E-catalogoITAMA-08
22-09-2008
11:36
Pagina 36
TORNI PARALLELI • TOURS PARALLELS
ENGINE LATHES • DREHMASCHINEN
CARATTERISTICHE TECNICHE • CARACTERISTIQUES TECNIQUES
TECHNICAL FEATURES • TECNISCHE DATEN
ITAMA 165
Altezza punte sul banco - Hauteur des pointes sur le banc - Centre height - Spitzenhöhe
Distanza punte - Distance entre pointes - Centres distance - Drehlänge
Diametro tornibile sul banco - Diamètre max. à tourner sul le banc - Maximum swing over bed - Drehdurchmesser über Bett
mm.
mm.
mm.
165
1000
330
Diametro tornibile nell’incavo - Diamètre max. à tourner au-dessus du rompu
Maximum swing in the gap - Drehdurchmesser im Köpfung
mm.
470
Diametro ammesso sul carro trasversale - Diamètre max. à tourner au-dessus de glissière
Maximum swing over cross slide - Drehdurchmesser über Planschlitten
mm.
185
mm.
mm.
mm.
187
1400
38
4”
5
3
8
70-2000
1,5 (2)
0,1 (0,15)
40
95
3
22
4
120
150
80
100
0,082-2,71
0,0032-0,1067
0,022-0,933
0,00086-0,0367
Larghezza del banco - Largeur du banc - Bed width- Bettbreite
Lunghezza del banco - Longuer du banc - Bed lenght - Bettlänge
Diametro foro mandrino - Alesage de la broche - Spindle bore - Spindlebohrung
Attacco Cam-Lock - Attache Cam-Lock - Cam-Lock attachment - Spindelnase Cam-Lock
Cono naso mandrino - Cône de le nez de la broche - Spindlenose Morse Taper - Spindel
Cono del canotto - Cône de la broche - Bush Morse Taper - Konus der Reitstockpinole
Numero delle velocità - Nombre des vitesses - Number of speeds - Drehzahlen
Gamma delle velocità - Gamme des vitesses - Speed range - Drehzahlen von-bis
Potenza motore mandrino - Puissance moteur de la broche - Main motor power - Spindelantrieb
Potenza motore elettropompa - Puissance de la pompe d’arrosage - Cooling pump power - Elektropumpeantrieb
Diametro cannotto contropunta - Diamètre forreau - Tailstock quill diameter - Reitstock-Pinolendurchmesser
Corsa cannotto contropunta - Course du forreau - Quill travel - Reitstock-Pinolenweg
Cono cannotto contropunta - Cône du forreau - Quill Morse Taper - Konus der Reitstockpinole
Diametro vite madre - Diamètre vis mere - Lead screw diameter - Leitspindeldurchmesser
Passo vite madre - Pas de la vis mere - Lead screw pitch - Leitspindelsteigung
Larghezza carro trasversale - Largeur chariot transversal - Cross slide width - Planschlittenbreite
Corsa carro trasversale - Course chariot transversal - Cross slide travel - Planschlittenweg
Larghezza carrellino - Largeur chariot supérieur - Top slide width - Oberschlittebreite
Corsa carrellino - Course chariot supérieur - Top slide travel - Oberschlittenweg
Avanzamenti longitudinali metrici - Avances longitudinales metriques - Longitudinal metric feed - Längsvorschübe (metrisch)
Avanzamenti longitudinali in pollici - Avances longitudinales en pouces - Longitudinal inches feed - Längsvorschübe (Zoll)
Avanzamenti trasversali metrici - Avances transversales metriques - Cross metric feed - Quervorschübe (metrisch)
Avanzamenti trasversali in pollici - Avances transversales en pouces - Cross inches feed - Quervorschübe (Zoll)
CM/MT
CM/MT
No.
Rpm
Kw(Hp)
Kw(hp)
mm.
mm.
CM/MT
mm.
mm.
mm.
mm.
mm.
mm.
mm/rev
“/rev
mm/rev
“/rev
Filettature metriche - Filetages metriques
Metric threads - Gewindesteigungen (metrisch)
Passo
mm.
0,4 - 7 (32)
Filettature withworth - Filetages withworth
Inches withworth- Gewindesteigungen withworth
Passo
“
4 - 56 TPI (32)
Peso netto approssimativo - Poid net approx - Approx. net weight - Nettogewicth ca.
Accessori standard - Accessoires standard - Standard accessories - Standard Zubehör
Kg.
600
E-catalogoITAMA-08
22-09-2008
11:55
Pagina 37
ITAMA 165
Scarica

TORNI PARALLELI • TOURS PARALLELS ENGINE