ENGLISH
Getting Started
Graphical User Interface
English
GUI Menu Operations (vpage 10)
GUI Menu Map (vpage 11)
Connections
Deutsch
Français
Owner’s Manual
Italiano
Manuel de l’Utilisateur
Information
Bedienungsanleitung
Operazioni menu GUI (vpagina 10)
Mappa menu GUI (vpagina 11)
Español
Manual del usuario
Uso de los menús GUI (vpágina 10)
Estructura de los menús GUI (vpágina 11)
Bruksanvisning
Nederlands
Het GUI menu bedienen (vblz. 10)
Overzicht van het GUI menu (vblz.11)
Svenska
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
Användning av GUI-menyerna
(vsidan 10)
GUI-menyöversikt (vsidan 11)
Troubleshooting
Manuale delle istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Playback
ASD-3W
Fonctionnement du menu de l’interface
graphique GUI (vpage 10)
Plan du menu de l’interface graphique GUI
(vpage 11)
Setup
Control Dock for iPod®
GUI-Menübedienung (vSeite 10)
GUI-Menüplan (vSeite 11)
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
SVENSKA
SAFETY INSTRUCTIONS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
I
Read Instructions – All the safety and operating instructions should be read
before the product is operated.
Retain Instructions – The safety and operating instructions should be retained
for future reference.
Heed Warnings – All warnings on the product and in the operating instructions
should be adhered to.
Follow Instructions – All operating and use instructions should be followed.
Cleaning – Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not
use liquid cleaners or aerosol cleaners.
Attachments – Do not use attachments not recommended by the product
manufacturer as they may cause hazards.
Water and Moisture – Do not use this product near water – for example, near
a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement; or near
a swimming pool; and the like.
Accessories – Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod,
bracket, or table. The product may fall, causing serious injury to a child or
adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod,
bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the product.
Any mounting of the product should
follow the manufacturer’s instructions, and should
use a mounting accessory recommended by the
manufacturer.
A product and cart combination should be moved
with care. Quick stops, excessive force, and
uneven surfaces may cause the product and cart
combination to overturn.
Ventilation – Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and
to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating,
and these openings must not be blocked or covered. The openings should
never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar
surface. This product should not be placed in a built-in installation such as a
bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s
instructions have been adhered to.
Power Sources – This product should be operated only from the type of power
source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power
supply to your home, consult your product dealer or local power company. For
products intended to operate from battery power, or other sources, refer to
the operating instructions.
12. Grounding or Polarization – This product may be equipped with a polarized
alternating-current line plug (a plug having one blade wider than the other).
This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If
you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If
the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete
outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
FIGURE A
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING
AS PER NATIONAL
ELECTRICAL CODE
"/5&//"
-&"%*/
8*3&
(306/%
$-".1
"/5&//"
%*4$)"3(&6/*5
/&$4&$5*0/
&-&$53*$
4&37*$&
&26*1.&/5
(306/%*/($0/%6$5034
/&$4&$5*0/
(306/%$-".14
108&34&37*$&(306/%*/(
&-&$530%&4:45&.
/&$/"5*0/"-&-&$53*$"-$0%& /&$"351"35)
13. Power-Cord Protection – Power-supply cords should be routed so that they are
not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them,
paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the product.
15. Outdoor Antenna Grounding – If an outside antenna or cable system is
connected to the product, be sure the antenna or cable system is grounded
so as to provide some protection against voltage surges and built-up static
charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides
information with regard to proper grounding of the mast and supporting
structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size
of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to
grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode. See
Figure A.
16. Lightning – For added protection for this product during a lightning storm, or
when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from
the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent
damage to the product due to lightning and power-line surges.
17. Power Lines – An outside antenna system should not be located in the vicinity
of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it
can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna
system, extreme care should be taken to keep from touching such power
lines or circuits as contact with them might be fatal.
SVENSKA
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
18. Overloading – Do not overload wall outlets, extension cords, or integral
convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.
19. Object and Liquid Entry – Never push objects of any kind into this product
through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out
parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind
on the product.
20. Servicing – Do not attempt to service this product yourself as opening or
removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.
Refer all servicing to qualified service personnel.
21. Damage Requiring Service – Unplug this product from the wall outlet and
refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
a)When the power-supply cord or plug is damaged,
b)If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product,
c) If the product has been exposed to rain or water,
d)If the product does not operate normally by following the operating
instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating
instructions as an improper adjustment of other controls may result in
damage and will often require extensive work by a qualified technician to
restore the product to its normal operation,
e)If the product has been dropped or damaged in any way, and
f)When the product exhibits a distinct change in performance – this indicates
a need for service.
22. Replacement Parts – When replacement parts are required, be sure the service
technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have
the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may
result in fire, electric shock, or other hazards.
23. Safety Check – Upon completion of any service or repairs to this product, ask
the service technician to perform safety checks to determine that the product
is in proper operating condition.
24. Wall or Ceiling Mounting – The product should be mounted to a wall or ceiling
only as recommended by the manufacturer.
25.Heat – The product should be situated away from heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that
produce heat.
II
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
SVENSKA
FCC Information (For US customers)
IC Information (For Canadian customers)
1. COMPLIANCE INFORMATION
Product Name: Control Dock for iPod
Model Number: ASD-3W
This product contains FCC ID: BV2- MPGBR052.
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1 ) this product may not cause harmful
interference, and (2) this product must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Denon Electronics (USA), LLC
100 Corporate Drive, Marwah, NJ 07430-2041
Tel. 201-762-6500 (Main)
1. PRODUCT
This product contains IC 6963A-MPGBR052.
This product complies with RSS-210 of Industry Canada. Operation is
subject to the following two conditions: (1) this product may not cause
harmful interference, and (2) this product must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this
manual, meets FCC requirements. Modification not expressly approved by
DENON may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
3. CAUTION
•To comply with FCC RF exposure compliance requirement, separation
distance of at least 20 cm must be maintained between the antenna of
this product and all persons.
•This product and its antenna must not be co-located or operating in
conjunction with any other antenna or transmitter.
4. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
product does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the product OFF and ON, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and receiver.
•Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
•Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or an
experienced radio/TV technician for help.
III
APPAREIL
Cet appareil contiens IC 6963A- MPGBR052.
Cet appareil est conforme à la norme CNR-210 du Canada. L’utilisation de ce
dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes : (1) il ne
doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt
à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est
susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
2. CAUTION
To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and
its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power
(e.i.r.p.) is not more than that permitted for successful communication.
ATTENTION
Afin de réduire le risque d’interférence aux autres utilisateurs, il faut choisir
le type d’antenne et son gain de façon à ce que la puissance isotrope
rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne soit pas supérieure au niveau requis pour
l’obtention d’une communication satisfaisante.
R&TTE Directive 1999/5/EC
This product may be operateded in the following countries;
AT
BE
CZ
DK
FR
DE
GR
HU
IT
NL
PL
PT
ES
SE
GB
NO
FI
IE
SK
CH
SVENSKA
NEDERLANDS
• DECLARATION OF CONFORMITY
ESPAÑOL
ITALIANO
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
ENGLISH
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Hereby, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company declares that this product
ASD-3W is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC, in conformity with the following standards;
EN60950, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 and EN50371
The declaration of conformity may be consulted to our European representative,
DENON Europe.
Por la presente, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company, declara que este
ASD-3W cumple con los requisitos esenciales y otras exigencias relevantes
de la Directiva 1999/5/EC, esta conforme con los siguientes estandares:
EN60950, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 y EN50371.
Puede consultar a nuestro representante europeo, DENON Europe, acerca de
la declaración de conformidad.
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Hiermit erklärt D&M Holdings Inc., Denon Brand Company, dass sich das Gerät
ASD-3W in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet, den
folgenden Standards entspricht:
EN60950, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 und EN50371
Wenden Sie sich bei Fragen zur Konformitätserklärung an unseren europäischen
Vertreter, DENON Europe.
Hierbij verklaart D&M Holdings Inc., Denon Brand Company dat het toestel
ASD-3W in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG, in overeenstemming is met de
volgende normen:
EN60950, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 en EN50371.
De eenvormigheidsverklaring mag worden geconsulteerd aan onze Europese
vertegenwoordiger, DENON Europa.
• DECLARATION DE CONFORMITE
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Par la présente, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company déclare que
l’appareil ASD-3W est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE, e conforme alle seguenti
normative:
EN60950, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 e EN50371.
La déclaration de conformité pourra être consultée auprès de notre
représentant en Europe, DENON Europe.
Denna utrustning är i överensstämmelse med de väsentliga kraven och andra
relevanta bestämmelser i Direktiv 1999/5/EC, uppfyller foljande standarder:
EN60950, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 och EN50371.
EU-konformitetsintyget kan på begäran fås från DENON Europe, vår
representant i Europa.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Con la presente D&M Holdings Inc., Denon Brand Company dichiara che questo
ASD-3W è con-forme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE, e conforme alle seguenti normative:
EN60950, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 e EN50371.
La dichiarazione di conformità può essere consultata presso il nostro
rappresentante europeo, DENON Europe.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
DENON EUROPE
Division of D&M Germany GmbH
An der Landwehr 19, Nettetal,
D-41334 Germany
IV
ENGLISH
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains,
disconnect the plug from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the
power supply to the unit and must be within easy
access by the user.
ESPAÑOL
NEDERLANDS
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt
skilja produkten från nätet.
Stickproppen används för att helt bryta
strömförsörjningen till apparaten, och den måste
vara lättillgänglig för användaren.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung
abzutrennen, ziehen Sie bitte den Stecker aus der
Wandsteckdose.
Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung
zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den
Benutzer gut und einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant
secteur, débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper
complètement l’alimentation de l’appareil et
l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto dalla
rete di alimentazione elettrica, scollegare la spina
dalla relativa presa a muro.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere
completamente l’alimentazione all’unità e deve
essere facilmente accessibile all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de
la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del
enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para
interrumpir por completo el suministro de alimentación
eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un
lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken
moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer
naar het toestel volledig te onderbreken en moet
voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn.
V
CAUTION:
•The ventilation should not be impeded by covering the
ventilation openings with items, such as newspapers,
tablecloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be
placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery
disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on
the unit.
ACHTUNG:
•Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken
der Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie
beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä.
behindert werden.
•Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie
beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden.
•Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die
örtlich geltenden Umweltbestimmungen.
•Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden
Flüssigkeit ausgesetzt werden.
•Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten
Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden.
ATTENTION:
•La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les
ouvertures de la ventilation avec des objets tels que
journaux, rideaux, tissus, etc.
• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être
placée sur l’appareil.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les
piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un
vase, sur l’appareil.
SVENSKA
ATTENZIONE:
•Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite
coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così
via.
• Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio
candele accese.
•Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela
dell’ambiente nello smaltimento delle batterie.
• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o
spruzzi.
•Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi,
come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
•La ventilación no debe quedar obstruida por haberse
cubierto las aperturas con objetos como periódicos,
manteles, cortinas, etc.
•No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente
inflamable sin protección, como velas encendidas.
•A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa
para el cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se
utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como
jarros.
WAARSCHUWING:
•De ventilatie mag niet worden belemmerd door de
ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten,
een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende
kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u
gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld
een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
•Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för
ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar,
bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på
apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på
apparaten.
SVENSKA
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
NOTE ON USE
NOTE SULL’USO
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.
• Unplug the power cord when not using the unit for long
periods of time.
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Do not let foreign objects into the unit.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in
contact with the unit.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore
quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione.
Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla
polvere.
• Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non
utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.
• Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi,
benzolo o solventi.
• Non smontate né modificate l’unità in alcun modo.
HINWEISE ZUM GEBRAUCH
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet
wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub
fern.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll,
trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
• Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder
Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen
oder zu verändern.
OBSERVATIONS RELATIVES A
L’UTILISATION
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de
l’installation sur une étagère.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est
pas utilisé pendant de longues périodes.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et
un diluant avec l’appareil.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière
ou d’une autre.
NOTAS SOBRE EL USO
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
ENGLISH
OBSERVERA ANGÅENDE
ANVÄNDNINGEN
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att
användas i lång tid.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor cuando está
instalado en la consola.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de
energía.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo
por mucho tiempo.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes
con el equipo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
ALVORENS TE GEBRUIKEN
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door
het toestel geproduceerde warmte goed kan worden
afgevoerd.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat
binnendringen.
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het
apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit
toestel in contact komen.
• Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.
VI
ENGLISH
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be
reused. Please dispose of any materials in accordance with the
local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but
disposed of in accordance with the local regulations concerning
battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the
batteries, constitute the applicable product according to the
WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann
wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend
der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und
Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden;
bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der
Batterien!) entsprechen der WEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être
réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le
recyclage en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations
en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut
conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits
conformes à la directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire
i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla
normativa locale sui rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva
RAEE, ad eccezione delle batterie.
VII
NEDERLANDS
SVENSKA
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver
a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje
de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo
los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a
la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt
worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de
plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van
wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens
de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de
richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van
toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det
enligt lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler
och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt
lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEEdirektiv, med undantag av batterierna.
SVENSKA
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
ENGLISH
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained in
this manual, meets R&TTE directive requirements. Modification of the
product could result in hazardous Radio and EMC radiation.
1. NOTA IMPORTANTE: NO MODIFIQUE ESTE PRODUCTO
Este producto, si es instalado de acuerdo con las instrucciones contenidas
en este manual, cumple los requisitos de la directiva R&TTE. La modificación
del producto puede producir radiación de Radio y EMC peligrosa.
2. CAUTION
•Separation distance of at least 20 cm must be maintained between the
antenna of this product and all persons.
•This product and its antenna must not be co-located or operating in
conjunction with any other antenna or transmitter.
2. PRECAUCIÓN
•Se debe mantener una separación de al menos 20 cm entre la antena del
producto y las personas.
•Este producto y su antena no debe instalarse ni utilizarse conjuntamente
con otra antena o transmisor.
1. WICHTIGER HINWEIS: NEHMEN SIE KEINE VERÄNDERUNGEN AN
DIESEM PRODUKT VOR
Wenn dieses Produkt entsprechend dieser Bedienungsanleitung aufgebaut
wird, entspricht es den Anforderungen der R&TTE-Richtlinie. Veränderungen
am Produkt können zu gefährlicher Funk- und EMV-Strahlung führen.
1. BELANGRIJKE MEDEDELING: BRENG AAN DIT PRODUCT GEEN
AANPASSINGEN AAN
Dit product, indien geïnstalleerd volgens de aanwijzingen in deze
gebruiksaanwijzing, voldoet aan de vereisten van de R&TTE-richtlijn.
Aanpassing van dit product kan gevaarlijke radio- en EMC-straling tot gevolg
hebben.
2. LET OP
•Houd tussen antenne en personen altijd een afstand van tenminste 20 cm
aan.
•Dit product en zijn antenne mogen niet in de buurt van een andere
antenne of zender worden geplaatst of in combinatie daarmee worden
gebruikt.
2. VORSICHT
•Zwischen der Antenne dieses Produkts und Personen muss ein
Schutzabstand von 20 cm eingehalten werden.
•Dieses Produkt und seine Antenne dürfen nicht neben anderen Antennen
oder Sendern aufgestellt oder zusammen mit ihnen verwendet werden.
1. MISE EN GARDE IMPORTANTE : NE JAMAIS MODIFIER CE PRODUIT
Si toutes les consignes indiquées dans ce mode ont été respectées
pendant son installation, ce produit est conforme aux directives R&TTE.
Toute modification du produit risquerait alors de générer des radiations
radio et EMC dangereuses.
2. ATTENTION
•L’antenne de l’appareil devra être située à une distance de 20 cm au
moins des personnes.
•Ce produit ainsi que son antenne ne devront en aucun cas être utilisés à
proximité d’une autre antenne ou transmetteur.
1. VIKTIGT: APPARATEN FÅR INTE MODIFIERAS
Under förutsättning att apparaten installeras enligt anvisningarna i denna
bruksanvisning, uppfyller denna kraven i R&TTE-direktivet. Ev. modifiering
av apparaten kan resultera i farlig radio- och elektromagnetisk strålning.
2. FÖRSIKTIGT
• Se till att det finns ett avstånd på minst 20 cm mellan apparatens antenn
och personer i omgivningen.
• Apparaten och dess antenn får inte placeras eller användas i närheten av
andra antenner eller sändare.
1. AVVERTENZA IMPORTANTE: NON MODIFICARE QUESTO PRODOTTO
Se installato come indicato nelle istruzioni del presente manuale, questo
prodotto soddisfa i requisiti della direttiva R&TTE. Eventuali modifiche
apportate al prodotto potrebbero causare pericolose radiazioni radio ed
EMC.
2. ATTENZIONE
•È necessario mantenere una distanza minima di 20 cm tra l’antenna di
questo prodotto e le persone.
•Questo prodotto e la relativa antenna non devono essere posizionati in
prossimità di altre antenne o trasmettitori e non devono essere utilizzati
congiuntamente a questi ultimi.
VIII
ITALIANO
Sommario
Guida introduttiva
Accessori············································································································2
Precauzioni per l’uso·························································································2
Informazioni sul telecomando
Prima dell’uso···································································································2
Inserimento della batteria·················································································3
Raggio operativo del telecomando···································································3
Nomi delle parti e funzioni···············································································4
Pannello superiore / Pannello anteriore····························································4
Pannello posteriore···························································································4
Telecomando····································································································5
Collegamenti
Installazione dell’adattatore universale nel dock di controllo·······················6
Collegamento a dispositivi provvisti di Dock Control o LAN························7
Audio di rete·································································································8, 9
Operazioni menu GUI
Esempio di visualizzazione del simbolo GUI su un titolo · ·························10
Esempio di visualizzazione dei valori default···············································10
Esempi di schermate GUI···············································································10
Esempio:Menu a scorrimento (Menu superiore)···········································10
Visualizzazione posizione del cursore····························································· 11
Operazioni········································································································ 11
Mappa menu GUI···························································································· 11
Setup
Network············································································································12
a Network Setup··················································································12 ~ 14
s Network Information·················································································14
GUI····················································································································15
a Screensaver······························································································15
s Format·······································································································15
d GUI time out·····························································································15
Language··········································································································15
Other·················································································································16
a iPod Charge·······························································································16
s Slide Show································································································16
d Interval······································································································16
f Repeat······································································································16
g Random····································································································16
h Firmware Update······················································································16
Riproduzione
Riproduzione iPod®························································································17
Preparazioni····································································································17
Riproduzione di Musica e Video·································································17, 18
Visualizzazione delle immagini fisse sull’iPod·················································18
Riproduzione dell’audio di rete································································18, 19
Funzionamento di base···················································································20
Ascolto di radio internet··················································································21
Registrazione di stazioni radio internet come Preferiti······························21, 22
Riproduzione di file memorizzati su un computer·····································22, 23
Altre informazioni······················································································23, 24
Risoluzione dei problemi······································································· 25 ~ 27
Specifiche·········································································································28
ITALIANO
Guida introduttiva
Prestare attenzione ai seguenti punti prima di usare
quest’unità:
Accessori
q Istruzioni per l’uso............................................. 1
w Garanzia ·
(solo per i modelli destinati al Nord America)......0,1
r
t
y
u
• Avvertenze sull‘utilizzo di telefoni cellulari
L‘utilizzo di un telefono cellulare in prossimità di
questa unità può causare del rumore.
In tal caso, allontanare il telefono cellulare dall'unità
in uso.
• Conservare il manuale delle istruzioni in un luogo
sicuro.
Dopo aver letto il manuale, conservarle insieme alla
garanzia in un luogo sicuro.
• Osservare che le illustrazioni fornite in questo
manuale delle istruzioni possono apparire
leggermente diverse rispetto all’apparecchio vero
e proprio ai fini di spiegarne meglio le funzioni.
Risoluzione
dei problemi
(Per modelli
(Per modelli di
U.S.A. e Canadal) di Europa)
• Prima di spostare l’apparecchio
Prima di spostare l’apparecchio scollegare sempre il
cavo di alimentazione ed i cavi di connessione tra i
vari componenti audio per prevenire dei corto circuiti
o danni ai cavi di connessione.
Informazioni
•RC-1087: per il modello bianco
•RC-1088: per il modello nero
y Adattatore universale (3 tipi).............. 1 ciascuno
u Cavo di comando/AV·
(lunghezza del cavo: circa 2 m)......................... 1
i Antenna a bacchetta per reti LAN wireless..... 1
Foglio isolante
Riproduzione
e Elenco dei centri di assistenza tecnica............. 1
r Adattatore CA (KSAFC0600150W1UV-1).......... 1
t Telecomando................................................... 1
Rimuovere il foglio isolante prima di utilizzare il
telecomando.
Configurazione
Verificare che le seguenti parti siano in dotazione con
il prodotto.
Precauzioni per l’uso
Prima dell’uso
Collegamenti
Grazie per avere acquistato questo prodotto DENON.
Per un funzionamento corretto, assicurarsi di leggere
attentamente il presente manuale delle istruzioni
prima di utilizzare il prodotto.
Una volta letto, custodirlo per consultazioni future.
Informazioni sul telecomando
Guida introduttiva
NOTA
•Non utilizzare adattatori CA diversi da quello
specificato, poiché possono verificarsi incendi o
scosse elettriche.
•Il cavo CA in dotazione deve essere utilizzato
esclusivamente con questa unità. Non utilizzarlo con
apparecchiature diverse.
Batteria inclusa
i
ITALIANO
Guida introduttiva
ATTENZIONE
Inserimento della batteria
q Rimuovere il coperchio w Inserire correttamente
posteriore.
la batteria rispettando la
polarità indicata all’interno
del vano batteria.
LA SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA CON UNA
DI TIPO NON CORRETTO COMPORTA IL RISCHIO
DI ESPLOSIONE. LO SMALTIMENTO DELLA
BATTERIA ESAUSTA DEVE ESSERE EFFETTUATO
IN CONFORMITÀ ALLE ISTRUZIONI FORNITE.
Raggio operativo del telecomando
Puntare il telecomando al sensore del telecomando
durante l’utilizzo.
CR2025
Collegamenti
30°
30°
Configurazione
e Rimettere il coperchio in posizione.
Circa 7 m
NOTA
Riproduzione
Informazioni
Risoluzione
dei problemi
•Qualora il set non funzioni, sostituire le vecchie
batterie, anche nel caso in cui il telecomando
funzionasse quando si trova vicino all’unità.
•Le batterie in dotazione servono solo per verificare il
funzionamento del prodotto.
•Inserire le batterie rispettandone la polarità, indicata
dai simboli “q” e “w” riportati all’interno del vano
batterie.
•Per prevenire danni o perdita di fluido della batteria:
•Non cortocircuitare, smontare, riscaldare o gettare
nel fuoco le batterie.
•In caso di perdita di fluido della batteria, pulire il vano
e inserire nuove batterie.
•Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un
periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie.
•Quando si sostituiscono le batterie, inserire le nuove
batterie nel vano il più rapidamente possibile.
(RC-1087 o 1088)
NOTA
Se il sensore del telecomando viene esposto a
luce solare diretta, forte luce artificiale da lampada
fluorescente del tipo ad invertitore oppure luce ad
infrarossi, il set può registrare malfunzionamenti
oppure il telecomando può non funzionare.
ITALIANO
Guida introduttiva
Nomi delle parti e funzioni
Per i pulsanti non illustrati qui, vedere la pagina indica tra parentesi ( ).
Pannello superiore / Pannello anteriore
Pannello posteriore
Collegamenti
q
w
e
qw e
q Tasca telecomando
w Connettore dock
e Slot per adattatore universale
r Indicatore di alimentazione
Quando la spina dell'adattatore CA
è inserita nella presa a muro, l'unità
è alimentata e il isplay si illumina.
Quando l'uscita GUI e audio si
arresta il display si spegne.
t Sensore del telecomando········ (3)
q Terminale DC IN························ (7)
w Connettore ETHERNET············· (8)
e Terminale CONTROL
(mini-plug stereo)····················· (7)
y
r Terminali AUDIO OUT··············· (7)
t Terminale S-VIDEO OUT··········· (7)
y Terminale WLAN ANTENNA······ (8)
Riproduzione
· ·················································· (6)
t
t
Configurazione
r
r
Informazioni
Risoluzione
dei problemi
ITALIANO
Guida introduttiva
Telecomando
q
Collegamenti
w
e
r
b
b
Q1
Q2
Q3
Q4
Configurazione
t
Q5
y
u
i
o
Q0
Q6
Q7
Q8
Riproduzione
bLe funzioni CHARACTER SEARCH e ALL MUSIC non
vengono eseguite da questa unità.
q Trasmettitore di segnale del telecomando······(3)
w Tasto di selezione modalità iPod
(BROWSE/REMOTE)·······································(18)
e Tasto Salta precedente (8)
r Tasto TOP MENU············································· (11)
Se premuto, appare sul monitor il menu principale
dell’interfaccia grafica GUI.
t Tasti cursore (uiop)
y Tasto di menu INTERNET RADIO···················(18)
Se premuto, appare sul monitor il menu Internet
radio.
u Tasto RANDOM
i Tasto MEMORY
o Tasto di silenziamento (MUTE)
Spegnimento temporaneo dell'audio.
Q0 Tasti di controllo VOLUME
Utilizzare questo tasto per regolare il volume.
Q1 Tasto POWER
Se si preme questo pulsante, le uscite audio e GUI
si arrestano. Dopo l'arresto (indicatore POWER
spento) iPod viene caricato.
NOTA
Informazioni
Risoluzione
dei problemi
Quando la spina dell'adattatore CA è inserita nella
presa a muro, l'unità è alimentata. Se si prevedono
periodi di assenza o inutilizzo, estrarre la spina
dell'adattatore dalla presa a muro.
Q2 Tasto Salta successivo (9)
Q3 Tasto Riproduci/Pausa (1/3)
Q4 Tasto FAVORITES/ALL MUSIC·······················(21)
Se premuto, appare sul monitor il menu iPod.
Q5 Tasto ENTER···················································· (17)
Q6 Tasto del menu iPod
Se premuto, appare sul monitor il menu iPod.
Q7 Tasti PAGE (ui)
Q8 Tasto REPEAT
ITALIANO
Guida introduttiva
Collegamenti
Installare l’adattatore universale in dotazione adatto per l’iPod® nello slot per adattatore universale del dock di controllo.
Collegamenti
Installazione dell’adattatore universale nel
dock di controllo
Adattatore
iPod è un marchio della Apple Inc., registrato
negli USA e in altre nazioni.
Configurazione
Superficie inferiore dell’adattatore universale
Unità principale
Indicazione stampata
iPod mini
Photo 20, 30GB
iPod Photo 30GB/iPod 20GB con schermo a colori
Photo 60GB
iPod Photo 60GB/iPod 40GB con schermo a colori
•Su questo ASD-3W è possibile montare un dock iPod originale.
•Per collegare un “iPod nano” o un iPod di quinta generazione, utilizzare
l’adattatore per dock in dotazione con l’iPod.
•Per poter collegare l’iPod di 4a generazione (con Cavo di Connessione) all’unità
ASD-3W, è necessario disporre del Set di 3 Cavi Adattatori Universali per
Apple iPod di tipo adatto per il modello di iPod posseduto (articolo acquistabile
separatamente da Apple Inc.).
Informazioni
iPod collegabile all’unità ASD-3W
mini
Riproduzione
Indicazione stampata
Risoluzione
dei problemi
ITALIANO
Guida introduttiva
Collegamento a dispositivi provvisti di Dock Control o LAN
Prese di uscita CA
(murali)
Dispositivo dotato di
terminale di controllo dock
Collegamenti
AC 120 V, 60 Hz ·
(Per modelli di U.S.A.
e Canada)
AC 230 V, 50 Hz ·
(Per modelli di Europa)
%0$,
$0/530-
7*%&0
7*%&0
"6%*0
*/
3
47*%&0
*/
47*%&0
*/
L
b1
Monitor
"6%*0
R
o
b2
Configurazione
NOTA
La spina deve essere collegata
al lato su quale è installato
questo componente, sul
terminale dell’ ASD-3W.
L
R
Riproduzione
Informazioni
Risoluzione
dei problemi
Direzione
del
segnale Segnale audio
OUT
Segnale video
IN
OUT
IN
b1Quando la spina dell'adattatore CA è inserita nella presa a muro,
l'unità è alimentata. L'indicatore POWER si illumina e dopo circa 15
~ 20 secondi appare la GUI sul monitor.
b2L’ASD-3W può essere azionato da un amplificatore o da un sistema
dotato di un terminale di DOCK CONTROL collegato all’unità ASD3W.
A seconda del tipo di dispositivo collegato, le funzionalità potrebbero
essere limitate.
Per l’elenco aggiornato delle compatibilità ·
http://blog.denon.com/asd-3/
NOTA
•Se la porta DOCK CONTROL è collegata, ASD-3W non accetta più
i comandi del telecomando. Per utilizzare il telecomando, puntarlo
in direzione del sensore telecomando che si trova sul dispositivo
collegato durante il funzionamento.
•Quando la spina dell'adattatore CA è inserita nella presa a muro,
l'unità è alimentata. Se si prevedono periodi di assenza o inutilizzo,
estrarre la spina dell'adattatore dalla presa a muro.
ITALIANO
[LAN cablata]
Guida introduttiva
Audio di rete
[LAN senza fili]
Antenna a
bacchetta ·
(in dotazione)
Collegamenti
Ruotare in
senso orario.
Internet
Configurazione
Computer
Modem
Internet
Riproduzione
Al lato WAN
Alla porta LAN
Alla porta LAN
Modem
Router con punto
di accesso.
Router
Informazioni
Porta LAN/
connettore
Ethernet
Computer
Al lato WAN
Risoluzione
dei problemi
b Non è possibile utilizzare contemporaneamente una LAN senza fili e una
cablata.
La modalità LAN cablata è impostata automaticamente collegando una LAN
cablata quando l’adattatore CA è collegato all’uscita di alimentazione.
La modalità LAN senza fili è impostata automaticamente se non si collega una
LAN cablata quando l’adattatore CA è collegato all’uscita di alimentazione.
ITALIANO
Guida introduttiva
Sistema richiesto
n Connessione internet a larga banda
Per usare la funzione radio internet ed
aggiornamento firmware dell’ASD-3W, è richiesta
una connessione internet a banda larga.
n Modem
Collegamenti
È un dispositivo collegato alla linea a banda larga
per comunicare con internet. Alcuni modem sono
integrati da un router.
n Router
Configurazione
•Quando si utilizza l’ASD-3W, si raccomanda l’uso di
un router dotato delle seguenti funzioni:
· Server DHCP (Dynamic Host Configuration
Protocol) integrato
Questa funzione assegna automaticamente
indirizzi IP alla LAN.
· Switch 100BASE-TX integrato
Con un collegamento a più dispositivi, si consiglia
uno switching hub con velocità pari o superiore a
100 Mbps.
•Quando viene utilizzato con una LAN senza fili,
preparare un router a banda larga con punto di
accesso integrato.
Riproduzione
Informazioni
n Cavo Ethernet
(consigliato CAT-5 o superiore)
Risoluzione
dei problemi
Da usare per LAN cablata.
•L’ASD-3W non viene fornito di cavo Ethernet.
•Alcuni tipi di cavi Ethernet del tipo piatto sono
facilmente soggetti a rumore.
Si consiglia di utilizzare un cavo di tipo normale.
n Computer
Per usare un server musicale, è richiesto un
computer con le seguenti specifiche:
•SO
Windows® XP Service Pack2, Windows Vista
•Software (è necessaria una delle seguenti opzioni)
· .NET Framework 1.1 e Windows Media Connect
(Windows XP)
· Windows Media Player ver.11
· Software server compatibile con DLNA
•Browser internet
Microsoft Internet Explorer 5.01 o versioni
successive
•Porta LANt
•300 MB o più di spazio libero su disco
b Per memorizzare file musicali e file video, è
richiesto spazio libero su disco. Le seguenti
dimensioni sono approssimative.
Formato
MP3 /
WMA
MPEG-4
AAC
WAV
(LPCM)
FLAC
Bit
rate
128 ·
kbps
192 ·
kbps
256 ·
kbps
392 ·
kbps
1400 ·
kbps
1080 ·
kbps
Al minuto
All’ora
Circa ·
1 MB
Circa ·
1,5 MB
Circa ·
2 MB
Circa ·
3 MB
Circa ·
10 MB
Circa ·
7,7 MB
Circa ·
60 MB
Circa ·
90 MB
Circa ·
120 MB
Circa ·
180 MB
Circa ·
600 MB
Circa ·
464 MB
Per connessioni internet, contattare un ISP (Internet
Service Provider) oppure un rivenditore di computer.
NOTA
•Per la connessione ad internet è richiesto un contratto
con un ISP.
Se si possiede già una connessione internet a banda
larga, non è necessario alcun contratto aggiuntivo.
•I tipi di router utilizzabili dipendono dall’ISP. Per
ulteriori informazioni al riguardo, contattare un ISP
oppure un rivenditore di computer.
•A seconda del server, i file video possono essere
visualizzati ma non riprodotti sull’ASD-3W.
n Altro
•Se si possiede un contratto con un provider
internet per una linea sulla quale le impostazioni di
rete vengono eseguite manualmente, eseguire le
impostazioni in “Setup” – “Network” – “Network
Setup” nel menu GUI (vpagina 12).
•Con l’ASD-3W, è possibile utilizzare le funzioni
DHCP ed Auto IP per eseguire manualmente le
impostazioni di rete.
•Quando si utilizza un router a banda larga (funzione
DHCP), l’ASD-3W imposta l’indirizzo IP ecc.
manualmente.
Quando si utilizza l’ASD-3W collegata ad una rete
senza funzione DHCP, eseguire le impostazioni
per l’indirizzo IP ecc. in “Setup” – “Network”
– “Network Setup” nel menu GUI (vpagina 12).
•L’ASD-3W non è compatibile con PPPoE. Se si
possiede un contratto per una linea del tipo con
il quale è impostato il PPPoE, è richiesto un router
compatibile con PPPoE.
•A seconda dell’ISP con il quale si possieda un
contratto, può essere necessario eseguire delle
impostazioni del server proxy per utilizzare la
funzione radio internet. Se le impostazioni server
proxy sono state eseguite sul computer per il
collegamento ad internet, ripeterle allo stesso
modo sull’ASD-3W.
ITALIANO
Operazioni menu GUI
Di seguito sono riportati alcuni esempi tipici.
Esempio: Menu a scorrimento (Menu superiore)
Collegamenti
Con l’ASD-3W, le impostazioni ed il funzionamento della maggior parte delle
funzioni possono essere eseguite mentre si guardano i menu GUI visualizzati sullo
schermo del monitor.
Guida introduttiva
Esempi di schermate GUI
iPod
Esempio di visualizzazione del simbolo GUI su
un titolo
Elenco di voci successive
Up/Down
Configurazione
Le voci con questo simbolo sul titolo possono essere gestite
dalla GUI.
Nome voce selezionata
Music
Video
Select
Network
Riproduzione
Eseguire le impostazioni di rete
Informazioni
Questa è l’icona GUI per questa voce di impostazione
oppure per la serie di menu ai quali appartiene questa voce.
Esempio di visualizzazione dei valori default
[Voci selezionabili] ON
Risoluzione
dei problemi
Le voci con le cornici evidenziate presenti negli elenchi delle voci
selezionabili rappresentano i valori di default.
OFF
10
ITALIANO
Guida introduttiva
Visualizzazione posizione del cursore
nIcona
Passa alla voce selezionata
Mappa menu GUI
iPod (vpagina 17)
nMusic
nVideo
Collegamenti
Passa alla voce successiva
Passa alla voce
selezionata
Voce selezionata
(vpagina 18)
nElenco
Configurazione
Voce selezionata
Passa alla voce successiva
Riproduzione
Favorites
Internet Radio
Music Server
Recently Played
bPassa alla voce selezionata tramite ui.
bUtilizzando i pulsanti PAGE ui è possible far scorrere la
pagina elenco in avanti o all’indietro.
Informazioni
Operazioni
La stessa operazione è possibile sull’unità principale o sul telecomando.
Risoluzione
dei problemi
1
Premere il pulsante
u i p per selezionare il menu da
impostare o da utilizzare.
b Per tornare alla voce precedente, premere il pulsante o.
2
Premere il pulsante ENTER per accedere alle impostazioni.
11
Network
nFavorites
nInternet Radio
nMusic Server
nRecently Played
Setup
(vpagina 12)
nNetwork (vpagina 12)
• Network Setup
• Network Information
nGUI (vpagina 15)
• Screensaver
• Format
• GUI time out
nLanguage (vpagina 15)
nOther (vpagina 16)
• iPod Charge
• Slide Show
• Interval
• Repeat
• Random
• Firmware Update
ITALIANO
Guida introduttiva
LAN cablata
Consente di impostare la LAN cablata.
Accendere l’alimentazione dell’ASD-3W.
Setup
Per inserire l’indirizzo IP manualmente
Network
Eseguire le impostazioni di rete
Nelle impostazioni “Setup” – “Network ”
– “Network Setup” – “Detail” del menu GUI,
impostare “DHCP” su “OFF” ed inserire indirizzo
IP, subnet mask, default gateway, DNS primario e
DNS secondario.
Configurazione
Setup
Per acquisire l’indirizzo IP
automaticamente tramite la
funzione DHCP
Collegamenti
Esegue la configurazione dettagliata di vari parametri
Network
a Network Setup
Per il collegamento tramite server proxy
a Network Setup
Seguire lo schema di configurazione riportate nel
diagramma di flusso a destra.
Nell’impostazione “Network” – “Network Setup”
– “Detail” – “Proxy” del menu GUI, impostare “Proxy”
su “ON” ed inserire l’indirizzo oppure il nome dominio
ed i numeri di porta.
Informazioni
Consente di impostare LAN cablata o
senza fili.
Questa impostazione è necessaria quando
la rete viene stabilita tramite server proxy.
Per non passare attraverso
il server proxy
Riproduzione
s Network Information
Questo completa l’impostazione.
NOTA
Per impostare indirizzo IP e proxy è necessaria una conoscenza delle reti. Per ulteriori informazioni
al riguardo, consultare un amministratore di rete.
12
Risoluzione
dei problemi
Controllare nuovamente i collegamenti e le impostazioni nel caso in cui la connessione ad internet non
risulti possibile (vpagina 8).
ITALIANO
Guida introduttiva
Impostazioni LAN senza fili
Consente di impostare la LAN senza fili.
Accendere l’alimentazione
dell’ASD-3W.
Collegamenti
Se non è collegato
un cavo Ethernet
Configurazione
Il modo commuta
automaticamente a “Wireless.
Impostazioni punto di accesso
Per la ricerca automatica della rete
Per impostare manualmente
Ricerca
Se la ricerca è possibile,
vengono visualizzati i
punti di accesso.
Impostazioni
“Detail.”
Se la ricerca non è
possibile
Riproduzione
Visualizzare “Setup” – “Network”
del menu GUI.
Informazioni
Selezionare il punto di
accesso da impostare.
Impostare SSID su
“Manual”.
Senza sistema di
sicurezza
Con sistema di sicurezza
q Inserire l’SSID.
w Se è presente un
sistema di sicurezza,
selezionare il metodo
di codifica.
e Inserire la chiave di
codifica.
Risoluzione
dei problemi
Selezionare "WEP" e
inserire il codice.
z: This is the flow for infrastructure type
communications. For ad-hoc communications,
set “Mode” at the “Detail” settings to “Ad-hoc”.
13
z
Collegamento (segue dalla pagina a destra)
ITALIANO
Collegamento
Per inserire l’indirizzo IP
manualmente
s Network Information
Visualizzare informazioni di rete.
[Voci da controllare]
SSID
Indirizzo MAC
Riproduzione
Per non passare attraverso il
server proxy
Indirizzo IP
Configurazione
Nelle impostazioni “Setup” – “Network
Setup” – “Detail” del menu GUI, impostare
“DHCP” su “OFF” ed inserire indirizzo IP,
subnet mask, default gateway, DNS primario
e DNS secondario.
DHCP= Acceso o Spento
Collegamenti
Per acquisire l’indirizzo IP
automaticamente tramite la
funzione DHCP
Guida introduttiva
NOTA
Per impostare indirizzo IP e proxy è necessaria una
conoscenza delle reti. Per ulteriori informazioni al
riguardo, consultare un amministratore di rete.
Per il collegamento tramite server proxy
Informazioni
Questa impostazione è
necessaria quando la rete
viene
stabilita
tramite
server proxy.
Risoluzione
dei problemi
Nell’impostazione “Setup” – “Network Setup”
– “Detail”– “Proxy” del menu GUI, impostare
“Proxy” su “ON” ed inserire l’indirizzo oppure il
nome dominio ed i numeri di porta.
Questo completa l’impostazione.
14
ITALIANO
Guida introduttiva
s Format
GUI
Consente impostazioni relative
alla GUI.
[Voci selezionabili]
Setup
NTSC
Collegamenti
GUI
a Screensaver
s Format
d GUI time out
Configurazione
a Screensaver
Riproduzione
Consente di impostare lo screensaver.
Utilizzare lo screensaver per evitare
bruciature sullo schermo del monitor.
Con l’impostazione su “ON”, lo screensaver
viene azionato dopo circa 3 minuti di
inattività.
[Voci selezionabili]
Informazioni
Risoluzione
dei problemi
15
Selezionare il formato del segnale di uscita
video in base al monitor.
ON
OFF
PAL
d GUI time out
Impostare la durata di visualizzazione della
GUI quando non è in funzione.
[Voci selezionabili]
Always
30s
10s
b Solitamente non è richiesta alcuna impostazione.
NOTA
Quando viene impostato un formato diverso dal
formato video del monitor collegato, l’immagine non
sarà visualizzata correttamente. Adottare la procedura
descritta di seguito per modificare il formato video.
Operazioni con il telecomando
Language
Consente di impostare la lingua
utilizzata sugli schermi del display
Setup
Language
GImpostare su NTSCH
•Premere e mantenere premuti i tasti TOP MENU e
PAGEu per almeno 3 secondi.
“NTSC” è impostato.
GImpostare su PALH
•Premere e mantenere premuti i tasti TOP MENU e
PAGEi per almeno 3 secondi.
“PAL” è impostato.
[Voci selezionabili]
English
Español
Deutsch
Français
ITALIANO
Imposta il tempo di riproduzione per
immagine.
Esegue altre impostazioni.
[Voci selezionabili]
Setup
10s
15s
20s
30s
40s
60s
a iPod Charge
s Slide Show
f Repeat
f Repeat
[Voci selezionabili] All
g Random
One
OFF
h Firmware Update
g Random
Imposta se caricare o non caricare l’iPod su
ASD-3W.
[Voci selezionabili]
ON
OFF
[Voci selezionabili]
Consente di eseguire le impostazioni di
presentazione.
OFF
OFF (iPod)
OFF (Audio di rete)
b Con la funzione “network radio” (radio Internet)
attiva è possibile utilizzare esclusivamente la
modalità Songs Random (Riproduzione Casuale).
NOTA
•Per l’aggiornamento del firmware sono necessari un
collegamento alla rete e specifiche impostazioni. Per
informazioni, consultare la pagina 8, 12
•Non
spegnere
l’alimentazione
prima
che
l’aggiornamento sia completato.
16
Risoluzione
dei problemi
ON
Albums
Informazioni
Songs
( ON )
s Slide Show
[Voci selezionabili]
Definisce le impostazioni per la modalità
Casuale.
Riproduzione
a iPod Charge
Normalmente questa funzione non è necessaria,
eccetto che nei casi riportati di seguito.
•La funzione di aggiornamento firmware viene
utilizzata solamente per aggiornare il firmare
tramite internet, per esempio allo scopo di
aggiungere delle funzioni all’ASD-3W in futuro.
•Le informazioni riguardanti la funzione di
aggiornamento firmware saranno pubblicate sul
sito web DENON ogni volta che verranno definiti
dei piani ad esse relativi.
•Per utilizzare questa funzione è richiesta una
connessione internet a banda larga (v pagina
8).
•Per il completamento della procedura di
aggiornamento sono necessari circa 10 minuti,
anche se si possiede un collegamento Internet a
banda larga. Una volta avviato l’aggiornamento,
non sarà più possibile eseguire normali
operazioni sull’ASD-3W fino al completamento
dell’aggiornamento.
L’aggiornamento del firmware, inoltre, può resettare
i dati di backup per parametri ecc. impostati per
l’ASD-3W.
Configurazione
Definisce le impostazioni per la modalità
Ripeti.
d Interval
Consente il aggiornare il firmware del
sintoamplificatore.
Collegamenti
5s
Other
h Firmware Update
Guida introduttiva
d Interval
Other
ITALIANO
Guida introduttiva
NOTA
BROWSE/REMOTE
Riproduzione
8, 1/3, 9
ENTER
Collegamenti
uiop
Configurazione
REPEAT
RANDOM
Riproduzione iPod®
iPod è un marchio di fabbrica della Apple,
Inc., registrato negli Stati Uniti ed in altri
Paesi.
b L’iPod può essere utilizzato esclusivamente per
copiare o riprodurre contenuti che non siano
protetti da diritti d’autore o contenuti la cui
copia o riproduzione è legalmente autorizzata
per uso privato e individuale. Assicurarsi di agire
in conformità con le normative locali sui diritti
d’autore.
•A seconda del modello di iPod e della versione del
software, alcune funzioni potrebbero non essere
utilizzabili.
•DENON declina qualsiasi responsabilità per eventuali
perdite di dati iPod.
Riproduzione di Musica e Video
1
ui per selezionare “iPod”,
quindi premere ENTER o p.
Usare
u i per selezionare il
2 Utilizzare
menu, quindi premere ENTER o p per
selezionare la musica o il video che si
desidera riprodurre.
3
Premere ENTER, p o 1/3
La riproduzione ha inizio.
Riproduzione
Preparazioni
Caricare l’iPod su ASD-3W.
qImpostare l’iPod in ASD-3W.
Arresto temporaneo della riproduzione
Durante la riproduzione, premere ENTER o 1/3.
Premere nuovamente per riavviare la riproduzione.
Ritorno veloce e avanzamento veloce
Informazioni
Durante la riproduzione, premere e mantenere
premuto 8 o 9.
Per cercare l’inizio di un brano
OK, scollega.
Risoluzione
dei problemi
(schermata iPod)
b Se non viene visualizzata la schermata di cui sopra,
l’iPod può non essere collegato correttamente.
Provare a collegarlo di nuovo.
17
Durante la riproduzione, premere u (per cercare
l’inizio del brano precedente) o i (per cercare l’inizio
del brano successivo), o premere 8 o 9.
Per fermare
Durante la riproduzione, premere e mantenere
premuto ENTER.
ITALIANO
Premere il tasto REPEAT per passare alla modalità di
ripetizione del brano.
Ripetizione brano singolo
Spento
Ripetizione di tutti i brani
: ”Setup” – “Other” – “Repeat ”
n Modalità Remota
Questa modalità permette di operare l’iPod
direttamente e di guardare le informazioni visualizzate sullo schermo dell’iPod.
In questa modalità, la guida al funzionamento GUI
non viene visualizzata sul monitor.
(vpagina16)
Premere il tasto RANDOM per passare alla modalità di
selezione casuale del brano.
: ”Setup” – “Other” – “Random”
(vpagina 16)
mantenere premuto
per impostare la
modalità Remota.
2
Utilizzare
3
Premere
e
u i per selezionare il
menu, quindi premere ENTER o p
per selezionare il file che si desidera
riprodurre.
ENTER, p o 1/3 fino
a quando
desiderata.
compaia
l’immagine
Premere e mantenere premuto BROWSE/REMOTE.
n Modalità Esplorazione
Al fine di visualizzare i dati foto e video dell’iPod
sul monitor, è necessario impostare “Uscita TV” in
“Impostazioni diapositive” o “Impostazioni video” su
“Sí”. Per ulteriori informazioni al riguardo, far riferimento
alle istruzioni per l’uso dell’iPod.
18
Risoluzione
dei problemi
Questo modalità permette di visualizzare le
informazioni dell’iPod sul monitor collegato a ASD3W.
In questa modalità non è possibile operare
direttamente l’iPod o eseguire operazioni associate
alla funzione di presentazione. Impostare la
modalità Remota per riprodurre le presentazioni.
Informazioni
Per passare tra le modalità Esplorazione
e Remota
Premere
Riproduzione
Spento
Riproduzione casuale ·
per brano
1 BROWSE/REMOTE
•La funzione radio internet è riferita alle trasmissioni
radio inviate tramite internet. È possibile
sintonizzare stazioni radio internet da tutto il
mondo.
L’ASD-3W è dotato delle seguenti funzioni radio
internet:
· Le stazioni possono essere selezionate in base a
genere e regione.
· È possibile ascoltare stazioni radio internet in
formato MP3 e WMA (Windows Media Audio).
· È possibile registrare le proprie stazioni radio
preferite tramite l’accesso ad uno specifico URL
radio internet DENON da un browser web sul
computer.
b La funzione è designata per singoli utenti,
per cui è necessario fornire il proprio indirizzo
MAC oppure e-mail.
URL specifico: http://www.radiodenon.com
•L’elenco delle stazioni radio internet dell’ASD-3W
viene creato tramite un servizio di database di
stazioni radio (vTuner). Tale servizio di database
fornisce un elenco creato e modificato per l’ASD3W.
I servizi vTuner possono essere interrotti senza
preavviso.
bIl servizio di database stazioni radio può essere
sospeso senza preavviso.
Configurazione
Riproduzione casuale
I dati delle foto sull’iPod possono essere
visualizzati sul monitor.
n Informazioni sulla funzione radio
internet
Collegamenti
Al fine di visualizzare i dati foto e video dell’iPod
sul monitor, è necessario impostare “Uscita TV” in
“Impostazioni diapositive” o “Impostazioni video” su
“Sí”. Per ulteriori informazioni al riguardo, far riferimento
alle istruzioni per l’uso dell’iPod.
Visualizzazione delle immagini
fisse sull’iPod
Riproduzione dell’audio di rete
Questa procedura può essere utilizzata per
ascoltare le stazioni radio via Internet o riprodurre
i file di musica e immagini (JPEG) archiviati nel
computer.
Guida introduttiva
Riproduzione ripetuta
ITALIANO
Guida introduttiva
n Server musicale
Collegamenti
Questa funzione consente la riproduzione di file
musicali e di elenchi di riproduzione (m3u, wpl)
memorizzati sul computer (server musicale)
collegato in rete all’ASD-3W.
Con la funzione di riproduzione audio in rete
dell’ASD-3W, il collegamento al server è possibile
utilizzando una delle tecnologie indicate di
seguito.
· Servizio di condivisione in rete di Windows
Media Player
· Windows Media DRM10
Configurazione
Quando un file WMA (Windows Media Audio),
MP3 o MPEG-4 AAC contiene dati album art,
l’album art può essere visualizzato durante la
riproduzione dei file musicali.
Riproduzione
GFunzione Album artH
Per i file musicali in formato WMA (Windows Media
Audio), i dati album art vengono riprodotti soltanto se
si utilizza Windows Media Player ver. 11.
Installazione di Windows Media Player ver. 11
q Se non è stato ancora installato Windows XP Service Pack 2, scaricarlo gratuitamente dal sito Microsoft
oppure installarlo tramite un programma di installazione aggiornamenti di Windows.
w Scaricare l’ultima versione di Windows Media Player ver. 11 direttamente dal sito Microsoft oppure tramite
un programma di installazione aggiornamenti di Windows.
b Quando si usa Windows Vista, non è necessario scaricare una nuova versione di Windows Media Player.
[Formati compatibili]
Radio internet
Server musicale b
WMA (Windows Media Audio)
S
S
MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3)
S
S
WAV
–
MPEG-4 AAC
–
FLAC (Free Lossless Audio Codec)
–
S
JPEG
–
S
S
Sz
Per la riproduzione di file musicali in una rete, è necessario un server o software per server compatibile con la
distribuzione nei formati corrispondenti.
GFunzione presentazioneH
Informazioni
I file di immagini fisse (JPEG) memorizzati in
cartelle su un server musicale possono essere
riprodotte come presentazioni.
È possibile impostare la durata della visualizzazione
di ciascuna immagine.
Risoluzione
dei problemi
Quando i file di immagini fisse (JPEG) vengono riprodotti
sull’ASD-3W, la riproduzione avviene nella direzione di
memorizzazione nella cartella. Memorizzare quindi gli
stessi nella direzione desiderata per la riproduzione.
19
z:Sull’ASD-3W è possibile riprodurre soltanto file che non sono protetti da copyright.
I contenuti scaricati da siti a pagamento su internet sono protetti da copyright. Anche i file codificati in
formati WMA e trasferiti da un CD o simili su un computer possono essere protetti da copyright.
b L’ASD-3W è compatibile con gli standard di Tag ID3 MP3 (ver. 2).
L’ASD-3W è compatibile con tag WMA META.
[Formati riproducibili]
Frequenza di
campionamento
Bit rate
Estensione
WMA (Windows Media Audio)
32/44.1/48 kHz
48~192 kbps
.wma
MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3)
32/44.1/48 kHz
32~320 kbps
.mp3
WAV
32/44.1/48 kHz
–
.wav
MPEG-4 AAC
32/44.1/48 kHz
16~320 kbps
.aac/.m4a/.mp4
FLAC (Free Lossless Audio Codec)
32/44.1/48 kHz
–
.flac
Bit rate quantizzazione del formato WAV: 16 bit.
ITALIANO
1/3
ENTER
Per fermare
Durante la modalità di riproduzione o pausa, premere e
mantenere premuto ENTER.
Ricerca nelle pagine precedenti o
successive
Premere PAGE u (su) o PAGE i (giù).
Installare “Windows Media Player ver. 11”.
Configurazione
PAGE u
PAGE i
q Controllare l’ambiente di rete, quindi accendere
l’ASD-3W
(vpagina 8, 9 “Audio di rete”)
w Se sono richieste delle impostazioni, eseguire le
impostazioni di rete.
(vpagina 12 ~ 14 “Configurazione rete”)
e Preparare il computer (vistruzioni per l’uso del
computer)
Durante la riproduzione, premere ENTER o 1/3.
Premere nuovamente per riavviare la riproduzione.
Collegamenti
uiop
1
Eseguire i preparativi necessari.
Arresto temporaneo della riproduzione
2p
ui per selezionare
“Network”, quindi premere ENTER o
.
Utilizzare
: ”Network” (vpagina 12)
Usare
4
Premere ENTER o p.
Riproduzione
3
Guida introduttiva
Funzionamento di base
ui per selezionare il menu,
quindi premere ENTER o p per
selezionare il file da riprodurre.
Informazioni
Viene avviata la riproduzione.
Risoluzione
dei problemi
In assenza di rete, scollegare l’adattatore AC dalla
presa di rete; quindi, ricollegarlo e procedere alla
riaccensione del dispositivo.
20
ITALIANO
Guida introduttiva
Ascolto di radio internet
1
2p
ui per selezionare “Internet
Radio”, quindi premere ENTER o p.
Da “Recently played” del menu è possibile selezionare
stazioni radio internet di riproduzione recente.
ui per selezionare la voce da
riprodurre, quindi premere ENTER o
.
1
2p
Usare
8, 9
ENTER
Collegamenti
uiop
Usare
Stazioni radio internet utilizzate
recentemente
Viene visualizzato l’elenco stazioni.
Il simbolo “
” viene visualizzato davanti alla
ui per selezionare “Recently
played”, quindi premere ENTER o p.
Usare
ui per selezionare la voce da
riprodurre, quindi premere ENTER o
.
Usare
stazioni che possono essere riprodotte.
Configurazione
MEMORY
3
Usare ui per selezionare la stazione,
quindi premere ENTER o p.
La riproduzione ha inizio.
Riproduzione
•Su internet sono presenti molte stazioni radio
internet e la qualità dei programmi trasmessi nonché
il bit rate delle tracce varia considerevolmente.
Generalmente, quanto più alto è il bit rate, tanto più
alta sarà la qualità sonora ma, a seconda delle linee
di comunicazione e del traffico del server, la musica o
i segnali audio trasmessi possono essere interrotti.
Viceversa, un bit rate più basso indica una qualità
audio inferiore ma minori probabilità di interruzioni
dell’audio.
NOTA
In “Recently played” è possibile memorizzare un
massimo di 20 stazioni.
Registrazione di stazioni radio
internet come Preferiti
I Preferiti vengono elencati in alto sulla
schermata del menu, in modo da poter
facilmente sintonizzare una stazione
sintonizzata come preferita.
Informazioni
Premere MEMORY durante la riproduzione
della stazione radio internet che si desidera
registrare.
La stazione radio internet è stata registrata.
Risoluzione
dei problemi
21
ITALIANO
1
Usare
internet
ui
per
selezionare
“Favorites”, quindi premere ENTER o
p.
Usare ui per selezionare la stazione
radio internet, quindi premere ENTER
o p.
L’ASD-3W si collega automaticamente ad
internet e si avvia la riproduzione.
Usare
per
selezionare
“Favorites”, quindi premere ENTER o
p.
Usare ui per selezionare la stazione
Premere p per selezionare “Yes”.
La stazione radio internet selezionata viene
eliminata.
Per annullare l’operazione senza eliminare la
stazione, premere o.
ui per selezionare il nome
host del computer nel quale si trova
il file musicale da riprodurre, quindi
premere ENTER o p.
Usare
2 ENTERui
p
Usare
per selezionare la voce
o cartella di ricerca, quindi premere
o .
3
Davanti ai file musicali che possono essere
riprodotti viene indicato il simbolo “ ” mentre
davanti ai file immagine che possono essere
riprodotti viene indicato il simbolo “ ” .
ui per selezionare il file,
quindi premere ENTER o p.
Usare
La riproduzione ha inizio.
Selezione tracce
Informazioni
3
radio internet che si desidera eliminare,
quindi premere MEMORY.
1
•Per riprodurre i file musicali, sono necessari
collegamenti al sistema richiesto e delle specifiche
impostazioni (vpagina 8,12).
•Prima di iniziare, è necessario avviare il software
del server del computer ed impostare i file come
contenuti del server. Per ulteriori informazioni
al riguardo, consultare le istruzioni per l’uso per
software del server.
•A seconda delle dimensioni del file di immagini fisse
(JPEG), la visualizzazione del file può richiedere del
tempo.
Riproduzione
2
ui
Utilizzare questa procedura per riprodurre
file musicali, file immagini o elenchi di
riproduzione.
Configurazione
Eliminazione di stazioni radio internet
da Preferiti
1
Riproduzione di file memorizzati su
un computer
Collegamenti
2
radio
Guida introduttiva
Ascolto di stazioni
registrate in Preferiti
Durante la riproduzione, premere u, 8 (traccia
precedente) o i, 9 (traccia successiva).
Risoluzione
dei problemi
22
ITALIANO
Guida introduttiva
Riproduzione ripetuta
Premere il tasto REPEAT per passare alla modalità di
ripetizione del brano.
Spento
Ripetizione brano singolo
DLNA
Altre informazioni
Ripetizione di tutti i brani
Riproduzione in ordine casuale
Collegamenti
Premere il tasto RANDOM per passare alla modalità di
selezione casuale del brano.
Spento
Riproduzione casuale ·
per brano
Configurazione
Riproduzione di file che sono stati
Memorizzati tra i Preferiti
I file possono essere memorizzati nei preferiti e
successivamente riprodotti mediante le stesse
funzioni utilizzate per la selezione delle stazioni radio
via Internet.
Riproduzione
NOTA
Informazioni
Risoluzione
dei problemi
•Quando viene eseguita l’operazione descritta di
seguito, il database del server musicale viene
aggiornato e la riproduzione di preselezioni o file
musicali preferiti può non essere più possibile.
•Quando si esce dal server musicale e poi lo si
riavvia.
•Quando i file musicali vengono eliminati o aggiunti
sul server musicale.
•Se si utilizza un server ESCIENT, digitare
“ESCIENT” prima del nome del server. (Solo per
Nordamerica).
23
•DLNA e DLNA CERTIFIED sono marchi e/o marchi di
servizio di Digital Living Network Alliance.
•Alcuni contenuti possono non essere compatibili
con altri prodotti DLNA CERTIFIED™.
Informazioni sulle reti
Windows Media Player Ver.11
Media Player distribuito gratuitamente da Microsoft
Corporation.
Può essere utilizzato per la riproduzione di elenchi di
riproduzione creati con Windows Media Player Ver. 11
nonché di file in formati quali WMA, DRM WMA, MP3
e WAV.
vTuner
Questo è un server gratuito di contenuti online per
radio internet. Notare che i costi per l’utilizzo sono
compressi in quelli di aggiornamento.
Per informazioni su questo servizio, visitare il sito
vTuner indicato di seguito.
Sito web vTuner: http://www.radiodenon.com
Questo prodotto è protetto da determinati diritti di
proprietà intellettuale di Nothing Else Matters Software
and BridgeCo. L’uso o la distribuzione di tale tecnologia
al di fuori di questo prodotto sono vietati senza previa
autorizzazione da parte di Nothing Else Matters
Software and BridgeCo oppure di un rappresentante
autorizzato.
Windows Media DRM
Tecnologia
Microsoft.
protetta
da
copyright
sviluppata
da
•I fornitori dei contenuti sfruttano la tecnologia di
gestione dei diritti digitali per Windows Media
contenuta in questo apparecchio (WM-DRM) per
proteggere l’integrità del loro contenuto (Secure
Content) in modo da evitare appropriazioni indebite
della proprietà intellettuale, incluso il copyright.
Questo apparecchio usa il software WM-DRM per
la riproduzione di Secure Content (software WMDRM). Se la sicurezza del software WM-DRM è stata
compromessa, i proprietari di Secure Content (Secure
Content Owners) possono richiedere a Microsoft una
revoca del diritto del software WM-DRM di acquisire
nuove licenze per copiare, visualizzare e/o riprodurre
Secure Content. La revoca non altera la capacità
del software WM-DRM di riprodurre contenuti non
protetti. Un elenco del software WM-DRM revocato
viene inviato all’apparecchio ogni volta che si scarica
una licenza per Secure Content da internet oppure
da un PC. Insieme a tale licenza, Microsoft può
anche scaricare l’elenco di revoche sull’apparecchio
dell’utente a nome dei Secure Content Owners.
ITALIANO
IEEE 802.11b
Comunicazioni ad-hoc
Questo è uno standard LAN senza fili impostato
dal gruppo di lavoro 802, che fissa gli standard di
tecnologia LAN all’IEEE (Institute of Electrical and
Electronics Engineers) degli Stati Uniti. Esso sfrutta
la banda 2.4 GHz, utilizzabile liberamente senza una
licenza di frequenze radio (banda ISM), consentendo
comunicazioni ad una velocità massima di 11 Mbps.
Il trasferimento di segnali tramite collegamenti senza
fili tra computer è conosciuto come “comunicazioni
ad-hoc”. Con tali “comunicazioni ad-hoc”, non c’è
connessione ad internet. Le comunicazioni ad-hoc
sono adatte alla creazione di semplici reti provvisorie.
Wi-Fi®
IEEE 802.11g
Questa è la chiave utilizzata per criptare dati durante
un trasferimento di dati. Sull’ASD-3W, viene usata la
stessa chiave WEP per criptare e decriptare dati. Ciò
significa che è necessario impostare la stessa chiave su
entrambi i dispositivi per stabilire una comunicazione
tra questi.
Semplice sistema di autenticazione per autenticazione
reciproca quando una stringa di caratteri preimpostati
corrisponde nel punto di accesso LAN senza fili e nel
client.
Chiave codice
This refers to the code key used for WPA-PSK/WPA2PSK authentication, a WPA authentication method.
TKIP (Temporal Key Integrity Protocol)
Chiave di rete utilizzata per WPA. L’algoritmo di
criptazione è RC4 (lo stesso del WEP) ma il livello di
sicurezza viene aumentato modificando la chiave di
rete usata per la criptazione di ogni pacchetto.
AES (Advanced Encryption Standard)
Metodo di criptazione standard di nuova generazione
che sostituisce gli attuali DES e 3DES. Grazie al
suo elevato grado di sicurezza, si prevede una sua
vasta applicazione in LAN senza fili in futuro. Utilizza
l’algoritmo “Rijndael”, sviluppato da due crittografi
belga per dividere i dati in blocchi di lunghezze fisse
e criptare ogni blocco. Supporta lunghezze di dati di
128, 192 e 256 bit e lunghezze chiavi anch’esse di 128,
192 e 256 bit, offrendo una sicurezza di criptazione
estremamente elevata.
24
Risoluzione
dei problemi
Il valore riportato sopra è il valore teorico massimo per
lo standard LAN senza fili e non indica la velocità di
trasferimento dati effettiva.
Chiave WEP (chiave di rete)
WPA-PSK/WPA2-PSK (Pre-shared Key)
Informazioni
Questo è un altro standard LAN senza fili impostato
dal gruppo di lavoro 802, che fissa gli standard
di tecnologia LAN all’IEEE (Institute of Electrical
and Electronics Engineers) degli Stati Uniti, ed è
compatibile con IEEE 802.11b. Questo usa anche la
banda 2.4 GHz ma consente le comunicazione ad una
velocità di comunicazione massima di 54 Mbps.
Quando si stabiliscono reti LAN senza fili, vengono
creati dei gruppi per prevenire interferenze, furto di
dati ecc. Questo raggruppamento viene eseguito
tramite “SSID” o “Security Set Identifiers”. Per una
maggior sicurezza, viene impostata una chiave WEP
ed il trasferimento di segnali non è possibile senza
corrispondenza tra SSID e chiave WEP.
Nuova versione del WPA stabilito dalla Wi-Fi Alliance,
compatibile con una criptazione AES più sicura.
Riproduzione
Il valore riportato sopra è il valore teorico massimo per
lo standard LAN senza fili e non indica la velocità di
trasferimento dati effettiva.
Nomi rete
(SSID: Security Set Identifier)
WPA2 (Wi-Fi Protected Access 2)
Configurazione
La certificazione Wi-Fi garantisce un’interoperabilità
testata e provata da Wi-Fi Alliance, un gruppo che
certifica l’interoperabilità tra apparecchi LAN senza fili.
Standard di sicurezza stabilito dalla Wi-Fi Alliance. Per
una maggiore sicurezza, oltre al convenzionale SSID
(nome rete) e alla chiave WEP (chiave di rete), questo
usa anche una funzione di identificazione utente e un
protocollo di criptazione.
Collegamenti
WPA (Wi-Fi Protected Access)
“Infrastructure Communications” si riferisce ad una
rete che utilizza punti di accesso LAN senza fili.
Questa funzione può essere utilizzata per connessioni
ad internet oppure ad una LAN senza fili tramite un
punto di accesso LAN senza fili. I punti di accesso LAN
senza fili includono router a banda larga senza fili.
Guida introduttiva
Infrastructure Communications
Informazioni su LAN senza fili
ITALIANO
Guida introduttiva
Risoluzione dei problemi
Collegamenti
n caso di problemi, controllare i seguenti punti:
1. I collegamenti sono corretti?
2. L’unità viene utilizzata come descritto nel manuale delle istruzioni?
3. Gli altri componenti funzionano correttamente?
Se l’unità non funziona correttamente, controllare la tabella riportata in basso. Se il problema persiste, potrebbe esserci un guasto.
In questo caso, scollegare immediatamente il cavo di alimentazione e rivolgersi al proprio rivenditore.
GGeneraleH
Configurazione
Sintomo
Non si sente alcun suono.
Non appaiono immagini
sul monitor.
Causa
Contromisura
•L’iPod non riproduce.
•L’iPod non è collegato correttamente all’ASD-3W.
Riproduzione
•Verificare che l’iPod stia riproducendo.
•Verificare che l’iPod sia collegato correttamente al
connettore dell’ASD-3W.
•L’adattatore CA non è collegato all’ASD-3W o alla presa di •Controllare tutti i collegamenti.
corrente.
•Il cavo di comando/AV non è collegato correttamente.
•Controllare tutti i collegamenti.
•L’ingresso del monitor non è impostato correttamente.
•Spostare il selettore d’ingresso del monitor sulla posizione
indicata per il terminale video collegato.
Pagina
–
–
7
7
7
GTelecomandoH
Informazioni
Sintomo
L’unità non funziona
correttamente quando
viene utilizzato il
telecomando.
Risoluzione
dei problemi
25
Causa
Contromisura
Pagina
•Le batterie sono scariche.
•Si sta operando al di fuori del campo specificato.
•Sono presenti degli ostacoli tra l’unità ed il telecomando.
•Le batterie non sono inserite nella giusta direzione, come
indicato dai segni di polarità nel vano batterie.
•Il sensore del telecomando dell’unità è esposto ad una
forte luce (luce solare diretta, lampada fluorescente del tipo
ad invertitore ecc.).
•Sostituire le batterie.
•Operare all’interno del campo specificato.
•Rimuovere l’ostacolo.
•Inserire le batterie nella giusta direzione, rispettando i
simboli di polarità nel vano batterie.
•Spostare l’unità in un luogo in cui il sensore del telecomando
non sia esposto a forte luce.
3
3
3
3
3
ITALIANO
Sintomo
La riproduzione di radio
internet non è possibile.
Causa
Contromisura
Pagina
•Controllare la stato del collegamento.
8
•Su questa unità è possibile riprodurre soltanto programmi
radio internet MP3 e WMA.
•Controllare le impostazioni firewall del computer o del
router.
•Scegliere una stazione radio che stia trasmettendo al
momento.
•Controllare l’indirizzo IP dell’unità.
19
8
–
12
•I file sono stati salvati in un formato non compatibile.
•Si sta tentando di riprodurre un file protetto da copyright.
•Registrare in un formato compatibile.
•Su questa unità non è possibile riprodurre file protetti da
copyright.
19
19
Il server non è stato
trovato oppure non è
possibile il collegamento
a questo.
•Il firewall del computer o del router è attivato.
•Il computer non è acceso.
•Il server non funziona.
•L’indirizzo IP dell’unità è errato.
•Controllare le impostazioni firewall del computer o del
router.
•Accendere.
•Avviare il server.
•Controllare l’indirizzo IP dell’unità.
8
Impossibile collegarsi
alle stazioni radio di
preselezione o preferite.
•La stazione radio non sta trasmettendo al momento.
•La stazione radio non è al momento in servizio.
•Attendere qualche minuto prima di riprovare.
•Non è possibile collegarsi a stazioni radio che non sono più
in servizio.
Impossibilità di
connettersi ad alcune
stazioni radio.
•La stazione è congestionata oppure non sta trasmettendo •Attendere qualche minuto prima di riprovare.
al momento.
–
Il suono viene interrotto
durante la riproduzione.
•La velocità di trasferimento del segnale di rete è lenta •Non si tratta di un malfunzionamento. Durante la
riproduzione di dati di trasmissione con un elevato bit rate,
oppure le linee di comunicazione o la stazione radio sono
congestionate.
il suono può essere interrotto, a seconda delle condizioni di
comunicazione.
–
La qualità audio è
scarsa oppure il suono
riprodotto presenta
interferenze.
•Il file riprodotto presenta un bit rate basso.
–
Configurazione
I file memorizzati su un
computer non possono
essere riprodotti.
–
–
12
–
–
Riproduzione
Informazioni
•Non si tratta di un malfunzionamento.
Collegamenti
•Il cavo Ethernet non è collegato correttamente oppure la
rete è scollegata.
•Il programma viene trasmesso in un formato non
compatibile.
•Il firewall del computer o del router è attivato.
•La stazione radio non sta trasmettendo al momento.
•L’indirizzo IP è errato.
Guida introduttiva
GNETH
Risoluzione
dei problemi
26
ITALIANO
Guida introduttiva
GNETH
Sintomo
Impossibile collegarsi
alla rete.
Collegamenti
Configurazione
Il suono riprodotto è
interrotto oppure non il
suono non può essere
riprodotto.
Riproduzione
Informazioni
Risoluzione
dei problemi
27
Causa
Contromisura
•Le impostazioni di SSID e chiave di rete (WEP) sono •Far corrispondere le impostazioni di rete alle impostazioni
errate.
dell’ASD-3W.
•La ricezione è cattiva ed i segnali non possono essere •Ridurre la distanza dal punto di accesso della LAN senza fili,
ricevuti.
rimuovere eventuali ostacoli e migliorare la visibilità, quindi
•Sono presenti più reti ed i canali utilizzabili si
provare a ricollegare. Installare inoltre lontano da forni a
sovrappongono.
microonde e dai punti di accesso di altre reti.
•Impostare il canale del punto di accesso lontano dai canali
utilizzati per altre reti. In alternativa, collegare usando un
cavo di rete.
•Sono presenti più
sovrappongono.
reti
ed
i
canali
utilizzabili
si •Impostare il canale del punto di accesso lontano dai canali
utilizzati per altre reti. In alternativa, collegare usando un
cavo di rete.
Pagina
13, 14
–
–
–
ITALIANO
Guida introduttiva
Specifiche
nControl Dock per iPod
nAdattatore CA (KSAFC0600150W1UV-1)
Tensione nominale:
Corrente nominale:
CR2025
42.5 (L) x 100 (A) x 12 (P) mm
35 g ·
(batterie incluse)
z:La conformità Wi-Fi® garantisce un’interoperabilità testata e provata da Wi-Fi
Alliance, un gruppo che certifica l’interoperabilità tra apparecchi LAN senza
fili.
bPer motivi di miglioramento del prodotto, le specifiche ed il design sono soggetti
a modifiche senza preavviso.
In conformità con IEEE 802.11b
In conformità con IEEE 802.11g
(in conformità con Wi-Fi®)z
DS-SS: 11 / 5.5 / 2 / 1 Mbps ·
(commutazione automatica)
OFDM: 54 / 48 / 36 / 24 / 18 / 12 / 9 ·
/ 6 Mbps (commutazione automatica)
SSID (nome rete)
Chiave WEP ·
(chiave rete) (64/128 bit)
WPA-PSK (TKIP/AES)
WPA2-PSK (TKIP/AES)
2,412 MHz ~ 2,472 MHz
In conformità con IEEE 802.11b : ·
11ch (per il Nord America), ·
13ch (per l’Europa)·
(DS-SS) (dei quali è usato 1 canale)
In conformità con IEEE 802.11g : ·
11ch (per il Nord America), ·
13ch (per l’Europa)·
(OFDM) (dei quali è usato 1 canale)
Informazioni
Risoluzione
dei problemi
Tipo di rete (standard LAN senza fili) :
Velocità di trasferimento:
Sicurezza:
Gamma di frequenza usata:
Num. di canali:
Batterie:
Dimensioni esterne massime:
Peso:
Riproduzione
nLAN senza fili
100 – 240 V, 50/60 Hz
0,3 A
nTelecomando
(RC-1087 (Bianco), RC-1088 (Nero))
Configurazione
DC IN 6V
120 (L) x 43,8 (A) x 120 (P) mm
280 g
Terminali di uscita audio analogico x 1,
Terminale di uscita S-Video x 1,
Terminale di controllo x 1
Connettore Ethernet x 1
Terminale dell’antenna senza fili x 1
Collegamenti
Alimentazione:
Maximum external dimensions:
Peso:
Terminali:
28
www.denon.com
Denon Brand Company, D&M Holdings Inc.
Printed in China 00D 511 4747 005
Scarica

ASD-3W - Aerne Menu