la Minerva C/E560 C C/E560C C/E565C kg 3 8 Ciclo di pulizia Cleaning cycle Cycle de nettoyage Reinigungszyklus Ciclo de limpieza min 3 3 Produzione - Output Production - Produktion Procuccion kg/h 60 100 kw (HP) 0,19 (0,25) 0,55 (0,75) kg 27 44 C/E565 C Caqpacità di carico Cleaning capacityu Capacité - Ladegewicht Capacidad de carga Potenza - Power Puissance - Leistung Potencia Peso netto - Net weight Poids net - Nettogewicht Peso neto C E560 C - C E565 C I DATI DEL PRESENTE CATALOGO NON SONO IMPEGNATIVI E POTRANNO SUBIRE VARIAZIONI SENZA PREAVVISO. SPECIFICATIONS AND OTHER FEATURES ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE (06/04) • Perforated basket and rotary plate steel. Easy to remove for cleaning purposes. • Cleaning water inlet tap and rear drain • Front discharge of cleaned product with safety guard that slows down the outlet and directs it downwards. There is no hand contact with moving parts • Clear Plexiglas cover to control all the cleaning phases • Safety microswitch that stops the cycle when the cover is opened • Electrical parts in box with IP56 protection rating • N.V.R. low voltage controls (24 V) • The machine complies with " standards in terms of hygiene and safety PULISCICOZZE. Macchina automatica per lavare e pulire i mitili: rimuove alghe e incrostazioni. Studiata specificamente per l’uso. Risparmio di manodopera e risultati eccellenti con minimi livelli di scarto. Costruzione in acciaio inox e cestello inox estraibile per facilitare la pulizia; la massima igiene nel rispetto delle normative ". Per pescherie, catering, ristoranti, comunità, supermercati, iper, …. • Modello C/E 560 C: 3 kg, da tavolo • Modello C/E 565 C: 8 kg, con base • Struttura in acciaio inox AISI 304 • Timer meccanico preciso e robusto • Motore con trasmissione a mezzo cinghia • Cestello forato e piatto rotante, facili da rimuovere per la pulizia • Immissione acqua di lavaggio con rubinetto e scarico posteriore • Scarico frontale del prodotto pulito, con protezione che ne rallenta l’uscita e lo indirizza verso il basso; nessun contatto delle mani con parti in movimento • Coperchio in plexiglas trasparente, per seguire tutte le fasi della pulizia • Microinterruttore di sicurezza che interrompe il ciclo all’apertura del coperchio • Parti elettriche in contenitore con grado di protezione IP56. Comandi con N.V.R. a bassa tensione (24 V) • Macchina conforme alle norme " in materia di igiene e di sicurezza A richiesta • Comandi remoti a parete • Cavalletto in acciaio inox • Filtro • Voltaggi speciali, 60 Hz MUSSEL-CLEANER. This automatic machine has been specifically designed to clean and remove seaweed and scaly deposits from mussels. The machine offers savings in labour and excellent results with minimised waste. It is manufactured in stainless steel and is equipped with a removable stainless basket to facilitate cleaning. Utmost hygiene is ensured in compliance with " standards. It is ideal for fishmongers, caterers, restaurants, communities, supermarkets, hypermarkets and others. • Model C/E 560 C: 3 kg table-top • Model C/E 565 C: 8 kg with stand • Casing in AISI 304 stainless steel • Precise and sturdy mechanical timer • Belt drive motor " Fischhandlungen, Katering, Restaurants, Großküchen, Super- und Großmärkte ...... • Modell C/E 560 C: 3 kg, Tischmodell. • Modell C/E 565 C: 8 kg, mit Ständer. • Struktur aus rostfreiem Stahl AISI 304. • Genauer und widerstandsfähiger mechanischer Timer . • Mo t o r m i t Riemenantrieb. • Lochkorb und Drehteller. Zur Reinigung leicht herausnehmbar. • Waschwassereinlauf mit Hahn und Ablauf hinten. • Ausladen von vorne des sauberen P r o d u k t s , m i t Schutzvorrichtung, die das Ausladen bremsen und das Produkt nach unten leiten. Kein Kontakt der Hände mit sich bewegenden Teilen. Accessories available on request • Durchsichtiger Plexiglasdeckel zur Überwachung • Remote wall-mounted controls aller Reinigungsphasen. • Trestle in stainless steel • Sicherheits-Mikroschalter, der beim Öffnen des • Filter Deckels den Waschprozess unterbricht. • Special voltages, 60 Hz • Elektrische Teile in Gehäuse mit Schutzgrad IP56. • Steuerung mit Niederspannungs-N.V.R. (24 V). NETTOYEUR POUR MOULES. Machine automatique • Maschine mit den "-Normen in bezug auf Hygiene und Sicherheit konform. spécialement conçue pour le nettoyage des moules, permettant de les débarrasser des algues et autres incrustations: économie de main d'œuvre, excellents Zubehör auf Anfrage résultats, déchets minimes. Machines en acier inox • Fernschalter an der Wand dotée de tambour inox amovible pour faciliter le • Ständer aus rostfreiem Stahl nettoyage. Hygiène maximale dans le respect des • Filter normes ". Destiné aux poissonneries, traiteurs, • Sonderspannungen, 60 Hz restaurants, collectivités, super et hypermarchés …. LIMPIADORA DE MEJILLONES. Máquina automática para • Modèle C/E 560 C: 3 kg (de table) lavar los mejillones, quitándoles algas e incrustaciones, • Modèle C/E 565 C: 8 kg (sur base) estudiada específicamente para este uso. Ahorro de • Structure en acier inox AISI 304. mano de obra y obtención de excelentes resultados, • Minuterie mécanique précis et robuste. con descartes mínimos. Fabricada en acero inox., con • Moteur avec, transmission à courroie. cesto inox. extraíble para facilitar la limpieza. Máxima • Tambour ajouré et plateau rotatif. Facilement higiene con plena aplicación de las normativas ". amovibles pour le nettoyage. Para pescaderías, catering, restaurantes, • Robinet d'alimentation eau de lavage et évacuation comunidades, supermercados, hiper, ..... postérieure. • Déchargement frontal des moules propres, protection ralentissant le déchargement des • Modelo C/E 560 C: 3 kg, de mesa moules et les orientant vers le bas, aucun contact • Modelo C/E 565 C: 8 kg, con base • Estructura de acero inox. AISI 304. des mains avec les panties en mouvement. • Couvercle en plexiglas transparent permettant de • Temporizador mecánico preciso y sólido. • Motor con transmisión mediante correa. contrôler les phases de nettoyage. • Micro-interrupteur de sécurité interrompant le • Cesto perforado y plato giratorio. Fácil remoción para efectuar limpieza. cycle lors de l'ouverture du couvercle. • Parties électriques sous boîtier à degré de • Introducción de agua de lavado mediante grifo, con descarga trasera. protection IP56. • Descarga frontal del producto limpio, con • Commandes à N.V.R. à basse tension (24V). protección que ralentiza el flujo de salida y lo dirige • Machine conforme aux normes " en matière hacia abajo. Ningún contacto de las manos con d'hygiène et sécurité. piezas móviles. • Tapa de plexiglás transparente que permite Accessoires fournis sur demande controlar todas las fases de la limpieza. • Commandes à distance à monter sur paroi • Microinterruptor de seguridad que interrumpe el • Chevalet en acier inox ciclo al abrir la tapa. • Filtre • Partes eléctricos en receptáculo con grado de • Tension spéciales, 60 Hz protección IP56. • Mandos con N.V.R. de baja tensión (24 V). MIESMUSCHELN-REINIGUNGSMASCHINE. Automatische • Máquina conforme con lo establecido por las Maschine zum waschen und entfernen der Algen normativas " en materia de higiene y de seguridad. und Verkrustungen an den Muscheln, für diesen spezifischen Gebrauch entwickelt. Einsparungen bei Accesorios bajo pedido der Handarbeit und ausgezeichnete Ergebnisse mit • Mando a distancia de pared minimalem Abfall. Struktur und für die Reinigung • Caballete de acero inox herausnehmbarer Korb aus rostfreiem Stahl. • Filtro Maximale Hygiene gemäss "-Normen. Für • Voltajes especiales, 60 Hz