Introduzione L’UG-14 è un corredo di aggiornamento KPDL3 (Kyocera Page Description Language 3) opzionale per l’uso con la stampante Kyocera Mita Page Printer FS-6020. Questo corredo include un modulo DIMM che va a sostituire quello esistente nella scheda circuiti principale della stampante e un manuale di installazione. Dopo che il nuovo modulo DIMM è stato installato nella stampante, il totale dei font standard, compatibili con PostScript® LanguageLevel 3, residenti nella stampante viene portato a 136. Oltre ad uniformare molte delle precedenti estensioni del linguaggio PostScript®, PostScript® LanguageLevel 3 offre numerose nuove caratteristiche, come funzioni, idiom recognition, font CID ed altre ancora. Precauzioni Il modulo DIMM del corredo di aggiornamento KPDL3 deve essere installato solo da un distributore autorizzato o da un tecnico qualificato di Kyocera Mita. Kyocera Mita non può venire considerata responsabile di danni dovuti all’installazione scorretta del modulo DIMM. • Prima di installare il modulo DIMM sulla stampante, scollegare il cavo di alimentazione della stampante e scollegarne tutti gli altri cavi. • Prima di toccare il modulo DIMM, toccare un grande oggetto in metallo per scaricare eventuale elettricità statica. Prima di installare il modulo DIMM, proteggerlo dalle scariche di elettricità statica prendendo le seguenti precauzioni. • Non togliere il modulo DIMM dalla sua sacca protettiva sino al momento preciso di installazione sulla stampante. • Non toccare la parte metallica del modulo DIMM. • Tenere il modulo DIMM per le estremità senza toccarne i conduttori. English Français Deutsch Introducción El UG-14 es un juego de mejora KPDL3 (Kyocera Page Description Language 3) diseñado para ser utilizado con la impresora de páginas Kyocera Mita FS-6020. Este juego incluye un DIMM que sustituye el DIMM que se encuentra en la placa principal de la impresora y un manual de instalación. Cuando el DIMM del juego de mejora del KPDL3 se encuentra instalado en la impresora se dispondrán con la impresora de un total de 136 fuentes residentes que son fuentes estándar compatibles con PostScript® LanguageLevel 3. Además de unificar muchas de las extensiones previas del lenguaje PostScript®, el PostScript® LanguageLevel 3 introduce un gran número de características nuevas tales como funciones, reconocimiento de idioma, fuentes en clave CID y otras más. Precauciones El DIMM del juego de mejora KPDL3 deberá ser instalado únicamente por un distribuidor autorizado Kyocera Mita o por un técnico homologado por Kyocera Mita. Kyocera Mita se exime de cualquier responsabilidad por daños causados debido a una instalación inadecuada del DIMM. • Asegúrese de apagar la impresora y de desconectar todos los cables antes de instalar el DIMM en la impresora. • Antes de tocar el DIMM, toque un tubo de metal o cualquier otro objeto metálico grande para descargar la electricidad estática propia. Antes de instalar el DIMM, proceda a tomar las precauciones siguientes para protegerlo contra la electricidad estática. • No saque el DIMM del envoltorio hasta justo antes de que vaya a instalarlo en la impresora. • No toque la parte metálica del DIMM. • A la hora de manipular el DIMM, sujételo por sus extremos. Español Einführung Die UG-14 ist ein optionales KPDL3 (Kyocera Page Description Language 3) Upgrade Kit für die Kyocera Mita Laserdrucker FS-6020. Dieses Kit enthält eine Installationsanleitung und ein DIMM, das gegen das auf der Hauptplatine des Druckers eingesetzte DIMM ausgetauscht wird. Sobald das DIMM des KPDL3 Upgrade Kit im Drucker installiert ist, können insgesamt 136 residente Fonts mit dem Drucker benutzt werden, die mit PostScript® LanguageLevel 3 kompatible sind. PostScript® LanguageLevel 3 bringt nicht nur zahlreiche ältere PostScript® Spracherweiterungen zusammen, sondern führt auch eine Reihe neuer Funktionen ein, z. B. Idiomerkennung, CID-verschlüsselte Fonts und so weiter. Vorsichtsmaßregeln Das DIMM aus dem KPDL3 Upgrade Kit darf nur von einem von Kyocera Mita autorisiertem Händlern oder einem Techniker mit Kyocera Mita Zertifikat installiert werden. Kyocera Mita lehnt jede Haftung für Schäden auf Grund unsachgemäßer Installation des DIMM ab. • Vor der Installation des DIMM in den Drucker ist sicherzustellen, dass der Drucker ausgeschaltet ist und alle Kabel abgezogen sind. • Bevor Sie das DIMM anfassen, berühren Sie ein Metallrohr bzw. ein anderes größeres Metallobjekt, um Ihre statische Elektrizität abzuleiten. Halten Sie beim Installieren des DIMM unbedingt die folgenden Vorsichtsmaßregeln ein, um es vor statischer Elektrizität zu schützen. • Nehmen Sie das DIMM erst unmittelbar vor dem Einbau in den Drucker aus der Schutzhülle heraus. • Nicht die Metallteile des DIMM berühren. • Fassen Sie das DIMM nur an dessen Enden an. 2 1 1. Turn off the printer power, disconnect all cables from the printer. 2. Remove the screw from the printer’s side cover and pull the side cover. 1. Éteignez l’imprimante, déconnectez tous les câbles de l’imprimante. 2. Ôtez les deux vis du couvercle latéral et tirez le couvercle latéral. 1. Schalten Sie den Drucker aus, ziehen Sie alle Kabel vom Drucker ab. 2. Schrauben Sie die Schraube von der Seitenabdeckung des Druckers ab und ziehen Sie an der Seitenabdeckung. 1. Apague la impresora, desconecte todos los cables de la impresora. 2. Suelte el tornillo de la cubierta lateral de la impresora y tire de la cubierta lateral. 1. Spegnere la stampante, scollegarne tutti i cavi. 2. Togliere la vite dal coperchio laterale e tirate il coperchio laterale. 1. 2. 1. 2. Italiano English Introduction Le UG-14 est un kit de mise à jour optionnel KPDL3 (Kyocera Page Description Language 3) destiné à être utilisé avec les imprimantes à page Kyocera Mita Page Printer FS-6020. Ce kit comprend un manuel d’installation et une barrette DIMM remplaçant la barrette DIMM de la plaquette principale de l’imprimante. Lorsque la barrette DIMM du kit de mise à jour KPDL3 est installée dans l’imprimante, 136 polices résidentes au total, standard et compatibles PostScript® LanguageLevel 3 peuvent être utilisées avec l’imprimante. Outre l’unification des nombreuses extensions de langues PostScript®, PostScript® LanguageLevel 3 introduit un certain nombre de nouvelles caractéristiques, telles que des fonctions, la reconnaissance d’idiomes, les polices saisies par CID, entre autres. Précautions La barrette DIMM du kit de mise à jour KPDL3 ne doit être installée que par un revendeur agréé Kyocera Mita ou un technicien agréé Kyocera Mita. Kyocera Mita n’est pas responsable des dommages résultant d’une installation incorrecte de la barrette DIMM. • Veillez à éteindre l’imprimante et à déconnecter tous les câbles avant d’installer la barrette DIMM dans l’imprimante. • Avant de toucher la barrette DIMM, touchez un cylindre ou un gros objet métallique pour vous décharger de toute électricité statique. Avant d’installer la barrette DIMM, observez les précautions suivantes permettant de vous protéger de toute électricité statique. • Ne sortez la barrette DIMM de sa boîte qu’au moment de l’installer dans l’imprimante. • Ne touchez pas la partie métallique de la barrette DIMM. • Tenez la barrette DIMM par ses extrémités lors de son maniement. Italiano Introduction The UG-14 is an optional KPDL3 (Kyocera Page Description Language 3) upgrade kit for use with the Kyocera Mita Page Printer FS-6020. This kit includes a DIMM that is to replace the DIMM on the printer’s main circuit board and an installation Guide. When the DIMM of the KPDL3 upgrade kit is installed in the printer, a total of 136 resident fonts, which are PostScript® LanguageLevel 3 compatible standard fonts, can be used with the printer. In addition to unifying many previous PostScript® language extensions, PostScript® LanguageLevel 3 introduces a number of new features such as functions, idiom recognition, CID-keyed fonts and so forth. Precautions The DIMM of the KPDL3 upgrade kit should be installed only by a Kyocera Mita authorized dealer or Kyocera Mita certified technician. Kyocera Mita shall not be liable for damage due to improper installation of the DIMM. • Be sure to turn off the printer’s power and disconnect all cables before installing the DIMM in the printer. • Before touching the DIMM, touch a metal pipe or other large metal object to discharge yourself of static electricity. Before installing the DIMM, observe the following precautions to protect it from static electricity. • Do not take out the DIMM from its package until immediately before installing it in the printer. • Do not touch the metalic part of the DIMM. • When handling the DIMM, hold it by its ends. Français Corredo di aggiornamento KPDL3 per le stampanti a page Kyocera Mita FS-6020 Deutsch KPDL3 Upgrade Kit for the Kyocera Mita Page Printer FS-6020 Kit de mise à jour KPDL3 pour les imprimantes à page Kyocera Mita FS-6020 KPDL3 Upgrade-Kit für die Kyocera Mita Laserdrucker FS-6020 Juego de mejora KPDL3 para las impresoras de páginas Kyocera Mita FS-6020 Español UG-14 Installation Guide Guide d’installation Installationsanleitung Guía de instalación Guida all’installazione English Français Deutsch Español Italiano 3 4 3. Remove the DIMM from the main circuit board by pressing down on the metal ejector located to the side of the DIMM socket as shown in the figure above. 4. Take out the new DIMM from its package and align it with the socket as shown, then press the DIMM straight down into the socket. Check that the new DIMM has been properly installed, then return the side cover to the printer. This completes DIMM replacement. Verifying Operation 3. Retirez la barrette DIMM de la plaquette principale en appuyant sur l’éjecteur métallique situé sur le côté de la prise DIMM, comme l’indique la figure ci-dessus. 4. Sortez la nouvelle barrette DIMM de son emballage et alignez-la sur la prise comme indiqué. Enfoncez ensuite la barrette DIMM droit dans la prise. Vérifiez si la nouvelle barrette DIMM a été installée correctement. Remettez le couvercle latéral sur l’imprimante. Le remplacement de la barrette DIMM est alors terminé. Vérification du fonctionnement 4. Nehmen Sie das neue DIMM aus der Verpackung, richten Sie den Stecker wie abgebildet aus und drücken Sie das DIMM gerade nach unten in die Steckfassung hinein. Vergewissern Sie sich, dass das neue DIMM richtig eingesetzt ist, und schieben Sie die Seitenabdeckung wieder auf den Drucker. Damit ist der DIMM-Austausch abgeschlossen. Funktion überprüfen 4. Saque el nuevo DIMM de su envoltorio y alinéelo con el zócalo como se muestra, y luego pulse el DIMM derecho hacia abajo para meterlo en el zócalo. Compruebe que el DIMM nuevo esté correctamente instalado, y luego vuelva a colocar la cubierta lateral en la impresora. Con esto termina el reemplazo del DIMM. Verificación del funcionamiento 3. Togliere il modulo DIMM dalla scheda circuiti principale premendo verso il basso l’eiettore metallico che si trova sul lato dello zoccolo del modulo DIMM nel modo indicato in figura. 4. Togliere il modulo DIMM nuovo dalla sua sacca, allinearlo con lo zoccolo nel modo indicato in figura e abbassarlo, spingendolo a fondo. Controllare che il nuovo modulo DIMM sia stato installato correttamente e rimettere il coperchio laterale nella stampante. Ciò completa la sostituzione del modulo DIMM. Controllo del corretto funzionamento della stampante 3. 4. 3. 4. 3. Entfernen Sie das DIMM von der Hauptplatine, indem Sie - wie in der Abbildung gezeigt - auf den metallenen Auswerfer seitlich auf der DIMM-Steckfassung drücken. 3. Quite el DIMM de la tarjeta principal presionando en el expulsor de metal situado al lado del zócalo DIMM como se muestra en la figura superior. Font samples/Echantillons de polices/Fontbeispiele/Muestra de fuentes/Esempi dei font / / After replacing the DIMM, you can verify that the printer is operating properly by printing out a status page. Print out the status page as explained in the Operation Guide provided with the printer. If ‘KPDL3’ appears on the emulation section of the status page, the DIMM is properly installed. Switching to the KPDL Emulation To print using KPDL fonts, set the printer’s emulation setting to KPDL or KPDL (AUTO). You can change the emulation setting from the printer’s operator panel. For details, see the printer User’s Manual. Après avoir remplacé la barrette DIMM, vous pouvez vérifier si l’imprimante fonctionne correctement en imprimant une page d’état. Sortez la page d’état, conformément aux explications du Manuel de l’utilisateur, fourni avec l’imprimante. Si ‘KPDL3’ apparaît sur la section d’émulation de la page d’état, la barrette DIMM est correctement installée. Passage à l’émulation KPDL Pour utiliser les polices KPDL, réglez le paramètre d’émulation de l’imprimante sur KPDL ou sur KPDL (AUTO). Vous pouvez changer le paramètre d’émulation à l’aide du bandeau de commande de l’imprimante. Se reporter au Manuel de l’utilisateur de l’imprimante pour toutes précisions. Drucken Sie nach dem Austausch des DIMM eine Statusseite aus, um festzustellen, ob der Drucker normal funktioniert. Wie Sie den Ausdruck einer Statusseite veranlassen können, wird in der dem Drucker beiliegenden Bedienungsanleitung erklärt. Wenn “KPDL3” im Emulationsbereich der Statusseite aufgeführt wird, wurde das DIMM richtig eingesetzt. Umschalten auf die KPDL-Emulation Zum Benutzen der KPDL-Fonts stellen Sie die Emulation des Druckers auf KPDL oder KPDL (AUTO). Die Emulation kann über die Bedienungskonsole des Druckers eingestellt werden. Mehr dazu finden Sie in der Gebrauchsanweisung des Druckers. Después de reemplazar el DIMM, podrá verificar que la impresora esté funcionando correctamente imprimiendo una hoja de estado. Imprima la hoja de estado como se explica en el Manual del Usuario suministrado con la impresora. Si aparece “KPDL3” en la sección de emulación de la hoja de estado, el DIMM se ha instalado correctamente. Cambio a la emulación KPDL Para imprimir utilizando fuentes KPDL, ajuste la emulación de la impresora en KPDL o KPDL (AUTO). Usted podrá cambiar el ajuste de la emulación desde el panel del operador de la impresora. Para conocer más detalles, consulte el Manual del Usuario de la impresora. Sostituito il modulo DIMM, controllare che la stampante funzioni correttamente stampando una pagina di status. Stamparla nel modo spiegato nel manuale dell’utente in dotazione alla stampante. Se ‘KPDL3’ appare accanto alla sezione di emulazione della pagina di stato, il DIMM è stato installato in maniera corretta. Passaggio all’emulazione KPDL Per stampare con font KPDL, impostare l’emulazione della stampante su KPDL o KPDL (AUTOM). Potete cambiare l’impostazione dell’emulazione con il pannello di controllo. Per maggiori dettagli, consultare il manuale dell’utente della stampante. ©2002 KYOCERA MITA CORPORATION. All rights reserved . 1.0., October 2002 Printed in Japan 7KKTUG14++XX 1002TI/SG