4-109-708-51(1) BD/DVD Home Theatre System BDV-IT1000/BDV-IS1000 (1) © 2008 Sony Corporation Sony Corporation Printed in Malaysia Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per l’uso IT WAARSCHUWING Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico op brand of elektrocutie te verminderen. Installeer het toestel niet in een te kleine ruimte zoals een boekenrek of een inbouwkast. Om brand te voorkomen mogen de verluchtingsopeningen van het toestel niet worden afgedekt met kranten, tafelkleedjes, gordijnen, enz. Plaats geen open vlammen, zoals van een brandende kaars, op het toestel. Stel het toestel niet bloot aan vocht of water om het risico op brand of elektrische schokken te verminderen. Plaats ook geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals een vaas op het toestel. Batterijen of het toestel met batterijen in mogen niet worden blootgesteld aan overmatige warmte zoals zonneschijn, vuur en dergelijke. Enkel voor gebruik binnenshuis. Opgelet - Het gebruik van optische instrumenten met dit product verhoogt het gevaar voor oogschade. Dit toestel is geclassificeerd als een laserproduct van klasse 1. Deze markering bevindt zich achteraan op de buitenzijde. Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt 2NL bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit een permanente verbinding met batterij vereisen, dient deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij bij het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Bericht voor klanten: de volgende informatie is enkel van toepassing voor toestellen die verkocht werden in landen waar de EU-richtlijnen gelden. De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-71 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de addressen in de afzonderlijke service-/ garantiedocumenten. Voorzorgsmaatregelen Spanningsbronnen • Het toestel blijft onder spanning staan zolang de stekker in het stopcontact zit, ook al is het toestel zelf uitgeschakeld. • Sluit het toestel aan op een gemakkelijk bereikbaar stopcontact, vermits u het toestel moet loskoppelen van de netstroom met behulp van de stekker. Als u een onregelmatigheid in het toestel opmerkt, trek dan de stekker onmiddellijk uit het stopcontact. Auteursrechten en handelsmerken • Dit product is voorzien van copyrightbeveiligingstechnologie die wordt beschermd door Amerikaanse patenten en andere intellectuele eigendomsrechten. Het gebruik van deze copyrightbeveiligingstechnologie moet zijn goedgekeurd door Macrovision en is bedoeld voor gebruik in huis en beperkte kring tenzij Macrovision hiervoor toestemming heeft verleend. Aanpassing of demontage is verboden. • Dit toestel is uitgerust met een Dolby* Digital en Dolby Pro Logic (II) adaptive matrix surround decoder en het DTS** Digital Surround System. * Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" en het symbool double-D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. ** Gefabriceerd onder licentie onder Amerikaanse patentnummers #: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.226.616; 6.487.535 en andere Amerikaanse en wereldwijde patenten die uitgegeven of in behandeling zijn. DTS is een gedeponeerd handelsmerk en de DTS-logo's, het DTSsymbool, DTS-HD en DTS-HD Master Audio zijn handelsmerken van DTS, Inc. © 19962008 DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden. • Dit systeem bevat High-Definition Multimedia Interface (HDMITM)-technologie. HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC. • "AVCHD" en het "AVCHD"-logo zijn handelsmerken van Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. en Sony Corporation. • Java en alle handelsmerken en logo's gebaseerd op Java zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Sun Microsystems, Inc. • "BD-Live" en "BonusView" zijn handelsmerken van Blu-ray Disc Association. • "BRAVIA" is een handelsmerk van Sony Corporation. • "S-AIR" en het S-AIR-logo zijn handelsmerken van Sony Corporation. • , "XMB" en "xross media bar" zijn handelsmerken van Sony Corporation en Sony Computer Entertainment Inc. • "PLAYSTATION" is een handelsmerk van Sony Computer Entertainment Inc. • "Blu-ray Disc" is een handelsmerk. • "Blu-ray Disc", "DVD+RW", "DVD-RW", "DVD+R", "DVD-R", "DVD VIDEO" en het logo "CD" zijn handelsmerken. • "x.v.Colour" en het "x.v.Colour"-logo zijn handelsmerken van Sony Corporation. • "PhotoTV HD" en het "PhotoTV HD"-logo zijn handelsmerken van Sony Corporation. • Andere systemen en productnamen zijn veelal handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun fabrikanten. De symbolen ™ en ® worden niet weergegeven in deze handleiding. NL 3NL Over deze gebruiksaanwijzing • In deze gebruiksaanwijzing staan de bedieningselementen op de afstandsbediening beschreven. U kunt ook de bedieningselementen op de eenheid gebruiken als ze dezelfde of soortgelijke namen hebben als die op de afstandsbediening. • Pictogrammen zoals die boven elke functieverklaring worden weergegeven, geven aan welk type medium kan worden gebruikt in combinatie met deze functie. Raadpleeg "Afspeelbare discs" (pagina 147) voor meer informatie. • In deze handleiding wordt "disc" gebruikt om te verwijzen naar BD's, DVD's of CD's, tenzij anders aangegeven door de tekst of illustraties. • De instructies in deze handleiding zijn voor BDV-IT1000 en BDV-IS1000. BDV-IT1000 is het model dat wordt gebruikt in de illustraties. Elk verschil in werking is duidelijk aangegeven in de tekst, bijvoorbeeld "BDVIT1000". • De bedieningsmenupunten kunnen verschillen afhankelijk van het gebied. • De standaardinstelling is onderstreept. 4NL Over de S-AIR-functie Het toestel is compatibel met de S-AIR-functie, die zorgt voor draadloze geluidstransmissie tussen S-AIR-producten. De volgende S-AIR-producten kunnen met dit toestel worden gebruikt: • Surroundversterker (bijgeleverd): u kunt draadloos genieten van geluid uit de surroundluidsprekers. • Surroundversterker achteraan (optioneel): u kunt draadloos genieten van geluid uit de surround-achterluidspreker. • S-AIR-ontvanger (optioneel): u kunt genieten van het geluid van het toestel in een andere kamer. Het S-AIR-product kan als optie worden gekocht (het gamma S-AIR-producten varieert naargelang de regio). Opmerkingen of instructies betreffende de surroundversterker of de S-AIR-ontvanger in deze gebruiksaanwijzing verwijzen enkel naar situaties waarin de surroundversterker of de S-AIR-ontvanger wordt gebruikt. Raadpleeg "Een S-AIR-product gebruiken" (pagina 101) voor meer informatie over de S-AIR-functie. Inhoudsopgave Over deze gebruiksaanwijzing ................ 4 Over de S-AIR-functie ............................ 4 Onderdelen en bedieningselementen ...... 6 Aan de slag Stap 1: De luidsprekers monteren ................................. 18 Stap 2: Het toestel opstellen ....... 37 Stap 3: Het toestel aansluiten ..... 52 Stap 4: Het draadloze systeem installeren................................ 67 Stap 5: De snelinstelling uitvoeren.................................. 69 Stap 6: Geluid beluisteren bij elke functie ...................................... 74 Afspelen Een BD/DVD afspelen.......................... 76 Een cd afspelen .....................................84 Fotobestanden weergeven ..................... 86 Geluidsregeling Surroundgeluid weergeven ...................88 De geluidsmodus selecteren.................. 91 Het geluid regelen ................................. 92 Tuner Luisteren naar de radio.......................... 94 Het Radio Data System gebruiken (RDS).............................................. 99 De Sleep Timer gebruiken.................. 121 De knoppen op het toestel uitschakelen.................................. 121 Instellingen en afstellingen Het instelscherm gebruiken ................ 122 [Netwerk-update]................................ 123 [Video-instellingen]............................ 124 [Audio-instellingen]............................ 126 [BD/DVD-instellingen] ...................... 127 [Foto-instellingen] .............................. 129 [HDMI-instellingen]........................... 130 [Systeeminstellingen] ......................... 131 [Netwerkinstellingen] ......................... 133 [Snelinstelling].................................... 134 [Terugstellen]...................................... 135 Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen........................ 136 Opmerkingen over de discs ................ 137 Verhelpen van storingen..................... 138 Zelfdiagnosefunctie ............................ 146 Afspeelbare discs................................ 147 Ondersteunde audioformaten.............. 150 Video-uitvoerresolutie ........................ 151 Specificaties........................................ 153 Taalcodelijst........................................ 156 Verklarende woordenlijst ................... 157 Index ................................................... 160 Extern geluidsapparaat De DIGITAL MEDIA PORT-adapter gebruiken ...................................... 100 Een S-AIR-product gebruiken ............ 101 Andere handelingen De functie Controle voor HDMI gebruiken voor "BRAVIA" Sync ..............................................108 De juiste instellingen automatisch kalibreren ...................................... 111 De luidsprekers instellen.....................113 De tv of andere componenten bedienen met de bijgeleverde afstandsbediening ......................... 115 Geluidseffecten gebruiken .................. 120 5NL Onderdelen en bedieningselementen Meer informatie vindt u op de pagina's tussen haakjes. Afstandsbediening Raadpleeg "De afstandsbediening gebruiken" (pagina 16) voor meer informatie over het gebruik van de afstandsbediening. THEATRE ONE-TOUCH PLAY AV 1 BRAVIA Sync STB TV BD 2 OPERATION CHANGE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TIME CLEAR SCENE SEARCH TONE 3 ME 4 NIGHT DISPLAY POP UP NU NU 7 UR OP T TO IO N S OL S RET N SOUND MODE PRESET REPLAY ADVANCE PRESET TUNING TUNING 8 A/V DECODING SYNC MODE 9 OPERATION CHANGE (16, 115) 0 Wijzigt de bron die met de afstandsbediening wordt bediend. : om een Set Top Box/digitale satellietontvanger te bedienen. : om de tv te bedienen. : om het toestel te bedienen. DIRECT TUNING DVD RECORDER HDD DVD B A (openen/sluiten) (76) Opent of sluit de disc-lade. PROG TUNER MENU Schakelt de aangesloten component, zoals de tv of de Set Top Box/digitale satellietontvanger in of zet het toestel in de standby-stand. Schakelt de speler in of activeert de standby-stand. S-AIR MODE SLEEP Door enkel op deze knop te drukken, wordt de tv ingeschakeld, wordt de BD/DVDingang geactiveerd en begint het systeem automatisch een disc af te spelen. "/1 (aan/standby) (69, 76, 94) HOME FUNCTION Schakelt automatisch over naar de optimale videomodus voor het bekijken van films. AV "/1 (aan/standby) (115) 5 6 E /M TO P DIGITAL A THEATRE (109) ONE-TOUCH PLAY (76, 110) /ENTER ANALOG De toetsen 5, ANALOG/ , PROG + en H zijn voorzien van een reliëfpunt. Gebruik het reliëfpunt als richtpunt wanneer u het toestel bedient. • : om het toestel te bedienen • : om de tv te bedienen • : om een Set Top Box/digitale satellietontvanger/Sony-component (zoals een videorecorder, een dvd-speler/recorder, enz.) te bedienen (Raadpleeg "De tv of andere componenten bedienen met de bijgeleverde afstandsbediening" (pagina 115) voor meer informatie.) qa C Cijfertoetsen (76, 95, 115) DISPLAY Met het klepje open. Hiermee kunt u titel/hoofdstuknummers, radiofrequenties, enz. invoeren. CLEAR (81, 115) Wist het invoerveld. 6NL / (teletekst) (118) Activeert teletekst. TIME (82) Geeft de verstreken/resterende speelduur weer op het uitleesvenster op het voorpaneel. ENTER (115) Bevestigt het geselecteerde item. - (118) Met - selecteert u een kanaalnummer dat groter is dan 10. D (geluid) (92) Selecteert het audioformaat/de audiotrack. (ondertiteling) (79) Selecteert de taal van de ondertiteling wanneer meertalige ondertitels opgenomen zijn op een BD-ROM/DVD VIDEO. (hoek) (79) Schakelt over naar andere kijkhoeken wanneer meerdere hoeken werden opgenomen op een BD-ROM/DVD VIDEO. t/ (tv-ingang) (115) Schakelt de invoerbron van de tv tussen de tv en andere bronnen. ANALOG (115) Schakelt over naar analoge modus. DIGITAL (115) Schakelt over naar digitale modus. (breed) (115) Wijzigt de breedte-/hoogteverhouding van de aangesloten tv. E SCENE SEARCH (81) Schakelt over naar de scènezoekmodus waarmee u snelt kunt bladeren door verschillende scènes binnen de titel die wordt afgespeeld. TONE (120) Past het geluid aan door de frequentiegebieden van dat geluid te wijzigen. NIGHT (120) Activeert de nachtmodus. F Kleurtoetsen (rood/groen/geel/blauw) (96, 133) Sneltoetsen voor het selecteren van items in de menu's van bepaalde BD's (kan ook worden gebruikt voor interactieve Javafuncties van een BD). G TOP MENU (80) Opent of sluit het hoofdmenu van de BD of DVD. POP UP/MENU (80) Opent of sluit het pop-upmenu van de BDROM of het menu van de DVD. / (Info/Teletekst weergeven) (118) Geeft informatie weer. OPTIONS (76, 84, 86, 94) Geeft het optiemenu weer dat kan worden gekozen en weergegeven op het tv-scherm. HOME (69, 76, 84, 86, 94, 101, 111, 122) Opent of sluit het startmenu van het toestel. RETURN (94, 115, 133) Keert terug naar de vorige weergave. C/X/x/c (69, 76, 84, 86, 94, 101, 111, 122) Verplaatst de markering om een weergegeven item te kunnen selecteren. (ENTER) (69, 76, 84, 86, 94, 101, 111, 122) Bevestigt het geselecteerde item. (gids) (115) Geeft de Digitale Elektronische Programmagids (EPG) weer. TOOLS (115) Het bedieningsmenu voor de huidige display weergeven. H FUNCTION (74, 76, 84, 86, 94, 100) Selecteert de weergavebron. SOUND MODE (91) Selecteert een geschikte geluidsmodus voor film of muziek. DISPLAY (82) Geeft de afspeelinformatie weer op het tvscherm. 7NL I ./> (vorige/volgende) (76, 84, 86) Gaat verder naar het vorige/volgende hoofdstuk, muziekstuk of bestand. Om naar het begin van het vorige muziekstuk terug te keren, drukt u twee keer op .. PRESET +/– (94) Selecteert de vooraf ingestelde radiozender. REPLAY/ADVANCE (76) Herhaalt de scène of spoelt deze kort vooruit. m/M (snel terugspoelen/snel vooruitspoelen) (76, 84) J (dempen) (76, 84, 115) Schakelt het geluid tijdelijk uit. 2 (volume) +/– (76, 115) Past het volume aan. PROG +/– (115) Gaat naar het vorige/volgende kanaal. c/C (118) Nadat u op / hebt gedrukt, kunt u de volgende (c) of vorige (C) tekstpagina kiezen. K SLEEP (121) Stelt de Sleep Timer in. TUNER MENU (97) Spoelt de disc snel terug of vooruit tijdens het afspelen. Telkens als u op deze knop drukt, wijzigt de zoeksnelheid. Druk op H om de normale snelheid te hervatten. Opent het menu voor de tunerinstellingen. TUNING +/– (94) DECODING MODE (88) Zoekt naar een radiozender. Selecteert de vooraf geprogrammeerde decoderingsmodi van het toestel die muziek bij u thuis net als in een bioscoop of concertzaal laten klinken. H (afspelen) (76, 84, 86) Start of hervat de weergave. Speelt een diavoorstelling af wanneer een disc met JPEG-beeldbestanden wordt geplaatst. S-AIR MODE (101) Selecteert de weergavemodus voor de S-AIR-ontvanger. X (pauzeren) (76, 84, 86) Pauzeert of hervat de weergave. x (stoppen) (76, 84, 86) Stopt de weergave en onthoudt het stoppunt (hervatpunt). Het hervatpunt van een titel/muziekstuk is het laatste punt dat u hebt afgespeeld of de laatste foto die u hebt bekeken in een fotomap. 8NL DIRECT TUNING (97) Selecteert de radiofrequenties. A/V SYNC (84) Past de vertraging tussen beeld en geluid aan. DVD RECORDER (115) Wijzigt de bedieningsmodus voor Sony DVD-recorders. HDD: HDD-modus DVD: DVD-modus DISPLAY (94) Wijzigt de radio-informatie op het uitleesvenster op het voorpaneel van de radiofrequentie naar de zendernaam. Voorpaneel FUNCTION HDMI A "/1 (aan/standby) (76) Licht op wanneer de S-AIR-zendontvanger in de eenheid is geplaatst en het systeem het geluid verzendt. B Soft-touch-knoppen (76) D HDMI-aanduiding Licht op wanneer de HDMI OUTaansluiting correct verbonden is met een toestel dat compatibel is met HDCP (Highbandwidth Digital Content Protection) door middel van de HDMI- of DVI-ingang (Digital Visual Interface). H (afspelen) Start of hervat de weergave. Speelt een diavoorstelling af wanneer een disc met JPEG-beeldbestanden wordt geplaatst. E DISC-aanduiding Knipperend: het toestel is een disc aan het laden. Opgelicht: de disc is geladen. (Als er geen disc geladen is, licht de DISC-aanduiding niet op.) x (stoppen) Stopt de weergave en onthoudt het stoppunt (hervatpunt). Het hervatpunt van een titel/muziekstuk is het laatste punt dat u hebt afgespeeld of de laatste foto die u hebt bekeken in een fotomap. FUNCTION S-AIR C S-AIR-aanduiding Schakelt het toestel in of activeert de standby-stand. Deze knoppen kunnen worden bediend door het bedrukte gebied of het uitstekende deel licht aan te raken. Druk er niet hard op. VOLUME F Uitleesvenster op het voorpaneel G Disc-lade (76) H (afstandsbedieningssensor) (16) Selecteert de weergavebron. VOLUME +/– Past het volume van het toestel aan. A (openen/sluiten) Opent of sluit de disc-lade. 9NL Uitleesvenster op het voorpaneel Over de aanduidingen in het uitleesvenster op het voorpaneel D + EX TrueHD DTS – HD MSTR HI RES – DTS ES 96 / 24 LBR MATRIX L – PCM DISCRETE AAC TUNED MONO ST A Afspeelstatus B Licht op bij ontvangst van een zender. (alleen radio) (94) HD SLEEP 24P NIGHT PL x NEO:6 DCS HDMI 1 2 H Licht op wanneer het toestel het netwerk raadpleegt. C Mono/stereo-effect (alleen radio) (94) I Licht op bij het uitvoeren van 1920 × 1080p/24Hz-videosignalen. D Licht op wanneer het externe geheugen wordt herkend. (64) J Licht op wanneer de nachtstand actief is. (120) E Licht op wanneer 720p/1080i/1080pvideosignalen worden uitgevoerd via de HDMI OUT-aansluiting of 720p/ 1080i-videosignalen worden uitgevoerd via de COMPONENT VIDEO OUT-aansluitingen. K Licht op wanneer de HDMI IN1 of 2aansluiting correct verbonden is met een toestel dat compatibel is met HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) door middel van de HDMIof DVI-uitgang (Digital Visual Interface). F Knippert bij instelling van de Sleep Timer. (121) G Geeft de status van het toestel weer, zoals hoofdstuk, titel, muziekstuknummer, tijdinformatie, radiofrequentie, afspeelstatus, decoderingsmodus, enz. 10NL EXT L Huidig geluidsformaat Achterpaneel BDV-IT1000 COMPONENT VIDEO OUT PB/ CB Y VIDEO OUT VIDEO Y IR REMOTE TV PR/ CR PB / CB S-VIDEO OUT HDMI PR / CR OPTICAL SAT/CABLE DIGITAL IN COAXIAL IN IN 1 IN 2 OUT EZW-RT10 SAT/CABLE COMPONENT VIDEO IN LAN(100) ANTENNA DC5V 75 500mA MAX COAXIAL EXTERNAL TV SPEAKER FRONT R FRONT L R L R L AUDIO IN CENTER WOOFER A.CAL MIC ECM-AC2 FM DMPORT DC5V 700mA MAX AM AUDIO VIDEO SAT/CABLE IN BDV-IS1000 COMPONENT VIDEO OUT PB/ CB Y VIDEO OUT VIDEO Y LAN(100) TV PR/ CR PB / CB OPTICAL SAT/CABLE HDMI PR / CR DIGITAL IN COAXIAL S-VIDEO IN 1 IN 2 OUT EZW-RT10 SAT/CABLE COMPONENT VIDEO IN ANTENNA DC5V 75 500mA MAX COAXIAL EXTERNAL SPEAKER FRONT R FRONT L CENTER WOOFER WOOFER 1 2 TV R L R L AUDIO IN A.CAL MIC ECM-AC2 FM DMPORT DC5V 700mA MAX AUDIO VIDEO AM SAT/CABLE IN A LAN (100)-aansluiting (65) J AM-aansluiting (62) B COMPONENT VIDEO IN (SAT/CABLE)aansluitingen (59) L HDMI OUT-aansluiting (57) C COMPONENT VIDEO OUTaansluitingen (57) M DMPORT (DIGITAL MEDIA PORT)aansluiting (59) D VIDEO OUT-aansluitingen (VIDEO, S VIDEO) (57) N A.CAL MIC-aansluiting (69, 111) K FM 75Ω COAXIAL-aansluiting (62) E HDMI IN1/2-aansluitingen (59) O SAT/CABLE IN (VIDEO, AUDIO R/L)aansluitingen (59) F IR REMOTE (IN, OUT) (16) (alleen BDVIT1000) P TV (AUDIO IN R/L)-aansluitingen (57) G DIGITAL IN-aansluiting (TV OPTICAL) (57) R SPEAKER-aansluitingen (54) Q EXTERNAL-sleuf (64) H DIGITAL IN-aansluitingen (SAT/CABLE OPTICAL, COAXIAL) (59) I EZW-RT10-sleuf (63) 11NL Surroundversterker Voorpaneel Achterpaneel EZW-RT10 POWER S-AIR ID SPEAKER A B C POWER/ON LINE L PAIRING PHONES SURROUND SELECTOR SURROUND SURROUND BACK A PHONES-aansluiting (67) R B POWER (ON/OFF) (67, 104) F Sleuf voor draadloze zendontvanger (EZW-RT10) (63) C POWER / ON LINE-aanduiding (67, 101) G S-AIR ID-schakelaar (67, 101) D PAIRING-aanduiding (104) H SPEAKER L-aansluiting (54) E PAIRING (104) I SPEAKER R-aansluiting (54) J SURROUND SELECTOR-schakelaar (67, 104) 12NL Aan de slag Aan de slag Uitpakken BDV-IT1000 • Voorluidsprekers (2) • Vloerbases (4) • Bevestigingsafdekkingen (10) • Schroeven (5) • Surround-luidsprekers (2) • Staven (4) • AM-kaderantenne (1) • Middenluidspreker (1) • Lange schroeven (8, zwart) • FM-draadantenne (1) of • Subwoofer (1) • Voetjes (dik 2, dun 2) • Luidsprekerkabels (6, wit/ rood/blauw/grijs/groen/paars) • Afdekkingsplaten (kort 3, lang 2) • Wandbevestigingen (bovenkant) (5) • Videokabel (1) • Roosters (5) • Wandbevestigingen (onderkant) (5) • Afstandsbediening (1) 13NL Aan de slag • R6 (AA)-batterijen (2) • Kalibratiemicrofoon (1) • Surroundversterker (1) • Beschermkap van de luidsprekerkabel (1) • Houder van de luidsprekerkabel (1) • Draadloze zendontvangers voor het toestel (2) • • • • Gebruiksaanwijzing Basisaansluitingen (kaart) Installatiegids voor de luidsprekers (kaart) Opmerkingen over het gebruik van de luidsprekers (brochure) Opmerking • Pak de luidsprekers uit. Wees voorzichtig dat u de luidsprekereenheden niet aanraakt. • Houd de luidsprekers bij elkaar uit de buurt. De luidsprekers kunnen magnetisch door elkaar worden aangetrokken, waardoor ze kunnen botsen, met schade tot gevolg. • Houd magnetische voorwerpen zoals uurwerken, bankkaarten, enz. uit de buurt van de luidsprekers. 14NL BDV-IS1000 • FM-draadantenne (1) • Sleutel (1) Aan de slag • Voorluidsprekers (2), middenluidspreker (1) en surround-luidsprekers (2) of • Videokabel (1) • Surroundversterker (1) • Afstandsbediening (1) • Beschermkap van de luidsprekerkabel (1) • Subwoofer (1) • R6 (AA)-batterijen (2) • Kalibratiemicrofoon (1) • Houder van de luidsprekerkabel (1) • Beugels (5) • Draadloze zendontvangers voor het toestel (2) • AM-kaderantenne (1) • Gebruiksaanwijzing • Basisaansluitingen (kaart) 15NL Aan de slag De afstandsbediening gebruiken De batterijen in de afstandsbediening plaatsen Plaats twee R6 (AA)-batterijen (bijgeleverd) in de batterijhouder en houd daarbij rekening met de aanduidingen 3 en #. Opmerking • Laat de afstandsbediening niet achter op een zeer warme of vochtige plaats. • Gebruik geen nieuwe batterij samen met een oude. • Zorg ervoor dat er niets in de behuizing van de afstandsbediening terechtkomt, vooral bij het vervangen van de batterijen. • Als u de afstandsbediening langere tijd niet gebruikt, verwijder dan de batterijen om te voorkomen dat ze gaan lekken en dat er corrosievorming optreedt. Over het gebruik van de afstandsbediening U kunt dit toestel, de tv en een Set Top Box/digitale satellietontvanger bedienen met de bijgeleverde afstandsbediening. Wijzig de bedieningsmodus via OPERATION CHANGE. THEATRE ONE-TOUCH PLAY AV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 BRAVIA Sync STB TV BD OPERATION CHANGE 1 1 2 2 3 3 x Systeembediening Druk op BD (BD licht gedurende 1 seconde op). De afstandsbediening activeert de systeembedieningsmodus en BD licht op wanneer u op knoppen drukt om het toestel te bedienen. Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor op de eenheid bij bediening van het toestel. x Bediening van de tv Druk op TV (TV licht gedurende 1 seconde op). De afstandsbediening activeert de tv-bedieningsmodus en TV licht op wanneer u op knoppen drukt om de tv te bedienen (TV licht niet op wanneer u op een knop drukt die niet beschikbaar is voor de tv). Om de tv te bedienen, dient u het signaal van de afstandsbediening in te stellen voor de tv. Zie "De tv of andere componenten bedienen met de bijgeleverde afstandsbediening" (pagina 115) voor meer informatie. 16NL x Bediening van een Set Top Box/digitale satellietontvanger/Sony-component (zoals een videorecorder, een dvd-speler/recorder, enz.) Opmerking • Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan directe zonnestraling of fel licht. Hierdoor kan de werking worden verstoord. De afstandsbediening gebruiken uit de buurt van het toestel (alleen BDV-IT1000) U kunt de afstandsbediening uit de buurt van het toestel gebruiken door een IR-herhaler (niet bijgeleverd) aan te sluiten op het toestel. Gebruik deze optionele apparatuur wanneer u het toestel installeert op een plaats waar de signalen van de afstandsbediening niet kunnen worden ontvangen. Achterpaneel van het toestel COMPONENT VIDEO OUT PB/ CB Y VIDEO OUT VIDEO Y LAN(100) IR REMOTE TV PR/ CR PB / C B S-VIDEO OUT HDMI PR / CR OPTICAL SAT/CABLE DIGITAL IN COAXIAL IN IN 1 IN 2 OUT EZW-RT10 SAT/CABLE COMPONENT VIDEO IN ANTENNA DC5V 75 500mA MAX COAXIAL EXTERNAL SPEAKER FRONT R FRONT L CENTER WOOFER TV R L AUDIO IN A.CAL MIC ECM-AC2 R AUDIO VIDEO L FM DMPORT DC5V 700mA MAX AM SAT/CABLE IN E MOT IR RE IR-herhaler OUT IN 17NL Aan de slag Druk op STB (STB licht gedurende 1 seconde op). De afstandsbediening activeert de bedieningsmodus voor de Set Top Box/digitale satellietontvanger en STB licht op wanneer u op knoppen drukt om dat toestel te bedienen (STB licht niet op wanneer u op een knop drukt die niet beschikbaar is voor de Set Top Box/digitale satellietontvanger). Om de Set Top Box/digitale satellietontvanger/Sony-component te bedienen, dient u het signaal van de afstandsbediening in te stellen voor de Set Top Box/digitale satellietontvanger. Zie "De tv of andere componenten bedienen met de bijgeleverde afstandsbediening" (pagina 115) voor meer informatie. Aan de slag Stap 1: De luidsprekers monteren (alleen BDV-IT1000) U kunt luidsprekers op twee manieren gebruiken met standaards: als u ze op de vloer wilt plaatsen, gebruikt u de luidsprekerstandaards (pagina 23) en als u ze op een tafel, legplank, enz. wilt plaatsten, gebruikt u de tafelstandaards (pagina 31). Voor u de luidsprekers aansluit, dient u deze te monteren. Opmerkingen over het gebruik van de luidsprekers • Wanneer u de luidsprekers verplaatst, ondersteunt u met een hand de tafelstandaard en houdt u beide kanten van de luidspreker vast. Als u luidsprekerstandaards gebruikt met de luidsprekers, houdt u de staaf en de basis vast. • De volgende handelingen kunnen de luidspreker beschadigen. De luidspreker laten Schudden met de vallen. luidspreker. Zwaaien met de luidspreker. Drukken op de luidspreker. Slaan tegen de luidspreker. Montage van de luidsprekers Gebruik de onderstaande onderdelen: • Voorluidsprekers (2) • Surround-luidsprekers (2) • Middenluidspreker (1) • Luidsprekerkabels (5, wit/rood/blauw/grijs/groen) • Afdekkingsplaten (kort 3, lang 2) • Roosters (5) Gebruik het volgende als u de luidsprekerstandaards gebruikt: • Vloerbases (4) • Staven (4) • Lange schroeven (8, zwart) Gebruik het volgende als u de tafelstandaards gebruikt: • Tafelstandaards (4) * * De tafelstandaards zijn op de vloerbases vastgeschroefd. Schroef ze los en haal ze uit elkaar als u de tafelstandaards gebruikt. 18NL Hoewel de voorkant van de voorluidspreker een beetje verschilt van de surround-luidspreker, is de montagemethode dezelfde. Aan de slag Zie pagina 54 voor meer informatie over het aansluiten van de luidsprekerkabels. Opmerking • Spreid een doek uit op de vloer, zodat u de vloer niet beschadigt wanneer u de luidsprekers monteert. • Wees voorzichtig dat u de luidsprekereenheden niet aanraakt tijdens de montage. Bijv. Voorluidspreker Luidsprekereenheid Tip • U kunt de voorluidsprekers, de middenluidspreker en de surround-luidsprekers monteren tegen een muur met behulp van de wandbevestiging (bijgeleverd) (pagina 42). In dit geval dient u zowel de luidsprekerstandaard als de tafelstandaard niet vast te maken aan de luidspreker. De luidsprekers identificeren Controleer het etiket op de luidspreker. • Linkerluidspreker vooraan (L): FRONT L (wit) • Rechterluidspreker vooraan (R): FRONT R (rood) • Linker surround-luidspreker (L): SUR L (blauw) • Rechter surround-luidspreker (R): SUR R (grijs) • Middenluidspreker: CENTER (groen) 19NL Aan de slag De middenluidspreker monteren 1 Verwijder de beschermkap van de luidspreker. Open de beschermkap door een dun, plat voorwerp in de gleuf in de beschermkap te steken. Zie stap 3 om de beschermkap terug te plaatsen. De verwijderde beschermkap wordt later teruggeplaatst. Zorg er dus voor dat u deze niet verliest. Middenluidspreker Beschermkap , Gleuf Opmerking • Wees voorzichtig dat u de luidsprekereenheid niet aanraakt tijdens de montage. 2 Sluit de luidsprekerkabels aan op de luidspreker. Gebruik de luidsprekerkabels (groen). Verbind de luidsprekerkabels met de juiste aansluitingen op de luidsprekers: de luidsprekerkabel met de gekleurde buis naar 3, en de luidsprekerkabel zonder gekleurde buis naar #. Zorg ervoor dat de isolatie van de luidsprekerkabel niet klem komt te zitten in de luidsprekeraansluitingen. Middenluidspreker Stekker (groen) Gekleurde buis (groen) 3 # Controleer de polariteit op het etiket. Opmerking • Wees voorzichtig dat u de luidsprekereenheid niet aanraakt tijdens de montage. 20NL 3 Maak de luidsprekerkabel vast door hem door de gleuf te steken en maak vervolgens de beschermkap vast aan de luidspreker. Aan de slag Middenluidspreker Beschermkap Gleuf , Luidsprekerkabels 4 Maak de afdekkingsplaat vast aan de luidspreker. Gebruik de korte afdekkingsplaat. Druk de uiteinden van de afdekkingsplaat over de pin en druk de plaat vervolgens naar beneden zodat hij volledig op de voorzijde van de luidspreker past. , Afdekkingsplaat (kort) 21NL 5 Maak het rooster vast aan de luidspreker. Aan de slag Wees voorzichtig met de oriëntatie van het rooster. Het "SONY"-logo moet zich aan de linkerkant van het rooster bevinden. "SONY"-markering Rooster Opmerking • Wees voorzichtig dat u de luidsprekereenheid niet aanraakt tijdens de montage. • Gebruik de luidsprekers alleen met de roosters gemonteerd. • Oefen geen druk uit op de gemonteerde roosters. Dit kan schade veroorzaken aan de luidsprekereenheid. 6 Maak de voetjes vast aan de onderkant van de luidspreker. Maak de dikke voetjes vast aan de voorkant van de luidspreker en de dunne voetjes aan de achterkant, zodat de luidspreker iets naar boven is gericht wanneer deze wordt geplaatst op een tvmeubel, enz. Voetjes (dik) Onderkant van de middenluidspreker Voetjes (dun) Zijaanzicht Voetjes (dun) Voetjes (dik) 22NL 1 Maak de staaf vast aan de vloerbasis. Zorg er bij het vastmaken voor dat de oriëntatie van de uitstekende delen van de staaf met die van de basis overeenkomt. Bevestig de staaf aan de vloerbasis met twee lange, zwarte schroeven (bijgeleverd). Staaf Voorkant , Lange schroeven Voorkant Vloerbasis 2 Haal de luidsprekerkabel door het gat in de onderkant van de vloerbasis en neem de kabel vast als hij uit de bovenkant van de staaf komt. Draai de gespleten uiteinden van de luidsprekerkabel samen voor u de kabel door het gat haalt. Luidsprekerkabel 23NL Aan de slag De voorluidsprekers en de surround-luidsprekers monteren met de luidsprekerstandaards Aan de slag 3 Verwijder de schroef uit de luidspreker. U hebt de verwijderde schroef nodig om de luidspreker aan de staaf te bevestigen, dus wees voorzichtig en verlies de schroef niet. Voorluidspreker Schroef Surround-luidspreker Opmerking • Wees voorzichtig dat u de luidsprekereenheid niet aanraakt tijdens de montage. 24NL 4 Sluit de luidsprekerkabels aan op de luidspreker. Stekker Voorluidspreker Gekleurde buis Controleer de polariteit op het etiket en de kleur van het etiket. Stekker Surround-luidspreker Steek de luidsprekerkabels zo ver mogelijk in de aansluiting van de luidspreker. Ga na of elke kabel goed vastzit door er zachtjes aan te trekken. Opmerking • Wees voorzichtig dat u de luidsprekereenheid niet aanraakt tijdens de montage. Tip • Wanneer u de luidsprekerkabels wilt loskoppelen van de luidsprekeraansluitingen, trekt u aan de luidsprekerkabels terwijl u op de witte knop op de luidsprekeraansluiting drukt met bijvoorbeeld een platte schroevendraaier. 25NL Aan de slag De stekker en de gekleurde buis van de luidsprekerkabels hebben dezelfde kleur als het etiket van de aansluitingen die u moet verbinden. Gebruik de luidsprekerkabels als volgt: • Linkerluidspreker vooraan (L): wit • Rechterluidspreker vooraan (R): rood • Linker surround-luidspreker (L): blauw • Rechter surround-luidspreker (R): grijs Verbind de luidsprekerkabels met de juiste aansluitingen op de luidsprekers: de luidsprekerkabel met de gekleurde buis naar 3 en de luidsprekerkabel zonder gekleurde buis naar #. Zorg ervoor dat de isolatie van de luidsprekerkabel niet klem komt te zitten in de luidsprekeraansluitingen. Aan de slag 5 Maak de luidspreker vast aan de staaf. Zorg ervoor dat de staaf en de luidspreker dezelfde oriëntatie hebben bij het vastmaken. Bevestig de luidspreker met de schroef die werd verwijderd in stap 3. Voorluidspreker Surround-luidspreker Voorluidspreker Surround-luidspreker , Schroef Schroef Pas de lengte van de kabel aan. Opmerking • Wees voorzichtig dat u de luidsprekereenheid niet aanraakt tijdens de montage. 6 Zorg ervoor dat de luidsprekerkabel niet loshangt door deze strak te trekken langs de onderkant van de vloerbasis en deze vast te maken in de kabelklemmen. Luidsprekerkabel Onderkant van de vloerbasis Kabelklemmen 26NL 7 Maak de afdekkingsplaat vast aan de luidspreker. Voorluidspreker Surround-luidspreker "J"-markering Afdekkingsplaat (kort) Afdekkingsplaat (lang) 27NL Aan de slag Gebruik de korte afdekkingsplaat voor de voorluidspreker en de lange afdekkingsplaat voor de surround-luidspreker. Druk de uiteinden van de afdekkingsplaat over de pin(nen) en druk de plaat vervolgens naar beneden zodat hij volledig op de voorzijde van de luidspreker past. Aan de slag 8 Maak het rooster vast aan de luidspreker. Wees voorzichtig met de oriëntatie van het rooster. Het "SONY"-logo moet zich aan de onderkant van het rooster bevinden. Voorluidspreker Rooster Surround-luidspreker Rooster Opmerking • Wees voorzichtig dat u de luidsprekereenheid niet aanraakt tijdens de montage. • Gebruik de luidsprekers alleen met de roosters gemonteerd. • Oefen geen druk uit op het gemonteerde rooster. Dit kan schade veroorzaken aan de luidsprekereenheid. 28NL Illustratie van de volledig gemonteerde luidsprekers met de luidsprekerstandaards Rechterluidspreker vooraan (R): Rood etiket Wit Groen Linker surroundluidspreker (L): Blauw etiket Rood Rechter surroundluidspreker (R): Grijs etiket Blauw Aan de slag Linkerluidspreker vooraan (L): Wit etiket Grijs Middenluidspreker: Groen etiket 29NL Opmerking Aan de slag • Als u de luidsprekers verplaatst, houdt u deze vast bij de vloerbasis en de staaf (1), niet bij de luidspreker (2). 30NL 1 Schroef de korte schroeven los van de onderkant van de vloerbasis en haal de tafelstandaard van de vloerbasis. Onderkant van de vloerbasis Tafelstandaard , Korte schroeven Vloerbasis Opmerking • Leg de verwijderde schroeven op een veilige plaats zodat u deze niet verliest. 2 Trek de luidsprekerkabel door het gat in de onderkant van de tafelstandaard. Onderkant van de tafelstandaard Luidsprekerkabel 31NL Aan de slag De voorluidsprekers en de surround-luidsprekers monteren met de tafelstandaards Aan de slag 3 Verwijder de schroef uit de luidspreker. De verwijderde schroef wordt gebruikt voor het vastmaken van de tafelstandaard. Zorg ervoor dat u deze niet verliest. Voorluidspreker Schroef Surround-luidspreker Opmerking • Wees voorzichtig dat u de luidsprekereenheid niet aanraakt tijdens de montage. 32NL 4 Sluit de luidsprekerkabels aan op de luidspreker. Voorluidspreker Stekker Gekleurde buis 3 # Controleer de polariteit op het etiket. Surround-luidspreker Steek de luidsprekerkabels zo ver mogelijk in de aansluiting van de luidspreker. Ga na of elke kabel goed vastzit door er zachtjes aan te trekken. Opmerking • Wees voorzichtig dat u de luidsprekereenheden niet aanraakt tijdens de montage. Tip • Wanneer u de luidsprekerkabels wilt loskoppelen van de luidsprekeraansluitingen, trekt u aan de luidsprekerkabels terwijl u op de witte knop op de luidsprekeraansluiting drukt met bijvoorbeeld een platte schroevendraaier. 33NL Aan de slag De stekker en de gekleurde buis van de luidsprekerkabels hebben dezelfde kleur als het etiket van de aansluitingen die u moet verbinden. Gebruik de luidsprekerkabels als volgt: • Linkerluidspreker vooraan (L): wit • Rechterluidspreker vooraan (R): rood • Linker surround-luidspreker (L): blauw • Rechter surround-luidspreker (R): grijs Verbind de luidsprekerkabels met de juiste aansluitingen op de luidsprekers: de luidsprekerkabel met de gekleurde buis naar 3, en de luidsprekerkabel zonder gekleurde buis naar #. Zorg ervoor dat de isolatie van de luidsprekerkabel niet klem komt te zitten in de luidsprekeraansluitingen. 5 Maak de luidspreker vast aan de tafelstandaard. Aan de slag Zorg ervoor dat de tafelstandaard en de luidspreker dezelfde oriëntatie hebben bij het vastmaken. Bevestig de luidspreker met de schroef die werd verwijderd in stap 3. Bijv. Voorluidspreker , Pas de lengte van de kabel aan. Schroef Opmerking • Wees voorzichtig dat u de luidsprekereenheid niet aanraakt tijdens de montage. 6 Zorg ervoor dat de luidsprekerkabel niet loshangt door deze strak te trekken langs de onderkant van de tafelstandaard en deze vast te maken in de gleuf. Luidsprekerkabel Onderkant van de tafelstandaard Gleuf Opmerking • Wees voorzichtig dat u de luidsprekereenheid niet aanraakt tijdens de montage. 34NL 7 Maak de afdekkingsplaat vast aan de luidspreker. Surround-luidspreker Voorluidspreker "J"-markering Afdekkingsplaat (kort) Afdekkingsplaat (lang) Opmerking • Wees voorzichtig dat u de luidsprekereenheid niet aanraakt tijdens de montage. 8 Maak het rooster vast aan de luidspreker. Wees voorzichtig met de oriëntatie van het rooster. Het "SONY"-logo moet zich aan de onderkant van het rooster bevinden. Surround-luidspreker Voorluidspreker Rooster "SONY"-markering Rooster "SONY"-markering Opmerking • Wees voorzichtig dat u de luidsprekereenheid niet aanraakt tijdens de montage. • Gebruik de luidsprekers alleen met de roosters gemonteerd. • Oefen geen druk uit op de gemonteerde roosters. Dit kan schade veroorzaken aan de luidsprekereenheid. 35NL Aan de slag Gebruik de korte afdekkingsplaat voor de voorluidspreker en de lange afdekkingsplaat voor de surround-luidspreker. Druk de uiteinden van de afdekkingsplaat over de pin(nen) en druk de plaat vervolgens naar beneden zodat hij volledig op de voorzijde van de luidspreker past. Aan de slag Illustratie van de volledig gemonteerde luidsprekers met de tafelstandaards Linkerluidspreker vooraan (L): Wit etiket Wit Groen Linker surroundluidspreker (L): Blauw etiket Rechterluidspreker vooraan (R): Rood etiket Rood Rechter surroundluidspreker (R): Grijs etiket Blauw Grijs Middenluidspreker: Groen etiket Opmerking • Wanneer u de voorluidspreker of de surround-luidspreker verplaatst, houdt u deze vast bij de tafelstandaard (1), niet bij de luidspreker (2). Bijv. Voorluidspreker 36NL Stap 2: Het toestel opstellen Plaats het toestel zoals hieronder afgebeeld. BDV-IT1000 A Linkerluidspreker vooraan (L) B Rechterluidspreker vooraan (R) C Middenluidspreker D Linker surround-luidspreker (L) E Rechter surround-luidspreker (R) F Subwoofer G Toestel H Surroundversterker B A C G E F A A A A H A D A A J Voor surround-achterluidsprekers (optioneel): I Linker surround-achterluidspreker (L) J Rechter surround-achterluidspreker (R) K Surroundversterker K I BDV-IS1000 A Linkerluidspreker vooraan (L) B Rechterluidspreker vooraan (R) C Middenluidspreker D Linker surround-luidspreker (L) E Rechter surround-luidspreker (R) F Subwoofer G Toestel H Surroundversterker B C G A F A A A H E A A A A D J I K Voor surround-achterluidsprekers (optioneel): I Linker surround-achterluidspreker (L) J Rechter surround-achterluidspreker (R) K Surroundversterker 37NL Aan de slag Voor een optimaal surroundgeluid moeten alle luidsprekers behalve de subwoofer even ver van de luisterpositie worden geplaatst (A). Aan de slag Over de surround-achterluidspreker U kunt genieten van 7.1-kanaals surroundgeluid via de surround-achterluidsprekers door de bijkomende surroundversterker (optioneel) aan te schaffen. Gebruik in de handel verkrijgbare luidsprekers voor de surround-achterluidsprekers. Om de surroundversterker te kunnen gebruiken voor de surround-achterluidsprekers, dient u de surround-achterluidsprekers (niet bijgeleverd) te verbinden met de surroundversterker (zie "Een S-AIR-product gebruiken" (pagina 101)). Opmerking • Vermijd het plaatsen van hindernissen rond de luidspreker. • Zorg na de plaatsing van de luidsprekers dat de luidsprekerkabels niet bloot blijven liggen. Zo vermijdt u dat de luidsprekers vallen door met uw voet aan de kabels te blijven haperen. • Plaats de middenluidspreker niet op de tv. • Zet de luidsprekers niet schuin. • Zet de luidsprekers niet op plaatsen waar ze blootgesteld zijn aan: – Extreme koude of warmte – Stof of vuil – Veel vocht – Sterke trillingen – Directe zonnestraling • Wees voorzichtig bij het plaatsen van luidsprekers en/of luidsprekerstandaards op een speciaal behandelde vloer (bijvoorbeeld met was of olie of gepolijst): er kunnen vlekken of verkleuringen ontstaan. • Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals alcohol of benzine. • Leun niet tegen de luidspreker en ga er ook niet aan hangen, omdat hij dan kan vallen. • Zorg dat het luidsprekerrooster niet wordt gebogen, gedraaid of geplooid (alleen BDV-IT1000). • Steek geen voorwerpen (vooral uit metaal) in een opening aan de voorkant van de luidspreker (alleen BDVIT1000). • Plaats de luidsprekers niet in de buurt van een CRT-tv. Dit kan kleurafwijkingen veroorzaken (alleen BDVIT1000). • Wanneer u de luidsprekerstandaards gebruikt, raden we u aan de luidsprekers te plaatsen op een platte en stevige ondergrond (bijvoorbeeld niet op een dik, wollig tapijt). De luidsprekers kunnen vallen wanneer deze worden geplaatst op een schuine of zachte ondergrond. Tip • Als u de positie van de luidsprekers wijzigt, beveelt Sony u aan om de instellingen te wijzigen. Zie "De juiste instellingen automatisch kalibreren" (pagina 111) en "De luidsprekers instellen" (pagina 113) voor meer informatie. 38NL De subwoofer efficiënt gebruiken Aan de slag Plaats de subwoofer indien mogelijk dicht bij een muur om het basgeluid te versterken. Dicht bij een muur Opmerking • Als de subwoofer voor de voorluidspreker wordt geplaatst, moet de afstand tussen beide minder dan 0,5 m zijn.* * • U krijgt mogelijk geen goed basgeluid wanneer de subwoofer buiten de aan te raden zone wordt geplaatst (3). U moet de ingestelde afstand tot de luisterpositie aanpassen. 3 3 39NL Aan de slag • Plaats geen voorwerpen bovenop de subwoofer waar de luidspreker geïnstalleerd is. • Plaats de subwoofer niet onder een tafel of in een kast, enz. • Plaats de subwoofer niet achter een obstakel zoals een tv, enz. De middentonen zullen in dat geval afnemen. Tv enz. 40NL Opmerking over het hanteren van de subwoofer Subwoofer Gleuven • Duw niet boven op de subwoofer waar de luidspreker geïnstalleerd is. Luidsprekereenheid 41NL Aan de slag • Plaats uw hand niet in de gleuf van de subwoofer wanneer u die optilt. De luidsprekeraansluiting kan worden beschadigd. Houd de subwoofer vast bij de onderkant tijdens het optillen. Aan de slag De luidsprekers aan een muur bevestigen Opgelet • Contacteer de winkel of installateur voor meer informatie omtrent het muurmateriaal of de schroeven die u dient te gebruiken. • Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het materiaal en de stevigheid van de muur. Aangezien een muur in gipsplaat erg zwak is, draait u de schroeven best in een balk om ze te bevestigen. Bevestig de luidsprekers op een verticale en vlakke muur met de nodige versterking. • Sony is niet aansprakelijk voor ongevallen noch schade ten gevolge van een ondeskundige montage, een onvoldoende sterke muur of verkeerd aangebrachte schroeven, natuurrampen, enz. BDV-IT1000 1 Beslis waar u de luidsprekers wilt plaatsen. Aanbevolen voorbeeld: Vooraanzicht Middenluidspreker Rechterluidspreker vooraan (R) Linkerluidspreker vooraan (L) Tv Plaats de voorluidsprekers zodanig dat hun middelpunt op dezelfde lijn staat als dat van de tv. Plaats de middenluidspreker zodanig dat het middelpunt van de luidspreker en dat van de tv op dezelfde lijn staan. Bovenaanzicht Linkerluidspreker vooraan (L) Tv Rechterluidspreker vooraan (R) De surround-luidsprekers moeten even hoog als de voorluidsprekers (of een klein beetje hoger) geplaatst worden. Tip • Zie "Stap 2: Het toestel opstellen" (pagina 37) voor meer informatie over het opstellen van de luidsprekers. 42NL 2 Bepaal de plaats van de luidsprekers en duid de positie van de schroeven aan. Voor de voorluidsprekers/surround-luidsprekers Voor de middenluidspreker 565 mm 565 mm 3 Verwijder de beschermkap(pen) van de luidspreker. Open de beschermkap door een dun, plat voorwerp in de gleuf in de beschermkap te steken. Beschermkap Gleuf Middenluidspreker Voorluidspreker Surround-luidspreker Opmerking • Wees voorzichtig dat u de luidsprekereenheid niet aanraakt tijdens de montage. 43NL Aan de slag U hebt twee schroeven (niet bijgeleverd) nodig voor elke beugel. Hieronder ziet u de nauwkeurige positie van de twee schroeven. 4 Sluit de luidsprekerkabels aan op de luidspreker. Aan de slag Haal de luidsprekerkabel door de gaten in de beugel (onder). Gebruik de luidsprekerkabels als volgt: • Linkerluidspreker vooraan (L): wit • Rechterluidspreker vooraan (R): rood • Linker surround-luidspreker (L): blauw • Rechter surround-luidspreker (R): grijs • Middenluidspreker: groen De stekker en de gekleurde buis van de luidsprekerkabels hebben dezelfde kleur als het etiket van de aansluitingen die u moet verbinden. Verbind de luidsprekerkabels met de juiste aansluitingen op de luidsprekers: de luidsprekerkabel met de gekleurde buis naar 3 en de luidsprekerkabel zonder gekleurde buis naar #. Zorg ervoor dat de isolatie van de luidsprekerkabel niet klem komt te zitten in de luidsprekeraansluitingen. Bijv. Voorluidspreker Stekker Gekleurde buis Controleer de polariteit op het etiket. Middenluidspreker Linkerkant Voorluidspreker Surround-luidspreker Steek de luidsprekerkabels zo ver mogelijk in de aansluiting van de luidspreker. Ga na of elke kabel goed vastzit door er zachtjes aan te trekken. Opmerking • Wees voorzichtig dat u de luidsprekereenheid niet aanraakt tijdens de montage. Tip • Wanneer u de luidsprekerkabels wilt loskoppelen van de luidsprekeraansluitingen, trekt u aan de luidsprekerkabels terwijl u op de witte knop op de luidsprekeraansluiting drukt met bijvoorbeeld een platte schroevendraaier. 44NL 5 Maak de afdekkingsplaat vast aan de luidspreker. Voorluidspreker Surround-luidspreker "J"-markering Afdekkingsplaat (kort) Afdekkingsplaat (lang) Middenluidspreker Afdekkingsplaat (kort) 45NL Aan de slag Gebruik de korte afdekkingsplaat voor de voorluidspreker en de middenluidspreker en de lange afdekkingsplaat voor de surround-luidspreker. Druk de uiteinden van de afdekkingsplaat over de pin(nen) en druk de plaat vervolgens naar beneden zodat hij volledig op de voorzijde van de luidspreker past. 6 Maak de beugel (onder) vast aan de luidspreker. Aan de slag Schuif de beugel (onder) in de luidspreker tot hij stevig vast zit. Bijv. Voorluidspreker Beugel (onder) Luidsprekerkabel Opmerking • Zorg ervoor dat bij het vastmaken van de beugel de luidsprekerkabel niet klem komt te zitten tussen de luidspreker en de beugel. • Wees voorzichtig dat u de luidsprekereenheid niet aanraakt tijdens de montage. 7 Maak de beugel (boven) vast aan de luidspreker. Schuif de beugel (boven) in de luidspreker en bevestig hem met een schroef (bijgeleverd). Schroef Beugel (boven) Rechterkant Middenluidspreker Voorluidspreker Surround-luidspreker Opmerking • Wees voorzichtig dat u de luidsprekereenheid niet aanraakt tijdens de montage. 46NL 8 Bevestig de luidspreker aan de muur. 2 Middenluidspreker 1 2 1 Voorluidspreker/surround-luidspreker Opmerking • Zorg ervoor dat bij het vastmaken van de luidspreker de luidsprekerkabel niet klem komt te zitten tussen de luidspreker en de muur. • Wees voorzichtig dat u de luidsprekereenheid niet aanraakt tijdens de montage. 9 Maak de bevestigingsafdekking vast aan de luidspreker. Schuif de bevestigingsafdekking op zijn plaats vanaf de voorkant van de luidspreker. Bevestigingsafdekking Voorluidspreker/ surround-luidspreker Middenluidspreker 47NL Aan de slag Controleer de horizontale en verticale positie en maak de luidspreker stevig vast aan de muur (controleer of de muur voldoende stevig is) met behulp van twee geschikte schroeven voor elke beugel (niet bijgeleverd) in de op de afbeelding aangegeven volgorde 1 en 2. Aan de slag 10 Maak het rooster vast aan de luidspreker. Wees voorzichtig met de oriëntatie van het rooster. Het "SONY"-logo moet zich aan de onderkant van het rooster bevinden voor de voorluidspreker/surround-luidspreker en aan de linkerkant van het rooster voor de middenluidspreker. Middenluidspreker Rooster Rooster "SONY"-markering Voorluidspreker/surround-luidspreker "SONY"-markering Opmerking • Wees voorzichtig dat u de luidsprekereenheid niet aanraakt tijdens de montage. • Oefen geen druk uit op de gemonteerde roosters. Dit kan schade veroorzaken aan de luidsprekereenheid. 48NL BDV-IS1000 Neem schroeven (niet bijgeleverd) die geschikt zijn voor de openingen in de beugel. Aan de slag 1 2 Bevestig de beugel aan de muur via opening 1. 1 2 3 4 Tip • Maak eveneens gebruik van opening 2 om te voorkomen dat de luidspreker draait. 3 Verwijder het kapje achteraan met de sleutel (bijgeleverd) en verwijder de voet van de luidspreker met een schroevendraaier (+) (niet bijgeleverd). Sleutel (bijgeleverd) Kapje achteraan Schroef Opmerking • De verwijderde schroef wordt gebruikt bij een latere stap. Zorg ervoor dat u deze niet verliest. 49NL Duw op A met de bijgeleverde sleutel (1) en verwijder de luidsprekerkabels (2). Aan de slag 4 (2) (1) A Wanneer de hendel omlaag is, zijn de luidsprekerkabels vergrendeld. 5 Wanneer de hendel omhoog is, kunnen de luidsprekerkabels worden verwijderd. Steek de luidsprekerkabels door opening 3. 3 6 Sluit de losgekoppelde luidsprekerkabels opnieuw aan, zorg ervoor dat 3/# overeenkomen met de juiste luidsprekeraansluitingen (1) en duw de hendel vervolgens volledig naar beneden (2). (2) (1) 3 # Tip • Als het moeilijk is om de hendel naar beneden te duwen, gebruik dan de sleutel (bijgeleverd). 50NL Plaats het kapje achteraan terug met behulp van de sleutel (bijgeleverd). 8 Bevestig de luidspreker aan de beugel met de schroef uit stap 3 via opening 4. Aan de slag 7 4 51NL Aan de slag Stap 3: Het toestel aansluiten Raadpleeg het onderstaande aansluitschema en lees de bijkomende informatie (1 tot 8) op de volgende pagina's. Opmerking • Sluit de stekkers stevig aan om gebrom en ruis te voorkomen. • Wanneer u een andere component met een volumeregeling aansluit, zet u het volume van de andere componenten op een niveau waarbij het geluid niet wordt verstoord. BDV-IT1000 3 DIGITAL MEDIA PORT-adapter 2 Tv 3 Set Top Box/digitale satellietontvanger, videorecorder of PlayStation, enz. 4 AM-kaderantenne 6 Extern geheugen 5 Draadloze zendontvanger 4 FM-draadantenne 8 Netsnoer 7 Netwerk HDMI S-AIR 1 Middenluidspreker 1 Subwoofer 1 Linkerluidspreker vooraan (L) 1 Rechterluidspreker vooraan (R) 5 Draadloze zendontvanger Surroundversterker 8 Netsnoer 1 Linker surround-luidspreker (L) 1 Rechter surround-luidspreker (R) : signaalstroom 52NL BDV-IS1000 3 Set Top Box/digitale satellietontvanger, videorecorder of PlayStation, enz. 4 AM-kaderantenne 6 Extern geheugen 5 Draadloze zendontvanger 4 FM-draadantenne 8 Netsnoer 7 Netwerk 1 Linkerluidspreker vooraan (L) HDMI S-AIR 1 Middenluidspreker 1 Subwoofer 1 Rechterluidspreker vooraan (R) 5 Draadloze zendontvanger Surroundversterker 8 Netsnoer 1 Linker surround-luidspreker (L) 1 Rechter surround-luidspreker (R) : signaalstroom 53NL Aan de slag 3 DIGITAL MEDIA PORT-adapter 2 Tv Aan de slag 1 De luidsprekers aansluiten Voorluidsprekers/middenluidsprekers en subwoofer voor BDV-IT1000 Wanneer u de luidsprekerkabels aansluit op het toestel, duwt u op de stekker tot deze vastklikt. Achterpaneel van het toestel COMPONENT VIDEO OUT PB/ CB Y VIDEO OUT IR REMOTE TV PR/ CR VIDEO Y PB / CB S-VIDEO OUT HDMI PR / C R OPTICAL SAT/CABLE DIGITAL IN COAXIAL IN IN 1 IN 2 OUT EZW-RT10 SAT/CABLE COMPONENT VIDEO IN LAN(100) ANTENNA DC5V 75 500mA MAX COAXIAL EXTERNAL TV SPEAKER FRONT R FRONT L R L AUDIO IN CENTER WOOFER A.CAL MIC ECM-AC2 R L FM DMPORT DC5V 700mA MAX AUDIO VIDEO AM SAT/CABLE IN Naar de subwoofer (paars) Naar de middenluidspreker (groen) SP FRO R NT FROL R W O OF KE EA E N T E R C ER NT Naar de rechterluidspreker vooraan (R) (rood) Naar de linkerluidspreker vooraan (L) (wit) Gebruik de luidsprekerkabels (paars) om verbinding te maken met de subwoofer. Verbind de luidsprekerkabels met de juiste aansluitingen op de luidsprekers: de luidsprekerkabel met de gekleurde buis naar 3, en de luidsprekerkabel zonder gekleurde buis naar #. Zorg ervoor dat de isolatie van de luidsprekerkabel niet klem komt te zitten in de luidsprekeraansluitingen. Achterkant van de subwoofer Stekker (paars) # 3 Gekleurde buis (paars) 54NL Voorluidsprekers/middenluidsprekers en subwoofer voor BDV-IS1000 Wanneer u de de kabels aansluit op het toestel, duwt u op de stekker tot deze vastklikt. PB/ CB Y VIDEO OUT VIDEO Y TV PR/ CR PB / C B OPTICAL SAT/CABLE HDMI PR / CR DIGITAL IN COAXIAL S-VIDEO IN 1 IN 2 OUT EZW-RT10 SAT/CABLE COMPONENT VIDEO IN LAN(100) ANTENNA DC5V 75 500mA MAX COAXIAL EXTERNAL TV SPEAKER FRONT R FRONT L CENTER WOOFER WOOFER 1 2 R L AUDIO IN A.CAL MIC ECM-AC2 R FM DMPORT L DC5V 700mA MAX AM AUDIO VIDEO SAT/CABLE IN Naar de subwoofer (geel) Naar de subwoofer (paars) ER S NT FRO R FROL R OFE WO 2 OF WO 1 ER AK N T E R PE CE NT Naar de middenluidspreker (groen) Naar de rechterluidspreker vooraan (R) (rood) Naar de linkerluidspreker vooraan (L) (wit) De luidsprekerkabels (geel en paars) zijn op voorhand als volgt met de subwoofer verbonden. Verbind bij het heraansluiten de luidsprekerkabels met de juiste aansluitingen op de luidsprekers: de luidsprekerkabel met de gekleurde buis naar 3, en de luidsprekerkabel zonder gekleurde buis naar #. Zorg ervoor dat de isolatie van de luidsprekerkabel niet klem komt te zitten in de luidsprekeraansluitingen. Stekker (geel) # 3 Gekleurde buis (geel) # Stekker (paars) 3 Gekleurde buis (paars) Achterkant van de subwoofer 55NL Aan de slag Achterpaneel van het toestel COMPONENT VIDEO OUT Surround-luidsprekers Aan de slag Achterpaneel van de surroundversterker EZW-RT10 S-AIR ID SP EA KE R SPEAKER A B C L Naar de linker surroundluidspreker (L) (blauw) L PAIRING SURROUND SELECTOR SURROUND SURROUND BACK R R Naar de rechter surround-luidspreker (R) (grijs) Over de luidsprekerkabels van de voorluidsprekers/middenluidsprekers en subwoofer U kunt de luidsprekerkabels verwijderen uit de stekker. Met de vergrendeling naar beneden gericht, houdt u de stekker op een vlakke ondergrond gedrukt (1) en verwijdert u de luidsprekerkabels uit de stekker (2). (1) (2) Vergrendeling Zorg bij het vastmaken van de luidsprekerkabels aan de stekker dat de polariteiten gelijk zijn. 3 # Stekker Opmerking • Kortsluiting in de luidsprekers kan het toestel beschadigen. Om dit te vermijden, dient u ervoor te zorgen dat een blootliggende draad van een luidsprekerkabel niet in contact komt met een andere aansluitingsklem of een blootliggende draad van een andere luidsprekerkabel. • Sluit de luidsprekerkabels aan op de juiste luidsprekeraansluitingen: 3 op + en # op –. Als de draden worden omgewisseld, worden te weinig lage tonen gevormd en kan het geluid vervormen. 56NL 2 De tv aansluiten Om het geluid van de tv weer te geven via de zes luidsprekers van het toestel, verbindt u de tv en het toestel met de audiokabel (niet bijgeleverd) (A). Voor video-uitvoer naar uw tv, controleert u de video-ingangen van uw tv en selecteert u aansluitingswijze A, B, C of D. De beeldkwaliteit neemt toe van A (standaard) tot D (HDMI). Wanneer de tv een digitale optische uitgang heeft, kunt u de geluidskwaliteit verbeteren door verbinding te maken via de digitale optische kabel (niet bijgeleverd) (B). Componentvideokabel (niet bijgeleverd)* S-videokabel (niet bijgeleverd) Digitale optische kabel (niet bijgeleverd) Groen Blauw Rood CO Y VIDEO O OUT T VIDE P R/ MPONEN P B/ CB OUT TV S-VIDE CR O Naar de S-video-ingang van de tv COMPONENT VIDEO OUT PB/ CB Y VIDEO OUT Y IR REMOTE TV PR / CR VIDEO PB / C B S-VIDEO OUT HDMI PR / CR OPTICAL SAT/CABLE DIGITAL IN Naar de digitale optische uitgang van de tv Achterpaneel van het toestel (Bijv. BDV-IT1000) DIGITAL IN COAXIAL IN IN 1 IN 2 OUT EZW-RT10 SAT/CABLE COMPONENT VIDEO IN LAN(100) BLE SAT/CA COAXIAL VIDEO Naar de componentvideo-ingang van de tv OPTICAL ANTENNA DC5V 75 500mA MAX COAXIAL EXTERNAL TV SPEAKER FRONT R FRONT L CENTER WOOFER R L AUDIO IN A.CAL MIC ECM-AC2 R L FM DMPORT DC5V 700mA MAX AUDIO VIDEO HDMI**-kabel (niet bijgeleverd) Audiokabel (niet bijgeleverd) Videokabel (bijgeleverd) VIDEO AM SAT/CABLE IN Wit Rood OUT S-VIDE O VIDEO L OUT R TV AUDIO IN Naar de video-ingang van de tv Naar de audio-uitgangen van de tv Naar de HDMI IN-aansluiting van de tv * Maak deze verbinding als uw tv progressive signalen accepteert. ** HDMI (High-Definition Multimedia Interface) Als uw tv een HDMI-aansluiting heeft, gebruikt u deze aansluiting. 57NL Aan de slag Gebruik de onderstaande onderdelen: • Videokabel (1) Aan de slag Over de HDMI-verbinding Gebruik een HS-HDMI-kabel als u een tv aansluit die compatibel is met 1080/24p of 1080p. Als u een Sony-tv aansluit die compatibel is met de functie Controle voor HDMI (pagina 108), verloopt de bediening een stuk eenvoudiger (bijv. ONE-TOUCH PLAY: met een druk op de knop wordt de aangesloten tv ingeschakeld en schakelt de ingangskiezer op de tv automatisch over naar het toestel). Zie "De functie Controle voor HDMI gebruiken voor "BRAVIA" Sync" (pagina 108) voor meer informatie. Opmerking • Gebruik alleen een HDMI-kabel met het HDMI-logo. • Wanneer u de HDMI-kabel aansluit, dient u ervoor te zorgen dat u de stekker op de juiste manier in de aansluiting steekt. . Aansluiting op een tv met een DVI-ingang Gebruik hiervoor een HDMI-DVI-conversiekabel (niet bijgeleverd). De DVI-aansluiting kan geen audiosignalen verwerken; daardoor wordt geen geluid uitgevoerd via de tv. Bovendien kunt u de HDMI OUT-aansluiting niet aansluiten op DVI-aansluitingen die niet compatibel zijn met HDCP (bijv. DVI-aansluitingen op pc-schermen). 58NL 3 De andere componenten aansluiten 1 Audioverbinding A Audiokabel (niet bijgeleverd) B Digitale optische kabel (niet bijgeleverd) Wit Rood 2 HDMI-kabel (niet bijgeleverd) B Digitale coaxkabel (niet bijgeleverd) L R AUDIO IN ABLE SAT/C VIDEO IN 1 IN 2 E TV OPTICAL BL SAT/CA HDMI DIGITAL IN COAXIAL Naar de audio-uitgangen van de component of Naar de digitale optische uitgang van de component Naar de HDMI OUT-aansluiting van de component Naar de digitale coaxuitgang van de component COMPONENT VIDEO OUT P B/ CB Y VIDEO OUT VIDEO Y IR REMOTE TV PR/ CR PB / CB S-VIDEO OUT HDMI PR / C R OPTICAL SAT/CABLE Achterpaneel van het toestel (Bijv. BDV-IT1000) DIGITAL IN COAXIAL IN IN 1 IN 2 OUT EZW-RT10 SAT/CABLE COMPONENT VIDEO IN LAN(100) ANTENNA DC5V 75 500mA MAX COAXIAL EXTERNAL TV SPEAKER FRONT R FRONT L R L AUDIO IN CENTER WOOFER A.CAL MIC ECM-AC2 R L FM DMPORT DC5V 700mA MAX AM AUDIO VIDEO 1 Videoverbinding B Componentvideokabel (niet bijgeleverd) 3 A Videokabel (niet bijgeleverd) Groen Blauw Rood DC5V A 700m MAX L VIDEO PB / C B ORT DMP R AUDIO Y SAT/CABLE IN ABLE SAT/C IN PR / CR BLE SAT/CA DEO IN ENT VI COMPON DIGITAL MEDIA PORTadapter Naar de video-uitgang van de component Naar de componentvideo-uitgang van de component 59NL Aan de slag U kunt de aangesloten component(en) beluisteren via de zes luidsprekers van het toestel. • Set Top Box/digitale satellietontvanger, videorecorder of PlayStation, enz. (zonder HDMI OUTaansluiting): 1 • Set Top Box/digitale satellietontvanger of PLAYSTATION®3, enz. (met HDMI OUT-aansluiting): 2 • DIGITAL MEDIA PORT-adapter: 3 Aan de slag Verbinding 1 (SAT/CABLE-aansluitingen) U dient zowel video- als audioverbindingen te maken. Controleer de video-uitgangen van de component voor de videoverbinding, en selecteer een verbindingsmethode. B (component) biedt een betere beeldkwaliteit dan A (standaard). Voor een audioverbinding dient u de audiokabels aan te sluiten (A). Wanneer de tv een digitale optische uitgang of coaxuitgang heeft, kunt u de geluidskwaliteit verbeteren door de digitale kabel (B) aan te sluiten. Opmerking • Het toestel kan digitale en analoge signalen verwerken. Digitale signalen hebben voorrang op analoge signalen (COAXIAL heeft voorrang op OPTICAL). Wanneer het digitale signaal wegvalt, wordt het analoge signaal na 2 seconden verwerkt. Verbinding 2 (HDMI IN1/2-aansluitingen) Wanneer u het systeem en de component met elkaar verbindt via een HDMI-kabel, kunt u genieten van hoogwaardige digitale beelden en geluid via de HDMI IN1- of 2-aansluiting. U kunt tot twee componenten aansluiten. Opmerking • Wanneer u de HDMI-kabel aansluit, dient u ervoor te zorgen dat u de stekker op de juiste manier in de aansluiting steekt. . Verbinding 3 (DMPORT-aansluiting) Sluit een DIGITAL MEDIA PORT-adapter (niet bijgeleverd) aan op de DMPORT-aansluiting. Zie "De DIGITAL MEDIA PORT-adapter gebruiken" (pagina 100) voor meer informatie. Opmerking • Sluit de DIGITAL MEDIA PORT-adapter aan zodat de V-aanduidingen zich op één lijn bevinden. Om de adapter los te koppelen, trekt u hem naar buiten terwijl u A ingedrukt houdt. A 60NL Relatie tussen de videosignaalinvoer en -uitvoer De relatie tussen de videosignaalinvoer en -uitvoer voor elke functie verloopt als volgt: Aansluiting(en) die videosignaalinvoer accepteren "BD/DVD" "TUNER FM" "TUNER AM" "SAT/CABLE" Aansluiting(en) waar videosignalen worden uitgevoerd VIDEO OUT (VIDEO) VIDEO OUT (S VIDEO) COMPONENT VIDEO OUT HDMI OUT Geen (enkel videosignaaluitvoer) a* a* a* a SAT/CABLE IN (VIDEO) a – – a COMPONENT VIDEO IN (SAT/CABLE) – – a a "DMPORT" DMPORT a – – a "HDMI1" "HDMI2" HDMI1, HDMI2 – – – a a: videosignalen worden uitgevoerd. –: videosignalen worden niet uitgevoerd. * Afhankelijk van de instelling van de video-uitvoerresolutie, worden videosignalen mogelijk niet uitgevoerd. Zie "Video-uitvoerresolutie" (pagina 151) voor meer informatie. Relatie tussen de audiosignaalinvoer en -uitvoer De relatie tussen de audiosignaalinvoer en -uitvoer voor elke functie verloopt als volgt: Functie Aansluiting(en) die audiosignaalinvoer accepteren Aansluiting(en) waar audiosignalen worden uitgevoerd SPEAKER SPEAKER en HDMI OUT "BD/DVD" Geen (enkel audiosignaaluitvoer) a * "TUNER FM" "TUNER AM" Geen (enkel audiosignaaluitvoer) a – "TV" DIGITAL IN (TV OPTICAL) a – TV (AUDIO IN R/L) a – DIGITAL IN (SAT/ CABLE OPTICAL, COAXIAL) a – SAT/CABLE IN (AUDIO R/L) a – "DMPORT" DMPORT a – "HDMI1" "HDMI2" HDMI1, HDMI2 a * "SAT/CABLE" a: audiosignalen worden uitgevoerd. –: audiosignalen worden niet uitgevoerd. * U kunt geluid uitvoeren via zowel de luidsprekers van het toestel als de tv-luidspreker als u het toestel en de tv aansluit via een HDMI-kabel (niet bijgeleverd). Om geluid uit te voeren via de HDMI OUT-aansluiting, zet u [Audio (HDMI)] onder [HDMI-instellingen] op [TV+AMP]. Als de tv uitgerust is met stereoluidsprekers, zal het geluid uitgevoerd via de luidsprekers van het toestel eveneens stereo zijn, zelfs als u een multikanaalsbron afspeelt. Zie pagina 131 voor meer informatie over [Audio (HDMI)]. 61NL Aan de slag Functie Aan de slag 4 De antenne aansluiten NNA ANTE L FM-draadantenne (bijgeleverd) IA COAX 75 FM of COMPONENT VIDEO OUT PB/ CB Y VIDEO OUT VIDEO Y IR REMOTE TV PR / CR PB / C B S-VIDEO OUT HDMI PR / C R OPTICAL COAXIAL IN 1 IN 2 OUT EZW-RT10 SAT/CABLE COMPONENT VIDEO IN LAN(100) Achterpaneel van het toestel (Bijv. BDV-IT1000) DIGITAL IN SAT/CABLE IN ANTENNA DC5V 75 500mA MAX COAXIAL EXTERNAL SPEAKER FRONT R FRONT L CENTER WOOFER TV R L AUDIO IN A.CAL MIC ECM-AC2 R L FM DMPORT DC5V 700mA MAX AM AUDIO VIDEO SAT/CABLE IN AM-kaderantenne (bijgeleverd) A AM B Opmerking • Kabel (A) of kabel (B) kan worden aangesloten op beide aansluitingen. Opmerking • Plaats de AM-kaderantenne en het snoer niet in de buurt van het toestel of van andere AV-componenten, want hierdoor kan ruis ontstaan. • Trek de FM-draadantenne volledig uit. • Houd de FM-draadantenne na het aansluiten zo horizontaal mogelijk. Tip • Stel de richting van de AM-kaderantenne in voor de beste AM-ontvangst. • Gebruik bij slechte FM-ontvangst een 75 ohm coaxkabel (niet bijgeleverd) om de eenheid aan te sluiten op een externe FM-buitenantenne, zoals hieronder afgebeeld. FM-buitenantenne Toestel ANTENNA 75 FM 62NL COAXIAL 5 De draadloze zendontvanger plaatsen Achterpaneel van het toestel (Bijv. BDV-IT1000) COMPONENT VIDEO OUT PB/ CB Y VIDEO OUT LAN(100) TV PR/ CR VIDEO Y IR REMOTE PB / C B S-VIDEO OUT HDMI PR / CR Achterpaneel van de surroundversterker OPTICAL SAT/CABLE DIGITAL IN EZW-RT10 COAXIAL IN IN 1 IN 2 OUT EZW-RT10 SAT/CABLE COMPONENT VIDEO IN ANTENNA DC5V 75 500mA MAX COAXIAL S-AIR ID EXTERNAL SPEAKER FRONT R FRONT L CENTER WOOFER TV R L AUDIO IN A.CAL MIC ECM-AC2 R AUDIO VIDEO L SPEAKER A B C FM L PAIRING DMPORT DC5V 700mA MAX SURROUND SELECTOR SURROUND SURROUND BACK AM R SAT/CABLE IN T10 EZW-R T10 EZW-R Draadloze zendontvanger Draadloze zendontvanger Opmerking • Controleer tijdens het plaatsen van de draadloze zendontvanger of het netsnoer niet is verbonden met een stopcontact. • Raak de aansluitingen van de draadloze zendontvanger niet aan. • Plaats de draadloze zendontvanger met het S-AIR-logo naar boven gericht. • Plaats de draadloze zendontvanger zodat de V-aanduidingen zich op een lijn bevinden. • Plaats geen ander apparaat dan de draadloze zendontvanger in de EZW-RT10-sleuf. 63NL Aan de slag U kunt geluid verzenden van het toestel naar een S-AIR-product, zoals een surroundversterker of S-AIR-ontvanger. Een S-AIR-product is een component dat compatibel is met de S-AIR-functie. Om de S-AIR-functie te gebruiken, plaatst u de draadloze zendontvangers in het toestel, de draadloze surroundversterker en de S-AIR-ontvanger. Raadpleeg "Een S-AIR-product gebruiken" (pagina 101) voor meer informatie over de S-AIR-functie. Aan de slag 6 Het externe geheugen plaatsen Plaats het externe geheugen (lokale opslag) (niet bijgeleverd: USM1GH (vanaf april 2008)) in de EXTERNAL-sleuf. Door een extern geheugen aan te sluiten, kunt u extra inhoud (BonusView/BDLive) bekijken, afhankelijk van de disc. Achterpaneel van het toestel (Bijv. BDV-IT1000) COMPONENT VIDEO OUT PB/ CB Y VIDEO OUT VIDEO Y LAN(100) IR REMOTE TV PR/ CR PB / CB S-VIDEO OUT HDMI PR / CR OPTICAL SAT/CABLE DIGITAL IN COAXIAL IN IN 1 IN 2 OUT EZW-RT10 SAT/CABLE COMPONENT VIDEO IN ANTENNA DC5V 75 500mA MAX COAXIAL EXTERNAL TV SPEAKER FRONT R FRONT L R L AUDIO IN CENTER WOOFER A.CAL MIC ECM-AC2 R L FM DMPORT DC5V 700mA MAX AUDIO VIDEO USM1GH (vanaf april 2008) AM SAT/CABLE IN DC5V EXT 500mA MA X ERN AL Met de contactpunten naar boven Opmerking • Plaats het externe geheugen zover mogelijk in de richting van V in de EXTERNAL-sleuf. • Controleer of "EXT" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel wanneer u het toestel inschakelt. BonusView/BD-Live gebruiken Zie "BonusView/BD-Live gebruiken" (pagina 80). Het externe geheugen verwijderen 1 2 Druk op "/1 om het toestel uit te schakelen. Trek het externe geheugen uit de EXTERNAL-sleuf. Opmerking • Plaats het externe geheugen recht in de sleuf. Als u het externe geheugen forceert in de sleuf, zal dit zowel het externe geheugen als het toestel beschadigen. • Houd het externe geheugen uit de buurt van kinderen om te verhinderen dat ze het per ongeluk inslikken. • Oefen geen overmatige druk uit op het externe geheugen als dit in de sleuf zit. Dit kan namelijk een storing veroorzaken. • Gebruik enkel het externe geheugen USM1GH (vanaf april 2008). • Om beschadigde gegevens of schade aan het externe geheugen te vermijden, schakelt u beter het systeem uit tijdens het plaatsen of verwijderen van het externe geheugen. • Plaats geen extern geheugen dat foto- of muziekbestanden bevat om te vermijden dat deze bestanden zouden beschadigd raken. 64NL 7 Verbinding maken met het netwerk COMPONENT VIDEO OUT PB/ CB Y VIDEO OUT VIDEO Y LAN(100) IR REMOTE TV PR/ CR PB / C B S-VIDEO OUT HDMI PR / CR OPTICAL SAT/CABLE Achterpaneel van het toestel (Bijv. BDVIT1000) DIGITAL IN COAXIAL IN IN 1 IN 2 OUT EZW-RT10 SAT/CABLE COMPONENT VIDEO IN ANTENNA DC5V 75 500mA MAX COAXIAL EXTERNAL TV SPEAKER FRONT R FRONT L R L AUDIO IN CENTER WOOFER A.CAL MIC ECM-AC2 R FM DMPORT L AUDIO VIDEO Wanneer u rechtsreeks verbinding maakt met een breedbandrouter DC5V 700mA MAX AM SAT/CABLE IN Wanneer u verbinding maakt via een draadloze LAN-router Netwerkkabel (niet bijgeleverd) Netwerkkabel (niet bijgeleverd) Draadloze LAN-router (toegangspunt) (niet bijgeleverd) LAN(100) Breedbandrouter (niet bijgeleverd) Naar pc Netwerkkabel (niet bijgeleverd) ADSL-modem/ kabelmodem (niet bijgeleverd) Ethernet/draadloze LAN-mediaconvertor (niet bijgeleverd) Naar pc Netwerkkabel (niet bijgeleverd) ADSL-modem/ kabelmodem (niet bijgeleverd) Internet Internet De software van het systeem updaten via het netwerk Zie [Netwerk-update] (pagina 123) en [Bericht over software-update] (pagina 132). BD-Live gebruiken Zie "BonusView/BD-Live gebruiken" (pagina 80). Opmerking • Verbind geen telefoonaansluiting met de LAN (100)-aansluiting. Dit kan namelijk een storing veroorzaken. • Afhankelijk van de modem of router verschilt het type netwerkkabel (LAN) (recht of gekruist). Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de modem of router voor meer informatie over de netwerkkabels (LAN). • Verbind de LAN-aansluiting van het toestel niet met de LAN-aansluiting van een pc. 65NL Aan de slag Verbind de LAN (100)-aansluiting van het toestel met het internet via een netwerkkabel om de software van het toestel te updaten via het netwerk. U kunt eveneens BD-Live gebruiken (pagina 80). Voer de nodige instellingen door in [Internetinstellingen] onder [Netwerkinstellingen] (pagina 133). Aan de slag • Voor het gebruik van de functie BD-Live raden we een internetverbinding aan met een effectieve snelheid van 1 Mbps of sneller, afhankelijk van uw netwerkomgeving en -staat. 8 De netsnoeren aansluiten Voordat u de netsnoeren van de eenheid en de surroundversterker aansluit op een stopcontact, moet u eerst de voor- en middenluidsprekers en de subwoofer aansluiten op de eenheid en de surroundluidsprekers op de surroundversterker. Achterpaneel van het toestel (Bijv. BDV-IT1000) COMPONENT VIDEO OUT PB/ CB Y VIDEO OUT VIDEO Y LAN(100) IR REMOTE TV PR/ CR PB / C B S-VIDEO OUT HDMI PR / CR OPTICAL Achterpaneel van de surroundversterker SAT/CABLE DIGITAL IN EZW-RT10 COAXIAL IN IN 1 IN 2 OUT EZW-RT10 SAT/CABLE COMPONENT VIDEO IN ANTENNA DC5V 75 500mA MAX COAXIAL S-AIR ID EXTERNAL SPEAKER FRONT R FRONT L CENTER WOOFER TV R L AUDIO IN ECM-AC2 R AUDIO VIDEO Naar het stopcontact 66NL A.CAL MIC L SPEAKER A B C FM L PAIRING DMPORT DC5V 700mA MAX SURROUND SELECTOR AM SURROUND SURROUND BACK SAT/CABLE IN Naar het stopcontact R De transmissiestatus controleren U dient de surroundversterker te installeren om het draadloze systeem te gebruiken. Controleer voor het installeren of de draadloze zendontvangers juist werden geplaatst in de eenheid en de surroundversterker (pagina 63). Het draadloze systeem wordt "S-AIR" genoemd. Raadpleeg "Een S-AIR-product gebruiken" (pagina 101) voor meer informatie over de S-AIR-functie. U kunt de status van de geluidstransmissie tussen het toestel en de surroundversterker controleren door de POWER / ON LINEaanduiding van de surroundversterker te controleren. POWER / ON LINE- Status aanduiding Wordt groen. Geluidstransmissie is ingesteld. Knippert groen. Geluidstransmissie is niet ingesteld. Zie "Bediening surroundversterker" (pagina 145) voor meer informatie. Wordt rood. De surroundversterker voert geen geluid uit. Zie "Bediening surroundversterker" (pagina 145) voor meer informatie. Wordt uitgeschakeld. De surroundversterker wordt uitgeschakeld of de bescherming is actief. Zie "Bediening surroundversterker" (pagina 145) voor meer informatie. "/1 HDMI S-AIR POWER / ON LINEaanduiding POWER S-AIR ID-schakelaar EZW-RT10 POWER S-AIR ID SPEAKER A B C POWER/ON LINE L PAIRING PHONES SURROUND SELECTOR SURROUND SURROUND BACK PHONES-aansluiting R SURROUND SELECTOR-schakelaar Het toestel verzendt geluid naar de surroundversterker die is verbonden met de surround-luidsprekers. Voer de volgende stappen uit om de geluidstransmissie in te stellen. 1 Druk op "/1 op de eenheid. Het toestel wordt ingeschakeld. 2 3 4 Controleer of de SURROUND SELECTOR-schakelaar van de surroundversterker is ingesteld op SURROUND. Stel de S-AIR ID-schakelaar van de surroundversterker in op A. Druk op POWER op de surroundversterker. De POWER / ON LINE-aanduiding wordt groen. Indien niet, controleert u de transmissiestatus als volgt. Aan de slag Stap 4: Het draadloze systeem installeren Geluid beluisteren met een hoofdtelefoon U kunt het geluid van het toestel beluisteren in een andere ruimte dan waar de eenheid is geplaatst, door de hoofdtelefoon aan te sluiten op de PHONES-aansluiting op de surroundversterker. Opmerking • Wanneer u een hoofdtelefoon op de surroundversterker aansluit, geven noch het toestel, noch de surroundversterker geluid weer via de systeemluidsprekers. • Het volume van het toestel wordt mogelijk geminimaliseerd als u de surroundversterker uitschakelt terwijl de hoofdtelefoon is aangesloten op de surroundversterker of als de radio-ontvangst slecht is. In dat geval verschijnen "HP NO LINK" en "VOLUME MIN" afwisselend op het uitleesvenster op het voorpaneel. Controleer de radio-ontvangst en stel het volume opnieuw in. 67NL Aan de slag Wanneer u meerdere S-AIRproducten gebruikt 1 U kunt een verkeerde transmissie tussen de S-AIR-producten voorkomen door een verschillend identificatienummer in te stellen voor elk S-AIR-product. Zie "Geluidstransmissie instellen tussen het toestel en het S-AIR-sub-apparaat (Identificatienummer-instelling)" (pagina 101) voor meer informatie. Bevestig de beschermkap van de luidsprekerkabel door deze naar beneden te schuiven langs de groeven en de randen van de surroundversterker. Beschermkap van de luidsprekerkabel Transmissie van de buren voorkomen Om de transmissie van buren te voorkomen, kunt u het toestel en de surroundversterker identificeren door een koppeling uit te voeren. Zie "De eenheid identificeren bij een specifiek S-AIR-sub-apparaat (Koppelen)" (pagina 104) voor meer informatie. Surroundversterker Groeven Duw de beschermkap van de luidsprekerkabel naar beneden tot u een klik hoort. Draai de surroundversterker ondersteboven en berg vervolgens de kabels op in de beschermkap van de luidsprekerkabel. De surroundversterker gebruiken voor de surroundachterluidsprekers U kunt genieten van 7.1-kanaals surroundgeluid via de surround-achterluidsprekers door de bijkomende surroundversterker aan te schaffen. Om de surroundversterker te kunnen gebruiken voor de surround-achterluidsprekers, dient u de surround-achterluidsprekers (niet bijgeleverd) te verbinden met de surroundversterker, de SURROUND SELECTOR-schakelaar op SURROUND BACK te zetten en de S-AIRinstelling voor de surroundversterker door te voeren. Zie "Een S-AIR-product gebruiken" (pagina 101) voor meer informatie. De beschermkap bevestigen aan de surroundversterker Na de aansluiting en de instelling kunt u de beschermkap bevestigen op de surroundversterker om de overbodige luidsprekerkabels te organiseren en te bewaren. 68NL 2 Steek de pinnetjes van de houder van de luidsprekerkabel in de openingen van de beschermkap van de luidsprekerkabel, en klik de kap vast. Houder van de luidsprekerkabel Surroundversterker m Opmerking Stap 5: De snelinstelling uitvoeren Voer de onderstaande stappen uit voor een basisinstelling van het toestel. De weergegeven items verschillen afhankelijk van het landmodel. "/1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C/X/x/c, HOME 1 2 3 Zet de tv aan. Druk op [/1 op het toestel en op POWER op de surroundversterker. Stel de ingangskiezer van de tv zo in dat het signaal van het toestel op het tv-scherm verschijnt. Het scherm voor de snelinstelling van de schermtaalkeuze wordt weergegeven. Als het scherm voor de snelinstelling niet wordt weergegeven Roep het scherm voor de snelinstelling op. Zie "Het scherm voor de snelinstelling oproepen" (pagina 73). 69NL Aan de slag • Bij het loskoppelen verwijdert u de houder van de luidsprekerkabel en vervolgens de beschermkap van de luidsprekerkabel. Om de houder van de luidsprekerkabel te verwijderen drukt u lichtjes op de klem van de houder en heft u hem omhoog. Om de beschermkap van de luidsprekerkabel te verwijderen verwijdt u de randen van de beschermkap lichtjes en schuift u hem naar beneden. • Voer geen overdreven druk uit om de kabels weg te werken. Aan de slag 4 Druk op X/x om een taal te selecteren. Opmerking Het menu en de ondertitels worden weergegeven in de geselecteerde taal. 5 Druk op • Wanneer u het toestel en de tv niet verbindt via de HDMI-kabel, kunt u [HDMI] niet selecteren. • Wanneer u tegelijk de HDMI OUT-aansluiting en andere video-uitgangen aansluit, selecteer dan [Componentvideo]. • Raadpleeg "Video-uitvoerresolutie" (pagina 151) voor meer informatie over de video-uitvoerresolutie. of c. Het instelbericht wordt weergegeven. 8 Druk op of c. Het instelscherm voor de videouitvoerresolutie wordt weergegeven. Zie [Uitgevoerd videoformaat] (pagina 125) voor meer informatie. Deze boodschap verschijnt alleen bij de eerste instelling. De boodschap wordt niet weergegeven bij [Snelinstelling ] onder [Instellen]. 6 Druk op Wanneer u [HDMI] selecteert in stap 7 of c. Het instelscherm voor de videokabelselectie wordt weergegeven. 7 Druk op X/x om de kabel te selecteren die wordt gebruikt om het toestel en de tv met elkaar te verbinden. Controleer de verbinding tussen het toestel en de tv (pagina 57). • Wanneer u het toestel en de tv verbindt via de HDMI-kabel, selecteert u [HDMI], gaat u verder naar stap 8 en stelt u de video-uitvoerresolutie in die overeenkomt met uw tv. • Wanneer u het toestel en de tv verbindt via de componentvideokabel, selecteert u [Componentvideo], gaat u verder naar stap 8 en stelt u de video-uitvoerresolutie in die overeenkomt met uw tv. • Wanneer u het toestel en de tv verbindt met de video of S-video-kabel, selecteert u [Video of S Video] en gaat u verder naar stap 9. 70NL Maak uw keuze uit [Automatisch], [480i/ 576i], [480p/576p], [720p], [1080i] of [1080p]. Wanneer u tegelijk de HDMI OUTaansluiting en andere video-uitgangen aansluit, worden videosignalen mogelijk enkel uitgevoerd via de HDMI OUTaansluiting wanneer [Automatisch] of [1080p] is geselecteerd. Wanneer u [Componentvideo] selecteert in stap 7 Maak uw keuze uit [480i/576i], [480p/ 576p], [720p] of [1080i]. Wanneer u de videouitvoerresolutie wijzigt Opmerking • Als het beeld vervormd is of er geen beeld verschijnt, dient u ongeveer 30 seconden te wachten zonder op een knop te drukken. [Is deze resolutie OK?] wordt weergegeven. Selecteer [Annuleren]. Het scherm keert terug naar de vorige resolutie-instelling. • Als de geselecteerde video-uitvoerresolutie niet correct is, wordt geen beeld weergegeven op het scherm. Houd in dat geval de knoppen H en A op het toestel langer dan 5 seconden ingedrukt om de video-uitvoerresolutie te herstellen naar de laagste resolutie. U kunt de video-uitvoerresolutie wijzigen door [Uitgevoerd videoformaat] te kiezen in [Videoinstellingen] (pagina 124). 9 Druk op of c. Het instelscherm voor de breedte-/ hoogteverhouding van de aangesloten tv verschijnt. of c. Wanneer u het toestel en de tv verbindt via de HDMI-kabel Het instelscherm voor de functie [Controle voor HDMI] wordt weergegeven. Ga naar stap 12. Wanneer u het toestel en de tv niet verbindt via de HDMI-kabel Het instelscherm voor [BDinternetverbinding] verschijnt. Ga naar stap 14. 12 Druk op X/x om de instelling te selecteren voor de functie Controle voor HDMI. Selecteer [Aan] om de functie [Controle voor HDMI] te gebruiken (pagina 108) bij het aansluiten van Sony-componenten die compatibel zijn met de functie Controle voor HDMI. Als u de functie [Controle voor HDMI] niet gebruikt, selecteert u [Uit]. 13 Druk op of c. Het instelscherm voor [BDinternetverbinding] verschijnt. 14 Druk op X/x om de instelling te kiezen voor de BD-internetverbindingen. 10 Druk op X/x om de instelling te selecteren die overeenkomt met de tv. • [16:9]: voor een breedbeeld-tv of standaard 4:3-tv met breedbeeldstand (pagina 124) • [4:3]: voor een standaard 4:3-tv. (pagina 124) Selecteer [Toestaan] om internetverbindingen toe te staan. Selecteer [Niet toestaan] als u geen verbindingen wilt toestaan. 71NL Aan de slag U krijgt gedurende ongeveer 30 seconden een beeld te zien met de geselecteerde resolutie, daarna wordt u om bevestiging gevraagd. Volg de instructies op het scherm en ga naar de volgende stap. 11 Druk op Aan de slag 15 Druk op of c. Het instelscherm voor [Standby-stand] verschijnt. 18 Sluit de kalibratiemicrofoon aan op de A.CAL MIC-aansluiting op het achterpaneel. Plaats de kalibratiemicrofoon op oorhoogte met behulp van een statief (niet bijgeleverd). De voorzijde van elke luidspreker moet naar de kalibratiemicrofoon zijn gericht en er mogen zich geen hindernissen bevinden tussen de luidsprekers en de kalibratiemicrofoon. 16 Druk op X/x om de standby-stand te selecteren. COMPONENT VIDEO OUT PB/ CB Y VIDEO OUT IR REMOTE TV PR/ CR VIDEO Y LAN(100) PB / CB S-VIDEO OUT HDMI PR / C R OPTICAL SAT/CABLE DIGITAL IN COAXIAL IN IN 1 IN 2 OUT EZW-RT10 SAT/CABLE COMPONENT VIDEO IN ANTENNA DC5V 75 500mA MAX COAXIAL EXTERNAL TV SPEAKER U kunt het toestel snel bedienen na deze functie te hebben ingeschakeld. Selecteer [Snel starten] om de opstarttijd uit de standby-stand te verkorten. De standaardinstelling is [Normaal]. FRONT R FRONT L R L R L AUDIO IN CENTER WOOFER A.CAL MIC ECM-AC2 FM DMPORT DC5V 700mA MAX AM AUDIO VIDEO SAT/CABLE IN L A.CA MIC ECM-A C2 Opmerking • Als de stand Snel starten geactiveerd is, verbruikt het toestel meer elektriciteit en wordt de ventilator geactiveerd in de standby-stand. 17 Druk op Kalibratiemicrofoon of c. Het instelscherm voor [Autokalibratie] verschijnt. Bijv. BDV-IT1000 19 Druk op X/x om [OK] te selecteren. Selecteer [Annuleren] als u wilt annuleren. Opmerking • Controleer of de hoofdtelefoon niet is aangesloten op de surroundversterker. U kunt de volgende stappen niet uitvoeren wanneer de hoofdtelefoon is aangesloten. 72NL 20 Druk op . Opmerking • Er wordt een luid testgeluid weergegeven bij het opstarten van [Autokalibratie]. U kunt het geluid niet stiller zetten. Houd rekening met kinderen en buren. • Plaats voor het doorvoeren van [Autokalibratie] de surroundversterker op de geschikte plaats. Als u de surroundversterker installeert op een ongeschikte plaats, zoals in een andere kamer, wordt er geen correcte meting verkregen. • Vermijd om in de meetzone aanwezig te zijn en geluid te maken tijdens een meting (die ongeveer 1 minuut duurt). Hierdoor kan interferentie ontstaan met de meting. • Wanneer u de surround-achterluidsprekers gebruikt in combinatie met de optionele surroundversterker, plaatst u de luidsprekers op een goede locatie en schakelt u de surroundversterker in. Het scherm voor de snelinstelling oproepen 1 Druk op HOME. Het startmenu verschijnt op het tv-scherm. 2 3 4 Druk op C/c om selecteren. [Instellen] te Druk op X/x om [Snelinstelling] te selecteren en druk vervolgens op . Druk op C/c om [Starten] te selecteren en druk vervolgens op . Het scherm voor de snelinstelling verschijnt. 21 Bevestig de resultaten van [Autokalibratie]. De resultaten worden weergegeven op het tv-scherm. Druk op C/c om van pagina te veranderen. De eerste pagina geeft de afstand tot de luidsprekers weer. De tweede pagina geeft het niveau van de luidsprekers weer. Als de resultaten goed zijn, ontkoppelt u de kalibratiemicrofoon en drukt u op X/x om [OK] te selecteren. Opmerking • De omgeving van de ruimte waarin het toestel is geïnstalleerd, kan de metingen beïnvloeden. • Als de meting is mislukt, volg dan het bericht en probeer [Autokalibratie] opnieuw. 22 Druk op . De snelinstelling is voltooid. Alle aansluitingen en instellingen zijn gemaakt. De snelinstelling verlaten Druk in om het even welke stap op HOME. Tip • Als u de stand van de luidsprekers wijzigt, moet u de luidsprekerinstellingen herstellen. Zie "De juiste instellingen automatisch kalibreren" (pagina 111) en "De luidsprekers instellen" (pagina 113). 73NL Aan de slag [Autokalibratie] wordt gestart. Het toestel past automatisch de luidsprekerinstelling aan. Maak geen geluid terwijl de meting bezig is. • Als u een instelling wilt wijzigen, zie "Instellingen en afstellingen" (pagina 122). Aan de slag Stap 6: Geluid beluisteren bij elke functie Functie Bron "SAT/CABLE" Component die is aangesloten op de SAT/ CABLE-aansluitingen op het achterpaneel (pagina 59) "HDMI1"/"HDMI2" Component die is aangesloten op de HDMI1- of 2-aansluiting op het achterpaneel (pagina 59) U kunt het geluid van een BD/DVD-speler, Set Top Box/digitale satellietontvanger of videorecorder beluisteren via de luidsprekers van dit toestel. "DMPORT" 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Opmerking • Wanneer u tegelijk de TV (AUDIO IN)aansluiting (analoge verbinding) en de DIGITAL IN (TV)-aansluiting (digitale verbinding) gebruikt, of tegelijk de SAT/ CABLE IN (AUDIO)-aansluiting (analoge verbinding) en de DIGITAL IN (SAT/CABLE)aansluiting (digitale verbinding) gebruikt, krijgt de digitale verbinding voorrang. 0 FUNCTION 2 DECODING MODE Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot de gewenste functie verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Telkens als u op FUNCTION drukt, verandert de functie als volgt. "BD/DVD" t "TUNER FM" t "TUNER AM" t "TV" t "SAT/CABLE" t "HDMI1" t "HDMI2" t "DMPORT" t… Functie Bron "BD/DVD" Disc die wordt afgespeeld met het toestel "TUNER FM"/ "TUNER AM" FM/AM-radio (pagina 94) "TV" Tv 74NL Druk herhaaldelijk op DECODING MODE tot de gewenste decoderingsmodus verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Als u het geluid van een tv of het stereogeluid van een 2-kanaalsbron wilt weergeven via de zes luidsprekers, selecteert u de decoderingsmodus "PRO LOGIC", "PLII MOVIE" of "PLII MUSIC". Zie pagina 88 voor meer informatie. Met het klepje open. 1 DIGITAL MEDIA PORT-adapter (pagina 100) Opmerking • Afhankelijk van uw tv dient u mogelijk de luidspreker van uw tv uit te schakelen om het surroundgeluid van het toestel te beluisteren. Tip • Bij het luisteren naar MP3-bestanden of andere gecomprimeerde muziek met behulp van de DIGITAL MEDIA PORT-adapter, kunt u het geluid versterken. Druk herhaaldelijk op DECODING MODE tot "A.F.D. STD" wordt weergegeven in het uitleesvenster op het voorpaneel (pagina 88) en stel de geluidsmodus (pagina 91) in op "MOVIE", "MUSIC" of "NEWS". Om te annuleren selecteert u een andere optie dan "A.F.D. STD". Aan de slag • Wanneer u de aanvullende surroundversterker (optioneel) gebruikt met de surroundachterluidsprekers (optioneel), kunt u "PLIIx MOVIE" en "PLIIx MUSIC" selecteren als decoderingsmodus (pagina 88). Als er geluidsvervorming optreedt bij een aangesloten component U kunt het invoerniveau voor de aangesloten component verlagen. Zie [Dempen - TV] (pagina 127) en [Dempen - SAT/CABLE] (pagina 127) voor meer informatie. 75NL 4 Afspelen 5 6 Een BD/DVD afspelen Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot "BD/DVD" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Druk op A. Plaats een disc. Leg een disc in de disc-lade en druk op A. Afhankelijk van de disc kunnen sommige functies verschillen of niet beschikbaar zijn. Raadpleeg de bijgeleverde gebruiksaanwijzing van de disc. "/1 H x FUNCTION A FUNCTION HDMI VOLUME Z Wanneer u een in de handel verkrijgbare BD-ROM of DVD VIDEO plaatst, start het afspelen automatisch, afhankelijk van de disc. S-AIR Opmerking Disc-lade VOLUME +/– ONE-TOUCH PLAY A • Plaats een disc van 8 cm op de binnenste ring in de lade. Let op dat de disc niet over het midden van de lade schuurt. • Duw de disc-lade niet met de vinger dicht om defecten te voorkomen. • Leg niet meer dan één disc in de lade. "/1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 SCENE SEARCH TOP MENU C/X/x/c, HOME FUNCTION Cijfertoetsen TIME 7 DISPLAY POP UP/ MENU OPTIONS 8 Druk op C/c om selecteren. [Video] te Druk op X/x om te selecteren en druk vervolgens op H of . ./> H m/M / X x 2 +/– A/V SYNC 1 2 3 Zet de tv aan. Zet de ingangskeuzeschakelaar van de tv op dit toestel. Druk op "/1. Het toestel wordt ingeschakeld. 76NL Het afspelen start bij in de handel verkrijgbare BD-ROM's of DVD VIDEO's. Bij een BD of DVD die op een ander apparaat werd opgenomen, wordt de titellijst weergegeven. Druk op X/x om te selecteren en druk vervolgens op H of . Het afspelen start. 9 Andere handelingen Handeling Druk op Het ingestelde volume verschijnt op het tvscherm en in het uitleesvenster op het voorpaneel. Stop x Pauzeren X Afspelen hervatten na pauzeren X of H Naar het volgende hoofdstuk gaan > Naar het vorige hoofdstuk terugkeren Druk twee keer in een seconde op .. Wanneer u één keer op . drukt, kunt u naar het begin gaan van het huidige hoofdstuk. Opmerking • Afhankelijk van de status van het toestel, is het mogelijk dat het ingestelde volume niet op het tvscherm verschijnt. • Wanneer u de functie [Controle voor HDMI] instelt op [Aan], kan de tv die is aangesloten op het toestel met de HDMI-kabel (niet bijgeleverd) tegelijk met het toestel worden bediend. Zie "De functie Controle voor HDMI gebruiken voor "BRAVIA" Sync" (pagina 108) voor meer informatie. Tip • U kunt de snelheid wijzigen waarmee het volume wordt verhoogd en verlaagd. Om het volume snel te verhogen/verlagen, houdt u 2 +/– op de afstandsbediening of VOLUME +/– op het toestel ingedrukt. Om het volume nauwkeurig te verhogen/verlagen, drukt u kort op 2 +/– op de afstandsbediening of VOLUME +/– op het toestel. Het toestel uitschakelen Druk op "/1 terwijl het systeem is ingeschakeld. Het toestel staat nu in de standby-stand. Geluid tijdelijk uitschakelen Als u de geluidsonderdrukking wilt annuleren, drukt u er nogmaals op of regelt u het volume met 2 +. Het afspelen stoppen en A de disc verwijderen Snel een bepaald punt zoeken door een disc snel vooruit of achteruit af te spelen (Scan)1) Stroom sparen in de standbystand Druk op M of m tijdens het afspelen van een disc. Bij elke druk op M of m tijdens het scannen, verandert de weergavesnelheid als volgt: Afspeelrichting M1 (×10) t M2 (×30) t M3 (×120) Omgekeerde richting n (×1) t m1 (×10) t m2 (×30) t m3 (×120) Druk op "/1 terwijl het systeem is ingeschakeld. Om te stroomspaarstand te activeren, dient u ervoor te zorgen dat het toestel zich in de volgende toestand bevindt. – [Controle voor HDMI] is ingesteld op [Uit] (pagina 108). – [S-AIR-stand-by] is ingesteld op [Uit] (pagina 104). – [Standby-stand] is ingesteld op [Normaal] (pagina 131). Wanneer u de knop ingedrukt houdt, blijft het toestel snel vooruitspoelen/ snel achteruitspoelen aan de geselecteerde snelheid, tot u de knop loslaat. Druk op H om terug te keren naar de normale snelheid. De werkelijke snelheid kan verschillen afhankelijk van de disc. De hoofdtelefoon gebruiken Sluit de hoofdtelefoon aan op de PHONESaansluiting op de surroundversterker. Het geluid van het toestel wordt gedempt. Zie pagina "Geluid beluisteren met een hoofdtelefoon" (pagina 67) voor meer informatie. Afspelen Pas het volume aan met behulp van 2 +/– op de afstandsbediening of VOLUME +/– op het toestel. De vorige scène opnieuw afspelen2) (direct opnieuw afspelen) tijdens het afspelen. 77NL Handeling Druk op De huidige scène kort snel vooruitspoelen3) (direct doorspoelen) tijdens het afspelen. 1) De scansnelheid kan verschillen afhankelijk van de disc. 2) Alleen BD/DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R. Afspelen met één druk op de knop (alleen bij HDMI-verbinding) Druk op ONE-TOUCH PLAY. Het toestel en de aangesloten tv worden ingeschakeld en de ingangskiezer op de tv schakelt automatisch over naar het toestel, waarna u de inhoud van de disc kunt bekijken. 3)Alleen BD/DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/ DVD+RW/DVD+R. Opmerking • Wanneer u gebruik maakt van de HDMI-verbinding, kan het een tijdje duren voor de beelden op het scherm verschijnen, en het begin van de inhoud wordt mogelijk niet weergegeven. • Om deze functie te kunnen gebruiken, dient u [Controle voor HDMI] in te stellen op [Aan] in [HDMI-instellingen] (pagina 130). Opmerking • Bij bepaalde scènes werkt de functie voor direct opnieuw afspelen of direct doorspoelen mogelijk niet. Een beperkte BD of DVD afspelen (kinderbeveiliging) Beschikbare OPTIONS 1 Wanneer u een beperkte BD afspeelt Wijzig [Kinderbeveiliging voor BD] in [BD/ DVD-instellingen] (pagina 127). Het optiemenu wordt weergegeven. 2 Wanneer u een beperkte DVD afspeelt Wijzig [Kinderbeveiliging voor DVD] in [BD/ DVD-instellingen] (pagina 128). Een beperkte BD-RE of BD-R afspelen (discvergrendeling) Wanneer u een BD-RE of BD-R afspeelt die beperkt is via de functie discvergrendeling, verschijnt het kader voor het invoeren van uw wachtwoord op het scherm. 2 Voer met de cijfertoetsen het wachtwoord (vier cijfers) in dat u hebt geregistreerd bij het aanmaken van de disc en druk op . Selecteer een titel en druk op H of Het afspelen start. 78NL Druk op X/x om een item te selecteren en druk op . De beschikbare items verschillen naargelang het soort disc of toestel. Wanneer u een beperkte BD of DVD afspeelt, verschijnt het kader voor het invoeren van uw wachtwoord op het scherm. Voer het wachtwoord (vier cijfers) in met de cijfertoetsen en druk op . Het afspelen start. Raadpleeg [Wachtwoord] (pagina 129) om het wachtwoord te registreren of te wijzigen. 1 Druk op OPTIONS. Items Details [Video-instellingen] De instellingen voor het beeld aanpassen (pagina 83). [Titellijst] De titellijst weergeven. [Weergeven] De titel afspelen vanaf het punt waar u op x hebt gedrukt. [Weerg. v/a begin] De titel afspelen vanaf het begin. [Hoofdmenu] Het hoofdmenu van de disc weergeven (pagina 80). [Menu/Pop-upmenu] Het pop-upmenu van de BD-ROM of het menu van de DVD weergeven (pagina 80). [Stoppen] Het afspelen stoppen. [Titel zoeken] Zoeken naar een titel en het afspelen starten vanaf het begin (pagina 81). [Hoofdstuk zoeken] Zoeken naar een hoofdstuk en het afspelen starten vanaf het begin (pagina 81). . Hoeken wijzigen Druk op tijdens de weergave om de gewenste hoek te selecteren. Opmerking • Bij sommige discs kunt u de hoek niet wijzigen, ook al is er vanuit meerdere hoeken opgenomen. Ondertitels weergeven (Afspelen hervatten) Wanneer u het afspelen stopt, onthoudt het toestel het punt waar u op x hebt gedrukt. Afspelen hervatten blijft beschikbaar zolang de disc niet wordt verwijderd, zelfs al wordt het toestel in de standby-stand gezet door op "/1 te drukken. 1 2 Bij discs waarop ondertitels zijn opgenomen, kunt u die ondertitels tijdens het afspelen in- of uitschakelen. Bij discs waarop meertalige ondertitels zijn opgenomen, kunt u de taal van de ondertitels tijdens het afspelen veranderen of de ondertitels naar wens in- of uitschakelen. Druk op tijdens de weergave om de gewenste taal van de ondertitels te selecteren. Opmerking • Bij sommige discs kunt u de ondertitels niet wijzigen, ook al zijn er ondertitels in meerdere talen opgenomen. Mogelijk kunnen ze ook niet worden uitgeschakeld. Afspelen Bij discs waarbij een scène vanuit verschillende hoeken is opgenomen, kunt u de kijkhoek wijzigen. Het afspelen hervatten vanaf het punt waar u de disc hebt gestopt Druk tijdens het afspelen van een disc op x om het afspelen te stoppen. Druk op X/x om te selecteren en druk vervolgens op H of . Het toestel start de weergave vanaf het punt waar u de disc in stap 1 hebt gestopt. Opmerking • Afhankelijk van de plaats waar u de disc stopt, is het mogelijk dat het toestel niet op exact hetzelfde punt herneemt. • Het punt waar u het afspelen hebt gestopt, kan worden gewist wanneer: – u de disc-lade opent. – u een andere titel afspeelt. – u de instellingen van het toestel wijzigt. – u het netsnoer loskoppelt. – u het externe geheugen verwijdert (voor BDROM's). • Deze functie werkt mogelijk niet goed met sommige discs. De titel afspelen vanaf het begin Druk op OPTIONS om [Weerg. v/a begin] te selecteren en druk vervolgens op . Het afspelen begint vanaf het begin van de titel. 79NL Het BD- of DVD-menu gebruiken Het hoofdmenu weergeven Een BD/DVD is onderverdeeld in diverse beeldof muzieksecties. Deze secties worden "titels" genoemd. Bij het afspelen van een BD/DVD die verschillende titels bevat, kunt u titels selecteren via het hoofdmenu. U kunt via het hoofdmenu eveneens items selecteren zoals de taal voor de ondertitels en het geluid. 1 3 Sommige BD-ROM's bevatten bonusinhoud en andere gegevens die kunnen worden gedownload naar het externe geheugen (lokale opslag) om deze te kunnen bekijken. 1 2 Druk op C/X/x/c of de cijfertoetsen om het item te selecteren dat u wilt afspelen of wijzigen. Druk op 3 4 . 1 Druk op POP UP/MENU tijdens het afspelen. Het pop-upmenu verschijnt. 2 Druk op C/X/x/c, de kleurtoetsen of de cijfertoetsen om het item te selecteren, en volg de instructies op het scherm. Plaats het externe geheugen (niet bijgeleverd) in de EXTERNAL-sleuf aan de achterkant van het toestel. Druk op "/1 om het toestel in te schakelen. Plaats een BD-ROM met BonusView/ BD-Live. De bedieningswijze varieert naargelang de disc. Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van de disc. Pop-upmenu's weergeven Sommige BD-ROM's bevatten pop-upmenu's die worden weergegeven zonder het afspelen te onderbreken. Druk op "/1 om het toestel uit te schakelen. Het externe geheugen wordt gebruikt voor lokale opslag. Zorg ervoor dat het externe geheugen correct is ingevoerd in het toestel (pagina 64). Druk op TOP MENU. Het disc-menu verschijnt op het tv-scherm. De inhoud van het menu varieert afhankelijk van de disc. 2 BonusView/BD-Live gebruiken Gegevens verwijderen uit het externe geheugen U kunt onnodige gegevens verwijderen. 1 2 3 4 5 6 Druk op HOME. Druk op C/c om selecteren. [Video] te Druk op X/x om [BD-gegevens] te selecteren en druk vervolgens op Selecteer de naam van de disc en druk op OPTIONS. Selecteer [Wissen] en druk vervolgens op . Selecteer [OK] en druk vervolgens op . De gegevens op de geselecteerde disc worden gewist. 80NL . De scènezoekmodus annuleren Opmerking • Afhankelijk van de BD-ROM is het mogelijk dat de naam van de disc niet wordt weergegeven. Tip Snel een scène zoeken Opmerking • De scènezoekfunctie is beschikbaar voor titels langer dan 100 seconden en korter dan 100 uur. • Afhankelijk van de disc werkt deze functie mogelijk niet. Afspelen • Selecteer [Alles wissen] in stap 5 om alle gegevens op het externe geheugen te wissen. • Druk op in plaats van op OPTIONS in stap 4 om stap 5 over te slaan. Druk op SCENE SEARCH, , H of X. Het afspelen start vanaf het punt waar u op de knop hebt gedrukt. Een titel/hoofdstuk zoeken (Scènezoekmodus) U kunt snel door verschillend scènes bladeren van de titel die momenteel wordt afgespeeld. U kunt zoeken naar een hoofdstuk als de titel hoofdstukmarkeringen bevat. 1 1 Druk op SCENE SEARCH tijdens het afspelen of in de pauzestand. Het afspelen wordt gepauzeerd en een balk met een scène-aanduiding (vierkant, het huidige punt wordt getoond) wordt weergegeven aan de onderkant van het scherm. 2 Het optiemenu wordt weergegeven. 2 Scène-aanduiding Huidig punt 3 4 3 Laat de knop los als u het punt hebt bereikt waar u wilt kijken. De scène waar u de knop hebt losgelaten wordt weergegeven in de pauzestand. Om nogmaals naar een scène te zoeken, verplaatst u de scène-aanduiding met C/c of m/M. Druk op SCENE SEARCH, Het afspelen start. , H of X. Druk op X/x om een zoekmethode te selecteren en druk vervolgens op . • [Titel zoeken] (voor een BD-ROM/DVD VIDEO): zoekt de gewenste titel. • [Hoofdstuk zoeken]: zoekt het gewenste hoofdstuk. Het cijferinvoerscherm verschijnt. Voorbeeld: hoofdstuk zoeken Houd C/c of m/M ingedrukt om de scène-aanduiding te verplaatsen naar de scène die u zoekt. De scène-aanduiding op de balk wordt weergegeven rond het afspeelpunt. Druk op OPTIONS tijdens het afspelen of in de pauzestand. Druk op de cijfertoetsen om het cijfer van de titel of het hoofdstuk in te voeren. Als u zich vergist hebt, drukt u op CLEAR en voert u een ander cijfer in. 4 Druk op . Het toestel start even later de weergave vanaf het gekozen cijfer. [Titel zoeken]/[Hoofdstuk zoeken] annuleren Druk op RETURN. 81NL De speelduur en de afspeelinformatie weergeven De speelduur en resterende speelduur controleren via het uitleesvenster op het voorpaneel Druk herhaaldelijk op TIME. U kunt de titelinformatie controleren, waaronder de snelheid van de beeldoverdracht, enz. Druk op DISPLAY tijdens het afspelen. De weergegeven informatie verschilt naargelang het soort disc of toestel. A De huidige geselecteerde hoek B Titelnummer of -naam C De huidige geselecteerde instelling voor audio en ondertitels hoek/ audio/ E Afspeelinformatie Geeft soort disc/weergavemodus/videocodec/ bitsnelheid/afspeelstatusbalk/speelduur (resterende speelduur*) weer F Uitvoerresolutie/beeldfrequentie * Wordt weergegeven wanneer u herhaaldelijk op TIME drukt. Tip • U kunt ook de afspeelinformatie controleren op het uitleesvenster op het voorpaneel. • Druk op , of om deze types informatie te controleren. 82NL 1 Speelduur van de huidige titel 2 Resterende speelduur van de huidige titel Bepaalde weergegeven items kunnen verdwijnen na enkele seconden. Voorbeeld: afspelen van een BD-ROM D Beschikbare functies ( ondertitels) Telkens als u op TIME drukt tijdens het afspelen van de disc, verandert de schermweergave: 1y2 Beelden aanpassen voor video's Druk op X/x om [Video-instellingen] te selecteren en druk op . Het scherm [Video-instellingen] wordt weergegeven. 3 Herhaal stap 3 en 4 om andere items aan te passen. Opmerking Druk op OPTIONS tijdens het afspelen. Het optiemenu wordt weergegeven. 2 Druk op C/X/x/c om de instellingen te selecteren of aan te passen, en druk daarna op . • Zet de beeldinstelling van uw tv op [Standaard] voor u [Beeldkwaliteitsfunctie] wijzigt. • [Video-instellingen] is niet beschikbaar wanneer de aangesloten tv is ingesteld op Theatermodus (pagina 109). • Afhankelijk van de disc of de scène die wordt weergegeven, kan het moeilijk zijn om de effecten van [FNR], [BNR] of [MNR] waar te nemen. Afspelen 1 4 Druk op X/x om een item te selecteren en druk op . [Beeldkwaliteitsfunctie] Optimaliseert de beeldinstellingen voor verschillende lichtomstandigheden. • [Standaard] • [Helder kamer] • [Theaterzaal] [FNR] Vermindert de kans op willekeurige ruis in het beeld. • [Uit] • [Autom.] [BNR] Vermindert blokruis (lijkt op mozaïek) in het beeld. • [Uit] • [Autom.] [MNR] Vermindert lichte ruis aan de randen van het beeld (mosquito-ruis). • [Uit] • [Autom.] 83NL De vertraging tussen beeld en geluid aanpassen Een cd afspelen (A/V SYNC) Wanneer het geluid niet tegelijkertijd wordt weergegeven met het beeld, kunt u de vertraging tussen beeld en geluid regelen. 1 A Druk op A/V SYNC. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TIME "A/V SYNC" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. 2 Druk op X/x om de vertraging tussen beeld en geluid aan te passen. C/X/x/c, U kunt aanpassen van 0 ms tot 300 ms in stappen van 25 ms. HOME FUNCTION OPTIONS ./> H Opmerking m/M • A/V SYNC werkt mogelijk niet afhankelijk van het ingangssignaal. X x 2 +/– 1 2 Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot "BD/DVD" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Plaats een cd. Het scherm met de muziekspeler wordt weergegeven. 3 Druk op H. Het afspelen start. Nummer van het huidige muziekstuk en verstreken speelduur 4 Het volume aanpassen door 2 +/– te gebruiken. Het ingestelde volume verschijnt op het tvscherm en in het uitleesvenster op het voorpaneel. 84NL Een muziekstuk selecteren Beschikbare OPTIONS 1 2 1 Druk op HOME. Druk op C/c om selecteren. Druk op OPTIONS. Het optiemenu wordt weergegeven. [Muziek] te 2 De beschikbare items verschillen naargelang het soort disc of toestel. 3 Druk op . De muzieklijst wordt weergegeven. 4 Druk op X/x om een muziekstuk te selecteren en druk vervolgens op H of . Het toestel speelt het gekozen nummer af. Andere handelingen Handeling Druk op Stop x Pauzeren X Afspelen hervatten na pauzeren X of H Het afspelen starten H vanaf het punt waar u op x hebt gedrukt. Naar het volgende muziekstuk gaan > Naar het vorige muziekstuk terugkeren Druk twee keer in een seconde op .. Wanneer u één keer op . drukt, kunt u naar het begin gaan van het huidige muziekstuk. Geluid tijdelijk uitschakelen Items Details [Weergeven] Het geselecteerde muziekstuk afspelen. [Weerg. v/a begin] (tijdens het afspelen) Het huidige muziekstuk afspelen vanaf het begin. [Weerg. v/a begin] (in de stopstand) Het geselecteerde muziekstuk afspelen vanaf het begin. [Stoppen] Het afspelen stoppen. Afspelen Druk op X/x om een item te selecteren en druk op . Opmerking • Het punt waar u het afspelen hebt gestopt (hervatpunt), wordt uit het geheugen gewist wanneer: – U de disc-lade opent. – U het toestel uitschakelt. De speelduur en resterende speelduur controleren via het uitleesvenster op het voorpaneel Druk herhaaldelijk op TIME. Telkens als u op TIME drukt tijdens het afspelen van de disc, verandert de weergave: 1 t 2 t 3 t 4 t 1 t ... 1 Speelduur van het huidige muziekstuk 2 Resterende speelduur van het huidige muziekstuk 3 Speelduur van de disc 4 Resterende speelduur van de disc Als u de geluidsonderdrukking wilt annuleren, drukt u er nogmaals op of regelt u het volume met 2 +. Het afspelen stoppen en A de disc verwijderen Snel achteruitspoelen/ snel vooruitspoelen Druk op m of M tijdens het afspelen. 85NL 5 Fotobestanden weergeven 1) 1)BD-RE's/BD-R's 2) Druk op X/x om te selecteren en druk vervolgens op . De lijst met bestanden of mappen wordt weergegeven. 3) die JPEG-beeldbestanden bevatten 2)DVD+RW's/DVD+R's/DVD-RW's/DVD-R's die JPEG-beeldbestanden bevatten 3) CD-RW's/CD-R's die JPEG-beeldbestanden bevatten Miniaturen van bestanden* 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * Wordt enkel weergegeven wanneer een bestand miniatuurinformatie bevat. 6 0 DISPLAY Als u een map selecteert, drukt u op X/x om een bestand in de map te selecteren en vervolgens op . Het geselecteerde fotobestand wordt weergegeven. C/X/x/c, HOME FUNCTION OPTIONS ./> H X 1 2 3 4 x Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot "BD/DVD" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Plaats een disc met fotobestanden. Druk op HOME. Druk op C/c om selecteren. Druk op X/x om een bestand of map te selecteren en druk vervolgens op . [Foto] te Andere handelingen Handeling Druk op Een diavoorstelling weergeven H Een diavoorstelling stoppen x Een diavoorstelling pauzeren X Naar de volgende foto gaan > Naar de vorige foto terugkeren . De bestandsinformatie weergeven DISPLAY Beschikbare OPTIONS voor fotobestanden 1 Druk op OPTIONS. Het optiemenu wordt weergegeven. 2 Druk op X/x om een item te selecteren en druk op . De beschikbare items verschillen afhankelijk van de situatie. 86NL Details [Snelh.diavoorst.]1)2) De snelheid van de diavoorstelling wijzigen. • [Snel] • [Normaal] • [Langzaam] [Stoppen]1) Een diavoorstelling stoppen. [Linksom draaien]1) De foto wordt 90 graden linksom gedraaid. [Rechts draaien]1) De foto wordt 90 graden rechtsom gedraaid. Beelden bekijken met de beste kwaliteit [Beeld bekijken]2) Het geselecteerde beeld weergeven. [Diavoorstelling]2) Een diavoorstelling starten. Als u een Sony-tv hebt die compatibel is met "PhotoTV HD", kunt u beelden bekijken met de beste kwaliteit door de volgende verbinding en instelling door te voeren. 1)Wordt weergegeven wanneer u op OPTIONS drukt tijdens het weergeven van fotobestanden. 2)Wordt weergegeven wanneer u op OPTIONS drukt wanneer de lijst met bestanden of mappen wordt weergegeven. Opmerking • Wanneer u de volgende fotobestanden probeert weer te geven, verschijnt het teken op het scherm, wat betekent dat de foto niet kan worden weergegeven. – Fotobestanden groter dan 8.192 pixels (breedte of hoogte) – Fotobestanden kleiner dan 15 pixels (breedte of hoogte) – Fotobestanden groter dan 32 MB – Fotobestanden met extreme breedte-/ hoogteverhoudingen (meer dan 50:1 of 1:50) – Fotobestanden in het formaat Progressive JPEG – Fotobestanden met de extensie ".jpeg" of ".jpg" maar die geen JPEG-indeling hebben – Fotobestanden met een extreem lange naam • De volgende fotobestanden kunnen niet worden weergegeven. – Fotobestanden opgenomen op BD-R's in een ander formaat dan UDF (Universal Disk Format) 2.6 – Fotobestanden opgenomen op BD-RE's in een ander formaat dan UDF (Universal Disk Format) 2.5 • De volgende fotobestanden of -mappen kunnen niet worden weergegeven in de lijst met bestanden of mappen. – Fotobestanden met een andere extensie dan ".jpeg" of ".jpg" – Fotobestanden met een extreem lange naam 1 2 Afspelen – Fotobestanden uit de vijfde rij in een boomstructuur of lager – Map 501 of hoger wanneer het totale aantal mappen en bestanden binnen een boomstructuur meer dan 500 bedraagt • Fotobestanden die bewerkt werden op een pc worden mogelijk niet weergegeven. • Miniaturen van bepaalde fotobestanden worden mogelijk niet weergegeven. • Het kan even duren voor grote fotobestanden worden weergegeven of om een diavoorstelling te starten. Items Sluit het toestel aan op de tv met een HDMI-kabel (niet bijgeleverd). Zet de video-instelling van de tv op de modus [VIDEO-A]. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw tv voor meer informatie over [VIDEO-A]. 87NL Geluidsregeling Surroundgeluid weergeven U kunt surroundgeluid beluisteren door een van de vooraf geprogrammeerde decoderingsmodi van het toestel te selecteren. Op die manier klinkt muziek bij u thuis net als in een bioscoop of concertzaal. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 DECODING MODE Met het klepje open. Druk herhaaldelijk op DECODING MODE tot de gewenste decoderingsmodus verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. 88NL Uitleesvenster Decoderingsmodus Effect "A.F.D. STD" AUTO FORMAT DIRECT STANDARD Geeft geluid weer zoals het werd opgenomen/gecodeerd. Afhankelijk van de bron zullen de luidsprekers die geluid uitvoeren, variëren. "A.F.D. MULTI" AUTO FORMAT DIRECT MULTI 2-kanaalsbron: geluid dat werd opgenomen in twee kanalen (kanaal links- en rechtsvoor) wordt eveneens toegewezen aan het linker en rechter surroundkanaal. Deze modus voert het geluid uit via de voorluidsprekers links en rechts, de surround-luidspreker links en rechts en de subwoofer. De middenluidspreker voert geen geluid uit. Multikanaalsbron: afhankelijk van de bron zullen de luidsprekers die geluid uitvoeren, variëren. "PRO LOGIC" Dolby Pro Logic Past Pro Logic-decodering toe op het ingangssignaal en simuleert surroundgeluid van 2-kanaalsbronnen. In deze modus wordt geluid uitgevoerd via alle luidsprekers en de subwoofer. Afhankelijk van de bron wordt het geluid mogelijk niet via alle luidsprekers uitgevoerd. Decoderingsmodus Effect "PLII MOVIE" Dolby Pro Logic II MOVIE Past in de filmmodus Pro Logic II-decodering toe op het ingangssignaal en produceert vijf uitvoerkanalen met volledige bandbreedte uit 2-kanaalsbronnen. Deze instelling is ideaal voor het bekijken van video's van nagesynchroniseerde of oude films. In deze modus wordt geluid uitgevoerd via alle luidsprekers en de subwoofer. Afhankelijk van de bron wordt het geluid mogelijk niet via alle luidsprekers uitgevoerd. "PLII MUSIC" Dolby Pro Logic II MUSIC Past in de muziekmodus Pro Logic II-decodering toe op het ingangssignaal en produceert vijf uitvoerkanalen met volledige bandbreedte uit 2-kanaalsbronnen. Deze instelling is ideaal voor normale stereobronnen zoals een CD. In deze modus wordt geluid uitgevoerd via alle luidsprekers en de subwoofer. Afhankelijk van de bron wordt het geluid mogelijk niet via alle luidsprekers uitgevoerd. "PLIIx MOVIE"1) Dolby Pro Logic IIx MOVIE Past in de filmmodus Pro Logic IIx-decodering toe op het ingangssignaal en produceert 7.1-uitvoerkanalen. Deze instelling is ideaal voor het bekijken van video's van nagesynchroniseerde of oude films. Afhankelijk van de bron wordt het geluid mogelijk niet via alle luidsprekers uitgevoerd. "PLIIx MUSIC"1) Dolby Pro Logic IIx MUSIC Past in de muziekmodus Pro Logic IIx-decodering toe op het ingangssignaal en produceert 7.1-uitvoerkanalen. Deze instelling is ideaal voor normale stereobronnen zoals een CD. Afhankelijk van de bron wordt het geluid mogelijk niet via alle luidsprekers uitgevoerd. "NEO:6 CINEMA" dts NEO:6 Cinema Past de DTS Neo:6 Cinema-decodering toe op het ingangssignaal en produceert 6.1-uitvoerkanalen. Deze instelling is ideaal voor het bekijken van video's van nagesynchroniseerde of oude films. In deze modus wordt geluid uitgevoerd via alle luidsprekers en de subwoofer. Afhankelijk van de bron wordt het geluid mogelijk niet via alle luidsprekers uitgevoerd. "NEO:6 MUSIC" dts NEO:6 Music Past de DTS Neo:6 Music-decodering toe op het ingangssignaal en produceert 6.1-uitvoerkanalen. Deze instelling is ideaal voor normale stereobronnen zoals een CD. In deze modus wordt geluid uitgevoerd via alle luidsprekers en de subwoofer. Afhankelijk van de bron wordt het geluid mogelijk niet via alle luidsprekers uitgevoerd. "2CH STEREO" 2 CHANNEL STEREO Voert het geluid uit via de voorluidsprekers links en rechts en de subwoofer. Indelingen voor surroundgeluid via meerdere kanalen worden gereduceerd tot afspelen via 2 kanalen (downmixen). "HP THEATER"2)3) HEADPHONE THEATRE "HP 2CH"2) 1) Geluidsregeling Uitleesvenster Voert het geluid links en rechts als surround uit via de hoofdtelefoon. HEADPHONE 2 Voert het geluid links en rechts uit via de hoofdtelefoon. Indelingen CHANNEL STEREO voor surroundgeluid via meerdere kanalen worden gereduceerd tot afspelen via 2 kanalen (downmixen). Wordt enkel weergegeven wanneer u de bijkomende surroundversterker (optioneel) gebruikt met de surroundachterluidsprekers (optioneel) (pagina 67). 2)Wordt enkel weergegeven wanneer u de hoofdtelefoon aansluit op de surroundversterker (pagina 67). 3)Alleen BDV-IT1000. DCS-technologie (pagina 91) wordt gebruikt. 89NL Het surroundeffect uitschakelen Druk herhaaldelijk op DECODING MODE tot "A.F.D. STD" of "2CH STEREO" verschijnt op het uitleesvenster op het voorpaneel en zet de geluidsmodus (pagina 91) op "MOVIE" of "MUSIC". Opmerking • Als u "A.F.D. MULTI" selecteert kan, afhankelijk van de disc of bron, het begin van het geluid worden onderbroken omdat de optimale modus automatisch wordt geselecteerd. Selecteer "A.F.D. STD" om te vermijden dat het geluid wordt onderbroken. • Wanneer het ingangssignaal afkomstig is van een multikanaalsbron, worden "PRO LOGIC", "PLII MOVIE", "PLII MUSIC", "NEO:6 CINEMA" en "NEO:6 MUSIC" uitgeschakeld en wordt het signaal van de multikanaalsbron rechtstreeks uitgevoerd. • Als een tweetalige geluidsweergave wordt ingevoerd, werken "PRO LOGIC", "PLII MOVIE", en "PLII MUSIC" niet. • "PRO LOGIC", "PLII MOVIE", "PLII MUSIC", "PLIIx MOVIE", "PLIIx MUSIC", "NEO:6 CINEMA" en "NEO:6 MUSIC" worden geannuleerd wanneer u de geluidsmodus (pagina 91) als volgt instelt. – "SPORTS" – "OMNI-DIR" – "MOVIE-D.C.S.-" (alleen BDV-IT1000) • De decoderingsmodus werkt mogelijk niet, afhankelijk van het ingangssignaal. Om de decoderingsmodus te activeren, zet u [Fs-grens] in [Audio-instellingen] (pagina 126) op [Aan]. • Als de decodeermodus wordt gewijzigd terwijl u de S-AIR-ontvanger gebruikt, kan geluid van de S-AIR-ontvanger mogelijk overslaan. Tip • Het toestel onthoudt de laatste decoderingsmodus die voor elke werkingsstand werd geselecteerd. Wanneer u een functie als "BD/DVD" of "TUNER FM" selecteert, wordt de decoderingsmodus die het laatst voor de functie werd gekozen opnieuw gekozen als u er opnieuw naartoe gaat. Als u bijvoorbeeld een "BD/DVD" beluistert met "PRO LOGIC" als decoderingsmodus en u na het overschakelen naar een andere functie terugkeert naar "BD/DVD", wordt "PRO LOGIC" opnieuw gekozen. 90NL • "MOVIE-D.C.S.-"*: het toestel reproduceert de geluidskarakteristieken van de Sony Pictures Entertainment "Cary Grant Theater" filmproductiestudio. De geluidsmodus selecteren U kunt een geschikte geluidsmodus selecteren voor film of muziek. 2 4 5 3 6 7 8 9 0 SOUND MODE Opmerking • Wanneer u een hoofdtelefoon aansluit op de surroundversterker, werkt SOUND MODE niet. • Als u "AUTO" selecteert kan, afhankelijk van de disc of bron, het begin van het geluid worden onderbroken omdat het toestel de optimale modus automatisch selecteert. Selecteer een andere optie dan "AUTO" om te vermijden dat het geluid wordt onderbroken. • De geluidsmodus werkt mogelijk niet, afhankelijk van het ingangssignaal. • Als de geluidsmodus wordt gewijzigd terwijl u de S-AIR-ontvanger gebruikt, kan geluid van de S-AIR-ontvanger mogelijk overslaan. Geluidsregeling 1 * Alleen BDV-IT1000. DCS-technologie wordt gebruikt. Digital Cinema Sound weergeven Druk tijdens de weergave herhaaldelijk op SOUND MODE tot de gewenste modus verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. • "AUTO": het toestel selecteert automatisch "MOVIE" of "MUSIC" om het juiste geluidseffect weer te geven afhankelijk van de disc of het type geluid. • "MOVIE": het toestel zorgt voor het juiste geluid bij film. • "MUSIC": het toestel zorgt voor het juiste geluid bij muziek. • "SPORTS": het toestel voegt het nagalmeffect toe voor sportprogramma's. • "NEWS": het toestel zorgt voor het juiste geluid voor een stemprogramma, zoals het nieuws. • "OMNI-DIR": het toestel voert hetzelfde geluid uit via alle luidsprekers; hetzelfde geluid weerklinkt overal in de kamer. Indelingen voor surroundgeluid via meerdere kanalen worden gereduceerd tot afspelen via twee kanalen (downmixen). (alleen BDV-IT1000) Over DCS (Digital Cinema Sound) Sony heeft, in samenwerking met Sony Pictures Entertainment, de akoestiek van hun studio's gemeten en de resultaten ervan geïntegreerd met Sony's eigen DSP-technologie (Digital Signal Processor) om "Digital Cinema Sound" te ontwikkelen. "Digital Cinema Sound" simuleert in een thuisomgeving een ideale bioscoopakoestiek, zoals de regisseur het heeft bedoeld. Informatie over "MOVIE-D.C.S.-" "MOVIE-D.C.S.-" is ideaal voor het bekijken van films in multikanaalsformaat, zoals Dolby Digital DVD. Deze modus reproduceert de geluidskarakteristieken van de studio's van Sony Pictures Entertainment. "MOVIE-D.C.S.-" bestaat uit de volgende drie elementen: • Virtuele multidimensie Het toestel creëert vijf virtuele luidsprekersets die de luisteraar omringen op basis van één enkel paar surround-luidsprekers. 91NL • Schermdiepte aanpassen In een bioscoop lijkt het geluid vanuit het beeld op het scherm te komen. Dit element geeft dezelfde indruk in uw huiskamer door het geluid van de voorluidsprekers "in" het scherm te schuiven. • Nagalm bioscoopstudio Het toestel reproduceert het speciale nagalmeffect van een bioscoop. Het geluid regelen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 "MOVIE-D.C.S.-" is de geïntegreerde modus die deze elementen laat samenwerken. Opmerking • Het virtuele luidsprekereffect kan meer ruis veroorzaken in het weergavesignaal. • Bij decoderingsmodi met virtuele luidsprekers hoort u geen geluid rechtstreeks via de surroundluidsprekers. Het audioformaat, meertalige muziekstukken of het kanaal selecteren Bij het afspelen van een BD/DVD VIDEO opgenomen in verschillende audioformaten (PCM, Dolby Digital, MPEG-audio of DTS) kunt u het audioformaat wijzigen. Bij een meertalige BD/DVD VIDEO kan ook de taal worden gewijzigd. Bij een cd kunt u het geluid van het linker- of rechterkanaal selecteren en naar het geluid van het geselecteerde kanaal luisteren via de linkeren de rechterluidsprekers. Druk tijdens de weergave herhaaldelijk op om het gewenste audiosignaal te kiezen. De audio-informatie verschijnt op het tvscherm. x BD/DVD VIDEO De taalkeuze hangt af van de BD/DVD VIDEO. Als 4 cijfers worden weergegeven, duiden deze een taalcode aan. Zie "Taalcodelijst" (pagina 156) om te controleren voor welke taal een code staat. Als dezelfde taal twee of meer keer verschijnt, is de BD/DVD VIDEO opgenomen in meerdere audioformaten. 92NL x DVD-VR Opmerking • [ Stereo (Audio1)] en [ Stereo (Audio2)] verschijnen niet wanneer er maar één audiostream op de disc is opgenomen. x Cd • [ Stereo]: het standaard stereogeluid. • [ 1/L]: het geluid van het linkerkanaal (mono). • [ 2/R]: het geluid van het rechterkanaal (mono). Multiplex Broadcast Sound beluisteren (DUAL MONO) Multiplex broadcast-geluidsweergave is mogelijk bij ontvangst van een Dolby Digital multiplex zendsignaal. Opmerking • Om een Dolby Digital-signaal te ontvangen, moet u een tv of een andere component aansluiten op de eenheid met een optische of digitale coaxkabel (pagina 57) en de digitale uitgangsmodus van de tv of andere component instellen op Dolby Digital. Geluidsregeling De soorten geluiden die op een disc zijn opgenomen, worden weergegeven. Voorbeeld: • [ Stereo] • [ Stereo (Audio1)] • [ Stereo (Audio2)] • [ Hoofd] • [ Sub] • [ Hoofd/Sub] Druk herhaaldelijk op tot het gewenste signaal verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. • "MAIN": het geluid van de hoofdtaal wordt weergegeven. • "SUB": het geluid van de subtaal wordt weergegeven. • "MAIN/SUB": het gemengde geluid van zowel hoofd- als subtaal wordt weergegeven. 93NL 1 Tuner Luisteren naar de radio 2 OPTIONS Houd TUNING +/– ingedrukt tot het scannen begint. [Automatisch afstemmen] wordt weergegeven op het tv-scherm. Het scannen stopt wanneer op een zender wordt afgestemd. Om het automatisch afstemmen handmatig te stoppen, drukt u op TUNING +/– of x. "TUNED" en "ST" (voor stereoprogramma's) verschijnen in het uitleesvenster op het voorpaneel. PRESET +/– Handmatig afstemmen "/1 2 3 4 5 6 7 8 9 CLEAR Cijfertoetsen 0 Kleurtoetsen (rood/groen/ geel/blauw) C/X/x/c, RETURN HOME FUNCTION Druk herhaaldelijk op TUNING +/–. TUNING +/– 2 +/– TUNER MENU x 3 DIRECT TUNING De radio uitschakelen DISPLAY Druk op "/1. Met het klepje open. U kunt de tunerfunctie gebruiken door het volgende beeld op het tv-scherm te bekijken. Huidige zender Huidige band en vooraf ingesteld nummer FM 7 88.00 MHz SONY RADIO Zendernaam Tip • U kunt de tunerfunctie bedienen via het tunermenu in het uitleesvenster op het voorpaneel. Zie "De tunerfunctie bedienen via het tunermenu" (pagina 97). 94NL Selecteer een radiozender. Automatisch afstemmen U kunt de radio beluisteren via de luidsprekers van het toestel. 1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot "TUNER FM" of "TUNER AM" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Regel het volume door op 2 +/– te drukken. Tip • Richt de aangesloten antennes om de ontvangst te verbeteren. Radiozenders vooraf instellen 2 U kunt 20 FM-radiozenders en 10 AMradiozenders vooraf instellen. Zet het volume helemaal dicht alvorens af te stemmen. 1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot "TUNER FM" of "TUNER AM" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Houd TUNING +/– ingedrukt tot het scannen begint. [Automatisch afstemmen] wordt weergegeven op het tv-scherm. Het scannen stopt wanneer op een zender wordt afgestemd. "TUNED" en "ST" (voor stereo programma's) verschijnen in het uitleesvenster op het voorpaneel. 3 Druk op OPTIONS. Het optiemenu wordt weergegeven. 4 5 6 Het vooraf ingestelde nummer en de frequentie verschijnen op het tv-scherm en in het uitleesvenster op het voorpaneel. Telkens als u op de toets drukt, stemt het toestel af op een vooraf ingestelde zender. Druk op X/x om [Preselectiegeheugen] te selecteren en druk vervolgens op . Druk op X/x om het gewenste vooraf ingestelde nummer te selecteren. Druk op Tip • U kunt de vooraf ingestelde zender selecteren met behulp van de cijfertoetsen. De radiozender selecteren door de frequentie rechtstreeks in te voeren Wanneer u de frequentie kent, kunt u de radiozender selecteren door rechtstreeks de frequentie in te voeren. 1 2 Een vooraf ingesteld nummer wijzigen Selecteer het gewenste vooraf ingestelde nummer door op PRESET +/– te drukken en voer vervolgens stap 3 uit. Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot "TUNER FM" of "TUNER AM" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Druk op OPTIONS. Het optiemenu wordt weergegeven. 3 . De instelling wordt aangepast. Tuner 2 Druk herhaaldelijk op PRESET +/– om de vooraf ingestelde zender te selecteren. 4 5 Druk op X/x om [Handm. afstemmen] te selecteren en druk op . Gebruik de cijfertoetsen om de frequenties te selecteren. Druk op . De instelling wordt aangepast. De vooraf ingestelde radiozender selecteren 1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot "TUNER FM" of "TUNER AM" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Er wordt afgestemd op de zender die het laatst werd ontvangen. 95NL Als een FM-programma wordt verstoord Tekens invoeren Als een FM-programma wordt verstoord, kunt u kiezen voor mono-ontvangst. Het stereo-effect valt weg maar de ontvangst is beter. 1 Druk op OPTIONS. Het optiemenu wordt weergegeven. 2 3 Druk op X/x om [FM-modus] te selecteren en druk op . 1 Voorbeeld: Druk eenmaal op cijfertoets 3 om [D] in te voeren. Druk drie keer op 3 om [F] in te voeren. Druk op X/x om [Mono] te selecteren. • [Stereo]: stereo-ontvangst. • [Mono]: mono-ontvangst. 4 Druk op . De instelling wordt aangepast. Vooraf ingestelde zenders benoemen U kunt een naam invoeren voor vooraf ingestelde zenders. Deze namen (bijvoorbeeld "XYZ") verschijnen in het uitleesvenster op het voorpaneel wanneer een zender wordt geselecteerd. Voor elke vooraf ingestelde zender kan slechts één naam worden ingevoerd. Als een RDS-uitzending wordt ontvangen, verschijnt de zendernaam in het uitleesvenster op het voorpaneel. 1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot "TUNER FM" of "TUNER AM" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Druk herhaaldelijk op een cijfertoets om een teken te selecteren. 2 3 Druk op c en voer het volgende teken in. Druk op de blauwe knop ([Afronden]) om af te ronden. U kunt de volgende knoppen gebruiken om tekens in te voeren. Knoppen Details Rode knop [Lettertype] Schakelt het toetsenbord tussen letters en cijfers. Groene knop [A/a] Schakelt het toetsenbord tussen hoofdletters en kleine letters. Gele knop [Symbool] Geeft het symbolentoetsenbord weer. Blauwe knop [Afronden] De invoer wordt bevestigd en het toestel keert terug naar de vorige weergave. CLEAR [Wissen]/[Alle wissen] Wist het teken rechts van de cursor. Om alle weergegeven tekens te wissen, drukt u gedurende 2 seconden of langer op CLEAR. RETURN [Annuleren] Keert terug naar de vorige weergave en annuleert de invoer. C/X/x/c, • Selecteer een invoerfunctie met C/X/x/c en druk op . • Voer tekens als volgt in: 1Selecteer een tekenpaneel met C/X/x/c en druk op . 2Selecteer een teken met C/c en druk op . Er wordt afgestemd op de zender die het laatst werd ontvangen. 2 3 Druk herhaaldelijk op PRESET +/– om de vooraf ingestelde zender te selecteren die u wilt benoemen. Druk op OPTIONS. Het optiemenu wordt weergegeven. 4 Druk op X/x om [Naaminv. Preselectie] te selecteren en druk vervolgens op . Het tekeninvoerscherm verschijnt. Volg de volgende stappen om tekens in te voeren. 96NL Beschikbare OPTIONS voor de radio 1 Druk op OPTIONS. Het optiemenu wordt weergegeven. 2 Druk op X/x om een item te selecteren en druk op . Items Radiozenders vooraf instellen 1 Details [Preselectiegeheugen] U kunt 20 FM-radiozenders en 10 AM-radiozenders vooraf instellen. [Handm. afstemmen] De zenderfrequentie rechtstreeks invoeren. [Naaminv. Preselectie] Een naam invoeren voor een vooraf ingestelde zender. [Naaminv. Preselectie] verschijnt niet wanneer het toestel een RDS-uitzending ontvangt. [FM-modus] U kunt de tunerfunctie bedienen via het tunermenu in het uitleesvenster op het voorpaneel. Mono- of stereo-ontvangst selecteren voor FMprogramma's. 2 Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot "TUNER FM" of "TUNER AM" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Tuner De beschikbare items verschillen afhankelijk van de situatie. De tunerfunctie bedienen via het tunermenu Houd TUNING +/– ingedrukt tot het scannen begint. Het scannen stopt wanneer op een zender wordt afgestemd. "TUNED" en "ST" (voor stereo programma's) verschijnen in het uitleesvenster op het voorpaneel. 3 4 5 Druk op TUNER MENU. Druk herhaaldelijk op X/x tot "MEMORY?" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. of c. Druk op Een vooraf ingesteld nummer verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. De zendernaam of frequentie bekijken in het uitleesvenster op het voorpaneel TUNED 6 Druk op X/x om het gewenste vooraf ingestelde nummer te selecteren. Als het toestel is ingesteld op "TUNER FM" of "TUNER AM", kunt u de frequentie controleren in het uitleesvenster op het voorpaneel. TUNED Druk op DISPLAY. Telkens wanneer u op DISPLAY drukt op de afstandsbediening, verandert de weergave als volgt: 1 Zendernaam* 2 Frequentie** * Dit wordt weergegeven als u een naam hebt ingevoerd voor een vooraf ingestelde zender. ** Keert na enkele seconden terug naar het originele uitleesvenster. ST ST Tip • U kunt het gewenste preselectienummer selecteren met behulp van de cijfertoetsen. 7 Druk op . "COMPLETE!" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel en de zender wordt opgeslagen. 8 9 Herhaal stap 2 tot en met 7 om andere zenders op te slaan. Druk op TUNER MENU. Het systeemmenu wordt uitgeschakeld. 97NL Een vooraf ingesteld nummer wijzigen Vooraf ingestelde zenders benoemen Selecteer het gewenste vooraf ingestelde nummer door op PRESET +/– te drukken en voer vervolgens stap 3 uit. U kunt een naam invoeren voor vooraf ingestelde zenders. Deze namen (bijvoorbeeld "ABC") verschijnen in het uitleesvenster op het voorpaneel wanneer een zender wordt geselecteerd. Voor elke vooraf ingestelde zender kan slechts één naam worden ingevoerd. Als een RDS-uitzending wordt ontvangen, verschijnt de zendernaam in het uitleesvenster op het voorpaneel. Luisteren naar radiozenders waarvan u de frequentie kent 1 2 3 4 Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot "TUNER FM" of "TUNER AM" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Druk op DIRECT TUNING. Gebruik de cijfertoetsen om de frequenties te selecteren. Druk op Tip Als een FM-programma wordt verstoord Als een FM-programma wordt verstoord, kunt u kiezen voor mono-ontvangst. Het stereo-effect valt weg maar de ontvangst is beter. 2 3 4 Druk herhaaldelijk op PRESET +/– om de vooraf ingestelde zender te selecteren die u wilt benoemen. Druk op TUNER MENU. Druk herhaaldelijk op X/x tot "NAME IN?" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. TUNED Druk op TUNER MENU. Druk herhaaldelijk op X/x tot "FM MODE?" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. TUNED 3 4 Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot "TUNER FM" of "TUNER AM" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Er wordt afgestemd op de zender die het laatst werd ontvangen. . • Richt de aangesloten antennes om de ontvangst te verbeteren. 1 2 1 ST of c. Druk op Druk op X/x om "MONO" te selecteren. 5 6 Druk op ST of c. Geef een naam met behulp van C/X/x/ c. Druk op X/x om een teken te selecteren en druk vervolgens op c om de cursor naar de volgende positie te verplaatsen. TUNED ST • "STEREO": stereo-ontvangst. • "MONO": mono-ontvangst. 5 Druk op . De instelling wordt aangepast. 6 Druk op TUNER MENU. Het systeemmenu wordt uitgeschakeld. 98NL U kunt een radiozender benoemen met letters, cijfers en andere symbolen. Als u zich hebt vergist Druk herhaaldelijk op C/c tot het teken dat u wilt wijzigen knippert en druk vervolgens op X/x om het juiste teken te selecteren. Als u een teken wilt wissen, drukt u herhaaldelijk op C/c tot het teken dat u wilt wissen knippert en vervolgens drukt u op CLEAR. 7 Druk op . "COMPLETE!" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel en de zendernaam wordt opgeslagen. 8 Het Radio Data System gebruiken (RDS) Druk op TUNER MENU. Het Radio Data System (RDS) is een zenddienst die ervoor zorgt dat radiozenders bijkomende informatie samen met het gebruikelijke programmasignaal kunnen verzenden. Deze tuner beschikt over handige RDS-functies, zoals de weergave van de zendernaam. De zendernaam verschijnt ook op het tv-scherm. RDS is alleen beschikbaar voor FM-zenders.* Tuner Het systeemmenu wordt uitgeschakeld. Wat is het Radio Data System? Opmerking • Het is mogelijk dat RDS niet goed werkt wanneer de zender waarop u hebt afgestemd het RDS-signaal niet goed verzendt of wanneer de signaalsterkte zwak is. * Niet alle FM-zenders hebben een RDS-dienst of een gelijkaardige dienst. Als u het RDS-systeem niet goed kent, raadpleeg dan uw plaatselijke radiozenders voor meer informatie over de RDSdiensten in uw streek. RDS-uitzendingen ontvangen Selecteer een zender uit de FM-band. Wanneer u afstemt op een zender met RDSdiensten, verschijnt de zendernaam* in het uitleesvenster op het voorpaneel. * Als geen RDS-uitzending wordt ontvangen, verschijnt de zendernaam mogelijk niet in het uitleesvenster op het voorpaneel. 99NL Extern geluidsapparaat De DIGITAL MEDIA PORTadapter gebruiken Met de DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT)adapter (niet bijgeleverd) kunt u geluid van een draagbare geluidsbron of computer beluisteren. Met een DIGITAL MEDIA PORT-adapter kunt u genieten van geluid van de component die op het toestel is aangesloten. De beschikbaarheid van DIGITAL MEDIA PORT-adapters verschilt van streek tot streek. Zie "3 De andere componenten aansluiten" (pagina 59) voor meer informatie over het aansluiten van de DIGITAL MEDIA PORTadapter. Opmerking • Sluit geen andere adapter aan dan de DIGITAL MEDIA PORT-adapter. • Maak de DIGITAL MEDIA PORT-adapter niet los of vast van/aan de eenheid wanneer het toestel nog is ingeschakeld. • Afhankelijk van het type DIGITAL MEDIA PORTadapter, worden ook beelden weergegeven (pagina 61). • Als u het systeem en de Bluetooth Wireless Audio Adapter (zoals TDM-BT1, niet bijgeleverd) tegelijkertijd gebruikt, wordt de overdrachtsnelheid tussen de Bluetooth-zender en de Bluetooth Wireless Audio Adapter mogelijk teruggedrongen. Plaats de Bluetooth-zender in dit geval zo ver mogelijk van het systeem of plaats de Bluetooth Wireless Audio Adapter dichter bij de Bluetooth-zender. • Als u het systeem en de Wireless Network Audio Adapter (zoals TDM-NC1, niet bijgeleverd) tegelijkertijd gebruikt, plaats u de Wireless Network Audio Adapter zo ver mogelijk van het systeem. De op het toestel aangesloten component weergeven 1 2 Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot "DMPORT" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. De op het toestel aangesloten component begint met de weergave. Het geluid en de beelden van de aangesloten component worden op het toestel of de aangesloten tv weergegeven. Zie de gebruiksaanwijzing van de DIGITAL MEDIA PORT-adapter voor meer informatie. Tip • Bij het luisteren naar MP3-bestanden of andere gecomprimeerde muziek met behulp van een draagbare geluidsbron, kunt u het geluid versterken. Selecteer "A.F.D. STD" voor de decoderingsmodus (pagina 88) en stel de geluidsmodus (pagina 91) in op "MOVIE", "MUSIC" of "NEWS". Om te annuleren, selecteert u een andere optie dan "A.F.D. STD". • Afhankelijk van het soort DIGITAL MEDIA PORTadapter, kunt u een aangesloten component bedienen met de knoppen op de afstandsbediening of de eenheid. In de volgende illustratie ziet u een voorbeeld van de knoppen die hiervoor gebruikt kunnen worden. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 FUNCTION ./> H X 100NL x Een S-AIR-product gebruiken Het toestel is compatibel met de S-AIR-functie (pagina 159), die zorgt voor geluidstransmissie tussen S-AIR-producten. Over S-AIR-producten Kamer A S-AIR-hoofdapparaat HDMI Voor de surroundversterker Voor de S-AIR-ontvanger U kunt de geluidstransmissie instellen door gewoon hetzelfde identificatienummer te gebruiken voor de eenheid en het S-AIR-subapparaat. Identificatienummer van de eenheid instellen 1 Het toestel wordt ingeschakeld. 2 3 4 5 6 Kamer B S-AIR-sub-apparaat (S-AIR-ontvanger) (niet bijgeleverd) Druk op HOME. Het startmenu verschijnt op het tv-scherm. S-AIR S-AIR-sub-apparaat (Surroundversterker) Druk op "/1. Druk op C/c om selecteren. Extern geluidsapparaat Er bestaan twee soorten S-AIR-producten. • S-AIR-hoofdapparaat (dit toestel): voor het verzenden van geluid. U kunt maximaal drie S-AIR-hoofdapparaten gebruiken. (Het aantal bruikbare S-AIR-hoofdapparaten is afhankelijk van de gebruiksomgeving.) • S-AIR-sub-apparaat: voor het ontvangen van geluid. – Surroundversterker: u kunt draadloos genieten van geluid uit de surroundluidsprekers. – S-AIR-ontvanger: u kunt genieten van het geluid van het toestel in een andere kamer. Geluidstransmissie instellen tussen het toestel en het S-AIR-sub-apparaat (Identificatienummerinstelling) [Instellen] te Druk op X/x om [Systeeminstellingen] te selecteren en druk vervolgens op . Druk op X/x om [S-AIR-ID] te selecteren en druk vervolgens op . Druk op X/x om het gewenste identificatienummer te selecteren en druk vervolgens op . U kunt eender welk identificatienummer selecteren (A, B of C). Het bevestigingsscherm wordt weergegeven en verdwijnt daarna automatisch. Opmerking • U kunt deze functie niet bedienen als u de draadloze zendontvanger niet correct in het toestel hebt geplaatst (pagina 63). 101NL 7 Stel hetzelfde identificatienummer in voor het S-AIR-sub-apparaat. De geluidstransmissie wordt als volgt ingesteld (voorbeeld): S-AIR Het identificatienummer van de S-AIR-ontvanger instellen Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de S-AIR-ontvanger. S-AIR-hoofdapparaat (Dit toestel) HDMI SURROUND SELECTOR-schakelaar in op SURROUND BACK. A* Meerdere S-AIR-hoofdapparaten gebruiken U kunt meerdere S-AIR-hoofdapparaten gebruiken door voor elke component een verschillend identificatienummer in te stellen. A* S-AIR-sub-apparaat A* S-AIR-subapparaat S-AIRhoofdapparaat HDMI Ander S-AIRhoofdapparaat S-AIR * Identificatienummer B* A* Tip • Voer stappen 1 tot 6 hierboven uit om het huidige identificatienummer te bevestigen. Wanneer u het toestel koppelt met het S-AIR-sub-apparaat (pagina 104), verschijnt [(Koppeling)] naast het identificatienummer op het scherm voor het selecteren van het identificatienummer. Het identificatienummer van de surroundversterker instellen 1 2 3 Controleer of de SURROUND SELECTOR-schakelaar van de surroundversterker is ingesteld op SURROUND. Zet de S-AIR ID-schakelaar van de surroundversterker op dezelfde stand als het identificatienummer (A, B of C) van het toestel. Druk op POWER op de surroundversterker. Wanneer de geluidstransmissie is ingesteld, wordt de POWER / ON LINE-aanduiding van de surroundversterker groen. Raadpleeg "De transmissiestatus controleren" (pagina 67) voor meer informatie over de POWER / ON LINEaanduiding. Tip • Wanneer u de bijkomende surroundversterker (optioneel) gebruikt met de surroundachterluidsprekers (optioneel), stelt u de 102NL A* S-AIR-subapparaat A* S-AIR-subapparaat * Identificatienummer B* S-AIR-subapparaat Het geluid van het toestel in een andere kamer beluisteren 3 x Wanneer "PARTY" is ingesteld De functie van de S-AIR-ontvanger wijzigt sequentieel als u op FUNCTION drukt op het hoofdapparaat (pagina 74). Voor de S-AIR-ontvanger U kunt het geluid van het toestel beluisteren door de S-AIR-ontvanger te gebruiken. De S-AIR-ontvanger kan overal worden geïnstalleerd, ongeacht de locatie van de eenheid, voor het beluisteren van het geluid van het toestel in een andere kamer. x Wanneer "SEPARATE" is ingesteld De functie van de S-AIR-ontvanger wijzigt als volgt. "MAIN UNIT" t "TUNER FM" t "TUNER AM" t "DMPORT" t … Stel het identificatienummer van de S-AIR-ontvanger in op het nummer van het hoofdapparaat. • Zie "Identificatienummer van de eenheid instellen" (pagina 101) voor het instellen van het identificatienummer van de eenheid. • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de S-AIR-ontvanger voor het instellen van het identificatienummer. 2 Om dezelfde functie als het toestel te beluisteren, selecteert u "MAIN UNIT". Wanneer "TUNER FM" of "TUNER AM" is geselecteerd op het toestel, kunt u alleen dezelfde band selecteren voor de tuner op de S-AIR-ontvanger. Wanneer u in dit geval een andere functie selecteert dan "TUNER FM" of "TUNER AM" op het toestel, kunt u om het even welke band selecteren voor de tuner op de S-AIRontvanger. Druk op S-AIR MODE op de afstandsbediening van het hoofdapparaat. De S-AIR-modus verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Telkens als u op S-AIR MODE drukt, wijzigt de S-AIR-modus. • "PARTY": de S-AIR-ontvanger voert geluid uit afhankelijk van de ingestelde functie op de eenheid. • "SEPARATE": u kunt de gewenste functie voor de S-AIR-ontvanger instellen zonder de functies van de eenheid te veranderen. 4 Extern geluidsapparaat Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de S-AIR-ontvanger voor meer informatie. 1 Selecteer de gewenste functie op de S-AIR-ontvanger. Pas het volume van de S-AIRontvanger aan. Opmerking • Wanneer het geluid anders is dan 2-kanaals stereo, wordt het multikanaalsgeluid gereduceerd tot afspelen via 2 kanalen. • Het geluid van de S-AIR-ontvanger kan worden onderbroken door de werking van het toestel. Het toestel via de S-AIRontvanger bedienen U kunt het toestel via de S-AIR-ontvanger bedienen door de volgende knoppen te gebruiken. Druk op Bediening H, X, x, ./> Deze knoppen vervullen dezelfde functies op de afstandsbediening en het toestel. S-AIR CH De functie van het toestel wijzigen. Raadpleeg voor meer informatie de gebruiksaanwijzing van de S-AIR-ontvanger. 103NL De S-AIR-ontvanger gebruiken terwijl het toestel in de standby-stand staat • Wanneer de draadloze zendontvanger niet in het toestel is geplaatst, kunt u [S-AIR-stand-by] niet instellen. • [S-AIR-stand-by] wordt automatisch ingesteld op [Uit] wanneer de draadloze zendontvanger wordt verwijderd uit het toestel. Voor de S-AIR-ontvanger U kunt de S-AIR-ontvanger gebruiken terwijl de eenheid in de standby-stand staat door [S-AIRstand-by] in te stellen op [Aan]. 1 Druk op "/1. Het toestel wordt ingeschakeld. 2 Druk op HOME. Het startmenu verschijnt op het tv-scherm. 3 4 5 6 Druk op C/c om selecteren. [Instellen] te Druk op X/x om [Systeeminstellingen] te selecteren en druk vervolgens op . Druk op X/x om [S-AIR-stand-by] te selecteren en druk vervolgens op . Druk op X/x om de gewenste instelling te selecteren. • [Aan]: u kunt de S-AIR-ontvanger gebruiken terwijl het toestel in de standby-stand staat of is ingeschakeld. • [Uit]: u kunt de S-AIR-ontvanger niet gebruiken terwijl het toestel in de standby-stand staat. 7 Druk op . De instelling wordt aangepast. Opmerking • Wanneer u [S-AIR-stand-by] instelt op [Aan] is er een hoger stroomverbruik tijdens de standby-stand. • Wanneer u het toestel uitschakelt terwijl [S-AIRstand-by] is ingesteld op [Aan], dan knippert (wanneer geluidstransmissie tussen het toestel en de S-AIR-ontvanger niet is ingesteld) of licht "S-AIR" op (wanneer geluidstransmissie tussen het toestel en de S-AIR-ontvanger is ingesteld) in het uitleesvenster op het voorpaneel. • Als u het systeem uitschakelt met de disc-lade geopend terwijl [S-AIR-stand-by] is ingesteld op [Aan], is het mogelijk dat de disc-lade niet automatisch sluit. 104NL De surroundversterker gebruiken voor de surroundachterluidsprekers Voor de surroundversterker Wanneer u de bijkomende surroundversterker (optioneel) gebruikt met de surroundachterluidsprekers (optioneel), stelt u de SURROUND SELECTOR-schakelaar in op SURROUND BACK. Zie "Over de surroundachterluidspreker" (pagina 38) voor meer informatie over de surround-achterluidsprekers. De eenheid identificeren bij een specifiek S-AIR-subapparaat (Koppelen) Voor de surroundversterker Voor de S-AIR-ontvanger Het is makkelijk om hetzelfde identificatienummer in te stellen voor het toestel en een S-AIR-sub-apparaat, zoals een surroundversterker of een S-AIR-ontvanger, om geluidstransmissie mogelijk te maken. Het is echter mogelijk dat uw buren het geluid van uw toestel ook ontvangen als de identificatienummers dezelfde zijn, of mogelijk ontvangt u het geluid van bepaalde buren. Om dit te voorkomen, kunt u de eenheid identificeren met een specifiek S-AIR-subapparaat door te koppelen. x Vóór het koppelen • Zie "Identificatienummer van de eenheid instellen" (pagina 101) voor het instellen van het identificatienummer van de eenheid. • Zie "Het identificatienummer van de surroundversterker instellen" (pagina 102) om het identificatienummer van de surroundversterker in te stellen. • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de S-AIR-ontvanger voor het instellen van het identificatienummer. De geluidstransmissie wordt ingesteld door het identificatienummer (voorbeeld). Uw kamer Buur Dit toestel HDMI S-AIR A* 3 Druk op HOME. A* S-AIR-sub-apparaat A* S-AIR-sub-apparaat 4 5 * Identificatienummer x Na het koppelen De geluidstransmissie wordt alleen ingesteld tussen de gekoppelde eenheid en S-AIR-subapparaten. Uw kamer Buur Dit toestel HDMI 6 Druk op C/c om selecteren. [Instellen] te Druk op X/x om [Systeeminstellingen] te selecteren en druk vervolgens op . Druk op X/x om [S-AIR-koppeling] te selecteren en druk vervolgens op . Het bevestigingsscherm verschijnt. 7 Extern geluidsapparaat Het startmenu verschijnt op het tv-scherm. Druk op C/c om [OK] te selecteren en druk daarna op . S-AIR A* De eenheid begint het koppelen. Selecteer [Annuleren] om het koppelen niet uit te voeren. Geen overdracht 8 Begin met het koppelen van het S-AIRsub-apparaat. x Voor de surroundversterker A* S-AIR-subapparaat A* S-AIR-sub-apparaat Koppelen * Identificatienummer Het koppelen uitvoeren 1 Plaats het S-AIR-sub-apparaat dat u wilt koppelen in de buurt van het toestel. Opmerking • Verwijder de hoofdtelefoon van de surroundversterker (indien aangesloten). 2 Zorg ervoor dat het identificatienummer van de eenheid en het S-AIR-sub-apparaat overeenkomen. Druk op POWER op de surroundversterker om deze in te schakelen en druk op PAIRING op het achterpaneel van de surroundversterker. De PAIRING-aanduiding van de surroundversterker knippert rood wanneer het koppelen begint. Wanneer de geluidstransmissie is voltooid, wordt de PAIRING-aanduiding van de surroundversterker rood en verschijnt het bevestigingsscherm. Tip • Gebruik een smal voorwerp zoals een paperclip om te drukken op PAIRING op het achterpaneel van de surroundversterker. 105NL x Voor de S-AIR-ontvanger Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de S-AIR-ontvanger. Wanneer de geluidstransmissie is ingesteld, verschijnt het bevestigingsscherm. Opmerking • Voer de koppeling uit binnen enkele minuten na het uitvoeren van stap 8. Als u dit niet doet, wordt het koppelen automatisch geannuleerd en verschijnt het bevestigingsscherm. Selecteer [OK] om het koppelen uit te voeren. Selecteer [Annuleren] om terug te keren naar het vorige scherm. 9 Als de geluidstransmissie onstabiel is Voor de surroundversterker Voor de S-AIR-ontvanger Druk op C/c om de volgende handeling te selecteren. Wanneer u meerdere draadloze systemen gebruikt die gebruik maken van de 2,4 GHzband, zoals een draadloos LAN of Bluetooth, is het mogelijk dat de transmissie van S-AIRproducten of andere draadloze systemen onstabiel is. Wanneer dit het geval is, kunt u de transmissie verbeteren door de volgende [Wijziging S-AIR-RF]-instelling te wijzigen. x Het koppelen voltooien 1 Selecteer [Afronden] en druk vervolgens op . x Het koppelen van een ander S-AIRsub-apparaat Selecteer [Doorgaan] en druk vervolgens op . Opmerking • Als u de eenheid koppelt aan een ander S-AIR-subapparaat (pagina 104), wordt de geluidstransmissie, die door het identificatienummer is ingesteld, uitgeschakeld. • Wanneer u de koppeling uitvoert, verschijnt [(Koppeling)] naast het identificatienummer op het scherm voor het selecteren van het identificatienummer. Het startmenu verschijnt op het tv-scherm. 2 3 4 5 106NL Druk op C/c om selecteren. [Instellen] te Druk op X/x om [Systeeminstellingen] te selecteren en druk vervolgens op . Druk op X/x om [Wijziging S-AIR-RF] te selecteren en druk vervolgens op . Druk op X/x om de gewenste instelling te selecteren. • [Automatisch]: kies normaal deze instelling. Het toestel wijzigt automatisch de instelling naar [Aan] of [Uit]. • [Aan]: het toestel verzendt geluid door te zoeken naar een kanaal dat beter geschikt is voor verzending. • [Uit]: het toestel verzendt geluid door het kanaal voor verzending vast te leggen. Het koppelen annuleren Voer de instelling van het identificatienummer van de eenheid uit volgens de procedure in "Identificatienummer van de eenheid instellen" (pagina 101). Als u een nieuw identificatienummer selecteert (u kunt hetzelfde identificatienummer als vroeger gebruiken), wordt het koppelen geannuleerd. Druk op HOME. 6 Druk op . De instelling wordt aangepast. 7 Wanneer u dit instelt op [Uit], selecteert u het identificatienummer waarbij de geluidsoverdracht zo stabiel mogelijk is (pagina 101). Opmerking Extern geluidsapparaat • In de meeste gevallen hoeft u deze instelling niet te wijzigen. • Wanneer [Wijziging S-AIR-RF] is ingesteld op [Uit], kan transmissie tussen het toestel en het S-AIR-subapparaat worden uitgevoerd via een van de volgende kanalen. – S-AIR ID A: equivalent kanaal voor Wi-Fikanaal 1 – S-AIR ID B: equivalent kanaal voor Wi-Fikanaal 6 – S-AIR ID C: equivalent kanaal voor Wi-Fikanaal 11 • De transmissie kan worden verbeterd door het transmissiekanaal te wijzigen (frequentie) van de andere draadloze systemen. Raadpleeg voor meer informatie de gebruiksaanwijzing van de andere draadloze systemen. 107NL Opmerking Andere handelingen De functie Controle voor HDMI gebruiken voor "BRAVIA" Sync Deze functie is alleen beschikbaar op tv's die zijn uitgerust met de "BRAVIA" Sync-functie. Door Sony-componenten aan te sluiten die compatibel zijn met de functie Controle voor HDMI met een HDMI-kabel (niet bijgeleverd), wordt de bediening als volgt vereenvoudigd: – Theatermodus (pagina 109) – Afspelen met één druk op de knop (pagina 110) – Systeem uitschakelen (pagina 110) – Volumelimiet (pagina 110) – Geluidscontrole van het systeem (pagina 110) – Gelijke taal (pagina 111) (Controle voor HDMI - eenvoudige instelling) Het toestel is compatibel met de functie Controle voor HDMI - eenvoudige instelling. Als de tv compatibel is met de functie Controle voor HDMI - eenvoudige instelling, kunt u de functie [Controle voor HDMI] op het toestel automatisch instellen door de tv in te stellen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de tv voor meer informatie. Controle voor HDMI is een wederzijdse controlefunctiestandaard die wordt gebruikt door CEC (Consumer Electronics Control) voor HDMI (High-Definition Multimedia Interface). Als de tv niet compatibel is met de functie Controle voor HDMI - eenvoudige instelling, stelt u de functie Controle voor HDMI op het toestel en de tv handmatig in. De functie Controle voor HDMI werkt mogelijk niet goed in de volgende gevallen: – Wanneer u dit systeem verbindt met een component die niet compatibel is met de functie Controle voor HDMI. – Een component heeft geen HDMIaansluiting. Er zijn handige toetsen op de afstandsbediening van het toestel om de tv te bedienen, zoals THEATRE, ONE-TOUCH PLAY, AV "/1. Zie "De tv of andere componenten bedienen met de bijgeleverde afstandsbediening" (pagina 115) voor meer informatie en raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de tv. THEATRE ONE-TOUCH PLAY AV BRAVIA Sync STB TV BD OPERATION CHANGE 1 108NL • Afhankelijk van de aangesloten component, werkt de functie Controle voor HDMI mogelijk niet. Raadpleeg de bijgeleverde gebruiksaanwijzing van de component. • De functie Controle voor HDMI werkt mogelijk niet als u een component die niet van Sony is aansluit, zelfs als de component compatibel is met de functie Controle voor HDMI. 1 2 2 3 3 De functie Controle voor HDMI voorbereiden Opmerking • De weergegeven items verschillen afhankelijk van het landmodel. 1 2 3 Zorg ervoor dat het toestel is verbonden met de tv en met de aangesloten componenten (die compatibel zijn met de functie Controle voor HDMI) door middel van HDMIkabels. Schakel de tv in en druk op [/1 om het toestel in te schakelen. Stel de ingangskeuzeschakelaar van de tv zo in dat het signaal van het toestel via de HDMI-invoer op het tvscherm verschijnt. 4 Stel de functie Controle voor HDMI op het toestel en de tv in. De functie Controle voor HDMI van het toestel en de aangesloten component worden tegelijk ingeschakeld. Tijdens de instelling verschijnt "SCANNING" in het uitleesvenster op het voorpaneel. Nadat de instelling is voltooid, verschijnt "COMPLETE" in het uitleesvenster op het voorpaneel. Wacht tot de instelling is voltooid. Opmerking • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de tv en de aangesloten componenten voor meer informatie over deze instelling. Schakel de functie Controle voor HDMI van het toestel en de aangesloten componenten individueel in. 1 Druk op HOME. Het startmenu verschijnt op het tv-scherm. 2 3 Druk op C/c om selecteren. 5 Indien u de component toevoegt of opnieuw aansluit Voer de stappen van "De functie Controle voor HDMI voorbereiden" opnieuw uit. Opmerking • Wanneer de functie Controle voor HDMI is ingeschakeld op het toestel, dan werkt de functie Geluidscontrole van het systeem niet. • Indien de functie Controle voor HDMI van de aangesloten component niet tegelijk kan worden ingesteld door "CONTROLE VOOR HDMI" van de tv in te stellen, schakel dan de functie Controle voor HDMI in via het menu van de aangesloten component. • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de tv en de aangesloten componenten voor meer informatie over deze instelling. Tip • De standaardinstelling van de functie Controle voor HDMI van het toestel is [Uit]. [Instellen] te Druk op X/x om [HDMI-instellingen] te kiezen en druk vervolgens op . De opties voor [HDMI-instellingen] worden weergegeven. 4 Selecteer de invoer van het toestel dat verbonden is met de component waarvoor u de functie Controle voor HDMI wenst te gebruiken (HDMI1, HDMI2) en herhaal stap 6. Andere handelingen Als "SCANNING" of "COMPLETE" niet wordt weergegeven na het uitvoeren van Controle voor HDMI – Eenvoudige instelling 7 Druk op X/x om [Controle voor HDMI] te selecteren en druk vervolgens op . Druk op X/x om [Aan] te selecteren en druk vervolgens op . De theatermodus gebruiken (Theatermodus) Wanneer u drukt op THEATRE, schakelt het toestel automatisch over naar de optimale videomodus voor het bekijken van films, en de luidsprekeruitvoer wijzigt eveneens automatisch. Wanneer het toestel verbonden is via een HDMI-kabel met een tv die compatibel is met de theatermodus, schakelt de videomodus van de tv over naar de theatermodus. De functie Controle voor HDMI wordt ingeschakeld. 6 Schakel de functie Controle voor HDMI van de aangesloten component in. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aangesloten component voor meer informatie over de instellingen. 109NL Een BD/DVD bekijken met één druk op een toets (Afspelen met één druk op de knop) Door enkel op ONE-TOUCH PLAY te drukken, wordt de tv ingeschakeld, wordt de BD/DVDingang geactiveerd en begint het systeem automatisch een disc af te spelen. Het toestel en de tv werken als volgt (voorbeeld): Dit toestel TV Wordt ingeschakeld. (als het nog niet werd ingeschakeld.) r Schakelt over naar de functie "BD/DVD". r Start met de weergave van de disc en voert geluid uit. Wordt ingeschakeld. (als het nog niet werd ingeschakeld.) r Schakelt over naar HDMI-invoer. r Minimaliseert het geluidsniveau. (Geluidscontrole van het systeem) Bij het afspelen van een aangesloten component, worden het toestel en de tv automatisch ingeschakeld en schakelen ze over naar de geschikte HDMI-ingang. Opmerking • Zorg ervoor dat de HDMI-aansluiting correct is en stel [Controle voor HDMI] in op [Aan]. • Afhankelijk van de tv wordt het begin van de inhoud mogelijk niet afgespeeld. • Afhankelijk van de disc kan het een tijdje duren vooraleer het afspelen start. • Afspelen met één druk op de knop werkt niet wanneer u op H drukt. Het toestel en de tv tegelijkertijd uitschakelen (Systeem uitschakelen) Wanneer u de tv uitschakelt met de POWERtoets op de afstandsbediening van de tv of AV "/1 op de afstandsbediening van het toestel, wordt het toestel automatisch uitgeschakeld. Opmerking • Voordat u de functie Systeem uitschakelen gebruikt, stelt u de functie in op tv-invoer. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de tv voor meer informatie. • Afhankelijk van de status van het toestel, wordt het toestel of een aangesloten component mogelijk niet automatisch uitgeschakeld. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aangesloten componenten voor meer informatie. Het maximale volumeniveau van het toestel instellen (Volumelimiet) Als u via het tv-menu of door te drukken op THEATRE de uitvoermethode van de tv wijzigt naar de systeemluidspreker, kan luid geluid worden uitgevoerd afhankelijk van het volumeniveau van het toestel. U kunt dit voorkomen door het maximale volumeniveau te beperken. Zie [Volumelimiet] (pagina 130) voor meer informatie. Het geluid van de tv weergeven via de luidsprekers van dit toestel (Geluidscontrole van het systeem) U kunt het geluid van de tv op een eenvoudige manier weergeven via dit toestel. Om deze functie te gebruiken, sluit u het toestel aan op de tv met een audiokabel (niet bijgeleverd) en een HDMI-kabel (niet bijgeleverd) (pagina 57). U kunt de geluidscontrole van het systeem als volgt gebruiken: 110NL • Het is heel eenvoudig om het geluid van de tv via de luidsprekers van dit toestel te laten weergeven. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de tv voor meer informatie. • Wanneer het toestel wordt ingeschakeld, wordt het geluid van de tv uitgevoerd via de luidsprekers van het toestel. • Wanneer het geluid van de tv wordt voortgebracht door de luidsprekers van het toestel, kunt u het volume aanpassen en het geluid van het toestel uitschakelen met de afstandsbediening van de tv. Opmerking [Autokalibratie] D. C. A. C. (Digital Cinema-autokalibratie) kan het juiste surroundgeluid automatisch instellen. Opmerking • Het toestel geeft een luid testgeluid weer bij het opstarten van [Autokalibratie]. U kunt het geluid niet stiller zetten. Houd rekening met kinderen en buren. • Controleer of de hoofdtelefoon niet is aangesloten op de surroundversterker. U kunt de volgende stappen niet uitvoeren wanneer de hoofdtelefoon nog is aangesloten. 1 Druk op HOME. Het startmenu verschijnt op het tv-scherm. 2 3 4 Druk op C/c om selecteren. [Instellen] te Druk op X/x om [Audio-instellingen] te kiezen en druk vervolgens op . Tip Druk op X/x om [Autokalibratie] te selecteren en druk vervolgens op • U kunt het toestel en de tv-audio digitaal verbinden. Zie pagina 57 voor meer informatie. Het bevestigingsscherm voor [Autokalibratie] verschijnt. Andere handelingen • Als u de tv inschakelt voordat het toestel wordt ingeschakeld, wordt het geluid van de tv gedurende een korte periode niet weergegeven. • Terwijl de tv in de PAP (picture and picture)-modus is, werkt de functie geluidscontrole van het systeem niet. Wanneer de tv de PAP-modus verlaat, schakelt de uitvoermethode van de tv terug naar de modus die was geactiveerd voor de PAP-modus. • Wanneer u de ingangskiezer van de tv wijzigt, of afhankelijk van de status van de aangesloten componenten, wijzigt het toestel mogelijk de ingang automatisch. De juiste instellingen automatisch kalibreren . De schermtaal van de tv wijzigen (Gelijke taal) Wanneer u de schermtaal van de tv wijzigt, wordt de schermtaal van het toestel eveneens gewijzigd wanneer u het toestel uit- en daarna weer inschakelt. 111NL 5 Sluit de kalibratiemicrofoon aan op de A.CAL MIC-aansluiting op het achterpaneel. 7 COMPONENT VIDEO OUT P B/ CB Y VIDEO OUT IR REMOTE TV PR/ CR VIDEO Y PB / CB S-VIDEO OUT HDMI PR / C R OPTICAL SAT/CABLE Opmerking • Controleer of de surroundversterker wordt ingeschakeld en installeer deze op de geschikte plaats voordat u [Autokalibratie] uitvoert. Als u de surroundversterker installeert op een ongeschikte plaats, zoals in een andere kamer, wordt er geen correcte meting verkregen. • Wanneer u de bijkomende surroundversterker gebruikt met de surround-achterluidsprekers (optioneel), zorg er dan voor dat de bijkomende surroundversterker wordt ingeschakeld en dat u deze op een geschikte plaats installeert. • Vermijd om in de meetzone aanwezig te zijn en geluid te maken tijdens een meting (ongeveer 1 minuut) om een foutieve meting te vermijden. Tijdens de meting worden testsignalen uitgevoerd vanuit de luidsprekers. • De omgeving van de ruimte waarin het toestel is geïnstalleerd, kan de metingen beïnvloeden. • Er wordt een luid testgeluid weergegeven bij het opstarten van [Autokalibratie]. U kunt het geluid niet stiller zetten. Houd rekening met kinderen en buren. • Als er een foutmelding verschijnt, volgt u de melding en selecteert u vervolgens [OK]. Een foutmelding verschijnt wanneer: – de hoofdtelefoon is aangesloten op de surroundversterker. – de kalibratiemicrofoon niet is aangesloten. – de voorluidsprekers niet correct zijn aangesloten. – de surround-luidsprekers niet correct zijn aangesloten. – de surround-achterluidsprekers (optioneel) niet correct zijn aangesloten. – de subwoofer niet is aangesloten. DIGITAL IN COAXIAL IN IN 1 IN 2 OUT EZW-RT10 SAT/CABLE COMPONENT VIDEO IN ANTENNA DC5V 75 500mA MAX COAXIAL EXTERNAL TV SPEAKER FRONT R FRONT L R L AUDIO IN CENTER WOOFER A.CAL MIC ECM-AC2 R L FM DMPORT DC5V 700mA MAX AM AUDIO VIDEO SAT/CABLE IN L A.CA MIC ECM-A C2 Kalibratiemicrofoon Bijv. BDV-IT1000 6 Druk op X/x om [OK] te selecteren. Selecteer [Annuleren] als u wilt annuleren. . [Autokalibratie] wordt gestart. Het toestel past automatisch de luidsprekerinstelling aan. Maak geen geluid terwijl de meting bezig is. Plaats de kalibratiemicrofoon op oorhoogte met behulp van een statief (niet bijgeleverd). De voorzijde van elke luidspreker moet naar de kalibratiemicrofoon zijn gericht en er mogen zich geen hindernissen bevinden tussen de luidsprekers en de kalibratiemicrofoon. LAN(100) Druk op 8 Bevestig de resultaten van [Autokalibratie]. De resultaten worden weergegeven op het tv-scherm. Druk op C/c om van pagina te veranderen. De eerste pagina geeft de afstand tot de luidsprekers weer. De tweede pagina geeft het niveau van de luidsprekers weer. 112NL Opmerking • Als de meting is mislukt, volg dan het bericht en probeer [Autokalibratie] opnieuw. 9 Druk op X/x om [OK] of [Annuleren] te selecteren en druk daarna op . x De meting is OK. Koppel de kalibratiemicrofoon los en selecteer [OK]. Het resultaat wordt uitgevoerd. x De meting is niet OK. Volg het bericht en selecteer vervolgens [OK] om opnieuw te proberen. Opmerking [Luidsprekerinstellingen] Voor een optimaal surroundgeluid, moet u de luidsprekers aansluiten en hun afstand tot uw luisterpositie instellen. Stel vervolgens luidsprekervolume en -balans in op hetzelfde niveau aan de hand van de testtoon. Opmerking • U kunt [Luidsprekerinstellingen] niet gebruiken wanneer u een hoofdtelefoon aansluit op de surroundversterker. 1 Het startmenu verschijnt op het tv-scherm. 2 3 4 Druk op C/c om selecteren. [Instellen] te Druk op X/x om [Audio-instellingen] te kiezen en druk vervolgens op . Druk op X/x om [Luidsprekerinstellingen] te selecteren en druk vervolgens op . Het scherm [Luidsprekerinstellingen] verschijnt. Tip • U kunt de afstand tussen de luisterpositie en elke luidspreker controleren. Zie pagina 113. Druk op HOME. Andere handelingen • Terwijl de autokalibratiefunctie werkt: – schakel het toestel niet uit. – druk op geen enkele knop. – wijzig het volume niet. – wijzig de functie niet. – wissel de disc niet. – plaats of verwijder geen disc. – sluit de hoofdtelefoon niet aan op de surroundversterker. – koppel de kalibratiemicrofoon niet los. De luidsprekers instellen 5 Druk op X/x om het item te selecteren en druk vervolgens op . Stel de volgende instellingen in. x [Verbinding] Als u geen middenluidsprekers of surroundluidsprekers aansluit, moet u de parameters voor [Midden] en [Surround] instellen. De instellingen van voorluidsprekers en subwoofer zijn vastgelegd en kunnen niet worden gewijzigd. Wanneer u de bijkomende surroundversterker gebruikt met de surround-achterluidsprekers (optioneel) (pagina 37), stelt u eveneens [Surroundachter] in. [Voor] [Ja] [Midden] [Ja]: kies normaal deze instelling. [Geen]: kies deze instelling wanneer geen middenluidspreker is aangesloten. 113NL [Surround] [Ja]: kies normaal deze instelling. [Geen]: kies deze instelling wanneer geen surround-luidspreker is aangesloten. [Surroundachter] [Ja]: kies deze instelling wanneer de surroundachterluidspreker is aangesloten. [Geen]: kies deze instelling wanneer geen surround-achterluidspreker is aangesloten. [Surroundachter L/R] 3,0 m*: de afstand van de surround-achterluidspreker instellen. [Subwoofer] 3,0 m: de afstand van de subwoofer instellen. * Dit item verschijnt wanneer u [Ja] kiest bij [Verbinding]. Opmerking [Ja] • Bij het verrichten van [Autokalibratie] in de snelinstelling (pagina 69) worden de standaardinstellingen gewijzigd. • [Afstand] werkt mogelijk niet afhankelijk van het ingangssignaal. x [Afstand] x [Niveau] Wanneer u de luidsprekers verplaatst, dient u de parameters in te stellen voor de afstand (A) van de luisterpositie tot de luidsprekers. U kunt de parameters instellen tussen 0,0 en 7,0 meter. U kunt het geluidsniveau van de voorluidsprekers, middenluidspreker en subwoofer aanpassen. U kunt de parameters instellen tussen –6,0 dB en +6,0 dB. Zorg ervoor dat [Testtoon] op [Aan] staat. De luidsprekers in de afbeelding stellen de volgende items voor: [Voor L/R] 0,0 dB: het niveau van de voorluidsprekers instellen. [Midden] 0,0 dB*: het niveau van de middenluidspreker instellen. [Surround L/R] 0,0 dB*: het niveau van de surround-luidspreker instellen. [Surroundachter L/R] 0,0 dB*: het niveau van de surround-achterluidspreker instellen. [Subwoofer] 0,0 dB: het niveau van de subwoofer instellen. [Subwoofer] 1Middenluidspreker 2Linkerluidsprekers vooraan (L) 3Rechterluidsprekers vooraan (R) 4Subwoofer 5Linker surround-luidsprekers (L) 6Rechter surround-luidsprekers (R) 7Linker surround-achterluidsprekers (L) 8Rechter surround-achterluidsprekers (R) 1 2 3 * Dit item verschijnt wanneer u [Ja] kiest bij [Verbinding]. x [Testtoon] 4 De luidsprekers produceren een testtoon om [Niveau] te regelen. A 5 6 7 A 8 [Voor L/R] 3,0 m: de afstand van de voorluidsprekers instellen. [Midden] 3,0 m*: de afstand van de middenluidspreker instellen. [Surround L/R] 3,0 m*: de afstand van de surround-luidspreker instellen. 114NL [Uit]: de luidsprekers produceren geen testtoon. [Aan]: bij het regelen van het niveau produceert elke luidspreker achtereenvolgens de testtoon. Wanneer u een item onder [Luidsprekerinstellingen] kiest, produceert elke luidspreker achtereenvolgens een testtoon. Pas het geluidsniveau als volgt aan. 1 2 3 Stel de [Testtoon] in op [Aan]. Druk herhaaldelijk op C/X/x/c om de gewenste luidspreker en het gewenste niveau te selecteren. Druk op . 4 5 Herhaal stap 1 tot 3. Druk herhaaldelijk op C/X/x/c om [Testtoon] in te stellen op [Uit] nadat u het luidsprekerniveau hebt aangepast. Opmerking • De testtoonsignalen worden niet uitgevoerd via de HDMI OUT-aansluiting. Tip • Om het volume van alle luidsprekers tegelijk aan te passen, drukt u op 2 +/–. De tv of andere componenten bedienen met de bijgeleverde afstandsbediening Door het signaal van de afstandsbediening aan te passen, kunt u uw tv bedienen, een Sonycomponent (zoals een videorecorder, dvdspeler/recorder, enz.), CATV of Set Top Box/ digitale satellietontvanger met de bijgeleverde afstandsbediening. Opmerking De afstandsbediening voorbereiden om de componenten te bedienen 1 Andere handelingen • Wanneer u de batterijen van de afstandsbediening vervangt, wordt het codenummer mogelijk automatisch opnieuw ingesteld op SONY. Voer dan opnieuw het juiste codenummer in. Druk op POP UP/MENU terwijl u op TV drukt (voor tv) of op STB (voor een Sony-component, CATV, Set Top Box/ digitale satellietontvanger, enz.). TV of STB (ingedrukte knop) knippert. 2 Terwijl TV of STB knippert, voert u de code van de fabrikant in (zie tabel) met de cijfertoetsen, en drukt u daarna op TIME. Wanneer de code van de fabrikant met succes is ingesteld, knippert TV of STB tweemaal traag. Wanneer de instelling is mislukt, knippert TV of STB vijf keer snel. Codenummers van bedienbare componenten Als er meer dan één codenummer is vermeld, voert u deze één voor één in tot u het juiste codenummer hebt gevonden. TV Merk Codenummer SONY 5001 (standaard), 5002 115NL Merk Codenummer Merk Codenummer AIWA 5001 CHARTER 8507 AKAI 5003 COMCAST 8507 DAEWOO 5003, 5015, 5044 COX 8507 GE 5003, 5009, 5010, 5044 DIRECTOR 8503 GOLDSTAR/LG 5003, 5015, 5017, 5044, 5068 GEMINI 8036, 8543 HITACHI 5003, 5014, 5015, 5017, 5044, 5057, 5071 GENERAL INSTRUMENT 8018, 8032, 8503, 8512, 8513, 8514, 8515, 8516, 8517, 8518, 8519, 8532, 8553, 8554, 8557 JVC 5016 KMC 5017 GNC 8505 MAGNAVOX 5003, 5015, 5017, 5018, 5044, 5066 GOLDSTAR 5825 HAMLIN MARANTZ 5027 8023, 8024, 8025, 8026, 8532, 8533, 8534, 8535, 8536 MITSUBISHI/MGA 5003, 5027, 5044, 5066, 5068 ILLICO 8507 NEC 5003, 5017, 5044, 5066 JERROLD PANASONIC 5009, 5053, 5072 8001, 8002, 8003, 8004, 8005, 8006, 8007, 8008, 8018, 8022, 8032, 8503, 8512, 8513, 8514, 8515, 8516, 8517, 8518, 8519, 8532, 8553, 8554, 8557 MACOM 8033, 8034, 8035, 8540, 8541, 8542 8037 PHILIPS 5015, 5018, 5057, 5070, 5071 PIONEER 5009, 5025, 5051 RCA/PROSCAN 5003, 5010, 5044 SAMPO 5066 SAMSUNG 5003, 5015, 5017, 5044, 5057, 5066, 5069, 5074 MAGNAVOX MEMOREX 8506, 8523, 8544 SHARP 5017, 5035, 5065 MOTOROLA 8503, 8510, 8511 TOSHIBA 5035, 5041, 5051 NET 8030, 8552 OAK 8027, 8028, 8029, 8537, 8538, 8539 Sony-component Videorecorder PACE 8507 PANASONIC 8019, 8020, 8021, 8523, 8529, 8530, 8531 CATV PARAGON 8506, 8523 PHILIPS 8039, 8040, 8041, 8043, 8044, 8504, 8546, 8547, 8548, 8549, 8550, 8551 PIONEER 8014, 8015, 8507, 8525, 8526 Merk Codenummer SONY 8501 ABC 8513, 8555 ADELPHIA 8507, 8510 ADVANCED NEWHOUSE 8507 ALTRIO 8507 AMERICAST ATLANTIC BROADBAND 116NL 7001, 7002, 7003 DVD-speler/recorder 4001, 4002, 4003, 4004 8505 8507 BELL & HOWELL 8513 BELL SOUTH 8505 BLUE RIDGE 8507 BRIGTH HOUSE 8507 CABLEVISION 8507 PULSAR 8506, 8523 QUASAR 8523 REGAL 8532, 8533, 8534, 8535, 8536 RODGERS 8507 RUNCO 8506, 8523 SAMSUNG 8038, 8525, 8545 SCIENTIFIC ATLANTA 8009, 8010, 8011, 8502, 8507, 8508, 8509, 8520, 8521, 8522, 8555, 8556 SEREN 8507 SIGECOM 8507 SUSQUEHANNA 8507 Merk Codenummer Merk Codenummer TIME WARNER 8507 NTV PLUS 2000 8242 TOCOM 8016, 8017, 8031, 8527, 8528, 8553 On digital 8273 PACE 8217, 8218, 8222, 8243, 8260, 8261 TOSHIBA 8506, 8523 VIDEOTRON 8507 PANASONIC 8267, 8705 WIDEOPENWEST 8505, 8507 PAYSAT 8716 ZENITH 8012, 8013, 8505, 8506, 8523, 8524 PHILIPS 8255, 8278, 8715, 8716, 8718 PROSCAN 8704, 8709, 8719 RADIX 8213, 8226, 8231, 8253 RCA 8704, 8709, 8719, 8721 SABA 8210, 8211, 8230, 8234, 8235, 8248, 8270, 8286 SAMSUNG 8287, 8288, 8717, 8722 Set Top Box/digitale satellietontvanger Merk Codenummer SONY 8201, 8202 (standaard), 8203, 8701, 8702, 8703 8262 ALPHASTAR 8710 AMSTRAD 8204, 8225, 8226, 8247, 8259 B sky B 8243 CANAL + 8208 8243 SKY MASTER 8205, 8207, 8285 Sky+ 8295 STAR SIGHT 8716 STRONG 8289, 8290, 8291 TECHNISAT 8220, 8221, 8236, 8241, 8246, 8252, 8266, 8268, 8279, 7280 CROSSDIGITAL 8717 DGTEC 8292, 8293, 8294 Thomson 8234, 8271, 8274, 8275 DIRECTV 8713, 8717, 8718, 8719, 8723, 8714 TOMSON 8283, 8284 DISH NETWORK 8712, 8714, 8725 ECHOSTAR 8712, 8720 GALAXIS 8212, 8214, 8216, 8232, 8233, 8254, 8272 GE 8719 GENERAL INSTRUMENT 8711 Gold Box 8238 Grundig 8228, 8229, 8237, 8265 HIRSCHMANN 8263 HITACHI 8707 HUGHES 8706 Hyundai 8245 Jerrold 8240 JVC 8712, 8714, 8720 KATHREIN 8224, 8244, 8250 MAGNAVOX 8715, 8716, 8718 MATSUI 8227 MEMOREX 8716 NIKKO 8223 NOKIA 8219, 8239, 8257, 8276, 7277 TOSHIBA 8708 TPS 8256 UNIDEN 8715, 8716 WATSON 8206 Zehnder 8209, 8215, 8249, 8251, 8264, 8268, 8269, 8281, 8282 Andere handelingen ADB Sky 117NL De tv bedienen met de afstandsbediening U kunt de tv bedienen met de onderstaande toetsen. Om deze toetsen te gebruiken, zet u de afstandsbediening op de TV-modus door op TV te drukken (TV licht gedurende 1 seconde op). Ingedrukt Handeling De Digitale Elektronische Programmagids (EPG) weergeven. TOOLS Het bedieningsmenu voor de huidige display weergeven. RETURN Terugkeren naar het vorige kanaal of naar een tv-menu. De breedte-/hoogteverhouding van de aangesloten tv wijzigen. Opmerking • Als u tijdens de TV-modus op één van de volgende toetsen drukt, licht de TV-toets op. (Sommige toetsen werken mogelijk niet en de TV-toets licht dus niet op, afhankelijk van de fabrieksinstellingen.) • Wanneer u andere toetsen indrukt dan de toetsen hieronder weergegeven terwijl de afstandsbediening in de TV-modus staat, licht TV niet op. • Afhankelijk van de tv is het mogelijk dat u uw tv niet kunt bedienen of sommige toetsen niet kunt gebruiken. Ingedrukt Handeling AV "/1 De tv in- of uitschakelen. THEATRE Geniet van optimale beelden geschikt voor films. t/ De ingang van de tv omschakelen tussen de tv en andere bronnen. Nadat u op / hebt gedrukt, kunt u de huidige teletekstpagina vasthouden. 2 +/– Het tv-volume regelen. PROG +/–, c/C Het tv-kanaal selecteren. Nadat u op / hebt gedrukt, kunt u de volgende (c) of de vorige (C) teletekstpagina selecteren. Het tv-geluid tijdelijk uitschakelen. Cijfertoetsen, - Het tv-kanaal selecteren. Nadat u op / hebt gedrukt, kunt u de teletekstpagina selecteren door het paginanummer (drie cijfers) in te voeren. HOME Het tv-menu weergeven. ANALOG De lijst met favoriete kanalen weergeven. DIGITAL De ondertiteling van de tv wijzigen. / / 118NL Informatie weergeven. Teletekst activeren. C/X/x/c, Het item in het menu selecteren. H* Afspelen starten. X* Afspelen pauzeren. x* Afspelen stoppen. ./>* Gaat verder naar het vorige/ volgende hoofdstuk, muziekstuk of bestand. * m/M* De scène herhalen of deze kort vooruitspoelen. Snel achteruitspoelen/snel vooruitspoelen tijdens het afspelen. * Enkel beschikbaar voor de component die met de tv is verbonden via de HDMI- of iLINK-verbinding. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de tv voor meer informatie. Tip • Deze toetsen functioneren op dezelfde manier als de toetsen op de afstandsbediening van de Sony-tv. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de tv voor meer informatie. Bedienen van de Sonycomponent, CATV of Set Top Box/digitale satellietontvanger U kunt Sony-componenten, zoals een videorecorder of dvd-speler/recorder, CATV of Set Top Box/digitale satellietontvanger bedienen met de volgende knoppen. Om deze toetsen te gebruiken, zet u de afstandsbediening op de STB-modus door op STB te drukken (STB licht gedurende 1 seconde op). Ingedrukt Handeling H* Afspelen starten. X* Afspelen pauzeren. x* Afspelen stoppen. * m/M* De scène kort snel vooruitspoelen. Snel achteruitspoelen/snel vooruitspoelen tijdens het afspelen. * Enkel beschikbaar voor Sony-componenten zoals een videorecorder, dvd-speler/recorder, enz. Opmerking Ingedrukt Handeling AV "/1 De Set Top Box/digitale satellietontvanger in- of uitschakelen. PROG +/– Het kanaal van de Set Top Box/ digitale satellietontvanger selecteren. Cijfertoetsen, ENTER Het kanaal van de Set Top Box/ digitale satellietontvanger selecteren. HOME Het menu van de Set Top Box/ digitale satellietontvanger weergeven. OPTIONS Geeft het optiemenu weer dat kan worden gekozen en weergegeven op het tv-scherm. RETURN Terugkeren naar het vorige kanaal of naar een vorig niveau in het menu van de Set Top Box/digitale satellietontvanger. CLEAR Het invoerveld wissen. C/X/x/c, Het item in het menu selecteren. DVDRECORDER (HDD, DVD)* De bedieningsmodus voor Sony DVD-recorders wijzigen. Andere handelingen • Als u tijdens de STB-modus op één van de volgende toetsen drukt, licht de STB-toets op. (Sommige toetsen werken mogelijk niet en de STB-toets licht dus niet op, afhankelijk van de fabrieksinstellingen.) • Wanneer u andere toetsen indrukt dan de toetsen hieronder weergegeven terwijl de afstandsbediening in de STB-modus staat, licht STB niet op. • Afhankelijk van de component is het mogelijk dat u de component niet kunt bedienen of sommige toetsen niet kunt gebruiken. 119NL Geluidseffecten gebruiken Het geluid beluisteren met een laag volume U kunt genieten van geluidseffecten of een dialoog, net zoals u dat in de bioscoop zou doen, zelfs bij een laag volume. Dat is handig om 's nachts films te bekijken. Druk op NIGHT. "NIGHT ON" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel en het geluidseffect wordt geactiveerd. Wanneer de nachtmodus is ingeschakeld, licht "NIGHT" op in het uitleesvenster op het voorpaneel. Opmerking • Wanneer geluid wordt uitgevoerd via de middenluidspreker, is dit effect meer uitgesproken, want gesprekken (filmdialoog, enz.) zijn eenvoudig te horen. Wanneer geluid niet via de middenluidspreker wordt uitgevoerd of u een hoofdtelefoon gebruikt, past het systeem optimaal het volume aan. Geluidseffecten uitschakelen Druk op NIGHT zodat "NIGHT" verdwijnt uit het uitleesvenster op het voorpaneel. Het geluid aanpassen U kunt het geluid aanpassen door de toonbalans van het geluid te wijzigen. 1 Druk herhaaldelijk op TONE tot de gewenste instelling verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. • "BASS": de frequenties van de lage tonen aanpassen. • "MIDDLE" (alleen BDV-IS1000): de frequenties van de middentonen aanpassen. • "TREBLE": de frequenties van de hoge tonen aanpassen. 120NL 2 Druk op X/x om het geluid aan te passen. De aangepaste waarde verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. U kunt de waarde instellen tussen –6,0 dB en +6,0 dB. De Sleep Timer gebruiken De knoppen op het toestel uitschakelen U kunt het toestel op een vooraf ingesteld tijdstip laten uitschakelen, zodat u in slaap kunt vallen met muziek. De tijd kan worden ingesteld in stappen van 10 minuten. (Kindervergrendeling) U kunt de knoppen op het toestel uitschakelen (behalve "/1) om ongeoorloofd gebruik te voorkomen, zoals door kattenkwaad van een kind (functie kindervergrendeling). Druk op SLEEP. De resterende tijd controleren Druk een keer op SLEEP. De resterende tijd wijzigen Druk herhaaldelijk op SLEEP om de gewenste tijd te selecteren. Druk langer dan 5 seconden op x op het toestel. "CHILD LOCK" en "ON" verschijnen in het uitleesvenster op het voorpaneel. De functie kindervergrendeling wordt geactiveerd en de knoppen op het toestel zijn vergrendeld (u kunt het toestel nog bedienen via de afstandsbediening). Om te annuleren drukt u langer dan 5 seconden op x zodat "CHILD LOCK" en "OFF" worden weergegeven in het uitleesvenster op het voorpaneel. Opmerking • Als u op de toetsen drukt op het toestel wanneer de functie kindervergrendeling is ingeschakeld, wordt "CHILD LOCK" weergegeven in het uitleesvenster op het voorpaneel. Andere handelingen Telkens als u op SLEEP drukt, veranderen de minuten (resterende tijd) in stappen van 10 minuten. Wanneer u de Sleep Timer instelt, knippert "SLEEP" in het uitleesvenster op het voorpaneel. 121NL U kunt de volgende opties instellen. Instellingen en afstellingen Het instelscherm gebruiken U kunt diverse beeld- en geluidsinstellingen verrichten. Selecteer (Instellen) in het startmenu als u de instellingen van het toestel wilt veranderen. Opmerking • Weergave-instellingen die op de disc zijn opgeslagen, hebben voorrang op de instellingen via het instelscherm en niet alle beschreven functies zijn beschikbaar. 1 Druk op HOME. Het startmenu verschijnt op het tv-scherm. 2 Druk op C/c om selecteren. [Instellen] te Pictogram Uitleg [Netwerk-update] (pagina 123) Hiermee voert u een update uit van de software van het toestel. [Video-instellingen] (pagina 124) Hiermee voert u de videoinstellingen in volgens het type aansluitingen. [Audio-instellingen] (pagina 126) Hiermee voert u de audioinstellingen in volgens het type aansluitingen. [BD/DVD-instellingen] (pagina 127) Hiermee voert u specifieke instellingen in voor het afspelen van BD/DVD. [Foto-instellingen] (pagina 129) Hiermee voert u de instellingen voor foto's in. [HDMI-instellingen] (pagina 130) Hiermee voert u de instellingen voor HDMI in. [Systeeminstellingen] (pagina 131) Hiermee voert u systeeminstellingen in. 3 Druk op X/x om het pictogram van de instelcategorie te selecteren die u wilt wijzigen en druk vervolgens op . Voorbeeld: [Video-instellingen] [Netwerkinstellingen] (pagina 133) Hiermee voert u specifieke instellingen in voor internet en netwerken. [Snelinstelling] (pagina 134) Hiermee voert u de Snelinstelling opnieuw uit om de basisinstellingen in te voeren. [Terugstellen] (pagina 135) Hiermee herstelt u de fabrieksinstellingen van het toestel. 122NL 4 Druk op X/x om een item te selecteren en druk op . De opties voor het geselecteerde item worden weergegeven. Voorbeeld: [Type televisie] [Netwerk-update] U kunt de functies van het toestel updaten en verbeteren. Raadpleeg de volgende website voor informatie over updatefuncties: http://www.sony.net/ 1 Druk op X/x om [Netwerk-update] te selecteren en druk vervolgens op . Het toestel maakt verbinding met het netwerk en het scherm vraagt bevestiging. Opties 5 2 Druk op C/c om een [OK] te selecteren en druk dan op . De instelling wordt geselecteerd en geactiveerd. De opties voor het geselecteerde item worden weergegeven. Voorbeeld: [4:3] 3 Druk op "/1 om het toestel in te schakelen. Het toestel wordt opgestart met de geüpdatete software. Opmerking Gekozen instelling • Koppel het netsnoer of de netwerkkabel niet los tijdens het downloaden of updaten van software. • Tijdens het updaten kunnen er geen andere handelingen worden uitgevoerd. Ook de disc-lade kan niet worden geopend. • De duur van het downloaden kan variëren afhankelijk van de internetprovider en de toestand van de verbinding. • Als u foutmeldingen over netwerkverbindingen te zien krijgt, controleer dan de netwerkverbindingen met behulp van [Netwerkdiagnose] onder [Internetinstellingen] in [Netwerkinstellingen] (pagina 133). Instellingen en afstellingen Het toestel begint te downloaden en vervolgens de software automatisch te updaten. Als het updaten voltooid is, verschijnt "COMPLETE!" gedurende 5 seconden in het uitleesvenster op het voorpaneel, waarna het toestel automatisch wordt uitgeschakeld. Druk op X/x om een instelling te selecteren en druk op . Tip • De "UPDATE */9"-teller ("*" wijst op een stap van de update) in het uitleesvenster op het voorpaneel geeft ook de voortgang van de update aan. • U kunt de huidige softwareversie controleren door [Systeeminformatie] te selecteren in [Systeeminstellingen] (pagina 131). • De instellingen van [Instellen] blijven geldig na het updaten. 123NL • Het systeem laat u weten als er informatie over een nieuwere softwareversie beschikbaar is als [Bericht over software-update] op [Aan] (standaard) is ingesteld (pagina 132). De software updaten met behulp van een disc voor een update U kunt de functies van het toestel updaten en verbeteren met behulp van een disc voor een update die afkomstig is van een Sony-handelaar of plaatselijke erkende onderhoudsdienst van Sony. 1 Plaats de disc voor een update. Het scherm vraagt bevestiging. 2 Selecteer [OK] en druk op . Het updaten van de software begint. Als het updaten voltooid is, verschijnt "COMPLETE!" gedurende 5 seconden in het uitleesvenster op het voorpaneel, waarna de disc-lade automatisch geopend wordt. 3 Verwijder de disc. Het systeemmenu wordt automatisch uitgeschakeld. 4 Druk op "/1 om het toestel in te schakelen. Het toestel wordt opgestart met de geüpdatete software. Opmerking • Koppel het netsnoer niet los tijdens het updaten. • Tijdens het updaten kunnen er geen andere handelingen worden uitgevoerd. Ook de disc-lade kan niet worden geopend. [Video-instellingen] U kunt de video-instellingen invoeren volgens het type aansluitingen. x [Type televisie] U kunt de breedte-/hoogteverhouding van de aangesloten tv selecteren. [16:9]: selecteer deze instelling wanneer u een breedbeeld-tv of een tv met breedbeeldfunctie aansluit. [4:3]: selecteer deze instelling wanneer u een tv met 4:3-scherm of een tv zonder breedbeeldfunctie aansluit. x [Schermformaat] U kunt een weergaveconfiguratie selecteren voor 4:3-beelden op een 16:9-breedbeeld-tv. [Origineel]: selecteer deze instelling wanneer u een tv aansluit met breedbeeldfunctie. Geeft 4:3beelden weer in breedte-/hoogteverhouding 16:9, zelfs op een breedbeeld-tv. [Vaste beeldverhdng]: hiermee wijzigt u de afmetingen van het beeld zodat het op het scherm past in zijn oorspronkelijke breedte-/ hoogteverhouding. x [DVD-beeldverhouding] U kunt een weergaveconfiguratie selecteren voor het afspelen van 16:9-beelden op een tv met 4:3scherm (beschikbaar als [Type televisie] is ingesteld op [4:3] en [Schermformaat] is ingesteld op [Vaste beeldverhdng]). Tip • De "UPDATE */9"-teller ("*" wijst op een stap van de update) in het uitleesvenster op het voorpaneel geeft ook de voortgang van de update aan. • U kunt de huidige softwareversie controleren door [Systeeminformatie] te selecteren in [Systeeminstellingen] (pagina 131). • De instellingen van [Instellen] blijven geldig na het updaten. • Voor meer informatie over andere manieren om de software te updaten, kunt u de volgende website, de dichtstbijzijnde Sony-handelaar of de plaatselijke erkende onderhoudsdienst van Sony raadplegen; http://www.sony.net/ 124NL [Horizontale banden]: voor een breed beeld met zwarte banden aan de boven- en onderzijde. [Zijkanten afsnijden]: Voor een beeld van volledige hoogte over het hele scherm, met bijgeknipte zijden. x [Bioscoop-conversiefunctie] U kunt de videoconversiefunctie instellen voor signalen van 480p/576p, 720p, 1080i of 1080p* die via de HDMI OUT-aansluiting of de COMPONENT VIDEO OUT-aansluitingen gaan. * Alleen HDMI [Auto]: kies normaal deze instelling. Het toestel detecteert automatisch of het om video- of filmmateriaal gaat en schakelt over naar de geschikte conversiemethode. [Video]: de conversiemethode die geschikt is voor videomateriaal wordt altijd gekozen zonder rekening te houden met het materiaal. x [Uitgevoerd videoformaat] 1 Druk op X/x om het type aansluiting voor de uitvoer van videosignalen te selecteren en druk vervolgens op . Opmerking • Wanneer u tegelijk de HDMI OUT-aansluiting en andere video-uitgangen aansluit, selecteer dan [Componentvideo]. [Televisie-aansluitmethode] [HDMI]: hiermee voert u signalen uit de HDMI OUT-aansluiting uit aan de hand van de onderstaande instelling voor [HDMI-resolutie]. [Componentvideo]: hiermee voert u signalen uit via de COMPONENT VIDEO OUT-aansluiting aan de hand van de onderstaande instelling voor [Componentresolutie]. [Video of S Video]: hiermee voert u signalen uit via de VIDEO OUT (VIDEO)of VIDEO OUT (S VIDEO)-aansluiting. (Als u [HDMI] of [Componentvideo] selecteert) Druk op X/x om het signaaltype te selecteren voor de HDMI OUTaansluiting of COMPONENT VIDEO OUT-aansluiting en druk vervolgens op . Als u de video-uitvoerresolutie wijzigt, krijgt u gedurende ongeveer 30 seconden een beeld te zien met de geselecteerde resolutie, daarna wordt u om bevestiging gevraagd. Volg de instructies op het scherm. "HD" licht op in het uitleesvenster op het voorpaneel als u 720p/1080i/1080pvideosignalen uitvoert. Opmerking • Als het beeld vervormd is of er geen beeld verschijnt, dient u ongeveer 30 seconden te wachten zonder op een knop te drukken. Het scherm keert terug naar de vorige resolutieinstelling. • Als de geselecteerde video-uitvoerresolutie niet correct is, zal geen beeld op het scherm verschijnen als u een toets indrukt binnen de 30 seconden. Houd in dat geval de knoppen H en A op het toestel langer dan 5 seconden ingedrukt om de video-uitvoerresolutie te herstellen naar de laagste resolutie. • Wanneer u tegelijk de HDMI OUT-aansluiting en andere video-uitgangen aansluit, worden videosignalen mogelijk enkel uitgevoerd via de HDMI OUT-aansluiting wanneer [Automatisch] of [1080p] is geselecteerd. Instellingen en afstellingen Selecteer het type aansluiting om videosignalen uit te voeren ([Televisie-aansluitmethode]) en selecteer vervolgens de uitvoerresolutie voor de HDMI/componentaansluiting ([HDMIresolutie]/[Componentresolutie]). 2 [HDMI-resolutie]/[Componentresolutie] [Automatisch] (Alleen HDMI): kies normaal deze instelling. Het toestel begint signalen uit te voeren vanaf de hoogste resolutie die door de tv kan verwerkt worden: 1080p > 1080i > 720p > 480p/576p > 480i/ 576i Als het resulterende beeldformaat onwenselijk is, probeer dan een andere instelling die beter past voor uw tv. [480i/576i]: voert 480i/576i videosignalen uit. [480p/576p]: voert 480p/576p videosignalen uit. [720p]: voert 720p videosignalen uit. 125NL [1080i]: voert 1080i videosignalen uit. [1080p] (alleen HDMI): voert 1080p videosignalen uit. [Audio-instellingen] U kunt audio-instellingen invoeren. x [Pauzestand] (alleen BD/DVD VIDEO/ DVD-R/DVD-RW) U kunt het beeld in de pauzestand selecteren. [Auto]: het beeld, inclusief bewegende elementen, wordt zonder trillingen weergegeven. Kies normaal deze instelling. [Frame]: het beeld, inclusief statische elementen, wordt met hoge resolutie weergegeven. x [BD audio-instelling] Hiermee selecteert u of u al dan niet interactieve audio en secundaire audio (commentaar) met het primaire geluid wilt vermengen als u een BD afspeelt die dat soort audio bevat. [Mengen]: hiermee voert u de audio uit die u bekomt door de interactieve en secundaire audio met de primaire audio te mengen. [Rechtstreeks]: hiermee voert u enkel de primaire audio uit. x [Audio DRC] (alleen BD/DVD VIDEO) U kunt het dynamische bereik van het geluid comprimeren. [Audio DRC] is handig om 's nachts films te bekijken met laag volume. [Auto]: het afspelen gebeurt met het dynamische bereik dat door de disc is opgegeven (alleen BDROM). Andere discs worden afgespeeld op het "standaard" niveau. [Uit]: geen compressie van het dynamische bereik. [Standaard]: het toestel geeft de soundtrack weer met het oorspronkelijke dynamische bereik, zoals het door de opnametechnicus bedoeld werd. [Max.]: het toestel comprimeert het dynamische bereik volledig. x [Fs-grens] U kunt de bovengrens selecteren voor de samplefrequentie van het audiosignaal voor een volledige geluidsregeling. [Aan]: instellen op 48kHz. U kunt alle geluidscontrolefuncties van het toestel bedienen. [Uit]: instellen op 192kHz. Opmerking • [Fs-grens] werkt alleen voor de "BD/DVD"-, "HDMI1"-, of "HDMI2"-functie. • In DTS96/24-formaat werken een aantal geluidscontrolefuncties niet, zelfs als u ze op [Aan] instelt. 126NL x [Dempen - TV] Als u luistert naar een component die aangesloten is op de TV-aansluitingen kan er storing optreden. Dit is geen defect en is afhankelijk van de aangesloten component. Om storing te vermijden kunt u het invoerniveau van de eenheid verlagen. [Aan]: het invoerniveau wordt gedempt. Het uitgangsniveau is gewijzigd. [Uit]: Normaal invoerniveau. x [Dempen - SAT/CABLE] [Aan]: het invoerniveau wordt gedempt. Het uitgangsniveau is gewijzigd. [Uit]: Normaal invoerniveau. x [Luidsprekerinstellingen] Stel de luidsprekers in om het best mogelijke surroundgeluid te bekomen. Zie "De luidsprekers instellen" (pagina 113) voor meer informatie. x [Autokalibratie] U kunt de juiste instellingen automatisch kalibreren. Zie "De juiste instellingen automatisch kalibreren" (pagina 111) voor meer informatie. U kunt specifieke instellingen invoeren voor het afspelen van BD/DVD. x [BD/DVD-menu] U kunt de standaard menutaal selecteren voor BD-ROM's en DVD VIDEO's. Als u [Selecteer taalcode] selecteert, verschijnt het scherm om de taalcode in te voeren. Raadpleeg "Taalcodelijst" (pagina 156) en voer de code voor uw taal in. x [Audio] U kunt de standaardtaal van het geluid selecteren voor BD-ROM's en DVD VIDEO's. Als u [Origineel] kiest, wordt de voorkeurtaal op de disc gekozen. Als u [Selecteer taalcode] selecteert, verschijnt het scherm om de taalcode in te voeren. Raadpleeg "Taalcodelijst" (pagina 156) en voer de code voor uw taal in. x [Ondertiteling] U kunt de standaardtaal van de ondertiteling selecteren voor BD-ROM's en DVD VIDEO's. Als u [Selecteer taalcode] selecteert, verschijnt het scherm om de taalcode in te voeren. Raadpleeg "Taalcodelijst" (pagina 156) en voer de code voor uw taal in. Instellingen en afstellingen Als u luistert naar een component die aangesloten is op de SAT/CABLE INaansluitingen kan er storing optreden. Dit is geen defect en is afhankelijk van de aangesloten component. Om storing te vermijden kunt u het invoerniveau van de eenheid verlagen. [BD/DVDinstellingen] x [Kinderbeveiliging voor BD] Het afspelen van sommige BD-ROM's kan beperkt worden afhankelijk van de leeftijd van de gebruikers. Scènes kunnen zijn vergrendeld of vervangen door andere scènes. 1 2 Voer het wachtwoord (vier cijfers) in met de cijfertoetsen. Druk op X/x om [OK] te selecteren en druk vervolgens op . 127NL 3 Druk op X/x om de leeftijdsgrens te selecteren en druk op . Hoe lager de waarde, hoe strenger de beperking. Als u [Stel leeftijdsgrens in] selecteert, dan kunt u een leeftijd van [0] tot [255] invoeren met behulp van C/X/x/c en de cijfertoetsen. • Bij het afspelen van discs zonder kinderbeveiligingsfunctie kan met dit toestel de weergave niet worden beperkt. • Bij sommige discs kan u worden gevraagd het kinderbeveiligingsniveau te wijzigen tijdens het afspelen van de disc. Voer in dit geval uw wachtwoord in en wijzig vervolgens het niveau. Tip • U kunt het wachtwoord wijzigen. Zie [Wachtwoord] (pagina 129). Om de kinderbeveiliging uit te schakelen Selecteer [Geen beperkingen]. x [Regiocode van kinderbeveiliging] Opmerking • Reset het toestel (pagina 135) en stel een nieuw wachtwoord in (zie [Wachtwoord] (pagina 129)) als u het wachtwoord vergeet. • Bij het afspelen van discs zonder kinderbeveiligingsfunctie kan met dit toestel de weergave niet worden beperkt. • Bij sommige discs kan u worden gevraagd het kinderbeveiligingsniveau te wijzigen tijdens het afspelen van de disc. Voer in dit geval uw wachtwoord in en wijzig vervolgens het niveau. • Als u [255] selecteert bij [Stel leeftijdsgrens in], dan wordt de kinderbeveiliging geannuleerd. Het afspelen van sommige BD-ROM's of DVD VIDEO's kan worden beperkt op basis van het geografische gebied. Scènes kunnen zijn vergrendeld of vervangen door andere scènes. 1 2 3 Druk op X/x om [OK] te selecteren en druk vervolgens op . Druk op X/x om de regiobeperking te selecteren en druk op . Als u [Selecteer regiocode] selecteert, verschijnt het scherm om de regiocode in te voeren. Raadpleeg "Codelijst kinderbeveiliging" (pagina 156) en voer de code voor uw regiobeperking in. Tip • U kunt het wachtwoord wijzigen. Zie [Wachtwoord] (pagina 129). x [Kinderbeveiliging voor DVD] Opmerking Voor de weergave van sommige DVD VIDEO's kan bijvoorbeeld een leeftijdsbeperking worden ingesteld. Scènes kunnen zijn vergrendeld of vervangen door andere scènes. • Reset het toestel (pagina 135) en stel een nieuw wachtwoord in (zie [Wachtwoord] (pagina 129)) als u het wachtwoord vergeet. • Bij het afspelen van discs zonder kinderbeveiligingsfunctie kan met dit toestel de weergave niet worden beperkt. • Bij sommige discs kan u worden gevraagd het kinderbeveiligingsniveau te wijzigen tijdens het afspelen van de disc. Voer in dit geval uw wachtwoord in en wijzig vervolgens het niveau. 1 2 3 Voer het wachtwoord (vier cijfers) in met de cijfertoetsen. Druk op X/x om [OK] te selecteren en druk vervolgens op . Druk op X/x om een niveau te selecteren en druk vervolgens op . Hoe lager de waarde, hoe strenger de beperking. Om de kinderbeveiliging uit te schakelen Selecteer [Geen beperkingen]. Opmerking • Reset het toestel (pagina 135) en stel een nieuw wachtwoord in (zie [Wachtwoord] (pagina 129)) als u het wachtwoord vergeet. 128NL Voer het wachtwoord (vier cijfers) in met de cijfertoetsen. Tip • U kunt het wachtwoord wijzigen. Zie [Wachtwoord] (pagina 129). x [Wachtwoord] U kunt het wachtwoord voor de kinderbeveiliging instellen of wijzigen. Met behulp van een wachtwoord kunt u een beperking instellen voor het afspelen van BDROM of DVD VIDEO. Indien nodig kunt u een onderscheid maken tussen de beperkingsniveaus voor BD-ROM's en DVD VIDEO's. 1 2 Voer het wachtwoord (vier cijfers) in met de cijfertoetsen. Druk op X/x om [OK] te selecteren en druk vervolgens op . [Foto-instellingen] U kunt de instellingen voor foto's invoeren. x [Snelh.diavoorst.] U kunt de snelheid van een diavoorstelling wijzigen. [Snel]: de foto's veranderen snel. [Normaal]: de foto's veranderen aan een normale snelheid. [Langzaam]: de foto's veranderen langzaam. Het wachtwoord wijzigen 1 2 4 Druk op X/x om [OK] te selecteren en druk vervolgens op . Voer een nieuw wachtwoord in met behulp van de cijfertoetsen. Druk op X/x om [OK] te selecteren en druk vervolgens op . x [Weergavelaag van hybridedisc] U kunt selecteren aan welke laag voorrang wordt gegeven bij het afspelen van een hybridedisc. Schakel het toestel uit en opnieuw in om de instelling te wijzigen. Instellingen en afstellingen 3 Voer na Stap 1 het wachtwoord (vier cijfers) in met de cijfertoetsen. [BD]: hiermee speelt u de BD-laag af. [DVD/CD]: hiermee speelt u de dvd- of cd-laag af. x [BD-internetverbinding] U kunt kiezen of internetverbindingen van een BD (in BDMV-modus) die wordt afgespeeld, worden toegestaan. Netwerkverbindingen en -instellingen zijn vereist wanneer u deze functie gebruikt (pagina 133). 129NL [HDMI-instellingen] U kunt de HDMI-instellingen invoeren. x [Controle voor HDMI] U kunt de functie [Controle voor HDMI] in- of uitschakelen. Deze functie is beschikbaar wanneer u het toestel en de tv aansluit met een HDMI-kabel. Zie "De functie Controle voor HDMI gebruiken voor "BRAVIA" Sync" (pagina 108) voor meer informatie. [Aan]: aan. Het is mogelijk afwisselend te werken met de componenten die via een HDMIkabel zijn verbonden. [Uit]: uit. Opmerking • Deze functie is alleen beschikbaar wanneer u het toestel en de tv aansluit met de HDMI-kabel. x [Volumelimiet] Als u via het tv-menu of door te drukken op THEATRE de uitvoermethode van de tv wijzigt naar de systeemluidspreker, wordt de geluidscontrole van het systeem (pagina 110) geactiveerd en kan luid geluid worden uitgevoerd afhankelijk van het volumeniveau van het toestel. U kunt dit voorkomen door het maximale volumeniveau te beperken. [Niveau3]: maximaal volumeniveau wordt ingesteld op 15. [Niveau2]: maximaal volumeniveau wordt ingesteld op 20. [Niveau1]: maximaal volumeniveau wordt ingesteld op 30. [Uit]: uit. Opmerking • Deze functie is alleen beschikbaar wanneer u het toestel en de tv aansluit met de HDMI-kabel en u [Controle voor HDMI] instelt op [Aan]. 130NL x [BD-ROM 1080/24p-uitvoer] U kunt het toestel instellen zodat het videosignalen uitvoert van 1920 × 1080p/24 Hz bij het afspelen van filmmateriaal op BD-ROM's (720p/24 Hz of 1080p/24 Hz). Videosignalen van 1920 × 1080p/24 Hz kunnen worden uitgevoerd als aan alle volgende voorwaarden wordt voldaan. – U sluit een 1080/24p-compatibele tv aan met behulp van de HDMI OUT-aansluiting, – [Uitgevoerd videoformaat] is ingesteld op [HDMI] en – [HDMI-resolutie] is ingesteld op [Automatisch] of [1080p]. De 24P-indicator licht op bij het uitvoeren van videosignalen van 1920 × 1080p/24 Hz. [Auto]: voert alleen videosignalen van 1920 × 1080p/24 Hz uit bij het aansluiten van 1080/ 24p-compatibele tv met behulp van de HDMI OUT-aansluiting. [Aan]: voert videosignalen van 1920 × 1080p/ 24 Hz uit ongeacht het type van de aangesloten tv. [Uit]: selecteer dit als uw tv niet compatibel is met videosignalen van 1080/24p. Opmerking • Het is mogelijk dat er geen videosignalen worden uitgevoerd als [BD-ROM 1080/24p-uitvoer] op [Aan] is ingesteld. x [YCbCr/RGB] U kunt de kleurinstelling invoeren voor videosignalen die worden uitgevoerd via de HDMI OUT-aansluiting. Selecteer de instelling die overeenkomt met het type van de aangesloten tv. [Auto]: hiermee wordt automatisch het type van het externe apparaat gedetecteerd en de overeenkomstige kleurinstelling gekozen. [YCbCr (4:2:2)]: voert YCbCr 4:2:2videosignalen uit. [YCbCr (4:4:4)]: voert YCbCr 4:4:4videosignalen uit. [RGB (16-235)]: selecteer dit als u een apparaat aansluit met een DVI-aansluiting die compatibel is met HDCP. [RGB (0-255)]: selecteer dit als u een RGB (0-255)-apparaat aansluit. [Systeeminstellingen] x [x.v.kleurenuitvoer] Hiermee stelt u in of er xvYCC-informatie naar de aangesloten tv moet worden gestuurd. Als u xvYCC-compatibele video gebruikt in combinatie met een tv die de weergave x.v. Colour ondersteunt, dan wordt het mogelijk om kleuren natuurgetrouwer weer te geven. [Auto]: kies normaal deze instelling. [Uit]: selecteer dit als het beeld onstabiel is of de kleuren onnatuurlijk lijken. x [Audio (HDMI)] U kunt verschillende instellingen voor het toestel invoeren. x [Weergaveschermtekst] U kunt de schermtaal kiezen voor het toestel. x [Dimmer] U kunt de verlichting van het uitleesvenster op het voorpaneel regelen. [Helder]: heldere verlichting. [Donker]: zwakke verlichting. [AMP]: HDMI-audiosignalen worden alleen naar de luidsprekers van het toestel uitgevoerd. Het multikanaalsgeluid kan worden afgespeeld zoals het is. [TV+AMP]: HDMI-audiosignalen worden uitgevoerd vanaf de luidsprekers van de tv en van het toestel. x [Standby-stand] U kunt de opstarttijd verkorten bij het inschakelen van het toestel. [Snel starten]: verkort de opstarttijd uit de standby-stand. U kunt het toestel snel bedienen na het te hebben ingeschakeld. [Normaal]: de standaardinstelling. Opmerking • Als u het toestel op [TV+AMP] instelt, dan is de geluidskwaliteit van het toestel afhankelijk van de geluidskwaliteit van de tv, zoals het aantal kanalen, de samplefrequentie, enz. Als de tv uitgerust is met stereoluidsprekers, zal het geluid uitgevoerd via de luidsprekers van het toestel eveneens stereo zijn, zelfs als u een multikanaalsbron afspeelt. • Het is mogelijk dat het toestel geen geluid uitvoert als u het aansluit op een videocomponent (projector, enz.). Selecteer in dit geval [AMP]. • Als de functie Geluidscontrole van het systeem (pagina 110) geactiveerd is, is het mogelijk dat deze instelling automatisch wordt gewijzigd. Opmerking • Wanneer [Standby-stand] is ingesteld op [Snel starten], – zal het vermogensverbruik hoger liggen dan wanneer [Standby-stand] is ingesteld op [Normaal]. – is het mogelijk dat de ventilator wordt ingeschakeld afhankelijk van de omgevingstemperatuur. Instellingen en afstellingen U kunt het type uitvoer instellen van het audiosignaal via de HDMI OUT-aansluiting. x [Automatische weergave] U kunt informatie weergeven bij het wijzigen van de audiostand of tijdens het afspelen. [Aan]: informatie wordt automatisch op het scherm weergegeven wanneer u de titel, beeldmodus, het audiosignaal, enz. wijzigt. [Uit]: informatie wordt alleen weergegeven wanneer u op DISPLAY drukt. 131NL x [Schermbeveiliging] Het schermbeveiligingsbeeld wordt weergegeven wanneer u het toestel langer dan 15 minuten niet gebruikt terwijl een instelscherm, zoals het startmenu, op het tvscherm wordt weergegeven. De schermbeveiliging voorkomt dat het scherm beschadigd raakt (spookbeelden). [Aan]: de schermbeveiliging aanzetten. [Uit]: uit. x [S-AIR-ID] U kunt de S-AIR-ID van het toestel instellen. Zie "Geluidstransmissie instellen tussen het toestel en het S-AIR-sub-apparaat (Identificatienummer-instelling)" (pagina 101) voor meer informatie. x [S-AIR-koppeling] U kunt het toestel koppelen aan een S-AIR-subapparaat, zoals een surroundversterker of S-AIR-ontvanger. Zie "De eenheid identificeren bij een specifiek S-AIR-sub-apparaat (Koppelen)" (pagina 104) voor meer informatie. x [S-AIR-stand-by] U kunt de S-AIR-ontvanger gebruiken terwijl het toestel in de standby-stand staat. Zie "De S-AIR-ontvanger gebruiken terwijl het toestel in de standby-stand staat" (pagina 104) voor meer informatie. x [Wijziging S-AIR-RF] U kunt de S-AIR-ontvangst verbeteren door deze instelling te wijzigen. Zie "Als de geluidstransmissie onstabiel is" (pagina 106) voor meer informatie. x [Bericht over software-update] U kunt informatie ontvangen over nieuwere softwareversies. De informatie wordt weergegeven op het tv-scherm wanneer u het toestel inschakelt. Netwerkverbindingen en instellingen zijn vereist wanneer u deze functie gebruikt (pagina 133). 132NL [Aan]: het systeem informeert u wanneer er een nieuwere softwareversie beschikbaar is (pagina 123). [Uit]: uit. x [Systeeminformatie] U kunt informatie over de softwareversie van het toestel en het MAC-adres weergeven. [Netwerkinstellingen] 3 U kunt specifieke instellingen invoeren voor internet en netwerken. x [Internetinstellingen] Deze items zijn noodzakelijk om een verbinding te maken met het internet via een netwerkkabel. Voer de respectieve (alfanumerieke) waarden in voor uw breedbandrouter of draadloze LANrouter. De in te stellen items kunnen verschillen afhankelijk van de internetprovider of de router. Meer informatie vindt u in de gebruikershandleiding van uw internetprovider of van uw router. 1 Druk op X/x om een item te selecteren en druk op . [Gebruik DHCP]: selecteer deze optie wanneer DHCP-instellingen (Dynamic Host Configuration Protocol) beschikbaar zijn bij uw internetprovider. De netwerkinstellingen die nodig zijn voor het toestel worden automatisch toegewezen. Als u [DNS-server autom.verkrijgen] instelt op [Uit], stel dan het volgende item in: – [DNS-server (Primair)] – [DNS-server (Secundair)] [Gebr.statisch IP-adres]: stel het IP-adres handmatig in volgens uw netwerkomgeving. Stel de volgende items in: – [IP-adres] – [Subnetmasker] – [Standaardgateway] – [DNS-server (Primair)] – [DNS-server (Secundair)] Opmerking • Wanneer u de adressen voor [DNS-server (Primair)]/[DNS-server (Secundair)] handmatig instelt, voert u het adres [DNS-server (Secundair)] in. Doet u dit niet, dan zullen de [Internetinstellingen] niet correct zijn. Het scherm [Proxy-instellingen] verschijnt. Als de proxyserver geen specifieke instelling heeft, gaat u verder met stap 8. 4 5 6 Druk op X/x om [Gebruik van proxyserver] te selecteren en druk vervolgens op . Druk op X/x om [Aan] te selecteren en druk vervolgens op . Selecteer [Proxyserver] en [Poort] en voer de instellingen in. Zie "Tekens invoeren" (pagina 133) om de proxyserver in te voeren. 7 8 9 Druk op RETURN. Druk op X/x om [Netwerkdiagnose] te selecteren en druk vervolgens op . Druk op C/c om [Starten] te selecteren en druk vervolgens op . 10 Ga na of het bericht [De netwerkaansluitingen zijn correct.] wordt weergegeven. De instelling is voltooid. Als het bericht niet wordt weergegeven, volg dan de instructies op het scherm. Instellingen en afstellingen 2 Druk op X/x om [IP-adres verkrijgen] te selecteren en druk vervolgens op . Als uw internetprovider een specifieke instelling heeft voor de proxyserver, drukt u op X/x om [Proxy-instellingen] te selecteren, en drukt u daarna op . Tekens invoeren Het scherm voor het invoeren van tekens wordt weergegeven wanneer u [Proxyserver] selecteert in [Proxy-instellingen]. 1 Druk herhaaldelijk op een cijfertoets om een teken te selecteren. Voorbeeld: Druk eenmaal op cijfertoets 3 om [D] in te voeren. Druk drie keer op 3 om [F] in te voeren. 133NL 2 3 Druk op c en voer het volgende teken in. Druk op de blauwe knop ([Afronden]) om af te ronden. U kunt de volgende knoppen gebruiken om tekens in te voeren. 134NL Knoppen Details Rode knop [Lettertype] Schakelt het toetsenbord tussen letters en cijfers. Groene knop [A/a] Schakelt het toetsenbord tussen hoofdletters en kleine letters. Gele knop [Symbool] Geeft het symbolentoetsenbord weer. Blauwe knop [Afronden] De invoer wordt bevestigd en het toestel keert terug naar de vorige weergave. CLEAR [Wissen]/[Alle wissen] Wist het teken rechts van de cursor. Om alle weergegeven tekens te wissen, drukt u gedurende 2 seconden of langer op CLEAR. RETURN [Annuleren] Keert terug naar de vorige weergave en annuleert de invoer. C/X/x/c, • Selecteer een invoerfunctie met C/X/x/c en druk op . • Voer tekens als volgt in: 1Selecteer een tekenpaneel met C/X/x/c en druk op . 2Selecteer een teken met C/c en druk op . [Snelinstelling] U kunt de snelinstelling opnieuw oproepen om de basisinstellingen in te voeren. 1 2 Druk op C/c om [Starten] te selecteren en druk vervolgens op . Volg de instructies voor "Stap 5: De snelinstelling uitvoeren" (pagina 69) vanaf stap 4. [Terugstellen] U kunt de instellingen van het toestel terugstellen naar de fabriekinstellingen door een groep instellingen te selecteren. Alle instellingen binnen die groep worden teruggesteld. 1 2 Druk op om [Terugstellen op de fabrieksinstellingen] te selecteren en druk op . Druk op X/x om de instellingen te selecteren die u wilt terugstellen en druk op . 3 Druk op C/c om [Starten] te selecteren en druk vervolgens op . Instellingen en afstellingen U kunt de volgende instellingen terugstellen: – [Video-instellingen] – [Audio-instellingen] – [BD/DVD-instellingen] – [Foto-instellingen] – [HDMI-instellingen] – [Systeeminstellingen] – [Netwerkinstellingen] – [Alle instellingen] Het scherm vraagt bevestiging. Selecteer [Annuleren] als u wilt annuleren. Opmerking • Wanneer [Alle instellingen] is geselecteerd in stap 2, worden alle instellingen van het toestel teruggesteld en schakelt het toestel uit. 135NL Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen Veiligheid • Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals een vaas, op het toestel om elektrische schokken of brand te voorkomen. Plaats evenmin het toestel in de buurt van water, zoals bij een bad of douche. In het geval dat er een voorwerp of vloeistof in de behuizing terechtkomt, moet u de stekker uit het stopcontact trekken en het toestel eerst door een deskundige laten nakijken, alvorens het weer in gebruik te nemen. • Raak het netsnoer niet met natte handen aan. Dit kan een elektrische schok veroorzaken. WAARSCHUWING Om verwondingen te voorkomen, moet dit apparaat stevig worden vastgemaakt aan de grond/muur in overeenstemming met de installatie-instructies. 136NL • Zet het toestel niet schuin. Het toestel is ontworpen voor gebruik in horizontale stand. • Houd zowel de eenheid als discs uit de buurt van componenten waarin een krachtige magneet wordt gebruikt, zoals een grote luidspreker of microgolfoven. • Plaats geen zware voorwerpen op de eenheid. Werking • Als het toestel direct van een koude naar een warme of een zeer vochtige ruimte wordt gebracht, kan er condensvorming optreden op de lenzen in de bedieningseenheid. In dat geval kan de werking van het toestel worden verstoord. Verwijder in dat geval de disc en laat het toestel ongeveer een half uur aan staan tot alle vocht is verdampt. • Haal de disc uit het toestel wanneer u dit verplaatst. Als u dat niet doet, kan de disc worden beschadigd. • In het geval er vloeistof of een voorwerp in de behuizing terechtkomt, moet u de stekker uit het stopcontact trekken en het toestel eerst door een deskundige laten nakijken, alvorens het weer in gebruik te nemen. Spanningsbronnen Volumeregeling • Trek de stekker uit het stopcontact als u denkt het toestel geruime tijd niet te gebruiken. Om de aansluiting op het stopcontact te verbreken, moet u alleen de stekker vastnemen. Trek nooit aan het snoer zelf. • Zet het volume niet hoger bij het beluisteren van een zeer stille passage of een onbespeeld gedeelte. Als u dat toch doet, kunnen de luidsprekers worden beschadigd wanneer er plots een piekwaarde wordt bereikt. Plaatsing Reiniging • Installeer het toestel op een goed geventileerde plaats om te voorkomen dat het oververhit raakt. • De behuizing kan bij langdurige weergave met hoog volume warm aanvoelen. Dit duidt niet op een storing. Vermijd echter de behuizing aan te raken. Plaats het toestel niet in een te kleine en slecht geventileerde ruimte om oververhitting te vermijden. • Blokkeer de ventilatiegaten niet door iets op het toestel te plaatsen. Het toestel is uitgerust met een krachtige versterker. Als de ventilatiegaten zijn geblokkeerd, kan het toestel oververhit en defect raken. • Zet het toestel niet op een zacht of wollig oppervlak (een tapijt of deken) of tegen gordijnen, waardoor de ventilatie-openingen geblokkeerd kunnen worden. • Plaats dit toestel niet in een krappe ruimte zoals op een boekenrek of iets gelijkaardig. • Installeer de eenheid niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren of heteluchtblazers of op een plaats waar de eenheid is blootgesteld aan directe zonnestraling, overmatig stof, mechanische trillingen of schokken. • Reinig de behuizing, het voorpaneel en de bedieningselementen met een zachte doek die lichtjes is bevochtigd met een mild zeepsopje. Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals alcohol of benzine. Met alle vragen of eventuele problemen met uw toestel kunt u steeds terecht bij uw dichtstbijzijnde Sony-dealer. Discs reinigen, disc-/ lensreinigers • Gebruik geen in de handel verkrijgbare reinigingsdisc of disc-/lensreiniger (vloeistof of spray). Deze kunnen defecten veroorzaken. Vervanging van onderdelen • Als dit toestel zou worden hersteld, worden herstelde onderdelen verzameld voor hergebruik of recyclering. Kleuren op uw tv-scherm • Als de luidsprekers de kleuren op het tv-scherm beïnvloeden, moet u de tv onmiddellijk uitschakelen en na 15 tot 30 minuten weer inschakelen. Als de kleuren nog altijd vervormen, moet u de luidsprekers verder van de tv af zetten. BELANGRIJK Opgelet: dit toestel kan voor onbepaalde duur een stilstaand videobeeld of instelscherm op het tvscherm weergeven. Als u dit beeld lange tijd op het tv-scherm laat staan, bestaat het gevaar dat het tvscherm onherstelbaar wordt beschadigd. Vooral projectie-tv's zijn gevoelig hiervoor. Opmerkingen over de discs Discs hanteren • Pak de disc vast bij de randen zodat deze schoon blijft. Raak het oppervlak niet aan. • Plak geen papier of plakband op de disc. Het toestel verplaatsen Controleer, voordat u het toestel verplaatst, of er geen disc is geplaatst en trek het netsnoer uit het stopcontact. Over S-AIR Over de surroundversterker • Het naamplaatje bevindt zich aan de buitenkant op de zijkant. Reiniging • Maak de disc voor het afspelen schoon met een reinigingsdoekje. Wrijf van binnen naar buiten toe. Aanvullende informatie • De functie S-AIR brengt geluid over via radiogolven, het geluid kan dus overslaan wanneer de radiogolven worden gehinderd. Dit is kenmerkend voor radiogolven en is geen defect. • Omdat S-AIR geluid overbrengt via radiogolven kunnen toestellen die elektromagnetische energie genereren, zoals een microgolfoven, de geluidsoverdracht hinderen. • S-AIR gebruikt radiogolven die dezelfde frequentie delen als andere draadloze systemen, zoals een draadloos LAN of Bluetooth, en dat kan interferentie of slechte overdracht tot gevolg hebben. Raadpleeg dan de onderstaande stappen: – Installeer het systeem niet in de buurt van andere draadloze systemen. – Gebruik het systeem en de andere draadloze systemen niet tegelijkertijd. • De afstand voor overdracht verschilt afhankelijk van de gebruiksomgeving. Zoek een plaats waar de overdracht tussen het S-AIR-hoofdapparaat en -subapparaat het beste is en installeer het hoofd- en subapparaat op die plaats. • Stel de disc niet bloot aan direct zonlicht of warmtebronnen, zoals heteluchtblazers en laat deze niet achter in een auto die in de volle zon staat geparkeerd en waarin de temperatuur sterk kan oplopen. • Berg discs na gebruik weer op in de hoesjes. • Gebruik geen oplosmiddelen, zoals benzine, thinner en in de handel verkrijgbare reinigingsmiddelen of antistatische sprays voor grammofoonplaten. Dit toestel kan alleen gewone ronde discs afspelen en kan defect raken wanneer u discs met een andere vorm (b.v. kaart-, hart- of stervormig) probeert af te spelen. Gebruik geen disc waaraan een in de handel verkrijgbaar accessoire is bevestigd, zoals een label of een ring. 137NL Verhelpen van storingen Als u problemen ondervindt bij het gebruik van dit toestel, probeer die dan eerst zelf op de lossen aan de hand van de onderstaande lijst. Als het probleem daarmee niet is opgelost, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony-dealer. Merk op dat wanneer het onderhoudspersoneel beslist om tijdens een herstelling onderdelen te vervangen, deze onderdelen eventueel kunnen worden ingehouden. Als er zich een probleem voordoet met de S-AIR-functie, dient u het volledige systeem (S-AIRhoofdapparaat en -sub-apparaat) te laten controleren door een Sony-dealer. Voeding Symptoom Oplossing Het toestel is niet ingeschakeld. • Controleer of het netsnoer goed is aangesloten. • Druk op "/1 nadat "STANDBY" verdwijnt van het uitleesvenster op het voorpaneel. Indien "PROTECTOR" en "PUSH POWER" om beurten verschijnen in het uitleesvenster op het voorpaneel. 138NL Druk op "/1 om het toestel uit te schakelen en controleer de onderstaande items nadat "STANDBY" is verdwenen. • Zijn de + en – luidsprekerkabels kortgesloten? • Gebruikt u uitsluitend de voorgeschreven luidsprekers? • Zijn de ventilatiegaten van het toestel geblokkeerd? • Na controle van de bovenstaande items en het oplossen van eventuele problemen, kunt u het toestel weer inschakelen. Wanneer de oorzaak van het probleem na het controleren van de bovenstaande punten niet is gevonden, neemt u contact op met de dichtstbijzijnde Sony-dealer. Beeld Symptoom Oplossing Geen beeld. • De videokabels zijn niet goed aangesloten. • De videokabels zijn beschadigd. • De eenheid is niet aangesloten op de correcte tv-aansluiting (pagina 57). • De video-ingang van de tv is niet ingesteld om beelden met het toestel te bekijken. • Controleer de uitvoermethode van uw systeem (pagina 57). • Sluit de verbindingskabel opnieuw goed aan. • De eenheid is aangesloten op een ingang die niet compatibel is met HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) ("HDMI" op het voorpaneel licht niet op) (pagina 57). • Wanneer u een Dual layer DVD afspeelt, kunnen het beeld en het geluid kort worden onderbroken tijdens de overschakeling tussen de lagen. Er verschijnt geen beeld wanneer • Houd de knoppen H en A op het toestel langer dan 5 seconden ingedrukt om de video-uitvoerresolutie de video-uitvoerresolutie te herstellen naar de laagste resolutie. geselecteerd in [Uitgevoerd videoformaat] niet correct is. Het donkere deel van het beeld is • Zet [Beeldkwaliteitsfunctie] op [Standaard] (standaard) (pagina 83). te donker/het heldere deel is te helder of onnatuurlijk. Het beeld wordt niet correct weergegeven. • Controleer de instellingen in [Uitgevoerd videoformaat] onder [Videoinstellingen] (pagina 124). Het beeld vertoont ruis. • De disc is vuil of vervormd. • Als de beelduitvoer van het toestel via de videorecorder naar uw tv gaat, kan het schrijfbeschermingssignaal gebruikt voor bepaalde BD/DVD-programma's de beeldkwaliteit beïnvloeden. Als u nog steeds problemen ervaart wanneer u het toestel rechtstreeks op uw tv aansluit, probeer het toestel dan aan te sluiten op een andere ingang (pagina 57). Aanvullende informatie Videosignalen worden enkel via • Zet [Uitgevoerd videoformaat] op [Componentvideo] in [Video-instellingen] de HDMI OUT-aansluiting (pagina 124). uitgevoerd wanneer u de HDMI OUT-aansluiting en andere video-uitgangen tegelijk hebt aangesloten. Het beeld vult niet het volledige • De breedte-/hoogteverhouding op de disc ligt vast. tv-scherm, ook al is de breedte/ hoogte-verhouding onder [Type televisie] bij [Videoinstellingen] ingesteld. Er treedt een kleurafwijking op het tv-scherm op. • Als de luidsprekers worden gebruikt met een CRT-tv of -projector, installeer ze dan op minstens 0,3 meter van de tv. • Als de kleurafwijking blijft, schakel dan de tv uit en schakel deze vervolgens na 15 tot 30 minuten weer in. • Als er "gehuil" optreedt, zet de luidsprekers dan opnieuw verder weg van de tv. • Zorg ervoor dat er geen magnetisch voorwerp (magnetische sluiting op een tvstandaard, medische apparatuur, speelgoed, enz.) dichtbij de luidsprekers wordt gezet. 139NL Geluid Symptoom Oplossing Geen geluid. • De luidsprekerkabel is niet goed aangesloten. • Druk op op de afstandsbediening wanneer "MUTING ON" wordt weergegeven in het uitleesvenster op het voorpaneel. • Het toestel staat in pauzestand. Druk op H om terug te keren naar de normale weergavemodus. • Snel vooruit of snel achteruit wordt uitgevoerd. Druk op H om terug te keren naar de normale weergavemodus. • Controleer de luidsprekerinstellingen (pagina 113). Er wordt geen geluid uitgevoerd • De HDMI OUT-aansluiting is gekoppeld aan een DVI (Digital Visual via de HDMI OUT-aansluiting. Interface)-toestel (DVI (Digital Visual Interface)-aansluitingen accepteren geen geluidssignalen). • Probeer het volgende: 1 Schakel het toestel uit en opnieuw in. 2 Schakel de aangesloten component uit en opnieuw in. 3 Koppel de HDMI-kabel los en sluit hem opnieuw aan. • Stel [Audio (HDMI)] in [HDMI-instellingen] in op [TV+AMP] (pagina 131). Het Super Audio CD-geluid van • HDMI1 en HDMI2 kunnen geen audioformaat verwerken dat een component die is kopieerbeveiligingen bevat (pagina 150). Sluit de analoge audio-uitgang van aangesloten op de HDMI1- of het component aan op de SAT/CABLE IN (AUDIO R/L)- of TV (AUDIO IN HDMI2-aansluiting, wordt niet R/L)-aansluitingen van het toestel. uitgevoerd. Het geluid uit de linker en rechter luidsprekers is niet in balans of is omgewisseld. • Controleer of de luidsprekers en componenten goed zijn aangesloten. Er komt geen geluid uit de subwoofer. • Controleer de luidsprekeraansluitingen en -instellingen (pagina 54, 113). • Selecteer "A.F.D. STD" als decoderingsmodus (pagina 88). Sterke brom of ruis is hoorbaar. • Controleer of de luidsprekers en componenten goed zijn aangesloten. • Controleer of de verbindingskabels zich niet in de buurt van een transformator of motor bevinden en minstens 3 meter zijn verwijderd van een tv-toestel of fluorescentieverlichting. • Plaats de tv verder van de audiocomponenten af. • De stekkers en aansluitingen zijn vuil. Maak ze schoon met een doek die lichtjes is bevochtigd met alcohol. • Reinig de disc. Wanneer u een cd afspeelt, wordt • Selecteer stereogeluid door te drukken op het geluid niet langer in stereo • Controleer of de eenheid goed is aangesloten. uitgevoerd. 140NL (pagina 92). Het surroundeffect is moeilijk hoorbaar bij weergave van Dolby Digital, DTS of MPEGaudio. • Ga na of de instelling voor de decoderingsmodus correct is (pagina 88). • Controleer de luidsprekeraansluitingen en -instellingen (pagina 54, 113). • Bij sommige BD/DVD's is het uitgangssignaal niet volledig compatibel met 5.1-kanalen. Het kan mono of stereo zijn, ook al is het geluid opgenomen in Dolby Digital of MPEG-audioformaat. Alleen de middenluidspreker werkt. • Bij sommige discs weerklinkt het geluid alleen uit de middenluidspreker. Er komt geen geluid uit de middenluidspreker. • Controleer de luidsprekeraansluitingen en -instellingen (pagina 54, 113). • Ga na of de instelling voor de decoderingsmodus correct is (pagina 88). • Bij sommige geluidsbronnen is het effect van de middenluidspreker minder uitgesproken. • Een 2-kanaalsbron wordt afgespeeld. Symptoom Oplossing De surround-luidsprekers produceren geen of slechts een heel zwak geluid. • Controleer de luidsprekeraansluitingen en -instellingen (pagina 54, 113). • Ga na of de instelling voor de decoderingsmodus correct is (pagina 88). • Bij sommige geluidsbronnen is het effect van de surround-luidsprekers minder uitgesproken. • Controleer de draadloze instelling (pagina 67). • Een 2-kanaalsbron wordt afgespeeld. Het begin van het geluid wordt onderbroken. • Zet de modusknop op "MOVIE" of "MUSIC" (pagina 91). • Selecteer "A.F.D. STD" als decoderingsmodus (pagina 88). Bediening Symptoom Oplossing Er kan niet worden afgestemd op • Controleer of de antenne goed is aangesloten. Regel de antenne en sluit radiozenders. eventueel een buitenantenne aan. • Het zendersignaal is te zwak (bij gebruik van direct afstemmen). Stem handmatig af. • Er werden geen zenders vooraf ingesteld of de vooraf ingestelde zenders werden gewist (bij het scannen naar vooraf ingestelde zenders). Stel de zenders opnieuw in (pagina 94). • Druk op DISPLAY zodat de frequentie verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. • Controleer de plaats van de AM-kaderantenne en -kabel (pagina 62). De afstandsbediening werkt niet. • Er bevinden zich obstakels tussen de afstandsbediening en de eenheid. • De afstand tussen de afstandsbediening en de eenheid is te groot. • De afstandsbediening is niet op de afstandsbedieningssensor op de eenheid gericht. • De batterijen in de afstandsbediening zijn bijna leeg. De disc wordt niet afgespeeld. • De disc is vuil. • Er zit geen disc in het toestel. • De disc is omgekeerd geplaatst. Plaats de disc in de disc-lade met het label naar boven. • De disc zit niet goed in de disc-lade. • U probeert een disc af te spelen met een formaat dat niet wordt ondersteund door dit toestel (pagina 147). • De regiocode op de BD/DVD komt niet overeen met die van het toestel. • Er is condensvorming opgetreden in de eenheid, waardoor de lenzen kunnen worden beschadigd. Verwijder de disc en laat de eenheid ongeveer een half uur aan staan. • Een disc die niet goed is gefinaliseerd, kan niet worden afgespeeld door het toestel (pagina 147). Aanvullende informatie U hoort ruis tijdens het beluisteren van AM-radio. 141NL Symptoom Oplossing Een JPEG-beeldbestand kan niet • De volgende fotobestanden kunnen niet worden weergegeven. worden afgespeeld. – Fotobestanden groter dan 8.192 pixels (breedte of hoogte) – Fotobestanden kleiner dan 15 pixels (breedte of hoogte) – Fotobestanden groter dan 32 MB – Fotobestanden met extreme breedte-/hoogteverhoudingen (meer dan 50:1 of 1:50) – Fotobestanden in het formaat Progressive JPEG – Fotobestanden met de extensie ".jpeg" of ".jpg" maar die geen JPEGindeling hebben – Fotobestanden met een extreem lange naam – Fotobestanden opgenomen op BD-R's in een ander formaat dan UDF (Universal Disk Format) 2.6 – Fotobestanden opgenomen op BD-RE's in een ander formaat dan UDF (Universal Disk Format) 2.5 • Fotobestanden die bewerkt werden op een pc worden mogelijk niet weergegeven. • Het beeld past niet op het scherm. De bestandsnaam wordt niet juist • Het toestel kan enkel tekens weergeven die compatibel zijn met ISO 8859-1. weergegeven. Andere tekens worden mogelijk anders weergegeven. • Afhankelijk van de gebruikte schrijfsoftware, worden de ingevoerde tekens anders weergegeven. Een disc begint niet te spelen vanaf het begin. • Afspelen hervatten is geselecteerd. Druk op OPTIONS om [Weerg. v/a begin] te selecteren en druk vervolgens op . • Het titel- of BD/DVD-menu verschijnt automatisch op het tv-scherm. Het toestel begint de disc automatisch af te spelen. • De BD/DVD is voorzien van een automatische weergavefunctie. Het afspelen stopt automatisch. • Sommige discs zijn voorzien van een automatische pauzefunctie. Bij het afspelen van een dergelijke disc stopt het toestel de weergave bij het automatische pauzesignaal. U kunt bepaalde functies, zoals stoppen of zoeken, niet uitvoeren. • Bij sommige discs zijn bepaalde handelingen niet mogelijk. Raadpleeg de bijgeleverde gebruiksaanwijzing van de disc. De berichten verschijnen niet in • Kies de schermtaal in het instelscherm bij [Weergaveschermtekst] onder de gewenste taal op het tv[Systeeminstellingen] (pagina 131). scherm. De taal voor het geluidsspoor, de • Probeer het BD- of DVD-menu te gebruiken in plaats van de directe ondertitels of de hoeken kan niet keuzetoetsen op de afstandsbediening (pagina 80). worden gewijzigd. • Meertalige geluidssporen, ondertitels of meervoudige hoeken zijn niet opgenomen op de BD/DVD. • De taal voor het geluidsspoor, de ondertitels of de hoeken van de BD/DVD kan niet worden gewijzigd. De disc-lade opent niet en u kunt • Probeer het volgende: 1 Houd VOLUME – en A op het toestel langer dan 5 de disc niet verwijderen, ook niet seconden ingedrukt om de disc-lade te openen. 2 Verwijder de disc. 3 nadat u op A hebt gedrukt. Koppel het netsnoer los van het stopcontact en sluit het enkele minuten later weer aan. • Neem contact op met uw Sony-dealer of een plaatselijke, erkende SonyEen disc kan niet worden servicedienst. uitgeworpen en "LOCKED" wordt weergegeven in het uitleesvenster op het voorpaneel. 142NL Symptoom Oplossing Het toestel werkt niet zoals het hoort. • Koppel het netsnoer los van het stopcontact en sluit het enkele minuten later weer aan. De functie Controle voor HDMI • Wanneer "HDMI" niet oplicht in het uitleesvenster op het voorpaneel, werkt niet. controleert u de HDMI-aansluiting (pagina 57). • Stel de instelling [Controle voor HDMI] in [HDMI-instellingen] in op [Aan] (pagina 130). • Zorg ervoor dat de aangesloten component compatibel is met de functie [Controle voor HDMI]. • Controleer of het netsnoer van de aangesloten component goed is aangesloten. • Controleer de instelling van de aangesloten component voor de functie Controle voor HDMI. Raadpleeg de bijgeleverde gebruiksaanwijzing van de component. • Als u de HDMI-aansluiting wijzigt, het netsnoer aansluit en loskoppelt of een stroomstoring hebt, stel dan [Controle voor HDMI] in [HDMI-instellingen] in op [Uit] en daarna weer op [Aan] (pagina 130). • Zie "De functie Controle voor HDMI gebruiken voor "BRAVIA" Sync" (pagina 108) voor meer informatie. • Zorg ervoor dat de aangesloten tv compatibel is met de functie Geluidscontrole van het systeem. • Zie "De functie Controle voor HDMI gebruiken voor "BRAVIA" Sync" (pagina 108) voor meer informatie. Het externe geheugen wordt niet • Probeer het volgende: 1 Schakel het toestel uit. 2 Plaats de markering V van herkend. de EXTERNAL-sleuf op een lijn met de markering V op het externe geheugen, en plaats het geheugen in het toestel (pagina 64). 3 Schakel het toestel in. 4 Controleer dat de EXTERNAL-aanduiding oplicht in het uitleesvenster op het voorpaneel. Bonusinhoud of andere gegevens op een BD-ROM kunnen niet worden weergegeven. • Probeer het volgende: 1 Verwijder de disc. 2 Schakel het toestel uit. 3 Verwijder het externe geheugen en plaats het daarna opnieuw (pagina 64). 4 Schakel het toestel in. 5 Controleer dat de EXTERNAL-aanduiding oplicht in het uitleesvenster op het voorpaneel. 6 Plaats de BD-ROM met BonusView/ BD-Live. Er verschijnt een bericht op het scherm dat er niet genoeg vrije ruimte is op de lokale opslag. • Verwijder onnodige gegevens uit het externe geheugen (pagina 80). Aanvullende informatie Er wordt geen geluid geproduceerd door het systeem en de tv bij gebruik van de functie Geluidscontrole van het systeem. Het toestel werkt niet en • Schakel de functie kindervergrendeling uit (pagina 121). "CHILD LOCK" wordt weergegeven in het uitleesvenster op het voorpaneel wanneer u op een knop op het toestel drukt. 143NL De S-AIR-functie Symptoom Oplossing De S-AIR-verbinding is niet ingesteld (geluidstransmissie is niet ingesteld), bv., de indicator van het S-AIR-sub-apparaat doet het volgende: • Wordt uitgeschakeld. • Knippert. • Wordt rood. • Als u een ander S-AIR-hoofdapparaat gebruikt, plaats dit dan op een afstand van meer dan 8 m van het toestel. • Bevestig het identificatienummer van de eenheid en het S-AIR-sub-apparaat (pagina 101). • U hebt het toestel gekoppeld aan een ander S-AIR-sub-apparaat. Voer het koppelen van het gewenste S-AIR-sub-apparaat uit (pagina 104). • Het toestel is gekoppeld aan een ander S-AIR-sub-apparaat. Om het koppelen te annuleren, reset u het identificatienummer van het toestel en het S-AIR-subapparaat (pagina 101). • Installeer het S-AIR-hoofdapparaat en het S-AIR-sub-apparaat uit de buurt van andere draadloze producten. • Stop het gebruik van een ander draadloos product. • Het S-AIR-sub-apparaat is uitgeschakeld. Controleer of het netsnoer is aangesloten en schakel het S-AIR-sub-apparaat in. Er komt geen geluid uit het S-AIR-sub-apparaat. • Als u een ander S-AIR-hoofdapparaat gebruikt, plaats dit dan op afstand van meer dan 8 m van het toestel. • Bevestig het identificatienummer van de eenheid en het S-AIR-sub-apparaat (pagina 101). • Bevestig de koppelingsinstelling (pagina 104). • Installeer het S-AIR-hoofdapparaat en het S-AIR-sub-apparaat dichter bij elkaar. • Vermijd het gebruik van apparatuur die elektromagnetische energie opwekt, zoals een microgolfoven. • Installeer het S-AIR-hoofdapparaat en het S-AIR-sub-apparaat uit de buurt van andere draadloze producten. • Stop het gebruik van een ander draadloos product. • Wijzig de instelling [Wijziging S-AIR-RF] (pagina 106). • Wijzig de identificatienummerinstellingen van het S-AIR-hoofdapparaat en het S-AIR-sub-apparaat. • Schakel het toestel en het S-AIR-sub-apparaat uit en schakel ze vervolgens weer in. Er is ruis of het geluid verspringt. • Als u een ander S-AIR-hoofdapparaat gebruikt, plaats dit dan op afstand van meer dan 8 m van het toestel. • Installeer het S-AIR-hoofdapparaat en het S-AIR-sub-apparaat dichter bij elkaar. • Vermijd het gebruik van apparatuur die elektromagnetische energie opwekt, zoals een microgolfoven. • Installeer het S-AIR-hoofdapparaat en het S-AIR-sub-apparaat uit de buurt van andere draadloze producten. • Stop het gebruik van een ander draadloos product. • Wijzig de instelling [Wijziging S-AIR-RF] (pagina 106). • Wijzig de identificatienummerinstellingen van het S-AIR-hoofdapparaat en het S-AIR-sub-apparaat. 144NL Bediening surroundversterker Controleer de status van de POWER / ON LINE-aanduiding van de surroundversterker als geen geluid wordt weergegeven via de surround-luidsprekers. Raadpleeg "Stap 4: Het draadloze systeem installeren" (pagina 67) voor meer informatie over de POWER / ON LINE-aanduiding. Symptoom Oplossing Het toestel is niet ingeschakeld. • Controleer of het netsnoer goed is aangesloten. De POWER / ON LINEaanduiding licht niet op. Schakel de surroundversterker uit, verwijder het netsnoer van de surroundversterker en controleer vervolgens de volgende items. • Zijn de + en – luidsprekerkabels kortgesloten? • Zijn de ventilatiegaten van de surroundversterker geblokkeerd? • Nadat u bovenstaande items hebt gecontroleerd en eventuele problemen hebt opgelost, sluit u het netsnoer van de surroundversterker aan en schakelt u de surroundversterker in. Wanneer de oorzaak van het probleem na het controleren van de bovenstaande punten niet is gevonden, neemt u contact op met de dichtstbijzijnde Sony-dealer. Aanvullende informatie Er is geen geluid. • Wordt groen Controleer de status van de – Controleer de luidsprekeraansluitingen en -instellingen. POWER / ON LINE-aanduiding – Het volume van de eenheid is ingesteld op het minimum. op de surroundversterker. – Het geluid van de eenheid wordt gedempt. – Het effect van de luidsprekers valt mogelijk minder erg op afhankelijk van de bron of de instellingen van de eenheid. – De hoofdtelefoon is aangesloten. • Knippert groen – Het toestel is niet ingeschakeld. – U hebt het toestel gekoppeld aan een ander S-AIR-sub-apparaat. – De surroundversterker is gekoppeld aan een ander S-AIR-hoofdapparaat. – Bevestig het identificatienummer van de eenheid en de surroundversterker (pagina 101). – De koppeling is niet voltooid. – Geluidstransmissie is slecht. Verplaats de surroundversterker zo dat de POWER / ON LINE-aanduiding groen wordt. – Installeer het toestel en de surroundversterker uit de buurt van een ander draadloos product. – Stop het gebruik van een ander draadloos product. – De draadloze zendontvanger(s) is/zijn niet correct geplaatst. • Wordt rood – Wijzig de SURROUND SELECTOR-schakelaar (SURROUND of SURROUND BACK) van de surroundversterker zodat deze overeenkomt met het toestel. "HP NO LINK" en "VOLUME • Het volume wordt geminimaliseerd wanneer u de surroundversterker met MIN" worden om beurten hoofdtelefoon aangesloten uitschakelt voordat u het toestel uitschakelt, of weergegeven op het wanneer de radio-ontvangst slecht is. Controleer in deze gevallen de radiouitleesvenster op het voorpaneel ontvangst en stel het volume opnieuw in. en het volume van het toestel wordt geminimaliseerd. 145NL Zelfdiagnosefunctie Als de zelfdiagnosefunctie geactiveerd is om te voorkomen dat de werking wordt verstoord, verschijnt er een foutcode op het uitleesvenster op het voorpaneel of enkel verschijnt zonder boodschappen op het volledige scherm. In deze gevallen dient u het volgende te controleren. Als er een foutcode verschijnt op het uitleesvenster op het voorpaneel Foutcode Oplossing Exxxx Neem contact op met de dichtstbijzijnde Sony-dealer of een plaatselijke, erkende servicedienst van Sony en geef de foutcode door. SYSTEM ERROR Schakel het toestel uit en schakel het vervolgens opnieuw in. Als het toestel niet normaal werkt, neemt u contact op met de dichtstbijzijnde Sony-dealer of een plaatselijke, erkende servicedienst van Sony. Als enkel verschijnt zonder boodschappen op het volledige scherm Neem contact op de dichtstbijzijnde Sony-dealer of een plaatselijke, erkende Sony-servicedienst. 146NL Afspeelbare discs Type Disc-logo Kenmerken Blu-ray Disc BD-ROM's en BD-RE's/BD-R's in de modi BDMV en BDAV, inclusief 8 cm-discs (single layer) en DLdiscs DVD VIDEO Discs die bijvoorbeeld een film bevatten en die kunnen gekocht of gehuurd worden DVD/DATA DVD DVD+RW's/DVD+R's in de +VRmodus of DVD-RW's/DVD-R's in de video- en VR-modus, inclusief 8 cm-discs (single layer) en DVD+R DL/DVD-R DL-discs Pictogram Cd DATA CD Muziek-cd's of CD-R's/CD-RW's met muziek-cd-indeling – CD-R's/CD-RW's die JPEGbeeldbestanden bevatten * JPEG-formaat dat voldoet aan UDF (Universal Disk Format). Aanvullende informatie DVD+RW's/DVD+R's/DVD-RW's/ DVD-R's die JPEG*beeldbestanden bevatten Opmerkingen over BD-ROM-compatibiliteit Aangezien de specificaties van Blu-ray Discs nieuw en in volle ontwikkeling zijn, is het mogelijk dat bepaalde discs niet kunnen worden afgespeeld afhankelijk van het type disc en de versie. De audio-uitvoer verschilt afhankelijk van de bron, de aangesloten uitgang en de geselecteerde audioinstellingen. Discs die niet kunnen worden afgespeeld • • • • • • • • • BD's met een cartridge DVD-RAM's HD-DVD's DVD-audiodiscs PHOTO CD's Dataonderdelen van CD-Extra's VCD's/Super VCD's HD-lagen op Super Audio CD's BD-ROM's/DVD VIDEO's met een andere regiocode (pagina 148) 147NL Opmerking over de afspeelfuncties van een BD/DVD Bepaalde afspeelfuncties van een BD/DVD kunnen opzettelijk door softwareproducenten zijn vastgelegd. Dit toestel speelt een BD/DVD af volgens de inhoud van de disc, zodat bepaalde weergavefuncties niet beschikbaar kunnen zijn. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de BD/DVD. Regiocode (alleen BD-ROM/DVD VIDEO) Er staat een regiocode vermeld op de achterkant van het toestel. Het toestel kan alleen een commerciële BD-ROM/DVD VIDEO (alleen weergave) afspelen met dezelfde regiocode. Dit systeem is bedoeld ter bescherming van de auteursrechten. DVD VIDEO's met het label ALL kunnen ook met dit toestel worden afgespeeld. Als u een andere DVD VIDEO probeert af te spelen, verschijnt het bericht [Weergave verboden door regiocode.] op het tv-scherm. Het is mogelijk dat sommige BD-ROM'S/DVD VIDEO's waarop geen regiocode staat vermeld, toch niet kunnen worden afgespeeld. Opmerkingen over BD-RE's/BD-R's, DVD+RW's/DVD+R's, DVD-RW's/DVDR's of CD-R's/CD-RW's Bepaalde BD-RE's/BD-R's, DVD+RW's/DVD+R's, DVD-RW's/DVD-R's of CD-R's/CD-RW's kunnen niet op dit toestel worden afgespeeld wegens de opnamekwaliteit, de staat van de disc of de kenmerken van de opnameapparatuur en de gebruikte opnamesoftware. Een dvd-disc die niet correct is gefinaliseerd, kan niet worden afgespeeld. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de opnameapparatuur voor meer informatie. Merk op dat bepaalde afspeelfuncties niet werken bij sommige DVD+RW's/DVD+R's, zelfs wanneer deze op correcte wijze werden gefinaliseerd. Bekijk de disc in dat geval met normale weergave. Muziekdiscs die zijn gecodeerd met copyrightbeveiligingstechnologieën Dit toestel is ontworpen voor het afspelen van discs die voldoen aan de CD-norm (Compact Disc). Bepaalde platenmaatschappijen hebben muziekdiscs op de markt gebracht die zijn gecodeerd met copyrightbeveiligingstechnologieën. Houd er rekening mee dat sommige van deze discs niet voldoen aan de CD-norm en wellicht niet met dit toestel kunnen worden afgespeeld. Opmerking over DualDiscs Een DualDisc is een tweezijdige disc, waarop aan de ene kant DVD-materiaal is opgenomen en aan de andere kant digitaal audiomateriaal. Maar aangezien de kant met het audiomateriaal niet voldoet aan de Compact Disc (CD)-norm, wordt een juiste weergave op dit toestel niet gegarandeerd. Opmerking over Dual layer DVD's De weergegeven beelden en het geproduceerde geluid kunnen kort worden onderbroken tijdens de overschakeling tussen de lagen. Opmerking over 8 cm-BD-RE's/8 cm-BD-R's Sommige 8 cm-BD-RE's/8 cm-BD-R's kunnen met dit toestel niet worden afgespeeld. Opmerking over BD-RE's/BD-R's Dit toestel ondersteunt ver. 2.1 BD-RE en ver. 1.1 en 1.2 BD-R inclusief BD-R's met organisch pigment (LTH-type). 148NL Het afspelen van discs opgenomen met AVCHD-formaat Dit toestel kan discs afspelen met AVCHD-formaat. TM Wat is het AVCHD-formaat? Het AVCHD-formaat is het HD-formaat van digitale videocamera's dat wordt gebruikt voor het opnemen van SD- (standard definition) of HD-signalen (high definition) van ofwel de 1080ispecificatie* of de 720p-specificatie** op dvd's, door middel van een efficiënte coderingstechnologie voor de compressie van gegevens. Het MPEG-4 AVC/H.264-formaat wordt gebruikt voor het comprimeren van videogegevens en het Dolby Digital- of het Linear PCM-systeem wordt gebruikt voor het comprimeren van audiogegevens. Het MPEG-4 AVC/H.264-formaat kan beelden efficiënter comprimeren in vergelijking met het conventionele beeldcompressieformaat. Met het MPEG-4 AVC/ H.264-formaat kunt u een opname van een HD-videosignaal (high definition) op een digitale camcorder opnemen op een dvd-disc, op dezelfde manier als dat met een SD-televisiesignaal (standard definition) het geval zou zijn. * Een HD-specificatie die 1.080 effectieve scanlijnen en het interlace-systeem gebruikt. ** Een HD-specificatie die 720 effectieve scanlijnen en het progressieve systeem gebruikt. Opmerking Aanvullende informatie • Sommige discs in AVCHD-formaat kunnen niet worden afgespeeld afhankelijk van de opnameomstandigheden. • Een disc in AVCHD-formaat die niet correct is gefinaliseerd, kan niet worden afgespeeld. 149NL Ondersteunde audioformaten De volgende audioformaten worden door dit toestel ondersteund. Formaat Functie LPCM 2kanaals LPCM 5.1kanaals, LPCM 7.1kanaals Dolby Digital, Dolby Digital EX Dolby Digital Plus Dolby TrueHD DTS, DTS-ES Discrete 6.1, DTS-ES Matrix 6.1, DTS96/24 DTS-HD High Resolution Audio DTS-HD Master Audio "BD/DVD" a a a a a a a a* "HDMI1" "HDMI2" a a a a a a a a "SAT/CABLE" "TV" (DIGITAL IN) a – a – – a – – a: ondersteund formaat. –: geen ondersteund formaat. * Wanneer [Uitgevoerd videoformaat] is ingesteld op [Video of S Video] (pagina 125), of wanneer [HDMIresolutie]/[Componentresolutie] is ingesteld op [480i/576i] of [480p/576p] (pagina 125), wordt het DTS-geluid gedecodeerd. Opmerking • De bovenstaande tabel geldt enkel wanneer u [BD audio-instelling] instelt op [Rechtstreeks] (pagina 126) en [Fsgrens] op [Uit] (pagina 126). Als een andere instelling wordt gebruikt, wordt het geluid mogelijk automatisch gedecodeerd naar een geschikt formaat, afhankelijk van het audioformaat. • HDMI1 en HDMI2 voeren geen geluid in bij een audioformaat dat kopieerbeveiligingen bevat, zoals een Super Audio CD of DVD-Audio. 150NL Video-uitvoerresolutie De uitvoerresolutie verschilt afhankelijk van de instelling in [Uitgevoerd videoformaat] onder [Videoinstellingen] (pagina 124). Resolutieinstelling Wanneer [Uitgevoerd videoformaat] is ingesteld op [HDMI] VIDEO OUT (VIDEO, S VIDEO)-aansluiting COMPONENT VIDEO OUTaansluiting HDMI OUT-aansluiting 480i/576i 480i/576i 480i/576i 480i/576i 480p/576p 480i/576i 480i/576i 480p/576p 720p 480i/576i 480i/576i 720p 1080i 480i/576i 480i/576i 1080i 1080p geen beeld geen beeld 1080p Resolutieinstelling Wanneer [Uitgevoerd videoformaat] is ingesteld op [Componentvideo] VIDEO OUT (VIDEO, S VIDEO)-aansluiting COMPONENT VIDEO OUTaansluitingen HDMI OUT-aansluiting 480i/576i 480i/576i 480i/576i 480i/576i 480p/576p 480p/576p 720p 480i/576i 720p* 720p* 1080i 480i/576i 1080i* 1080i* 1080p niet selecteerbaar niet selecteerbaar niet selecteerbaar * Beschermde inhoud op een dvd wordt uitgevoerd met een resolutie van 480p/576p. Wanneer [Uitgevoerd videoformaat] is ingesteld op [Video of S Video] 480i/576i-videosignalen worden uitgevoerd via de VIDEO OUT (VIDEO, S VIDEO)-aansluiting of de COMPONENT VIDEO OUT-aansluiting, en 480p/576p-videosignalen worden uitgevoerd via de HDMI OUT-aansluiting. Aanvullende informatie 480i/576i 480p/576p Opmerking • Het video-invoersignaal van de SAT/CABLE IN (VIDEO)-aansluiting of de COMPONENT VIDEO IN (SAT/ CABLE)-aansluitingen wordt niet uitgevoerd via de VIDEO OUT (S VIDEO)-aansluiting. Over de video-uitvoerresolutie van een aangesloten component Resolutie van het video-uitvoersignaal Functie "SAT/CABLE" "DMPORT"* Ingang Resolutie van het video-invoersignaal VIDEO OUT (VIDEO)aansluiting VIDEO OUT (S VIDEO)aansluiting 480i/576i geen beeld VIDEO INaansluiting 480i/576i 480i/576i geen beeld geen beeld COMPONENT VIDEO INaansluitingen 480p/576p geen beeld geen beeld DMPORTaansluiting 720p geen beeld geen beeld 1080i geen beeld geen beeld 480i/576i 480i/576i geen beeld 151NL Resolutie van het video-uitvoersignaal Functie "SAT/CABLE" "DMPORT"* Ingang Resolutie van het video-invoersignaal COMPONENT VIDEO OUTaansluitingen HDMI OUTaansluiting geen beeld 480p/576p VIDEO INaansluiting 480i/576i 480i/576i 480i/576i 480p/576p COMPONENT VIDEO INaansluitingen 480p/576p 480p/576p 480p/576p DMPORTaansluiting 720p 720p 720p 1080i 1080i 1080i 480i/576i geen beeld 480p/576p * Enkel beschikbaar wanneer u een DIGITAL MEDIA PORT-adapter aansluit die videosignalen kan uitvoeren. Opmerking • U kunt de video-uitvoerresolutie van een aangesloten component niet wijzigen. 152NL Videogedeelte Specificaties Uitgangen Versterkergedeelte (HCD-IT1000) Uitgangsvermogen (nominaal) Voor L / Voor R: 80 W + 80 W (bij 3,5 ohm, 1 kHz, 1 % THD) RMS-uitgangsvermogen (referentie) Voor L / Voor R*: 100 W + 100 W (bij 3,5 ohm, 1 kHz, 10 % THD) Midden*: 100 W (bij 3,5 ohm, 1 kHz, 10 % THD) Subwoofer*: 200 W (bij 2 ohm, 100 Hz, 10 % THD) Ingangen HDMI-gedeelte Connector Video-ingangen * Afhankelijk van de instellingen van de decoderingsmodus en de bron, kan het zijn dat er geen geluid hoorbaar is. * Afhankelijk van de instellingen van de decoderingsmodus en de bron, kan het zijn dat er geen geluid hoorbaar is. Ingangen (analoog) TV, SAT/CABLE Gevoeligheid: 450 mV (ATT ON), 250 mV (ATT OFF) Impedantie: 50 kohm Ingangen (digitaal/COAXIAL) SAT/CABLE Impedantie: 75 ohm HDMI 19-pins standaardconnector HDMI1, HDMI2: 640 × 480p@60 Hz 720 × 480i@59,94/60 Hz 720 × 480p@59,94/60 Hz 1280 × 720p@59,94/60 Hz 1920 × 1080i@59,94/ 60 Hz 1920 × 1080p@59,94/ 60 Hz 720 × 576i@50 Hz 720 × 576p@50 Hz 1280 × 720p@50 Hz 1920 × 1080i@50 Hz 1920 × 1080p@50 Hz 1920 × 1080p@24 Hz BD/DVD/CD-systeem Laser Signaalformaat Halfgeleiderlaser (BD: λ = 405 nm) (DVD: λ = 650 nm) (CD: λ = 790 nm) Emissieduur: continu PAL/NTSC Aanvullende informatie Versterkergedeelte (HCD-IS1000) Uitgangsvermogen (nominaal) Voor L / Voor R: 35 W + 35 W (bij 10 ohm, 1 kHz, 1 % THD) RMS-uitgangsvermogen (referentie) Voor L / Voor R*: 50 W + 50 W (bij 10 ohm, 1 kHz, 10 % THD) Midden*: 50 W (bij 10 ohm, 1 kHz, 10 % THD) Subwoofer*: 100 W (bij 4 ohm, 70 Hz, 10 % THD) + 100 W (bij 4 ohm, 500 Hz, 10 % THD) VIDEO: 1 Vp-p 75 ohm S VIDEO: Y: 1 Vp-p 75 ohm C: 0,286 Vp-p/75 ohm COMPONENT: Y: 1 Vp-p 75 ohm PB/CB, PR/CR: 0,7 Vp-p 75 ohm VIDEO: 1 Vp-p 75 ohm COMPONENT: Y: 1 Vp-p 75 ohm PB/CB, PR/CR: 0,7 Vp-p 75 ohm Tunergedeelte Systeem FM-tunergedeelte Afstembereik Antenne Antenne-aansluitingen Tussenfrequentie AM-tunergedeelte Afstembereik Antenne Tussenfrequentie PLL quartz-locked digital synthesizer 87,5 - 108,0 MHz (stappen van 50 kHz) FM-draadantenne 75 ohm, asymmetrisch 10,7 MHz 531 - 1.602 kHz (stappen van 9 kHz) AM-kaderantenne 450 kHz 153NL Luidsprekers (BDV-IT1000) Afmetingen (ong.) Voor (SS-ITF1) Luidsprekersysteem Luidsprekereenheid Nominale impedantie Afmetingen (ong.) Gewicht (ong.) 2-wegsluidsprekersysteem, Bass reflex 16 mm × 120 mm, conustype × 3 3,5 ohm 19,5 mm × 546 mm × 30,5 mm (b/h/d) 19,5 mm × 602 mm × 35 mm (b/h/d) met de wandbevestigingen 121 mm × 560 mm × 121 mm (b/h/d) met de tafelstandaard 181 mm × 1.200 mm × 181 mm (b/h/d) met de luidsprekerstandaard 0,5 kg 0,5 kg met de wandbevestigingen 1,0 kg met de tafelstandaard 2,0 kg met de luidsprekerstandaard Midden (SS-ITC1) Luidsprekersysteem Luidsprekereenheid Nominale impedantie Afmetingen (ong.) Gewicht (ong.) Gewicht (ong.) Subwoofer (SS-ITW1) Luidsprekersysteem Luidsprekereenheid Nominale impedantie Afmetingen (ong.) Gewicht (ong.) Luidsprekereenheid Nominale impedantie 154NL Subwoofersysteem, Bass reflex 150 mm, conustype × 2 2 ohm 196 mm × 410 mm × 372 mm (b/h/d) 10,5 kg 2-wegsluidsprekersysteem, Bass reflex 16 mm × 120 mm, conustype × 3 3,5 ohm 540 mm × 19,5 mm × 30,5 mm (b/h/d) 597 mm × 19,5 mm × 35 mm (b/h/d) met de wandbevestigingen 0,5 kg 0,5 kg met de wandbevestigingen Luidsprekers (BDV-IS1000) Luidsprekersysteem met volledig bereik, Bass reflex 16 mm ×120 mm, conustype × 2 3,5 ohm Nominale impedantie Afmetingen (ong.) Voor/midden/surround (SS-IS15) Luidsprekersysteem Luidsprekereenheid Nominale impedantie Afmetingen (ong.) Gewicht (ong.) Volledig bereik 35 mm, conustype 10 ohm 45 mm × 55 mm × 40 mm (b/h/d) 0,07 kg Subwoofer (SS-ISW1) Luidsprekersysteem Luidsprekereenheid Surround (SS-ITR1) Luidsprekersysteem 19,5 mm × 546 mm × 30,5 mm (b/h/d) 19,5 mm × 602 mm × 35 mm (b/h/d) met de wandbevestigingen 121 mm × 560 mm × 121 mm (b/h/d) met de tafelstandaard 181 mm × 1.200 mm × 181 mm (b/h/d) met de luidsprekerstandaard 0,4 kg 0,4 kg met de wandbevestigingen 0,9 kg met de tafelstandaard 1,9 kg met de luidsprekerstandaard Gewicht (ong.) 2-wegssubwoofersysteem, Bass reflex 120 mm, conustype + 160 mm, conustype 4 ohm 196 mm × 360 mm × 372 mm (b/h/d) 9,0 kg Algemeen Voeding Vermogensverbruik (BDV-IT1000) Vermogensverbruik (BDV-IS1000) Draadloze zendontvanger (EZW-RT10) 220 - 240 V AC, 50/60 Hz Aan: 140 W Standby: 0,3 W (in de stroomspaarstand) Aan: 100 W Standby: 0,3 W (in de stroomspaarstand) Surroundversterker (TA-SA100WR) Versterkergedeelte (BDV-IT1000) RMS-uitgangsvermogen (referentie) 100 W + 100 W (bij 3,5 ohm, 1 kHz, 10 % THD) Versterkergedeelte (BDV-IS1000) Uitvoer Frequentieband Modulatiemethode Stroomvereisten Afmetingen (ong.) Gewicht (ong.) S-AIR-specificatie versie 1.0 12,0 mW 2,4000 GHz - 2,4835 GHz DSSS DC 3,3 V, 350 mA 50 mm × 13 mm × 60 mm (b/h/d) 24 g Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Aanvullende informatie Uitgangsvoltage/-stroom (DIGITAL MEDIA PORT) DC 5 V/700 mA LAN (100) 100BASE-TX-aansluiting EXTERNAL Sleuf voor extern geheugen (voor het aansluiten van een extern geheugen) DC-uitvoer: 5 V 500 mA max. Afmetingen (ong.) 430 mm × 125 mm × 355 mm (b/h/d) incl. uitstekende onderdelen 430 mm × 125 mm × 385 mm (b/h/d) met de draadloze zendontvanger geplaatst Gewicht (ong.) 10 kg Communicatiesysteem RMS-uitgangsvermogen (referentie) 50 W + 50 W (bij 10 ohm, 1 kHz, 10 % THD) Nominale impedantie Algemeen Voeding Stroomverbruik Afmetingen (ong.) Gewicht (ong.) 3 - 16 Ω 220 - 240 V AC, 50/60 Hz Aan: 50 W 85 mm × 100 mm × 330 mm (b/h/d) (incl. EZWRT10) 85 mm × 100 mm × 345 mm (b/h/d) incl. beschermkap van de luidsprekerkabel en houder van de luidsprekerkabel 1,7 kg incl. beschermkap van de luidsprekerkabel en houder van de luidsprekerkabel 155NL Taalcodelijst Taalspelling conform ISO 639: 1988 (E/F)-norm. Taalcode Taalcode Taalcode Taalcode 1027 1028 1032 1039 1044 1045 1051 1052 1053 1057 1059 1060 1061 1066 1183 1186 1194 1196 1203 1209 1217 1226 1229 1233 1235 1239 1245 1248 1253 1254 1257 1261 1269 1283 1287 1297 1298 1299 1300 1301 1305 1307 1311 1313 1326 1327 1332 1334 1347 1349 1350 1352 1353 1356 1357 1358 1363 1365 1369 1376 1379 1393 1403 1408 1417 1428 1435 1507 1508 1509 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1521 1525 1527 1528 1529 1531 1532 1534 1535 1538 1539 1540 1543 1557 1564 1572 1581 1587 1613 1632 1665 1684 1697 1067 1070 1079 1093 1097 1103 1105 1109 1130 1142 1144 1145 1149 1150 1151 1157 1165 1166 1171 1174 1181 Afar Abkhazian Afrikaans Amharic Arabic Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Byelorussian Bulgarian Bihari Bislama Bengali; Bangla Tibetan Breton Catalan Corsican Czech Welsh Danish German Bhutani Greek English Esperanto Spanish Estonian Basque Persian Finnish Fiji Faroese French Frisian Irish Scots Gaelic Galician Guarani Gujarati Hausa Hindi Croatian Hungarian Armenian Interlingua Interlingue Inupiak Indonesian Icelandic Italian Hebrew Japanese Yiddish Javanese Georgian Kazakh Greenlandic Cambodian Kannada Korean Kashmiri Kurdish Kirghiz Latin Lingala Laothian Lithuanian Latvian; Lettish 1345 Malagasy 1436 1463 1481 1482 1483 1489 1491 1495 1498 1501 1502 1503 1505 1506 Maori Macedonian Malayalam Mongolian Moldavian Marathi Malay Maltese Burmese Nauru Nepali Dutch Norwegian Occitan (Afan)Oromo Oriya Punjabi Polish Pashto; Pushto Portuguese Quechua RhaetoRomance Kirundi Romanian Russian Kinyarwanda Sanskrit Sindhi Sangho SerboCroatian Singhalese Slovak Slovenian Samoan Shona Somali Albanian Serbian Siswati Sesotho Sundanese Swedish Swahili Tamil Telugu Tajik Thai Tigrinya Turkmen Tagalog Setswana Tonga Turkish Tsonga Tatar Twi Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Volapük Wolof Xhosa Yoruba Chinese Zulu 1703 Niet vermeld Codelijst kinderbeveiliging 156NL Code Regio Code Regio Code Regio Code Regio 2044 2047 2057 2070 2079 2090 2092 2115 2109 2424 2165 2174 2184 2304 2363 2362 2376 2390 2436 2489 2501 2149 2528 2499 2086 Argentinië Australië België Brazilië Canada Chili China Denemarken Duitsland 2248 2238 2254 2276 Filippijnen Finland Frankrijk GrootBrittannië India Indonesië Italië Japan Korea Maleisië Mexico Nederland NieuwZeeland 2379 Noorwegen 2046 Oostenrijk 2427 Pakistan Portugal Rusland Singapore Spanje Thailand Zweden Zwitserland Verklarende woordenlijst AACS "Advanced Access Content System" is een specificatie voor het beheren van digitale entertainmentinhoud opgeslagen op de volgende generatie van vooraf opgenomen en opgenomen optische media. Deze specificatie stelt de consument in staat digitale entertainmentinhoud te bekijken, waaronder HD-inhoud. AVCHD BD-RE BD-RE (Blu-ray Disc Rewritable) is een opneembare en herschrijfbare Blu-ray Disc en heeft dezelfde kenmerken als onderstaande BD. De herschrijfbare optie biedt u de mogelijkheid om bewerkingen uit te voeren op verschillende tijdstippen. BD-ROM BD-ROM's (Blu-ray Disc Read-Only Memory) zijn commercieel geproduceerde discs en hebben dezelfde kenmerken als onderstaande BD. Deze discs bevatten meestal conventionele gegevens zoals films of video, maar kunnen daarnaast ook andere functies bevatten, zoals interactieve inhoud, menubediening via popupmenu's, keuze van de ondertiteling en diavoorstelling. Hoewel een BD-ROM om het even welke gegevens kan bevatten, bevatten de meeste BD-ROM-discs films in HD-formaat om af te spelen op Blu-ray Disc-/dvd-spelers. Blu-ray Disc (BD) Een discformaat ontwikkeld voor het opnemen/ afspelen van HD-beelden (high-definition) (voor HDTV, enz.) en het opslaan van grote hoeveelheden gegevens. Een Single Layer Bluray Disc kan tot 25 GB gegevens bevatten en een Dual Layer Blu-ray Disc tot 50 GB. Digital Cinema-autokalibratie * Een HD-specificatie die 1.080 effectieve scanlijnen en het interlaceformaat gebruikt. ** Een HD-specificatie die 720 effectieve scanlijnen en het progressieve formaat gebruikt. Digital Cinema-autokalibratie werd door Sony ontwikkeld om de luidsprekerinstellingen automatisch en in een korte tijdspanne uit te meten en in te stellen op uw luisteromgeving. BD-J-toepassing Dolby Digital Het BD-ROM-formaat ondersteunt Java voor interactieve functies. "BD-J" biedt leveranciers een haast onbeperkte functionaliteit bij het ontwikkelen van interactieve BD-ROM-titels. Dit geluidsformaat voor bioscopen is geavanceerder dan Dolby Surround Pro Logic. Bij dit formaat is er een apart kanaal voor de surround-luidsprekers met een uitgebreid frequentiebereik en een subwoofer voor een vol bass-geluid. Dit formaat wordt ook wel "5.1" genoemd omdat het subwooferkanaal wordt beschouwd als kanaal 0.1 (werkt alleen wanneer een diep bass-effect is vereist). Alle zes kanalen van dit formaat worden apart opgenomen voor BD-R BD-R (Blu-ray Disc Recordable) is een opneembare Blu-ray Disc die slechts één keer kan beschreven worden en heeft dezelfde Aanvullende informatie Het AVCHD-formaat is het HD-formaat van digitale videocamera's dat wordt gebruikt voor het opnemen van SD- (standard definition) of HD-signalen (high definition) van ofwel de 1080i-specificatie* of de 720p-specificatie** op dvd's, door middel van een efficiënte coderingstechnologie voor de compressie van gegevens. Het MPEG-4 AVC/H.264-formaat wordt gebruikt voor het comprimeren van videogegevens en het Dolby Digital- of het Linear PCM-systeem wordt gebruikt voor het comprimeren van audiogegevens. Het MPEG-4 AVC/H.264-formaat kan beelden efficiënter comprimeren in vergelijking met het conventionele beeldcompressieformaat. Met het MPEG-4 AVC/H.264-formaat kunt u een opname van een HD-videosignaal (high definition) op een digitale camcorder opnemen op een dvd-disc, op dezelfde manier als dat met een SD-televisiesignaal (standard definition) het geval zou zijn. kenmerken als onderstaande BD. Aangezien de gegevens kunnen worden opgenomen maar niet overschreven, kan een BD-R worden gebruikt om waardevolle gegevens te archiveren of videomateriaal op te slaan en te verspreiden. 157NL een superieure kanaalscheiding. Bovendien is er minder signaalverlies doordat alle signalen digitaal worden verwerkt. Dolby Digital Plus Deze audiocoderingstechnologie werd ontworpen als een verlenging van Dolby Digital en ondersteunt 7.1-multikanaals surroundgeluid. Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic II maakt vijf uitvoerkanalen met volledige bandbreedte uit 2kanaalsbronnen. Dit gebeurt met een geavanceerde, zeer zuivere matrix surround decodering die de ruimtelijke eigenschappen van de oorspronkelijke opname extraheert zonder nieuwe geluiden of toonvariaties toe te voegen. x Filmmodus U kunt de filmmodus gebruiken voor tvprogramma's in stereo en alle programma's die in Dolby Surround zijn gecodeerd. Het resultaat is een verbeterde gerichtheid van het geluidsveld die de kwaliteit van afzonderlijk 5.1-kanaals geluid benadert. x Muziekmodus U kunt de muziekmodus gebruiken voor muziekopnamen in stereo. Zo beschikt u over een brede en diepe geluidsruimte. Dolby Surround Pro Logic Dolby Surround Pro Logic is een methode voor het decoderen van Dolby Surround en produceert vier kanalen op basis van 2kanaalsgeluid. Vergeleken met het vroegere Dolby Surround, reproduceert Dolby Surround Pro Logic links-rechtsverschuiving natuurlijker en zijn geluiden nauwkeuriger te lokaliseren. Om Dolby Surround Pro Logic optimaal te benutten, dient u te beschikken over een paar surround-luidsprekers en een middenluidspreker. De surround-luidsprekers produceren monogeluid. Dolby TrueHD Dolby TrueHD is een coderingstechnologie zonder verlies die tot 8 multikanaals surroundgeluidkanalen ondersteunt voor de volgende generatie optische discs. Het gereproduceerde geluid is volledig identiek met de originele bron. 158NL DTS Digitale audiocompressietechnologie ontwikkeld door DTS, Inc. Deze technologie is compatibel met 5.1-kanaals surroundgeluid. Dit formaat omvat een stereoachterkanaal en een apart subwooferkanaal. DTS produceert hetzelfde digitale kwaliteitsgeluid via 5.1 kanalen. De kanaalscheiding is uitstekend omdat alle kanaalgegevens apart zijn opgenomen en digitaal worden verwerkt. DTS-HD High Resolution Audio Deze technologie werd ontworpen als een verlenging voor het formaat DTS Digital Surround. De technologie ondersteunt een maximale bemonsteringsfrequentie van 96 kHz en 7.1-multikanaals surround. DTS-HD High Resolution Audio heeft een maximale overdrachtsnelheid van 6 Mbps, met een compressiemethode met mogelijk verlies (Lossy). DTS-HD Master Audio DTS-HD Master Audio heeft een maximale overdrachtsnelheid van 24,5 Mbps en maakt gebruik van een compressiemethode zonder verlies (Lossless). DTS-HD Master Audio heeft een maximale bemonsteringsfrequentie van 192 kHz en ondersteunt maximum 7.1kanaalsgeluid. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) HDMI is een interface die zowel video als geluid ondersteunt op een enkelvoudige digitale verbinding, zodat u van digitaal beeld en geluid van hoge kwaliteit kunt genieten. De HDMIspecificatie ondersteunt HDCP (Highbandwidth Digital Content Protection), een schrijfbeschermingstechnologie met een coderingstechnologie voor digitale videosignalen. Kinderbeveiliging Een functie van een BD/DVD waarmee de weergave van de disc kan worden beperkt volgens de leeftijd van de gebruiker en het beperkingsniveau in elk land. De beperking verschilt van disc tot disc; wanneer ze is geactiveerd, is weergave helemaal verboden, worden gewelddadige scènes overgeslagen of vervangen door andere scènes, enzovoort. LTH (Low to High) 24p True Cinema LTH is een opnamesysteem dat BD-R's met organisch pigment ondersteunt. Films die worden opgenomen met een filmcamera, bestaan uit 24 frames per seconde. Aangezien conventionele televisies (zowel CRT als vlakbeeldtelevisies) frames weergeven met intervallen van 1/60 of 1/50 seconde, worden de 24 frames niet aan een gelijke snelheid weergegeven. Wanneer het toestel wordt aangesloten op een tv met 24p-mogelijkheden, geeft de speler elke frame weer met intervallen van 1/24 seconde — hetzelfde interval dat oorspronkelijk met de filmcamera werd opgenomen, wat dus zorgt voor een getrouwe reproductie van het originele bioscoopbeeld. PhotoTV HD "PhotoTV HD" zorgt voor uiterst gedetailleerde beelden en een fotografische uitdrukking van subtiele texturen en kleuren. Door apparaten van Sony die compatibel zijn met "PhotoTV HD" aan te sluiten met een HDMI-kabel, kunt u genieten van een hele nieuwe wereld van foto's in adembenemende Full HD-kwaliteit. Zo kunnen nu de delicate textuur van de menselijke huid, bloemen, zand en golven worden weergegeven op een groot scherm met een prachtige beeldkwaliteit. Pop-upmenu S-AIR (Sony Audio Interactive Radio frequency) Tijdens de laatste jaren kenden we een snelle verspreiding van DVD-media, digitaal uitzenden en andere media van hoge kwaliteit. Om te garanderen dat de subtiele nuances van deze media van hoge kwaliteit worden verzonden zonder verslechtering, heeft Sony de "S-AIR"-technologie ontwikkeld voor de radiotransmissie van digitale audiosignalen zonder compressie en heeft deze technologie geïntegreerd in EZW-RT10/EZW-T100. Deze technologie verzendt digitale audiosignalen zonder compressie door middel van de ISM-band met een bandbereik van 2,4 GHz (Industrial, Scientific, and Medical band), zoals draadloze LAN's en Bluetoothtoepassingen. Aanvullende informatie Een verbeterde menufunctie beschikbaar op BD-ROM's. Het pop-upmenu wordt weergegeven wanneer u op POP UP/MENU drukt en kan worden gebruikt tijdens het afspelen. x.v.Colour x.v.Colour is een gekendere term voor de xvYCC-standaard voorgesteld door Sony. xvYCC is een internationale norm voor kleurenbereik in video. Deze norm kan een breder kleurenbereik aan dan de huidige gebruikte uitzendnorm. 159NL Index Cijfers 24p True Cinema 159 A Achterpaneel 11 Afspeelbare discs 147 Afspelen hervatten 79 Afspelen met één druk op de knop 78 Afstandsbediening 16 Audio 127 Audio DRC 126 Audio-instellingen 126 Autokalibratie 111, 127 Automatische weergave 131 AVCHD 149, 157 B BD audio-instelling 126 BD/DVD-instellingen 127 BD/DVD-menu 127 BDAV 147 BD-gegevens 80, 143 BD-internetverbinding 129 BD-Live 80 BDMV 147 BD-R 157 BD-RE 157 Bioscoop-conversiefunctie 125 Blu-ray Disc 157 C Cd 84, 147 Controle voor HDMI 78, 108, 130 D D. C. A. C. (Digital Cinemaautokalibratie) 111, 157 Dempen - SAT/CABLE 127 Dempen - TV 127 Digital Cinema Sound 91 DIGITAL MEDIA PORT 100 Dimmer 131 Direct doorspoelen 77 Direct opnieuw afspelen 77 Discvergrendeling 78 Dolby Digital 92, 157 Dolby Digital Plus 158 Dolby Pro Logic II 158 Dolby Surround Pro Logic 158 160NL Dolby TrueHD 158 DTS 92, 158 DTS-HD 158 DUAL MONO 93 DVD 76, 147 DVD-beeldverhouding 124 F Foto-instellingen 129 Fs-grens 126 G Geluidsmodus 91 H HDMI YCbCr/RGB 130 HDMI (High-Definition Multimedia Interface) 158 HDMI-instellingen 130 Hoek 79 I Internetinstellingen 133 K KINDERBEVEILIGING 158 Kinderbeveiliging 78 Kinderbeveiliging voor BD 127 Kinderbeveiliging voor DVD 128 Kindervergrendeling 121 L LTH 159 Luidsprekerinstellingen 113, 127 Afstand 114 Niveau 114 Verbinding 113 M MOVIE-D.C.S.- 91 Multiplex broadcast sound 93 N Netwerkinstellingen 133 Netwerk-update 123 NIGHT 120 O Ondertiteling 127 OPTIONS 86 P Pauzestand 126 PhotoTV HD 87, 159 POP-UP/MENU 80 R RDS 99 Regiocode 148 Regiocode van kinderbeveiliging 128 S S-AIR 4, 101, 159 S-AIR ID 101, 132 S-AIR-koppeling 104, 132 S-AIR-ontvanger 101 S-AIR-stand-by 104, 132 Wijziging S-AIR-RF 106, 132 Schermbeveiliging 132 Schermformaat 124 Snelh.diavoorst. 129 Snelinstelling 69, 134 Standby-stand 131 Surroundversterker 12, 101 Systeeminformatie 132 T Taalcodelijst 156 Terugstellen 135 Testtoon 114 Type televisie 124 U Uitgevoerd videoformaat 125 Uitleesvenster op het voorpaneel 10 Update 123 V Video-instellingen 124 Vooraf ingestelde zenders benoemen 96 Voorpaneel 9 W Wachtwoord 129 Weergavelaag van hybridedisc 129 Weergaveschermtekst 131 X x.v.Colour 131, 159 Aanvullende informatie 161NL Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548. ATTENZIONE Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità. Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso come una libreria o un mobiletto. Per ridurre il rischio di incendi, non coprire la presa di ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie, tende e così via. Non collocare sorgenti a fiamma libera, ad esempio candele accese, sull’apparecchio. Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a gocciolamenti o spruzzi né collocarvi sopra oggetti pieni di liquidi, ad esempio vasi. Non esporre le pile o le batterie a calore eccessivo, ad esempio alla luce del sole o al fuoco. Solo per uso interno. Avvertenza - L’uso di strumenti ottici con questo prodotto potrebbe aumentare il rischio di danni agli occhi. Questo apparecchio è classificato come prodotto LASER di CLASSE 1. Questo contrassegno si trova sul retro dell’apparecchio. Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali 2IT aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Avviso per i clienti: le seguenti informazioni sono applicabili esclusivamente ad apparecchi venduti in paesi che applicano le direttive UE. Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto. Precauzioni Alimentazione • L’unità non è scollegata dall’alimentazione fino a quando non viene scollegata dalla presa CA, anche nel caso in cui sia stata spenta. • Poiché la spina principale è utilizzata per scollegare l’unità dall’alimentazione, collegare l’unità a una presa CA facilmente accessibile. Qualora si noti un’anomalia nell’unità, scollegare immediatamente la spina principale dalla presa CA. • “Blu-ray Disc” è un marchio. • I loghi “Blu-ray Disc”, “DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD-R”, “DVD VIDEO” e “CD” sono marchi. • “x.v.Colour” e il relativo logo sono marchi di Sony Corporation. • “PhotoTV HD” e il relativo logo sono marchi di Sony Corporation. • Altri nomi di sistemi e prodotti sono solitamente marchi o marchi registrati dei produttori. I simboli ™ e ® non sono indicati in questo documento. Copyright e marchi • Questo prodotto si basa su una tecnologia di protezione del copyright tutelata da brevetti statunitensi e da altri diritti di proprietà intellettuale. L’utilizzo di questa tecnologia di protezione del copyright deve essere autorizzato da Macrovision ed è destinato esclusivamente all’uso domestico e ad altre forme di visione limitata, salvo quanto diversamente autorizzato da Macrovision. Non è consentita la decodifica o il disassemblaggio. • Questo sistema incorpora il decodificatore surround a matrice adattativa Dolby* Digital e Dolby Pro Logic (II) e il sistema DTS** Digital Surround. * Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories. ** Prodotto su licenza dei seguenti brevetti statunitensi: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.226.616; 6.487.535 e altri brevetti statunitensi e internazionali rilasciati o in attesa di rilascio. DTS è un marchio registrato e i loghi DTS, Symbol, DTS-HD e DTS-HD Master Audio sono marchi di DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Tutti i diritti riservati. • In questo sistema è integrata la tecnologia HighDefinition Multimedia Interface (HDMITM). HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC. • “AVCHD” e il logo “AVCHD” sono marchi di Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. e Sony Corporation. • Java e tutti i marchi e i loghi basati su Java sono marchi o marchi registrati di Sun Microsystems, Inc. • “BD-Live” e “BonusView” sono marchi di fabbrica di Blu-ray Disc Association. • “BRAVIA” è un marchio di Sony Corporation. • “S-AIR” e il relativo logo sono marchi di Sony Corporation. • , “XMB” e “xross media bar” sono marchi di Sony Corporation e Sony Computer Entertainment Inc. • “PLAYSTATION” è un marchio di Sony Computer Entertainment Inc. IT 3IT 4IT Informazioni sulle istruzioni per l’uso Informazioni sulla funzione S-AIR • Le indicazioni fornite nelle presenti istruzioni per l’uso descrivono i comandi sul telecomando. È inoltre possibile utilizzare i comandi sull’unità se questi hanno denominazioni uguali o simili a quelli riportati sul telecomando. • Le icone, ad esempio , elencate all’inizio di ciascuna spiegazione indicano il tipo di supporto utilizzabile con la funzione spiegata. Per ulteriori informazioni, vedere “Dischi riproducibili” (pagina 146). • In questo manuale, il termine “disco” viene utilizzato per riferirsi in modo generico a BD, DVD o CD a meno che non altrimenti specificato nel testo o nelle illustrazioni. • Le istruzioni riportate in questo manuale si riferiscono ai modelli BDV-IT1000 e BDVIS1000. In questo manuale si fa riferimento al modello BDV-IT1000 a scopo illustrativo. Eventuali differenze di utilizzo sono indicate chiaramente nel testo, ad esempio con l’indicazione “BDV-IT1000”. • Le voci del menu di controllo possono variare a seconda dell’area. • L’impostazione predefinita è sottolineata. Il sistema è compatibile con la funzione S-AIR, che consente la trasmissione wireless dell’audio tra prodotti S-AIR. Con il sistema possono essere utilizzati i seguenti prodotti S-AIR: • Amplificatore surround (in dotazione): consente di trasmettere in modalità wireless l’audio del diffusore surround. • Amplificatore surround posteriore (opzionale): consente di trasmettere in modalità wireless l’audio del diffusore surround posteriore. • Ricevitore S-AIR (opzionale): consente di trasmettere l’audio del sistema in un’altra stanza. Il prodotto S-AIR può essere acquistato separatamente (la linea di prodotti S-AIR disponibili dipende dalla zona). Le note o istruzioni per l’amplificatore surround o il ricevitore S-AIR contenute nelle presenti istruzioni per l’uso si riferiscono solo al momento in cui viene utilizzato l’amplificatore surround o il ricevitore S-AIR. Per ulteriori informazioni sulla funzione S-AIR, vedere “Uso di un prodotto S-AIR” (pagina 101). Indice Informazioni sulle istruzioni per l’uso ..................................................4 Informazioni sulla funzione S-AIR......... 4 Indice delle parti e dei comandi ..............6 Operazioni preliminari Punto 1: Montaggio dei diffusori ................................... 18 Punto 2: Posizionamento del sistema .................................... 37 Punto 3: Collegamento del sistema .................................... 52 Punto 4: Impostazione del sistema wireless.................................... 67 Punto 5: Esecuzione dall’impostazione rapida........ 69 Punto 6: Ascolto dell’audio tramite ciascuna funzione................... 74 Riproduzione Riproduzione di un BD/DVD ............... 76 Riproduzione di un CD ......................... 84 Riproduzione di file fotografici ............85 Regolazione audio Ascolto dell’audio surround.................. 88 Selezione del modo audio ..................... 91 Modifica dell’audio............................... 92 Sintonizzatore Ascolto della radio ................................ 94 Utilizzo del sistema dati radio (RDS).............................................. 99 Dispositivo audio esterno Controllo del televisore o di altri componenti tramite il telecomando in dotazione ...................................... 114 Gestione degli effetti sonori ............... 119 Uso della funzione di spegnimento programmato (Sleep Timer) ......... 120 Disattivazione dei tasti sull’unità ....... 120 Impostazioni e regolazioni Uso del display di impostazione......... 121 [Aggiornamento rete] ......................... 122 [Impostazioni video]........................... 123 [Impostazioni audio]........................... 125 [Impostazioni visione per BD/DVD] ..................................... 126 [Impostazioni foto] ............................. 128 [Impostazioni HDMI] ......................... 129 [Impostazioni sistema]........................ 130 [Impostazioni rete].............................. 132 [Imp. Rapida]...................................... 134 [Ripristino].......................................... 134 Altre informazioni Precauzioni ......................................... 135 Note sui dischi .................................... 136 Risoluzione dei problemi.................... 137 Funzione di autodiagnosi.................... 145 Dischi riproducibili............................. 146 Formati audio supportati..................... 149 Risoluzione video di uscita................. 150 Caratteristiche tecniche....................... 152 Elenco dei codici delle lingue............. 155 Glossario............................................. 156 Indice analitico ................................... 159 Uso dell’adattatore DIGITAL MEDIA PORT ............................................ 100 Uso di un prodotto S-AIR ................... 101 Altre operazioni Uso della funzione Controllo per HDMI per “BRAVIA” Sync .................... 107 Calibrazione automatica delle impostazioni appropriate .............. 110 Impostazione dei diffusori .................. 112 5IT Indice delle parti e dei comandi Per ulteriori informazioni, consultare le pagine indicate fra parentesi. Telecomando Per ulteriori informazioni sull’utilizzo del telecomando, vedere “Uso del telecomando” (pagina 16). Il numero 5, nonché i tasti ANALOG/ , PROG + e H presentano un punto tattile. Utilizzare il punto tattile come riferimento durante il funzionamento. • : Per le operazioni del sistema • : Per le operazioni del televisore • : Per le operazioni del set-top box/ ricevitore satellitare digitale/componente Sony (ad esempio videoregistratore o lettore/ registratore DVD e così via) Per ulteriori informazioni, vedere“Controllo del televisore o di altri componenti tramite il telecomando in dotazione” (pagina 114). A THEATRE (108) THEATRE ONE-TOUCH PLAY AV 1 BRAVIA Sync STB TV BD 2 OPERATION CHANGE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TIME CLEAR ONE-TOUCH PLAY (76, 108) 3 /ENTER DIGITAL SCENE SEARCH TONE ME 4 NIGHT DISPLAY POP UP NU NU 7 UR OP T TO IO N S OL S RET N FUNCTION SOUND MODE REPLAY ADVANCE PRESET TUNING TUNING Consente di accendere il sistema o di impostare il modo di attesa. 8 9 PROG 0 TUNER MENU A/V DECODING SYNC MODE DIRECT TUNING DVD RECORDER HDD DVD DISPLAY A coperchio aperto. 6IT B A (apertura/chiusura) (76) Consente di aprire o chiudere il vassoio porta disco. OPERATION CHANGE (16, 114) S-AIR MODE SLEEP Consente di accendere il componente collegato, ad esempio il televisore o il settop box/ricevitore satellitare digitale, o di impostare il modo di attesa. "/1 (acceso/standby) (69, 76, 94) HOME PRESET Con la sola pressione del tasto, il televisore si accende e viene impostato sul selettore di ingresso BD/DVD, quindi la riproduzione del disco viene avviata automaticamente. AV "/1 (acceso/standby) (114) 5 6 E /M TO P ANALOG Consente di passare alla modalità video ottimale per guardare i film automaticamente. qa Consente di cambiare la sorgente da riprodurre sul telecomando. : È possibile utilizzare il set-top box/ ricevitore satellitare digitale. : È possibile utilizzare il televisore. : È possibile utilizzare l’unità. C Tasti numerici (76, 95, 114) Consente di immettere i numeri di titolo/ capitolo o le frequenze radio e così via. CLEAR (81, 114) NIGHT (119) Consente di cancellare il campo di immissione. Consente di attivare la funzione del modo notturno. / (testo) (117) Consente di accedere al testo TIME (82) Consente di visualizzare il tempo di riproduzione trascorso/residuo sul display del pannello frontale. ENTER (114) Consente di immettere la voce selezionata. - (117) - serve per selezionare un numero di canale superiore a 10. D (audio) (92) Consente di selezionare il formato/la traccia audio. (sottotitoli) (79) Consente di selezionare la lingua dei sottotitoli quando su un BD-ROM/DVD VIDEO sono registrati sottotitoli in più lingue. (angolazione) (79) Consente di passare ad altri angoli di visualizzazione quando su un BD-ROM/ DVD VIDEO sono registrati più angoli. t/ (ingresso TV) (114) Consente di commutare la sorgente di ingresso del televisore fra il televisore e altre sorgenti. ANALOG (114) DISPLAY (82) Consente di visualizzare le informazioni di riproduzione sullo schermo del televisore. F Tasti colorati (rosso/verde/giallo/blu) (96, 132) Tasti di scelta rapida per la selezione delle voci di menu di alcuni dischi BD (possono inoltre essere utilizzati per le operazioni interattive Java dei dischi BD). G TOP MENU (80) Consente di aprire o chiudere il menu principale dei dischi BD o DVD. POP UP/MENU (80) Consente di aprire o chiudere il menu popup dei dischi BD-ROM o il menu dei dischi DVD. / (info./testo nascosto) (117) Consente di visualizzare le informazioni. OPTIONS (76, 84, 85, 94) Consente di visualizzare il menu delle opzioni selezionabili sullo schermo del televisore. HOME (69, 76, 84, 85, 94, 101, 110, 121) Consente di aprire o chiudere il menu iniziale del sistema. RETURN (94, 114, 132) Consente di passare alla modalità analogica. Consente di tornare al display precedente. DIGITAL (114) C/X/x/c (69, 76, 84, 85, 94, 101, 110, 121) Consente di passare alla modalità digitale. (wide) (114) Consente di cambiare il formato di visualizzazione del televisore collegato. E SCENE SEARCH (81) Consente di passare al modo Ric. scena per spostarsi rapidamente da una scena all’altra nel titolo in fase di riproduzione. TONE (119) Consente di regolare l’audio modificando l’inviluppo di frequenza di un suono. Consente di spostare l’evidenziazione per selezionare una voce visualizzata. (ENTER) (69, 76, 84, 85, 94, 101, 110, 121) Consente di immettere la voce selezionata. (guida) (114) Consente di visualizzare la guida programmi elettronica digitale (EPG, Electronic Programme Guide). TOOLS (114) Consente di visualizzare il menu per il display corrente. 7IT H FUNCTION (74, 76, 84, 85, 94, 100) x (arresto) (76, 84, 85) Consente di selezionare la sorgente di riproduzione. Consente di arrestare la riproduzione e ricordare il punto di arresto (punto di ripristino). Il punto di ripristino per un titolo/brano è l’ultimo punto riprodotto o l’ultima fotografia di una cartella di fotografie. SOUND MODE (91) Consente di selezionare un modo audio adatto per i filmati o la musica. I ./> (precedente/successivo) (76, 84, 85) Consente di saltare al capitolo, al brano o al file precedente/successivo. Per andare all’inizio del brano precedente, premere due volte .. J (muting) (76, 84, 114) Consente di disattivare temporaneamente l’audio. 2 (volume) +/– (76, 114) Consente di regolare il volume. PRESET +/– (94) PROG +/– (114) Consente di selezionare la stazione radio programmata. Consente di selezionare i canali in sequenza (verso l’alto o il basso). REPLAY/ADVANCE (76) Consente di riprodurre la scena/mandare leggermente avanti la scena. m/M (avanzamento rapido/ riavvolgimento rapido) (76, 84) Consente di riavvolgere/avanzare rapidamente il disco se premuto durante la riproduzione. Ad ogni pressione del tasto, la velocità di ricerca cambia. Per tornare alla velocità normale, premere H. c/C (117) Dopo aver premuto /, è possibile selezionare la pagina di testo successiva (c) o precedente (C). K SLEEP (120) Consente di impostare la funzione di spegnimento. TUNER MENU (97) Consente di aprire il menu per le impostazioni del sintonizzatore. DIRECT TUNING (97) Consente di selezionare le frequenze radio. A/V SYNC (83) Consente di cercare la stazione radio. Consente di regolare il ritardo tra riproduzione dell’audio e delle immagini. H (riproduzione) (76, 84, 85) DECODING MODE (88) TUNING +/– (94) Consente di avviare o riavviare la riproduzione. Consente di riprodurre una presentazione quando è stato inserito un disco contenente file immagine JPEG. S-AIR MODE (101) Consente di selezionare il modo di riproduzione per il ricevitore S-AIR. X (pausa) (76, 84, 85) Consente di selezionare i modi di decodifica preprogrammati del sistema che permettono di potenziare l’audio ricreando nell’ambiente domestico l’atmosfera tipica di una sala cinematografica. DVD RECORDER (114) Consente di cambiare il modo di funzionamento per i registratori DVD Sony. HDD: Modo HDD DVD: Modo DVD DISPLAY (94) Consente di mettere in pausa o riavviare la riproduzione. 8IT Consente di cambiare le informazioni radio sul display del pannello frontale (dalla frequenza radio al nome della stazione e viceversa). Pannello frontale FUNCTION HDMI A "/1 (acceso/standby) (76) Consente di regolare il volume del sistema. A (apertura/chiusura) B Tasti soft-touch (76) Consente di aprire o chiudere il vassoio porta disco. C Indicatore S-AIR Si illumina quando il transricevitore S-AIR è inserito nell’unità e il sistema trasmette l’audio H (riproduzione) Consente di avviare o riavviare la riproduzione. Consente di riprodurre una presentazione quando è stato inserito un disco contenente file immagine JPEG. S-AIR VOLUME +/– Consente di accendere l’unità o di impostare il modo di attesa. Questi tasti possono essere premuti toccando leggermente intorno all’area stampata o alla parte sporgente. Non premerli con forza. VOLUME D Indicatore HDMI Si illumina quando la presa HDMI OUT è connessa a un dispositivo HDCP (Highbandwidth Digital Content Protection) con ingresso HDMI o DVI (Digital Visual Interface). x (arresto) Consente di arrestare la riproduzione e ricordare il punto di arresto (punto di ripristino). Il punto di ripristino per un titolo/brano è l’ultimo punto riprodotto o l’ultima fotografia di una cartella di fotografie. E Spia DISC FUNCTION F Display del pannello frontale Consente di selezionare la sorgente di riproduzione. G Vassoio porta disco (76) Lampeggiante: il sistema sta caricando un disco. Accesa: è stato caricato un disco (se non viene caricato alcun disco, la spia DISC non è accesa.) H (sensore telecomando) (16) 9IT Display del pannello frontale Indicazioni nel display del pannello frontale D + EX TrueHD DTS – HD MSTR HI RES – DTS ES 96 / 24 LBR MATRIX L – PCM DISCRETE AAC TUNED MONO ST A Stato della riproduzione B Si illumina alla ricezione di una stazione (solo radio). (94) C Effetto monofonico/stereo (solo radio). (94) D Si illumina quando la memoria esterna è stata riconosciuta. (64) E Si illumina quando si emettono segnali video 720p/1080i/1080p dalla presa HDMI OUT o segnali video 720p/1080i dalle prese COMPONENT VIDEO OUT. F Lampeggia quando viene impostata la funzione di spegnimento programmato. (120) G Visualizza lo stato del sistema, ad esempio capitolo, titolo o numero di brano, informazioni sui tempi, frequenza radio, stato di riproduzione, modo di decodifica e così via. 10IT EXT HD SLEEP 24P NIGHT PL x NEO:6 DCS HDMI 1 2 H Si illumina quando il sistema sta accedendo alla rete. I Si illumina quando si emettono segnali video 1920 × 1080p/24Hz. J Si illumina quando il modo notturno è attivato. (119) K Si illumina quando la presa HDMI IN 1 o 2 è connessa a un dispositivo HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) con uscita HDMI o DVI (Digital Visual Interface). L Formato audio corrente Pannello posteriore BDV-IT1000 COMPONENT VIDEO OUT PB/ CB Y VIDEO OUT VIDEO Y IR REMOTE TV PR/ CR PB / CB S-VIDEO OUT HDMI PR / CR OPTICAL SAT/CABLE DIGITAL IN COAXIAL IN IN 1 IN 2 OUT EZW-RT10 SAT/CABLE COMPONENT VIDEO IN LAN(100) ANTENNA DC5V 75 500mA MAX COAXIAL EXTERNAL TV SPEAKER FRONT R FRONT L R L R L AUDIO IN CENTER WOOFER A.CAL MIC ECM-AC2 FM DMPORT DC5V 700mA MAX AM AUDIO VIDEO SAT/CABLE IN BDV-IS1000 COMPONENT VIDEO OUT PB/ CB Y VIDEO OUT VIDEO Y LAN(100) TV PR/ CR PB / CB OPTICAL SAT/CABLE HDMI PR / CR DIGITAL IN COAXIAL S-VIDEO IN 1 IN 2 OUT EZW-RT10 SAT/CABLE COMPONENT VIDEO IN ANTENNA DC5V 75 500mA MAX COAXIAL EXTERNAL SPEAKER FRONT R FRONT L CENTER WOOFER WOOFER 1 2 TV R L R L AUDIO IN A.CAL MIC ECM-AC2 FM DMPORT DC5V 700mA MAX AUDIO VIDEO A Terminale LAN (100) (65) J Terminale AM (62) B Prese COMPONENT VIDEO IN (SAT/ CABLE) (59) L Presa HDMI OUT (57) C Prese COMPONENT VIDEO OUT (57) D Prese VIDEO OUT (VIDEO, S VIDEO) (57) E Prese HDMI IN 1/2 (59) F IR REMOTE (IN, OUT) (16) (solo BDVIT1000) AM SAT/CABLE IN K Presa FM 75Ω COAXIAL (62) M Presa DMPORT (DIGITAL MEDIA PORT) (59) N Presa A.CAL MIC (69, 110) O Prese SAT/CABLE IN (VIDEO, AUDIO R/L) (59) P Prese TV (AUDIO IN R/L) (57) G Presa DIGITAL IN (TV OPTICAL) (57) Q Slot EXTERNAL (64) H Prese DIGITAL IN (SAT/CABLE OPTICAL, COAXIAL) (59) R Prese SPEAKER (54) I Slot EZW-RT10 (63) 11IT Amplificatore surround Pannello frontale Pannello posteriore EZW-RT10 POWER S-AIR ID SPEAKER A B C POWER/ON LINE L PAIRING PHONES SURROUND SELECTOR SURROUND SURROUND BACK A Presa PHONES (67) R B POWER (ON/OFF) (67, 104) F Slot per transricevitore wireless (EZWRT10) (63) C Indicatore POWER / ON LINE (67, 101) G Interruttore S-AIR ID (67, 101) D Indicatore PAIRING (104) H Presa SPEAKER L (54) E PAIRING (104) I Presa SPEAKER R (54) J Interruttore SURROUND SELECTOR (67, 104) 12IT Operazioni preliminari Operazioni preliminari Disimballaggio BDV-IT1000 • Diffusori anteriori (2) • Basi per pavimento (4) • Coperchi delle staffe (10) • Viti (5) • Diffusori surround (2) • Aste (4) • Antenna a telaio AM (1) • Diffusore centrale (1) • Viti lunghe (8, nere) • Antenna a filo FM (1) oppure • Subwoofer (1) • Cuscinetti (spessi 2, sottili 2) • Cavi dei diffusori (6, bianco/ rosso/blu/grigio/verde/viola) • Coperchi dei deflettori (corti 3, lunghi 2) • Staffe di montaggio a parete (superiori) (5) • Cavo video (1) • Griglie (5) • Staffe di montaggio a parete (inferiori) (5) • Telecomando (1) 13IT Operazioni preliminari • Pile R6 (tipo AA) (2) • Microfono di calibrazione (1) • Coperchio dei cavi dei diffusori (1) • Supporto dei cavi dei diffusori • Transricevitori wireless per (1) l’unità (2) • • • • • Amplificatore surround (1) Istruzioni per l’uso Collegamenti di base (scheda) Guida all’installazione dei diffusori (scheda) Avvertenze sull’utilizzo dei diffusori (opuscolo) Nota • Disimballare i diffusori, prestando attenzione a non toccare le relative unità. • Tenere i diffusori lontani l’uno dall’altro. I diffusori sono soggetti ad attrazione magnetica, potrebbero urtarsi e potrebbero causare danni. • Tenere gli oggetti magnetici, ad esempio orologi, schede magnetiche e così via, lontani dai diffusori. 14IT BDV-IS1000 • Antenna a filo FM (1) • Chiave (1) Operazioni preliminari • Diffusori anteriori (2), diffusore centrale (1) e diffusori surround (2) oppure • Cavo video (1) • Amplificatore surround (1) • Telecomando (1) • Coperchio dei cavi dei diffusori (1) • Subwoofer (1) • Pile R6 (tipo AA) (2) • Microfono di calibrazione (1) • Supporto dei cavi dei diffusori (1) • Antenna a telaio AM (1) • Transricevitori wireless per l’unità (2) • Staffe (5) • Istruzioni per l’uso • Collegamenti di base (scheda) 15IT Operazioni preliminari Uso del telecomando Inserimento delle pile nel telecomando Inserire due pile R6 (tipo AA, in dotazione) facendo corrispondere i poli 3 e # delle pile ai contrassegni presenti all’interno del vano. Nota • Non lasciare il telecomando in un luogo eccessivamente caldo o umido. • Non utilizzare una pila nuova insieme a una usata. • Evitare di far cadere corpi estranei all’interno del telecomando, soprattutto durante la sostituzione delle pile. • Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo prolungato, rimuovere le pile per evitare possibili danni dovuti a perdite di elettrolita e corrosione. Funzionamento del telecomando È possibile comandare il sistema, il televisore e il set-top box/ricevitore satellitare digitale utilizzando il telecomando in dotazione. Cambiare il modo di funzionamento utilizzando OPERATION CHANGE. THEATRE ONE-TOUCH PLAY AV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 BRAVIA Sync STB TV BD OPERATION CHANGE 1 1 2 2 3 3 x Funzionamento del sistema Premere BD (l’indicazione BD si illumina per 1 secondo). Il telecomando entra nel modo di funzionamento del sistema e l’indicazione BD si illumina quando si premono tasti per il funzionamento. Per utilizzare il sistema, puntare il telecomando verso il sensore sull’unità. x Funzionamento del televisore Premere TV (l’indicazione TV si illumina per 1 secondo). Il telecomando entra nel modo di funzionamento del televisore e l’indicazione TV si illumina quando si premono tasti per il funzionamento (l’indicazione TV non si illumina quando si preme un tasto che non è disponibile per il televisore). Per comandare il televisore, impostare il segnale del telecomando in base al televisore in uso. Per ulteriori informazioni, vedere “Controllo del televisore o di altri componenti tramite il telecomando in dotazione” (pagina 114). 16IT x Funzionamento del set-top box/ricevitore satellitare digitale/componente Sony (ad esempio videoregistratore, lettore/registratore DVD e così via) Nota • Non esporre il sensore del telecomando alla luce diretta del sole o ad apparecchi di illuminazione, onde evitare problemi di funzionamento. Uso del telecomando a distanza dal sistema (solo BDV-IT1000) È possibile utilizzare il telecomando lontano dal sistema collegando un sistema a ripetitore IR (non in dotazione) all’unità. Utilizzare questo articolo opzionale quando si installa l’unità in una posizione che non consente di ricevere il segnale del telecomando. Pannello posteriore dell’unità COMPONENT VIDEO OUT PB/ CB Y VIDEO OUT VIDEO Y LAN(100) IR REMOTE TV PR/ CR PB / C B S-VIDEO OUT HDMI PR / CR OPTICAL SAT/CABLE DIGITAL IN COAXIAL IN IN 1 IN 2 OUT EZW-RT10 SAT/CABLE COMPONENT VIDEO IN ANTENNA DC5V 75 500mA MAX COAXIAL EXTERNAL SPEAKER FRONT R FRONT L CENTER WOOFER TV R L AUDIO IN A.CAL MIC ECM-AC2 R AUDIO VIDEO L FM DMPORT DC5V 700mA MAX AM SAT/CABLE IN E MOT IR RE Sistema a ripetitore IR OUT IN 17IT Operazioni preliminari Premere STB (l’indicazione STB si illumina per 1 secondo). Il telecomando entra nel modo di funzionamento del set-top box/ricevitore satellitare digitale e l’indicazione STB si illumina quando si premono tasti per il funzionamento (l’indicazione STB non si illumina quando si preme un tasto che non è disponibile per il set-top box/ricevitore satellitare digitale). Per comandare il set-top box/ricevitore satellitare digitale/componente Sony, impostare il segnale del telecomando in base al set-top box/ricevitore satellitare digitale. Per ulteriori informazioni, vedere “Controllo del televisore o di altri componenti tramite il telecomando in dotazione” (pagina 114). Operazioni preliminari Punto 1: Montaggio dei diffusori (solo BDV-IT1000) È possibile impostare i diffusori in due modi utilizzando i supporti: se si desidera collocarli sul pavimento, utilizzare i supporti per diffusore (pagina 23), se si desidera collocarli su una scrivania, uno scaffale ecc., utilizzare i supporti da tavolo (pagina 31). Prima di collegare i diffusori, montarli. Avvertenze sull’utilizzo dei diffusori • Quando si spostano i diffusori, tenere una mano sotto il supporto da tavolo e con l’altra afferrare entrambi i lati del diffusore. Quando si utilizzano i supporti per diffusore con i diffusori, afferrare l’asta e la base. • Le seguenti azioni potrebbero danneggiare il diffusore. Rovesciare il diffusore. Scuotere il diffusore. Oscillare il diffusore. Esercitare pressione Colpire il diffusore. sul diffusore. Assemblaggio dei diffusori Utilizzare i componenti come descritto di seguito: • Diffusori anteriori (2) • Diffusori surround (2) • Diffusore centrale (1) • Cavi dei diffusori (5, bianco/rosso/blu/grigio/verde) • Coperchi dei deflettori (corti 3, lunghi 2) • Griglie (5) Se si utilizzano i supporti per diffusore, usare i seguenti componenti: • Basi per pavimento (4) • Aste (4) • Viti lunghe (8, nere) Se si utilizzano i supporti da tavolo, usare i seguenti componenti: • Supporti da tavolo (4) * * I supporti da tavolo sono avvitati sulle basi per pavimento. Quando si utilizzano i supporti da tavolo, svitarli e rimuoverli. 18IT Sebbene la parte anteriore del diffusore anteriore sia leggermente diversa da quella del diffusore surround, la procedura di assemblaggio è la stessa. Operazioni preliminari Per ulteriori informazioni sul collegamento dei cavi dei diffusori, vedere a pagina 54. Nota • Stendere un telo sul pavimento per evitare di danneggiarlo durante il montaggio dei diffusori. • Durante il montaggio, prestare attenzione a non toccare le unità dei diffusori. Es. Diffusore anteriore Unità del diffusore Suggerimento • È possibile montare a parete i diffusori anteriori, centrale e surround utilizzando la staffa di montaggio a parete (in dotazione) (pagina 42). In tal caso, non è necessario applicare al diffusore né il supporto per diffusore né il supporto da tavolo. Identificazione dei diffusori Verificare l’etichetta sul diffusore. • Diffusore anteriore sinistro (L): FRONT L (bianco) • Diffusore anteriore destro (R): FRONT R (rosso) • Diffusore surround sinistro (L): SUR L (blu) • Diffusore surround destro (R): SUR R (grigio) • Diffusore centrale: CENTER (verde) 19IT Operazioni preliminari Montaggio del diffusore centrale 1 Rimuovere il coperchio dal diffusore. Aprire il coperchio inserendo un oggetto piatto e sottile nella fessura nel coperchio. Per riposizionare il coperchio, vedere il punto 3. Il coperchio rimosso verrà utilizzato più avanti, quindi assicurarsi di non perderlo. Diffusore centrale Coperchio , Fenditura Nota • Durante il montaggio, prestare attenzione a non toccare l’unità del diffusore. 2 Collegare i cavi dei diffusori al diffusore. Utilizzare i cavi dei diffusori (verde). Far corrispondere i cavi dei diffusori ai terminali appropriati sui diffusori (cavo del diffusore con cilindro colorato al terminale 3, cavo del diffusore senza cilindro colorato al terminale #). Evitare di far impigliare l’isolante del cavo del diffusore nei terminali del diffusore. Diffusore centrale Connettore (verde) Cilindro colorato (verde) 3 # Verificare la polarità sull’etichetta. Nota • Durante il montaggio, prestare attenzione a non toccare l’unità del diffusore. 20IT 3 Fissare il cavo del diffusore facendolo passare nell’alloggiamento, quindi fissare il coperchio al diffusore. Operazioni preliminari Diffusore centrale Coperchio Alloggiamento , Cavi dei diffusori 4 Fissare il coperchio del deflettore sul diffusore. Utilizzare il coperchio del deflettore (corto). Premere le estremità del coperchio del deflettore sul perno, quindi premere per allineare la parte anteriore del diffusore. , Coperchio del deflettore (corto) 21IT 5 Fissare la griglia al diffusore. Operazioni preliminari Prestare attenzione all’orientamento della griglia. Il logo “SONY” deve trovarsi sul lato sinistro della griglia. Segno “SONY” Griglia Nota • Durante il montaggio, prestare attenzione a non toccare l’unità del diffusore. • Assicurarsi di utilizzare i diffusori con le griglie fissate. • Non premere sulla griglia fissata onde evitare di danneggiare l’unità del diffusore. 6 Fissare i cuscinetti alla parte inferiore del diffusore. Fissare i cuscinetti (spessi) alla parte anteriore del diffusore e i cuscinetti (sottili) alla parte posteriore affinché il diffusore si inclini verso l’alto quando installato su un supporto per televisori e così via. Cuscinetti (spessi) Parte inferiore del diffusore centrale Cuscinetti (sottili) Vista laterale Cuscinetti (sottili) Cuscinetti (spessi) 22IT Montaggio dei diffusori surround e anteriori con i relativi supporti Fissare l’asta alla base per pavimenti. Durante il montaggio, far coincidere l’orientamento delle parti sporgenti dell’asta e della base. Fissare l’asta alla base per pavimento con due viti nere lunghe (in dotazione). Asta Parte anteriore , Viti lunghe Parte anteriore 2 Base per pavimento Far passare il cavo del diffusore attraverso il foro posto nella parte inferiore della base per pavimento ed estrarre il cavo dalla parte superiore dell’asta. Prima di infilare il cavo, attorcigliare insieme le estremità del cavo del diffusore. Cavo del diffusore 23IT Operazioni preliminari 1 3 Rimuovere la vite dal diffusore. Operazioni preliminari La vite rimossa è utilizzata per fissare il diffusore all’asta, quindi fare attenzione a non perderla. Diffusore anteriore Vite Diffusore surround Nota • Durante il montaggio, prestare attenzione a non toccare l’unità del diffusore. 24IT 4 Collegare i cavi dei diffusori al diffusore. Connettore Diffusore anteriore Cilindro colorato Verificare la polarità sull’etichetta e il relativo colore. Connettore Diffusore surround Inserire sino in fondo i cavi dei diffusori nell’apposito terminale sul diffusore stesso. Assicurarsi che i cavi siano fissati saldamente tirandoli delicatamente uno alla volta. Nota • Durante il montaggio, prestare attenzione a non toccare l’unità del diffusore. Suggerimento • Quando si rimuovono i cavi dei diffusori dai terminali dei diffusori, estrarli premendo il tasto bianco sul terminale con un utensile come un cacciavite a testa piatta. 25IT Operazioni preliminari Il connettore e il cilindro colorato dei cavi dei diffusori sono dello stesso colore dell’etichetta presente sulle prese per il collegamento. Utilizzare i cavi dei diffusori come segue: • Diffusore anteriore sinistro (L): Bianco • Diffusore anteriore destro (R): Rosso • Diffusore surround sinistro (L): Blu • Diffusore surround destro (R): Grigio Far corrispondere i cavi dei diffusori ai terminali appropriati sui diffusori (cavo del diffusore con cilindro colorato al terminale 3, cavo del diffusore senza cilindro colorato al terminale #). Evitare di far impigliare l’isolante del cavo del diffusore nei terminali del diffusore. Operazioni preliminari 5 Fissare il diffusore all’asta. Durante l’installazione, far combaciare l’orientamento dell’estremità e del diffusore. Fissare saldamente il diffusore con la vite rimossa al punto 3. Diffusore anteriore Diffusore surround Diffusore anteriore Diffusore surround , Vite Vite Regolare la lunghezza del cavo. Nota • Durante il montaggio, prestare attenzione a non toccare l’unità del diffusore. 6 Tendere il cavo del diffusore tirandolo dalla parte inferiore della base per pavimento e fissarlo facendolo passare attraverso i dispositivi di fissaggio dei cavi. Cavo del diffusore Parte inferiore della base per pavimento Dispositivi di fissaggio dei cavi 26IT 7 Fissare il coperchio del deflettore sul diffusore. Diffusore anteriore Diffusore surround Segno “J” Coperchio del deflettore (corto) Coperchio del deflettore (lungo) 27IT Operazioni preliminari Utilizzare il coperchio del deflettore (corto) per il diffusore anteriore e il coperchio del deflettore (lungo) per il diffusore surround. Premere le estremità del coperchio del deflettore sui perni, quindi premere per allineare la parte anteriore del diffusore. Operazioni preliminari 8 Fissare la griglia al diffusore. Prestare attenzione all’orientamento della griglia. Il logo “SONY” deve trovarsi sul lato inferiore della griglia. Diffusore anteriore Griglia Diffusore surround Griglia Nota • Durante il montaggio, prestare attenzione a non toccare l’unità del diffusore. • Assicurarsi di utilizzare i diffusori con le griglie fissate. • Non premere sulla griglia fissata onde evitare di danneggiare l’unità del diffusore. 28IT Illustrazione del sistema montato con i supporti per diffusore Bianco Verde Rosso Blu Diffusore surround destro (R): Etichetta grigia Grigio Diffusore centrale: Etichetta verde 29IT Operazioni preliminari Diffusore anteriore sinistro Diffusore anteriore destro Diffusore surround sinistro (L): (R): (L): Etichetta bianca Etichetta rossa Etichetta blu Nota Operazioni preliminari • Quando si spostano i diffusori, afferrare la base per pavimento e l’asta (1), non la parte del diffusore (2). 30IT Montaggio dei diffuori surround e anteriori con i supporti da tavolo Svitare le viti corte dalla parte inferiore della base per pavimento e staccare il supporto da tavolo dalla base per pavimento. Parte inferiore della base per pavimento Supporto da tavolo , Viti corte Base per pavimento Nota • Conservare le viti estratte così da non smarrirle. 2 Far passare il cavo del diffusore attraverso il foro nella parte inferiore del supporto da tavolo. Parte inferiore del supporto da tavolo Cavo del diffusore 31IT Operazioni preliminari 1 3 Rimuovere la vite dal diffusore. Operazioni preliminari La vite rimossa viene utilizzata per fissare il supporto da tavolo. Assicurarsi di non perdere la vite. Diffusore anteriore Vite Diffusore surround Nota • Durante il montaggio, prestare attenzione a non toccare l’unità del diffusore. 32IT 4 Collegare i cavi dei diffusori al diffusore. Diffusore anteriore Connettore Cilindro colorato 3 # Verificare la polarità sull’etichetta. Diffusore surround Inserire sino in fondo i cavi dei diffusori nell’apposito terminale sul diffusore stesso. Assicurarsi che i cavi siano fissati saldamente tirandoli delicatamente uno alla volta. Nota • Durante il montaggio, prestare attenzione a non toccare l’unità del diffusore. Suggerimento • Quando si rimuovono i cavi dei diffusori dai terminali dei diffusori, estrarli premendo sul tasto bianco sul terminale con un utensile come un cacciavite a testa piatta. 33IT Operazioni preliminari Il connettore e il cilindro colorato dei cavi dei diffusori sono dello stesso colore dell’etichetta presente sulle prese per il collegamento. Utilizzare i cavi dei diffusori come segue: • Diffusore anteriore sinistro (L): Bianco • Diffusore anteriore destro (R): Rosso • Diffusore surround sinistro (L): Blu • Diffusore surround destro (R): Grigio Far corrispondere i cavi dei diffusori ai terminali appropriati sui diffusori (cavo del diffusore con cilindro colorato al terminale 3, cavo del diffusore senza cilindro colorato al terminale #). Evitare di far impigliare l’isolante del cavo del diffusore nei terminali del diffusore. 5 Fissare il diffusore al supporto da tavolo. Operazioni preliminari Durante l’installazione, far combaciare l’orientamento del supporto da tavolo e del diffusore. Fissare saldamente il diffusore con la vite rimossa al punto 3. Es. Diffusore anteriore , Regolare la lunghezza del cavo. Vite Nota • Durante il montaggio, prestare attenzione a non toccare l’unità del diffusore. 6 Tendere il cavo del diffusore tirandolo dalla parte inferiore del supporto da tavolo e fissare il cavo del diffusore facendolo passare nell’alloggiamento. Cavo del diffusore Parte inferiore del supporto da tavolo Alloggiamento Nota • Durante il montaggio, prestare attenzione a non toccare l’unità del diffusore. 34IT 7 Fissare il coperchio del deflettore sul diffusore. Diffusore anteriore Diffusore surround Segno “J” Coperchio del deflettore (corto) Coperchio del deflettore (lungo) Nota • Durante il montaggio, prestare attenzione a non toccare l’unità del diffusore. 8 Fissare la griglia al diffusore. Prestare attenzione all’orientamento della griglia. Il logo “SONY” deve trovarsi sul lato inferiore della griglia. Diffusore surround Diffusore anteriore Griglia Segno “SONY” Griglia Segno “SONY” Nota • Durante il montaggio, prestare attenzione a non toccare l’unità del diffusore. • Assicurarsi di utilizzare i diffusori con le griglie fissate. 35IT Operazioni preliminari Utilizzare il coperchio del deflettore (corto) per il diffusore anteriore e il coperchio del deflettore (lungo) per il diffusore surround. Premere le estremità del coperchio del deflettore sui perni, quindi premere per allineare la parte anteriore del diffusore. • Non premere sulla griglia fissata onde evitare di danneggiare l’unità del diffusore. Operazioni preliminari Illustrazione del sistema montato con i supporti da tavolo Diffusore anteriore sinistro (L): Diffusore anteriore destro (R): Diffusore surround sinistro (L): Diffusore surround destro (R): Etichetta rossa Etichetta grigia Etichetta bianca Etichetta blu Bianco Verde Rosso Blu Grigio Diffusore centrale: Etichetta verde Nota • Quando si sposta il diffusore anteriore o surround, afferrare il supporto da tavolo (1) e non il diffusore (2). Es. Diffusore anteriore 36IT Punto 2: Posizionamento del sistema Posizionare il sistema come illustrato di seguito. BDV-IT1000 A Diffusore anteriore sinistro (L) B Diffusore anteriore destro (R) C Diffusore centrale D Diffusore surround sinistro (L) E Diffusore surround destro (R) F Subwoofer G Unità H Amplificatore surround B A C G E F A A A A H A D A A J Per i diffusori surround posteriori (opzionale) I Diffusore surround posteriore sinistro (L) J Diffusore surround posteriore destro (R) K Amplificatore surround K I BDV-IS1000 A Diffusore anteriore sinistro (L) B Diffusore anteriore destro (R) C Diffusore centrale D Diffusore surround sinistro (L) E Diffusore surround destro (R) F Subwoofer G Unità H Amplificatore surround B C G A F A A A H E A A A A D J I K Per i diffusori surround posteriori (opzionale) I Diffusore surround posteriore sinistro (L) J Diffusore surround posteriore destro (R) K Amplificatore surround 37IT Operazioni preliminari Per ottenere un effetto surround ottimale, tutti i diffusori ad eccezione del subwoofer devono trovarsi alla stessa distanza dalla posizione di ascolto (A). Operazioni preliminari Informazioni sul diffusore surround posteriore È possibile riprodurre l’audio surround 7.1 con i diffusori surround posteriori acquistando l’amplificatore surround aggiuntivo (opzionale). Utilizzare i diffusori disponibili in commercio per i diffusori surround posteriori. Per utilizzare l’amplificatore surround per i diffusori surround posteriori, collegare i diffusori surround posteriori (non in dotazione) all’amplificatore surround (vedere “Uso di un prodotto S-AIR” (pagina 101)). Nota • Evitare di ostruire l’area intorno al diffusore. • Dopo l’installazione, disporre i cavi dei diffusori in modo che i diffusori stessi non si rovescino se si inciampa nei relativi cavi. • Evitare di posizionare il diffusore centrale sul televisore. • Non installare i diffusori in posizione inclinata. • Evitare di collocare i diffusori in luoghi che siano: – Eccessivamente caldi o freddi – Polverosi o sporchi – Eccessivamente umidi – Soggetti a vibrazioni – Soggetti alla luce solare diretta • Prestare attenzione nel collocare i diffusori e/o i supporti dei diffusori fissati ai diffusori su un pavimento trattato con prodotti speciali (quali cera, olio, lucidanti, ecc.) onde evitare macchie o scolorimento. • Non utilizzare alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva, né solventi come alcool o benzina. • Non appoggiarsi o aggrapparsi ai diffusori, in quanto potrebbero cadere. • Non curvare, torcere o piegare la griglia del diffusore (solo BDV-IT1000). • Non inserire oggetti (in particolare metallici) nel foro sulla parte anteriore del diffusore (solo BDV-IT1000). • Evitare di collocare i diffusori vicino a un televisore CRT onde evitare di causare irregolarità cromatiche (solo BDV-IT1000). • Quando si utilizzano i supporti per diffusore, si consiglia di installare i diffusori su un pavimento liscio e stabile (ad esempio, non su un tappeto spesso). I diffusori potrebbero rovesciarsi se installati su un pavimento inclinato o una superficie morbida. Suggerimento • Quando si cambia la posizione dei diffusori, Sony consiglia di modificare le impostazioni. Per ulteriori informazioni, vedere “Calibrazione automatica delle impostazioni appropriate” (pagina 110) e “Impostazione dei diffusori” (pagina 112). 38IT Uso efficiente del subwoofer Operazioni preliminari Per potenziare il suono dei bassi, collocare il subwoofer il più vicino possibile a una parete. Vicino a una parete Nota • Se il subwoofer verrà collocato davanti al diffusore anteriore, la distanza deve essere inferiore a 0,5 m.* * • È possibile che il suono dei bassi non sia efficiente quando il subwoofer è collocato esternamente (3). Occorre regolare l’impostazione della distanza dalla posizione di ascolto. 3 3 39IT Operazioni preliminari • Non collocare oggetti sulla parte superiore del subwoofer dove è installata l’unità del diffusore. • Non collocare il subwoofer sotto una scrivania o in un mobiletto e così via. • Non collocare il subwoofer dietro ad ostacoli, quali televisori e così via. I suoni di media gamma non verranno emessi correttamente. Televisore e così via 40IT Nota sul trattamento del subwoofer Subwoofer Fessure • Non premere sulla parte superiore del subwoofer dove è installata l’unità del diffusore. Unità del diffusore 41IT Operazioni preliminari • Non inserire la mano nella fessura del subwoofer durante il sollevamento onde evitare di danneggiare la guida del diffusore. Durante il sollevamento, afferrare la parte inferiore del subwoofer. Operazioni preliminari Installazione a parete dei diffusori Attenzione • Per informazioni sul materiale della parete o sulle viti da utilizzare rivolgersi a una ferramenta o a un installatore. • Utilizzare viti adatte al materiale e alla robustezza della parete. Le pareti in cartongesso sono particolarmente delicate. In questo caso le viti vanno applicate su una trave e fissate alla parete. Se sono presenti rinforzi, installare i diffusori su una parete verticale e liscia. • Sony non potrà essere ritenuta responsabile in caso di incidenti o danni dovuti a un’installazione scorretta, installazione su pareti non sufficientemente robuste o inserimento improprio delle viti, calamità naturali, ecc. BDV-IT1000 1 Decidere dove installare i diffusori. Esempio consigliato: Vista frontale Diffusore centrale Diffusore anteriore destro (R) Diffusore anteriore sinistro (L) TV Posizionare i diffusori anteriori in modo tale che le rispettive parti centrali siano allineate con il televisore. Posizionare il diffusore centrale in modo tale che il centro del diffusore e il televisore siano allineati. Vista dall’alto Diffusore anteriore sinistro (L) TV Diffusore anteriore destro (R) I diffusori surround devono essere posizionati alla stessa altezza (o leggermente più in alto) dei diffusori anteriori. Suggerimento • Per ulteriori informazioni sul posizionamento dei diffusori, vedere “Punto 2: Posizionamento del sistema” (pagina 37). 42IT 2 Decidere la posizione del diffusore e segnare le posizioni delle viti. Per i diffusori anteriori/surround Operazioni preliminari Sono necessarie due viti (non in dotazione) per ogni staffa. Di seguito vengono indicate le posizioni più strette delle due viti. Per il diffusore centrale 565 mm 565 mm 3 Rimuovere il coperchio/i coperchi dal diffusore. Aprire il coperchio inserendo un oggetto piatto e sottile nella fessura nel coperchio. Coperchio Fenditura Diffusore centrale Diffusore anteriore Diffusore surround Nota • Durante il montaggio, prestare attenzione a non toccare l’unità del diffusore. 43IT 4 Collegare i cavi dei diffusori al diffusore. Operazioni preliminari Far passare il cavo del diffusore attraverso i fori della staffa (parte inferiore). Utilizzare i cavi dei diffusori come segue: • Diffusore anteriore sinistro (L): Bianco • Diffusore anteriore destro (R): Rosso • Diffusore surround sinistro (L): Blu • Diffusore surround destro (R): Grigio • Diffusore centrale: Verde Il connettore e il cilindro colorato dei cavi dei diffusori sono dello stesso colore dell’etichetta presente sulle prese per il collegamento. Far corrispondere i cavi dei diffusori ai terminali appropriati sui diffusori (cavo del diffusore con cilindro colorato al terminale 3, cavo del diffusore senza cilindro colorato al terminale #). Evitare di far impigliare l’isolante del cavo del diffusore nei terminali del diffusore. Es. Diffusore anteriore Connettore Cilindro colorato Verificare la polarità sull’etichetta. Diffusore centrale Lato sinistro Diffusore anteriore Diffusore surround Inserire sino in fondo i cavi dei diffusori nell’apposito terminale sul diffusore stesso. Assicurarsi che i cavi siano fissati saldamente tirandoli delicatamente uno alla volta. Nota • Durante il montaggio, prestare attenzione a non toccare l’unità del diffusore. Suggerimento • Quando si rimuovono i cavi dei diffusori dai terminali dei diffusori, estrarli premendo il tasto bianco sul terminale con un utensile come un cacciavite a testa piatta. 44IT 5 Fissare il coperchio del deflettore sul diffusore. Diffusore anteriore Diffusore surround Segno “J” Coperchio del deflettore (corto) Coperchio del deflettore (lungo) Diffusore centrale Coperchio del deflettore (corto) 45IT Operazioni preliminari Utilizzare il coperchio del deflettore (corto) per il diffusore anteriore e il diffusore centrale, e il coperchio del deflettore (lungo) per il diffusore surround. Premere le estremità del coperchio del deflettore sui perni, quindi premere per allineare la parte anteriore del diffusore. 6 Fissare la staffa (parte inferiore) al diffusore. Operazioni preliminari Inserire saldamente la staffa (parte inferiore) nel diffusore. Es. Diffusore anteriore Staffa (parte inferiore) Cavo del diffusore Nota • Durante il montaggio della staffa, fare attenzione affinché il cavo del diffusore non resti impigliato tra il diffusore e la staffa. • Durante il montaggio, prestare attenzione a non toccare l’unità del diffusore. 7 Fissare la staffa (parte superiore) al diffusore. Inserire la staffa (parte superiore) nel diffusore e fissarlo con la vite (in dotazione). Vite Staffa (parte superiore) Lato destro Diffusore centrale Diffusore anteriore Diffusore surround Nota • Durante il montaggio, prestare attenzione a non toccare l’unità del diffusore. 46IT 8 Fissare il diffusore alla parete. 2 Diffusore centrale 1 2 1 Diffusore anteriore/surround Nota • Durante il montaggio del diffusore, fare attenzione affinché il cavo del diffusore non resti impigliato tra il diffusore e la parete. • Durante il montaggio, prestare attenzione a non toccare l’unità del diffusore. 9 Fissare il coperchio della staffa al diffusore. Far scorrere il coperchio della staffa dalla parte anteriore del diffusore. Coperchio della staffa Diffusore anteriore/surround Diffusore centrale 47IT Operazioni preliminari Controllare la posizione orizzontale e verticale e fissare saldamente il diffusore alla parete (accertandosi che la parete sia sufficientemente spessa) utilizzando due viti adatte per ogni staffa (non in dotazione) in base al punto 1 e 2. Operazioni preliminari 10 Fissare la griglia al diffusore. Prestare attenzione all’orientamento della griglia. Il logo “SONY” deve trovarsi sul lato inferiore della griglia per il diffusore surround/anteriore e sul lato sinistro della griglia per il diffusore centrale. Diffusore centrale Griglia Griglia Segno “SONY” Diffusore anteriore/surround Segno “SONY” Nota • Durante il montaggio, prestare attenzione a non toccare l’unità del diffusore. • Non premere sulla griglia fissata onde evitare di danneggiare l’unità del diffusore. 48IT BDV-IS1000 Predisporre viti (non in dotazione) di dimensioni idonee per i fori della staffa. Operazioni preliminari 1 2 Fissare la staffa alla parete utilizzando il foro 1. 1 2 3 4 Suggerimento • Per evitare la rotazione del diffusore, utilizzare inoltre il foro 2. 3 Rimuovere il tappo posteriore utilizzando la chiave (in dotazione) e rimuovere il piedistallo del diffusore utilizzando un cacciavite (+) (non in dotazione). Chiave (in dotazione) Tappo posteriore Vite Nota • La vite rimossa verrà utilizzata più avanti. Assicurarsi di non perdere la vite. 49IT 4 Operazioni preliminari Spingere nel punto A con la chiave in dotazione (1) e rimuovere i cavi del diffusore (2). (2) (1) A Quando la leva è abbassata, i Quando la leva è sollevata, i cavi del cavi del diffusore sono bloccati. diffusore possono essere rimossi. 5 Far passare i cavi del diffusore attraverso il foro 3. 3 6 Ricollegare i cavi del diffusore staccati, facendo corrispondere 3/# ai terminali appropriati del diffusore (1), quindi spingere completamente verso il basso la leva (2). (2) (1) 3 # Suggerimento • Se è difficile spingere la leva verso il basso, utilizzare la chiave (in dotazione). 50IT Rifissare il tappo posteriore utilizzando la chiave (in dotazione). 8 Fissare il diffusore alla staffa con la vite rimossa al punto 3 utilizzando il foro 4. Operazioni preliminari 7 4 51IT Operazioni preliminari Punto 3: Collegamento del sistema Vedere il diagramma dei collegamenti riportato di seguito e leggere le informazioni aggiuntive da 1 a 8 alle pagine seguenti. Nota • Assicurarsi di effettuare i collegamenti saldamente per evitare ronzii e disturbi. • Quando si collega un altro componente dotato di controllo del volume, alzare il volume degli altri componenti fino a un livello in cui il suono non risulta distorto. BDV-IT1000 3 Adattatore DIGITAL MEDIA PORT 2 TV 6 Memoria esterna 3 Set-top box/ricevitore satellitare digitale, videoregistratore, PlayStation e così via 4 Antenna a telaio AM 5 Transricevitore wireless 4 Antenna a filo FM 8 Cavo di alimentazione CA 7 Rete HDMI S-AIR 1 Diffusore centrale 1 Subwoofer 1 Diffusore anteriore sinistro (L) 1 Diffusore anteriore destro (R) 5 Transricevitore wireless Amplificatore surround 1 Diffusore surround sinistro (L) 8 Cavo di alimentazione CA 1 Diffusore surround destro (R) : Flusso del segnale 52IT BDV-IS1000 6 Memoria esterna 3 Set-top box/ricevitore satellitare digitale, videoregistratore, PlayStation e così via 4 Antenna a telaio AM 5 Transricevitore wireless 4 Antenna a filo FM 8 Cavo di alimentazione CA 7 Rete 1 Diffusore anteriore sinistro (L) HDMI S-AIR 1 Diffusore centrale 1 Diffusore anteriore destro (R) 1 Subwoofer 5 Transricevitore wireless Amplificatore surround 1 Diffusore surround sinistro (L) 8 Cavo di alimentazione CA 1 Diffusore surround destro (R) : Flusso del segnale 53IT Operazioni preliminari 3 Adattatore DIGITAL MEDIA PORT 2 TV Operazioni preliminari 1 Collegamento dei diffusori Diffusori anteriori/centrale e subwoofer per BDV-IT1000 Per il collegamento dei cavi dei diffusori all’unità, inserire il connettore fino allo scatto. Pannello posteriore dell’unità COMPONENT VIDEO OUT PB/ CB Y VIDEO OUT IR REMOTE TV PR/ CR VIDEO Y PB / CB S-VIDEO OUT HDMI PR / C R OPTICAL SAT/CABLE DIGITAL IN COAXIAL IN IN 1 IN 2 OUT EZW-RT10 SAT/CABLE COMPONENT VIDEO IN LAN(100) ANTENNA DC5V 75 500mA MAX COAXIAL EXTERNAL TV SPEAKER FRONT R FRONT L R L AUDIO IN CENTER WOOFER A.CAL MIC ECM-AC2 R L FM DMPORT DC5V 700mA MAX AUDIO VIDEO AM SAT/CABLE IN Al subwoofer (viola) Al diffusore centrale (verde) SP FRO R NT FROL R W O OF KE EA E N T E R C ER NT Al diffusore anteriore destro (R) (rosso) Al diffusore anteriore sinistro (L) (bianco) Durante il collegamento dei cavi dei diffusori al subwoofer, utilizzare i cavi dei diffusori (viola). Far corrispondere i cavi dei diffusori ai terminali appropriati sui diffusori (cavo del diffusore con cilindro colorato al terminale 3, cavo del diffusore senza cilindro colorato al terminale #). Evitare di far impigliare l’isolante del cavo del diffusore nei terminali del diffusore. Parte posteriore del subwoofer Connettore (viola) # 3 Cilindro colorato (viola) 54IT Diffusori anteriori/centrale e subwoofer per BDV-IS1000 Per il collegamento all’unità, inserire il connettore fino allo scatto. PB/ CB Y VIDEO OUT TV PR/ CR VIDEO Y PB / C B OPTICAL SAT/CABLE IN 1 HDMI PR / CR DIGITAL IN COAXIAL S-VIDEO IN 2 OUT EZW-RT10 SAT/CABLE COMPONENT VIDEO IN LAN(100) ANTENNA DC5V 75 500mA MAX COAXIAL EXTERNAL TV SPEAKER FRONT R FRONT L CENTER WOOFER WOOFER 1 2 R L AUDIO IN A.CAL MIC ECM-AC2 R FM DMPORT L DC5V 700mA MAX AM AUDIO VIDEO SAT/CABLE IN Al subwoofer (giallo) Al subwoofer (viola) ER S NT FRO R FROL R OFE WO 2 OF WO 1 ER AK N T E R PE CE NT Al diffusore centrale (verde) Al diffusore anteriore destro (R) (rosso) Al diffusore anteriore sinistro (L) (bianco) I cavi dei diffusori (giallo e viola) vengono collegati al subwoofer per primi come descritto di seguito. Durante il ricollegamento, far corrispondere i cavi dei diffusori ai terminali appropriati sui diffusori (cavo del diffusore con cilindro colorato al terminale 3, cavo del diffusore senza cilindro colorato al terminale #). Evitare di far impigliare l’isolante del cavo del diffusore nei terminali del diffusore. Connettore (giallo) # 3 Cilindro colorato (giallo) # 3 Connettore (viola) Cilindro colorato (viola) Parte posteriore del subwoofer 55IT Operazioni preliminari Pannello posteriore dell’unità COMPONENT VIDEO OUT Diffusori surround Operazioni preliminari Pannello posteriore dell’amplificatore surround EZW-RT10 S-AIR ID SP EA KE R SPEAKER A B C L PAIRING SURROUND SELECTOR SURROUND SURROUND BACK R Al diffusore surround sinistro (L) (blu) L R Al diffusore surround destro (R) (grigio) Informazioni sui cavi dei diffusori anteriori/centrale e del subwoofer È possibile rimuovere i cavi dei diffusori dal connettore. Con il fermo rivolto verso il basso, tenere premuto il connettore contro una superficie piana (1) e rimuovere i cavi dei diffusori dal connettore (2). (1) (2) Fermo Durante il collegamento dei cavi dei diffusori al connettore, assicurarsi di far corrispondere la polarità dei cavi stessi al connettore. 3 # Connettore Nota • Il cortocircuito dei diffusori potrebbe danneggiare il sistema. Per impedirlo, accertarsi che il filo scoperto di ciascun cavo del diffusore non tocchi alcun altro terminale del diffusore o il filo scoperto di un altro cavo del diffusore. • Accertarsi di far corrispondere i cavi del diffusore ai terminali appropriati del diffusore: 3 con + e # con –. Se i cavi sono invertiti, l’audio non conterrà bassi e potrebbe essere distorto. 56IT 2 Collegamento del televisore Per ascoltare l’audio del televisore dai sei diffusori del sistema, collegare il televisore e il sistema con il cavo audio (non in dotazione) (A). Per l’uscita video al televisore, controllare le prese di ingresso video del televisore e selezionare il metodo di collegamento A, B, C o D. I collegamenti sono classificati in base al livello di qualità dell’immagine: il livello A (standard) corrisponde al livello più basso, il livello D (HDMI) a quello più alto. Se il televisore dispone della presa di uscita ottica digitale, è possibile migliorare la qualità dell’audio effettuando il collegamento con il cavo ottico digitale (non in dotazione) (B). Cavo S Video (non in dotazione) Cavo Component Video (non in dotazione)* Cavo ottico digitale (non in dotazione) Verde Blu Rosso VIDEO O OUT ENT VIDE P R/ COMPONPB/ CR Y E OUT TV S-VIDE CB O Alla presa di ingresso S Video del televisore COMPONENT VIDEO OUT PB/ CB Y VIDEO OUT Y IR REMOTE TV PR / CR VIDEO PB / C B S-VIDEO OUT DIGITAL IN SAT/CABLE Alla presa di uscita ottica digitale del televisore Pannello posteriore dell’unità (Es. BDV-IT1000) DIGITAL IN COAXIAL IN 1 HDMI PR / CR OPTICAL IN IN 2 OUT EZW-RT10 SAT/CABLE COMPONENT VIDEO IN LAN(100) BL SAT/CA COAXIAL VIDEO Alle prese di ingresso Component Video del televisore OPTICAL ANTENNA DC5V 75 500mA MAX COAXIAL EXTERNAL TV SPEAKER FRONT R FRONT L CENTER WOOFER R L AUDIO IN A.CAL MIC ECM-AC2 R L FM DMPORT DC5V 700mA MAX AUDIO VIDEO Cavo HDMI** (non in dotazione) Cavo audio (non in dotazione) Cavo video (in dotazione) VIDEO AM SAT/CABLE IN Bianco Rosso OUT O S-VIDE VIDEO L OUT R TV AUDIO IN Alla presa di ingresso video del televisore Alle prese di uscita audio del televisore Alla presa HDMI IN del televisore * Se il televisore accetta segnali in formato progressivo, effettuare il collegamento. ** HDMI (High-Definition Multimedia Interface) Se il televisore è dotato della presa HDMI, effettuare il collegamento. 57IT Operazioni preliminari Utilizzare i componenti come descritto di seguito: • Cavo video (1) Operazioni preliminari Informazioni sul collegamento HDMI Se si collega un televisore 1080/24p o 1080p compatibile, utilizzare un cavo High Speed HDMI. Se si collega un televisore Sony compatibile con la funzione Controllo per HDMI (pagina 107), il funzionamento risulta semplificato (es. ONE-TOUCH PLAY: con una sola pressione del tasto, il televisore collegato si accende e il selettore di ingresso sul televisore viene commutato automaticamente al sistema). Per ulteriori informazioni, vedere “Uso della funzione Controllo per HDMI per “BRAVIA” Sync” (pagina 107). Nota • Accertarsi di utilizzare soltanto un cavo HDMI con il logo HDMI. • Durante il collegamento del cavo HDMI, accertarsi che la direzione delle prese sia identica. . Collegamento di un televisore all’ingresso DVI Utilizzare un cavo di conversione HDMI-DVI (non in dotazione). La presa DVI non è compatibile con i segnali audio, quindi il suono non viene emesso dal televisore. Inoltre, non è possibile collegare la presa HDMI OUT a prese DVI che non sono HDCP conformi (es. prese DVI su display per PC). 58IT 3 Collegamento degli altri componenti 1 Collegamento audio A Cavo audio (non in dotazione) B Cavo ottico digitale (non in dotazione) Bianco Rosso 2 Cavo HDMI (non in dotazione) B Cavo coassiale digitale (non in dotazione) L R AUDIO IN ABLE SAT/C VIDEO IN 1 IN 2 E TV OPTICAL BL SAT/CA HDMI DIGITAL IN COAXIAL Alle prese di uscita audio del componente oppure Alla presa di uscita ottica digitale del componente Alla presa HDMI OUT del componente Alla presa di uscita coassiale digitale del componente COMPONENT VIDEO OUT P B/ CB Y VIDEO OUT VIDEO Y IR REMOTE TV PR/ CR PB / CB S-VIDEO OUT HDMI PR / C R OPTICAL SAT/CABLE Pannello posteriore dell’unità (Es. BDV-IT1000) DIGITAL IN COAXIAL IN IN 1 IN 2 OUT EZW-RT10 SAT/CABLE COMPONENT VIDEO IN LAN(100) ANTENNA DC5V 75 500mA MAX COAXIAL EXTERNAL TV SPEAKER FRONT R FRONT L R L AUDIO IN CENTER WOOFER A.CAL MIC ECM-AC2 R L FM DMPORT DC5V 700mA MAX AM AUDIO VIDEO 1 Collegamento video B Cavo Component Video (non in dotazione) 3 A Cavo video (non in dotazione) Verde Blu Rosso DC5V A 700m MAX L VIDEO PB / C B ORT DMP R AUDIO Y SAT/CABLE IN ABLE SAT/C IN PR / CR BLE SAT/CA DEO IN ENT VI COMPON Adattatore DIGITAL MEDIA PORT Alla presa di uscita video del componente Alle prese di uscita Component Video del componente 59IT Operazioni preliminari È possibile ascoltare l’audio del componente o dei componenti collegati utilizzando i sei diffusori del sistema. • Set-top box/ricevitore satellitare digitale, videoregistratore, PlayStation e così via (senza presa HDMI OUT): 1 • Set-top box/ricevitore satellitare digitale o PLAYSTATION®3 e così via (con presa HDMI OUT): 2 • Adattatore DIGITAL MEDIA PORT: 3 Operazioni preliminari Collegamento 1 (prese SAT/CABLE) Occorre effettuare i collegamenti sia audio che video. Per il collegamento video, verificare le prese di uscita video del componente e selezionare il metodo di collegamento. B (componente) offre una qualità di immagine migliore rispetto a A (standard). Per il collegamento audio, collegare i cavi audio (A). Se il componente dispone di una presa di uscita coassiale od ottica digitale, è possibile migliorare la qualità dell’audio effettuando il collegamento con il cavo digitale (B). Nota • Il sistema può accettare segnali sia digitali sia analogici. I segnali digitali hanno la priorità sui segnali analogici (COAXIAL ha la priorità su OPTICAL). Se il segnale digitale cessa, il segnale analogico viene elaborato dopo 2 secondi. Collegamento 2 (prese HDMI IN 1/2) Con il collegamento del sistema e del componente tramite un cavo HDMI, è possibile ottenere immagini digitali e audio di alta qualità utilizzando la presa HDMI IN 1 o 2. È possibile collegare fino a due componenti. Nota • Durante il collegamento del cavo HDMI, accertarsi che la direzione delle prese sia identica. . Collegamento 3 (presa DMPORT) Collegare un adattatore DIGITAL MEDIA PORT (non in dotazione) alla presa DMPORT. Per ulteriori informazioni, vedere “Uso dell’adattatore DIGITAL MEDIA PORT” (pagina 100). Nota • Collegare l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT in modo che i simboli V siano allineati. Per scollegarlo, tenere premuto A e tirare. A 60IT Rapporto tra il segnale video di ingresso e il segnale video di uscita Il rapporto tra i segnali video di ingresso e di uscita per ciascuna funzione è il seguente. Presa/e di ingresso del segnale video Presa/e di uscita del segnale video VIDEO OUT (VIDEO) VIDEO OUT (S VIDEO) COMPONENT VIDEO OUT HDMI OUT “BD/DVD” “TUNER FM” “TUNER AM” Nessuna (soltanto uscita del segnale video) a* a* a* a “SAT/CABLE” SAT/CABLE IN (VIDEO) a – – a COMPONENT VIDEO IN (SAT/CABLE) – – a a “DMPORT” DMPORT a – – a “HDMI1” ”HDMI2” HDMI1, HDMI2 – – – a a: Vengono emessi segnali video. –: Non vengono emessi segnali video. * A seconda dell’impostazione della risoluzione video di uscita, è possibile che non vengano emessi segnali video. Per ulteriori informazioni, vedere “Risoluzione video di uscita” (pagina 150). Rapporto tra il segnale audio di ingresso e il segnale audio di uscita Il rapporto tra i segnali audio di ingresso e di uscita per ciascuna funzione è il seguente. Funzione Presa/e di ingresso del segnale audio Presa/e di uscita del segnale audio SPEAKER SPEAKER e HDMI OUT “BD/DVD” Nessuna (soltanto uscita del segnale audio) a * “TUNER FM” “TUNER AM” Nessuna (soltanto uscita del segnale audio) a – “TV” DIGITAL IN (TV OPTICAL) a – TV (AUDIO IN R/L) a – DIGITAL IN (SAT/ CABLE OPTICAL, COAXIAL) a – SAT/CABLE IN (AUDIO R/L) a – “DMPORT” DMPORT a – “HDMI1” ”HDMI2” HDMI1, HDMI2 a * “SAT/CABLE” a: Vengono emessi segnali audio. –: Non vengono emessi segnali audio. * È possibile emettere l’audio sia dai diffusori del sistema che dal diffusore del televisore, se il sistema e il televisore sono stati collegati tramite un cavo HDMI (non in dotazione). Per emettere l’audio dalla presa HDMI OUT, impostare [Audio (HDMI)] in [Impostazioni HDMI] su [TV+AMP]. Se il televisore è dotato di diffusori stereofonici, l’audio emesso dai diffusori del sistema sarà stereofonico anche quando si riproduce una sorgente multicanale. Per ulteriori informazioni su [Audio (HDMI)], vedere a pagina 130. 61IT Operazioni preliminari Funzione Operazioni preliminari 4 Collegamento dell’antenna NNA ANTE L Antenna a filo FM (in dotazione) IA COAX 75 FM oppure COMPONENT VIDEO OUT PB/ CB Y VIDEO OUT VIDEO Y IR REMOTE TV PR / CR PB / C B S-VIDEO OUT HDMI PR / C R OPTICAL COAXIAL IN 1 IN 2 OUT EZW-RT10 SAT/CABLE COMPONENT VIDEO IN LAN(100) Pannello posteriore dell’unità (Es. BDV-IT1000) DIGITAL IN SAT/CABLE IN ANTENNA DC5V 75 500mA MAX COAXIAL EXTERNAL SPEAKER FRONT R FRONT L CENTER WOOFER TV R L AUDIO IN A.CAL MIC ECM-AC2 R L FM DMPORT DC5V 700mA MAX AM AUDIO VIDEO SAT/CABLE IN Antenna a telaio AM (in dotazione) A AM B Nota • Il cavo (A) o il cavo (B) possono essere collegati a qualsiasi terminale. Nota • Tenere l’antenna a telaio AM e il cavo a distanza dal sistema o da altri componenti AV onde evitare disturbi. • Assicurarsi di svolgere completamente l’antenna a filo FM. • Dopo aver collegato l’antenna a filo FM, mantenerla il più possibile in posizione orizzontale. Suggerimento • Regolare la direzione dell’antenna a telaio AM fino a ottenere la migliore qualità dell’audio AM. • Se la ricezione FM è di cattiva qualità, utilizzare un cavo coassiale da 75 ohm (non in dotazione) per collegare l’unità a un’antenna FM esterna, come mostrato di seguito. Antenna FM esterna Unità ANTENNA 75 FM 62IT COAXIAL 5 Inserimento del transricevitore wireless Pannello posteriore dell’unità (Es. BDV-IT1000) COMPONENT VIDEO OUT PB/ CB Y VIDEO OUT LAN(100) TV PR/ CR VIDEO Y IR REMOTE PB / C B S-VIDEO OUT HDMI PR / CR Pannello posteriore dell’amplificatore surround OPTICAL SAT/CABLE DIGITAL IN EZW-RT10 COAXIAL IN IN 1 IN 2 OUT EZW-RT10 SAT/CABLE COMPONENT VIDEO IN ANTENNA DC5V 75 500mA MAX COAXIAL S-AIR ID EXTERNAL SPEAKER FRONT R FRONT L CENTER WOOFER TV R L AUDIO IN A.CAL MIC ECM-AC2 R AUDIO VIDEO L SPEAKER A B C FM L PAIRING DMPORT DC5V 700mA MAX SURROUND SELECTOR SURROUND SURROUND BACK AM R SAT/CABLE IN T10 EZW-R T10 EZW-R Transricevitore wireless Transricevitore wireless Nota • Durante l’inserimento del transricevitore wireless, assicurarsi che il cavo di alimentazione CA non sia collegato a una presa a muro. • Non toccare i terminali del transricevitore wireless. • Inserire il transricevitore wireless con il logo S-AIR rivolto verso l’alto. • Inserire il transricevitore wireless in modo che i simboli V siano allineati. • Non inserire componenti diversi dal transricevitore wireless nello slot EZW-RT10. 63IT Operazioni preliminari È possibile trasmettere l’audio dall’unità a un prodotto S-AIR, ad esempio un amplificatore surround o un ricevitore S-AIR. Un prodotto S-AIR è un componente compatibile con la funzione S-AIR. Per utilizzare la funzione S-AIR, inserire i transricevitori wireless nell’unità, nell’amplificatore surround e nel ricevitore S-AIR. Per ulteriori informazioni sulla funzione S-AIR, vedere “Uso di un prodotto S-AIR” (pagina 101). Operazioni preliminari 6 Inserimento della memoria esterna Inserire la memoria esterna (storage locale) (non in dotazione: USM1GH (da aprile del 2008)) nello slot EXTERNAL. Se si collega una memoria esterna, è possibile utilizzare contenuti aggiuntivi (BonusView/BD-Live) a seconda del disco. Pannello posteriore dell’unità (Es. BDV-IT1000) COMPONENT VIDEO OUT PB/ CB Y VIDEO OUT VIDEO Y LAN(100) IR REMOTE TV PR/ CR PB / CB S-VIDEO OUT HDMI PR / CR OPTICAL SAT/CABLE DIGITAL IN COAXIAL IN IN 1 IN 2 OUT EZW-RT10 SAT/CABLE COMPONENT VIDEO IN ANTENNA DC5V 75 500mA MAX COAXIAL EXTERNAL TV SPEAKER FRONT R FRONT L R L AUDIO IN CENTER WOOFER A.CAL MIC ECM-AC2 R FM DMPORT L DC5V 700mA MAX AUDIO VIDEO USM1GH (da aprile del 2008) AM SAT/CABLE IN DC5V EXT 500mA MA X ERN AL Con il lato del terminale rivolto verso l’alto Nota • Inserire completamente la memoria esterna nella direzione V nello slot EXTERNAL. • Verificare che l’indicazione “EXT” si illumini sul display del pannello frontale all’accensione del sistema. Per usufruire di BonusView/BD-Live Vedere “Usufruire di BonusView/BD-Live” (pagina 80). Rimozione della memoria esterna 1 2 Premere "/1 per spegnere il sistema. Estrarre la memoria esterna dallo slot EXTERNAL. Nota • Inserire la memoria esterna diritta. Se la memoria esterna viene forzata nello slot, sia la memoria esterna che l’unità ne risulteranno danneggiate. • Tenere la memoria esterna fuori della portata dei bambini per impedire che la inghiottano accidentalmente. • Non applicare una pressione eccessiva alla memoria esterna nello slot onde evitare di causare problemi di funzionamento. • Utilizzare soltanto la memoria esterna USM1GH (da aprile del 2008). • Per evitare di corrompere i dati o danneggiare la memoria esterna, spegnere il sistema all’inserimento o alla rimozione della memoria esterna. • Non inserire una memoria esterna contenente fotografie o file musicali onde evitare di corrompere i dati della memoria esterna stessa. 64IT 7 Collegamento alla rete COMPONENT VIDEO OUT PB/ CB Y VIDEO OUT VIDEO Y LAN(100) IR REMOTE TV PR/ CR PB / C B S-VIDEO OUT HDMI PR / CR OPTICAL SAT/CABLE Pannello posteriore dell’unità (Es. BDVIT1000) DIGITAL IN COAXIAL IN IN 1 IN 2 OUT EZW-RT10 SAT/CABLE COMPONENT VIDEO IN ANTENNA DC5V 75 500mA MAX COAXIAL EXTERNAL TV SPEAKER FRONT R FRONT L R L AUDIO IN CENTER WOOFER A.CAL MIC ECM-AC2 R L FM DMPORT DC5V 700mA MAX AM AUDIO VIDEO SAT/CABLE IN Collegamento tramite un router LAN wireless Collegamento diretto a un router a banda larga Cavo di rete (non in dotazione) Cavo di rete (non in dotazione) LAN(100) Router LAN wireless (punto di accesso) (non in dotazione) Router a banda larga (non in dotazione) Al PC Cavo di rete (non in dotazione) Convertitore multimediale LAN Ethernet/wireless (non in dotazione) Al PC Modem ADSL/ modem via cavo (non in dotazione) Cavo di rete (non in dotazione) Modem ADSL/ modem via cavo (non in dotazione) Internet Internet Aggiornamento del software del sistema tramite la rete Vedere [Aggiornamento rete] (pagina 122) e [Notifica aggiornamento software] (pagina 131). Per usufruire di BD-Live Vedere “Usufruire di BonusView/BD-Live” (pagina 80). 65IT Operazioni preliminari Collegare il terminale LAN (100) dell’unità alla sorgente Internet utilizzando un cavo di rete per aggiornare il software del sistema tramite la rete. È inoltre possibile usufruire di BD-Live (pagina 80). Configurare le impostazioni appropriate in [Impostaz. Internet] sotto [Impostazioni rete] (pagina 132). Operazioni preliminari Nota • Non collegare la linea telefonica al terminale LAN (100) onde evitare di causare problemi di funzionamento. • A seconda del modem o router, il tipo di cavo di rete (LAN), diritto o incrociato, è diverso. Per ulteriori informazioni sui cavi di rete (LAN), consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il modem o il router. • Non collegare il terminale LAN dell’unità al terminale LAN del PC. • Per utilizzare la funzione BD-Live, si consiglia di ricorrere a una connessione Internet con una velocità effettiva di 1 Mbps o superiore, a seconda dell’ambiente di connessione e della condizione della rete. 8 Collegamento dei cavi di alimentazione CA Prima di collegare i cavi di alimentazione CA dell’unità e l’amplificatore surround a una presa a muro, collegare i diffusori anteriori e centrale e il subwoofer all’unità e i diffusori surround all’amplificatore surround. Pannello posteriore dell’amplificatore surround Pannello posteriore dell’unità (Es. BDV-IT1000) COMPONENT VIDEO OUT PB/ CB Y VIDEO OUT LAN(100) IR REMOTE TV PR/ CR VIDEO Y PB / C B S-VIDEO OUT HDMI PR / CR OPTICAL SAT/CABLE DIGITAL IN EZW-RT10 COAXIAL IN IN 1 IN 2 OUT EZW-RT10 SAT/CABLE COMPONENT VIDEO IN ANTENNA DC5V 75 500mA MAX COAXIAL S-AIR ID EXTERNAL SPEAKER FRONT R FRONT L CENTER WOOFER TV R L AUDIO IN ECM-AC2 R AUDIO VIDEO Alla presa a muro 66IT A.CAL MIC L SPEAKER A B C FM L PAIRING DMPORT DC5V 700mA MAX SURROUND SELECTOR SURROUND SURROUND BACK AM SAT/CABLE IN Alla presa a muro R Per utilizzare il sistema wireless, è necessario impostare l’amplificatore surround. Prima dell’impostazione, assicurarsi che i transricevitori wireless siano inseriti correttamente nell’unità e nell’amplificatore surround (pagina 63). Questo sistema wireless è definito “S-AIR”. Per ulteriori informazioni sulla funzione S-AIR, vedere “Uso di un prodotto S-AIR” (pagina 101). "/1 HDMI S-AIR Interruttore S-AIR ID EZW-RT10 POWER S-AIR ID SPEAKER A B C POWER/ON LINE L PAIRING PHONES SURROUND SELECTOR SURROUND SURROUND BACK Presa PHONES R Premere "/1 sull’unità. Il sistema si accende. 2 3 4 Indicatore Stato POWER / ON LINE Si illumina in verde. La trasmissione dell’audio è stabilita. Si illumina in rosso. L’amplificatore surround non emette l’audio. Per ulteriori informazioni, vedere “Funzionamento dell’amplificatore surround” (pagina 144). Si spegne. Interruttore SURROUND SELECTOR L’unità trasmette l’audio all’amplificatore surround collegato ai diffusori surround. Per stabilire la trasmissione dell’audio, eseguire le operazioni indicate di seguito. 1 È possibile verificare lo stato della trasmissione dell’audio tra l’unità e l’amplificatore surround osservando l’indicatore POWER / ON LINE dell’amplificatore surround. Lampeggia in verde. La trasmissione dell’audio non è stabilita. Per ulteriori informazioni, vedere “Funzionamento dell’amplificatore surround” (pagina 144). Indicatore POWER / ON LINE POWER Per verificare lo stato della trasmissione Assicurarsi che l’interruttore SURROUND SELECTOR dell’amplificatore surround sia nella posizione SURROUND. Portare l’interruttore S-AIR ID dell’amplificatore surround nella posizione A. Premere POWER sull’amplificatore surround. L’amplificatore surround si spegne o è attiva la relativa protezione. Per ulteriori informazioni, vedere “Funzionamento dell’amplificatore surround” (pagina 144). Per ascoltare l’audio con le cuffie È possibile ascoltare l’audio del sistema in un luogo distante dall’unità collegando le cuffie alla presa PHONES dell’amplificatore surround. Nota • Quando si collegano le cuffie all’amplificatore surround, né l’unità né l’amplificatore surround emettono l’audio dai diffusori del sistema. • Il volume dell’unità può essere ridotto al minimo se si spegne l’amplificatore surround con le cuffie collegate all’amplificatore stesso, o se la ricezione radiofonica è di qualità scadente. In questo caso, sul display del pannello frontale vengono visualizzati alternatamente “HP NO LINK” e “VOLUME MIN”. Verificare la ricezione radiofonica e impostare di nuovo il volume. 67IT Operazioni preliminari L’indicatore POWER / ON LINE si illumina in verde. Diversamente, verificare lo stato della trasmissione come riportato di seguito. Punto 4: Impostazione del sistema wireless Operazioni preliminari Quando si utilizzano più prodotti S-AIR 1 È possibile evitare la mancata trasmissione tra i prodotti S-AIR impostando un ID differente per ciascun prodotto S-AIR. Per ulteriori informazioni, vedere “Trasmissione dell’audio tra l’unità e la sotto-unità S-AIR (impostazione dell’ID)” (pagina 101). Per applicare il coperchio dei cavi dei diffusori, farlo scorrere lungo le scanalature ai lati dell’amplificatore surround. Coperchio dei cavi dei diffusori Per impedire la trasmissione dai vicini Per impedire la trasmissione ai vicini, è possibile identificare l’unità e l’amplificatore surround effettuando l’operazione di collegamento. Per ulteriori informazioni, vedere “Identificazione dell’unità con una sotto-unità S-AIR specifica (operazione di collegamento)” (pagina 104). Amplificatore surround Scanalature Spingere il coperchio dei cavi dei diffusori verso il basso fino a udire uno scatto. Capovolgere l’amplificatore surround, quindi riporre i cavi nel coperchio dei cavi dei diffusori. Uso dell’amplificatore surround per i diffusori surround posteriori È possibile riprodurre l’audio surround 7.1 con i diffusori surround posteriori acquistando l’amplificatore surround aggiuntivo. Per utilizzare l’amplificatore surround per i diffusori surround posteriori, collegare i diffusori surround posteriori (non in dotazione) all’amplificatore surround, impostare l’interruttore SURROUND SELECTOR su SURROUND BACK e configurare l’impostazione S-AIR per l’amplificatore surround. Per ulteriori informazioni, vedere “Uso di un prodotto S-AIR” (pagina 101). Per fissare il coperchio all’amplificatore surround Dopo aver effettuato il collegamento e le impostazioni, è possibile applicare il coperchio all’amplificatore surround per organizzare e riordinare i cavi dei diffusori. 68IT 2 Inserire le linguette del supporto dei cavi dei diffusori nelle scanalature del coperchio dei cavi dei diffusori, quindi premere fino alla posizione corretta. Supporto dei cavi dei diffusori Amplificatore surround m Nota Punto 5: Esecuzione dall’impostazione rapida Attenersi alla procedura descritta di seguito per effettuare le regolazioni di base per l’utilizzo del sistema. Le voci visualizzate dipendono dal modello commercializzato nel paese di utilizzo. "/1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C/X/x/c, HOME 1 2 3 Accendere il televisore. Premere [/1 sull’unità e POWER sull’amplificatore surround. Impostare il selettore di ingresso del televisore in modo che il segnale proveniente dal sistema appaia sullo schermo del televisore. Viene visualizzato il display di impostazione per la selezione della lingua di visualizzazione su schermo. 69IT Operazioni preliminari • Per scollegare il componente, rimuovere il supporto dei cavi dei diffusori, quindi rimuovere il coperchio dei cavi dei diffusori. Per rimuovere il supporto dei cavi dei diffusori, premere leggermente il fermo del supporto e sollevarlo. Per rimuovere il coperchio dei cavi dei diffusori, premere leggermente per sollevare i bordi del coperchio e farlo scorrere verso il basso. • Non utilizzare una forza eccessiva nella riorganizzazione dei cavi. Operazioni preliminari Se il display di impostazione non viene visualizzato • Quando l’unità viene collegata al televisore tramite il cavo Component Video, selezionare [Video componente], procedere al punto 8 e impostare la risoluzione video di uscita corrispondente al televisore. • Quando si collega l’unità al televisore tramite il cavo video o S Video, selezionare [Video o S Video] e procedere al punto 9. Richiamare il display di impostazione. Vedere “Richiamo del display di impostazione” (pagina 73). 4 Premere X/x per selezionare una lingua. Il sistema visualizza il menu e i sottotitoli nella lingua selezionata. 5 Premere o c. Nota Viene visualizzato il messaggio di impostazione. • Quando l’unità non viene collegata al televisore tramite il cavo HDMI, non è possibile selezionare [HDMI]. • Quando si collegano contemporaneamente la presa HDMI OUT e altre prese di uscita video, selezionare [Video componente]. • Per ulteriori informazioni sulla risoluzione video di uscita, vedere “Risoluzione video di uscita” (pagina 150). 8 Il messaggio viene visualizzato soltanto per la prima impostazione. Non viene visualizzato in [Imp. Rapida] in [Impostaz.]. 6 Premere o c. Viene visualizzato il display di impostazione per la selezione del cavo video. 7 Premere X/x per selezionare il cavo utilizzato per collegare l’unità al televisore. Verificare il collegamento dell’unità al televisore (pagina 57). • Quando l’unità viene collegata al televisore tramite il cavo HDMI, selezionare [HDMI], procedere al punto 8 e impostare la risoluzione video di uscita corrispondente al televisore. 70IT Premere o c. Viene visualizzato il display di impostazione per la selezione della risoluzione video di uscita. Per ulteriori informazioni, vedere [Formato Video Uscita] (pagina 124). Quando si seleziona [HDMI] al punto 7 Scegliere tra [Auto], [480i/576i], [480p/ 576p], [720p], [1080i] o [1080p]. Quando si collegano contemporaneamente la presa HDMI OUT e altre prese di uscita video, i segnali video potrebbero non essere emessi dalle prese, ad eccezione della presa HDMI OUT, quando è selezionato [Auto] o [1080p]. Quando si seleziona [Video componente] al punto 7 10 Premere X/x per selezionare l’impostazione corrispondente al televisore in uso. Scegliere tra [480i/576i], [480p/576p], [720p] o [1080i]. Quando si modifica la risoluzione video di uscita Viene visualizzata un’immagine nella risoluzione selezionata per 30 secondi circa, quindi viene richiesto di confermare. Attenersi alle istruzioni visualizzate a schermo e procedere al punto successivo. Nota • Se l’immagine è distorta o non viene visualizzata alcuna immagine, attendere 30 secondi circa senza premere alcun tasto. Viene visualizzato [Questa risoluzione è OK?]. Selezionare [Annulla]. Il display torna alla schermata di impostazione della risoluzione. • Se la risoluzione video di uscita selezionata non è corretta, sullo schermo non viene visualizzata alcuna immagine. In questo caso, tenere premuti per più di 5 secondi H e A sull’unità per ripristinare la risoluzione video di uscita minima. Per modificare la risoluzione video di uscita, impostare [Formato Video Uscita] in [Impostazioni video] (pagina 123). 9 Premere o c. Viene visualizzato il display di impostazione del formato di visualizzazione del televisore da collegare. 11 Premere o c. Quando si collega l’unità al televisore tramite il cavo HDMI Viene visualizzato il display di impostazione per la funzione [Controllo per HDMI]. Procedere al punto 12. Quando non si collega l’unità al televisore tramite il cavo HDMI Viene visualizzato il display di impostazione per [Connessione Internet per BD]. Procedere al punto 14. 12 Premere X/x per selezionare l’impostazione per la funzione Controllo per HDMI. Selezionare [On] per utilizzare la funzione [Controllo per HDMI] (pagina 107) quando si collegano componenti Sony che sono compatibili con la funzione Controllo per HDMI. Se non si utilizza la funzione [Controllo per HDMI], selezionare [Off]. 13 Premere o c. Viene visualizzato il display di impostazione per [Connessione Internet per BD]. 71IT Operazioni preliminari • [16:9]: Se si dispone di un televisore wide-screen o di un televisore standard 4:3 con modalità wide-screen. (pagina 123) • [4:3]: Se si dispone di un televisore standard 4:3. (pagina 123) 14 Premere X/x per selezionare Operazioni preliminari l’impostazione per le connessioni Internet per BD. 18 Collegare il microfono di calibrazione alla presa A.CAL MIC sul pannello posteriore. Impostare il microfono di calibrazione a livello dell’orecchio utilizzando un treppiede o simili (non in dotazione). La parte anteriore di ciascun diffusore dovrebbe essere rivolta verso il microfono di calibrazione, senza ostacoli tra i diffusori e il microfono. COMPONENT VIDEO OUT PB/ CB Y Selezionare [Consenti] per consentire le connessioni Internet. Se non si intende consentire le connessioni, selezionare [Non consentire]. 15 Premere VIDEO OUT IR REMOTE TV PR/ CR VIDEO Y LAN(100) PB / CB S-VIDEO OUT HDMI PR / C R OPTICAL SAT/CABLE DIGITAL IN COAXIAL IN IN 1 IN 2 OUT EZW-RT10 SAT/CABLE COMPONENT VIDEO IN ANTENNA DC5V 75 500mA MAX COAXIAL EXTERNAL TV SPEAKER FRONT R FRONT L R L AUDIO IN CENTER WOOFER A.CAL MIC ECM-AC2 R AUDIO VIDEO L FM DMPORT DC5V 700mA MAX AM SAT/CABLE IN L A.CA MIC o c. ECM-A C2 Viene visualizzato il display di impostazione per [Modo di attesa]. Microfono di calibrazione 16 Premere X/x per selezionare il modo di attesa. Con l’attivazione di questa funzione è possibile adoperare con rapidità il lettore. Selezionare [Avvio rapido] se si intende ridurre il tempo di avvio dal modo di attesa. L’impostazione predefinita è [Normale]. Nota • Il modo Avvio rapido provocherà un aumento del consumo di elettricità e farà attivare la ventola nel modo di attesa. 17 Premere o c. Viene visualizzato il display di impostazione per [Calibrazione Auto]. 72IT Es. BDV-IT1000 19 Premere X/x per selezionare [OK]. Per annullare, selezionare [Annulla]. Nota • Assicurarsi che le cuffie non siano collegate all’amplificatore surround. Le operazioni descritte di seguito non possono essere eseguite con le cuffie collegate. 20 Premere . Nota • All’avvio di [Calibrazione Auto] viene emesso un suono di prova ad alto volume. Non è consentito abbassare il volume. Tenere in considerazione la presenza di bambini o persone in prossimità. • Prima di eseguire [Calibrazione Auto], installare l’amplificatore surround nella posizione appropriata. Se si installa l’amplificatore surround in una posizione non corretta, ad esempio in un’altra stanza, non è possibile ottenere una misurazione corretta. • Non rimanere nell’area di misurazione e non produrre rumori durante la calibrazione (che richiede circa 1 minuto), onde evitare di interferire con le misurazioni. • Quando si utilizzano i diffusori surround posteriori con l’amplificatore surround opzionale, installare i diffusori nella posizione appropriata e accendere l’amplificatore surround. 21 Confermare i risultati di [Calibrazione Uscita dalla procedura di impostazione rapida Premere HOME in qualsiasi momento. Suggerimento • Se si cambia la posizione dei diffusori, è necessario ripristinare le impostazioni dei diffusori. Vedere “Calibrazione automatica delle impostazioni appropriate” (pagina 110) e “Impostazione dei diffusori” (pagina 112). • Per modificare qualsiasi impostazione, vedere “Impostazioni e regolazioni” (pagina 121). Richiamo del display di impostazione 1 Premere HOME. Sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu iniziale. 2 3 4 Premere C/c per selezionare [Impostaz.]. Premere X/x per selezionare [Imp. Rapida], quindi premere . Premere C/c per selezionare [Avvio], quindi premere . Viene visualizzato il display di impostazione. Auto]. Sullo schermo del televisore vengono visualizzati i risultati. Premere C/c per cambiare la pagina. Nella prima pagina viene visualizzata la distanza dei diffusori. Nella seconda pagina viene visualizzato il livello dei diffusori. Se i risultati sono appropriati, scollegare il microfono di calibrazione e premere X/x per selezionare [OK]. Nota • L’ambiente in cui è installato il sistema può influire sulle misurazioni. • Nel caso la misurazione non riesca, seguire le indicazioni del messaggio e ripetere [Calibrazione Auto]. 22 Premere . La procedura di impostazione rapida è stata completata. Tutti i collegamenti e le operazioni di impostazione sono stati eseguiti. 73IT Operazioni preliminari Viene avviata [Calibrazione Auto]. Il sistema regola automaticamente l’impostazione dei diffusori. Evitare rumori durante la misurazione di calibrazione. Operazioni preliminari Punto 6: Ascolto dell’audio tramite ciascuna funzione Funzione Sorgente “SAT/CABLE” Componente collegato alle prese SAT/CABLE sul pannello posteriore (pagina 59) “HDMI1”/“HDMI2” Componente collegato alla presa HDMI1 o 2 sul pannello posteriore (pagina 59) È possibile riprodurre l’audio proveniente da BD/DVD, dal televisore, dal set-top box/ ricevitore satellitare digitale o dal videoregistratore utilizzando tutti i diffusori del sistema. “DMPORT” Adattatore DIGITAL MEDIA PORT (pagina 100) Nota 1 2 3 4 5 6 7 8 9 • Quando si utilizzano contemporaneamente sia le prese TV (AUDIO IN) (collegamento analogico) che la presa DIGITAL IN (TV) (collegamento digitale), oppure le prese SAT/ CABLE IN (AUDIO) (collegamento analogico) e le prese DIGITAL IN (SAT/CABLE) (collegamento digitale), il collegamento digitale ha la priorità. 0 2 FUNCTION Premere più volte DECODING MODE fino a quando sul display del pannello frontale non viene visualizzato il modo di decodifica desiderato. DECODING MODE Se si desidera riprodurre l’audio del televisore o l’audio stereo di una sorgente a 2 canali utilizzando i sei diffusori, selezionare il modo di decodifica “PRO LOGIC”, “PLII MOVIE” o “PLII MUSIC”. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 88. A coperchio aperto. 1 Premere più volte FUNCTION finché sul display del pannello frontale non viene visualizzata la funzione desiderata. Ad ogni pressione di FUNCTION, la funzione cambia come indicato di seguito. Nota • In base al televisore, potrebbe essere necessario disattivare il diffusore del televisore per ascoltare l’audio surround del sistema. Suggerimento “BD/DVD” t “TUNER FM” t “TUNER AM” t “TV” t “SAT/ CABLE” t “HDMI1” t “HDMI2” t “DMPORT” t … Funzione Sorgente “BD/DVD” Disco riprodotto dal sistema “TUNER FM”/ “TUNER AM” Radio FM/AM (pagina 94) “TV” TV 74IT • Quando si ascoltano file MP3 o altri file musicali compressi utilizzando l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT, è possibile migliorare l’audio. Premere più volte DECODING MODE fino a visualizzare “A.F.D. STD” sul display del pannello frontale (pagina 88) e impostare il modo audio (pagina 91) su “MOVIE”, “MUSIC” o “NEWS”. Per annullare, selezionare una voce diversa da “A.F.D. STD”. Operazioni preliminari • Quando si utilizza l’amplificatore surround aggiuntivo (opzionale) con i diffusori surround posteriori (opzionali), è possibile selezionare “PLIIx MOVIE” e “PLIIx MUSIC” per il modo di decodifica (pagina 88). Se l’audio di un componente collegato è distorto È possibile ridurre il livello di ingresso del componente collegato. Per ulteriori informazioni, vedere [Attenua - TV] (pagina 126) e [Attenua - SAT/CABLE] (pagina 126). 75IT 4 Riproduzione Riproduzione di un BD/ DVD 5 6 Premere più volte FUNCTION finché sul display del pannello frontale viene visualizzata l’indicazione “BD/DVD”. Premere A. Caricare un disco. Collocare un disco sul vassoio porta disco e premere A. A seconda del disco, alcune operazioni potrebbero essere diverse o limitate. Fare riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione con il disco. "/1 H x FUNCTION A FUNCTION HDMI VOLUME Quando si inserisce un BD-ROM o DVD VIDEO disponibile in commercio, la riproduzione viene avviata automaticamente a seconda del disco. Z S-AIR Nota Vassoio porta disco • Quando si riproduce un disco da 8 cm, collocarlo nel cerchio interno del vassoio. Prestare attenzione: il disco non deve essere posto in posizione inclinata sul cerchio interno del vassoio. • Non chiudere forzatamente il vassoio porta disco con un dito, poiché si possono provocare anomalie di funzionamento. • Non collocare più di un disco sul vassoio. VOLUME +/– ONE-TOUCH PLAY A "/1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 SCENE SEARCH TOP MENU C/X/x/c, HOME FUNCTION Tasti numerici TIME DISPLAY POP UP/ MENU OPTIONS 7 8 Premere C/c per selezionare [Video]. Premere X/x per selezionare quindi premere H o . , ./> H m/M / X x 2 +/– A/V SYNC 1 2 3 Accendere il televisore. Impostare il selettore di ingresso del televisore su questo sistema. Premere "/1. Il sistema si accende. 76IT Per i BD-ROM o DVD VIDEO disponibili in commercio viene avviata la riproduzione. Per i BD o DVD registrati su altri apparecchi viene visualizzato l’elenco dei titoli. Premere X/x per selezionare , quindi premere H o . Viene avviata la riproduzione. Regolare il volume utilizzando 2 +/– sul telecomando o VOLUME +/– sull’unità. Il livello del volume è visualizzato sullo schermo del televisore e nel display del pannello frontale. Nota • Secondo lo stato del sistema, il livello del volume potrebbe non essere visualizzato sullo schermo del televisore. • Quando la funzione [Controllo per HDMI] è nella posizione [On], il televisore collegato al sistema con il cavo HDMI (non in dotazione) può essere comandato in modo sincrono dal sistema. Per ulteriori informazioni, vedere “Uso della funzione Controllo per HDMI per “BRAVIA” Sync” (pagina 107). Suggerimento • È possibile cambiare la velocità di aumento e di riduzione del volume. Per aumentare/abbassare il volume rapidamente, tenere premuto 2 +/– sul telecomando o VOLUME +/– sull’unità. Per impostare il volume in modo preciso, premere brevemente 2 +/– sul telecomando o VOLUME +/– sull’unità. Collegare le cuffie alla presa PHONES sull’amplificatore surround. L’audio del sistema viene disattivato. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina “Per ascoltare l’audio con le cuffie” (pagina 67). Altre operazioni Per Premere Arrestare x Mettere in pausa X Ripristinare la riproduzione dopo una pausa XoH Passare al capitolo successivo > Tornare al capitolo precedente . due volte in un secondo. Quando si preme una volta ., è possibile passare all’inizio del capitolo corrente. Disattivare temporaneamente l’audio Interrompere la riproduzione e rimuovere il disco Riproduzione 9 Per utilizzare le cuffie Per annullare, premere nuovamente il tasto oppure premere 2 + per regolare il volume. A Spegnimento del sistema Premere "/1 mentre il sistema è acceso. Il sistema entra nel modo di attesa. Risparmio di energia nel modo di attesa Premere "/1 mentre il sistema è acceso. Per accedere al modo di risparmio energetico, assicurarsi che il sistema si trovi nello stato indicato di seguito. – [Controllo per HDMI] è impostato su [Off] (pagina 107). – [Standby S-AIR] è impostato su [Off] (pagina 104). – [Modo di attesa] è impostato su [Normale] (pagina 130). 77IT Per Premere Individuare rapidamente un punto riproducendo il disco in modo avanzamento rapido o riavvolgimento rapido (Ricerca)1) M o m durante la riproduzione di un disco. Ad ogni pressione del tasto M o m durante la ricerca, la velocità di riproduzione cambia. Direzione di riproduzione M1 (×10) t M2 (×30) t M3 (×120) Direzione inversa n (×1) t m1 (×10) t m2 (×30) t m3 (×120) Quando si tiene premuto il tasto, l’avanzamento rapido/il riavvolgimento rapido continua alla velocità selezionata fino al rilascio del pulsante. Per tornare alla velocità normale, premere H. Le velocità effettive potrebbero essere diverse con alcuni dischi. Riprodurre la scena precedente2) (replay istantaneo) durante la riproduzione. Mandare leggermente avanti la scena corrente3) (avanzamento istantaneo) durante la riproduzione. 1) Le velocità di scansione potrebbero essere diverse con alcuni dischi. 2)Solo 3) BD/DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R. Solo BD/DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/ DVD+RW/DVD+R. Nota • Con alcune scene le funzioni di replay istantaneo e avanzamento istantaneo potrebbero non essere disponibili. Riproduzione di un BD o DVD limitato (Protezione) Quando si riproduce un BD limitato Modificare [Protezione BD] in [Impostazioni visione per BD/DVD] (pagina 126). Quando si riproduce un DVD limitato Modificare [Protezione DVD] in [Impostazioni visione per BD/DVD] (pagina 127). 78IT Quando si riproduce un BD o DVD limitato, sullo schermo viene visualizzato il display per l’immissione della password. Immettere la password di quattro cifre utilizzando i tasti numerici, quindi premere . Viene avviata la riproduzione. Per registrare o modificare la password, vedere [Password] (pagina 128). Riproduzione di un BD-RE o BD-R limitato (Blocco disco) Quando si riproduce un BD-RE o BD-R limitato dalla funzione Blocco disco, sullo schermo viene visualizzato il display per l’immissione della password. 1 2 Immettere la password di quattro cifre registrata durante la creazione del disco utilizzando i tasti numerici, quindi premere . Selezionare un titolo e premere H o . Viene avviata la riproduzione. Riproduzione One-Touch (solo per il collegamento HDMI) Premere ONE-TOUCH PLAY. Il sistema e il televisore collegato si accendono e il selettore di ingresso sul televisore viene commutato sul sistema, quindi è possibile vedere i contenuti di un disco. Nota • Quando si utilizza il collegamento HDMI, è possibile che vi sia un ritardo prima della visualizzazione dell’immagine di riproduzione sullo schermo e la parte iniziale dell’immagine di riproduzione potrebbe non essere visualizzata. • Per utilizzare la funzione, impostare [Controllo per HDMI] su [On] in [Impostazioni HDMI] (pagina 129). Voci OPTIONS a disposizione 1 Premere OPTIONS. Modifica degli angoli Viene visualizzato il menu delle opzioni. 2 Le voci disponibili sono diverse a seconda del tipo di disco o delle condizioni del sistema. Voci Dettagli [Impostazioni video] Consente di regolare le impostazioni per l’immagine (pagina 83). [Elenco Titoli] Consente di visualizzare l’elenco dei titoli. [Riproduci] Consente di riprodurre il titolo dal punto in cui è stato premuto x. [Riproduci da inizio] Consente di riprodurre il titolo dall’inizio. [Menu principale] Consente di visualizzare il menu principale del disco (pagina 80). [Menu/Menu a comparsa] Consente di aprire o chiudere il menu popup dei dischi BD-ROM o il menu dei dischi DVD (pagina 80). [Arresta] Consente di arrestare la riproduzione. [Ricerca titolo] Consente di cercare un titolo e avviare la riproduzione dall’inizio (pagina 81). [Ricerca capitolo] Consente di cercare un capitolo e avviare la riproduzione dall’inizio (pagina 81). Se una scena è registrata con varie angolazioni diverse (multiangolazione) su un disco, è possibile modificare l’angolo di visualizzazione. Premere durante la riproduzione per selezionare l’angolazione desiderata. Nota Riproduzione Premere X/x per selezionare una voce, quindi premere . • A seconda del disco, potrebbe non essere possibile cambiare l’angolo di inquadratura, anche se il disco è registrato in multiangolazione. Visualizzazione dei sottotitoli Se su un disco sono registrati i sottotitoli, è possibile attivare o disattivare la visualizzazione dei sottotitoli durante la riproduzione. Se il disco contiene sottotitoli in più lingue, è possibile cambiare la lingua dei sottotitoli durante la riproduzione, oppure attivare o disattivare i sottotitoli in qualunque momento. Premere durante la riproduzione per selezionare la lingua desiderata per i sottotitoli. Nota • A seconda del disco, potrebbe non essere possibile cambiare i sottotitoli, anche se sul disco sono stati registrati sottotitoli in più lingue. Inoltre, potrebbe non essere possibile disattivarli. Ripristino della riproduzione dal punto in cui il disco è stato interrotto (Ripristino riproduzione) All’arresto del disco, il sistema ricorda il punto in cui è stato premuto x. La funzione di ripristino riproduzione è attiva anche se il sistema è impostato nel modo di attesa premendo "/1, fintanto che il disco non viene rimosso. 79IT 1 2 Durante la riproduzione di un disco, premere x per arrestare la riproduzione. Premere X/x per selezionare quindi premere H o . , Il sistema avvia la riproduzione dal punto in cui è stato interrotto il disco al punto 1. 3 Riproduzione dall’inizio del titolo Premere OPTIONS per selezionare [Riproduci da inizio], quindi premere . La riproduzione viene avviata dall’inizio del titolo. Alcuni BD-ROM contengono menu popup che vengono visualizzati senza interrompere la riproduzione. 1 2 Premere TOP MENU. Sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu del disco. Il contenuto del menu dipende dal disco. 2 80IT Premere C/X/x/c o i tasti numerici per selezionare la voce che si desidera riprodurre o modificare. Premere C/X/x/c, i tasti colorati o i tasti numerici per selezionare la voce e attenersi alle istruzioni visualizzate sullo schermo. Usufruire di BonusView/BDLive Alcuni BD-ROM presentano contenuti supplementari e altri dati che è possibile scaricare sulla memoria esterna (storage locale). 1 2 Premere "/1 per spegnere il sistema. Inserire la memoria esterna (non in dotazione) nello slot EXTERNAL sul lato posteriore dell’unità. La memoria esterna viene utilizzata come storage locale. Accertarsi che la memoria esterna sia inserita correttamente nell’unità (pagina 64). Visualizzazione del menu principale 1 Premere POP UP/MENU durante la riproduzione. Viene visualizzato il menu popup. Uso del menu del BD o DVD Un BD/DVD è suddiviso in varie sezioni, che compongono una sequenza video o musicale. Tali sezioni vengono chiamate “titoli”. Quando si riproduce un BD/DVD contenente più titoli, è possibile selezionare il titolo desiderato con il menu principale. È inoltre possibile selezionare voci come la lingua per i sottotitoli e la lingua per l’audio con il menu principale. . Visualizzazione dei menu popup Nota • A seconda del punto di arresto della riproduzione del disco, potrebbe non essere possibile riprendere la riproduzione esattamente dallo stesso punto. • Il punto in cui la riproduzione è stata interrotta può essere cancellato quando: – Il vassoio porta disco viene aperto. – Viene riprodotto un altro titolo. – Le impostazioni del sistema vengono modificate. – Si scollega il cavo di alimentazione CA. – La memoria esterna viene rimossa (per BD-ROM). • Questa funzione potrebbe non essere disponibile con alcuni dischi. Premere 3 4 Premere "/1 per accendere il sistema. Inserire un BD-ROM con BonusView/ BD-Live. Il metodo di funzionamento è diverso a seconda del disco. Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il disco. Eliminazione di dati dalla memoria esterna È possibile cancellare i dati che non sono necessari. 1 2 Premere HOME. Premere C/c per selezionare [Video]. 3 4 6 Selezionare il nome del disco e premere OPTIONS. L’indicatore della scena sulla barra viene visualizzato intorno al punto di riproduzione. 3 Selezionare [Cancella], quindi premere . Selezionare [OK], quindi premere La scena in corrispondenza della quale il tasto è stato rilasciato viene visualizzata nel modo pausa. Per cercare un’altra scena, spostare l’indicatore della scena utilizzando C/c o m/M. . I dati del disco selezionato verranno cancellati. Nota • A seconda del BD-ROM, il nome del disco potrebbe non essere visualizzato. Rilasciare il tasto nel punto che si desidera guardare. 4 Premere SCENE SEARCH, Riproduzione 5 Premere X/x per selezionare [Dati BD], quindi premere . , H o X. Viene avviata la riproduzione. Suggerimento • Per cancellare immediatamente tutti i dati presenti nella memoria esterna, selezionare [Cancella tutto] al punto 5. • Premere invece di OPTIONS nel punto 4 per saltare il punto 5. Ricerca rapida di una scena (Ric. scena) È possibile passare rapidamente da una scena all’altra nel titolo in fase di riproduzione. 1 Premere SCENE SEARCH, , H o X. La riproduzione viene riavviata dal punto in cui è stato premuto il tasto. Nota • La funzione Ric. scena è disponibile per i titoli superiori a 100 secondi e inferiori a 100 ore. • Questa funzione potrebbe non essere disponibile, in base al disco. Ricerca di un titolo/capitolo Premere SCENE SEARCH durante la riproduzione o nel modo pausa. La riproduzione viene messa in pausa e nella parte inferiore della schermata viene visualizzata una barra con un indicatore della scena (quadrato – indica il punto corrente). 2 Annullamento del modo Ric. scena Tenere premuto C/c o m/M per spostare l’indicatore della scena alla scena cercata. Indicatore della scena È possibile cercare un capitolo se il titolo contiene i relativi contrassegni. 1 Premere OPTIONS durante la riproduzione o nel modo pausa. Viene visualizzato il menu delle opzioni. 2 Premere X/x per selezionare un metodo di ricerca, quindi premere . • [Ricerca titolo] (per un BD-ROM/DVD VIDEO): consente di cercare il titolo desiderato. • [Ricerca capitolo]: consente di cercare il capitolo desiderato. Viene visualizzata la schermata di immissione del numero. Esempio: Ric. capitolo Punto corrente 81IT 3 4 Premere i tasti numerici per immettere il numero del titolo o capitolo. In caso di errore, premere CLEAR e immettere nuovamente un altro numero. A Angolo corrente selezionato Premere B Numero o nome del titolo . Dopo qualche istante, il sistema avvia la riproduzione partendo dal numero selezionato. Annullamento di [Ricerca titolo]/ [Ricerca capitolo] Premere RETURN. Visualizzazione del tempo di riproduzione e delle informazioni di riproduzione C Impostazione dell’audio o dei sottotitoli correntemente selezionata D Funzioni disponibili ( audio/ sottotitoli) angolo/ E Informazioni di riproduzione Consente di visualizzare il tipo di disco/il modo di riproduzione/il codec video/la velocità in bit/la barra dello stato di riproduzione/il tempo di riproduzione (Tempo rimanente*) F Risoluzione di uscita/Frequenza video * Visualizzato quando si preme più volte TIME. Suggerimento È possibile verificare le informazioni del titolo, inclusa la velocità di trasmissione video e così via. • È inoltre possibile verificare le informazioni di riproduzione sul display del pannello frontale. • Premere , o per verificare ogni tipo di informazione. Premere DISPLAY durante la riproduzione. Visualizzazione del tempo di riproduzione e del tempo residuo sul display del pannello frontale Le informazioni visualizzate sono diverse a seconda del tipo di disco o dello stato del sistema. Premere più volte TIME. Esempio: Durante la riproduzione di un BDROM Ad ogni pressione del tasto TIME durante la riproduzione del disco, il display cambia come mostrato di seguito: 1y2 1 Tempo di riproduzione del titolo corrente 2 Tempo residuo del titolo corrente Alcune voci visualizzate potrebbero scomparire dopo qualche secondo. 82IT Regolazione delle immagini per i filmati 4 Premere C/X/x/c per selezionare o regolare le impostazioni, quindi premere . Per regolare altre voci, ripetere i punti 3 e 4. Nota Premere OPTIONS durante la riproduzione. Viene visualizzato il menu delle opzioni. 2 Premere X/x per selezionare [Impostazioni video], quindi premere . Viene visualizza la schermata [Impostazioni video]. • Configurare l’impostazione dell’immagine per il televisore su [Standard] prima di modificare [Modo qualità immagine]. • [Impostazioni video] non è disponibile quando il televisore collegato è impostato sul modo Theater (pagina 108). • A seconda del disco o della scena in fase di riproduzione, gli effetti [FNR], [BNR] o [MNR] potrebbero essere difficili da individuare. Riproduzione 1 Regolazione del ritardo tra riproduzione dell’audio e delle immagini (A/V SYNC) 3 Premere X/x per selezionare una voce, quindi premere . [Modo qualità immagine] Consente di ottimizzare le impostazioni dell’immagine per diversi ambienti di illuminazione. • [Standard] • [Stanza più chiara] • [Stanza teatro] Se il suono risulta sfasato rispetto alle immagini visualizzate sullo schermo del televisore, è possibile sincronizzare suoni e immagini regolando il ritardo fra riproduzione dell’audio e delle immagini. 1 Sul display del pannello frontale viene visualizzata l’indicazione “A/V SYNC”. 2 Premere X/x per regolare il ritardo tra l’immagine e l’audio. È possibile regolare da 0 ms a 300 ms a incrementi di 25 ms. [FNR] Consente di ridurre i disturbi casuali visualizzati nell’immagine. • [Off] • [Auto] Premere A/V SYNC. Nota • A seconda del flusso di input, A/V SYNC potrebbe essere inefficace. [BNR] Consente di ridurre i disturbi di blocco a mosaico nell’immagine. • [Off] • [Auto] [MNR] Consente di ridurre i disturbi minori lungo i contorni dell’immagine (sfarfallio). • [Off] • [Auto] 83IT Selezione di un brano Riproduzione di un CD 1 2 Premere HOME. Premere C/c per selezionare [Musica]. A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TIME 3 C/X/x/c, HOME FUNCTION OPTIONS ./> Premere . Viene visualizzato l’elenco della musica. 4 H Premere X/x per selezionare un brano, quindi premere H o . Il sistema riproduce il brano selezionato. m/M X Altre operazioni x 2 +/– 1 2 Premere più volte FUNCTION finché sul display del pannello frontale viene visualizzata l’indicazione “BD/DVD”. Caricare un CD. Viene visualizzata la schermata del lettore di musica. 3 Premere H. Viene avviata la riproduzione. Per Premere Arrestare x Mettere in pausa X Ripristino riproduzione X o H dopo una pausa Avviare la riproduzione H dal punto in cui è stato premuto x Passare al brano successivo > Tornare al brano precedente . due volte in un secondo. Quando si preme una volta ., è possibile passare all’inizio del brano corrente. Disattivare temporaneamente l’audio Numero di brano corrente e tempo trascorso 4 Regolare il volume utilizzando 2 +/–. Il livello del volume è visualizzato sullo schermo del televisore e nel display del pannello frontale. 84IT Interrompere la riproduzione e rimuovere il disco Per annullare, premere nuovamente il tasto oppure premere 2 + per regolare il volume. A Riavvolgimento rapido/ m o M durante la avanzamento rapido riproduzione. Voci OPTIONS a disposizione 1 Premere OPTIONS. Viene visualizzato il menu delle opzioni. 2 Riproduzione di file fotografici Le voci disponibili sono diverse a seconda del tipo di disco o delle condizioni del sistema. 1) 1)BD-RE/BD-R 2) 3) contenenti file immagine JPEG 2)DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R Voci Dettagli [Riproduci] Consente di riprodurre il brano selezionato. [Riproduci da inizio] (durante la riproduzione) Consente di riprodurre il brano corrente dall’inizio. 3) CD-RW/CD-R contenenti file immagine JPEG [Riproduci da inizio] (in Consente di riprodurre il modo di arresto) brano selezionato dall’inizio. [Arresta] contenenti file immagine JPEG Riproduzione Premere X/x per selezionare una voce, quindi premere . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 DISPLAY Consente di arrestare la riproduzione. C/X/x/c, Nota • Il punto in cui la riproduzione è stata interrotta (punto di ripristino) viene cancellato dalla memoria quando: – Il vassoio porta disco viene aperto. – Il sistema viene spento. Visualizzazione del tempo di riproduzione e del tempo residuo sul display del pannello frontale Premere più volte TIME. Ad ogni pressione di TIME durante la riproduzione del disco, il display cambia come mostrato di seguito: 1 t 2 t 3 t 4 t 1 t ... HOME FUNCTION OPTIONS ./> H X 1 2 3 4 x Premere più volte FUNCTION finché sul display del pannello frontale viene visualizzata l’indicazione “BD/DVD”. Caricare un disco contenente file fotografici. Premere HOME. Premere C/c per selezionare [Foto]. 1 Tempo di riproduzione del brano corrente 2 Tempo residuo del brano corrente 3 Tempo di riproduzione del disco 4 Tempo residuo del disco 85IT 5 Premere X/x per selezionare quindi premere . , Viene visualizzato l’elenco dei file o delle cartelle. Miniature dei file* * Vengono visualizzate solo quando il file è associato a una miniatura. 6 Premere X/x per selezionare il file o la cartella, quindi premere . Quando si seleziona una cartella, premere X/x per selezionare un file nella cartella, quindi premere . Viene visualizzato il file fotografico selezionato. Altre operazioni Premere Riprodurre una presentazione H Arrestare una presentazione x Mettere in pausa una presentazione X Passare alla fotografia successiva > Tornare alla fotografia precedente . DISPLAY Voci OPTIONS disponibili per i file fotografici 1 Premere OPTIONS. Viene visualizzato il menu delle opzioni. 2 Premere X/x per selezionare una voce, quindi premere . Le voci disponibili sono diverse a seconda della situazione. 86IT Dettagli [Vel. proiez. diapo.]1)2) Consente di modificare la velocità della presentazione. • [Veloce] • [Normale] • [Lenta] [Arresta]1) Consente di arrestare una presentazione. [Ruota a sinistra]1) Consente di ruotare la fotografia in senso antiorario di 90°. [Ruota a destra]1) Consente di ruotare la fotografia in senso orario di 90°. [Visione immag.]2) Consente di visualizzare l’immagine selezionata. [Proiez. diapo.]2) Consente di avviare una presentazione. 1) Viene visualizzato quando si preme OPTIONS durante la riproduzione di file fotografici. 2) Viene visualizzato quando si preme OPTIONS mentre è aperto l’elenco dei file/delle cartelle. Nota Per Visualizzare le informazioni del file Voci • Quando si tenta di riprodurre i seguenti file fotografici, sullo schermo viene visualizzato il simbolo e non è possibile riprodurli. – File fotografici superiori a 8.192 pixel (larghezza o altezza) – File fotografici inferiori a 15 pixel (larghezza o altezza) – File fotografici superiori a 32 MB – File fotografici con rapporti di formato estremi (superiori a 50:1 o 1:50) – File fotografici in formato JPEG progressivo – File fotografici con un’estensione “.jpeg” o “.jpg”, ma non in formato JPEG – File fotografici con un nome estremamente lungo • Non è possibile riprodurre i seguenti file fotografici. – File fotografici registrati su BD-R in qualsiasi formato diverso da UDF (Universal Disk Format) 2.6 – File fotografici registrati su BD-RE in qualsiasi formato diverso da UDF (Universal Disk Format) 2.5 • Non è possibile visualizzare nell’elenco dei file o nell’elenco delle cartelle i seguenti file fotografici o le seguenti cartelle. – File fotografici con un’estensione diversa da “.jpeg” o “.jpg” Riproduzione – File fotografici con un nome estremamente lungo – File fotografici al 5° livello della struttura o a un livello inferiore – Cartelle a partire dalla 501 quando il numero totale di cartelle e file in un’unica struttura ad albero è superiore a 500 • Potrebbe essere impossibile riprodurre file fotografici modificati su un PC. • Potrebbe essere impossibile riprodurre le immagini in miniatura di alcuni file fotografici. • I file fotografici di grandi dimensioni potrebbero richiedere più tempo per essere visualizzati o per avviare una presentazione. Visualizzazione delle immagini di qualità migliore Se si dispone di un televisore Sony compatibile con “PhotoTV HD”, è possibile visualizzare le immagini di qualità migliore utilizzando il collegamento e l’impostazione seguenti. 1 2 Collegare l’unità al televisore utilizzando un cavo HDMI (non in dotazione). Configurare l’impostazione video del televisore sul modo [VIDEO-A]. Per ulteriori informazioni su [VIDEO-A], consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore. 87IT Regolazione audio Ascolto dell’audio surround Il sistema consente di ottenere l’effetto surround semplicemente selezionando uno dei modi di decodifica preprogrammati, che permettono di potenziare l’audio ricreando nell’ambiente domestico l’atmosfera tipica di una sala cinematografica. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 DECODING MODE A coperchio aperto. Premere più volte DECODING MODE finché sul display del pannello frontale non viene visualizzato il modo di decodifica desiderato. 88IT Display Modo di decodifica Effetto “A.F.D. STD” AUTO FORMAT DIRECT STANDARD Presenta l’audio così come è stato registrato/codificato. I diffusori che trasmettono l’audio dipendono dalla sorgente. “A.F.D. MULTI” AUTO FORMAT DIRECT MULTI Sorgente a 2 canali: l’audio registrato in 2 canali (anteriore sinistro e destro) viene assegnato anche ai canali surround sinistro e destro. In questo modo l’audio viene riprodotto dai diffusori anteriori sinistro e destro, dai diffusori surround sinistro e destro e dal subwoofer. Il diffusore centrale non emette l’audio. Sorgente multicanale: i diffusori che trasmettono l’audio dipendono dalla sorgente. “PRO LOGIC” Dolby Pro Logic Consente di eseguire la decodifica Pro Logic sul segnale in ingresso e di simulare l’audio surround da sorgenti a 2 canali. In questo modo l’audio viene emesso da tutti i diffusori e dal subwoofer. L’audio potrebbe non essere trasmesso da tutti i diffusori, a seconda della sorgente in uso. Modo di decodifica Effetto “PLII MOVIE” Dolby Pro Logic II MOVIE Consente di eseguire la decodifica del modo filmato Pro Logic II sul segnale in ingresso e di produrre cinque canali di uscita ad ampiezza di banda completa da sorgenti a 2 canali. Questa impostazione è ideale per la visione di vecchi filmati o di video registrati più volte. In questo modo l’audio viene emesso da tutti i diffusori e dal subwoofer. L’audio potrebbe non essere trasmesso da tutti i diffusori, a seconda della sorgente in uso. “PLII MUSIC” Dolby Pro Logic II MUSIC Consente di eseguire la decodifica del modo musica Pro Logic II sul segnale in ingresso e di produrre cinque canali di uscita ad ampiezza di banda completa da sorgenti a 2 canali. Questa impostazione è adatta alle normali sorgenti stereo, ad esempio i CD. In questo modo l’audio viene emesso da tutti i diffusori e dal subwoofer. L’audio potrebbe non essere trasmesso da tutti i diffusori, a seconda della sorgente in uso. “PLIIx MOVIE”1) Dolby Pro Logic IIx MOVIE Consente di eseguire la decodifica del modo filmato Pro Logic IIx sul segnale di ingresso e di produrre 7.1 canali di uscita. Questa impostazione è ideale per la visione di vecchi filmati o di video registrati più volte. L’audio potrebbe non essere trasmesso da tutti i diffusori, a seconda della sorgente in uso. “PLIIx MUSIC”1) Dolby Pro Logic IIx MUSIC Consente di eseguire la decodifica del modo musica Pro Logic IIx sul segnale di ingresso e di produrre 7.1 canali di uscita. Questa impostazione è adatta alle normali sorgenti stereo, ad esempio i CD. L’audio potrebbe non essere trasmesso da tutti i diffusori, a seconda della sorgente in uso. “NEO:6 CINEMA” dts NEO:6 Cinema Consente di eseguire la decodifica del modo DTS Neo:6 Cinema sul segnale di ingresso e di produrre 6.1 canali di uscita. Questa impostazione è ideale per la visione di vecchi filmati o di video registrati più volte. In questo modo l’audio viene emesso da tutti i diffusori e dal subwoofer. L’audio potrebbe non essere trasmesso da tutti i diffusori, a seconda della sorgente in uso. “NEO:6 MUSIC” dts NEO:6 Music Consente di eseguire la decodifica del modo DTS Neo:6 Music sul segnale di ingresso e di produrre 6.1 canali di uscita. Questa impostazione è adatta alle normali sorgenti stereo, ad esempio i CD. In questo modo l’audio viene emesso da tutti i diffusori e dal subwoofer. L’audio potrebbe non essere trasmesso da tutti i diffusori, a seconda della sorgente in uso. “2CH STEREO” 2 CHANNEL STEREO L’audio viene riprodotto dai diffusori anteriori sinistro e destro e dal subwoofer. I formati surround multicanale vengono sottoposti a downmix per consentire l’ascolto a 2 canali. “HP THEATER”2)3) HEADPHONE THEATRE “HP 2CH”2) 1) Regolazione audio Display Consente la trasmissione dell’audio surround dagli auricolari destro e sinistro. HEADPHONE 2 Consente la trasmissione dell’audio dagli auricolari destro e sinistro. CHANNEL STEREO I formati surround multicanale vengono sottoposti a downmix per consentire l’ascolto a 2 canali. Viene visualizzato soltanto quando si utilizza l’amplificatore surround aggiuntivo (opzionale) con i diffusori surround posteriori (opzionali) (pagina 67). 2)Viene 3)Solo visualizzato soltanto quando le cuffie vengono collegate all’amplificatore surround (pagina 67). BDV-IT1000. Viene utilizzata la tecnologia DCS (pagina 91). 89IT Disattivazione dell’effetto surround Premere più volte DECODING MODE fino a visualizzare “A.F.D. STD” o “2CH STEREO” sul display del pannello frontale e impostare il modo audio (pagina 91) su “MOVIE” o “MUSIC”. Nota • A seconda del disco o della sorgente, quando si seleziona “A.F.D. MULTI” l’inizio del suono potrebbe essere tagliato a causa della selezione automatica della modalità ottimale. Per evitare che il suono venga tagliato, selezionare “A.F.D. STD”. • Se il segnale in ingresso è di tipo multicanale, “PRO LOGIC”, “PLII MOVIE”, “PLII MUSIC”, “NEO:6 CINEMA” e “NEO:6 MUSIC” vengono annullati e la sorgente multicanale viene riprodotta direttamente. • Quando si riceve una trasmissione audio bilingue in ingresso, “PRO LOGIC”, “PLII MOVIE” e “PLII MUSIC” non sono attivi. • “PRO LOGIC”, “PLII MOVIE”, “PLII MUSIC”, “PLIIx MOVIE”, “PLIIx MUSIC”, “NEO:6 CINEMA” e “NEO:6 MUSIC” vengono annullati quando il modo audio (pagina 91) viene configurato sulla seguente impostazione. – “SPORTS” – “OMNI-DIR” – “MOVIE-D.C.S.-” (solo BDV-IT1000) • A seconda del flusso di input, il modo di decodifica potrebbe essere inefficace. Per attivare il modo di decodifica, impostare [Limite Fs] in [Impostazioni audio] (pagina 125) su [On]. • Quando si cambia il modo di decodifica durante l’uso del ricevitore S-AIR, è possibile che l’audio del ricevitore S-AIR salti. Suggerimento • Il sistema memorizza l’ultimo modo di decodifica selezionato per ciascuna funzione. Ogni volta che si seleziona una funzione come “BD/DVD” o “TUNER FM”, l’ultimo modo di decodifica applicato alla funzione viene automaticamente riapplicato al ripristino. Ad esempio, se si ascolta un “BD/DVD” con “PRO LOGIC” come modo di decodifica, poi si passa a un’altra funzione e si torna a “BD/DVD”, viene applicato nuovamente il modo di decodifica “PRO LOGIC”. 90IT Selezione del modo audio È possibile selezionare un modo audio adatto per i filmati o la musica. 2 4 5 3 6 7 8 9 0 SOUND MODE * Solo BDV-IT1000. Viene utilizzata la tecnologia DCS. Nota • Quando si collegano le cuffie all’amplificatore surround, SOUND MODE non funziona. • A seconda del disco o della sorgente, quando si seleziona “AUTO” l’inizio del suono potrebbe essere tagliato a causa della selezione automatica della modalità ottimale da parte del sistema. Per evitare che il suono venga tagliato, selezionare una voce diversa da “AUTO”. • A seconda del flusso di input, il modo audio potrebbe essere inefficace. • Quando si cambia il modo audio durante l’uso del ricevitore S-AIR, è possibile che l’audio del ricevitore S-AIR salti. Regolazione audio 1 • “MOVIE-D.C.S.-”*: il sistema riproduce le caratteristiche sonore dello studio di produzione cinematografica “Cary Grant Theater” di Sony Pictures Entertainment. DCS (Digital Cinema Sound) (solo BDV-IT1000) Premere più volte SOUND MODE durante la riproduzione fino a quando il modo desiderato non viene visualizzato sul display del pannello frontale. • “AUTO”: il sistema seleziona automaticamente il modo “MOVIE” o “MUSIC” per produrre l’effetto audio in base al disco o al flusso audio. • “MOVIE”: il sistema fornisce l’audio per i filmati. • “MUSIC”: il sistema fornisce l’audio per la musica. • “SPORTS”: il sistema aggiunge il riverbero per i programmi sportivi. • “NEWS”: il sistema fornisce l’audio per i programmi con dialoghi, ad esempio i notiziari. • “OMNI-DIR”: il sistema emette lo stesso audio da tutti i diffusori; lo stesso audio è udibile in qualsiasi punto della stanza. I formati surround multicanale vengono sottoposti a downmix per consentire l’ascolto a due canali. Informazioni su DCS (Digital Cinema Sound) In collaborazione con Sony Pictures Entertainment, Sony ha misurato le caratteristiche audio dei propri studi di registrazione utilizzando questi dati e la tecnologia DSP (Digital Signal Processor) di Sony per sviluppare “Digital Cinema Sound” (DCS). “Digital Cinema Sound” simula in un ambiente domestico le condizioni di ascolto di una sala cinematografica ideale, tenendo conto delle preferenze del regista. Informazioni su “MOVIE-D.C.S.-” “MOVIE-D.C.S.-” è ideale per l’utilizzo del software per film codificato con il formato multicanale, come DVD Dolby Digital. Questo modo riproduce le caratteristiche audio degli studi di Sony Pictures Entertainment. “MOVIE-D.C.S.-” comprende i 3 elementi seguenti. 91IT • Multidimensione virtuale Il sistema crea 5 set di diffusori virtuali che circondano l’ascoltatore, a partire da una singola coppia di diffusori surround. • Corrispondenza della profondità dello schermo In un cinema, l’audio sembra provenire dall’interno dell’immagine riflessa sullo schermo. Questo elemento crea la stessa sensazione che si ha nella stanza di ascolto spostando l’audio dei diffusori anteriori “nello” schermo. • Effetto di riverbero dello studio cinematografico Il sistema riproduce gli effetti di riverbero tipici di un cinema. Modifica dell’audio 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 “MOVIE-D.C.S.-” è il modo integrato che gestisce simultaneamente questi elementi. Nota • Gli effetti prodotti dai diffusori virtuali possono determinare un aumento del rumore nel segnale di riproduzione. • In presenza di modi di decodifica che utilizzano i diffusori virtuali, non è possibile sentire alcun suono proveniente direttamente dai diffusori surround. Selezione del formato audio, di brani registrati in più lingue o del canale Quando il sistema riproduce un BD/DVD VIDEO registrato in più formati audio (PCM, Dolby Digital, MPEG audio o DTS), è possibile cambiare il formato dell’audio. Se sul BD/DVD VIDEO sono registrate tracce in più lingue, è possibile cambiare anche la lingua. Con i CD, è possibile selezionare il suono dal canale destro o dal canale sinistro e ascoltare il suono del canale selezionato con entrambi i diffusori sinistro e destro. Premere più volte durante la riproduzione per selezionare il segnale audio desiderato. Sullo schermo del televisore viene visualizzata la schermata delle informazioni audio. x BD/DVD VIDEO A seconda del BD/DVD VIDEO, la scelta della lingua è diversa. Se viene visualizzato un numero di 4 cifre, questo indica 1 codice di lingua. Vedere “Elenco dei codici delle lingue” (pagina 155) per conoscere la lingua cui corrisponde il codice. Se la stessa lingua viene visualizzata due o più volte, il BD/DVD VIDEO è registrato in più formati audio. 92IT x DVD-VR Ascolto dell’audio con tecnologia Multiplex (DUAL MONO) Se il sistema riceve o riproduce un segnale Multiplex con codifica audio Dolby Digital, è possibile ascoltare l’audio con un effetto cinematografico denominato Multiplex. Nota Nota • [ Stereo (Audio1)] e [ Stereo (Audio2)] non vengono visualizzati quando un solo flusso audio è registrato sul disco. • Per ricevere il segnale Dolby Digital, collegare un televisore o un altro componente all’unità utilizzando un cavo digitale ottico o coassiale (pagina 57), quindi impostare il modo di uscita digitale del televisore o dell’altro componente su Dolby Digital. x CD • [ Stereo]: audio stereofonico standard. • [ 1/S]: audio del canale sinistro (monofonico). • [ 2/D]: audio del canale destro (monofonico). Regolazione audio Vengono visualizzati i tipi di tracce audio registrate sul disco. Esempio: • [ Stereo] • [ Stereo (Audio1)] • [ Stereo (Audio2)] • [ Princip.] • [ Second.] • [ Princip./Second.] Premere più volte finché sul display del pannello frontale non viene visualizzato il segnale desiderato. • “MAIN”: viene riprodotto l’audio nella lingua principale. • “SUB”: viene riprodotto l’audio nella lingua secondaria. • “MAIN/SUB”: viene riprodotto l’audio misto nelle lingue principale e secondaria. 93IT 1 Sintonizzatore Ascolto della radio 2 Tenere premuto TUNING +/– finché non ha inizio la ricerca automatica. Sullo schermo del televisore viene visualizzato [Sintonizzazione automatica]. La ricerca si interrompe quando il sistema si sintonizza su una stazione. Per interrompere manualmente la sintonizzazione automatica, premere TUNING +/– o x. Sul display del pannello frontale si illuminano le indicazioni “TUNED” e “ST” (per una stazione che trasmette in stereo). "/1 CLEAR 2 3 4 5 6 7 8 9 Tasti numerici 0 Tasti colorati (rosso/ verde/giallo/ blu) C/X/x/c, RETURN OPTIONS HOME FUNCTION Selezionare la stazione radio. Sintonizzazione automatica È possibile ascoltare la radio con i diffusori del sistema. 1 Premere più volte FUNCTION finché sul display del pannello frontale viene visualizzata l’indicazione “TUNER FM” o “TUNER AM”. PRESET +/– Sintonizzazione manuale TUNING +/– Premere più volte TUNING +/–. x 2 +/– DIRECT TUNING TUNER MENU DISPLAY 3 Regolare il volume premendo 2 +/–. Spegnimento della radio Premere "/1. A coperchio aperto. Suggerimento È possibile utilizzare la funzione del sintonizzatore dal seguente display sullo schermo del televisore. Banda e numero di preselezione correnti Stazione corrente FM 7 88.00 MHz SONY RADIO Nome della stazione Suggerimento • È possibile utilizzare la funzione del sintonizzatore utilizzando il menu del sintonizzatore sul display del pannello frontale. Vedere “Uso della funzione del sintonizzatore utilizzando il menu del sintonizzatore” (pagina 97). 94IT • Per migliorare la ricezione, riorientare le antenne collegate. Preselezione delle stazioni radio 2 Il numero di preselezione e la frequenza vengono visualizzati sullo schermo del televisore e sul display del pannello frontale. Ad ogni pressione del tasto, il sistema si sintonizza su una stazione programmata. È possibile preselezionare 20 stazioni FM e 10 stazioni AM. Prima della sintonizzazione, si raccomanda di abbassare il volume al minimo. 1 Premere più volte FUNCTION finché sul display del pannello frontale viene visualizzata l’indicazione “TUNER FM” o “TUNER AM”. Tenere premuto TUNING +/– finché non ha inizio la ricerca automatica. Sullo schermo del televisore viene visualizzato [Sintonizzazione automatica]. La ricerca si interrompe quando il sistema si sintonizza su una stazione. Sul display del pannello frontale si illuminano le indicazioni “TUNED” e “ST” (per una stazione che trasmette in stereo). 3 Suggerimento • È possibile selezionare il numero della stazione programmata con i tasti numerici. Selezione della stazione radio immettendo direttamente le frequenze Quando si conoscono le frequenze, è possibile selezionare la stazione radio immettendole direttamente. 1 Premere OPTIONS. Viene visualizzato il menu delle opzioni. 4 5 6 Premere X/x per selezionare [Preimposta memoria], quindi premere . Premere X/x per selezionare il numero di preselezione desiderato. Premere . L’impostazione viene configurata. Modifica del numero di preselezione Selezionare il numero di preselezione desiderato premendo PRESET +/–, quindi eseguire la procedura dal punto 3. Selezione della stazione programmata 1 Sintonizzatore 2 Premere più volte PRESET +/– per selezionare la stazione programmata. 2 Premere più volte FUNCTION finché sul display del pannello frontale viene visualizzata l’indicazione “TUNER FM” o “TUNER AM”. Premere OPTIONS. Viene visualizzato il menu delle opzioni. 3 4 5 Premere X/x per selezionare [Sintonizzazione diretta], quindi premere . Premere i tasti numerici per selezionare le frequenze. Premere . L’impostazione viene configurata. Se un programma FM è disturbato Se un programma FM è disturbato, è possibile selezionare la ricezione monofonica. Viene eliminato l’effetto stereo, ma la ricezione è migliore. Premere più volte FUNCTION finché sul display del pannello frontale viene visualizzata l’indicazione “TUNER FM” o “TUNER AM”. 1 La radio si sintonizza sull’ultima stazione ricevuta. 2 Premere OPTIONS. Viene visualizzato il menu delle opzioni. Premere X/x per selezionare [Modo FM], quindi premere . 95IT 3 Premere X/x per selezionare [Mono]. 1 • [Stereo]: ricezione stereofonica. • [Mono]: ricezione monofonica. 4 Premere Esempio: Premere una volta il tasto numerico 3 per immettere [D]. Premere tre volte il tasto numerico 3 per immettere [F]. . L’impostazione viene configurata. Assegnazione di un nome alle stazioni programmate È possibile immettere un nome per le stazioni programmate. Questi nomi (ad esempio “XYZ”) vengono visualizzati sul display del pannello frontale quando si seleziona una stazione. Per ciascuna stazione programmata non può essere immesso più di un nome. Quando si riceve una trasmissione RDS, il nome della stazione viene visualizzato sul display del pannello frontale. 1 Premere più volte FUNCTION finché sul display del pannello frontale viene visualizzata l’indicazione “TUNER FM” o “TUNER AM”. La radio si sintonizza sull’ultima stazione ricevuta. 2 3 Premere più volte PRESET +/– per selezionare la stazione programmata per la quale si desidera creare un nome indice. Premere OPTIONS. Viene visualizzato il menu delle opzioni. 4 Premere X/x per selezionare [Preimp. ing. Nome], quindi premere . Viene visualizzata la schermata di immissione dei caratteri. Per immettere caratteri, attenersi ai punti riportati di seguito. Immissione di caratteri 96IT Premere più volte il tasto numerico per selezionare un carattere. 2 3 Premere c e immettere il carattere successivo. Premere il tasto blu ([Fine)] per terminare l’operazione. È possibile utilizzare i seguenti tasti per immettere caratteri. Tasti Dettagli Tasto rosso [Tipo lettera] Consente di commutare la tastiera tra alfabeto e numeri. Tasto verde [A/a] Consente di commutare la tastiera tra lettere maiuscole e lettere minuscole. Tasto giallo [Simbolo] Consente di visualizzare la tastiera dei simboli. Tasto blu [Fine] L’immissione viene inserita e il sistema torna al display precedente. CLEAR [Azzera]/[Azzera tutto] Consente di cancellare il carattere a destra del cursore. Per cancellare tutti i caratteri visualizzati, tenere premuto per 2 secondi o più CLEAR. RETURN [Annulla] Consente di tornare al display precedente, annullando l’immissione. C/X/x/c, • Selezionare una funzione di immissione utilizzando C/X/x/ c e premere . • Immettere caratteri come indicato di seguito: 1Selezionare un pannello di selezione dei caratteri utilizzando C/X/x/c e premere . 2Selezionare un carattere utilizzando C/c e premere . Voci OPTIONS disponibili per la radio 1 Premere OPTIONS. Viene visualizzato il menu delle opzioni. 2 Premere X/x per selezionare una voce, quindi premere . È possibile utilizzare la funzione del sintonizzatore utilizzando il menu del sintonizzatore sul display del pannello frontale. Preselezione delle stazioni radio 1 Voci Dettagli [Preimposta memoria] Consente di preimpostare 20 stazioni FM e 10 stazioni AM. [Sintonizzazione diretta] Consente di immettere direttamente la frequenza della stazione. [Preimp. ing. Nome] Consente di immettere un nome per una stazione programmata. [Preimp. ing. Nome] non viene visualizzato quando il sistema riceve una trasmissione RDS. [Modo FM] Consente di selezionare la ricezione monofonica o stereofonica di programmi FM. 3 4 Visualizzazione del nome della stazione o della frequenza sul display del pannello frontale 5 Se il sistema è impostato su “TUNER FM” o “TUNER AM”, è possibile controllare la frequenza tramite il display del pannello frontale. 2 Tenere premuto TUNING +/– finché non ha inizio la ricerca automatica. La ricerca si interrompe quando il sistema si sintonizza su una stazione. Sul display del pannello frontale si illuminano le indicazioni “TUNED” e “ST” (per una stazione che trasmette in stereo). Premere TUNER MENU. Premere più volte X/x fino a quando non viene visualizzata l’indicazione “MEMORY?” sul display del pannello frontale. o c. Premere Sul display del pannello frontale viene visualizzato un numero di preselezione. TUNED 6 Premere DISPLAY. Ad ogni pressione di DISPLAY sul telecomando, il display cambia come indicato di seguito. 1 Nome stazione* 2 Frequenza** * Viene visualizzato se è stato immesso un nome per una stazione programmata. ** Trascorsi vari secondi, consente di tornare al display originale. Premere più volte FUNCTION finché sul display del pannello frontale viene visualizzata l’indicazione “TUNER FM” o “TUNER AM”. Sintonizzatore Le voci disponibili sono diverse a seconda della situazione. Uso della funzione del sintonizzatore utilizzando il menu del sintonizzatore ST Premere X/x per selezionare il numero di preselezione desiderato. TUNED ST Suggerimento • È possibile selezionare il numero di preselezione con i tasti numerici. 7 Premere . Sul display del pannello frontale viene visualizzata l’indicazione “COMPLETE!” e la stazione viene memorizzata. 97IT 8 9 Ripetere i punti da 2 a 7 per memorizzare altre stazioni. Premere TUNER MENU. Il menu del sistema viene disattivato. Modifica del numero di preselezione Selezionare il numero di preselezione desiderato premendo PRESET +/–, quindi eseguire la procedura dal punto 3. Ascolto di stazioni radio con frequenza conosciuta 1 2 3 4 Premere più volte FUNCTION finché sul display del pannello frontale viene visualizzata l’indicazione “TUNER FM” o “TUNER AM”. 6 Il menu del sistema viene disattivato. Assegnazione di un nome alle stazioni programmate È possibile immettere un nome per le stazioni programmate. Questi nomi (ad esempio “ABC”) vengono visualizzati sul display del pannello frontale quando si seleziona una stazione. Per ciascuna stazione programmata non può essere immesso più di un nome. Quando si riceve una trasmissione RDS, il nome della stazione viene visualizzato sul display del pannello frontale. 1 Premere DIRECT TUNING. Premere i tasti numerici per selezionare le frequenze. Premere 2 Suggerimento Se un programma FM è disturbato 3 4 Se un programma FM è disturbato, è possibile selezionare la ricezione monofonica. Viene eliminato l’effetto stereo, ma la ricezione è migliore. 1 2 Premere più volte FUNCTION finché sul display del pannello frontale viene visualizzata l’indicazione “TUNER FM” o “TUNER AM”. La radio si sintonizza sull’ultima stazione ricevuta. . • Per migliorare la ricezione, riorientare le antenne collegate. Premere TUNER MENU. Premere più volte PRESET +/– per selezionare la stazione programmata per la quale si desidera creare un nome indice. Premere TUNER MENU. Premere più volte X/x fino a quando non viene visualizzata l’indicazione “NAME IN?” sul display del pannello frontale. TUNED Premere più volte X/x fino a quando non viene visualizzata l’indicazione “FM MODE?” sul display del pannello frontale. TUNED ST 5 6 Premere o c. Creare un nome con C/X/x/c. Premere X/x per selezionare un carattere, quindi premere c per spostare il cursore sulla posizione successiva. TUNED 3 4 Premere X/x per selezionare “MONO”. Premere . L’impostazione viene configurata. 98IT ST o c. Premere • “STEREO”: ricezione stereofonica. • “MONO”: ricezione monofonica. 5 ST Premere TUNER MENU. Per il nome di una stazione radio è possibile immettere lettere, numeri e altri simboli. In caso di errore Premere più volte C/c finché il carattere da modificare non lampeggia, quindi premere X/x per selezionare il carattere desiderato. Per cancellare il carattere, premere più volte C/c finché il carattere da cancellare non lampeggia, quindi premere CLEAR. 7 Premere . Sul display del pannello frontale viene visualizzata l’indicazione “COMPLETE!” e il nome della stazione viene memorizzato. 8 Utilizzo del sistema dati radio (RDS) RDS (Sistema dati radio) Premere TUNER MENU. Il menu del sistema viene disattivato. Sintonizzatore Il sistema dati radio (RDS) è un servizio di trasmissione che permette alle stazioni radio di inviare informazioni aggiuntive oltre al normale segnale di programma. Questo sintonizzatore dispone di comode funzionalità RDS, come la visualizzazione del nome della stazione. Il nome della stazione viene visualizzato anche sullo schermo TV. RDS è disponibile solo per le stazioni FM.* Nota • RDS potrebbe non funzionare correttamente se la stazione sintonizzata non trasmette correttamente il segnale RDS, o se il segnale è debole. * Non tutte le stazioni FM forniscono il servizio RDS, né lo stesso tipo di servizi. Se non si conosce il sistema RDS, consultare le stazioni radio locali per ulteriori informazioni sui servizi RDS nella zona. Ricezione di trasmissioni RDS Selezionare una stazione dalla banda FM. Quando viene sintonizzata una stazione che fornisce servizi RDS, il nome della stazione* viene visualizzato sul display del pannello frontale. * Se non si riceve una trasmissione RDS, il nome della stazione non viene visualizzato sul display del pannello frontale. 99IT Dispositivo audio esterno Uso dell’adattatore DIGITAL MEDIA PORT L’adattatore DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) (non in dotazione) consente di ascoltare l’audio proveniente da una sorgente audio portatile o da un computer. Collegando l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT, è possibile ascoltare il suono dal componente collegato al sistema. Gli adattatori DIGITAL MEDIA PORT disponibili dipendono dalla zona. Per ulteriori informazioni sul collegamento dell’adattatore DIGITAL MEDIA PORT, vedere “3 Collegamento degli altri componenti” (pagina 59). Nota • Non collegare adattatori diversi da quelli DIGITAL MEDIA PORT. • Non collegare o scollegare l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT dall’unità quando il sistema è acceso. • In base al tipo di adattatore DIGITAL MEDIA PORT in uso, vengono emesse anche le immagini (pagina 61). • Quando si utilizzano contemporaneamente il sistema e l’adattatore audio wireless Bluetooth (ad esempio TDM-BT1, non in dotazione), la distanza di trasmissione tra il trasmettitore Bluetooth e l’adattatore audio wireless Bluetooth può ridursi. In questo caso, posizionare il trasmettitore Bluetooth il più lontano possibile dal sistema, oppure avvicinare l’adattatore audio wireless Bluetooth al trasmettitore Bluetooth. • Quando si utilizzano contemporaneamente il sistema e l’adattatore audio di rete wireless (ad esempio TDM-NC1, non in dotazione), posizionare l’adattatore audio di rete wireless il più lontano possibile dal sistema. Riproduzione dal componente collegato al sistema 1 2 Premere più volte FUNCTION finché sul display del pannello frontale viene visualizzata l’indicazione “DMPORT”. Avviare la riproduzione sul componente collegato. L’audio e le immagini del componente collegato vengono riprodotte sul sistema o sul televisore collegato. Per ulteriori informazioni sulle operazioni, vedere le istruzioni per l’uso dell’adattatore DIGITAL MEDIA PORT. Suggerimento • È possibile migliorare l’audio durante l’ascolto di file MP3 o altra musica in formato compresso da una sorgente audio portatile. Selezionare “A.F.D. STD” per il modo di decodifica (pagina 88) e impostare il modo audio (pagina 91) su “MOVIE”, “MUSIC” o “NEWS”. Per annullare l’operazione, selezionare una voce diversa da “A.F.D. STD”. • In base al tipo di adattatore DIGITAL MEDIA PORT, il componente collegato può essere utilizzato con i tasti del telecomando o dell’unità. La seguente figure mostra, a titolo esemplificativo, i tasti che possono essere utilizzati. 2 3 4 5 6 7 8 9 0 FUNCTION ./> H X 100IT 1 x Uso di un prodotto S-AIR L’unità è compatibile con la funzione S-AIR (pagina 158), che consente la trasmissione dell’audio tra prodotti S-AIR. Informazioni sui prodotti S-AIR Stanza A Per l’amplificatore surround Per il ricevitore S-AIR Facendo corrispondere l’ID dell’unità e della sotto-unità S-AIR è possibile stabilire la trasmissione dell’audio. Per impostare l’ID dell’unità 1 Il sistema si accende. 2 S-AIR 3 4 5 6 7 Sotto-unità S-AIR (ricevitore S-AIR) (non in dotazione) Premere C/c per selezionare [Impostaz.]. Premere X/x per selezionare [Impostazioni sistema], quindi premere . Premere X/x per selezionare [ID S-AIR], quindi premere . Premere X/x per selezionare l’ID desiderato, quindi premere . È possibile selezionare qualsiasi ID (A, B o C). Viene visualizzato il display di conferma che scompare automaticamente. Sotto-unità S-AIR (amplificatore surround) Stanza B Premere HOME. Sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu iniziale. Unità principale S-AIR HDMI Premere "/1. Dispositivo audio esterno Esistono due tipi di prodotti S-AIR. • Unità principale S-AIR (questa unità): consente la trasmissione dell’audio. È possibile utilizzare fino a tre unità principali S-AIR (il numero di unità principali S-AIR utilizzabili dipende dall’ambiente dell’utente). • Sotto-unità S-AIR: consente la ricezione dell’audio. – Amplificatore surround: consente di trasmettere in modalità wireless l’audio del diffusore surround. – Ricevitore S-AIR: consente di trasmettere l’audio del sistema in un’altra stanza. Trasmissione dell’audio tra l’unità e la sotto-unità S-AIR (impostazione dell’ID) Impostare la sotto-unità S-AIR sullo stesso ID. La trasmissione dell’audio viene stabilita come segue (esempio): Nota • Non è possibile utilizzare la funzione se il transricevitore wireless non viene inserito correttamente nell’unità (pagina 63). 101IT Per impostare l’ID del ricevitore S-AIR Unità principale S-AIR (Questa unità) HDMI S-AIR ID A Consultare le istruzioni per l’uso del ricevitore S-AIR. Uso di più unità principali S-AIR È possibile utilizzare più unità principali S-AIR impostando un ID differente per ciascun componente. ID A Sotto-unità S-AIR ID A Sotto-unità S-AIR Unità principale S-AIR (Questa unità) HDMI Suggerimento • Per confermare l’ID corrente, eseguire i precedenti punti da 1 a 6. Quando si esegue il collegamento dell’unità con la sotto-unità S-AIR (pagina 104), accanto all’ID sul display di selezione viene visualizzato [(Connessione)]. Altra unità principale S-AIR S-AIR ID B ID A Per impostare l’ID dell’amplificatore surround 1 2 3 Assicurarsi che l’interruttore SURROUND SELECTOR dell’amplificatore surround sia nella posizione SURROUND. Portare l’interruttore S-AIR ID dell’amplificatore surround wireless nella posizione corrispondente all’ID dell’unità (A, B o C). Premere POWER sull’amplificatore surround. Quando viene stabilita la trasmissione dell’audio, l’indicatore POWER / ON LINE dell’amplificatore surround si illumina in verde. Per ulteriori informazioni sull’indicatore POWER / ON LINE, vedere “Per verificare lo stato della trasmissione” (pagina 67). Suggerimento • Quando si utilizza l’amplificatore surround aggiuntivo (opzionale) con i diffusori surround posteriori (opzionali), impostare l’interruttore SURROUND SELECTOR su SURROUND BACK. 102IT ID A Sotto-unità S-AIR ID A Sotto-unità S-AIR ID B Sotto-unità S-AIR Riproduzione dell’audio del sistema in un’altra stanza 3 x Quando è impostato “PARTY” La funzione del ricevitore S-AIR cambia in sequenza ad ogni pressione di FUNCTION dell’unità principale (pagina 74). Per il ricevitore S-AIR È possibile ascoltare l’audio del sistema con il ricevitore S-AIR. Il ricevitore S-AIR può essere installato ovunque, indipendentemente dalla posizione dell’unità, per ascoltare l’audio del sistema in un’altra stanza. x Quando è impostato “SEPARATE” La funzione del ricevitore S-AIR cambia come indicato di seguito. Impostare l’ID del ricevitore S-AIR su quello dell’unità principale. Per utilizzare la stessa funzione dell’unità, selezionare “MAIN UNIT”. Quando è selezionato “TUNER FM” o “TUNER AM” sull’unità, per il sintonizzatore sul ricevitore S-AIR è possibile selezionare solamente la stessa banda. In questo caso, quando la selezione è diversa da “TUNER FM” o “TUNER AM” sull’unità, per il sintonizzatore sul ricevitore S-AIR è possibile selezionare qualsiasi banda. • Per impostare l’ID dell’unità, vedere “Per impostare l’ID dell’unità” (pagina 101). • Per impostare l’ID del ricevitore S-AIR, vedere le istruzioni per l’uso del ricevitore S-AIR. 2 Premere S-AIR MODE sul telecomando dell’unità principale. Il modo S-AIR viene visualizzato sul display del pannello frontale. Ad ogni pressione di S-AIR MODE, il modo S-AIR cambia. • “PARTY”: il ricevitore S-AIR emette l’audio in base alla funzione impostata sull’unità. • “SEPARATE”: è possibile impostare la funzione desiderata per il ricevitore S-AIR senza cambiare le funzioni dell’unità. 4 Dispositivo audio esterno “MAIN UNIT” t “TUNER FM” t “TUNER AM” t “DMPORT” t … Per informazioni sul ricevitore S-AIR, vedere le istruzioni per l’uso del ricevitore S-AIR. 1 Selezionare la funzione desiderata sul ricevitore S-AIR. Regolare il volume sul ricevitore S-AIR. Nota • Quando il suono è diverso da stereo 2 canali, il suono multicanale viene sottoposto a downmixing in 2 canali. • L’audio del ricevitore S-AIR può essere tagliato agendo sull’unità. Per controllare il sistema dal ricevitore S-AIR È possibile controllare il sistema dal ricevitore S-AIR utilizzando i seguenti tasti. Premere Funzionamento H, X, x, ./> Consente di condividere le stesse operazioni sul telecomando e sull’unità. S-AIR CH Cambiare la funzione del sistema. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del ricevitore S-AIR. 103IT Utilizzo del ricevitore S-AIR mentre l’unità è nel modo standby • Quando il transricevitore wireless non è inserito nell’unità, non è possibile impostare [Standby S-AIR]. • [Standby S-AIR] viene impostato automaticamente su [Off] quando il transricevitore wireless viene rimosso dall’unità. Per il ricevitore S-AIR È possibile utilizzare il ricevitore S-AIR mentre l’unità è nel modo di attesa impostando [Standby S-AIR] su [On]. 1 Premere "/1. Uso dell’amplificatore surround per i diffusori surround posteriori Per l’amplificatore surround Il sistema si accende. 2 Premere HOME. Sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu iniziale. 3 4 5 6 Premere C/c per selezionare [Impostaz.]. Premere X/x per selezionare [Impostazioni sistema], quindi premere . Premere X/x per selezionare [Standby S-AIR], quindi premere . Premere X/x per selezionare l’impostazione desiderata. • [On]: è possibile utilizzare il ricevitore S-AIR mentre l’unità è nel modo di attesa o accesa. • [Off]: non è possibile utilizzare il ricevitore S-AIR mentre l’unità è nel modo di attesa. 7 Premere . L’impostazione viene configurata. Nota • Quando si imposta [Standby S-AIR] su [On], il consumo energetico nel modo di attesa aumenta. • Quando si spegne il sistema mentre [Standby S-AIR] è impostato su [On], “S-AIR” lampeggia (se la trasmissione dell’audio tra l’unità e il ricevitore S-AIR non è stabilita) o si illumina (se la trasmissione dell’audio tra l’unità e il ricevitore S-AIR è stabilita) sul display del pannello frontale. • Se si spegne il sistema con il vassoio porta disco aperto mentre [Standby S-AIR] è impostato su [On], il vassoio del disco non viene chiuso automaticamente. 104IT Quando si utilizza l’amplificatore surround aggiuntivo (opzionale) con i diffusori surround posteriori (opzionali), impostare l’interruttore SURROUND SELECTOR su SURROUND BACK. Per ulteriori informazioni sui diffusori surround posteriori, vedere “Informazioni sul diffusore surround posteriore” (pagina 38). Identificazione dell’unità con una sotto-unità S-AIR specifica (operazione di collegamento) Per l’amplificatore surround Per il ricevitore S-AIR È facile impostare lo stesso ID per l’unità e la sotto-unità S-AIR, ad esempio un amplificatore surround o un ricevitore S-AIR, al fine di stabilire la trasmissione dell’audio. Tuttavia, se gli ID sono gli stessi, anche i vicini potrebbero ricevere l’audio del proprio sistema, oppure si potrebbe ricevere l’audio trasmesso dal sistema dei vicini. Per impedirlo, è possibile identificare l’unità con una sotto-unità S-AIR specifica effettuando l’operazione di collegamento. x Prima del collegamento La trasmissione dell’audio viene stabilita dall’ID (esempio). Stanza • Per impostare l’ID del ricevitore S-AIR, vedere le istruzioni per l’uso del ricevitore S-AIR. Vicini Questa unità HDMI 3 S-AIR Premere HOME. Sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu iniziale. ID A 4 5 ID A Sotto-unità S-AIR ID A Sotto-unità S-AIR x Dopo il collegamento 7 Vicini S-AIR ID A Nessuna trasmissione Premere C/c per selezionare [OK], quindi premere . L’unità inizia il collegamento. Per non eseguire il collegamento, selezionare [Annulla]. Questa unità HDMI Premere X/x per selezionare [Connessione S-AIR], quindi premere . Viene visualizzato il display di conferma. La trasmissione dell’audio viene stabilita solo tra l’unità e la sotto-unità S-AIR collegate. Stanza Premere X/x per selezionare [Impostazioni sistema], quindi premere . 8 Avviare il collegamento della sottounità S-AIR. Dispositivo audio esterno 6 Premere C/c per selezionare [Impostaz.]. x Per l’amplificatore surround ID A Sotto-unità S-AIR ID A Sotto-unità S-AIR Collegamento Per eseguire il collegamento 1 2 Posizionare la sotto-unità S-AIR da collegare vicino all’unità. Premere POWER sull’amplificatore surround per accenderlo, quindi premere PAIRING sul pannello posteriore dell’amplificatore surround. L’indicatore PAIRING dell’amplificatore surround lampeggia in rosso quando inizia la procedura di collegamento. Quando viene stabilita la trasmissione dell’audio, l’indicatore PAIRING dell’amplificatore surround si illumina in rosso e viene visualizzato il display di conferma. Nota Suggerimento • Rimuovere le cuffie dall’amplificatore surround (se collegate). • Per premere PAIRING sul pannello posteriore dell’amplificatore surround utilizzare un oggetto appuntito, ad esempio un fermaglio. Far corrispondere l’ID dell’unità e della sotto-unità S-AIR. • Per impostare l’ID dell’unità, vedere “Per impostare l’ID dell’unità” (pagina 101). • Per impostare l’ID dell’amplificatore surround, consultare “Per impostare l’ID dell’amplificatore surround” (pagina 102). x Per il ricevitore S-AIR Consultare le istruzioni per l’uso del ricevitore S-AIR. Quando viene stabilita la trasmissione dell’audio, viene visualizzato il display di conferma. 105IT 2 Nota • Eseguire il collegamento entro qualche minuto dall’esecuzione del punto 8. Diversamente, il collegamento viene annullato automaticamente e viene visualizzato il display di conferma. Per eseguire il collegamento, selezionare [OK]. Per ritornare al display precedente, selezionare [Annulla]. 9 3 4 5 Premere C/c per selezionare l’operazione successiva. . x Per eseguire il collegamento di un’altra sotto-unità S-AIR Selezionare [Continua], quindi premere . Nota • Quando si esegue l’operazione di collegamento tra l’unità e un’altra sotto-unità S-AIR (pagina 104), la trasmissione dell’audio stabilita dall’ID viene annullata. • Quando si esegue il collegamento, accanto all’ID sul display di selezione viene visualizzato [(Connessione)]. Per annullare il collegamento Eseguire l’impostazione dell’ID dell’unità secondo la procedura di “Per impostare l’ID dell’unità” (pagina 101). Se si seleziona un nuovo ID (è possibile selezionare lo stesso ID di prima), il collegamento viene annullato. Se la trasmissione dell’audio è instabile Per l’amplificatore surround Per il ricevitore S-AIR Se si utilizzano più sistemi wireless che condividono la banda 2,4 GHz, ad esempio una LAN wireless o Bluetooth, la trasmissione dei prodotti S-AIR o di altri sistemi wireless può essere instabile. In questo caso, la trasmissione può essere migliorata cambiando la seguente impostazione [Modifica RF S-AIR]. 1 Premere HOME. Sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu iniziale. 106IT Premere X/x per selezionare [Impostazioni sistema], quindi premere . Premere X/x per selezionare [Modifica RF S-AIR], quindi premere . Premere X/x per selezionare l’impostazione desiderata. • [Auto]: normalmente, selezionare questa opzione. Il sistema cambia l’impostazione su [On] od [Off] automaticamente. • [On]: il sistema trasmette l’audio ricercando il canale migliore per la trasmissione. • [Off]: il sistema trasmette l’audio fissando il canale per la trasmissione. x Per terminare il collegamento Selezionare [Fine], quindi premere Premere C/c per selezionare [Impostaz.]. 6 Premere . L’impostazione viene configurata. 7 Quando l’impostazione è [Off], selezionare l’ID in modo che la trasmissione dell’audio sia per la maggior parte stabile (pagina 101). Nota • Nella maggior parte dei casi non è necessario cambiare questa impostazione. • Se [Modifica RF S-AIR] è impostato su [Off], la trasmissione tra l’unità e la sotto-unità S-AIR può essere eseguita utilizzando uno dei seguenti canali. – S-AIR ID A: canale equivalente per il canale WiFi 1 – S-AIR ID B: canale equivalente per il canale WiFi 6 – S-AIR ID C: canale equivalente per il canale WiFi 11 • La trasmissione può essere migliorata cambiando il canale di trasmissione (frequenza) degli altri sistemi wireless. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso dell’altro sistema wireless. Nota Altre operazioni Uso della funzione Controllo per HDMI per “BRAVIA” Sync Controllo per HDMI è una funzione di controllo reciproco standard utilizzata da CEC (Consumer Electronics Control) per HDMI (HighDefinition Multimedia Interface). La funzione Controllo per HDMI non è utilizzabile nelle situazioni indicate di seguito: – Quando si collega il sistema a un componente che non è compatibile con la funzione Controllo per HDMI. – Quando un componente non dispone di una presa HDMI. Sul telecomando del sistema sono presenti comodi pulsanti per gestire il televisore, ad esempio THEATRE, ONE-TOUCH PLAY e AV "/1. Per ulteriori informazioni, consultare “Controllo del televisore o di altri componenti tramite il telecomando in dotazione” (pagina 114) e le istruzioni per l’uso del televisore. THEATRE ONE-TOUCH PLAY STB TV BD OPERATION CHANGE 1 2 2 (Controllo per HDMI - Impostazione facile) Il sistema è compatibile con la funzione Controllo per HDMI - Impostazione facile. Se il televisore è compatibile con la funzione Controllo per HDMI - Impostazione facile, è possibile configurare automaticamente la funzione [Controllo per HDMI] del sistema impostandola sul televisore. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del televisore. Se il televisore non è compatibile con la funzione Controllo per HDMI - Impostazione facile, impostare manualmente la funzione Controllo per HDMI sul sistema e sul televisore. Nota • Le voci visualizzate dipendono dal modello commercializzato nel paese di utilizzo. 1 2 3 4 AV BRAVIA Sync 1 Preparazione per l’uso della funzione Controllo per HDMI 3 3 Altre operazioni Questa funzione è disponibile solo su televisori dotati della funzione “BRAVIA” Sync. Collegando componenti Sony compatibili con la funzione Controllo per HDMI per mezzo di un cavo HDMI (non in dotazione), è possibile semplificare le operazioni come segue: – Modo Theater (pagina 108) – Riproduzione One-Touch (pagina 108) – Spegnimento del sistema (pagina 109) – Limite Volume (pagina 109) – Controllo del sistema audio (pagina 109) – Abbinamento della lingua (pagina 110) • In base al componente collegato, la funzione Controllo per HDMI potrebbe non essere disponibile. Fare riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione con il componente. • La funzione Controllo per HDMI potrebbe non essere utilizzabile se si collega un componente non prodotto da Sony, anche se tale componente è compatibile con la funzione Controllo per HDMI. Accertarsi che il sistema sia collegato al televisore e che i componenti collegati (i quali devono essere compatibili con la funzione Controllo per HDMI) utilizzino cavi HDMI. Accendere il televisore e premere [/1 per accendere il sistema. Impostare il selettore di ingresso del televisore in modo che il segnale proveniente dall’ingresso HDMI appaia sullo schermo del televisore. Impostare la funzione Controllo per HDMI per il sistema e il televisore. La funzione Controllo per HDMI viene attivata contemporaneamente sul sistema e sul componente collegato. 107IT Durante l’impostazione, “SCANNING” viene visualizzato sul display del pannello frontale. Una volta completata l’impostazione, “COMPLETE” viene visualizzato sul display del pannello frontale. Attendere il completamento dell’impostazione. Note • Per ulteriori informazioni sull’impostazione del televisore e dei componenti collegati, consultare le relative istruzioni per l’uso. Se l’indicazione “SCANNING” o “COMPLETE” non viene visualizzata dopo avere eseguito Controllo per HDMI – Impostazione facile Attivare singolarmente la funzione Controllo per HDMI sul sistema e sui componenti collegati. 1 3 Premere C/c per selezionare [Impostaz.]. Premere X/x per selezionare [Impostazioni HDMI], quindi premere . Vengono visualizzate le opzioni relative a [Impostazioni HDMI]. 4 5 Premere X/x per selezionare [Controllo per HDMI], quindi premere . Premere X/x per selezionare [On], quindi premere . La funzione Controllo per HDMI è attivata. 6 Impostare la funzione Controllo per HDMI sul sistema e sul componente collegato. Per ulteriori informazioni sull’impostazione del componente collegato, consultare le relative istruzioni per l’uso. 7 108IT Eseguire nuovamente i punti di “Preparazione per l’uso della funzione Controllo per HDMI”. Nota • Durante l’impostazione della funzione Controllo per HDMI sul sistema, la funzione Controllo del sistema audio è disattivata. • Se non è possibile impostare contemporaneamente la funzione Controllo per HDMI sul componente collegato configurando “CONTROLLO PER HDMI” sul televisore, impostare la funzione Controllo per HDMI utilizzando il menu del componente collegato. • Per ulteriori informazioni sull’impostazione del televisore e dei componenti collegati, consultare le relative istruzioni per l’uso. Suggerimento • L’impostazione predefinita della funzione Controllo per HDMI sul sistema è [Off]. Premere HOME. Sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu iniziale. 2 Se si aggiunge o ricollega il componente Selezionare l’ingresso del sistema collegato al componente per il quale si desidera utilizzare la funzione Controllo per HDMI (HDMI1, HDMI2), quindi ripetere il punto 6. Uso del modo Theater (Modo Theater) Quando si preme THEATRE, il sistema passa automaticamente al modo video ottimale per guardare filmati e viene inoltre commutata automaticamente l’uscita dei diffusori. Quando è collegato un televisore compatibile con il modo Theater tramite il cavo HDMI, il modo video del televisore passa al modo Theater. Visione di BD/DVD con la pressione di un singolo tasto (Riproduzione One-Touch) Con la sola pressione di ONE-TOUCH PLAY, il televisore si accende e viene impostato sul selettore di ingresso BD/DVD, quindi la riproduzione del disco viene avviata automaticamente. Il sistema e il televisore si comportano come indicato di seguito (esempio): Questo sistema TV Si accende (se non è già acceso). r Consente di passare alla funzione “BD/DVD”. r Avvia la riproduzione del disco ed emette l’audio. Si accende (se non è già acceso). r Consente di passare all’ingresso HDMI. r Consente di ridurre al minimo il livello dell’audio. (Controllo del sistema audio) Nota • Verificare che il collegamento HDMI sia corretto e impostare [Controllo per HDMI] su [On]. • A seconda del televisore, la parte iniziale del contenuto potrebbe non essere riprodotta. • A seconda del disco, l’inizio della riproduzione può richiedere qualche istante. • Riproduzione One-Touch non funziona quando si preme H. Spegnimento del sistema con il televisore (Spegnimento del sistema) Quando il televisore viene spento utilizzando il tasto POWER sul telecomando del televisore o AV "/1 sul telecomando del sistema, il sistema viene spento automaticamente. Nota • Prima di utilizzare la funzione di spegnimento del sistema, impostare la funzione sul televisore. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del televisore. • A seconda dello stato, il sistema o i componenti collegati potrebbero non accendersi automaticamente. Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni per l’uso in dotazione con i componenti collegati. (Limite Volume) Se si cambia il metodo di uscita dal televisore al diffusore del sistema utilizzando il menu del televisore o premendo THEATRE, è possibile che venga emesso un suono ad alto volume, in base al livello di volume del sistema. Per impedirlo, limitare il livello massimo del volume. Per ulteriori informazioni, vedere [Limite volume] (pagina 129). Riproduzione dell’audio del televisore dai diffusori del sistema (Controllo del sistema audio) È possibile riprodurre l’audio proveniente dal televisore con i diffusori di questo sistema. Per utilizzare questa funzione, collegare il sistema e il televisore con un cavo audio (non in dotazione) e un cavo HDMI (non in dotazione) (pagina 57). Altre operazioni Quando si riproduce un componente collegato, il sistema e il televisore si accendono automaticamente e passano all’ingresso HDMI appropriato. Impostazione del livello di volume massimo del sistema È possibile utilizzare la funzione di controllo del sistema audio nel modo seguente: • È possibile riprodurre con facilità l’audio proveniente dal televisore con i diffusori del sistema. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del televisore. • Quando il sistema è acceso, l’audio proveniente dal televisore viene emesso dai diffusori del sistema. • Quando l’audio proveniente dal televisore viene emesso dai diffusori del sistema, è possibile regolare il volume e disattivare l’audio del sistema utilizzando il telecomando del televisore. Nota • Se il televisore viene acceso prima del sistema, per qualche istante l’audio del televisore non viene riprodotto. 109IT • Quando il televisore è nel modo PAP (Picture and Picture), la funzione di controllo del sistema audio non è utilizzabile. Quando il televisore esce dal modo PAP, il metodo di uscita del televisore ritorna ad essere quello precedente al modo PAP. • Quando si sposta il selettore di ingresso del televisore o a seconda dello stato dei componenti collegati, il sistema potrebbe commutare automaticamente l’interruttore. Suggerimento • È possibile collegare in modo digitale il sistema e l’audio del televisore. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 57. Modifica della lingua per la visualizzazione su schermo del televisore (Abbinamento della lingua) Quando si cambia la lingua della visualizzazione su schermo del televisore, dopo lo spegnimento e l’accensione viene inoltre modificata la lingua della visualizzazione su schermo del sistema. Calibrazione automatica delle impostazioni appropriate [Calibrazione Auto] D. C. A. C. (Digital Cinema Auto Calibration) consente di impostare automaticamente l’audio surround più adatto. Nota • All’avvio di [Calibrazione Auto] il sistema emette un suono di prova ad alto volume. Non è consentito abbassare il volume. Tenere in considerazione la presenza di bambini o persone in prossimità. • Assicurarsi che le cuffie non siano collegate all’amplificatore surround. Le operazioni descritte di seguito non possono essere eseguite con le cuffie collegate. 1 Premere HOME. Sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu iniziale. 2 3 4 Premere C/c per selezionare [Impostaz.]. Premere X/x per selezionare [Impostazioni audio], quindi premere . Premere X/x per selezionare [Calibrazione Auto], quindi premere . Viene visualizzato il display di conferma per [Calibrazione Auto]. 110IT 5 Collegare il microfono di calibrazione alla presa A.CAL MIC sul pannello posteriore. Note Impostare il microfono di calibrazione a livello dell’orecchio utilizzando un treppiede o simili (non in dotazione). La parte anteriore di ciascun diffusore dovrebbe essere rivolta verso il microfono di calibrazione, senza ostacoli tra i diffusori e il microfono. COMPONENT VIDEO OUT P B/ CB Y VIDEO OUT IR REMOTE LAN(100) TV PR/ CR VIDEO Y PB / CB S-VIDEO OUT HDMI PR / C R OPTICAL SAT/CABLE DIGITAL IN COAXIAL IN IN 1 IN 2 OUT EZW-RT10 SAT/CABLE COMPONENT VIDEO IN ANTENNA DC5V 75 500mA MAX COAXIAL EXTERNAL TV SPEAKER FRONT R FRONT L R L AUDIO IN CENTER WOOFER A.CAL MIC ECM-AC2 R AUDIO VIDEO L FM DMPORT DC5V 700mA MAX AM SAT/CABLE IN L A.CA MIC ECM-A C2 Microfono di calibrazione Es. BDV-IT1000 6 Premere X/x per selezionare [OK]. Per annullare, selezionare [Annulla]. 7 Premere . Viene avviata [Calibrazione Auto]. Il sistema regola automaticamente l’impostazione dei diffusori. Evitare rumori durante la misurazione di calibrazione. 8 Altre operazioni • Prima di eseguire [Calibrazione Auto], assicurarsi che l’amplificatore surround sia acceso e installato nella posizione appropriata. Se si installa l’amplificatore surround in una posizione non corretta, ad esempio in un’altra stanza, non è possibile ottenere una misurazione corretta. • Quando si utilizza l’amplificatore surround aggiuntivo per i diffusori surround posteriori (opzionali), accertarsi che l’amplificatore surround aggiuntivo si accenda e sia stato installato nella posizione appropriata. • Non rimanere nell’area di misurazione e non produrre rumori durante la calibrazione (circa 1 minuto), onde evitare errori di misurazione. Durante la misurazione, i diffusori emettono segnali di prova. • L’ambiente in cui è installato il sistema può influire sulle misurazioni. • All’avvio di [Calibrazione Auto] viene emesso un suono di prova ad alto volume. Non è consentito abbassare il volume. Tenere in considerazione la presenza di bambini o persone in prossimità. • Se viene visualizzato un messaggio di errore, seguire le indicazioni, quindi selezionare [OK]. Viene visualizzato un messaggio di errore nei seguenti casi: – Le cuffie sono collegate all’amplificatore surround. – Il microfono di calibrazione non è collegato. – I diffusori anteriori non sono collegati correttamente. – I diffusori surround non sono collegati correttamente. – I diffusori surround posteriori (opzionali) non sono collegati correttamente. – Il subwoofer non è collegato. Confermare i risultati di [Calibrazione Auto]. Sullo schermo del televisore vengono visualizzati i risultati. Premere C/c per cambiare la pagina. Nella prima pagina viene visualizzata la distanza dei diffusori. Nella seconda pagina viene visualizzato il livello dei diffusori. Note • Nel caso la misurazione non riesca, seguire le indicazioni del messaggio e ripetere [Calibrazione Auto]. 111IT 9 Premere X/x per selezionare [OK] o [Annulla], quindi premere . x La misurazione è avvenuta correttamente. Scollegare il microfono di calibrazione e selezionare [OK]. Il risultato viene implementato. x La misurazione non è avvenuta correttamente. Seguire le indicazioni, quindi selezionare [OK] per riprovare. Impostazione dei diffusori [Impostazioni diffusori] Per ottenere un effetto surround ottimale, è necessario impostare i collegamenti dei diffusori e la loro distanza dalla posizione di ascolto. Utilizzare quindi il segnale di prova per regolare il livello dei diffusori e ottenere una regolazione bilanciata. Nota • Durante l’uso di Calibrazione auto: – Non spegnere il sistema. – Non premere alcun tasto. – Non cambiare il volume. – Non cambiare la funzione. – Non cambiare il disco. – Non inserire o rimuovere un disco. – Non collegare le cuffie all’amplificatore surround. – Non scollegare il microfono di calibrazione. Suggerimento • È possibile controllare la distanza tra la posizione di ascolto e ogni diffusore. Vedere a pagina 112. Nota • Non è possibile utilizzare [Impostazioni diffusori] se si collegano le cuffie all’amplificatore surround. 1 Premere HOME. Sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu iniziale. 2 3 4 Premere C/c per selezionare [Impostaz.]. Premere X/x per selezionare [Impostazioni audio], quindi premere . Premere X/x per selezionare [Impostazioni diffusori], quindi premere . Viene visualizza la schermata [Impostazioni diffusori]. 5 Premere X/x per selezionare la voce, quindi premere . Configurare le seguenti impostazioni. x [Collegamento] Se i diffusori centrale o surround non sono collegati, impostare i parametri per [Centrale] e [Surround]. L’impostazione del diffusore anteriore e del subwoofer è fissa e non può essere modificata. Quando si utilizza l’amplificatore surround aggiuntivo per i diffusori surround posteriori (opzionali) (pagina 37), impostare inoltre [Surround post.]. [Anteriore] [Sì] [Centrale] [Sì]: normalmente, selezionare questa opzione. 112IT [Senza]: selezionare questa opzione se non si utilizza un diffusore centrale. [Surround] [Sì]: normalmente, selezionare questa opzione. [Senza]: selezionare questa opzione se non si utilizza un diffusore surround. [Surround post.] [Sì]: selezionare questa opzione se si utilizza un diffusore surround posteriore. [Senza]: selezionare questa opzione se non si utilizza un diffusore surround posteriore. [Subwoofer] [Sì] Quando si spostano i diffusori, configurare i parametri di distanza (A) dalla posizione di ascolto ai diffusori. I parametri possono essere impostati su un valore compreso tra 0,0 e 7,0 metri. I diffusori nella figura corrispondono alla seguente impostazione: 1Diffusore centrale 2Diffusori anteriori sinistri (L) 3Diffusori anteriori destri (R) 4Subwoofer 5Diffusori surround sinistri (L) 6Diffusori surround destri (R) 7Diffusori surround posteriori sinistri (L) 8Diffusori surround posteriori destri (R) 1 2 3 4 * Questa voce viene visualizzata quando si imposta [Collegamento] su [Sì]. Nota • Quando si esegue [Calibrazione Auto] in Imp. Rapida (pagina 69), le impostazioni predefinite vengono modificate. • A seconda del flusso di input, [Distanza] potrebbe essere inefficace. x [Livello] È possibile regolare il livello audio dei diffusori, del diffusore centrale e del subwoofer. I parametri possono essere impostati su valori compresi tra –6,0 dB e +6,0 dB. Si consiglia di impostare [Tono prova] su [On] per una regolazione più agevole. Altre operazioni x [Distanza] [Centrale] 3,0 m*: consente di impostare la distanza del diffusore centrale. [Surround S/D] 3,0 m*: consente di impostare la distanza del diffusore surround. [Surround post. S/D] 3,0 m*: consente di impostare la distanza del diffusore surround posteriore. [Subwoofer] 3,0 m: consente di impostare la distanza del subwoofer. [Anteriore S/D] 0,0 dB: consente di impostare il livello di volume del diffusore anteriore. [Centrale] 0,0 dB*: consente di impostare il livello di volume del diffusore centrale. [Surround S/D] 0,0 dB*: consente di impostare il livello di volume del diffusore surround. [Surround post. S/D] 0,0 dB*: consente di impostare il livello di volume del diffusore surround posteriore. [Subwoofer] 0,0 dB: consente di impostare il livello del subwoofer. * Questa voce viene visualizzata quando si imposta [Collegamento] su [Sì]. A 5 6 x [Tono prova] I diffusori emettono un tono di prova per regolare [Livello]. 7 A 8 [Off]: non viene emesso alcun tono di prova dai diffusori. [Anteriore S/D] 3,0 m: consente di impostare la distanza del diffusore anteriore. 113IT [On]: durante la regolazione del livello, il tono di prova viene emesso dai singoli diffusori in sequenza. Se viene selezionata una delle voci di [Impostazioni diffusori], il tono di prova viene emesso in sequenza da ciascuno dei diffusori. Regolare il livello dell’audio attenendosi alle indicazioni riportate di seguito. 1 2 3 4 5 Impostare [Tono prova] su [On]. Premere più volte C/X/x/c per selezionare il diffusore desiderato e il relativo livello. Premere . Ripetere i punti da 1 a 3. Premere più volte C/X/x/c per impostare [Tono prova] su [Off] dopo aver regolato il livello del diffusore. Nota • I segnali del tono di prova non vengono emessi dalla presa HDMI OUT. Controllo del televisore o di altri componenti tramite il telecomando in dotazione Regolando il segnale del telecomando è possibile controllare un televisore, un componente Sony (ad esempio un videoregistratore, un lettore/registratore DVD e così via), un sistema CATV o un set-top box/ ricevitore satellitare digitale con il telecomando in dotazione. Nota • Quando si sostituiscono le batterie del telecomando, il codice numerico potrebbe essere reimpostato sul valore predefinito (SONY). Ripristinare il codice numerico appropriato. Suggerimento • Per regolare contemporaneamente il volume di tutti i diffusori, premere 2 +/–. Preparazione del telecomando per il controllo dei componenti 1 Premere POP UP/MENU mentre si tiene premuto TV (per il televisore) o STB (per un componente Sony, un sistema CATV, un set-top box/ricevitore satellitare digitale e così via). TV o STB (tasto premuto) lampeggia. 2 Mentre TV o STB sta lampeggiando, immettere il codice del produttore (vedere la tabella) utilizzando i tasti numerici, quindi premere DURATA. Quando il codice del produttore è impostato correttamente, TV o STB lampeggia lentamente due volte. Se l’impostazione non è riuscita, TV o STB lampeggia velocemente cinque volte. Numeri di codice dei componenti azionabili con il telecomando Se sono elencati più numeri di codice, provare ad immetterli uno alla volta fino a trovare il codice compatibile con il televisore utilizzato. 114IT TV Produttore Numero di codice Produttore Numero di codice BELL SOUTH 8505 SONY 5001 (impostazione predefinita), 5002 BLUE RIDGE 8507 BRIGTH HOUSE 8507 AIWA 5001 CABLEVISION 8507 AKAI 5003 CHARTER 8507 DAEWOO 5003, 5015, 5044 COMCAST 8507 GE 5003, 5009, 5010, 5044 COX 8507 GOLDSTAR/LG 5003, 5015, 5017, 5044, 5068 DIRECTOR 8503 HITACHI 5003, 5014, 5015, 5017, 5044, 5057, 5071 GEMINI 8036, 8543 GENERAL INSTRUMENT 8018, 8032, 8503, 8512, 8513, 8514, 8515, 8516, 8517, 8518, 8519, 8532, 8553, 8554, 8557 JVC 5016 5017 MAGNAVOX 5003, 5015, 5017, 5018, 5044, 5066 GNC 8505 GOLDSTAR 5825 5027 HAMLIN 8023, 8024, 8025, 8026, 8532, 8533, 8534, 8535, 8536 MARANTZ MITSUBISHI/MGA 5003, 5027, 5044, 5066, 5068 NEC 5003, 5017, 5044, 5066 ILLICO 8507 PANASONIC 5009, 5053, 5072 JERROLD 8001, 8002, 8003, 8004, 8005, 8006, 8007, 8008, 8018, 8022, 8032, 8503, 8512, 8513, 8514, 8515, 8516, 8517, 8518, 8519, 8532, 8553, 8554, 8557 PHILIPS 5015, 5018, 5057, 5070, 5071 PIONEER 5009, 5025, 5051 RCA/PROSCAN 5003, 5010, 5044 SAMPO 5066 MACOM SAMSUNG 5003, 5015, 5017, 5044, 5057, 5066, 5069, 5074 8033, 8034, 8035, 8540, 8541, 8542 MAGNAVOX 8037 SHARP 5017, 5035, 5065 MEMOREX 8506, 8523, 8544 TOSHIBA 5035, 5041, 5051 MOTOROLA 8503, 8510, 8511 Componente Sony Videoregistratore 7001, 7002, 7003 Lettore/registratore DVD 4001, 4002, 4003, 4004 CATV Produttore Numero di codice SONY 8501 ABC 8513, 8555 ADELPHIA 8507, 8510 NET 8030, 8552 OAK 8027, 8028, 8029, 8537, 8538, 8539 PACE 8507 PANASONIC 8019, 8020, 8021, 8523, 8529, 8530, 8531 PARAGON 8506, 8523 PHILIPS 8039, 8040, 8041, 8043, 8044, 8504, 8546, 8547, 8548, 8549, 8550, 8551 PIONEER 8014, 8015, 8507, 8525, 8526 PULSAR 8506, 8523 QUASAR 8523 ADVANCED NEWHOUSE 8507 ALTRIO 8507 REGAL 8532, 8533, 8534, 8535, 8536 8505 RODGERS 8507 ATLANTIC BROADBAND 8507 RUNCO 8506, 8523 SAMSUNG 8038, 8525, 8545 BELL & HOWELL 8513 AMERICAST Altre operazioni KMC 115IT Produttore Numero di codice Produttore Numero di codice SCIENTIFIC ATLANTA 8009, 8010, 8011, 8502, 8507, 8508, 8509, 8520, 8521, 8522, 8555, 8556 KATHREIN 8224, 8244, 8250 MAGNAVOX 8715, 8716, 8718 MATSUI 8227 SEREN 8507 SIGECOM 8507 SUSQUEHANNA 8507 TIME WARNER 8507 TOCOM 8016, 8017, 8031, 8527, 8528, 8553 TOSHIBA 116IT 8506, 8523 VIDEOTRON 8507 WIDEOPENWEST 8505, 8507 ZENITH 8012, 8013, 8505, 8506, 8523, 8524 MEMOREX 8716 NIKKO 8223 NOKIA 8219, 8239, 8257, 8276, 7277 NTV PLUS 2000 8242 On digital 8273 PACE 8217, 8218, 8222, 8243, 8260, 8261 PANASONIC 8267, 8705 PAYSAT 8716 PHILIPS 8255, 8278, 8715, 8716, 8718 PROSCAN 8704, 8709, 8719 Set-top box/ricevitore satellitare digitale RADIX 8213, 8226, 8231, 8253 RCA 8704, 8709, 8719, 8721 Produttore Numero di codice SABA SONY 8201, 8202 (impostazione predefinita), 8203, 8701, 8702, 8703 8210, 8211, 8230, 8234, 8235, 8248, 8270, 8286 SAMSUNG 8287, 8288, 8717, 8722 Sky 8243 ADB 8262 SKY MASTER 8205, 8207, 8285 ALPHASTAR 8710 Sky+ 8295 AMSTRAD 8204, 8225, 8226, 8247, 8259 STAR SIGHT 8716 B sky B 8243 STRONG 8289, 8290, 8291 CANAL + 8208 TECHNISAT 8220, 8221, 8236, 8241, 8246, 8252, 8266, 8268, 8279, 7280 CROSSDIGITAL 8717 DGTEC 8292, 8293, 8294 Thomson 8234, 8271, 8274, 8275 DIRECTV 8713, 8717, 8718, 8719, 8723, 8714 TOMSON 8283, 8284 TOSHIBA 8708 DISH NETWORK 8712, 8714, 8725 TPS 8256 ECHOSTAR 8712, 8720 UNIDEN 8715, 8716 GALAXIS 8212, 8214, 8216, 8232, 8233, 8254, 8272 WATSON 8206 Zehnder 8209, 8215, 8249, 8251, 8264, 8268, 8269, 8281, 8282 GE 8719 GENERAL INSTRUMENT 8711 Gold Box 8238 Grundig 8228, 8229, 8237, 8265 HIRSCHMANN 8263 HITACHI 8707 HUGHES 8706 Hyundai 8245 Jerrold 8240 JVC 8712, 8714, 8720 Controllo del televisore tramite il telecomando Per controllare il televisore si possono utilizzare i seguenti tasti. Per utilizzare i tasti, impostare il telecomando sul modo TV premendo TV (l’indicazione TV si illumina per 1 secondo). Tasto Funzioni possibili Visualizzare la guida programmi elettronica digitale (EPG, Electronic Programme Guide). TOOLS Visualizzare il menu per il display corrente. RETURN Consente di ritornare al canale o al livello precedente del menu del televisore. Nota Tasto Spegnere e accendere il televisore. THEATRE Consente di ottenere immagini ottimali, adatte ai film. t/ Commutare la sorgente di ingresso del televisore fra il televisore e altre sorgenti. Dopo aver premuto /, è possibile bloccare la pagina di testo corrente. PROG +/–, c/C C/X/x/c, Regolare il volume del televisore. Selezionare il canale televisivo. Dopo avere premuto /, è possibile selezionare la pagina di testo successiva (c) o precedente (C). Selezionare la voce nel menu. H* Avviare la riproduzione. X* Mettere in pausa la riproduzione. x* Arrestare la riproduzione. ./>* Consente di saltare al capitolo, al brano o al file precedente/ successivo. * Funzioni possibili AV "/1 2 +/– Cambiare il formato di visualizzazione del televisore collegato. m/M* Riprodurre la scena/mandare leggermente avanti la scena. Avanzare/riavvolgere velocemente durante la riproduzione. Altre operazioni • Nel modo TV, premere uno dei seguenti tasti affinché l’indicazione TV si illumini. In base alle impostazioni del produttore, alcuni tasti non sono utilizzabili e l’indicazione TV non si illumina. • Quando si premono tasti diversi dai seguenti tasti mentre il telecomando si trova nel modo TV, l’indicazione TV non si illumina. • A seconda del televisore, è possibile che non sia consentito comandare il televisore o utilizzare alcuni dei tasti. * Disponibile solo per il componente collegato al televisore tramite il collegamento HDMI o iLINK. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del televisore. Suggerimento • La funzione di questi tasti è la stessa dei tasti del telecomando del televisore Sony. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del televisore. Consente di disattivare temporaneamente l’audio. Tasti numerici, - Selezionare il canale televisivo. Dopo avere premuto /, è possibile selezionare la pagina di testo inserendo il numero di pagina a tre cifre. HOME Visualizza il menu del televisore. ANALOG Consente di visualizzare l’elenco dei canali preferiti. DIGITAL Consente di cambiare i sottotitoli del televisore. / / Visualizzare le informazioni. Accedere al testo. 117IT Controllo del componente Sony, del sistema CATV o del set-top box/ricevitore satellitare digitale È possibile controllare il componente Sony, ad esempio un videoregistratore o un lettore/ registratore DVD, un sistema CATV o un settop box/ricevitore satellitare digitale utilizzando i seguenti tasti. Per utilizzare questi tasti, impostare il telecomando sul modo STB premendo STB (l’indicazione STB si illumina per 1 secondo). Nota • Nel modo STB, premere uno dei seguenti tasti affinché l’indicazione STB si illumini. In base alle impostazioni del produttore, alcuni tasti non sono utilizzabili e l’indicazione STB non si illumina. • Quando si premono tasti diversi dai seguenti tasti mentre il telecomando si trova nel modo STB, l’indicazione STB non si illumina. • A seconda del componente, è possibile che non sia consentito comandare il componente o utilizzare alcuni dei tasti. 118IT Tasto Funzioni possibili AV "/1 Accendere e spegnere il set-top box/ricevitore satellitare digitale. PROG +/– Selezionare il canale del set-top box/ricevitore satellitare digitale. Tasti numerici, ENTER Selezionare il canale del set-top box/ricevitore satellitare digitale. HOME Visualizzare il menu del set-top box/ricevitore satellitare digitale. OPTIONS Visualizzare il menu delle opzioni selezionabili sullo schermo del televisore. RETURN Tornare al canale o livello di menu precedente del set-top box/ ricevitore satellitare digitale. CLEAR Cancellare il campo di immissione. C/X/x/c, Selezionare la voce nel menu. DVD RECORDER (HDD, DVD)* Cambiare il modo di funzionamento per i registratori DVD Sony. H* Avviare la riproduzione. X* Mettere in pausa la riproduzione. Tasto Funzioni possibili x* Arrestare la riproduzione. * m/M* Avanzare velocemente di poco la scena. Avanzare/riavvolgere velocemente durante la riproduzione. * Disponibile solo per il componente Sony come un videoregistratore, un lettore/registratore DVD e così via. Gestione degli effetti sonori 2 Premere X/x per regolare l’audio. Sul display del pannello frontale viene visualizzato il valore regolato. Il parametro può essere impostato su valori compresi tra –6,0 e +6,0. Ascolto dell’audio a basso volume È possibile riprodurre effetti sonori o dialoghi con risultati analoghi a quelli di una sala cinematografica, anche a basso volume. È utile per la visione notturna dei film. Premere NIGHT. Nota • Quando l’audio viene emesso dal diffusore centrale, l’effetto è più pronunciato e consente di ascoltare più facilmente i dialoghi. Quando l’audio non viene emesso dal diffusore centrale, o quando si utilizzano le cuffie, il sistema regola in modo ottimale il volume. Altre operazioni Sul display del pannello frontale viene visualizzata l’indicazione “NIGHT ON” e l’effetto sonoro viene attivato. Nel modo notturno, sul display del pannello frontale si illumina l’indicazione “NIGHT”. Per disattivare l’effetto sonoro Premere NIGHT in modo che l’indicazione “NIGHT” scompaia dal display del pannello frontale. Regolazione dell’audio È possibile regolare l’audio modificando il bilanciamento dei toni dell’audio. 1 Premere più volte TONE finché sul display del pannello frontale non viene visualizzata l’impostazione desiderata. • “BASS”: è possibile regolare le frequenze dei bassi. • “MIDDLE” (solo BDV-IS1000): è possibile regolare le frequenze medie. • “TREBLE”: è possibile regolare le frequenze degli acuti. 119IT Uso della funzione di spegnimento programmato (Sleep Timer) È possibile impostare il sistema in modo che si spenga a un’ora preimpostata, in modo da addormentarsi al suono della musica. È possibile preimpostare l’ora con incrementi di 10 minuti. Premere SLEEP. Ad ogni pressione di SLEEP, il display dei minuti (tempo residuo) cambia di 10 minuti. Quando si imposta la funzione di spegnimento programmato, sul display del pannello frontale lampeggia l’indicazione “SLEEP”. Per visualizzare il tempo residuo Premere una volta SLEEP. Per modificare il tempo residuo Premere più volte SLEEP per selezionare il tempo desiderato. 120IT Disattivazione dei tasti sull’unità (Blocco per bambini) È possibile disattivare i tasti sull’unità (tranne "/1) per impedire funzionamenti errati, ad esempio da parte di bambini (funzione di blocco per bambini). Premere per più di 5 secondi x sull’unità. Sul display del pannello frontale vengono visualizzate le indicazioni “CHILD LOCK” e “ON”. La funzione di blocco per bambini è attivata e i tasti sull’unità sono bloccati. È possibile comandare il sistema utilizzando il telecomando. Per annullare, premere per più di 5 secondi x affinché le indicazioni “CHILD LOCK” e “OFF” vengano visualizzate sul display del pannello frontale. Nota • Quando si utilizzano i tasti sull’unità a funzione di blocco per bambini attivata, sul display del pannello frontale viene visualizzata l’indicazione “CHILD LOCK”. È possibile impostare le seguenti opzioni. Impostazioni e regolazioni Uso del display di impostazione È possibile apportare modifiche ad alcuni elementi, come immagini e suoni. Selezionare (Impostazione) nel menu iniziale quando è necessario modificare le impostazioni del sistema. Nota • Le impostazioni di riproduzione memorizzate sul disco hanno la precedenza su quelle del display di impostazione; pertanto, non tutte le funzioni descritte di seguito potrebbero essere attivabili. Premere HOME. Sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu iniziale. 2 Premere C/c per selezionare [Impostaz.]. Spiegazione [Aggiornamento rete] (pagina 122) Consente di aggiornare il software del sistema. [Impostazioni video] (pagina 123) Consente di configurare le impostazioni video in base al tipo di prese di collegamento. [Impostazioni audio] (pagina 125) Consente di configurare le impostazioni audio in base al tipo di prese di collegamento. [Impostazioni visione per BD/ DVD] (pagina 126) Consente di configurare le impostazioni dettagliate per la riproduzione di BD/DVD. [Impostazioni foto] (pagina 128) Consente di configurare le impostazioni fotografiche. [Impostazioni HDMI] (pagina 129) Consente di configurare le impostazioni HDMI. [Impostazioni sistema] (pagina 130) Consente di configurare le impostazioni del sistema. Impostazioni e regolazioni 1 Icona [Impostazioni rete] (pagina 132) 3 Premere X/x per selezionare la categoria di impostazioni, quindi premere . Esempio: [Impostazioni video] Consente di configurare le impostazioni dettagliate per Internet e la rete. [Imp. Rapida] (pagina 134) Consente di eseguire nuovamente Imp. Rapida per configurare le impostazioni di base. [Ripristino] (pagina 134) Consente di ripristinare le impostazioni di fabbrica del sistema. 121IT 4 Premere X/x per selezionare una voce, quindi premere . Vengono visualizzate le opzioni per la voce selezionata. Esempio: [Tipo TV] [Aggiornamento rete] È possibile aggiornare e migliorare le funzioni del sistema. Per informazioni sulle funzioni di aggiornamento, consultare il seguente sito Web: http://www.sony.net/ 1 L’unità si collega alla rete e viene richiesto di confermare. Opzioni 5 Premere X/x per selezionare un’impostazione, quindi premere Premere X/x per selezionare [Aggiornamento rete], quindi premere . . 2 L’impostazione viene selezionata e la procedura è completa. Vengono visualizzate le opzioni per la voce selezionata. Esempio: [4:3] Premere C/c per selezionare [OK], quindi premere . L’unità inizia il download, quindi l’aggiornamento automatico del software. Al termine dell’aggiornamento, sul display del pannello frontale viene visualizzata per 5 secondi l’indicazione “COMPLETE!” e il sistema si spegne automaticamente. 3 Premere "/1 per accendere il sistema. Il sistema si avvia con il software aggiornato. Nota Impostazione selezionata • Non scollegare il cavo di alimentazione CA o il cavo di rete durante il download o l’aggiornamento del software. • Durante l’aggiornamento non è disponibile alcuna operazione, nemmeno l’apertura del vassoio porta disco. • I tempi di download possono variare a seconda del provider del server o dello stato della linea. • Quando vengono visualizzati messaggi di errore relativi ai collegamenti di rete, verificare i collegamenti di rete utilizzando [Diagnostica di rete] di [Impostaz. Internet] in [Impostazioni rete] (pagina 132). Suggerimento • Il contatore “UPDATE */9” (“*” indica una fase di aggiornamento) sul display del pannello frontale mostra inoltre l’avanzamento dell’aggiornamento. • È possibile verificare la versione software corrente selezionando [Informazioni sistema] in [Impostazioni sistema] (pagina 130). • Le impostazioni in [Impostaz.] non vengono cancellate dopo l’aggiornamento. 122IT • Il sistema comunica le informazioni sulla versione software più recente quando [Notifica aggiornamento software] è impostato su [On] (impostazione predefinita) (pagina 131). Aggiornamento del software utilizzando un disco di aggiornamento Inserire il disco di aggiornamento. Viene richiesta una conferma. 2 Selezionare [OK], quindi premere . Rimuovere il disco. Il sistema si spegne automaticamente. 4 Premere "/1 per accendere il sistema. Il sistema si avvia con il software aggiornato. Nota • Non scollegare il cavo di alimentazione CA durante l’aggiornamento. • Durante l’aggiornamento non è disponibile alcuna operazione, nemmeno l’apertura del vassoio porta disco. Suggerimento • Il contatore “UPDATE */9” (“*” indica una fase di aggiornamento) sul display del pannello frontale mostra inoltre l’avanzamento dell’aggiornamento. • È possibile verificare la versione software corrente selezionando [Informazioni sistema] in [Impostazioni sistema] (pagina 130). • Le impostazioni in [Impostaz.] non vengono cancellate dopo l’aggiornamento. • Per informazioni sui metodi di aggiornamento del software, consultare il seguente sito Web o rivolgersi al rivenditore Sony più vicino o alla struttura di assistenza Sony autorizzata locale; http://www.sony.net/ È possibile selezionare il rapporto di formato del televisore collegato. [16:9]: selezionare questa opzione quando si collega un televisore widescreen o dotato di funzione widescreen. [4:3]: selezionare questa opzione quando si collega un televisore con schermo 4:3 senza funzione widescreen. x [Formato schermo] È possibile selezionare la configurazione del display per uno schermo 4:3 un televisore widescreen 16:9. [Originale]: selezionare questa opzione quando si collega un televisore dotato della funzione widescreen. Consente di visualizzare un’immagine in formato 4:3 con il formato di visualizzazione 16:9 persino su un televisore widescreen. [Form. visual. fisso]: consente di modificare il formato dell’immagine in modo da adattarla alle dimensioni dello schermo con il rapporto di visualizzazione originale dell’immagine stessa. Impostazioni e regolazioni Viene avviato l’aggiornamento del software. Al termine dell’aggiornamento, sul display del pannello frontale viene visualizzata per 5 secondi l’indicazione “COMPLETE!” e il vassoio porta disco si apre automaticamente. 3 È possibile configurare le impostazioni video in base al tipo di prese di collegamento. x [Tipo TV] È possibile aggiornare e migliorare le funzioni del sistema utilizzando un disco di aggiornamento fornito da un rivenditore Sony o da una struttura di assistenza Sony autorizzata locale. 1 [Impostazioni video] x [Formato visualizzazione DVD] È possibile selezionare la configurazione del display per la riproduzione di immagini 16:9 su un televisore con schermo 4:3 (selezionabile quando [Tipo TV] è impostato su [4:3] e [Formato schermo] è impostato su [Form. visual. fisso]). [Letter Box]: consente di visualizzare un’immagine widescreen con bande nere sui bordi superiore e inferiore. 123IT [Pan & Scan]: consente di visualizzare un’immagine a tutta altezza sull’intero schermo, con i lati tagliati. x [Modo conversione cinema] È possibile impostare il metodo di conversione video per i segnali 480p/576p, 720p, 1080i o 1080p* provenienti dalla presa HDMI OUT o dalle prese COMPONENT VIDEO OUT. * Solo HDMI [Auto]: normalmente, selezionare questa opzione. L’unità rileva automaticamente quando il materiale è basato su video o film e passa al metodo di conversione appropriato. [Video]: il metodo di conversione adatto per il materiale basato su video viene sempre selezionato indipendentemente dal materiale. x [Formato Video Uscita] Selezionare il tipo di presa per i segnali video di uscita ([Metodo di collegamento TV]), quindi selezionare la risoluzione di uscita per il collegamento HDMI/del componente ([Risoluzione HDMI]/[Risoluzione componente]). 1 Premere X/x per selezionare il tipo di presa per l’uscita dei segnali video, quindi premere . Nota • Quando si collegano contemporaneamente la presa HDMI OUT e altre prese di uscita video, selezionare [Video componente]. [Metodo di collegamento TV] [HDMI]: consente di emettere segnali dalla presa HDMI OUT in base all’impostazione [Risoluzione HDMI] illustrata di seguito. [Video componente]: consente di emettere segnali dalle prese COMPONENT VIDEO OUT in base all’impostazione [Risoluzione componente] illustrata di seguito. [Video o S Video]: consente di emettere segnali dalla presa VIDEO OUT (VIDEO) o VIDEO OUT (S VIDEO). 124IT 2 (Quando si seleziona [HDMI] o [Video componente]) Premere X/x per selezionare il tipo di segnale per la presa HDMI OUT o le prese COMPONENT VIDEO OUT, quindi premere . Quando si modifica la risoluzione video di uscita, viene visualizzata un’immagine nella risoluzione selezionata per 30 secondi circa, quindi viene richiesto di confermare. Attenersi alle istruzioni visualizzate a schermo. L’indicazione “HD” si illumina sul display del pannello frontale quando si emettono segnali video 720p/1080i/1080p. Nota • Se l’immagine è distorta o non viene visualizzata alcuna immagine, attendere 30 secondi circa senza premere alcun tasto. Il display torna alla schermata di impostazione della risoluzione. • Se la risoluzione di uscita video selezionata non è corretta, sullo schermo non viene visualizzata alcuna immagine per 30 secondi quando si preme un tasto. In questo caso, tenere premuti per più di 5 secondi H e A sull’unità per ripristinare la risoluzione video di uscita minima. • Quando si collegano contemporaneamente la presa HDMI OUT e altre prese di uscita video, i segnali video potrebbero non essere emessi dalle prese, ad eccezione della presa HDMI OUT, quando è selezionato [Auto] o [1080p]. [Risoluzione HDMI]/[Risoluzione componente] [Auto] (solo HDMI): normalmente, selezionare questa opzione. L’unità trasmette i segnali a partire dalla risoluzione maggiore accettabile al televisore: 1080p > 1080i > 720p > 480p/576p > 480i/ 576i Se il formato di immagine risultante non è adatto, configurare un’altra impostazione appropriata per il televisore. [480i/576i]: consente l’emissione di segnali video 480i/576i. [480p/576p]: consente l’emissione di segnali video 480p/576p. [720p]: consente l’emissione di segnali video 720p. [1080i]: consente l’emissione di segnali video 1080i. [1080p] (solo HDMI): consente l’emissione di segnali video 1080p. x [Modo Pausa] (solo BD/DVD VIDEO/DVDR/DVD-RW) [Impostazioni audio] È possibile effettuare le regolazioni audio. x [Impostazioni audio BD] Consente di selezionare il tipo di visualizzazione dell’immagine nel modo pausa. Consente di selezionare se combinare o non combinare l’audio interattivo e l’audio secondario (commento) durante la riproduzione di un BD contenente tale audio. [Auto]: l’immagine, compresi i soggetti in movimento, viene visualizzata senza tremolii. Di norma è consigliabile selezionare questa opzione. [Fotogramma]: l’immagine, compresi i soggetti non in movimento, viene visualizzata ad alta risoluzione. [Missaggio]: consente di emettere l’audio ottenuto combinando l’audio interattivo e l’audio secondario all’audio primario. [Diretto]: consente di emettere soltanto l’audio primario. x [Audio DRC] (solo BD/DVD VIDEO) [Auto]: consente di eseguire la riproduzione alla gamma dinamica specificata sul disco (solo BDROM). Gli altri dischi vengono riprodotti al livello “Standard”. [Off]: nessuna compressione della gamma dinamica. [Standard]: il sistema riproduce l’audio con il tipo di gamma dinamica prevista dal tecnico della registrazione. [Max]: il sistema comprime completamente la gamma dinamica. Impostazioni e regolazioni Consente di comprimere la gamma dinamica della traccia audio. [Audio DRC] è utile per guardare i film a basso volume a tarda notte. x [Limite Fs] È possibile selezionare il limite superiore della frequenza di campionamento nel segnale audio per una regolazione completa del suono. [On]: consente di impostare 48 kHz. È possibile utilizzare tutte le funzioni di controllo audio del sistema. [Off]: consente di impostare 192 kHz. Nota • [Limite Fs] è disponibile solo per la funzione “BD/ DVD”, “HDMI1” o “HDMI2”. • Nel formato DTS96/24, alcune funzioni di controllo audio non funzionano anche se viene impostato [On]. 125IT x [Attenua - TV] Quando si ascolta un componente collegato alle prese del televisore è possibile che si verifichi una distorsione. La distorsione dipende dalle caratteristiche del componente collegato; non si tratta di un problema di funzionamento. Per prevenire la distorsione, ridurre il livello di ingresso sull’unità. [On]: attenua il livello di ingresso. Il livello di uscita viene modificato. [Off]: livello di ingresso normale. x [Attenua - SAT/CABLE] Quando si ascolta un componente collegato alle prese SAT/CABLE IN è possibile che si verifichi una distorsione. La distorsione dipende dalle caratteristiche del componente collegato; non si tratta di un problema di funzionamento. Per prevenire la distorsione, ridurre il livello di ingresso sull’unità. [On]: attenua il livello di ingresso. Il livello di uscita viene modificato. [Off]: livello di ingresso normale. x [Impostazioni diffusori] Per ottenere l’audio surround migliore possibile, impostare i diffusori. Per ulteriori informazioni, vedere “Impostazione dei diffusori” (pagina 112). x [Calibrazione Auto] È possibile calibrare automaticamente le impostazioni appropriate. Per ulteriori informazioni, vedere “Calibrazione automatica delle impostazioni appropriate” (pagina 110). [Impostazioni visione per BD/DVD] È possibile configurare le impostazioni dettagliate per la riproduzione di BD/DVD. x [Menu BD/DVD] È possibile selezionare la lingua predefinita del menu per BD-ROM o DVD VIDEO. Quando si seleziona [Selez. codice lingua], viene visualizzato il display per l’immissione del codice della lingua. Immettere il codice per la lingua consultando “Elenco dei codici delle lingue” (pagina 155). x [Audio] È possibile selezionare la lingua predefinita delle tracce per BD-ROM o DVD VIDEO. Selezionando [Originale], si seleziona la lingua che ha la priorità nel disco. Quando si seleziona [Selez. codice lingua], viene visualizzato il display per l’immissione del codice della lingua. Immettere il codice per la lingua consultando “Elenco dei codici delle lingue” (pagina 155). x [Sottotitolo] È possibile selezionare la lingua predefinita dei sottotitoli per BD-ROM o DVD VIDEO. Quando si seleziona [Selez. codice lingua], viene visualizzato il display per l’immissione del codice della lingua. Immettere il codice per la lingua consultando “Elenco dei codici delle lingue” (pagina 155). x [Protezione BD] La riproduzione di alcuni BD-ROM può essere limitata a seconda dell’età degli utenti. Alcune scene possono essere bloccate o sostituite con scene diverse. 1 2 126IT Immettere la password di quattro cifre utilizzando i tasti numerici. Premere X/x per selezionare [OK], quindi premere . 3 Premere X/x per selezionare la limitazione dell’età, quindi premere . Minore è il valore, maggiore è la limitazione. Se si seleziona [Selez. limitaz. età], è possibile immettere l’età da [0] a [255] utilizzando C/X/x/c e i tasti numerici. • Quando si riproducono dischi su cui non è stata impostata la funzione Protezione, non è possibile limitare la riproduzione su questa unità. • A seconda del disco, potrebbe essere necessario cambiare il livello della funzione Protezione durante la riproduzione del disco. In questo caso, immettere la password e cambiare il livello. Suggerimento Annullamento dell’impostazione Protezione Selezionare [Senza limitazioni]. • È possibile cambiare la password. Vedere [Password] (pagina 128). Nota x [Codice di zona per protezione] • Se si dimentica la password, resettare il sistema (pagina 134) e impostare una nuova password (vedere [Password] (pagina 128)). • Quando si riproducono dischi su cui non è stata impostata la funzione Protezione, non è possibile limitare la riproduzione su questa unità. • A seconda del disco, potrebbe essere necessario cambiare il livello della funzione Protezione durante la riproduzione del disco. In questo caso, immettere la password e cambiare il livello. • Quando si seleziona [255] in [Selez. limitaz. età], l’impostazione Protezione viene annullata. La riproduzione di alcuni BD-ROM o DVD VIDEO può essere limitata in base all’area geografica. Alcune scene possono essere bloccate o sostituite con scene diverse. 1 3 Suggerimento x [Protezione DVD] 1 2 3 Immettere la password di quattro cifre utilizzando i tasti numerici. Premere X/x per selezionare [OK], quindi premere . Premere X/x per selezionare un livello, quindi premere . Minore è il valore, maggiore è la limitazione. Premere X/x per selezionare la limitazione della zona, quindi premere . Quando si seleziona [Selez. codice zona], viene visualizzato il display per l’immissione del codice della zona. Immettere il codice per la limitazione della zona consultando “Elenco dei codici di area/per la protezione” (pagina 155). • È possibile cambiare la password. Vedere [Password] (pagina 128). Consente di limitare la riproduzione di alcuni DVD VIDEO in base a livelli prestabiliti, quali l’età dello spettatore. Alcune scene possono essere bloccate o sostituite con scene diverse. Premere X/x per selezionare [OK], quindi premere . Impostazioni e regolazioni 2 Immettere la password di quattro cifre utilizzando i tasti numerici. Nota • Se si dimentica la password, resettare il sistema (pagina 134) e impostare una nuova password (vedere [Password] (pagina 128)). • Quando si riproducono dischi su cui non è stata impostata la funzione Protezione, non è possibile limitare la riproduzione su questa unità. • A seconda del disco, potrebbe essere necessario cambiare il livello della funzione Protezione durante la riproduzione del disco. In questo caso, immettere la password e cambiare il livello. Suggerimento Annullamento dell’impostazione Protezione Selezionare [Senza limitazioni]. • È possibile cambiare la password. Vedere [Password] (pagina 128). Nota • Se si dimentica la password, resettare il sistema (pagina 134) e impostare una nuova password (vedere [Password] (pagina 128)). 127IT x [Password] È possibile impostare o modificare la password per la funzione Protezione. La password consente di impostare una limitazione per la riproduzione di BD-ROM o DVD VIDEO. Se necessario, è possibile differenziare i livelli di limitazione per BD-ROM e DVD VIDEO. 1 2 Immettere la password di quattro cifre utilizzando i tasti numerici. Premere X/x per selezionare [OK], quindi premere . Modifica della password 1 2 3 4 Dopo il punto 1, immettere la password di quattro cifre utilizzando i tasti numerici. Premere X/x per selezionare [OK], quindi premere . Immettere una nuova password utilizzando i tasti numerici. Premere X/x per selezionare [OK], quindi premere . x [Strato riproduzione di disco ibrido] È possibile selezionare la priorità dello strato per la riproduzione di un disco ibrido. Per modificare l’impostazione, spegnere e riaccendere il sistema. [BD]: consente di riprodurre lo strato BD. [DVD/CD]: consente di riprodurre lo strato DVD o CD. x [Connessione Internet per BD] È possibile impostare se consentire le connessioni Internet dal contenuto di un BD (nel modo BDMV) in fase di riproduzione. Quando si utilizza questa funzione sono necessarie le impostazioni e le connessioni di rete (pagina 132). 128IT [Impostazioni foto] È possibile effettuare le regolazioni fotografiche. x [Vel. proiez. diapo.] È possibile cambiare la velocità della presentazione. [Veloce]: le fotografie cambiano rapidamente. [Normale]: le fotografie cambiano a una velocità normale. [Lenta]: le fotografie cambiano lentamente. [Impostazioni HDMI] È possibile configurare le impostazioni HDMI. x [Controllo per HDMI] È possibile attivare o disattivare la funzione [Controllo per HDMI]. Questa funzione è disponibile quando il sistema e il televisore sono collegati con un cavo HDMI. Per ulteriori informazioni, vedere “Uso della funzione Controllo per HDMI per “BRAVIA” Sync” (pagina 107). [On]: funzione attivata. È possibile utilizzare reciprocamente i componenti collegati con un cavo HDMI. [Off]: funzione disattivata. • Questa funzione è disponibile solo quando l’unità e il televisore sono collegati con un cavo HDMI. x [Limite volume] Se si cambia il metodo di uscita dal televisore al diffusore del sistema utilizzando il menu del televisore o premendo THEATRE, viene attivato il controllo del sistema audio (pagina 109) ed è possibile che venga emesso un suono ad alto volume, in base al livello di volume del sistema. Per impedirlo, limitare il livello massimo del volume. [Livello3]: il livello di volume massimo è impostato su 15. [Livello2]: il livello di volume massimo è impostato su 20. [Livello1]: il livello di volume massimo è impostato su 30. [Off]: funzione disattivata. Nota • Questa funzione è disponibile solo quando l’unità e il televisore sono collegati con il cavo HDMI e la funzione [Controllo per HDMI] è impostata su [On]. È possibile impostare l’emissione di segnali video 1920 × 1080p/24 Hz durante la riproduzione di materiali basati su film su BDROM (720p/24 Hz o 1080p/24 Hz). È possibile emettere segnali video 1920 × 1080p/24 Hz quando sono soddisfatte tutte le seguenti condizioni. – Si collega un televisore 1080/24p compatibile utilizzando la presa HDMI OUT, – [Formato Video Uscita] è impostato su [HDMI] e – [Risoluzione HDMI] è impostato su [Auto] o [1080p]. L’indicatore 24P si illumina quando si emettono segnali video 1920 × 1080p/24 Hz. [Auto]: consente di emettere segnali video 1920 × 1080p/24 Hz solo quando si collega un televisore 1080/24p compatibile utilizzando la presa HDMI OUT. [On]: consente di emettere segnali video 1920 × 1080p/24 Hz indipendentemente dal tipo di televisore collegato. [Off]: selezionare questa opzione quando il televisore non è compatibile con i segnali video 1080/24p. Nota Impostazioni e regolazioni Nota x [Uscita BD-ROM 1080/24p] • Potrebbe essere impossibile emettere segnali video quando [Uscita BD-ROM 1080/24p] è impostato su [On]. x [YCbCr/RGB] È possibile configurare l’impostazione dei colori per l’uscita dei segnali video dalla presa HDMI OUT. Selezionare l’impostazione corrispondente al tipo di televisore collegato. [Auto]: consente di rilevare automaticamente il tipo di dispositivo esterno e passare all’impostazione dei colori corrispondente. [YCbCr (4:2:2)]: consente di emettere segnali video YCbCr 4:2:2. [YCbCr (4:4:4)]: consente di emettere segnali video YCbCr 4:4:4. [RGB (16-235)]: selezionare questa opzione quando si collega un dispositivo con una presa DVI conforme allo standard HDCP. 129IT [RGB (0-255)]: selezionare questa opzione quando si collega un dispositivo RGB (0-255). x [Uscita colore x.v.] Consente di impostare se inviare informazioni xvYCC al televisore collegato. La combinazione di video xvYCC compatibili con un televisore che supporta la visualizzazione x.v.Colour consente di riprodurre in modo più preciso i colori degli oggetti presenti nel mondo naturale. [Auto]: normalmente, selezionare questa opzione. [Off]: selezionare questa opzione quando l’immagine non è stabile o i colori appaiono innaturali. [Impostazioni sistema] È possibile configurare le impostazioni del sistema. x [Visualizzazione su schermo] È possibile selezionare la lingua per la visualizzazione su schermo del sistema. x [Luminosità Display] È possibile regolare l’illuminazione del display del pannello frontale. [Chiaro]: illuminazione chiara. [Scuro]: illuminazione bassa. x [Audio (HDMI)] È possibile impostare il tipo di uscita per il segnale audio proveniente dalla presa HDMI OUT. x [Modo di attesa] [AMP]: i segnali audio HDMI vengono emessi soltanto dai diffusori del sistema. Il suono multicanale può essere riprodotto così com’è. [TV+AMP]: i segnali audio HDMI vengono emessi dal diffusore del televisore e dai diffusori del sistema. [Avvio rapido]: consente di abbreviare il tempo di avvio dal modo di attesa. È possibile comandare rapidamente il sistema dopo l’accensione. [Normale]: impostazione predefinita. Nota • Quando [Modo di attesa] è impostato su [Avvio rapido]: – Il consumo energetico sarà superiore rispetto a quando [Modo di attesa] è impostato su [Normale]. – La ventola potrebbe accendersi a seconda della temperatura circostante. È possibile abbreviare il tempo di avvio all’accensione del sistema. Nota • Se si imposta [TV+AMP], la qualità audio del sistema dipende dalla qualità audio del televisore, ad esempio il numero di canali, la frequenza di campionamento e così via. Quando il televisore è dotato di diffusori stereofonici, anche l’emissione del suono dai diffusori dal sistema è stereofonica come quella del televisore, anche se si riproducono sorgenti multicanale. • Quando si collega il sistema a un componente video (proiettore e così via), è possibile che l’audio non venga emesso dal sistema. In questo caso, selezionare [AMP]. • Quando la funzione Controllo del sistema audio (pagina 109) è attivata, questa impostazione potrebbe cambiare automaticamente. 130IT x [Visualizzaz. Automatica] È possibile visualizzare informazioni quando si commutano modi audio o durante la riproduzione. [On]: consente di visualizzare automaticamente informazioni sullo schermo quando si cambiano i titoli di visualizzazione, i modi immagine, i segnali audio e così via. [Off]: consente di visualizzare informazioni DISPLAY. soltanto quando si preme x [Salvaschermo] L’immagine dello screensaver viene visualizzata quando il sistema non viene utilizzato per più di 15 minuti mentre una visualizzazione su schermo, ad esempio il menu iniziale, è presente sullo schermo del televisore. L’immagine dello screensaver consente di impedire danni al dispositivo di visualizzazione (ghosting). [On]: consente di impostare il sistema affinché comunichi le informazioni della versione software più recente (pagina 122). [Off]: funzione disattivata. x [Informazioni sistema] È possibile visualizzare le informazioni sulla versione software del sistema e l’indirizzo MAC. [On]: consente di attivare la funzione dello screensaver. [Off]: funzione disattivata. x [ID S-AIR] x [Connessione S-AIR] È possibile collegare il sistema e la sotto-unità S-AIR, ad esempio l’amplificatore surround o il ricevitore S-AIR. Per ulteriori informazioni, vedere “Identificazione dell’unità con una sottounità S-AIR specifica (operazione di collegamento)” (pagina 104). x [Standby S-AIR] Impostazioni e regolazioni È possibile impostare l’ID S-AIR del sistema. Per ulteriori informazioni, vedere “Trasmissione dell’audio tra l’unità e la sotto-unità S-AIR (impostazione dell’ID)” (pagina 101). È possibile utilizzare il ricevitore S-AIR mentre l’unità è nel modo di attesa. Per ulteriori informazioni, vedere “Utilizzo del ricevitore S-AIR mentre l’unità è nel modo standby” (pagina 104). x [Modifica RF S-AIR] È possibile migliorare la trasmissione S-AIR modificando l’impostazione. Per ulteriori informazioni, vedere “Se la trasmissione dell’audio è instabile” (pagina 106). x [Notifica aggiornamento software] È possibile ottenere informazioni sulla versione software più recente. Le informazioni vengono visualizzate sullo schermo del televisore all’accensione del sistema. Sono richiesti collegamenti e impostazioni di rete per l’uso di questa funzione (pagina 132). 131IT Nota [Impostazioni rete] • Quando si impostano manualmente gli indirizzi [Server DNS (Primario)]/[Server DNS (Secondario)], immettere l’indirizzo [Server DNS (Secondario)]. In caso contrario, le voci sotto [Impostaz. Internet] saranno configurate in modo errato. È possibile configurare le impostazioni dettagliate per Internet e la rete. x [Impostaz. Internet] Queste voci sono necessarie per il collegamento a Internet tramite un cavo di rete. Immettere i rispettivi valori (alfanumerici) per il router a banda larga o il router LAN wireless. Le voci che è necessario configurare possono essere diverse a seconda del provider Internet o del router. Per ulteriori informazioni, consultare i manuali delle istruzioni che sono stati forniti dal provider Internet o in dotazione con il router. 1 2 Premere X/x per selezionare [Acquisizione indirizzo IP], quindi premere . Premere X/x per selezionare una voce, quindi premere . [Usa DHCP]: selezionare questa opzione quando le impostazioni del server DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) sono disponibili presso il provider Internet. Le impostazioni di rete necessarie per il sistema verranno assegnate automaticamente. Se si imposta [Acquisiz. autom. server DNS] su [Off], configurare la seguente voce: – [Server DNS (Primario)] – [Server DNS (Secondario)] [Usa indir. IP statico]: impostare manualmente l’indirizzo IP in base all’ambiente di rete. Configurare le seguenti voci: – [Indirizzo IP] – [Maschera di sottorete] – [Gateway predefinito] – [Server DNS (Primario)] – [Server DNS (Secondario)] 132IT 3 Se l’ISP dispone di un’impostazione specifica per il server proxy, premere X/x per selezionare [Impostazioni proxy], quindi premere . Viene visualizza la schermata [Impostazioni proxy]. Se il server proxy non è associato a un’impostazione specifica, procedere al punto 8. 4 5 6 Premere X/x per selezionare [Uso del server proxy], quindi premere . Premere X/x per selezionare [On], quindi premere . Selezionare [Server proxy] e [Porta], quindi immettere le impostazioni. Per immettere il server proxy, vedere “Immissione di caratteri” (pagina 132). 7 8 9 Premere RETURN. Premere X/x per selezionare [Diagnostica di rete], quindi premere . Premere C/c per selezionare [Avvio], quindi premere . 10 Verificare che venga visualizzato il messaggio [I collegamenti di rete sono corretti.]. La procedura di impostazione è stata completata. Se il messaggio non viene visualizzato, attenersi ai messaggi visualizzati su schermo. Immissione di caratteri La schermata per l’immissione di caratteri viene visualizzata quando si seleziona [Server proxy] in [Impostazioni proxy]. 1 Premere più volte il tasto numerico per selezionare un carattere. Tasti Dettagli C/X/x/c, • Selezionare una funzione di immissione utilizzando C/X/x/c e premere . • Immettere caratteri come indicato di seguito: 1Selezionare un pannello di selezione dei caratteri utilizzando C/X/x/c e premere . 2Selezionare un carattere utilizzando C/c e premere . Esempio: Premere una volta il tasto numerico 3 per immettere [D]. Premere tre volte il tasto numerico 3 per immettere [F]. 2 Premere il tasto blu ([Fine)] per terminare l’operazione. È possibile utilizzare i seguenti tasti per immettere caratteri. Tasti Dettagli Tasto rosso [Tipo lettera] Consente di commutare la tastiera tra alfabeto e numeri. Tasto verde [A/a] Consente di commutare la tastiera tra lettere maiuscole e lettere minuscole. Tasto giallo [Simbolo] Consente di visualizzare la tastiera dei simboli. Tasto blu [Fine] L’immissione viene inserita e il sistema torna al display precedente. CLEAR [Azzera]/[Azzera tutto] Consente di cancellare il carattere a destra del cursore. Per cancellare tutti i caratteri visualizzati, tenere premuto per 2 secondi o più CLEAR. RETURN [Annulla] Consente di tornare al display precedente, annullando l’immissione. Impostazioni e regolazioni 3 Premere c e immettere il carattere successivo. 133IT [Imp. Rapida] È possibile richiamare Imp. Rapida per configurare le impostazioni di base. 1 2 Premere C/c per selezionare [Avvio], quindi premere . Attenersi alle istruzioni per “Punto 5: Esecuzione dall’impostazione rapida” (pagina 69) dal punto 4. [Ripristino] È possibile reimpostare le impostazioni del sistema ai valori predefiniti di fabbrica selezionando il gruppo delle impostazioni. Tutte le impostazioni nel gruppo verranno reimpostate. 1 2 Premere per selezionare [Ripristina su impostazioni predefinite in fabbrica], quindi premere . Premere X/x per selezionare le impostazioni da reimpostare ai valori predefiniti, quindi premere . È possibile reimpostare le seguenti impostazioni: – [Impostazioni video] – [Impostazioni audio] – [Impostazioni visione per BD/DVD] – [Impostazioni foto] – [Impostazioni HDMI] – [Impostazioni sistema] – [Impostazioni rete] – [Tutte le impostazioni] Viene richiesta una conferma. 3 Premere C/c per selezionare [Avvio], quindi premere . Per annullare, selezionare [Annulla]. Nota • Quando al punto 2 si seleziona [Tutte le impostazioni], tutte le impostazioni del sistema vengono reimpostate e il sistema si spegne. 134IT Altre informazioni Precauzioni Sicurezza • Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non collocare sull’unità oggetti contenenti liquidi, ad esempio vasi o simili, né collocare l’unità vicino all’acqua, ad esempio nei pressi di vasche o docce. Se un oggetto solido o un liquido dovesse cadere all’interno dell’unità, scollegare l’unità e farla controllare da personale qualificato prima di utilizzarla nuovamente. • Non toccare il cavo di alimentazione CA con le mani bagnate onde evitare scosse elettriche. ATTENZIONE Per evitare infortuni, l’apparecchio deve essere fissato saldamente al pavimento/alla parete in conformità alle istruzioni di installazione. • Scollegare l’unità dalla presa a muro se si prevede di non utilizzarla per un periodo prolungato. Scollegare l’unità afferrando il cavo di alimentazione dalla spina, mai tirando il cavo stesso. Installazione • Collocare il sistema in un ambiente che consenta un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il surriscaldamento interno. • Se l’unità viene utilizzata ad alto volume per periodi prolungati, l’involucro esterno diventa caldo al tatto. Non è un problema di funzionamento. Tuttavia, evitare di toccare l’apparecchio. Per evitare il surriscaldamento dell’unità, non collocarla in luoghi in cui la ventilazione non sia adeguata. • Non ostruire le prese di ventilazione collocando oggetti sul sistema. Il sistema è dotato di un amplificatore ad elevata potenza. Se le prese di ventilazione sono bloccate, l’unità potrebbe surriscaldarsi e non funzionare correttamente. • Non collocare l’unità su superfici morbide (tappeti, coperte, ecc.) o in prossimità di materiali tessili (tendaggi o simili) che potrebbero ostruirne le prese di ventilazione. • Non collocare l’unità in uno spazio confinato, ad esempio librerie o simili. Funzionamento • Lo spostamento del sistema da un luogo freddo a uno caldo o il suo utilizzo in un ambiente molto umido potrebbero comportare la formazione di condensa sulle lenti all’interno dell’unità di controllo. Questa situazione potrebbe impedire il corretto funzionamento del sistema. In questo caso, rimuovere il disco e lasciare acceso il sistema per circa mezz’ora, per consentire l’evaporazione della condensa. • Estrarre il disco durante lo spostamento del sistema; diversamente, si potrebbe danneggiare il disco. • Se un oggetto dovesse cadere all’interno dell’unità, scollegare l’unità e farla controllare da personale qualificato prima di utilizzarla nuovamente. Regolazione del volume • Non alzare eccessivamente il volume durante l’ascolto di una parte di brano con livelli di suono molto bassi o con segnali audio assenti. Nel caso in cui venisse riprodotto improvvisamente un suono a livello massimo, i diffusori potrebbero subire danni. Altre informazioni Alimentazione • Non installare l’unità in prossimità di fonti di calore quali radiatori o condotti d’aria calda, oppure in luoghi soggetti alla luce solare diretta, a polvere eccessiva, a vibrazioni meccaniche o a urti. • Non installare l’unità in posizione inclinata. L’unità è progettata per essere utilizzata esclusivamente in posizione orizzontale. • Tenere l’unità e i dischi lontani da componenti contenenti magneti potenti, quali forni a microonde o diffusori di grandi dimensioni. • Non collocare oggetti pesanti sull’unità. Pulizia • Pulire l’unità, il pannello e i controlli utilizzando un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente delicata. Non utilizzare alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva, né solventi come alcool o benzina. Per qualsiasi domanda o problema riguardante il sistema, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. Dischi di pulizia, detergenti per dischi/lenti • Non utilizzare dischi di pulizia o detergenti per dischi/lenti (anche di tipo liquido o spray). Potrebbero provocare anomalie di funzionamento. Sostituzione delle parti • Nell’eventualità in cui l’unità venga riparata, le parti riparate possono essere riutilizzate o riciclate. 135IT Colori del televisore • Se vengono rilevate irregolarità dei colori dello schermo del televisore causate dai diffusori, spegnere il televisore e riaccenderlo dopo 15 - 30 minuti. Se il problema persiste, allontanare i diffusori dal televisore. IMPORTANTE Attenzione: questo sistema è in grado di mantenere sullo schermo del televisore un fermo immagine o un’indicazione per un tempo indeterminato. Se un fermo immagine o un’indicazione rimangono visualizzati per un periodo prolungato, lo schermo del televisore potrebbe subire danni permanenti. I televisori a retroproiezione sono particolarmente soggetti a questo problema. Spostamento del sistema Prima di spostare il sistema, assicurarsi che non vi siano dischi inseriti, quindi rimuovere il cavo di alimentazione CA dalla presa a muro. Informazioni sulla funzione S-AIR • La funzione S-AIR trasmette l’audio mediante onde radio, pertanto l’audio può saltare se le onde radio vengono ostacolate. È una caratteristica delle onde radio e non è indice di problemi di funzionamento. • La funzione S-AIR trasmette l’audio mediante onde radio, pertanto gli apparecchi che generano energia elettromagnetica, ad esempio i forni a microonde, possono interferire con la trasmissione dell’audio. • La funzione S-AIR utilizza onde radio che condividono la stessa frequenza con altri sistemi wireless, ad esempio LAN wireless o Bluetooth, per questo motivo è possibile che si verifichino interferenze o che la trasmissione sia di qualità scadente. In questo caso, procedere come segue: – Non installare il sistema in prossimità di altri sistemi wireless. – Non utilizzare contemporaneamente il sistema e altri sistemi wireless. • La distanza di trasmissione dipende dall’ambiente di utilizzo. Individuare una posizione in cui la trasmissione tra l’unità principale e la sotto-unità S-AIR è più efficace, quindi installarvi la unità principale e la sotto-unità S-AIR. Informazioni sull’amplificatore surround • Questa targhetta si trova sul lato esterno. 136IT Note sui dischi Trattamento dei dischi • Per mantenere i dischi puliti, impugnarli sul bordo. Evitare di toccarne la superficie. • Non applicare carta né nastro adesivo sui dischi. • Non esporre i dischi alla luce solare diretta o a fonti di calore, quali condotti di aria calda, né lasciarli in un’auto parcheggiata al sole, poiché la temperatura interna potrebbe aumentare considerevolmente. • Dopo la riproduzione, riporre i dischi nell’apposita custodia. Pulizia • Prima della riproduzione, passare un panno pulito sui dischi. Procedere dal centro verso l’esterno. • Non utilizzare solventi come benzina, trementina, detergenti disponibili in commercio o spray antistatici per dischi in vinile. Il sistema può riprodurre solo dischi circolari standard. L’utilizzo di dischi non standard o di forme particolari (es. rettangolari, a cuore o a stella) potrebbe causare problemi di funzionamento. Non utilizzare dischi ai quali siano stati applicati accessori disponibili in commercio, quali etichette o anelli. Risoluzione dei problemi Se durante l’utilizzo del sistema si verifica una delle situazioni descritte di seguito, consultare questa guida alla risoluzione dei problemi prima di richiedere la riparazione. Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. Se il personale addetto all’assistenza cambia delle parti durante la riparazione, tali parti potrebbero essere trattenute. In caso di problemi della funzione S-AIR, rivolgersi a un rivenditore Sony chiedendo che venga controllato l’intero sistema (unità principale e sotto-unità S-AIR). Alimentazione Soluzione Il sistema non si accende. • Verificare che il cavo di alimentazione CA sia collegato in modo saldo. • Premere "/1 dopo la scomparsa di “STANDBY” dal display del pannello frontale. Se sul display del pannello frontale vengono visualizzate alternatamente le indicazioni “PROTECTOR” e “PUSH POWER”. Premere "/1 per spegnere il sistema, quindi controllare quanto segue dopo la scomparsa dell’indicazione “STANDBY”. • I cavi dei diffusori + e – sono in cortocircuito? • Si stanno utilizzando solo i diffusori specificati? • Le prese di ventilazione del sistema sono ostruite? • Dopo aver effettuato questi controlli e aver risolto gli eventuali problemi, accendere il sistema. Se non si riesce a trovare la causa del problema neppure dopo aver effettuato tali controlli, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. Altre informazioni Sintomo 137IT Immagine Sintomo Soluzione Non viene riprodotta alcuna immagine. • I cavi di collegamento video non sono collegati saldamente. • I cavi di collegamento video sono danneggiati. • L’unità non è collegata alla presa TV corretta (pagina 57). • L’ingresso video del televisore non è impostato in modo da consentire la visualizzazione delle immagini del sistema. • Verificare il metodo di uscita del sistema (pagina 57). • Ricollegare il cavo di collegamento in modo saldo. • L’unità è collegata a un dispositivo di ingresso che non è compatibile con HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) (l’indicazione “HDMI” sul pannello frontale non si accende) (pagina 57). • Quando si riproduce un DVD a doppio strato, il video e l’audio potrebbero interrompersi momentaneamente nel punto di passaggio da uno strato all’altro. Non viene visualizzata alcuna • Tenere premuti per più di 5 secondi H e A sull’unità per ripristinare la immagine quando la risoluzione risoluzione video di uscita minima. video di uscita selezionata in [Formato Video Uscita] non è corretta. I segnali video non vengono • Impostare [Formato Video Uscita] su [Video componente] in [Impostazioni emessi dalle prese, ad eccezione video] (pagina 123). della presa HDMI OUT, quando si collegano contemporaneamente la presa HDMI OUT e altre prese di uscita video. L’area scura dell’immagine è troppo scura/l’area chiara è troppo chiara o innaturale. • Impostare [Modo qualità immagine] su [Standard] (impostazione predefinita) (pagina 83). L’immagine non è stata emessa in modo corretto. • Verificare le impostazioni di [Formato Video Uscita] in [Impostazioni video] (pagina 123). L’immagine è disturbata. • Il disco è sporco o presenta delle imperfezioni. • Se il segnale video emesso dal sistema passa attraverso il videoregistratore prima di raggiungere il televisore, il segnale della protezione anticopia applicato ad alcuni programmi BD/DVD potrebbe compromettere la qualità delle immagini. Se il problema persiste anche dopo aver collegato l’unità direttamente al televisore, provare a collegare l’unità alle altre prese di ingresso (pagina 57). Anche se il formato di • Il formato di visualizzazione sul disco è fisso. visualizzazione è stato impostato su [Tipo TV] in [Impostazioni video], l’immagine non riempie lo schermo del televisore. Sullo schermo del televisore • Se i diffusori vengono utilizzati con un proiettore o un televisore CRT, vengono rilevate irregolarità dei installare i diffusori ad almeno 0,3 m dal televisore. colori. • Se l’irregolarità del colore persiste, spegnere il televisore e riaccenderlo dopo 15 - 30 minuti. • Se vengono emessi fruscii, allontanare i diffusori dal televisore. • Verificare che non vi siano oggetti magnetici (elementi magnetici sul supporto del televisore, dispositivi medici, giocattoli e così via) nelle vicinanze dei diffusori. 138IT Audio Sintomo Soluzione Non viene riprodotto alcun suono. • Il cavo del diffusore non è collegato saldamente. • Premere sul telecomando se sul display del pannello frontale è visualizzata l’indicazione “MUTING ON”. • Il sistema è nel modo pausa. Premere H per tornare al modo di riproduzione normale. • È in corso l’avanzamento o il riavvolgimento rapido. Premere H per tornare al modo di riproduzione normale. • Verificare le impostazioni dei diffusori (pagina 112). Non viene emesso audio dalla presa HDMI OUT. • La presa HDMI OUT è collegata a un dispositivo DVI (Digital Visual Interface) (le prese DVI (Digital Visual Interface) non accettano segnali audio). • Provare la seguente procedura: 1 Spegnere e riaccendere il sistema. 2 Spegnere e riaccendere il componente collegato. 3 Scollegare e ricollegare il cavo HDMI. • Impostare [Audio (HDMI)] in [Impostazioni HDMI] su [TV+AMP] (pagina 130). L’audio di un Super Audio CD di • Le prese HDMI1 e HDMI2 non accettano un formato audio con protezione da un componente collegato alla copia (pagina 149). Collegare l’uscita audio analogica del componente alle presa HDMI1 o HDMI2 non prese SAT/CABLE IN (AUDIO R/L) o TV (AUDIO IN R/L) dell’unità. viene emesso. • Accertarsi che i diffusori e i componenti siano collegati correttamente e saldamente. Il subwoofer non emette audio. • Verificare i collegamenti e le impostazioni dei diffusori (pagine 54, 112). • Selezionare “A.F.D. STD” per il modo di decodifica (pagina 88). Vengono emessi forti ronzii e disturbi. • Accertarsi che i diffusori e i componenti siano collegati saldamente. • Controllare che i cavi di collegamento siano distanti da un trasformatore o motore e ad almeno 3 metri di distanza dal televisore o da una sorgente di luce fluorescente. • Allontanare il televisore dai componenti audio. • Le spine e le prese sono sporche. Pulirle con un panno leggermente inumidito con alcol. • Pulire il disco. Altre informazioni I suoni provenienti da sinistra e da destra non sono bilanciati o sono invertiti. (pagina 92). Il suono perde l’effetto stereo • Selezionare il suono stereo premendo quando viene riprodotto un CD. • Accertarsi che il sistema sia collegato correttamente. Durante la riproduzione di una • Verificare l’impostazione del modo di decodifica (pagina 88). traccia audio Dolby Digital, DTS • Verificare i collegamenti e le impostazioni dei diffusori (pagine 54, 112). o MPEG audio, è difficile • A seconda del BD/DVD, il segnale di uscita potrebbe non essere smistato percepire l’effetto surround. sull’intero 5.1 canali. Il segnale potrebbe essere monofonico o stereofonico anche se il brano audio è registrato in formato Dolby Digital o MPEG audio. L’audio viene riprodotto solo dal • A seconda del disco, l’audio potrebbe essere riprodotto solo dal diffusore diffusore centrale. centrale. Il diffusore centrale non riproduce alcun suono. • Verificare i collegamenti e le impostazioni dei diffusori (pagine 54, 112). • Verificare l’impostazione del modo di decodifica (pagina 88). • A seconda della sorgente, l’effetto del diffusore centrale potrebbe essere meno accentuato. • Viene riprodotta una sorgente a 2 canali. 139IT Sintomo Soluzione I diffusori surround non • Verificare i collegamenti e le impostazioni dei diffusori (pagine 54, 112). riproducono suoni o riproducono • Verificare l’impostazione del modo di decodifica (pagina 88). un suono di livello molto basso. • A seconda della sorgente, l’effetto dei diffusori surround potrebbe essere meno accentuato. • Verificare le impostazioni wireless (pagina 67). • Viene riprodotta una sorgente a 2 canali. L’inizio del suono è tagliato. • Impostare il modo audio su “MOVIE” o “MUSIC” (pagina 91). • Selezionare “A.F.D. STD” per il modo di decodifica (pagina 88). Funzionamento Sintomo Soluzione Non è possibile effettuare la sintonizzazione delle stazioni radio. • Accertarsi che l’antenna sia collegata saldamente. Regolare l’antenna e, se necessario, collegare un’antenna esterna. • Il segnale delle stazioni è troppo debole (durante la sintonizzazione automatica). Usare la sintonizzazione diretta. • Non è stata preselezionata alcuna stazione oppure le stazioni preselezionate sono state cancellate (durante la sintonizzazione tramite ricerca delle stazioni preselezionate). Preselezionare le stazioni (pagina 94). • Premere DISPLAY per visualizzare la frequenza sul display del pannello frontale. La radio AM produce disturbi. • Controlla la posizione dell’antenna a telaio AM e del cavo (pagina 62). Il telecomando non funziona. • Vi sono ostacoli tra il telecomando e l’unità. • La distanza tra il telecomando e l’unità è eccessiva. • Il telecomando non viene puntato verso il sensore telecomando situato sull’unità. • Le batterie del telecomando sono scariche. La riproduzione del disco non si • Il disco è sporco. avvia. • Non è stato inserito alcun disco. • Il disco è stato inserito dal lato sbagliato. Inserire il disco con il lato di riproduzione rivolto verso il basso. • Il disco non è posizionato correttamente sul vassoio porta disco. • Si sta tentando di riprodurre un disco con un formato impossibile da riprodurre con il sistema (pagina 146). • Il codice di zona sul BD/DVD non corrisponde a quello del sistema. • All’interno dell’unità si è creata della condensa che potrebbe danneggiare le lenti. Rimuovere il disco e lasciare l’unità accesa per circa mezz’ora. • Il sistema non è in grado di riprodurre un disco che non è stato finalizzato correttamente (pagina 146). 140IT Soluzione Non è possibile riprodurre file immagine JPEG. • Non è possibile riprodurre i seguenti file fotografici. – File fotografici superiori a 8.192 pixel (larghezza o altezza) – File fotografici inferiori a 15 pixel (larghezza o altezza) – File fotografici superiori a 32 MB – File fotografici con rapporti di formato estremi (superiori a 50:1 o 1:50) – File fotografici in formato JPEG progressivo – File fotografici con un’estensione “.jpeg” o “.jpg”, ma non in formato JPEG – File fotografici con un nome estremamente lungo – File fotografici registrati su BD-R in qualsiasi formato diverso da UDF (Universal Disk Format) 2.6 – File fotografici registrati su BD-RE in qualsiasi formato diverso da UDF (Universal Disk Format) 2.5 • Potrebbe essere impossibile riprodurre file fotografici modificati su un PC. • Le immagini non entrano nello schermo del televisore. Il nome file non è visualizzato correttamente. • Il sistema è in grado di visualizzare soltanto formati di caratteri conformi allo standard ISO 8859-1. Gli altri formati di caratteri potrebbero essere visualizzati in modo diverso. • A seconda del software di scrittura utilizzato, i caratteri immessi potrebbero essere visualizzati in modo diverso. Il disco non viene riprodotto dall’inizio. • È stato selezionato Ripristino riproduzione. Premere OPTIONS e selezionare [Riproduci da inizio], quindi premere . • Sullo schermo del televisore viene visualizzato automaticamente il titolo oppure il menu BD/DVD. Il sistema avvia • Per il BD/DVD è attivata la funzione di riproduzione automatica. automaticamente la riproduzione del disco. La riproduzione si arresta automaticamente. • Alcuni dischi contengono un segnale di pausa automatica. Durante la riproduzione di tali dischi, quando il sistema individua il segnale di pausa, la riproduzione viene arrestata. Altre informazioni Sintomo Non è possibile eseguire alcune • A seconda del disco, potrebbe non essere possibile effettuare alcune delle funzione, ad esempio l’arresto o operazioni descritte. Fare riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione con la ricerca. il disco. I messaggi non vengono visualizzati sullo schermo del televisore nella lingua desiderata. • Nel display di impostazione, selezionare la lingua desiderata per la visualizzazione su schermo in [Visualizzazione su schermo] sotto [Impostazioni sistema] (pagina 130). Non è possibile cambiare la • Provare a utilizzare il menu del BD o DVD invece del tasto di selezione diretta lingua della traccia/dei sottotitoli sul telecomando (pagina 80). né gli angoli. • Sul BD o DVD in fase di riproduzione non sono registrati brani/sottotitoli in più lingue né più angoli. • Il BD o DVD vieta la modifica della lingua per la traccia/i sottotitoli o gli angoli. Il vassoio porta disco non si apre • Provare la seguente procedura: 1 Tenere premuto per più di 5 secondi e non è possibile rimuovere il VOLUME – e A sull’unità per aprire il vassoio porta disco. 2 Rimuovere il disco nemmeno dopo avere disco. 3 Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa a muro e premuto A. ricollegarlo dopo qualche minuto. Non è possibile espellere il disco • Rivolgersi al rivenditore Sony o al servizio di assistenza autorizzato Sony. e sul display del pannello frontale viene visualizzata l’indicazione “LOCKED”. 141IT Sintomo Soluzione Il sistema non funziona normalmente. • Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa a muro e ricollegarlo dopo qualche minuto. La funzione Controllo per HDMI • Se “HDMI” non si illumina sul display del pannello frontale, controllare il non è attiva. collegamento HDMI (pagina 57). • Impostare [Controllo per HDMI] in [Impostazioni HDMI] su [On] (pagina 129). • Accertarsi che il componente collegato sia compatibile con la funzione [Controllo per HDMI]. • Verificare che il cavo di alimentazione CA del componente sia collegato in modo saldo. • Controllare l’impostazione del componente collegato per la funzione Controllo per HDMI. Fare riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione con il componente. • Se si modifica il collegamento HDMI, si collega e scollega il cavo di alimentazione CA o si interrompe la corrente, impostare [Controllo per HDMI] in [Impostazioni HDMI] su [Off], quindi impostare [Controllo per HDMI] in [Impostazioni HDMI] su [On] (pagina 129). • Per ulteriori informazioni, vedere “Uso della funzione Controllo per HDMI per “BRAVIA” Sync” (pagina 107). Mentre si utilizza la funzione di • Accertarsi che il televisore collegato sia compatibile con la funzione di controllo del sistema audio non controllo del sistema audio. viene emesso alcun suono dal • Per ulteriori informazioni, vedere “Uso della funzione Controllo per HDMI per televisore né dal sistema. “BRAVIA” Sync” (pagina 107). La memoria esterna non viene riconosciuta. • Provare la seguente procedura: 1 Spegnere il sistema. 2 Allineare il contrassegno V dello slot EXTERNAL al contrassegno V sulla memoria esterna e inserire la memoria esterna (pagina 64). 3 Accendere il sistema. 4 Verificare che l’indicatore EXTERNAL si illumini sul display del pannello frontale. Non è possibile riprodurre i contenuti extra né altri dati contenuti in un BD-ROM. • Provare la seguente procedura: 1 Rimuovere il disco. 2 Spegnere il sistema. 3 Rimuovere e inserire nuovamente la memoria esterna (pagina 64). 4 Accendere il sistema. 5 Verificare che l’indicatore EXTERNAL si illumini sul display del pannello frontale. 6 Inserire il BD-ROM con BonusView/BDLive. Sullo schermo viene visualizzato • Eliminare i dati inutili dalla memoria esterna (pagina 80). un messaggio perché lo storage locale non dispone di spazio libero sufficiente. L’unità non funziona e sul • Disattivare la funzione di blocco per bambini (pagina 120). display del pannello frontale viene visualizzata l’indicazione “CHILD LOCK” quando si preme qualsiasi tasto sull’unità. 142IT Funzione S-AIR Soluzione Il collegamento S-AIR non è stabilito (la trasmissione dell’audio non è stabilita); l’indicatore della sotto-unità S-AIR si comporta come riportato di seguito: • Si spegne. • Lampeggia. • Si illumina in rosso. • Se si utilizza un’altra unità principale S-AIR, collocarla a più di 8 metri di distanza dall’unità. • Confermare l’ID dell’unità e della sotto-unità S-AIR (pagina 101). • È stato eseguito il collegamento tra l’unità e un’altra sotto-unità S-AIR. Eseguire il collegamento della sotto-unità S-AIR desiderata (pagina 104). • L’unità è collegata a un’altra sotto-unità S-AIR. Per annullare la connessione, azzerare l’ID dell’unità e della sotto-unità S-AIR (pagina 101). • Installare l’unità principale S-AIR e la sotto-unità S-AIR a distanza da altri prodotti wireless. • Interrompere l’utilizzo di altri prodotti wireless. • La sotto-unità S-AIR è spenta. Assicurarsi che il cavo di alimentazione CA sia collegato e accendere la sotto-unità S-AIR. La sotto-unità S-AIR non riproduce alcun suono. • Se si utilizza un’altra unità principale S-AIR, collocarla a più di 8 metri di distanza dall’unità. • Confermare l’ID dell’unità e della sotto-unità S-AIR (pagina 101). • Confermare l’impostazione di collegamento (pagina 104). • Installare l’unità principale S-AIR e la sotto-unità S-AIR vicine tra loro. • Evitare l’uso di apparecchi che generano energia elettromagnetica, ad esempio un forno a microonde. • Installare l’unità principale S-AIR e la sotto-unità S-AIR a distanza da altri prodotti wireless. • Interrompere l’utilizzo di altri prodotti wireless. • Modificare l’impostazione [Modifica RF S-AIR] (pagina 106). • Cambiare le impostazioni ID dell’unità principale S-AIR e della sotto-unità S-AIR. • Spegnere e quindi riaccendere il sistema e la sotto-unità S-AIR. Si sentono rumori o il suono salta. • Se si utilizza un’altra unità principale S-AIR, collocarla a più di 8 metri di distanza dall’unità. • Installare l’unità principale S-AIR e la sotto-unità S-AIR vicine tra loro. • Evitare l’uso di apparecchi che generano energia elettromagnetica, ad esempio un forno a microonde. • Installare l’unità principale S-AIR e la sotto-unità S-AIR a distanza da altri prodotti wireless. • Interrompere l’utilizzo di altri prodotti wireless. • Modificare l’impostazione [Modifica RF S-AIR] (pagina 106). • Cambiare le impostazioni ID dell’unità principale S-AIR e della sotto-unità S-AIR. Altre informazioni Sintomo 143IT Funzionamento dell’amplificatore surround Se non viene emesso l’audio dai diffusori surround, verificare lo stato dell’indicatore POWER / ON LINE sull’amplificatore surround. Per ulteriori informazioni sull’indicatore POWER / ON LINE, vedere “Punto 4: Impostazione del sistema wireless” (pagina 67). Sintomo Soluzione Il sistema non si accende. • Verificare che il cavo di alimentazione CA sia collegato in modo saldo. L’indicatore POWER / ON LINE non si accende. Spegnere l’amplificatore surround e rimuovere il cavo di alimentazione CA dell’amplificatore surround, quindi verificare quanto segue. • I cavi dei diffusori + e – sono in cortocircuito? • Le prese di ventilazione dell’amplificatore surround sono ostruite? • Dopo aver verificato i punti precedenti e aver risolto eventuali problemi, collegare il cavo di alimentazione CA dell’amplificatore surround e accendere l’amplificatore. Se non si riesce a trovare la causa del problema neppure dopo aver effettuato tali controlli, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. Non viene emesso l’audio. • Si illumina in verde Verificare lo stato dell’indicatore – Verificare i collegamenti e le impostazioni dei diffusori. POWER / ON LINE – Il volume dell’unità è al minimo. sull’amplificatore surround. – L’unità è nello stato di disattivazione dell’audio. – A seconda della sorgente o delle impostazioni dell’unità, l’effetto dei diffusori potrebbe essere meno accentuato. – Le cuffie sono collegate. • Lampeggia in verde – L’unità non si accende. – È stato eseguito il collegamento tra l’unità e un’altra sotto-unità S-AIR. – L’amplificatore surround è collegato a un’altra unità principale S-AIR. – Confermare gli ID dell’unità e dell’amplificatore surround (pagina 101). – L’operazione di collegamento non è stata completata. – La trasmissione dell’audio è scadente. Spostare l’amplificatore surround in modo che l’indicatore POWER / ON LINE si illumini in verde. – Installare l’unità e l’amplificatore surround lontano da altri prodotti wireless. – Interrompere l’utilizzo di altri prodotti wireless. – Il transricevitore o i transricevitori wireless non sono stati inseriti in modo corretto. • Si illumina in rosso – Modificare l’interruttore SURROUND SELECTOR (SURROUND o SURROUND BACK) dell’amplificatore surround per farlo corrispondere all’unità. Le indicazioni “HP NO LINK” e • Il volume dell’unità viene ridotto al minimo se si spegne l’amplificatore “VOLUME MIN” vengono surround con le cuffie collegate prima di spegnere l’unità, o se la ricezione visualizzate alternatamente sul radiofonica è di qualità scadente. In questo caso, verificare la ricezione display del pannello frontale e il radiofonica e impostare di nuovo il volume. volume dell’unità viene ridotto al minimo. 144IT Funzione di autodiagnosi Quando è attivata la funzione di auto-diagnosi per evitare problemi di funzionamento del sistema, viene visualizzato un codice di errore sul display del pannello frontale, oppure viene visualizzato solo senza alcun messaggio sull’intera schermata. In questi casi, controllare quanto segue. Se viene visualizzato un codice di errore sul display del pannello frontale Azione correttiva Exxxx Rivolgersi al rivenditore Sony più vicino o al servizio di assistenza autorizzato Sony indicando il codice di errore. SYSTEM ERROR Spegnere il sistema, quindi riaccenderlo. Se il sistema non funziona normalmente, consultare il rivenditore Sony più vicino o il servizio di assistenza autorizzato Sony. Se viene visualizzato solo senza alcun messaggio sull’intera schermata Altre informazioni Codice di errore Rivolgersi al rivenditore Sony più vicino o al servizio di assistenza autorizzato Sony. 145IT Dischi riproducibili Tipo Logo del disco Blu-ray Disc Caratteristiche Icona BD-ROM e BD-RE/BD-R in modo BDMV e BDAV, inclusi dischi da 8 cm (singolo strato) e dischi a doppio strato DVD VIDEO Dischi come i film che possono essere acquistati o noleggiati DVD/DATA DVD DVD+RW/DVD+R in modo +VR o DVD-RW/DVD-R in modo video e VR, inclusi dischi da 8 cm (singolo strato) e dischi a doppio strato DVD+R DL/DVD-R DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/ DVD-R contenenti file immagine JPEG* CD DATA CD CD musicali o CD-R/CD-RW in formato CD musicale – CD-R/CD-RW contenenti file immagine JPEG * Formato JPEG conforme allo standard UDF (Universal Disk Format). Note sulla compatibilità dei BD-ROM Poiché le specifiche Blu-ray Disc sono nuove e in evoluzione, è possibile che alcuni dischi non siano riproducibili a seconda del tipo di disco e della versione. L’uscita audio è diversa a seconda della sorgente, della presa di uscita collegata e delle impostazioni audio selezionate. Dischi che non è possibile riprodurre • • • • • • • • • 146IT BD con cartuccia DVD-RAM HD DVD Dischi DVD Audio PHOTO CD Parte dati dei CD-Extra VCD/Super VCD Strato HD dei Super Audio CD BD-ROM/DVD VIDEO con un codice di zona diverso (pagina 147) Nota sulle operazioni di riproduzione di un BD/DVD È possibile che i produttori di software impostino alcune operazioni di riproduzione di BD/DVD. Poiché questo sistema riproduce BD/DVD in base al contenuto del disco definito dai produttori di software, alcune funzioni di riproduzione potrebbero non essere disponibili. Consultare le istruzioni in dotazione con il BD/DVD. Codice di zona (solo BD-ROM/DVD VIDEO) Sul retro del sistema è riportato un codice di zona. Il sistema consente di riprodurre solo BD-ROM/ DVD VIDEO (solo riproduzione) aventi codici di zona identici. Il sistema viene utilizzato per proteggere i copyright. Con questo sistema è inoltre possibile riprodurre DVD VIDEO con il contrassegno ALL . Se si tenta di riprodurre altri tipi di DVD VIDEO, sullo schermo del televisore viene visualizzato il messaggio [Riproduzione vietata per codice di zona.]. È possibile che alcuni tipi di BD-ROM/DVD VIDEO non riportino il codice di zona, anche se la loro riproduzione è vietata in seguito a restrizioni specifiche in vigore nella zona. Note sui BD-RE/BD-R, DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R o CD-R/CD-RW Dischi musicali registrati con sistema di protezione del copyright Questo prodotto è stato progettato per la riproduzione di dischi conformi allo standard CD (Compact Disc). Alcune case discografiche hanno immesso sul mercato dischi musicali codificati con un sistema di protezione del copyright. Si avverte che alcuni di questi dischi non sono conformi allo standard CD, pertanto potrebbero non essere riprodotti da questo prodotto. Altre informazioni Alcuni BD-RE/BD-R, DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R o CD-R/CD-RW non possono essere riprodotti con il sistema a causa della qualità di registrazione o delle condizioni fisiche del disco, oppure delle caratteristiche del dispositivo di registrazione e del software di creazione. I dischi DVD non potranno essere riprodotti se non sono stati finalizzati correttamente. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il dispositivo utilizzato per la registrazione. Alcune funzioni di riproduzione non possono essere utilizzate con particolari DVD+RW/ DVD+R, anche se sono stati correttamente finalizzati. In questo caso, effettuare una riproduzione normale del disco. Nota sui DualDisc Un DualDisc è un disco a due lati che abbina materiale registrato su DVD su un lato e materiale audio digitale sull’altro. Tuttavia, poiché il lato del materiale audio non è conforme allo standard Compact Disc (CD), la riproduzione su questo prodotto non è garantita. Nota sui DVD a doppio strato Le immagini e l’audio di riproduzione potrebbero interrompersi momentaneamente nel punto di passaggio tra gli strati. Nota sui BD-RE da 8 cm/BD-R da 8 cm Alcuni BD-RE da 8 cm/BD-R da 8 cm non possono essere riprodotti con questo sistema. Nota sui BD-RE/BD-R Questo sistema supporta dischi ver. 2.1 BD-RE e ver. 1.1 e 1.2 BD-R, inclusi BD-R di tipo a pigmento organico (tipo LTH). 147IT Informazioni sulla riproduzione di dischi registrati nel formato AVCHD Questo sistema può riprodurre dischi in formato AVCHD. TM Formato AVCHD Il formato AVCHD è un formato per videocamera digitale ad alta definizione utilizzato per registrare segnali SD (Standard Definition, definizione standard) o HD (High Definition, alta definizione) conformi alla specifica 1080i* o alla specifica 720p** su DVD, utilizzando un’efficiente tecnologia di codifica per la compressione dei dati. Il formato MPEG-4 AVC/H.264 viene adottato per comprimere dati video e il sistema Dolby Digital o Linear PCM viene utilizzato per comprimere dati audio. Il formato MPEG-4 AVC/H.264 è in grado di comprimere immagini con un’efficienza maggiore rispetto a quella del tradizionale formato di compressione delle immagini. Il formato MPEG-4 AVC/H.264 consente a un segnale video ad alta definizione (HD) registrato con una videocamera digitale di essere memorizzato su dischi DVD, analogamente a come accade per il segnale televisivo a definizione standard (SD). * Specifica ad alta definizione che utilizza 1080 linee di scansione effettive e il sistema interlacciato. ** Specifica ad alta definizione che utilizza 720 linee di scansione effettive e il sistema progressivo. Nota • Alcuni dischi in formato AVCHD potrebbero non essere riprodotti, a seconda delle condizioni di registrazione. • Il disco in formato AVCHD non potrà essere riprodotto se non è stato finalizzato correttamente. 148IT Formati audio supportati I formati audio supportati dal sistema sono i seguenti. Formato LPCM 2ch Funzione LPCM 5.1ch, LPCM 7.1ch Dolby Digital, Dolby Digital EX Dolby Digital Plus Dolby TrueHD DTS, DTS-ES Discrete 6.1, DTS-ES Matrix 6.1, DTS96/24 DTS-HD High Resolution Audio DTS-HD Master Audio “BD/DVD” a a a a a a a a* “HDMI1” “HDMI2” a a a a a a a a “SAT/CABLE” “TV” (DIGITAL IN) a – a – – a – – Nota • La precedente tabella è valida soltanto quando [Impostazioni audio BD] è impostato su [Diretto] (pagina 125) e [Limite Fs] è impostato su [Off] (pagina 125). Se viene utilizzata un’altra impostazione, a seconda del formato audio è possibile che il suono venga decodificato automaticamente con un formato adatto. • HDMI1 e HDMI2 non immettono il suono nel caso di un formato audio contenente protezioni dalla copia, ad esempio Super Audio CD o DVD-Audio. Altre informazioni a: Formato supportato. –: Formato non supportato. * Quando [Formato Video Uscita] è impostato su [Video o S Video] (pagina 124), oppure [Risoluzione HDMI]/ [Risoluzione componente] è impostato su [480i/576i] o [480p/576p] (pagina 124), l’audio è caratterizzato dalla codifica DTS. 149IT Risoluzione video di uscita La risoluzione di uscita è diversa a seconda dell’impostazione di [Formato Video Uscita] in [Impostazioni video] (pagina 123). Impostazione della risoluzione Quando [Formato Video Uscita] è impostato su [HDMI] Presa VIDEO OUT (VIDEO, S VIDEO) Presa COMPONENT VIDEO OUT 480i/576i 480i/576i 480i/576i 480i/576i 480p/576p 480i/576i 480i/576i 480p/576p 720p 480i/576i 480i/576i 720p 1080i 480i/576i 480i/576i 1080i 1080p nessuna immagine nessuna immagine 1080p Impostazione della risoluzione Presa HDMI OUT Quando [Formato Video Uscita] è impostato su [Video componente] Presa VIDEO OUT (VIDEO, S VIDEO) Prese COMPONENT VIDEO OUT Presa HDMI OUT 480i/576i 480i/576i 480i/576i 480i/576i 480p/576p 480i/576i 480p/576p 480p/576p 720p 480i/576i 720p* 720p* 1080i 480i/576i 1080i* 1080i* 1080p non selezionabile non selezionabile non selezionabile * I contenuti protetti sui DVD vengono emessi con una risoluzione di 480p/576p. Quando [Formato Video Uscita] è impostato su [Video o S Video] I segnali video 480i/576i vengono emessi dalla presa VIDEO OUT (VIDEO, S VIDEO) o COMPONENT VIDEO OUT e i segnali video 480p/576p vengono emessi dalla presa HDMI OUT. Nota • Il segnale di ingresso video dalla presa SAT/CABLE IN (VIDEO) o dalle prese COMPONENT VIDEO IN (SAT/ CABLE) non viene emesso dalla presa VIDEO OUT (S VIDEO). Informazioni sulla risoluzione video di uscita di un componente collegato Funzione Presa di ingresso Presa VIDEO IN “SAT/CABLE” “DMPORT”* 150IT Prese COMPONENT VIDEO IN Presa DMPORT Risoluzione del segnale video di ingresso Risoluzione del segnale video di uscita Presa VIDEO OUT (VIDEO) Presa VIDEO OUT (S VIDEO) 480i/576i 480i/576i nessuna immagine 480i/576i nessuna immagine nessuna immagine 480p/576p nessuna immagine nessuna immagine 720p nessuna immagine nessuna immagine 1080i nessuna immagine nessuna immagine 480i/576i 480i/576i nessuna immagine Funzione Presa di ingresso “DMPORT”* Risoluzione del segnale video di uscita Prese COMPONENT VIDEO OUT Presa HDMI OUT 480i/576i nessuna immagine 480p/576p 480i/576i 480i/576i 480p/576p Prese COMPONENT VIDEO IN 480p/576p 480p/576p 480p/576p 720p 720p 720p 1080i 1080i 1080i Presa DMPORT 480i/576i nessuna immagine 480p/576p Presa VIDEO IN “SAT/CABLE” Risoluzione del segnale video di ingresso * Disponibile solo quando si collega un adattatore DIGITAL MEDIA PORT in grado di emettere il segnale video. Nota • Non è possibile modificare la risoluzione video di uscita di un componente collegato. Altre informazioni 151IT Sezione video Caratteristiche tecniche Uscite Sezione amplificatore (HCD-IT1000) Potenza di uscita (nominale) Anteriore L / Anteriore R: 80 W + 80 W (a 3,5 ohm, 1 kHz, 1 % THD) Potenza di uscita RMS (riferimento) Anteriore L / Anteriore R*:100 W + 100 W (a 3,5 ohm, 1 kHz, 10 % THD) Centrale*: 100 W (a 3,5 ohm, 1 kHz, 10 % THD) Subwoofer*: 200 W (a 2 ohm, 100 Hz, 10 % THD) Ingressi Sezione HDMI Connettore Ingressi video * A seconda delle impostazioni del modo di decodifica e della sorgente, potrebbe non essere riprodotto alcun suono. Sezione amplificatore (HCD-IS1000) Potenza di uscita (nominale) Anteriore L / Anteriore R: 35 W + 35 W (a 10 ohm, 1 kHz, 1 % THD) Potenza di uscita RMS (riferimento) Anteriore L / Anteriore R*:50 W + 50 W (a 10 ohm, 1 kHz, 10 % THD) Centrale*: 50 W (a 10 ohm, 1 kHz, 10 % THD) Subwoofer*: 100 W (a 4 ohm, 70 Hz, 10 % THD) + 100 W (a 4 ohm, 500 Hz, 10% THD) * A seconda delle impostazioni del modo di decodifica e della sorgente, potrebbe non essere riprodotto alcun suono. Ingressi (analogici) TV, SAT/CABLE Sensibilità: 450 mV (ATT ON), 250 mV (ATT OFF) Impedenza: 50 kilohm Ingressi (digitali/COAXIAL) SAT/CABLE Impedenza: 75 ohm 152IT VIDEO: 1 Vp-p 75 ohm S VIDEO: Y: 1 Vp-p 75 ohm C: 0,286 Vp-p 75 ohm COMPONENT: Y: 1 Vp-p 75 ohm PB/CB, PR/CR: 0,7 Vp-p 75 ohm VIDEO: 1 Vp-p 75 ohm COMPONENT: Y: 1 Vp-p 75 ohm PB/CB, PR/CR: 0,7 Vp-p 75 ohm Connettore standard a 19 piedini HDMI HDMI1, HDMI2: 640 × 480p a 60 Hz 720 × 480i a 59,94/60 Hz 720 × 480p a 59,94/60 Hz 1280 × 720p a 59,94/60 Hz 1920 × 1080i a 59,94/ 60 Hz 1920 × 1080p a 59,94/ 60 Hz 720 × 576i a 50 Hz 720 × 576p a 50 Hz 1280 × 720p a 50 Hz 1920 × 1080i a 50 Hz 1920 × 1080p a 50 Hz 1920 × 1080p a 24 Hz Sistema BD/DVD/CD Laser Sistema formato segnale Laser a semiconduttore (BD: λ = 405 nm) (DVD: λ = 650 nm) (CD: λ = 790 nm) Durata di emissione: continua PAL/NTSC Sezione sintonizzatore* Sistema Sintetizzatore digitale bloccato al quarzo PLL Sezione sintonizzatore FM Campo di sintonia 87,5 MHz - 108,0 MHz (incrementi di 50 kHz) Antenna Antenna a filo FM Terminali antenna 75 ohm, non bilanciati Frequenza intermedia 10,7 MHz Sezione sintonizzatore AM Campo di sintonia 531 - 1.602 kHz (incrementi di 9 kHz) Antenna Antenna a telaio AM Frequenza intermedia 450 kHz Diffusori (BDV-IT1000) Dimensioni (circa) Anteriore (SS-ITF1) Sistema diffusori Unità diffusore Impedenza nominale Dimensioni (circa) Peso (circa) Centrale (SS-ITC1) Sistema diffusori Unità diffusore Impedenza nominale Dimensioni (circa) Peso (circa) Sistema di diffusori bidirezionali, bass reflex 16 mm × 120 mm, tipo conico × 3 3,5 ohm 540 mm × 19,5 mm × 30,5 mm (l/a/p) 597 mm × 19,5 mm × 35 mm (l/h/p) con le staffe di montaggio a parete 0,5 kg 0,5 kg con le staffe di montaggio a parete Peso (circa) Subwoofer (SS-ITW1) Sistema diffusori Unità diffusori Impedenza nominale Dimensioni (circa) Peso (circa) Diffusori (BDV-IS1000) Anteriore/Centrale/Surround (SS-IS15) Sistema diffusori Unità diffusore Impedenza nominale Dimensioni (circa) Peso (circa) Unità diffusore Impedenza nominale Sistema di diffusori a portata completa, bass reflex 16 mm × 120 mm, tipo conico × 2 3,5 ohm Sistema di diffusori a portata completa 35 mm, tipo conico 10 ohm 45 mm × 55 mm × 40 mm (l/a/p) 0,07 kg Subwoofer (SS-ISW1) Sistema diffusori Centrale (SS-ITR1) Sistema diffusori Sistema del subwoofer, bass reflex 150 mm, tipo conico × 2 2 ohm 196 mm × 410 mm × 372 mm (l/a/p) 10,5 kg Altre informazioni Sistema di diffusori bidirezionali, bass reflex 16 mm × 120 mm, tipo conico × 3 3,5 ohm 19,5 mm × 546 mm × 30,5 mm (l/a/p) 19,5mm × 602 mm × 35 mm (l/h/p) con le staffe di montaggio a parete 121 mm × 560 mm × 121 mm (l/a/p) con supporto da tavolo 181 mm × 1.200 mm × 181 mm (l/a/p) con il supporto del diffusore 0,5 kg 0,5 kg con le staffe di montaggio a parete 1,0 kg con supporto da tavolo 2,0 kg con il supporto del diffusore 19,5 mm × 546 mm × 30,5 mm (l/a/p) 19,5 mm × 602 mm × 35 mm (l/h/p) con le staffe di montaggio a parete 121 mm × 560 mm × 121 mm (l/a/p) con supporto da tavolo 181 mm × 1.200 mm × 181 mm (l/a/p) con il supporto del diffusore 0,4 kg 0,4 kg con le staffe di montaggio a parete 0,9 kg con supporto da tavolo 1,9 kg con il supporto del diffusore Unità diffusore Impedenza nominale Dimensioni (circa) Peso (circa) Sistema del subwoofer bidirezionale, bass reflex 120 mm, tipo conico + 160 mm, tipo conico 4 ohm 196 mm × 360 mm × 372 mm (l/a/p) 9,0 kg 153IT Generali Transricevitore wireless (EZW-RT10) Requisiti di alimentazione 220 - 240 V CA, 50/60 Hz Consumo energetico Acceso: 140 W (BDV-IT1000) Standby: 0,3 W (nel modo Risparmio energetico) Consumo energetico Acceso: 100 W (BDV-IS1000) Standby: 0,3 W (nel modo Risparmio energetico) Tensione/corrente in uscita (DIGITAL MEDIA PORT) 5 V CC/700 mA LAN (100) Terminale 100BASE-TX EXTERNAL Slot per memoria esterna (per il collegamento della memoria esterna) Uscita CC: 5 V 500 mA max Dimensioni (circa) 430 mm × 125 mm × 355 mm (l/a/p) incluse le parti sporgenti 430 mm × 125 mm × 385 mm (l/a/p) con il transricevitore wireless inserito Peso (circa) 10 kg Sistema di comunicazione Amplificatore surround (TA-SA100WR) Sezione amplificatore (BDV-IT1000) Potenza di uscita RMS (riferimento) 100 W + 100 W (a 3,5 ohm, 1 kHz, 10% THD) Sezione amplificatore (BDV-IS1000) Potenza di uscita RMS (riferimento) 50 W + 50 W (a 10 ohm, 1 kHz, 10% THD) Impedenza nominale 3 - 16 Ω Generali Requisiti di alimentazione 220 - 240 V CA, 50/60 Hz Consumo energetico Acceso: 50 W Dimensioni (circa) 85 mm × 100 mm × 330 mm (l/a/p) (incluso EZWRT10) 85 mm × 100 mm × 345 mm (l/a/p) inclusi il coperchio dei cavi dei diffusori e il supporto dei cavi dei diffusori Peso (circa) 1,7 kg inclusi il coperchio e il supporto dei cavi dei diffusori 154IT Specifiche S-AIR versione 1.0 Uscita 12,0 mW Banda di frequenza 2,4000 GHz - 2,4835 GHz Metodo di modulazione DSSS Requisiti di alimentazione 3,3 V CC, 350 mA Dimensioni (circa) 50 mm × 13 mm × 60 mm (l/a/p) Peso (circa) 24 g Design e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza preavviso. * “di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e al par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87” Elenco dei codici delle lingue L’ortografia delle lingue è conforme allo standard ISO 639: 1988 (E/F). Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua 1027 1028 1032 1039 1044 1045 1051 1052 1053 1057 1059 1060 1061 1066 1183 1186 1194 1196 1203 1209 1217 1226 1229 1233 1235 1239 1245 1248 1253 1254 1257 1261 1269 1283 1287 1297 1298 1299 1300 1301 1305 1307 1311 1313 1326 1327 1332 1334 1347 1349 1350 1352 1353 1356 1357 1358 1363 1365 1369 1376 1379 1393 1403 1408 1417 1428 1435 1507 1508 1509 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1521 1525 1527 1528 1529 1531 1532 1534 1535 1538 1539 1540 1543 1557 1564 1572 1581 1587 1613 1632 1665 1684 1697 1067 1070 1079 1093 1097 1103 1105 1109 1130 1142 1144 1145 1149 1150 1151 1157 1165 1166 1171 1174 1181 Afar Abkhazian Afrikaans Amharic Arabic Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Byelorussian Bulgarian Bihari Bislama Bengali; Bangla Tibetan Breton Catalan Corsican Czech Welsh Danish German Bhutani Greek English Esperanto Spanish Estonian Basque Persian Finnish Fiji Faroese French Frisian Irish Scots Gaelic Galician Guarani Gujarati Hausa Hindi Croatian Hungarian Armenian Interlingua Interlingue Inupiak Indonesian Icelandic Italian Hebrew Japanese Yiddish Javanese Georgian Kazakh Greenlandic Cambodian Kannada Korean Kashmiri Kurdish Kirghiz Latin Lingala Laothian Lithuanian Latvian; Lettish 1345 Malagasy 1436 1463 1481 1482 1483 1489 1491 1495 1498 1501 1502 1503 1505 1506 Maori Macedonian Malayalam Mongolian Moldavian Marathi Malay Maltese Burmese Nauru Nepali Dutch Norwegian Occitan (Afan)Oromo Oriya Punjabi Polish Pashto; Pushto Portuguese Quechua RhaetoRomance Kirundi Romanian Russian Kinyarwanda Sanskrit Sindhi Sangho SerboCroatian Singhalese Slovak Slovenian Samoan Shona Somali Albanian Serbian Siswati Sesotho Sundanese Swedish Swahili Tamil Telugu Tajik Thai Tigrinya Turkmen Tagalog Setswana Tonga Turkish Tsonga Tatar Twi Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Volapük Wolof Xhosa Yoruba Chinese Zulu Altre informazioni Codice Lingua 1703 Non specificato Elenco dei codici di area/per la protezione Codice Area Codice Area Codice Area Codice Area 2044 2047 2046 2057 2070 2079 2090 2092 2304 2115 2424 2165 2174 2109 2276 2248 2238 2254 2363 2362 2379 2390 2489 2501 2149 2499 2086 2528 Argentina Australia Austria Belgio Brasile Canada Cile Cina Corea Danimarca Filippine Finlandia Francia Germania Giappone India Indonesia Italia 2376 2427 2436 2184 Malaysia Messico Norvegia Nuova Zelanda Paesi bassi Pakistan Portogallo Regno Unito Russia Singapore Spagna Svezia Svizzera Thailandia 155IT BD-R Glossario AACS “Advanced Access Content System” è una specifica per la gestione dei contenuti di intrattenimento digitali memorizzati sulla prossima generazione di supporti ottici preregistrati e registrati. La specifica consente ai consumatori di utilizzare contenuto di intrattenimento digitale, incluso contenuto ad alta definizione. Applicazione BD-J Il formato BD-ROM supporta Java per le funzioni interattive. “BD-J” offre ai provider di contenuti una funzionalità quasi illimitata per la creazione di titoli BD-ROM interattivi. AVCHD Il formato AVCHD è un formato per videocamera digitale ad alta definizione utilizzato per registrare segnali SD (Standard Definition, definizione standard) o HD (High Definition, alta definizione) conformi alla specifica 1080i* o alla specifica 720p** su DVD, utilizzando un’efficiente tecnologia di codifica per la compressione dei dati. Il formato MPEG-4 AVC/H.264 viene adottato per comprimere dati video e il sistema Dolby Digital o Linear PCM viene utilizzato per comprimere dati audio. Il formato MPEG-4 AVC/H.264 è in grado di comprimere immagini con un’efficienza maggiore rispetto a quella del tradizionale formato di compressione delle immagini. Il formato MPEG-4 AVC/H.264 consente a un segnale video ad alta definizione (HD) registrato con una videocamera digitale di essere memorizzato su dischi DVD, analogamente a come accade per il segnale televisivo a definizione standard (SD). * Specifica ad alta definizione che utilizza 1080 linee di scansione effettive e il formato interlacciato. ** Specifica ad alta definizione che utilizza 720 linee di scansione effettive e il formato progressivo. 156IT Il BD-R (Blu-ray Disc Recordable) è un disco Blu-ray Disc registrabile non riscrivibile, disponibile con gli stessi formati del BD descritto di seguito. Poiché i contenuti possono essere registrati e non possono essere sovrascritti, i BD-R possono essere utilizzati per archiviare dati utili o memorizzare e distribuire materiale video. BD-RE Il BD-RE (Blu-ray Disc Rewritable) è un disco Blu-ray Disc registrabile e riscrivibile, disponibile con gli stessi formati del BD descritto di seguito. La funzione riscrivibile consente numerose modifiche e applicazioni con tempi diversi. BD-ROM I BD-ROM (Blu-ray Disc Read-Only Memory) sono dischi prodotti a livello commerciale e sono disponibili con gli stessi formati del BD descritto di seguito. Oltre ai tradizionali film e contenuti video, questi dischi presentano funzioni migliorate come contenuto interattivo, operazioni di menu tramite menu popup, selezione della visualizzazione dei sottotitoli e presentazioni. Sebbene i BD-ROM possano contenere qualsiasi forma di dati, la maggior parte dei dischi BD-ROM contiene film in formato High Definition, destinati alla riproduzione su lettori Blu-ray Disc/DVD. Blu-ray Disc (BD) Formato di disco sviluppato per la registrazione/ riproduzione di video ad alta definizione (HD) (per HDTV e così via), nonché per la memorizzazione di quantità considerevoli di dati. Un disco Blu-ray Disc a singolo strato contiene fino a 25 GB, mentre un disco Blu-ray Disc a doppio strato contiene fino a 50 GB di dati. Digital Cinema Auto Calibration Digital Cinema Auto Calibration è un sistema sviluppato da Sony per la misurazione automatica e la regolazione delle impostazioni dei diffusori nell’ambiente di ascolto in breve tempo. Dolby Digital Dolby Surround Pro Logic Questo formato audio per le sale cinematografiche è più avanzato di Dolby Surround Pro Logic. In questo formato, i diffusori surround riproducono il suono stereo con una gamma di frequenza estesa, mentre i bassi profondi vengono riprodotti tramite un canale subwoofer indipendente. Questo formato è anche denominato “5.1”, mentre il canale del subwoofer è indicato come 0.1 canali (dal momento che funziona solo quando sono necessari bassi profondi). I sei canali di questo formato vengono registrati separatamente per ottenere una migliore separazione fra essi. Inoltre, poiché tutti i segnali vengono elaborati in digitale, il deterioramento del segnale è ridotto al minimo. Metodo di decodifica Dolby Surround Pro Logic che crea quattro canali da un suono a 2 canali. Rispetto al precedente sistema Dolby Surround, Dolby Surround Pro Logic riproduce in modo più naturale il panning da sinistra a destra e localizza i suoni in maniera più precisa. Per ottenere il migliore risultato da Dolby Surround Pro Logic, è necessario utilizzare due diffusori surround e un diffusore centrale. I diffusori surround riproducono il suono monofonico. Dolby Digital Plus Sviluppata come estensione dello standard Dolby Digital, questa tecnologia di codifica audio supporta il suono surround a 7.1 canali. La tecnologia Dolby Pro Logic II crea cinque canali di uscita a banda piena da sorgenti a 2 canali. Questo avviene mediante un decodificatore surround a matrice adattativa di elevata purezza che utilizza le proprietà spaziali della registrazione originale senza aggiungervi nuovi suoni o tonalità. x Modo Cinema Dolby TrueHD è una tecnologia di codifica senza perdite che supporta fino a 8 canali di suono surround multicanale per i dischi digitali di prossima generazione. L’audio riprodotto è identico bit per bit alla sorgente originale. DTS Tecnologia di compressione audio digitale sviluppata da DTS, Inc. Questa tecnologia è conforme al surround 5.1 canali. Il canale posteriore è stereo e in questo formato è previsto un canale subwoofer distinto. La tecnologia DTS è caratterizzata dagli stessi 5.1 canali audio digitali distinti di qualità elevata. Questa separazione dei canali è ottenuta attraverso la registrazione separata e l’elaborazione in digitale di tutti i dati di canale. Altre informazioni Dolby Pro Logic II Dolby TrueHD DTS-HD High Resolution Audio Il modo cinema viene utilizzato per i programmi televisivi stereo e per quelli codificati in Dolby Surround. Il risultato è una migliore direzionalità dei campi sonori con una qualità assimilabile a quella dell’audio a 5.1 canali separati. Sviluppato come estensione del formato DTS Digital Surround. Supporta una frequenza di campionamento massima di 96 kHz e un suono surround multicanale a 7.1 canali. DTS-HD High Resolution Audio presenta una velocità di trasmissione massima di 6 Mbps, con la compressione con perdite (Lossy). x Modo musica DTS-HD Master Audio Il modo musica viene utilizzato per le registrazioni musicali stereo e consente di ottenere una dimensione audio più ampia e profonda. DTS-HD Master Audio presenta una velocità di trasmissione massima di 24,5 Mbps e utilizza la compressione senza perdite (Lossless), nonché corrisponde a una frequenza di campionamento massima di 192 kHz con un massimo di 7.1 canali. 157IT HDMI (High-Definition Multimedia Interface) HDMI è un’interfaccia in grado di supportare audio e video su una singola connessione digitale, che consente di sfruttare appieno l’elevata qualità delle immagini digitali e dell’audio. La specifica HDMI supporta HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), una tecnologia di protezione da copia che incorpora la tecnologia di codifica per i segnali video digitali. LTH (Low to High) LTH è un sistema di registrazione che supporta i BD-R di tipo a pigmento organico. Menu popup Funzionamento di menu migliorato disponibile sui BD-ROM. Il menu popup viene visualizzato quando si preme POP UP/MENU durante la riproduzione e può essere utilizzato mentre è in corso la riproduzione. PhotoTV HD “PhotoTV HD” consente di ottenere immagini estremamente dettagliate e un aspetto fotografico delle trame fini e dei colori. Se si collegano dispositivi “PhotoTV HD” compatibili Sony tramite un cavo HDMI, è possibile ammirare tantissime nuove fotografie con un’incredibile qualità Full HD. Ad esempio, la trama delicata della pelle umana, i fiori, la sabbia e le onde possono ora essere visualizzati su uno schermo di grandi dimensioni con una bellissima qualità fotografica. Protezione Funzione del BD/DVD che ne limita la riproduzione in base al limite di età dell’utente definito in ciascun paese. Il tipo di limitazione varia da disco a disco: quando la funzione viene attivata, la riproduzione non è consentita oppure le scene cruente vengono saltate o sostituite da altre scene, e così via. 158IT S-AIR (Sony Audio Interactive Radio frequency) Di recente si è assistito a una rapida diffusione di supporti DVD, trasmissioni digitali e altri supporti di alta qualità. Per consentire una trasmissione fedele di questi supporti di alta qualità, Sony ha sviluppato una tecnologia detta “S-AIR” per la trasmissione radiofonica di segnali audio digitali senza compressione, e ha integrato tale tecnologia in EZW-RT10/EZW-T100. Questa tecnologia trasferisce i segnali audio digitali senza compressione, utilizzando la portante 2,4 GHz della banda ISM (Industrial, Scientific, and Medical band), ad esempio per LAN wireless e applicazioni Bluetooth. x.v.Colour x.v.Colour è termine familiare per lo standard xvYCC proposto da Sony. xvYCC è uno standard internazionale per lo spazio colore in video. Questo standard può esprimere una gamma di colori maggiore rispetto allo standard di trasmissione correntemente utilizzato. 24p True Cinema I film registrati con una videocamera apposita sono costituiti da 24 fotogrammi al secondo. Poiché i televisori tradizionali (sia CRT che a schermo piatto) visualizzano i fotogrammi a intervalli di 1/60 o 1/50 di secondo, i 24 fotogrammi non vengono visualizzati a cadenza regolare. Quando collegato a un televisore con funzionalità 24p, il lettore visualizza ogni fotogramma a intervalli di 1/24 di secondo, lo stesso intervallo utilizzato originariamente per registrare con la videocamera, riproducendo così in modo fedele l’immagine cinematografica originale. Indice analitico Numerics 24p True Cinema 158 A Aggiornamento 122 Aggiornamento rete 122 Amplificatore surround 12, 101 Angolazione 79 Assegnazione di un nome alle stazioni programmate 96 Attenua - SAT/CABLE 126 Attenua - TV 126 Audio 126 Audio DRC 125 Audio Multiplex 93 Avanzamento istantaneo 77 AVCHD 148, 156 B C Calibrazione Auto 110, 126 CD 84, 146 Codice di zona 147 Codice di zona per protezione 127 Connessione Internet per BD 128 Controllo per HDMI 78, 107, 129 D D. C. A. C. (Digital Cinema Auto Calibration) 110, 156 Dati BD 80, 142 Digital Cinema Sound 91 DIGITAL MEDIA PORT 100 Dischi riproducibili 146 Display del pannello frontale 10 Dolby Digital 92, 157 Dolby Digital Plus 157 Dolby Pro Logic II 157 E Elenco dei codici delle lingue 155 F Formato schermo 123 Formato Video Uscita 124 Formato visualizzazione DVD 123 H HDMI YCbCr/RGB 129 HDMI (High-Definition Multimedia Interface) 158 I Imp. Rapida 69, 134 Impostaz. Internet 132 Impostazioni audio 125 Impostazioni audio BD 125 Impostazioni diffusori 112, 126 Collegamento 112 Distanza 113 Livello 113 Impostazioni foto 128 Impostazioni HDMI 129 Impostazioni rete 132 Impostazioni video 123 Impostazioni visione per BD/ DVD 126 Informazioni sistema 131 L Limite Fs 125 LTH 158 Luminosità Display 130 M Menu BD/DVD 126 Modo audio 91 Modo conversione cinema 124 Modo di attesa 130 Modo Pausa 125 MOVIE-D.C.S.- 91 N NIGHT 119 O OPTIONS 86 P Pannello frontale 9 Pannello posteriore 11 Password 128 PhotoTV HD 87, 158 POP UP/MENU 80 PROTEZIONE 158 Protezione 78 Protezione BD 126 Protezione DVD 127 R RDS 99 Replay istantaneo 77 Ripristino 134 Ripristino riproduzione 79 Riproduzione One-Touch 78 S S-AIR 4, 101, 158 Connessione S-AIR 104, 131 ID S-AIR 101, 131 Modifica RF S-AIR 106, 131 Ricevitore S-AIR 101 Standby S-AIR 104, 131 Salvaschermo 131 Sottotitolo 126 Strato riproduzione di disco ibrido 128 Altre informazioni BDAV 146 BD-Live 80 BDMV 146 BD-R 156 BD-RE 156 Blocco disco 78 Blocco per bambini 120 Blu-ray Disc 156 Dolby Surround Pro Logic 157 Dolby TrueHD 157 DTS 92, 157 DTS-HD 157 DUAL MONO 93 DVD 76, 146 T Telecomando 16 Tipo TV 123 Tono prova 113 V Vel. proiez. diapo. 128 Visualizzaz. Automatica 130 Visualizzazione su schermo 130 X x.v.Colour 130, 158 159IT