CoMETA
Elettroserrature di sicurezza
Electric security locks
E
A
EM
QU
LI
IFI
T
C
RT
D
E
Accessori
Accessories
TY SYS
UNI EN ISO 9001 N. IT - 13421
CoMETA
Co 204
Co 304
Elettroserrature
di sicurezza
Electric security
locks
Chiavistello in acciaio inox
Stainless steel bolt
Corpo in acciaio resistente
alla corrosione.
Sensore incorporato di
allineamento anta e
chiavistello chiuso.
Steel case corrosion
resistant
Facilità di installazione assenza di manutenzione
preventiva.
Door position contact
& bolt status built-in.
Easy installation no maintenance
Entrata cilindro e/o maniglia
Cylinder and/or handle set
Possibilità di tensione
Voltage Options
CODICE
CODE
3
years
R
Y
anni
T
WA
Pag. 2
RANZ
IA
GA
MADE IN ITALY
RAN
2
12V
4
24V
6
12 e 24V
12 and 24V
Tutte le serrature CoMETA godono dell'esclusiva
garanzia di tre anni.
Le elettoserrature possono
essere fornite con tensione a
12 e 24 Volt.
La versione standard
é a 12 Volt.
All CoMETA locks carry a 3 years warranty
The locks are available in
12 and 24 Volt versions.
The standard version is 12 V.
Co 204 – Elettroserratura di sicurezza chiusa
in assenza di corrente. Brevettata.
Co 204 – Electric security lock - Fail secure
- Closed when not powered. Patented.
Elettroserratura di sicurezza a chiavistello elettromagnetico, frontale
e bocchetta in acciao INOX 40/10, corpo in acciaio, chiavistello in
acciaio inox Ø 20x52,5 mm e corsa 16mm. Equipaggiata con
sensori di stato chiavistello e di allineamento anta. L’apertura
avviene alimentandola alla tensione nominale o manualmente a
mezzo cilindro profilo europeo UNI 9570, la chiusura avviene a
molla in mancanza di tensione. La versione a 12V assorbe 0,7A,
la versione a 24V assorbe 0,45A. Può rimanere alimentata
continuamente, effettuare fino a 300 cicli al minuto e svolgere più
di due milioni di cicli di apertura-chiusura senza richiedere
manutenzione. Lavora sia orizzontalmente che verticalmente
(specificare all’ordine). Disponibile nei modelli da incasso e da
applicare, a sviluppo verticale.Trova il suo utilizzo per porte,
finestre, controllo accessi, ante scorrevoli, tornelli. Collegandola
alla logica di controllo Co 273.00 si ottiene un sistema base per il
controllo accessi.
Electric security lock with electromagnetic bolt, face plate and strike
plate Stainless Steel INOX 40/10, steel case, steel bolt INOX
Ø 20x52.5 mm and stroke 16mm. Equipped with bolt and door
position sensors. The lock is fail-secure and requires power
to open or may be manually opened by the european cylinder
UNI 9570. The lock is sprung loaded and will lock without power.
The 12V version consumes 0.7A, the 24V version consumes
0.45A. The lock is continuously rated, is capable of up to 300
cycles per minute, and over two million cycles (opening /
closing) without any maintenance.
Horizontal or vertical operation to be specified when ordering.
Available models : vertical surface and mortise
mount. Recommended for doors, windows, access control
systems, sliding doors, turnstyles. A basic access control
system can be produced by connecting to the Co 273.00.
Co 304 – Elettroserratura di sicurezza chiusa in
assenza di corrente. Brevettata.
Co 304 – Electric security lock - Fail secure - Closed
when not powered. Patented.
Elettroserratura di sicurezza a tre chiavistelli elettromagnetici,
frontale e bocchetta in ottone cromato, corpo in acciaio, chiavistelli
in acciaio inox Ø 20x52,5 mm e corsa 16 mm. Equipaggiata con
sensori di stato chiavistello e di allineamento anta. L’apertura
avviene alimentandola alla tensione nominale o manualmente a
mezzo cilindro profilo europeo UNI 9570 o maniglia, la chiusura
avviene a molla in mancanza di tensione.Alimentata a 12V assorbe
1,4A, a 24V assorbe 0,7A. Può rimanere alimentata continuamente,
effettuare fino a 120 cicli al minuto e svolgere più di due milioni di
cicli di apertura-chiusura senza richiedere manutenzione. Lavora
soltanto orizzontalmente. Disponibile nel modello da incasso a
sviluppo verticale.Trova il suo utilizzo per porte, finestre, controllo
accessi, tornelli. Collegandola alla logica di controllo Co 273.00
si ottiene un sistema base per il controllo accessi.
Electric security lock with three electromagnetic bolts, chromium
plated brass face and strike bolt, steel case, stainless steel bolts
Ø 20x52,5 mm and stroke16 mm. Equipped with bolt and door
position sensors. The lock is fail-secure and requires power
to open or may be manually opened by the european cylinder
UNI 9570 or handle, The lock is sprung loaded and will lock
without power. The 12V version consumes 1.4A, the 24V version
consumes 0.7A. The lock is continuously rated, is capable of up to
120 cycles per minute and over two million cycles (opening/closing)
without any maintenance. The lock is available for horizontal
operation only. Available models: vertical surface mount.
Recommended for doors, windows, access control systems
turnstyles. A basic access control system can be produced
by connecting to the Co 273.00.
SPECIFICHE DI MONTAGGIO - MOUNTING SPECIFICATIONS
La serratura nella sua versione standard è realizzata per essere inserita su profili verticali e non. Al fine di facilitare il collegamento elettrico si
consiglia di installare la serratura nel montante fisso ( telaio) e la bocchetta di riscontro nel montante mobile (anta).
Per ottenere un buon funzionamento della serratura si consiglia di usare molle chiudiporta con regolazione del freno finale, o che comunque non
producano rimbalzo. Per applicazioni diverse deve essere fatta richiesta specifica al momento dell'ordine. Per l'utilizzazione completa
dell'elettroserratura é necessario l'impiego di cilindro a chiave di sicurezza, Standard europeo, UNI 9570. Lo stesso vale anche per il modello
con maniglia.
The standard version electric security lock can be installed either vertically or horizontally. To facilitate electric connection, it is
recommended that the lock is installed in the frame and the strike plate fixed to the door.
To ensure reliability of operation, it is recommended that the door is fitted with a closing spring equipped with final brake adjustment to avoid door
bounce. For alternative applications, a request must be made prior to order. To complete the installation of the electric security lock
a european standard security key cylinder UNI 9570 is required. The cylinder is also required for the model with the handle.
Tutte le elettroserrature vengono normalmente fornite con la
propria bocchetta, ma senza cilindro e maniglia.
APPLICAZIONE - APPLICATION
∞
*
Montaggio
verticale verso
il basso
DESCRIZIONE - DESCRIPTION
V
*
H
*
Horizontal
installation
Montaggio
verticale verso
l'alto
W
Vertical installation
facing up
PRESCRIZIONI DA OSSERVARE:
INSTALLATION INSTRUCTIONS
*
Distanza tra serratura e bocchetta 4 ÷ 8 mm
Distance between lock and strike plate 4 ÷ 8 mm
∞ Molla chiudiporta adeguata di 1ª qualità
High quality door closing spring
MODELLO - MODEL
CARATTERISTICHE
CARACTERISTIQUES
Vertical installation
facing down
Montaggio
orizzontale
All electric security locks are supplied with their respective stainless
steel strike plate but without cylinder or handle.
304
204
Resistenza meccanica di tenuta al taglio (non distruttiva)
Mechanic shear strength (non destructive)
Resistenza meccanica di tenuta al taglio (distruttiva)
Mechanic shear strength (destructive)
13500 N
30000 N
18000 N
50000 N
Quantità dei chiavistelli - No. of bolts
1
3
Diametro dei chiavistelli - Diamètre des pênes
20 mm
20 mm
Corsa dei chiavistelli - Bolt diameter
Velocità di commutazione
(ciclo completo apertura/chiusura): n° cicli al secondo.
Opening / closing speed
(opening/closure cycles): no. cycles in 1 second
Tensione nominale - NominalVoltage
16 mm
16 mm
≥5
cicli/s
cycles/s
≥4
cicli/s
cycles/s
12 Vdc
12 o 24 Vdc
Inserzione - Permanant Voltage
100%
100%
Potenza assorbita - Consumption
8W
16 W
Modo di chiusura automatico dei chiavistelli
Locking operation / method
a molla
by spring
a molla
by spring
Modo di apertura automatico dei chiavistelli
Opening operation / method
elettrico
electric
elettrico
electric
Comando di sblocco manuale con cilindro
Manual release control with cylinder
si - yes
si - yes
Comando di sblocco manuale a maniglia
Manual release control with handle
si - yes
si - yes
Grado di protezione
IP Rating
IP 509
IP 509
Pag. 3
Co 204 - Co 304
ELETTROSERRATURE
- chiuse in assenza di corrente -
ELECTRIC SECURITY LOCKS
- fail secure Quota entrata Quota profondità
cilindro
corpo
elettroserratura
4
4
A
ET
M
Co
40
40
Co 204 I CT
A
B
Co 204 I CT
A
B
25
50
900
25
50
900
32
50
1000
Mechanical
unlock on loss
of power
g
Co 204 I CP
4
4
Elettroserratura singolo effetto da incasso
• chiusa in assenza di corrente
• cilindro europeo UNI 9570 sblocco permanente,
entrata 25mm
• frontale e bocchetta standard
• movimento chiavistello orizzontale
• contatto chiavistello chiuso ed anta allineata
• connessione: connettore 9 poli maschio
150
30
150
Case
Depth
Mortise electric security lock, single action
• fail secure - closed if not powered
• european cylinder UNI 9570 momentary release,
cylinder backset 25mm
• standard face plate and strike plate
• horizontal bolt operation
• bolt and door position sensors
• connection: connector 9 pole male
204ICT 11H3B2E
93
Cylinder
backset
Elettroserratura singolo effetto da incasso
• chiusa in assenza di corrente
• cilindro europeo UNI 9570 sblocco temporaneo,
entrata 25mm
• frontale e bocchetta standard
• movimento chiavistello orizzontale
• contatto chiavistello chiuso ed anta allineata
• connessione: connettore 9 poli maschio
150
150
93
30
Sblocco
Peso
meccanico in
assenza di Weight
corrente
A
ET
M
Co
40
40
A
B
Mortise electric security lock, single action
• fail secure - closed if not powered
• european cylinder UNI 9570 permanent release,
cylinder backset 25mm
• standard face plate and strike plate
• horizontal bolt operation
• bolt and door position sensors
• connection: connector 9 pole male
Co 204 I CP
204ICP 11H3B2E
Co 204 I CE
4
4
Elettroserratura singolo effetto da incasso
• chiusa in assenza di corrente
• cilindro europeo UNI 9570 sblocco temporaneo
escludibile elettricamente, entrata 32mm
• frontale e bocchetta standard
• movimento chiavistello orizzontale
• contatto chiavistello chiuso ed anta allineata
• connessione: connettore 9 poli maschio
150
150
93
30
A
ET
M
Co
40
40
A
B
Mortise electric security lock, single action
• fail secure - closed if not powered
• european cylinder UNI 9570 momentary release
when not powered, cylinder backset 32mm
• standard face plate and strike plate
• horizontal bolt operation
• bolt and door position sensors
• connection: connector 9 pole male
Co 204 I CE
204ICE 11H3B2G
Pag. 4
Co 204 - Co 304
ELETTROSERRATURE
- chiuse in assenza di corrente -
ELECTRIC SECURITY LOCKS
- fail secure Quota entrata Quota profondità
cilindro
corpo
elettroserratura
4
4
A
ET
M
Co
40
40
Co 204 I QE
A
B
Co 204 I QE
4
4
205
205
140
36
40
A
B
32
50
1000
32
50
1300
32
50
1400
Mechanical
unlock on loss
of power
g
Co 304 I CT
• chiusa in assenza di corrente
• cilindro europeo UNI 9570 sblocco temporaneo,
entrata 32mm
• frontale e bocchetta standard
• movimento chiavistelli orizzontale
• contatto chiavistello chiuso ed anta allineata
• connessione: connettore 9 poli maschio
• alimentazione 12 e 24 Vdc
A
ET
M
Co
32
Case
Depth
Single action mortise electric security lock
• fail secure - closed when not powered
• doorknob panel, momentary release
cylinder backset 32mm
• standard face plate and strike plate
• horizontal bolt operation
• bolt and door position sensors
• connection: connector 9 pole male
204IQE 11H3B2G
30
Cylinder
backset
Elettroserratura singolo effetto da incasso
• chiusa in assenza di corrente
• quadro per pomolo, sblocco temporaneo,
entrata 32mm
• frontale e bocchetta standard
• movimento chiavistello orizzontale
• contatto chiavistello chiuso ed anta allineata
• connessione: connettore 9 poli maschio
150
150
93
30
Sblocco
Peso
meccanico in
assenza di Weight
corrente
50
• closed when not powered
• european cylinder UNI 9570 momentary release
cylinder backset 32mm
• standard face plate and strike plate
• horizontal bolt operation
• bolt and door position sensors
• connection: connector 9 pole male
• power supply 12 & 24 Vdc
Co 304 I CT
304ICT 11H3B6G
38
4
4
205
205
A
ET
M
Co
32
40
Co 304 I CQ
Elettroserratura singolo effetto da incasso
• chiusa in assenza di corrente
• quadro maniglia e cilindro europeo UNI 9570
sblocco temporaneo, entrata 32mm
• frontale e bocchetta standard
• movimento chiavistelli orizzontale
• contatto chiavistello chiuso ed anta allineata
• connessione: connettore 9 poli maschio
• alimentazione 12 e 24 Vdc
140
30
36
50
Co 304 I CQ
Single action mortise electric security lock
• fail secure - closed when not powered
• handle panel european cylinder UNI 9570
momentary release, entry 32mm
• standard face plate and strike plate
• horizontal bolt operation
• bolt and door position sensors
• connection: connector 9 pole male
• power supply 12 & 24 Vdc
304ICQ 11H3B6G
Pag. 5
Accessori - Accessoires
Co 273.xx
- Minicontrollore universale per gestione singola elettroserratura
- Universal mini controler for single electric security lock operation
• compatibilità con tutte le elettroserrature CoMETA
• tensione nominale 10÷30 Vdc
• richiesta di apertura a contatto elettrico o a codice (RS232)
• temporizzazioni impostabili dall’utente
• gestione sensori
• dimensioni: 65 x 35 x 18 mm
• compatibility with all CoMETA electric security locks
• nominal voltage 10÷30 Vdc
• opening request electrically or through code (RS232)
• timing adjustable by user
• sensor monitoring
• dimensions : 65 x 35 x 18 mm
CoMETA
Co 276.xx
- Minicontrollore universale lonworks® per gestione singola elettroserratura
- Universal mini controler for single electric security lock operation
• compatibilità con tutte le elettroserrature CoMETA
• tensione nominale 10÷30 Vdc
• controllo tramite rete LON®, FTT 10A
• comunicazione tramite variabili di rete, messaggi espliciti
• seriale RS232
• gestione sensori
• dimensioni: 65 x 35 x 18 mm
• compatibility with all CoMETA electric security locks
• nominal voltage 10÷30 Vdc
• network control LON®, FTT 10A
• communication through network variables, explicit messages
• serial RS232
• sensor monitoring
• dimensions : 65 x 35 x 18 mm
CoMETA
Co MCS
CoMETA Magnetic Code System
CILINDRO DI SICUREZZA CON CODICE MAGNETICO
SECURITY CYLINDER WITH MAGNETIC CODE
Co MCS
Il sistema con
codifica magnetica
utilizzato da questi
cilindri, permette di
aumentare il
numero delle
combinazioni e di
rendere praticamente
impossibile la duplicazione delle chiavi. La
chiave CoMCS possiede una particolare mappatura, che
permette alle sfere di controllo del cilindro di posizionarsi
nel giusto modo per muovere il rotore. L’apertura si ottiene
solo ed esclusivamente quando il codice magneticomeccanico della chiave e quello del cilindro corrispondono
perfettamente. Per la sua tipologia è particolarmente
indicato per strutture condominiali, residence, aziende,
uffici, banche, alberghi. La duplicazione delle chiavi è
possibile solo presso il Vs. rivenditore presentando la
CoMETA MCS security card.
Co MCS
The magneticaly codified system used by CoMCS cylinders
enables us to offer million of combinations, whilist
excluding possibility of duplication anywhere
in the world. The CoMCS key has a
programmed magnetic map, allowing it to
control spherical pins in the cylinder. Only
when the correct key is used, it is possible
torotate the cam. Co MCS high security
cylinders allow complex master key systems to
be produced, to suit any client needs and
achieve various applications requiring the
highest degree of security from cylinder key combination, as well as a complex
hierarchical access control organisation.
The Co MCS system is recommended for
commercial and residential use, where it
is necessary to restrict access to certain areas (e.g. residences,
factories, offices, banks, hotels, etc). Any key duplication
is feasible through our resellers by completing the MCS
security card.
Cilindri e maniglie - Cylinders and handles
Co DOMxx/yy
Co DOMPRMxx/yy
Co MC
Cilindro di sicurezza
Security cylinders
Cilindro di sicurezza con
pomolo e molla di ritorno
Security cylinders with
knob and return spring
Maniglia con molla di ritorno reversibile
Handle with reversible
return spring
• cilindro fornito con tre chiavi
• pomello con ritorno a molla (specificare all’ordine se dx o sx)
• cilindro fornito con tre chiavi
• cylinder delivered with 3 keys
Pag. 6
• Cylinder delivered with 3 keys
• knob with return spring (specify upon order right or
left hand)
• la maniglia è dotata di ritorno a molla, può essere
adattata a porte destre o sinistre.
• handle with return spring, can be
adjusted to either right or left hand side doors
Co 204A230
Kit bocchetta regolabile per elettroserrature mod. Co 204
Kit with adjustable strike plate for security locks mod. Co 204
Co 204A230 - Il kit è composto da una
bocchetta in acciaio inox e tre registri,
che opportunamente montati
facilitano l’installazione nei casi in
cui l’anta non sia perfettamente
allineata al montante. La
bocchetta regolabile è
compatibile con quella in
dotazione alla serratura
standard.
Co 204A230 - The kit is
composed of a stainless steel
strike plate and 3 keeps, that
facilitate the installation in the
event that the door and jamb
are not perfectly aligned The
strike plate is adjustable and
compatible with the one supplied
in the standard lock.
Co C2430/00xx
Kit adattatori per montaggio “da applicare” di elettroserrature mod. Co 204
Adapter kit for surface mount of electric security locks mod. Co 204
Co C2430/00xx - Il kit è composto
da due staffe in acciaio nichelato per
il fissaggio dell’elettroserratura e
della bocchetta all’infisso, due
piastre di fissaggio, ed i rispettivi
carter di copertura (specificare
all’ordine la quota di entrata
cilindro e se destra o sinistra).
Questo tipo di fissaggio (a
sandwich) permette di fare
installazioni su infissi di
qualsiasi tipo e spessore.
Co C2430/00xx - The kit
is composed of two steel
nickel-plated brackets to
fasten the electric security
lock and the face plate to
the door frame, two fixing
plates
and
the
corresponding covering case
(to be specified upon order
the dimensions of the cylinder
backset and whether right or
left hand). This sort of application
(sandwich type) allows installation on
any type of doorframe or door-thickness.
Esempio di montaggio versione destra
Pag. 7
CODICE ELETTROSERRATURE
ELECTRIC LOCK CODE
C o 3 0 4 I CQ 1 1 H 3 B 6 G
SIGLA FUNZIONI
TIPO CONNETTORE
ENTRATA CILINDRO
FUNCTIONS
CONNECTOR TYPE
CYLINDER ENTRY
Singolo effetto, normalmente aperta
Single action, fail safe
Singolo effetto, normalmente chiusa
Single action, fail secure
NA
NC
Singolo effetto, normalmente aperta
Single action, fail safe
Singolo effetto,normalmente chiusa
Single action, fail secure
Doppio effetto, due pistoni
Double action , two bolts
BA
BC
Normalmente aperta
Fail safe
Normalmente chiusa
Fail secure
Albero bisporgente, normalmente aperta
With emergency manual release, fail safe
Albero bisporgente, normalmente chiusa
With emergency manual release, fail secure
BP
Cilindro prof. europeo., sblocco temp. e blocco permanente
European profile cylinder, tempor. release, perman. block
Doppio effetto, due pistoni
Double action , two bolts
Doppio effetto, tre pistoni
Double action , three bolts
CT
QT
QE
CE
204
Normalmente chiusa, elettrobocchetta
Fale secure, strike plate
Normalmente aperta, elettrobocchetta
Fale safe, strike plate
Singolo effetto, normalmente chiusa
Single action, fail secure
Singolo effetto, normalmente chiusa
Single action, fail secure
Cilindro profilo europeo, sblocco temporaneo
European profile cylinder, temporary release
Cilindro profilo europeo, sblocco permanente
European profile cylinder, permanent release
Quadro maniglia, sblocco temporaneo
Handle entry, temporary release
Quadro maniglia, escludibile elettricamente, sblocco temp.
Handle entry, electrically released, temporary release
Cilindro prof. europ. escludib. elettr. sblocco temporaneo
European profile cylinder elec. released, temporary release
304
Singolo effetto, normalmente chiusa
Single action, fail secure
SM
401
Singolo effetto, normalmente aperta autoblocc.
Single action, fail safe automatic blocking
MC
101
102
103
104
105
106
107
108
109
202
402
Singolo effetto, normalmente chiusa autoblocc.
Single action, fail secure automatic blocking
403
Singolo effetto, normalmente aperta autoblocc.
Single action, fail safe automatic blocking
404
Singolo effetto, normalmente chiusa autoblocc.
Single action, fail secure automatic blocking
406
Serratura per anta scorrevole
Lock for sliding doors
505
Doppio effetto motorizzata
Double action motorized
MONTAGGIO
MOUNTING
I
R
Incassato
Mortise
Incassato ridotto
Mortise of reduced profile
M
Incassato maggiorato
Increased mortise
CP
CQ
DE
ME
Cilindro Medeco sblocco temporaneo
Medeco cylinder temporary release
MP
DX
SX
Cilindro Medeco sblocco permanente
Medeco cylinder permanent release
Mano destra
Right hand
Mano sinistra
Left hand
SD
Pistone smusso destro
Smoothed right bolt
SS
Pistone smusso sinistro
Smoothed left bolt
Pistone smusso frontale
Smoothed front bolt
SF
SR
TD
TS
PD
QD
QS
Quadro maniglia anteriore, flangia sinistra
Front handle entry left flange
CD
Z
Incassato con sviluppo orizzontale (da fascia)
Horizontal mortise mount
F
Non presente
Not present
12 poli femmina ITT/CANNON
12 female poles ITT/CANNON
E
12 Poli maschio ITT/CANNON
12 male poles ITT/CANNON
DB15 poli maschio
DB15 male poles
DB15 poli maschio, alta densità
DB15 male poles, high density
B
DB9 poli maschio
DB9 male poles
A
Morsettiera
Terminal board
M
D
mm
A
18
(20)
B
22
UNI 9570
1
(25)
C
23
DOTAZIONE SENSORI
D
24
SENSORS
E
25
F
28
Y
30
G
32
H
33
I
37
J
38
(40)
K
43
(45)
L
45
M
48
(50)
N
58
(60)
P
65
Q
67
(70)
R
77
(80)
S
87
(90)
T
97
(100)
0
1
2
3
4
5
Non presenti
Not present
Contatto pistone chiuso
Closed bolt position
Contatto reed anta allineata
Position reed closed door
1+2
Doppio reed di allineamento
Lining up double reed
1+4
6
Contatto pistone aperto
Open bolt position
7
Contatto posizione chiave
Key position microsw.
3+6+7
8
9
5+6+7
A
1 + 2 in dotazione Co 273.20
1 + 2 equipped with Co 273.20
B
1 + 2 +7 in dotazione Co 273.22
1+2+7 equipped with Co 273.22
C
1 + 2 predisposizione
per Co 273.20
1 + 2 preset for Co 273.20
D
1 + 2 +7 predisposizione
per Co 273.22
1 + 2 +7 preset for Co 273.22
E
1+2 in dotazione Co 276 LonWorks®
1+2 equipped with Co 276 LonWorks®
F
1+2+7 in dotazione Co 276 LonWorks®
1+2+7 equipped with Co 276 LonWorks®
G
1+2+7 in dotazione Co 273.26
1+2+7 equipped with Co 273.26
I
1+2 in dotazione Co 273.23
1+2 equipped with Co 273.23
(30)
(35)
MODALITA' LAVORO
KIND OF OPERATION
L’intera gamma di Elettroserrature
CoMETA é disponibile in versione
LonWorks ® (tecnologia ECHELON ® )
The entire line of CoMETA locks is available
in LonWorks ® version ( ECHELON ®
technology)
Sblocco temporaneo - mano sinistra
Temporary release - left hand
Sblocco permanente - mano destra
Permanent release - right hand
Quadro maniglia anteriore flangia destra
Front handle entry right flange
L
E
Sblocco temporaneo - mano destra
Temporary release - right hand
CS
PS
Esterno a giorno con staffa
Visible external with bracket
Scatola a parete senza flangia
Wall box without flange
G
Pistone smusso retro
Smoothed back bolt
Sblocco permanente -mano sinistra
Permanent release - left hand
Quadro maniglia posteriore cilindro ant. mano DX
Back handle entry front cylinder right hand
Quadro maniglia posteriore cilindro ant. mano SX
Back handle entry front cylinder left hand
Scatola a parete con flangia
Wall box with flange
Scatola per porte a vetro
Box for glass doors
Senza scatola e staffa
Without box nor bracket
Doppio effetto
Double action
Doppio effetto, con terzo pistone Medeco
Double action + third Medeco bolt
MT
F
P
Cilindro prof. europ.quadro maniglia sblocco temporaneo
European profile cylinder handle entry temporary release
Sblocco maniglia anteriore e cilindro posteriore
Front handle release and back cylinder
Sblocco cilindro anteriore e maniglia posteriore
Front cylinder release and back handle
N
CONVENZIONALE
CONVENTIONAL
MODELLO
MODEL
TIPO FRONTALE
FACE PLATE TYPE
0
1
Senza frontale
Without face plate
Con frontale standard
With standard face plate
2
Con frontale variato
With customized face plate
V
Orizzontale
Horizontal
Verticale verso il basso
Vertical facing down
W
Verticale a salire
Vertical facing up
H
TIPO BOCCHETTA
STRIKE PLATE TYPE
Questa tabella deve essere utilizzata per interpretare la codificazione dei prodotti della
gamma CoMETA e non per creare serrature con caratteristiche o funzioni a piacere.
0
1
This table is to be consulted as a code guide for your best knowledge of CoMETA product
lines.
2
Senza bocchetta
Without strike plate
Con bocchetta standard
With standard strike plate
Con bocchetta variata
With customized strike plate
CoMETA si riserva il diritto di variare le caratteristiche tecniche, le dimensioni od altro senza nessun preavviso.
CoMETA reserves the right to vary the technical characteristics, dimension or other specifications without prior notice
CoMETA
CoMETA s.n.c.
50028 TAVARNELLE VAL DI PESA (FI) - ITALY
Via Benvenuto Cellini, 178
Tel.: +39 (0)55 80 70 303 Fax: +39 (0)55 80 70 505
internet: www.conet.it - e-mail: [email protected]
1
TENSIONE NOMINALE
NOMINAL VOLTAGE
2
4
6
12 Vdc
12 Vcc
24 Vdc
24 Vcc
12 e 24 Vdc
12 and 24 Vcc
Scarica

CoMETA - Meco System