INDICE SOFIA LAURA FIAMMA CLOE GAIA MATILDE PETRA LEONARDO HYdro KANTINA HYDRO SLIM HYDRO SLIM KANTINA 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 LEGENDA 24 is a brand of Eva Stampaggi S.r.l. Tutti i diritti riservati . Vietata riproduzione totale o parziale senza espressa autorizzazione di Eva Stampaggi S.r.l. I dati e le caratteristiche indicate non impegnano Eva Stampaggi S.r.l., che si riserva il diritto The data and features indicated are in no way binding to Eva Stampaggi S.r.l. The company di apportare le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione. reserves the right to make any changes necessary without prior notice or replacement. Les données et caractéristiques indiquées n’engagent pas Eva Stampaggi S.r.l., qui se Die angegebenen Daten und Eigenschaften binden das Unternehmen Eva Stampaggi réserve le droit d’apporter les modifications jugées opportunes sans obligation de préavis S.r.l. nicht, das sich das Recht vorbehält, ohne zu Vorankündigungen oder Ersetzungen ou de remplacement. verpflichten zu sein, für opportun gehaltene Änderungen vorzunehmen. SOFIA 9,5 kW MAIOLICA ITA Sofia è la sorella minore di Laura per la quale è stato studiato un abbinamento con la maiolica che la rende accattivante, abbiamo inoltre aggiunto la possibilità dello scarico superiore o posteriore. GB Sofia is Laura’s little sister combined with majolica to give it an eyecatching look. Moreover, it can be fitted with upper or rear fume outlet. FRA Sofia est la petite sœur de laura pour laquelle a été développé un assortiment avec la faïence qui le rend fascinant. Nous avons de plus ajouté la possibilité de l’évacuation supérieure ou arrière. DE Sofia ist die kleine Schwester von Laura mit einem ansprechenden Kachelofendesign und der Möglichkeit, den Abzug oben oder hinten zu positionieren. max 9,5 kW - min 3,5 kW C 130 10 max 8 kW - min 3,1 kW 0 C Pmax 84 % - Pmin 87,5 % 970 Conforme alle norme Pmax 0,013 % - Pmin 0,047 % B A max 1,89 kg/h - min 0,7 kg/h 52 0 315 287 13,5 kg 140-200 mc 0 52 230 V - 50 Hz 91 130 min 39,9 dB - max 50,7 dB ø80 A Scarico fumi | Flue | Cheminée | Rauchabzug ø36 B Aria combustione | Combustion air | Air de combustion | Verbrennungsluft ø80 C Scarico fumi superiore | Top flue outlet | Sortie de Haut de fumée | Top Abgasstutzen lato: 30 cm retro: 20 cm fronte: 100 cm 110 kg telecomando (optional) Rosso | Red | Rouge | Rot 2 Bianco | White | Blanc | Weiss PELLET SERIES SCARICO SUPERIORE E POSTERIORE SOFIA Moca | Moka 3 LAURA 13 kW MAIOLICA ITA Eva Calor sempre alla ricerca di nuovi design ha abbinato la maiolica al frontale curvo creando una linea giovane ma delicata, le sue caratteristiche tecniche la collocano tra le stufe con minori emissioni. GB Eva Calor is always looking for new design solutions, Laura combines majolica with a curved front to create a young yet delicate look. With its technical specifications, it can be included among the stoves with lowest emissions. FRA Eva Calor, toujours à la recherche de nouveaux design, a assorti la faïence à la façade arrondie créant une ligne jeune, mais délicate. Ses caractéristiques techniques le rangent parmi les poêles à émissions mineures. DE Eva Calor ist immer auf der Suche nach neuen Designlösungen und hat mit dieser Kombination der Kacheln mit einer geschwungenen Front eine junge und gleichzeitig diskrete Linie geschaffen. Die technischen Spezifikationen dieser Öfen schaffen die Voraussetzungen für sehr niedrige Emissionswerte. max 12,9 kW - min 4 kW max 11 kW - min 3,5 kW Pmax 85 % - Pmin 87,5 % Conforme alle norme Pmax 0,013 % - Pmin 0,049 % 1090 max 2,68 kg/h - min 0,83 kg/h B 21 kg A 5 230 V - 50 Hz 191 305 53 200-300 mc 0 52 n.d. 128 134 lato: 30 cm retro: 20 cm fronte: 100 cm ø80 A Scarico fumi | Flue | Cheminée | Rauchabzug ø51 B Aria combustione | Combustion air | Air de combustion | Verbrennungsluft 130 kg telecomando (optional) Camera ghisa Moca | Moka 4 Bianco | White | Blanc | Weiss PELLET SERIES LAURA Rosso | Red | Rouge | Rot 5 FIAMMA 13 kW VETRO RIFLETTENTE ITA Alti rendimenti e trascurabili emissioni per Fiamma che si aggiunge alla gamma delle 13 kW, il suo design moderno e lineare, permette alla stufa di integrarsi con qualsiasi arredamento. GB Included in the 13 kW range, Fiamma guarantees high performances with almost no emissions. It can be integrated in any furnishing style with its modern and minimalist look. FRA Rendements élevés et émissions infimes pour Fiamma qui s’ajoute à la gamme des 13 kW. Son design moderne et linéaire permet au poêle de s’intégrer à n’importe quelle décoration. DE Das Modell Fiamma, das die Baureihe der Öfen mit 13 kW erweitert, zeichnet sich durch den hohen Wirkungsgrad und die vernachlässigbaren Emissionen aus. Mit seinem modernen und linearen Design passt dieser Ofen in jeder Einrichtung. max 12,9 kW - min 4 kW max 11 kW - min 3,5 kW Pmax 85 % - Pmin 87,5 % Conforme alle norme Pmax 0,013 % - Pmin 0,049 % 999 max 2,68 kg/h - min 0,83 kg/h B A 15 kg 191 305 200-300 mc 53 2 2 48 230 V - 50 Hz n.d. 128 113 lato: 30 cm retro: 20 cm fronte: 100 cm ø80 A Scarico fumi | Flue | Cheminée | Rauchabzug ø51 B Aria combustione | Combustion air | Air de combustion | Verbrennungsluft 110 kg telecomando (optional) Camera ghisa Moca | Moka 6 Avorio | Ivory | Ivoire | Elfenbein PELLET SERIES FIAMMA Rosso | Red | Rouge | Rot 7 CLOE 15 kW CANALIZZATA ITA E’ l’ideale per riscaldare ampi spazi e grazie ai due motori aria che funzionano in modo indipendente, è possibile distribuire il calore uniformemente in più stanze. GB Perfect for heating large spaces: the heat can be distributed evenly throughout several rooms thanks to two hot air blower motors working independently. FRA Idéal pour réchauffer de vastes pièces. Grâce à deux moteurs d’air qui fonctionnent indépendamment, il est possible de distribuer uniformément la chaleur dans plusieurs pièces. DE Dieser Ofen ist ideal für das Heizen großer Räume. Er hat zwei unabhängige Gebläsemotoren, sodass die Wärme gleichmäßig in mehreren Räumen verteilt werden kann. 15,4 kW 13 kW 121 Pmax 85 % - Pmin 88,5 % C Conforme alle norme Pmax 0,012 % - Pmin 0,039 % 1006 1157 max 3,2 kg/h - min 1,1 kg/h B 22 kg 54 5 2 48 240-300 mc 230 V - 50 Hz 305 191 A n.d. 128 113 lato: 30 cm retro: 20 cm fronte: 100 cm ø80 A Scarico fumi | Flue | Cheminée | Rauchabzug ø51 B Aria combustione | Combustion air | Air de combustion | Verbrennungsluft ø56 C Aria canalizzata | Ducted air | Air pulsé | Luftkanalsystem 125 kg telecomando (optional) Camera ghisa Moca | Moka 8 Rosso | Red | Rouge | Rot PELLET SERIES VETRO RIFLETTENTE CLOE Avorio | Ivory | Ivoire | Elfenbein 9 GAIA 4 kW KIT PER SOSPENSIONE ITA Per chi si vuole togliere lo sfizio di avere una stufa a pellet, dal costo contenuto, ’’Gaia’’ come un piccolo gioiello si può collocare ovunque. Simpatica, piccola, poco profonda, scarico fumi posteriore o laterale le sue caratteristiche principali. GB For those willing to treat themselves with a pellet stove at a reduced price, Gaia is the ideal solution and it can be installed anywhere. It is enjoyable with its compact dimensions featuring reduced depth and rear or upper fume outlet. FRA Pour qui veut avoir un poêle à pellet à prix réduit, Gaia est un petit bijou qui peut se placer n’importe où. Sympathique, petite, peu profonde, évacuation des fumées arrière ou latérale sont ses caractéristiques principales. DE Für alle, die auf der Suche nach einem günstigen Pelletofen sind, ist Gaia die richtige Lösung, Dieses sympathische und kleine Schmuckstück mit geringer Tiefe lässt sich praktisch überall aufstellen und kann mit hinterem oder seitlichem Abzug geliefert werden. 5,16 kW 71 3 12 4 kW B Pmax 77,5 % - Pmin 82,5 % Conforme alle norme 745 Pmax 0,018 % - Pmin 0,020 % max 1,1 kg/h - min 0,4 kg/h 199 A 1 29 6 74 324 4,7 kg 40-100 mc 230 V - 50 Hz n.d. ø80 A Scarico fumi | Flue | Cheminée | Rauchabzug ø80 B Scarico fumi superiore | Flue top | Haut de fumée | Top Abgasstutzen Rosso goffrato | Red embossed | Rouge en relief | Rot erhaben 10 lato: 30 cm retro: 20 cm fronte: 100 cm 50 kg SLIM SERIES SCARICO SUPERIORE E POSTERIORE GAIA Avorio goffrato | Ivory embossed | Ivoire en relief | Elfenbein erhaben 11 MATILDE 4 kW KIT PER SOSPENSIONE ITA Matilde è una stufa compatta, i suoi 4 kW le permettono di riscaldare ambienti fino a 100 m3. Grazie al kit per la sospensione, lo scarico posteriore o laterale e alle sue dimensioni ridotte, una volta installata riesce benissimo a mimetizzarsi adattandosi a molteplici tipologie di arredamento. GB Matilda is a compact stove; its 4 KW allow it to heat rooms of up to 100 m³. Thanks to the kit for suspension, the rear or lateral flue and its small size, once installed it succeeds very well in blending in, adapting to many types of. FRA Matilde est un poêle compact, ses 4 kW permettant de réchauffer des pièces jusqu’à 100m3. Grâce au kit de suspension, à l’évacuation arrière ou latérale et à ses dimensions réduites, une fois installé il réussit à se camoufler parfaitement s’adaptant aux différents styles de décoration. DE Matilde ist ein kompakter Ofen, der mit seinen 4 kW Leistung Räume mit einer Größe bis 100 m3 heizen kann. Mit dem Aufhängungssatz, dem hinteren oder seitlichen Abzug und den geringen Abmessungen ist der Ofen nach seiner Installation sehr unauffällig und fügt sich perfekt in die unterschiedlichsten Einrichtungsstile ein. 5,16 kW 4 kW Pmax 77,5 % - Pmin 82,5 % Conforme alle norme 700 Pmax 0,018 % - Pmin 0,020 % max 1,1 kg/h - min 0,4 kg/h 70 54 7 2 65 172 175 B A 4,7 kg 40-100 mc 225 230 V - 50 Hz n.d. ø80 A Scarico fumi | Flue | Cheminée | Rauchabzug ø80 B Scarico fumi laterale | Flue lateral | Haut de fumée | Seitlich Abgasstutzen Nero goffrato | Black embossed | Noir en relief | Schwarz erhaben 12 lato: 30 cm retro: 20 cm fronte: 100 cm 40 kg SLIM SERIES SCARICO LATERALE E POSTERIORE MATILDE Nero goffrato | Black embossed | Noir en relief | Schwarz erhaben 13 PETRA 11 kW CANALIZZATA (optional) ITA Linee affusolate, profondità 25 cm, 9 kW resi, camera comburente in ghisa, scarico fumi posteriore o superiore, a tutto ciò abbiamo aggiunto i rivestimenti in pietra naturale che la rendono unica. GB Tapered shape, 25 cm depth, 9 kW output, cast iron combustion chamber, upper or rear fume outlet and natural stone surrounds, recently added to the feature range, to make this stove unique. FRA Lignes fuselées, profondeur de 25 cm, 9 kW rendus, chambre de combustion en fonte, évacuation des fumées arrière ou supérieure, à tout cela, nous avons ajouté des revêtements en pierre naturelle qui le rendent unique. DE Schlankes Design, Tiefe 25 cm, Wärmeleistung 9 kW, Feuerraum aus Gusseisen, Abzug hinten oder oben, und das alles mit einer Verkleidung aus Naturstein, die diesen Ofen einzigartig macht. max 10,7 kW - min 3,6 kW max 9 kW - min 3,2 kW 2 25 Pmax 84 % - Pmin 89,5 % 7 130 11 Conforme alle norme 1025 79 Pmax 0,015 % - Pmin 0,048 % C 0 13,5 kg A 140-200 mc 230 V - 50 Hz 172 85 max 2,3 kg/h - min 0,8 kg/h 284 914 B 10 n.d. 9 lato: 25 cm retro: 10 cm fronte: 100 cm ø80 A Scarico fumi | Flue | Cheminée | Rauchabzug ø51 B Aria combustione | Combustion air | Air de combustion | Verbrennungsluft ø80 C Aria canalizzata (optional) | Ducted air (optional) | Air pulsé (optional) | Luftkanalsystem (optional) 130 kg telecomando (optional) Camera ghisa Limestone rigato 14 Ardesia italiana, spacco naturale SLIM SERIES SCARICO SUPERIORE E POSTERIORE PETRA Serpentino 15 LEONARDO 11 kW GUIDE SCORREVOLI ITA Ha le stesse caratteristiche dell’inserto Andrea ma non viene alimentato tramite cassetto. Siamo riusciti a diminuire l’ingombro sia in altezza che in profondità, per il carico del pellet lo abbiamo dotato di guide scorrevoli per una comoda estrazione dal suo alloggiamento. GB It has the same features of the Andrea insert but without hopper. It has compact height and depth. Pellet loading is possible thanks to sliding rails allowing it to be pull out of its seat. FRA Il a les mêmes caractéristiques que le poêle encastrable Andrea , mais est alimenté à travers une cassette. Nous avons réussi à diminuer l’encombrement en hauteur et en profondeur et pour le chargement des pellets, nous avons équipé le poêle de rails coulissants pour une extraction facile de son logement. DE Leonardo hat die gleichen Eigenschaften wie der Einbauofen Andrea, wird aber nicht aus der Schublade beheizt. Die Maße von Höhe und Tiefe wurden für diesen Ofen nochmals verkleinert. Für das Befüllen mit Pellets lässt sich der Ofen bequem auf Schienen herausziehen. max 11 kW - min 2,9 kW max 9 kW - min 2,5 kW Pmax 84 % - Pmin 85 % 598,4 46,5 43,5 A Conforme alle norme B Pmax 0,023 % - Pmin 0,047 % max 2,13 kg/h - min 0,59 kg/h 450-700 274 538 485,2 A 66 2 61 62,5 3 116 15 kg 52 8 60-190 mc 528 Piedistallo (optional) | Pedestal (optional) | Piédestal (optional) | Sockel (optional) ø80 A Scarico fumi | Flue | Cheminée | Rauchabzug ø51 B Aria combustione | Combustion air | Air de combustion | Verbrennungsluft 230 V - 50 Hz n.d. lato: 14 cm sup. app.: 5 cm retro: 20 cm fronte: 100 cm 98 kg telecomando Camera ghisa Nero | Black | Noir | Schwarz 16 INSERT SERIES LEONARDO Nero | Black | Noir | Schwarz 17 HYDRO KANTINA Robusta ed essenziale ma con tutti i confort, tra i quali programmazione giornaliera telecomando, possibilità di funzionare in base alla temperatura dell’acqua o a quella dell’ambiente. Camera combustione in ghisa. Il suo sistema di scambiatori in acciaio cortèn, permettono all’utente finale di usarlo come una normale stufa ad aria. FRA Robuste et essentielle avec toutes les commodités, comme la programmation journalière télécommandée et la possibilité de fonctionnement selon la température de l’eau ou de la pièce. Chambre de combustion en fonte. Son système d’échangeurs en acier Corten permet à l’utilisateur final de l’employer comme un poêle à air normal. ITA 15-18-24-27 kW COIBENTATA GB It is a sturdy stove with a minimalist design offering all comforts: daily programming, remote control, functioning based on water or room temperature. Cast iron combustion chamber. It can also be used as standard air stove thanks to its system of corten steel exchangers. DE Robust und schlicht, aber mit jedem Komfort, wie zum Beispiel die ferngesteuerte Tagesprogrammierung und die Steuerung vom Ofen über die Wassertemperatur oder die Raumtemperatur. Feuerraum aus Gusseisen. Die Wärmetauscher aus Cortenstahl ermöglichen den Einsatz vom Ofen als normalen Heißluftofen. 15 kW 160 D C 10,5 - 3,6 12,5 18,5 - 7,2 20,5 - 6,5 max-min kW 91 91 88 92 Pmax-Pmin % 223 C Media PPM 280 Pmin 0,025 Pmax 0,017 3,09 - 0,99 3,71 - 1,28 5,15 - 1,9 5,45 - 1,77 70 80 80 kg 400-520 450-580 mc V-Hz 117 70 0 250-350 HYDRO 24kW 230 - 50 230 - 50 230 - 50 30-20-100 30-20-100 30-20-100 30-20-100 173 173 196 202 max-min kg/h lato-retro-fronte cm 360 kg telecomando 195 2 Media PPM 180 Media PPM 112 230 - 50 A 325 67 B Conforme alle norme Pmax-Pmin % 195 290 316 1515 max-min kW 200-300 D 27 kW 26,5 - 8,6 B 158 24 kW 25,3 - 9,3 16,3 - 5,2HYDRO 15-18kW 18 A 72 18 kW 56 Camera ghisa 73 167 110 Rosso goffrato | Red embossed | Rouge en relief | Rot erhaben HYDRO 24 kW HYDRO 15-18 kW HYDRO 27 kW D 72 158 117 73 167 B 28 360 A 195 195 290 316 A D B 110 E C F 102 C 75 110 304 344 223 A B 325 160 C 84 149 D 72 181 15-18 kW ø80 ø50 3/4 3/4 A Scarico fumi | Flue | Cheminée | Rauchabzug B Ingresso aria primaria | Primary air inlet | Entrée d’air primaire | Primärlufteinlass C Ritorno riscaldamento | Heating return | Retour chauffage | Heizungsrücklauf D Andata riscaldamento | Heating flow | Départ chauffage | Heizungsvorlauf 24 kW ø80 ø50 3/4 3/4 A Scarico fumi | Flue | Cheminée | Rauchabzug B Ingresso aria primaria | Primary air inlet | Entrée d’air primaire | Primärlufteinlass C Ritorno riscaldamento | Heating return | Retour chauffage | Heizungsrücklauf D Andata riscaldamento | Heating flow | Départ chauffage | Heizungsvorlauf 27 kW ø100 ø60 3/4 3/4 1/2 A Scarico fumi | Flue | Cheminée | Rauchabzug B Ingresso aria primaria | Primary air inlet | Entrée d’air primaire | Primärlufteinlass C Ritorno riscaldamento | Heating return | Retour chauffage | Heizungsrücklauf D Andata riscaldamento | Heating flow | Départ chauffage | Heizungsvorlauf E Entrata acqua fredda sanitaria | Incoming cold water | Entrant eau froide | Einströmende kalte Wasser 1/2 F Prelievo acqua calda sanitaria | Sampling hot water | échantillonnage de l’eau chaude | Sampling heißem Wasser 18 HYDRO SERIES HYDRO KANTINA Rosso goffrato | Red embossed | Rouge en relief | Rot erhaben KIT ACQUA CALDA SANITARIA Le stufe contraddistinte da questa dicitura possono essere munite del “kit idraulico” per la produzione di acqua calda sanitaria. (solo per Hydro 27 kW - only for Hydro 27 kW) 19 HYDRO SLIM 16 kW Anni fa siamo stati i primi a lavorare sulle stufe con ridotte profondità. Ora i nostri sforzi si sono concentrati sul progetto di una stufa Hydro Slim con scarico fumi superiore, con la possibilità di collocarla come un oggetto di arredamento. Grazie al lamierino copri porta estraibile possiamo cambiare a piacimento l’estetica della stufa per adattare il design ai gusti di ogni cliente. FRA Il y a des années, nous avons été les premiers à travailler sur les poêles à profondeur réduite. Aujourd’hui, nos efforts se concentrent sur le projet d’un poêle Hydro Slim avec évacuation des fumées supérieure et possibilité d’en faire un objet de décoration. Merci à la plaque de protection du port amovible, on peut modifier à volonté l’esthétique du poêle pour adapter le design aux goûts de chaque client. ITA A few years ago we were the only ones manufacturing pellet stoves with reduced depth. We are now focussing on developing a hydro slim stove with upper fume outlet that can be installed as a furnishing accessory. Thanks to the removable door panel, the look of the stove can be changed according the wishes of each client. DE Vor Jahren waren wir die Ersten, die Öfen mit geringer Tiefe auf den Markt gebracht haben. Heute konzentrieren wir uns auf das Projekt eines Ofens Hydro Slim mit oberem Abzug, der wie ein ganz normaler Einrichtungsgegenstand aufgestellt werden kann. Dank den abnehmbaren Deckplatte der Tür, das Design der Ofen kann nach den Wünschen jedes einzelnen Kunden geändert werden. 16 kW 16 4 5 11 GB 80 A1 max 14,5 kW - min 4 kW 12 kW A med 88 % ø80 ø80 ø50 3/4 3/4 78 301 379 C A Scarico fumi | Flue | Cheminée | Rauchabzug A1 Scarico fumi superiore | Flue top | Haut de fumée | Top Abgasstutzen B Ingresso aria primaria | Primary air inlet | Entrée d’air primaire | Primärlufteinlass C Ritorno riscaldamento | Heating return | Retour chauffage | Heizungsrücklauf D Andata riscaldamento | Heating flow | Départ chauffage | Heizungsvorlauf E Valvola di sicurezza | Safety valve | Soupape de sécurité | Sicherheitsventil Rosso | Red | Rouge | Rot 20 D 125 0 E 200 5 92 30 Pmax 0,017 % - Pmin 0,024 % B 125 225 955 718 Conforme alle norme med 3,2 kg/h 18 kg 200-300 mc 230 V - 50 Hz lato: 30 cm retro: 20 cm fronte: 100 cm n.d. telecomando Senza lamierino | Without door panel | Sans plaque | Ohne Deckplatte HYDRO SERIES SCARICO SUPERIORE E POSTERIORE HYDRO SLIM Avorio | Ivory | Ivoire | Elfenbein 21 HYDRO SLIM KANTINA 16 kW COIBENTATA ITA Con l’ultima Slim Hydro Kantina’, abbiamo completato la gamma hydro 2013/14. Grazie all’isolamento abbiamo migliorato i rendimenti all’acqua e aumentato l’autonomia del serbatoio. Lo scarico fumi superiore e la ridotta profondità, consentono di installarla nel locale caldaia con il minimo ingombro. GB With the last Slim Hydro Kantina, we completed the 2013/14 hydro range. We improved water performance and increased tank autonomy thanks to the insulation. The upper fume outlet, the reduced depth and compact dimensions allow this stove to be easily installed in any plant room. FRA Avec la dernière Slim Hydro Kantina , nous avons complété la gamme hydro 2013/14. Grâce à l’isolation, nous avons amélioré les rendements à l’eau et augmenté l’autonomie du réservoir. L’évacuation des fumées supérieure et sa profondeur réduite permettent de l’installer dans le local chaudière avec un encombrement minimum. DE Mit dem neuesten Modell Slim Hydro Kantina haben wir die Baureihe Hydro 2013/14 komplettiert. Durch die Isolierung konnte die Wärmeleistung für das Warmwasser verbessert und die Autonomie vom Wassertank vergrößert werden. Mit dem oben angebrachten Abzugsrohr und der geringen Tiefe eignet sich dieser Ofen auch für Heizungsräume, in denen sehr wenig Platz ist. 16 3 13 9 16 kW 94 A1 max 14,5 kW - min 4 kW 12,5 kW med 88 % Conforme alle norme A 225 64 9 35 8 ø80 ø80 ø50 3/4 3/4 404 med 3,2 kg/h E DC 200 125 B 78 125 718 1389 Pmax 0,017 % - Pmin 0,024 % 324 402 200-300 mc 230 V - 50 Hz A Scarico fumi | Flue | Cheminée | Rauchabzug A1 Scarico fumi superiore | Flue top | Haut de fumée | Top Abgasstutzen B Ingresso aria primaria | Primary air inlet | Entrée d’air primaire | Primärlufteinlass C Ritorno riscaldamento | Heating return | Retour chauffage | Heizungsrücklauf D Andata riscaldamento | Heating flow | Départ chauffage | Heizungsvorlauf E Valvola di sicurezza | Safety valve | Soupape de sécurité | Sicherheitsventil Rosso goffrato | Red embossed | Rouge en relief | Rot erhaben 22 70 kg lato: 30 cm retro: 20 cm fronte: 100 cm n.d. telecomando HYDRO SERIES SCARICO SUP. E POST. HYDRO SLIM KANTINA Rosso goffrato | Red embossed | Rouge en relief | Rot erhaben 23 LEGENDA Potenza bruciata | Heat input | Apport de chaleur | Wärmeeintrag Potenza resa in riscaldamento | Total heat output | Production de chaleur totale | Salida de energía en calefacción Potenza resa all’acqua | Water heat output | Production de chaleur d’eau | Wasser Heizleistung Rendimento | Performance | Performance | Rendimiento Conforme alla norma | Complies with | Est conforme aux | Erfüllt Valore di CO con 13% di O2 | Value of CO with 13% O2 | Valeur de CO avec 13% O2 | Wert von CO mit 13% O2 Consumo pellet | Pellet Consumption | Consommation de pellets | Consumo pellet Capacità serbatoio | Reservoir capacity | Capacité du réservoir | Capacidad del tanque Grandezza ambiente riscaldabile| sized heated environment | Taille environnement chauffé | Größe beheizten Raum Tensione aliment./freq. | Power-frequency voltage | Power-fréquence de la tension | Power-HF-Spannung Distanze min da pareti infiammabili | Minimum clearances to combustible walls | Dégagements minimum aux murs combustibles | Mindestabstände zu brennbaren Wänden Rumorosità | Noise | Le bruit | Lärm Peso | Weight | Poids | Peso Telecomando | Remote control | Télécommande | Fernbedienung Camera in ghisa | Chamber iron grate | De fer et de fonte salle de grille | Raum aus Gusseisen CANALIZZABILE Le stufe Eva Calòr contraddistinte dalla dicitura CANALIZZABILE sono dotate di un sistema tecnologico, regolato da un microprocessore, che consente di collegare loro delle tubazioni (opportunamente dimensionate ed isolate termicamente) attraverso le quali viene convogliato il flusso di aria calda “secondaria” che permette di riscaldare altri locali oltre a quello dove si trova la stufa. Eva Calòr stoves bearing the label CANALIZZABILE are provided with a microprocessor regulated technological system, which enables them to be connected by a system of pipes (which must be adequately sized and heat-insulated), through which a “secondary” flow of hot air can be conveyed with the purpose of heating other rooms besides the room where the stove has been positioned. Les poêles Eva Calòr munis de l’indication CANALISABLE sont dotés d’un système technologique, réglé par un microprocesseur, qui permet de leur relier des conduites (opportunément dimensionnées et isolées du point de vue thermique) à travers lesquelles on dirige le flux d’air chaud “secondaire” qui permet de chauffer d’autres locaux outre à celui où se trouve le poêle. Die Eva Calòr Öfen, die mit der Beschriftung KANALISIERBAR gekennzeichnet sind, sind mit einem Mikroprozessor regulierten technologischen System ausgestattet, das ihnen ermöglicht, die Leitungen selbst zu verbinden (entsprechend dimensioniert und thermisch isoliert). Durch diese Leitungen wird der “sekundäre” warme Luftstrom geleitet, was das Beheizen weiterer Räume - außer dem in dem sich der Ofen befindet – ermöglicht.