I2
Strumentazione analogica-digitale e centraline elettroniche
Analog-Digital instruments & Electronic Control Board
ITALIAN DESIGN
SOFTWARE CUSTOMIZATION
SAFETY CARE
OPERATOR ORIENTED
Componenti per un mondo in movimento
Keep the world moving with our components
COMPANY PROFILE: AMA S.p.A.
Il gruppo AMA è il primo
gruppo in Italia in grado
di fornire componenti e
attrezzature per l’allestimento e la manutenzione
di veicoli a lenta movimentazione, macchine agricole
e per la cura del verde.
Partendo dalla complessità del portafoglio d’offerta del gruppo, dalla diversificazione dei settori di
rifermento, dalle differenti
peculiarità del mercato OEM e dalla tipologia
di clientela affrontata, il
Gruppo si è organizzato
in 5 aree prodotto
“Business Unit”: BU
Sedili e Volanti (Sedili
conducente per macchine
a lenta movimentazione,
Sedili passeggero, Volanti),
BU Cabina (Colonne e
piantoni sterzo, Strumentazione analogica e digitale, Rivestimenti interni e
pannellature, Componenti
elettrici ed elettronici, Cabine complete), BU Oleodinamica (Cilindri idraulici, Componenti REFLUID
per centraline ed impianti
oleodinamici), BU Componenti Agri (Alberi
cardanici, Snodi e Attacchi a
3 punti, Lavorazione suolo,
AMA Technic, Ricambi Agri
ed Articoli Consumer) e
BU Garden (Macchine
AMA Garden, accessori e
ricambi).
I 5 raggruppamenti aggregano i prodotti secondo la
logica di risultare maggiormente orientati al cliente,
creando con essi relazioni
più semplici e veloci, sia in
chiave di linguaggio tecnico che di comprensione
dei bisogni.
AMA is currently the first
group in Italy able to supply
components and equipment
for outfitting and maintaining
off-highway vehicles, agricultural and gardening machines.
In consideration of the group’s
wide ranging portfolio, its
work across diversified sectors and its dedication to
meeting the special needs
of OEM market and its various type of customers, the
group has been organized
into 5 product areas
or “Business Units”
(BU): Seat and Steering Wheel BU (Driver
seats for off-highway vehicles, Seating for Passenger
Transportation and Steering
Wheels), Cabs BU (Complete Steering Columns and
Steering Systems, Analog
and Digital Instrumentation,
Interior Paneling and Coverings, Electric and Electronic
Components, Complete Cabs),
Hydra 3 point linkage, Soli
Working, AMA Technic, AGRI
and Consumer Products),
Garden BU (AMA Garden
Machines, Accessories and
Spare Parts).
These 5 business units group
products using a logic geared to creating greater customer focus. Relationships
are formed with customers
in order to make things run
smoothly and quickly, both in
terms of technical language
and in terms of understanding customer need.
Strumentazione analogica e digitale
Analog-Digital Instruments
COMPANY PROFILE: AMA INSTRUMENTS
Progettare e realizzare
strumentazione analogica e digitale, dallo sviluppo di soluzioni per
le plance all’ideazione
e alla totale personalizzazione del prodotto finito.
L’attività di AMA Instruments di Campogalliano (MO) abbraccia lo studio del
design e delle visualizzazioni grafiche con
grande attenzione agli
aspetti tecnici, secondo le specifiche richieste del cliente,
fino alla produzione
massiva.
La gamma si articola su
tre famiglie declinate
su centinaia di varianti:
standard, custom
e advanced.
Designing and creating
analog and digital instrumentation, from development of control panel
solutions to design and
overall customization of
the finished product, is
the task of AMA Instruments in Campogalliano (Modena-Italy).
Its work encompasses
study of design and
graphic imaging and great attention to technical
aspects, all with an eye
to the customer’s unique
needs, bringing the process right up to the mass
production stage.
The wide array of items
can be split into three
families – standard,
custom and advanced – which are further
subdivided into hundreds
of variations.
3
Control View
Descrizione generale
General Description
La serie “Control View” è dotata di uno schermo TFT
LCD di 7” a colori antiriflesso e antigraffio, con risoluzione
800x480 pixel, in grado di garantire massime prestazioni in
condizioni di scarsa illuminazione. Dotato di 7 pulsanti retroilluminati per la navigazione nei menù e custodia in gomma siliconica, offre la possibilità di creare infinite combinazioni di funzioni e controlli, facendo del “Control View” una
linea di strumentazione interamente progettata intorno alle
esigenze dei produttori OEM. 2 linee CANBUS permettono
lo scambio dei dati con i controllori del motore così come
tutti gli altri dispositivi con interfaccia CAN. È in grado di
gestire contemporaneamente fino a 4 ingressi video PAL
/ NTSC. Linee USB e RS232 permettono il collegamento
al PC per la diagnostica. Una scheda di memoria SD come
Data Recorder per memorizzare i dati dei vari parametri
della macchina (“blackbox”). Connessione GSM disponibile
per i clienti che vogliano fare diagnosi, azioni correttive e
di manutenzione da eseguire a distanza. Progettato particolarmente per veicoli da noleggiare o proprietari di flotte la
connessione GSM rende possibile, riducendo i tempi di fermo macchina, l’identificazione e la risoluzione dei problemi.
The “Control View” instrument series is equipped with a 7” Color TFT LCD glare screen, with 800x480 pixel resolution, scratch
resistant, able to grant maximum performances in low light conditions. A silicone rubber housing is enhancing the look. 7 backilluminated Tactile buttons for menu navigation, the possibility to
create endless combinations of features and controls, are making
“Control View” a line of instruments fully designed around OEMs
requirements. 2 CANBUS lines allow data to be exchanged with
engine controllers as well as any other devices with CAN interface. It is capable to simultaneously handle up to 4 video inputs
PAL/NTSC. USB and RS232 lines allow PC connection for diagnostics. Local SD memory card act as Data Recorder, storing data
of various parameters of the machine (i.e. “blackbox” function).
GSM connection is available for customers requiring diagnostics,
corrective actions and maintenance to be performed via remote.
Especially designed for vehicles to be rented or fleet owners, GSM
connection makes it possible, reducing machine downtime, identifying and make troubleshooting.
4 VIDEO INPUT
170 mm
230 mm
4
45 mm
Control View
224
CARATTERISTICHE TECNICHE
• Tensione di funzionamento: 8 - 90Vdc
• Protezione: IP 65 frontale, retro IP30
• Temperatura di esercizio: -20 ° C + 85 ° C
• Temperatura di stoccaggio: -35 ° C + 90 ° C
• 7 pulsanti tattili retro-illuminato
• 20 ingressi digitali
• 4 ingressi analogici
• 2 ingressi in frequenza
• 8 Potenza di uscita di sicurezza (2 Ampère) (con controllo watchdog
HW)
• 2 linea CAN BUS
• 4 NTSC / ingresso video PAL (opzionale)
• 2 RS232
• 1 USB
• 1 Slot per scheda SD (opzionale)
• 1 orologio interno in tempo reale
• 1 modulo GSM (opzionale)
• Touchscreen (opzionale)
• Tipo di connettori: 2Tyco Super Seal 26 poli 6337288-6 e 64734182.
• EMC: ISO 7637-2 ISO 2575
• Dimensioni d’ingombro: 170x230x45mm
PROPRIETÀ MECCANICHE & ELETTRICHE DELLA
CUSTODIA IN GOMMA SILICONE
• Non conduttivo al silicone
• Gamma di temperatura -55 ° C ~ +250 ° C
• Peso specifico 1,15
• Resistenza alla trazione 90Kg/cm ²
• Resistenza allo strappo 20Kgf/cm
• Set di compressione del 60% (180 ° C x 22 ore).
• Allungamento a rottura 350%
• Resistenza volume 8 x 1014 centimetri ohm
• Isolamento Ripartizione 24kV/mm
• Colorare colore possibile
• Costante dielettrica 4,2 (50Hz)
• Dielettrico tangente del 13% (50 Hz)
• Alcool e sudore umano ad alta resistenza
• I raggi ultravioletti e detergenti ad alta resistenza
161
136
DIMA DI FORATURA
DRILLING TEMPLATE
Technical FEATURES
• Operating voltage: 8 - 90Vdc
• Protection: IP 65 front side, IP30 back side
• Operating temperature: -20°C + 85°C
• Storage temperature: -35°C + 90°C
• 7 back-illuminated tactile buttons
• 20 Digital input
• 4 Analog input
• 2 frequency input
• 8 Power safety output (2 Ampère) (with HW watchdog control)
• 2 CAN BUS line
• 4 NTSC/PAL video input (option)
• 2 RS232
• 1 USB
• 1 SD card slot (option)
• 1 internal real time clock
• 1 GSM module (option)
• Touchscreen (option)
• Connectors type: 2Tyco Super Seal 26 poles 6337288-6 and 6473418-2 .
• EMC: ISO 7637-2 ISO 2575
• Overall dimensions: 170x230x45mm
MECHANICAL & ELECTRICAL PROPERTIES OF
SILICONE RUBBER HOUSING
• Non-Conductive Silicone
• Temperature Range -55°C ~ +250°C
• Specific Gravity 1.15
• Tensile Strength 90Kg/cm²
• Tear Strength 20Kgf/cm
• Compression Set 60% (180°C x 22hrs.)
• Elongation at Break 350%
• Volume Resistivity 8 x 1014 ohm cm
• Insulation Breakdown 24Kv/mm
• Color Coloring possible
• Dielectric Constant 4.2 (50Hz)
• Dielectric Tangent 13% (50Hz)
• Alcohol and human perspiration high resistance
• Ultraviolet rays and detergent high resistance
5
STEERING VIEW
Descrizione generale
General Description
Steering View è un volante innovativo in cui è presente un
cruscotto multifunzione con display ad alta luminosità in tecnologia LCD TFT 7” wide screen e risoluzione 800x480.
Steering View incontra le esigenze di chi necessità di massima visibilità in cabina dando la possibilità di gestire e visualizzare tutti i parametri della macchina. Lo strumento al centro
del volante ha la peculiarità di rimanere fisso al centro del
volante permettendo quindi massima ergonomia e funzionalità.
“Steering View” is a steering wheel that has an innovative multifunction dashboard in it with LCD high-brightness TFT LCD 7”
wide screen with 800x480 resolution.
“Steering View” meets the needs of those who need maximum
visibility in the cabin and ability to manage all the parameters of
the machine. The instrument at the center of the steering wheel
has the distinction of being fixed at the center of the steering
wheel thus allowing maximum ergonomics and functionality.
6
180
180
123
123
STEERING VIEW
Ø380
Ø380
256
256
3
203
18
3
203
18
CARATTERISTICHE TECNICHE
• Tensione di alimentazione: 8 - 90Vdc
• Display: LCD TFT 7” a colori risoluzione 800x480 e 16 milioni di
colori con retroilluminazione e LED
• Grado di protezione: IP 67
• Temperatura di esercizio: -20°C + 85°C
• Temperatura di stoccaggio : -35°C + 90°C
• 13 pulsanti illuminabili per navigazione menu e settaggio parametri
• 2 porte CAN BUS
• 1 orologio interno batterizzato
• Touchscreen (optional)
• Dimensioni : 256x203x55mm (strumento), diametro esterno del
volante 380mm
Technical FEATURES
• Operating voltage: 8 - 90Vdc
• Display: color LCD TFT 7” 800x480 and 16 milion of colour
• Protection: IP67
• Operating temperature: -20°C + 85°C
• Storage temperature: -35°C + 90°C
• 13 back-illuminated tactile buttons
• 2 CAN BUS line
• 1 internal real time clock
• Touchscreen (option)
• Overall dimensions: 256x203x55mm (instrument), external wheel diameter 380mm
7
COMPATTINO ANALOGICO
Descrizione generale
General description
Il COMPATTINO - LCD è uno strumento multi-analogico,
dotato di 3 indicatori a lancette, un display LCD contaore e
14 spie LED. La gamma di tensione di esercizio corrisponde
a 12 Vcc e 24 Vcc.
The COMPATTINO – LCD is a multi-analog instrument cluster
equipped with 3 analog instrument, one LCD hourcounter and
14 led indicator. The operating voltage range corresponds to 12
Vcc and 24 Vcc.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Technical FEATURES
• Tensione di funzionamento: 12 o 24 Vdc
• Frontale di protezione: IP 65
• Temperatura di esercizio: -30 ° C + 80 ° C
• Temperatura di stoccaggio: -35 ° C + 85 ° C
• Tecnologia motore passo-passo.
• Dimensioni max: 228 x 119 x 70 mm
• Foro Dimensioni: Vedere la foto 1
• Simboli led: N ° 14 collegato a 14 ingressi
• Ingressi analogici: N ° 3
• Batteria ingresso analogico: sì
• EMC: ISO 7637-2 ISO 2575
8
• Operating Voltage: 12 or 24 Vdc
• Front Protection: IP 65
• Operating Temperature: -30°C + 80°C
• Storage Temperature: -35°C + 85°C
• Stepper motor technology
• Max Dimensions: 228 x 119 x 70 mm
• Hole Dimension: See the picture 1
• Led Symbols: N°14 connected at 14 inputs
• Analog Inputs: N°3
• Battery analog input: yes
• EMC: ISO 7637-2 ISO 2575
COMPATTINO ANALOGICO
112 mm
29
R1
HOLE PERIMETER COMPATTINO
R3
7,
5
222 mm
5
23
24
18
14
16
17
10
19
9
12
13
11
7
T
T
9
16
15
21
22
19
23
24
20
13
12
22
11
15
21
8
17
18
14
20
SCHEMA ELETTRICO
RPM
4
7
2
8
3
NOTA: I colori, i simboli delle spie e l’aspetto del pannello frontale possono essere personalizzate.
Note: The colour, the symbol and the front panel are customizable.
9
COMPATTINO LCD
Descrizione generale
General description
Il COMPATTINO - LCD è uno strumento “combinato”
analogico-digitale, dotato di display 2,8” LCD con retroilluminazione bianca. Questo display, fabbricato con la tecnologia transflettiva, permette una ottima visibilità anche in
condizioni di luce incidente. Dotato di risoluzione 128x64
pixel permette di ottenere una semplice interfaccia grafica,
ma sufficientemente definita per implementare strumenti e
messaggi di allarme e indicazione. La gamma di tensione di
esercizio corrisponde a 12 Vcc e 24 Vcc.
The COMPATTINO – LCD is a very compact cluster for universal
application, with 2,8” LCD display with negative white backlight.
This display, manufactured with transflective technology allows a
very good visibility also in bad light condition.
Resolution 128x64 pixel allows to obtain a simple but sufficiently
defined graphic interface to solve a number of composition of
instruments and alarm messages.
The operating voltage range corresponds to 12 Vcc and 24 Vcc.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Technical FEATURES
• Tensione di funzionamento: 12 o 24 Vdc
• Frontale di protezione: IP 65
• Temperatura di esercizio: -30 ° C + 80 ° C
• Temperatura di stoccaggio: -35 ° C + 85 ° C
• Display dimensione: 2,5 pollici B / N Negativo Blu Transflective
• Risoluzione display: 128 x 64 pixel
• Dimensioni max: 228 x 119 x 70 mm
• Foro Dimensioni: Vedere la foto 1
• Comunicazione di rete: N ° 1 SAE J1939 CAN 2.0B opzionale
• Simboli led: N ° 15 collegato a 15 ingressi
• Ingressi analogici: N ° 3
• Batteria ingresso analogico: sì
• Ingressi veloci: N ° 1 per RPM o Tachiometer
• Statico Uscite digitali: N ° 1 di tipo PNP 36 Vdc 1A max
• EMC: ISO 7637-2 ISO 2575
10
• Operating Voltage: 12 or 24 Vdc
• Front Protection: IP 65
• Operating Temperature: -30°C + 80°C
• Storage Temperature: -35°C + 85°C
• Display dimension: 2,5 inch B/N Negative Blue Transflective
• Display resolution: 128 x 64 pixels
• Max Dimensions: 228 x 119 x 70 mm
• Hole Dimension: See the picture 1
• Network Communication: N°1 SAE J1939 CAN 2.0B Optional
• Led Symbols: N°15 connected at 15 inputs
• Analog Inputs: N°3
• Battery analog input: yes
• Fast Inputs: N°1 for RPM or Tachiometer
• Static Digital Outputs: N°1 PNP type 36 Vdc 1A max
• EMC: ISO 7637-2 ISO 2575
COMPATTINO LCD
112 mm
29
R1
HOLE PERIMETER COMPATTINO
R3
7,
5
222 mm
NOTA: Tutte le informazioni visualizzate dal display, i colori, i simboli delle spie e l’aspetto del pannello frontale possono essere personalizzate.
Note: All the informations on display are customizable, the colours, the symbols and the front panel are customizable.
PIN Conn.
SIGNALS DESCRIPTION
POLARITY
1
LED 7
-
2
LED 8
+
3
Backlight instruments
+
4
LED 21
+
+
5
Under key positive supply
6
Input for hourcounter
7
positive supply (direct to the battery)
+
8
LED 20
+
9
Water temperature sender
An
10
analog input for sender
An
11
High side output
PnP
12
- Vbatt
-
13
LED 9
-
14
LED 11
-
15
LED 18
-
16
Fuel level sender
An
17
LED 12
-
18
LED 13
-
19
LED 16
-
20
LED 19
-
21
LED 14
-
22
LED 15
-
23
LED 17
+
24
LED 10
-
11
S179XX
S179xx strumento combinato, dotato di un indicatore analogico, di
un display LCD e di 12 indicatori luminosi a led. La scala dell’indicatore analogico è personalizzabile (livello carburante, temperatura,
voltmetro, pressione).
Anche il display LCD è personalizzabile, può visualizzare le ore e/o
i giri motore, oppure la velocità.
I 12 indicatori a led sono personalizzabili sia come colore che come
simbologia.
General description
The instrument S179xx is equipped with an analogic instrument, a digital LCD hourcounter and 12 led light indicator. The 12 light indicator
can be customized for color and symbol and the analogic instruments
can accept many type of resistive sensor or voltage input. The range of
operating voltage is 10 at 30 VDC. All the functions are customizable.
The analogical indicator is customizable (fuel level, temperature, voltmeter or pressure indicator). The LCD display can be implement the
hourcounter and/or Rpm or Km/h. All the 12 led indicator are customizable by symbol and colour.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Technical features
Descrizione generale
• Alimentazione: 9 - 30Vdc
• 12 ingressi digitali (di cui uno in frequenza)
• 1 linea can bus (opzionale)
• 1 display LCD retroilluminato (contatore, Rpm o Km/h)
• Protezione frontale: IP 65
• Temperatura di esercizio:-25Â ° C + 85A ° C
• Temperatura di stoccaggio:-35 ° C + 90 ° C
• Retroilluminazione di scala: colore ambrato
• Connettore: 24 poli ITT 192990-3280
• Dimensioni max: 108x77mm
• Dimensioni foro: 101 mm
• EMC: ISO 7637-2 ISO 2575
• Feeding: 9 - 30Vdc
• 12 digital input (1 Freq. input)
• 1 can bus line (optional)
• 1 LCD display (hourcounter, Rpm or Km/h)
• Front protection: IP 65
• Operating temperature: -25°C + 85°C
• Temperature storage: -35°C + 90°C
• Backlight of scale: amber color
• Connector: 24 poles ITT 192990-3280
• Max dimensions: 108x77mm
• Hole dimensions: 101 mm
• EMC: ISO 7637-2 ISO 2575
1 5 9 13 17 21
2
3
22
23
4 8 121620 24
12
S179XX
PIN Connector
Signal Description
Polarity
Note
1
LED 1 or analog input (from 0 to
42V max)
( - for LED and + for analog input)
setting by AMA
2
OUTPUT
Open Collector max 200mA
3
LED2
(-)
4
Hourcounter input
(+)
5
LED3
(-)
6
LED4
( + or - )
setting by AMA
7
LED5
( - or driving by SW)
setting by AMA
8
LED6
( + or - )
setting by AMA ( is possible to
drive LED 6 by this PIN or PIN 9)
9
LED6
( + or - )
setting by AMA ( is possible to
drive LED 6 by this PIN or PIN 9)
10
analog input
resistive input for analog
indicator
Customizable by AMA
11
LED8
(+)
12
LED backlight
( + or - )
13
LED9
(+)
14
LED10
(+)
15
LED11 ( PIN a )
( + or - )
16
LED11 ( PIN b )
LED12 (PIN b)
common PIN for LED11
and LED12
17
LED12 ( PIN a )
( + or - )
setting by AMA
18
LED7 ( PIN a )
( + or - )
setting by AMA
19
LED7 ( PIN b )
( + or - )
setting by AMA
20
Ground
(-)
- Vbattery supply
21
+Vbatt
(+)
+Vbattery supply
22
frequency input
NPN or PNP
From 0 to 10000Hz
23
CANBUS line
CANL
24
CANBUS line
CANH
setting by AMA
13
CONTAGIRI CON CONTATORE
RPM INDICATOR WITH HOUR METER
AIS21001
Il AIS21001 è un contagiri analogico con tecnologia stepper motor,
dotato di un contatore LCD. È programmabile dall’utente finale
tramite 2 pulsanti posti nel retro dello strumento.
General description
The AIS21001 is an analogue engine rpm indicator with stepper motor
technology with an LCD hourmeter.The Rpm function is programmable
by 2 pushbutton.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Technical features
Descrizione generale
• Tensione di funzionamento: 10 - 32Vdc (da 10 a 17V per
sistemi a 12V e da 18V a 32V per sistemi a 24V)
• Frequenza di ingresso: da 0 a 10000Hz (sinusoidale,
quadra, triangolare)
• 1 linea can bus opzionale
• Protezione: IP 65 frontale, retro IP30
• Temperatura di esercizio: -20 ° C + 85 ° C
• Temperatura di stoccaggio: -35 ° C + 90 ° C
• Illuminazione quadrante: bianco LED
• Illuminazione LCD contaore: LED ambra
• Programmazione frequenza / RPM: con 2 pulsanti retro
• Tipo connettore: Molex Minifit jr (4 poli).
• Foro dimensione del pannello: 80mm
• EMC: ISO 7637-2 ISO 2575
14
• Operating voltage: 10 - 32Vdc (from 10 to 17V for 12V battery system and from 18V to 32V for 24V battery system)
• Frequency input range: 0 to 10000Hz (sinusoidal, square an
triangular wave)
• 1 can bus line (optional)
• Protection: IP 65 front side, IP30 back side
• Operating temperature: -20°C + 85°C
• Storage temperature: -35°C + 90°C
• Illumination dial: white LED
• Illumination LCD hourcounter: amber LED
• Programming frequency/RPM: with 2 backside pushbutton
• Connector type: Molex MINIFIT jr.(4 poles)
• Hole panel dimension: 80mm
• EMC: ISO 7637-2 ISO 2575
contaore - tachimetro - contagiri
Speedometer - Tachometer - Hourcounter
S21053 LCD
Descrizione generale
Lo strumento S21053 è un indicatore LCD in grado di poter
implementare funzioni di contaore, tachimetro e contagiri.
È possiblle, su richiesta, personalizzare i parametri per abbinare le giuste informazioni dal sensore, anche il pannello
frontale è personalizzabile su richiesta.
Technical FEATURES
CARATTERISTICHE tecniche
• Tensione di funzionamento: 10 - 16 Vdc o 18÷30 Vdc
• Frontale di protezione: IP 65
• Temperatura di funzionamento: -25 ° C + 85 ° C
• Temperatura di stoccaggio: -35 ° C + 90 ° C
• Frequenza di ingresso: 15 ÷ 4000Hz
• Tipo di sensore: NPN
• Illuminazione Colore: Ambra
• Max Dimensioni: 69,2 x 60,4 millimetri
• Foro Dimensioni: 52 mm
• EMC: ISO 7637-2 ISO 2575
11,2
• Operating Voltage:10 - 16 Vdc or 18÷30 Vdc
• Front Protection: IP 65
• Operating Temperature: -25°C + 85 °C
• Storage Temperature:-35°C + 90 °C
• Input frequency: 15 ÷ 4000Hz
• Type of INPUT sensor: NPN
• Illumination Color: Amber Color
• Max Dimensions: 69,2 x 60,4 mm
• Hole Dimension: 52 mm
• EMC: ISO 7637-2 ISO 2575
58,0
34,0
Connessione
Ø51,9
Connection
Ø60,4
General description
The instrument S21053 is an LCD indicator. It can visualize
hourcounter, speedometer or tachometer. It is possible, on request,
to customize the parameter to match the right information from
the sensor. The front panel is also customizable on request.
PIN
Descrizione
Description
1
Ingresso sensore
Sensor Input
2
No
Not used
3
Alimentazione (-)
Power Supply (-)
4
Alimentazione (+)
Power Supply (+)
15
INDICATORE DI LIVELLO CARBURANTE
FUEL LEVEL GAUGE
S21002x-12V
Descrizione generale
General description
Lo strumento S21002X-12V è un indicatore di livello carburante analogico con tecnologia stepper motor. E’ possibile retro illuminare la scala e l’indicatore collegando l’apposito input con un contatto pulito collegandolo al positivo di
batteria. La curva del sensore di livello carburante è stabilita
dalla tabella di seguito riportata.
The instrument is a S21002X-12V analogue fuel level gauge with stepper motor technology. It is possible to backlight
the scale and the indicator by connecting the specific connector to the battery positive pole. The curve of the fuel
level sensor is determined by the table below.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Technical FEATURES
• Alimentazione: 9 - 16Vdc
• Protezione frontale: IP 65
• Temperatura di funzionamento: -25°C + 85°C
• Temperatura di immagazzinamento: -35°C + 90°C
• Input Retroilluminazione: da collegare
• al positivo
• Retroilluminazione: Colore bianco
• Connettore tipo MINIFIT a 4 poli
• Dimensioni max: 69,2 x 60,4 mm
• Dimensioni Foro: 52 mm
• EMC: ISO 7637-2 ISO 2575
• Power supply: 9 - 16Vdc
• Front panel protection: IP 65
• Operating temperature: -25 ° C to + 85 ° C
• Storage Temperature: -35 ° C + 90 ° C
• Input Backlight: Free Contact to be connected
• the positive
• Backlight: White color
• 4-pole connector type Minifit
• Maximum size: 69.2 x 60.4 mm
• Hole size: 52 mm
• EMC: ISO 7637-2 ISO 2575
PRODUCT CODES
CODICI PRODOTTO
• S21002P-12V: strumento senza cablaggio di adattamento
• S21002V-12V: strumento dotato di cablaggio per connessione a
faston
11,2
• S21002P-12V: without wiring tool for adaptation
• S21002V-12V: instrument equipped with cable for connection to a
socket
Connessione
58,0
Connection
Ø51,9
Ø60,4
34,0
PIN
Descrizione
Description
1
Ingresso sensore
Sensor Input
2
Illuminazione (+)
light Input (+)
3
Alimentazione (-)
Power Supply (-)
4
Alimentazione (+)
Power Supply (+)
Livello carburante vs Resistenza sensore
Fuel Level vs Sensor resistance
16
0
1/4
1/2
3/4
4/4
332ohm
190ohm
120ohm
65ohm
5ohm
INDICATORE DI TEMPERATURA
TEMPERATURE GAUGE
S21062x-12V
Descrizione generale
General description
Lo strumento S21062X-12V è un indicatore di temperatura
analogico con tecnologia stepper motor. Il range di temperatura va da 40 a 120 gradi Centigradi (da 105 a 250 gradi
Fahrenheit). E’ possibile retro illuminare la scala e l’indicatore collegando l’ apposito input con un contatto pulito
collegandolo al positivo di batteria. La curva del sensore di
temperatura è stabilita dalla tabella di seguito riportata.
The instrument is a S21062X-12V analogue temperature gauge with stepper motor technology. The temperature
range is from 40 to 140 degrees Celsius (from 105 to 250
degrees Fahrenheit). It is possible to backlight the scale and
the indicator by connecting the specific connector to the
battery positive pole. The curve of the temperature sensor
is determined by the table below.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Technical FEATURES
• Alimentazione: 9 - 16Vdc
• Protezione frontale: IP 65
• Temperatura di funzionamento: -25°C + 85°C
• Temperatura di immagazzinamento: -35°C + 90°C
• Input Retroilluminazione: da collegare
• al positivo
• Retroilluminazione: Colore bianco
• Connettore tipo MINIFIT a 4 poli
• Dimensioni max: 69,2 x 60,4 mm
• Dimensioni Foro: 52 mm
• EMC: ISO 7637-2 ISO 2575
• Power supply: 9 - 16Vdc
• Front panel protection: IP 65
• Operating temperature: -25 ° C to + 85 ° C
• Storage Temperature: -35 ° C + 90 ° C
• Input Backlight: Free Contact to be connected
• the positive
• Backlight: White color
• 4-pole connector type Minifit
• Maximum size: 69.2 x 60.4 mm
• Hole size: 52 mm
• EMC: ISO 7637-2 ISO 2575
PRODUCT CODES
CODICI PRODOTTO
• S21062P-12V: strumento senza cablaggio di adattamento
• S21062V-12V: strumento dotato di cablaggio per connessione a
faston
11,2
• S21062P-12V: without wiring tool for adaptation
• S21062V-12V: instrument equipped with cable for connection to a socket
Connessione
58,0
Connection
PIN
Descrizione
Description
1
Ingresso sensore
Sensor Input
2
Illuminazione (+)
light Input (+)
3
Alimentazione (-)
Power Supply (-)
4
Alimentazione (+)
Power Supply (+)
Ø51,9
Ø60,4
34,0
Temperatura vs Resistenza sensore
Temperature vs Sensor resistance
55°C
64°C
70°C
77°C
83°C
90°C
98°C
105°C
120°C
736ohm
525ohm
451,5ohm
365ohm
291ohm
205ohm
154,5ohm
128,5ohm
88ohm
17
INDICATORE DI TEMPERATURA
TEMPERATURE GAUGE
S21011x-12V
Lo strumento S21011X-12V è un indicatore di temperatura
analogico con tecnologia stepper motor. Il range di temperatura va da 40 a 140 gradi Centigradi (da 105 a 250 gradi
Fahrenheit). E’ possibile retro illuminare la scala e l’ indicatore
collegando l’apposito input al positivo di batteria. La curva del
sensore di temperatura è stabilita dalla tabella sotto riportata.
General description
The instrument is a S21011X-12V analogue temperature gauge
with stepper motor technology. The temperature range is from 40
to 140 degrees Celsius (from 105 to 250 degrees Fahrenheit). It is
possible to backlight the scale and the indicator by connecting the
specific connector to the battery positive pole. The curve of the
temperature sensor is determined by the table below.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Technical FEATURES
Descrizione generale
• Alimentazione: 8 - 16Vdc
• Protezione frontale: IP 65
• Temperatura di funzionamento: -25°C + 85°C
• Temperatura di immagazzinamento: -35°C + 90°C
• Input Retroilluminazione: Contatto Free da collegare
• al positivo
• Retroilluminazione: Colore Bianca
• Connettore tipo MINIFIT a 4 poli
• Dimensioni max: 69,2 x 60,4 mm
• Dimensioni Foro: 52 mm
• EMC: ISO 7637-2 ISO 2575
• Power supply: 8 - 16Vdc
• Front panel protection: IP 65
• Operating temperature: -25 ° C to + 85 ° C
• Storage Temperature: -35 ° C + 90 ° C
• Input Backlight: Free Contact to be connected
• the positive
• Backlight: White Color
• 4-pole connector type Minifit
• Maximum size: 69.2 x 60.4 mm
• Hole size: 52 mm
• EMC: ISO 7637-2 ISO 2575
PRODUCT CODES
CODICI PRODOTTO
• S21011P-12V : strumento senza cablaggio di adattamento
• S21011V-12V : strumento dotato di cablaggio per connessione
a faston
11,2
• S21011P-12V: without wiring tool for adaptation
• S21011V-12V: instrument equipped with cable for connection to a
socket
Connessione
58,0
Connection
Ø51,9
Ø60,4
34,0
PIN
Descrizione
Description
1
Ingresso sensore
Sensor Input
2
Illuminazione (+)
light Input (+)
3
Alimentazione (-)
Power Supply (-)
4
Alimentazione (+)
Power Supply (+)
Temperatura vs Resistenza sensore
Temperature vs Sensor resistance
18
50°C
80°C
100°C
120°C
130°C
698ohm
255ohm
141ohm
82ohm
50ohm
INDICATORE DI TEMPERATURA
TEMPERATURE GAUGE
S21057x-12V
Lo strumento S21057X-12V è un indicatore di temperatura
analogico con tecnologia stepper motor. Il range di temperatura va da 40 a 140 gradi Centigradi (da 105 a 250 gradi
Fahrenheit).
E’ possibile retro illuminare la scala e l’ indicatore collegando
l’apposito input al positivo di batteria. La curva del sensore di
temperatura è stabilita dalla tabella sotto riportata.
General description
The instrument is a S21057X-12V analogue temperature gauge
with stepper motor technology. The temperature range is from 40
to 140 degrees Celsius (from 105 to 250 degrees Fahrenheit).
It is possible to backlight the scale and the indicator by connecting
the specific connector to the battery positive pole with a clean
connector. The curve of the temperature sensor is determined by
the table below.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Technical FEATURES
Descrizione generale
• Alimentazione: 10 - 16Vcc
• Di protezione frontale: IP 65
• Temperatura di esercizio: -25 ° C + 85 ° C
• Temperatura di stoccaggio: -35 ° C + 90 ° C
• Ingresso luce strumento: positivo
• Retroilluminazione: Bianco
• Connettore: 4 poli Minifit jr
• Dimensioni max: 69,2 x 60,4 millimetri
• Pannello di dimensione foro: 52 mm
• EMC: ISO 7637-2 ISO 2575
• Power supply: 10 - 16Vdc
• Frontal protection: IP 65
• Operating temperature: -25°C + 85°C
• Storage temperature: -35°C + 90°C
• Input instrument light: positive
• Backlight: White
• Connector: 4 pole MINIFIT jr
• Max dimensions: 69,2 x 60,4 mm
• Panel hole dimension: 52 mm
• EMC: ISO 7637-2 ISO 2575
Ordering code
CODICI PRODOTTO
• S21057P-12V: strumento senza cavo adattatore
• S21057V-12V: strumento con cavo adattatore (IME.122PR04)
11,2
• S21057P-12V : instrument without cable adapter
• S21057V-12V : instrument with cable adapter (IME.122-PR04)
Connessione
58,0
Connection
Ø51,9
Ø60,4
34,0
PIN
Descrizione
Description
1
Ingresso sensore
Sensor Input
2
Illuminazione (+)
light Input (+)
3
Alimentazione (-)
Power Supply (-)
4
Alimentazione (+)
Power Supply (+)
Temperatura vs Resistenza sensore
Temperature vs Sensor resistance
51,1°C
62,2°C
73,3°C
84,4°C
95,5°C
106,6°C
117,7°C
128,8°C
139,9°C
560ohm
355ohm
250ohm
165ohm
125ohm
85ohm
66ohm
48ohm
31ohm
19
INDICATORE DI TENSIONE
VOLTAGE GAUGE
S21015x-12V
Lo strumento S21015X-12V è un indicatore di tensione analogico con tecnologia stepper motor. Il range di tensione misurata va da 8 a 16 Volt.
E’ possibile retro illuminare la scala e l’ indicatore collegando
l’apposito input al positivo di batteria.
General description
The instrument S21015X-12V is an analog voltage gauge with
stepper motor technology. The measured voltage range from 8 to
16 volts.
It is possible to backlight of the scale and the indicator by connecting the specific connector to the battery positive pole.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Technical FEATURES
Descrizione generale
• Alimentazione: 8 - 16Vdc
• Protezione frontale: IP 65
• Temperatura di funzionamento: -25°C + 85°C
• Temperatura di immagazzinamento: -35°C + 90°C
• Input Retroilluminazione: da collegare
• al positivo
• Retroilluminazione: Colore Bianca
• Connettore tipo MINIFIT a 4 poli
• Dimensioni max: 69,2 x 60,4 mm
• Dimensioni Foro: 52 mm
• EMC: ISO 7637-2 ISO 2575
• Power supply: 8 - 16Vdc
• Front panel protection: IP 65
• Operating temperature: -25 ° C to + 85 ° C
• Storage Temperature: -35 ° C + 90 ° C
• Input Backlight: Free Contact to be connected
• the positive
• Backlight: White Color
• 4-pole connector type Minifit
• Maximum size: 69.2 x 60.4 mm
• Hole size: 52 mm
• EMC: ISO 7637-2 ISO 2575
Ordering code
CODICI PRODOTTO
• S21015P-12V : strumento senza cablaggio di adattamento
• S21015V-12V : strumento dotato di cablaggio per connessione
a faston
• S21015P-12V: without wiring tool for adaptation
• S21015V-12V: instrument equipped with cable for connection to a
socket
Connessione
Connection
11,2
58,0
PIN
34,0
20
Ø51,9
Ø60,4
1
Descrizione
Description
Segnale di ingresso in
tensione
Input signal voltage
2
Illuminazione (+)
light Input (+)
3
Alimentazione (-)
Power Supply (-)
4
Alimentazione (+)
Power Supply (+)
MANOMETRO
PRESSURE GAUGE
S21022x-24V
Lo strumento S21022x-24V è un manometro analogico con la
tecnologia stepper motor. La scala va da 0 a 24 bar (da 0 a 340
psi). È possibile retroilluminare la scala e l’indicatore collegando l’apposito input al positivo di batteria
General description
The instrument S21022x-24V is an analogue pressure gauge with
stepper motor technology. The range of pressure misured is from 0
to 24 bar (from 0 to 340 psi). It is possible to backlight scale and indicator, connecting the specific connector with positive battery pole.
The range of pressure sensor is determinated by the table on below.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Technical FEATURES
Descrizione generale
• Alimentazione: 18 - 32Vdc
• Protezione frontale: IP 65
• Temperatura di esercizio: -25 ° C + 85 ° C
• Temperatura di stoccaggio: -35 ° C + 90 ° C
• Ingresso luce strumento: positivo
• Colore retroilluminazione: Bianco
• Connettore Minifit Jr. a 4 vie
• Dimensioni max: 69,2 x 60,4 millimetri
• Foro dimensioni: 52 mm
• EMC: ISO 7637-2 ISO 2575
• Power supply : 18 - 32Vdc
• Front protection : IP 65
• Operating temperature : -25°C + 85°C
• Temperature storage : -35°C + 90°C
• Backlight input : Free contact connected to positive supply
• Backlight colour : White
• Connector MINIFIT Jr. 4 way
• Max dimensions : 69,2 x 60,4 mm
• Hole size : 52 mm
• EMC : ISO 7637-2 ISO 2575
Ordering code
CODICI PRODOTTO
• S21022P-24V: calibro senza adattatore cablaggio
• S21022V-24V: indicatore di cablaggio per la connessione veloce
11,2
• S21022P-24V : gauge without wiring adaptor
• S21022V-24V : gauge with wiring to fast connection
Connessione
58,0
Connection
PIN
34,0
Ø51,9
Ø60,4
1
Descrizione
Description
Segnale di ingresso in
tensione
Input signal voltage
2
Illuminazione (+)
light Input (+)
3
Alimentazione (-)
Power Supply (-)
4
Alimentazione (+)
Power Supply (+)
Pressione vs resistenza sensore
Pressure vs resistance sensor
0bar
6bar
12bar
18bar
24bar
240ohm
170ohm
110ohm
75ohm
40ohm
21
S24XXX
S24XXX
Descrizione generale
General Description
S24XXX è uno strumento che si interfaccia principalmente con motori termici Diesel o Benzina per visualizzarne tutti i parametri tipici. Lo strumento
è tuttavia utilizzabile anche in applicazioni dove è necessario il numero di
giri (RPM), temperatura, pressione, livello carburante ed è dotato di indicatori luminosi a LED. Completano lo strumento un contatore totale o
parziale, che può essere anche utilizzato come contachilometri totale o
parziale e delle uscite statiche e a Relè. Lo strumento è realizzato in un
contenitore Ø 100 con grado di protezione IP65, dotato di un display LCD
monocromatico con retroilluminazione a LED color ambra che permette
un eccellente visibilità anche in condizioni di scarsa luminosità. La risoluzione del display è di 128x64 pixel che unita ai 6 indicatori luminosi a LED, 2
pulsanti, e un’interfaccia CANBUS J1939 (Opzionale), fa di S24XXX uno
strumento completo e compatto per una vasta gamma di applicazioni. Il
pannello, la grafica del display e le indicazioni luminose a LED sono completamente personalizzabili.
S24XXX is an instruments made to be display the parameters of diesel or gasoline internal combustion engines.
The instruments can be used also in applications where you need to display
the speed, temperature, fuel level, pressure. S24XXX has also a partial/total
hourcounter that can be used also as odometer, is also equipped with 3 static
ouput and 1 relay output. S24XXX has an enclosure box with IP65 protection
degree and equipped with a monochrome LCD display with amber backlight LED
that provides excellent viewing even in low light conditions.
The display resolution of 128x64 pixels is combined with 6 LED light indicator and
2 frontal pushbutton, in addition to the CAN interface J1939 (Optional), S24XXX
is a compact instrument for many type of applications. The panel, the graphic
display and LED indicators are fully custombizable.
CARATTERISTICHE tecniche
Technical FEATURES
• Dimensioni massime: 100 x 107 x 70 mm
• Dimensioni foro: 100.5 mm
• Protezione Frontale: IP 65
• Temperatura di funzionamento: -20°C +70°C
• Temperatura di immagazzinamento: -30°C +85°C
• Alimentazione standard: 8 - 32 Vdc
• Potenza assorbita: 5 W
• Tipo display: 128x64 pixel B/N Ambra
• Lampade di segnalazione: N° 6 a Led personalizzabili e 4 su display
LCD
• Input Digitali / Input Analogici: N° 10 Digitali e 2 Analogici resistivi
oppure N° 9 Digitali e 3 Analogici resistivi
• Input Analogici Valore Batteria: N°1
• Input Veloci: N° 1 per Contagiri o Tachimetro
• Uscite Statiche: N° 3 Positive 1 A
• Uscite Relè: N° 1 Contatto in scambio da 2 A
• Orologio Interno: N° 1 Opzionale
• Contatore o Contachilometri: N° 2 Parziale / Totale
• Protocollo di Comunicazione: Con RS485 MODBUS RTU
• Protocollo di Comunicazione (Opzionale): Con CAMBUS J1939
22
• Maximum size: 100 x 107 x 70 mm
• Bore Size: 100.5 mm
• Frontal protection: IP 65
• Operating temperature: -20 ° C to +70 ° C
• Storage Temperature: -30 ° C to +85 ° C
• Standard power supply: 8 to 32 Vdc
• Power consumption: 5 W
• Display Type: 128x64 pixels B / W Amber
• Indicator lights: # 6 customizable LED and LCD display of 4
• Input Digital / Analog Inputs: # 10 Digital and Analog resistive 2 or # 9
digital and 3 analog resistive
• Analog Input Value Battery: # 1
• Quick Input: # 1 for tachometer or speedometer
• Static Outputs: Positive # 3 1 A
• Relay Outputs: # 1 changeover contact 2 A
• Internal Clock: Option # 1
• Meter or Odometer: # 2 Partial / Total
• Communication Protocol: RS485 with MODBUS RTU
• Communication Protocol (optional): With CAMBUS J1939
S24XXX
TABELLA PIN OUTS ATS25
POS. PIN
DESCRIZIONE
POLARITA’
1A
Output 1
+Vs: Pos. (+)
1B
Output 2
+Vs: Pos.
1C
Output 3
+Vs: Pos.
2A
Input10
GND Neg. (-)
2B
Input9
GND Neg. (-)
2C
Output relè N.C.
Contatto Pulito
3A
Input8
GND Neg. (-)
3B
Input7
GND Neg. (-)
3C
OUtput relè N.O.
Contatto Pulito
4A
Input6
GND Neg. (-)
4B
Input5
GND Neg. (-)
4C
Comune relè
Contatto Pulito
5A
Input4
GND Neg. (-)
5B
Input2
GND Neg. (-)
5C
RS485 – A (modBUS RTU)
6A
Input D+ Alternatore e Resistenza di pull-up
a selezione automatica (12V/24V)
GND Neg. (-)
6B
Input 1
GND Neg. (-)
6C
RS485 – B (modBUS RTU)
7A
Input Temperatura acqua
Analogico
7B
Input livello carburante
Analogico
7C
Input giri W alternatore (10Hz – 4 KHz)
Frequenza
8A
+ Vs (Positivo Alimentazione)
Pos. (+)
8B
GND (Massa Alimentazione)
GND Neg. (-)
8C
GND (Massa Alimentazione)
GND Neg. (-)
Pressione vs resistenza sensore
Pressure vs resistance sensor
0bar
6bar
12bar
18bar
24bar
240ohm
170ohm
110ohm
75ohm
40ohm
23
contaore meccanico
mechanical hourcounter
S21051
General description
S21051 is circular shape mechanical hourcounter with IP67
protection degree and power supply from 10 to 80Vdc.
Descrizione generale
S21051 è un contaore meccanico di forma circolare
con protezione IP67 e tensione di alimentazione da 10
a 80Vdc.
Technical FEATURES
CARATTERISTICHE TECNICHE
• Capacità di lettura: 9.999,9 ore
• Precisione: ±0,02%
• Temperatura di funzionamento: da -40° a +85° C
• Package ermetico: IP67
• Shock: SAE J 1378 55g
• Vibrazioni: SAE J 1378 20g
• Hourmeter: 9.999,9 hours
• Accuracy: ±0,02%
• Working temperature: from -40° to +85° C
• Protection degree: IP67
• Shock: SAE J 1378 55g
• Vibration: SAE J 1378 20g
PARTS LIST
24
ITEM
PART NO.
DESCRIPTION
QTY.
A
1
20904
BEZEL
1
A
2
77710
LENS
1
B
3
75898
DIAL
1
A
4
77467
GASKET
1
A
5
78695
MOVEMENT/CASE SUB ASSY
1
A
6
79022
LABEL, BLANK
A/R
A
7
79055
RIBBON
A/R
STRUMENTO INDICATORE CONTAORE /
CARICA BATTERIA
HOURCOUNTER / BATTERY CHARGE
S18200 SERIES
Descrizione generale
Lo strumento è circolare serie 52 mm ad ingombro ridotto di tipo
digitale con microprocessore e svolge la funzione di contaore e/o
indicatore carica batteria universale. Il display a cristalli liquidi presente sul frontale fornisce le seguenti indicazioni:
Contaore: visualizzazione a 6 cifre con indicatore di funzionamento (icona clessidra). Fino a 9999 le restanti 2 cifre indicano i
minuti, raggiunte le 10000 ore la restante cifra indica le decine di
minuti e raggiunte le 100000 ore, non saranno mostrati i decimali.
Carica della batteria: indicazione grafica a barra con 8 settori, scritta “battery charge”, lampeggiante quando sono presenti
solo 2 settori (batteria in scarica) indicando la necessità di ricaricare le batterie. La connessione dello strumento avviene tramite 2 conduttori (positivo e massa) e la tensione per alimentare
lo strumento è prelevata direttamente da quella da misurare. Lo
strumento può avere due modalità di visualizzazione, selezionabili
tramite apposito Dip-Switch: Contaore e Carica batteria, oppure
solo contaore (in questo caso risulta occupato solo metà display).
Tramite un Dip_Switch a 4 sezioni è possibile impostare la tensione della batteria da misurare oppure escludere la visualizzazione
della carica batteria.
General Description
The instrument is digital 52 mm circular series with a microprocessor
and is an counter and/or universal battery charge indicator.Through the
liquid crystal display LCD on the front panel provides the following information:
Hour Meter: 6-digit display with operation indicator (hourglass icon).
Up to 999, the remaining 2 digits indicate the minute, at 10000 hours
reached the last digit indicates the 1/10 of minutes and reached the
100000 hours, it will show the decimal.
Charging: graphic display with 8 bar areas, “battery charge” indication
flashing when there are only 2 areas (battery discharge) indicating the
need to recharge the batteries.The connection of the instrument is via
2-wire (positive and ground) and voltage to supply the instrument is
drawn directly from that to be measured. The instrument can have two
display modes, selectable via dip-switches: Hour meter and battery charger, hour meter, or only (in this case only half of the display is busy).
With Dip_Switch you can set the battery voltage to be measured or
exclude the display of the battery charger.
Technical FEATURES
CARATTERISTICHE tecniche
• Range di alimentazione: da 6 a 140Vdc (8V per avere un buon contrasto sull’LCD)
• Range di misura: da 11,6 a128Vdc.
• Assorbimento: 3mA (da 12 a 36V)
5mA (da 36 a 96V)
8mA (da 96 a 120V)
• Range di temperatura: Estesa
• Supply Range: 6 to 140Vdc (8V to have a good contrast on the LCD)
• Measuring range: from 11.6 a128Vdc.
• Power consumption: 3mA (from 12 to 36V)
5mA (from 36 to 96V)
8mA (from 96 to 120V)
• Temperature Range: Extended
CONFIGURAZIONE DIP-SWITCH
CODICI
CODE
SEZ 1
0
0
S18200.12
0
0
SEZ 2
SEZ 4
V
BATTERIA
0
0
Disinserito
0
1
12V
SEZ 3
S18200.24
0
0
1
0
24V
S18200.36
0
0
1
1
36V
S18200.48
0
1
0
0
48V
S18200.60
0
1
0
1
60V
S18200.72
0
1
1
0
72V
S18200.84
0
1
1
1
84V
S18200.96
1
0
0
0
96V
S18200.108
1
0
0
1
108V
S18200.120
1
0
1
0
120V
1
0
1
1
Disinserito
1
1
0
0
Disinserito
1
1
0
1
Disinserito
1
1
1
0
Disinserito
1
1
1
1
Disinserito
1
2
3
4
5
6
7
8
Fissa
11,6V
11,8V
12V
12,2V
12,4V
12,6V
12,8V
25
CONTAORE MECCANICO
MECHANICAL HOURCOUNTER
S16139
General description
S16139 is rettangular shape mechanical hourcounter with
IP67 protection degree and power supply from 10 to 80Vdc.
Descrizione generale
S16139 è un contaore meccanico di forma rettangolare
con protezione IP67 e tensione di alimentazione da 10
a 80Vdc.
DIME DI FORATURA
FEATURES
FORI ø3.8
NR 2 Technical
CARATTERISTICHE TECNICHE
• Capacità di lettura: 9.999,9 ore
• Precisione: ±0,02%
• Temperatura di funzionamento: da -40° a +85° C
• Package ermetico: IP67
• Shock: SAE J 1378 55g
• Vibrazioni: SAE J 1378 20g
• Hourmeter: 9.999,9 hours
• Accuracy: ±0,02%
• Working temperature: from -40° to +85° C
• Protection degree: IP67
• Shock: SAE J 1378 55g
• Vibration: SAE J 1378 20g
24.5
C
1
2
36.5
45
Hobbs
31.5
QUARTZ
0 0 0 0 0
1
10
HOURS
DIME DI FORATURA
NR 2 FORI ø3.8
24.5
COLLEGAMENTI36.5
1 : Alim. positiva
54
2 : Alim. negativa
36.5
4
45
2
31.5
Hobbs
QUARTZ
0 0 0 0 0
1
10
HOURS
36.5
47
54
55 MAX
DIME DI FORATURA
NR 2 FORI ø3.8
24.5
COLL
36.5
45
Hobbs
1.5
26
QUARTZ
0 0 0 0 0
1
1 : Ali
2 : Ali
strumento digitale compatto
COMPACT CLUSTER FOR UNIVERSAL APPLICATION
DCA-25
CARATTERISTICHE tecniche
Technical FEATURES
• Tensione di funzionamento: 10 - 30 Vcc
• Frontale di protezione: IP 65
• Temperatura di esercizio: -20 ° C + 70 ° C
• Temperatura di stoccaggio: -35 ° C + 85 ° C
• Display dimensione: 2,5 pollici B / N Ambra
• Risoluzione display: 128 x 64 pixel
• Dimensioni max: 155 x 92 x 57 mm
• Foro Dimensioni: 151 x 76 mm
• Comunicazione di rete: N ° 1 SAE J1939 CAN 2.0B
• Simboli led: N ° 12 collegato a 12 ingressi
• Altri ingressi digitali: N ° 4
• Ingressi analogici: N ° 2
• Ingressi veloci: N ° 2 per RPM e Tachiometer
• Statico Uscite digitali: N ° 3 NPN tipo 36 Vdc 1A max
• Relè di uscita digitale: N ° 1 24Vdc - 1A max
• EMC: ISO 7637-2 ISO 2575
• Operating Voltage: 10 - 30 Vdc
• Front Protection: IP 65
• Operating Temperature: -20°C + 70 °C
• Storage Temperature: -35°C + 85 °C
• Display dimension: 2,5 inch B/N Amber
• Display resolution: 128 x 64 pixels
• Max Dimensions: 155 x 92 x 57 mm
• Hole Dimension: 151 x 76 mm
• Network Communication: N°1 SAE J1939 CAN 2.0B
• Led Symbols: N°12 connected at 12 Inputs
• Other Digital Inputs: N°4
• Analog Inputs: N°2
• Fast Inputs: N°2 for RPM and Tachiometer
• Static Digital Outputs: N°3 NPN type 36 Vdc 1A max
• Relè Digital Output: N°1 24Vdc – 1A max
• EMC: ISO 7637-2 ISO 2575
76
47,5
93
165
93
Il DCA-25 è uno strumento digitale compatto, con 2,5 “display
LCD con retroilluminazione color ambra. Questo display realizzato con la tecnologia transflective, offre un’ottima leggibilità in ogni
condizione di luce grazie anche alla funzione di luce posteriore. La
risoluzione di 128 x 64 pixel in grado di creare un’interfaccia utente grafica semplice ma sufficientemente definita con la quale è possibile implementare indicazioni analogiche e digitale, informazioni e
messaggi di allarme. La di tensione di esercizio è di 10 a 30 VDC. In
aggiunta alle informazioni grafiche, il DCA-25 è dotato di 12 indicatori luminosi a LED pilotati da 12 ingressi che possono essere controllati e gestiti direttamente dal microprocessore o via CAN BUS,
4 ingressi digitali, 2 ingressi analogici per il collegamento a qualsiasi
tipo di sensore, un ingresso analogico per il monitor della batteria,
2 ingressi in frequenza per contagiri e tachimetro, 3 mosfet driver
di uscita NPN 0,5-36 Vcc ed una uscita relè 1A - 24 Vdc.
La grafica del pannello e le informazioni sul display sono completamente personalizzabili.
General Description
The DCA-25 is a very compact cluster for universal application, with 2,5”
LCD display with amber backlight .
This display made with transflective technology, provides an excellent
reading in any light condition also thanks to back light feature.
The 128 x 64 pixels resolution can create a graphical user interface
simple but sufficiently defined to solve many compositions of tools, information and alarm messages. The range of operating voltage is 10
at 30 VDC. In addition to graphics informations, the DCA- 25 provides
on-board the following electronic applications: 12 LED lamps driven by
12 input that can be controlled and filtered by the microprocessor or via
CAN BUS, 4 digital inputs, 2 analog inputs to be connected to any type of
sensor, an analog input for the monitor of the battery, 2 frequency input
for rpm counter and tachometer, 3 Mosfet NPN output drivers from 0.5
to 36 Vdc and an output relè 1A - 24 Vdc.
The DCA- 25 offers the possibility to connect a CAN Bus 2.0 B at up to
1MBaud Rate. Possibility of custom the graphic panel.
MS X 20
Descrizione Generale
10,5
27
SR4 / S15101
GAUGE SR4 / S15101
SR4
CARATTERISTICHE TECNICHE
• Strumentazione: nr 4 scale a 8 segmenti Lcd con
ingresso analogico
• Nr 1 indicatore Lcd a 5 cifre a 2 ingressi per contagiriore funzionamento
• velocità-Km percorsi
• Nr 16 indicatori ottici per allarmi o segnalazioni varie
• Allarme: 4 allarmi con segnalazione luminosa
• Alimentazione: 12V o 24V
• Grado di protezione: IP68 sul frontale
• Temperatura di lavoro: Da -20° a + 60°
• Connessione AS-232 CAN-BUS
• Completamente programmabile tramite presa seriale
Technical FEATURES
S15101
Descrizione Generale
S15101 è uno strumento multifunzione dotato di due
strumenti analogici a lancetta in tecnologia stepper
motor, 4 indicatori luminosi a LED e un contaore digitale LCD.
CARATTERISTICHE TECNICHE
• Strumento 100 x 100, 12V
• 2 strumenti
• 1 contaore
• 4 spie LED
General description
S15101 is a multi-functional instruments with 2 steppermotor analog-instrument, 4 LED indicator and 1 LCD
hourcounter.
Technical FEATURES
• 100 x 100 Instrument, 12V
• 2 gauges
• 1 hourcounter
• 4 LED indicator lights
28
76
47,5
MS X 20
93
165
93
• Instrumentation: nr 4 line sequences with 8 Lcd segments
with analogical entrance
• Nr 1 Lcd gauge with 5 numbers and 2 entrances for revolution counterworking
• hours; speedometer-Km run.
• Nr 16 warning lights for alarms or different signalling
• Alarm: 4 alarms with light signalling
• Feeding: 12V or 24V
• Level of protection: IP68 on the front part
• Operating temperature: from -20° to + 60°
• Connexion AS-232 CAN-BUS
• Completely programmable through a serial connexion
10,5
Strumento LCD programmabile
display LCD instrument
S19514
Descrizione generale
S19514 è uno strumento in tecnologia LCD in grado di visualizzare i giri motore, la velocità, il livello carburante e la temperatura
dell’acqua. Implementa inoltre la funzione di contaore e contachilometri. Configurabilità (tramite software su PC) delle caratteristiche meccaniche della macchina, delle caratteristiche elettriche
delle sonde e possibilità di impostazione di 2 segnali di emergenza
(numero giri massimo, temperatura acqua elevata) che attivano
due uscite a MOSFET. Lo strumento è inoltre dotato di interfaccia
CAN BUS.
CARATTERISTICHE TECNICHE
• Tensione di alimentazione: 8 ÷ 36 Vdc
• Temperatura di funzionamento: -20°C ÷ +75°C
• Corrente assorbita: 120mA max
• Conforme ISO7637-2
• Connessioni tramite connettori Minifit
General description
S19514 is a display LCD instrument born to display engine speed, vehicle
speed, fuel level and water temperature. S19514 is able to indicate the
time working and odometer. Plugging to PC by an external RS232 box
socket you can set by specific software the mechanical characteristics
of the machine, the electrical characteristics of the sensor and the two
warning signals (max RPM and max water temperature) than activate
two output MOSFETs. The instrument is also equipped with CAN BUS
interface.
Technical FEATURES
• Working voltage: 8 ÷ 36 Vdc
• Working temperature: -20°C ÷ +75°C
• Currents consumption : 120mA max
• Accordant : ISO7637-2
• Connection by Minifit plug
29
CENTRALINA ELETTRONICA
electronic control board
I18417
Descrizione generale
I18417 è una centralina general purpose per applicazioni di sicurezza nata per il controllo di macchine dove è richiesta la compatibilità
alla normativa IEC61508 e EN13849.
La centralina dispone di due microcontrollori, uno principale sul
quale è caricato il main programm e l’altro di controllo, in grado di
eseguire costantemente il controllo della corretta funzionalità del
primo e di eseguire il controllo di coerenza degli I/O.
CARATTERISTICHE TECNICHE
• Tensione di alimentazione: 8 - 32 Vcc
• Picco di tensione: 45 Vdc
• Grado di protezione: IP 67
• Temperatura di esercizio: -40 ° C + 75 ° C
• Temperatura di stoccaggio: -40 ° C + 85 ° C
• Peso: 750g
• Dimensioni: 264 x 210 x 39 mm
• Tipo di connessione: Delphi 162 connettore modo sigillato
• EMC: ISO 7637-2 ISO 2575
• EN 13849: Cat.3
• IEC 61508: PL.d
Applicazioni
• Macchine da cantiere
• Macchine agricole
• Piattaforme aeree
• Gru
• Sollevatori telescopici
• Automazione industriale
30
General description
I18417 is a general purpose electronic control board for safety applications. It is able to manage all the machine’s functions according with
EN13849 and IEC61508 guidelines.
The unit has two microcontrollers. On the principal it is loaded the main
program, while the other run continuously monitoring the functionality of
the first and check the consistency of the I / O.
Technical FEATURES
• Supply Voltage: 8 - 32 Vdc
• Peak voltage: 45 Vdc
• Protection level: IP 67
• Operating Temperature: -40°C + 75 °C
• Storage Temperature: -40°C + 85 °C
• Weight: 750g
• Dimensions: 264 x 210 x 39 mm
• Connection type: Delphi 162 way sealed connector
• EMC: ISO 7637-2 ISO 2575
• EN 13849: cat.3
• IEC 61508: PL.d
ApplicaTIONS
• Construction machinery
• Agricultural machinery
• Aerial platform
• Cranes
• Telehandler
• Industrial automation
CENTRALINA ELETTRONICA
electronic control board
I18417
278,6
199,8
55,8
55,8
55,8
199,8
55,8
224,7
199,8
33,2
199,8
278,6
33,2
224,7
33,2
224,7
224,7
278,6
33,2
278,6
264
264
140
218,4
140
140
218,4
264
140
218,4
264
caratteristiche
• MB91F467D microcontroller automotive Fujitsu, 1Mb di memoria
FLASH, 64Kb di RAM
• PIC 18F8680 controllore di sicurezza
• 2 CAN Bus: full CAN 2.0b, velocità di trasmissione di 125kbit / s
fino a 1Mbit / s.
• 2 RS232
INGRESSO:
• 37 37 ingressi digitali (da 0 a Vbatt)
• 15 +15 ingresso analogico raziometrico
• 2 ingressi ad alta velocità (frequenza)
• 5 ingressi digitali (per il feedback segnale di errore VE)
USCITA:
• 16 3A OUTPUT digitali (MOSFET lato alto, corto di tutela del suolo
e la rilevazione del carico aperto) con un feedback di controllo
interno
• 4 PWM 3A OUTPUT
• 6 uscite analogiche (da 0 a 5 V o da 0 a Vbatt @ 70mA)
• 2 Uscita digitale NPN per relè esterni per spegnere uscita
• 1 sensore di uscita di alimentazione
• Orologio con batteria interna
• interno datalogger
• SOFTWARE C
Features
• MB91F467D Fujitsu automotive microcontroller, 1Mb FLASH memory,
64Kb RAM
• PIC 18F8680 safety controller
• 2 CAN Bus: full CAN 2.0b , baud rate from 125kbit/s to 1Mbit/s.
• 2 RS232
INPUT:
• 37+37 digital input (0 to Vbatt)
• 15+15 analog ratiometric input
• 2 high speed input (frequency)
• 5 digital input (for EV error signal feedback)
OUTPUT:
• 16 digital OUTPUT 3A (high side MOSFET, short to ground protection
and open load detection) with internal control feedback
• 4 PWM OUTPUT 3A
• 6 analog OUTPUT (0 to 5V or 0 to Vbatt @ 70mA)
• 2 digital NPN OUTPUT for external relays to switch off output
• 1 sensor supply output
• Real time clock with internal battery
• Internal datalogger
• SOFTWARE C
31
CENTRALINA ELETTRONICA
electronic control board
I18433
Descrizione Generale
La centralina elettronica I18433 è una potente scheda di controllo
elettronico sviluppata per il mondo off-highway. È stata progettata
per essere facilmente programmata con il linguaggio CoDeSys ®
2.3. La 118433 è progettata in conformità con la normativa IEC
61508 SIL2, ha un elevato numero di I/O analogici e digitali ed è
protetta da un robusto contenitore adatto per il settore off-highway.
General Description
The “I18433 universal control ECU” is a powerful electronic control board for off-highway machinery. It is designed to be easily programmed
with Codesys® 2.3.
The “I18433 ECU” is designed to comply with IEC 61508 SIL2 requirement, it has an high number of digital and analog I/O and it is protected
by a robust housing suitable for the off-highway industry.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Technical FEATURES
• Tensione di alimentazione: 8 - 32 Vcc
• Picco di tensione: 45 Vdc
• Grado di protezione: IP 67
• Temperatura di esercizio: -40 ° C + 75 ° C
• Temperatura di stoccaggio: -40 ° C + 85 ° C
• Peso: 750g
• Dimensioni: 156 x 164 x 39 mm
• Tipo di connessione: FCI modo SICMA 56 + 2 connettori Tyco (26+
26 poli)
Normative di conformità a:
• Automotive 2004/104/CE Direttiva EMC
• ISO7637-2-2004 Veicoli stradali - Disturbi elettrici da conduzione e
accoppiamento
• IEC 60068-2-6 Prove ambientali - Parte 2-6: Prove - Prova Fc:
Vibrazioni (sinusoidali)
• IEC 60068-2-27 Prove ambientali - Parte 2: Prove - Prova Ea e guida:
Shock
• IEC 68-2-1, -2, -3, -14,-30Temperature Ambiente
• Supply Voltage: 8 - 32 Vdc
• Peak voltage: 45 Vdc
• Protection level: IP 67
• Operating Temperature: -40°C + 75 °C
• Storage Temperature: -40°C + 85 °C
• Weight: 750g
• Dimensions: 156 x 164 x 39 mm
• Connection type: FCI SICMA 56 way + 2 Tyco sealed connector (26+26
poles)
Normative compliance to:
• 2004/104/EC Automotive EMC Directive
• ISO7637-2-2004 Road vehicles – Electrical disturbances from conduction
and coupling
• IEC 60068-2-6 Environmental testing – Part 2-6: Tests – Test Fc: Vibration (sinusoidal)
• IEC 60068-2-27 Environmental testing - Part 2: Tests - Test Ea and guidance: Shock
• IEC 68-2-1,-2,-3,-14,-30Temperature Environment
Applicazioni
ApplicaTIONS
• Macchine da cantiere
• Macchine agricole
• Piattaforme aeree
• Gru
• Sollevatori telescopici
• Automazione industriale
32
• Construction machinery
• Agricultural machinery
• Aerial platform
• Cranes
• Telehandler
• Industrial automation
CENTRALINA ELETTRONICA
electronic control board
I18433
Features
• High speed 16 bit CPU kernel 2000 IEC commands per millisecond
Memory
• 2 MByte PLC application code memory
• 512 kByte PLC application data memory
• 16 kByte of EEPROM memory in order to enable storing of non volatile
data.
• Powerful preemptive multi tasking operating system. 8 CoDeSys® application tasks.
• IEC 61131-3 programmable with CoDeSys® development environment
• Watchdog CPU Microchip PIC18F8680, including monitoring software
• 1 CAN Bus: full CAN 2.0b , baud rate from 125kbit/s to 1Mbit/s.
• 3 RS232 (one reserved for IEC61131-3 programmer)
INPUT/OUTPUT:
• 1 Sine/square/triangular wave freq. input: -5V ~ +5V, from 0-10KHz, can
be use as digital input by software
• 4 digital input configurable as square wave, from 0-10KHz, can be use as
double AB counter input with by software
• 2 digital input low active or high active, also can be use as”-2.5V to
+2.5V” from 0-10KHz by software
• 1 digital input low active or high active by software
• 7 digital input low active or high active by software. Can set as digital
output by software, Each max 3A.
• 12 analog input configured by software: 0-5v ,4-20mA input/10bit or
digital input (6 input are REDUNDANT)
• 2 resistance analog input 0-1000 Ohm/10bit, also usable as 0-5V analog
input by software (REDUNDANT)
• 3 resistance analog input 0-500 Ohm/10bit, also usable as 0-5V analog
input by software (REDUNDANT)
• 12 Each max 4A, LOW SIDE MOSFET TYPE short circuit and overload
protection, open load detection
• 8 PWM output Max 3A, Current feedback,configurable the
frequency,reconfigured as digital outputs
• 1 safety digital OUTPUT max 4A, LOW SIDE MOSFET TYPE short circuit
and overload protection, open load detection
• 1 H bridge bidirectional output (6A max), for motor control
• 1 analog OUTPUT (0 to 10V 70mA max)
• 1 sensor supply 5V 400mA
33
NOTE
NOTES
NOTE
NOTES
WCTCAB-I2-2012
Strumentazione analogica-digitale e centraline elettroniche
Analog-Digital instruments & Electronic Control Board
AMA INSTRUMENTS DIVISIONE DI AMA S.p.a.
Via Repubblica, 7
41011 Campogalliano, MO (Italy)
Tel. 0522 636331 - Fax 0522 695753
www.ama.it - [email protected]
Headquarter:
AMA S.p.a.
Via Giacomo Puccini, 28
42018 San MArtino in Rio (RE) Italy
Tel. +39 0522 6369 (10 linee r.a.) - Fax +39 0522 695753
www.ama.it - [email protected]
ITALIAN DESIGN
SOFTWARE CUSTOMIZATION
SAFETY CARE
OPERATOR ORIENTED
Scarica

Strumentazione analogica-digitale e centraline elettroniche