Call-way
02096
Modulo Connessioni Segnalazioni a 8 canali.
8-channel indication connection module
Il dispositivo è provvisto di 8 ingressi reset e 8 uscite per lampade fuori-porta; sono
inoltre presenti 4 ingressi tecnici (eventuali allarmi da apparecchiature elettromedicali).
Gli ingressi di chiamata/reset e le lampade sono configurabili in maniera indipendente per quanto riguarda la camera ad essi associata e la funzione che devono
svolgere. L’unico vincolo è posto dall’appartenenza allo stesso reparto di tutti i
canali della scheda.
Ogni ingresso di chiamata/reset è corredato da un’uscita per led o lampada di
tranquillizzazione indicante l’avvenuta pressione del rispettivo pulsante.
Tutti gli ingressi possono essere configurati come normalmente aperti o normalmente chiusi.
The device has 8 reset inputs and 8 outputs for door lighting lamps; there are also
4 technical inputs (potential alarms from electro-medical equipment).
Call/reset inputs and lamps can be configured independently in term of the room
they are associated with and the function they need to perform. The only constraint
is that all card channels must belong to the same section.
Each call/reset input has an output for an LED or reassurance light indicating the
corresponding button has been pressed.
All inputs can be configured as normally open or normally closed.
CARATTERISTICHE.
• Tensione nominale di alimentazione: 12-24 V d.c. ± 10%.
• Assorbimento: 20 mA.
• 1 led di presenza alimentazione
• Max corrente uscita led: 100 mA.
• Max corrente uscita lampade: 250 mA.
• Temperatura di funzionamento: +5 °C - +40 °C (da interno).
• Umidità relativa di funzionamento: max. 90%
FEATURES.
• Rated supply voltage: 12-24 V d.c. ± 10 %.
• Absorption: 20 mA.
• 1 power supply detected LED
• Max LED output current: 100 mA.
• Max lamp output current: 250 mA.
• Operating temperature: +5 °C - +40 °C (indoor).
• Relative humidity during operation: max. 90%.
CONNECTIONS.
See figures overleaf.
COLLEGAMENTI.
INSTALLATION RULES.
Si vedano le figure sul retro.
REGOLE DI INSTALLAZIONE.
L’installazione deve essere effettuata con l’osservanza delle disposizioni regolanti
l’installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati.
CONFORMITÀ NORMATIVA.
Installation should be carried out in compliance with the current regulations
regarding the installation of electrical systems in the country where the products
are installed.
REGULATORY COMPLIANCE.
EMC directive.
Standards EN 60950-1, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
Direttiva EMC.
Norme EN 60950-1, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
VISTA FRONTALE - FRONT VIEW.
XAB XAB XA7 XA7 GND +V XA6 XA6 XA5 XA5 GND +V XA4 XA4 XA3 XA3 GND +V XA2 XA2 XA1 XA1 GND +V
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
XB
XA
XT
XS
XF
:
:
:
:
:
BUS DI SISTEMA / SYSTEM BUS
INGRESSI / INPUTS (1-CALL, 2-LED)
INGRESSI TECNICI / TECHNICAL INPUTS
USCITE / OUTPUTS
BUS FONIA /SPEECH BUS
XS8 XS7 XS6 XS5 XS4 XS3 XS2 XS1 XSC XT6 XT5 XT2 XT1
XF8 XF7 XF6 XF5 XF4 XF3 XF2 XF1
XB
M2
M1
F2
F1
D2
D1
–
+
XT8 XT7 XT4 XT3
Viale Vicenza, 14 - 36063 Marostica VI - Italy
Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) +39 0424 488 188
Fax (Export) +39 0424 488 709
www.vimar.com
49400612A0 02 1407
VIMAR - Marostica - Italy
COLLEGAMENTI - CONNECTIONS.
1
2
3
4
Descrizione morsetto connettore XB
XB connector terminal description
XAB XAB XA7 XA7 GND +V
2
1
2
1
XB
XA
XT
XS
XF
:
:
:
:
:
XA6 XA6 XA5 XA5 GND +V
2
1
2
1
XA4 XA4 XA3 XA3 GND +V
2
1
2
1
XA2 XA2 XA1 XA1 GND +V
2
1
2
1
BUS DI SISTEMA / SYSTEM BUS
INGRESSI / INPUTS (1-CALL, 2-LED)
INGRESSI TECNICI / TECHNICAL INPUTS
USCITE / OUTPUTS
BUS FONIA /SPEECH BUS
XS8 XS7 XS6 XS5 XS4 XS3 XS2 XS1 XSC XT6 XT5 XT2 XT1
XF8 XF7 XF6 XF5 XF4 XF3 XF2 XF1
XB
M2
M1
F2
F1
D2
D1
–
+
XT8 XT7 XT4 XT3
D1
D2
F1
F2
M1
M2
D1
D2
F1
F2
M1
M2
–
+
Dati/Fonia/Musica
SSTP 4cp
Data/Telephone/Music
SSTP 4cp
Alimentazione (2 x 1,5 mm2)
Power supply (2 x 1,5 mm2)
DESCRIZIONE MORSETTI
DESCRIPTION OF TERMINALS
+, – D1, D2 F1, F2 M1, M2 +,- D1,D2
F1,F2
M1,M2
: system power supply terminals
: data connection
: telephone connection
: music connection
Xan-1 (*) : ingresso di chiamata (letto/bagno)
Xan-2 (*) : uscita per led di tranquillizazione (letto/bagno)
XT1, 2, 5, 6 : ingressi tecnici/diagnostici per allarmi da apparati esterni
XS1....8 : uscite lampade di segnalazione fuori porta.
+V / GND : positivo e negativo di alimentazione per unità di chiamata.
XAn-1(*)
XAn-2(*)
XT1,2,5,6
XS1....8
+V/GND
: call input (bedroom/bathroom)
: reassurance LED output (bedroom/bathroom)
: technical/diagnostic inputs for alarms from external apparatus
: door lighting indication lamp outputs
: power supply positive and negative for call unit
(*) n: da 1 a 8 v. disposizione morsetti.
(*) n: 1 to 8
Modalità di collegamento della dorsale secondaria
Secondary backbone connection method
Le dorsale secondaria è costituita da una coppia di alimentazione e da tre coppie
di segnali bilanciati: dati, fonia e musica.
I segnali di tipo bilanciato vanno di norma collegati mediante l’utilizzo di coppie
twistate, per aumentarne l’immunità ai disturbi esterni; viceversa, se una coppia
bilanciata dovesse essere collegata su fili non twistati fra loro, si potrebbe avere un
notevole incremento dell’influenza dei disturbi sul segnale.
Di seguito si riporta un esempio di abbinamento segnale/colore nel caso di utilizzo
di un cavo SSTP:
The secondary backbone consists of one power supply pair and three balanced
signal pairs: data, telephone and music.
Balanced signals are normally connected using twisted pairs, to increase immunity
to external interference; conversely, if a balanced pair is connected over wires
which are not twisted together, there may be a significant increase in disturbances
influencing the signal.
Below is an example of signal/colour pairing if an SSTP cable is used:
: ingressi alimentazione di sistema.
: collegamento dati.
: collegamento fonia
: collegamento musica
D1:bianco-arancio
D2: arancio
F1: bianco-verde
F2: verde
M1: bianco-marrone
M2: marrone
Per il collegamento del bus su prese RJ45, utilizzare la sequenza colori “B”, collegando i fili bianco-blu e blu rispettivamente al positivo e al negativo di alimentazione.
D1:white-orange
D2: orange
F1: white-green
F2: green
M1: white-brown
M2: brown
For bus connection on RJ45 sockets, use the “B” colour sequence, connecting the
white-blue wires to the power supply positive and negative respectively.
Collegamenti
Connections
Ogni ingresso è formato da due morsetti: XAn1-XAn2
XAn1: igresso di chiamata
XAn2: uscita led di tranquillizzazione (acceso dopo aver attivato l’ingresso corrispondente)
Ingr. 1 = XA1-1 / XA1-2
Ingr. 2 = XA2-1 / XA2-2
Ingr. 3 = XA3-1 / XA3-2
Ingr. 4 = XA4-1 / XA4-2
Ingr. 5 = XA5-1 / XA5-2
Ingr. 6 = XA6-1 / XA6-2
Ingr. 7 = XA7-1 / XA7-2
Ingr. 8 = XA8-1 / XA8-2
Per le connessioni delle lampade fuori porta e delle unità di chiamata con relativo
led di tranquillizzazione, si consiglia l’uso di cavi UTP/FTP oppure cavo telefonico
a due coppie più filo bianco-rosso; Per standardizzare l’associazione dei colori alle
funzioni di ciascun filo si faccia riferimento alle tabelle che seguono:
Every input consists of two terminals: XAn1-XAn2
XAn1: call input
XAn2: output for reassurance LED (lit after the corresponding input has been
activated)
Inp. 1 = XA1-1 / XA1-2
Inp. 2 = XA2-1 / XA2-2
Inp. 3 = XA3-1 / XA3-2
Inp. 4 = XA4-1 / XA4-2
Inp. 5 = XA5-1 / XA5-2
Inp. 6 = XA6-1 / XA6-2
Inp. 7 = XA7-1 / XA7-2
Inp. 8 = XA8-1 / XA8-2
When connecting door lighting lamps and call units with corresponding reassurance LED, we recommend the use of UTP/FTP cables or telephone cable with two
pairs plus white-red wire. To standardise the colours and functions of each wire,
refer to the following tables:
Collegamento lampade • Lamp connection
Cavo telefonico
Cavo UTP/FTP
Bianco • White
Bianco-Blu • White-Blue
Comune (positivo alimentazione) - Common (power supply positive)
Chiamata camera / Lampada rossa - Room call/Red lamp
Bianco-Rosso • White-Red
Blu • Blue
Arancio • Orange
Bianco-Arancio • White-Orange
Blu • Blue
Arancio • Orange
Chiamata bagno / Lampada bianca - Bathroom call/White lamp
Presenza / Lampada verde - Presence/Green lamp
Collegamento moduli di chiamata/reset • Call/reset module connection
Cavo telefonico
Cavo UTP/FTP
Morsetto
Bianco • White
Bianco-Blu • White-Blue
+
Bianco-Rosso • White-Red
Bianco-Arancio • White-Orange
C opp. C1 • C or C1
Arancio • Orange
Arancio • Orange
LC opp. LC1 • LC or LC1
Reset - Reset
n. a.
Bianco-Verde • White-Green
R
Led di tranquillizzazione reset - Reset reassurance LED
n. a.
Verde • Green
LR
Blu • Blue
Blu • Blue
-
Positivo alimentazione - Power supply positive
Chiamata -Call
Led di tranquillizzazione chiamata - Call reassurance LED
Negativo alimentazione - Power supply negative
Connessione lampade fuoriporta - Door lighting lamp connection
XSC
XSn
XSn
XSn
XSn
Uscite 1...8 art. 02096
Outputs 1..8 art. 02096
LC L1 L2 L3 L4
LC
L1
L2
L3
L4
:
:
:
:
:
Comune positivo - Common positive
Luce rossa - Red light
Luce verde - Green light
Luce bianca - White light
Luce arancione (solo lampade a 4 sezioni) - Orange light (only lamps with 4 sections)
Di seguito alcune combinazioni che l’art. 02096 è in grado di gestire • Below are several combinations that can be managed by the art. 02096:
Uscite - Outputs
XS1
Combinazioni - Combinations
XS2
XS3
XS4
XS5
XS6
XS7
XS8
C2
rossa-red
C2
verde-green
C2
bianca-white
C2
ambra
amber
B1
verde-green
B1
bianca-white
B1
ambra
amber
B1
verde-green
B1
bianca-white
B2
verde-green
B2
bianca-white
B3
verde-green
B3
bianca-white
B4
verde-green
B4
bianca-withe
C2
rossa-red
C2
verde-green
C2
bianca-white
C3
rossa-red
C3
verde-red
C4
rossa-red
2 camere con bagno (VDE)
2 rooms with bathroom (VDE)
C1
rossa-red
C1
verde-green
C1
bianca-white
C1
ambra
amber
1 camera con bagno + 1 bagno assistito (VDE)
1 room with bathroom + 1 assisted bathrooms (VDE)
C1
rossa-red
C1
verde-green
C1
bianca-white
C1
ambra
amber
1 camera con bagno + 2 bagni assistiti
1 room with bathroom + 2 assisted bathrooms
C1
rossa-red
C1
verde-green
C1
bianca-white
B1
verde-green
B1
bianca-white
B2
verde-green
2 camere con bagno
2 rooms with bathroom
C1
rossa-red
C1
verde-green
C1
bianca-white
4 camere senza bagno
4 rooms without bathroom
C1
rossa-red
C1
verde-green
C2
rossa-red
4 bagni assistiti
4 assisted bathrooms
LEGENDA:
B1 : bagno di corridoio 1
B2 : bagno di corridoio 2
B3 : bagno di corridoio 3
B4 : bagno di corridoio 4
C1 : camera 1
C2 : camera 2
C3 : camera 3
C4 : camera 4
B2
bianca-white
C2
verde-green
LEGEND:
B1: corridor bathroom 1
B2: corridor bathroom 2
B3: corridor bathroom 3
B4: corridor bathroom 4
C4
verde-green
C1: room 1
C2: room 2
C3: room 3
C4: room 4
Verifica collegamenti unità passive • Passive unit connection check
La procedura di verifica dei collegamenti delle unità passive (moduli presa, reset, tiranti e lampade), può essere effettuata sfruttando la configurazione di fabbrica del modulo
connessione ad 8 ingressi:
The procedure used to check passive unit connections (socket, reset, stay rod and lamp modules) can be carried out using the default configuration of the connection module
with 8 inputs:
Ingresso-Entrance
Funzione ingresso-Input function
Uscite-Output
Funzioni uscita-Output function
XA1
Presenza rep. 99 camera 1
Section 99 room 1 present
XS1
Lampada presenza rep. 99 camera 1
Section 99 room 1 present lamp
XA2
Presenza rep. 99 camera 2
Section 99 room 2 present
XS2
Lampada presenza rep. 99 camera 2
Section 99 room 2 present lamp
XA3
Presenza rep. 99 camera 3
Section 99 room 3 present
XS3
Lampada presenza rep. 99 camera 3
Section 99 room 3 present lamp
XA4
Presenza rep. 99 camera 4
Section 99 room 4 present
XS4
Lampada presenza rep. 99 camera 4
Section 99 room 4 present lamp
XA5
Presenza rep. 99 camera 5
Section 99 room 5 present
XS5
Lampada presenza rep. 99 camera 5
Section 99 room 5 present lamp
XA6
Presenza rep. 99 camera 6
Section 99 room 6 present
XS6
Lampada presenza rep. 99 camera 6
Section 99 room 6 present lamp
XA7
Presenza rep. 99 camera 7
Section 99 room 7 present
XS7
Lampada presenza rep. 99 camera 7
Section 99 room 7 present lamp
XA8
Presenza rep. 99 camera 8
Section 99 room 8 present
XS8
Lampada presenza rep. 99 camera 8
Section 99 room 8 present lamp
Con questa configurazione, l’attivazione ripetuta di un ingresso accenderà e spegnerà il led di tranquillizzazione e la lampada collegata all’uscita corrispondente; quindi, se ad
un ingresso non dovesse corrispondere nessuna uscita, la verifica del collegamento può comunque essere effettuata osservando l’accensione del led.
Esempio: alla pressione del pulsante (chiamata/reset) collegato all’ingresso 1 (XA1-1), si accenderanno i led di tranquillizzazione e lampada fuoriporta collegati all’uscita 1
(rispettivamente XA1-2 e XS1); per spegnere led e lampada, premere nuovamente il pulsante.
Questa procedura è utile inoltre per la verifica dei collegamenti del bus dati poichè, siccome tutti i moduli 02096 possiedono la stessa configurazione, l’attivazione di un ingresso
fa sì che vengano accese su tutti i moduli tutte quante le lampade ad esso corrispondenti.
With this configuration, repeated activation of an input will switch the reassurance LED and the lamp connected to the corresponding output on and off; therefore, if there is
no output corresponding to an input, the connection check can still be carried out by observing LED activation.
Example: when the button (call/reset) connected to input 1 (XA1-1) is pressed, the reassurance LEDs and door lighting lamp connected to output 1 (XA1-2 and XS1 respectively); to switch off the LEDs and lamp, press the button again.
This procedure is also useful when checking the data bus connections because, as all 02096 modules have the same configuration, the activation of an input means that every
single lamp corresponding to it on all modules comes on.
Scarica

Call-way