Technische Daten • Impedanz Telefonschleife X1: 120 Ω. • Koaxiale Impedanz Ff: 75 Ω, im Frequenzbereich von 47 bis 2.150 MHz. • Das Gerät entspricht den Normen EN 50083-2, -4. • Betriebstemperatur: von 0 °C bis +55 °C. • Masse: 35x46x21 mm. UP-IVA BPT S.p.A. Via Roma, 41 30020 Cinto Caomaggiore/VE/Italy http: www.bpt.it/e-mail: [email protected] ENTSORGUNG Vergewissern Sie sich, dass das Verpackungsmaterial gemäß den Vorschriften des Bestimmungslandes ordungsgemäß und umweltgerecht entsorgt wird. Das nicht mehr benutzbare Gerät ist umweltgerecht zu entsorgen. Die Entsorgung hat den geltenden Vorschriften zu entsprechen und vorzugsweise das Recycling der Geräteteile vorzusehen. Die wiederverwertbaren Geräteteile sind mit einem Materialsymbol und –zeichen versehen. X1 UP-IVA COAX F I the signals from the coaxial cable to the X1 line and vice versa (fig. 1). WARNING. Unit to be used only in flat. INTERFACCIA X1-COASSIALE UP-IVA Questo apparecchio permette la trasmissione dei segnali provenienti da cavo coassiale su linea X1 e viceversa (fig. 1). ATTENZIONE. Apparecchio da utilizzare solo in appartamento. Caratteristiche tecniche • Impedenza doppino X1: 120 Ω. • Impedenza coassiale Ff: 75 Ω, nella gamma di frequenza da 47 a 2.150 MHz. • L’apparecchio soddisfa le norme EN 50083-2, -4. • Temperatura di funzionamento: da 0 °C a +55 °C. • Dimensioni: 35x46x21 mm. SMALTIMENTO Assicurarsi che il materiale d’imballaggio non venga disperso nell’ambiente, ma smaltito seguendo le norme vigenti nel paese di utilizzo del prodotto. Alla fine del ciclo di vita dell’apparecchio evitare che lo stesso venga disperso nell’ambiente. Lo smaltimento dell’apparecchiatura deve essere effettuato rispettando le norme vigenti e privilegiando il riciclaggio delle sue parti costituenti. Sui componenti, per cui è previsto lo smaltimento con riciclaggio, sono riportati il simbolo e la sigla del materiale. GB INSTALLATION INSTRUCTIONS X1-COAXIAL UP-IVA INTERFACE This unit makes it possible to transmit 04.2006/2408-4011 Technical features • Impedance of twisted pair X1: 120 Ω. • Coaxial impedance Ff: 75 Ω, in the frequency range from 47 to 2.150 MHz. • The unit is compliant with standards EN 50083-2, -4. • Operating temperature: from 0 °C to +55 °C. • Dimensions: 35x46x21 mm. DISPOSAL Do not litter the environment with packing material: make sure it is disposed of according to the regulations in force in the country where the product is used. When the equipment reaches the end of its life cycle, take measures to ensure it is not discarded in the environment. The equipment must be disposed of in compliance with the regulations in force, recycling its component parts wherever possible. Components that qualify as recyclable waste feature the relevant symbol and the material’s abbreviation. D INSTALLATIONSANLEITUNG ELIMINACION Comprobar que no se tire al medioambiente el material de embalaje, sino que sea eliminado conforme a las normas vigentes en el país donde se utilice el producto. Al final del ciclo de vida del aparato evítese que éste sea tirado al medioambiente. La eliminación del aparato debe efectuarse conforme a las normas vigentes y privilegiando el reciclaje de sus partes componentes. En los componentes, para los cuales está prevista la eliminación con reciclaje, se indican el símbolo y la sigla del material. INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION P 1 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Características técnicas • Impedancia par X1: 120 Ω. • Impedancia coaxial Ff: 75 Ω, en la gama de frecuencia de 47 a 2.150 MHz. • El equipo satisface las normas EN 50083-2, -4. • Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a +55 °C. • Dimensiones: 35x46x21 mm. INTERFACE X1-COAXIALE UP-IVA Cet appareil permet la transmission des signaux provenant d'un câble coaxial sur la ligne X1 et vice -versa (fig. 1). ATTENTION Appareil à utiliser uniquement en appartement. INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO INTERFACE X1-COAXIAL UP-IVA Este aparelho permite a transmissão dos sinais provenientes do cabo coaxial na linha X1 e vice-versa (fig. 1). ATENÇÃO. Aparelho a utilizar somente em apartamento. Caractéristiques techniques • Impédance câble à paire X1: 120 Ω. • Impédance coaxiale F: 75 Ω, dans la gamme de fréquence de 47 à 2 150 MHz. • L'appareil satisfait les normes EN 50083-2, -4. • Température de fonctionnement: de 0 °C à +55 °C. • Dimensions: 35x46x21 mm. Características técnicas • Impedância do par X1: 120 Ω. • Impedância coaxial Ff: 75 Ω, na faixa de frequência de 47 até 2.150 MHz. • O aparelho satisfaz as normas EN, 50083-2, -4. • Temperatura de funcionamento: de 0 °C até +55 °C. • Dimensões 35x46x21 mm. ELIMINATION S'assurer que le matériel d’emballage n’est pas abandonné dans la nature et qu’il est éliminé conformément aux normes en vigueur dans le pays d'utilisation du produit. À la fin du cycle de vie de l'appareil, faire en sorte qu'il ne soit pas abandonné dans la nature. L'appareil doit être éliminé conformément aux normes en vigueur et en privilégiant le recyclage de ses pièces. Le symbole et le sigle du matériau sont indiqués sur les pièces pour lesquelles le recyclage est prévu. ELIMINAÇÃO Assegurar-se que o material da embalagem não seja disperso no ambiente, mas eliminado seguindo as normas vigentes no país de utilização do produto. Ao fim do ciclo de vida do aparelho evitar que o mesmo seja disperso no ambiente. A eliminação da aparelhagem deve ser efectuada respeitando as normas vigentes e privilegiando a reciclagem das suas partes constituintes. Sobre os componentes, para os quais é previsto o escoamento com reciclagem, estão reproduzidos o símbolo e a sigla do material. E INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION SCHNITTSTELLE X1-KOAXIAL UP-IVA Dieses Gerät erlaubt die Übertragung der Signale, die vom Koaxialkabel der Linie X1 und umgekehrt kommen (Abb. 1). INTERFAZ X1-COAXIAL UP-IVA Este aparato permite la transmisión de las señales provenientes del cable coaxial en la línea X1 y viceversa (fig. 1). ACHTUNG. Nur für Wohnungen bestimmtes Gerät. ATENCIÓN. Equipo a utilizar sólo en apartamento. 1