12 M 083
09/12
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
Certified Quality
Management System
Certified Environmental
Management System
Certified Occupational
Health & Safety
Management System
ITALIANO
ELECTRIC IMPACT WRENCH
BOULONNEUSE TIREFONNEUSE ELECTRIQUE A PERCUSSIONS
ELEKTRO-SCHLAGSCHRAUBER
ATORNILLADOR ELECTRICO DE IMPACTO
AVVITATORE ELETTRICO AD IMPULSI
NR-13E
NR-13E-110
SPARE PARTS LIST
PIECES DETACHEES
ERSATZTEILLISTE
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
LISTA DEI RICAMBI
TABLe 1 - TABLEaU 1 - TABELLE 1 - TABLA 1 - TAVOLA 1
Code N°
N°code
Art.-Nr.
N°código
N°codice
NR-13E-110 NR-13E
6180812
Item
Pièce
Teil
Elemento
Componente
1
6002737
5
6002845
6640284
6900404
5-7
6760234
14
6003438
15
6003114
6640113
6900357
16
17
18
6002728
19
6640283
6900388
6180933
6003404
20
21
22
23
6003391
200
DESCRIPTION / DESIGNATION / BESCHREIBUNG / DESCRIPCION /
DESCRIZIONE
NUT / ECROU / MUTTER / TUERCA / DADO M10
COMPLETE HANDLE / POIGNEE COMPLETE / KOMPLETTER HANDGRIFF /
MANILLA COMPLETA / MANICO COMPLETO
GRIP / POIGNEE / HANDGRIFF / EMPUNADURA / IMPUGNATURA
WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / ROSETTA SCHNORR Ø10
SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M10x90
CYLINDRICAL PIN / GOUPILLE CYLINDRIQUE / ZYLINDRISCHER STIFT /
PASADOR CILINDRICO / SPINA CILINDRICA
COMPLETE HANDGRIP / POIGNEE COMPLETE / KOMPLETTER GRIFF /
EMPUÑADURA COMPLETA / IMPUGNATURA COMPLETA
KEY / CLAVETTE / STÜTZPLÄTCHEN / TOPE / CHIAVISTELLO
WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / ROSETTA NORD-LOCK NL6
SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M6X25
REAR SEAL / JOINT ARRIERE / HINTERE DICHTUNG / JUNTA TRASERA /
GUARNIZIONE POSTERIORE
WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / ROSETTA D.10,5X18X2
SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M10x40
NUT / ECROU / MUTTER / TUERCA / DADO M10
WIRE GUIDE / GUIDE CABLE / LEITSEIL / GUIA HILO / GUIDA CAVO
MECHANICAL GROUP / GROUPE MECANIQUE / MECHANISCHE GRUPPE /
GRUPO MECANICA / GRUPPO MECCANICA
10
13
Qty
Q.tè
Menge
C.dad
Q.tà
2
1
1
4
2
2
1
1
6
6
1
10
2
2
0,15mt
1
TABLe 2 - TABLEaU 2 - TABELLE 2 - TABLA 2 - TAVOLA 2
Code N°
N°code
Art.-Nr.
N°código
N°codice
NR-13E-110 NR-13E
6003397
6003383
Item
Pièce
Teil
Elemento
Componente
24
6362078
6900384
24
24
1
2
6003384
24
3
24
4
6002724
24
5
6900190
24
6
6003406
24
7
6640113
24
8
6000839
24
9
6000745
24
10
6003398
6003385
DESCRIPTION / DESIGNATION / BESCHREIBUNG / DESCRIPCION /
DESCRIZIONE
INTERFACE PLATE ASS.Y / PLAQUE D'INTERFACE MONTEE / KOMPL.
ZWISCHENPLATTE / PLACA DE INTERFAZ MONTADA / PIASTRA INTERFACCIA
MONTATA
SEAL / JOINT / DICHTUNG / JUNTA / GUARNIZIONE
SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M6X12
INTERFACE PLATE / PLAQUE D'INTERFACE / ZWISCHENPLATTE / PLACA DE
INTERFAZ / PIASTRA INTERFACCIA
ASSEMBLED MOTOR / MOTEUR MONTE / KOMPLETTER MOTOR / MOTOR
MONTADO / PREASSIEMATO MOTORE
SHOCK ABSORBER / AMORTISSEUR / STOSSDÄMPFER / AMORTIGUADOR /
BUSSOLA ANTIVIBRANTE
SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M5X40
MOTOR FLANGE / FLASQUE MOTEUR / MOTORFLANSCH / BRIDA MOTOR /
FLANGIA MOTORE
WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / ROSETTA NORD-LOCK NL6
SHOCK ABSORBER / AMORTISSEUR / STOSSDÄMPFER / AMORTIGUADOR /
ANTIVIBRANTE
WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / RONDELLA DI TENUTA
1
K
Qty
Q.tè
Menge
C.dad
Q.tà
1
1
4
1
1
2
4
1
4
4
4
K
• Torque setting / Couple de serrage / Drehmoment
See TABLE 2
Voir TABLEAU 2
SieheTABELLE 2
Ver TABLA 2
Vedere TAVOLA 2
Par de torsion / Coppia di serraggio
Item / Rep. / Teil Screw / Vis / Schraube Nm Lbf ft
Elem. / Part.
Tornillo / Vite
13
Nr.2 M10x90
50 37
18
Nr.6 M6x25
17 12.5
2
1
14
16
See TABLE 3
Voir TABLEAU 3
SieheTABELLE 3
Ver TABLA 3
Vedere TAVOLA 3
20
See TABLE 5
Voir TABLEAU 5
SieheTABELLE 5
Ver TABLA 5
Vedere TAVOLA 5
15
22
20
200
20
19
23
5-7
20
20
10
5
21
10
17
13 •
18 •
TABLe 1 - TABLEaU 1 - TABELLE 1 TABLA 1 - TAVOLA 1
3
6•
2•
8
10
5
3
/ Couple de serrage / Drehmoment
Par de torsion / Coppia di serraggio
Item / Rep. / Teil Screw / Vis / Schraube Nm Lbf ft
Elem. / Part.
Tornillo / Vite
2
Nr.4 M6x12
17 12.5
6
Nr.4 M5x40
10 7.4
• Torque setting
9
1
See TABLE 4
Voir TABLEAU 4
SieheTABELLE 4
Ver TABLA 4
Vedere TAVOLA 4
7
See TABLE 4
Voir TABLEAU 4
SieheTABELLE 4
Ver TABLA 4
Vedere TAVOLA 4
24
TABLe 2 - TABLEaU 2 - TABELLE 2 TABLA 2 TAVOLA 2
TABLe 3 - TABLEaU 3 - TABELLE 3 - TABLA 3 - TAVOLA 3
Code N°
N°code
Art.-Nr.
N°código
N°codice
NR-13E-110 NR-13E
6003392
6002767
6003394
6002772
6002755
Item
Pièce
Teil
Elemento
Componente
01
02
05
07
10
6002756
11
6002757
12
6002758
13
6002759
6002760
14
15
6002762
17
6002763
19
6002751
6002738
6002740
6002742
6002743
29
42
44
46
47
6002726
50
6002727
51
6002728
52
6002730
6003222
6003355
55
59
62
6760234
65
6640113
6900357
6002781
6700251
6700225
6740100
6520570
6361869
6641008
6900179
6640294
67
68
70
71
72
74
75
76
77
78
79
6760140
80
6002778
81
6800058
83
6800057
84
6700247
6700257
86
87
DESCRIPTION / DESIGNATION / BESCHREIBUNG / DESCRIPCION /
DESCRIZIONE
CASE / CARTER / GEHÄUSE / CARCASA / CARTER RIDUTTORE
GUARD / PROTECTION / SCHUTZ / PROTECCION / PROTEZIONE
SHAFT / ARBRE / WELLE / ARBOL / ALBERO DI TRASMISSIONE
SHAFT / ARBRE / WELLE / ARBOL / ALBERO CONDOTTO
GEAR / ENGRENAGE / GETRIEBE / ENGRANAJE / INGRANAGGIO
INVERSION CARRIAGE / CHARIOT INVERSION / UMSCHALTUNG FAHRGESTELL
/ CARRO INVERSION / CARRELLO INVERSIONE
SUPPORT / HALTER / SOPORTE / SUPPORTO
INVERSION SHAFT / ARBRE INVERSION / UMSCHALTUNG WELLE / ARBOL
INVERSION / ALBERO INVERSIONE
BODY / CORPS / KÖRPER / CUERPO / CORPO
SEAL / JOINT / DICHTUNG / JUNTA / GUARNIZIONE
IDLE WHEEL PIN / AXE ROUE INACTIVE / BOLZEN ZWISCHENRAD / PERNO
RUEDA OCIOSA / PERNO RUOTA OZIOSA
SPINDLE SHAFT / ARBRE MANDRIN / SPINDELWELLE / ARBOL MANDRIL /
ALBERO MANDRINO
SELECTOR / SELECTEUR / UMSCHALTER / SELECTOR / SELETTORE
CAM / CAME / NOCKEN / LEVA / CAMMA
SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA
ANVIL / ENCLUME / AMBOSS / YUNQUE / INCUDINE
PIN / AXE / BOLZEN / PERNO
FRONT SEAL / JOINT AVANT / VORDERE DICHTUNG / JUNTA DELANTERA /
GUARNIZIONE ANTERIORE
INTERMEDIATE SEAL / JOINT INTERMEDIAIRE / VORDERE DICHTUNG / JUNTA
INTERMEDIA / GUARNIZIONE INTERMEDIA
REAR SEAL / JOINT ARRIERE / HINTERE DICHTUNG / JUNTA TRASERA /
GUARNIZIONE POSTERIORE
CAP / BOUCHON / VERSCHLUSS / TAPON / TAPPO
PIN / GOUPILLE / STIFT / PASADOR / SPINA
SUPPORT / SUPPORT / HALTER / SOPORTE / SUPPORTO CAMMA
CYLINDRICAL PIN / GOUPILLE CYLINDRIQUE / ZYLINDRISCHER STIFT /
PASADOR CILINDRICO / SPINA CILINDRICA
WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / ROSETTA
SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE
BEARING / ROULEMENT / KUGELLAGER / COJINETE / CUSCINETTO
CIRCLIP / ANNEAU ELAST. / FEDERRING / ANILLO ELAST. / ANELLO ELASTICO
CIRCLIP / ANNEAU ELAST. / FEDERRING / ANILLO ELAST. / ANELLO ELASTICO
BALL / BILLE / KUGEL / BOLA / SFERA
SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA
SEAL / JOINT / DICHTUNG / JUNTA / GUARNIZIONE
WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / ROSETTA
SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE
WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / ROSETTA
SPLIT PIN / GOUPILLE ELASTIQUE / FEDERSTIFT / PASADOR ELASTICO / SPINA
ELASTICA
BEARING / ROULEMENT / KUGELLAGER / COJINETE / CUSCINETTO
TRANSPARENT OIL CAP/ BOUCHON D'HUILE TRANSPARENT / ÖLSCHAUGLAS /
TAPON ACEITE TRANSPARENTE / TAPPO OLIO TRASPARENTE
MAGNETIC CAP / BOUCHON MAGNETIQUE / MAGNETSCHRAUBE / TAPON
MAGNETICO / TAPPO MAGNETICO
CIRCLIP / ANNEAU ELAST. / FEDERRING / ANILLO ELAST. / ANELLO ELASTICO
CIRCLIP / ANNEAU ELAST. / FEDERRING / ANILLO ELAST. / ANELLO ELASTICO
4
Qty
Q.tè
Menge
C.dad
Q.tà
1
2
1
1
1
K
1
1
1
1
1
K
1
1
1
1
1
1
1
1
K
1
K
1
K
1
1
1
2
7
6
1
2
1
1
1
1
3
3
1
1
K
K
K
K
K
K
K
K
K
1
1
K
1
K
1
1
TABLe 3 - TABLEaU 3 - TABELLE 3 - TABLA 3 - TAVOLA 3
Code N°
N°code
Art.-Nr.
N°codigo
N°codice
NR-13E-110 NR-13E
6002779
6002444
6700243
6360177
Item
Pièce
Teil
Elemento
Componente
88
89
90
91
6760289
92
6700259
6002777
6900299
6640194
6900368
6900366
6740145
6641009
6641005
6900365
6003059
96
97
101
102
103
104
119
131
132
133
134
6002712
201
6002590
6002784
201
201
6002707
202
6002761
202
6002780
202
6002702
203
6002753
203
6002724
203
6002703
204
6002592
6002744
6700304
6362085
204
204
204
204
6002704
205
6002591
6002775
6362084
6002776
205
205
205
205
6002816
206
-
206
-
206
-
206
206
206
DESCRIPTION / DESIGNATION / BESCHREIBUNG / DESCRIPCION /
DESCRIZIONE
BEARING / ROULEMENT / KUGELLAGER / COJINETE / CUSCINETTO
BEARING / ROULEMENT / KUGELLAGER / COJINETE / CUSCINETTO
CIRCLIP / ANNEAU ELAST. / FEDERRING / ANILLO ELAST. / ANELLO ELASTICO
SEAL / JOINT / DICHTUNG / JUNTA / GUARNIZIONE
CYLINDRICAL PIN / GOUPILLE CYLINDRIQUE / ZYLINDRISCHER STIFT /
PASADOR CILINDRICO / SPINA CILINDRICA
CIRCLIP / ANNEAU ELAST. / FEDERRING / ANILLO ELAST. / ANELLO ELASTICO
BEARING / ROULEMENT / KUGELLAGER / COJINETE / CUSCINETTO
SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE
WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / ROSETTA
SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE
SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE
BALL / BILLE / KUGEL / BOLA / SFERA
WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / ROSETTA
WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / ROSETTA
SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE
EYE BRACKET / PLAQUETTE / PLATTE / PLAQUETA / PIASTRINA
ASSEMBLED PLATE / PLAQUE MONTEE / KOMPLETTE PLATTE / PLACA
MONTADA / CARTER MONTATO
18 PLATE / PLAQUE / PLATTE / PLACA / CARTER
120 INSERT / INSERTIONS / EINSATZ / INSERTO / INSERTO HELICOIL
ASSEMBLED WHEEL / ROUE MONTEE / KOMPLETTES RAD / RUEDA MONTADA /
RUOTA MONTATA
16 IDLE WHEEL / ROUE / ZWISCHENRAD / RUEDA OCIOSA / RUOTA OZIOSA
DRAWN CUP / DOUILLE A AIGUILLES / NADELLAGER / CASQUILLO DE AGUJAS /
85
GUSCIO A RULLI
ASSEMBLED SUPPORT / SUPPORT MONTE / KOMPLETTER HALTER / SOPORTE
MONTADO / SUPPORTO MONTATO
31 SUPPORT / SUPPORT / HALTER / SOPORTE / SUPPORTO
SCHOCK ABSORBER / AMORTISSEUR / STOSSDÄMPFER / AMORTIGUADOR /
61
ANTIVIBRANTE
ASSEMBLED IMPACT STRIKER CASE / CARTER MASSE BATTANTE MONTE /
KOMPLETTES HAMMERBÄRGEHÄUSE / CARCASA MAZO BATIENTE MONTADA /
CARTER MAZZA BATTENTE MONTATO
41 CASE / CARTER / GEHÄUSE / CARCASA / CARTER
48 BUSH / DOUILLE / BUCHSE / CASQUILLO / BUSSOLA
98 CIRCLIP / ANNEAU ELAST. / FEDERRING / ANILLO ELAST. / ANELLO ELASTICO
99 SEAL / JOINT / DICHTUNG / JUNTA / GUARNIZIONE
ASSEMBLED PLATE / PLAQUE MONTEE / KOMPLETTE PLATTE / PLACA
MONTADA / CARTER MONTATO
40 PLATE / PLAQUE / PLATTE / PLACA / CARTER
93 BEARING / ROULEMENT / KUGELLAGER / COJINETE / CUSCINETTO
94 SEAL / JOINT / DICHTUNG / JUNTA / GUARNIZIONE
95 BEARING / ROULEMENT / KUGELLAGER / COJINETE / CUSCINETTO
ASSEMBLED IMPACT STRIKER / MASSE BATTANTE MONTEE / KOMPLETTER
HAMMERBÄR / MAZO BATIENTE MONTADO / MAZZA BATTENTE MONTATA
04 PIN / GOUPILLE / STIFT / PASADOR / SPINA
IMPACT STRIKER / MASSE BATTANTE / HAMMERBÄR / MAZO BATIENTE /
36
MAZZA BATTENTE
37 CAM / CAME / NOCKEN / LEVA / CAMMA
38 RING / ANNEAU / RING / ANILLO / ANELLO
39 CIRCLIP / ANNEAU ELAST. / FEDERRING / ANILLO ELAST. / ANELLO ELASTICO
5
Qty
Q.tè
Menge
C.dad
Q.tà
1
1
1
1
2
1
1
1
4
3
1
2
1
1
1
1
1
1
4
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
K
K
K
K
K
• Torque setting
29
79
77
78 •
74
80
01
15
59
13
05
67
12
76
75
14
68 • 67
133 •
72
134
70
/ Couple de serrage / Drehmoment
Par de torsion / Coppia di serraggio
Item / Rep. / Teil Screw / Vis / Schraube Nm Lbf ft
Elem. / Part.
Tornillo / Vite
68
Nr.6 M6x25
17 12
78
Nr.3 M4x20
5
3.7
101
Nr.1 M6x20
17 12
103
Nr.3 M8x45
42 31
104
Nr.1 M8x40
42 31
133
Nr. 1 M6x30
17 12
6
11
62
10
84
16
52
65
86
83 42
132
71
131
88
85
02
17
92
81
91
47
19
55
97
201
120
202
90
18
119
93
71
44
07
94
50
203
205
40
51
39
31
61
95
87
38
96
67
37
04
101 •
89
206
36
102
103 •
46
48
102
41
Item 200
99
104 •
204
98
TABLe 3 - TABLEaU 3 - TABELLE 3 TABLA 3 TAVOLA 3
TABLe 4 - TABLEaU 4 - TABELLE 4 - TABLA 4 - TAVOLA 4
Code N°
N°code
Art.-Nr.
N°codigo
N°codice
NR-13E-110
NR-13E
Item
Pièce
Teil
Elemento
Componente
DESCRIPTION / DESIGNATION / BESCHREIBUNG / DESCRIPCION /
DESCRIZIONE
BOX+COVER / BOîTIER+COUVERCLE / GEHÄUSE+ABDECKUNG / CAJA+TAPA /
SCATOLA+COPERCHIO
WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / ROSETTA NORD-LOCK NL6
6003414
1
6640113
6900319
3015761
2
3
4
3012225
5
3015611
6003364
6
7
6003365
8
6232603
6232584
6001327
6340011
9
11
12
6003408
13
6003366
6003367
13
13
1
2
6003437
13
3
6003369
13
4
6003370
13
5
6003371
13
6
6760011
13
7
6003372
6640113
6003375
6003320
13
13
13
13
8
11 WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / ROSETTA NORD-LOCK NL6
12 SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA
13 REGISTER / REGISTRE / REGLER / REGISTRO M6X40
6003403
13
14
6900680
6003376
6640282
6640286
6640099
6180193
6900090
6180207
6003412
13
13
13
13
13
13
13
13
14
15
16
17
18
20
21
22
25
6003415
15
6003418
6003417
-
16
6003396
6003379
17
Qty
Q.tè
Menge
C.dad
Q.tà
1
4
SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M6X14
4
NUT / ECROU / MUTTER / TUERCA / DADO M20X1.5
CABLE GLAND / PRESSE-ETOUPE / KABELVERSCHRAUBUNG / PRENSAESTOPA
/ PRESSACAVO 2900.M20N
NUT / ECROU / MUTTER / TUERCA / DADO 1/4"GAS
CONNECTION / RACCORD / ANSCHLUSS / CONEXION / RACCORDO
COMMUTATOR / COMMUTATEUR / KOMMUTATOR / CONMUTADOR /
COMMUTATORE
LABEL / ETIQUETTE / AUFKLEBER / ETIQUETA / ETICHETTA
1
CLAMP / ETAU / KLAMMER / GRAPA / MORSETTO
GRUB SCREW / VIS SANS TETE / IMBUßSCHRAUBE / TORNILLO / GRANO M4X4
POTENTIOMETER SUPPORT ASSY/ SUPPORT DU POTENTIOMETRE COMPL./
KOMPL.POTENTIOMETERHALTER / SOPORTE POTENCIOMETRO COMPL./
SUPPORTO POTENZIOMETRO COMPLETO
GEAR / ENGRENAGE / GETRIEBE / ENGRANAJE / INGRANAGGIO
GEAR / ENGRENAGE / GETRIEBE / ENGRANAJE / INGRANAGGIO
UPPER FRAME / CADRE SUPERIEUR / OBEREN RAHMEN / MARCO SUPERIOR /
TELAIO SUPERIORE
LOWER FRAME / CADRE INFERIEUR / UNTEREN RAHMEN / MARCO INFERIOR /
TELAIO INFERIORE
BUSH / DOUILLE / BUCHSE / CASQUILLO / BUSSOLA
POTENTIOMETER / POTENTIOMETRE / POTENCIOMETRO / POTENZIOMETRO
CABLATO
SPLIT PIN / GOUPILLE ELASTIQUE / FEDERSTIFT / PASADOR ELASTICO / SPINA
ELASTICA 2.5X20
SHAFT / ARBRE / WELLE / ARBOL / ALBERINO
ACCELERATOR WIRE+SHEATH / CABLE D'ACCELERATEUR+GAINE /
GASSEIL+HÜLLE / HILO DEL ACELERADOR+VAINA / CORDINO ACC.+GUAINA
SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE PLASTICA M5X10
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
1
1
1
2
BUSH / DOUILLE / BUCHSE / CASQUILLO / BUSSOLA
1
WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / ROSETTA SCHNORR Ø10
WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / ROSETTA NORD-LOCK NL10
WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / ROSETTA NORD-LOCK NL4
1
1
2
NUT / ECROU / MUTTER / TUERCA / DADO M4
2
SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M4X12
2
NUT / ECROU / MUTTER / TUERCA / DADO PLASTICA M5
2
CAP KNOB / BOUTON / DREHKNOPF/ BOTON / MANOPOLA
FUSE-CARRIER / PORTE-FUSIBLE / SICHERUNGSHALTER / PORTAFUSIBLE /
PORTAFUSIBILE
FUSE / FUSIBLE / SCHMELZSICHERUNG / FUSIBLE / FUSIBILE 6,3x32 16A
1
FUSE / FUSIBLE / SCHMELZSICHERUNG / FUSIBLE / FUSIBILE 6,3x32 30A
ELECTRONIC CARD / FICHE ELECTRONIQUE / STEUERUNGSPLATINE /
TARJETA ELECTRONICA / SCHEDA ELETTRONICA
7
1
1
1
1
TABLe 4 - TABLEaU 4 - TABELLE 4 - TABLA 4 - TAVOLA 4
Code N°
N°code
Art.-Nr.
N°codigo
N°codice
NR-13E-110 NR-13E
6900384
6640113
6003380
Item
Pièce
Teil
Elemento
Componente
18
19
20
6003409
21
6003475
24
6232407
25
6003381
6640113
6900286
6640097
6000817
6000794
-
40
60
80
90
-
-
300
301
6003422
302
6003416
303
6003423
304
6900049
6640099
2110110
305
306
307
6003390
6003389
308
6003909
6003413
309
310
-
311
6001240
6003388
6361880
6003424
6900285
6900143
312
313
314
315
316
317
318
4600204
807
DESCRIPTION / DESIGNATION / BESCHREIBUNG / DESCRIPCION /
DESCRIZIONE
SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M6X12
WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / ROSETTA NORD-LOCK NL6
SPACER / ENTRETOISE / ABSTANDSHALTER / DISTANCIADOR / DISTANZIALE
ELECTRONIC CARD SUPPORT / SUPPORT FICHE ELECTRONIQUE /
PLATINENHALTER / SOPORTE TARJETA ELECTRONICA / SUPP. SCHEDA
CAP / BOUCHON / VERSCHLUSS / TAPON / CAPPUCCIO
WARNING LABEL / ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT / WARNAUFKLEBER /
ETIQUETA ADVERTENCIAS / ETICHETTA AVVERTENZE TG.0607
STUD / GOUJON / ZUGBOLZEN / ESPARRAGO / TIRANTE MASCHIO-FEMM.
Qty
Q.tè
Menge
C.dad
Q.tà
4
4
8
1
1
1
4
WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / ROSETTA NORD-LOCK NL6
4
SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M5X60
4
WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / ROSETTA NORD-LOCK NL5
4
PLUG / FICHE / STECKER / ENCHUFE / SPINA ELETTRICA CEE 220V 16A
1
PLUG / FICHE / STECKER / ENCHUFE / SPINA ELETTRICA CEE 110V 32A
ELECTRIC MOTOR / MOTEUR ELECTRIQUE / ELEKTROMOTOR / MOTOR
ELECTRICO / MOTORE ELETTRICO
ANTI-INTERFERENCE FILTER / FILTRE ANTIPARASITE / STÖRGERÄUSCHFILTER / FILTRO ANTIPARASITO / FILTRO ANTIDISTURBO
90° CORD PROTECTOR / PROTECTION DU CÂBLE 90° / 90° KABELSCHUTZ /
PROTECCION CABLE 90°/ PASSACAVO 90°
MOTOR COVER / COUVERCLE MOUTEUR / MOTORDECKEL / TAPA MOTOR /
COPERCHIO MOTORE
SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M4X8
1
1
1
1
1
4
WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / ROSETTA
4
TERMINAL / COSSE / KABELSCHUH / TERMINAL / CAPOCORDA P03-M4
SAFETY SWITCH / INTERRUPTEUR DE SECURITE / SICHEREITSSCHALTER /
INTERRUPTOR DE SEGURIDAD / INTERRUTTORE DI SICUREZZA
SWITCH / INTERRUPTEUR / SCHALTER / INTERRUPTOR / INTERRUTTORE I/0
POWER CORD / CÂBLE / KABEL / CABLE / CAVO 3X2,5 SQMM
CORD PROTECTOR / PROTECTION DU CÂBLE / KABELSCHUTZ / PROTECCION
CABLE / PASSACAVO
BEARING / ROULEMENT / KUGELLAGER / COJINETE / CUSCINETTO
4
1
1
1,5 mt
1
1
BUSH / DOUILLE / BUCHSE / CASQUILLO / BOCCOLA
O-RING / JOINT TORIQUE / O-RING / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE ORM
CABLE / CÂBLE / KABEL / CAVO 5X2,5 SQMM
1
1
1
COVER / COUVERCLE / DECKEL / TAPA / COPERCHIO
2
SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M5X70
3
SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M5X8
WARNING LABEL / ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT / WARNAUFKLEBER /
ETIQUETA ADVERTENCIAS / ETICHETTA AVVERTENZE
2
K
1
 Eventuali interventi di riparazione dispositivo di variazione di coppia devono essere effettuati da personale qualificato.
La coppia di serraggio nominale sviluppata dall’avvitatore, é ottenuta mediante taratura strumentale del potenziometro
part. 13-6; la modifica di detta regolazione potrebbe causare seri danni alla macchina e comporta l’annullamento automatico
delle condizioni di garanzia.
8
9
807
304
309
317
303
9
5
24
14
311
302
16
4
301
312
315
310
306
15
90
305
25
80
307
1
8
316
313
6
318
314
7
13
312
2
308
3
13
2
2
3
17
1
18
18
300
16
15
20
7
19
15
17
4
6
11
11 8
21
13
12
5
22
14
20
3
21
25
25
40
1
60
11-12
TABLe 4 - TABLEaU 4 - TABELLE 4 TABLA 4 - TAVOLA 4
TABLe 5 - TABLEaU 5 - TABELLE 5 - TABLA 5 - TAVOLA 5
(handgrip - poignee - griff - empuÑadura - IMPUGNATURA)
Code N°
N°code
Art.-Nr.
N°código
N°codice
NR-13E-110 NR-13E
Item
Pièce
Teil
Elemento
Componente
6003175
01
6003176
02
6003178
03
6003179
04
6003177
05
6003180
6003181
6520629
6003182
6900656
6900650
6003439
06
07
08
09
10
11
12
DESCRIPTION / DESIGNATION / BESCHREIBUNG / DESCRIPCION /
DESCRIZIONE
RIGHT SHELL / COQUE DROITE / RECHTES GEHÄUSE / CARCASA DERECHA /
GUSCIO DESTRO
LEFT SHELL / COQUE GAUCHE / LINKES GEHÄUSE / CARCASA IZQUIERDA /
GUSCIO SINISTRO
ACCELERATOR BUTTON / GACHETTE ACCELERATEUR / GASHEBEL /
PULSADOR ACCELERADOR / PULSANTE ACCELERATORE
SAFETY INTERLOCK / LEVIER DE SURETE / SICHERHEITSHEBEL / PALANCA DE
SEGURIDAD / LEVA DI SICUREZZA
ACCELERATOR BUTTON / GACHETTE ACCELERATEUR / GASHEBEL /
PULSADOR ACCELERADOR / PULSANTE ACCELERATORE
LEVER / LEVIER / HEBEL / PALANCA / BIELLA MANETTINO
SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA
SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA
SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA
SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE 3,5X25
SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE 3,5X16
PLUG / BOUCHON / VERSCHLUSS / TAPON / TAPPO
02
09
07
11
12
04
03
06
08
05
10
01
10
Qty
Q.tè
Menge
C.dad
Q.tà
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
5
1
GB
The guarantee is void if parts used are not Cembre original spares.
NR-13E & NR-13E-110 spare parts KIT code no. 6000063 includes items marked "K" in table, available on request.
When ordering spare parts always specify the following:
- Code no. of item
- Description of item
- Type of machine
- Serial no. of machine
F
La garantie perd tout effet en cas d'emploi de piéces détachées différentes des pièces d'origine Cembre.
Sur demande est disponible le paquet rechange NR-13E & NR-13E-110 code 6000063 qui inclut les éleménts repérés par la lettre "K".
Lors de la commande de pièces détachées, veuillez d'indiquer toujours les éléments suivants:
- numéro de code article de la pièce
- désignation de la pièce
- type de machine
- numéro de série de la machine
D
Die Garantie verfällt, wenn nicht Originalteile aus dem Hause Cembre in des Gerät eingebaut werden.
Auf Anfrage kann das Ersatzteilkit NR-13E & NR-13E-110 Art.-Nr. 6000063 mit allen Ersatzteilen, die mit "K" markiert sind, geliefert werden.
Geben Sie bitte bei der Bestellung aller Ersatzteile folgende Informationen an:
- Artikelnummer des Ersatzteils
- Beschreibung des Ersatzteils
- Maschinentyp
- Seriennummer der Maschine
E
La garantía pierde su valor si se utilizan piezas de repuesto distintas de las originales Cembre.
Bajo demanda está disponible el PAQUETE DE REPUESTO NR-13E & NR-13E-110 cod. 6000063 que comprende los elementos marcados
con la "K".
Al pedir piezas de repuesto, indicar siempre los elementos siguientes:
- número de código del elemento
- descripción del elemento
- tipo de la máquina
- número de serie de la máquina
I
La garanzia decade qualora vengano utilizzate parti di ricambio non originali Cembre.
A rihiesta, é disponibile la CONFEZIONE RICAMBIO NR-13E & NR-13E-110 cod. 6000063 comprendente i particolari contrassegnati dalla lettera "K".
Per ordinare parti di ricambio, specificare sempre i seguenti punti:
- numero di codice del componente
- denominazione del componente
- denominazione della macchina
- numero di matricola della macchina
- 250 ml oil, code 6003491
For complete gearbox/reduction oil change.
(at least every 4 years)
- 250 ml de huile, code 6003491
Pour un changement complet de l’huile de la boîte d’engrenages-réducteurs.
(opération devant être effectuée au moins tous les 4 ans)
- Behälter mit 250 ml Öl, Art-Nr. 6003491
Für einen kompletten Ölwechsel im Getriebe.
(Es wird vorgeschlagen den Ölwechsel aller 4 Jahre vorzunehmen).
- Conf. 250 ml aceite, código 6003491
Para una sustitución completa del aceite en el grupo cambio-reductor.
(operación a efectuar cada 4 años)
- Conf. 250 ml olio, cod. 6003491
Per un cambio completo di olio contenuto nel gruppo cambio/riduttore.
(operazione da effettuare almeno ogni 4 anni)
11
NOTE
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
12
Cembre S.p.A.
Via Serenissima, 9
25135 Brescia (Italia)
Telefono: 030 36921
Telefax: 030 3365766
E-mail: [email protected]
www.cembre.it
Cembre España S.L.
Calle Verano, 6 y 8 - P.I. Las Monjas
28850 Torrejón de Ardoz - Madrid (España)
Teléfono: 91 4852580
Telefax: 91 4852581
E-mail: [email protected]
www.cembre.es
Cembre Ltd.
Dunton Park
Kingsbury Road, Curdworth - Sutton Coldfield
West Midlands B76 9EB (Great Britain)
Tel.: 01675 470440 - Fax: 01675 470220
E-mail: [email protected]
www.cembre.co.uk
Cembre AS
Fossnes Senter
N-3160 Stokke (Norway)
Phone: (47) 33361765
Telefax: (47) 33361766
E-mail: [email protected]
www.cembre.no
Cembre S.a.r.l.
22 Avenue Ferdinand de Lesseps
91420 Morangis (France)
Tél.: 01 60 49 11 90 - Fax: 01 60 49 29 10
B.P. 37 - 91421 Morangis Cédex
E-mail: [email protected]
www.cembre.fr
Cembre GmbH
Heidemannstraße 166
80939 München (Deutschland)
Telefon: 089/3580676
Telefax: 089/35806777
E-mail: [email protected]
www.cembre.de
Cembre Inc.
Raritan Center Business Park
181 Fieldcrest Avenue
Edison, New Jersey 08837 (USA)
Tel.: (732) 225-7415 - Fax: (732) 225-7414
E-mail: [email protected]
www.cembreinc.com
cod. 6261320
This document is the property of Cembre: any reproduction is forbidden without written permission.
Ce document est la proprieté de Cembre: toute reproduction est interdite sauf autorisation écrite.
Der Firma Cembre bleibt das Eigentumsrecht dieses Dokumentes vorbehalten.
Ohne vorherige schriftliche Genehmigung darf die Zeichnung weder vollständig noch teilweise vervielfältigt werden.
Este documento es propiedad de Cembre.Toda reproducción está prohibida sin autorización escrita.
Questo documento è di proprietà della Cembre: ogni riproduzione é vietata se non autorizzata per scritto.
www.cembre.com
Scarica

Lista dei ricambi