3.25 - "Week-end con sorpresa" Titolo originale: "The One At the Beach" Sceneggiatura: Adam Chase, Pang-Ni Landrum e Mark J. Kunerth Regia: Pamela Fryman Traduzione: marirana [ Scena: tutti tranne Phoebe. Bonnie sta raccontando le sue esperienze sessuali. ] Chandler: (a Bonnie) Così ah, la tua prima esperienza sessuale è stata con una donna?! Bonnie: Dunque, io avevo 15 anni ed ero con la mia migliore amica, Ruth; ci siamo ubriacate con del sidro e poi improvvisamente, non so, lo stavamo facendo. Chandler: Raccontacelo di nuovo. (pausa, vediamo Rachel per nulla divertita) Seriamente. [ taglio su Rachel e Monica alla cassa. ] Rachel: (a Monica) voglio dire...quella donna è capace di parlare di qualcos'altro oltre al sesso? Joey: Oh, sicuro. Prima stava parlando di geografia. Monica: Joey, stava elencando i paesi dove lo ha fatto! Joey: Bene, penso che noi tutti abbiamo imparato qualcosa. Phoebe: (entrando di corsa) Ehi, ragazzi! Guardate cosa ho trovato! Guardate questa! (Da una foto a Chandler) E' la calligrafia di mia madre! Guarda. Chandler: (leggendo il retro della foto) io, Frank e Phoebe, Laurea 1965. Phoebe: Sapete cosa significa questo? Joey: Che hai 50 anni? Phoebe: No no, non sono io quella Phoebe, quella era la sua amica Phoebe. Secondo il suo annuario del liceo, loro tre erano M.A.P.S. [ NdT: in realtà era B.F.F., best friends forever, ma ovviamente ho dovuto cambiare la sigla] (Ross e Bonnie la guardano in maniera interrogativa) Migliori Amici Per Sempre. Tutti: Oh! Rachel: E’ così carina questa cosa! Phoebe: Lo so! Quindi questa donna probabilmente conosce qualcosa sulla storia dei miei genitori, ed è probabile che lei sappia anche dove si trovi mio padre. L'ho cercata e ho scoperto che vive sulla spiaggia. Questo fine-settimana noi non potremmo andare al mare? Tutti: Sì! Sì, si! Bonnie: (a Ross) Accidenti! Io non posso, devo lavorare! Ross: No, non è giusto! Rachel: (sarcasticamente) Ohh, una grande, enorme fregatura. Phoebe: Ok! Domani andremo a Montauk. Joey: Ehi, Bonnie ha fatto sesso là! (Rachel si gira e gli lancia un'occhiataccia, e Joey si scusa rapidamente.) Sigla iniziale [ Scena: Fuori dal Central Perk, Chandler e Monica stanno aspettando che Phoebe arrivi col taxi. ] Monica: (guardando una coppia che passeggia felice e abbracciata) Guardali. Troverò di nuovo un fidanzato? Io morirò come una vecchia zitella casalinga. Chandler: Tu non morirai come una vecchia zitella casalinga, forse come una zitella cuoca. Monica: (sarcasticamente) Ah grazie! Chandler: Ehi e inoltre, se le cose dovessero andare di male in peggio, sarò io il tuo ragazzo. (A quella proposta, Monica comincia a ridere.) Monica: Sì, bene. Chandler: Perché è che così divertente? Monica: Hai fatto una battuta? Allora io rido. Chandler: Ha-ha-ha. Perchè io non potrei essere un potenziale fidanzato? Monica: Beh tu sei Chandler, lo sai. Chandler! (lo colpisce sul braccio) Chandler: Okay, abbiamo stabilito il mio nome, e mi hai colpito. Ma, teoricamente, immaginiamo di non essere amici, abbiamo un appuntamento al buio. Io mi presento alla tua porta, e ti dico qualcosa del tipo: (con voce camuffata) "Hey, piacere di conoscerti!" Monica: Probabilmente sarei spaventata da un ragazzo che usa una voce camuffata. Joey: (cammina portando una busta di carta marrone) Ehi! Monica: Oh, ehi! Oh buono, hai portato del cibo! Joey: No, è solo il mio bagaglio. (Phoebe arriva in macchina.) Chandler, Monica, e Joey: Ehi!! Joey: Bene, ci siamo, si! Phoebe: Oh, io ho un ottimo karma questa settimana. Prima trovo questa donna che ha conosciuto i miei genitori, e poi il mio cliente con la schiena pelosa mi presta la sua casa sulla spiaggia. Ross: Sì? E sul ragazzo in bicicletta che hai investito che dici? Phoebe: Oh, io non ho parlato del suo karma. Rachel: (avvicinandosi) Ehi! Chandler: Ehi! Joey: Ehi-ehi, che cappello! (Rachel indossa un cappello di paglia gigante, il cui orlo deve essere largo minimo un piede.) [NdT: immagino che piede qui sia inteso come unità di misura della lunghezza, tipica in USA] Chandler: Aspettate un attimo, conosco quel cappello! Io fui preso a bordo di quel cappello! Loro facevano esperimenti su di me! Non potrò più avere figli!! Monica: Sul serio, dove hai preso quel cappello? Rachel: Me lo ha regalato Ross. Ross: Sì, penso che le stia bene. Rachel: Ohh, grazie. Chandler: Lo ha comprato o lo ha vinto? Rachel: Scusatemi, cari amici che non capite nulla di abbigliamento, sappiate che i cappelli sono tornati di moda. Phoebe: Ed essi formarono la banda del cappello gigante, super. [ Scena: Sulla spiaggia,sta piovendo. Chandler e Monica si riparano sotto il cappello di Rachel. ] Ross: Via, via, via! Rachel: Oh sì, ora tutti vogliono stare sotto a questo cappello! (I ragazzi entrano dentro la casa e notano un piccolo problema.) Phoebe: Oh!! Monica: Cos'è tutta questa sabbia? (prendendo una manciata di sabbia dal pavimento, che ne è ricoperto) Phoebe: Oh, sì, l'aveva detto Bob che era probabile che ci sarebbero stati dei danni per l’alta marea. Ross: Sì, o è così, o lui ha un gatto veramente grande. [ Scena: Casa della signora Phoebe, lei è un agente immobiliare e sta tentando di vendere una casa al telefono . A proposito, fuori piove ancora. ] Signora Phoebe: Bene, sì, effettivamente è una casa un po’ insolita. Ha uhm, tre belle camere da letto ed ah, niente bagni. Ma l'oceano è proprio di fronte! Phoebe: (alla porta) busso, busso, sto bussando. Signora Phoebe: (al telefono) Ah, oh, aspetti un secondo. (a Phoebe) Entra, accomodati. (al telefono) Ok, ci pensi, e mi richiami. (appende la cornetta). Phoebe: (entrando) Phoebe Abott? Signora Phoebe: Si, sono io. Phoebe: Salve signora Phoebe Abott, io sono la figlia dei suoi migliori amici! Signora Phoebe: Sei la figlia di Erwin ?! Phoebe: No, io-io intendo la sua vecchia migliore amica, guardi qui. (le dà la foto) Lily, al liceo. Ricorda? Signora Phoebe: Oh, Lily sì. Certo che ricordo Lily. Io...quindi tu devi essere? Phoebe: (indicando se stessa) Phoebe. (indicando la donna) Phoebe. Phoebe, sì. Mia madre mi ha chiamato come lei, immagino. Signora Phoebe: Uh-huh. Wow! Bene,vediamo! Questo è Frank. (indicando la foto) Phoebe: Sì!! Sì! Sì! Sì!! Lui è il mio Papà, Frank! Sì! Mi dispiace di essere così agitata. Signora Phoebe: Stà tranquilla! Se vuoi, ci sono dei biscotti in quella scatola, o, o della sangria! (si alza in piedi) Posso fare della sangria! Phoebe: No no, grazie. I biscotti vanno più che bene. Signora Phoebe: Oh. Phoebe: (va e prende dei biscotti) Bene, così, uhm, dunque, io sto cercando mio Padre, e uhm…lei gli ha parlato, lo ha visto? Signora Phoebe: Oh no, mi dispiace, se non sbaglio perdemmo i contatti dopo il liceo. Phoebe: (delusa) Oh, ok. Allora mi dica tutto sui miei genitori. Tutto. Signora Phoebe: Ohh,si. Dunque, noi stavamo sempre insieme, tanto che avevamo un nomignolo. Phoebe: Oh, quale? Qual’era? Signora Phoebe: I tre perdenti. Oh, povera Lily. (Phoebe nota una fotografia sul frigorifero, la prende, e la mette in tasca.) Ohh, ho sentito qualcosa su quello che le è accaduto, deve essere stato terribile per te perdere tua madre così. Phoebe: (felicemente) Sì, no, è stato grande. [ Scena: casa sulla spiaggia, sta ancora piovendo. Chandler sta costruendo un castello di sabbia, Rachel sta dipingendo le unghie a Monica, e tutti bevono margaritas, palesemente annoiati. ] Joey: (ha avuto un’idea) Ehi, sapete qual’è il gioco migliore per un giorno di pioggia? Monica: Qual’è?! Joey: Giocare nudi. Strip poker, dobbiamo assolutamente giocare a strip poker. Tutti: No, no! Monica: Ma sei fuori?! [NdT: in realtà la frase era “ Sei pazzo?” ma questa mi sembra renda di più in italiano] Joey: Andiamo su! Quando la luce è andata via, avete giocato, è una tradizione! Rachel: (a Monica) Finito! [NdT: ha finito di dipingerle le unghie] Monica: Ahhh, grazie. Rachel: Ok, chi è il prossimo?! (Rach si guarda intorno, e si ferma quando vede Ross.) Ross: No, no! (Rachel lo guarda come per dire "Per favore") No davvero! Rachel: Vieni, per favore?! Sono annoiatissima! Una volta me lo avevi lasciato fare. [NdT: si riferisce al fatto che una volta aveva dipinto le unghie a Ross] (Ross guarda Joey, che da un’occhiata a Chandler, che ricambia esclamando: "Oh mio Dio"). Ross: Ok, va bene, se questa è la regola di questo fine-settimana... (Rachel si rallegra) No! Rachel: Sì! (comincia a camminare a carponi verso lui) Ross: Sta lontana! Rachel: Solo una volta! Ross: Via, via! Rachel: Fai l’uomo, Ross! Ross: (scappa lontano da Rach) No! (nel suo tentativo di fuga schiaccia il castello di sabbia di Chandler) No! Rachel: Oh, vieni! Chandler: Oh siete degli attaccabrighe!! (Ross si tuffa sul divano, Rachel va dall’altro lato e si butta su di lui.) Ross: Oh! Oh! Oh, no, no! (Fanno una piccola lotta, che si conclude con Ross che dipinge la fronte di Rachel con lo smalto per unghie. Entrambi finiscono avvinghiati, si fermano, e si guardano per un lunghissimo attimo) Phoebe: (entrando) Oh, ehi! Chandler: Ehi! Ross: Ehi! Phoebe: Oh, che state facendo di bello? Chandler: Ci annoiamo! Joey: Ehi, sapete che a giocare a carte nudi non ci si annoia mai? Tutti: Noo!! Monica: (a Phoebe) Ti piace Phoebe? Phoebe: Oh, si, sono carina e dolce. Ti piace Monica? [NdT: Phoebe pensa che Monica parli di lei] Monica: Ah no, l'altra Phoebe, la donna che sei andata a conoscere. Phoebe: Ohh, credo che lei sappia dove si trovi mio padre. Joey: Cosa? Rachel: Davvero?! Monica: Dove si trova?! Phoebe: Lei stava fingendo, mi ha detto che non lo sente da tanti anni, ma io ho trovato questa foto sul suo frigo, e guarda! (la mostra a Monica). Non assomiglia a lui per come potrebbe essere ora? Monica: (annuendo) Assolutamente si. (Phoebe mostra la foto anche agli altri) Rachel: Oh, sì. I Ragazzi: Sì! Monica: Bene, perché ti mentirebbe? Phoebe: Non lo so, ma abbiamo una cena domani sera, immagino venga per dirmi tutto. Forse lei ha solo cercato di dare del tempo a mio padre, per comprarmi dei regali magari, non so! Allora, mi dicevate che siete tutti annoiati? Tutti: Ohh!! Chandler: Sì! Phoebe: Ok, va bene, adesso io chiuderò gli occhi e indicherò qualcuno. Questo qualcuno dovrà inventarsi qualcosa di divertente da farci fare, e noi lo faremo. Joey: Bene, d’accordo. Phoebe: Ok. Joey: Mettiamoci in cerchio! (Si mettono in cerchio, e Phoebe si mette in mezzo, chiude gli occhi, e comincia a girare su se stessa.) Phoebe: Ok. (Comincia a girare). Ooh, potremmo fare solo questo. (Si ferma indicando Chandler) Chandler: Allora, uhm, giocheremo tutti a strip poker. Joey: (saltellando trionfante) Oh Sì!!!!! [Tempo dopo] Monica: Strip poker con le figurine di Happy Days? Joey: Beh, si, non ho trovato altre figurine, quindi o queste, o strip poker con il vecchio Knitting Stuff. [NdT: immagino sia un altro telefilm americano, in realtà non ne ho la più pallida idea] (Monica lancia i dadi e Ross comincia per primo) Ross: Bene (guardando la carta) Fonzy alza due pollici, raccogliendo due punti. Sì. Phoebe: Monica, se farai cinque punti, potrai far svestire qualcuno . Ciò non è ancora successo, ma siamo già tutti molto eccitati. Ross: Ok, andiamo! (da un colpettino sui dadi) Il paparino ha bisogno di un nuovo paio di microscopi elettromagnetici per il Reparto Preistorico! (tutti lo guardano, e lui si zittisce e lancia i dadi.) (muove il suo pezzo) [NdT: stanno giocando a una specie di monopoli] Perfetto. (leggendo una carta) Porto Pinky Tuscadero sopra il punto di ispirazione [NdT: dovrebbe essere una casella], totalizzando tre punti!! Sì! Datemi il cinque, e vediamo un po’ chi perderà i vestiti. Ummmm, penso che sceglierò il nostro sponsor dello strip poker, il Sig. Joey Tribianni. Le Ragazze: Woo-hooooo!!!! Joey: Ok, rilassatevi. E’ solo una scarpa. Tutti: Wooooo!!!! [tempo dopo, sempre loro che giocano] Rachel: (leggendo una carta) la vostra band suona da Arnold’s, collezionando tre punti. Il che significa che io ne ho cinque, e questo vuole dire che vedremo i boxer di Joey! Joey: Siete tutti contro di me! Phoebe: Andiamo, toglili!! Joey: Va bene, anche se questa cosa mi farà beccare un raffreddore, abbasserò i miei boxer, così voi tutti darete una sbirciatina alla roba buona! Rachel: (alzandosi) Vado a fare qualche margaritas! (Versa il resto della brocca nel bicchiere di Ross) Ross: Whoa, ehi! Che fai? Stai cercando di farmi ubriacare? Rachel: Sto solo andando a preparare degli altri margaritas. Ross: Ok. Monica: Vado ad aiutarla. (Si alza per andare ad aiutare Rachel e si vede che non ha i pantaloni.) (a Rachel) Che sta succedendo? Rachel: Cosa?! Monica: Tu che dipingi le sue unghie dei piedi? Rachel: Oh, andiamo! Monica: Inseguendolo per tutta la stanza? Rachel: Monica, per favore!!!! Monica: E anche lui flirta con te. Rachel: (pausa) Anche lui? Non lo so, non lo so, forse stiamo facendo questo perché siamo qui insieme al mare o, non so. Ma c’è qualcosa... (viene interrotta dal rumore di Bonnie che entra) Bonnie: Ehi! Ross: Ehi! (Rachel è scioccata) Ciao Bonnie! Bonnie: Ciao! Il mio capo mi ha fatta staccare prima, così ho preso il treno. Ross: Oh. Bonnie: Cosa fate di bello ragazzi?! Joey: Stiamo giocando al gioco strip di Happy Days! Bonnie: Bello! Lo faccio anch’io! (si toglie la sua maglia.) [ Scena: casa sulla spiaggia, il mattino seguente. Chandler e Monica stanno facendo colazione in cucina. ] Chandler: Dunque, pensi ancora che io non possa essere un tuo potenziale ragazzo? Monica: Huh? Chandler: Ti ho vista che mi studiavi la notte scorsa mentre giocavamo. Monica: Tu non hai tolto nemmeno i pantaloni. Chandler: Sì, beh, per tua fortuna. Monica: Cosa? Chandler: Non lo so. Rachel: (entrando) Qualcuno di voi è riuscito a dormire?! Phoebe: Shhh! Shhhh! Joey dorme ancora. (Joey sta dormendo sul pavimento, ed è seppellito dalla sabbia che è stata sagomata a forma di sirena, completa di seno.) Phoebe: Dopo che è svenuto, lo abbiamo coperto con la sabbia per tenerlo caldo. Rachel: Ok, immagino che la coppia felice sia ancora sopra. Li avete sentiti la scorsa notte? Chandler: Oh, sì, io non so cosa stessero facendo, ma ad un certo punto devono essere arrivate le tartarughe marine a cercarli qui in casa. (Ross e Bonnie entrano) Ross: Buongiorno. Tutti: Ehi. Bonnie: Ehi! Dormito bene? Rachel: Oh, grande. Monica: Come un sasso. [NdT: in realtà Monica dice “come un tronco”] Ross e Bonnie: Anche noi. Rachel: Vado a fare una passeggiata. (Joey finalmente si sveglia.) Ross: (a Joey) Buongiorno. A proposito, belle tette. (Joey guarda in basso e la sua occhiata denota soddisfazione.) [ Scena: Il portico, Bonnie sta ritornando dalla spiaggia, Rachel sta leggendo. ] Bonnie: Ehi, che ti è successo? Rachel: Oh, ah nulla. Mi sono messa qui fuori a leggere. Bonnie: Oh, l'acqua era fantastica! Ci siamo tuffati da una banchina e io ho perso il costume. Rachel: Ohhhh, mi dispiace molto di essermi persa questa scena. Bonnie: Sì, Joey e Chandler sono molto simpatici. Rachel: Ohh-ha-ha! Bonnie: Penso di avere metà della sabbia di tutta la spiaggia nei miei capelli. Era molto più facile quando avevo la testa rasata. Rachel: Stavo per dirti proprio questo, mi è piaciuto molto come stavi con la testa rasata. Bonnie: Davvero?! Rachel: Ohh! Bonnie: Stavo pensando di rasarmi un’altra volta. Rachel: Veramente?! Bonnie: Sì! Rachel: Dovresti farlo. Bonnie: Sai cosa ti dico, lo farò! Rachel: Sì! Bonnie: Sì, grazie Rachel, sei così carina. Rachel: Awww, basta. Andiamo su. Ora và a radere quella testa! Bonnie: Ok!!! (Appena Bonnie va via, Rachel sorride soddisfatta di quello che ha appena fatto) [ Scena: Casa sulla spiaggia, di notte. Phoebe ha appena riattaccato il telefono e si siede su uno sgabello. ] Joey: Qual è il problema, Pheebs? [NdT: Pheebs è il diminutivo col quale i ragazzi chiamano Phoebe. Negli episodi americani,vengono usati spesso (Mo per Monica, Rach per Rachel, Chan per Chandler e Jo per Joey), ma col doppiaggio italiano sono spariti] Phoebe: Ha annullato l’incontro! La mia omonima non vuole incontrami! Joey: Cosa?! Phoebe: Sì, mi ha detto che doveva andare improvvisamente fuori di città. Mi sta evitando, non vuole dirmi dove si trova mio padre. Lei lo sa e non vuole dirmelo! (Phoebe fa per andare) Chandler: Dove stai andando? Phoebe: Lei è andata fuori città, deve esserci qualcosa in quella casa che mi dica dove si trova mio Padre. Ross: Uh, Pheebs, qualcuno potrebbe chiamare la polizia perché stai entrando in una casa di nascosto. Phoebe: Qualcuno di quelle persone è qui?! Tutti: Oh, no!! No, no! Phoebe: Ok, sentite, io-io-io farò qualcosa di carino. Riempirò i suoi contenitori per i cubetti di ghiaccio. (Phoebe esce nel momento stesso in cui Bonnie scende dalle scale, calva come Michael Jordan.) Bonnie: Ehi, ragazzi! Tutti: Wow!! (tutti loro balzano indietro scioccati e terrorizzati) Ross: Wh-haa-haa! Guardate un po’ cosa ha fatto! (Rachel mette una mano sulla bocca per trattenersi dal ridere.) Bonnie: Vuoi toccarla? [NdT: la testa!] Ross: Nooo, ma è, è fantastica. Bonnie: Vieni su, toccala! Ross: Ok. (Lui la tocca dolcemente.) Puoi sentire tutte le ossa del tuo cranio. [ Scena: ingresso della casa sulla spiaggia, Ross sta uscendo per parlare con Rachel. ] Ross: Ciao. Rachel: Ciao! Ross: Stavo facendo una piccola chiacchierata con Bonnie, e indovina quello che mi ha detto? L'idea di rasarle la testa a zero di chi è stata? Oh, ci sono, ci sono...tua!!!! Rachel: Quella era una sua idea, io le ho dato solo una leggera spinta. Ross: Mi ha detto che le hai dato tu il rasoio! Bonnie: (raggiungendoli) Ehi ragazzi. Rachel: Ehi! Bonnie: Chi fa il bagno di mezzanotte? Ross: Ahh, no, io no. Bonnie: Va bene, allora ci vediamo dopo. Ross: Okay divertiti! Wooo!! (NdT: questo era un urlo di terrore) Rachel: Dai, non è poi così orrenda. Ross: Puoi vedere il riflesso della luna sulla sua testa! A cosa diavolo pensavi?!! Rachel: Non lo so. Ross: Non lo sai ?! Rach, tu hai fatto rasare la mia ragazza! Rachel: Ok, va bene! Pensi sia facile per me vederti con qualcun'altra? Ross: Ehi, senti un po’! Sei tu quella che ha messo la parola fine, ricordi? Rachel: Sì, perché ero arrabbiata con te, non perché avessi smesso di amarti! Ross: Mi ami ancora? Rachel: Noo. Ross: Tu mi ami ancora. Rachel: Oh, s-sì, così come tu-tu ami me! Ross: Noo, nnnnn. E questo che significa? Cosa vuoi…Insomma vuoi che torniamo insieme? Rachel: Noo! Forse! Io, io non lo so. Ross, io non riesco ancora a perdonarti per quello che mi hai fatto, non posso, ma a volte quando sono con te, io mi sento così... Ross: Come?! Rachel: Mi sento così, così... Ross: Come? Rachel: Io... (Ross le si avvicina e la bacia. Si guardano per un momento, poi si abbracciano e si baciano ancora, più appassionatamente di prima, ma sono interrotti dall'arrivo di Joey e Chandler). Chandler: (a Joey) Noo!! Non gioco a strip poker da solo con te per allenarci! (Rachel e Ross smettono di baciarsi, e rapidamente si allontanano l’uno dall’altra) Joey: Ma ho fatto le carte!! Rachele: Allora buona notte. (a Ross) Vado di sopra. Joey e Chandler: Buona notte. (Rachel fa qualche passo, poi si ferma, si gira un attimo a guardare Ross e poi va di sopra.) Joey: (a Ross) Vuoi giocare a strip poker per allenamento? [ Scena: Casa della signora Phoebe, Phoebe sta entrando da una finestra. ] (Butta dentro la sua borsa e comincia a scavalcare la finestra. E’ a metà strada quando la finestra si chiude all’improvviso sbattendo sul suo sedere.) Phoebe: Oh! Il mio sedere! (Riesce a scavalcare completamente la finestra che sbatte chiudendosi del tutto.) Oh, shhh! (Comincia a camminare attraverso la stanza al buio e sbatte la testa su un lampadario che pende dal soffitto, lo afferra per non fargli fare rumore e gli dice “shhhhh” [NdT: Phoebe è un mito!!!]. Va nella cucina e trova l’agendina della signora Phoebe, e mentre legge apre il congelatore. In quello stesso momento, la signora Phoebe esce fuori dalla sua camera da letto con una gruccia in mano, sorprendendo Phoebe.) Phoebe: No! No!! Sono io! Sono io!!! Non volevo fare alcun rumore! Signora Phoebe: Io ti ho vista irrompere!! Phoebe: Mi dispiace. Signora Phoebe: Cosa stai facendo qui?! Phoebe: Io-io, sono venuta a riempire i suoi contenitori dei cubetti di ghiaccio. Signora Phoebe: Cosa?! Phoebe: Uhm, ok, va bene, guardi. Ho preso questa fotografia dal suo frigo. L’ho fatto perché so che questo è mio padre. Sì, questo è Frank Buffay e lei mi aveva detto di non averlo visto di recente. Ora, guardi, io merito di sapere da dove vengo. Ok? Quindi se lei può aiutarmi a trovare mio Padre, deve farlo! Altrimenti, lei è solamente una persona cattiva! (pausa) Andiamo, mi dica la verità! Signora Phoebe: Va bene, l'uomo della foto è Chuck Magioni. Phoebe: Mio Padre si chiama Chuck Magioni? Signora Phoebe: No, no, quello è semplicemente Chuck Magioni, io-io gli ho venduto una casa l'anno scorso! Sono molto dispiaciuta, ma non so dove sia tuo padre, questa è la verità. Phoebe: Oh. Signora Phoebe: Ma uhm, hai ragione. Penso che ogni persona debba sapere da dove viene. Questo perché io, (pausa), io, (pausa) d’accordo. Io sono tua madre. Phoebe: Heh? Signora Phoebe: Lo so, io avrei voluto dirtelo ieri, ma ho avuto paura e… (Gli occhi di Phoebe sono sgranati.) [ Scena: Ingresso della casa sulla spiaggia, Ross sta raccontando a Joey e Chandler quello che è accaduto con Rachel. ] Joey: A quanto pare, voi due siete tornati insieme! Ross: Non è vero! Rachel non sa nemmeno cosa vuole! E’ ancora arrabbiata per ciò che è successo. Chandler: Perfetto, allora non tornare indietro okay? Tu non hai di certo bisogno di soffrire ancora. Te lo dice un ragazzo che non ha mai avuto una relazione a lungo termine… Ross: Lo so, ma ahhhhhh!! In realtà io voglio salire da lei e concludere quel bacio! Bonnie: (ritornando dalla nuotata) Ehi! Chandler: Ahhhh! (Si allontana.) [NdT: anche questo è terrore puro] Bonnie: Ragazzi, il mare è fantastico. Dovreste davvero andare. Chandler: Oh, ahh, no grazie, io ho appena mangiato un M&M. [NdT: non ho la più pallida idea di cosa sia] Bonnie: Okay, allora buona notte. Ross: Buona notte. Bonnie: (bacia Ross) Non farmi aspettare troppo. Ross: Okay, okay! Chandler: Non c’è un solo capello su quella testa!!! Ross: Ehi, cresceranno di nuovo, va bene? E lei è veramente divertente, simpatica e…e poi io mi sono finalmente ripreso [NdT: dalla delusione della fine del suo rapporto con Rachel]. Mi sentivo così (fa un sospirone triste), ok? Adesso invece mi sento finalmente bene. E se ora io salgo, e-e la bacio, [NdT: si riferisce a Rachel] Diooooo se voglio baciarla, e-e-e la cosa non funziona? Voglio veramente cacciarmi di nuovo in tutto questo? Joey: Ok, permettimi di fare questa considerazione. Se andrai da Bonnie, farai la cosa più intelligente e giusta. Ross: Sì. Joey: Ok, e se invece vai da Rachel, Bonnie è libera stasera? [ Scena: Corridoio d’avanti alle camere da letto. Ross arriva e si ferma tra le due porte . Prima guarda la porta a destra, poi quella a sinistra, si sofferma a pensare, ed entra in quella di destra. ] Ross: (entrando nella stanza) Ciao. (chiude la porta) Sigla di chiusura [ Scena: casa sulla spiaggia, Chandler sta simulando di andare da Monica per un appuntamento. Bussa alla porta, e Monica gli risponde. ] Chandler: (con voce camuffata) Salve. Monica: Ancora quella voce strana! Chandler: Va bene, va bene, fammi riprovare! Tu vorrai un appuntamento da questo ragazzo, vedrai! (Monica chiude la porta, Chandler bussa, e quando Monica la riapre, trova Chandler in ginocchio.) Chandler: Ciao! Sono Dorf! Abbiamo un appuntamento questa sera. (Monica si allontana disgustata) Oh vieni! Hai un appuntamento con Dorf, questa è una cosa fantastica!! --- Fine ---