CCDA1445 ¼” High Speed Dome Camera Installation Configuration Building Technologies Fire Safety & Security Products Technical specifications and availability subject to change without notice. © 2009 Copyright Siemens Switzerland Ltd We reserve all rights in this document and in the subject thereof. By acceptance of the document the recipient acknowledges these rights and undertakes not to publish the document nor the subject thereof in full or in part, nor to make them available to any third party without our prior express written authorization, nor to use it for any purpose other than for which it was delivered to him. About this document Table of contents 1 About this document ....................................................................................5 2 Safety..............................................................................................................6 2.1 Target group....................................................................................................6 2.2 General safety precautions .............................................................................6 2.2.1 Service and maintenance ................................................................7 2.3 Meaning of the written warning notices...........................................................7 2.4 Meaning of the hazard symbols ......................................................................7 3 EU-Directives .................................................................................................8 4 Technical data ...............................................................................................9 5 Details for ordering .....................................................................................11 6 Package contents........................................................................................12 7 Description of equipment...........................................................................13 8 Installation ...................................................................................................14 8.1 Wiring the dome ............................................................................................15 8.2 Installing accessories ....................................................................................17 8.2.1 Indoor flush mount (CCDA1425-FM) .............................................17 8.2.2 Indoor surface mount (CCDA1425-SM) ........................................19 8.2.3 Outdoor housing (CCDA1425-WPH) .............................................20 8.2.3.1 Vandal-resistant dome outdoor housing (CCDA1425-VRH) .........20 8.2.3.2 Installing the housing with wall mount and junction box (CCDA1425-WMJ).........................................................................23 8.2.3.3 Installing the housing with wall mount (CCDA1425-WM) or pendant mount (CCDA1425-PM) ..................................................25 8.2.3.4 Wall mount (CCDA1425-WM)........................................................26 8.2.3.5 Wall mount with junction box (CCDA1425-WMJ) ..........................28 8.2.4 Pendant mount (CCDA1425-PM) ..................................................31 8.2.5 Extension pole (CCDA1425-EP)....................................................33 8.2.6 Corner mount adapter (CCDA1425-CMA).....................................35 8.2.7 Pole mount adapter (CCDA1425-PMA).........................................36 8.2.8 Indoor Wall Mount (CCDA1425-WMI) ...........................................38 8.2.9 Indoor pendant mount adapter (CCDA1425-PMI) .........................40 8.3 Power-on display...........................................................................................41 3 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 About this document 9 Setting and controlling the dome camera ................................................42 9.1 Camera adressing .........................................................................................42 9.2 Protocol select...............................................................................................43 9.3 SIEMENS protocols.......................................................................................44 9.3.1 Controlling the dome camera.........................................................45 9.3.2 Dome camera settings ...................................................................45 9.3.2.1 Setting presets ...............................................................................45 9.3.2.2 Playing preset groups ....................................................................45 9.3.2.3 Setting the pattern tour ..................................................................46 9.3.2.4 Setting scan limit stops ..................................................................46 9.3.2.5 Setting manual limit stops ..............................................................46 9.4 Other protocols..............................................................................................47 9.4.1 Controlling the dome camera.........................................................48 9.4.2 Dome camera settings ...................................................................48 9.5 Recommended Dome settings ......................................................................48 9.6 Pan/tilt functions ............................................................................................49 9.7 Scan functions...............................................................................................49 10 Configuration ...............................................................................................52 10.1 OSD menu hierarchy.....................................................................................52 10.2 OSD menu navigation ...................................................................................53 10.2.1 Selecting a menu ...........................................................................53 10.2.2 Selecting option settings ................................................................53 10.2.3 Entering characters........................................................................54 10.3 OSD menu settings .......................................................................................54 10.3.1 CAMERA SETUP...........................................................................54 10.3.1.1 FOCUS...........................................................................................55 10.3.1.2 AE compensation...........................................................................56 10.3.1.3 LINE LOCK ....................................................................................57 10.3.1.4 PRIVACY ZONE ............................................................................57 10.3.1.5 ALARM ACTIONS..........................................................................58 10.3.2 PAN/TILT SETUP ..........................................................................59 10.3.3 PRESET TITLES ...........................................................................62 10.3.4 OTHERS MENU ............................................................................63 11 Service and maintenance ...........................................................................64 12 Disposal........................................................................................................64 4 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 About this document 1 About this document This document contains information about installing and configuring the device. Trademarks All product or company names mentioned in this document are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are used only for purposes of identification or description. Contacting us If you have questions or suggestions regarding the product or this documentation, please contact our Customer Support Center: Intranet: http:/intranet.sbt.siemens.com/fs/CSC Email: [email protected] Fon: +49 89 9221 8000 Fax: +49 89 6367 2000 Training courses Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products provides training courses for all products. Orientation [-> 3] Cross reference Save Button <Ctrl> Key Tipps and information 5 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Safety 2 Safety 2.1 Target group Target group Qualification Activity Condition of the product Installer Technical training for Installs the product, electrical installations. individual components of the product or replacement parts. Components of the product are not yet installed or need to be replaced or modified. Target group Qualification Condition of the product Operational startup personnel Technical training for Puts the product into electrical installations. operation for the first time, or changes the Training on the existing configuration. product is Activity recommended. 2.2 The product is installed but not yet configured, or the existing configuration is to be changed. General safety precautions z Read the general safety precautions before installing and configuring the device. z Use the device only for it's intended use. See section 'description of equipment'. z Keep this document for reference purposes. z This document must always accompany the product. z Please take into account any additional country-specific, local laws, safety standards or regulations concerning installation, operation and disposal of the product. z Please read the documentation to be found on the accompanying CD. Liability claim z Do not connect the device to the 230 V supply network if it is damaged or any parts are missing. z Do not make any changes or modifications to the device unless they have been approved by the manufacturer. z Use only spare parts and accessories that have been approved by the manufacturer. 6 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Safety 2.2.1 Service and maintenance Danger of electrical shock during maintenance z 2.3 2.4 Do not attempt to service or modify this device yourself. Refer this work to qualified service personnel. Meaning of the written warning notices CAUTION Risk of minor to medium injuries or damage to property IMPORTANT Malfunctioning may result Meaning of the hazard symbols Warning of a hazard 7 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 EU-Directives 3 EU-Directives This product complies with the requirements of the following European directives. The EU declaration of conformity is available to the responsible agencies at: Siemens Building Technologies Fire & Security Products GmbH & Co. oHG 76181 Karlsruhe Germany European Directive 2004/108/EC „Electromagnetic Compatibility” Compliance with the European Directive 2004/108/EC has been proven by testing according to the following standards: Emitted interference: EN 61000-6-3 Interference resistance: EN 50130-4 European Directive 2006/95/EEC „Low-Voltage Directive” Compliance with the European Directive 2006/95/EEC has been proven by testing according to the following standards: Safety: EN 60950-1 8 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Technical data 4 Technical data CCDA1445-ST18 CCDA1445-DN18 CCDA1445-DN26 CCDA1445-DN36 Electrical Power requirements 24 V AC ± 10 %; 50 Hz Power consumption 20 VA Functional Pan speed 0.1 – 90.0 °/s max. dig. zoom: 0.1 °/s max. opt. zoom: 0.4 °/s Tilt speed 0.1 – 45.0 °/s max. dig. zoom: 0.1 °/s max. opt. zoom: 0.4 °/s Preset pan/tilt speed pan: max. 400 °/s tilt: max. 200 °/s Speed control zoom-proportional: on/off Pan range 360° continuous rotation Tilt range 85° indoor; 92° outdoor Pan/tilt limits user-definable Zoom 216x 216x Auto flip 432x 26x 36x 26x, 52x, 104x, 208x, 36x, 72x, 144x, 288x, 312x 432x on/off Optical zoom 18x 18x Digital zoom Zoom stop 312x 12x 18x, 36x, 72x, 144x, 216x 18x, 36x, 72x, 144x, 216x Programmable presets 64 Programmable tours 4 Scan function selectable: random, frame or auto-scan Synchronisation internal: crystal external: line lock; phase adjustable Alarm inputs 4 (linked to definable functions) Alarm outputs 1 (NO/NC) OSD menu English Preset characters max. 20 Password protection alphanumerical dome OSD setup protection Camera Image sensor 1/4“ Super HAD CCD 1/4“ Ex-View CCD Pixels Television standard 1/4“ Ex-View CCD 1/4“ Ex-View CCD 752 H x 582 V PAL, 625 lines, 50 fields/s PAL, 625 lines, PAL, 625 lines, PAL, 625 lines, 50 fields, 50 fields, 50 fields, 25 frames, 2:1 25 frames, 2:1 25 frames, 2:1 9 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Technical data CCDA1445-ST18 CCDA1445-DN18 Interlace CCDA1445-DN26 CCDA1445-DN36 horizontal: 15.625 kHz vertical: 50 Hz Video output CVBS: 1.0 VPP, 75 Ohm S/N ratio > 50 dB (typical) Horizontal resolution 530 TV lines Minimum illumination 1.0 lx (F1.4; 1/50 s) 0.7 lx (F1.4; 1/50 s) White balance control 1.0 lx (F1.6; 1/50 s) 1.4 lx (F1.6; 1/50 s) ATW (2000 – 10000 °K), auto (3000 – 7500 °K); one push Automatic gain control yes AE compensation auto, manuell, BLC EV compensation -10.5 to +10.5 dB (15 steps) Back light compensation on/off Wide dynamic on/off Shutter speed Auto slow shutter auto: 1/50 – 1/10,000 s auto: 1/1 – 1/10,000 s auto: 1/1 – 1/10,000 s auto: 1/1 – 1/10,000 s manual: 16 steps manual: 22 steps manual: 22 steps manual: 22 steps — on/off (max. 1.0 s) Focusing system on/off (max. 1.0 s) auto - sensitivity: normal, low Focus type Day/night function on/off (max. 1.0 s) auto/manual/interval/zoom trigger — mechanical IR-cut filter mechanical IR-cut filter mechanical IR-cut filter (auto/off) (auto/off) (auto/off) Privacy zones 8, user-definable Lens Focal length 4.1 – 73.8 mm 4.1 – 73.8 mm 3.5 – 91.0 mm 3.4 – 122.4 mm Angle of view 2.7 – 48.0° 2.8 – 48.0° 2.2 – 54.2° 1.7 – 57.8° Maximum relative F1.4 – F3.0 F1.4 – F3.0 F1.6 – F3.8 F1.6 – F4.5 aperture Remote control Stop time 1 – 120 s Interface RS485 (2-wire) Baud rate 2400 bps, 4800 bps, 9600 bps, 19200 bps; DIP-switch selectable Protocols* FIELDBUS, SIEMENS, PELCO-D/P, VCL, KALATEL, VICON, ERNITEC, SENSORMATIC RS485, MONLYNX-D; DIP-switch selectable Mechanical / environmental Dimensions (Ø x H) Weight Temperature range, 134.0 x 219.9 mm 1.8 kg 0 to +50 °C operating Temperature range, -20 to +60 °C storage * Note: 3rd party protocols may be subject to changes without notice. 10 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Details for ordering 5 Details for ordering Product Description Part No. Weight CCDA1445-ST18 1/4’’ Dome Colour 18x S54561-C10-A1 1.8 kg CCDA1445-DN18 1/4’’ Dome D/N 18x S54561-C11-A1 1.8 kg CCDA1445-DN26 1/4’’ Dome D/N 26x S54561-C12-A1 1.8 kg CCDA1445-DN36 1/4’’ Dome D/N 36x S54561-C13-A1 1.8 kg Accessories, not included in delivery! CCDA1425-WPH Weatherproof housing 2GF1192-8BA 4.0 kg CCDA1425-VRH Vandal-resistant dome outdoor housing 2GF1192-8CA 4.0 kg CCDA1425-SM Ceiling surface mount, indoor 2GF1192-8BB 1.2 kg CCDA1425-FM Ceiling flush mount indoor 2GF1192-8BC 1.4 kg CCDA1425-PMA Pole mount adapter 2GF1192-8BD 0.8 kg CCDA1425-WM Wall mount 2GF1192-8BE 3.4 kg CCDA1425-WMJ Wall mount with junction box 2GF1192-8BF 4.8 kg CCDA1425-PM Pendant mount 2GF1192-8BG 3.0 kg CCDA1425-CMA Corner mount adapter 2GF1192-8BH 1.0 kg CCDA1425-EP Extension pole 2GF1192-8BJ 1.0 kg CCDA1425-SMSB Tinted/smoked bubble for CCDA1425-SM 2GF1192-8BL 0.2 kg CCDA1425WPHSB Tinted/smoked bubble for CCDA1425-WPH 2GF1192-8BM 0.6 kg CCDA1425-WMI Indoor wall mount 2GF1192-8BQ 1.3 kg CCDA1425-PMI Indoor pendant mount 2GF1192-8BN 0.6 kg CAPA2415-C230 Indoor power supply unit 24 V AC 2GF1800-8BK 1.9 kg CAPA-2415-W230 Outdoor psu 24 VAC 2GF1800-8BL 2.5 kg 11 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Package contents 6 Package contents z Dome base z Dome drive incl. camera z 3 mounting screws z BNC extension cable z CD including detailed Installation & Configuration Manual and Quick Start Guides for the accessories z Installation Instruction 12 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Description of equipment 7 Description of equipment CCDA1445 is a Dome camera for video surveillance applications. It can be mounted to a wall or ceiling indoors. When used with the appropriate accessories it is also suitable for installation outdoors. See page [J 17] . One or multiple speed domes can be controlled via a control panel. 5 5 DataData+ 3 8 N.C(Normal Close) COM N.O(Normal Open) GND Alarm4 Alarm3 Alarm2 Alarm1 11 12 164 6 7 220 1 2 13 9 4 14 134 10 1 Dome base 2 Hook 3 Safety wire 4 Dome 5 Mounting bracket 6 BNC connector holder 7 Terminal for control & alarm IN/OUT 8 Terminal for power 9 BNC connector 10 BNC extension cable 11 Notch for installation 12 Positioning label 13 Screw for cover 14 Lens Unit:mm 13 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Installation 8 Installation CAUTION Danger of damage/injuries from dome camera falling down z Ensure that the safety wire (located in the dome base) is engaged. z Align notch with "OPEN" arrow and turn dome until notch meets arrow in "LOCKED" position. CAUTION Danger of damage/injuries from assembly falling down z When using outdoor housing ensure that the safety wire of the dome housing is always fixed firmly to the mount to prevent unit from falling down. z Check the assembly by pulling. The assembly should not come apart. 5 5 DataData+ 3 4 8 N.C(Normal Close) COM N.O(Normal Open) GND Alarm4 Alarm3 Alarm2 Alarm1 11 12 164 6 7 220 1 2 13 9 14 134 10 Unit:mm 1. Setup the DIP switch on Dome base and Dome drive to select baud rate, address and protocol (see Installation & Configuration Manual for details). 2. Refer to Fig. A to install the dome base and dome drive. Connect the safety wire (3) to the hook (2) of the dome base (1) carefully to prevent the dome from dropping. 3. To lock the dome drive (4) to the dome base, line up the notch (11) to the right arrow on the label (12) then turn dome drive to right with both hands (see figure C) till the notch lines up to left arrow. 4. Connect BNC connector: connect BNC extension cable (10) to BNC connector (9). 5. Connect video cable: connect BNC VIDEO OUT cable (10) to the monitor with a coax cable. 6. Fix video cable on BNC connector holder (6). 7. Connect RS485 interface: Connect RS485 wire from control device to the Data+/Data- terminal (7). 14 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Installation 8. Connect control signal: 4 alarm IN and 2 alarm OUT terminals are available (7). 9. Connect power supply (8): Only 24 V AC ±10 % power can be supplied for this product, voltage over this range will damage the product. 10. Connect power source to power terminal. 8.1 Wiring the dome CAUTION Damage to the plug-type power supply due to overload When using a plug-type power supply unit with a power rating of less than 35 W the unit may be damage due to overheating. z Make sure to connect to a power supply that allows for at least 35 W consumption. 1 120¢X 2 3 4 24V AC 6 12 0¢ X GND 5 7 1 Extension BNC cable 2 BNC connector holder 3 Terminal control (RS485) D- Data input RS485 (- / B) D+ Data input RS485 (+ / A) 15 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Installation 4 Alarm IN/OUT NC Relay output normally closed COM Common connection for NC / NO NO Relay output normally opened GND GND reference for alarm inputs Alarm IN 1 - Alarm input 1 - 4 4 5 Video out connector (BNC) 6 Terminal power (24 V AC only) 7 GND Ground, earth connection not mandatory 24 V AC Ext. power supply, 24 V AC Installation brackets (3 legs) 1. Connect video output to a BNC extension cable which is included with the dome camera (1). 2. Connect external BNC cable to video output (1). 3. Connect remote line to RS485 remote terminal (3)(4). 4. Connect power source to power terminal (6). 5. Connect the coaxial cable to the Video out connector (BNC) (5). 16 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Installation 8.2 Installing accessories 8.2.1 Indoor flush mount (CCDA1425-FM) Mounting of indoor flush mount 1 Unit housing 6 Support wire 2 Support arms 7 Dome drive 3 Lock screws 8 Hole A 4 Dome base 9 Hole B 5 Hook 10 Dome cover 1. A template is included for ease in cutting the mounting hole. First, locate a position on the ceiling for a 89” (229 mm) hole to be drilled. Trace around the template, then cut a hole in the ceiling following the trace lines. Note: The thickness of a ceiling to which this housing can be attached is 0.08 – 1.77" (2 – 45 mm). 2. Remove the dome cover. To separate the dome cover from the housing, turn the cover to the left with both hands. This dome cover is connected to the top housing with the wire (B). 3. Loosen the lock screw according to ceiling board thickness for attaching to the ceiling. 4. The high-speed dome camera is temporarily attached to the topside of the housing using the screws that were included with the dome camera. 5. Do not fully tighten the screw. 17 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Installation 6. Two support arms are fixed to the inside of the housing to secure the housing to the ceiling (B). 7. Pass the video cable, power cable, and the communication cable inside the housing from the hole A on the base of the housing. Punch a hole in the centre of the housing and allow the cables to pass through. 8. Extend the support arms so that they hold onto the ceiling securely (B). 9. Tighten the locking screw from the bottom until the top housing is fixed to the ceiling securely (B). 10. Use a support wire for safety. 11. The hole B that fixes a support wire is on the side. Note: The support wire is not attached. 12. Attach the video cable (included with the dome housing) to the video connector on the dome base. Note: Do not connect the coaxial cable directly to the dome camera. There is a possibility of damaging the connector. Be sure to use the cable included in the dome accessories. 13. Connect the communication cables directly to the appropriate terminals on the dome base. 14. Tighten the fixing screw to fix the speed dome base into the housing. 15. Connect the support wire to the hook of the dome base (A). 16. To lock the dome drive to the dome base, line up the notch with the label and turn to the right with both hands (A). 17. To lock the dome cover, insert the support wire and turn to the right with both hands until locked into position (C). Ö The installation is completed. 18 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Installation 8.2.2 Indoor surface mount (CCDA1425-SM) B A 1 2 C Ø 225 228 153 3 4 3 Ø 149 Ø 165 1 Expansion anchors 2 Dome system 3 Mounting screws 4 Indoor surface mount Unit:mm 1. The 4 marked circles are the gaps for dome cables (B). 2. Decide which gap will be used for the dome cables, then fold superfluous parts in the middle along the fold of both sides (B). 3. Paste the mounting template on the ceiling. 4. Drill 6 holes on the ceiling with 6 mm (1/4”) width and 38 mm (1½”) depth. 5. Use a hammer to put an expansion anchor to each hole just drilled. 6. Tighten the 3 screws (TP3.5X25) with the screwdriver to the expansion anchors. Keep a 5 mm space between the ceiling and the heads of the screws (A). 7. Put the dome system on the ceiling (A). 8. Rotate the dome system to orientation, and tighten up the screws (A). 9. Put the indoor surface mount on the ceiling (A). 10. Use 3 screws (TP3.5X25) to tighten up the indoor surface mount. Ö The installation is completed. 19 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Installation 8.2.3 Outdoor housing (CCDA1425-WPH) CAUTION Danger of damage/injuries from dome camera falling down z Ensure that the safety wire (located in the dome base) is engaged. z Align notch with "OPEN" arrow and turn dome until notch meets arrow in "LOCKED" position. CAUTION Danger of damage/injuries from assembly falling down z When using outdoor housing ensure that the safety wire of the dome housing is always fixed firmly to the mount to prevent unit from falling down. z Check the assembly by pulling. The assembly should not come apart. CAUTION Damage due to water entering the unit If the outdoor housing is not mounted correctly, water may enter and damage the dome camera. z Use the PG gland for all kind of mounts to ensure improved IP66 of housing. z Use waterproof adhesive to wind around the connections (threads) between pipes to prevent water from entering. 8.2.3.1 Vandal-resistant dome outdoor housing (CCDA1425-VRH) CAUTION Danger of damage/injuries from dome camera falling down z Ensure that the safety wire (located in the dome base) is engaged. z Align notch with "OPEN" arrow and turn dome until notch meets arrow in "LOCKED" position. CAUTION Danger of damage/injuries from assembly falling down z When using outdoor housing ensure that the safety wire of the dome housing is always fixed firmly to the mount to prevent unit from falling down. z Check the assembly by pulling. The assembly should not come apart. 20 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Installation CAUTION Damage due to water entering the unit If the outdoor housing is not mounted correctly, water may enter and damage the dome camera. z Use the PG gland for all kind of mounts to ensure improved IP66 of housing. z Use waterproof adhesive to wind around the connections (threads) between pipes to prevent water from entering. Installation of vandal-resistant dome outdoor housing 21 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Installation 1 Dome base 8 Safety screwdriver 2 Hook 9 Unit housing 3 Support wire 10 Power cable 4 Dome drive 11 Video cable 5 Sun shield 12 Power-in cables 6 Dome cover 13 Communication cables 7 Safety screws 14 BNC extension cable Wall mount including junction box 1. Attach the video cable (11) (included with the dome housing) to the video connector on the dome base (1). 2. Connect the communication cables (13) directly to the appropriate terminals (indicated by colour) on the dome base (D). 3. Connect the power-in cables (12) directly to the termination of power on the dome base (D). 4. Tighten the fixing screw to fix the speed dome base into the housing (A). 5. Connect the support wire (3) to the hook (2) of the dome base (A). 6. To lock the dome drive (4) to the dome base, line up the notch with the label and turn to the right with both hands (B). 7. Holding the dome casing (6) to maintain the matched position, tighten the 3 screws (7) with a screwdriver (8) and lock the dome cover to the unit housing (9) (C). Ö The installation is completed. Simple wall and pendant mount 1. Separate the sealing nut & two-entry rubber from the outdoor housing (G), and then take out the speed dome cables (D: 10, 11, 12, 13) from the outdoor housing. 2. Connect the Y cable (the ends with contact shoes) to the power terminal; the other end is for the heater connector (F). 3. Replace the two-entry rubber with the four-entry/one-entry rubber based on the wiring (G). 4. Connect the lines from the field to the power terminal, BNC connector, Alarm IN/Out & Data at the dome, pulling the cable through the one-/four-entry rubber. 5. Screw on the sealing nut. 6. Make sure that the gland is fixed properly to keep humidity out of the housing and ensure IP66. Ö The installation is completed. 22 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Installation 8.2.3.2 Installing the housing with wall mount and junction box (CCDA1425WMJ) A B C 5 2 3 9 4 1 2 6 7 8 AC 24V 10 D 14 E 11 12 Red 11 Red 12 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 13 DataData+ 10 White 9 Grey 8 7 6 5 4 3 2 1 Purple Blue Green Yellow Orange Pink Brown Black Unit:mm ~ N.C(Normal Close) COM N.O(Normal Open) GND Alarm4 Alarm3 Alarm2 Alarm1 White Grey Purple Blue Green Yellow Orange Pink Brown Black Installing the housing with wall mount and junction box 1 Dome base 8 Safety screwdriver 2 Hook 9 Unit housing 3 Support wire 10 Power cable 4 Dome drive 11 Video cable 5 Sun shield 12 Power-in cables 6 Dome cover 13 Communication cables 7 Safety screws 14 BNC extension cable 23 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Installation 1. Attach the video cable (included with the dome housing) to the video connector on the Speed dome base. Note: Do not connect the coaxial cable directly to the dome camera. There is a possibility of damaging the connector. Be sure to use the cable included in the dome housing. 2. Connect the communication cables directly to the appropriate terminals (indicated by colour) on the dome base (D). 3. Connect the power-in cables directly to the termination of power on the dome base (D). 4. Tighten the fixing screw to fix the speed dome base into the housing (D). 5. Connect the support wire to the hook of the dome base (A). 6. To lock the dome drive to the dome base, line up the notch with the label and turn to the right with both hands (B). 7. Hold the dome cover to maintain the matched position. 8. Tighten the 3 screws with a screwdriver and lock the dome cover to the unit housing (C). Ö The installation is completed. 24 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Installation 8.2.3.3 Installing the housing with wall mount (CCDA1425-WM) or pendant mount (CCDA1425-PM) CAUTION Danger of damage/injuries from assembly falling down z When using outdoor housing ensure that the safety wire of the dome housing is always fixed firmly to the mount to prevent unit from falling down. z Check the assembly by pulling. The assembly should not come apart. CAUTION Damage due to water entering the unit If the outdoor housing is not mounted correctly, water may enter and damage the dome camera. z Use the PG gland for all kind of mounts to ensure improved IP66 of housing. z Use waterproof adhesive to wind around the connections (threads) between pipes to prevent water from entering. 1. Separate the sealing nut & two-entry rubber from the outdoor housing and then take out the speed dome cables from the outdoor housing. 2. Connect the Y cable (the ends with contact shoes) with the power terminal, and the other end is for the heater. 3. Replace the two-entry rubber with four-entry / one-entry rubber based on the wiring. 4. Connect lines from the field with the Power Terminal, BNC connector, Alarm IN/Out & Data at the dome, pulling the cable through the one / four-entry rubber. 5. Screw up the sealing nut. 6. Make sure, gland is fixed properly to keep humidity outside housing and ensure IP66. Ö The installation is completed. 25 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Installation 8.2.3.4 Wall mount (CCDA1425-WM) CAUTION Damage due to water entering the unit If the outdoor housing is not mounted correctly, water may enter and damage the dome camera. z Use the PG gland for all kind of mounts to ensure improved IP66 of housing. z Use waterproof adhesive to wind around the connections (threads) between pipes to prevent water from entering. CAUTION Danger of damage/injuries from assembly falling down z When using outdoor housing ensure that the safety wire of the dome housing is always fixed firmly to the mount to prevent unit from falling down. z Check the assembly by pulling. The assembly should not come apart. Installation of wall mount with outdoor housing 1 Rubber cap 2 Wall mount 3 Hexagon head nut 4 Expansion anchor 26 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Installation 5 Safety wire screw 6 Allen key 7 Outdoor housing 154 112 208 160 ° 0 12 165 R86 180 Ø 12 266 Unit: mm Dimension of wall mount 1. Paste the template on the wall. 2. Drill 4 holes into the wall with Ø ⅜” (9.5 mm), depth 1½” (40 mm). 3. Use a hammer to put an expansion anchor into each hole just drilled. 4. Attach the wall mount to the wall 5. Fasten the 4 hexagon head nuts securely. 6. Pull the rubber cap onto the mount pipe. 7. Attach an outdoor housing to the wall mount. 8. Use an Allen key to fasten the fixing screw to prevent the outdoor housing from falling. 9. Fix the safety wire of the outdoor dome housing to the mount using the safety wire screw. 10. Place the rubber cap in the proper position. Ö The installation is completed. 27 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Installation 8.2.3.5 Wall mount with junction box (CCDA1425-WMJ) CAUTION Danger of damage/injuries from assembly falling down z When using outdoor housing ensure that the safety wire of the dome housing is always fixed firmly to the mount to prevent unit from falling down. z Check the assembly by pulling. The assembly should not come apart. CAUTION Damage due to water entering the unit If the outdoor housing is not mounted correctly, water may enter and damage the dome camera. z Use the PG gland for all kind of mounts to ensure improved IP66 of housing. z Use waterproof adhesive to wind around the connections (threads) between pipes to prevent water from entering. z Insert the pipe screw (NPT ¾”-14) in one of the two holes that are not used. z There are 2 plastic cable glands enclosed with the wall mount with junction box. One of it with 4 holes for Ø4~7mm cables (It’s assembled on the bottom end of junction box), the other one is with 1 hole for Ø10~16mm cable. There’re relative sealed pins for each hole. To remain waterproof, please put the sealed pins in the hole without cable. z All the appliances’ cable should be fed in the junction box through the bottom end to remain waterproof. Installation of wall mount with junction box 28 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Installation 1 Outdoor housing 2 Safety wire screw 3 Rubber cap 4 Wall mount with junction box 5 Expansion anchor 6 Hexagon head nut 7 Allen key 8 Lock screws 236 R135 165 165 220 Ø 12 98 172 135 175 112 Unit: mm VIDEO OUT Dimensions of wall mount with junction box Data + Data VIDEO IN Alarm IN1 Alarm IN2 Alarm IN3 Alarm IN4 GND N.O COM ~AC 24V~ GND TO HOUSING N.C Connection of junction box 29 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Installation Data - Data + VIDEO IN TO HOUSING Alarm IN 1 Alarm IN 2 Alarm IN 3 NO GND Alarm IN 4 NC ~AC 24V~ COM RS 485 GND VIDEO OUT CONTROL PANEL BNC ALARM IN MONITOR GROUND ALARM OUT TO AN AC OUTLET POWER(AC 24V) AC ADAPTOR Wiring of conjunction box 1. Paste the template on the wall. 2. Drill 4 holes into the wall with Ø ⅜” (9.5 mm), depth 1½” (40 mm). 3. Use a hammer to put an expansion anchor into each hole just drilled. 4. Attach the wall mount with junction box to the wall, then fasten the 4 hexagon head nuts securely. 5. Open the junction box by loosening all the screws on the junction box (except the marked one) using the special hexagon driver included. 6. Feed the field-cables through the plastic cable gland, which is assembled on the bottom of junction box, then, tighten the cable gland by rotate it to make it waterproofed. 7. Pull the rubber cap onto the mount pipe. 8. Attach an outdoor housing to the wall mount with junction box. 9. Use an Allen key to fasten the fixing screw to prevent the outdoor housing from falling. 10. Fix the safety wire of the outdoor dome housing to the mount using the safety wire screw. 11. Place the rubber cap in the proper position. 12. Connect the dome cables to the junction board using the system-cable that is delivered together with the weatherproof-housing. 13. Connect the cables from appliances to the junction board as shown. 30 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Installation 14. Close the junction box and fasten all screws securely using the special hexagon driver included. Ö The installation is completed. 8.2.4 Pendant mount (CCDA1425-PM) CAUTION Damage due to water entering the unit If the outdoor housing is not mounted correctly, water may enter and damage the dome camera. z Use the PG gland for all kind of mounts to ensure improved IP66 of housing. z Use waterproof adhesive to wind around the connections (threads) between pipes to prevent water from entering. CAUTION Danger of damage/injuries from assembly falling down z When using outdoor housing ensure that the safety wire of the dome housing is always fixed firmly to the mount to prevent unit from falling down. z Check the assembly by pulling. The assembly should not come apart. Installation of pendant mount with outdoor housing 31 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Installation 1 Allen key 2 Rubber cap 3 Expansion anchor 4 Hexagon head nut 5 Pendant mount 6 Safety wire screw 7 Outdoor housing 112 154 Ø 42 Ø 12 350 165 208 Unit: mm Dimensions of pendant mount 1. Paste the mounting template on the ceiling. 2. Drill 4 holes into the ceiling with Ø ⅜” (9.5 mm), depth 1½” (40 mm). 3. Use a hammer to put an expansion anchor into each hole just drilled. 4. Attach the pendant mount to the ceiling, then fasten the 4 hexagon head nuts securely. 5. Pull the rubber cap onto the mount pipe. 6. Attach an outdoor housing to the pendant mount. 7. Use an Allen key to fasten the fixing screw to prevent the outdoor housing from falling. 8. Fix the safety wire of the outdoor dome housing to the mount using the safety wire screw. 9. Place the rubber cap in the proper position. Ö The installation is completed. 32 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Installation 8.2.5 Extension pole (CCDA1425-EP) The extension pole is an optional extension for the pendant mount, wall mount or wall mount with junction box. CAUTION Damage due to water entering the unit If the outdoor housing is not mounted correctly, water may enter and damage the dome camera. z Use the PG gland for all kind of mounts to ensure improved IP66 of housing. z Use waterproof adhesive to wind around the connections (threads) between pipes to prevent water from entering. CAUTION Danger of damage/injuries from assembly falling down z When using outdoor housing ensure that the safety wire of the dome housing is always fixed firmly to the mount to prevent unit from falling down. z Check the assembly by pulling. The assembly should not come apart. Installation of extension pole with outdoor housing 33 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Installation 1 Extension pole (coupling) 2 Extension pole (pipe) 3 Rubber cap 4 Safety wire screw 5 Allen key 6 Outdoor housing 54 70 500 Ø 62 Unit: mm Dimensions of extension pole 1. Assemble the extension pole parts (pipe and coupling) to one piece. 2. Combine the extension pole with the original mount and fasten it securely by rotating the extension pole clockwise. 3. Use the Allen key to fasten it. 4. Pull the rubber cap onto the mount pipe. 5. Attach an outdoor housing to the extension pole. 6. Use an Allen key to fasten the fixing screw to prevent the outdoor housing from falling. 7. Fix the safety wire of the outdoor dome housing to the mount using the safety wire screw. Ö The installation is completed. 34 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Installation 8.2.6 Corner mount adapter (CCDA1425-CMA) 2 3 1 Installation of corner mount adapter 1 Corner mount adapter 2 Expansion anchor 3 Hexagon head nuts 103 3 10 160 50 Ø 10 210 165 165 Ø 23 112 Unit: mm Dimensions of corner mount adapter 1. Drill 4 holes into the wall with Ø ⅜” (9.5 mm), depth 1½” (40 mm). 2. Use a hammer to put an expansion anchor into each hole just drilled. 35 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Installation 3. Attach the corner mount adapter to the wall, then fasten the 4 hexagon head nuts securely. 4. Attach a wall mount or a wall mount with junction box to the corner mount adapter, then fasten the 4 hexagon head nuts securely. Ö The installation is completed. 8.2.7 Pole mount adapter (CCDA1425-PMA) The pole mount adapter is suitable for poles with diameter up to 150 mm. 1 2 Installation of pole mount adapter 1 Corner mount adapter 2 Metal strap 36 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Installation 84 180 23 165 240 Ø 112 Unit: mm Dimensions of pole mount adapter 1. Place the metal straps through the slots on the pole mount adapter. 2. Tighten the straps on a pole. 3. Attach a wall mount or a wall mount with junction box to the pole mount adapter. 4. Fasten the 4 hexagon head nuts securely. Ö The installation is completed. 37 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Installation 8.2.8 Indoor Wall Mount (CCDA1425-WMI) Installation of indoor wall mount with housing 1 Template 6 Hook 2 Expansion anchor 7 Support wire 3 Wall mount 8 Dome drive 4 Mounting screws 9 Mounting screws 5 Dome base 10 Surface mount (CCDA1425-SM) 38 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 266 Installation 140 230 Unit: mm Dimensions of indoor wall mount 1. Use the template (1) to drill three holes in the wall with Ø ⅜” (9 mm), depth 13/4” (40 mm). 2. Hammer an expansion anchor (2) into each hole just drilled. 3. Attach the wall mount (3) to the wall using the mounting screws (4). 4. Feed the cables though the opening in the top of the wall mount. 5. Connect the video cable, power cable and communication cables to the connectors on the dome base (5). 6. Attach the camera to the wall mount using the screws that were included with the wall mount. 7. Tighten the mechanical screws to fix the dome base (5) on the wall mount (3). 8. Connect the support wire (7) to the hook (6) of the dome base. 9. To lock the dome drive (8) to the dome base, line up the notch with the label and turn the dome drive to the right using both hands. 10. Decide which gap will be used for the dome cables, then fold superfluous parts in the middle along the fold of both sides. 11. Put the surface mount (10) on the wall mount. 12. Use the fixing screws (9) to fasten the housing. Ö The installation is completed. 39 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Installation 8.2.9 Indoor pendant mount adapter (CCDA1425-PMI) 1 2 3 5 6 4 7 8 9 10 Installation of pendant mount with housing Safety wire screw 6 Hook 2 Safety wire 7 Support wire 3 Safety screwdriver 8 Dome drive 4 Pendant mount adapter 9 Mounting screws 5 Dome base 10 Surface mount (CCDA1425-SM) 53 1 Ø 233 Dimensions of pendant mount adapter 1. Attach the pendant mount adapter (4) to the pendant mount. Use the safety screwdriver (3) to fasten the fixing screw to prevent the pendant mount adapter from falling. 2. Connect the video cable, power cable and communication cables to the connectors on the dome base (5). 40 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Installation 3. Attach the camera to the adapter using the screws that were included in the delivery. 4. Tighten the mechanical screws to fix the speed dome base (5) on the pendant mount adapter (4). 5. Connect the support wire (7) to the hook (6) of the dome base. 6. To lock the dome drive (8) to the dome base, line up the notch with the label and turn the dome drive to the right using both hands. 7. Put the surface mount (10) on the pendant mount adapter. 8. Use the fixing screws (9) to fasten the surface mount. Ö The installation is completed. 8.3 Power-on display When the dome camera powers-up, the software version, selected protocol, and other information are displayed on screen. Siemens (Model) VERSION *** PROTOCOL *** ADRESS *** COMM *** 41 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Setting and controlling the dome camera 9 Setting and controlling the dome camera 9.1 Camera adressing Bit1 Bit2 Bit3 Bit4 Bit5 Bit6 Bit7 Bit8 Bit1 Bit2 Bit3 Bit4 Bit5 Bit6 Bit7 Bit8 1 On Off Off Off Off Off Off Off 51 On On Off Off On On Off Off 2 Off On Off Off Off Off Off Off 52 Off Off On Off On On Off Off 49 On Off Off Off On On Off Off 253 On Off On On On On On On 50 Off On Off Off On On Off Off 254 Off On On On On On On On SW1 Adress Bit Rate bit1 bit2 19200 bps Off Off 2400 bps On Off 4800 bps Off On 9600 bps On On SW2 Bit rate select Example of camera addressing Camera address = 1 x bit1 status + 2 x bit2 status + 4 x bit3 status + 8 x bit4 status + 16 x bit5 status + 32 x bit6 status + 64 x bit7 status + 128 x bit8 status *bit Status : On=1, Off=0 E.g. a200 = 1 x 0(Off) + 2 x 0(Off)+ 4 x 0(Off)+ 8 x 1(On)+ 16 x 0(Off)+ 32 x 0(Off)+ 64 x 1(On)+ 128 x 1(On) =8+64+128=200→Off/Off/Off/On/Off/Off/On/On 42 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Setting and controlling the dome camera 9.2 Protocol select NOTICE Please ensure to set the appropriate camera address and baud rate using the DIP switches. Make sure that the RS485 bus termination is only switched on at the last device on the RS485 bus. On all other dome devices, the termination must be set to "off". 1 2 1 Switch for termination OFF: RS485 bus termination off (default) ON: RS485 bus termination on (only last device) 2 Protocol select (see table below) Protocol Pelco P Pelco D VCL Vicon Kalatel bit 2 OFF ON OFF ON OFF bit 3 OFF OFF ON ON OFF bit 4 OFF OFF OFF OFF ON bit 5 OFF OFF OFF OFF OFF Protocol Ernitec MOLYNX D SENSORMATIC FIELDBUS SIEMENS bit 2 OFF OFF ON ON ON bit 3 ON OFF OFF OFF ON bit 4 ON OFF ON OFF ON bit 5 OFF ON OFF ON OFF Protocol select 43 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Setting and controlling the dome camera 9.3 SIEMENS protocols The dome camera can be set and performed with various preset commands. The following table lists the preset number and whether is can be set (MEM) or performed (POS). Physical Number (Keyboard) Function 1-64 MEM/POS Preset position 1-64 65 POS OSD On 66 POS OSD Off 68 POS Flip 69 POS Auto patrol group 1 70 POS Backlight compensation ON 71 POS Backlight compensation OFF 72 POS One push WB 73 POS One push trigger AF 74 POS Software version display 75 POS P/T initialize 76 MEM Privacy zone setup menu mode 77 POS IR Cut filter ON (Day-Night models only) 78 POS IR Cut filter OFF (Day-Night models only) 79 MEM Set manual left limit stop 80 MEM Set manual Right limit stop 81 MEM Set Scan Left Limit Stop 82 MEM Set Scan Right Limit Stop 83 POS Stop Scan 84 POS Begin Random Scan 85 POS Begin Frame Scan 86 POS Begin Auto-scan 87 MEM For recording the first pattern tour 88 MEM For recording the second pattern tour 89 MEM For recording the third pattern tour 90 MEM For recording the fourth pattern tour 91 POS To stop pattern recording 87 POS For playing the first pattern tour 88 POS For playing the second pattern tour 89 POS For playing the third pattern tour 44 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Setting and controlling the dome camera 9.3.1 Physical Number (Keyboard) Function 90 POS For playing the fourth pattern tour 92 POS Auto patrol group 2 93 POS Auto patrol group 3 94 POS Auto patrol group 4 Controlling the dome camera Once Setup-OSD is displayed on the video output, navigation and parameter setup can be performed using the following commands: 9.3.2 OSD function PTZ command OSD up PTZ up OSD down PTZ down Select parameter / next page Focus near Deselect parameter / page back Focus far Dome camera settings 9.3.2.1 Setting presets Programming presets varies with the model controller being used. Please refer to your model's instructions for information on inputting preset commands. When using the CKA4820 keyboard, move the camera to the desired position and then press the "preset number" followed by the "Mem" button. See page [J 44] Enter the desired preset number using the numeric keypad. Then press the "Pos" button to perform the preset. See page [J 44] 9.3.2.2 Playing preset groups 1. Select the desired preset group 2. Enter “Pos” 69, 92, 93 or 94 to play the presets shown in the following table. Preset Group 1 Preset Group 2 Preset Group 3 Preset Group 4 69 Pos 1 to 64 1 to 32 1 to 18 1 to 16 92 Pos - 33 to 64 19 to 36 17 to 32 93 Pos - - 37 to 64 33 to 48 94 Pos - - - 49 to 64 Auto Patrol Preset Points 45 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Setting and controlling the dome camera 9.3.2.3 Setting the pattern tour 4 tours can be recorded individually, tours including ZOOM IN, ZOOM OUT, panning and tilting. Once stored tours can be recalled and repeated continuously or individually. Each tour can record up to 6 min. To set the PATTERN TOUR: 1. Start record: Enter 87, 88, 89, 90 "MEM". 2. Stop record: Enter 91 "POS" to stop record. 3. Start play: Enter 87, 88, 89, 90" POS". 9.3.2.4 Setting scan limit stops Z The menu item SCAN LIMIT STOPS is set to ON. See page [J 59] 1. Setup the camera for the left limit stop. 2. Enter “81” on the keyboard. 3. Press <MEM>. Ö SCAN LEFT LIMIT will be displayed on the screen. 4. Manually set the camera for the right limit stop. If the right limit stop is less than 10 degrees from the left limit stop, NO ACCEPT will be displayed on the screen. 5. Enter “82” on the keyboard. 6. Press <MEM>. Ö SCAN RIGHT LIMIT will be displayed on the screen. Ö Setting scan limit stops is finished. 9.3.2.5 Setting manual limit stops Z The menu item MANUAL LIMIT STOPS is set to ON. See page [J 59] 1. Setup the camera for the left limit stop. 2. Enter “79” on the keyboard. 3. Press <MEM>. Ö MANUAL LEFT LIMIT will be displayed on the screen. 4. Manually set the camera for the right limit stop. If the right limit stop is less than 10 degrees from the left limit stop, NO ACCEPT will be displayed on the screen. 5. Enter “80” on the keyboard. 6. Press <MEM>. Ö MANUAL RIGHT LIMIT will be displayed on the screen. Ö Setting manual limit stops is finished. 46 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Setting and controlling the dome camera 9.4 Other protocols The following table lists the preset number for the protocols PELCO-P, PELCO-D, VCL, KALATEL, VICON, ERNITEC and MOLYNX. Physical Number (Keyboard) Function 1~32 35~66+Preset Preset position 1-64 33+Preset Flip 34+Preset Home 70+Preset Auto patrol group 1 91+Preset Auto patrol group 1 92+Preset Auto patrol group 1 71+Preset Backlight compensation ON 72+Preset Backlight compensation OFF 73+Preset WB One Push Trigger 74+Preset Focus One Push Trigger 75+Preset Ver Show 76+Preset Self test 81+Preset End Set Pattern 84+Preset Pattern 1 85+Preset Pattern 2 86+Preset Pattern 3 87+Preset Pattern 4 1~32 35~66+Set Preset Set Preset 83+Set Preset Privacy Zone 84+Set Preset Set Pattern 1 85+Set Preset Set Pattern 2 86+Set Preset Set Pattern 3 87+Set Preset Set Pattern 4 90+Set Preset Manual LEEF LIMIT 91+Set Preset Manual Right Limit 92+Set Preset Scan LEEF Limit 93+Set Preset Scan Right Limit 95+Set Preset OSD On 47 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Setting and controlling the dome camera 9.4.1 Controlling the dome camera Once Setup-OSD is displayed on the video output, navigation and parameter setup can be performed using the following commands: 9.4.2 OSD function PTZ command OSD up PTZ up OSD down PTZ down Select parameter / next page Iris open (focus near on PELCO-D) Deselect parameter / page back Iris closed (focus far on PELCO-D) Dome camera settings The dome camera settings vary with the model of controller being used. Please refer to your controller model's instructions for information on camera settings. 9.5 Recommended Dome settings Dome function Dome settings CKA4820 settings CAC0103 settings SIMATRIX NEO settings Protocol Siemens CCDA CCDA CCDA Baud rate 9600 9600 9600 9600 Data format 8,N,1 Parity none Parity none 8,N,1 48 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Setting and controlling the dome camera 9.6 Pan/tilt functions Manual PAN Manual pan is controlled via the keyboard and the speed ranges from 0.1 degrees/sec to 90 degrees/sec depending on the joystick position. In turbo mode the speed is 150 degree/sec. However, the speed is limited when proportional P/T is ON. Manual TILT Manual tilt speed ranges from 0.1 degree/sec to 45 degrees/sec. However, this speed changes when proportional P/T is ON. Pan range 360° continuous Tilt range 92° & 85° (ceiling application) Manual pan speeds 0.1 – 90°/s Manual pan speeds (turbo) 150°/s Manual tilt speeds 0.1 – 45°/s Preset speeds pan: 400°/s max. - set in menu Tilt: 200°/s 9.7 Scan functions AUTO SCAN The dome camera can perform an auto scan operation during power-up and by direct control from a keyboard. When scan limit stops are not set: The dome camera will pan continuously until a manual operation from the keyboard is performed (pan, tilt, iris control, or focus). When scan limit stops are set: The dome camera will pan continuously between scan limit stops until a manual operation from the keyboard is performed (pan, tilt, iris control, or focus). To set scan limit stops, refer to SCAN LIMIT STOPS under <PAN/TILT SETUP>. ZOOM At power-up, the zoom will be fully zoomed out. When an auto scan is started directly from the keyboard, the zoom will maintain at the last magnification. TILT The tilt is set up by the menu. To set the tilt angle, refer to SCAN TILT ANGLE under <OTHERS> menu. 49 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Setting and controlling the dome camera FRAME SCAN The dome camera can perform a frame scan operation during power-up and by direct control from the keyboard operation of zoom and tilt is the same as in Auto Scan. When scan limit stops are not set: The dome camera will move in 45-degree increments (call stops) horizontally until a manual operation from the keyboard is performed (pan, tilt, iris control, or focus). When scan limit stops are set: The dome camera will move in 45-degree increments horizontally with in the limit stops until a manual operation from a Keyboard is performed (pan, tilt, iris control, or focus). 50 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Setting and controlling the dome camera RANDOM SCAN The dome camera can perform a random scan operation during power-up and by direct control from a keyboard. The tilt angle will be preconfigured via the OSD When scan limit stops are not set: The dome camera will move between random stops and a preset tilt angle until a manual operation from a keyboard is performed. When scan limit stops are set: The dome camera will move between random stops and preset tilt angles within the limit stops until a manual operation from the keyboard is performed. 51 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Configuration 10 Configuration 10.1 OSD menu hierarchy MAIN MENU CAMERA SETUP MENU <CAMERA SETUP> <FOCUS> <PAN/TILT SETUP> WB <PRESET TITLES> <AE> <OTHERS> ZOOM LIMIT X36 EXIT SHARPNESS 10 ATW FOCUS MENU MODE AUTO ACTIVE TIME 5S INTERVAL TIME 5S SENSITIVITY NORMAL <LINE LOCK> P1 OFF PRIVACY ZONE <ALARM ACTIONS> ALARM RETURN OFF PICTURE FLIP OFF WD OFF PAN/TILT MENU AE MENU MODE FULL AUTO AUTO SLOW SHUTTER OFF SHUTTER SPEED 1/50 AE COMPENSATION 0 AUTO FLIP ON BACK LIGHT COMP OFF PROPORTIONAL P/T ON DAY/NIGHT AUTO-M SCAN LIMIT STOPS OFF MANUAL LIMIT STOPS OFF RECOVER TIME 0 MIN AUTO PATROL P1 OFF SCAN SPEED 5 DEG/S STOP TIME P1 10S MAX SPEED 400 DEG/S PRESET GROUP 1 MOTION MODE OFF MODE OFF MOTION SENSITIVITY MID LINE PHASE 180 LINE LOCK MENU PRESET TITLE MENU TITLE INPUT 1 --------------------------TITLE POSITION MODEL NAME ALARM ACTIONS MENU DOWN CCDA1445-DN 36 CAMERA TITLE INPUT --------------------------CAMERA TITLE OFF INPUT NO ACTION OUT 1 N N 2 N N 3 N N 4 N N MOTION N N OTHERS MENU POWER UP PARK FREEZE ACTIVITY OFF LOAD FACTORY DEFAULT TILT ANGLE INDOOR <PASSWORD> SCAN TILT ANGLE 30 DEG. ACTIONS PARK ID 0.0.0.0 PASSWORD MENU PASSWORD ENABLE OFF PASSWORD --------------------------- 52 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Configuration 10.2 OSD menu navigation This section generally describes the navigation of the dome camera's OSD menu. For a description of the menu items and specific navigation steps please refer to section OSD menu settings [J 54] . 10.2.1 Selecting a menu Accessing the main menu varies with the controller model being used. Please refer to the user manual for your controller. This manual describes the operation with the controller CKA4820 by Siemens. 1. Enter „65“ on the keyboard. 2. Press <POS>. Ö The MAIN MENU is opened. 3. To select a submenu move the joystick up or down. 4. To cancel the selection and leave the menu press <∞> (focus far). 5. To accept the selection press <O> (focus near). Ö The selected submenu is opened. 10.2.2 Selecting option settings 1. To select the desired option in a submenu move the joystick up or down. 2. To cancel the selection and leave the submenu press <∞> (focus far). 3. To accept the selection press <O> (focus near). Ö The option is selected. 4. To select option settings move the joystick up or down / left or right (depending on the option selected). 5. To cancel the selection and leave the option press <∞> (focus far). 6. To accept the selection press <O> (focus near). Ö The option setting is selected. 53 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Configuration 10.2.3 Entering characters To set e.g. preset titles or a password you have to enter characters. 1. Move the joystick to the right to enter the first character. 2. Move the joystick up or down to scroll through the characters. 3. Repeat the first two steps until you have entered all characters. 4. To cancel the entering and leave the option press <∞> (focus far). 5. To accept the entered characters press <O> (focus near). Ö The characters have been entered. 10.3 OSD menu settings 10.3.1 CAMERA SETUP <FOCUS> WB ATW <AE> ZOOM LIMIT X36 SHARPNESS 10 <LINE LOCK> PRIVACY ZONE P1 OFF <ALARM ACTIONS> ALARM RETURN OFF PICTURE FLIP OFF WD OFF Menu item Option settings <FOCUS> See page [J 55] WB (White Balance) ATW (Auto tracking white): Automatically adjusts the white balance for colour temperatures from 2000°K to 10000°K. AUTO: Automatically adjusts the white balance for colour temperatures from 3000°K to 7500°K. ONE PUSH WB: This can be set using 72 "Pos" from the keyboard / matrix. <AE> See page [J 56] ZOOM LIMIT The zoom limit can be controlled for Wide angle or Telephoto angle. The maximum optical zoom is X36; higher values are for electronic zoom only. SHARPNESS The sharpness can be controlled from 0 to 15 (sharpest). <LINE LOCK> See page [J 57] PRIVACY ZONE 8 privacy zones can be set ON/OFF. See page [J 57] <ALARM ACTIONS> See page [J 58] 54 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Configuration Menu item Option settings ALARM RETURN AUTO: The return time can be set from 0 – 120 s, e.g. when the time is set to 5 s and an alarm occurs, the camera will move to the preset position and remain there for 5 s. Afterwards the camera will perform its previous action. OFF: indicates there is no action. 10.3.1.1 PICTURE FLIP Flips picture 180° for desk applications. WD The Wide Dynamic Range (WDR) function of a camera is intended to provide clear images even under back light circumstances where intensity of illumination can very excessively, namely when there are both very bright and vary dark areas simultaneously in the field of view of the camera. WDR enables the capture and display of both bright areas and dark areas in the same frame, in a way that there are details in both areas, i.e. bright areas are not saturated, and dark areas are not too dark. FOCUS MODE AUTO ACTIVE TIME 5S INTERVAL TIME 5S SENSITIVITY NORMAL Menu item Option settings MODE MANUAL: The camera focus will be directly controlled with the near and far controls. AUTO: Pressing the near and far controls will place the camera in manual mode until there is a zoom or pan/tilt function. INTERVALL: The camera will switch between auto focus and manual focus according to the Active Time and Interval Time respectively. Active Time (auto) → Interval Time (manual) → Active Time (auto) → Interval Time (manual)… ZOOM TRIGGER: The camera remains in manual mode unless there is a zoom function and will return to manual mode after the zoom function is completed. ACTIVE TIME The interval and active times can be set from 1 – 255 s. INTERVAL TIME SENSITIVITY The sensitivity of the Auto Focus can be set to NORMAL or LOW. 55 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Configuration 10.3.1.2 AE compensation MODE FULL AUTO AUTO SLOW SHUTTER OFF SHUTTER SPEED 1/50 AE COMPENSATION 0 BACK LIGHT COMP OFF DAY/NIGHT AUTO-M Menu item Option settings MODE FULL AUTO: The shutter is fixedly set to 1/50 s. The camera will adjust the iris automatically according to the light level. SHUTTER PRIORITY: The shutter can be varied from 1 s to 1/10000 s. AUTO SLOW SHUTTER ON/OFF SHUTTER SPEED The shutterspeed determines how long the sensor is exposed to light. Normally this is achieved by a mechanical shutter between the lens and the sensor which opens and closes for a time period determined by the shutterspeed. AE COMPENSATION AE compensation can be set in the range from -7 to+7. BACK LIGHT COMP ON/OFF DAY/NIGHT* MANUAL: The IR CUT ON or IR CUT OFF can be switched manually using the preset commands [J 44] . AUTO: The camera automatically engages the switch from colour to b/w depending on the ambient light, allowing the camera to be effective in day/night environments. The camera is equipped with a mechanical IR CUT filter. In b/w mode the camera will become IRsensitive. 56 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Configuration 10.3.1.3 LINE LOCK MODE OFF LINE PHASE 180 Menu item Option settings MODE Line Lock can be set to ON or OFF. In case Line-Lock is set to OFF, the synchronization is internally via crystal oscillator. LINE PHASE The Line Lock Phase can be set from 40 to 250 degrees. The high-speed dome cameras can be synchronized with the power supply frequency. 10.3.1.4 PRIVACY ZONE This function masks a user-defined area that cannot be viewed by the operator. The mask adjusts with the pan, tilt and zoom of the camera. Masking areas are only rectangles. Although the privacy zone works in digital zoom, the zone setting is only available in a non-digital zoom area. It is recommended to set privacy zone bigger than actual masking area. In turbo mode the privacy zone may shift depending on the location of the zone. The positioning accuracy of privacy zones depends on the tilt angle of the dome. It is not possible to place privacy zones in areas where tilt angle is 0 – 20°. Privacy zone setup 1. Enter “76” on the keyboard. 2. Press <MEM>. Ö The following setup screen is displayed: PRIVACY ZONE 1 MIN 3. To select the zone (1 – 8) move the joystick up or down. 4. To select MIN or MAX move the joystick left or right. − MIN: the zone will be set to the minimum size. − MAX: the zone will mask the entire image on screen. The actual size is slightly bigger than monitor image. 5. To cancel the selection and leave the submenu press <∞> (focus far). 6. To accept the selection press <O> (focus near). 7. To set the height of a privacy zone move the joystick either up or down and hold it until the privacy zone has the desired height. 8. To set the width of a privacy zone move the joystick either to the left or to the right and hold it until the privacy zone has the desired width. 57 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Configuration 9. To accept the selection press <O> (focus near). 10. To select the Mask color BLACK or GREY move the joystick left or right. 11. To accept the selection press <O> (focus near). Ö The privacy zone setup is finished. 10.3.1.5 ALARM ACTIONS INPUT NO ACTION OUT 1 N N 2 N N 3 N N 4 N N MOTION N N Option Option settings INPUT Number of alarm input or motion ACTION Alarm action point (1-4). OUT Y (Yes) or N (No) for alarm output activating or not 4 alarm input and 1 alarm output connectors are provided on the dome camera base. Each alarm input can be linked to a function: z B/W: the camera switches to B/W mode. z PARK: the camera moves to the home position (preset 1). z RANDOM-, FRAME- and AUTO-SCAN: the camera performs the selected scan function. z PATTERN 1-4: the camera performs the selected pattern tour. z AUTO PATROL: the camera repeats a pattern of up to 64 presets. In order to execute a function as an alarm action, the function must have been previously configured. The function that was activated last is always carried out, irrespective of the current status of the alarm inputs. Exception: The function B/W (switchover from colour to BW) is carried out independent of the other alarm inputs. The alarm duration time can be set by change STOP TIME of P1 from 1 sec to 120 sec. See page [J 59] To set the alarm actions: 1. Make sure to set the preset points (total 64 points and BW MODE, RANDOM, FRAME, AUTO, PATTERN 1-4, PATROL 1-4) before accessing this menu. 2. Access the Alarm Actions menu. 3. To set every alarm (1-4) action point. 58 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Configuration 4. Move the cursor to set actions point select Y (Yes) or N (No) for alarm output activating or not. 5. Alarm duration: The alarm duration time can be set by change STOP TIME of P1 from 1 sec to 120 sec. Ö When an alarm (1-4) is triggered, the respective action will be performed 10.3.2 PAN/TILT SETUP AUTO FLIP ON PROPORTIONAL P/T ON SCAN LIMIT STOPS OFF MANUAL LIMIT STOPS OFF RECOVER TIME 0 MIN AUTO PATROL P1 OFF SCAN SPEED 5 DEG/S STOP TIME P1 10S MAX SPEED 400 DEG/S PRESET GROUP 1 MOTION MODE OFF MOTION SENSITIVITY MID Menu item Option settings AUTO FLIP The Auto Flip feature is found in some PTZ cameras which have a 180° tilt. It allows a moving target to be tracked when they move directly underneath a security camera. Normally if a target moves underneath the camera the image will be upside once it has passed the 90° point. What Auto Flip does is detect the position of the camera and automatically flip the image to the correct orientation so that it will always appear the right-side-up. For security monitoring this allows quicker response time from the camera as a conventional CCTV camera with a 90° tilt action will have to rotate 180° before allowing the operator to continue tracking the target. It also makes following a moving target much simpler. PROPORTIONAL P/T Proportional P/T controls the pan and tilt speeds according to the amount of zoom. In tele mode, the pan and tilt speeds will be reduced proportionally so the image not moves too fast on the monitor. SCAN LIMIT STOPS When a Scan Limit Stop is reached during random, frame or auto scan, the high-speed dome camera will reverse direction. A Left Manual Limit Stop and Right Manual Limit Stop can be set. The limit stops must be more than 10 degrees apart. MANUAL LIMIT STOPS When a Manual Limit Stop is reached during a manual joystick pan, the camera will stop. A Left Manual Limit Stop and Right Manual Limit Stop can be set. The limit stops must be more than 10 degrees apart. 59 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Configuration Menu item Option settings RECOVER TIME After a preset recovery time (in minutes), the camera performs the function set with the ACTION parameter: PARK, RANDOM-, FRAME-, AUTO-SCAN, PATTERN 1-4, PATROL 1-4. See page [J 63] The Park Time Minutes can be set from 1 to 720 minutes. Setting to 0 will disable the feature. AUTO PATROL The Auto Patrol feature will repeat a pattern of up to 64 presets. Limit stops are ignored during Auto patrol. SCAN SPEED The SCAN SPEED of auto scan, random scan and frame scan can be set from 1 to 90 degrees per second. However, this speed is limited by MAX SPEED. STOP TIME During Auto Patrol a stop time from 1 sec to 120 sec can be set for each preset. During scanning, the camera will not move for the specified time at each stop. MAX SPEED The maximum speed of Pan/Tilt functions can be set from 30 degrees to 400 degrees per second. The max. speed controls global Pan/Tilt speeds. To reduce rotation noise, slower speed is recommended. If the STOP TIME is set to less than 4 s, the max. speed is limited to 90°/s in order to prevent mechanical overloading. PRESET GROUP You can set 4 preset groups corresponding to each hot key by each group in order to convenience you watching different presets. See page [J 45] MOTION MODE The following optional motion modes are selectable: OFF/TRACK/MOTION1/MOTION2/MOTION3/MOTION4/MOTION5 / MOTION6. See also following figure. They can trigger customizable alerts once the object is detected by the speed dome. The Tracking function is according to the motion detection function. The object appears always in the middle of the screen within the lens pan/tilt range. Motion can be detected by measuring change in speed or vector of an object or objects in the field of view. This can be achieved either by mechanical devices that physically interact with the field or by electronic devices that quantifies and measures changes in the given environment. MOTION SENSITIVITY Three levels Hi, Low, Middle are selected for Motion Detection. 60 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Configuration MOTION MODE – Motion Areas 61 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Configuration 10.3.3 PRESET TITLES Titles can be set for up to 64 presets (pan/tilt position and zoom). See page [J 44] Menu item Option settings TITLE INPUT For presets titles can be up to 20 characters each. See page [J 54] TITLE POSITION UP: The title will be displayed at the top of screen. DOWN: The title will be displayed at the bottom of screen. MODEL NAME The model name is displayed by default. It can be expanded or overwritten. CAMERA TITLE INPUT Camera title can be up to 20 characters long. See page [J 54] CAMERA TITLE ON: The camera title will be displayed. OFF: The camera title will not be displayed. 62 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Configuration 10.3.4 OTHERS MENU POWER UP PARK FREEZE ACTIVITY OFF LOAD FACTORY DEFAULT TILT ANGLE INDOOR <PASSWORD> SCAN TILT ANGLE 30 DEG. ACTIONS PARK ID 0.0.0.0 Menu item Option settings POWER UP After power-up, the high-speed dome camera can be set to start in various modes: PARK: The dome camera will move to Preset 1 position. AUTO SCAN: The dome camera will perform an auto scan operation. FRAME SCAN: The dome camera will perform a frame scan operation. RANDOM SCAN: The dome camera will perform a random scan operation. AUTO PATROL: The dome camera will perform an auto patrol operation. DEFAULT: The dome camera will move to the mechanical reset point. FREEZE ACTIVITY When performing FRAME SCAN, RANDOM SCAN or AUTO PATROL functions, the live image is frozen while the dome is moving. Only the live images supplied by the camera when it is not moving are displayed on the monitor. LOAD FACTORY DEFAULT To load the factory default settings press the "O" focus near button twice. TITLT ANGLE INDOOR: 0 – 85 degrees (e.g. ceiling application) OUTDOOR: 0 – 92 degrees (e.g. wall application) <PASSWORD> ON: Enable password OFF: Disable password To set the password see page [J 54] SCAN TILT ANGLE You can set the SCAN TILT ANGLE between 0 and 85 degrees in INDOOR mode and between 0 and 92 degrees in OUTDOOR mode. ACTION The following actions need to be performed when RECOVER TIME is ON, and the actions are including PARK, RANDOM-, FRAME-, AUTOSCAN, PATTERN 1-4, PATROL 1-4. ID 4 values (0~255 each) can be set (also valid for FIELDBUS protocol). 63 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Service and maintenance 11 Service and maintenance Defective modules should be sent to the nearest Siemens office to be forwarded to the service centre. 12 Disposal All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities. This crossed-out wheeled bin symbol on the product means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. The correct disposal and separate collection of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. It is a precondition for reuse and recycling of used electrical and electronic equipment. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the product. 64 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257135_V1.0_en 20.08.2009 Issued by Siemens Building Technologies Fire & Security Products GmbH & Co. oHG Siemensallee 84 D-76181 Karlsruhe www.buildingtechnologies.siemens.com Document ID A6V10257135 Edition 20.08.2009 © 2009 Copyright Siemens Switzerland Ltd Technical specifications and availability subject to change without notice. Manual V1.0 Register CCDA1445 ¼-Zoll High-Speed-DomeKamera Installation Konfiguration Building Technologies Fire Safety & Security Products Liefermöglichkeiten und technische Änderungen vorbehalten. © 2009 Copyright Siemens Schweiz AG Wir behalten uns alle Rechte an diesem Dokument und an dem in ihm dargestellten Gegenstand vor. Der Empfänger erkennt diese Rechte an und wird dieses Dokument nicht ohne unsere vorgängige schriftliche Ermächtigung ganz oder teilweise Dritten zugänglich machen oder außerhalb des Zweckes verwenden, zu dem es ihm übergeben worden ist. Inhaltsverzeichnis 1 Zu diesem Dokument....................................................................................5 2 Sicherheit .......................................................................................................6 2.1 Zielgruppe .......................................................................................................6 2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise......................................................................6 2.2.1 Instandhaltung und Wartung............................................................7 2.3 Bedeutung der Signalwörter............................................................................7 2.4 Bedeutung der Gefahrensymbole ...................................................................7 3 EU-Richtlinien................................................................................................8 4 Technische Daten .........................................................................................9 5 Bestellangaben............................................................................................11 6 Lieferumfang................................................................................................12 7 Gerätebeschreibung ...................................................................................13 8 Installation ...................................................................................................14 8.1 Dome-Verkabelung .......................................................................................15 8.2 Installationszubehör ......................................................................................17 8.2.1 Deckeneinbaugehäuse innen (CCDA1425-FM) ............................17 8.2.2 Deckenstaubschutzgehäuse innen (CCDA1425-SM) ...................19 8.2.3 Wetterschutzgehäuse (CCDA1425-WPH).....................................20 8.2.3.1 Vandalismusgeschütztes Wetterschutzgehäuse (CCDA1425VRH) ..............................................................................................21 8.2.3.2 Gehäuseinstallation mit Wandhalterung und Anschlusskasten (CCDA1425-WMJ).........................................................................24 8.2.3.3 Gehäuseinstallation mit Wandhalterung (CCDA1425-WM) oder Deckenabhängung (CCDA1425-PM) ............................................26 8.2.3.4 Wandhalterung (CCDA1425-WM) .................................................27 8.2.3.5 Wandhalterung mit Anschlusskasten (CCDA1425-WMJ) .............29 8.2.4 Deckenabhängung (CCDA1425-PM) ............................................33 8.2.5 Verlängerungsstange (CCDA1425-EP).........................................35 8.2.6 Eckadapter (CCDA1425-CMA)......................................................37 8.2.7 Mastadapter (CCDA1425-PMA) ....................................................38 8.2.8 Wandhalterung für Staubschutzgehäuse (CCDA1425-WMI) ........40 8.2.9 Abhängungs-Montageadapter für Staubschutzgehäuse (CCDA1425-PMI)...........................................................................42 8.3 Einschaltanzeige ...........................................................................................43 3 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 9 Konfiguration und Steuerung der Dome-Kamera ....................................44 9.1 Kamera-Adressierung ...................................................................................44 9.2 Protokollwahl .................................................................................................45 9.3 SIEMENS-Protokolle .....................................................................................46 9.3.1 Steuerung der Dome-Kamera........................................................47 9.3.2 Dome-Kamera-Einstellungen.........................................................47 9.3.2.1 Voreinstellungen ............................................................................47 9.3.2.2 Voreinstellungsgruppen wiedergeben ...........................................48 9.3.2.3 Konfigurieren einer Tour ................................................................48 9.3.2.4 Einrichten von Haltepunkten ..........................................................48 9.3.2.5 Einrichten von manuellen Haltepunkten ........................................49 9.4 Sonstige Protokolle .......................................................................................49 9.4.1 Steuerung der Dome-Kamera........................................................50 9.4.2 Dome-Kamera-Einstellungen.........................................................50 9.5 Empfohlene Dome-Einstellungen..................................................................50 9.6 Schwenk-/Neigefunktionen............................................................................51 9.7 Abtastfunktionen............................................................................................51 10 Konfiguration ...............................................................................................54 10.1 OSD-Menüstruktur ........................................................................................54 10.2 OSD-Menünavigation ....................................................................................55 10.2.1 Menüwahl.......................................................................................55 10.2.2 Optionseinstellungen .....................................................................55 10.2.3 Zeicheneingabe .............................................................................56 10.3 OSD-Menüeinstellungen ...............................................................................56 10.3.1 Menü CAMERA SETUP.................................................................56 10.3.1.1 Menü FOCUS.................................................................................58 10.3.1.2 Menü AE Compensation ................................................................58 10.3.1.3 Menü LINE LOCK ..........................................................................59 10.3.1.4 Menü PRIVACY ZONE ..................................................................60 10.3.1.5 Menü ALARM ACTIONS................................................................61 10.3.2 Menü PAN/TILT .............................................................................62 10.3.3 Menü PRESET TITLE....................................................................65 10.3.4 Menü OTHERS ..............................................................................66 11 Instandhaltung und Wartung .....................................................................67 12 Entsorgung ..................................................................................................67 4 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Zu diesem Dokument 1 Zu diesem Dokument Dieses Dokument enthält Hinweise zum Installieren und Konfigurieren des Geräts. Warenzeichen Alle Produkt- oder Firmennamen in diesem Dokument sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer und dienen nur zum Zweck der Identifikation oder der Beschreibung. Kontaktaufnahme Wenn Sie Fragen oder Anregungen zum Produkt oder zu diesem Handbuch haben, wenden Sie sich bitte an das Customer Support Center: Intranet: http:/intranet.sbt.siemens.com/fs/CSC E-Mail: [email protected] Tel.: +49 89 9221 8000 Fax: +49 89 6367 2000 Schulungen Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products bietet zu allen Produkten die notwendigen Schulungen an. Orientierungshilfen [-> 3] Querverweis Speichern Schaltfläche <Strg> Taste Tipps und Informationen 5 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Sicherheit 2 Sicherheit 2.1 Zielgruppe Zielgruppe Qualifikation Tätigkeit Zustand des Produkts Installateur Besitzt Fachkenntnisse im Bereich Elektroinstallationen. Installiert das Produkt, Einzelkomponenten oder Ersatzteile des Produkts. Einzelkomponenten des Produkts sind noch nicht installiert oder müssen ersetzt oder umgebaut werden. Zielgruppe Qualifikation Tätigkeit Zustand des Produkts Inbetriebsetzer Besitzt Fachkenntnisse im Bereich Elektroinstallationen. Nimmt das Produkt zum ersten Mal in Betrieb oder ändert eine bestehende Konfiguration. Produkt ist installiert und noch nicht konfiguriert oder bereits konfiguriert und soll umkonfiguriert werden. Eine ProduktSchulung ist empfehlenswert. 2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise z Lesen Sie vor der Installation/Konfiguration/Inbetriebnahme des Gerätes die allgemeinen Sicherheitshinweise. z Verwenden Sie das Gerät nur für seinen bestimmungsgemäßen Gebrauch. Siehe Kap. 'Gerätebeschreibung'. z Bewahren Sie dieses Dokument zum Nachschlagen auf. z Geben Sie dieses Dokument bei der Weitergabe des Produktes mit. z Beachten Sie zusätzlich die landesspezifischen und ortsüblichen Gesetze, Richtlinien und Normen für die Installation, den Betrieb und die Entsorgung des Produktes. z Beachten Sie zusätzlich die Dokumentationen auf CD. Haftungsanspruch z Schließen Sie das Gerät nur an das Versorgungsnetz an, wenn es keine Transportschäden aufweist und der Lieferumfang vollständig ist. z Nehmen Sie nur Veränderungen am Gerät vor, die vom Hersteller genehmigt sind. z Verwenden Sie nur vom Hersteller genehmigte Ersatz- und Zubehörteile. 6 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Sicherheit 2.2.1 Instandhaltung und Wartung Stromschlaggefahr bei der Wartung z 2.3 2.4 Lassen Sie Wartungsarbeiten und Änderungen an diesem Gerät nur von Fachpersonal durchführen. Bedeutung der Signalwörter VORSICHT Gefahr von mittlerer bzw. leichter Körperverletzung oder Sachschaden WICHTIG Gefahr von Funktionsstörungen Bedeutung der Gefahrensymbole Warnung vor einer Gefahr 7 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 EU-Richtlinien 3 EU-Richtlinien Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der nachfolgenden EG-Richtlinien: Die EG-Konformitätserklärung wird zur Verfügung gestellt bei: Siemens Building Technologies Fire & Security Products GmbH & Co. oHG 76181 Karlsruhe Deutschland Europäische Richtlinie 2004/108/EC "Elektromagnetische Verträglichkeit" Die Konformität mit der EG-Richtlinie 2004/108/EC wird nachgewiesen durch die Einhaltung folgender Normen: Störaussendung: EN 61000-6-3 Störfestigkeit: EN 50130-4 Europäische Richtlinie 2006/95/EEC "Niederspannungsrichtlinie" Die Konformität mit der EG-Richtlinie 2006/95/EC wird nachgewiesen durch die Einhaltung folgender Norm: Sicherheit: EN 60950-1 8 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Technische Daten 4 Technische Daten CCDA1445-ST18 CCDA1445-DN18 CCDA1445-DN26 CCDA1445-DN36 Elektrische Daten Spannungsversorgung 24 V AC ± 10 %; 50 Hz Leistungsaufnahme 20 VA Funktional Man. 0,1 – 90,0 °/s Schwenkgeschwindigkeit max. dig. Zoom: 0,1 °/s max. opt. Zoom: 0,4 °/s Man. 0,1 – 45,0 °/s Neigegeschwindigkeit max. dig. Zoom: 0,1 °/s max. opt. Zoom: 0,4 °/s Positioniergeschwindig- schwenken: max. 400 °/s keit neigen: max. 200 °/s Geschwindigkeits- Zoom-proportional: Ein/Aus steuerung Schwenkbereich 360° kontinuierliche Rotation Neigebereich 85° innen; 92° außen Schwenk/Neige-Grenzen benutzerdefinierbar Zoom gesamt 216x 216x Auto Flip 432x 26x 36x 26x, 52x, 104x, 208x, 36x, 72x, 144x, 288x, 312x 432x Ein/Aus Optischer Zoom 18x 18x Digitaler Zoom Zoom Stopp 312x 12x 18x, 36x, 72x, 144x, 216x 18x, 36x, 72x, 144x, 216x Programmierbare 64 Positionen Programmierbare Touren 4 Scan-Funktion wählbar: Random, Frame oder Auto-Scan Synchronisation intern: Quarz extern: Line-Lock; Phase einstellbar Alarmeingänge 4 (verbunden mit definierbaren Funktionen) Alarmausgänge 1 (Öffner/Schließer) OSD-Menü Englisch Zeichen pro Positionstitel max. 20 Passwortschutz alphanumerischer Dome-OSD-Setup-Schutz Kamera Bildsensor 1/4-Zoll Super HAD CCD Pixel Fernsehnorm 1/4-Zoll Ex-View CCD 1/4-Zoll Ex-View CCD 1/4-Zoll Ex-View CCD 752 H x 582 V PAL, 625 Zeilen, PAL, 625 Zeilen, PAL, 625 Zeilen, PAL, 625 Zeilen, 50 Halbbilder/s 50 Halbbilder, 50 Halbbilder, 50 Halbbilder, 25 Halbbilder, 2:1 25 Halbbilder, 2:1 25 Halbbilder, 2:1 9 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Technische Daten CCDA1445-ST18 Zeilensprung CCDA1445-DN18 CCDA1445-DN26 CCDA1445-DN36 horizontal: 15,625 kHz vertikal: 50 Hz Videoausgang CVBS: 1,0 Veff, 75 Ohm Signal-Rausch-Abstand > 50 dB (typisch) Horizontale Auflösung Mindestbeleuchtungs- 530 TV-Linien 1,0 lux (F1.4; 1/50 s) 0,7 lux (F1.4; 1/50 s) 1,0 lux (F1.6; 1/50 s) 1,4 lux (F1.6; 1/50 s) stärke Kontrolle Weißabgleich ATW (2000 – 10000 °K), Auto (3000 – 7500 °K); One Push Automatische Ja Verstärkungsregelung (AGC) Belichtungsregelung auto, manuell, BLC EV-Kompensation -10,5 bis +10,5 dB (15 Stufen) Gegenlichtkompensation Ein/Aus (BLC) Wide Dynamic Ein/Aus Elektronische auto: 1/50 – 1/10.000 s auto: 1/1 – 1/10.000 s auto: 1/1 – 1/10.000 s auto: 1/1 – 1/10.000 s Verschlusszeit manuell: 16 Stufen manuell: 22 Stufen manuell: 22 Stufen manuell: 22 Stufen — Ein/Aus (max. 1,0 s) Ein/Aus (max. 1,0 s) Ein/Aus (max. 1,0 s) Auto Slow Shutter Fokussiersystem automatisch, Empfindlichkeit: normal, niedrig Fokussierung Tag/Nacht-Funktion auto/manuell/interval/zoom trigger — Privatzonen mechanischer IR mechanischer IR mechanischer IR Sperrfilter Sperrfilter Sperrfilter (auto/aus) (auto/aus) (auto/aus) 8, benutzerdefinierbar Optik Brennweite 4,1 – 73,8 mm 4,1 – 73,8 mm 3,5 – 91,0 mm 3,4 – 122,4 mm Blickwinkel 2.7 – 48.0° 2.8 – 48.0° 2.2 – 54.2° 1.7 – 57.8° Blende F1.4 – F3.0 F1.4 – F3.0 F1.6 – F3.8 F1.6 – F4.5 Fernsteuerung Stoppzeit 1 – 120 s Schnittstelle RS485 (2-adrig) Baudrate 2.400 bps, 4.800 bps, 9.600 bps, 19.200 bps, über DIP-Schalter wählbar Protokolle* FIELDBUS, SIEMENS, PELCO-D/P, VCL, KALATEL, VICON, ERNITEC, SENSORMATIC RS485, MONLYNX-D; über DIP-Schalter wählbar Mechanische Daten / Umgebungsbedingungen Abmessung (Ø x H) Gewicht Umgebungstemperatur, 134,0 x 219,9 mm 1,8 kg 0 bis +50 °C Betrieb Umgebungstemperatur, -20 bis +60 °C Lagerung * Hinweis: Protokolle von Drittherstellern können sich jederzeit und unangekündigt ändern. 10 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Bestellangaben 5 Bestellangaben Produkt Bezeichnung Art.-Nr. Gewicht CCDA1445-ST18 1/4-Zoll Dome Farbe 18x S54561-C10-A1 1,8 kg CCDA1445-DN18 1/4-Zoll Dome Tag/Nacht 18x S54561-C11-A1 1,8 kg CCDA1445-DN26 1/4-Zoll Dome Tag/Nacht 26x S54561-C12-A1 1,8 kg CCDA1445-DN36 1/4-Zoll Dome Tag/Nacht 36x S54561-C13-A1 1,8 kg Zubehör – nicht im Lieferumfang enthalten! CCDA1425-WPH Wetterschutzgehäuse 2GF1192-8BA 4,0 kg CCDA1425-VRH Vandalismusgeschütztes Wetterschutzgehäuse 2GF1192-8CA 4,0 kg CCDA1425-SM Deckenstaubschutzgehäuse (innen) 2GF1192-8BB 1,2 kg CCDA1425-FM Deckeneinbaugehäuse (innen) 2GF1192-8BC 1,4 kg CCDA1425-PMA Mastadapter für Wandhalterungen 2GF1192-8BD 0,8 kg CCDA1425-WM Wandhalterung für Wetterschutzgehäuse 2GF1192-8BE 3,4 kg CCDA1425-WMJ Wandhalterung mit Anschlusskasten für Wetterschutzgehäuse 2GF1192-8BF 4,8 kg CCDA1425-PM Deckenabhängung für Wetterschutzgehäuse 2GF1192-8BG 3,0 kg CCDA1425-CMA Eckadapter für Wandhalterungen 2GF1192-8BH 1,0 kg CCDA1425-EP Verlängerungsstange für Wandhalter und Deckenabhängung 2GF1192-8BJ 1,0 kg CCDA1425-SMSB Getönte Kuppel für CCDA1425-SM 2GF1192-8BL 0,2 kg CCDA1425WPHSB Getönte Kuppel für CCDA1425-WPH 2GF1192-8BM 0,6 kg CCDA1425-WMI Wandhalterung für Staubschutzgehäuse 2GF1192-8BQ 1,3 kg CCDA1425-PMI Abhängungs-Montageadapter für Staubschutzgehäuse 2GF1192-8BN 0,6 kg CAPA2415-C230 Innenraum-Netzteil 24 V AC 2GF1800-8BK 1,9 kg CAPA-2415-W230 Außenkompaktnetzteil 24 VAC 2GF1800-8BL 2,5 kg 11 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Lieferumfang 6 Lieferumfang z Dome-Sockel z Dome-Antrieb inkl. Kamera z 3 Montageschrauben z BNC-Verlängerungskabel z CD mit ausführlichem Installations- und Konfigurationshandbuch und Schnellstartanleitungen für das Zubehör z Installationsanleitung 12 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Gerätebeschreibung 7 Gerätebeschreibung Die CCDA1445 ist eine Dome-Kamera für Videoüberwachungsanwendungen. Sie ist für die Wand- oder Deckenmontage in Innenräumen vorgesehen. In Verbindung mit dem entsprechenden Zubehör ist sie auch für Außeninstallationen geeignet (siehe Seite [J 17] ). Mit einem Bediengerät lassen sich eine oder mehrere Speed Dome-Kameras steuern. 5 5 DataData+ 3 8 N.C(Normal Close) COM N.O(Normal Open) GND Alarm4 Alarm3 Alarm2 Alarm1 11 12 164 6 7 220 1 2 13 9 4 14 134 10 Unit:mm 1 Dome-Sockel 2 Haken 3 Sicherungsseil 4 Dome 5 Montagehalterung 6 BNC-Steckverbinderhalter 7 Anschlussklemme für Steuerung und Alarm EIN/AUS 8 Stromanschlussklemme 9 BNC-Anschluss 10 BNC-Verlängerungskabel 11 Kerbe für Installation 12 Positionierungsmarkierung 13 Abdeckungsschraube 14 Objektiv 13 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Installation 8 Installation VORSICHT Gefahr von Sach- oder Personenschäden durch herabfallende Dome-Kamera z Stellen Sie sicher, dass das Sicherungsseil (im Dome-Sockel) eingehakt ist. z Richten Sie die Kerbe mit dem Pfeil "OPEN" aus, und drehen Sie den Dome dann, bis die Kerbe mit dem Pfeil "LOCKED" ausgerichtet ist. VORSICHT Gefahr von Sach- oder Personenschäden durch herabfallende Montageeinheit z Stellen Sie bei Benutzung eines Wetterschutzgehäuses sicher, dass das Sicherungsseil des Dome-Gehäuses stets sicher an der Montagevorrichtung befestigt ist, um ein Herunterfallen zu vermeiden. z Überprüfen Sie dies, indem Sie an der Montageeinheit ziehen. Die Einheit darf sich nicht lösen. 5 5 DataData+ 3 4 8 N.C(Normal Close) COM N.O(Normal Open) GND Alarm4 Alarm3 Alarm2 Alarm1 11 12 164 6 7 220 1 2 13 9 14 134 10 Unit:mm 1. Stellen Sie die DIP-Schalter am Dome-Sockel und Dome-Antrieb ein, um Baudrate, Adresse und Protokoll festzulegen (für Details siehe Installationsund Konfigurationsanleitung). 2. Installieren Sie Dome-Sockel und Dome-Antrieb wie in Abbildung A gezeigt. Befestigen Sie das Sicherungsseil (3) sorgfältig am Haken (2) des DomeSockels (1), um ein Herabfallen zu verhindern. 3. Um den Dome-Antrieb (4) am Dome-Sockel zu befestigen, richten Sie die Kerbe (11) mit dem Rechtspfeil an der Markierung (12) aus und drehen den Dome-Antrieb mit beiden Händen nach rechts (siehe Abbildung C), bis die Kerbe mit dem Linkspfeil ausgerichtet ist. 4. Anschluss BNC-Kabel: Schließen Sie das BNC-Verlängerungskabel (10) am BNC-Anschluss an (9). 5. Anschluss Videokabel: Verbinden Sie das BNC VIDEO OUT-Kabel (10) über ein Koaxialkabel mit dem Monitor. 14 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Installation 6. Fixieren Sie das Videokabel am BNC-Steckerhalter (6). 7. Anschluss RS485-Schnittstelle: Schließen Sie das RS485-Kabel des Steuergeräts mit dem Anschluss "Data+/Data-" (7). 8. Anschluss Steuersignal: 4 Alarm IN- und 2 Alarm OUT-Anschlüsse sind verfügbar (7). 9. Anschluss Stromversorgung (8): Dieses Gerät kann nur mit 24 V AC ±10% betrieben werde; bei höherer Spannung wird das Gerät beschädigt. 10. Schließen Sie die Stromquelle am Stromversorgungsanschluss an. 8.1 Dome-Verkabelung VORSICHT Beschädigung des Steckernetzteils durch Überlastung Bei Verwendung eines Steckernetzteils mit einer Nennleistung von weniger als 35 W kann das Netzteil durch Überhitzung beschädigt werden. z Achten Sie darauf, dass die verwendete Stromquelle eine Leistungsaufnahme von mindestens 35 W zulässt. 1 120¢X 2 3 4 24V AC 0¢ X 6 12 GND 5 7 1 BNC-Verlängerungskabel 2 BNC-Steckverbinderhalter 15 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Installation 3 4 Steuerungsanschluss (RS485) Alarm EIN/AUS D- Dateneingang RS485 (- / B) D+ Dateneingang RS485 (+ / A) NC Relaisausgang normalerweise geschlossen (NC) COM allgemeiner Anschluss für NC/NO NO Relaisausgang normalerweise geöffnet (NO) MASSE Massebezugspunkt für Alarmeingänge Alarm IN 1 - Alarmeingang 1 - 4 4 5 Videoausgang (BNC) 6 Stromanschlussklemme (nur 24 V AC) 7 MASSE Masse-/Erdverbindung nicht zwingend erforderlich 24 V AC ext. Stromversorgung 24 V AC Installationshalterungen (3 Schenkel) 1. Schließen Sie das zum Lieferumfang der Dome-Kamera gehörende BNCVerlängerungskabel am Videoausgang an (1). 2. Schließen Sie das externe BNC-Kabel am Videoausgang an (1). 3. Schließen Sie die Fernleitung am RS485-Fernbedienungsanschluss an (3)(4). 4. Schließen Sie die Stromquelle am Stromversorgungsanschluss an (6). 5. Schließen Sie das Koaxialkabel am Videoausgang (BNC) an (5). 16 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Installation 8.2 Installationszubehör 8.2.1 Deckeneinbaugehäuse innen (CCDA1425-FM) Unterputzmontage 1 Gehäuse 6 Sicherungsseil 2 Haltebügel 7 Dome-Antrieb 3 Sicherungsschraube 8 Öffnung A 4 Dome-Sockel 9 Öffnung B 5 Haken 10 Dome-Abdeckung 1. Um das Vorbereiten der Montagelöcher zu erleichtern, wird eine Schablone mitgeliefert. Bestimmen Sie zunächst die Stelle an der Decke, an der das Loch (229 mm) vorbereitet werden soll. Markieren Sie mit Hilfe der Schablone die Aussparung, und schneiden Sie dann entlang der Linie ein Loch in die Decke. Hinweis: Dieses Gehäuse kann in Decken mit einer Stärke von 2 bis 45 mm montiert werden.] 2. Entfernen Sie die Dome-Abdeckung. Um die Abdeckung vom Dome zu trennen, drehen Sie sie mit beiden Händen. Diese Dome-Abdeckung ist durch das Seil mit dem oberen Gehäuse verbunden (B). 3. Lösen Sie die Befestigungsschraube entsprechend der Stärke der Deckenplatte, in der die Montage erfolgen soll. 4. Die High-Speed-Dome-Kamera wird mit den zum Lieferumfang gehörenden Schrauben provisorisch an der Gehäuseoberseite befestigt. 17 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Installation 5. Ziehen Sie diese Schrauben nicht vollständig fest. 6. An der Gehäuseinnenseite befinden sich zwei Haltebügel, um das Gehäuse an der Decke zu befestigen (B). 7. Führen Sie das Videokabel, das Stromkabel und das Kommunikationskabel durch die Öffnung A am Gehäuseboden in das Gehäuseinnere ein. Stanzen Sie ein Loch in die Gehäusemitte und führen Sie die Kabel dort hindurch. 8. Dehnen Sie die Haltebügel nach außen, so dass sie sicher an der Decke halten (B). 9. Ziehen Sie die Sicherungsschraube von unten an, bis das Gehäuseoberteil sicher an der Decke befestigt ist (B). 10. Bringen Sie ein Sicherungsseil an. 11. Die Öffnung B, an der das Sicherungsseil befestigt wird, befindet sich an der Seite. Hinweis: Das Sicherungsseil ist nicht angebracht. 12. Schließen Sie das Videokabel (im Lieferumfang des Dome-Gehäuses) am Videoanschluss des Dome-Sockels an. Hinweis: Schließen Sie das Koaxialkabel nicht direkt an der Dome-Kamera an. Dadurch könnte der Anschluss beschädigt werden. Achten Sie darauf, das zum Dome-Zubehör gehörende Kabel zu benutzen. 13. Schließen Sie die Kommunikationskabel direkt an den entsprechenden Anschlüssen am Dome-Sockel an. 14. Ziehen Sie die Befestigungsschraube fest, um den Dome-Sockel im Gehäuse zu fixieren. 15. Befestigen Sie das Sicherungsseil am Haken des Dome-Sockels (A). 16. Um den Dome-Antrieb mit dem Dome-Sockel zu verriegeln, richten Sie die Kerbe mit der Markierung aus und drehen den Antrieb dann mit beiden Händen nach rechts (A). 17. Um die Dome-Abdeckung zu verriegeln, hängen Sie das Sicherungsseil ein und drehen die Abdeckung dann mit beiden Händen nach rechts, bis sie verriegelt ist (C). Ö Damit ist die Installation abgeschlossen. 18 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Installation 8.2.2 Deckenstaubschutzgehäuse innen (CCDA1425-SM) B A 1 2 C Ø 225 228 153 3 4 3 Ø 149 Ø 165 1 Spreizdübel 2 Dome-System 3 Befestigungsschrauben 4 Deckenstaubschutzgehäuse innen 1. Unit:mm Die vier markierten Kreise sind die Aussparungen für die Dome-Kabel (B). 2. Entscheiden Sie, welche Aussparung für die Dome-Kabel benutzt werden sollen, und falten Sie dann überflüssige Teile in der Mitte entlang der Faltung auf beiden Seiten (B). 3. Kleben Sie die Schablone an die Decke. 4. Bohren Sie sechs Löcher mit 6 mm Durchmesser und 38 mm Tiefe in die Decke. 5. Schlagen Sie mit einem Hammer einen Spreizdübel in jedes der gebohrten Löcher ein. 6. Drehen Sie die drei Schrauben (TP3.5X25) in die Spreizdübel ein. Achten Sie darauf, dass zwischen der Decke und den Schraubenköpfen 5 mm Platz bleibt (A). 7. Bringen Sie das Dome-System an der Decke an (A). 8. Drehen Sie das Dome-System in die gewünschte Stellung, und ziehen Sie dann die Schrauben fest (A). 9. Bringen Sie das Staubschutzgehäuse an der Decke an (A). 10. Befestigen Sie das Staubschutzgehäuse mit drei Schrauben (TP3.5X25). Ö Damit ist die Installation abgeschlossen. 19 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Installation 8.2.3 Wetterschutzgehäuse (CCDA1425-WPH) VORSICHT Gefahr von Sach- oder Personenschäden durch herabfallende Dome-Kamera z Stellen Sie sicher, dass das Sicherungsseil (im Dome-Sockel) eingehakt ist. z Richten Sie die Kerbe mit dem Pfeil "OPEN" aus, und drehen Sie den Dome dann, bis die Kerbe mit dem Pfeil "LOCKED" ausgerichtet ist. VORSICHT Gefahr von Sach- oder Personenschäden durch herabfallende Montageeinheit z Stellen Sie bei Benutzung eines Wetterschutzgehäuses sicher, dass das Sicherungsseil des Dome-Gehäuses stets sicher an der Montagevorrichtung befestigt ist, um ein Herunterfallen zu vermeiden. z Überprüfen Sie dies, indem Sie an der Montageeinheit ziehen. Die Einheit darf sich nicht lösen. VORSICHT Beschädigung durch eindringendes Wasser Bei nicht korrekter Montage des Wetterschutzgehäuses kann Wasser eindringen und die Dome-Kamera beschädigen. z Benutzen Sie für alle Arten von Halterungen die PG-Buchse, um eine verbesserte IP66-Schutzart des Gehäuses sicherzustellen. z Tragen Sie rund um die Verbindung (Gewinde) zwischen den Rohren ein wasserfestes Klebemittel auf, um das Eindringen von Wasser zu verhindern. 20 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Installation 8.2.3.1 Vandalismusgeschütztes Wetterschutzgehäuse (CCDA1425-VRH) VORSICHT Gefahr von Sach- oder Personenschäden durch herabfallende Dome-Kamera z Stellen Sie sicher, dass das Sicherungsseil (im Dome-Sockel) eingehakt ist. z Richten Sie die Kerbe mit dem Pfeil "OPEN" aus, und drehen Sie den Dome dann, bis die Kerbe mit dem Pfeil "LOCKED" ausgerichtet ist. VORSICHT Gefahr von Sach- oder Personenschäden durch herabfallende Montageeinheit z Stellen Sie bei Benutzung eines Wetterschutzgehäuses sicher, dass das Sicherungsseil des Dome-Gehäuses stets sicher an der Montagevorrichtung befestigt ist, um ein Herunterfallen zu vermeiden. z Überprüfen Sie dies, indem Sie an der Montageeinheit ziehen. Die Einheit darf sich nicht lösen. VORSICHT Beschädigung durch eindringendes Wasser Bei nicht korrekter Montage des Wetterschutzgehäuses kann Wasser eindringen und die Dome-Kamera beschädigen. z Benutzen Sie für alle Arten von Halterungen die PG-Buchse, um eine verbesserte IP66-Schutzart des Gehäuses sicherzustellen. z Tragen Sie rund um die Verbindung (Gewinde) zwischen den Rohren ein wasserfestes Klebemittel auf, um das Eindringen von Wasser zu verhindern. 21 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Installation Installation eines vandalismussicheren Wetterschutzgehäuse 1 Dome-Sockel 8 Schraubendreher 2 Haken 9 Gehäuse 3 Sicherungsseil 10 Stromkabel 4 Dome-Antrieb 11 Videokabel 5 Sonnenschutz 12 Stromkabel 6 Dome-Abdeckung 13 Kommunikationskabel 7 Sicherungsschrauben 14 BNC-Verlängerungskabel 22 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Installation Wandhalterung mit Anschlusskasten 1. Schließen Sie das Videokabel (11) (im Lieferumfang des Dome-Gehäuses) am Videoanschluss des Dome-Sockels (1) an. 2. Schließen Sie die Kommunikationskabel (13) direkt an den entsprechenden (farbig gekennzeichneten) Anschlüssen am Dome-Sockel an (D). 3. Schließen Sie die Stromkabel (12) direkt am Stromanschluss des DomeSockels an (D). 4. Ziehen Sie die Befestigungsschraube fest, um den Dome-Sockel im Gehäuse zu fixieren (A). 5. Befestigen Sie das Sicherungsseil (3) am Haken (2) des Dome-Sockels (A). 6. Um den Dome-Antrieb (4) mit dem Dome-Sockel zu verriegeln, richten Sie die Kerbe mit der Markierung aus und drehen den Antrieb dann mit beiden Händen nach rechts (B). 7. Halten Sie das Dome-Gehäuse (6) in dieser Position, und ziehen Sie dann die drei Schrauben (7) mit dem Schraubendreher (8) fest, um die DomeAbdeckung am Gehäuse (9) zu fixieren (C). Ö Damit ist die Installation abgeschlossen. Einfache Wand- und Abhängemontage 1. Entfernen Sie die Sicherungsmutter und das 2-Wege-Gummistück vom Wetterschutzgehäuse (G), und nehmen Sie dann die Speed-Dome-Kabel (D: 10, 11, 12, 13) aus dem Gehäuse heraus. 2. Schließen Sie das Y-Kabel (die Enden mit den Kontaktschuhen) am Stromanschluss und das andere Ende am Heizungsanschluss an (F). 3. Ersetzen Sie das 2-Wege-Gummistück je nach Verdrahtung durch ein 4-Wegeoder 1-Weg-Gummistück (G). 4. Schließen Sie die Zuleitungen von außen am Stromanschluss, BNCAnschluss, Alarmein- und -ausgang und am Datenanschluss an, indem Sie das Kabel durch das 1-Wege-/4-Wege-Gummistück ziehen. 5. Ziehen Sie die Sicherungsmutter wieder fest. 6. Achten Sie darauf, dass die Buchse richtig fest sitzt, damit keine Feuchtigkeit in das Gehäuse gelangt und die Schutzart IP66 gegeben ist. Ö Damit ist die Installation abgeschlossen. 23 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Installation 8.2.3.2 Gehäuseinstallation mit Wandhalterung und Anschlusskasten (CCDA1425-WMJ) A B C 5 2 3 9 4 1 2 6 7 8 AC 24V 10 D 14 E 11 12 Red 11 Red 12 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 13 DataData+ 10 White 9 Grey 8 7 6 5 4 3 2 1 Purple Blue Green Yellow Orange Pink Brown Black Unit:mm ~ N.C(Normal Close) COM N.O(Normal Open) GND Alarm4 Alarm3 Alarm2 Alarm1 White Grey Purple Blue Green Yellow Orange Pink Brown Black Gehäuseinstallation mit Wandhalterung und Anschlusskasten 1 Dome-Sockel 8 Schraubendreher 2 Haken 9 Gehäuse 3 Sicherungsseil 10 Stromkabel 4 Dome-Antrieb 11 Videokabel 5 Sonnenschutz 12 Stromkabel 6 Dome-Abdeckung 13 Kommunikationskabel 7 Sicherungsschrauben 14 BNC-Verlängerungskabel 24 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Installation 1. Schließen Sie das Videokabel (im Lieferumfang des Speed-Dome-Gehäuses) am Videoanschluss des Dome-Sockels an. Hinweis: Schließen Sie das Koaxialkabel nicht direkt an der Dome-Kamera an. Dadurch könnte der Anschluss beschädigt werden. Achten Sie darauf, das zum Dome-Gehäuse gehörende Kabel zu benutzen. 2. Schließen Sie die Kommunikationskabel direkt an den entsprechenden (farbig gekennzeichneten) Anschlüssen am Dome-Sockel an (D). 3. Schließen Sie die Stromkabel direkt am Stromanschluss des Dome-Sockels an (D). 4. Ziehen Sie die Befestigungsschraube fest, um den Dome-Sockel im Gehäuse zu fixieren (D). 5. Befestigen Sie das Sicherungsseil am Haken des Dome-Sockels (A). 6. Um den Dome-Antrieb mit dem Dome-Sockel zu verriegeln, richten Sie die Kerbe mit der Markierung aus und drehen den Antrieb dann mit beiden Händen nach rechts (B). 7. Halten Sie die Dome-Abdeckung fest, um diese Stellung beizubehalten. 8. Ziehen Sie die drei Schrauben mit einem Schraubendreher fest, und arretieren Sie die Dome-Abdeckung an der Gehäuseeinheit (C). Ö Damit ist die Installation abgeschlossen. 25 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Installation 8.2.3.3 Gehäuseinstallation mit Wandhalterung (CCDA1425-WM) oder Deckenabhängung (CCDA1425-PM) VORSICHT Gefahr von Sach- oder Personenschäden durch herabfallende Montageeinheit z Stellen Sie bei Benutzung eines Wetterschutzgehäuses sicher, dass das Sicherungsseil des Dome-Gehäuses stets sicher an der Montagevorrichtung befestigt ist, um ein Herunterfallen zu vermeiden. z Überprüfen Sie dies, indem Sie an der Montageeinheit ziehen. Die Einheit darf sich nicht lösen. VORSICHT Beschädigung durch eindringendes Wasser Bei nicht korrekter Montage des Wetterschutzgehäuses kann Wasser eindringen und die Dome-Kamera beschädigen. z Benutzen Sie für alle Arten von Halterungen die PG-Buchse, um eine verbesserte IP66-Schutzart des Gehäuses sicherzustellen. z Tragen Sie rund um die Verbindung (Gewinde) zwischen den Rohren ein wasserfestes Klebemittel auf, um das Eindringen von Wasser zu verhindern. 1. Entfernen Sie die Sicherungsmutter und das 2-Wege-Gummistück vom Wetterschutzgehäuse, und nehmen Sie dann die Speed-Dome-Kabel aus dem Gehäuse heraus. 2. Schließen Sie das Y-Kabel (die Enden mit den Kontaktschuhen) am Stromanschluss und das andere Ende am Heizungsanschluss an. 3. Ersetzen Sie das 2-Wege-Gummistück je nach Verdrahtung durch ein 4-Wegeoder 1-Weg-Gummistück. 26 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Installation 4. Schließen Sie die Zuleitungen von außen am Stromanschluss, BNCAnschluss, Alarmein- und -ausgang und am Datenanschluss an, indem Sie das Kabel durch das 1-Wege-/4-Wege-Gummistück ziehen. 5. Ziehen Sie die Sicherungsmutter wieder fest. 6. Achten Sie darauf, dass die Buchse richtig fest sitzt, damit keine Feuchtigkeit in das Gehäuse gelangt und die Schutzart IP66 gegeben ist. Ö Damit ist die Installation abgeschlossen. 8.2.3.4 Wandhalterung (CCDA1425-WM) VORSICHT Beschädigung durch eindringendes Wasser Bei nicht korrekter Montage des Wetterschutzgehäuses kann Wasser eindringen und die Dome-Kamera beschädigen. z Benutzen Sie für alle Arten von Halterungen die PG-Buchse, um eine verbesserte IP66-Schutzart des Gehäuses sicherzustellen. z Tragen Sie rund um die Verbindung (Gewinde) zwischen den Rohren ein wasserfestes Klebemittel auf, um das Eindringen von Wasser zu verhindern. VORSICHT Gefahr von Sach- oder Personenschäden durch herabfallende Montageeinheit z Stellen Sie bei Benutzung eines Wetterschutzgehäuses sicher, dass das Sicherungsseil des Dome-Gehäuses stets sicher an der Montagevorrichtung befestigt ist, um ein Herunterfallen zu vermeiden. z Überprüfen Sie dies, indem Sie an der Montageeinheit ziehen. Die Einheit darf sich nicht lösen. Installation der Wandhalterung mit Wetterschutzgehäuse 27 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Installation 1 Gummikappe 2 Wandhalterung für Wetterschutzgehäuse 3 Sechskantschraube 4 Spreizdübel 5 Sicherungsseilschraube 6 Inbusschlüssel 7 Wetterschutzgehäuse 154 112 160 0° 208 12 165 R86 180 Ø 12 266 Unit: mm Abmessungen der Wandhalterung 1. Kleben Sie die Schablone an die Wand. 2. Bohren Sie vier Löcher mit 9,5 mm Durchmesser und 40 mm Tiefe in die Wand. 3. Schlagen Sie mit einem Hammer einen Spreizdübel in jedes der gebohrten Löcher ein. 4. Bringen Sie die Wandhalterung an der Wand an. 5. Ziehen Sie die vier Sechksantschrauben sorgfältig an. 6. Ziehen Sie die Gummikappe über das Halterungsrohr. 7. Befestigen Sie ein Wetterschutzgehäuse an der Wandhalterung. 8. Ziehen Sie mit einem Inbusschlüssel die Befestigungsschrauben fest, um das Wetterschutzgehäuse zu sichern. 9. Befestigen Sie das Sicherungsseil des Dome-Gehäuses mit der Sicherungsschraube an der Halterung. 10. Bringen Sie die Gummikappe in die korrekte Position. Ö Damit ist die Installation abgeschlossen. 28 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Installation 8.2.3.5 Wandhalterung mit Anschlusskasten (CCDA1425-WMJ) VORSICHT Gefahr von Sach- oder Personenschäden durch herabfallende Montageeinheit z Stellen Sie bei Benutzung eines Wetterschutzgehäuses sicher, dass das Sicherungsseil des Dome-Gehäuses stets sicher an der Montagevorrichtung befestigt ist, um ein Herunterfallen zu vermeiden. z Überprüfen Sie dies, indem Sie an der Montageeinheit ziehen. Die Einheit darf sich nicht lösen. VORSICHT Beschädigung durch eindringendes Wasser Bei nicht korrekter Montage des Wetterschutzgehäuses kann Wasser eindringen und die Dome-Kamera beschädigen. z Benutzen Sie für alle Arten von Halterungen die PG-Buchse, um eine verbesserte IP66-Schutzart des Gehäuses sicherzustellen. z Tragen Sie rund um die Verbindung (Gewinde) zwischen den Rohren ein wasserfestes Klebemittel auf, um das Eindringen von Wasser zu verhindern. z Setzen Sie die Rohrschraube (NPT 3/4 Zoll - 14) in eines der nicht benutzten Löcher ein. z Zum Lieferumfang der Wandhalterung mit Anschlusskasten gehören zwei Kunststoffkabelbuchsen. Eine davon hat vier Öffnungen für Kabel mit 4~7 mm Durchmesser (im Boden des Anschlusskastens), die andere hat eine Öffnung für Kabel mit 10~16 mm Durchmesser. Für jede Öffnung gibt es jeweils abgedichtete Stifte. Stecken Sie die Stifte bitte in die kabellosen Öffnungen, damit das Gehäuse wasserdicht bleibt. z Damit das Gehäuse wasserdicht bleibt, müssen alle Gerätekabel durch den Boden in den Anschlusskasten eingeführt werden. 29 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Installation Installation der Wandhalterung mit Anschlusskasten 1 Wetterschutzgehäuse 2 Sicherungsseilschraube 3 Gummikappe 4 Wandhalterung mit Anschlusskasten für Wetterschutzgehäuse 5 Spreizdübel 6 Sechskantschraube 7 Inbusschlüssel 8 Sicherungsschraube 236 R135 165 165 220 Ø 12 98 172 135 175 112 Unit: mm Abmessungen der Wandhalterung mit Anschlusskasten 30 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 VIDEO OUT Installation Data + Data VIDEO IN Alarm IN1 Alarm IN2 Alarm IN3 Alarm IN4 GND N.O COM ~AC 24V~ GND TO HOUSING N.C Anschließen des Anschlusskastens Data - Data + VIDEO IN TO HOUSING Alarm IN 1 Alarm IN 2 Alarm IN 3 NO GND Alarm IN 4 NC ~AC 24V~ COM RS 485 GND VIDEO OUT CONTROL PANEL BNC ALARM IN MONITOR GROUND ALARM OUT TO AN AC OUTLET POWER(AC 24V) AC ADAPTOR Verkabeln des Anschlusskastens 1. Kleben Sie die Schablone an die Wand. 2. Bohren Sie vier Löcher mit 9,5 mm Durchmesser und 40 mm Tiefe in die Wand. 31 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Installation 3. Schlagen Sie mit einem Hammer einen Spreizdübel in jedes der gebohrten Löcher ein. 4. Bringen Sie die Wandhalterung mit Anschlusskasten an der Wand an, und ziehen Sie dann die vier Sechskantschrauben fest. 5. Öffnen Sie den Anschlusskasten, indem Sie alle Schrauben (ausgenommen die markierten) mit einem speziellen, mitgelieferten Inbusschlüssel lösen. 6. Führen Sie die von außen kommenden Kabel durch die Kunststoffbuchse unten in den Anschlusskasten, und drehen Sie dann die Kabelbuchse fest, um sie wasserdicht zu machen. 7. Ziehen Sie die Gummikappe über das Halterungsrohr. 8. Bringen Sie ein Wetterschutzgehäuse an der Wandhalterung mit Anschlusskasten an. 9. Ziehen Sie mit einem Inbusschlüssel die Befestigungsschrauben fest, um das Wetterschutzgehäuse zu sichern. 10. Befestigen Sie das Sicherungsseil des Dome-Gehäuses mit der Sicherungsschraube an der Halterung. 11. Bringen Sie die Gummikappe in die korrekte Position. 12. Schließen Sie die Dome-Kabel unter Verwendung des zum Lieferumfang des Wetterschutzgehäuses gehörenden Systemkabels an der Verteilerplatine an. 13. Schließen Sie die Gerätekabel wie gezeigt an der Anschlussplatine an. 14. Schließen Sie den Anschlusskasten und ziehen Sie alle Schrauben mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel fest an. Ö Damit ist die Installation abgeschlossen. 32 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Installation 8.2.4 Deckenabhängung (CCDA1425-PM) VORSICHT Beschädigung durch eindringendes Wasser Bei nicht korrekter Montage des Wetterschutzgehäuses kann Wasser eindringen und die Dome-Kamera beschädigen. z Benutzen Sie für alle Arten von Halterungen die PG-Buchse, um eine verbesserte IP66-Schutzart des Gehäuses sicherzustellen. z Tragen Sie rund um die Verbindung (Gewinde) zwischen den Rohren ein wasserfestes Klebemittel auf, um das Eindringen von Wasser zu verhindern. VORSICHT Gefahr von Sach- oder Personenschäden durch herabfallende Montageeinheit z Stellen Sie bei Benutzung eines Wetterschutzgehäuses sicher, dass das Sicherungsseil des Dome-Gehäuses stets sicher an der Montagevorrichtung befestigt ist, um ein Herunterfallen zu vermeiden. z Überprüfen Sie dies, indem Sie an der Montageeinheit ziehen. Die Einheit darf sich nicht lösen. Installation der Deckenabhängung mit Wetterschutzgehäuse 33 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Installation 1 Inbusschlüssel 2 Gummikappe 3 Spreizdübel 4 Sechskantschraube 5 Deckenabhängung für Wetterschutzgehäuse 6 Sicherungsseilschraube 7 Wetterschutzgehäuse 112 154 Ø 42 Ø 12 350 165 208 Unit: mm Abmessungen der Deckenabhängung 1. Kleben Sie die Schablone an die Decke. 2. Bohren Sie vier Löcher mit 9,5 mm Durchmesser und 40 mm Tiefe in die Decke. 3. Schlagen Sie mit einem Hammer einen Spreizdübel in jedes der gebohrten Löcher ein. 4. Bringen Sie die Deckenabhängung an der Decke an, und ziehen Sie dann die vier Sechskantschrauben fest. 5. Ziehen Sie die Gummikappe über das Halterungsrohr. 6. Befestigen Sie ein Wetterschutzgehäuse an der Deckenabhängung. 7. Ziehen Sie mit einem Inbusschlüssel die Befestigungsschrauben fest, um das Wetterschutzgehäuse zu sichern. 8. Befestigen Sie das Sicherungsseil des Dome-Gehäuses mit der Sicherungsschraube an der Halterung. 9. Bringen Sie die Gummikappe in die korrekte Position. Ö Damit ist die Installation abgeschlossen. 34 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Installation 8.2.5 Verlängerungsstange (CCDA1425-EP) Die Verlängerungsstange ist ein optionales Zubehör für die Deckenabhängung, Wandhalterung oder Wandhalterung mit Anschlusskasten. VORSICHT Beschädigung durch eindringendes Wasser Bei nicht korrekter Montage des Wetterschutzgehäuses kann Wasser eindringen und die Dome-Kamera beschädigen. z Benutzen Sie für alle Arten von Halterungen die PG-Buchse, um eine verbesserte IP66-Schutzart des Gehäuses sicherzustellen. z Tragen Sie rund um die Verbindung (Gewinde) zwischen den Rohren ein wasserfestes Klebemittel auf, um das Eindringen von Wasser zu verhindern. VORSICHT Gefahr von Sach- oder Personenschäden durch herabfallende Montageeinheit z Stellen Sie bei Benutzung eines Wetterschutzgehäuses sicher, dass das Sicherungsseil des Dome-Gehäuses stets sicher an der Montagevorrichtung befestigt ist, um ein Herunterfallen zu vermeiden. z Überprüfen Sie dies, indem Sie an der Montageeinheit ziehen. Die Einheit darf sich nicht lösen. Installation der Verlängerungsstange mit Wetterschutzgehäuse 35 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Installation 1 Verlängerungsstange (Anschlussstück) 2 Verlängerungsstange (Rohr) 3 Gummikappe 4 Sicherungsseilschraube 5 Inbusschlüssel 6 Wetterschutzgehäuse 54 70 500 Ø 62 Unit: mm Abmessungen der Verlängerungsstange 1. Setzen Sie die Teile der Verlängerungsstange (Rohr und Anschlussstück) zusammen. 2. Bringen Sie die Verlängerungsstange mit der Originalhalterung zusammen und sichern Sie sie dann, indem Sie die Verlängerungsstange im Uhrzeigersinn festdrehen. 3. Fixieren Sie sie anschließend mit einem Inbusschlüssel. 4. Ziehen Sie die Gummikappe über das Halterungsrohr. 5. Befestigen Sie ein Wetterschutzgehäuse an der Verlängerungsstange. 6. Ziehen Sie mit einem Inbusschlüssel die Befestigungsschrauben fest, um das Wetterschutzgehäuse zu sichern. 7. Befestigen Sie das Sicherungsseil des Dome-Gehäuses mit der Sicherungsschraube an der Halterung. Ö Damit ist die Installation abgeschlossen. 36 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Installation 8.2.6 Eckadapter (CCDA1425-CMA) 2 3 1 Installation des Eckadapters 1 Eckadapter 2 Spreizdübel 3 Sechskantschrauben 103 3 10 160 50 Ø 10 210 165 165 Ø 23 112 Unit: mm Abmessungen des Eckadapters 37 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Installation 1. Bohren Sie vier Löcher mit 9,5 mm Durchmesser und 40 mm Tiefe in die Wand. 2. Schlagen Sie mit einem Hammer einen Spreizdübel in jedes der gebohrten Löcher ein. 3. Bringen Sie den Eckadapter an der Wand an und ziehen Sie dann die vier Sechskantschrauben fest. 4. Bringen Sie eine Wandhalterung oder eine Wandhalterung mit Anschlusskasten am Eckadapter an und ziehen Sie dann die vier Sechskantschrauben fest. Ö Damit ist die Installation abgeschlossen. 8.2.7 Mastadapter (CCDA1425-PMA) Der Mastadapter eignet sich für Masten mit einem Durchmesser bis zu 150 mm. 1 2 Installation des Mastadapters 1 Mastadapter 2 Metallband 38 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Installation 84 180 23 240 165 Ø 112 Unit: mm Abmessungen des Mastadapters 1. Führen Sie die Metallbänder durch die Schlitze im Mastadapter. 2. Befestigen Sie die Bänder an einem Mast. 3. Bringen Sie eine Wandhalterung oder eine Wandhalterung mit Anschlusskasten am Mastadapter an. 4. Ziehen Sie die vier Sechksantschrauben sorgfältig an. Ö Damit ist die Installation abgeschlossen. 39 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Installation 8.2.8 Wandhalterung für Staubschutzgehäuse (CCDA1425-WMI) Installation der Wandhalterung mit Staubschutzgehäuse 1 Schablone 6 Haken 2 Spreizdübel 7 Sicherungsseil 3 Wandhalterung für Wetterschutzgehäuse 8 Dome-Antrieb 4 Befestigungsschrauben 9 Befestigungsschrauben 5 Dome-Sockel 10 Deckenstaubschutzgehäuse innen (CCDA1425-SM) 40 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 266 Installation 140 230 Unit: mm Abmessungen der Wandhalterung 1. Bohren Sie mit Hilfe der Schablone (1) drei Löcher mit 9 mm Durchmesser und 40 mm Tiefe in die Wand. 2. Schlagen Sie mit einem Hammer einen Spreizdübel (2) in jedes der gebohrten Löcher ein. 3. Befestigen Sie die Wandhalterung (3) mit den Montageschrauben (4) an der Wand. 4. Führen Sie die Kabel durch die Öffnung oben in der Wandhalterung ein. 5. Schließen Sie das Videokabel, das Stromkabel und die Kommunikationskabel an den jeweiligen Anschlüssen im Dome-Sockel (5) an. 6. Befestigen Sie mit den zum Lieferumfang der Wandhalterung gehörenden Schrauben die Kamera an der Wandhalterung. 7. Befestigen Sie den Dome-Sockel (5) mit den Schrauben an der Wandhalterung (3). 8. Befestigen Sie das Sicherungsseil (7) am Haken (6) des Dome-Sockels. 9. Um den Dome-Antrieb (8) mit dem Dome-Sockel zu arretieren, richten Sie die Kerbe mit der Markierung aus und drehen den Antrieb dann mit beiden Händen nach rechts. 10. Entscheiden Sie, welche Aussparung für die Dome-Kabel benutzt werden sollen, und falten Sie dann überschüssige Teile in der Mitte entlang der Falzung auf beiden Seiten weg. 11. Setzen Sie das Staubschutzgehäuse (10) auf die Wandhalterung. 12. Befestigen Sie das Gehäuse mit den Schrauben (9). Ö Damit ist die Installation abgeschlossen. 41 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Installation 8.2.9 Abhängungs-Montageadapter für Staubschutzgehäuse (CCDA1425PMI) 1 2 3 5 6 4 7 8 9 10 Installation der Deckenabhängung mit Gehäuse Sicherungsseilschraube 6 Haken 2 Sicherungsseil 7 Sicherungsseil 3 Schraubendreher 8 Dome-Antrieb 4 Abhängungs-Montageadapter 9 Befestigungsschrauben 5 Dome-Sockel 10 Deckenstaubschutzgehäuse innen (CCDA1425-SM) 53 1 Ø 233 Abmessungen des Abhängungs-Montageadapters 1. Befestigen Sie den Abhängungs-Montageadapter (4) an der Deckenabhängung. Ziehen Sie mit einem Schraubendreher (3) die Schrauben fest, um ein Herabfallen des Montageadapters zu vermeiden. 2. Schließen Sie das Videokabel, das Stromkabel und die Kommunikationskabel an den jeweiligen Anschlüssen im Dome-Sockel (5) an. 42 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Installation 3. Befestigen Sie mit den zum Lieferumfang gehörenden Schrauben die Kamera am Adapter. 4. Befestigen Sie den Dome-Sockel (5) mit den Schrauben am AbhängungsMontageadapter (4). 5. Befestigen Sie das Sicherungsseil (7) am Haken (6) des Dome-Sockels. 6. Um den Dome-Antrieb (8) mit dem Dome-Sockel zu arretieren, richten Sie die Kerbe mit der Markierung aus und drehen den Antrieb dann mit beiden Händen nach rechts. 7. Setzen Sie das Staubschutzgehäuse (10) auf den Montageadapter. 8. Befestigen Sie das Gehäuse mit den Schrauben (9). Ö Damit ist die Installation abgeschlossen. 8.3 Einschaltanzeige Wenn die Dome-Kamera eingeschaltet wird, werden auf dem Bildschirm die Softwareversion, das ausgewählt Protokoll und weitere Informationen angezeigt. Siemens (Model) VERSION *** PROTOCOL *** ADRESS *** COMM *** 43 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Konfiguration und Steuerung der Dome-Kamera 9 Konfiguration und Steuerung der Dome-Kamera 9.1 Kamera-Adressierung Bit1 Bit2 Bit3 Bit4 Bit5 Bit6 Bit7 Bit8 Bit1 Bit2 Bit3 Bit4 Bit5 Bit6 Bit7 Bit8 1 Ein Aus Aus Aus Aus Aus Aus Aus 51 Ein Ein Aus Aus Ein Ein Aus Aus 2 Aus Ein Aus Aus Aus Aus Aus Aus 52 Aus Aus Ein Aus Ein Ein Aus Aus 49 Ein Aus Aus Aus Ein Ein Aus Aus 253 Ein Aus Ein Ein Ein Ein Ein Ein 50 Aus Ein Aus Aus Ein Ein Aus Aus 254 Aus Ein Ein Ein Ein Ein Ein Ein SW1 Adresse Bitrate Bit1 Bit2 19200 Bit/s Aus Aus 2400 Bit/s Ein Aus 4800 Bit/s Aus Ein 9600 Bit/s Ein Ein SW2 Bitratenwahl Beispiel für eine Kameraadressierung Kameraadresse = 1 x Bit1-Status + 2 x Bit2-Status + 4 x Bit3-Status + 8 x Bit4Status + 16 x Bit5-Status + 32 x Bit6-Status + 64 x Bit7Status + 128 x Bit8-Status *Bit-Status : Ein=1, Aus=0 Z.B. a200 = 1 x 0(Aus) + 2 x 0(Aus)+ 4 x 0(Aus)+ 8 x 1(Ein)+ 16 x 0(Aus)+ 32 x 0(Aus)+ 64 x 1(Ein)+ 128 x 1(Ein) =8+64+128=200→Aus/Aus/Aus/Ein/Aus/Aus/Ein/Ein 44 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Konfiguration und Steuerung der Dome-Kamera 9.2 Protokollwahl HINWEIS Achten Sie bitte darauf, mit Hilfe der DIP-Schalter die korrekte Kameraadresse und Baudrate einzustellen. Achten Sie darauf, dass die RS485-Busterminierung nur am letzten Gerät auf dem RS485-Bus eingeschaltet ist. An allen anderen Dome-Geräten muss die Terminierung auf "Off" eingestellt sein. 1 2 1 Terminierungsschalter OFF: RS485-Bustermierung aus (Standardvorgabe) ON: RS485-Bustermierung ein (nur letztes Gerät) 2 Protokollauswahl (siehe Tabelle unten) Protokoll Pelco P Pelco D VCL Vicon Kalatel Bit 2 AUS ON OFF ON OFF Bit 3 OFF OFF ON ON OFF Bit 4 OFF OFF OFF OFF ON Bit 5 OFF OFF OFF OFF OFF Protokoll Ernitec MOLYNX D SENSORMATIC FIELDBUS SIEMENS Bit 2 OFF OFF ON ON ON Bit 3 ON OFF OFF OFF ON Bit 4 ON OFF ON OFF ON Bit 5 OFF ON OFF ON OFF Protokollauswahl 45 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Konfiguration und Steuerung der Dome-Kamera 9.3 SIEMENS-Protokolle Die Dome-Kamera kann mit verschiedenen Voreinstellungsbefehlen eingerichtet und betrieben werden. Die nachstehende Tabelle enthält die Voreinstellungsnummern und gibt Auskunft darüber, ob sie jeweils einstellbar (MEM) oder nur anwendbar (POS) sind. Physikalische Nummer (Tastatur) Funktion 1-64 MEM/POS Voreinstellungsposition 1-64 65 POS OSD-Menü ein 66 POS OSD Aus 68 POS unten umkehren (Flip) 69 POS Automatische Tour Gruppe 1 70 POS Hintergrundlichtkompensation Ein 71 POS Hintergrundlichtkompensation Aus 72 POS "One Push WB" 73 POS "One Push Trigger AF" 74 POS Softwareversion anzeigen 75 POS P/T-Initialisierung 76 MEM Privatzonen-Einrichtungsmenü 77 POS IR-Filter EIN (nur Tag/Nacht-Modelle) 78 POS IR-Filter AUS (nur Tag/Nacht-Modelle) 79 MEM Manuellen Haltepunkt links einrichten 80 MEM Manuellen Haltepunkt rechts einrichten 81 MEM Abtasthaltepunkt links einrichten 82 MEM Abtasthaltepunkt rechts einrichten 83 POS Abtastung stoppen 84 POS Zufallsabtastung starten 85 POS Einzelbildabtastung starten 86 POS Automatische Abtastung starten 87 MEM Aufzeichnung der ersten Tour 88 MEM Aufzeichnung der zweiten Tour 89 MEM Aufzeichnung der dritten Tour 90 MEM Aufzeichnung der vierten Tour 91 POS Musteraufzeichnung stoppen 87 POS Wiedergabe der ersten Tour 88 POS Wiedergabe der zweiten Tour 46 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Konfiguration und Steuerung der Dome-Kamera 9.3.1 Physikalische Nummer (Tastatur) Funktion 89 POS Wiedergabe der dritten Tour 90 POS Wiedergabe der vierten Tour 92 POS Automatische Tour Gruppe 2 93 POS Automatische Tour Gruppe 3 94 POS Automatische Tour Gruppe 4 Steuerung der Dome-Kamera Nachdem das OSD-Einstellungsmenü angezeigt wird, können Sie im Menü navigieren und mit Hilfe folgender Befehle Einstellungen vornehmen: 9.3.2 OSD-Funktion PTZ-Befehl OSD nach oben PTZ nach oben OSD nach unten PTZ nach unten Parameter auswählen/nächste Seite Schärfe nah Parameter entfernen/vorige Seite Schärfe fern Dome-Kamera-Einstellungen 9.3.2.1 Voreinstellungen Das Programmieren von Voreinstellungen variiert mit dem jeweils benutzten Controllermodell. Informieren Sie sich bitte anhand der Bedienungsanleitung für Ihr jeweiliges Modell über die Eingabe der Voreinstellungsbefehle. Bei Benutzung einer CKA4820-Tastatur bringen Sie die Kamera in die gewünschte Position und drücken dann zunächst die "Voreinstellungsnummer" und anschließend die Taste "Mem". Siehe Seite [J 46] Geben Sie über die Zifferntastatur die gewünschte Voreinstellungsnummer ein. Drücken Sie auf die Taste "Pos", um die Voreinstellung auszuführen. Siehe Seite [J 46] 47 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Konfiguration und Steuerung der Dome-Kamera 9.3.2.2 Voreinstellungsgruppen wiedergeben 1. Wählen Sie die gewünschte Voreinstellungsgruppe. 2. Geben Sie "Pos" 69, 92, 93 oder 94 ein, um die der folgenden Tabelle gezeigten Voreinstellungen wiederzugeben. Voreinstellungsgruppe 1 Voreinstellungsgruppe 2 Voreinstellungsgruppe 3 Voreinstellungsgruppe 4 69 Pos 1 bis 64 1 bis 32 1 bis 18 1 bis 16 92 Pos - 33 bis 64 19 bis 36 17 bis 32 93 Pos - - 37 bis 64 33 bis 48 94 Pos - - - 49 bis 64 "Auto Patrol"-Voreinstellungspunkte 9.3.2.3 Konfigurieren einer Tour Es können vier Touren individuell aufgezeichnet werden. Dazu gehören ZOOM IN, ZOOM OUT, Schwenken und Neigen. Gespeicherte Touren können abgerufen und kontinuierlich oder einzeln wiederholt werden. Jede Tour kann bis zu 6 Minuten lang sein. So stellen Sie die Funktion PATTERN TOUR ein: 1. Aufnahmestart: Geben Sie 87, 88, 89, 90 "MEM" ein. 2. Aufnahmestopp: Geben Sie 91 "POS" ein, um die Aufzeichnung zu stoppen. 3. Wiedergabestart: Geben Sie 87, 88, 89, 90 "POS" ein. 9.3.2.4 Einrichten von Haltepunkten Z Der Menüpunkt SCAN LIMIT STOPS ist auf ON eingestellt (siehe Seite [J 62] ). 1. Richten Sie den linken Haltepunkt (LEFT LIMIT STOP) für die Kamera ein. 2. Geben Sie auf der Tastatur "81" ein. 3. Drücken Sie auf <MEM>. Ö Daraufhin erscheint auf dem Bildschirm SCAN LEFT LIMIT. 4. Richten Sie den rechten Haltepunkt (RIGHT LIMIT STOP) für die Kamera ein. Wenn der rechte Haltepunkt weniger als 10° vom linken entfernt liegt, erscheint auf dem Bildschirm NO ACCEPT (Nicht zulässig). 5. Geben Sie auf der Tastatur "82" ein. 6. Drücken Sie auf <MEM>. Ö Daraufhin erscheint auf dem Bildschirm SCAN RIGHT LIMIT. Ö Damit ist das Einstellen der Haltepunkte abgeschlossen. 48 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Konfiguration und Steuerung der Dome-Kamera 9.3.2.5 Einrichten von manuellen Haltepunkten Z Der Menüpunkt MANUAL LIMIT STOPS ist auf ON eingestellt (siehe Seite [J 62] ). 1. Richten Sie den linken Haltepunkt (LEFT LIMIT STOP) für die Kamera ein. 2. Geben Sie auf der Tastatur "79" ein. 3. Drücken Sie auf <MEM>. Ö Daraufhin erscheint auf dem Bildschirm MANUAL LEFT LIMIT. 4. Richten Sie den rechten Haltepunkt (RIGHT LIMIT STOP) für die Kamera ein. Wenn der rechte Haltepunkt weniger als 10° vom linken entfernt liegt, erscheint auf dem Bildschirm NO ACCEPT (Nicht zulässig). 5. Geben Sie auf der Tastatur "80" ein. 6. Drücken Sie auf <MEM>. Ö Daraufhin erscheint auf dem Bildschirm MANUAL RIGHT LIMIT. Ö Damit ist das Einstellen der manuellen Haltepunkte abgeschlossen. 9.4 Sonstige Protokolle In der nachstehenden Tabelle sind die Voreinstellungsnummern für folgende Protokolle aufgeführt: PELCO-P, PELCO-D, VCL, KALATEL, VICON, ERNITEC und MOLYNX. Physikalische Nummer (Tastatur) Funktion 1~32 35~66 + Voreinst. Voreinstellungsposition 1-64 33 + Voreinstellung unten umkehren (Flip) 34 + Voreinstellung Pos1 70 + Voreinstellung Automatische Tour Gruppe 1 91 + Voreinstellung Automatische Tour Gruppe 1 92 + Voreinstellung Automatische Tour Gruppe 1 71 + Voreinstellung Hintergrundlichtkompensation Ein 72 + Voreinstellung Hintergrundlichtkompensation Aus 73 + Voreinstellung WB "One Push Trigger" 74 + Voreinstellung Fokus "One Push Trigger" 75 + Voreinstellung Version anzeigen 76 + Voreinstellung Selbsttest 81 + Voreinstellung Mustereinstellung beenden 84 + Voreinstellung Muster 1 85 + Voreinstellung Muster 2 86 + Voreinstellung Muster 3 49 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Konfiguration und Steuerung der Dome-Kamera 9.4.1 Physikalische Nummer (Tastatur) Funktion 87 + Voreinstellung Muster 4 1~32 35~66 + Voreinstellung einrichten Voreinstellung einrichten 83 + Voreinstellung einrichten Privatzone 84 + Voreinstellung einrichten Muster 1 einstellen 85 + Voreinstellung einrichten Muster 2 einstellen 86 + Voreinstellung einrichten Muster 3 einstellen 87 + Voreinstellung einrichten Muster 4 einstellen 90 + Voreinstellung einrichten Manueller Haltpunkt links 91 + Voreinstellung einrichten Manueller Haltpunkt rechts 92 + Voreinstellung einrichten Abtasthaltepunkt links 93 + Voreinstellung einrichten Abtasthaltepunkt rechts 95 + Voreinstellung einrichten OSD-Menü ein Steuerung der Dome-Kamera Nachdem das OSD-Einstellungsmenü angezeigt wird, können Sie im Menü navigieren und mit Hilfe folgender Befehle Einstellungen vornehmen: 9.4.2 OSD-Funktion PTZ-Befehl OSD nach oben PTZ nach oben OSD nach unten PTZ nach unten Parameter auswählen/nächste Seite Blende offen (Fokus-Nah am PELCO-D) Parameter entfernen/vorige Seite Blende geschlossen (Fokus-Fern am PELCO-D) Dome-Kamera-Einstellungen Die Einstellungen der Dome-Kamera können je nach verwendetem Controllermodell variieren. Informieren Sie sich bitte anhand der Bedienungsanleitung für Ihr jeweiliges Controllermodell über die Kamereinstellungen. 9.5 Empfohlene Dome-Einstellungen Dome-Funktion Dome-Einstellungen CKA4820Einstellungen CAC0103Einstellungen SIMATRIX NEOEinstellungen Protokoll Siemens CCDA CCDA CCDA Baudrate 9600 9600 9600 9600 Datenformat 8,N,1 keine Parität keine Parität 8,N,1 50 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Konfiguration und Steuerung der Dome-Kamera 9.6 Schwenk-/Neigefunktionen Manuelles Schwenken Das manuelle Schwenken wird über die Tastatur gesteuert, wobei die Geschwindigkeit je nach Position des Steuerhebels (Joystick) zwischen 0,1°/s und 90°/s liegen kann. Im Turbomodus beträgt die Geschwindigkeit 150°/s. Bei aktivierter Funktion "Proportional P/T" ist die Geschwindigkeit jedoch begrenzt. Manuelles Neigen Die manuelle Neigegeschwindigkeit liegt zwischen 0,1°/s und 45°/s. Bei aktivierter Funktion "Proportional P/T" ändert sich diese Geschwindigkeit jedoch. Schwenkbereich 360° kontinuierlich Neigebereich 92° und 85° (Deckenmontage) manuelle Schwenkgeschwindigkeit 0,1 – 90°/s manuelle Schwenkgeschwindigkeit (Turbo) 150°/s manuelle Neigegeschwindigkeit 0,1 – 45°/s Voreinstellungsgeschwindigkeiten Schwenken: 400°/s max. – Einstellung im Menü Neigen: 200°/s 9.7 Abtastfunktionen AUTO SCAN Die Dome-Kamera kann beim Einschalten und durch direkte Steuerung über eine Tastatur eine automatische Abtastung durchführen. Wenn keine Haltepunkte eingerichtet sind: Die Dome-Kamera schwenkt kontinuierlich, bis über die Tastatur ein manueller Vorgang eingeleitet wird (Schwenken, Neigen, Blendensteuerung oder Fokussieren). Wenn Haltepunkte eingerichtet sind: Die Dome-Kamera schwenkt kontinuierlich zwischen den Haltepunkten, bis über die Tastatur ein manueller Vorgang eingeleitet wird (Schwenken, Neigen, Blendensteuerung oder Fokussieren). Zum Einrichten von Haltepunkten siehe SCAN LIMIT STOPS unter <PAN/TILT SETUP>. ZOOM Beim Einschalten wird das Zoomobjektiv vollständig aufgezogen. Wenn eine automatische Abtastung direkt über die Tastatur gestartet wird, bleibt die zuletzt gewählte Zoomeinstellung erhalten. TILT Die Neigung wird über das Menü eingestellt. Zum Einstellen des Neigungswinkels siehe SCAN TILT ANGLE im Menü <OTHERS>. 51 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Konfiguration und Steuerung der Dome-Kamera FRAME SCAN Die Dome-Kamera kann beim Einschalten und durch direkte Zoomsteuerung über die Tastatur eine Einzelbildabtastung durchführen, wobei der Neigungswinkel derselbe wie bei der automatischen Abtastung ist. Wenn keine Haltepunkte eingerichtet sind: Die Dome-Kamera wird in 45°-Schritten (alle Haltepunkte) horizontal bewegt, bis über die Tastatur ein manueller Vorgang eingeleitet wird (Schwenken, Neigen, Blendensteuerung oder Fokussieren). Wenn Haltepunkte eingerichtet sind: Die Dome-Kamera wird innerhalb der Haltepunkte in 45°-Schritten horizontal bewegt, bis über die Tastatur ein manueller Vorgang eingeleitet wird (Schwenken, Neigen, Blendensteuerung oder Fokussieren). 52 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Konfiguration und Steuerung der Dome-Kamera RANDOM SCAN Die Dome-Kamera kann beim Einschalten und durch direkte Steuerung über eine Tastatur eine Zufallsabtastung durchführen. Der Neigungswinkel wird dabei über das OSD-Menü vorher festgelegt. Wenn keine Haltepunkte eingerichtet sind: Die Dome-Kamera bewegt sich mit einem vorgegeben Neigungswinkel zwischen den Zufallshaltepunkten, bis über die Tastatur ein manueller Vorgang eingeleitet wird. Wenn Haltepunkte eingerichtet sind: Die Dome-Kamera bewegt sich mit vorgegeben Neigungswinkeln zwischen den Zufallshaltepunkten, bis über die Tastatur ein manueller Vorgang eingeleitet wird. 53 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Konfiguration 10 Konfiguration 10.1 OSD-Menüstruktur MAIN MENU CAMERA SETUP MENU <CAMERA SETUP> <FOCUS> <PAN/TILT SETUP> WB <PRESET TITLES> <AE> <OTHERS> ZOOM LIMIT X36 EXIT SHARPNESS 10 ATW FOCUS MENU MODE AUTO ACTIVE TIME 5S INTERVAL TIME 5S SENSITIVITY NORMAL <LINE LOCK> P1 OFF PRIVACY ZONE <ALARM ACTIONS> ALARM RETURN OFF PICTURE FLIP OFF WD OFF PAN/TILT MENU AE MENU MODE FULL AUTO AUTO SLOW SHUTTER OFF SHUTTER SPEED 1/50 AE COMPENSATION 0 AUTO FLIP ON BACK LIGHT COMP OFF PROPORTIONAL P/T ON DAY/NIGHT AUTO-M SCAN LIMIT STOPS OFF MANUAL LIMIT STOPS OFF RECOVER TIME 0 MIN AUTO PATROL P1 OFF SCAN SPEED 5 DEG/S STOP TIME P1 10S MAX SPEED 400 DEG/S PRESET GROUP 1 MOTION MODE OFF MODE OFF MOTION SENSITIVITY MID LINE PHASE 180 LINE LOCK MENU PRESET TITLE MENU TITLE INPUT 1 --------------------------TITLE POSITION MODEL NAME ALARM ACTIONS MENU DOWN CCDA1445-DN 36 CAMERA TITLE INPUT --------------------------CAMERA TITLE OFF INPUT NO ACTION OUT 1 N N 2 N N 3 N N 4 N N MOTION N N OTHERS MENU POWER UP PARK FREEZE ACTIVITY OFF LOAD FACTORY DEFAULT TILT ANGLE INDOOR <PASSWORD> SCAN TILT ANGLE 30 DEG. ACTIONS PARK ID 0.0.0.0 PASSWORD MENU PASSWORD ENABLE OFF PASSWORD --------------------------- 54 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Konfiguration 10.2 OSD-Menünavigation Dieser Abschnitt enthält eine allgemeine Beschreibung der Navigation im OSDMenü der Dome-Kamera. Eine ausführliche Beschreibung der Menüoptionen und speziellen Navigationsschritte finden Sie im Abschnitt OSD-Menüeinstellungen [J 56] . 10.2.1 Menüwahl Das Aufrufen des Hauptmenüs variiert mit dem jeweils benutzten Controllermodell. Informieren Sie sich bitte anhand der Bedienungsanleitung für Ihren Controller. In dieser Anleitung wird der Betrieb mit dem Siemens-Controller CKA4820 beschrieben. 1. Geben Sie auf der Tastatur "65" ein. 2. Drücken Sie auf <POS>. Ö Das Hauptmenü erscheint. 3. Um ein Untermenü auszuwählen, bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten. 4. Um die Auswahl abzubrechen und das Menü zu verlassen, drücken Sie auf <∞> (Fokus fern). 5. Um die Auswahl zu bestätigen, drücken Sie auf <O> (Fokus nah). Ö Daraufhin wird das ausgewählte Untermenü geöffnet. 10.2.2 Optionseinstellungen 1. Um in einem Untermenü eine bestimmte Option auszuwählen, bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten. 2. Um die Auswahl abzubrechen und das Untermenü zu verlassen, drücken Sie auf <∞> (Fokus fern). 3. Um die Auswahl zu bestätigen, drücken Sie auf <O> (Fokus nah). Ö Die Option ist damit ausgewählt. 4. Um Optionseinstellungen auszuwählen, bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten / links oder rechts (je nach gewählter Option). 5. Um die Auswahl abzubrechen und die Option zu verlassen, drücken Sie auf <∞> (Fokus fern). 6. Um die Auswahl zu bestätigen, drücken Sie auf <O> (Fokus nah). Ö Die Optionseinstellung ist damit ausgewählt. 55 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Konfiguration 10.2.3 Zeicheneingabe Um beispielsweise Voreinstellungstitel oder ein Kennwort einzurichten, müssen Sie Zeichen eingeben. 1. Bewegen Sie den Joystick nach rechts, um das erste Zeichen einzugeben. 2. Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten, um die Zeichen durchzugehen. 3. Wiederholen Sie die ersten beiden Schritte, bis Sie alle Zeichen eingegeben haben. 4. Um die Eingabe abzubrechen und die Option zu verlassen, drücken Sie auf <∞> (Fokus fern). 5. Um die eingegebenen Zeichen zu bestätigen, drücken Sie auf <O> (Fokus nah). Ö Damit ist die Zeicheneingabe abgeschlossen. 10.3 OSD-Menüeinstellungen 10.3.1 Menü CAMERA SETUP <FOCUS> WB ATW <AE> ZOOM LIMIT X36 SHARPNESS 10 <LINE LOCK> PRIVACY ZONE P1 OFF <ALARM ACTIONS> ALARM RETURN OFF PICTURE FLIP OFF WD OFF Menüoption Optionseinstellungen <FOCUS> Siehe Seite [J 58] WB (White Balance) ATW (Auto Tracking White): Passt den Weißabgleich automatisch für Farbtemperaturen von 2000°K bis 10000°K an. AUTO: Passt den Weißabgleich automatisch für Farbtemperaturen von 3.000°K bis 7.500°K an. ONE PUSH WB: Kann mittels 72 "Pos" via Tastatur/Matrix Switcher eingestellt werden. <AE> Siehe Seite [J 58] ZOOM LIMIT Die Zoomgrenze kann für Weitwinkel oder Telebildwinkel gesteuert werden. Der maximale optische Zoom ist X36; höhere Werte gelten nur für den elektronischen Zoom. SHARPNESS Die Schärfe kann von 0 bis 15 (am schärfsten) eingestellt werden. 56 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Konfiguration Menüoption Optionseinstellungen <LINE LOCK> Siehe Seite [J 59] PRIVACY ZONE Es können acht Privatzonen ein- oder ausgeschaltet werden (ON/OFF). Siehe Seite [J 60] <ALARM ACTIONS> Siehe Seite [J 61] ALARM RETURN AUTO: Die Rückkehrzeit kann von 0 bis 120 s eingestellt werden. Beispiel: Wenn die Zeit auf 5 s eingestellt ist und ein Alarm ausgelöst wird, fährt die Kamera in die Vorgabeposition und verbleibt dort fünf Sekunden lang. Anschließend setzt sie die vorherige Aktion fort. OFF: Keine Aktion PICTURE FLIP Bildumkehrung um 180° für Desk-Applikationen. WD Die Funktion "Wide Dynamic Range" (WDR) einer Kamera dient dazu, auch bei Gegenlicht klare Bilder zu liefern, wobei die Beleuchtungsintensität stark überhöht sein kann. Dies ist insbesondere der Fall, das Sichtfeld der Kamera gleichzeitig sowohl sehr helle als auch sehr dunkle Bereiche aufweist. Mit WDR können helle und dunkle Bereiche im selben Bild so erfasst und angezeigt werden, dass Details in beiden Bereichen dargestellt werden (d.h. helle Bereiche sind nicht zu hell und dunkle Bereiche nicht zu dunkel). 57 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Konfiguration 10.3.1.1 Menü FOCUS MODE AUTO ACTIVE TIME 5S INTERVAL TIME 5S SENSITIVITY NORMAL Menüoption Optionseinstellungen MODE MANUAL: Das Kamerafokus wird mit Hilfe der Nah- und FernBedienelemente direkt gesteuert. AUTO: Durch Betätigen der Nah- und Fern-Bedienelemente wird die Kamera so lange in den manuellen Modus versetzt, bis die Zoomoder Schwenk/Neige-Funktion benutzt wird. INTERVALL: Die Kamera wechselt zwischen automatischem und manuellem Fokus entsprechend jeweils der Aktivzeit (Active Time) und der Intervalldauer (Interval Time). Active Time (auto) → Interval Time (manual) → Active Time (auto) → Interval Time (manual)… ZOOM TRIGGER: Die Kamera bleibt so lange im manuellen Modus, bis eine Zoomfunktion benutzt wird, und kehrt nach Abschluss dieser Zoomfunktion wieder in den manuellen Modus zurück. ACTIVE TIME Als Intervalldauer und Aktivzeit können 1-255 s eingestellt werden. INTERVAL TIME SENSITIVITY 10.3.1.2 Die Empfindlichkeit des automatischen Fokus kann auf NORMAL oder LOW (GERING) eingestellt werden. Menü AE Compensation MODE FULL AUTO AUTO SLOW SHUTTER OFF SHUTTER SPEED 1/50 AE COMPENSATION 0 BACK LIGHT COMP OFF DAY/NIGHT AUTO-M Menüoption Optionseinstellungen MODE FULL AUTO: Die Verschlusszeit ist auf 1/50 s festgelegt. Die Kamera justiert die Blende dann automatisch entsprechend der Lichtstärke. SHUTTER PRIORITY: Die Verschlusszeit kann zwischen 1 s und 1/10000 s liegen. AUTO SLOW SHUTTER Ein/Aus (ON/OFF) 58 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Konfiguration Menüoption Optionseinstellungen SHUTTER SPEED Die Verschlussgeschwindigkeit bestimmt, wie lange der Sensor belichtet wird. Normalerweise wird dies durch einen mechanischen Verschluss zwischen Objektiv und Sensor erreicht, der für eine durch die Verschlussgeschwindigkeit bestimmte Dauer öffnet und schließt. AE COMPENSATION Die AE-Kompensation ist einstellbar von -7 bis +7. BACK LIGHT COMP Ein/Aus (ON/OFF) DAY/NIGHT* MANUAL: Zwischen IR CUT ON (IR-Filter Ein) oder IR CUT OFF (IR-Filter Aus) kann mittels Voreinstellungsbefehlen [J 46] gewechselt werden. AUTO: Die Kamera wechselt je nach Umgebungslicht automatisch von Farbe zu Schwarzweiß, so dass sie effizient in Tag/NachtUmgebungen eingesetzt werden kann. Die Kamera verfügt über einen mechanischen IR-Filter. Im Schwarzweißmodus reagiert die Kamera auf Infrarotlicht. 10.3.1.3 Menü LINE LOCK MODE OFF LINE PHASE 180 Menüoption Optionseinstellungen MODE Die Option "Line Lock" kann auf ON (Ein) oder OFF(Aus) eingestellt werden. Wenn "Line-Lock" auf OFF eingestellt ist, erfolgt die Synchronisation intern über einen Quarzoszillator. LINE PHASE Die Option "Line Lock Phase" kann auf 40 bis 250 Grad eingestellt werden. Die High-Speed-Dome-Kameras können mit der Stromversorgungsfrequenz synchronisiert werden. 59 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Konfiguration 10.3.1.4 Menü PRIVACY ZONE Diese Funktion maskiert einen benutzerdefinierten Bereich, der vom Bedienpersonal nicht eingesehen werden kann. Die Maske wird an die Schwenkund Neigebewegung sowie den Zoom der Kamera angepasst. Maskierte Bereiche können nur rechtwinklig sein. Obwohl Privatzonen mit dem digitalen Zoom funktionieren, sind die Zoneneinstellungen nur in einem nichtdigitalen Zoombereich verfügbar. Privatzonen sollten größer als der eigentliche maskierte Bereich eingerichtet werden. Im Turbomodus kann die Privatzone je nach Lage verschoben werden. Die Positionierungsgenauigkeit von Privatzonen hängt vom Neigewinkel des Dome ab. Privatzonen können nicht in Bereichen eingerichtet werden, in denen der Neigewinkel 0 - 20° beträgt. Einrichten von Privatzonen 1. Geben Sie auf der Tastatur "76" ein. 2. Drücken Sie auf <MEM>. Ö Daraufhin erscheint der folgende Konfigurationsbildschirm: PRIVACY ZONE 1 MIN 3. Um die Zone (1 - 8) auszuwählen, bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten. 4. Um MIN oder MAX zu wählen, bewegen Sie den Joystick nach links oder rechts. − MIN: Die Zone wird auf minimale Größe eingestellt. − MAX: Die Zone wird das gesamte Bild auf dem Bildschirm maskieren Die tatsächliche Privatzone ist etwas größer als das Monitorbild. 5. Um die Auswahl abzubrechen und das Untermenü zu verlassen, drücken Sie auf <∞> (Fokus fern). 6. Um die Auswahl zu bestätigen, drücken Sie auf <O> (Fokus nah). 7. Um die Höhe einer Privatzone einzustellen, bewegen Sie den Joystick entweder nach oben oder unten und halten ihn dann so lange, bis die Privatzone die gewünschte Höhe hat. 8. Um die Breite einer Privatzone einzustellen, bewegen Sie den Joystick entweder nach links oder rechts und halten ihn dann so lange, bis die Privatzone die gewünschte Breite hat. 9. Um die Auswahl zu bestätigen, drücken Sie auf <O> (Fokus nah). 10. Um als Maskenfarbe schwarz (BLACK) oder grau (GREY) auszuwählen, bewegen Sie den Joystick nach links oder rechts. 11. Um die Auswahl zu bestätigen, drücken Sie auf <O> (Fokus nah). Ö Die Privatzone ist damit eingerichtet. 60 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Konfiguration 10.3.1.5 Menü ALARM ACTIONS INPUT NO ACTION OUT 1 N N 2 N N 3 N N 4 N N MOTION N N Option Optionseinstellungen INPUT Nummer des Alarmeingangs oder Bewegung ACTION Alarmaktionspunkt (1-4) OUT Y (Ja) oder N (Nein) für Alarmausgangsaktivierung oder nicht Am Sockel der Dome-Kamera befinden sich vier Alarmeingänge und ein Alarmausgang. Jeder Alarmeingang kann mit einer Funktion verknüpft werden: z B/W: Die Kamera wechselt in den SW-Modus. z PARK: Die Kamera fährt in die Startposition (Preset 1). z RANDOM-, FRAME- und AUTO-SCAN: Die Kamera führt die gewählte Abtastfunktion durch. z PATTERN 1-4: Die Kamera führt die gewählte Tour durch. z AUTO PATROL: Die Kamera wiederholt ein Muster aus bis zu 64 Presets. Um eine Funktion als Alarmaktion auszuführen, muss die Funktion zuvor konfiguriert worden sein. Ungeachtet des aktuellen Status der Alarmeingänge wird immer die zuletzt aktivierte Funktion ausgeführt. Ausnahme: Die Funktion "B/W" (Umschalten von Farbe zu Schwarzweiß) wird unabhängig von den anderen Alarmeingängen ausgeführt. Die Alarmdauer wird eingestellt, indem man die Option STOP TIME (Stoppzeit) für P1 von 1 s bis 120 s einstellt. Siehe Seite [J 62] So stellen Sie die Alarmaktionen ein: 1. Achten Sie darauf, die Voreinstellungspunkte zu konfigurieren (insgesamt 64 Punkte plus BW MODE, RANDOM, FRAME, AUTO, PATTERN 1-4, PATROL 1-4), bevor Sie dieses Menü aufrufen. 2. Rufen Sie das Menü "Alarm Actions" auf. 3. Richten Sie jeden Alarmaktionspunkt (1-4) ein. 4. Bewegen Sie den Cursor nach rechts, um Aktionspunkte einzustellen, und wählen Sie Y (Yes=Ja) oder N (No=Nein), um die Alarmausgabe zu aktivieren oder zu deaktivieren. 61 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Konfiguration 5. Alarmdauer: Die Alarmdauer wird eingestellt, indem man die Option STOP TIME (Stoppzeit) für P1 von 1 s bis 120 s einstellt. Ö Bei Auslösung eines Alarms (1-4) wird die jeweilige Aktion ausgeführt. 10.3.2 Menü PAN/TILT AUTO FLIP ON PROPORTIONAL P/T ON SCAN LIMIT STOPS OFF MANUAL LIMIT STOPS OFF RECOVER TIME 0 MIN AUTO PATROL P1 OFF SCAN SPEED 5 DEG/S STOP TIME P1 10S MAX SPEED 400 DEG/S PRESET GROUP 1 MOTION MODE OFF MOTION SENSITIVITY MID Menüoption Optionseinstellungen AUTO FLIP Die Funktion "Auto Flip" findet man bei einigen PTZ-Kameras mit 180°-Neigung. Sie ermöglicht es, ein Objekt zu verfolgen, das sich direkt unter einer Sicherheitskamera hindurchbewegt. Normalerweise steht das Kamerabild auf dem Kopf, wenn das Objekt den 90°-Punkt passiert hat. Die Auto Flip-Funktion erkennt die Position der Kamera und dreht das Bild automatisch, so dass seine Ausrichtung korrigiert wird und es wieder "aufrecht steht". Bei der Sicherheitsüberwachung bedeutet dies eine kürzere Reaktionszeit der Kamera, weil eine konventionelle CCTV-Kamera mit 90°-Neigung erst um 180° gedreht werden muss, bevor der Bediener das Objekt weiterverfolgen kann. Außerdem ist es viel einfacher, einem Zielobjekt zu folgen. PROPORTIONAL P/T Mit der Funktion "Proportional P/T" wird die Schwenk/Neigegeschwindigkeit entsprechend dem Zoomfaktor gesteuert. Im Telemodus wird die Schwenk-/Neigegeschwindigkeit proportional verringert, damit das Bild auf dem Monitor nicht zu schnell wird. SCAN LIMIT STOPS Wenn im Zufalls-, Einzelbild- oder automatischen Abtastmodus ein Haltepunkt erreicht wird, ändert die High-Speed-Dome-Kamera ihre Bewegungsrichtung. Einstellbar sind ein linker und ein rechter Haltepunkt. Die Haltepunkte müssen mehr als 10° auseinander liegen. MANUAL LIMIT STOPS Wenn bei einem manuellen Schwenk mit dem Joystick ein manueller Haltepunkt erreicht wird, stoppt die Kamera. Einstellbar sind ein linker und ein rechter Haltepunkt. Die Haltepunkte müssen mehr als 10° auseinander liegen. 62 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Konfiguration Menüoption Optionseinstellungen RECOVER TIME Nach Ablauf einer voreingestellten Wiederbereitschaftszeit (in Minuten) führt die Kamera die mit dem Parameter ACTION eingestellte Funktion durch: PARK, RANDOM-, FRAME-, AUTOSCAN, PATTERN 1-4, PATROL 1-4. Siehe Seite [J 66] Die Parkzeit kann von 1 bis 720 Minuten eingestellt werden. In der Einstellung "0" ist die Funktion deaktiviert. AUTO PATROL In der Funktion "Auto Patrol" wird ein Muster aus bis zu 64 Voreinstellungen wiederholt. Haltepunkte werden dabei ignoriert. SCAN SPEED Mit der Funktion SCAN SPEED kann die Abtastgeschwindigkeit von "Auto Scan", "Random Scan" und "Frame Scan" auf 1° bis 90° pro Sekunde eingestellt werden. Diese Geschwindigkeit wird jedoch durch den Maximalwert MAX SPEED begrenzt. STOP TIME Während der automatischen Tour (Auto Patrol) kann für jede Voreinstellung eine Stoppzeit von 1 s bis 120 s eingerichtet werden. Die Kamera verweilt dann bei jedem Stopp für die definierte Dauer. MAX SPEED Die maximale Geschwindigkeit der Schwenk/Neigefunktionen ist auf 30° bis 400° pro Sekunde einstellbar. Dieser Maximalwert gilt für die allgemeinen Schwenk/Neigegeschwindigkeiten. Zur Verringerung der Drehgeräusche sollte eine langsamere Geschwindigkeit gewählt werden. Bei einer Stoppzeit von weniger als 4 s ist die maximale Geschwindigkeit auf 90°/s begrenzt, um eine mechanische Überlastung zu vermeiden. PRESET GROUP Um das Beobachten unterschiedlicher Voreinstellungen zu erleichtern, können Sie vier Voreinstellungsgruppen einrichten, die jeweils einer Direkttaste zugeordnet sind Siehe Seite [J 48] MOTION MODE Folgende optionale Bewegungsmodi sind wählbar: OFF/TRACK/MOTION1/MOTION2/MOTION3/MOTION4/MOTION5 / MOTION6 (siehe auch die folgende Abbildung). Sie können benutzerdefinierte Alarme auslösen, sobald ein Objekt vom SpeedDome erkannt wurde. Die Verfolgungsfunktion (Tracking) entspricht der Bewegungserkennungsfunktion. Das Objekt erscheint immer in der Bildschirmmitte innerhalb des Schwenk/Neige-Bereichs. Bewegung kann durch Messen der Geschwindigkeitsveränderung oder des Vektors eines oder mehrerer Objekte im Sichtfeld erkannt werden. Dies kann entweder mit Hilfe mechanischer Vorrichtungen geschehen, die physikalisch mit dem Feld interagieren, oder mit Hilfe elektronischer Vorrichtungen, die Veränderungen innerhalb der vorgegebenen Umgebung quantifizieren und messen. MOTION SENSITIVITY Bei der Bewegungserkennung sind drei Stufen wählbar: Hi (Hoch), Low (Niedrig) und Middle (Mittel). 63 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Konfiguration MOTION MODE – Bewegungsbereiche 64 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Konfiguration 10.3.3 Menü PRESET TITLE Für bis zu 64 Voreinstellungen (Schwenk/Neige-Position und Zoom) können Titel eingerichtet werden. Siehe Seite [J 46] Menüoption Optionseinstellungen TITLE INPUT Voreinstellungstitel können jeweils bis zu 20 Zeichen haben. Siehe Seite [J 56] TITLE POSITION UP: Der Titel wird oben auf dem Bildschirm angezeigt. DOWN: Der Titel wird unten auf dem Bildschirm angezeigt. MODEL NAME Standardmäßig wird der Modellname angezeigt. Er kann erweitert oder überschrieben werden. CAMERA TITLE INPUT Ein Kameratitel kann bis zu 20 Zeichen lang sein. Siehe Seite [J 56] CAMERA TITLE ON: Der Kameratitel wird angezeigt. OFF: Der Kameratitel wird nicht angezeigt. 65 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Konfiguration 10.3.4 Menü OTHERS POWER UP PARK FREEZE ACTIVITY OFF LOAD FACTORY DEFAULT TILT ANGLE INDOOR <PASSWORD> SCAN TILT ANGLE 30 DEG. ACTIONS PARK ID 0.0.0.0 Menüoption Optionseinstellungen POWER UP Die Speed-Dome-Kamera kann so konfiguriert werde, dass sie beim Einschalten in verschiedenen Betriebsarten startet. PARK: Die Dome-Kamera wird in die Voreinstellungsposition 1 gebracht. AUTO SCAN: Die Dome-Kamera wechselt in den Auto-Scan-Betrieb. FRAME SCAN: Die Dome-Kamera wechselt in den Einzelbildbetrieb. RANDOM SCAN: Die Dome-Kamera wechselt in den Zufallsbetrieb. AUTO PATROL: Die Dome-Kamera wechselt in den Auto-PatrolBetrieb. DEFAULT: Die Dom-Kamera geht zum mechanischen Rücksetzungspunkt. FREEZE ACTIVITY Beim Ausführen der Funktionen FRAME SCAN, RANDOM SCAN oder AUTO PATROL wird das Livebild "eingefroren", wenn sich der Dome bewegt. Wenn er sich nicht bewegt, werden nur die Livebilder der Kamera auf dem Monitor angezeigt. LOAD FACTORY DEFAULT Drücken Sie zweimal die "O" Fokus-nah-Taste, um die Standardvorgaben zu laden. TITLT ANGLE INDOOR: 0 - 85 Grad (z.B. Deckenmontage) OUTDOOR: 0 - 92 Grad (z.B. Wandmontage) <PASSWORD> ON: Kennwort aktivieren OFF: Kennwort deaktivieren Für Hinweise zum Einrichten des Kennworts siehe Seite [J 56] . SCAN TILT ANGLE Im Innenmodus (INDOOR) kann ein Schwenk/Neide-Winkel (SCAN TILT ANGLE) zwischen 0 und 85 Grad eingestellt werden, im Außenmodus (OUTDOOR) zwischen 0 und 92 Grad. ACTION Folgende Aktionen müssen ausgeführt werden, wenn unter RECOVER TIME die Option ON gewählt wurde; die Aktionen umfassen: PARK, RANDOM-, FRAME-, AUTO-SCAN, PATTERN 1-4, PATROL 1-4. ID 4 Werte (jeweils 0-255) können eingestellt werden (gilt auch für das FIELDBUS-Protokoll). 66 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Instandhaltung und Wartung 11 Instandhaltung und Wartung Defekte Module sollten an die nächstgelegene Siemens-Niederlassung zur Weiterleitung an das Servicecenter geschickt werden. 12 Entsorgung Alle Elektro- und Elektronikgeräte sind getrennt vom allgemeinen Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen zu entsorgen. Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Die sachgemäße Entsorgung und getrennte Sammlung von Altgeräten dienen der Vorbeugung von potenziellen Umweltund Gesundheitsschäden. Sie sind eine Voraussetzung für die Wiederverwendung und das Recycling gebrauchter Elektro- und Elektronikgeräte. Ausführlichere Informationen zur Entsorgung Ihrer Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Kommune, Ihrem Müllentsorgungsdienst oder dem Fachhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. 67 Building Technologies Fire Safety & Security Products 048_CCDA1445_A6V10257143_V1.0_de 20.08.2009 Herausgegeben von Siemens Building Technologies Fire & Security Products GmbH & Co. oHG Siemensallee 84 D-76181 Karlsruhe www.buildingtechnologies.siemens.com Dokument-ID A6V10257143 Ausgabe 20.08.2009 © 2009 Copyright Siemens Schweiz AG Liefermöglichkeiten und technische Änderungen vorbehalten. Handbuch V1.0 Register CCDA1445 Caméra dôme ultra-rapide ¼" Installation Configuration Building Technologies Fire Safety & Security Product Sous réserve de disponibilité et de modifications techniques. © 2009 Copyright Siemens Switzerland Ltd Nous nous réservons tous les droits sur ce document, ainsi que sur l'objet y figurant. La partie recevant ce document reconnaît ces droits et elle s'engage à ne pas le rendre accessible à des tiers, même partiellement, sans notre autorisation écrite préalable et à ne pas l'employer à des fins autres que celles pour lesquelles il lui a été remis. Table des matières 1 À propos de ce document ............................................................................5 2 Sécurité ..........................................................................................................6 2.1 Lecteurs ciblés ................................................................................................6 2.2 Remarques de sécurité générales ..................................................................6 2.2.1 Entretien et maintenance.................................................................7 2.3 Signification des avertissements écrits ...........................................................7 2.4 Signification des symboles indicateurs de danger ..........................................7 3 Directives de l'Union européenne ...............................................................8 4 Spécifications techniques............................................................................9 5 Informations pour passer commande.......................................................12 6 Contenu de l'emballage ..............................................................................13 7 Description de l'équipement ......................................................................14 8 Installation ...................................................................................................15 8.1 Câblage du dôme ..........................................................................................16 8.2 Accessoires d'installation ..............................................................................18 8.2.1 Support d'encastrage d'intérieur (CCDA1425-FM)........................18 8.2.2 Support de montage en surface d'intérieur (CCDA1425-SM) .......20 8.2.3 Caisson d'extérieur (CCDA1425-WPH).........................................21 8.2.3.1 Caisson d'intérieur pour dôme à l'épreuve du vandalisme (CCDA1425-VRH) .........................................................................22 8.2.3.2 Installation du caisson avec support mural et boîte de raccordement (CCDA1425-WMJ)..................................................25 8.2.3.3 Installation du caisson avec support mural (CCDA1425-WM) ou support de type lustre (CCDA1425-PM)........................................26 8.2.3.4 Support mural (CCDA1425-WM) ...................................................28 8.2.3.5 Support mural avec boîte de raccordement (CCDA1425-WMJ) ...30 8.2.4 Support de type lustre (CCDA1425-WM) ......................................34 8.2.5 Pôle d'extension (CCDA1425-EP).................................................36 8.2.6 Adaptateur de montage en angle (CCDA1425-CMA) ...................38 8.2.7 Adaptateur de montage sur pôle (CCDA1425-CMA) ....................39 8.2.8 Support mural d'intérieur (CCDA1425-WMI) .................................41 8.2.9 Adaptateur pour support de type lustre d'intérieur (CCDA1425PMI) ...............................................................................................43 8.3 Affichage au démarrage................................................................................44 3 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 9 Configuration et contrôle de la caméra dôme..........................................45 9.1 Adressage de la caméra ...............................................................................45 9.2 Sélection du protocole...................................................................................46 9.3 Protocoles SIEMENS ....................................................................................47 9.3.1 Contrôle de la caméra dôme..........................................................48 9.3.2 Paramètres de la caméra dôme.....................................................48 9.3.2.1 Configuration des préréglages.......................................................48 9.3.2.2 Lecture de groupes prédéfinis .......................................................49 9.3.2.3 Configuration du modèle de ronde ................................................49 9.3.2.4 Configuration des limites de fin de balayage .................................49 9.3.2.5 Configuration des limites manuelles ..............................................50 9.4 Autres protocoles ..........................................................................................50 9.4.1 Contrôle de la caméra dôme..........................................................51 9.4.2 Paramètres de la caméra dôme.....................................................51 9.5 Paramètres recommandés pour le dôme......................................................51 9.6 Fonctions de panoramique/d'inclinaison .......................................................52 9.7 Fonctions de balayage ..................................................................................52 10 Configuration ...............................................................................................55 10.1 Hiérarchie du menu OSD ..............................................................................55 10.2 Navigation dans le menu OSD ......................................................................56 10.2.1 Sélection d'un menu.......................................................................56 10.2.2 Sélection de paramètres ................................................................56 10.2.3 Saisie de caractères ......................................................................57 10.3 Paramètres du menu OSD ............................................................................57 10.3.1 CAMERA SETUP...........................................................................57 10.3.1.1 FOCUS...........................................................................................58 10.3.1.2 AE compensation...........................................................................59 10.3.1.3 LINE LOCK ....................................................................................60 10.3.1.4 PRIVACY ZONE ............................................................................60 10.3.1.5 ALARM ACTIONS..........................................................................61 10.3.2 PAN/TILT SETUP ..........................................................................63 10.3.3 PRESET TITLES ...........................................................................66 10.3.4 MENU OTHERS ............................................................................67 11 Entretien et maintenance............................................................................68 12 Mise au rebut ...............................................................................................68 4 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 À propos de ce document 1 À propos de ce document Ce document contient des informations sur l'installation et la configuration de l'appareil. Marques commerciales Tous les noms de produit ou de société mentionnés dans ce document sont les marques commerciales ou déposées de leurs détenteurs respectifs et ne sont utilisés qu'à des fins d'identification ou descriptives. Comment nous contacter En cas de questions ou de suggestions concernant le produit ou cette documentation, veuillez contacter notre Centre de support client : Intranet : http:/intranet.sbt.siemens.com/fs/CSC E-mail : [email protected] Tél. : +49 89 9221 8000 Fax : +49 89 6367 2000 Cours de formation Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products assure des cours de formation pour tous ses produits. Indications [-> 3] Référence croisée Enregistrer Bouton <Ctrl> Touche Astuces et informations 5 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Sécurité 2 Sécurité 2.1 Lecteurs ciblés Groupe ciblé Qualification Activité État du produit Installateur Formation technique dans le domaine des installations électriques. Installation du produit, de composants individuels du produit ou de pièces de rechange. Les composants du produit ne sont pas encore installés ou doivent être remplacés ou modifiés. Groupe ciblé Qualification Activité État du produit Personnel chargé de la mise en service Formation technique dans le domaine des installations électriques. Première mise en service du produit ou modification de la configuration existante. Produit installé mais pas encore configuré ou modification requise de la configuration existante. Formation sur le produit recommandée. 2.2 Remarques de sécurité générales z Veuillez lire les remarques de sécurité générales avant l’installation et la configuration de l’appareil. z Veillez à une utilisation conforme aux prescriptions de l’appareil. Voir chap. 'Description de l'équipement'. z Conservez ce document pour pouvoir vous y référer ultérieurement. z Joignez systématiquement ce document au produit. z Tout standard de sécurité national ou local ou toute loi applicable au développement, à la conception, à l'installation, à l'utilisation ou à la mise au rebut d'un produit doit être respecté en plus des instructions fournies dans la documentation du produit. z Tenez également compte des documentations sur le CD. Responsabilité z Ne branchez l’appareil au réseau d’alimentation que s’il n’a pas subi d’endommagement pendant le transport et si la livraison est complète. z N’effectuez aucune modification de l’appareil autre que celles autorisées par le fabricant. z N'utilisez que des pièces de rechange et accessoires approuvés par le fabricant. 6 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Sécurité 2.2.1 Entretien et maintenance Risque d'électrocution lors de la maintenance z 2.3 2.4 Les travaux de maintenance et des modifications de l’appareil ne doivent être effectués que par un personnel qualifié. Signification des avertissements écrits ATTENTION Risque de blessures mineures et moyennes ou de dégâts matériels IMPORTANT Risque de dysfonctionnement Signification des symboles indicateurs de danger Avertissement d'un danger 7 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Directives de l'Union européenne 3 Directives de l'Union européenne Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes suivantes. La déclaration de conformité aux directives européennes est disponible pour les autorités compétentes auprès de : Siemens Building Technologies Fire & Security Products GmbH & Co. oHG 76181 Karlsruhe Allemagne Directive européenne 2004/108/EC sur la compatibilité électromagnétique Le produit a été testé conformément aux standards suivants afin de démontrer sa conformité aux exigences de la directive européenne 2004/108/EC : Interférences émises : EN 61000-6-3 Résistance aux interférences : EN 50130-4 Directive européenne 2006/95/EEC sur les équipements basse tension Le produit a été testé conformément aux standards suivants afin de démontrer sa conformité aux exigences de la directive européenne 2006/95/EEC : Sécurité : EN 60950-1 8 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Spécifications techniques 4 Spécifications techniques CCDA1445-ST18 CCDA1445-DN18 CCDA1445-DN26 CCDA1445-DN36 Spécifications électriques Puissance requise 24 Vca ± 10 %, 50 Hz Consommation électrique 20 VA Spécifications fonctionnelles Vitesse de panoramique 0,1 – 90,0 °/s Zoom num. max. : 0,1 °/s Zoom opt. max. : 0,4 °/s Vitesse d'inclinaison 0,1 – 45,0 °/s Zoom num. max. : 0,1 °/s Zoom opt. max. : 0,4 °/s Vitesse de panoramique/ Panoramique : 400 °/s max. d'inclinaison prédéfinie Inclinaison : 200 °/s max. Commande de vitesse Proportionnelle au zoom : activée/désactivée Plage de panoramique Rotation continue de 360° Plage d'inclinaison 85° en intérieur, 92° en extérieur Limites du panoramique/ Définissables par l'utilisateur de l'inclinaison Zoom 216x 216x Auto Flip 432x 26x 36x 26x, 52x, 104x, 208x, 36x, 72x, 144x, 288x, 312x 432x Activé/désactivé Zoom optique 18x Zoom numérique Arrêt du zoom 312x 18x 12x 18x, 36x, 72x, 144x, 216x Préréglages 18x, 36x, 72x, 144x, 216x 64 programmables Tours programmables 4 Fonction de balayage Sélectionnable : balayage aléatoire, balayage par image ou balayage automatique Synchronisation Interne : quartz Externe : verrouillage secteur/ligne, phase ajustable Entrées d'alarme 4 (liées aux fonctions définissables) Sorties d'alarme 1 (NO / NC) Menu OSD Anglais Caractères prédéfinis 20 max. Protection par mot de Protection par mot de passe alphanumérique passe de la configuration OSD de la caméra dôme 9 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Spécifications techniques CCDA1445-ST18 CCDA1445-DN18 CCDA1445-DN26 CCDA1445-DN36 Caméra Capteur d'image CCD 1/4" Super HAD Pixels CCD 1/4" Ex-View CCD 1/4" Ex-View CCD 1/4" Ex-View 752 (H) x 582 (V) Norme TV PAL, 625 lignes, 50 trames/s Entrelacement PAL, 625 lignes, PAL, 625 lignes, PAL, 625 lignes, 50 trames, 50 trames, 50 trames, 25 images, 2:1 25 images, 2:1 25 images, 2:1 Horizontal : 15,625 kHz Vertical : 50 Hz Sortie vidéo CVBS : 1,0 Vpp, 75 ohms, Rapport S/B > 50 dB (type) Résolution horizontale 530 lignes TV Illumination minimum 1,0 lux (F1.4, 1/50 s) Contrôle de l'équilibrage 0,7 lux (F1.4, 1/50 s) 1,0 lux (F1.6, 1/50 s) 1,4 lux (F1.6, 1/50 s) ATW (2000 – 10000 °K), des blancs auto (3000 – 7500 °K), une pression Contrôle automatique du Oui gain Compensation AE Auto, manuel, BLC Compensation EV -10,5 à +10,5 dB (15 incréments) Compensation de contre- Activée/désactivée jour Mode Wide Dynamic Activé/désactivé Vitesse de l'obturateur Automatique : Automatique : Automatique : Automatique : 1/50 – 1/10 000 s 1/1 – 1/10 000 s 1/1 – 1/10 000 s 1/1 – 1/10 000 s Manuel : 16 incréments Manuel : 22 incréments Manuel : 22 incréments Manuel : 22 incréments — Activé/désactivé Activé/désactivé Activé/désactivé (1,0 s max.) (1,0 s max.) (1,0 s max.) Obturateur automatique lent Système de mise au point Automatique - sensibilité : normale, basse Type de mise au point Fonction jour/nuit Automatique/manuelle/intervalle/déclenchement du zoom — Zones privatives Filtre infrarouge Filtre infrarouge mécanique mécanique Filtre infrarouge mécanique (automatique/désactivé) (automatique/désactivé) (automatique/désactivé) 8, définissables par l'utilisateur Objectif Longueur focale 4,1 – 73,8 mm 4,1 – 73,8 mm 3,5 – 91,0 mm 3,4 – 122,4 mm Angle de vue 2,7 – 48,0° 2,8 – 48,0° 2,2 – 54,2° 1,7 – 57,8° Ouverture relative F1.4 – F3.0 F1.4 – F3.0 F1.6 – F3.8 F1.6 – F4.5 maximum Commande distante Temps d'arrêt Interface Débit en bauds 1 – 120 s RS485 (2 fils) 2400 bps, 4800 bps, 9600 bps, 19200 bps, sélectionnable par commutateur DIP Protocoles* FIELDBUS, SIEMENS, PELCO-D/P, VCL, KALATEL, VICON, ERNITEC, SENSORMATIC RS485, MONLYNX-D, sélectionnable par commutateur DIP 10 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Spécifications techniques CCDA1445-ST18 CCDA1445-DN18 CCDA1445-DN26 CCDA1445-DN36 Spécifications mécaniques/environnementales Dimensions (Ø x h) Poids Plage de températures, 134,0 x 219,9 mm 1,8 kg Entre 0 et +50 °C fonctionnement Plage de températures, Entre -20 et +60 °C stockage *Remarque : Les protocoles tiers peuvent être modifiés sans préavis. 11 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Informations pour passer commande 5 Informations pour passer commande Produit Description N° de référence Poids CCDA1445-ST18 Dôme couleur 1/4" 18x S54561-C10-A1 1,8 kg CCDA1445-DN18 Dôme J/N 1/4" 18x S54561-C11-A1 1,8 kg CCDA1445-DN26 Dôme J/N 1/4" 26x S54561-C12-A1 1,8 kg CCDA1445-DN36 Dôme J/N 1/4" 36x S54561-C13-A1 1,8 kg Accessoires, non inclus dans la livraison ! CCDA1425-WPH Caisson étanche 2GF1192-8BA 4,0 kg CCDA1425-VRH Caisson d'intérieur pour dôme à l'épreuve du vandalisme 2GF1192-8CA 4,0 kg CCDA1425-SM Support de montage en surface sur plafond, intérieur 2GF1192-8BB 1,2 kg CCDA1425-FM Support d'encastrage sur plafond, intérieur 2GF1192-8BC 1,4 kg CCDA1425-PMA Adaptateur de montage sur pôle 2GF1192-8BD 0,8 kg CCDA1425-WM Support mural 2GF1192-8BE 3,4 kg CCDA1425-WMJ Support mural avec boîte de raccordement 2GF1192-8BF 4,8 kg CCDA1425-PM Support de type lustre 2GF1192-8BG 3,0 kg CCDA1425-CMA Adaptateur de montage en angle 2GF1192-8BH 1,0 kg CCDA1425-EP Pôle d'extension 2GF1192-8BJ 1,0 kg CCDA1425-SMSB Coupole teintée/fumée pour CCDA1425-SM 2GF1192-8BL 0,2 kg CCDA1425WPHSB Coupole teintée/fumée pour CCDA1425-WPH 2GF1192-8BM 0,6 kg CCDA1425-WMI Support mural d'intérieur 2GF1192-8BQ 1,3 kg CCDA1425-PMI Support de type lustre d'intérieur 2GF1192-8BN 0,6 kg CAPA2415-C230 Alimentation d'intérieur de 24 Vca 2GF1800-8BK 1,9 kg CAPA-2415-W230 Alimentation d'extérieur de 24 Vca 2GF1800-8BL 2,5 kg 12 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Contenu de l'emballage 6 Contenu de l'emballage z Socle du dôme z Ensemble dôme comprenant la caméra z 3 vis de montage z Rallonge BNC z CD comprenant le manuel d'installation et de configuration détaillé et des guides de démarrage rapide pour les accessoires z Instructions d'installation 13 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Description de l'équipement 7 Description de l'équipement La CCDA1445 est une caméra dôme destinée aux applications de vidéosurveillance. Elle peut être montée en intérieur, sur un mur ou un plafond. Lorsqu'elle est combinée aux accessoires appropriés, elle peut également être installée en extérieur. Reportez-vous en page [J 18] . Il est possible de commander un ou plusieurs dômes ultra-rapides via un panneau de commande. 5 5 DataData+ 3 8 N.C(Normal Close) COM N.O(Normal Open) GND Alarm4 Alarm3 Alarm2 Alarm1 11 12 164 6 7 220 1 2 13 9 4 14 134 10 Unit:mm 1 Socle du dôme 2 Crochet 3 Fil de sécurité 4 Dôme 5 Support de fixation 6 Porte-connecteur BNC 7 Borne de commande et ENTRÉES/SORTIES d'alarme 8 Borne d'alimentation 9 Connecteur BNC 10 Rallonge BNC 11 Encoche d'installation 12 Étiquette de positionnement 13 Vis du capot 14 Objectif 14 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Installation 8 Installation ATTENTION Risque d'avarie/de blessures découlant d'une chute de la caméra dôme z Assurez-vous que le fil de sécurité (situé dans le socle du dôme) est engagé. z Alignez l'encoche avec la flèche 'OPEN (OUVERT)' et tournez le dôme jusqu'à ce que l'encoche soit au niveau de la flèche en position 'LOCKED (VERROUILLÉ)'. ATTENTION Risque d'avarie/de blessures découlant d'une chute de l'ensemble z Lorsque vous utilisez un caisson d'extérieur, assurez-vous que le fil de sécurité du caisson du dôme est toujours fermement fixé au support afin de prévenir toute chute de l'unité. z Vérifiez l'assemble en tirant dessus. L'ensemble doit rester solidaire. 5 5 DataData+ 3 4 8 N.C(Normal Close) COM N.O(Normal Open) GND Alarm4 Alarm3 Alarm2 Alarm1 11 12 164 6 7 220 1 2 13 9 14 134 10 Unit:mm 1. Sélectionnez le débit en bauds, l'adresse et le protocole au moyen du commutateur DIP situé sur le socle du dôme et l'ensemble dôme (reportezvous au manuel d'installation et de configuration pour plus de détails). 2. Installez le socle du dôme et l'ensemble dôme conformément aux indications fournies dans la figure A. Fixez le fil de sécurité (3) au crochet (2) situé sur le socle du dôme (1) pour prévenir toute chute du dôme. 3. Pour verrouiller l'ensemble dôme (4) au socle du dôme, alignez l'encoche (11) sur la flèche de droite imprimée sur l'étiquette (12) puis tournez l'ensemble dôme vers la droite à deux mains (cf. figure C) jusqu'à ce que l'encoche soit alignée sur la flèche de gauche. 4. Branchement du connecteur BNC : branchez la rallonge BNC (10) au connecteur BNC (9). 5. Branchement du câble vidéo : branchez le câble BNC de SORTIE VIDÉO (10) au moniteur au moyen d'un câble coaxial. 15 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Installation 6. Fixez le câble vidéo au porte-connecteur BNC (6). 7. Branchement de l'interface RS485 : branchez le fil RS485 du dispositif de commande sur la borne Data+/Data- (7). 8. Branchement du signal de commande : quatre bornes d'ENTRÉE d'alarme et deux bornes de SORTIE d'alarme sont disponibles (7). 9. Branchement de l'alimentation (8) : ce produit ne peut être alimenté que par une alimentation de 24 Vca (± 10 %). Toute tension supérieure endommagera le produit. 10. Branchez la source d'alimentation sur la borne d'alimentation. 8.1 Câblage du dôme ATTENTION Avarie de l'alimentation enfichable résultant d'une surcharge Lorsque vous utilisez une alimentation enfichable d'une puissance de moins de 35 W, l'unité peut être endommagée par une surcharge. z Assurez-vous de brancher l'unité sur une alimentation supportant une consommation d'au moins 35 W. 1 120¢X 2 3 4 24V AC 6 12 0¢ X GND 5 7 1 Rallonge BNC 2 Porte-connecteur BNC 16 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Installation 3 4 Borne de commande (RS485) ENTRÉE/SORTIE d'alarme D- Entrée de données RS485 (- / B) D+ Entrée de données RS485 (+ / A) NC Sortie de relais normalement fermée COM Connexion commune pour NC/NO NO Sortie de relais normalement ouverte TERRE Référence terre pour entrées d'alarme ENTRÉES Entrées d'alarme 1-4 d'alarme 1 4 5 Connecteur de sortie vidéo (connecteur BNC) 6 Borne d'alimentation (24 Vca uniquement) 7 TERRE Terre, mise à la terre non obligatoire 24 Vca Alimentation externe de 24 Vca Fixations de montage (3 pattes) 1. Branchez la sortie vidéo sur la rallonge BNC fournie avec la caméra dôme (1). 2. Branchez le câble BNC externe sur la sortie vidéo (1). 3. Branchez la ligne distante sur la borne distante RS485 (3)(4). 4. Branchez la source d'alimentation sur la borne d'alimentation (6). 5. Branchez le câble coaxial au connecteur de sortie vidéo (BNC) (5). 17 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Installation 8.2 Accessoires d'installation 8.2.1 Support d'encastrage d'intérieur (CCDA1425-FM) Montage du support d'encastrage d'intérieur 1 Caisson de l'unité 6 Fil de support 2 Bras de support 7 Ensemble dôme 3 Vis de blocage 8 Orifice A 4 Socle du dôme 9 Orifice B 5 Crochet 10 Dôme 1. Un modèle est fourni pour vous permettre de découper plus facilement l'orifice de montage. Localisez tout d'abord un emplacement au plafond pour y percer un orifice de 229 mm. Tracez autour du modèle puis découper un orifice dans le plafond en suivant les lignées tracées. Remarque : l'épaisseur du plafond auquel ce caisson sera fixé peut être comprise entre 2 et 45 mm. 2. Retirez le capot du dôme. Pour séparer le dôme du caisson, tournez-le vers la gauche en le tenant à deux mains. Le capot de ce dôme est raccordé au caisson supérieur par un fil (B). 3. Desserrez la vis de blocage en fonction de l'épaisseur du plafond pour fixation au plafond. 4. La caméra dôme ultra-rapide est temporairement fixée à la partie supérieure du caisson au moyen des vis fournies avec la caméra dôme . 5. Ne serrez pas totalement la vis. 18 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Installation 6. Deux bras de support sont fixés à l'intérieur du caisson pour sécuriser le caisson au plafond (B). 7. Faites passer les câbles vidéo, d'alimentation et de communication dans le caisson depuis l'orifice A situé sur le socle du caisson. Percez un orifice au centre du caisson et faites-y passer les câbles. 8. Étendez les bras de support de sorte qu'ils soient fermement fixés au plafond (B). 9. Serrez la vis de blocage à la base jusqu'à ce que le caisson supérieur soit fermement fixé au plafond (B). 10. Utilisez un fil de support pour plus de sécurité. 11. L'orifice B permettant de fixer un fil de support est situé sur le côté. Remarque : le fil de support n'est pas attaché. 12. Branchez le câble vidéo (inclus avec le caisson du dôme) au connecteur vidéo situé sur le socle du dôme. Remarque : ne branchez pas le câble coaxial directement sur la caméra dôme. Vous risquez d'endommager le connecteur. Assurez-vous d'utiliser le câble fourni avec les accessoires du dôme. 13. Branchez les câbles de communication directement aux bornes appropriées situées sur le socle du dôme. 14. Serrez la vis permettant de fixer le socle du dôme ultra-rapide au caisson. 15. Raccordez le fil de support au socle du dôme (A). 16. Pour verrouiller l'ensemble dôme au socle du dôme, alignez l'encoche étiquetée et tournez vers la droite à deux mains (A). 17. Pour verrouiller le capot du dôme, insérez le fil de support et tournez vers la droite à deux mains jusqu'à ce qu'il soit en position (C). Ö L'installation est terminée. 19 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Installation 8.2.2 Support de montage en surface d'intérieur (CCDA1425-SM) B A 1 2 C Ø 225 228 153 3 4 3 Ø 149 Ø 165 1 Ancrages d'extension 2 Système dôme 3 Vis de montage 4 Support de montage en surface d'intérieur 1. Unit:mm Les quatre cercles marqués correspondent aux orifices prévus pour les câbles du dôme (B). 2. Décidez quel orifice sera utilisé pour les câbles du dôme puis pliez les parties superflues au milieu, le long du pli situé de chaque côté (B). 3. Collez le modèle de montage au plafond. 4. Percez six orifices d'une largeur de 6 mm et d'une profondeur de 38 mm dans le plafond. 5. Utilisez un marteau pour insérer un ancrage d'extension dans chacun des orifices que vous venez de percer. 6. Serrez les trois vis (TP3.5X25) au moyen du tournevis sur les ancrages d'extension. Laissez un espace de 5 mm entre le plafond et les têtes des vis (A). 7. Installez le système dôme au plafond (A). 8. Faites tourner le système dôme et serrez les vis (A). 9. Installez le support de montage en surface d'intérieur au plafond (A). 10. Utilisez trois vis (TP3.5X25) pur fixer le support de montage en surface d'intérieur. Ö L'installation est terminée. 20 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Installation 8.2.3 Caisson d'extérieur (CCDA1425-WPH) ATTENTION Risque d'avarie/de blessures découlant d'une chute de la caméra dôme z Assurez-vous que le fil de sécurité (situé dans le socle du dôme) est engagé. z Alignez l'encoche avec la flèche 'OPEN (OUVERT)' et tournez le dôme jusqu'à ce que l'encoche soit au niveau de la flèche en position 'LOCKED (VERROUILLÉ)'. ATTENTION Risque d'avarie/de blessures découlant d'une chute de l'ensemble z Lorsque vous utilisez un caisson d'extérieur, assurez-vous que le fil de sécurité du caisson du dôme est toujours fermement fixé au support afin de prévenir toute chute de l'unité. z Vérifiez l'assemble en tirant dessus. L'ensemble doit rester solidaire. ATTENTION Avarie résultant d'une pénétration d'eau dans l'unité Si le caisson d'extérieur n'est pas correctement monté, de l'eau peut y pénétrer et endommager la caméra dôme. z Utilisez la bague PG quel que soit le type de support afin de garantir la conformité du caisson au standard IP66. z Utilisez un adhésif imperméable que vous enroulerez autour des raccords (filets) entre les perches pour éviter toute pénétration d'eau. 21 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Installation 8.2.3.1 Caisson d'intérieur pour dôme à l'épreuve du vandalisme (CCDA1425VRH) ATTENTION Risque d'avarie/de blessures découlant d'une chute de la caméra dôme z Assurez-vous que le fil de sécurité (situé dans le socle du dôme) est engagé. z Alignez l'encoche avec la flèche 'OPEN (OUVERT)' et tournez le dôme jusqu'à ce que l'encoche soit au niveau de la flèche en position 'LOCKED (VERROUILLÉ)'. ATTENTION Risque d'avarie/de blessures découlant d'une chute de l'ensemble z Lorsque vous utilisez un caisson d'extérieur, assurez-vous que le fil de sécurité du caisson du dôme est toujours fermement fixé au support afin de prévenir toute chute de l'unité. z Vérifiez l'assemble en tirant dessus. L'ensemble doit rester solidaire. ATTENTION Avarie résultant d'une pénétration d'eau dans l'unité Si le caisson d'extérieur n'est pas correctement monté, de l'eau peut y pénétrer et endommager la caméra dôme. z Utilisez la bague PG quel que soit le type de support afin de garantir la conformité du caisson au standard IP66. z Utilisez un adhésif imperméable que vous enroulerez autour des raccords (filets) entre les perches pour éviter toute pénétration d'eau. 22 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Installation Installation du caisson d'intérieur pour dôme à l'épreuve du vandalisme 1 Socle du dôme 8 Tournevis de sécurité 2 Crochet 9 Caisson de l'unité 3 Fil de support 10 Câble d'alimentation 4 Ensemble dôme 11 Câble vidéo 5 Pare-soleil 12 Câbles d'entrée de l'alimentation 6 Dôme 13 Câbles de communication 7 Vis de sécurité 14 Rallonge BNC 23 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Installation Support mural avec boîte de raccordement 1. Branchez le câble vidéo (11) (inclus avec le caisson du dôme) au connecteur vidéo situé sur le socle du dôme (1). 2. Branchez les câbles de communication (13) directement aux bornes appropriées (indiquées par une couleur) situées sur le socle du dôme (D). 3. Branchez les câbles d'entrée de l'alimentation (12) directement sur la borne de mise sous tension située sur le socle du dôme (D). 4. Serrez la vis permettant de fixer le socle du dôme ultra-rapide au caisson (A). 5. Raccordez le fil de support (3) au crochet (2) du socle du dôme (A). 6. Pour verrouiller l'ensemble dôme (4) au socle du dôme, alignez l'encoche étiquetée et tournez vers la droite à deux mains (B). 7. Tout en tenant le dôme (6) de sorte que les vis et orifices restent alignés, serrez les trois vis (7) au moyen du tournevis (8) et verrouillez le dôme au boîtier de l'unité (9) (C). Ö L'installation est terminée. Support mural de type lustre simple 1. Séparez l'écran d'étanchéité et le caoutchouc deux entrées du caisson d'extérieur (G) et retirez les câbles du dôme ultra-rapide (D : 0, 11, 12, 13) du caisson d'extérieur. 2. Branchez le câble en Y (les extrémités avec cuillères de contact) sur la borne d'alimentation, l'autre extrémité devant être raccordée au connecteur de l'élément chauffant (F). 3. Réinstallez le caoutchouc deux entrées avec le caoutchouc quatre entrées/une entrée basé sur le câblage (G). 4. Branchez les lignes sur la borne d'alimentation, le connecteur BNC, ainsi que les connecteurs d'entrée/de sortie d'alarme et de données au niveau du dôme en tirant les câbles par le caoutchouc une/quatre entrées. 5. Vissez l'écrou d'étanchéité. 6. Assurez-vous que la bague est correctement fixée afin de prévenir toute humidité dans le caisson et de garantir sa conformité au standard IP66. Ö L'installation est terminée. 24 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Installation 8.2.3.2 Installation du caisson avec support mural et boîte de raccordement (CCDA1425-WMJ) A B C 5 2 3 9 4 1 2 6 7 8 AC 24V 10 D 14 E 11 12 Red 11 Red 12 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 13 DataData+ 10 White 9 Grey 8 7 6 5 4 3 2 1 Purple Blue Green Yellow Orange Pink Brown Black Unit:mm ~ N.C(Normal Close) COM N.O(Normal Open) GND Alarm4 Alarm3 Alarm2 Alarm1 White Grey Purple Blue Green Yellow Orange Pink Brown Black Installation du caisson avec support mural et boîte de raccordement 1 Socle du dôme 8 Tournevis de sécurité 2 Crochet 9 Caisson de l'unité 3 Fil de support 10 Câble d'alimentation 4 Ensemble dôme 11 Câble vidéo 5 Pare-soleil 12 Câbles d'entrée de l'alimentation 6 Dôme 13 Câbles de communication 7 Vis de sécurité 14 Rallonge BNC 1. Branchez le câble vidéo (inclus avec le caisson du dôme) au connecteur vidéo situé sur le socle du dôme ultra-rapide. Remarque : ne branchez pas le câble coaxial directement sur la caméra dôme. Vous risquez d'endommager le connecteur. Assurez-vous d'utiliser le câble fourni avec le caisson pour dôme. 25 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Installation 2. Branchez les câbles de communication directement aux bornes appropriées (indiquées par une couleur) situées sur le socle du dôme (D). 3. Branchez les câbles d'entrée de l'alimentation directement sur la borne de mise sous tension située sur le socle du dôme (D). 4. Serrez la vis permettant de fixer le socle du dôme ultra-rapide au caisson (D). 5. Raccordez le fil de support au socle du dôme (A). 6. Pour verrouiller l'ensemble dôme au socle du dôme, alignez l'encoche étiquetée et tournez vers la droite à deux mains (B). 7. Tenez le capot du dôme pour maintenir l'alignement. 8. Serrez les trois vis au moyen d'un tournevis et verrouillez le capot du dôme au caisson de l'unité (C). Ö L'installation est terminée. 8.2.3.3 Installation du caisson avec support mural (CCDA1425-WM) ou support de type lustre (CCDA1425-PM) ATTENTION Risque d'avarie/de blessures découlant d'une chute de l'ensemble z Lorsque vous utilisez un caisson d'extérieur, assurez-vous que le fil de sécurité du caisson du dôme est toujours fermement fixé au support afin de prévenir toute chute de l'unité. z Vérifiez l'assemble en tirant dessus. L'ensemble doit rester solidaire. ATTENTION Avarie résultant d'une pénétration d'eau dans l'unité Si le caisson d'extérieur n'est pas correctement monté, de l'eau peut y pénétrer et endommager la caméra dôme. z Utilisez la bague PG quel que soit le type de support afin de garantir la conformité du caisson au standard IP66. z Utilisez un adhésif imperméable que vous enroulerez autour des raccords (filets) entre les perches pour éviter toute pénétration d'eau. 26 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Installation 1. Séparez l'écran d'étanchéité et le caoutchouc deux entrées du caisson d'extérieur et retirez les câbles du dôme ultra-rapide du caisson d'extérieur. 2. Branchez le câble en Y (les extrémités avec cuillères de contact) sur la borne d'alimentation, l'autre extrémité devant être raccordée à l'élément chauffant. 3. Réinstallez le caoutchouc deux entrées avec le caoutchouc quatre entrées/une entrée basé sur le câblage. 4. Branchez les lignes sur la borne d'alimentation, le connecteur BNC, ainsi que les connecteurs d'entrée/de sortie d'alarme et de données au niveau du dôme en tirant les câbles par le caoutchouc une/quatre entrées. 5. Vissez l'écrou d'étanchéité. 6. Assurez-vous que la bague est correctement fixée afin de prévenir toute humidité dans le caisson et de garantir sa conformité au standard IP66. Ö L'installation est terminée. 27 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Installation 8.2.3.4 Support mural (CCDA1425-WM) ATTENTION Avarie résultant d'une pénétration d'eau dans l'unité Si le caisson d'extérieur n'est pas correctement monté, de l'eau peut y pénétrer et endommager la caméra dôme. z Utilisez la bague PG quel que soit le type de support afin de garantir la conformité du caisson au standard IP66. z Utilisez un adhésif imperméable que vous enroulerez autour des raccords (filets) entre les perches pour éviter toute pénétration d'eau. ATTENTION Risque d'avarie/de blessures découlant d'une chute de l'ensemble z Lorsque vous utilisez un caisson d'extérieur, assurez-vous que le fil de sécurité du caisson du dôme est toujours fermement fixé au support afin de prévenir toute chute de l'unité. z Vérifiez l'assemble en tirant dessus. L'ensemble doit rester solidaire. Installation du support mural avec caisson d'extérieur 1 Calotte en caoutchouc 2 Support mural 3 Écrou à tête hexagonale 28 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Installation 4 Ancrage d'extension 5 Vis pour fil de sécurité 6 Clé Allen 7 Caisson d'extérieur 154 112 208 160 ° 0 12 165 R86 180 Ø 12 266 Unit: mm Dimensions du support mural 1. Collez le modèle au mur. 2. Percez quatre orifices de 9,5 mm de diamètre et de 40 mm de profondeur dans le mur. 3. Utilisez un marteau pour insérer un ancrage d'extension dans chacun des orifices que vous venez de percer. 4. Fixez le support mural au mur. 5. Serrez fermement les quatre écrous à tête hexagonale. 6. Placez la calotte en caoutchouc sur la perche de montage. 7. Fixez un caisson d'extérieur au support mural. 8. Utilisez une clé hexagonale pour serrer la vis de fixation du caisson d'extérieur. 9. Fixez le fil de sécurité du caisson d'extérieur au support au moyen de la vis pour fil de sécurité. 10. Placez la calotte en caoutchouc en position appropriée. Ö L'installation est terminée. 29 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Installation 8.2.3.5 Support mural avec boîte de raccordement (CCDA1425-WMJ) ATTENTION Risque d'avarie/de blessures découlant d'une chute de l'ensemble z Lorsque vous utilisez un caisson d'extérieur, assurez-vous que le fil de sécurité du caisson du dôme est toujours fermement fixé au support afin de prévenir toute chute de l'unité. z Vérifiez l'assemble en tirant dessus. L'ensemble doit rester solidaire. ATTENTION Avarie résultant d'une pénétration d'eau dans l'unité Si le caisson d'extérieur n'est pas correctement monté, de l'eau peut y pénétrer et endommager la caméra dôme. z Utilisez la bague PG quel que soit le type de support afin de garantir la conformité du caisson au standard IP66. z Utilisez un adhésif imperméable que vous enroulerez autour des raccords (filets) entre les perches pour éviter toute pénétration d'eau. z Insérez la vis de la perche (NPT ¾"-14) dans l'un des deux orifices non utilisés. z Deux presse-étoupe en plastique sont fournis avec le support mural avec boîte de raccordement. L'un d'entre eux est pourvu de quatre orifices et destiné aux câbles de 4~7 mm de diamètre (il est assemblé à la base de la boîte de raccordement) et l'autre n'est équipé que d'un orifice et peut prendre en charge un câble de 10~16 mm de diamètre. Chaque orifice est assorti de broches relativement hermétiques. Pour rester imperméable, veuillez insérer les broches hermétiques dans les orifices sans câble. z Tous les câbles des appareils doivent être acheminés jusqu'à la boîte de raccordement par la base afin de maintenir l'imperméabilité. 30 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Installation Installation du support mural avec boîte de raccordement 1 Caisson d'extérieur 2 Vis pour fil de sécurité 3 Calotte en caoutchouc 4 Support mural avec boîte de raccordement 5 Ancrage d'extension 6 Écrou à tête hexagonale 7 Clé Allen 8 Vis de blocage 236 R135 165 165 220 Ø 12 98 172 135 175 112 Unit: mm Dimensions du support mural avec boîte de raccordement 31 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 VIDEO OUT Installation Data + Data VIDEO IN Alarm IN1 Alarm IN2 Alarm IN3 Alarm IN4 GND N.O COM ~AC 24V~ GND TO HOUSING N.C Branchement de la boîte de raccordement Data - Data + VIDEO IN TO HOUSING Alarm IN 1 Alarm IN 2 Alarm IN 3 NO GND Alarm IN 4 NC ~AC 24V~ COM RS 485 GND VIDEO OUT CONTROL PANEL BNC ALARM IN MONITOR GROUND ALARM OUT TO AN AC OUTLET POWER(AC 24V) AC ADAPTOR Câblage de la boîte de raccordement 32 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Installation 1. Collez le modèle au mur. 2. Percez quatre orifices de 9,5 mm de diamètre et de 40 mm de profondeur dans le mur. 3. Utilisez un marteau pour insérer un ancrage d'extension dans chacun des orifices que vous venez de percer. 4. Fixez le support mural avec boîte de raccordement au mur puis serrez fermement les quatre écrous à tête hexagonale. 5. Ouvrez la boîte de raccordement en desserrant toutes les vis de cette dernière (excepté celle marquée) au moyen de la broche hexagonale spéciale jointe. 6. Faites passer les câbles par le presse-étoupe en plastique assemblé sur la base de la boîte de raccordement puis serrez le presse-étoupe en le faisant tourner afin de garantir son imperméabilité 7. Placez la calotte en caoutchouc sur la perche de montage. 8. Fixez un caisson d'extérieur au support mural avec boîte de raccordement. 9. Utilisez une clé hexagonale pour serrer la vis de fixation du caisson d'extérieur. 10. Fixez le fil de sécurité du caisson d'extérieur au support au moyen de la vis pour fil de sécurité. 11. Placez la calotte en caoutchouc en position appropriée. 12. Branchez les câbles du dôme à la boîte de raccordement au moyen du câble système fourni avec le caisson imperméable. 13. Branchez les câbles des appareils sur la boîte de raccordement, tel que représenté. 14. Fermez la boîte de raccordement et serrez fermement toutes les vis au moyen de la broche hexagonale spéciale jointe. Ö L'installation est terminée. 33 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Installation 8.2.4 Support de type lustre (CCDA1425-WM) ATTENTION Avarie résultant d'une pénétration d'eau dans l'unité Si le caisson d'extérieur n'est pas correctement monté, de l'eau peut y pénétrer et endommager la caméra dôme. z Utilisez la bague PG quel que soit le type de support afin de garantir la conformité du caisson au standard IP66. z Utilisez un adhésif imperméable que vous enroulerez autour des raccords (filets) entre les perches pour éviter toute pénétration d'eau. ATTENTION Risque d'avarie/de blessures découlant d'une chute de l'ensemble z Lorsque vous utilisez un caisson d'extérieur, assurez-vous que le fil de sécurité du caisson du dôme est toujours fermement fixé au support afin de prévenir toute chute de l'unité. z Vérifiez l'assemble en tirant dessus. L'ensemble doit rester solidaire. Installation du support de type lustre avec caisson d'extérieur 34 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Installation 1 Clé Allen 2 Calotte en caoutchouc 3 Ancrage d'extension 4 Écrou à tête hexagonale 5 Support de type lustre 6 Vis pour fil de sécurité 7 Caisson d'extérieur 112 154 Ø 42 Ø 12 350 165 208 Unit: mm Dimensions du support de type lustre 1. Collez le modèle de montage au plafond. 2. Percez quatre orifices de 9,5 mm de diamètre et de 40 mm de profondeur dans le plafond. 3. Utilisez un marteau pour insérer un ancrage d'extension dans chacun des orifices que vous venez de percer. 4. Fixez le support de type lustre au plafond puis serrez fermement les quatre écrous à tête hexagonale. 5. Placez la calotte en caoutchouc sur la perche de montage. 6. Fixez un caisson d'extérieur au support de type lustre. 7. Utilisez une clé hexagonale pour serrer la vis de fixation du caisson d'extérieur. 8. Fixez le fil de sécurité du caisson d'extérieur au support au moyen de la vis pour fil de sécurité. 9. Placez la calotte en caoutchouc en position appropriée. Ö L'installation est terminée. 35 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Installation 8.2.5 Pôle d'extension (CCDA1425-EP) Le pôle d'extension est une option d'extension destinée au support de type lustre, au support mural ou au support mural avec boîte de raccordement. ATTENTION Avarie résultant d'une pénétration d'eau dans l'unité Si le caisson d'extérieur n'est pas correctement monté, de l'eau peut y pénétrer et endommager la caméra dôme. z Utilisez la bague PG quel que soit le type de support afin de garantir la conformité du caisson au standard IP66. z Utilisez un adhésif imperméable que vous enroulerez autour des raccords (filets) entre les perches pour éviter toute pénétration d'eau. ATTENTION Risque d'avarie/de blessures découlant d'une chute de l'ensemble z Lorsque vous utilisez un caisson d'extérieur, assurez-vous que le fil de sécurité du caisson du dôme est toujours fermement fixé au support afin de prévenir toute chute de l'unité. z Vérifiez l'assemble en tirant dessus. L'ensemble doit rester solidaire. Installation du pôle d'extension avec caisson d'extérieur 36 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Installation 1 Pôle d'extension (couplage) 2 Pôle d'extension (perche) 3 Calotte en caoutchouc 4 Vis pour fil de sécurité 5 Clé Allen 6 Caisson d'extérieur 54 70 500 Ø 62 Unit: mm Dimensions du pôle d'extension 1. Assemblez les pièces du pôle d'extension (perche et couplage). 2. Associez le pôle d'extension au support d'origine et serrez-le en le faisant dans le sens des aiguilles d'une montre. 3. Utilisez la clé hexagonale pour le serrer. 4. Placez la calotte en caoutchouc sur la perche de montage. 5. Fixez un caisson d'extérieur au pôle d'extension. 6. Utilisez une clé hexagonale pour serrer la vis de fixation du caisson d'extérieur. 7. Fixez le fil de sécurité du caisson d'extérieur au support au moyen de la vis pour fil de sécurité. Ö L'installation est terminée. 37 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Installation 8.2.6 Adaptateur de montage en angle (CCDA1425-CMA) 2 3 1 Installation de l'adaptateur de montage en angle 1 Adaptateur de montage en angle 2 Ancrage d'extension 3 Écrous à tête hexagonale 103 3 10 160 50 Ø 10 210 165 165 Ø 23 112 Unit: mm Dimensions de l'adaptateur de montage en angle 38 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Installation 1. Percez quatre orifices de 9,5 mm de diamètre et de 40 mm de profondeur dans le mur. 2. Utilisez un marteau pour insérer un ancrage d'extension dans chacun des orifices que vous venez de percer. 3. Fixez l'adaptateur de montage en angle au mur puis serrez fermement les quatre écrous à tête hexagonale. 4. Fixez un support mural ou un support mural avec boîte de raccordement à l'adaptateur de montage en angle puis serrez fermement les quatre écrous à tête hexagonale. Ö L'installation est terminée. 8.2.7 Adaptateur de montage sur pôle (CCDA1425-CMA) L'adaptateur de montage sur pôle est adapté aux pôles d'un diamètre allant jusqu'à 150 mm. 1 2 Installation de l'adaptateur de montage sur pôle 1 Adaptateur de montage en angle 2 Bande métallique 39 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Installation 84 180 23 165 240 Ø 112 Unit: mm Dimensions de l'adaptateur de montage sur pôle 1. Insérez les bandes métalliques dans les fentes pratiquées sur l'adaptateur de montage sur pôle. 2. Serrez les bandes sur un pôle. 3. Fixez un support mural ou un support mural avec boîte de raccordement à l'adaptateur de montage sur pôle. 4. Serrez fermement les quatre écrous à tête hexagonale. Ö L'installation est terminée. 40 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Installation 8.2.8 Support mural d'intérieur (CCDA1425-WMI) Installation du support mural d'intérieur avec caisson 1 Modèle 6 Crochet 2 Ancrage d'extension 7 Fil de support 3 Support mural 8 Ensemble dôme 4 Vis de montage 9 Vis de montage 5 Socle du dôme 10 Support de montage en surface (CCDA1425-SM) 41 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 266 Installation 140 230 Unit: mm Dimensions du support mural d'intérieur 1. Utilisez le modèle (1) pour percer trois orifices dans le mur de 9 mm de diamètre et de 40 mm de profondeur. 2. Utilisez un marteau pour insérer un ancrage d'extension (2) dans chacun des orifices que vous venez de percer. 3. Fixez le support mural (3) au mur au moyen des vis de montage (4). 4. Passez les câbles par l'ouverture pratiquée en haut du support mural. 5. Branchez le câble vidéo, le câble d'alimentation et les câbles de communication aux connecteurs situés sur le socle du dôme (5). 6. Fixez la caméra au support mural au moyen des vis fournies avec le support mural. 7. Serrez les vis mécaniques permettant de fixer le socle du dôme (5) au support mural (3). 8. Raccordez le fil de support (7) au crochet (6) du socle du dôme. 9. Pour verrouiller l'ensemble dôme (8) au socle du dôme, alignez l'encoche étiquetée et tournez l'ensemble dôme vers la droite à deux mains. 10. Décidez quel orifice sera utilisé pour les câbles du dôme puis pliez les parties superflues au milieu, le long du pli situé de chaque côté. 11. Placez le support de montage en surface (10) sur le support mural. 12. Utilisez les vis de fixation (9) pour fixer le caisson. Ö L'installation est terminée. 42 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Installation 8.2.9 Adaptateur pour support de type lustre d'intérieur (CCDA1425-PMI) 1 2 3 5 6 4 7 8 9 10 Installation du support de type lustre avec caisson Vis pour fil de sécurité 6 Crochet 2 Fil de sécurité 7 Fil de support 3 Tournevis de sécurité 8 Ensemble dôme 4 Adaptateur pour support de type lustre 9 Vis de montage 5 Socle du dôme 10 Support de montage en surface (CCDA1425-SM) 53 1 Ø 233 Dimensions de l'adaptateur pour support de type lustre 1. Fixez l'adaptateur pour support de type lustre (4) au support de type lustre. Utilisez le tournevis de sécurité (3) pour serrer la vis de fixation et empêcher ainsi l'adaptateur pour support de type lustre de tomber. 2. Branchez le câble vidéo, le câble d'alimentation et les câbles de communication aux connecteurs situés sur le socle du dôme (5). 43 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Installation 3. Fixez la caméra sur l'adaptateur au moyen des vis fournies. 4. Serrez les vis mécaniques permettant de fixer le socle du dôme ultra-rapide (5) à l'adaptateur pour support de type lustre (4). 5. Raccordez le fil de support (7) au crochet (6) du socle du dôme. 6. Pour verrouiller l'ensemble dôme (8) au socle du dôme, alignez l'encoche étiquetée et tournez l'ensemble dôme vers la droite à deux mains. 7. Placez le support de montage en surface (10) sur l'adaptateur pour support de type lustre. 8. Utilisez les vis de fixation (9) pour fixer le support de montage en surface. Ö L'installation est terminée. 8.3 Affichage au démarrage Au démarrage de la caméra dôme, la version logicielle, le protocole sélectionné et d'autres informations s'affichent sur l'écran. Siemens (Model) VERSION *** PROTOCOL *** ADRESS *** COMM *** 44 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Configuration et contrôle de la caméra dôme 9 Configuration et contrôle de la caméra dôme 9.1 Adressage de la caméra Bit 1 Bit 2 Bit 3 Bit 4 Bit 5 Bit 6 Bit 7 Bit 8 Bit 1 Bit 2 Bit 3 Bit 4 Bit 5 Bit 6 Bit 7 Bit 8 1 On Off Off Off Off Off Off Off 51 On On Off Off On On Off Off 2 Off On Off Off Off Off Off Off 52 Off Off On Off On On Off Off 49 On Off Off Off On On Off Off 253 On Off On On On On On On 50 Off On Off Off On On Off Off 254 Off On On On On On On On Commutateur de configuration d'adresse SW1 Débit binaire Bit 1 Bit 2 19200 bps Off Off 2400 bps On Off 4800 bps Off On 9600 bps On On Commutateur de sélection du débit SW2 Exemple d'adressage de la caméra Adresse de la caméra = 1 x état bit 1 + 2 x état bit 2 + 4 x état bit 3 + 8 x état bit 4 + 16 x état bit 5 + 32 x état bit 6 + 64 x état bit 7+ 128 x état bit 8 *État bit : On = 1, Off = 0 Exemple : a200 = 1 x 0 (Off) + 2 x 0 (Off)+ 4 x 0 (Off)+ 8 x 1 (On)+ 16 x 0 (Off)+ 32 x 0 (Off)+ 64 x 1 (On)+ 128 x 1 (On) = 8 + 64 + 128 = 200 → Off/Off/Off/On/Off/Off/On/On 45 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Configuration et contrôle de la caméra dôme 9.2 Sélection du protocole AVIS Veuillez vous assurer que l'adresse de la caméra et le débit ont été correctement configurés au moyen des commutateurs DIP. Assurez-vous que la terminaison de bus RS485 n'est activée qu'au niveau du dernier périphérique sur le bus RS485. La terminaison doit être désactivée (OFF) sur tous les autres dômes. 1 2 1 Commutateur de terminaison OFF : terminaison de bus RS485 désactivée (par défaut) ON : Terminaison de bus RS485 activée (dernier périphérique uniquement) 2 Sélection du protocole (voir le tableau ci-dessous) Protocole Pelco P Pelco D VCL Vicon Kalatel Bit 2 OFF ON OFF ON OFF Bit 3 OFF OFF ON ON OFF Bit 4 OFF OFF OFF OFF ON Bit 5 OFF OFF OFF OFF OFF Protocole Ernitec MOLYNX D SENSORMATIC FIELDBUS SIEMENS Bit 2 OFF OFF ON ON ON Bit 3 ON OFF OFF OFF ON Bit 4 ON OFF ON OFF ON Bit 5 OFF ON OFF ON OFF Sélection du protocole 46 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Configuration et contrôle de la caméra dôme 9.3 Protocoles SIEMENS La caméra dôme peut être configurée et contrôlée au moyen de diverses commandes prédéfinies. Le tableau suivant répertorie les numéros des préréglages et indique s'ils peuvent être configurés (MEM) ou exécutés (POS). Numéro physique (clavier) Fonction 1-64 MEM/POS Position prédéfinie 1-64 65 POS OSD activé 66 POS OSD désactivé 68 POS Retournement 69 POS Groupe de ronde automatique 1 70 POS Compensation de contre-jour ACTIVÉE 71 POS Compensation de contre-jour DÉSACTIVÉE 72 POS Équilibre des blancs d'une pression 73 POS Déclencheur AF d'une pression 74 POS Affichage de la version logicielle 75 POS Initialiser P/I 76 MEM Menu de configuration des zones privatives 77 POS Filtre IR ACTIVÉ (modèles jour/nuit uniquement) 78 POS Filtre IR DÉSACTIVÉ (modèles jour/nuit uniquement) 79 MEM Définir limite manuelle gauche 80 MEM Définir limite manuelle droite 81 MEM Définir limite de fin de balayage gauche 82 MEM Définir limite de fin de balayage droite 83 POS Arrêt balayage 84 POS Lancer balayage aléatoire 85 POS Lancer balayage image par image 86 POS Lancer balayage automatique 87 MEM Pour enregistrement du premier modèle de ronde 88 MEM Pour enregistrement du deuxième modèle de ronde 89 MEM Pour enregistrement du troisième modèle de ronde 90 MEM Pour enregistrement du quatrième modèle de ronde 91 POS Arrêter enregistrement du modèle 87 POS Pour lecture du premier modèle de ronde 88 POS Pour lecture du deuxième modèle de ronde 89 POS Pour lecture du troisième modèle de ronde 47 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Configuration et contrôle de la caméra dôme 9.3.1 Numéro physique (clavier) Fonction 90 POS Pour lecture du quatrième modèle de ronde 92 POS Groupe de ronde automatique 2 93 POS Groupe de ronde automatique 3 94 POS Groupe de ronde automatique 4 Contrôle de la caméra dôme Une fois le menu de configuration OSD affiché sur la sortie vidéo, la navigation et la configuration des paramètres peuvent s'effectuer au moyen des commandes suivantes : 9.3.2 Fonction OSD Commande PIZ OSD haut PIZ haut OSD bas PIZ bas Sélectionner paramètre/page suivante Mise au point rapprochée Désélectionner paramètre/page précédente Mise au point distante Paramètres de la caméra dôme 9.3.2.1 Configuration des préréglages La procédure de programmation des préréglages varie selon le modèle de contrôleur utilisé. Veuillez vous reporter aux instructions de votre modèle pour de plus amples informations sur l'entrée de commande prédéfinies. Si vous utilisez le clavier CKA4820, déplacez la caméra jusqu'à la position de votre choix et appuyez sur le 'numéro du préréglage' puis sur le bouton 'Mem'. Reportez-vous en page [J 47] . Entrez le numéro du préréglage de votre choix au moyen du pavé numérique. Appuyez sur le bouton 'Pos' pour exécuter le préréglage. Reportez-vous en page [J 47] . 48 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Configuration et contrôle de la caméra dôme 9.3.2.2 Lecture de groupes prédéfinis 1. Sélectionnez le groupe prédéfini de votre choix. 2. Entrez 'Pos' 69, 92, 93 ou 94 pour lire les préréglages indiqués dans le tableau suivant. Groupe prédéfini 1 Groupe prédéfini 2 Groupe prédéfini 3 Groupe prédéfini 4 69 Pos Entre 1 et 64 Entre 1 et 32 Entre 1 et 18 Entre 1 et 16 92 Pos - Entre 33 et 64 Entre 19 et 36 Entre 17 et 32 93 Pos - - Entre 37 et 64 Entre 33 et 48 94 Pos - - - Entre 49 et 64 Points prédéfinis en mode Auto Patrol 9.3.2.3 Configuration du modèle de ronde Quatre rondes peuvent être enregistrées individuellement, les rondes comprenant des opérations de ZOOM AVANT, de ZOOM ARRIÈRE, de panoramique et d'inclinaison. Une fois stockées, les rondes peuvent être appelées et répétées en continu ou individuellement. Chaque ronde peut enregistrer 6 minutes. Pour configurer un modèle de ronde (PATTERN TOUR) : 1. Lancez l'enregistrement : entrez 87, 88, 89, 90 'MEM'. 2. Arrêtez l'enregistrement : entrez 91 'POS' pour arrêter l'enregistrement. 3. Lancez la lecture : entrez 87, 88, 89, 90 'POS'. 9.3.2.4 Configuration des limites de fin de balayage Z L'option de menu SCAN LIMIT STOPS est configurée sur ON. Reportez-vous en page [J 63] . 1. Réglez la caméra sur la limite gauche. 2. Entrez '81' au moyen du clavier. 3. Appuyez sur <MEM>. Ö SCAN LEFT LIMIT s'affiche sur l'écran. 4. Réglez manuellement la caméra sur la limite droite. Si moins de 10° séparent la limite droite de la limite gauche, NO ACCEPT s'affiche sur l'écran. 5. Entrez '82' au moyen du clavier. 6. Appuyez sur <MEM>. Ö SCAN RIGHT LIMIT s'affiche sur l'écran. Ö Les limites de fin de balayage sont configurées. 49 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Configuration et contrôle de la caméra dôme 9.3.2.5 Configuration des limites manuelles Z L'option de menu MANUAL LIMIT STOPS est configurée sur ON. Reportezvous en page [J 63] . 1. Réglez la caméra sur la limite gauche. 2. Entrez '79' au moyen du clavier. 3. Appuyez sur <MEM>. Ö MANUAL LEFT LIMIT s'affiche sur l'écran. 4. Réglez manuellement la caméra sur la limite droite. Si moins de 10° séparent la limite droite de la limite gauche, NO ACCEPT s'affiche sur l'écran. 5. Entrez '80' au moyen du clavier. 6. Appuyez sur <MEM>. Ö MANUAL RIGHT LIMIT s'affiche sur l'écran. Ö Les limites manuelles sont configurées. 9.4 Autres protocoles Les numéros prédéfinis des protocoles PELCO-P, PELCO-D, VCL, KALATEL, VICON, ERNITEC, ERNITEC et MOLYNX sont fournis dans le tableau suivant. Numéro physique (clavier) Fonction 1~32 35~66+Préréglage Position prédéfinie 1-64 33+Préréglage Retournement 34+Préréglage Accueil 70+Préréglage Groupe de ronde automatique 1 91+Préréglage Groupe de ronde automatique 1 92+Préréglage Groupe de ronde automatique 1 71+Préréglage Compensation de contre-jour ACTIVÉE 72+Préréglage Compensation de contre-jour DÉSACTIVÉE 73+Préréglage Déclencheur WB d'une pression 74+Préréglage Déclencheur de mise au point d'une pression 75+Préréglage Afficher version 76+Préréglage Auto-test 81+Préréglage Terminer modèle défini 84+Préréglage Modèle 1 85+Préréglage Modèle 2 86+Préréglage Modèle 3 87+Préréglage Modèle 4 50 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Configuration et contrôle de la caméra dôme 9.4.1 Numéro physique (clavier) Fonction 1~32 35~66+Préréglage défini Définir préréglage 83+Préréglage défini Zone privative 84+Préréglage défini Modèle défini 1 85+Préréglage défini Modèle défini 2 86+Préréglage défini Modèle défini 3 87+Préréglage défini Modèle défini 4 90+Préréglage défini Limite manuelle gauche 91+Préréglage défini Limite manuelle droite 92+Préréglage défini Limite de fin de balayage gauche 93+Préréglage défini Limite de fin de balayage droite 95+Préréglage défini OSD activé Contrôle de la caméra dôme Une fois le menu de configuration OSD affiché sur la sortie vidéo, la navigation et la configuration des paramètres peuvent s'effectuer au moyen des commandes suivantes : 9.4.2 Fonction OSD Commande PIZ OSD haut PIZ haut OSD bas PIZ bas Sélectionner paramètre/page suivante Iris ouvert (mise au point rapprochée sur PELCO-D) Désélectionner paramètre/page précédente Iris fermé (mise au point éloignée sur PELCO-D) Paramètres de la caméra dôme Les paramètres de la caméra dôme varient en fonction du modèle de contrôleur utilisé. Veuillez vous reporter aux instructions de votre modèle de contrôleur pour de plus amples informations sur les paramètres de la caméra. 9.5 Paramètres recommandés pour le dôme Fonction du dôme Paramètres du dôme Paramètres CKA4820 Paramètres CAC0103 Paramètres SIMATRIX NEO Protocole Siemens CCDA CCDA CCDA Débit en bauds 9600 9600 9600 9600 Format de données 8,N,1 Aucune parité Aucune parité 8,N,1 51 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Configuration et contrôle de la caméra dôme 9.6 Fonctions de panoramique/d'inclinaison PANORAMIQUE manuel Le panoramique manuel est contrôlé via le clavier et sa vitesse varie entre 0,1°/s et 90°/s selon la position du joystick. En mode turbo, la vitesse est de 150°/s. Cependant, elle est limitée lorsque la fonction de panoramique/inclinaison proportionnel est activée (ON). INCLINAISON manuelle La vitesse de l'inclinaison manuelle varie entre 0,1°/s et 45°/s. Cependant, elle est limitée lorsque la fonction de panoramique/inclinaison proportionnel est activée (ON). Plage de panoramique 360° en continu Plage d'inclinaison 92° et 85° (application sur plafond) Vitesses de panoramique manuel 0,1 – 90°/s Vitesses de panoramique manuel (turbo) 150°/s Vitesses d'inclinaison manuelle 0,1 – 45°/s Vitesses prédéfinies Panoramique : 400°/s max. - défini dans le menu Inclinaison : 200°/s 9.7 Fonctions de balayage BALAYAGE AUTOMATIQUE La caméra dôme peut effectuer un balayage automatique au démarrage et par contrôle direct depuis un clavier. Lorsqu'aucune limite de fin de balayage n'est définie : La caméra dôme poursuit le balayage panoramique jusqu'à exécution d'une opération manuelle via le clavier (panoramique, inclinaison, commande de l'iris ou mise au point). Lorsque des limites de fin de balayage sont définies : La caméra dôme poursuit le balayage panoramique entre les limites de fin de balayage jusqu'à exécution d'une opération manuelle via le clavier (panoramique, inclinaison, commande de l'iris ou mise au point). Pour définir des limites de fin de balayage, sélectionnez SCAN LIMIT STOPS dans le menu <PAN/TILT SETUP>. ZOOM Au démarrage, le zoom est au minimum. Lorsqu'un balayage panoramique est initialisé directement depuis le clavier, le zoom se maintient au dernier facteur de grossissement. INCLINAISON L'inclinaison se configure par le menu. Pour configurer l'angle d'inclinaison, sélectionnez SCAN TILT ANGLE dans le menu <OTHERS>. 52 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Configuration et contrôle de la caméra dôme BALAYAGE IMAGE PAR IMAGE La caméra dôme peut effectuer un balayage par image au démarrage et par contrôle direct depuis un clavier. Les fonctions zoom et inclinaison fonctionnent de la même façon que pour le balayage automatique. Lorsqu'aucune limite de fin de balayage n'est définie : La caméra dôme se déplace par incréments de 45° (appel d'arrêts) horizontalement jusqu'à exécution d'une opération manuelle via le clavier (panoramique, inclinaison, commande de l'iris ou mise au point). Lorsque des limites de fin de balayage sont définies : La caméra dôme se déplace par incréments de 45° horizontalement au sein des limites jusqu'à exécution d'une opération manuelle via un clavier (panoramique, inclinaison, commande de l'iris ou mise au point). 53 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Configuration et contrôle de la caméra dôme BALAYAGE ALÉATOIRE La caméra dôme peut effectuer un balayage aléatoire au démarrage et par contrôle direct depuis un clavier. L'angle d'inclinaison est préconfiguré via le menu OSD. Lorsqu'aucune limite de fin de balayage n'est définie : La caméra dôme se déplace entre des arrêts aléatoires et selon un angle d'inclinaison prédéfini jusqu'à exécution d'une opération manuelle via un clavier. Lorsque des limites de fin de balayage sont définies : La caméra dôme se déplace entre des arrêts aléatoires et selon un angle d'inclinaison prédéfini au sein des limites jusqu'à exécution d'une opération manuelle via le clavier. 54 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Configuration 10 Configuration 10.1 Hiérarchie du menu OSD MAIN MENU CAMERA SETUP MENU <CAMERA SETUP> <FOCUS> <PAN/TILT SETUP> WB <PRESET TITLES> <AE> <OTHERS> ZOOM LIMIT X36 EXIT SHARPNESS 10 ATW FOCUS MENU MODE AUTO ACTIVE TIME 5S INTERVAL TIME 5S SENSITIVITY NORMAL <LINE LOCK> P1 OFF PRIVACY ZONE <ALARM ACTIONS> ALARM RETURN OFF PICTURE FLIP OFF WD OFF PAN/TILT MENU AE MENU MODE FULL AUTO AUTO SLOW SHUTTER OFF SHUTTER SPEED 1/50 AE COMPENSATION 0 AUTO FLIP ON BACK LIGHT COMP OFF PROPORTIONAL P/T ON DAY/NIGHT AUTO-M SCAN LIMIT STOPS OFF MANUAL LIMIT STOPS OFF RECOVER TIME 0 MIN AUTO PATROL P1 OFF SCAN SPEED 5 DEG/S STOP TIME P1 10S MAX SPEED 400 DEG/S PRESET GROUP 1 MOTION MODE OFF MODE OFF MOTION SENSITIVITY MID LINE PHASE 180 LINE LOCK MENU PRESET TITLE MENU TITLE INPUT 1 --------------------------TITLE POSITION MODEL NAME ALARM ACTIONS MENU DOWN CCDA1445-DN 36 CAMERA TITLE INPUT --------------------------CAMERA TITLE OFF INPUT NO ACTION OUT 1 N N 2 N N 3 N N 4 N N MOTION N N OTHERS MENU POWER UP PARK FREEZE ACTIVITY OFF LOAD FACTORY DEFAULT TILT ANGLE INDOOR <PASSWORD> SCAN TILT ANGLE 30 DEG. ACTIONS PARK ID 0.0.0.0 PASSWORD MENU PASSWORD ENABLE OFF PASSWORD --------------------------- 55 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Configuration 10.2 Navigation dans le menu OSD Cette section décrit dans les grandes lignes la navigation au sein du menu OSD de la caméra dôme. Pour une description des options de menu et des étapes de navigation spécifiques, consultez la section Paramètres du menu OSD [J 57] . 10.2.1 Sélection d'un menu La procédure d'accès au menu principal varie selon le modèle de contrôleur utilisé. Veuillez vous reporter au manuel d'utilisation de votre contrôleur. Ce manuel décrit le fonctionnement de la caméra avec le contrôleur CKA4820 de Siemens. 1. Entrez '65' au moyen du clavier. 2. Appuyez sur <POS>. Ö Le MENU PRINCIPAL s'ouvre. 3. Pour sélectionner un sous-menu, déplacez le joystick vers le haut ou vers le bas. 4. Pour annuler votre sélection et quitter le menu, appuyez sur <∞> (mise au point distante). 5. Pour valider votre sélection, appuyez sur <O> (mise au point rapprochée). Ö Le sous-menu sélectionné s'ouvre. 10.2.2 Sélection de paramètres 1. Pour sélectionner une option dans un sous-menu, déplacez le joystick vers le haut ou vers le bas. 2. Pour annuler votre sélection et quitter le sous-menu, appuyez sur <∞> (mise au point distante). 3. Pour valider votre sélection, appuyez sur <O> (mise au point rapprochée). Ö L'option est sélectionnée. 4. Pour sélectionner un paramètre, déplacez le joystick vers le haut ou le bas/vers la gauche ou la droite (selon l'option sélectionnée). 5. Pour annuler votre sélection et quitter l'option, appuyez sur <∞> (mise au point distante). 6. Pour valider votre sélection, appuyez sur <O> (mise au point rapprochée). Ö Le paramètre est sélectionné. 56 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Configuration 10.2.3 Saisie de caractères Pour configurer par exemple des titres prédéfinis ou un mot de passe, vous devez saisir des caractères. 1. Orientez le joystick vers la droite pour entrer le premier caractère. 2. Orientez le joystick vers le haut ou le bas pour faire défiler les caractères. 3. Répétez les deux premières étapes jusqu'à ce que vous ayez saisi tous les caractères. 4. Pour annuler les caractères saisis et quitter l'option, appuyez sur <∞> (mise au point distante). 5. Pour valider les caractères saisis, appuyez sur <O> (mise au point rapprochée). Ö Les les caractères sont saisis. 10.3 Paramètres du menu OSD 10.3.1 CAMERA SETUP <FOCUS> WB ATW <AE> ZOOM LIMIT X36 SHARPNESS 10 <LINE LOCK> PRIVACY ZONE P1 OFF <ALARM ACTIONS> ALARM RETURN OFF PICTURE FLIP OFF WD OFF Option de menu Paramètres <FOCUS> Reportez-vous en page [J 58] . WB (équilibrage des blancs) ATW (Auto Tracking White) : règle automatiquement l'équilibre des blancs pour les températures de couleur comprises entre 2000°K et 10000°K. AUTO : règle automatiquement l'équilibre des blancs pour les températures de couleur comprises entre 3000°K et 7500°K. ONE PUSH WB : peut être configuré au moyen de la commande 72 'Pos' depuis le clavier/la matrice. <AE> Reportez-vous en page [J 59] . ZOOM LIMIT La limite du zoom peut être contrôlée en mode grand angle ou angle téléobjectif. Le zoom optique maximum est de X36. Les valeurs supérieures s'appliquent au zoom électronique. SHARPNESS La définition peut être comprise entre 0 et 15 (définition maximale). 57 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Configuration Option de menu Paramètres <LINE LOCK> Reportez-vous en page [J 60] . PRIVACY ZONE Huit zones privatives peuvent être configurées sur ON/OFF. Reportez-vous en page [J 60] . <ALARM ACTIONS> Reportez-vous en page [J 61] . ALARM RETURN AUTO : le temps de retour peut être défini sur une valeur comprise entre 0 et 120 s. Ainsi, lorsque le temps de retour est défini sur 5 s et qu'une alarme se déclenche, la caméra passe en position prédéfinie et y reste pendant 5 s. Une fois ce délai écoulé, la caméra reprend sa précédente action. OFF : indique l'absence d'action. 10.3.1.1 PICTURE FLIP Cette option retourne l'image sur 180° pour les applications de bureau. WD La fonction Wide Dynamic Range (WDR) de la caméra permet d'obtenir des images nettes, même dans des conditions d'éclairage caractérisées par une variation excessive de l'intensité de la lumière, soit lorsque des zones très claires et très sombres apparaissent simultanément dans le champ de vision de la caméra. La fonction WDR permet de capturer et d'afficher les zones claires et sombres au sein de la même image de sorte que ces deux types de zones soient suffisamment détaillées (les zones claires ne sont pas saturées et les zones sombres ne sont pas trop sombres). FOCUS MODE AUTO ACTIVE TIME 5S INTERVAL TIME 5S SENSITIVITY NORMAL Option de menu Paramètres MODE MANUAL : la mise au point de la caméra est directement contrôlée par les commandes de mise au point rapprochée et distante. AUTO : il suffit d'appuyer sur les commandes de mise au point rapprochée et distante pour mettre la caméra en mode Manual, et ce jusqu'à activation des fonctions de zoom ou de panoramique/d'inclinaison. INTERVALL : la caméra oscille entre mise au point automatique et mise au point manuelle selon la valeur des paramètres Active Time et Interval Time respectivement. Active Time (auto) → Interval Time (manual) → Active Time (auto) → Interval Time (manual)… ZOOM TRIGGER : la caméra reste en mode Manual, excepté en cas d'activation de la fonction de zoom, et retourne en mode Manual après utilisation de la fonction de zoom. 58 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Configuration Option de menu Paramètres ACTIVE TIME Le délai d'intervalle (Interval Time) et la durée d'activation (Active Time) peuvent être compris entre 1 et 255 s. INTERVAL TIME SENSITIVITY 10.3.1.2 La sensibilité de la mise au point automatique peut être définie sur NORMAL ou LOW. AE compensation MODE FULL AUTO AUTO SLOW SHUTTER OFF SHUTTER SPEED 1/50 AE COMPENSATION 0 BACK LIGHT COMP OFF DAY/NIGHT AUTO-M Option de menu Paramètres MODE FULL AUTO : l'obturateur est défini sur une valeur fixe de 1/50 s. La caméra ajuste l'iris automatiquement en fonction du niveau d'éclairage. SHUTTER PRIORITY : l'obturateur est défini sur une valeur pouvant varier entre 1 s et 1/10000 s. AUTO SLOW SHUTTER ON/OFF SHUTTER SPEED La vitesse de l'obturateur détermine la durée d'exposition du capteur à la lumière. Normalement, cette fonction est assurée par un obturateur mécanique placé entre l'objectif et le capteur qui s'ouvre et se ferme selon un intervalle déterminé par la vitesse de l'obturateur. AE COMPENSATION La compensation AE peut être définie sur une valeur comprise entre -7 et +7. BACK LIGHT COMP ON/OFF DAY/NIGHT* MANUAL : Les fonctions IR CUT ON ou IR CUT OFF peuvent être commutées manuellement au moyen des commandes prédéfinies [J 47] . AUTO : la caméra engage automatiquement le commutateur du mode couleur au mode monochrome en fonction de l'éclairage ambiant, garantissant ainsi son efficacité dans les environnements diurnes/nocturnes. La caméra est équipée d'un filtre IR mécanique. En mode monochrome, la caméra est sensible aux infrarouges. 59 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Configuration 10.3.1.3 LINE LOCK MODE OFF LINE PHASE 180 Option de menu Paramètres MODE Le verrouillage secteur/ligne peut être configuré sur ON (activé) ou OFF (désactivé). Si vous configurez le verrouillage secteur/ligne sur OFF, la synchronisation s'effectue en interne via l'oscillateur à quartz. LINE PHASE La phase de verrouillage secteur/ligne peut être configurée sur une valeur comprise entre 40 et 250 degrés. Les caméras dômes ultra-rapides peuvent être synchronisées sur la fréquence de l'alimentation. 10.3.1.4 PRIVACY ZONE Cette fonction permet de masquer une zone définie par l'utilisateur qui ne peut être vue par l'opérateur. Le masque s'ajuste aux fonctions de panoramique, d'inclinaison et de zoom de la caméra. Les zones de masquage ne peuvent être que de forme rectangulaire. Bien que la zone privative fonctionne en mode zoom numérique, sa configuration n'est disponible que sous la forme d'une zone de zoom non numérique. Il est conseillé de définir une zone privative plus grande que la zone de masquage réelle. En mode turbo , la zone privative peut être décalée selon son emplacement. La précision du positionnement des zones privatives dépend de l'angle d'inclinaison du dôme. Il est impossible de placer des zones privatives dans les endroits au sein desquels le dôme présente un angle d'inclinaison de 0° - 20°. Configuration des zones privatives 1. Entrez '76' au moyen du clavier. 2. Appuyez sur <MEM>. Ö L'écran suivant s'affiche : PRIVACY ZONE 1 MIN 3. Pour sélectionner la zone (1-8), déplacez le joystick vers le haut ou vers le bas. 4. Pour sélectionner MIN ou MAX, déplacez le joystick vers la gauche ou la droite. − MIN : la zone est définie sur la taille minimum. − MAX : la zone masque l'ensemble de l'image sur l'écran. La taille réelle est légèrement plus importante que l'image affichée sur le moniteur. 60 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Configuration 5. Pour annuler votre sélection et quitter le sous-menu, appuyez sur <∞> (mise au point distante). 6. Pour valider votre sélection, appuyez sur <O> (mise au point rapprochée). 7. Pour définir la hauteur d'une zone privative, déplacez le joystick vers le haut ou le bas et maintenez-le dans cette position jusqu'à ce que la zone privative présente la hauteur souhaitée. 8. Pour définir la largeur d'une zone privative, déplacez le joystick vers la gauche ou la droite et maintenez-le dans cette position jusqu'à ce que la zone privative présente la largeur souhaitée. 9. Pour valider votre sélection, appuyez sur <O> (mise au point rapprochée). 10. Pour définir la couleur du masque sur BLACK ou GREY, déplacez le joystick vers la gauche ou la droite. 11. Pour valider votre sélection, appuyez sur <O> (mise au point rapprochée). Ö La zone privative est configurée. 10.3.1.5 ALARM ACTIONS INPUT NO ACTION OUT 1 N N 2 N N 3 N N 4 N N MOTION N N Option Paramètres INPUT Numéro de l'entrée d'alarme ou de mouvement ACTION Point d'action en cas d'alarme (1-4). OUT Y (oui) ou N (non) pour activer ou non la sortie d'alarme Le socle du dôme est équipé des connecteurs d'entrée d'alarme 4 et 1. Chaque entrée d'alarme peut être associée à une fonction : z B/W : la caméra passe en mode monochrome. z PARK : la caméra se place en position d'origine (préréglage 1). z RANDOM-, FRAME- et AUTO-SCAN : la caméra exécute la fonction de balayage sélectionnée. z PATTERN 1-4 : la caméra exécute le modèle de ronde sélectionné. z AUTO PATROL : la caméra répète un modèle pouvant être constitué de 64 préréglages. 61 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Configuration Pour pouvoir exécuter une fonction comme une action en cas d'alarme, la fonction doit avoir été préalablement configurée. La fonction qui a été activée est toujours exécutée, quel que soit l'état des entrées d'alarme. Exception : la fonction B/W (passage du mode couleur au mode monochrome) est exécutée indépendamment des autres entrées d'alarme. La durée de l'alarme peut être définie en configurant le paramètre STOP TIME de P1 entre 1 et 120 s. Reportez-vous en page [J 63] Pour configurer les actions en cas d'alarme : 1. Assurez-vous de configurer les points prédéfinis (64 points en tout et BW MODE, RANDOM, FRAME, AUTO, PATTERN 1-4, PATROL 1-4) avant d'ouvrir ce menu. 2. Accédez au menu Alarm Actions. 3. Pour configurer chaque point d'action en cas d'alarme (1~4). 4. Déplacez le curseur jusqu'au point d'action défini et sélectionnez Y (oui) ou N (non) pour activer ou non la sortie d'alarme. 5. Durée de l'alarme : la durée de l'alarme peut être définie en configurant le paramètre STOP TIME de P1 entre 1 et 120 s. Ö Lorsqu'une alarme (1-4) se déclenche, l'action correspondante s'exécute. 62 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Configuration 10.3.2 PAN/TILT SETUP AUTO FLIP ON PROPORTIONAL P/T ON SCAN LIMIT STOPS OFF MANUAL LIMIT STOPS OFF RECOVER TIME 0 MIN AUTO PATROL P1 OFF SCAN SPEED 5 DEG/S STOP TIME P1 10S MAX SPEED 400 DEG/S PRESET GROUP 1 MOTION MODE OFF MOTION SENSITIVITY MID Option de menu Paramètres AUTO FLIP La fonction Auto Flip équipe certaines caméras PIZ présentant une inclinaison de 180°. Elle permet de suivre une cible mobile lorsqu'elle passe sous une caméra de sécurité. Normalement, lorsqu'une cible passe sous la caméra, l'image est inversée au-delà d'un angle 90°. La fonction Auto Flip détecte la position de la caméra et retourne automatiquement l'image selon l'orientation appropriée de sorte qu'elle s'affiche systématiquement dans le bon sens. Dans le cadre des applications de sécurité, cette fonction accélère le temps de réponse de la caméra par rapport aux caméras de vidéosurveillance traditionnelles qui, lorsqu'elles présentent une inclinaison de 90°, doivent effectuer une rotation de 180° pour que l'opérateur puisse suivre la cible. Elle simplifie également le suivi d'une cible. PROPORTIONAL P/T La fonction Proportional P/T contrôle les vitesses de panoramique et d'inclinaison en fonction du rapport de zoom. En mode Télé, les vitesses de panoramique et d'inclinaison sont réduites proportionnellement de sorte que l'image ne défile par trop rapidement sur le moniteur. SCAN LIMIT STOPS Lorsqu'une limite de fin de balayage est atteinte lors d'un balayage aléatoire, par image ou automatique, la caméra dôme ultra-rapide repart dans le sens inverse. Il est possible de définir une limite manuelle droite et une limite manuelle gauche. Plus de 10° doivent séparer ces limites. MANUAL LIMIT STOPS Lorsqu'une limite manuelle est atteinte lors d'un panoramique manuel par joystick, la caméra s'arrête. Il est possible de définir une limite manuelle droite et une limite manuelle gauche. Plus de 10° doivent séparer ces limites. 63 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Configuration Option de menu Paramètres RECOVER TIME Après un temps de récupération prédéfini (en minutes), la caméra exécute le jeu de fonctions configuré au moyen du paramètre ACTION : PARK, RANDOM-, FRAME-, AUTO-SCAN, PATTERN 14 ou PATROL 1-4. Reportez-vous en page [J 67] La fonction Park Time Minutes peut être configurée sur une valeur comprise entre 1 et 720 minutes. Le paramètre 0 désactive la fonction. AUTO PATROL La fonction Auto Patrol permet de répéter un modèle pouvant être constitué de 64 préréglages. En mode Auto Patrol, les limites sont ignorées. SCAN SPEED La vitesse de balayage (SCAN SPEED) en modes balayage automatique, balayage aléatoire et balayage par image peut être comprise entre 1 et 90° par seconde. Cependant, cette vitesse est limitée par la vitesse maximale (MAX SPEED). STOP TIME En mode ronde automatique, un temps d'arrêt compris entre 1 et 120 s peut être défini pour chaque préréglage. En cas de balayage, la caméra restera immobile pendant le temps spécifié chaque fois qu'elle atteindra un arrêt. MAX SPEED La vitesse maximale des fonctions panoramique/inclinaison peut être comprise entre 30 et 400° par seconde. La vitesse maximale permet de contrôler les vitesses de panoramique/inclinaison. Pour réduire le bruit de rotation, il est recommandé de réduire la vitesse. Si le temps d'arrêt (STOP TIME) est inférieur à 4 s, la vitesse maximale est limitée à 90°/s afin de prévenir toute surcharge mécanique. PRESET GROUP Vous pouvez définir quatre groupes, chacun correspondant à une touche rapide vous permettant de visionner différents préréglages. Reportez-vous en page [J 49] . MOTION MODE Les modes de mouvement optionnels suivants peuvent être sélectionnés : OFF/TRACK/MOTION1/MOTION2/MOTION3/MOTION4/MOTION5 / MOTION6. Consultez également les illustrations suivantes. Ils peuvent déclencher des alertes personnalisables lorsqu'un objet est détecté par le dôme ultra-rapide. La fonction de suivi dépend de la fonction de détection de mouvement. L'objet apparaît systématiquement au centre de l'écran dans la plage de panoramique/d'inclinaison de l'objectif. Des mouvements peuvent être détectés en mesurant le changement de vitesse ou de vecteur d'un ou de plusieurs objets dans le champ de vision. Cette fonction peut être assurée par des dispositifs mécaniques qui interagissent physiquement avec le champ ou des dispositifs électroniques qui quantifient et mesurent les changements dans l'environnement donné. MOTION SENSITIVITY Trois niveaux (Hi, Low et Middle) peuvent être sélectionnés pour la détection de mouvement. 64 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Configuration MODE MOUVEMENT – Zones de mouvement 65 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Configuration 10.3.3 PRESET TITLES Des titres peuvent être affectés aux 64 préréglages (position de panoramique/d'inclinaison et zoom). Reportez-vous en page [J 47] . Option de menu Paramètres TITLE INPUT Chaque titre de préréglage peut comporter jusqu'à 20 caractères. Reportez-vous en page [J 57] . TITLE POSITION UP : le titre s'affiche en haut de l'écran. DOWN : le titre s'affiche en bas de l'écran. MODEL NAME Par défaut, le nom du modèle s'affiche sur l'écran. Il peut être étendu ou écrasé. CAMERA TITLE INPUT Le titre de la caméra comporter jusqu'à 20 caractères. Reportez-vous en page [J 57] . CAMERA TITLE ON : le titre de la caméra s'affiche sur l'écran. OFF : le titre de la caméra ne s'affiche pas. 66 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Configuration 10.3.4 MENU OTHERS POWER UP PARK FREEZE ACTIVITY OFF LOAD FACTORY DEFAULT TILT ANGLE INDOOR <PASSWORD> SCAN TILT ANGLE 30 DEG. ACTIONS PARK ID 0.0.0.0 Option de menu Paramètres POWER UP Après sa mise sous tension, la caméra dôme ultra-rapide peut être configurée pour démarrer sous différents modes : PARK : la caméra dôme se positionne sur le préréglage 1. AUTO SCAN : la caméra dôme exécute un balayage automatique. FRAME SCAN : la caméra dôme exécute un balayage par image. RANDOM SCAN : la caméra dôme exécute un balayage aléatoire. AUTO PATROL : la caméra dôme exécute une ronde automatique. DEFAULT : la caméra dôme se rend au point de réinitialisation mécanique. FREEZE ACTIVITY Lors de l'exécution des fonctions FRAME SCAN, RANDOM SCAN ou AUTO PATROL, l'image live est gelée lorsque le dôme se déplace. Les images live ne s'affichent sur le moniteur que lorsque la caméra est immobile. LOAD FACTORY DEFAULT Pour charger les paramètres usine par défaut, appuyez deux fois sur le bouton de mise au point rapprochée 'O'. TITLT ANGLE INDOOR : 0 – 85 degrés (montage sur plafond, par exemple) OUTDOOR : 0 – 92 degrés (montage mural, par exemple) <PASSWORD> ON : mot de passe activé OFF : mot de passe désactivé Pour configurer le mot de passe, reportez-vous en page [J 57] SCAN TILT ANGLE Vous pouvez configurer le paramètre SCAN TILT ANGLE sur une valeur comprise entre 0 sur 85° en mode INDOOR (intérieur) et entre 0 et 92° en mode OUTDOOR (extérieur). ACTION Les actions suivantes doivent être exécutées lorsque la fonction 'RECOVER TIME' est configurée sur ON : PARK, RANDOM-, FRAME-, AUTO-SCAN, PATTERN 1-4 et PATROL 1-4. ID Quatre valeurs (0~255 pour chacune) peuvent être définies (également valide pour le protocole FIELDBUS). 67 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Entretien et maintenance 11 Entretien et maintenance Les modules défectueux doivent être retournés au bureau Siemens le plus proche qui les transmettra au centre de maintenance. 12 Mise au rebut Tous les produits électriques et électroniques doivent être détruits séparément des ordures ménagères par le biais d'entreprises de collecte désignées par le gouvernement ou les autorités locales. Le symbole représentant une poubelle sur roulettes barrée d'une croix apposé sur le produit signifie que ce dernier est couvert par la directive européenne 2002/96/EC. Votre ancien appareil doit être détruit correctement et collecté séparément afin de prévenir les conséquences négatives éventuelles qu'il pourrait avoir sur l'environnement et la santé publique. Il s'agit d'une condition préalable pour la réutilisation et le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut de votre ancien appareil, veuillez contacter la mairie dont vous dépendez, le service d'élimination des déchets de votre ville ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit. 68 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257155_V1.0_fr 20.08.2009 Edité par Siemens Building Technologies Fire & Security Products GmbH & Co. oHG Siemensallee 84 D-76181 Karlsruhe www.buildingtechnologies.siemens.com ID document A6V10257155 Edition 20.08.2009 © 2009 Copyright Siemens Switzerland Ltd Sous réserve de disponibilité et de modifications techniques. Manuel V1.0 Répertoire CCDA1445 Cámara domo de alta velocidad de ¼” Instalación Configuración Building Technologies Fire Safety & Security Product Reservadas las posibilidades de suministro y modificaciones técnicas. © 2009 Copyright Siemens Switzerland Ltd Nos reservamos todos los derechos de este documento y del objeto representado en el mismo. El destinatario acepta estos derechos y no debe poner este documento parcial o totalmente a disposición de terceros sin nuestra previa autorización por escrito, ni lo debe utilizar para un fin distinto al que le fue entregado. Contenido 1 Acerca de este documento ..........................................................................5 2 Seguridad.......................................................................................................6 2.1 Grupo objetivo .................................................................................................6 2.2 Consignas de seguridad generales ................................................................6 2.2.1 Puesta a punto y mantenimiento .....................................................7 2.3 Significado de los avisos escritos ...................................................................7 2.4 Significado de los símbolos de peligro............................................................7 3 Directivas de la UE........................................................................................8 4 Datos técnicos...............................................................................................9 5 Referencias de pedido................................................................................12 6 Contenido del paquete ...............................................................................13 7 Descripción del equipo...............................................................................14 8 Instalación....................................................................................................15 8.1 Cableado del domo .......................................................................................16 8.2 Accesorios de instalación..............................................................................18 8.2.1 Montaje a ras para interiores (CCDA1425-FM).............................18 8.2.2 Montaje en superficie para interiores (CCDA1425-SM) ................20 8.2.3 Carcasa exterior (CCDA1425-WPH) .............................................21 8.2.3.1 Carcasa antivandálica exterior tipo domo (CCDA1425-VRH).......22 8.2.3.2 Instalación de la carcasa con el montaje de pared y el cuadro de unión (CCDA1425-WMJ) ..........................................................25 8.2.3.3 Instalación de la carcasa con montaje de pared (CCDA1425WM) o montaje colgante (CCDA1425-PM) ...................................26 8.2.3.4 Montaje de pared (CCDS1425-WM)..............................................28 8.2.3.5 Montaje de pared con cuadro de unión (CCDA1425-WMJ)..........30 8.2.4 Montaje colgante (CCDA1425-PM) ...............................................34 8.2.5 Poste de extensión (CCDA1425-EP).............................................36 8.2.6 Adaptador de montaje en esquina (CCDA1425-CMA)..................38 8.2.7 Adaptador de montaje en postes (CCDA1425-PMA) ....................39 8.2.8 Montaje de pared para interiores (CCDA1425-WMI) ....................41 8.2.9 Adaptador de montaje colgante para interiores (CCDA1425PMI) ...............................................................................................43 8.3 Pantalla de encendido...................................................................................44 3 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 9 Configuración y control de la cámara domo ............................................45 9.1 Direccionamiento de cámara.........................................................................45 9.2 Selección de protocolo ..................................................................................46 9.3 Protocolos SIEMENS ....................................................................................47 9.3.1 Control de la cámara domo............................................................48 9.3.2 Ajustes de la cámara domo ...........................................................48 9.3.2.1 Ajustes predefinidos.......................................................................48 9.3.2.2 Reproducir grupos predefinidos.....................................................49 9.3.2.3 Configuración de la ronda modelo.................................................49 9.3.2.4 Configuración de las paradas con límites del modo de exploración.....................................................................................49 9.3.2.5 Configuración de las paradas con límites del modo manual .........50 9.4 Otros protocolos ............................................................................................50 9.4.1 Control de la cámara domo............................................................51 9.4.2 Ajustes de la cámara domo ...........................................................51 9.5 Ajustes de domo recomendados...................................................................52 9.6 Funciones de panorámica/inclinación ...........................................................52 9.7 Funciones de exploración .............................................................................53 10 Configuración ..............................................................................................56 10.1 Jerarquía del menú OSD...............................................................................56 10.2 Navegación por el menú OSD.......................................................................57 10.2.1 Selección de un menú ...................................................................57 10.2.2 Selección de ajustes opcionales....................................................57 10.2.3 Introducción de caracteres.............................................................58 10.3 Ajustes del menú OSD ..................................................................................58 10.3.1 CAMERA SETUP (CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA) ............58 10.3.1.1 FOCUS (ENFOQUE) .....................................................................59 10.3.1.2 AE compensation (Compensación de autoexposición) .................60 10.3.1.3 LINE LOCK (BLOQUEO DE LÍNEA) .............................................61 10.3.1.4 PRIVACY ZONE (ZONA DE PRIVACIDAD)..................................61 10.3.1.5 ALARM ACTIONS (ACCIONES DE LA ALARMA) ........................62 10.3.2 PAN/TILT SETUP (CONFIGURACIÓN DE PANORÁMICA/INCLINACIÓN) .....................................................64 10.3.3 PRESET TITLES (TÍTULOS PREDEFINIDOS).............................67 10.3.4 OTHERS MENU (MENÚ OTROS).................................................68 11 Servicio y mantenimiento...........................................................................69 12 Eliminación ..................................................................................................69 4 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Acerca de este documento 1 Acerca de este documento Este documento contiene información sobre cómo instalar y configurar el dispositivo. Marcas comerciales Todos los nombres de productos o empresas mencionados en el presente documento son marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios y se utilizan exclusivamente a efectos de identificación o descripción. Información de contacto Si tiene preguntas o sugerencias con respecto al producto o a esta documentación, póngase en contacto con el Centro de asistencia al cliente: Intranet: http:/intranet.sbt.siemens.com/fs/CSC Correo electrónico: [email protected] Teléfono: +49 89 9221 8000 Fax: +49 89 6367 2000 Cursos de formación Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products ofrece cursos de formación para todos los productos. Orientación [-> 3] Referencia cruzada Guardar Botón <Ctrl> Tecla Consejos e información 5 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Seguridad 2 Seguridad 2.1 Grupo objetivo Grupo objetivo Título Actividad Condición del producto Instalador Formación técnica para instalaciones eléctricas. Instala el producto, componentes del producto o piezas de sustitución. Hay componentes del producto que aún no se han instalado o que se deben sustituir o modificar. Grupo objetivo Título Actividad Condición del producto Personal de puesta en funcionamiento Formación técnica para instalaciones eléctricas. Realiza la primera puesta en funcionamiento del producto o cambia la configuración existente. El producto está instalado pero no configurado, o hay que cambiar la configuración existente. Se recomienda impartir formación sobre el producto. 2.2 Consignas de seguridad generales z Lea las consignas de seguridad generales antes de proceder a la instalación y configuración del dispositivo. z Utilice el dispositivo sólo para el uso previsto. Véase el capítulo 'Descripción del equipo'. z Guarde este documento para posteriores consultas. z No entregue este producto sin ir acompañado del presente documento. z Tenga además en cuenta las leyes, directivas y normas nacionales y locales para la instalación, el servicio y la eliminación del producto. z Lea asimismo las documentación disponible en CD. Responsabilidad z Conecte el dispositivo a la red eléctrica únicamente si no presenta daños de transporte y si es completo dee todas sus partes. z Modifique el dispositivo únicamente de la forma autorizada por el fabricante. z Utilice piezas de repuesto y accesorios autorizados por el fabricante. 6 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Seguridad 2.2.1 Puesta a punto y mantenimiento Peligro de electrocución en el mantenimiento z 2.3 Los trabajos de mantenimiento y las modificaciones deberán ser realizadas únicamente por personal especializado. Significado de los avisos escritos ATENCIÓN Riesgo de lesiones leves a medias o daños a la propiedad. IMPORTANTE Puede producirse un mal funcionamiento. 2.4 Significado de los símbolos de peligro Advertencia de peligro 7 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Directivas de la UE 3 Directivas de la UE Este producto cumple los requisitos de las siguientes directivas europeas: La declaración de conformidad de la UE está disponible para las agencias responsables en: Siemens Building Technologies Fire & Security Products GmbH & Co. oHG 76181 Karlsruhe Alemania Directiva europea 2004/108/CE "Compatibilidad electromagnética" La conformidad con la directiva europea 2004/108/CE se ha probado según las normas siguientes: Interferencia emitida: EN 61000-6-3 Resistencia de la interferencia: EN 50130-4 Directiva europea 2006/95/CEE "Directiva de bajo voltaje" La conformidad con la directiva europea 2006/95/CEE se ha probado según las normas siguientes: Seguridad: EN 60950-1 8 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Datos técnicos 4 Datos técnicos CCDA1445-ST18 CCDA1445-DN18 CCDA1445-DN26 CCDA1445-DN36 Características eléctricas Requisitos de 24 VCA ± 10%, 50 Hz alimentación Consumo de energía 20 VA Características funcionales Velocidad de vista 0,1 – 90 °/s panorámica zoom dig. máx.: 0,1 °/s zoom ópt. máx.: 0,4 °/s Velocidad de inclinación 0,1 – 45 °/s zoom dig. máx.: 0,1 °/s zoom ópt. máx.: 0,4 °/s Velocidad de panorámica: máx. 400 °/s panorámica/inclinación inclinación: máx. 200 °/s predefinida Control de velocidad zoom proporcional: on/off (act./des.) Rotación horizontal 360° de rotación continua Rotación vertical 85° interior; 92° exterior Límites de definibles por el usuario panorámica/inclinación Zoom total x216 x216 Volteo automático x432 x26 x36 x26, x52, x104, x208, x36, x72, x144, x288, x312 x432 on/off (act./des.) Zoom óptico x18 Zoom digital Parada del zoom x312 x18 x12 x18, x36, x72, x144, x216 x18, x36, x72, x144, x216 Ajustes programables 64 Rondas programables 4 Función de exploración conmutable: aleatoria, imagen o exploración automática Sincronización Interna: cristal externa: bloqueo de línea; fase ajustable Entradas de alarma Salidas de alarma 4 (vinculado con funciones definibles) 1 (NC/NA) Menú OSD Español Caracteres predefinidos máx. 20 Protección mediante contraseña domo alfanumérica protección de configuración OSD 9 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Datos técnicos CCDA1445-ST18 CCDA1445-DN18 CCDA1445-DN26 CCDA1445-DN36 Cámara Sensor de imagen Super HAD CCD 1/4 Ex-View CCD 1/4 pulg. Ex-View CCD 1/4 pulg. Ex-View CCD 1/4 pulg. pulg. Píxeles Estándar de televisión 752 H x 582 V PAL, 625 líneas, 50 campos/s Entrelazado PAL, 625 líneas, PAL, 625 líneas, PAL, 625 líneas, 50 campos, 50 campos, 50 campos, 25 imágenes, 2:1 25 imágenes, 2:1 25 imágenes, 2:1 horizontal: 15.625 kHz vertical: 50 Hz Salida de vídeo CVBS: 1 VPP, 75 ohmios Relación señal/ruido > 50 dB (normal) Resolución horizontal 530 líneas de TV Iluminación mínima 1 lx (F1,4; 1/50 s) Control de balance de 0,7 lx (F1,4; 1/50 s) 1 lx (F1,6; 1/50 s) 1,4 lx (F1,6; 1/50 s) ATW (2.000 – 10.000 °K), blancos automático (3.000 – 7.500 °K); una pulsación Control de ganancia sí automático Compensación de automática, manual, BLC exploración automática Compensación de EV de -10,5 a +10,5 dB (15 pasos) Compensación de on/off (act./des.) contraluz Dinámica amplia Velocidad del obturador Obturador lento on/off (act./des.) automática: automática: automática: automática: 1/50 – 1/10.000 s 1/1 – 1/10.000 s 1/1 – 1/10.000 s 1/1 – 1/10.000 s manual: 16 pasos manual: 22 pasos manual: 22 pasos manual: 22 pasos — on/off (act./des.) on/off (act./des.) on/off (act./des.) automático (máx. 1 s) (máx. 1 s) (máx. 1 s) Sistema de enfoque automático - sensibilidad: normal, baja Tipo de enfoque Función día/noche automático/manual/intervalos/desencadenador de zoom — Zonas de privacidad filtro de corte IR filtro de corte IR mecánico mecánico filtro de corte IR mecánico (automático/apagado) (automático/apagado) (automático/apagado) 8, definibles por el usuario Objetivo Longitud focal 4,1 – 73,8 mm 4,1 – 73,8 mm 3,5 – 91 mm 3,4 – 122,4 mm Ángulo de visión 2.7 – 48.0° 2.8 – 48.0° 2.2 – 54.2° 1.7 – 57.8° Máxima apertura relativa F1,4 – F3,0 F1,4 – F3,0 F1,6 – F3,8 F1,6 – F4,5 Control remoto Hora de detención Interfaz Velocidad en baudios 1 – 120 s RS485 (2 cables) 2.400 bps, 4.800 bps, 9.600 bps, 19.200 bps; Conmutador DIP seleccionable 10 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Datos técnicos CCDA1445-ST18 Protocolos* CCDA1445-DN18 CCDA1445-DN26 CCDA1445-DN36 FIELDBUS, SIEMENS, PELCO-D/P, VCL, KALATEL, VICON, ERNITEC, SENSORMATIC RS485, MONLYNX-D; Conmutador DIP seleccionable Características mecánicas/medioambientales Dimensiones (Ø x Al.) 134 x 219,9 mm Peso Rango de temperatura, 1,8 kg 0 a +50 °C en funcionamiento Rango de temperatura, -20 a +60 °C en almacenamiento * Nota: los protocolos de terceros pueden sufrir variaciones sin previo aviso. 11 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Referencias de pedido 5 Referencias de pedido Producto Descripción N.º de pieza Peso CCDA1445-ST18 Domo en color de x18 y 1/4 pulg. S54561-C10-A1 1,8 kg CCDA1445-DN18 Domo D/N de x18 y 1/4 pulg. S54561-C11-A1 1,8 kg CCDA1445-DN26 Domo D/N de x26 y 1/4 pulg. S54561-C12-A1 1,8 kg CCDA1445-DN36 Domo D/N de x36 y 1/4 pulg. S54561-C13-A1 1,8 kg Los accesorios no se incluyen en la entrega CCDA1425-WPH Carcasa impermeable 2GF1192-8BA 4 kg CCDA1425-VRH Carcasa antivandálica exterior tipo domo 2GF1192-8CA 4 kg CCDA1425-SM Montaje en superficie para techo, interior 2GF1192-8BB 1,2 kg CCDA1425-FM Montaje a ras para techo, interior 2GF1192-8BC 1,4 kg CCDA1425-PMA Adaptador de montaje en postes 2GF1192-8BD 0,8 kg CCDA1425-WM Montaje de pared 2GF1192-8BE 3,4 kg CCDA1425-WMJ Montaje de pared con cuadro de unión 2GF1192-8BF 4,8 kg CCDA1425-PM Montaje colgante 2GF1192-8BG 3 kg CCDA1425-CMA Adaptador de montaje en esquina 2GF1192-8BH 1 kg CCDA1425-EP Poste de extensión 2GF1192-8BJ 1 kg CCDA1425-SMSB Burbuja tintada/ahumada para CCDA1425-SM 2GF1192-8BL 0,2 kg CCDA1425WPHSB Burbuja tintada/ahumada para CCDA1425-WPH 2GF1192-8BM 0,6 kg CCDA1425-WMI Montaje de pared interior 2GF1192-8BQ 1,3 kg CCDA1425-PMI Montaje colgante en interior 2GF1192-8BN 0,6 kg CAPA2415-C230 Unidad de alimentación interior de 24 VCA 2GF1800-8BK 1,9 kg CAPA-2415-W230 Unidad de alimentación exterior de 24 VCA 2GF1800-8BL 2,5 kg 12 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Contenido del paquete 6 Contenido del paquete z Base del domo z Controlador de domo, cámara incluida z 3 tornillos de montaje z Cable de prolongación BNC z CD que incluye un manual de instalación y configuración detallado y guías de inicio rápido para los accesorios z Instrucciones de instalación 13 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Descripción del equipo 7 Descripción del equipo CCDA1445 es una cámara domo para aplicaciones de vigilancia a través de vídeo. En interiores, puede montarse en paredes o techos. Si se utiliza con los accesorios adecuados, también puede instalarse en exteriores. Consulte la página [J 18] . Mediante un panel de control pueden controlarse uno o más domos de alta velocidad. 5 5 DataData+ 3 8 N.C(Normal Close) COM N.O(Normal Open) GND Alarm4 Alarm3 Alarm2 Alarm1 11 12 164 6 7 220 1 2 13 9 4 14 134 10 Unit:mm 1 Base del domo 2 Gancho 3 Cable de seguridad 4 Domo 5 Soporte de montaje 6 Soporte para conector BNC 7 Terminal para control y ENTRADA/SALIDA de alarma 8 Terminal para alimentación 9 Conector BNC 10 Cable de prolongación BNC 11 Muesca para instalación 12 Etiqueta de colocación 13 Tornillo de la cubierta 14 Objetivo 14 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Instalación 8 Instalación ATENCIÓN Riesgo de daños/lesiones provocados por caídas de la cámara domo z Asegúrese de que el cable de seguridad (que se encuentra en la base del domo) está conectado. z Alinee la muesca con la flecha "OPEN" y gire el domo hasta que la muesca coincida con la posición "LOCKED". ATENCIÓN Riesgo de daños/lesiones provocados por la caída del conjunto z Cuando utilice la carcasa exterior del domo, asegúrese de que el cable de seguridad de la misma esté siempre firmemente conectado a la unidad para evitar que ésta se caiga. z Para comprobar si el conjunto está bien sujeto, tire de él. Al tirar, el conjunto no debería separarse. 5 5 DataData+ 3 4 8 N.C(Normal Close) COM N.O(Normal Open) GND Alarm4 Alarm3 Alarm2 Alarm1 11 12 164 6 7 220 1 2 13 9 14 134 10 Unit:mm 1. Configure el conmutador DIP en la base del domo y el controlador del domo para seleccionar la velocidad en baudios, la dirección y el protocolo (ver el manual de instalación y configuración para obtener más información). 2. Consulte la Fig. A para instalar la base del domo y el controlador del domo. Conecte cuidadosamente el cable de seguridad (3) con el gancho (2) de la base del domo (1) para impedir que el domo se caiga. 3. Para fijar el controlador del domo (4) a la base del mismo, alinee la muesca (11) con la flecha derecha de la etiqueta (12) y, a continuación, gire el controlador del domo hacia la derecha con las dos manos (ver figura C) hasta que la muesca se alinee con la flecha de la izquierda. 4. Conexión del conector BNC: conecte el cable de prolongación BNC (10) al conector BNC (9). 15 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Instalación 5. Conexión del cable de vídeo: conecte el cable BNC para SALIDA DE VÍDEO (10) al monitor con un cable coaxial. 6. Fije el cable de vídeo al soporte del conector BNC (6). 7. Conexión de la interfaz RS485: conecte el cable RS485 desde el dispositivo de control al terminal Data+/Data- (7). 8. Conexión de la señal de control: hay disponibles 4 ENTRADAS de alarma y 2 SALIDAS de alarma (7). 9. Conexión del cable de alimentación (8): este producto sólo puede recibir una alimentación de 24 VCA ± 10%; si se aplica una tensión superior, dañaría el producto. 10. Conecte la fuente de alimentación al terminal de alimentación. 8.1 Cableado del domo ATENCIÓN Daños en la fuente de alimentación con cable causados por sobrecarga Si conecta una fuente de alimentación con cable a una potencia de menos de 35 W, la unidad puede sufrir daños por sobrecalentamiento. z Asegúrese de conectarla a una potencia de 35 W o más. 1 120¢X 2 3 4 12 0¢ X 24V AC 6 GND 5 7 16 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Instalación 1 Cable de prolongación BNC 2 Soporte para conector BNC 3 Control de terminal (RS485) 4 D- Entrada de datos RS485 (-/B) D+ Entrada de datos RS485 (+/A) ENTRADA/SALIDA de alarma CN Salida de relé cerrada normalmente COM Conexión común para CN/AN AN Salida de relé abierta normalmente GND Referencia GND para entradas de alarma ENTRADA Entrada de alarma 1 - 4 de alarma 1 -4 5 Conector de salida de vídeo (BNC) 6 Terminal de alimentación (sólo 24 VCA) 7 GND Toma de tierra, conexión a tierra no obligatoria 24 VCA Unidad de alimentación ext., 24 VCA Soportes de instalación (3 patas) 1. Conecte la salida de vídeo al cable de prolongación BNC suministrado con la cámara domo (1). 2. Conecte el cable BNC externo a la salida de vídeo (1). 3. Conecte la línea remota con el terminal remoto RS485 (3)(4). 4. Conecte la fuente de alimentación al terminal de alimentación (6). 5. Conecte el cable coaxial al conector de salida de vídeo (BNC) (5). 17 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Instalación 8.2 Accesorios de instalación 8.2.1 Montaje a ras para interiores (CCDA1425-FM) Montaje de unidad a ras para interiores 1 Carcasa de unidad 6 Cable de soportes 2 Brazos de soporte 7 Controlador de domo 3 Tornillos de sujeción 8 Orificio A 4 Base del domo 9 Orificio B 5 Gancho 10 Cubierta del domo 1. Se incluye una plantilla para facilitar la perforación del orificio de montaje. En primer lugar, localice un punto en el techo para perforar un orificio de 229 mm (89 pulg.). Trace el contorno de la plantilla y abra el orificio en el techo siguiendo el dibujo. Nota: la instalación de esta carcasa está indicada para techos con un grosor de 2 – 45 mm (0,08 – 1,77 pulg). 2. Quite la cubierta del domo. Para separar la cubierta del domo de la carcasa, gire la cubierta hacia la izquierda con las dos manos. La cubierta del domo se conecta a la carcasa superior mediante un cable (B). 3. Afloje el tornillo de sujeción según el grosor del panel del techo para instalarlo en el techo. 4. La cámara domo de alta velocidad queda provisionalmente instalada en la parte superior de la carcasa con los tornillos que se incluyen con la cámara domo. 18 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Instalación 5. No apriete del todo el tornillo. 6. En la parte interior de la carcasa se colocan dos brazos de soporte para garantizar que la cubierta queda bien sujeta al techo (B). 7. Pase el cable de vídeo, el cable de alimentación y el cable de comunicación por dentro de la carcasa a través del orificio A, abierto en la base de la carcasa. Abra un orificio en el centro de la carcasa para que puedan pasar los cables. 8. Extienda los brazos de soporte de forma que queden bien sujetos al techo (B). 9. Apriete el tornillo de sujeción desde abajo hasta que la carcasa superior queden bien sujeta al techo (B). 10. Utilice un cable de soporte para más seguridad. 11. El orificio B que admite el cable de soporte está en el lateral. Nota: el cable de soporte no se suministra con la unidad. 12. Conecte el cable de vídeo (incluido en la carcasa del domo) con el conector de vídeo en la base del domo. Nota: no conecte el cable coaxial directamente a la cámara domo. Podrían producirse daños en el conector. Asegúrese de utilizar el cable suministrado con los accesorios del domo. 13. Conecte los cables de comunicación directamente con las terminales correspondientes de la base del domo. 14. Apriete el tornillo de sujeción para fijar la base del domo de alta velocidad a la carcasa. 15. Conecte el cable de soporte con el gancho que se encuentra en la base del domo (A). 16. Para fijar el controlador del domo en la base del domo, alinee la muesca que lleva la etiqueta y gire hacia la derecha con las dos manos (A). 17. Para fijar la cubierta del domo, inserte el cable de soporte y gire hacia la derecha con las dos manos hasta que quede bien sujeta (C). Ö La instalación está terminada. 19 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Instalación 8.2.2 Montaje en superficie para interiores (CCDA1425-SM) B A 1 2 C Ø 225 228 153 3 4 3 Ø 149 Ø 165 1 Anclajes de expansión 2 Sistema domo 3 Tornillos de montaje 4 Montaje en superficie para interiores 1. Unit:mm Las 4 marcas circulares son los huecos para los cables del domo (B). 2. Decida qué hueco quiere utilizar con cada cable del domo y, después, pliegue las partes superfluas del medio hacia ambos lados (B). 3. Pegue la plantilla de montaje en el techo. 4. Abra 6 orificios en el techo de 6 mm (1/4 pulg) de ancho y 38 mm (1½ pulg.) de profundidad. 5. Utilice un martillo para colocar un anclaje de expansión en cada uno de los orificios que acaba de perforar. 6. Apriete los 3 tornillos (TP3.5X25) con el destornillador sobre los anclajes de expansión. Deje un espacio de 5 mm entre el techo y las cabezas de los tornillos (A). 7. Coloque el sistema domo en el techo (A). 8. Gire el sistema domo hasta colocarlo en su orientación correcta y apriete los tornillos (A). 9. Coloque el montaje en superficie para interiores en el techo (A). 10. Utilice 3 tornillos (TP3.5X25) para apretar el montaje en superficie para interiores. Ö La instalación está terminada. 20 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Instalación 8.2.3 Carcasa exterior (CCDA1425-WPH) ATENCIÓN Riesgo de daños/lesiones provocados por caídas de la cámara domo z Asegúrese de que el cable de seguridad (que se encuentra en la base del domo) está conectado. z Alinee la muesca con la flecha "OPEN" y gire el domo hasta que la muesca coincida con la posición "LOCKED". ATENCIÓN Riesgo de daños/lesiones provocados por la caída del conjunto z Cuando utilice la carcasa exterior del domo, asegúrese de que el cable de seguridad de la misma esté siempre firmemente conectado a la unidad para evitar que ésta se caiga. z Para comprobar si el conjunto está bien sujeto, tire de él. Al tirar, el conjunto no debería separarse. ATENCIÓN Daños causados por la entrada de agua en la unidad Si la carcasa exterior no está montada correctamente, puede entrar agua en el interior y dañar la cámara domo. z Utilice casquillos PG en todos los montajes para garantizar la correcta protección IP66 de la carcasa. z Recubra las conexiones (roscas) de los tubos con adhesivo impermeable para evitar que entre agua. 21 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Instalación 8.2.3.1 Carcasa antivandálica exterior tipo domo (CCDA1425-VRH) ATENCIÓN Riesgo de daños/lesiones provocados por caídas de la cámara domo z Asegúrese de que el cable de seguridad (que se encuentra en la base del domo) está conectado. z Alinee la muesca con la flecha "OPEN" y gire el domo hasta que la muesca coincida con la posición "LOCKED". ATENCIÓN Riesgo de daños/lesiones provocados por la caída del conjunto z Cuando utilice la carcasa exterior del domo, asegúrese de que el cable de seguridad de la misma esté siempre firmemente conectado a la unidad para evitar que ésta se caiga. z Para comprobar si el conjunto está bien sujeto, tire de él. Al tirar, el conjunto no debería separarse. ATENCIÓN Daños causados por la entrada de agua en la unidad Si la carcasa exterior no está montada correctamente, puede entrar agua en el interior y dañar la cámara domo. z Utilice casquillos PG en todos los montajes para garantizar la correcta protección IP66 de la carcasa. z Recubra las conexiones (roscas) de los tubos con adhesivo impermeable para evitar que entre agua. 22 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Instalación Instalación de la carcasa antivandálica exterior tipo domo 1 Base del domo 8 Destornillador de seguridad 2 Gancho 9 Carcasa de unidad 3 Cable de soportes 10 Cable de alimentación 4 Controlador de domo 11 Cable de vídeo 5 Visera 12 Cables de entrada de alimentación 6 Cubierta del domo 13 Cables de comunicación 7 Tornillos de seguridad 14 Cable de prolongación BNC 23 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Instalación Montaje de pared con cuadro de unión 1. Conecte el cable de vídeo (11) (incluido en la carcasa del domo) con el conector de vídeo en la base del domo (1). 2. Conecte los cables de comunicación (13) directamente con las terminales correspondientes (codificadas con colores) de la base del domo (D). 3. Conecte los cables de entrada de alimentación (12) directamente con la terminación de alimentación de la base del domo (D). 4. Apriete el tornillo de sujeción para fijar la base del domo de alta velocidad a la carcasa (A). 5. Conecte el cable de soporte (3) con el gancho (2) que se encuentra en la base del domo (A). 6. Para fijar el controlador del domo (4) en la base del domo, alinee la muesca que lleva la etiqueta y gire hacia la derecha con las dos manos (A). 7. Sujete la carcasa del domo (6) para no perder la alineación y apriete los 3 tornillos (7) con un destornillador (8) para fijar bien la cubierta del domo en la carcasa de la unidad (9) (C). Ö La instalación está terminada. Montaje simple de pared y montaje colgante 1. Separe la tuerca de sellado y la goma de entrada doble de la carcasa exterior (G) y, después, saque los cables del domo de alta velocidad (D: 10, 11, 12, 13) de la carcasa exterior. 2. Conecte el cable Y (los extremos que llevan las zapatas de contacto) con la terminal de alimentación; el otro extremo es para el conector del calentador (F). 3. Sustituya la goma de doble entrada con la goma de cuatro entradas/entrada única del cable (G). 4. Conecte las líneas del campo a la terminal de alimentación, el conector BNC, la ENTRADA/SALIDA de alarma y la salida Datos del domo, para ello tire del cable a través de la goma de entrada única/cuatro entradas. 5. Apriete la tuerca de sellado. 6. Asegúrese de que el casquillo quede bien apretado para aislar bien la carcasa de la humedad y garantizar una correcta protección IP66. Ö La instalación está terminada. 24 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Instalación 8.2.3.2 Instalación de la carcasa con el montaje de pared y el cuadro de unión (CCDA1425-WMJ) A B C 5 2 3 9 4 1 2 6 7 8 AC 24V 10 D 14 E 11 12 Red 11 Red 12 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 13 DataData+ 10 White 9 Grey 8 7 6 5 4 3 2 1 Purple Blue Green Yellow Orange Pink Brown Black Unit:mm ~ N.C(Normal Close) COM N.O(Normal Open) GND Alarm4 Alarm3 Alarm2 Alarm1 White Grey Purple Blue Green Yellow Orange Pink Brown Black Instalación de la carcasa con el montaje de pared y el cuadro de unión 1 Base del domo 8 Destornillador de seguridad 2 Gancho 9 Carcasa de unidad 3 Cable de soportes 10 Cable de alimentación 4 Controlador de domo 11 Cable de vídeo 5 Visera 12 Cables de entrada de alimentación 6 Cubierta del domo 13 Cables de comunicación 7 Tornillos de seguridad 14 Cable de prolongación BNC 1. Conecte el cable de vídeo (incluido en la carcasa del domo) con el conector de vídeo en la base del domo de alta velocidad. Nota: no conecte el cable coaxial directamente a la cámara domo. Podrían producirse daños en el conector. Asegúrese de utilizar el cable incluido en la carcasa del domo. 25 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Instalación 2. Conecte los cables de comunicación directamente con las terminales correspondientes (codificadas con colores) de la base del domo (D). 3. Conecte los cables de entrada de alimentación directamente con la terminación de alimentación de la base del domo (D). 4. Apriete el tornillo de sujeción para fijar la base del domo de alta velocidad a la carcasa (D). 5. Conecte el cable de soporte con el gancho que hay en la base del domo (A). 6. Para fijar el controlador del domo en la base del domo, alinee la muesca que lleva la etiqueta y gire hacia la derecha con las dos manos (B). 7. Sujete la cubierta del domo para no perder la alineación. 8. Apriete los 3 tornillos con un destornillador y fije bien la cubierta del domo en la carcasa de la unidad (C). Ö La instalación está terminada. 8.2.3.3 Instalación de la carcasa con montaje de pared (CCDA1425-WM) o montaje colgante (CCDA1425-PM) ATENCIÓN Riesgo de daños/lesiones provocados por la caída del conjunto z Cuando utilice la carcasa exterior del domo, asegúrese de que el cable de seguridad de la misma esté siempre firmemente conectado a la unidad para evitar que ésta se caiga. z Para comprobar si el conjunto está bien sujeto, tire de él. Al tirar, el conjunto no debería separarse. ATENCIÓN Daños causados por la entrada de agua en la unidad Si la carcasa exterior no está montada correctamente, puede entrar agua en el interior y dañar la cámara domo. z Utilice casquillos PG en todos los montajes para garantizar la correcta protección IP66 de la carcasa. z Recubra las conexiones (roscas) de los tubos con adhesivo impermeable para evitar que entre agua. 26 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Instalación 1. Separe la tuerca de sellado y la goma de entrada doble de la carcasa exterior y, después, saque los cables del domo de alta velocidad de la carcasa exterior. 2. Conecte el cable Y (los extremos que llevan las zapatas de contacto) con la terminal de alimentación; el otro extremo es para el conector del calentador. 3. Sustituya la goma de doble entrada con la goma de cuatro entradas/entrada única del cable. 4. Conecte las líneas del campo a la terminal de alimentación, el conector BNC, la ENTRADA/SALIDA de alarma y la salida Datos del domo, para ello tire del cable a través de la goma de entrada única/cuatro entradas. 5. Apriete la tuerca de sellado. 6. Asegúrese de que el casquillo quede bien apretado para aislar bien la carcasa de la humedad y garantizar una correcta protección IP66. Ö La instalación está terminada. 27 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Instalación 8.2.3.4 Montaje de pared (CCDS1425-WM) ATENCIÓN Daños causados por la entrada de agua en la unidad Si la carcasa exterior no está montada correctamente, puede entrar agua en el interior y dañar la cámara domo. z Utilice casquillos PG en todos los montajes para garantizar la correcta protección IP66 de la carcasa. z Recubra las conexiones (roscas) de los tubos con adhesivo impermeable para evitar que entre agua. ATENCIÓN Riesgo de daños/lesiones provocados por la caída del conjunto z Cuando utilice la carcasa exterior del domo, asegúrese de que el cable de seguridad de la misma esté siempre firmemente conectado a la unidad para evitar que ésta se caiga. z Para comprobar si el conjunto está bien sujeto, tire de él. Al tirar, el conjunto no debería separarse. Instalación de montaje de pared con carcasa exterior 28 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Instalación 1 Cabeza de goma 2 Montaje de pared 3 Tuerca de cabeza hexagonal 4 Anclaje de expansión 5 Tornillo de cable de seguridad 6 Llave Allen 7 Carcasa exterior 154 112 160 0° 208 12 165 R86 180 Ø 12 266 Unit: mm Dimensión del montaje de pared 1. Pegue la plantilla en la pared. 2. Abra 4 orificios en la pared de 9,5 mm (Ø ⅜ pulg.) de ancho y 40 mm (1½ pulg.) de profundidad. 3. Utilice un martillo para colocar un anclaje de expansión en cada uno de los orificios que acaba de perforar. 4. Coloque el montaje de pared sobre la pared. 5. Apriete bien las 4 tuercas de cabeza hexagonal. 6. Tire de la cabeza de goma para colocarla sobre el tubo de montaje. 7. Coloque una carcasa exterior sobre el montaje de pared. 8. Utilice una llave Allen para apretar el tornillo de sujeción y evitar que la carcasa exterior se caiga. 9. Con el tornillo del cable de seguridad, sujete el cable de seguridad de la carcasa exterior del domo sobre el montaje. 10. Coloque la cabeza de goma en la posición correcta. Ö La instalación está terminada. 29 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Instalación 8.2.3.5 Montaje de pared con cuadro de unión (CCDA1425-WMJ) ATENCIÓN Riesgo de daños/lesiones provocados por la caída del conjunto z Cuando utilice la carcasa exterior del domo, asegúrese de que el cable de seguridad de la misma esté siempre firmemente conectado a la unidad para evitar que ésta se caiga. z Para comprobar si el conjunto está bien sujeto, tire de él. Al tirar, el conjunto no debería separarse. ATENCIÓN Daños causados por la entrada de agua en la unidad Si la carcasa exterior no está montada correctamente, puede entrar agua en el interior y dañar la cámara domo. z Utilice casquillos PG en todos los montajes para garantizar la correcta protección IP66 de la carcasa. z Recubra las conexiones (roscas) de los tubos con adhesivo impermeable para evitar que entre agua. z Inserte el tornillo del tubo (NPT ¾ pulg.-14) en uno de los dos orificios libres. z El montaje de pared con cuadro de unión incluye 2 casquillos para cable de plástico. Uno de ellos tiene 4 orificios para cables de Ø4~7 mm (montado en la base del cuadro de unión) y el otro tiene 1 orificio para un cable de Ø10~16 mm. Hay clavijas relativamente selladas para cada orificio. Para mantener la impermeabilidad, coloque las clavijas selladas en el orificio que no tiene ningún cable. z Para garantizar la impermeabilidad, los cables de todos los dispositivos deben entrar por la base del cuadro de unión. 30 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Instalación Instalación del montaje de pared con cuadro de unión 1 Carcasa exterior 2 Tornillo de cable de seguridad 3 Cabeza de goma 4 Montaje de pared con cuadro de unión 5 Anclaje de expansión 6 Tuerca de cabeza hexagonal 7 Llave Allen 8 Tornillos de sujeción 236 R135 165 165 220 Ø 12 98 172 135 175 112 Unit: mm Dimensiones de montaje de pared con cuadro de unión 31 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 VIDEO OUT Instalación Data + Data VIDEO IN Alarm IN1 Alarm IN2 Alarm IN3 Alarm IN4 GND N.O COM ~AC 24V~ GND TO HOUSING N.C Conexión del cuadro de unión Data - Data + VIDEO IN TO HOUSING Alarm IN 1 Alarm IN 2 Alarm IN 3 NO GND Alarm IN 4 NC ~AC 24V~ COM RS 485 GND VIDEO OUT CONTROL PANEL BNC ALARM IN MONITOR GROUND ALARM OUT TO AN AC OUTLET POWER(AC 24V) AC ADAPTOR Cableado del cuadro de unión 32 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Instalación 1. Pegue la plantilla en la pared. 2. Abra 4 orificios en la pared de 9,5 mm (Ø ⅜ pulg.) de ancho y 40 mm (1½ pulg.) de profundidad. 3. Utilice un martillo para colocar un anclaje de expansión en cada uno de los orificios que acaba de perforar. 4. Coloque el montaje de pared con cuadro de unión sobre la pared y apriete bien las 4 tuercas de cabeza hexagonal. 5. Abra el cuadro de unión aflojando todos sus tornillos (excepto el que está marcado) mediante el destornillador hexagonal especial que se incluye como accesorio. 6. Pase los cables de campo a través del casquillo del cable de plástico, que está montado en la base del cuadro de unión y, después, apriete el casquillo del cable girándolo hasta que quede herméticamente cerrado. 7. Tire de la cabeza de goma para colocarla sobre el tubo de montaje. 8. Coloque una carcasa exterior sobre el montaje de pared con cuadro de unión. 9. Utilice una llave Allen para apretar el tornillo de sujeción y evitar que la carcasa exterior se caiga. 10. Con el tornillo del cable de seguridad, sujete el cable de seguridad de la carcasa exterior del domo sobre el montaje. 11. Coloque la cabeza de goma en la posición correcta. 12. Conecte los cables del domo con el cuadro de unión mediante el cable de sistema que acompaña a la carcasa impermeable. 13. Conecte los cables de los dispositivos al cuadro de unión tal y como se indica. 14. Cierre el cuadro de unión y apriete bien todos los tornillos mediante el destornillador hexagonal especial que se incluye como accesorio. Ö La instalación está terminada. 33 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Instalación 8.2.4 Montaje colgante (CCDA1425-PM) ATENCIÓN Daños causados por la entrada de agua en la unidad Si la carcasa exterior no está montada correctamente, puede entrar agua en el interior y dañar la cámara domo. z Utilice casquillos PG en todos los montajes para garantizar la correcta protección IP66 de la carcasa. z Recubra las conexiones (roscas) de los tubos con adhesivo impermeable para evitar que entre agua. ATENCIÓN Riesgo de daños/lesiones provocados por la caída del conjunto z Cuando utilice la carcasa exterior del domo, asegúrese de que el cable de seguridad de la misma esté siempre firmemente conectado a la unidad para evitar que ésta se caiga. z Para comprobar si el conjunto está bien sujeto, tire de él. Al tirar, el conjunto no debería separarse. Instalación de montaje colgante con carcasa exterior 34 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Instalación 1 Llave Allen 2 Cabeza de goma 3 Anclaje de expansión 4 Tuerca de cabeza hexagonal 5 Montaje colgante 6 Tornillo de cable de seguridad 7 Carcasa exterior 112 154 Ø 42 Ø 12 350 165 208 Unit: mm Dimensiones de montaje colgante 1. Pegue la plantilla de montaje en el techo. 2. Abra 4 orificios en la pared de 9,5 mm (Ø ⅜ pulg.) de ancho y 40 mm (1½ pulg.) de profundidad. 3. Utilice un martillo para colocar un anclaje de expansión en cada uno de los orificios que acaba de perforar. 4. Acople el montaje colgante en el techo y, después, apriete bien los 4 tornillos de cabeza hexagonal. 5. Tire de la cabeza de goma para colocarla sobre el tubo de montaje. 6. Coloque una carcasa exterior sobre el montaje colgante. 7. Utilice una llave Allen para apretar el tornillo de sujeción y evitar que la carcasa exterior se caiga. 8. Con el tornillo del cable de seguridad, sujete el cable de seguridad de la carcasa exterior del domo sobre el montaje. 9. Coloque la cabeza de goma en la posición correcta. Ö La instalación está terminada. 35 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Instalación 8.2.5 Poste de extensión (CCDA1425-EP) El poste de extensión es un elemento de prolongación opcional para el montaje colgante, el montaje de pared o el montaje de pared con cuadro de unión. ATENCIÓN Daños causados por la entrada de agua en la unidad Si la carcasa exterior no está montada correctamente, puede entrar agua en el interior y dañar la cámara domo. z Utilice casquillos PG en todos los montajes para garantizar la correcta protección IP66 de la carcasa. z Recubra las conexiones (roscas) de los tubos con adhesivo impermeable para evitar que entre agua. ATENCIÓN Riesgo de daños/lesiones provocados por la caída del conjunto z Cuando utilice la carcasa exterior del domo, asegúrese de que el cable de seguridad de la misma esté siempre firmemente conectado a la unidad para evitar que ésta se caiga. z Para comprobar si el conjunto está bien sujeto, tire de él. Al tirar, el conjunto no debería separarse. Instalación del poste de extensión con carcasa exterior 36 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Instalación 1 Poste de extensión (acoplador) 2 Poste de extensión (tubo) 3 Cabeza de goma 4 Tornillo de cable de seguridad 5 Llave Allen 6 Carcasa exterior 54 70 500 Ø 62 Unit: mm Dimensiones de poste de extensión 1. Monte las piezas del poste de extensión (tubo y acoplador) en una pieza. 2. Una el poste de extensión al montaje original y apriételo bien girando el poste en el sentido de las agujas del reloj. 3. Utilice la llave Allen para apretarlo. 4. Tire de la cabeza de goma para colocarla sobre el tubo de montaje. 5. Coloque una carcasa exterior sobre el poste de extensión. 6. Utilice una llave Allen para apretar el tornillo de sujeción y evitar que la carcasa exterior se caiga. 7. Con el tornillo del cable de seguridad, sujete el cable de seguridad de la carcasa exterior del domo sobre el montaje. Ö La instalación está terminada. 37 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Instalación 8.2.6 Adaptador de montaje en esquina (CCDA1425-CMA) 2 3 1 Instalación de adaptador de montaje en esquina 1 Adaptador de montaje en esquina 2 Anclaje de expansión 3 Tuercas de cabeza hexagonal 103 3 10 160 50 Ø 10 210 165 165 Ø 23 112 Unit: mm Dimensiones de adaptador de montaje en esquina 1. Abra 4 orificios en la pared de 9,5 mm (Ø ⅜ pulg.) de ancho y 40 mm (1½ pulg.) de profundidad. 38 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Instalación 2. Utilice un martillo para colocar un anclaje de expansión en cada uno de los orificios que acaba de perforar. 3. Instale el adaptador de montaje en esquina en el techo y, después, apriete bien los 4 tornillos de cabeza hexagonal. 4. Coloque un montaje de pared o un montaje de pared con cuadro de unión sobre el adaptador de montaje en esquina y apriete bien las 4 tuercas de cabeza hexagonal. Ö La instalación está terminada. 8.2.7 Adaptador de montaje en postes (CCDA1425-PMA) El adaptador de montaje en postes está indicado para postes con un diámetro de hasta 150 mm. 1 2 Instalación de adaptador de montaje en postes 1 Adaptador de montaje en esquina 2 Banda metálica 39 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Instalación 84 180 23 165 240 Ø 112 Unit: mm Dimensiones de adaptador de montaje en postes 1. Pase las bandas metálicas a través de las ranuras del adaptador de montaje en postes. 2. Apriete las bandas en un poste. 3. Coloque un montaje de pared o un montaje de pared con cuadro de unión sobre el adaptador de montaje en postes. 4. Apriete bien las 4 tuercas de cabeza hexagonal. Ö La instalación está terminada. 40 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Instalación 8.2.8 Montaje de pared para interiores (CCDA1425-WMI) Instalación de montaje de pared con carcasa para interiores 1 Plantilla 6 Gancho 2 Anclaje de expansión 7 Cable de soportes 3 Montaje de pared 8 Controlador de domo 4 Tornillos de montaje 9 Tornillos de montaje 5 Base del domo 10 Montaje en superficie (CCDA1425-SM) 41 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 266 Instalación 140 230 Unit: mm Dimensiones de montaje de pared para interiores 1. Utilice la plantilla (1) para abrir tres orificios en la pared de 9 mm (Ø ⅜ pulg.) de ancho y 40 mm (1-3/4 pulg.) de profundidad. 2. Utilice el martillo para introducir un anclaje de expansión (2) en cada uno de los orificios que acaba de perforar. 3. Coloque el montaje de pared (3) sobre la pared mediante los tornillos de montaje (4). 4. Pase los cables a través de la abertura de la parte superior del montaje de pared. 5. Conecte el cable de vídeo, el cable de alimentación y los cables de comunicación con los conectores de la base del domo (5). 6. Coloque la cámara en el montaje de pared mediante los tornillos que se incluyen con el montaje de pared. 7. Apriete los tornillos mecánicos para sujetar bien la base del domo (5) en el montaje de pared (3). 8. Conecte el cable de soporte (7) con el gancho (6) que se encuentra en la base del domo. 9. Para fijar el controlador del domo (8) en la base del domo, alinee la muesca que lleva la etiqueta y gire hacia la derecha con las dos manos. 10. Decida qué hueco quiere utilizar con cada cable del domo y, después, pliegue las partes superfluas del medio hacia ambos lados. 11. Coloque la pieza de superficie (10) sobre el montaje de pared. 12. Utilice los tornillos de fijación (9) para apretar la carcasa. Ö La instalación está terminada. 42 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Instalación 8.2.9 Adaptador de montaje colgante para interiores (CCDA1425-PMI) 1 2 3 5 6 4 7 8 9 10 Instalación de montaje colgante con carcasa Tornillo de cable de seguridad 6 Gancho 2 Cable de seguridad 7 Cable de soportes 3 Destornillador de seguridad 8 Controlador de domo 4 Adaptador de montaje colgante 9 Tornillos de montaje 5 Base del domo 10 Montaje en superficie (CCDA1425-SM) 53 1 Ø 233 Dimensiones de adaptador de montaje colgante 1. Instale el adaptador de montaje colgante (4) sobre el montaje colgante. Utilice el destornillador de seguridad (3) para apretar el tornillo de seguridad y evitar así que el adaptador de montaje colgante se caiga. 2. Conecte el cable de vídeo, el cable de alimentación y los cables de comunicación con los conectores de la base del domo (5). 43 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Instalación 3. Instale la cámara sobre el adaptador mediante los tornillos que se incluyen con los accesorios. 4. Apriete los tornillos mecánicos para sujetar bien la base del domo de alta velocidad (5) en el adaptador de montaje colgante (4). 5. Conecte el cable de soporte (7) con el gancho (6) que se encuentra en la base del domo. 6. Para fijar el controlador del domo (8) en la base del domo, alinee la muesca que lleva la etiqueta y gire hacia la derecha con las dos manos. 7. Coloque la pieza de superficie (10) sobre el adaptador de montaje colgante. 8. Utilice los tornillos de fijación (9) para apretar la pieza de superficie. Ö La instalación está terminada. 8.3 Pantalla de encendido Cuando la cámara domo se enciende, aparecen en pantalla la versión del software y el protocolo seleccionado junto con otros datos. Siemens (Model) VERSION *** PROTOCOL *** ADRESS *** COMM *** 44 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Configuración y control de la cámara domo 9 Configuración y control de la cámara domo 9.1 Direccionamiento de cámara Bit1 Bit2 Bit3 1 Act. Des. Des. 2 Des. Act. 49 Act. 50 Des. Act. Des. Des. Des. Des. Bit4 Bit5 Bit6 Bit7 Bit8 Bit1 Bit2 Bit3 Bit4 Bit5 Bit6 Bit7 Bit8 Act. Des. Des. Act. Act. Des. Des. Des. Des. Des. Des. Des. 51 Act. Des. Des. Des. Des. Des. 52 Des. Des. Act. Des. Act. Act. Des. Des. Des. Act. Act. Des. Des. 253 Act. Des. Act. Act. Act. Act. Act. Act. Des. Act. Act. Des. Des. 254 Des. Act. Act. Act. Act. Act. Act. Act. Dirección SW1 Velocidad de bits bit1 bit2 19.200 bps Desact. Desact. 2.400 bps Activado Desact. 4.800 bps Desact. Activado 9.600 bps Activado Activado Selección de velocidad de bits SW2 Ejemplo de direccionamiento de cámara Dirección de cámara = 1 x estado bit1 + 2 x estado bit2 + 4 x estado bit3 + 8 x estado bit4 + 16 x estado bit5 + 32 x estado bit6 + 64 x estado bit7 + 128 x estado bit8 *Estado bit: Activado=1, Desactivado=0 Por ejemplo, a200 = 1 x 0(Desactivado) + 2 x 0(Desactivado)+ 4 x 0(Desactivado)+ 8 x 1(Activado)+ 16 x 0(Desactivado)+ 32 x 0(Desactivado)+ 64 x 1(Activado)+ 128 x 1(Activado) =8+64+128=200→Desactivado/Desactivado/Desactivado/Activado/Desactivado/De sactivado/Activado/Activado 45 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Configuración y control de la cámara domo 9.2 Selección de protocolo AVISO Asegúrese de configurar correctamente la dirección de la cámara y la velocidad en baudios mediante los interruptores DIP. Asegúrese de que la terminación de bus RS485 sólo esté encendida en el último dispositivo del bus RS485. En todos los demás dispositivos del domo la terminación debe estar apagada (off). 1 2 1 Interruptor de finalización DESACT.: terminación de bus RS485 desactivada (predeterminado) ACT.: terminación de bus RS485 activada (sólo último dispositivo) 2 Selección de protocolo (consulte la tabla que se muestra a continuación). Protocolo Pelco P Pelco D VCL Vicon Kalatel bit 2 Desact. Activado Desact. Activado Desact. bit 3 Desact. Desact. Activado Activado Desact. bit 4 Desact. Desact. Desact. Desact. Activado bit 5 Desact. Desact. Desact. Desact. Desact. Protocolo Ernitec MOLYNX D SENSORMATIC FIELDBUS SIEMENS bit 2 Desact. Desact. Activado Activado Activado bit 3 Activado Desact. Desact. Desact. Activado bit 4 Activado Desact. Activado Desact. Activado bit 5 Desact. Activado Desact. Activado Desact. Selección de protocolo 46 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Configuración y control de la cámara domo 9.3 Protocolos SIEMENS La cámara domo se puede configurar y operar con varios comandos predefinidos. La siguiente tabla enumera los números predefinidos e indica si se pueden configurar (MEM) u operar (POS). Número de Función dispositivo físico (teclado) 1-64 MEM/POS Posición predefinida 1-64 65 POS OSD activado 66 POS OSD desactivado 68 POS Rotar 69 POS Patrulla automática grupo 1 70 POS Compensación de retroiluminación ACTIVADA 71 POS Compensación de retroiluminación DESACTIVADA 72 POS Balance de blanco, una pulsación 73 POS Activación AF, una pulsación 74 POS Pantalla de versión de software 75 POS Inicialización P/I 76 MEM Modo de menú de configuración de zona de privacidad 77 POS Filtro de corte IR activado (sólo modelos día-noche) 78 POS Filtro de corte IR desactivado (sólo modelos día-noche) 79 MEM Configuración de parada de límite izquierdo manual 80 MEM Configuración de parada de límite derecho manual 81 MEM Configuración de parada de límite izquierdo de exploración 82 MEM Configuración de parada de límite derecho de exploración 83 POS Parar exploración 84 POS Iniciar exploración aleatoria 85 POS Iniciar exploración de imagen 86 POS Iniciar exploración automática 87 MEM Para grabar la primera ronda modelo 88 MEM Para grabar la segunda ronda modelo 89 MEM Para grabar la tercera ronda modelo 90 MEM Para grabar la cuarta ronda modelo 91 POS Para detener la grabación modelo 87 POS Para reproducir la primera ronda modelo 88 POS Para reproducir la segunda ronda modelo 89 POS Para reproducir la tercera ronda modelo 47 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Configuración y control de la cámara domo Número de Función dispositivo físico (teclado) 9.3.1 90 POS Para reproducir la cuarta ronda modelo 92 POS Patrulla automática grupo 2 93 POS Patrulla automática grupo 3 94 POS Patrulla automática grupo 4 Control de la cámara domo Una vez que aparece la configuración de OSD en la salida de vídeo, ya se pueden configurar la navegación y los parámetros con los siguientes comandos: 9.3.2 Función OSD Comando PTZ OSD arriba PTZ arriba OSD abajo PTZ abajo Seleccionar parámetro/página siguiente Enfocar cerca Deseleccionar parámetro/página anterior Enfocar lejos Ajustes de la cámara domo 9.3.2.1 Ajustes predefinidos La programación de ajustes predefinidos es diferente dependiendo del modelo de controlador que esté utilizando. Consulte las instrucciones de su modelo para obtener más información sobre cómo ejecutar comandos predefinidos. Si utiliza el teclado CKA4820, coloque la cámara en la posición deseada y, después, pulse el "número predefinido" seguido del botón "Mem". Consulte la página [J 47] Introduzca el número predefinido que desee mediante el teclado numérico. A continuación, pulse el botón "Pos" para aceptar el ajuste predefinido. Consulte la página [J 47] 48 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Configuración y control de la cámara domo 9.3.2.2 Reproducir grupos predefinidos 1. Seleccione el grupo predefinido que desee. 2. Introduzca “Pos” 69, 92, 93 ó 94 para reproducir los ajustes predefinidos que se muestran en la tabla siguiente. Grupo predefinido 1 Grupo predefinido 2 Grupo predefinido 3 Grupo predefinido 4 69 Pos 1 a 64 1 a 32 1 a 18 1 a 16 92 Pos - 33 a 64 19 a 36 17 a 32 93 Pos - - 37 a 64 33 a 48 94 Pos - - - 49 a 64 Puntos predefinidos de patrulla automática 9.3.2.3 Configuración de la ronda modelo Permite grabar 4 rondas individualmente, incluidas ZOOM IN, ZOOM OUT, vista panorámica e inclinación. Una vez almacenadas, las rondas se pueden recuperar y repetir una por una o en modo continuo. Cada ronda puede grabar hasta 6 minutos. Para configurar la ronda modelo (PATTERN TOUR): 1. Inicie grabación introduzca 87, 88, 89, 90 "MEM". 2. Detenga grabación: introduzca 91 "POS" para detener la grabación. 3. Inicie reproducción: introduzca 87, 88, 89, 90" POS". 9.3.2.4 Configuración de las paradas con límites del modo de exploración Z El elemento de menú SCAN LIMIT STOPS (paradas de límites de exploración) está activado (ON). Consulte la página [J 64] 1. Programe la parada del límite izquierdo de la cámara. 2. Introduzca “81” en el teclado. 3. Pulse <MEM>. Ö Esta acción abre en pantalla el mensaje SCAN LEFT LIMIT (límite izquierdo de exploración). 4. Configure la parada del límite derecho de la cámara de forma manual. Si el límite derecho está a menos de 10 grados del límite izquierdo, aparecerá en pantalla el mensaje NO ACCEPT (no aceptado). 5. Introduzca “82” en el teclado. 6. Pulse <MEM>. Ö Esta acción abre en pantalla el mensaje SCAN RIGHT LIMIT (límite derecho de exploración). 49 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Configuración y control de la cámara domo Ö La configuración de las paradas de los límites de exploración ha terminado. 9.3.2.5 Configuración de las paradas con límites del modo manual Z El elemento de menú MANUAL LIMIT STOPS (paradas de límites del modo manual) está activado (ON). Consulte la página [J 64] 1. Programe la parada del límite izquierdo de la cámara. 2. Introduzca “79” en el teclado. 3. Pulse <MEM>. Ö Esta acción abre en pantalla el mensaje MANUAL LEFT LIMIT (límite izquierdo de modo manual). 4. Configure la parada del límite derecho de la cámara de forma manual. Si el límite derecho está a menos de 10 grados del límite izquierdo, aparecerá en pantalla el mensaje NO ACCEPT (no aceptado). 5. Introduzca “80” en el teclado. 6. Pulse <MEM>. Ö Esta acción abre en pantalla el mensaje MANUAL RIGHT LIMIT (límite derecho de modo manual). Ö La configuración de las paradas de los límites del modo manual ha terminado. 9.4 Otros protocolos La siguiente tabla enumera los números predefinidos de los protocolos PELCO-P, PELCO-D, VCL, KALATEL, VICON, ERNITEC y MOLYNX. Número de dispositivo físico (teclado) Función 1~32 35~66+predefinido Posición predefinida 1-64 33+predefinido Rotar 34+predefinido Inicio 70+predefinido Patrulla automática grupo 1 91+predefinido Patrulla automática grupo 1 92+predefinido Patrulla automática grupo 1 71+predefinido Compensación de retroiluminación ACTIVADA 72+predefinido Compensación de retroiluminación DESACTIVADA 73+predefinido Activación de balance de blancos, una pulsación 74+predefinido Activación de enfoque, una pulsación 75+predefinido Versión Mostrar 76+predefinido Autoverificación 81++predefinido Fin configuración modelo 50 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Configuración y control de la cámara domo 9.4.1 Número de dispositivo físico (teclado) Función 84+predefinido Modelo 1 85+predefinido Modelo 2 86+predefinido Modelo 3 87+predefinido Modelo 4 1~32 35~66+configurar predefinido Configurar valores predeterminados 83+configurar predefinido Zona de privacidad 84+configurar predefinido Configurar modelo 1 85+Configurar predefinido Configurar modelo 2 86+configurar predefinido Configurar modelo 3 87+configurar predefinido Configurar modelo 4 90+configurar predefinido Límite izquierdo manual 91+configurar predefinido Límite derecho manual 92+configurar predefinido Límite izquierdo de exploración 93+configurar predefinido Límite derecho de exploración 95+configurar predefinido OSD activado Control de la cámara domo Una vez que aparece la configuración de OSD en la salida de vídeo, ya se pueden configurar la navegación y los parámetros con los siguientes comandos: 9.4.2 Función OSD Comando PTZ OSD arriba PTZ arriba OSD abajo PTZ abajo Seleccionar parámetro/página siguiente Iris abierto (enfoque cerca de PELCO-D) Deseleccionar parámetro/página anterior Iris cerrado (enfoque lejos de PELCO-D) Ajustes de la cámara domo Los ajustes de la cámara domo varían en función del modelo de controlador que se esté utilizando. Consulte las instrucciones del modelo de su controlador para obtener más información sobre los ajustes de la cámara. 51 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Configuración y control de la cámara domo 9.5 Ajustes de domo recomendados Función de domo Ajustes de domo Ajustes de CKA4820 Ajustes de CAC0103 Ajustes de SIMATRIX NEO Protocolo Siemens CCDA CCDA CCDA Velocidad en baudios 9.600 9.600 9.600 9.600 Formato de datos 8,N,1 Sin paridad Sin paridad 8,N,1 9.6 Funciones de panorámica/inclinación Panorámica manual La panorámica manual se controla a través del teclado y la velocidad oscila entre 0,1 grados/segundo y 90 grados/segundo dependiendo de la posición de la palanca de control. En el modo turbo la velocidad es de 150 grados/segundo. Sin embargo, la velocidad está limitada cuando el ajuste P/I proporcional está activado (ON). Inclinación manual La velocidad de inclinación manual oscila entre 0,1 grados/segundo y 45 grados/segundo. Sin embargo, esta velocidad cambia cuando el ajuste P/I proporcional está activado (ON). Rotación horizontal 360° continuo Rotación vertical 92° y 85° (aplicación de techo) Velocidades de vista panorámica manual 0,1 – 90°/s Velocidades de vista panorámica manual (turbo) 150°/s Velocidades de inclinación manual 0,1 – 45°/s Velocidades predefinidas panorámica: 400°/s máx. - fijada en menú Inclinación: 200°/s 52 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Configuración y control de la cámara domo 9.7 Funciones de exploración EXPLORACIÓN AUTOMÁTICA La cámara domo puede realizar una operación de exploración automática (auto scan) durante el encendido y se puede controlar de forma directa desde el teclado. Cuando las paradas de los límites de exploración no están configuradas: La cámara domo funciona en vista panorámica de forma continua hasta que se introduce una operación manual a través del teclado (panorámica, inclinación, control de iris o enfoque). Cuando las paradas de los límites de exploración están configuradas: La cámara domo funciona en vista panorámica de forma continua entre las paradas de los límites de exploración hasta que se introduce una operación manual a través del teclado (panorámica, inclinación, control de iris o enfoque). Para configurar las paradas de los límites de exploración, consulte SCAN LIMIT STOPS (Paradas con límites del modo exploración) en el menú <PAN/TILT SETUP> (<Configuración de panorámica/inclinación>. ZOOM Durante el encendido, el zoom se aleja completamente. Cuando se inicia una exploración automática directamente desde el teclado, el zoom mantiene la última ampliación. INCLINACIÓN La inclinación se configura a través del menú. Para configurar el ángulo de inclinación, consulte SCAN TILT ANGLE (Ángulo de inclinación de exploración)en el menú <OTHERS> (<Otros>). 53 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Configuración y control de la cámara domo EXPLORACIÓN DE IMÁGENES La cámara domo puede realizar una operación de exploración de imágenes (frame scan) durante el encendido y mediante control directo desde el teclado. La operación de zoom e inclinación funciona igual que en el modo de exploración automática. Cuando las paradas de los límites de exploración no están configuradas: La cámara domo se desplaza horizontalmente en incrementos de 45 grados (denominados paradas) hasta que se introduce una operación manual a través del teclado (panorámica, inclinación, control de iris o enfoque). Cuando las paradas de los límites de exploración están configuradas: La cámara domo se desplaza horizontalmente en incrementos de 45 grados dentro de las paradas de límites hasta que se introduce una operación manual a través del teclado (panorámica, inclinación, control de iris o enfoque). 54 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Configuración y control de la cámara domo EXPLORACIÓN ALEATORIA La cámara domo puede realizar una operación de exploración aleatoria (random scan) durante el encendido y con control directo desde el teclado. El ángulo de inclinación se preconfigura a través del OSD. Cuando las paradas de los límites de exploración no están configuradas: La cámara domo se desplaza entre las paradas aleatorias y un ángulo de inclinación predefinido hasta que se introduce una operación a través del teclado. Cuando las paradas de los límites de exploración están configuradas: La cámara domo se desplaza entre las paradas aleatorias y los ángulos de inclinación predefinidos dentro de las paradas de límites hasta que se introduce una operación a través del teclado. 55 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Configuración 10 Configuración 10.1 Jerarquía del menú OSD MAIN MENU CAMERA SETUP MENU <CAMERA SETUP> <FOCUS> <PAN/TILT SETUP> WB <PRESET TITLES> <AE> <OTHERS> ZOOM LIMIT X36 EXIT SHARPNESS 10 ATW FOCUS MENU MODE AUTO ACTIVE TIME 5S INTERVAL TIME 5S SENSITIVITY NORMAL <LINE LOCK> P1 OFF PRIVACY ZONE <ALARM ACTIONS> ALARM RETURN OFF PICTURE FLIP OFF WD OFF PAN/TILT MENU AE MENU MODE FULL AUTO AUTO SLOW SHUTTER OFF SHUTTER SPEED 1/50 AE COMPENSATION 0 AUTO FLIP ON BACK LIGHT COMP OFF PROPORTIONAL P/T ON DAY/NIGHT AUTO-M SCAN LIMIT STOPS OFF MANUAL LIMIT STOPS OFF RECOVER TIME 0 MIN AUTO PATROL P1 OFF SCAN SPEED 5 DEG/S STOP TIME P1 10S MAX SPEED 400 DEG/S PRESET GROUP 1 MOTION MODE OFF MODE OFF MOTION SENSITIVITY MID LINE PHASE 180 LINE LOCK MENU PRESET TITLE MENU TITLE INPUT 1 --------------------------TITLE POSITION MODEL NAME ALARM ACTIONS MENU DOWN CCDA1445-DN 36 CAMERA TITLE INPUT --------------------------CAMERA TITLE OFF INPUT NO ACTION OUT 1 N N 2 N N 3 N N 4 N N MOTION N N OTHERS MENU POWER UP PARK FREEZE ACTIVITY OFF LOAD FACTORY DEFAULT TILT ANGLE INDOOR <PASSWORD> SCAN TILT ANGLE 30 DEG. ACTIONS PARK ID 0.0.0.0 PASSWORD MENU PASSWORD ENABLE OFF PASSWORD --------------------------- 56 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Configuración 10.2 Navegación por el menú OSD Esta sección describe en términos generales la navegación por el menú OSD de la cámara domo. Para obtener una descripción de los elementos que contiene el menú y de los pasos de navegación específicos, consulte la sección Ajustes del menú OSD [J 58] . 10.2.1 Selección de un menú El acceso al menú principal varía en función del modelo de controlador que se esté utilizando. Consulte el manual de usuario de su controlador. Este manual describe el funcionamiento del controlador CKA4820 de Siemens. 1. Escriba “65" en el teclado. 2. Pulse <POS>. Ö Se abre MAIN MENU (menú principal). 3. Para seleccionar un submenú, mueva la palanca de control hacia arriba o hacia abajo. 4. Para cancelar la selección y abandonar el menú, pulse <∞> (enfocar lejos). 5. Para aceptar la selección, pulse <O> (enfocar cerca). Ö Esta acción abre el submenú seleccionado. 10.2.2 Selección de ajustes opcionales 1. Para seleccionar la opción deseada, mueva la palanca de control hacia arriba o hacia abajo. 2. Para cancelar la selección y abandonar el submenú, pulse <∞> (enfocar lejos). 3. Para aceptar la selección, pulse <O> (enfocar cerca). Ö Esta acción selecciona la opción. 4. Para seleccionar ajustes opcionales, mueva la palanca de control hacia arriba o hacia abajo/hacia la izquierda o hacia la derecha (dependiendo de la opción seleccionada). 5. Para cancelar la selección y abandonar la opción, pulse <∞> (enfocar lejos). 6. Para aceptar la selección, pulse <O> (enfocar cerca). Ö Esta acción selecciona el ajuste opcional. 57 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Configuración 10.2.3 Introducción de caracteres Para configurar, por ejemplo, títulos predefinidos o una contraseña, es necesario introducir caracteres. 1. Mueva la palanca de control hacia la derecha para introducir el primer carácter. 2. Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para pasar de un carácter a otro. 3. Repita los dos primeros pasos para introducir todos los caracteres. 4. Para cancelar la introducción de caracteres y abandonar la opción, pulse <∞> (enfocar lejos). 5. Para aceptar los caracteres introducidos, pulse <O> (enfocar cerca). Ö Esta acción acepta los caracteres introducidos. 10.3 Ajustes del menú OSD 10.3.1 CAMERA SETUP (CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA) <FOCUS> WB ATW <AE> ZOOM LIMIT X36 SHARPNESS 10 <LINE LOCK> PRIVACY ZONE P1 OFF <ALARM ACTIONS> ALARM RETURN OFF PICTURE FLIP OFF WD OFF Elemento de menú Ajustes opcionales <FOCUS> Consulte la página [J 59] WB (White Balance) ATW (balance de blancos automático): ajusta automáticamente el balance de blancos para temperaturas del color de entre 2.000°K y 10.000°K. AUTO: ajusta automáticamente el balance de blancos para temperaturas del color de entre 3.000°K y 7.500°K. ONE PUSH WB (balance de blancos en una pulsación): se configura introduciendo 72 "Pos" en el teclado/matriz. <AE> Consulte la página [J 60] ZOOM LIMIT El límite de zoom se puede configurar para ángulo amplio o ángulo de telefoto. El zoom óptico máximo es x36; los valores superiores son sólo válidos para zoom electrónico. SHARPNESS La nitidez admite valores entre 0 y 15 (máxima nitidez). <LINE LOCK> Consulte la página [J 61] 58 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Configuración Elemento de menú Ajustes opcionales PRIVACY ZONE Hay 8 zonas de privacidad que se pueden activar o desactivar (ON/OFF). Consulte la página [J 61] <ALARM ACTIONS> Consulte la página [J 62] ALARM RETURN AUTO: el tiempo de retorno admite valores entre 0 y 120 segundos. Por ejemplo, cuando el tiempo se fija en 5 segs. y se dispara una alarma, la cámara se desplaza a la posición predefinida y permanece en esa posición 5 segundos. A continuación, la cámara realiza la acción que iba a realizar antes. OFF (DES.): indica que no se está realizando ninguna acción. 10.3.1.1 PICTURE FLIP Gira la imagen 180° para aplicaciones de escritorio. WD La función de rango dinámico amplio (WDR) de una cámara tiene como objetivo proporcionar imágenes claras incluso en condiciones de retroiluminación cuando la intensidad de la luz es excesiva, por ejemplo, cuando hay zonas muy oscuras y muy iluminadas en el mismo campo de visión de la cámara. La función WDR permite la captura y reproducción de zonas iluminadas y oscuras en la misma secuencia permitiendo distinguir detalles en ambas, es decir, las zonas iluminadas no aparecen saturadas y las oscuras se ven claras. FOCUS (ENFOQUE) MODE AUTO ACTIVE TIME 5S INTERVAL TIME 5S SENSITIVITY NORMAL Elemento de menú Ajustes opcionales MODE MANUAL: el enfoque de cámara se controla directamente con los mandos de cerca y de lejos. AUTO: Al pulsar los controles de cerca y de lejos se pone la cámara en modo manual hasta que se ejecuta una función de zoom o de vista panorámica/inclinación. INTERVALL: la cámara cambia entre enfoque automático y enfoque manual de acuerdo con el tiempo activo y el intervalo, respectivamente. Tiempo activo (auto) → Intervalo (manual) → Tiempo activo (auto) → Intervalo (manual)… ZOOM TRIGGER: mediante el desencadenador de zoom la cámara permanece en modo manual a menos que se ejecute una función de zoom y, en tal caso, regresará al modo manual una vez completado el zoom. ACTIVE TIME El intervalo y el tiempo activo admiten valores de entre 1 y 255 59 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Configuración Elemento de menú Ajustes opcionales 10.3.1.2 INTERVAL TIME segundos. SENSITIVITY La sensibilidad del enfoque automático se puede establecer en NORMAL o LOW (baja). AE compensation (Compensación de autoexposición) MODE FULL AUTO AUTO SLOW SHUTTER OFF SHUTTER SPEED 1/50 AE COMPENSATION 0 BACK LIGHT COMP OFF DAY/NIGHT AUTO-M Elemento de menú Ajustes opcionales MODE FULL AUTO: con el modo completamente automático el obturador se queda fijo en 1/50 segundos. La cámara ajustará el iris automáticamente en función de la cantidad de luz. SHUTTER PRIORITY: con la prioridad del obturador éste admite valores entre 1 y 1/10.000 segundos. AUTO SLOW SHUTTER ON/OFF SHUTTER SPEED La velocidad del obturador determina cuánto tiempo queda expuesto el sensor a la luz. Normalmente esto se obtiene mediante un obturador mecánico situado entre la lente y el sensor, que se abre y se cierra en un intervalo de tiempo determinado por la velocidad del obturador. AE COMPENSATION La compensación de autoexposición admite valores entre -7 y +7. BACK LIGHT COMP ON/OFF DAY/NIGHT* MANUAL: la opción IR CUT ON (corte IR act.) o IR CUT OFF (corte IR desact.) puede activarse/desactivarse manualmente utilizando los comandos predefinidos [J 47] . AUTO: la cámara acciona automáticamente el interruptor de color a blanco y negro dependiendo de la cantidad de luz ambiente, esto permite a la cámara actuar con eficacia en entornos de día/noche. La cámara está equipada con un filtro de corte IR mecánico. En el modo blanco y negro, la cámara activa la sensibilidad IR. 60 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Configuración 10.3.1.3 LINE LOCK (BLOQUEO DE LÍNEA) MODE OFF LINE PHASE 180 Elemento de menú Ajustes opcionales MODE El ajuste bloqueo de línea admite los valores ON y OFF, activado y desactivado, respectivamente. Cuando el bloqueo de línea está desactivado (OFF), la sincronización se lleva a cabo internamente a través del oscilador de cristal. LINE PHASE La fase de bloqueo de línea admite valores de entre 40 y 250 grados. Las cámaras domo de alta velocidad se pueden sincronizar con la frecuencia de alimentación. 10.3.1.4 PRIVACY ZONE (ZONA DE PRIVACIDAD) Esta función enmascara una zona definida por el usuario para ocultarla de la vista del operador. La máscara se ajusta con la vista panorámica, la inclinación y el zoom de la cámara. Las máscaras sólo pueden ser rectangulares. Aunque la zona de privacidad funciona en zoom digital, el ajuste de zona sólo está disponible en áreas de zoom no digitales. Se recomienda configurar la zona de privacidad de forma que cubra completamente la zona de máscara. En el modo turbo, la zona de privacidad puede variar dependiendo de la situación. El posicionamiento preciso de zonas de privacidad depende del ángulo de inclinación del domo. No es posible situar zonas de privacidad en áreas con un ángulo de inclinación de 0 – 20°. Configuración de la zona de privacidad 1. Introduzca “76” en el teclado. 2. Pulse <MEM>. Ö Esta acción abre la siguiente pantalla de configuración: PRIVACY ZONE 1 MIN 3. Para seleccionar la zona (1 - 8), mueva la palanca de control hacia arriba o hacia abajo. 61 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Configuración 4. Para seleccionar MIN o MAX, mueva la palanca de control hacia la izquierda o hacia la derecha. − MIN: la zona se configurará con un tamaño mínimo. − MAX: la zona enmascarará toda la imagen en pantalla. El tamaño real es ligeramente más grande que la imagen del monitor. 5. Para cancelar la selección y abandonar el submenú, pulse <∞> (enfocar lejos). 6. Para aceptar la selección, pulse <O> (enfocar cerca). 7. Para configurar la altura de una zona de privacidad, mueva la palanca de control bien hacia arriba o hacia abajo y mantenga esta posición hasta que la zona de privacidad alcance la altura deseada. 8. Para configurar la anchura de una zona de privacidad, mueva la palanca de control bien hacia la izquierda o hacia la derecha y mantenga esta posición hasta que la zona de privacidad alcance la anchura deseada. 9. Para aceptar la selección, pulse <O> (enfocar cerca). 10. Para selecciona el color de la máscara, negro o gris, mueva la palanca de control hacia la izquierda o hacia la derecha. 11. Para aceptar la selección, pulse <O> (enfocar cerca). Ö La configuración de la zona de privacidad ha terminado. 10.3.1.5 ALARM ACTIONS (ACCIONES DE LA ALARMA) INPUT NO ACTION OUT 1 N N 2 N N 3 N N 4 N N MOTION N N Opción Ajustes opcionales INPUT Número de entradas o movimientos de alarma. ACTION Punto de acción de alarma (1-4). OUT Y (Sí) o N (No) para activar o no la salida de alarma. La base de cámara de domo tiene 4 conectores de entrada y 1 conector de salida de alarma. Cada entrada de alarma debe estar conectada con una función: z B/W: la cámara cambia a modo blanco y negro. z PARK: la cámara se mueve a la posición de inicio (predefinido 1) z RANDOM-, FRAME- y AUTO-SCAN: la cámara realiza las funciones de exploración seleccionadas. z PATTERN 1-4: la cámara realiza la ronda modelo seleccionada. z AUTO PATROL: la cámara repite un modelo de hasta 64 ajustes predefinidos. 62 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Configuración Para poder ejecutar una función como acción de alarma, es necesario configurarla primero. Por defecto, siempre se ejecuta la última función activada independientemente del estado actual de las entradas de alarma. Excepción: la función B/W (que cambia de color a blanco y negro) se lleva a cabo independientemente de las demás entradas de alarma. La duración de la alarma se puede configurar cambiando el ajuste STOP TIME de P1 de 1 segundo a 120 segundos. Consulte la página [J 64] Para configurar las acciones de las alarmas: 1. Asegúrese de configurar los puntos predefinidos (los 64 puntos + BW MODE, RANDOM, FRAME, AUTO, PATTERN 1-4, PATROL 1-4) antes de acceder a este menú. 2. Acceda al menú de acciones de la alarma. 3. Para configurar los puntos de acción (1-4) de cada alarma. 4. Mueva el cursor para configurar los puntos de acción y especifique Y (Sí) o N (No) para activar o no la salida de alarma. 5. Duración de la alarma: la duración de la alarma se puede configurar cambiando el ajuste STOP TIME de P1 de 1 segundo a 120 segundos. Ö Cuando se dispara una alarma (1-4), se ejecuta automáticamente la acción correspondiente. 63 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Configuración 10.3.2 PAN/TILT SETUP (CONFIGURACIÓN DE PANORÁMICA/INCLINACIÓN) AUTO FLIP ON PROPORTIONAL P/T ON SCAN LIMIT STOPS OFF MANUAL LIMIT STOPS OFF RECOVER TIME 0 MIN AUTO PATROL P1 OFF SCAN SPEED 5 DEG/S STOP TIME P1 10S MAX SPEED 400 DEG/S PRESET GROUP 1 MOTION MODE OFF MOTION SENSITIVITY MID Elemento de menú Ajustes opcionales AUTO FLIP Esta función de rotación automática se encuentra en algunas cámaras PTZ que tienen función de inclinación de 180º. Permite rastrear un objetivo en movimiento que se mueve directamente debajo de una cámara de seguridad. Normalmente, cuando un objetivo se mueve debajo de una cámara, la imagen se verá boca abajo una vez superada la marca de 90º. Esta función se encarga de detectar la posición de la cámara y girar automáticamente la imagen para que se vea siempre en la orientación correcta. En el marco del control de seguridad, esta función mejora el tiempo de respuesta en comparación con las cámaras CCTV convencionales, cuyo ajuste de inclinación de 90° obliga a girar 180° para permitir que el operario pueda seguir rastreando el objetivo. También hace que seguir un objetivo en movimiento sea mucho más sencillo. PROPORTIONAL P/T El ajuste P/I proporcional controla las velocidad de vista panorámica e inclinación en función de la cantidad de zoom. En tele modo, las velocidades de vista panorámica e inclinación disminuyen proporcionalmente para que la imagen no se mueva demasiado rápido en el monitor. SCAN LIMIT STOPS Cuando se llega a una parada de límite de exploración en modo aleatorio, de imagen o de exploración automática, la cámara domo de alta velocidad invierte la dirección. Se pueden configurar una parada de límite izquierdo y una parada de límite derecho. Las paradas de límite deben estar a más de 10 grados la una de la otra. MANUAL LIMIT STOPS Cuando se alcanza una parada de límite manual durante una vista panorámica de palanca de control manual, la cámara se detiene. Se pueden configurar una parada de límite izquierdo y una parada de límite derecho. Las paradas de límite deben estar a más de 10 grados la una de la otra. 64 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Configuración Elemento de menú Ajustes opcionales RECOVER TIME Una vez transcurrido un tiempo de recuperación predefinido (en minutos), la cámara realiza la configuración de la función con el parámetro ACTION: PARK, RANDOM-, FRAME-, AUTO-SCAN, PATTERN 1-4, PATROL 1-4. Consulte la página [J 68] El tiempo de posición de parado en minutos admite valores entre 1 y 720 minutos. Ajustarlo a 0 desactiva la función. AUTO PATROL La función de patrulla automática repite un modelo de hasta 64 ajustes predefinidos. Las paradas de límites se ignoran durante la función de patrulla automática. SCAN SPEED La velocidad de exploración de los modos de exploración automática, aleatoria y de imagen admite valores entre 1 y 90 grados por segundo. Sin embargo, esta velocidad está limitada por el ajuste MAX SPEED de velocidad máxima. STOP TIME Durante la función de patrulla automática de cada ajuste predefinido se puede configurar un tiempo de parada de entre 1 y 120 segundos. Durante la función de exploración, la cámara queda detenida el tiempo especificado para cada parada. MAX SPEED La velocidad máxima de las funciones de vista panorámica/inclinación admite valores entre 30 y 400 grados por segundo. La velocidad máxima controla todas las velocidad de vista panorámica/inclinación. Para reducir el ruido de rotación, se recomienda utilizar velocidades más bajas. Si el tiempo de detención (STOP TIME) se configura por debajo de 4 segundos, la velocidad máxima queda limitada a 90°/s para evitar la sobrecarga mecánica. PRESET GROUP Se pueden configurar 4 grupos predefinidos y asignar cada uno a una tecla clave para facilitar la observación de los diferentes ajustes predefinidos. Consulte la página [J 49] MOTION MODE Los modos de movimiento opcional que puede seleccionar son los siguientes: OFF/TRACK/MOTION1/MOTION2/MOTION3/MOTION4/MOTION5 / MOTION6. Véase también la siguiente figura. Activan avisos personalizables cuando el objeto es detectado por el domo de alta velocidad. La función de seguimiento opera de forma combinada con la función de detección de movimiento. El objeto aparece siempre en medio de la pantalla con el rango de vista panorámica/inclinación del objetivo. El movimiento se detecta midiendo los cambios de velocidad o vector del objeto u objetos situados dentro del campo de visión. La medición se lleva cabo mediante dispositivos mecánicos que interactúan físicamente con el campo o mediante dispositivos electrónicos que cuantifican y miden los cambios del entorno. MOTION SENSITIVITY La función de detección de movimiento tiene tres niveles: alto, medio y bajo. 65 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Configuración MOTION MODE – Áreas de movimiento 66 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Configuración 10.3.3 PRESET TITLES (TÍTULOS PREDEFINIDOS) Los títulos se pueden configurar para hasta 64 ajustes predefinidos (posición de vista panorámica/inclinación y zoom). Consulte la página [J 47] Elemento de menú Ajustes opcionales TITLE INPUT Cada título predefinido puede estar formado por un máximo de 20 caracteres. Consulte la página [J 58] TITLE POSITION UP: el título se muestra en la parte superior de la pantalla. DOWN: el título se muestra en la parte inferior de la pantalla. MODEL NAME El nombre del modelo aparece de forma predeterminada. Se puede expandir o sobrescribir. CAMERA TITLE INPUT El título de la cámara puede estar formado por hasta 20 caracteres. Consulte la página [J 58] CAMERA TITLE ON: muestra el título de la cámara. OFF: no muestra el título de la cámara. 67 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Configuración 10.3.4 OTHERS MENU (MENÚ OTROS) POWER UP PARK FREEZE ACTIVITY OFF LOAD FACTORY DEFAULT TILT ANGLE INDOOR <PASSWORD> SCAN TILT ANGLE 30 DEG. ACTIONS PARK ID 0.0.0.0 Elemento de menú Ajustes opcionales POWER UP Una vez encendida la cámara domo de alta velocidad, se puede configurar para que se inicie en varios modos: PARK: la cámara domo se mueve a la posición predefinida 1. AUTO SCAN: la cámara domo realizará una exploración automática. FRAME SCAN: la cámara domo realizará una operación de exploración de imágenes. RANDOM SCAN: la cámara domo realizará una operación de exploración aleatoria. AUTO PATROL: .a cámara domo realizará una operación de patrulla automática. DEFAULT: .a cámara domo se moverá a la posición mecánica de reinicio. FREEZE ACTIVITY Cuando se ejecutan las funciones de exploración de imágenes (FRAME SCAN), exploración aleatoria (RANDOM SCAN) y patrulla automática (AUTO PATROL), la imagen en directo se congela mientras la cámara domo se mueve. En el monitor se muestran sólo las imágenes en directo que ofrece la cámara mientras no se está moviendo. LOAD FACTORY DEFAULT Para cargar los ajustes predeterminados de fábrica, pulse dos veces el botón de enfocar cerca "O". TITLT ANGLE INDOOR: 0 – 85 grados (por ejemplo, aplicación de techo) OUTDOOR: 0 – 92 grados (por ejemplo, aplicación de pared) <PASSWORD> ON: activa contraseña. OFF: desactiva contraseña. Para ver la contraseña, consulte la página [J 58] SCAN TILT ANGLE El ángulo de inclinación de exploración admite valores entre 0 y 85 grados para el modo INDOOR y entre 0 y 92 grados para el modo OUTDOOR. ACTION Las siguientes acciones deben realizarse cuando el ajuste RECOVER TIME está activado (ON): PARK, RANDOM-, FRAME-, AUTO-SCAN, PATTERN 1-4, PATROL 1-4. ID Permite la configuración de 4 valores (0~255 cada uno) (también válido para el protocolo FIELDBUS). 68 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Servicio y mantenimiento 11 Servicio y mantenimiento Los módulos defectuosos deben enviarse a la oficina Siemens más próxima para que se manden al centro de reparación. 12 Eliminación Todos los productos eléctricos y electrónicos deben ser desechados por separado de la red de recogida de residuos municipal en los puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades locales. El símbolo del contenedor de reciclaje con ruedas tachado significa que el producto está incluido en la directiva europea 2002/96/EC. La correcta eliminación y recogida separada de su dispositivo antiguo impedirá las consecuencias potenciales negativas para el entorno y la salud humana. Se trata de una condición previa para la reutilización y el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos usados. Para obtener información más detallada sobre la eliminación de su dispositivo antiguo, contacte con la oficina municipal, el servicio de eliminación de residuos o con la tienda en la que compró el producto. 69 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257149_V1.0_es 20.08.2009 Editado por Siemens Building Technologies Fire & Security Products GmbH & Co. oHG Siemensallee 84 D-76181 Karlsruhe www.buildingtechnologies.siemens.com Documento ID A6V10257149 Edición 20.08.2009 © 2009 Copyright Siemens Switzerland Ltd Reservadas las posibilidades de suministro y modificaciones técnicas. Manual V1.0 Registro CCDA1445 Telecamera dome high speed da ¼” Installazione Configurazione Building Technologies Fire Safety & Security Product Con riserva di verifica delle possibilità di fornitura e di modifiche tecniche. © 2009 Copyright Siemens Switzerland Ltd Ci riserviamo tutti i diritti relativi a questo documento e all’oggetto in esso illustrato. Il destinatario riconosce tali diritti e non renderà accessibile a terzi, in tutto o in parte, questo documento senza nostra previa autorizzazione scritta né lo utilizzerà per uno scopo diverso da quello per il quale gli è stato consegnato. Sommario 1 Informazioni sul presente documento ........................................................5 2 Sicurezza........................................................................................................6 2.1 Ruoli e qualifiche professionali........................................................................6 2.2 Precauzioni per la sicurezza generali .............................................................6 2.2.1 Assistenza e manutenzione.............................................................7 2.3 Significato degli avvisi e avvertenze scritte.....................................................7 2.4 Significato dei simboli di pericolo ....................................................................7 3 Direttive UE ....................................................................................................8 4 Specifiche tecniche.......................................................................................9 5 Codici ordinazione ......................................................................................12 6 Contenuto della confezione .......................................................................13 7 Descrizione delle apparecchiature............................................................14 8 Installazione.................................................................................................15 8.1 Cablaggio della dome ...................................................................................16 8.2 Accessori installazione..................................................................................18 8.2.1 Sistema di montaggio ad incasso in interni (CCDA1425-FM) .......18 8.2.2 Sistema di montaggio su superficie per interni (CCDA1425-SM) .20 8.2.3 Custodia per esterni (CCDA1425-WPH) .......................................21 8.2.3.1 Custodia dome per esterni anti-vandalismo (CCDA1425-VRH)....22 8.2.3.2 Installazione della custodia con sistema di montaggio a parete e scatola di giunzione (CCDA1425-WMJ) ........................................25 8.2.3.3 Installazione della custodia con il sistema di montaggio a parete (CCDA1425-WM) o a pendente (CCDA1425-PM) ........................27 8.2.3.4 Staffa montaggio a parete (CCDA1425-WM) ................................28 8.2.3.5 Staffa montaggio a parete con scatola di giunzione (CCDA1425-WMJ).........................................................................30 8.2.4 Staffa montaggio a pendente (CCDA1425-PM) ............................33 8.2.5 Asta di prolunga (CCDA1425-EP) .................................................35 8.2.6 Adattatore montaggio agli angoli (CCDA1425-CMA) ....................37 8.2.7 Adattatore per aste (CCDA1425-PMA) .........................................38 8.2.8 Staffa montaggio a parete per interni (CCDA1425-WMI) ..............40 8.2.9 Adattatore per pendente da interni (CCDA1425-PMI)...................42 8.3 Informazioni all’accensione ...........................................................................43 3 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 9 Impostazione e controllo della telecamera dome ....................................44 9.1 Indirizzamento telecamera ............................................................................44 9.2 Selezione protocollo ......................................................................................45 9.3 Protocolli SIEMENS ......................................................................................46 9.3.1 Controllo della telecamera dome ...................................................47 9.3.2 Impostazioni della telecamera dome .............................................47 9.3.2.1 Impostazione preposizionamenti ...................................................47 9.3.2.2 Riprodurre i gruppi di preposizionamenti .......................................48 9.3.2.3 Per impostare lo schema di ronda .................................................48 9.3.2.4 Impostazione dei limiti di fine corsa di scansione ..........................48 9.3.2.5 Impostazione dei limiti di fine corsa manuali .................................49 9.4 Altri protocolli .................................................................................................49 9.4.1 Controllo della telecamera dome ...................................................50 9.4.2 Impostazioni della telecamera dome .............................................50 9.5 Configurazione dome raccomandata ............................................................50 9.6 Funzioni pan/tilt .............................................................................................51 9.7 Funzioni di scansione....................................................................................51 10 Configurazione ............................................................................................54 10.1 Gerarchia del menu OSD ..............................................................................54 10.2 Navigazione nel Menu OSD ..........................................................................55 10.2.1 Selezionare un menu .....................................................................55 10.2.2 Selezione delle opzioni ..................................................................55 10.2.3 Inserimento di caratteri ..................................................................56 10.3 Impostazioni del menu OSD..........................................................................56 10.3.1 CAMERA SETUP (Configurazione telecamera) ............................56 10.3.1.1 FOCUS...........................................................................................57 10.3.1.2 Compensazione AE .......................................................................58 10.3.1.3 LINE LOCK ....................................................................................58 10.3.1.4 PRIVACY ZONE (Zona oscurata)..................................................59 10.3.1.5 ALARM ACTIONS (Azioni su allarme)...........................................60 10.3.2 PAN/TILT SETUP (Configurazione pan/tilt)...................................61 10.3.3 PRESET TITLES (Titoli preposizionamenti) ..................................64 10.3.4 MENU OTHERS ............................................................................65 11 Assistenza e manutenzione .......................................................................66 12 Smaltimento .................................................................................................66 4 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Informazioni sul presente documento 1 Informazioni sul presente documento Il presente documento contiene le informazioni per l'installazione e la configurazione del dispositivo. Marchi Tutti i nomi di aziende o di prodotti citati in questo documento sono marchi di fabbrica o marchi registrati dei rispettivi depositari e sono utilizzati solo a scopo identificativo o descrittivo. Per contattarci Per qualsiasi quesito o suggerimento in merito al prodotto o alla sua documentazione, contattare il nostro Centro di assistenza clienti: Intranet: http:/intranet.sbt.siemens.com/fs/CSC Email: [email protected] Telefono: +49 89 9221 8000 Fax: +49 89 6367 2000 Corsi di formazione Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products eroga corsi di formazione su tutti i prodotti. Orientamento [-> 3] Riferimento incrociato Salva Pulsante <Ctrl> Tasto Suggerimenti e informazioni 5 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Sicurezza 2 Sicurezza 2.1 Ruoli e qualifiche professionali Ruoli e qualifiche professionali Qualifica Attività Stato prodotto Personale addetto Formazione tecnica Installa il prodotto, i all'installazione nel campo delle singoli componenti installazioni elettriche. del prodotto o le parti di ricambio. I componenti del prodotto non sono ancora installati o devono essere sostituiti o modificati. Ruoli e qualifiche professionali Qualifica Stato prodotto Personale dedicato alla installazione e messa a punto Formazione tecnica Svolge la messa in nel campo delle opera iniziale del installazioni elettriche. prodotto, o modifica la configurazione Si raccomanda una attualmente sessione di impostata. formazione sul Attività Il prodotto è installato ma non ancora configurato, o la configurazione corrente richiede delle modifiche. prodotto. 2.2 Precauzioni per la sicurezza generali z Prima di procedere all'installazione, la configurazione e la messa in servizio del dispositivo leggere le Avvertenze generali di sicurezza. z Impiegare il dispositivo esclusivamente per la destinazione d'uso prevista. Vedere il capitolo 'Descrizione del dispositivo'. z Conservare il presente documento per consultazione. z Si raccomanda di accompagnare sempre ilprodottocon il presente documento. z Osservare inoltre le leggi, le disposizioni e le norme specifiche del Paese o del luogo di impiego per quanto concerne l'installazione, il funzionamento e lo smaltimento del prodotto. z Tenere inoltre presente quanto riportato nella documentazione sul CD. Limitazione della responsabilità z Collegare il dispositivo all'alimentazione soltanto se non presenta danni di trasporto e se la fornitura è completa. z Apportare al dispositivo esclusivamente le modifiche autorizzate dal costruttore. z Utilizzare esclusivamente i pezzi di ricambio e gli accessori autorizzati dal costruttore. 6 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Sicurezza 2.2.1 Assistenza e manutenzione Pericolo di scosse elettriche durante la manutenzione z 2.3 2.4 Per eventuali interventi di manutenzione e modifica al presente dispositivo incaricare soltanto personale specializzato. Significato degli avvisi e avvertenze scritte ATTENZIONE Rischio di lesioni minori o danni di media entità ad oggetti e proprietà. IMPORTANTE Rischio di mal funzionamento Significato dei simboli di pericolo Indicazione di pericolo 7 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Direttive UE 3 Direttive UE Questo prodotto è conforme con i requisiti delle Direttive europee seguenti: La dichiarazione di conformità UE è disponibile alle agenzie di pertinenza presso: Siemens Building Technologies Fire & Security Products GmbH & Co. oHG 76181 Karlsruhe Germania Direttiva europea 2004/108/CE "Compatibilità elettromagnetica" La conformità con la Direttiva europea 2004/108/CE è stata convalidata e verificata in base ai seguenti standard: Interferenza emessa: EN 61000-6-3 Resistenza alle interferenze: EN 50130-4 Direttiva europea 2006/95/CEE "Direttiva bassi voltaggi" La conformità con la Direttiva europea 2006/95/CEE è stata convalidata e verificata in base ai seguenti standard: Sicurezza: EN 60950-1 8 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Specifiche tecniche 4 Specifiche tecniche CCDA1445-ST18 CCDA1445-DN18 CCDA1445-DN26 CCDA1445-DN36 Elettriche Requisiti alimentazione 24 V CA ± 10 %; 50 Hz Assorbimento 20 VA Funzionali Velocità Pan 0,1 – 90,0 °/s max. zoom dig.: 0,1 °/s max. zoom ott.: 0,4 °/s Velocità inclinazione 0,1 – 45,0 °/s max. zoom dig.: 0,1 °/s max. zoom ott.: 0,4 °/s Velocità pan/tilt pan: max. 400 °/s preposizionamenti tilt: max. 200 °/s Controllo velocità zoom-proporzionale: on/off Corsa panoramica rotazione in continuo 360° Corsa inclinazione 85° interni; 92° esterni Limiti definibili dall'utente panoramica/inclinazione Zoom 216x 216x Flip automatico 432x 26x 36x 26x, 52x, 104x, 208x, 36x, 72x, 144x, 288x, 312x 432x on/off Zoom ottico 18x 18x Zoom digitale Stop zoom 312x 12x 18x, 36x, 72x, 144x, 216x Preposizionamenti 18x, 36x, 72x, 144x, 216x 64 programmabili Ronde programmabili 4 Funzione di scansione selezionabile: casuale, fotogramma o scansione automatica Sincronismo interno: cristallo esterno: line lock; fase regolabile Ingressi allarme Uscite allarme 4 (collegati a funzioni definibili) 1 (NO/NC) Menu OSD Inglese Caratteri max. 20 preposizionamenti Protezione via password protezione setup OSD dome alfanumerica 9 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Specifiche tecniche CCDA1445-ST18 CCDA1445-DN18 CCDA1445-DN26 CCDA1445-DN36 Telecamera Sensore immagine CCD Super HAD da 1/4" CCD Ex-View da 1/4” Pixel CCD Ex-View da 1/4” CCD Ex-View da 1/4” 752 O x 582 V Standard televisivo PAL, 625 linee, 50 field/s Interlacciamento PAL, 625 linee, PAL, 625 linee, PAL, 625 linee, 50 field/s, 50 field/s, 50 field/s, 25 fotogrammi, 2:1 25 fotogrammi, 2:1 25 fotogrammi, 2:1 orizzontale: 15,625 kHz verticale: 50 Hz Uscita video CVBS: 1,0 Vpp, 75 Ohm Rapporto S/R > 50 dB (tipico) Risoluzione orizzontale 530 linee TV Illuminazione minima 1.0 lx (F1.4; 1/50 s) Controllo bilanciamento 0.7 lx (F1.4; 1/50 s) 1.0 lx (F1.4; 1/50 s) 1.4 lx (F1.4; 1/50 s) ATW (2000 – 10000 °K), del bianco auto (3000 – 7500 °K); una pressione Controllo automatico si guadagno Compensazione AE automatica, manuale, BLC Compensazione EV da -10,5 a +10,5 dB (15 posizioni) Compensazione del on/off controluce Wide dynamic Velocità otturatore on/off auto: 1/50 – 1/10000 s auto: 1/1 – 1/10000 s auto: 1/1 – 1/10000 s auto: 1/1 – 1/10000 s manuale: 16 posizioni manuale: 22 posizioni manuale: 22 posizioni manuale: 22 posizioni — on/off (max 1,0 s) on/off (max 1,0 s) on/off (max 1,0 s) Otturatore lento automatico Sistema messa a fuoco auto - sensibilità: normale, bassa Tipo fuoco Funzione giorno/notte auto/manuale/intervalli/attuatore zoom — Zone private Filtro IR meccanico Filtro IR meccanico Filtro IR meccanico (auto/off) (auto/off) (auto/off) 8 personalizzabili Ottica Lunghezza focale 4,1 – 73,8 mm 4,1 – 73,8 mm 3,5 – 91,0 mm 3,4 – 122,4 mm Angolo di visuale 2,7 – 48,0° 2,8 – 48,0° 2,2 – 54,2° 1,7 – 57,8° Apertura relativa F1.4 – F3.0 F1.4 – F3.0 F1.6 – F3.8 F1.6 – F4.5 massima Controllo remoto Ora arresto 1 – 120 s Interfaccia RS485 (2-conduttori) Baud rate 2400 bps, 4800 bps, 9600 bps, 19200 bps; Selezionabile via DIP-switch Protocolli* FIELDBUS, SIEMENS, PELCO-D/P, VCL, KALATEL, VICON, ERNITEC, SENSORMATIC RS485, MONLYNX-D; Selezionabile via DIP-switch 10 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Specifiche tecniche CCDA1445-ST18 CCDA1445-DN18 CCDA1445-DN26 CCDA1445-DN36 Meccaniche / ambientali Dimensioni (Ø x A) Peso Gamma temperature, di 134,0 x 219,9 mm 1,8 kg da -20 a +50 ℃ esercizio Gamma temperature, da -20 a +60 °C stoccaggio * Nota: I protocollo terze parti potrebbero essere soggetti a modifiche senza preavviso. 11 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Codici ordinazione 5 Codici ordinazione Prodotto Descrizione Codice Peso CCDA1445-ST18 Dome da 1/4" a colori 18x S54561-C10-A1 1,8 kg CCDA1445-DN18 Dome da 1/4" D/N 18x S54561-C11-A1 1,8 kg CCDA1445-DN26 Dome da 1/4" D/N 26x S54561-C12-A1 1,8 kg CCDA1445-DN36 Dome da 1/4" D/N 36x S54561-C13-A1 1,8 kg Accessori, non inclusi nella fornitura! CCDA1425-WPH Custodia impermeabile all'acqua 2GF1192-8BA 4,0 kg CCDA1425-VRH Custodia dome per esterni antivandalismo 2GF1192-8CA 4,0 kg CCDA1425-SM Sistema di montaggio a soffitto su superficie, per interni 2GF1192-8BB 1,2 kg CCDA1425-FM Sistema di montaggio ad incasso nel soffitto, per interni 2GF1192-8BC 1,4 kg CCDA1425-PMA Adattatore per pali 2GF1192-8BD 0,8 kg CCDA1425-WM Staffa montaggio a parete 2GF1192-8BE 3,4 kg CCDA1425-WMJ Staffa montaggio a parete con scatola di giunzione 2GF1192-8BF 4,8 kg CCDA1425-PM Staffa montaggio a pendente 2GF1192-8BG 3,0 kg CCDA1425-CMA Adattatore montaggio agli angoli 2GF1192-8BH 1,0 kg CCDA1425-EP Asta di prolunga 2GF1192-8BJ 1,0 kg CCDA1425-SMSB Bulbo colorato/fumé per CCDA1425SM 2GF1192-8BL 0,2 kg CCDA1425WPHSB Bulbo colorato/fumé per CCDA1425WPH 2GF1192-8BM 0,6 kg CCDA1425-WMI Staffa montaggio a parete per interni 2GF1192-8BQ 1,3 kg CCDA1425-PMI Staffa montaggio a pendente per interni 2GF1192-8BN 0,6 kg CAPA2415-C230 Alimentatore da interni 24 V CA 2GF1800-8BK 1,9 kg CAPA-2415-W230 Alimentatore per esterni 24 V CA 2GF1800-8BL 2,5 kg 12 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Contenuto della confezione 6 Contenuto della confezione z Base dome z Corpo motore dome, telecamera inclusa z 3 viti di montaggio z Cavo di prolunga BNC z CD con Manuale di installazione e configurazione dettagliato e Guide rapide per gli accessori z Istruzioni per l’installazione 13 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Descrizione delle apparecchiature 7 Descrizione delle apparecchiature CCBC1445 è una telecamera a cupola per applicazioni di videosorveglianza. Può essere montata a parete o a soffitto in ambienti interni. Se abbinata ad accessori adeguati, è anche possibile utilizzarla per installazioni all'aperto. Vedi pagina [J 18] . E' possibile controllare una o più dome ad alta velocità mediante un pannello di controllo. 5 5 DataData+ 3 8 N.C(Normal Close) COM N.O(Normal Open) GND Alarm4 Alarm3 Alarm2 Alarm1 11 12 164 6 7 220 1 2 13 9 4 14 134 10 1 Base dome 2 Gancio 3 Cavo di sicurezza 4 Dome 5 Staffa di montaggio 6 Porta connettore BNC 7 Terminali per controllo e allarme (RS485) 8 Terminale di alimentazione 9 Connettore BNC 10 Cavo di prolunga BNC 11 Tacca di riferimento per l'installazione 12 Etichetta posizionamento 13 Viti coperchio 14 Ottica Unit:mm 14 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Installazione 8 Installazione ATTENTIONE Pericolo di danni/lesioni causati dalla caduta della telecamera dome z Assicurarsi che il cavo di sicurezza (alla base della dome) sia fissato. z Allineare la tacca con la freccia "OPEN" e ruotare la dome finché non combacia con la freccia in posizione "LOCKED". ATTENTIONE Pericolo di danni/lesioni causati dalla caduta del gruppo telecamera z Quando si usa una custodia da esterni assicurarsi che il cavo di sicurezza della custodia sia fissato fermamente alla staffa, per evitarne la caduta. z Controllare l'installazione tirando l'unità. Le parti devono rimanere fissate tra loro. 5 5 DataData+ 3 4 8 N.C(Normal Close) COM N.O(Normal Open) GND Alarm4 Alarm3 Alarm2 Alarm1 11 12 164 6 7 220 1 2 13 9 14 134 10 Unit:mm 1. Impostare il DIP switch sulla base della dome e il corpo motore della dome per selezionare la baud rate, l'indirizzo e il protocollo (per i dettagli fare riferimento al Manuale di installazione e configurazione). 2. Fare riferimento alla Fig. A per installare la dome e il corpo motore della dome. Collegare il cavo di sicurezza (3) al gancio (2) della base della dome (1) per evitarne la caduta. 3. Per bloccare il corpo motore della dome (4) sulla base, allineare la tacca (11) con la freccia destra sull'etichetta (12), poi ruotare verso destra con entrambi le mani (vedi figura C) fino ad allineare la tacca con la freccia sinistra. 4. Collegare il connettore BNC: collegare il cavo di prolunga BNC (10) al connettore BNC (9). 5. Collegare il cavo video: collegare il cavo BNC VIDEO OUT (10) al monitor, con un cavo coassiale. 6. Fissare il cavo video al porta connettore BNC (6). 15 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Installazione 7. Connettere l'interfaccia RS485: Collegare il cavo RS485 dal dispositivo di controllo al terminale Data+/Data- (7). 8. Collegare il segnale di controllo: Sono disponibili 4 terminali IN allarme e 2 OUT allarme (7). 9. Collegare l'alimentazione (8): Questo prodotto accetta esclusivamente alimentazione 24 V CA ±10 %; tensioni superiori danneggiano il prodotto. 10. Collegare l'alimentazione al relativo terminale. 8.1 Cablaggio della dome ATTENTIONE Danni all'alimentatore dovuti a sovraccarico Utilizzando un alimentatore con potenza inferiore ai 35 W, l'unità potrebbe surriscaldarsi con conseguenti possibili danni. z Assicurasi di connettere l’apparecchiatura ad un alimentatore idoneo a un assorbimento di 35 W minimo. 1 120¢X 2 3 4 24V AC 6 12 0¢ X GND 5 7 1 Cavo di prolunga BNC 2 Porta connettore BNC 16 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Installazione 3 4 Controllo (RS485) Ingresso/Uscita allarme 5 Connettore uscita video (BNC) 6 Terminale alimentazione (solo 24 V CA) 7 D- Ingresso dati RS485 (- / B) D+ Ingresso dati RS485 (+ / A) NC Uscita relè normalmente chiusa COM Connessione comune per NC / NA NO Uscita relè normalmente aperta GND Riferimento GND per ingressi allarme INgresso allarme 4 Ingresso allarme 1 - 4 GND Massa, connessione di terra non obbligatoria 24 V CA Alimentazione esterna 24 V CA Staffe per installazione (3 gambe) 1. Collegare l'uscita video ad una prolunga BNC, fornita con la telecamera dome (1). 2. Collegare il cavo BNC esterno all'uscita video (1). 3. Collegare la linea remota al terminale remoto RS485 (3)(4). 4. Collegare l'alimentazione al relativo terminale (6). 5. Collegare il cavo coassiale al connettore di uscita video (BNC) (5). 17 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Installazione 8.2 Accessori installazione 8.2.1 Sistema di montaggio ad incasso in interni (CCDA1425-FM) Montaggio ad incasso in interni 1 Custodia unità 6 Cavo di supporto 2 Bracci di supporto 7 Guida dome 3 Viti di bloccaggio 8 Foro A 4 Base dome 9 Foro B 5 Gancio 10 Coperchio dome 1. Viene fornita una dima per facilitare la foratura del recesso. Identificare una posizione adatta sul soffitto alla realizzazione di un recesso di 229 mm. Tracciare un riferimento sul soffitto intorno alla dima, quindi forare il soffitto seguendo le linee appena tracciate. Nota: lo spessore del soffitto a cui è possibile inserire questa custodia è 2 – 45 mm. 2. Rimuovere il coperchio della dome. Per separare il coperchio della dome dalla custodia, ruotare il coperchio verso sinistra usando entrambe le mani. Il coperchio della dome è connesso alla parte superiore della custodia con il cavo di sicurezza (B) 3. Allentare la vite di blocco in base allo spessore delle tavole del soffitto per garantirne aderenza ottimale. 4. La telecamera dome high-speed è temporaneamente fissata al lato superiore della custodia tramite le viti incluse con la telecamera dome. 18 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Installazione 5. Non serrare la vite completamente. 6. Due bracci di supporto sono fissati all’interno della custodia per bloccare la custodia al soffitto (B). 7. Far passare i cavi video, di alimentazione e di comunicazione all’interno della custodia attraverso il foro A posto alla base della custodia. Forare il centro della custodia per permettere il passaggio dei cavi. 8. Estendere i bracci di supporto per fissarli saldamente a soffitto (B). 9. Stringere la vite di bloccaggio dal basso finché la parte superiore della custodia non sia fissata saldamente al soffitto (B). 10. Usare un cavo di supporto per maggiore sicurezza. 11. Il foro B che permette il fissaggio del cavo di supporto è sul lato. Nota: il cavo di supporto non è fissato. 12. Collegare il cavo video (incluso con la custodia della dome) al relativo connettore sulla base della dome. Nota: Non collegare il cavo coassiale direttamente alla telecamera dome. Vi è la possibilità di danneggiare il connettore. Assicurarsi di utilizzare il cavo incluso negli accessori della dome. 13. Collegare il cavo di comunicazione direttamente ai terminali appropriati posti sulla base della dome. 14. Stringere la vite di fissaggio per bloccare la base della dome speed nella custodia. 15. Collegare il cavo di supporto al gancio posto nella base della dome (A). 16. Per bloccare la guida della dome nella base, allineare la tacca con l’etichetta, e ruotare verso destra con entrambe le mani (A). 17. Per bloccare il coperchio della dome, inserire il cavo di supporto e ruotare verso destra con entrambe le mani fino a che scatta in posizione (C). Ö A questo punto l'installazione è completata. 19 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Installazione 8.2.2 Sistema di montaggio su superficie per interni (CCDA1425-SM) B A 1 2 C Ø 225 228 153 3 4 3 Ø 149 Ø 165 1 Tasselli ad espansione 2 Sistema Dome 3 Viti di montaggio 4 Sistema di montaggio su superficie per interni 1. Unit:mm I 4 cerchi marcati sono passaggi per i cavi della telecamera dome (B). 2. Decidere quale delle aperture sarà usata dai cavi della dome, quindi piegare le parti superflue nel mezzo lungo le pieghe su entrambi i lati (B). 3. Posizionare la dima sul soffitto. 4. Praticare 6 fori sul soffitto con un diametro di 6 mm (1/4”) ed una profondità di 38 mm (1½”). 5. Usare un martello per inserire un tassello ad espansione in ciascuno dei fori appena praticati. 6. Serrare le 3 viti (TP3,5X25) nei tasselli ad espansione con un cacciavite. Lasciare 5 mm di spazio tra il soffitto e la testa delle viti (A). 7. Collocare il sistema dome sul soffitto (A). 8. Orientare il sistema dome come preferito, quindi stringere le viti (A). 9. Collocare il sistema di fissaggio su superficie per interni sul soffitto (A). 10. Usare 3 viti (TP3,5X25) per fissarlo. Ö A questo punto l'installazione è completata. 20 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Installazione 8.2.3 Custodia per esterni (CCDA1425-WPH) ATTENTIONE Pericolo di danni/lesioni causati dalla caduta della telecamera dome z Assicurarsi che il cavo di sicurezza (alla base della dome) sia fissato. z Allineare la tacca con la freccia "OPEN" e ruotare la dome finché non combacia con la freccia in posizione "LOCKED". ATTENTIONE Pericolo di danni/lesioni causati dalla caduta del gruppo telecamera z Quando si usa una custodia da esterni assicurarsi che il cavo di sicurezza della custodia sia fissato fermamente alla staffa, per evitarne la caduta. z Controllare l'installazione tirando l'unità. Le parti devono rimanere fissate tra loro. ATTENTIONE Danni causati dall'infiltrazione di acqua nell'unità Se la custodia per esterni non viene montata correttamente, la telecamera dome potrebbe danneggiarsi a causa dell'infiltrazione di acqua al suo interno. z Utilizzare il manicotto PG per tutti i tipi di montaggio, per assicurare la conformità IP66 della custodia z Usare dell'adesivo impermeabile per avvolgere le connessioni (filettature) tra tubi in modo da evitare l’ingresso di acqua. 21 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Installazione 8.2.3.1 Custodia dome per esterni anti-vandalismo (CCDA1425-VRH) ATTENTIONE Pericolo di danni/lesioni causati dalla caduta della telecamera dome z Assicurarsi che il cavo di sicurezza (alla base della dome) sia fissato. z Allineare la tacca con la freccia "OPEN" e ruotare la dome finché non combacia con la freccia in posizione "LOCKED". ATTENTIONE Pericolo di danni/lesioni causati dalla caduta del gruppo telecamera z Quando si usa una custodia da esterni assicurarsi che il cavo di sicurezza della custodia sia fissato fermamente alla staffa, per evitarne la caduta. z Controllare l'installazione tirando l'unità. Le parti devono rimanere fissate tra loro. ATTENTIONE Danni causati dall'infiltrazione di acqua nell'unità Se la custodia per esterni non viene montata correttamente, la telecamera dome potrebbe danneggiarsi a causa dell'infiltrazione di acqua al suo interno. z Utilizzare il manicotto PG per tutti i tipi di montaggio, per assicurare la conformità IP66 della custodia z Usare dell'adesivo impermeabile per avvolgere le connessioni (filettature) tra tubi in modo da evitare l’ingresso di acqua. 22 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Installazione Installazione della custodia anti-vandalismo per esterni 1 Base dome 8 Cacciavite di sicurezza 2 Gancio 9 Custodia unità 3 Cavo di supporto 10 Cavo di alimentazione 4 Guida dome 11 Cavo video 5 Parasole 12 Cavi ingresso alimentazione 6 Coperchio dome 13 Cavi di comunicazione 7 Viti di sicurezza 14 Cavo di prolunga BNC 23 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Installazione Staffa montaggio a parete con scatola di giunzione 1. Collegare il cavo video (11) (incluso con la custodia della dome) al relativo connettore sulla base della dome (1). 2. Collegare i cavi di comunicazione (13) direttamente ai terminali appropriati (indicati dai colori) sulla base della dome (D). 3. Collegare i cavi di alimentazione (12) direttamente ai terminali appropriati sulla base della dome (D). 4. Stringere la vite di fissaggio per bloccare la base della dome speed nella custodia (A). 5. Collegare il cavo di supporto (3) al gancio (2) della base della dome (A). 6. Per bloccare la guida (4) della dome nella base, allineare la tacca con l’etichetta, e ruotare verso destra con entrambe le mani (B). 7. Tenendo ferma la cupola (6), stringere le 3 viti (7) con un cacciavite (8) per fissare il coperchio della dome alla custodia (9) (C). Ö A questo punto l'installazione è completata. Montaggio a parete con staffa a pendente 1. Separare il dado sigillante e gommino a due ingressi dall'alloggiamento per esterni (G), poi estrarre i cavi della speed dome (D: 10, 11, 12, 13) dalla custodia per esterni. 2. Collegare il cavo ad Y (le terminazioni con i contatti) con il terminale di alimentazione e l'altra estremità ad connettore del riscaldatore (F). 3. Sostituire il gommino a due ingressi con quello a quattro/un ingresso, in base al cablaggio (G). 4. Collegare alla dome le linee con il terminale di alimentazione, connettore BNC, ingresso/uscita allarme e dati, facendo passare il cavo attraverso il gommino a uno / quattro ingressi. 5. Avvitare il dado sigillante. 6. Assicurarsi che il manicotto sia correttamente fissato per evitare l'ingresso di umidità nella custodia, e assicurare la conformità IP66. Ö A questo punto l'installazione è completata. 24 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Installazione 8.2.3.2 Installazione della custodia con sistema di montaggio a parete e scatola di giunzione (CCDA1425-WMJ) A B C 5 2 3 9 4 1 2 6 7 8 AC 24V 10 D 14 E 11 12 Red 11 Red 12 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 13 DataData+ 10 White 9 Grey 8 7 6 5 4 3 2 1 Purple Blue Green Yellow Orange Pink Brown Black Unit:mm ~ N.C(Normal Close) COM N.O(Normal Open) GND Alarm4 Alarm3 Alarm2 Alarm1 White Grey Purple Blue Green Yellow Orange Pink Brown Black Installazione della custodia con sistema di montaggio a parete e scatola di giunzione 1 Base dome 8 Cacciavite di sicurezza 2 Gancio 9 Custodia unità 3 Cavo di supporto 10 Cavo di alimentazione 4 Guida dome 11 Cavo video 5 Parasole 12 Cavi ingresso alimentazione 6 Coperchio dome 13 Cavi di comunicazione 7 Viti di sicurezza 14 Cavo di prolunga BNC 25 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Installazione 1. Collegare il cavo video (incluso con la custodia della dome) al relativo connettore sulla base della dome Speed. Nota: Non collegare il cavo coassiale direttamente alla telecamera dome. Vi è la possibilità di danneggiare il connettore. Assicurarsi di utilizzare il cavo incluso nella custodia della dome. 2. Collegare i cavi di comunicazione direttamente ai terminali appropriati (indicati dai colori) sulla base della dome (D). 3. Collegare i cavi di alimentazione direttamente ai terminali appropriati sulla base della dome (D). 4. Stringere la vite di fissaggio per bloccare la base della speed dome nella custodia (D). 5. Collegare il cavo di supporto al gancio posto nella base della dome (A). 6. Per bloccare la guida della dome nella base, allineare la tacca con l’etichetta, e ruotare verso destra con entrambe le mani (B). 7. Tenere il coperchio della dome nella posizione di installazione scelta. 8. Stringere le 3 viti con un cacciavite e bloccare il coperchio della dome sulla custodia (C). Ö A questo punto l'installazione è completata. 26 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Installazione 8.2.3.3 Installazione della custodia con il sistema di montaggio a parete (CCDA1425-WM) o a pendente (CCDA1425-PM) ATTENTIONE Pericolo di danni/lesioni causati dalla caduta del gruppo telecamera z Quando si usa una custodia da esterni assicurarsi che il cavo di sicurezza della custodia sia fissato fermamente alla staffa, per evitarne la caduta. z Controllare l'installazione tirando l'unità. Le parti devono rimanere fissate tra loro. ATTENTIONE Danni causati dall'infiltrazione di acqua nell'unità Se la custodia per esterni non viene montata correttamente, la telecamera dome potrebbe danneggiarsi a causa dell'infiltrazione di acqua al suo interno. z Utilizzare il manicotto PG per tutti i tipi di montaggio, per assicurare la conformità IP66 della custodia z Usare dell'adesivo impermeabile per avvolgere le connessioni (filettature) tra tubi in modo da evitare l’ingresso di acqua. 1. Separare il dado sigillante e il cappuccio in gomma a due ingressi dall'alloggiamento per esterni, poi estrarre i cavi della dome speed dall'alloggiamento per esterni. 2. Collegare il cavo ad Y (le terminazioni con i contatti) con il terminale di alimentazione e l'altra estremità al riscaldatore. 3. Sostituire il cappuccio in gomma a due ingressi con un a quattro/un ingresso, in base al cablaggio. 4. Collegare alla dome le linee con il terminale di alimentazione, connettore BNC, ingresso/uscita allarme e dati, facendo passare il cavo attraverso il cappuccio in gomma a uno / quattro ingressi. 27 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Installazione 5. Avvitare il dado sigillante. 6. Assicurarsi che il manicotto sia correttamente fissato per evitare l'ingresso di umidità nella custodia, e assicurare la conformità IP66. Ö A questo punto l'installazione è completata. 8.2.3.4 Staffa montaggio a parete (CCDA1425-WM) ATTENTIONE Danni causati dall'infiltrazione di acqua nell'unità Se la custodia per esterni non viene montata correttamente, la telecamera dome potrebbe danneggiarsi a causa dell'infiltrazione di acqua al suo interno. z Utilizzare il manicotto PG per tutti i tipi di montaggio, per assicurare la conformità IP66 della custodia z Usare dell'adesivo impermeabile per avvolgere le connessioni (filettature) tra tubi in modo da evitare l’ingresso di acqua. ATTENTIONE Pericolo di danni/lesioni causati dalla caduta del gruppo telecamera z Quando si usa una custodia da esterni assicurarsi che il cavo di sicurezza della custodia sia fissato fermamente alla staffa, per evitarne la caduta. z Controllare l'installazione tirando l'unità. Le parti devono rimanere fissate tra loro. Installazione della staffa da parete con custodia per esterni 28 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Installazione 1 Cappuccio di gomma 2 Supporto da parete 3 Dado esagonale 4 Tasselli di espansione 5 Vite del cavo di sicurezza 6 Chiave Allen 7 Custodia per esterni 154 112 160 0° 208 12 165 R86 180 Ø 12 266 Unit: mm Dimensioni della staffa da parete 1. Posizionare la dima sulla parete. 2. Praticare 4 fori nel muro con Ø ⅜” (9,5 mm), e profondità 1½” (40 mm). 3. Usare un martello per inserire un tassello ad espansione in ciascuno dei fori appena praticati. 4. Fissare la staffa alla parete. 5. Stringere a fondo i 4 dati a testa esagonale. 6. Infilare il cappuccio di gomma sulla staffa. 7. Fissare una custodia da esterni alla staffa per montaggio a parete. 8. Quindi usare una chiave Allen per avvitare la vite di bloccaggio per evitare che la custodia cada. 9. Agganciare il cavo di sicurezza della custodia dome per esterni alla staffa usando la vite apposita. 10. Posizionare correttamente il cappuccio di gomma. Ö A questo punto l'installazione è completata. 29 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Installazione 8.2.3.5 Staffa montaggio a parete con scatola di giunzione (CCDA1425-WMJ) ATTENTIONE Pericolo di danni/lesioni causati dalla caduta del gruppo telecamera z Quando si usa una custodia da esterni assicurarsi che il cavo di sicurezza della custodia sia fissato fermamente alla staffa, per evitarne la caduta. z Controllare l'installazione tirando l'unità. Le parti devono rimanere fissate tra loro. ATTENTIONE Danni causati dall'infiltrazione di acqua nell'unità Se la custodia per esterni non viene montata correttamente, la telecamera dome potrebbe danneggiarsi a causa dell'infiltrazione di acqua al suo interno. z Utilizzare il manicotto PG per tutti i tipi di montaggio, per assicurare la conformità IP66 della custodia z Usare dell'adesivo impermeabile per avvolgere le connessioni (filettature) tra tubi in modo da evitare l’ingresso di acqua. z Inserire la vite a tubo (NPT ¾”-14) in uno dei due fori non utilizzati. z Con il sistema di fissaggio con scatola di giunzione sono forniti due manicotti in plastica. Uno con 4 fori per cavi Ø4~7mm (situato sul fondo della scatola di giunzione), l'altro con un foro per un cavo da Ø10~16mm. Per ciascun foro sono presenti dei tappi sigillanti. Per garantire le specifiche di impermeabilità, inserire i tappi nei fori in cui non passano cavi. z Per garantire le specifiche di impermeabilità tutti i cavi delle apparecchiature arrivare alla scatola di giunzione passando dal lato inferiore della stessa. Installazione della staffa da parete con custodia per esterni 30 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Installazione 1 Custodia per esterni 2 Vite del cavo di sicurezza 3 Cappuccio di gomma 4 Staffa per l'installazione a parete con scatola di giunzione 5 Tasselli di espansione 6 Dado esagonale 7 Chiave Allen 8 Viti di bloccaggio 236 R135 165 165 220 Ø 12 98 172 135 112 175 Unit: mm VIDEO OUT Dimensioni del fissaggio a parete con scatola di giunzione Data + Data VIDEO IN Alarm IN1 Alarm IN2 Alarm IN3 Alarm IN4 GND N.O COM ~AC 24V~ GND TO HOUSING N.C Connessione della scatola di giunzione 31 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Installazione Data - Data + VIDEO IN TO HOUSING Alarm IN 1 Alarm IN 2 Alarm IN 3 NO GND Alarm IN 4 NC ~AC 24V~ COM RS 485 GND VIDEO OUT CONTROL PANEL BNC ALARM IN MONITOR GROUND ALARM OUT TO AN AC OUTLET POWER(AC 24V) AC ADAPTOR Cablaggio della scatola di giunzione 1. Posizionare la dima sulla parete. 2. Praticare 4 fori nel muro con Ø ⅜” (9,5 mm), e profondità 1½” (40 mm). 3. Usare un martello per inserire un tassello ad espansione in ciascuno dei fori appena praticati. 4. Agganciare la staffa per montaggio a parete con scatola di giunzione ala parete, quindi fissare saldamente i 4 dadi esagonali. 5. Aprire la scatola di giunzione allentandone tutte le viti (tranne quelle indicate) usando lo speciale cacciavite esagonale fornito. 6. Far passare i cavi attraverso il manicotto in plastica, presente sul lato inferiore della scatola di giunzione, poi stringere il manicotto ruotandolo, in modo da assicurarne le prestazioni di impermeabilità. 7. Infilare il cappuccio di gomma sulla staffa. 8. Attaccare una custodia da esterni staffa per montaggio a parete con scatola di giunzione. 9. Quindi usare una chiave Allen per avvitare la vite di bloccaggio per evitare che la custodia cada. 10. Agganciare il cavo di sicurezza della custodia dome per esterni alla staffa usando la vite apposita. 11. Posizionare correttamente il cappuccio di gomma. 12. Collegare il cavo della dome alla scheda di giunzione utilizzando il cavo di sistema fornito con l'alloggiamento impermeabile 13. Collegare i cavi dagli apparecchi alla scheda di giunzione come mostrato. 32 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Installazione 14. Chiudere la scatola di giunzione e stringere tutte le viti usando lo speciale cacciavite esagonale fornito. Ö A questo punto l'installazione è completata. 8.2.4 Staffa montaggio a pendente (CCDA1425-PM) ATTENTIONE Danni causati dall'infiltrazione di acqua nell'unità Se la custodia per esterni non viene montata correttamente, la telecamera dome potrebbe danneggiarsi a causa dell'infiltrazione di acqua al suo interno. z Utilizzare il manicotto PG per tutti i tipi di montaggio, per assicurare la conformità IP66 della custodia z Usare dell'adesivo impermeabile per avvolgere le connessioni (filettature) tra tubi in modo da evitare l’ingresso di acqua. ATTENTIONE Pericolo di danni/lesioni causati dalla caduta del gruppo telecamera z Quando si usa una custodia da esterni assicurarsi che il cavo di sicurezza della custodia sia fissato fermamente alla staffa, per evitarne la caduta. z Controllare l'installazione tirando l'unità. Le parti devono rimanere fissate tra loro. Installazione della staffa a pendente con custodia per esterni 33 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Installazione 1 Chiave Allen 2 Cappuccio di gomma 3 Tasselli di espansione 4 Dado esagonale 5 Supporto per l'installazione a pendente 6 Vite del cavo di sicurezza 7 Custodia per esterni 112 154 Ø 42 Ø 12 350 165 208 Unit: mm Dimensioni della staffa a pendente 1. Posizionare la dima sul soffitto. 2. Praticare 4 fori nel soffitto con Ø ⅜” (9,5 mm), e profondità 1½” (40 mm). 3. Usare un martello per inserire un tassello ad espansione in ciascuno dei fori appena praticati. 4. Agganciare la staffa per l'installazione a pendente al soffitto, quindi stringere saldamente i 4 dadi esagonali. 5. Infilare il cappuccio di gomma sulla staffa. 6. Attaccare una custodia da esterni staffa di installazione. 7. Quindi usare una chiave Allen per avvitare la vite di bloccaggio per evitare che la custodia cada. 8. Agganciare il cavo di sicurezza della custodia dome per esterni alla staffa usando la vite apposita. 9. Posizionare correttamente il cappuccio di gomma. Ö A questo punto l'installazione è completata. 34 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Installazione 8.2.5 Asta di prolunga (CCDA1425-EP) L’asta di prolunga è un'estensione opzionale per la staffa per l'installazione a pendente, a parete o a parete con scatola di giunzione. ATTENTIONE Danni causati dall'infiltrazione di acqua nell'unità Se la custodia per esterni non viene montata correttamente, la telecamera dome potrebbe danneggiarsi a causa dell'infiltrazione di acqua al suo interno. z Utilizzare il manicotto PG per tutti i tipi di montaggio, per assicurare la conformità IP66 della custodia z Usare dell'adesivo impermeabile per avvolgere le connessioni (filettature) tra tubi in modo da evitare l’ingresso di acqua. ATTENTIONE Pericolo di danni/lesioni causati dalla caduta del gruppo telecamera z Quando si usa una custodia da esterni assicurarsi che il cavo di sicurezza della custodia sia fissato fermamente alla staffa, per evitarne la caduta. z Controllare l'installazione tirando l'unità. Le parti devono rimanere fissate tra loro. Installazione dell'asta a pendente con custodia per esterni 35 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Installazione 1 Asta di prolunga (accoppiatore) 2 Asta di prolunga (tubo) 3 Cappuccio di gomma 4 Vite del cavo di sicurezza 5 Chiave Allen 6 Custodia per esterni 54 70 500 Ø 62 Unit: mm Dimensioni dell'asta di prolunga 1. Assemblare le parti dell'asta di prolunga (tubo ed accoppiatore) per formare un pezzo unico. 2. Assemblare l’asta di prolunga con la staffa originale e bloccarla in posizione ruotando l’asta di prolunga in senso orario. 3. Usare la chiave Allen per fissarla. 4. Infilare il cappuccio di gomma sulla staffa. 5. Attaccare una custodia da esterni all’asta di prolunga. 6. Quindi usare una chiave Allen per avvitare la vite di bloccaggio per evitare che la custodia cada. 7. Agganciare il cavo di sicurezza della custodia dome per esterni alla staffa usando la vite apposita. Ö A questo punto l'installazione è completata. 36 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Installazione 8.2.6 Adattatore montaggio agli angoli (CCDA1425-CMA) 2 3 1 Installazione dell'adattatore per angoli 1 Adattatore per l'installazione agli angoli 2 Tasselli di espansione 3 Dadi esagonali 103 3 10 160 50 Ø 10 210 165 165 Ø 23 112 Unit: mm Dimensione dell'adattatore per l'installazione agli angoli 1. Praticare 4 fori nel muro con Ø ⅜” (9,5 mm), e profondità 1½” (40 mm). 2. Usare un martello per inserire un tassello ad espansione in ciascuno dei fori appena praticati. 37 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Installazione 3. Agganciare l’adattatore alla parete, quindi stringere saldamente i 4 dadi esagonali. 4. Agganciare una staffa per montaggio a parete o una staffa per montaggio a parete con scatola di giunzione all’adattatore per l'installazione agli angoli, quindi stringere saldamente i 4 dadi esagonali. Ö A questo punto l'installazione è completata. 8.2.7 Adattatore per aste (CCDA1425-PMA) L’adattatore per aste è utilizzabile con aste di diametro sino a 150 mm. 1 2 Installazione dell'adattatore per aste 1 Adattatore per l'installazione agli angoli 2 Fascette in metallo 38 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Installazione 84 180 23 240 165 Ø 112 Unit: mm Dimensioni dell'adattatore per aste 1. Fare passare le fascette di metallo attraverso le fessure dell’adattatore per aste. 2. Stringere le fascette intorno ad un’asta. 3. Agganciare una staffa per montaggio a parete o una staffa per montaggio a parete con scatola di giunzione all’adattatore per aste. 4. Stringere a fondo i 4 dati a testa esagonale. Ö A questo punto l'installazione è completata. 39 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Installazione 8.2.8 Staffa montaggio a parete per interni (CCDA1425-WMI) Installazione della staffa da parete con custodia per interni 1 Modello 6 Gancio 2 Tasselli di espansione 7 Cavo di supporto 3 Supporto da parete 8 Guida dome 4 Viti di montaggio 9 Viti di montaggio 5 Base dome 10 Sistema di montaggio su superficie (CCDA1425-SM) 40 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 266 Installazione 140 230 Unit: mm Dimensioni della staffa da parete per interni 1. Utilizzare la dima (1) per praticare tre fori nella parete con Ø ⅜” (9 mm), profondità 1-3/4” (40 mm). 2. Usare un martello per inserire un tassello ad espansione (2) in ciascuno dei fori appena praticati. 3. Fissare la staffa (3) alla parete tramite le viti (4). 4. Fare passare i cavi attraverso l'apertura nella parte superiore della staffa. 5. Collegare il cavo video, il cavo di alimentazione e i cavi di comunicazione alla base della dome (5). 6. Fissare la camera alla staffa tramite le viti incluse nella confezione della staffa. 7. Stringere le viti per fissare la base della dome (5) alla staffa (3). 8. Collegare il cavo di supporto (7) al gancio (6) della base della dome. 9. Per bloccare la guida della dome (8) nella base, allineare la tacca con l’etichetta, e ruotare la guida della dome verso destra con entrambe le mani. 10. Decidere quale delle aperture sarà usata dai cavi della dome, quindi piegare le parti superflue nel mezzo lungo le pieghe su entrambi i lati. 11. Collocare il sistema di fissaggio su superficie (10) sulla staffa da parete. 12. Fissare la custodia con le viti di fissaggio (9). Ö A questo punto l'installazione è completata. 41 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Installazione 8.2.9 Adattatore per pendente da interni (CCDA1425-PMI) 1 2 3 5 6 4 7 8 9 10 Installazione della staffa a pendente con custodia Vite del cavo di sicurezza 6 Gancio 2 Cavo di sicurezza 7 Cavo di supporto 3 Cacciavite di sicurezza 8 Guida dome 4 Adattatore per pendente 9 Viti di montaggio 5 Base dome 10 Sistema di fissaggio su superficie (CCDA1425-SM) 53 1 Ø 233 Dimensioni dell'adattatore per pendente 1. Fissare l'adattatore per pendente (4) alla staffa per pendente. Utilizzare il cacciavite di sicurezza (3) per avvitare la vite ed evitare che l'adattatore cada. 2. Collegare il cavo video, il cavo di alimentazione e i cavi di comunicazione alla base della dome (5). 3. Fissare la camera all'adattatore tramite le viti fornite. 42 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Installazione 4. Stringere le viti per fissare la base della speed dome (5) all'adattatore per pendente (4). 5. Collegare il cavo di supporto (7) al gancio (6) della base della dome. 6. Per bloccare la guida della dome (8) nella base, allineare la tacca con l’etichetta, e ruotare la guida della dome verso destra con entrambe le mani. 7. Collocare il sistema di fissaggio su superficie (10) sull'adattatore per pendente. 8. Fissate il sistema di fissaggio su superficie con le viti (9). Ö A questo punto l'installazione è completata. 8.3 Informazioni all’accensione Quando la telecamera si accende, la versione del software, il protocollo selezionato ed altre informazioni vengono visualizzate sullo schermo. Siemens (Model) VERSION *** PROTOCOL *** ADRESS *** COMM *** 43 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Impostazione e controllo della telecamera dome 9 Impostazione e controllo della telecamera dome 9.1 Indirizzamento telecamera Bit1 Bit2 Bit3 Bit4 Bit5 Bit6 Bit7 Bit8 Bit1 Bit2 Bit3 Bit4 Bit5 Bit6 Bit7 Bit8 1 On Off Off Off Off Off Off Off 51 On On Off Off On On Off Off 2 Off On Off Off Off Off Off Off 52 Off Off On Off On On Off Off 49 On Off Off Off On On Off Off 253 On Off On On On On On On 50 Off On Off Off On On Off Off 254 Off On On On On On On On SW1 Indirizzo Bit rate bit1 bit2 19200 bps Off Off 2400 bps On Off 4800 bps Off On 9600 bps On On SW2 Selezione bit rate Esempio di indirizzamento telecamera Indirizzo telecamera = 1 x bit1 stato + 2 x bit2 stato + 4 x bit3 stato + 8 x bit4 stato + 16 x bit5 stato + 32 x bit6 stato + 64 x bit7 stato + 128 x bit8 stato *bit Stato : On=1, Off=0 P.e. a200 = 1 x 0(Off) + 2 x 0(Off)+ 4 x 0(Off)+ 8 x 1(On)+ 16 x 0(Off)+ 32 x 0(Off)+ 64 x 1(On)+ 128 x 1(On) =8+64+128=200→Off/Off/Off/On/Off/Off/On/On 44 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Impostazione e controllo della telecamera dome 9.2 Selezione protocollo AVVISO Assicurarsi di impostare l'indirizzo e baud rate appropriati per la telecamera tramite i DIP switch. Assicurarsi che la terminazione del bus RS485 sia attiva solo per l’ultimo dispositivo del bus RS485. Per tutti gli altri dispositivi dome, la terminazione è da impostare su “off”. 1 2 1 Interruttore di terminazione OFF: Terminazione bus RS485 disattiva (impostazione predefinita) ON: Terminazione bus RS485 attiva (solo sull’ultimo dispositivo) 2 Selezione protocollo (vedi tabella seguente) Protocollo Pelco P Pelco D VCL Vicon Kalatel bit 2 OFF ON OFF ON OFF bit 3 OFF OFF ON ON OFF bit 4 OFF OFF OFF OFF ON bit 5 OFF OFF OFF OFF OFF Protocollo Ernitec MOLYNX D SENSORMATIC FIELDBUS SIEMENS bit 2 OFF OFF ON ON ON bit 3 ON OFF OFF OFF ON bit 4 ON OFF ON OFF ON bit 5 OFF ON OFF ON OFF Selezione protocollo 45 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Impostazione e controllo della telecamera dome 9.3 Protocolli SIEMENS La telecamera dome può essere impostata ed operata tramite vari comandi predefiniti. La tabella seguente indica il numero della preimpostazione e se questa possa essere impostata (MEM) o eseguita (POS). Numero fisico (tastiera) Funzione 1-64 MEM/POS Preposizionamenti 1-64 65 POS OSD attivo 66 POS OSD spento 68 POS Flip 69 POS Gruppo ronda automatica 1 70 POS Compensazione del controluce attiva 71 POS Compensazione del controluce disattivata 72 POS Tasto WB 73 POS Tasto AF 74 POS Visualizzazione versione del software 75 POS Inizializzazione P/T 76 MEM Modalità menu impostazione zona privata 77 POS Filtro IR On (solo modello Day-Night) 78 POS Filtro IR Off (solo modello Day-Night) 79 MEM Imposta limite manuale sinistro 80 MEM Imposta limite manuale destro 81 MEM Imposta limite scansione sinistro 82 MEM Imposta limite scansione destro 83 POS Arresta scansione 84 POS Avvia scansione casuale 85 POS Avvia scansione per fotogramma 86 POS Avvia scansione automatica 87 MEM Per registrare il primo schema di ronda 88 MEM Per registrare il secondo schema di ronda 89 MEM Per registrare il terzo schema di ronda 90 MEM Per registrare il quarto schema di ronda 91 POS Per arrestare la registrazione dello schema 87 POS Per riprodurre il primo schema di ronda 88 POS Per riprodurre il secondo schema di ronda 89 POS Per riprodurre il terzo schema di ronda 46 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Impostazione e controllo della telecamera dome 9.3.1 Numero fisico (tastiera) Funzione 90 POS Per riprodurre il quarto schema di ronda 92 POS Gruppo ronda automatica 2 93 POS Gruppo ronda automatica 3 94 POS Gruppo ronda automatica 4 Controllo della telecamera dome Quando l’uscita video visualizza il menu OSD, è possibile scorrere il menu ed impostarne i parametri usando i comandi seguenti: 9.3.2 Funzione OSD Comando PTZ OSD su PTZ su OSD giù PTZ giù Selezione parametro / pagina successiva Fuoco vicino Deselezione parametro /pagina precedente Fuoco lontano Impostazioni della telecamera dome 9.3.2.1 Impostazione preposizionamenti Le modalità di programmazione dei preposizionamenti variano in base modello di controller utilizzato. Fare riferimento alle istruzioni del vostro modello per inserire i comandi. Quando si utilizza una tastiera CKA4820, portare la telecamera nella posizione desiderata, quindi premere “numero preposizionamento” seguito dal tasto “MEM” Vedi pagina [J 46] . Inserire il numero di preposizionamento desiderato usando il keypad numerico. Poi premere il tasto “POS” per eseguire il comando di preposizionamento. Vedi pagina [J 46] . 47 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Impostazione e controllo della telecamera dome 9.3.2.2 Riprodurre i gruppi di preposizionamenti 1. Selezionare il gruppo di preposizionamenti desiderato. 2. Inserire “Pos” 69, 92, 93 o 94 per riprodurre i preposizionamenti indicati nella tabella seguente. Gruppo 1 Gruppo 2 Gruppo 3 Gruppo 4 69 Pos da 1 a 64 da 1 a 32 da 1 a 18 da 1 a 16 92 Pos - da 33 a 64 da 19 a 36 da 17 a 32 93 Pos - - da 37 a 64 da 33 a 48 94 Pos - - - da 49 a 64 Punti di ronda automatica predefiniti 9.3.2.3 Per impostare lo schema di ronda E’ possibile memorizzare quattro differenti ronde, inclusive di ZOOM IN, ZOOM OUT, panoramica e inclinazione. Una volta memorizzate, le ronde possono essere richiamate e ripetute di continuo o individualmente. Ogni ronda può registrare fino a 6 min. Per impostare lo schema di ronda: 1. Avviare la registrazione: Inserire 87, 88, 89, 90 "MEM". 2. Arrestare la registrazione: Inserire 91 "POS" per arrestare la registrazione. 3. Avviare la riproduzione: Inserire 87, 88, 89, 90" POS". 9.3.2.4 Impostazione dei limiti di fine corsa di scansione Z La voce d i menu SCAN LIMIT STOPS è impostata su ON. Vedi pagina [J 61] . 1. Impostare la telecamera per il limite sinistro. 2. Inserire “81” tramite la tastiera. 3. Premere <MEM>. Ö Sullo schermo compare SCAN LEFT LIMIT. 4. Impostare manualmente la telecamera per il limite destro. Se il limite destro è a meno di 10 gradi da quello sinistro, sullo schermo verrà mostrato NO ACCEPT (non accettato). 5. Inserire “82” tramite la tastiera. 6. Premere <MEM>. Ö Sullo schermo compare SCAN RIGHT LIMIT. Ö La configurazione dei limiti è terminata. 48 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Impostazione e controllo della telecamera dome 9.3.2.5 Impostazione dei limiti di fine corsa manuali Z La voce d i menu MANUAL LIMIT STOPS è impostata su ON. Vedi pagina [J 61] . 1. Impostare la telecamera per il limite sinistro. 2. Inserire “79” tramite la tastiera. 3. Premere <MEM>. Ö Sullo schermo compare MANUAL LEFT LIMIT. 4. Impostare manualmente la telecamera per il limite destro. Se il limite destro è a meno di 10 gradi da quello sinistro, sullo schermo verrà mostrato NO ACCEPT (non accettato). 5. Inserire “80” tramite la tastiera. 6. Premere <MEM>. Ö Sullo schermo compare MANUAL RIGHT LIMIT. Ö La configurazione dei limiti manuali è terminata. 9.4 Altri protocolli La tabella seguente elenca il numero dei preposizionamenti per i protocolli PELCOP, PELCO-D, VCL, KALATEL, VICON, ERNITEC e MOLYNX. Numero fisico (tastiera) Funzione 1~32 35~66+Preposizionamento Preposizionamenti 1-64 33+ Preposizionamento Flip 34+ Preposizionamento Home 70+ Preposizionamento Gruppo ronda automatica 1 91+ Preposizionamento Gruppo ronda automatica 1 92+ Preposizionamento Gruppo ronda automatica 1 71+ Preposizionamento Compensazione del controluce attiva 72+ Preposizionamento Compensazione del controluce disattivata 73+ Preposizionamento Tasto WB 74+ Preposizionamento Tasto AF 75+ Preposizionamento Mostra versione 76+ Preposizionamento Auto test 81+ Preposizionamento Fine impostazione schemi 84+ Preposizionamento Schema 1 85+ Preposizionamento Schema 2 86+ Preposizionamento Schema 3 87+ Preposizionamento Schema 4 49 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Impostazione e controllo della telecamera dome 9.4.1 Numero fisico (tastiera) Funzione 1~32 35~66+ Imposta Preposizionamento Imposta dati predefiniti 83+ Imposta Preposizionamento Zona privata 84+ Imposta Preposizionamento Imposta schema 1 85+ Imposta Preposizionamento Imposta schema 2 86+ Imposta Preposizionamento Imposta schema 3 87+ Imposta Preposizionamento Imposta schema 4 90+ Imposta Preposizionamento Limite manuale sinistro 91+ Imposta Preposizionamento Limite manuale destro 92+ Imposta Preposizionamento Limite scansione sinistro 93+ Imposta Preposizionamento Limite scansione destro 95+ Imposta Preposizionamento OSD attivo Controllo della telecamera dome Quando l’uscita video visualizza il menu OSD, è possibile navigarvi ed impostarne i parametri usando i comandi seguenti: 9.4.2 Funzione OSD Comando PTZ OSD su PTZ su OSD giù PTZ giù Selezione parametro / pagina successiva Apri iris (fuoco vicino su PELCO-D) Deselezione parametro /pagina precedente Chiudi iris (fuoco vicino su PELCO-D) Impostazioni della telecamera dome Le impostazioni della telecamera dome variano in base al modello di controller utilizzato. Per maggiori informazioni sulle impostazioni della telecamera, fare riferimento alle istruzioni del modello utilizzato. 9.5 Configurazione dome raccomandata Funzione dome Impostazioni dome Impostazioni CKA4820 Impostazioni CAC0103 Impostazioni SIMATRIX NEO Protocollo Siemens CCDA CCDA CCDA Baud rate 9600 9600 9600 9600 Formato dati 8,N,1 Parità: nessuna Parità: nessuna 8,N,1 50 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Impostazione e controllo della telecamera dome 9.6 Funzioni pan/tilt PANoramica manuale Il pan manuale è controllato da tastiera e la velocità è variabile tra 0,1 e 90 gradi/sec, in base alla posizione del joystick. In modalità turbo la velocità è 150 gradi/sec. Tuttavia, la velocità viene limitata quando l'opzione PROPORTIONAL P/T è ON. Inclinazione (TILT) manuale La velocità del tilt manuale è variabile tra 0,1 ed 45 gradi/sec. Tuttavia, la velocità varia quando l'opzione PROPORTIONAL P/T è ON. Corsa panoramica 360° in continuo Corsa inclinazione 92° & 85° (montaggio a soffitto) Velocità panoramica manuale 0,1 – 90°/s Velocità panoramica manuale (turbo) 150°/s Velocità inclinazione manuale 0,1 – 45°/s Velocità preposizionamenti pan: max. 400°/s – impostato nei menu Inclinazione: 200°/s 9.7 Funzioni di scansione AUTO SCAN La telecamera dome all’avvio può effettuare una operazione di scansione automatica oppure controllata da tastiera. Quando i limiti non sono impostati: La telecamera dome continuerà ad effettuare una panoramica finché non viene impartito un comando manuale da tastiera (pan, tilt, controllo dell’iris o del fuoco). Quando i limiti sono impostati: La telecamera dome continuerà ad effettuare una panoramica tra i limiti impostati finché non viene impartito un comando manuale da tastiera (pan, tilt, controllo dell’iris o del fuoco). Per impostare i limiti di fine corsa, fare riferimento al menu SCAN LIMIT STOPS sotto <PAN/TILT SETUP>. ZOOM All’avvio, la telecamera è impostata sul livello di zoom minimo. Quando viene attivata la funzione di scansione automatica (AUTO SCAN) direttamente da tastiera, lo zoom resterà sull’ultimo livello di ingrandimento utilizzato. TILT L'inclinazione (tilt) viene impostata tramite menu. Per impostare l’angolo di inclinazione, fare riferimento al menu SCAN TILT ANGLE sotto <OTHERS>. 51 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Impostazione e controllo della telecamera dome FRAME SCAN (scansione per fotogramma): La telecamera dome all’avvio può effettuare una operazione di scansione per fotogramma oppure controllata da tastiera. Le operazioni di zoom e tilt sono identiche a quelle della modalità AUTO SCAN. Quando i limiti non sono impostati: La telecamera dome si muoverà orizzontalmente ad incrementi di 45 gradi (punti di scatto) finché non viene impartito un comando manuale da tastiera (pan, tilt, controllo dell’iris o del fuoco). Quando i limiti sono impostati: La telecamera dome si muoverà orizzontalmente ad incrementi di 45 gradi all’interno dei limiti di fine corsa finché non viene impartito un comando manuale da tastiera (pan, tilt, controllo dell’iris o del fuoco). 52 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Impostazione e controllo della telecamera dome RANDOM SCAN (scansione casuale) La telecamera dome all’avvio può effettuare una operazione di scansione casuale oppure controllata da tastiera. L’angolo di inclinazione verrà preconfigurato tramite l’OSD Quando i limiti non sono impostati: La telecamera dome si muoverà tra punti di scatto casuali ad un angolo di inclinazione predefinito finché non viene impartito un comando manuale da tastiera. Quando i limiti sono impostati: La telecamera dome si muoverà tra punti di scatto casuali ad un angolo di inclinazione predefinito, all’interno dei limiti di fine corsa, finché non viene impartito un comando manuale da tastiera. 53 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Configurazione 10 Configurazione 10.1 Gerarchia del menu OSD MAIN MENU CAMERA SETUP MENU <CAMERA SETUP> <FOCUS> <PAN/TILT SETUP> WB <PRESET TITLES> <AE> <OTHERS> ZOOM LIMIT X36 EXIT SHARPNESS 10 ATW FOCUS MENU MODE AUTO ACTIVE TIME 5S INTERVAL TIME 5S SENSITIVITY NORMAL <LINE LOCK> P1 OFF PRIVACY ZONE <ALARM ACTIONS> ALARM RETURN OFF PICTURE FLIP OFF WD OFF PAN/TILT MENU AE MENU MODE FULL AUTO AUTO SLOW SHUTTER OFF SHUTTER SPEED 1/50 AE COMPENSATION 0 AUTO FLIP ON BACK LIGHT COMP OFF PROPORTIONAL P/T ON DAY/NIGHT AUTO-M SCAN LIMIT STOPS OFF MANUAL LIMIT STOPS OFF RECOVER TIME 0 MIN AUTO PATROL P1 OFF SCAN SPEED 5 DEG/S STOP TIME P1 10S MAX SPEED 400 DEG/S PRESET GROUP 1 MOTION MODE OFF MODE OFF MOTION SENSITIVITY MID LINE PHASE 180 LINE LOCK MENU PRESET TITLE MENU TITLE INPUT 1 --------------------------TITLE POSITION MODEL NAME ALARM ACTIONS MENU DOWN CCDA1445-DN 36 CAMERA TITLE INPUT --------------------------CAMERA TITLE OFF INPUT NO ACTION OUT 1 N N 2 N N 3 N N 4 N N MOTION N N OTHERS MENU POWER UP PARK FREEZE ACTIVITY OFF LOAD FACTORY DEFAULT TILT ANGLE INDOOR <PASSWORD> SCAN TILT ANGLE 30 DEG. ACTIONS PARK ID 0.0.0.0 PASSWORD MENU PASSWORD ENABLE OFF PASSWORD --------------------------- 54 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Configurazione 10.2 Navigazione nel Menu OSD Questa sezione descrive in generale la modalità di scorrimento del menu OSD della telecamera. Per una descrizione dettagliata delle voci di menu e della modalità di scorrimento, fare riferimento alla sezione Impostazioni del menu OSD [J 56] . 10.2.1 Selezionare un menu Le modalità di accesso al menu principale variano in base al modello di controller utilizzato. Consultare il manuale utente del controller. Questo manuale si riferisce al controller CKA4820 by Siemens. 1. Inserire “65” tramite la tastiera. 2. Premere <POS>. Ö Si apre il menu MAIN. 3. Per selezionare un sottomenu, muovere il joystick in alto o in basso. 4. Per annullare la selezione e chiudere il menu, premere <∞> (fuoco lontano). 5. Per confermare la selezione, premere <O> (fuoco vicino). Ö Verrà aperto il sottomenu selezionato. 10.2.2 Selezione delle opzioni 1. Per selezionare un opzione di un sottomenu, muovere il joystick in alto o in basso. 2. Per annullare la selezione e chiudere il sottomenu, premere <∞> (fuoco lontano). 3. Per confermare la selezione, premere <O> (fuoco vicino). Ö L'opzione viene selezionata. 4. Per selezionare tra i valori, muovere il joystyck in alto o in basso / a sinistra o a destra (a seconda dell'opzione selezionata). 5. Per annullare la selezione e chiudere l'opzione, premere <∞> (fuoco lontano). 6. Per confermare la selezione, premere <O> (fuoco vicino). Ö L'impostazione viene selezionata. 55 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Configurazione 10.2.3 Inserimento di caratteri Per impostare le titolazioni o la password è necessario inserire dei caratteri. 1. Muovere il joystyck verso destra per inserire il primo carattere. 2. Muovere il joystyck in su ed in giù per scorrere i caratteri. 3. Ripetere questa procedura per inserire tutti i caratteri desiderati. 4. Per annullare l'inserimento e chiudere l'opzione, premere <∞> (fuoco lontano). 5. Per confermare i caratteri inseriti, premere <O> (fuoco vicino). Ö I caratteri verranno confermati. 10.3 Impostazioni del menu OSD 10.3.1 CAMERA SETUP (Configurazione telecamera) <FOCUS> WB ATW <AE> ZOOM LIMIT X36 SHARPNESS 10 <LINE LOCK> PRIVACY ZONE P1 OFF <ALARM ACTIONS> ALARM RETURN OFF PICTURE FLIP OFF WD OFF Voce di menu Impostazioni delle opzioni <FOCUS> Vedi pagina [J 57] . WB (Bilanciamento de bianco) ATW (Tracciamento automatico del bianco): Regola automaticamente il bilanciamento del bianco per temperature di colore comprese tra 2000°K e 10000°K. AUTO: Regola automaticamente il bilanciamento del bianco per temperature di colore comprese tra 3000K e 7500K. ONE PUSH WB: Può essere impostato usando 72 "Pos" dalla tastiera / matrice. <AE> Vedi pagina [J 58] . ZOOM LIMIT Il limite zoom può essere controllato direttamente per inquadrature grandangolari o telefoto. Il massimo zoom ottico è X36; valori superiori sono raggiungibili solo dallo zoom elettronico. SHARPNESS I valori ammessi sono compresi tra 0 e 15 (maggiore nitidezza). <LINE LOCK> Vedi pagina [J 58] . PRIVACY ZONE E' possibile impostare su on/off 8 zone oscurate. Vedi pagina [J 59] . 56 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Configurazione Voce di menu Impostazioni delle opzioni <ALARM ACTIONS> Vedi pagina [J 60] . ALARM RETURN AUTO: Il tempo di ritorno può essere impostato tra 0 – 120 s, quando è impostato su 5 s, in caso di allarme, la telecamera si sposterà sul preposizionamento e vi rimarrà per 5 s. Successivamente la telecamera tornerà a svolgere l'azione precedentemente attiva. OFF: indica l'assenza di azione. 10.3.1.1 PICTURE FLIP Capovolge l'immagine di 180°. WD La funzione Wide Dynamic Range (WDR) di una telecamera consente di ottenere immagini nitide anche in situazioni di controluce, in cui l'intensità dell'illuminazione può essere eccessiva, ossia quando nel campo di visuale della telecamera sono presenti sia zone molto luminose, sia zone molto scure. WDR attiva l'acquisizione e la visualizzazione delle arre luminose e scure presenti simultaneamente in un fotogramma, enfatizzando i dettagli in entrambe le aree, in modo che le prime siano eccessivamente sature e le seconde risultino meno scure. FOCUS MODE AUTO ACTIVE TIME 5S INTERVAL TIME 5S SENSITIVITY NORMAL Voce di menu Impostazioni delle opzioni MODE MANUAL: La messa a fuoco della telecamera viene controllata direttamente tramite i controlli di fuoco vicino e lontano. AUTO: La pressione dei tasti fuoco vicino e fuoco lontano riporta la telecamera in modalità Manual finché non intervenga un evento di Zoom o pan/tilt. INTERVALL: La telecamera commuterà tra Autofocus e Manual in accordo con le opzioni Active Time e Interval Time rispettivamente. Active Time (auto) → Interval Time (manual) → Active Time (auto) → Interval Time (manual)… ZOOM TRIGGER: La telecamera rimane in modalità Manual a meno che non vi sia un comando di Zoom e ritornerà in modalità Manual non appena il comando viene completato. ACTIVE TIME INTERVAL TIME SENSITIVITY I valori per le opzioni Interval time ed Active time sono compresi tra 1 – 255 s. La sensibilità dell’Autofocus può essere impostata su NORMAL o LOW. 57 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Configurazione 10.3.1.2 Compensazione AE MODE FULL AUTO AUTO SLOW SHUTTER OFF SHUTTER SPEED 1/50 AE COMPENSATION 0 BACK LIGHT COMP OFF DAY/NIGHT AUTO-M Voce di menu Impostazioni delle opzioni MODE FULL AUTO: L’otturatore è impostato fisso ad 1/50 s. La telecamera regolerà l’iris automaticamente in funzione del livello di luce. SHUTTER PRIORITY: L'otturatore può variare tra 1 s e 1/10000 s. AUTO SLOW SHUTTER ON/OFF SHUTTER SPEED La velocità dell'otturatore determina la durata dell'esposizione alla luce del sensore. In genere un otturatore meccanico situato tra l'ottica e il sensore si apre e si chiude in base al valore impostato per la velocità otturatore. AE COMPENSATION La compensazione AE può essere impostata tra -7 e +7. BACK LIGHT COMP ON/OFF DAY/NIGHT* MANUAL: Le opzioni IR CUT ON ed IR CUT OFF possono essere commutate manualmente usando i comandi PRESET [J 46] . AUTO: La telecamera attiva in automatico il passaggio da colore a b/n a seconda della luce ambiente, garantendone la massima efficienza per le applicazioni giorno/notte. La telecamera viene fornita completa di filtro meccanico IR CUT. In modalità b/n la telecamera diviene sensibile alla luce IR. 10.3.1.3 LINE LOCK MODE OFF LINE PHASE 180 Voce di menu Impostazioni delle opzioni MODE LINE LOCK può essere impostato su ON o OFF. Nel caso LINE LOCK sia impostato su OFF, la sincronizzazione è interna attraverso un oscillatore a cristallo. LINE PHASE La LINE PHASE (fase di linea) può essere impostata tra 40 e 250 gradi. 58 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Configurazione Le telecamere dome high-speed possono essere sincronizzate con la frequenza di alimentazione. 10.3.1.4 PRIVACY ZONE (Zona oscurata) Questa funzionalità maschera una zona definita dall’utente in modo che non possa essere sorvegliata dall’operatore. La maschera si regola con le funzioni pan, tilt e zoom della telecamera. Le aree mascherate possono essere solo rettangolari. Sebbene la zona privata funzioni con lo zoom digitale, l’impostazione della zona è possibile solo in aree che non siano in zoom digitale. E’ raccomandato impostare dimensioni della zona privata maggiori di quelle della maschera. In modalità turbo, la zona privata potrebbe spostarsi, a seconda della posizione della stessa. La precisione nel posizionamento sulle zone private dipende dall'angolo di inclinazione della dome. Non è possibile collocare le zone oscurate in aree con angolo di inclinazione tra 0° e 20°. Impostazione zona oscurata 1. Inserire “76” tramite la tastiera. 2. Premere <MEM>. Ö Comparirà lo schermo di configurazione seguente: PRIVACY ZONE 1 MIN 3. Per selezionare la zona /1 - 8), muovere il joystick in alto o in basso. 4. Per selezionare MIN o MAX muovere il joystick a sinistra o a destra. − MIN: la zona sarà configurata con la dimensione minima. − MAX: la zona maschererà l’intera immagine sullo schermo. La dimensione reale è leggermente superiore a quella dell’immagine visualizzata. 5. Per annullare la selezione e chiudere il sottomenu, premere <∞> (fuoco lontano). 6. Per confermare la selezione, premere <O> (fuoco vicino). 7. Per impostare l'altezza di una zona oscurata, muovere il joystick in alto o in basso e mantenerlo in posizione fino ad ottenere una zona delle dimensioni desiderate. 8. Per impostare la larghezza di una zona oscurata, muovere il joystick a sinistra o a destra e mantenerlo in posizione fino ad ottenere una zona delle dimensioni desiderate. 9. Per confermare la selezione, premere <O> (fuoco vicino). 10. Per selezionare come colore della maschera BLACK o GRAY, muovere il joystick a sinistra o a destra. 11. Per confermare la selezione, premere <O> (fuoco vicino). Ö La configurazione delle zone oscurata è terminata. 59 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Configurazione 10.3.1.5 ALARM ACTIONS (Azioni su allarme) INPUT NO ACTION OUT 1 N N 2 N N 3 N N 4 N N MOTION N N Opzioni Impostazioni delle opzioni INPUT Numero dell'ingresso allarme o movimento ACTION Punto azione su allarme (1-4). OUT Y(Yes) o N(No) per l'attivazione o disattivazione dell'uscita allarme Sulla base della telecamera dome sono disponibili 4 ingressi allarme ed un 1 uscita allarme. Ad ogni ingresso allarme è possibile collegare una funzione: z B/W: la telecamera passa in modalità monocromatica. z PARK: la telecamera si porterà in posizione iniziale (preposizionamento 1). z RANDOM-, FRAME- e AUTO-SCAN: la telecamera svolge la funzione di scansione selezionata. z PATTERN 1-4: la telecamera svolge lo schema di ronda selezionato. z AUTO PATROL: la telecamera ripete uno schema formato da fino a 64 preposizionamenti. Per eseguire una funzione come azione su allarme, la funzione deve essere stata precedentemente configurata. Verrà svolta sempre l'ultima funzione attivata, indipendentemente dallo stato corrente degli ingressi allarme. Eccezione: La funzione B/W (passaggio da colore a monocromatico) viene eseguita indipendentemente dagli altri ingressi allarme. La durata dell’allarme può essere impostata modificando il valore di STOP TIME di P1 da 1 sec. a 120 sec. Vedi pagina [J 61] Per impostare le azioni su allarme: 1. Assicurarsi di aver impostato i punti di preposizionamento (64 punti complessivi e BW MODE, RANDOM, FRAME, AUTO, PATTERN 1-4, PATROL 1-4) prima di accedere a questo menu. 2. Accedere al menu "Lens Wizard" (Impostazione guidata dell'ottica). 3. Per impostare il punto di azione per ciascun allarme (1-4). 4. Spostate il cursore per selezionate Y (Yes) o N (No) per l'attivazione o disattivazione dell'uscita allarme. 5. Durata allarme: La durata dell’allarme può essere impostata modificando il valore di STOP TIME di P1 da 1 sec. a 120 sec. Ö Quando un allarme (1-4) viene attivato, verrà svolta l'azione prestabilita. 60 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Configurazione 10.3.2 PAN/TILT SETUP (Configurazione pan/tilt) AUTO FLIP ON PROPORTIONAL P/T ON SCAN LIMIT STOPS OFF MANUAL LIMIT STOPS OFF RECOVER TIME 0 MIN AUTO PATROL P1 OFF SCAN SPEED 5 DEG/S STOP TIME P1 10S MAX SPEED 400 DEG/S PRESET GROUP 1 MOTION MODE OFF MOTION SENSITIVITY MID Voce di menu Impostazioni delle opzioni AUTO FLIP (Flip automatico) La funzione Auto Flip è disponibile in alcune telecamera PTZ con possibilità di inclinazione a 180°. Consente il tracciamento di un oggetto in movimento, che transita direttamente sotto ad una telecamera di sicurezza. Normalmente, quando un oggetto transita sotto alla telecamera, l'immagine risulterà capovolta non appena l'oggetto oltrepassa il punto 90°. Auto Flip rileva la posizione della telecamera e capovolge automaticamente l'immagine per ottenerne l'orientamento corretto. Per le applicazioni di monitoraggio di sicurezza, questa funzione riduce il tempo di risposta rispetto all'impiego di una telecamera TVCC convenzionale, con escursione dell'inclinazione limitata a 90°, in cui è necessario procedere con una rotazione a 180° per consentire all'operatore di continuare a tracciare il soggetto. Questa funzione semplifica anche il tracciamento dei movimenti del soggetto da monitorare. PROPORTIONAL P/T (Pan/tilt proporzionale) PROPORTIONAL P/T regola la velocità di pan e tilt a seconda del livello di zoom. In modalità Tele (inquadratura ravvicinata) le velocità di pan e tilt saranno ridotte proporzionalmente, in modo da non far scorrere le immagini troppo velocemente. SCAN LIMIT STOPS Quando durante una scansione casuale, a fotogramma o (Limiti di fine corsa automatica viene raggiunto un limite di fine corsa, la telecamera di scansione) dome high-speed invertirà direzione. E’ possibile impostare sia un limite sinistro sia un limite destro. I limiti devono essere ad almeno 10 gradi l’uno dall’altro. MANUAL LIMIT Quando un viene raggiunto un limite manuale durante una STOPS (Limiti di fine panoramica via joystick, la telecamera si fermerà. E’ possibile corsa manuali) impostare sia un limite sinistro sia un limite destro. I limiti devono essere ad almeno 10 gradi l’uno dall’altro. 61 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Configurazione Voce di menu Impostazioni delle opzioni RECOVER TIME Trascorso il tempo di compensazione predefinito (minuti), la telecamera esegue la funzione impostata con il parametro ACTION (azione): PARK, RANDOM-, FRAME-, AUTO-SCAN, PATTERN 14, PATROL 1-4. Vedi pagina [J 65] . I valori ammessi per questa opzione sono compresi tra 1 e 720 minuti. Impostandolo a 0 si disabilita la funzione. AUTO PATROL (Ronda automatica) La funzione AUTO PATROL ripete uno schema formato da fino a 64 preposizionamenti. I limiti di fine corsa (LIMIT STOPS) vengono ignorati durante la modalità AUTO PATROL. SCAN SPEED (Velocità di scansione) La velocità di scansione per la scansione automatica, casuale e per fotogramma può essere impostata tra 1 e 90 gradi al secondo. In ogni caso, questa velocità è limitata dal parametro MAX SPEED. STOP TIME Durante una ronda automatica, per ciascun preposizionamento è (Intervallo di arresto) possibile impostare un intervallo di arresto compreso tra gli 1 sec. ed i 120 sec. Durante la scansione, la telecamera rimarrà immobile per il tempo specificato ad ogni punto di arresto. MAX SPEED (Velocità massima) La massima velocità per le funzioni di pan e tilt può essere impostata fra 30 e 400 gradi al secondo. Il parametro MAX SPEED controlla globalmente le velocità di pan e tilt. Per ridurre il rumore di rotazione è consigliato impostare la velocità su un valore basso. Se STOP TIME è impostato su 4 s, la velocità massima sarà limitata a 90°/s per prevenire problemi di sovraccarico meccanico. PRESET GROUP (Gruppo preposizionamenti) E’ possibile impostare quattro gruppi corrispondenti a ciascun tasto di scelta rapida, utili per semplificare la visualizzazione di vari preposizionamenti. Vedi pagina [J 48] . MOTION MODE Sono disponibili le seguenti modalità di movimento: OFF/TRACK/MOTION1/MOTION2/MOTION3/MOTION4/MOTION5 / MOTION6. Vedi anche la seguente figura. Queste modalità attivano degli avvisi personalizzabili non appena la speed dome rileva un oggetto. La funzione di tracciamento opera in relazione alla funzione di rilevazione movimento. L'oggetto appare sempre al centro dello schermo, entro l'escursione pan/tilt dell'ottica. Il movimento può essere rilevato misurando le variazioni di velocità o del vettore di uno o più oggetti presenti all'interno del campo di visuale. La rilevazione può essere svolta da dispositivi meccanici, che interagiscono fisicamente con il campo o da dispositivi elettronici, che quantificano e misurano le variazioni che intervengono in un dato ambiente. MOTION SENSITIVITY Sono disponibili tre livelli: Hi, Low, Middle. 62 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Configurazione MOTION MODE – Aree movimento 63 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Configurazione 10.3.3 PRESET TITLES (Titoli preposizionamenti) E' possibile impostare i titoli per 64 preposizionamenti (posizione pan/tilt e zoom) Vedi pagina [J 46] . Voce di menu Impostazioni delle opzioni TITLE INPUT Ogni titolo può essere composto di fino a 20 caratteri. Vedi pagina [J 56] . TITLE POSITION UP: Il titolo verrà visualizzato nella parte superiore dello schermo. DOWN: Il titolo verrà visualizzato nella parte inferiore dello schermo. MODEL NAME Come predefinizione viene visualizzato il nome del modello. Questo testo può essere espanso o sovrascritto. CAMERA TITLE INPUT Il titolo telecamera può essere composto di fino a 20 caratteri. Vedi pagina [J 56] . CAMERA TITLE ON: Verrà visualizzato il titolo della telecamera. OFF: Il titolo della telecamera non verrà visualizzato. 64 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Configurazione 10.3.4 MENU OTHERS POWER UP PARK FREEZE ACTIVITY OFF LOAD FACTORY DEFAULT TILT ANGLE INDOOR <PASSWORD> SCAN TILT ANGLE 30 DEG. ACTIONS PARK ID 0.0.0.0 Voce di menu Impostazioni delle opzioni POWER UP (Comportamento all’accensione) All’accensione, la telecamera dome high-speed può essere impostata per attivare varie modalità operative: PARK: La telecamera dome si porterà sul preposizionamento 1. AUTO SCAN: La telecamera dome svolgerà una scansione automatica. FRAME SCAN: La telecamera dome svolgerà una scansione per fotogramma. RANDOM SCAN: La telecamera dome svolgerà una scansione casuale. AUTO PATROL: La telecamera dome svolgerà una ronda automatica. DEFAULT: La telecamera dome si porterà alla posizione di azzeramento meccanico. FREEZE ACTIVITY Eseguendo le funzioni FRAME SCAN, RANDOM SCAN o AUTO PATROL, durante lo spostamento della dome viene effettuato il fermo immagine delle riprese dal vivo. Sul monitor vengono visualizzate solo le immagini dal vivo riprese dalla telecamera non in movimento. LOAD FACTORY DEFAULTS (Caricamento impostazioni predefinite) Per caricare le impostazioni di fabbrica, premere due volte il tasto fuoco vicino "O". TILT ANGLE (Angolo di inclinazione) INDOOR: 0 – 85 gradi (p.e. installazione a soffitto) <PASSWORD> ON: Password abilitata OUTDOOR: 0 – 92 gradi (p.e. installazione a parete) OFF: Password disabilitata Per impostare la password, fare riferimento alla pagina [J 56] SCAN TILT ANGLE (Angolo di inclinazione nella scansione) E' possibile variare SCAN TILT ANGLE tra 0 ed 85 gradi in modalità INDOOR e da 0 a 92 in modalità OUTDOOR. ACTION Le seguenti azioni hanno luogo quando RECOVER TIME è impostato su ON: PARK, RANDOM-, FRAME-, AUTO-SCAN, PATTERN 1-4, PATROL 1-4. ID Sono disponibili 4 valori (0~255 ciascuno, validi anche per il protocollo FIELDBUS). 65 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Assistenza e manutenzione 11 Assistenza e manutenzione I moduli guasti vanno inviati alla sede Siemens più vicina, per essere inoltrati al centro di assistenza. 12 Smaltimento Tutti i prodotti elettrici ed elettronici devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici, presso le stazioni di raccolta differenziata indicate dalle autorità locali. Questo simbolo di un cestino con una X impresso sul prodotto indica che tale prodotto è coperto dalla Direttiva europea 2002/96/CE. Lo smaltimento corretto e la raccolta differenziata di apparecchiature obsolete aiuta a prevenire conseguenze potenzialmente negative sull'ambiente e la salute dell'uomo. Si tratta di una misura preventiva per il riutilizzo e il riciclaggio di apparecchiature elettriche e elettroniche. Per informazioni dettagliate sullo smaltimento di apparecchiature obsolete, contattare il vostro comune, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio presso cui è stato acquistato il prodotto. 66 Building Technologies Fire Safety & Security Product 048_CCDA1445_A6V10257161_V1.0_it 20.08.2009 Emesso da Siemens Building Technologies Fire & Security Products GmbH & Co. oHG Siemensallee 84 D-76181 Karlsruhe www.buildingtechnologies.siemens.com ID documento A6V10257161 Edizione 20.08.2009 © 2009 Copyright Siemens Switzerland Ltd Con riserva di verifica delle possibilità di fornitura e di modifiche tecniche. Manuale V1.0 Registro