1 Catalogue / Catalogo 2015-16 Catalogue Catalogo 2015-2016 “Ce catalogue remplace les précédentes versions. '.6 UG TÃUGTXG NG FTQKV FG OQFKſGT NGU FQPPÃGU UCPU RTÃCXKUCſPFŏCOÃNKQTGTNGUKPHQTOCVKQPUUWTNGURTQFWKVU Nous vous conseillons de réclamer les dernières données techniques au moment de réaliser vos commandes. Une version actualisée et complète du catalogue est toujours disponible sur notre site”. www.elt.es “Il presente catalogo annulla e sostituisce i precedenti. I dati di questo catalogo possono essere soggetti a cambiamenti senza preavviso a causa di miglioramenti o articoli che vanno fuoriproduzione. Consigliamo di assicurarsi di utilizzare la documentazione più recente e XGTKſECTPG K EQPVGPWVK PGN OQOGPVQ FGNNŏQTFKPG 0GN UKVQ web esiste sempre una versione aggiornata dei nostri cataloghi”. www.elt.es INDEX GÉNÉRAL INDICE GENERALE Ballasts et platines pour lampes fluorescentes Reattori e kit alimentazione per lampade fluorescenti Ballasts et platines pour lampes à décharge Trasformatori per lampade alogene a bassissima tensione 7 51 Transformateurs TBT pour lampes halogènes Reattori e kit alimentazione per lampade fluorescenti 109 Accessoires Accessori 113 INFORMATION GÉNÉRALE Information supplémentaire pour toutes les gammes INFORMAZIONI GENERALI Informazioni aggiuntive su tutta la gamma 119 Garantie Garanzia 130 Conditionnement Imballaggio 133 Réseau commercial Rete commerciale 143 Index des produits Indice dei prodotti 147 Introduction Introduzione ELT - Especialidades Luminotécnicas S.A.U. est une entreprise basée à Saragosse - Espagne qui conçoit, fabrique et vend des composants pour l’éclairage destinés aux professionnels du secteur. Cette année l’entreprise célèbre ses 40 ans ainsi que plusieurs évènements pertinents. ELT - Especialidades Luminotécnicas S.A.U. è una società con sede a Saragozza in Spagna che progetta, produce, e commercializza componenti per l’illuminazione per i professionisti del settore. Quest’anno l’azienda festeggia il suo 40 ° anniversario, nonché una serie di eventi rilevanti. En début d’année, la mise en place d’une agence commerciale en République Tchèque a été accompagnée de la création de deux filiales, une en France et une en Italie. Les bureaux commerciaux de Lyon bénéficient d’un stock pour la logistique des deux pays et d’un réseau d’agents commerciaux. En revanche, en Italie, l’attention commerciale se fait au travers de deux nouveaux responsables commerciaux. All’inizio di quest’anno, l’apertura di un ufficio commerciale in Repubblica Ceca è stato susseguito dalla creazione di due filiali, una in Francia e una in Italia. Gli uffici commerciali e il magazzino per la logistica dei due paesi hanno sede a Lione, supportati inoltre da una rete di agenti per la vendita in Francia, e da due nuove figure commerciali per quanto riguarda lo sviluppo in Italia. Il portafoglio prodotti è composto dai seguenti famiglie: Le portefeuille de produits est composé des familles suivantes : ~ Drivers per moduli LED. ~ Drivers pour modules LED . ~ Moduli LED. ~ Modules LED . ~ Reattori elettronici e ferromagnetici per lampade fluorescenti e a scarica (sodio ioduri e mercurio). ~ Ballasts électroniques et ferromagnétiques pour lampes fluorescentes et à décharge (VSHP et IM) ~ Transformateurs électroniques et ferromagnétiques pour lampes halogènes. ~ Trasformatori elettronici e ferromagnerici per lampade alogene in bassa tensione. Par ailleurs, cette année, ELT a décidé de scinder le Catalogue Général en deux en consacrant un exemplaire à la gamme LED et un autre aux gammes FLUO, HID et HALO. Da quest’anno ELT ha deciso di dividere il Catalogo Generale in due, dividendolo tra la famiglia dei LED in una copia, e la parte dedicata alla gamma FLUO, HID e HALO, in un altro. Durant ces trois dernières années, ELT a augmenté sa capacité de production grâce à l’automatisation de sa production et à son engagement dans la R&D et l’Innovation, ce qui a permis de développer de nouveaux produits, innover et rester compétitif. Nel corso degli ultimi tre anni, ELT ha aumentato la propria capacità produttiva attraverso l’automazione della sua produzione, attraverso l’impegno del reparto ricerca e sviluppo, e attraverso le innovazioni che hanno contribuito a renderci competitivi. Voici les nouveautés de l’édition 2015 : Ecco le novità dell’edizione 2015: ~ PLATINES IP21. Platines pied de mât Classe I pour lampes sodium haute pression et/ou iodures métalliques jusqu’à 2000W. ~ KIT DI ALIMENTAZIONE IP21. Su sopporto in laminiera per lampade ai vapori di sodio ad alta pressione e/o ioduri metallici fino a 2000W. ~ ITP. Système de protection contre foudre et les surtensions du réseau. ~ ITP. Dispositivi ausiliari di protezione contro le sovratensioni di rete et fulmini. ~ eBLUE, un dispositif intelligent de contrôle sans fil Bluetooth 4.0 pour alimentations d’éclairage LED, FLUO, HID y HALO avec interface 0…10V, 1…10V o DALI. ~ eBLUE, un accessorio senza fili per il controllo intelligente, attraverso dispositivi Bluetooth 4.0 di alimentatori LED, FLUO, HALO HID con interfaccia 0... 10 V, 1... 10V o DALI. ~ eDIM. Variateurs universels par bouton-poussoir pour DLC-B et DLC-A. ~ eDIM. Dimmer universale per DLC-B e DLC-A. Per ulteriori informazioni sullo sviluppo dei prodotti e innovazioni, si prega di visitare il seguente link: Pour plus d’informations sur le développement des produits et les nouveautés, veuillez consulter le lien suivant : http://www.elt.es/novedades/i-novedades.html. http://www.elt.es/novedades/i-novedades.html. Pour finir, en menant une politique d’amélioration des produits et services, ELT a décidé d’étendre la garantie standard de ses produits à une durée de 5 ans. Pour plus d’informations, consulter la page 130 de ce catalogue. Infine, perseguendo una politica di miglioramento dei prodotti e dei servizi, ELT ha deciso di estendere la garanzia standard dei propri prodotti a 5 anni. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 130 di questo catalogo. Juin 2015 Giugno 2015 www.elt.es 5 INDEX FLUORESCENCE INDICE FLUORESCENZA BALLASTS ÉLECTRONIQUES 4'#6614+'.'66410+%+ Ballasts électroniques pour 1 ou 2 lampes compactes Reattori elettronici per 1 o 2 lampade compatte ....... 10 Ballasts électroniques SUPER SLIM pour 1 ou 2 lampes ƀWQTGUEGPVGU6*'GV6*1 4GCVVQTKGNGVVTQPKEK572'45.+/RGTQNCORCFG ƀWQTGUEGPVK6*'G6*1 .................................... 21 Ballasts électroniques pour 1 ou 2 lampes compactes avec couvre-bornes. Classe II de type “indipendente”. IP20 Reattori elettronici per 1 o 2 lampade compatte con coprimorsettiera. Classe II per uso “Independente”. IP20 .......................................................................... 11 Ballasts électroniques SUPER SLIM pour 1 ou 2 lampes ƀWQTGUEGPVGU6*'GV6*1 Tension universelle 110-240V 4GCVVQTKGNGVVTQPKEK572'45.+/RGTQNCORCFG ƀWQTGUEGPVK6*'G6*1CVGPUKQPGWPKXGTUCNG 110-240V .................................................................. 22 $CNNCUVUÃNGEVTQPKSWGURQWTQWNCORGUƀWQTGUEGPVGU compactes. Tension universelle 110-240V 4GCVVQTKGNGVVTQPKEKRGTQNCORCFGƀWQTGUEGPVK compatte. Tensione universale 110-240V ................ 12 $CNNCUVUÃNGEVTQPKSWGURQWTQWNCORGUƀWQTGUEGPVGU de 14W T5-HE 4GCVVQTKGNGVVTQPKEKRGTQNCORCFGƀWQTGUEGPVKFC 96*' .............................................................. 23 $CNNCUVUÃNGEVTQPKSWGURQWTQWNCORGUƀWQTGUEGPVGU compactes avec couvre-bornes. Classe II et de type “indépendant”. IP20. Tension universelle 110-240V. 4GCVVQTKGNGVVTQPKEKRGTQNCORCFGƀWQTGUEGPVK compatte con copri morsettiera. Classe II e uso indipendente IP20 Tensione universale 110-240V ... 13 $CNNCUVUÃNGEVTQPKSWGURQWTQWNCORGUƀWQTGUEGPVGU de 14W T5-HE. Tension universelle 110-240V 4GCVVQTKGNGVVTQPKEKRGTGNCORCFGƀWQTGUEGPVKFC 96*'6GPUKQPGWPKXGTUCNG8 ............ 24 Ballasts électroniques pour 2 lampes ƀWQTGUEGPVGU6*1 4GCVVQTKGNGVVTQPKEKRGTNCORCFGƀWQTGUEGPVK 6*1 ........................................................................ 25 $CNNCUVUÃNGEVTQPKSWGURQWTQWNCORGUƀWQTGUEGPVGU T8 / TC-L / T5. TECHNOLOGIE MULTIPUISSANCE 4GCVVQTKGNGVVTQPKEKRGTQNCORCFGƀWQTGUEGPVK6 6%.6EQP6'%01.1)+#/7.6+216'0<# ...... 14 $CNNCUVUÃNGEVTQPKSWGURQWTQWNCORGUƀWQTGUEGPVGU de 24W T5-HO 4GCVVQTKGNGVVTQPKEKRGTGNCORCFGƀWQTGUEGPVKFC 96*1 .............................................................. 26 Ballasts électroniques pour 1 ou 2 lampes ƀWQTGUEGPVGU6 Reattori elettronici per 1 o 2 lampade ƀWQTGUEGPVK6 .......................................................... 15 $CNNCUVUÃNGEVTQPKSWGURQWTNCORGUƀWQTGUEGPVGU 6*1Ō78#Ō#RRNKECVKQPUFGFÃUKPHGEVKQP 4GCVVQTKGNGVVTQPKEKRGTNCORCFGƀWQTGUEGPVK6*1 78#2GTCRRNKEC\KQPKKPFWUVTKCNK................................. 27 $CNNCUVUÃNGEVTQPKSWGURQWTNCORGƀWQTGUEGPVG6 Tension universelle 110-240V 4GCVVQTKGNGVVTQPKEKRGTNCORCFCƀWQTGUEGPVG6 Tensione universale 110-240V ................................. 16 $CNNCUVUÃNGEVTQPKSWGURQWTQWNCORGUƀWQTGUEGPVGU T5 longueur réduite 4GCVVQTKGNGVVTQPKEKRGTQNCORCFGƀWQTGUEGPVK6 lunghezza ridotta ...................................................... 28 Ballasts électroniques pour 1, 2, 3 ou 4 lampes ƀWQTGUEGPVGU66GPUKQPWPKXGTUGNNG8 4GCVVQTKGNGVVTQPKEKRGTQNCORCFGƀWQTGUEGPVG 66GPUKQPGWPKXGTUCNG8........................... 17 Ballasts électroniques gradables pour 1 ou 2 lampes ƀWQTGUEGPVGU66%.64)7.#6+108 Reattori elettronici dimmerabili per 1 o 2 lampade ƀWQTGUEGPVK66%.6 4')1.#<+10'8 .......................................... 29 $CNNCUVUÃNGEVTQPKSWGURQWTQWNCORGUƀWQTGUEGPVGU T8 ou T5. Tension universelle 110-277V 4GCVVQTKGNGVVTQPKEKRGTQNCORCFGƀWQTGUEGPVK6G 66GPUKQPGWPKXGTUCNG8........................... 18 Ballasts électroniques gradables DALI pour 1 lampe ƀWQTGUEGPVG666%. Reattori elettronici dimmerabili mono lampada ƀWQTGUEGPVG666%........................................ 30 $CNNCUVUÃNGEVTQPKSWGURQWTQWNCORGUƀWQTGUEGPVGU de 18W T8 / TC-L 4GCVVQTKGNGVVTQPKERGTQNCORCFGƀWQTGUEGPVKFC9 66%. .................................................................. 19 $CNNCUVUÃNGEVTQPKSWGURQWTQWNCORGUƀWQTGUEGPVGU T8 / TC-L / T5. TECHNOLOGIE MULTIPUISSANCE 4GCVVQTK'.'66410+%+/7.6+216'0<#RGTQ NCORCFGƀWQTGUEGPVK66%.6 ......................... 20 Ballasts électroniques gradables DALI pour 2 lampes ƀWQTGUEGPVGU666%. Reattori elettronici dimmerabili DALI per 2 lampade ƀWQTGUEGPVK666%. ........................................ 31 8 www.elt.es Ballasts électroniques gradables DALI pour 3 ou NCORGUƀWQTGUEGPVGU666%. Reattori elettronici dimmerabili DALI per 3 o 4 lampade ƀWQTGUEGPVK666%. ........................................ 32 /1&7.'5&ŏ%.#+4#)'&'5'%1745 /1&7.+2'4+..7/+0#<+10'&+'/'4)'0<# /QFWNGUFŏÃENCKTCIGFGUGEQWTUCXGEHQPEVKQP FŏCWVQFKCIPQUVKERQWTNCORGUƀWQTGUEGPVGUFG´9 /QFWNKRGTKNNWOKPC\KQPGFKGOGTIGP\CEQPCWVQ FKCIPQUKRGTNCORCFGƀWQTGUEGPVKFCC9 ........ 44 Ballasts électroniques gradables DALI pour 1 ou 2 lampes compactes TC-TE / TC-DE / TC-L Reattori elettronici dimmerabili DALI per 1 o 2 lampade ƀWQTGUEGPVKEQORCEVVG6%6'6%&'6%. .......... 33 INFORMATION TECHNIQUE SUR LA FLUORESCENCE +0(14/#<+10+6'%0+%*'2'4.#/2#&' (.714'5%'06+ Ballasts électroniques DALI: caractéristiques et KPHQTOCVKQPU6GEJPKSWGU Reattori elettronici DALI: caratteristiche e informazioni tecniche .................................................................... 34 +PUVTWEVKQPUFŏKPUVCNNCVKQPFGUDCNNCUVU ÃNGEVTQPKSWGURQWTNGUNCORGUƀWQTGUEGPVGU +UVTW\KQPKRGTNŏKPUVCNNC\KQPGFKDCNNCUVGNGVVTQPKEKRGT NCORCFGƀWQTGUEGPVK ................................................. 47 Combinaisons de ballasts électroniques ELT avec des NCORGUƀWQTGUEGPVGU Combinazioni tra reattori elettronici ELT e lampade ƀWQTGUEGPVK ............................................................... 36 0QODTGFGDCNNCUVURCTFKULQPEVGWTGVFKHHÃTGPVKGN 0WOGTQFKTGCVVQTKOCUUKOKRGTKPVGTTWVVQTG differenziale .............................................................. 49 Combinaisons ballasts électroniques - lampes ƀWQTGUEGPVGU Combinazioni tra reattori elettronici ELT e lampade ƀWQTGUEGPVK ............................................................... 40 BALLASTS ET PLATINES FERROMAGNÉTIQUES 4'#6614+('441/#)0'6+%+ $CNNCUVUHGTTQOCIPÃVKSWGURQWTNCORGUƀWQTGUEGPVGU compactes 4GCVVQTKHGTTQOCIPGVKEKRGTNCORCFGƀWQTGUEGPVK compatte ................................................................... 41 $CNNCUVUHGTTQOCIPÃVKSWGURQWTNCORGUƀWQTGUEGPVGU tubulaires 4GCVVQTKHGTTQOCIPGVKEKRGTNCORCFGƀWQTGUEGPVK tubolari ...................................................................... 42 %QTTGEVKQPHCEVGWTRWKUUCPEG.CORGUƀWQTGUEGPVGU Condensatori per la correzione del fattore di potenza. .CORCFGƀWQTGUEGPVK ............................................... 43 www.elt.es 9 29,5 Ø 4,2 69 63 92,5 BE 213-TC-5 9621180 BE 218-TC-5 9621181 BE 226-TC-5 BE 242-TC-5 9621182 9621183 Courant Potenza Corrente Fattore di Potenza W (A) NJ tc (°C) ta (°C) 0,04… 0,13 0,97 75 -20... +50 30 A2 01 0,09… 0,17 0,97 75 -20... +50 30 A2 01 0,08… 0,23 0,97 75 -20... +50 30 A2 01 0,09... 0,415 0,97 75 -20... +50 30 A2 01 TC-DE TC-TE Z Z TC-SE Z Z TC-DD Z TC-DE TC-TE Z Z TC-DE TC-TE Z Z TC-L TC-F Z Z T5C Z Z TC-DE TC-TE Z Z TC-L TC-F Z Z T5C Z Z Temp. Tc max. Temp. di funzionamento Indice Ref. No. Température de fonctionnement Approvazioni /QFGNNQ Temp. maximale au point Tc Puissance Indice Modèle Facteur de puissance Homologations 108 7PKV´RGTUECVQNC DC/AC 50-60Hz Ballasts électroniques pour 1 ou 2 lampes compactes Reattori elettronici per 1 o 2 lampade compatte Unité d’emballage BE-TC-5 220-240V EEI `$CNNCUV´KPEQTRQTGT(1). `#NNWOCIGCXGERTÃEJCWHHCIGFGUECVJQFGURQWTWPGNQPIWGFWTÃG de vie sans scintillements ni clignotements. `2WKUUCPEGVQVCNGEQPUVCPVGGVƀWZNWOKPGWZUVCDKNKUà `(QPEVKQPPGOGPVGPJCWVGHTÂSWGPEG*CWVGGHſECEKVÃÃPGTIÃVKSWG `'HHGVUVTQDQUEQRKSWGEQTTKIà ~ Tension admissible AC/DC: 198-264V. `$QTPGUFŏGPVTÃGGVFGUQTVKG´EQPPGZKQPTCRKFG5GEVKQPFGE¸DNG admissible: 0,5-1,5 mm2 . `2TQVGEVKQPEQPVTGNŏKPXGTUKQPFGRQNCTKVà ~ Installation selon norme de secour VDE 0108. `%QPPGZKQPFGUDCNNCUVUGPUÃTKG ~ (1)&KURQPKDNGU´NCXGPVGNGUEQWXGTENGUEQWXTGDQTPGUSWK RGTOGVVGPVNŏWVKNKUCVKQPFGEGDCNNCUVEQOOGnKPFÃRGPFCPV+2 ~ Per uso integrato (1). ~ Accensione con preriscaldamento del catodo per una lunga durata della lampada. Assenza di sfarfallii. `2QVGP\CEQUVCPVGKPNCORCFCGƀWUUQNWOKPQUQUVCDKNK\\CVQ `(WP\KQPCOGPVQCFCNVCHTGSWGP\C#NVCGHſEKGP\CGPGTIGVKEC `4GVVKſECFGNNGHHGVVQUVTQDQUEQRKEQ `6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC#%&%8 `/QTUGVVKGTCRGTVGTOKPCNKRWUJKP5G\KQPGFGNECXQ OOw . `2TQVG\KQPGEQPVTQNŏKPXGTUKQPGFKRQNCTKV´ `+PUVCNNC\KQPGKPCEEQTFQCNNGFKTGVVKXGFŏGOGTIGP\CUGEQPFQNC 8&' `2QUUKDKNV´FKEQNNGICOGPVQKPNQQRKPI (1) ~ Coprimorsettiera disponibile per la vendita, per uso indipendente, di questo reattore. 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH 5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVRCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON /CPWGNFŏWVKNKUCVKQPYYYGNVGURTQFWEVQUKPUVAOCPWCNJVON +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH 5GNG\KQPGRTQFQVVQRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON /CPWCNGFŏKUVTW\KQPKYYYGNVGURTQFWEVQUOCPWCNAKPUVTWEEKQPGUJVON Tc (ºC) 85 EN 61347-2-3 EN 60929 EN 61000-3-2 EN 55015 EN 61547 Tc max = 75 ºC 75 N 65 25 50 75 100 10 x1000 h. Lifetime 1 2 3 4 5 6 7 8 L 9 10 11 12 13 www.elt.es Ballasts électroniques pour 1 ou 2 lampes compactes avec couvre-bornes. Classe II de type “indépendant”. IP20 Reattori elettronici per 1 o 2 lampade compatte con coprimorsettiera. Classe II per uso “Independente”. IP20 153,5 32 Ø4 70,2 BE 213-TC-5-C2 9621190 BE 218-TC-5-C2 9621191 BE 226-TC-5-C2 BE 242-TC-5-C2 9621192 9621193 Approvazioni Température de fonctionnement Puissance Courant Potenza Corrente Fattore di Potenza W (A) NJ tc (°C) ta (°C) 0,04… 0,13 0,97 75 -20... +50 20 A2 01 0,09… 0,17 0,97 75 -20... +50 20 A2 01 0,08… 0,23 0,97 75 -20... +50 20 A2 01 0,09... 0,415 0,97 75 -20... +50 20 A2 01 TC-DE TC-TE Z Z TC-SE Z Z TC-DD Z TC-DE TC-TE Z Z TC-DE TC-TE Z Z TC-L TC-F Z Z T5C Z Z TC-DE TC-TE Z Z TC-L TC-F Z Z T5C Z Z Indice Temp. di funzionamento Temp. Tc max. Indice Ref. No. Temp. maximale au point Tc Homologations /QFGNNQ Facteur de puissance 7PKV´RGTUECVQNC Modèle 2 160,5 170,5 Unité d’emballage 4,5 EEI ~ Ballast de type “ indépendant” IP20 ~ Il est utilisé aussi bien dans les luminaires Classe II. `#NNWOCIGCXGERTÃEJCHHCIGFGUECVJQFGURQWTWPGNQPIWGFWTÃGFG vie sans scintillement ni clignotements `2WKUUCPEGVQVCNGEQPUVCPVGGVƀWZNWOKPGWZUVCDKNKUà `(QPEVKQPPGOGPVGPJCWVGHTÃSWGPEG*CWVGGHſECEKVÃÃPGTIÃVKSWG `'HHGVUVTQDQUEQRKSWGEQTTKIà ~ Tension admissible AC/DC: 198-264V `$QTPGUFŏGPVTÃGGVFGUQTVKG´EQPPGZKQPTCRKFG5GEVKQPFWE¸DNG admissible: 0,5-1,5 mm² .CDQTPGFGVGTTGFGNŏCRRCTGKNGUV WPKSWGOGPVHQPEVKQPPGNNG `2TQVGEVKQPEQPVTGNŏKPXGTUKQPFGRQNCTKVà ~ Installation selon norme de secour VDE 0108. `%QPPGZKQPFGUDCNNCUVUGPUÃTKG ~ Per uso indipendente IP20. ~ Adatto per armature per illuminazione di Classe II. ~ Accensione con preriscaldamento del catodo per una lunga durata della lampada. Assenza di sfarfallii. `2QVGP\CEQUVCPVGKPNCORCFCGƀWUUQNWOKPQUQUVCDKNK\\CVQ `(WP\KQPCOGPVQCFCNVCHTGSWGP\C#NVCGHſEKGP\CGPGTIGVKEC `4GVVKſECFGNNŏGHHGVVQUVTQDQUEQRKEQ `6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC#%&%8 `/QTUGVVKGTCRGTVGTOKPCNKRWUJKP5G\KQPGFGNECXQ OOw . Dotato di morsetto di “terra funzionale” (non di sicurezza). `2TQVG\KQPGEQPVTQNŏKPXGTUKQPGFKRQNCTKV´ `+PUVCNNC\KQPGKPCEEQTFQCNNGFKTGVVKXGFŏGOGTIGP\CUGEQPFQNC8&' ~ Collegamento dei reattori in serie. 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH 5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVRCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON /CPWGNFŏWVKNKUCVKQPYYYGNVGURTQFWEVQUKPUVAOCPWCNJVON +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH 5GNG\KQPGRTQFQVVQRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON /CPWCNGFŏKUVTW\KQPKYYYGNVGURTQFWEVQUOCPWCNAKPUVTWEEKQPGUJVON 2TÃRCTCVKQPFGUſNU Preparazione cavo Tc (ºC) 15 85 EN 61347-2-3 EN 60929 EN 61000-3-2 EN 55015 EN 61547 www.elt.es 7 2 H03VVH2-F 0,75 mm 2 H05VVH2-F 0,75 - 1mm Tc max = 75 ºC 75 N 65 25 50 75 100 11 x1000 h. Lifetime 1 2 3 4 5 6 7 8 L 9 10 11 12 13 BE-TC-5-C2 220-240V DC/AC 50-60Hz 29,5 Ø 4,2 69 63 92,5 W BE 213-TC-4-UN BE 218-TC-4-UN BE 226-TC-4-UN Z Z 9621160 TC-SE Z Z TC-DD Z 9621161 TC-DE TC-TE Z Z TC-DE TC-TE Z Z TC-L TC-F Z Z T5C Z Z (A) NJ tc (°C) ta (°C) Approvazioni Indice Homologations Indice 7PKV´RGTUECVQNC 230V Unité d’emballage 110V V TC-DE TC-TE 9621162 Corrente Temp. di funzionamento Potenza Tensione &%#% 50-60Hz Temp. Tc max. /QFGNNQ Puissance Ref. No. Température de fonctionnement Modèle Courant Tension DC/AC Temp. maximale au point Tc 108 Fattore di Potenza DC/AC 50-60Hz %DOODVWVpOHFWURQLTXHVSRXURXODPSHVÀXRUHVFHQWHVFRPSDFWHV Tension universelle 110-240V 5HDWWRULHOHWWURQLFLSHURODPSDGHÀXRUHVFHQWLFRPSDWWH Tensione universale 110-240V Facteur de puissance BE-TC-4 110-240V EEI 110-240 0,08… 0,26 0,04… 0,13 >0,90 75 -20... +50 30 A2 01 110-240 0,18… 0,34 0,09… 0,17 >0,90 75 -20... +50 30 A2 01 110-240 0,16… 0,46 0,08… 0,23 >0,90 75 -20... +50 30 A2 01 `$CNNCUVő´KPEQTRQTGTŒ(1). ~ Il est utilisé aussi bien dans les luminaires Classe II. `#NNWOCIGCXGERTÃEJCWHHCIGFGUECVJQFGURQWTWPGNQPIWGFWTÃG de vie sans scintillements ni clignotements. `2WKUUCPEGVQVCNGEQPUVCPVGGVƀWZNWOKPGWZUVCDKNKUà `(QPEVKQPPGOGPVGPJCWVGHTÂSWGPEG*CWVGGHſECEKVÃÃPGTIÃVKSWG `'HHGVUVTQDQUEQRKSWGEQTTKIà ~ Tension admissible: AC: 99-264V; DC:110-264V. `$QTPGUFŏGPVTÃGGVFGUQTVKG´EQPPGZKQPTCRKFG5GEVKQPFGE¸DNG admissible: 0,5-1,5 mm2 . `2TQVGEVKQPEQPVTGNŏKPXGTUKQPFGRQNCTKVà ~ Installation selon norme de secour VDE 0108. `%QPPGZKQPFGUDCNNCUVUGPUÃTKG ~ (1)&KURQPKDNGU´NCXGPVGNGUEQWXGTENGUEQWXTGDQTPGUSWK RGTOGVVGPVNŏWVKNKUCVKQPFGEGDCNNCUVEQOOGnKPFÃRGPFCPV+2 ~ Per uso integrato (1). ~ Adatto per armature per illuminazione di Classe II. ~ Accensione con preriscaldamento del catodo per una lunga durata della lampada. Assenza di sfarfallii. `2QVGP\CEQUVCPVGKPNCORCFCGƀWUUQNWOKPQUQUVCDKNK\\CVQ `(WP\KQPCOGPVQCFCNVCHTGSWGP\C#NVCGHſEKGP\CGPGTIGVKEC `4GVVKſECFGNNGHHGVVQUVTQDQUEQRKEQ `6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC#%8&%8 `/QTUGVVKGTCRGTVGTOKPCNKRWUJKP5G\KQPGFGNECXQ OOw . `2TQVG\KQPGEQPVTQNŏKPXGTUKQPGFKRQNCTKV´ `+PUVCNNC\KQPGKPCEEQTFQCNNGFKTGVVKXGFŏGOGTIGP\CUGEQPFQNC8&' ~ Collegamento dei reattori in serie. ~ (1) Coprimorsettiera disponibile per la vendita, per uso indipendente, di questo reattore. 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH 5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVRCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON /CPWGNFŏWVKNKUCVKQPYYYGNVGURTQFWEVQUKPUVAOCPWCNJVON +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH 5GNG\KQPGRTQFQVVQRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON /CPWCNGFŏKUVTW\KQPKYYYGNVGURTQFWEVQUOCPWCNAKPUVTWEEKQPGUJVON Tc (ºC) 85 EN 61347-2-3 EN 60929 EN 61000-3-2 EN 55015 EN 61547 Tc max = 75 ºC 75 N 65 25 50 75 100 12 x1000 h. Lifetime 1 2 3 4 5 6 7 8 L 9 10 11 12 13 www.elt.es $CNNCUVUÃNGEVTQPKSWGURQWTQWNCORGUƀWQTGUEGPVGUEQORCEVGU avec couvre-bornes. Classe II et de type “indépendant”. IP20. Tension universelle 110-240V. 5HDWWRULHOHWWURQLFLSHURODPSDGHÀXRUHVFHQWLFRPSDWWHFRQFRSUL morsettiera. Classe II e uso indipendente IP20 Tensione universale 110-240V 153,5 32 Ø4 70,2 W BE 213-TC-4-UN-C2 BE 218-TC-4-UN-C2 BE 226-TC-4-UN-C2 9621170 9621171 9621172 V TC-DE TC-TE Z Z TC-SE Z Z TC-DD Z TC-DE TC-TE Z Z TC-DE TC-TE Z Z TC-L TC-F Z Z T5C Z Z (A) NJ tc (°C) ta (°C) Approvazioni Indice Homologations Indice 7PKV´RGTUECVQNC Unité d’emballage 230V Temp. di funzionamento 110V Temp. Tc max. Corrente Température de fonctionnement Potenza Tensione &%#% 50-60Hz Temp. maximale au point Tc /QFGNNQ Puissance Ref. No. Courant Tension DC/AC Fattore di Potenza Modèle 2 160,5 170,5 Facteur de puissance 4,5 EEI 110-240 0,08… 0,26 0,04… 0,13 >0,90 75 -20... +50 20 A2 01 110-240 0,18… 0,34 0,09… 0,17 >0,90 75 -20... +50 20 A2 01 110-240 0,16… 0,46 0,08… 0,23 >0,90 75 -20... +50 20 A2 01 ~ Ballast de type “indépendant” IP20. ~ Il est utilisé aussi bien dans les luminaires classe II. `#NNWOCIGCXGERTÃEJCWHHCIGFGUECVJQFGURQWTWPGNQPIWGFWTÃG de vie sans scintillements ni clignotements. `2WKUUCPEGVQVCNGEQPUVCPVGGVƀWZNWOKPGWZUVCDKNKUà `(QPEVKQPPGOGPVGPJCWVGHTÃSWGPEG*CWVGGHſECEKVÃÃPGTIÃVKSWG `'HHGVUVTQDQUEQRKSWGEQTTKIà ~ Tension admissible : AC: 99-264V; DC:110-264V. `$QTPGUFŏGPVTÃGGVFGUQTVKG´EQPPGZKQPTCRKFG5GEVKQPFGE¸DNG admissible: 0,5-1,5 mm2 .CDQTPGFGVGTTGFGNŏCRRCTGKNGUV WPKSWGOGPVHQPEVKQPPGNNG `2TQVGEVKQPEQPVTGNŏKPXGTUKQPFGRQNCTKVà ~ Installation selon norme de secour VDE 0108. `%QPPGZKQPFGUDCNNCUVUGPUÃTKG ~ Per uso indipendente IP20. ~ Adatto per armature per illuminazione di Classe II. ~ Accensione con preriscaldamento del catodo per una lunga durata della lampada. Assenza di sfarfallii. `2QVGP\CEQUVCPVGKPNCORCFCGƀWUUQNWOKPQUQUVCDKNK\\CVQ `(WP\KQPCOGPVQCFCNVCHTGSWGP\C#NVCGHſEKGP\CGPGTIGVKEC `4GVVKſECFGNNŏGHHGVVQUVTQDQUEQRKEQ `6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC#%8&%8 `/QTUGVVKGTCRGTVGTOKPCNKRWUJKP5G\KQPGFGNECXQ OOw . Dotato di morsetto di “terra funzionale” (non di sicurezza). `2TQVG\KQPGEQPVTQNŏKPXGTUKQPGFKRQNCTKV´ `+PUVCNNC\KQPGKPCEEQTFQCNNGFKTGVVKXGFŏGOGTIGP\CUGEQPFQNC8&' ~ Collegamento dei reattori in serie. 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH 5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVRCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON /CPWGNFŏWVKNKUCVKQPYYYGNVGURTQFWEVQUKPUVAOCPWCNJVON +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH 5GNG\KQPGRTQFQVVQRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON /CPWCNGFŏKUVTW\KQPKYYYGNVGURTQFWEVQUOCPWCNAKPUVTWEEKQPGUJVON 2TÃRCTCVKQPFGUſNU Preparazione cavo Tc (ºC) 15 85 EN 61347-2-3 EN 60929 EN 61000-3-2 EN 55015 EN 61547 www.elt.es 7 2 H03VVH2-F 0,75 mm 2 H05VVH2-F 0,75 - 1mm Tc max = 75 ºC 75 N 65 25 50 75 100 13 x1000 h. Lifetime 1 2 3 4 5 6 7 8 L 9 10 11 12 13 BE-TC-4-C2 110-240V DC/AC 50-60Hz %DOODVWVpOHFWURQLTXHVSRXURXODPSHVÀXRUHVFHQWHV T8 / TC-L / T5. TECHNOLOGIE MULTIPUISSANCE 5HDWWRULHOHWWURQLFLSHURODPSDGHÀXRUHVFHQWL77&/7 con TECNOLOGIA MULTIPOTENZA 40 28 4,25 5 5 220 230 Modèle /QFGNNQ Ref. No. BE 136-2 9610111 T8 TC-L T5 BE 158-2 9610013 T8 TC-L T5 Facteur de puissance Puissance Courant Potenza Corrente Fattore di Potenza W Temp. maximale au point Tc Temp. Tc max. Température de fonctionnement Unité d’emballage Temp. di funzionamento 7PKV´RGT scatola Indice Indice EEI Approvazioni BALLASTS ÉLECTRONIQUES POUR 1 LAMPE / 4'#6614'/101.#/2#&# Homologations BE-2 220-240V 50-60Hz (A) NJ tc (°C) ta (°C) 18, 30, 36W (*) 18, 36W 24,39W 0,09... 0,19 0,95 70 -20... +50 24 A2 (*) 01 58W(*) 55W 54W 0,24... 0,27 0,95 70 -20... +50 24 A2 (*) 01 BALLASTS ÉLECTRONIQUES POUR 1 OU 2 LAMPES / 4'#6614+/1011$+.#/2#&# BE 236-2 9620014 T8 ZZ9 *) TC-L ZZ9 T5 ZZ9 0,09... 0,31 0,98 70 -20... +50 24 A2 (*) 01 BE 258-2 9620013 T8 TC-L T5 0,24... 0,48 0,98 70 -20... +50 24 A2 (*) 01 ZZ9 *) ZZ9 ZZ9 `.GUDCNNCUVU$''6$'RGWXGPVÄVTGDTCPEJÃU´WPGQW FGWZNCORGU XQKTUEJÃOC `$CNNCUV´KPEQTRQTGT%NCUUG+ `#NNWOCIGCXGERTÃEJCWHHCIGFGUECVJQFGURQWTWPGNQPIWGFWTÃG de vie sans scintillements ni clignotements. `2WKUUCPEGVQVCNGEQPUVCPVGGVƀWZNWOKPGWZUVCDKNKUà `(QPEVKQPPGOGPVGPJCWVGHTÃSWGPEG*CWVGGHſECEKVÃÃPGTIÃVKSWG `'HHGVUVTQDQUEQRKSWGEQTTKIà ~ Peuvent être utilisés dans des luminaires Classe I et Classe II sans EQPPGZKQP´VGTTGFGUNCORGU ~ Tension admissible 198-264V, 50-60Hz. `4ÃUKUVGJGWTGU´8 #% `%QPPGEVGWTU´DTCPEJGOGPVTCRKFGCXGETGUUQTVFGOCKPVKGP Section du conducteur circulaire: 0,5-1,5 mm2 . `&KURQPKDNGUWTFGOCPFGCXGEDQTPGURQWTNGE¸DNCIGCWVQOCVKSWG de luminaires (système ALF). `+TGCVVQTK$'G$'RQUUQPQGUUGTGEQNNGICVKCWPCQ due lampade (vedi schema). ~ Per uso integrato Classe I. ~ Accensione con preriscaldamento dei catodi per salvaguardare la XKVCFGNNCNCORCFCUGP\CƀCUJQUHCTHCNNKQ ~ Flusso luminoso e potenza stabilizzati. `(WP\KQPCOGPVQCFCNVCHTGSWGP\C#NVCGHſEKGP\CGPGTIGVKEC `4GVVKſECFGNNŏGHHGVVQUVTQDKQUEQRKEQ `%QPUGPVGNŏWUQFKCTOCVWTGRGTKNNWOKPC\KQPGFKENCUUG+GFKENCUUG II senza schermatura a terra nelle lampade. `6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC8*\ `+FQPGQCTGUKUVGTGCVGPUKQPKFK8 #%RGTQTG `%QPPGVVQTGTCRKFQEQPOQNNCFKſUUCIIKQ5G\KQPGFGNEQPFWVVQTG EKTEQNCTGOO2 . `/QTUGVVKRGTKNECDNCIIKQCWVQOCVKEQFGNNGCTOCVWTGRGT illuminazione (connessioni ALF) disponibili su richiesta. 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH 5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVRCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON /CPWGNFŏWVKNKUCVKQPYYYGNVGURTQFWEVQUKPUVAOCPWCNJVON +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH 5GNG\KQPGRTQFQVVQRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON /CPWCNGFŏKUVTW\KQPKYYYGNVGURTQFWEVQUOCPWCNAKPUVTWEEKQPGUJVON 2 LAMPS 1 LAMP 1 2 Tc (ºC) 1 LAMP 2 3 3 5 5 6 6 7 7 LAMP LAMP 80 2 LAMPS TC-L 1 LAMP TC-L EN 61347-2-3 EN 60929 EN 61000-3-2 EN 55015 EN 61547 Tc max = 70 ºC 70 1 1 2 2 3 3 5 5 6 6 7 7 60 25 50 75 14 100 x1000 h. Lifetime www.elt.es %DOODVWVpOHFWURQLTXHVSRXURXODPSHVÀXRUHVFHQWHV7 5HDWWRULHOHWWURQLFLSHURODPSDGHÀXRUHVFHQWL7 BE-3 220-240V DC/AC 50-60Hz 40 28 4,25 5 5 220 230 Potenza Corrente W BE 136-3 9610150 T8 18,36W (*) BE 158-3 9610160 T8 58W Fattore di Potenza Temp. Tc max. Température de fonctionnement Temp. di funzionamento Unité d’emballage Indice Ref. No. Temp. maximale au point Tc 7PKV´RGT scatola (A) NJ tc (°C) ta (°C) 0,095... 0,165 0,97 75 -25... +55 24 A2 0,25 0,97 75 -25... +55 24 A2 Approvazioni /QFGNNQ Facteur de puissance Homologations Modèle Puissance Courant Indice BALLASTS ÉLECTRONIQUES POUR 1 LAMPE / 4'#6614'/101.#/2#&# EEI (*) 01 01 BALLASTS ÉLECTRONIQUES POUR 1 OU 2 LAMPES / 4'#6614+/1011$+.#/2#&# BE 236-3 9621020 T8 BE 258-3 9621030 T8 ZZ9 *) ZZ9 0,17... 0,31 0,98 75 -25... +55 24 A2 0,48 0,98 75 -25... +55 24 A2 (*) 01 `$CNNCUV´KPEQTRQTGT%NCUUG+ `#NNWOCIGCXGERTÃEJCWHHCIGFGUECVJQFGURQWTWPGNQPIWGFWTÃG de vie sans scintillements ni clignotements. `'HHGVUVTQDQUEQRKSWGEQTTKIà `2WKUUCPEGEQPUVCPVGFGNCNCORGHCEGCWZXCTKCVKQPUFGNCVGPUKQP du réseau. `&ÃVGEVGWTFGſPFGXKGFGNCORGGVGHHGVTGFTGUUGWT ~ Peuvent être utilisés dans des luminaires Classe I et Classe II sans EQPPGZKQP´VGTTGFGUNCORGU `4ÃUKUVGJGWTGU´8 #% ~ Tension admissible: AC: 198 - 264V; DC: 150 - 270V. `%QPPGEVGWTU´DTCPEJGOGPVTCRKFGCXGETGUUQTVFGOCKPVKGP Section du conducteur circulaire: 0,5-1,5 mm2 . `2TQVGEVKQPEQPVTGNŏKPXGTUKQPFGRQNCTKVà `&KURQPKDNGUWTFGOCPFGCXGEDQTPGURQWTNGE¸DNCIGCWVQOCVKSWG de luminaires (système ALF). ~ Per uso integrato Classe I. ~ Reattori elettronici ad alta frequenza con preriscaldamento dei catodi (avvio a caldo immediato). Senza sfarfallio, senza effetto stroboscopico e con funzionamento silenzioso. ~ Flusso luminoso e potenza stabilizzati. `4KNGXCOGPVQſPGXKVCFGNNCNCORCFCGGHHGVQFKTGVKſEC ~ Adatto per armature per illuminazione di classe I e II. `+FQPGQCTGUKUVGTGCVGPUKQPKFK8 #%RGTQTG `6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC#%8&%8 `%QPPGVVQTGTCRKFQEQPOQNNCFKſUUCIIKQ5G\KQPGFGNEQPFWVVQTG EKTEQNCTGOO2 . `2TQVG\KQPGEQPVTQNŏKPXGTUKQPGFKRQNCTKV´ `/QTUGVVKRGTKNECDNCIIKQCWVQOCVKEQFGNNGCTOCVWTGRGT illuminazione (connessioni ALF) disponibili su richiesta. 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH 5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVRCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON /CPWGNFŏWVKNKUCVKQPYYYGNVGURTQFWEVQUKPUVAOCPWCNJVON +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH 5GNG\KQPGRTQFQVVQRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON /CPWCNGFŏKUVTW\KQPKYYYGNVGURTQFWEVQUOCPWCNAKPUVTWEEKQPGUJVON Tc (ºC) EN 61347-2-3 EN 60929 EN 61000-3-2 EN 55015 EN 61547 www.elt.es 2 LAMPS 1 LAMP 85 Tc max = 75 ºC 75 1 2 LAMP 1 2 3 3 5 5 6 6 7 7 LAMP 65 25 50 75 15 100 x1000 h. Lifetime 01 LAMP 40 28 4,25 5 5 220 230 Potenza W BE 118-4-UN BE 136-4-UN BE 158-4-UN 9610141 9610180 9610161 T8 T8 T8 T8 Tensione &%#% 50-60Hz 110V V 18W 15W 36W 58W 230V Facteur de puissance Fattore di Potenza (A) 110-240 110-240 110-240 0,17 0,33 0,52 Temp. maximale au point Tc 0,08 0,16 Temp. Tc max. Temp. di funzionamento NJ tc (°C) ta (°C) 0,98 70 -25... +55 0,98 0,25 Température de fonctionnement 70 0,98 70 -25... +55 -25... +55 Indice Ref. No. Corrente EEI 24 24 24 Approvazioni /QFGNNQ Courant Homologations Modèle Puissance Tension DC/AC Indice BALLASTS ÉLECTRONIQUES POUR 1 LAMPE / 4'#6614'/101.#/2#&# 7PKV´RGTUECVQNC DC/AC 50-60Hz %DOODVWVpOHFWURQLTXHVSRXURXODPSHVÀXRUHVFHQWHV7 Tension universelle 110-240V. 5HDWWRULHOHWWURQLFLSHUODPSDGDÀXRUHVFHQWH7 Tensione universale 110-240V Unité d’emballage BE-4-UN 110-240V A2 (*) 01 A2 (*) 01 A2 (*) 01 `$CNNCUV´KPEQTRQTGT%NCUUG+ `#NNWOCIGCXGERTÃEJCWHHCIGFGUECVJQFGURQWTWPGNQPIWGFWTÃG de vie sans scintillements ni clignotements. `2WKUUCPEGVQVCNGEQPUVCPVGGVƀWZNWOKPGWZUVCDKNKUà `(QPEVKQPPGOGPVGPJCWVGHTÂSWGPEG*CWVGGHſECEKVÃÃPGTIÃVKSWG `'HHGVUVTQDQUEQRKSWGEQTTKIà ~ Peuvent être utilisés dans des luminaires Classe I et Classe II sans EQPPGZKQP´VGTTGFGUNCORGU `4ÃUKUVGJGWTGU´8 #% ~ Tension admissible AC/DC: 99-264V. `%QPPGEVGWTU´DTCPEJGOGPVTCRKFGCXGETGUUQTVFGOCKPVKGP Section du conducteur circulaire: 0,5-1,5 mm2 . `2TQVGEVKQPEQPVTGNŏKPXGTUKQPFGRQNCTKVà `&KURQPKDNGUWTFGOCPFGCXGEDQTPGURQWTNGE¸DNCIGCWVQOCVKSWG de luminaires (système ALF). %GTVKſECV'0'%RQWTWPGVGPUKQPFWTÃUGCW8 ~ Per uso integrato Classe I. ~ Accensione con preriscaldamento dei catodi per salvaguardare la XKVCFGNNCNCORCFCUGP\CƀCUJQUHCTHCNNKQ ~ Flusso luminoso e potenza stabilizzati. `(WP\KQPCOGPVQCFCNVCHTGSWGP\C#NVCGHſEKGP\CGPGTIGVKEC `4GVKHſECFGNNGHHGVVQUVTQDQUEQRKEQ ~ Adatto per armature per illuminazione di classe I e II. `6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC#%&%8 `+FQPGQCTGUKUVGTGCVGPUKQPKFK8 #%RGTQTG `%QPPGVVQTGTCRKFQEQPOQNNCFKſUUCIIKQ5G\KQPGFGNEQPFWVVQTG EKTEQNCTGOO2 . `2TQVG\KQPGEQPVTQNŏKPXGTUKQPGFKRQNCTKV´ `/QTUGVVKRGTKNECDNCIIKQCWVQOCVKEQFGNNGCTOCVWTGRGT illuminazione (connessioni ALF) disponibili su richiesta. %GTVKſECVQ'0'%RGT8 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH 5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVRCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON /CPWGNFŏWVKNKUCVKQPYYYGNVGURTQFWEVQUKPUVAOCPWCNJVON +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH 5GNG\KQPGRTQFQVVQRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON /CPWCNGFŏKUVTW\KQPKYYYGNVGURTQFWEVQUOCPWCNAKPUVTWEEKQPGUJVON Tc (ºC) 1 80 EN 61347-2-3 EN 60929 EN 61000-3-2 EN 55015 EN 61547 2 LAMP Tc max = 70 ºC 70 60 6 25 50 75 100 16 x1000 h. Lifetime 7 www.elt.es %DOODVWVpOHFWURQLTXHVSRXURXODPSHVÀXRUHVFHQWHV7 Tension universelle 110-240V 5HDWWRULHOHWWURQLFLSHURODPSDGHÀXRUHVFHQWH7 Tensione universale 110-240V BE-4-UN 110-240V DC/AC 50-60Hz 40 28 4,25 5 5 220 230 BALLASTS ÉLECTRONIQUES POUR 1 OU 2 LAMPES / 4'#6614+/1011$+.#/2#&# Temp. Température de maximale fonctionnement au point Tc ta (°C) 9621011 ZZ9 ZZ9 600mm 450mm 110-240 0,17... 0,33 0,08... 0,18 0,98 70 -20... +55 24 A2 (*) 01 BE 236-4-UN 9621021 ZZ9 ZZ9 1200mm 600mm 110-240 0,33... 0,64 0,17... 0,31 0,98 70 -20... +50 24 A2 (*) 01 -20... +55 24 A2 /QFGNNQ Puissance Ref. No. Tensione &%#% 50-60Hz Potenza W Corrente 110V V 230V Fattore di Potenza (A) Temp. Tc max. Temp. di funzionamento EEI Homologations Approvazioni tc (°C) BE 218-4-UN Modèle Facteur de puissance Indice Indice NJ Unité d’emballage 7PKV´RGTUECVQNC Courant Tension DC/AC BALLASTS ÉLECTRONIQUES POUR 3 OU 4 LAMPES / 4'#6614+2'41.#/2#&' BE 418-4-UN 9640017 ZZ9 600mm 110-240 0,54... 0,70 0,26... 0,35 0,97 70 `$CNNCUV´KPEQTRQTGT%NCUUG+ `#NNWOCIGCXGERTÃEJCWHHCIGFGUECVJQFGURQWTWPGNQPIWGFWTÃG de vie sans scintillements ni clignotements. `2WKUUCPEGVQVCNGEQPUVCPVGGVƀWZNWOKPGWZUVCDKNKUà `(QPEVKQPPGOGPVGPJCWVGHTÂSWGPEG*CWVGGHſECEKVÃÃPGTIÃVKSWG `'HHGVUVTQDQUEQRKSWGEQTTKIà ~ Peuvent être utilisés dans des luminaires Classe I et Classe II sans EQPPGZKQP´VGTTGFGUNCORGU ~ Tension admissible AC/DC: 99-264V. `4ÃUKUVGJGWTGU´8 #% `%QPPGEVGWTU´DTCPEJGOGPVTCRKFGCXGETGUUQTVFGOCKPVKGP Section du conducteur circulaire:0,5-1,5 mm2 . `2TQVGEVKQPEQPVTGNŏKPXGTUKQPFGRQNCTKVà `&KURQPKDNGUWTFGOCPFGCXGEDQTPGURQWTNGE¸DNCIGCWVQOCVKSWG de luminaires (système ALF). %GTVKſECV'0'%RQWTWPGVGPUKQPFWTÃUGCW8 ~ Per uso integrato Classe I. ~ Accensione con preriscaldamento dei catodi per salvaguardare la XKVCFGNNCNCORCFCUGP\CƀCUJQUHCTHCNNKQ ~ Flusso luminoso e potenza stabilizzati. `(WP\KQPCOGPVQCFCNVCHTGSWGP\C#NVCGHſEKGP\CGPGTIGVKEC `4GVVKſECFGNNGHHGVVQUVTQDQUEQRKEQ ~ Adatto per armature per illuminazione di classe I e II. `6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC#%&%8 `+FQPGQCTGUKUVGTGCVGPUKQPKFK8 #%RGTQTG `%QPPGVVQTGTCRKFQEQPOQNNCFKſUUCIIKQ5G\KQPGFGNEQPFWVVQTG EKTEQNCTGOO2 . `2TQVG\KQPGEQPVTQNŏKPXGTUKQPGFKRQNCTKV´ `/QTUGVVKRGTKNECDNCIIKQCWVQOCVKEQFGNNGCTOCVWTGRGT illuminazione (connessioni ALF) disponibili su richiesta. %GTVKſECVQ'0'%RGT8 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH 5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVRCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON /CPWGNFŏWVKNKUCVKQPYYYGNVGURTQFWEVQUKPUVAOCPWCNJVON +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH 5GNG\KQPGRTQFQVVQRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON /CPWCNGFŏKUVTW\KQPKYYYGNVGURTQFWEVQUOCPWCNAKPUVTWEEKQPGUJVON 1 LAMP 1 2 - 2 LAMPS 1 LAMP 2 3 3 5 5 6 6 7 7 LAMP LAMP Tc (ºC) 3 LAMPS 80 EN 61347-2-3 EN 60929 EN 61000-3-2 EN 55015 EN 61547 www.elt.es Tc max = 70 ºC 70 7 8 9 10 60 LAMP LAMP 4 LAMPS 1 7 2 8 3 4 LAMP 25 50 75 100 17 x1000 h. Lifetime 9 10 LAMP LAMP LAMP 5 6 LAMP 1 2 3 4 5 6 40 28 4,25 5 5 220 230 BALLASTS ÉLECTRONIQUES POUR 1 OU 2 LAMPES / 4'#6614+/1011$+.#/2#&# Modèle /QFGNNQ Puissance Ref. No. Tensione &%#% 50-60Hz Potenza Courant Tension DC/AC W Corrente 110V V 277V Temp. maximale au point Tc Facteur de puissance Fattore di Potenza (A) Temp. Tc max. Température de fonctionnement Temp. di funzionamento Indice Indice DC/AC 50-60Hz %DOODVWVpOHFWURQLTXHVSRXURXODPSHVÀXRUHVFHQWHV7RX7 Tension universelle 110-277V 5HDWWRULHOHWWURQLFLSHURODPSDGHÀXRUHVFHQWL7H7 Tensione universale 110-277V Unité d’emballage 7PKV´RGTUECVQNC BE-UN 110-277V NJ tc (°C) ta (°C) 0,20... 0,25 0,98 70 -20... +50 24 A3 0,35... 0,60 0,15... 0,25 0,95 70 -20... +50 24 A3 0,20... 0,60 0,10... 0,25 0,95 70 -20... +50 24 A2 BE 158-UN-277V 9610250 T8 T5 Z9 Z9 1500mm 1150mm 110-277 0,50... 0,60 BE 236-UN-277V T8 9620110 T8 ZZ9 ZZ9 1200mm 600mm 110-277 T5 BE 214-28-UN-277V 9620109 T5 T5 T5 ZZ9 ZZ9 ZZ9 Z9 549mm 850mm 1149mm 1449mm 110-277 EEI `$CNNCUV´KPEQTRQTGT%NCUUG+ `#NNWOCIGCXGERTÃEJCWHHCIGFGUECVJQFGURQWTWPGNQPIWGFWTÃG de vie sans scintillements ni clignotements. `2WKUUCPEGVQVCNGEQPUVCPVGGVƀWZNWOKPGWZUVCDKNKUà `(QPEVKQPPGOGPVGPJCWVGHTÂSWGPEG*CWVGGHſECEKVÃÃPGTIÃVKSWG `'HHGVUVTQDQUEQRKSWGEQTTKIà ~ Peuvent être utilisés dans des luminaires Classe I et Classe II sans EQPPGZKQP´VGTTGFGUNCORGU ~ Tension admissible AC/DC: 99-305V. `4ÃUKUVGJGWTGU´8 #% `%QPPGEVGWTU´DTCPEJGOGPVTCRKFGCXGETGUUQTVFGOCKPVKGP Section du conducteur circulaire: 0,5-1,5 mm2 . `2TQVGEVKQPEQPVTGNŏKPXGTUKQPFGRQNCTKVà `&KURQPKDNGUWTFGOCPFGCXGEDQTPGURQWTNGE¸DNCIGCWVQOCVKSWG de luminaires (système ALF). ~ Per uso integrato Classe I. ~ Accensione con preriscaldamento dei catodi per salvaguardare la XKVCFGNNCNCORCFCUGP\CƀCUJQUHCTHCNNKQ ~ Flusso luminoso e potenza stabilizzati. `(WP\KQPCOGPVQCFCNVCHTGSWGP\C#NVCGHſEKGP\CGPGTIGVKEC `4GVVKſECFGNNGHHGVVQUVTQDQUEQRKEQ ~ Adatto per armature per illuminazione di classe I e II. `6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC#%&%8 `+FQPGQCTGUKUVGTGCVGPUKQPKFK8 #%RGTQTG `%QPPGVVQTGTCRKFQEQPOQNNCFKſUUCIIKQ5G\KQPGFGNEQPFWVVQTG EKTEQNCTGOO2 . `2TQVG\KQPGEQPVTQNŏKPXGTUKQPGFKRQNCTKV´ `/QTUGVVKRGTKNECDNCIIKQCWVQOCVKEQFGNNGCTOCVWTGRGT illuminazione (connessioni ALF) disponibili su richiesta. 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH 5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVRCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON /CPWGNFŏWVKNKUCVKQPYYYGNVGURTQFWEVQUKPUVAOCPWCNJVON +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH 5GNG\KQPGRTQFQVVQRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON /CPWCNGFŏKUVTW\KQPKYYYGNVGURTQFWEVQUOCPWCNAKPUVTWEEKQPGUJVON 1 LAMP Tc (ºC) 80 EN 61347-2-3 EN 60929 EN 61000-3-2 EN 55015 EN 61547 1 Tc max = 70 ºC 70 60 25 50 75 100 18 x1000 h. Lifetime 2 LAMP 2 LAMPS 1 2 3 3 5 5 6 6 7 7 LAMP LAMP www.elt.es %DOODVWVpOHFWURQLTXHVSRXURXODPSHVÀXRUHVFHQWHVGH: T8 / TC-L 5HDWWRULHOHWWURQLFSHURODPSDGHÀXRUHVFHQWLGD:77&/ BE-2 220-240V 50-60Hz 40 28 4,25 5 5 220 230 /QFGNNQ BE 418-2 Ref. No. 9640011 T8 TC-L Temp. maximale au point Tc Température de fonctionnement Corrente Fattore di Potenza Temp. Tc max. Temp. di funzionamento (A) NJ tc (°C) ta (°C) 0,325 0,98 70 -20... +55 Courant Potenza W ZZ9 *) ZZ9 Unité Indice d’emballage Indice 7PKV´RGT scatola EEI 24 (*) A2 Approvazioni Modèle Facteur de puissance Puissance Homologations BALLASTS ÉLECTRONIQUES POUR 3 OU 4 LAMPES / 4'#6614+2'41.#/2#&' 01 `$CNNCUV´KPEQTRQTGT%NCUUG+ `#NNWOCIGCXGERTÃEJCWHHCIGFGUECVJQFGURQWTWPGNQPIWGFWTÃG de vie sans scintillements ni clignotements. `2WKUUCPEGVQVCNGEQPUVCPVGGVƀWZNWOKPGWZUVCDKNKUà `(QPEVKQPPGOGPVGPJCWVGHTÂSWGPEG*CWVGGHſECEKVÃÃPGTIÃVKSWG `'HHGVUVTQDQUEQRKSWGEQTTKIà ~ Peuvent être utilisés dans des luminaires Classe I et Classe II sans EQPPGZKQP´VGTTGFGUNCORGU ~ Tension admissible 198-264V, 50-60Hz. `4ÃUKUVGJGWTGU´8 #% `%QPPGEVGWTU´DTCPEJGOGPVTCRKFGCXGETGUUQTVFGOCKPVKGP Section du conducteur circulaire: 0,5-1,5 mm2 . `2TQVGEVKQPEQPVTGNŏKPXGTUKQPFGRQNCTKVà `&KURQPKDNGUWTFGOCPFGCXGEDQTPGURQWTNGE¸DNCIGCWVQOCVKSWG de luminaires (système ALF). ~ Per uso integrato Classe I. ~ Accensione con preriscaldamento dei catodi per salvaguardare la XKVCFGNNCNCORCFCUGP\CƀCUJQUHCTHCNNKQ ~ Flusso luminoso e potenza stabilizzati. `(WP\KQPCOGPVQCFCNVCHTGSWGP\C#NVCGHſEKGP\CGPGTIGVKEC `4GVVKſECFGNNGHHGVVQUVTQDQUEQRKEQ ~ Adatto per armature per illuminazione di classe I e II. `6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC8*\ `+FQPGQCTGUKUVGTGCVGPUKQPKFK8 #%RGTQTG `%QPPGVVQTGTCRKFQEQPOQNNCFKſUUCIIKQ5G\KQPGFGNEQPFWVVQTG EKTEQNCTGOO2 . `/QTUGVVKRGTKNECDNCIIKQCWVQOCVKEQFGNNGCTOCVWTGRGT illuminazione (connessioni ALF) disponibili su richiesta. 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH 5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVRCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON /CPWGNFŏWVKNKUCVKQPYYYGNVGURTQFWEVQUKPUVAOCPWCNJVON +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH 5GNG\KQPGRTQFQVVQRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON /CPWCNGFŏKUVTW\KQPKYYYGNVGURTQFWEVQUOCPWCNAKPUVTWEEKQPGUJVON 3 LAMPS 7 1 LAMP 8 9 2 3 LAMP 10 4 5 LAMP 6 Tc (ºC) 4 LAMPS 80 7 EN 61347-2-3 EN 60929 EN 61000-3-2 EN 55015 EN 61547 www.elt.es Tc max = 70 ºC 70 8 9 10 60 LAMP LAMP LAMP 25 50 75 19 100 x1000 h. Lifetime LAMP 1 2 3 4 5 6 %DOODVWVpOHFWURQLTXHVSRXURXODPSHVÀXRUHVFHQWHV T8 / TC-L / T5. TECHNOLOGIE MULTIPUISSANCE 5HDWWRUL(/(77521,&,08/7,327(1=$SHURODPSDGHÀXRUHVFHQWL 77&/7 40 28 4,25 5 5 350 360 Modèle /QFGNNQ BE 436-2 Ref. No. 9640008 T8 TC-L T5 T5 Facteur de puissance Temp. maximale au point Tc Température de fonctionnement Puissance Courant Potenza Corrente Fattore di Potenza Temp. Tc max. Temp. di funzionamento W (A) NJ tc (°C) ta (°C) 0,25... 0,63 0,98 70 -20... +50 ZZ9 *) ZZ9 ZZ9 3Z9 Unité d’emballage 7PKV´RGT scatola Indice Indice EEI 18 A2 (*) Approvazioni BALLASTS ÉLECTRONIQUES POUR 3 OU 4 LAMPES / 4'#6614+2'41.#/2#&' Homologations BE-2 220-240V 50-60Hz 01 `.GUDCNNCUVU$'RGWXGPVÄVTGDTCPEJÃU´VTQKUQWSWCVTG lampes (voir schéma). `$CNNCUV´KPEQTRQTGT%NCUUG+ `#NNWOCIGCXGERTÃEJCWHHCIGFGUECVJQFGURQWTWPGNQPIWGFWTÃG de vie sans scintillements ni clignotements. `2WKUUCPEGVQVCNGEQPUVCPVGGVƀWZNWOKPGWZUVCDKNKUà `(QPEVKQPPGOGPVGPJCWVGHTÂSWGPEG*CWVGGHſECEKVÃÃPGTIÃVKSWG `'HHGVUVTQDQUEQRKSWGEQTTKIà ~ Peuvent être utilisés dans des luminaires Classe I et Classe II sans EQPPGZKQP´VGTTGFGUNCORGU ~ Tension admissible 198-254V, 50-60Hz. `4ÃUKUVGJGWTGU´8 #% `%QPPGEVGWTU´DTCPEJGOGPVTCRKFGCXGETGUUQTVFGOCKPVKGP Section du conducteur 0,5-1,5 mm2 . `2TQVGEVKQPEQPVTGNŏKPXGTUKQPFGRQNCTKVà `&KURQPKDNGUWTFGOCPFGCXGEDQTPGURQWTNGE¸DNCIGCWVQOCVKSWG de luminaires (système ALF). `+TGCVVQTK$'RQUUQPQGUUGTGEQNNGICVKCVTGQSWCVVTQNCORCFG ~ Per uso integrato Classe I. ~ Accensione con preriscaldamento dei catodi per salvaguardare la XKVCFGNNCNCORCFCUGP\CƀCUJQUHCTHCNNKQ ~ Flusso luminoso e potenza stabilizzati. `(WP\KQPCOGPVQCFCNVCHTGSWGP\C#NVCGHſEKGP\CGPGTIGVKEC `4GVVKſECFGNNGHHGVVQUVTQDQUEQRKEQ `%QPUGPVGNŏWUQFKCTOCVWTGRGTKNNWOKPC\KQPGFKENCUUG+GFKENCUUG II senza schermatura a terra nelle lampade. `6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC8*\ `+FQPGQCTGUKUVGTGCVGPUKQPKFK8 #%RGTQTG `%QPPGVVQTGTCRKFQEQPOQNNCFKſUUCIIKQ5G\KQPGFGNEQPFWVVQTG EKTEQNCTGOO2 . `/QTUGVVKRGTKNECDNCIIKQCWVQOCVKEQFGNNGCTOCVWTGRGT illuminazione (connessioni ALF) disponibili su richiesta. 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH 5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVRCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON /CPWGNFŏWVKNKUCVKQPYYYGNVGURTQFWEVQUKPUVAOCPWCNJVON +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH 5GNG\KQPGRTQFQVVQRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON /CPWCNGFŏKUVTW\KQPKYYYGNVGURTQFWEVQUOCPWCNAKPUVTWEEKQPGUJVON 3 LAMPS LAMP 12 11 10 9 LAMP LAMP Tc (ºC) 4 LAMPS 80 EN 61347-2-3 EN 60929 EN 61000-3-2 EN 55015 EN 61547 1 2 3 4 5 6 7 8 Tc max = 70 ºC 70 60 25 50 75 20 100 x1000 h. Lifetime LAMP 12 11 10 9 LAMP LAMP LAMP 1 2 3 4 5 6 7 8 www.elt.es %DOODVWVpOHFWURQLTXHV683(56/,0SRXURXODPSHVÀXRUHVFHQWHV T5-HE et T5-HO 5HDWWRULHOHWWURQLFL683(56/,0SHURODPSDGHÀXRUHVFHQWL 7+(H7+2 5 312 24 7 21 4,5 8,5 4,25 5 5 314 324 W Corrente Fattore di Potenza Temp. Tc max. Température de fonctionnement Temp. di funzionamento EEI Approvazioni Tensione AC 50-60Hz Temp. maximale au point Tc Indice Potenza Facteur de puissance Indice Ref. No. Courant Homologations /QFGNNQ Tension DC/AC 7PKV´RGTUECVQNC Modèle Puissance Unité d’emballage BALLASTS ÉLECTRONIQUES POUR 1 LAMPE / 4'#6614'/101.#/2#&# V ± 10% (A) NJ tc (°C) ta (°C) BE 114-35-T5-S 9610030 14, 21, 28, 35W 220-240 0,078... 0,172 0,97 70 -20... +55 28 A2 01 BE 124-T5-S 9610031 24W 220-240 0,124 0,98 70 -20... +50 28 A2 01 BE 139-T5-S 9610032 39W 220-240 0,19 0,98 70 -20... +55 28 A2 01 BE 149-T5-S 9610033 49W 220-240 0,24 0,98 70 -20... +55 28 A2 01 BE 154-T5-S 9610034 54W 220-240 0,26 0,98 70 -20... +55 28 A2 01 BE 180-T5-S 9610035 80W 220-240 0,38 0,98 70 -20... +50 28 A2 01 BALLASTS ÉLECTRONIQUES POUR 2 LAMPES / 4'#6614+$+.#/2#&# BE 214-35-T5-S 9620070 14, 21, 28, 35W 220-240 0,15... 0,34 0,98 70 -20... +55 28 A2 01 BE 224-T5-S 9620071 24W 220-240 0,16... 0,24 0,98 70 -20... +55 28 A2 01 BE 239-T5-S 9620072 39W 220-240 0,36 0,98 70 -20... +50 28 A2 01 `$CNNCUV´KPEQTRQTGT%NCUUG+ `#NNWOCIGCXGERTÃEJCWHHCIGFGUECVJQFGURQWTWPGNQPIWGFWTÃG de vie sans scintillements ni clignotements. `2WKUUCPEGVQVCNGEQPUVCPVGGVƀWZNWOKPGWZUVCDKNKUà `(QPEVKQPPGOGPVGPJCWVGHTÂSWGPEG*CWVGGHſECEKVÃÃPGTIÃVKSWG `'HHGVUVTQDQUEQRKSWGEQTTKIà ~ Peuvent être utilisés dans des luminaires Classe I et Classe II sans EQPPGZKQP´VGTTGFGUNCORGU ~ Tension admissible 198-264V, 50-60Hz. `4ÃUKUVGJGWTGU´8 #% `%QPPGEVGWTU´DTCPEJGOGPVTCRKFGCXGETGUUQTVFGOCKPVKGP Section du conducteur circulaire: 0,5-1,5 mm2 . ~ Per uso integrato Classe I. ~ Accensione con preriscaldamento dei catodi per salvaguardare la XKVCFGNNCNCORCFCUGP\CƀCUJQUHCTHCNNKQ ~ Flusso luminoso e potenza stabilizzati. `(WP\KQPCOGPVQCFCNVCHTGSWGP\C#NVCGHſEKGP\CGPGTIGVKEC `4GVVKſECFGNNGHHGVVQUVTQDQUEQRKEQ `#FCVVQCNNŏWVKNK\\QPGINKCRRCTGEEJKFKKNNWOKPC\KQPGKP%NCUUG+G Classe II. `6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC8*\ `+FQPGQCTGUKUVGTGCVGPUKQPKFK8 #%RGTQTG `%QPPGVVQTGTCRKFQEQPOQNNCFKſUUCIIKQ5G\KQPGFGNEQPFWVVQTG EKTEQNCTGOO2 . 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH 5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVRCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON /CPWGNFŏWVKNKUCVKQPYYYGNVGURTQFWEVQUKPUVAOCPWCNJVON +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH 5GNG\KQPGRTQFQVVQRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON /CPWCNGFŏKUVTW\KQPKYYYGNVGURTQFWEVQUOCPWCNAKPUVTWEEKQPGUJVON 1 LAMP 1 2 3 4 LAMP Tc (ºC) 2 LAMPS 80 EN 61347-1-2-3 EN 60929 EN 61000-3-2 EN 55015 EN 61547 www.elt.es Tc max = 70 ºC 70 5 6 7 60 25 50 75 21 100 x1000 h. Lifetime 1 2 3 4 LAMP LAMP BE-T5-S 220-240V 50-60Hz %DOODVWVpOHFWURQLTXHV683(56/,0SRXURXODPSHVÀXRUHVFHQWHV T5-HE et T5-HO. Tension universelle 110-240V 5HDWWRULHOHWWURQLFL683(56/,0SHURODPSDGHÀXRUHVFHQWL 7+(H7+2DWHQVLRQHXQLYHUVDOH9 5 312 24 7 21 4,5 8,5 4,25 5 5 314 324 /QFGNNQ Ref. No. Tensione AC 50-60Hz Potenza W BE 114-35-T5-S-UN 9610036 14, 21, 28, 35W Corrente Fattore di Potenza Temp. Température de maximale fonctionnement au point Tc Temp. Tc max. Temp. di funzionamento Indice Puissance Facteur de puissance Courant 7PKV´RGTUECVQNC Modèle Tension DC/AC Indice BALLASTS ÉLECTRONIQUES POUR 1 LAMPE / 4'#6614'/101.#/2#&# Unité d’emballage BE-T5-S-UN 110-240V 50-60Hz V ± 10% (A) NJ tc (°C) ta (°C) 110-240 0,078... 0,34 0,97 70 -25... +55 28 EEI A2 0,98 70 -25... +55 28 A2 BALLASTS ÉLECTRONIQUES POUR 2 LAMPES / 4'#6614+$+.#/2#&# BE 214-21-T5-S-UN 9620073 Z9 110-240 0,15… 0,34 `$CNNCUV´KPEQTRQTGT%NCUUG+ `#NNWOCIGCXGERTÃEJCWHHCIGFGUECVJQFGURQWTWPGNQPIWGFWTÃG de vie sans scintillements ni clignotements. `2WKUUCPEGVQVCNGEQPUVCPVGGVƀWZNWOKPGWZUVCDKNKUà `(QPEVKQPPGOGPVGPJCWVGHTÂSWGPEG*CWVGGHſECEKVÃÃPGTIÃVKSWG `'HHGVUVTQDQUEQRKSWGEQTTKIà ~ Peuvent être utilisés dans des luminaires Classe I et Classe II sans EQPPGZKQP´VGTTGFGUNCORGU ~ Tension admissible AC: 99-264V. `4ÃUKUVGJGWTGU´8 #% `%QPPGEVGWTU´DTCPEJGOGPVTCRKFGCXGETGUUQTVFGOCKPVKGP Section du conducteur circulaire: 0,5-1,5 mm2 . ~ Per uso integrato Classe I. ~ Accensione con preriscaldamento dei catodi per salvaguardare la XKVCFGNNCNCORCFCUGP\CƀCUJQUHCTHCNNKQ ~ Flusso luminoso e potenza stabilizzati. `(WP\KQPCOGPVQCFCNVCHTGSWGP\C#NVCGHſEKGP\CGPGTIGVKEC `4GVVKſECFGNNGHHGVVQUVTQDQUEQRKEQ `#FCVVQCNNŏWVKNK\\QPGINKCRRCTGEEJKFKKNNWOKPC\KQPGKP%NCUUG+G Classe II. `6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC#%8 `+FQPGQCTGUKUVGTGCVGPUKQPKFK8 #%RGTQTG `%QPPGVVQTGTCRKFQEQPOQNNCFKſUUCIIKQ5G\KQPGFGNEQPFWVVQTG EKTEQNCTGOO2 . 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH 5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVRCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON /CPWGNFŏWVKNKUCVKQPYYYGNVGURTQFWEVQUKPUVAOCPWCNJVON +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH 5GNG\KQPGRTQFQVVQRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON /CPWCNGFŏKUVTW\KQPKYYYGNVGURTQFWEVQUOCPWCNAKPUVTWEEKQPGUJVON 1 LAMP 1 2 3 4 Tc (ºC) LAMP 2 LAMPS 80 EN 61347-1-2-3 EN 60929 EN 61000-3-2 EN 55015 EN 61547 Tc max = 70 ºC 70 5 6 7 60 1 2 3 4 LAMP LAMP 25 50 75 22 100 x1000 h. Lifetime www.elt.es %DOODVWVpOHFWURQLTXHVSRXURXODPSHVÀXRUHVFHQWHVGH: T5-HE 5HDWWRULHOHWWURQLFLSHURODPSDGHÀXRUHVFHQWLGD:7+( BE-T5-2 220-240V 50-60Hz 40 28 4,25 5 5 220 230 /QFGNNQ Ref. No. Puissance Potenza Corrente W BE 414-T5-2 9640005 T5-HE ZZ9 Facteur de puissance Fattore di Potenza Temp. Température de maximale fonctionnement au point Tc Temp. Tc max. Temp. di funzionamento (A) NJ tc (°C) ta (°C) 0,21... 0,285 0,97 70 -20... +55 Unité d’emballage 7PKV´RGT scatola Indice Indice EEI 24 A2 Approvazioni Modèle Courant Homologations BALLASTS ÉLECTRONIQUES POUR 3 OU 4 LAMPES / 4'#6614+2'4'.#/2#&' 01 `$CNNCUV´KPEQTRQTGT%NCUUG+ `#NNWOCIGCXGERTÃEJCWHHCIGFGUECVJQFGURQWTWPGNQPIWGFWTÃG de vie sans scintillements ni clignotements. `2WKUUCPEGVQVCNGEQPUVCPVGGVƀWZNWOKPGWZUVCDKNKUà `(QPEVKQPPGOGPVGPJCWVGHTÂSWGPEG*CWVGGHſECEKVÃÃPGTIÃVKSWG `'HHGVUVTQDQUEQRKSWGEQTTKIà ~ Peuvent être utilisés dans des luminaires Classe I et Classe II sans EQPPGZKQP´VGTTGFGUNCORGU ~ Tension admissible 198-264V, 50-60Hz. `4ÃUKUVGJGWTGU´8 #% `%QPPGEVGWTU´DTCPEJGOGPVTCRKFGCXGETGUUQTVFGOCKPVKGP Section du conducteur circulaire: 0,5-1,5 mm2 . `&KURQPKDNGUWTFGOCPFGCXGEDQTPGURQWTNGE¸DNCIGCWVQOCVKSWG de luminaires (système ALF). ~ Per uso integrato Classe I. ~ Accensione con preriscaldamento dei catodi per salvaguardare la XKVCFGNNCNCORCFCUGP\CƀCUJQUHCTHCNNKQ ~ Flusso luminoso e potenza stabilizzati. `(WP\KQPCOGPVQCFCNVCHTGSWGP\C#NVCGHſEKGP\CGPGTIGVKEC `4GVVKſECFGNNGHHGVVQUVTQDQUEQRKEQ `#FCVVQCNNŏWVKNK\\QPGINKCRRCTGEEJKFKKNNWOKPC\KQPGKP%NCUUG+G Classe II. `6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC8*\ `+FQPGQCTGUKUVGTGCVGPUKQPKFK8 #%RGTQTG `%QPPGVVQTGTCRKFQEQPOQNNCFKſUUCIIKQ5G\KQPGFGNEQPFWVVQTG EKTEQNCTGOO2 . `/QTUGVVKRGTKNECDNCIIKQCWVQOCVKEQFGNNGCTOCVWTGRGT illuminazione (connessioni ALF) disponibili su richiesta. 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH 5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVRCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON /CPWGNFŏWVKNKUCVKQPYYYGNVGURTQFWEVQUKPUVAOCPWCNJVON +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH 5GNG\KQPGRTQFQVVQRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON /CPWCNGFŏKUVTW\KQPKYYYGNVGURTQFWEVQUOCPWCNAKPUVTWEEKQPGUJVON 3 LAMPS 7 8 9 10 1 LAMP 2 3 LAMP 4 5 LAMP Tc (ºC) 4 LAMPS 80 EN 61347-2-3 EN 60929 EN 61000-3-2 EN 55015 EN 61547 www.elt.es 6 7 Tc max = 70 ºC 70 8 9 10 60 LAMP LAMP LAMP 25 50 75 23 100 x1000 h. Lifetime LAMP 1 2 3 4 5 6 40 28 4,25 5 5 220 230 /QFGNNQ Puissance Ref. No. Tensione &%#% 50-60Hz Potenza W BE 414-T5-4-UN 9640021 T5-HE ZZ9 Courant Corrente Facteur de puissance Fattore di Potenza Temp. maximale au point Tc Temp. Tc max. Température de fonctionnement Temp. di funzionamento V (A) NJ tc (°C) ta (°C) 110-240 0,70… 0,28 0,97 70 -20... +55 Indice Modèle Tension DC/AC Indice BALLASTS ÉLECTRONIQUES POUR 3 OU 4 LAMPES / 4'#6614+2'4'.#/2#&' 7PKV´RGTUECVQNC DC/AC 50-60Hz %DOODVWVpOHFWURQLTXHVSRXURXODPSHVÀXRUHVFHQWHVGH: T5-HE. Tension universelle 110-240V 5HDWWRULHOHWWURQLFLSHUHODPSDGHÀXRUHVFHQWLGD:7+( Tensione universale 110-240V Unité d’emballage BE-T5-4-UN 110-240V EEI 24 A2 `$CNNCUV´KPEQTRQTGT%NCUUG+ `#NNWOCIGCXGERTÃEJCWHHCIGFGUECVJQFGURQWTWPGNQPIWGFWTÃG de vie sans scintillements ni clignotements. `2WKUUCPEGVQVCNGEQPUVCPVGGVƀWZNWOKPGWZUVCDKNKUà `(QPEVKQPPGOGPVGPJCWVGHTÂSWGPEG*CWVGGHſECEKVÃÃPGTIÃVKSWG `'HHGVUVTQDQUEQRKSWGEQTTKIà ~ Peuvent etre utilisés dans des luminaires Classe I et Classe II sans EQPPGZKQP´VGTTGFGUNCORGU ~ Tension admissible AC/DC: 99-264V. `4ÃUKUVGJGWTGU´8 #% ~ Section du conducteur circulaire: 0,5-1,5 mm2 . `&KURQPKDNGUWTFGOCPFGCXGEDQTPGURQWTNGE¸DNCIGCWVQOCVKSWG de luminaires (système ALF). ~ Per uso integrato Classe I. ~ Accensione con preriscaldamento dei catodi per salvaguardare la XKVCFGNNCNCORCFCUGP\CƀCUJQUHCTHCNNKQ ~ Flusso luminoso e potenza stabilizzati. `(WP\KQPCOGPVQCFCNVCHTGSWGP\C#NVCGHſEKGP\CGPGTIGVKEC `4GVVKſECFGNNGHHGVVQUVTQDQUEQRKEQ `#FCVVQCNNŏWVKNK\\QPGINKCRRCTGEEJKFKKNNWOKPC\KQPGKP%NCUUG+G Classe II. `6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC#%&%8 `+FQPGQCTGUKUVGTGCVGPUKQPKFK8 #%RGTQTG `%QPPGVVQTGTCRKFQEQPOQNNCFKſUUCIIKQ5G\KQPGFGNEQPFWVVQTG EKTEQNCTGOO2 . `2TQVG\KQPGEQPVTQNŏKPXGTUKQPGFKRQNCTKV´ `/QTUGVVKRGTKNECDNCIIKQCWVQOCVKEQFGNNGCTOCVWTGRGT illuminazione (connessioni ALF) disponibili su richiesta. 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH 5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVRCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON /CPWGNFŏWVKNKUCVKQPYYYGNVGURTQFWEVQUKPUVAOCPWCNJVON +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH 5GNG\KQPGRTQFQVVQRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON /CPWCNGFŏKUVTW\KQPKYYYGNVGURTQFWEVQUOCPWCNAKPUVTWEEKQPGUJVON 3 LAMPS 7 8 9 10 LAMP LAMP 1 2 3 4 LAMP Tc (ºC) 6 4 LAMPS 80 EN 61347-2-3 EN 60929 EN 61000-3-2 EN 55015 EN 61547 5 7 Tc max = 70 ºC 70 8 9 10 60 LAMP LAMP LAMP 25 50 75 24 100 x1000 h. Lifetime LAMP 1 2 3 4 5 6 www.elt.es %DOODVWVpOHFWURQLTXHVSRXUODPSHVÀXRUHVFHQWHV7+2 5HDWWRULHOHWWURQLFLSHUODPSDGHÀXRUHVFHQWL7+2 5 348 BE-T5 220-240V 50-60Hz 30 7 21 4,5 10 4,25 5 Format 1 Formato 1 5 350 360 40 28 4,25 5 Format 2 Formato 2 5 350 360 Temp. Température de maximale fonctionnement au point Tc Unité Indice d’emballage Indice 7PKV´RGT scatola EEI Approvazioni Facteur de puissance Homologations BALLASTS ÉLECTRONIQUES POUR 2 LAMPES / 4'#6614+$+.#/2#&# Puissance Courant Ref. No. Potenza Corrente W (A) NJ tc (°C) ta (°C) BE 249-T5 9620008 49W 0,46 0,97 70 -20... +50 1 16 A2 - BE 254-T5 9620009 54W 0,50 0,97 70 -20... +50 1 16 A2 - 9620016 80W 0,77 0,98 70 -20... +50 2 18 A2 Modèle /QFGNNQ (1) BE 280-T5 Fattore di Potenza Temp. Tc max. Temp. di funzionamento Format Formato 01 `$CNNCUV´KPEQTRQTGT%NCUUG+ `#NNWOCIGCXGERTÃEJCWHHCIGFGUECVJQFGURQWTWPGNQPIWGFWTÃG de vie sans scintillements ni clignotements. `2WKUUCPEGVQVCNGEQPUVCPVGGVƀWZNWOKPGWZUVCDKNKUà `(QPEVKQPPGOGPVGPJCWVGHTÂSWGPEG*CWVGGHſECEKVÃÃPGTIÃVKSWG `'HHGVUVTQDQUEQRKSWGEQTTKIà ~ Peuvent être utilisés dans des luminaires Classe I et Classe II sans EQPPGZKQP´VGTTGFGUNCORGU ~ Tension admissible 198-264V, 50-60Hz. `4ÃUKUVGJGWTGU´8 #% `%QPPGEVGWTU´DTCPEJGOGPVTCRKFGCXGETGUUQTVFGOCKPVKGP Section du conducteur circulaire: 0,5-1,5 mm2 . ~ Per uso integrato Classe I. ~ Accensione con preriscaldamento dei catodi per salvaguardare la XKVCFGNNCNCORCFCUGP\CƀCUJQUHCTHCNNKQ ~ Flusso luminoso e potenza stabilizzati. `(WP\KQPCOGPVQCFCNVCHTGSWGP\C#NVCGHſEKGP\CGPGTIGVKEC `4GVVKſECFGNNGHHGVVQUVTQDQUEQRKEQ `#FCVVQCNNŏWVKNK\\QPGINKCRRCTGEEJKFKKNNWOKPC\KQPGKP%NCUUG+G Classe II. `6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC8*\ `+FQPGQCTGUKUVGTGCVGPUKQPKFK8 #%RGTQTG `%QPPGVVQTGTCRKFQEQPOQNNCFKſUUCIIKQ5G\KQPGFGNEQPFWVVQTG EKTEQNCTGOO2 . (1) Tension admissible 198-254V. 6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC8 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH 5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVRCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON /CPWGNFŏWVKNKUCVKQPYYYGNVGURTQFWEVQUKPUVAOCPWCNJVON +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH 5GNG\KQPGRTQFQVVQRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON /CPWCNGFŏKUVTW\KQPKYYYGNVGURTQFWEVQUOCPWCNAKPUVTWEEKQPGUJVON 49-54W 1 2 3 4 5 6 7 LAMP LAMP Tc (ºC) 80 EN 61347-2-3 EN 60929 EN 61000-3-2 EN 55015 EN 61547 www.elt.es 80W Tc max = 70 ºC 70 60 25 50 75 25 100 x1000 h. Lifetime 1 2 3 4 5 6 7 8 LAMP LAMP %DOODVWVpOHFWURQLTXHVSRXURXODPSHVÀXRUHVFHQWHVGH: T5-HO 5HDWWRULHOHWWURQLFLSHUHODPSDGHÀXRUHVFHQWLGD:7+2 40 28 4,25 5 Format 1 Formato 1 5 220 230 40 28 4,25 5 5 350 360 Format 2 Formato 2 Corrente Fattore di Potenza (A) NJ tc (°C) ta (°C) 0,355 0,97 70 -20... +55 18 18 24 24(*) T8 TC-L 9630008 TC-L T5-HO Temp. Tc max. Temp. di funzionamento Format Formato EEI Approvazioni Potenza Ref. No. Indice Courant W BE 324-T5-2 Température de fonctionnement Puissance Homologations /QFGNNQ Temp. maximale au point Tc 7PKV´RGTUECVQNC Modèle Facteur de puissance Indice BALLASTS ÉLECTRONIQUES POUR 3 LAMPES / 4'#6614+2'4.#/2#&' Unité d’emballage BE-T5-2 220-240V 50-60Hz 1 24 A2 (*) 01 2 18 A2 (*) 01 BALLASTS ÉLECTRONIQUES POUR 3 OU 4 LAMPES / 4'#6614+2'41.#/2#&' (1) BE 424-T5-2 9640009 T5-HO TC-L T8 TC-L ZZ *) ZZ 0,270... 0,490 ZZ ZZ 0,97 70 `$CNNCUV´KPEQTRQTGT%NCUUG+ `#NNWOCIGCXGERTÃEJCWHHCIGFGUECVJQFGURQWTWPGNQPIWGFWTÃG de vie sans scintillements ni clignotements. `2WKUUCPEGVQVCNGEQPUVCPVGGVƀWZNWOKPGWZUVCDKNKUà `(QPEVKQPPGOGPVGPJCWVGHTÂSWGPEG*CWVGGHſECEKVÃÃPGTIÃVKSWG `'HHGVUVTQDQUEQRKSWGEQTTKIà ~ Peuvent être utilisés dans des luminaires Classe I et Classe II sans EQPPGZKQP´VGTTGFGUNCORGU ~ Tension admissible 198-264V, 50-60Hz. `4ÃUKUVGJGWTGU´8 #% ~ Section du conducteur circulaire: 0,5-1,5 mm2 . `&KURQPKDNGUWTFGOCPFGCXGEDQTPGURQWTNGE¸DNCIGCWVQOCVKSWG de luminaires (système ALF). -20... +55 (1) Tension admissible 198-254V. ~ Per uso integrato Classe I. ~ Accensione con preriscaldamento dei catodi per salvaguardare la XKVCFGNNCNCORCFCUGP\CƀCUJQUHCTHCNNKQ ~ Flusso luminoso e potenza stabilizzati. `(WP\KQPCOGPVQCFCNVCHTGSWGP\C#NVCGHſEKGP\CGPGTIGVKEC `4GVVKſECFGNNGHHGVVQUVTQDQUEQRKEQ `#FCVVQCNNŏWVKNK\\QPGINKCRRCTGEEJKFKKNNWOKPC\KQPGKP%NCUUG+G Classe II. `6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC8*\ `+FQPGQCTGUKUVGTGCVGPUKQPKFK8 #%RGTQTG `%QPPGVVQTGTCRKFQEQPOQNNCFKſUUCIIKQ5G\KQPGFGNEQPFWVVQTG EKTEQNCTGOO2 . `/QTUGVVKRGTKNECDNCIIKQCWVQOCVKEQFGNNGCTOCVWTGRGT illuminazione (connessioni ALF) disponibili su richiesta. 6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC8 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH 5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVRCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON /CPWGNFŏWVKNKUCVKQPYYYGNVGURTQFWEVQUKPUVAOCPWCNJVON +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH 5GNG\KQPGRTQFQVVQRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON /CPWCNGFŏKUVTW\KQPKYYYGNVGURTQFWEVQUOCPWCNAKPUVTWEEKQPGUJVON BE 324-T5-2 3 LAMPS 7 8 9 10 LAMP BE 424-T5-2 3 LAMPS 1 3 LAMP LAMP LAMP 2 4 5 12 11 10 9 LAMP 6 Tc (ºC) 6 7 8 BE 424-T5-2 4 LAMPS 80 EN 61347-2-3 EN 60929 EN 61000-3-2 EN 55015 EN 61547 LAMP 1 2 3 4 5 Tc max = 70 ºC 70 LAMP 12 11 10 9 60 25 50 75 26 100 x1000 h. Lifetime LAMP LAMP LAMP 1 2 3 4 5 6 7 8 www.elt.es %DOODVWVpOHFWURQLTXHVSRXUODPSHVÀXRUHVFHQWHV7+289$ Applications de désinfection industrielle 4GCVVQTKGNGVVTQPKEKRGTNCORCFGƀWQTGUEGPVK6*178# 2GTCRRNKEC\KQPKKPFWUVTKCNK BE-UV 220-240 50-60Hz 40 28 4,25 5 5 350 360 BALLASTS ÉLECTRONIQUES POUR 2 LAMPES / 4'#6614+$+.#/2#&# Modèle /QFGNNQ Puissance Courant Potenza Corrente Ref. No. W BE 275-UV 9620060 T5 G36 T5 G64 Z9 Z9 Facteur de puissance Fattore di Potenza Temp. maximale au point Tc Temp. Tc max. Température de fonctionnement Temp. di funzionamento (A) NJ tc (°C) ta (°C) 0,41… 0,66 0,98 70 -20... +50 Unité d’emballage 7PKV´RGT scatola Indice Indice EEI 18 A2 BALLASTS ÉLECTRONIQUES POUR 2 LAMPES / 4'#6614+$+.#/2#&# COMPREND DES BORNES POUR LE TÉMOIN LUMINEUX LED / 2+0&+%1..')#/'0612'4+..'&&+5')0#.#<+10' BE 275-UV-LED 9620061 T5 G36 T5 G64 Z9 Z9 0,41… 0,66 0,98 70 -20... +50 18 A2 `$CNNCUV´KPEQTRQTGT%NCUUG+ `#NNWOCIGCXGERTÃEJCWHHCIGFGUECVJQFGURQWTWPGNQPIWGFWTÃG de vie sans scintillements ni clignotements. `2WKUUCPEGVQVCNGEQPUVCPVGGVƀWZNWOKPGWZUVCDKNKUà `(QPEVKQPPGOGPVGPJCWVGHTÂSWGPEG*CWVGGHſECEKVÃÃPGTIÃVKSWG `'HHGVUVTQDQUEQRKSWGEQTTKIà ~ Peuvent être utilisés dans des luminaires Classe I et Classe II sans EQPPGZKQP´VGTTGFGUNCORGU ~ Tension admissible 198-254V, 50-60Hz. `4ÃUKUVGJGWTGU´8 #% ~ Section du conducteur circulaire: 0,5-1,5 mm2 . `&KURQPKDNGUWTFGOCPFGCXGEDQTPGURQWTNGE¸DNCIGCWVQOCVKSWG de luminaires (système ALF). ~ BE 275-UV-LED: Applications pour le contrôle visuel du HQPEVKQPPGOGPVRCT.'& ~ Per uso integrato Classe I. ~ Accensione con preriscaldamento dei catodi per salvaguardare la XKVCFGNNCNCORCFCUGP\CƀCUJQUHCTHCNNKQ ~ Flusso luminoso e potenza stabilizzati. `(WP\KQPCOGPVQCFCNVCHTGSWGP\C#NVCGHſEKGP\CGPGTIGVKEC `4GVVKſECFGNNGHHGVVQUVTQDQUEQRKEQ `#FCVVQCNNŏWVKNK\\QPGINKCRRCTGEEJKFKKNNWOKPC\KQPGKP%NCUUG+G Classe II. `6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC8*\ `+FQPGQCTGUKUVGTGCVGPUKQPKFK8 #%RGTQTG `%QPPGVVQTGTCRKFQEQPOQNNCFKſUUCIIKQ5G\KQPGFGNEQPFWVVQTG EKTEQNCTGOO2 . `/QTUGVVKRGTKNECDNCIIKQCWVQOCVKEQFGNNGCTOCVWTGRGT illuminazione (connessioni ALF) disponibili su richiesta. `$'78.'&#FCVVQCFCRRNKEC\KQPKKPEWKUKTKEJKGFGWP controllo visivo dei LED per un corretto funzionamento. 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH 5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVRCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON /CPWGNFŏWVKNKUCVKQPYYYGNVGURTQFWEVQUKPUVAOCPWCNJVON +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH 5GNG\KQPGRTQFQVVQRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON /CPWCNGFŏKUVTW\KQPKYYYGNVGURTQFWEVQUOCPWCNAKPUVTWEEKQPGUJVON 1 2 3 4 5 6 7 8 LAMP 41/75 UV LAMP 41/75 UV Power Outpout Tc (ºC) 80 EN 61347-2-3 EN 60929 EN 61000-3-2 EN 55015 EN 61547 www.elt.es Tc max = 70 ºC 70 12 11 10 9 L N 60 25 50 75 27 100 x1000 h. Lifetime Power In-put + Signal output BE 275-UV-LED %DOODVWVpOHFWURQLTXHVSRXURXODPSHVÀXRUHVFHQWHV7 longueur réduite 4GCVVQTKGNGVVTQPKEKRGTQNCORCFGƀWQTGUEGPVK6NWPIJG\\CTKFQVVC 40 28 4,25 5 5 220 230 BALLASTS ÉLECTRONIQUES POUR 1 LAMPE / 4'#6614'/101.#/2#&# /QFGNNQ Ref. No. Courant Potenza Corrente W BE 180-T5-2 9610132 T5 HO Z9 Fattore di Potenza Temp. maximale au point Tc Temp. Tc max. Température de fonctionnement Temp. di funzionamento (A) NJ tc (°C) ta (°C) 0,38 0,95 70 -20... +50 Unité d’emballage 7PKV´RGT scatola Indice Indice EEI 24 A2 Approvazioni Modèle Puissance Facteur de puissance Homologations BE-2 220-240V 50-60Hz - BALLASTS ÉLECTRONIQUES POUR 1 OU 2 LAMPES / 4'#6614+/1011$+.#/2#&# BE 236-2 9620014 T5 HO ZZ9 0,09... 0,31 ZZ9 0,98 70 -20... +50 24 A2 01 BE 258-2 9620013 T5 HO ZZ9 0,24... 0,48 0,98 70 -20... +50 24 A2 01 BE-214-28-T5-2 9621200 T5 HE ZZ9 Z9 0,07… 0,29 0,94 70 -20... +50 24 A2 01 `$CNNCUV´KPEQTRQTGT%NCUUG+ `#NNWOCIGCXGERTÃEJCWHHCIGFGUECVJQFGURQWTWPGNQPIWGFWTÃG de vie sans scintillements ni clignotements. `2WKUUCPEGVQVCNGEQPUVCPVGGVƀWZNWOKPGWZUVCDKNKUà `(QPEVKQPPGOGPVGPJCWVGHTÂSWGPEG*CWVGGHſECEKVÃÃPGTIÃVKSWG `'HHGVUVTQDQUEQRKSWGEQTTKIà ~ Peuvent être utilisés dans des luminaires Classe I et Classe II sans EQPPGZKQP´VGTTGFGUNCORGU ~ Tension admissible 198-264V, 50-60Hz. `4ÃUKUVGJGWTGU´8 #% ~ Section du conducteur circulaire: 0,5-1,5 mm2 . `&KURQPKDNGUWTFGOCPFGCXGEDQTPGURQWTNGE¸DNCIGCWVQOCVKSWG de luminaires (système ALF). ~ Per uso integrato Classe I. ~ Accensione con preriscaldamento dei catodi per salvaguardare la XKVCFGNNCNCORCFCUGP\CƀCUJQUHCTHCNNKQ ~ Flusso luminoso e potenza stabilizzati. `(WP\KQPCOGPVQCFCNVCHTGSWGP\C#NVCGHſEKGP\CGPGTIGVKEC `4GVVKſECFGNNGHHGVVQUVTQDQUEQRKEQ `#FCVVQCNNŏWVKNK\\QPGINKCRRCTGEEJKFKKNNWOKPC\KQPGKP%NCUUG+G Classe II. `6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC8*\ `+FQPGQCTGUKUVGTGCVGPUKQPKFK8 #%RGTQTG `%QPPGVVQTGTCRKFQEQPOQNNCFKſUUCIIKQ5G\KQPGFGNEQPFWVVQTG EKTEQNCTGOO2 . `/QTUGVVKRGTKNECDNCIIKQCWVQOCVKEQFGNNGCTOCVWTGRGT illuminazione (connessioni ALF) disponibili su richiesta. 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH 5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVRCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON /CPWGNFŏWVKNKUCVKQPYYYGNVGURTQFWEVQUKPUVAOCPWCNJVON +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH 5GNG\KQPGRTQFQVVQRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON /CPWCNGFŏKUVTW\KQPKYYYGNVGURTQFWEVQUOCPWCNAKPUVTWEEKQPGUJVON Tc (ºC) 1 LAMP 80 EN 61347-2-3 EN 60929 EN 61000-3-2 EN 55015 EN 61547 1 Tc max = 70 ºC 70 60 25 50 75 28 100 x1000 h. Lifetime 2 LAMP 2 LAMPS 1 2 3 3 5 5 6 6 7 7 LAMP LAMP www.elt.es %DOODVWVpOHFWURQLTXHVJUDGDEOHVSRXURXODPSHVÀXRUHVFHQWHV T8 / TC-L / T5. RÉGULATION 1... 10V 5HDWWRULHOHWWURQLFLGLPPHUDELOLSHURODPSDGHÀXRUHVFHQWL 77&/75(*2/$=,21(9 DBE 1... 10V 220-240V DC/AC 50-60Hz 30 26 360 350 5 5 /QFGNNQ Puissance Potenza Corrente Fattore di Potenza Ref. No. W Temp. Tc max. Température de fonctionnement Temp. di funzionamento Unité d’emballage 7PKV´RGT scatola Indice Indice (A) NJ tc (°C) ta (°C) 14W 21W 28W 35W EEI 0,074... 0,17 0,98 75 +10... +60 24 A1 BAT DBE 114-35 9614030 T5HE DBE 118-40 9614040 T8 TC-L TC-F T5-HO 18,25,36W 18,24,36,40W 18,24,36W 24,39W 0,078... 0,19 0,98 75 +0... +60 24 A1 BAT DBE 154-58 9614050 T8 TC-L T5-HO 58W 55W 54W 0,24... 0,25 0,98 75 +0... +60 24 A1 BAT BALLASTS ÉLECTRONIQUES POUR 2 LAMPES / 4'#6614+$+.#/2#&# 14W 21W 28W 35W 0,013... 0,35 0,98 75 +0... +60 24 A1 BAT T8 TC-L TC-F T5-HO 18,25,36W 18,24,36,40W 18,24,36W 24,39W 0,21... 0,37 0,98 75 +0... +60 24 A1 BAT T8 TC-L T5-HO 58W 55W 54W 0,45... 0,49 0,98 75 +0... +60 24 A1 BAT DBE 214-35 9624030 T5HE DBE 218-40 9624040 DBE 254-58 9624050 ~ Control de régulation sous 1…10Vdc. ~ Plage de gradation 1... 100%. `$CNNCUV´KPEQTRQTGT%NCUUG+ `#NNWOCIGCXGERTÃEJCWHHCIGFGUECVJQFGURQWTWPGNQPIWGFWTÃG de vie sans scintillements ni clignotements. `(QPEVKQPPGOGPVGPJCWVGHTÂSWGPEG*CWVGGHſECEKVÃÃPGTIÃVKSWG `'HHGVUVTQDQUEQRKSWGEQTTKIà ~ Peuvent être utilisés dans des luminaires Classe I et Classe II sans EQPPGZKQP´VGTTGFGUNCORGU ~ Tension admissible 180-300 Vac, 50-60Hz, 160-300Vdc. `%QPPGEVGWTU´DTCPEJGOGPVTCRKFGCXGETGUUQTVFGOCKPVKGP Section du conducteur circulaire: 0,5-1,5 mm2 . `2TQVGEVKQPEQPVTGNŏKPXGTUKQPFGRQNCTKVà `4GIQNC\KQPGFGNNCNWOKPQUKV´EQPEQPVTQNNQ8FE ~ Range di regolazione dal 1… 100%. ~ Per uso integrato Classe I. ~ Accensione con preriscaldamento dei catodi per salvaguardare la XKVCFGNNCNCORCFCUGP\CƀCUJQUHCTHCNNKQ `(WP\KQPCOGPVQCFCNVCHTGSWGP\C#NVCGHſEKGP\CGPGTIGVKEC `4GVVKſECFGNNGHHGVVQUVTQDQUEQRKEQ ~ Adatto per armature per illuminazione di Classe I e II. `6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC8CE*\ 8FE `%QPPGVVQTGTCRKFQEQPOQNNCFKſUUCIIKQ5G\KQPGFGNEQPFWVVQTG EKTEQNCTGOO2 . `2TQVG\KQPGEQPVTQNŏKPXGTUKQPGFKRQNCTKV´ 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH 5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVRCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON /CPWGNFŏWVKNKUCVKQPYYYGNVGURTQFWEVQUKPUVAOCPWCNJVON +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH 5GNG\KQPGRTQFQVVQRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON /CPWCNGFŏKUVTW\KQPKYYYGNVGURTQFWEVQUOCPWCNAKPUVTWEEKQPGUJVON + - 85 EN 61347-2-3 EN 60929 EN 61000-3-2 EN 55015 EN 61547 www.elt.es 2 LAMPS 1 LAMP Tc (ºC) Tc max = 75 ºC 75 CONTROL 1-10Vdc 4 3 LAMP + - N L 65 25 50 75 100 29 x1000 h. Lifetime LAMP 5 4 2 1 CONTROL 7 1-10Vdc 6 N L 3 2 1 LAMP Approvazioni Modèle Temp. maximale au point Tc Facteur de puissance Courant Homologations BALLASTS ÉLECTRONIQUES POUR 1 LAMPE / 4'#6614'/101.#/2#&# 30 21 360 350 Modèle /QFGNNQ Puissance Courant Potenza Corrente Ref. No. W Facteur de puissance Fattore di Potenza Temp. maximale au point Tc Température de fonctionnement Temp. di funzionamento Temp. Tc max. Unité d’emballage 7PKV´RGT scatola Indice Indice (A) NJ tc (°C) ta (°C) 14W 24W 24W 0,07 0,11 0,11 0,95 0,98 0,98 EEI 75 +10... +50 20 A1 BAT DBE 114/24-DALI 9614062 T5-HE T5-HO TC-L DBE 118-DALI 9614063 T8 TC-L 18W 18W 0,08 0,08 0,97 0,97 75 -20... +50 +10... +50 20 A1 BAT DBE 136-DALI 9614064 T8 TC-L 36W 36W 0,16 0,16 0,98 0,98 75 -20... +50 +10... +50 20 A1 BAT T8 70W 0,29 0,99 DBE 121/39-DALI 9614065 T5-HE T5-HO TC-L 21W 39W 40W 0,11 0,18 0,18 0,95 0,98 0,98 20 A1 BAT DBE 128/54-DALI 9614066 T5-HE T5-HO TC-L 28W 54W 55W 0,14 0,26 0,26 0,97 0,99 0,99 75 +10... +50 20 A1 BAT DBE 135/49/80-DALI 9614061 T5-HE T5-HO T5-HO 35W 49W 80W 0,17 0,24 0,37 0,95 0,98 0,99 75 +10... +50 20 A1 BAT DBE 158-DALI 9614067 T8 58W 0,25 0,99 75 -20... +50 20 A1 BAT Approvazioni DC/AC 50-60Hz %DOODVWVpOHFWURQLTXHVJUDGDEOHV'$/,SRXUODPSHÀXRUHVFHQWH T8 / T5 / TC-L 5HDWWRULHOHWWURQLFLGLPPHUDELOLPRQRODPSDGDÀXRUHVFHQWH 777&/ Homologations DALI 220-240V -10... +50 75 +10... +50 `%QPVTÏNGRCTKPVGTHCEG&#.+ ~ Régulation manuelle avec bouton-poussoir standard. ~ Plage de gradation 1... 100% (3% en TCL). `$CNNCUV´KPEQTRQTGT%NCUUG+ `#NNWOCIGCXGERTÃEJCWHHCIGFGNCNCORGGPURQWTWPGNQPIWG durée de vie sans scintillements ni clignotements. `(QPEVKQPPGOGPVGPJCWVGHTÂSWGPEG*CWVGGHſECEKVÃÃPGTIÃVKSWG `(CKDNGEQPUQOOCVKQPGPUVCPFD[CRRTQZKOCVKXGOGPV9 `'HHGVUVTQDQUEQRKSWGEQTTKIà `6GEJPQNQIKG%WV1HH `/ÄOGƀWZNWOKPGWZGPEQWTCPVEQPVKPW%%GVCNVGTPCVKH%# ~ Tension admissible 198-264Vac, 50-60z, 154-276Vdc. `%QPPGEVGWTU´DTCPEJGOGPVTCRKFG%QPVCEV+&%5GEVKQPFWE¸DNG rigide: 0,5 mm2 UGEVKQPFWE¸DNGƀGZKDNGOO2 . 2WUJKP5GEVKQPE¸DNGTKIKFGOO2 . `2TQVGEVKQPEQPVTGNŏKPXGTUKQPFGRQNCTKVà `8CNKFGRQWTFGUKPUVCNNCVKQPUFŏÃENCKTCIGFGUGEQWTUUGNQPPQTOG EN 50172/DIN VDE 0108-100. `8KGOQ[GPPGFGJGWTGU´6ECFOKUUKDNG ~ Controllo dimming mezzo interfaccia DALI. ~ Dimmerazione manuale con interruttori standard normalmente aperti. ~ Range di regolazione dal 1… 100% (3% en TCL). ~ Per uso integrato Classe I. `#EEGPUKQPGEQPRTGTKUECNFCOGPVQFGKECVQFKGPVTQUGERGTWPC NWPICXKVCFGNNCNCORCFCUGP\CƀCUJQUHCTHCNNKQ `(WP\KQPCOGPVQCFCNVCHTGSWGP\C#NVCGHſEKGP\CGPGTIGVKEC `$CUUQEQPUWOQKPUVCPFD[EKTEC9 `4GVVKſECFGNNGHHGVVQUVTQDQUEQRKEQ ~ Tecnologia Cut Off. `5VGUUQƀWUUQNWOKPQUQEQPVGPUKQPGFKCNKOGPVC\KQPG#%Q&% `6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC8CE\8FE ~ Connettore rapido. Contatto IDC: Sezione trasversale di EQNNGICOGPVQOO2 5G\KQPGVTCUXGTUCNGFKEQNNGICOGPVQſNQ OO2 . 2WUJKP5G\KQPGVTCUXGTUCNGFKEQNNGICOGPVQſNQUQNKFEQTG OO2 . `2TQVG\KQPGEQPVTQNŏKPXGTUKQPGFKRQNCTKV´ `#FCVVQRGTNŏWUQPGKUKUVGOKFKKNNWOKPC\KQPGFKGOGTIGP\CUGEQPFQ '0&+08&' ~ Vita di 100.000 ore al Tc permesso. 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH 5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVRCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON /CPWGNFŏWVKNKUCVKQPYYYGNVGURTQFWEVQUKPUVAOCPWCNJVON +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH 5GNG\KQPGRTQFQVVQRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON /CPWCNGFŏKUVTW\KQPKYYYGNVGURTQFWEVQUOCPWCNAKPUVTWEEKQPGUJVON Tc (ºC) DAL I EN 61347-2-3 EN 60929 EN 61000-3-2 EN 55015 EN 55022 EN 61547 110 7 1 2 85 leads max. 1,5m Tc max = 75 ºC 75 leads max. 1m 65 25 50 30 75 100 x1000 h. Lifetime 6 7 LAMP www.elt.es %DOODVWVpOHFWURQLTXHVJUDGDEOHV'$/,SRXUODPSHVÀXRUHVFHQWHV T8 / T5 / TC-L 5HDWWRULHOHWWURQLFLGLPPHUDELOL'$/,SHUODPSDGHÀXRUHVFHQWL 777&/ 30 21 /QFGNNQ Potenza Corrente Ref. No. W Facteur de puissance Fattore di Potenza Temp. maximale au point Tc Température de fonctionnement Temp. di funzionamento Temp. Tc max. Unité Indice d’emballage Indice 7PKV´RGT scatola EEI (A) NJ tc (°C) ta (°C) Z9 Z9 Z9 0,14 0,22 0,22 0,95 0,98 0,98 75 +10... +50 20 A1 BAT DBE 214/24-DALI 9624062 T5-HE T5-HO TC-L DBE 218-DALI 9624063 T8 TC-L Z9 Z9 0,16 0,16 0,97 0,97 75 -20...+50 +10... +50 20 A1 BAT DBE 236-DALI 9624064 T8 TC-L Z9 Z9 0,30 0,31 0,98 0,98 75 -20... +50 +10... +50 20 A1 BAT DBE 221/39-DALI 9624065 T5-HE T5-HO TC-L Z9 Z9 Z9 0,21 0,36 0,56 0,95 0,98 0,98 75 +10... +50 20 A1 BAT DBE 228/54-DALI 9624066 T5-HE T5-HO TC-L Z9 Z9 Z9 0,27 0,51 0,51 0,97 0,99 0,99 75 +10... +50 20 A1 BAT DBE 235/49-DALI 9624060 T5-HE T5-HO Z9 Z9 0,33 0,45 0,98 0,99 75 +10... +50 20 A1 BAT DBE 235/49/80-DALI 9624061 T5-HE T5-HO T5-HO Z9 Z9 Z9 0,34 0,46 0,74 0,95 0,97 0,99 75 +10... +50 20 A1 BAT DBE 258-DALI 9624067 T8 Z9 0,47 0,99 75 -20... +50 20 A1 BAT Approvazioni Modèle Puissance Courant Homologations 425 415 `%QPVTÏNGRCTKPVGTHCEG&#.+ ~ Régulation manuelle avec bouton-poussoir standard. ~ Plage de gradation 1... 100% (3% en TCL). `$CNNCUV´KPEQTRQTGT%NCUUG+ `#NNWOCIGCXGERTÃEJCWHHCIGFGNCNCORGGPURQWTWPGNQPIWG durée de vie sans scintillements ni clignotements. `(QPEVKQPPGOGPVGPJCWVGHTÂSWGPEG*CWVGGHſECEKVÃÃPGTIÃVKSWG `(CKDNGEQPUQOOCVKQPGPUVCPFD[CRRTQZKOCVKXGOGPV9 `'HHGVUVTQDQUEQRKSWGEQTTKIà `6GEJPQNQIKG%WV1HH `/ÄOGƀWZNWOKPGWZGPEQWTCPVEQPVKPW%%GVCNVGTPCVKH%# ~ Tension admissible 198-264Vac, 50-60z, 154-276Vdc. `%QPPGEVGWTU´DTCPEJGOGPVTCRKFG%QPVCEV+&%5GEVKQPFWE¸DNG rigide: 0,5 mm2 UGEVKQPFWE¸DNGƀGZKDNGOO2 . 2WUJKP5GEVKQPE¸DNGTKIKFGOO2 . `2TQVGEVKQPEQPVTGNŏKPXGTUKQPFGRQNCTKVà `8CNKFGRQWTFGUKPUVCNNCVKQPUFŏÃENCKTCIGFGUGEQWTUUGNQPPQTOG EN 50172/DIN VDE 0108-100. `8KGOQ[GPPGFGJGWTGU´6ECFOKUUKDNG ~ Controllo dimming mezzo interfaccia DALI. ~ Dimmerazione manuale con interruttori standard normalmente aperti. ~ Range di regolazione dal 1… 100% (3% en TCL). ~ Per uso integrato Classe I. `#EEGPUKQPGEQPRTGTKUECNFCOGPVQFGKECVQFKGPVTQUGERGTWPC NWPICXKVCFGNNCNCORCFCUGP\CƀCUJQUHCTHCNNKQ `(WP\KQPCOGPVQCFCNVCHTGSWGP\C#NVCGHſEKGP\CGPGTIGVKEC `$CUUQEQPUWOQKPUVCPFD[EKTEC9 `4GVVKſECFGNNGHHGVVQUVTQDQUEQRKEQ ~ Tecnologia Cut Off. `5VGUUQƀWUUQNWOKPQUQEQPVGPUKQPGFKCNKOGPVC\KQPG#%Q&% `6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC8CE\8FE ~ Connettore rapido. Contatto IDC: Sezione trasversale di EQNNGICOGPVQOO2 5G\KQPGVTCUXGTUCNGFKEQNNGICOGPVQſNQ OO2 . 2WUJKP5G\KQPGVTCUXGTUCNGFKEQNNGICOGPVQſNQUQNKFEQTG OO2 . `2TQVG\KQPGEQPVTQNŏKPXGTUKQPGFKRQNCTKV´ `#FCVVQRGTNŏWUQPGKUKUVGOKFKKNNWOKPC\KQPGFKGOGTIGP\CUGEQPFQ '0&+08&' ~ Vita di 100.000 ore al Tc permesso. 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH 5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVRCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON /CPWGNFŏWVKNKUCVKQPYYYGNVGURTQFWEVQUKPUVAOCPWCNJVON +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH 5GNG\KQPGRTQFQVVQRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON /CPWCNGFŏKUVTW\KQPKYYYGNVGURTQFWEVQUOCPWCNAKPUVTWEEKQPGUJVON Tc (ºC) DAL I EN 61347-2-3 EN 60929 EN 61000-3-2 EN 55015 EN 55022 EN 61547 www.elt.es 110 7 85 Tc max = 75 ºC 75 65 25 50 31 75 100 x1000 h. Lifetime 1 2 3 4 5 6 7 leads max. 1,5m leads LAMP max. 1m LAMP DALI 220-240V DC/AC 50-60Hz 40 21 360 350 BALLASTS ÉLECTRONIQUES POUR 3 LAMPES / 4'#6614+2'4.#/2#&' Modèle /QFGNNQ Ref. No. Puissance Courant Potenza Corrente W DBE 314/24-DALI 9634062 T5-HE T5-HO TC-L DBE 318-DALI 9634063 T8 Facteur de puissance Temp. maximale au point Tc Fattore di Potenza Température de fonctionnement Temp. di funzionamento Temp. Tc max. Unité d’emballage 7PKV´RGT scatola Indice Indice (A) NJ tc (°C) ta (°C) Z9 Z9 Z9 0,20 0,32 0,32 0,97 0,99 0,99 EEI 75 +10...+50 20 A1 BAT Z9 0,24 0,98 75 -20...+50 20 A1 BAT Approvazioni DC/AC 50-60Hz Ballasts électroniques gradables DALI pour 3 ou 4 lampes ÀXRUHVFHQWHV777&/ Reattori elettronici dimmerabili DALI per 3 o 4 lampade ÀXRUHVFHQWL777&/ Homologations DALI 220-240V BALLASTS ELECTRONIQUES POUR 4 LAMPES / 4'#6614+2'4.#/2#&' DBE 414/24-DALI 9644062 T5-HE T5-HO TC-L Z9 Z9 Z9 0,27 0,43 0,43 0,97 0,99 0,99 75 +10...+50 20 A1 BAT DBE 418-DALI 9644063 T8 Z9 0,31 0,99 75 -20...+50 20 A1 BAT `%QPVTÏNGRCTKPVGTHCEG&#.+ ~ Régulation manuelle avec bouton-poussoir standard. ~ Plage de gradation 1... 100% (3% en TCL). `$CNNCUV´KPEQTRQTGT%NCUUG+ `#NNWOCIGCXGERTÃEJCWHHCIGFGNCNCORGGPURQWTWPGNQPIWG durée de vie sans scintillements ni clignotements. `(QPEVKQPPGOGPVGPJCWVGHTÂSWGPEG*CWVGGHſECEKVÃÃPGTIÃVKSWG `(CKDNGEQPUQOOCVKQPGPUVCPFD[CRRTQZKOCVKXGOGPV9 `'HHGVUVTQDQUEQRKSWGEQTTKIà `6GEJPQNQIKG%WV1HH `/ÄOGƀWZNWOKPGWZGPEQWTCPVEQPVKPW%%GVCNVGTPCVKH%# ~ Tension admissible 198-264Vac, 50-60z, 154-276Vdc. `%QPPGEVGWTU´DTCPEJGOGPVTCRKFG%QPVCEVQ+&%5GEVKQPFW E¸DNGTKIKFGOO2 UGEVKQPFWE¸DNGƀGZKDNGOO2 . 2WUJKP5GEVKQPE¸DNGTKIKFGOO2 . `2TQVGEVKQPEQPVTGNŏKPXGTUKQPFGRQNCTKVà `8CNKFGRQWTFGUKPUVCNNCVKQPUFŏÃENCKTCIGFGUGEQWTUUGNQPPQTOG EN 50172/DIN VDE 0108-100. `8KGOQ[GPPGFGJGWTGU´6ECFOKUUKDNG ~ Controllo dimming mezzo interfaccia DALI. ~ Dimmerazione manuale con interruttori standard normalmente aperti. ~ Range di regolazione dal 1… 100% (3% en TCL). ~ Per uso integrato Classe I. `#EEGPUKQPGEQPRTGTKUECNFCOGPVQFGKECVQFKGPVTQUGERGTWPC NWPICXKVCFGNNCNCORCFCUGP\CƀCUJQUHCTHCNNKQ `(WP\KQPCOGPVQCFCNVCHTGSWGP\C#NVCGHſEKGP\CGPGTIGVKEC `$CUUQEQPUWOQKPUVCPFD[EKTEC9 `4GVVKſECFGNNGHHGVVQUVTQDQUEQRKEQ ~ Tecnologia Cut Off. `5VGUUQƀWUUQNWOKPQUQEQPVGPUKQPGFKCNKOGPVC\KQPG#%Q&% `6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC8CE\8FE ~ Connettore rapido. Contatto IDC: Sezione trasversale di EQNNGICOGPVQOO2 5G\KQPGVTCUXGTUCNGFKEQNNGICOGPVQſNQ OO2 . 2WUJKP5G\KQPGVTCUXGTUCNGFKEQNNGICOGPVQſNQUQNKFEQTG OO2 . `2TQVG\KQPGEQPVTQNŏKPXGTUKQPGFKRQNCTKV´ `#FCVVQRGTNŏWUQPGKUKUVGOKFKKNNWOKPC\KQPGFKGOGTIGP\CUGEQPFQ '0&+08&' ~ Vita di 100.000 ore al Tc permesso. 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH 5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVRCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON /CPWGNFŏWVKNKUCVKQPYYYGNVGURTQFWEVQUKPUVAOCPWCNJVON +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH 5GNG\KQPGRTQFQVVQRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON /CPWCNGFŏKUVTW\KQPKYYYGNVGURTQFWEVQUOCPWCNAKPUVTWEEKQPGUJVON 3 LAMPS DAL I 110 7 Tc (ºC) LAMP 85 EN 61347-2-3 EN 60929 EN 61000-3-2 EN 55015 EN 55022 EN 61547 LAMP Tc max = 75 ºC 75 65 25 50 75 32 100 x1000 h. Lifetime 7 8 9 10 LAMP 4 LAMPS 2 3 4 5 6 7 LAMP LAMP 7 8 9 10 LAMP LAMP 2 3 4 5 6 7 8 9 www.elt.es DALI 220-240V Ballasts électroniques gradables DALI pour 1 ou 2 lampes compactes TC-TE / TC-DE / TC-L Reattori elettronici dimmerabili DALI per 1 o 2 lampade ÀXRUHVFHQWLFRPSDFWWH7&7(7&'(7&/ DC/AC 50-60Hz 33 Ø 4,5 79 67 111 123 /QFGNNQ Ref. No. Courant Potenza Corrente W DBE 118/57-TC-DALI 9614072 18W 26W 32W 42W 57W TC-DE TC-TE Temp. maximale au point Tc Facteur de puissance Fattore di Potenza Température de fonctionnement Temp. di funzionamento Temp. Tc max. Unité d’emballage 7PKV´RGT scatola Indice Indice (A) NJ tc (°C) ta (°C) 0,09 0,13 0,16 0,21 0,27 0,95 0,97 0,98 0,99 0,99 EEI +10... +50 75 20 A1 BAT 75 20 A1 BAT Approvazioni Modèle Puissance Homologations BALLASTS ÉLECTRONIQUES POUR 1 LAMPE / 4'#6614'/101.#/2#&# BALLASTS ÉLECTRONIQUES POUR 2 LAMPES / 4'#6614+$+.#/2#&# DBE 218/42-TC-DALI 9624072 Z9 Z9 Z9 Z9 TC-DE TC-TE 0,95 0,98 0,99 0,99 0,17 0,25 0,30 0,39 +10... +50 `%QPVTÏNGRCTKPVGTHCEG&#.+ ~ Régulation manuelle avec bouton-poussoir standard. ~ Plage de gradation 3... 100%. `$CNNCUV´KPEQTRQTGT%NCUUG+ `#NNWOCIGCXGERTÃEJCWHHCIGFGNCNCORGGPURQWTWPGNQPIWG durée de vie sans scintillements ni clignotements. `(QPEVKQPPGOGPVGPJCWVGHTÂSWGPEG*CWVGGHſECEKVÃÃPGTIÃVKSWG `(CKDNGEQPUQOOCVKQPGPUVCPFD[CRRTQZKOCVKXGOGPV9 `'HHGVUVTQDQUEQRKSWGEQTTKIà `6GEJPQNQIKG%WV1HH `/ÄOGƀWZNWOKPGWZGPEQWTCPVEQPVKPW%%GVCNVGTPCVKH%# ~ Tension admissible 198-264Vac, 50-60z, 154-276Vdc. `%QPPGEVGWTU´DTCPEJGOGPVTCRKFG%QPVCVVQ+&%5GEVKQPFWE¸DNG rigide: 0,5 mm2 UGEVKQPFWE¸DNGƀGZKDNGOO2 . 2WUJKP5GEVKQPE¸DNGTKIKFGOO2 . `2TQVGEVKQPEQPVTGNŏKPXGTUKQPFGRQNCTKVà `8CNKFGRQWTFGUKPUVCNNCVKQPUFŏÃENCKTCIGFGUGEQWTUUGNQPPQTOG EN 50172/DIN VDE 0108-100. `8KGOQ[GPPGFGJGWTGU´6ECFOKUUKDNG ~ Controllo dimming mezzo interfaccia DALI. ~ Dimmerazione manuale con interruttori standard normalmente aperti. ~ Range di regolazione dal 3… 100%. ~ Per uso integrato Classe I. `#EEGPUKQPGEQPRTGTKUECNFCOGPVQFGKECVQFKGPVTQUGERGTWPC NWPICXKVCFGNNCNCORCFCUGP\CƀCUJQUHCTHCNNKQ `(WP\KQPCOGPVQCFCNVCHTGSWGP\C#NVCGHſEKGP\CGPGTIGVKEC `$CUUQEQPUWOQKPUVCPFD[EKTEC9 `4GVVKſECFGNNGHHGVVQUVTQDQUEQRKEQ ~ Tecnologia Cut Off. `5VGUUQƀWUUQNWOKPQUQEQPVGPUKQPGFKCNKOGPVC\KQPG#%Q&% `6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC&%#%8 `%QPPGVVQTGTCRKFQEQPOQNNCFKſUUCIIKQ 5G\KQPGFGNEQPFWVVQTGEKTEQNCTGOO2 . `2TQVG\KQPGEQPVTQNŏKPXGTUKQPGFKRQNCTKV´ `#FCVVQRGTNŏWUQPGKUKUVGOKFKKNNWOKPC\KQPGFKGOGTIGP\CUGEQPFQ '0&+08&' ~ Vita di 100.000 ore al Tc permesso. 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH 5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVRCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON /CPWGNFŏWVKNKUCVKQPYYYGNVGURTQFWEVQUKPUVAOCPWCNJVON +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH 5GNG\KQPGRTQFQVVQRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON /CPWCNGFŏKUVTW\KQPKYYYGNVGURTQFWEVQUOCPWCNAKPUVTWEEKQPGUJVON 1 LAMP 1 mains Tc (ºC) DAL I EN 61347-2-3 EN 60929 EN 61000-3-2 EN 55015 EN 55022 EN 61547 www.elt.es 110 23 3 5 7 22 24 DA DA U-out =430V 1 21 2 4 2 LAMPS U-out =430V mains 2 21 3 23 22 4 5 DA DA 24 25 26 85 27 Tc max = 75 ºC 75 65 25 50 33 75 100 x1000 h. Lifetime 28 Ballasts électroniques DALI: caractéristiques et informations techniques Reattori elettronici DALI: caratteristiche e informazioni tecniche Ŗ(NWZNWOKPGWZXCTKCDNGRCT&#.+QW6QWEJ&+/FG´ RQWTNGUNCORGUƀWQTGUEGPVGUEQORCEVGU Ŗ&KOOGTCDKNG&#.+Q6QWEJ&+/FCCFGNƀWUUQ NWOKPQUQPQOKPCNG KPNCORCFGƀWQTGUEGPVKEQORCVVG ~ Interface DALI:.ŏGPVTÃG FWEQPVTÏNGWT&#.+GUVRTQVÃgée contre les surtensions et les inversions de polarité. ~ +PVGTHCEEKC&#.+ Ingresso di controllo DALI protetto da UQXTCVGPUKQPGGKPXGTUKQPGFKRQNCTKV´ ~ Touch DIM: bouton standard normalement ouvert pour WPTÃINCIGOCPWGN%QORTGPFWPGHQPEVKQPFGOÃOQTKUCVKQPGVWPCOQTÁCIGRTQITGUUKH ~ 6QWEJ&+/7VKNK\\CDKNGCVVTCXGTUQRWNUCPVKUVCPFCTFPQTOCNOGPVGCRGTVK/GOQT[&+/GCEEGPUKQPGUQHV Ŗ 5VCDKNKVà FW HQPEVKQPPGOGPV XCTKCDNG ÃICNGOGPV RQWT NGU NCORGU´COCNICOGGVNGUNCORGU´ÃEQPQOKGFŏÃPGTIKG Ŗ4GIQNC\KQPGUVCDKNGCPEJGEQPNCORCFGCFCOCNICOCGC risparmio energetico. Ŗ&ÃVGEVKQPCWVQOCVKSWGFGNCNCORGIT¸EG´WPHQPEVKQPPGment multilampe intelligent. Ŗ4KNGXCOGPVQCWVQOCVKEQFGNNGNCORCFGEQPKNHWP\KQPCOGPto intelligente multi-lampade. Ŗ6TÂUJCWVGGHſECEKVÃLWUSWŏ´ Ŗ#NVKUUKOCGHſEKGP\CſPQCN Ŗ+PFKEGFŏGHſECEKVÃÃPGTIÃVKSWG%GNOC''+#$#6 Ŗ%NCUUKſEC\KQPGGPGTIGVKEC%GNOC''+#$#6 Ŗ6TÂUHCKDNGEQPUQOOCVKQPGPXGKNNG `ZZNCORGUGPXKTQP9 `ZZNCORGU9 Ŗ%QPUWOQKPUVCPFD[OQNVQDCUUQ `ZZNCORCFGEKTEC9 `ZZNCORCFG9 Ŗ#NNWOCIGQRVKOKUÃCXGERTÃEJCWHHCIGPWOÃTKSWGGPOQKPU de 0,6 secondes: `5CPUƀCUJ `2CTCOÃVTCIGCXGEPŏKORQTVGSWGNXCTKCVGWT ~ Vaste éventail de températures ambiantes. Ŗ#EEGPUKQPGGRTGTKUECNFCOGPVQQVVKOK\\CVQKPUGEQPFK Ŗ6GEJPQNQIKGKPVGNNKIGPVGFGEQWRWTGGPHQPEVKQPFGNCVGOpérature (avec les paramètres du variateur au-dessus de FWƀWZNWOKPGWZ Ŗ6GEPQNQIKCFKUICPEKQKPVGNNKIGPVGKPHWP\KQPGFGNNCVGORGTCVWTC EQPKORQUVC\KQPKFGNFKOOGTCNFKUQRTCFGNƀWUUQNWOKPQUQFGNNŏ Ŗ#NNWOCIGFGNCORGRCTHCKVGOGPVCFCRVÃURQWTNGUCRRNKECVKQPU´FÃVGEVGWTUFGOQWXGOGPV RNWUFGE[ENGUFG commutation). Ŗ1VVKOCCEEGPUKQPGFGNNGNCORCFGKPCRRNKEC\KQPKEQPUGPUQri di movimento (più di 300.000 cicli di commutazione). Ŗ6GPUKQPUFGNKIPGOCZKOCNGU ~ 198…264Vac. ~ 154…276Vdc (bien que la tension de la batterie puisse FGUEGPFTG´8NŏCOQTÁCIGFQKVUGRTQFWKTGCW dessus de 198 V). Ŗ%NCUUKſEC\KQPKOCUUKOGFKVGPUKQPGFKNKPGC `ŗ8CE ` ŗ8FE DGPEJà NC VGPUKQPG FGNNC DCVVGTKC RQUUC UEGPFGTGC8NŏCEEGPUKQPGFGXGCXGTNWQIQCNFKUQRTCFK8 Ŗ/ÄOGƀWZNWOKPGWZCXGEVGPUKQPFŏCNKOGPVCVKQP%#QW%% Ŗ5VGUUQƀWUUQNWOKPQUQEQPVGPUKQPGFKCNKOGPVC\KQPGKP%# o CC. Ŗ #FCRVà ´ NŏWUCIG FGU U[UVÂOGU FŏÃENCKTCIG FG UGEQWTU EQPHQTOÃOGPV ´ NC PQTOG '0 &+0 8&' EQPſIWTCDNGRCTNQIKEKGN Ŗ#FCVVQCNNŏWUQKPUKUVGOKFKKNNWOKPC\KQPGFKGOGTIGP\C EQPHQTOKC'0&+08&'EQPſIWTCDKNKXKC software. Ŗ )GUVKQP VJGTOKSWG GHſECEG RQWT NGU NWOKPCKTGU ´ JCWVGU températures: ~ Réduction de puissance intelligente en cas de hautes températures Tc. ` PŏKORQTVG SWGN RQKPV VGORÃTCVWTG OCZKOCNG ICTCPVKG ´u% Ŗ )GUVKQPG VGTOKEC GHſEKGPVG KP CRRCTGEEJK FK KNNWOKPC\KQPG caldi: ~ Riduzione intelligente della potenza a temperature Tc elevate. `6GORGTCVWTC OCUUKOC KP SWCNUKCUK RWPVQ FGNNŏKPXQNWETQ 110°C garantita. Ŗ(CEVGWTFGRWKUUCPEGÃNGXà Ŗ'NGXCVQHCVVQTGFKRQVGP\C Ŗ (CKDNG FKUVQTUKQP JCTOQPKSWG VQVCNG 6*& ´ RWKUUCPEG OCZKOCNG Ŗ$CUUCFKUVQTUKQPGCTOQPKECVQVCNG 6*&CNNCOCUUKOCRQtenza: <10%. ~ Privo di sfarfallii. ~ Settabile con ogni dimmer. ~ Ampia gamma di temperature ambiente. 34 www.elt.es Ŗ2TQVGEVKQPſPFGXKG ~ Coupure de sécurité automatique des lampes en cas de FÃHCKNNCPEGQWFGſPFGXKG ~ Remise sous tension automatique lors du remplacement des lampes. Ŗ2TQVG\KQPGſPGXKVC ~ Arresto di sicurezza automatico delle lampade in caso di FKHGVVQGQCſPGXKVC ~ Riavvio automatico alla sostituzione delle lampade. Ŗ6GPUKQPFŏGPVTÃGOCZKOCNGCWVQTKUÃG J8 Ŗ6GPUKQPGKPKPITGUUQOCUUKOCEQPUGPVKVC J8 Ŗ&WTÃGFGXKGFGJGWTGU´6E VCWZFGFÃHCKNNCPEG de 10 %). Ŗ&WTCVCFKXKVCFKQTGCVE VCUUQFKIWCUVQFGN Ŗ+PFKEGFGRTQVGEVKQP+2 Ŗ)TCFQFKRTQVG\KQPG+2 Ŗ$CNNCUVU´KPEQTRQTGTFCPUNGUNWOKPCKTGU Ŗ7VKNK\\QKPVGITCVQFCKPEQTRQTCTGPGKEQTRKNCORCFC Ŗ #FCRVà CWZ NWOKPCKTGU FG RTQVGEVKQP EQPVTG NGU EQPVCEVU électriques de Classe I. Ŗ #FCVVQ RGT EQTRK NCORCFC EQP RTQVG\KQPG EQPVTQ K EQPVCVVK elettrici Classe I. Ŗ5GEVKQPUVTCPUXGTUCNGUFGE¸DNG ~ Contact IDC EQPVCEVRCTFÃRNCEGOGPVFGNŏKUQNCPV E¸DNGTKIKFGOCZOO2 E¸DNGƀGZKDNGOCZ mm2 . ~ Bouton poussoir:E¸DNGTKIKFGŗOO2 . Ŗ5G\KQPKVTCUXGTUCNKFGKECXK ~ /QTUGVVK +&% (Insulation Displacement Contact - ConVCVVQFKURQUVCOGPVQFŏKUQNCOGPVQECXQTKIKFQOCZ mm2 ECXQƀGUUKDKNGOCZOO2 . ~ /QTUGVVQCRTGUUKQPGECXQTKIKFQŗOO2 . Autres fonctions EQPſIWTCDNGU´NŏCKFGFW&#.+OCIKE #NVTGHWP\KQPK EQPſIWTCDKNGWVKNK\\CPFQ&#.+OCIKE Ŗ&ÃVGEVGWT6QWEJ&+/.52& Ŗ5GPUQTG6QWEJ&+/.52& Ŗ(QPEVKQPEQTTKFQT Ŗ(WP\KQPGEQTTKFQT Ŗ#NKOGPVCVKQPFGNCNCORG Ŗ#NKOGPVC\KQPGFGNNCNCORCFC Ŗ5WTXGKNNCPEGKPVGNNKIGPVG Ŗ/QPKVQTCIIKQKPVGNNKIGPVG TOUCH DAL I Exemple de câblage DALI Esempio di schema cablaggio DALI L3 L2 L1 N PE L N PE DA DA DA DA DBE ...-DALI 1 2 6 7 DBE ...-DALI 1 2 6 7 DBE ...-DALI 1 2 6 7 DALI controller DA DA DA DA Exemple de câblage Touch DIM Esempio di schema di cablaggio con pulsante Touch DIM L1 N PE DA DA Lamp 1 2 6 7 DBE ...-DALI 1 2 6 7 DBE ...-DALI 1 2 6 7 Push button Lamp DA DA Lamp DA DA DA DA PE N L1 L2 L3 www.elt.es DBE ...-DALI T PE N L1 35 DIM Lamp Lamp Lamp 36 www.elt.es TC-D/E G24q TC-L TC-F 2G11 T5HO G5 T5HE G5 T8 G13 Lampada Lampe 1X 1500 51w BE 136-3 BE 236-3 BE 158-3 BE 258-3 BE 158-3 BE 258-3 BE 136-2 BE 236-2 BE 158-2 BE 258-2 BE 158-2 BE 258-2 BE 226-TC-4-UN DBE 118/57-TC-DALI 26W BE 226-TC-5 BE 213-TC-5 BE 218-TC-5 DBE 118/57-TC-DALI 18W 80w 13W DBE 154-58 DBE 118-40 DBE 118/57-TC-DALI BE 158-2 BE 258-2 55W 40w BE 226-TC-4-UN BE 226-TC-5-C2 BE 242-TC-5-C2 BE 226-TC-5 BE 242-TC-5 BE 213-TC-5-C2 BE 226-TC-5-C2 BE 218-TC-5-C2 BE 226-TC-4-UN BE 218-TC-4-UN BE 213-TC-4-UN BE 226-TC-4-UN DBE 118-40 BE 226-TC-4-UN 36W BE 226-TC-5-C2 BE 242-TC-5-C2 BE 226-TC-5-C2 BE 242-TC-5-C2 BE 226-TC-5-C2 BE 242-TC-5-C2 BE 226-TC-5 BE 242-TC-5 BE 226-TC-5 BE 242-TC-5 BE 136-2 BE 236-2 BE 226-TC-5 BE 242-TC-5 110-240V 29,5x69x108 BE-TC-4-UN DBE 118-40 BE 180-T5-S DBE 128/54-DALI DBE 135/49/80-DALI CII 32x70,2x170,5 BE-TC-5-C2 24W DBE 154-58 DBE 135/49/80-DALI DBE 121/39-DALI DBE 114/24-DALI 29,5x69x108 BE-TC-5 DBE 118-40 BE 154-T5-EN DBE 118-40 DBE 118-40 DBE 135/49/80-DALI DBE 128/54-DALI DBE 121/39-DALI DBE 114/24-DALI DBE 158-DALI DBE 136-DALI DBE 118-DALI 21x30x360 33x79x123 DALI DBE-DALI BE 136-2 BE 236-2 BE 180-T5-S BE 154-T5-S BE 149-T5-EN BE 139-T5-EN BE 124-T5-EN DBE 114-35 DBE 114-35 DBE 114-35 DBE 114-35 DBE 154-58 DBE 154-58 DBE 118-40 DBE 118-40 DBE 118-40 DBE 118-40 DBE 118-40 DBE 118-40 DBE 118-40 DBE 118-40 DBE 118-40 1… 10V 26x30x360 DBE BE 136-2 BE 236-2 BE-158-UN-277V BE 149-T5-S BE 139-T5-S BE 124-T5-S BE 158-EN BE 158-EN BE 136-EN BE 136-EN BE 118-EN BE 118-EN BE 118-EN IP67 32x49x340 BE-EN 18W 80W 54W BE 136-4-UN BE 236-4-UN 39W BE 158-2 BE 258-2 BE 139-T5-S-UN BE 136-2 BE 236-2 49W BE 124-T5-S-UN BE 136-2 BE 236-2 BE 114-35-T5-S 35W 24W BE-214-28-UN-277V BE 114-35-T5-S 28W BE-158-UN-277V BE-158-UN-277V BE-236-UN-277V BE 114-21-T5-S-UN BE-214-28-UN-277V BE 114-35-T5-S BE 158-4-UN BE 158-4-UN BE 136-4-UN BE 236-4-UN BE 136-4-UN BE 236-4-UN BE 114-21-T5-S-UN BE-214-28-UN-277V BE 114-35-T5-S BE 170-3-A BE 136-3 BE 236-3 BE 136-2 BE 236-2 21W Eco Eco Americana BE 149-T5-S 14W 1800 1200 36W 70W 1200 32w 1500 1200 32w 58W 1200 32w BE-236-UN-277V 900 Europea BE 149-T5-S 750 25w 30W BE 118-4-UN BE 218-4-UN BE 149-T5-S BE 149-T5-S 600 700 BE 136-3 BE 236-3 BE 136-2 BE 236-2 BE 118-4-UN BE 218-4-UN 25w BE 136-3 BE 236-3 BE 136-2 BE 236-2 18W BE 149-T5-S SLIM 600 BE-236-UN-277V 110-277V 110-240V BE 118-4-UN BE 218-4-UN 21X24X324 BE-T5-S 550 BE 136-3 BE 236-3 BE 136-2 BE 236-2 28x40x230 BE-277V 28x40x230 BE-4 BE-UN 16w 28x40x230 28x40x230 BE-3 15w Eco Altri BE-2 450 Lunghezza Autres 15W Potenza Puissance Longueur &RPELQDLVRQVGHEDOODVWVpOHFWURQLTXHV(/7DYHFGHVODPSHVÀXRUHVFHQWHV &RPELQD]LRQLWUDUHDWWRULHOHWWURQLFL(/7HODPSDGHÀXRUHVFHQWL BE 226-TC-4-UN-C2 BE 218-TC-4-UN-C2 BE 213-TC-4-UN-C2 BE 226-TC-4-UN-C2 BE 226-TC-4-UN-C2 BE 226-TC-4-UN-C2 BE 226-TC-4-UN-C2 110-240V & CII 32x70,2x170,5 BE-TC-4-UN-C2 www.elt.es 37 PL-R TC 2G7 GR10q TC-DD/DDE GR10q T9-C G10q T5C )Z TC-T/E )ZS Lampada Lampe 1X DBE 118/57-TC-DALI 57W BE 155-T5C-2 55w 17w BE-114-35-T5-S BE 213-TC-5 11w BE-114-35-T5-S BE 213-TC-5 14w BE 213-TC-5 9w BE 213-TC-5-C2 BE 213-TC-5-C2 BE 213-TC-5-C2 BE 213-TC-5-C2 BE 226-TC-5-C2 BE 242-TC-5-C2 BE 226-TC-5 BE 242-TC-5 BE 213-TC-5 BE 226-TC-5-C2 BE 242-TC-5-C2 BE 242-TC-5-C2 BE 226-TC-5 BE 242-TC-5 BE 242-TC-5 7w 28w 21w BE-114-35-T5-S 40W 16w BE 236-2 32W BE-114-35-T5-S BE 136-4-UN BE 236-4-UN BE 136-2 BE 236-2 22W 10w BE 136-4-UN BE 236-4-UN BE 136-2 BE 236-2 60w BE 236-2 40w 22W 70W DBE 118/57-TC-DALI 42W BE 242-TC-5-C2 BE 226-TC-5-C2 BE 242-TC-5-C2 BE 226-TC-5 BE 242-TC-5 BE 242-TC-5 BE 226-TC-5-C2 BE 242-TC-5-C2 BE 213-TC-5-C2 CII 29,5x69x108 BE 226-TC-5 BE 242-TC-5 29,5x69x108 BE-TC-5-C2 DBE 118/57-TC-DALI DALI 33x79x123 BE-TC-5 DBE 118/57-TC-DALI 1… 10V 26x30x360 DBE-DALI 32W IP67 32x49x340 DBE 26W SLIM 21X24X324 BE-EN BE 226-TC-5-C2 BE 242-TC-5-C2 110-277V 110-240V BE-T5-S BE 226-TC-5 BE 242-TC-5 28x40x230 28x40x230 BE-277 BE 218-TC-5-C2 BE 170-3-A 28x40x230 BE-4 BE-UN BE 218-TC-5 BE 136-2 BE 236-2 28x40x230 BE-3 BE 213-TC-5 Altri BE-2 18W Lunghezza Autres 13W Potenza Puissance Longueur &RPELQDLVRQVGHEDOODVWVpOHFWURQLTXHV(/7DYHFGHVODPSHVÀXRUHVFHQWHV &RPELQD]LRQLWUDUHDWWRULHOHWWURQLFL(/7HODPSDGHÀXRUHVFHQWL BE 213-TC-4-UN BE 213-TC-4-UN BE 213-TC-4-UN BE 213-TC-4-UN BE 226-TC-4-UN BE 226-TC-4-UN BE 226-TC-4-UN BE 226-TC-4-UN BE 226-TC-4-UN BE 218-TC-4-UN BE 213-TC-4-UN 110-240V 29,5x69x108 BE-TC-4-UN BE 213-TC-4-UN-C2 BE 213-TC-4-UN-C2 BE 213-TC-4-UN-C2 BE 213-TC-4-UN-C2 BE 226-TC-4-UN-C2 BE 226-TC-4-UN-C2 BE 226-TC-4-UN-C2 BE 226-TC-4-UN-C2 BE 226-TC-4-UN-C2 BE 218-TC-4-UN-C2 BE 213-TC-4-UN-C2 110-240V & CII 29,5x69x108 BE-TC-4-UN-C2 38 www.elt.es TC 2G7 GR10q TC-DD /DDE GR10q T9-C G10q T5C )Z TC-T/E )ZS TC-D/E TC-L TC-F 2G11 T5HO G5 T5HE G5 T8 G13 Lampade Lampes 2X BE 249-T5 Americana Eco 750 900 1200 1200 1200 1200 1500 1500 25w 30W 32w 32w 32w 36W 51w 58W BE 236-4-UN BE 249-T5 BE-214-35-T5-S BE 213-TC-5 BE 213-TC-5 BE 213-TC-5 9w 11w BE 242-TC-5 BE 226-TC-5 BE 242-TC-5 BE 242-TC-5 7w 28w BE-214-35-T5-S 16w BE 236-2 32W 10w BE 236-2 22W 40w BE 236-4-UN DBE 218/42-TC-DALI 42W 22W DBE 218/42-TC-DALI 32W BE 213-TC-5-C2 BE 213-TC-5-C2 BE 213-TC-5-C2 BE 242-TC-5-C2 BE 226-TC-5-C2 BE 242-TC-5-C2 BE 242-TC-5-C2 BE 242-TC-5-C2 BE 226-TC-5-C2 BE 242-TC-5-C2 BE 226-TC-5 BE 242-TC-5 DBE 218/42-TC-DALI 26W BE 242-TC-5 BE 218-TC-5-C2 BE 218-TC-5 DBE 218/42-TC-DALI 18 W BE 213-TC-5-C2 BE 226-TC-5-C2 BE 213-TC-5 BE 226-TC-5 BE 218-TC-5-C2 BE 213-TC-5-C2 BE 242-TC-5-C2 13W 26W BE 213-TC-5 BE 242-TC-5 BE 242-TC-5-C2 BE 226-TC-5-C2 BE 242-TC-5-C2 BE 226-TC-5 BE 242-TC-5 BE 242-TC-5 BE 226-TC-5-C2 BE 242-TC-5-C2 CII 29,5x69x108 BE-TC-5-C2 BE 226-TC-5 BE 242-TC-5 BE 218-TC-5 DBE 218/42-TC-DALI DBE 218/42-TC-DALI DBE 235/49/80-DALI DBE 228/54-DALI DBE 235/49-DALI DBE 235/49/80-DALI DBE 221/39-DALI DBE 214/24-DALI DBE 235/49-DALI DBE 235/49/80-DALI DBE 228/54-DALI DBE 221/39-DALI DBE 214/24-DALI DBE 258-DALI DBE 236-DALI DBE 218-DALI 29,5x69x108 BE-TC-5 18W DBE 218-40 DBE-DALI 21x30x423 21x30x425 33x79x123 DALI 13W BE 236-2 DBE 254-58 BE 258-2 40w 55W 80w DBE 218-40 BE 236-2 36W DBE 218-40 BE 236-2 DBE 218-40 DBE 254-58 DBE 218-40 DBE 218-40 DBE 214-35 DBE 214-35 DBE 214-35 DBE 214-35 DBE 254-58 DBE 254-58 DBE 218-40 DBE 218-40 DBE 218-40 DBE 218-40 DBE 218-40 DBE 218-40 DBE 218-40 DBE 218-40 DBE 218-40 1… 10V 26x30x360 DBE 24W BE 254-T5-EN BE 249-T5-EN BE 239-T5-EN BE 224-T5-EN BE 258-EN BE 258-EN BE 236-EN BE 236-EN BE 218-EN BE 218-EN BE 218-EN IP67 32x49x340 BE-EN BE 236-2 BE-280-T5 28x40x360 BE - LONG 18W BE 280-T5 BE 280-T5 BE 254-T5 BE 258-2 54W 80W BE 249-T5 49W BE 236-2 39W BE 239-T5-S BE 224-T5-S BE 236-2 24W BE-214-35-T5-S BE-214-35-T5-S BE-214-35-T5-S BE-214-35-T5-S BE 249-T5 BE 249-T5 21X24X324 BE-T5-S 35W BE 236-4-UN BE-214-28-UN-277V BE-236-UN-277V BE-236-UN-277V BE-214-21-T5-S-UN BE-214-28-UN-277V BE 236-4-UN BE 236-4-UN BE-236-UN-277V 28W BE 258-3 BE 258-3 BE 236-3 BE 236-3 BE 218-4-UN 21W BE 258-2 BE 258-2 BE 236-2 BE 236-2 BE 236-3 BE-214-21-T5-S-UN BE-214-28-UN-277V Eco Europea BE 236-2 14W 1150 BE 249-T5 600 700 25w BE 218-4-UN BE 249-T5 18W BE 236-3 110-277V 720 BE 236-2 BE 218-4-UN 110-240V 16w Eco BE 236-3 600 BE 236-2 550 21x31x360 BE-T5 16w 28x40x230 BE-277 28x40x230 15w 28x40x230 BE-4 BE-UN 450 28x40x230 28x40x230 BE-3 15W Altri BE-2 Lunghezza Autres Potenza Puissance Longueur &RPELQDLVRQVGHEDOODVWVpOHFWURQLTXHV(/7DYHFGHVODPSHVÀXRUHVFHQWHV &RPELQD]LRQLWUDUHDWWRULHOHWWURQLFL(/7HODPSDGHÀXRUHVFHQWL BE 213-TC-4-UN BE 213-TC-4-UN BE 213-TC-4-UN BE 226-TC-4 BE 226-TC-4 BE 218-TC-4 BE 213-TC-4 BE 226-TC-4 BE 218-TC-4 BE 213-TC-4 BE 226-TC-4-UN BE 226-TC-4-UN 29,5x69x108 BE-TC-4-UN BE 213-TC-4-UN-C2 BE 213-TC-4-UN-C2 BE 213-TC-4-UN-C2 BE 226-TC-4-UN-C2 BE 226-TC-4-UN-C2 BE 218-TC-4-UN-C2 BE 213-TC-4-UN-C2 BE 226-TC-4-UN-C2 BE 218-TC-4-UN-C2 BE 213-TC-4-UN-C2 BE 226-TC-4-UN-C2 BE 226-TC-4-UN-C2 CII 29,5x69x108 BE-TC-4-UN-C2 www.elt.es 39 TC-L TC-F 2G11 T5HO G5 T5HE G5 T8 G13 Lampade Lampes 4X TC-L TC-F 2G11 T5HO G5 T5HE G5 T8 G13 Lampade Lampes 3X 600 600 900 1200 1200 16w 18W 30W 32w 36W BE 436-2-EN BE 336-2 BE 436-2 1200 1200 32w 36W BE 436-2-EN BE 436-2-EN BE 436-2 36W BE 436-2-EN BE 436-2-EN BE 436-2-EN BE 436-2-EN BE 436-2-EN BE 436-2-EN BE 424-T5-2 BE 436-2 BE 436-2 BE 436-2 BE 424-T5-2 BE 436-2 BE-414-T5-4-UN BE-418-4-UN BE 436-2-EN BE 436-2-EN 24W BE 418-2 BE 414-T5-2 BE 418-2 BE-EN 32x49x340 IP67 BE 424-T5-2 BE 436-2 18W 24W 14W 13w 8w BE 436-2 900 Eco BE 436-2 600 BE 436-2 BE 436-2 30W BE-418-4-UN BE-418-4-UN 18W BE 418-2 600 BE 418-2 28x40x360 BE - LONG BE 436-2-EN BE 336-2 BE 436-2 16w Eco Altri 28x40x230 110-240V BE 436-2-EN 450 Lunghezza 28x40x230 BE 436-2-EN BE 436-2-EN BE 424-T5-2 BE 436-2 BE 436-2 BE 436-2-EN BE 424-T5-2 BE 436-2 15W Potenza Puissance Longueur Autres BE-2 BE 324-T5-2 BE 324-T5-2 BE-4 BE-UN BE 436-2-EN BE 336-2 BE 436-2 BE 424-T5-2 BE 436-2 BE 436-2-EN BE 336-2 BE 436-2 BE 314-T5-2 BE 414-T5-2 BE 436-2-EN BE-324-T5-2 BE 436-2 BE 318-2 BE 418-2 BE 436-2-EN BE 336-2 BE 436-2 BE 436-2-EN IP67 BE 318-2 BE 418-2 24W 36W BE-EN 32x49x340 BE 336-2 BE 436-2 BE-414-T5-4-UN 110-240V 28x40x360 BE - LONG BE 318-2 BE 418-2 18W Eco Eco Altri BE-4 28x40x230 BE-2 28x40x230 BE 318-2 BE 418-2 39W 24W 14W 450 Lunghezza 15W Potenza Puissance Longueur Autres DBE 414/24-DALI DBE 414/24-DALI DBE 418-DALI 21x40x360 DALI DBE-DALI DBE 314/24-DALI DBE 314/24-DALI DBE 318-DALI DALI 21x40x360 DBE-DALI &RPELQDLVRQVGHEDOODVWVpOHFWURQLTXHV(/7DYHFGHVODPSHVÀXRUHVFHQWHV &RPELQD]LRQLWUDUHDWWRULHOHWWURQLFL(/7HODPSDGHÀXRUHVFHQWL &RPELQDLVRQVEDOODVWVpOHFWURQLTXHVODPSHVÀXRUHVFHQWHV &RPELQD]LRQLWUDUHDWWRULHOHWWURQLFL(/7HODPSDGHÀXRUHVFHQWL Type Attacco TC-S/E T8 T5HE T5HO TC-L/F TC-D/E TC-T/E T5C T9C TC-DD TC-R 2G7 G13 G5 G5 2G11/2G10 G24q )ZS 2G13 )Z G10q GR10q GR14q Format Puissance (W) BE 213-TC-5 BE 218-TC-5 BE 226-TC-5 BE 242-TC-5 BE 213-TC-4-UN BE 218-TC-4-UN BE 226-TC-4-UN BE 242-TC-4-UN BE 136-2 BE 158-2 BE 236-2 BE 258-2 BE 418-2 BE 436-2 BE 136-3 BE 158-3 BE 236-3 BE 258-3 BE 155-T5C-2 BE 170-3-A BE 118-4-UN BE 136-4-UN BE 158-4-UN BE 218-4-UN BE 236-4-UN BE 418-4-UN BE 114-35-T5-S BE 214-35-T5-S BE 124-T5-S BE 139-T5-S BE 149-T5-S BE 154-T5-S BE 180-T5-S BE 224-T5-S BE 239-T5-S BE 114-21-T5-S-UN BE 214-21-T5-S-UN BE-158-UN-277V BE 236-UN-277V BE 214-28-UN-277V BE 249-T5 BE 254-T5 BE 280-T5 BE 324-T5-2 BE 414-T5-2 BE 414-T5-4-UN BE 424-T5-2 DBE 114-35 DBE 118-40 DBE 154-58 DBE 214-35 DBE 218-40 DBE 254-58 DBE 118-DALI DBE 136-DALI DBE 158-DALI DBE 114/24-DALI DBE 121/39-DALI DBE 128/54-DALI DBE 135/49/80-DALI DBE 118/57-TC-DALI DBE 218-DALI DBE 236-DALI DBE 258-DALI DBE 214/24-DALI DBE 221/39-DALI DBE 228/54-DALI DBE 235/49-DALI DBE 235/49/80-DALI DBE 218/42-TC-DALI GR10q 5 7 9 11 14 15 18 30 36 58 70 14 21 28 35 24 39 49 54 80 18 24 36 40 55 80 10 13 18 26 13 18 26 32 42 57 70 22 40 55 60 22 32 40 16 28 38 14 17 Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ #UUQEKCVKQPDCNNCUVUÃNGEVTQPKSWGU'.6GVNCORGUƀWQTGUEGPVGU JVVRYYYGNVGURTQFWEVQUEQODKPCEKQPGUEQOAƀWQRFH %QODKPC\KQPKCNKOGPVCVQTKGNGVVTQPKEK'.6ƀWQTGUEGPVKNCORCFG JVVRYYYGNVGURTQFWEVQUEQODKPCEKQPGUEQOAƀWQRFH 40 www.elt.es %DOODVWVIHUURPDJQpWLTXHVSRXUODPSHVÀXRUHVFHQWHVFRPSDFWHV 5HDWWRULIHUURPDJQHWLFLSHUODPSDGHÀXRUHVFHQWLFRPSDWWH 41 AC 1 230V 50Hz Serie 28,5 0,5-1 0,5-1 L2 8 8 L1 Puissance Potenza Connexion à vis Coll. a vite Connexion rapide Coll. push in AC1 04/23-SP 1111471 1111470 4 6 8 Z AC1 09/23-SP 1111652 1111650 /QFGNNQ Douille Copertura ţVţVan Fattore di Potenza Courant Corrente Dimensions Dimensioni Homologations Approvazioni Modèle Facteur de puissance Indice Indice Lampada Schéma de câblage Lampe Ref. No. Schema di collegamento 4,5 A K NJ L1 mm L2 mm nº EEI G5 0,170 0,160 0,153 0,170 55/80 0,26 0,29 0,32 0,32 74 85 1-2 1-2 1-2 3 B2 B1 B1 B1 01 5 7 9 11 Z G23 0,180 0,175 0,170 0,155 0,170 60/80 0,30 0,33 0,38 0,47 0,43 74 85 6 6 6 6 4 B2 B2 B2 B1 B1 01 G24d-1 G24d-1 G5 G5 G23 G23 G23 0,185 0,165 0,165 0,160 0,180 0,175 0,170 55/100 0,38 0,47 0,47 0,49 0,38 0,49 0,57 74 85 6 6 1-2 3 4 4 4 B2 B1 B1 B1 B1 B1 B1 01 W AC1 13/23-SP 1111671 1111670 10 13 13 Z Z Z Z AC1 16/23-SP 1111731 1111730 16 Z 16 G5 G5 GR8 0,200 0,175 0,200 55/120 0,46 0,50 0,46 74 85 1-2 3 6 B1 01 AC1 18/23-D-SC-1 1111633 1111632 18 G24d-2 0,220 55/120 0,50 98 110 6 B1 01 2G11 2G11 G24d-3 GR8 0,370 0,340 0,310 0,325 50/100 0,30 0,40 0,46 0,47 129 150 7 7 6 6 B2 B1 B1 B2 01 AC1 2/23-B2-SC 1113055 1113050 18 24 26 28 AC1 26/23-SC 1113102 1113103 24 26 2G11 G24d-3 0,345 0,325 60/120 0,42 0,45 98 110 6-7 B2 01 AC1 4/23-B2-SC 1113065 1113060 36 38 Z 2G11 GR10q 2G11 0,430 0,430 0,370 50/160 0,45 0,47 0,48 129 150 7 7 5 B2 01 AC1 2/23-BP-SC - 1112860 18 24 26 28 2G11 2G11 G24d-3 GR8 0,370 0,340 0,310 0,325 35/50 0,29 0,39 0,46 0,47 140 150 7 7 6 6 B1 01 AC1 4/23-BP-SC - 1112870 36 38 Z 2G11 GR10q 2G11 0,430 0,430 0,370 35/80 0,44 0,46 0,47 140 150 7 7 5 B1 01 `$CNNCUV´KPEQTRQTGT#RRNKECVKQPUKPVÃTKGWTGU ~ Imprégnation sous vide en résine de polyester. `%NCUUGFGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGVYu% `&KURQPKDNGUCXGEDQTPGFGEQPPGZKQPTCRKFG OO2) ou par EQPPGZKQP´XKU OO2). `&ŏCWVTGUVGPUKQPUGVHTÃSWGPEGUUQPVFKURQPKDNGUUWTFGOCPFG ~ Per uso integrato. ~ Impregnazione sottovuoto con resina poliestere. `%NCUUGVGTOKECVYu% `%QPPGUUKQPGFKURQPKDKNGCPEJGRWUJKP OO2) o XKVG OO2). `7NVGTKQTKVGPUKQPKGHTGSWGP\GRQUUQPQGUUGTGHQTPKVGUWTKEJKGUVC 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH 1 2 R 3 R L L L C L DUO EN SERIE DUO IN SERIES COMPENSADO COMPENSATED 5 N 6 R L L L N N INDUCTIVO INDUCTIVE R C C N 4 R 7 R L R L C L L C EN-61347-2-8 EN-60921 www.elt.es L N L C C C N 41 N C %DOODVWVIHUURPDJQpWLTXHVSRXUODPSHVÀXRUHVFHQWHVWXEXODLUHV 5HDWWRULIHUURPDJQHWLFLSHUODPSDGHÀXRUHVFHQWLWXERODUL 28,5 41 4,5 L1 Modèle /QFGNNQ AC1 15/23-SC AC2 2/23-B1-SC-3 AC1 2/23-B2-SC Puissance Potenza Connexion à vis Coll. a vite Connexion rapide Coll. push in - 1112532 15 G13 1120010 Z Z 1113050 18 20 1120011 1113055 W Douille Copertura Facteur de puissance ţVţVan Fattore di Potenza Courant Corrente Dimensions Dimensioni Homologations Approvazioni Lampada Indice Indice Lampe Ref. No. Schema di collegamento L2 Schéma de câblage AC1 230V 50Hz A K NJ L1 mm L2 mm nº EEI 0,330 55/85 0,29 129 150 1-2 B2 01 G13 0,37 55/140 0,52 129 150 3 B1 01 G13 G13 0,370 0,370 50/100 0,32 129 150 1-2-4 B2 01 G13 G13 0,370 0,370 35/50 0,31 140 150 1-2-4 B1 01 45/95 0,46 129 150 1-2 B2 01 1-2 3 B2 01 AC1 2/23-BP-SC - 1112860 18 20 AC1 25/23-SC - 1112553 25 G13 0,290 G13 G13 0,365 0,330 55/115 0,46 129 150 55/140 0,40 129 150 1-2 B2 01 129 150 1-2-4 1-2-4 3 3 B2 01 140 150 B1 01 B2 01 AC1 3/23-SC 1112631 1113192 30 Z AC1 32/23-B2-SC 1112573 1112572 32 G10q 0,450 36 40 Z Z G13 G13 G13 G13 0,430 0,430 0,370 0,370 50/160 36 40 Z Z G13 G13 G13 G13 0,430 0,430 0,370 0,370 35/80 58 65 G13 G13 0,670 0,670 50/140 AC1 4/23-B2-SC 1113065 1113060 AC1 4/23-BP-SC - 1112870 AC1 6/23-B2-SC 1113073 1113072 0,46 0,48 0,46 1-2-4 0,47 3 0,47 175 190 1-2 `$CNNCUV´KPEQTRQTGT#RRNKECVKQPUKPVÃTKGWTGU ~ Imprégnation sous vide en résine de polyester. `%NCUUGFGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGVYu% `&KURQPKDNGUCXGEDQPGFGEQPPGZKQPTCRKFG OO2) ou par EQPPGZKQP´XKU OO2). `&ŏCWVTGUV[RGUUWTFGOCPFG `+NUUGTQPVHQWTPKUCXGEOKUG´NCVGTTGUWTFGOCPFG `&ŏCWVTGUVGPUKQPUGVHTÃSWGPEGUUQPVFKURQPKDNGUUWTFGOCPFG ~ Per uso integrato. ~ Impregnazione sottovuoto con resina poliestere. `%NCUUGVGTOKECVYu% `%QPPGUUKQPGFKURQPKDKNGCPEJGRWUJKP OO2) o vite OO2). ~ Altri tipi su richiesta. ~ Su richiesta connessione con la terra. `7NVGTKQTKVGPUKQPKGHTGSWGP\GRQUUQPQGUUGTGHQTPKVGUWTKEJKGUVC 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH 1 2 R R L L C N N COMPENSADO COMPENSATED INDUCTIVO INDUCTIVE 3 4 R L C L N EN-61347-2-8 EN-60921 N DUO EN SERIE DUO IN SERIES 42 COMPENSACION DUO ( Efecto estroboscópico corregido) DUO COMPENSATION ( Stroboscopic effect corrected ) www.elt.es &RUUHFWLRQIDFWHXUSXLVVDQFH/DPSHVÀXRUHVFHQWHV Condensatori per la correzione del fattore di potenza. /DPSDGHÀXRUHVFHQWL 220 / 230V Puissance Potenza Lampe Capacité pour NJ: 0,95 ± 0,05 Lampada 2GTNCECRCEKV´NJv Modèle /QFGNNQ 50Hz μF μF 10 TC-DD 2 1,7 16 21 TC-DD TC-DD 2 3,5 1,7 3 28 38 TC-DD TC-DD 4 4,5 3,5 4 4, 6, 8 5, 7, 9, 11 T TC 2 2 1,7 1,7 13 10, 13 T TC-D 2 2 1,7 1,7 14, 15 16 T T 4,5 2 4 1,7 18 18 TC-D / TC-T TC-F / TC-L 2,5 4,5 2 4 18, 20 22 T T-R 4,5 4,5 4 4 24 25 TC-F / TC-L T 4 3,5 3,5 3 26 30 TC-D / TC-T T 3,5 4,5 3 4 32 36 T-R TC-F / TC-L 4,5 4,5 4 4 36, 40 T 4,5 4 58, 65 T 7 6 70, 75 T 8 7 80 100 T T 9 10 8 9 W 60Hz 220 / 240V www.elt.es 43 Modules d’éclairage de secours avec fonction d’autodiagnostic pour ODPSHVÀXRUHVFHQWHVGHj: Moduli per illuminazione di emergenza con auto diagnosi per ODPSDGHÀXRUHVFHQWLGDD: 21.5 210 31.4 4.5 205,5 210 300 150 22 33 FES 220-230V 50-60Hz 250 240 175 1 h - 4SC NiCd 4.8V 1.8Ah 3 h - 4D NiCd 4.8V 4.5Ah /1&7.' $CVVGTKGHQWTPKG/1&7.1 DCVVGTKCKPENWUC Modèle Batterie /QFWNQ Batería Modèle /QFGNNQ Dimmensions Dimensioni Kit Fonctionnement Température de nominal fonctionnement Funzionamento Temp. di nominale funzionamento Poids de l’ensemble Set di peso Ref. No. Modèle /QFGNNQ .Z&OO h ta (°C) Kg. FES 6-80 / 4SC / 60 9513040 4,8V 1,8 Ah NiCd Z 1 +5... +50 0,420 FES 6-80 / 4D / 180 9513050 4,8V 4,5 Ah NiCd Z 3 +5... +50 0,730 Homologations Approvazioni BATTERIE ET SUPPORTS DE BATTERIE / BATTERIE E PORTABATTERIE Modèle /QFGNNQ Code batterie Codice batterie Poids batterie Code support Dimensioni Codice supporti gr Support poids Peso supporti Kg. 4,8 V 1,8 Ah NiCd 9513041 200 9331700 0,004 4,8 V 4,5 Ah NiCd 9513051 500 9331701 0,011 ~ Protection électrique: Classe I. ~ Degré de protection: IP20 ~ Autotest selon la norme EN 62034 ~ Valide pour installations. DIN 0108 / EN 50172. `%¸DNGUFGUGEVKQPOO2 et dénudés de 7-7,5 mm². `.GUUWRRRQTVUFGUDCVVGTKGUFŏÃENCTCKIGFGUGEQWTUFQKXGPVÄVTG commandés séparément 2 par batterie. `7PKVÃFŏÃENCKTCIGFGUGEQWTUWPKXGTUGN8CNCDNGRQWT PŏKORQTVGSWGNNGEQPſIWTCVKQPCXGEDCNNCUVUÃNGEVTQPKSWGUQW HGTTQOCIPÃVKSWGU ~ En cas de rupture du réseau, les équipes de secours FES sont EQPÁWURQWTEQPVTQNGTNGUSWCVTGDTQEJGUFŏWPGNCORGƀWQTGUEGPVG FG´9&GOCPKÂTGVGNNGSWGNCNCORGGUVEQORNÂVGOGPV isolée du ballast, ils possèdent également un cinquième pôle pour débrancher son alimentation au courant. `.GUDCVVGTKGUUQPVNKXTÃGUFÃEJCTIÃGU2QWTWPVGUVHQPEVKQPPGNWP VGORUFGEJCTIGOGPVOKPKOCNFGOKPWVGURGWVÄVTGUWHſUCPV Pour un rendement complet, elles doivent être connectées au réseau pendant au moins 48 heures. `.GUWPKVÃU('5KPEQTRQTGPVNCHQPEVKQPFŏCWVQFKCIPQUVKE´ intervalles réguliers. Tous les 7 jours, elles testent le bon HQPEVKQPPGOGPVFGNŏÃSWKRGOGPVFWNWOKPCKTGGVFGNCDCVVGTKG7PG HQKURCTCPNCECRCEKVÃFGNCDCVVGTKGGUVOGUWTÃGGPUKOWNCPVWPG EQWRWTGFGEQWTCPVGPRNWUFGNŏGUUCKFGHQPVKQPPGOGPV Ainsi, Il est uniquement nécessaire une inspection visuelle RÃTKQFKSWGRQWTXÃTKſGTNŏÃVCVFGU.'&GVFGNŏKPUVCNNCVKQP Homologations Approvazioni ~ Protezione elettrica: Classe I. `)TCFFQFKRTQVG\KQPG+2 `#WVQVGUVUGEQPFQPQTOCVKXC'0 `8CNKFQRGTINKKORKCPVK&+0'0 `5WRRQTVCECXKFCCOO2UIWCKPCVKſPQCOO2. ~ I supporti per le batterie devono essere ordinati separatamente 2 per batterie. `7PKV´FKKNNWOKPC\KQPGFKGOGTIGP\CWPKXGTUCNG8CNKFQRGTSWCNUKCUK EQPſIWTC\KQPGEQPSWCNUKCUKTGCVVQTGGNGVVTQPKEQQGNGVVTQOCIPGVKEQ ~ In caso di mancanza di corrente, le Emergenza FES sono RTQIGVVCVGRGTOQPKVQTCTGKSWCVVTQRKPFGNNCNCORCFCƀWQTGUEGPVG FCC9KPOQFQEJGNCNCORCFCUKKUQNKEQORNGVCOGPVGFCN DCNNCUVJCCPEJGWPSWKPVQRQNQRGTUEQNNGICTGNŏCNKOGPVC\KQPG ~ Le batterie sono fornite scariche. Per un test funzionale può essere UWHſEKGPVGWPVGORQOKPKOQFKECTKECFKOKPWVK Per un rendimento totale deve essere collegata alla rete elettrica RGTCNOGPQEQPQTG `.GWPKV´('5KPEQTRQTCPQCWVQFKCIPQUKCKPVGTXCNNKTGIQNCTK1IPK IKQTPKVGUVCVQKNEQTTGVVQHWP\KQPCOGPVQFGNNŏCRRCTGEEJKCVWTCNCNWEG GNCDCVVGTKC7PCXQNVCCNNŏCPPQ.CECRCEKV´FGNNCDCVVGTKCÂOKUWTCVC UKOWNCPFQWPCOCPECP\CFKEQTTGPVGQNVTGCNNCRTQXC7PŏKURG\KQPG XKUKXCRGTKQFKECÂPGEGUUCTKCUQNQRGTNQUVCVQGNŏKPUVCNNC\KQPGFGN LED. EN 60598-2-22 EN 60925 EN 61347-1 EN 61347-2-7 44 www.elt.es Modules d’éclairage de secours avec fonction d’autodiagnostic pour ODPSHVÀXRUHVFHQWHVGHj: Moduli per illuminazione di emergenza con auto diagnosi per ODPSDGHÀXRUHVFHQWLGDD: Couleur LED État Situation Vert On Batterie chargée Fonctionnement correct Blanc 1HH OP Rouge Rouge Colore LED Stato Situazione LED Verde Acceso Batteria carica Funzionamento corretto Panne de courant 7PKVÃFÃHGEVWGWUG('5 LED Bianco 1HH OP )WCUVQFKTGVG Emergenza difettosa Clignotement intermittent .CORGFÃHGEVWGWUG LED Rosso Flash intermittente Lampada guasta Clignotement permanent Faible capacité de batterie ou KPVGTTWRVKQPFGNCDCVVGTKGHQWTPKG LED Rosso Lampeggio veloce %CRCEKV´DCVVGTKCKPUWHſEKGPVGQ rete interrotta MODULES VALIDES POUR LES SUIVANTES LAMPES / /1&7.+8#.+&+2'4.'5')7'06+.#/2#&' Lampe type Puissance Lampada tipo Potenza T8 15, 18, 30, 36, 38, 58, 70 W T5 6, 8, 13 W T5-HE 14, 21, 28, 35 W T5-HO 24, 39, 49, 54, 80 W T5-C 22, 40, 55, 60 W TC-EL 7, 9, 11 W TC-L 18, 24, 36, 40, 55 W TC-T 13, 18, 26, 32 W TC-D 13, 18, 26 W TC-DD 16, 21, 28 W % DU FLUX LUMINEUX EN FONCTIONNEMENT DE SECOURS (et 25°C température ambiante) &'.(.7551.7/+0151&74#06'+.(70<+10#/'061+0'/'4)'0<# EQPWPCVGORGTCVWTCCODKGPVCNGFKu% Puissance % Flux lumineux Potenza % Flusso luminoso 6 54,2 18 18,1 32 10,2 36 9 54 6 58 5,6 70 4,6 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH /CPWGNFŏWVKNKUCVKQPYYYGNVGURTQFWEVQUKPUVAOCPWCNJVON www.elt.es +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH /CPWCNGFŏKUVTW\KQPKYYYGNVGURTQFWEVQUOCPWCNAKPUVTWEEKQPGUJVON 45 FES 220-230V 50-60Hz Modules d’éclairage de secours avec fonction d’autodiagnostic pour ODPSHVÀXRUHVFHQWHVGHj: Moduli per illuminazione di emergenza con auto diagnosi per ODPSDGHÀXRUHVFHQWLGDD: SCHÉMAS DE BRANCHEMENT BALLAST - LAMPE - MODULE 5%*'/+&+%1..')#/'0614'#6614'.#/2#&#/1&7.1 2 Lampes / .CORCFG 6 pin BE 236-2, BE 258-2, BE 236-3, BE 258-3, BE 236-4 1 2 3 N Keep Wrest short 1,2 Hilos cortos U-out <500V L 1 BE electronic ballast 2 3 LAMP LAMP 4 5 L 6 N LAMP 3 4 4 5 6 Keep Wrest short 1,2 Hilos cortos 7 TWO LAMP 2 3 1 2 U-out <500V 1 2 3 1 Lampe / .CORCFC 4 pin BE 136-2, BE 158-2, BE 136-3, BE 158-3, BE 136-4 1 BE electronic ballast 7 1 1 2 2 3 3 EMERGENCY 5 L2 6 L1 7 L 8 N Mains 230V 50-60Hz 5 6 L2 7 L1 8 L Battery Battery 2 Lampes / .CORCFG 7 pin BE 218-S, BE 236-S, BE 258-S BE 214-35-T5, BE 224-T5, BE 239-T5, BE 249-T5, BE 254-T5 U-out <500V 1 BE electronic ballast 4 LAMP LAMP 4 5 6 7 LAMP 3 Keep Wrest short Hilos cortos LAMP 12,67 2 N 1 2 3 2 Lampes / .CORCFG 8 pin BE 280-T5, BE 275-UV 1 BE electronic ballast L 4 FES Keep Wrest short 1,2 3,4 Hilos cortos U-out <500V Mains 230V 50-60Hz EMERGENCY 4 FES N 5 L 6 1 2 3 4 5 6 7 2 3 4 5 6 8 N 7 7 8 1 1 2 2 4 4 N FES N Mains 230V 50-60Hz 5 L2 6 L1 7 Mains 230V 50-60Hz FES 5 6 L2 7 L1 8 L 8 L 3 EMERGENCY 3 EMERGENCY Battery Battery 4 Lampes / .CORCFG10 pin BE 418-2, BE 414-2 7 BE electronic ballast 7 8 9 10 9 10 1 2 3 LAMP LAMP LAMP 4 5 6 L LAMP N Keep Wrest short 1,2 Hilos cortos U-out <500V 8 3 Lampes / .CORCFG 10 pin Z.CORU$'$' 1 7 2 8 3 9 1 BE electronic ballast 7 8 9 10 10 LAMP L LAMP 5 N 3 LAMP 2 1 2 3 LAMP 4 4 LAMP 3 4 5 6 4 5 6 6 1 1 2 EMERGENCY 4 N 5 L2 6 L1 7 L 8 Mains 230V 50-60Hz 4 N 5 L2 6 L1 7 8 L Battery Battery 3 Lampes / .CORCFG 12 pin Z.CORU$' 12 BE electronic ballast 1 11 11 Keep Wrest short Hilos cortos 1,2,3,4 U-out <500V 2 10 3 9 8 LAMP 7 LAMP 4 5 6 LAMP 1 2 3 9 L N 4 5 4 LAMP 1 BE electronic ballast 1 2 3 LAMP 12 4 5 6 2 7 LAMP 4 Lampes / .CORCFG 12 pin BE 436-2 10 3 FES L 6 12 11 10 9 N 1 2 EMERGENCY 3 FES 4 3 Mains 230V 50-60Hz 5 7 8 2 FES 4 8 1 EMERGENCY 3 3 LAMP 6 7 12 11 10 9 8 LAMP Mains 230V 50-60Hz 2 EMERGENCY 3 FES LAMP FES 220-230V 50-60Hz 4 N 5 L2 6 L1 7 L 8 Mains 230V 50-60Hz N 5 L2 6 L1 7 8 L Battery Battery Ferromagnétique 1 lampe / (GTTQOCIPGVKEQNCORCFC Ferromagnétique 2 lampes (GTTQOCIPGVKEQNCORCFG S EMERGENCY 1 1 2 2 EMERGENCY 3 3 FES6-80/... Mains 230V 50-60Hz 4 N 5 L2 6 FES 6-80/... S Mains 230V 50-60Hz 7 L1 5 L2 6 S 7 L1 8 L 8 L 4 N Battery Battery 46 www.elt.es Instructions d’installation des ballasts ÃNGEVTQPKSWGURQWTNGUNCORGUƀWQTGUEGPVGU +UVTW\KQPKRGTNŏKPUVCNNC\KQPGFKDCNNCUV GNGVVTQPKEKRGTNCORCFGƀWQTGUEGPVK Les ballasts électroniques utilisent des composants électroniques sensibles et doivent être manipulés avec le même UQKPSWŏWPU[UVÂOGCWFKQWPNGEVGWT&8&QWVQWVCWVTGFKURQUKVKHÃNGEVTQPKSWG#ſPFGDÃPÃſEKGTFŏWPGNQPIÃXKVÃCEETWG GV FŏWP HQPEVKQPPGOGPV EQTTGEV CWVCPV RQWT NG DCNNCUV SWG pour la lampe, il est nécessaire de respecter certaines conUKIPGUEQPHQTOÃOGPVCWZTGEQOOCPFCVKQPUFWHCDTKECPV I ballast elettronici utilizzano componenti elettronici sensibili e devono essere maneggiati con la stessa attenzione di un sistema audio, lettore DVD o qualsiasi altra apparecchiaVWTCGNGVVTQPKEC#NſPGFKDGPGſEKCTGFKWPCNWPICFWTCVCFK vita e di un corretto funzionamento, sia per il ballast sia per la NCORCFCÂPGEGUUCTKQUGIWKTGCNEWPGNKPGGIWKFCKPEQPHQTOKV´CNNGTCEEQOCPFC\KQPKFGNRTQFWVVQTG Sécurité 5KEWTG\\C .GDCNNCUVFQKVÄVTGKPUVCNNôNŏKPVÃTKGWTFWNWOKPCKTG La maintenance et le remplacement doivent être réaliUÃURCTFWRGTUQPPGNSWCNKſÃCXGEWPGOKUGJQTUVGPUKQP RTÃCNCDNGFWRTQFWKV.GUKPUVTWEVKQPUHQWTPKGUCXGENGRTQduit et les réglementations en vigueur doivent être strictement respectées. +NDCNNCUVFGXŏGUUGTGKPUVCNNCVQCNNŏKPVGTPQ FGNNŏCRRCTGEEJKCVWTCFŏKNNWOKPC\KQPG La manutenzione e la sostituzione devono essere svolVGFCRGTUQPCNGSWCNKſECVQEQPNCVGPUKQPGUEQNNGICVC.G istruzioni fornite insieme al prodotto e le normative vigenti devono essere osservate strettamente. Câble de mise à terre %CXQFKOGUUCCVGTTC .ŏWVKNKUCVKQPFŏWPE¸DNGFGOKUG´VGTTGGUVCDUQNWOGPV 1$.+)#61+4' .G FKV E¸DNG FQKV ÄVTG TCEEQTFà CWZ DCNlasts et au luminaire. Il est recommandé de raccorder la UVTWEVWTGOÃVCNNKSWGFWHCWZRNCHQPF NGECUÃEJÃCPVCW E¸DNGFGVGTTG .ŏWVKNK\\Q FGN ECXQ FK OGUUC C VGTTC  UVTGVVCOGPVG 1$$.+)#614+1 +N ECXQ UWFFGVVQ FGXŏGUUGTG EQNNGICVQ CKDCNNCUVGCNNŏCRRCTGEEJKCVWTCFŏKNNWOKPC\KQPGEQPXGPKGPVG EQNNGICTG NC UVTWVVWTC OGVCNNKEC FGN EQPVTQUQHſVVQ (qualora esista) al cavo di terra. Alimentation électrique #NKOGPVC\KQPGGNGVVTKEC .C VGPUKQP GV NC HTÃSWGPEG FG NC NKIPG FŏCNKOGPVCVKQP FQKXGPVÄVTGEQORTKUGUFCPUNCRNCIGFGHQPEVKQPPGOGPV PQTOCNKPFKSWÃUWTNGDCNNCUV.CRQNCTKVÃURÃEKſÃGFQKVÄVTG respectée (phase et neutre). La tensione e la frequenza della linea di alimentazione devono rientrare nel normale intervallo di esercizio speciſECVQUWNDCNNCUV.CRQNCTKV´KPFKECVCFGXŏGUUGTGTKURGVVCVC (fase e neutro). 7PHQPEVKQPPGOGPVCXGEWPEQWTCPVEQPVKPWPŏGUVCWVQ TKUÃSWGRQWTNGUDCNNCUVUURÃEKCNGOGPVEQPÁWU´EGVGHHGV +NHWP\KQPCOGPVQKPEQTTGPVGEQPVKPWCÂEQPUGPVKVQGUENWUKXCOGPVGEQPTGCVVQTKURGEKſECVCOGPVGRTQIGVVCVK Dans les installations triphasées de 400V, il convient de UŏCUUWTGTSWGNGPGWVTGGUVVQWLQWTUDTCPEJÃECTFCPUNG ECUEQPVTCKTGNGU8RQWTTCKGPVCVVGKPFTGNŏÃSWKRGOGPV avec tous les risques que cela comporte. Lors de NŏKPUVCNNCVKQPNCFKUVTKDWVKQPFGNCEJCTIGGPVTGNGURJCUGU doit être autant équilibrée que possible. 0GINKKORKCPVKVTKHCUGFC8EKUKFGXGCEEGTVCTGEJG KN PGWVTQ UKC UGORTG EQNNGICVQ CNVTKOGPVK NŏCNKOGPVC\KQPG C8RQVTGDDGTCIIKWPIGTGNŏCRRCTGEEJKCVWTCEQPVWVVKK TKUEJKTGNCVKXK&WTCPVGNQUXQNIKOGPVQFGNNŏKPUVCNNC\KQPGNC FKUVTKDW\KQPGFGNECTKEQVTCNGHCUKFGXŏGUUGTGDKNCPEKCVCKN più possibile. Température 6GORGTCVWTC .CVGORÃTCVWTGCODKCPVGOCZKOCNGFGNŏKPUVCNNCVKQPFQKV ÄVTG XÃTKſÃG CſP FG UŏCUUWTGT SWŏGNNG PG FÃRCUUG RCU NC VGORÃTCVWTG 6C KPFKSWÃG UWT NŏÃSWKRGOGPV GV WP PKXGCW FGRTQVGEVKQPCRRTQRTKÃGEQPVTGNŏJWOKFKVÃFQKVÄVTGCRRNKqué. .C VGORGTCVWTC CODKGPVG OCUUKOC PGNNŏKORKCPVQ FGXŏGUUGTGEQPVTQNNCVCCNſPGFKICTCPVKTGEJGPQPUWRGTK KNXCNQTGVCEQPVTCUUGIPCVQUWNNŏCRRCTGEEJKCVWTCGUKFGXG HQTPKTGWPITCFQFKRTQVG\KQPGCFGIWCVQEQPVTQNŏWOKFKV´ .CVGORGTCVWTCVCEQPVTCUUGIPCVCUWNNŏKPXQNWETQFGNDCNNCUV PQP FGXŏGUUGTG UWRGTCVC KP PGUUWP ECUQ FCVQ EJG NŏWUQ RTQNWPICVQ C VGORGTCVWTG UWRGTKQTK RTQXQEC WPC TKduzione continua della durata di vita del ballast. 'PCWEWPGHCÁQPNCVGORÃTCVWTG6EKPFKSWÃGUWTNGDCNlast ne doit pas être dépassée, car un usage continu sous de plus hautes températures entraînera une diminution continue de la durée de vie du ballast. Câblage et composants du ballast %QNNGICOGPVKGEQORQPGPVKFGNDCNNCUV .GU ſNU FG EQPPGZKQP GPVTG NG DCNNCUV GV NG NWOKPCKTG doivent être aussi courts que possible (jamais plus de OPQVCOOGPVRQWTVQWUNGUſNUUQWUJCWVGVGPUKQPQW VQWUNGUőſNUEJCWFUŒKPFKSWÃUUWTNGDCNNCUV +ECXKFKEQNNGICOGPVQVTCKNDCNNCUVGNŏCRRCTGEEJKCVWTC FŏKNNWOKPC\KQPG FGXQPQ GUUGTG KN RKÔ RQUUKDKNG DTGXK OCK superiore a 2 m), specialmente per quanto riguarda tutti KECXKCVGPUKQPKUWRGTKQTKQKŎECXKFGFKECVKCKECVQFKECNFKŏ indicati sul ballast. Bornier et préparation du câblage Preparazione di cavi e morsettiere +NGUVTGEQOOCPFÃFŏWVKNKUGTWPUGWNſNTKIKFGCXGEWPG section comprise entre 0,5 et 1,5 mm2. Les caractéristiques doivent être consultées pour connaître la longueur GZCEVGFGNCFÃPWFCVKQPFGUſNUFGVQWUNGUDCNNCUVU 7VKNK\\QFKWPUQNQECXQTKIKFQEQPWPCUG\KQPGEQORTGUC VTCGOO2. La spellatura del cavo deve essere adeIWCVCCSWCPVQTKEJKGUVQFCNEQUVTWVVQTGFGNNŏCNKOGPVCVQTG 5G FGXŏGUUGTG GUVTCVVQ WP ECXQ KPUGTKVQ KP RTGEGFGP\C non utilizzare forza eccessiva sui supporti di collegamento per evitare rotture. 5KWPſNRTÃEÃFGOOGPVKPUÃTÃFQKVÄVTGGZVTCKVPGRCU WVKNKUGTWPGHQTEGGZEGUUKXGUWTNGUUWRRQTVUFGEQPPGZKQP CſPFŏÃXKVGTWPGTWRVWTG www.elt.es 47 Test d’isolation 6GUVFŏKUQNCOGPVQ 5K WP VGUV FŏKUQNCVKQP GUV GHHGEVWà UWT NŏKPUVCNNCVKQP FGU EKTEWKVUSWKHQWTPKUUGPVNŏCNKOGPVCVKQPFGUDCNNCUVUÃNGEVTQniques, il doit être réalisé en appliquant la tension de test GPVTGNGURJCUGUGVNGUPGWVTGUGPUGODNGGVNGſNFGVGTTG La tension de test ne doit jamais être appliquée entre les phases ou entre les phases et les neutres. 5GUKGHHGVVWCWPVGUVFŏKUQNCOGPVQUWNNŏKORKCPVQFGKEKTcuiti che forniscono alimentazione ai ballast elettronici, il VGUVXGTT´UXQNVQCRRNKECPFQNCVGPUKQPGFKVGUVVTCNGHCUK e i neutri insieme e al cavo di messa a terra. La tensione FKVGUVPQPFGXŏGUUGTGOCKCRRNKECVCVTCHCUKGPGWVTKQVTC fasi. Allumage fréquent #EEGPUKQPKHTGSWGPVK .GU DCNNCUVU ÃNGEVTQPKSWGU '.6 ´ RTÃEJCWHHCIG RGWvent être utilisés en combinaison avec des détecteurs de RTÃUGPEG VCPV SWG NŏKPVGTXCNNG GPVTG NGU CNNWOCIGU TGUVG UWRÃTKGWTG ´ OKPWVGU 7PG HTÃSWGPEG FŏCNNWOCIG élevée peut réduire la durée de vie de la lampe. I ballast elettronici con preriscaldamento di ELT possono essere utilizzati con una combinazione di sensori di RTGUGP\C RTGOGUUQ EJG NŏKPVGTXCNNQ VTC NG CEEGPUKQPK UKC UWRGTKQTG CK OKPWVK 7PC HTGSWGP\C GNGXCVC FK CEEGPsioni può ridurre la durata di vita della lampada. RFI RFI 4CEEQTFGT NGU E¸DNGU FG EQPPGZKQP CW DCNNCUV GV NGU E¸DNGU GPVTG NG DCNNCUV GV NGU NCORGU UCPU SWŏKNU UG croisent. Installare i cavi di collegamento al ballast e i cavi tra ballast e lampada senza intersezioni. Dato che i ricevitori del telecomando non sono selettivi, si possono produrre interferenze se la luce delle lampade NK TCIIKWPIG +P SWGUVQ ECUQ UK EQPUKINKC NŏWVKNK\\Q FK ſNVTK ottici situati nei ricevitori o di sistemi infrarossi con una HTGSWGP\CUWRGTKQTGC-*\ Puisque les récepteurs de télécommande ne sont pas UÃNGEVKHUFGU KPVGTHÃTGPEGU RGWXGPV UGRTQFWKTG UKNCNWmière des lampes les atteint. Dans ce cas, il est recomOCPFÃFŏWVKNKUGTNGUſNVTGUQRVKSWGUUKVWÃUFCPUNGUTÃEGRVGWTU QW FGU U[UVÂOGU KPHTCTQWIGU CXGE WPG HTÃSWGPEG UWRÃTKGWTG´-*\ Commutateurs de protection +PVGTTWVVQTKFKRTQVG\KQPG Chaque groupe de ballasts électroniques doit être protégé par un disjoncteur magnétothermique et un coupeEKTEWKVFKHHÃTGPVKGNFÃFKà 1IPKITWRRQFKDCNNCUVGNGVVTQPKEKFGXŏGUUGTGRTQVGVVQFC un interruttore magnetotermico e da un interruttore di circuito differenziale dedicato. Les ballasts électroniques sont capables de résister CWZ UWTVGPUKQPU VTCPUKVQKTGU URÃEKſÃGU FCPU NGU TÃINGmentations et doivent être installés sur des circuits indépendants des autres charges inductives (ballasts inFWEVKHUOQVGWTUXGPVKNCVGWTUGVE I ballast elettronici sono resistenti alle sovratensioni VTCPUKGPVK URGEKſECVG PGNNG PQTOCVKXG G FGXQPQ GUUGTG installati su circuiti separati da altri carichi induttivi (ballast induttivi, motori, ventole, ecc.). Disjoncteur différentiel +PVGTTWVVQTGFKEKTEWKVQFKHHGTGP\KCNG .C HQPEVKQP FGU ſNVTGU CPVKKPVGTHÃTGPEG FGU DCNNCUVU ÃNGEVTQPKSWGU GUV FG FÃVQWTPGT NGU KPVGTHÃTGPEGU XGTU NG E¸DNGFGOKUG´VGTTGUQWUNCHQTOGFŏWPEQWTCPVFGHWKVG .GU DCNNCUVU '.6 DÃPÃſEKGPV FŏWP EQWTCPV FG HWKVG KPHÃTKGWT´O# .CHWP\KQPGFGKſNVTKCPVKKPVGTHGTGP\CPGKDCNNCUVGNGVVTQPKEKÂFGXKCTGNŏKPVGTHGTGP\CCNECXQFKOGUUCCVGTTCEQOG EQTTGPVGFKHWIC+DCNNCUVFK'.6ŏRTGUGPVCPQWPCEQTTGPVG FKHWICKPHGTKQTGCO# In sistemi trifase: Distribuire le apparecchiature di illuminazione equaOGPVGVTCNGVTGHCUK.CEQTTGPVGFKHWICEQORGPUGT´NŏWPC EQPNŏCNVTC Dans les systèmes triphasés: Répartir les luminaires entre les trois phases de OCPKÂTG ÃSWKNKDTÃG .GU EQWTCPVU FG HWKVG UG EQORGPUG ront les uns les autres. In sistemi monofase: 5K EQPUKINKC NŏWVKNK\\Q FK WP OCUUKOQ FK DCNNCUV GNGVVTQPKEK EQP EKCUEWP KPVGTTWVVQTG FK EKTEWKVQ EQP UGPUKDKNKV´ da 30 mA. Dans les systèmes monophasés: +NGUVTGEQOOCPFÃFŏWVKNKUGTWPOCZKOWOFGDCN NCUVUÃNGEVTQPKSWGUFQVÃUEJCEWPFŏWPEQWRGEKTEWKV FŏWPGUGPUKDKNKVÃFGO# Disjoncteur automatique .ŏCNNWOCIGFGUNCORGUCXGEFGUDCNNCUVUÃNGEVTQPKSWGU GUV UKOWNVCPà NŏKPUVCPV FG NC EQPPGZKQP NGU EQPFGPUCVGWTU FG NŏÃSWKRGOGPV ETÃGPV WPG HQTVG KORWNUKQP FG EQWTCPV FG VTÂU EQWTVG FWTÃG CRRGNÃG EQWTCPV FŏCRRGN .ŏKPUVCNNCVKQPFŏWPPQODTGOCZKOWOFGDCNNCUVUFÃRGPF du type et des caractéristiques du disjoncteur magnétothermique de protection. Se reporter au tableau. 1 N 2 N 48 +PVGTTWVVQTGFKEKTEWKVQCWVQOCVKEQ .ŏCEEGPUKQPG FK NCORCFG EQP DCNNCUV GNGVVTQPKEK  UKmultanea. Al momento del collegamento, i condensatori FGNNŏCRRCTGEEJKCVWTC ETGCPQ WP HQTVG KORWNUQ FK EQTTGPVG di durata molto breve, denominata corrente di spunto. Si EQPUKINKCNŏKPUVCNNC\KQPGFKWPPWOGTQOCUUKOQFKDCNNCUV a seconda del tipo e delle caratteristiche della protezione magnetotermica. Si veda la tabella. www.elt.es Nombre de ballasts par disjoncteur et différentiel Numero di reattori massimi per interruttore differenziale Puissances électriques maximum autorisées dans le ballast Potenza massima della lampada ammessa nel ballast Nº maximum d’équipement par commutateur Courant d’appel (*) 0uOCUUKOQFKURQUKVKXKRGTVGNGTWVVQTG Corrente di spunto (*) Pointe de démarrage I. Pico Type B Tipo B Temps Time Type C Tipo C Différentiel Diferencial A μS 10A 16A 10A 16A 30mA ŭ9 20 200 20 28 29 40 35 55 ÷ 80 W 23 240 13 20 21 30 35 80 ÷ 116 W 35 200 10 13 14 22 35 116 ÷ 160 W 36 240 - 8 8 14 35 8CNGWTUFGTÃHÃTGPEGUFGUEQWTCPVUFŏCRRGNFGFÃOCTTCIGUGNQPNGUYCVV OCZKOWOCFOKURCTNCNCORGFCPUNGUDCNNCUVU0ŏJÃUKVG\RCU´EQPVCEVGT NGFÃRCTVGOGPVVGEJPKSWGRQWTRNWUFŏKPHQTOCVKQPUUWTWPOQFÂNGEQPETÄV (*) Valori di riferimento di “Inrush Courant” (corrente di spunto) secondo i wattaggi massimi della lampada ammessi dal reattore. Richiedere senza esitazioni maggiori dettagli su un modello concreto al nostro Servizio tecnico. RÉACTION DES BALLASTS ET SYSTÈME DE PROTECTION / 4'#6614'%105+56'/#&+2416'<+10' Type des ballasts Tipo di reattore Series BE 1x 2x -2 Series BE 1x 2x -3 Series BE 1x 2x -4 Redémarrage automatique après relamping Restrike automatico dopo la sostituzione della lampada OUI / SI OUI / SI OUI / SI Series BE 418-2 et / y BE 414-T5-2 OUI / SI Series BE 1x 2x -T5-S OUI / SI Series BE 2x -T5 OUI / SI Series BE 3x 4x 36-2 OUI / SI Series BE 280-T5 and / y BE 275 NON /01 4ÃRQPUG´WPGNCORGGPſPFGXKG 2TQVG\KQPGRGTWPCNCORCFCCſPGXKVC 2TÃEJCWHHCIGFGUECVJQFGUIÃPÃTCVKQPFŏKORWNUKQP´ haute tension et passage en mode veille Preriscaldamento dei catodi, impulso generale ad alta tensione e passaggio allo stand-by 2TÃEJCWHHCIGFGUECVJQFGUIÃPÃTCVKQPFŏKORWNUKQP´ haute tension et passage en mode veille Preriscaldamento dei catodi, impulso generale ad alta tensione e passaggio allo stand-by 2TÃEJCWHHCIGFGUECVJQFGUIÃPÃTCVKQPFŏKORWNUKQP´ haute tension et passage en mode veille Preriscaldamento dei catodi, impulso generale ad alta tensione e passaggio allo stand-by 2TÃEJCWHHCIGFGUECVJQFGUIÃPÃTCVKQPFŏKORWNUKQP´ haute tension et passage en mode veille Preriscaldamento dei catodi, impulso generale ad alta tensione e passaggio allo stand-by Stand-by Réponse à une abscence de lampe et de cathodes sans continuité Protezione in mancanza di lampada Réponse aux micro-coupures de tension du réseau (0,01 à 0,2) Protezione microinterruzioni tensione (Da 0,01 a 0.2 “) Les autres lampes UŏCNNWOGPV Riaccensione Accende le altre lampade Réamorçage Les autres lampes UŏCNNWOGPV Riaccensione Accende le altre lampade Réamorçage Les autres lampes UŏCNNWOGPV Riaccensione Accende le altre lampade Réamorçage Les autres lampes UŏCNNWOGPV Riaccensione Accende le altre lampade Réamorçage Éteint les autres lampes Riaccensione Spegne le altre lampade Stand-by Stand-by Stand-by Preriscaldamento dei catodi, impulso generale ad alta tensione e passaggio allo stand-by 2TÃEJCWHHCIGFGUECVJQFGUIÃPÃTCVKQPFŏKORWNUKQP´ JCWVGVGPUKQPTGEQOOGPEGHQKUGVRCUUGGPOQFGXGKNNG Preriscaldamento dei catodi generale, ripetizione di impulsi ad alta tensione 3 volte prima dello stand-by 2TÃEJCWHHCIGFGUECVJQFGUIÃPÃTCVKQPFŏKORWNUKQP´ JCWVGVGPUKQPTGEQOOGPEGHQKUGVRCUUGGPOQFGXGKNNG Preriscaldamento dei catodi generale, ripetizione di impulsi ad alta tensione 3 volte prima dello stand-by Stand-by Protezione per corto circuito di una lampada Réamorçage Stand-by Stand-by 2TÃEJCWHHCIGFGUECVJQFGUIÃPÃTCVKQPFŏKORWNUKQP´ haute tension et passage en mode veille Réponse à un court-circuit de lampe Stand-by Éteint les autres lampes Spegne le altre lampade Réamorçage Les autres lampes UŏCNNWOGPV Riaccensione Accende le altre lampade Réamorçage Éteint les autres lampes Riaccensione Spegne le altre lampade Stand-by Stand-by .GRTQEGUUWUFŏCNNWOCIGFGUNCORGUCXGEFGUDCNNCUVUÃNGEVTQPKSWGU EQPUKUVGGPWPGRÃTKQFGFGRTÃEJCWHHCIGFGUECVJQFGUFŏGPXKTQP secondes, suivi par une impulsion de tension élevée. .ŏCEEGPUKQPGFGINKCNKOGPVCVQTKGNGVVTQPKEKRGTNCORCFGEQPUKUVGKPWP RGTKQFQFKRTGTKUECNFCOGPVQFGKECVQFKEKTECUGEQPFKUGIWKVQFK un picco elevato di tensione. Stand-by: Le ballast électronique se trouve dans une situation de RTQVGEVKQP.CEQPPGZKQPGVFÃEQPPGZKQPFGNŏCNKOGPVCVKQPHGTC TGNCPEGTNŏÃSWKRG´PQWXGCW 5VCPFD[+NTGCVVQTGGNGVVTQPKEQÂKPWPCUKVWC\KQPGFKRTQVG\KQPG 5EQNNGICTGGTKEQNNGICTGNCŏNKOGPVC\KQPGRGTTKCVVKXCTGPWQXCOGPVGKN dispositivo. 'PECUFGDTCPEJGOGPVHQTVWKVUQWUWPGVGPUKQPKPHÃTKGWTGQW supérieure que celle autorisée, le ballast peut éteindre les tubes par mesure de protection. In caso di tensione inferiore o superiore il reattore potrebbe spegnere le luci a seguito delle siue protezioni. Une situation maintenue dans ces conditions peut provoquer une FÃHCKNNCPEGFGNŏÃSWKRGOGPV 7PCUKVWC\KQPGEQUVCPVGKPVCNKEQPFK\KQPKRWÍRTQXQECTGIWCUVKCNNG apparecchiature. .GUFQPPÃGUUQPVUWUEGRVKDNGUFGOQFKſECVKQPUCPUPQVKſECVKQP préalable +FCVKUQPQUQIIGVVKCOQFKſEJGUGP\CRTGCXXKUQ www.elt.es 49 DISCHARGE INDICE ,1',&(+,' Ballasts électroniques pour lampes iodures métalliques 6GPUKQPFŏCOQTÁCIGM8 $CNNCUVURQWTNCORGU´UQFKWOJCWVGRTGUUKQP Section réduite Alimentatori per lampade a vapori di sodio ad alta pressione. Sezione ridotta ........................................ 68 Reattori elettronici per lampade ad ioduri metallici Tensione di innesco 5kV ......................................... 54 $CNNCUVUGPECRUWNÃURQWTNCORGU´UQFKWOJCWVG pression Alimentatori incapsulati per lampade a vapore di sodio ad alta pressione ..................................................... 69 Ballasts électroniques pour lampes iodures métalliques CXGEEQWXTGDQTPGU6GPUKQPFŏCOQTÁCIGM8 Reattori elettronici per lampade ad ioduri metallici con coprimorsettiera - Tensione di innesco 5kV ............. 55 Platines compactes pour lampes sodium haute pression Kit completo per lampade a vapori di sodio ad alta pressione ................................................................. 70 Ballasts électroniques pour lampes iodures métalliques CXGEEQWXTGDQTPGU6GPUKQPFŏCOQTÁCIGM8Ō/ÃVCN Reattori elettronici per lampade ad ioduri metallici con coprimorsettiera - Tensione di innesco 5kV....... 56 Platines compactes ARCE pour lampes sodium haute pression Kit completo ARCE per lampade a vapori di sodio ad alta pressione ................................................................. 71 $CNNCUVUÃNGEVTQPKSWGUV[RGGPECRUWNÃRQWTNCORGU´ sodium haute pression Reattori elettronici incapsulati per lampade a vapori di sodio alta pressione.................................................. 57 Platines compactes pour lampes sodium haute pression GVCWZKQFWTGUOÃVCNNKSWGU5GEVKQPTÃFWKVG Kit completo per lampade a vapori di sodio alta pressione e ioduri metallici. Sezione ridotta ............ 72 Ballasts électroniques avec technologie SMI pour lampes ´UQFKWOJCWVGRTGUUKQP6[RGGPECRUWNà Reattori elettronici a potenza regolabile con SMI per lampade a vapori di sodio ad alta pressione. Tipo incapsulato ....................................................... 58 2NCVKPGURKGFFGO¸V%NCUUG+RQWTNCORGUUQFKWOJCWVG pression et/ou Iodures métalliques. IP21 Kit di alimentazione su supporto in lamiera piegata per lampade ai vapori di sodio ad alta pressione e/o ioduri metallici - IP21 ......................................................... 73 Ballasts électroniques pour lampes iodures métalliques. Type encapsulé Reattori elettronici per lampade ad ioduri metallici. Tipo incapsulato ............................................................... 60 %QHHTGV+2EQORNGVRQWTNCORGUUQFKWOJCWVGRTGUUKQP Scatola completa IP65 per lampade a vapori di sodio ad alta pressione .......................................................... 74 Ballasts électroniques avec régulation de puissance SMI RQWTNCORGUCWZKQFWTGUOÃVCNNKSWGU Type encapsulé Reattori elettronici SMI per la regolazione delle lampade a ioduri metallici. Tipo incapsulato ........................... 61 2NCVKPGUDKRWKUUCPEGRQWTNCORGU´UQFKWOJCWVG pression Alimentatori per lampade a vapori di sodio ad alta pressione doppio livello di Potenza ......................... 75 Ballasts électroniques avec régulation de puissance, FÃRGPFCPVFGNCVGPUKQPFŏCNKOGPVCVKQPV[RGGPECRUWNà pour lampes sodium haute pression Reattori elettronici con potenza regolabile a tensione di rete tipo incapsulato per lampade a vapori di sodio ad alta pressione ........................................................... 63 2NCVKPGUEQORCEVGUDKRWKUUCPEG5/+RQWTNCORGU´ sodium haute pression Alimentatori per lampade a vapori di sodio ad alta pressione doppio livello di potenza SMI .................. 76 2NCVKPGUEQORCEVGUDKRWKUUCPEGRQWTNCORGU´UQFKWO haute pression Alimentatori per lampade a vapori di sodio ad alta pressione doppio livello di potenza .......................... 77 Ballasts électroniques avec régulation de puissance, FÃRGPFCPVFGNCVGPUKQPFŏCNKOGPVCVKQPV[RGGPECRUWNà pour lampes iodures métalliques Reattori elettronici con potenza regolabile a tensione di rete tipo incapsulato per lampade a ioduri metallici ........................................................... 64 2NCVKPGUEQORCEVGUDKRWKUUCPEGRQWTNCORGU´UQFKWO haute pression. Classe II IP54 Alimentatori per lampade a vapori di sodio ad alta pressione in Classe II bi potenza IP54 .................... 78 $CNNCUVURQWTNCORGU´XCRGWTFGOGTEWTG Alimentatori per lampade a vapori di mercurio ......... 65 2NCVKPGUEQORCEVGURQWTNCORGU´UQFKWOJCWVG pression Classe II IP40. Facteur de puissance élevé Kit per lampade a vapori di sodio ad alta pressione IP40 %NCUUG++#NVQHCVVQTGFK2QVGP\C ............................ 79 $CNNCUVURQWTNCORGU´XCRGWTFGOGTEWTG5GEVKQP réduite Alimentatori per lampade a vapori di mercurio. Sezione ridotta ....................................................................... 66 2NCVKPGUEQORCEVGURQWTNCORGU´UQFKWOJCWVG pression Classe II IP54. Facteur de puissance élevé Reattori per lampade a vapori di sodio ad alta pressione %NCUUG+++2#NVQHCVVQTGFK2QVGP\C .................... 80 $CNNCUVURQWTNCORGU´UQFKWOJCWVGRTGUUKQP Alimentatori per lampade a vapori di sodio ad alta pressione .................................................................. 67 52 www.elt.es $CNNCUVURQWTNCORGUCWZKQFWTGUOÃVCNNKSWGU Reattori per lampade ad ioduri metallici .................. 81 #OQTEGWTURQWTNCORGU´XCRGWTFGUQFKWOJCWVG RTGUUKQPGVCWZKQFWTGUOÃVCNNKSWGUKORWNUKQP Accerditore per lampade a vapori di sodio e A.P ioduri metallici. Di impulsi .................................................. 95 $CNNCUVURQWTNCORGUCWZKQFWTGUOÃVCNNKSWGU Section réduite Alimentatori per lampade ad ioduri metallici. Sezione ridotta ......................................................... 82 #OQTEGWTURQWTNCORGU´XCRGWTFGUQFKWODCUUG RTGUUKQPGVCWZKQFWTGUOÃVCNNKSWGUFGM8 Accenditore per lampade al sodio B.P. e ioduri metallici 0,8 kV ...................................................................... 96 $CNNCUVURQWTNCORGUCWZKQFWTGUOÃVCNNKSWGU Hautes puissances Alimentatori per lampade ad ioduri metallici. Alte Potenze ............................................................ 83 Amorceurs pour lampes iodures métalliques - 1,2kV Accenditore per lampade ad ioduri metallici - 1,2 kV ...................................................... 97 $CNNCUVUGPECRUWNÃURQWTNCORGUCWZKQFWTGU métalliques Alimentatori incapsulati per lampade ad ioduri metallici .................................................................... 84 #OQTEGWTURQWTNCORGU´XCRGWTFGUQFKWOJCWVG pression et iodures métalliques Accenditore per lampade a vapori di sodio A. P. e ioduri metallici .................................................................... 98 2NCVKPGUEQORCEVGURQWTNCORGUCWZKQFWTGUOÃVCNNKSWGU Kit completo per lampade ad ioduri metallici ........... 85 #OQTEGWTURQWTNCORGUCWZKQFWTGUOÃVCNNKSWGU %QPFGPUCVQTKRGTNCEQTTG\KQPGFGNHCVVQTGFKRQVGP\C Caratteristiche e dimensionii .................................... 99 2NCVKPGUEQORCEVGU#4%'RQWTNCORGUCWZKQFWTGU métalliques Kit completo ARCE per lampade ad ioduri metallici .................................................................... 86 #OQTEGWTURQWTNCORGUCWZKQFWTGUOÃVCNNKSWGU Accenditore per lampade ad ioduri metallici .......... 100 2NCVKPGUEQORCEVGURQWTNCORGUCWZKQFWTGU métalliques. Classe II. IP40 Reattori completi per lampade ad ioduri metallici IP40 Classe II ................................................................... 87 %QPFGPUCVGWTURQWTEQORGPUCVKQPFWHCEVGWTFW puissance. Caractéristiques et dimensions %QPFGPUCVQTGURCTCEQTTGEKÎPFGNHCEVQTFG2QVGPEKC Caratteristiche y dimensiones ............................... 101 2NCVKPGUEQORCEVGURQWTNCORGUCWZKQFWTGU métalliques. Classe II. IP40 Reattori completi per lampade ad ioduri metallici IP40 Classe II ................................................................... 88 %CRCEKVÃURQWTEQTTGEVKQPFWHCEVGWTFGRWKUUCPEG %CRCEKV´RGTNCEQTTG\KQPGFGNHCVVQTGFKRQVGP\C .. 102 .CORGU´FÃEJCTIG Lampade a scarica ................................................ 103 2NCVKPGUEQORCEVGURQWTNCORGUCWZKQFWTGU métalliques. Classe II. IP54 Reattori completi per lampade ad ioduri metallici. IP54 Classe II .......................................................... 89 INFORMATION TECHNIQUE +0(14/#<+10+6'%0+%*' $CNNCUVURQWTNCORGUCWZKQFWTGUOÃVCNNKSWGU%NCUUG++ JCWVHCEVGWTFGRWKUUCPEG&QWDNGE¸DNG Alimentatori per lampade ad ioduri metallici Classe II Alto Fattore di potenza. Flessibile .......................... 90 Platines bi-puissance avec réponse astronomique - SMI Alimentatori di sistemi bi-potenza con risposta automatica - SMI ...................................... 104 Platines bi-puissance avec réponse astronomique - SMI2 Alimentatori di sistemi bi-potenza con risposta automatica - SMI2 .................................... 106 2NCVKPGURKGFFGO¸V%NCUUG+RQWTNCORGUUQFKWOJCWVG pression et/ou Iodures métalliques. IP21 Kit di alimentazione su supporto in lamiera piegata per lampade ai vapori di sodio ad alta pressione e/o ioduri metallici - IP21 ......................................................... 91 'ZKIGPEGUFŏGHſECEKVÃÃPGTIÃVKSWGRQWTNGUDCNNCUVUFG lampe HID 4GSWKUKVKFKGHſEKGP\CGPGTIGVKECRGTDCNNCUV di lampade HID ...................................................... 107 %QHHTGV+2RQWTNCORGUCWZKQFWTGUOÃVCNNKSWGU Scatola completa IP65 per lampade ad ioduri metallici ................................................................... 92 Table de sélection des amorceurs Tabella per la selezione degli accenditori ................ 93 #OQTEGWTURQWTNCORGU´XCRGWTFGUQFKWOJCWVG RTGUUKQPGVCWZKQFWTGUOÃVCNNKSWGUUWRGTRQUKVKQP Accerditore per lampade a vapori di sodio e A.P ioduri metallici. A sovrapposizione ................................... 94 www.elt.es 53 Approvazioni Homologations 7PKV´RGTUECVQNC Unité d’emballage Sezione cavo Section du conducteur Temp. di funzionamento Temp. Tc max. Température de fonctionnement Fattore di Potenza Temp. maximale au point Tc Lampada Facteur de puissance Lampe /CUUNWPIJG\\CFGN cavo alla lamp. /QFGNNQ Ref. No. Courant Modèle Tensione di innesco 150W Longueur maximale du câble à lamp. 100W Corrente 35-50-70W Frequenza di funzionamento 20W Tension d’amorçage Ballasts électroniques pour lampes aux iodures métalliques Tension d’amorçage 5kV 4GCVVQTKGNGVVTQPKEKRGTNCORCFGCFKQFWTKOGVCNNKEK 6GPUKQPGFKKPPGUEQM8 Fréquence de fonctionnement BE-MH-5-s/t 220-240V 50-60Hz Hz A Kv m NJ tc (°C) ta (°C) mm2 9313050 20W HID 135 0,11 5 2 > 0,9 75 -15... +60 0,50... 1,5 20 01 *BE 135-MH-5 s/t 9313051 35W HID 173 0,20... 0,18 5 2 0,95 80 -20... +65 0,75... 2,5 16 01 *BE 150-MH-5 s/t 9313052 50W HID 173 0,26... 0,24 5 2 0,95 80 -20... +60 0,75... 2,5 16 01 *BE 170-MH-5 s/t 9313053 70W HID 173 0,36... 0,34 5 2 0,95 80 -20... +55 0,75... 2,5 16 01 *BE 1100-MH-5 s/t 9313054 100W HID 170 0,49... 0,45 5 2 0,98 75 -20... +50 0,75... 2,5 12 01 BE 1150-MH-5 s/t 9313055 150W HID 170 0,73... 0,67 5 4 0,98 85 -20... +45 0,75... 2,5 6 01 (1) BE 120-MH-5 s/t ~ Puissance de la lampe stabilisée. `'NKOKPGNGUFKURCTKVÃUFGEQWNGWT uMFWGUCWZXCTKCVKQPUFGNCVGPUKQPFW réseau et les minimise quand elles sont dues au vieillissement de la lampe ou CWZVQNÃTCPEGUPCVWTGNNGUFGEGNNGUEK ~ Haute qualité de lumière, libre de scintillements. ~ Pertes propres réduites. ~ Facteur de puissance élevé. ~ Allumage controlé de la lampe. ~ Stabilisation rapide de la lampe. `6*& `''+# ~ Protections et sécurités: ~ Protection thermique. ~ Protection contre les surtensions du réseau. ~ Protection contre les court-circuits en la lampe. ~ Protection devant une opération sans lampe. `2TQVGEVKQPEQPVTGNŏGHHGVTGFTGUUGWTFGNCNCORG `2TQVGEVKQPEQPVTGNŏGHHGVſPFGXKGFGNCNCORG `$CNNCUV´KPEQTRQTGTGPDQKVKGTQWNWOKPCKTG ~ Degré de protection: IP20 `$CNNCUVÃNGEVTQPKSWGEQORCVKDNGCXGENGU[UVÂOGFGRTQVGEVKQPEQPVTGNCHQWFTG et les surtensions réseau ITP (page 115 du catalogue ou YYYGNVGURTQFWEVQURFHRFH ~ Tension admissible AC: 198-264V. * Boitier aluminium. 5CWH$'/*UV6GPUKQPCFOKUUKDNG#%8 ~ Controllo della potenza costante. `0GUUWPCFGXKC\KQPGFGNNCVGORGTCVWTCEQNQTGECWUCVCFCXCTKC\KQPKFKVGPUKQPG FGNNŏCNKOGPVC\KQPGGFCNNCUWCTKFW\KQPGCECWUCFGNNŏKPXGEEJKCOGPVQFGNNC lampada. `3WCNKV´FGNNCNWEGGEEGNNGPVG5GP\CUHCTHCNNKQ `4KFW\KQPGFGNNŏCWVQEQPUWOQ ~ Alto fattore di potenza. `%QPVTQNNQFGNNŏCEEGPUKQPGFGNNCNCORCFC ~ Periodo di tempo breve per la stabilizzazione della lampada. `6*& `+PFKEG''+# ~ Sicuro e protetto: ~ Con protezione termica. ~ Controllo della sovratensione. ~ Cortocircuito lampada. ~ Protezione contro il funzionamento “a vuoto”. `2TQVG\KQPGEQPVTQNŏGHHGVVQTCFFTK\\CPVGFKNCORCFCCſPGXKVC ~ Per uso integrato. Da installare in una scatola o impianto di illuminazione. `)TCFQFKRTQVG\KQPG+2 ~ Transitorio di ingresso, dispositivo di protezione per sbalzi e sovratensione ITP CFCVVQCSWGUVQFTKXGTRCIG YYYGNVGURTQFWEVQURFHRFH `6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC#%8 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH * Custodia in alluminio. 6TCPPG$'/*UV6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC#%8 20-35-50-70-150W mains 130 100W L N L mains N EN-61347-2-12 EN-61000-3-2 EN-55015 EN-61547 HI 100W 54 www.elt.es Approvazioni 7PKV´RGTUECVQNC Homologations BE-MH-5-c/t 220-240V 50-60Hz Unité d’emballage Sección del conductor Section du conducteur Temp. di funzionamento Temp. Tc max. Température de fonctionnement Fattore di Potenza Temp. maximale au point Tc Lampada Facteur de puissance Lampe Longueur maximale du câble à lamp. /CUUNWPIJG\\CFGN cavo alla lamp. /QFGNNQ Ref. No. Courant Modèle Tensione di innesco 150W Corrente 100W Frequenza di funzionamento 35-50-70W Fréquence de fonctionnement 20W Tension d’amorçage Ballasts électroniques pour lampes aux iodures métalliques avec couvre bornes - Tension d’amorçage 5kV 4GCVVQTKGNGVVTQPKEKRGTNCORCFGCFKQFWTKOGVCNNKEK EQPEQRTKOQTUGVVKGTC6GPUKQPGFKKPPGUEQM8 Hz A Kv m NJ tc (°C) ta (°C) mm2 9313060 20W HID 135 0,11 5 2 > 0,9 75 -15... +60 0,50... 1,5 10 01 BE 135-MH-5 c/t 9313061 35W HID 173 0,20... 0,18 5 2 0,95 75 -20... +65 0,75... 2,5 6 01 BE 150-MH-5 c/t 9313062 50W HID 173 0,26... 0,24 5 2 0,95 70 -20... +60 0,75... 2,5 6 01 BE 170-MH-5 c/t 9313063 70W HID 173 0,36... 0,34 5 2 0,95 75 -20... +55 0,75... 2,5 6 01 BE 1100-MH-5 c/t 9313064 100W HID 170 0,49... 0,45 5 2 0,98 65 -20... +50 0,75... 2,5 7 01 BE 1150-MH-5 c/t 9313065 150W HID 170 0,73... 0,67 5 4 0,98 85 -20... +45 0,75... 2,5 11 01 (1) BE 120-MH-5 c/t ~ Puissance de la lampe stabilisée. `'NKOKPGNGUFKURCTKVÃUFGEQWNGWT uMFWGUCWZXCTKCVKQPUFGNCVGPUKQP du réseau et les minimise quand elles sont dues au vieillissement de la NCORGQWCWZVQNÃTCPEGUPCVWTGNNGUFGEGNNGUEK ~ Haute qualité de lumière, libre de scintillements. ~ Pertes propres réduites. ~ Facteur de puissance élevé. ~ Allumage controlé de la lampe. ~ Stabilisation rapide de la lampe. `6*& `''+# ~ Protections et sécurités: ~ Protection thermique. ~ Protection contre les surtensions du réseau. ~ Protection contre les court-circuits en la lampe. `2TQVGEVKQPFGXCPVNŏQRÃTCVKQPUCPUNCORG ``2TQVGEVKQPEQPVTGNŏGHHGVTGFTGUUGWTFGNCNCORG `2TQVGEVKQPEQPVTGNŏGHHGVſPFGXKGFGNCNCORG `$CNNCUV´KPEQTRQTGTGPDQKVKGTQWNWOKPCKTG ~ Degré de protection: IP20. ~ Ballast électronique compatible avec le système de protection contre la HQWFTGGVNGUUWTVGPUKQPUTÃUGCW+62 RCIGFWECVCNQIWGQW YYYGNVGURTQFWEVQURFHRFH ~ Tension admissible AC: 198-264V. 5CWH$'/*EV6GPUKQPCFOKUUKDNG#%8 ~ Controllo della potenza costante. `0GUUWPCFGXKC\KQPGFGNNCVGORGTCVWTCEQNQTGECWUCVCFCXCTKC\KQPK FKVGPUKQPGFGNNŏCNKOGPVC\KQPGGFCNNCUWCTKFW\KQPGCECWUC FGNNŏKPXGEEJKCOGPVQFGNNCNCORCFC 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH `3WCNKV´FGNNCNWEGGEEGNNGPVG5GP\CUHCTHCNNKQ `4KFW\KQPGFGNNŏCWVQEQPUWOQ ~ Alto fattore di potenza. `%QPVTQNNQFGNNŏCEEGPUKQPGFGNNCNCORCFC ~ Periodo di tempo breve per la stabilizzazione della lampada. `6*& `+PFKEG''+# ~ Sicuro e protetto: ~ Con protezione termica. ~ Controllo della sovratensione. ~ Cortocircuito lampada. ~ Protezione contro il funzionamento “a vuoto”. `2TQVG\KQPGEQPVTQNŏGHHGVVQTCFFTK\\CPVGFKNCORCFCCſPGXKVC `7UQKPFKRGPFGPVGUQNQRGTWUQKPVGTPQ `)TCFQFKRTQVG\KQPG+2 ~ Transitorio di ingresso, dispositivo di protezione per sbalzi e UQXTCVGPUKQPG+62CFCVVQCSWGUVQFTKXGTRCIG YYYGNVGURTQFWEVQURFHRFH `6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC#%8 6TCPPG$'/*EV6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC #%8 20-35-50-70-150W mains 130 100W L N L mains N EN-61347-2-12 EN-61000-3-2 EN-55015 EN-61547 www.elt.es HI 100W 55 36 88 BE 1150-MH 9313022 150W HID Hz A Kv m NJ tc (°C) ta (°C) 120 0,70 5 2 0,98 85 -15... +50 20 Approvazioni Homologations 7PKV´RGTUECVQNC Unité d’emballage Temp. di funzionamento Temp. Tc max. Température de fonctionnement Temp. maximale au point Tc Fattore di Potenza Facteur de puissance /CUUNWPIJG\\CFGN cavo alla lamp. Lampada Longueur maximale du câble à lamp. Lampe Tensione di innesco /QFGNNQ Ref. No. Tension d’amorçage Modèle Corrente 180 190 Courant DC/AC 50-60Hz Ballasts électroniques pour lampes aux iodures métalliques avec couvre bornes - Tension d’amorçage 5kV - Métal 4GCVVQTKGNGVVTQPKEKRGTNCORCFGCFKQFWTKOGVCNNKEK EQPEQRTKOQTUGVVKGTC6GPUKQPGFKKPPGUEQM8 Frequenza di funzionamento 220-240V Fréquence de fonctionnement BE-150W-MH 01 ~ Puissance de la lampe stabilisée. `'NKOKPGNGUFKURCTKVÃUFGEQWNGWT uMFWGUCWZXCTKCVKQPUFG la tension du réseau et les minimise quand elles sont dues au XKGKNNKUUGOGPVFGNCNCORGQWCWZVQNÃTCPEGUPCVWTGNNGUFGEGNNGUEK ~ Haute qualité de lumière, libre de scintillements. ~ Pertes propres réduites. ~ Facteur de puissance élevé. ~ Allumage controlé de la lampe. ~ Stabilisation rapide de la lampe. `''+# ~ Protections et sécurités: ~ Protection thermique. ~ Protection contre les surtensions du réseau. ~ Protection contre les court-circuits en la lampe. `2TQVGEVKQPEQPVTGNŏGHHGVTGFTGUUGWTFGNCNCORG `2TQVGEVKQPEQPVTGNŏGHHGVſPFGXKGFGNCNCORG ~ Ballast indépendant avec couvre bornes. Peut être monté UÃRCTÃOGPV´NŏGZVÃTKGWTFGNCNWOKPCKTG#RRNKECVKQPUKPVÃTKGWTGU ~ Degré de protection: IP20 `5GEVKQPUFGE¸DNGUCFOKUUKDNGURCTNGUDQTPKGTU ~ Réseau 0,5-1,5 mm2 . ~ Lampe: 0,5-2,5 mm2 . ~ Ballast électronique compatible avec le système de protection EQPVTGNCHQWFTGGVNGUUWTVGPUKQPUTÃUGCW+62 RCIGFW ECVCNQIWGQWYYYGNVGURTQFWEVQURFHRFH ~ Controllo della potenza costante. `0GUUWPCFGXKC\KQPGFGNNCVGORGTCVWTCEQNQTGECWUCVCFCXCTKC\KQPK FKVGPUKQPGFGNNŏCNKOGPVC\KQPGGFCNNCUWCTKFW\KQPGCECWUC FGNNŏKPXGEEJKCOGPVQFGNNCNCORCFC `3WCNKV´FGNNCNWEGGEEGNNGPVG5GP\CUHCTHCNNKQ `4KFW\KQPGFGNNŏCWVQEQPUWOQ ~ Alto fattore di potenza. `%QPVTQNNQFGNNŏCEEGPUKQPGFGNNCNCORCFC ~ Periodo di tempo breve per la stabilizzazione della lampada. `+PFKEG''+# ~ Sicuro e protetto: ~ Con protezione termica. ~ Controllo della sovratensione. ~ Cortocircuito lampada. `2TQVG\KQPGEQPVTQNŏGHHGVVQTCFFTK\\CPVGFKNCORCFCCſPGXKVC `7UQKPFKRGPFGPVGEQPEQRTKECXK2WÍGUUGTGKPUVCNNCVQ UGRCTCVCOGPVGFCNNŏCTOCVWTCRGTKNNWOKPC\KQPG5QNQRGTWUQ interno. `)TCFQFKRTQVG\KQPG+2 ~ Connettori: `#NKOGPVC\KQPGOO2 . `.CORCFCOO2 . ~ Transitorio di ingresso, dispositivo di protezione per sbalzi e UQXTCVGPUKQPG+62CFCVVQCSWGUVQFTKXGTRCIG YYYGNVGURTQFWEVQURFHRFH 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH 110 MA KEEUR EN-61347-2-12 EN-61000-3-2 EN-55015 EN-61547 LAMP 56 L N www.elt.es Ballasts électroniques type encapsulé pour lampes à sodium haute pression Reattori elettronici incapsulati per lampade a vapori di sodio alta pressione BE-EN-HPS 220-240V 50-60Hz 38,3 154,4 144,6 Hz A Kv % m NJ tc (°C) ta (°C) 50W MH/HPS 172 0,25 5 30 1,5 0,98 85 -20... +55 8 Homologations #RRTQXC\KQPK Indice Indice Unité d’emballage Unità per scatola Température de fonctionnement 6GORFKHWP\KQPCOGPVQ Fattore di Potenza Temp. maximale au point Tc 6GOR6EOCZ Facteur de puissance Risparmio energetico Longueur maximale du câble à lamp. /CUUNWPIJG\\CFGN ECXQCNNCNCOR Tensione di innesco Économie d’énergie Corrente Tension d’amorçage Lampada Courant Modello Lampe Ref. No. (TGSWGP\CFK funzionamento Modèle Fréquence de fonctionnement 78,5 93,4 EEI A2 01 BE 170-EN-MH 9616145 70W MH/HPS 172 0,35 5 40 1,5 0,98 85 -20... +55 8 A2 01 BE 1100-EN-MH 9616165 100W MH/HPS 172 0,49 5 40 1,5 0,98 85 -20... +55 8 A2 01 BE 1150-EN-MH 9616105 150W MH/HPS 172 0,73 5 40 1,5 0,98 85 -20... +55 8 A2 01 BE 150-EN-MH Caractéristiques: ~ Ballast électronique avec régulation de puissance spécialement conçus pour les installations équipées de systèmes de gradation en amont: La puissance délivrée à la lampe est proportionnelle à la tension d’entrée du ballast. ~ Durée de fonctionnement minimum avant réduction: 15mn. ~ Ballast électronique à incorporer en lanterne. Degré de protection: IP20. ~ Spécialement conçus pour les applications extérieures (éclairage public). ~ Moulé dans une résine polyuréthane pour une totale protection des composants. ~ Absence de condensateurs électrolytiques : Durée de vie du ballast portée à 80.000 heures. ~ Pertes propres réduites: EEI = A2. ~ Puissance stabilisée de la lampe. ~ Basse fréquence d’opération (172Hz). ~ Durée d’amorçage limitée à 25 minutes, technologie pulse-pause. ~ Tension admissible AC: 180-264V. ~ Section de câble admissible par les borniers de raccordement: 0,5-2,5 mm2 . Protections: ~ Protection renforcée contre les impulsions de surtension du réseau: 4Kv à terre, 6Kv entre phases. ~ Protection thermique réarmable. `2TQVGEVKQPEQPVTGNŏGHHGVTGFTGUUGWTGVſPFGXKGFGNCNCORG ~ Protection contre les courts-circuits. ~ Ballast électronique compatible avec le système de protection contre la foudre et les surtensions réseau ITP (page 115 du catalogue ou www.elt.es/productos/pdf/701000000.pdf.). Protezione: `/CIIKQTGRTQVG\KQPGEQPVTQINKKORWNUKFKUQXTCVGPUKQPGM8VGTTC M8VTCNGHCUK `%QPRTQVG\KQPGVGTOKECTKRTKUVKPCDKNG `2TQVGVVQEQPVTQGHHGVVQFKTGVVKſECGFGHHGVVQFKſPGXKVC `2TQVG\KQPGEQPVTQKEQTVQEKTEWKVKFGNNCNCORCFC `6TCPUKVQTKQFKKPITGUUQFKURQUKVKXQFKRTQVG\KQPGRGTUDCN\KG UQXTCVGPUKQPG+62CFCVVQCSWGUVQFTKXGTRCIG YYYGNVGURTQFWEVQURFHRFH Emballage et poids page 133 et www.elt.es/productos/packaging_ELT.pdf +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH 6 EN-61347-2-12 EN-61000-3-2 EN-61000-3-3 EN-55015 EN-61547 www.elt.es L-N 180 V 60 % No conectar Red Do not connect Mains LAMP POWER W 120 Caratteristiche: ~ Questi reattori elettronici con controllo di potenza sono progettati in modo speciale per impianti con trasformatore protezione contro Nŏ'HHGVVQTCFFTK\\CPVGFGNNCNCORCFCCſPGXKVC `.CNCORCFCPQPXKGPGFKOOGTCVCſPQCSWCPFQPQPUQPQVTCUEQTUK CNOGPQOKPWVKFKHWP\KQPCOGPVQ `2GTWUQKPVGITCVQ)TCFQFKRTQVG\KQPG+2 `#FCVVQCFCRRNKEC\KQPKRGTNŏKNNWOKPC\KQPGUVTCFCNG ~ Incapsulato in resina poliuretanica per la protezione dei EQORQPGPVK `0GUUWPEQPFGPUCVQTGGNGVVTQNKVKEQNWPICFWTCVCFKXKVCſPQC QTG `4KFW\KQPGFGNNŏCWVQEQPUWOQ''+# `2QVGP\CUVCDKNK\\CVCPGNNCNCORCFC `(WP\KQPCOGPVQCDCUUCHTGSWGP\C *\ `6GORQFKKORWNUQNKOKVCVQCOKPWVKVGEPQNQIKCRWNUGRCWUG `6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC#%8 ~ Conduttore circolare: 0,5-2,5 mm2 V 210 V 100 % 100% N P min. (V±2%) 180V 210V 57 220V 230V VSUPPLY L Lámpara Lamp Ballasts électroniques avec technologie SMI pour lampes à sodium haute pression. Type encapsulé. 4GCVVQTKGNGVVTQPKEKCRQVGP\CTGIQNCDKNGEQP5/+RGTNCORCFGC vapori di sodio ad alta pressione 6KRQKPECRUWNCVQ 38,3 154,4 144,6 78,5 93,4 Hz A Kv % m NJ tc °C ta °C BE 150-EN-MH-SMI 9616122 50W MH/HPS 172 0,25 5 30 1,5 0,98 85 -20... +55 8 A2 BE 150-EN-HPS-SMI2 9616125 50W HPS 172 0,25 5 20/40 1,5 0,98 85 -20... +55 8 A2 Homologations Approvazioni Indice Indice Unité d’emballage 7PKV´RGTUECVQNC Temp. di funzionamento Temp. Tc max. Température de fonctionnement Fattore di Potenza Temp. maximale au point Tc Facteur de puissance Risparmio energetico Longueur maximale du câble à lamp. /CUUNWPIJG\\CFGNECXQ alla lamp. Tensione di innesco Économie d’énergie Lampada Corrente /QFGNNQ Lampe Tension d’amorçage Ref. No. Courant Modèle Frequenza di funzionamento TECHNOLOGIE SMI ET SMI2 - SANS LIGNE DE COMMANDE / 6'%01.1)+#5/+'5/+5'0<#(+.+&+%1/#0&1 Fréquence de fonctionnement BE-EN HPS-SMI 220-240V 50-60Hz EEI 01 BE 170-EN-MH-SMI 9616142 70W MH/HPS 172 0,35 5 40 1,5 0,98 85 -20... +55 8 A2 BE 170-EN-HPS-SMI2 9616147 70 HPS 172 0,35 5 30/50 1,5 0,98 85 -20... +55 8 A2 BE 1100-EN-MH-SMI 9616162 100W MH/HPS 172 0,49 5 40 1,5 0,98 85 -20... +55 8 A2 01 BE 1100-EN-HPS-SMI2 9616166 100W HPS 172 0,49 5 30/50 1,5 0,98 85 -20... +55 8 A2 01 BE 1150-EN-MH-SMI 9616102 150W MH/HPS 172 0,73 5 40 1,5 0,98 85 -20... +55 8 A2 01 BE 1150-EN-HPS-SMI2 9616106 150W HPS 172 0,73 5 30/50 1,5 0,98 85 -20... +55 8 A2 01 Caractéristiques: `$CNNCUVÃNGEVTQPKSWG´KPEQTRQTGTGPNCPVGTPG&GITÃFGRTQVGEVKQP IP20. `5RÃEKCNGOGPVEQPÁWURQWTCRRNKECVKQPUGZVÃTKGWTGU ÃENCKTCIG public). ~ Absence de condensateurs électrolytiques: Durée de vie du ballast RQTVÃG´JGWTGU `2GTVGURTQRTGUTÃFWKVGU''+# ~ Puissance stabilisée de la lampe. `4ÃFWEVKQPFGNCRWKUUCPEG´QWGVFWƀWZNWOKPGWZ LWUSWŏ´ `&WTÃGFGHQPEVKQPPGOGPVOKPKOWOCXCPVTÃFWEVKQPOKPWVGU `$CUUGHTÃSWGPEGFŏQRÃTCVKQP *\ `%QORCVKDNGCXGENGUNCORGUCWZKQFWTGUOÃVCNNKSWGUSWKCFOGVVGPV régulation. `&WTÃGFŏCOQTÁCIGNKOKVÃG´OKPWVGUVGEJPQNQIKGRWNUGRCWUG ~ Tension admissible AC: 198-264V. `5GEVKQPFGE¸DNGCFOKUUKDNGRCTNGUDQTPKGTUFGTCEEQTFGOGPV 0,5-2,5 mm2 . ~ Ballast électronique compatible avec le système de protection EQPVTGNCHQWFTGGVNGUUWTVGPUKQPUTÃUGCW+62 RCIGFW ECVCNQIWGQWYYYGNVGURTQFWEVQURFHRFH 01 %CTCVVGTKUVKEJG `2GTWUQKPVGITCVQ)TCFQFKRTQVG\KQPG+2 `#FCVVQCFCRRNKEC\KQPKRGTNŏKNNWOKPC\KQPGUVTCFCNG ~ Incapsulato in resina poliuretanica per la protezione dei componenti. `0GUUWPEQPFGPUCVQTGGNGVVTQNKVKEQNWPICFWTCVCFKXKVCſPQC ore. `4KFW\KQPGFGNNŏCWVQEQPUWOQ''+# ~ Potenza stabilizzata nella lampada. `4KFW\KQPGFKRQVGP\CFGNNCNCORCFCſPQCQGFGN ƀWUUQſPQCN `.CNCORCFCPQPXKGPGFKOOGTCVCſPQCSWCPFQPQPUQPQVTCUEQTUK CNOGPQOKPWVKFKHWP\KQPCOGPVQ `(WP\KQPCOGPVQCDCUUCHTGSWGP\C *\ ~ Compatibile con lampade dichiarate dimmerabili dal produttore. `6GORQFKKORWNUQNKOKVCVQCOKPWVKVGEPQNQIKCRWNUGRCWUG `6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC#%8 `%QPFWVVQTGEKTEQNCTGOO2 . ~ Transitorio di ingresso, dispositivo di protezione per sbalzi e UQXTCVGPUKQPG+62CFCVVQCSWGUVQFTKXGTRCIG YYYGNVGURTQFWEVQURFHRFH No conectar Red Do not connect Mains Lámpara Lamp 120 6 EN-61347-2-12 EN-61000-3-2 EN-61000-3-3 EN-55015 EN-61547 L-N N 58 L www.elt.es Protections: `2TQVGEVKQPTGPHQTEÃGEQPVTGNGUKORWNUKQPUFGUWTVGPUKQPFWTÃUGCW -X´VGTTG-XGPVTGRJCUGU ~ Protection thermique (réarmable). `2TQVGEVKQPEQPVTGNŏGHHGVTGFTGUUGWTGVſPFGXKGFGNCNCORG ~ Protection contre les courts-circuits. 2TQVG\KQPG `/CIIKQTGRTQVG\KQPGEQPVTQINKKORWNUKFKUQXTCVGPUKQPGM8VGTTC M8VTCNGHCUK ~ Con protezione termica ripristinabile. `2TQVGVVQEQPVTQGHHGVVQFKTGVVKſECGFGHHGVVQFKſPGXKVC ~ Protezione contro i corto circuiti della lampada. Technologies SMI et SMI2 de control astronomique: ~ Sans ligne de commande. `5[UVÂOGKPVGNNKIGPVCLWUVCPVCWVQOCVKSWGOGPVGVFGHCÁQPCWVQPQOG NGRCUUCIG´PKXGCWTÃFWKVFCPUNCRCTVKGEGPVTCNGFGNCPWKV `'HſECEKVÃQRVKOKUÃGRQWTPŏKORQTVGSWGNNGFWTÃGFGNCPWKV 6GEPQNQIKC5/+G5/+FKTKURQUVCCUVTQPQOKEC `%QPſNKFKEQOCPFQ ~ Commutazione automatica al livello basso nel periodo centrale della notte. ~ Tempi di funzionamento ottimizzati nel periodo notturno. SMI Réponse de Helsinki Funzionamento a Helsinki 16 18 20 22 24 2 4 Réponse de Madrid Funzionamento a Madrid 6 8 10 h. 18 Janvier Gennaio 20 22 24 2 4 6 8 10 h. 8 10 h. Janvier Gennaio 100% W Lamp 60% W Lamp (1) Décembre Dicembre Décembre Dicembre Réponse de Helsinki Funzionamento a Helsinki SMI 2 16 18 20 22 24 2 4 Réponse de Madrid Funzionamento a Madrid 6 8 10 h. 18 Janvier Gennaio 20 22 24 2 4 6 Janvier Gennaio 100% W Lamp Décembre Dicembre 70% W Lamp (2) 50% W Lamp (3) Décembre Dicembre Mod.9616122: 70% Mod.9616125: 80% (3) Mod.9616125: 60% (1) (2) 'ZRNKECVKQPFÃVCKNNÃGFGNŏQRÃTCVKQPRCIG Spiegazione dettagliata del funzionamento a pag. 104 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH www.elt.es 59 Ballasts électroniques pour lampes aux iodures métalliques. Type encapsulé. Reattori elettronici per lampade ad ioduri metallici Tipo incapsulato 38,3 154,4 144,6 Température de fonctionnement Temp. di funzionamento tc °C ta °C 30 1,5 0,98 85 -20... +55 8 A2 01 BE 150-EN-MH 9616123 50W MH/HPS 172 0,25 5 30 1,5 0,98 85 -20... +55 8 A2 01 BE 160-EN-MH 9616133 60W MH 172 0,30 5 40 1,5 0,98 85 -20... +55 8 A2 01 BE 170-EN-MH 9616145 70W MH/HPS 172 0,35 5 40 1,5 0,98 85 -20... +55 8 A2 01 BE 190-EN-MH 9616153 90W MH 172 0,44 5 40 1,5 0,98 85 -20... +55 8 A2 01 BE 1100-EN-MH 9616165 100W MH/HPS 172 0,49 5 40 1,5 0,98 85 -20... +55 8 A2 01 BE 1140-EN-MH 9616173 140W MH 172 0,68 5 40 1,5 0,98 85 -20... +55 8 A2 01 BE 1150-EN-MH 9616105 150W MH/HPS 172 0,73 5 40 1,5 0,98 85 -20... +55 8 A2 01 Courant Homologations Approvazioni NJ 5 Indice Indice m 0,23 Unité d’emballage Unità per scatola Temp. maximale au point Tc Temp. Tc max. % 172 Lampada Économie d’énergie Risparmio energetico Kv 45W MH Modello Tension d’amorçage Tensione di innesco A 9616113 Lampe Ref. No. Corrente Hz BE 145-EN-MH Modèle Frequenza di funzionamento Facteur de puissance Fattore di Potenza Longueur maximale du câble à lamp. Mass. lunghezza del cavo alla lamp. 78,5 93,4 Fréquence de fonctionnement BE-EN-MH 220-240V 50-60Hz EEI Caractéristiques: ~ Ballast électronique avec régulation de puissance spécialement conçus pour les installations équipées de systèmes de gradation en amont: La puissance délivrée à la lampe est proportionnelle à la tension d’entrée du ballast. ~ Durée de fonctionnement minimum avant réduction: 15mn. ~ Ballast électronique à incorporer en lanterne. Degré de protection: IP20. ~ Spécialement conçus pour les applications extérieures (éclairage public). ~ Moulé dans une résine polyuréthane pour une totale protection des composants. ~ Absence de condensateurs électrolytiques : Durée de vie du ballast portée à 80.000 heures. ~ Pertes propres réduites: EEI = A2. ~ Puissance stabilisée de la lampe. ~ Basse fréquence d’opération (172Hz). ~ Durée d’amorçage limitée à 25 minutes, technologie pulse-pause. ~ Tension admissible AC: 180-264V. ~ Section de câble admissible par les borniers de raccordement: 0,5-2,5 mm2 . Protections: ~ Protection renforcée contre les impulsions de surtension du réseau: 4Kv à terre, 6Kv entre phases. ~ Protection thermique réarmable. `2TQVGEVKQPEQPVTGNŏGHHGVTGFTGUUGWTGVſPFGXKGFGNCNCORG ~ Protection contre les courts-circuits. Protezione: `/CIIKQTGRTQVG\KQPGEQPVTQINKKORWNUKFKUQXTCVGPUKQPGM8VGTTC M8VTCNGHCUK ~ Con protezione termica ripristinabile. `2TQVGVVQEQPVTQGHHGVVQFKTGVVKſECGFGHHGVVQFKſPGXKVC ~ Protezione contro i corto circuiti della lampada. Emballage et poids page 133 et www.elt.es/productos/packaging_ELT.pdf Imballaggio e peso a pag 133 o www.elt.es/productos/embalaje_ELT.pdf 6 EN-61347-2-12 EN-61000-3-2 EN-61000-3-3 EN-55015 EN-61547 L-N 180 V 60 % No conectar Red Do not connect Mains LAMP POWER W 120 Caratteristiche: ~ Questi reattori elettronici con controllo di potenza sono progettati in modo speciale per impianti con trasformatore protezione contro Nŏ'HHGVVQTCFFTK\\CPVGFGNNCNCORCFCCſPGXKVC `.CNCORCFCPQPXKGPGFKOOGTCVCſPQCSWCPFQPQPUQPQVTCUEQTUK almeno 15 minuti di funzionamento. ~ Per uso integrato, Grado di protezione IP20. ~ Adatto ad applicazioni per l’illuminazione stradale. ~ Incapsulato in resina poliuretanica per la protezione dei componenti. `0GUUWPEQPFGPUCVQTGGNGVVTQNKVKEQNWPICFWTCVCFKXKVCſPQC ore. ~ Riduzione dell’autoconsumo EEI=A2. ~ Potenza stabilizzata nella lampada. ~ Funzionamento a bassa frequenza (172Hz). ~ Tempo di impulso limitato a 25 minuti, tecnologia pulse-pause. `6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC#%8 ~ Conduttore circolare: 0,5-2,5 mm2 . V 210 V 100 % Lámpara Lamp 100% N L P min. (V±2%) 180V 210V 60 220V 230V VSUPPLY www.elt.es Ballasts électroniques avec régulation de pusissance SMI pour lampes aux iodures métalliques. Type encapsulé 4GCVVQTKGNGVVTQPKEK5/+RGTNCTGIQNC\KQPGFGNNGNCORCFGCKQFWTK OGVCNNKEK6KRQKPECRUWNCVQ BE-ENMH-SMI 220-240V 50-60Hz 38,3 154,4 144,6 78,5 93,4 Hz A Kv % m NJ tc °C ta °C BE 145-EN-MH-SMI 9616112 45W MH 172 0,23 5 30 1,5 0,98 85 -20...+55 8 A2 BE 150-EN-MH-SMI 9616122 50W MH/HPS 172 0,25 5 30 1,5 0,98 85 -20...+55 8 A2 BE 150-EN-MH-SMI2 9616126 50W MH/HPS 172 0,25 5 20-30 1,5 0,98 85 -20…+55 8 A2 Homologations Approvazioni Indice Indice Unité d’emballage 7PKV´RGTUECVQNC Temp. di funzionamento Temp. Tc max. Température de fonctionnement Temp. maximale au point Tc Fattore di Potenza Facteur de puissance Risparmio energetico Longueur maximale du câble à lamp. /CUUNWPIJG\\CFGNECXQ alla lamp. Tensione di innesco Économie d’énergie Lampada Corrente /QFGNNQ Lampe Tension d’amorçage Ref. No. Courant Modèle Fréquence de fonctionnement Frequenza di funzionamento TECNOLOGIE SMI - SANS LIGNE DE COMMANDE / 6'%01.1)+#5/+5'0<#%#812+.16# EEI 01 01 - BE 160-EN-MH-SMI 9616132 60W MH 172 0,30 5 40 1,5 0,98 85 -20...+55 8 A2 BE 170-EN-MH-SMI 9616142 70W MH/HPS 172 0,35 5 40 1,5 0,98 85 -20...+55 8 A2 BE 170-EN-MH-SMI2 9616148 70W MH/HPS 172 0,35 5 20-40 1,5 0,98 85 -20…+55 8 A2 BE 190-EN-MH-SMI 9616152 90W MH 172 0,44 5 40 1,5 0,98 85 -20...+55 8 A2 01 BE 1100-EN-MH-SMI 9616162 100W MH/HPS 172 0,49 5 40 1,5 0,98 85 -20...+55 8 A2 01 BE 1100-EN-MH-SMI2 9616169 100W MH/HPS 172 0,49 5 20-40 1,5 0,98 85 -20…+55 8 A2 BE 1140-EN-MH-SMI 9616172 140W MH 172 0,68 5 40 1,5 0,98 85 -20...+55 8 A2 BE 1150-EN-MH-SMI 9616102 150W MH/HPS 172 0,73 5 40 1,5 0,98 85 -20...+55 8 A2 BE 1150-EN-MH-SMI2 9616109 172 0,73 5 20-40 1,5 0,98 85 -20…+55 8 A2 150W MH/HPS Caractéristiques: `$CNNCUVÃNGEVTQPKSWG´KPEQTRQTGTGPNCPVGTPG&GITÃFGRTQVGEVKQP+2 `5RÃEKCNGOGPVEQPÁWURQWTCRRNKECVKQPUGZVÃTKGWTGU ÃENCKTCIGRWDNKE ~ Moulé dans une résine polyuréthane pour une totale protection des composants. ~ Absence de condensateurs électrolytiques : Durée de vie du ballast RQTVÃG´JGWTGU `2GTVGURTQRTGUTÃFWKVGU''+# ~ Importante stabilité de la lampe. `4ÃFWEVKQPFGNCRWKUUCPEG´QWGVFWƀWZNWOKPGWZ LWUSWŏ´ `$CUUGHTÃSWGPEGFŏQRÃTCVKQP *\ `%QORCVKDNGCXGENGUNCORGUCWZKQFWTGUOÃVCNNKSWGUSWKCFOGVVGPV régulation. `&WTÃGFŏCOQTÁCIGNKOKVÃG´OKPWVGUVGEJPQNQIKGRWNUGRCWUG `&WTÃGFGHQPEVKQPPGOGPVOKPKOWOCXCPVTÃFWEVKQPOP `5GEVKQPFGE¸DNGCFOKUUKDNGRCTNGUDQTPKGTUFGTCEEQTFGOGPV mm2 . 120 www.elt.es 01 - 01 01 - %CTCVVGTKUVKEJG `2GTWUQKPVGITCVQ)TCFQFKRTQVG\KQPG+2 `#FCVVQCFCRRNKEC\KQPKRGTNŏKNNWOKPC\KQPGUVTCFCNG ~ Incapsulato in resina poliuretanica per la protezione dei componenti. `0GUUWPEQPFGPUCVQTGGNGVVTQNKVKEQNWPICFWTCVCFKXKVCſPQCQTG `4KFW\KQPGFGNNŏCWVQEQPUWOQ''+# ~ Potenza stabilizzata nella lampada. `4KFW\KQPGFGNNCRQVGP\CFGNNCNCORCFCſPQCNQGFGNƀWUUQ NWOKPQUQſPQCN `.CNCORCFCPQPXKGPGFKOOGTCVCſPQCSWCPFQPQPUQPQVTCUEQTUK CNOGPQOKPWVKFKHWP\KQPCOGPVQ `(WP\KQPCOGPVQCDCUUCHTGSWGP\C *\ ~ Valido per le lampade che consentono dimming. `6GORQFKKORWNUQNKOKVCVQCOKPWVKVGEPQNQIKCRWNUGRCWUG `6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC#%8 `%QPFWVVQTGEKTEQNCTGOO2 . ~ Transitorio di ingresso, dispositivo di protezione per sbalzi e UQXTCVGPUKQPG+62CFCVVQCSWGUVQFTKXGTRCIG YYYGNVGURTQFWEVQURFHRFH ~ Ballast électronique compatible avec le système de protection contre la HQWFTGGVNGUUWTVGPUKQPUTÃUGCW+62 RCIGFWECVCNQIWGQWYYYGNV GURTQFWEVQURFHRFH ** Ligne ajoutée EN-61347-2-12 EN-61000-3-2 EN-61000-3-3 EN-55015 EN-61547 01 No conectar Red Do not connect Mains 6 L-N N 61 L Lámpara Lamp Protections: `2TQVGEVKQPTGPHQTEÃGEQPVTGNGUKORWNUKQPUFGUWTVGPUKQPFWTÃUGCW -X´VGTTG-XGPVTGRJCUGU ~ Protection thermique (réarmable). `2TQVGEVKQPEQPVTGNŏGHHGVTGFTGUUGWTGVſPFGXKGFGNCNCORG ~ Protection contre les courts-circuits. 2TQVG\KQPG `/CIIKQTGRTQVG\KQPGEQPVTQINKKORWNUKFKUQXTCVGPUKQPGM8VGTTC M8VTCNGHCUK ~ Con protezione termica ripristinabile. `2TQVGVVQEQPVTQGHHGVVQFKTGVVKſECGFGHHGVVQFKſPGXKVC ~ Protezione contro i corto circuiti della lampada. Technologies SMI et SMI2 de control astronomique: ~ Sans ligne de commande. `5[UVÂOGKPVGNNKIGPVCLWUVCPVCWVQOCVKSWGOGPVGVFGHCÁQPCWVQPQOG NGRCUUCIG´PKXGCWTÃFWKVFCPUNCRCTVKGEGPVTCNGFGNCPWKV `'HſECEKVÃQRVKOKUÃGRQWTPŏKORQTVGSWGNNGFWTÃGFGNCPWKV 6GEPQNQIKC5/+G5/+FKTKURQUVCCUVTQPQOKEC `%QPſNKFKEQOCPFQ ~ Commutazione automatica al livello basso nel periodo centrale della notte. ~ Tempi di funzionamento ottimizzati nel periodo notturno. SMI Réponse de Helsinki Funzionamento a Helsinki 16 18 20 22 24 2 4 Réponse de Madrid Funzionamento a Madrid 6 8 10 h. 18 Janvier Gennaio 20 22 24 2 4 6 8 10 h. 8 10 h. Janvier Gennaio 100% W Lamp 60% W Lamp (1) Décembre Dicembre (1) Décembre Dicembre Mod. 9616112 - 9616122: 70% SMI2 Réponse de Helsinki Funzionamento a Helsinki 16 18 20 22 24 2 4 Réponse de Madrid Funzionamento a Madrid 6 8 10 h. 18 Janvier Gennaio 20 22 24 2 4 6 Janvier Gennaio 100% W Lamp Décembre Dicembre (1) 70% W Lamp (2) 50% W Lamp (3) Décembre Dicembre Mod.9616126: 70% 'ZRNKECVKQPFÃVCKNNÃGFGNŏQRÃTCVKQPRCIG Spiegazione dettagliata del funzionamento a pag. 104 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH 62 www.elt.es %DOODVWVpOHFWURQLTXHVDYHFUpJXODWLRQGHSXLVVDQFHSURSRUWLRQQHOOHj ODWHQVLRQG¶DOLPHQWDWLRQSRXUODPSHVjYDSHXUGHVRGLXPKDXWH pression Reattori elettronici con potenza regolabile a tensione di rete tipo incapsulato per lampade a vapori di sodio ad alta pressione 38,3 154,4 144,6 LAMP POWER 100% 90% 80% 78,5 93,4 70% 60% Approvazioni Indice Homologations Indice 7PKV´RGTUECVQNC Unité d’emballage Temp. di funzionamento Température de fonctionnement Temp. Tc max. Fattore di Potenza Temp. maximale au point Tc Facteur de puissance VSUPPLY /CUUNWPIJG\\CFGNECXQCNNCNCOR 230V Risparmio energetico Tensione di innesco 220V Longueur maximale du câble à lamp. 210V Économie d’énergie Corrente Lampada 198V Tension d’amorçage /QFGNNQ Lampe Courant Ref. No. Frequenza di funzionamento Modèle Fréquence de fonctionnement (V±2%) Hz A Kv % m NJ tc °C ta °C DBE 150-EN-MH 9616124 50W MH/HPS 172 0,25 5 30 1,5 0,98 85 -20...+55 8 EEI A2 01 DBE 170-EN-MH 9616146 70W MH/HPS 172 0,35 5 40 1,5 0,98 85 -20...+55 8 A2 01 DBE 1100-EN-MH 9616167 100W MH/HPS 172 0,49 5 40 1,5 0,98 85 -20...+55 8 A2 01 DBE 1150-EN-MH 9616107 150W MH/HPS 172 0,73 5 40 1,5 0,98 85 -20...+55 8 A2 01 Caractéristiques: ~ Ballast électronique avec régulation de puissance spécialement conçus pour les installations équipées de systèmes de gradation GPCOQPV.CRWKUUCPEGFÃNKXTÃG´NCNCORGGUVRTQRQTVKQPPGNNG´NC VGPUKQPFŏGPVTÃGFWDCNNCUV `&WTÃGFGHQPEVKQPPGOGPVOKPKOWOCXCPVTÃFWEVKQPOP `$CNNCUV´KPEQTRQTGTGPNCPVGTPG&GITÃFGRTQVGEVKQP+2 `5RÃEKCNGOGPVEQPÁWRQWTCRRNKECVKQPUGZVÃTKGWTGU ÃENCKTCIG public). ~ Moulé dans une résine polyuréthane pour une totale protection des composants. ~ Absence de condensateurs électrolytiques: Durée de vie du ballast RQTVÃG´JGWTGU `2GTVGURTQRTGUTÃFWKVGU''+# `$CUUGHTÃSWGPEGFŏQRÃTCVKQP *\ `&WTÃGFŏCOQTÁCIGNKOKVôOKPWVGUVGEJPQNQIKGRWNUGRCWUG ~ Tension admissible AC: 180-264V. ~ Ballast électronique compatible avec le système de protection EQPVTGNCHQWFTGGVNGUUWTVGPUKQPUTÃUGCW+62 RCIGFW ECVCNQIWGQWYYYGNVGURTQFWEVQURFHRFH %CTCVVGTKUVKEJG ~ Questi reattori elettronici con controllo di potenza sono progettati in modo speciale per impianti con trasformatore protezione contro Nŏ'HHGVVQTCFFTK\\CPVGFGNNCNCORCFCCſPGXKVC `.CNCORCFCPQPXKGPGFKOOGTCVCſPQCSWCPFQPQPUQPQVTCUEQTUK CNOGPQOKPWVKFKHWP\KQPCOGPVQ `2GTWUQKPVGITCVQ)TCFQFKRTQVG\KQPG+2 `#FCVVQCFCRRNKEC\KQPKRGTNŏKNNWOKPC\KQPGUVTCFCNG ~ Incapsulato in resina poliuretanica per la protezione dei componenti. `0GUUWPEQPFGPUCVQTGGNGVVTQNKVKEQNWPICFWTCVCFKXKVCſPQC ore. `4KFW\KQPGFGNNŏCWVQEQPUWOQ''+# `(WP\KQPCOGPVQCDCUUCHTGSWGP\C *\ `6GORQFKKORWNUQNKOKVCVQCOKPWVKVGEPQNQIKCRWNUGRCWUG `6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC#%8 ~ Transitorio di ingresso, dispositivo di protezione per sbalzi e UQXTCVGPUKQPG+62CFCVVQCSWGUVQFTKXGTRCIG YYYGNVGURTQFWEVQURFHRFH Protections: `2TQVGEVKQPTGPHQTEÃGEQPVTGNGUKORWNUKQPUFGUWTVGPUKQPFWTÃUGCW -X´VGTTG-XGPVTGRJCUGU ~ Protection thermique réarmable. `2TQVGEVKQPEQPVTGNŏGHHGVTGFTGUUGWTGVſPFGXKGFGNCNCORG ~ Protection contre les court-circuits. 2TQVG\KQPG `2TQVG\KQPG EQPVTQ INK KORWNUK FK UQXTCVGPUKQPG M8 VGTTC M8 tra le fasi. ~ Con protezione termica ripristinabile. `2TQVGVVQEQPVTQGHHGVVQFKTGVVKſECGFGHHGVVQFKſPGXKVC ~ Protezione contro i corto circuiti della lampada. 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH W V rms EN-61347-2-12 EN-61000-3-2 EN-61000-3-3 EN-55015 EN-61547 www.elt.es No conectar Red Do not connect Mains 120 6 L-N N 63 L Lámpara Lamp DBE-EN-HPS 220-240V 50-60Hz Ballasts électroniques avec régulation de puissance proportionnelle à la tension d’alimentation pour lampes aux iodures métalliques Reattori elettronici con potenza regolabile a tensione di rete tipo incapsulato per lampadeCKQFWTKOGVCNNKEK 38,3 154,4 144,6 LAMP POWER 100% 90% 78,5 93,4 80% 70% 60% Homologations Approvazioni Indice Indice 7PKV´RGTUECVQNC Unité d’emballage Temp. Tc max. Température de fonctionnement Fattore di Potenza Temp. di funzionamento VSUPPLY Temp. maximale au point Tc Risparmio energetico 230V Facteur de puissance 220V Longueur maximale du câble à lamp. /CUUNWPIJG\\CFGNECXQ alla lamp. Tensione di innesco Lampada Corrente /QFGNNQ Lampe 210V Tension d’amorçage Ref. No. Courant Modèle 198V Économie d’énergie (V±2%) Fréquence de fonctionnement Frequenza di funzionamento DBE-EN-MH 220-240V 50-60Hz Hz A Kv % m NJ tc °C ta °C DBE 145-EN-MH 9616114 45W MH 172 0,23 5 30 1,5 0,98 85 -20... +55 8 EEI A2 01 DBE 150-EN-MH 9616124 50W MH/HPS 172 0,25 5 30 1,5 0,98 85 -20... +55 8 A2 01 DBE 160-EN-MH 9616134 60W MH 172 0,30 5 40 1,5 0,98 85 -20... +55 8 A2 01 DBE 170-EN-MH 9616146 70W MH/HPS 172 0,35 5 40 1,5 0,98 85 -20... +55 8 A2 01 DBE 190-EN-MH 9616154 90W MH 172 0,44 5 40 1,5 0,98 85 -20... +55 8 A2 01 DBE 1100-EN-MH 9616167 100W MH/HPS 172 0,49 5 40 1,5 0,98 85 -20... +55 8 A2 01 DBE 1140-EN-MH 9616174 140W MH 172 0,68 5 40 1,5 0,98 85 -20... +55 8 A2 01 DBE 1150-EN-MH 9616107 150W MH/HPS 172 0,73 5 40 1,5 0,98 85 -20... +55 8 A2 01 Caractéristiques: ~ Ballast électronique avec régulation de puissance spécialement conçus pour les installations équipées de systèmes de gradation GPCOQPV.CRWKUUCPEGFÃNKXTÃG´NCNCORGGUVRTQRQTVKQPPGNNG´NC VGPUKQPFŏGPVTÃGFWDCNNCUV `&WTÃGFGHQPEVKQPPGOGPVOKPKOWOCXCPVTÃFWEVKQPOP `$CNNCUV´KPEQTRQTGTGPNCPVGTPG&GITÃFGRTQVGEVKQP+2 `5RÃEKCNGOGPVEQPÁWRQWTCRRNKECVKQPUGZVÃTKGWTGU ÃENCKTCIG public). ~ Moulé dans une résine polyuréthane pour une totale protection des composants. ~ Absence de condensateurs électrolytiques: Durée de vie du ballast RQTVÃG´JGWTGU `2GTVGURTQRTGUTÃFWKVGU''+# `$CUUGHTÃSWGPEGFŏQRÃTCVKQP *\ `&WTÃGFŏCOQTÁCIGNKOKVôOKPWVGUVGEJPQNQIKGRWNUGRCWUG ~ Tension admissible AC: 180-264V. ~ Ballast électronique compatible avec le système de protection EQPVTGNCHQWFTGGVNGUUWTVGPUKQPUTÃUGCW+62 RCIGFW ECVCNQIWGQWYYYGNVGURTQFWEVQURFHRFH Protections: `2TQVGEVKQPTGPHQTEÃGEQPVTGNGUKORWNUKQPUFGUWTVGPUKQPFWTÃUGCW -X´VGTTG-XGPVTGRJCUGU ~ Protection thermique réarmable. `2TQVGEVKQPEQPVTGNŏGHHGVTGFTGUUGWTGVſPFGXKGFGNCNCORG ~ Protection contre les court-circuits en la lampe. %CTCVVGTKUVKEJG ~ Questi reattori elettronici con controllo di potenza sono progettati in modo speciale per impianti con trasformatore protezione contro Nŏ'HHGVVQTCFFTK\\CPVGFGNNCNCORCFCCſPGXKVC `.CNCORCFCPQPXKGPGFKOOGTCVCſPQCSWCPFQPQPUQPQVTCUEQTUK CNOGPQOKPWVKFKHWP\KQPCOGPVQ `2GTWUQKPVGITCVQ)TCFQFKRTQVG\KQPG+2 `#FCVVQCFCRRNKEC\KQPKRGTNŏKNNWOKPC\KQPGUVTCFCNG ~ Incapsulato in resina poliuretanica per la protezione dei componenti. `0GUUWPEQPFGPUCVQTGGNGVVTQNKVKEQNWPICFWTCVCFKXKVCſPQC ore. `4KFW\KQPGFGNNŏCWVQEQPUWOQ''+# `(WP\KQPCOGPVQCDCUUCHTGSWGP\C *\ `6GORQFKKORWNUQNKOKVCVQCOKPWVKVGEPQNQIKCRWNUGRCWUG `6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC#%8 ~ Transitorio di ingresso, dispositivo di protezione per sbalzi e UQXTCVGPUKQPG+62CFCVVQCSWGUVQFTKXGTRCIG YYYGNVGURTQFWEVQURFHRFH 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH W V rms EN-61347-2-12 EN-61000-3-2 EN-61000-3-3 EN-55015 EN-61547 2TQVG\KQPG `2TQVG\KQPG EQPVTQ INK KORWNUK FK UQXTCVGPUKQPG M8 VGTTC M8 VTC le fasi. ~ Con protezione termica ripristinabile. `2TQVG\KQPGEQPVTQNŏ'HHGVVQTCFFTK\\CPVGFGNNCNCORCFCCſPGXKVC ~ Protezione contro i corto circuiti della lampada. No conectar Red Do not connect Mains 120 6 Lámpara Lamp L-N N 64 L www.elt.es Ballasts pour lampes à vapeur de mercure #NKOGPVCVQTKRGTNCORCFGCXCRQTKFKOGTEWTKQ B VMI 230V 50Hz B A A 6,5 6,5 82 L1 L2 L1 L2 Format 1 Formato 1 Format 2 Formato 2 Lampe Facteur de puissance Lampada Modèle /QFGNNQ ţV Ref. No. Fattore di Potenza Puissance Potenza Courant Corrente W A K NJ Format Dimensions Indice Dimensioni Indice Formato Homologations Approvazioni A mm B mm L1 mm L2 mm EEI VMI 5/23-2 5112550 50 0,61 55 0,41 1 62 52 85 106 A3 VMI 8/23-2 5112430 80 0,80 60 0,50 1 62 52 85 106 A3 01 VMI 12/23-3 5112400 125 1,15 65 0,52 1 62 52 85 106 A3 01 VMI 25/23-3 5112410 250 2,13 70 0,55 1 87 73 96 115 A2 01 VMI 40/23-3 5112424 400 3,25 65 0,57 1 87 73 116 135 A2 VMI 100/23-4 5112580 1000 7,50 65 0,60 2 130 106,5 141+12 170 A2 - 01 - `$CNNCUV´KPEQTRQTGT ~ Imprégnation sous vide en résine de polyester. `%NCUUGFGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGVYu% `#XGEDQTPGUFGEQPPGZKQP´XKUFGOO2, 4 mm2 et 10 mm2 pour FGURWKUUCPEGULWUSWŏ´9GPVTG9GV9GV9 respectivement. `&ŏCWVTGUVGPUKQPUGVHTÃSWGPEGUUQPVFKURQPKDNGUUWTFGOCPFG ~ Per uso integrato. ~ Impregnazione sottovuoto con resina poliestere. `%NCUUGVGTOKECVYu% `&KURQPKDKNGEQPOQTUGVVQCXKVGFCOOwOO2 e 10 mm2 per RQVGP\GTKURGVVKXCOGPVGſPQC9GVTC9G9G9 `7NVGTKQTKVGPUKQPKGHTGSWGP\GRQUUQPQGUUGTGHQTPKVGUWTKEJKGUVC 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH 5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON %QPFGPUCVGWTURCIGYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH 5GNG\KQPGRTQFQVVQKPYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON 6CDGNNCEQPFRCIGYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON 1 L C EN-61347-2-9 EN-60923 www.elt.es N 65 R 3 VMI-SC 220-230 -240V 50Hz Ballasts pour lampes à vapeur de mercure. Section réduite #NKOGPVCVQTKRGTNCORCFGCXCRQTKFKOGTEWTKQ5G\KQPGTKFQVVC 53 66 6,5 15 Ref. No. Modèle /QFGNNQ Avec Sans protection protection thermique thermique Con Senza protezione protezione termica termica L1 L2 6 Lampe Tension fréquence Facteur de puissance Lampada ţV Tensione frequenza Puissance Potenza Courant Corrente Fattore di Potenza Dimensions Indice Dimensioni Indice Homologations Approvazioni V/Hz W A K NJ L1 L2 VMI 25/22-SC - 5112682 220/50 250 2,13 75 0,57 114 135 A2 VMI 25/23-SC 5112681 5112680 230/50 250 2,13 75 0,55 114 135 A2 VMI 25/24-SC - 5112683 240/50 250 2,13 80 0,53 114 135 A2 - EEI 01 VMI 40/22-SC - 5112202 220/50 400 3,25 75 0,58 149 170 A2 VMI 40/23-SC 5112203 5112200 230/50 400 3,25 75 0,56 149 170 A2 01 VMI 40/24-SC - 5112201 240/50 400 3,25 80 0,54 149 170 A2 01 `$CNNCUV´KPEQTRQTGT ~ Dimensions trés réduites. A installer dans des espaces, des projecteurs, des boîtiés et des luminaires réduits. `$QDKPÃUCXGEſNÃOCKNNÃFGENCUUGFGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGu% ~ Imprégnation sous vide en résine de polyester. `%NCUUGFGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGVYu% ~ Bornes: `%QPPGZKQP´XKUOO2. `%QPPGZKQPTCRKFGOO2. `&ŏCWVTGUVGPUKQPUGVHTÃSWGPEGUUQPVFKURQPKDNGUUWTFGOCPFG `.GUOQFÂNGUCXGE2GPſPFGFGUETKRVKQPKPENWGPVNCRTQVGEVKQP VJGTOKSWG 2CTGZ8/+5%2 ~ Per uso integrato. `&KOGPUKQPKEQORCVVG7VKNK\\CDKNGPGNECUQKPEWKUKCPGEGUUCTKQWP reattore con sezione bassa. `$QDKPGEQPſNKUOCNVCVKFKENCUUGVGTOKECu% ~ Impregnazione sottovuoto con resina poliestere. `%NCUUGVGTOKECVYu% ~ Collegamenti: `%QPPGUUKQPGXKVGOO2. `%QPPGUUKQPGRWUJYKTGOO2. `7NVGTKQTKVGPUKQPKGHTGSWGP\GRQUUQPQGUUGTGHQTPKVGUWTKEJKGUVC ~ Questi reattori sono disponibili anche con protezione termica. In tal ECUQCIIKWPIGTGő2ŒCNNCſPG 'LGO8/+5%2 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH 5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON %QPFGPUCVGWTURCIGYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH 5GNG\KQPGRTQFQVVQKPYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON 6CDGNNCEQPFRCIGYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON 1 R 3 L C EN-61347-2-9 EN-60923 N 66 www.elt.es Ballasts pour lampes à sodium haute pression #NKOGPVCVQTKRGTNCORCFGCXCRQTKFKUQFKQCFCNVCRTGUUKQPG B VSI-D 230V 50Hz B A A 6,5 6,5 82 L1 L2 L1 L2 6112422 VSI 7/22-3T-D 6112044 VSI 10/22-3T-B VSI 15/22-3T-D Courant Corrente W A K NJ 6112421 50 0,76 60 0,34 6112040 70 1,00 70 0,37 6112182 6112180 100 1,20 70 6112470 6112340 150 1,80 75 VSI 25/22-3T-D 6112460 6112350 250 3,00 VSI 40/22-3T-D 6112363 6112360 400 VSI 40/23-3T-D 6112366 6112361 400 VSI 60/3T-D 6112402 6112401 VSI 100/3T-D - 6112291 Dimensioni Approvazioni VSI 5/22-3T-D Fattore di Potenza Puissance Potenza Indice Sans protection thermique Senza protezione termica Homologations Avec protection thermique Con protezione termica /QFGNNQ Dimensions Formato ţV Modèle Indice Facteur de puissance Lampada Schéma de câblage Lampe Ref. No. Schema di collegamento Format 2 Formato 2 Format Format 1 Formato1 A mm B mm L1 mm L2 mm nº EEI 1 62 52 85 106 1-2-3 A3 01 1 62 52 85 106 1-2-3 A3 01 0,42 1 62 52 105 126 2-3 A3 01 0,40 1 87 73 96 115 2-3 A3 01 65 0,40 1 87 73 116 135 2-3 A3 01 4,45 80 0,42 1 87 73 146 165 2-3 A2 01 4,60 70 0,42 1 87 73 146 165 2-3 A2 01 600 6,10 70 0,45 2 105 87 146+10 168 2-3 A2 01 1000 10,30 75 0,47 2 105 87 209+10 231 2-3 A2 01 `$CNNCUV´KPEQTRQTGT ~ Imprégnation sous vide en résine de polyester. `%NCUUGFGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGVYu% `#XGEDQTPGUFGEQPPGZKQP´XKUFGOO2, 4 mm2 et 10 mm2 RQWTFGURWKUUCPEGULWUSWŏ´9GPVTG9GV9GV9 respectivement. ~ Disponibles sur demande avec protection thermique incorporée. 2QWTNGUFGOCPFGTCLQWVGTNCNGVVTGő2ŒGPſPFGFGUETKRVKQP 2CTGZ85+6&2 `&ŏCWVTGUVGPUKQPUGVHTÃSWGPEGUUQPVFKURQPKDNGUUWTFGOCPFG ~ Per uso integrato. ~ Impregnazione sottovuoto con resina poliestere. `%NCUUGVGTOKECVYu% `&KURQPKDKNGEQPOQTUGVVQCXKVGFCOOwOOwGOORGT RQVGP\GTKURGVVKXCOGPVGſPQC9GVTC9G9G9 ~ Questi reattori sono disponibili anche con protezione termica. In tal ECUQCIIKWPIGTGő2ŒCNNCſPG 'L85+6&2 `7NVGTKQTKVGPUKQPKGHTGSWGP\GRQUUQPQGUUGTGHQTPKVGUWTKEJKGUVC 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH 5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON 6CDNGFGUCOQTEGWTURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON %QPFGPUCVGWTURCIGYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH 5GNG\KQPGRTQFQVVQKPYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON 6CDGNNCCEEGPFKVQTKRCI[YYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON 6CDGNNCEQPFRCIGYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON 1 1 2 R 3 L L R 3 EN-61347-2-9 EN-60923 C www.elt.es Negro (Black) Azul (Blue) N N 67 1 3 R 1 L 2 C 3 Rojo (Red) 2 RL N C AVS 100... N A AVS-400-D AVS-1000 Ballasts pour lampes à sodium haute pression. Section réduite #NKOGPVCVQTKRGTNCORCFGCXCRQTKFKUQFKQCFCNVCRTGUUKQPG Sezione ridotta 53 66 6,5 L1 L2 Ref. No. Modèle /QFGNNQ Avec Sans protection protection thermique thermique Con Senza protezione protezione termica termica 6 Lampe Tension fréquence Tensione frequenza Facteur de puissance Dimensions Lampada ţV Fattore di Potenza Puissance Courant Potenza Corrente Dimensioni V/Hz W A K NJ L1 mm L2 mm Schéma de câblage Indice Schema di collegamento Indice Approvazioni 15 Homologations VSI-SC 220-230-240V 50-60Hz nº EEI VSI 15/3TE-SC 6112501 6112500 220/50 150 1,80 70 0,42 114 135 1-2 A3 01 VSI 15/3TD-SC 6112490 6112491 230/50 150 1,80 70 0,40 114 135 1-2 A3 01 VSI 15/3TG-SC 6112505 6112504 240/50 150 1,80 70 0,39 114 135 1-2 A3 01 VSI 15/3TE6-SC 6113522 6113521 220/60 150 1,80 70 0,42 114 135 1-2 - 01 VSI 25/3TE-SC - 6112216 220/50 250 3,00 75 0,42 149 170 1-2 A3 01 VSI 25/3TD-SC - 6112215 230/50 250 3,00 75 0,40 149 170 1-2 A3 01 VSI 25/3TG-SC - 6112217 240/50 250 3,00 80 0,39 149 170 1-2 A3 01 VSI 25/3TE6-SC - 6113691 220/60 250 3,00 75 0,42 149 170 1-2 - 01 `$CNNCUV´KPEQTRQTGT ~ Dimensions trés réduites. À installer dans des espaces, des projecteurs, des boîtiés et des luminaires réduits. `$QDKPÃUCXGEſNÃOCKNNÃFGENCUUGFGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGu% ~ Imprégnation sous vide en résine de polyester. `%NCUUGFGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGVYu% ~ Bornes: `%QPPGZKQP´XKUOO2. `%QPPGZKQPTCRKFGOO2. `&ŏCWVTGUVGPUKQPUGVHTÃSWGPEGUUQPVFKURQPKDNGUUWTFGOCPFG `.GUOQFÂNGUCXGE2GPſPFGFGUETKRVKQPKPENWGPVNCRTQVGEVKQP VJGTOKSWG 2CTGZ8/+5%2 ~ Per uso integrato. `&KOGPUKQPKEQORCVVG2KEEQNGFKOGPUKQPK7VKNK\\CDKNGPGNECUQKPEWK sia necessario un reattore con sezione bassa. `$QDKPGEQPſNKUOCNVCVKFKENCUUGVGTOKECu% ~ Impregnazione sottovuoto con resina poliestere. `%NCUUGVGTOKECVYu% ~ Collegamenti: `%QPPGUUKQPGXKVGOO2. `%QPPGUUKQPGRWUJYKTGOO2. `7NVGTKQTKVGPUKQPKGHTGSWGP\GRQUUQPQGUUGTGRTQFQVVGUWTKEJKGUVC ~ Questi reattori sono disponibili anche con protezione termica. In tal ECUQCIIKWPIGTGő2ŒCNNCſPG 'LGO8/+5%2 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH 5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON 6CDNGFGUCOQTEGWTURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON %QPFGPUCVGWTURCIGYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH 5GNG\KQPGRTQFQVVQKPYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON 6CDGNNCCEEGPFKVQTKRCI[YYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON 6CDGNNCEQPFRCIGYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON 1 R 3 2 L 1 3 L 2 2 R LN EN-61347-2-9 EN-60923 N C A C AVS - 400... 68 R Negro (Black) Azul (Blue) 1 Rojo (Red) AVS 100-DP N www.elt.es Ballasts encapsulés pour lampes à sodium haute pression #NKOGPVCVQTKKPECRUWNCVKRGTNCORCFGCXCRQTGFKUQFKQ ad alta pressione B A 8 A VSE 220-230V 50Hz B L2 L1 L2 L1 10 6,5 5,5 Format 2 Formato 2 Format 1 Formato 1 Lampe Modèle /QFGNNQ Facteur de puissance Lampada Ref. No. ţV Fattore di Potenza Puissance Potenza Courant Corrente W A K NJ Schéma de câblage Dimensions Format Dimensioni Formato A mm B mm L1 mm L2 mm Indice Schema di collegamento Indice nº EEI VSE 5/22-3T-D 6110193 50 0,76 70 0,34 1 70 60,3 112 132 1-2-3 A3 VSE 7/22-3T-D 6110340 70 1,00 70 0,37 1 70 60,3 112 132 1-2-3 A3 VSE 10/22-3T-B 6110173 100 1,20 70 0,42 2 70 60,3 106 118 2-3 A3 VSE 15/22-3T-D 6110390 150 1,80 70 0,40 2 92 83 96 112 2-3 A3 VSE 25/22-3T-D 6110400 250 3,00 75 0,40 2 92 83 116 132 2-3 A3 VSE 40/22-3T-D 6110410 400 4,45 75 0,40 2 92 83 146 162 2-3 A2 - 600 6,10 75 0,45 2 112 102 143 161 2-3 A2 VSE 60/3T-D `$CNNCUVRQWTCRRNKECVKQPUGZVÃTKGWTGU ~ Imprégnation sous vide en résine de polyester et encapsulés en résine de polyuréthane. `%NCUUGFGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGVYu% ~ Enrobés en thermoplastique. `#XGEDQTPGUFGEQPPGZKQP´XKUFGOO2 et 4 mm2 pour des RWKUUCPEGULWUSWŏ´9GVGPVTGGV9TGURGEVKXGOGPV ~ Aussi disponibles avec protection thermique incorporée. Pour les FGOCPFGTCLQWVGTNCNGVVTGő2ŒGPſPFGEJCSWGFGUETKRVKQP 2CTGZ85'6&2 `&ŏCWVTGUVGPUKQPUGVHTÃSWGPEGUUQPVFKURQPKDNGUUWTFGOCPFG ~ Per uso esterno. ~ Impregnazione sottovuoto con resina poliestere. `%NCUUGVGTOKECVYu% ~ Involucro in materiale termoplastico `&KURQPKDKNGEQPOQTUGVVQCXKVGFCOOwGOO2 per potenze TKURGVVKXCOGPVGſPQC9GVTCG9 ~ Questi reattori sono disponibili anche con protezione termica. +PVCNECUQCIIKWPIGTGő2ŒCNNCſPG 'LGO85'6&2 `7NVGTKQTKVGPUKQPKGHTGSWGP\GRQUUQPQGUUGTGHQTPKVGUWTKEJKGUVC 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH 1 1 2 R 3 L L R 3 EN-61347-2-9 EN-60923 C www.elt.es Negro (Black) Azul (Blue) N N 69 1 3 R 1 L 2 C 3 Rojo (Red) 2 RL N C AVS 100... N A AVS-400-D AVS-1000 VSI-AF 230V 50Hz Platines compactes pour lampes sodium haute pression Kit completo per lampade a vapori di sodio ad alta pressione B L1 L2 A1 58 A2 6 Modèle Modello Ref. No. **VSI 5/23-2AF Lampe Réseau Lampada Linea ţV Dimensions Indice Dimensioni Indice Puissance Potenza Courant Corrente Courant Corrente Facteur de puissance Fattore di Potenza W A A NJ K 50 0,76 0,28 0,90 + 0,05 50 62 120 72 85 106 A3 Homologations Approvazioni B L1 L2 A1 A2 mm mm mm mm mm EEI - **VSI 7/23-3AF 6212251 70 0,98 0,40 0,90 + 0,05 70 62 120 72 85 106 A3 (*) 01 VSI 7/23-3AF-100 6212610 70 0,98 0,40 0,90 + 0,05 70 62 120 72 85 106 A3 (*) 01 VSI 10/23-2AF-100 6212210 100 1,20 0,55 0,90 + 0,05 70 62 120 72 105 126 A3 (*) 01 VSI 15/23-3AF-100 6212620 150 1,80 0,78 0,90 + 0,05 70 87 145 94 96 115 A3 (*) 01 VSI 25/23-3AF-100 6212230 250 3,00 1,33 0,90 + 0,05 65 87 145 94 116 135 A3 (*) 01 VSI 40/23-2AF-100 6212491 400 4,45 1,95 0,90 + 0,05 80 87 145 94 146 165 A2 (*) 01 ~ Platines compactes à incorporer avec ballast, amorceur de type dépendant (ou à impulsion) et condensateur pour correction du facteur de puissance. ~ Ballasts imprégnées sous vide en résine de polyester. ~ Classe de protection thermique tw=130°C. ~ Avec bornes de connexion à vis de 2,5 mm2 et 4 mm2 pour des puissances jusqu’à 100 W et entre 150 et 400W respectivement. ~ Montage facilement séparable à incorporer dans des espaces réduits. ~ Aussi disponibles avec protection thermique incorporée ou avec amorceur de type indépendant à superposition. ~ D’autres tensions et fréquences sont disponibles sur demande. ~ Apparecchiatura di comando integrata, accenditore con trasformatore di impulsi e condensatore di rifasamento. ~ Impregnazione sottovuoto con resina poliestere. ~ Classe termica tw=130°C. ~ Disponibile con morsetto a vite da 2,5 mm² e 4 mm2 per potenze TKURGVVKXCOGPVGſPQC9GVTCG9 ~ Disponibilità di componenti facili da disinstallare per spazi ridotti. ~ Fabbricato anche con protezione termica integrata o con accenditore indipendente a sovrapposizione di impulsi ~ Ulteriori tensioni e frequenze possono essere fornite su richiesta. .GUÃNÃOGPVUEQORQUCPVNŏGPUGODNGUQPVEGTVKſÃU'0'% séparément. ** Sans amorceur pour lampes avec amorceur indépendant. %QORQPGPVKEGTVKſECVKUGRCTCVCOGPVG Emballage et poids page 133 et www.elt.es/productos/packaging_ELT.pdf Imballaggio e peso a pag 133 o www.elt.es/productos/embalaje_ELT.pdf ** Senza accenditore in lampade con accenditore interno. L EN-61347-2-9 EN-61347-2-1 EN-61048 EN-60923 EN-60927 EN-61049 1 70 ~ N 2 3 4 5 www.elt.es Platines compactes ARCE pour lampes sodium haute pression -KVEQORNGVQ#4%'RGTNCORCFGCXCRQTKFKUQFKQCFCNVCRTGUUKQPG B L2 L1 6 51 VSI-ARCE 230V 50Hz B L2 5 6 L1 61 5 6 A A 7 6 150 - 250, 400 y 600W 50, 70 y 100W /QFGNNQ Ref. No. Réseau Lampada Linea Schéma de câblage Dimensions ţV Puissance Potenza Courant Corrente Courant Corrente Facteur de puissance Fattore di Potenza W A A NJ Dimensioni A B L1 L2 mm mm mm mm K Indice Schema di collegamento Indice nº EEI Approvazioni Modèle Lampe Homologations AVEC AMORCEUR À IMPULSION / %105+56'/#%1064#5(14/#614'&++/27.5+ VSI 5/23-ARCE-100 - 50 0,76 0,28 0,90 + 0,05 60 62 81 85 158 2 A3 (*) 01 VSI 7/23-ARCE-100 6212704 70 0,98 0,40 0,90 + 0,05 70 62 81 85 158 2 A3 (*) 01 VSI 10/23-ARCE-100 6212713 100 1,20 0,55 0,90 + 0,05 70 62 81 105 178 2 A3 (*) 01 VSI 15/23-ARCE-100 6212730 150 1,80 0,79 0,90 + 0,05 75 87 76 96 175 1 A3 01 VSI 25/23-ARCE-100 6212780 250 3,00 1,33 0,90 + 0,05 65 87 76 116 195 1 A3 01 VSI 40/23-ARCE-100 6212790 400 4,45 2,05 0,90 + 0,05 80 87 76 146 225 1 A2 VSI 60/3T-D-ARCE-100 6212802 600 6,10 3,10 0,90 + 0,05 70 105 91,5 214 231 1 A2 (*) 01 01 AVEC AMORCEUR À SUPERPOSITION INDÉPENDANT %10#%%'0&+614'#5174#2215+<+10'+0&'2'0&'06' VSI 5/23-ARCE-100-DP 6212686 50 0,76 0,28 0,90 + 0,05 60 62 81 85 158 2 A3 (*) 01 VSI 7/23-ARCE-150 6212705 70 0,98 0,40 0,90 + 0,05 70 62 81 85 158 2 A3 (*) 01 VSI 10/23-ARCE-150 6212714 100 1,20 0,55 0,90 + 0,05 70 62 81 105 178 2 A3 (*) 01 VSI 15/23-ARCE-150 6212731 150 1,80 0,79 0,90 + 0,05 75 87 76 96 175 1 A3 01 VSI 25/23-ARCE-400 6212781 250 3,00 1,33 0,90 + 0,05 65 87 76 116 195 1 A3 01 VSI 40/23-ARCE 400 6212791 400 4,45 2,05 0,90 + 0,05 80 87 76 146 225 1 A2 01 `2NCVKPGEQORCEVG´KPEQTRQTGTCXGEDCNNCUVGVUQWUGPUGODNGSWK KPVÂITGCOQTEGWTGVEQPFGPUCVGWTRQWTEQTTGEVKQPFWHCEVGWTFG puissance. ~ Ballast imprégnée sous vide en résine de polyester. `%NCUUGFGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGVYu% `#XGEDQTPGUFGEQPPGZKQP´XKUFGOO2. `2QWTCUUWTGTNCEQPVKPWKVÃFGNCOKUG´NCVGTTGKNGUVKPFKURGPUCDNG FŏGORNQ[GTNCſZCVKQPEGPVTCNGFŏWPKQPGPVTGNGDCNNCUVGVNGUQWU ensemble. ~ Aussi disponibles avec protection thermique incorporée. Pour les FGOCPFGTCLQWVGTNCNGVVTGő2ŒGPſPFGEJCSWGFGUETKRVKQP 2CTGZ85+#4%'2 `&ŏCWVTGUVGPUKQPUGVHTÃSWGPEGUUQPVFKURQPKDNGUUWTFGOCPFG ~ Apparecchiature collegabili con reattore accenditore e EQPFGPUCVQTGFKTKHCUCOGPVQRGTNŏWUQKPVGITCVQ ~ Impregnazione sottovuoto con resina poliestere. `%NCUUGVGTOKECVYu% `&KURQPKDKNGEQPOQTUGVVQCXKVGFCOO2. `2GTICTCPVKTGNCEQPVKPWKV´FKEQNNGICOGPVQFKVGTTCÂPGEGUUCTKQ WVKNK\\CTGKNRWPVQFKſUUCIIKQEGPVTCNGRGTWPKTGKNTGCVVQTG ~ Questi reattori sono disponibili anche con protezione termica. In tal ECUQCIIKWPIGTGő2ŒCNNCſPG 'LGOR85+#4%'2 `7NVGTKQTKVGPUKQPKGHTGSWGP\GRQUUQPQGUUGTGHQTPKVGUWTKEJKGUVC 5GWNGOGPVNGDCNNCUVGUVEGTVKſÃ'0'% 5QNQKNTGCVVQTGÂEGTVKſECVQ'0'% 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH 1 L EN-61347-2-9 EN-61347-2-1 EN-60923 EN-60927 www.elt.es 1 71 ~ 2 N 2 L 3 4 5 1 ~ N 2 3 4 5 Platines compactes pour lampes sodium haute pression et aux iodures métalliques. Section réduite Kit completo per lampade a vapori di sodio alta pressione e KQFWTKOGVCNNKEK5G\KQPGTKFQVVC 57 53 L1 L2 8 6,2 66 Lampe Tension fréquence Modèle /QFGNNQ Ref. No. Tensione HTÃSWGPEG Facteur de puissance Lampada ţV Fattore di Potenza Courant de l’alimentation Corrente del carico Dimensions Indice Dimensioni Indice Puissance Potenza Courant Corrente V/Hz W A K NJ A L1 mm L2 mm EEI Approvazioni 230V 50Hz Homologations VSI-SC-ARCE VSI 15/23-SC-ARCE-DP 6212840 230/50 150 1,80 70 0,90 + 0,05 0,79 205 121 A3 (*) 01 (1)VHI 25/23-SC-ARCE-002 6212778 230/50 250 2,13 75 0,90 + 0,05 1,28 205 121 A2 (*) 01 VHI 25/23-SC-ARCE-DP 6212777 230/50 250 2,13 75 0,90 + 0,05 1,28 205 121 A2 (*) 01 ~ Platines compactes complètes comprenant ballasts, amorceurs et EQPFGPUCVGWTURQWTEQTTGEVKQPFWHCEVGWTFGRWKUUCPEG `&ŏWUCIGKPVÃTKGWTKPEQTRQTGTFCPUNGUNWOKPCKTGUDQKVKÃUQW EQHHTGVUEQOOGRTQVGEVKQPUWRRNÃOGPVCKTG `(CEKNKVÃFŏKPUVCNNCEVKQP5GWNGOGPVEQPPGEVGTTÃUGCWGVNCORG ~ Imprégnation sous vide en résine de polyester. `%NCUUGFGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGVYu% ~ Le sous-ensemble amorceur/condensateur est encapsulé en résine de polyuréthane. `$QTPGFGEQPGZKQP´XKUFGOO2. `&ŏCWVTGUVGPUKQPUGVHTÃSWGPEGUUQPVFKURQPKDNGUUWTFGOCPFG ~ Aussi disponibles avec protection thermique. Pour les demander, CLQWVGTNCNGVVTGő2ŒGPſPFGEJCSWGFGUETKRVKQP 2CTGZ85+5%#4%'&22 `2QWTCUUWTGTNCEQPVKPWKVÃFGNCOKUG´NCVGTTGKNGUVKPFKURGPUCDNG FŏGORNQ[GTNCſZCVKQPEGPVTCNGFŏWPKQPGPVTGNGDCNNCUVGVNGUQWU ensemble. ~ Reattore, accenditore, condensatore come dispositivo di controllo compatto per vapori di sodio ad alta pressione e lampade a ioduri metallici. `2GTNŏKPUVCNNC\KQPGKPTCEEQTFKUECVQNGQCTOCFKEQOGRTQVG\KQPG aggiuntiva. ~ Facile da installare. La riduzione dei costi e dei tempi di montaggio ÂUKIPKſECVKXC ~ Impregnazione sottovuoto con resina poliestere. `%NCUUGVGTOKECVYu% `5VCTVGT%QPFGPUCVQTGKPECRUWNCVQKPTGUKPCRQNKWTGVCPQ `/QTUGVVKCXKVGOO2. `7NVGTKQTKVGPUKQPKGHTGSWGP\GRQUUQPQGUUGTGHQTPKVGUWTKEJKGUVC ~ Questi reattori sono disponibili anche con protezione termica. +PVCNECUQCIIKWPIGTGő2ŒCNNCſPG 'LGOR85+5%#4%'&22 `2GTICTCPVKTGNCEQPVKPWKV´FKEQNNGICOGPVQFKVGTTCÂPGEGUUCTKQ WVKNK\\CTGKNRWPVQFKſUUCIIKQEGPVTCNGRGTWPKTGKNTGCVVQTG $CNNCUVEGTVKſÃ'0'% 8CNKFGRQWTNWOKPCKTGU´ÃENCKTCIG-X 4GCVVQTKEGTVKſECVK'0'% (1) 8CNKFQRGTNGNCORCFGCRCTVKTGFC-X 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH EN-61347-2-9 EN-61347-2-1 EN-60923 EN-60927 L 72 ~ N www.elt.es Platines pied de mât Classe I pour lampes sodium haute pression et/ ou iodures métalliques. IP21 -KVFKCNKOGPVC\KQPGUWUWRRQTVQKPNCOKGTCRKGICVCRGTNCORCFGCK XCRQTKFKUQFKQCFCNVCRTGUUKQPGGQKQFWTKOGVCNNKEK+2 MVSI-AF MVHI-AF 230V 50Hz B A L K μF +/-10% / V Amorceur (A/V) Homologations Approvazioni NJ Schéma de câblage Schema di collegamento A Dimensioni V/Hz Dimensions Puissance factor Fattore di Potenza A Fusible Fusibile Courant Corrente W ţV Condensat Tension / Fréquence 6GPUKQPG(TGSWGP\C Condensateur pour HPF Courant Corrente /QFGNNQ Ref. No. Réseau Linea Puissance Potenza Modèle Type Tipo Lampe Lampada Accenditore 70W - 400W B L A mm2 mm2 mm2 MVHI 7/23-P-AF S/ARR 6612502 VSHP MH 70 1 230/50 0,42 0,90 70 12/±5%/250 NO 2/400 63 80 401 1 (*) 01 MVHI 7/23-AF-100-DP-P 6612500 VSHP MH 70 1 230/50 0,42 0,90 70 12/±5%/250 AVS 100-DP 2/400 63 80 401 1 (*) 01 MVSI 10/23-AF-100-DP-P 6612510 VSHP MH 100 1,2 230/50 0,56 0,90 70 13/±5%/250 AVS 100-DP 2/400 63 80 401 1 (*) 01 MVSI 15/23-AF-100-DP-P 6612520 VSHP MH 150 1,8 230/50 0,80 0,90 75 20/±5%/250 AVS 100-DP 4/400 86,4 86,5 401 1 (*) 01 MVSI 25/23-AF-100-DP-P 6612530 VSHP MH 250 3 230/50 1,34 0,90 65 32/±5%/250 AVS 100-DP 4/400 87,5 86,5 401 1 (*) 01 MVSI 40/23-AF-100-DP-P 6612540 VSHP MH 01 400 4,45 230/50 2,08 0,90 80 1000 9,5 10,3 230/50 5,0 0,90 65/75 45/±5%/250 AVS 100-DP 6/400 87,5 86,5 401 1 (*) Z NO 16/500 130 153 452 1 (*) 01 1 (*) 01 01 1000W - 2000W MVSI 100/23-AF S/ARR 6612549 VSH MH MVHI 100/23-AF-002 6612550 1000 8,25 MVSI 100/23-AF-100-DP 1000 6612551 VSHP MH MH 9,5 10,3 230/50 5,0 0,90 230/50 5,0 0,90 65/75 Z AVS-100-DP 16/500 130 153 452 1 (*) MVHI 200/23-2-AF-002 6612650 MH 2000 16,5 230/50 10,0 0,90 Z AH-002-D 25/500 130 153 452 1 (*) 01 MVHI 200/38-40-3-AF S/ARR 6612560 MH 2000 8,8 380-400/50 6/5,8 0,90 65/70 37/440 NO 16/500 130 153 452 2 (*) 01 MVHI 200/38-40-3-AF-005 6612561 MH 2000 8,8 380-400/50 6/5,8 0,90 65/70 37/440 AH-005/380-DP 16/500 130 153 452 2 (*) 01 MVHI 200/38-40-4-AF S/ARR 6612562 MH 2000 10,3 380-400/50 6/5,8 0,90 75/80 Z NO 16/500 130 153 452 2 (*) 01 MVHI 200/38-40-7-AF S/ARR 6612563 MH 2000 11,3 380-400/50 6/5,8 0,90 80/85 Z Z NO 16/500 130 153 452 2 (*) 01 MVHI 200/38-40-8-AF S/ARR 6612564 MH 2000 12,2 380-400/50 6/5,8 0,90 Z NO 16/500 130 153 452 2 (*) 01 ~ 2NCVKPGURKGFFGO¸V+2%NCUUG+UWTUWRRQTVVÏNGEQORQUÃGU de ballast, amorceur (si indiqué), condensateur pour correction du HCEVGWTFGRWKUUCPEGGVHWUKDNGRQWTNCORGUFGXCRGWTFGUQFKWO GVQWKQFWTGUOÃVCNNKSWGU KPFKSWÃFCPUnV[RG ~ Ballast imprégné sous vide en résine de polyester. ~ %NCUUGVJGTOKSWGVY% ~ #XGEDQTPGUFGEQPPGZKQP´XKUFGOO2. ~ Doivent être installées dans un espace avec une protection additionnelle. ~ .GUOQFÂNGUCXGENCFGUETKRVKQPVGTOKPCPVGPn2KPENWGPVNC protection thermique. NÃOGPVUEGTVKſÃU'0'%UÃRCTGOGPV 70 Z 70 90 AH-002-D 16/500 130 153 ~ Kit di alimentazione su supporto in lamiera piegata IP 21 e Classe I, composto da alimentatore, accenditore (se indicato) condensatore FKTKHCUCOGPVQGHWUKDKNGRGTNCORCFGCKXCRQTKFKUQFKQGQKQFWTK metallici (indicato col “Tipo”). ~ Impregnazione sottovuoto con resina poliestere. `%NCUUGVGTOKEC6Y% `%QPOQTUGVVQCXKVGFCOO2. ~ Da installare in vani con protezione adeguata. ~ I modelli con la descrizione che termina in”-P” comprendono la protezione termica. %QORQPGPVKEGTVKſECVK'0'%UGRCTCVCOGPVG 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH 1 EN 61347-2-9 EN 61347-2-1 EN 60923 EN60927 www.elt.es 452 2 N L 73 N N L1 L2 VSE-BOX 230V 50Hz Coffret IP65 complet pour lampes sodium haute pression 5ECVQNCEQORNGVC+2RGTNCORCFGCXCRQTKFKUQFKQCFCNVCRTGUUKQPG 180 370 –5 290 –2 172 213 Modèle /QFGNNQ Lampe Réseau Lampada Linea Ref. No. Puissance Potenza Courant Corrente Tension Tensione Courant Corrente Facteur de puissance Condensateur pour HFP Fattore di Potenza Condensatore AF Amorceur Accenditore Indice Indice W A V A NJ μF ± 10% /V VSE 60/23-100-AF 6210751 600 6,10 230 3,1 0,90 + 0,05 65/250 AVS 100-D EEI VSE 60/23-1000-AF 6210753 600 6,10 230 3,1 0,90 + 0,05 65/250 AVS 1000 A2 VSE 100/23-100-AF 6210323 1000 10,30 230 5 0,90 + 0,05 100/250 AVS 100-D A2 VSE 100/23-1000-AF 6210322 1000 10,30 230 5 0,90 + 0,05 100/250 AVS 1000 A2 A2 `%QHHTGVCXGEDCNNCUVCOQTEGWTGVEQPFGPUCVGWTFGEQTTGEVKQPFW HCEVGWTFGRWKUUCPEG ~ Incorpore tous les composants dans un boitier aluminium injecté CXGELQKPVUFŏÃVCPEJÃKVÃGVRTGUUGÃVQWRGUSWKNWKEQPHÂTGPVWP degré de protection IP65. `&ŏCWVTGUVGPUKQPUGVHTÃSWGPEGUUQPVFKURQPKDNGUUWTFGOCPFG `%NCUUGFGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGVYu% ~ Kit di alimentazione composto da composti da reattore e condensatore di rifasamento per uso esterno. ~ Tutti i componenti sono incorporati in una scatola di alluminio iniettato con una guarnizione che garantisce un indice di protezione +2 `7NVGTKQTKVGPUKQPKGHTGSWGP\GRQUUQPQGUUGTGHQTPKVGUWTKEJKGUVC `%NCUUGVGTOKECVYu% 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH EN-61347-2-9 EN-61347-2-1 EN-60923 EN-60927 RED L 74 N www.elt.es Platines bi-puissance pour lampes à sodium haute pression VSI-2P-RASE 230V 50Hz #NKOGPVCVQTKDKRQVGP\CRGTNCORCFGCXCRQTKFKUQFKQCF alta pressione B B L2 L1 6 51 L2 L1 5 6 6 41 5 6,5 A A 50 - 70 y 100W 150 - 250 y 400W W K NJ A B L1 L2 mm mm mm mm nº Approvazioni W Indice A Dimensioni Homologations A Dimensions Indice W Schema di collegamento Niveau réduit Livello ridotto Puissance Potenza ţV Schéma de câblage Niveau maximum Livello massimo Niveau réduit Livello ridotto /QFGNNQ Courant Corrente Ref. No. Niveau max. Livello massimo Modèle Fattore di Potenza Réseau Puissance Linea Potenza Lampe Lampada Facteur de puissance AVEC LIGNE DE COMMANDE / %10(+.+&+%1/#0&1 EEI VSI 5/23-2P-RASE-CA 6114653 50 0,76 0,56 61 37 60 0,34 62 78 85 158 2 A3 *VSI 7/23-2P-RSE-CA 6114502 70 1,00 0,75 83 50 60 0,36 62 78 105 178 1 A3 01 VSI 7/23-2P-RASE-CA 6114503 70 1,00 0,75 83 50 60 0,36 62 78 105 178 2 A3 01 VSI 10/23-2P-RASE-CA 6114671 100 1,20 0,92 116 72 65 0,44 62 78 105 178 2 A3 01 VSI 15/23-2P-RASE-CA 6114681 150 1,80 1,30 168 100 70 0,40 87 89 96 156 3 A3 01 VSI 25/23-2P-RASE-CA 6114701 250 3,00 2,35 278 165 70 0,42 87 89 116 176 3 A3 01 VSI 40/23-2P-RASE-CA 6114711 400 4,45 3,65 435 262 75 0,45 87 89 146 206 3 A2 01 SANS LIGNE DE COMMANDE / 5'0<#(+.+&+%1/#0&1 VSI 5/23-2P-RASE-CA-SM 6114654 50 0,76 0,56 61 37 60 0,34 62 78 85 158 5 A3 *VSI 7/23-2P-RME-SM 6114500 70 1,00 0,75 83 50 60 0,36 62 78 105 178 4 A3 01 VSI 7/23-2P-RASE-SM 6114501 70 1,00 0,75 83 50 60 0,36 62 78 105 178 5 A3 01 VSI 10/23-2P-RASE-CA-SM 6114670 100 1,20 0,92 116 72 65 0,44 62 78 105 178 5 A3 01 VSI 15/23-2P-RASE-CA-SM 6114680 150 1,80 1,30 168 100 70 0,40 87 89 96 156 6 A3 01 VSI 25/23-2P-RASE-CA-SM 6114700 250 3,00 2,35 278 165 70 0,42 87 89 116 176 6 A3 01 VSI 40/23-2P-RASE-CA-SM 6114710 400 4,45 3,65 435 262 75 0,45 87 89 146 206 6 A2 01 `$CNNCUV´KPEQTRQTGT ~ Platines avec le 100% de la puissance de la lampe avec tension sur la ligne de commande. Si on veut le contraire, remplacer dans la dénomination “CA” par “.CC”. ~ Ensembles bi puissance avec sous-ensemble qui incorpore amorceur de type dépendant pulse-pause et relais pour la commutation du niveau de puissance. `#ſPFŏCUUWTGTNCEQPVKPWKVÃFGNCOKUG´NCVGTTGKNGUVKPFKURGPUCDNGFŏWVKNKUGTNC ſZCVKQPEGPVTCNGFŏWPKQPGPVTGNGDCNNCUVGVNGUQWUGPUGODNG ~ Disponibles sur demande avec protection thermique incorporée. ~ Imprégnation sous vide en résine de polyester. `%NCUUGFGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGVYu% `#XGEDQTPGUFGEQPPGZKQP´XKUFGOO2. `2QWTNGUKPUVCNNCVKQPUCXGENKIPGFGEQOOCPFGFÃUCEVKXÃGCWPKXGCWOCZKOWO FGRWKUUCPEGRGWXGPVÄVTGHCDTKSWÃGUFWV[RG%% TGNCKUFGEQPVCEVHGTOà `.GUOQFÂNGUUCPUNKIPGFGEQOOCPFG 5/UQPVHCDTKSWÃUCXGEWPG VGORQTKUCVKQPſZGFGJRGPFCPVNCSWGNNGNCNCORGHQPEVKQPPG´PKXGCW OCZKOWORCUUÃEGVGORUNCNCORGEJCPIG´PKXGCWTÃFWKV * 70W sans amorceur pour lampes avec amorceur indépendant. ~ Per uso integrato. ~ Il 100% della potenza della lampada si ottiene applicando la tensione di controllo sulla linea di comando. Se avete bisogno della sequenza opposta, richiedere un tipo “CC” invece di un tipo “CA”. ~ Con un regolatore di corrente di doppio livello e un sottoinsieme innestabile EQORQUVQFCWPCEEGPFKVQTGCKORWNUKVGORQTK\\CVQFKIKVCNGGWPTGNÂRGTKN ECODKQFKNKXGNNQFGNNCRQVGP\C2GTNŏWVKNK\\QKPVGITCVQ `2GTICTCPVKTGNCEQPVKPWKV´FKVGTTCÂPGEGUUCTKQWVKNK\\CTGKNRWPVQFKſUUCIIKQ centrale del reattore. ~ Può anche essere fornito a richiesta con protezione termica incorporata. ~ Impregnazione sottovuoto con resina poliestere. `%NCUUGVGTOKECVYu% `&KURQPKDKNGEQPOQTUGVVQCXKVGFCOOw `2GTINKKORKCPVKEQPNKPGCFKEQPVTQNNQFKUCVVKXCVCCNNKXGNNQFKRQVGP\COCUUKOC RQUUKDKNGRTQFWTTGWPVKRQ%% TGNÂEQPEQPVCVVQEJKWUQ `+OQFGNNKUGP\CNKPGCFKEQPVTQNNQ 5/UQPQTGCNK\\CVKEQPWPCVGORQTK\\C\KQPG ſUUCFKQTGGOKPWVKFWTCPVGKSWCNKNCNCORCFCÂCNNKXGNNQOCUUKOQG successivamente passa a un livello ridotto. 9UGP\CCEEGPFKVQTGKPNCORCFGEQPCEEGPFKVQTGKPVGTPQ 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 Cco www.elt.es 1 2 3 4 5 C1 4 4 5 C1 C1 Control N EN-61347-2-9 EN-60923 EN-61347-2-11 1 2 3 6 7 Control 230V L 3 8 9 10 11 12 Cco L N 0 1 2 3 4 5 6 7 8 Cco N 5 8 9 10 11 12 Cco 1 2 3 4 5 C1 L N 75 C1 Control L 6 8 9 10 11 12 Cco L N 0 1 2 3 Cco 4 5 6 7 8 C1 N L Platines compactes bi-puissance SMI pour lampes à sodium haute pression #NKOGPVCVQTKDKRQVGP\CRGTNCORCFGCXCRQTKFKUQFKQ ad alta pressione B L2 L1 6 51 B 6 L2 L1 5 6 41 5 6,5 A A 50 - 70 y 100W 150 - 250 y 400W ţV Niveau maximum Livello massimo Niveau réduit Livello ridotto W A A W W K NJ Dimensions Dimensioni A B L1 L2 mm mm mm mm nº EEI Homologations Approvazioni Avec Sans protection protection thermique thermique Con Senza protezione protezione termica termica Niveau réduit Livello ridotto /QFGNNQ Courant Corrente Niveau max. Livello massimo Modèle Indice Indice Ref. No. Schéma de câblage Schema di collegamento Réseau Puissance Linea Potenza Lampe Lampada Facteur de puissance Fattore di Potenza SANS LIGNE DE COMMANDE RÉPONSE ASTRONOMIQUE - SMI 5'0<#(+.+&+%1/#0&1#4+52156##564101/+%#5/+ Puissance Potenza VSI-2PRASE-SMI 230V 50Hz VSI 5/23-2P-RASE-SMI 6114756 6114655 50 0,76 0,56 61 37 60 0,34 62 78 85 158 2 A3 VSI 7/23-2P-RASE-SMI 6114726 6114725 70 1,00 0,75 83 50 60 0,36 62 78 105 178 2 A3 01 VSI 10/23-2P-RASE-SMI 6114664 6114665 100 1,20 0,92 116 72 65 0,44 62 78 105 178 2 A3 01 VSI 15/23-2P-RASE-SMI 6114597 6114595 150 1,80 1,30 168 100 70 0,40 87 89 96 156 1 A3 01 VSI 25/23-2P-RASE-SMI 6114929 6114927 250 3,00 2,35 278 165 70 0,42 87 89 116 176 1 A3 01 VSI 40/23-2P-RASE-SMI 6114738 6114736 400 4,45 3,65 435 262 75 0,45 87 89 146 206 1 A2 01 `$CNNCUV´KPEQTRQTGT ~ Platines bi puissance avec control astronomique. Sans ligne de commande. ~ Ensembles bi puissance avec sous-ensemble qui intègre amorceur temporisé pulse-pause et relais de commutation. `#NNWOCIG´FGNCRWKUUCPEGGVCLWUVGOGPVCWVQOCVKSWGFWRCUUCIG ´PKXGCWTÃFWKVFCPUNCRCTVKGEGPVTCNGFGNCPWKV'HſECEKVÃQRVKOKUÃGRQWT PŏKORQTVGSWGNNGFWTÃGFGNCPWKV ~ Passage automatique au niveau réduit en cas de surtension du réseau UWRÃTKGWTG´RQWTÃXKVGTUWTVGPUKQPUGVRTQNQPIGTNCFWTÃGFGXKGFGU lampes. `%GRTQFWKVTGRQPFVGEJPQNQIKSWGOGPVCWZETKVÂTGUFGTÃHÃTGPEGKPFKECVKHUFGU meilleures technologies disponibles, énoncés dans le REG. 245/2009 met en oeuvre dans la Directive de Eco-Design. `#ſPFŏCUUWTGTNCEQPVKPWKVÃFGNCOKUG´NCVGTTGKNGUVKPFKURGPUCDNGFŏWVKNKUGTNC ſZCVKQPEGPVTCNGFŏWPKQPGPVTGNGDCNNCUVGVNGUQWUGPUGODNG `8CNKFGCWUUKRQWTNCORGUKQFWTGUOÃVCNNKSWGU´DTÖNGWTEÃTCOKSWGSWK admettent régulation. `%NCUUGFGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGVYu% `%QPFGPUCVGWTU´CEJGVGTUÃRCTÃOGPVU ~ Per uso integrato. ~ Dispositivo di controllo bi-power con risposta astronomica. Linea di controllo supplementare non necessaria. `+NFKURQUKVKXQFKEQPVTQNNQÂEQUVKVWKVQFCWPTGCVVQTGDKRQYGTGFCWPCUECVQNC CWUKNKCTKCEQPVGPGPVGWPCEEGPFKVQTGCKORWNUKVGORQTK\\CVQFKIKVCNGGWPTGN ~ Accensione della lampada a piena potenza in qualsiasi situazione e commutazione automatica al livello basso durante la parte centrale della notte. ~ Commutazione automatica al livello di alta impedenza quando la tensione di KPITGUUQÂRKÔCNVCFGNTKURGVVQCNXCNQTGPQOKPCNGGXKVCPFQUQNNGEKVC\KQPG di sovratensione e la riduzione della vita delle lampade. ~ Questa famiglia di prodotti soddisfa i criteri di riferimento per le migliori VGEPQNQIKGFKURQPKDKNKEQOGFCTGIQNCOGPVQ %'PTGECPVG attuazione della direttiva sulla progettazione ecocompatibile. `2GTICTCPVKTGNCEQPVKPWKV´FKVGTTCÂPGEGUUCTKQWVKNK\\CTGKNRWPVQFKſUUCIIKQ centrale del reattore. `7VKNK\\CDKNGEQPNCORCFGCKQFWTKOGVCNNKEKFKDTWEKCVQTGEGTCOKEQEQPFKOOKPI `%NCUUGVGTOKECVYu% `+NEQPFGPUCVQTGPQPÂEQORTGUQPGNMKV 'ZRNKECVKQPFÃVCKNNÃGFGNŏQRÃTCVKQPRCIG 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH Spiegazione dettagliata del funzionamento a pag. 104 +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH Réponse à Helsinki Funzionamento a Helsinki 16 18 20 22 24 2 4 Réponse à Madrid Funzionamento a Madrid 6 8 10 h. 18 Janvier Gennaio 20 22 24 2 4 6 8 10 h. Janvier Gennaio 100% W Lamp 60% W Lamp Décembre Dicembre Décembre Dicembre 2 1 EN-61347-2-9 EN-60923 EN-61347-2-11 0 1 2 3 4 5 6 7 8 Cco C1 76 N L 1 2 3 4 5 C1 8 9 10 11 12 Cco L N www.elt.es Platines compactes bi-puissance pour lampes à sodium haute pression #NKOGPVCVQTKDKRQVGP\CRGTNCORCFGCXCRQTKFKUQFKQ ad alta pressione VSI-2P-CA 230V 50Hz B A1 A2 L2 L1 8 6 6,5 6,5 W K NJ A1 A2 B L1 L2 mm mm mm mm mm nº Approvazioni W Indice A Dimensioni Homologations A Niveau Niveau maximum réduit Livello Livello massimo ridotto Dimensions Indice W Puissance Potenza Schema di collegamento ţV Schéma de câblage Ref. No. Niveau réduit Livello ridotto /QFGNNQ Courant Corrente Niveau max. Livello massimo Modèle Fattore di Potenza Réseau Puissance Linea Potenza Lampe Lampada Facteur de puissance #8'%.+)0'&'%1//#0&'#OQTEGWT´UWRGTRQUKVKQP%10(+.+&+%1/#0&1%QPCEEGPFKVQTGCUQXTCRRQUK\KQPG EEI VSI 7/23-2P-CA-400 6114622 70 1,00 0,75 83 50 60 0,36 62 120 77 105 126 2 A3 01 VSI 10/23-2P-CA-400 6114581 100 1,20 0,92 116 72 65 0,44 62 120 77 105 126 2 A3 01 VSI 15/23-2P-CA-400 6114982 150 1,80 1,30 168 100 70 0,40 87 145 94 96 115 2 A3 01 VSI 25/23-2P-CA-400 6114561 250 3,00 2,35 278 165 70 0,42 87 145 94 116 135 2 A3 01 VSI 40/23-2P-CA-400 6114692 400 4,45 3,65 435 262 75 0,45 87 145 94 146 165 2 A2 01 5#05.+)0'&'%1//#0&'#OQTEGWT´UWRGTRQUKVKQP 5'0<#(+.+&+%1/#0&15/%QPCEEGPFKVQTGCUQXTCRRQUK\KQPG VSI 7/23-2P-CA-400-SM 6114619 70 1,00 0,75 83 50 60 0,36 62 120 77 105 126 1 A3 01 VSI 10/23-2P-CA-400-SM 6114902 100 1,20 0,92 116 72 65 0,44 62 120 77 105 126 1 A3 01 VSI 15/23-2P-CA-400-SM 6114912 150 1,80 1,30 168 100 70 0,40 87 145 94 96 115 1 A3 01 VSI 25/23-2P-CA-400-SM 6114923 250 3,00 2,35 278 165 70 0,42 87 145 94 116 135 1 A3 01 VSI 40/23-2P-CA-400-SM 6114699 400 4,45 3,65 435 262 75 0,45 87 145 94 146 165 1 A2 01 ~ Platines avec ballast bi-puissance, amorceur de type indépendant et relais pour la commutation du niveau de puissance. À incorporer. ~ Imprégnation sous vide en résine de polyester. `%NCUUGFGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGVYu% `#XGEDQTPGUFGEQPPGZKQP´XKUFGOO2 et 4 mm2 pour des puissances LWUSWŏ´9GVGPVTGGV9TGURGEVKXGOGPV `/QPVCIGHCEKNGOGPVUÃRCTCDNG´KPEQTRQTGTFCPUFGUGURCEGUTÃFWKVU `.GUOQFÂNGUUCPUNKIPGFGEQOOCPFG 5/UQPVHCDTKSWÃUCXGEWPG VGORQTKUCVKQPſZGFGJRGPFCPVNCSWGNNGNCNCORGHQPEVKQPPG´PKXGCW OCZKOWORCUUÃEGVGORUNCNCORGEJCPIG´PKXGCWTÃFWKV `2QWTNGUKPUVCNNCVKQPUCXGENKIPGFGEQOOCPFGFÃUCEVKXÃGCWPKXGCWOCZKOWO FGRWKUUCPEGFGUXGTUKQPUFWV[RGő%%Œ TGNCKUFGEQPVCEVHGTOÃRGWXGPVÄVTG HCDTKSWÃGU `&ŏCWVTGUVGPUKQPUGVHTÃSWGPEGUQWFŏCWVTGUVGORQTKUCVKQPUUQPVFKURQPKDNGU sur demande. `8CNKFGCWUUKRQWTNCORGUKQFWTGUOÃVCNNKSWGU´DTÖNGWTEÃTCOKSWGSWK admettent régulation. `%QPFGPUCVGWTU´CEJGVGTUÃRCTÃOGPVU ~ Con un reattore bi-potenza e un sottoinsieme innestabile composto da un CEEGPFKVQTGCKORWNUKKPFKRGPFGPVGGWPTGNÂRGTECODKCTGKNNKXGNNQFKRQVGP\C ~ Impregnazione sottovuoto con resina poliestere. `%NCUUGVGTOKECVYu% `&KURQPKDKNGEQPOQTUGVVQCXKVGFCOOwGOO2 potenze rispettivamente ſPQC9GVTCG9 `&KURQPKDKNKV´FKEQORQPGPVKHCEKNKFCFKUKPUVCNNCTGRGTURC\KTKFQVVK `+OQFGNNKUGP\CNKPGCFKEQPVTQNNQ 5/UQPQTGCNK\\CVKEQPWPCVGORQTK\\C\KQPG ſUUCFKQTGGOKPWVKFWTCPVGKSWCNKNCNCORCFCÂCNNKXGNNQOCUUKOQG successivamente passa a un livello ridotto. `2GTINKKORKCPVKEQPNKPGCFKEQPVTQNNQFKUCVVKXCVCCNNKXGNNQFKRQVGP\COCUUKOC RQUUKDKNGRTQFWTTGWPVKRQ%% TGNÂEQPEQPVCVVQEJKWUQ `7NVGTKQTKVGPUKQPKHTGSWGP\GGCNVTKETQPQOGVTCIIKRQUUQPQGUUGTGHQTPKVKUW richiesta. `7VKNK\\CDKNGEQPNCORCFGCKQFWTKOGVCNNKEKCDTWEKCVQTGEGTCOKEQEQPFKOOKPI `+NEQPFGPUCVQTGPQPÂEQORTGUQPGNMKV +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH 2 1 L EN-61347-2-9 EN-61347-2-1 EN-60923 EN-60927 EN-61347-2-11 www.elt.es L N N Control 1 2 77 3 Cco C1 Cco C1 4 5 1 2 3 4 5 6 7 Platines compactes bi-puissance pour lampes à sodium haute pression. Classe II IP54 #NKOGPVCVQTKDKRQVGP\CRGTNCORCFGCXCRQTKFKUQFKQCFCNVC RTGUUKQPGKP%NCUUG+++2 –16,5 A A1 B 10 L1LT A2 250 W VSE 5/23-2P-C2-AF W ta (°C) NJ Dimensioni B L1 LT A/A 2 A 1 mm mm mm mm mm nº Indice W Dimensions Indice A Schema di collegamento A Schéma de câblage Niveau réduit Livello ridotto Fattore di Potenza Niveau maximum Livello massimo Facteur de puissance Ref. No. Niveau réduit Livello ridotto /QFGNNQ Courant Corrente Niveau max. Livello massimo Modèle Température de fonctionnement Réseau Puissance Linea Potenza Lampe Lampada Temp. di funzionamento #8'%.+)0'&'%1//#0&'#XGECOQTEGWT´KORWNUKQP %10(+.+&+%1/#0&1&QVCVQFKCEEGPFKVQTGCFKORWNUK Puissance Potenza VSE-2P-C2 230V 50Hz EEI - 50 0,76 0,56 61 37 50 0,90 92/97 76 83 155 172 1 A3 *VSE 7/23-2P-C2-AF s/arr. 6218200 70 1,00 0,75 83 50 50 0,95 68/84 56 62 171 183 1 A3 VSE 7/23-2P-C2-AF 6218251 70 1,00 0,75 83 50 50 0,90 92/97 76 83 155 172 1 A3 VSE 10/23-2P-C2-AF 6218210 100 1,20 0,92 116 72 50 0,90 92/97 76 83 155 172 1 A3 VSE 15/23-2P-C2-AF 6218220 150 1,80 1,30 168 100 50 0,95 92/97 76 83 155 172 1 A3 VSE 25/23-2P-C2-AF 6218230 250 3,00 2,35 278 165 50 0,95 92/97 76 83 175 192 1 A3 VSE 40/23-2P-C2-AF 6218240 400 4,45 3,65 435 262 45 0,90 92/97 76 83 205 222 1 A2 VSE 40/23-2P-C2-AF 6218240 400 4,45 3,65 435 262 45 0,90 92/97 76 83 205 222 1 A2 A3 5#05.+)0'&'%1//#0&'#XGECOQTEGWT´KORWNUKQP 5'0<#(+.+&+%1/#0&1%QPOQFGNNKFKCEEGPFKVQTGEQPVTCUHQTOCVQTGFKKORWNUK VSE 5/23-2P-C2-AF-SM 6218301 *VSE 7/23-2P-C2-AF-SM s/arr. 50 0,76 0,56 61 37 50 0,90 92/97 76 83 155 172 2 70 1,00 0,75 83 50 50 0,90 92/97 76 83 155 172 2 A3 70 1,00 0,75 83 50 50 0,90 92/97 76 83 155 172 2 A3 VSE 7/23-2P-C2-AF-SM 6218250 VSE 10/23-2P-C2-AF-SM 6218211 100 1,20 0,92 116 72 50 0,90 92/97 76 83 155 172 2 A3 VSE 15/23-2P-C2-AF-SM 6218221 150 1,80 1,30 168 100 50 0,95 92/97 76 83 155 172 2 A3 VSE 25/23-2P-C2-AF-SM 6218231 250 3,00 2,35 278 165 50 0,95 92/97 76 83 175 192 2 A3 VSE 40/23-2P-C2-AF-SM 6218241 400 4,45 3,65 435 262 45 0,90 92/97 76 83 205 222 2 A2 `2NCVKPGUEQORCEVGUENCUUG+++2RQWTCRRNKECVKQPU´NŏKPVGORÃTKGSWKKPVÂITG un ballast bi-puissance, un amorceur dépendant temporisé et un condensateur FGEQTTGEVKQPFGHCEVGWTFGRWKUUCPEG ~ On obtient le 100% de la puissance avec tension sur le commutateur. `#RRNKECVKQPUGZVÃTKGWTGU+NCFOGVFKUVCPEGU´NCNCORGŭOÂVTGU ~ Imprégnation sous vide en résine de polyester et encapsulés en résine de polyuréthane. `%NCUUGFGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGVYu% ~ Enrobés en thermoplastique Classe II. `SWKRGOGPVUTCEEQTFÃURCTE¸DNGUGPFQWDNGKUQNCVKQP `2NCEÃGUCXGENGUE¸DNGUXGTUNGDCU&GITÃFGRTQVGEVKQP+2 `.GUOQFÂNGUUCPUNKIPGFGEQOOCPFG 5/UQPVHCDTKSWÃUCXGEWPG VGORQTKUCVKQPſZGFGJRGPFCPVNCSWGNNGNCNCORGHQPEVKQPPG´PKXGCW OCZKOWORCUUÃEGVGORUNCNCORGEJCPIG´PKXGCWTÃFWKV `&ŏCWVTGUVGPUKQPUGVHTÃSWGPEGUQWFŏCWVTGUVGORQTKUCVKQPUUQPVFKURQPKDNGU sur demande. `-KVCNKOGPVCVQTG+2RGTWUQGUVGTPQEQORQUVGFCWPTGCVVQTGDKNKXGNNQ WPTGNÂRGTECODKCTGKNECODKQFKRQVGP\CWPCEEGPFKVQTGVGORQTK\\CVQEQP trasformatore a impulsi, e condensatore di rifasamento. ~ Il 100% della potenza della lampada si ottiene applicando la tensione di controllo sulla linea di comando. `7UQGUVGTPQ&KUVCP\CNCORCFCRGTOGUUCŭO ~ Impregnazione sottovuoto con resina poliestere e incapsulato in resina poliuretanica. `%NCUUGVGTOKECVYu% ~ Involucro in materiale termoplastico di Classe II. `%QNNGICOGPVQEQPECXKKPFQRRKQKUQNCOGPVQFKVKRQƀGUUKDKNG `)TCFQFKRTQVG\KQPG+2UGKPUVCNNCVQEQPKECXKXGTUQKNDCUUQ `+OQFGNNKUGP\CNKPGCFKEQPVTQNNQ 5/UQPQTGCNK\\CVKEQPWPCVGORQTK\\C\KQPG ſUUCFKQTGGOKPWVKFWTCPVGKSWCNKNCNCORCFCÂCNNKXGNNQOCUUKOQG successivamente passa a un livello ridotto. `7NVGTKQTKVGPUKQPKHTGSWGP\GGCNVTKETQPQOGVTCIIKRQUUQPQGUUGTGHQTPKVKUW richiesta. `+NEQPFGPUCVQTGPQPÂEQORTGUQPGNMKV 9UGP\CCEEGPFKVQTGKPNCORCFGEQPCEEGPFKVQTGKPVGTPQ +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH `%QPFGPUCVGWTU´CEJGVGTUÃRCTÃOGPVU * 70W sans amorceur pour lampes avec amorceur indépendant. 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH 1 2 L L Mando EN-61347-2-9 EN-60923 N 78 ( N www.elt.es Platines compactes pour lampes à sodium haute pression Classe II IP40. Facteur de puissance élevé -KVRGTNCORCFGCXCRQTKFKUQFKQCFCNVCRTGUUKQPG+2%NCUUG++ #NVQHCVVQTGFK2QVGP\C A A1 6, 5 –1 VSI-C2-AI 230V 50Hz C2-AI Format 1 Formato 1 B L L2 TR 10 L1 LT –10 300 83 A2 Format 1 Formato 1 98,5 Format 2 Formato 2 C2-AI CLEMA Format 3 Formato 3 nº EEI 1 69/84 56 62 171 183 - - 1 A3 - 3 69/84 56 62 171 183 - - 2 A3 - 60 2 69/84 56 62 - - 106 118 1 A3 - A NJ K VSI 5/23-C2-AI 50 0,76 0,28 0,90 + 0,05 60 VSI 5/23-C2-AI-CLEMA 50 0,76 0,28 0,90 + 0,05 60 VSI 5/23-C2S-AI 50 0,76 0,28 0,90 + 0,05 Avec protection thermique Con protezione termica A /QFGNNQ Dimensions ţV Dimensioni Homologations Approvazioni Indice Indice B L 1 L T L 2 L TR A/A 2 A 1 mm mm mm mm mm mm mm W Modèle Format Formato Linea Facteur de puissance Fattore di Potenza Lampada Courant Corrente Réseau Courant Corrente Lampe Puissance Potenza Sans protection thermique Senza protezione termica Ref. No. Schéma de câblage Schema di collegamento #/14'74#+/27.5+10%#2#%+6&'%*#4)'/#:+/7/ ECRCEKVÃFGEJCTIGOCZKOWOR( %10#%%'0&+614'&+)+6#.'%10(70<+10#/'06127.5'2#75' ECRCEKV´OCUUKOCFKECTKEQR( VSI 7/23-C2-AI 6211511 6211510 70 1,00 0,39 0,90 + 0,05 75 1 69/84 56 62 171 183 - - 1 A3 01 VSI 7/23-C2-AI-CLEMA 6211517 6211529 70 1,00 0,39 0,90 + 0,05 75 3 69/84 56 62 171 183 - - 2 A3 01 VSI 7/23-C2S-AI 6211522 6211520 70 1,00 0,39 0,90 + 0,05 75 2 69/84 56 62 - - 106 118 1 A3 01 VSI 10/23-C2-AI 6211521 6212520 100 1,20 0,55 0,90 + 0,05 70 1 69/84 56 62 171 183 - - 1 A3 01 VSI 10/23-C2-AI-CLEMA 6212524 100 1,20 0,55 0,90 + 0,05 70 3 69/84 56 62 171 183 - - 2 A3 01 VSI 10/23-C2S-AI 6211532 6212530 100 1,20 0,55 0,90 + 0,05 70 2 69/84 56 62 - - 106 118 1 A3 01 VSI 15/23-C2-AI 6212263 6212260 150 1,80 0,81 0,90 + 0,05 70 1 92/97 76 83 155 172 - - 1 A3 VSI 15/23-C2-SC-CLEMA 6212267 150 1,80 0,81 0,90 + 0,05 3 71/79 62 70 194 207 - - 2 A3 VSI 15/23-C2S-AI 6212291 6212290 150 1,80 0,81 0,90 + 0,05 70 2 92/97 76 83 - - 96 112 1 A3 01 VSI 25/23-C2-AI 6212272 6212270 250 3,00 1,31 0,90 + 0,05 70 1 92/97 76 83 175 192 - - 1 A3 01 VSI 25/23-C2S-AI 6212301 6212300 250 3,00 1,31 0,90 + 0,05 70 2 92/97 76 83 - - 116 191 1 A3 01 VSI 40/23-C2-AI 6212282 6212280 400 4,45 2,20 0,85 85 1 92/97 76 83 203 222 - - 1 A2 01 VSI 40/23-C2S-AI 6212311 6212310 400 4,45 2,20 0,85 85 2 92/97 76 83 - - 146 162 1 A2 01 01 - ~ Platines compactes classe II IP40 qui incorporent ballast, amorceur GVEQPFGPUCVGWTRQWTEQTTGEVKQPFWHCEVGWTFGRWKUUCPEG ~ Imprégnation sous vide en résine de polyester et encapsulés en résine de polyuréthane. `%NCUUGFGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGVYu% ~ Enrobés en thermoplastique Classe II. ~ Avec connecteur antitraction de Classe II. ~ Également disponibles avec protection thermique incorporée. Pour NGUFGOCPFGTCLQWVGTNCNGVVTGő2ŒGPſPFGEJCSWGFGUETKRVKQP 2CTGZ85+%#+2 `&ŏCWVTGUVGPUKQPUGVHTÃSWGPEGUUQPVFKURQPKDNGUUWTFGOCPFG ~ Reattore IP40 di classe II comprende un reattore e un condensatore di rifasamento. ~ Impregnazione sottovuoto con resina poliestere e incapsulato in resina poliuretanica `%NCUUGVGTOKECVYu% ~ Involucro in materiale termoplastico di Classe II. ~ Con connettore anti-strappo in classe II. ~ Questi reattori sono disponibili anche con protezione termica. +PVCNECUQCIIKWPIGTGő2ŒCNNCſPG 'LGOR85+%#+2 `7NVGTKQTKVGPUKQPKGHTGSWGP\GRQUUQPQGUUGTGHQTPKVGUWTKEJKGUVC 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH 1 2 L ~ EN-61347-2-9 EN-60923 www.elt.es L 79 N Lamp N Platines compactes pour lampes à sodium haute pression Classe II IP54. Facteur de puissance élevé Reattori per lampade a vapori di sodio ad alta pressione %NCUUG+++2#NVQHCVVQTGFK2QVGP\C A A1 6,5 ±1 B 10 L1 LT A2 525 Linea Modèle /QFGNNQ Avec Sans protection protection thermique thermique Con Senza protezione protezione termica termica Puissance Courant Courant Potenza Corrente Corrente Puissance factor Fattore di Potenza W A A NJ ta (°C) Dimensions Dimensioni B L1 LT A/A 2 A 1 mm mm mm mm mm Approvazioni Lampada Indice Réseau Homologations Lampe Indice Ref. No. Temp. di funzionamento #/14'7407/4+37'#+/27.5+10%#2#%+6&'%*#4)'/#:+/7/ /CZNQCFECRCEKV[R( %10#%%'0&+614'&+)+6#.'%10(70<+10#/'06127.5'2#75' ECRCEKV´OCUUKOCFKECTKEQR( Température de fonctionnement VSE-C2-AI 230V 50Hz EEI VSE 5/23-C2-AI 6210382 6210381 50 0,76 0,28 0,90 + 0,05 50 69/84 56 62 171 183 A3 VSE 7/23-C2-AI - 6210310 70 1,00 0,39 0,90 + 0,05 50 69/84 56 62 171 183 A3 01 VSE 10/23-C2-AI 6210612 6210610 100 1,20 0,55 0,90 + 0,05 50 69/84 56 62 171 183 A3 01 VSE 15/23-C2-AI - 6210580 150 1,80 0,81 0,90 + 0,05 50 92/97 76 83 155 172 A3 01 VSE 25/23-C2-AI 6210591 6210590 250 3,00 1,31 0,90 + 0,05 50 92/97 76 83 175 192 A3 01 VSE 40/23-C2-AI 6210601 6210600 400 4,45 2,20 0,85 40 92/97 76 83 205 222 A2 01 `2NCVKPGUEQORCEVGUENCUUG+++2RQWTCRRNKECVKQPU´NŏKPVGORÃTKG qui intègrent un ballast, un amorceur et un condensateur de EQTTGEVKQPFWHCEVGWTFGRWKUUCPEG ~ Imprégnation sous vide en résine de polyester et encapsulé en résine de polyuréthane. `%NCUUGFGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGVYu% ~ Enrobés en thermoplastique Classe II. `SWKRGOGPVUTCEEQTFÃURCTE¸DNGUGPFQWDNGKUQNCVKQP `2NCEÃUCXGENGUE¸DNGUXGTUNGDCU&GITÃFGRTQVGEVKQP+2 ~ Également disponibles avec protection thermique incorporée. Pour NGUFGOCPFGTCLQWVGTNCNGVVTGő2ŒGPſPFGEJCSWGFGUETKRVKQP 2CTGZ85'%#+2 `&ŏCWVTGUVGPUKQPUGVHTÃSWGPEGUFKURQPKDNGUUWTFGOCPFG `-KVCNKOGPVCVQTG+2RGTWUQGUVGTPQEQORQUVGFCWPTGCVVQTGWP accenditore e un condensatore di rifasamento. ~ Impregnazione sottovuoto con resina poliestere e incapsulato in resina poliuretanica. `%NCUUGVGTOKECVYu% ~ Involucro in materiale termoplastico di Classe II. `%QNNGICOGPVQEQPECXKCFQRRKQKUQNCOGPVQFKVKRQƀGUUKDKNG `+PUVCNNCVQEQPſNKXGTUQKNDCUUQEQPKPFKEGFKRTQVG\KQPG+2 ~ Questi reattori sono disponibili anche con protezione termica. +PVCNECUQCIIKWPIGTGő2ŒCNNCſPG 'LGOR85'%#+2 `7NVGTKQTKVGPUKQPKGHTGSWGP\GRQUUQPQGUUGTGHQTPKVGUWTKEJKGUVC 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH L ~ EN-61347-2-9 EN-60923 N 80 NEGRO Black MARRON Brown AZUL Blue www.elt.es Ballasts pour lampes aux iodures métalliques 4GCVVQTKRGTNCORCFGCFKQFWTKOGVCNNKEK VSI-D VMI 230V 50Hz B A 6,5 L1 L2 ţV Modèle Avec protection thermique Con protezione termica Sans protection thermique Senza protezione termica VHI 3/23-3 6112563 VSI 5/22-3T-D 6112422 VSI 7/22-3T-D Fattore di Potenza Dimensioni Indice Schema di collegamento Indice nº EEI 106 2 A3 106 2 A3 01 85 106 1-2 A3 01 52 105 126 1-2 A3 01 87 73 96 115 1-2 A3 01 0,55 87 73 96 115 2-3 A2 01 65 0,40 87 73 116 135 1-2 A3 01 3,50 70 0,50 87 73 116 135 2-3 A2 01 4,00 80 0,42 87 73 146 165 1-2 A2 01 Puissance Potenza Courant Corrente W A K NJ 6112562 35 0,53 55 0,38 62 52 85 6112421 50 0,76 60 0,34 62 52 85 6112049 6112047 70 1,00 70 0,37 62 52 VSI 10/22-3T-B 6112182 6112180 100 1,20 70 0,42 62 VSI 15/22-3T-D 6112470 6112340 150 1,80 75 0,40 VMI 25/23-3 5112411 5112410 250 2,10 70 VSI 25/22-3T-D 6112460 6112350 250 3,00 VMI 40/23-3 5112425 5112424 400 VSI 40/22-3T-D 6112363 6112360 400 /QFGNNQ Schéma de câblage Dimensions Approvazioni Facteur de puissance Lampada Homologations Lampe Ref. No. A B L1 L2 mm mm mm mm - `$CNNCUV´KPEQTRQTGT ~ Imprégnation sous vide en résine polyester. `%NCUUGFGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGVYu% `#XGEDQTPGUFGEQPPGZKQPU´XKUOOGVOO2 pour des RWKUUCPEGULWUSWŏ´9GVGPVTGGV9TGURGEVKXGOGPV ~ Également disponibles avec protection thermique incorporée. Pour NGUFGOCPFGTCLQWVGTNCNGVVTGő2ŒGPſPFGEJCSWGFGUETKRVKQP 2CTGZ85+6&2 `&ŏCWVTGUVGPUKQPUGVHTÃSWGPEGUUQPVFKURQPKDNGUUWTFGOCPFG ~ Per uso integrato. ~ Impregnazione sottovuoto con resina poliestere. `%NCUUGVGTOKECVYu% `&KURQPKDKNGEQPOQTUGVVQCXKVGFCOOwGOOwRGTRQVGP\G TKURGVVKXCOGPVGſPQC9GVTCG9 ~ Questi reattori sono disponibili anche con protezione termica. +PVCNECUQCIIKWPIGTGő2ŒCNNCſPG 'LGORNQ85+6&2 `7NVGTKQTKVGPUKQPKGHTGSWGP\GRQUUQPQGUUGTGHQTPKVGUWTKEJKGUVC 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH 5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON 6CDNGFGUCOQTEGWTURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON %QPFGPUCVGWTURCIGYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH 5GNG\KQPGRTQFQVVQKPYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON 6CDGNNCCEEGPFKVQTKRCI[YYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON 6CDGNNCEQPFRCIGYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON 1 L R 3 2 C EN-61347-2-9 EN-60923 www.elt.es Negro (Black) 1 3 Rojo (Red) R 3 R 1 L L Rojo Red 2 R LN C A C Azul (Blue) N 2 AH 002-D AVS 100... N 81 AVS - 400... N Azul Blue 53 66 6,5 L1 L2 Modèle Avec Sans protection protection thermique thermique Con Senza protezione protezione termica termica Tensione frequenza Facteur de puissance Lampada ţV Puissance Potenza Courant Corrente Dimensions Fattore di Potenza Dimensioni Approvazioni Tensione Fréquence Homologations Lampe Ref. No. /QFGNNQ 6 Indice 15 Indice 50-60Hz Schema di collegamento 220-230-240V Ballasts pour lampes iodures métalliques. Section réduite #NKOGPVCVQTKRGTNCORCFGCFKQFWTKOGVCNNKEK5G\KQPGTKFQVVC Schéma de câblage VSI-SC VMI-SC V/Hz W A K NJ L1 L2 nº EEI VSI 15/3TD-SC 6112490 6112491 230/50 150 1,80 70 0,40 114 135 1-3 A3 01 VMI 25/23-SC 5112681 5112680 230/50 250 2,10 75 0,55 114 135 1-2 A2 01 VSI 25/3TD-SC 6112221 6112215 230/50 250 3,00 75 0,40 149 170 1-3 A3 01 - 5112200 230/50 400 3,40 85 0,54 149 170 1-2 A2 01 VMI 40/23-SC `$CNNCUV´KPEQTRQTGT ~ Dimensions trés réduites. Valide pour installation dans des espaces résuits, des projecteurs, des boitiés et des luminaires réduits. ~ Imprégnation sous vide en résine de polyester. `%NCUUGFGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGVYu% ~ Bornes: `%QPPGZKQPTCRKFGOO2. `%QPPGZKQP´XKUOO2. `&ŏCWVTGUVGPUKQPUGVHTÃSWGPEGUUQPVFKURQPKDNGUUWTFGOCPFG ~ Également disponibles avec protection thermique incorporée. Pour NGUFGOCPFGTCLQWVGTNCNGVVTGő2ŒGPſPFGEJCSWGFGUETKRVKQP 2CTGZ85+6&5%2 ~ Per uso integrato. `&KOGPUKQPKEQORCVVG7VKNK\\CDKNGPGNECUQKPEWKUKCPGEGUUCTKQWP reattore con sezione bassa. ~ Impregnazione sottovuoto con resina poliestere. `%NCUUGVGTOKECVYu% ~ Collegamenti: `%QPPGUUKQPGRWUJYKTGOO2. `%QPPGUUKQPGXKVGOO2. `7NVGTKQTKVGPUKQPKGHTGSWGP\GRQUUQPQGUUGTGHQTPKVGUWTKEJKGUVC ~ Questi reattori sono disponibili anche con protezione termica. +PVCNECUQCIIKWPIGTGő2ŒCNNCſPG 'LGO85+6&5%2 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH 5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON 6CDNGFGUCOQTEGWTURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON %QPFGPUCVGWTURCIGYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH 5GNG\KQPGRTQFQVVQKPYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON 6CDGNNCCEEGPFKVQTKRCI[YYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON 6CDGNNCEQPFRCIGYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON 1 3 R R 1 L L L R LN C AH 002-D N AVS - 400... 2 C A C N 82 R 3 Rojo Red 2 EN-61347-2-9 EN-60923 3 2 Negro (Black) Azul (Blue) Azul Blue 1 Rojo (Red) AVS 100... N www.elt.es Ballasts pour lampes aux iodures métalliques. Hautes puissances Alimentatori per lampade ad ioduri metallici. Alte Potenze VHI 230V 380-400V 400-415V 50Hz B A 6,5 106 Puissance Potenza Courant Corrente W A V Fattore di Potenza NJ Dimensioni K A mm B mm L1 mm L2 mm nº EEI Approvazioni Ref. No. Alimentazione del carico Homologations Modello Dimensions ţV Indice Modèle Facteur de puissance Lampada Indice Tension du réseau Schéma de câblage Lampe Schema di collegamento L1 L2 VHI 100/23-3 6112262 230 1000 8,25 0,55 65 130 106,5 141 170 2-5 A2 01 VHI 100/23-4 6112265 230 1000 8,25 0,55 70 105 87 209+10 231 2-5 A2 01 VSI 100/3T-D 6112291 230 1000 9,50 0,47 65 105 87 209+10 231 1-2 A2 VHI 200/23-4 6112748 230 2000 16,50 0,55 70 130 106,5 211 240 2-5 A2 VHI 200/38-40-3 6112751 380/400 2000 8,80 0,62/0,59 65/70 130 106,5 191 220 3-4 A2 VHI 200/38-40-4 6112752 380/400 2000 10,30 0,53/0,50 75/80 130 106,5 191 220 3 A2 VHI 200/38-40-7 6112744 380/400 2000 10,3/11,3 0,49/0,47 80/85 130 106,5 211 240 3 A2 01 01 01 - VHI 200/40-41-8 6112302 400/415 2000 12,20 0,44/0,42 90/95 130 106,5 211 240 3 A2 - VHI 200/38-40-8 6112303 380/400 2000 12,20 0,46/0,44 90 130 106,5 211 240 3 A2 - ~ Ballast à incorporer. ~ Imprégnation sous vide en résine de polyester. ~ Classe de protection thermique tw=130°C. ~ Avec bornes de connexion à vis de 10 mm2. ~ D’autres tensions et fréquences sont disponibles sur demande. ~ Per uso integrato. ~ Impregnazione sottovuoto con resina poliestere. ~ Classe termica tw=130°C. ~ Disponibile con morsetto a vite da 10 mm2. ~ Ulteriori tensioni e frequenze possono essere fornite su richiesta. Emballage et poids page 133 et www.elt.es/productos/packaging_ELT.pdf 5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON 6CDNGFGUCOQTEGWTURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON %QPFGPUCVGWTURCIGYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON Imballaggio e peso a pag 133 o www.elt.es/productos/embalaje_ELT.pdf Selezione prodotto in www.elt.es/productos/buscador_producto.html Tabella accenditori pag. 93 y www.elt.es/productos/buscador_producto.html Tabella cond. pag 101 e www.elt.es/productos/buscador_producto.html 1 L 2 R 3 1 3 C Rojo (Red) Negro (Black) 2 R LN C Azul (Blue) A AVS 100... N N 5 4 3 R R 3 - 4,5kV R L1 400V L Rojo Red 380V R LN Rojo Red C EN-61347-2-9 EN-60923 www.elt.es 1 L 2 L1 R C AH 005/380-DP AVS-2000/380 L2 L2 83 Azul Blue AH 002-D N Azul Blue VSE-VME 220-230V 50Hz Ballasts encapsulés pour lampes aux iodures métalliques #NKOGPVCVQTKKPECRUWNCVKRGTNCORCFGCFKQFWTKOGVCNNKEK B A A B L2 L1 L2 L1 10 6,5 5,5 Format 1 Formato 1 Format 2 Formato 2 Lampe Facteur de puissance Lampada Modèle /QFGNNQ Ref. No. Fattore di Potenza Schéma de câblage Dimensions ţV Puissance Potenza Courant Corrente W A NJ K Format Dimensioni Formato A B L1 L2 mm mm mm mm Indice Schema di collegamento Indice nº EEI VSE 5/22-3T-D 6110193 50 0,76 0,34 70 1 70 60,3 120 132 2 A3 VSE 7/22-3T-D 6110340 70 1,00 0,37 70 1 70 60,3 120 132 1-2 A3 VSE 10/22-3T-B 6110173 100 1,20 0,42 70 1 70 60,3 106 118 1-2 A3 VSE 15/22-3T-D 6110390 150 1,80 0,40 70 2 92 83 95 111 1-2 A3 VME 25/23-EA 5110390 250 2,10 0,55 70 2 92 83 95 111 2-3 A2 VSE 25/22-3T-D 6110400 250 3,00 0,40 75 2 92 83 115 131 1-2 A3 VME 40/23-EA 5110400 400 3,50 0,50 75 2 92 83 115 131 2-3 A2 VSE 40/22-3T-D 6110410 400 4,00 0,42 75 2 92 83 146 162 1-2 A2 `$CNNCUVRQWTCRRNKECVKQPU´NŏKPVGORÃTKG#RRNKECVKQPUGZVÃTKGWTGU ~ Imprégnation sous vide en résine de polyester et encapsulés en résine de polyuréthane. `%NCUUGFGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGVYu% ~ Enrobés en thermoplastique. `#XGEDQTPGUFGEQPPGZKQP´XKUFGOO2 et 4 mm2 pour des RWKUUCPEGULWUSWŏ´9GVGPVTGGV9TGURGEVKXGOGPV ~ Également disponibles avec protection thermique incorporée. Pour NGUFGOCPFGTCLQWVGTNCNGVVTGő2ŒGPſPFGEJCSWGFGUETKRVKQP 2CTGZ85'6&2 `&ŏCWVTGUVGPUKQPUGVHTÃSWGPEGUUQPVFKURQPKDNGUUWTFGOCPFG ~ Alimentatore da incorporare in apparecchi da esterno. ~ Impregnazione sottovuoto con resina poliestere e incapsulato in resina poliuretanica. `%NCUUGVGTOKECVYu% ~ Involucro in materiale termoplastico `&KURQPKDKNGEQPOQTUGVVQCXKVGFCOOwGOOwRGTRQVGP\G TKURGVVKXCOGPVGſPQC9GVTCG9 ~ Questi reattori sono disponibili anche con protezione termica. +PVCNECUQCIIKWPIGTGő2ŒCNNCſPG 'LGO85'6&2 `7NVGTKQTKVGPUKQPKGHTGSWGP\GRQUUQPQGUUGTGHQTPKVGUWTKEJKGUVC 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH 1 L R 3 2 C EN-61347-2-9 EN-60923 Negro (Black) Azul (Blue) N 2 1 3 Rojo (Red) R 3 R 1 L L Rojo Red 2 R LN C A C AH 002-D AVS 100... N 84 AVS - 400... Azul Blue N www.elt.es Platines compactes pour lampes aux iodures métalliques -KVEQORNGVQRGTNCORCFGCFKQFWTKOGVCNNKEK VSI-AF VMI-AF 230V 50Hz B L1 L 2 A1 58 A2 6 Modèle /QFGNNQ Ref. No. Lampe Réseau Lampada Linea ţV Puissance Potenza Courant Corrente Courant Corrente Facteur de puissance Fattore di Potenza W A A NJ K Dimensions Indice Dimensioni Indice Homologations Approvazioni A1 A2 B L1 L2 mm mm mm mm mm EEI VSI 5/23-3AF-400 6212136 50 0,76 0,30 0,90 60 62 120 77 85 106 A3 (*) 01 VSI 7/23-3AF-150 6212130 70 1,00 0,40 0,90 70 62 120 77 85 106 A3 (*) 01 VSI 10/23-2AF-150 6212140 100 1,20 0,55 0,90 70 62 120 77 105 126 A3 ( *) 01 VSI 15/23-3AF-150 6212150 150 1,80 0,78 0,90 70 87 145 94 96 115 A3 (*) 01 VMI 25/23-3AF-002 5612563 250 2,10 1,27 0,90 70 87 145 94 96 115 A2 ( *) 01 VSI 25/23-3AF-400 6212160 250 3,00 1,33 0,90 65 87 145 94 116 135 A3 ( *) 01 400 3,50 2,00 0,90 75 87 145 94 116 135 A2 ( *) 01 400 3,50 2,00 0,90 75 87 145 94 116 135 A2 ( *) 01 VMI 40/23-2AF-002 VMI 40/23-2AF-400 6212180 ~ Platines compactes comprenant ballast, amorceur et condensateur RQWTEQTTGEVKQPFWHCEVGWTFGRWKUUCPEGRQWTKPEQTRQTGT ~ Imprégnation sous vide en résine de polyester. `%NCUUGFGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGVYu% `#XGEDQTPGUFGEQPPGZKQP´XKUFGOO2 et 4 mm2 pour des RWKUUCPEGULWUSWŏ´9GVGPVTGGV9TGURGEVKXGOGPV `/QPVCIGHCEKNGOGPVUÃRCTCDNG´KPEQTRQTGTFCPUFGUGURCEGU réduits. ~ Également disponibles avec protection thermique incorporée. `&ŏCWVTGUVGPUKQPUGVHTÃSWGPEGUUQPVFKURQPKDNGUUWTFGOCPFG ~ Kit di alimentazione con reattore, accenditore indipendente e EQPFGPUCVQTGFKTKHCUCOGPVQRGTNŏWVKNK\\QKPVGITCVQ ~ Impregnazione sottovuoto con resina poliestere. `%NCUUGVGTOKECVYu% `&KURQPKDKNGEQPOQTUGVVQCXKVGFCOOwGOOwRGTRQVGP\G TKURGVVKXCOGPVGſPQC9GVTCG9 ~ Componenti facili da disinstallare per spazi ridotti. ~ Può anche essere fornito a richiesta con protezione termica incorporata. `7NVGTKQTKVGPUKQPKHTGSWGP\GGCNVTKETQPQOGVTCIIKRQUUQPQGUUGTG fornite su richiesta. %QORQPGPVKEGTVKſECVKUGRCTCVCOGPVG'0'% .GUÃNÃOGPVUEQORQUCPVNŏGPUGODNGUQPVEGTVKſÃUUÃRCTÃOGPV ENEC 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH L EN-61347-2-9 EN-61347-2-1 EN-61048 EN-61923 EN-61927 EN-61049 www.elt.es 1 85 ~ N 2 3 4 5 Platines compactes ARCE pour lampes aux iodures métalliques -KVEQORNGVQ#4%'RGTNCORCFGCFKQFWTKOGVCNNKEK B B L2 L2 L1 6 51 L1 5 6 A 6 61 5 7 6 A Lampe Réseau Lampada Linea /QFGNNQ Dimensions ţV Modèle Avec protection thermique Con protezione termica Sans protection thermique Senza protezione termica Puissance Courant Courant Potenza Corrente Corrente W A Dimensioni Puissance factor Fattore di Potenza A K NJ A B L1 L2 mm mm mm mm Approvazioni Ref. No. Homologations 150 - 250 y 400W Indice Indice 35-70-50 y 100W Schéma de câblage Schema di collegamento VSI-ARCE VHI-ARCE 230V 50Hz EEI VHI 3/23-ARCE-150 6212743 6212744 35 0,53 0,21 0,90 + 0,05 55 62 81 85 158 2 A3 (*) 01 VSI 5/23-ARCE-100-DP 6212685 6212686 50 0,76 0,29 0,90 + 0,05 60 62 81 85 158 2 A3 (*) 01 VSI 7/23-ARCE-150 6212706 6212705 70 0,98 0,38 0,90 + 0,05 70 62 81 85 158 2 A3 01 VSI 10/23-ARCE-150 6212715 6212714 100 1,20 0,55 0,90 + 0,05 70 62 81 105 178 2 A3 01 VSI 15/23-ARCE-150 6212732 6212731 150 1,80 0,79 0,90 + 0,05 75 87 76 96 175 1 A3 01 VHI 25/23-ARCE-002 6212783 6212787 250 2,10 1,30 0,90 + 0,05 70 87 76 96 175 1 A2 01 VHI 25/23-ARCE-400 - 6212782 250 2,10 1,30 0,90 + 0,05 70 87 76 96 175 1 A2 01 VSI 25/23-ARCE-400 6212784 6212781 250 3 1,33 0,90 + 0,05 65 87 76 116 195 1 A3 01 VHI 40/23-ARCE-002 6212830 6212793 400 3,50 1,80 0,90 + 0,05 75 87 76 116 195 1 A2 01 VHI 40/23-ARCE-400 6212796 6212792 400 3,50 1,80 0,90 + 0,05 75 87 76 116 195 1 A2 01 ~ Platines compactes comprenant ballast et sous-ensemble qui KPVÂITGCOQTEGWTGVEQPFGPUCVGWTRQWTEQTTGEVKQPFWHCEVGWTFG puissance. À incorporer. ~ Imprégnation sous vide en résine de polyester. `%NCUUGFGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGVYu% `#XGEDQTPGUFGEQPPGZKQP´XKUFGOO2. `2QWTCUUWTGTNCEQPVKPWKVÃFGNCOKUG´NCVGTTGKNGUVKPFKURGPUCDNG FŏGORNQ[GTNCſZCVKQPEGPVTCNGFŏWPKQPGPVTGNGDCNNCUVGVNGUQWU ensemble. ~ Également disponibles avec protection thermique incorporée. Pour NGUFGOCPFGTCLQWVGTNCNGVVTGő2ŒGPſPFGEJCSWGFGUETKRVKQP 2CTGZ85'6&2 `&ŏCWVTGUVGPUKQPUGVHTÃSWGPEGUUQPVFKURQPKDNGUUWTFGOCPFG ~ Kit di alimentazione con reattore accenditore e condensatore di TKHCUCOGPVQRGTNŏWUQKPVGITCVQ ~ Impregnazione sottovuoto con resina poliestere. `%NCUUGVGTOKECVYu% `&KURQPKDKNGEQPOQTUGVVQCXKVGFCOO2. `2GTICTCPVKTGNCEQPVKPWKV´FKVGTTCÂPGEGUUCTKQWVKNK\\CTGKNRWPVQFK ſUUCIIKQEGPVTCNGFGNTGCVVQTG ~ Questi reattori sono disponibili anche con protezione termica. +PVCNECUQCIIKWPIGTGő2ŒCNNCſPG 'LGOR85+#4%'2 `7NVGTKQTKVGPUKQPKGHTGSWGP\GRQUUQPQGUUGTGHQTPKVGUWTKEJKGUVC * Seulement le ballast. * Solo la reattanza 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH 1 L EN-61347-2-9 EN-60923 EN-60927 1 86 ~ 2 N 2 L 3 4 5 1 ~ N 2 3 4 5 www.elt.es Platines compactes pour lampes aux iodures métalliques. Classe II. IP40 4GCVVQTKEQORNGVKRGTNCORCFGCFKQFWTKOGVCNNKEK+2%NCUUG++ A A1 6, 5 –1 VSI-C2-AI VHI-C2-AI 230V 50Hz Format 1 Formato 1 B L L2 TR C2-AI 10 L1 LT –10 300 Format 3 Formato 3 83 A2 Format 1 Formato 1 98,5 Format 3 Formato 3 Format 2 Formato 2 C2-AI CLEMA B L 1 L T L 2 L TR A/A 2 A 1 mm mm mm mm mm mm mm nº EEI Homologations Approvazioni Linea Indice Indice Lampada Schéma de câblage Schema di collegamento Réseau 35 0,53 0,22 0,90 + 0,05 70 1 69/84 56 62 171 183 - - 1 A3 - - 35 0,53 0,22 0,90 + 0,05 70 3 69/84 56 62 171 183 - - 2 A3 - VSI 7/23-C2-AI 6211511 6211510 70 1,00 0,39 0,90 + 0,05 55 1 69/84 56 62 171 183 - - 1 A3 01 VSI 7/23-C2-AI-CLEMA 6211517 - 70 1,00 0,39 0,90 + 0,05 55 3 69/84 56 62 171 183 - - 2 A3 01 VSI 7/23-C2S-AI 6211522 6211520 70 1,00 0,39 0,90 + 0,05 60 2 69/84 56 62 - - 106 118 1 A3 01 VSI 10/23-C2-AI 6212521 6212520 100 1,20 0,55 0,90 + 0,05 60 1 69/84 56 62 171 183 - - 1 A3 01 VSI 10/23-C2-AI-CLEMA 6212524 - 100 1,20 0,55 0,90 + 0,05 60 3 69/84 56 62 171 183 - - 2 A3 01 VSI 10/23-C2S-AI 6212532 6212530 100 1,20 0,55 0,90 + 0,05 60 2 69/84 56 62 - - 106 118 1 A3 01 VSI 15/23-C2-AI 6212263 6212260 150 1,80 0,81 0,90 + 0,05 60 1 92/97 76 83 155 172 - - 1 A3 01 VSI 15/23-C2S-AI 6212291 6212290 150 1,80 0,81 0,90 + 0,05 60 2 92/97 76 83 - - 96 112 1 A3 01 (*)VHI 25/23-C2-AI 6212321 6212320 250 2,10 1,30 0,90 + 0,05 60 1 92/97 76 83 155 172 - - 1 A2 01 (*)VHI 25/23-C2S-AI 6212331 6212330 250 2,10 1,30 0,90 + 0,05 60 2 92/97 76 83 - - 96 112 1 A2 01 VSI 25/23-C2-AI 6212272 6212270 250 3,00 1,31 0,90 + 0,05 60 1 92/97 76 83 175 192 - - 1 A3 01 VSI 25/23-C2S-AI 6212301 6212300 250 3,00 1,31 0,90 + 0,05 60 2 92/97 76 83 - - 116 131 1 A3 01 (*)VHI 40/23-C2-AI - 6212343 400 3,50 1,95 0,90 + 0,05 55 1 92/97 76 83 175 192 - - 1 A2 01 (*)VHI 40/23-C2S-AI - - 400 3,50 1,95 0,90 + 0,05 55 2 92/97 76 83 - - 116 131 1 A2 01 VSI 40/23-C2-AI 6212282 6212280 400 4,00 2,05 0,90 + 0,05 45 1 92/97 76 83 205 222 - - 1 A2 01 VSI 40/23-C2S-AI 6212311 - 400 4,00 2,05 0,90 + 0,05 45 2 92/97 76 83 - - 146 162 1 A2 01 W A A NJ ta (°C) Dimensions Format Formato Facteur de puissance Fattore di Potenza 6212651 6212655 Courant Corrente 6212650 VHI 3/23-C2-AI-CLEMA /QFGNNQ Courant Corrente VHI 3/23-C2-AI Modèle Puissance Potenza Sans protection thermique Senza protezione termica Lampe Avec protection thermique Con protezione termica Ref. No. Température de fonctionnement Temp. di funzionamento #/14'74#+/27.5+10%#2#%+6&'%*#4)'/#:+/7/ ECRCEKVÃFGEJCTIGOCZKOWOR( %10#%%'0&+614'&+)+6#.'%10(70<+10#/'06127.5'2#75' ECRCEKV´OCUUKOCFKECTKEQR( Dimensioni ~ Platines compactes Classe II comprenant ballast, amorceur de type FKIKVCNVGORQTKUà #+GVEQPFGPUCVGWTRQWTEQTTGEVKQPFWHCEVGWTFG puissance. ~ Imprégnation sous vide en résine de polyester et encapsulés en résine de polyuréthane. `%NCUUGFGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGVYu% ~ Enrobés en thermoplastique Classe II. ~ Avec connecteur antitraction de Classe II. ~ Également disponibles avec protection thermique incorporée. `&ŏCWVTGUVGPUKQPUGVHTÃSWGPEGUUQPVFKURQPKDNGUUWTFGOCPFG #XGECOQTEGWT7R-X ~ Attrezzature IP40 di classe II composte da reattore, accenditore con temporizzatore digitale intelligente (AI) e condensatore di rifasamento. ~ Impregnazione sottovuoto con resina poliestere e incapsulato in resina poliuretanica. `%NCUUGVGTOKECVYu% ~ Involucro in materiale termoplastico di classe II. ~ Con connettore anti-strappo in classe II. ~ Può anche essere fornito con protezione termica incorporata. `7NVGTKQTKVGPUKQPKGHTGSWGP\GRQUUQPQGUUGTGHQTPKVGUWTKEJKGUVC #EEGPFKVQTG7R-XKPENWUQ 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH 1 2 L ~ EN-61347-2-9 EN-60923 www.elt.es L 87 N Lamp N VHI-C2-SC-P 230V Platines compactes pour lampes aux iodures métalliques. Classe II. IP40 4GCVVQTKEQORNGVKRGTNCORCFGCFKQFWTKOGVCNNKEK+2%NCUUG++ Ø 5,5 62 195 207 70 79 MONTAGES IP40 AVEC BORNES DE RACCORDEMENT / )4722++2%10/145'66+&+%1..')#/'061 Ref. No. Modèle /QFGNNQ Avec protection thermique Con protezione termica Lampe Réseau Lampada Linea Puissance Potenza Courant Corrente Courant Corrente Température de fonctionnement Indice Facteur de puissance Fattore di Potenza Temp. di funzionamento Indice EEI W A A NJ ta (°C) VHI 3/23-C2-SC-P - 35 0,53 0,22 0,90 + 0,05 70 A3 VHI 7/23-C2-SC-P 6211536 70 1,00 0,40 0,90 + 0,05 60 A3 VSI 10/23-C2-SC-P - 100 1,20 0,55 0,90 + 0,05 60 A3 VSI 15/23-C2-SC-P 6212267 150 1,80 0,81 0,90 + 0,05 60 A3 `2NCVKPGUEQORCEVGU´KPEQTRQTGT%NCUUG++SWKEQORTGPPGPV ~ Ballast avec protection thermique encapsulé en résine de polyuréthane. ~ Amorceur digital, pulse-pause et condensateur de correction du HCEVGWTFGRWKUUCPEG `%NCUUGFGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGVYu% `&GUOQFÂNGU+2CXGEE¸DNGUƀGZKDNGUGVEQPPGEVGWT9+'.#0& GST 18 sont disponibles sur demande. `&ŏCWVTGUVGPUKQPUGVHTÃSWGPEGUUQPVFKURQPKDNGUUWTFGOCPFG ~ Kit di alimentazione di Classe II, indipendente o per uso interno: ~ Reattore con protezione termica incapsulata in resina poliuretanica. ~ Accenditore digitale, tecnica pulse-pause condensatore di rifasamento. `%NCUUGVGTOKECVYu% `5WTKEJKGUVCKNVKRQ+2RWÍGUUGTGHQTPKVGEQPVWDQƀGUUKDKNGG EQPPGVVQTG9+'.#0&)56 `7NVGTKQTKVGPUKQPKGHTGSWGP\GRQUUQPQGUUGTGHQTPKVGUWTKEJKGUVC 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH EN-61347-2-9 EN-60923 L 88 N www.elt.es Platines compactes pour lampes aux iodures métalliques. Classe II. IP54 4GCVVQTKEQORNGVKRGTNCORCFGCFKQFWTKOGVCNNKEK+2%NCUUG++ A A1 6,5 ±1 VSE-C2-AI 230V 50Hz B 10 L1 LT A2 525 Linea Température de fonctionnement Modèle /QFGNNQ Ref. No. Puissance Courant Courant Potenza Corrente Corrente Facteur de puissance Fattore di Potenza Temp. di funzionamento Dimensions Dimensioni W A A NJ ta (°C) A/A 2 mm A1 B L1 LT mm mm mm mm Approvazioni Lampada Indice Réseau Indice Lampe Homologations #/14'74#+/27.5+10%#2#%+6&'%*#4)'/#:+/7/ ECRCEKVÃFGEJCTIGOCZKOWOR( %10#%%'0&+614'&+)+6#.'%10(70<+10#/'06127.5'2#75' ECRCEKV´OCUUKOCFKECTKEQR( EEI VHE 3/23-C2-AI 6210743 35 0,53 0,22 0,90 + 0,05 50 69/84 56 62 171 183 A3 - 01 VSE 5/23-C2-AI 6210381 50 0,76 0,28 0,90 + 0,05 50 69/84 56 62 171 183 A3 - 01 VSE 7/23-C2-AI 6210310 70 1,00 0,39 0,90 + 0,05 50 69/84 56 62 171 183 A3 01 VSE 10/23-C2-AI 6210610 100 1,20 0,55 0,90 + 0,05 50 69/84 56 62 171 183 A3 01 VSE 15/23-C2-AI 6210580 150 1,80 0,81 0,90 + 0,05 50 92/97 76 83 155 172 A3 01 VHE 25/23-C2-AI 6210620 250 2,10 1,30 0,90 + 0,05 55 92/97 76 83 155 172 A2 01 VSE 25/23-C2-AI 6210590 250 3,00 1,31 0,90 + 0,05 50 92/97 76 83 175 192 A3 01 VHE 40/23-C2-AI 6210680 400 3,50 1,95 0,90 + 0,05 50 92/97 76 83 175 192 A2 VSE 40/23-C2-AI 6210600 400 4,00 2,05 0,90 + 0,05 40 92/97 76 83 205 222 A2 `2NCVKPGUEQORCEVGU%NCUUG+++2RQWTCRRNKECVKQPU´NŏKPVGORÃTKG comprenant ballast, amorceur (AI) et condensateur de correction de HCEVGWTFGRWKUUCPEG ~ Imprégnation sous vide en résine de polyester et encapsulés en résine de polyuréthane. `%NCUUGFGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGVYu% ~ Enrobés en thermoplastique Classe II. `SWKRGOGPVUTCEEQTFÃURCTE¸DNGUGPFQWDNGKUQNCVKQP `2NCEÃUCXGENGUE¸DNGUXGTUNGDCU&GITÃFGRTQVGEVKQP+2 ~ Également disponibles avec protection thermique incorporée ou CXGE%¸DNGUƀGZKDNGUKPFÃRGPFCPVURQWTNGTÃUGCWGVNCNCORG `&ŏCWVTGUVGPUKQPUGVHTÃSWGPEGUUQPVFKURQPKDNGUUWTFGOCPFG `-KVFKCNKOGPVC\KQPG+2RGTWUQGUVGTPQEQORQUVGFCWPTGCVVQTG un accenditore e un condensatore di rifasamento. ~ Impregnazione sottovuoto con resina poliestere e incapsulato in resina poliuretanica. `%NCUUGVGTOKECVYu% ~ Involucro in materiale termoplastico di Classe II. `%QNNGICOGPVQEQPECXKCFQRRKQKUQNCOGPVQFKVKRQƀGUUKDKNG `)TCFQFKRTQVG\KQPG+2UGKPUVCNNCVQEQPKECXKXGTUQKNDCUUQ ~ Può anche essere fabbricato con protezione termica incorporata e EQPſNKKKPFKRGPFGPVKRGTCNKOGPVC\KQPGGNCORCFC `7NVGTKQTKVGPUKQPKGHTGSWGP\GRQUUQPQGUUGTGHQTPKVGUWTKEJKGUVC 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH L ~ EN-61347-2-9 EN-60923 www.elt.es N 89 NEGRO Black AZUL Blue MARRON Brown Ballasts pour lampes aux iodures métalliques Classe II haut facteur de puissance. Double câble #NKOGPVCVQTKRGTNCORCFGCFKQFWTKOGVCNNKEK%NCUUG++ #NVQHCVVQTGFKRQVGP\CEQPECXKƀGUUKDKNK A A1 6,5 –1 B 10 L1 LT A2 250 Puissance Courant Courant Potenza Corrente Corrente Facteur de puissance Fattore di Potenza W A A NJ ta (°C) Dimensions Dimensioni B L1 LT A/A 2 A 1 mm mm mm mm mm Approvazioni Linea Indice Ref. No. Lampada Homologations /QFGNNQ Réseau Indice Modèle Lampe Temp. di funzionamento #/14'74#+/27.5+10%#2#%+6&'%*#4)'/#:+/7/ ECRCEKVÃFGEJCTIGOCZKOWOR( %10#%%'0&+614'&+)+6#.'%10(70<+10#/'06127.5'2#75' ECRCEKV´OCUUKOCFKECTKEQR( Température de fonctionnement VSE-C2 -AI-P 230V 50Hz EEI VHE 3/23-C2-AI-P 2 MANG 6210749 35 0,53 0,22 0,90 + 0,05 55 69/84 56 62 171 183 A3 01 VHE 7/23-C2-AI-P 2 MANG 6210153 70 1,00 0,39 0,90 + 0,05 50 69/84 56 62 171 183 A3 01 100 1,20 0,55 0,90 + 0,05 50 69/84 56 62 171 183 A3 01 150 1,80 0,81 0,90 + 0,05 50 92/97 76 83 155 172 A3 01 250 2,10 1,30 0,90 + 0,05 50 92/97 76 83 155 172 A2 01 VSE 10/23-C2-AI-P 2 MANG VSE 15/23-C2-AI-P 2 MANG 6210811 VHE 25/23-C2-AI-P 2 MANG VSE 25/23-C2-AI-P 2 MANG 250 3,00 1,30 0,90 + 0,05 50 92/97 76 83 175 192 A3 01 VHE 40/23-C2-AI-P 2 MANG 6210666 400 3,50 2,00 0,90 + 0,05 50 92/97 76 83 175 192 A2 01 VSE 40/23-C2-AI-P 2 MANG 400 4,00 2,05 0,90 + 0,05 40 92/97 76 83 205 222 A2 01 `2NCVKPGUEQORCEVGU%NCUUG+++2RQWTCRRNKECVKQPU´NŏKPVGORÃTKG comprenant ballast, amorceur et condensateur pour correction du HCEVGWTFGRWKUUCPEG ~ Imprégnation sous vide en résine de polyester et encapsulés en résine de polyuréthane. `%NCUUGFGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGVYu% ~ Enrobés en thermoplastique Classe II. `#XGEE¸DNGUGPFQWDNGKUQNCVKQPKPFÃRGPFCPVURQWTNGTÃUGCWGVNC lampe. `#XGEE¸DNGFGVGTTGVTCXGTUCPVXGTUNGNWOKPCKTG ~ Avec protection thermique incorporée `&ŏCWVTGUVGPUKQPUGVHTÃSWGPEGUUQPVFKURQPKDNGUUWTFGOCPFG `-KVFKCNKOGPVC\KQPG+2RGTWUQGUVGTPQEQORQUVGFCWPTGCVVQTG un accenditore e un condensatore di rifasamento. ~ Impregnazione sottovuoto con resina poliestere e incapsulato in resina poliuretanica. `%NCUUGVGTOKECVYu% ~ Involucro in materiale termoplastico di Classe II. `%QNNGICOGPVQEQPECXKCFQRRKQKUQNCOGPVQFKVKRQƀGUUKDKNGRGT alimentazione e lampada. `%QPECXQFKVGTTCEJGRCUUCPGNNŏCTOCVWTCRGTKNNWOKPC\KQPG ~ Con protezione termica incorporata. `7NVGTKQTKVGPUKQPKGHTGSWGP\GRQUUQPQGUUGTGHQTPKVGUWTKEJKGUVC 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH L Marrón / Brown ~ Azul / Blue Marrón / Brown Azul / Blue N Amarillo - Verde Yellow- Green EN-61347-2-9 EN-60923 90 Amarillo - Verde Yellow- Green www.elt.es Platines pied de mât Classe I pour lampes sodium haute pression et/ ou iodures métalliques. IP21 -KVFKCNKOGPVC\KQPGUWUWRRQTVQKPNCOKGTCRKGICVCRGTNCORCFGCK XCRQTKFKUQFKQCFCNVCRTGUUKQPGGQKQFWTKOGVCNNKEK+2 MVSI-AF MVHI-AF 230V 50Hz B A L K μF +/-10% / V Amorceur (A/V) Homologations Approvazioni NJ Schéma de câblage Schema di collegamento A Dimensioni V/Hz Dimensions Puissance factor Fattore di Potenza A Fusible Fusibile Courant Corrente W ţV Condensat Tension / Fréquence 6GPUKQPG(TGSWGP\C Condensateur pour HPF Courant Corrente /QFGNNQ Ref. No. Réseau Linea Puissance Potenza Modèle Type Tipo Lampe Lampada Accenditore 70W - 400W B L A mm2 mm2 mm2 MVHI 7/23-P-AF S/ARR 6612502 VSHP MH 70 1 230/50 0,42 0,90 70 12/±5%/250 NO 2/400 63 80 401 1 (*) 01 MVHI 7/23-AF-100-DP-P 6612500 VSHP MH 70 1 230/50 0,42 0,90 70 12/±5%/250 AVS 100-DP 2/400 63 80 401 1 (*) 01 MVSI 10/23-AF-100-DP-P 6612510 VSHP MH 100 1,2 230/50 0,56 0,90 70 13/±5%/250 AVS 100-DP 2/400 63 80 401 1 (*) 01 MVSI 15/23-AF-100-DP-P 6612520 VSHP MH 150 1,8 230/50 0,80 0,90 75 20/±5%/250 AVS 100-DP 4/400 86,4 86,5 401 1 (*) 01 MVSI 25/23-AF-100-DP-P 6612530 VSHP MH 250 3 230/50 1,34 0,90 65 32/±5%/250 AVS 100-DP 4/400 87,5 86,5 401 1 (*) 01 MVSI 40/23-AF-100-DP-P 6612540 VSHP MH 01 400 4,45 230/50 2,08 0,90 80 1000 9,5 10,3 230/50 5,0 0,90 65/75 45/±5%/250 AVS 100-DP 6/400 87,5 86,5 401 1 (*) Z NO 16/500 130 153 452 1 (*) 01 1 (*) 01 01 1000W - 2000W MVSI 100/23-AF S/ARR 6612549 VSH MH MVHI 100/23-AF-002 6612550 1000 8,25 MVSI 100/23-AF-100-DP 1000 6612551 VSHP MH MH 9,5 10,3 230/50 5,0 0,90 230/50 5,0 0,90 65/75 Z AVS-100-DP 16/500 130 153 452 1 (*) MVHI 200/23-2-AF-002 6612650 MH 2000 16,5 230/50 10,0 0,90 Z AH-002-D 25/500 130 153 452 1 (*) 01 MVHI 200/38-40-3-AF S/ARR 6612560 MH 2000 8,8 380-400/50 6/5,8 0,90 65/70 37/440 NO 16/500 130 153 452 2 (*) 01 MVHI 200/38-40-3-AF-005 6612561 MH 2000 8,8 380-400/50 6/5,8 0,90 65/70 37/440 AH-005/380-DP 16/500 130 153 452 2 (*) 01 MVHI 200/38-40-4-AF S/ARR 6612562 MH 2000 10,3 380-400/50 6/5,8 0,90 75/80 Z NO 16/500 130 153 452 2 (*) 01 MVHI 200/38-40-7-AF S/ARR 6612563 MH 2000 11,3 380-400/50 6/5,8 0,90 80/85 Z Z NO 16/500 130 153 452 2 (*) 01 MVHI 200/38-40-8-AF S/ARR 6612564 MH 2000 12,2 380-400/50 6/5,8 0,90 Z NO 16/500 130 153 452 2 (*) 01 ~ 2NCVKPGURKGFFGO¸V+2%NCUUG+UWTUWRRQTVVÏNGEQORQUÃGU de ballast, amorceur (si indiqué), condensateur pour correction du HCEVGWTFGRWKUUCPEGGVHWUKDNGRQWTNCORGUFGXCRGWTFGUQFKWO GVQWKQFWTGUOÃVCNNKSWGU KPFKSWÃFCPUnV[RG ~ Ballast imprégné sous vide en résine de polyester. ~ %NCUUGVJGTOKSWGVY% ~ #XGEDQTPGUFGEQPPGZKQP´XKUFGOO2. ~ Doivent être installées dans un espace avec une protection additionnelle. ~ .GUOQFÂNGUCXGENCFGUETKRVKQPVGTOKPCPVGPn2KPENWGPVNC protection thermique. NÃOGPVUEGTVKſÃU'0'%UÃRCTGOGPV 70 Z 70 90 AH-002-D 16/500 130 153 ~ Kit di alimentazione su supporto in lamiera piegata IP 21 e Classe I, composto da alimentatore, accenditore (se indicato) condensatore FKTKHCUCOGPVQGHWUKDKNGRGTNCORCFGCKXCRQTKFKUQFKQGQKQFWTK metallici (indicato col “Tipo”). ~ Impregnazione sottovuoto con resina poliestere. `%NCUUGVGTOKEC6Y% `%QPOQTUGVVQCXKVGFCOO2. ~ Da installare in vani con protezione adeguata. ~ I modelli con la descrizione che termina in”-P” comprendono la protezione termica. %QORQPGPVKEGTVKſECVK'0'%UGRCTCVCOGPVG 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH 1 EN 61347-2-9 EN 61347-2-1 EN 60923 EN60927 www.elt.es 452 2 N L 91 N N L1 L2 Coffret IP65 pour lampes aux iodures métalliques 5ECVQNCEQORNGVC+2RGTNCORCFGCFKQFWTKOGVCNNKEK 180 370 –5 290 /QFGNNQ Linea Facteur de puissance Condensateur pour HFP Fattore di Potenza Condensatore AF Puissance Potenza Courant Corrente Tension Tensione Courant Corrente W A V A NJ μF/V Amorceur Accenditore Indice Lampada Indice Ref. No. Réseau Schéma de câblage Modèle Lampe Schema di collegamento –2 172 213 nº EEI A2 VHE 100/23-002-AF 6210327 1000 8,25 230 5 0,9 + 0,05 72/250 AH 002-D 1 VHE 100/23-1000-AF 6210321 1000 9,50 230 5 0,9 + 0,05 85/250 AH 1000 1 A2 VHE 200/23-002-AF 6210306 2000 16,50 230 10,3 0,9 + 0,05 150/250 AH 002-D 1 A2 VHE 200/38-40-3AF 6210303 2000 8,80 380/400 6/5,8 0,9 + 0,05 37/400 - 2 A2 VHE 200/38-40-005-AF 6210302 2000 8,80 380/400 6/5,8 0,9 + 0,05 37/400 AH 005/380 3 A2 VHE 200/38-40-4AF 6210300 2000 10,30 380/400 6/5,8 0,9 + 0,05 60/400 - 2 A2 VHE 200/38-40-4-2000 6210304 2000 10,30 380/400 6/5,8 0,9 + 0,05 60/400 AVS 2000/380 4 A2 VHE 200/38-40-5-AF 6210305 2000 11,30 380/400 6/5,8 0,9 + 0,05 60/400 - 2 A2 VHE 200/38-40-5-AF-2000 6210292 2000 11,30 380/400 6/5,8 0,9 + 0,05 60/400 AVS 2000/380 4 A2 `%QHHTGVCXGEDCNNCUVCOQTEGWTGVEQPFGPUCVGWTFGEQTTGEVKQPFW HCEVGWTFGRWKUUCPEG ~ Incorpore tous les composants dans un boitier aluminium injecté CXGELQKPVUFŏÃVCPEJÃKVÃGVRTGUUGÃVQWRGUSWKNWKEQPHÂTGPVWP degré de protection IP65. `&ŏCWVTGUVGPUKQPUGVHTÃSWGPEGUUQPVFKURQPKDNGUUWTFGOCPFG `%NCUUGFGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGVYu% ~ Assemblaggi composti da reattore e condensatore di rifasamento per uso esterno. ~ Tutti i componenti sono incorporati in una scatola di alluminio iniettato con una quarnizione che garantisce un indice di protezione +2 `7NVGTKQTKVGPUKQPKGHTGSWGP\GRQUUQPQGUUGTGRTQFQVVGUWTKEJKGUVC `%NCUUGVGTOKECVYu% 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH 400V A L1 L1 L2 L2 400V 4 1,2kV 92 400V R L N N 3 EN-61347-2-9 EN-60923 380V L 2 380V 1 380V VHE-BOX 230V 380-400V 50Hz 3,5-5kV L1 L2 www.elt.es Table de sélection des amorceurs 6CDGNNCRGTNCUGNG\KQPGFGINKCEEGPFKVQTK AMORCEURS POUR LAMPES À DÉCHARGE / #%%'0&+614+2'4.#/2#&'*+& Type d’amorceur Lampes sodium haute pression Lampes aux iodures métalliques Tipo di accenditore Lampade ai vapori di Sodio Lampade ioduri metallici W AVS 100-D AVS 100-DP AVS 400-D AVS 400-DP 50 70 Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ(3) Ŗ(3) 100 150 250 400 600 1000 Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ AVS 1000 Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ AH 1000 35 50 70 100 150 250 Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ 400 1000 Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Lampes SBP Lampade al sodio 2000 2000 220 380 Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ AVS 2000/380 Ŗ AH 2000/220 Ŗ Ŗ(1) AH 005/380-DP Ŗ AH 002-D (1) 35 #FCRVÃCWZNCORGUC[CPVFGURKEUFŏCOQTÁCIG FŏKORWNUKQPFG-XFGVGPUKQP Adatto per lampade con picchi di tensione di 1,2Kv. (2) #FCRVÃCWZNCORGUC[CPVFGURKEUFŏCOQTÁCIG FŏKORWNUKQPFG-XFGVGPUKQP Adatto per lampade con picchi di tensione di -X (2) (3) Ŗ (2) Ŗ (2) Ŗ Ŗ (2) Pour des lampes de Na 70W. Double douille. 2GTNCORCFG0C9 Doppio attacco. INFORMATIONS TECHNIQUES SUR LES AMORCEURS ELT / +0(14/#<+10+6'%0+%*'57).+#%%'0&+614+'.6 Modèle /QFGNNQ Ref. No. Type Système Temporisation Connexion Tipo Sistema Temporizzazione Connessione Puissance des lampes Distance à la lampe Potenza delle lampade Distanza dalla lampada AVS 400-D 3210232 Indépendant Indipendente Superposition Sovrapposizione NON / 01 Vis / Vite HPS 70 - 400W HM 35 - 400W /CZ 1,5 Mtrs AVS 400-DP 3210233 Indépendant Indipendente Superposition Sovrapposizione OUI / SÍŏ Vis / Vite HPS 70 - 400W HM 35 - 400W /CZ 1,5 Mtrs AVS 100-D (Câbles) * 3210113 Dépendant Dipendente Impulsion Tras. di impulsi NON / 01 %¸DNGUCavi HPS 50 - 1000W MH 100 - 1000W ,WUSWŏCA 10 Mtrs AVS 100-D (Bornes) * 3210112 Dépendant Dipendente Impulsion Tras. di impulsi NON / 01 Vis / Vite HPS 50 - 1000W MH 100 - 1000W ,WUSWŏCA 10 Mtrs AVS 100-DP (Câbles) 3210111 Dépendant Dipendente Impulsion Pulso pausa OUI / SÍŏ %¸DNGUCavi HPS 50 - 1000W MH 35 - 1800W ,WUSWŏCA 20 Mtrs AVS 100-DP (Bornes) 3210442 Dépendant Dipendente Impulsion Pulso pausa OUI / SÍŏ Vis / Vite HPS 50 - 1000W MH 35 - 1800W ,WUSWŏCA 20 Mtrs AVS 100-DP-40 (Câbles) 3211053 Dépendant Dipendente Impulsion Pulso pausa OUI / SÍŏ %¸DNGUCavi HPS 50 - 1000W MH 35 - 1800W From / Da 15 a/to 40 Mtrs AVS 100-DP-40 (Bornes) 3211054 Dépendant Dipendente Impulsion Pulso pausa OUI / SÍŏ Vis / Vite HPS 50 - 1000W MH 35 - 1800W From / Da 15 a/to 40 Mtrs AH 002-D Vp= 0,8 Kv (Câbles) 3210132 Indépendant Indipendente Collegamento in parallelo NON / 01 %¸DNGUCavi MH 250 - 2000W and SOX 35W ,WUSWŏCA 100 Mtrs AH 002-D Vp= 0,8 Kv (Bornes) 3210131 Indépendant Indipendente Collegamento in parallelo NON / 01 Vis / Vite MH 250 - 2000W and SOX 35W ,WUSWŏCA 100 Mtrs AH 005/380-DP - Vp= 1,2Kv 3210191 Indépendant Indipendente Collegamento in parallelo OUI / SÍŏ %¸DNGUCavi MH 2000W 380V ,WUSWŏCA 100 Mtrs AVS 1000 3210211 Indépendant Indipendente Superposition Sovrapposizione NON / 01 Vis / Vite HPS 400 - 1000W /CZ 2 Mtrs AH 1000 3210212 Indépendant Indipendente Superposition Sovrapposizione NON / 01 Vis / Vite HPS 1000W MH 1000W /CZ 2 Mtrs AVS 2000/380 Vp= 3,5 -5kV 3210241 Indépendant Indipendente Superposition Sovrapposizione NON / 01 Vis / Vite MH 2000W 380V /CZ 2 Mtrs AH 2000/220 Vp= 3,5 -5kV 3210251 Indépendant Indipendente Superposition Sovrapposizione NON / 01 Vis / Vite MH 1000 and 2000W 220V /CZ 2 Mtrs Système indépendant et parallèle: Peut être installé avec des ballasts ELT et FGUDCNNCUVUFŏCWVTGUOCTSWGUCXGEQWDQTPGU %QNNGICOGPVQKPFKRGPFGPVGGRCTCNNGNQ Può essere installato con reattori ELT e di altre marche con 2 o 3 terminali. Dépendant: Doit être installé avec des ballasts ELT avec 3 bornes. * AVS 100-D ne peut pas être installé avec la gamme VSI-SC. &KRGPFGPVG deve essere installato con reattori ELT a 2 terminali. * AVS 100-D non può essere installato con la gamma VSI-SC. www.elt.es 93 AVS 400 220-240V 50-60Hz Amorceurs pour lampes à vapeur de sodium haute pression et aux iodures métalliques. À superposition #EEGTFKVQTGRGTNCORCFGCXCRQTKFKUQFKQG#2KQFWTKOGVCNNKEK #UQXTCRRQUK\KQPG Lampes / .CORCFG Na 70 (DE), 100, 150, 250 y 400 W Hgl 35 - 400 W NO¶Z# 12 40,5 89 34 67 10 M8 Modèle /QFGNNQ Ref. No. AVS 400-D AVS 400-DP(*) 3210232 3210233 Na 70(DE) -100, 150, 250, 400 W Hgl 35 - 400 W Lampe Lampada Tension d’amorçage Tensione di innesco V ŭ Tension de déconnexion Tensione di spegnimento V >170 Tension d’alimentation Tensione principale V 198 ÷ 264 Pic de tension Picco di tensione kV 3,5 ÷ 5 Largeur d’impulsion Larghezza impulso Nº d’impulsions par période 0uFKKORWNUKRGTEKENQ 2,5kV - μsec. Ů Ů N.º 6 Position de l’impulsion Impulsi °e 60-90 240-270 Capacité de charge %CRCEKV´FKECTKEQ pF 150 Pertes à 4,6A 2GTFKVGC# W 2,6 Temp. maximale au point Tc Temp. Tc max tc (°C) 105 Température ambiante minimale Temperatura ambiente minima ta (°C) -30 Temporisation Temporizzazione Homologations Approvazioni @50Hz - min - ŏv 01 ~ Amorceur indépendant. Système de superposition des impulsions. `7VKNKUCVKQPWPKXGTUGNNGLWUSWŏ´# `'PXGNQRRGKUQNCPVGCWVQGZVKPIWKDNGCXGEWPGDQTPGſNGVÃG métallique M8. `$QTPKGTUFGEQPPGZKQPFGRQN[COKFGFGÒOO2. ~ Encapsulé en résine de polyuréthane. ~ Accenditore indipendente. Sistema a sovrapposizione. `7UQWPKXGTUCNGſPQC# `+PXQNWETQKUQNCPVGCWVQGUVKPIWGPVGEQFQNQFKſUUCIIKQFKCO/ `/QTUGVVKGTCKPRQNKCOOKFGÒOOw ~ Incapsulato in resina poliuretanica. 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH 5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON 6CDNGFGUCOQTEGWTURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH 5GNG\KQPGRTQFQVVQKPYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON 6CDGNNCCEEGPFKVQTKRCI[YYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON (*) AVS 400-DP. Amorceur temporisé. Technique pulse-pause AVS 400-DP. Accenditore temporizzato digitale pulse-pause 45” 45” Intervalles des impulsions Tempo delli impulsi (50Hz) 3 47 ” 47 ” 185 ” 232” 247” 262” 216” 160” R 1 L 2 R LN A C EN-61347-2-1 EN-60927 EN-60662 N 94 AVS - 400... www.elt.es Amorceurs pour lampes à vapeur de sodium haute pression et aux iodures métalliques. À impulsion #EEGTFKVQTGRGTNCORCFGCXCRQTKFKUQFKQG#2KQFWTKOGVCNNKEK &KKORWNUK AVS 100 220-240V 50-60Hz Lampes / .CORCFG Na 50 a 1000W Hgl 35 a 1800W Format 1 Formato 1 Blue / Azul M8 31 Black / Negro Red / Rojo 29 Format 2 Formato 2 8 55 68 9 240 ±5 M8 31 29 55 68 9 Modèle /QFGNNQ Ref. No. AVS 100-D AVS 100-DP* 3210113 3210111 3211053 (Format/Formato1) (Format/Formato1) (Format/Formato1) (Format/Formato2) (Format/Formato2) (Format/Formato2) 3210112 3210442 Na 50 a 1000W Hgl 100 a 1000W GZE9 3211054 Na 50 a 1000W Hgl 35 a 1800W Lampe Lampada Tension d’amorçage Tensione di innesco V ŭ Tension de déconnexion Tensione di spegnimento V >160 Tension d’alimentation Tensione principale V 220 ÷ 240 Pic de tension Picco di tensione kV 1,8 ÷ 2,3 3÷4 Largeur d’impulsion Larghezza impulso 1,6-2,5kV μsec. Ů Nº d’impulsions par période 0uFKKORWNUKRGTEKENQ N.º 1 Position de l’impulsion Impulsi °e 80 ÷ 100 Capacité de charge %CRCEKV´FKECTKEQ pF Pertes Perdite W Temp. maximale au point Tc Temp. Tc max. tc (°C) 90 Température ambiante minimale Temperatura ambiente minima ta (°C) -30 Temporisation Temporizzazione Homologations Approvazioni 1000 @50Hz - min AVS 100-DP-40* 2000 1500 - 4000 - 30 - 01 `5[UVÂOGVTCPUHQTOCVGWTFŏKORWNUKQPU ~ Fonctionne avec ballasts ELT avec une borne intermédiaire appropiée. `'PXGNQRRGKUQNCPVGCWVQGZVKPIWKDNGCXGEDQTPGſNGVÃGOÃVCNNKSWG M8. `$QTPKGTUFGEQPPGZKQPFGRQN[COKFGFGGVOO2, 0,45/0,7 et 0,6/1 kV. `#XGEE¸DNGUGPFQWDNGKUQNCVKQPUWTFGOCPFG ~ Sistema con trasformatore di impulsi. ~ Operare con reattore ELT con una presa di corrente adeguata. `+PXQNWETQKUQNCPVGCWVQGUVKPIWGPVGEQFQNQFKſUUCIIKQFKCO/ `%QPPGUUKQPKGOO2GM8 `&KURQPKDKNGEQPſNKCFQRRKQKUQNCOGPVQUWTKEJKGUVC 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH 5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON 6CDNGFGUCOQTEGWTURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH 5GNG\KQPGRTQFQVVQKPYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON 6CDGNNCCEEGPFKVQTKRCI[YYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON (*) AVS 100-DP / AVS 100-DP-40. Amorceur temporisé. Technique pulse-pause #85&2#85&2#EEGPFKVQTGVGORQTK\\CVQFKIKVCNGRWNUGRCWUG Intervalles des impulsions Tempo delli impulsi (50Hz) 15” 15” OFF EN-61347-2-1 EN-60927 www.elt.es 220” 260” 260” 260” 260” 95 260” 1 Rojo Red 2 ON C 75” 75” R 3 L Negro Black Azul Blue AVS-100 .. N AH 002 220-240V 50-60Hz Amorceurs pour lampes à vapeur de sodium basse pression et aux iodures métalliques de 0,8kV #EEGPFKVQTGRGTNCORCFGCNUQFKQ$2GKQFWTKOGVCNNKEKM8 Lampes / .CORCFG Na B.P. 35W Hgl 250...2000W 8RM8 Format 1 Formato 1 Blue / Azul M8 31 Black / Negro Red / Rojo 29 Format 2 Formato 2 9 8 55 68 240 ±5 M8 31 29 Modèle 9 55 68 /QFGNNQ AH 002-D 3210132 (Format/Formato 1) Ref. No. 3210131 (Format/Formato 2) Na B.P. 35W Hgl 250...2000W. 8RM8 Lampe Lampada Tension d’amorçage Tensione di innesco V ŭ Tension de déconnexion Tensione di spegnimento V >170 Tension d’alimentation Tensione principale V 198 ÷ 264 Pic de tension Picco di tensione kV 0,9 Largeur d’impulsion Larghezza impulso 0,6kV - μsec. 800 Nº d’impulsions par période 0uFKKORWNUKRGTEKENQ N.º 1 Position de l’impulsion Impulsi °e 80 ÷ 110 Capacité de charge %CRCEKV´FKECTKEQ pF 10000 Pertes Perdite W Temp. maximale au point Tc Temp. Tc max. tc (°C) 90 Température ambiante minimale Temperatura ambiente minima ta (°C) -30 Homologations Approvazioni 01 `#OQTEGWTKPFÃRGPFCPV´FGWZſNU%QPPGZKQPGPRCTCNNÂNG `'PXGNQRRGKUQNCPVGCWVQGZVKPIWKDNGCXGEWPGDQTPGſNGVÃG métallique M8. ~ Borniers de 0,75 mm2ƀGZKDNGU ~ Valide pour lampes iodures métalliques ave une tension FŏCOQTÁCIGFGM8 `#XGEE¸DNGUGPFQWDNGKUQNCVKQPUWTFGOCPFG `#EEGPFKVQTGKPFKRGPFGPVGCFWGſNK%QNNGICOGPVQKPRCTCNNGNQ `+PXQNWETQKUQNCPVGCWVQGUVKPIWGPVGEQFQNQFKſUUCIIKQFKCO/ `%QPPGUUKQPKOO2ƀGZKDNGU ~ Adatto per lampade a ioduri metallici con una tensione di CEEGPUKQPGFKM8 `&KURQPKDKNGEQPſNKCFQRRKQKUQNCOGPVQUWTKEJKGUVC 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH 5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON 6CDNGFGUCOQTEGWTURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH 5GNG\KQPGRTQFQVVQKPYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON 6CDGNNCCEEGPFKVQTKRCI[YYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON R R L L Rojo Red Rojo Red C C EN-61347-2-1 EN-60927 AH 002-D N Azul Blue AH 002-D Azul Blue N 96 www.elt.es Amorceurs pour lampes iodures métalliques - 1,2kV #EEGPFKVQTGRGTNCORCFGCFKQFWTKOGVCNNKEKM8 AH 005 380-415V 50-60Hz 48,5 Blue / Azul 240 ±5 Red / Rojo Lampes / .CORCFG Hgl 2000W/400V 8R-X 8 40,5 34 47,5 10 M8 Modèle /QFGNNQ AH 005/380-DP Lampe Lampada Hgl 2000W/400V 8R-X Tension d’amorçage Tensione di innesco V ŭ Tension de déconnexion Tensione di spegnimento V >300 Tension d’alimentation Tensione principale V 342 ÷ 440 Pic de tension Picco di tensione kV 1,2 Largeur d’impulsion Larghezza impulso 1kV - μsec. >130 Nº d’impulsions par période 0uFKKORWNUKRGTEKENQ N.º 1 Position de l’impulsion Impulso °e 80 ÷ 110 Capacité de charge %CRCEKV´FKECTKEQ pF 10.000 Pertes Perdite W 1 Temp. maximale au point Tc Temp. Tc max. tc (°C) 90 Température ambiante minimale Temp. ambiente mínina ta (°C) -30 Temporisation Temporizzazione @50Hz - min 30 Ref. No. 3210191 `#OQTEGWTKPFÃRGPFCPVCXGEFGWZſNU%QPPGZKQPGPRCTCNNÂNG `'PXGNQRRGKUQNCPVGCWVQGZVKPIWKDNGCXGEWPGDQTPGſNGVÃG métallique M8. ~ Borniers de 0,75 mm2ƀGZKDNGU `8CNKFGRQWTNCORGUCXGEWPGVGPUKQPFŏCOQTÁCIGFGM8 `#EEGPFKVQTGKPFKRGPFGPVGCFWGſNK%QNNGICOGPVQKPRCTCNNGNQ `+PXQNWETQKUQNCPVGCWVQGUVKPIWGPVGEQFQNQFKſUUCIIKQFKCO/ `%QPPGUUKQPKOO2ƀGZKDNGU `7VKNK\\CDKNGEQPNCORCFGCVGPUKQPGFKKPPGUEQM8 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH 5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON 6CDNGFGUCOQTEGWTURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH 5GNG\KQPGRTQFQVVQKPYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON 6CDGNNCCEEGPFKVQTKRCI[YYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON Intervalles des impulsions Tempo delli impulsi (50Hz) 15” 15” ON OFF 75” 75” 220” 260” 260” 260” 260” 260” R L1 Rojo Red C AH 005/380-DP EN-61347-2-1 EN-60927 www.elt.es L2 97 Azul Blue AVS 1000 AH 1000 220-240 50-60Hz Amorceurs pour lampes à vapeur de sodium haute pression et iodures métalliques #EEGPFKVQTGRGTNCORCFGCXCRQTKFKUQFKQ#2GKQFWTKOGVCNNKEK Lampes / .CORCFG Na 400-600 y 1000W Hgl 1000W NO¶Z# 14 48 96 72 41,5 10 M8 Modèle /QFGNNQ AVS 1000 Ref. No. AH 1000 3210211 3210212 Na 400, 600 y 1000W Na 1000W Hgl 1000W Lampe Lampada Tension d’amorçage Tensione di innesco V ŭ Tension de déconnexion Tensione di spegnimento V >170 Tension d’alimentation Tensione principale V 198 ÷ 264 Pic de tension Picco di tensione kV 4÷5 Largeur d’impulsion Larghezza impulso 2,5kV - μsec. Ů Nº d’impulsions par période 0uFKKORWNUKRGTEKENQ N.º 4 2 Position de l’impulsion Impulso °e 60-90 240-270 Capacité de charge %CRCEKV´FKECTKEQ pF 200 Pertes à 12A Perdite a 12A W 6 Temp. maximale au point Tc Temp. Tc max. tc (°C) 105 Température ambiante minimale Temperatura ambiente minima ta (°C) -30 Homologations Approvazioni 01 ~ Amorceur indépendant. Système de superposition des impulsions. `7VKNKUCVKQPWPKXGTUGNNGLWUSWŏ´# `'PXGNQRRGKUQNCPVGCWVQGZVKPIWKDNGCXGEWPGDQTPGſNGVÃG métallique M8. `$QTPKGTUFGEQPPGZKQPFGRQN[COKFGFGÒOO2. ~ Encapsulé en résine de polyuréthane. ~ Accenditore indipendente. Sistema di sovrapposizione. `7UQWPKXGTUCNGſPQC# `+PXQNWETQKUQNCPVGCWVQGUVKPIWGPVGEQFQNQFKſUUCIIKQFKCO/ `/QTUGVVKGTCKPRQNKCOOKFGÒOOw ~ Incapsulato in resina poliuretanica. 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH 5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON 6CDNGFGUCOQTEGWTURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH 5GNG\KQPGRTQFQVVQKPYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON 6CDGNNCCEEGPFKVQTKRCI[YYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON 3 R 1 L 2 R LN C EN-61347-2-1 EN-60927 EN-60662 A N 98 www.elt.es Amorceurs pour lampes aux iodures métalliques #EEGPFKVQTGRGTNCORCFGCFKQFWTKOGVCNNKEK AVS 2000 380-400V 50-60Hz Lampes / .CORCFG Hgl 2000W / 380V NO¶Z# 14 48 96 72 41,5 10 M8 Modèle /QFGNNQ AVS 2000/380 Ref. No. 3210241 Hgl 2000W / 380V NO¶Z# Lampe Lampada Tension d’amorçage Tensione di innesco V ŭ Tension de déconnexion Tensione di spegnimento V >300 Tension d’alimentation Tensione principale V 340 ÷ 456 Pic de tension Picco di tensione kV 3,5 ÷ 5 Largeur d’impulsion Larghezza impulso 2,5kV - μsec. Ů Nº d’impulsions par période 0uFKKORWNUKRGTEKENQ N.º 2 Position de l’impulsion Impulso °e 60-90 240-270 Capacité de charge %CRCEKV´FKECTKEQ pF 200 Pertes à 12A Perdite a 12A W 5 Temp. maximale au point Tc Temp. Tc max. tc (°C) 105 Température ambiante minimale Temperatura ambiente minima ta (°C) -30 Homologations Approvazioni 01 ~ Amorceur indépendant. Système de superposition des impulsions. `7VKNKUCVKQPWPKXGTUGNNGLWUSWŏ´# `'PXGNQRRGKUQNCPVGCWVQGZVKPIWKDNGCXGEWPGDQTPGſNGVÃG métallique M8. `$QTPKGTUFGEQPPGZKQPFGRQN[COKFGFGÒOO2. ~ Encapsulé en résine de polyuréthane. ~ Accenditore indipendente. Sistema di sovrapposizione. `7UQWPKXGTUCNGſPQC# `+PXQNWETQKUQNCPVGCWVQGUVKPIWGPVGEQFQNQFKſUUCIIKQFKCO/ `/QTUGVVKGTCKPRQNKCOOKFGÒOOw ~ Incapsulato in resina poliuretanica. 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH 5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON 6CDNGFGUCOQTEGWTURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH 5GNG\KQPGRTQFQVVQKPYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON 6CDGNNCCEEGPFKVQTKRCI[YYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON 3 R 1 L1 2 R LN C EN-61347-2-1 EN-60927 www.elt.es L2 99 A AH 2000 220-240V 50-60Hz Amorceurs pour lampes aux iodures métalliques #EEGPFKVQTGRGTNCORCFGCFKQFWTKOGVCNNKEK Lampes / .CORCFG Hgl 1000-2000W / 220V NO¶Z# 62 Ø 5,5 55,5 68,5 106 118 Modèle /QFGNNQ AH 2000/220 Ref. No. 3210251 Hgl 1000-2000W / 220V NO¶Z# Lamp Lampada Tension d’amorçage Tensione di innesco V ŭ Tension de déconnexion Tensione di spegnimento V >170 Tension d’alimentation Tensione principale V 198 ÷ 264 Pic de tension Picco di tensione kV 3,5 ÷ 5 Largeur d’impulsion Larghezza impulso 2,5kV - μsec. Ů Nº d’impulsions par période 0uFKKORWNUKRGTEKENQ N.º 4 Position de l’impulsion Impulso °e 70-90 250-270 Capacité de charge %CRCEKV´FKECTKEQ pF 250 Pertes à 18A 2GTFKVGC# W 10 Temp. maximale au point Tc Temp. Tc max. tc (°C) 90 Température ambiante minimale Temperatura ambiente minima ta (°C) -30 ~ Amorceur indépendant. Système de superposition des impulsions. `7VKNKUCVKQPWPKXGTUGNNGLWUSWŏ´# ~ Enrobés en thermoplastique. `$QTPKGTUFGEQPPGZKQPFGRQN[COKFGFGÒOO2. ~ Encapsulé en résine de polyuréthane. ~ Accenditore indipendente. Sistema di sovrapposizione. `7UQWPKXGTUCNGſPQC# ~ Involucro in materiale termoplastico `/QTUGVVKGTCKPRQNKCOOKFGÒOO2. ~ Incapsulato in resina poliuretanica. 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH 5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON 6CDNGFGUCOQTEGWTURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH 5GNG\KQPGRTQFQVVQKPYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON 6CDGNNCCEEGPFKVQTKRCI[YYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON 3 R 1 L 2 R LN C EN-61347-2-1 EN-60927 A N 100 www.elt.es 8+-1 ±5 200 20 L máx 22 10 M8 Dimensions Dimensioni Tipo di condensatore Capacité %CRCEKV´ Tolérance Tolleranza Tension Tensione μF ±% V Poids Peso 7PKV´RGTUECVQNC Type de condensateur Ref. No. Unité d’emballage Condensateurs pour compensation du facteur du puissance Caractéristiques et dimensions Condensatori per la correzione del fattore di potenza Caratteristiche e dimensioni Fixation rapide /QPVCIIKQ rapido M8 9900812 9900002 2 5 250 25 62 0,035 180 9900813 9900004 2,5 5 250 25 62 0,035 180 9900814 9900007 4 5 250 25 62 0,035 180 9900802 9900008 4,5 5 250 25 62 0,035 180 9900803 9900009 5 5 250 25 75 0,040 180 9900804 9900010 5,5 5 250 25 75 0,040 180 9900815 9900011 6 5 250 30 75 0,040 140 9900805 9900012 7 5 250 30 75 0,045 140 9900816 9900013 8 5 250 30 75 0,045 140 9900806 9900014 9 5 250 30 75 0,045 140 9900807 9900015 10 5 250 30 75 0,055 140 9900817 9900016 11 5 250 35 75 0,060 100 9900818 9900017 12 5 250 35 75 0,060 100 9900819 9900018 13 5 250 35 75 0,060 100 9900808 9900019 14 5 250 35 75 0,065 100 9900809 9900020 16 5 250 35 75 0,075 100 9900810 9900021 18 5 250 40 75 0,075 60 9900811 9900022 20 5 250 35 100 0,080 60 9900023 22 5 250 40 100 0,090 60 9900024 25 5 250 40 100 0,090 60 9900025 28 5 250 40 100 0,090 60 9900026 30 5 250 40 100 0,105 60 9900027 32 5 250 40 100 0,110 60 9900028 36 5 250 40 100 0,125 60 9900030 45 5 250 45 100 0,140 32 9900031 50 5 250 50 100 0,170 28 9901250 30 5 440 45 132 0,270 25 9901237 37 5 440 50 132 0,300 25 9901627 45 5 440 50 132 0,310 25 9901607 3,6 4 420 36 80 0,045 100 9901613 5,7 4 420 40 80 0,060 50 Ø OCZ mm l OCZ mm Kg D máx APPLICATIONS 2QWTEQTTKIGTNGHCEVGWTFGRWKUUCPEGFCPUNGUKPUVCNNCVKQPUGP ÃENCKTCIGRQWTNCORGUƀWQTGUEGPVGUGV´FÃEJCTIG #22.+%#<+10+ Per correggere il fattore di potenza negli apparecchi di illuminazione EQPNCORCFGƀWQTGUEGPVKGCUECTKEC CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6GPUKQP GV8 %QPPGZKQPGPRCTCNNÂNG 8 %QPPGZKQPGPUÃTKG Frèquence: 50/60Hz Tolérances des capacités: v %QPPGZKQPGPRCTCNNÂNG v %QPPGZKQPGPUÃTKG 6GORÃTCVWTGFGHQPEVKQPPGOGPV -25 to +85°C %#4#66'4+56+%*'6'%0+%*' 6GPUKQP G8 %QNNGICOGPVQRCTCNNGNQ 420V (Collegamento serie) (TGSWGP\C *\ %CRCEKV´GECRCEKV´ v %QNNGICOGPVQRCTCNNGNQ ±4% (Collegamento serie) Temperatura da funzionamento: u% SPÉCIFICATIONS CONSTRUCTIVES %QPFGPUCVGWTUFGV[RGCWVQTÃIÃPGTCPVHCDTKSWÃUCXGEFKÃNGEVTKSWG de polypropylène métallisé, avec résistence de décharge incorporée. Enveloppe cylindrique métallique (>400V) ou plastique CWVQGZVKPIWKDNG 8'PECRUWNÃGPTÃUKPGFGRQN[WTÃVJCPG´ partir de 250V. $QTPKGTUCXGEſNTKIKFGGPEWKXTGFGQWOO2UGNQPECRCEKVÃU %#4#66'4+56+%*'%1564766+8' Condensatori auto-rigeneranti fabbricati con dielettrico in polipropilene metallizzato che incorpora la resistenza di scarica. Plastica autoestinguente o involucro cilindrico di metallo. 2QNKWTGVCPQKPECRUWNCVQEQPTGUKPCFC8%QNNGICOGPVQEQPECXQ WPKſNCTGFKTCOGFCQOOwCUGEQPFCFGNNCECRCEKV´ 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH 5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON 6CDNGFGUCOQTEGWTURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH 5GNG\KQPGRTQFQVVQKPYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON 6CDGNNCCEEGPFKVQTKRCI[YYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON www.elt.es 101 Capacités pour correction du facteur de puissance Capacità per la correzione del fattore di potenza Lampe Capacité pour NJ Tension Tensione Lampada 2GTNCECRCEKV´NJ 0,90 ±0,05 Type Puissance Potenza Courant Corrente Tipo W A V 50Hz μF ±5% 60Hz μF ±5% 50 0,61 220/230/240 7 6 Lampes à vapeur de mercure .CORCFGCXCRQTKFKOGTEWTKQ Lampes à vapeur sodium haute pression .CORCFGCNUQFKQCFCNVC pressione Lampes aux iodures métalliques .CORCFGCFKQFWTK metallici 80 0,80 220/230/240 8 7 125 1,15 220/230/240 10 9 250 2,13 220/230/240 18 15 400 3,25 220/230/240 28 24 700 5,40 220/230/240 45 40 1000 7,50 220/230/240 60 50 50 0,76 220/230/240 9 7,5 70 1 220/230/240 12 10 100 1,20 220/230/240 13 11 150 1,80 220/230/240 20 17 250 3 220/230/240 32 28 400 4,45 220/230/240 45 40 600 6,20 220/230/240 65 55 1000 10,30 220/230/240 100 85 35 0,53 220/230/240 6 5 70 1 220/230/240 12 10 100 1,10 220/230/240 13 11 150 1,80 220/230/240 20 17 250 2,10 220/230/240 18 15 250 3 220/230/240 32 28 400 3,50 220/230/240 36 30 1000 8,25 220/230/240 72 60 1000 9,50 220/230/240 90 75 2000 16,50 220/230/240 150 125 2000 8,80 380/400/415 37 32 2000 10,30 380/400/415 60 50 2000 11,30 380/400/415 60 50 2000 12,2 380/400/415 74 60 102 www.elt.es /DPSHVjGpFKDUJH Lampade a scarica Type de lampe Douille Tipo di lampada Copertura HG Code ILCOS Siglas ILCOS Tension de lampe Courant Potenza Tensione di lampada Corrente W V A .CORGU´XCRGWTFGOGTEWTG Lampade a vapori di mercurio 50 95 0,61 Descrizione Q E-27 QG E-27 QR .CORGU´XCRGWTFGOGTEWTG Lampade a vapori di mercurio 80 125 115 125 0,80 1,15 E-40 QR .CORGU´XCRGWTFGOGTEWTG Lampade a vapori di mercurio 250 130 2,13 400 135 3,25 E-40 QE / QC .CORGU´XCRGWTFGOGTEWTG Lampade a vapori di mercurio 700 140 5,40 E-40 QE / QC .CORGU´XCRGWTFGOGTEWTG Lampade a vapori di mercurio 1000 145 7,50 .CORGU´XCRGWTFGUQFKWOJCWVGRTGUUKQP Lampade a vapori di sodio ad alta pressione 50 70 100 90 90 100 0,76 1,00 1,20 SAP/Na-H S RX 7s SD Fc-2 SD .CORGU´XCRGWTFGUQFKWOJCWVGRTGUUKQP Lampade a vapori di sodio ad alta pressione 150 250 400 100 100 105/100 1,80 3,00 4,45/4,60 E-40 ST .CORGU´XCRGWTFGUQFKWOJCWVGRTGUUKQP Lampade a vapori di sodio ad alta pressione 600 1000 105 110 6,20 10,30 E-27 SE / SC .CORGU´XCRGWTFGUQFKWODNCPE Lampade a vapori di sodio bianco SDW 35 SDW 50 SDW 100 96 92 98 0,48 0,76 1,30 E-40 SE / SC .CORGU´XCRGWTFGUQFKWODNCPE Lampade a vapori di sodio bianco SDX 50 SDX 100 SDX 150 45 80 100 1,32 1,53 1,90 PG-12 ST .CORGU´XCRGWTFGUQFKWODNCPE Lampade a vapori di sodio bianco SDX 250 SDX 400 100 100 3,10 4,70 35 95 0,53 MH/HGL M .CORGUCWZKQFWTGUOÃVCNNKSWGU Lampade a ioduri metallici G-12 MT PG-12 MT .CORGUCWZKQFWTGUOÃVCNNKSWGU Lampade a ioduri metallici 70 95 0,98 RX 7s MD .CORGUCWZKQFWTGUOÃVCNNKSWGU Lampade a ioduri metallici 100 95 1,15 Fc-2 MD .CORGUCWZKQFWTGUOÃVCNNKSWGU Lampade a ioduri metallici 150 100 1,80 E-40 MT .CORGUCWZKQFWTGUOÃVCNNKSWGU Lampade a ioduri metallici 175 250 95 100 1,50 3,00 E-40 MT .CORGUCWZKQFWTGUOÃVCNNKSWGU Lampade a ioduri metallici 250 400 125 125 2,10 3,40 E-40 MT .CORGUCWZKQFWTGUOÃVCNNKSWGU Lampade a ioduri metallici 400 121 4,00 E-40 ME / MC .CORGUCWZKQFWTGUOÃVCNNKSWGU Lampade a ioduri metallici 1000 120 9,50 E-40 ME / MC .CORGUCWZKQFWTGUOÃVCNNKSWGU Lampade a ioduri metallici 2000/220 2000/380 135 245 16,50 8,8/10,3/11,3 18 35 55 90 135 180 57 70 109 112 164 245 0,35 0,60 0,59 0,94 0,95 0,91 L SBP BY 22d www.elt.es Puissance Description LS / LSE Lampes sodium basse pression Lampade a vapori di sodio a bassa pressione 103 Platines bi-puissance avec réponse astronomique #NKOGPVCVQTKFKUKUVGOKDK2WKUUCPEGEQP TKURQUVCCWVQOCVKEC (Sans ligne de commande -SMI-) 5GP\CECXKFKEQOCPFQŌ5/+ La platine compacte intègre un circuit synchronisé de réponse comme une horloge astronomique pilotée par un microprocesseur. Ce processeur commute automatiquement NG U[UVÂOG ´ WP PKXGCW TÃFWKV CW OKNKGW FG NC PWKV %GVVG HQPEVKQP RGTOGV FŏQRVKOKUGT NŏGHſECEKVà ÃPGTIÃVKSWG SWGNNG SWGUQKVNCNQPIWGWTFGNCPWKV FKHHÃTGPEGUUCKUQPPKÂTGUGPVTGNŏÃVÃGVNŏJKXGT%GU[UVÂOGÃXKVGNŎKPUVCNNCVKQPFŏWPGNKIPG pour le control centralisé de commande. .ŏCNKOGPVCVQTG KPEQTRQTC WP EKTEWKVQ UKPETQPK\\CVQ EJG UK comporta come un orologio astronomico pilotato da un miETQRTQEGUUQTG 6CNG OKETQRTQEGUUQTG TGIQNC NŏKPVGTTWVVQTG FGNUKUVGOCCNNKXGNNQTKFQVVQEQPHQTOGOGPVGCNNCOGV´FGNNC PQVVGECNEQNCVC.CUWCGHſEKGP\CGPGTIGVKECXKGPGSWKPFKQVtimizzata per notti di qualsiasi lunghezza (per es. differenze UVCIKQPCNKGUVCVGKPXGTPQ+NUKUVGOCGXKVCNCPGEGUUKV´FKWP cavo di linea di comando. - Il mesure et mémorise la période opérationnelle des 4 nuits précédentes dans le cas des ballasts magnétiques et des 3 jours précédents dans le cas des ballasts électroniques. /KUWTCGOGOQTK\\CKNRGTKQFQQRGTCVKXQFGNNGPQVVKRTGcedenti in caso di ballast magnetici e dei 3 giorni precedenti per quelli elettronici. - Avec ces données, il calcule la moyenne de la période allumée. - In base a questi dati calcola la media del periodo. %GVVGOQ[GPPGRGTOGVFŏÃVCDNKTWPGRTÃXKUKQPFWVGORU FGHQPEVKQPPGOGPVFGNCPWKVUWKXCPVGGVFGFÃVGTOKPGTUQP point temporel médian. - Tale media consente di effettuare una previsione del tempo di funzionamento delle notti seguenti e ne stabilisce il punto temporale medio. - Le niveau réduit est alors activé à partir de deux heures avant ce point, jusqu’à cinq heures après ce point. +NNKXGNNQTKFQVVQXKGPGSWKPFKCVVKXCVQFWGQTGRTKOCFK VCNGRWPVQſPQCEKPSWGQTGFQRQKNRWPVQ &ŏCWVTGU KPVGTXCNNGU RGWXGPV ÄVTG RTQITCOOÃU ´ NC FGmande. - Altri intervalli possono essere programmati su richiesta. &CPUNGECUFŏWPCNNWOCIGJFGNŏKPUVCNNCVKQP RCTGZemple pour la maintenance journalière), le microprocesseur ne prendra pas en compte cette période dans les calculs. +PECUQFKWPŏCEEGPUKQPGJFGNNŏKORKCPVQFŏKNNWOKPC\KQPG (per es. manutenzione durante il giorno) il microprocessore PQPŏPGVKGPGEQPVQCKſPKFGNECNEQNQ - Le système protège la lampe contre les surtensions suRÃTKGWTGU´8 OÄOGRGPFCPVSWGNSWGUOKNNKUGEQPFGU &CPUEGVVGUKVWCVKQPUKNGNWOKPCKTGHQPEVKQPPG´RNGKPGRWKUsance, le système bascule sur le niveau de puissance réduit. .QTUSWGNŏCNKOGPVCVKQPRTKPEKRCNGTGFGUEGPFGPFGUUQWUFG 250 V, le système revient au niveau initial. - Il sistema protegge la lampada dalla sovratensione in ECUQFKUWRGTCOGPVQFGK8 CPEJGUGUQNQRGTCNEWPKOKllisecondi). In tale situazione, se il sistema sta funzionando a piena potenza, passa al livello di potenza ridotta. Quando NŏCNKOGPVC\KQPGFKTGVGUEGPFGCNFKUQVVQFGK8VQTPCCNNC massima potenza. #XGEEGU[UVÂOGGVEGVVGHQPEVKQPFGVGORQTKUCVKQPRGPFCPVNGURNWUNQPIWGUPWKVUFŏJKXGTUKNGUQNGKNUGNÂXGRNWUVCTF que 5 heures après le point temporel médian, le luminaire TGXKGPV ´ RNGKPG RWKUUCPEG CXGE VQWVG UC NWOKPQUKVà %GVVG UKVWCVKQPRGTFWTGLWUSWŏ´EGSWGNŏJQTNQIGCUVTQPQOKSWGQWNC EGNNWNGRJQVQÃNGEVTKSWGEQWRGNŏCNKOGPVCVKQPRTKPEKRCNG - Con questo sistema e questa temporizzazione, duranVG NG PQVVK FŏKPXGTPQ RKÔ NWPIJG UG KN UQNG UQTIG QNVTG QTG FQRQKNRWPVQOGFKQKNEQTRQNCORCFCVQTPGT´CNNCOCUUKOC RQVGP\C G KNNWOKPCOGPVQ 6CNG UKVWC\KQPG XGTT´ OCPVGPWVC ſPEJà NŏQTQNQIKQ CUVTQPQOKEQ Q NC HQVQEGNNWNC FKUCVVKXCPQ NŏCNKOGPVC\KQPGFKTGVG SMI ON Moyenne des trois dernières nuits Media delle ultime 3 notti Allumer Conexión de tensión Puissance de la lampe W lámpara Pleine puissance 100% W lamp Plena potencia 0 SMI (électronique / Alim. Elettronico) 2h. 5h. 60% X/2 heures X/2 horas Power reduction Potencia reducida ON OFF Déconnexion Desconexión de tensión (ferromagnétique / Alim. Ferromagnetico) Moyenne des 4 dernières nuits Media delle ultime 4 notti Allumer Conexión de tensión Puissance de la lampe W l ámpara 100% Temps Tiempo X heures X horas Pleine puissance 100% W lamp Plena potencia 0 2h. 5h. 60% X/2 heures X/2 horas Power reduction Potencia reducida OFF Déconnexion Desconexión de tensión 100% Temps Tiempo X heures X horas - La mise sous/hors tension du réseau est pilotée par une cellule photoélectrique ou une horloge astronomKSWG GV NG OÃECPKUOG FG EQOOCPFG OQFKſG CWVQOCtiquement le niveau. .ŏCEEGPUKQPGGNQURGIPKOGPVQFGNNCTGVGFKCNKOGPVC \KQPGUQPQEQPVTQNNCVKFCWPCHQVQEGNNWNCQFCNNŏQTQNQIKQ CUVTQPQOKEQ G NŏCRRCTGEEJKQ FK EQPVTQNNQ ECODKC CWVQ maticamente il livello. .ŏCNNWOCIGFGNCNCORGFQKVFGUŏGHHGEVWGT´RNGKPGRWKUUCPEGEQPHQTOÃOGPVCWZTGEQOOCPFCVKQPUFWHCDTKECPVFG la lampe. .ŏCEEGPUKQPGFGNNCNCORCFCÂICTCPVKVCCRKGPCRQVGP\C KPEQPHQTOKV´CNNGTCEEQOCPFC\KQPKFGNRTQFWVVQTG 104 www.elt.es Application: #RRNKECDKNKV´ De même que la gamme SM, ces platines sont conçues pour être utilisés dans les installations équipées de ballasts UVCPFCTFUQÔFGUÃEQPQOKGUFŏÃPGTIKGUQPVHCEKNGU´OGVVTG GP ğWXTG 5KORNG TGORNCEGOGPV FGU DCNNCUVU GZKUVCPVU par des platines bi-puissance, sans ligne de commande dont NŏKPUVCNNCVKQPUGTÃXÂNGTCKVEQÖVGWUG Come i loro predecessori tali alimentatori sono destinati ad essere installati in impianti dotati di ballast standard in cui si desidera ottenere facilmente risparmi energetici. Sostituendo semplicemente quelli esistenti con alimentatori bi-potenza, in cui non esiste alcun cavo di comando o laddove installarne uno sarebbe molto costoso. Ces platines peuvent être également utilisées dans de PQWXGNNGUKPUVCNNCVKQPUQÔCWEWPGNKIPGFGEQOOCPFGPŏGUV souhaitée. CPEJGCRRNKECDKNGCKPWQXKKORKCPVKKPEWKPQPUKFGUKFGTC disporre di alcun impiego della linea di comando. Réponse à Madrid Funzionamento a Madrid SMI 18 20 22 Janvier Gennaio 100% W Lamp 70/60% W Lamp Décembre Dicembre www.elt.es 105 24 2 4 6 8 10 h. Platines compactes bi-puissance avec réponse astronomique #NKOGPVCVQTKFKUKUVGOKDK2WKUUCPEGEQP TKURQUVCCWVQOCVKEC (Sans ligne de commande - SMI2) 5GP\CECXQFKEQOCPFQ5/+ .CVGEJPQNQIKG5/+FKURQUGFGUOÄOGUHQPEVKQPUSWGNC VGEJPQNQIKG5/+´NŏGZEGRVKQPFWVGORUFGOGUWTGGVFGNC RTQEÃFWTGFGTÃFWEVKQPFGUPKXGCWZSWKUQPVFKHHÃTGPVU .CVGEPQNQIKC5/+RTGUGPVCNGUVGUUGECTCVVGTKUVKEJGFGNNC VGEPQNQIKC5/+EQPNCFKHHGTGP\CEJGKNVGORQFKOKUWTC\KQPG e i gradini ai livelli ridotti sono diversi. EGVGHHGVNGRTQITCOOGUVCPFCTFEQORTGPFWPGRTGOK TGÃVCRGXGTUWPPKXGCWTÃFWKVFG´ QWRWKU WPGJGWTGCRTÂU´ QWCXCPVFGTGXGPKT´ GVſPCNGOGPV´ In tale occasione la programmazione standard include un RTKOQ ITCFKPQ C WP NKXGNNQ TKFQVVQ FC C Q G WPŏQTCFQRQC QRGTVQTPCTGKPUGIWKVQCG KPſPGC %GVVGVGEJPQNQIKGUŏCRRNKSWG´PQUDCNNCUVUÃNGEVTQPKSWGU FGUVKPÃU´NŏÃENCKTCIGRWDNKERQWTCVVGKPFTGNGOGKNNGWTTGPFGment possible. 6CNGVGEPQNQIKCÂUVCVCCRRNKECVCCKPQUVTKDCNNCUVGNGVVTQPKEK RGT NG CRRNKEC\KQPK FK KNNWOKPC\KQPG UVTCFCNG EQP NŏQDKGVVKXQ FGNNCOCUUKOCGHſEKGP\CGPGTIGVKEC SMI2 (électronique / Alim. Elettronico) ON 2h. Allumage Conexión de tensión Puissance de la lampe W l ámpara OFF Moyenne des 3 dernières nuits Media delle ultime 3 notti 5h. 1h. 100% W lamp Déconnexion Desconexión de tensión 3h. Pleine puissance Plena potencia 70% 0 100% 70% 50% Temps Tiempo X heures X horas X/2 heures X/2 horas Réponse à Madrid Funzionamento a Madrid SMI 2 18 20 22 24 2 4 6 8 10 h. Janvier Gennaio 100% W Lamp 80/70% W Lamp 60/50% W Lamp Décembre Dicembre 106 www.elt.es 'ZKIGPEGUFŏGHſECEKVÃÃPGTIÃVKSWGRQWTNGUDCNNCUVU de lampe à décharge Réglementation de la Commission du 18 mars 2009 (CE) N° 245/2009, amendée par la réglementation de la CommisUKQPFWCXTKN %'0uFÃſPKUUCPVNGUGZKIGPEGUFŏÃEQEQPEGRVKQPRQWTNGUNCORGUƀWQTGUEGPVGUUCPU DCNNCUVKPVÃITÃRQWTNGUNCORGU´FÃEJCTIGFGJCWVGKPVGPsité, pour les ballasts et les luminaires capables de piloter de telles lampes, et abrogeant la directive 2000/55/CE. Ces réglementations sont incluses dans la directive 2009/125/ %' ÃVCDNKUUCPV WP ECFTG RQWT NC FÃſPKVKQP FGU GZKIGPEGU FŏÃEQEQPEGRVKQPRQWTVQWUNGURTQFWKVUNKÃU´NŏÃPGTIKG .ŏGHſECEKVà UG FÃſPKV EQOOG NG TCRRQTV GPVTG NC RWKUUCPEG FG NC NCORG FKXKUÃG RCT NC EQPUQOOCVKQP VQVCNG FŏÃPGTIKG FW DCNNCUV FG NC NCORG .C OÃVJQFG FG OGUWTG GUV FÃſPKG par la norme CEI 62442-2. Cette norme est actuellement en développement et couvre les ballasts magnétiques et élecVTQPKSWGURQWTNGUNCORGU´FÃEJCTIGFGJCWVGKPVGPUKVÃ.G DCNNCUVFQKVÄVTGEQPPGEVôWPEKTEWKVÃSWKXCNGPVRQWTÃVCDNKT NCEQPUQOOCVKQPVQVCNGFŏÃPGTIKG.CXCNGWTFGNCRWKUUCPEG de la lampe (mesurée ou calculée) est alors divisée par la OGUWTGVQVCNGFCPUNGEKTEWKVRQWTECNEWNGTNCRGTHQTOCPEG .CVGPUKQPUVCPFCTFFCPUNŏ7PKQPGWTQRÃGPPGGUVFG8 2QWTEGVVGTCKUQPNGUOGUWTGUGVNGUECNEWNUUQPVGHHGEVWÃU sur cette base. 230 V est adopté comme la tension nominale dans un nombre grandissant de pays dans le monde entier RCTGZGORNG#WUVTCNKG+PFGGVE Étape 2 (13.04.2012) - 3 ans après l’entrée en vigueur de la réglementation 4GIQNCOGPVQFGNNC%QOOKUUKQPGFGNOCT\Q %'0 GOGPFCVQFCNTGIQNCOGPVQFGNNC%QOOKUUKQPGFGN CRTKNG %'0EJGUVCDKNKUEGKTGSWKUKVKRGT NGNCORCFGƀWQTGUEGPVKUGP\CDCNNCUVKPVGITCVQRGTNGNCORCFGCUECTKECCFCNVCKPVGPUKV´GRGTKDCNNCUVGKEQTRKNCORCFC in grado di azionare tali lampade, in abrogazione della DiretVKXC%'6CNKTGIQNCOGPVKKORNGOGPVCPQGPVTCODKNC &KTGVVKXC'%EJGFGNKPGCKNSWCFTQPQTOCVKXQRGTNC FGſPK\KQPGFGKTGSWKUKVKFKRTQIGVVC\KQPGGEQNQIKECTGNCVKXKCK RTQFQVVKEQTTGNCVKCNNŏGPGTIKC .ŏGHſEKGP\C  FGſPKVC EQOG KN TCRRQTVQ VTC NC RQVGP\C FGNNC lampada divisa per il consumo di potenza totale del circuito DCNNCUVNCORCFC+NOGVQFQFKOKUWTC\KQPGXGTT´UVCPFCTFK\\CVQFCNNCPQTOC+'%6CNGUVCPFCTFÂCVVWCNOGPVG in via di sviluppo e include ballast magnetici ed elettronici per lampade CUECTKECCFCNVCKPVGPUKV´+NDCNNCUVFGXŏGUUGTGEQNNGICVQC un circuito equivalente per stabilire il consumo di potenza totale il valore della potenza della lampada (misurato o calcolato) viene quindi diviso per la misurazione totale nel circuito per calcolare le prestazioni. .CVGPUKQPGFKTGVGUVCPFCTFPGNNŏ7'Â82GTVCNGTCIKQPG le misurazioni e i calcoli vengono effettuati sulla base di tale tensione di rete. Il numero di paesi che ha adottato la tensione a 230V come tensione nominale sta aumentando in tutto il mondo (per es.. Australia, India, ecc.) (CUG CPPKFQRQNŏGPVTCVCKPXKIQTG .GUDCNNCUVU´FÃEJCTIGFQKXGPVÄVTGÃVKSWGVÃU''+# .ŏKPFKEGFŏGHſECEKVÃOKPKOWOGUVFÃſPKVGNSWŏKPFKSWÃFCPUNG tableau suivant. Puissance normale de la lampe W Potenza nominale lampada +DCNNCUV*+&FGXQPQGUUGTGGVKEJGVVCVK''+# +PFKEG OKPKOQ FK GHſEKGP\C FGſPKVQ UGEQPFQ NC VCDGNNC UGguente. 'HſECEKVÃOKPKOWOFWDCNNCUV 'HſEKGP\COKPKOCTGCVVQTG 2 65 ŭ2ŭ 75 2ŭ 80 2ŭ 85 P > 405 90 Étape 3 (13.04.2017) – 8 ans après l’entrée en vigueur de la réglementation: .GUDCNNCUVU´FÃEJCTIGFQKXGPVÄVTGÃVKSWGVÃUEEI=A2 (CUG ŌCPPKFQRQNŏGPVTCVCKPXKIQTG .ŏKPFKEGFŏGHſECEKVÃOKPKOWOGUVFÃſPKVGNSWŏKPFKSWÃFCPUNG tableau suivant table Puissance normale de la lampe W Potenza nominale lampada +DCNNCUV*+&FGXQPQGUUGTGGVKEJGVVCVK''+# Indice minimo di efficienza definito secondo la tabella seguente 'HſECEKVÃOKPKOWOFWDCNNCUV 'HſEKGP\COKPKOCTGCVVQTG 2 78 ŭ2ŭ 85 2ŭ 87 2ŭ 90 P > 405 92 .G UKING %' UWT NG DCNNCUV CVVGUVG FG NC EQPHQTOKVà FW RTQFWKV XKU´XKU FGU GZKIGPEGU FG NC TÃINGOGPVCVKQP 245/2009 2QWTRNWUFŏKPHQTOCVKQPU JVVRYYYNKIJVKPIGWTQRGQTIWRNQCFUHKNGU%'./#A EcoDesign_%28SM%29258_CELMA_ELC_Tertiary_ .KIJVKPIA)WKFGAPFA'FKVKQPA(+0#.A5GRVRFH www.elt.es 4GSWKUKVKFKGHſEKGP\CGPGTIGVKECRGTDCNNCUV FKNCORCFG*+& 107 .C OCTECVWTC %' UWN DCNNCUV KPFKEC NC EQPHQTOKV´ FGK DCNNCUVCKTGSWKUKVKFGN4GIQNCOGPVQ Per ulteriori informazioni: JVVRYYYNKIJVKPIGWTQRGQTIWRNQCFUHKNGU%'./#A 'EQ&GUKIPA5/A%'./#A'.%A6GTVKCT[A .KIJVKPIA)WKFGAPFA'FKVKQPA(+0#.A5GRVRFH INDEX DES TRANSFORMATEURS INDICE TRASFORMATORI DI SICUREZZA 6TCPUHQTOCVGWTUÃNGEVTQPKSWGUITCFCDNGURQWTNCORGU halogènes A GRADATION NUMERIQUE 6TCUHQTOCVQTKGNGVVTQPKEKFKOOGTCDKNKRGTNCORCFG alogene CONTROLLO DIGITALE ........................... 111 6TCPUHQTOCVGWTUFGUGEWTKVÃRQWTNCORGUJCNQIÂPGU Classe I 6TCUHQTOCVQTKFKUKEWTG\\CRGTNCORCFGCNQIGPG Classe I.................................................................... 112 110 www.elt.es TC-E 230-240V 50-60Hz Transformateurs électroniques gradables pour lampes halogènes A GRADATION NUMERIQUE Trasformatori elettronici dimmerabili per lampade alogene CONTROLLO DIGITALE 29 38 3,6 122 131 Puissance Modèle /QFGNNQ Ref. No. Potenza Courant d’entrée Corrente FŏKPITGUUQ W A Tension de courant Tensione FŏWUEKVC Temp. Ambiante. Temperature Tc Max. Temperatura ambiente Temperatura Tc °C °C Unité d’emballage Homologations 7PKV´RGT scatola Approvazioni TCE 5/23-E 9810010 20... 50 0,23 12 50 70 25 01 TCE 6/23-E 9813030 20... 60 0,27 11,5 50 70 25 01 TCE 7/23-E 9813040 20... 70 0,31 11,5 50 75 25 01 TCE 10/23-E 9813050 20... 105 0,46 11,5 50 80 25 01 ~ Pour lampes halogènes 12V. `2TQVGEVKQPÃNGEVTKSWG%NCUUG++&ŏWUCIGKPVÃTKGWT ~ Dimensions trés réduites. Valide pour installations dans des GURCEGUTÃFWKVUZOOQWÓOO `'PUGODNGCXGEECEJGDQTPGUGVUGTTGE¸DNGRQWTWVKNKUCVKQP indépendante. `5GTTGE¸DNGFWRTKOCKTGGVUGEQPFCKTGRQWTE¸DNGUEQPFWEVGWTU entre 3 et 8 mm. de diamètre. `5GEVKQPOCZKOCNGFCPUNGUDQTPGUFWUGEQPFCKTGOOw ~ Valides pour montage sur bois. ~ Protection contre les courts-circuits. ~ Protection contre la surcharge. `2TQVGEVKQPEQPVTGNCUWTEJCWHHG(1) (1) 2QWTNGUOQFÂNGU6%'GVNGVTCPUHQTOCVGWTUGTGCNKOGPVG CRTÂUWPGFÃEQPPGZKQPGVEQPPGZKQPFGNŏCNKOGPVCVKQP.G6%' par contre réduit la puissance. ~ Le modèle TCE 5/23-E est valide pour lampes LED de 5...25W 12Vac type MR16. `+NPŏ[CRCUFGRQUUKDKNKVÃFGTÃIWNCVKQPCXGENGUNCORGU.'& ~ Per lampade alogene 12V. ~ Protezione Classe II. Per uso interno. `&KOGPUKQPKTKFQVVGEJGRGTOGVVQPQNŏKPUVCNNC\KQPGCNNŏKPVGTPQ ZOOQÓOO ~ Dotato di coprimorsettiera stringi cavi. `8KVKFKſUUCIIKQUWEKTEWKVKRTKOCTKGUGEQPFCTKRGTECXKEQPFKCOGVTQ OOFKFKCOGVTQ `5G\KQPGOCUUKOCOOw `#FCVVQRGTNŏKPUVCNNC\KQPGUWUWRGTſEKKPNGIPQ ~ Protezione contro il cortocircuito. ~ Protezione da sovraccarico. ~ Protezione sovratemperatura. (1) (1) 0GKOQFGNNK6%'GKNRTQEGUUQTGÂTGUGVVCVQFQRQWPOCKP reset. Il TCE 10 riduce la potenza. ~ +NOQFGNNQ6%''ÂXCNKFQRGTNCORCFG.'&FC9 8CEVKRQ/4 `%QPNCORCFCC.'&PQPÂTGIQNCDKNG 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH /CPWGNFŏWVKNKUCVKQPYYYGNVGURTQFWEVQUKPUVAOCPWCNJVON +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH /CPWCNGFŏKUVTW\KQPKYYYGNVGURTQFWEVQUOCPWCNAKPUVTWEEKQPGUJVON GRADATEURS AUTORISÉS / &+//'4#//'55+ Trailing edge dimming &KOOGTC\KQPGVTCKNKPIGFIG +)$6 C Avec variateur Con dimmer 230/240V N L Dimmer &KUVCPEGOKPKOCNGFŏKPUVCNNCVKQP Distanza minima di installazione Transformador Electrónico Electronic Trafo Lamp 12V 100 Sans variateur 0GUUWPFKOOGT Lampe LED 12Vac sans variateur Lampade LED 12Vac nessun dimmer 230/240V N EN 61347-2-2 EN 61047 EN 61000-3-2 EN 55015 EN 61547 www.elt.es L Transformador Electrónico Electronic Trafo Lamp 12V 111 Transformateurs de securité pour lampes halogènes. Classe I Trasformatori di sicurezza per lampade alogene. Classe I TR-B 36 44 225 235 33,3 42,9 143 135 4 4 TR-SC 4,5 Tension DC/AC Modèle /QFGNNQ Puissance Ref. No. Potenza VA TR 5/23-01-SC TR 105/23-01-B 8224700 8224591 50 105 Courant Corrente Tensione Primaire Primario Secondaire Secondario V V 230 230 Protection contre la surcharge Primaire Secondaire Primario Secondario A Ten. nominale 6GPUKQPG0QOKPCNG Sans charge / A vuoto: 13,4 Charge / %QPECTKEQ 0,26 Protezione contro i sovraccarichi Temp. Ambiante. Max. ţV °K A 4,00 Temperatura ambiente massima Approvazioni 4,5 Homologations TR 230-11,5V 220-11,5V 50-60Hz °C Protection avec HWUKDNGU ´KPEQTRQTGT Fusibile esterno (da incorporare) 01 65 40 75 40 0,25A-TL (TR 5) 0,5A-TL (TR 105) Ten. nominale 6GPUKQPG0QOKPCNG Sans charge / A vuoto: 13,4 Charge / %QPECTKEQ 0,53 8,00 Protection avec HWUKDNGU ´KPEQTRQTGT Fusibile esterno (da incorporare) - 01 0,25A-TL (TR 5) 0,5A-TL (TR 105) `6TCPUHQTOCVGWTU´KPEQTRQTGT&ŏWUCIGKPVÃTKGWT ~ Protection électrique Classe I. `6TCPUHQTOCVGWTUFGUGEWTKVÃCXGEDQDKPCIGUUÃRCTÃU ~ Isolement classe F (155 °C). ~ Enroulement en classe thermique H (180 °C). `.CRWKUUCPEGCHHGEVÃGCWVTCPUHQTOCVGWTFQKVÄVTGUÃNGEVKQPPÃG GPVGPCPVEQORVGSWŏKNRGWV[CXQKTFGUXCTKCVKQPUFGvFG NŏCNKOGPVCVKQP `'PECUFGEQPFKVKQPUFGHQPEVKQPPGOGPVCPQTOCNGUNGDQDKPCIG peut atteindre 180 °C. ~ Imprégnation sous vide en résine de polyester. `$QTPGFGVGTTGKPEQTRQTÃGGZENWUKXGOGPVRQWTCUUWTGTNCEQPVKPWKVà ´VGTTGFŏCWVTGUÃSWKRGU ~ Valide pour installation dans des espaces réduits ZOOGV ÓOO `&KURQPKDNGUCXGEDQTPGFGEQPGZKQP´XKU OO2). `&ŏCWVTGUV[RGUUWTFGOCPFG ~ Transformatore per uso solo interno. ~ Protezione elettrica idonea alla classe II. ~ Trasformatori di sicurezza con avvolgimenti separati. `%NCUUGKUQNCOGPVQ( u% `6GTOKECFGINKCXXQNIKOGPVK%NCUUG* u% `0GEGUUCTKQUGNG\KQPCTGNCRQVGP\CPQOKPCNGFGNVTCUHQTOCVQTG EQPUKFGTCPFQEJGNŏCNKOGPVC\KQPGRWÍUWDKTGXCTKC\KQPKvFGN ~ In condizioni di funzionamento anormale potrebbero raggiungere u% ~ Impregnazione sottovuoto con resina poliestere. `6GTOKPCNGFKVGTTCEQUVTWKVQGUENWUKXCOGPVGRGTHQTPKTGEQPVKPWKV´CF altri dispositivi. ZOOGOKNNKOGVTKÓ ~ Consente spazi di montaggio `&KURQPKDKNGEQPCVVCEEQCXKVG OO2). ~ Altri tipi su richiesta. 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH /CPWGNFŏWVKNKUCVKQPYYYGNVGURTQFWEVQUKPUVAOCPWCNJVON +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH /CPWCNGFŏKUVTW\KQPKYYYGNVGURTQFWEVQUOCPWCNAKPUVTWEEKQPGUJVON Linea / Line 50/60 Hz Primario Primary Secundario Secondary EN-61558-2-6 112 Fusible protección Protection fuse Carga / Load www.elt.es INDEX ACCESSOIRES +0&+%'#%%'514+ 5[UVÂOG+62FGRTQVGEVKQPEQPVTGNCHQWFTGGVNGU surtensions du réseau Dispositivi ausiliari di protezione contro le sovratensioni di rete, e i fulmini ..................................................... 115 &KURQUKVKHKPVGNNKIGPVFGEQPVTÏNGUCPUſNU$NWGVQQVJ RQWTCNKOGPVCVKQPUFŏÃENCKTCIG 7PKV´FKEQPVTQNNQYKTGNGUU$NWGVQQVJ per alimentatori ........................................................ 116 Variateurs universels par bouton-poussoir pour DLC-B et DLC-A Dimmer universale per DLC-B e DLC-A ................. 118 114 www.elt.es Système ITP de protection contre la foudre et les surtensions du réseau &KURQUKVKXKCWUKNKCTKFKRTQVG\KQPGEQPVTQNGUQXTCVGPUKQPKFKTGVG GKHWNOKPK ITP 100-277V 50-60Hz 31 68 55 29 9 M8 /QFGNNQ ITP 277V-8KA Tension de circuit ouvert Courant de surtension nominal Courant de surtension maximum Niveau de protection L-N @3kA Protection Level LN-PE @3kA Protezione fase GPGWVTQſPQ @3kA Protezione fase e neutro ſPQ"M# Tensione a vuoto (circuito aperto) Valore corrente nominale Surge Corrente massima di Surg V V kA kA kV kV 100-277V 10kV 3 8 1,6 2,5 Ref. No. Tensione di ingresso 3512001 30 ~ Spécialement indiqué pour montage dans luminaires de type Classe I ou Classe II. `%QPXKGPVRQWTCRRNKECVKQPU*+&(.71GV.'&FŏGZVÃTKGWT `2GTVGUTÃFWKVGU9OCZKOWO `5[UVÂOGUFGRTQVGEVKQPV[RGEQPHQTOG´NCPQTOG+'% 11/2007. `4ÃUKUVGNCHQWFTG"M# EQOOWPFKHHÃTGPVKGN `4ÃUKUVGNCHQWFTG"M# EQOOWPFKHHÃTGPVKGN `4ÃUKUVGNCHQWFTG"M# EQOOWPFKHHÃTGPVKGN ~ 50/60 Hz admis. ~ Adatto per armature per illuminazione di classe I e II. `&KURQUKVKXQCFCVVQRGT*+&(.71GCRRNKEC\KQPKGUVGTPG.'& `%QPUWOQGPGTIGVKEQKPUVCPFD[OKPKOQ9/#: ~ Sistema di protezione di Tipo 3 nel rispetto della +'% `4GUKUVGCRKEEJK"M# EQOWPGFKHHGTGP\KCNG `4GUKUVGCRKEEJK"M# EQOWPGFKHHGTGP\KCNG `4GUKUVGCRKEEJK"M# EQOWPGFKHHGTGP\KCNG `(TGSWGP\GFK*\EQPUGPVKVG ** lmpulsions toutes les 50 secondes. 5QXTCVGPUKQPKQIPKUGEQPFK 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH 2NWUFŏKPHQTOCVKQPUFÃVCKNNÃGUYYYGNVGU>RTQFWEVQU>RFH>AKRFH 7PKV´RGTUECVQNC Modèle Tension d’entrée Prima di raggiungere la tensione di rottura del sistema FGNNŏCRRCTGEEJKQTKURGVVQCNNCVGTTCKFKURQUKVKXK+62RTQFWEQPQWPC scarica tramite il proprio sistema di protezione che scarica a terra NŏGPGTIKCRQVGP\KCNOGPVGRGTKEQNQUCKPOQFQUKEWTQ Unité d’emballage #XCPVFŏCTTKXGT´NCVGPUKQPFGTWRVWTGFWU[UVÂOGFWNWOKPCKTG EQPEGTPCPVNCEQPPGZKQP´VGTTGNGU+62RTQFWKUGPVWPGFÃEJCTIG ´VTCXGTUNGRTQRTGU[UVÂOGFGRTQVGEVKQPSWKFÃRNCEGNŏGPGTIKGSWK RQWTTCKVÄVTGFCPIGTGWUGFŏWPGOCPKÂTGUÃEWTKUÃG´NCVGTTG +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH +PHQTOC\KQPKRKÔFGVVCINKCVGUWNNGYYYGNVGU>RTQFWEVQU>RFH>AGRFH N L LN ITP www.elt.es 115 L N POWER SUPPLY &KURQUKVKHKPVGNNKIGPVFGEQPVTÏNGUCPUſNU Bluetooth 4.0 pour alimentations d’éclairage &KURQUKVKXQFKEQPVTQNNQKPVGNNKIGPVG$NWGVQQVJ UGP\CſNKRGTUQTIGPVKNWOKPQUG Ø 3,5 42,4 49,5 56,5 35,8 eBLUE 0-10V / DALI 9953070 Temperatura di funzionamento Temp. Tc max. Température de fonctionnement Corrente massima assorbita Temp. maximale au point Tc Range di tensione Operating frequencies Tensione di alimentazione Corrente in corto circuito Ref. No. Courant maximal admissible Plage de tension DALI sortie / uscita Courant de court-circuit /QFGNNQ Corrente massima Modèle Potenza massima Tension admissible Courant maximum 0-10V sortie / uscita Frequenza di funzionamento &KURQUKVKXQFKEQPVTQNNQUGP\CſNKRGTUQTIGPVKNWOKPQUG.'&(.71 *+&G*#.1EQPKPVGTHCEEKC88Q&#.+.ŏWUEKVCFKEQPVTQNNQ RWÍGUUGTGEQPſIWTCVQUKCCPCNQIKEQ8 8QFKIKVCNG&#.+ stand-alone. 6GPUKQPGFGN$75 7PKVÃFGEQOOCPFGUCPUſNRQWT.'&(.71*+&GV*#.1CXGE KPVGTHCEG88&#.+.CUQTVKGFGEQPVTÏNGRGWVÄVTG EQPſIWTÃGUQKVGPCPCNQIKSWG8 8UQKVGPFKIKVCN&#.+ stand-alone. Tension du BUS 22,3 Puissance maximum eBLUE 220-240V 50Hz Vac W A Vdc mA Vdc mA GHz tc (°C) ta (°C) 220-240 100 1,2 0-10 7 12 7 2,4… 2,483 70 -20… +70 `&KURQUKVKH+2 ~ Protection électrique Classe II. `&KURQUKVKH´KPEQTRQTGT `6TÂUTÃFWKVRQWTWPGKPUVCNNCVKQPHCEKNGFCPUNGNWOKPCKTG `%CDN¸IGUWRRNÃOGPVCKTGPQPPÃEGUUCKTGTÃIWNCVGWTUQWCWVTGU entrées. `'PVTÃGEQPVTQNCDNGCXGEFKURQUKVKHKPVGNNKIGPV ~ App visuelle et intuitive pour smartphone o tablette. Disponible gratuitement sur Apple Store / Google Play. `(QTOCVKQPCWVQOCVKSWGFŏWPTÃUGCWUCPUſNUTCRKFGGVUÃEWTKUà LWUSWŏ´WPKVÃUTÃUGCW `2QUUKDKNKVÃFŏWPGEQPſIWTCVKQPFGUQTVKGCPCNQIKSWGFKIKVCNG `5QTVKGCPCNQIKSWG8 EQWTCPVHQWTPKCDUQTDà ~ Sortie digitale: Stand-alone DALI. `4)$HCEKNGOGPVKORNÃOGPVÃGVEQPVTQNFGNCVGORÃTCVWTGRCTNC couleur. ~ La sortie du secteur commuté est controlable. `#HHCKDNKUUGOGPVFGNCHQTOGUVCPFCTFQPQHHFGUKPVGTTWRVGWTU OWTCWZ `.GUGTXKEG%NQWFCOÃNKQTGNŏGZRÃTKGPEGFGNŏWVKNKUCVGWT `.GſTOYCTGFWFKURQUKVKHRGWVGVTGOKU´LQWTPŏKORQTVGQÔ `5GEVKQPOCZKOWOFWVGTOKPCNOOw `)TCFQFKRTQVG\KQPG+2 ~ Classe II. ~ Componente da incorporare. `/QNVQRKEEQNQRGTWPCHCEKNGKPUVCNNC\KQPGPGINKCRRCTGEEJK `0QPPGEGUUKVCFKWNVGTKQTKECDNCIIKEQPVTQNNGTQICVGYC[GUVGTPK `9KTGNGUUEQPVTQNNCDKNGVTCOKVGWPFKURQUKVKXQ+PVGNNKIGPVG (smartphone, tablet ...). ~ App visibile e intuitiva per smartphone o tablet. Disponibile ITCVWKVCOGPVGUWT#RRNG5VQTG)QQING2NC[ `7UEKVCCPCNQIKECEQPſIWTCDKNG `7UEKVCCPCNQIKEC8 EQTTGPVGHQTPKVCCUUQTDKVC `7UEKVCFKIKVCNG&#.+5VCPFCNQPG `4)$GEQPVTQNNQFGNNCVGORGTCVWTCFKEQNQTGHCEKNGFCKORNGOGPVCTG `)GUVKQPGWUEKVCFKTGVGEQOOWVCDKNG `%QPVTQNNQFKUEGPGOGFKCPVGRWNUCPVKCRCTGVGRGTCEEGPFGTG URGIPGTGEQPVTQNNCTG `5GTXK\KQ%NQWFEJGOKINKQTCNŏGURGTKGP\CFGNNŏWVGPVG `+NſTOYCTGFGNFKURQUKVKXQRWÍGUUGTGCIIKQTPCVQ KPHWP\KQPGKP OQFCNKV´YKTGNGUU `5G\KQPGOCUUKOCVGTOKPCNKOO2. 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH 0-10V / DALI EN 55015 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 61347-1 EN 61347-2-11 EN 61547 DRIVER LN NL LED MODULES LN L N 116 www.elt.es &KURQUKVKHKPVGNNKIGPVFGEQPVTÏNGUCPUſNU Bluetooth 4.0 pour alimentations d’éclairage &KURQUKVKXQFKEQPVTQNNQKPVGNNKIGPVG$NWGVQQVJ UGP\CſNKRGTUQTIGPVKNWOKPQUG eBLUE 220-240V 50Hz Bluetooth 4.0 PORTÉE / PORTATA 1 - INTERIEUR / Interno max. 30m - EXTERIEUR / Esterno max. 50m App 1 Chaque eBLUE agit comme un répétiteur (par réseau maillé). De cette manière il est possible d'atteindre une portée bien plus supérieure en installant plusieurs dispositifs eBLUE. La portée dépend fortement des environs, des obstacles à ses alentours, ainsi que murs et matériaux de constructions. Synchronisation via le "cloud Sincronizazione tramite Rend vos vieux interrupteurs intelligents I vecchi interruttori diventano intelligenti 1 Ogni eBLUE agisce come un ripetitore (rete mesh). E' possibile ottenere portate superiori tramite l'installazione di più unità eBLUE. Il range di funzionamento ottimale dipende molto dall'ambiente e dagli ostacoli presenti in esso (es: pareti in muratura) .ŏCRRNKECVKQPOQDKNG#RRGUV´VÃNÃEJCTIGTUWT#RRNG5VQTGQW)QQING2NC[5VQTGRQWTWPGRTGOKÂTGFÃOQ 5ECTKECNŏCRRNKEC\KQPGITCVWKVCRGTKNXQUVTQUOCTVRJQPGQVCDNGVFK#RRNG5VQTGQ)QQING2NC[5VQTGRGTWPCRTKOCFGOQ Appareils compatibles / &KURQUKVKXKEQORCVKDKNK iPhone 4S ou plusQUWEEGUUKXK iPad 3 ou plusQUWEEGUUKXK iPod Touch 5 th gen ou plus / IGPGTC\KQPGmQUWEEGUUKXK Android 4.4 KitKatQWCRRCTGKNUHCDTKSWÃUCRTÂUCXGEUWRRQTV$6o dispositivi prodotti successivamente al 2013 (e Bluetooth 4.0) INTERFACE UTILISATEUR / +06'4(#%%+#76'06' UNE COMPLÈTE D’ÉCLAIRAGE / 70#51.7<+10'&++..7/+0#<+10'%1/2.'6# Facile à installer Facile da installare Pratique utilisation au quotidien 2TCVKEQWUQSWQVKFKCPQ Visuel et intuitif 5GORNKEGGKPVWKVKXQ L’eclairage comme experience .CNWEGFKXGPVCWPŏGURGTKGP\C +NPŏ[CRCUDGUQKPFŏWPPQWXGCW ECDN¸IGKPVGTTWRVGWTUCRRCTGKNQW TÃUGCW+NUWHſVFGNŏKPUVCNNGTUWTXQVTG NWOKPCKTGGVFGNGLWOGNGT´XQVTG VÃNÃRJQPGQWVCDNGVVG+NPŏ[CRCU DGUQKPFŏCWVTGUEQPſIWTCVKQPU 0QPEŏÂDKUQIPQFKPWQXKECXKURKPG o altri accessori di rete. Collega il FKURQUKVKXQFŏKNNWOKPC\KQPGEQPKN VGNGHQPQQKNVCDNGVGPQPEŏÂDKUQIPQ FKWNVGTKQTKEQPſIWTC\KQPK Vous pouvez toujours utilisez vos KPVGTTWRVGWTUGZKUVCPVU+NUCWTQPV une nouvelle vie: utilisez les comme dimmers et controlez plusieurs lampes avec un seul interrupteur. EQOWPSWGRQUUKDKNGWVKNK\\CTGINK switch convenzionali. Ora hanno una nuova vita: Possono essere usati come dimmer o controller per le varie lampade comandate da un solo interruttore. 8QWURQWXG\EQPVTÏNGTNŏÃENCKTCIG IT¸EG´WPGKPVGTHCEGKPVWKVKXGGV visuelle sur votre smartphone ou tablette. RQUUKDKNGEQPVTQNNCTGNGNWEKEQP WPŏKPVGTHCEEKCXKUKXQGKPVWKVKXQ direttamente dal vostro smartphone o tablet. .ŏG$.7'GUVDKGPRNWUSWŏWP simple interrupteur. En un clic sur votre smartphone vous pouvez OGVVTGFKHHÃTGPVGUCODKGPEGUUGNQP les occasions. G$.7'ÂRKÔFKWPKPVGTTWVVQTG Con un solo tocco del vostro Smartphone potrete selezionare NŏCODKGPVGIKWUVQRGTQIPK occasione. www.elt.es 117 eDIM 230V 50-60Hz Variateurs universels par bouton-poussoir pour DLC-B et DLC-A &KOOGTWPKXGTUCNGRGT&.%$G&.%# 230V LED 230V halogen low energy lamp LED driver electronic transformer Ø 54 4,4 22,2 50,6 Plage de puissance Courant maximum Tension Poids Ref. No. )COOCFKRQVGP\C /CUUKOCEQTTGPVG Tensione Peso W A V ± 10% Kg eDIM 100 9954001 1… 100 0,43 230 0,035 eDIM 440 9954002 1… 440 1,91 230 0,038 Modèle /QFGNNQ ~ Modèles IP20. ~ Protection électrique Classe II. ~ Plage de gradation: 5... 100% (min. 1W). ~ Niveau de gradation minimum ajustable. `&ÃOCTTCIGRTQITGUUKH `+NGUVECRCDNGFGOÃOQTKUGTNGPKXGCWFŏÃENCKTCIGNGRNWUTÃEGPV ~ Protection contre la surcharge. ~ Protection contre les courts-circuits. `2TQVGEVKQPEQPVTGNCUWTEJCWHHG ~ Pour intégrer en boitié encastré standard. ~ Valide pour lampes LED gradables, lampes CFLs et CCFLs. `8CNKFGRQWTNCORGUJCNQIÂPGU´8 ~ Valide pour lampes gradables LED. ~ Valide pour lampes halogènes de basse tension avec VTCPUHQTOCVGWTÃNGEVTQPKSWGURCTXCTKCVKQPGPſPFGRJCUG ~ Valide pour lampes incandescentes. ~ Plusieurs eDIM 100 ou eDIM 440 ne peuvent pas être contrôlés par le même bouton-poussoir . ~ Ces modèlles ne sont pas compatibles avec bouton-poussoir NWOKPGWZ `)TCFQFKRTQVG\KQPG+2 ~ Classe II. `&KOOKPITCPIG OÈP9 ~ Livello di dimming minimo regolabile. ~ Con softstart. `+PITCFQFKOGOQTK\\CTGNŏWNVKOQNKXGNNQFKFKOOGTC\KQPG ~ Protezione da sovraccarico. ~ Protezione contro il cortocircuito. ~ Protezione contro il surriscaldamento. ~ Scatola da incasso integrata o installazione a parete. `7VKNK\\CDKNGRGTNCORCFGNGFFKOOGTCDKNK%(.G%%(. `7VKNK\\CDKNGRGTNCORCFGCNQIGPGC8 `7UCVQRGTFTKXG.'&FKOOGTCDKNK ~ Adatto per lampade alogene a bassa tensione con trasformatori per la regolazione a taglio di fase. ~ Adatto per lampade ad incandescenza. `&KXGTUK'FKO/+&&QPQPRQUUQPQGUUGTGEQPVTQNNCVKFCNNQ stesso tasto. `0QPEQORCVKDKNGEQPRWNUCPVKEQPNWEGFKUGIPCNC\KQPG 'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH +ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH S N L N EN-60669 L 118 230 VAC www.elt.es INDEX INFORMATION GÉNÉRALE INDICE INFORMAZIONI GENERALI Homologations des ballasts ELT Omologazioni dei reattori magnetici ....................... 121 Le marquage %GTVKſEC\KQPKGPQTOG ............................................. 127 Marquage et indications Simboli e indicazioni ............................................... 121 Les directives WEEE et RoHS .GFKTGVVKXG9'''G4Q*5 .................................... 127 Gestion de la qualité )GUVKQPGFGNNCSWCNKV´ ............................................. 125 0QTOGUFGHCDTKECVKQP 0QTOGFKHCDDTKEC\KQPG........................................... 128 )GUVKQPFGNŏGPXKTQPPGOGPV )GUVKQPGFGNNCSWCNKV´ ............................................. 125 Garantie des produits ELT )CTCP\KCUWKRTQFQVVK'.6 ....................................... 130 120 www.elt.es Homologations des ballasts ELT #RRTQXC\KQPKFGKDCNNCUV'.6 6QWU NGU DCNNCUVU '.6 UQPV HCDTKSWÃU EQPHQTOÃOGPV CWZ PQTOGU PCVKQPCNGU GV KPVGTPCVKQPCNGU TGNCVKXGU ´ EJCSWG RTQFWKV2CTEQPUÃSWGPVPQODTGFŏGPVTGGWZQPVÃVÃVGUVÃU GV JQOQNQIWÃU RCT FGU QTICPKUOGU FG EGTVKſECVKQP GP 'URCIPGGP'WTQRGGVCWZVCVU7PKU Tutti i ballast ELT sono prodotti conformemente agli standard nazionali e internazionali corrispondenti a ciascun prodotto. Di conseguenza, molti di essi sono stati testati e SWCNKſECVK FC QTICPK\\C\KQPK URCIPQNG GWTQRGG G RGTſPQ americane. '.6 C ÃICNGOGPV QDVGPW NC EGTVKſECVKQP '0'% RQWT UGU RTQFWKVU SWK GUV QEVTQ[ÃG RCT #'014 %GVVG EGTVKſECVKQP établie par le CENELEC, est reconnue par les pays euroRÃGPUSWKQPVUKIPÃNŏCEEQTF.7/#)4''/'06SWKEQORTGPF VQWVGU NGU EGTVKſECVKQPU FGU RC[U TGURGEVKHU RGTOGVVCPVNCNKDTGEKTEWNCVKQPRCTOKGWZFGURTQFWKVURQTVCPVNGNCDGN FGEGUEGTVKſECVKQPU '.6JCCPEJGQVVGPWVQKNOCTEJKQ'0'%RGTKUWQKRTQFQVVK EJGXKGPGCUUGIPCVQFC#'0146CNGOCTEJKQÂUVCVQUVCDKNKVQFC%'0'.'%GTKEQPQUEKWVQFCKNGRCGUKGWTQRGKſTOCVCTK FGN.7/#)4''/'06EJGKPENWFGVWVVKKOCTEJKFGKTKURGVVKXK paesi consentendo la libera circolazione dei prodotti recanti il marchio in tali paesi. Marquage et indications /CTEJKGKPFKEC\KQPK En plus des caractéristiques électriques, une série FŏKPFKECVKQPUGUVKORTKOÃGUWTNGUDCNNCUVUGNNGUFQKXGPVÄVTG TGURGEVÃGURQWTWPGWVKNKUCVKQPEQTTGEVGCſPFŏCVVGKPFTGNGU OGKNNGWTGU RGTHQTOCPEGU ÃNGEVTKSWGU FG UÃEWTKVà GV FG FWTÃG.CDGNFGEGTVKſECVKQPPCVKQPCNGFÃNKXTÃRCTWPQTICPKUOG FGEGTVKſECVKQPGURCIPQN 1NVTGCNNGECTCVVGTKUVKEJGGNGVVTKEJGUWKDCNNCUVÂUVCORCVC una serie di indicazioni che devono essere studiate allo scopo di utilizzarli correttamente, ottenendo in tal modo il masUKOQKPVGTOKPKFKRQUUKDKNKV´GNGVVTKEJGFKUKEWTG\\CGFWTCVC /CTEJKQFKEGTVKſEC\KQPGPC\KQPCNGCUUGIPCVQFCWPQTICPKUOQFKEGTVKſEC\KQPGURCIPQNQ CTSWGSWKCVVGUVGFGNCEQPHQTOKVÃFWRTQFWKVCXGE / les directives européennes. CTEJKQEJGOQUVTCNCEQPHQTOKV´FGNRTQFQVVQCNNGFK/ rettive europee. /CTSWGFGEGTVKſECVKQPFÃNKXTÃGRCTWPQTICPKUOGQHſciel qui atteste du respect des normes internationales. CTEJKQFKEGTVKſEC\KQPGCUUGIPCVQFCWPQTICPKUOQ / FKEGTVKſEC\KQPGEJGTKEQPQUEGWHſEKCNOGPVGNCEQPHQTOKV´CNNGPQTOCVKXGKPVGTPC\KQPCNK CTSWGFGEGTVKſECVKQPPCVKQPCNGFÃNKXTÃGRCTWPQT/ ICPKUOGFGEGTVKſECVKQPGURCIPQN CTEJKQFKEGTVKſEC\KQPGPC\KQPCNGCUUGIPCVQFCWP / QTICPKUOQFKEGTVKſEC\KQPGURCIPQNQ CTSWGFGEGTVKſECVKQPPCVKQPCNGFÃNKXTÃGRCTWPQT/ ICPKUOGFGEGTVKſECVKQPCNNGOCPF V CTSWGFÃNKXTÃGRCTWPNCDQTCVQKTGQHſEKGNSWKCVVGUVG / du respect des normes de compatibilité électromagnétique. CTEJKQFKEGTVKſEC\KQPGPC\KQPCNGCUUGIPCVQFCWP / QTICPKUOQFKEGTVKſEC\KQPGVGFGUEQ CTEJKQEJGKPFKECNCEQPHQTOKV´CNNGPQTOCVKXGUWNNC / EQPHQTOKV´GNGVVTQOCIPGVKECCUUGIPCVQFCWPNCDQTCVQTKQWHſEKCNG +PFKEGFŏGHſECEKVÃÃPGTIÃVKSWG+PFKEGFGENCUUKſECVKQP FGUDCNNCUVURQWTNCƀWQTGUEGPEGGVFÃEJCTIGGPHQPEVKQP FG NC RWKUUCPEG VQVCNG CDUQTDÃG RCT NŏGPUGODNG DCNNCUV GV NCORG EQPHQTOÃOGPV ´ NC FKTGEVKXG GWTQpéenne 2000/55/CE. EEI +PFKEGFKGHſEKGP\CGPGTIGVKEC+PFKEGFKENCUUKſEC\KQPGFGKDCNNCUVRGTƀWQTGUEGP\CGUECTKCFKRGPFGFCNNC EQTTGPVG VQVCNG CUUQTDKVC FCNNŏWPKV´ EQODKPCVC FGN DCNNCUV G FGNNC NCORCFKPC KP EQPHQTOKV´ CNNC FKTGVVKXC GWTQRGC'% GORÃTCVWTGOCZKOCNGCWVQTKUÃGFCPUNCDQDKPGCſP 6 de garantir la durée de vie moyenne estimée de la lampe. tw GORGTCVWTCOCUUKOCEQPUGPVKVCPGNNŏCXXQNIKVQTGRGT 6 ICTCPVKTG NŏCURGVVCVKXC FK FWTCVC OGFKC UVKOCVC FGNNC lampadina. 6GORÃTCVWTGOCZKOCNGCWVQTKUÃGCWRQKPVFGOGUWTG KPFKSWà UWT NG DQÉVKGT CſP FG ICTCPVKT WP HQPEVKQPPGOGPVEQTTGEVFGNŏÃSWKRGOGPV tc Temperatura massima consentita nel punto di misuTC\KQPGKPFKECVQUWNNŏKPXQNWETQCNſPGFKICTCPVKTGKNEQTTGVVQHWP\KQPCOGPVQFGNNŏCRRCTGEEJKCVWTC GORÃTCVWTG CODKCPVG OCZKOCNG CWVQTKUÃG FCPU 6 NŏGURCEGCWVQWTFWDCNNCUVCſPFGICTCPVKTUQPHQPEtionnement correct. ta Temperatura ambientale massima consentita nello URC\KQ KP EWK  UKVWCVQ KN DCNNCUV G EJG FGXG GUUGTG rispettata per garantirne il corretto funzionamento. www.elt.es 121 QORCTCKUQPGPVTGNŏCWIOGPVCVKQPFGNCVGORÃTCVWTG % dans la bobine et la température ambiante, dans des EQPFKVKQPUPQTOCNGUFGHQPEVKQPPGOGPV ţV WOGPVQ FK VGORGTCVWTC PGNNŏCXXQNIKVQTG TKURGVVQ CNNC # temperatura ambientale in condizioni di funzionamento normali. QORCTCKUQPGPVTGNŏCWIOGPVCVKQPFGNCVGORÃTCVWTG % dans la bobine et la température ambiante dans le U[UVÂOGECRCEKVKH EQPFGPUCVGWTUGPUÃTKGFCPUFGU conditions normales. ţVcap WOGPVQ FK VGORGTCVWTC PGNNŏCXXQNIKVQTG TKURGVVQ CNNC # temperatura ambientale nel sistema capacitivo (condensatore in serie) in condizioni normali. QORCTCKUQPGPVTGNŏCWIOGPVCVKQPFGNCVGORÃTCVWTG % dans la bobine et la température ambiante, dans des conditions anormales. ţVan WOGPVQ FK VGORGTCVWTC PGNNŏCXXQNIKVQTG TKURGVVQ CNNC # temperatura ambientale con funzionamento anomalo. CEVGWT FG RWKUUCPEG KPFKECVGWT FG NŏÃECTV GPVTG NC ( VGPUKQPGVNGEQWTCPVFŏWPEKTEWKVÃNGEVTKSWG NJ CVVQTGFKRQVGP\CKPFKECVQTGFGNNŏKPVGTXCNNQVTCXQNVCI( gio e corrente di un circuito elettrico. QTPGFGEQPPGZKQP´NCVGTTGHQPEVKQPPGN$QTPGFG $ EQPPGZKQPSWKTGNKGVQWVGUNGURCTVKGUSWKFQKXGPVÄVTG QDNKICVQKTGOGPVTCEEQTFÃGU´NCVGTTGRQWTFKHHÃTGPVGU raisons de sécurité. /GUUC C VGTTC HWP\KQPCNG %QPPGUUKQPG EJG WPKUEG VWVVGNGRCTVKEJGRGTPGEGUUKV´FGXQPQGUUGTGOGUUG a terra per diversi motivi di sicurezza. QTPGFGEQPPGZKQP´NCVGTTGFGRTQVGEVKQPEQPVTGNGU $ FÃEJCTIGUÃNGEVTKSWGURQWTNGUFKURQUKVKHUFG%NCUUG+ GUUC C VGTTC RGT NC RTQVG\KQPG EQPVTQ NG UECTKEJG / elettriche per dispositivi Classe I. QTPG FG EQPPGZKQP ´ NC VGTTG NQTUSWŏGNNG CEEGRVG $ WPKSWGOGPV WPG EQPPGZKQP FG UÃEWTKVà QW HQPEVKQPnelle. GUUCCVGTTCGEEGVVQSWGNNCGUENWUKXCOGPVGHWP\KQ/ nale o di sicurezza. Indication de Classe II. Équipement protégé contre les décharges électriques par une isolation basique et FŏCWVTGUEQORNÃOGPVUQWTGPHQTVU0GEQORTGPFRCU FGTCEEQTFGOGPV´NCVGTTGFGRTQVGEVKQP Indicazione Classe II. Apparecchiatura protetta contro le scariche elettriche da un isolamento di base e FCCNVTKTKPHQT\KGKPVGITC\KQPK0QPKPEQTRQTCOGUUCC terra di protezione. SWKRGOGPVCXGEWPGKUQNCVKQPTGPHQTEÃG Apparecchiatura con isolamento rinforzato. Indication du degré de protection contre la pénétration de corps solides et de contacts accidentels avec FGURKÂEGUUQWUDCUUGVGPUKQP GTEJKHHTGEQPVTGNC RÃPÃVTCVKQPFŏGCW ÂOGEJKHHTGGVEQPVTGNGUKORCEVU ÂOGEJKHHTGEQPHQTOÃOGPV´NCPQTOG'0 Plus le nombre est grand, plus le degré de protection est élevé. IP-XXX Indicativo del grado di protezione contro la penetrazione dei corpi solidi e il contatto accidentale con parti a bassa tensione (1° n.), contro la penetrazione FGNNŏCESWC uPGEQPVTQINKKORCVVK uPKPEQPHQTOKV´CNNC'03WCPVQRKÔKNPWOGTQÂCNVQVCPVQ OCIIKQTGÂNCRTQVG\KQPG KURQUKVKHCWZKNKCKTGKPFÃRGPFCPVSWKRGWVÄVTGKPUVCNNà & UÃRCTÃOGPV ´ NŏGZVÃTKGWT FW NWOKPCKTG UCPU DQÉVKGT supplémentaire. KURQUKVKXQ CWUKNKCTG KPFKRGPFGPVG EJG  RQUUKDK& le assemblare separatamente sulla parte esterna FGNNŏCRRCTGEEJKQFKKNNWOKPC\KQPGUGP\CKPXQNWETQCIgiuntivo. KURQUKVKH SWK KPVÂITG WPG RTQVGEVKQP VJGTOKSWG CXGE & réarmement automatique. Dispositivo che incorpora la protezione termica con regolazione automatica. KURQUKVKHSWKKPVÂITGWPGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGFGV[RG & PTC. Dispositivo che incorpora la protezione termica tipo PTC. KURQUKVKHSWKPÃEGUUKVGNŏKPVÃITCVKQPGZVGTPGFŏWPHWUK& DNG´ſNCXGENCXCNGWTKPFKSWÃG KURQUKVKXQEJGTKEJKGFGNŏCEEQTRCOGPVQGUVGTPQFKWP & fusibile con il valore indicato. Primaire. PRI Primario. Secondaire. SEC Secondario. 122 www.elt.es 6TCPUHQTOCVGWTFGUÃEWTKVà Trasformatore di sicurezza. TCPUHQTOCVGWTFGUÃEWTKVÃPQPTÃUKUVCPVCWZEQWTVU 6 circuits. Trasformatore di sicurezza non resistente ai corti circuiti. 6TCPUHQTOCVGWT FG UÃEWTKVà TÃUKUVCPV CWZ EQWTVU circuits. Trasformatore di sicurezza resistente ai corti circuiti. &KURQUKVKHRTQVÃIÃEQPVTGNGUUWTEJCWHHGU.GPQODTG KPUETKV´NŏKPVÃTKGWTFWVTKCPINGKPFKSWGNCVGORÃTCVWTG OCZKOCNG´PŏKORQTVGSWGNRQKPVFGNCUWTHCEGFWDQÉVKGTFCPUNŏÃXGPVWCNKVÃFŏWPGRCPPGFGNŏÃSWKRGOGPV KURQUKVKXQ RTQVGVVQ EQPVTQ K 8 KP EQTTGPVG EQPVK& nua. Il numero riportato nel triangolo indica la temRGTCVWTCOCUUKOCKPSWCNUKCUKRWPVQFGNNCUWRGTſEKG FGNNŏKPXQNWETQPGNECUQFKIWCUVQFGNNŏCRRCTGEEJKCVWTC TÂUDCUUGVGPUKQPFGUÃEWTKVà 5'.8FKURQUKVKHFG 6 UÃEWTKVà DCUUG VGPUKQP %GNC UG TÃHÂTG CWZ ÃSWKRGments qui ne dépassent pas 50V en sortie ou 120V FCPU NG ECU QÔ NŏQPFWNCVKQP UGTCKV KPHÃTKGWTG ´ FG UC XCNGWT PQOKPCNG GP RNWU FGU CWVTGU GZKIGP ces. SELV 'HſECEKVÃTCRRQTVÃVCDNKGPVTGNCUQTVKGFÃNKXTÃGRCTNG système (énergie, lumière, etc.) et la puissance totale EQPUQOOÃG FG NŏCNKOGPVCVKQP ÃNGEVTKSWG SWK TGƀÂVG NGURGTVGUFWU[UVÂOG'NNGRGWVÄVTGGZRTKOÃGGP QÔNGU[UVÂOGNGRNWUGHſECEGGUVEGNWKSWKUŏCRRTQEJG le plus des 100%. .G6*&QWHCEVGWTFGFKUVQTUKQPJCTOQPKSWGVQVCNGUV WPKPFKECVGWTFGNŏKORQTVCPEGFGUJCTOQPKSWGUFCPU PQVTG OÃECPKUOG FG EQOOCPFG SWK UG TÃHÂTG VQW LQWTU CWZ FTKXGTU GV CWZ JCTOQPKSWGU FG EQWTCPV +N GUV KPFKSWà GP GV RNWU NC XCNGWT GUV DCUUG OKGWZ EŏGUV Dispositivo a bassissima tensione di sicurezza (SELV): Dispositivo a bassa tensione di sicurezza. Si TKHGTKUEGCWPŏCRRCTGEEJKCVWTCEJGPQPUWRGTCK8 FKRQVGP\CQRRWTGK8SWCNQTCNŏQPFWNC\KQPGUKCKPferiore al suo valore nominale, oltre agli altri requisiti. HſEKGP\CÂNCTGNC\KQPGEJGUKUVCDKNKUEGVTCNCRQVGP' \CRTQFQVVCFCNUKUVGOC GPGTIKCNWOKPQUKV´GEEGVGTC G NC RQVGP\C VQVCNG EQPUWOCVC FCNNŏCNKOGPVCVQTG EJGTKƀGVVGNGRGTFKVGFGNUKUVGOC5KRWÍGURTKOGTGKP SWCPVQRKÔKNUKUVGOCÂGHſEKGPVGVCPVQRKÔKNXCNQTG si avvicina al 100%. THD C6*&QHCVVQTGFKFKUVQTUKQPGVQVCNGCTOQPKECÂWP . KPFKECVQTG FGNNŏKORQTVCP\C FGNNG EQORQPGPVK CTOQPKche nel nostro apparecchio di controllo, che si riferisce sempre ai driver e alle armoniche di corrente. 5KKPFKECEQPGFÂQRRQTVWPQEJGKNXCNQTGUKCKNRKÔ basso possibile. ÃINCIGCXGEWPXCTKCVGWTCWFÃDWVQW´NCſPFGNC 4 phase. LC GIQNC\KQPGEQPUG\KQPCVQTGCNNŏKPK\KQGCNVGTOKPGFK 4 fase. Réglage avec un variateur au début de la phase (Leading-edge dimming). L GIQNC\KQPGEQPUG\KQPCVQTGCNNŏKPK\KQFKHCUG FKOOGT 4 leading edge). ÃINCIGCXGEWPXCTKCVGWT´NCſPFGNCRJCUG 6TCKN4 ing-edge dimming). C Regolazione con sezionatore al termine (dimmer trailing edge). KURQUKVKHECRCDNGFGTÃIWNGTNGUEJCTIGUECRCEKVKXGU & et inductives, en plus des charges résistives. Dispositivo in grado di regolare le cariche capacitive e quelle induttive oltre a quelle resistive. KURQUKVKHEJCTIÃFGRTÃXGPKTNCſPFGXKGFGNCNCORG & GVNŏGHHGVTGEVKſECVGWTSWKUGRTQFWKV &KURQUKVKHFGRTQVGEVKQPEQPVTGNGUVTCPUKVQKTGUUWTVGPUKQPGVNCHQWFTGGPVTGNKIPGGVPGWVTGLWUSWŏ´-8 7 6 Dispositivo che si protegge contro il termine di vita deNNCNCORCFCGNŏGHHGVVQEQTTGVVKXQEJGUKRTQFWEG TQVG\KQPGEQPVTQKVTCPUKGPVKVTCHCUGGPGWVTQſPQC 2 M8 L-N /CTSWG CVVGUVCPV FG NC EQPHQTOKVà FG NŏÃSWKRGOGPV CXGENCPQTOGVGEJPKSWGGWTQRÃGPPG%'+HCKUCPVTÃHÃTGPEGCWU[UVÂOGFŏÃENCKTCIG &#.+PWOÃrique et adressable. www.elt.es DAL I 123 CTEJKQEJGKPFKECNCEQPHQTOKV´FGNNGCRRCTGEEJKCVW/ TGCINKUVCPFCTFVGEPKEKGWTQRGK+'%EJGHCPPQ riferimento al Digital Addressable Lighting System (DALI). KURQUKVKH EJCTIà FG EQWRGT NG RTÃEJCWHHCIG TÃUK& FWGN FGU ECVJQFGU CſP FŏCOÃNKQTGT NG TGPFGOGPV FG NŏÃSWKRGOGPV CTSWGFGEGTVKſECVKQPPCVKQPCNGFÃNKXTÃGRCTWPNCDQ/ ratoire néerlandais. KURQUKVKHECRCDNGFGTÃIWNGTNCRWKUUCPEGGPHQPEVKQP & FGNCVGPUKQPFŏCNKOGPVCVKQP Dispositivo che arresta il preriscaldamento dei catodi RGTOKINKQTCTGNŏGHſEKGP\CFGNNŏCRRCTGEEJKCVWTC MA KEEUR W V rms 124 CTEJKQ FK EGTVKſEC\KQPG PC\KQPCNG CUUGIPCVQ FC WP / laboratorio olandese. Dispositivo in grado di regolare la potenza in funzione alla tensione di alimentazione. www.elt.es Gestion de la qualité )GUVKQPGFGNNCSWCNKV´ Depuis sa création, ELT a respecté les principes de base des systèmes de gestion de la qualité. Pour cette raison, le FÃXGNQRRGOGPVFGURTKPEKRGUFŏCEVKQPDCUÃUUWTNGUPQTOGU FGTÃHÃTGPEGCÃVÃGVGUVVQWLQWTUWPGGZKIGPEGKPVGTPGFGUVKPÃG´CWIOGPVGTNCXCNGWTFGPQURTQEGUUWU Fin dalla sua fondazione, ELT ha aderito ai principi basiNCTKFGKUKUVGOKFKIGUVKQPGFGNNCSWCNKV´2GTVCNGTCIKQPGNQ UXKNWRRQ FK RTKPEKRK FŏC\KQPG DCUCVK UWNNG PQTOCVKXG FK TKHGTKOGPVQÂUVCVQGFÂWPTGSWKUKVQKPVGTPQſPCNK\\CVQCNNŏCWOGPVQ del valore dei nostri processi. %GTVKſECVKQP TGNCVKXG ´ NC PQTOG 70''0 +51RCTNŏ#'014 %GTVKſECVKQP TGNCVKXG ´ NC PQTOG 70''0 +51RCTNŏ#'014 %GTVKſECVKQP TGNCVKXG ´ NC PQTOG 70''0 +51RCTNŏ#'014 %GTVKſECVKQP TGNCVKXG ´ NC PQTOG 70''0 +51RCTNŏ#'014 XCNWCVKQPFGNCIGUVKQPFGNŏGPVTGRTKUGEQPHQTOÃOGPVCWOQFÂNG'(3/ % GTVKſECVCFC#'014KPEQPHQTOKV´CNNGPQTOCVKXG70''0+51 %GTVKſECVCFC#'014KPEQPHQTOKV´CNNGPQTOCVKXG70''0+51 %GTVKſECVCFC#'014KPEQPHQTOKV´CNNGPQTOCVKXG70''0+51 %GTVKſECVCFC#'014KPEQPHQTOKV´CNNGPQTOCVKXG70''0+51 8CNWVC\KQPGFGNNCIGUVKQPGC\KGPFCNGKPEQPHQTOKV´CNOQFGNNQ'(3/ 2QWTICTCPVKTNCEQPHQTOKVÃFGUGURTQFWKVU'.6CKPUVCWTà un système qui permet de contrôler les produits achetés, les RTQEGUUWUFGHCDTKECVKQPGVNGURTQFWKVUſPCWZ 2GTSWCPVQTKIWCTFCNCICTCP\KCFGNNCEQPHQTOKV´FGNRTQdotto, ELT dispone di un sistema che controlla i prodotti CESWKUVCVKKRTQEGUUKRTQFWVVKXKGKNRTQFQVVQſPCNG Toutes les matières premières passent par un procesUWUFŏCRRTQDCVKQPDCUÃUWTNGUPQTOGUKPVGTPCVKQPCNGUCKPUK que sur nos propres critères élaborés après des années FŏGZRÃTKGPEG'PUWKVGVQWVGUNGUGZRÃFKVKQPUUQPVUQWOKUGU ´WPEQPVTÏNGFGTÃEGRVKQPCſPFGICTCPVKTNGWTCFÃSWCVKQP RCTTCRRQTVCWZGZKIGPEGUFŏCRRTQDCVKQP Tutte le materie prime passano attraverso un processo di approvazione basato su regolamenti interni e, in particolare, sui nostri stessi criteri, frutto di anni di esperienza. Dopo tale processo, le spedizioni passano attraverso il controllo FGNTKEGXKOGPVQRGTICTCPVKTGEJGUQFFKUſPQKTGSWKUKVKFKCRprovazione. .ŏKPURGEVKQPFWRTQEGUUWUFGHCDTKECVKQPUŏGHHGEVWGGPEQPVKPW0QVTGVGEJPQNQIKGFGHCDTKECVKQPPQWURGTOGVFGFÃſPKT CWVQOCVKSWGOGPV GV UWT FGU RTQFWKVU FKHHÃTGPVGU ÃVCRGU FG EQPVTÏNG RTQEGUUWU GV RTQFWKV ſPCN RGPFCPV NGUSWGNNGU NGU RCTCOÂVTGU ÃNGEVTKSWGU HQPFCOGPVCWZ UQPV OGUWTÃU GV GPTGIKUVTÃU ICTCPVKUUCPV CKPUK NGWT HQPEVKQPPGment correct. Des échantillons sont régulièrement prélevés GV VGUVÃU GP NCDQTCVQKTG RQWT UŏCUUWTGT FG NGWT CFÃSWCVKQP ainsi que pour réaliser les essais correspondants sur la durée de vie du produit. .ŏKURG\KQPGFGNRTQEGUUQRTQFWVVKXQÂEQPVKPWC.CVGEPQlogia produttiva ci consente di stabilire automaticamente, e nel 100% dei prodotti, fasi differenti di controllo (processo e RTQFQVVQſPCNGKPEWKKRCTCOGVTKGNGVVTKEKHQPFCOGPVCNKXGPgono misurati e registrati garantendone in tal modo il corretto funzionamento. I campioni di laboratorio vengono testati peTKQFKECOGPVGRGTICTCPVKTGNCNQTQKFQPGKV´PQPEJÃRGTUXQNgere i test corrispondenti sulla durata di vita del prodotto. Gestion de l’environnement )GUVKQPGFGNNŏCODKGPVG .CRTQVGEVKQPFGNŏGPXKTQPPGOGPVGUVNŏWPFGURNWUKORQTVCPVU QDLGEVKHU Fŏ'.6 EŏGUV RQWTSWQK WP U[UVÂOG FG IGUVKQP GPXKTQPPGOGPVCNG EQPHQTOG ´ NC PQTOG 70''0+51 C ÃVà OKU GP RNCEG FCPU NŏWUKPG &G EGVVG HCÁQP NŏGPXKTQPPGOGPVGUVFGXGPWWPQDLGEVKHFGDCUGVQWVEQOOG NŏKPPQXCVKQPGVNCSWCNKVà .CVWVGNCFGNNŏCODKGPVGÂWPQFGINKQDKGVVKXKRKÔKORQTVCPVK FK'.6ŏGRGTVCNGTCIKQPGÂUVCVQKORNGOGPVCVQPGNNQUVCDKNKOGPVQWPUKUVGOCFKIGUVKQPGCODKGPVCNGKPEQPHQTOKV´EQP NC PQTOC 70''0+51 +P SWGUVQ OQFQ NŏCODKGPVG KPUKGOGCKPPQXC\KQPGGSWCNKV´ÂFKXGPVCVQWPQDKGVVKXQHQPdamentale. 'PVCPVSWŏGPVTGRTKUGKORNCPVÃGFCPUNGUGEVGWTFGNCHCDTKECVKQPFŏÃSWKRGOGPVUCWZKNKCKTGURQWTNŏÃENCKTCIGGVRCTEQPUÃSWGPV GP VCPV SWŏQTICPKUCVKQP UQEKCNGOGPV TGURQPUCDNG '.6 UŏGPICIG RQWT NC RTQVGEVKQP FG NŏGPXKTQPPGOGPV GV NC RTÃXGPVKQPFGNCRQNNWVKQPCXGENGUQDLGEVKHUUWKXCPVU `.GTGURGEVFGUGZKIGPEGUNÃICNGU ~ La réduction des déchets. ~ La diminution des émissions et du bruit. `.GTGE[ENCIGGVNCTÃWVKNKUCVKQPFGUOCVÃTKCWZ `.ŏQRVKOKUCVKQPFGUTGUUQWTEGUÃPGTIÃVKSWGU %QOG UQEKGV´ CRRCTVGPGPVG CN UGVVQTG FGK FKURQUKVKXK CWUKNKCTK FŏKNNWOKPC\KQPG G QTICPK\\C\KQPG UQEKCNOGPVG TGURQPUCDKNG'.6UŏKORGIPCPGNNCVWVGNCFGNNŏCODKGPVGGPGNNC prevenzione della contaminazione, e ha stabilito i seguenti obiettivi: `.CEQPHQTOKV´CKTGSWKUKVKNGICNK `.CTKFW\KQPGFGKTKſWVK ~ La riduzione di rumore ed emissioni. ~ II riciclaggio e il riutilizzo dei materiali. `.ŏQVVKOK\\C\KQPGFGNNGTKUQTUGGPGTIGVKEJG %GVVG FÃOCTEJG GUV TGPFWG RQUUKDNG IT¸EG ´ NŏCVVTKDWVKQP des ressources qui nous conduisent vers une amélioration EQPVKPWGNGRGTHGEVKQPPGOGPVFGNCEQPEGRVKQPFGURTQFWKVU NGFÃXGNQRRGOGPVFGRTQEGUUWUNŏCESWKUKVKQPFŏÃSWKRGOGPVU GVFGUGTXKEGUUWRÃTKGWTU´EGWZFGNCIÃPÃTCVKQPRTÃEÃFGPVGNŏÃVCDNKUUGOGPVFGRTQLGVUFGEQNNCDQTCVKQPGVFGUÃNGEVKQP FGUHQWTPKUUGWTUGVE %KÍ Â RQUUKDKNG ITC\KG CNNŏCUUGIPC\KQPG FGNNG TKUQTUG EJG ci conduce a un continuo miglioramento della progettazione RTQFWVVKXCFGNNQUXKNWRRQFGKRTQEGUUKGFGNNŏCESWKUK\KQPGFK materiali e servizi che supera quello della precedente gePGTC\KQPG G CNNC FGſPK\KQPG FK RTQIGVVK FK EQNNCDQTC\KQPG G selezione dei fornitori ecc… www.elt.es 125 126 www.elt.es Marquage /CTECVWTC Tous les appareils électriques et électroniques utilisés FCPU Nŏ7PKQP GWTQRÃGPPG FQKXGPV RQTVGT NG OCTSWCIG %' SWKUKIPKſGn%QPHQTOKVÃGWTQRÃGPPGGVSWKCVVGUVGFWTGU RGEV FGU FKTGEVKXGU 7' UWKXCPVGU CRRNKECDNGU CWZ RTQFWKVU FŏÃENCKTCIG Tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici da utilizzare CNNŏKPVGTPQ FGNNC %QOWPKV´ GWTQRGC FGXQPQ TGECTG KN OCTEJKQ %' EJG UKIPKſEC ő%QPHQTOKV´ 'WTQRGCŒ G FGPQVC EJG UQFFKUHCPQ NG UGIWGPVK FKTGVVKXG 7' CRRNKECDKNK CK RTQFQVVK FŏKNNWOKPC\KQPG 2004/108/CE Compatibilité électromagnétique. Directive du 15 décembre 2004. %' % QORCVKDKNKV´ GNGVVTQOCIPGVKEC &KTGVVKXC FGNFKEGODTG 2006/95/CE Équipements électriques conçus pour la basse tension (BT) : Directive du 12 décembre 2006. %' Apparecchiature elettriche destinate CNNŏWUQ C DCUUC VGPUKQPG .8 &KTGVVKXC FGNFKEGODTG %' 'ZKIGPEGU GP ÃEQEQPEGRVKQP RQWT NGU RTQFWKVUNKÃU´NŏÃPGTIKG&KTGEVKXGFW octobre 2009. %' 4GSWKUKVK FK RTQIGVVC\KQPG GEQNQIKEC RGT RTQFQVVKEQTTGNCVKCNNŏGPGTIKC&KTGVVKXCFGN QVVQDTG 7' 4GUVTKEVKQP FG NŏWVKNKUCVKQP FG EGTVCKPGU substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (RoHS) : Directive du 8 juin 2011. %' 4 GUVTK\KQPG CNNŏWVKNK\\Q FK FGVGTOKPCVG sostanze pericolose in apparecchiature GNGVVTKEJG GF GNGVVTQPKEJG 4Q*5 &KTGVVKXCFGNNŏIKWIPQ .G OCTSWCIG %' PŏGUV RCU FÃNKXTà RCT WP QTICPKUOG FG EGTVKſECVKQPOCKUTGRTÃUGPVGWPGFÃENCTCVKQPGHHGEVWÃGRCTNG HCDTKECPVNWKOÄOGUQWUUCRTQRTGTGURQPUCDKNKVÃCVVGUVCPV FGNCEQPHQTOKVÃFGUGURTQFWKVU Tous les produits ELT portent le marquage CE et les FÃENCTCVKQPU FG EQPHQTOKVà EQTTGURQPFCPVGU UQPV FKURQPKbles sur demande; en conséquence, les luminaires portant le OCTSWCIG%'TGURGEVGPVCUUWTÄOGPVVQWVGUNGUGZKIGPEGU légales. Il marchio CE non viene assegnato da alcun organismo FKEGTVKſEC\KQPGOCRKWVVQUVQTCRRTGUGPVCWPCFKEJKCTC\KQPG effettuata dallo stesso produttore sotto la propria responsaDKNKV´KPOGTKVQCNNCEQPHQTOKV´FGKUWQKRTQFQVVK Les directives WEEE et RoHS .GFKTGVVKXG9'''G4Q*5 La protection environnementale est devenue une question KORQTVCPVGFCPUVQWUNGUFQOCKPGUFGNCXKG.ŏCWIOGPVCVKQP rapide des déchets issus des équipements électriques et ÃNGEVTQPKSWGU GV FGU UWDUVCPEGU FCPIGTGWUGU SWŏKNU EQPVKGPPGPVGUVFGXGPWGWPUWLGVRTÃQEEWRCPV#ſPFGTÃUQW FTG EGU RTQDNÂOGU FGWZ FKTGEVKXGU QPV ÃVà CRRTQWXÃGU par le Parlement européen et la Commission européenne: WEEE et RoHS. .CVWVGNCFGNNŏCODKGPVGÂFKXGPVCVCWPCSWGUVKQPGKORQTtante in tutte le fasi del ciclo di vita. il rapido aumento della SWCPVKV´ FK TKſWVK FC CRRCTGEEJKCVWTG GNGVVTKEJG GF GNGVVTQPKche, e delle sostanze pericolose in essi contenute crea una ETGUEGPVGRTGQEEWRC\KQPG0GNNŏKPVGPVQFKTKUQNXGTGVCNGRTQblema, ad oggi sono state approvate due direttive dal Parlamento europeo e dalla Commissione europea, ossia le FKTGVVKXG9'''G4Q*5 La directive 2012/19/UE du 4 juillet 2012 sur les déchets issus des équipements électriques et électroniques 9'''CRQWTQDLGEVKHFGTÃFWKTGNCSWCPVKVÃFGEGUFÃEJGVU GV FŏGPEQWTCIGT NGWT TÃWVKNKUCVKQP NG TGE[ENCIG GV FŏCWVTGU OQ[GPUFGTÃEWRÃTCVKQPCDQWVKUUCPV´WPGTÃFWEVKQPIÃPÃTCNG FW XQNWOG FGU TÃUKFWU ſPCWZ 'P QWVTG GNNG UŏGHHQTEG FŏQRVKOKUGTNGUECRCEKVÃUFGUGPVTGRTKUGUFGIGUVKQPFGUFÃchets. .C &KTGVVKXC '7 FGN NWINKQ UWK TKſWVK FC CRRCTGEEJKCVWTG GNGVVTKEJG GF GNGVVTQPKEJG 9''' OKTC C TKFWTTG NC SWCPVKV´ FK 9''' G CF KPEQTCIIKCTPG KN TKWVKNK\\Q riciclaggio e altri mezzi di recupero che forniscano una riFW\KQPGEQORNGUUKXCFGNNCSWCPVKV´ſPCNGFGKTKſWVK+POCPKGTCUKOKNGEGTECCPEJGFKQVVKOK\\CTGNGECRCEKV´FGNNGKORTGUGFKIGUVKQPGFGKTKſWVK La directive 2011/65/UE du 8 juin 2011 sur la restriction de NŏWVKNKUCVKQP FG EGTVCKPGU UWDUVCPEGU FCPIGTGWUGU FCPU NGU équipements électriques et électroniques (RoHS) réclame NŏÃNKOKPCVKQPFWRNQODFWOGTEWTGFWECFOKWOFWEJTQOG JGZCXCNGPVGVFŏWPEGTVCKPPQODTGFŏCWVTGUUWDUVCPEGUPQcives des équipements électriques et électroniques. www.elt.es Tutti i prodotti ELT recano il marchio CE e le corrisponFGPVKFKEJKCTC\KQPKFKEQPHQTOKV´UQPQFKURQPKDKNKUWTKEJKGUVC di conseguenza, gli apparecchi di illuminazione che hanno il marchio CE sono ugualmente garantiti e conformi a tutti i requisiti legali di legge. .C &KTGVVKXC '7 FGNNŏ IKWIPQ UWNNC TGUVTK\KQPG CNNŏWUQ FK FGVGTOKPCVG UQUVCP\G RGTKEQNQUG PGNNG CRRCTGEEJKCVWTG GNGVVTKEJG GF GNGVVTQPKEJG 4Q*5 TKEJKGFG che piombo, mercurio, cadmio, cromo esavalente e una serie di altre sostanze vengano eliminate dalle apparecchiature elettriche ed elettroniche. 127 Normes de fabrication '0 0QTOGFKHCDDTKEC\KQPG #RRCTGKNNCIGUFGNCORGU2CTVKG'ZKgences générales et de sécurité. '0 &KURQUKVKXKCWUKNKCTKRGTNCORCFG Parte 1: requisiti generali e di sicurezza. '0 #RRCTGKNNCIGUFGNCORGU2CTVKG'ZKIGPEGU RCTVKEWNKÂTGU RQWT NGU FKURQUKVKHU FŏCOQTÁCIG CWVTGUSWŏCOQTEGWT '0 &KURQUKVKXK CWUKNKCTK RGT NCORCFG 2CTVG 2-1 Requisiti particolari per accenditori CFGEEG\KQPGFGINKCEEGPFKVQTKƀCUJ '0 'ZKIGPEGU RCTVKEWNKÂTGU RQWT NGU EQPvertisseurs abaisseurs électroniques aliOGPVÃU GP EQWTCPV EQPVKPW QW CNVGTPCVKH RQWTNCORGU´KPECPFGUEGPEG '0 4GSWKUKVK RCTVKEQNCTK TGNCVKXK CK EQPXGTVGT elettronici alimentati da corrente continua o alternata per lampade a incandescenza. '0 'ZKIGPEGURCTVKEWNKÂTGURQWTNGUDCNNCUVU électroniques alimentés en courant alterPCVKHRQWTNCORGUƀWQTGUEGPVGU '0 4 GSWKUKVKRCTVKEQNCTKRGTDCNNCUVCNKOGPVCVK CEQTTGPVGCNVGTPCVCRGTNCORCFGƀWQrescenti. '0 'ZKIGPEGURCTVKEWNKÂTGURQWTNGUDCNNCUVU électroniques alimentés en courant conVKPW RQWT NŏÃENCKTCIG FGU VTCPURQTVU GP commun. '0 4GSWKUKVK RCTVKEQNCTK RGT DCNNCUV GNGVVTQnici alimentati a corrente continua per NŏKNNWOKPC\KQPGPGNVTCURQTVQRWDDNKEQ EN 61347-2-7 Appareillages de lampes. Règles parVKEWNKÂTGU TGNCVKXGU CWZ CRRCTGKNNCIGU électroniques alimentés par batterie pour NŏÃENCKTCIGFGUGEQWTU CWVQPQOG '0 2TGUETK\KQPK RCTVKEQNCTK RGT WPKV´ FK CNKmentazione elettroniche (autonome) alimentate da batterie per illuminazione di emergenza. '0 'ZKIGPEGURCTVKEWNKÂTGURQWTNGUDCNNCUVU FGUVKPÃUCWZNCORGUƀWQTGUEGPVGU '0 4GSWKUKVK RCTVKEQNCTK RGT DCNNCUV RGT '0 NCORCFGƀWQTGUEGPVK '0 SWKRGOGPVUCWZKNKCKTGURQWTNCORGU RCTVKGU'ZKIGPEGURCTVKEWNKÂTGU RQWTNGUDCNNCUVUFGUVKPÃUCWZNCORGU´ FÃEJCTIG '0 ´NŏGZEGRVKQPFGU NCORGUƀWQTGUEGPVGU '0 &KURQUKVKXK CWUKNKCTK RGT NCORCFG 2CTVK 4GSWKUKVKRCTVKEQNCTKTGNCVKXKCKDCNNCUV RGTNCORCFGCUECTKEC '0CFGEEG\KQPGFGNNGNCORCFGƀWQTGUEGPVK '0 #RRCTGKNNCIGUFGNCORGU'ZKIGPEGU particulières pour les appareillages électroniques alimentés en courant continu QWCNVGTPCVKHRQWTNGUOQFWNGUFG.'& '0 2TGUETK\KQPK RCTVKEQNCTK RGT WPKV´ FK CNKmentazione elettroniche alimentate in corrente continua o in corrente alternata per moduli LED. '0 '0 5ÃEWTKVÃFGUVTCPUHQTOCVGWTUCNKOGPVCVKQPDQDKPGUFŏKPFWEVCPEGGVRTQFWKVU analogues. 2CTVKG'ZKIGPEGUIÃPÃTCNGU 5KEWTG\\CFKVTCUHQTOCVQTGCNKOGPVCVQTG GWPKV´CPCNQIKEC Parte 1: Requisiti generali. '0 5ÃEWTKVÃFGUVTCPUHQTOCVGWTUCNKOGPVCVKQPDQDKPGUFŏKPFWEVCPEGGVRTQFWKVU analogues. 2CTVKGU'ZKIGPEGURCTVKEWNKÂTGU RQWTNGUVTCPUHQTOCVGWTUFGUÃEWTKVô usage général. '0 5KEWTG\\CFKVTCUHQTOCVQTGCNKOGPVCVQTG GWPKV´CPCNQIKEC 2CTVK4GSWKUKVKRCTVKEQNCTKRGTVTCUHQTmatori di sicurezza per uso generale. '0 $CNNCUVU RQWT NCORGU VWDWNCKTGU ´ ƀWQTGUEGPEG'ZKIGPEGUFGRGTHQTOCPEG '0 $ CNNCUVRGTNCORCFGƀWQTGUEGPVKVWDQNCTK Requisiti di funzionamento. '0 $CNNCUVU RQWT NCORGU ´ FÃEJCTIG 'ZKIGPEGUFGRGTHQTOCPEG '0 $ CNNCUV RGT NCORCFG C UECTKEC 4GSWKUKVK di funzionamento. EN 60925 Ballasts électroniques alimentés en couTCPVEQPVKPWRQWTNCORGUVWDWNCKTGU´ƀWQTGUEGPEG'ZKIGPEGUFGRGTHQTOCPEG '0 $ CNNCUV GNGVVTQPKEK CNKOGPVCVK C EQTTGPVG EQPVKPWC RGT NCORCFG ƀWQTGUEGPVK VWDQlari. Requisiti di funzionamento. '0 &KURQUKVKHUFŏCOQTÁCIG CWVTGUSWGUVCTVGTU´NWGWT'ZKIGPEGUFGRGTHQTOCPEG '0 5 VCTVGTGCEEGPFKVQTK UCNXQGOCPC\KQPG Requisiti particolari per il funzionamento. EN 60929 Ballasts électroniques alimentés en couTCPV CNVGTPCVKH RQWT NCORGU VWDWNCKTGU ´ ƀWQTGUEGPEG 'ZKIGPEGU FG RGTHQTmance. '0 $ CNNCUVGNGVVTQPKEKCNKOGPVCVKCEQTTGPVGCNVGTPCVCRGTNCORCFGƀWQTGUEGPVKVWDQNCTK Requisiti di funzionamento. 128 www.elt.es EN 61047 Convertisseurs abaisseurs électroniques CNKOGPVÃUGPEQWTCPVEQPVKPWQWCNVGTPCVKH RQWT NCORGU ´ KPECPFGUEGPEG 'ZKIGP EGUFGRGTHQTOCPEG '0 %QPXGTVGTGTKFWVVQTKGNGVVTQPKEKCNKOGPVCVK a corrente continua o alternata per lampade incandescenti. Requisiti di funzionamento. EN 50294 Méthode de mesure de la puissance FŏGPVTÃG VQVCNG FGU EKTEWKVU DCNNCUVUNCO pes. '0 /GVQFQFKOKUWTC\KQPG FGNNŏCNKOGPVC\KQPGVQVCNGKPKPITGUUQPGN circuito ballast-lampada. '0 .CORGU VWDWNCKTGU FŏÃENCKTCIGIÃPÃTCN ƀWQTGUEGPEG '0 .CORCFGƀWQTGUEGPVKVWDQNCTKRGTKNNWOKnazione generale. '0 .CORGU ´ ƀWQTGUEGPEG ´ EWNQV WPKSWG 'ZKIGPEGU FG RGTHQTOCPEG GV FG UÃEWrité. '0 .CORCFGƀWQTGUEGPVKCDCUGUKPIQNC4Gquisiti di funzionamento e sicurezza. '0 .CORGU´XCRGWTFGUQFKWOJCWVGRTGUsion. '0 Lampade ai vapori di sodio ad alta pressione. '0 .CORGUCWZKQFWTGUOÃVCNNKSWGU '0 .CORCFGEQPOCPKEQOGVCNNKEQ '0 .CORGU´XCRGWTFGOGTEWTG '0 .CORCFG CK XCRQTK FK OGTEWTKQ CF CNVC pressione. '0 .CORGU´XCRGWTFGUQFKWODCUUGRTGUsion. '0 .CORCFGCKXCRQTKFKUQFKQCDCUUCRTGUsione. EN 55015 Limites et méthodes de mesure des perturbations radioélectriques produites par NGU CRRCTGKNU ÃNGEVTKSWGU FŏÃENCKTCIG GV les appareils analogues. '0 .KOKVKGOGVQFKFKOKUWTC\KQPGFGNNGECTCVteristiche relative del disturbo radioeletVTKEQFKCRRCTGEEJKCVWTGFŏKNNWOKPC\KQPGG similari. EN 61000-3-2 Compatibilité électromagnétique (CEM). Partie 3: Limites. Section 2: Limites pour les émissions de courant harmonique (courant des appaTGKNUKPHÃTKGWTQWÃICN´#RCTRJCUG '0 % QORCVKDKNKV´GNGVVTQOCIPGVKEC '/% Parte 3: Limiti. Sezione 2: Limiti relativi alle emissioni della curva armonica (apparecchiatura con corrente in ingresso pari o inferiore C#RGTHCUG EN 61000-3-3 Compatibilité électromagnétique (CEM). Partie 3: Limites. Section 3: Limitation des variations de VGPUKQPGVUEKPVKNNGOGPVUWTTÃUGCWZFG DCUUGVGPUKQPFGUFKURQUKVKHUFGEQWTCPV # '0 % QORCVKDKNKV´GNGVVTQOCIPGVKEC '/% Parte 3: Limiti. 5G\KQPG.KOKVC\KQPKFKƀWVVWC\KQPKFK VGPUKQPGGƀKEMGTKPUKUVGOKCNKOGPVCVKC bassa tensione per apparecchiature con EQTTGPVGPQOKPCNGŭ# '0 SWKRGOGPVRQWTNŏÃENCKTCIG´WUCIGIÃPÃTCN 'ZKIGPEGU EQPEGTPCPV NŏKOOWPKVà CEM. '0 #RRCTGEEJKCVWTGCFWUQFKKNNWOKPC\KQPG IGPGTCNG4GSWKUKVKFKKOOWPKV´'/% EN 60598 Luminaires. '0 #RRCTGEEJKFKKNNWOKPC\KQPG ´ .GU VGUVU RQWT CUUWTGT NŏCEEQORNKUUGOGPV FGU PQTOGU CRRNKECDNGU RQWT NŏÃOKUUKQP FGU KPVGTHCEGU TCFKQ ÃNGEVTiques, des harmoniques et des immunités sont réalisées sur NŏGPUGODNGDCNNCUVNCORGNWOKPCKTGGVECDN¸IG www.elt.es 129 + VGUV RGT NŏQVVGORGTCP\C CNNC PQTOCVKXG CRRNKECDKNK RGT NG KPVGTHGTGP\GTCFKQCTOQPKEJGGKOOWPKV´FQXTGDDGGUUGTG HCVVQPGNNŏKPUKGOGFKTGCVVQTGNCORCFCſUUCIIKGKNECDNCIIKQ Garantie des produits ELT Garanzia dei prodotti ELT &CPUNGECFTGFGUCRQNKVKSWGFŏCOÃNKQTCVKQPFGURTQFWKVU GVFGUUGTXKEGU'.6CFÃEKFÃFŏÃVGPFTG´RCTVKTFWGTLCPXKGTNCICTCPVKGUVCPFCTFFGUGURTQFWKVU´EKPS CPU dans les conditions présentées ci-après. In linea con la sua politica di miglioramento del prodotto GFGNNŏCUUKUVGP\CCFGEQTTGTGFCNuIGPPCKQ'.6JC FGEKUQFKGUVGPFGTGNCUWCICTCP\KCRTQFQVVQCEKPSWG anni conformemente ai seguenti termini e condizioni. .GU EQORQUCPVU CWZKNKCKTGU RQWT ÃENCKTCIG Fŏ'.6 UQPV EQPÁWUEQPHQTOÃOGPVCWZPQTOGU%'+ %QOOKUUKQPNGEVTQVGEJPKSWG +PVGTPCVKQPCNG GP XKIWGWT GV UQPV HCDTKSWÃU UGNQP NGU ETKVÂTGU FG SWCNKVà NGU RNWU GZKIGCPVU DCUÃU PQtamment sur les normes de gestion ISO-9001 et ISO-14001. %GEKRGTOGVFŏCUUWTGTWPGNQPIWGFWTÃGFGXKGGVWPGICTCPVKG´VQWUPQURTQFWKVU I componenti di illuminazione ausiliari ELT sono concepiti KP EQPHQTOKV´ EQP INK UVCPFCTF EQTTGPVK FGNNC %QOOKUUKQPG Elettrotecnica Internazionale (IEC) e sono fabbricati per TKURQPFGTG CK RKÔ GUKIGPVK ETKVGTK FK SWCNKV´ VTC INK CVTK INK UVCPFCTFFKIGUVKQPG+51G+513WGUVQEKEQPsente di garantirvi la massima durata di tutti i nostri prodotti. Garantie de 5 ans: )CTCP\KCFKEKPSWGCPPK 6QWUNGURTQFWKVUFGOCTSWG'.6EQTTGURQPFCPV´NCFGUETKRVKQP RTQFWKV UWKXCPVG DÃPÃſEKGTQPV FG NC ICTCPVKG FG ans: Tutti i prodotti di marca ELT che rientrano nella seguente descrizione prodotto saranno soggetti alla garanzia di cinque anni: ~ Drivers pour modules LED ayant une durée de vie supéTKGWTG´JGWTGU/QFÂNGU.%GV&.% `/QFWNGU.'&´EQPFKVKQPSWŏKNUUQKGPVEQPPGEVÃU´FGU drivers -LC de marque ELT. Modèles eLED. ~ Ballasts électroniques ayant une durée de vie supérieuTG´JGWTGU/QFÂNGU$'GV&$' `6TCPUHQTOCVGWTU ÃNGEVTQPKSWGU GV OCIPÃVKSWGU RQWT lampes halogènes. Modèles TCE, TR et LTC. `$CNNCUVUÃNGEVTQOCIPÃVKSWGURQWTNCORGUƀWQTGUEGPVGU modèles AC1 et AC2. ~ Ballasts électromagnétiques pour lampes HID : Modèles VM, VS, VH, HS, HM et HI. `#OQTÁGWTU RQWT NCORGU ´ FÃEJCTIG /QFÂNGU #85 GV AH. ~ Ensembles complets VSI-RASE, VS-2P et VM-2P. ~ Driver o moduli LED con un ciclo di vita utile di oltre QTG/QFGNNK.%G&.% `/QFWNK.'&PGNNCOKUWTCKPEWKUQPQEQNNGICVKCHQPVKFK CNKOGPVC\KQPGFKOCTEC'.6/QFGNNKG.'& ~ Ballast elettronici con un ciclo di vita utile superiore a QTG/QFGNNK$'G&$' ~ Trasformatori elettronici e magnetici per lampade aloIGPG/QFGNNK6%'64G.6% `$CNNCUVGNGVVTQOCIPGVKEKRGTNCORCFKPGƀWQTGUEGPVK#% e AC2. `$CNNCUVGNGVVTQOCIPGVKEKRGTNCORCFKPG*+&OQFGNNK8/ 858**5*/G*+ `#EEGPFKVQTKFKNCORCFGCUECTKEC/QFGNNK#85G#* Garantie de 3 ans: `7PKV´85+4#5'852G8/2 )CTCP\KCFKVTGCPPK 6QWU NGU RTQFWKVU EQTTGURQPFCPV ´ NC FGUETKRVKQP RTQFWKV UWKXCPVGDÃPÃſEKGTQPVFGNCICTCPVKGFGCPU Tutti i prodotti di marca ELT che rientrano nella seguente descrizione prodotto saranno soggetti alla garanzia di tre anni: ~ Drivers pour modules LED ayant une durée de vie supéTKGWTG´JGWTGU/QFÂNGU(#8 ~ Ballasts électroniques ayant une durée de vie supérieuTG´JGWTGU/QFÂNGU&$' `$CNNCUVU GV FTKXGTU C[CPV WPG FWTÃG FG XKG KPHÃTKGWTG ´ 50.000 heures. ~ Condensateurs. `$CNNCUVUCNKOGPVÃU´VGPUKQPEQPVKPWG/QFÂNG%' `/QFWNGU FŏÃENCKTCIG FG UGEQWTU GV NGWTU DCVVGTKGU ('5 eMERLED. ~ Starters électroniques. ~ Ensembles : VS-ARCE, VS-C2 et VS-AF. VH-ARCE, VH-C2 et VH-AF. VM-C2 et VM-AF. ~ Ballasts et drivers avec protection IP67 (BE, LC, FAV...). `6QWVRTQFWKVHQWTPKC[CPVWPGOCTSWGFKHHÃTGPVGFŏ'.6 ~ Driver o moduli LED con un ciclo di vita utile di oltre QTG/QFGNNK(#8 ~ Ballast elettronici con un ciclo di vita utile superiore a QTG/QFGNNK&$' `$CNNCUVGFTKXGTEQPWPEKENQFKXKVCWVKNGKPHGTKQTGC ore. ~ Condensatori. `/QFGNNK%'FKDCNNCUVCNKOGPVCVKCEQTTGPVGEQPVKPWC `-KVFKGOGTIGP\CGNQTQDCVVGTKG('5G/'4.'& ~ Starter elettronici. `7PKV´ VS-ARCE, VS-C2 e VS-AF. 8*#4%'8*%G8*#( 8/%G8/#( `2TQFQVVK EQP RTQVG\KQPG FK ITCFQ +2 $' .% (#8 ecc.). ~ Qualsiasi prodotto fornito con un marchio diverso da quello di ELT. ~ Qualsiasi altro prodotto non menzionato sopra. ~ Autres produits non énumérés ci-dessus. * Les modèles des gammes VS, VH et VM comprennent FGU XGTUKQPU CWUUK DKGP FŏKPVÃTKGWT 85+ 8*+ GV 8/+ SWG FŏGZVÃTKGWT85'8*'GV8/' + OQFGNNK FGNNG ICOOG 85 8* G 8/ KPENWFQPQ UKC NG XGTUKQPKFCKPVGTPQ85+8*+G8/+EJGNGXGTUKQPKFCGUVGTPQ 85'8*'G8/' 130 www.elt.es Conditions de garantie: %QPFK\KQPKFGNNCICTCP\KC `.CRÃTKQFGFGICTCPVKGFÃDWVG´NCFCVGFGHCDTKECVKQP qui est attestée par le numéro de lot inscrit sur le produit. ~ ELT se réserve le droit de demander le retour du produit FÃHGEVWGWZ ´ UGU KPUVCNNCVKQPU ´ 5CTCIQUUG 'URCIPG CſPFGRTQEÃFGT´WPEQPVTÏNGGVFGXCNKFGTRCTNCUWKVG le droit de garantie. `.CICTCPVKGRTGPFGPEJCTIGGZENWUKXGOGPVNGUFÃHCWVU FGOCVÃTKCWQWFGHCDTKECVKQPFGUEQORQUCPVUHCDTKSWÃU GVHQWTPKURCT'.6 ~ Il periodo di garanzia del prodotto ha inizio a decorrere dalla data di fabbricazione, attestata dal numero del lotto riportato sul prodotto. ~ La garanzia copre la sostituzione del prodotto e i costi di manodopera per la sostituzione. Qualsiasi altro costo KPFKTGVVQ EJG RQUUC GUUGTG CRRNKECDKNG PQP  EQRGTVQ dalla garanzia. (Documentazione: “Raccomandazione di KPUVCNNC\KQPGGOCPWVGP\KQPGRGTNŏWUQFKDCNNCUVGNGVVTQPKEK KP EQPUKFGTC\KQPG FGNNC FKTGVVKXC %'Œ %GNOC – Lighting Europe JVVRYYYNKIJVKPIGWTQRGQTI ~ ELT si riserva il diritto di richiedere la restituzione del prodotto difettoso presso le proprie fabbriche a Saragozza (Spagna) per controllare e quindi confermare i diritti conformi alla presente garanzia. ~ La garanzia copre unicamente i difetti di materiale o difetti di fabbricazione nei componenti fabbricati e forniti da ELT. '.6EQPFKVKQPPGNŏCRRNKECVKQPFGNCICTCPVKGCWTGURGEVFGU mentions décrites ci-après : `(QPEVKQPPGOGPV FW U[UVÂOG FŏÃENCKTCIG EQPHQTOÃOGPV ´NCNÃIKUNCVKQPKPVGTPCVKQPCNGCRRNKECDNG+'%GVCWZURÃEKſEKVÃU RCTVKEWNKÂTGU KPFKSWÃGU RCT '.6 &GU OCPWGNU FŏKPUVTWEVKQPUUQPVFKURQPKDNGUUWT www.elt.es/productos/manual_instrucciones.html ~ Utilisation, manipulation et stockage corrects du produit, FGHCÁQP´EGSWGNŏCDUGPEGFGFQOOCIGURCTFGUVKGTU soit garantie. .GEQPFK\KQPK'.6RGTNŏCRRNKEC\KQPGFGNNCICTCP\KCFGXQPQ essere conformi ai seguenti requisiti: ~ Funzionamento del sistema di illuminazione conforme agli standard internazionali IEC applicabili e alle partiEQNCTK URGEKſEJG HQTPKVG FCK OCPWCNK FK KUVTW\KQPK FK '.6 FKURQPKDKNKPGNNCUG\KQPGOCPWCNKFŏWUQUWNUKVQ YYYGNVGURTQFWEVQUOCPWCNAKPUVTWEEKQPGUJVON `7 VKNK\\QOCPKRQNC\KQPGGUVQEECIIKQEQTTGVVKFGNRTQFQVVK EQUÇ FC ICTCPVKTG NŏCUUGP\C FK FCPPK CF QRGTC FK RCTVK terze. Sont exclues de cette garantie les réclamations pour NGUSWGNNGU '.6 PŏGUV RCU TGURQPUCDNG FGU FÃHCWVU QW F[UHQPEVKQPPGOGPVUGVRTÃEKUÃOGPVles cas suivants: .G TKXGPFKEC\KQPK FK ICTCP\KC laddove ELT non sia responsabile per i difetti o i guasti UQPQ GUENWUG FCNNC RTG UGPVG ICTCP\KC G PGNNQ URGEKſEQ KP EKCUEWPC FGNNG UGI WGPVKEKTEQUVCP\G `7UQKPCRRTQRTKCVQCDWUQQIWCUVQRGTKNSWCNGKNENKGPVGQ qualsiasi parte terza sia responsabile, in particolar modo PGNECUQFKPQPEQPHQTOKV´EQPNGEQPFK\KQPKFŏWUQGKPUVCNNC\KQPGUVKRWNCVGFC'.6EJGUQPQUVCDKNKVGCNNŏKPVGTPQ del nostro catalogo, schede prodotto e documentazione tecnica informativa. ~ Interruzioni o guasti della rete elettrica. ~ Condizioni operative anomale. ~ Forza maggiore, per es. incendio, inondazioni, azioni di guerra, violenza e vandalismo o situazioni simili. ~ Difetti in qualsiasi accessorio o altro componente (anche quando sono fabbricati o forniti da ELT) che non fa parte dei componenti coperti dalla presente garanzia. `7PVGPVCVKXQFKOQFKſECTGQGHHGVVWCTGTKRCTC\KQPKUWWP componente da parte di una persona diversa da un installatore autorizzato. `3WCPFQKNPWOGTQFKNQVVQFGNEQORQPGPVGÂUVCVQFCPPGIIKCVQOQFKſECVQQECPEGNNCVQ ~ La garantie prend en charge le remplacement du proFWKV ´ GZEGRVKQP FW EQÖV KPFKTGEV FGU KPUVCNNCVKQPU &Qcument: “Application and maintenance recommendation HQTVJGWUGQHGNGEVTQPKEDCNNCUVUKPXKGYQHVJGFKTGEVKXG 99/44/EC” Celma – LightingEurope http://www.lightingeurope.org) ~ Mauvaise manipulation, utilisation abusive ou tout type FŏGTTGWT CVVTKDWCDNG CW ENKGPV QW ´ WP VKGTU GP RCTVKEWNKGT GP ECU FG PQPTGURGEV FGU EQPFKVKQPU FŏKPUVCNNCVKQP GV FŏWVKNKUCVKQP FÃſPKGU RCT '.6 EQPVGPWGU FCPU PQU ECVCNQIWGU ſEJGU RTQFWKVU GV FQEWOGPVU VGEJPKSWGU FŏKPHQTOCVKQP `&[UHQPEVKQPPGOGPVU QW ƀWEVWCVKQPU FCPU NŏCNKOGPVCVKQP en électricité. `%QPFKVKQPUFGHQPEVKQPPGOGPVCPQTOCNGU `%CUFGHQTEGOCLGWTGVGNUSWGKPEGPFKGKPQPFCVKQPU actes de guerre, de violence ou de vandalisme ou situations similaires. `&[UHQPEVKQPPGOGPVFGVQWVCEEGUUQKTGQWCWVTGUEQORQUCPVU OÄOGUKEGUFGTPKGTUQPVÃVÃHCDTKSWÃUQWHQWTPKU RCT'.6PGHCKUCPVRCURCTVKGFGUÃNÃOGPVURTKUGPEJCTge par cette garantie. `6GPVCVKXGFGTGORNCEGOGPVQWFŏGPVTGVKGPFWEQORQUCPV RCTWPGRGTUQPPGCWVTGSWGNŏKPUVCNNCVGWTCWVQTKUà ~ Numéro de lot du composant ayant été endommagé, OQFKſÃQWGHHCEà %GVVG ICTCPVKG PŏGPVTCÉPG CWEWPG OQFKſECVKQP FGU FTQKVU FGICTCPVKGNÃICWZSWKUŏCRRNKSWGPV´PQURTQFWKVUGVEGWZEK FGOGWTGPVXCNCDNGUFGHCÁQPKPFÃRGPFCPVG '.6UGTÃUGTXGNGFTQKVFGRTGPFTGNCFÃEKUKQPſPCNGEQPEGTPCPV VQWVG TÃENCOCVKQP FG ICTCPVKG GV UŏGPICIG ´ VTCKVGT VQWVGTÃENCOCVKQPTCRKFGOGPVGVFGOCPKÂTGEQORNÂVGſCDNG et honnête. '.6UGTÃUGTXGNGFTQKVFGOQFKſGTEGUEQPFKVKQPUIÃPÃTCNGURQWTNGUICTCPVKGU´XGPKTUCPUCXKURTÃCNCDNG www.elt.es 131 I diritti legali di garanzia che si applicano ai nostri prodotti rimangono invariati rispetto alla presente garanzia e rimangono indipendentemente validi. '.6 UK TKUGTXC KN FKTKVVQ FK RTGPFGTG SWCNUKCUK FGEKUKQPG ſnale in merito alla richiesta di applicazione della garanzia e dichiara di trattare le richieste in modo rapido, completo e onesto indipendentemente dalla natura della richiesta. '.6UKTKUGTXCKNFKTKVVQFKOQFKſECTGKRTGUGPVKVGTOKPKGEQPdizioni senza previa comunicazione. Conditionnement, poids net unitaire et dimensions des palettes de produits ELT Imballaggio, peso netto unitario e dimensione pallet dei prodotti ELT Modèle Ref. No. /QFGNNQ Poids net unitaire Unité d’emballage Unités par palette Dimensions des palettes Unités par palette Dimensions des palettes Peso neto unitario 7PKV´RGT scatola 7PKV¶RQT palet Dimensioni del palet 7PKV¶RQT palet Dimensioni del palet 1890 Z 1890 Z 1111290 AC1 2/12-SP-2 20W.125V.C.TOR.50Hz 0,325 40 3080 Z 1111470 AC1 04/23-SP 4,6,8W.230V.C.RA 0,322 40 3080 Z 1111471 AC1 04/23-SP 4,6,8W 230V C.TO 0,322 40 3080 Z 1111632 AC1 18/23-D-SC-1 18W 230V RAP.(45) 0,400 30 2640 Z 1111633 AC1 18/23-D-SC-1 18W 230V C.TOR(45) 0,415 30 2640 Z 1111650 AC1 09/23-SP 5,7,9,11W.230V.C.RA 0,322 40 3080 Z 1111652 AC1 09/23-SP 5,7,9,11W 230V C.TO 0,325 40 3080 Z 1111670 AC1 13/23-SP 10,13W.230V.C.RA 0,320 40 3080 Z 1111671 AC1 13/23-SP 10,13W 230V C.TO 0,325 40 3080 Z 1111730 AC1 16/23-SP 16W 230V 50Hz FR 0,320 40 3080 Z 1111731 AC1 16/23-SP 16W 230V C.TOR. 0,325 40 3080 Z 1111870 AC1 04/12-SP-2 4-6-8W 125V 50Hz FR 0,325 40 3080 Z 1112532 AC1 15/23-SC 0,555 30 1920 Z 1112532 AC1 15/23-SC-3 0,503 30 - - 1112553 AC1 25/23-SC 25W 230V C.RAPIDA 0,555 30 1920 Z 1112553 AC1 25/23-SC-3 25W 230V F.RAPIDA 0,510 30 - - 1112572 AC1 32/23-B2-SC 32W 230V C.RAP. 0,566 30 1920 Z 1890 Z 1112573 AC1 32/23-B2-SC 32W 230V C.TOR. 0,567 30 1920 Z 1890 Z 1112631 AC1 3/23-SC-3 0,503 30 1920 Z 1890 Z 1112631 AC1 3/23-SC-3 30W 230V F.TORNILLO 0,503 30 - - 1112860 AC1 2/23-BP-SC 20W 230V C.RAPIDA 0,804 30 1120 Z 1112870 AC1 4/23-BP-SC 40W 230V C.RAPIDA 0,807 30 1120 Z 1113050 AC1 2/23-B2-SC 20W 230V C.RAP. 0,563 30 1920 Z 1890 Z 1113055 AC1 2/23-B2-SC 20W 230V C.TOR 0,563 30 1920 Z 1890 Z 1113059 AC1 2/23-B2-SC 20W 230V C.RAP.FLEJ 0,566 10 2000 Z 1820 Z 1113060 AC1 4/23-B2-SC 40W 230V C.RAP. 0,568 30 1920 Z 1890 Z 1113065 AC1 4/23-B2-SC 40W 230V C.TOR. 0,568 30 1920 Z 1890 Z 1113066 AC1 4/23-B2-SC 40W 230V C.RAP.FLEJ 0,568 10 2000 Z 1820 Z 1113072 AC1 6/23-B2-SC 65W 230V C.RAP 0,890 20 1320 Z 1113073 AC1 6/23-B2-SC 65W 230V C.TOR. 0,890 20 1320 Z 1113074 AC1 6/23-B2-SC 65W 230V C.RAP.FLEJ 0,890 10 1260 Z 1113102 AC1 26/23-SC 24-26W 230V 50Hz C.TO 0,483 30 2640 Z 1113103 AC1 26/23-SC C.RAPIDA AGUJERO.2mm 0,486 30 2640 Z 1113192 AC1 3/23-SC 0,556 30 1920 Z 1890 Z 1113192 AC1 3/23-SC-3 0,503 30 - - 1115990 AC1 4/12-4 1,127 20 980 Z 1120010 #%$5%Z98%4#2 0,494 30 1920 Z 1890 Z 1120011 #%$5%Z98%614 0,510 30 1920 Z 1890 Z 3210111 ARRANCADOR AVS-100-DP (Cables) 0,039 30 3150 Z 3210112 ARRANCADOR AVS-100-D (Bornes) 0,041 30 3150 Z 3210113 ARRANCADOR AVS-100-D (Cables) 0,037 30 3150 Z 3210131 ARRANCADOR AH-002-D (Bornes) 0,034 30 3150 Z 3210132 ARRANCADOR AH-002-D (Cables) 0,041 30 3150 Z 3210191 ARRANCADOR AH-005/380-DP 380-415V 0,054 25 2100 Z 3210211 ARRANCADOR AVS 1000 VSyHM 600-1000W 0,314 20 1800 Z 3210212 ARRANCADOR AH 1000 0,310 20 1800 Z 3210232 ARRANCADOR AVS-400-D 0,170 30 3150 Z 3210233 ARRANCADOR AVS-400-DP 0,170 30 3150 Z 3210241 ARRANCADOR AVS 2000/380 0,290 20 1800 Z 3210251 ARRANCADOR AH 2000/220 0,907 10 456 Z 3210442 ARRANCADOR AVS-100-DP (Bornes) 0,041 30 3150 Z 3211053 ARRANCADOR AVS-100-DP-40 (Cables) 0,039 30 3150 Z 3211054 ARRANCADOR AVS-100-DP-40 (Bornes) 0,034 30 3150 Z 3512001 ITP 277-8KA 0,047 30 3150 Z 5110370 VME 25/22-EA 250W.220V. VM 2,600 6 288 Z 5110380 VME 40/22-EA 400W.220V. VM y HM 3,700 5 240 Z 5110390 VME 25/23-EA 250W 230V VM 2,803 6 288 Z 5110400 VME 40/23-EA 400W 230V VM y HM 3,824 5 240 Z 5112200 VMI 40/23-SC 400W 230V 2,945 8 352 Z 384 Z 5112201 VMI 40/24-SC 400W 240V 50Hz 2,906 8 352 Z 384 Z 5112202 VMI 40/22-SC 400W 220V 50Hz 2,947 8 352 Z 384 Z 5112203 VMI 40/23-SC-P 400W 230V 2,950 8 352 Z 384 Z 5112251 VMI 25/24-3-P 250W 240V 50Hz C/TER 2,526 5 350 Z 5112261 VMI 40/24-2-P 400W 240V 50Hz C/TER 3,465 5 350 Z 15W.230V.C.RAPIDA 15W 230V F.RAPIDA 30W.230V.C.RAPIDA 30W 230V F.RAPIDA 40W 125V 50Hz BF HM 1000W HM 2000W HM 2000W VM y HM C/TER 134 www.elt.es Conditionnement, poids net unitaire et dimensions des palettes de produits ELT Imballaggio, peso netto unitario e dimensione pallet dei prodotti ELT Modèle Ref. No. /QFGNNQ Unité d’emballage Unités par palette Dimensions des palettes Unités par palette Dimensions des palettes Peso neto unitario 7PKV´RGT scatola 7PKV¶RQT palet Dimensioni del palet 7PKV¶RQT palet Dimensioni del palet 5112400 VMI 12/23-3 125W.230V. 1,268 10 960 Z 5112410 VMI 25/23-3 250W.230V.VM-HM(2,10A) 2,452 5 440 Z 5112411 VMI 25/23-3-P 250W 230V 50Hz C/TER 2,425 5 440 Z 5112424 VMI 40/23-3 400W 230V 3,480 5 350 Z 5112425 VMI 40/23-3-P 400W 230V 50Hz C/TER 3,450 5 350 Z 5112430 VMI 8/23-2 80W.230V. VM 1,210 10 960 Z 5112550 VMI 5/23-2 50W.230V. VM 1,20 10 960 Z 5112570 VMI 70/23-3 700W.230V 6,383 3 180 Z 5112580 VMI 100/23-4 9,045 2 100 Z 5112680 VMI 25/23-SC 2,060 10 600 Z 5112681 VMI 25/23-SC-P 250W 230V 50Hz 2,060 10 600 Z 5112682 VMI 25/22-SC 250W 220V 50Hz 2,046 10 600 Z 5112683 VMI 25/24-SC 250W 240V 50Hz 2,060 10 600 Z 5113990 VMI 70/22-3 700W.220V.60Hz VM 6,250 3 180 Z 5612563 VMI 25/23-3-AF-002 HALOG.50Hz 2,800 5 250 Z 6110170 VSE 10/22-EA 100W 220V VSAP y HM 1,900 10 500 Z 6110173 VSE 10/22-3T-B 100W 230V VSAP y HM 1,889 10 500 Z 6110193 VSE 5/22-3T-D 50W 230V VSAP y HM 1,510 10 500 Z 6110330 VSE 7/22-3T-E 70W 220V VSAP y HM 1,510 10 500 Z 6110340 VSE 7/22-3T-D 70W 230V VSAP y HM 1,413 10 500 Z 6110350 VSE 25/22-3T-E 250W 220V VSAP y HM 3,700 5 240 Z 6110360 VSE 15/22-3T-E 150W 220V VSAP y HM 2,600 6 288 Z 6110370 VSE 40/22-3T-E 400W 220V VSAP 5,000 4 192 Z 6110390 VSE 15/22-3T-D 150W 230V VSAP y HM 2,395 6 288 Z 6110400 VSE 25/22-3T-D 250W 230V VSAP y HM 3,700 5 240 Z 6110410 VSE 40/22-3T-D 400W 230V VSAP y HM 5,000 4 192 Z 6112040 VSI 7/22-3T-D 1,243 10 960 Z 6112044 VSI 7/22-3T-D-P 70W230V50Hz C/TER 1,266 10 960 Z 6112047 VHI 7/22-3T-D 3-4,5kV 70WHgI 1,270 10 960 Z 6112049 VHI 7/22-3T-D-P 70W 230V HM 4,5KV 1,263 10 960 Z 6112180 VSI 10/22-3T-B 100W230V VSAPyHM 1,679 10 700 Z 6112182 VSI 10/22-3T-B-P 100W230V50Hz C/TER 1,671 10 700 Z 6112215 VSI 25/3T-D-SC 250W 230V 2,927 8 352 Z 384 Z 6112216 VSI 25/3T-E-SC 250W 220V VSyHM 2,910 8 352 Z 384 Z 6112217 VSI 25/3T-G-SC 250W 240V 2,935 8 352 Z 384 Z 6112221 VSI 25/3T-D-SC-P 250W230V50Hz 2,923 8 352 Z 384 Z 6112222 VSI 25/3TG-SC-P 250W 240V 50Hz 2,952 8 352 Z 384 Z 6112262 VHI 100/23-3 1000W 230V HPI-MAIH 9,245 2 100 Z 6112265 VHI 100/23-4 1000W 230V HPI-MAHI 9,35 2 100 Z 6112291 VSI 100/3T-D 1.000W 230V50Hz VSyHM 9,420 2 100 Z 6112302 VHI 200/40-41-8 2000W 400-415V12,2A 16,700 1 50 Z 6112340 VSI 15/22-3T-D 150W230V VSAPyHM 2,082 5 440 Z 6112350 VSI 25/22-3T-D 250W230V VSAPyHM 3,448 5 350 Z 6112360 VSI 40/22-3T-D 400W230V VSAP 4,721 5 245 Z 240 Z 6112361 VSI 40/23-3T-D 400W230V VS-HM(4,6A) 4,775 5 245 Z 240 Z 6112363 VSI 40/22-3T-D-P 400W230V50Hz C/TER 4,754 5 245 Z 240 Z 6112366 VSI 40/23-3T-D-P 400W230V 4,6A 4,777 5 245 Z 240 Z 6112401 VSI 60/3T-D 6,250 3 180 Z 6112402 VSI 60/3T-D-P 600W230V VSAP C/TE 6,418 3 180 Z 6112421 VSI 5/22-3T-D 50W230V50Hz 1,239 10 960 Z 6112422 VSI 5/22-3T-D-P 50W230V50Hz 1,244 10 960 Z 6112460 VSI 25/22-3T-D-P 250W230V50Hz C/TER 3,457 5 350 Z 6112470 VSI 15/22-3T-D-P 150W230V50Hz C/TER 2,095 5 440 Z 6112490 VSI 15/3T-D-SC-P 150W 230V C/TER 2,040 10 600 Z 6112491 VSI 15/3T-D-SC 150W 230V VSyHM 2,060 10 600 Z 6112500 VSI 15/3T-E-SC 150W 220V VSyHM 2,028 10 600 Z 6112501 VSI 15/3T-E-SC-P 150W 220V 2,028 10 600 Z 6112504 VSI 15/3T-G-SC 150W 240V 2,060 10 600 Z 6112505 VSI 15/3T-G-SC-P 150W240V50Hz C/TER 2,038 10 600 Z 6112561 VHI 3/22-3 35W 220V 50Hz 1,230 10 960 Z 6112562 VHI 3/23-3 35W 230V 50Hz VH 1,218 10 960 Z 6112563 VHI 3/23-3-P 35W230V50Hz VH C/TER 1,217 10 960 Z 6112744 VHI 200/38-40-7 2000W 380-400V11,3A 16,700 1 50 Z 6112748 VHI 200/23-4 16,095 1 50 Z www.elt.es VM Poids net unitaire VM y HM VM 1000W 230V VM 250W 230V 50Hz 70W230V VSAPyHM 600W 230V 2000W 230V VSyHM VSyHM VSAP VSyHM C/T VSyHM HM 135 Conditionnement, poids net unitaire et dimensions des palettes de produits ELT Imballaggio, peso netto unitario e dimensione pallet dei prodotti ELT Modèle Ref. No. /QFGNNQ Poids net unitaire Unité d’emballage Unités par palette Dimensions des palettes Unités par palette Dimensions des palettes Peso neto unitario 7PKV´RGT scatola 7PKV¶RQT palet Dimensioni del palet 7PKV¶RQT palet Dimensioni del palet 384 Z 6112751 VHI 200/38-40-3 2000W 380-400V 8,8A 14,400 1 70 Z 6112752 VHI 200/38-40-4 2000W 380-400V10,3A 14,485 1 70 Z 6113520 VSI 15/3T-E6-SC-P 150W 220V VSyHM 2,060 10 600 Z 6113521 VSI 15/3TE-6-SC 150W 220V60Hz VSyHM 2,060 10 600 Z 6113522 VSI 15/3T-EI6-SC-P 150W 220V 60Hz 1,985 10 600 Z 6113691 VSI 25/3T-E6-SC 250W 220V 60Hz.VSHM 3,010 8 352 Z 6114500 VSI 7/23-2P-RME-SM 70W 230V VSAP 1,793 7 343 Z 6114501 VSI 7/23-2P-RASE-SM 70W 230V VSAP 1,910 7 343 Z 6114502 VSI 7/23-2P-RSE-CA 70W 230V 50Hz 1,797 7 343 Z 6114503 VSI 7/23-2P-RASE-CA 70W 230V 50Hz 1,837 7 343 Z 6114561 VSI 25/23-2P-CA-400 250W230V VSAP 3,635 5 250 Z 6114581 VSI 10/23-2P-CA-400 100W230V VSAP 1,960 5 250 Z 6114595 VSI 15/23-2P-RASE-SMI 150W230V VSAP 2,660 5 245 Z 6114597 VSI 15/23-2P-RASE-SMI-P 150W230V 2,660 5 245 Z 6114619 VSI 7/23-2P-CA-400-SM 70W230V VSAP 1,910 5 250 Z 6114622 VSI 7/23-2P-CA-400 2,004 5 250 Z 6114653 VSI 5/23-2P-RASE-CA 50W 230V 50Hz 1,390 7 343 Z 6114654 VSI 5/23-2P-RASE-SM 50W 230V VSAP 1,390 7 343 Z 6114655 VSI 5/23-2P-RASE-SMI 50W 230V VSAP 1,390 7 343 Z 6114664 VSI 10/23-2P-RASE-SMI-P 100W 230V 1,818 7 343 Z 6114665 VSI 10/23-2P-RASE-SMI 100W230V VSAP 1,880 7 343 Z 6114670 VSI 10/23-2P-RASE-SM 100W 230V VSAP 1,846 7 343 Z 6114671 VSI 10/23-2P-RASE-CA 100W 230V 50Hz 1,880 7 343 Z 6114680 VSI 15/23-2P-RASE-SM 150W 230V VSAP 2,283 5 245 Z 6114681 VSI 15/23-2P-RASE-CA 150W 230V 50Hz 2,286 5 245 Z 6114692 VSI 40/23-2P-CA-400 400W230V VSAP 4,920 5 175 Z 6114699 VSI 40/23-2P-CA-400-SM 400W230VVSAP 4,920 5 175 Z 6114700 VSI 25/23-2P-RASE-SM 250W 230V VSAP 3,605 5 245 Z 6114701 VSI 25/23-2P-RASE-CA 250W 230V 50Hz 3,725 5 245 Z 6114710 VSI 40/23-2P-RASE-SM 400W 230V VSAP 5,000 4 168 Z 6114711 VSI 40/23-2P-RASE-CA 400W 230V 50Hz 5,022 4 168 Z 6114725 VSI 7/23-2P-RASE-SMI 70W230V VSAP 1,837 7 343 Z 6114726 VSI 7/23-2P-RASE-SMI-P 70W 230V 1,837 7 343 Z 6114736 VSI 40/23-2P-RASE-SMI 400W230V VSAP 5,000 4 168 Z 6114738 VSI 40/23-2P-RASE-SMI-P 400W230V 5,000 4 168 Z 6114902 VSI 10/23-2P-CA-400-SM 100W230VVSAP 1,910 5 250 Z 6114912 VSI 15/23-2P-CA-400-SM 150W230VVSAP 2,740 5 250 Z 6114923 VSI 25/23-2P-CA-400-SM 250W230VVSAP 3,635 5 250 Z 6114927 VSI 25/23-2P-RASE-SMI 250W230V VSAP 3,720 5 245 Z 6114929 VSI 25/23-2P-RASE-SMI-P 250W230V 3,720 5 245 Z 6114982 VSI 15/23-2P-CA-400 150W230V VSAP 2,390 5 250 Z 6210153 VHE 7/23-C2-AI-P 2Mang. 1,635 8 360 Z 6210160 VSE 7/23-C2-AD-AF 70W230V VSAP 1,783 8 360 Z 6210292 VHE 200/38-40-5-AF-2000 2KW-380IP65 19,000 1 32 Z 6210300 VHE 200/38-40-4-AF S/ARRANCAD. IP65 17,000 1 32 Z 6210302 VHE 200/38-40-005-AF 2000W380V IP65 17,000 1 32 Z 6210303 VHE 200/38-40-3 AF S/ARRANCAD. IP65 16,750 1 32 Z 6210304 VHE 200/38-40-4-AF-2000 2KW-380IP65 17,000 1 32 Z 6210305 VHE 200/38-40-5 AF S/ARRANCAD. IP65 19,000 1 32 Z 6210306 VHE 200/23-002-AF 2000W 230V IP65 19,000 1 32 Z 6210310 VSE 7/23-C2-AI-AF 70W230V VSAPyHM 1,796 8 360 Z 6210321 VHE 100/23-3-1000-AF 1000W9,5A IP65 12,820 1 32 Z 6210322 VSE 100/23-1000-AF 1000W 230V IP65 12,820 1 32 Z 6210323 VSE 100/23-100-AF 1000W 10,3A IP65 12,820 1 32 Z 6210327 VHE 100/23-002-AF 1000W HPI 12,820 1 32 Z 6210580 VSE 15/23-C2-AI-AF 150W230V VSAPyHM 2,760 4 100 Z 6210590 VSE 25/23-C2-AI-AF 250W230V VSAPyHM 4,100 4 100 Z 6210591 VSE 25/23-C2-AI-P 250W 230V 50H 4,100 4 100 Z 6210600 VSE 40/23-C2-AI-AF 400W230V VSAP 5,478 4 100 Z 6210601 VSE 40/23-C2-AI-P 5,500 4 100 Z 6210610 VSE 10/23-C2-AI-AF 100W230V VSAPyHM 2,110 8 360 Z 6210612 VSE 10/23-C2-AI-P 2,110 8 360 Z 6210620 VHE 25/23-C2-AI 3,110 4 100 Z 6210640 VSE 10/23-C2-AD-AF 100W230V VSAP 2,086 8 360 Z 70W230V VSAP IP65 400W 230V 50Hz 100W 230V 50Hz 250W 230V 136 www.elt.es Conditionnement, poids net unitaire et dimensions des palettes de produits ELT Imballaggio, peso netto unitario e dimensione pallet dei prodotti ELT Ref. No. Modèle Modello Poids net unitaire Unité d’emballage Unités par palette Dimensions des palettes Unités par palette Dimensions des palettes Peso neto unitario Unità per scatola Unitá por palet Dimensioni del palet Unitá por palet Dimensioni del palet 750x1000 6210640 VSE 10/23-C2-AD-AF 100W230V VSAP 2,086 8 360 6210650 VSE 15/23-C2-AD-AF 150W230V VSAP 2,790 4 100 750x1000 6210660 VSE 25/23-C2-AD-AF 250W230V VSAPyHM 4,073 4 100 750x1000 6210666 VSE 25/23-C2-AI-P 250W.230V.2 Mang. 4,230 4 100 750x1000 6210680 VHE 40/23-C2-AI-AF 400W230V HM 4,132 4 100 750x1000 6210743 VHE 3/23-C2-AI-AF 35W230V HM 1,635 8 360 750x1000 6210749 VHE 3/23-C2-ADP-P 2Mang. 35W 230V 1,640 8 360 750x1000 6210751 VSE 60/23-100-AF 600W 9,500 1 180 750x1000 6210753 VSE 60/23-1000-AF 600W 230V IP65 9,500 1 32 800x1000 6210811 VSE 15/23-C2-AI-P 2Mang. 3,110 4 100 750x1000 6211510 VSI 7/23-C2-AI 70W 230V VSAPyHM 1,598 8 360 750x1000 6211511 VSI 7/23-C2-AI-P 70W 230V VSAPyHM 1,635 8 360 750x1000 6211517 VSI 7/23-C2-AI-P 70W 230V CLEMA 1,600 8 360 750x1000 6211520 VSI 7/23-C2S-AI 70W 230V VSAPyHM 1,635 8 360 750x1000 6211522 VSI 7/23-C2S-AI-P 70W230V VSAPyHM 1,635 8 360 750x1000 6211529 VSI 7/23-C2-AI 70W230V CLEMA 1,600 8 360 750x1000 6211536 VHI 7/23-C2-SC-P 70W230V 1,620 8 360 750x1000 6212130 VSI 7/23-3 AF-150 HALOGENUROS 1,535 8 400 750x1000 6212140 VSI 10/23-2-AF-150 HALOGENUROS 1,930 6 300 750x1000 6212150 VSI 15/23-3 AF-150 HALOGENUROS 2,410 5 250 750x1000 6212160 VSI 25/23-3-AF-400 250W 230V HALOG 3,675 5 250 750x1000 6212180 VMI 40/23-2 AF-400 400W(3,5A) HALOG 3,858 5 250 750x1000 6212210 VSI 10/23-2 AF-100-1 SODIO 1,835 6 300 750x1000 6212230 VSI 25/23-3 AF-100-1 SODIO 3,648 5 250 750x1000 6212251 VSI 7/23-3 AF 70W 230V s/arrancad 1,480 8 400 750x1000 6212260 VSI 15/23-C2-AI 150W 230V VSAPyHM 2,496 4 100 750x1000 6212263 VSI 15/23-C2-AI-P 150W 230V C/TER 2,530 4 100 750x1000 6212267 VSI 15/23-C2-SC-P 150W230V VS CLEMA 2,345 8 360 750x1000 6212267 VSI 15/23-C2-SC-P 150W230V VS CLEMA 2,345 8 - - 6212270 VSI 25/23-C2-AI 250W 230V VSAPyHM 3,947 4 100 750x1000 6212272 VSI 25/23-C2-AI-P 250W 230V C/TER 3,942 4 100 750x1000 6212280 VSI 40/23-C2-AI 400W 230V VSAP 5,500 4 100 750x1000 6212282 VSI 40/23-C2-AI-P 400W230V VSAP C/P 5,500 4 100 750x1000 6212290 VSI 15/23-C2S-AI 150W.230V. VSAPyHM 3,110 4 100 750x1000 6212291 VSI 15/23-C2S-AI-P 150W230V VSAPyHM 3,110 4 100 750x1000 6212300 VSI 25/23-C2S-AI 250W230V VSAPyHM 4,230 4 100 750x1000 6212301 VSI 25/23-C2S-AI-P 250W230V 4,230 4 100 750x1000 6212310 VSI 40/23-C2S-AI 400W 230V VSAP 5,500 2 50 750x1000 6212311 VSI 40/23-C2S-AI-P 400W 230V 50Hz 5,500 2 50 750x1000 6212320 VHI 25/23-C2-AI 250W 230V 3,110 4 100 750x1000 6212321 VHI 25/23-C2-AI-P 250W 230V 3,110 4 100 750x1000 6212330 VHI 25/23-C2S-AI 250W(2,15A)230VHM 4,200 4 100 750x1000 6212331 VHI 25/23-C2S-AI-P 250W 230V 3,110 4 100 750x1000 6212340 VHI 40/23-C2-AI 400W 230V 4,235 4 100 750x1000 6212350 VHI 40/23-C2S-AI 400W 230V 5,500 4 100 750x1000 6212491 VSI 40/23-2-AF-100-1 400W230V SODIO 5,070 5 175 750x1000 6212520 VSI 10/23-C2-AI 100W 230V VSAPyHM 2,110 8 360 750x1000 6212521 VSI 10/23-C2-AI-P 100W 230V VSAPyHM 1,686 8 360 750x1000 6212524 VSI 10/23-C2-AI-P 100W 230V CLEMA 2,110 8 - - 6212530 VSI 10/23-C2S-AI 100W 230V VSAPyHM 2,110 8 360 750x1000 6212532 VSI 10/23-C2S-AI-P 100W230V VSAPyHM 2,110 8 360 750x1000 6212610 VSI 7/23-3 AF-100-1 SODIO 1,535 8 400 750x1000 6212620 VSI 15/23-3 AF-100-1 SODIO 2,275 5 250 750x1000 6212650 VHI 3/23-C2-AI-P 35W 230V 1,637 45 360 750x1000 6212651 VHI 3/23-C2-AI 35W 230V 1,635 8 360 750x1000 6212686 VSI 5/23-ARCE-100-DP 50W 230V SODI 1,440 7 343 750x1000 6212704 VSI 7/23-ARCE-100 70W 230V SODIO 1,405 7 343 750x1000 6212705 VSI 7/23-ARCE-150 70W 230V HALOG 1,450 7 343 750x1000 6212706 VSI 7/23-ARCE-150-P 70W 230V C/TE 1,401 7 343 750x1000 6212713 VSI 10/23-ARCE-100 100W 230V SODIO 1,811 7 343 750x1000 6212714 VSI 10/23-ARCE-150 100W 230V HALOG 1,809 7 343 750x1000 6212715 VSI 10/23-ARCE-150-P 100W 230V C/TE 1,835 7 343 750x1000 IP65 CLEMA HM HM HM 6212730 VSI 15/23-ARCE-100 150W 230V SODIO 2,237 5 210 750x1000 6212731 VSI 15/23-ARCE-150 150W 230V HALOG 2,402 5 210 750x1000 www.elt.es 137 Conditionnement, poids net unitaire et dimensions des palettes de produits ELT Imballaggio, peso netto unitario e dimensione pallet dei prodotti ELT Modèle Ref. No. /QFGNNQ Poids net unitaire Unité d’emballage Unités par palette Dimensions des palettes Unités par palette Dimensions des palettes Peso neto unitario 7PKV´RGT scatola 7PKV¶RQT palet Dimensioni del palet 7PKV¶RQT palet Dimensioni del palet 6212740 VHI 3/23-ARCE-150 35W 230V HALOG 1,432 7 343 Z 6212743 VHI 3/23-ARCE-100-DP-P 35W 230V 1,434 7 343 Z 6212744 VHI 3/23-ARCE-100-DP 1,434 7 343 Z 6212777 VHI 25/23-SC-ARCE-DP 250W2,15A VH 2,210 5 350 Z 6212778 VHI 25/23-SC-ARCE-002 250W-2,1A230V 2,230 5 350 Z 6212780 VSI 25/23-ARCE-100 250W 230V SODIO 3,735 5 210 Z 6212781 VSI 25/23-ARCE-400 250W 230V HALOG 3,725 5 210 Z 6212782 VHI 25/23-ARCE-400 250W(2,1A) 2,700 5 210 Z 6212783 VHI 25/23-ARCE-002-P 250W(2,1A)C/TE 2,737 5 210 Z 6212784 VSI 25/23-ARCE-400-P 250W 230V C/TE 3,700 5 210 Z 6212787 VHI 25/23-ARCE-002 250W(2,1A) 2,700 5 210 Z 6212790 VSI 40/23-ARCE-100 400W 230V SODIO 5,000 4 120 Z 6212791 VSI 40/23-ARCE-400 400W 230V HALOG 5,000 4 120 Z 6212792 VHI 40/23-ARCE-400 400W 230V HALOG 3,777 5 210 Z 6212793 VHI 40/23-ARCE-002 400W 230V 50Hz 3,700 5 210 Z 6212796 VHI 40/23-ARCE-400-P 400W 230V C/TE 3,779 5 210 Z 6212802 VSI 60/3T-D-ARCE-100 600W230V SODIO 7,000 2 128 Z 6212830 VHI 40/23-ARCE-002-P 400W 230V C/TE 3,700 5 210 Z 6212840 VSI 15/23-SC-ARCE-DP 150W230V VSyHM 2,210 5 350 Z 6218200 VSE 7/23-2P-C2-AF s/Arr 70W 230V 2,110 8 300 Z 6218210 VSE 10/23-2P-C2-AF 100W 230V 50Hz 3,110 4 100 Z 6218211 VSE 10/23-2P-C2-AF-SM 100W 230V 3,110 4 100 Z 6218220 VSE 15/23-2P-C2-AF 150W 230V 50Hz 3,110 4 100 Z 6218221 VSE 15/23-2P-C2-AF-SM 150W 230V 2,848 4 100 Z 6218230 VSE 25/23-2P-C2-AF 250W 230V 50Hz 4,230 4 100 Z 6218231 VSE 25/23-2P-C2-AF-SM 250W 230V 4,230 4 100 Z 6218240 VSE 40/23-2P-C2-AF 400W 230V 50Hz 5,650 4 100 Z 6218241 VSE 40/23-2P-C2-AF-SM 400W 230V 5,650 4 100 Z 6218250 VSE 7/23-2P-C2-AF-SM 70W 230V 3,110 4 100 Z 6218251 VSE 7/23-2P-C2-AF 2,800 4 100 Z 8224591 TR 105/23-01-B 105VA 230-12V 1,949 10 700 Z 8224700 TR 5/23-01-SC 50VA 230-12V 0,773 20 1400 Z 8224725 TR 5/22-01-SC 50VA 220-12V 50/60Hz 0,775 20 1400 Z 9313022 BE 1150-MH 150W H.Metal.Electron 0,526 20 756 Z 9313050 BE 120-MH-5 s/t 20W 220-240V 0,130 20 1200 Z 9313051 BE 135-MH-5 s/t 35W 220-240V 0,220 16 960 Z 9313052 BE 150-MH-5 s/t 50W 220-240V 0,220 16 960 Z 9313053 BE 170-MH-5 s/t 70W 220-240V 0,220 16 960 Z 9313054 BE 1100-MH-5 s/t 100W 220-240V 0,306 12 720 Z 9313055 BE 1150-MH-5 s/t 150W 220-240V 0,540 6 450 Z 9313060 BE 120-MH-5 c/t 20W 220-240V 0,145 10 1200 Z 9313061 BE 135-MH-5 c/t 35W 220-240V 0,260 6 480 Z 9313062 BE 150-MH-5 c/t 50W 220-240V 0,260 6 480 Z 9313063 BE 170-MH-5 c/t 70W 220-240V 0,260 6 480 Z 9313064 BE 1100-MH-5 c/t 100W 220-240V 0,350 7 525 Z 9313065 BE 1150-MH-5 c/t 150W 220-240V 0,582 10 480 Z 9313090 BE 120-MH-2 20W HM / TAPA 0,271 14 1120 Z 9313091 BE 120-MH-2 20W HM s/Tapa 0,250 18 1440 Z 9313100 BE 135-MH-2 35W HM / TAPA 0,271 14 1120 Z 9313101 BE 135-MH-2 35W HM s/Tapa 0,250 18 1440 Z 9313110 BE 170-MH-2 70W HM / TAPA 0,275 14 1120 Z 9313111 BE 170-MH-2 70W HM s/Tapa 0,262 18 1440 Z 9313120 BE 1150-MH-2 150W HM / TAPA 0,403 10 800 Z 9313121 BE 1150-MH-2 s/tapa 150W 220-240V 0,386 13 1040 Z 9513040 FES 6-80 / 4SC / 60 0,420 25 500 Z 9513041 4,8 V 1,8 Ah NiCd 0,040 1 - - 9513050 FES 6-80 / 4D / 180 0,730 25 500 Z 9513051 4,8 V 4,5 Ah NiCd 0,011 1 - - 9610004 $'6Z9 0,256 16 1456 Z 35W 230V 70W 230V 50Hz 9610005 $'6Z98 0,251 16 1456 Z 9610006 $'6Z98 0,287 16 1456 Z 9610007 $'6Z98 0,278 16 1456 Z 9610008 $'6Z98 0,287 16 1456 Z 9610012 $'6Z98 0,287 16 1456 Z 138 www.elt.es Conditionnement, poids net unitaire et dimensions des palettes de produits ELT Imballaggio, peso netto unitario e dimensione pallet dei prodotti ELT Modèle Ref. No. /QFGNNQ Poids net unitaire Unité d’emballage Unités par palette Dimensions des palettes Unités par palette Dimensions des palettes Peso neto unitario 7PKV´RGT scatola 7PKV¶RQT palet Dimensioni del palet 7PKV¶RQT palet Dimensioni del palet 9610013 $'Z98 0,229 24 1512 Z 9610030 $'65Z96 0,176 28 1960 Z 9610031 $'65Z986 0,176 28 1960 Z 9610032 $'65Z986 0,177 28 1960 Z 9610033 $'65Z986 0,177 28 1960 Z 9610034 $'65Z986 0,191 28 1960 Z 9610035 $'65Z986 0,197 28 1960 Z 9610036 BE 114-35-T5-S-UN 0,178 28 1960 Z 9610111 $'Z98 0,224 24 1512 Z 9610132 $'6Z96*18 0,225 24 1512 Z 9610141 $'70Z98*\ 0,212 24 1512 Z 9610150 BE 136-3 1X18-36W 0,212 24 1512 Z 9610160 BE 158-3 1X58W 0,218 24 1512 Z 9610161 BE 158-4-UN 1X58w 110-240V 50-60Hz 0,231 24 1512 Z 9610180 $'70ZY8*\ 0,211 24 1512 Z 9610250 BE 158-UN-277V 0,263 24 1512 Z 9614030 &$'Z96*' 0,304 24 1344 Z 9614040 &$'Z66%.6 0,297 24 1344 Z 9614050 &$'Z9696%.96*1 0,307 24 1344 Z 9614061 &$'&#.+Z9 0,282 32 1792 Z 2016 Z 9614062 &$'&#.+Z98 0,273 32 1792 Z 2016 Z 9614063 &$'&#.+Z98 0,305 32 1792 Z 2016 Z 9614064 &$'&#.+Z98 0,271 32 1792 Z 2016 Z 9614065 &$'&#.+Z98 0,305 32 1792 Z 2016 Z 9614066 &$'&#.+Z98 0,268 32 1792 Z 2016 Z 9614067 &$'&#.+Z98 0,273 32 1792 Z 2016 Z 9614072 &$'6%&#.+Z9 0,227 21 1176 Z 1323 Z 9616102 $''0/*5/+ JZ9 0,900 8 560 Z 9616105 $''0/*Z98 0,900 8 560 Z 9616106 $''0*255/+Z9 0,900 8 560 Z 9616107 &$''0/*Z98 0,900 8 560 Z 9616109 $''0/*5/+Z98 0,900 8 560 Z 9616112 $''0/*5/+ JZ9 0,900 8 560 Z 9616114 &$''0/*Z98 0,900 8 560 Z 9616122 $''0/*5/+ JZ9 0,900 8 560 Z 9616123 $''0/*Z98 0,900 8 560 Z 9616124 &$''0/*Z98 0,900 8 560 Z 9616125 $''0*255/+Z98 0,900 8 560 Z 9616126 $''0/*5/+Z98 0,900 8 560 Z 9616132 $''0/*5/+ JZ9 0,900 8 560 Z 9616134 &$''0/*Z98 0,900 8 560 Z 9616142 $''0/*5/+ JZ9 0,900 8 560 Z 9616145 $''0/*Z98 0,900 8 560 Z 9616146 &$''0/*Z98 0,900 8 560 Z 9616147 $''0*255/+Z98 0,900 8 560 Z 9616148 $''0/*5/+Z98 0,900 8 560 Z 9616152 $''0/*5/+ JZ9 0,900 8 560 Z 9616154 &$''0/*Z98 0,900 8 560 Z 9616162 $''0/*5/+ JZ9 0,900 8 560 Z 9616165 $''0/*Z98 0,900 8 560 Z 9616166 BE 1100-EN-HPS-SMI2 0,900 8 560 Z 9616167 &$''0/*Z98 0,900 8 560 Z 9616169 $''0/*5/+Z98 0,900 8 560 Z 9616172 $''0/*5/+ JZ9 0,900 8 560 Z 9616174 &$''0/*Z98 0,900 8 560 Z 9620005 $'6Z9 0,304 16 1456 Z 9620006 $'6Z98 0,287 16 1456 Z 9620007 $'6Z98 0,287 16 1456 Z 9620008 $'6Z98 0,312 16 1456 Z 9620009 $'6Z98 0,320 16 1456 Z 9620013 $'Z98 0,239 24 1512 Z 9620014 $'Z98 0,228 24 1512 Z 9620016 $'6Z98 0,396 18 1008 Z 9620022 $'+5Z98*\ 0,207 24 1512 Z www.elt.es 110-260V 220-240V 220-240V 139 Conditionnement, poids net unitaire et dimensions des palettes de produits ELT Imballaggio, peso netto unitario e dimensione pallet dei prodotti ELT Modèle Ref. No. /QFGNNQ Poids net unitaire Unité d’emballage Unités par palette Dimensions des palettes Unités par palette Dimensions des palettes Peso neto unitario 7PKV´RGT scatola 7PKV¶RQT palet Dimensioni del palet 7PKV¶RQT palet Dimensioni del palet 9620060 $'78Z98*\ 0,375 18 1008 Z 9620061 $'78.'&Z9 0,400 18 1008 Z 9620070 $'65Z96 0,191 28 1960 Z 9620071 $'65Z986 0,192 28 1960 Z Z 9620072 $'65Z986 0,192 28 1960 9620073 BE 214-21-T5-S-UN 2X14-21W 110-260V 0,195 28 1960 Z 9620109 $'708Z9 0,253 24 1512 Z 9620110 BE 236-UN-277V 0,256 24 1512 Z 9621011 $'70[Z98 0,213 24 1512 Z 9621020 BE 236-3 9621021 $'70ZY8*\ 2X18-36W 220-240V 0,219 24 1512 Z 0,229 24 1512 Z 9621030 $'Z98 0,236 24 1512 Z 9621101 $'6%UVCRCZ98 0,129 30 1680 Z 9621102 $'6%UVCRCZ98 0,125 30 1680 Z 9621103 $'6%UVCRCZ98 0,126 30 1680 Z 9621104 $'6%UVCRCZ98 0,110 30 1680 Z 9621130 $'6%%Z98 0,164 20 882 Z 9621131 $'6%%Z98 0,164 20 882 Z 9621132 $'6%%Z98 0,164 20 882 Z 9621133 BE 242-TC-3-C2 0,164 20 882 Z 9621160 $'6%70UVCRZ98 0,125 30 1680 Z 2X42W 220-240V 9621161 $'6%70UVCRZ98 0,124 30 1680 Z 9621162 $'6%70UVCRZ98 0,135 30 1680 Z 9621170 $'6%70%Z98 0,164 20 882 Z 9621171 $'6%70%Z98 0,164 20 882 Z Z 9621172 $'6%70%Z98 0,164 20 882 9621180 $'6%UVCRCZ98 0,125 30 1680 Z 9621181 $'6%UVCRCZ98 0,130 30 1680 Z 9621182 $'6%UVCRCZ98 0,130 30 1680 Z 9621183 $'6%UVCRCZ98 0,143 30 1680 Z 9621190 $'6%%Z98 0,160 20 882 Z 9621191 $'6%%Z98 0,162 20 882 Z 9621192 $'6%%Z98 0,167 20 882 Z 9621193 $'6%%Z98 0,180 20 882 Z 9621200 $'6ZZ9 0,228 24 1512 Z 9624030 &$'Z96*' 0,350 24 1344 Z 9624040 &$'Z66%.6 0,350 24 1344 Z 9624050 &$'Z9696%.96*1 0,335 24 1344 Z 9624060 &$'&#.+Z98 0,370 20 1260 Z 9624061 &$'&#.+Z9 0,376 20 1260 Z 9624062 &$'&#.+Z98 0,366 20 1260 Z 9624063 &$'&#.+Z98 0,367 20 1260 Z 9624064 &$'&#.+Z98 0,370 20 1260 Z 9624065 &$'&#.+Z98 0,370 20 1260 Z 9624066 &$'&#.+Z98 0,370 20 1260 Z 9624067 &$'&#.+Z98 0,368 20 1260 Z 9624072 &$'6%&#.+Z9 0,247 21 1323 Z 9630008 $'6Z981*\ 0,213 24 1344 Z 1512 Z 9630010 $'Z9 66%.9 6 0,345 18 1344 Z 1512 Z 9634062 &$'&#.+Z98 0,420 24 1344 Z 1512 Z 9634063 &$'&#.+Z98 0,380 24 1344 Z 1512 Z 9640005 $'6Z98 0,239 24 1512 Z 1680 Z 9640008 $'Z9 66%.9 6 0,385 18 1008 Z 1134 Z 9640009 $'6Z98*\ 0,348 18 1008 Z 1134 Z 9640011 BE 418-2 3-4X18W(T8-TCL) 220-240V 0,215 24 1512 Z 9640017 $'70Z9 66%.8 0,229 24 1512 Z 9640021 $'670Z98 0,231 24 1512 Z 9640200 $'+5Z98*\ 0,217 24 1512 Z 9644062 &$'&#.+Z98 0,420 24 1344 Z 1512 Z 9644063 &$'&#.+Z98 0,374 24 1344 Z 1512 Z 9810010 TCE 5/23-E 20-50VA 230-240V 50-60H 0,078 25/150 3000 Z 9813030 TCE 6/23-E 20-60VA 230-240V 50-60H 0,078 25/150 3000 Z 9813040 TCE 7/23-E 20-70VA 230-240V 50-60H 0,083 25/150 3000 Z 9813050 TCE 10/23-E 20-105VA 230-240V 50-60 0,097 25/150 3000 Z 140 www.elt.es Conditionnement, poids net unitaire et dimensions des palettes de produits ELT Imballaggio, peso netto unitario e dimensione pallet dei prodotti ELT Modèle Ref. No. /QFGNNQ Poids net unitaire Unité d’emballage Unités par palette Dimensions des palettes Unités par palette Dimensions des palettes Peso neto unitario 7PKV´RGT scatola 7PKV¶RQT palet Dimensioni del palet 7PKV¶RQT palet Dimensioni del palet 9900002 CONDENSADOR 2uF +-5% 250V 0,030 180 4800 Z 9900004 CONDENSADOR 2,5uF +-5% 250V 0,020 180 4800 Z 9900007 CONDENSADOR 4uF +-5% 250V 0,030 180 4800 Z 9900008 CONDENSADOR 4,5uF +-5% 250V 0,030 180 4800 Z 9900009 CONDENSADOR 5uF +-5% 250V 0,034 180 4800 Z 9900010 CONDENSADOR 5,5uF +-5% 250V 0,040 180 4800 Z 9900011 CONDENSADOR 6uF +-5% 250V 0,039 140 4800 Z 9900012 CONDENSADOR 7uF +-5% 250V 0,050 140 4800 Z 9900013 CONDENSADOR 8uF +-5% 250V 0,050 140 4800 Z 9900014 CONDENSADOR 9uF +-5% 250V 0,045 140 4800 Z 9900015 CONDENSADOR 10uF +-5% 250V 0,060 140 2000 Z 9900016 CONDENSADOR 11uF +-5% 250V 0,050 100 2000 Z 9900017 CONDENSADOR 12uF +-5% 250V 0,060 100 2000 Z 9900018 CONDENSADOR 13uF +-5% 250V 0,054 100 2000 Z 9900019 CONDENSADOR 14uF +-5% 250V 0,070 100 2000 Z 9900020 CONDENSADOR 16uF +-5% 250V 0,060 100 2700 Z 9900021 CONDENSADOR 18uF +-5% 250V 0,080 60 2700 Z 9900022 CONDENSADOR 20uF +-5% 250V 0,080 60 2700 Z 9900023 CONDENSADOR 22uF +-5% 250V 0,100 50 2700 Z 9900024 CONDENSADOR 25uF +-5% 250V 0,075 60 2100 Z 9900025 CONDENSADOR 28uF +-5% 250V 0,085 60 2100 Z 9900026 CONDENSADOR 30uF +-5% 250V 0,085 60 2100 Z 9900027 CONDENSADOR 32uF +-5% 250V 0,097 60 2100 Z 9900028 CONDENSADOR 36uF +-5% 250V 0,120 60 2100 Z 9900029 CONDENSADOR 40uF +-5% 250V 0,180 32 - - 9900030 CONDENSADOR 45uF +-5% 250V 0,120 32 - - 9900031 CONDENSADOR 50uF +-5% 250V 0,145 28 - - 9900802 CONDENSADOR 4,5uF+-10%250V FIJ.RAPI 0,069 180 4800 Z 9900803 CONDENSADOR 5uF+-10%250V FIJ.RAPID 0,069 180 4800 Z 9900804 CONDENSADOR 5,5uF+-10%250V FIJ.RAPI 0,069 180 4800 Z 9900805 CONDENSADOR 7uF+-10%250V FIJ.RAPID 0,069 140 4800 Z 9900806 CONDENSADOR 9uF+-10%250V FIJ.RAPID 0,075 140 4800 Z 9900807 CONDENSADOR 10uF+-10%250V FIJ.RAPID 0,075 140 4800 Z 9900808 CONDENSADOR 14uF+-10%250V FIJ.RAPID 0,095 100 2700 Z 9900809 CONDENSADOR 16uF+-10%250V FIJ.RAPID 0,121 100 2700 Z 9900810 CONDENSADOR 18uF+-10%250V FIJ.RAPID 0,121 60 2100 Z 9900811 CONDENSADOR 20uF+-10%250V FIJ.RAPID 0,121 60 2100 Z 9900812 CONDENSADOR 2uF+-10%250V FIJ.RAPID 0,069 180 4800 Z 9900813 CONDENSADOR 2,5uF+-10%250V FIJ.RAPI 0,069 180 4800 Z 9900814 CONDENSADOR 4uF+-10%250V FIJ.RAPID 0,069 180 4800 Z 9900815 CONDENSADOR 6uF+-10%250V FIJ.RAPID 0,069 140 4800 Z 9900816 CONDENSADOR 8uF+-10%250V FIJ.RAPID 0,077 140 4800 Z 9900817 CONDENSADOR 11uF+-10%250V FIJ.RAPID 0,077 100 2700 Z 9900818 CONDENSADOR 12uF+-10%250V FIJ.RAPID 0,098 100 2700 Z 9900819 CONDENSADOR 13uF+-10%250V FIJ.RAPID 0,098 100 2700 Z 9901250 CONDENSADOR 30uF +-5% 440V 0,256 25 - - 9901607 CONDENSADOR 3,6uF. +-4% 420V. 0,100 100 2700 Z 9901613 CONDENSADOR 5,7uF. +-4% 420V. 0,090 50 - - 9901627 CONDENSADOR 45uF. +-5% 440V. 0,300 25 - - 9953070 eBLUE 0-10V/DALI 0,048 100 - - 9954001 eDIM 100 1...100W 230V 50-60Hz 0,045 30 3600 Z 9954002 eDIM 440 1...440W 230V 50-60Hz 0,045 30 3600 Z BLUETOOTH .GUFQPPÃGUFGEGECVCNQIWGUQPVUWLGVVGU´FGUOQFKſECVKQPUUCPU RTÃCXKUCſPFŏCOÃNKQTGTNGUKPHQTOCVKQPUUWTNGURTQFWKVUQWUWTNGU obsolètes. Nous vous recommandons de réclamer les dernières données et de réviser les contenus au moment de passer une commande. www.elt.es I dati di questo catalogo possono essere soggetti a cambiamenti UGP\CRTGCXXKUQRGTSWGUVKQPKFKOKINKQTCOGPVKQFKſPGRTQFW\KQPG 8KRTGIJKCOQFKEJKGFGTGUGORTGURGEKſEJGGFQEWOGPVC\KQPKKNRKÔ TGEGPVKRQUUKDKNKGFKXGTKſECTPGKEQPVGPWVKCNOQOGPVQFGNNŏQTFKPG 141 Réseau commercial Rete commerciale CENTRALE 5'&'%'064#.' SPAIN ELT - ESPECIALIDADES LUMINOTÉCNICAS, S.A.U. Pol. Ind. Malpica C/E nº 11 <#4#)1<# Tel. +34 976 573 660 (CZ e-mail: [email protected] www.elt.es www.elt-blog.com FILIALES FILIALI FRANCE ELT FRANCE, S.A.S.U /OG4QZCPG2KCNNQWZ Mme. Sandra Diet TWGFŏ#WDKIP[ 69003 Lyon – France Tel. +33 4 82 53 70 70 (CZ GOCKNKPHQ"GNVHTCPEGEQO ITALY ELT ITALIA, S.R.L. Sede Legale: Via Carlo Porta 3 21013 Gallarate (VA) - Italy GOCKNKPHQ"GNVKVCNKCEQO (CZ EASTERN EUROPE AND CIS COUNTRIES Area Sales Manager: VICTORIA SYCHEVSKA Decin - Czech Republic Tel. +420 725 937 825 Email: [email protected] Area Sales Manager: Sig. Donatello Schiavon Cellulare: +39 328 074 12 90 email: [email protected] Area Sales Manager: Sig. Massimo Ugola Cellulare: +39 334 655 38 14 email: [email protected] 8GWKNNG\EQPVCEVGTUŏKNXQWURNCKVNCEGPVTCNGFG<CTCIQ\CRQWTFŏCWVTGU\QPGU 2GTCNVTGCTGGXKRTGIJKCOQFKEQPVCVVCTGINKWHſEKEGPVTCNKFK5CTCIQ\\C 144 www.elt.es RÉSEAU FRANCAIS 4'6'(4#0%+# AQUITAINE-CHARENTES (16, 17, 24, 33, 40, 47, 64) AGENCE COMMERCIALE BACHACOU M.Jean-Luc BACHACOU M Emmanuel LAGARDERE 8 impasse de la pinède 33610 CANEJAN Tel. 05 56 89 63 16 e-mail: [email protected] CHAMPAGNE-ARDENNE (02, 08, 10, 51, 52, 60) AGENCE COMMERCIALE PICHAMPARDENNAISE Mme Angéline PETIT – 06 62 39 11 93 M. Jean-Claude PETIT– 06 69 33 38 65 10 rue du 11 novembre 1918 51110 WARMERIVILLE Tel. 03 26 03 32 10 GOCKNCIGPEGLER"YCPCFQQHT CIGPEGCPIGNKPG"QTCPIGHT MIDI-PYRÉNNÉES (09, 11, 12, 31, 32, 46, 48, 65, 66, 81, 82) AGENCE COMMERCIALE REPELEC M. Jean-Marc LASSUS 2 impasse de Mandillet /10&108+..'%KFGZ Tel. 05 62 13 40 75 GOCKNTGRGNGE"TGRGNGEHT RHÔNES-ALPES (01, 07, 26, 38, 42, 69, 73, 75) AGENCE COMMERCIALE CLERC /4QNCPF641%%#< 37 rue de la Visina 69540 IRIGNY Tel.04 78 60 24 76 Port. 06 09 17 46 06 e-mail: [email protected] PROVENCE-ALPES-CÔTE D’AZUR AGENCE COMMERCIALE RENAUDI M.Claude RENAUDI TWGFŏ#ND[ 13010 MARSEILLES 13 Tel. 04 91 80 16 61 GOCKNENCWFGTGPCWFK"QTCPIGHT RÉSEAU FRANCOPHONE 4'6'(4#0%1(10' MAROC PROMELEC s.a.r.l. 35, Rue Socrate /C¸TKH%#5#$.#0%# Tel: +212 5 22 23 17 21 (CZ Contact: M. Brahim Alhiane 'OCKNKPHQ"RTQOGNGEOC www.Promelec.co.ma www.elt.es TUNISIE ALGÉRIE VARAT TUNISIE <+4QWVGFW$CE 2040 Rades Tel: +216 71 44 85 25 (CZ Contact: M. Ben Abdelkarim [email protected] www.varat-tunisie.com 145 PLASTELEC s.a.r.l. <QPG+PFWUVTKGNNG 25100 El Khroub Constantine Tel: + 213 31 95 41 10 (CZ Contact: M. Atoui, Djamel Email: [email protected] Index des produits Indice dei prodotti Modèle Ref. No. /QFGNNQ Pag. Ref. No. Modèle /QFGNNQ Pag. Ref. No. Modèle /QFGNNQ Pag. 1111470 AC1 04/23-SP 41 9616169 BE 1100-EN-MH-SMI2 61 9620109 BE 214-28-UN-277V 18 9513041 4,8 V 1,8 Ah NiCd 43 9610030 BE 114-35-T5-S 21 9620070 BE 214-35-T5-S 21 9513051 4,8 V 4,5 Ah NiCd 43 9610036 BE 114-35-T5-S-UN 22 9621011 BE 218-4-UN 17 1113050 AC1 2/23-B2-SC 45/49 9616106 BE 1150-EN-HPS-SMI2 58 9621161 BE 218-TC-4-UN s/tap 12 1113055 AC1 2/23-B2-SC 41/42/ 9616105 BE 1150-EN-MH 57/60 9621171 BE 218-TC-4-UN-C2 13 1112860 AC1 2/23-BP-SC 41/42 9616102 BE 1150-EN-MH-SMI 58/61 9621181 BE 218-TC-5 s/tapa 10 1112631 AC1 3/23-SC 42 9616109 BE 1150-EN-MH-SMI2 61 9621191 BE 218-TC-5-C2 11 1113192 AC1 3/23-SC 42 9313022 BE 1150-MH 56 9620071 BE 224-T5-S 21 1113060 AC1 4/23-B2-SC 41/42 9313065 BE 1150-MH-5 c/t 55 9621162 BE 226-TC-4-UN s/tap 12 1113065 AC1 4/23-B2-SC 41/42 9313055 BE 1150-MH-5 s/t 54 9621172 BE 226-TC-4-UN-C2 13 1112870 AC1 4/23-BP-SC 41/42 9610141 BE 118-4-UN 16 9621182 BE 226-TC-5 s/tapa 10 1113072 AC1 6/23-B2-SC 42 9313060 BE 120-MH-5 c/t 55 9621192 BE 226-TC-5-C2 1113073 AC1 6/23-B2-SC 42 9313050 BE 120-MH-5 s/t 54 9620014 BE 236-2 1111471 AC1 04/23-SP 41 9610031 BE 124-T5-S 1111780 AC1 04/24-SP 46 9313061 BE 135-MH-5 c/t 1111650 AC1 09/23-SP 41 9313051 1111652 AC1 09/23-SP 41 9610111 1111670 AC1 13/23-SP 41 1111671 AC1 13/23-SP 1112532 AC1 15/23-SC 1112532 AC1 15/23-SC-3 1111730 AC1 16/23-SP 1111731 1111632 11 14/28 21 9621020 BE 236-3 15 55/138 9621021 BE 236-4-UN 17 BE 135-MH-5 s/t 54 9620110 BE 236-UN-277V 18 BE 136-2 14 9620072 BE 239-T5-S 21 9610150 BE 136-3 15 9621183 BE 242-TC-5 s/tapa 10 41 9610180 BE 136-4-UN 16 9621193 BE 242-TC-5-C2 11 42 9610032 BE 139-T5-S 21 9620008 BE 249-T5 25 42 9616113 BE 145-EN-MH 89 9620009 BE 254-T5 41 9616112 BE 145-EN-MH-SMI 60 9620013 BE 258-2 14/28 AC1 16/23-SP 41 9610033 BE 149-T5-S 21 9621030 BE 258-3 15 AC1 18/23-D-SC-1 41 9620060 BE 275-UV 27 1111633 AC1 18/23-D-SC-1 41 58/59 139 9620061 BE 275-UV-LED 27 1112553 AC1 25/23-SC-3 42 9620016 BE 280-T5 25 9630008 BE 324-T5-2 26 9640005 BE 414-T5-2 23 9640021 BE 414-T5-4-UN 24 9640011 BE 418-2 19 9640017 BE 418-4-UN 17 9640009 BE 424-T5-2 26 9640008 BE 436-2 20 9900004 COND 2,5uF 250V 101 9900812 COND 2uF 250V 101 9900008 COND 4,5uF 250V 101 9900007 COND 4uF 250V 101 9900814 COND 4uF 250V 101 9900010 COND 5,5uF 250V 101 9900009 COND 5uF 250V 101 9900803 COND 5uF 250V 101 9900815 COND 6uF 250V 101 9900011 COND 6uF250V 101 9900012 COND 7uF 250V 101 9900816 COND 8uF 250V 101 9900013 COND 8uF250V 101 9900014 COND 9uF 250V 101 9900806 COND 9uF 250V 101 9900015 COND 10uF 250V 101 9900807 COND 10uF 250V 101 9900016 COND 11uF 250V 101 9900817 COND 11uF 250V 101 9900017 COND 12uF 250V 101 1112553 AC1 25/23-SC-3 42 1113102 AC1 26/23-SC 41 1113103 AC1 26/23-SC 41 1113192 AC1 3/23-SC-3 42 1112631 AC1 3/23-SC-3 42 1112572 AC1 32/23-B2-SC 42 1112573 AC1 32/23-B2-SC 42 1120010 AC2 2/23-B1-SC-3 42 1120011 AC2 2/23-B1-SC-3 42 3210212 AH 1000 98 3210251 AH 2000/220 100 3210131 AH-002-D (Bornes) 93/96 3210132 AH-002-D (Cables) 93/96 3210191 AH-005/380-DP 97 3210211 AVS 1000 VSyHM 93/98 3210241 AVS 2000/380 93/99 3210112 AVS-100-D (Bornes) 93/95 3210113 AVS-100-D (Cables) 93/95 3210111 AVS-100-DP (Cables) 93/95 3210442 AVS-100-DP (Bornes) 93/95 3211053 AVS-100-DP-40 (Cables) 93/95 3211054 AVS-100-DP-40 (Bornes) 93/95 3210232 AVS-400-D 93/94 3210233 AVS-400-DP 93/94 9616166 BE 1100-EN-HPS-SMI2 58 9616165 BE 1100-EN-MH 57/60 9616162 BE 1100-EN-MH-SMI 58/61 9616125 BE 150-EN-HPS-SMI2 9616123 BE 150-EN-MH 9616122 BE 150-EN-MH-SMI 58/59 9616126 BE 150-EN-MH-SMI2 61/62 9313062 BE 150-MH-5 c/t 9313052 BE 150-MH-5 s/t 54 9610034 BE 154-T5-S 21 9610013 BE 158-2 14 9610160 BE 158-3 15 9610161 BE 158-4-UN 16 9610250 BE 158-UN-277V 18 9616133 BE 160-EN-MH 60 9616132 BE 160-EN-MH-SMI 61 9616147 BE 170-EN-HPS-SMI2 58 9616145 BE 170-EN-MH 60 9616142 BE 170-EN-MH-SMI 61 9616148 BE 170-EN-MH-SMI2 61 9313063 BE 170-MH-5 c/t 55 9313053 BE 170-MH-5 s/t 54 9610132 BE 180-T5-2 28 9610035 BE 180-T5-S 21 9616153 BE 190-EN-MH 60 9616152 BE 190-EN-MH-SMI 61 9621160 BE 213-TC-4-UN s/tap 12 9621170 BE 213-TC-4-UN-C2 13 9621180 BE 213-TC-5 s/tapa 10 9621190 BE 213-TC-5-C2 11 9620073 BE 214-21-T5-S-UN 22 9621200 BE 214-28-T5-2 28 148 60 55 25 www.elt.es Index des produits Indice dei prodotti Ref. No. Modèle /QFGNNQ Pag. Ref. No. Modèle /QFGNNQ Pag. Ref. No. Modèle /QFGNNQ Pag. 9900818 COND 12uF+-10% 250V 101 9644062 DBE 414/24-DALI 32 6212782 VHI 25/23-ARCE-400 9900819 COND 13uF 250V 101 9644063 DBE 418-DALI 32 6212320 VHI 25/23-C2-AI 86 87 9900018 COND 13uF250V 101 9614030 DBE-114-35 29 6212321 VHI 25/23-C2-AI-P 87 9900019 COND 14uF 250V 101 9614040 DBE-118-40 29 6212330 VHI 25/23-C2S-AI 87 9900808 COND 14uF 250V 101 9614050 DBE-154-58 29 6212331 VHI 25/23-C2S-AI-P 87 9900020 COND 16uF 250V 101 9624030 DBE-214-35 29 6212777 VHI 25/23-SC-ARCE-DP 72 9900809 COND 16uF 250V 101 9624040 DBE-218-40 29 6212793 VHI 40/23-ARCE-002 86 9900021 COND 18uF 250V 101 9624050 DBE-254-58 29 6212830 VHI 40/23-ARCE-002-P 86 9900810 COND 18uF 250V 101 9953070 eBLUE 0-10V/DALI 116 6212792 VHI 40/23-ARCE-400 86 9900813 COND 2,5uF 250V 101 9954001 eDIM 100 118 6212796 VHI 40/23-ARCE-400-P 86 9900811 COND 20uF 250V 101 9954002 eDIM 440 118 5110390 VME 25/23-EA 84 9900022 COND 20uF250V 101 9513050 FES 6-80 / 4D / 180 43 5110400 VME 40/23-EA 84 9900023 COND 22uF 250V 101 9513040 FES 6-80 / 4SC / 60 43 5112550 VMI 5/23-2 65 9900024 COND 25uF 250V 101 3512001 ITP 277-8KA 115 5112430 VMI 8/23-2 65 9900025 COND 28uF 250V 101 9810010 TCE 5/23-E 111 5112580 VMI 100/23-4 65 9901607 COND 3,6uF 420V. 101 9813030 TCE 6/23-E 111 5112400 VMI 12/23-3 65 9900026 COND 30uF 250V 101 9813040 TCE 7/23-E 111 5112682 VMI 25/22-SC 66 9901250 COND 30uF 440V 101 9813050 TCE 10/23-E 111 5112410 VMI 25/23-3 81 9900027 COND 32uF 250V 101 8224591 TR 105/23-01-B 112 5612563 VMI 25/23-3-AF-002 85 9900028 COND 36uF 250V 101 8224700 TR 5/23-01-SC 112 5112411 VMI 25/23-3-P 81 9900802 COND 4,5uF 250V 101 6210749 VHE 3/23-C2-ADP-P 90 5112680 VMI 25/23-SC 82 9901627 COND 45uF 440V 101 6210743 VHE 3/23-C2-AI-AF 89 5112681 VMI 25/23-SC-P 66 9900030 COND 45uF 250V 101 6210153 VHE 7/23-C2-AI-P 2Mang. 90 5112202 VMI 40/22-SC 66 9900804 COND 5,5uF 250V 101 6210327 VHE 100/23-002-AF 92 6212180 VMI 40/23-2 AF-400 85 9901613 COND 5,7uF 420V 101 6210321 VHE 100/23-3-1000-AF 92 5112424 VMI 40/23-3 65 9900031 COND 50uF 250V 101 6210306 VHE 200/23-002-AF 92 5112425 VMI 40/23-3-P 81 9900805 COND 7uF 250V 101 6210302 VHE 200/38-40-005-AF 92 5112200 VMI 40/23-SC 82 9900002 COND. 2uF 250V 101 6210303 92 5112203 VMI 40/23-SC-P 66 9616167 DBE 1100-EN-MH 63/64 VHE 200/38-40-3 AF S/ ARR VMI 40/24-SC 66 9616174 DBE 1140-EN-MH 64 6210300 VHE 200/38-40-4-AF S/ ARR 5112201 92 6110193 VSE 5/22-3T-D 69 9616107 DBE 1150-EN-MH 64 6210304 VHE 200/38-40-4-AF-2000 92 6210751 VSE 60/23-100-AF 74 9614063 DBE 118-DALI 30 6210305 VHE 200/38-40-5 AF S/AR 92 6210753 VSE 60/23-1000-AF 74 9614072 DBE 118/57-TC-DALI 33 6210292 VHE 200/38-40-5-AF-2000 92 6110340 VSE 7/22-3T-D 84 VHE 25/23-C2-AI 89 78 9614065 DBE 121/39-DALI 30 6210620 6218251 VSE 7/23-2P-C2-AF 9614066 DBE 128/54-DALI 30 6210680 VHE 40/23-C2-AI-AF 89 6218200 VSE 7/23-2P-C2-AF s/Arr 78 9614061 DBE 135/49/80-DALI 30 6112562 VHI 3/23-3 81 6218250 VSE 7/23-2P-C2-AF-SM 78 9614064 DBE 136-DALI 80 9616124 DBE 150-EN-MH 9614067 30 6112563 VHI 3/23-3-P 81 6210310 VSE 7/23-C2-AI-AF 63/64 6212744 VHI 3/23-ARCE-100-DP 86 6110173 VSE 10/22-3T-B 84 DBE 158-DALI 30 6212743 VHI 3/23-ARCE-100-DP-P 86 6218210 VSE 10/23-2P-C2-AF 78 9616134 DBE 160-EN-MH 64 6212651 VHI 3/23-C2-AI 87 6218211 VSE 10/23-2P-C2-AF-SM 78 9616146 DBE 170-EN-MH 64 6212650 VHI 3/23-C2-AI-P 87 6210610 VSE 10/23-C2-AI-AF 80 9616154 DBE 190-EN-MH 64 6112047 VHI 7/22-3T-D 81 6210612 VSE 10/23-C2-AI-P 80 9624062 DBE 214/24-DALI 31 6112049 VHI 7/22-3T-D-P 81 6210323 VSE 100/23-100-AF 74 9624063 DBE 218-DALI 31 6211536 VHI 7/23-C2-SC-PCLEMA 88 6210322 VSE 100/23-1000-AF 74 9624072 DBE 218/42-TC-DALI 33 6112262 VHI 100/23-3 83 6110390 VSE 15/22-3T-D 84 9624065 DBE 221/39-DALI 31 6112265 VHI 100/23-4 83 6218220 VSE 15/23-2P-C2-AF 78 9624066 DBE 228/54-DALI 31 6112748 VHI 200/23-4 83 9624060 DBE 235/49-DALI 31 6112751 VHI 200/38-40-3 83 6218221 VSE 15/23-2P-C2-AF-SM 78 9624061 DBE 235/49/80-DALI 31 6112752 VHI 200/38-40-4 83 6210580 VSE 15/23-C2-AI-AF 9624064 DBE 236-DALI 31 6112744 VHI 200/38-40-7 83 6210811 VSE 15/23-C2-AI-P 9624067 DBE 258-DALI 31 6112302 VHI 200/40-41-8 83 6110400 VSE 25/22-3T-D 80/89 90 69/84 9634062 DBE 314/24-DALI 31 6212787 VHI 25/23-ARCE-002 86 6218230 VSE 25/23-2P-C2-AF 78 9634063 DBE 318-DALI 31 6212783 VHI 25/23-ARCE-002-P 86 6218231 VSE 25/23-2P-C2-AF-SM 78 www.elt.es 149 Index des produits Indice dei prodotti Ref. No. Modèle /QFGNNQ 6210590 VSE 25/23-C2-AI-AF 6210591 VSE 25/23-C2-AI-P 6210666 VSE 25/23-C2-AI-P. 6110410 VSE 40/22-3T-D 6218240 6218241 6210600 6210601 6112421 VSI 5/22-3T-D 6112422 6114653 6114654 6114655 Pag. Ref. No. 80/89 6112291 80 6112340 Modèle Modèle Pag. Ref. No. VSI 100/3T-D 67/83 6212491 VSI 40/23-2-AF-100-1 70 VSI 15/22-3T-D 67/81 6114699 VSI 40/23-2P-CA-400-SM 77 /QFGNNQ /QFGNNQ Pag. 90 6112470 VSI 15/22-3T-D-P 67/81 6114711 VSI 40/23-2P-RASE-CA 75 69/84 6114982 VSI 15/23-2P-CA-400 77 6114710 VSI 40/23-2P-RASE-SM 75 VSE 40/23-2P-C2-AF 78 6114912 VSI 15/23-2P-CA-400-SM 77 6114736 VSI 40/23-2P-RASE-SMI 76 VSE 40/23-2P-C2-AF-SM 78 6114681 VSI 15/23-2P-RASE-CA 75 6114738 VSI 40/23-2P-RASE-SMI-P 76 VSE 40/23-C2-AI-AF 89 6114680 VSI 15/23-2P-RASE-SM 75 6112361 VSI 40/23-3T-D 67 VSE 40/23-C2-AI-P 80 6114595 VSI 15/23-2P-RASE-SMI 76 6112366 VSI 40/23-3T-D-P 67 67/81 6114597 VSI 15/23-2P-RASE-SMI-P 76 6212790 VSI 40/23-ARCE-100 71 VSI 5/22-3T-D-P 81 6212620 VSI 15/23-3 AF-100-1 70 6212791 VSI 40/23-ARCE-400 71 VSI 5/23-2P-RASE-CA 75 6212150 VSI 15/23-3 AF-150 85 6212280 VSI 40/23-C2-AI 87 VSI 5/23-2P-RASE-SM 75 6212730 VSI 15/23-ARCE-100 71 6212282 VSI 40/23-C2-AI-P VSI 5/23-2P-RASE-SMI 76 6212731 VSI 15/23-ARCE-150 71/86 6212310 VSI 40/23-C2S-AI 6212686 VSI 5/23-ARCE-100-DP 86 6212732 VSI 15/23-ARCE-150-P 86 6212311 VSI 40/23-C2S-AI-P 6112040 VSI 7/22-3T-D 67 6212260 VSI 15/23-C2-AI 79/87 6112401 VSI 60/3T-D 6112044 VSI 7/22-3T-D-P 67 6212263 VSI 15/23-C2-AI-P 79/87 6112402 VSI 60/3T-D-P 67 6114622 VSI 7/23-2P-CA-400 77 6212267 VSI 15/23-C2-SC-P 79/88 6211529 VSI 7/23-C2-AI CLEMA 79 6114619 VSI 7/23-2P-CA-400-SM 77 6212267 VSI 15/23-C2-SC-P 88 5114531 VMI 40/23-2P-RME-SM 6114503 VSI 7/23-2P-RASE-CA 75 6212290 VSI 15/23-C2S-AI 79/87 5112424 VMI 40/23-3 6114501 VSI 7/23-2P-RASE-SM 75 6212291 VSI 15/23-C2S-AI-P 79/87 5112425 VMI 40/23-3-P 6114725 VSI 7/23-2P-RASE-SMI 76 6212840 VSI 15/23-SC-ARCE-DP 72 5211570 VMI 40/23-C2 99 6114726 VSI 7/23-2P-RASE-SMI-P 76 6112491 VSI 15/3T-D-SC 68/82 5211580 VMI 40/23-C2S-AF 99 6114500 VSI 7/23-2P-RME-SM 75 6112490 VSI 15/3T-D-SC-P 68/82 5112200 VMI 40/23-SC 6114502 VSI 7/23-2P-RSE-CA 75 6112500 VSI 15/3T-E-SC 68 5112203 VMI 40/23-SC-P 6212251 VSI 7/23-3 AF 70 6112501 VSI 15/3T-E-SC-P 68 5112260 VMI 40/24-2 6212610 VSI 7/23-3 AF-100-1 70 6113522 VSI 15/3T-EI6-SC-P 68 5112261 VMI 40/24-2-P 122 6212130 VSI 7/23-3 AF-150 85 6112504 VSI 15/3T-G-SC 68 5112201 VMI 40/24-SC 98/124 6212704 VSI 7/23-ARCE-100 71 6112505 VSI 15/3T-G-SC-P 68 5113990 VMI 70/22-3 97 6212705 VSI 7/23-ARCE-150 71 6113521 VSI 15/3TE-6-SC 68 5112570 VMI 70/23-3 95 6212706 VSI 7/23-ARCE-150-P 86 6112350 VSI 25/22-3T-D 67/81 5112571 VMI 70/24-3 96 6211510 VSI 7/23-C2-AI 79/87 6112460 VSI 25/22-3T-D-P 67/81 6110193 VSE 5/22-3T-D 108 6211511 VSI 7/23-C2-AI-P 79/87 6114561 VSI 25/23-2P-CA-400 77 6210753 VSE 60/23-1000-AF 112 6211517 VSI 7/23-C2-AI-P 79/87 6114923 VSI 25/23-2P-CA-400-SM 77 6210751 VSE 60/23-100-AF 112 6211520 VSI 7/23-C2S-AI 79/87 6114701 VSI 25/23-2P-RASE-CA 75 6110340 VSE 7/22-3T-D 108/126 6211522 VSI 7/23-C2S-AI-P 79/87 6114700 VSI 25/23-2P-RASE-SM 75 6110330 VSE 7/22-3T-E 108/126 6112180 VSI 10/22-3T-B 67/81 6114927 VSI 25/23-2P-RASE-SMI 76 6218251 VSE 7/23-2P-C2-AF 117 6112182 VSI 10/22-3T-B-P 67/81 6114929 VSI 25/23-2P-RASE-SMI-P 76 6218200 VSE 7/23-2P-C2-AF s/Arr 117 6212210 VSI 10/23-2 AF-100-1 70 6212230 VSI 25/23-3 AF-100-1 70 6218250 VSE 7/23-2P-C2-AF-SM 6212140 VSI 10/23-2-AF-150 85 6212160 VSI 25/23-3-AF-400 85 6210310 VSE 7/23-C2-AI-AF 119/131 6114581 VSI 10/23-2P-CA-400 77 6212780 VSI 25/23-ARCE-100 71 6110173 VSE 10/22-3T-B 108/126 6114902 VSI 10/23-2P-CA-400-SM 77 6212781 VSI 25/23-ARCE-400 71/86 6110170 VSE 10/22-EA 108/126 6114671 VSI 10/23-2P-RASE-CA 75 6212784 VSI 25/23-ARCE-400-P 86 6218210 VSE 10/23-2P-C2-AF 117 6114670 VSI 10/23-2P-RASE-SM 75 6212270 VSI 25/23-C2-AI 79/87 6218211 VSE 10/23-2P-C2-AF-SM 117 6114665 VSI 10/23-2P-RASE-SMI 76 6212272 VSI 25/23-C2-AI-P 79/87 6210610 VSE 10/23-C2-AI-AF 6114664 VSI 10/23-2P-RASE-SMI-P 76 6212300 VSI 25/23-C2S-AI 79/87 6210612 VSE 10/23-C2-AI-P 119 6212713 VSI 10/23-ARCE-100 71 6212301 VSI 25/23-C2S-AI-P 79/87 6210322 VSE 100/23-1000-AF 112 6212714 VSI 10/23-ARCE-150 71/86 6112215 VSI 25/3T-D-SC 68/82 6210323 VSE 100/23-100-AF 6212715 VSI 10/23-ARCE-150-P 86 6112221 VSI 25/3T-D-SC-P 82 6110390 VSE 15/22-3T-D 108/126 6212520 VSI 10/23-C2-AI 79/87 6112216 VSI 25/3T-E-SC 68 6110360 VSE 15/22-3T-E 108/126 6212521 VSI 10/23-C2-AI-P 87 6113691 VSI 25/3T-E6-SC 68 6218220 VSE 15/23-2P-C2-AF 117 6212524 VSI 10/23-C2-AI-P 79/87 6112217 VSI 25/3T-G-SC 68 6218221 VSE 15/23-2P-C2-AF-SM 117 6212530 VSI 10/23-C2S-AI 79/87 6112360 VSI 40/22-3T-D 67/81 6210580 VSE 15/23-C2-AI-AF 6212532 VSI 10/23-C2S-AI-P 87 6112363 VSI 40/22-3T-D-P 67/81 6210811 VSE 15/23-C2-AI-P 150 79/87 79 79/87 67 101 95/121 121 98/124 98 96/122 117 119/131 112 119/131 132 www.elt.es Index des produits Indice dei prodotti Ref. No. Modèle /QFGNNQ Pag. Ref. No. Modèle /QFGNNQ Pag. Ref. No. Modèle /QFGNNQ Pag. 6110400 VSE 25/22-3T-D 108/126 6212140 VSI 10/23-2-AF-150 127 6111541 VSI 25/22-3T-G-P 6110350 VSE 25/22-3T-E 108/126 6114581 VSI 10/23-2P-CA-400 116 6114561 VSI 25/23-2P-CA-400 105/122 116 6218230 VSE 25/23-2P-C2-AF 117 6114902 VSI 10/23-2P-CA-400-SM 116 6114923 VSI 25/23-2P-CA-400-SM 116 6218231 VSE 25/23-2P-C2-AF-SM 6210590 VSE 25/23-C2-AI-AF 6210591 6210666 6110410 6110370 6218240 6218241 6210600 VSE 40/23-C2-AI-AF 6210601 VSE 40/23-C2-AI-P 6110190 6112410 117 6114671 VSI 10/23-2P-RASE-CA 113 6114701 VSI 25/23-2P-RASE-CA 113 119/131 6114670 VSI 10/23-2P-RASE-SM 113 6114700 VSI 25/23-2P-RASE-SM 113 VSE 25/23-C2-AI-P 119 6114665 VSI 10/23-2P-RASE-SMI 114 6114927 VSI 25/23-2P-RASE-SMI 114 VSE 25/23-C2-AI-P. 132 6114664 VSI 10/23-2P-RASE-SMI-P 115 6114929 VSI 25/23-2P-RASE-SMI-P 115 VSE 40/22-3T-D 108/126 6212713 VSI 10/23-ARCE-100 110 6212230 VSI 25/23-3 AF-100-1 109 VSE 40/22-3T-E 108/126 6212714 VSI 10/23-ARCE-150 110/128 6212160 VSI 25/23-3-AF-400 127 VSE 40/23-2P-C2-AF 117 6212715 VSI 10/23-ARCE-150-P 128 6212780 VSI 25/23-ARCE-100 110 VSE 40/23-2P-C2-AF-SM 117 6212520 VSI 10/23-C2-AI 118/129 6212781 VSI 25/23-ARCE-400 110/128 119/131 6212530 VSI 10/23-C2S-AI 118/129 6212784 VSI 25/23-ARCE-400-P 119 6112291 VSI 100/3T-D 104/125 6212270 VSI 25/23-C2-AI VSE 5/22-EA 108 6112293 VSI 100/3T-E 103 6212300 VSI 25/23-C2S-AI 118/129 VSI 5/22-2 103 6113888 VSI 100/3T-E6 106 6112215 VSI 25/3T-D-SC 107/124 6112421 VSI 5/22-3T-D 104 6112292 VSI 100/3T-G 105 6112221 VSI 25/3T-D-SC-P 124 6112422 VSI 5/22-3T-D-P 104 6112340 VSI 15/22-3T-D 104/121 6113691 VSI 25/3T-E6-SC 107/124 6113873 VSI 5/22-3T-E6 106 6112470 VSI 15/22-3T-D-P 104/121 6112216 VSI 25/3T-E-SC 107/124 6114653 VSI 5/23-2P-RASE-CA 113 6112330 VSI 15/22-3T-E 103/120 6112217 VSI 25/3T-G-SC 107/124 6114654 VSI 5/23-2P-RASE-SM 113 6113590 VSI 15/22-3T-E6 106/123 6112222 VSI 25/3TG-SC-P 6114655 VSI 5/23-2P-RASE-SMI 114 6112315 VSI 15/22-3T-E-P 103/120 6112360 VSI 40/22-3T-D 104/121 6212686 VSI 5/23-ARCE-100-DP 110 6111530 VSI 15/22-3T-G 105/122 6112363 VSI 40/22-3T-D-P 104/121 6112040 VSI 7/22-3T-D 104 6111570 VSI 15/22-3T-G-P 105/122 6112660 VSI 40/22-3T-E 103/120 6112044 VSI 7/22-3T-D-P 104 6114982 VSI 15/23-2P-CA-400 116 6113610 VSI 40/22-3T-E6 106/123 6112700 VSI 7/22-3T-E 103 6114912 VSI 15/23-2P-CA-400-SM 116 6112666 VSI 40/22-3T-E-P 103/120 6113920 VSI 7/22-3T-E6 106 6114681 VSI 15/23-2P-RASE-CA 113 6111550 VSI 40/22-3T-G 105/122 6112704 VSI 7/22-3T-E-P 103 6114680 VSI 15/23-2P-RASE-SM 113 6111552 VSI 40/22-3T-G-P 105/122 6111510 VSI 7/22-3T-G 105 6114595 VSI 15/23-2P-RASE-SMI 114 6212491 VSI 40/23-2-AF-100-1 6111560 VSI 7/22-3T-G-P 105 6114597 VSI 15/23-2P-RASE-SMI-P 115 6114692 VSI 40/23-2P-CA-400 116 6114622 VSI 7/23-2P-CA-400 116 6212620 VSI 15/23-3 AF-100-1 109 6114699 VSI 40/23-2P-CA-400-SM 116 6114619 VSI 7/23-2P-CA-400-SM 116 6212150 VSI 15/23-3 AF-150 127 6114711 VSI 40/23-2P-RASE-CA 113 6114503 VSI 7/23-2P-RASE-CA 113 6212730 VSI 15/23-ARCE-100 110 6114710 VSI 40/23-2P-RASE-SM 113 6114501 VSI 7/23-2P-RASE-SM 113 6212731 VSI 15/23-ARCE-150 110/128 6114736 VSI 40/23-2P-RASE-SMI 114 6114725 VSI 7/23-2P-RASE-SMI 114 6212732 VSI 15/23-ARCE-150-P 128 6114738 VSI 40/23-2P-RASE-SMI-P 115 6114726 VSI 7/23-2P-RASE-SMI-P 115 6212260 VSI 15/23-C2-AI 118/129 6112361 VSI 40/23-3T-D 104 6114500 VSI 7/23-2P-RME-SM 113 6212290 VSI 15/23-C2S-AI 118/129 6112366 VSI 40/23-3T-D-P 104 6114502 VSI 7/23-2P-RSE-CA 113 6212267 VSI 15/23-C2-SC-P 130 6112661 VSI 40/23-3T-E 103 6212251 VSI 7/23-3 AF 109 6212840 VSI 15/23-SC-ARCE-DP 111 6111551 VSI 40/23-3T-G 105 6212610 VSI 7/23-3 AF-100-1 109 6112491 VSI 15/3T-D-SC 107/124 6112365 VSI 40/23-3T-G-P 105 6212130 VSI 7/23-3 AF-150 127 6112490 VSI 15/3T-D-SC-P 107/124 6212790 VSI 40/23-ARCE-100 110 6212704 VSI 7/23-ARCE-100 110 6113521 VSI 15/3TE-6-SC 107/124 6212791 VSI 40/23-ARCE-400 6212705 VSI 7/23-ARCE-150 110/128 6113520 VSI 15/3T-E6-SC-P 124 6212280 VSI 40/23-C2-AI 118/129 6212706 VSI 7/23-ARCE-150-P 118/129 6211510 VSI 7/23-C2-AI 6211520 6112140 128 118/129 124 109 110 128 6113522 VSI 15/3T-EI6-SC-P 107 6212310 VSI 40/23-C2S-AI 118/129 6112500 VSI 15/3T-E-SC 107/124 6112401 VSI 60/3T-D 104 VSI 7/23-C2S-AI 118/129 6112501 VSI 15/3T-E-SC-P 107/124 6212802 VSI 60/3T-D-ARCE-100 110 VSI 10/22-2 103/120 6112504 VSI 15/3T-G-SC 107/124 6112402 VSI 60/3T-D-P 104 6113860 VSI 10/22-2 106/123 6112505 VSI 15/3T-G-SC-P 107/124 6112406 VSI 60/3T-E 103 6112145 VSI 10/22-2-P 103/120 6112350 VSI 25/22-3T-D 104/121 6113979 VSI 60/3T-E6 106 6112180 VSI 10/22-3T-B 104/121 6112460 VSI 25/22-3T-D-P 104/121 6112601 VSI 60/3T-E-P 103 6112182 VSI 10/22-3T-B-P 104/121 6112650 VSI 25/22-3T-E 103/120 6112403 VSI 60/3T-G 105 6111520 VSI 10/22-3T-G 105/122 6113601 VSI 25/22-3T-E6 106/123 6112407 VSI 60/3T-G-P 105 6111525 VSI 10/22-3T-G-P 105/122 6112653 VSI 25/22-3T-E-P 103/120 6211529 VSI 7/23-C2-AI CLEMA 118 6212210 VSI 10/23-2 AF-100-1 109 6111540 VSI 25/22-3T-G 105/122 www.elt.es 151 Edita: La Abuela Creativa S.C. Diseño y coordinación editorial: Raúl Marcos Giménez Robres Maquetación: Sonia Gonzalvo Giraldos www.laabuelacreativa.com ELT FRANCE S.A.S.U. 43 rue d'Aubigny - 69003 Lyon - France Tel: +33 4 82 53 70 70 - Fax: +33 4 82 53 37 51 Email: [email protected] ELT ITALIA S.R.L. Sede Legale: Via Carlo Porta 3 - 21013 Gallarate (VA) - Italia Tel: +33 4 82 53 70 70 - Fax: +33 4 82 53 37 51 Email: [email protected] Especialidades Luminotécnicas, S.A.U. Pol. Ind. Malpica - calle E nº 11 - E-50016 Zaragoza - Spain Tel: +34 976 573 660 - Fax: +34 976 574 960 E-mail: [email protected] FP-073/07/15 www.elt.es www.elt-blog.com