ENGLISH Getting Started Graphical User Interface English GUI Menu Operations (vpage 10) GUI Menu Map (vpage 11) Connections Deutsch Français Owner’s Manual Italiano Manuel de l’Utilisateur Information Bedienungsanleitung Operazioni menu GUI (vpagina 10) Mappa menu GUI (vpagina 11) Español Manual del usuario Uso de los menús GUI (vpágina 10) Estructura de los menús GUI (vpágina 11) Bruksanvisning Nederlands Het GUI menu bedienen (vblz. 10) Overzicht van het GUI menu (vblz.11) Svenska iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Användning av GUI-menyerna (vsidan 10) GUI-menyöversikt (vsidan 11) Troubleshooting Manuale delle istruzioni Gebruiksaanwijzing Playback ASD-3W Fonctionnement du menu de l’interface graphique GUI (vpage 10) Plan du menu de l’interface graphique GUI (vpage 11) Setup Control Dock for iPod® GUI-Menübedienung (vSeite 10) GUI-Menüplan (vSeite 11) ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA SAFETY INSTRUCTIONS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. I Read Instructions – All the safety and operating instructions should be read before the product is operated. Retain Instructions – The safety and operating instructions should be retained for future reference. Heed Warnings – All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to. Follow Instructions – All operating and use instructions should be followed. Cleaning – Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Attachments – Do not use attachments not recommended by the product manufacturer as they may cause hazards. Water and Moisture – Do not use this product near water – for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool; and the like. Accessories – Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the product should follow the manufacturer’s instructions, and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer. A product and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn. Ventilation – Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, and these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s instructions have been adhered to. Power Sources – This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company. For products intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instructions. 12. Grounding or Polarization – This product may be equipped with a polarized alternating-current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug. FIGURE A EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER NATIONAL ELECTRICAL CODE "/5&//" -&"%*/ 8*3& (306/% $-".1 "/5&//" %*4$)"3(&6/*5 /&$4&$5*0/ &-&$53*$ 4&37*$& &26*1.&/5 (306/%*/($0/%6$5034 /&$4&$5*0/ (306/%$-".14 108&34&37*$&(306/%*/( &-&$530%&4:45&. /&$/"5*0/"-&-&$53*$"-$0%& /&$"351"35) 13. Power-Cord Protection – Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the product. 15. Outdoor Antenna Grounding – If an outside antenna or cable system is connected to the product, be sure the antenna or cable system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information with regard to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode. See Figure A. 16. Lightning – For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the product due to lightning and power-line surges. 17. Power Lines – An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal. SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH 18. Overloading – Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock. 19. Object and Liquid Entry – Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product. 20. Servicing – Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel. 21. Damage Requiring Service – Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: a)When the power-supply cord or plug is damaged, b)If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product, c) If the product has been exposed to rain or water, d)If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to its normal operation, e)If the product has been dropped or damaged in any way, and f)When the product exhibits a distinct change in performance – this indicates a need for service. 22. Replacement Parts – When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards. 23. Safety Check – Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper operating condition. 24. Wall or Ceiling Mounting – The product should be mounted to a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer. 25.Heat – The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat. II ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA FCC Information (For US customers) IC Information (For Canadian customers) 1. COMPLIANCE INFORMATION Product Name: Control Dock for iPod Model Number: ASD-3W This product contains FCC ID: BV2- MPGBR052. This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1 ) this product may not cause harmful interference, and (2) this product must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Denon Electronics (USA), LLC 100 Corporate Drive, Marwah, NJ 07430-2041 Tel. 201-762-6500 (Main) 1. PRODUCT This product contains IC 6963A-MPGBR052. This product complies with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful interference, and (2) this product must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. 2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modification not expressly approved by DENON may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 3. CAUTION •To comply with FCC RF exposure compliance requirement, separation distance of at least 20 cm must be maintained between the antenna of this product and all persons. •This product and its antenna must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. 4. NOTE This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the product OFF and ON, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: •Reorient or relocate the receiving antenna. •Increase the separation between the equipment and receiver. •Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. •Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or an experienced radio/TV technician for help. III APPAREIL Cet appareil contiens IC 6963A- MPGBR052. Cet appareil est conforme à la norme CNR-210 du Canada. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. 2. CAUTION To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that permitted for successful communication. ATTENTION Afin de réduire le risque d’interférence aux autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de façon à ce que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne soit pas supérieure au niveau requis pour l’obtention d’une communication satisfaisante. R&TTE Directive 1999/5/EC This product may be operateded in the following countries; AT BE CZ DK FR DE GR HU IT NL PL PT ES SE GB NO FI IE SK CH SVENSKA NEDERLANDS • DECLARATION OF CONFORMITY ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH ENGLISH • DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Hereby, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company declares that this product ASD-3W is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC, in conformity with the following standards; EN60950, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 and EN50371 The declaration of conformity may be consulted to our European representative, DENON Europe. Por la presente, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company, declara que este ASD-3W cumple con los requisitos esenciales y otras exigencias relevantes de la Directiva 1999/5/EC, esta conforme con los siguientes estandares: EN60950, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 y EN50371. Puede consultar a nuestro representante europeo, DENON Europe, acerca de la declaración de conformidad. • ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG • EENVORMIGHEIDSVERKLARING Hiermit erklärt D&M Holdings Inc., Denon Brand Company, dass sich das Gerät ASD-3W in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet, den folgenden Standards entspricht: EN60950, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 und EN50371 Wenden Sie sich bei Fragen zur Konformitätserklärung an unseren europäischen Vertreter, DENON Europe. Hierbij verklaart D&M Holdings Inc., Denon Brand Company dat het toestel ASD-3W in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG, in overeenstemming is met de volgende normen: EN60950, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 en EN50371. De eenvormigheidsverklaring mag worden geconsulteerd aan onze Europese vertegenwoordiger, DENON Europa. • DECLARATION DE CONFORMITE • ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG Par la présente, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company déclare que l’appareil ASD-3W est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE, e conforme alle seguenti normative: EN60950, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 e EN50371. La déclaration de conformité pourra être consultée auprès de notre représentant en Europe, DENON Europe. Denna utrustning är i överensstämmelse med de väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i Direktiv 1999/5/EC, uppfyller foljande standarder: EN60950, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 och EN50371. EU-konformitetsintyget kan på begäran fås från DENON Europe, vår representant i Europa. • DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente D&M Holdings Inc., Denon Brand Company dichiara che questo ASD-3W è con-forme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE, e conforme alle seguenti normative: EN60950, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 e EN50371. La dichiarazione di conformità può essere consultata presso il nostro rappresentante europeo, DENON Europe. QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548 DENON EUROPE Division of D&M Germany GmbH An der Landwehr 19, Nettetal, D-41334 Germany IV ENGLISH ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO CAUTION: To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the user. ESPAÑOL NEDERLANDS FÖRSIKTIHETSMÅTT: Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet. Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren. VORSICHT: Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose. Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein. PRECAUTION: Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement. ATTENZIONE: Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro. La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile all’utente. PRECAUCIÓN: Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared. El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso. WAARSCHUWING: Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken. De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn. V CAUTION: •The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc. • No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit. • Observe and follow local regulations regarding battery disposal. • Do not expose the unit to dripping or splashing fluids. • Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit. ACHTUNG: •Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden. •Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden. •Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden Umweltbestimmungen. •Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden. •Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden. ATTENTION: •La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc. • Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil. • Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées. • L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité. • Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil. SVENSKA ATTENZIONE: •Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via. • Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio candele accese. •Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle batterie. • L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi. •Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi. PRECAUCIÓN: •La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc. •No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas encendidas. •A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente. • No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice. • No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros. WAARSCHUWING: •De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz. • Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat. • Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet. • Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten. • Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat. OBSERVERA: •Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv. • Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten. • Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier. • Apparaten får inte utsättas för vätska. • Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten. SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO NOTE ON USE NOTE SULL’USO • Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack. • Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord. • Keep the unit free from moisture, water, and dust. • Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time. • Do not obstruct the ventilation holes. • Do not let foreign objects into the unit. • Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the unit. • Never disassemble or modify the unit in any way. • Evitate di esporre l’unità a temperature elevate. Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio. • Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione. Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa. • Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere. • Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo. • Non coprite i fori di ventilazione. • Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità. • Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi, benzolo o solventi. • Non smontate né modificate l’unità in alcun modo. HINWEISE ZUM GEBRAUCH • Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird. • Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen. • Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern. • Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker. • Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab. • Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen. • Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen. • Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder zu verändern. OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION • Eviter des températures élevées. Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère. • Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon. • Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière. • Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes. • Ne pas obstruer les trous d’aération. • Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil. • Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil. • Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre. NOTAS SOBRE EL USO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH ENGLISH OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN • Undvik höga temperaturer. Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack. • Hantera nätkabeln varsamt. Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget. • Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm. • Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid. • Täpp inte till ventilationsöppningarna. • Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten. • Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje. • Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den. • Evite altas temperaturas. Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola. • Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía. • Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo. • Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo. • No obstruya los orificios de ventilación. • No deje objetos extraños dentro del equipo. • No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo. • Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera. ALVORENS TE GEBRUIKEN • Vermijd hoge temperaturen. Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door het toestel geproduceerde warmte goed kan worden afgevoerd. • Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld. • Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen. • Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt. • De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd. • Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen. • Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit toestel in contact komen. • Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden. VI ENGLISH ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL A NOTE ABOUT RECYCLING: This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations. When discarding the unit, comply with local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning battery disposal. This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product according to the WEEE directive. HINWEIS ZUM RECYCLING: Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften. Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen. Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften. Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen der WEEE-Direktive. UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE: Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles. Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE. NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO: I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio. Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore. Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici. Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie. VII NEDERLANDS SVENSKA ACERCA DEL RECICLAJE: Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales. Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos. Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas. EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING: Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften. Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op. Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd. Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing. OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING: Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser. När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser. Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall. Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEEdirektiv, med undantag av batterierna. SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH ENGLISH 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets R&TTE directive requirements. Modification of the product could result in hazardous Radio and EMC radiation. 1. NOTA IMPORTANTE: NO MODIFIQUE ESTE PRODUCTO Este producto, si es instalado de acuerdo con las instrucciones contenidas en este manual, cumple los requisitos de la directiva R&TTE. La modificación del producto puede producir radiación de Radio y EMC peligrosa. 2. CAUTION •Separation distance of at least 20 cm must be maintained between the antenna of this product and all persons. •This product and its antenna must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. 2. PRECAUCIÓN •Se debe mantener una separación de al menos 20 cm entre la antena del producto y las personas. •Este producto y su antena no debe instalarse ni utilizarse conjuntamente con otra antena o transmisor. 1. WICHTIGER HINWEIS: NEHMEN SIE KEINE VERÄNDERUNGEN AN DIESEM PRODUKT VOR Wenn dieses Produkt entsprechend dieser Bedienungsanleitung aufgebaut wird, entspricht es den Anforderungen der R&TTE-Richtlinie. Veränderungen am Produkt können zu gefährlicher Funk- und EMV-Strahlung führen. 1. BELANGRIJKE MEDEDELING: BRENG AAN DIT PRODUCT GEEN AANPASSINGEN AAN Dit product, indien geïnstalleerd volgens de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing, voldoet aan de vereisten van de R&TTE-richtlijn. Aanpassing van dit product kan gevaarlijke radio- en EMC-straling tot gevolg hebben. 2. LET OP •Houd tussen antenne en personen altijd een afstand van tenminste 20 cm aan. •Dit product en zijn antenne mogen niet in de buurt van een andere antenne of zender worden geplaatst of in combinatie daarmee worden gebruikt. 2. VORSICHT •Zwischen der Antenne dieses Produkts und Personen muss ein Schutzabstand von 20 cm eingehalten werden. •Dieses Produkt und seine Antenne dürfen nicht neben anderen Antennen oder Sendern aufgestellt oder zusammen mit ihnen verwendet werden. 1. MISE EN GARDE IMPORTANTE : NE JAMAIS MODIFIER CE PRODUIT Si toutes les consignes indiquées dans ce mode ont été respectées pendant son installation, ce produit est conforme aux directives R&TTE. Toute modification du produit risquerait alors de générer des radiations radio et EMC dangereuses. 2. ATTENTION •L’antenne de l’appareil devra être située à une distance de 20 cm au moins des personnes. •Ce produit ainsi que son antenne ne devront en aucun cas être utilisés à proximité d’une autre antenne ou transmetteur. 1. VIKTIGT: APPARATEN FÅR INTE MODIFIERAS Under förutsättning att apparaten installeras enligt anvisningarna i denna bruksanvisning, uppfyller denna kraven i R&TTE-direktivet. Ev. modifiering av apparaten kan resultera i farlig radio- och elektromagnetisk strålning. 2. FÖRSIKTIGT • Se till att det finns ett avstånd på minst 20 cm mellan apparatens antenn och personer i omgivningen. • Apparaten och dess antenn får inte placeras eller användas i närheten av andra antenner eller sändare. 1. AVVERTENZA IMPORTANTE: NON MODIFICARE QUESTO PRODOTTO Se installato come indicato nelle istruzioni del presente manuale, questo prodotto soddisfa i requisiti della direttiva R&TTE. Eventuali modifiche apportate al prodotto potrebbero causare pericolose radiazioni radio ed EMC. 2. ATTENZIONE •È necessario mantenere una distanza minima di 20 cm tra l’antenna di questo prodotto e le persone. •Questo prodotto e la relativa antenna non devono essere posizionati in prossimità di altre antenne o trasmettitori e non devono essere utilizzati congiuntamente a questi ultimi. VIII ITALIANO Sommario Guida introduttiva Accessori············································································································2 Precauzioni per l’uso·························································································2 Informazioni sul telecomando Prima dell’uso···································································································2 Inserimento della batteria·················································································3 Raggio operativo del telecomando···································································3 Nomi delle parti e funzioni···············································································4 Pannello superiore / Pannello anteriore····························································4 Pannello posteriore···························································································4 Telecomando····································································································5 Collegamenti Installazione dell’adattatore universale nel dock di controllo·······················6 Collegamento a dispositivi provvisti di Dock Control o LAN························7 Audio di rete·································································································8, 9 Operazioni menu GUI Esempio di visualizzazione del simbolo GUI su un titolo · ·························10 Esempio di visualizzazione dei valori default···············································10 Esempi di schermate GUI···············································································10 Esempio:Menu a scorrimento (Menu superiore)···········································10 Visualizzazione posizione del cursore····························································· 11 Operazioni········································································································ 11 Mappa menu GUI···························································································· 11 Setup Network············································································································12 a Network Setup··················································································12 ~ 14 s Network Information·················································································14 GUI····················································································································15 a Screensaver······························································································15 s Format·······································································································15 d GUI time out·····························································································15 Language··········································································································15 Other·················································································································16 a iPod Charge·······························································································16 s Slide Show································································································16 d Interval······································································································16 f Repeat······································································································16 g Random····································································································16 h Firmware Update······················································································16 Riproduzione Riproduzione iPod®························································································17 Preparazioni····································································································17 Riproduzione di Musica e Video·································································17, 18 Visualizzazione delle immagini fisse sull’iPod·················································18 Riproduzione dell’audio di rete································································18, 19 Funzionamento di base···················································································20 Ascolto di radio internet··················································································21 Registrazione di stazioni radio internet come Preferiti······························21, 22 Riproduzione di file memorizzati su un computer·····································22, 23 Altre informazioni······················································································23, 24 Risoluzione dei problemi······································································· 25 ~ 27 Specifiche·········································································································28 ITALIANO Guida introduttiva Prestare attenzione ai seguenti punti prima di usare quest’unità: Accessori q Istruzioni per l’uso............................................. 1 w Garanzia · (solo per i modelli destinati al Nord America)......0,1 r t y u • Avvertenze sull‘utilizzo di telefoni cellulari L‘utilizzo di un telefono cellulare in prossimità di questa unità può causare del rumore. In tal caso, allontanare il telefono cellulare dall'unità in uso. • Conservare il manuale delle istruzioni in un luogo sicuro. Dopo aver letto il manuale, conservarle insieme alla garanzia in un luogo sicuro. • Osservare che le illustrazioni fornite in questo manuale delle istruzioni possono apparire leggermente diverse rispetto all’apparecchio vero e proprio ai fini di spiegarne meglio le funzioni. Risoluzione dei problemi (Per modelli (Per modelli di U.S.A. e Canadal) di Europa) • Prima di spostare l’apparecchio Prima di spostare l’apparecchio scollegare sempre il cavo di alimentazione ed i cavi di connessione tra i vari componenti audio per prevenire dei corto circuiti o danni ai cavi di connessione. Informazioni •RC-1087: per il modello bianco •RC-1088: per il modello nero y Adattatore universale (3 tipi).............. 1 ciascuno u Cavo di comando/AV· (lunghezza del cavo: circa 2 m)......................... 1 i Antenna a bacchetta per reti LAN wireless..... 1 Foglio isolante Riproduzione e Elenco dei centri di assistenza tecnica............. 1 r Adattatore CA (KSAFC0600150W1UV-1).......... 1 t Telecomando................................................... 1 Rimuovere il foglio isolante prima di utilizzare il telecomando. Configurazione Verificare che le seguenti parti siano in dotazione con il prodotto. Precauzioni per l’uso Prima dell’uso Collegamenti Grazie per avere acquistato questo prodotto DENON. Per un funzionamento corretto, assicurarsi di leggere attentamente il presente manuale delle istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Una volta letto, custodirlo per consultazioni future. Informazioni sul telecomando Guida introduttiva NOTA •Non utilizzare adattatori CA diversi da quello specificato, poiché possono verificarsi incendi o scosse elettriche. •Il cavo CA in dotazione deve essere utilizzato esclusivamente con questa unità. Non utilizzarlo con apparecchiature diverse. Batteria inclusa i ITALIANO Guida introduttiva ATTENZIONE Inserimento della batteria q Rimuovere il coperchio w Inserire correttamente posteriore. la batteria rispettando la polarità indicata all’interno del vano batteria. LA SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA CON UNA DI TIPO NON CORRETTO COMPORTA IL RISCHIO DI ESPLOSIONE. LO SMALTIMENTO DELLA BATTERIA ESAUSTA DEVE ESSERE EFFETTUATO IN CONFORMITÀ ALLE ISTRUZIONI FORNITE. Raggio operativo del telecomando Puntare il telecomando al sensore del telecomando durante l’utilizzo. CR2025 Collegamenti 30° 30° Configurazione e Rimettere il coperchio in posizione. Circa 7 m NOTA Riproduzione Informazioni Risoluzione dei problemi •Qualora il set non funzioni, sostituire le vecchie batterie, anche nel caso in cui il telecomando funzionasse quando si trova vicino all’unità. •Le batterie in dotazione servono solo per verificare il funzionamento del prodotto. •Inserire le batterie rispettandone la polarità, indicata dai simboli “q” e “w” riportati all’interno del vano batterie. •Per prevenire danni o perdita di fluido della batteria: •Non cortocircuitare, smontare, riscaldare o gettare nel fuoco le batterie. •In caso di perdita di fluido della batteria, pulire il vano e inserire nuove batterie. •Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie. •Quando si sostituiscono le batterie, inserire le nuove batterie nel vano il più rapidamente possibile. (RC-1087 o 1088) NOTA Se il sensore del telecomando viene esposto a luce solare diretta, forte luce artificiale da lampada fluorescente del tipo ad invertitore oppure luce ad infrarossi, il set può registrare malfunzionamenti oppure il telecomando può non funzionare. ITALIANO Guida introduttiva Nomi delle parti e funzioni Per i pulsanti non illustrati qui, vedere la pagina indica tra parentesi ( ). Pannello superiore / Pannello anteriore Pannello posteriore Collegamenti q w e qw e q Tasca telecomando w Connettore dock e Slot per adattatore universale r Indicatore di alimentazione Quando la spina dell'adattatore CA è inserita nella presa a muro, l'unità è alimentata e il isplay si illumina. Quando l'uscita GUI e audio si arresta il display si spegne. t Sensore del telecomando········ (3) q Terminale DC IN························ (7) w Connettore ETHERNET············· (8) e Terminale CONTROL (mini-plug stereo)····················· (7) y r Terminali AUDIO OUT··············· (7) t Terminale S-VIDEO OUT··········· (7) y Terminale WLAN ANTENNA······ (8) Riproduzione · ·················································· (6) t t Configurazione r r Informazioni Risoluzione dei problemi ITALIANO Guida introduttiva Telecomando q Collegamenti w e r b b Q1 Q2 Q3 Q4 Configurazione t Q5 y u i o Q0 Q6 Q7 Q8 Riproduzione bLe funzioni CHARACTER SEARCH e ALL MUSIC non vengono eseguite da questa unità. q Trasmettitore di segnale del telecomando······(3) w Tasto di selezione modalità iPod (BROWSE/REMOTE)·······································(18) e Tasto Salta precedente (8) r Tasto TOP MENU············································· (11) Se premuto, appare sul monitor il menu principale dell’interfaccia grafica GUI. t Tasti cursore (uiop) y Tasto di menu INTERNET RADIO···················(18) Se premuto, appare sul monitor il menu Internet radio. u Tasto RANDOM i Tasto MEMORY o Tasto di silenziamento (MUTE) Spegnimento temporaneo dell'audio. Q0 Tasti di controllo VOLUME Utilizzare questo tasto per regolare il volume. Q1 Tasto POWER Se si preme questo pulsante, le uscite audio e GUI si arrestano. Dopo l'arresto (indicatore POWER spento) iPod viene caricato. NOTA Informazioni Risoluzione dei problemi Quando la spina dell'adattatore CA è inserita nella presa a muro, l'unità è alimentata. Se si prevedono periodi di assenza o inutilizzo, estrarre la spina dell'adattatore dalla presa a muro. Q2 Tasto Salta successivo (9) Q3 Tasto Riproduci/Pausa (1/3) Q4 Tasto FAVORITES/ALL MUSIC·······················(21) Se premuto, appare sul monitor il menu iPod. Q5 Tasto ENTER···················································· (17) Q6 Tasto del menu iPod Se premuto, appare sul monitor il menu iPod. Q7 Tasti PAGE (ui) Q8 Tasto REPEAT ITALIANO Guida introduttiva Collegamenti Installare l’adattatore universale in dotazione adatto per l’iPod® nello slot per adattatore universale del dock di controllo. Collegamenti Installazione dell’adattatore universale nel dock di controllo Adattatore iPod è un marchio della Apple Inc., registrato negli USA e in altre nazioni. Configurazione Superficie inferiore dell’adattatore universale Unità principale Indicazione stampata iPod mini Photo 20, 30GB iPod Photo 30GB/iPod 20GB con schermo a colori Photo 60GB iPod Photo 60GB/iPod 40GB con schermo a colori •Su questo ASD-3W è possibile montare un dock iPod originale. •Per collegare un “iPod nano” o un iPod di quinta generazione, utilizzare l’adattatore per dock in dotazione con l’iPod. •Per poter collegare l’iPod di 4a generazione (con Cavo di Connessione) all’unità ASD-3W, è necessario disporre del Set di 3 Cavi Adattatori Universali per Apple iPod di tipo adatto per il modello di iPod posseduto (articolo acquistabile separatamente da Apple Inc.). Informazioni iPod collegabile all’unità ASD-3W mini Riproduzione Indicazione stampata Risoluzione dei problemi ITALIANO Guida introduttiva Collegamento a dispositivi provvisti di Dock Control o LAN Prese di uscita CA (murali) Dispositivo dotato di terminale di controllo dock Collegamenti AC 120 V, 60 Hz · (Per modelli di U.S.A. e Canada) AC 230 V, 50 Hz · (Per modelli di Europa) %0$, $0/530- 7*%&0 7*%&0 "6%*0 */ 3 47*%&0 */ 47*%&0 */ L b1 Monitor "6%*0 R o b2 Configurazione NOTA La spina deve essere collegata al lato su quale è installato questo componente, sul terminale dell’ ASD-3W. L R Riproduzione Informazioni Risoluzione dei problemi Direzione del segnale Segnale audio OUT Segnale video IN OUT IN b1Quando la spina dell'adattatore CA è inserita nella presa a muro, l'unità è alimentata. L'indicatore POWER si illumina e dopo circa 15 ~ 20 secondi appare la GUI sul monitor. b2L’ASD-3W può essere azionato da un amplificatore o da un sistema dotato di un terminale di DOCK CONTROL collegato all’unità ASD3W. A seconda del tipo di dispositivo collegato, le funzionalità potrebbero essere limitate. Per l’elenco aggiornato delle compatibilità · http://blog.denon.com/asd-3/ NOTA •Se la porta DOCK CONTROL è collegata, ASD-3W non accetta più i comandi del telecomando. Per utilizzare il telecomando, puntarlo in direzione del sensore telecomando che si trova sul dispositivo collegato durante il funzionamento. •Quando la spina dell'adattatore CA è inserita nella presa a muro, l'unità è alimentata. Se si prevedono periodi di assenza o inutilizzo, estrarre la spina dell'adattatore dalla presa a muro. ITALIANO [LAN cablata] Guida introduttiva Audio di rete [LAN senza fili] Antenna a bacchetta · (in dotazione) Collegamenti Ruotare in senso orario. Internet Configurazione Computer Modem Internet Riproduzione Al lato WAN Alla porta LAN Alla porta LAN Modem Router con punto di accesso. Router Informazioni Porta LAN/ connettore Ethernet Computer Al lato WAN Risoluzione dei problemi b Non è possibile utilizzare contemporaneamente una LAN senza fili e una cablata. La modalità LAN cablata è impostata automaticamente collegando una LAN cablata quando l’adattatore CA è collegato all’uscita di alimentazione. La modalità LAN senza fili è impostata automaticamente se non si collega una LAN cablata quando l’adattatore CA è collegato all’uscita di alimentazione. ITALIANO Guida introduttiva Sistema richiesto n Connessione internet a larga banda Per usare la funzione radio internet ed aggiornamento firmware dell’ASD-3W, è richiesta una connessione internet a banda larga. n Modem Collegamenti È un dispositivo collegato alla linea a banda larga per comunicare con internet. Alcuni modem sono integrati da un router. n Router Configurazione •Quando si utilizza l’ASD-3W, si raccomanda l’uso di un router dotato delle seguenti funzioni: · Server DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) integrato Questa funzione assegna automaticamente indirizzi IP alla LAN. · Switch 100BASE-TX integrato Con un collegamento a più dispositivi, si consiglia uno switching hub con velocità pari o superiore a 100 Mbps. •Quando viene utilizzato con una LAN senza fili, preparare un router a banda larga con punto di accesso integrato. Riproduzione Informazioni n Cavo Ethernet (consigliato CAT-5 o superiore) Risoluzione dei problemi Da usare per LAN cablata. •L’ASD-3W non viene fornito di cavo Ethernet. •Alcuni tipi di cavi Ethernet del tipo piatto sono facilmente soggetti a rumore. Si consiglia di utilizzare un cavo di tipo normale. n Computer Per usare un server musicale, è richiesto un computer con le seguenti specifiche: •SO Windows® XP Service Pack2, Windows Vista •Software (è necessaria una delle seguenti opzioni) · .NET Framework 1.1 e Windows Media Connect (Windows XP) · Windows Media Player ver.11 · Software server compatibile con DLNA •Browser internet Microsoft Internet Explorer 5.01 o versioni successive •Porta LANt •300 MB o più di spazio libero su disco b Per memorizzare file musicali e file video, è richiesto spazio libero su disco. Le seguenti dimensioni sono approssimative. Formato MP3 / WMA MPEG-4 AAC WAV (LPCM) FLAC Bit rate 128 · kbps 192 · kbps 256 · kbps 392 · kbps 1400 · kbps 1080 · kbps Al minuto All’ora Circa · 1 MB Circa · 1,5 MB Circa · 2 MB Circa · 3 MB Circa · 10 MB Circa · 7,7 MB Circa · 60 MB Circa · 90 MB Circa · 120 MB Circa · 180 MB Circa · 600 MB Circa · 464 MB Per connessioni internet, contattare un ISP (Internet Service Provider) oppure un rivenditore di computer. NOTA •Per la connessione ad internet è richiesto un contratto con un ISP. Se si possiede già una connessione internet a banda larga, non è necessario alcun contratto aggiuntivo. •I tipi di router utilizzabili dipendono dall’ISP. Per ulteriori informazioni al riguardo, contattare un ISP oppure un rivenditore di computer. •A seconda del server, i file video possono essere visualizzati ma non riprodotti sull’ASD-3W. n Altro •Se si possiede un contratto con un provider internet per una linea sulla quale le impostazioni di rete vengono eseguite manualmente, eseguire le impostazioni in “Setup” – “Network” – “Network Setup” nel menu GUI (vpagina 12). •Con l’ASD-3W, è possibile utilizzare le funzioni DHCP ed Auto IP per eseguire manualmente le impostazioni di rete. •Quando si utilizza un router a banda larga (funzione DHCP), l’ASD-3W imposta l’indirizzo IP ecc. manualmente. Quando si utilizza l’ASD-3W collegata ad una rete senza funzione DHCP, eseguire le impostazioni per l’indirizzo IP ecc. in “Setup” – “Network” – “Network Setup” nel menu GUI (vpagina 12). •L’ASD-3W non è compatibile con PPPoE. Se si possiede un contratto per una linea del tipo con il quale è impostato il PPPoE, è richiesto un router compatibile con PPPoE. •A seconda dell’ISP con il quale si possieda un contratto, può essere necessario eseguire delle impostazioni del server proxy per utilizzare la funzione radio internet. Se le impostazioni server proxy sono state eseguite sul computer per il collegamento ad internet, ripeterle allo stesso modo sull’ASD-3W. ITALIANO Operazioni menu GUI Di seguito sono riportati alcuni esempi tipici. Esempio: Menu a scorrimento (Menu superiore) Collegamenti Con l’ASD-3W, le impostazioni ed il funzionamento della maggior parte delle funzioni possono essere eseguite mentre si guardano i menu GUI visualizzati sullo schermo del monitor. Guida introduttiva Esempi di schermate GUI iPod Esempio di visualizzazione del simbolo GUI su un titolo Elenco di voci successive Up/Down Configurazione Le voci con questo simbolo sul titolo possono essere gestite dalla GUI. Nome voce selezionata Music Video Select Network Riproduzione Eseguire le impostazioni di rete Informazioni Questa è l’icona GUI per questa voce di impostazione oppure per la serie di menu ai quali appartiene questa voce. Esempio di visualizzazione dei valori default [Voci selezionabili] ON Risoluzione dei problemi Le voci con le cornici evidenziate presenti negli elenchi delle voci selezionabili rappresentano i valori di default. OFF 10 ITALIANO Guida introduttiva Visualizzazione posizione del cursore nIcona Passa alla voce selezionata Mappa menu GUI iPod (vpagina 17) nMusic nVideo Collegamenti Passa alla voce successiva Passa alla voce selezionata Voce selezionata (vpagina 18) nElenco Configurazione Voce selezionata Passa alla voce successiva Riproduzione Favorites Internet Radio Music Server Recently Played bPassa alla voce selezionata tramite ui. bUtilizzando i pulsanti PAGE ui è possible far scorrere la pagina elenco in avanti o all’indietro. Informazioni Operazioni La stessa operazione è possibile sull’unità principale o sul telecomando. Risoluzione dei problemi 1 Premere il pulsante u i p per selezionare il menu da impostare o da utilizzare. b Per tornare alla voce precedente, premere il pulsante o. 2 Premere il pulsante ENTER per accedere alle impostazioni. 11 Network nFavorites nInternet Radio nMusic Server nRecently Played Setup (vpagina 12) nNetwork (vpagina 12) • Network Setup • Network Information nGUI (vpagina 15) • Screensaver • Format • GUI time out nLanguage (vpagina 15) nOther (vpagina 16) • iPod Charge • Slide Show • Interval • Repeat • Random • Firmware Update ITALIANO Guida introduttiva LAN cablata Consente di impostare la LAN cablata. Accendere l’alimentazione dell’ASD-3W. Setup Per inserire l’indirizzo IP manualmente Network Eseguire le impostazioni di rete Nelle impostazioni “Setup” – “Network ” – “Network Setup” – “Detail” del menu GUI, impostare “DHCP” su “OFF” ed inserire indirizzo IP, subnet mask, default gateway, DNS primario e DNS secondario. Configurazione Setup Per acquisire l’indirizzo IP automaticamente tramite la funzione DHCP Collegamenti Esegue la configurazione dettagliata di vari parametri Network a Network Setup Per il collegamento tramite server proxy a Network Setup Seguire lo schema di configurazione riportate nel diagramma di flusso a destra. Nell’impostazione “Network” – “Network Setup” – “Detail” – “Proxy” del menu GUI, impostare “Proxy” su “ON” ed inserire l’indirizzo oppure il nome dominio ed i numeri di porta. Informazioni Consente di impostare LAN cablata o senza fili. Questa impostazione è necessaria quando la rete viene stabilita tramite server proxy. Per non passare attraverso il server proxy Riproduzione s Network Information Questo completa l’impostazione. NOTA Per impostare indirizzo IP e proxy è necessaria una conoscenza delle reti. Per ulteriori informazioni al riguardo, consultare un amministratore di rete. 12 Risoluzione dei problemi Controllare nuovamente i collegamenti e le impostazioni nel caso in cui la connessione ad internet non risulti possibile (vpagina 8). ITALIANO Guida introduttiva Impostazioni LAN senza fili Consente di impostare la LAN senza fili. Accendere l’alimentazione dell’ASD-3W. Collegamenti Se non è collegato un cavo Ethernet Configurazione Il modo commuta automaticamente a “Wireless. Impostazioni punto di accesso Per la ricerca automatica della rete Per impostare manualmente Ricerca Se la ricerca è possibile, vengono visualizzati i punti di accesso. Impostazioni “Detail.” Se la ricerca non è possibile Riproduzione Visualizzare “Setup” – “Network” del menu GUI. Informazioni Selezionare il punto di accesso da impostare. Impostare SSID su “Manual”. Senza sistema di sicurezza Con sistema di sicurezza q Inserire l’SSID. w Se è presente un sistema di sicurezza, selezionare il metodo di codifica. e Inserire la chiave di codifica. Risoluzione dei problemi Selezionare "WEP" e inserire il codice. z: This is the flow for infrastructure type communications. For ad-hoc communications, set “Mode” at the “Detail” settings to “Ad-hoc”. 13 z Collegamento (segue dalla pagina a destra) ITALIANO Collegamento Per inserire l’indirizzo IP manualmente s Network Information Visualizzare informazioni di rete. [Voci da controllare] SSID Indirizzo MAC Riproduzione Per non passare attraverso il server proxy Indirizzo IP Configurazione Nelle impostazioni “Setup” – “Network Setup” – “Detail” del menu GUI, impostare “DHCP” su “OFF” ed inserire indirizzo IP, subnet mask, default gateway, DNS primario e DNS secondario. DHCP= Acceso o Spento Collegamenti Per acquisire l’indirizzo IP automaticamente tramite la funzione DHCP Guida introduttiva NOTA Per impostare indirizzo IP e proxy è necessaria una conoscenza delle reti. Per ulteriori informazioni al riguardo, consultare un amministratore di rete. Per il collegamento tramite server proxy Informazioni Questa impostazione è necessaria quando la rete viene stabilita tramite server proxy. Risoluzione dei problemi Nell’impostazione “Setup” – “Network Setup” – “Detail”– “Proxy” del menu GUI, impostare “Proxy” su “ON” ed inserire l’indirizzo oppure il nome dominio ed i numeri di porta. Questo completa l’impostazione. 14 ITALIANO Guida introduttiva s Format GUI Consente impostazioni relative alla GUI. [Voci selezionabili] Setup NTSC Collegamenti GUI a Screensaver s Format d GUI time out Configurazione a Screensaver Riproduzione Consente di impostare lo screensaver. Utilizzare lo screensaver per evitare bruciature sullo schermo del monitor. Con l’impostazione su “ON”, lo screensaver viene azionato dopo circa 3 minuti di inattività. [Voci selezionabili] Informazioni Risoluzione dei problemi 15 Selezionare il formato del segnale di uscita video in base al monitor. ON OFF PAL d GUI time out Impostare la durata di visualizzazione della GUI quando non è in funzione. [Voci selezionabili] Always 30s 10s b Solitamente non è richiesta alcuna impostazione. NOTA Quando viene impostato un formato diverso dal formato video del monitor collegato, l’immagine non sarà visualizzata correttamente. Adottare la procedura descritta di seguito per modificare il formato video. Operazioni con il telecomando Language Consente di impostare la lingua utilizzata sugli schermi del display Setup Language GImpostare su NTSCH •Premere e mantenere premuti i tasti TOP MENU e PAGEu per almeno 3 secondi. “NTSC” è impostato. GImpostare su PALH •Premere e mantenere premuti i tasti TOP MENU e PAGEi per almeno 3 secondi. “PAL” è impostato. [Voci selezionabili] English Español Deutsch Français ITALIANO Imposta il tempo di riproduzione per immagine. Esegue altre impostazioni. [Voci selezionabili] Setup 10s 15s 20s 30s 40s 60s a iPod Charge s Slide Show f Repeat f Repeat [Voci selezionabili] All g Random One OFF h Firmware Update g Random Imposta se caricare o non caricare l’iPod su ASD-3W. [Voci selezionabili] ON OFF [Voci selezionabili] Consente di eseguire le impostazioni di presentazione. OFF OFF (iPod) OFF (Audio di rete) b Con la funzione “network radio” (radio Internet) attiva è possibile utilizzare esclusivamente la modalità Songs Random (Riproduzione Casuale). NOTA •Per l’aggiornamento del firmware sono necessari un collegamento alla rete e specifiche impostazioni. Per informazioni, consultare la pagina 8, 12 •Non spegnere l’alimentazione prima che l’aggiornamento sia completato. 16 Risoluzione dei problemi ON Albums Informazioni Songs ( ON ) s Slide Show [Voci selezionabili] Definisce le impostazioni per la modalità Casuale. Riproduzione a iPod Charge Normalmente questa funzione non è necessaria, eccetto che nei casi riportati di seguito. •La funzione di aggiornamento firmware viene utilizzata solamente per aggiornare il firmare tramite internet, per esempio allo scopo di aggiungere delle funzioni all’ASD-3W in futuro. •Le informazioni riguardanti la funzione di aggiornamento firmware saranno pubblicate sul sito web DENON ogni volta che verranno definiti dei piani ad esse relativi. •Per utilizzare questa funzione è richiesta una connessione internet a banda larga (v pagina 8). •Per il completamento della procedura di aggiornamento sono necessari circa 10 minuti, anche se si possiede un collegamento Internet a banda larga. Una volta avviato l’aggiornamento, non sarà più possibile eseguire normali operazioni sull’ASD-3W fino al completamento dell’aggiornamento. L’aggiornamento del firmware, inoltre, può resettare i dati di backup per parametri ecc. impostati per l’ASD-3W. Configurazione Definisce le impostazioni per la modalità Ripeti. d Interval Consente il aggiornare il firmware del sintoamplificatore. Collegamenti 5s Other h Firmware Update Guida introduttiva d Interval Other ITALIANO Guida introduttiva NOTA BROWSE/REMOTE Riproduzione 8, 1/3, 9 ENTER Collegamenti uiop Configurazione REPEAT RANDOM Riproduzione iPod® iPod è un marchio di fabbrica della Apple, Inc., registrato negli Stati Uniti ed in altri Paesi. b L’iPod può essere utilizzato esclusivamente per copiare o riprodurre contenuti che non siano protetti da diritti d’autore o contenuti la cui copia o riproduzione è legalmente autorizzata per uso privato e individuale. Assicurarsi di agire in conformità con le normative locali sui diritti d’autore. •A seconda del modello di iPod e della versione del software, alcune funzioni potrebbero non essere utilizzabili. •DENON declina qualsiasi responsabilità per eventuali perdite di dati iPod. Riproduzione di Musica e Video 1 ui per selezionare “iPod”, quindi premere ENTER o p. Usare u i per selezionare il 2 Utilizzare menu, quindi premere ENTER o p per selezionare la musica o il video che si desidera riprodurre. 3 Premere ENTER, p o 1/3 La riproduzione ha inizio. Riproduzione Preparazioni Caricare l’iPod su ASD-3W. qImpostare l’iPod in ASD-3W. Arresto temporaneo della riproduzione Durante la riproduzione, premere ENTER o 1/3. Premere nuovamente per riavviare la riproduzione. Ritorno veloce e avanzamento veloce Informazioni Durante la riproduzione, premere e mantenere premuto 8 o 9. Per cercare l’inizio di un brano OK, scollega. Risoluzione dei problemi (schermata iPod) b Se non viene visualizzata la schermata di cui sopra, l’iPod può non essere collegato correttamente. Provare a collegarlo di nuovo. 17 Durante la riproduzione, premere u (per cercare l’inizio del brano precedente) o i (per cercare l’inizio del brano successivo), o premere 8 o 9. Per fermare Durante la riproduzione, premere e mantenere premuto ENTER. ITALIANO Premere il tasto REPEAT per passare alla modalità di ripetizione del brano. Ripetizione brano singolo Spento Ripetizione di tutti i brani : ”Setup” – “Other” – “Repeat ” n Modalità Remota Questa modalità permette di operare l’iPod direttamente e di guardare le informazioni visualizzate sullo schermo dell’iPod. In questa modalità, la guida al funzionamento GUI non viene visualizzata sul monitor. (vpagina16) Premere il tasto RANDOM per passare alla modalità di selezione casuale del brano. : ”Setup” – “Other” – “Random” (vpagina 16) mantenere premuto per impostare la modalità Remota. 2 Utilizzare 3 Premere e u i per selezionare il menu, quindi premere ENTER o p per selezionare il file che si desidera riprodurre. ENTER, p o 1/3 fino a quando desiderata. compaia l’immagine Premere e mantenere premuto BROWSE/REMOTE. n Modalità Esplorazione Al fine di visualizzare i dati foto e video dell’iPod sul monitor, è necessario impostare “Uscita TV” in “Impostazioni diapositive” o “Impostazioni video” su “Sí”. Per ulteriori informazioni al riguardo, far riferimento alle istruzioni per l’uso dell’iPod. 18 Risoluzione dei problemi Questo modalità permette di visualizzare le informazioni dell’iPod sul monitor collegato a ASD3W. In questa modalità non è possibile operare direttamente l’iPod o eseguire operazioni associate alla funzione di presentazione. Impostare la modalità Remota per riprodurre le presentazioni. Informazioni Per passare tra le modalità Esplorazione e Remota Premere Riproduzione Spento Riproduzione casuale · per brano 1 BROWSE/REMOTE •La funzione radio internet è riferita alle trasmissioni radio inviate tramite internet. È possibile sintonizzare stazioni radio internet da tutto il mondo. L’ASD-3W è dotato delle seguenti funzioni radio internet: · Le stazioni possono essere selezionate in base a genere e regione. · È possibile ascoltare stazioni radio internet in formato MP3 e WMA (Windows Media Audio). · È possibile registrare le proprie stazioni radio preferite tramite l’accesso ad uno specifico URL radio internet DENON da un browser web sul computer. b La funzione è designata per singoli utenti, per cui è necessario fornire il proprio indirizzo MAC oppure e-mail. URL specifico: http://www.radiodenon.com •L’elenco delle stazioni radio internet dell’ASD-3W viene creato tramite un servizio di database di stazioni radio (vTuner). Tale servizio di database fornisce un elenco creato e modificato per l’ASD3W. I servizi vTuner possono essere interrotti senza preavviso. bIl servizio di database stazioni radio può essere sospeso senza preavviso. Configurazione Riproduzione casuale I dati delle foto sull’iPod possono essere visualizzati sul monitor. n Informazioni sulla funzione radio internet Collegamenti Al fine di visualizzare i dati foto e video dell’iPod sul monitor, è necessario impostare “Uscita TV” in “Impostazioni diapositive” o “Impostazioni video” su “Sí”. Per ulteriori informazioni al riguardo, far riferimento alle istruzioni per l’uso dell’iPod. Visualizzazione delle immagini fisse sull’iPod Riproduzione dell’audio di rete Questa procedura può essere utilizzata per ascoltare le stazioni radio via Internet o riprodurre i file di musica e immagini (JPEG) archiviati nel computer. Guida introduttiva Riproduzione ripetuta ITALIANO Guida introduttiva n Server musicale Collegamenti Questa funzione consente la riproduzione di file musicali e di elenchi di riproduzione (m3u, wpl) memorizzati sul computer (server musicale) collegato in rete all’ASD-3W. Con la funzione di riproduzione audio in rete dell’ASD-3W, il collegamento al server è possibile utilizzando una delle tecnologie indicate di seguito. · Servizio di condivisione in rete di Windows Media Player · Windows Media DRM10 Configurazione Quando un file WMA (Windows Media Audio), MP3 o MPEG-4 AAC contiene dati album art, l’album art può essere visualizzato durante la riproduzione dei file musicali. Riproduzione GFunzione Album artH Per i file musicali in formato WMA (Windows Media Audio), i dati album art vengono riprodotti soltanto se si utilizza Windows Media Player ver. 11. Installazione di Windows Media Player ver. 11 q Se non è stato ancora installato Windows XP Service Pack 2, scaricarlo gratuitamente dal sito Microsoft oppure installarlo tramite un programma di installazione aggiornamenti di Windows. w Scaricare l’ultima versione di Windows Media Player ver. 11 direttamente dal sito Microsoft oppure tramite un programma di installazione aggiornamenti di Windows. b Quando si usa Windows Vista, non è necessario scaricare una nuova versione di Windows Media Player. [Formati compatibili] Radio internet Server musicale b WMA (Windows Media Audio) S S MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) S S WAV – MPEG-4 AAC – FLAC (Free Lossless Audio Codec) – S JPEG – S S Sz Per la riproduzione di file musicali in una rete, è necessario un server o software per server compatibile con la distribuzione nei formati corrispondenti. GFunzione presentazioneH Informazioni I file di immagini fisse (JPEG) memorizzati in cartelle su un server musicale possono essere riprodotte come presentazioni. È possibile impostare la durata della visualizzazione di ciascuna immagine. Risoluzione dei problemi Quando i file di immagini fisse (JPEG) vengono riprodotti sull’ASD-3W, la riproduzione avviene nella direzione di memorizzazione nella cartella. Memorizzare quindi gli stessi nella direzione desiderata per la riproduzione. 19 z:Sull’ASD-3W è possibile riprodurre soltanto file che non sono protetti da copyright. I contenuti scaricati da siti a pagamento su internet sono protetti da copyright. Anche i file codificati in formati WMA e trasferiti da un CD o simili su un computer possono essere protetti da copyright. b L’ASD-3W è compatibile con gli standard di Tag ID3 MP3 (ver. 2). L’ASD-3W è compatibile con tag WMA META. [Formati riproducibili] Frequenza di campionamento Bit rate Estensione WMA (Windows Media Audio) 32/44.1/48 kHz 48~192 kbps .wma MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) 32/44.1/48 kHz 32~320 kbps .mp3 WAV 32/44.1/48 kHz – .wav MPEG-4 AAC 32/44.1/48 kHz 16~320 kbps .aac/.m4a/.mp4 FLAC (Free Lossless Audio Codec) 32/44.1/48 kHz – .flac Bit rate quantizzazione del formato WAV: 16 bit. ITALIANO 1/3 ENTER Per fermare Durante la modalità di riproduzione o pausa, premere e mantenere premuto ENTER. Ricerca nelle pagine precedenti o successive Premere PAGE u (su) o PAGE i (giù). Installare “Windows Media Player ver. 11”. Configurazione PAGE u PAGE i q Controllare l’ambiente di rete, quindi accendere l’ASD-3W (vpagina 8, 9 “Audio di rete”) w Se sono richieste delle impostazioni, eseguire le impostazioni di rete. (vpagina 12 ~ 14 “Configurazione rete”) e Preparare il computer (vistruzioni per l’uso del computer) Durante la riproduzione, premere ENTER o 1/3. Premere nuovamente per riavviare la riproduzione. Collegamenti uiop 1 Eseguire i preparativi necessari. Arresto temporaneo della riproduzione 2p ui per selezionare “Network”, quindi premere ENTER o . Utilizzare : ”Network” (vpagina 12) Usare 4 Premere ENTER o p. Riproduzione 3 Guida introduttiva Funzionamento di base ui per selezionare il menu, quindi premere ENTER o p per selezionare il file da riprodurre. Informazioni Viene avviata la riproduzione. Risoluzione dei problemi In assenza di rete, scollegare l’adattatore AC dalla presa di rete; quindi, ricollegarlo e procedere alla riaccensione del dispositivo. 20 ITALIANO Guida introduttiva Ascolto di radio internet 1 2p ui per selezionare “Internet Radio”, quindi premere ENTER o p. Da “Recently played” del menu è possibile selezionare stazioni radio internet di riproduzione recente. ui per selezionare la voce da riprodurre, quindi premere ENTER o . 1 2p Usare 8, 9 ENTER Collegamenti uiop Usare Stazioni radio internet utilizzate recentemente Viene visualizzato l’elenco stazioni. Il simbolo “ ” viene visualizzato davanti alla ui per selezionare “Recently played”, quindi premere ENTER o p. Usare ui per selezionare la voce da riprodurre, quindi premere ENTER o . Usare stazioni che possono essere riprodotte. Configurazione MEMORY 3 Usare ui per selezionare la stazione, quindi premere ENTER o p. La riproduzione ha inizio. Riproduzione •Su internet sono presenti molte stazioni radio internet e la qualità dei programmi trasmessi nonché il bit rate delle tracce varia considerevolmente. Generalmente, quanto più alto è il bit rate, tanto più alta sarà la qualità sonora ma, a seconda delle linee di comunicazione e del traffico del server, la musica o i segnali audio trasmessi possono essere interrotti. Viceversa, un bit rate più basso indica una qualità audio inferiore ma minori probabilità di interruzioni dell’audio. NOTA In “Recently played” è possibile memorizzare un massimo di 20 stazioni. Registrazione di stazioni radio internet come Preferiti I Preferiti vengono elencati in alto sulla schermata del menu, in modo da poter facilmente sintonizzare una stazione sintonizzata come preferita. Informazioni Premere MEMORY durante la riproduzione della stazione radio internet che si desidera registrare. La stazione radio internet è stata registrata. Risoluzione dei problemi 21 ITALIANO 1 Usare internet ui per selezionare “Favorites”, quindi premere ENTER o p. Usare ui per selezionare la stazione radio internet, quindi premere ENTER o p. L’ASD-3W si collega automaticamente ad internet e si avvia la riproduzione. Usare per selezionare “Favorites”, quindi premere ENTER o p. Usare ui per selezionare la stazione Premere p per selezionare “Yes”. La stazione radio internet selezionata viene eliminata. Per annullare l’operazione senza eliminare la stazione, premere o. ui per selezionare il nome host del computer nel quale si trova il file musicale da riprodurre, quindi premere ENTER o p. Usare 2 ENTERui p Usare per selezionare la voce o cartella di ricerca, quindi premere o . 3 Davanti ai file musicali che possono essere riprodotti viene indicato il simbolo “ ” mentre davanti ai file immagine che possono essere riprodotti viene indicato il simbolo “ ” . ui per selezionare il file, quindi premere ENTER o p. Usare La riproduzione ha inizio. Selezione tracce Informazioni 3 radio internet che si desidera eliminare, quindi premere MEMORY. 1 •Per riprodurre i file musicali, sono necessari collegamenti al sistema richiesto e delle specifiche impostazioni (vpagina 8,12). •Prima di iniziare, è necessario avviare il software del server del computer ed impostare i file come contenuti del server. Per ulteriori informazioni al riguardo, consultare le istruzioni per l’uso per software del server. •A seconda delle dimensioni del file di immagini fisse (JPEG), la visualizzazione del file può richiedere del tempo. Riproduzione 2 ui Utilizzare questa procedura per riprodurre file musicali, file immagini o elenchi di riproduzione. Configurazione Eliminazione di stazioni radio internet da Preferiti 1 Riproduzione di file memorizzati su un computer Collegamenti 2 radio Guida introduttiva Ascolto di stazioni registrate in Preferiti Durante la riproduzione, premere u, 8 (traccia precedente) o i, 9 (traccia successiva). Risoluzione dei problemi 22 ITALIANO Guida introduttiva Riproduzione ripetuta Premere il tasto REPEAT per passare alla modalità di ripetizione del brano. Spento Ripetizione brano singolo DLNA Altre informazioni Ripetizione di tutti i brani Riproduzione in ordine casuale Collegamenti Premere il tasto RANDOM per passare alla modalità di selezione casuale del brano. Spento Riproduzione casuale · per brano Configurazione Riproduzione di file che sono stati Memorizzati tra i Preferiti I file possono essere memorizzati nei preferiti e successivamente riprodotti mediante le stesse funzioni utilizzate per la selezione delle stazioni radio via Internet. Riproduzione NOTA Informazioni Risoluzione dei problemi •Quando viene eseguita l’operazione descritta di seguito, il database del server musicale viene aggiornato e la riproduzione di preselezioni o file musicali preferiti può non essere più possibile. •Quando si esce dal server musicale e poi lo si riavvia. •Quando i file musicali vengono eliminati o aggiunti sul server musicale. •Se si utilizza un server ESCIENT, digitare “ESCIENT” prima del nome del server. (Solo per Nordamerica). 23 •DLNA e DLNA CERTIFIED sono marchi e/o marchi di servizio di Digital Living Network Alliance. •Alcuni contenuti possono non essere compatibili con altri prodotti DLNA CERTIFIED™. Informazioni sulle reti Windows Media Player Ver.11 Media Player distribuito gratuitamente da Microsoft Corporation. Può essere utilizzato per la riproduzione di elenchi di riproduzione creati con Windows Media Player Ver. 11 nonché di file in formati quali WMA, DRM WMA, MP3 e WAV. vTuner Questo è un server gratuito di contenuti online per radio internet. Notare che i costi per l’utilizzo sono compressi in quelli di aggiornamento. Per informazioni su questo servizio, visitare il sito vTuner indicato di seguito. Sito web vTuner: http://www.radiodenon.com Questo prodotto è protetto da determinati diritti di proprietà intellettuale di Nothing Else Matters Software and BridgeCo. L’uso o la distribuzione di tale tecnologia al di fuori di questo prodotto sono vietati senza previa autorizzazione da parte di Nothing Else Matters Software and BridgeCo oppure di un rappresentante autorizzato. Windows Media DRM Tecnologia Microsoft. protetta da copyright sviluppata da •I fornitori dei contenuti sfruttano la tecnologia di gestione dei diritti digitali per Windows Media contenuta in questo apparecchio (WM-DRM) per proteggere l’integrità del loro contenuto (Secure Content) in modo da evitare appropriazioni indebite della proprietà intellettuale, incluso il copyright. Questo apparecchio usa il software WM-DRM per la riproduzione di Secure Content (software WMDRM). Se la sicurezza del software WM-DRM è stata compromessa, i proprietari di Secure Content (Secure Content Owners) possono richiedere a Microsoft una revoca del diritto del software WM-DRM di acquisire nuove licenze per copiare, visualizzare e/o riprodurre Secure Content. La revoca non altera la capacità del software WM-DRM di riprodurre contenuti non protetti. Un elenco del software WM-DRM revocato viene inviato all’apparecchio ogni volta che si scarica una licenza per Secure Content da internet oppure da un PC. Insieme a tale licenza, Microsoft può anche scaricare l’elenco di revoche sull’apparecchio dell’utente a nome dei Secure Content Owners. ITALIANO IEEE 802.11b Comunicazioni ad-hoc Questo è uno standard LAN senza fili impostato dal gruppo di lavoro 802, che fissa gli standard di tecnologia LAN all’IEEE (Institute of Electrical and Electronics Engineers) degli Stati Uniti. Esso sfrutta la banda 2.4 GHz, utilizzabile liberamente senza una licenza di frequenze radio (banda ISM), consentendo comunicazioni ad una velocità massima di 11 Mbps. Il trasferimento di segnali tramite collegamenti senza fili tra computer è conosciuto come “comunicazioni ad-hoc”. Con tali “comunicazioni ad-hoc”, non c’è connessione ad internet. Le comunicazioni ad-hoc sono adatte alla creazione di semplici reti provvisorie. Wi-Fi® IEEE 802.11g Questa è la chiave utilizzata per criptare dati durante un trasferimento di dati. Sull’ASD-3W, viene usata la stessa chiave WEP per criptare e decriptare dati. Ciò significa che è necessario impostare la stessa chiave su entrambi i dispositivi per stabilire una comunicazione tra questi. Semplice sistema di autenticazione per autenticazione reciproca quando una stringa di caratteri preimpostati corrisponde nel punto di accesso LAN senza fili e nel client. Chiave codice This refers to the code key used for WPA-PSK/WPA2PSK authentication, a WPA authentication method. TKIP (Temporal Key Integrity Protocol) Chiave di rete utilizzata per WPA. L’algoritmo di criptazione è RC4 (lo stesso del WEP) ma il livello di sicurezza viene aumentato modificando la chiave di rete usata per la criptazione di ogni pacchetto. AES (Advanced Encryption Standard) Metodo di criptazione standard di nuova generazione che sostituisce gli attuali DES e 3DES. Grazie al suo elevato grado di sicurezza, si prevede una sua vasta applicazione in LAN senza fili in futuro. Utilizza l’algoritmo “Rijndael”, sviluppato da due crittografi belga per dividere i dati in blocchi di lunghezze fisse e criptare ogni blocco. Supporta lunghezze di dati di 128, 192 e 256 bit e lunghezze chiavi anch’esse di 128, 192 e 256 bit, offrendo una sicurezza di criptazione estremamente elevata. 24 Risoluzione dei problemi Il valore riportato sopra è il valore teorico massimo per lo standard LAN senza fili e non indica la velocità di trasferimento dati effettiva. Chiave WEP (chiave di rete) WPA-PSK/WPA2-PSK (Pre-shared Key) Informazioni Questo è un altro standard LAN senza fili impostato dal gruppo di lavoro 802, che fissa gli standard di tecnologia LAN all’IEEE (Institute of Electrical and Electronics Engineers) degli Stati Uniti, ed è compatibile con IEEE 802.11b. Questo usa anche la banda 2.4 GHz ma consente le comunicazione ad una velocità di comunicazione massima di 54 Mbps. Quando si stabiliscono reti LAN senza fili, vengono creati dei gruppi per prevenire interferenze, furto di dati ecc. Questo raggruppamento viene eseguito tramite “SSID” o “Security Set Identifiers”. Per una maggior sicurezza, viene impostata una chiave WEP ed il trasferimento di segnali non è possibile senza corrispondenza tra SSID e chiave WEP. Nuova versione del WPA stabilito dalla Wi-Fi Alliance, compatibile con una criptazione AES più sicura. Riproduzione Il valore riportato sopra è il valore teorico massimo per lo standard LAN senza fili e non indica la velocità di trasferimento dati effettiva. Nomi rete (SSID: Security Set Identifier) WPA2 (Wi-Fi Protected Access 2) Configurazione La certificazione Wi-Fi garantisce un’interoperabilità testata e provata da Wi-Fi Alliance, un gruppo che certifica l’interoperabilità tra apparecchi LAN senza fili. Standard di sicurezza stabilito dalla Wi-Fi Alliance. Per una maggiore sicurezza, oltre al convenzionale SSID (nome rete) e alla chiave WEP (chiave di rete), questo usa anche una funzione di identificazione utente e un protocollo di criptazione. Collegamenti WPA (Wi-Fi Protected Access) “Infrastructure Communications” si riferisce ad una rete che utilizza punti di accesso LAN senza fili. Questa funzione può essere utilizzata per connessioni ad internet oppure ad una LAN senza fili tramite un punto di accesso LAN senza fili. I punti di accesso LAN senza fili includono router a banda larga senza fili. Guida introduttiva Infrastructure Communications Informazioni su LAN senza fili ITALIANO Guida introduttiva Risoluzione dei problemi Collegamenti n caso di problemi, controllare i seguenti punti: 1. I collegamenti sono corretti? 2. L’unità viene utilizzata come descritto nel manuale delle istruzioni? 3. Gli altri componenti funzionano correttamente? Se l’unità non funziona correttamente, controllare la tabella riportata in basso. Se il problema persiste, potrebbe esserci un guasto. In questo caso, scollegare immediatamente il cavo di alimentazione e rivolgersi al proprio rivenditore. GGeneraleH Configurazione Sintomo Non si sente alcun suono. Non appaiono immagini sul monitor. Causa Contromisura •L’iPod non riproduce. •L’iPod non è collegato correttamente all’ASD-3W. Riproduzione •Verificare che l’iPod stia riproducendo. •Verificare che l’iPod sia collegato correttamente al connettore dell’ASD-3W. •L’adattatore CA non è collegato all’ASD-3W o alla presa di •Controllare tutti i collegamenti. corrente. •Il cavo di comando/AV non è collegato correttamente. •Controllare tutti i collegamenti. •L’ingresso del monitor non è impostato correttamente. •Spostare il selettore d’ingresso del monitor sulla posizione indicata per il terminale video collegato. Pagina – – 7 7 7 GTelecomandoH Informazioni Sintomo L’unità non funziona correttamente quando viene utilizzato il telecomando. Risoluzione dei problemi 25 Causa Contromisura Pagina •Le batterie sono scariche. •Si sta operando al di fuori del campo specificato. •Sono presenti degli ostacoli tra l’unità ed il telecomando. •Le batterie non sono inserite nella giusta direzione, come indicato dai segni di polarità nel vano batterie. •Il sensore del telecomando dell’unità è esposto ad una forte luce (luce solare diretta, lampada fluorescente del tipo ad invertitore ecc.). •Sostituire le batterie. •Operare all’interno del campo specificato. •Rimuovere l’ostacolo. •Inserire le batterie nella giusta direzione, rispettando i simboli di polarità nel vano batterie. •Spostare l’unità in un luogo in cui il sensore del telecomando non sia esposto a forte luce. 3 3 3 3 3 ITALIANO Sintomo La riproduzione di radio internet non è possibile. Causa Contromisura Pagina •Controllare la stato del collegamento. 8 •Su questa unità è possibile riprodurre soltanto programmi radio internet MP3 e WMA. •Controllare le impostazioni firewall del computer o del router. •Scegliere una stazione radio che stia trasmettendo al momento. •Controllare l’indirizzo IP dell’unità. 19 8 – 12 •I file sono stati salvati in un formato non compatibile. •Si sta tentando di riprodurre un file protetto da copyright. •Registrare in un formato compatibile. •Su questa unità non è possibile riprodurre file protetti da copyright. 19 19 Il server non è stato trovato oppure non è possibile il collegamento a questo. •Il firewall del computer o del router è attivato. •Il computer non è acceso. •Il server non funziona. •L’indirizzo IP dell’unità è errato. •Controllare le impostazioni firewall del computer o del router. •Accendere. •Avviare il server. •Controllare l’indirizzo IP dell’unità. 8 Impossibile collegarsi alle stazioni radio di preselezione o preferite. •La stazione radio non sta trasmettendo al momento. •La stazione radio non è al momento in servizio. •Attendere qualche minuto prima di riprovare. •Non è possibile collegarsi a stazioni radio che non sono più in servizio. Impossibilità di connettersi ad alcune stazioni radio. •La stazione è congestionata oppure non sta trasmettendo •Attendere qualche minuto prima di riprovare. al momento. – Il suono viene interrotto durante la riproduzione. •La velocità di trasferimento del segnale di rete è lenta •Non si tratta di un malfunzionamento. Durante la riproduzione di dati di trasmissione con un elevato bit rate, oppure le linee di comunicazione o la stazione radio sono congestionate. il suono può essere interrotto, a seconda delle condizioni di comunicazione. – La qualità audio è scarsa oppure il suono riprodotto presenta interferenze. •Il file riprodotto presenta un bit rate basso. – Configurazione I file memorizzati su un computer non possono essere riprodotti. – – 12 – – Riproduzione Informazioni •Non si tratta di un malfunzionamento. Collegamenti •Il cavo Ethernet non è collegato correttamente oppure la rete è scollegata. •Il programma viene trasmesso in un formato non compatibile. •Il firewall del computer o del router è attivato. •La stazione radio non sta trasmettendo al momento. •L’indirizzo IP è errato. Guida introduttiva GNETH Risoluzione dei problemi 26 ITALIANO Guida introduttiva GNETH Sintomo Impossibile collegarsi alla rete. Collegamenti Configurazione Il suono riprodotto è interrotto oppure non il suono non può essere riprodotto. Riproduzione Informazioni Risoluzione dei problemi 27 Causa Contromisura •Le impostazioni di SSID e chiave di rete (WEP) sono •Far corrispondere le impostazioni di rete alle impostazioni errate. dell’ASD-3W. •La ricezione è cattiva ed i segnali non possono essere •Ridurre la distanza dal punto di accesso della LAN senza fili, ricevuti. rimuovere eventuali ostacoli e migliorare la visibilità, quindi •Sono presenti più reti ed i canali utilizzabili si provare a ricollegare. Installare inoltre lontano da forni a sovrappongono. microonde e dai punti di accesso di altre reti. •Impostare il canale del punto di accesso lontano dai canali utilizzati per altre reti. In alternativa, collegare usando un cavo di rete. •Sono presenti più sovrappongono. reti ed i canali utilizzabili si •Impostare il canale del punto di accesso lontano dai canali utilizzati per altre reti. In alternativa, collegare usando un cavo di rete. Pagina 13, 14 – – – ITALIANO Guida introduttiva Specifiche nControl Dock per iPod nAdattatore CA (KSAFC0600150W1UV-1) Tensione nominale: Corrente nominale: CR2025 42.5 (L) x 100 (A) x 12 (P) mm 35 g · (batterie incluse) z:La conformità Wi-Fi® garantisce un’interoperabilità testata e provata da Wi-Fi Alliance, un gruppo che certifica l’interoperabilità tra apparecchi LAN senza fili. bPer motivi di miglioramento del prodotto, le specifiche ed il design sono soggetti a modifiche senza preavviso. In conformità con IEEE 802.11b In conformità con IEEE 802.11g (in conformità con Wi-Fi®)z DS-SS: 11 / 5.5 / 2 / 1 Mbps · (commutazione automatica) OFDM: 54 / 48 / 36 / 24 / 18 / 12 / 9 · / 6 Mbps (commutazione automatica) SSID (nome rete) Chiave WEP · (chiave rete) (64/128 bit) WPA-PSK (TKIP/AES) WPA2-PSK (TKIP/AES) 2,412 MHz ~ 2,472 MHz In conformità con IEEE 802.11b : · 11ch (per il Nord America), · 13ch (per l’Europa)· (DS-SS) (dei quali è usato 1 canale) In conformità con IEEE 802.11g : · 11ch (per il Nord America), · 13ch (per l’Europa)· (OFDM) (dei quali è usato 1 canale) Informazioni Risoluzione dei problemi Tipo di rete (standard LAN senza fili) : Velocità di trasferimento: Sicurezza: Gamma di frequenza usata: Num. di canali: Batterie: Dimensioni esterne massime: Peso: Riproduzione nLAN senza fili 100 – 240 V, 50/60 Hz 0,3 A nTelecomando (RC-1087 (Bianco), RC-1088 (Nero)) Configurazione DC IN 6V 120 (L) x 43,8 (A) x 120 (P) mm 280 g Terminali di uscita audio analogico x 1, Terminale di uscita S-Video x 1, Terminale di controllo x 1 Connettore Ethernet x 1 Terminale dell’antenna senza fili x 1 Collegamenti Alimentazione: Maximum external dimensions: Peso: Terminali: 28 www.denon.com Denon Brand Company, D&M Holdings Inc. Printed in China 00D 511 4747 005