Bauunternehmen
Privacy
Salcher Bau GmbH
Handwerkerzone 11 39040 Freienfeld
Tel 0472 – 647 487 Fax 0472 – 647 499
E-Mail: [email protected]
Aufklärungsschreiben laut Art. 13 des Legislativdekrets Nr. 196 vom 30.06. 03
bezüglich des Schutzes der persönlichen Daten bei der Datenverarbeitung
Informativa ai sensi e per gli effetti dell`art. 13 del DLgs. 30.06.2003 n. 196, relativo alla
tutela del trattamento dei dati personali
Im
Sinne
des
Artikel
13
des
gesetzesvertretenden Dekretes Nr. 196 vom
30. Juni 2003, das den Schutz natürlicher
und
juristischer
Personen
bei
der
Verarbeitung
und
Verwaltung
von
personenbezogenen
und
sogenannten
„sensiblen“ Daten vorsieht, informieren wir
Sie hiermit über Zweck und Art der
Datenverarbeitung sowie über Ihre Rechte
als Betroffener.
Desideriamo informarLa che il D.Lgs. n. 196
del 30 giugno 2003 ("Codice in materia di
protezione dei dati personali") prevede la
tutela delle persone e di altri soggetti rispetto
al trattamento dei dati personali.
Secondo la normativa indicata, tale
trattamento sarà improntato ai principi di
correttezza, liceità e trasparenza e di tutela
della Sua riservatezza e dei Suoi diritti.
Ai sensi dell'articolo 13 del D.Lgs.
n.196/2003, pertanto, Le forniamo le
seguenti informazioni:
1. Zweck der Datenverarbeitung
Wir weisen Sie darauf hin, dass die
Datenverarbeitung auf den Grundsätzen der
Rechtmäßigkeit,
der
Wahrheit,
der
Durchsichtigkeit und der Geheimhaltung
unter Gewährleistung Ihrer Rechte beruht.
Die Verarbeitung die wir vornehmen wollen
hat folgende Zwecke und Zielstellungen:
a)
Erfüllung
von
vor-vertraglichen
Verpflichtungen
(z.
B.
Angebotsanweisungen oder Aufträge von
Ihrer
Seite,
Überprüfung
der
Zahlungsfähigkeit)
b) Führung der Buchhaltung und die damit
zusammenhängenden
Steuerpflichten,
Rechnungs- und Kasseführung sowie alle
sonstigen Unterlagen die vom Gesetzgeber
vorgeschrieben sind;
c) die Erfüllung von Verpflichtungen aus
bestehenden Vertragsverhältnisses
d) Schutz der Forderungen und Verwaltung
der Verbindlichkeiten
e) interne Statistiken und Auswertungen
durchzuführen
f)
Baufortschritte
mittels
Fotografien
festzuhalten und diese gegebenenfalls für
Werbezwecke zu verwenden
g)Zielstellungen geschäftlicher Art wie die
Zusendung von Geschäftsinformationen und
Werbematerial (per Post, Fax und E-Mail),
Marketing und Marktuntersuchungen
h) Zielstellungen hinsichtlich Versicherungen
1. I dati da Lei forniti verranno trattati per le
seguenti finalità:
a) soddisfare esigenze pre–contrattuali (es.
istruzione di offerte o Vs. ordini, verifiche
solvibilità);
b) adempimento di obblighi legali e
contrattuali (es. tenuta contabilità, formalità
fiscali, gestione amministrativa);
c) gestione clienti e fornitori
d) esigenze applicative di leggi e di
regolamenti applicabili alle nostre attività in
genere
e) servizi finanziari strumentali alla gestione
di clienti/fornitori;
f) fare fotografie dei SAL che si possono
usare per marketing
g) fare pubblicità (via posta, fax, E-Mail),
Marketing
h) analisi statistiche interne
i) servizi assicurativi strumentali alla gestione
di clienti/fornitori;
j) gestione strumenti di pagamento
k) elettronico gestione della qualità;
e viene fatta secondo i nostri documenti e
informazioni
Bauunternehmen
Privacy
Salcher Bau GmbH
Handwerkerzone 11 39040 Freienfeld
Tel 0472 – 647 487 Fax 0472 – 647 499
E-Mail: [email protected]
i) Durchführung elektronischer Zahlungen
j) Qualitätskontrolle
Und wird anhand der uns vorliegenden
Unterlagen und Informationen durchgeführt.
2. Art der Datenverarbeitung
Ihre in der Vergangenheit und in Zukunft an
uns übermittelten sowie bei Dritten
gesammelten Daten werden korrekt und
vertraulich, im Sinne der geltenden
Gesetzesvorschriften
bezüglich
des
Datenschutzes, behandelt.
Die Datenverarbeitung erfolgt ausschließlich
durch dafür beauftragte Mitarbeiter oder
Dritte. Sie kann in Papierform oder mittels
EDV-Anlagen erfolgen; die die Sicherheit
und Geheimhaltung gewährleisten und die
für die Speicherung, Verwaltung und
Übertragung der Daten bestimmt sind.
Die Aufbewahrung der Daten erfolgt
ebenfalls
auf
Papier
und/oder
auf
magnetischen
Datenträgern
und/oder
elektronisch.
2. Il trattamento dei dati
Il trattamento dei dati avviene mediante
l'utilizzo di strumenti e procedure idonei a
garantirne sicurezza e riservatezza.
Il trattamento sarà effettuato con e senza
l’utilizzo di strumenti elettronici. I dati
personali saranno trattati in forma cartacea,
informatizzata e telematica ed inseriti nelle
pertinenti banche dati a curi potranno
accedere solo le persone incaricate. La
conservazione dei dati avverrà in forma
cartacea e/o su supporto magnetico e/o
informatico.
3. Mitteilungspflicht der Daten
Die Mitteilung Ihrer personenbezogen Daten
und/oder sensiblen Daten unterliegt keinem
Zwang sondern ist freiwillig. Bei fehlender
Mitteilung
und/oder
Einwilligung
zur
Verarbeitung
und
Verwaltung
von
personenbezogenen und sensiblen Daten
kann die Erledigung des (der) an uns
übertragenen berufsspezifischen Auftrages
(Aufträge) nicht gewährleistet werden.
3. Il conferimento dei dati
Il conferimento dei dati personali non è
obbligatorio. Un eventuale rifiuto a fornire tali
dati potrebbe però comportare alla mancata
o parziale esecuzione del rapporto
contrattuale e delle attività ad esso
connesse.
4. Dritte und Kategorien von Dritten, denen
die Daten weitergeleitet werden
Die Daten können aufgrund von gesetzlich
zwingend vorgeschriebenen Gründen oder
in Ausführung des uns übertragenen
Mandates, an folgende Personen bzw.
Institutionen weitergeleitet werden:
• den Banken für das Inkasso, den
anfordernden
öffentlichen
Körperschaften wie ISTAT, ASTAT
usw. und an private Personen oder
Körperschaften,
die
mit
der
Ausführung
des
Mandates
in
Zusammenhang stehen,
• an alle anderen Subjekte, die
aufgrund
von
gesetzlichen
Bestimmungen das Recht haben,
4. dati potranno essere comunicati a:
I dati potranno essere comunicati per motivi
legali o per l`esecuzione del vostro mandato
ai seguenti soggetti o persone:
• soggetti pubblici e privati che
possono accedere ai dati in forza di
disposizione di legge, di regolamento
o di normativa comunitaria, nei limiti
previsti da tali norme;
• soggetti pubblici e privati che hanno
necessità di accedere ai Vostri dati
per finalità ausiliarie al rapporto che
intercorre tra Voi e noi, nei limiti
strettamente necessari per svolgere i
compiti ausiliari loro affidati;
• soggetti da noi incaricati, nei limiti
necessari per svolgere attività di
Bauunternehmen
Privacy
Salcher Bau GmbH
Handwerkerzone 11 39040 Freienfeld
Tel 0472 – 647 487 Fax 0472 – 647 499
E-Mail: [email protected]
Ihre Daten zu erfahren.
von
uns
beauftragte
Personen/Rechtsträger welche eine
unterstützende Tätigkeit für unsere
Firma ausführen, wie z. Bsp.
Assistenz im EDV-Bereich, Betriebs-,
Geschäfts-, Rechts-, Steuerberatung,
Zertifizierungsfirmen
supporto per la nostra azienda, che
erogano
servizi
di
assistenza
informatica, consulenza aziendale,
consulenza commerciale, legale,
fiscale
e
tributaria,
enti
di
certificazione
5. Rechte des Betroffenen
In Bezug auf die Verarbeitung und
Verwaltung
von
personenbezogenen
und/oder sensiblen Daten hat der Betroffene
laut Art. 7 (Recht auf Zugang zu den
personenbezogenen Daten und andere
Rechte) des Datenschutzkodex das Recht,
alles über deren Herkunft, Verwendung
(auch mit elektronischen Hilfsmitteln),
Weiterleitung, Aktualisierung, Modifizierung,
Integration und Umwandlung in anonymer
Form zu erfahren sowie deren weitere
Verarbeitung zu reglementieren bzw. die
Löschung
seiner
personenbezogenen
und/oder sensibeln Daten zu beantragen.
Um diese Rechte geltend zu machen, kann
sich der Betroffene an den Verantwortlichen
der Datenverarbeitung wenden.
5. I diritti dei Interessati
Le informiamo che in relazione ai predetti
trattamenti, potranno essere esercitati i diritti
di cui all’ art. 7 del decreto legislativo
196/2003. L'interessato ha diritto di
conoscere, in ogni momento, quali sono i
Suoi dati e come vengono utilizzati; ha
inoltre il diritto di farli aggiornare, integrare,
rettificare o cancellare, di chiederne il blocco
e di opporsi al loro trattamento.
In ogni momento potrà esercitare i Suoi diritti
nei
confronti
del
responsabile
del
trattamento.
6. Rechtsinhaber und Verantwortlicher für
den Datenschutz
Der Inhaber der Datenverarbeitung ist das
Unternehmen Salcher Bau GmbH, mit Sitz in
39040 Freienfeld (BZ), Handwerkerzone 11,
Mwst-Nr. 02286970211. Die Verantwortliche
für die Datenverarbeitung ist Bettina Hofer
([email protected]).
6. Il titolare del trattamento e il responsabile
Il titolare del trattamento è la ditta Salcher
Bau GmbH con sede legale a Campo di
Trens, Zona Artigianale 11, telefono: 0472647487, fax: 0472-647499. Il responsabile
del
trattamento
è
Bettina
Hofer
([email protected]).
Ausführliche Beschreibung der Rechte
des Betroffenen
Legislativ-Dekret Nr. 196 vom 30.06.2003
Art. 7 Recht auf Zugang zu den
personenbezogenen Daten und andere
Rechte
1. Die betroffene Person hat das Recht,
Auskunft darüber zu erhalten, ob Daten
vorhanden sind, die sie bereffen, auch wenn
diese noch nicht gespeichert sind; sie hat
ferner das Recht, dass ihr diese Daten in
verständlicher Form übermittelt werden.
2. Die betroffene Person hat das Recht auf
Auskunft über:
Descrizione dettagliata dei diritti dei
interessati
Decreto legislativo n. 196/2003
Art. 7 – Diritto di accesso ai dati personali ed
altri diritti
•
1. L`interessato ha diritto di ottenere la
conferma dell`esistenza o meno di dati
personali che lo riguardano, anche se non
ancora registrati, e la loro comunicazione in
forma intelligibile.
2. L`interessato
l`indicazione:
ha
diritto
di
ottenere
Bauunternehmen
Privacy
Salcher Bau GmbH
Handwerkerzone 11 39040 Freienfeld
Tel 0472 – 647 487 Fax 0472 – 647 499
E-Mail: [email protected]
a) die Herkunft der personenbezogenen
Daten;
b) den Zweck und die Modalität der
Verarbeitung;
c) das angewandte System, falls die Daten
elektronisch verarbeitet werden;
d) die wichtigsten Daten zur Identifizierung
des Rechtsinhaber, der Verantwortlichen
und des im Sinne von Art. 5 Absatz 2
namhaft gemachte Vertreter,
e) die Personen oder Kategorien von
Personen, denen die personenbezogenen
Daten übermittelt werden können oder als im
Staatsgebiet namhaft gemachte Vertreter,
als Verantwortliche oder als Beauftragte
davon Kenntnis erlangen können.
a) dell`origine dei dati personali;
b) delle finalità e modalità del trattamento;
c) della logica applicata in caso di
trattamento effettuato con l`ausilio di
strumenti elettronici;
d) degli estremi identificativi del titolare, dei
responsabili e del rappresentante designato
ai sensi dell` articolo 5, comma 2;
e) dei soggetti o delle categorie di soggetti ai
quali i dati personali possono essere
comunicati o che possono venirne a
conoscenza in qualità di rappresentante
designato nel territorio dello Stato, di
responsabili o incaricati.
3. Die betroffene Person hat das Recht,
a) die Aktualisierung, die Berichtigung oder,
sofern interessiert, die Ergänzung der Daten
zu verlangen;
b) zu verlangen, dass widerrechtlich
verarbeitete Daten gelöscht, anonymisiert
oder gesperrt werden; dies gilt auch für
Daten, deren Aufbewahrung für die Zwecke,
für die sie erhoben oder später verarbeitet
wurden, nicht erforderlich ist;
c) eine Bestätigung darüber zu erhalten,
dass die unter den Buchstaben a) und b)
angegebenen Vorgänge, auch was ihren
Inhalt betrifft, jenen mitgeteilt wurden, denen
die Daten übermittelt oder bei denen sie
verarbeitet wurden, sofern sich dies nicht als
unmöglich erweist oder der Aufwand an
Mitteln im Verhältnis zum geschützten Recht
unvertretbar groß wäre.
3. L` interessato ha diritto di ottenere:
a) l`aggiornamento, la rettificazione ovvero,
quando vi ha interesse, l`integrazione dei
dati;
b) la cancellazione, la trasformazione in
forma anonima o il blocco dai dati trattai in
violazione di legge, compresi quelli di cui
non è necessaria la conservazione in
relazione agli scopi per i quali i dati sono
stati raccolti o successivamente trattati;
c) l`attestazione che le operazioni di cui alle
lettere a) e b) sono state portate a
conoscenza, anche per quanto riguarda il
loro contenuto, di coloro ai quali i dati sono
stati comunicati o diffusi, eccettuato il caso in
cui tale adempimento si rivela impossibile o
comporta
un
impiego
di
mezzi
manifestamente sproporzionato rispetto al
diritto tutelato.
4. Die betroffene Person hat das Recht, sich
ganz oder teilweise
a) der Verarbeitung personenbezogener
Daten, die sie betreffen, aus legitimen
Gründen zu widersetzen, auch wenn diese
Daten
zum
Zweck
der
Sammlung
entsprechen;
b) der Verarbeitung personenbezogener
Daten, die sie betreffen, zu widersetzten,
wenn diese Verarbeitung zum Zwecke des
Versands von Werbematerial oder des
Direktverkaufs,
zur
Marktoder
Meinungsforschung
oder
zur
Handelsinformation erfolgt.
4. L`interessato ha diritto di opporsi, in tutto
o in parte:
a) per motivi legittimi al trattamento dei dati
personali che lo riguardano, ancorché
pertinenti allo scopo della raccolta;
b) al trattamento di dati personali che lo
riguardano a fini di invio di materiale
pubblicitario o di vendita diretta o per il
compimento di ricerche di mercato o di
comunicazione commerciale.
Scarica

- Salcher