12 M 083 09/12 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Certified Quality Management System Certified Environmental Management System Certified Occupational Health & Safety Management System ITALIANO ELECTRIC IMPACT WRENCH BOULONNEUSE TIREFONNEUSE ELECTRIQUE A PERCUSSIONS ELEKTRO-SCHLAGSCHRAUBER ATORNILLADOR ELECTRICO DE IMPACTO AVVITATORE ELETTRICO AD IMPULSI NR-13E NR-13E-110 SPARE PARTS LIST PIECES DETACHEES ERSATZTEILLISTE LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO LISTA DEI RICAMBI TABLe 1 - TABLEaU 1 - TABELLE 1 - TABLA 1 - TAVOLA 1 Code N° N°code Art.-Nr. N°código N°codice NR-13E-110 NR-13E 6180812 Item Pièce Teil Elemento Componente 1 6002737 5 6002845 6640284 6900404 5-7 6760234 14 6003438 15 6003114 6640113 6900357 16 17 18 6002728 19 6640283 6900388 6180933 6003404 20 21 22 23 6003391 200 DESCRIPTION / DESIGNATION / BESCHREIBUNG / DESCRIPCION / DESCRIZIONE NUT / ECROU / MUTTER / TUERCA / DADO M10 COMPLETE HANDLE / POIGNEE COMPLETE / KOMPLETTER HANDGRIFF / MANILLA COMPLETA / MANICO COMPLETO GRIP / POIGNEE / HANDGRIFF / EMPUNADURA / IMPUGNATURA WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / ROSETTA SCHNORR Ø10 SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M10x90 CYLINDRICAL PIN / GOUPILLE CYLINDRIQUE / ZYLINDRISCHER STIFT / PASADOR CILINDRICO / SPINA CILINDRICA COMPLETE HANDGRIP / POIGNEE COMPLETE / KOMPLETTER GRIFF / EMPUÑADURA COMPLETA / IMPUGNATURA COMPLETA KEY / CLAVETTE / STÜTZPLÄTCHEN / TOPE / CHIAVISTELLO WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / ROSETTA NORD-LOCK NL6 SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M6X25 REAR SEAL / JOINT ARRIERE / HINTERE DICHTUNG / JUNTA TRASERA / GUARNIZIONE POSTERIORE WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / ROSETTA D.10,5X18X2 SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M10x40 NUT / ECROU / MUTTER / TUERCA / DADO M10 WIRE GUIDE / GUIDE CABLE / LEITSEIL / GUIA HILO / GUIDA CAVO MECHANICAL GROUP / GROUPE MECANIQUE / MECHANISCHE GRUPPE / GRUPO MECANICA / GRUPPO MECCANICA 10 13 Qty Q.tè Menge C.dad Q.tà 2 1 1 4 2 2 1 1 6 6 1 10 2 2 0,15mt 1 TABLe 2 - TABLEaU 2 - TABELLE 2 - TABLA 2 - TAVOLA 2 Code N° N°code Art.-Nr. N°código N°codice NR-13E-110 NR-13E 6003397 6003383 Item Pièce Teil Elemento Componente 24 6362078 6900384 24 24 1 2 6003384 24 3 24 4 6002724 24 5 6900190 24 6 6003406 24 7 6640113 24 8 6000839 24 9 6000745 24 10 6003398 6003385 DESCRIPTION / DESIGNATION / BESCHREIBUNG / DESCRIPCION / DESCRIZIONE INTERFACE PLATE ASS.Y / PLAQUE D'INTERFACE MONTEE / KOMPL. ZWISCHENPLATTE / PLACA DE INTERFAZ MONTADA / PIASTRA INTERFACCIA MONTATA SEAL / JOINT / DICHTUNG / JUNTA / GUARNIZIONE SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M6X12 INTERFACE PLATE / PLAQUE D'INTERFACE / ZWISCHENPLATTE / PLACA DE INTERFAZ / PIASTRA INTERFACCIA ASSEMBLED MOTOR / MOTEUR MONTE / KOMPLETTER MOTOR / MOTOR MONTADO / PREASSIEMATO MOTORE SHOCK ABSORBER / AMORTISSEUR / STOSSDÄMPFER / AMORTIGUADOR / BUSSOLA ANTIVIBRANTE SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M5X40 MOTOR FLANGE / FLASQUE MOTEUR / MOTORFLANSCH / BRIDA MOTOR / FLANGIA MOTORE WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / ROSETTA NORD-LOCK NL6 SHOCK ABSORBER / AMORTISSEUR / STOSSDÄMPFER / AMORTIGUADOR / ANTIVIBRANTE WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / RONDELLA DI TENUTA 1 K Qty Q.tè Menge C.dad Q.tà 1 1 4 1 1 2 4 1 4 4 4 K • Torque setting / Couple de serrage / Drehmoment See TABLE 2 Voir TABLEAU 2 SieheTABELLE 2 Ver TABLA 2 Vedere TAVOLA 2 Par de torsion / Coppia di serraggio Item / Rep. / Teil Screw / Vis / Schraube Nm Lbf ft Elem. / Part. Tornillo / Vite 13 Nr.2 M10x90 50 37 18 Nr.6 M6x25 17 12.5 2 1 14 16 See TABLE 3 Voir TABLEAU 3 SieheTABELLE 3 Ver TABLA 3 Vedere TAVOLA 3 20 See TABLE 5 Voir TABLEAU 5 SieheTABELLE 5 Ver TABLA 5 Vedere TAVOLA 5 15 22 20 200 20 19 23 5-7 20 20 10 5 21 10 17 13 • 18 • TABLe 1 - TABLEaU 1 - TABELLE 1 TABLA 1 - TAVOLA 1 3 6• 2• 8 10 5 3 / Couple de serrage / Drehmoment Par de torsion / Coppia di serraggio Item / Rep. / Teil Screw / Vis / Schraube Nm Lbf ft Elem. / Part. Tornillo / Vite 2 Nr.4 M6x12 17 12.5 6 Nr.4 M5x40 10 7.4 • Torque setting 9 1 See TABLE 4 Voir TABLEAU 4 SieheTABELLE 4 Ver TABLA 4 Vedere TAVOLA 4 7 See TABLE 4 Voir TABLEAU 4 SieheTABELLE 4 Ver TABLA 4 Vedere TAVOLA 4 24 TABLe 2 - TABLEaU 2 - TABELLE 2 TABLA 2 TAVOLA 2 TABLe 3 - TABLEaU 3 - TABELLE 3 - TABLA 3 - TAVOLA 3 Code N° N°code Art.-Nr. N°código N°codice NR-13E-110 NR-13E 6003392 6002767 6003394 6002772 6002755 Item Pièce Teil Elemento Componente 01 02 05 07 10 6002756 11 6002757 12 6002758 13 6002759 6002760 14 15 6002762 17 6002763 19 6002751 6002738 6002740 6002742 6002743 29 42 44 46 47 6002726 50 6002727 51 6002728 52 6002730 6003222 6003355 55 59 62 6760234 65 6640113 6900357 6002781 6700251 6700225 6740100 6520570 6361869 6641008 6900179 6640294 67 68 70 71 72 74 75 76 77 78 79 6760140 80 6002778 81 6800058 83 6800057 84 6700247 6700257 86 87 DESCRIPTION / DESIGNATION / BESCHREIBUNG / DESCRIPCION / DESCRIZIONE CASE / CARTER / GEHÄUSE / CARCASA / CARTER RIDUTTORE GUARD / PROTECTION / SCHUTZ / PROTECCION / PROTEZIONE SHAFT / ARBRE / WELLE / ARBOL / ALBERO DI TRASMISSIONE SHAFT / ARBRE / WELLE / ARBOL / ALBERO CONDOTTO GEAR / ENGRENAGE / GETRIEBE / ENGRANAJE / INGRANAGGIO INVERSION CARRIAGE / CHARIOT INVERSION / UMSCHALTUNG FAHRGESTELL / CARRO INVERSION / CARRELLO INVERSIONE SUPPORT / HALTER / SOPORTE / SUPPORTO INVERSION SHAFT / ARBRE INVERSION / UMSCHALTUNG WELLE / ARBOL INVERSION / ALBERO INVERSIONE BODY / CORPS / KÖRPER / CUERPO / CORPO SEAL / JOINT / DICHTUNG / JUNTA / GUARNIZIONE IDLE WHEEL PIN / AXE ROUE INACTIVE / BOLZEN ZWISCHENRAD / PERNO RUEDA OCIOSA / PERNO RUOTA OZIOSA SPINDLE SHAFT / ARBRE MANDRIN / SPINDELWELLE / ARBOL MANDRIL / ALBERO MANDRINO SELECTOR / SELECTEUR / UMSCHALTER / SELECTOR / SELETTORE CAM / CAME / NOCKEN / LEVA / CAMMA SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA ANVIL / ENCLUME / AMBOSS / YUNQUE / INCUDINE PIN / AXE / BOLZEN / PERNO FRONT SEAL / JOINT AVANT / VORDERE DICHTUNG / JUNTA DELANTERA / GUARNIZIONE ANTERIORE INTERMEDIATE SEAL / JOINT INTERMEDIAIRE / VORDERE DICHTUNG / JUNTA INTERMEDIA / GUARNIZIONE INTERMEDIA REAR SEAL / JOINT ARRIERE / HINTERE DICHTUNG / JUNTA TRASERA / GUARNIZIONE POSTERIORE CAP / BOUCHON / VERSCHLUSS / TAPON / TAPPO PIN / GOUPILLE / STIFT / PASADOR / SPINA SUPPORT / SUPPORT / HALTER / SOPORTE / SUPPORTO CAMMA CYLINDRICAL PIN / GOUPILLE CYLINDRIQUE / ZYLINDRISCHER STIFT / PASADOR CILINDRICO / SPINA CILINDRICA WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / ROSETTA SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE BEARING / ROULEMENT / KUGELLAGER / COJINETE / CUSCINETTO CIRCLIP / ANNEAU ELAST. / FEDERRING / ANILLO ELAST. / ANELLO ELASTICO CIRCLIP / ANNEAU ELAST. / FEDERRING / ANILLO ELAST. / ANELLO ELASTICO BALL / BILLE / KUGEL / BOLA / SFERA SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA SEAL / JOINT / DICHTUNG / JUNTA / GUARNIZIONE WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / ROSETTA SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / ROSETTA SPLIT PIN / GOUPILLE ELASTIQUE / FEDERSTIFT / PASADOR ELASTICO / SPINA ELASTICA BEARING / ROULEMENT / KUGELLAGER / COJINETE / CUSCINETTO TRANSPARENT OIL CAP/ BOUCHON D'HUILE TRANSPARENT / ÖLSCHAUGLAS / TAPON ACEITE TRANSPARENTE / TAPPO OLIO TRASPARENTE MAGNETIC CAP / BOUCHON MAGNETIQUE / MAGNETSCHRAUBE / TAPON MAGNETICO / TAPPO MAGNETICO CIRCLIP / ANNEAU ELAST. / FEDERRING / ANILLO ELAST. / ANELLO ELASTICO CIRCLIP / ANNEAU ELAST. / FEDERRING / ANILLO ELAST. / ANELLO ELASTICO 4 Qty Q.tè Menge C.dad Q.tà 1 2 1 1 1 K 1 1 1 1 1 K 1 1 1 1 1 1 1 1 K 1 K 1 K 1 1 1 2 7 6 1 2 1 1 1 1 3 3 1 1 K K K K K K K K K 1 1 K 1 K 1 1 TABLe 3 - TABLEaU 3 - TABELLE 3 - TABLA 3 - TAVOLA 3 Code N° N°code Art.-Nr. N°codigo N°codice NR-13E-110 NR-13E 6002779 6002444 6700243 6360177 Item Pièce Teil Elemento Componente 88 89 90 91 6760289 92 6700259 6002777 6900299 6640194 6900368 6900366 6740145 6641009 6641005 6900365 6003059 96 97 101 102 103 104 119 131 132 133 134 6002712 201 6002590 6002784 201 201 6002707 202 6002761 202 6002780 202 6002702 203 6002753 203 6002724 203 6002703 204 6002592 6002744 6700304 6362085 204 204 204 204 6002704 205 6002591 6002775 6362084 6002776 205 205 205 205 6002816 206 - 206 - 206 - 206 206 206 DESCRIPTION / DESIGNATION / BESCHREIBUNG / DESCRIPCION / DESCRIZIONE BEARING / ROULEMENT / KUGELLAGER / COJINETE / CUSCINETTO BEARING / ROULEMENT / KUGELLAGER / COJINETE / CUSCINETTO CIRCLIP / ANNEAU ELAST. / FEDERRING / ANILLO ELAST. / ANELLO ELASTICO SEAL / JOINT / DICHTUNG / JUNTA / GUARNIZIONE CYLINDRICAL PIN / GOUPILLE CYLINDRIQUE / ZYLINDRISCHER STIFT / PASADOR CILINDRICO / SPINA CILINDRICA CIRCLIP / ANNEAU ELAST. / FEDERRING / ANILLO ELAST. / ANELLO ELASTICO BEARING / ROULEMENT / KUGELLAGER / COJINETE / CUSCINETTO SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / ROSETTA SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE BALL / BILLE / KUGEL / BOLA / SFERA WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / ROSETTA WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / ROSETTA SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE EYE BRACKET / PLAQUETTE / PLATTE / PLAQUETA / PIASTRINA ASSEMBLED PLATE / PLAQUE MONTEE / KOMPLETTE PLATTE / PLACA MONTADA / CARTER MONTATO 18 PLATE / PLAQUE / PLATTE / PLACA / CARTER 120 INSERT / INSERTIONS / EINSATZ / INSERTO / INSERTO HELICOIL ASSEMBLED WHEEL / ROUE MONTEE / KOMPLETTES RAD / RUEDA MONTADA / RUOTA MONTATA 16 IDLE WHEEL / ROUE / ZWISCHENRAD / RUEDA OCIOSA / RUOTA OZIOSA DRAWN CUP / DOUILLE A AIGUILLES / NADELLAGER / CASQUILLO DE AGUJAS / 85 GUSCIO A RULLI ASSEMBLED SUPPORT / SUPPORT MONTE / KOMPLETTER HALTER / SOPORTE MONTADO / SUPPORTO MONTATO 31 SUPPORT / SUPPORT / HALTER / SOPORTE / SUPPORTO SCHOCK ABSORBER / AMORTISSEUR / STOSSDÄMPFER / AMORTIGUADOR / 61 ANTIVIBRANTE ASSEMBLED IMPACT STRIKER CASE / CARTER MASSE BATTANTE MONTE / KOMPLETTES HAMMERBÄRGEHÄUSE / CARCASA MAZO BATIENTE MONTADA / CARTER MAZZA BATTENTE MONTATO 41 CASE / CARTER / GEHÄUSE / CARCASA / CARTER 48 BUSH / DOUILLE / BUCHSE / CASQUILLO / BUSSOLA 98 CIRCLIP / ANNEAU ELAST. / FEDERRING / ANILLO ELAST. / ANELLO ELASTICO 99 SEAL / JOINT / DICHTUNG / JUNTA / GUARNIZIONE ASSEMBLED PLATE / PLAQUE MONTEE / KOMPLETTE PLATTE / PLACA MONTADA / CARTER MONTATO 40 PLATE / PLAQUE / PLATTE / PLACA / CARTER 93 BEARING / ROULEMENT / KUGELLAGER / COJINETE / CUSCINETTO 94 SEAL / JOINT / DICHTUNG / JUNTA / GUARNIZIONE 95 BEARING / ROULEMENT / KUGELLAGER / COJINETE / CUSCINETTO ASSEMBLED IMPACT STRIKER / MASSE BATTANTE MONTEE / KOMPLETTER HAMMERBÄR / MAZO BATIENTE MONTADO / MAZZA BATTENTE MONTATA 04 PIN / GOUPILLE / STIFT / PASADOR / SPINA IMPACT STRIKER / MASSE BATTANTE / HAMMERBÄR / MAZO BATIENTE / 36 MAZZA BATTENTE 37 CAM / CAME / NOCKEN / LEVA / CAMMA 38 RING / ANNEAU / RING / ANILLO / ANELLO 39 CIRCLIP / ANNEAU ELAST. / FEDERRING / ANILLO ELAST. / ANELLO ELASTICO 5 Qty Q.tè Menge C.dad Q.tà 1 1 1 1 2 1 1 1 4 3 1 2 1 1 1 1 1 1 4 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 K K K K K • Torque setting 29 79 77 78 • 74 80 01 15 59 13 05 67 12 76 75 14 68 • 67 133 • 72 134 70 / Couple de serrage / Drehmoment Par de torsion / Coppia di serraggio Item / Rep. / Teil Screw / Vis / Schraube Nm Lbf ft Elem. / Part. Tornillo / Vite 68 Nr.6 M6x25 17 12 78 Nr.3 M4x20 5 3.7 101 Nr.1 M6x20 17 12 103 Nr.3 M8x45 42 31 104 Nr.1 M8x40 42 31 133 Nr. 1 M6x30 17 12 6 11 62 10 84 16 52 65 86 83 42 132 71 131 88 85 02 17 92 81 91 47 19 55 97 201 120 202 90 18 119 93 71 44 07 94 50 203 205 40 51 39 31 61 95 87 38 96 67 37 04 101 • 89 206 36 102 103 • 46 48 102 41 Item 200 99 104 • 204 98 TABLe 3 - TABLEaU 3 - TABELLE 3 TABLA 3 TAVOLA 3 TABLe 4 - TABLEaU 4 - TABELLE 4 - TABLA 4 - TAVOLA 4 Code N° N°code Art.-Nr. N°codigo N°codice NR-13E-110 NR-13E Item Pièce Teil Elemento Componente DESCRIPTION / DESIGNATION / BESCHREIBUNG / DESCRIPCION / DESCRIZIONE BOX+COVER / BOîTIER+COUVERCLE / GEHÄUSE+ABDECKUNG / CAJA+TAPA / SCATOLA+COPERCHIO WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / ROSETTA NORD-LOCK NL6 6003414 1 6640113 6900319 3015761 2 3 4 3012225 5 3015611 6003364 6 7 6003365 8 6232603 6232584 6001327 6340011 9 11 12 6003408 13 6003366 6003367 13 13 1 2 6003437 13 3 6003369 13 4 6003370 13 5 6003371 13 6 6760011 13 7 6003372 6640113 6003375 6003320 13 13 13 13 8 11 WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / ROSETTA NORD-LOCK NL6 12 SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA 13 REGISTER / REGISTRE / REGLER / REGISTRO M6X40 6003403 13 14 6900680 6003376 6640282 6640286 6640099 6180193 6900090 6180207 6003412 13 13 13 13 13 13 13 13 14 15 16 17 18 20 21 22 25 6003415 15 6003418 6003417 - 16 6003396 6003379 17 Qty Q.tè Menge C.dad Q.tà 1 4 SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M6X14 4 NUT / ECROU / MUTTER / TUERCA / DADO M20X1.5 CABLE GLAND / PRESSE-ETOUPE / KABELVERSCHRAUBUNG / PRENSAESTOPA / PRESSACAVO 2900.M20N NUT / ECROU / MUTTER / TUERCA / DADO 1/4"GAS CONNECTION / RACCORD / ANSCHLUSS / CONEXION / RACCORDO COMMUTATOR / COMMUTATEUR / KOMMUTATOR / CONMUTADOR / COMMUTATORE LABEL / ETIQUETTE / AUFKLEBER / ETIQUETA / ETICHETTA 1 CLAMP / ETAU / KLAMMER / GRAPA / MORSETTO GRUB SCREW / VIS SANS TETE / IMBUßSCHRAUBE / TORNILLO / GRANO M4X4 POTENTIOMETER SUPPORT ASSY/ SUPPORT DU POTENTIOMETRE COMPL./ KOMPL.POTENTIOMETERHALTER / SOPORTE POTENCIOMETRO COMPL./ SUPPORTO POTENZIOMETRO COMPLETO GEAR / ENGRENAGE / GETRIEBE / ENGRANAJE / INGRANAGGIO GEAR / ENGRENAGE / GETRIEBE / ENGRANAJE / INGRANAGGIO UPPER FRAME / CADRE SUPERIEUR / OBEREN RAHMEN / MARCO SUPERIOR / TELAIO SUPERIORE LOWER FRAME / CADRE INFERIEUR / UNTEREN RAHMEN / MARCO INFERIOR / TELAIO INFERIORE BUSH / DOUILLE / BUCHSE / CASQUILLO / BUSSOLA POTENTIOMETER / POTENTIOMETRE / POTENCIOMETRO / POTENZIOMETRO CABLATO SPLIT PIN / GOUPILLE ELASTIQUE / FEDERSTIFT / PASADOR ELASTICO / SPINA ELASTICA 2.5X20 SHAFT / ARBRE / WELLE / ARBOL / ALBERINO ACCELERATOR WIRE+SHEATH / CABLE D'ACCELERATEUR+GAINE / GASSEIL+HÜLLE / HILO DEL ACELERADOR+VAINA / CORDINO ACC.+GUAINA SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE PLASTICA M5X10 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 1 1 1 2 BUSH / DOUILLE / BUCHSE / CASQUILLO / BUSSOLA 1 WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / ROSETTA SCHNORR Ø10 WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / ROSETTA NORD-LOCK NL10 WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / ROSETTA NORD-LOCK NL4 1 1 2 NUT / ECROU / MUTTER / TUERCA / DADO M4 2 SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M4X12 2 NUT / ECROU / MUTTER / TUERCA / DADO PLASTICA M5 2 CAP KNOB / BOUTON / DREHKNOPF/ BOTON / MANOPOLA FUSE-CARRIER / PORTE-FUSIBLE / SICHERUNGSHALTER / PORTAFUSIBLE / PORTAFUSIBILE FUSE / FUSIBLE / SCHMELZSICHERUNG / FUSIBLE / FUSIBILE 6,3x32 16A 1 FUSE / FUSIBLE / SCHMELZSICHERUNG / FUSIBLE / FUSIBILE 6,3x32 30A ELECTRONIC CARD / FICHE ELECTRONIQUE / STEUERUNGSPLATINE / TARJETA ELECTRONICA / SCHEDA ELETTRONICA 7 1 1 1 1 TABLe 4 - TABLEaU 4 - TABELLE 4 - TABLA 4 - TAVOLA 4 Code N° N°code Art.-Nr. N°codigo N°codice NR-13E-110 NR-13E 6900384 6640113 6003380 Item Pièce Teil Elemento Componente 18 19 20 6003409 21 6003475 24 6232407 25 6003381 6640113 6900286 6640097 6000817 6000794 - 40 60 80 90 - - 300 301 6003422 302 6003416 303 6003423 304 6900049 6640099 2110110 305 306 307 6003390 6003389 308 6003909 6003413 309 310 - 311 6001240 6003388 6361880 6003424 6900285 6900143 312 313 314 315 316 317 318 4600204 807 DESCRIPTION / DESIGNATION / BESCHREIBUNG / DESCRIPCION / DESCRIZIONE SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M6X12 WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / ROSETTA NORD-LOCK NL6 SPACER / ENTRETOISE / ABSTANDSHALTER / DISTANCIADOR / DISTANZIALE ELECTRONIC CARD SUPPORT / SUPPORT FICHE ELECTRONIQUE / PLATINENHALTER / SOPORTE TARJETA ELECTRONICA / SUPP. SCHEDA CAP / BOUCHON / VERSCHLUSS / TAPON / CAPPUCCIO WARNING LABEL / ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT / WARNAUFKLEBER / ETIQUETA ADVERTENCIAS / ETICHETTA AVVERTENZE TG.0607 STUD / GOUJON / ZUGBOLZEN / ESPARRAGO / TIRANTE MASCHIO-FEMM. Qty Q.tè Menge C.dad Q.tà 4 4 8 1 1 1 4 WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / ROSETTA NORD-LOCK NL6 4 SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M5X60 4 WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / ROSETTA NORD-LOCK NL5 4 PLUG / FICHE / STECKER / ENCHUFE / SPINA ELETTRICA CEE 220V 16A 1 PLUG / FICHE / STECKER / ENCHUFE / SPINA ELETTRICA CEE 110V 32A ELECTRIC MOTOR / MOTEUR ELECTRIQUE / ELEKTROMOTOR / MOTOR ELECTRICO / MOTORE ELETTRICO ANTI-INTERFERENCE FILTER / FILTRE ANTIPARASITE / STÖRGERÄUSCHFILTER / FILTRO ANTIPARASITO / FILTRO ANTIDISTURBO 90° CORD PROTECTOR / PROTECTION DU CÂBLE 90° / 90° KABELSCHUTZ / PROTECCION CABLE 90°/ PASSACAVO 90° MOTOR COVER / COUVERCLE MOUTEUR / MOTORDECKEL / TAPA MOTOR / COPERCHIO MOTORE SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M4X8 1 1 1 1 1 4 WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / ROSETTA 4 TERMINAL / COSSE / KABELSCHUH / TERMINAL / CAPOCORDA P03-M4 SAFETY SWITCH / INTERRUPTEUR DE SECURITE / SICHEREITSSCHALTER / INTERRUPTOR DE SEGURIDAD / INTERRUTTORE DI SICUREZZA SWITCH / INTERRUPTEUR / SCHALTER / INTERRUPTOR / INTERRUTTORE I/0 POWER CORD / CÂBLE / KABEL / CABLE / CAVO 3X2,5 SQMM CORD PROTECTOR / PROTECTION DU CÂBLE / KABELSCHUTZ / PROTECCION CABLE / PASSACAVO BEARING / ROULEMENT / KUGELLAGER / COJINETE / CUSCINETTO 4 1 1 1,5 mt 1 1 BUSH / DOUILLE / BUCHSE / CASQUILLO / BOCCOLA O-RING / JOINT TORIQUE / O-RING / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE ORM CABLE / CÂBLE / KABEL / CAVO 5X2,5 SQMM 1 1 1 COVER / COUVERCLE / DECKEL / TAPA / COPERCHIO 2 SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M5X70 3 SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M5X8 WARNING LABEL / ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT / WARNAUFKLEBER / ETIQUETA ADVERTENCIAS / ETICHETTA AVVERTENZE 2 K 1 Eventuali interventi di riparazione dispositivo di variazione di coppia devono essere effettuati da personale qualificato. La coppia di serraggio nominale sviluppata dall’avvitatore, é ottenuta mediante taratura strumentale del potenziometro part. 13-6; la modifica di detta regolazione potrebbe causare seri danni alla macchina e comporta l’annullamento automatico delle condizioni di garanzia. 8 9 807 304 309 317 303 9 5 24 14 311 302 16 4 301 312 315 310 306 15 90 305 25 80 307 1 8 316 313 6 318 314 7 13 312 2 308 3 13 2 2 3 17 1 18 18 300 16 15 20 7 19 15 17 4 6 11 11 8 21 13 12 5 22 14 20 3 21 25 25 40 1 60 11-12 TABLe 4 - TABLEaU 4 - TABELLE 4 TABLA 4 - TAVOLA 4 TABLe 5 - TABLEaU 5 - TABELLE 5 - TABLA 5 - TAVOLA 5 (handgrip - poignee - griff - empuÑadura - IMPUGNATURA) Code N° N°code Art.-Nr. N°código N°codice NR-13E-110 NR-13E Item Pièce Teil Elemento Componente 6003175 01 6003176 02 6003178 03 6003179 04 6003177 05 6003180 6003181 6520629 6003182 6900656 6900650 6003439 06 07 08 09 10 11 12 DESCRIPTION / DESIGNATION / BESCHREIBUNG / DESCRIPCION / DESCRIZIONE RIGHT SHELL / COQUE DROITE / RECHTES GEHÄUSE / CARCASA DERECHA / GUSCIO DESTRO LEFT SHELL / COQUE GAUCHE / LINKES GEHÄUSE / CARCASA IZQUIERDA / GUSCIO SINISTRO ACCELERATOR BUTTON / GACHETTE ACCELERATEUR / GASHEBEL / PULSADOR ACCELERADOR / PULSANTE ACCELERATORE SAFETY INTERLOCK / LEVIER DE SURETE / SICHERHEITSHEBEL / PALANCA DE SEGURIDAD / LEVA DI SICUREZZA ACCELERATOR BUTTON / GACHETTE ACCELERATEUR / GASHEBEL / PULSADOR ACCELERADOR / PULSANTE ACCELERATORE LEVER / LEVIER / HEBEL / PALANCA / BIELLA MANETTINO SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE 3,5X25 SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE 3,5X16 PLUG / BOUCHON / VERSCHLUSS / TAPON / TAPPO 02 09 07 11 12 04 03 06 08 05 10 01 10 Qty Q.tè Menge C.dad Q.tà 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 5 1 GB The guarantee is void if parts used are not Cembre original spares. NR-13E & NR-13E-110 spare parts KIT code no. 6000063 includes items marked "K" in table, available on request. When ordering spare parts always specify the following: - Code no. of item - Description of item - Type of machine - Serial no. of machine F La garantie perd tout effet en cas d'emploi de piéces détachées différentes des pièces d'origine Cembre. Sur demande est disponible le paquet rechange NR-13E & NR-13E-110 code 6000063 qui inclut les éleménts repérés par la lettre "K". Lors de la commande de pièces détachées, veuillez d'indiquer toujours les éléments suivants: - numéro de code article de la pièce - désignation de la pièce - type de machine - numéro de série de la machine D Die Garantie verfällt, wenn nicht Originalteile aus dem Hause Cembre in des Gerät eingebaut werden. Auf Anfrage kann das Ersatzteilkit NR-13E & NR-13E-110 Art.-Nr. 6000063 mit allen Ersatzteilen, die mit "K" markiert sind, geliefert werden. Geben Sie bitte bei der Bestellung aller Ersatzteile folgende Informationen an: - Artikelnummer des Ersatzteils - Beschreibung des Ersatzteils - Maschinentyp - Seriennummer der Maschine E La garantía pierde su valor si se utilizan piezas de repuesto distintas de las originales Cembre. Bajo demanda está disponible el PAQUETE DE REPUESTO NR-13E & NR-13E-110 cod. 6000063 que comprende los elementos marcados con la "K". Al pedir piezas de repuesto, indicar siempre los elementos siguientes: - número de código del elemento - descripción del elemento - tipo de la máquina - número de serie de la máquina I La garanzia decade qualora vengano utilizzate parti di ricambio non originali Cembre. A rihiesta, é disponibile la CONFEZIONE RICAMBIO NR-13E & NR-13E-110 cod. 6000063 comprendente i particolari contrassegnati dalla lettera "K". Per ordinare parti di ricambio, specificare sempre i seguenti punti: - numero di codice del componente - denominazione del componente - denominazione della macchina - numero di matricola della macchina - 250 ml oil, code 6003491 For complete gearbox/reduction oil change. (at least every 4 years) - 250 ml de huile, code 6003491 Pour un changement complet de l’huile de la boîte d’engrenages-réducteurs. (opération devant être effectuée au moins tous les 4 ans) - Behälter mit 250 ml Öl, Art-Nr. 6003491 Für einen kompletten Ölwechsel im Getriebe. (Es wird vorgeschlagen den Ölwechsel aller 4 Jahre vorzunehmen). - Conf. 250 ml aceite, código 6003491 Para una sustitución completa del aceite en el grupo cambio-reductor. (operación a efectuar cada 4 años) - Conf. 250 ml olio, cod. 6003491 Per un cambio completo di olio contenuto nel gruppo cambio/riduttore. (operazione da effettuare almeno ogni 4 anni) 11 NOTE _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ 12 Cembre S.p.A. Via Serenissima, 9 25135 Brescia (Italia) Telefono: 030 36921 Telefax: 030 3365766 E-mail: [email protected] www.cembre.it Cembre España S.L. Calle Verano, 6 y 8 - P.I. Las Monjas 28850 Torrejón de Ardoz - Madrid (España) Teléfono: 91 4852580 Telefax: 91 4852581 E-mail: [email protected] www.cembre.es Cembre Ltd. Dunton Park Kingsbury Road, Curdworth - Sutton Coldfield West Midlands B76 9EB (Great Britain) Tel.: 01675 470440 - Fax: 01675 470220 E-mail: [email protected] www.cembre.co.uk Cembre AS Fossnes Senter N-3160 Stokke (Norway) Phone: (47) 33361765 Telefax: (47) 33361766 E-mail: [email protected] www.cembre.no Cembre S.a.r.l. 22 Avenue Ferdinand de Lesseps 91420 Morangis (France) Tél.: 01 60 49 11 90 - Fax: 01 60 49 29 10 B.P. 37 - 91421 Morangis Cédex E-mail: [email protected] www.cembre.fr Cembre GmbH Heidemannstraße 166 80939 München (Deutschland) Telefon: 089/3580676 Telefax: 089/35806777 E-mail: [email protected] www.cembre.de Cembre Inc. Raritan Center Business Park 181 Fieldcrest Avenue Edison, New Jersey 08837 (USA) Tel.: (732) 225-7415 - Fax: (732) 225-7414 E-mail: [email protected] www.cembreinc.com cod. 6261320 This document is the property of Cembre: any reproduction is forbidden without written permission. Ce document est la proprieté de Cembre: toute reproduction est interdite sauf autorisation écrite. Der Firma Cembre bleibt das Eigentumsrecht dieses Dokumentes vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung darf die Zeichnung weder vollständig noch teilweise vervielfältigt werden. Este documento es propiedad de Cembre.Toda reproducción está prohibida sin autorización escrita. Questo documento è di proprietà della Cembre: ogni riproduzione é vietata se non autorizzata per scritto. www.cembre.com