I2 Strumentazione analogica-digitale e centraline elettroniche Analog-Digital instruments & Electronic Control Board ITALIAN DESIGN SOFTWARE CUSTOMIZATION SAFETY CARE OPERATOR ORIENTED Componenti per un mondo in movimento Keep the world moving with our components COMPANY PROFILE: AMA S.p.A. Il gruppo AMA è il primo gruppo in Italia in grado di fornire componenti e attrezzature per l’allestimento e la manutenzione di veicoli a lenta movimentazione, macchine agricole e per la cura del verde. Partendo dalla complessità del portafoglio d’offerta del gruppo, dalla diversificazione dei settori di rifermento, dalle differenti peculiarità del mercato OEM e dalla tipologia di clientela affrontata, il Gruppo si è organizzato in 5 aree prodotto “Business Unit”: BU Sedili e Volanti (Sedili conducente per macchine a lenta movimentazione, Sedili passeggero, Volanti), BU Cabina (Colonne e piantoni sterzo, Strumentazione analogica e digitale, Rivestimenti interni e pannellature, Componenti elettrici ed elettronici, Cabine complete), BU Oleodinamica (Cilindri idraulici, Componenti REFLUID per centraline ed impianti oleodinamici), BU Componenti Agri (Alberi cardanici, Snodi e Attacchi a 3 punti, Lavorazione suolo, AMA Technic, Ricambi Agri ed Articoli Consumer) e BU Garden (Macchine AMA Garden, accessori e ricambi). I 5 raggruppamenti aggregano i prodotti secondo la logica di risultare maggiormente orientati al cliente, creando con essi relazioni più semplici e veloci, sia in chiave di linguaggio tecnico che di comprensione dei bisogni. AMA is currently the first group in Italy able to supply components and equipment for outfitting and maintaining off-highway vehicles, agricultural and gardening machines. In consideration of the group’s wide ranging portfolio, its work across diversified sectors and its dedication to meeting the special needs of OEM market and its various type of customers, the group has been organized into 5 product areas or “Business Units” (BU): Seat and Steering Wheel BU (Driver seats for off-highway vehicles, Seating for Passenger Transportation and Steering Wheels), Cabs BU (Complete Steering Columns and Steering Systems, Analog and Digital Instrumentation, Interior Paneling and Coverings, Electric and Electronic Components, Complete Cabs), Hydra 3 point linkage, Soli Working, AMA Technic, AGRI and Consumer Products), Garden BU (AMA Garden Machines, Accessories and Spare Parts). These 5 business units group products using a logic geared to creating greater customer focus. Relationships are formed with customers in order to make things run smoothly and quickly, both in terms of technical language and in terms of understanding customer need. Strumentazione analogica e digitale Analog-Digital Instruments COMPANY PROFILE: AMA INSTRUMENTS Progettare e realizzare strumentazione analogica e digitale, dallo sviluppo di soluzioni per le plance all’ideazione e alla totale personalizzazione del prodotto finito. L’attività di AMA Instruments di Campogalliano (MO) abbraccia lo studio del design e delle visualizzazioni grafiche con grande attenzione agli aspetti tecnici, secondo le specifiche richieste del cliente, fino alla produzione massiva. La gamma si articola su tre famiglie declinate su centinaia di varianti: standard, custom e advanced. Designing and creating analog and digital instrumentation, from development of control panel solutions to design and overall customization of the finished product, is the task of AMA Instruments in Campogalliano (Modena-Italy). Its work encompasses study of design and graphic imaging and great attention to technical aspects, all with an eye to the customer’s unique needs, bringing the process right up to the mass production stage. The wide array of items can be split into three families – standard, custom and advanced – which are further subdivided into hundreds of variations. 3 Control View Descrizione generale General Description La serie “Control View” è dotata di uno schermo TFT LCD di 7” a colori antiriflesso e antigraffio, con risoluzione 800x480 pixel, in grado di garantire massime prestazioni in condizioni di scarsa illuminazione. Dotato di 7 pulsanti retroilluminati per la navigazione nei menù e custodia in gomma siliconica, offre la possibilità di creare infinite combinazioni di funzioni e controlli, facendo del “Control View” una linea di strumentazione interamente progettata intorno alle esigenze dei produttori OEM. 2 linee CANBUS permettono lo scambio dei dati con i controllori del motore così come tutti gli altri dispositivi con interfaccia CAN. È in grado di gestire contemporaneamente fino a 4 ingressi video PAL / NTSC. Linee USB e RS232 permettono il collegamento al PC per la diagnostica. Una scheda di memoria SD come Data Recorder per memorizzare i dati dei vari parametri della macchina (“blackbox”). Connessione GSM disponibile per i clienti che vogliano fare diagnosi, azioni correttive e di manutenzione da eseguire a distanza. Progettato particolarmente per veicoli da noleggiare o proprietari di flotte la connessione GSM rende possibile, riducendo i tempi di fermo macchina, l’identificazione e la risoluzione dei problemi. The “Control View” instrument series is equipped with a 7” Color TFT LCD glare screen, with 800x480 pixel resolution, scratch resistant, able to grant maximum performances in low light conditions. A silicone rubber housing is enhancing the look. 7 backilluminated Tactile buttons for menu navigation, the possibility to create endless combinations of features and controls, are making “Control View” a line of instruments fully designed around OEMs requirements. 2 CANBUS lines allow data to be exchanged with engine controllers as well as any other devices with CAN interface. It is capable to simultaneously handle up to 4 video inputs PAL/NTSC. USB and RS232 lines allow PC connection for diagnostics. Local SD memory card act as Data Recorder, storing data of various parameters of the machine (i.e. “blackbox” function). GSM connection is available for customers requiring diagnostics, corrective actions and maintenance to be performed via remote. Especially designed for vehicles to be rented or fleet owners, GSM connection makes it possible, reducing machine downtime, identifying and make troubleshooting. 4 VIDEO INPUT 170 mm 230 mm 4 45 mm Control View 224 CARATTERISTICHE TECNICHE • Tensione di funzionamento: 8 - 90Vdc • Protezione: IP 65 frontale, retro IP30 • Temperatura di esercizio: -20 ° C + 85 ° C • Temperatura di stoccaggio: -35 ° C + 90 ° C • 7 pulsanti tattili retro-illuminato • 20 ingressi digitali • 4 ingressi analogici • 2 ingressi in frequenza • 8 Potenza di uscita di sicurezza (2 Ampère) (con controllo watchdog HW) • 2 linea CAN BUS • 4 NTSC / ingresso video PAL (opzionale) • 2 RS232 • 1 USB • 1 Slot per scheda SD (opzionale) • 1 orologio interno in tempo reale • 1 modulo GSM (opzionale) • Touchscreen (opzionale) • Tipo di connettori: 2Tyco Super Seal 26 poli 6337288-6 e 64734182. • EMC: ISO 7637-2 ISO 2575 • Dimensioni d’ingombro: 170x230x45mm PROPRIETÀ MECCANICHE & ELETTRICHE DELLA CUSTODIA IN GOMMA SILICONE • Non conduttivo al silicone • Gamma di temperatura -55 ° C ~ +250 ° C • Peso specifico 1,15 • Resistenza alla trazione 90Kg/cm ² • Resistenza allo strappo 20Kgf/cm • Set di compressione del 60% (180 ° C x 22 ore). • Allungamento a rottura 350% • Resistenza volume 8 x 1014 centimetri ohm • Isolamento Ripartizione 24kV/mm • Colorare colore possibile • Costante dielettrica 4,2 (50Hz) • Dielettrico tangente del 13% (50 Hz) • Alcool e sudore umano ad alta resistenza • I raggi ultravioletti e detergenti ad alta resistenza 161 136 DIMA DI FORATURA DRILLING TEMPLATE Technical FEATURES • Operating voltage: 8 - 90Vdc • Protection: IP 65 front side, IP30 back side • Operating temperature: -20°C + 85°C • Storage temperature: -35°C + 90°C • 7 back-illuminated tactile buttons • 20 Digital input • 4 Analog input • 2 frequency input • 8 Power safety output (2 Ampère) (with HW watchdog control) • 2 CAN BUS line • 4 NTSC/PAL video input (option) • 2 RS232 • 1 USB • 1 SD card slot (option) • 1 internal real time clock • 1 GSM module (option) • Touchscreen (option) • Connectors type: 2Tyco Super Seal 26 poles 6337288-6 and 6473418-2 . • EMC: ISO 7637-2 ISO 2575 • Overall dimensions: 170x230x45mm MECHANICAL & ELECTRICAL PROPERTIES OF SILICONE RUBBER HOUSING • Non-Conductive Silicone • Temperature Range -55°C ~ +250°C • Specific Gravity 1.15 • Tensile Strength 90Kg/cm² • Tear Strength 20Kgf/cm • Compression Set 60% (180°C x 22hrs.) • Elongation at Break 350% • Volume Resistivity 8 x 1014 ohm cm • Insulation Breakdown 24Kv/mm • Color Coloring possible • Dielectric Constant 4.2 (50Hz) • Dielectric Tangent 13% (50Hz) • Alcohol and human perspiration high resistance • Ultraviolet rays and detergent high resistance 5 STEERING VIEW Descrizione generale General Description Steering View è un volante innovativo in cui è presente un cruscotto multifunzione con display ad alta luminosità in tecnologia LCD TFT 7” wide screen e risoluzione 800x480. Steering View incontra le esigenze di chi necessità di massima visibilità in cabina dando la possibilità di gestire e visualizzare tutti i parametri della macchina. Lo strumento al centro del volante ha la peculiarità di rimanere fisso al centro del volante permettendo quindi massima ergonomia e funzionalità. “Steering View” is a steering wheel that has an innovative multifunction dashboard in it with LCD high-brightness TFT LCD 7” wide screen with 800x480 resolution. “Steering View” meets the needs of those who need maximum visibility in the cabin and ability to manage all the parameters of the machine. The instrument at the center of the steering wheel has the distinction of being fixed at the center of the steering wheel thus allowing maximum ergonomics and functionality. 6 180 180 123 123 STEERING VIEW Ø380 Ø380 256 256 3 203 18 3 203 18 CARATTERISTICHE TECNICHE • Tensione di alimentazione: 8 - 90Vdc • Display: LCD TFT 7” a colori risoluzione 800x480 e 16 milioni di colori con retroilluminazione e LED • Grado di protezione: IP 67 • Temperatura di esercizio: -20°C + 85°C • Temperatura di stoccaggio : -35°C + 90°C • 13 pulsanti illuminabili per navigazione menu e settaggio parametri • 2 porte CAN BUS • 1 orologio interno batterizzato • Touchscreen (optional) • Dimensioni : 256x203x55mm (strumento), diametro esterno del volante 380mm Technical FEATURES • Operating voltage: 8 - 90Vdc • Display: color LCD TFT 7” 800x480 and 16 milion of colour • Protection: IP67 • Operating temperature: -20°C + 85°C • Storage temperature: -35°C + 90°C • 13 back-illuminated tactile buttons • 2 CAN BUS line • 1 internal real time clock • Touchscreen (option) • Overall dimensions: 256x203x55mm (instrument), external wheel diameter 380mm 7 COMPATTINO ANALOGICO Descrizione generale General description Il COMPATTINO - LCD è uno strumento multi-analogico, dotato di 3 indicatori a lancette, un display LCD contaore e 14 spie LED. La gamma di tensione di esercizio corrisponde a 12 Vcc e 24 Vcc. The COMPATTINO – LCD is a multi-analog instrument cluster equipped with 3 analog instrument, one LCD hourcounter and 14 led indicator. The operating voltage range corresponds to 12 Vcc and 24 Vcc. CARATTERISTICHE TECNICHE Technical FEATURES • Tensione di funzionamento: 12 o 24 Vdc • Frontale di protezione: IP 65 • Temperatura di esercizio: -30 ° C + 80 ° C • Temperatura di stoccaggio: -35 ° C + 85 ° C • Tecnologia motore passo-passo. • Dimensioni max: 228 x 119 x 70 mm • Foro Dimensioni: Vedere la foto 1 • Simboli led: N ° 14 collegato a 14 ingressi • Ingressi analogici: N ° 3 • Batteria ingresso analogico: sì • EMC: ISO 7637-2 ISO 2575 8 • Operating Voltage: 12 or 24 Vdc • Front Protection: IP 65 • Operating Temperature: -30°C + 80°C • Storage Temperature: -35°C + 85°C • Stepper motor technology • Max Dimensions: 228 x 119 x 70 mm • Hole Dimension: See the picture 1 • Led Symbols: N°14 connected at 14 inputs • Analog Inputs: N°3 • Battery analog input: yes • EMC: ISO 7637-2 ISO 2575 COMPATTINO ANALOGICO 112 mm 29 R1 HOLE PERIMETER COMPATTINO R3 7, 5 222 mm 5 23 24 18 14 16 17 10 19 9 12 13 11 7 T T 9 16 15 21 22 19 23 24 20 13 12 22 11 15 21 8 17 18 14 20 SCHEMA ELETTRICO RPM 4 7 2 8 3 NOTA: I colori, i simboli delle spie e l’aspetto del pannello frontale possono essere personalizzate. Note: The colour, the symbol and the front panel are customizable. 9 COMPATTINO LCD Descrizione generale General description Il COMPATTINO - LCD è uno strumento “combinato” analogico-digitale, dotato di display 2,8” LCD con retroilluminazione bianca. Questo display, fabbricato con la tecnologia transflettiva, permette una ottima visibilità anche in condizioni di luce incidente. Dotato di risoluzione 128x64 pixel permette di ottenere una semplice interfaccia grafica, ma sufficientemente definita per implementare strumenti e messaggi di allarme e indicazione. La gamma di tensione di esercizio corrisponde a 12 Vcc e 24 Vcc. The COMPATTINO – LCD is a very compact cluster for universal application, with 2,8” LCD display with negative white backlight. This display, manufactured with transflective technology allows a very good visibility also in bad light condition. Resolution 128x64 pixel allows to obtain a simple but sufficiently defined graphic interface to solve a number of composition of instruments and alarm messages. The operating voltage range corresponds to 12 Vcc and 24 Vcc. CARATTERISTICHE TECNICHE Technical FEATURES • Tensione di funzionamento: 12 o 24 Vdc • Frontale di protezione: IP 65 • Temperatura di esercizio: -30 ° C + 80 ° C • Temperatura di stoccaggio: -35 ° C + 85 ° C • Display dimensione: 2,5 pollici B / N Negativo Blu Transflective • Risoluzione display: 128 x 64 pixel • Dimensioni max: 228 x 119 x 70 mm • Foro Dimensioni: Vedere la foto 1 • Comunicazione di rete: N ° 1 SAE J1939 CAN 2.0B opzionale • Simboli led: N ° 15 collegato a 15 ingressi • Ingressi analogici: N ° 3 • Batteria ingresso analogico: sì • Ingressi veloci: N ° 1 per RPM o Tachiometer • Statico Uscite digitali: N ° 1 di tipo PNP 36 Vdc 1A max • EMC: ISO 7637-2 ISO 2575 10 • Operating Voltage: 12 or 24 Vdc • Front Protection: IP 65 • Operating Temperature: -30°C + 80°C • Storage Temperature: -35°C + 85°C • Display dimension: 2,5 inch B/N Negative Blue Transflective • Display resolution: 128 x 64 pixels • Max Dimensions: 228 x 119 x 70 mm • Hole Dimension: See the picture 1 • Network Communication: N°1 SAE J1939 CAN 2.0B Optional • Led Symbols: N°15 connected at 15 inputs • Analog Inputs: N°3 • Battery analog input: yes • Fast Inputs: N°1 for RPM or Tachiometer • Static Digital Outputs: N°1 PNP type 36 Vdc 1A max • EMC: ISO 7637-2 ISO 2575 COMPATTINO LCD 112 mm 29 R1 HOLE PERIMETER COMPATTINO R3 7, 5 222 mm NOTA: Tutte le informazioni visualizzate dal display, i colori, i simboli delle spie e l’aspetto del pannello frontale possono essere personalizzate. Note: All the informations on display are customizable, the colours, the symbols and the front panel are customizable. PIN Conn. SIGNALS DESCRIPTION POLARITY 1 LED 7 - 2 LED 8 + 3 Backlight instruments + 4 LED 21 + + 5 Under key positive supply 6 Input for hourcounter 7 positive supply (direct to the battery) + 8 LED 20 + 9 Water temperature sender An 10 analog input for sender An 11 High side output PnP 12 - Vbatt - 13 LED 9 - 14 LED 11 - 15 LED 18 - 16 Fuel level sender An 17 LED 12 - 18 LED 13 - 19 LED 16 - 20 LED 19 - 21 LED 14 - 22 LED 15 - 23 LED 17 + 24 LED 10 - 11 S179XX S179xx strumento combinato, dotato di un indicatore analogico, di un display LCD e di 12 indicatori luminosi a led. La scala dell’indicatore analogico è personalizzabile (livello carburante, temperatura, voltmetro, pressione). Anche il display LCD è personalizzabile, può visualizzare le ore e/o i giri motore, oppure la velocità. I 12 indicatori a led sono personalizzabili sia come colore che come simbologia. General description The instrument S179xx is equipped with an analogic instrument, a digital LCD hourcounter and 12 led light indicator. The 12 light indicator can be customized for color and symbol and the analogic instruments can accept many type of resistive sensor or voltage input. The range of operating voltage is 10 at 30 VDC. All the functions are customizable. The analogical indicator is customizable (fuel level, temperature, voltmeter or pressure indicator). The LCD display can be implement the hourcounter and/or Rpm or Km/h. All the 12 led indicator are customizable by symbol and colour. CARATTERISTICHE TECNICHE Technical features Descrizione generale • Alimentazione: 9 - 30Vdc • 12 ingressi digitali (di cui uno in frequenza) • 1 linea can bus (opzionale) • 1 display LCD retroilluminato (contatore, Rpm o Km/h) • Protezione frontale: IP 65 • Temperatura di esercizio:-25Â ° C + 85A ° C • Temperatura di stoccaggio:-35 ° C + 90 ° C • Retroilluminazione di scala: colore ambrato • Connettore: 24 poli ITT 192990-3280 • Dimensioni max: 108x77mm • Dimensioni foro: 101 mm • EMC: ISO 7637-2 ISO 2575 • Feeding: 9 - 30Vdc • 12 digital input (1 Freq. input) • 1 can bus line (optional) • 1 LCD display (hourcounter, Rpm or Km/h) • Front protection: IP 65 • Operating temperature: -25°C + 85°C • Temperature storage: -35°C + 90°C • Backlight of scale: amber color • Connector: 24 poles ITT 192990-3280 • Max dimensions: 108x77mm • Hole dimensions: 101 mm • EMC: ISO 7637-2 ISO 2575 1 5 9 13 17 21 2 3 22 23 4 8 121620 24 12 S179XX PIN Connector Signal Description Polarity Note 1 LED 1 or analog input (from 0 to 42V max) ( - for LED and + for analog input) setting by AMA 2 OUTPUT Open Collector max 200mA 3 LED2 (-) 4 Hourcounter input (+) 5 LED3 (-) 6 LED4 ( + or - ) setting by AMA 7 LED5 ( - or driving by SW) setting by AMA 8 LED6 ( + or - ) setting by AMA ( is possible to drive LED 6 by this PIN or PIN 9) 9 LED6 ( + or - ) setting by AMA ( is possible to drive LED 6 by this PIN or PIN 9) 10 analog input resistive input for analog indicator Customizable by AMA 11 LED8 (+) 12 LED backlight ( + or - ) 13 LED9 (+) 14 LED10 (+) 15 LED11 ( PIN a ) ( + or - ) 16 LED11 ( PIN b ) LED12 (PIN b) common PIN for LED11 and LED12 17 LED12 ( PIN a ) ( + or - ) setting by AMA 18 LED7 ( PIN a ) ( + or - ) setting by AMA 19 LED7 ( PIN b ) ( + or - ) setting by AMA 20 Ground (-) - Vbattery supply 21 +Vbatt (+) +Vbattery supply 22 frequency input NPN or PNP From 0 to 10000Hz 23 CANBUS line CANL 24 CANBUS line CANH setting by AMA 13 CONTAGIRI CON CONTATORE RPM INDICATOR WITH HOUR METER AIS21001 Il AIS21001 è un contagiri analogico con tecnologia stepper motor, dotato di un contatore LCD. È programmabile dall’utente finale tramite 2 pulsanti posti nel retro dello strumento. General description The AIS21001 is an analogue engine rpm indicator with stepper motor technology with an LCD hourmeter.The Rpm function is programmable by 2 pushbutton. CARATTERISTICHE TECNICHE Technical features Descrizione generale • Tensione di funzionamento: 10 - 32Vdc (da 10 a 17V per sistemi a 12V e da 18V a 32V per sistemi a 24V) • Frequenza di ingresso: da 0 a 10000Hz (sinusoidale, quadra, triangolare) • 1 linea can bus opzionale • Protezione: IP 65 frontale, retro IP30 • Temperatura di esercizio: -20 ° C + 85 ° C • Temperatura di stoccaggio: -35 ° C + 90 ° C • Illuminazione quadrante: bianco LED • Illuminazione LCD contaore: LED ambra • Programmazione frequenza / RPM: con 2 pulsanti retro • Tipo connettore: Molex Minifit jr (4 poli). • Foro dimensione del pannello: 80mm • EMC: ISO 7637-2 ISO 2575 14 • Operating voltage: 10 - 32Vdc (from 10 to 17V for 12V battery system and from 18V to 32V for 24V battery system) • Frequency input range: 0 to 10000Hz (sinusoidal, square an triangular wave) • 1 can bus line (optional) • Protection: IP 65 front side, IP30 back side • Operating temperature: -20°C + 85°C • Storage temperature: -35°C + 90°C • Illumination dial: white LED • Illumination LCD hourcounter: amber LED • Programming frequency/RPM: with 2 backside pushbutton • Connector type: Molex MINIFIT jr.(4 poles) • Hole panel dimension: 80mm • EMC: ISO 7637-2 ISO 2575 contaore - tachimetro - contagiri Speedometer - Tachometer - Hourcounter S21053 LCD Descrizione generale Lo strumento S21053 è un indicatore LCD in grado di poter implementare funzioni di contaore, tachimetro e contagiri. È possiblle, su richiesta, personalizzare i parametri per abbinare le giuste informazioni dal sensore, anche il pannello frontale è personalizzabile su richiesta. Technical FEATURES CARATTERISTICHE tecniche • Tensione di funzionamento: 10 - 16 Vdc o 18÷30 Vdc • Frontale di protezione: IP 65 • Temperatura di funzionamento: -25 ° C + 85 ° C • Temperatura di stoccaggio: -35 ° C + 90 ° C • Frequenza di ingresso: 15 ÷ 4000Hz • Tipo di sensore: NPN • Illuminazione Colore: Ambra • Max Dimensioni: 69,2 x 60,4 millimetri • Foro Dimensioni: 52 mm • EMC: ISO 7637-2 ISO 2575 11,2 • Operating Voltage:10 - 16 Vdc or 18÷30 Vdc • Front Protection: IP 65 • Operating Temperature: -25°C + 85 °C • Storage Temperature:-35°C + 90 °C • Input frequency: 15 ÷ 4000Hz • Type of INPUT sensor: NPN • Illumination Color: Amber Color • Max Dimensions: 69,2 x 60,4 mm • Hole Dimension: 52 mm • EMC: ISO 7637-2 ISO 2575 58,0 34,0 Connessione Ø51,9 Connection Ø60,4 General description The instrument S21053 is an LCD indicator. It can visualize hourcounter, speedometer or tachometer. It is possible, on request, to customize the parameter to match the right information from the sensor. The front panel is also customizable on request. PIN Descrizione Description 1 Ingresso sensore Sensor Input 2 No Not used 3 Alimentazione (-) Power Supply (-) 4 Alimentazione (+) Power Supply (+) 15 INDICATORE DI LIVELLO CARBURANTE FUEL LEVEL GAUGE S21002x-12V Descrizione generale General description Lo strumento S21002X-12V è un indicatore di livello carburante analogico con tecnologia stepper motor. E’ possibile retro illuminare la scala e l’indicatore collegando l’apposito input con un contatto pulito collegandolo al positivo di batteria. La curva del sensore di livello carburante è stabilita dalla tabella di seguito riportata. The instrument is a S21002X-12V analogue fuel level gauge with stepper motor technology. It is possible to backlight the scale and the indicator by connecting the specific connector to the battery positive pole. The curve of the fuel level sensor is determined by the table below. CARATTERISTICHE TECNICHE Technical FEATURES • Alimentazione: 9 - 16Vdc • Protezione frontale: IP 65 • Temperatura di funzionamento: -25°C + 85°C • Temperatura di immagazzinamento: -35°C + 90°C • Input Retroilluminazione: da collegare • al positivo • Retroilluminazione: Colore bianco • Connettore tipo MINIFIT a 4 poli • Dimensioni max: 69,2 x 60,4 mm • Dimensioni Foro: 52 mm • EMC: ISO 7637-2 ISO 2575 • Power supply: 9 - 16Vdc • Front panel protection: IP 65 • Operating temperature: -25 ° C to + 85 ° C • Storage Temperature: -35 ° C + 90 ° C • Input Backlight: Free Contact to be connected • the positive • Backlight: White color • 4-pole connector type Minifit • Maximum size: 69.2 x 60.4 mm • Hole size: 52 mm • EMC: ISO 7637-2 ISO 2575 PRODUCT CODES CODICI PRODOTTO • S21002P-12V: strumento senza cablaggio di adattamento • S21002V-12V: strumento dotato di cablaggio per connessione a faston 11,2 • S21002P-12V: without wiring tool for adaptation • S21002V-12V: instrument equipped with cable for connection to a socket Connessione 58,0 Connection Ø51,9 Ø60,4 34,0 PIN Descrizione Description 1 Ingresso sensore Sensor Input 2 Illuminazione (+) light Input (+) 3 Alimentazione (-) Power Supply (-) 4 Alimentazione (+) Power Supply (+) Livello carburante vs Resistenza sensore Fuel Level vs Sensor resistance 16 0 1/4 1/2 3/4 4/4 332ohm 190ohm 120ohm 65ohm 5ohm INDICATORE DI TEMPERATURA TEMPERATURE GAUGE S21062x-12V Descrizione generale General description Lo strumento S21062X-12V è un indicatore di temperatura analogico con tecnologia stepper motor. Il range di temperatura va da 40 a 120 gradi Centigradi (da 105 a 250 gradi Fahrenheit). E’ possibile retro illuminare la scala e l’indicatore collegando l’ apposito input con un contatto pulito collegandolo al positivo di batteria. La curva del sensore di temperatura è stabilita dalla tabella di seguito riportata. The instrument is a S21062X-12V analogue temperature gauge with stepper motor technology. The temperature range is from 40 to 140 degrees Celsius (from 105 to 250 degrees Fahrenheit). It is possible to backlight the scale and the indicator by connecting the specific connector to the battery positive pole. The curve of the temperature sensor is determined by the table below. CARATTERISTICHE TECNICHE Technical FEATURES • Alimentazione: 9 - 16Vdc • Protezione frontale: IP 65 • Temperatura di funzionamento: -25°C + 85°C • Temperatura di immagazzinamento: -35°C + 90°C • Input Retroilluminazione: da collegare • al positivo • Retroilluminazione: Colore bianco • Connettore tipo MINIFIT a 4 poli • Dimensioni max: 69,2 x 60,4 mm • Dimensioni Foro: 52 mm • EMC: ISO 7637-2 ISO 2575 • Power supply: 9 - 16Vdc • Front panel protection: IP 65 • Operating temperature: -25 ° C to + 85 ° C • Storage Temperature: -35 ° C + 90 ° C • Input Backlight: Free Contact to be connected • the positive • Backlight: White color • 4-pole connector type Minifit • Maximum size: 69.2 x 60.4 mm • Hole size: 52 mm • EMC: ISO 7637-2 ISO 2575 PRODUCT CODES CODICI PRODOTTO • S21062P-12V: strumento senza cablaggio di adattamento • S21062V-12V: strumento dotato di cablaggio per connessione a faston 11,2 • S21062P-12V: without wiring tool for adaptation • S21062V-12V: instrument equipped with cable for connection to a socket Connessione 58,0 Connection PIN Descrizione Description 1 Ingresso sensore Sensor Input 2 Illuminazione (+) light Input (+) 3 Alimentazione (-) Power Supply (-) 4 Alimentazione (+) Power Supply (+) Ø51,9 Ø60,4 34,0 Temperatura vs Resistenza sensore Temperature vs Sensor resistance 55°C 64°C 70°C 77°C 83°C 90°C 98°C 105°C 120°C 736ohm 525ohm 451,5ohm 365ohm 291ohm 205ohm 154,5ohm 128,5ohm 88ohm 17 INDICATORE DI TEMPERATURA TEMPERATURE GAUGE S21011x-12V Lo strumento S21011X-12V è un indicatore di temperatura analogico con tecnologia stepper motor. Il range di temperatura va da 40 a 140 gradi Centigradi (da 105 a 250 gradi Fahrenheit). E’ possibile retro illuminare la scala e l’ indicatore collegando l’apposito input al positivo di batteria. La curva del sensore di temperatura è stabilita dalla tabella sotto riportata. General description The instrument is a S21011X-12V analogue temperature gauge with stepper motor technology. The temperature range is from 40 to 140 degrees Celsius (from 105 to 250 degrees Fahrenheit). It is possible to backlight the scale and the indicator by connecting the specific connector to the battery positive pole. The curve of the temperature sensor is determined by the table below. CARATTERISTICHE TECNICHE Technical FEATURES Descrizione generale • Alimentazione: 8 - 16Vdc • Protezione frontale: IP 65 • Temperatura di funzionamento: -25°C + 85°C • Temperatura di immagazzinamento: -35°C + 90°C • Input Retroilluminazione: Contatto Free da collegare • al positivo • Retroilluminazione: Colore Bianca • Connettore tipo MINIFIT a 4 poli • Dimensioni max: 69,2 x 60,4 mm • Dimensioni Foro: 52 mm • EMC: ISO 7637-2 ISO 2575 • Power supply: 8 - 16Vdc • Front panel protection: IP 65 • Operating temperature: -25 ° C to + 85 ° C • Storage Temperature: -35 ° C + 90 ° C • Input Backlight: Free Contact to be connected • the positive • Backlight: White Color • 4-pole connector type Minifit • Maximum size: 69.2 x 60.4 mm • Hole size: 52 mm • EMC: ISO 7637-2 ISO 2575 PRODUCT CODES CODICI PRODOTTO • S21011P-12V : strumento senza cablaggio di adattamento • S21011V-12V : strumento dotato di cablaggio per connessione a faston 11,2 • S21011P-12V: without wiring tool for adaptation • S21011V-12V: instrument equipped with cable for connection to a socket Connessione 58,0 Connection Ø51,9 Ø60,4 34,0 PIN Descrizione Description 1 Ingresso sensore Sensor Input 2 Illuminazione (+) light Input (+) 3 Alimentazione (-) Power Supply (-) 4 Alimentazione (+) Power Supply (+) Temperatura vs Resistenza sensore Temperature vs Sensor resistance 18 50°C 80°C 100°C 120°C 130°C 698ohm 255ohm 141ohm 82ohm 50ohm INDICATORE DI TEMPERATURA TEMPERATURE GAUGE S21057x-12V Lo strumento S21057X-12V è un indicatore di temperatura analogico con tecnologia stepper motor. Il range di temperatura va da 40 a 140 gradi Centigradi (da 105 a 250 gradi Fahrenheit). E’ possibile retro illuminare la scala e l’ indicatore collegando l’apposito input al positivo di batteria. La curva del sensore di temperatura è stabilita dalla tabella sotto riportata. General description The instrument is a S21057X-12V analogue temperature gauge with stepper motor technology. The temperature range is from 40 to 140 degrees Celsius (from 105 to 250 degrees Fahrenheit). It is possible to backlight the scale and the indicator by connecting the specific connector to the battery positive pole with a clean connector. The curve of the temperature sensor is determined by the table below. CARATTERISTICHE TECNICHE Technical FEATURES Descrizione generale • Alimentazione: 10 - 16Vcc • Di protezione frontale: IP 65 • Temperatura di esercizio: -25 ° C + 85 ° C • Temperatura di stoccaggio: -35 ° C + 90 ° C • Ingresso luce strumento: positivo • Retroilluminazione: Bianco • Connettore: 4 poli Minifit jr • Dimensioni max: 69,2 x 60,4 millimetri • Pannello di dimensione foro: 52 mm • EMC: ISO 7637-2 ISO 2575 • Power supply: 10 - 16Vdc • Frontal protection: IP 65 • Operating temperature: -25°C + 85°C • Storage temperature: -35°C + 90°C • Input instrument light: positive • Backlight: White • Connector: 4 pole MINIFIT jr • Max dimensions: 69,2 x 60,4 mm • Panel hole dimension: 52 mm • EMC: ISO 7637-2 ISO 2575 Ordering code CODICI PRODOTTO • S21057P-12V: strumento senza cavo adattatore • S21057V-12V: strumento con cavo adattatore (IME.122PR04) 11,2 • S21057P-12V : instrument without cable adapter • S21057V-12V : instrument with cable adapter (IME.122-PR04) Connessione 58,0 Connection Ø51,9 Ø60,4 34,0 PIN Descrizione Description 1 Ingresso sensore Sensor Input 2 Illuminazione (+) light Input (+) 3 Alimentazione (-) Power Supply (-) 4 Alimentazione (+) Power Supply (+) Temperatura vs Resistenza sensore Temperature vs Sensor resistance 51,1°C 62,2°C 73,3°C 84,4°C 95,5°C 106,6°C 117,7°C 128,8°C 139,9°C 560ohm 355ohm 250ohm 165ohm 125ohm 85ohm 66ohm 48ohm 31ohm 19 INDICATORE DI TENSIONE VOLTAGE GAUGE S21015x-12V Lo strumento S21015X-12V è un indicatore di tensione analogico con tecnologia stepper motor. Il range di tensione misurata va da 8 a 16 Volt. E’ possibile retro illuminare la scala e l’ indicatore collegando l’apposito input al positivo di batteria. General description The instrument S21015X-12V is an analog voltage gauge with stepper motor technology. The measured voltage range from 8 to 16 volts. It is possible to backlight of the scale and the indicator by connecting the specific connector to the battery positive pole. CARATTERISTICHE TECNICHE Technical FEATURES Descrizione generale • Alimentazione: 8 - 16Vdc • Protezione frontale: IP 65 • Temperatura di funzionamento: -25°C + 85°C • Temperatura di immagazzinamento: -35°C + 90°C • Input Retroilluminazione: da collegare • al positivo • Retroilluminazione: Colore Bianca • Connettore tipo MINIFIT a 4 poli • Dimensioni max: 69,2 x 60,4 mm • Dimensioni Foro: 52 mm • EMC: ISO 7637-2 ISO 2575 • Power supply: 8 - 16Vdc • Front panel protection: IP 65 • Operating temperature: -25 ° C to + 85 ° C • Storage Temperature: -35 ° C + 90 ° C • Input Backlight: Free Contact to be connected • the positive • Backlight: White Color • 4-pole connector type Minifit • Maximum size: 69.2 x 60.4 mm • Hole size: 52 mm • EMC: ISO 7637-2 ISO 2575 Ordering code CODICI PRODOTTO • S21015P-12V : strumento senza cablaggio di adattamento • S21015V-12V : strumento dotato di cablaggio per connessione a faston • S21015P-12V: without wiring tool for adaptation • S21015V-12V: instrument equipped with cable for connection to a socket Connessione Connection 11,2 58,0 PIN 34,0 20 Ø51,9 Ø60,4 1 Descrizione Description Segnale di ingresso in tensione Input signal voltage 2 Illuminazione (+) light Input (+) 3 Alimentazione (-) Power Supply (-) 4 Alimentazione (+) Power Supply (+) MANOMETRO PRESSURE GAUGE S21022x-24V Lo strumento S21022x-24V è un manometro analogico con la tecnologia stepper motor. La scala va da 0 a 24 bar (da 0 a 340 psi). È possibile retroilluminare la scala e l’indicatore collegando l’apposito input al positivo di batteria General description The instrument S21022x-24V is an analogue pressure gauge with stepper motor technology. The range of pressure misured is from 0 to 24 bar (from 0 to 340 psi). It is possible to backlight scale and indicator, connecting the specific connector with positive battery pole. The range of pressure sensor is determinated by the table on below. CARATTERISTICHE TECNICHE Technical FEATURES Descrizione generale • Alimentazione: 18 - 32Vdc • Protezione frontale: IP 65 • Temperatura di esercizio: -25 ° C + 85 ° C • Temperatura di stoccaggio: -35 ° C + 90 ° C • Ingresso luce strumento: positivo • Colore retroilluminazione: Bianco • Connettore Minifit Jr. a 4 vie • Dimensioni max: 69,2 x 60,4 millimetri • Foro dimensioni: 52 mm • EMC: ISO 7637-2 ISO 2575 • Power supply : 18 - 32Vdc • Front protection : IP 65 • Operating temperature : -25°C + 85°C • Temperature storage : -35°C + 90°C • Backlight input : Free contact connected to positive supply • Backlight colour : White • Connector MINIFIT Jr. 4 way • Max dimensions : 69,2 x 60,4 mm • Hole size : 52 mm • EMC : ISO 7637-2 ISO 2575 Ordering code CODICI PRODOTTO • S21022P-24V: calibro senza adattatore cablaggio • S21022V-24V: indicatore di cablaggio per la connessione veloce 11,2 • S21022P-24V : gauge without wiring adaptor • S21022V-24V : gauge with wiring to fast connection Connessione 58,0 Connection PIN 34,0 Ø51,9 Ø60,4 1 Descrizione Description Segnale di ingresso in tensione Input signal voltage 2 Illuminazione (+) light Input (+) 3 Alimentazione (-) Power Supply (-) 4 Alimentazione (+) Power Supply (+) Pressione vs resistenza sensore Pressure vs resistance sensor 0bar 6bar 12bar 18bar 24bar 240ohm 170ohm 110ohm 75ohm 40ohm 21 S24XXX S24XXX Descrizione generale General Description S24XXX è uno strumento che si interfaccia principalmente con motori termici Diesel o Benzina per visualizzarne tutti i parametri tipici. Lo strumento è tuttavia utilizzabile anche in applicazioni dove è necessario il numero di giri (RPM), temperatura, pressione, livello carburante ed è dotato di indicatori luminosi a LED. Completano lo strumento un contatore totale o parziale, che può essere anche utilizzato come contachilometri totale o parziale e delle uscite statiche e a Relè. Lo strumento è realizzato in un contenitore Ø 100 con grado di protezione IP65, dotato di un display LCD monocromatico con retroilluminazione a LED color ambra che permette un eccellente visibilità anche in condizioni di scarsa luminosità. La risoluzione del display è di 128x64 pixel che unita ai 6 indicatori luminosi a LED, 2 pulsanti, e un’interfaccia CANBUS J1939 (Opzionale), fa di S24XXX uno strumento completo e compatto per una vasta gamma di applicazioni. Il pannello, la grafica del display e le indicazioni luminose a LED sono completamente personalizzabili. S24XXX is an instruments made to be display the parameters of diesel or gasoline internal combustion engines. The instruments can be used also in applications where you need to display the speed, temperature, fuel level, pressure. S24XXX has also a partial/total hourcounter that can be used also as odometer, is also equipped with 3 static ouput and 1 relay output. S24XXX has an enclosure box with IP65 protection degree and equipped with a monochrome LCD display with amber backlight LED that provides excellent viewing even in low light conditions. The display resolution of 128x64 pixels is combined with 6 LED light indicator and 2 frontal pushbutton, in addition to the CAN interface J1939 (Optional), S24XXX is a compact instrument for many type of applications. The panel, the graphic display and LED indicators are fully custombizable. CARATTERISTICHE tecniche Technical FEATURES • Dimensioni massime: 100 x 107 x 70 mm • Dimensioni foro: 100.5 mm • Protezione Frontale: IP 65 • Temperatura di funzionamento: -20°C +70°C • Temperatura di immagazzinamento: -30°C +85°C • Alimentazione standard: 8 - 32 Vdc • Potenza assorbita: 5 W • Tipo display: 128x64 pixel B/N Ambra • Lampade di segnalazione: N° 6 a Led personalizzabili e 4 su display LCD • Input Digitali / Input Analogici: N° 10 Digitali e 2 Analogici resistivi oppure N° 9 Digitali e 3 Analogici resistivi • Input Analogici Valore Batteria: N°1 • Input Veloci: N° 1 per Contagiri o Tachimetro • Uscite Statiche: N° 3 Positive 1 A • Uscite Relè: N° 1 Contatto in scambio da 2 A • Orologio Interno: N° 1 Opzionale • Contatore o Contachilometri: N° 2 Parziale / Totale • Protocollo di Comunicazione: Con RS485 MODBUS RTU • Protocollo di Comunicazione (Opzionale): Con CAMBUS J1939 22 • Maximum size: 100 x 107 x 70 mm • Bore Size: 100.5 mm • Frontal protection: IP 65 • Operating temperature: -20 ° C to +70 ° C • Storage Temperature: -30 ° C to +85 ° C • Standard power supply: 8 to 32 Vdc • Power consumption: 5 W • Display Type: 128x64 pixels B / W Amber • Indicator lights: # 6 customizable LED and LCD display of 4 • Input Digital / Analog Inputs: # 10 Digital and Analog resistive 2 or # 9 digital and 3 analog resistive • Analog Input Value Battery: # 1 • Quick Input: # 1 for tachometer or speedometer • Static Outputs: Positive # 3 1 A • Relay Outputs: # 1 changeover contact 2 A • Internal Clock: Option # 1 • Meter or Odometer: # 2 Partial / Total • Communication Protocol: RS485 with MODBUS RTU • Communication Protocol (optional): With CAMBUS J1939 S24XXX TABELLA PIN OUTS ATS25 POS. PIN DESCRIZIONE POLARITA’ 1A Output 1 +Vs: Pos. (+) 1B Output 2 +Vs: Pos. 1C Output 3 +Vs: Pos. 2A Input10 GND Neg. (-) 2B Input9 GND Neg. (-) 2C Output relè N.C. Contatto Pulito 3A Input8 GND Neg. (-) 3B Input7 GND Neg. (-) 3C OUtput relè N.O. Contatto Pulito 4A Input6 GND Neg. (-) 4B Input5 GND Neg. (-) 4C Comune relè Contatto Pulito 5A Input4 GND Neg. (-) 5B Input2 GND Neg. (-) 5C RS485 – A (modBUS RTU) 6A Input D+ Alternatore e Resistenza di pull-up a selezione automatica (12V/24V) GND Neg. (-) 6B Input 1 GND Neg. (-) 6C RS485 – B (modBUS RTU) 7A Input Temperatura acqua Analogico 7B Input livello carburante Analogico 7C Input giri W alternatore (10Hz – 4 KHz) Frequenza 8A + Vs (Positivo Alimentazione) Pos. (+) 8B GND (Massa Alimentazione) GND Neg. (-) 8C GND (Massa Alimentazione) GND Neg. (-) Pressione vs resistenza sensore Pressure vs resistance sensor 0bar 6bar 12bar 18bar 24bar 240ohm 170ohm 110ohm 75ohm 40ohm 23 contaore meccanico mechanical hourcounter S21051 General description S21051 is circular shape mechanical hourcounter with IP67 protection degree and power supply from 10 to 80Vdc. Descrizione generale S21051 è un contaore meccanico di forma circolare con protezione IP67 e tensione di alimentazione da 10 a 80Vdc. Technical FEATURES CARATTERISTICHE TECNICHE • Capacità di lettura: 9.999,9 ore • Precisione: ±0,02% • Temperatura di funzionamento: da -40° a +85° C • Package ermetico: IP67 • Shock: SAE J 1378 55g • Vibrazioni: SAE J 1378 20g • Hourmeter: 9.999,9 hours • Accuracy: ±0,02% • Working temperature: from -40° to +85° C • Protection degree: IP67 • Shock: SAE J 1378 55g • Vibration: SAE J 1378 20g PARTS LIST 24 ITEM PART NO. DESCRIPTION QTY. A 1 20904 BEZEL 1 A 2 77710 LENS 1 B 3 75898 DIAL 1 A 4 77467 GASKET 1 A 5 78695 MOVEMENT/CASE SUB ASSY 1 A 6 79022 LABEL, BLANK A/R A 7 79055 RIBBON A/R STRUMENTO INDICATORE CONTAORE / CARICA BATTERIA HOURCOUNTER / BATTERY CHARGE S18200 SERIES Descrizione generale Lo strumento è circolare serie 52 mm ad ingombro ridotto di tipo digitale con microprocessore e svolge la funzione di contaore e/o indicatore carica batteria universale. Il display a cristalli liquidi presente sul frontale fornisce le seguenti indicazioni: Contaore: visualizzazione a 6 cifre con indicatore di funzionamento (icona clessidra). Fino a 9999 le restanti 2 cifre indicano i minuti, raggiunte le 10000 ore la restante cifra indica le decine di minuti e raggiunte le 100000 ore, non saranno mostrati i decimali. Carica della batteria: indicazione grafica a barra con 8 settori, scritta “battery charge”, lampeggiante quando sono presenti solo 2 settori (batteria in scarica) indicando la necessità di ricaricare le batterie. La connessione dello strumento avviene tramite 2 conduttori (positivo e massa) e la tensione per alimentare lo strumento è prelevata direttamente da quella da misurare. Lo strumento può avere due modalità di visualizzazione, selezionabili tramite apposito Dip-Switch: Contaore e Carica batteria, oppure solo contaore (in questo caso risulta occupato solo metà display). Tramite un Dip_Switch a 4 sezioni è possibile impostare la tensione della batteria da misurare oppure escludere la visualizzazione della carica batteria. General Description The instrument is digital 52 mm circular series with a microprocessor and is an counter and/or universal battery charge indicator.Through the liquid crystal display LCD on the front panel provides the following information: Hour Meter: 6-digit display with operation indicator (hourglass icon). Up to 999, the remaining 2 digits indicate the minute, at 10000 hours reached the last digit indicates the 1/10 of minutes and reached the 100000 hours, it will show the decimal. Charging: graphic display with 8 bar areas, “battery charge” indication flashing when there are only 2 areas (battery discharge) indicating the need to recharge the batteries.The connection of the instrument is via 2-wire (positive and ground) and voltage to supply the instrument is drawn directly from that to be measured. The instrument can have two display modes, selectable via dip-switches: Hour meter and battery charger, hour meter, or only (in this case only half of the display is busy). With Dip_Switch you can set the battery voltage to be measured or exclude the display of the battery charger. Technical FEATURES CARATTERISTICHE tecniche • Range di alimentazione: da 6 a 140Vdc (8V per avere un buon contrasto sull’LCD) • Range di misura: da 11,6 a128Vdc. • Assorbimento: 3mA (da 12 a 36V) 5mA (da 36 a 96V) 8mA (da 96 a 120V) • Range di temperatura: Estesa • Supply Range: 6 to 140Vdc (8V to have a good contrast on the LCD) • Measuring range: from 11.6 a128Vdc. • Power consumption: 3mA (from 12 to 36V) 5mA (from 36 to 96V) 8mA (from 96 to 120V) • Temperature Range: Extended CONFIGURAZIONE DIP-SWITCH CODICI CODE SEZ 1 0 0 S18200.12 0 0 SEZ 2 SEZ 4 V BATTERIA 0 0 Disinserito 0 1 12V SEZ 3 S18200.24 0 0 1 0 24V S18200.36 0 0 1 1 36V S18200.48 0 1 0 0 48V S18200.60 0 1 0 1 60V S18200.72 0 1 1 0 72V S18200.84 0 1 1 1 84V S18200.96 1 0 0 0 96V S18200.108 1 0 0 1 108V S18200.120 1 0 1 0 120V 1 0 1 1 Disinserito 1 1 0 0 Disinserito 1 1 0 1 Disinserito 1 1 1 0 Disinserito 1 1 1 1 Disinserito 1 2 3 4 5 6 7 8 Fissa 11,6V 11,8V 12V 12,2V 12,4V 12,6V 12,8V 25 CONTAORE MECCANICO MECHANICAL HOURCOUNTER S16139 General description S16139 is rettangular shape mechanical hourcounter with IP67 protection degree and power supply from 10 to 80Vdc. Descrizione generale S16139 è un contaore meccanico di forma rettangolare con protezione IP67 e tensione di alimentazione da 10 a 80Vdc. DIME DI FORATURA FEATURES FORI ø3.8 NR 2 Technical CARATTERISTICHE TECNICHE • Capacità di lettura: 9.999,9 ore • Precisione: ±0,02% • Temperatura di funzionamento: da -40° a +85° C • Package ermetico: IP67 • Shock: SAE J 1378 55g • Vibrazioni: SAE J 1378 20g • Hourmeter: 9.999,9 hours • Accuracy: ±0,02% • Working temperature: from -40° to +85° C • Protection degree: IP67 • Shock: SAE J 1378 55g • Vibration: SAE J 1378 20g 24.5 C 1 2 36.5 45 Hobbs 31.5 QUARTZ 0 0 0 0 0 1 10 HOURS DIME DI FORATURA NR 2 FORI ø3.8 24.5 COLLEGAMENTI36.5 1 : Alim. positiva 54 2 : Alim. negativa 36.5 4 45 2 31.5 Hobbs QUARTZ 0 0 0 0 0 1 10 HOURS 36.5 47 54 55 MAX DIME DI FORATURA NR 2 FORI ø3.8 24.5 COLL 36.5 45 Hobbs 1.5 26 QUARTZ 0 0 0 0 0 1 1 : Ali 2 : Ali strumento digitale compatto COMPACT CLUSTER FOR UNIVERSAL APPLICATION DCA-25 CARATTERISTICHE tecniche Technical FEATURES • Tensione di funzionamento: 10 - 30 Vcc • Frontale di protezione: IP 65 • Temperatura di esercizio: -20 ° C + 70 ° C • Temperatura di stoccaggio: -35 ° C + 85 ° C • Display dimensione: 2,5 pollici B / N Ambra • Risoluzione display: 128 x 64 pixel • Dimensioni max: 155 x 92 x 57 mm • Foro Dimensioni: 151 x 76 mm • Comunicazione di rete: N ° 1 SAE J1939 CAN 2.0B • Simboli led: N ° 12 collegato a 12 ingressi • Altri ingressi digitali: N ° 4 • Ingressi analogici: N ° 2 • Ingressi veloci: N ° 2 per RPM e Tachiometer • Statico Uscite digitali: N ° 3 NPN tipo 36 Vdc 1A max • Relè di uscita digitale: N ° 1 24Vdc - 1A max • EMC: ISO 7637-2 ISO 2575 • Operating Voltage: 10 - 30 Vdc • Front Protection: IP 65 • Operating Temperature: -20°C + 70 °C • Storage Temperature: -35°C + 85 °C • Display dimension: 2,5 inch B/N Amber • Display resolution: 128 x 64 pixels • Max Dimensions: 155 x 92 x 57 mm • Hole Dimension: 151 x 76 mm • Network Communication: N°1 SAE J1939 CAN 2.0B • Led Symbols: N°12 connected at 12 Inputs • Other Digital Inputs: N°4 • Analog Inputs: N°2 • Fast Inputs: N°2 for RPM and Tachiometer • Static Digital Outputs: N°3 NPN type 36 Vdc 1A max • Relè Digital Output: N°1 24Vdc – 1A max • EMC: ISO 7637-2 ISO 2575 76 47,5 93 165 93 Il DCA-25 è uno strumento digitale compatto, con 2,5 “display LCD con retroilluminazione color ambra. Questo display realizzato con la tecnologia transflective, offre un’ottima leggibilità in ogni condizione di luce grazie anche alla funzione di luce posteriore. La risoluzione di 128 x 64 pixel in grado di creare un’interfaccia utente grafica semplice ma sufficientemente definita con la quale è possibile implementare indicazioni analogiche e digitale, informazioni e messaggi di allarme. La di tensione di esercizio è di 10 a 30 VDC. In aggiunta alle informazioni grafiche, il DCA-25 è dotato di 12 indicatori luminosi a LED pilotati da 12 ingressi che possono essere controllati e gestiti direttamente dal microprocessore o via CAN BUS, 4 ingressi digitali, 2 ingressi analogici per il collegamento a qualsiasi tipo di sensore, un ingresso analogico per il monitor della batteria, 2 ingressi in frequenza per contagiri e tachimetro, 3 mosfet driver di uscita NPN 0,5-36 Vcc ed una uscita relè 1A - 24 Vdc. La grafica del pannello e le informazioni sul display sono completamente personalizzabili. General Description The DCA-25 is a very compact cluster for universal application, with 2,5” LCD display with amber backlight . This display made with transflective technology, provides an excellent reading in any light condition also thanks to back light feature. The 128 x 64 pixels resolution can create a graphical user interface simple but sufficiently defined to solve many compositions of tools, information and alarm messages. The range of operating voltage is 10 at 30 VDC. In addition to graphics informations, the DCA- 25 provides on-board the following electronic applications: 12 LED lamps driven by 12 input that can be controlled and filtered by the microprocessor or via CAN BUS, 4 digital inputs, 2 analog inputs to be connected to any type of sensor, an analog input for the monitor of the battery, 2 frequency input for rpm counter and tachometer, 3 Mosfet NPN output drivers from 0.5 to 36 Vdc and an output relè 1A - 24 Vdc. The DCA- 25 offers the possibility to connect a CAN Bus 2.0 B at up to 1MBaud Rate. Possibility of custom the graphic panel. MS X 20 Descrizione Generale 10,5 27 SR4 / S15101 GAUGE SR4 / S15101 SR4 CARATTERISTICHE TECNICHE • Strumentazione: nr 4 scale a 8 segmenti Lcd con ingresso analogico • Nr 1 indicatore Lcd a 5 cifre a 2 ingressi per contagiriore funzionamento • velocità-Km percorsi • Nr 16 indicatori ottici per allarmi o segnalazioni varie • Allarme: 4 allarmi con segnalazione luminosa • Alimentazione: 12V o 24V • Grado di protezione: IP68 sul frontale • Temperatura di lavoro: Da -20° a + 60° • Connessione AS-232 CAN-BUS • Completamente programmabile tramite presa seriale Technical FEATURES S15101 Descrizione Generale S15101 è uno strumento multifunzione dotato di due strumenti analogici a lancetta in tecnologia stepper motor, 4 indicatori luminosi a LED e un contaore digitale LCD. CARATTERISTICHE TECNICHE • Strumento 100 x 100, 12V • 2 strumenti • 1 contaore • 4 spie LED General description S15101 is a multi-functional instruments with 2 steppermotor analog-instrument, 4 LED indicator and 1 LCD hourcounter. Technical FEATURES • 100 x 100 Instrument, 12V • 2 gauges • 1 hourcounter • 4 LED indicator lights 28 76 47,5 MS X 20 93 165 93 • Instrumentation: nr 4 line sequences with 8 Lcd segments with analogical entrance • Nr 1 Lcd gauge with 5 numbers and 2 entrances for revolution counterworking • hours; speedometer-Km run. • Nr 16 warning lights for alarms or different signalling • Alarm: 4 alarms with light signalling • Feeding: 12V or 24V • Level of protection: IP68 on the front part • Operating temperature: from -20° to + 60° • Connexion AS-232 CAN-BUS • Completely programmable through a serial connexion 10,5 Strumento LCD programmabile display LCD instrument S19514 Descrizione generale S19514 è uno strumento in tecnologia LCD in grado di visualizzare i giri motore, la velocità, il livello carburante e la temperatura dell’acqua. Implementa inoltre la funzione di contaore e contachilometri. Configurabilità (tramite software su PC) delle caratteristiche meccaniche della macchina, delle caratteristiche elettriche delle sonde e possibilità di impostazione di 2 segnali di emergenza (numero giri massimo, temperatura acqua elevata) che attivano due uscite a MOSFET. Lo strumento è inoltre dotato di interfaccia CAN BUS. CARATTERISTICHE TECNICHE • Tensione di alimentazione: 8 ÷ 36 Vdc • Temperatura di funzionamento: -20°C ÷ +75°C • Corrente assorbita: 120mA max • Conforme ISO7637-2 • Connessioni tramite connettori Minifit General description S19514 is a display LCD instrument born to display engine speed, vehicle speed, fuel level and water temperature. S19514 is able to indicate the time working and odometer. Plugging to PC by an external RS232 box socket you can set by specific software the mechanical characteristics of the machine, the electrical characteristics of the sensor and the two warning signals (max RPM and max water temperature) than activate two output MOSFETs. The instrument is also equipped with CAN BUS interface. Technical FEATURES • Working voltage: 8 ÷ 36 Vdc • Working temperature: -20°C ÷ +75°C • Currents consumption : 120mA max • Accordant : ISO7637-2 • Connection by Minifit plug 29 CENTRALINA ELETTRONICA electronic control board I18417 Descrizione generale I18417 è una centralina general purpose per applicazioni di sicurezza nata per il controllo di macchine dove è richiesta la compatibilità alla normativa IEC61508 e EN13849. La centralina dispone di due microcontrollori, uno principale sul quale è caricato il main programm e l’altro di controllo, in grado di eseguire costantemente il controllo della corretta funzionalità del primo e di eseguire il controllo di coerenza degli I/O. CARATTERISTICHE TECNICHE • Tensione di alimentazione: 8 - 32 Vcc • Picco di tensione: 45 Vdc • Grado di protezione: IP 67 • Temperatura di esercizio: -40 ° C + 75 ° C • Temperatura di stoccaggio: -40 ° C + 85 ° C • Peso: 750g • Dimensioni: 264 x 210 x 39 mm • Tipo di connessione: Delphi 162 connettore modo sigillato • EMC: ISO 7637-2 ISO 2575 • EN 13849: Cat.3 • IEC 61508: PL.d Applicazioni • Macchine da cantiere • Macchine agricole • Piattaforme aeree • Gru • Sollevatori telescopici • Automazione industriale 30 General description I18417 is a general purpose electronic control board for safety applications. It is able to manage all the machine’s functions according with EN13849 and IEC61508 guidelines. The unit has two microcontrollers. On the principal it is loaded the main program, while the other run continuously monitoring the functionality of the first and check the consistency of the I / O. Technical FEATURES • Supply Voltage: 8 - 32 Vdc • Peak voltage: 45 Vdc • Protection level: IP 67 • Operating Temperature: -40°C + 75 °C • Storage Temperature: -40°C + 85 °C • Weight: 750g • Dimensions: 264 x 210 x 39 mm • Connection type: Delphi 162 way sealed connector • EMC: ISO 7637-2 ISO 2575 • EN 13849: cat.3 • IEC 61508: PL.d ApplicaTIONS • Construction machinery • Agricultural machinery • Aerial platform • Cranes • Telehandler • Industrial automation CENTRALINA ELETTRONICA electronic control board I18417 278,6 199,8 55,8 55,8 55,8 199,8 55,8 224,7 199,8 33,2 199,8 278,6 33,2 224,7 33,2 224,7 224,7 278,6 33,2 278,6 264 264 140 218,4 140 140 218,4 264 140 218,4 264 caratteristiche • MB91F467D microcontroller automotive Fujitsu, 1Mb di memoria FLASH, 64Kb di RAM • PIC 18F8680 controllore di sicurezza • 2 CAN Bus: full CAN 2.0b, velocità di trasmissione di 125kbit / s fino a 1Mbit / s. • 2 RS232 INGRESSO: • 37 37 ingressi digitali (da 0 a Vbatt) • 15 +15 ingresso analogico raziometrico • 2 ingressi ad alta velocità (frequenza) • 5 ingressi digitali (per il feedback segnale di errore VE) USCITA: • 16 3A OUTPUT digitali (MOSFET lato alto, corto di tutela del suolo e la rilevazione del carico aperto) con un feedback di controllo interno • 4 PWM 3A OUTPUT • 6 uscite analogiche (da 0 a 5 V o da 0 a Vbatt @ 70mA) • 2 Uscita digitale NPN per relè esterni per spegnere uscita • 1 sensore di uscita di alimentazione • Orologio con batteria interna • interno datalogger • SOFTWARE C Features • MB91F467D Fujitsu automotive microcontroller, 1Mb FLASH memory, 64Kb RAM • PIC 18F8680 safety controller • 2 CAN Bus: full CAN 2.0b , baud rate from 125kbit/s to 1Mbit/s. • 2 RS232 INPUT: • 37+37 digital input (0 to Vbatt) • 15+15 analog ratiometric input • 2 high speed input (frequency) • 5 digital input (for EV error signal feedback) OUTPUT: • 16 digital OUTPUT 3A (high side MOSFET, short to ground protection and open load detection) with internal control feedback • 4 PWM OUTPUT 3A • 6 analog OUTPUT (0 to 5V or 0 to Vbatt @ 70mA) • 2 digital NPN OUTPUT for external relays to switch off output • 1 sensor supply output • Real time clock with internal battery • Internal datalogger • SOFTWARE C 31 CENTRALINA ELETTRONICA electronic control board I18433 Descrizione Generale La centralina elettronica I18433 è una potente scheda di controllo elettronico sviluppata per il mondo off-highway. È stata progettata per essere facilmente programmata con il linguaggio CoDeSys ® 2.3. La 118433 è progettata in conformità con la normativa IEC 61508 SIL2, ha un elevato numero di I/O analogici e digitali ed è protetta da un robusto contenitore adatto per il settore off-highway. General Description The “I18433 universal control ECU” is a powerful electronic control board for off-highway machinery. It is designed to be easily programmed with Codesys® 2.3. The “I18433 ECU” is designed to comply with IEC 61508 SIL2 requirement, it has an high number of digital and analog I/O and it is protected by a robust housing suitable for the off-highway industry. CARATTERISTICHE TECNICHE Technical FEATURES • Tensione di alimentazione: 8 - 32 Vcc • Picco di tensione: 45 Vdc • Grado di protezione: IP 67 • Temperatura di esercizio: -40 ° C + 75 ° C • Temperatura di stoccaggio: -40 ° C + 85 ° C • Peso: 750g • Dimensioni: 156 x 164 x 39 mm • Tipo di connessione: FCI modo SICMA 56 + 2 connettori Tyco (26+ 26 poli) Normative di conformità a: • Automotive 2004/104/CE Direttiva EMC • ISO7637-2-2004 Veicoli stradali - Disturbi elettrici da conduzione e accoppiamento • IEC 60068-2-6 Prove ambientali - Parte 2-6: Prove - Prova Fc: Vibrazioni (sinusoidali) • IEC 60068-2-27 Prove ambientali - Parte 2: Prove - Prova Ea e guida: Shock • IEC 68-2-1, -2, -3, -14,-30Temperature Ambiente • Supply Voltage: 8 - 32 Vdc • Peak voltage: 45 Vdc • Protection level: IP 67 • Operating Temperature: -40°C + 75 °C • Storage Temperature: -40°C + 85 °C • Weight: 750g • Dimensions: 156 x 164 x 39 mm • Connection type: FCI SICMA 56 way + 2 Tyco sealed connector (26+26 poles) Normative compliance to: • 2004/104/EC Automotive EMC Directive • ISO7637-2-2004 Road vehicles – Electrical disturbances from conduction and coupling • IEC 60068-2-6 Environmental testing – Part 2-6: Tests – Test Fc: Vibration (sinusoidal) • IEC 60068-2-27 Environmental testing - Part 2: Tests - Test Ea and guidance: Shock • IEC 68-2-1,-2,-3,-14,-30Temperature Environment Applicazioni ApplicaTIONS • Macchine da cantiere • Macchine agricole • Piattaforme aeree • Gru • Sollevatori telescopici • Automazione industriale 32 • Construction machinery • Agricultural machinery • Aerial platform • Cranes • Telehandler • Industrial automation CENTRALINA ELETTRONICA electronic control board I18433 Features • High speed 16 bit CPU kernel 2000 IEC commands per millisecond Memory • 2 MByte PLC application code memory • 512 kByte PLC application data memory • 16 kByte of EEPROM memory in order to enable storing of non volatile data. • Powerful preemptive multi tasking operating system. 8 CoDeSys® application tasks. • IEC 61131-3 programmable with CoDeSys® development environment • Watchdog CPU Microchip PIC18F8680, including monitoring software • 1 CAN Bus: full CAN 2.0b , baud rate from 125kbit/s to 1Mbit/s. • 3 RS232 (one reserved for IEC61131-3 programmer) INPUT/OUTPUT: • 1 Sine/square/triangular wave freq. input: -5V ~ +5V, from 0-10KHz, can be use as digital input by software • 4 digital input configurable as square wave, from 0-10KHz, can be use as double AB counter input with by software • 2 digital input low active or high active, also can be use as”-2.5V to +2.5V” from 0-10KHz by software • 1 digital input low active or high active by software • 7 digital input low active or high active by software. Can set as digital output by software, Each max 3A. • 12 analog input configured by software: 0-5v ,4-20mA input/10bit or digital input (6 input are REDUNDANT) • 2 resistance analog input 0-1000 Ohm/10bit, also usable as 0-5V analog input by software (REDUNDANT) • 3 resistance analog input 0-500 Ohm/10bit, also usable as 0-5V analog input by software (REDUNDANT) • 12 Each max 4A, LOW SIDE MOSFET TYPE short circuit and overload protection, open load detection • 8 PWM output Max 3A, Current feedback,configurable the frequency,reconfigured as digital outputs • 1 safety digital OUTPUT max 4A, LOW SIDE MOSFET TYPE short circuit and overload protection, open load detection • 1 H bridge bidirectional output (6A max), for motor control • 1 analog OUTPUT (0 to 10V 70mA max) • 1 sensor supply 5V 400mA 33 NOTE NOTES NOTE NOTES WCTCAB-I2-2012 Strumentazione analogica-digitale e centraline elettroniche Analog-Digital instruments & Electronic Control Board AMA INSTRUMENTS DIVISIONE DI AMA S.p.a. Via Repubblica, 7 41011 Campogalliano, MO (Italy) Tel. 0522 636331 - Fax 0522 695753 www.ama.it - [email protected] Headquarter: AMA S.p.a. Via Giacomo Puccini, 28 42018 San MArtino in Rio (RE) Italy Tel. +39 0522 6369 (10 linee r.a.) - Fax +39 0522 695753 www.ama.it - [email protected] ITALIAN DESIGN SOFTWARE CUSTOMIZATION SAFETY CARE OPERATOR ORIENTED