Informationsschreiben für die Behandlung Informativa per il trattamento con dati von sensiblen und persönlichen Daten personali e sensibili Informationsdokument gemäß den Art. 13, Documento informativo ai sensi e per gli effetti di cui D.Lgs. 30 Juni 2003 n. 196 all’articolo 13, D.Lgs. 30 giugno 2003 n. 196 Sehr geehrter Kunde, Gentile Cliente, zwecks Einhaltung des D.Lgs. 30 Juni 2003 n. 196 sind wir verpflichtet Sie über die Behandlung Ihrer persönlichen Daten in Kenntnis zu setzen, sowie auch über den Rahmen der Mitteilung und Verbreitung derselben, über die Art der Daten in unserem Besitz und über deren Einbringung. Gemäß dem Gesetz ist die Verarbeitung, die wir mit Ihren persönlichen Daten vornehmen wollen, nur mit Ihrer schriftlichen Einwilligung möglich. Entsprechend der angeführten Gesetzesbestimmung ist diese Verarbeitung auf den Prinzipien der Rechtmäßigkeit, vorhergehender Einwilligung und Durchsichtigkeit aufgebaut unter Gewährleistung Ihrer Geheimhaltung und Ihrer Rechte. ZWECK DER BEHANDLUNG und Rahmen der Mitteilung und Verbreitung a) hat den Zweck die entsprechenden Steuererklärungen und Fragebögen, die von den Steuerund Fürsorgegesetzen vorgesehen sind und alle sonstigen Unterlagen und Verträge die der Kunde wünscht auszuarbeiten; b) wird anhand der uns vorliegenden Unterlagen und Informationen durchgeführt; c) die entsprechenden Daten, die in den unter Punkt a) enthaltenen Dokumenten enthalten sind, werden den Steuerämtern, den Fürsorgeinstituten und den öffentlichen Körperschaften wie Gemeinden, ISTAT, ASTAT usw. übermittelt; d) die Behandlung der Daten erfolgt auch im Rahmen der vorgesehenen Normen zur Bekämpfung der Geldwäsche. Die Behandlung wird einerseits mit Hilfe moderner Informatiksysteme und andererseits händisch, immer von eigens dafür vorgesehenen Personal, durchgeführt. Jede weitere Mitteilung oder Datenübermittlung wird durch Ihre ausdrückliche Zustimmung erfolgen. in osservanza di quanto previsto dal D.Lgs. 30 giugno 2003 n.196, siamo tenuti a fornirLe le dovute informazioni riguardanti la finalità e modalità del trattamento dei Suoi dati personali, nonché l’ambito di comunicazione e diffusione degli stessi, la natura dei dati in nostro possesso e del loro conferimento. In base alla legge, il trattamento che intendiamo effettuare utilizzando i suoi dati personali è possibile soltanto con il Suo consenso scritto. Ai sensi della legge, indicata, tale trattamento sarà improntato ai principi di correttezza, liceità e trasparenza e tutelando la Sua riservatezza ed i Suoi diritti. FINALITA’ DEL TRATTAMENTO e AMBITO DI COMUNICAZIONE E DIFFUSIONE a) ha la finalità di elaborare le dichiarazioni dei redditi e questionari richiesti dal legislatore fiscale e previdenziale nonché ogni altra documentazione o contratto richiesto dal cliente; b) sarà effettuato con l’utilizzo della documentazione e delle informazioni disponibili; c) i dati inseriti nei documenti di cui al punto a) saranno trasmessi agli uffici finanziari, agli uffici previdenziali nonché agli enti pubblici quali i comuni, ISTAT, ASTAT, ecc. d) Il trattamento dei dati avverrà anche per le finalità previste della normativa in materia antiriciclaggio. Il trattamento sarà effettuato sia con l’ausilio di moderni sistemi informatici e anche in forma manuale ad opera di soggetti di ciò appositamente incaricati. Ogni ulteriore comunicazione o diffusione avverrà solo previo Suo esplicito consenso. Die Art der Einbringung Die Einbringung der Daten ist für Sie pflichtig, da diese für die Erfüllung ihrer, vom Gesetz vorgesehenen, buchhalterischen, lohnbuchhalterischen, fürsorglichen, steuerlichen usw. Pflichten notwendig sind. Der Inhaber teilt außerdem mit, dass die “Nichtmeldung” oder “Falschmeldung”, einer der obligatorischen Informationen, nachstehende Folgen haben kann - die Unmöglichkeit der Gewährleistung der Übereinstimmung der Datenverarbeitung mit den vertraglichen Bestimmungen; - die mögliche Verletzung durch die Datenverarbeitung der Pflichten, welche vom Verwaltungsrecht und vom Steuerrecht vorgesehen sind. Sie könnten Ihre Rechte gelten machen wie in den Art. 7, 8, 9 und 10 vom D.Lgs. 30 Juni 2003 n. 196, ausgesagt, indem Sie sich an den Zuständigen für die Datenverarbeitung wenden Die Verarbeitung der Daten wird von der Gesellschaft EDV UNTERLAND KG DER STIMPFL BRUNHILDE & CO. mit Sitz in Auer, Nationalstrasse Nr. 29, Steuernummer u. Eintragungsnummer im Handelsregister bei der Handelskammer Bozen 00583610217, durchgeführt. NATURA DEL CONFERIMENTO Il conferimento dei dati è per Lei obbligatorio, in quanto è necessario per l’assolvimento previsto dalla Legge di obblighi contrattuali contabili, retributivi, previdenziali, fiscali ecc.) Il titolare rende inoltre noto, che l’eventuale non comunicazione, o comunicazione errata, di una delle informazioni obbligatorie, ha come conseguenze emergenti - L’impossibilità del titolare di garantire la congruità del trattamento stesso ai patti contrattuali per cui esso sia eseguito; - La possibile mancata corrispondenza dei risultati del trattamento stesso agli obblighi imposti dalla normativa fiscale, amministrativa o del lavoro cui esso è indirizzato. Lei potrà far valere i propri diritti come espressi dall’art. 7, 8, 9 e 10 del D.Lgs. 30 giugno 2003 n. 196, rivolgendosi al titolare del trattamento. Il trattamento dei dati è eseguita dalla società EDV UNTERLAND SAS DI STIMPFL BRUNHILDE & C. con sede ad Ora, Via Nazionale n. 29, Codice fiscale e numero d’iscrizione nel registro delle imprese presso la CCIAA di Bolzano 00583610217.