DIPARTIMENTO: ISTITUTO ITALIANO DI STUDI ORIENTALI - ISO Corso di laurea in Lingue e civiltà orientali (L-11) A.A. 2014/2015 Manifesto degli Studi Documento generato da GOMP2012 (smart_edu) - www.besmart.it Corso di Laurea in Lingue e civiltà orientali Classe: L-11 a) Il CdS, ad accesso programmato, è articolato in un curriculum unico. b) Gli insegnamenti di cui sono costituiti i percorsi formativi, con l’indicazione dei settori scientifico-disciplinari di riferimento e dell’eventuale articolazione in moduli, sono pubblicati nel manifesto; c) Gli insegnamenti e i crediti loro assegnati sono pubblicati nel manifesto. Il CdS prevede le seguenti propedeuticità: Ogni annualità di ciascuna delle sei lingue orientali triennali (arabo, cinese, coreano, giapponese, hindi, persiano) è propedeutica all’annualità successiva. La prima annualità di Lingua e traduzione-Lingua inglese è propedeutica alla seconda annualità della lingua medesima. d) Le attività a scelta dello studente e il relativo numero dei crediti sono pubblicati nel manifesto; e) Le modalità per l’eventuale passaggio e/o trasferimento da altri corsi di studio sono disciplinate dal manifesto degli studi di ateneo dell’a.a. corrente; f) La modalità di svolgimento della didattica è convenzionale. Le modalità di verifica della preparazione consistono in: - esame orale, verbalizzato al termine della prova; - esame scritto, verbalizzato dopo la correzione; - esame composto da più verifiche che si svolgeranno in itinere, oppure al termine di ogni insegnamento, concluse da un esame orale (o anche scritto, in particolare per gli insegnamenti di lingua e traduzione) che sarà l’unico ad essere verbalizzato; - esame scritto (in particolare per gli insegnamenti di lingua e traduzione) che, dopo la correzione, sarà in presenza dello studente valutato in trentesimi con possibile aggiunta della lode, e contestualmente verbalizzato inderogabilmente entro la sessione stessa; g) Il CdS nomina uno o più docenti che hanno il compito di verificare la conoscenza delle lingue straniere. I relativi crediti sono riportati nel manifesto; h) Il CdS nomina uno o più docenti che hanno il compito di verificare le altre competenze. I relativi crediti sono riportati nel manifesto; i) Il CdS nomina uno o più docenti che hanno il compito di verificare i risultati degli eventuali stages, tirocini e dei periodi di studio all’estero. I relativi crediti sono riportati nel manifesto; j) Le altre disposizioni su eventuali obblighi degli studenti sono riportate nella carta dei diritti e i doveri delle studentesse e degli studenti consultabile al seguente indirizzo: http://www.uniroma1.it/documenti/studenti/CartaDiritti.pdf; k) Il CdS prevede modalità di frequenza convenzionali. Il CdS prevede modalità di frequenza anche per gli studenti part-time; l) Il CdS prevede il riconoscimento, a seguito di verifiche, dei crediti acquisiti in altri Corsi di studio de “La Sapienza” o di altre Università, in conformità al proprio manifesto degli studi; m) Le modalità di tutorato didattico sono finalizzate ad orientare ed assistere gli studenti lungo tutto il corso degli studi, a renderli attivamente partecipi del processo formativo, a rimuovere gli ostacoli ad una proficua frequenza dei corsi, anche attraverso iniziative rapportate alle necessità, alle attitudini ed alle esigenze dei singoli. I servizi di tutorato collaborano con gli organismi di sostegno al diritto allo studio e con le rappresentanze degli studenti, concorrendo alle complessive esigenze di formazione culturale degli studenti e alla loro compiuta partecipazione alle attività universitarie (legge 341/1990, art. 13). n) Il CdS dichiara che insegnamenti corrispondenti ad almeno 90 crediti sono tenuti da professori o ricercatori inquadrati nei relativi settori scientifico-disciplinari e di ruolo presso l’ateneo, ovvero in ruolo presso altri atenei sulla base di specifiche convenzioni tra gli atenei interessati. Nessun professore o ricercatore di ruolo è stato conteggiato in totale più di due volte per insegnamenti comunque tenuti sia nel proprio che in altri atenei. Per consultare l’elenco dei docenti, si rinvia alla programmazione a.a. 2012/13 – 2014/15; o) Nella fase di redazione dei piani di studio, lo studente riceverà indicazioni per la compilazione di un piano di studio consigliato. Criteri seguiti nella trasformazione del corso da ordinamento 509 a 270 Oltre alla riduzione del numero degli esami, portato a 20, e già sperimentata positivamente nel precedente ordinamento, la modifica principale consiste in una radicale migliore articolazione degli insegnamenti consentita dalle novità introdotte dalla 270 nella classe 11. Infatti, l'inserimento tra le Attività Di Base di settori quali "SPS/13 – Storia e istituzioni dell'Africa", "SPS/14 – Storia e istituzioni dell'Asia" (settori in precedenza assenti e disponibili soltanto come materie A Scelta), consentono di articolare dei curricula di studi che possono offrire al laureato in Lingue e civiltà orientali competenze indispensabili sulla storia contemporanea, sulle istituzioni, sulle dinamiche politiche anche più recenti dei paesi dell'Africa e dell'Asia; analogamente, l'inserimento del settore "M-GGR/02 - Geografia economico-politica", assicurerà quelle competenze indispensabili di "geografia dello sviluppo" per orizzontarsi all'interno di realtà economiche estremamente differenziate. Tali competenze si affiancheranno a quelle finora fornite e contribuiranno a consolidare il successo riscosso dal corso in questi anni in cui gli immatricolati sono raddoppiati, gli iscritti sono stati progressivamente sempre più coinvolti nelle attività di orientamento e tutorato, i laureati sono andati progressivamente aumentando e si sono moltiplicate le possibilità di viaggi, soggiorni di studio in paesi dell'Asia, tirocini mirati sul territorio in strutture dove si richiede una comunicazione in lingue diverse da quelle europee. Sintesi della relazione tecnica del nucleo di valutazione - Ordinamento Didattico Richiamati i criteri e le procedure esposti nel riassunto della relazione generale del NVA e le note relative alle singole facoltà, acquisiti i pareri della Commissione per l'innovazione didattica, considerate le schede e la documentazione inviate dalla facoltà e dal NVF, il Nucleo attesta che questo corso soddisfa i criteri relativi alla corretta progettazione della proposta, alla definizione delle politiche di accesso, ai requisiti di trasparenza e ai requisiti di numerosità minima di studenti. Il NVA ritiene inoltre che il corso sia sostenibile rispetto alla docenza di ruolo e non di ruolo e considera adeguati il numero e la capienza delle aule, le altre strutture e i servizi di supporto esistenti che la facoltà può rendere disponibili. Il NVA attesta che la proposta soddisfa tutti i criteri ora valutabili previsti dalla normativa e dal Senato Accademico ed esprime parere favorevole all'istituzione del corso. Consultazione con le organizzazioni rappresentative - a livello nazionale e internazionale - della produzione di beni e servizi, delle professioni La Facoltà ha acquisito il parere positivo delle rappresentanze sindacali interpellate e del Comune di Roma, Regione Lazio, Assessorato alla Formazione e Istruzione del I municipio del Comune di Roma con i quali sono state stipulate convenzioni di tirocinio e di collaborazione.Il progetto di L-11 è stato anche illustrato ad alcune aziende di interesse nazionale, come l'Agenzia Giornalistica Italiana, che ne hanno approvato l'impianto, nella convinzione che esso possa favorire ulteriori scambi fra il mondo della formazione e quello del lavoro.Nell'incontro finale della consultazione a livello di Ateneo del 19 gennaio 2009, considerati i risultati della consultazione telematica che lo ha preceduto, le organizzazioni intervenute hanno valutato favorevolmente la razionalizzazione dell'Offerta Formativa della Sapienza, orientata, oltre che ad una riduzione del numero dei corsi, alla loro diversificazione nelle classi che mostrano un'attrattività elevata e per le quali vi è una copertura di docenti più che adeguata. Inoltre, dopo aver valutato nel dettaglio l'Offerta Formativa delle Facoltà, le organizzazioni stesse hanno espresso parere favorevole all'istituzione dei singoli corsi. Obiettivi formativi specifici del Corso Il Corso di Laurea in Lingue e civiltà orientali mira a fornire strumenti indispensabili sia linguistici sia culturali in senso ampio (letterario, storico, storico-politico, storico-religioso, storico- artistico, storico-filosofico), relativamente ai paesi dell'Asia e dell'Africa, per formare laureati dotati di una buona preparazione linguistica in almeno una lingua moderna di comunicazione in uso in tali paesi, eventualmente accompagnata da competenze di base in una seconda lingua moderna dalle medesime caratteristiche, corredata da una necessaria conoscenza della lingua inglese, supportata da una formazione di base in linguistica storica e in lingua e letteratura italiana. Le principali lingue di comunicazione dei paesi dell'Asia e dell'Africa attivate sono: arabo, cinese, coreano, giapponese, hindi, persiano. Il Corso, col conforto dell'esperienza positiva degli ultimi anni, si propone di preparare dei laureati con competenze linguistiche e culturali proprie di ambiti professionali che attengono alla comunicazione interetnica, alla mediazione culturale relativa ad aree linguistiche ben individuate ma ancora di limitata conoscenza, contribuendo a delineare delle figure professionali attive sia nei paesi di studio dell'Asia e dell'Africa, sia nel nostro paese, nonché in quelli della UE, su quella "frontiera interna" che si è venuta creando negli ultimi anni a seguito di flussi migratori provenienti da paesi dell'Asia e dell'Africa. In virtù anche delle innovazioni disciplinari presenti nella nuova classe 11, che consentono di arricchirne le competenze con conoscenze storico-istituzionali, economiche e giuridiche dei paesi di studio, sì da fornirgli una visione più ampia e diretta delle dinamiche sociali contemporanee che coinvolgono i paesi di studio con riflessi inevitabili sul nostro, il laureato in Lingue e civiltà orientali verrebbe delineandosi come interlocutore ideale attivo, sia su scala nazionale che internazionale, per organizzazioni governative o meno, per soggetti economici di impresa, per enti o istituzioni operanti nei servizi culturali, per tutte le possibili nuove professionalità, al momento inimmaginabili, che hanno alla loro base lo scambio e il confronto interculturale. Il percorso formativo prevede al I anno di corso del triennio che lo studente acquisisca competenze obbligatorie in Glottologia e Linguistica, in Letteratura Italiana, in Didattica delle Lingue Moderne e in Lingua Inglese; a fianco di tali competenze, comuni a tutti gli studenti del corso di laurea, lo studente affronterà lo studio iniziale di una lingua orientale di sua scelta che sarà affiancata dallo studio di una materia storica relativa al periodo medioevale o quello moderno e contemporaneo pertinente all'area geografica relativa alla lingua orientale prescelta. Il totale dei cfu acquisiti nel I anno di corso assomma a 57. Nel II anno di corso, lo studente approfondisce lo studio della lingua orientale prescelta, integra le proprie competenze in Lingua Inglese, integra o approfondisce le proprie competenze relative alla storia del periodo medioevale o di quello moderno e contemporaneo pertinente all'area geografica relativa alla lingua orientale prescelta, acquisisce competenze relative alla filosofia oppure alla storia religiosa dell'area geografico-culturale relativa alla lingua orientale, segue un insegnamento filologico pertinente alla lingua orientale prescelta, affronta lo studio di una seconda lingua orientale a seconda del percorso da lui scelto, ha infine a disposizione un primo esame A Scelta. Il totale dei cfu acquisiti nel II anno di corso assomma a 60. Nel III anno di corso, lo studente completa le proprie competenze nella lingua orientale prescelta al I anno di corso, integra le proprie conoscenze della lingua inglese con un insegnamento di Letteratura Inglese, acquisisce competenze relative alla storia dell'arte e alla letteratura pertinenti alla lingua orientale prescelta, dispone liberamente di un secondo esame A Scelta. Il percorso si formativo si conclude con l'acquisizione di competenze informatiche, con tirocinii o ulteriori conoscenze linguistiche e infine con la tesi di laurea. Il totale dei cfu acquisiti nel III anno di corso assomma a 63. La quota di tempo riservato allo studio individuale è definita nel Regolamento Didattico del corso di studio. Documento generato da GOMP2012 (smart_edu) - www.besmart.it CON_COMP Il laureato: - acquisisce una buona padronanza scritta e orale di almeno una lingua orientale, sia per uso comunicativo, sia come mezzo indispensabile per una comprensione diretta e approfondita del patrimonio culturale che si esprime attraverso la lingua o le lingue di studio; - possiede conoscenze specifiche di tipo linguistico-teorico finalizzate allo studio delle lingue straniere, particolarmente nel loro uso comunicativo; - possiede inoltre nozioni di tipo filologico relative alle lingue oggetto di studio; - possiede una conoscenza scritta e orale approfondita della lingua inglese, oltre all'italiano; - conosce i contesti storici, storico-artistici, storico-letterari, religiosi e - in generale - storico-culturali di cui le lingue studiate sono espressione. Le conoscenze e capacità di comprensione sopraelencate sono conseguite tramite la partecipazione dello studente alle lezioni frontali o seminariali e alle attività di laboratorio, e tramite lo studio individuale, così come previsto dal Regolamento del Corso di laurea, relativamente allo svolgimento delle attività formative di base, caratterizzanti, e affini o integrative. I risultati di apprendimento indicati sono verificati attraverso le prove di esame orale. L'apprendimento delle lingue orientali prescelte viene particolarmente sviluppato, oltre che nelle lezioni frontali impartite dai docenti, anche attraverso esercitazioni che prevedono apposite attività di laboratorio linguistico, svolte da lettori di lingua madre; ed è verificato attraverso esami scritti (propedeutici alla prova orale), e orali. Sono previste anche borse di studio per permettere agli studenti di approfondire le loro conoscenze linguistiche presso i paesi di loro interesse. La prova finale costituisce un'ulteriore verifica delle competenze linguistiche acquisite. CAP_APP Il laureato: - è in grado di intendere testi di carattere letterario, in senso ampio, redatti nelle lingue studiate, e di tradurre tali testi in italiano; - grazie alle proprie conoscenze di carattere linguistico e filologico, relative alle diverse varietà diacroniche, diatopiche e stilistiche della lingua o delle lingue orientali oggetto di studio, il laureato è in grado di utilizzare le sue conoscenze linguistiche in diversi contesti e per scopi diversi; - in particolare, egli è in grado di applicare gli strumenti e le metodologie di analisi di testi letterari alla comprensione della struttura di testi e documenti non-letterari; - il laureato è in grado di redigere testi chiari e cirrettamente documentati su argomenti concernenti le culture dei paesi oggetto di studio; - è in grado di utilizzare i programmi più diffusi (videoscrittura, fogli elettronici, dabase, posta elettronica) anche a supporto dell'organizzazione di eventi culturali; - sa lavorare sia in modo autonomo sia in gruppo, con specifiche capacità di flessibilità organizzativa. Nel corso delle attività didattiche proposte allo studente (lezioni ed esercitazioni, redazione ISTITUTO ITALIANO DI STUDI ORIENTALI - ISO - Lingue e civiltà orientali pag. 2 di brevi elaborati scritti, esercitazioni in classe e in laboratorio) le capacità critiche dello studente sono sviluppate, in modo che egli sappia applicare le sue conoscenze in contesti nuovi. Il raggiungimento delle capacità di applicare le conoscenze e le comprensioni di tipo linguistico-letterario sopraelencate avviene in particolare tramite la riflessione sulle diverse varietà e i diversi usi linguistici; tramite l'analisi critica sui testi e sui documenti esaminati durante le attività in aula e proposti per lo studio individuale; tramite l'avviamento alla ricerca bibliografica e lo svolgimento di esercitazioni pratiche nelle attività di laboratoro. Le capacità di applicare conoscenze sono verificate nelle prove scritte e orali previste per le varie attività formative. Le abilità informatiche sono sviluppate in una specifica attività formativa. Autonomia di giudizio Il laureato: - è in grado di utilizzare le proprie conoscenze linguistiche e storico-culturali alla comprensione dei fenomeni sempre nuovi che di volta in volta si presentano, anche nella prospettiva dell'interculturalità; - è in grado di comprendere testi di diversa natura, scritti e orali, mostrando autonomia di giudizio circa il contenuto dei testi; - è in grado di approfondire l'attualità socio-culturale dei contesti storico-geografici e culturali relativi alle lingue studiate, e di formarsi un'idea relativamente ai fenomeni che si presentano; - è in grado di risolvere i problemi e prendere decisioni organizzando e pianificando la propria attività, con autonomia di giudizio e spirito di iniziativa. L'acquisizione delle competenze sopraelencate viene garantita all'interno delle specifiche attività formative in cui viene data rilevanza ai mutamenti dei contesti socio-linguistici e culturali, e all'analisi critica dei testi. Gli studenti sono chiamati, tramite attività di tirocinio, a un confronto con contesti specifici operativi all'interno dei quali debbono manifestare l'acquisizione di autonomia di giudizio. Tutti gli studenti, anche quelli che non optano per le attività di tirocinio, trovano occasione per manifestare la propria autonomia di giudizio nell'ambito dell'elaborazione della prova finale. Abilità comunicative Il laureato: - è in grado di interagire in contesti eterogenei e multiculturali scegliendo specifici registri comunicativi; - è in grado di esporre contenuti, informazioni e proposte relative al proprio campo di studi, utilizzando adeguate forme comunicative a seconda degli interlocutori; - possiede un'ottima capacità di comunicazione scritta e orale nella lingua madre oltre che nelle lingue straniere studiate. Oltre agli specifici insegnamenti dell'ambito linguistico, l'acquisizione delle abilità comunicative sopraelencate è prevista in forma diversa all'interno delle varie attività formative, nello svolgimento di attività di tirocinio a diretto contatto con contesti multilinguistici e multiculturali, e nella preparazione della prova finale. Le presenti abilità sono verificate attraverso esami che prevedono la comprensione di testi, l'elaborazione di relazioni e documenti scritti e l'esposizione orale dei medesimi. Capacità di apprendimento Il laureato: - è in grado di perfezionare la propria competenza linguistica durante eventuali periodi di soggiorno all'estero, nei paesi d'interesse; - egli inoltre è in grado di approfondire le proprie conoscenze linguistiche e storico-culturali non solo con lo studio individuale, ma anche in contesti di tirocinio o in situazioni professionali determinate, in cui egli si trovi a operare; - è in grado di applicare i metodi e gli strumenti di apprendimento sviluppati per aggiornare e approfondire i contenuti studiati, anche per intraprendere studi successivi; - è in grado di imparare ed applicare in pratica le conoscenze acquisite attraverso le capacità di analisi e di sintesi. Le capacità di apprendimento sono sviluppate nel percorso di studio nel suo complesso, con riguardo in particolare allo studio individuale previsto, all'acquisizione degli strumenti fondamentali della ricerca bibliografica, e soprattutto nell'ambito delle verifiche scritte e orali previste per l'acquisizione delle attività formative. La capacità di apprendimento viene valutata durante le forme di verifica delle attività formative. Nella valutazione viene anche presa in considerazione la capacità di organizzazione da parte dello studente del proprio tempo di studio, dimostrata tramite la tempestività con cui vengono rispettate le scadenze delle verifiche stesse. La capacità di apprendimento e di auto-apprendimento matura, inoltre, durante lo svolgimento dell'attività di elaborazione della prova finale e in quel momento viene ulteriormente valutata. Requisiti di ammissione Per accedere al Corso di Laurea in Lingue e Civiltà Orientali è necessario il possesso di un diploma di scuola secondaria superiore di durata quinquennale o di altro titolo di studio conseguito all'estero, riconosciuto idoneo ai sensi delle leggi vigenti. Inoltre, lo studente dovrà essere dotato di una ottima capacità di comprendere testi redatti in lingua italiana e riformularli in forma sintetica. I requisiti curriculari, le norme relative all'accesso, nonché le modalità di verifica delle conoscenze richieste per quest'ultimo, saranno disciplinate dal Regolamento del corso di studio, dove saranno indicati gli eventuali obblighi formativi aggiuntivi da assolvere preliminarmente. Documento generato da GOMP2012 (smart_edu) - www.besmart.it Prova finale La prova finale consiste in un elaborato scritto di entità commisurata alla quantità di crediti formativi assegnati, in cui siano evidenziate in primo luogo le competenze linguistiche acquisite sulla prima o seconda lingua orientale. L'elaborato scritto può riguardare qualunque insegnamento impartito nel corso di laurea, purché su un argomento attinente alla lingua, la cultura e la civiltà dell’area di riferimento della prima o della seconda lingua orientale dello studente e a condizione che lo studente abbia sostenuto almeno un esame su tale disciplina. AMB_OCC I laureati, che saranno abilitati all'uso dei principali strumenti informatici e della comunicazione telematica, soprattutto nelle lingue orientali da essi prescelte, svolgeranno attività professionali nei settori dei servizi culturali, del giornalismo, dell'editoria e nelle istituzioni culturali, nelle rappresentanze diplomatiche e consolari, nel turismo culturale e nell'intermediazione tra le culture dell'Europa e quelle dell'Asia, dell'Africa nonché nella formazione degli operatori allo sviluppo in contesti multietnici e multiculturali. Motivi dell'istituzione di più corsi nella classe Nella classe sono istituiti i Corsi di Laurea in Lingue Traduzione e Studi Letterari e Lingue e Studi Culturali, articolati sulla base di metodologie didattico-scientifiche differenti e che offrono competenze diversificate. L'alto numero degli studenti iscritti giustifica la loro distribuzione su distinti Corsi di Laurea appartenenti alla stessa classe e sottolinea, in modo significativo, l'importanza che lo studio delle lingue e delle culture ad esse correlate riveste nel mondo contemporaneo. Da ciò scaturisce l'esigenza di una offerta formativa differenziata. Il Corso di Laurea in Lingue e Civiltà Orientali articola in forma autonoma il proprio curriculum di studi, rivolgendosi ad aree geografiche specifiche, quelle dei paesi dell'Asia e dell'Africa, alle loro lingue e relative civiltà e culture. La laurea in Lingue e Civiltà Orientali è del tutto specifica e mirata alla formazione di figure professionali distinte rispetto a quelle degli altri due corsi di laurea. ISTITUTO ITALIANO DI STUDI ORIENTALI - ISO - Lingue e civiltà orientali pag. 3 Motivazioni dell'inserimento nelle attività affini di settori previsti dalla classe o Note attività affini Si propone, come consentito dalla normativa, il transito del settore scientifico-disciplinare "L-OR/20 - Archeologia, storia dell'arte e filosofie dell'Asia orientale" per una omogeneità disciplinare trovandosi nelle Attività Affini e Integrativi insegnamenti relativi alle Archeologie e alle Storie dell'arte, come del resto era nella tabella di legge della precedente classe 11. Il SSD LOR/17 viene replicato nelle attività affini e integrative per ampliare l'offerta formativa di carattere orientalistico. Sintesi delle motivazioni dell'istituzione dei gruppi di affinità Data la differenziazione che intercorre tra i corsi di laurea in Lingue e Civiltà Orientali, Lingue, Traduzione e Studi Letterari e Lingue e Studi Culturali, proposti nella stessa classe, si è deciso di ricorrere all'istituzione dei seguenti gruppi di affinità: (1) "Lingue e Civiltà Orientali" (2) “Lingue, Traduzione e Studi Letterari” (3)“Lingue e Studi Culturali”. Note relative alle altre attività Data la natura del corso, la competenza linguistica è assicurata tramite le attività di base e caratterizzanti. Efficacia Esterna Orientamento in ingresso Il SOrT è il servizio di Orientamento integrato della Sapienza. Gli sportelli SOrT sono presenti presso tutte le Facoltà e nel Palazzo delle segreterie (Città universitaria). Nei SOrT gli studenti possono trovare informazioni più specifiche rispetto alle Facoltà e ai corsi di laurea e un supporto per orientarsi nelle scelte. Il SOrT gestisce l'organizzazione ed il coordinamento della manifestazione “Porte Aperte alla Sapienza”, consueto appuntamento dedicato agli immatricolandi. E’ un’occasione di incontro con i docenti delle Facoltà che aiutano gli studenti a scegliere consapevolmente il loro percorso formativo, in coerenza con le proprie attitudini ed aspirazioni e forniscono informazioni sui corsi di studio e le materie di insegnamento. L’evento, che si tiene ogni anno nella terza settimana del mese di luglio, presso la Città universitaria, è aperto prevalentemente agli studenti delle ultime classi delle scuole secondarie superiori, ai docenti, ai genitori ed agli operatori del settore e costituisce l'occasione per conoscere la Sapienza, la sua offerta didattica, i luoghi di studio, di cultura e di ritrovo ed i molteplici servizi disponibili per gli studenti (biblioteche, musei, concerti, conferenze, ecc.). Oltre alle informazioni sulla didattica, durante gli incontri, è possibile ottenere informazioni sulle procedure amministrative sia di carattere generale sia, più specificatamente, sulle procedure di immatricolazione ai vari corsi di studio e acquisire copia dei bandi per la partecipazione alle prove di accesso ai corsi. Contemporaneamente, presso l’Aula Magna, vengono svolte conferenze finalizzate alla presentazione di tutte le Facoltà dell’Ateneo. Il Settore coordina, inoltre, i progetti di orientamento di seguito specificati e propone azioni di sostegno nell’approccio all’università e nel percorso formativo: Progetto Un ponte tra scuola e università Il Progetto “Un ponte tra scuola e Università” (per brevità chiamato “Progetto Ponte”) nasce con l’obiettivo di presentare i servizi offerti dalla Sapienza e l’esperienza universitaria degli studenti. Il progetto si articola in tre iniziative: • Professione Orientamento. Incontro con i docenti delle Scuole Secondarie referenti per l’orientamento, per favorire lo scambio di informazioni tra le realtà della Scuola Secondaria e i servizi ed i progetti offerti dalla Sapienza; • La Sapienza si presenta. Incontri di presentazione delle Facoltà e lezioni-tipo realizzate dai docenti della Sapienza agli studenti delle Scuole Secondarie su argomenti di attualità; • La Sapienza degli studenti Presentazione alle scuole dei servizi offerti dalla Sapienza e dell’esperienza universitaria da parte di studenti “mentore”. Conosci Te stesso Questionario di autovalutazione per accompagnare in modo efficace il processo decisionale dello studente nella scelta del percorso formativo. Progetto Orientamento in rete Progetto di orientamento e di riallineamento sui saperi minimi. L’iniziativa prevede lo svolgimento di un corso di orientamento per l’accesso alle Facoltà a numero programmato dell’area medico-sanitaria, destinato agli studenti dell’ultimo anno di scuola secondaria di secondo grado. Esame di inglese scientifico Il progetto prevede la possibilità di sostenere presso la Sapienza, da parte degli studenti dell’ultimo anno delle Scuole Superiori del Lazio, l’esame di inglese scientifico per il conseguimento di crediti in caso di successiva iscrizione a questo ateneo. Orientamento e tutorato in itinere Documento generato da GOMP2012 (smart_edu) - www.besmart.it Il tutorato in itinere è assicurato dal servizio di orientamento delle facoltà (Sort) che prevedono uno o più docenti di riferimento. Per le informazioni di carattere generale sulle procedure amministrative, il supporto relativo ai servizi informatici (prenotazione agli esami, ecc…) gli studenti italiani possono rivolgersi al servizio CIAO (Centro Informazioni Accoglienza Orientamento); per gli stranieri invece è attivo il servizio HELLO. Assistenza per lo svolgimento di periodi di formazione all'esterno (tirocini e stage) Sapienza promuove e sostiene le attività di tirocinio formativo e professionale in Italia e all'estero a favore degli studenti iscritti ai propri corsi di laurea, specializzazione, master e dottorato nonché laureati entro i 18 mesi dal conseguimento del titolo. L’obiettivo è quello di offrire ai giovani concrete opportunità di confronto con il mondo del lavoro e favorire in tal modo le loro scelte professionali future La finalità del servizio è accompagnare i giovani nel mondo del lavoro e fornire ad imprese ed enti accreditati al sistema www.jobsoul.it strumenti utili per la ricerca di personale qualificato. SOUL (Sistema Orientamento Università Lavoro) nasce dall’accordo tra Sapienza Università di Roma, Università degli Studi di Roma Tre, Università degli Studi di Roma Tor Vergata, Università degli Studi di Roma Foro Italico, Accademia delle Belle Arti, Università degli Studi di Cassino, Università della Tuscia – Viterbo e LUMSA – Libera Università degli Studi Maria SS. Assunta di Roma. Il servizio, garantito dal portale JobSOUL, opera come un nodo della rete dei servizi pubblici per l’impiego in collaborazione con altre Istituzioni (Ministero del Lavoro, della Salute e delle Politiche Sociali, Regione Lazio, Provincia di Roma e Comune di Roma), e con le principali agenzie impegnate nella realizzazione di interventi a favore dei giovani universitari (Laziodisu, Caspur, Irfi, Bic Lazio, Italia Lavoro e Isfol). In particolare SOUL opera per mezzo di una evoluta piattaforma informatica e di una serie di servizi di orientamento “in presenza”. Attraverso il portale www.jobsoul.it gli studenti possono: - registrarsi inserendo la propria anagrafica e compilare, pubblicare e gestire personalmente il proprio curriculum vitae; cercare tra gli annunci del portale le offerte di lavoro/tirocinio in linea con il proprio profilo curriculare e candidarsi agli annunci direttamente online; - attivare via web le procedure per i tirocini in Convenzione con l’Ateneo; - contattare direttamente le imprese e proporre la propria autocandidatura; - scegliere se manifestare il proprio assenso alle imprese oppure in caso contrario non rendere accessibili i propri dati personali. I servizi “in presenza” di SOUL Sportelli informativi nelle Facoltà offrono servizi di: - accoglienza e informazione - colloqui di orientamento al lavoro - assistenza tecnica per l’utilizzo del portale. ISTITUTO ITALIANO DI STUDI ORIENTALI - ISO - Lingue e civiltà orientali pag. 4 Documento generato da GOMP2012 (smart_edu) - www.besmart.it Assistenza e accordi per la mobilità internazionale degli studenti Borse di studio per tesi di laurea all’estero http://www.uniroma1.it/internazionale/studiare-e-lavorare-allestero/borse-di-studio-allestero/borse-tesi-allestero Le borse di studio per tesi all’estero sono rivolte a studenti regolarmente iscritti almeno al I anno del corso di laurea magistrale o specialistica, al penultimo o all’ultimo anno di laurea magistrale o specialistica a ciclo unico che desiderino svolgere parte del proprio lavoro di preparazione della tesi all’estero presso Istituzioni, Enti, imprese, aziende straniere o comunitarie, o presso Istituzioni sovra-nazionali od internazionali di adeguato livello scientifico e culturale. Il lavoro di tesi all’estero deve svolgersi per un periodo di almeno due mesi continuativi. L’importo della borsa di studio è stabilito annualmente dal Senato Accademico ed in genere ammonta a € 2.600 al lordo dell’IRPEF. Le borse sono attribuite sulla base di un bando di concorso gestito dalle Facoltà: si deve presentare la propria candidatura direttamente presso la propria Presidenza. Borse di studio per attività di perfezionamento all’estero http://www.uniroma1.it/didattica/borse-di-studio/borse-di-perfezionamento-allestero Le borse di studio per perfezionamento all’estero, vengono bandite ogni anno, per consentire ai laureati di frequentare corsi o attività di perfezionamento presso istituzioni estere ed internazionali di livello universitario. Hanno durata minima di 6 mesi e massima di 12. Sono riservate a laureati che non abbiano superato i 29 anni di età e che siano in possesso del diploma di laurea magistrale, magistrale a ciclo unico o equiparate conseguito presso l’Università degli studi di Roma “La Sapienza”. Per accedere alla borsa di studio, il candidato dovrà superare un concorso per titoli ed esami. Accordi di mobilità studenti tra Sapienza ed università straniere http://www.uniroma1.it/internazionale La mobilità studentesca extra-europea derivante dai protocolli aggiuntivi può essere finanziata mediante borse di studio della durata minima di tre mesi. Le Relazioni Internazionali ne gestiscono i fondi, si segnala che: - le procedure di attivazione per la loro richiesta da parte delle facoltà vengono avviate ad inizio anno solare; - i fondi di copertura delle borse vengono assegnati a seguito di idonee selezioni effettuate a livello di facoltà; - i bandi per la selezione devono essere pubblicati ed i risultati inviati alla Rip. IX entro e non oltre fine maggio/ottobre; - gli studenti selezionati sono assistiti per la sottoscrizione di contratto ed adempimenti successivi dalla Rip. IX; - lo studente ammesso continua a pagare le tasse soltanto presso l’Università di origine e beneficia di servizi presso l’Università ospitante. Erasmus mundus http://www.uniroma1.it/internazionale Erasmus Mundus è un programma di cooperazione e mobilità nel settore dell’istruzione superiore che promuove l’Unione europea come centro di eccellenza della conoscenza nei confronti dei paesi terzi. Sostiene corsi post-laurea europei e fornisce borse di studio per studenti di paesi terzi e a studenti europei che studiano in paesi terzi. Grazie alle borse di studio Erasmus Mundus è possibile: - frequentare corsi di secondo livello congiunti (lauree magistrali) o dottorati congiunti realizzati da consorzi di istituzioni di istruzione superiore europee e di paesi terzi; gli studenti/candidati dottorali che concludono gli studi con esito positivo ottengono un titolo di studio congiunto, oppure doppio o multiplo. La domanda va presentata ai responsabili del corso al quale si è interessati, secondo le indicazioni contenute nei bandi annuali pubblicati da ognuno consorzi Erasmus Mundus. Per visualizzare l’elenco dei corsi, consultare il sito: www.erasmusmundus.it - realizzare periodi di mobilità individuale, se studenti (primo ciclo, secondo ciclo, dottorato, post-dottorato) iscritti a istituzioni d’istruzione superiore dell’UE che fanno parte di partenariati internazionali finanziatiannualmnte da Erasmus Mundus. L’elenco dei partenariati di cui Sapienza fa parte viene aggiornato nel mese di settembre alle pagine dell’area internazionale Programma Leonardo da Vinci http://www.uniroma1.it/internazionale Il programma Leonardo da Vinci, promosso dalla Commissione europea, sostiene progetti transnazionali di tirocinio rivolti ai lavoratori e ai giovani disponibili sul mercato del lavoro. I tirocini Leonardo da Vinci intendono migliorare le competenze e l'occupabilità dei beneficiari attraverso esperienze di formazione e lavoro presso un organismo di accoglienza in un altro paese. Sapienza richiede annualmente finanziamenti all’Agenzia Nazionale Leonardo da Vinci per offrire due tipi di tirocini: settoriali e trasversali. La pubblicazione dei bandi è soggetta all’approvazione del finanziamento. Unipharma-Graduates Unipharma Graduates offre tirocini in centri di ricerca del settore chimico farmaceutico a laureati delle facoltà di Farmacia, Scienze, Medicina e chirurgia, Chimica, di tutte le Università italiane. Il tirocinio consentirà di applicare, in un contesto aziendale, i contenuti della propria formazione universitaria. I tirocini hanno una durata di 24 settimane. Per partecipare al programma è indispensabile una buona conoscenza della lingua inglese. Il bandi sono pubblicati nel mese di dicembre. I critieri di selezione sono: Merito accademico Voto di laurea e media degli esami sono il criterio principale per la selezione dei candidati. Il voto di laurea minimo per presentare la propria candidatura è 105. Certificazione linguistica La preparazione linguistica viene valutata sia attraverso test di valutazione della competenza per la lingua inglese, sia attraverso certificati riconosciuti, esperienze di studio all’estero (es. partecipazione al programma Erasmus) Coerenza tra il percorso di formazione e il tirocinio proposto Le motivazioni e gli obiettivi del candidato in relazione ai tirocini formativi proposti sono valutati con particolare attenzione alla congruità rispetto al curriculum formativo. Borse di tirocinio per lettori di lingua italiana in Australia http://www.uniroma1.it/internazionale Sapienza Università di Roma, d’intesa con il Coasit di Melbourne, mette a disposizione borse di tirocinio per insegnare italiano nelle scuole del Victoria, della Tasmania e del South Australia. Il bando è rivolto ai laureati del vecchio ordinamento o di laurea magistrale conseguite nelle Facoltà di Lettere e Filosofia, Filosofia, Scienze Umanistiche e Studi Orientali negli ultimi 12 mesi. Indispensabile la conoscenza della lingua inglese e la disponibilità ad assumere servizio in Australia a decorrere dal mese di aprile. Studenti free movers http://www.uniroma1.it/internazionale/studiare-e-lavorare-allestero/studenti-free-movers Si chiamano “free mover” gli studenti che non partecipano ad un programma di scambio organizzato dall’università, come ad esempio l’Erasmus, ma scelgono invece di loro iniziativa l’università ospitante, organizzando autonomamente il periodo di studio all’estero. Per avere la possibilità di frequentare dei corsi presso un’altra università e poi di farli riconoscere all’interno del proprio piano di studio bisogna ottenere l’autorizzazione da parte della facoltà di provenienza e l’ammissione da parte dell’università ospitante. European Network of University Orchestras (Enuo) http://www.uniroma1.it/sapienza/musica/MuSa La Sapienza aderisce all’European Network of University Orchestras, ENUO, un network per le orchestre universitarie di tutta Europa istituito nell’autunno del 2011 dall'Università di Uppsala. Obiettivo del network è realizzare una rete attraverso la quale i membri delle orchestre universitarie d’Europa possano scambiarsi informazioni e creare opportunità di confronto; estendere il concetto di cittadinanza europea; incoraggiare gli studenti di paesi diversi a fare musica insieme. Vengono proposti inoltre viaggi-studio e esperienze nelle orchestre delle altre università d’Europa per promuovere lo scambio di cultura e di idee e per dare opportunità agli studenti di vivere momenti di formazione e creatività. A oggi sono in rete 109 orchestre provenienti da 16 paesi dell'Unione europea. Assistenza per lo svolgimento dei periodi all’estero www.uniroma1.it/europrog/erasmus L’assistenza per lo svolgimento dei periodi all’estero è garantita dall’ufficio Programmi internazionali che si occupa della gestione di Erasmus, il programma settoriale comunitario che riguarda l'insegnamento superiore e la formazione professionale. Erasmus promuove l’attività di cooperazione transnazionale tra le istituzioni di istruzione superiore; incoraggia la mobilità per fini di studio (SMS) e di tirocinio (SMP) degli studenti tra le università europee in tutte le discipline e i livelli di studio (dottorato compreso) e favorisce il riconoscimento accademico degli studi all'interno della Comunità europea. Mobilità degli studenti per soggiorni di studio (SMS) Erasmus consente la frequenza di un’università europea, tra quelle che partecipano al programma, dove poter seguire corsi e sostenere esami relativi al proprio curriculum accademico oppure di svolgere studi per la propria tesi di laurea oppure di svolgere attività formative nell’ambito di un corso di dottorato. Il soggiorno di studio può avere una durata minima di tre e massima di dodici mesi da svolgersi nell’arco temporale compreso tra il 1 giugno e il 30 settembre dell'anno successivo, cioè per l'anno 2013-2014 la decorrenza dell’Erasmus va dal 1 giugno 2013 al 30 settembre 2014. Mobilità degli studenti per tirocini formativi (SMP) Erasmus permette di svolgere tirocini presso imprese, centri di formazione e di ricerca con sede in uno dei paesi partecipanti al programma. La durata dell’attività di tirocinio è compresa tra i tre e i dodici mesi da effettuarsi nel periodo sopra indicato, per svolgere all’estero esclusivamente attività di placement a tempo pieno riconosciuta come parte integrante del programma di studi dello studente/dottorando dal proprio Istituto di appartenenza. Facoltà partecipanti al programma Architettura, Economia, Farmacia e Medicina, Filosofia, Lettere, Scienze Umanistiche e Studi Orientali, Giurisprudenza, Ingegneria Civile e Industriale, Ingegneria dell’Informazione, Informatica e Statistica, Medicina e Odontoiatria, Medicina e Psicologia, Scienze Matematiche, Fisiche e Naturali, Scienze Politiche, Sociologia, Comunicazione. Condizioni generali di partecipazione La partecipazione al programma Erasmus della Sapienza Università di Roma avviene concorrendo ai bandi indetti presso le facoltà aderenti al programma. Inoltre, sono previsti specifici bandi per prendere parte all’attività SMP (tirocinio Erasmus) che sono pubblicizzati nella pagina web dedicata all’Erasmus. Accompagnamento al lavoro Dal febbraio 2010 è attivo presso la sede SOUL un Centro per l’Impiego tematico “Sapienza” della Provincia di Roma per: - iscrizione alla banca dati provinciale - servizi di orientamento al lavoro - servizi di preselezione - attivazione tirocini - supporto nella consultazione delle opportunità di lavoro o tirocinio all’estero (EURES). Centro per l'impiego – Sapienza Via Cesare de Lollis 22 - 00185 Roma Martedì - Mercoledì - Giovedì dalle 9:30 alle 17:30 [email protected] ISTITUTO ITALIANO DI STUDI ORIENTALI - ISO - Lingue e civiltà orientali pag. 5 Eventuali altre iniziative Il Centro informazioni accoglienza e orientamento è un servizio gestito da 4 unità di personale afferenti all’area Area Offerta Formativa e Diritto allo studio e da circa 180 studenti vincitori di borsa di collaborazione e iscritti agli ultimi anni di tutte le facoltà della Sapienza. Il Ciao svolge attività di informazione e consulenza per gli studenti e le matricole su: - modalità di immatricolazione e di iscrizione; - orari e sedi delle segreterie, degli uffici e delle strutture di servizio e di utilità; - utilizzo del sistema informativo di ateneo (Infostud); - procedure previste nei regolamenti per gli studenti (passaggi, trasferimenti ecc…); - promozione dei servizi, delle attività e iniziative culturali di Ateneo. Le attività e le iniziative del Ciao, istituito nell’anno accademico 1998-1999, sono finalizzate a rendere positivi e accoglienti i momenti di primo impatto e le successive interazioni degli studenti con le istituzioni, le strutture e le procedure universitarie. I compiti principali del Ciao sono: - fornire informazioni complete, chiare e accessibili; - diversificare i canali e gli strumenti di comunicazione; adottare linguaggi, testi e stili di interazione vicini alle esigenze degli studenti; - avere atteggiamenti di disponibilità all’ascolto; - esercitare attività di assistenza e consulenza. Il CIAO conta oltre 70.000 contatti all’anno, fra front-office, mail, fax e risposte attraverso facebook, nei periodi di maggiore afflusso si contano punte di oltre 700 contatti al giorno. Al di là dei numeri, il Ciao è diventato in questi anni un punto di riferimento per gli studenti della Sapienza, che in tante occasioni continuano a dimostrare il loro apprezzamento grazie al lavoro, alla professionalità e alla disponibilità dei loro colleghi che si avvicendano nel servizio. HELLO – welcome service www.uniroma1.it/hello "Hello" è lo sportello di accoglienza e informazioni dedicato agli studenti stranieri interessati a studiare presso il nostro ateneo. Più in generale, Hello svolge un servizio di primo contatto con il pubblico internazionale, anche allo scopo di indirizzare le richieste degli utenti verso gli uffici specifici. Il servizio è gestito da 4 unità di personale afferenti all’area Area Offerta Formativa e Diritto allo studio e da borsisti selezionati tra i nostri studenti extracomunitari e italiani con ottima conoscenza dell’inglese e di almeno una seconda lingua straniera. Opinioni studenti I dati riportati nelle tabelle sono già stati analizzati e commentati nei Rapporti di riesame, ai quali si rimanda. Struttura organizzativa e responsabilità a livello di Ateneo Il Sistema di Assicurazione Qualità (AQ) di Sapienza è descritto diffusamente nelle Pagine Web del Team Qualità consultabili all'indirizzo http://www.uniroma1.it/ateneo/governo/team-qualit%C3%A0. Nelle Pagine Web vengono descritti il percorso decennale sviluppato dall'Ateneo per la costruzione dell'Assicurazione Qualità Sapienza, il modello organizzativo adottato, gli attori dell'AQ (Team Qualità, Comitati di Monitoraggio, Commissioni Paritetiche, Commissioni Qualità dei Corsi di Studio), i Gruppi di Lavoro attivi e le principali attività sviluppate. Le Pagine Web rappresentano inoltre la piattaforma di comunicazione e di messa a disposizione dei dati di riferimento per le attività di Riesame, di stesura delle relazioni delle Commissioni Paritetiche e dei Comitati di Monitoraggio e per la compilazione delle Schede SUA-Didattica e SUA-Ricerca. Organizzazione e responsabilità della AQ a livello del Corso di Studio Il responsabile del gruppo di gestione AQ Donatella Rossi si avvale dell'opera del membro Artemij Keidan con funzioni di assistenza, di Giano Arcidiacono (studente) con funzioni di consulenza e del membro Anna Maria Abbate con funzioni di segreteria. Il gruppo si riunisce una volta ogni due/tre mesi e presenta proposte ed applica le delibere in materia di assicurazione della qualità adottate dal consiglio del CdS che prevede un apposito punto all'ordine del giorno di ogni sua riunione. Descrizione dei metodi di accertamento a. Le verifiche per l'acquisizione dei crediti di insegna menti relativi alle Attività Di Base, Caratterizzanti, Affini e Integrative si attuano tramite esami che si svolgeranno, di norma, a partire dal termine di ogni insegnamento, tutti valutati in trentesimi e con possibile aggiunta della lode. Gli esami sono relativi esclusivamente agli insegnamenti indicati nei Percorsi formativi: non saranno riconosciuti altri esami. b.Le verifiche per l'acquisizione dei crediti di insegnamenti relativi alle Attività A Scelta dello Studente (18 cfu) si attuano anche esse tramite esami c.Le verifiche per l'acquisizione dei crediti relativi alle Altre Attività Formative (costituite da 4 cfu per Abilità Informati che e 8 cfu per Tirocinio) saranno effettuate da un’apposita commissione che valuterà la documentazione fornita in merito (ECDL, Eipass e certificazioni similari per Abilità Informatiche, convenzioni, diplomi di scuole estere, certificazioni di stage ecc. per Tirocinio). Documento generato da GOMP2012 (smart_edu) - www.besmart.it Opinioni enti e imprese con accordi di stage / tirocinio curriculare o extra-curriculare SOUL Sapienza intende svolgere annualmente un indagine rivolta alle aziende registrate sul portale job soul.it per conoscere il grado di soddisfazione dei servizi erogati. Per calibrare lo strumento di indagine è stata effettuata una indagine pilota presso 25 aziende selezionate alle quali è stato somministrato un questionario centrato sui seguenti argomenti: • utilità per l’azienda dei Servizi di placement e tirocini offerti dalla Sapienza • numero di persone assunte dall’azienda attraverso i servizi SOUL Sapienza nell’ultimo biennio • modalità prevalente di reclutamento delle persone nell’ azienda e tipologia contrattuale • numero di laureati reclutati tramite il portale SOUL Sapienza con un contratto a tempo determinato o con un tirocinio che hanno poi ottenuto un contratto a tempo indeterminato • livello di soddisfazione dell’azienda per l’attività svolta dal tirocinante. Sulla base delle osservazioni ricevute sono stati apportati alcuni aggiustamenti al questionario, in vista di una somministrazione ad un campione rappresentativo di aziende e, in prospettiva, a tutte le aziende presenti nel data-base SOUL Sapienza. Le informazioni al momento disponibili riguardano i tirocinii (curricolari ed extracurricolari) attivati dal 1/11/2012 al 31/7/2013 e le eventuali proroghe (oltre 200, talora con modifiche nelle attività previste e in alcuni casi – circa 25 – reiterate -); complessivamente, le prime attivazioni sono state 1095 e gli Enti/aziende coinvolti circa 600. Le tabelle che seguono forniscono alcune informazioni di sintesi, relative alla complessiva formazione (L + LM) in Studi Orientali Programmazione dei lavori e scadenze di attuazione delle iniziative Il corso di studio, attraverso il gruppo di gestione AQ, procederà, con riunioni periodiche, al monitoraggio delle azioni correttive indicate nel precedente Rapporto di Riesame; valuterà i risultati dell'adozione delle stesse, evidenziando i punti di forza emersi, le eventuali criticità e i cambiamenti ritenuti necessari; verificherà l'adeguatezza e l'efficacia della gestione del corso di studio; proporrà, dove necessario, le azioni correttive da introdurre nel successivo Rapporto di Riesame. Il calendario delle riunioni sarà fissato a valle del completamento degli adempimenti di Ateneo. Il Corso di Studio in breve ISTITUTO ITALIANO DI STUDI ORIENTALI - ISO - Lingue e civiltà orientali pag. 6 Il Corso di Laurea in Lingue e civiltà orientali mira a fornire strumenti indispensabili sia linguistici sia culturali in senso ampio (letterario, storico, storico-politico, storico-religioso, storico- artistico, storico-filosofico), relativamente ai paesi dell'Asia e dell'Africa, per formare laureati dotati di una buona preparazione linguistica in almeno una lingua moderna di comunicazione in uso in tali paesi, eventualmente accompagnata da competenze di base in una seconda lingua moderna dalle medesime caratteristiche, corredata da una necessaria conoscenza della lingua inglese, supportata da una formazione di base in linguistica storica e in lingua e letteratura italiana. Le principali lingue di comunicazione dei paesi dell'Asia e dell'Africa attivate sono: arabo, cinese, coreano, giapponese, hindi, persiano. Aule Laboratori e Aule Informatiche Sale Studio Biblioteche Sintesi della relazione tecnica del nucleo di valutazione - Scheda SUA Richiamati i criteri e le procedure esposti nel riassunto della relazione generale del NVA e le note relative alle singole facoltà, acquisiti i pareri della Commissione per l'innovazione didattica, considerate le schede e la documentazione inviate dalla facoltà e dal NVF, il Nucleo attesta che questo corso soddisfa i criteri relativi alla corretta progettazione della proposta, alla definizione delle politiche di accesso, ai requisiti di trasparenza e ai requisiti di numerosità minima di studenti. Il NVA ritiene inoltre che il corso sia sostenibile rispetto alla docenza di ruolo e non di ruolo e considera adeguati il numero e la capienza delle aule, le altre strutture e i servizi di supporto esistenti che la facoltà può rendere disponibili. Il NVA attesta che la proposta soddisfa tutti i criteri ora valutabili previsti dalla normativa e dal Senato Accademico ed esprime parere favorevole all'istituzione del corso. Opinioni dei laureati Dati di ingresso, di percorso e di uscita Descrizione del percorso di formazione Documento generato da GOMP2012 (smart_edu) - www.besmart.it OO REL_NUC_GEN ISTITUTO ITALIANO DI STUDI ORIENTALI - ISO - Lingue e civiltà orientali pag. 7 Offerta didattica Lingua araba Primo anno Denominazione Att. Form. SSD CFU Ore Tip. Att. Lingua 1022553 - LINGUA E TRADUZIONE ARABA I B L-OR/12 9 120 AP ITA 1024030 - LINGUA E TRADUZIONE PERSIANA I B L-OR/15 9 120 AP ITA 1023989 - ISLAMISTICA A L-OR/10 9 72 AP ITA 1022554 - GLOTTOLOGIA A L-LIN/01 6 48 AP ITA 1024038 - LINGUISTICA A L-LIN/01 6 48 AP ITA 1031889 - LETTERATURA ITALIANA A L-FIL-LET/10 6 48 AP ITA 1023959 - DIDATTICA DELLE LINGUE MODERNE A L-LIN/02 6 48 AP ITA 1024012 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE I B L-LIN/12 9 120 AP ITA Att. Form. SSD CFU Ore Tip. Att. Lingua 1024014 - LINGUA E TRADUZIONE ARABA II B L-OR/12 9 120 AP ITA Gruppo opzionale: discipline storiche - lingua araba A L-OR/10 1017757 - DIALETTOLOGIA ARABA B L-OR/12 9 72 AP ITA 1023960 - DIRITTO MUSULMANO E DEI PAESI ISLAMICI C IUS/02 9 72 AP ITA 730404 - GLOTTOLOGIA II A L-LIN/01 6 48 AP ITA 1024013 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE II B L-LIN/12 6 48 AP ITA - - A SCELTA DELLO STUDENTE D 9 72 AP ITA Secondo anno Documento generato da GOMP2012 (smart_edu) - www.besmart.it Denominazione ISTITUTO ITALIANO DI STUDI ORIENTALI - ISO - Lingue e civiltà orientali pag. 8 Terzo anno Att. Form. SSD CFU Ore Tip. Att. Lingua 1024015 - LINGUA E TRADUZIONE ARABA III B L-OR/12 9 120 AP ITA 1017772 - LETTERATURA ARABA MODERNA E CONTEMPORANEA B L-OR/12 9 72 AP ITA 1044855 - ARCHEOLOGIA E STORIA DELL'ARTE DELL'INDIA E DELL'ASIA CENTRALE C L-OR/16 9 72 AP ITA 1027023 - LETTERATURA INGLESE B L-LIN/10 9 72 AP ITA - - A SCELTA DELLO STUDENTE D 9 72 AP ITA Gruppo opzionale: ALTRE ATTIVITA' FORMATIVE - AAF F AAF1004 - PROVA FINALE E 6 48 AP ITA Documento generato da GOMP2012 (smart_edu) - www.besmart.it Denominazione ISTITUTO ITALIANO DI STUDI ORIENTALI - ISO - Lingue e civiltà orientali pag. 9 Dettaglio dei gruppi opzionali Denominazione Att. Form. SSD CFU Ore Tip. Att. Lingua 1033320 - STORIA E ISTITUZIONI DELL'ISLAM IN ASIA MERIDIONALE A L-OR/10 9 72 AP ITA 1044823 - STORIA CONTEMPORANEA DEL MONDO ARABO A L-OR/10 9 72 AP ITA 1024067 - STORIA DELLA CIVILTA' ARABO-ISLAMICA - B A L-OR/10 9 72 AP ITA 1024024 - LINGUA E TRADUZIONE GIAPPONESE I B L-OR/22 9 120 AP ITA 1024021 - LINGUA E TRADUZIONE COREANA I B L-OR/22 9 120 AP ITA 1024027 - LINGUA E TRADUZIONE HINDI I B L-OR/19 9 120 AP ITA 1024030 - LINGUA E TRADUZIONE PERSIANA I B L-OR/15 9 120 AP ITA 1024016 - LINGUA E TRADUZIONE BENGALI I B L-OR/19 9 120 AP ITA 1040471 - LINGUA E CULTURA TIBETANA I B L-OR/18 9 120 AP ITA 1041783 - SINOLOGIA B L-OR/21 9 72 AP ITA 1035831 - FILOLOGIA CINESE B L-OR/21 9 72 AP ITA Gruppo opzionale: discipline storiche - lingua araba Gruppo opzionale: seconda lingua orientale - lingua cinese Gruppo opzionale: discipline filologiche - lingua cinese Documento generato da GOMP2012 (smart_edu) - www.besmart.it Gruppo opzionale: ALTRE ATTIVITA' FORMATIVE - AAF AAF1040 - TIROCINIO F 2 50 I ITA AAF1042 - TIROCINIO F 4 100 I ITA AAF1044 - TIROCINIO F 6 150 I ITA AAF1046 - TIROCINIO F 8 200 I ITA AAF1136 - ABILITA' INFORMATICHE F 2 50 I ITA AAF1138 - ABILITA' INFORMATICHE F 4 100 I ITA AAF1140 - ABILITA' INFORMATICHE F 6 150 I ITA ISTITUTO ITALIANO DI STUDI ORIENTALI - ISO - Lingue e civiltà orientali pag. 10 Denominazione Att. Form. SSD CFU Ore Tip. Att. Lingua Gruppo opzionale: seconda lingua orientale - lingua coreana 1024018 - LINGUA E TRADUZIONE CINESE I B L-OR/21 9 120 AP ITA 1024024 - LINGUA E TRADUZIONE GIAPPONESE I B L-OR/22 9 120 AP ITA Gruppo opzionale: seconda lingua orientale - lingua giapponese 1024018 - LINGUA E TRADUZIONE CINESE I B L-OR/21 9 120 AP ITA 1024021 - LINGUA E TRADUZIONE COREANA I B L-OR/22 9 120 AP ITA 1024027 - LINGUA E TRADUZIONE HINDI I B L-OR/19 9 120 AP ITA 1024030 - LINGUA E TRADUZIONE PERSIANA I B L-OR/15 9 120 AP ITA 1024016 - LINGUA E TRADUZIONE BENGALI I B L-OR/19 9 120 AP ITA 1040471 - LINGUA E CULTURA TIBETANA I B L-OR/18 9 120 AP ITA 1024030 - LINGUA E TRADUZIONE PERSIANA I B L-OR/15 9 120 AP ITA 1024016 - LINGUA E TRADUZIONE BENGALI I B L-OR/19 9 120 AP ITA 1022553 - LINGUA E TRADUZIONE ARABA I B L-OR/12 9 120 AP ITA 1024018 - LINGUA E TRADUZIONE CINESE I B L-OR/21 9 120 AP ITA 1024021 - LINGUA E TRADUZIONE COREANA I B L-OR/22 9 120 AP ITA 1024024 - LINGUA E TRADUZIONE GIAPPONESE I B L-OR/22 9 120 AP ITA 1040471 - LINGUA E CULTURA TIBETANA I B L-OR/18 9 120 AP ITA 1022553 - LINGUA E TRADUZIONE ARABA I B L-OR/12 9 120 AP ITA 1024027 - LINGUA E TRADUZIONE HINDI I B L-OR/19 9 120 AP ITA A L-OR/10 9 72 AP ITA Gruppo opzionale: seconda lingua orientale - lingua hindi Documento generato da GOMP2012 (smart_edu) - www.besmart.it Gruppo opzionale: seconda lingua orientale - lingua persiana Gruppo opzionale: discipline storiche - lingua persiana 1024067 - STORIA DELLA CIVILTA' ARABO-ISLAMICA - B ISTITUTO ITALIANO DI STUDI ORIENTALI - ISO - Lingue e civiltà orientali pag. 11 Denominazione SSD A L-OR/10 Documento generato da GOMP2012 (smart_edu) - www.besmart.it 1033320 - STORIA E ISTITUZIONI DELL'ISLAM IN ASIA MERIDIONALE Att. Form. ISTITUTO ITALIANO DI STUDI ORIENTALI - ISO - Lingue e civiltà orientali pag. 12 CFU Ore 9 72 Tip. Att. Lingua AP ITA Lingua cinese Primo anno Denominazione Att. Form. SSD CFU Ore Tip. Att. Lingua 1024018 - LINGUA E TRADUZIONE CINESE I B L-OR/21 9 120 AP ITA Gruppo opzionale: seconda lingua orientale - lingua cinese B 1044863 - STORIA DELL'ASIA ORIENTALE A SPS/14 9 72 AP ITA 1022554 - GLOTTOLOGIA A L-LIN/01 6 48 AP ITA 1024038 - LINGUISTICA A L-LIN/01 6 48 AP ITA 1031889 - LETTERATURA ITALIANA A L-FIL-LET/10 6 48 AP ITA 1023959 - DIDATTICA DELLE LINGUE MODERNE A L-LIN/02 6 48 AP ITA 1024012 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE I B L-LIN/12 9 120 AP ITA Att. Form. SSD CFU Ore Tip. Att. Lingua 1024019 - LINGUA E TRADUZIONE CINESE II B L-OR/21 9 120 AP ITA 1031933 - STORIA DELLA CINA CONTEMPORANEA A L-OR/23 9 72 AP ITA Gruppo opzionale: discipline filologiche - lingua cinese B L-OR/21 1017765 - RELIGIONI E FILOSOFIE DELL'ASIA ORIENTALE C L-OR/20 9 72 AP ITA 730404 - GLOTTOLOGIA II A L-LIN/01 6 48 AP ITA 1024013 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE II B L-LIN/12 6 48 AP ITA - - A SCELTA DELLO STUDENTE D 9 72 AP ITA Secondo anno Documento generato da GOMP2012 (smart_edu) - www.besmart.it Denominazione ISTITUTO ITALIANO DI STUDI ORIENTALI - ISO - Lingue e civiltà orientali pag. 13 Terzo anno Att. Form. SSD CFU Ore Tip. Att. Lingua 1024020 - LINGUA E TRADUZIONE CINESE III B L-OR/21 9 120 AP ITA 1020673 - LETTERATURA CINESE B L-OR/21 9 72 AP ITA 1041788 - STORIA DELL'ARTE DELL'ASIA ORIENTALE C L-OR/20 9 72 AP ITA 1027023 - LETTERATURA INGLESE B L-LIN/10 9 72 AP ITA - - A SCELTA DELLO STUDENTE D 9 72 AP ITA Gruppo opzionale: ALTRE ATTIVITA' FORMATIVE - AAF F AAF1004 - PROVA FINALE E 6 48 AP ITA Documento generato da GOMP2012 (smart_edu) - www.besmart.it Denominazione ISTITUTO ITALIANO DI STUDI ORIENTALI - ISO - Lingue e civiltà orientali pag. 14 Dettaglio dei gruppi opzionali Denominazione Att. Form. SSD CFU Ore Tip. Att. Lingua 1033320 - STORIA E ISTITUZIONI DELL'ISLAM IN ASIA MERIDIONALE A L-OR/10 9 72 AP ITA 1044823 - STORIA CONTEMPORANEA DEL MONDO ARABO A L-OR/10 9 72 AP ITA 1024067 - STORIA DELLA CIVILTA' ARABO-ISLAMICA - B A L-OR/10 9 72 AP ITA 1024024 - LINGUA E TRADUZIONE GIAPPONESE I B L-OR/22 9 120 AP ITA 1024021 - LINGUA E TRADUZIONE COREANA I B L-OR/22 9 120 AP ITA 1024027 - LINGUA E TRADUZIONE HINDI I B L-OR/19 9 120 AP ITA 1024030 - LINGUA E TRADUZIONE PERSIANA I B L-OR/15 9 120 AP ITA 1024016 - LINGUA E TRADUZIONE BENGALI I B L-OR/19 9 120 AP ITA 1040471 - LINGUA E CULTURA TIBETANA I B L-OR/18 9 120 AP ITA 1041783 - SINOLOGIA B L-OR/21 9 72 AP ITA 1035831 - FILOLOGIA CINESE B L-OR/21 9 72 AP ITA Gruppo opzionale: discipline storiche - lingua araba Gruppo opzionale: seconda lingua orientale - lingua cinese Gruppo opzionale: discipline filologiche - lingua cinese Documento generato da GOMP2012 (smart_edu) - www.besmart.it Gruppo opzionale: ALTRE ATTIVITA' FORMATIVE - AAF AAF1040 - TIROCINIO F 2 50 I ITA AAF1042 - TIROCINIO F 4 100 I ITA AAF1044 - TIROCINIO F 6 150 I ITA AAF1046 - TIROCINIO F 8 200 I ITA AAF1136 - ABILITA' INFORMATICHE F 2 50 I ITA AAF1138 - ABILITA' INFORMATICHE F 4 100 I ITA AAF1140 - ABILITA' INFORMATICHE F 6 150 I ITA ISTITUTO ITALIANO DI STUDI ORIENTALI - ISO - Lingue e civiltà orientali pag. 15 Denominazione Att. Form. SSD CFU Ore Tip. Att. Lingua Gruppo opzionale: seconda lingua orientale - lingua coreana 1024018 - LINGUA E TRADUZIONE CINESE I B L-OR/21 9 120 AP ITA 1024024 - LINGUA E TRADUZIONE GIAPPONESE I B L-OR/22 9 120 AP ITA Gruppo opzionale: seconda lingua orientale - lingua giapponese 1024018 - LINGUA E TRADUZIONE CINESE I B L-OR/21 9 120 AP ITA 1024021 - LINGUA E TRADUZIONE COREANA I B L-OR/22 9 120 AP ITA 1024027 - LINGUA E TRADUZIONE HINDI I B L-OR/19 9 120 AP ITA 1024030 - LINGUA E TRADUZIONE PERSIANA I B L-OR/15 9 120 AP ITA 1024016 - LINGUA E TRADUZIONE BENGALI I B L-OR/19 9 120 AP ITA 1040471 - LINGUA E CULTURA TIBETANA I B L-OR/18 9 120 AP ITA 1024030 - LINGUA E TRADUZIONE PERSIANA I B L-OR/15 9 120 AP ITA 1024016 - LINGUA E TRADUZIONE BENGALI I B L-OR/19 9 120 AP ITA 1022553 - LINGUA E TRADUZIONE ARABA I B L-OR/12 9 120 AP ITA 1024018 - LINGUA E TRADUZIONE CINESE I B L-OR/21 9 120 AP ITA 1024021 - LINGUA E TRADUZIONE COREANA I B L-OR/22 9 120 AP ITA 1024024 - LINGUA E TRADUZIONE GIAPPONESE I B L-OR/22 9 120 AP ITA 1040471 - LINGUA E CULTURA TIBETANA I B L-OR/18 9 120 AP ITA 1022553 - LINGUA E TRADUZIONE ARABA I B L-OR/12 9 120 AP ITA 1024027 - LINGUA E TRADUZIONE HINDI I B L-OR/19 9 120 AP ITA A L-OR/10 9 72 AP ITA Gruppo opzionale: seconda lingua orientale - lingua hindi Documento generato da GOMP2012 (smart_edu) - www.besmart.it Gruppo opzionale: seconda lingua orientale - lingua persiana Gruppo opzionale: discipline storiche - lingua persiana 1024067 - STORIA DELLA CIVILTA' ARABO-ISLAMICA - B ISTITUTO ITALIANO DI STUDI ORIENTALI - ISO - Lingue e civiltà orientali pag. 16 Denominazione SSD A L-OR/10 CFU Ore 9 72 Tip. Att. Lingua AP ITA Documento generato da GOMP2012 (smart_edu) - www.besmart.it 1033320 - STORIA E ISTITUZIONI DELL'ISLAM IN ASIA MERIDIONALE Att. Form. ISTITUTO ITALIANO DI STUDI ORIENTALI - ISO - Lingue e civiltà orientali pag. 17 Lingua coreana Primo anno Denominazione Att. Form. SSD CFU Ore Tip. Att. Lingua 1024021 - LINGUA E TRADUZIONE COREANA I B L-OR/22 9 120 AP ITA Gruppo opzionale: seconda lingua orientale - lingua coreana B 1044863 - STORIA DELL'ASIA ORIENTALE A SPS/14 9 72 AP ITA 1022554 - GLOTTOLOGIA A L-LIN/01 6 48 AP ITA 1024038 - LINGUISTICA A L-LIN/01 6 48 AP ITA 1031889 - LETTERATURA ITALIANA A L-FIL-LET/10 6 48 AP ITA 1023959 - DIDATTICA DELLE LINGUE MODERNE A L-LIN/02 6 48 AP ITA 1024012 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE I B L-LIN/12 9 120 AP ITA Att. Form. SSD CFU Ore Tip. Att. Lingua 1024022 - LINGUA E TRADUZIONE COREANA II B L-OR/22 9 120 AP ITA 1025495 - STORIA DELLA CIVILTA' COREANA A A L-OR/23 9 72 AP ITA 1038507 - FILOLOGIA COREANA B L-OR/22 9 72 AP ITA 1017765 - RELIGIONI E FILOSOFIE DELL'ASIA ORIENTALE C L-OR/20 9 72 AP ITA 730404 - GLOTTOLOGIA II A L-LIN/01 6 48 AP ITA 1024013 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE II B L-LIN/12 6 48 AP ITA - - A SCELTA DELLO STUDENTE D 9 72 AP ITA Secondo anno Documento generato da GOMP2012 (smart_edu) - www.besmart.it Denominazione ISTITUTO ITALIANO DI STUDI ORIENTALI - ISO - Lingue e civiltà orientali pag. 18 Terzo anno Att. Form. SSD CFU Ore Tip. Att. Lingua 1024023 - LINGUA E TRADUZIONE COREANA III B L-OR/22 9 120 AP ITA 1017775 - LETTERATURA COREANA B L-OR/22 9 72 AP ITA 1041788 - STORIA DELL'ARTE DELL'ASIA ORIENTALE C L-OR/20 9 72 AP ITA 1027023 - LETTERATURA INGLESE B L-LIN/10 9 72 AP ITA - - A SCELTA DELLO STUDENTE D 9 72 AP ITA Gruppo opzionale: ALTRE ATTIVITA' FORMATIVE - AAF F AAF1004 - PROVA FINALE E 6 48 AP ITA Documento generato da GOMP2012 (smart_edu) - www.besmart.it Denominazione ISTITUTO ITALIANO DI STUDI ORIENTALI - ISO - Lingue e civiltà orientali pag. 19 Dettaglio dei gruppi opzionali Denominazione Att. Form. SSD CFU Ore Tip. Att. Lingua 1033320 - STORIA E ISTITUZIONI DELL'ISLAM IN ASIA MERIDIONALE A L-OR/10 9 72 AP ITA 1044823 - STORIA CONTEMPORANEA DEL MONDO ARABO A L-OR/10 9 72 AP ITA 1024067 - STORIA DELLA CIVILTA' ARABO-ISLAMICA - B A L-OR/10 9 72 AP ITA 1024024 - LINGUA E TRADUZIONE GIAPPONESE I B L-OR/22 9 120 AP ITA 1024021 - LINGUA E TRADUZIONE COREANA I B L-OR/22 9 120 AP ITA 1024027 - LINGUA E TRADUZIONE HINDI I B L-OR/19 9 120 AP ITA 1024030 - LINGUA E TRADUZIONE PERSIANA I B L-OR/15 9 120 AP ITA 1024016 - LINGUA E TRADUZIONE BENGALI I B L-OR/19 9 120 AP ITA 1040471 - LINGUA E CULTURA TIBETANA I B L-OR/18 9 120 AP ITA 1041783 - SINOLOGIA B L-OR/21 9 72 AP ITA 1035831 - FILOLOGIA CINESE B L-OR/21 9 72 AP ITA Gruppo opzionale: discipline storiche - lingua araba Gruppo opzionale: seconda lingua orientale - lingua cinese Gruppo opzionale: discipline filologiche - lingua cinese Documento generato da GOMP2012 (smart_edu) - www.besmart.it Gruppo opzionale: ALTRE ATTIVITA' FORMATIVE - AAF AAF1040 - TIROCINIO F 2 50 I ITA AAF1042 - TIROCINIO F 4 100 I ITA AAF1044 - TIROCINIO F 6 150 I ITA AAF1046 - TIROCINIO F 8 200 I ITA AAF1136 - ABILITA' INFORMATICHE F 2 50 I ITA AAF1138 - ABILITA' INFORMATICHE F 4 100 I ITA AAF1140 - ABILITA' INFORMATICHE F 6 150 I ITA ISTITUTO ITALIANO DI STUDI ORIENTALI - ISO - Lingue e civiltà orientali pag. 20 Denominazione Att. Form. SSD CFU Ore Tip. Att. Lingua Gruppo opzionale: seconda lingua orientale - lingua coreana 1024018 - LINGUA E TRADUZIONE CINESE I B L-OR/21 9 120 AP ITA 1024024 - LINGUA E TRADUZIONE GIAPPONESE I B L-OR/22 9 120 AP ITA Gruppo opzionale: seconda lingua orientale - lingua giapponese 1024018 - LINGUA E TRADUZIONE CINESE I B L-OR/21 9 120 AP ITA 1024021 - LINGUA E TRADUZIONE COREANA I B L-OR/22 9 120 AP ITA 1024027 - LINGUA E TRADUZIONE HINDI I B L-OR/19 9 120 AP ITA 1024030 - LINGUA E TRADUZIONE PERSIANA I B L-OR/15 9 120 AP ITA 1024016 - LINGUA E TRADUZIONE BENGALI I B L-OR/19 9 120 AP ITA 1040471 - LINGUA E CULTURA TIBETANA I B L-OR/18 9 120 AP ITA 1024030 - LINGUA E TRADUZIONE PERSIANA I B L-OR/15 9 120 AP ITA 1024016 - LINGUA E TRADUZIONE BENGALI I B L-OR/19 9 120 AP ITA 1022553 - LINGUA E TRADUZIONE ARABA I B L-OR/12 9 120 AP ITA 1024018 - LINGUA E TRADUZIONE CINESE I B L-OR/21 9 120 AP ITA 1024021 - LINGUA E TRADUZIONE COREANA I B L-OR/22 9 120 AP ITA 1024024 - LINGUA E TRADUZIONE GIAPPONESE I B L-OR/22 9 120 AP ITA 1040471 - LINGUA E CULTURA TIBETANA I B L-OR/18 9 120 AP ITA 1022553 - LINGUA E TRADUZIONE ARABA I B L-OR/12 9 120 AP ITA 1024027 - LINGUA E TRADUZIONE HINDI I B L-OR/19 9 120 AP ITA A L-OR/10 9 72 AP ITA Gruppo opzionale: seconda lingua orientale - lingua hindi Documento generato da GOMP2012 (smart_edu) - www.besmart.it Gruppo opzionale: seconda lingua orientale - lingua persiana Gruppo opzionale: discipline storiche - lingua persiana 1024067 - STORIA DELLA CIVILTA' ARABO-ISLAMICA - B ISTITUTO ITALIANO DI STUDI ORIENTALI - ISO - Lingue e civiltà orientali pag. 21 Denominazione SSD A L-OR/10 Documento generato da GOMP2012 (smart_edu) - www.besmart.it 1033320 - STORIA E ISTITUZIONI DELL'ISLAM IN ASIA MERIDIONALE Att. Form. ISTITUTO ITALIANO DI STUDI ORIENTALI - ISO - Lingue e civiltà orientali pag. 22 CFU Ore 9 72 Tip. Att. Lingua AP ITA Lingua giapponese Primo anno Denominazione Att. Form. SSD CFU Ore Tip. Att. Lingua 1024024 - LINGUA E TRADUZIONE GIAPPONESE I B L-OR/22 9 120 AP ITA Gruppo opzionale: seconda lingua orientale - lingua giapponese B 1044863 - STORIA DELL'ASIA ORIENTALE A SPS/14 9 72 AP ITA 1022554 - GLOTTOLOGIA A L-LIN/01 6 48 AP ITA 1024038 - LINGUISTICA A L-LIN/01 6 48 AP ITA 1031889 - LETTERATURA ITALIANA A L-FIL-LET/10 6 48 AP ITA 1023959 - DIDATTICA DELLE LINGUE MODERNE A L-LIN/02 6 48 AP ITA 1024012 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE I B L-LIN/12 9 120 AP ITA Att. Form. SSD CFU Ore Tip. Att. Lingua 1024025 - LINGUA E TRADUZIONE GIAPPONESE II B L-OR/22 9 120 AP ITA 1044915 - STORIA DEL GIAPPONE CONTEMPORANEO A L-OR/23 9 72 AP ITA 1017761 - FILOLOGIA GIAPPONESE B L-OR/22 9 72 AP ITA 1017765 - RELIGIONI E FILOSOFIE DELL'ASIA ORIENTALE C L-OR/20 9 72 AP ITA 730404 - GLOTTOLOGIA II A L-LIN/01 6 48 AP ITA 1024013 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE II B L-LIN/12 6 48 AP ITA - - A SCELTA DELLO STUDENTE D 9 72 AP ITA Secondo anno Documento generato da GOMP2012 (smart_edu) - www.besmart.it Denominazione ISTITUTO ITALIANO DI STUDI ORIENTALI - ISO - Lingue e civiltà orientali pag. 23 Terzo anno Att. Form. SSD CFU Ore 1024026 - LINGUA E TRADUZIONE GIAPPONESE III B L-OR/22 9 120 1017776 - LETTERATURA GIAPPONESE B L-OR/22 9 72 1041788 - STORIA DELL'ARTE DELL'ASIA ORIENTALE C L-OR/20 9 72 1027023 - LETTERATURA INGLESE B L-LIN/10 9 - - A SCELTA DELLO STUDENTE D Gruppo opzionale: ALTRE ATTIVITA' FORMATIVE - AAF F AAF1004 - PROVA FINALE E Documento generato da GOMP2012 (smart_edu) - www.besmart.it Denominazione ISTITUTO ITALIANO DI STUDI ORIENTALI - ISO - Lingue e civiltà orientali pag. 24 Tip. Att. Lingua AP ITA AP ITA AP ITA 72 AP ITA 9 72 AP ITA 6 48 AP ITA Dettaglio dei gruppi opzionali Denominazione Att. Form. SSD CFU Ore Tip. Att. Lingua 1033320 - STORIA E ISTITUZIONI DELL'ISLAM IN ASIA MERIDIONALE A L-OR/10 9 72 AP ITA 1044823 - STORIA CONTEMPORANEA DEL MONDO ARABO A L-OR/10 9 72 AP ITA 1024067 - STORIA DELLA CIVILTA' ARABO-ISLAMICA - B A L-OR/10 9 72 AP ITA 1024024 - LINGUA E TRADUZIONE GIAPPONESE I B L-OR/22 9 120 AP ITA 1024021 - LINGUA E TRADUZIONE COREANA I B L-OR/22 9 120 AP ITA 1024027 - LINGUA E TRADUZIONE HINDI I B L-OR/19 9 120 AP ITA 1024030 - LINGUA E TRADUZIONE PERSIANA I B L-OR/15 9 120 AP ITA 1024016 - LINGUA E TRADUZIONE BENGALI I B L-OR/19 9 120 AP ITA 1040471 - LINGUA E CULTURA TIBETANA I B L-OR/18 9 120 AP ITA 1041783 - SINOLOGIA B L-OR/21 9 72 AP ITA 1035831 - FILOLOGIA CINESE B L-OR/21 9 72 AP ITA Gruppo opzionale: discipline storiche - lingua araba Gruppo opzionale: seconda lingua orientale - lingua cinese Gruppo opzionale: discipline filologiche - lingua cinese Documento generato da GOMP2012 (smart_edu) - www.besmart.it Gruppo opzionale: ALTRE ATTIVITA' FORMATIVE - AAF AAF1040 - TIROCINIO F 2 50 I ITA AAF1042 - TIROCINIO F 4 100 I ITA AAF1044 - TIROCINIO F 6 150 I ITA AAF1046 - TIROCINIO F 8 200 I ITA AAF1136 - ABILITA' INFORMATICHE F 2 50 I ITA AAF1138 - ABILITA' INFORMATICHE F 4 100 I ITA AAF1140 - ABILITA' INFORMATICHE F 6 150 I ITA ISTITUTO ITALIANO DI STUDI ORIENTALI - ISO - Lingue e civiltà orientali pag. 25 Denominazione Att. Form. SSD CFU Ore Tip. Att. Lingua Gruppo opzionale: seconda lingua orientale - lingua coreana 1024018 - LINGUA E TRADUZIONE CINESE I B L-OR/21 9 120 AP ITA 1024024 - LINGUA E TRADUZIONE GIAPPONESE I B L-OR/22 9 120 AP ITA Gruppo opzionale: seconda lingua orientale - lingua giapponese 1024018 - LINGUA E TRADUZIONE CINESE I B L-OR/21 9 120 AP ITA 1024021 - LINGUA E TRADUZIONE COREANA I B L-OR/22 9 120 AP ITA 1024027 - LINGUA E TRADUZIONE HINDI I B L-OR/19 9 120 AP ITA 1024030 - LINGUA E TRADUZIONE PERSIANA I B L-OR/15 9 120 AP ITA 1024016 - LINGUA E TRADUZIONE BENGALI I B L-OR/19 9 120 AP ITA 1040471 - LINGUA E CULTURA TIBETANA I B L-OR/18 9 120 AP ITA 1024030 - LINGUA E TRADUZIONE PERSIANA I B L-OR/15 9 120 AP ITA 1024016 - LINGUA E TRADUZIONE BENGALI I B L-OR/19 9 120 AP ITA 1022553 - LINGUA E TRADUZIONE ARABA I B L-OR/12 9 120 AP ITA 1024018 - LINGUA E TRADUZIONE CINESE I B L-OR/21 9 120 AP ITA 1024021 - LINGUA E TRADUZIONE COREANA I B L-OR/22 9 120 AP ITA 1024024 - LINGUA E TRADUZIONE GIAPPONESE I B L-OR/22 9 120 AP ITA 1040471 - LINGUA E CULTURA TIBETANA I B L-OR/18 9 120 AP ITA 1022553 - LINGUA E TRADUZIONE ARABA I B L-OR/12 9 120 AP ITA 1024027 - LINGUA E TRADUZIONE HINDI I B L-OR/19 9 120 AP ITA A L-OR/10 9 72 AP ITA Gruppo opzionale: seconda lingua orientale - lingua hindi Documento generato da GOMP2012 (smart_edu) - www.besmart.it Gruppo opzionale: seconda lingua orientale - lingua persiana Gruppo opzionale: discipline storiche - lingua persiana 1024067 - STORIA DELLA CIVILTA' ARABO-ISLAMICA - B ISTITUTO ITALIANO DI STUDI ORIENTALI - ISO - Lingue e civiltà orientali pag. 26 Denominazione SSD A L-OR/10 CFU Ore 9 72 Tip. Att. Lingua AP ITA Documento generato da GOMP2012 (smart_edu) - www.besmart.it 1033320 - STORIA E ISTITUZIONI DELL'ISLAM IN ASIA MERIDIONALE Att. Form. ISTITUTO ITALIANO DI STUDI ORIENTALI - ISO - Lingue e civiltà orientali pag. 27 Lingua hindi Primo anno Denominazione Att. Form. SSD CFU Ore Tip. Att. Lingua 1024027 - LINGUA E TRADUZIONE HINDI I B L-OR/19 9 120 AP ITA Gruppo opzionale: seconda lingua orientale - lingua hindi B 1017769 - STORIA E ISTITUZIONI DELL' ASIA MERIDIONALE A SPS/14 9 72 AP ITA 1022554 - GLOTTOLOGIA A L-LIN/01 6 48 AP ITA 1024038 - LINGUISTICA A L-LIN/01 6 48 AP ITA 1031889 - LETTERATURA ITALIANA A L-FIL-LET/10 6 48 AP ITA 1023959 - DIDATTICA DELLE LINGUE MODERNE A L-LIN/02 6 48 AP ITA 1024012 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE I B L-LIN/12 9 120 AP ITA Att. Form. SSD CFU Ore Tip. Att. Lingua 1024028 - LINGUA E TRADUZIONE HINDI II B L-OR/19 9 120 AP ITA 1044824 - STORIA DELL'INDIA A L-OR/17 9 72 AP ITA 1025482 - LINGUA E LETTERATURA SANSCRITA B B L-OR/18 9 72 AP ITA 1017764 - RELIGIONI E FILOSOFIE DELL'INDIA C L-OR/17 9 72 AP ITA 730404 - GLOTTOLOGIA II A L-LIN/01 6 48 AP ITA 1024013 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE II B L-LIN/12 6 48 AP ITA - - A SCELTA DELLO STUDENTE D 9 72 AP ITA Secondo anno Documento generato da GOMP2012 (smart_edu) - www.besmart.it Denominazione ISTITUTO ITALIANO DI STUDI ORIENTALI - ISO - Lingue e civiltà orientali pag. 28 Terzo anno Att. Form. SSD CFU Ore Tip. Att. Lingua 1024029 - LINGUA E TRADUZIONE HINDI III B L-OR/19 9 120 AP ITA 1024006 - LETTERATURE MODERNE DEL SUB-CONTINENTE INDIANO B L-OR/19 9 72 AP ITA 1044855 - ARCHEOLOGIA E STORIA DELL'ARTE DELL'INDIA E DELL'ASIA CENTRALE C L-OR/16 9 72 AP ITA 1027023 - LETTERATURA INGLESE B L-LIN/10 9 72 AP ITA - - A SCELTA DELLO STUDENTE D 9 72 AP ITA Gruppo opzionale: ALTRE ATTIVITA' FORMATIVE - AAF F AAF1004 - PROVA FINALE E 6 48 AP ITA Documento generato da GOMP2012 (smart_edu) - www.besmart.it Denominazione ISTITUTO ITALIANO DI STUDI ORIENTALI - ISO - Lingue e civiltà orientali pag. 29 Dettaglio dei gruppi opzionali Denominazione Att. Form. SSD CFU Ore Tip. Att. Lingua 1033320 - STORIA E ISTITUZIONI DELL'ISLAM IN ASIA MERIDIONALE A L-OR/10 9 72 AP ITA 1044823 - STORIA CONTEMPORANEA DEL MONDO ARABO A L-OR/10 9 72 AP ITA 1024067 - STORIA DELLA CIVILTA' ARABO-ISLAMICA - B A L-OR/10 9 72 AP ITA 1024024 - LINGUA E TRADUZIONE GIAPPONESE I B L-OR/22 9 120 AP ITA 1024021 - LINGUA E TRADUZIONE COREANA I B L-OR/22 9 120 AP ITA 1024027 - LINGUA E TRADUZIONE HINDI I B L-OR/19 9 120 AP ITA 1024030 - LINGUA E TRADUZIONE PERSIANA I B L-OR/15 9 120 AP ITA 1024016 - LINGUA E TRADUZIONE BENGALI I B L-OR/19 9 120 AP ITA 1040471 - LINGUA E CULTURA TIBETANA I B L-OR/18 9 120 AP ITA 1041783 - SINOLOGIA B L-OR/21 9 72 AP ITA 1035831 - FILOLOGIA CINESE B L-OR/21 9 72 AP ITA Gruppo opzionale: discipline storiche - lingua araba Gruppo opzionale: seconda lingua orientale - lingua cinese Gruppo opzionale: discipline filologiche - lingua cinese Documento generato da GOMP2012 (smart_edu) - www.besmart.it Gruppo opzionale: ALTRE ATTIVITA' FORMATIVE - AAF AAF1040 - TIROCINIO F 2 50 I ITA AAF1042 - TIROCINIO F 4 100 I ITA AAF1044 - TIROCINIO F 6 150 I ITA AAF1046 - TIROCINIO F 8 200 I ITA AAF1136 - ABILITA' INFORMATICHE F 2 50 I ITA AAF1138 - ABILITA' INFORMATICHE F 4 100 I ITA AAF1140 - ABILITA' INFORMATICHE F 6 150 I ITA ISTITUTO ITALIANO DI STUDI ORIENTALI - ISO - Lingue e civiltà orientali pag. 30 Denominazione Att. Form. SSD CFU Ore Tip. Att. Lingua Gruppo opzionale: seconda lingua orientale - lingua coreana 1024018 - LINGUA E TRADUZIONE CINESE I B L-OR/21 9 120 AP ITA 1024024 - LINGUA E TRADUZIONE GIAPPONESE I B L-OR/22 9 120 AP ITA Gruppo opzionale: seconda lingua orientale - lingua giapponese 1024018 - LINGUA E TRADUZIONE CINESE I B L-OR/21 9 120 AP ITA 1024021 - LINGUA E TRADUZIONE COREANA I B L-OR/22 9 120 AP ITA 1024027 - LINGUA E TRADUZIONE HINDI I B L-OR/19 9 120 AP ITA 1024030 - LINGUA E TRADUZIONE PERSIANA I B L-OR/15 9 120 AP ITA 1024016 - LINGUA E TRADUZIONE BENGALI I B L-OR/19 9 120 AP ITA 1040471 - LINGUA E CULTURA TIBETANA I B L-OR/18 9 120 AP ITA 1024030 - LINGUA E TRADUZIONE PERSIANA I B L-OR/15 9 120 AP ITA 1024016 - LINGUA E TRADUZIONE BENGALI I B L-OR/19 9 120 AP ITA 1022553 - LINGUA E TRADUZIONE ARABA I B L-OR/12 9 120 AP ITA 1024018 - LINGUA E TRADUZIONE CINESE I B L-OR/21 9 120 AP ITA 1024021 - LINGUA E TRADUZIONE COREANA I B L-OR/22 9 120 AP ITA 1024024 - LINGUA E TRADUZIONE GIAPPONESE I B L-OR/22 9 120 AP ITA 1040471 - LINGUA E CULTURA TIBETANA I B L-OR/18 9 120 AP ITA 1022553 - LINGUA E TRADUZIONE ARABA I B L-OR/12 9 120 AP ITA 1024027 - LINGUA E TRADUZIONE HINDI I B L-OR/19 9 120 AP ITA A L-OR/10 9 72 AP ITA Gruppo opzionale: seconda lingua orientale - lingua hindi Documento generato da GOMP2012 (smart_edu) - www.besmart.it Gruppo opzionale: seconda lingua orientale - lingua persiana Gruppo opzionale: discipline storiche - lingua persiana 1024067 - STORIA DELLA CIVILTA' ARABO-ISLAMICA - B ISTITUTO ITALIANO DI STUDI ORIENTALI - ISO - Lingue e civiltà orientali pag. 31 Denominazione SSD A L-OR/10 Documento generato da GOMP2012 (smart_edu) - www.besmart.it 1033320 - STORIA E ISTITUZIONI DELL'ISLAM IN ASIA MERIDIONALE Att. Form. ISTITUTO ITALIANO DI STUDI ORIENTALI - ISO - Lingue e civiltà orientali pag. 32 CFU Ore 9 72 Tip. Att. Lingua AP ITA Lingua persiana Primo anno Denominazione Att. Form. SSD CFU Ore Tip. Att. Lingua 1024030 - LINGUA E TRADUZIONE PERSIANA I B L-OR/15 9 120 AP ITA Gruppo opzionale: seconda lingua orientale - lingua persiana B 1023989 - ISLAMISTICA A L-OR/10 9 72 AP ITA 1022554 - GLOTTOLOGIA A L-LIN/01 6 48 AP ITA 1024038 - LINGUISTICA A L-LIN/01 6 48 AP ITA 1031889 - LETTERATURA ITALIANA A L-FIL-LET/10 6 48 AP ITA 1023959 - DIDATTICA DELLE LINGUE MODERNE A L-LIN/02 6 48 AP ITA 1024012 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE I B L-LIN/12 9 120 AP ITA Att. Form. SSD CFU Ore Tip. Att. Lingua 1024031 - LINGUA E TRADUZIONE PERSIANA II B L-OR/15 9 120 AP ITA Gruppo opzionale: discipline storiche - lingua persiana A L-OR/10 1017760 - FILOLOGIA IRANICA B L-OR/14 9 72 AP ITA 1023960 - DIRITTO MUSULMANO E DEI PAESI ISLAMICI C IUS/02 9 72 AP ITA 730404 - GLOTTOLOGIA II A L-LIN/01 6 48 AP ITA 1024013 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE II B L-LIN/12 6 48 AP ITA - - A SCELTA DELLO STUDENTE D 9 72 AP ITA Secondo anno Documento generato da GOMP2012 (smart_edu) - www.besmart.it Denominazione ISTITUTO ITALIANO DI STUDI ORIENTALI - ISO - Lingue e civiltà orientali pag. 33 Terzo anno Att. Form. SSD CFU Ore Tip. Att. Lingua 1024032 - LINGUA E TRADUZIONE PERSIANA III B L-OR/15 9 120 AP ITA 1017773 - LETTERATURA PERSIANA B L-OR/15 9 72 AP ITA 1044855 - ARCHEOLOGIA E STORIA DELL'ARTE DELL'INDIA E DELL'ASIA CENTRALE C L-OR/16 9 72 AP ITA 1027023 - LETTERATURA INGLESE B L-LIN/10 9 72 AP ITA - - A SCELTA DELLO STUDENTE D 9 72 AP ITA Gruppo opzionale: ALTRE ATTIVITA' FORMATIVE - AAF F AAF1004 - PROVA FINALE E 6 48 AP ITA Documento generato da GOMP2012 (smart_edu) - www.besmart.it Denominazione ISTITUTO ITALIANO DI STUDI ORIENTALI - ISO - Lingue e civiltà orientali pag. 34 Dettaglio dei gruppi opzionali Denominazione Att. Form. SSD CFU Ore Tip. Att. Lingua 1033320 - STORIA E ISTITUZIONI DELL'ISLAM IN ASIA MERIDIONALE A L-OR/10 9 72 AP ITA 1044823 - STORIA CONTEMPORANEA DEL MONDO ARABO A L-OR/10 9 72 AP ITA 1024067 - STORIA DELLA CIVILTA' ARABO-ISLAMICA - B A L-OR/10 9 72 AP ITA 1024024 - LINGUA E TRADUZIONE GIAPPONESE I B L-OR/22 9 120 AP ITA 1024021 - LINGUA E TRADUZIONE COREANA I B L-OR/22 9 120 AP ITA 1024027 - LINGUA E TRADUZIONE HINDI I B L-OR/19 9 120 AP ITA 1024030 - LINGUA E TRADUZIONE PERSIANA I B L-OR/15 9 120 AP ITA 1024016 - LINGUA E TRADUZIONE BENGALI I B L-OR/19 9 120 AP ITA 1040471 - LINGUA E CULTURA TIBETANA I B L-OR/18 9 120 AP ITA 1041783 - SINOLOGIA B L-OR/21 9 72 AP ITA 1035831 - FILOLOGIA CINESE B L-OR/21 9 72 AP ITA Gruppo opzionale: discipline storiche - lingua araba Gruppo opzionale: seconda lingua orientale - lingua cinese Gruppo opzionale: discipline filologiche - lingua cinese Documento generato da GOMP2012 (smart_edu) - www.besmart.it Gruppo opzionale: ALTRE ATTIVITA' FORMATIVE - AAF AAF1040 - TIROCINIO F 2 50 I ITA AAF1042 - TIROCINIO F 4 100 I ITA AAF1044 - TIROCINIO F 6 150 I ITA AAF1046 - TIROCINIO F 8 200 I ITA AAF1136 - ABILITA' INFORMATICHE F 2 50 I ITA AAF1138 - ABILITA' INFORMATICHE F 4 100 I ITA AAF1140 - ABILITA' INFORMATICHE F 6 150 I ITA ISTITUTO ITALIANO DI STUDI ORIENTALI - ISO - Lingue e civiltà orientali pag. 35 Denominazione Att. Form. SSD CFU Ore Tip. Att. Lingua Gruppo opzionale: seconda lingua orientale - lingua coreana 1024018 - LINGUA E TRADUZIONE CINESE I B L-OR/21 9 120 AP ITA 1024024 - LINGUA E TRADUZIONE GIAPPONESE I B L-OR/22 9 120 AP ITA Gruppo opzionale: seconda lingua orientale - lingua giapponese 1024018 - LINGUA E TRADUZIONE CINESE I B L-OR/21 9 120 AP ITA 1024021 - LINGUA E TRADUZIONE COREANA I B L-OR/22 9 120 AP ITA 1024027 - LINGUA E TRADUZIONE HINDI I B L-OR/19 9 120 AP ITA 1024030 - LINGUA E TRADUZIONE PERSIANA I B L-OR/15 9 120 AP ITA 1024016 - LINGUA E TRADUZIONE BENGALI I B L-OR/19 9 120 AP ITA 1040471 - LINGUA E CULTURA TIBETANA I B L-OR/18 9 120 AP ITA 1024030 - LINGUA E TRADUZIONE PERSIANA I B L-OR/15 9 120 AP ITA 1024016 - LINGUA E TRADUZIONE BENGALI I B L-OR/19 9 120 AP ITA 1022553 - LINGUA E TRADUZIONE ARABA I B L-OR/12 9 120 AP ITA 1024018 - LINGUA E TRADUZIONE CINESE I B L-OR/21 9 120 AP ITA 1024021 - LINGUA E TRADUZIONE COREANA I B L-OR/22 9 120 AP ITA 1024024 - LINGUA E TRADUZIONE GIAPPONESE I B L-OR/22 9 120 AP ITA 1040471 - LINGUA E CULTURA TIBETANA I B L-OR/18 9 120 AP ITA 1022553 - LINGUA E TRADUZIONE ARABA I B L-OR/12 9 120 AP ITA 1024027 - LINGUA E TRADUZIONE HINDI I B L-OR/19 9 120 AP ITA A L-OR/10 9 72 AP ITA Gruppo opzionale: seconda lingua orientale - lingua hindi Documento generato da GOMP2012 (smart_edu) - www.besmart.it Gruppo opzionale: seconda lingua orientale - lingua persiana Gruppo opzionale: discipline storiche - lingua persiana 1024067 - STORIA DELLA CIVILTA' ARABO-ISLAMICA - B ISTITUTO ITALIANO DI STUDI ORIENTALI - ISO - Lingue e civiltà orientali pag. 36 Denominazione 1033320 - STORIA E ISTITUZIONI DELL'ISLAM IN ASIA MERIDIONALE Att. Form. SSD A L-OR/10 CFU Ore 9 72 Tip. Att. Lingua AP ITA Legenda Tip. Att. (Tipo di attestato): AP (Attestazione di profitto), AF (Attestazione di frequenza), I (Idoneità) Documento generato da GOMP2012 (smart_edu) - www.besmart.it Att. Form. (Attività formativa): A (Attività formative di base), B (Attività formative caratterizzanti), C (Attività formative affini o integrative), D (Attività formative a scelta dello studente), E (Per la prova finale e la lingua straniera), F (Ulteriori attività formative), R (Affini e ambito di sede), S (Per stages e tirocini presso imprese, enti pubblici o privati, ordini professionali) ISTITUTO ITALIANO DI STUDI ORIENTALI - ISO - Lingue e civiltà orientali pag. 37 Obiettivi formativi LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE I in Lingua araba - Primo anno - , in Lingua cinese - Primo anno - , in Lingua coreana - Primo anno - , in Lingua giapponese - Primo anno - , in Lingua hindi - Primo anno - , in Lingua persiana Primo anno - Nome del Corso: “English Language. Understanding Language Structure, Interaction and Variation in a Global World” Il corso si basa sul testo di Brown, Attardo e Vigliotti “Understanding Language Structure, Interaction and Variation. An introduction to Applied Linguistics and Sociolinguistics to Nonspecialists” (2014, terza edizione). Gli obiettivi del corso (in linea con il settore scientifico-disciplinare di riferimento, L-LIN12) sono di offrire agli studenti gli strumenti per l’analisi metalinguistica della lingua inglese nelle sue dimensioni sincroniche e diacroniche, nelle sue strutture fonetiche, morfologiche, sintattiche, lessicali, testuali e pragmatiche, nonché nei diversi registri di comunicazione orale e scritta. Pertanto ci si prefigge il raggiungimento di una soddisfacente competenza linguistica, nei suoi aspetti sistemici e strutturali, la sua organizzazione interna (morfologica, sintattica, semantica), ma anche la competenza pragmatica e performativa, in modo tale che le acquisite abilità linguistiche poggino su una piena consapevolezza del sistema linguistico in questione. Inoltre, obiettivo sarà anche lo studio della lingua inglese come strumento di comunicazione tra parlanti e scriventi di diversa nazionalità (English as an International Language e English as a Lingua Franca). Gli studenti saranno così in grado si modellare le proprie conoscenze riguardanti le varietà linguistiche a seconda delle differenze dei parlanti, dei contesti e degli obiettivi da perseguire. Quindi, oltre al raggiungimento del livello B2 (secondo il Quadro Comune di Riferimento Europeo) - dal punto di vista della “language proficiency” - si mira a sviluppare una competenza di “language awareness”, anche basata su un impianto di conoscenze sociolinguistiche. (English) “English Language. Understanding Language Structure, Interaction and Variation in a Global World” The course is based on Brown, Attardo e Vigliotti “Understanding Language Structure, Interaction and Variation. An introduction to Applied Linguistics and Sociolinguistics to Nonspecialists” (2014, third edition) In accordance with the guidelines and general principles postulated in the description of the scientific field “English Language, Linguistics and Translation” (L-LIN12), this course aims to offer the students those tools that can help them carry out a metalinguistic analysis of the English language, in its synchronic and diachronic aspects, its phonetic and phonological structures, heading to its morphological, syntactical, lexical and textual issues, aiming at a corresponding and adequate competence. Moreover, this course seeks to stimulate the students’ appreciation of pragmatic instances and sociolinguistics features, expecially considering the acceleration of growth of branches, in the area, such as ELF (English Lingua Franca) and EIL (English International Language). The course firstly aims to improve language competence and awareness regarding its systemic organization, with reflection on the morphological, syntactical, and semantic structures. If also aims to increase language competence as a tool of interaction among speakers and as an object of variation. DIDATTICA DELLE LINGUE MODERNE in Lingua araba - Primo anno - , in Lingua cinese - Primo anno - , in Lingua coreana - Primo anno - , in Lingua giapponese - Primo anno - , in Lingua hindi - Primo anno - , in Lingua persiana Primo anno - Il corso ha l’obiettivo di fornire agli studenti le nozioni fondamentali della disciplina, mettendo in rilievo il rapporto dialettico tra la dimensione teorica e la dimensione operativa. Il corso riguarderà l’analisi dei principali concetti e delle principali teorie linguistico-educative che sono alla base del processo di insegnamento-apprendimento della L2 in contesti educativi interculturali. Particolare rilievo sarà dato allo studio e all’analisi di una parte del Quadro Comune Europeo di Riferimento. (English) In-depth understanding of the theories and operational tools for the teaching of foreign languages and Italian as L2. In particular, we shall analyse such topics as the notion of “second language”, the socio-cultural variables in the teaching/learning of languages, the cultural implications in the process of teaching/learning languages, the role of the intercultural contexts in l language education, teaching theories and techniques, and assessment and evaluation of learning. LINGUA E TRADUZIONE CINESE I Documento generato da GOMP2012 (smart_edu) - www.besmart.it in Lingua cinese - Primo anno - , in Lingua coreana - Primo anno - , in Lingua giapponese - Primo anno - , in Lingua hindi - Primo anno - Primo semestre: La fonologia cinese, trascrizione Hanyu pinyin, scrittura in caratteri complessi e semplificati, radicali (da 1 a 100); grammatica elementare: la struttura della frase semplice, le parti del discorso, verbi in serie, verbi di moto.Secondo semestre: Scrittura: radicali (dal 101 al 214); grammatica: classificatori, verbi modali, predicati aggettivali, predicato nominale, le strutture preposizionali, verbi a doppio oggetto, particelle aspettuali e modali, localizzatori, frasi a perno. (English) First Semester: Chinese phonology, Hanyu pinyin romanization; simplified and complex Chinese characters, radicals (1 to 100); elementary grammar, simple sentence structure, word classes, verbs in series, direction verbs. Second Semester: Radicals (101 to 214); classifiers, modal verbs, adjective predicates, nominal predicates, prepositional constructions, double objects verbs, aspectual and modal particles, localizers, pivotal sentences. LETTERATURA ITALIANA in Lingua araba - Primo anno - , in Lingua cinese - Primo anno - , in Lingua coreana - Primo anno - , in Lingua giapponese - Primo anno - , in Lingua hindi - Primo anno - , in Lingua persiana Primo anno - ISTITUTO ITALIANO DI STUDI ORIENTALI - ISO - Lingue e civiltà orientali pag. 38 SemiHidde (English) SemiHidde LINGUA E TRADUZIONE ARABA I in Lingua araba - Primo anno - , in Lingua hindi - Primo anno - , in Lingua persiana - Primo anno - Il corso triennale di lingua e traduzione araba è dedicato allo studio della grammatica araba con esercitazione di lettura e traduzione, da e verso l'arabo, di testi adeguati al livello di conoscenza grammaticale acquisito, selezionati dalla produzione letteraria araba contemporanea, e integrato da esercitazioni di conversazione in arabo letterario svolte dal lettore. (English) The three-year course of Arabic language and translation is dedicated to the study of Arabic grammar with exercises, reading and translation from and into Arabic, texts appropriate to the level of grammatical knowledge acquired, selected by the contemporary Arab literary production and supplemented by tutorials in Arabic literary conversation carried out by the reader. LINGUA E TRADUZIONE PERSIANA II in Lingua persiana - Secondo anno - Il corso prevede il completamento dello studio della grammatica persiana e lo studio approfondito della varietà parlata. Alla fine del corso lo studente deve essere in grado di leggere, comprendere e tradurre in italiano testi contemporanei di media difficoltà, di carattere letterario o relativi all’attualità e di sostenere brevi conversazioni in lingua persiana. (English) The course involves the completion of the study of Persian grammar and in-depth study of the variety spoken. At the end of the course the student should be able to read, understand and translate into Italian contemporary texts of medium difficulty, of literary or relating to current events, and to support short conversations in Persian. ISLAMISTICA in Lingua araba - Primo anno - , in Lingua persiana - Primo anno - Il corso mira a fornire un quadro di sintesi di tipo storico, istituzionale e storico-religioso sull’Islam che dia agli studenti le coordinate storico-culturali di fondo su cui potranno basare le conoscenze più specifiche che acquisiranno nei successivi corsi di tipo storico, giuridico, storico-letterario relativi al mondo islamico medievale o moderno. (English) This course aims at providing a historical, institutional and historico-religious overview of Islam, intended to serve as a reference basis for the more specific knowledge that students will acquire in subsequent courses on history, law and literatures of the medieval and modern Muslim world. SINOLOGIA in Lingua cinese - Secondo anno - Obiettivi Lo studente conoscerà la storia della scrittura in Cina; conoscerà/riconoscerà gli stili di scrittura; avrà acquisito una buona conoscenza delle tecniche di fabbricazione della carta in Cina, ne conoscerà i materiali costitutivi e i diversi usi; conoscerà i principali materiali e supporti scrittorî così come le diverse tipologie di libro. Documento generato da GOMP2012 (smart_edu) - www.besmart.it (English) The student will know the history of writing in China as well as the different writing styles. He/she will acquire a fair knowledge of paper making technologies; he/she will know the main raw materials used in paper making as well as the main writing media and materials and book making technologies through the centuries. RELIGIONI E FILOSOFIE DELL'INDIA in Lingua hindi - Secondo anno - Il corso fornisce un'ampia introduzione alle religioni vedica, brahmanica, buddhista e induista sotto il profilo storico e al dibattito tra scuole filosofiche nell'India classica e medievale. Sarà dedicata particolare attenzione al ruolo rivestito da oralità, auralità e scrittura nello sviluppo dei sistemi filosofico-religiosi indiani. (English) ISTITUTO ITALIANO DI STUDI ORIENTALI - ISO - Lingue e civiltà orientali pag. 39 The course introduces both key principles underpinning Indian religions in a historical perspective and the debate among philosophical school in classical and medieval India. Special attention will be paid to the role played by orality, aurality and writing in the development of the Indian philosophico-religious systems. LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE II in Lingua araba - Secondo anno - , in Lingua cinese - Secondo anno - , in Lingua coreana - Secondo anno - , in Lingua giapponese - Secondo anno - , in Lingua hindi - Secondo anno - , in Lingua persiana - Secondo anno - Rafforzamento della capacità espressiva e comunicativa, secondo più complesse strutture grammaticali, sintattiche, discorsive e pragmatiche. Apprendimento delle nozioni basilari inerenti gli aspetti pratici e teorici della disciplina Translation Studies; sviluppo di abilità traduttive su varie tipologie di testi. (English) Consolidation of the expressive and communicativa competence, articulated through more complex grammar, syntactic, and pragmatic structures. Acquisition of the basics of Translation Studies as an academic discipline, from the vantage point of theory and application; development of diversified translational abilities through a range of various texts and domains. FILOLOGIA GIAPPONESE in Lingua giapponese - Secondo anno - Conoscenza a grandi linee della storia della lingua giapponese e cenni alle principali teorie di sviluppo della stessa, nonché alla sua classificazione tipologico-linguistica. Conoscenza della grammatica base della lingua giapponese classica e capacità di leggere e interpretare testi classici. (English) Basic knowledge of the history of the Japanese language and outline of the main theories on its development, as well its classification in typological linguistics. Knowledge of basic grammar of classical Japanese language and ability to read and translate classical texts. LINGUA E TRADUZIONE HINDI II in Lingua hindi - Secondo anno - Al termine del corso, gli studenti saranno in grado di applicare le conoscenze grammaticali acquisite per comprendere e scrivere testi relativamente complessi e per tenere conversazioni su svariati argomenti riguardanti la vita quotidiana e la cultura dell'India moderna. (English) Students will write, read and understand texts of medium level. They will also be able to engage in conversation on topics relating to daily life and to the culture and society of India. LINGUA E TRADUZIONE CINESE II in Lingua cinese - Secondo anno - Al termine dell'anno lo studente dovrà essere in grado di padroneggiare con sicurezza le principali strutture grammaticali della lingua cinese moderna. Dovrà inoltre riuscire a tradurre brevi testi dal cinese all'italiano, sia in caratteri semplificati che non. (English) At the end of the year, the student shall be able to master all the principal grammar structures taught during two semesters. Besides, he/she shall be able to translate short Chinese texts, both in simplified and traditional characters. Documento generato da GOMP2012 (smart_edu) - www.besmart.it LINGUISTICA in Lingua araba - Primo anno - , in Lingua cinese - Primo anno - , in Lingua coreana - Primo anno - , in Lingua giapponese - Primo anno - , in Lingua hindi - Primo anno - , in Lingua persiana Primo anno - Illustrare la differenza tra la conoscenza intuitiva della propria lingua e l'analisi scientifica delle lingue e del linguaggio. Illustrare la diversità interlinguistica, nonché la diversità del linguaggio rispetto agli altri ambiti dell'attività umana. (English) To make clear the difference between one's intuitive notion of his/her own language and the scientific analysis of language brought about in modern linguistics. To illustrate the differences between the existing languages, as well as those between the language faculty and other faculties of the humans. ISTITUTO ITALIANO DI STUDI ORIENTALI - ISO - Lingue e civiltà orientali pag. 40 LINGUA E TRADUZIONE GIAPPONESE II in Lingua giapponese - Secondo anno - Il corso comprende lezioni di lingua mirate a fornire una conoscenza base del giapponese moderno, tecnica della traduzione di un testo scritto e conversazione a livello intermedio. Esercitazioni di laboratorio con lettori di madre lingua. (English) The course includes language lessons aimed at providing a basic knowledge of modern Japanese technique of translating a written text and conversation at the intermediate level. Laboratory exercises with readers whose mother tongue is Japanese. LINGUA E CULTURA TIBETANA I in Lingua cinese - Primo anno - , in Lingua giapponese - Primo anno - , in Lingua hindi - Primo anno - Sviluppare la capacità di esprimersi correttamente nel linguaggio standard e di comprendere i madrelingua in semplici situazioni di vita quotidiana; sviluppare la conoscenza degli aspetti fondamentali della cultura tibetana. (English) To develop the capacity of expressing oneself in the standard language, and of understanding native speakers in simple situations of daily life; to develop the knowledge of the fundamental aspects of the Tibetan culture. GLOTTOLOGIA in Lingua araba - Primo anno - , in Lingua cinese - Primo anno - , in Lingua coreana - Primo anno - , in Lingua giapponese - Primo anno - , in Lingua hindi - Primo anno - , in Lingua persiana Primo anno - Il corso ha lo scopo di presentare agli studenti un quadro generale dei temi e delle problematiche inerenti alla linguistica storica: si tratterà del mutamento in tutte le possibili prospettive teoriche e metodologiche. (English) The course aims to introduce students to an overview of the themes and issues related to historical linguistics: it will deal with language change in all possible theoretical and methodological perspectives. STORIA E ISTITUZIONI DELL'ISLAM IN ASIA MERIDIONALE in Lingua araba - Secondo anno - , in Lingua persiana - Secondo anno - Conoscenza della storia (del pensiero e politica) dei musulmani del subcontinente indiano a partire dall'arrivo dei musulmani in funzione della comprensione dei due fenomeni del Mutiny (1857) e della Partition (1947). (English) Knowledge of the Indo-Muslim culture and its peculiarities in order to get a better understanding of the political results on Muslim Nationalism. DIRITTO MUSULMANO E DEI PAESI ISLAMICI in Lingua araba - Secondo anno - , in Lingua persiana - Secondo anno - Conoscenza di base necessaria per accostarsi allo studio del Diritto musulmano (genesi del diritto sciaraitico, la giurisprudenza e la pratica nellÕIslam medievale, le modificazioni in epoca moderna e contemporanea). Documento generato da GOMP2012 (smart_edu) - www.besmart.it (English) Introduction to Muslim Law through history and society (pre-modern, colonial, contemporary). LINGUA E TRADUZIONE COREANA I in Lingua cinese - Primo anno - , in Lingua coreana - Primo anno - , in Lingua giapponese - Primo anno - , in Lingua hindi - Primo anno - Il corso intende fornire le competenze di base della lingua coreana attraverso lo studio di grammatica ed esercitazioni con lo scopo di raggiungere il livello 1 e 2 dell'esame Topik (Test of Proficiency in Korean). (English) The course aims to provide the basic skills of the Korean language throughe the study of grammar and exercises with the aim of achieving the level 1 and 2 Topik exam (Test of Proficiecy in Korean). ISTITUTO ITALIANO DI STUDI ORIENTALI - ISO - Lingue e civiltà orientali pag. 41 LINGUA E TRADUZIONE PERSIANA I in Lingua araba - Primo anno - , in Lingua cinese - Primo anno - , in Lingua giapponese - Primo anno - , in Lingua hindi - Primo anno - , in Lingua persiana - Primo anno - Il corso intende fornire allo studente la capacità di leggere e scrivere in grafia arabo-persiana e una conoscenza delle strutture linguistiche basilari del persiano e del suo lessico di base. (English) The course aims to provide students the ability to read and write in Arabic-Persian handwriting and knowledge of the basic structures of the Persian language and its basic vocabulary. LINGUA E TRADUZIONE HINDI I in Lingua cinese - Primo anno - , in Lingua giapponese - Primo anno - , in Lingua hindi - Primo anno - , in Lingua persiana - Primo anno - Al termine del primo anno, gli studenti saranno in grado di applicare le conoscenze grammaticali acquisite per leggere e scrivere testi semplici e per tenere semplici conversazioni. (English) Grammatical skills acquired during the first year of the course will allow students to read and write simple texts and to engage in plain conversations. LINGUA E TRADUZIONE GIAPPONESE I in Lingua cinese - Primo anno - , in Lingua coreana - Primo anno - , in Lingua giapponese - Primo anno - , in Lingua hindi - Primo anno - Il corso comprende lezioni di lingua mirate a fornire una conoscenza di base del giapponese moderno ed elementi di conversazione a livello introduttivo. (English) The course includes language lessons aimed at providing a basic understanding of modern Japanese and elements of conversation at an introductory level. GLOTTOLOGIA II in Lingua araba - Secondo anno - , in Lingua cinese - Secondo anno - , in Lingua coreana - Secondo anno - , in Lingua giapponese - Secondo anno - , in Lingua hindi - Secondo anno - , in Lingua persiana - Secondo anno - Approfondimento e disamina articolata dei temi e delle problematiche inerenti alla linguistica storica. (English) Deepening and articulated examination of the themes and issues related to historical linguistics. STORIA E ISTITUZIONI DELL' ASIA MERIDIONALE in Lingua hindi - Primo anno - Conoscenza delle principali dinamiche sociali e politiche nell'India moderna e contemporanea. (English) Documento generato da GOMP2012 (smart_edu) - www.besmart.it Knowledge of major social and political developments in modern and contemporary India. LINGUA E TRADUZIONE BENGALI I in Lingua cinese - Primo anno - , in Lingua giapponese - Primo anno - , in Lingua hindi - Primo anno - Livello di base di conoscenza della lingua bengali scritta e orale. (English) Basic level knowledge of written and spoken Bengali language. ISTITUTO ITALIANO DI STUDI ORIENTALI - ISO - Lingue e civiltà orientali pag. 42