Call-way 02096 Modulo Connessioni Segnalazioni a 8 canali. 8-channel indication connection module Il dispositivo è provvisto di 8 ingressi reset e 8 uscite per lampade fuori-porta; sono inoltre presenti 4 ingressi tecnici (eventuali allarmi da apparecchiature elettromedicali). Gli ingressi di chiamata/reset e le lampade sono configurabili in maniera indipendente per quanto riguarda la camera ad essi associata e la funzione che devono svolgere. L’unico vincolo è posto dall’appartenenza allo stesso reparto di tutti i canali della scheda. Ogni ingresso di chiamata/reset è corredato da un’uscita per led o lampada di tranquillizzazione indicante l’avvenuta pressione del rispettivo pulsante. Tutti gli ingressi possono essere configurati come normalmente aperti o normalmente chiusi. The device has 8 reset inputs and 8 outputs for door lighting lamps; there are also 4 technical inputs (potential alarms from electro-medical equipment). Call/reset inputs and lamps can be configured independently in term of the room they are associated with and the function they need to perform. The only constraint is that all card channels must belong to the same section. Each call/reset input has an output for an LED or reassurance light indicating the corresponding button has been pressed. All inputs can be configured as normally open or normally closed. CARATTERISTICHE. • Tensione nominale di alimentazione: 12-24 V d.c. ± 10%. • Assorbimento: 20 mA. • 1 led di presenza alimentazione • Max corrente uscita led: 100 mA. • Max corrente uscita lampade: 250 mA. • Temperatura di funzionamento: +5 °C - +40 °C (da interno). • Umidità relativa di funzionamento: max. 90% FEATURES. • Rated supply voltage: 12-24 V d.c. ± 10 %. • Absorption: 20 mA. • 1 power supply detected LED • Max LED output current: 100 mA. • Max lamp output current: 250 mA. • Operating temperature: +5 °C - +40 °C (indoor). • Relative humidity during operation: max. 90%. CONNECTIONS. See figures overleaf. COLLEGAMENTI. INSTALLATION RULES. Si vedano le figure sul retro. REGOLE DI INSTALLAZIONE. L’installazione deve essere effettuata con l’osservanza delle disposizioni regolanti l’installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati. CONFORMITÀ NORMATIVA. Installation should be carried out in compliance with the current regulations regarding the installation of electrical systems in the country where the products are installed. REGULATORY COMPLIANCE. EMC directive. Standards EN 60950-1, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3. Direttiva EMC. Norme EN 60950-1, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3. VISTA FRONTALE - FRONT VIEW. XAB XAB XA7 XA7 GND +V XA6 XA6 XA5 XA5 GND +V XA4 XA4 XA3 XA3 GND +V XA2 XA2 XA1 XA1 GND +V 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 XB XA XT XS XF : : : : : BUS DI SISTEMA / SYSTEM BUS INGRESSI / INPUTS (1-CALL, 2-LED) INGRESSI TECNICI / TECHNICAL INPUTS USCITE / OUTPUTS BUS FONIA /SPEECH BUS XS8 XS7 XS6 XS5 XS4 XS3 XS2 XS1 XSC XT6 XT5 XT2 XT1 XF8 XF7 XF6 XF5 XF4 XF3 XF2 XF1 XB M2 M1 F2 F1 D2 D1 – + XT8 XT7 XT4 XT3 Viale Vicenza, 14 - 36063 Marostica VI - Italy Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) +39 0424 488 188 Fax (Export) +39 0424 488 709 www.vimar.com 49400612A0 02 1407 VIMAR - Marostica - Italy COLLEGAMENTI - CONNECTIONS. 1 2 3 4 Descrizione morsetto connettore XB XB connector terminal description XAB XAB XA7 XA7 GND +V 2 1 2 1 XB XA XT XS XF : : : : : XA6 XA6 XA5 XA5 GND +V 2 1 2 1 XA4 XA4 XA3 XA3 GND +V 2 1 2 1 XA2 XA2 XA1 XA1 GND +V 2 1 2 1 BUS DI SISTEMA / SYSTEM BUS INGRESSI / INPUTS (1-CALL, 2-LED) INGRESSI TECNICI / TECHNICAL INPUTS USCITE / OUTPUTS BUS FONIA /SPEECH BUS XS8 XS7 XS6 XS5 XS4 XS3 XS2 XS1 XSC XT6 XT5 XT2 XT1 XF8 XF7 XF6 XF5 XF4 XF3 XF2 XF1 XB M2 M1 F2 F1 D2 D1 – + XT8 XT7 XT4 XT3 D1 D2 F1 F2 M1 M2 D1 D2 F1 F2 M1 M2 – + Dati/Fonia/Musica SSTP 4cp Data/Telephone/Music SSTP 4cp Alimentazione (2 x 1,5 mm2) Power supply (2 x 1,5 mm2) DESCRIZIONE MORSETTI DESCRIPTION OF TERMINALS +, – D1, D2 F1, F2 M1, M2 +,- D1,D2 F1,F2 M1,M2 : system power supply terminals : data connection : telephone connection : music connection Xan-1 (*) : ingresso di chiamata (letto/bagno) Xan-2 (*) : uscita per led di tranquillizazione (letto/bagno) XT1, 2, 5, 6 : ingressi tecnici/diagnostici per allarmi da apparati esterni XS1....8 : uscite lampade di segnalazione fuori porta. +V / GND : positivo e negativo di alimentazione per unità di chiamata. XAn-1(*) XAn-2(*) XT1,2,5,6 XS1....8 +V/GND : call input (bedroom/bathroom) : reassurance LED output (bedroom/bathroom) : technical/diagnostic inputs for alarms from external apparatus : door lighting indication lamp outputs : power supply positive and negative for call unit (*) n: da 1 a 8 v. disposizione morsetti. (*) n: 1 to 8 Modalità di collegamento della dorsale secondaria Secondary backbone connection method Le dorsale secondaria è costituita da una coppia di alimentazione e da tre coppie di segnali bilanciati: dati, fonia e musica. I segnali di tipo bilanciato vanno di norma collegati mediante l’utilizzo di coppie twistate, per aumentarne l’immunità ai disturbi esterni; viceversa, se una coppia bilanciata dovesse essere collegata su fili non twistati fra loro, si potrebbe avere un notevole incremento dell’influenza dei disturbi sul segnale. Di seguito si riporta un esempio di abbinamento segnale/colore nel caso di utilizzo di un cavo SSTP: The secondary backbone consists of one power supply pair and three balanced signal pairs: data, telephone and music. Balanced signals are normally connected using twisted pairs, to increase immunity to external interference; conversely, if a balanced pair is connected over wires which are not twisted together, there may be a significant increase in disturbances influencing the signal. Below is an example of signal/colour pairing if an SSTP cable is used: : ingressi alimentazione di sistema. : collegamento dati. : collegamento fonia : collegamento musica D1:bianco-arancio D2: arancio F1: bianco-verde F2: verde M1: bianco-marrone M2: marrone Per il collegamento del bus su prese RJ45, utilizzare la sequenza colori “B”, collegando i fili bianco-blu e blu rispettivamente al positivo e al negativo di alimentazione. D1:white-orange D2: orange F1: white-green F2: green M1: white-brown M2: brown For bus connection on RJ45 sockets, use the “B” colour sequence, connecting the white-blue wires to the power supply positive and negative respectively. Collegamenti Connections Ogni ingresso è formato da due morsetti: XAn1-XAn2 XAn1: igresso di chiamata XAn2: uscita led di tranquillizzazione (acceso dopo aver attivato l’ingresso corrispondente) Ingr. 1 = XA1-1 / XA1-2 Ingr. 2 = XA2-1 / XA2-2 Ingr. 3 = XA3-1 / XA3-2 Ingr. 4 = XA4-1 / XA4-2 Ingr. 5 = XA5-1 / XA5-2 Ingr. 6 = XA6-1 / XA6-2 Ingr. 7 = XA7-1 / XA7-2 Ingr. 8 = XA8-1 / XA8-2 Per le connessioni delle lampade fuori porta e delle unità di chiamata con relativo led di tranquillizzazione, si consiglia l’uso di cavi UTP/FTP oppure cavo telefonico a due coppie più filo bianco-rosso; Per standardizzare l’associazione dei colori alle funzioni di ciascun filo si faccia riferimento alle tabelle che seguono: Every input consists of two terminals: XAn1-XAn2 XAn1: call input XAn2: output for reassurance LED (lit after the corresponding input has been activated) Inp. 1 = XA1-1 / XA1-2 Inp. 2 = XA2-1 / XA2-2 Inp. 3 = XA3-1 / XA3-2 Inp. 4 = XA4-1 / XA4-2 Inp. 5 = XA5-1 / XA5-2 Inp. 6 = XA6-1 / XA6-2 Inp. 7 = XA7-1 / XA7-2 Inp. 8 = XA8-1 / XA8-2 When connecting door lighting lamps and call units with corresponding reassurance LED, we recommend the use of UTP/FTP cables or telephone cable with two pairs plus white-red wire. To standardise the colours and functions of each wire, refer to the following tables: Collegamento lampade • Lamp connection Cavo telefonico Cavo UTP/FTP Bianco • White Bianco-Blu • White-Blue Comune (positivo alimentazione) - Common (power supply positive) Chiamata camera / Lampada rossa - Room call/Red lamp Bianco-Rosso • White-Red Blu • Blue Arancio • Orange Bianco-Arancio • White-Orange Blu • Blue Arancio • Orange Chiamata bagno / Lampada bianca - Bathroom call/White lamp Presenza / Lampada verde - Presence/Green lamp Collegamento moduli di chiamata/reset • Call/reset module connection Cavo telefonico Cavo UTP/FTP Morsetto Bianco • White Bianco-Blu • White-Blue + Bianco-Rosso • White-Red Bianco-Arancio • White-Orange C opp. C1 • C or C1 Arancio • Orange Arancio • Orange LC opp. LC1 • LC or LC1 Reset - Reset n. a. Bianco-Verde • White-Green R Led di tranquillizzazione reset - Reset reassurance LED n. a. Verde • Green LR Blu • Blue Blu • Blue - Positivo alimentazione - Power supply positive Chiamata -Call Led di tranquillizzazione chiamata - Call reassurance LED Negativo alimentazione - Power supply negative Connessione lampade fuoriporta - Door lighting lamp connection XSC XSn XSn XSn XSn Uscite 1...8 art. 02096 Outputs 1..8 art. 02096 LC L1 L2 L3 L4 LC L1 L2 L3 L4 : : : : : Comune positivo - Common positive Luce rossa - Red light Luce verde - Green light Luce bianca - White light Luce arancione (solo lampade a 4 sezioni) - Orange light (only lamps with 4 sections) Di seguito alcune combinazioni che l’art. 02096 è in grado di gestire • Below are several combinations that can be managed by the art. 02096: Uscite - Outputs XS1 Combinazioni - Combinations XS2 XS3 XS4 XS5 XS6 XS7 XS8 C2 rossa-red C2 verde-green C2 bianca-white C2 ambra amber B1 verde-green B1 bianca-white B1 ambra amber B1 verde-green B1 bianca-white B2 verde-green B2 bianca-white B3 verde-green B3 bianca-white B4 verde-green B4 bianca-withe C2 rossa-red C2 verde-green C2 bianca-white C3 rossa-red C3 verde-red C4 rossa-red 2 camere con bagno (VDE) 2 rooms with bathroom (VDE) C1 rossa-red C1 verde-green C1 bianca-white C1 ambra amber 1 camera con bagno + 1 bagno assistito (VDE) 1 room with bathroom + 1 assisted bathrooms (VDE) C1 rossa-red C1 verde-green C1 bianca-white C1 ambra amber 1 camera con bagno + 2 bagni assistiti 1 room with bathroom + 2 assisted bathrooms C1 rossa-red C1 verde-green C1 bianca-white B1 verde-green B1 bianca-white B2 verde-green 2 camere con bagno 2 rooms with bathroom C1 rossa-red C1 verde-green C1 bianca-white 4 camere senza bagno 4 rooms without bathroom C1 rossa-red C1 verde-green C2 rossa-red 4 bagni assistiti 4 assisted bathrooms LEGENDA: B1 : bagno di corridoio 1 B2 : bagno di corridoio 2 B3 : bagno di corridoio 3 B4 : bagno di corridoio 4 C1 : camera 1 C2 : camera 2 C3 : camera 3 C4 : camera 4 B2 bianca-white C2 verde-green LEGEND: B1: corridor bathroom 1 B2: corridor bathroom 2 B3: corridor bathroom 3 B4: corridor bathroom 4 C4 verde-green C1: room 1 C2: room 2 C3: room 3 C4: room 4 Verifica collegamenti unità passive • Passive unit connection check La procedura di verifica dei collegamenti delle unità passive (moduli presa, reset, tiranti e lampade), può essere effettuata sfruttando la configurazione di fabbrica del modulo connessione ad 8 ingressi: The procedure used to check passive unit connections (socket, reset, stay rod and lamp modules) can be carried out using the default configuration of the connection module with 8 inputs: Ingresso-Entrance Funzione ingresso-Input function Uscite-Output Funzioni uscita-Output function XA1 Presenza rep. 99 camera 1 Section 99 room 1 present XS1 Lampada presenza rep. 99 camera 1 Section 99 room 1 present lamp XA2 Presenza rep. 99 camera 2 Section 99 room 2 present XS2 Lampada presenza rep. 99 camera 2 Section 99 room 2 present lamp XA3 Presenza rep. 99 camera 3 Section 99 room 3 present XS3 Lampada presenza rep. 99 camera 3 Section 99 room 3 present lamp XA4 Presenza rep. 99 camera 4 Section 99 room 4 present XS4 Lampada presenza rep. 99 camera 4 Section 99 room 4 present lamp XA5 Presenza rep. 99 camera 5 Section 99 room 5 present XS5 Lampada presenza rep. 99 camera 5 Section 99 room 5 present lamp XA6 Presenza rep. 99 camera 6 Section 99 room 6 present XS6 Lampada presenza rep. 99 camera 6 Section 99 room 6 present lamp XA7 Presenza rep. 99 camera 7 Section 99 room 7 present XS7 Lampada presenza rep. 99 camera 7 Section 99 room 7 present lamp XA8 Presenza rep. 99 camera 8 Section 99 room 8 present XS8 Lampada presenza rep. 99 camera 8 Section 99 room 8 present lamp Con questa configurazione, l’attivazione ripetuta di un ingresso accenderà e spegnerà il led di tranquillizzazione e la lampada collegata all’uscita corrispondente; quindi, se ad un ingresso non dovesse corrispondere nessuna uscita, la verifica del collegamento può comunque essere effettuata osservando l’accensione del led. Esempio: alla pressione del pulsante (chiamata/reset) collegato all’ingresso 1 (XA1-1), si accenderanno i led di tranquillizzazione e lampada fuoriporta collegati all’uscita 1 (rispettivamente XA1-2 e XS1); per spegnere led e lampada, premere nuovamente il pulsante. Questa procedura è utile inoltre per la verifica dei collegamenti del bus dati poichè, siccome tutti i moduli 02096 possiedono la stessa configurazione, l’attivazione di un ingresso fa sì che vengano accese su tutti i moduli tutte quante le lampade ad esso corrispondenti. With this configuration, repeated activation of an input will switch the reassurance LED and the lamp connected to the corresponding output on and off; therefore, if there is no output corresponding to an input, the connection check can still be carried out by observing LED activation. Example: when the button (call/reset) connected to input 1 (XA1-1) is pressed, the reassurance LEDs and door lighting lamp connected to output 1 (XA1-2 and XS1 respectively); to switch off the LEDs and lamp, press the button again. This procedure is also useful when checking the data bus connections because, as all 02096 modules have the same configuration, the activation of an input means that every single lamp corresponding to it on all modules comes on.