Prefazione, Contenuto
Avvertenze importanti
1
Caratteristiche del SIMATIC
Field PG
2
Field PG
Messa in servizio del SIMATIC
Field PG
3
Manuale
Ampliamento del SIMATIC
Field PG
4
Configurazione del SIMATIC
Field PG
5
Diagnostica
6
Informazioni sull’hardware
7
Reinstallazione del software
8
SIMATIC
Appendici
Norme ESD
A
Dati tecnici
B
Glossario, Indice analitico
Edizione 01/2001
A5E00091329-01
Avvertenze tecniche di sicurezza
Il presente manuale contiene avvertenze tecniche relative alla sicurezza delle persone e alla prevenzione
dei danni materiali che vanno assolutamente osservate. Le avvertenze sono contrassegnate da un triangolo e, a seconda del grado di pericolo, rappresentate nel modo seguente:
!
!
!
Pericolo di morte
significa che la non osservanza delle relative misure di sicurezza provoca la morte, gravi lesioni alle
persone e ingenti danni materiali.
Pericolo
significa che la non osservanza delle relative misure di sicurezza può causare la morte, gravi lesioni alle
persone e ingenti danni materiali.
Precauzione
significa che la non osservanza delle relative misure di sicurezza può causare leggere lesioni alle persone.
Precauzione
significa che la non osservanza delle relative misure di sicurezza può causare danni materiali.
Attenzione
è una infomazione importante sul prodotto, sull’uso dello stesso o su quelle parti della documentazione su
cui si deve prestare una particolare attenzione.
Personale qualificato
La messa in servizio ed il funzionamento del dispositivo devono essere effettuati solo da personale
qualificato. Personale qualificato ai sensi delle avvertenze di sicurezza contenute nella presente
documentazione è quello che dispone della qualifica a inserire, mettere a terra e contrassegnare,
secondo gli standard della tecnica di sicurezza, apparecchi, sistemi e circuiti elettrici.
Uso conforme alle disposizioni
Osservare quanto segue:
!
Pericolo
Il dispositivo deve essere impiegato solo per l’uso previsto nel catalogo e nella descrizione tecnica e
solo in connessione con apparecchiature e componenti esterni omologati dalla Siemens.
Per garantire un funzionamento ineccepibile e sicuro del prodotto è assolutamente necessario un
trasporto, un immagazzinamento, una installazione ed un montaggio conforme alle regole nonché un
uso accurato ed una manutenzione appropriata.
Marchi di prodotto
SIMATIC, SIMATIC HMI e SIMATIC NET sono marchi di prodotto della SIEMENS AG.
Le altre sigle di questo manuale possono essere marchi, il cui utilizzo da parte di terzi per i loro scopi può
violare i diritti dei proprietari.
Copyright W Siemens AG 2001 All rights reserved
Esclusione della responsabilità
La duplicazione e la cessione della presente documentazione
sono vietate, come pure l’uso improprio del suo contenuto, se
non dietro autorizzazione scritta. Le trasgressioni sono
passibili di risarcimento danni. Tutti i diritti sono riservati, in
particolare quelli relativi ai brevetti e ai marchi registrati.
Siemens AG
Bereich Automatisierungs– und Antriebstechnik
Geschaeftsgebiet Industrie-Automatisierungssysteme
Postfach 4848, D- 90327 Nuernberg
Abbiamo controllato che il contenuto della presente documentazione corrisponda all’hardware e al software descritti. Non potendo comunque escludere eventuali differenze, non garantiamo
una concordanza totale. Il contenuto della presente documentazione viene tuttavia verificato regolarmente, e le correzioni o modifiche eventualmente necessarie sono contenute nelle edizioni
successive. Saremo lieti di ricevere qualunque tipo di proposta di
miglioramento.
 Siemens AG 2001
Ci riserviamo eventuali modifiche tecniche.
Siemens Aktiengesellschaft
A5E00091329
Prefazione
Oggetto del manuale
Il presente manuale contiene tutte le informazioni necessarie per l’uso del Field PG
quale dispositivo di programmazione. Esso tratta i seguenti argomenti:
• disimballaggio e prima accensione dell’apparecchio
• funzione ed impostazione dei componenti hardware (tastiera, unità di programmazione ecc.)
• collegamento del dispositivo con altre unità (controllori programmabili, altri dispositivi di programmazione)
• ampliamenti dell’hardware nell’osservanza delle corrispondenti regole
• diagnostica e trattamento degli errori più semplici.
A chi si rivolge il manuale?
Il manuale assiste nel loro lavoro le seguenti persone:
• utenti che mettono in servizio il dispositivo e operano con esso (editazione, programmazione, test)
• amministratori di sistema che connettono il PG ad una rete
• personale di servizio che deve inserire delle estensioni o effettuare delle analisi di
errore con il Field PG.
Validità del manuale
Il contenuto del manuale descrive il dispositivo di programmazione Field PG (versione
di gennaio 2001). I dati tecnici validi per il Field PG si trovano nell’appendice B.
Omologazioni
Le autorizzazioni, i certificati e le licenze relativi al dispositivo si trovano nel capitolo 1.
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
iii
Prefazione
Documentazione integrativa
Il SIMATIC Field PG viene fornito assieme al Getting Started utile per la prima installazione e la messa in servizio dell’apparecchio.
Per ulteriori informazioni sull’uso del software consultare i relativi manuali (ad es. il
manuale di STEP 7).
Guida al manuale
l manuale contiene nei capitolo da 1 a 5 le istruzioni più importanti per la messa in
servizio e l’uso del dispositivo di programmazione. I capitolo da 6 a 8 rappresentano
guide di riferimento che si possono consultare per problemi particolari.
Avvertenze importanti
Questo capitolo fornisce informazioni sulle norme di sicurezza, i certificati, le direttive
e le certificazioni.
Presentazione
Prima di utilizzare il dispositivo è consigliabile consultare il capitolo 2 che fornisce informazioni sui componenti e le funzioni del Field PG.
Installazione e messa in serivizio
Prima di mettere in servizio per la prima volta il Field PG, l’utente dovrà leggere le informazioni sulle possibilità di collocazione e sui singoli componenti del Field PG e le
loro funzioni, riportate al capitolo 3.
Ampliamenti
Il capitolo 4 descrive come procedere quando si vuole ampliare la funzionalità del
Field PG (ad es. il montaggio di ampliamenti di memoria o di ulteriori unità).
Osservare in proposito le avvertenze di sicurezza indicate.
Configurazione
Quando sono stati modificati dei componenti hardware, può essere necessario
adattare la configurazione preimpostata. In tal caso consultare il capitolo 5 per informarsi sul relativo procedimento.
Diagnostica
Il capitolo 6 assiste nella diagnostica e la risoluzione degli errori più semplici.
Informazioni hardware
Nel capitolo 7 sono riportate informazioni sulle risorse del sistema e sui collegamenti.
Reinstallazione del software
Il capitolo 8 spiega come procedere in caso di reinstallazione del software.
iv
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Prefazione
Norme ESD
Le norme per maneggiare le unità esposte a pericoli elettrostatici nell’appendice A
sono particolarmente rilevanti per i tecnici responsabili dell’assistenza e della manutenzione, che effettuano ampliamenti o analisi degli errori con il PG.
Dati tecnici
L’appendice B contiene i dati tecnici del dispositivo.
Glossario
Il glossario definisce alcuni concetti generali di informatica.
Indice analitico
L’indice analitico consente di trovare le informazioni desiderate.
Ulteriore supporto
In caso di domande sull’uso del SIMATIC Field PG su cui il presente manuale non
fornisce informazioni, rivolgersi al proprio rappresentante Siemens o chiamare la
SIMATIC Hotline (vedere anche Getting Started):
• per ottenere informazioni aggiornate
– consultare il sito Internet all’indirizzo
http://www.ad.siemens.de/simatic-pg
• cercare il rappresentante di zona per Automation & Drives nella banca dati
– in Internet all’indirizzo
http://www.ad.siemens.de/partner
Per ulteriori informazioni sulla documentazione SIMATIC effettuare una ricerca in Internet.
• Gli aggiornamenti della documentazione possono essere scaricati
– da Internet all’indirizzo
http://www.ad.siemens.de/meta/html_00/support.shtml
La documentazione è facilmente reperibile con il Knowledge Manager.
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
v
Prefazione
vi
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Contenuto
1
2
3
Prefazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
iii
Contenuto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
vii
Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1
1.1
Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1
1.2
Certificati, direttive e dichiarazioni di conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2
1.3
Certificati per USA, Canada e Australia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3
1.4
Pulizia e trasporto del Field PG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5
Caratteristiche del SIMATIC Field PG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1
2.1
Componenti di SIMATIC Field PG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2
2.2
Tastiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-9
2.3
Touchpad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-13
2.4
Spie luminose (LED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-14
2.5
Interruttore di accensione e spegnimento (Power Button) . . . . . . . . . . . . .
2-15
2.6
2.6.1
2.6.2
2.6.3
Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Drive per dischetti LS120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Drive del disco fisso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lettore per CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-17
2-17
2-19
2-19
2.7
Alimentatore esterno e accumulatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-21
Messa in servizio del SIMATIC Field PG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1
3.1
Disimballaggio e messa in servizio del SIMATIC Field PG . . . . . . . . . . . . .
3-2
3.2
Collegamento all’alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4
3.3
Funzionamento con l’accumulatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-5
3.4
3.4.1
3.4.2
Messa in servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Primo avvio del SIMATIC Field PG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nuovo avvio del SIMATIC Field PG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-8
3-8
3-9
3.5
Collegamento delle periferiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-11
3.6
Come operare con i moduli di memoria SIMATIC S5 . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-14
3.7
Come operare con le Memory Card SIMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-15
3.8
Come operare con la Micro Memory Card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-16
3.9
Come operare con le PC Card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-17
3.10
Il Field PG impiegato in un sistema SIMATIC S5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-18
3.11
Il Field PG impiegato in un sistema SIMATIC S7 (MPI/DP) . . . . . . . . . . . .
3-19
3.12
Collegamento in rete del Field PG e di altri nodi tramite PROFIBUS . . . .
3-21
3.13
Ethernet (interfaccia Ethernet RJ45) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-22
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
vii
Contenuto
4
Ampliamento del SIMATIC Field PG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1
4.1
Installazione di un ampliamento di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2
4.2
Upgrade del processore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4
Configurazione del SIMATIC Field PG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-1
5.1
Modifica della configurazione hardware con SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2
5.2
Menu Main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-5
5.3
Menu Advanced . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-14
5.4
Menu Security . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-16
5.5
Menu Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-17
5.6
Menu Boot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-19
5.7
Menu Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-21
5.8
Menu Exit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-22
6
Diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-1
7
Informazioni sull’hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-1
7.1
Risorse di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-2
7.2
Piedinatura delle interfacce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-3
7.3
Cavi di collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-8
Reinstallazione del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-1
8.1
Causa/rimedio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-2
8.2
8.2.1
8.2.2
Ripristino del disco rigido in caso di cancellazione dei dati . . . . . . . . . . . . .
Impostazione delle partizioni in Windows Millenium Edition . . . . . . . . . . . .
Impostazione delle partizioni in Windows 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-3
8-3
8-4
8.3
Installazione del sistema operativo Windows Millenium Edition . . . . . . . .
8-5
8.4
Installazione dei driver e del sofware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-7
8.5
Installazione dei driver in ambiente Windows Millenium Edition . . . . . . . .
8-7
8.6
Installazione del sistema operativo Windows 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-8
8.7
Installazione dei driver in Windows 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-10
8.8
Installazione del software SIMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-10
Norme ESD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A-1
A.1
Cosa significa ESD? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A-1
A.2
Cariche elettrostatiche delle persone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A-2
A.3
Protezione di base contro le scariche elettrostatiche . . . . . . . . . . . . . . . . .
A-3
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B-1
5
8
A
B
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Glossario-1
Indice analitico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
viii
Indice-1
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Avvertenze
1.1
!
1
Avvertenze di sicurezza
Precauzione
Attenersi alle norme di sicurezza riportate sul retro della copertina del manuale. Prima
di procedere all’apmpliamento del Field PG consultare il capitolo 4 e leggere attentamente le avvertenze di sicurezza.
Avvertenze inerenti il montaggio e lo smontaggio di componenti
I componenti sensibili alla scarica elettrostatica vengono contrassegnati mediante
questo simbolo:
Nel manipolare componenti sensibili alla scarica elettrostatica, attenersi assolutamente alle seguenti avvertenze:
• Scaricare la carica statica (ad es. toccando un oggetto collegato a massa) prima di
passare a lavorare con i componenti.
• Gli strumenti e le unità utilizzati devono essere privi di carica statica.
• Prima di montare o smontare il componente, scollegare la presa di alimentazione e
l’accumulatore.
• Afferrare i componenti prendendoli solo per i bordi.
• Non toccare i pin di collegamento o le piste del circuito stampato del componente.
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
1-1
Avvertenze
1.2
Certificati, direttive e dichiarazioni di conformità
Avvertenze inerenti il marchio CE
Per il prodotto SIMATIC descritto in questo documento vale quanto segue:
Direttiva CE EMC
Questo prodotto soddisfa i requisiti della direttiva CE 89/336/CEE sulla “Compatibilità
elettromagnetica” e trova applicazione, in funzione del marchio CE, nei seguenti settori:
Settore d’impiego
Emissioni radiate
Requisiti
Resistenza ai disturbi
Zona residenziale, commerciale, piccole
imprese.
EN 50081–1: 1992
EN 50082–1: 1992
Industria
EN 50081–2: 1993
EN 50082–2: 1995
Il prodotto è inoltre conforme alle norme EN 61000-3-2:1995 (armoniche di ordine superiore) e EN 61000-3-3:1995 (oscillazioni di tensione e flicker).
Direttiva sulla bassa tensione
Questo prodotto soddisfa i requisiti della direttiva CE 73/23/EWG sulla “Bassa tensione”. L’osservanza di questa norma è stata verificata secondo EN60950.
Dichiarazione di conformità
Le dichiarazioni CE di conformità e la relativa documentazione sono a disposizione
delle autorità competenti secondo la sopracitata direttiva CE, presso:
Siemens AG
Bereich Automatisierungs- und Antriebstechnik
A&D AS E4
Postfach 1963
D-92209 Amberg
Tel.:
09621 80 3283
Fax:
09621 80 3278
Osservanza delle norme di installazione
In fase di installazione e di servizio devono essere osservate le relative norme di installazione e le avvertenze di sicurezza contenute nelle presenti informazioni tecniche.
1-2
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Avvertenze
Connessione di dispositivi esterni
Per il collegamento di dispositivi esterni adatti agli ambienti industriali vengono garantiti i requisiti di resistenza alle interferenze in conformità alla norma EN 500082-2.
Certificato DIN ISO 9001
Il sistema di controllo della qualità dell’intero processo di realizzazione dei nostri prodotti (sviluppo, produzione e distribuzione) risponde alle normative
DIN ISO 9001 (corrisponde a EN29001: 1987).
Ciò è stato approvato e confermato dalla DQS (Deutsche Gesellschaft zur Zertifizierung von Qualitätsmanagementsystemen mbH/Società a responsabilità limitata tedesca per la certificazione di sistemi di management di qualità).
Certificato EQ–Net n5: 1323–01
Contratto di licenza per il software fornito
Il Field PG viene fornito con il software già installato. Osservare le relative condizioni
di licenza.
1.3
Certificati per USA, Canada e Australia
Sicurezza
Le apparecchiature che recano uno dei seguenti marchi hanno ottenuto la rispettiva
omologazione :
Underwriters Laboratories (UL) secondo lo standard UL 1950
Canadian Standard Association (CSA) secondo lo standard C22.2. No. 950
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
1-3
Avvertenze
EMC
USA
Federal Communications Commission
Radio Frequency Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a
commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual,
may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a
residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be
required to correct the interference at his own expense.
Shielded Cables
Shielded cables must be used with this equipment to maintain compliance with FCC regulations.
Modifications
Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the
user’s authority to operate the equipment.
Conditions of Operations
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Canada
Canadian Notice
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Avis Canadien
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Australia
This product meets the requirements of the AS/NZS 3548 Norm.
1-4
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Avvertenze
1.4
Pulizia e trasporto del Field PG
Pulizia
Per prolungare la durata del Field PG e garantirne il corretto funzionamento è importante non utilizzarlo in ambienti polverosi (se non strettamente necessario) e pulirlo
sempre con detergenti non aggressivi.
• Per la pulizia del display e della tastiera utilizzare i panni comunemente in commercio.
• Le altre parti del dispositivo possono essere pulite con un normale detergente delicato.
Precauzione
Non spruzzare prodotti detergenti direttamente sull’apparecchio e non farvi penetrare
dei liquidi.
Trasporto
Nonostante il Field PG abbia una struttura resistente, i componenti sono molto sensibili agli urti e alle vibrazioni violente. Adottando alcune semplici precauzioni durante il
trasporto si garantisce una maggiore durata dell’apparecchio.
• Prima del trasporto verificare che il computer non acceda più ai drive.
• Eventualmente estrarre dai drive il dischetto o il CD.
• Spegnere il PG (vedere il capitolo 2.5).
• Scollegare gli apparecchi esterni dal PG.
• Chiudere il display e le coperture delle interfacce sul retro dell’apparecchio.
• Per distanze limitate trasportare il PG con l’apposita maniglia.
• Per distanze maggiori inserire il Field PG e i cavi nella valigetta in dotazione.
Per spedire il dispositivo di programmazione utilizzare l’imballo originale.
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
1-5
Avvertenze
1-6
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Caratteristiche del SIMATIC Field PG
2
Contenuto del capitolo
Il presente capitolo contiene una breve descrizione dei componenti principali del
SIMATIC Field PG. Si consiglia di consultarlo prima di mettere in funzione il PG.
Sommario del capitolo
Nel capitolo
si trova
a pagina
2.1
Componenti di SIMATIC Field PG
2-2
2.2
Tastiera
2-9
2.3
Touchpad
2-13
2.4
Spie luminose (LED)
2-14
2.5
Interruttore di accensione e spegnimento (Power Button)
2-15
2.6
Drive
2-17
2.6.1
Drive per dischetti LS120
2-17
2.6.2
Drive del disco fisso
2-19
2.6.3
Lettore per CD-ROM
2-19
Alimentatore esterno e accumulatore
2-21
2.7
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
2-1
Caratteristiche del SIMATIC Field PG
2.1
Componenti di SIMATIC Field PG
Sezione del dispositivo chiuso
1
2
3
1 LED di sistema
I LED di sistema (Accumulatore
, dispositivo
On
, drive
, MPI/DP
MPI/DP
e
memory card
) indicano lo stato operativo dell’accumulatore, del dispositivo, dei
drive e delle interfacce MPI/DP e memory card.
I LED sono visibili anche a display chiuso. Le spie di accesso ai drive si trovano sul
lato destrodel dispositivo in corrispondenza dei rispettivi drive.
2 LED della tastiera
I LED della tastiera indicano lo stato attuale dei tasti Num Lock
1
, Caps Lock
A
e
Scroll Lock =O . Un breve lampeggiare delle spie luminose di questi tasti dopo l’accensione del dispositivo indica che la tastiera è operativa.
3 Maniglia
Maniglia pieghevole per il trasporto del dispositivo.
!
2-2
Precauzione
Collocare il Field PG sempre con il lato inferiore rivolto verso il basso. Per evitare
cadute e danni ai componenti, il dispositivo non deve essere posato dalla parte delle
interfacce.
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Caratteristiche del SIMATIC Field PG
Sezione frontale del dispositivo aperto
7
7
1
2
2
6
3
4
5
4
1 Display
Il Field PG è dotato di display TFT da 14,1” con risoluzione di 1024 x 768 pixel. I colori
rappresentabili sono 256.000.
2 Speaker stereo
Gli speaker diffondono le segnalazioni d’allarme emesse dal sistema e i segnali acustici prodotti dal software. Il volume viene regolato con il pulsante dello speaker sulla
barra delle applicazioni oppure nel menu di avvio di Windows selezionando Programmi > Accessori > Entertainment > Volume Control (Programmi > Accessori
> Svago > Controllo volume).
3 Tastiera
La tastiera è suddivisa in tre sezioni: sezione alfanumerica con i tasti speciali, sezione
con tasti funzione e i tasti cursore.
4 Tasti del mouse
I tasti sinistro e destro del mouse consentono di selezionare le voci di menu e di elaborare testi e grafici dopo aver selezionato con il mouse l’oggetto desiderato.
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
2-3
Caratteristiche del SIMATIC Field PG
5 Touchpad
Il touchpad è dotato di una superficie sensibile che consente di posizionare il mouse
con estrema precisione.
6 Interruttore di accensione e spegnimento ( Power Button)
Il tasto di accensione e spegnimento consente di accendere il Field PG (attivarlo) e di
spegnerlo (off, standby o sospensione). Il Power Button può essere parametrizzato in
Windows.
7 Chiusure scorrevoli del display
Due chiusure scorrevoli situate alla due estremità superiori del display consentono la
chiusura del dispositivo.
Sezione posteriore
1
2
3
4
5
6
7
8
1 USB .
Interfaccia per Universal Serial Bus. L’interfaccia USB consente di connettere periferiche quali lettori per CD, stampanti, modem, mouse e tastiere.
2 COM1 V.24 /MODEM
/AG
All’interfaccia COM 1(TTY) è possibile connettere, ad esempio, controllori programmabili S5 (AG). Grazie al gender changer fornito, l’interfaccia può essere utilizzata
anche come interfaccia standard a 9 pin a 24 V per la connessione di periferiche dotate di interfaccia seriale quali modem, mouse e stampanti.
3 Ethenet
Interfaccia Ethernet RJ 45. Ethernet è una rete locale con struttura di bus che consente di trasmettere i dati ad una velocità di 10 o 100 Megabit al secondo (Mbps).
4 MPI/DP Multipoint Interface
L’interfaccia MPI/DP consente di connettere un SIMATIC Field PG ad un sistema di
automazione S7 o una rete PROFIBUS.
2-4
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Caratteristiche del SIMATIC Field PG
5 Fessure di ventilazione
Apertura per la fuoriuscita dell’aria di ventilazione.
!
Precauzione
Non ostruire le fessure di ventilazione perché il dispositivo potrebbe surriscaldarsi.
6 VGA
Questa interfaccia può essere utilizzata per la connessione di un monitor esterno.
Precauzione
Accertarsi che il monitor utilizzato abbia una risoluzione e una velocità di refresh adeguate o potrebbe danneggiare l’apparecchio.
7 USB
Seconda interfaccia USB.
8 DC-In 17,5 V
A questa presa viene collegato il connettore di uscita in corrente continua dell’adattatore di rete fornito.
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
2-5
Caratteristiche del SIMATIC Field PG
Sezione laterale destra
1
2
3 4
5
6
1 Lettore per CD ROM
Il lettore per CD ROM consente la lettura di CD, CD RW e di programmi audiovisivi.
2 Drive LS120
Il drive LS120 consente di leggere floppy disk da 3,5” (da 1,44 MByte) e superdisk
(fino a 120 MByte).
3 Cuffie
Il connettore per cuffie consente di collegare cuffie stereo o periferiche audio. Quando
sono collegate le cuffie, l’altoparlante interno viene automaticamente disattivato.
4 Microfono
Il connettore per il microfono consente di collegare un microfono esterno o un’altra
periferica audio.
5 Interfaccia PC Card
Questa interfaccia consente di utilizzare schede Cardbus (a 32 bit) e schede PCMCIA
(a 16 bit). È possibile inserirvi unità di comunicazione per MODEM, FAX-MODEM,
ISDN, Token Ring, ETHERNET, ampliamenti di memoria e interfacce SCSI in formato
di carta di credito (memory card).
6 Fessure per la ventilazione
Apertura per l’ingresso dell’aria di ventilazione.
!
2-6
Precauzione
Non ostruire le fessure di ventilazione perché il dispositivo potrebbe surriscaldarsi.
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Caratteristiche del SIMATIC Field PG
Sezione laterale sinistra
1
2
3
4
1 Apertura per lucchetto Kensington K
Questa apertura viene utilizzata per collegare un cavo di sicurezza dotato di lucchetto
che consente di fissare il PG alla scrivania o ad un altro mobile per impedirne il furto.
2 Fessure per la ventilazione
Apertura per l’ingresso dell’aria di ventilazione.
!
Precauzione
Non ostruire le fessure di ventilazione perché il dispositivo potrebbe surriscaldarsi.
3 Interfaccia per Memory Card
Questa interfaccia consente di leggere, programmare e cancellare le memory card
SIMATIC per SIMATIC S5 e SIMATIC S7. Con l’S5 Adapter in dotazione è inoltre possibile programmare e leggere anche moduli EPROM SIMATIC S5.
4 Interfaccia per Micro Memory Card
Questa interfaccia consente di leggere, programmare e cancellare le micro memory
card.
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
2-7
Caratteristiche del SIMATIC Field PG
Sezione inferiore
1
2
3
1 Accumulatore
Dietro a questa copertura si trova l’accumulatore integrato (agli ioni di litio) che consente di utilizzare l’apparecchio anche senza alimentazione esterna. Inoltre l’accumulatore evita che i dati vadano persi in caso di caduta della tensione.
2 Ampliamento di memoria
In questi vani si possono installare moduli di memoria per ampliare la memoria di lavoro. La memoria può essere ampliata di max. 2x256 MByte. Per accedere ai banchi
di memoria togliere la copertura.
3 Targhetta e certificato di autenticità
Targhetta e certificato di autenticità con “Product Key” Microsoft Windows necessari in
caso di reinstallazione del software.
2-8
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Caratteristiche del SIMATIC Field PG
2.2
Tastiera
Struttura della tastiera
La tastiera è suddivisa nei seguenti settori:
• tastiera alfanumerica con i tasti speciali
• tasti funzione
• tasti cursore
Funzione permanente
Tutti i tasti della tastiera sono impostati con una funzione permanente. Il corrispondente carattere viene ripetuto finchè il tasto rimane premuto.
Lingua della tastiera
I caratteri sulla tastiera sono in lingua tedesca/internazionale.
Internazionale
Tedesca
U
Shift
?
Unshift
ß\
premere insieme al
tasto ALTGR
4
premere insieme al tasto Fn:
con Num Lock: 4
senza Num Lock: cursore a sinistra
Figura 2-1 Sistema di organizzazione dei caratteri sulla tastiera
Tastiera alfanumerica
Il settore più ampio è quello dei tasti alfanumerici, comprendente i tasti per le lettere, i
numeri e i caratteri speciali. La disposizione dei tasti (lettere, numeri e caratteri) corrisponde in linea di massima a quella di una normale macchina da scrivere, ma questa
tastiera è dotata anche di alcuni tasti speciali con delle funzioni specifiche per il SIMATIC Field PG.
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
2-9
Caratteristiche del SIMATIC Field PG
Tasti speciali
I tasti speciali della tastiera alfanumerica hanno le seguenti funzioni:
Tasto
Funzione
Tasto backspace
Il tasto backspace sposta il cursore di uno spazio verso sinistra e cancella il
carattere che vi si trova.
Tasto di introduzione
(Return, INVIO, interlinea, ”a capo” o tasto di conferma)
Enter
Nel sistema operativo esso viene usato nella maggior parte dei casi per terminare una riga di comando, cioè il comando introdotto viene eseguito dopo che si
è premuto il tasto d’introduzione. Per dettagli riguardanti l’uso di questo tasto
consultare il manuale del relativo programma utente.
Tasto CAPS-LOCK (tasto dei caratteri maiuscoli)
Caps
Lock
Quando si preme questo tasto, il LED in alto a destra si accende. Ora tutte le
lettere vengono scritte in caratteri maiuscoli e tutti gli altri caratteri appaiono in
forma normale. Quando con questa impostazione si vuole scrivere anche delle
lettere minuscole, bisogna premere il tasto di commutazione.
Premendo di nuovo il tasto CAPS–LOCK, quando è impostato il set di caratteri
internazionale, si ritorna allo stato precedente, e il LED si spegne.
Quando è impostata la tastiera tedesca, occorre premere il tasto Shift per ritornare allo stato precedente.
Num
Tasto NUM
Con il tasto NUM si può commutare il blocco numerico da comando del cursore
all’introduzione di cifre (il LED si accende). Premendo nuovamente questo tasto
si ritorna allo stato precedente.
Scroll
Tasto Scroll-Lock
Questo tasto consente di bloccare e sbloccare la schermata corrente.
Tasto di tabulazione
Il tasto di tabulazione sposta il cursore secondo la posizione dei tabulatori definita nel programma usato.
Tasto speciale ”Fn” (tasto di combinazione)
Fn
Con questo tasto si attivano, insieme ad un secondo tasto (combinazione di
tasti), altri codici per determinate applicazioni. Con questo tasto viene simulato
anche il tastierino numerico (figura2-3tastierino numerico).
Tasto CTRL (tasto di combinazione)
Ctrl
2-10
Il tasto CTRL viene adoperato solo in combinazione con altri tasti. Per esempio:
CTRL+ALT+DEL. Con questa combinazione si resetta il computer, ed il sistema
operativo viene ricaricato e avviato. Le altre funzioni di questo tasto sono descritte nel manuale del programma utente in uso.
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Caratteristiche del SIMATIC Field PG
Tasto
Funzione
Tasto ALT (tasto di combinazione)
Anche il tasto ALT viene usato solo in combinazione con altri tasti. Con questo
tasto, ad esempio, si può introdurre con la tastiera numerica il valore esadecimale di un carattere ASCII (e con ciò anche altri caratteri speciali). (Fn + Alt +
valore ASCI con Num-Lock attivo ad es. Fn + ALT + 132 corrisponde a ”ä” ).
Alt
Tasto ALTGr (tasto di combinazione)
Il tasto ALT Gr ha la stessa funzione del tasto ALT, ma permette anche di generare altri codici di tasti. Esempio per la tastiera tedesca:
ALTGr + ß corrisponde a ” \ ”.
Alt Gr
PRINT (tasto di combinazione)
Print
SysRq
Con il tasto speciale PRINT si può inviare alla stampante collegata l’attuale contenuto dello schermo.
PAUSE (tasto di combinazione)
Pause
Break
Il tasto di pausa interrompe nella gran parte dei programmi l’esecuzione dei
programmi stessi.
Tasti cursore
Il settore della tastiera rappresentato nella figura serve per il comando del cursore.
Cursore verso l’alto
PgUp
Home
Pagina precedente
Cursore all’inizio
PgDn
Pagina seguente
End
Cursore alla fine
Cursore verso
sinistra
Cursore verso destra
Cursore verso il basso
Figura 2-2 Settore per il comando del cursore
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
2-11
Caratteristiche del SIMATIC Field PG
Blocco numerico con tasto Fn
I numeri ed i caratteri stampati sui tasti si possono attivare premendo simultaneamente il tasto Fn e uno di questi tasti. Per far ciò deve essere attivo Num-Lock.
& /
* (
( )
) =
7{
8 [
9 ]
0 }
7
Fn
8
U
+
9
I
4
5
J
x
O
P
6
K
L
:Ö
;
1
2
3
+
M
>:
?_
/–
.
0
,
–
Figura 2-3 Blocco numerico
Tasti funzione
Sopra la tastiera alfanumerica sono disposti in fila dodici tasti funzione programmabili.
Le funzioni associate ai tasti dipendono dal software attivato.
2-12
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Caratteristiche del SIMATIC Field PG
2.3
Touchpad
Definizione
In molti programmi (che funzionano con il mouse) il touchpad viene utilizzato come
dispositivo per il controllo del cursore e la selezione dei menu. Toccandolo si posiziona il cursore su un punto qualsiasi dello schermo.
Premendo il tasto sinistro si posiziona il cursore. Le funzioni del tasto destro dipendono dal programma utilizzato. Il touchpad consente di selezionare gli oggetti, attivare
i menu ed eseguire delle funzioni.
Utilizzo
Il touchpad può essere utilizzato come un mouse: il cursore si sposta sullo schermo
seguendo esattamente i movimenti delle dita sulla superfie del touchpad.
Le icone e i testi possono essere selezionati con entrambi i tasti del mouse. Collocare
il puntatore del mouse sull’icona e selezionarla con un clic del tasto sinistro del
mouse.
In alternativa fare clic su un’icona in una superficie utente grafica, ad esempio in Windows, e collocarvi il puntatore del mouse. Per aprire l’icona, toccare rapidamente due
volte il touchpad.
Non è necessario premere le dita sulla superficie del touchpad perchè il sensore non
reagisce alla pressione, ma alle brevi variazioni di capacità elettrica.
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
2-13
Caratteristiche del SIMATIC Field PG
2.4
Spie luminose (LED)
LED della tastiera
I LED della tastiera indicano lo stato attuale dei tasti commutabili Num Loc, Shift Lock
e Scroll Lock.
Significato dei LED della tastiera
Simbolo
LED
Significato
1
verde
spento
Num Lock attivo
Num Lock disattivato
A
verde
spento
Shift Lock attivo
Shift Lock disattivato
verde
spento
Scroll Lock attivo
Scroll Lock disattivato
=O
LED di sistema
I LED di sistema (accumulatore, dispositivo, drive, MPI/DP e memory card) indicano
lo stato operativo dell’accumulatore, del dispositivo, dei drive e delle interfacce MPI/
DP e memory card. I LED sono visibili anche quando il display è chiuso.
Significato dei LED di sistema
Simbolo
On
LED
verde
arancione
rosso
spento
Accumulatore carico
Accumulatore sotto carica
Capacità dell’accumulatore insufficiente (solo in caso
di funzionamento con accumulatore)
Accumulatore mancante
verde
arancione
verde lampeggiante
Funzionamento con alimentatore
Funzionamento con accumulatore
Funzionamento con alimentatore, il dispositivo è in
standby
Funzionamento con accumulatore, il dispositivo è in
standby
Dispositivo spento
arancione lampeggiante
spento
MPI/DP
Significato
verde
Accesso alla memoria esterna (disco fisso, CD ROM,
drive LS120)
verde
Interfaccia MPI attiva
verde
Programmazione modulo, memory card o micro memory card attive
Nota
Il caricamento dell’accumulatore viene interrotto quando l’accumulatore è carico o, ad
esempio, se viene superata la temperatura massima di caricamento. Il livello di caricamento può essere controllato in Windows Me e Windows 2000.
2-14
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Caratteristiche del SIMATIC Field PG
2.5
Interruttore di accensione e spegnimento (Power Button)
Accensione del Field PG
Premendo l’interruttore di accensione e spegnimento (Power Button) per circa un secondo il dispositivo si accende.
Spegnimento del Field PG
Se si chiude il display rebaltabile, si preme l’interruttore di accensione e spegnimento
(Power Button) o mediante il menu Start di Windows il Field PG commuta dal funzionamento normale ai seguenti stati operativi:
• standby (Save to RAM),
• sospensione (Hibernate, Save to Disk),
• spento (arresto del sistema).
Quando si esce da Windows il dispositivo si spegne automaticamente. Se il dispositivo non è in Windows, lo si può spegnere con l’interruttore di accensione e spegnimento.
Se si preme l’interruttore di accensione e spegnimento per più di 7 secondi si attiva la
funzione “Override” e il dispositivo si spegne.
Nota
Il comando di menu Impostazioni > Pannello di controllo > Opzioni risparmio
energia consente di parametrizzare in Windows il Power Button e lo spegnimento del
dispositivo alla chiusura del display.
Per isolare completamente il dispositivo dalla rete, staccare la spina dalla presa e estrarre l’accumulatore.
Opzioni per il risparmio di energia
Grazie a queste opzioni è possibile limitare il consumo di energia del dispositivo tenendolo comunque sempre pronto per l’uso.
In standby lo schermo e i dischi fissi vengono spenti in modo da limitare il consumo
dell’accumulatore. Quando si riporta il PG nel modo di funzionamento normale, il
desktop compare come l’ultima volta che era stato utilizzato. Poiché i dati della memoria di lavoro del PG non vengono salvati nel disco fisso, è opportuno salvarli prima
di portare il PG in standby. In caso di interruzione della corrente i dati della memoria di
lavoro vengono cancellati.
Nota
Si consiglia di selezionare questa impostazione quando si vuole interrompere il lavoro
brevemente (solo per alcune ore).
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
2-15
Caratteristiche del SIMATIC Field PG
Nello stato di sospensione lo schermo e il disco fisso vengono spenti, i dati della memoria di lavoro vengono salvati nel disco fisso e il PG viene spento. Quando si riaccende il PG, vengono ripristinati sul desktop i programmi e i documenti che erano
aperti quando il PG è stato spento. Questa modalità consente un risparmio ancora
maggiore di energia dell’accumulatore rispetto alla modalità standby, ma il tempo necessario per riattivare il PG è maggiore.
Nota
Si consiglia di selezionare questa impostazione quando si vuole interrompere il lavoro
per molto tempo (per molte ore) o per tutta la notte.
Per riattivare il PG dallo standby o dalla sospensione premere brevemente l’interruttore di accensione e spegnimento. In standby il LED del dispositivo comincia a lampeggiare, in sospensione le spie luminose restano spente.
2-16
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Caratteristiche del SIMATIC Field PG
2.6
Drive
2.6.1
Drive per dischetti LS120
Nel drive LS120 si possono inserire sia dischetti da 3,5” (1,44 MByte) che superdisk
(fino a 120 MByte).
Tipi di dischetti
Si possono utilizzare i seguenti tipi di dischetti:
double sided high density
superdisk LS120
3,5 pollici
3,5 pollici
1,44 Mbyte (135 TPI)
120 Mbyte
Utilizzo dei dischetti
Quando si accede al drive per dischetti, si illuminano il LED di accesso al drive e
quello di accesso alla memoria esterna situato nella parte anteriore della tastiera.
!
Precauzione
Pericolo di perdita dei dati!
Estrarre il dischetto solo quando il LED di accesso al drive è spento.
Avvertenze sul drive per dischetti LS120
Limitazioni
P-Tools in STEP 5
Con il drive LS120 non è possibile elaborare in STEP 5 dati in formato PCP/M con la
utility P-Tools.
Attenzione
I P-Tools in dotazione a STEP 5/ST (per la modifica dei file PCP/M) non sono più pienamente supportati dai sistemi operativi Windows Me e Windows 2000 Professional
né dai drive per dischetti LS120. Per i P-Tools si consiglia di lavorare in MS-DOS,
Windows 3.x o Windows 95 e di utilizzare un drive standard per dischetti da 1,44 MB.
Licenza d’uso con AuthorsW V2.x
Per installare l’autorizzazione di STEP 7 e di altri componenti SIMATIC si deve utilizzare il programma AuthorsW. Nei PG lo si può avviare dalla barra di avvio con Start >
Simatic > AuthorsW.
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
2-17
Caratteristiche del SIMATIC Field PG
Indicazioni per l’uso di superdisk LS120
Nei drive LS120 si possono impiegare sia normali floppy con una capacità fino a
1,44 MB, sia superdisk con una capacità fino a 120 MB.
La densità di traccia dei superdisk è di 10 mm, quella dei normali dischetti di 120 mm.
Il drive LS120 riconosce quando il drive contiene un superdisk e commuta sulla capacità maggiore.
A causa della maggiore capacità di memoria, i superdisk sono più sensibili allo sporco, le variazioni di temperatura e le vibrazioni rispetto ai dischetti normali.
Attenzione
Per un funzionamento affidabile e un’alta sicurezza dei dati è pertanto necessario osservare quanto segue per l’impiego dei dischetti:
• Conservare e trasportare i superdisk nella cassetta di protezione in dotazione. In
questo modo si evita l’infiltrazione di polvere o sporco nel supporto dati
• Togliere i superdisk dal drive se non si leggono o non si scrivono. Le particelle di
sporco vengono così tenute lontane dal supporto dati. Non esporre inutilmente il
supporto dati ad elevate temperature di esercizio.
Attenzione
Durante l’uso di superdisk evitare possibilmente di scuotere il dispositivo. I superdisk
sono, a causa dell’elevata densità di traccia, più sensibili agli scuotimenti.
Estrazione di emergenza:
Quando il dispositivo è spento, è possibile estrarre il dischetto p. es. con una graffa
da ufficio ricurva o un oggetto analogo.
2-18
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Caratteristiche del SIMATIC Field PG
2.6.2
Drive del disco fisso
Nel SIMATIC Field PG si possono impiegare diversi drive di disco fisso.
Quando si accede al drive del disco fisso, si accende il LED di accesso alla memoria
esterna nella parte anteriore della tastiera.
Precauzione
I drive sono molto sensibili alle vibrazioni; durante il funzionamento, queste potrebbero danneggiare il drive e il supporto dati.
2.6.3
Lettore per CD-ROM
Il lettore per CD ROM consente di leggere informazioni memorizzate su CD, per
esempio il manuale elettronico. Il drive per CD ROM è collegato alla stessa interfaccia
del drive del disco rigido.
Aprire il comparto
Accendere il dispositivo. Premendo brevemente sul pulsante di espulsione, il comparto esce leggermente. Estrarre il comparto fino all’arresto.
Inserire/estrarre il CD
Inserire ora nel comparto il CD con l’etichetta rivolta verso l’alto e premere al centro
per arrestarlo meccanicamente nel dispositivo di rotazione. Per estrarre il CD dal comparto, afferrarlo ai bordi e estrarlo verso l’alto.
Chiudere il comparto
Spingere il comparto fino all’arresto finché non viene innestato in posizione. Non premere contemporaneamente il pulsante di espulsione.
Espulsione di emergenza
A dispositivo spento, per provocare l’apertura del comparto è sufficiente fare leva con
un oggetto appuntito.
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
2-19
Caratteristiche del SIMATIC Field PG
Attenzione
Il CD ROM possiede un dispositivo di espulsione meccanica. La funzione EJECT offerta da varie applicazioni per l’espulsione di CD ROM non funziona con questo tipo di
drive.
Una volta chiuso il cassetto il CD ROM viene testato e l’indicatore di accesso sul drive
comincia a lampeggiare:
– Se lampeggia continuamente si tratta di un CD ROM guasto ma ancora leggibile.
– Se dopo aver lampeggiato più volte la luce diventa permanente, allora il CD
ROM inserito non è più leggibile ed è difettoso.
Precauzione
Pericolo di perdita di dati e di danni al drive!
I drive per CD ROM sono molto sensibili alle vibrazioni. Eventuali vibrazioni durante il
funzionamento potrebbero infatti causare una perdita dei dati o danneggiare il drive
stesso.
2-20
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Caratteristiche del SIMATIC Field PG
2.7
Alimentatore esterno e accumulatore
Alimentatore esterno
L’alimentatore esterno consente il funzionamento del SIMATIC Field PG con una tensione di rete di 120 V e 230 V. La tensione viene commutata automaticamente. Durante il collegamento alla rete viene caricato anche l’accumulatore incorporato. Il cavo
di collegamento al SIMATIC Field PG è fissato all’alimentatore. Per la connessione
alla rete, nell’alimentatore è incorporata una apposita spina.
!
Pericolo
Utilizzare il SIMATIC Field PG unicamente con l’alimentatore esterno e/o l’accumulatore forniti.
Non ostruire l’alimentatore esterno (pericolo di surriscaldamento).
Attenzione
Si tenga presente che per una separazione totale del dispositivo dalla rete elettrica
deve essere estratto il cavo di collegamento.
Per il funzionamento in Canada e negli Stati Uniti è necessario usare un cavo omologato CSA o UL.
Per gli Stati Uniti e il Canada:
Negli Stati Uniti e nel Canada il cordone deve avere l’approvazione UL e CSA. La
spina maschio è del tipo NEMA 5–15.
Per funzionamento con 120 V
Impiegare un set di spina e cordone approvato da UL e CSA, costituito da un cordone
flessibile a tre conduttori del tipo SYT o SJT, min. 18 AWG, di lunghezza max. 4,5 m
(15 piedi) ed una spina parallela di tipo piatto di messa a terra, corrente nominale 15
A, min. 125 V.
Per funzionamento con 240 V (impiego negli Stati Uniti)
Impiegare un set di spina e filo approvato da UL e CSA, costituito da un cordone flessibile a tre conduttori del tipo SYT o SJT, min. 18 AWG, di lunghezza max. 4,5 m (15
piedi) ed una spina tandem di tipo piatto di messa a terra, corrente nominale 15 A,
min. 250 V.
Per funzionamento con 230 V (fuori degli USA)
Impiegare un set di spina e filo, costituito da un cordone di min. 18 AWG e spina di
messa a terra, corrente nominale 15 A, min. 250 V. Il cavo di collegamento deve rispondere alle direttive di sicurezza del paese in cui l’apparecchiatura verrà installata e
deve essere, inoltre, contrassegnato.
Il dispositivo è previsto per il funzionamento con normali reti di alimentazione con
messa a terra (cosidette reti TN secondo VDE 0100 parte 300 oppure IEC 364-3).
Il funzionamento con reti prive di messa a terra oppure messe a terra tramite un’impedenza (cosidette reti IT) non è previsto.
Il conduttore di rete deve rispondere alle normative di sicurezza del relativo paese.
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
2-21
Caratteristiche del SIMATIC Field PG
Accumulatore
Il Field PG è dotato di un accumulatore agli ioni di litio integrato che rende possibile
l’utilizzo del dispositivo indipendentemente dall’alimentazione di rete esterna. L’accumulatore serve, inoltre, per evitare che si perdano dei dati nel caso di caduta di tensione.
Non appena l’alimentatore esterno viene collegato, l’accumulatore si carica. Si osservi
quanto segue.
• Quando il dispositivo è spento il processo di caricamento dura ca. 3 h.
• Quando il dispositivo è acceso il caricamento dura ca. 3 - 6 ore (in funzione del
sistema).
• Quando l’accumulatore è carico, il processo di caricamento viene interrotto.
• Se non si utilizza il PG, l’accumulatore si scarica in ca. 2 - 4 mesi (in funzione della
temperatura e del fatto che sia integrato o meno). Al termine di tale periodo lo si
deve ricaricare
• Lo stato di carica può essere verificato in Windows.
Vedi anche capitolo 3.3 Funzionamento con l’accumulatore.
• E’ consigliabili effettuare periodicamente un ciclo di apprendimento (vedi capitolo
3.3).
Se, ad alimentatore inserito, il LED dell’accumulatore si accende con una luce verde,
significa che l’accumulatore è carico e non viene ulteriormente caricato.
Attenzione
Se non si usa il dispositivo per molto tempo (per qualche settimana), dopo l’uso è opportuno spegnerlo ed estrarre l’accumulatore (consultare in merito anche il capitolo
3.3).
Quando l’accumulatore si scarica, il relativo LED si accende con una luce rossa e
viene emesso un segnale acustico (vedere anche il capitolo 3.3)
È importante ricordare che, per separare completamente l’apparecchio dall’alimentazione, è necessario estrarre la spina dell’alimentatore.
Il livello di caricamento può essere verificato direttamente nell’accumulatore premendo
il punto indicato. Il livello viene segnalato da 4 LED.
!
Pericolo
– Non smontare né danneggiare l’accumulatore: può provocare ustioni.
– Non incendiare né riscaldare l’accumulatore: può provocare ustioni, esplodere o
liberare sostanze nocive.
– Non causare cortocircuiti perché potrebbero provocare ustioni.
– Tenere lontano dalla portata dei bambini.
2-22
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Messa in servizio del SIMATIC Field PG
3
Che cosa si trova in questo capitolo?
Nel seguente capitolo sono descritte le operazioni necessarie per adattare alle proprie
esigenze il SIMATIC Field PG, in particolare:
• le operazioni preliminari per la messa in servizio del SIMATIC Field PG
• il funzionamento con l’accumulatore e la sua sostituzione
• il collegamento dei dispositivi esterni
• l’utilizzo di moduli di memoria per i dispositivi di automazione
• il collegamento del PG ad altre apparecchiature.
Sommario del capitolo
Nel capitolo
si trova
a pagina
3.1
Disimballaggio e messa in servizio del SIMATIC Field PG
3-2
3.2
Collegamento all’alimentazione
3-4
3.3
Funzionamento con l’accumulatore
3-5
3.4
Messa in servizio
3-8
3.5
Collegamento delle periferiche
3-11
3.6
Come operare con i moduli di memoria SIMATIC S5
3-14
3.7
Come operare con le Memory Card SIMATIC
3-15
3.8
Come operare con le Micro Memory Card
3-16
3.9
Come operare con le PC Card
3-17
3.10
Il Field PG impiegato in un sistema SIMATIC S5
3-18
3.11
Il Field PG impiegato in un sistema SIMATIC S7 (MPI/DP)
3-19
3.12
Collegamento in rete del Field PG e di altri nodi tramite
PROFIBUS
3-21
3.13
Ethernet (interfaccia Ethernet RJ45)
3-22
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
3-1
Messa in servizio del SIMATIC Field PG
3.1
Disimballaggio e messa in servizio del SIMATIC Field PG
Disimballaggio
Procedere come segue:
1. Togliere il SIMATIC Field PG dall’imballaggio.
2. Non gettare l’imballaggio originale, ma conservarlo per il trasporto.
Controllo della fornitura
3. Assicurarsi che siano presenti tutte le parti riportate nell’elenco della fornitura.
4. Controllare se l’imballaggio o il contenuto hanno subito danni durante il trasporto.
5. Informare l’agenzia di vendita in caso di danni al dispositivo o nel caso in cui la dotazione non sia completa.
Registrazione del numero di produzione (numero F)
6. Riportare nella seguente tabella il numero F del dispositivo di programmazione che
si trova sull’etichetta posta sulla parte inferiore.
Grazie a questo numero, il centro d’assistenza tecnica è in grado di riconoscere i
dispositivi rubati.
N. F
N. di ordinazione
Microsoft Windows Product Key
3-2
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Messa in servizio del SIMATIC Field PG
Messa in servizio del SIMATIC Field PG
Collocare SIMATIC Field PG in modo da garantire una posizione di lavoro ergonomica
1. Collocare il SIMATIC Field PG su un piano orizzontale e ad un’altezza e distanza
adatte all’utilizzatore.
2. Verificare la presenza di una presa di rete vicina e facilmente accessibile.
3. Verificare che lo spazio riservato alle periferiche sia sufficiente.
4. Aprire il display spingendo in avanti le chiusere scorrevoli laterali.
5. Sollevare il display in modo da ottenere un angolo di visibilità ottimale. Il display ha
un angolo massimo di inclinazone di 180°.
Chiusura laterale
Figura 3-1 Apertura del display
Precauzione
Appoggiare sempre il Field PG sulla base. Se lo si appoggia sul lato delle interfacce
potrebbe cadere danneggiando i componenti più sensibili.
L’umidità può danneggiare il dispositivo.
Se si trasporta il PG in un periodo freddo e lo si espone a sbalzi di temperatura molto
elevati, è necessario portarlo lentamente a temperatura ambiente prima di metterlo in
funzione.
In presenza di condensa, accendere l’apparecchio solo dopo che l’umidità si è asciugata. Ad esempio con uno sbalzo di temperatura da –20 °C a + 20 °C si dovranno far
trascorrere 12 ore.
!
Pericolo
L’involucro esterno è realizzato in magnesio e, in caso di contatto con fiamme libere,
può causare incendi.
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
3-3
Messa in servizio del SIMATIC Field PG
3.2
Collegamento all’alimentazione
Collegamento all’alimentazione
Il SIMATIC Field PG può essere collegato a una tensione di rete da 120 V e 230 V
mediante l’alimentatore in dotazione oppure può essere alimentato con l’accumulatore. La commutazione della tensione nell’alimentatore esterno viene effettuata
automaticamente. Prima di collegare l’apparecchio alla rete è opportuno inserire
l’accumulatore.
1. Collocare il PG in modo che poggi sul tavolo con il lato del display (lato supe-riore).
2. Sbloccare e aprire la copertura del vano per l’accumulatore nel lato inferiore del
dispositivo.
3. Inserire l’accumulatore.
4. Chiudere la copertura e ricollocare il dispositivo con il display verso l’alto.
5. Inserire il cavo di alimentazione fornito nell’alimentatore esterno e la presa di bassa tensione che si trova nel dispositivo.
6. Collegare l’alimentatore esterno ad una presa di corrente con terra.
Connettore per l’alimentatore esterno
UN = 17,5 V DC
Figura 3-2 Connettore di alimentazione
!
3-4
Pericolo
Il SIMATIC Field PG deve essere alimentato esclusivamente con l’alimentatore
esterno e l’accumulatore in dotazione.
L’alimentatore esterno non deve essere coperto perché potrebbe surriscaldarsi.
Per motivi di sicurezza è opportuno utilizzare solo il cavo di alimentazione e l’alimentatore forniti. L’apparecchio deve essere collegato solo a reti di alimentazione
con messa a terra da 120V/230V.
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Messa in servizio del SIMATIC Field PG
3.3
Funzionamento con l’accumulatore
Funzionamento con l’accumulatore
Se non si collega il SIMATIC Field PG alla rete, lo si può alimentare con l’accumulatore integrato.
1. Accendere il dispositivo verificando che l’accumulatore disponga di una carica sufficiente.
2. Lavorare come di consueto con il SIMATIC Field PG.
3. Quando il LED dell’accumulatore si illumina con luce rossa, significa che l’accumulatore è “in riserva”. Concludere il lavoro e salvare i dati. La carica dell’accumulatore è in grado di garantire solo pochi minuti di autonomia.
Attenzione
È consigliabile iniziare a lavorare solo quando l’accumulatore è completamente carico
e si è certi di poter usufruire della carica completa. Se durante il collegamento alla rete
il LED dell’accumulatore diventa arancione, significa che l’accumulatore è sotto carica.
Se durante il collegamento alla rete il LED diventa verde significa che l’accumulatore è
carico e il caricamento viene interrotto.
Durtante la messa in servizio l’accumulatore si può scaricare parzialmente o completamente (ad es. in seguito all’autoscaricamento). Per caricarlo collegare alla rete il dispositivo con l’alimentatore.
Quando il dispositivo viene collegato alla rete con l’alimentatore, l’accumulatore viene
ricaricato.
Sostituzione dell’accumulatore
Se l’accumulatore si scarica o è guasto, lo si può sosituire.
1. Collocare il PG in modo che poggi su una superficie piana con il lato del display
(lato superiore).
2. Sbloccare e aprire la copertura del vano per l’accumulatore nel lato inferiore del
dispositivo.
3. Sostituire l’accumulatore.
4. Chiudere la copertura e ricollocare il dispositivo con il display verso l’alto.
!
Pericolo
L’accumulatore va sostituito con un accumulatore dello stesso tipo. Lo si può ordinare
come parte di ricambio specificando il codice indicato nel catalogo.
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
3-5
Messa in servizio del SIMATIC Field PG
Riciclaggio degli accumulatori
Gli accumulatori agli ioni di litio possono essere riciclati. I loro componenti si possono
riutilizzare per nuove batterie o altri prodotti. È necessario, a tal fine, smaltire correttamente gli accumulatori scarichi.
Attenzione
Osservare le prescrizioni locali per il riciclaggio delle materie prime.
Spia dello stato di carica
L’accumulatore è in grado di indicare lo stato di carica di corrente grazie alla sua elettronica integrata. Si tratta di un dispositivo di misura che, per compensare errori di
misurazione, deve essere calibrato con regolarità. Poiché con il tempo le proprietà
chimiche dell’accumulatore cambiano, l’elettronica deve apprenderne nuovamente il
comportamento a intervalli regolari. Con un ciclo di apprendimento si assicura la possibilità di utilizzare pienamente la capacità massima dell’accumulatore.
Attenzione
Se per lungo tempo non è stato effettuato un ciclo di apprendimento, è possibile che
la spia dello stato di carica interpreti in maniera errata la capacità effettiva dell’accumulatore. La conseguenza di ciò può essere che il dispositivo si spenga direttamente
e senza preavviso.
Ciclo di apprendimento (calibration cycle)
Un ciclo di apprendimento deve essere effettuato:
• ogni tre mesi,
• se l’accumulatore non è stato usato per molto tempo,
• se si ritiene che l’accumulatore non disponga più della piena capacità,
• se il dispositivo si spegne direttamente e senza preavviso,
• se il tempo di funzionamento si abbrevia.
• se all’avviamento compare il messaggio di errore “Battery needs calibration cycle”
(il messaggo va confermato con il tasto F1).
3-6
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Messa in servizio del SIMATIC Field PG
Effettuazione del ciclo di apprendimento
Il procedimento di principio per l’effettuazione del ciclo di apprendimento è strutturato
nei seguenti passi:
• Caricare l’accumulatore fino a che la spia dello stato di carica indichi 100%. Per
sapere come controllare lo stato di carica , consultare la sezione “Visualizzazione
dello stato di carica”.
• Scaricare l’accumulatore a dispositivo acceso fino a che questo non si spenga autonomamente. A tale scopo staccare l’alimentatore dal SIMATIC Field PG.
• Dopo che il dispositivo si è spento, avviare nuovamente un ciclo di carica ricollegando l’alimentatore esterno al SIMATIC Field PG. Dopo ca. 10 minuti il ciclo di
apprendimento viene concluso automaticamente.
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
3-7
Messa in servizio del SIMATIC Field PG
3.4
Messa in servizio
Accensione del Field PG
Il sistema operativo e il software di sistema del Field PG sono installati sul disco fisso
al momento della fornitura. Non è pertanto necessario eseguire l’installazione del sistema operativo e del software SIMATIC. Una volta disimballato il dispositivo, è sufficiente accenderlo ed iniziare la programmazione senza dover eseguire lunghe operazioni preliminari.
• Per accendere il dispositivo, tenere premuto per circa 1 secondo l’interruttore di
accensione e spegnimento (Power Button). L’accensione del dispositivo prevede
due diversi casi:
– Primo avvio: il software del Field PG viene configurato.
– Nuovo avvio: avviene dopo il primo avvio e il riconoscimento dell’autorizzazione.
3.4.1
Primo avvio del SIMATIC Field PG
Alla prima accensione del dispositivo, il sistema operativo viene installato automaticamente (a seconda della versione di fornitura, Windows Me o Windows 2000 Professional). Procedere come segue:
1. Accendere il Field PG.
2. Il dispositivo esegue un auto-test, durante il quale appare brevemente il messaggio:
Press <F2> to enter SETUP
Attendere che il messaggio scompaia e quindi seguire le istruzioni visualizzate sullo
schermo.
3. Se necessario, digitare il Product Key. Questo codice si trova sul lato inferiore del
dispositivo alla riga “Product Key” del certificato di autenticità.
Precauzione
Non spegnere il PG durante il primo avvio. In caso contrario, non verranno eseguite
tutte le operazioni.
Non modificare in nessun caso i valori predefiniti dell’installazione del BIOS.
Avvio in Microsoft Windows
Dopo aver digitato tutte le informazioni necessarie e aver installato il sistema operativo, il PG viene riavviato. Con la schermata di Benvenuto, l’utente può incominciare
a familiarizzare con l’interfaccia desktop.
D’ora in poi, quando si accende o si resetta il sistema, dopo la routine di avvio, appare
l’interfaccia del sistema operativo.
3-8
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Messa in servizio del SIMATIC Field PG
Nei dispositivi di programmazione forniti con Windows 2000 per i menu, le finestre di
dialogo e la tastiera è impostata la lingua inglese. Per modificare queste impostazioni,
fare clic su Start > Settings > Control Panel >
Regional Options > scheda ”General”, casella ”Menus and dialogs” (per i menu e
le finestre) e scheda ”Input Locales”, casella ”Input language” (per la tastiera).
Autorizzazione
Per utilizzare il software di programmazione STEP 5 e STEP 7, è necessaria l’apposita autorizzazione (licenza d’uso). Il software protetto può essere utilizzato solo
quando nel disco fisso del SIMATIC Field PG viene registrata l’autorizzazione. Le autorizzazioni per il software SIMATIC si trovano sul dischetto di autorizzazione fornito.
Per installare l’autorizzazione:
• Inserire il dischetto dell’autorizzazione (Multi Authorization Disk) nel drive per dischetti.
• In Windows, fare clic sul pulsante “Start” (Avvio).
• Aprire il tool di autorizzazione mediante Simatic > AuthorsW > AuthorsW. Installare le autorizzazioni sul disco fisso. Le autorizzazioni per STEP 5 e STEP 7 vengono trasferite con la funzione “Tutte”.
Attenzione
Conservare il dischetto di autorizzazione per poter recuperare l’autorizzazione in qualsiasi momento.
3.4.2
Nuovo avvio del SIMATIC Field PG
Concluse le operazioni preliminari per la configurazione del SIMATIC Field PG, dopo
l’accensione o il reset viene visualizzata, dopo la routine di avvio, l’interfaccia del sistema operativo.
Avvio dei programmi SIMATIC
STEP 5/ST (non disponibile in tutte le varianti)
• Fare clic sull’icona “STEP 5” nel desktop di Windows oppure
• fare clic su “Start” (Avvio) in Windows e scegliere il programma in Simatic >
STEP 5.
Si noti che per poter utilizzare STEP 5/ST è necessario disporre dell’apposita autorizzazione (vedere il capitolo 3.4.1).
Attenzione
Quanto si utilizzano i P-Tools forniti con STEP 5/ST (elaborazione di file PCP/M) occorre tenere presente che questi vengono supportati soltanto in parte dai sistemi
operativi Windows 98, Windows NT e Windows 2000 e dai drive per dischetti LS120.
Se si vogliono utilizzare i P-Tools è pertanto preferibile servirsi di MS-DOS, Windows
3.x o Windows 95, nonché di drive per dischetti da 1,44 MB.
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
3-9
Messa in servizio del SIMATIC Field PG
STEP 7
• Nel desktop di Windows, fare clic sull’icona “SIMATIC Manager” o
• fare clic su “Start” (Avvio) e scegliere il programma in Simatic > STEP 7.
Nota
Il trasferimento di un progetto STEP 7 da un PG all’altro è supportato dalla funzione
Archivia/Disarchivia di STEP 7. Per trasferire un progetto, selezionare il comando di
menu File > Archivia o File > Disarchivia nel Simatic Manager. La sequenza operativa esatta è descritta nella sezione “Istruzioni per l’archiviazione/ disarchiviazione”
della Guida online di STEP 7.
STEP 7-MicroWIN 32
• Nel desktop di Windows, fare clic sull’icona ”STEP7-MicroWIN“ o
• in Windows fare clic sul pulsante “Start” (Avvio) e scegliere il programma di interesse sotto Simatic > STEP 7-MicroWIN 32.
3-10
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Messa in servizio del SIMATIC Field PG
3.5
Collegamento delle periferiche
Collegamento di un monitor
Il collegamento di un monitor può avvenire solo ad apparecchio spento. Per ulteriori
informazioni circa la piedinatura dei connettori si rimanda al capitolo 7.
Presa VGA
Figura 3-3 Collegamento del monitor
Per collegare il monitor procedere come segue.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Spegnere il SIMATIC Field PG e il monitor.
Aprire la copertura delle interfacce sul lato sinistro dell’apparecchio.
Inserire il cavo del monitor nel connettore VGA.
Fissare con le viti il connettore.
Collegare il cavo con il monitor.
Accendere il Field PG ed il monitor.
Adattare i valori necessari nel SETUP del BIOS in Main > Hardware Options
“CRT/LCD selection: SIMULTAN”.
Nota
Per default è impostato il funzionamento contemporaneo del display piatto e del
monitor esterno. La visualizzazione viene ottimizzata sul formato di 1024*768 pixel. Le modalità con risoluzione inferiore e le modalità di testo vengono espanse
su questo formato.
Per ottimizzare la visualizzazione per il monitor esterno impostare ”CRT/LCD selection: CRT enabled” nel sottomenu Hardware Options del menu Main del setup
del BIOS.
Precauzione
Verificare che il monitor utilizzato supporti la risoluzione e alla velocità di refresh impostate.
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
3-11
Messa in servizio del SIMATIC Field PG
Collegamento dei dispositivi all’interfaccia USB
L’interfaccia USB può essere utilizzata per la connessione di uno o più dispositivi USB
(mouse, tastiera o stampante).
1. Togliere la copertura dell’interfaccia sul retro del dispositivo
2. inserire nell’interfaccia il connettore del dispositivo USB.
Il dispositivo viene riconosciuto dal sistema plug & play e può essere utilizzato su-bito.
Per collegare più di un dispositivo USB utilizzare un HUB. Solo una delle interfacce è
utilizzabile come high current (vedere l’appendice B Dati tecnici).
Interfaccia USB
Interfaccia USB
Figura 3-4 Interfacce USB
Nota
I dispositivi che non dispongono di connettori USB (ad es. le stampanti) possono
essere connessi all’interfaccia mediante un adattatore.
Utilizzo del mouse
È possibile connettere un mouse USB e utilizzarlo parallelamente al touchpad.
3-12
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Messa in servizio del SIMATIC Field PG
Collegamento del microfono
Il connettore femmina da 3,5 mm consente di collegare microfoni con il seguente tipo
di connettore.
Mic
Power
NF
Micground
Connettore maschio per microfono da 3,5 mm
Figura 3-5 Connettore maschio per microfono
Per effettuare una registrazione con il microfono selezionare Programmi > Accessori
> Svago > Registratore di suoni nel menu Start di Windows.
Collegamento delle cuffie
Il connettore femmina consente di collegare cuffie e speaker dotati di connettore maschio stereo da 3,5 mm.
Il volume può essere regolato con il pulsante degli altoparlanti nella barra dei task o
nel menu Start di Windows in Programmi > Accessori > Svago > Controllo volume. Quando si usano le cuffie gli speaker interni vengono spenti.
Sinistra
De-stra
GND
Connettore maschio per cuffia da 3,5 mm
Figura 3-6 Cuffie
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
3-13
Messa in servizio del SIMATIC Field PG
3.6
Come operare con i moduli di memoria SIMATIC S5
Utilizzo dei moduli di memoria SIMATIC S5
L’interfaccia per Memory Card consente di leggere e programmare i moduli di memoria SIMATIC S5 (EPROM o EEPROM). Utilizzare l’adattatore S5 per moduli di memoria S5 fornito con i dispositivi su cui è installato il software STEP 5. L’adattatore S5 è
costituito da un connettore per Memory Card con interfaccia per il collegamento dei
moduli di memoria S5. Per maggiori informazioni sull’uso dei software di programmazione consultare il manuale di STEP 5.
Interfaccia per adattatore S5
per moduli di memoria SIMATIC S5
e memory card SIMATIC
Figura 3-7 Interfaccia per la programmazione dei moduli S5
Attenzione
L’S5 Adapter e il software STEP 5 non sono contenuti in tutte le varianti del prodotto.
Riguardo ai moduli di memorizzazione S5 procedere nel seguente modo:
1. accendere il dispositivo.
2. Attivare la funzione Gestione > Elabora EPROM del software STEP 5.
3. Inserire nell’interfaccia per Memory Card prima la SIMATIC S5 Memory Card o
l’adattatore S5 con la targhetta del tipo verso l’alto e quindi il modulo di memoria
S5.
4. Leggere, programmare o cancellare (solo le EEPROM) il modulo di memoria S5
con le funzioni EPROM del software STEP 5.
5. Estrarre il modulo di memoria S5.
6. Concludere le funzioni EPROM del software STEP 5.
!
Precauzione
Se il modulo viene inserito o estratto quando è in uso, può subire dei danni.
Non estrarre il modulo quando è accesa la spia di funzionamento.
Prima di inserire il modulo di memoria S5, l’utente deve portare la propria carica statica sullo stesso livello di potenziale del dispositivo.
3-14
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Messa in servizio del SIMATIC Field PG
3.7
Come operare con le Memory Card SIMATIC
Elaborazione delle Memory Card SIMATIC
L’interfaccia per Memory Card consente di leggere, programmare o cancellare le Memory Card SIMATIC. Sono disponibili Memory card SIMATIC per SIMATIC S5 e
SIMATIC S7.
SIMATIC Memory Card
Figura 3-8 Slot per le Memory Card SIMATIC
Per utilizzare le Memory Card SIMATIC procedere come segue:
1. accendere il PG.
2. Avviare la funzione di programmazione SIMATIC.
3. Inserire una Memory Card SIMATIC nello slot presente sul Field PG. Per la posizione di inserimento, orientarsi al puntino presente sul Field PG e sulla Memory
Card.
4. Per leggere, programmare o cancellare la Memory Card utilizzare la funzione di
programmazione del software SIMATIC.
5. Uscire dalla funzione di programmazione del software SIMATIC.
6. Estrarre dall’interfaccia la Memory Card SIMATIC per poterla utilizzare in un controllore programmabile.
Precauzione
La Memory Card deve essere inserita in modo che la parte con la targhetta del modello
sia rivolta verso l’alto.
Non estrarre la Memory Card SIMATIC quando è accesa la spia indicante che la programmazione è in corso.
Prima di inserire la Memory Card SIMATIC, l’utente deve portare la propria carica statica sullo stesso livello di potenziale del dispositivo.
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
3-15
Messa in servizio del SIMATIC Field PG
3.8
Come operare con la Micro Memory Card
Utilizzo delle Micro Memory Card
Lo slot per Micro Memory Card consente di leggere, programmare e cancellare le Micro Memory Card (MMC). L’uso delle Micro Memory Card è possibile a partire da
STEP 7 V5.1 o superiore.
Micro Memory Card
Figura 3-9 Slot per Micro Memory Card
Per utilizzare la Micro Memory Card:
1. Accendere il dispositivo.
2. Avviare la funzione di programmazione SIMATIC.
3. Inserire la Micro Memory Card nell’apposito slot sul lato del dispositivo. I contatti di
connessione della scheda devono essere rivolti verso l’alto e l’angolo smussato
deve trovarsi a sinistra. Inoltre sul PG è riportato un simbolo che indica la direzione
di inserimento.
4. Per leggere, programmare o cancellare la Micro Memory Card utilizzare la funzione di programmazione del software SIMATIC.
5. Uscire dalla funzione di programmazione del software SIMATIC.
6. Estrarre dallo slot la Micro Memory Card SIMATIC.
Precauzione
Non estrarre la Micro Memory Card SIMATIC quando è accesa la spia indicante che
la programmazione è in corso.
Prima di inserire la Micro Memory Card SIMATIC, l’utente deve portare la propria carica statica sullo stesso livello di potenziale del dispositivo.
Nota
Non è possibile utilizzare contemporaneamente una Micro Memory Card (MMC) e
una Memory Card. Il PG è dotato di un commutatore di priorità che disattiva l’interfaccia MMC non appena si inserisce una Memory Card. Se si inseriscono una Memory Card, un adattatore S5 o un adattatore MMC, l’MMC interna viene disattivata.
3-16
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Messa in servizio del SIMATIC Field PG
3.9
Come operare con le PC Card
PC Card
Nell’interfaccia per PC Card possono essere impiegate schede Cardbus (a 32 bit)
e schede PCMCIA (a 16 bit). Il SIMATIC Field PG è dotato di due interfacce PC. Su
queste interfacce si possono inserire unità di comunicazione per MODEM, FAX-MODEM, ISDN, Token Ring, ETHERNET, ampliamenti di memoria come pure interfacce
SCSI in formato di carta di credito. Si possono inserire due schede di tipo II oppure
una scheda di tipo III.
Interfaccia PC-Card; tipo I/II
(Slot 1)
Interfaccia PC-Card; tipo I/II/III
(Slot 2)
Pulsante di espulsione
delle PC Card
Figura 3-10 Interfaccia per PC Card
I pulsanti di espulsione delle PC Card hanno un meccanismo a scatto. Prima di inserire la scheda verificare che il pulsante sia rientrato. Per estrarre la PC Card premere
una volta il pulsante per sbloccarlo; premerlo nuovamente per estrarre la PC Card.
Precauzione
Quando si inserisce la PC Card, l’etichetta deve essere rivolta verso l’alto.
Estrarre la scheda solo se non è in corso un trasferimento dei dati (in caso contrario
si potrebbero perdere dei dati e il sistema potrebbe bloccarsi).
L’inserzione scorretta della scheda PC Card può danneggiare il PG o la scheda.
Prima di inserire o estrarre le schede è necessario scaricare la carica statica del proprio corpo toccando brevemente un componente dell’apparecchiatura messa a terra
(p. es. la lamiera del connettore) (Direttiva ESD). In caso contrario potrebbero verificarsi dei guasti.
Attenzione
Per impiegare la scheda PC Card, impostare nel SETUP del BIOS, menu Main, sottomenu Hardware Option, “Cardbus/PCMCIA Slot” su “Enabled”.
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
3-17
Messa in servizio del SIMATIC Field PG
3.10
Il Field PG impiegato in un sistema SIMATIC S5
Collegamento punto a punto
Nel presente capitolo si illustrano le possibilità di collegamento del Field PG ad un
controllore programmabile S5 con il collegamento punto a punto.
Un collegamento punto a punto viene realizzato quando il Field PG viene collegato ad
un controllore programmabile tramite interfaccia TTY.
Attenzione
L’interfaccia non è dotata di separazione di potenziale.
Non sempre il software di programmazione SIMATIC STEP 5 e il cavo per la connessione al dispositivo di automazione S5 sono compresi nella fornitura.
Collegamento del Field PG a controllori programmabili S5
È possibile collegare il Field PG ad un controllore programmabile SIMATIC S5 inserendo il cavo di connessione nell’interfaccia COM 1/TTY. Non sempre il cavo per il collegamento alle CPU SIMATIC S5 è compreso nella fornitura. ( Numero di ordinazione: 6ES5734-2BD20).
COM 1
connettore femmina
Cavo con connettore SIMATIC S5
Figura 3-11 Collegamento ad un controllore programmabile S5
Per collegare il Field PG ad un controllore programmabile SIMATIC S5, procedere
come segue.
1.
2.
3.
4.
5.
Spegnere il Field PG.
Aprire la copertura di protezione sul lato sinistro del dispositivo.
Inserire il cavo di connessione sull’interfaccia COM 1/V.24-Modem/AG
Fissare con le viti il connettore.
Inserire il cavo di collegamento nell’apposita interfaccia della CPU nel controllore
programmabile.
Precauzione
Se si utilizzano cavi sbagliati, l’interfaccia porebbe subire dei danni.
3-18
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Messa in servizio del SIMATIC Field PG
3.11
Il Field PG impiegato in un sistema SIMATIC S7 (MPI/DP)
Collegamento di un sistema di automazione S7 mediante interfaccia MPI/DP
Tramite l’interfaccia MPI/DP a separazione di potenziale*), si può collegare il Field PG
ad un sistema di automazione SIMATIC S7 o ad una rete PROFIBUS. Il cavo MPI (5
m) per il collegamento a CPU S7 SIMATIC (n. di ordinazione: 6ES7901-0BF00-0AA0)
è compreso nella fornitura. Con questo cavo di collegamento sono possibili velocità di
trasferimento di fino a 187,5 Kbit/s. Per velocità di trasferimento maggiori a 1,5 Mbit/s
è necessario il cavo di collegamento PROFIBUS 12 Mbit/s (n. di ordinazione:
6ES7901-4BD00-0XA0).
Interfaccia MPI/DP
In ambienti disturbati:
connettore bus
6ES7972-0BB10-0XA0
o
6ES7972-0BB20-0XA0
6ES7901-0BF00-0AA0
(5 m)
Figura 3-12 Collegamento tramite interfaccia MPI/DP
Per collegare il Field PG ad un controllore programmabile SIMATIC S7 procedere
come segue.
1. Spegnere il PG.
2. Aprire la copertura di protezione delle interfacce nella parte posteriore del dispositivo.
3. Inserire il cavo di collegamento nell’interfaccia MPI/DP.
Precauzione
Prima di inserire i cavi di connessione si deve provvedere a mettere a potenziale uguale la propria carica elettrostatica, quella dell’apparecchio e quella dei cavi stessi, toccando brevemente la lamiera delle interfacce nella parte posteriore del dispositivo.
*
separazione di potenziale nel circuito di sicurezza a bassa tensione (SELV).
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
3-19
Messa in servizio del SIMATIC Field PG
Collegamento
L’interfaccia MPI/DP consente di collegare i PG con
• reti MP (S7 200, S7 300, S7 400), o
• con reti PROFIBUS-DP (componenti DP).
Rete MPI/PROFIBUS-DP
All’interfaccia MPI/DP possono essere collegati fino a 32 dispositivi (PC, PG, PLC)
per segmento. Il collegamento fisico dell’interfaccia MPI/DP alla rete PROFIBUS-DP
avviene attraverso una interfaccia RS485 a separazione di potenziale, che è parte
integrante della scheda madre del PG.
È possibile collegare tramite repeater diversi segmenti della rete PROFIBUS-DP. L’intera rete PROFIBUS-DP può comprendere un massimo di 127 nodi. La velocità di
trasmissione in una rete MPI/PROFIBUS DP varia da 9,6 kBaud a 12 Mbit/s.
3-20
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Messa in servizio del SIMATIC Field PG
3.12
Collegamento in rete del Field PG e di altri nodi tramite
PROFIBUS
Collegamento in rete del SIMATIC Field PG tramite PROFIBUS
PROFIBUS è un sistema di bus robusto ed aperto, realizzato per l’utilizzazione in ambienti industriali. Esso consente la creazione di reti con un massimo di 32 nodi per
segmento. In PROFIBUS-DP sono possibili velocità di trasmissione che variano da
un minimo di 9,6 K Baud fino a un massimo di12 M Baud.
Principio di funzionamento
La rete PROFIBUS funziona in base al principio ”Token passing” con master-slave
(secondo DIN 19245, PROFIBUS) impiegato in ambiente industriale. Si distingue tra
nodi attivi e passivi. Il nodo attivo possiede un Token (diritto di trasmissione) che deve
essere ceduto nell’arco di un periodo prestabilito al nodo successivo.
Requisiti hardware
Per eseguire un collegamento in rete con PROFIBUS sono necessari i seguenti componenti:
• Interfaccia RS 485 MPI/DP già presente nel dispositivo
• circuito a due fili twistato e schermato (linea del bus o cavo di derivazione)
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
3-21
Messa in servizio del SIMATIC Field PG
3.13
Ethernet (interfaccia Ethernet RJ45)
Collegamento in rete del Field PG mediante interfaccia Ethernet RJ45
L’interfaccia Ethernet RJ45 è un’interfaccia con twisted pair (TP) e velocità di trasmissione dati di 10/100 MBaud. L’interfaccia on board è compatibile con l’adattatore Intel
pro/100+ PCI.
L’interfaccia è di tipo plug & play e viene riconosciuta automaticamente da Windows.
Le impostazioni dei protocolli vanno effettuate nel Pannello di controllo di Windows.
Attenzione
Per il funzionamento a 100 MBaud si deve utilizzare un cavo per Ethernet della
classe 5.
3-22
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Ampliamento del SIMATIC Field PG
4
Che cosa si trova in questo capitolo?
È possibile aumentare l’efficienza del SIMATIC Field PG ampliandone la memoria memoria principale. In questo capitolo si trovano le istruzioni per ampliare il SIMATIC
Field PG. Si tengano presenti le avvertenze di sicurezza qui contenute.
Sommario del capitolo
Nel capitolo
si trova
a pagina
4.1
Installazione di un ampliamento di memoria
4-2
4.2
Upgrade del processore
4-4
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
4-1
Ampliamento del SIMATIC Field PG
4.1
Installazione di un ampliamento di memoria
Memoria standard
Sulla scheda madre del SIMATIC Field PG si trovano 2 posti connettore liberi per moduli di ampliamento di memoria SO-DIMM con 144 pin. Questi consentono di ampliare
la capacità di memoria del SIMATIC Field PG fino a 512 MByte.
Moduli di memoria
Figura 4-1 Posizione dei moduli di memoria SO-DIMM
Si possono utilizzare moduli con diversa capacità. Almeno un modulo deve essere
presente. I dati per l’ordinazione dei moduli adatti sono specificati nel catalogo.
Memoria
Moduli
64 Mbyte
4-2
128 Mbyte
256 Mbyte
64 Mbyte
1
–
–
128 Mbyte
2
–
–
128 Mbyte
–
1
–
192 Mbyte
1
1
–
256 Mbyte
–
2
–
256 Mbyte
–
–
1
384 Mbyte
–
1
1
512 Mbyte
–
–
2
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Ampliamento del SIMATIC Field PG
Precauzione
I componenti elettronici delle schede sono molto sensibili alle cariche elettrostatiche.
Nel maneggiarli è quindi necessario adottare particolari precauzioni. Si osservino in
proposito le direttive per i componenti sensibili alle cariche elettrostatiche (vedere la
direttiva ESD nell’appendice A).
Installazione dei moduli di memoria
Inserire i moduli nel seguente modo:
1. Spegnere il dispositivo.
Precauzione
Non installare i moduli quando il PG è acceso: si potrebbero danneggiare sia il PG
che il modulo.
2. Scollegare tutti cavi dall’apparecchio.
3. Chiudere il display.
4. Collocare il Field PG con il display verso il basso su una base morbida.
5. Togliere le quattro viti che fissano la copertura del connettore per i moduli.
6. Togliere la copertura.
7. Inserire i moduli nello zoccolo. Fare attenzione alla rientranza (che impedisce la
rotazione) sul lato del connettore del modulo SO-DIMM.
8. Premere leggermente il modulo verso il basso finché l’arresto non si aggancia.
9. Rimettere la copertura e fissarla con le apposite viti.
Precauzione
I moduli devono essere ben inseriti nello zoccolo altrimenti possono fuoriuscire e subire dei danni.
La configurazione della memoria viene riconosciuta automaticamente. All’accensione
del dispositivo vengono visualizzate le dimensioni della ”System Memory” e della “Extended Memory”.
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
4-3
Ampliamento del SIMATIC Field PG
4.2
Upgrade del processore
Per potenziare le prestazioni del SIMATIC Field PG è possibile installare altri processori Pentium II. Rivolgersi al proprio centro di assistenza o al proprio distributore.
Attenzione
Se si effettua un upgrade del processore, ad esempio con un processore dotato di
una frequenza diversa, potrebbe essere necessario eseguire un upgrade del BIOS.
Utilizzare esclusivamente componenti omologati da Siemens.
4-4
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Configurazione del SIMATIC Field PG
5
Che cosa si trova in questo capitolo?
Questo capitolo fornisce le informazioni necessarie per configurare il PG quando si
deve reimpostare il sistema dopo l’aggiunta, l’eliminazione o la sostituzione di una
unità di ampliamento, di una scheda di ampliamento di memoria, o dopo la sostituzione di una unità di sistema.
Sommario del capitolo
Nel capitolo
si trova
a pagina
5.1
Modifica della configurazione hardware con SETUP
5-2
5.2
Menu Main
5-5
5.3
Menu Advanced
5-14
5.4
Menu Security
5-16
5.5
Menu Power
5-17
5.6
Menu Boot
5-19
5.7
Menu Version
5-21
5.8
Menu Exit
5-22
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
5-1
Configurazione del SIMATIC Field PG
5.1
Modifica della configurazione hardware con SETUP
Modifica della configurazione hardware
La configurazione hardware del PG è preimpostata per lavorare con il software fornito.
Si dovrebbero modificare i valori di default solamente se si sono effettuate modifiche
tecniche al dispositivo, oppure se all’accensione è comparso un errore.
Programma di SETUP
Il programma di SETUP si trova nella ROM del BIOS. Esso serve a trasferire informazioni riguardanti la struttura del sistema nella memoria bufferizzata del Field PG.
Con il programma di SETUP è possibile impostare la configurazione hardware (p. es.:
tipo di disco fisso) e definire il comportamento del sistema. Il SETUP serve anche per
impostare data ed ora dell’orologio.
Dati errati nel SETUP
Se durante l’avviamento vengono rilevati dati di SETUP errati, il BIOS richiede:
• di riavviare il programma di SETUP premendo il tasto F2, oppure
• di continuare la procedura di avviamento premendo il tasto F1.
Avviamento del SETUP
Dopo l’esecuzione dei test di avviamento, il BIOS offre la possibilità di avviare il programma di SETUP. Sullo schermo appare il messaggio:
PRESS < F2 > to enter SETUP
Per avviare il programma di SETUP:
1. Resettare il Field PG (avviamento a caldo o a freddo).
2. Premere il tasto F2 quando appare il messaggio del BIOS.
Menu del SETUP
Nelle pagine seguenti sono rappresentati i vari menu e sottomenu. Alla voce ”Item
Specific Help” di ogni singolo menu si ottengono informazioni sull’oggetto attualmente selezionato del SETUP.
5-2
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Configurazione del SIMATIC Field PG
Visualizzazione dopo l’accensione
Nell’impostazione standard del PG, all’accensione può comparire, ad esempio, la seguente schermata.
PhoenixBIOS 4.0 Release 6.0 –A5E0001xxxx-ES00x
Copyright 1985-2000 Phoenix Technologies Ltd.
All Rights Reserved
SIEMENS Field PG
CPU = Intel(R) Mobile Pentium(R)III processor 700MHz
640K System RAM Passed
61M Extended RAM Passed
256K Cache SRAM Passed
System BIOS shadowed
Video BIOS shadowed
UMB upper limit segment address: xxxx
Mouse initialized
Fixed Disk 0: FUJITSU MHK2060AT
ATAPI Removable Drive: LS–120 S200
02
UHD Floppy
ATAPI CD–ROM: TOSHIBA CD–ROM XM–1902B
Press <F2> to enter SETUP
Attenzione
I dati relativi alla visualizzazione su schermo a ai menu sono riportati a titolo di esempio e possono essere diversi dai dati effettivi.
Premendo il tasto [F2] mentre compare il testo sopra riportato, il programma passerà
al Setup di BIOS residente in ROM. Tale programma consente di impostare alcune
funzioni di sistema e configurazioni hardware del PG.
Alla consegna sono attive le impostazioni standard, che potranno essere modificate
con il Setup di BIOS. Le nuove impostazioni diventano attive appena salvate, e dopo
aver chiuso il Setup di BIOS.
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
5-3
Configurazione del SIMATIC Field PG
Dopo l’avviamento del SETUP di BIOS viene visualizzata la seguente schermata:
Barra del titolo
Barra dei menu
Sottmenu selezionabile
PhoenixBIOS Setup Utility
Main
Advanced
Security
Power
System Time:
System Date:
[ 15:35:32 ]
[ 09/05/2000 ]
Diskette A:
Primary Master
Primary Slave
Secondary Master
Secondary Slave
[Disabled]
[6007MB]
[None]
[ATAPI Removable]
[CD-ROM]
Memory Cache:
[Write Back]
Boot Options
Keyboard Features
Hardware Options
F1
ESC
Help
Exit
Version
Exit
Item Specific Help
<Tab>, <Shift-Tab>,
<Enter> selects field.
Example:
Hour/Minute/Second
Month/Day/Year
or
Finestra della Guida
640 KB
62976 KB
System Memory:
Extended Memory:
Barra di comando
Boot
Select Item
Select Menu
+ / – Change Values
Enter Select Sub-Menu
F9
Setup Defaults
F10 Save and Exit
Figura 5-1 Menu Main di SETUP (esempio)
Struttura del menu
Lo schermo è diviso in 4 sezioni. Nella parte superiore si può scegliere tra le maschere [Main] [Advanced] [Security] [Power][Boot] [Version] [Exit]. Nella parte centrale
a sinistra si possono selezionare diverse impostazioni e sottomenu. Sulla destra sono
richiamabili brevi testi di guida relativi alla voce di menu selezionata; nella parte inferiore sono contenuti suggerimenti sull’uso.
Si può commutare tra le diverse maschere del menu con i tasti cursore freccia sinistra
[←] e freccia destra [→].
Menu
5-4
Significato
Main
Impostazione di funzioni di sistema
Advanced
Impostazione di una configurazione di sistema ampliata
Security
Impostazione di funzioni di sicurezza, come p. es. password
Power
Funzioni di risparmio di corrente
Boot
Fefinizione della priorità di Boot
Version
Informazioni sulla versione del PG
Exit
Per uscire e salvare
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Configurazione del SIMATIC Field PG
5.2
Menu Main
PhoenixBIOS Setup Utility
Main
Sottmenu selezionabile
Advanced
Security
Power
System Time:
System Date:
[ 15:35:32 ]
[ 09/05/2000 ]
Diskette A:
Primary Master
Primary Slave
Secondary Master
Secondary Slave
[Disabled]
[6007MB]
[None]
[ATAPI Removable]
[CD-ROM]
Memory Cache:
[Write Back]
Boot
Version
Exit
Item Specific Help
<Tab>, <Shift-Tab>,
<Enter> selects field.
Example:
Hour/Minute/Second
Month/Day/Year
or
Boot Options
Keyboard Features
Hardware Options
System Memory:
Extended Memory:
F1
ESC
Help
Exit
640 KB
62976 KB
Select Item
Select Menu
+ / – Change Values
Enter Select Sub-Menu
F9
Setup Defaults
F10 Save and Exit
Figura 5-2 Menu Main di SETUP (esempio)
Impostazioni del menu principale
Nel menu principale Main è possibile scegliere i seguenti campi di impostazione di
sistema mediante i tasti cursore verso l’alto [↑] e il basso [↓]:
Campo
Significato
System Time
Visualizzazione e impostazione dell’ora attuale
System Date
Visualizzazione e impostazione della data attuale
Dischetto A
Impostazione del tipo di drive per dischetti
Memory Cache
Impostazione delle opzioni della cache
Mediante sottomenu
Primary Master
Impostazione del tipo di drive installati
Secondary Master
Impostazione del tipo di drive installati
Boot Options
Impostazione delle opzioni di boot
Keyboard
Features
Impostazione dell’interfaccia della tastiera (ad es. NUM-Lock, Typematic
Rate)
Hardware Options
Impostazione del Field PG opzioni hardware
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
5-5
Configurazione del SIMATIC Field PG
System Time e System Date Ora e data
In System Time e System Date vengono visualizzati i valori correnti. Per modificarli,
selezionare il campo desiderato e utilizzare i tasti [+] e [-], mantenendo per l’ora la
sequenza
Ora : Minuti : Secondi e per la data
Mese / Giorno / Anno
Con il tasto di tabulazione è possibile commutare tra le diverse voci nei campi Date e
Time (p. es., passare dall’ora ai minuti).
Diskette A Drive per dischetti
Qui si imposta il drive per dischetti del PG. Sono possibili le seguenti opzioni:
[Disabled]
se non sono presenti drive per dischetti o è presente un drive per LS120
(default)
[1.44 MB, 3 1/2”]
impostazione per drive A: per dischetti da 3 1/2” con 1,44 MB
Primary Master Primary Slave Secondary MasterSecondary Slave
Se si seleziona un campo di menu con il tasto Invio si passa in uno dei seguenti sottomenu:
PhoenixBIOS Setup Utility
Main
Primary Master [6495MB]
Type:
[ Auto ]
CHS Format
Cylinders:
[12416]
Heads:
[ 15]
Sectors:
[63]
Maximum Capacity:
6007MB
LBA Format
Total Sectors:
11733120
Maximum Capacity:
6007MB
Multi-Sector Transfers:
LBA Mode Control:
32 Bit I/O:
Transfer Mode:
Ultra DMA Mode:
F1
ESC
Figura 5-3
5-6
Help
Exit
[16 Sectors]
[Enabled]
[Disabled]
[FPIO 4 / DMA 2]
[Mode 2]
Select Item
Select Menu
Item Specific Help
User = you enter
parameters of hard-disk
drive installed at this
connection.
Auto = autotypes
hard-disk drive
installed here.
1–39 = you select
pre-determined type of
hard-disk drive
installed here.
CD-ROM = a CD-ROM
drive is installed here.
ATAPI Removable =
removable disk drive is
installed here.
+ / – Change Values
Enter Select Sub-Menu
F9 Setup Defaults
F10 Save and Exit
Primary Master
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Configurazione del SIMATIC Field PG
Campo Type
I parametri qui selezionabili sono normalmente memorizzati nel drive IDE. Con l’impostazione ’Auto’ nel campo ’Type’ questi valori vengono letti automaticamente dal drive
e memorizzati.
Se si seleziona il campo Type per drive non presente, il programma si interrompe
dopo ca. 1 minuto per Timeout e i dati esistenti non vengono modificati. E’ quindi opportuno impostare ’Auto’ solo per le interfacce alle quali è collegato effettivamente un
drive.
Scegliere “User” se si desidera scegliere il tipo di disco fisso. In tal caso è necessario
impostare anche gli altri campi come ad esempio Cylinder, Heads, Sectors/Track, WritePrecomp, conformemente al tipo di disco fisso.
Campo Multi-Sector Transfers
Nel campo Multi-Sector Transfers vengono definiti i numeri dei blocchi (settori) che
vengono trasferiti ad ogni interrupt. Il valore dipende dal drive e andrebbe impostato
solo tramite il Campo Type su Auto.
Disabled
2,4,8,16
sectors
Campo LBA Mode Control
Se il campo LBA Mode Control (enabled, disabled) è impostato su ’Enabled’, vengono
supportate capacità di dischi fissi maggiori di 528 Mbyte. Il valore dipende dal drive e
andrebbe impostato solo tramite il Campo Type su Auto.
Campo 32 Bit IIO
Nel campo 32 Bit-I/O viene stabilito il tipo di accesso al drive
Disabled
Accessi 16-Bit
Enabled
Accessi 32-Bit
(default)
Campo Transfer Mode o Ultra DMA Mode
In questi campi viene impostata la velocità di trasmissione dell’interfaccia. Il valore
dipende dal drive e andrebbe impostato solo tramite il Campo Type su Auto.
Per uscire dal sottomenu, premere il tasto ESC.
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
5-7
Configurazione del SIMATIC Field PG
Campo ”Memory Cache”
Se nel menu Main viene selezionato il campo ”Memory Cache”, appare il seguente
sottomenu.
PhoenixBIOS Setup Utility
Main
Advanced
Security
Power
System Time:
System Date:
[ 15:35:32 ]
[ 09/05/2000 ]
Diskette A:
Primary Master
Primary Slave
Secondary Master
Secondary Slave
[ Disabled ]
[6007MB]
[None]
[ATAPI Removable]
[CD-ROM]
Disabled
Write Through
Write Back
[Write Back]
Memory Cache:
Boot
Version
Exit
Item Specific Help
Controls caching of
system conventional
memory and memory
above one megabyte.
Boot Options
Keyboard Features
Hardware Options
System Memory:
Extended Memory:
F1
ESC
Figura 5-4
Help
Exit
640 KB
62976 KB
Select Item
Select Menu
+ / – Change Values
Enter Select Sub-Menu
F9 Setup Defaults
F10 Save and Exit
Campo “Memory Cache”
Per Cache si intende una memoria temporanea rapida posta tra la CPU e la memoria
principale (DRAM). Se la funzione è “enabled”, gli accessi ripetuti alla memoria non
vengono eseguiti nella memoria principale, bensì nella cache (che è più veloce). Per
alcuni hardware e software potrebbe essere necessario disattivare la cache (impostazione “disabled”), in quanto eventuali tempi di esecuzione del programma o di attesa
potrebbero essere abbreviati dalla velocità della memoria cache.
5-8
[Disabled]
La cache è disattivata
[Write Through]
Un accesso in scrittura viene concluso solo dopo la registrazione nella
memoria principale
[Write Back]
Un accesso in scrittura viene concluso subito, la registrazione nella memoria principale avviene in background (default)
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Configurazione del SIMATIC Field PG
Campo ”Boot Options”
Se nel menu Main viene scelto il campo ”Boot Options”, verrà visualizzato il seguente
sottomenu.
PhoenixBIOS Setup Utility
Main
Boot Options
Item Specific Help
QuickBoot Mode:
[Enabled]
SETUP prompt:
POST Errors:
[Enabled]
[Enabled]
Floppy check:
[Disabled]
Summary screen:
[Disabled]
F1
ESC
Help
Exit
Select Item
Select Menu
Allows the system to
skip certain tests
while booting. This
will decrease the
time needed to boot
the system.
+ / – Change Values
Enter Select Sub-Menu
F9 Setup Defaults
F10 Save and Exit
Figura 5-5
Sottomenu ”Boot Options”
Quick Boot
Mode
All’avvio alcuni test dell’hardware vengono saltati e in tal modo la procedura
di avvio viene accelerata.
SETUP prompt
Durante la fase di caricamento del sistema, sul bordo inferiore dello
schermo viene visualizzato il messaggio PRESS <F2> to enter Setup.
POST Errors
Se durante la fase di caricamento del sistema viene rilevato un errore (Error), la procedura di caricamento viene arresta e va confermata con F1. Impostando “Disabled”, la conferma dell’errore non viene più richiesta (ad
esempio se non è collegata nessuna tastiera).
Floppy check
Nella fase di caricamento del sistema la testina del floppy viene spostata di
alcuni passi verso l’interno e poi di nuovo indietro. Questo test è utile poiché
con esso si reinizializza il drive.
Summary
screen
Alla fine della fase di carica del sistema, vengono visualizzati i parametri di
sistema più importanti.
Con l’impostazione ’enabled’ la voce di menu è abilitata, con ’disabled’ essa viene disabilitata.
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
5-9
Configurazione del SIMATIC Field PG
Esempio di Summary screen
PhoenixBIOS Setup Utility
SIMATIC PG
CPU Type
CPU Speed
: Field PG Pentium III
: Pentium(R) III
: 550 MHz
BIOS Number
System ROM
BIOS Date
: A5E0001xxxx–ES00x
: E7A6 – FFFF
: 09/05/00
System Memory
Ext.Memory
Shadow Ram
Cache Ram
: 640 KB
: 62976 KB
: 65408 KB
: 256 KB
COM Ports
LPT Ports
Display Type
PS/2 Mouse
: 03F8
: None
: VGA
: Installed
Hard Disk 0
Hard Disk 1
Hard Disk 2
Hard Disk 3
: 6007MB
: None
: ATAPI Removable
: CD-ROM
Diskette A
: Disabled
Figura 5-6 Summary Screen
Alla fine del caricamento, il sistema visualizza il Summary Screen.
5-10
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Configurazione del SIMATIC Field PG
Campo ”Keyboard Features”
Se nel menu Main viene scelto il campo ”Keyboard Features”, verrà visualizzato il seguente sottomenu.
PhoenixBIOS Setup Utility
Main
Keyboard Features
Item Specific Help
[ Auto ]
NumLock:
Key Click:
[Disabled]
[30/sec]
Keyboard auto-repeat rate:
Keyboard auto-repeat delay: [1/2 sec]
F1
ESC
Figura 5-7
Help
Exit
Select Item
Select Menu
Selects Power-On state
for NumLock on next boot
+ / – Change Values
Enter Select Sub-Menu
F9
Setup Defaults
F10 Save and Exit
Untermenü ”Keyboard Features”
Numlock
Attiva o disattiva Numlock all’accensione del computer
Key Click
Premendo un tasto si avverte un ”CLICK”
Keyboard auto-repeat rate
Aumenta la velocità di ripetizione dei tasti
Keyboard auto-repeat delay
Ritarda la ripetizione dei tasti
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
5-11
Configurazione del SIMATIC Field PG
Campo ”Hardware Options”
Se nel menu Main viene scelto il campo ”Hardware Options”, verrà visualizzato il seguente sottomenu.
PhoenixBIOS Setup Utility
Main
Hardware Options
Item Specific Help
PCI – MPI / DP:
Programming interface:
Cardbus / PCMCIA Slot:
[ Enabled ]
[Enabled]
[Enabled]
Enable or disable the
PCI - Multi Point
Interface (MPI/DP)
Onboard Ethernet
Ethernet Address
[Auto]
080006246F73
CRT / LCD selection:
CRT 640 X 480:
CRT 800 X 600:
CRT 1024 X 768:
LCD-Screensize:
[SIMULTAN]
[75 Hz]
[75 Hz]
[75 Hz]
[Graph&Text Expand]
Also, this item
Enables / Disables the
SIMATIC programming
interface.
Touchpad:
Sound:
[Enabled]
[Enabled]
F1
ESC
Figura 5-8
Help
Exit
Select Item
Select Menu
+ / – Change Values
Enter Select Sub-Menu
F9
Setup Defaults
F10 Save and Exit
Untermenü ”Hardware Options”
In questa schermata vengono parametrizzate le interfacce presenti sulla scheda madre.
Voce
PCI - MPI / DP
Significato
Abilitazione dell’interfaccia MPI/DP compatibile con CP5611.
Programming interface Qui viene indicato se l’interfaccia per SIMATIC Memory Card è abilitata o bloccata. L’abilitazione viene effettuata in seguito all’abilitazione di PCI-MPI/DP.
Cardbus / PCMCIA
Slot
5-12
[Disabled]
Abilitazione delle interfacce Cardbus / PCMCIAdisattivata
[Enabled]
Le risorse sono gestite dal meccanismo BIOS
PCI plug & play.
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Configurazione del SIMATIC Field PG
Voce
Onboard Ethernet
CRT / LCD selection
Significato
Abilitazione dell’interfaccia on board per Ethernet. Le risorse vengono gestite dal meccanismo BIOS PCI Plug & Play.
[Disabled]
Ethernet disattivata.
L’interfaccia hardware per Ethernet è disattivata.
Non è possibile utilizzarla nell’ambito del sistema
operativo.
[Enabled]
Ethernet attiva.
Il cavo di rete può essere inserito e utilizzato in
qualsiasi momento (hot plug).
Se all’avvio del sistema il cavo non è connesso,
l’apparecchio verifica se è presente una connessione
Ethernet: al boot per ca. 30 secondi e al ritorno dal
Suspend System per ca. 40 secondi. Se il collegaento
alla rete è attivo non si verificano ritardi rilevanti.
[Auto]
Al boot del sistema viene verificato se è presente
un collegamento di rete. In caso affermativo l’interfaccia Ethernet resta attiva. Se il collegamento non
è presente, l’interfaccia viene disattivata.
All’avvio del sistema nel Summary Screen viene indicato lo stato dell’hardware per Ethernet. Per poter
collegare e utilizzare la rete è necessario avviare
nuovamente il sistema. Non è possibile eseguire un
hot plug.
[LCD Enabled]
[CRT Enabled]
[SIMULTAN]
I dati vengono emessi solo sul display
LCD interno, l’interfaccia a 15 poli VGA è spenta
Per risoluzioni elevate, i segnali del display
vengono inviati solo all’interfaccia a 15 poli VGA.
L’interfaccia LCD del VGA Controller è spenta
Le due interfacce di display funzionano
simultaneamente. In tal caso però sull’LCD non
sono possibili tutte le risoluzioni.
CRT 640 x 480
Frequenza verticale con risoluzione 640x480 punti
CRT 800 x 600
Frequenza verticale con risoluzione 800x600 punti
CRT 1024 x 768
Frequenza verticale con risoluzione 1024x768 punti
LCD-Screensize
[Normal]
La rappresentazione nei modi testo e grafica non è
a schermata intera.
[Text expand]
Solo i modi testo vengono rappresentati a
schermata intera.
[Graph&Text
expand]
Touchpad
Sound
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
I modi grafica+testo vengono rappresentati a
schermata intera.
[Enabled]
Il touchpad si accende.
[Disabled]
Il touchpad si spegne.
Attenzione:
Le modifiche apportate a questa interfaccia
vengono applicate solo dopo l’accensione/
spegnimento del PG.
Abilitazione e blocco dei soundchip dell’unità di base.
5-13
Configurazione del SIMATIC Field PG
5.3
Menu Advanced
Struttura del menu
PhoenixBIOS Setup Utility
Advanced
Main
Security
Power
Boot
Reset Configuration Data:
IRQ Resource Exclusion
Serial port A:
Floppy disk controller:
[Auto]
[Disabled]
Large Disk Access Mode:
Local Bus IDE adapter:
[DOS]
[Primary & S]
Legacy USB Support:
[Enabled]
Figura 5-9
Help
Exit
Select Item
Select Menu
Exit
Item Specific Help
[ WinMe/2000 ]
[ No ]
Installed O/S:
F1
ESC
Version
Select the operating
system installed
on your system which
you will use most
commonly.
Note: An incorrect
setting can cause
some operating
systems to display
unexpected behavior.
+ / – Change Values
Enter Select Sub-Menu
F9
Setup Defaults
F10 Save and Exit
Menu Advanced
Impostazioni del menu Advanced
Installed O/S
Plug & Play significa che i moduli vengono automaticamente riconosciuti e installati, a condizione che essi supportino le funzioni
Plug&Play.
[other]
Il BIOS si controlla tutte le funzioni Plug&Play,
impostazione di default
[WinMe]
Il sistema operativo controlla in parte le funzioni Plug&Play
[WinMe/2000]
Il sistema operativo controlla in parte le funzioni Plug&Play
Reset Configuration
Data
Serial port A
[Yes]
Significa che tutti i componenti installati mediante
Plug&Play vengono cancellati e dopo il
caricamento del sistema l’hardware viene riconfigurato
e la voce “Reset Configuration Data” viene impostata
nuovamente su [No]
I componenti non Plug&Play del sistema devono es
sere inseriti dall’utente.
[No]
Dopo il caricamento del sistema vengono inizializzati i
componenti Plug&Play.
Parametrizzazione dell’interfaccia seriale A:
[Disabled] nessuna parametrizzazione
[Enabled] parametrizzazione utente
[Auto]
5-14
parametrizzazione scelta dal BIOS o dal sistema operativo
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Configurazione del SIMATIC Field PG
Floppy disk controller
Abilitazione o blocco del floppy controller della platina madre
Large Disk Access
Mode
[OTHER] Le tabelle dei drive non vengono aggiornate.
Local Bus IDE adapter
[Disabled]
[DOS]
Le tabelle dei drive vengono riscritte secondo Enhanced
IDE compatibile con DOS (per l’accesso ai drive).
nessuna interfaccia IDE locale.
[Primary]
una interfaccia IDE per max. due drive
[Secondary]
[Primary & Secondary] due interfacce IDE per max. quattro drive.
Legacy USB Support
[Disabled] Legacy Universal Serial Bus Support bloccato
[Enabled] Legacy Universal Serial Bus Support abilitato
Se si imposta un’interfaccia su Disabled vengono liberate le risorse di memoria da
essa occupate.
Sottomenu PCI/PNP ISA IRQ Resource Exclusion
Gli indirizzi di I/O e interrupt sono predefiniti; si consiglia di non modificarli.
PhoenixBIOS Setup Utility
Advanced
PCI/PNP ISA IRQ Resource Exclusion
IRQ 3:
IRQ 4:
IRQ 5:
IRQ 7:
IRQ 9:
IRQ 10:
IRQ 11:
F1
ESC
Figura 5-10
IRQ
[ Available ]
[Available]
[Available]
[Available]
[Available]
[Available]
[Reserved]
Help
Exit
Select Item
Select Menu
Item Specific Help
Reserves the specified
IRQ for use by legacy
ISA devices
+ / – Change Values
Enter Select Sub-Menu
F9
Setup Defaults
F10 Save and Exit
Sottomenu ”PCI/PNP ISA IRQ Resource Exclusion”
Available l’IRQ può essere assegnato dal meccanismo
Plug&Play del BIOS ai moduli con funzione
Plug&Play o oppure a funzioni della scheda madre.
Reserved deve essere impostato se si vuole assegnare il relativo
interrupt ai moduli PCMCIA che non supportano il
Plug & Play.
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
5-15
Configurazione del SIMATIC Field PG
5.4
Menu Security
Possono essere editati solo i campi in parentesi quadre. Per proteggere il PG da accessi non autorizzati si possono assegnare due password. La password Supervisor
consente di impedire l’utilizzo dei dischetti da parte dell’utente autorizzato come
“User” e limitare l’accesso al disco fisso.
PhoenixBIOS Setup Utility
Advanced
Main
Security
Power
Boot
Version
Exit
Item Specific Help
Set User Password
Set Supervisor Password
[ Enter ]
[ Enter ]
Password on boot:
[Disabled]
Fixed disk boot sector:
Diskette access:
[Normal]
[Supervisor]
F1
ESC
Figura 5-11
Help
Exit
Note: An incorrect
setting can cause
some operating
systems to display
unexpected behavior.
+ / – Change Values
Enter Select Sub-Menu
F9
Setup Defaults
F10 Save and Exit
MMenu Security
Set User Password
Cliccando su questo campo si apre la finestra di dialogo per l’introduzione della password. Per inserire una nuova User password, digitare
la password già esistente e disattivarla con il tasto ”Invio”: la
password esistente viene così cancellata.
Set Supervisor Password
Cliccando su questo campo si apre la finestra di dialogo per l’introduzione della password. Per inserire una nuova Supervisor password,
digitare la password già esistente e disattivarla con il tasto ”Invio”: la
password esistente viene così cancellata.
Password on boot
[Disabled]
Al momento del boot non viene richiesta la password.
[Enabled]
È necessario introdurre la password Supervisor
o User per il boot.
Normal
Tutti gli accessi al disco fisso sono consentiti.
protected
Non si può installare un sistema operativo
E’ così attiva la protezione contro i virus di boot.
Fixed disk boot Sector
Diskette access
5-16
Select Item
Select Menu
Select the operating
system installed
on your system which
you will use most
commonly.
Affinché questa protezione d’accesso sia attiva ,
”Password on boot ” deve essere [enabled].
Supervisor
Gli accessi al dischetto sono possibili solo dopo
l’introduzione della password Supervisor al momento
del boot.
User
Gli accessi al dischetto sono possibili solo dopo
l’introduzione della password User al momento
del boot.
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Configurazione del SIMATIC Field PG
5.5
Menu Power
Il menu Power presenta la struttura seguente.
PhoenixBIOS Setup Utility
Main
Advanced
Power
Security
Boot
Version
Exit
Item Specific Help
Power Savings:
[Customized]
Standby Timeout:
Suspend Timeout:
[Off ]
[Off]
Hard Disk Timeout:
[Disabled]
Resume On Time
Resume Time:
[Off]
[00.00.00]
After Power Failure:
[Stay Off]
Help
Exit
F1
ESC
Figura 5-12
Select Item
Select Menu
Maximum Power Savings
conserves the greatest
amount of system power.
Maximum Performance
conserves power but
allows greatest system
performance. To alter
these settings, choose
Customized. To turn off
power management,
choose Disabled.
+ / – Change Values
Enter Select Sub-Menu
F9 Setup Defaults
F10 Save and Exit
Menü “Power”
Conformemente all’idea del “Green PC”, con il menu Power si possono impostare diversi modi di risparmio energetico:
Power Savings
[Disabled]
Nessuna funzione di risparmio energetico
[Customize, Maximum Power Savings, Maximum Performance]
Funzioni di risparmio energetico personalizzabili
o preimpostate per risparmio massimo e minimo.
Le impostazioni per Standby/Suspend-Timeout
e Fixed Disk Timeout possono essere effettuate
dall’utente o dal sistema.
Standby Timeout
[Off]
[16, 32, 48]
1, 2, 4, 8]
Nessun Standby Mode
Secondi o
minuti che devono trascorrere prima che il
PG passi in standby
Suspend
Timeout
[Off]
[1,2, 5, 10, 15,
30]
Nessun Suspend-Mode
Secondi o minuti che devno trascorrere prima 20,
che il PG passi in Suspend Mode.
Il Suspend Mode consente di spegnere componenti importanti del PG. Le informazioni
di rilievo per la riaccensione del PG vengono bufferizzate.
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
5-17
Configurazione del SIMATIC Field PG
Hard Disk Timeout
[Disabled]
Il disco fisso non viene spento.
[10, 15, 30, 45]
secondi o
[1, 2, 4, 6, 8, 10, 15] minuti dopo l’ultimo accesso al disco fisso
il drive del disco fisso viene spento.
All’accesso seguente il disco fisso viene
riattivato con un lieve ritardo.
Resume On Time
[On]
[Off]
Resume Time
After Power Failure
Questa funzione consente di accendere
automaticamente il PG nel momento indicato
di seguito.
La funzione è disattivata.
Momento in cui il PG viene acceso automati
camente.
[Stay Off]
[Last State]
Dopo un’interruzione di corrente, il dispositivo
non si riaccende automaticamente.
Dopo un’interruzione di corrente, il dispositivo
si riaccende automaticamente (se era ac
ceso).
[Power On]
5-18
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Configurazione del SIMATIC Field PG
5.6
Menu Boot
Con questo menu viene stabilita la priorità dei possibili dispositivi di Boot.
PhoenixBIOS Setup Utility
Main
Advanced
Security
Power
Version
Boot
Exit
Item Specific Help
+Removable Devices
+Hard Drive
ATAPI CD–ROM Drive
Network Boot
F1
ESC
Help
Exit
Select Item
Select Menu
Keys used to view or
configure devices:
<Enter> expands or
collapses devices with
a + or –
<Ctrl+Enter> expands
all
<+> and <–> moves
the device up or down.
+ / – Change Values
Enter Select Sub-Menu
F9 Setup Defaults
F10 Save and Exit
Figura 5-13 Menu Boot
In questo menu le sorgenti di boot vengono visualizzate in gruppi. Il gruppo con la
priorità di boot più elevata si trova in alto. L’ordine viene modificato nel modo seguente:
Selezionare il gruppo con i tasti ↑↓ , spostarlo nel punto voluto con + o –.
Nota
All’avviamento si può scegliere il drive di boot premendo il tasto ESC.
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
5-19
Configurazione del SIMATIC Field PG
I gruppi contrassegnati con +, possono essere costituiti da più dispositivi. Selezionando uno di tali gruppi e premendo il tasto “Invio” tali dispositivi vengono visualizzati,
come illustrato nella figura seguente:
PhoenixBIOS Setup Utility
Main
Advanced
Security
Power
Boot
Version
Exit
Item Specific Help
–Removable Devices
LS-120 S200 02–(SM)
–Hard Drive
FUJITSU MHK2060AT–(PM)
Alternate Device
ATAPI CD–ROM Drive
Network Boot
F1
ESC
Help
Exit
Select Item
Select Menu
Keys used to view or
configure devices:
<Enter> expands or
collapses devices with
a + or –
<Ctrl+Enter> expands
all
<+> and <–> moves
the device up or down.
+ / – Change Values
Enter Select Sub-Menu
F9 Setup Defaults
F10 Save and Exit
Figura 5-14 Menu Boot
In questa schermata vengono visualizzate tutte le possibili sorgenti di boot, il dispositivo con la priorità più alta si trova nella prima riga del gruppo. L’ordine può essere modificato come descritto sopra.
Se una sorgente di boot non è disponibile, il sistema verifica se il dispositivo immediatamente subordinato è in grado di eseguire il boot.
5-20
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Configurazione del SIMATIC Field PG
5.7
Menu Version
Le informazioni di questo menu vanno tenute presenti in caso di domande tecniche
relative al sistema.
PhoenixBIOS Setup Utility
Main
Advanced
Security
Power
Version
Boot
Exit
Item Specific Help
SIMATIC PG
Field PG
Bios Version
Bios Number
Vxx.xx.xx
A5E000xxxxx–ESxx
MPI/DP Firmware
ProgAS Firmware
EC Firmware
Vxx
Vxx
Vxx
CPU Type
CPU Speed
CPU ID
Code Revision
Pentium(R) III
550 MHz
0683
0007
F1
ESC
Help
Exit
Select Item
Select Menu
All items on this menu
cannot be modified in
user mode. If any
items require changes,
please consult your
system Supervisor.
+ / – Change Values
Enter Select Sub-Menu
F9 Setup Defaults
F10 Save and Exit
Figura 5-15 Menu Version
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
5-21
Configurazione del SIMATIC Field PG
5.8
Menu Exit
Questo menu consente di terminare il SETUP
PhoenixBIOS Setup Utility
Main
Advanced
Security
Power
Version
Boot
Exit
Item Specific Help
Save Changes & Exit
Exit Without Saving Changes
Get Default Values
Load Previous Values
Save Changes
F1
ESC
Help
Exit
Select Item
Select Menu
Exit System Setup and
save your change to
CMOS.
+ / – Change Values
Enter Select Sub-Menu
F9 Setup Defaults
F10 Save and Exit
Figura 5-16 Menu Exit
5-22
Save Changes & Exit
Vengono memorizzate tutte le modifiche, e viene effettuato un riavviamento del sistema con i nuovi parametri.
Exit Without Saving
Changes
Vengono annullate tutte le modifiche, e viene effettuato un riavviamento del sistema con i vecchi parametri.
Get Default Values
Tutti i parametri vengono impostati su valori sicuri.
Load Previous Values
Vengono nuovamente caricati i valori salvati per ultimi.
Save Changes
Salvataggio di tutte le registrazioni del setup.
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
6
Diagnostica
Che cosa si trova in questo capitolo?
Questo capitolo funge da supporto in caso di anomalie poco complesse che possono
essere diagnosticate ed in parte rimosse dall’utente stesso.
Errore/Causa
Rimedio
Il LED del dispositivo non si accende
• Il PG è spento.
• Il collegamento dell’alimentazione non è
corretto.
• L’accumulatore è vuoto o non inserito.
• Premere il Power Button.
• Controllare i collegamenti del dispositivo, il
cavo di rete e il relativo connettore.
• Caricare o sostituire l’accumulatore.
Il monitor esterno rimane scuro
• In SETUP è stato immesso
• Immettere in SETUP CRT enabled o
LCD enabled.
SIMULTAN.
Sul display appare il messagio :”Invalid configuration information... Press the F1 key for
continue, F2 to run Setup utility”
• Dati di configurazione errati.
• Premere il tasto ”F2”, controllare i dati di
configurazione nel programma di SETUP
ed eventualmente immettere i valori di default; controllare i messaggi d’errore nella
prima maschera SETUP.
Sul display appare il messagio : ”No boot device available” NTLDR non è stato trovato,
controllare il supporto dati di avviamento...
• Non è possibile avviare il sistema dal
• Inserire un dischetto di avviamento.
dischetto inserito nel drive.
• In SETUP è stato specificato un tipo di
• Utilizzare la funzione ”Fixed Disk Function”.
disco fisso errato.
Sul display appare il messaggio : ”Keyboard stuck key failure”
• Durante l’autotest di sistema della tas-
• Controllare la tastiera ed eventualmente
tiera è stato bloccato un tasto.
riavviare il sistema
Ogni volta che si preme un tasto viene emesso un segnale acustico ed i caratteri non
vengono visualizati sul display
• È stata superata la capacità del buffer
• <CTRL> <PAUSE>
della tastiera.
Il tasto < \ > non è attivabile
• Driver di tastiera errato.
• Con il driver di tastiera tedesco: <ALTGr>
<ß >
• Con il driver di tastiera internazionale: tasto
<\>
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
6-1
Diagnostica
Dopo l’accensione, compare il messagio di errore : “Battery needs calibration cycle”
• L’accumulatore non è più calibrato.
• Confermare il messaggio di errore con il
tasto F1.
• Eseguire il ciclo di apprendimento.
6-2
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Informazioni sull’hardware
7
Sommario del capitolo
Nel capitolo
si trova
a pagina
7.1
Risorse di sistema
7-2
7.2
Assegnazione delle interfacce
7-3
7.3
Cavi di collegamento
7-8
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
7-1
Informazioni sull’hardware
7.1
Risorse di sistema
Le risorse di sistema (indirizzi hardware, ripartizione della memoria, assegnazione
degli interrupt, canali DMA) vengono assegnate dinamicamente dal sistema operativo
Windows in funzione della dotazione hardware e dei dispositivi esterni connessi. Per
visualizzare l’assegnazione attuale delle risorse di sistema e gli eventuali conflitti utilizzare il comando Start > Impostazioni > Gestione periferiche > Proprietà.
7-2
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Informazioni sull’hardware
7.2
Piedinatura delle interfacce
DC-In
Questo connettore femmina consente di collegare l’alimentatore AC/DC e presenta i
seguenti potenziali:
+ 17,5 V corrente continua
0V
massa
USB
Entrambe le interfacce sono USB high current (da 500 mA) anche se non possono
essere utilizzate contemporaneamente come “high current”.
4
3
2
1
N. pin Nome segnale Significato
1
USB_P5V–fused +5V (con protezione) per interfaccia USB esterna
2
USB_D0M
Dati+, USB canale 0
3
USB_D0P
Dati–, USB canale 0
4
USB_GND
Terra per interfaccia USB esterna
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Ingresso/
uscita
7-3
Informazioni sull’hardware
VGA
Questo connettore femmina a 15 pin consente di collegare un monitor esterno e presenta la seguente piedinatura.
6
11
1
5
7-4
10
15
N. pin
Nome segnale
Significato
Ingresso/uscita
1
R_EXT
Segnale video Rosso
Uscita
2
G_EXT
Segnale video Verde
Uscita
3
B_EXT
Segnale video Blu
Uscita
4
ID2
ID schermo Segnale 2
5
GND
6
MR
Massa di riferimento Rosso
Massa
7
M
Massa di riferimento Verde
Massa
8
M
Massa di riferimento Blu
Massa
9
NC
Non connesso
–
10
GND
ID schermo Segnale 0
11
ID0
ID schermo Segnale 1
12
ID1
NC
–
13
H-Sync
Impulso sincrono orizzontale
Uscita
14
V-Sync
Impulso sincrono verticale
Uscita
15
ID3
ID schermo Segnale 3
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Informazioni sull’hardware
MPI/DP
Il connettore femmina MPI/DP presenta la seguente piedinatura:
1
5
6
9
N. pin
Nome
segnale
Significato
Ingresso/
uscita
1–2
NC
Non connesso
–
3
LTG_B
Linea di segnale B
Ingresso/
uscita
4
RTS_AS
Accensione della parte trasmettitore PLC
Uscita
5
GND
Terra a separazione di potenziale
Uscita
6
P5V_dp_fused
+5 V (con protezione) a separazione di potenziale
Uscita
7
NC
Non connesso
–
8
LTG_A
Linea di segnale A
Ingresso/
uscita
9
RTS_PG
Accensione della parte trasmettitore PG
Uscita
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
7-5
Informazioni sull’hardware
Ethernet
L’interfaccia Ethernet presenta la seguente piedinatura:
N. pin
Nome
segnale
Significato
Ingresso/
Uscita
1
TxD+
Dati di trasmissione+
Uscita
2
RxD+
Dati di ricezione+
Ingresso
3
TxD–
Dati di trasmissione–
Uscita
4
RxD–
Dati di ricezione–
Ingresso
5
NC
Non connesso
–
6
NC
Non connesso
–
7
NC
Non connesso
–
8
NC
Non connesso
Micro-In
Questo connettore femmina consente di collegare un microfono. Il connettore maschio presenta le seguenti caratteristiche:
NF
Mic
Power
Micground
Connettore per microfono da 3,5 mm
Figura 7-1 Microfono
Cuffie
Questo connettore femmina consente di collegare le cuffie. Il connettore maschio presenta le seguenti caratteristiche:
Sinistra
Destra
GND
Connettore da 3,5 mm
Figura 7-2 Cuffie
7-6
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Informazioni sull’hardware
COM1 (V.24/TTY)
L’interfaccia seriale COM1 (Modem AG/V.24) presenta le seguenti caratteristiche:
1
13
14
25
N. pin
Nome segnale
Significato
Ingresso / Uscita
1
–
Schermo
–
2
TxD (D1)
Dati di trasmissione seriali
Uscita
3
RxD (D2)
Dati di ricezione seriali
Ingresso
4
RTS (S2)
Accensione della parte trasmettitore
Uscita
5
CTS (M2)
Pronto a trasmettere
Ingresso
6
DSR (M1)
Pronto al funzionamento
Ingresso
7
GND (E2)
Massa servizio (potenziale di riferimento)
–
8
DCD (M5)
Livello segnali di ricezione (portante)
Ingresso
9
+TTY RxD
Loop di corrente ricezione
Ingresso
10
–TTY RxD
Loop di corrente ricezione
Ingresso
11-17
NC
Libero
–
18
+TTY TxD
Loop di corrente trasmissione
Uscita
19
+20mA
Sorgente di corrente senza potenziale
–
20
DTR (S1)
Dispositivo terminale pronto
Uscita
21
–TTY TxD
Loop di corrente trasmissione
Uscita
22
RI (M3)
Chiamata in arrivo
Ingresso
23-25
–
Libero
–
Gender Changer per COM1
Il gender changer (connettore maschio a 25 poli / connettore maschio a 25 poli) consente di convertire l’interfaccia S5 COM1/ V24 / in un connettore maschio a 25 poli. A
tal fine applicare il gender changer alla presa COM1 e fissarlo con le viti a testa esagonale.
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
7-7
Informazioni sull’hardware
7.3
Cavi di collegamento
Cavo di collegamento SIMATIC S5
Il cavo di collegamento SIMATIC S5 (non disponibile in tutte le versioni) consente di
connettere il SIMATIC Field PG ad un PLC SIMATIC S5 (attenersi alle istruzioni riportate nel capitolo 3).
Lato PG 7xx
connettore 25 poli
attivo
Cavo di collegamento
Lato AG
6ES5 734-2BD20
in dotazione
connettore 15 poli
passivo
330 Ohm
+U
9
19
2
18
21
–U
330 Ohm
+U
19
6
9
7
10
–U
Involucro
1
3
8
1
Cavo schermato
Involucro
20
Figura 7-3 Cavo di collegamento standard SIMATIC S5
Cavo di collegamento SIMATIC S7 per MPI/DP
Il cavo di collegamento 6ES7901-0BF00-0AA0 consente di connettere il SIMATIC
Field PG ad un PLC SIMATIC S7 (attenersi alle istruzioni riportate nel capitolo 3).
7-8
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Reinstallazione del software
8
Contenuto del capitolo
Il presente capitolo indica come reinstallare il software nel caso la versione installata
presentasse degli errori.
Sommario del capitolo
Nel capitolo
si trova
a pagina
8.1
Causa/rimedio
8-2
8.2
Ripristino del disco rigido in caso di cancellazione dei dati
8-3
8.3
Installazione del sistema operativo Windows Millenium Edition
8-5
8.4
Installation von Treibern und Sofware
8-7
8.5
Installazione dei driver in ambiente Windows Millenium Edition
8-7
8.6
Installazione del sistema operativo Windows 2000
8-8
8.7
Installazione dei driver in Windows 2000
8-10
8.8
Installazione del software SIMATIC
8-10
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
8-1
Reinstallazione del software
8.1
Causa/rimedio
Se il software è difettoso, è possibile reinstallarlo per mezzo del CD ROM Recovery di
Windows e del CD ROM “Backup PG”.
Vengono così ripristinati le directory e i file memorizzati sul disco fisso al primo avvio
del dispositivo. Per reinstallare il software, procedere come segue:
1. Verificare se è possibile salvare sul disco fisso l’autorizzazione. In caso affermativo, procedere come descritto nel seguito.
2. In caso contrario, rivolgersi al Customer Support (vedere Getting Started) per ottenere informazioni sull’autorizzazione necessaria.
Seguire le indicazioni al paragrafo 6.2.
Salvataggio dell’autorizzazione sul dischetto
Per salvare l’autorizzazione sul dischetto:
• Inserire il dischetto di autorizzazione nel drive A.
• In Windows, fare clic sul pulsante “Avvio” o “Start”.
• Tramite il comando di menu Start > Simatic > AuthorsW > AuthorsW aprire il
tool di autorizzazione. Con l’ausilio del programma AuthorsW, tentare di ritrasferire
l’autorizzazione sul dischetto di autorizzazione.
8-2
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Reinstallazione del software
8.2
Ripristino del disco rigido in caso di cancellazione dei
dati
8.2.1
Impostazione delle partizioni in Windows Millenium Edition
Dopo l’installazione di un disco rigido, qualora le partizioni siano errate o se ne voglia
modificare la suddivisione, è necessario impostare le partizioni del disco rigido con il
programma ”FDisk”.
Precauzione
Se si cancellano o si impostano partizioni o unità logiche DOS, tutti i dati memorizzati
sul disco rigido vanno perduti. Vengono cancellati tutti i drive del disco rigido.
Al momento della fornitura, sono configurate sul disco rigido (solo per le versioni con
Windows Millenium Edition):
– una partizione di tipo PRI DOS, file system FAT 32 da 6100,
– una partizione di tipo EXT DOS, file system FAT 32,
Per ripristinare le partizioni presenti al momento della fornitura, procedere come descritto di seguito.
Partizione primaria
1. Per avviare il CD di ripristino, premer il tasto ESC quando viene visualizzato il messaggio del BIOS:
Press <F2> to enter Setup
Al termine dell’inizializzazione scegliere, nella maschera di selezione, il drive dal
quale avviare il sistema.
2. Selezionare “ATAPI CD-ROM Drive”.
3. Nella maschera “Menu di avvio di Microsoft Windows 98”, selezionare
“2. Avvio per FDISK, FORMAT o Setup di Windows Me“.
4. Avviare con ”A:\>FDisk” il programma di configurazione del disco rigido di Microsoft
Windows 98.
Per configurare una partizione FAT32, nella maschera relativa al supporto per le
unità grandi, selezionare l’opzione “Yes” alla richiesta ”Do you wish to enable large
disk support (Y/N)...?”.
5. Creare una partizione DOS primaria con almeno 4090 MB. Alla domanda ”Do you
want to use the maximum memory size available for the primary DOS partition and
do you want to activate this partition?”, rispondere per una partizione FAT 32 “No”
[N] ed impostare per la partizione uno spazio di memoria di 6100 Mbyte.
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
8-3
Reinstallazione del software
Impostazione di partizioni estese
Per impostare partizioni estese, avviare dal CD-ROM Windows Me come descritto ai
punti 1-3.
Avviare con ”A:\>FDisk” il programma di configurazione del disco rigido di Recovery Microsoft Windows Me.
Nella maschera relativa al supporto per le unità grandi, selezionare l’opzione “Sì”
”Attivare il supporto per unità grandi (S/N)...? [ S ] ”.
Con la rimanente capacità di memoria del disco rigido, creare una partizione DOS
estesa.
8.2.2
Impostazione delle partizioni in Windows 2000
Dopo l’installazione di un disco rigido, in caso di partizioni errate o quando si ritiene
necessario modificare la suddivisione delle partizioni del disco rigido, occorre impostare le partizioni dello stesso.
Precauzione
Se si cancellano o si impostano partizioni, tutti i dati memorizzati sul disco rigido
vanno perduti. Vengono cancellati tutti i drive del disco rigido.
Al momento della fornitura, sono presenti sul disco rigido (solo per le versioni con Windows 2000):
– una partizione con il file system FAT32 di min. 6100 MB,
– una partizione di tipo EXT DOS, system FAT 32.
Per ripristinare le partizioni presenti al momento della fornitura:
Partizione primaria, file system FAT 32
1. Per avviare dal CD-ROM Recovery Windows 2000, premere il tasto ESCquando
compare il prompt del BIOS:
Press <F2> to enter Setup.
Ad inizializzazione conclusa, compare una schermata in cui scegliere da quale
drive deve essere effettuato l’avviamento.
2. Scegliere ”ATAPI CD-ROM Drive”.
3. Nella maschera ”Microsoft Windows 98 Startup Menu” scegliere
”2. Boot for FDISK, FORMAT or Windows 2000 Setup”.
4. Avviare il programma di configurazione del disco rigido di Microsoft Windows 98
selezionando ”A:\>FDisk”.
Nella maschera relativa al supporto per le unità grandi, viene visualizzata la richiesta ”Do you wish to enable large disk support (Y/N)...?” scegliere “Yes” [ Y ].
8-4
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Reinstallazione del software
5. Creare una partizione DOS primaria di almeno 4090 Mbyte. Alla domanda ”Do you
want to use the maximum memory size available for the primary DOS partition and
do you want to activate this partition?”, rispondere “No” [ N] ed impostare per la
partizione uno spazio di memoria di p. es. 6100 Mbyte.
6. Per formattare la partizione dal CD Recovery Windows 2000, riavviare il sistema
come descritto ai punti 1., 2. e 3. Con il programma“Format”, formattare il drive C:
immettendo:
”A:\>Format C:”
(A: è il drive CD-ROM).
Nel Setup di Windows 2000 o con la funzione “Formatta” di Windows 2000 è possibile
passare dal file system FAT32 al file system NTFS.
Impostazione di una partizione estesa FAT 32
Per impostare una partizione estesa, avviare il sistema dal CD Recovery Windows
2000 come descritto sopra (punti 1-4).
Creare una partizione DOS estesa sfruttando la capacità residua del disco rigido.
In Windows 2000 è possibile passare dal file system FAT32 al file system NTFS con la
funzione “Format”.
8.3
Installazione del sistema operativo Windows Millenium
Edition
Eseguire le seguenti operazioni solo se si intende passare da Windows 2000 a Windows Me o installare Windows Me per la prima volta.
L’installazione o il ripristino del sistema operativo avviene mediante il CD-ROM ”Recovery Microsoft”.
Questo CD-ROM contiene dati codificati che possono essere trasferiti esclusivamente
ad un dispositivo di programmazione SIEMENS SIMATIC.
Il trasferimento dei dati viene effettuato con il programma OEMSETUP.EXE che si
trova sul CD-ROM oppure, dopo l’avvio, dallo stesso CD-ROM con la funzione “Recovery”.
Una volta registrati sul disco rigido i dati necessari, è possibile installare il sistema
operativo mediante il programma Setup di Windows 98 . Il Setup di Windows Me viene
avviato con:
Drive:\>WIN9x\SETUP.EXE
(Drive: indica il drive sul quale si trova la cartella WIN9x).
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
8-5
Reinstallazione del software
Installazione di Windows Me
Se nel PG è già installato un sistema operativo Windows o se si è avviato il PG dal
dischetto di avvio, il trasferimento dei dati necessari per l’installazione avviene mediante il programma OEMSETUP.EXE. Avviare tale programma dal CD Recovery e continuare l’installazione dal punto 5.
Se non è installato nessun sistema operativo:
1. Inserire il CD-ROM “Recovery Microsoft Windows Me” nel lettore CD-ROM e accendere il PG.
2. Per avviare dal CD-ROM Recovery, premere il tasto ESC quando compare il
prompt del BIOS:
Press <F2> to enter Setup.
Ad inizializzazione conclusa, compare una schermata in cui si può scegliere da
quale drive deve essere effettuato l’avviamento.
3. Scegliere “ATAPI CD-ROM Drive”.
4. Nella maschera “Menu di avvio di Microsoft Windows 98” scegliere
“1. Avvio per Recovery da CD”.
5. Con il tasto funzione F8, accettare il ”Contratto di licenza con l’utente finale SIEMENS” visualizzato. Se si preme il tasto ESC, tale contratto non viene accettato e
la sequenza di installazione si interrompe.
6. Nella maschera che segue, scegliere le componenti che si vogliono trasferire dal
CD-ROM al disco rigido. Per installare Windows Me o effettuare un Setup, è necessario trasferire almeno la cartella ”WIN9x”.
7. Scegliere il drive al quale devono essere trasferiti dati. Questo drive non coincide
con il drive di installazione del sistema operativo, ma è il drive sul quale vengono
salvati i file di installazione e gli ampliamenti. Il Setup di Windows richiede un ulteriore spazio di memoria di 250 Mbyte. Normalmente, Windows Me viene installato
sul drive C:. Se si sceglie il drive C: anche per i file di installazione e gli ampliamenti, accertarsi che, dopo il trasferimento dei dati, rimanga libero uno spazio di
memoria sufficientemente ampio.
8. A conclusione del trasferimento dei dati e dopo aver confermato il messaggio è
possibile avviare il Setup di Windows Me direttamente dal programma
Drive:\WIN9x\SETUP.EXE
(Drive: indica il drive sul quale si trova la cartella WIN9x).
Per maggiori informazioni sull’installazione di Windows Me consultare la “Guida introduttiva” di Microsoft Windows Me.
8-6
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Reinstallazione del software
8.4
Installazione dei driver e del sofware
Per installare i driver e il software utilizzare il CD “Backup PG” come indicato nel seguito.
1. Inserire il CD.
2. Verificare che sia stato installato Acrobat Reader.
3. Cercare l’elenco dei driver in /Driver/FieldPG.pdf.
4. Installare il driver desiderato in base ai dati dell’elenco.
8.5
Installazione dei driver in ambiente Windows Millenium
Edition
E’ possibile aggiungere o cambiare i driver relativi ad un componente hardware. A tal
fine, procedere come segue:
Procedura
• Aprire la finestra di dialogo “Proprietà di sistema” facendo clic su “Start”, “Impostazioni”, “Pannello di controllo” e doppio clic su “Sistema”.
• Nella scheda “Gestione periferiche”, fare clic sul segno ”+”, accanto al tipo di componente hardware e quindi doppio clic sul componente hardware.
• Nella scheda “Driver”, fare clic su “Aggiorna driver” e seguire le istruzioni che appaiono sullo schermo.
• Per alcune periferiche, non si dispone della scheda “Driver”. In tal caso, per cambiare il driver, in “Pannello di controllo”, fare doppio clic sull’icona relativa al tipo di
hardware.
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
8-7
Reinstallazione del software
8.6
Installazione del sistema operativo Windows 2000
Eseguire le seguenti operazioni solo se si intende passare da Windows Me a Windows 2000 o installare Windows 2000 per la prima volta.
L’installazione o il ripristino del sistema operativo avviene mediante il CD-ROM ”Recovery”.
Tale CD-ROM contiene file codificati che possono essere trasferiti esclusivamente ad
un dispositivo di programmazione SIEMENS SIMATIC.
Il trasferimento dei dati viene effettuato con il programma OEMSETUP.EXE che si
trova sul CD-ROM oppure, dopo l’avviamento, dallo stesso CD-ROM con la funzione
“Recovery”.
Una volta registrati sul disco rigido i dati necessari, è possibile installare il sistema
operativo mediante il programma Setup di Windows 2000 . Il Setup di Windows 2000
viene avviato con:
Drive:\>I386\WINNT.EXE
(Drive: indica il drive sul quale si trova la cartella I386).
Se Windows è gia stato installato, il Setup di Windows 2000 può essere richiamato in
Windows con Drive:\I386\WINNT32.EXE.
Installazione di Windows 2000
Se nel PG è già installato un sistema operativo Windows o se il si è avviato il PG dal
dischetto di avvio, il trasferimento dei dati necessari per l’installazione avviene mediante il programma OEMSETUP.EXE. Avviare tale programma dal CD Recovery e continuare l’installazione dal punto 5.
Se non è installato nessun sistema operativo:
1. Inserire il CD-ROM “Recovery Microsoft Windows 2000” nel drive CD-ROM e accendere il PG.
2. Per avviare dal CD-ROM Recovery Windows 2000, premere il tasto ESCquando
compare il prompt del BIOS:
Press <F2> to enter Setup
Ad inizializzazione conclusa, compare una schermata in cui si può scegliere da
quale drive deve essere effettuato l’avvio.
3. Scegliere ”ATAPI CD-ROM Drive”.
4. Nella maschera ”Microsoft Windows 98 Startup Menu” scegliere
”1. Boot for CD-Recovery”.
5. Con il tasto funzione F8, accettare il ”SIEMENS End User License Agreement” visualizzato. Se si preme il tasto ESC, tale contratto non viene accettato e la sequenza di installazione si interrompe.
6. Nella maschera che segue, scegliere le componenti che si vogliono trasferire dal
CD-ROM al disco rigido. Per installare Windows 2000 o effettuare un Setup, è necessario trasferire almeno la cartella ”I386”.
8-8
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Reinstallazione del software
7. Scegliere il drive al quale i dati devono essere trasferiti. Questo drive non coincide
con il drive di installazione del sistema operativo, ma è il drive sul quale vengono
salvati i file di installazione e gli ampliamenti. Il Setup di Windows richiede altri 500
Mbyte circa. Normalmente, Windows 2000 viene installato sul drive C:. Se si sceglie il drive C: anche per i file di installazione e gli ampliamenti, accertarsi che, dopo
il trasferimento dei dati, rimanga libero uno spazio di memoria sufficientemente ampio.
8. A conclusione del trasferimento, confermare il messaggio che appare sullo
schermo e avviare il Setup di Windows 2000 con
Drive:\I386\Winnt.exe
(Drive: indica il drive sul quale si trova la cartella I386).
Se nel PG è già installato un sistema operativo Windows, dopo l’avviamento il Setup di Windows 2000 può essere richiamato anche con
Drive:\I368\Winnt32.exe
Per informazioni su Windows 2000, consultare il manuale ”Microsoft Windows 2000
Professional”. Seguire le istruzioni contenute nel paragrafo “Setting Up Windows 2000
Professional”.
Impostazione della lingua in Windows 2000
Il Multilanguage User Interface (MUI) permette di visualizzare i menu e le finestre di
dialogo di Windows 2000 in un’altra lingua.
Per installare il MUI avviare dal CD Recovery, cartella R:\MUI, il programma
MUISETUP.EXE e seguire le istruzioni che compaiono sullo schermo.
L’impostazione della lingua per i menu, le finestre di dialogo e la tastiera viene effettuata mediante il Pannello di controllo di Windows 2000 facendo clic su
Start > Impostazioni > Pannello di controllo> Opzioni internazionali. Nella scheda
Generale, effettuare le impostazioni in ”Menu e finestre di dialogo”; nella scheda
“Impostazioni internazionali di input”, impostare la lingua desiderata in “Layout di
tastiera”.
Quando il dispositivo di programmazione viene fornito, per i menu e le finestre di dialogo è impostata la lingua inglese; la tastiera presenta la configurazione US. Per modificare queste impostazioni, fare clic su Start > Settings > Control Panel > Regional
Options > scheda ”General”, casella ”Menus and dialogs” (per i menu e le finestre)
e scheda ”Input Locales”, casella ”Input language” (per la tastiera).
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
8-9
Reinstallazione del software
8.7
Installazione dei driver in Windows 2000
E’ possibile aggiungere o cambiare i driver relativi ad un componente hardware. A tal
fine, procedere come indicato di seguito.
Procedura
• Aprire la finestra di dialogo “Proprietà di sistema” facendo clic su “Start”, “Impostazioni”, “Pannello di controllo” e doppio clic su “Sistema”.
• Nella scheda “Hardware” aprire la “Gestione periferiche”
• Nella scheda “Gestione periferiche”, fare clic sul segno ”+”, accanto al tipo di componente hardware e quindi doppio clic sul componente hardware.
• Nella scheda “Driver”, fare clic su “Aggiorna driver” e seguire le istruzioni che appaiono sullo schermo.
• Per alcune periferiche, non si dispone della scheda “Driver”. In tal caso, per cambiare il driver, in “Pannello di controllo”, fare doppio clic sull’icona relativa al tipo di
hardware.
8.8
Installazione del software SIMATIC
Alla dotazione del SIMATIC Field PG appartiene il CD-ROM “Backup PG“, contenente
i dati fondamentali relativi ai pacchetti di programmi installabili STEP 5/ST (non disponibile in tutte le varianti del prodotto), STEP 7 e STEP 7-Micro/WIN nonché i manuali
elettronici dei PG.
Per reinstallare i pacchetti di programmazione, inserire il CD ROM “Backup PG”
nell’apposito lettore. I programmi vengono installati grazie ad un setup definito dall’utente che può essere avviato mediante collegamento “SIMATIC Setup” o mediante
applicazione “Setup.exe” della cartella “SIMATIC Software”.
Solo le versioni di fornitura con il software SIMATIC contengono il dischetto di autorizzazione necessario per avviare il software stesso.
Per informazioni su come installare l’autorizzazione, consultare il capitolo 3.4.1 “Primo
avvio del SIMATIC Field PG”.
8-10
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
A
Norme ESD
Sommario del capitolo
Nel Capitolo
si trova
a pagina
A.1
Cosa significa ESD?
A-2
A.2
Cariche elettrostatiche delle persone
A-3
A.3
Protezione di base contro le scariche elettrostatiche
A-4
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
A-1
Norme ESD
A.1
Cosa significa ESD?
Definizione
Tutte le unità elettroniche sono dotate di elementi e componenti ad alto grado di integrazione. Queste parti elettroniche sono molto sensibili alle sovratensioni e quindi anche alle scariche elettrostatiche.
Per questi componenti ed elementi sensibili all’elettricità statica si usa per convenzione l’abbreviazione tedesca EGB. La sigla internazionale per definire questi dispositivi è ESD ovvero electrostatic sensitive device.
I componenti di questo tipo vengono contrassegnati mediante questo simbolo:
!
A-2
Precauzione
Le unità sensibili all’elettricità statica possono essere distrutte da tensioni notevolmente inferiori alla soglia di percezione umana. Queste tensioni si manifestano
quando si tocca un componente o un contatto elettrico di un’unità, senza prima avere
scaricato dal proprio corpo l’elettricità statica accumulata. I danni subiti da un’unità a
causa di una sovratensione non vengono individuati immediatamente, ma si manifestano dopo un certo periodo di funzionamento.
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Norme ESD
A.2
Cariche elettrostatiche delle persone
Accumulo di elettricità statica
Ogni persona che non è collegata in modo conduttivo con il potenziale elettrico
dell’ambiente circostante può accumulare cariche elettrostatiche.
La figura A-1 riporta i valori massimi delle tensioni elettrostatiche che una persona
può caricare quando entra in contatto con i materiali indicati nella figura. Questi valori
corrispondono alle direttive IEC 801-2.
Tensione in kV
(kV)
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1
Materiale sintetico
2
Lana
3 Materiale antistatico, per
esempio legno o cemento
1
2
3
5 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Umidità relativa in %
Figura A-1 Tensioni elettrostatiche che un utente può caricare
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
A-3
Norme ESD
A.3
Protezione di base contro le scariche elettrostatiche
Qualità della messa a terra
Quando si lavora con unità sensibili all’elettricità statica, assicurarsi che le persone, il
posto di lavoro e gli involucri delle unità siano collegati a terra correttamente. In questo modo si evita la formazione di cariche elettrostatiche.
Evitare il contatto diretto
Toccare le unità esposte a pericoli elettrostatici solo quando è assolutamente indispensabile (per esempio per la manutenzione). Toccare le unità senza entrare in contatto né con i piedini di contatto né con le guide dei conduttori. Seguendo questo accorgimento, l’energia delle cariche elettrostatiche non può raggiungere né
danneggiare le parti sensibili.
Se si effettuano misurazioni su un’unità, è necessario, prima di eseguire le operazioni,
scaricare dal proprio corpo le cariche elettrostatiche. A questo scopo, è sufficiente
toccare un oggetto metallico collegato a terra. Utilizzare solo strumenti di misura
messi a terra.
A-4
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Dati tecnici
B
Nota
I dati relativi alle prestazioni del SIMATIC Field PG utilizzato compaiono al boot del
PG nel messaggio del BIOS (summary screen).
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
B-1
Dati tecnici
Dimensioni
Peso
Tensione di rete dell’alimentatore esterno
AC (UN)
Frequenza della tensione di rete
Breve interruzione della tensione di rete
sec. Namur
328 x 294 x 52 mm (L x A x P)
ca. 4 kg
100..240 V AC (+10%–15%)
50 / 60 Hz (47 ... 63 Hz)
≥ 20 ms a 93V (alimentatore AC)
Potenza max. di assorbimento AC
(max. 10 eventi per ora; tempo di riposo almeno 1 s)
ca. 90 W
Tensione di uscita alimentatore (DC)
16 V
Corrente di uscita alimentatore (DC)
max. 4,5 A
Potenza di uscita alimentatore (DC)
max. 72 W
Potenza in standby (con accumulatore)
tip. 1,5 W
Accumulatore Ni-MH (accumulatore all’idrido di nichel, 9 celle) con registrazione
dello stato di carica.
ca. 4,8 Ah, 10,8 V con interruttore termico e multifuse, riciclabile, ricaricabili fino a 40 oC, numero elevato di cicli con
impiego in condizioni ambientali severe, autoscarico minimo.
IP 30 (con coperchi chiusi)
secondo ISO 9001
Tipo di protezione (apparecchio)
Controllo di qualità
Sicurezza
Norme VDE
VDE 0805
EN 60950 e IEC 60950
Classe di protezione I secondo IEC 60536
Separazione sicura tra circuito di rete e secondario
(tramite alimentatore esterno)
Emissione di rumore
Compatibilità elettromagnetica (EMC)
<45 dB(A) secondo DIN 45635
Emissione di disturbi
Classe di valori limite B secondo EN 55022, EN 61000-3-2
Classe D e EN 61000–3–3
" 2 KV
(IEC 61000-4-4; burst)
Tensioni di disturbo sui conduttori di alimentazione in tensione alternata
" 1 kV
(IEC 61000-4-5; impulsi ms / conduttore verso
" 2 kV
(IEC 61000-4-5; impulsi ms /
conduttore verso terra)
(IEC 61000-4-4; burst; lunghezza > 3 m)
conduttore)
Protezione antidisturbo sui conduttori di
segnale
" 2 kV
" 2 kV
(IEC 61000-4-5; impulsi ms /
conduttore verso terra; lunghezza > 20 m)
Protezione antidisturbo contro le scariche
di elettricità statica
" 4 kV
ESD)
Contact discharge (secondo IEC 61000-4-2;
" 8 kV
Air discharge (secondo IEC 61000-4-2; ESD)
Protezione antidisturbo contro irradiazione
ad alta frequenza
10 V/m;
Modulazione di 80% con 1 kHz,
9 kHz ... 80 MHz (secondo IEC 61000-4-6)
10 V/m
Modulazione di 80% con 1 kHz,
10 V/m,
modulazione ad impulso 50% indice di
utilizzazione con 900MHz e 1,89 GHz
(secondo IEC 61000-4-3)
30 A/m
50Hz (secondo IEC 61000-4-8)
80 kHz ... 1 GHz (secondo IEC 61000-4-3).
Campo magnetico
B-2
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Dati tecnici
Condizioni ambientali climatiche
Temperatura
controllata sec. DIN IEC 60068-2-1, DIN IEC 60068-2-2
di esercizio
+5 oC ... +40 oC (senza condensa)
di immagazzinamento/trasporto
- 20 oC ... +60 oC (senza condensa)
Umidità relativa
controllata sec. DIN IEC 60068-2-3, DIN IEC 60068-2-30,
DIN IEC 60068-2-14
5% ... 80% a 25 oC (senza condensa)
in esercizio
5% ... 95% a 25 oC (senza condensa)
immagazzinamento/trasporto
Condizioni ambientali meccaniche
Vibrazioni
in esercizio
trasporto
Urti
controllate sec. DIN IEC 60068-2-6
10 ... 58 Hz; modulazione 0,035 mm
58 ... 500 Hz; accelerazione 4,9 m/s2
5 ... 9 Hz; modulazione 3,5 mm
9 ... 500 Hz; accelerazione 9,8 m/s2
controllati sec. DIN IEC 60068-2-29
in esercizio
semiseno: 50 m/s2, 30 ms, 100 urti
immagazzinamento
semiseno: 250 m/s2, 6 ms, 100 urti
Motherboard (scheda madre)
Processore incorporato
Cache L2
Intel Mobile Pentium III / Celeron (vedi Bios)
primo livello:
16 Kbyte dati, 16 kbyte programma
Memoria principale
secondo livello: 128/256 Kbyte (in base al processore)
64 Mbyte ampliabili fino a max 512 Mbyte
64 bit (SO-DIMM) 512 Mbyte indirizzabili
(configurazione della memoria vedi Bios)
Drive
Drive per dischetti
Drive del disco fisso
Interfaccia disco fisso / CD ROM
3,5 pollici LS 120 (1,44 Mbyte e con superdisk fino a 120
Mbyte)
2,5 pollici (capacità vedi Bios)
IDE (ATA)-33
Drive per CD ROM
650 Mbyte, velocità 24X
Grafica
Grafic controller
integrato con chip Intel FW82 815 EM
Memoria grafica
Dynamic Video Memory Technology
Risoluzione / frequenza / colori
CRT: fino a 1280 x 1024 / 85 Hz / 4 mil. di colori o 1600 x
1200 / 75 Hz / 256.000 colori
Display LCD
Tipo di display
TFT (Thin Film Transistor)
Dimensioni
Risoluzione
Colori rappresentabili
246 x 185 mm = 31 cm (12,1 pollici)
1024 x 768 (XGA)
256k max.
Frequenza orizzontale
Frequenza verticale
Contrasto
37,8 kHz
60 Hz
100 : 1
Luminosità
Tempo di risposta
> 70 cd/m2
50 / 50 ms (ton / toff)
Audio
Sound controller
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Intel 8201BA/BAM AC97
B-3
Dati tecnici
Audio
Compatibilità
Sound Blaster Pro e Microsoft Sound System (corrisponde
alle specifiche PC98 / PC99 e WHQL)
Record and Playback Features
Fino a 16 bit stereo e frequenza di scansione di 48 KHz,
full duplex 3D Audio Effects e ESFM (TM) music synthesizer
Altoparlante interno
Potenza di uscita massima 2 x 0,5 W
Tastiera
Tipo
Distanza dei tasti
Standard notebook
19 mm
Sollevamento dei tasti
Scritta
Dispositivo puntatore integrato
3 mm
Internazionale/tedesco
Touchpad con 2 tasti del mouse
Interfacce
COM1/TTY
VGA
Interfaccia seriale V.24 o TTY (da 20 mA) attiva fino a 100
m (connettore a 25 poli) senza separazione di potenziale
per monitor esterno (connettore VGA a 15 poli)
Cardbus
2 interfacce per PC card (tipo I, tipo II o tipo III)
controller di TI: PCI 1420
Memory Card
Interfaccia di programmazione per SIMATIC Memory Card
e moduli di memoria S5
Micro Memory Card
Interfaccia oer Micro Memory Card
MPI/DP12
connettore sub D a 9 poli,
velocità di trasmissione
tipo di funzionamento
da 9,6 Kbaud a 12 Mbaud, parametrizzabile in base al software
separ. potenziale: conduttori per dati A, B
conduttori di controllo RTS AS, RTS–PS
interfaccia fisica
memoria di indirizzamento
interrupt
tensione di alimentazione 5V (max. 90
mA)
colleg. a terra:
schermo del conduttore DP12
RS485, a separazione di potenziale
0CC00h ... 0CC7FFh oppure 0DC000h ... 0DC7FFh
IRQ5, 10, 11 o 15 parametrizzabile in base al software
USB
Ethernet
In DC
Presa per cuffie o microfono
2 interfacce per Universal Serial Bus
max. 1 x high current (500 mA) e 1 x low current (100 mA)
RJ45, 10/100 Mbit
controller di Intel: Kinnereth DA82562ET
Alimentatore di rete DC In, connettore maschio
Presa per connettore maschio da 3,5 mm
LED di funzionamento
Spie luminose sulla tastiera
Caps-Lock
Scroll-Lock
Num-Lock
Stato sccumulatore
Stato apparecchio
Accesso a FD / HD / CD ROM
Modulo S5 / Memory Card attivi
Token MPI attivo
B-4
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Glossario
Che cosa si trova in questo capitolo?
Questo capitolo contiene un glossario in cui si possono consultare i termini utilizzati
nell’ambito della famiglia dei PG Siemens.
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Glossario-1
Glossario
A
AC
alternating current (corrente alternata). Corrente che inverte la direzione ad intervalli
regolari.
Ampliamento della memoria
vedere memoria di ampliamento
Applicazione
Un’applicazione è un programma che si basa direttamente sul sistema operativo MSDOS/Windows. Esempi di applicazioni per il PG sono il pacchetto base STEP 5,
STEP 7 ed altri.
Avvio a caldo
Il computer viene riavviato senza essere spento.
B
Backup
Copia di un programma, un supporto dati o un database creata per archiviare o proteggere i dati in caso di danneggiamento o distruzione della copia di lavoro. Alcune
applicazioni creano automaticamente copie di backup dei file di dati e gestiscono sul
disco fisso sia la versione attuale che quella precedente.
Baud
Velocità con cui i dati possono essere trasmessi mediante un collegamento seriale.
BIOS
Basic Input Output System (sistema base di ingresso e uscita). Insieme di importanti
routine che, dopo l’avvio del computer, eseguono un test dell’hardware, caricano il
sistema operativo e mettono a disposizione delle routine per il trasferimento dei dati
tra i componenti hardware.
Boot
Avvio o nuovo avvio del PG. Il sistema operativo viene trasferito dal supporto dei dati
di sistema alla memoria di lavoro.
Glossario-2
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Glossario
C
Cache
Buffer in cui vengono memorizzati temporaneamente i dati utilizzati di frequente in
modo da potervi accedere con maggiore rapidità. Il computer ha due livelli di
cache.
CD-ROM
(Compact Disc – Read Only Memory) Memoria di massa per quantità di dati
elevate.
CD-RW
Compact Disc – ReWritable: CD su cui è possibile cancellare e riscrivere i dati più
volte.
Cliccare
Significa premere e subito dopo rilasciare il tasto (sinistro) del mouse; in tale modo, si
selezionano oggetti e comandi.
Configurazione hardware
La configurazione hardware di un dispositivo di programmazione contiene i dati sulla
dotazione e le opzioni del PG quali struttura della memoria, tipi di drive, monitor,
indirizzo di rete ecc. Questi dati sono memorizzati in un file di configurazione e servono al sistema operativo per caricare i driver dei vari dispositivi o per eseguire la parametrizzazione dei dispositivi. Se si modifica la dotazione del dispositivo, si possono
registrare le modifiche nel file di configurazione del programma di SETUP.
Controller
Hardware e software integrato che controlla il funzionamento di una periferica interna
o esterna (ad es. il controller della tastiera).
Controllore programmabile (AG)
I controllori programmabili (PLC) del sistema SIMATIC S5 sono costituiti da un’apparecchiatura centrale, da una CPU, e da varie unità (p. es. unità di ingresso/uscita).
Cursore
Dispositivo di puntamento indicante la posizione dell’elemento da inserire.
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Glossario-3
Glossario
Cursore di testo
Il cursore indica il punto in cui può essere inserito il testo. Lo si può trovare ad es. negli editor di testo e nelle finestre di dialogo. In molte applicazioni, può essere spostato
e posizionato con il mouse.
D
DC
Direct current (corrente continua). Corrente elettrica che scorre in una sola direzione.
DIMM
dual inline memory module. Modulo di memoria costituito da chip RAM montati su
una piastra conduttrice (come il più diffuso modulo SIMM (Single Inline Memory Module)). I DIMM dispongono di un bus di dati a 64 bit e di connessioni su entrambi i lati
che portano a diversi circuiti ed elaborano segnali diversi. I SIMM hanno invece un
bus di dati a 32 bit e connessioni situate sugli stessi circuiti che elaborano gli stessi
segnali. I DIMM possono essere montati nel computer singolarmente, i SIMM solo a
coppie.
Dischetto
Il dischetto (floppy disk) è un supporto di memoria esterno ad accesso diretto, su cui è
possibile memorizzare qualsiasi tipo di file e programmi. Il supporto dati è costituito da
un disco magnetico circolare racchiuso in una custodia di materiale plastico che lo
protegge dai graffi.
Dischetto di avviamento
È un dischetto predisposto all’avviamento, dotato di un settore ”boot” che permette di
caricare il sistema operativo.
Display
Dispositivo di visualizzazione.
Doppio clic
Con ”doppio clic” si indica la doppia pressione in rapida successione ed il rilascio del
tasto sinistro del mouse, senza che il mouse stesso venga spostato. In genere, con
esso viene selezionato un oggetto o avviato un programma.
Glossario-4
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Glossario
Drive
I drive vengono utilizzati per la registrazione di supporti di memorizzazione rotanti
(dischetti, dischi fissi, CD).
Drive LS120
Il drive LS120 è compatibile con il drive per dischetti da 3,5” finora utilizzato. Vi si possono inserire sia normali floppy disk (da 1,44 MByte) che superdisk con una capacità
fino a 120MByte.
Drive per dischetti
Il drive per dischetti (floppy disk drive) viene utilizzato per memorizzare programmi e
dati su dischetto (accesso in scrittura) oppure per caricarli dal dischetto nel computer
(accesso in lettura).
Drive per disco fisso
Il drive per disco fisso (Winchester drive, Hard Disk) è un tipo di memoria a disco
magnetico nella quale il disco magnetico è parte integrante ed inamovibile del drive.
Driver
Sono parti di programma del sistema operativo. Trasformano i dati dei programmi
utente nei particolari formati necessari per la comunicazione con le periferiche (ad es.
drive per disco fisso, stampanti o monitor).
E
Editor ASCII
L’Editor ASCII consente di elaborare i file di testo memorizzati in codice ASCII. (American Standard Code of Information Interchange).
Ethernet
Rete locale (con struttura a bus) per la trasmissione di testi e dati ad una velocità di
10 MB.
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Glossario-5
Glossario
F
File
I file sono un insieme completo di informazioni definito da un nome, ad es. un programma, un set di dati utilizzato da un programma o un documento creato da un
utente. I file sono quindi unità fondamentali di memorizzazione che consentono al
computer di distinguere i diversi gruppi di informazioni.
File di configurazione
File di questo tipo contengono dati che determinano la configurazione del sistema operativo dopo l’avviamento. Come tali si definiscono, per esempio, il file CONFIG.SYS,
AUTOEXEC.BAT e i file di registrazione.
Formattazione
Consiste nella ripartizione in tracce e settori dello spazio di un supporto di memoria di
tipo magnetico. La formattazione cancella tutti i dati che si trovano nel supporto di memoria. Per poter essere utilizzati, i supporti di memoria vanno prima formattati.
G
Gender Changer
Il gender changer (connettore maschio a 25 pin / connettore maschio a 25 pin) consente
di convertire l’interfaccia COM1/V24/PLC della famiglia di PC SIMATIC in un comune
connettore maschio a 25 pin.
H
Hardcopy
Indica l’emissione dell’intero contenuto della schermata su stampante.
HMI
Human Machine Interface
Glossario-6
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Glossario
I
Interfaccia (Interface)
• Collegamento, realizzato con cavi di connessione, tra singoli elementi hardware
come il controllore programmabile, il dispositivo di programmazione, la stampante
e lo schermo.
• Collegamento di diversi programmi che permette il loro impiego comune.
Interfaccia COM 1
L’interfaccia COM1 è un’interfaccia seriale AG V.24/Modem. Essa è adatta al trasferimento asincrono dei dati. Può essere utilizzata anche per il collegamento di stampanti
con interfaccia seriale.
Interfaccia COM 2
L’interfaccia COM2 è un’interfaccia seriale V.24 utilizzabile per il collegamento del
mouse o di una stampante.
Interfaccia (Interface)
• Consiste nel collegamento tramite cavi tra singoli elementi hardware, quali controllori programmabili, dispositivi di programmazione, stampanti o schermi.
• Consiste nel collegamento tra diversi programmi per consentirne il loro utilizzo.
Interfaccia LPT1
L’interfaccia LPT 1 (interfaccia Centronics) è un’interfaccia parallela utilizzabile per il
collegamento della stampante.
Interfaccia parallela
L’interfaccia parallela trasmette informazioni a byte. Ciò permette di raggiungere
un’alta velocità di trasmissione. I dispositivi di programmazione sono dotati di un’interfaccia parallela LPT1.
Interfaccia PG
L’interfaccia PG è un’interfaccia seriale situata su una CPU, unità CP/IP nonché su
un’unità di testa (PG-MUX) e serve a collegare un dispositivo di programmazione. Alcune CPU sono dotate di due interfacce PG opzionali.
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Glossario-7
Glossario
Interfaccia SCSI
Small Computer System Interface. Interfaccia per il collegamento di dispositivi SCSI
(ad es. drive per disco fisso, drive CD-ROM).
Interfaccia seriale
L’interfaccia seriale permette di trasmettere dati a bit. Trova impiego in soluzioni in cui
è necessario superare grandi distanze con meno cablaggio possibile.
Interfaccia utente
È costituita dai menu e dalle maschere del software visualizzati sullo schermo che
guidano l’utente nell’uso del programma.
Interfaccia V.24
L’interfaccia V.24 è un’interfaccia standard per la trasmissione dati. Vi si possono collegare stampanti, modem ed altri componenti hardware.
Interrupt
Gli interrupt fanno sì che il processore interrompa le operazioni in corso, salvi lo stato
di elaborazione e trasmetta il controllo ad una speciale routine, il cosiddetto interrupt
handler. La routine esegue un insieme di operazioni necessarie per reagire in modo
adeguato all’interrupt. Gli interrupt possono essere generati da diversi dispositivi hardware per richiedere l’esecuzione di operazioni o la soluzione di problemi.
IRQ
Interrupt Request (richiesta di interruzione) Uno di una serie di interrupt contrassegnato da un numero. Il numero IRQ determina quale interrupt handler viene utilizzato.
Nei Bus AT, ISA e EISA sono disponibili 15 IRQ. In tutti i dispositivi l’IRQ è connessa
in modo stabile o realizzata mediante jumper o micro interruttori.
ISA
Industrial Standard Architecture (bus per le unità di ampliamento)
Glossario-8
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Glossario
J
JEIDA
(Japanese Electronics Industry Development Association). Associazione di costruttori
elettronici giapponesi con lo scopo di definire standard internazionali per la miniaturizzazione e l’uso flessibile delle unità di ampliamento per Personal Computer. Coopera
con PCMCIA.
L
LCD
Liquid Crystal Display (display a cristalli liquidi). Tipo di display realizzato con cristalli
liquidi che presentano una struttura molecolare polarizzata e formano uno strato racchiuso fra due elettrodi trasparenti.
LED
light emitting diode (diodo luminoso ad es. una spia di funzionamento). Diodo semiconduttore che trasforma l’energia elettrica in luce.
M
Memoria di ampliamento
Per ampliare la capacità standard di memoria di un PG si può installare della memoria
di ampliamento.
Memoria di lavoro
La memoria di lavoro è una RAM della CPU a cui il processore accede durante l’elaborazione del programma utente.
Memoria di sistema
La memoria di sistema è una parte della memoria principale. In tutti i dispositivi di programmazione è di 640 Kb. Questo valore viene registrato nel menu di SETUP alla
voce ”System memory”, e resta invariato anche in caso di ampliamento della memoria.
Memoria principale
La memoria principale è l’intera memoria RAM di un dispositivo di programmazione.
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Glossario-9
Glossario
Memoria RAM
La memoria RAM (Random Access Memory) è una memoria a lettura e scrittura nella
quale ogni cellula di memoria può essere indirizzata e modificata separatamente dalle
altre. La memoria RAM viene impiegata per memorizzare dati e programmi.
Memoria ROM
La memoria ROM (Read Only Memory) è una memoria di sola lettura nella quale ogni
cellula di memoria può essere indirizzata separatamente dalle altre. I programmi o i
dati memorizzati sono fissi e non possono più essere modificati. Essi vengono mantenuti anche in caso di mancanza di tensione.
Memory Card
Modulo di memoria simile ad una carta di credito per la memorizzazione di programmi
utente e parametri utilizzabile ad es. nei moduli programmabili e nei CP.
Memory Card SIMATIC
Schede di memoria di formato simile a quello di una carta di credito per SIMATIC S5 e
SIMATIC S7. Possono essere programmate con il dispositivo di programmazione
(PG) e inserite in un controllore programmabile S5 o in un sistema di automazione S7.
Menu drop-down
Nei programmi con interfaccia grafica, sul margine superiore dello schermo si trova
una riga di menu. I menu vanno impostati come menu drop-down o pull-down. I menu
drop-down si aprono quando il cursore del mouse passa sul titolo del menu. I menu
pull-down si aprono solo se si preme il tasto del mouse quando il cursore si trova sul
titolo di un menu. Spostando il cursore con il mouse e cliccando su una voce del
menu, si possono poi richiamare delle funzioni.
Micro Memory Card
Scheda di memoria molto compatta per SIMATIC.
MS-DOS
Microsoft-Disk-Operating-System ist eines der Standard-Betriebssysteme für Personalcomputer. Es ist ein Ein-Benutzer-System.
Moduli di memoria SIMATIC S5
Moduli di memoria per il SIMATIC S5 che possono essere scritti con il PG ed inseriti
in un controllore programmabile S5.
Glossario-10
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Glossario
Moduli EPROM/EEPROM
Sono schede inseribili contenenti blocchi EPROM/EEPROM. Vi si possono memorizzare in modo permanente programmi utenti S5. Una volta programmati, questi moduli
vengono inseriti negli appositi posti connettore dei controllori programmabili.
Modulo d’interfaccia
Scheda per il controllo o l’ampliamento di apparecchiature periferiche.
Mouse
Il mouse è un dispositivo di ingresso con cui si introducono delle coordinate (x, y-).
Muovendo il mouse, si sposta il cursore sullo schermo. Premendo il tasto sinistro del
mouse si posiziona il cursore. La funzione degli altri tasti del mouse varia secondo le
applicazioni. Con il mouse si possono selezionare degli oggetti, aprire e chiudere i
menu ed avviare delle funzioni.
MPI/DP
L’interfaccia multipoint (MPI) è l’interfaccia dei dispositivi di programmazione SIMATIC S7. Consente di gestire simultaneamente da un’unità centrale più dispositivi di
programmazione, Text Display e Operator Panel operativi. Gli utenti di una MPI possono comunicare tra loro.
MS-DOS
(Microsoft-Disk-Operating-System) sistema operativo standard per personal computer. Il sistema è monoutente.
N
Nuovo avvio
Nuovo avvio di un computer già in funzione eseguito senza spegnere il dispositivo
(Ctrl + Alt + Del).
P
Pacchetto base STEP 5
Pacchetto software che costituisce il software di base per tutti gli altri pacchetti S5. Il
dispositivo di programmazione consente di programmare controllori programmabili
della serie SIMATIC S5. Il linguaggio di programmazione è quello di STEP 5.
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Glossario-11
Glossario
Password
Serie univoca di caratteri utilizzata dall’utente come codice di identificazione. Vedere
Protezione d’accesso.
PC
Personal computer
PC Card
Marchio di Personal Computer Memory Card International Association (PCMCIA) con
cui si definiscono le schede che corrispondono allo standard PCMCIA. Una PC Card
ha circa le dimensioni di una carta di credito e va inserita nel posto connettore per
PCMCIA. La versione 1 specifica una scheda di tipo I con uno spessore di 3,3 millimetri destinata ad essere utilizzata prevalentemente come memoria esterna. La versione 2 della specifica PCMCIA definisce sia una scheda di tipo II con spessore di 5
mm che una scheda di tipo III con spessore di 10,5 mm. Sulle schede di tipo II si possono realizzare dispositivi quali modem, fax e schede di rete. Le schede di tipo III vengono utilizzate per dispositivi che richiedono uno spazio di memoria maggiore, ad
esempio dispositivi di comunicazione senza fili o supporti di memoria rotanti
(ad es. dischi rigidi).
PCI
Peripherial Component Interconnect (bus di ampliamento veloce)
PCMCIA
(Personal Computer Memory Card International Association). Associazione di circa
450 ditte del settore computer con lo scopo di definire standard internazionali per la
miniaturizzazione e l’uso flessibile delle unità di ampliamento per Personal Computer,
e di mettere così a disposizione sul mercato una tecnologia base. Coopera con
JEIDA.
PG
Dispositivo di programmazione realizzato con una struttura compatta e particolarmente adatta agli ambienti industriali. Un PG è attrezzato specificatamente per la programmazione con i sistemi di automazione SIMATIC.
Pixel
Picture Element. Un pixel è la più piccola unità visuaizzabile sullo schermo e stampabile con una stampante.
Glossario-12
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Glossario
Plug and play
La funzione plug and play consente al PC di autoconfigurarsi per la comunicazione
con i dispositivi esterni (monitor, modem e stampanti). Gli utenti si possono collegare
ad un dispositivo esterno (plug) e gestirlo (play) senza dover configurare manualmente il sistema. I PC plug and play richiedono un BIOS che supporta tale funzione e
un’apposita scheda di ampliamento.
Programma utente
Il programma utente contiene le operazioni, le dichiarazioni e i dati necessari per l’elaborazione dei segnali con cui si controlla un impianto o un processo. Il programma
utente è assegnato ad un’unità programmabile (p. es. una CPU o una FM) e può essere strutturato in unità più piccole (blocchi).
Protezione in scrittura
Protezione in scrittura dei file o dei dischetti
• Protezione dalla scrittura dei file. Tale tipo di protezione alla scrittura è depositata
nella memoria del computer, e viene assegnata ai file dal system manager.
• Protezione in scrittura dei dischetti. Per dischetti da 5 1/4 pollici si ottiene coprendo
l’apertura laterale, mentre per dischetti da 3 1/2 pollici si realizza aprendo l’apposita finestrella scorrevole.
Protezione di accesso
L’accesso ai programmi e ai dati di un dispositivo di programmazione può essere protetto definendo delle password.
Puntatore
vedere cursore
R
Rete
Collegamento di dispositivi di programmazione e controllori programmabili per lo
scambio di dati, realizzato tramite interfacce, cavi ed il corrispondente software di
rete.
RTC
Orologio hardware (Real Time Clock)
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Glossario-13
Glossario
S
Scheda madre
La scheda madre è il cuore del dispositivo di programmazione. Essa presiede all’elaborazione e alla memorizzazione dei dati, al controllo e alla gestione delle interfacce e
delle periferiche.
Set di chip
E’ situato sulla scheda madre e collega il processore con memoria di lavoro, scheda
grafica, il bus PCI e interfacce esterne.
SETUP (Setup del BIOS)
È un programma che serve a definire informazioni riguardanti la configurazione del
dispositivo (cioè la struttura hardware del PG). La configurazione del PG è preimpostata. Essa va modificata se si vuole attivare degli ampliamenti di memoria, una nuova
unità o un nuovo drive.
SINEC H1
Sistema di bus conforme allo standard Ethernet. Consente di collegare in rete componenti della serie SIMATIC S5 e S7 (PG, PLC S5, PLC S7).
SINEC L2
Sistema di bus conforme allo standard PROFIBUS. SINEC L2 consente di collegare
direttamente in rete componenti della serie SIMATIC S5 e S7 (p. es. PG, PLC S5,
PLC S7, periferia decentrata).
Sistema di automazione (PLC)
I sistemi di automazione (PLC) sono costituiti da un’unità centrale, una CPU e varie
unità di ingresso e uscita.
Sistema operativo
Definizione che comprende tutte le funzioni che comandano e controllano l’esecuzione dei programmi utente, l’assegnazione dei mezzi operativi ai singoli programmi
utente e il mantenimento del modo operativo, insieme all’hardware (ad es. Windows
98, MS-DOS).
Software
L’insieme dei programmi impiegati in un sistema di calcolo. Al software appartengono
il sistema operativo ed i programmi utenti.
Glossario-14
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Glossario
Software di configurazione
Quando vengono installate delle unità, con il software di configurazione viene impostata la configurazione attuale del dispositivo. Questo avviene tramite la copia dei file di
configurazione forniti, oppure la configurazione viene impostata manualmente con il
programma di configurazione.
SOM
Safecard On Motherboard è costituito da moduli di controllo inseriti nella scheda madre, un driver e un programma SOM. La SOM mette a disposizione funzioni per il controllo delle variazioni di temperatura e l’esecuzione del programma (watchdog).
STEP 7
Software di programmazione per la creazione di programmi utente da utilizzare su
controllori SIMATIC S7.
T
Tasti funzione
Si distingue tra due tipi di tasti funzione: tasti funzione non programmabili che assolvono una funzione di calcolo prestabilita (ad es. il tasto di cancellazione) e tasti funzione programmabili (softkey).
Tastiera
Tasti dotati di contatti corrispondenti ai tasti delle comuni macchine da scrivere. Ogni
volta che si preme un tasto si attiva il relativo contatto che invia al computer un dato
codice.
TFT
Thin-Film-Transistor. Tecnologia per diplay a cristalli liquidi (LCD) che prevede la suddivisione del display in una griglia di celle a cristalli liquidi. Ogni pixel corrisponde a
una cella e i campi elettrici generati dalle celle sono supportati da transistor a film sottile (thin film transistor).
Touchpad
In molti programmi (che funzionano con il mouse) il touchpad viene utilizzato come
dispositivo per il controllo del cursore e la selezione dei menu. Il touchpad è dotato di
sensori sensibili alla pressione, basta toccarlo per posizionare il cursore sul punto desiderato dello schermo.
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Glossario-15
Glossario
U
Unità
Le unità sono componenti inseribili per controllori programmabili o dispositivi di programmazione. Esistono ad es. unità centrali, unità d’interfaccia o di memoria di
massa.
USB
Universal Serial Bus. Bus seriale con larghezza di banda fino a 1,5 Megabit al secondo (Mbps) per la connessione di dispositivi esterni ad un micro computer. Il bus
USB consente di collegare al sistema fino a 127 dispositivi mediante un unico connettore universale, ad es. drive per CD esterni, stampanti, modem, mouse e tastiera. I
dispositivi vengono collegati in cascata. L’USB consente inoltre di sostituire i dispositivi con la corrente inserita (»hot plugging«) e in presenza di flussi di dati sovrapposti.
UXGA
Ultra eXtended Graphics Array. Standard avanzato per controller grafici e rappresentazione schermo. Questo standard supporta una risoluzione di 1600 * 1200 con un
massimo di 16,8 M di colori.
V
VGA
Video Graphics Array. Adattatore grafico conforme allo standard industriale utilizzabile
con qualsiasi tipo di software.
X
XGA
eXtended Graphics Array. Standard avanzato per controller grafici e rappresentazione
grafica. Questo standard supporta una risoluzione di 640 * 480 con 65.536 colori o
una risoluzione di 1.024 * 768 con 256 colori.
Glossario-16
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Indice analitico
A
Accensione, 3-8
Accumulatore, 2-8, 3-5
Riciclaggio, 3-6
Sostituzione, 3-5
Alimentatore esterno, 2-21
Ampliamento, 4-1
Ampliamento di memoria, 2-8, 4-2
Autorizzazione, 3-9
Avviare, 3-8
Avvio, 3-8
B
BIOS, 5-2
Data, 5-6
Ora, 5-6
Drive del disco fisso, 2-19
Drive LS120, 2-17
Drive per dischetti, Impostazione, 5-6
E
Elaborazione della scheda EPROM, 3-14
F
Funzionamento con l’accumulatore, 3-5
G
Gender Changer, 7-7
I
C
Calibration cycle, 3-6
Cardbus, 3-17
Cavi di collegamento, 7-8
CD-ROM, 2-19
Ciclo di apprendimento, 3-6
Collegamento, 3-18
Alimentatore esterno, 3-4
Dispositivi USB, 3-12
Microfono, 3-13
Monitor esterno, 3-11
Mouse, 3-12
Speaker, 3-13
Collocazione, 3-3
Configurazione hardware, 5-2
Corrente, 3-4
D
Diagnostica, 6-1
Dischetti, 2-17
Display, 2-3
Drive, LS120, 2-6, Glossario-4
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Informazioni sull’hardware, 7-1
Installazione dei moduli di memoria, 4-3
Interfacce
COM1 V.24 /MODEM /AG, 2-4
Memory card, 2-7
Micro memory card, 2-7
MPI/DP, 2-4
PC-Card, 2-6
USB, 2-4, Glossario-14
VGA, 2-5
Interfaccia, Ethernet RJ45, 3-22
Interfaccia Ethernet RJ45, 3-22
Interfaccia MPI/DP, 3-19
Interfaccia PC, 3-17
Interfaccia USB, 2-4
Interruttore di accensione e spegnimento, 2-4
L
LED, 2-2
LED della tastiera, 2-2
LED di sistema, 2-2
Lettore per, CD-ROM, 2-6
Indice-1
Indice analitico
Lettore per CD-ROM, 2-19
M
Messa in servizio, 3-1, 3-8
Micro Memory Card, 3-16
Modulo di memoria S5, 3-14
N
Nuovo avvio, 3-9
P
Piedinatura dei connettori
COM1, 7-7
Cuffie, 7-6
DC-In, 7-3
Ethernet, 7-6
Micro-In, 7-6
MPI/DP, 7-5
USB, 7-3
VGA, 7-4
Piedinatura delle interfacce, 7-3
Primo avvio, 3-8
PROFIBUS, 3-21
Setup
Drive per dischetti, 5-6
Drive per disco fisso, 5-6
Setup del BIOS
Memory Cache, 5-8
Menu Advanced, 5-14
Menu Boot, 5-19
Menu Exit, 5-22
Menu Power, 5-17
Menu Security, 5-16
Menu Version, 5-21
Setup di BIOS, Impostazione del drive per dischetti, 5-6
Sistema di automazione SIMATIC, 3-19
Software SIMATIC, 3-9
Speaker stereo, 2-3
Stato operativo, 2-2
Superdisk, 2-18
T
Tasti cursore, 2-11
Tasti del mouse, 2-3
Tasti funzione, 2-12
Tasti speciali, 2-10
Tastiera, 2-3, 2-9
Touchpad, 2-4
R
U
Rappresentante, v
Universal Serial Bus, Glossario-14
Upgrade del processore, 4-4
S
SETUP, 5-2, 5-4
Indice-2
SIMATIC Field PG • Manuale
A5E00091329-01
Scarica

Ampliamento del SIMATIC Field PG