Informationsschreiben für die Behandlung
Informativa per il trattamento con dati
von sensiblen und persönlichen Daten
personali e sensibili
Informationsdokument gemäß den Art. 13,
Documento informativo ai sensi e per gli effetti di cui
D.Lgs. 30 Juni 2003 n. 196
all’articolo 13, D.Lgs. 30 giugno 2003 n. 196
Sehr geehrter Kunde,
Gentile Cliente,
zwecks Einhaltung des D.Lgs. 30 Juni 2003 n.
196 sind wir verpflichtet Sie über die
Behandlung Ihrer persönlichen Daten in
Kenntnis zu setzen, sowie auch über den
Rahmen der Mitteilung und Verbreitung
derselben, über die Art der Daten in unserem
Besitz und über deren Einbringung.
Gemäß dem Gesetz ist die Verarbeitung, die wir
mit Ihren persönlichen Daten vornehmen wollen,
nur mit Ihrer schriftlichen Einwilligung möglich.
Entsprechend der angeführten Gesetzesbestimmung ist diese Verarbeitung auf den
Prinzipien der Rechtmäßigkeit, vorhergehender
Einwilligung und Durchsichtigkeit aufgebaut
unter Gewährleistung Ihrer Geheimhaltung und
Ihrer Rechte.
ZWECK DER BEHANDLUNG und Rahmen der
Mitteilung und Verbreitung
a) hat den Zweck die entsprechenden
Steuererklärungen und Fragebögen, die von
den
Steuerund
Fürsorgegesetzen
vorgesehen sind und alle sonstigen
Unterlagen und Verträge die der Kunde
wünscht auszuarbeiten;
b) wird anhand der uns vorliegenden
Unterlagen und Informationen durchgeführt;
c) die entsprechenden Daten, die in den unter
Punkt a) enthaltenen Dokumenten enthalten
sind, werden den Steuerämtern, den
Fürsorgeinstituten und den öffentlichen
Körperschaften wie Gemeinden, ISTAT,
ASTAT usw. übermittelt;
d) die Behandlung der Daten erfolgt auch im
Rahmen der vorgesehenen Normen zur
Bekämpfung der Geldwäsche.
Die Behandlung wird einerseits mit Hilfe
moderner Informatiksysteme und andererseits
händisch, immer von eigens dafür vorgesehenen
Personal, durchgeführt.
Jede weitere Mitteilung oder Datenübermittlung
wird durch Ihre ausdrückliche Zustimmung
erfolgen.
in osservanza di quanto previsto dal D.Lgs. 30
giugno 2003 n.196, siamo tenuti a fornirLe le
dovute informazioni riguardanti la finalità e
modalità del trattamento dei Suoi dati
personali, nonché l’ambito di comunicazione
e diffusione degli stessi, la natura dei dati in
nostro possesso e del loro conferimento.
In base alla legge, il trattamento che
intendiamo effettuare utilizzando i suoi dati
personali è possibile soltanto con il Suo
consenso scritto.
Ai sensi della legge, indicata, tale trattamento
sarà improntato ai principi di correttezza,
liceità e trasparenza e tutelando la Sua
riservatezza ed i Suoi diritti.
FINALITA’ DEL TRATTAMENTO e AMBITO
DI COMUNICAZIONE E DIFFUSIONE
a) ha la finalità di elaborare le dichiarazioni
dei redditi e questionari richiesti dal
legislatore fiscale e previdenziale nonché
ogni altra documentazione o contratto
richiesto dal cliente;
b) sarà effettuato con l’utilizzo della
documentazione e delle informazioni
disponibili;
c) i dati inseriti nei documenti di cui al punto
a) saranno trasmessi agli uffici finanziari,
agli uffici previdenziali nonché agli enti
pubblici quali i comuni, ISTAT, ASTAT,
ecc.
d) Il trattamento dei dati avverrà anche per le
finalità previste della normativa in materia
antiriciclaggio.
Il trattamento sarà effettuato sia con l’ausilio
di moderni sistemi informatici e anche in
forma manuale ad opera di soggetti di ciò
appositamente incaricati.
Ogni ulteriore comunicazione o diffusione
avverrà solo previo Suo esplicito consenso.
Die Art der Einbringung
Die Einbringung der Daten ist für Sie pflichtig,
da diese für die Erfüllung ihrer, vom Gesetz
vorgesehenen,
buchhalterischen,
lohnbuchhalterischen, fürsorglichen, steuerlichen
usw. Pflichten notwendig sind.
Der Inhaber teilt außerdem mit, dass die
“Nichtmeldung” oder “Falschmeldung”, einer
der
obligatorischen
Informationen,
nachstehende Folgen haben kann
- die Unmöglichkeit der Gewährleistung der
Übereinstimmung der Datenverarbeitung
mit den vertraglichen Bestimmungen;
- die mögliche Verletzung durch die
Datenverarbeitung der Pflichten, welche
vom
Verwaltungsrecht
und
vom
Steuerrecht vorgesehen sind.
Sie könnten Ihre Rechte gelten machen wie in
den Art. 7, 8, 9 und 10 vom D.Lgs. 30 Juni 2003
n. 196, ausgesagt, indem Sie sich an den
Zuständigen für die Datenverarbeitung wenden
Die Verarbeitung der Daten wird von der
Gesellschaft EDV UNTERLAND KG DER
STIMPFL BRUNHILDE & CO. mit Sitz in
Auer, Nationalstrasse Nr. 29, Steuernummer u.
Eintragungsnummer im Handelsregister bei der
Handelskammer
Bozen
00583610217,
durchgeführt.
NATURA DEL CONFERIMENTO
Il conferimento dei dati è per Lei obbligatorio,
in quanto è necessario per l’assolvimento
previsto dalla Legge di obblighi contrattuali
contabili, retributivi, previdenziali, fiscali
ecc.)
Il titolare rende inoltre noto, che l’eventuale
non comunicazione, o comunicazione errata,
di una delle informazioni obbligatorie, ha
come conseguenze emergenti
- L’impossibilità del titolare di garantire la
congruità del trattamento stesso ai patti
contrattuali per cui esso sia eseguito;
- La possibile mancata corrispondenza dei
risultati del trattamento stesso agli
obblighi imposti dalla normativa fiscale,
amministrativa o del lavoro cui esso è
indirizzato.
Lei potrà far valere i propri diritti come
espressi dall’art. 7, 8, 9 e 10 del D.Lgs. 30
giugno 2003 n. 196, rivolgendosi al titolare
del trattamento.
Il trattamento dei dati è eseguita dalla società
EDV UNTERLAND SAS DI STIMPFL
BRUNHILDE & C. con sede ad Ora, Via
Nazionale n. 29, Codice fiscale e numero
d’iscrizione nel registro delle imprese presso
la CCIAA di Bolzano 00583610217.
Scarica

Informationsschreiben für die Behandlung von