Backofen/Four/Forno
Hotair
ng
u
t
i
e
l
an
s
g
n
nu
e
oi
l
i
p
d
e
m
B
’e
so
d
u
’
e
l
d
r
Mo ioni pe
Istruz
Liebe V-ZUG-Kundin, lieber V-ZUG-Kunde
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Kauf eines unserer Produkte entschieden
haben.
Ihr Gerät genügt hohen Ansprüchen und seine Bedienung ist einfach. Nehmen Sie
sich trotzdem die Zeit, diese Bedienungsanleitung zu lesen. So werden Sie mit dem
Gerät vertraut und können es optimal und störungsfrei benutzen. Beachten Sie bitte
die Sicherheitshinweise (Seite 2 und folgende).
Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Gebrauch!
Chère cliente, cher client V-ZUG
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur l'un de nos produits.
Votre appareil est conçu pour des exigences élevées et une utilisation aisée. Nous
vous recommandons cependant de prendre le temps de parcourir ce mode d'emploi
pour vous permettre de vous familiariser avec l'appareil ménager, et de l'utiliser
de manière optimale et sans dérangement. Veuillez observer les directives de sécurité
(page 22 et suivantes).
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de satisfaction avec votre appareil
V-ZUG!
Stimato cliente della V-ZUG,
Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti.
Il vostro apparecchio soddisfa anche le esigenze più elevate ed è di facile impiego.
Tuttavia, vi consigliamo di prendetevi il tempo necessario per leggere le presenti
Istruzioni per l'uso. Vi familiarizzerete così con l'apparecchio, in modo da poterlo
utilizzare ottimalmente e senza difficoltà. Vogliate attenervi alle indicazioni sulla
sicurezza (pagina 42 e seguenti)!
Vi auguriamo molte soddisfazioni e tanti successi con il vostro nuovo acquisto!
Ausführungsarten und Bezeichnungen
Die vorliegende Bedienungsanleitung gilt für folgendes Modell:
Versions d'exécution et désignations
Le mode d'emploi ci-dessous est valable pour le modèle suivant:
Versioni e denominazioni
Le presenti Istruzioni per l'uso sono valide per il modello seguente:
Typ
Modell-Nr.
Masssystem
Bauform
Type
No du modèle Système de mesure Forme de construction
Tipo
N. del modello Sistima di misura Forma di costruzione
BH
463
SINK 55
Einbaubackofen/Four à encastrement/Forno a incastro
BH/60
473
EURO 60
Einbaubackofen/Four à encastrement/Forno a incastro
Ausführungsabweichungen sind im Text erwähnt.
Les variantes d’exécution sont mentionnées dans le texte.
Le varianti d’esecuzione sono menzionate nel testo.
Inhalt
Seite
Wichtige Hinweise
Ihr Gerät
2
– Ausrüstung
– Inbetriebnahme
– Aufbau, Bedienungselemente
und Anzeigen
5
5
Backofen
– Backofen-Betrieb
8
Pflege und Wartung
– Reinigung
– Katalytische Selbstreinigung
– Zubehör und Ersatzteile
10
12
12
Anhang
– Tips
13
Reparatur-Service
Français
Italiano
6
19
page 21–40
pagina 41–60
1
2
Wichtige Hinweise
Ihre Bedienungsanleitung
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung – nachdem Sie sie gelesen haben –
in der Nähe des Gerätes auf, um jederzeit nachschlagen zu können. Geben
Sie die Bedienungsanleitung wie auch die Montage-/Installationsanleitung
zusammen mit dem Gerät weiter, falls Sie dieses verkaufen oder Dritten
überlassen, damit der neue Besitzer sich über die richtige Bedienung des
Gerätes und die diesbezüglichen Hinweise informieren kann.
Für Kochfelder, Dunstabzüge und andere Zubehörgeräte sind die separaten
Bedienungsanleitungen zu beachten.
Inbetriebnahme
Vor der ersten Inbetriebnahme
– ist das Gerät entsprechend der separaten Montage-/Installationsanleitung zu montieren und anzuschliessen,
– sind die nachfolgenden Sicherheitshinweise zu beachten.
Zur Inbetriebnahme sind die Arbeiten gemäss «Ihr Gerät: Inbetriebnahme»
auszuführen.
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät entspricht den anerkannten Regeln der Technik und den einschlägigen Sicherheitsvorschriften. Um Schäden und Unfälle zu vermeiden
ist jedoch der sachgemässe Umgang mit dem Gerät Voraussetzung. Bitte
beachten Sie die nachfolgenden Hinweise und auch die weiteren Hinweise
im Text.
Das Gerät darf nur gemäss separater Montage-/Installationsanleitung
installiert und an das Stromnetz angeschlossen werden. Lassen Sie die
notwendigen Arbeiten von einem konzessionierten Installateur/Elektriker
ausführen.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es sichtbare Beschädigungen aufweist.
Wenden Sie sich an unseren Kundendienst.
Es dürfen keine Veränderungen, Manipulationen oder Reparaturversuche, insbesondere unter Benutzung von Werkzeugen (Schraubenzieher etc.) am oder im Gerät vorgenommen werden. Heizkörper
und Backofenbeleuchtung dürfen nicht demontiert werden. Reparaturen,
insbesondere an stromführenden Teilen, dürfen nur von geschulten, für
. . . Wichtige Hinweise
dieses Gerät ausgebildeten Fachkräften ausgeführt werden.
Unsachgemässe Reparaturen können zu schweren Unfällen, Schäden
und Betriebsstörungen führen. Beachten Sie bei einer Betriebsstörung an
Ihrem Gerät (vor der Anforderung unseres Reparaturdienstes) die
Hinweise unter «Reparatur-Service». Wenden Sie sich bei Bedarf an
unseren Kundendienst. Nur Original-Ersatzteile verwenden.
zum Gebrauch:
Das Gerät ist für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt, die
Kenntnis vom Inhalt dieser Bedienungsanleitung haben.
Der Backofen ist nur für die Zubereitung von Speisen im Haushalt zu
benutzen. Bei zweckentfremdetem Betrieb oder falscher Behandlung
kann keine Haftung für evtl. Schäden übernommen werden.
Den Backofen nicht zur Beheizung des Raumes verwenden.
Sobald eine Funktionsstörung entdeckt wird, muss das Gerät vom
Stromnetz getrennt werden (Sicherungen herausschrauben bzw.
Sicherungsautomaten ausschalten).
Anschlusskabel von Elektrogeräten dürfen nicht in der Backofentür eingeklemmt werden. Die elektrische Isolation könnte beschädigt werden.
Vorsicht, Verbrennungsgefahr/Brandgefahr:
– Keine brennbaren Materialien im Backraum ablegen.
– Wenn Rauch durch einen mutmasslichen Brand des Gerätes oder im
Backraum beobachtet wird, ist die Backofentür geschlossen zu halten
und das Gerät auszuschalten oder die Verbindung zur Stromversorgung
zu unterbrechen.
– Beim Backen entsteht Hitze. Kinder können Gefahren, die sich im Umgang
mit dem Gerät ergeben, nicht erkennen. Das Gerät ist kein Spielzeug.
Sorgen Sie für die nötige Aufsicht und halten Sie auch Haustiere fern.
– Das aufgeheizte Gerät bleibt auch nach dem Ausschalten noch längere
Zeit heiss und kühlt nur langsam auf Raumtemperatur ab.
– Die Backofentür kann heiss werden. Nicht berühren!
– Überhitzte Fette und Öle entzünden sich leicht. Das Erhitzen von Öl im
Backofen ist gefährlich und zu unterlassen. Beim Grillieren ist das Gerät
zu beaufsichtigen. Versuchen Sie niemals, brennendes Öl oder Fett mit
Wasser zu löschen (Explosionsgefahr!). Brand mit nassen Tüchern
ersticken, Türen und Fenster geschlossen halten.
– Gitterrost und Bleche werden heiss. Benutzen Sie deshalb Schutzhandschuhe oder Topflappen.
3
4
. . . Wichtige Hinweise
Vorsicht, Verletzungsgefahr:
Setzen oder stützen Sie sich nicht auf die Tür und benutzen Sie diese
nicht als Abstellfläche.
Bei Reinigungsarbeiten ist darauf zu achten, dass kein Wasser in das
Gerät eindringen kann. Verwenden Sie nur mässig feuchte Lappen.
Niemals das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät behandeln oder
innen oder aussen mit Wasser abspritzen. In das Gehäuse eindringendes Wasser kann Schäden verursachen.
Vergewissern Sie sich vor dem Schliessen der Backofentür, dass sich
keine Fremdkörper oder Haustiere im Backraum befinden.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie Kräuter, Brot, Pilze
etc. trocknen. Bei Übertrockung besteht Brandgefahr.
zur Entsorgung:
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sortiert zur Wiederverwertung
bei Ihrer örtlichen Sammelstelle. Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug
für Kinder.
Fest angeschlossene Geräte (ohne Stecker) müssen vor dem Ausbau von
einem konzessionierten Elektroinstallateur vom Stromnetz getrennt werden.
Machen Sie das Gerät vor der Entsorgung funktionsuntüchtig: Netzkabel
(nachdem der Stecker ausgezogen worden ist!) oder ein allenfalls vorhandenes loses Anschlusskabel am Gerät abschneiden.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäss entsorgt wird.
Ihr Gerät
Ausrüstung
Backofen
Wahlschalter für Heizarten
Regler für Backofentemperatur
Grill
Heissluftgebläse mit Heizung
Sichttür, 3fach verglast
Katalytische Selbstreinigung
Backofenlüftung
Backofenbeleuchtung
Zubehör: 1 Kuchenblech,
1 Gitterrost
Inbetriebnahme
Vor der ersten Inbetriebnahme sind folgende Arbeiten auszuführen:
Verpackungs- und Transportmaterialien aus dem Backraum entfernen.
Den leeren Backofen (ohne Gitterrost, Bleche etc.) ca. 1 Stunde lang
einbrennen: Heizart Heissluft und maximale Backofentemperatur einstellen, ☛ siehe «Backofen». Dabei ist eine gewisse Geruchs- und Rauchentwicklung normal. Fenster öffnen!
5
6
. . . Ihr Gerät
Aufbau, Bedienungselemente und Anzeigen
1
2
3
4
5
Taste Backofenbeleuchtung/verstärkte Backofenlüftung
Kontrollampe Betrieb (rot)
Kontrollampe Heizen (gelb)
Regler für Backofentemperatur
Wahlschalter Heizart
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Datenschild
Backofentür, demontierbar
Türdichtung, demontierbar
Backofenbeleuchtung
Backraumentlüftung
Grillheizkörper
Entlüftungsschlitze
Temperaturfühler
Auflagengitter, demontierbar
a = Auflage 1
b = Auflage 2
c = Auflage 3
d = Auflage 4
15 Heissluftgebläse
16 Gitterrost
17 Kuchenblech (1 Stück)
Je nach Modell und Ausstattung kann die Ausführung Ihres Gerätes in
Einzelheiten von der beschriebenen Standardausführung abweichen.
7
. . . Ihr Gerät
1
2
3
4
5
12
13
11
10
9
8
14d
14c
14b
14a
7
6
16
17
15
8
Backofen
Backofen-Betrieb
Der Backofen kann mit drei verschiedenen Heizarten betrieben werden.
Heizarten
Heissluft
Grill
Grill mit Umluft
Zum Einschalten muss eine Heizart ausgewählt und eine Backofentemperatur
eingestellt werden.
Die Heizart wird mit dem Wahlschalter Heizart eingestellt.
Die Backofentemperatur wird mit dem Regler Backofentemperatur stufenlos
zwischen 0 und 260 °C eingestellt. Der Regler hat einen Endanschlag.
Einschalten
Mit Wahlschalter 5 Heizart einstellen.
– Die rote Kontrollampe Betrieb 2
leuchtet.
Mit Regler 4 gewünschte Backofentemperatur einstellen.
– Das Aufheizen setzt sofort ein,
die gelbe Kontrollampe Heizen 3
leuchtet.
. . . Backofen
Ausschalten
Wahlschalter Heizart 5 und
Regler Backofentemperatur 4
auf 0 stellen.
– Die rote Kontrollampe
Betrieb 2 erlischt.
Hinweise
Heizart wechseln: Die Heizart kann während des Betriebs mit dem
Wahlschalter Heizart jederzeit geändert werden.
Während des Betriebs des Backofens leuchtet die rote Kontrollampe
Betrieb dauernd.
Während des Aufheizens des Backofens leuchtet die gelbe Kontrollampe
Heizen.
Nach Erreichen der eingestellten Backofentemperatur heizt der Backofen
in Intervallen, um die Temperatur zu halten. Die Kontrollampe Heizen
leuchtet dann nur während den Heizintervallen.
Unnötiges Öffnen der Backofentür während des Backens vermeiden
(Energieverlust).
Das Gerät ist dann ganz ausgeschaltet, wenn keine Kontrollampe leuchtet.
Das Kuchenblech dient als Auflage für Speisen, Auffangschale für Säfte
und Form zum Backen.
Der Gitterrost dient als Auflage für Gefässe sowie zum Braten und
Grillieren von Fleischstücken.
Backofentür nicht zuschlagen.
Zum Auslüften und Abkühlen des Backofens kann die Bockofentür geöffnet werden.
Um einer Verschmutzung des Backraumbodens vorzubeugen, empfiehlt
es sich, eine Aluminiumfolie auf den Backraumboden zu legen. Achten
Sie darauf, dass die Folie flach aufliegt.
Dem neuen Gerät liegt eine Aluminiumfolie bei, Bestellnummer für weitere
Originalfolien ☛ siehe «Pflege und Wartung: Zubehör und Ersatzteile».
Originalfolien hinten etwa 2 cm umfalzen, damit die Folie in den
Backraum passt.
9
10
. . . Backofen
Zum Schutz des Backofens und der Küchenkombination vor Überhitzung
wird die Backofenlüftung je nach Heizart automatisch eingeschaltet.
Die Backofenlüftung hat folgende Betriebsstufen:
Stufe 1
bei Heizart Heissluft.
Stufe 2
zusätzlich Taste Backofenbeleuchtung/verstärkte
Backofenlüftung gedrückt (☛ siehe nachstehend).
Stufe 3
bei Heizart Grill oder Grill mit Umluft.
Backofenbeleuchtung/verstärkte Backofenlüftung
Die Backofenbeleuchtung kann jederzeit eingeschaltet werden. Zudem läuft
bei eingeschalteter Backofenbeleuchtung und eingestellte Heissluft das
Gebläse der Backofenlüftung auf Stufe 2. Das bewirkt eine verstärkte
Backofenlüftung und vermindert das Beschlagen der Sichttür.
Einschalten und Ausschalten
Taste Backofenbeleuchtung/verstärkte
Backofenlüftung 1 drücken.
Pflege und Wartung
Reinigung
Aussenreinigung
Reinigung mit einem feuchten Lappen. Alle Schaltergriffe und Taste lassen
sich zur einfacheren Reinigung der Schalterblende abziehen und wieder
aufstecken.
11
. . . Pflege und Wartung
Backofentür entfernen
Zur leichteren Reinigung des Backraumes
kann die Backofentür mit wenigen
Handgriffen entfernt werden.
Backofentür ganz öffnen.
An den beiden Scharnieren die
Bügel 1 vorne ganz nach unten
klappen.
Backofentür schliessen, bis die
Bügel 1 in der Tür einhängen und
die Tür nach vorne herausgezogen
werden kann.
Zum Einsetzen die beiden
Scharniere von vorn in die
Öffnungen einschieben.
Backofentür ganz öffnen und
die Bügel 1 nach hinten hochklappen.
Ausserdem können folgende Teile entfernt werden:
Auflagegitter
Auflagegitter vorne leicht
anheben und wenig aus der
Einhängeöffnung heraus
schwenken.
Dann Auflagegitter ganz nach
hinten schieben und aus der
hinteren Einhängeöffnung
herausheben.
Einbau in umgekehrter
Reihenfolge.
Türdichtung (Tür entfernen, Dichtung
an den Ecken leicht nach aussen
ziehen und Haken aushängen).
1
12
. . . Pflege und Wartung
Katalytische Selbstreinigung
Der Backraum ist mit einem Belag für katalytische Reinigung ausgerüstet. Dieser
Belag ist im Unterschied zu einem Normalbelag matt und rauh. Beim katalytischen Reinigungsverfahren werden Verschmutzungen bei einer Betriebstemperatur von 200–250 °C verbrannt und aufgelöst.
Die Lebensdauer des Katalysatorbelages hängt stark von der anfallenden
Verschmutzung ab und beträgt bei haushaltsüblicher Nutzung etwa fünf
Jahre. Danach ist ein Austausch des Backrohres durch unseren ReparaturService an Ort und Stelle möglich.
Den Backraum nicht schrubben und keine Backofensprays, Pasten oder
Haushaltreiniger verwenden, da sich dadurch der katalytische Belag unansehnlich verfärbt oder gar zerstört werden kann.
Für den Reinigungsvorgang ist Sauerstoff aus der Luft notwendig, daher
einen verschmutzten Katalysatorbelag nicht abdecken. Krusten (z. B. eingebrannte Fleischsaucen oder Zuckerguss) verschlechtern den Reinigungseffekt und können wie folgt vermieden werden:
Beim Grillieren ein Kuchenblech einschieben.
Verschmutzungen möglichst rasch nach Gebrauch auftupfen.
Aluminiumfolie auf den Backofenboden legen.
Hat sich doch eine Kruste gebildet:
Mit einem feuchten Lappen einweichen und abtupfen.
Dicke, spröde Krusten vorsichtig mit einem Plastik- oder Holzschaber
abstossen, verbleibenden Rest mit einem feuchten Lappen einweichen
und abtupfen.
Nur Krusten entfernen. Zurückbleibende Verschmutzungen verschwinden
eventuell erst nach mehreren Back- bzw. Reinigungsvorgängen. Bei sehr starker Verschmutzung können Flecken zurückbleiben.
Zubehör und Ersatzteile
Kuchenblech
Gitterrost
Türdichtung
Aluminiumfolie für Backraumboden (Set à 14 Folienblätter)
Auflagegitter links/rechts im Backraum
K
K
K
K
K
0.4946
0.4844
1.2186
0.2909
1.2274
Anhang
13
Tips
Auf den nachfolgenden Seiten erhalten Sie Tips für die praktische Anwendung des Gerätes und die Zubereitung beliebter Speisen.
Für einzelne Gerichte sind verschiedene Möglichkeiten der Zubereitung
angegeben.
Legende zu Tabellen, allgemeine Hinweise
Auflage Vorheizen
Art des Gerichtes
1
ja
Dauer
min
Heissluft
180
50
Auflage
Gitterrost oder Blech in die
angegebene Auflage einschieben
(Auflage 1 zuunterst).
Vorheizen
ja
Vorheizen bis eingestellte
Temperatur erreicht ist
(gelbe Kontrollampe erlischt), oder
gemäss Angabe in der Tabelle.
Nicht vorheizen
nein
Wahlschalter-Stellung (Heizart)
Temperatur-Einstellung
Dauer
Betriebsdauer in Minuten (Stunden) *
* Die angegebene Betriebsdauer ist ein Richtwert. Je nach Art und Beschaffenheit
des Kochgutes kann die effektiv notwendige Betriebsdauer davon abweichen.
14
. . . Anhang
Hinweise zum Heissluftbetrieb
Das viereckige Orignal-Kuchenblech verwenden und das Blech in der normalen Gebrauchslage (nicht umgekehrt) ganz bis an die Backraumrückwand einschieben. Damit ist eine optimale Luftzirkulation gewährleistet.
Wichtig ist die richtige Plazierung des Gar-/Backgutes im Backraum. In den
Tabellen ist jeweils die richtige Auflage für das Blech oder den Gitterrost
angegeben.
Es gelten folgende Grundregeln:
1 Element (Original-Kuchenblech oder Gitterrost)
2 Elemente
Auflage gemäss Tabelle
Auflage 1 und 4
Bei Verwendung kleiner, z. B. runder, Bleche:
1 Blech
2 Bleche
Auflage 1, im Original-Kuchenblech
Auflage 1, im Original-Kuchenblech und
Auflage 4, auf dem Gitterrost
(oder in einem weiteren Original-Kuchen
blech, als Zubehör erhältlich).
Bei Verwendung von Formen, Schalen usw.:
1 Form
Auflage 1, auf Gitterrost oder
Kuchenblech
Kleine Formen vorzugsweise in der Mitte auf dem Gitterrost bzw. Kuchenblech plazieren, Cakeformen und längliche Gerichte in der Regel quer
(lange Seite parallel zur Tür).
Hinweis:
Bei Heissluft muss unter Umständen eine tiefere Temperatur gewählt werden als bei Rezeptangaben mit Unter-/Oberhitze.
Ein im Inneren zu wenig durchgebackenes Backgut deutet im Allgemeinen
auf eine zu hohe Backtemperatur hin!
15
. . . Anhang
Auftauen mit Heissluft
Auflage Vorheizen
Empfindliche Früchte
Weniger empfindliche Früchte,
Fertiggerichte, Gemüse
Fleisch (nur in Gefrierverpackung)
Dauer
min
1
1
nein
nein
Heissluft
Heissluft
30
50–80
1
nein
Heissluft
max. 50
1
1
1
1
1
1
1
nein
ja
ja
ja
ja
nein
ja
Heissluft
Heissluft
Heissluft
Heissluft
Heissluft
Heissluft
Heissluft
170–180
155–165
155–165
155–165
160–170
170–190
160–170
1
nein
Heissluft
180–190 30–35
1
ja
Heissluft
180–200 45–55
1
ja
Heissluft
180–200 40–55
1
1
1+4
ja
ja
ja
Heissluft
Heissluft
Heissluft
170–180 40–50
180–190 40–50
180–190 40–50
1
ja
Heissluft
170–180 40–50
1
1
1
1
ja
ja
ja
ja
Heissluft
Heissluft
Heissluft
Heissluft
160–170
180–190
180–190
190–200
Backen
Gerührte Teige, Kuchen, Torten
Biskuitteig (Springform Ø 24 cm)
Cake (25 cm)
Gugelhopf
Biskuitroulade
Lebkuchen (Springform Ø 24 cm)
Quarkkuchen
Rüebli-Torte (Springform Ø 26 cm)
30–40
50–60
55–65
10–13
55–65
45–50
55–65
Brühteig, Brandteig
Ofenküchlein, Eclairs
Wähen (Kuchenteig oder Blätterteig)
Fruchtwähe (im Originalkuchenblech)
mit frischen Früchten und Guss
Fruchtwähe (im Originalkuchenblech) mit gefrorenen
Früchten oder frischen, die stark saften (Rhabarber).
Guss nach ca. 15–20 Min. auf Wähe verteilen.
Käsewähe (im Originalkuchenblech)
Wähen in kleinen und runden Blechen
(auf Kuchenblech bzw. auf Kuchenblech Auflage 1
und Gitterrost Auflage 4)
Mürbeteig
Mürbeteig mit Früchten
Blätterteig
Apérogebäck (je nach Grösse)
Schinken- und Mandelgipfeli (je nach Grösse)
Apfelstrudel
Filet im Teig
15–20
20–25
40–45
35–45
16
. . . Anhang
Kleingebäck
Mailänderli, Spitzbuben
Haselnuss-, Kokos- oder Baumnussmakrönli
Meringues
Auflage Vorheizen
Dauer
min
1
1
1
ja
ja
ja
Heissluft
Heissluft
Heissluft
160–170 14–18
120
15–20
90
90–120
1
1
1
1
1
ja, 5 min
ja, 5 min
ja
ja
ja
Heissluft
Heissluft
Heissluft
Heissluft
Heissluft
190–210
170–180
220–230
170–190
170–190
1
1
1
ja
nein
ja
Heissluft
Heissluft
Heissluft
180–200 45–50
175–180 35–45
180–190 50–55
Hefeteig
Brot (je nach Grösse)
Zopf
Pizza
Rosenkuchen, Hefekranz
Hefegipfeli
45–50
35–45
35–40
35–40
15–25
Aufläufe und Soufflés
Süsse und pikante Aufläufe
Süsse und pikante Soufflés
Kartoffelgratin (rohe Kartoffeln)
17
. . . Anhang
Gratinieren, Überbacken
Heisse Speisen und Portionengerichte können mit Grillhitze überbacken
werden.
Auflage Vorheizen
Toast Hawaii
gratiniertes Gemüse
4 od. 5
3 od. 4
ja, 6 min
ja, 6 min
Dauer
min
Grill
Grill
260
260
4–5
5–10
Garen im Römertopf
Römertopf vor Benutzung 15 Minuten lang wässern.
Im geschlossenen Topf in den kalten Ofen geben.
Deckel nach der angegebenen Dauer entfernen,
um noch etwas Bräunung zu geben.
Römertopf nach Ablauf der angegebenen Gardauer 5–10 min im abgeschalteten, geschlossenen Backofen stehen lassen (Ausnahme Poulet u.ä.).
Auflage Vorheizen
Poulet
Braten
Hackbraten
1 kg
1 kg
ca. 800 g
1
1
1
nein
nein
nein
Heissluft
Heissluft
Heissluft
200
230
230
Abdecken
nach min
Dauer
min
Kerntemp.
°C
30–40
70–80
40–45
60–70
100–120
60–70
90
85
80
18
. . . Anhang
Grillieren, Braten und Garen
Backofen beim Grillieren nicht unbeaufsichtigt lassen!
Die Backofentür muss beim Grillieren geschlossen sein.
Kerntemperatur mit Fleischthermometer in der Mitte
des Fleischstückes messen.
Fleischstücke zu den angegebenen Zeiten wenden.
Geflügel
Poulet
1,2 kg
Auflage
Vorheizen
0
nein
Wenden Dauer
Kernnach min
min temperatur °C
Grill
240
25/45/55 60–70
85–90
Auflage 0 = auf Gitterrost im Original-Kuchenblech auf dem Backofenboden
Fleisch zubereiten
Braten über Nacht marinieren.
Braten (nicht jedoch Rehrücken) nach Ende der angegebenen Gardauer
10–15 min im abgeschalteten Backofen belassen.
Gigot: saignant 1,5 kg
à point
1,5 kg
Schweinsbraten
1 kg
Roastbeef: saignant1 kg
à point 1 kg
Kalbsbraten
1 kg
Hackbraten
1 kg
Rehrücken
1 kg
0
0
0
0
0
0
0
1*
1*
4 min
4 min
nein
ja
4 min
4 min
nein
nein
4 min
Grill/Umluft
Grill/Umluft
Grill/Umluft
Heissluft
Grill
Grill
Heissluft
Heissluft
Grill
180
180
190
190
200
200
190
200
200
35–40
35–40
60–70
60–70**
25–30
25–30
60–70
40–45
25–30
45–50
50–55
90–100
110–120
30–35
35–40
90–100
70–75
45–50
55
65–70
85–90
85–90
55
60
80–85
80
60–65
Auflage 0 = auf Gitterrost im Original-Kuchenblech auf dem Backofenboden
* in Pyrexform auf Gitterrost
** Halsbraten muss nicht unbedingt gewendet werden
Flachgrillieren
Koteletts
Auflage Vorheizen
200 g
4*
ja, 6 min
Wenden Dauer
nach min
min
Grill
260
ca. 8
15–18
180–190
190–200
–
–
25–30
15–20
* auf Gitterrost, Original-Kuchenblech als Auffangschale auf dem Backofenboden
Fische
Eglifilets in Weissweinsauce
Dorschfilet Provençale
* in Pyrexform auf Gitterrost
800 g
500 g
1*
1*
ja
ja
Heissluft
Heissluft
Reparatur-Service
19
Gerätedaten/Datenschild
Wenn Sie aufgrund einer Betriebsstörung oder einer Bestellung mit uns
Kontakt aufnehmen, nennen Sie uns stets die Fabrikations-Nummer (FN) und
die Bezeichnung Ihres Gerätes. Tragen Sie diese Angaben hier ein und
auch auf dem mit dem Gerät gelieferten Service-Kleber (kleben Sie diesen
an einer gut ersichtlichen Stelle oder in Ihrer Telefon-Agenda ein).
FN
Gerät
Diese Angaben finden Sie auf dem Garantieschein oder der OriginalRechnung, bzw. auf dem Datenschild Ihres Gerätes.
Das Datenschild befindet sich:
an der linken Seite des Gerätes, oberhalb des Türscharniers.
Bei Betriebsstörungen erreichen Sie unter der Gratis-Telefonnummer 0800 850 850 das nächste Service-Center der
V-ZUG AG.
Um Fehlmeldungen zu vermeiden, prüfen Sie bitte vor der Anforderung
eines Servicemonteurs, ob:
– die Sicherungen intakt oder die Sicherungsautomaten eingeschaltet sind,
– das Gerät richtig in Betrieb gesetzt worden ist
Anfragen, Bestellungen, Servicevertrag
Bei Anfragen und Problemen administrativer und technischer Art sowie für
die Bestellung von Ersatzteilen und Zubehör wenden Sie sich bitte direkt an
den Hauptsitz in Zug, Tel. 041/767 67 67.
Für den Unterhalt aller unserer Produkte haben Sie die Möglichkeit,
im Anschluss an das Garantiejahr einen Servicevertrag abzuschliessen.
Wir senden Ihnen gerne die entsprechenden Unterlagen.
20
Notizen
Table de matière
page
Remarques
importantes
Votre appareil
22
– Equipement
– Mise en service
– Structure, éléments de commande
et affichages
26
Four
– Cuisson au four
28
Entretien
et maintenance
– Nettoyage
– Autonettoyage catalytique
– Accessoires et pièces de rechange
30
32
32
Appendice
– Suggestions
33
Service de réparations
25
25
39
21
22
Remarques importantes
Votre mode d’emploi
Après l'avoir parcouru, veuillez conserver ce mode d'emploi à proximité de
l'appareil pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de revente ou
de remise de l'appareil à un tiers, veuillez également lui remettre ce mode
d'emploi avec les directives de montage/d'installation, afin que le nouveau
propriétaire puisse s'informer sur l'utilisation de l'appareil et sur les conseils
correspondants.
Pour ce qui concerne les champs de cuisson, les hottes aspirantes et les
autres appareils accessoires, veuillez observer les modes d'emploi séparés.
Mise en service
Avant la première mise en service
– l'appareil doit être monté et branché selon les directives de
montage/d'installation séparées,
– les conseils de sécurité suivants doivent être observés.
Pour la mise en fonction de l'appareil, il faut effectuer les travaux conformément aux directives du paragraphe «Votre appareil: Mise en service».
Conseils de sécurité
Cet appareil répond aux normes techniques reconnues et aux prescriptions
de sécurité correspondantes. Une utilisation appropriée de l'appareil est
cependant nécessaire afin d'éviter des dégâts et des accidents. Veuillez
observer les conseils ci-dessous, ainsi que ceux apparaissant ultérieurement
dans le texte du mode d'emploi.
L'appareil doit être installé et branché au réseau électrique uniquement
selon les directives de montage/d'installation séparées. Faites effectuer
les travaux nécessaires par un installateur électricien concessionnaire.
Ne mettez pas l'appareil en service s'il présente des dégâts visibles.
Dans ce cas, adressez-vous à notre service après-vente.
Aucune modification, manipulation ou tentative de réparation, en particulier en utilisant des outils tels que tournevis ou autres, ne doit être
effectuée sur ou dans l'appareil. Les corps chauffants et l'éclairage du
four ne doivent pas être démontés. Des réparations notamment sur des
pièces conductrices doivent être effectuées exclusivement par du personnel qualifié et formé à cet effet. Des réparations non conformes peuvent
provoquer des accidents graves, des dégâts et des anomalies de fonc-
. . . Remarques importantes
tionnement. Avant de solliciter notre service de réparations en cas
d’anomalie de fonctionnement de votre appareil, veuillez consulter les
directives mentionnées au chapitre «Service de réparations». Contactez
ensuite notre service après-vente si nécessaire. N'utilisez que des pièces
de rechange originales.
pour l’utilisation:
L'appareil est prévu pour être utilisé par des adultes ayant pris connaissance du contenu de ce mode d'emploi.
Le four et la cuisinière sont uniquement destinés à la préparation de mets
alimentaires dans le cadre ménager. Aucune responsabilité pour des
dégâts éventuels ne peut être endossée par le fabricant en cas d'utilisation autre que celle prévue ou de manipulation erronée.
N'utilisez pas le four pour chauffer la pièce.
Dès que vous décelez une anomalie de fonctionnement, découplez
l'appareil du secteur (dévissez les fusibles, resp. déclenchez les coupecircuits).
Les câbles de raccordement d'appareils électriques ne doivent pas être
pris dans la porte du four. L'isolation électrique pourrait être endommagée.
Attention aux risques de brûlures et d'incendie:
– Ne laissez pas de matériaux inflammables à l'intérieur du four.
– Si vous remarquez de la fumée dégagée par un incendie probable de
l'appareil ou à l'intérieur du four, gardez la porte du four fermée et déclenchez l'appareil, ou découplez le raccordement du réseau électrique.
– De la chaleur se dégage durant la cuisson. Les enfants ne sont pas conscients des dangers que présente la manipulation de l'appareil. Cet
appareil n'est pas un jouet. Prenez les précautions nécessaires et éloignez également les animaux domestiques.
– Après son déclenchement, l'appareil reste chaud encore un certain
temps et n'atteint la température ambiante que progressivement.
– La porte du four peut devenir très chaude. Ne la touchez pas!
– La graisse et l'huile surchauffées s'enflamment facilement. Il est dangereux
de réchauffer de l'huile dans le four (à éviter). L'appareil doit être surveillé lorsque des aliments sont grillés. N'essayez jamais d'éteindre de
l'huile ou de la graisse enflammée avec de l'eau (risque d'explosion!).
Etouffez le feu avec des serviettes mouillées et gardez les portes et fenêtres fermées.
23
24
. . . Remarques importantes
–
La grille et les plaques deviennent chaudes. Utilisez donc des gants de
protection ou des chiffons pour casseroles.
Attention aux risques de blessures:
Evitez de vous asseoir sur la porte du four, de vous appuyer contre elle
et de poser des objets dessus.
Lors de travaux de nettoyage, veillez à ce que de l'eau ne puisse pas
pénétrer dans l'appareil. N'utilisez que des chiffons légèrement humides. N'aspergez jamais l'intérieur ou l'extérieur de l'appareil avec de
l'eau, car celle-ci peut provoquer des dégâts en pénétrant à l'intérieur.
Avant de fermer la porte du four, assurez-vous qu'aucun corps étranger
ou animal domestique ne se trouve à l'intérieur du four.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsque vous séchez des herbes, du pain, des champignons, etc. Risque d'incendie en cas de séchage extrême.
Elimination des déchets:
Eliminez le matériel d'emballage en le triant au préalable en vue du
recyclage aux points de ramassage publics. Le matériel d'emballage
n'est pas un jouet pour les enfants.
Avant leur démontage, les appareils usagés directement reliés au secteur
(sans fiche) doivent être découplés de ce dernier par un installateur électricien concessionnaire.
Rendez l'appareil usagé inopérationnel avant de l'éliminer; après avoir
retiré la fiche du secteur, sectionnez le câble secteur ou le câble de raccordement éventuel de l'appareil.
Assurez-vous que l'appareil usagé soit éliminé selon les prescriptions en
vigueur.
Votre appareil
Equipement
Four
Sélecteur pour les modes de chauffage
Régleur pour la température du four
Gril
Ventilateur à air chaud avec chauffage
Porte vitrée (vitrage à trois couches)
Autonettoyage catalytique
Aération du four
Eclairage du four
Accessoires: 1 plaque à gâteau,
1 grille
Mise en service
Les travaux suivants doivent être effectués avant la première mise en service:
Retirer l'emballage et les matériaux de transport de l'intérieur du four.
Chauffer le four vide (sans grille, plaques à gâteau, etc.) pendant 1 heure
env.: régler le mode de chauffage air chaud ainsi que la température
maximale du four, ☛ voir «Four». Il est normal que certaines odeurs et
de la fumée se dégagent. Ouvrir les fenêtres!
25
26
. . . Votre appareil
Structure, éléments de commande et affichages
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Touche d’éclairage du four/d’aération renforcée du four
Lampe-témoin de fonctionnement (rouge)
Lampe-témoin de chauffage (jaune)
Régleur pour la température du four
Sélecteur du mode de chauffage
15
Plaquette signalétique
Porte du four, démontable
Joint de la porte, démontable
Eclairage du four
Aération de l'intérieur du four
Corps de chauffe gril
Fente d'aération
Palpeur de température
Grilles de support, démontables
a = niveau 1
b = niveau 2
c = niveau 3
d = niveau 4
Ventilateur à air chaud
16
17
Grille
Plaque à gâteau (1 pièce)
Suivant le modèle et l'équipement, l'exécution de votre appareil peut différer
pour certains détails de la version standard décrite ici.
27
. . . Votre appareil
1
2
3
4
5
12
13
11
10
9
8
14d
14c
14b
14a
7
6
16
17
15
28
Four
Cuisson au four
Le four peut fonctionner en trois modes de chauffage différents.
Modes de chauffage
Air chaud
Gril
Gril avec circulation d’air
Pour enclencher le four, un mode de chauffage doit être sélectionné et une
température du four réglée.
Le mode de chauffage est réglé avec le sélecteur correspondant.
La température du four est réglée en continu entre 0 et 260 °C avec le
régleur de température du four. Le régleur a une butée de fin de course.
Enclenchement
Régler le mode de chauffage avec le
sélecteur 5.
– La lampe-témoin rouge de
fonctionnement 2 s'allume.
Ajuster avec le régleur 4 la
température du four désirée.
– La phase de chauffage commence
immédiatement, la lampe-témoin jaune
de chauffage 3 s'allume.
. . . Four
Déclenchement
Régler sur zéro le sélecteur
du mode de chauffage 5
et le régleur de la température
du four 4.
– La lampe-témoin rouge de
fonctionnement 2 s'éteint.
Remarques
Modification du mode de chauffage: il est possible de modifier à tout
moment le mode de chauffage durant la cuisson avec le sélecteur du
mode de chauffage.
Dès que le four est enclenché, la lampe-témoin rouge de fonctionnement
reste allumée en permanence.
Durant la phase de chauffage du four, la lampe-témoin jaune de chauffage s'allume.
Une fois la température présélectionnée atteinte, le four se met à chauffer
à intervalles pour maintenir la température. La lampe-témoin de chauffage
s'allumera alors uniquement durant les intervalles de chauffage.
Eviter d'ouvrir inutilement la porte du four durant la cuisson (perte
d'énergie).
Le four est totalement déclenché lorsque la lampe-témoin rouge de fonctionnement ne s’allume pas.
La plaque à gâteau sert de support pour les aliments, de lèchefrite pour
les jus de viande et de moule pour cuire au four.
La grille sert de support aux récipients pour réchauffer et mijoter, ainsi
que pour griller de fines tranches de viande.
Ne pas claquer la porte du four.
La porte peut être ouverte pour aérer et refroidir le four.
Pour éviter que le fond du four ne s'encrasse, il est recommandé de
placer une feuille en aluminium sur le fond du four. Veillez à ce que la
feuille soit posée bien à plat.
Une feuille d'aluminium est livrée avec le nouvel appareil, pour le
numéro de commande pour d'autres feuilles originales, ☛ voir
«Entretien et maintenance: Accessoires et pièces de rechange».
Replier les feuilles originales d’environ 2 cm à l’arrière pour qu’elles
s’adaptent au fond du four.
29
30
. . . Four
Pour protéger le four et la combinaison de cuisine d'une surchauffe éventuelle, l'aération du four est automatiquement enclenchée en fonction du
mode de chauffage.
L'aération du four présente les niveaux suivants:
niveau 1 en mode de chauffage air chaud.
niveau 2 la touche d'éclairage du four/d'aération renforcée du four
est pressée en plus (☛ voir ci-dessous).
niveau 3 en mode de chauffage au gril ou au gril avec circulation
d'air.
Eclairage du four/Aération renforcée du four
L'éclairage du four peut être enclenché à tout moment. De plus, le ventilateur
d'aération du four fonctionne sur le niveau 2 lorsque l'éclairage du four est
enclenché et que le mode de chauffage air chaud a été sélectionné. Cela
permet de renforcer l'aération du four et de réduire la formation de buée sur
la porte vitrée.
Enclenchement et déclenchement
Presser la touche d'éclairage du four/
d'aération renforcée du four 1.
Entretien et maintenance
Nettoyage
Nettoyage extérieur
Effectuer le nettoyage avec un chiffon humide. Pour simplifier le nettoyage
du panneau de commande, on peut retirer tous les boutons, touches et
manettes d'interrupteur et les remettre ensuite en place.
31
. . . Entretien et maintenance
Décrochage de la porte du four
Pour faciliter le nettoyage du four, on
peut enlever la porte très simplement.
Ouvrir complètement la porte du four.
Sur les deux charnières, replier
les étriers avant 1 entièrement
vers le bas.
Fermer la porte du four jusqu'à ce
que les étriers 1 soient accrochés
dans la porte et que la porte
puisse être retirée vers l'avant en
la soulevant.
Pour la remettre en place,
glisser les deux charnières de
l'avant dans les ouvertures
correspondantes.
1
Ouvrir entièrement la porte
du four et repousser les étriers 1
vers l'arrière.
Il est également possible de démonter les pièces suivantes:
Grilles de support
Soulever légèrement la grille
de support à l’avant et la faire
pivoter quelque peu en dehors
de l’orifice de suspension.
Pousser ensuite la grille de support à fond vers l’arrière et la
retirer de l’orifice de suspension arrière en la soulevant.
Montage dans l’ordre inverse.
Joint de la porte (enlever la
porte, tirer légèrement le joint
vers l'extérieur à chaque angle
et dégager les crochets).
32
. . . Entretien et maintenance
Autonettoyage catalytique
L'intérieur du four est équipé d'un revêtement pour le nettoyage catalytique.
Ce revêtement se distingue du revêtement normal par son enduit mat et
rugueux. Lors du processus de nettoyage catalytique, les traces de saleté
sont brûlées et détachées à la température normale de fonctionnement du
four (200–250 °C).
La longévité du revêtement catalytique, qui est d'environ 5 ans lors d'un
usage normal de l'appareil, dépend néanmoins considérablement de son
encrassement. Il est ensuite possible de faire remplacer facilement la paroi
interne du four sur place par notre service de réparations.
Ne pas frotter avec insistance l'intérieur du four et ne pas utiliser de sprays
spécial four, pâtes ou autres détergents, car cela peut provoquer une décoloration inesthétique du revêtement catalytique, voire le détruire.
L'oxygène de l'air est nécessaire au processus de nettoyage; le revêtement
catalytique encrassé ne doit donc pas être recouvert. Les croûtes (p. ex. sauces brûlées ou sucre caramélisé) réduisent l'effet autonettoyant et peuvent
être évitées de la façon suivante:
Utiliser une plaque à gâteau lorsqu'on grille des aliments.
Enlever les traces de saleté aussitôt après l'emploi du four, quand elles
sont encore liquides.
Placer une feuille d'aluminium sur le fond du four.
Si une croûte s’est tout de même formée:
La ramollir avec un chiffon humide pour pouvoir ensuite l'enlever.
Enlever avec précaution les croûtes épaisses et durcies à l'aide d'un
racloir en plastique ou en bois, ramollir le dépôt restant avec un chiffon
humide et l'enlever ensuite.
Il ne faut enlever que les croûtes. Les autres salissures disparaîtront éventuellement d'elles-mêmes après plusieurs cuissons au four ou nettoyages consécutifs. Des dépôts de saleté tenaces peuvent laisser des taches.
Accessoires et pièces de rechange
Plaque à gâteau
Grille
Joint de la porte
Feuille en aluminium pour le fond du four (jeu de 14 feuilles)
Grille de support droit/gauche dans le four
K
K
K
K
K
0.4946
0.4844
1.2186
0.2909
1.2274
Appendice
33
Suggestions
Aux pages suivantes, vous trouverez quelques conseils pratiques pour l'utilisation de votre appareil et pour la préparation de vos plats préférés.
Différentes possibilités de préparation sont indiquées pour quelques plats.
Légendes se rapportant aux tableaux, conseils d'ordre général
Type de plat
Niveau
Préchauffage
1
oui
Durée
min
air chaud
180
50
Niveau
Introduire la grille ou la plaque
dans le niveau indiqué
(niveau 1 tout en bas)
Préchauffage
oui
Préchauffer jusqu'à atteindre
la température présélectionnée
(la lampe-témoin jaune s'éteint),
ou selon l'indication du tableau.
Ne pas préchauffer
non
Position du sélecteur (mode de chauffage)
Réglage de la température
Durée
Durée de cuisson en minutes (heures) *
* La durée de cuisson proposée est une valeur indicative. La durée de cuisson effectivement nécessaire peut varier selon le type et la nature des mets
à cuire.
34
. . . Appendice
Conseils pour le fonctionnement avec l'air chaud
Utiliser la plaque à gâteau carrée originale et l'insérer tout au fond du four
jusqu'à la paroi arrière dans la succession normale (et non à l'inverse), pour
assurer une circulation optimale de l'air.
Il est important de placer correctement dans le four les mets à mijoter ou à
cuire. Les tableaux indiquent chaque fois quel est le niveau sur lequel il faut
déposer la plaque ou la grille.
Ci-dessous les règles fondamentales:
1 élément
(plaque à gâteau originale
ou grille)
2 éléments
Niveau d’après le tableau
Niveaux 1 et 4
Lors de l'utilisation de plaques petites, p. ex. rondes:
1 plaque
2 plaques
Niveau 1, sur la plaque à gâteau originale
Niveau 1, sur la plaque à gâteau originale
et niveau 4, sur la grille (ou sur une autre
plaque à gâteau originale, disponible en
tant qu'accessoire).
Lors de l'utilisation de moules, récipients, etc.:
1 moule
Niveau 1, sur la grille ou sur la plaque
à gâteau
Poser de préférence les petits moules au milieu sur la grille ou sur la plaque
à gâteau, et en règle générale de travers les moules à cake ainsi que les
mets de forme allongée (côté long parallèle à la porte).
Remarque:
En mode de cuisson à air chaud, il faudra le cas échéant sélectionner une
température plus basse qu'en mode de chauffage avec corps inférieur/
supérieur. (Un met pas assez cuit à l'intérieur indique en général que la
température de cuisson était trop élevée!)
35
. . . Appendice
Décongélation avec l'air chaud
Fruits délicats
Fruits moins délicats,
plats préparés, légumes
Viandes (uniquement dans leur emballage)
Niveau
Préchauffage
Durée
min
1
1
non
non
air chaud
air chaud
30
50–80
1
non
air chaud
max. 50
1
1
1
1
1
1
1
non
oui
oui
oui
oui
non
oui
air
air
air
air
air
air
air
170–180
155–165
155–165
155–165
160–170
170–190
160–170
1
non
air chaud
180–190 30–35
1
oui
air chaud
180–200 45–55
1
oui
air chaud
180–200 40–55
1
1
1+4
oui
oui
oui
air chaud
air chaud
air chaud
170–180 40–50
180–190 40–50
180–190 40–50
1
oui
air chaud
170–180 40–50
1
1
1
1
oui
oui
oui
oui
air
air
air
air
160–170
180–190
180–190
190–200
Cuire au four
Masses battues, gâteaux, tourtes
Pâte à biscuit (moule Ø 24 cm)
Cake (25 cm)
Kouglof
Roulade en pâte à biscuit
Pain d’épices (moule Ø 24 cm)
Gâteau au fromage blanc
Tourte aux carottes (moule Ø 26 cm)
chaud
chaud
chaud
chaud
chaud
chaud
chaud
30–40
50–60
55–65
10–13
55–65
45–50
55–65
Pâte à choux
Petits fours, éclairs
Tartes (pâte à gâteaux ou pâte feuilletée)
Tarte aux fruits (dans la plaque originale)
avec fruits frais et glace
Tarte aux fruits (dans la plaque à gâteau originale)
avec fruits surgelés ou frais très juteux (rhubarbe)
Verser la glace après 15–20 minutes sur la tarte.
Tarte au fromage (dans la plaque à gâteau originale)
Tartes aux fruits dans de petites plaques rondes
(sur la plaque à gâteau resp. sur la plaque
à gâteau au niveau 1 et sur la grille au niveau 4)
Pâte brisée
Pâte brisée avec fruits
Pâte feuilletée
Petits biscuits d'apéritif (selon les dimensions)
Croissants au jambon et aux amandes (selon les dim.)
Strudel aux pommes
Filet en croûte
chaud
chaud
chaud
chaud
15–20
20–25
40–45
35–45
36
. . . Appendice
Petits biscuits
Milanais, Biscuits secs etc.
Macarons aux noix, noisettes ou noix de coco
Meringues
Niveau
Préchauffage
1
1
1
oui
oui
oui
1
1
1
1
1
oui, 5 min
oui, 5 min
oui
oui
oui
1
1
1
oui
non
oui
Durée
min
air chaud
air chaud
air chaud
160–170 14–18
120
15–20
90
90–120
air
air
air
air
air
190–210
170–180
220–230
170–190
170–190
Pâte levée
Pain (selon les dimensions)
Tresse
Pizza
Gâteau à la rose, couronne en pâte levée
Croissants au levain
chaud
chaud
chaud
chaud
chaud
45–50
35–45
35–40
35–40
15–25
Gratins et soufflés
Gratins sucrés ou épicés
Soufflés sucrés ou épicés
Gratin de pommes de terre (pommes de terre crues)
air chaud
air chaud
air chaud
180–200 45–50
175–180 35–45
180–190 50–55
37
. . . Appendice
Gratiner
Les mets chauds et les plats en portions peuvent être gratinés à la chaleur
gril.
Toast Hawaii
Légumes gratinés
Niveau
Préchauffage
4 ou 5
3 ou 4
oui, 6 min
oui, 6 min
Durée
min
gril
gril
260
260
4–5
5–10
Mijoter dans le «Römertopf»
Avant de l'utiliser, immerger le «Römertopf» dans l'eau pendant 15 minutes.
Placer le plat fermé dans le four froid.
Enlever le couvercle après la durée indiquée pour que les aliments soient
bien dorés.
A la fin de la durée de mijotage indiquée, laisser le diable (Römertopf)
pendant 5–10 minutes dans le four déclenché et fermé (à l’exception du
poulet et autres mets semblables).
Poulet
Rôti
Rôti haché
1 kg
1 kg
env. 800 g
Niveau
Préchauffage
1
1
1
non
non
non
air chaud
air chaud
air chaud
200
230
230
Découvrir
après min
Durée
min
Température
du cœur °C
30–40
70–80
40–45
60–70
100–120
60–70
90
85
80
38
. . . Appendice
Cuire au gril, rôtir et mijoter
Ne pas laisser le four sans surveillance durant la cuisson au gril!
La porte du four doit être fermée durant la cuisson au gril.
Mesurer la température du coeur du mets au centre du morceau
de viande avec la sonde de température des mets.
Retourner le morceau de viande au moment indiqué.
Volaille
Poulet
Niveau
1,2 kg
0
Préchauffage
non
gril
240
Découvrir Durée
après min min
Température
du cœur °C
25/45/55 60–70
85–90
Niveau 0 = sur la grille dans la plaque à gateau originale sur le fond du four
Préparer la viande
Laisser le rôti mariner pour une nuit.
Laisser le rôti (mais pas la selle de chevreuil) dans le four déclenché
pendant 10–15 minutes à la fin de la durée de cuisson indiquée.
Gigot: saignant 1,5 kg
à point
1,5 kg
Rôti de porc
1 kg
Rosbeef:
saignant 1 kg
à point 1 kg
Rôti de veau
1 kg
Rôti haché
1 kg
Selle de chevreuil 1 kg
0
0
0
0
0
0
0
1*
1*
4 min
4 min
non
oui
4 min
4 min
non
non
4 min
gril/circ. d’air
gril/circ. d’air
gril/circ. d’air
air chaud
gril
gril
air chaud
air chaud
gril
180
180
190
190
200
200
190
200
200
35–40
35–40
60–70
60–70**
25–30
25–30
60–70
40–45
25–30
45–50
50–55
90–100
110–120
30–35
35–40
90–100
70–75
45–50
55
65–70
85–90
85–90
55
60
80–85
80
60–65
Niveau 0 = sur la grille dans la plaque à gateau originale sur le fond du four
* dans un plat en Pyrex sur la grille
** Il n’est pas indispensable de retourner les rôtis dans le cou
Griller à plat
Côtelettes
200 g
Niveau
Préchauffage
4*
oui, 6 min
Découvrir Durée
après min min
gril
260
env. 8
15–18
180–190
190–200
–
–
25–30
15–20
* sur la grille, la plaque à gateau originale comme lèchefrite sur le fond du four
Poisson
Filets de perche
à la sauce au vin blanc
Filet de merluche Provençale
800 g
500 g
* dans un plat en Pyrex sur la grille
1*
1*
oui
oui
air chaud
air chaud
Service de réparations
39
Données de l’appareil/Plaquette signalétique
Si vous devez nous contacter suite à une anomalie de fonctionnement ou
pour passer une commande, veuillez toujours nous indiquer le numéro de
fabrication (FN) et la désignation du modèle de votre appareil. Inscrivez ces
indications ci-dessous, ainsi que sur l'autocollant de service fourni avec l'appareil (placez cet autocollant à un endroit bien visible ou dans votre répertoire téléphonique).
FN
Appareil
Ces indications figurant sur le certificat de garantie ou sur la facture originale,
resp. sur la plaquette signalétique de votre appareil.
Cette plaquette signalétique se trouve:
sur la côté gauche de l’appareil au-dessus de la charnière de la porte.
En cas de perturbations de fonctionnement, vous pouvez
contacter le Centre de service de V-ZUG SA le plus proche
au numéro de téléphone gratuit 0800 850 850.
Pour éviter tout déplacement inutile, veuillez vérifier avant de nous contacter si:
– les fusibles sont intacts, resp. les coupe-circuits sont enclenchés,
– l'appareil a été mis en service correctement.
Questions, commandes, contrat d’entretien
Pour les questions et les problèmes d'ordre administratif ou technique
ainsi que pour les commandes de pièces détachées et d'accessoires,
veuillez vous adresser directement à l'établissement principal à Zug,
tél. 041/767 67 67.
Pour l'entretien de tous nos produits, vous avez la possibilité de conclure
un contrat de service après-vente à la fin de l'année de garantie. Nous vous
enverrons volontiers la documentation correspondante.
40
Notes
Indice
Pagina
Indicazioni importanti
Il suo apparecchio
42
– Dotazione
– Messa in esercizio
– Struttura, elementi di comando
e indicazioni
46
Forno
– Cottura al forno
48
Cura e manutenzione
– Pulizia
– Autopulizia catalitica
– Accessori e pezzi di ricambio
50
52
52
Appendice
– Consigli
53
Servizio riparazioni
45
45
59
41
42
Indicazioni importanti
Le istruzioni per l'uso
Dopo averle lette, conservi le presenti istruzioni per l'uso in prossimità dell'
apparecchio, in modo da poterle consultare in qualsiasi momento. Se vende
il suo apparecchio, o lo cede a terzi, non dimentichi di allegarvi anche le
istruzioni per l'uso, nonché quelle di montaggio/installazione, affinché il
nuovo proprietario possa informarsi sul corretto impiego dell'apparecchio e
sulle relative indicazioni. Per quanto riguarda i campi di cottura, i dispositivi
di aspirazione dei vapori e altri apparecchi accessori, voglia osservare le
istruzioni per l'uso separate.
Messa in esercizio
Prima della prima messa in esercizio
– l'apparecchio deve essere montato e allacciato alla rete elettrica conformemente alle istruzioni di montaggio/installazione separate,
– è indispensabile attenersi alle indicazioni sulla sicurezza che seguono.
Per la messa in esercizio, i lavori vanno eseguiti conformemente a
«Il suo apparecchio: Messa in esercizio».
Indicazioni sulla sicurezza
Questo apparecchio è conforme alle norme riconosciute della tecnica e alle
relative prescrizioni di sicurezza. Per evitare danni e infortuni, è tuttavia
necessario utilizzare l'apparecchio in modo adeguato. Voglia attenersi perciò alle direttive seguenti e alle altre che troverà nel testo.
L'apparecchio può essere allacciato alla rete elettrica unicamente secondo le istruzioni di montaggio/installazione separate. Faccia eseguire i
lavori necessari da un installatore elettricista autorizzato.
Non metta in funzione l'apparecchio se presenta danni evidenti.
In questo caso, si rivolga al nostro servizio di assistenza clienti.
E' vietato effettuare modifiche, manipolazioni o tentativi di riparazione,
in particolare utilizzando attrezzi (cacciavite, ecc.), sull'apparecchio o
nel suo interno. Gli elementi riscaldanti e l'illuminazione del forno non
devono essere smontati. Le riparazioni, in particolar modo agli elementi
conduttori di elettricità, vanno eseguite esclusivamente da personale specializzato e appositamente istruito su questi apparecchi. Le riparazioni
non eseguite a regola d'arte possono provocare gravi infortuni, danni e
anomalie di funzionamento. In caso di anomalie di funzionamento del
. . . Indicazioni importanti
suo apparecchio, prima di far intervenire il nostro servizio riparazioni,
consulti le direttive riportate nel capitolo «Servizio riparazioni»,.
Se necessario, si rivolga al nostro servizio di assistenza clienti. Usi esclusivamente pezzi di ricambio originali.
Riguardo all’uso:
L'apparecchio è previsto per l'uso da parte di persone adulte, che
conoscono il contenuto delle presenti istruzioni per l'uso.
Il forno e la cucina sono destinati unicamente alla preparazione di cibi
nell'ambito casalingo. In caso d'impiego diverso da quello previsto o di
manipolazione errata, si declina ogni responsabilità per eventuali danni.
Il forno non deve essere utilizzato per riscaldare il locale.
Non appena viene individuata un'anomalia di funzionamento, l'apparecchio va staccato dalla rete elettrica (svitare i fusibili, risp. disinnestare
gli interruttori automatici).
I cavi di allacciamento di apparecchi elettrici non devono rimanere incastrati nello sportello del forno. L'isolamento elettrico potrebbe riportarne
danni.
Attenzione al pericolo di scottature e d'incendio:
– Non deporre materiali infiammabili all’interno del forno.
– Se nota del fumo sprigionarsi da un probabile incendio dell'apparecchio
o nel vano del forno, tenga chiuso lo sportello del forno e disinserisca
l'apparecchio, oppure interrompa l'allacciamento alla rete elettrica.
– La cottura genera calore. I bambini non possono rendersi conto dei pericoli inerenti all'impiego dell'apparecchio. Quest'ultimo non è un giocattolo. Lo sorvegli adeguatamente e tenga lontani da esso anche gli animali domestici.
– Dopo essere stato spento, l'apparecchio resta caldo ancora per un certo
tempo e ritorna solo lentamente alla temperatura ambiente.
– Lo sportello del forno può diventare caldo. Non toccarlo!
– I grassi e gli oli surriscaldati si incendiano facilmente. E' pericoloso (e
quindi da evitare) scaldare olio nel forno per arrostire la carne. Sorvegli
l'apparecchio mentre cuoce alla griglia delle vivande. Non tenti mai di
spegnere con acqua l'olio o il grasso incendiati (pericolo d'esplosione!).
Usi invece panni bagnati per soffocare le fiamme, tenga chiuse porte e
finestre.
– La graticola e le tortiere diventano calde. Utilizzi quindi guanti protettivi
o panni per pentole.
43
44
. . . Indicazioni importanti
Attenzione al pericolo di lesioni:
Evitare di sedersi o appoggiarsi allo sportello del forno, e non usarlo
come piano d’appoggio per oggetti.
Durante la pulizia, non lasciare penetrare acqua nell'apparecchio.
Usare solo panni leggermente umidi. Non spruzzare mai acqua
all’esterno o nell’interno dell'apparecchio. Infatti, le infiltrazioni d'acqua
possono provocare danni.
Prima di chiudere lo sportello del forno, assicurarsi che nessun corpo
estraneo o animale domestico si trovi nel vano di cottura.
Non lasci incustodito l'apparecchio quando fa seccare erbe, pane,
funghi, ecc. Un'essiccazione eccessiva potrebbe provocare un incendio.
Per lo smaltimento:
Smaltire il materiale d'imballaggio, separato secondo il tipo, per il
riciclaggio presso il centro di raccolta locale. Il materiale d'imballaggio
non è un giocattolo per bambini.
Prima di essere smontati, gli apparecchi allacciati direttamente (senza
spina) devono essere staccati dalla rete elettrica da un installatore elettricista autorizzato.
Prima di smaltirlo, renda inservibile l’apparecchio: dopo aver staccato
la spina dalla presa, tagli il cavo d'alimentazione o l'eventuale cavo
d'allacciamento situato vicino all'apparecchio.
Si assicuri che l'apparecchio venga smaltito correttamente.
Il suo apparecchio
Dotazione
Forno
Selettore per i modi di riscaldamento
Regolatore per la temperatura del forno
Grill
Ventilatore ad aria calda con riscaldamento
Sportello vetrato a 3 strati
Autopulizia catalitica
Ventilazione del forno
Illuminazione del forno
Accessori: 1 tortiera,
1 graticola
Messa in esercizio
Prima di mettere in servizio l'apparecchio per la prima volta, occorre
eseguire i lavori seguenti:
Togliere i materiali d'imballaggio e di trasporto dal vano di cottura.
Scaldare il forno vuoto (senza graticola, tortiere ecc.) per una durata da
ca. 1 ora: regolare il modo di riscaldamento aria calda e temperatura
massima del forno, ☛ vedere «Forno». Durante questa operazione una
certa formazione di odori e di fumo è normale. Aprire le finestre!
45
46
. . . Il suo apparecchio
Struttura, elementi di comando e indicazioni
1
2
3
4
5
Tasto d’illuminazione del forno/di ventilazione rinforzata del forno
Spia di controllo, esercizio (rossa)
Spia di controllo, riscaldamento (gialla)
Regolatore per la temperatura del forno
Selettore del modo di riscaldamento
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Targhetta dati
Sportello del forno, smontabile
Guarnizione dello sportello, smontabile
Illuminazione del forno
Ventilazione del vano di cottura
Calore grill
Fessura di ventilazione
Sensore della temperatura
Griglie d'appoggio, smontabili
a = appoggio 1
b = appoggio 2
c = appoggio 3
d = appoggio 4
15 Ventilatore ad aria calda
16 Graticola
17 Tortiera (1 pezzo)
A seconda del modello e della dotazione, il suo apparecchio può differire
in alcuni particolari dalla versione standard qui descritta.
47
. . . Il suo apparecchio
1
2
3
4
5
12
13
11
10
9
8
14d
14c
14b
14a
7
6
16
17
15
48
Forno
Cottura al forno
Il forno può funzionare con tre diversi modi di riscaldamento.
Modi di riscaldamento
Aria calda
Grill
Grill con circolazione d’aria
Per inserire l'apparecchio, bisogna selezionare il modo di riscaldamento e
regolare la temperatura del forno.
Il modo di riscaldamento viene regolato con il selettore corrispondente.
La temperatura del forno viene selezionata con il regolatore della temperatura del forno funzionante senza soluzione di continuità da 0 a 260 °C.
Il regolatore ha una battuta d'arresto finale.
Inserimento
Selezionare il modo di riscaldamento
usando il selettore 5.
– La spia rossa di controllo dell’esercizio 2
si accende.
Regolare la temperatura del forno usando
il regolatore 4.
– Il riscaldamento inizia immediatamente, la lampada di controllo gialla
riscaldare 3 si accende.
. . . Forno
Disinserimento
Regolare il modo di riscaldamento
con il corrispondente selettore 5
e il regolatore della temperatura
del forno su 0.
– La spia di controllo d’esercizio
rossa 2 si spegne.
Avvertenze
Cambiare modo di riscaldamento: durante l’esercizio del forno, è possibile cambiare in qualsiasi momento il modo di riscaldamento usando il
selettore corrispondente.
Mentre il forno è in funzione, la spia di funzionamento rossa rimane
costantemente accesa.
Durante la fase di riscaldamento del forno, la spia di riscaldamento gialla rimane costantemente accesa.
Una volta raggiunta la temperatura prestabilita del forno, il forno scalda
a intermittenza per mantenere la temperatura. La spia di riscaldamento
si accende allora solo durante gli intervalli di riscaldamento.
Evitare di aprire inutilmente lo sportello del forno mentre è in corso la
cottura (spreco d'energia).
L'apparecchio è completamente spento quando la spia di funzionamento rossa non è accesa.
La tortiera serve da appoggio per le vivande, da leccarda per il sugo
della carne e da forma per cuocere al forno.
La graticola serve da appoggio per i recipienti per scaldare e cuocere a
fuoco lento, nonché per cuocere alla griglia fette di carne sottili.
Non sbattere lo sportello del forno.
Per aerare e raffreddare il forno si può aprire lo sportello.
Per evitare di sporcare il forno, si raccomanda di posare un foglio d'alluminio sopra il fondo del forno. Fare attenzione che il foglio sia ben piano.
In nuovo apparecchio viene fornito con un foglio d'alluminio,
per il numero relativo all'ordinazione di altri fogli originali, ☛ vedere
«Cure e manutenzione: Accessori e pezzi di ricambio». Sulla parte
posteriore dei fogli originali fare una piega di circa 2 cm cosicché si
possano adattare al fondo del forno.
49
50
. . . Forno
Per proteggere il forno e la cucina a elementi da un eventuale surriscaldamento, la ventilazione del forno viene automaticamente inserita,
a seconda del modo di riscaldamento.
La ventilazione del forno ha i seguenti livelli di potenza:
livello 1
riscaldamento aria calda.
livello 2
premere inoltre il tasto d'illuminazione del forno/
di ventilazione rinforzata del forno (☛ vedere qui di seguito).
livello 3
riscaldamento grill o grill con circolazione d'aria.
Illuminazione del forno/Ventilazione rinforzata del forno
L'illuminazione del forno può essere inserita in qualsiasi momento. Inoltre, il
ventilatore dell'aerazione del forno funziona sul livello 2 con illuminazione
del forno accesa e aria calda inserita. Ciò consente di rinforzare la ventilazione del forno, riducendo la formazione di vapore sulla porta vetrata.
Inserimento e disinserimento
Premere il tasto d'illuminazione del forno/
di ventilazione rinforzata del forno 1.
Cura e manutenzione
Pulizia
Pulizia esterna
Pulire l'apparecchio con un panno umido. Per facilitare la pulizia del
pannello dei comandi, si possono togliere e quindi rimettere al loro posto le
manopole degli interruttori e i tasti.
51
. . . Cura e manutenzione
Sganciare e togliere lo sportello del forno
Per facilitare la pulizia del vano
del forno, si può rimuovere lo sportello
senza difficoltà.
Aprire completamente lo sportello.
Sulle due cerniere, ribaltare le due
staffe 1 davanti completamente
verso il basso.
Chiudere lo sportello del forno,
fino a quando le staffe 1 nello
sportello agganciano permettendo
di estrarlo tirandolo in avanti.
Per rimettere lo sportello,
introdurre le due cerniere
dal davanti nelle aperture.
Aprire completamente lo sportello
del forno e ribaltare all’indietro
verso l’alto le staffe 1.
Si possono togliere anche i pezzi seguenti:
Griglie d’appoggio
Sollevare leggermente la parte
anteriore della griglia d’appoggio
e girarle di poco verso l’esterno
dall’apertura d’aggancio.
Springere poi la griglia d’appoggio completamente verso la parte
posteriore e sollevarla via dall’
apertura d’aggancio posteriore.
Montare in ordine inverso.
La guarnizione dello sportello
(togliere lo sportello, tirare gli angoli
della guarnizione leggermente verso
l’esterno e sganciare i ganci).
1
52
. . . Cura e manutenzione
Autopulizia catalitica
Il vano di cottura è dotato di un rivestimento per la pulizia catalitica, che si
distingue dai rivestimenti normali per il suo aspetto opaco e ruvido. Con il
procedimento di pulizia catalitica lo sporco viene bruciato e distrutto durante la fase di cottura a temperatura d'esercizio normale (200–250 °C).
La durata del rivestimento catalitico dipende notevolmente dallo sporco che
si forma; usando il forno secondo le normali esigenze casalinghe, è di circa
5 anni, dopodiché l'interno del forno può essere sostituito senza alcuna difficoltà a domicilio dal nostro servizio riparazione.
Non grattare il vano del forno e non usare prodotti spray per forni, paste
o prodotti detergenti, per evitare uno scolorimento inestetico o addirittura la
distruzione del rivestimento catalitico.
L'ossigeno dell'aria è necessario al processo di pulizia, perciò non si deve
schermare il rivestimento catalitico. Le incrostazioni (per es. le salse di carne
o le glasse bruciate) riducono l'effetto autopulente e possono essere evitate
nel modo seguente:
Introdurre una tortiera quando si cuoce alla griglia.
Rimuovere le tracce di sporco possibilmente subito dopo l'uso del forno,
quando sono ancora liquide.
Appoggiare un foglio di alluminio sul fondo del forno.
Se però si sono già formate delle incrostazioni:
Ammorbidirle con un panno umido e rimuoverle.
Togliere delicatamente le croste spesse e indurite con un raschietto in plastica o legno, ammorbidire i residui con un panno umido e rimuoverli.
Si devono togliere solo le croste. Lo sporco rimanente scomparirà eventualmente solo dopo un'utilizzazione ripetuta del forno e frequenti pulizie.
Lo sporco tenace e persistente può lasciare delle macchie.
Accessori e pezzi di ricambio
Tortiera
Graticola
Guarnizione dello sportello
Foglio di alluminio per il fondo del forno (gioco di 14 foglie)
Griglie d’appoggio sinistra/destra in forno
K
K
K
K
K
0.4946
0.4844
1.2186
0.2909
1.2274
Appendice
53
Consigli
Alle pagine seguenti troverete alcuni consigli per l'utilizzazione dell’apparecchio e per la preparazione dei piatti preferiti.
Sono inoltre indicate diverse possibilità di preparazione di alcune pietanze.
Legende relative alle tabelle, osservazioni generali
Appoggio
Preriscaldamento
1
si
Tipo di piatto
Durata
min
aria calda
180
50
Appoggio
Introdurre la graticola o la tortiera
nell’appoggio indicato
(appoggio 1, il primo dal basso).
Preriscaldamento
si
Preriscaldare finché si raggiunge
la temperatura preselezionata
(la spia di riscaldamento gialla si spegne),
o secondo quanto indicato nella tabella.
no
Non preriscaldare
Posizione del selettore (modo di riscaldamento)
Regolazione della temperatura
Durata
Durata di cottura in minuti (ore) *
* La durata di cottura proposta ha valore indicativo. Secondo il tipo e la
natura della pietanza da cuocere, la durata di cottura effettivamente necessaria può variare.
54
. . . Appendice
Suggerimenti per l'esercizio con aria calda
Utilizzare la tortiera quadrata original e inserirle nel verso giusto (non girarle) spingendole completamente fino alla parete posteriore del forno, per
consentire una circolazione ottimale dell'aria.
E' importante collocare nel vano di cottura la vivanda nella giusta posizione. Le tabelle indicano di volta in volta su quale appoggio vanno sistemate
la tortiera o la graticola.
Attenersi alle seguenti regole basilari:
1 elemento (tortiera originale
o graticola)
2 elementi
appoggio secondo la tabella
appoggio 1 e 4
Se si utilizzano per es. piccole tortiere rotonde:
1 tortiera
2 tortiere
appoggio 1, nella tortiera originale
appoggio 1, nella tortiera originale
e appoggio 4 sulla graticola.
(oppure in un’ulteriore tortiera originale,
ottenibile come accessorio).
Se si adoperano stampi, vaschette, ecc.
1 stampo
appoggio 1, sulla graticola
o sulla tortiera.
Gli stampi piccoli vanno sistemati preferibilmente a metà graticola, risp. tortiera, mentre gli stampi per cake e i cibi oblunghi vanno di regola collocati
di traverso (lato lungo, parallelamente allo sportello).
Avvertenza:
Con l'aria calda, bisognerà eventualmente selezionare una temperatura
più bassa che con il calore inferiore/superiore. Una vivanda non sufficientemente cotta sta ad indicare in generale che la temperatura del
forno è troppo elevata!
55
. . . Appendice
Scongelare con l'aria calda
Frutta delicata
Frutta meno delicata,
piatti pronti, verdure
Carne (solo nell’imballaggio di surgelazione)
Appoggio
Preriscaldamento
Durata
min
1
1
no
no
aria calda
aria calda
30
50–80
1
no
aria calda
max. 50
1
1
1
1
1
1
1
no
si
si
si
si
no
si
aria
aria
aria
aria
aria
aria
aria
170–180
155–165
155–165
155–165
160–170
170–190
160–170
1
no
aria calda
180–190 30–35
1
si
aria calda
180–200 45–55
1
si
aria calda
180–200 40–55
1
1
1+4
si
si
si
aria calda
aria calda
aria calda
170–180 40–50
180–190 40–50
180–190 40–50
1
si
aria calda
170–180 40–50
1
1
1
1
si
si
si
si
aria
aria
aria
aria
160–170
180–190
180–190
190–200
Cuocere al forno
Paste sbattute, torte, crostate
Pasta per biscotti (stampo di Ø 24 cm)
Cake (25 cm)
Gugelhopf
Rotolo al biscotto ripieno
Panpepato (stampo di Ø 24 cm)
Torta di ricotta
Torta di carote (stampo di Ø 26 cm)
calda
calda
calda
calda
calda
calda
calda
30–40
50–60
55–65
10–13
55–65
45–50
55–65
Pasta per chou
Bignè, éclairs
Crostate (pasta per dolci o pasta sfoglia)
Crostata di frutta fresca con glassa
(nella tortiera originale)
Crostata (nella tortiera originale) di frutta congelata
o frutta fresca che perde molto succo (rabarbaro).
Versare la glassa sulla crostata dopo circa 10–15 min
Crostata di formaggio (nella tortiera originale)
Crostate in teglie piccole e rotonde
(sulla tortiera rispettiv. sulla tortiera,
appoggio 1 e sulla graticola appoggio 4)
Pasta frolla
Crostata francese
Pasta sfoglia
Salatini (secondo la grandezza)
Cornetti al prosciutto o alle mandorle (sec. la grand.)
Strudel alle mele
Filetto in pasta sfoglia
calda
calda
calda
calda
15–20
20–25
40–45
35–45
56
. . . Appendice
Piccola pasticceria
Milanesi, bastoncini alle nocciole
Spumette alle noci, nocciole e noci di cocco
Meringhe
Appoggio
Preriscaldamento
1
1
1
si
si
si
1
1
1
1
1
si, 5 min
si, 5 min
si
si
si
1
1
1
si
no
si
Durata
min
aria calda
aria calda
aria calda
160–170 14–18
120
15–20
90
90–120
aria
aria
aria
aria
aria
190–210
170–180
220–230
170–190
170–190
Pasta al lievito naturale
Pane (secondo la grandezza)
Treccia
Pizza
Torta a rosette, corona lievitata
Cornetti di pasta lievitata
calda
calda
calda
calda
calda
45–50
35–45
35–40
35–40
15–25
Gratin e soufflé
Gratin dolci e piccanti
Soufflé dolci e piccanti
Gratin di patate (patate crude)
aria calda
aria calda
aria calda
180–200 45–50
175–180 35–45
180–190 50–55
57
. . . Appendice
Gratinare
I piatti caldi e in porzioni possono essere gratinati con il calore grill.
Toast Hawaii
Verdure gratinate
Appoggio
Preriscaldamento
4o5
3o4
si, 6 min
si, 6 min
Durata
min
grill
grill
260
260
4–5
5–10
Cuocere a fuoco lento nel «Römertopf»
Immergere il «Römertopf» nell'acqua per 15 minuti prima di utilizzarlo.
Sistemare la pentola nel forno freddo.
Togliere il coperchio dopo la durata indicata affinché gli alimenti siano
ben dorati.
Alla scadenza della durata di cottura a fuoco lento indicata, lasciare il
Römertopf nel forno spento e chiuso per 5–10 min (tranne il pollo e altre
carni simili).
Pollo
Arrosto
Polpettone
1 kg
1 kg
ca. 800 g
Appoggio
Preriscaldamento
1
1
1
no
no
no
aria calda
aria calda
aria calda
200
230
230
Togliere
dopo min
Durata
min
Temperatura
del nucleo °C
30–40
70–80
40–45
60–70
100–120
60–70
90
85
80
58
. . . Appendice
Cuocere alla griglia, arrostire e cuocere a fuoco lento
Non lasciare incustodito il forno durante la cottura alla griglia!
Lo sportello del forno deve rimanere chiuso mentre si cuoce alla griglia.
Misurare la temperatura del nucleo delle vivande al centro del pezzo di
carne con la sonda della temperatura delle vivande.
Girare i pezzi di carne al momento indicato.
Pollame
Pollo
Appoggio Preriscaldamento
1,2 kg
0
Togliere Durata Temperatura
dopo min min
del nucleo °C
no
grill
240
25/45/55 60–70
85–90
Appoggio 0 = sulla graticola nella tortiera originale sul fondo del forno
Preparare la carne
Marinare l’arrosto durante la notte.
Lasciare l'arrosto (ma non la sella di capriolo) da 10 a 15 minuti nel
forno disinserito al termine della durata di cottura indicata.
Gigot: saignant 1,5 kg
à point
1,5 kg
Arrosto di maiale 1 kg
Roastbeef: saignant1 kg
à point 1 kg
Arrosto di vitello 1 kg
Polpettone
1 kg
Sella di capriolo 1 kg
0
0
0
0
0
0
0
1*
1*
4 min
4 min
no
si
4 min
4 min
no
no
4 min
grill/circ. d’aria
grill/circ. d’aria
grill/circ. d’aria
aria calda
grill
grill
aria calda
aria calda
grill
180
180
190
190
200
200
190
200
200
35–40
35–40
60–70
60–70**
25–30
25–30
60–70
40–45
25–30
45–50
50–55
90–100
110–120
30–35
35–40
90–100
70–75
45–50
55
65–70
85–90
85–90
55
60
80–85
80
60–65
Appoggio 0 = sulla graticola nella tortiera originale sul fondo del forno
* nel Pyrex sulla graticola
** Non è indispensabile girare l’arrosto di collo di maiale
Cottura alla griglia
in posizione piana
Cotolette
200 g
Appoggio
Preriscaldamento
4*
si, 6 min
Togliere Durata
dopo min min
grill
260
ca. 8
15–18
180–190
190–200
–
–
25–30
15–20
* sulla graticola, tortiera originale come bacinella sul fondo del forno
Pesce
Filetti di pesce persico
con salsa al vino bianco
800 g
Filetto di merluzzo Provençale 500 g
* nel Pyrex sulla graticola
1*
1*
si
si
aria calda
aria calda
Servizio riparazioni
59
Dati dell’apparecchio/Targhetta dati
Se deve contattarci per un'anomalia di funzionamento o per trasmetterci
un'ordinazione, voglia sempre indicarci il numero di fabbricazione (FN)
e la denominazione dell’apparecchio. Annoti queste indicazioni qui di
seguito, come pure sull'autoadesivo di servizio fornito con l'apparecchio
(incolli l'autoadesivo in un luogo ben visibile o nella sua agenda telefonica).
FN
Apparecchio
Questi dati figurano sul certificato di garanzia o sulla fattura originale,
risp. sulla targhetta dell’apparecchio, che si trova:
sul lato sinistro dell’apparecchio sopra la cerniera della porta.
In caso di anomalie di funzionamento, può rivolgersi al più
vicino Centro di servizio della V-ZUG SA, telefonando al
numero gratuito 0800 850 850.
Per evitare segnalazioni errate, prima di chiedere l'intervento di un nostro
tecnico, voglia verificare se:
– i fusibili sono intatti o l'interruttore automatico è inserito,
– l'apparecchio è stato messo correttamente in esercizio.
Domande, ordinazioni, contratto di servizio
Per domande e problemi di ordine amministrativo o tecnico, così come per
ordinazioni di pezzi di ricambio e d'accessori, voglia rivolgersi direttamente alla sede principale di Zug, tel. 041/767 67 67.
Per la manutenzione di tutti i nostri prodotti, ha la possibilità di stipulare
un contratto di manutenzione dopo trascorso l'anno di garanzia.
Le invieremo volentieri la relativa documentazione.
60
Note
© V-ZUG AG, CH-6301 Zug, 1996
Konzeption und Realisation:
Conception et réalisation:
Concezione e realizzazione:
Dokman AG, 8049 Zürich
Generalunternehmung für Produkte-, Marktund Unternehmenskommunikation
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier,
ein Beitrag an den Umweltschutz.
Imprimé sur du papier blanchi sans chlore,
dans le respect de l’environnement.
Stampata su carta sbiancata senza cloro:
un contributo per la protezione dell’ambiente.
V-ZUG AG Industriestrasse 66 6301 Zug
Telefon / Téléphone / Telefono 041/767 67 67
Service-Center / Centre de service / Centro di servizio:
Telefon / Téléphone / Telefono 0800 850 850
J410.54
Scarica

1 - V-ZUG AG, Zug