CoMETA Elettroserrature di sicurezza Electric security locks E A EM QU LI IFI T C RT D E Accessori Accessories TY SYS UNI EN ISO 9001 N. IT - 13421 CoMETA Co 204 Co 304 Elettroserrature di sicurezza Electric security locks Chiavistello in acciaio inox Stainless steel bolt Corpo in acciaio resistente alla corrosione. Sensore incorporato di allineamento anta e chiavistello chiuso. Steel case corrosion resistant Facilità di installazione assenza di manutenzione preventiva. Door position contact & bolt status built-in. Easy installation no maintenance Entrata cilindro e/o maniglia Cylinder and/or handle set Possibilità di tensione Voltage Options CODICE CODE 3 years R Y anni T WA Pag. 2 RANZ IA GA MADE IN ITALY RAN 2 12V 4 24V 6 12 e 24V 12 and 24V Tutte le serrature CoMETA godono dell'esclusiva garanzia di tre anni. Le elettoserrature possono essere fornite con tensione a 12 e 24 Volt. La versione standard é a 12 Volt. All CoMETA locks carry a 3 years warranty The locks are available in 12 and 24 Volt versions. The standard version is 12 V. Co 204 – Elettroserratura di sicurezza chiusa in assenza di corrente. Brevettata. Co 204 – Electric security lock - Fail secure - Closed when not powered. Patented. Elettroserratura di sicurezza a chiavistello elettromagnetico, frontale e bocchetta in acciao INOX 40/10, corpo in acciaio, chiavistello in acciaio inox Ø 20x52,5 mm e corsa 16mm. Equipaggiata con sensori di stato chiavistello e di allineamento anta. L’apertura avviene alimentandola alla tensione nominale o manualmente a mezzo cilindro profilo europeo UNI 9570, la chiusura avviene a molla in mancanza di tensione. La versione a 12V assorbe 0,7A, la versione a 24V assorbe 0,45A. Può rimanere alimentata continuamente, effettuare fino a 300 cicli al minuto e svolgere più di due milioni di cicli di apertura-chiusura senza richiedere manutenzione. Lavora sia orizzontalmente che verticalmente (specificare all’ordine). Disponibile nei modelli da incasso e da applicare, a sviluppo verticale.Trova il suo utilizzo per porte, finestre, controllo accessi, ante scorrevoli, tornelli. Collegandola alla logica di controllo Co 273.00 si ottiene un sistema base per il controllo accessi. Electric security lock with electromagnetic bolt, face plate and strike plate Stainless Steel INOX 40/10, steel case, steel bolt INOX Ø 20x52.5 mm and stroke 16mm. Equipped with bolt and door position sensors. The lock is fail-secure and requires power to open or may be manually opened by the european cylinder UNI 9570. The lock is sprung loaded and will lock without power. The 12V version consumes 0.7A, the 24V version consumes 0.45A. The lock is continuously rated, is capable of up to 300 cycles per minute, and over two million cycles (opening / closing) without any maintenance. Horizontal or vertical operation to be specified when ordering. Available models : vertical surface and mortise mount. Recommended for doors, windows, access control systems, sliding doors, turnstyles. A basic access control system can be produced by connecting to the Co 273.00. Co 304 – Elettroserratura di sicurezza chiusa in assenza di corrente. Brevettata. Co 304 – Electric security lock - Fail secure - Closed when not powered. Patented. Elettroserratura di sicurezza a tre chiavistelli elettromagnetici, frontale e bocchetta in ottone cromato, corpo in acciaio, chiavistelli in acciaio inox Ø 20x52,5 mm e corsa 16 mm. Equipaggiata con sensori di stato chiavistello e di allineamento anta. L’apertura avviene alimentandola alla tensione nominale o manualmente a mezzo cilindro profilo europeo UNI 9570 o maniglia, la chiusura avviene a molla in mancanza di tensione.Alimentata a 12V assorbe 1,4A, a 24V assorbe 0,7A. Può rimanere alimentata continuamente, effettuare fino a 120 cicli al minuto e svolgere più di due milioni di cicli di apertura-chiusura senza richiedere manutenzione. Lavora soltanto orizzontalmente. Disponibile nel modello da incasso a sviluppo verticale.Trova il suo utilizzo per porte, finestre, controllo accessi, tornelli. Collegandola alla logica di controllo Co 273.00 si ottiene un sistema base per il controllo accessi. Electric security lock with three electromagnetic bolts, chromium plated brass face and strike bolt, steel case, stainless steel bolts Ø 20x52,5 mm and stroke16 mm. Equipped with bolt and door position sensors. The lock is fail-secure and requires power to open or may be manually opened by the european cylinder UNI 9570 or handle, The lock is sprung loaded and will lock without power. The 12V version consumes 1.4A, the 24V version consumes 0.7A. The lock is continuously rated, is capable of up to 120 cycles per minute and over two million cycles (opening/closing) without any maintenance. The lock is available for horizontal operation only. Available models: vertical surface mount. Recommended for doors, windows, access control systems turnstyles. A basic access control system can be produced by connecting to the Co 273.00. SPECIFICHE DI MONTAGGIO - MOUNTING SPECIFICATIONS La serratura nella sua versione standard è realizzata per essere inserita su profili verticali e non. Al fine di facilitare il collegamento elettrico si consiglia di installare la serratura nel montante fisso ( telaio) e la bocchetta di riscontro nel montante mobile (anta). Per ottenere un buon funzionamento della serratura si consiglia di usare molle chiudiporta con regolazione del freno finale, o che comunque non producano rimbalzo. Per applicazioni diverse deve essere fatta richiesta specifica al momento dell'ordine. Per l'utilizzazione completa dell'elettroserratura é necessario l'impiego di cilindro a chiave di sicurezza, Standard europeo, UNI 9570. Lo stesso vale anche per il modello con maniglia. The standard version electric security lock can be installed either vertically or horizontally. To facilitate electric connection, it is recommended that the lock is installed in the frame and the strike plate fixed to the door. To ensure reliability of operation, it is recommended that the door is fitted with a closing spring equipped with final brake adjustment to avoid door bounce. For alternative applications, a request must be made prior to order. To complete the installation of the electric security lock a european standard security key cylinder UNI 9570 is required. The cylinder is also required for the model with the handle. Tutte le elettroserrature vengono normalmente fornite con la propria bocchetta, ma senza cilindro e maniglia. APPLICAZIONE - APPLICATION ∞ * Montaggio verticale verso il basso DESCRIZIONE - DESCRIPTION V * H * Horizontal installation Montaggio verticale verso l'alto W Vertical installation facing up PRESCRIZIONI DA OSSERVARE: INSTALLATION INSTRUCTIONS * Distanza tra serratura e bocchetta 4 ÷ 8 mm Distance between lock and strike plate 4 ÷ 8 mm ∞ Molla chiudiporta adeguata di 1ª qualità High quality door closing spring MODELLO - MODEL CARATTERISTICHE CARACTERISTIQUES Vertical installation facing down Montaggio orizzontale All electric security locks are supplied with their respective stainless steel strike plate but without cylinder or handle. 304 204 Resistenza meccanica di tenuta al taglio (non distruttiva) Mechanic shear strength (non destructive) Resistenza meccanica di tenuta al taglio (distruttiva) Mechanic shear strength (destructive) 13500 N 30000 N 18000 N 50000 N Quantità dei chiavistelli - No. of bolts 1 3 Diametro dei chiavistelli - Diamètre des pênes 20 mm 20 mm Corsa dei chiavistelli - Bolt diameter Velocità di commutazione (ciclo completo apertura/chiusura): n° cicli al secondo. Opening / closing speed (opening/closure cycles): no. cycles in 1 second Tensione nominale - NominalVoltage 16 mm 16 mm ≥5 cicli/s cycles/s ≥4 cicli/s cycles/s 12 Vdc 12 o 24 Vdc Inserzione - Permanant Voltage 100% 100% Potenza assorbita - Consumption 8W 16 W Modo di chiusura automatico dei chiavistelli Locking operation / method a molla by spring a molla by spring Modo di apertura automatico dei chiavistelli Opening operation / method elettrico electric elettrico electric Comando di sblocco manuale con cilindro Manual release control with cylinder si - yes si - yes Comando di sblocco manuale a maniglia Manual release control with handle si - yes si - yes Grado di protezione IP Rating IP 509 IP 509 Pag. 3 Co 204 - Co 304 ELETTROSERRATURE - chiuse in assenza di corrente - ELECTRIC SECURITY LOCKS - fail secure Quota entrata Quota profondità cilindro corpo elettroserratura 4 4 A ET M Co 40 40 Co 204 I CT A B Co 204 I CT A B 25 50 900 25 50 900 32 50 1000 Mechanical unlock on loss of power g Co 204 I CP 4 4 Elettroserratura singolo effetto da incasso • chiusa in assenza di corrente • cilindro europeo UNI 9570 sblocco permanente, entrata 25mm • frontale e bocchetta standard • movimento chiavistello orizzontale • contatto chiavistello chiuso ed anta allineata • connessione: connettore 9 poli maschio 150 30 150 Case Depth Mortise electric security lock, single action • fail secure - closed if not powered • european cylinder UNI 9570 momentary release, cylinder backset 25mm • standard face plate and strike plate • horizontal bolt operation • bolt and door position sensors • connection: connector 9 pole male 204ICT 11H3B2E 93 Cylinder backset Elettroserratura singolo effetto da incasso • chiusa in assenza di corrente • cilindro europeo UNI 9570 sblocco temporaneo, entrata 25mm • frontale e bocchetta standard • movimento chiavistello orizzontale • contatto chiavistello chiuso ed anta allineata • connessione: connettore 9 poli maschio 150 150 93 30 Sblocco Peso meccanico in assenza di Weight corrente A ET M Co 40 40 A B Mortise electric security lock, single action • fail secure - closed if not powered • european cylinder UNI 9570 permanent release, cylinder backset 25mm • standard face plate and strike plate • horizontal bolt operation • bolt and door position sensors • connection: connector 9 pole male Co 204 I CP 204ICP 11H3B2E Co 204 I CE 4 4 Elettroserratura singolo effetto da incasso • chiusa in assenza di corrente • cilindro europeo UNI 9570 sblocco temporaneo escludibile elettricamente, entrata 32mm • frontale e bocchetta standard • movimento chiavistello orizzontale • contatto chiavistello chiuso ed anta allineata • connessione: connettore 9 poli maschio 150 150 93 30 A ET M Co 40 40 A B Mortise electric security lock, single action • fail secure - closed if not powered • european cylinder UNI 9570 momentary release when not powered, cylinder backset 32mm • standard face plate and strike plate • horizontal bolt operation • bolt and door position sensors • connection: connector 9 pole male Co 204 I CE 204ICE 11H3B2G Pag. 4 Co 204 - Co 304 ELETTROSERRATURE - chiuse in assenza di corrente - ELECTRIC SECURITY LOCKS - fail secure Quota entrata Quota profondità cilindro corpo elettroserratura 4 4 A ET M Co 40 40 Co 204 I QE A B Co 204 I QE 4 4 205 205 140 36 40 A B 32 50 1000 32 50 1300 32 50 1400 Mechanical unlock on loss of power g Co 304 I CT • chiusa in assenza di corrente • cilindro europeo UNI 9570 sblocco temporaneo, entrata 32mm • frontale e bocchetta standard • movimento chiavistelli orizzontale • contatto chiavistello chiuso ed anta allineata • connessione: connettore 9 poli maschio • alimentazione 12 e 24 Vdc A ET M Co 32 Case Depth Single action mortise electric security lock • fail secure - closed when not powered • doorknob panel, momentary release cylinder backset 32mm • standard face plate and strike plate • horizontal bolt operation • bolt and door position sensors • connection: connector 9 pole male 204IQE 11H3B2G 30 Cylinder backset Elettroserratura singolo effetto da incasso • chiusa in assenza di corrente • quadro per pomolo, sblocco temporaneo, entrata 32mm • frontale e bocchetta standard • movimento chiavistello orizzontale • contatto chiavistello chiuso ed anta allineata • connessione: connettore 9 poli maschio 150 150 93 30 Sblocco Peso meccanico in assenza di Weight corrente 50 • closed when not powered • european cylinder UNI 9570 momentary release cylinder backset 32mm • standard face plate and strike plate • horizontal bolt operation • bolt and door position sensors • connection: connector 9 pole male • power supply 12 & 24 Vdc Co 304 I CT 304ICT 11H3B6G 38 4 4 205 205 A ET M Co 32 40 Co 304 I CQ Elettroserratura singolo effetto da incasso • chiusa in assenza di corrente • quadro maniglia e cilindro europeo UNI 9570 sblocco temporaneo, entrata 32mm • frontale e bocchetta standard • movimento chiavistelli orizzontale • contatto chiavistello chiuso ed anta allineata • connessione: connettore 9 poli maschio • alimentazione 12 e 24 Vdc 140 30 36 50 Co 304 I CQ Single action mortise electric security lock • fail secure - closed when not powered • handle panel european cylinder UNI 9570 momentary release, entry 32mm • standard face plate and strike plate • horizontal bolt operation • bolt and door position sensors • connection: connector 9 pole male • power supply 12 & 24 Vdc 304ICQ 11H3B6G Pag. 5 Accessori - Accessoires Co 273.xx - Minicontrollore universale per gestione singola elettroserratura - Universal mini controler for single electric security lock operation • compatibilità con tutte le elettroserrature CoMETA • tensione nominale 10÷30 Vdc • richiesta di apertura a contatto elettrico o a codice (RS232) • temporizzazioni impostabili dall’utente • gestione sensori • dimensioni: 65 x 35 x 18 mm • compatibility with all CoMETA electric security locks • nominal voltage 10÷30 Vdc • opening request electrically or through code (RS232) • timing adjustable by user • sensor monitoring • dimensions : 65 x 35 x 18 mm CoMETA Co 276.xx - Minicontrollore universale lonworks® per gestione singola elettroserratura - Universal mini controler for single electric security lock operation • compatibilità con tutte le elettroserrature CoMETA • tensione nominale 10÷30 Vdc • controllo tramite rete LON®, FTT 10A • comunicazione tramite variabili di rete, messaggi espliciti • seriale RS232 • gestione sensori • dimensioni: 65 x 35 x 18 mm • compatibility with all CoMETA electric security locks • nominal voltage 10÷30 Vdc • network control LON®, FTT 10A • communication through network variables, explicit messages • serial RS232 • sensor monitoring • dimensions : 65 x 35 x 18 mm CoMETA Co MCS CoMETA Magnetic Code System CILINDRO DI SICUREZZA CON CODICE MAGNETICO SECURITY CYLINDER WITH MAGNETIC CODE Co MCS Il sistema con codifica magnetica utilizzato da questi cilindri, permette di aumentare il numero delle combinazioni e di rendere praticamente impossibile la duplicazione delle chiavi. La chiave CoMCS possiede una particolare mappatura, che permette alle sfere di controllo del cilindro di posizionarsi nel giusto modo per muovere il rotore. L’apertura si ottiene solo ed esclusivamente quando il codice magneticomeccanico della chiave e quello del cilindro corrispondono perfettamente. Per la sua tipologia è particolarmente indicato per strutture condominiali, residence, aziende, uffici, banche, alberghi. La duplicazione delle chiavi è possibile solo presso il Vs. rivenditore presentando la CoMETA MCS security card. Co MCS The magneticaly codified system used by CoMCS cylinders enables us to offer million of combinations, whilist excluding possibility of duplication anywhere in the world. The CoMCS key has a programmed magnetic map, allowing it to control spherical pins in the cylinder. Only when the correct key is used, it is possible torotate the cam. Co MCS high security cylinders allow complex master key systems to be produced, to suit any client needs and achieve various applications requiring the highest degree of security from cylinder key combination, as well as a complex hierarchical access control organisation. The Co MCS system is recommended for commercial and residential use, where it is necessary to restrict access to certain areas (e.g. residences, factories, offices, banks, hotels, etc). Any key duplication is feasible through our resellers by completing the MCS security card. Cilindri e maniglie - Cylinders and handles Co DOMxx/yy Co DOMPRMxx/yy Co MC Cilindro di sicurezza Security cylinders Cilindro di sicurezza con pomolo e molla di ritorno Security cylinders with knob and return spring Maniglia con molla di ritorno reversibile Handle with reversible return spring • cilindro fornito con tre chiavi • pomello con ritorno a molla (specificare all’ordine se dx o sx) • cilindro fornito con tre chiavi • cylinder delivered with 3 keys Pag. 6 • Cylinder delivered with 3 keys • knob with return spring (specify upon order right or left hand) • la maniglia è dotata di ritorno a molla, può essere adattata a porte destre o sinistre. • handle with return spring, can be adjusted to either right or left hand side doors Co 204A230 Kit bocchetta regolabile per elettroserrature mod. Co 204 Kit with adjustable strike plate for security locks mod. Co 204 Co 204A230 - Il kit è composto da una bocchetta in acciaio inox e tre registri, che opportunamente montati facilitano l’installazione nei casi in cui l’anta non sia perfettamente allineata al montante. La bocchetta regolabile è compatibile con quella in dotazione alla serratura standard. Co 204A230 - The kit is composed of a stainless steel strike plate and 3 keeps, that facilitate the installation in the event that the door and jamb are not perfectly aligned The strike plate is adjustable and compatible with the one supplied in the standard lock. Co C2430/00xx Kit adattatori per montaggio “da applicare” di elettroserrature mod. Co 204 Adapter kit for surface mount of electric security locks mod. Co 204 Co C2430/00xx - Il kit è composto da due staffe in acciaio nichelato per il fissaggio dell’elettroserratura e della bocchetta all’infisso, due piastre di fissaggio, ed i rispettivi carter di copertura (specificare all’ordine la quota di entrata cilindro e se destra o sinistra). Questo tipo di fissaggio (a sandwich) permette di fare installazioni su infissi di qualsiasi tipo e spessore. Co C2430/00xx - The kit is composed of two steel nickel-plated brackets to fasten the electric security lock and the face plate to the door frame, two fixing plates and the corresponding covering case (to be specified upon order the dimensions of the cylinder backset and whether right or left hand). This sort of application (sandwich type) allows installation on any type of doorframe or door-thickness. Esempio di montaggio versione destra Pag. 7 CODICE ELETTROSERRATURE ELECTRIC LOCK CODE C o 3 0 4 I CQ 1 1 H 3 B 6 G SIGLA FUNZIONI TIPO CONNETTORE ENTRATA CILINDRO FUNCTIONS CONNECTOR TYPE CYLINDER ENTRY Singolo effetto, normalmente aperta Single action, fail safe Singolo effetto, normalmente chiusa Single action, fail secure NA NC Singolo effetto, normalmente aperta Single action, fail safe Singolo effetto,normalmente chiusa Single action, fail secure Doppio effetto, due pistoni Double action , two bolts BA BC Normalmente aperta Fail safe Normalmente chiusa Fail secure Albero bisporgente, normalmente aperta With emergency manual release, fail safe Albero bisporgente, normalmente chiusa With emergency manual release, fail secure BP Cilindro prof. europeo., sblocco temp. e blocco permanente European profile cylinder, tempor. release, perman. block Doppio effetto, due pistoni Double action , two bolts Doppio effetto, tre pistoni Double action , three bolts CT QT QE CE 204 Normalmente chiusa, elettrobocchetta Fale secure, strike plate Normalmente aperta, elettrobocchetta Fale safe, strike plate Singolo effetto, normalmente chiusa Single action, fail secure Singolo effetto, normalmente chiusa Single action, fail secure Cilindro profilo europeo, sblocco temporaneo European profile cylinder, temporary release Cilindro profilo europeo, sblocco permanente European profile cylinder, permanent release Quadro maniglia, sblocco temporaneo Handle entry, temporary release Quadro maniglia, escludibile elettricamente, sblocco temp. Handle entry, electrically released, temporary release Cilindro prof. europ. escludib. elettr. sblocco temporaneo European profile cylinder elec. released, temporary release 304 Singolo effetto, normalmente chiusa Single action, fail secure SM 401 Singolo effetto, normalmente aperta autoblocc. Single action, fail safe automatic blocking MC 101 102 103 104 105 106 107 108 109 202 402 Singolo effetto, normalmente chiusa autoblocc. Single action, fail secure automatic blocking 403 Singolo effetto, normalmente aperta autoblocc. Single action, fail safe automatic blocking 404 Singolo effetto, normalmente chiusa autoblocc. Single action, fail secure automatic blocking 406 Serratura per anta scorrevole Lock for sliding doors 505 Doppio effetto motorizzata Double action motorized MONTAGGIO MOUNTING I R Incassato Mortise Incassato ridotto Mortise of reduced profile M Incassato maggiorato Increased mortise CP CQ DE ME Cilindro Medeco sblocco temporaneo Medeco cylinder temporary release MP DX SX Cilindro Medeco sblocco permanente Medeco cylinder permanent release Mano destra Right hand Mano sinistra Left hand SD Pistone smusso destro Smoothed right bolt SS Pistone smusso sinistro Smoothed left bolt Pistone smusso frontale Smoothed front bolt SF SR TD TS PD QD QS Quadro maniglia anteriore, flangia sinistra Front handle entry left flange CD Z Incassato con sviluppo orizzontale (da fascia) Horizontal mortise mount F Non presente Not present 12 poli femmina ITT/CANNON 12 female poles ITT/CANNON E 12 Poli maschio ITT/CANNON 12 male poles ITT/CANNON DB15 poli maschio DB15 male poles DB15 poli maschio, alta densità DB15 male poles, high density B DB9 poli maschio DB9 male poles A Morsettiera Terminal board M D mm A 18 (20) B 22 UNI 9570 1 (25) C 23 DOTAZIONE SENSORI D 24 SENSORS E 25 F 28 Y 30 G 32 H 33 I 37 J 38 (40) K 43 (45) L 45 M 48 (50) N 58 (60) P 65 Q 67 (70) R 77 (80) S 87 (90) T 97 (100) 0 1 2 3 4 5 Non presenti Not present Contatto pistone chiuso Closed bolt position Contatto reed anta allineata Position reed closed door 1+2 Doppio reed di allineamento Lining up double reed 1+4 6 Contatto pistone aperto Open bolt position 7 Contatto posizione chiave Key position microsw. 3+6+7 8 9 5+6+7 A 1 + 2 in dotazione Co 273.20 1 + 2 equipped with Co 273.20 B 1 + 2 +7 in dotazione Co 273.22 1+2+7 equipped with Co 273.22 C 1 + 2 predisposizione per Co 273.20 1 + 2 preset for Co 273.20 D 1 + 2 +7 predisposizione per Co 273.22 1 + 2 +7 preset for Co 273.22 E 1+2 in dotazione Co 276 LonWorks® 1+2 equipped with Co 276 LonWorks® F 1+2+7 in dotazione Co 276 LonWorks® 1+2+7 equipped with Co 276 LonWorks® G 1+2+7 in dotazione Co 273.26 1+2+7 equipped with Co 273.26 I 1+2 in dotazione Co 273.23 1+2 equipped with Co 273.23 (30) (35) MODALITA' LAVORO KIND OF OPERATION L’intera gamma di Elettroserrature CoMETA é disponibile in versione LonWorks ® (tecnologia ECHELON ® ) The entire line of CoMETA locks is available in LonWorks ® version ( ECHELON ® technology) Sblocco temporaneo - mano sinistra Temporary release - left hand Sblocco permanente - mano destra Permanent release - right hand Quadro maniglia anteriore flangia destra Front handle entry right flange L E Sblocco temporaneo - mano destra Temporary release - right hand CS PS Esterno a giorno con staffa Visible external with bracket Scatola a parete senza flangia Wall box without flange G Pistone smusso retro Smoothed back bolt Sblocco permanente -mano sinistra Permanent release - left hand Quadro maniglia posteriore cilindro ant. mano DX Back handle entry front cylinder right hand Quadro maniglia posteriore cilindro ant. mano SX Back handle entry front cylinder left hand Scatola a parete con flangia Wall box with flange Scatola per porte a vetro Box for glass doors Senza scatola e staffa Without box nor bracket Doppio effetto Double action Doppio effetto, con terzo pistone Medeco Double action + third Medeco bolt MT F P Cilindro prof. europ.quadro maniglia sblocco temporaneo European profile cylinder handle entry temporary release Sblocco maniglia anteriore e cilindro posteriore Front handle release and back cylinder Sblocco cilindro anteriore e maniglia posteriore Front cylinder release and back handle N CONVENZIONALE CONVENTIONAL MODELLO MODEL TIPO FRONTALE FACE PLATE TYPE 0 1 Senza frontale Without face plate Con frontale standard With standard face plate 2 Con frontale variato With customized face plate V Orizzontale Horizontal Verticale verso il basso Vertical facing down W Verticale a salire Vertical facing up H TIPO BOCCHETTA STRIKE PLATE TYPE Questa tabella deve essere utilizzata per interpretare la codificazione dei prodotti della gamma CoMETA e non per creare serrature con caratteristiche o funzioni a piacere. 0 1 This table is to be consulted as a code guide for your best knowledge of CoMETA product lines. 2 Senza bocchetta Without strike plate Con bocchetta standard With standard strike plate Con bocchetta variata With customized strike plate CoMETA si riserva il diritto di variare le caratteristiche tecniche, le dimensioni od altro senza nessun preavviso. CoMETA reserves the right to vary the technical characteristics, dimension or other specifications without prior notice CoMETA CoMETA s.n.c. 50028 TAVARNELLE VAL DI PESA (FI) - ITALY Via Benvenuto Cellini, 178 Tel.: +39 (0)55 80 70 303 Fax: +39 (0)55 80 70 505 internet: www.conet.it - e-mail: [email protected] 1 TENSIONE NOMINALE NOMINAL VOLTAGE 2 4 6 12 Vdc 12 Vcc 24 Vdc 24 Vcc 12 e 24 Vdc 12 and 24 Vcc