INDICE
SOFIA
LAURA
FIAMMA
CLOE
GAIA
MATILDE
PETRA
LEONARDO
HYdro KANTINA
HYDRO SLIM
HYDRO SLIM KANTINA
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
LEGENDA
24
is a brand of Eva Stampaggi S.r.l.
Tutti i diritti riservati . Vietata riproduzione totale o parziale senza espressa autorizzazione di Eva Stampaggi S.r.l.
I dati e le caratteristiche indicate non impegnano Eva Stampaggi S.r.l., che si riserva il diritto
The data and features indicated are in no way binding to Eva Stampaggi S.r.l. The company
di apportare le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione.
reserves the right to make any changes necessary without prior notice or replacement.
Les données et caractéristiques indiquées n’engagent pas Eva Stampaggi S.r.l., qui se
Die angegebenen Daten und Eigenschaften binden das Unternehmen Eva Stampaggi
réserve le droit d’apporter les modifications jugées opportunes sans obligation de préavis
S.r.l. nicht, das sich das Recht vorbehält, ohne zu Vorankündigungen oder Ersetzungen
ou de remplacement.
verpflichten zu sein, für opportun gehaltene Änderungen vorzunehmen.
SOFIA
9,5 kW
MAIOLICA
ITA
Sofia è la sorella minore di Laura per la quale è stato studiato un
abbinamento con la maiolica che la rende accattivante, abbiamo
inoltre aggiunto la possibilità dello scarico superiore o posteriore.
GB
Sofia is Laura’s little sister combined with majolica to give it an eyecatching look. Moreover, it can be fitted with upper or rear fume
outlet.
FRA
Sofia est la petite sœur de laura pour laquelle a été développé un
assortiment avec la faïence qui le rend fascinant. Nous avons de
plus ajouté la possibilité de l’évacuation supérieure ou arrière.
DE
Sofia ist die kleine Schwester von Laura mit einem ansprechenden
Kachelofendesign und der Möglichkeit, den Abzug oben oder hinten zu positionieren.
max 9,5 kW - min 3,5 kW
C
130
10
max 8 kW - min 3,1 kW
0
C
Pmax 84 % - Pmin 87,5 %
970
Conforme alle norme
Pmax 0,013 % - Pmin 0,047 %
B
A
max 1,89 kg/h - min 0,7 kg/h
52
0
315
287
13,5 kg
140-200 mc
0
52
230 V - 50 Hz
91 130
min 39,9 dB - max 50,7 dB
ø80 A Scarico fumi | Flue | Cheminée | Rauchabzug
ø36 B Aria combustione | Combustion air | Air de combustion | Verbrennungsluft
ø80 C Scarico fumi superiore | Top flue outlet | Sortie de Haut de fumée | Top Abgasstutzen
lato: 30 cm retro: 20 cm fronte: 100 cm
110 kg
telecomando (optional)
Rosso | Red | Rouge | Rot
2
Bianco | White | Blanc | Weiss
PELLET SERIES
SCARICO SUPERIORE E POSTERIORE
SOFIA
Moca | Moka
3
LAURA
13 kW
MAIOLICA
ITA
Eva Calor sempre alla ricerca di nuovi design ha abbinato la maiolica al frontale curvo creando una linea giovane ma delicata, le sue
caratteristiche tecniche la collocano tra le stufe con minori emissioni.
GB
Eva Calor is always looking for new design solutions, Laura combines majolica with a curved front to create a young yet delicate
look. With its technical specifications, it can be included among the
stoves with lowest emissions.
FRA
Eva Calor, toujours à la recherche de nouveaux design, a assorti la
faïence à la façade arrondie créant une ligne jeune, mais délicate.
Ses caractéristiques techniques le rangent parmi les poêles à émissions mineures.
DE
Eva Calor ist immer auf der Suche nach neuen Designlösungen und
hat mit dieser Kombination der Kacheln mit einer geschwungenen
Front eine junge und gleichzeitig diskrete Linie geschaffen. Die
technischen Spezifikationen dieser Öfen schaffen die Voraussetzungen für sehr niedrige Emissionswerte.
max 12,9 kW - min 4 kW
max 11 kW - min 3,5 kW
Pmax 85 % - Pmin 87,5 %
Conforme alle norme
Pmax 0,013 % - Pmin 0,049 %
1090
max 2,68 kg/h - min 0,83 kg/h
B
21 kg
A
5
230 V - 50 Hz
191
305
53
200-300 mc
0
52
n.d.
128 134
lato: 30 cm retro: 20 cm fronte: 100 cm
ø80 A Scarico fumi | Flue | Cheminée | Rauchabzug
ø51 B Aria combustione | Combustion air | Air de combustion | Verbrennungsluft
130 kg
telecomando (optional)
Camera ghisa
Moca | Moka
4
Bianco | White | Blanc | Weiss
PELLET SERIES
LAURA
Rosso | Red | Rouge | Rot
5
FIAMMA
13 kW
VETRO RIFLETTENTE
ITA
Alti rendimenti e trascurabili emissioni per Fiamma che si aggiunge
alla gamma delle 13 kW, il suo design moderno e lineare, permette
alla stufa di integrarsi con qualsiasi arredamento.
GB
Included in the 13 kW range, Fiamma guarantees high performances with almost no emissions. It can be integrated in any furnishing
style with its modern and minimalist look.
FRA
Rendements élevés et émissions infimes pour Fiamma qui s’ajoute
à la gamme des 13 kW. Son design moderne et linéaire permet au
poêle de s’intégrer à n’importe quelle décoration.
DE
Das Modell Fiamma, das die Baureihe der Öfen mit 13 kW erweitert,
zeichnet sich durch den hohen Wirkungsgrad und die vernachlässigbaren Emissionen aus. Mit seinem modernen und linearen Design passt dieser Ofen in jeder Einrichtung.
max 12,9 kW - min 4 kW
max 11 kW - min 3,5 kW
Pmax 85 % - Pmin 87,5 %
Conforme alle norme
Pmax 0,013 % - Pmin 0,049 %
999
max 2,68 kg/h - min 0,83 kg/h
B
A
15 kg
191
305
200-300 mc
53
2
2
48
230 V - 50 Hz
n.d.
128 113
lato: 30 cm retro: 20 cm fronte: 100 cm
ø80 A Scarico fumi | Flue | Cheminée | Rauchabzug
ø51 B Aria combustione | Combustion air | Air de combustion | Verbrennungsluft
110 kg
telecomando (optional)
Camera ghisa
Moca | Moka
6
Avorio | Ivory | Ivoire | Elfenbein
PELLET SERIES
FIAMMA
Rosso | Red | Rouge | Rot
7
CLOE
15 kW
CANALIZZATA
ITA
E’ l’ideale per riscaldare ampi spazi e grazie ai due motori aria che
funzionano in modo indipendente, è possibile distribuire il calore
uniformemente in più stanze.
GB
Perfect for heating large spaces: the heat can be distributed evenly
throughout several rooms thanks to two hot air blower motors
working independently.
FRA
Idéal pour réchauffer de vastes pièces. Grâce à deux moteurs d’air
qui fonctionnent indépendamment, il est possible de distribuer
uniformément la chaleur dans plusieurs pièces.
DE
Dieser Ofen ist ideal für das Heizen großer Räume. Er hat zwei unabhängige Gebläsemotoren, sodass die Wärme gleichmäßig in
mehreren Räumen verteilt werden kann.
15,4 kW
13 kW
121
Pmax 85 % - Pmin 88,5 %
C
Conforme alle norme
Pmax 0,012 % - Pmin 0,039 %
1006
1157
max 3,2 kg/h - min 1,1 kg/h
B
22 kg
54
5
2
48
240-300 mc
230 V - 50 Hz
305
191
A
n.d.
128 113
lato: 30 cm retro: 20 cm fronte: 100 cm
ø80 A Scarico fumi | Flue | Cheminée | Rauchabzug
ø51 B Aria combustione | Combustion air | Air de combustion | Verbrennungsluft
ø56 C Aria canalizzata | Ducted air | Air pulsé | Luftkanalsystem
125 kg
telecomando (optional)
Camera ghisa
Moca | Moka
8
Rosso | Red | Rouge | Rot
PELLET SERIES
VETRO RIFLETTENTE
CLOE
Avorio | Ivory | Ivoire | Elfenbein
9
GAIA
4 kW
KIT PER SOSPENSIONE
ITA
Per chi si vuole togliere lo sfizio di avere una stufa a pellet, dal costo
contenuto, ’’Gaia’’ come un piccolo gioiello si può collocare ovunque. Simpatica, piccola, poco profonda, scarico fumi posteriore o
laterale le sue caratteristiche principali.
GB
For those willing to treat themselves with a pellet stove at a reduced
price, Gaia is the ideal solution and it can be installed anywhere. It
is enjoyable with its compact dimensions featuring reduced depth
and rear or upper fume outlet.
FRA
Pour qui veut avoir un poêle à pellet à prix réduit, Gaia est un petit
bijou qui peut se placer n’importe où. Sympathique, petite, peu
profonde, évacuation des fumées arrière ou latérale sont ses caractéristiques principales.
DE
Für alle, die auf der Suche nach einem günstigen Pelletofen sind, ist
Gaia die richtige Lösung, Dieses sympathische und kleine Schmuckstück mit geringer Tiefe lässt sich praktisch überall aufstellen und
kann mit hinterem oder seitlichem Abzug geliefert werden.
5,16 kW
71
3
12
4 kW
B
Pmax 77,5 % - Pmin 82,5 %
Conforme alle norme
745
Pmax 0,018 % - Pmin 0,020 %
max 1,1 kg/h - min 0,4 kg/h
199
A
1
29
6
74
324
4,7 kg
40-100 mc
230 V - 50 Hz
n.d.
ø80 A Scarico fumi | Flue | Cheminée | Rauchabzug
ø80 B Scarico fumi superiore | Flue top | Haut de fumée | Top Abgasstutzen
Rosso goffrato | Red embossed | Rouge en relief | Rot erhaben
10
lato: 30 cm retro: 20 cm fronte: 100 cm
50 kg
SLIM SERIES
SCARICO SUPERIORE E POSTERIORE
GAIA
Avorio goffrato | Ivory embossed | Ivoire en relief | Elfenbein erhaben
11
MATILDE
4 kW
KIT PER SOSPENSIONE
ITA
Matilde è una stufa compatta, i suoi 4 kW le permettono di riscaldare ambienti fino a 100 m3.
Grazie al kit per la sospensione, lo scarico posteriore o laterale e
alle sue dimensioni ridotte, una volta installata riesce benissimo a
mimetizzarsi adattandosi a molteplici tipologie di arredamento.
GB
Matilda is a compact stove; its 4 KW allow it to heat rooms of up
to 100 m³.
Thanks to the kit for suspension, the rear or lateral flue and its small
size, once installed it succeeds very well in blending in, adapting to
many types of.
FRA
Matilde est un poêle compact, ses 4 kW permettant de réchauffer
des pièces jusqu’à 100m3.
Grâce au kit de suspension, à l’évacuation arrière ou latérale et à
ses dimensions réduites, une fois installé il réussit à se camoufler
parfaitement s’adaptant aux différents styles de décoration.
DE
Matilde ist ein kompakter Ofen, der mit seinen 4 kW Leistung Räume mit einer Größe bis 100 m3 heizen kann.
Mit dem Aufhängungssatz, dem hinteren oder seitlichen Abzug
und den geringen Abmessungen ist der Ofen nach seiner Installation sehr unauffällig und fügt sich perfekt in die unterschiedlichsten
Einrichtungsstile ein.
5,16 kW
4 kW
Pmax 77,5 % - Pmin 82,5 %
Conforme alle norme
700
Pmax 0,018 % - Pmin 0,020 %
max 1,1 kg/h - min 0,4 kg/h
70
54
7
2
65
172
175
B
A
4,7 kg
40-100 mc
225
230 V - 50 Hz
n.d.
ø80 A Scarico fumi | Flue | Cheminée | Rauchabzug
ø80 B Scarico fumi laterale | Flue lateral | Haut de fumée | Seitlich Abgasstutzen
Nero goffrato | Black embossed | Noir en relief | Schwarz erhaben
12
lato: 30 cm retro: 20 cm fronte: 100 cm
40 kg
SLIM SERIES
SCARICO LATERALE E POSTERIORE
MATILDE
Nero goffrato | Black embossed | Noir en relief | Schwarz erhaben
13
PETRA
11 kW
CANALIZZATA (optional)
ITA
Linee affusolate, profondità 25 cm, 9 kW resi, camera comburente
in ghisa, scarico fumi posteriore o superiore, a tutto ciò abbiamo
aggiunto i rivestimenti in pietra naturale che la rendono unica.
GB
Tapered shape, 25 cm depth, 9 kW output, cast iron combustion
chamber, upper or rear fume outlet and natural stone surrounds,
recently added to the feature range, to make this stove unique.
FRA
Lignes fuselées, profondeur de 25 cm, 9 kW rendus, chambre de
combustion en fonte, évacuation des fumées arrière ou supérieure,
à tout cela, nous avons ajouté des revêtements en pierre naturelle
qui le rendent unique.
DE
Schlankes Design, Tiefe 25 cm, Wärmeleistung 9 kW, Feuerraum
aus Gusseisen, Abzug hinten oder oben, und das alles mit einer
Verkleidung aus Naturstein, die diesen Ofen einzigartig macht.
max 10,7 kW - min 3,6 kW
max 9 kW - min 3,2 kW
2
25
Pmax 84 % - Pmin 89,5 %
7 130
11
Conforme alle norme
1025
79
Pmax 0,015 % - Pmin 0,048 %
C
0
13,5 kg
A
140-200 mc
230 V - 50 Hz
172
85
max 2,3 kg/h - min 0,8 kg/h
284
914
B
10
n.d.
9
lato: 25 cm retro: 10 cm fronte: 100 cm
ø80 A Scarico fumi | Flue | Cheminée | Rauchabzug
ø51 B Aria combustione | Combustion air | Air de combustion | Verbrennungsluft
ø80 C Aria canalizzata (optional) | Ducted air (optional) | Air pulsé (optional) | Luftkanalsystem (optional)
130 kg
telecomando (optional)
Camera ghisa
Limestone rigato
14
Ardesia italiana, spacco naturale
SLIM SERIES
SCARICO SUPERIORE E POSTERIORE
PETRA
Serpentino
15
LEONARDO
11 kW
GUIDE SCORREVOLI
ITA
Ha le stesse caratteristiche dell’inserto Andrea ma non viene alimentato tramite cassetto. Siamo riusciti a diminuire l’ingombro
sia in altezza che in profondità, per il carico del pellet lo abbiamo
dotato di guide scorrevoli per una comoda estrazione dal suo alloggiamento.
GB
It has the same features of the Andrea insert but without hopper. It
has compact height and depth. Pellet loading is possible thanks to
sliding rails allowing it to be pull out of its seat.
FRA
Il a les mêmes caractéristiques que le poêle encastrable Andrea ,
mais est alimenté à travers une cassette. Nous avons réussi à diminuer l’encombrement en hauteur et en profondeur et pour le chargement des pellets, nous avons équipé le poêle de rails coulissants
pour une extraction facile de son logement.
DE
Leonardo hat die gleichen Eigenschaften wie der Einbauofen Andrea, wird aber nicht aus der Schublade beheizt. Die Maße von
Höhe und Tiefe wurden für diesen Ofen nochmals verkleinert. Für
das Befüllen mit Pellets lässt sich der Ofen bequem auf Schienen
herausziehen.
max 11 kW - min 2,9 kW
max 9 kW - min 2,5 kW
Pmax 84 % - Pmin 85 %
598,4
46,5
43,5
A
Conforme alle norme
B
Pmax 0,023 % - Pmin 0,047 %
max 2,13 kg/h - min 0,59 kg/h
450-700
274
538
485,2
A
66
2
61
62,5
3
116
15 kg
52
8
60-190 mc
528
Piedistallo (optional) | Pedestal (optional) |
Piédestal (optional) | Sockel (optional)
ø80 A Scarico fumi | Flue | Cheminée | Rauchabzug
ø51 B Aria combustione | Combustion air | Air de combustion | Verbrennungsluft
230 V - 50 Hz
n.d.
lato: 14 cm sup. app.: 5 cm
retro: 20 cm fronte: 100 cm
98 kg
telecomando
Camera ghisa
Nero | Black | Noir | Schwarz
16
INSERT SERIES
LEONARDO
Nero | Black | Noir | Schwarz
17
HYDRO KANTINA
Robusta ed essenziale ma con tutti i confort, tra i quali programmazione giornaliera telecomando, possibilità di funzionare in base
alla temperatura dell’acqua o a quella dell’ambiente. Camera combustione in ghisa. Il suo sistema di scambiatori in acciaio cortèn,
permettono all’utente finale di usarlo come una normale stufa ad
aria.
FRA
Robuste et essentielle avec toutes les commodités, comme la programmation journalière télécommandée et la possibilité de fonctionnement selon la température de l’eau ou de la pièce. Chambre
de combustion en fonte. Son système d’échangeurs en acier Corten permet à l’utilisateur final de l’employer comme un poêle à air
normal.
ITA
15-18-24-27 kW
COIBENTATA
GB
It is a sturdy stove with a minimalist design offering all comforts:
daily programming, remote control, functioning based on water
or room temperature. Cast iron combustion chamber. It can also
be used as standard air stove thanks to its system of corten steel
exchangers.
DE
Robust und schlicht, aber mit jedem Komfort, wie zum Beispiel
die ferngesteuerte Tagesprogrammierung und die Steuerung vom
Ofen über die Wassertemperatur oder die Raumtemperatur. Feuerraum aus Gusseisen. Die Wärmetauscher aus Cortenstahl ermöglichen den Einsatz vom Ofen als normalen Heißluftofen.
15 kW
160
D
C
10,5 - 3,6
12,5
18,5 - 7,2
20,5 - 6,5
max-min kW
91
91
88
92
Pmax-Pmin %
223
C
Media PPM 280
Pmin 0,025
Pmax 0,017
3,09 - 0,99
3,71 - 1,28
5,15 - 1,9
5,45 - 1,77
70
80
80
kg
400-520
450-580
mc
V-Hz
117
70
0
250-350
HYDRO
24kW
230 - 50
230 - 50
230 - 50
30-20-100
30-20-100
30-20-100
30-20-100
173
173
196
202
max-min kg/h
lato-retro-fronte cm
360
kg
telecomando
195
2
Media PPM 180 Media PPM 112
230 - 50
A
325
67
B
Conforme
alle norme
Pmax-Pmin %
195
290
316
1515
max-min kW
200-300
D
27 kW
26,5 - 8,6
B
158
24 kW
25,3 - 9,3
16,3 - 5,2HYDRO 15-18kW
18
A
72
18 kW
56
Camera ghisa
73
167
110
Rosso goffrato | Red embossed | Rouge en relief | Rot erhaben
HYDRO 24 kW
HYDRO 15-18 kW
HYDRO 27 kW
D
72
158
117
73
167
B
28
360
A
195
195
290
316
A
D
B
110
E
C
F
102
C
75
110
304
344
223
A
B
325
160
C
84
149
D
72
181
15-18 kW
ø80
ø50
3/4
3/4
A Scarico fumi | Flue | Cheminée | Rauchabzug
B Ingresso aria primaria | Primary air inlet | Entrée d’air primaire | Primärlufteinlass
C Ritorno riscaldamento | Heating return | Retour chauffage | Heizungsrücklauf
D Andata riscaldamento | Heating flow | Départ chauffage | Heizungsvorlauf
24 kW
ø80
ø50
3/4
3/4
A Scarico fumi | Flue | Cheminée | Rauchabzug
B Ingresso aria primaria | Primary air inlet | Entrée d’air primaire | Primärlufteinlass
C Ritorno riscaldamento | Heating return | Retour chauffage | Heizungsrücklauf
D Andata riscaldamento | Heating flow | Départ chauffage | Heizungsvorlauf
27 kW
ø100
ø60
3/4
3/4
1/2
A Scarico fumi | Flue | Cheminée | Rauchabzug
B Ingresso aria primaria | Primary air inlet | Entrée d’air primaire | Primärlufteinlass
C Ritorno riscaldamento | Heating return | Retour chauffage | Heizungsrücklauf
D Andata riscaldamento | Heating flow | Départ chauffage | Heizungsvorlauf
E Entrata acqua fredda sanitaria | Incoming cold water |
Entrant eau froide | Einströmende kalte Wasser
1/2 F Prelievo acqua calda sanitaria | Sampling hot water |
échantillonnage de l’eau chaude | Sampling heißem Wasser
18
HYDRO SERIES
HYDRO KANTINA
Rosso goffrato | Red embossed | Rouge en relief | Rot erhaben
KIT ACQUA CALDA SANITARIA
Le stufe contraddistinte da questa dicitura possono essere munite
del “kit idraulico” per la produzione di acqua calda sanitaria.
(solo per Hydro 27 kW - only for Hydro 27 kW)
19
HYDRO SLIM
16 kW
Anni fa siamo stati i primi a lavorare sulle stufe con ridotte profondità. Ora i nostri sforzi si sono concentrati sul progetto di una stufa
Hydro Slim con scarico fumi superiore, con la possibilità di collocarla come un oggetto di arredamento. Grazie al lamierino copri porta
estraibile possiamo cambiare a piacimento l’estetica della stufa per
adattare il design ai gusti di ogni cliente.
FRA
Il y a des années, nous avons été les premiers à travailler sur
les poêles à profondeur réduite. Aujourd’hui, nos efforts se
concentrent sur le projet d’un poêle Hydro Slim avec évacuation
des fumées supérieure et possibilité d’en faire un objet de décoration. Merci à la plaque de protection du port amovible, on peut
modifier à volonté l’esthétique du poêle pour adapter le design aux
goûts de chaque client.
ITA
A few years ago we were the only ones manufacturing pellet stoves
with reduced depth. We are now focussing on developing a hydro
slim stove with upper fume outlet that can be installed as a furnishing accessory. Thanks to the removable door panel, the look of the
stove can be changed according the wishes of each client.
DE
Vor Jahren waren wir die Ersten, die Öfen mit geringer Tiefe auf den
Markt gebracht haben. Heute konzentrieren wir uns auf das Projekt
eines Ofens Hydro Slim mit oberem Abzug, der wie ein ganz normaler Einrichtungsgegenstand aufgestellt werden kann. Dank den
abnehmbaren Deckplatte der Tür, das Design der Ofen kann nach
den Wünschen jedes einzelnen Kunden geändert werden.
16 kW
16
4
5
11
GB
80
A1
max 14,5 kW - min 4 kW
12 kW
A
med 88 %
ø80
ø80
ø50
3/4
3/4
78
301
379
C
A Scarico fumi | Flue | Cheminée | Rauchabzug
A1 Scarico fumi superiore | Flue top | Haut de fumée | Top Abgasstutzen
B Ingresso aria primaria | Primary air inlet | Entrée d’air primaire | Primärlufteinlass
C Ritorno riscaldamento | Heating return | Retour chauffage | Heizungsrücklauf
D Andata riscaldamento | Heating flow | Départ chauffage | Heizungsvorlauf
E Valvola di sicurezza | Safety valve | Soupape de sécurité | Sicherheitsventil
Rosso | Red | Rouge | Rot
20
D
125
0
E
200
5
92
30
Pmax 0,017 % - Pmin 0,024 %
B
125
225
955
718
Conforme alle norme
med 3,2 kg/h
18 kg
200-300 mc
230 V - 50 Hz
lato: 30 cm retro: 20 cm fronte: 100 cm
n.d.
telecomando
Senza lamierino | Without door panel | Sans plaque | Ohne Deckplatte
HYDRO SERIES
SCARICO SUPERIORE E POSTERIORE
HYDRO SLIM
Avorio | Ivory | Ivoire | Elfenbein
21
HYDRO SLIM KANTINA
16 kW
COIBENTATA
ITA
Con l’ultima Slim Hydro Kantina’, abbiamo completato la gamma
hydro 2013/14. Grazie all’isolamento abbiamo migliorato i rendimenti all’acqua e aumentato l’autonomia del serbatoio. Lo scarico
fumi superiore e la ridotta profondità, consentono di installarla nel
locale caldaia con il minimo ingombro.
GB
With the last Slim Hydro Kantina, we completed the 2013/14 hydro range. We improved water performance and increased tank
autonomy thanks to the insulation. The upper fume outlet, the reduced depth and compact dimensions allow this stove to be easily
installed in any plant room.
FRA
Avec la dernière Slim Hydro Kantina , nous avons complété la
gamme hydro 2013/14. Grâce à l’isolation, nous avons amélioré
les rendements à l’eau et augmenté l’autonomie du réservoir.
L’évacuation des fumées supérieure et sa profondeur réduite permettent de l’installer dans le local chaudière avec un encombrement minimum.
DE
Mit dem neuesten Modell Slim Hydro Kantina haben wir die Baureihe Hydro 2013/14 komplettiert. Durch die Isolierung konnte die
Wärmeleistung für das Warmwasser verbessert und die Autonomie
vom Wassertank vergrößert werden. Mit dem oben angebrachten
Abzugsrohr und der geringen Tiefe eignet sich dieser Ofen auch für
Heizungsräume, in denen sehr wenig Platz ist.
16
3
13
9
16 kW
94
A1
max 14,5 kW - min 4 kW
12,5 kW
med 88 %
Conforme alle norme
A
225
64
9
35
8
ø80
ø80
ø50
3/4
3/4
404
med 3,2 kg/h
E
DC
200
125
B
78
125
718
1389
Pmax 0,017 % - Pmin 0,024 %
324
402
200-300 mc
230 V - 50 Hz
A Scarico fumi | Flue | Cheminée | Rauchabzug
A1 Scarico fumi superiore | Flue top | Haut de fumée | Top Abgasstutzen
B Ingresso aria primaria | Primary air inlet | Entrée d’air primaire | Primärlufteinlass
C Ritorno riscaldamento | Heating return | Retour chauffage | Heizungsrücklauf
D Andata riscaldamento | Heating flow | Départ chauffage | Heizungsvorlauf
E Valvola di sicurezza | Safety valve | Soupape de sécurité | Sicherheitsventil
Rosso goffrato | Red embossed | Rouge en relief | Rot erhaben
22
70 kg
lato: 30 cm retro: 20 cm fronte: 100 cm
n.d.
telecomando
HYDRO SERIES
SCARICO SUP. E POST.
HYDRO SLIM KANTINA
Rosso goffrato | Red embossed | Rouge en relief | Rot erhaben
23
LEGENDA
Potenza bruciata | Heat input | Apport de chaleur | Wärmeeintrag
Potenza resa in riscaldamento | Total heat output | Production de chaleur totale | Salida de energía en calefacción
Potenza resa all’acqua | Water heat output | Production de chaleur d’eau | Wasser Heizleistung
Rendimento | Performance | Performance | Rendimiento
Conforme alla norma | Complies with | Est conforme aux | Erfüllt
Valore di CO con 13% di O2 | Value of CO with 13% O2 | Valeur de CO avec 13% O2 | Wert von CO mit 13% O2
Consumo pellet | Pellet Consumption | Consommation de pellets | Consumo pellet
Capacità serbatoio | Reservoir capacity | Capacité du réservoir | Capacidad del tanque
Grandezza ambiente riscaldabile| sized heated environment | Taille environnement chauffé | Größe beheizten Raum
Tensione aliment./freq. | Power-frequency voltage | Power-fréquence de la tension | Power-HF-Spannung
Distanze min da pareti infiammabili | Minimum clearances to combustible walls | Dégagements minimum aux murs
combustibles | Mindestabstände zu brennbaren Wänden
Rumorosità | Noise | Le bruit | Lärm
Peso | Weight | Poids | Peso
Telecomando | Remote control | Télécommande | Fernbedienung
Camera in ghisa | Chamber iron grate | De fer et de fonte salle de grille | Raum aus Gusseisen
CANALIZZABILE
Le stufe Eva Calòr contraddistinte dalla dicitura CANALIZZABILE sono dotate di un sistema tecnologico, regolato da
un microprocessore, che consente di collegare loro delle tubazioni (opportunamente dimensionate ed isolate termicamente) attraverso le quali viene convogliato il flusso di aria calda “secondaria” che permette di riscaldare altri locali
oltre a quello dove si trova la stufa.
Eva Calòr stoves bearing the label CANALIZZABILE are provided with a microprocessor regulated technological system, which enables them to be connected by a system of pipes (which must be adequately sized and heat-insulated),
through which a “secondary” flow of hot air can be conveyed with the purpose of heating other rooms besides the
room where the stove has been positioned.
Les poêles Eva Calòr munis de l’indication CANALISABLE sont dotés d’un système technologique, réglé par un microprocesseur, qui permet de leur relier des conduites (opportunément dimensionnées et isolées du point de vue thermique) à travers lesquelles on dirige le flux d’air chaud “secondaire” qui permet de chauffer d’autres locaux outre à celui
où se trouve le poêle.
Die Eva Calòr Öfen, die mit der Beschriftung KANALISIERBAR gekennzeichnet sind, sind mit einem Mikroprozessor
regulierten technologischen System ausgestattet, das ihnen ermöglicht, die Leitungen selbst zu verbinden (entsprechend dimensioniert und thermisch isoliert). Durch diese Leitungen wird der “sekundäre” warme Luftstrom geleitet,
was das Beheizen weiterer Räume - außer dem in dem sich der Ofen befindet – ermöglicht.
Scarica

okEVACalor Flyer R06 21052013 CS5.5.indd