Backofen/Four/Forno Hotair ng u t i e l an s g n nu e oi l i p d e m B ’e so d u ’ e l d r Mo ioni pe Istruz Liebe V-ZUG-Kundin, lieber V-ZUG-Kunde Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Kauf eines unserer Produkte entschieden haben. Ihr Gerät genügt hohen Ansprüchen und seine Bedienung ist einfach. Nehmen Sie sich trotzdem die Zeit, diese Bedienungsanleitung zu lesen. So werden Sie mit dem Gerät vertraut und können es optimal und störungsfrei benutzen. Beachten Sie bitte die Sicherheitshinweise (Seite 2 und folgende). Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Gebrauch! Chère cliente, cher client V-ZUG Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur l'un de nos produits. Votre appareil est conçu pour des exigences élevées et une utilisation aisée. Nous vous recommandons cependant de prendre le temps de parcourir ce mode d'emploi pour vous permettre de vous familiariser avec l'appareil ménager, et de l'utiliser de manière optimale et sans dérangement. Veuillez observer les directives de sécurité (page 22 et suivantes). Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de satisfaction avec votre appareil V-ZUG! Stimato cliente della V-ZUG, Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti. Il vostro apparecchio soddisfa anche le esigenze più elevate ed è di facile impiego. Tuttavia, vi consigliamo di prendetevi il tempo necessario per leggere le presenti Istruzioni per l'uso. Vi familiarizzerete così con l'apparecchio, in modo da poterlo utilizzare ottimalmente e senza difficoltà. Vogliate attenervi alle indicazioni sulla sicurezza (pagina 42 e seguenti)! Vi auguriamo molte soddisfazioni e tanti successi con il vostro nuovo acquisto! Ausführungsarten und Bezeichnungen Die vorliegende Bedienungsanleitung gilt für folgendes Modell: Versions d'exécution et désignations Le mode d'emploi ci-dessous est valable pour le modèle suivant: Versioni e denominazioni Le presenti Istruzioni per l'uso sono valide per il modello seguente: Typ Modell-Nr. Masssystem Bauform Type No du modèle Système de mesure Forme de construction Tipo N. del modello Sistima di misura Forma di costruzione BH 463 SINK 55 Einbaubackofen/Four à encastrement/Forno a incastro BH/60 473 EURO 60 Einbaubackofen/Four à encastrement/Forno a incastro Ausführungsabweichungen sind im Text erwähnt. Les variantes d’exécution sont mentionnées dans le texte. Le varianti d’esecuzione sono menzionate nel testo. Inhalt Seite Wichtige Hinweise Ihr Gerät 2 – Ausrüstung – Inbetriebnahme – Aufbau, Bedienungselemente und Anzeigen 5 5 Backofen – Backofen-Betrieb 8 Pflege und Wartung – Reinigung – Katalytische Selbstreinigung – Zubehör und Ersatzteile 10 12 12 Anhang – Tips 13 Reparatur-Service Français Italiano 6 19 page 21–40 pagina 41–60 1 2 Wichtige Hinweise Ihre Bedienungsanleitung Bewahren Sie die Bedienungsanleitung – nachdem Sie sie gelesen haben – in der Nähe des Gerätes auf, um jederzeit nachschlagen zu können. Geben Sie die Bedienungsanleitung wie auch die Montage-/Installationsanleitung zusammen mit dem Gerät weiter, falls Sie dieses verkaufen oder Dritten überlassen, damit der neue Besitzer sich über die richtige Bedienung des Gerätes und die diesbezüglichen Hinweise informieren kann. Für Kochfelder, Dunstabzüge und andere Zubehörgeräte sind die separaten Bedienungsanleitungen zu beachten. Inbetriebnahme Vor der ersten Inbetriebnahme – ist das Gerät entsprechend der separaten Montage-/Installationsanleitung zu montieren und anzuschliessen, – sind die nachfolgenden Sicherheitshinweise zu beachten. Zur Inbetriebnahme sind die Arbeiten gemäss «Ihr Gerät: Inbetriebnahme» auszuführen. Sicherheitshinweise Dieses Gerät entspricht den anerkannten Regeln der Technik und den einschlägigen Sicherheitsvorschriften. Um Schäden und Unfälle zu vermeiden ist jedoch der sachgemässe Umgang mit dem Gerät Voraussetzung. Bitte beachten Sie die nachfolgenden Hinweise und auch die weiteren Hinweise im Text. Das Gerät darf nur gemäss separater Montage-/Installationsanleitung installiert und an das Stromnetz angeschlossen werden. Lassen Sie die notwendigen Arbeiten von einem konzessionierten Installateur/Elektriker ausführen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es sichtbare Beschädigungen aufweist. Wenden Sie sich an unseren Kundendienst. Es dürfen keine Veränderungen, Manipulationen oder Reparaturversuche, insbesondere unter Benutzung von Werkzeugen (Schraubenzieher etc.) am oder im Gerät vorgenommen werden. Heizkörper und Backofenbeleuchtung dürfen nicht demontiert werden. Reparaturen, insbesondere an stromführenden Teilen, dürfen nur von geschulten, für . . . Wichtige Hinweise dieses Gerät ausgebildeten Fachkräften ausgeführt werden. Unsachgemässe Reparaturen können zu schweren Unfällen, Schäden und Betriebsstörungen führen. Beachten Sie bei einer Betriebsstörung an Ihrem Gerät (vor der Anforderung unseres Reparaturdienstes) die Hinweise unter «Reparatur-Service». Wenden Sie sich bei Bedarf an unseren Kundendienst. Nur Original-Ersatzteile verwenden. zum Gebrauch: Das Gerät ist für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt, die Kenntnis vom Inhalt dieser Bedienungsanleitung haben. Der Backofen ist nur für die Zubereitung von Speisen im Haushalt zu benutzen. Bei zweckentfremdetem Betrieb oder falscher Behandlung kann keine Haftung für evtl. Schäden übernommen werden. Den Backofen nicht zur Beheizung des Raumes verwenden. Sobald eine Funktionsstörung entdeckt wird, muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden (Sicherungen herausschrauben bzw. Sicherungsautomaten ausschalten). Anschlusskabel von Elektrogeräten dürfen nicht in der Backofentür eingeklemmt werden. Die elektrische Isolation könnte beschädigt werden. Vorsicht, Verbrennungsgefahr/Brandgefahr: – Keine brennbaren Materialien im Backraum ablegen. – Wenn Rauch durch einen mutmasslichen Brand des Gerätes oder im Backraum beobachtet wird, ist die Backofentür geschlossen zu halten und das Gerät auszuschalten oder die Verbindung zur Stromversorgung zu unterbrechen. – Beim Backen entsteht Hitze. Kinder können Gefahren, die sich im Umgang mit dem Gerät ergeben, nicht erkennen. Das Gerät ist kein Spielzeug. Sorgen Sie für die nötige Aufsicht und halten Sie auch Haustiere fern. – Das aufgeheizte Gerät bleibt auch nach dem Ausschalten noch längere Zeit heiss und kühlt nur langsam auf Raumtemperatur ab. – Die Backofentür kann heiss werden. Nicht berühren! – Überhitzte Fette und Öle entzünden sich leicht. Das Erhitzen von Öl im Backofen ist gefährlich und zu unterlassen. Beim Grillieren ist das Gerät zu beaufsichtigen. Versuchen Sie niemals, brennendes Öl oder Fett mit Wasser zu löschen (Explosionsgefahr!). Brand mit nassen Tüchern ersticken, Türen und Fenster geschlossen halten. – Gitterrost und Bleche werden heiss. Benutzen Sie deshalb Schutzhandschuhe oder Topflappen. 3 4 . . . Wichtige Hinweise Vorsicht, Verletzungsgefahr: Setzen oder stützen Sie sich nicht auf die Tür und benutzen Sie diese nicht als Abstellfläche. Bei Reinigungsarbeiten ist darauf zu achten, dass kein Wasser in das Gerät eindringen kann. Verwenden Sie nur mässig feuchte Lappen. Niemals das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät behandeln oder innen oder aussen mit Wasser abspritzen. In das Gehäuse eindringendes Wasser kann Schäden verursachen. Vergewissern Sie sich vor dem Schliessen der Backofentür, dass sich keine Fremdkörper oder Haustiere im Backraum befinden. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie Kräuter, Brot, Pilze etc. trocknen. Bei Übertrockung besteht Brandgefahr. zur Entsorgung: Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sortiert zur Wiederverwertung bei Ihrer örtlichen Sammelstelle. Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder. Fest angeschlossene Geräte (ohne Stecker) müssen vor dem Ausbau von einem konzessionierten Elektroinstallateur vom Stromnetz getrennt werden. Machen Sie das Gerät vor der Entsorgung funktionsuntüchtig: Netzkabel (nachdem der Stecker ausgezogen worden ist!) oder ein allenfalls vorhandenes loses Anschlusskabel am Gerät abschneiden. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäss entsorgt wird. Ihr Gerät Ausrüstung Backofen Wahlschalter für Heizarten Regler für Backofentemperatur Grill Heissluftgebläse mit Heizung Sichttür, 3fach verglast Katalytische Selbstreinigung Backofenlüftung Backofenbeleuchtung Zubehör: 1 Kuchenblech, 1 Gitterrost Inbetriebnahme Vor der ersten Inbetriebnahme sind folgende Arbeiten auszuführen: Verpackungs- und Transportmaterialien aus dem Backraum entfernen. Den leeren Backofen (ohne Gitterrost, Bleche etc.) ca. 1 Stunde lang einbrennen: Heizart Heissluft und maximale Backofentemperatur einstellen, ☛ siehe «Backofen». Dabei ist eine gewisse Geruchs- und Rauchentwicklung normal. Fenster öffnen! 5 6 . . . Ihr Gerät Aufbau, Bedienungselemente und Anzeigen 1 2 3 4 5 Taste Backofenbeleuchtung/verstärkte Backofenlüftung Kontrollampe Betrieb (rot) Kontrollampe Heizen (gelb) Regler für Backofentemperatur Wahlschalter Heizart 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Datenschild Backofentür, demontierbar Türdichtung, demontierbar Backofenbeleuchtung Backraumentlüftung Grillheizkörper Entlüftungsschlitze Temperaturfühler Auflagengitter, demontierbar a = Auflage 1 b = Auflage 2 c = Auflage 3 d = Auflage 4 15 Heissluftgebläse 16 Gitterrost 17 Kuchenblech (1 Stück) Je nach Modell und Ausstattung kann die Ausführung Ihres Gerätes in Einzelheiten von der beschriebenen Standardausführung abweichen. 7 . . . Ihr Gerät 1 2 3 4 5 12 13 11 10 9 8 14d 14c 14b 14a 7 6 16 17 15 8 Backofen Backofen-Betrieb Der Backofen kann mit drei verschiedenen Heizarten betrieben werden. Heizarten Heissluft Grill Grill mit Umluft Zum Einschalten muss eine Heizart ausgewählt und eine Backofentemperatur eingestellt werden. Die Heizart wird mit dem Wahlschalter Heizart eingestellt. Die Backofentemperatur wird mit dem Regler Backofentemperatur stufenlos zwischen 0 und 260 °C eingestellt. Der Regler hat einen Endanschlag. Einschalten Mit Wahlschalter 5 Heizart einstellen. – Die rote Kontrollampe Betrieb 2 leuchtet. Mit Regler 4 gewünschte Backofentemperatur einstellen. – Das Aufheizen setzt sofort ein, die gelbe Kontrollampe Heizen 3 leuchtet. . . . Backofen Ausschalten Wahlschalter Heizart 5 und Regler Backofentemperatur 4 auf 0 stellen. – Die rote Kontrollampe Betrieb 2 erlischt. Hinweise Heizart wechseln: Die Heizart kann während des Betriebs mit dem Wahlschalter Heizart jederzeit geändert werden. Während des Betriebs des Backofens leuchtet die rote Kontrollampe Betrieb dauernd. Während des Aufheizens des Backofens leuchtet die gelbe Kontrollampe Heizen. Nach Erreichen der eingestellten Backofentemperatur heizt der Backofen in Intervallen, um die Temperatur zu halten. Die Kontrollampe Heizen leuchtet dann nur während den Heizintervallen. Unnötiges Öffnen der Backofentür während des Backens vermeiden (Energieverlust). Das Gerät ist dann ganz ausgeschaltet, wenn keine Kontrollampe leuchtet. Das Kuchenblech dient als Auflage für Speisen, Auffangschale für Säfte und Form zum Backen. Der Gitterrost dient als Auflage für Gefässe sowie zum Braten und Grillieren von Fleischstücken. Backofentür nicht zuschlagen. Zum Auslüften und Abkühlen des Backofens kann die Bockofentür geöffnet werden. Um einer Verschmutzung des Backraumbodens vorzubeugen, empfiehlt es sich, eine Aluminiumfolie auf den Backraumboden zu legen. Achten Sie darauf, dass die Folie flach aufliegt. Dem neuen Gerät liegt eine Aluminiumfolie bei, Bestellnummer für weitere Originalfolien ☛ siehe «Pflege und Wartung: Zubehör und Ersatzteile». Originalfolien hinten etwa 2 cm umfalzen, damit die Folie in den Backraum passt. 9 10 . . . Backofen Zum Schutz des Backofens und der Küchenkombination vor Überhitzung wird die Backofenlüftung je nach Heizart automatisch eingeschaltet. Die Backofenlüftung hat folgende Betriebsstufen: Stufe 1 bei Heizart Heissluft. Stufe 2 zusätzlich Taste Backofenbeleuchtung/verstärkte Backofenlüftung gedrückt (☛ siehe nachstehend). Stufe 3 bei Heizart Grill oder Grill mit Umluft. Backofenbeleuchtung/verstärkte Backofenlüftung Die Backofenbeleuchtung kann jederzeit eingeschaltet werden. Zudem läuft bei eingeschalteter Backofenbeleuchtung und eingestellte Heissluft das Gebläse der Backofenlüftung auf Stufe 2. Das bewirkt eine verstärkte Backofenlüftung und vermindert das Beschlagen der Sichttür. Einschalten und Ausschalten Taste Backofenbeleuchtung/verstärkte Backofenlüftung 1 drücken. Pflege und Wartung Reinigung Aussenreinigung Reinigung mit einem feuchten Lappen. Alle Schaltergriffe und Taste lassen sich zur einfacheren Reinigung der Schalterblende abziehen und wieder aufstecken. 11 . . . Pflege und Wartung Backofentür entfernen Zur leichteren Reinigung des Backraumes kann die Backofentür mit wenigen Handgriffen entfernt werden. Backofentür ganz öffnen. An den beiden Scharnieren die Bügel 1 vorne ganz nach unten klappen. Backofentür schliessen, bis die Bügel 1 in der Tür einhängen und die Tür nach vorne herausgezogen werden kann. Zum Einsetzen die beiden Scharniere von vorn in die Öffnungen einschieben. Backofentür ganz öffnen und die Bügel 1 nach hinten hochklappen. Ausserdem können folgende Teile entfernt werden: Auflagegitter Auflagegitter vorne leicht anheben und wenig aus der Einhängeöffnung heraus schwenken. Dann Auflagegitter ganz nach hinten schieben und aus der hinteren Einhängeöffnung herausheben. Einbau in umgekehrter Reihenfolge. Türdichtung (Tür entfernen, Dichtung an den Ecken leicht nach aussen ziehen und Haken aushängen). 1 12 . . . Pflege und Wartung Katalytische Selbstreinigung Der Backraum ist mit einem Belag für katalytische Reinigung ausgerüstet. Dieser Belag ist im Unterschied zu einem Normalbelag matt und rauh. Beim katalytischen Reinigungsverfahren werden Verschmutzungen bei einer Betriebstemperatur von 200–250 °C verbrannt und aufgelöst. Die Lebensdauer des Katalysatorbelages hängt stark von der anfallenden Verschmutzung ab und beträgt bei haushaltsüblicher Nutzung etwa fünf Jahre. Danach ist ein Austausch des Backrohres durch unseren ReparaturService an Ort und Stelle möglich. Den Backraum nicht schrubben und keine Backofensprays, Pasten oder Haushaltreiniger verwenden, da sich dadurch der katalytische Belag unansehnlich verfärbt oder gar zerstört werden kann. Für den Reinigungsvorgang ist Sauerstoff aus der Luft notwendig, daher einen verschmutzten Katalysatorbelag nicht abdecken. Krusten (z. B. eingebrannte Fleischsaucen oder Zuckerguss) verschlechtern den Reinigungseffekt und können wie folgt vermieden werden: Beim Grillieren ein Kuchenblech einschieben. Verschmutzungen möglichst rasch nach Gebrauch auftupfen. Aluminiumfolie auf den Backofenboden legen. Hat sich doch eine Kruste gebildet: Mit einem feuchten Lappen einweichen und abtupfen. Dicke, spröde Krusten vorsichtig mit einem Plastik- oder Holzschaber abstossen, verbleibenden Rest mit einem feuchten Lappen einweichen und abtupfen. Nur Krusten entfernen. Zurückbleibende Verschmutzungen verschwinden eventuell erst nach mehreren Back- bzw. Reinigungsvorgängen. Bei sehr starker Verschmutzung können Flecken zurückbleiben. Zubehör und Ersatzteile Kuchenblech Gitterrost Türdichtung Aluminiumfolie für Backraumboden (Set à 14 Folienblätter) Auflagegitter links/rechts im Backraum K K K K K 0.4946 0.4844 1.2186 0.2909 1.2274 Anhang 13 Tips Auf den nachfolgenden Seiten erhalten Sie Tips für die praktische Anwendung des Gerätes und die Zubereitung beliebter Speisen. Für einzelne Gerichte sind verschiedene Möglichkeiten der Zubereitung angegeben. Legende zu Tabellen, allgemeine Hinweise Auflage Vorheizen Art des Gerichtes 1 ja Dauer min Heissluft 180 50 Auflage Gitterrost oder Blech in die angegebene Auflage einschieben (Auflage 1 zuunterst). Vorheizen ja Vorheizen bis eingestellte Temperatur erreicht ist (gelbe Kontrollampe erlischt), oder gemäss Angabe in der Tabelle. Nicht vorheizen nein Wahlschalter-Stellung (Heizart) Temperatur-Einstellung Dauer Betriebsdauer in Minuten (Stunden) * * Die angegebene Betriebsdauer ist ein Richtwert. Je nach Art und Beschaffenheit des Kochgutes kann die effektiv notwendige Betriebsdauer davon abweichen. 14 . . . Anhang Hinweise zum Heissluftbetrieb Das viereckige Orignal-Kuchenblech verwenden und das Blech in der normalen Gebrauchslage (nicht umgekehrt) ganz bis an die Backraumrückwand einschieben. Damit ist eine optimale Luftzirkulation gewährleistet. Wichtig ist die richtige Plazierung des Gar-/Backgutes im Backraum. In den Tabellen ist jeweils die richtige Auflage für das Blech oder den Gitterrost angegeben. Es gelten folgende Grundregeln: 1 Element (Original-Kuchenblech oder Gitterrost) 2 Elemente Auflage gemäss Tabelle Auflage 1 und 4 Bei Verwendung kleiner, z. B. runder, Bleche: 1 Blech 2 Bleche Auflage 1, im Original-Kuchenblech Auflage 1, im Original-Kuchenblech und Auflage 4, auf dem Gitterrost (oder in einem weiteren Original-Kuchen blech, als Zubehör erhältlich). Bei Verwendung von Formen, Schalen usw.: 1 Form Auflage 1, auf Gitterrost oder Kuchenblech Kleine Formen vorzugsweise in der Mitte auf dem Gitterrost bzw. Kuchenblech plazieren, Cakeformen und längliche Gerichte in der Regel quer (lange Seite parallel zur Tür). Hinweis: Bei Heissluft muss unter Umständen eine tiefere Temperatur gewählt werden als bei Rezeptangaben mit Unter-/Oberhitze. Ein im Inneren zu wenig durchgebackenes Backgut deutet im Allgemeinen auf eine zu hohe Backtemperatur hin! 15 . . . Anhang Auftauen mit Heissluft Auflage Vorheizen Empfindliche Früchte Weniger empfindliche Früchte, Fertiggerichte, Gemüse Fleisch (nur in Gefrierverpackung) Dauer min 1 1 nein nein Heissluft Heissluft 30 50–80 1 nein Heissluft max. 50 1 1 1 1 1 1 1 nein ja ja ja ja nein ja Heissluft Heissluft Heissluft Heissluft Heissluft Heissluft Heissluft 170–180 155–165 155–165 155–165 160–170 170–190 160–170 1 nein Heissluft 180–190 30–35 1 ja Heissluft 180–200 45–55 1 ja Heissluft 180–200 40–55 1 1 1+4 ja ja ja Heissluft Heissluft Heissluft 170–180 40–50 180–190 40–50 180–190 40–50 1 ja Heissluft 170–180 40–50 1 1 1 1 ja ja ja ja Heissluft Heissluft Heissluft Heissluft 160–170 180–190 180–190 190–200 Backen Gerührte Teige, Kuchen, Torten Biskuitteig (Springform Ø 24 cm) Cake (25 cm) Gugelhopf Biskuitroulade Lebkuchen (Springform Ø 24 cm) Quarkkuchen Rüebli-Torte (Springform Ø 26 cm) 30–40 50–60 55–65 10–13 55–65 45–50 55–65 Brühteig, Brandteig Ofenküchlein, Eclairs Wähen (Kuchenteig oder Blätterteig) Fruchtwähe (im Originalkuchenblech) mit frischen Früchten und Guss Fruchtwähe (im Originalkuchenblech) mit gefrorenen Früchten oder frischen, die stark saften (Rhabarber). Guss nach ca. 15–20 Min. auf Wähe verteilen. Käsewähe (im Originalkuchenblech) Wähen in kleinen und runden Blechen (auf Kuchenblech bzw. auf Kuchenblech Auflage 1 und Gitterrost Auflage 4) Mürbeteig Mürbeteig mit Früchten Blätterteig Apérogebäck (je nach Grösse) Schinken- und Mandelgipfeli (je nach Grösse) Apfelstrudel Filet im Teig 15–20 20–25 40–45 35–45 16 . . . Anhang Kleingebäck Mailänderli, Spitzbuben Haselnuss-, Kokos- oder Baumnussmakrönli Meringues Auflage Vorheizen Dauer min 1 1 1 ja ja ja Heissluft Heissluft Heissluft 160–170 14–18 120 15–20 90 90–120 1 1 1 1 1 ja, 5 min ja, 5 min ja ja ja Heissluft Heissluft Heissluft Heissluft Heissluft 190–210 170–180 220–230 170–190 170–190 1 1 1 ja nein ja Heissluft Heissluft Heissluft 180–200 45–50 175–180 35–45 180–190 50–55 Hefeteig Brot (je nach Grösse) Zopf Pizza Rosenkuchen, Hefekranz Hefegipfeli 45–50 35–45 35–40 35–40 15–25 Aufläufe und Soufflés Süsse und pikante Aufläufe Süsse und pikante Soufflés Kartoffelgratin (rohe Kartoffeln) 17 . . . Anhang Gratinieren, Überbacken Heisse Speisen und Portionengerichte können mit Grillhitze überbacken werden. Auflage Vorheizen Toast Hawaii gratiniertes Gemüse 4 od. 5 3 od. 4 ja, 6 min ja, 6 min Dauer min Grill Grill 260 260 4–5 5–10 Garen im Römertopf Römertopf vor Benutzung 15 Minuten lang wässern. Im geschlossenen Topf in den kalten Ofen geben. Deckel nach der angegebenen Dauer entfernen, um noch etwas Bräunung zu geben. Römertopf nach Ablauf der angegebenen Gardauer 5–10 min im abgeschalteten, geschlossenen Backofen stehen lassen (Ausnahme Poulet u.ä.). Auflage Vorheizen Poulet Braten Hackbraten 1 kg 1 kg ca. 800 g 1 1 1 nein nein nein Heissluft Heissluft Heissluft 200 230 230 Abdecken nach min Dauer min Kerntemp. °C 30–40 70–80 40–45 60–70 100–120 60–70 90 85 80 18 . . . Anhang Grillieren, Braten und Garen Backofen beim Grillieren nicht unbeaufsichtigt lassen! Die Backofentür muss beim Grillieren geschlossen sein. Kerntemperatur mit Fleischthermometer in der Mitte des Fleischstückes messen. Fleischstücke zu den angegebenen Zeiten wenden. Geflügel Poulet 1,2 kg Auflage Vorheizen 0 nein Wenden Dauer Kernnach min min temperatur °C Grill 240 25/45/55 60–70 85–90 Auflage 0 = auf Gitterrost im Original-Kuchenblech auf dem Backofenboden Fleisch zubereiten Braten über Nacht marinieren. Braten (nicht jedoch Rehrücken) nach Ende der angegebenen Gardauer 10–15 min im abgeschalteten Backofen belassen. Gigot: saignant 1,5 kg à point 1,5 kg Schweinsbraten 1 kg Roastbeef: saignant1 kg à point 1 kg Kalbsbraten 1 kg Hackbraten 1 kg Rehrücken 1 kg 0 0 0 0 0 0 0 1* 1* 4 min 4 min nein ja 4 min 4 min nein nein 4 min Grill/Umluft Grill/Umluft Grill/Umluft Heissluft Grill Grill Heissluft Heissluft Grill 180 180 190 190 200 200 190 200 200 35–40 35–40 60–70 60–70** 25–30 25–30 60–70 40–45 25–30 45–50 50–55 90–100 110–120 30–35 35–40 90–100 70–75 45–50 55 65–70 85–90 85–90 55 60 80–85 80 60–65 Auflage 0 = auf Gitterrost im Original-Kuchenblech auf dem Backofenboden * in Pyrexform auf Gitterrost ** Halsbraten muss nicht unbedingt gewendet werden Flachgrillieren Koteletts Auflage Vorheizen 200 g 4* ja, 6 min Wenden Dauer nach min min Grill 260 ca. 8 15–18 180–190 190–200 – – 25–30 15–20 * auf Gitterrost, Original-Kuchenblech als Auffangschale auf dem Backofenboden Fische Eglifilets in Weissweinsauce Dorschfilet Provençale * in Pyrexform auf Gitterrost 800 g 500 g 1* 1* ja ja Heissluft Heissluft Reparatur-Service 19 Gerätedaten/Datenschild Wenn Sie aufgrund einer Betriebsstörung oder einer Bestellung mit uns Kontakt aufnehmen, nennen Sie uns stets die Fabrikations-Nummer (FN) und die Bezeichnung Ihres Gerätes. Tragen Sie diese Angaben hier ein und auch auf dem mit dem Gerät gelieferten Service-Kleber (kleben Sie diesen an einer gut ersichtlichen Stelle oder in Ihrer Telefon-Agenda ein). FN Gerät Diese Angaben finden Sie auf dem Garantieschein oder der OriginalRechnung, bzw. auf dem Datenschild Ihres Gerätes. Das Datenschild befindet sich: an der linken Seite des Gerätes, oberhalb des Türscharniers. Bei Betriebsstörungen erreichen Sie unter der Gratis-Telefonnummer 0800 850 850 das nächste Service-Center der V-ZUG AG. Um Fehlmeldungen zu vermeiden, prüfen Sie bitte vor der Anforderung eines Servicemonteurs, ob: – die Sicherungen intakt oder die Sicherungsautomaten eingeschaltet sind, – das Gerät richtig in Betrieb gesetzt worden ist Anfragen, Bestellungen, Servicevertrag Bei Anfragen und Problemen administrativer und technischer Art sowie für die Bestellung von Ersatzteilen und Zubehör wenden Sie sich bitte direkt an den Hauptsitz in Zug, Tel. 041/767 67 67. Für den Unterhalt aller unserer Produkte haben Sie die Möglichkeit, im Anschluss an das Garantiejahr einen Servicevertrag abzuschliessen. Wir senden Ihnen gerne die entsprechenden Unterlagen. 20 Notizen Table de matière page Remarques importantes Votre appareil 22 – Equipement – Mise en service – Structure, éléments de commande et affichages 26 Four – Cuisson au four 28 Entretien et maintenance – Nettoyage – Autonettoyage catalytique – Accessoires et pièces de rechange 30 32 32 Appendice – Suggestions 33 Service de réparations 25 25 39 21 22 Remarques importantes Votre mode d’emploi Après l'avoir parcouru, veuillez conserver ce mode d'emploi à proximité de l'appareil pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de revente ou de remise de l'appareil à un tiers, veuillez également lui remettre ce mode d'emploi avec les directives de montage/d'installation, afin que le nouveau propriétaire puisse s'informer sur l'utilisation de l'appareil et sur les conseils correspondants. Pour ce qui concerne les champs de cuisson, les hottes aspirantes et les autres appareils accessoires, veuillez observer les modes d'emploi séparés. Mise en service Avant la première mise en service – l'appareil doit être monté et branché selon les directives de montage/d'installation séparées, – les conseils de sécurité suivants doivent être observés. Pour la mise en fonction de l'appareil, il faut effectuer les travaux conformément aux directives du paragraphe «Votre appareil: Mise en service». Conseils de sécurité Cet appareil répond aux normes techniques reconnues et aux prescriptions de sécurité correspondantes. Une utilisation appropriée de l'appareil est cependant nécessaire afin d'éviter des dégâts et des accidents. Veuillez observer les conseils ci-dessous, ainsi que ceux apparaissant ultérieurement dans le texte du mode d'emploi. L'appareil doit être installé et branché au réseau électrique uniquement selon les directives de montage/d'installation séparées. Faites effectuer les travaux nécessaires par un installateur électricien concessionnaire. Ne mettez pas l'appareil en service s'il présente des dégâts visibles. Dans ce cas, adressez-vous à notre service après-vente. Aucune modification, manipulation ou tentative de réparation, en particulier en utilisant des outils tels que tournevis ou autres, ne doit être effectuée sur ou dans l'appareil. Les corps chauffants et l'éclairage du four ne doivent pas être démontés. Des réparations notamment sur des pièces conductrices doivent être effectuées exclusivement par du personnel qualifié et formé à cet effet. Des réparations non conformes peuvent provoquer des accidents graves, des dégâts et des anomalies de fonc- . . . Remarques importantes tionnement. Avant de solliciter notre service de réparations en cas d’anomalie de fonctionnement de votre appareil, veuillez consulter les directives mentionnées au chapitre «Service de réparations». Contactez ensuite notre service après-vente si nécessaire. N'utilisez que des pièces de rechange originales. pour l’utilisation: L'appareil est prévu pour être utilisé par des adultes ayant pris connaissance du contenu de ce mode d'emploi. Le four et la cuisinière sont uniquement destinés à la préparation de mets alimentaires dans le cadre ménager. Aucune responsabilité pour des dégâts éventuels ne peut être endossée par le fabricant en cas d'utilisation autre que celle prévue ou de manipulation erronée. N'utilisez pas le four pour chauffer la pièce. Dès que vous décelez une anomalie de fonctionnement, découplez l'appareil du secteur (dévissez les fusibles, resp. déclenchez les coupecircuits). Les câbles de raccordement d'appareils électriques ne doivent pas être pris dans la porte du four. L'isolation électrique pourrait être endommagée. Attention aux risques de brûlures et d'incendie: – Ne laissez pas de matériaux inflammables à l'intérieur du four. – Si vous remarquez de la fumée dégagée par un incendie probable de l'appareil ou à l'intérieur du four, gardez la porte du four fermée et déclenchez l'appareil, ou découplez le raccordement du réseau électrique. – De la chaleur se dégage durant la cuisson. Les enfants ne sont pas conscients des dangers que présente la manipulation de l'appareil. Cet appareil n'est pas un jouet. Prenez les précautions nécessaires et éloignez également les animaux domestiques. – Après son déclenchement, l'appareil reste chaud encore un certain temps et n'atteint la température ambiante que progressivement. – La porte du four peut devenir très chaude. Ne la touchez pas! – La graisse et l'huile surchauffées s'enflamment facilement. Il est dangereux de réchauffer de l'huile dans le four (à éviter). L'appareil doit être surveillé lorsque des aliments sont grillés. N'essayez jamais d'éteindre de l'huile ou de la graisse enflammée avec de l'eau (risque d'explosion!). Etouffez le feu avec des serviettes mouillées et gardez les portes et fenêtres fermées. 23 24 . . . Remarques importantes – La grille et les plaques deviennent chaudes. Utilisez donc des gants de protection ou des chiffons pour casseroles. Attention aux risques de blessures: Evitez de vous asseoir sur la porte du four, de vous appuyer contre elle et de poser des objets dessus. Lors de travaux de nettoyage, veillez à ce que de l'eau ne puisse pas pénétrer dans l'appareil. N'utilisez que des chiffons légèrement humides. N'aspergez jamais l'intérieur ou l'extérieur de l'appareil avec de l'eau, car celle-ci peut provoquer des dégâts en pénétrant à l'intérieur. Avant de fermer la porte du four, assurez-vous qu'aucun corps étranger ou animal domestique ne se trouve à l'intérieur du four. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsque vous séchez des herbes, du pain, des champignons, etc. Risque d'incendie en cas de séchage extrême. Elimination des déchets: Eliminez le matériel d'emballage en le triant au préalable en vue du recyclage aux points de ramassage publics. Le matériel d'emballage n'est pas un jouet pour les enfants. Avant leur démontage, les appareils usagés directement reliés au secteur (sans fiche) doivent être découplés de ce dernier par un installateur électricien concessionnaire. Rendez l'appareil usagé inopérationnel avant de l'éliminer; après avoir retiré la fiche du secteur, sectionnez le câble secteur ou le câble de raccordement éventuel de l'appareil. Assurez-vous que l'appareil usagé soit éliminé selon les prescriptions en vigueur. Votre appareil Equipement Four Sélecteur pour les modes de chauffage Régleur pour la température du four Gril Ventilateur à air chaud avec chauffage Porte vitrée (vitrage à trois couches) Autonettoyage catalytique Aération du four Eclairage du four Accessoires: 1 plaque à gâteau, 1 grille Mise en service Les travaux suivants doivent être effectués avant la première mise en service: Retirer l'emballage et les matériaux de transport de l'intérieur du four. Chauffer le four vide (sans grille, plaques à gâteau, etc.) pendant 1 heure env.: régler le mode de chauffage air chaud ainsi que la température maximale du four, ☛ voir «Four». Il est normal que certaines odeurs et de la fumée se dégagent. Ouvrir les fenêtres! 25 26 . . . Votre appareil Structure, éléments de commande et affichages 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Touche d’éclairage du four/d’aération renforcée du four Lampe-témoin de fonctionnement (rouge) Lampe-témoin de chauffage (jaune) Régleur pour la température du four Sélecteur du mode de chauffage 15 Plaquette signalétique Porte du four, démontable Joint de la porte, démontable Eclairage du four Aération de l'intérieur du four Corps de chauffe gril Fente d'aération Palpeur de température Grilles de support, démontables a = niveau 1 b = niveau 2 c = niveau 3 d = niveau 4 Ventilateur à air chaud 16 17 Grille Plaque à gâteau (1 pièce) Suivant le modèle et l'équipement, l'exécution de votre appareil peut différer pour certains détails de la version standard décrite ici. 27 . . . Votre appareil 1 2 3 4 5 12 13 11 10 9 8 14d 14c 14b 14a 7 6 16 17 15 28 Four Cuisson au four Le four peut fonctionner en trois modes de chauffage différents. Modes de chauffage Air chaud Gril Gril avec circulation d’air Pour enclencher le four, un mode de chauffage doit être sélectionné et une température du four réglée. Le mode de chauffage est réglé avec le sélecteur correspondant. La température du four est réglée en continu entre 0 et 260 °C avec le régleur de température du four. Le régleur a une butée de fin de course. Enclenchement Régler le mode de chauffage avec le sélecteur 5. – La lampe-témoin rouge de fonctionnement 2 s'allume. Ajuster avec le régleur 4 la température du four désirée. – La phase de chauffage commence immédiatement, la lampe-témoin jaune de chauffage 3 s'allume. . . . Four Déclenchement Régler sur zéro le sélecteur du mode de chauffage 5 et le régleur de la température du four 4. – La lampe-témoin rouge de fonctionnement 2 s'éteint. Remarques Modification du mode de chauffage: il est possible de modifier à tout moment le mode de chauffage durant la cuisson avec le sélecteur du mode de chauffage. Dès que le four est enclenché, la lampe-témoin rouge de fonctionnement reste allumée en permanence. Durant la phase de chauffage du four, la lampe-témoin jaune de chauffage s'allume. Une fois la température présélectionnée atteinte, le four se met à chauffer à intervalles pour maintenir la température. La lampe-témoin de chauffage s'allumera alors uniquement durant les intervalles de chauffage. Eviter d'ouvrir inutilement la porte du four durant la cuisson (perte d'énergie). Le four est totalement déclenché lorsque la lampe-témoin rouge de fonctionnement ne s’allume pas. La plaque à gâteau sert de support pour les aliments, de lèchefrite pour les jus de viande et de moule pour cuire au four. La grille sert de support aux récipients pour réchauffer et mijoter, ainsi que pour griller de fines tranches de viande. Ne pas claquer la porte du four. La porte peut être ouverte pour aérer et refroidir le four. Pour éviter que le fond du four ne s'encrasse, il est recommandé de placer une feuille en aluminium sur le fond du four. Veillez à ce que la feuille soit posée bien à plat. Une feuille d'aluminium est livrée avec le nouvel appareil, pour le numéro de commande pour d'autres feuilles originales, ☛ voir «Entretien et maintenance: Accessoires et pièces de rechange». Replier les feuilles originales d’environ 2 cm à l’arrière pour qu’elles s’adaptent au fond du four. 29 30 . . . Four Pour protéger le four et la combinaison de cuisine d'une surchauffe éventuelle, l'aération du four est automatiquement enclenchée en fonction du mode de chauffage. L'aération du four présente les niveaux suivants: niveau 1 en mode de chauffage air chaud. niveau 2 la touche d'éclairage du four/d'aération renforcée du four est pressée en plus (☛ voir ci-dessous). niveau 3 en mode de chauffage au gril ou au gril avec circulation d'air. Eclairage du four/Aération renforcée du four L'éclairage du four peut être enclenché à tout moment. De plus, le ventilateur d'aération du four fonctionne sur le niveau 2 lorsque l'éclairage du four est enclenché et que le mode de chauffage air chaud a été sélectionné. Cela permet de renforcer l'aération du four et de réduire la formation de buée sur la porte vitrée. Enclenchement et déclenchement Presser la touche d'éclairage du four/ d'aération renforcée du four 1. Entretien et maintenance Nettoyage Nettoyage extérieur Effectuer le nettoyage avec un chiffon humide. Pour simplifier le nettoyage du panneau de commande, on peut retirer tous les boutons, touches et manettes d'interrupteur et les remettre ensuite en place. 31 . . . Entretien et maintenance Décrochage de la porte du four Pour faciliter le nettoyage du four, on peut enlever la porte très simplement. Ouvrir complètement la porte du four. Sur les deux charnières, replier les étriers avant 1 entièrement vers le bas. Fermer la porte du four jusqu'à ce que les étriers 1 soient accrochés dans la porte et que la porte puisse être retirée vers l'avant en la soulevant. Pour la remettre en place, glisser les deux charnières de l'avant dans les ouvertures correspondantes. 1 Ouvrir entièrement la porte du four et repousser les étriers 1 vers l'arrière. Il est également possible de démonter les pièces suivantes: Grilles de support Soulever légèrement la grille de support à l’avant et la faire pivoter quelque peu en dehors de l’orifice de suspension. Pousser ensuite la grille de support à fond vers l’arrière et la retirer de l’orifice de suspension arrière en la soulevant. Montage dans l’ordre inverse. Joint de la porte (enlever la porte, tirer légèrement le joint vers l'extérieur à chaque angle et dégager les crochets). 32 . . . Entretien et maintenance Autonettoyage catalytique L'intérieur du four est équipé d'un revêtement pour le nettoyage catalytique. Ce revêtement se distingue du revêtement normal par son enduit mat et rugueux. Lors du processus de nettoyage catalytique, les traces de saleté sont brûlées et détachées à la température normale de fonctionnement du four (200–250 °C). La longévité du revêtement catalytique, qui est d'environ 5 ans lors d'un usage normal de l'appareil, dépend néanmoins considérablement de son encrassement. Il est ensuite possible de faire remplacer facilement la paroi interne du four sur place par notre service de réparations. Ne pas frotter avec insistance l'intérieur du four et ne pas utiliser de sprays spécial four, pâtes ou autres détergents, car cela peut provoquer une décoloration inesthétique du revêtement catalytique, voire le détruire. L'oxygène de l'air est nécessaire au processus de nettoyage; le revêtement catalytique encrassé ne doit donc pas être recouvert. Les croûtes (p. ex. sauces brûlées ou sucre caramélisé) réduisent l'effet autonettoyant et peuvent être évitées de la façon suivante: Utiliser une plaque à gâteau lorsqu'on grille des aliments. Enlever les traces de saleté aussitôt après l'emploi du four, quand elles sont encore liquides. Placer une feuille d'aluminium sur le fond du four. Si une croûte s’est tout de même formée: La ramollir avec un chiffon humide pour pouvoir ensuite l'enlever. Enlever avec précaution les croûtes épaisses et durcies à l'aide d'un racloir en plastique ou en bois, ramollir le dépôt restant avec un chiffon humide et l'enlever ensuite. Il ne faut enlever que les croûtes. Les autres salissures disparaîtront éventuellement d'elles-mêmes après plusieurs cuissons au four ou nettoyages consécutifs. Des dépôts de saleté tenaces peuvent laisser des taches. Accessoires et pièces de rechange Plaque à gâteau Grille Joint de la porte Feuille en aluminium pour le fond du four (jeu de 14 feuilles) Grille de support droit/gauche dans le four K K K K K 0.4946 0.4844 1.2186 0.2909 1.2274 Appendice 33 Suggestions Aux pages suivantes, vous trouverez quelques conseils pratiques pour l'utilisation de votre appareil et pour la préparation de vos plats préférés. Différentes possibilités de préparation sont indiquées pour quelques plats. Légendes se rapportant aux tableaux, conseils d'ordre général Type de plat Niveau Préchauffage 1 oui Durée min air chaud 180 50 Niveau Introduire la grille ou la plaque dans le niveau indiqué (niveau 1 tout en bas) Préchauffage oui Préchauffer jusqu'à atteindre la température présélectionnée (la lampe-témoin jaune s'éteint), ou selon l'indication du tableau. Ne pas préchauffer non Position du sélecteur (mode de chauffage) Réglage de la température Durée Durée de cuisson en minutes (heures) * * La durée de cuisson proposée est une valeur indicative. La durée de cuisson effectivement nécessaire peut varier selon le type et la nature des mets à cuire. 34 . . . Appendice Conseils pour le fonctionnement avec l'air chaud Utiliser la plaque à gâteau carrée originale et l'insérer tout au fond du four jusqu'à la paroi arrière dans la succession normale (et non à l'inverse), pour assurer une circulation optimale de l'air. Il est important de placer correctement dans le four les mets à mijoter ou à cuire. Les tableaux indiquent chaque fois quel est le niveau sur lequel il faut déposer la plaque ou la grille. Ci-dessous les règles fondamentales: 1 élément (plaque à gâteau originale ou grille) 2 éléments Niveau d’après le tableau Niveaux 1 et 4 Lors de l'utilisation de plaques petites, p. ex. rondes: 1 plaque 2 plaques Niveau 1, sur la plaque à gâteau originale Niveau 1, sur la plaque à gâteau originale et niveau 4, sur la grille (ou sur une autre plaque à gâteau originale, disponible en tant qu'accessoire). Lors de l'utilisation de moules, récipients, etc.: 1 moule Niveau 1, sur la grille ou sur la plaque à gâteau Poser de préférence les petits moules au milieu sur la grille ou sur la plaque à gâteau, et en règle générale de travers les moules à cake ainsi que les mets de forme allongée (côté long parallèle à la porte). Remarque: En mode de cuisson à air chaud, il faudra le cas échéant sélectionner une température plus basse qu'en mode de chauffage avec corps inférieur/ supérieur. (Un met pas assez cuit à l'intérieur indique en général que la température de cuisson était trop élevée!) 35 . . . Appendice Décongélation avec l'air chaud Fruits délicats Fruits moins délicats, plats préparés, légumes Viandes (uniquement dans leur emballage) Niveau Préchauffage Durée min 1 1 non non air chaud air chaud 30 50–80 1 non air chaud max. 50 1 1 1 1 1 1 1 non oui oui oui oui non oui air air air air air air air 170–180 155–165 155–165 155–165 160–170 170–190 160–170 1 non air chaud 180–190 30–35 1 oui air chaud 180–200 45–55 1 oui air chaud 180–200 40–55 1 1 1+4 oui oui oui air chaud air chaud air chaud 170–180 40–50 180–190 40–50 180–190 40–50 1 oui air chaud 170–180 40–50 1 1 1 1 oui oui oui oui air air air air 160–170 180–190 180–190 190–200 Cuire au four Masses battues, gâteaux, tourtes Pâte à biscuit (moule Ø 24 cm) Cake (25 cm) Kouglof Roulade en pâte à biscuit Pain d’épices (moule Ø 24 cm) Gâteau au fromage blanc Tourte aux carottes (moule Ø 26 cm) chaud chaud chaud chaud chaud chaud chaud 30–40 50–60 55–65 10–13 55–65 45–50 55–65 Pâte à choux Petits fours, éclairs Tartes (pâte à gâteaux ou pâte feuilletée) Tarte aux fruits (dans la plaque originale) avec fruits frais et glace Tarte aux fruits (dans la plaque à gâteau originale) avec fruits surgelés ou frais très juteux (rhubarbe) Verser la glace après 15–20 minutes sur la tarte. Tarte au fromage (dans la plaque à gâteau originale) Tartes aux fruits dans de petites plaques rondes (sur la plaque à gâteau resp. sur la plaque à gâteau au niveau 1 et sur la grille au niveau 4) Pâte brisée Pâte brisée avec fruits Pâte feuilletée Petits biscuits d'apéritif (selon les dimensions) Croissants au jambon et aux amandes (selon les dim.) Strudel aux pommes Filet en croûte chaud chaud chaud chaud 15–20 20–25 40–45 35–45 36 . . . Appendice Petits biscuits Milanais, Biscuits secs etc. Macarons aux noix, noisettes ou noix de coco Meringues Niveau Préchauffage 1 1 1 oui oui oui 1 1 1 1 1 oui, 5 min oui, 5 min oui oui oui 1 1 1 oui non oui Durée min air chaud air chaud air chaud 160–170 14–18 120 15–20 90 90–120 air air air air air 190–210 170–180 220–230 170–190 170–190 Pâte levée Pain (selon les dimensions) Tresse Pizza Gâteau à la rose, couronne en pâte levée Croissants au levain chaud chaud chaud chaud chaud 45–50 35–45 35–40 35–40 15–25 Gratins et soufflés Gratins sucrés ou épicés Soufflés sucrés ou épicés Gratin de pommes de terre (pommes de terre crues) air chaud air chaud air chaud 180–200 45–50 175–180 35–45 180–190 50–55 37 . . . Appendice Gratiner Les mets chauds et les plats en portions peuvent être gratinés à la chaleur gril. Toast Hawaii Légumes gratinés Niveau Préchauffage 4 ou 5 3 ou 4 oui, 6 min oui, 6 min Durée min gril gril 260 260 4–5 5–10 Mijoter dans le «Römertopf» Avant de l'utiliser, immerger le «Römertopf» dans l'eau pendant 15 minutes. Placer le plat fermé dans le four froid. Enlever le couvercle après la durée indiquée pour que les aliments soient bien dorés. A la fin de la durée de mijotage indiquée, laisser le diable (Römertopf) pendant 5–10 minutes dans le four déclenché et fermé (à l’exception du poulet et autres mets semblables). Poulet Rôti Rôti haché 1 kg 1 kg env. 800 g Niveau Préchauffage 1 1 1 non non non air chaud air chaud air chaud 200 230 230 Découvrir après min Durée min Température du cœur °C 30–40 70–80 40–45 60–70 100–120 60–70 90 85 80 38 . . . Appendice Cuire au gril, rôtir et mijoter Ne pas laisser le four sans surveillance durant la cuisson au gril! La porte du four doit être fermée durant la cuisson au gril. Mesurer la température du coeur du mets au centre du morceau de viande avec la sonde de température des mets. Retourner le morceau de viande au moment indiqué. Volaille Poulet Niveau 1,2 kg 0 Préchauffage non gril 240 Découvrir Durée après min min Température du cœur °C 25/45/55 60–70 85–90 Niveau 0 = sur la grille dans la plaque à gateau originale sur le fond du four Préparer la viande Laisser le rôti mariner pour une nuit. Laisser le rôti (mais pas la selle de chevreuil) dans le four déclenché pendant 10–15 minutes à la fin de la durée de cuisson indiquée. Gigot: saignant 1,5 kg à point 1,5 kg Rôti de porc 1 kg Rosbeef: saignant 1 kg à point 1 kg Rôti de veau 1 kg Rôti haché 1 kg Selle de chevreuil 1 kg 0 0 0 0 0 0 0 1* 1* 4 min 4 min non oui 4 min 4 min non non 4 min gril/circ. d’air gril/circ. d’air gril/circ. d’air air chaud gril gril air chaud air chaud gril 180 180 190 190 200 200 190 200 200 35–40 35–40 60–70 60–70** 25–30 25–30 60–70 40–45 25–30 45–50 50–55 90–100 110–120 30–35 35–40 90–100 70–75 45–50 55 65–70 85–90 85–90 55 60 80–85 80 60–65 Niveau 0 = sur la grille dans la plaque à gateau originale sur le fond du four * dans un plat en Pyrex sur la grille ** Il n’est pas indispensable de retourner les rôtis dans le cou Griller à plat Côtelettes 200 g Niveau Préchauffage 4* oui, 6 min Découvrir Durée après min min gril 260 env. 8 15–18 180–190 190–200 – – 25–30 15–20 * sur la grille, la plaque à gateau originale comme lèchefrite sur le fond du four Poisson Filets de perche à la sauce au vin blanc Filet de merluche Provençale 800 g 500 g * dans un plat en Pyrex sur la grille 1* 1* oui oui air chaud air chaud Service de réparations 39 Données de l’appareil/Plaquette signalétique Si vous devez nous contacter suite à une anomalie de fonctionnement ou pour passer une commande, veuillez toujours nous indiquer le numéro de fabrication (FN) et la désignation du modèle de votre appareil. Inscrivez ces indications ci-dessous, ainsi que sur l'autocollant de service fourni avec l'appareil (placez cet autocollant à un endroit bien visible ou dans votre répertoire téléphonique). FN Appareil Ces indications figurant sur le certificat de garantie ou sur la facture originale, resp. sur la plaquette signalétique de votre appareil. Cette plaquette signalétique se trouve: sur la côté gauche de l’appareil au-dessus de la charnière de la porte. En cas de perturbations de fonctionnement, vous pouvez contacter le Centre de service de V-ZUG SA le plus proche au numéro de téléphone gratuit 0800 850 850. Pour éviter tout déplacement inutile, veuillez vérifier avant de nous contacter si: – les fusibles sont intacts, resp. les coupe-circuits sont enclenchés, – l'appareil a été mis en service correctement. Questions, commandes, contrat d’entretien Pour les questions et les problèmes d'ordre administratif ou technique ainsi que pour les commandes de pièces détachées et d'accessoires, veuillez vous adresser directement à l'établissement principal à Zug, tél. 041/767 67 67. Pour l'entretien de tous nos produits, vous avez la possibilité de conclure un contrat de service après-vente à la fin de l'année de garantie. Nous vous enverrons volontiers la documentation correspondante. 40 Notes Indice Pagina Indicazioni importanti Il suo apparecchio 42 – Dotazione – Messa in esercizio – Struttura, elementi di comando e indicazioni 46 Forno – Cottura al forno 48 Cura e manutenzione – Pulizia – Autopulizia catalitica – Accessori e pezzi di ricambio 50 52 52 Appendice – Consigli 53 Servizio riparazioni 45 45 59 41 42 Indicazioni importanti Le istruzioni per l'uso Dopo averle lette, conservi le presenti istruzioni per l'uso in prossimità dell' apparecchio, in modo da poterle consultare in qualsiasi momento. Se vende il suo apparecchio, o lo cede a terzi, non dimentichi di allegarvi anche le istruzioni per l'uso, nonché quelle di montaggio/installazione, affinché il nuovo proprietario possa informarsi sul corretto impiego dell'apparecchio e sulle relative indicazioni. Per quanto riguarda i campi di cottura, i dispositivi di aspirazione dei vapori e altri apparecchi accessori, voglia osservare le istruzioni per l'uso separate. Messa in esercizio Prima della prima messa in esercizio – l'apparecchio deve essere montato e allacciato alla rete elettrica conformemente alle istruzioni di montaggio/installazione separate, – è indispensabile attenersi alle indicazioni sulla sicurezza che seguono. Per la messa in esercizio, i lavori vanno eseguiti conformemente a «Il suo apparecchio: Messa in esercizio». Indicazioni sulla sicurezza Questo apparecchio è conforme alle norme riconosciute della tecnica e alle relative prescrizioni di sicurezza. Per evitare danni e infortuni, è tuttavia necessario utilizzare l'apparecchio in modo adeguato. Voglia attenersi perciò alle direttive seguenti e alle altre che troverà nel testo. L'apparecchio può essere allacciato alla rete elettrica unicamente secondo le istruzioni di montaggio/installazione separate. Faccia eseguire i lavori necessari da un installatore elettricista autorizzato. Non metta in funzione l'apparecchio se presenta danni evidenti. In questo caso, si rivolga al nostro servizio di assistenza clienti. E' vietato effettuare modifiche, manipolazioni o tentativi di riparazione, in particolare utilizzando attrezzi (cacciavite, ecc.), sull'apparecchio o nel suo interno. Gli elementi riscaldanti e l'illuminazione del forno non devono essere smontati. Le riparazioni, in particolar modo agli elementi conduttori di elettricità, vanno eseguite esclusivamente da personale specializzato e appositamente istruito su questi apparecchi. Le riparazioni non eseguite a regola d'arte possono provocare gravi infortuni, danni e anomalie di funzionamento. In caso di anomalie di funzionamento del . . . Indicazioni importanti suo apparecchio, prima di far intervenire il nostro servizio riparazioni, consulti le direttive riportate nel capitolo «Servizio riparazioni»,. Se necessario, si rivolga al nostro servizio di assistenza clienti. Usi esclusivamente pezzi di ricambio originali. Riguardo all’uso: L'apparecchio è previsto per l'uso da parte di persone adulte, che conoscono il contenuto delle presenti istruzioni per l'uso. Il forno e la cucina sono destinati unicamente alla preparazione di cibi nell'ambito casalingo. In caso d'impiego diverso da quello previsto o di manipolazione errata, si declina ogni responsabilità per eventuali danni. Il forno non deve essere utilizzato per riscaldare il locale. Non appena viene individuata un'anomalia di funzionamento, l'apparecchio va staccato dalla rete elettrica (svitare i fusibili, risp. disinnestare gli interruttori automatici). I cavi di allacciamento di apparecchi elettrici non devono rimanere incastrati nello sportello del forno. L'isolamento elettrico potrebbe riportarne danni. Attenzione al pericolo di scottature e d'incendio: – Non deporre materiali infiammabili all’interno del forno. – Se nota del fumo sprigionarsi da un probabile incendio dell'apparecchio o nel vano del forno, tenga chiuso lo sportello del forno e disinserisca l'apparecchio, oppure interrompa l'allacciamento alla rete elettrica. – La cottura genera calore. I bambini non possono rendersi conto dei pericoli inerenti all'impiego dell'apparecchio. Quest'ultimo non è un giocattolo. Lo sorvegli adeguatamente e tenga lontani da esso anche gli animali domestici. – Dopo essere stato spento, l'apparecchio resta caldo ancora per un certo tempo e ritorna solo lentamente alla temperatura ambiente. – Lo sportello del forno può diventare caldo. Non toccarlo! – I grassi e gli oli surriscaldati si incendiano facilmente. E' pericoloso (e quindi da evitare) scaldare olio nel forno per arrostire la carne. Sorvegli l'apparecchio mentre cuoce alla griglia delle vivande. Non tenti mai di spegnere con acqua l'olio o il grasso incendiati (pericolo d'esplosione!). Usi invece panni bagnati per soffocare le fiamme, tenga chiuse porte e finestre. – La graticola e le tortiere diventano calde. Utilizzi quindi guanti protettivi o panni per pentole. 43 44 . . . Indicazioni importanti Attenzione al pericolo di lesioni: Evitare di sedersi o appoggiarsi allo sportello del forno, e non usarlo come piano d’appoggio per oggetti. Durante la pulizia, non lasciare penetrare acqua nell'apparecchio. Usare solo panni leggermente umidi. Non spruzzare mai acqua all’esterno o nell’interno dell'apparecchio. Infatti, le infiltrazioni d'acqua possono provocare danni. Prima di chiudere lo sportello del forno, assicurarsi che nessun corpo estraneo o animale domestico si trovi nel vano di cottura. Non lasci incustodito l'apparecchio quando fa seccare erbe, pane, funghi, ecc. Un'essiccazione eccessiva potrebbe provocare un incendio. Per lo smaltimento: Smaltire il materiale d'imballaggio, separato secondo il tipo, per il riciclaggio presso il centro di raccolta locale. Il materiale d'imballaggio non è un giocattolo per bambini. Prima di essere smontati, gli apparecchi allacciati direttamente (senza spina) devono essere staccati dalla rete elettrica da un installatore elettricista autorizzato. Prima di smaltirlo, renda inservibile l’apparecchio: dopo aver staccato la spina dalla presa, tagli il cavo d'alimentazione o l'eventuale cavo d'allacciamento situato vicino all'apparecchio. Si assicuri che l'apparecchio venga smaltito correttamente. Il suo apparecchio Dotazione Forno Selettore per i modi di riscaldamento Regolatore per la temperatura del forno Grill Ventilatore ad aria calda con riscaldamento Sportello vetrato a 3 strati Autopulizia catalitica Ventilazione del forno Illuminazione del forno Accessori: 1 tortiera, 1 graticola Messa in esercizio Prima di mettere in servizio l'apparecchio per la prima volta, occorre eseguire i lavori seguenti: Togliere i materiali d'imballaggio e di trasporto dal vano di cottura. Scaldare il forno vuoto (senza graticola, tortiere ecc.) per una durata da ca. 1 ora: regolare il modo di riscaldamento aria calda e temperatura massima del forno, ☛ vedere «Forno». Durante questa operazione una certa formazione di odori e di fumo è normale. Aprire le finestre! 45 46 . . . Il suo apparecchio Struttura, elementi di comando e indicazioni 1 2 3 4 5 Tasto d’illuminazione del forno/di ventilazione rinforzata del forno Spia di controllo, esercizio (rossa) Spia di controllo, riscaldamento (gialla) Regolatore per la temperatura del forno Selettore del modo di riscaldamento 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Targhetta dati Sportello del forno, smontabile Guarnizione dello sportello, smontabile Illuminazione del forno Ventilazione del vano di cottura Calore grill Fessura di ventilazione Sensore della temperatura Griglie d'appoggio, smontabili a = appoggio 1 b = appoggio 2 c = appoggio 3 d = appoggio 4 15 Ventilatore ad aria calda 16 Graticola 17 Tortiera (1 pezzo) A seconda del modello e della dotazione, il suo apparecchio può differire in alcuni particolari dalla versione standard qui descritta. 47 . . . Il suo apparecchio 1 2 3 4 5 12 13 11 10 9 8 14d 14c 14b 14a 7 6 16 17 15 48 Forno Cottura al forno Il forno può funzionare con tre diversi modi di riscaldamento. Modi di riscaldamento Aria calda Grill Grill con circolazione d’aria Per inserire l'apparecchio, bisogna selezionare il modo di riscaldamento e regolare la temperatura del forno. Il modo di riscaldamento viene regolato con il selettore corrispondente. La temperatura del forno viene selezionata con il regolatore della temperatura del forno funzionante senza soluzione di continuità da 0 a 260 °C. Il regolatore ha una battuta d'arresto finale. Inserimento Selezionare il modo di riscaldamento usando il selettore 5. – La spia rossa di controllo dell’esercizio 2 si accende. Regolare la temperatura del forno usando il regolatore 4. – Il riscaldamento inizia immediatamente, la lampada di controllo gialla riscaldare 3 si accende. . . . Forno Disinserimento Regolare il modo di riscaldamento con il corrispondente selettore 5 e il regolatore della temperatura del forno su 0. – La spia di controllo d’esercizio rossa 2 si spegne. Avvertenze Cambiare modo di riscaldamento: durante l’esercizio del forno, è possibile cambiare in qualsiasi momento il modo di riscaldamento usando il selettore corrispondente. Mentre il forno è in funzione, la spia di funzionamento rossa rimane costantemente accesa. Durante la fase di riscaldamento del forno, la spia di riscaldamento gialla rimane costantemente accesa. Una volta raggiunta la temperatura prestabilita del forno, il forno scalda a intermittenza per mantenere la temperatura. La spia di riscaldamento si accende allora solo durante gli intervalli di riscaldamento. Evitare di aprire inutilmente lo sportello del forno mentre è in corso la cottura (spreco d'energia). L'apparecchio è completamente spento quando la spia di funzionamento rossa non è accesa. La tortiera serve da appoggio per le vivande, da leccarda per il sugo della carne e da forma per cuocere al forno. La graticola serve da appoggio per i recipienti per scaldare e cuocere a fuoco lento, nonché per cuocere alla griglia fette di carne sottili. Non sbattere lo sportello del forno. Per aerare e raffreddare il forno si può aprire lo sportello. Per evitare di sporcare il forno, si raccomanda di posare un foglio d'alluminio sopra il fondo del forno. Fare attenzione che il foglio sia ben piano. In nuovo apparecchio viene fornito con un foglio d'alluminio, per il numero relativo all'ordinazione di altri fogli originali, ☛ vedere «Cure e manutenzione: Accessori e pezzi di ricambio». Sulla parte posteriore dei fogli originali fare una piega di circa 2 cm cosicché si possano adattare al fondo del forno. 49 50 . . . Forno Per proteggere il forno e la cucina a elementi da un eventuale surriscaldamento, la ventilazione del forno viene automaticamente inserita, a seconda del modo di riscaldamento. La ventilazione del forno ha i seguenti livelli di potenza: livello 1 riscaldamento aria calda. livello 2 premere inoltre il tasto d'illuminazione del forno/ di ventilazione rinforzata del forno (☛ vedere qui di seguito). livello 3 riscaldamento grill o grill con circolazione d'aria. Illuminazione del forno/Ventilazione rinforzata del forno L'illuminazione del forno può essere inserita in qualsiasi momento. Inoltre, il ventilatore dell'aerazione del forno funziona sul livello 2 con illuminazione del forno accesa e aria calda inserita. Ciò consente di rinforzare la ventilazione del forno, riducendo la formazione di vapore sulla porta vetrata. Inserimento e disinserimento Premere il tasto d'illuminazione del forno/ di ventilazione rinforzata del forno 1. Cura e manutenzione Pulizia Pulizia esterna Pulire l'apparecchio con un panno umido. Per facilitare la pulizia del pannello dei comandi, si possono togliere e quindi rimettere al loro posto le manopole degli interruttori e i tasti. 51 . . . Cura e manutenzione Sganciare e togliere lo sportello del forno Per facilitare la pulizia del vano del forno, si può rimuovere lo sportello senza difficoltà. Aprire completamente lo sportello. Sulle due cerniere, ribaltare le due staffe 1 davanti completamente verso il basso. Chiudere lo sportello del forno, fino a quando le staffe 1 nello sportello agganciano permettendo di estrarlo tirandolo in avanti. Per rimettere lo sportello, introdurre le due cerniere dal davanti nelle aperture. Aprire completamente lo sportello del forno e ribaltare all’indietro verso l’alto le staffe 1. Si possono togliere anche i pezzi seguenti: Griglie d’appoggio Sollevare leggermente la parte anteriore della griglia d’appoggio e girarle di poco verso l’esterno dall’apertura d’aggancio. Springere poi la griglia d’appoggio completamente verso la parte posteriore e sollevarla via dall’ apertura d’aggancio posteriore. Montare in ordine inverso. La guarnizione dello sportello (togliere lo sportello, tirare gli angoli della guarnizione leggermente verso l’esterno e sganciare i ganci). 1 52 . . . Cura e manutenzione Autopulizia catalitica Il vano di cottura è dotato di un rivestimento per la pulizia catalitica, che si distingue dai rivestimenti normali per il suo aspetto opaco e ruvido. Con il procedimento di pulizia catalitica lo sporco viene bruciato e distrutto durante la fase di cottura a temperatura d'esercizio normale (200–250 °C). La durata del rivestimento catalitico dipende notevolmente dallo sporco che si forma; usando il forno secondo le normali esigenze casalinghe, è di circa 5 anni, dopodiché l'interno del forno può essere sostituito senza alcuna difficoltà a domicilio dal nostro servizio riparazione. Non grattare il vano del forno e non usare prodotti spray per forni, paste o prodotti detergenti, per evitare uno scolorimento inestetico o addirittura la distruzione del rivestimento catalitico. L'ossigeno dell'aria è necessario al processo di pulizia, perciò non si deve schermare il rivestimento catalitico. Le incrostazioni (per es. le salse di carne o le glasse bruciate) riducono l'effetto autopulente e possono essere evitate nel modo seguente: Introdurre una tortiera quando si cuoce alla griglia. Rimuovere le tracce di sporco possibilmente subito dopo l'uso del forno, quando sono ancora liquide. Appoggiare un foglio di alluminio sul fondo del forno. Se però si sono già formate delle incrostazioni: Ammorbidirle con un panno umido e rimuoverle. Togliere delicatamente le croste spesse e indurite con un raschietto in plastica o legno, ammorbidire i residui con un panno umido e rimuoverli. Si devono togliere solo le croste. Lo sporco rimanente scomparirà eventualmente solo dopo un'utilizzazione ripetuta del forno e frequenti pulizie. Lo sporco tenace e persistente può lasciare delle macchie. Accessori e pezzi di ricambio Tortiera Graticola Guarnizione dello sportello Foglio di alluminio per il fondo del forno (gioco di 14 foglie) Griglie d’appoggio sinistra/destra in forno K K K K K 0.4946 0.4844 1.2186 0.2909 1.2274 Appendice 53 Consigli Alle pagine seguenti troverete alcuni consigli per l'utilizzazione dell’apparecchio e per la preparazione dei piatti preferiti. Sono inoltre indicate diverse possibilità di preparazione di alcune pietanze. Legende relative alle tabelle, osservazioni generali Appoggio Preriscaldamento 1 si Tipo di piatto Durata min aria calda 180 50 Appoggio Introdurre la graticola o la tortiera nell’appoggio indicato (appoggio 1, il primo dal basso). Preriscaldamento si Preriscaldare finché si raggiunge la temperatura preselezionata (la spia di riscaldamento gialla si spegne), o secondo quanto indicato nella tabella. no Non preriscaldare Posizione del selettore (modo di riscaldamento) Regolazione della temperatura Durata Durata di cottura in minuti (ore) * * La durata di cottura proposta ha valore indicativo. Secondo il tipo e la natura della pietanza da cuocere, la durata di cottura effettivamente necessaria può variare. 54 . . . Appendice Suggerimenti per l'esercizio con aria calda Utilizzare la tortiera quadrata original e inserirle nel verso giusto (non girarle) spingendole completamente fino alla parete posteriore del forno, per consentire una circolazione ottimale dell'aria. E' importante collocare nel vano di cottura la vivanda nella giusta posizione. Le tabelle indicano di volta in volta su quale appoggio vanno sistemate la tortiera o la graticola. Attenersi alle seguenti regole basilari: 1 elemento (tortiera originale o graticola) 2 elementi appoggio secondo la tabella appoggio 1 e 4 Se si utilizzano per es. piccole tortiere rotonde: 1 tortiera 2 tortiere appoggio 1, nella tortiera originale appoggio 1, nella tortiera originale e appoggio 4 sulla graticola. (oppure in un’ulteriore tortiera originale, ottenibile come accessorio). Se si adoperano stampi, vaschette, ecc. 1 stampo appoggio 1, sulla graticola o sulla tortiera. Gli stampi piccoli vanno sistemati preferibilmente a metà graticola, risp. tortiera, mentre gli stampi per cake e i cibi oblunghi vanno di regola collocati di traverso (lato lungo, parallelamente allo sportello). Avvertenza: Con l'aria calda, bisognerà eventualmente selezionare una temperatura più bassa che con il calore inferiore/superiore. Una vivanda non sufficientemente cotta sta ad indicare in generale che la temperatura del forno è troppo elevata! 55 . . . Appendice Scongelare con l'aria calda Frutta delicata Frutta meno delicata, piatti pronti, verdure Carne (solo nell’imballaggio di surgelazione) Appoggio Preriscaldamento Durata min 1 1 no no aria calda aria calda 30 50–80 1 no aria calda max. 50 1 1 1 1 1 1 1 no si si si si no si aria aria aria aria aria aria aria 170–180 155–165 155–165 155–165 160–170 170–190 160–170 1 no aria calda 180–190 30–35 1 si aria calda 180–200 45–55 1 si aria calda 180–200 40–55 1 1 1+4 si si si aria calda aria calda aria calda 170–180 40–50 180–190 40–50 180–190 40–50 1 si aria calda 170–180 40–50 1 1 1 1 si si si si aria aria aria aria 160–170 180–190 180–190 190–200 Cuocere al forno Paste sbattute, torte, crostate Pasta per biscotti (stampo di Ø 24 cm) Cake (25 cm) Gugelhopf Rotolo al biscotto ripieno Panpepato (stampo di Ø 24 cm) Torta di ricotta Torta di carote (stampo di Ø 26 cm) calda calda calda calda calda calda calda 30–40 50–60 55–65 10–13 55–65 45–50 55–65 Pasta per chou Bignè, éclairs Crostate (pasta per dolci o pasta sfoglia) Crostata di frutta fresca con glassa (nella tortiera originale) Crostata (nella tortiera originale) di frutta congelata o frutta fresca che perde molto succo (rabarbaro). Versare la glassa sulla crostata dopo circa 10–15 min Crostata di formaggio (nella tortiera originale) Crostate in teglie piccole e rotonde (sulla tortiera rispettiv. sulla tortiera, appoggio 1 e sulla graticola appoggio 4) Pasta frolla Crostata francese Pasta sfoglia Salatini (secondo la grandezza) Cornetti al prosciutto o alle mandorle (sec. la grand.) Strudel alle mele Filetto in pasta sfoglia calda calda calda calda 15–20 20–25 40–45 35–45 56 . . . Appendice Piccola pasticceria Milanesi, bastoncini alle nocciole Spumette alle noci, nocciole e noci di cocco Meringhe Appoggio Preriscaldamento 1 1 1 si si si 1 1 1 1 1 si, 5 min si, 5 min si si si 1 1 1 si no si Durata min aria calda aria calda aria calda 160–170 14–18 120 15–20 90 90–120 aria aria aria aria aria 190–210 170–180 220–230 170–190 170–190 Pasta al lievito naturale Pane (secondo la grandezza) Treccia Pizza Torta a rosette, corona lievitata Cornetti di pasta lievitata calda calda calda calda calda 45–50 35–45 35–40 35–40 15–25 Gratin e soufflé Gratin dolci e piccanti Soufflé dolci e piccanti Gratin di patate (patate crude) aria calda aria calda aria calda 180–200 45–50 175–180 35–45 180–190 50–55 57 . . . Appendice Gratinare I piatti caldi e in porzioni possono essere gratinati con il calore grill. Toast Hawaii Verdure gratinate Appoggio Preriscaldamento 4o5 3o4 si, 6 min si, 6 min Durata min grill grill 260 260 4–5 5–10 Cuocere a fuoco lento nel «Römertopf» Immergere il «Römertopf» nell'acqua per 15 minuti prima di utilizzarlo. Sistemare la pentola nel forno freddo. Togliere il coperchio dopo la durata indicata affinché gli alimenti siano ben dorati. Alla scadenza della durata di cottura a fuoco lento indicata, lasciare il Römertopf nel forno spento e chiuso per 5–10 min (tranne il pollo e altre carni simili). Pollo Arrosto Polpettone 1 kg 1 kg ca. 800 g Appoggio Preriscaldamento 1 1 1 no no no aria calda aria calda aria calda 200 230 230 Togliere dopo min Durata min Temperatura del nucleo °C 30–40 70–80 40–45 60–70 100–120 60–70 90 85 80 58 . . . Appendice Cuocere alla griglia, arrostire e cuocere a fuoco lento Non lasciare incustodito il forno durante la cottura alla griglia! Lo sportello del forno deve rimanere chiuso mentre si cuoce alla griglia. Misurare la temperatura del nucleo delle vivande al centro del pezzo di carne con la sonda della temperatura delle vivande. Girare i pezzi di carne al momento indicato. Pollame Pollo Appoggio Preriscaldamento 1,2 kg 0 Togliere Durata Temperatura dopo min min del nucleo °C no grill 240 25/45/55 60–70 85–90 Appoggio 0 = sulla graticola nella tortiera originale sul fondo del forno Preparare la carne Marinare l’arrosto durante la notte. Lasciare l'arrosto (ma non la sella di capriolo) da 10 a 15 minuti nel forno disinserito al termine della durata di cottura indicata. Gigot: saignant 1,5 kg à point 1,5 kg Arrosto di maiale 1 kg Roastbeef: saignant1 kg à point 1 kg Arrosto di vitello 1 kg Polpettone 1 kg Sella di capriolo 1 kg 0 0 0 0 0 0 0 1* 1* 4 min 4 min no si 4 min 4 min no no 4 min grill/circ. d’aria grill/circ. d’aria grill/circ. d’aria aria calda grill grill aria calda aria calda grill 180 180 190 190 200 200 190 200 200 35–40 35–40 60–70 60–70** 25–30 25–30 60–70 40–45 25–30 45–50 50–55 90–100 110–120 30–35 35–40 90–100 70–75 45–50 55 65–70 85–90 85–90 55 60 80–85 80 60–65 Appoggio 0 = sulla graticola nella tortiera originale sul fondo del forno * nel Pyrex sulla graticola ** Non è indispensabile girare l’arrosto di collo di maiale Cottura alla griglia in posizione piana Cotolette 200 g Appoggio Preriscaldamento 4* si, 6 min Togliere Durata dopo min min grill 260 ca. 8 15–18 180–190 190–200 – – 25–30 15–20 * sulla graticola, tortiera originale come bacinella sul fondo del forno Pesce Filetti di pesce persico con salsa al vino bianco 800 g Filetto di merluzzo Provençale 500 g * nel Pyrex sulla graticola 1* 1* si si aria calda aria calda Servizio riparazioni 59 Dati dell’apparecchio/Targhetta dati Se deve contattarci per un'anomalia di funzionamento o per trasmetterci un'ordinazione, voglia sempre indicarci il numero di fabbricazione (FN) e la denominazione dell’apparecchio. Annoti queste indicazioni qui di seguito, come pure sull'autoadesivo di servizio fornito con l'apparecchio (incolli l'autoadesivo in un luogo ben visibile o nella sua agenda telefonica). FN Apparecchio Questi dati figurano sul certificato di garanzia o sulla fattura originale, risp. sulla targhetta dell’apparecchio, che si trova: sul lato sinistro dell’apparecchio sopra la cerniera della porta. In caso di anomalie di funzionamento, può rivolgersi al più vicino Centro di servizio della V-ZUG SA, telefonando al numero gratuito 0800 850 850. Per evitare segnalazioni errate, prima di chiedere l'intervento di un nostro tecnico, voglia verificare se: – i fusibili sono intatti o l'interruttore automatico è inserito, – l'apparecchio è stato messo correttamente in esercizio. Domande, ordinazioni, contratto di servizio Per domande e problemi di ordine amministrativo o tecnico, così come per ordinazioni di pezzi di ricambio e d'accessori, voglia rivolgersi direttamente alla sede principale di Zug, tel. 041/767 67 67. Per la manutenzione di tutti i nostri prodotti, ha la possibilità di stipulare un contratto di manutenzione dopo trascorso l'anno di garanzia. Le invieremo volentieri la relativa documentazione. 60 Note © V-ZUG AG, CH-6301 Zug, 1996 Konzeption und Realisation: Conception et réalisation: Concezione e realizzazione: Dokman AG, 8049 Zürich Generalunternehmung für Produkte-, Marktund Unternehmenskommunikation Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier, ein Beitrag an den Umweltschutz. Imprimé sur du papier blanchi sans chlore, dans le respect de l’environnement. Stampata su carta sbiancata senza cloro: un contributo per la protezione dell’ambiente. V-ZUG AG Industriestrasse 66 6301 Zug Telefon / Téléphone / Telefono 041/767 67 67 Service-Center / Centre de service / Centro di servizio: Telefon / Téléphone / Telefono 0800 850 850 J410.54