Via Trieste 1, 33048 San Giovanni al Natisone, Udine, Italia Tel. +39 0432 747911 - Fax +39 0432 758444 www.friulsider.com - [email protected] Assistenza tec. per Italia: Tel. 0432 747906 SCHEDA TECNICA - TECHNICAL SHEET Rev: 01 Pag. 1/3 CONNETTORE Connettore per solai collaboranti / Connector for composite floors DATI TECNICI - TECHNICAL DATA Ø = diametro filetto legno / wood thread diameter L = lunghezza totale / total length P Ø [Mm] 12 L [mm] 150 b [mm] ≥90 K [mm] 8 wr [mm] 19 passo / pitch b = lunghezza filetto legno / wood thread length K = altezza testa / head thickness wr = chiave / wrench H = connettore / connector D = diametro rondella / washer diameter T = spessore rondella / washer thickness hnom = profondità minima di posa / nominal embedment depth H [mm] 40 D [mm] 58 T [mm] 5 hnom [mm] 98 Cod. 05299b12150 CARATTERISTICHE PRODOTTO - PRODUCT FEATURES Tipo / Type Vite / Screw Rondella / Washer Materiale / Material acciaio / steel CB 4 FF KD EU 119-74/2 cl./gr. 4.8 acciaio cl.140HV / steel grade 140HV Rivestimento / Coating zincatura bianca 5µm ISO4042 / white zinc plated 5µm ISO4042 INSTALLAZIONE - INSTALLATION Caratteristiche meccaniche (1) su trave in legno Lamellare di abete GL24h(2) Mechanical values (1) on wooden lamellar fir beam grade GL24h(2) Tavolato / thick board 20 mm Resistenza caratteristica (taglio) / Characteristic resistance (shear) dcut h1 hnom Fv,Rk Modulo di scorrimento iniziale / Initial slip modulus Ki Modulo di scorrimento / Slip modulus Ks Ø Preforo / Ø Pilot hole Profondità preforo nella trave / Pilot hole depth in beam Profondità posa nella trave / Embedment depth in beam (3) (3) = Kser Modulo di scorrimento ultimo/ Ultimate slip modulus Ku Resistenza ammissibile (taglio) / Recommended resistance (shear) Fv,amm (4) mm Ø8 mm 70 mm 98 N 15100 N/mm 3300 N/mm 2800 N/mm 1800 N 4800 1000N = 100 kgf (1) I dati riportati sono i valori minimi estratti dal Rapporto di Prova 33437-2011 dell’Università degli Studi di Padova, Dipartimento di Costruzioni e Trasporti nel rispetto delle norme di riferimento UNI EN 26891. / The above data are the minimum values extracted from the Test Report 33437-2011 of the Department of Structural and Transportation Engineering - University of Padua in accordance with the norm UNI EN 26891. (2) Lamellare abete GL24h UNI EN 1194 massa volumica caratteristica 380 kg/m3 ed umidità media ~12% oppure in abete massiccio C24 UNI EN 338 massa volumica caratteristica 350 kg/m3 ed umidità media ~14% / Lamellar Fir GL24h UNI EN 1194 characteristic density 380 kg/m3 and average humidity ~12% or in solid fir C24 UNI EN 338 characteristic density 350 kg/m3 average humidity ~14% (3) I moduli di scorrimento Ki e Ks derivano dai test svolti in base alla norma UNI EN 26891, in particolare Ks = Kser riportato sull'Eurocodice 5. / The Slip modulus Ki and Ks derive from tests carried out in accordance with the norm UNI EN 26891, in particular Ks = Kser as cited in the Eurocode 5. (4) La resistenza ammissibile (taglio) del connettore deriva dalla formula / The recommended resistance (shear) of the connector derives from the formula: Fv,amm = Fv,Rk x Kmod y xy m (dove/where Kmod=0.7; ym=1.5; yg=1.5) g I valori di carico riportati hanno valore solo se l'installazione è stata eseguita correttamente. Il progettista è responsabile del dimensionamento e del numero dei connettori. / The load values are only valid if the installation has been carried out correctly. The design engineer is responsible for the designing and number of connectors to be used. Friulsider S.p.A si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso / Friulsider reserves the right to make modifications without prior notice. SCHEDA TECNICA - TECHNICAL SHEET Via Trieste 1, 33048 San Giovanni al Natisone, Udine, Italia Tel. +39 0432 747911 - Fax +39 0432 758444 www.friulsider.com - [email protected] Assistenza tec. per Italia: Tel. 0432 747906 CONNETTORE Connettore per solai collaboranti / Connector for composite floors Rev: 01 Pag. 2/3 SCHEMA ORDITURA SOLAIO – FLOOR FRAME DIAGRAM NOTA: Il presente elaborato costituisce una semplice indicazione tecnica, in fase esecutiva dovrà essere sottoposto al controllo della Direzione del lavoro. (quote e misure devono essere verificate in cantiere). Proprietà riservata ai sensi della legge n° 633 del 22.04.1941. Il progettista si riserva la proprietà del presente disegno che pertanto non può essere riprodotto nè comunicato a terzi senza la espressa preventiva autorizzazione. La deformazione plastica della struttura lignea (fluage) può mandare in compressione il pavimento posato sull'estradosso; nella posa del pavimento adottare sigillature elastiche con fughe di 5/6 mm e formati max cm 25x25 / 30x30 (sconsigliati cm 40x40). NOTE: The following diagram provides a simple technical indication, in the execution phase the project must be checked by the Design Engineer (measurements must be verified on site). Private property according to the provisions of law n°633 del 22.04.1941. The designer reserves the ownership of this design, therefore it may not be reproduced or communicated to third parties without explicit prior authorization. The plastic deformation of the wooden structure (creep) can cause the pavement laid on the extrados to compress: when laying floor, use elastic sealing with 5/6 mm joints and max formats cm 25x25 / 30x30 (cm 40x40 not recommended). Friulsider S.p.A si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso / Friulsider reserves the right to make modifications without prior notice. Via Trieste 1, 33048 San Giovanni al Natisone, Udine, Italia Tel. +39 0432 747911 - Fax +39 0432 758444 www.friulsider.com - [email protected] Assistenza tec. per Italia: Tel. 0432 747906 SCHEDA TECNICA - TECHNICAL SHEET Rev: 01 Pag. 3/3 CONNETTORE Connettore per solai collaboranti / Connector for composite floors RICHIESTA DATI STRUTTURE – STRUCUTRE INFORMATION REQUEST COMMITTENTE / CLIENT: .………………….……………………………………………………………………………. CANTIERE / CONSTRUCTION SITE: .………………….……………………………………………………………….. (cm) GEOMETRIA STRUTTURA / STRUCTURE GEOMETRY Date / Data: .………………….… STRUTTURA SOLAI / FLOOR STRUCTURE spessore assito / wooden floor thickness: hb ………… spessore getto c.a. / reinforced concrete thickness: hconc ………… orditura lignea / wooden frame: ………… trave abete lamellare / lamellar fir beam UNI EN 1194: GL 24 h/c GL 28 h/c base trave / beam width bw altezze trave / beam height hw ………… C16 interasse trave / beam spacing s ………… C18 lunghezza trave (misura interno muratura portante) beam length (internal load wall measurement) L ………… C20 MATERIALI STRUTTURA / STRUCTURE MATERIALS C22 assito / wooden floor: C24 trave abete "uso Fiume" / fir beam "UF" UNI EN 338: trave abete "uso Trieste" / fir beam "UT" UNI EN 338: perlinato / matchboarding: tavolato / planking: C16 tavelle / perforated block: C18 altro / other: ………………………………….……….. travi abete "spigolato" e "bi-tri lama" / Fir beams "glean" and "bi-tri blade" UNI EN 338: classe CLS strutturale / Concrete structure class: C16 C25/30 (Rcub = 30 MPa) C18 C28/35 (Rcub = 35 MPa) C20 C32/40 (Rcub = 40 MPa) C22 C24 FRECCIA DI PROGETTO / PROJECT DEFLECTION tempo 0 / 0 time: 1/ ...... Lo UMDITITÀ DEL LEGNO / WOOD HUMIDITY tempo infinito / infinite time: 1/ ...... Lo > 20% (legno non stagionato / unseasoned wood) < 20% (legno stagionato / seasoned wood) TIPOLOGIA CONNESSIONE / CONNECTION TYPE connettore sulla trave / connector on beam: connettore sul tavolato / connector on planking: CARICHI DI PROGETTO / PROJECT LOADS 2 CARICHI PERMANENTI / PERMANENT LOADS (daN/m ) sottofondo / foundation: …….. sottotetti / attic: pavimento / pavement: CARICHI ACCIDENTALI / WORKING LOADS civili abitazione / private housing: 2 (daN/m ) 100 200 marmo/ marble …….. ristoranti - uffici / restaurants - offices: 300 gres / stoneware …….. scuole / schools: 300 legno / wood …….. teatri - chiese / theatres - churches: 400 tramezze / partition: …….. sale da ballo / ballrooms: 500 riscaldamento a pavimento / underfloor heating: …….. biblioteche / libraries: 600 altri carichi / other loads: ………………………………... …….. altri / other: ………………………........................ ....... Inviare scheda a [email protected] alla c.a. ZENNARO Ing. DAMIANO Send to [email protected] for the attention of Mr. DAMIANO ZENNARO Friulsider S.p.A si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso / Friulsider reserves the right to make modifications without prior notice.