Vinschgau Kulturregion in Südtirol Val Venosta – cultura viva in Alto Adige Venosta Valley – culture region in South Tyrol Kastelbell – Tschars In der Kulturregion Vinschgau Castelbello – Ciardes in Val Venosta, dove la cultura è di casa In the culture region of Venosta Valley 2014 I E Sterzing Vipiteno Schweiz Svizzera Switzerland Vinschgau Val Venosta Brixen Bressanone Meran Merano Bozen Bolzano St. Valentin a. d. H. S. Valentino a. M. Lombardei Lombardia Glurns Glorenza Venzien Veneto Trient Trentino SÜDTIROL ALTO ADIGE SOUTH TYROL Mals Malles Taufers i. M. Tubre Bruneck Brunico Spondinig Spondigna Prad am Stilfserjoch Prato allo Stelvio Laas Lasa Sulden Solda Tschars Ciardes Schlanders Silandro Latsch Laces Kastelbell Castelbello Martell Martello ITALIEN ITALIA ITALY VINSCHGAU VAL VENOSTA VENOSTA VALLEY Ein Stück Kulturregion Vinschgau Herzlich Willkommen! Kastelbell – Tschars mit Schloss Juval, der Sommerresidence von Reinhold Messner, liegt zwischen dem Reschenpass und Meran. Unser Feriengebiet im unteren Vinschgau bietet eine Vielfalt von Gaumenfreuden, sowie feine Weine und edle Destillate. www.kastelbelltschars.com Benvenuti! Castelbello – Ciardes con Castel Juval, la residenza estiva di Reinhold Messner, si trova fra Passo Resia e Merano. Il nostro comune di vacanza in Bassa Val Venosta offre una varietà di piaceri culinari nonché vini eleganti e distillati preziosi. www.kastelbelltschars.com Welcome! Castelbello – Ciardes with Juval Castle, Reinhold Messner’s summer residence, is situated between Resia Pass and Merano. Our holiday area in Lower Val Venosta offers a variety of culinary pleasures as well as fine wines and precious distillates. Kastelbell – Tschars Tourismusverein Kastelbell – Tschars Associazione Turistica Castelbello – Ciardes Staatsstraße 5 Via Statale I39020 Kastelbell/Castelbello Vinschgau – Südtirol – Italien Val Venosta – Alto Adige – Italia Tel. +39 0473 62 41 93 Fax +39 0473 62 45 59 info@kastelbelltschars.com www.kastelbelltschars.com www.kastelbelltschars.com © Tourismusverein Kastelbell – Tschars Foto: Vinschgau Marketing (Frieder Blickle), Martin Kaserer, Georg Tappeiner, „foodhunter finest food magazine“, TV Kastelbell – Tschars, Karl Heinz Röggla, Sonja Trafoier und Manuela Trenkwalder Alle Bildrechte liegen bei den angeführten Fotografen oder bei Vinschgau Marketing. / Tutti i diritti fotografici sono detenuti dai sopraccitati fotografi o da Vinschgau Marketing. Konzeption und Gestaltung/Ideazione e progettazione: tagraum.it Druck/Stampa: Hauger Fritz, Meran Alle Angaben ohne Gewähr/Tutte le informazioni senza garanzia Österreich Austria Reschen Resia Sonnenberg mit Blick auf die Ortschaft Tschars Monte Sole con vista sul paese di Ciardes Monte Sole with view of the village of Ciardes Wandern Vinschger Radweg – „Via Claudia Augusta“ Almen & Seen Escursioni in montagna Pista ciclabile della Val Venosta – “Via Claudia Augusta” Malghe & laghi Bewegung und Natur Sonnig und abwechslungsreich ist das Wandergebiet rund um Kastelbell – Tschars. Die burgenreiche Gemeinde liegt zwischen dem Naturpark Texelgruppe und dem Nationalpark Stilfserjoch und bietet Erholung in unvergleichlicher Natur. Bei einer Wanderung gelangt man zu einsamen und steil gelegenen Höfen, über Pfade zu kristallklaren Bergseen oder auf eine der zahlreichen Almen. Hiking Val Venosta cycling track – ‘Via Claudia Augusta’ Alpine pasture huts & lakes Natura e movimento Nature and sport L’area escursionistica intorno a Castelbello – Ciardes è molto soleggiata e variata. Il comune ricco di castelli è situato tra il Parco Naturale Gruppo di Tessa e il Parco Nazionale dello Stelvio ed offre rilassamento nel bel mezzo di una natura unica. Fate un’escursione in montagna per arrivare a masi isolati su pendii ripidi, a laghi di montagna cristallini o a une delle numerose malghe. The hiking area around Castelbello – Ciardes is sunny and varied. This community rich in castles is embedded between Texel Group Nature Park and Stelvio National Park and offers relaxation in unparalleled nature. Hike to lonely and steeply situated farms, to crystal clear mountain lakes or to one of the numerous Alpine pasture huts. Kultur und Kunst Kastelbell – Tschars ist eingerahmt von Schloss Kastelbell, welches malerisch auf einem mächtigen Felsblocken aufliegt und dem Schloss Juval, eines der fünf Messner Mountain Museen und Sommerresidence des Extrembergsteigers Reinhold Messner. Arte e cultura Culture and art Il comune di Castelbello – Ciardes è circondato dal Castello di Castelbello, che si erge pittorescamente su una maestosa roccia, e da Castel Juval, uno dei cinque “Messner M ountain Museums” e residenza estiva dell’alpinista estremo Reinhold Messner. Castelbello – Ciardes is surrounded by Kastelbell Castle, which is picturesquely set on a mighty rock, and Juval Castle, one of the five Messner Mountain Museums and summer residence of extreme mountain climber Reinhold Messner. Verkosten und Genießen For your enjoyment Rund um Kastelbell – Tschars werden hochwertige Produkte, wie der Kastelbeller Spargel, aber auch erlesene Weine und feine Destillate angebaut. In den Gaststätten, Busche schänken, Almen oder im Sterne-Restaurant verwöhnen wir Sie mit diesen Köstlichkeiten. High quality food such as asparagus from Castelbello but also delicate wines and fine distillates are produced around Castelbello and Ciardes. We spoil you with these delicacies in typical restaurants, traditional inns, alpine pasture huts and even a Michelin starred restaurant. Assaggiare e assaporare Nel comune di Castelbello – Ciardes si ottengono prodotti di altissima qualità come l’asparago di Castelbello nonché vini e distillati delicati. Queste specialità sono servite in diversi ristoranti, locande, malghe oppure nel ristorante stellato. Landeck Fernpass Innsbruck (A) Nauders Reschenpass Passo Resia iR oia Reschen Resia ng ta re a l rT ll e Lun ga Melag Melago Pazzin Pedross Ta l Va ld La e uf Va Ro jen Graun Curon St. Valentin a.d.H. S. Valentino a.M. Kurzras Maso Corto ld iP lan ol Pla il ne er l Ta Planeil Planol Schlinig Slingia sc Burgeis Burgusio r he l Ta l Va di Ma zia M at CH Va Plawenn Matsch Mazia Mals Malles Schleis Clusio Laatsch Laudes Tartsch Tarces Glurns Glorenza Schluderns Sluderno Rifair Rivaira Schweiz/Italien Swizzera/Italia Spondinig Spondigna Lichtenberg Montechiaro Taufers i.M. Tubre i.M. Prad am Stilfserjoch Prato allo Stelvio Müstair Tanas Tanas Eyrs Oris Allitz Alliz Kortsch Corces Laas Lasa Schlanders Silandro Vetzan Vezzano Göflan Covelano Tschengls Cengles Morter Morter Stilfs Stelvio old a Gomagoi Gomagoi iS t a l Va l d llo Martell Martello te Va rT al oie ar Sulden Solda M Stilfserjoch Passo Stelvio t S Tr a f Trafoi Trafoi fo i en uld a Tr ld i Ofenpass Zernez St. Moritz (CH) Goldrain Coldrano el lta l l Va di M ar A Das Feriengebiet in der Kulturregion Vinschgau L’area vacanze nella regione culturale Val Venosta The holiday area in the culture region of Venosta Valley Kastelbell – Tschars Castelbello – Ciardes Kastelbell Castelbello Marein Maragno Latschinig Lacinigo e lS na le s Karthaus Certosa al Va Partschins Parcines S ch st nal Rabland Rablà Juval Trumsberg Juvale Tschars Montetrumes St. Martin i.K. Ciardes S. Martino i.M. Galsaun Staben Colsano Stava Latsch Laces Tarsch Tarres Kastelbell Castelbello Marein Maragno Algund Lagundo Plaus Meran Merano Marling Marlengo Naturns Naturno Tomberg Montefontana Latschinig Lacinigo Freiberg Montefranco Die Landkarte der Provinz Südtirol basiert auf Daten des Landesamtes für überörtliche Raumplanung der autonomen Provinz Bozen. Kartographie und bildliche Darstellung: © General Solutions Steiner GmbH. Kein Gewähr auf Korrektheit und Vollständigkeit der Landkarte und der zugrundeliegenden Daten. Benutzung auf eigene Gefahr. Kartengrundlage für Regionen außerhalb Südtirols: Geodaten von Open Street Map unter Einhaltung der Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0. Gänzliches oder ausschnittweises Kopieren, Vervielfältigen, Verändern, Verteilen oder Übertragen der Karte ist verboten. Freiberg Montefranco Trumsberg Montetrumes Tschars Ciardes Galsaun Colsano Juval Juvale Tomberg Montefontana Vinschger Radweg bei Schloss Kastelbell Pista ciclabile della Val Venosta sotto il Castello di Castelbello Val Venosta cycling track below Kastelbell Castle Kastelbell Castelbello Highlights Events »» Schloss Kastelbell »» Waalwege »» Kastelbeller Weinsommer mit Hoffesten »» Vinschger Gebietswein kost auf Schloss Kastelbell »» Törggelen im Herbst »» Kastelbeller Spargelzeit Mitte April – Ende Mai »» Castello di Castelbello »» sentieri delle rogge »» Kastelbell Castle »» irrigation channel paths An den Hängen des Sonnenberges Die Ortschaft Kastelbell mit den Fraktionen Marein, L atschinig und den Berg fraktionen Trumsberg und Freiberg zählen mit der idyllischen Landschaft für GenußUrlauber zu den besten Adressen im sonnigen Tal. Die Naturlandschaft entlang der Etsch mit dem Vinschger Radweg „Via Claudia Augusta“, macht diesen Flecken Erde in ihrer Vielfalt unvergleichlich. Dank dem trockenen und milden Klima gehen aus der Natur großartige landwirtschaftliche Produkte hervor. Diese lassen Genießerherzen höher schlagen. Kastelbell, 556 m ü. d. M., 20 km bis Meran »»Estate di vino con feste »» Degustazioni di vini venostani al Castello di Castelbello »» “Törggelen” in autunno »» Tempo di asparagi a Castelbello da metà aprile a fine maggio »» Wine summer courtyard parties »» Wine tasting with Val V enosta wines at Kastelbell Castle »» ‘Törggelen’ in autumn »» Asparagus weeks from mid-April to the end of May Ai pendii del Monte Sole At the slopes of the Sun Mountain Per ospiti goderecci Castelbello con le frazioni di M aragno, Lacinigo e le frazioni montane di Montetrumes e Montefranco è uno dei posti più belli di tutta la Val Venosta grazie al paesaggio idilliaco. Il paesaggio naturale lungo l’Adige con la pista ciclabile della Val Venosta che segue l’antica “Via Claudia Augusta” rende questo posto unico in termini di molteplicità e varietà. Grazie al clima arido e mite la natura ci regala prodotti agricoli di altissima qualità che fanno battere il cuore dei buongustai. Appreciative holidaymakers consider Castelbello with Maragno, Lacinigo and the small mountain villages of Montetrumes and Montefranco to be among the best addresses in sunny Val Venosta thanks to the idyllic landscape. The natural landscape along the Adige river with the Val Venosta cycling track following the Roman ‘Via Claudia Augusta’ makes this piece of ground incompara ble in its variety. Due to the dry and mild climate nature pro duces great agricultural products which make the gourmets’ hearts leap for joy. Castelbello, 556 m s. l. m., a 20 km da Merano Castelbello, 556 m a. s. l., at 20 km from Merano Unterkunft alloggio accommodation Hotel BAUHOF C4 2 Pension Pensione PANORAMA C4 6 Guesthouse ★★★ ★★★ Unser Hotel liegt in Bahnhofnähe, so erreichen Wanderer und Radfahrer bequem ihre Ziele. Wohnen in freundlich eingerichteten Zimmern, Gaumenfreuden in rustikalen Stuben. Entspannen am beheizten Freibad und in der Saunalandschaft. Ein Familienbetrieb der mit Herz geführt wird. Auf unserer Terrasse wird nicht nur das Auge sondern auch der Gaumen durch unsere raffinierten Gerichte verwöhnt. Un’azienda a conduzione familiare diretta con passione. Sulla nostra terrazza vi aspettiamo con una vista stupenda e viziamo il vostro palato con prelibatezze raffinate. La nostra posizione centrale è l’ideale punto di partenza per gite per escursionisti, ciclisti. RilassarSi alla piscina riscaldata nel giardino oppure nella sauna con un massaggio. L’atmosfera familiare e cucina curata nelle stube tirolesi. A family business that is run from the heart. Our terrace is not only a feast for the eyes but also the place where we spoil your palates with sophisticated dishes. Tradition – conscious – with a passion for culinary delights. Wellbeing atmosphere for families and individualists. ZF 54– 81 HP 63– 90 21 Albergo 39– 46 HP 49– 56 13 VinschgauCard ˝AfIJ™STVü ä-ÅWlmoÌÓÛ ıuqE%ˇ Gasthof ZF AEJTüu%ÅZ Mareinerstr. 1 Via Maragno 39020 Kastelbell/Castelbello Tel. +39 0473 62 41 45 Fax +39 0473 62 44 68 info@hotelbauhof.com www.hotelbauhof.com Gasthof GSTIRNERHOF C5 Alte Str. 18 Strada Vecchia 39020 Kastelbell/Castelbello Tel. +39 0473 62 41 83 Fax +39 0473 72 73 61 info@pensionpanorama.it www.pensionpanorama.it 5 Garni Residence FELDHOF C5 8 Guesthouse ★★★ ★★★ Familienfreundlicher Betrieb mit beheiztem Freibad. In unserem Törggelekeller treffen Sie sich zum gemütlichen Beisammensein. Radlertreff und Restaurant. Familienfreundlicher Betrieb in ruhiger, sonniger Panoramalage. Günstiger Ausgangspunkt für Wanderungen und Fahrradtouren. Ideale per famiglie con piscina riscaldata. Incontratevi nella nostra cantina Törggele per una serata piacevole tra amici. Luogo d’incontro per ciclisti e ristorante. Azienda agricola ideale per famiglie in posizione panoramica, tranquilla e soleggiata. Ideale punto di partenza per escursioni in montagna e gite in bicicletta. Familyfriendly business with heated outdoor swimming pool. Meet in our “Törggele cellar” for a cosy gettogether. Restaurant. Familyfriendly business in a quiet, sunny panoramic location. Ideal starting point for hikes and bike tours. ZF 32– 40 Appartement 4 ZF HP 40– 55 2 Pers 9 55– 95 max 6 Pers/App 29– 40 Appartement 4 2 Pers 48– 54 + Pers 6 8 30 AfPQÇEGIJ™ ØTUüyÅWYlm uqrÙO Spineidweg 5 Via Spineid 39020 Kastelbell/Castelbello Tel. +39 0473 62 40 32 Mobil 340 9 83 68 07 Fax +39 0473 72 74 31 [email protected] www.gstirnerhof.eu AfPQÇEJTü‹ uqOg#ˇ Latschinigerstr. 2 Via Lacinigo 39020 Kastelbell/Castelbello Tel. +39 0473 62 41 68 Fax +39 0473 62 41 68 info@pensionfeldhof.com www.pensionfeldhof.com Unterkunft alloggio accommodation Landhaus Garni Residence MONDSCHEIN C4 10 Garni Residence ★★★ STIAGNGUAT C4 ★★ Unser Haus liegt zentral und doch im Grünen mit eigenem Schwimmbad und großer Liegewiese. Unser Obstbauernhof in Marein liegt abseits von Hektik und Lärm. Im gemütlichen Garten servieren wir Ihnen gerne unseren Eigenbauwein. La nostra casa si trova in posizione centrale, ma è allo stesso tempo immersa nel verde con piscina privata e grande prato. La nostra azienda frutticola a Maragno si trova lontana da frenesia e rumore. Saremo lieti di servirvi il nostro vino di produzione propria nel nostro giardino accogliente. Our house is centrally located, but at the same time surrounded by greenery with own swimming pool and big lawn. ZF 11 34– 40 Appartement 1 2 Pers 55– 65 + Pers 10 AfPgQÇEIJT UVüÅWlmuq# %ˇ& Urlaub a. d. Bauernhof Vacanze in agriturismo max 4 Pers/App Our fruit farm in Maragno is far away from rush and noise. We will be pleased to serve you our homegrown wines in our cosy garden. ZF 10 Staatsstr. 16 Via Statale 39020 Kastelbell/Castelbello Tel. +39 0473 62 41 17 Mobil +39 339 1 08 21 09 Fax +39 0473 42 10 57 info@landhausmondschein.com www.landhausmondschein.com MARINUSHOF C5 21 Farm holidays 30– 32 Appartement 3 2 Pers 40– 45 4 + Pers 10– 15 APQÇTVü‹uq ÙOgE% Urlaub a. d. Bauernhof Vacanze in agriturismo max 5 Pers/App Alte Str. 32 Stada Vecchia 39020 Kastelbell/Castelbello Tel. +39 0473 62 40 07 Mobil +39 331 1 52 39 01 [email protected] www.stiagnguat.com NIEDERMAIERHOF C5 12 Farm holidays ❀❀❀❀ ❀❀❀ Ein moderner Bauernhof in sehr ruhiger Panoramalage rund 400 m vom Bahnhof und Zentrum entfernt. Erzeugung von Qualitätsweinen und mehrfach ausgezeich neten Edelbränden. Un‘azienda agricola moderna in tranquilla posizione panoramica a soli 400 m dalla stazione e dal centro. Produzione di vini di qualità e distillati pluripremiati. A modern farm in a very quiet panoramic location at only 400 m from the train sta tion and centre. Production of quality wines and multiply awarded distillates. Appartement 2 Bauernhof inmitten von Obstwiesen in landschaftlich schöner und ruhiger Lage. Zentraler Ausgangspunkt für Wanderungen und hochalpine Touren. Maso agricolo nel mezzo di frutteti in bellissima posizione tranquilla e panoramica. Ideale punto di partenza per gite ed escursioni in alta montagna. Wellgroomed farm in the middle of orchards in a scenic and quiet location. Central starting point for hikes and high alpine tours. 30– 35 Appartement 3 2 Pers 70 ZF 2 Pers 50– 80 4 + Pers 10 4 Pers 80– 85 + Pers 5– 10 VinschgauCard AfPQÇEwTüÅ uqÙO#%ˇä- Alte Str. 9/B Strada Vecchia 39020 Kastelbell/Castelbello Tel. +39 0473 62 47 17 Mobil +39 335 42 01 36 Fax +39 0473 72 73 96 [email protected] www.marinushof.it max 8 Pers/App VinschgauCard AfPgQEwJTV üÅuqÙOhÇ%ä Latschinigerstr. 5 Via Lacinigo 39020 Kastelbell/Castelbello Mobil +39 338 7 07 69 77 Fax +39 0473 62 45 65 [email protected] www.niedermaierhof.com Unterkunft alloggio accommodation Urlaub a. d. Bauernhof UNTERWIRTSHOF Vacanze in agriturismo C4 26 Farm holidays Urlaub a. d. Bauernhof Vacanze in agriturismo OBERMAIRHOF C5 Farm holidays ❀❀❀ ❀❀ Erleben und Genießen Sie inmitten der Obstwiesen, in ruhiger und sonniger Lage unseren familienfreundlichen Hof, den herrlichen Panoramablick und die Land schaft. Scoprite e godete la vita nella nostra azienda agricola ideale per famiglie in posizio ne tranquilla e soleggiata con vista panoramica e un paesaggio stupendo. Experience and enjoy our familyfriendly farm, the marvellous panoramic view as well as the landscape around our farm in a quiet and sunny location embedded in orchards. Unser Hof mit eigener Hofbrennerei liegt zentral inmitten der Obstwiesen in einer landschaftlich schönen und absolut ruhigen Gegend. La nostra azienda agricola con propria distilleria è situata in posizione centrale, meravigliosa e assolutamente tranquilla nel bel mezzo di frutteti. Our farm with own distillery is centrally situated in the middle of orchards in a scenic and absolutely quiet location. ZF Appartement 2 2 Pers 42– 48 + Pers 4 fPgQÇITVÅu qOAÓ Urlaub a. d. Bauernhof 26– 34 6 max 4 Pers/App AETüÅuqÙO% Staatsstr. 17 Via Statale 39020 Kastelbell/Castelbello Tel. +39 0473 72 70 42 Fax +39 0473 72 71 63 [email protected] www.unterwirtshof.com PIRCHHOF Vacanze in agriturismo C5 Latschinigerstr. 10 Via Lacinigo 39020 Kastelbell/Castelbello Tel. +39 0473 62 41 62 Mobil +39 339 739 46 77 Fax +39 0473 62 41 62 [email protected] www.obermairhof.net 27 Farm holidays ❀ Inmitten der Obstwiesen in einer schönen Panoramalage. Nel bel mezzo di frutteti in una posizione meravigliosa. Embedded in orchards in a scenic location. Appartement 2 Pers + Pers 13 2 max 5 Pers/App 45– 53 7– 10 28– 35 AfPQhÇEITV ü‹uÙO Latschinigerstr. 4 Via Lacinigo 39020 Kastelbell/Castelbello Tel. +39 0473 62 43 74 Mobil +39 335 8 30 95 91 [email protected] www.kastelbell-tschars.com Verkosten und Genießen Gustare e Degustare Food and Wine Ort paese location Adresse indirizzo adress Tel +39 geschl. chiuso closed Öffnungszeiten orari opening times www. @ Gastronomie Gastonomia Gastronomy Angerguterkeller regional/traditionell regionale/tradizionale regional/traditionel Kastelbell Castelbello Alte Str.1 Strada Vecchia 0473 62 40 92 So dom Sun 13.30 – 23.00 angerguterkeller.com Bauhof Kaffee, Bar cafè, bar coffe, bar Kastelbell Castelbello Mareinerstr. 1 Via Maragno 0473 62 41 45 Di mar Tue 10.00 – 18.00 hotel-bauhof.com Gstirnerhof regional/traditionell regionale/tradizionale regional/traditionel Kastelbell Castelbello Spineidweg 5 Via Spineid 0473 62 40 32 Mi mer Wed ganztägig tutto il giorno all day gstirnerhof.eu Kuppelrain 1 Michelin-Stern 3 Hauben Gault-Millau Restaurant, Bistro ristorante stellato, bistro restaurant, bistro Kastelbell Castelbello Bahnhofstr. 16 Via Stazione 0473 62 41 03 So + Mo dom + lun Sun + Mon kuppelrain.com Di/Ma – Sa 12.00 – 16.00 19.00 – 21.00 Bistroküche - Cucina bistro Gourmetküche Cucina Gourmet Mondschein Kaffee, Bar cafè, bar coffe, bar Kastelbell Castelbello Staatsstraße 16 Via Statale 0473 62 41 17 Mo lun Mon 07.00 - 22.00 landhaus-mondschein.com Hofschank Niedermoarhof traditionell, hofeigene Produkte tradizionale, prodotti tipici della produzione propria Kastelbell Castelbello Trumsberg 4 Montetrumes 0473 62 40 91 1.04. – 20.12. – [email protected] Do gio Thr 15.06. – 15.08. So, Do dom, gio Sun, Thr Pfraum regional/traditionell regionale/tradizionale regional/traditionel Kastelbell Castelbello Montalbanerweg 4 Via Montalban 0473 62 42 20 Mi mer Wed 11.00 - 23.00 geschl.: Juli, August chiuso: luglio, agosto closed: July and August Seeber Kaffee, Bar cafè, bar coffe, bar Kastelbell Castelbello Dorfplatz 5 Piazza Centro 07.00 – 1.00 Verkauf von regionalen Produkten Vendita di prodotti regionali Sale of regional products Köfelgut Wein, Destillate, Spargel Kastelbell Vino, Distilleria, Asparagi Castelbello vine, distillates, asparagus Winkelweg 12 Via ai tre Canti 0473 62 46 34 [email protected] Marinushof Wein, Destillate Vino, Distilleria vine, distillates Kastelbell Castelbello Alte Straße 9B Strada Vecchia 0473 62 47 17 marinushof.it Obermairhof Destillate Distilleria distillates Kastelbell Castelbello Latschinigerstr. 10 Via Lacinigo 0473 62 41 62 obermairhof.net Obstgenossenschaft Juval Äpfel Mele apples Kastelbell Castelbello Staatsstr. 26 Via Statale 0473 72 75 00 Sa, So sab, dom Sat, Sun Forcherhof Getränke Bevande beverages Galsaun Colsano Staatsstraße Via Statale 0473 62 40 74 So dom Sun Rebhof Wein Vino vine Galsaun Colsano Römerstr. 23 Via Romana 0473 62 46 92 rebhof-vinschgau.com Weberhof Destillate Distilleria distillates Galsaun Colsano Brunnengasse 7 Via delle Ponte 0473 62 47 53 weberhof.bz vip.coop Hinweis zu allen Öffnungszeiten: Die Restaurantbetriebe haben von ca. 12 – 14 Uhr und von 18.30 – 21 Uhr die Küche geöffnet. Änderungen vorbehalten! Nota bene: Cucina calda dalle ore 12 alle ore 14 e dalle ore 18.30 alle ore 21. Tutti gli orari d’apertura sono soggetti a modifiche! Please note: All opening hours are subject to change. All restaurant businesses offer hot food from app. 12 noon to 2 pm and from 6.30pm to 9pm. Schloss Juval des Reinhold Messner Castel Juval di Reinhold Messner Reinhold Messner’s Juval Castle Tschars Ciardes Highlights Events »» Schloss Juval von Reinhold Messner »» Juvaler Frühling »» Kastelbeller Spargelzeit Mitte April – Ende Mai »» Castel Juval di Reinhold Messner »» Reinhold Messner’s Juval Castle »» Primavera a Juval »» Tempo di asparagi a Castelbello da metà aprile a fine maggio »» Spring at Juval »» asparagus weeks from midApril to the end of May Wandern – Waale – Wohlfühlen Das malerische Örtchen Tschars mit dem Weiler Galsaun, dem Burghügel Juval und Bergfraktion Tomberg liegt gleich neben Kastelbell am Vinschgauer S onnenberg. Der historische Dorfkern mit den Gassen und alten Bauernhäusern lädt zum Verweilen ein und auch der Genuß kommt dort nicht zu kurz. Bei einem guten Glas Wein und einer schmackhaften „Brettlmarende“ kann man hier die Sonne genießen. Aushängeschild für das Dorf ist der bekannte Tscharser Waalweg der in Verbindung mit dem Stabener Waalweg einen Rundgang mit Panoramablick durch Kastanienlaub und Lärchenwald bietet. Auf verträumten Pfaden und durch urige Weinberge führen diese zu Reinhold Messners Schloss Juval. Tschars 636 m ü. d. M., 18 km bis Meran Escursion – sentieri delle rogge – sentirsi bene Walking – Paths along the Water – Wellbeing Escursioni, sentieri delle rogge, sentirsi a proprio agio Il pittoresco paese di Ciardes con il borgo di Colsano, la collina del castello di Juval e la frazione montana di Montefontana è situato vicino a Castelbello al Monte Sole venostano. Il centro storico con vicoli e vecchie case coloniche invita a trattenersi ed offre piaceri culinari. Godete il sole, un buon bicchiere di vino e una tipica merenda tirolese. L’highlight di Ciardes è senza dubbio il famoso sentiero della roggia di Ciardes che, assieme al sentiero della roggia di Stava, offre una passeggiata con vista panoramica in mezzo a castagneti e boschi di larici. Questi sentieri idillici attraversano tradizionali vigneti e conducono al Castel Juval di Reinhold Messner. Hiking, irrigation channel paths, feeling at ease The pic turesque village of Ciardes with the hamlet of Colsano, the castle hill of Juval and the small mountain village of Montefontana is situated right next to Castelbello at Val Venosta’s Sun Mountain. The historic village centre with its lanes and old farmhouses invites you to stay and offers you culinary pleasures. Enjoy the sun with a good glass of wine and a tasty typical Tyrolean snack. A highlight of the village is the famous Ciardes irrigation channel path which, combined with the Stava irrigation channel path, offers you a walking tour through chestnut groves and larch woods with panoramic views. These dreamy paths lead to R einhold Messner’s Juval Castle and take you through traditional vineyards. Ciardes 636 m s. l. m., a 15 km da Merano Ciardes 636 m a. s. l., at 15 km from Merano Unterkunft alloggio accommodation Landhotel Hotel SAND H4 1 ★★★★ Hotel WINKLER G4 4 ★★★★ Wander und Bikehotel zum Genießen. Viel Platz zum Entspannen bietet unsere 10.000 m² große Parkanlage, unsere Wellnessanlage, das Frei und Hallend und der BioBadeteich. Das familiengeführte AktivGenußHotel Winkler ist der ideale Ausgangspunkt für Wanderungen und zahlreichen Biketouren, nahe Meran. Entspannen Sie zu jeder Jahreszeit und lassen Sie sich von uns und unserem Team verwöhnen All’Hotel Sand troverete quello che fa per Voi: Vacanze in montagna, con stile e tutti i comfort. L’Hotel Winkler a conduzione familiare è ideale per ospiti attivi e goderecci e un per fetto punto di partenza per escursioni in montagna e numerose gite in bicicletta nelle vicinanze di Merano. Rilassatevi in ogni stagione e fatevi viziare dal nostro team. Hiking and bike hotel to enjoy. We offer a 10.000 m² garden, a wellness area, indoor and outdoor pool and a natural pond to relax. ZF 73–126 ¾P 85–138 ˝AfPEGIJ™T üÅWYZalnÓÛ ıuO%ˇSVä-o 32 VinschgauCard HIMMELREICH H3 VinschgauCard ZF 60– 99 HP 70–109 26 ˝AfEIJ™STü äÅWYZlmopÌ ÓÛıu%ˇÁO Mühlweg 2 Via del Mulino 39020 Tschars Ciardes Tel. +39 0473 62 41 30 Fax +39 0473 62 44 06 info@hotelsand.com www.hotelsand.com Panoramahotel Hotel The familyrun Winkler hotel, ideal for active and appreciative guests, not far from Merano is the ideal starting point for hikes and numerous bike tours. Relax in every season and get spoilt by our team. 3 ★★★ s Garni Residence Tombergweg 4 Via Montefontana 39020 Tschars/Ciardes Tel. +39 0473 62 41 34 Fax +39 0473 62 46 60 [email protected] www.hotelwinkler.com PARDELL G4 7 ★★★ Das PanoramaHotel in Tschars! Einmalige Lage mit Panoramaschwimmbad, Wellness & Barfußlehrpfad inmitten von Obstgärten und Weinreben. Herzlich Willkommen im Urlaub unter Freunden bei Familie Ausserer – Ankommen und sich Wohlfühlen.Kostenloser Eintritt im Freischwimmbad Kastelbell JuniJuli. L’albergo panoramico a Ciardes! Posizione unica con piscina panoramica, benessere e percorso didattico per piedi nudi in mezzo a frutteti e vigneti. Benvenuti a una vacanza fra amici con famiglia Ausserer – arrivare e sentirsi a prop rio agio. Entrata libera alla piscina all’aperto di Castelbello. The panoramic hotel in Ciardes! Unique location with panoramic swimming pool, wellness and barefoot educational trail in the middle of orchards and vineyards. Welcome to a holiday among friends with your Ausserer family – arriving and feeling at ease. Free entrance to Castelbello’s outdoor swimming pool. ZF 55– 78 ZF HP 65– 88 22 33– 43 Appartement 3 2 Pers 6 + Pers 55– 64 max 5 Pers/App 8 35– 42 VinschgauCard AfÇEGIJ™ST üÅWYZalmoÌ ÓÛıˆu%ˇU- Klostergasse 15b Vicolo d. Convento 39020 Tschars/Ciardes Tel. +39 0473 62 41 09 Fax +39 0473 72 72 91 [email protected] www.himmelreich.it AfPgQÇEITü ‹Wuq#J%ˇVRaslweg 14 Via Rasl 39020 Tschars/Ciardes Tel. +39 0473 62 40 18 [email protected] www.pardell.it Unterkunft alloggio accommodation Residence SIMONE 15 G4 ★★ Garni SARDIS Residence 9 G4 ★★★ Unser Haus liegt am Vinschgauer Sonnenhügel, die Wohnungen haben alle Südbalkon und sind hell und freundlich ausgestattet. Der Garten und das beheizte Schwimmbad laden zum relaxen ein. In Verbindung mit Altem Neues schaffen! Im Herzen von Tschars finden Sie unsere frisch renovierte Pension mit kuscheligen Zimmern und großzügigen Ferienwoh nungen. La nostra casa si trova sul pendio soleggiato della Val Venosta. Gli appartamenti sono tutti dotati di balcone sud con arredamento chiaro e gradevole. Il giardino e la piscina riscaldata invitano al rilassamento. Creare qualcosa di nuovo con cose vecchie! Al centro di Ciardes troverete la nostra pensione appena rinnovata con camere accoglienti ed appartamenti spaziosi. Our house is situated on Val Venosta’s sun hill. Our apartments all have south bal cony as well as bright and friendly furniture. The garden and the heated swimming pool invite you to relax. Take the old and create something new! Our newly renovated guesthouse with cosy rooms and spacious apartments combined with the typical hospitality. ZF 8 Appartement 2 Pers 45– 80 + Pers VinschgauCard 10 30 AfPQÇEwJTÅ lnpuÙ% Ferien wohnung Hauptstr.6 Via Principale 39020 Tschars/Ciardes Tel. +39 0473 62 41 57 Tel. +39 0473 62 22 22 Fax +39 0473 72 11 44 [email protected] www.residencesimone.com SCHÖNBLICK Apparta mento G4 28 Ferien wohnung + Pers 8 ÔÔÔ Schöne Appartements in ruhiger Lage – mit traumhaften Ausblick – Balkon und Terrasse – Freischwimmbad – Liegewiese. Appartamenti belli in posizione tranquilla con vista stupenda, balcone e terrazza, piscina all’aperto e prato. Beautiful apartments in a quiet location with fantastic view, balcony and terrace, outdoor swimming pool and lawn. max 2 Pers/App 4 VinschgauCard Raslweg 16 Via Rasl 39020 Tschars/Ciardes Tel. +39 0473 62 40 10 Fax +39 0473 72 72 91 [email protected] www.sardis.it WIESENHEIM Apparta mento ÔÔÔ 2 48– 78 AfPgQÇEIJT üÅWuqw%ˇ- Apartment 2 Pers 6 max 6 Pers/App 2 Pers 29– 39 Apartment Appartement 34– 40 Appartement max 4 Pers/App E5 Mitten in grünen Obstanlagen liegt, etwas außerhalb von Kastelbell, das Wiesen heim. Es erwartet Sie Erholung pur auf der Liegewiese mit dem solar beheizten Freischwimmbad! Il nostro Wiesenheim è situato in mezzo a frutteti verdi fuori di Castelbello. Vi aspettiamo con puro rilassamento sul nostro prato e nella piscina all’aperto con riscaldamento solare. The Wiesenheim is located in the middle of green orchards a bit outside Castelbello and awaits you with pure relaxation on the lawn with solarheated outdoor swim ming pool! 55– 60 20 Appartement 2 Pers + Pers AfPQÇETluÙ 4 max 4 Pers/App 45– 70 5– 10 35– 45 Krebsbachweg 5 Via Krebsbach 39020 Tschars/Ciardes Mobil +39 334 7 69 67 21 Mobil +39 393 1 41 13 85 info@appartementschoenblick.com www.appartementschoenblick.com 16 AfPgQhÇ#Ew TVüÅluqÙ Auenweg 4 Via delle Piagge 39020 Tschars/Ciardes Tel. +39 0473 62 41 01 Mobil +39 333 5 69 77 63 Fax +39 0473 62 41 01 [email protected] www.wiesenheim.eu Unterkunft alloggio accommodation Ferien wohnung PERKMANN Apparta mento E5 17 Apartment Urlaub a. d. Bauernhof HIMMELREICH-HOF Vacanze in agriturismo H3 19 Farm holidays ❀❀❀❀ ÔÔ Ruhige, ländliche Lage am Vinschgauer Fahrradweg, inmitten herrlicher Apfelplantagen. Unser Hof liegt am Tscharser Sonnenberg, unterhalb des Waalweges, inmitten von Obstbäumen und Weinreben. Genießen Sie die Ruhe, den herrlichen Talblick und das familienfreundliche Freischwimmbad. Posizione tranquilla alla pista ciclabile della Val Venosta in mezzo a meravigliosi meleti. La nostra azienda agricola si trova al Monte Sole di Ciardes al di sotto del sentiero della roggia nel bel mezzo di frutteti e vigneti. Godete la tranquillità, la vista stupen da sulla valle e la piscina all’aperto per famiglie. Quiet location at the Val Venosta cycling track in the middle of wonderful apple orchards. Appartement Our farm is located at the Sun Mountain of Ciardes, just below the irrigation chan nel path, in the middle of orchards and vineyards. Enjoy the silence, the magnificent view of the valley and the familyfriendly outdoor pool. 1 2 Pers 25– 35 + Pers 5 AfPQÇwTüÅ FERIENHAUS FALZROHR Vacanze in agriturismo H3 2 Pers 70– 85 + Pers 5– 10 AfPgQÇ#EIw TVüÅWYluqÙ O Auenweg 10 Via delle Piagge 39020 Tschars/Ciardes Tel. +39 0473 62 40 77 [email protected] Urlaub a. d. Bauernhof 2 max 5 Pers/App Appartement 18 Farm holidays VinschgauCard Klostergasse 15A Vicolo d. Convento 39020 Tschars/Ciardes Tel. +39 0473 62 44 17 Mobil +39 335 6 08 78 07 [email protected] www.himmelreichhof.info Oberortlhof Urlaub a. d. Bauernhof SCHLOSSWIRT JUVAL Vacanze in agriturismo K2 25 Farm holidays ❀❀❀ ❀❀ Herzlich willkommen in unserem Ferienhaus in Holzbaukonstruktion. Es liegt am Vinschgauer Sonnenberg außerhalb des Ortskerns von Tschars und bietet einen herrlichen Blick ins Tal. Erholen Sie sich von der hektischen Welt und finden sie Ruhe auf dem Bauernhof vom Reinhold Messner unterhalb seiner Burg Juval. Genießen Sie unsere hofeigenen und regionalen Gerichte, die wir mit viel Liebe zubereiten. Benvenuti alla nostra casa vacanze costruita in legno al Monte Sole venostano e situata fuori dal centro di Ciardes con fantastica vista sulla valle. Rilassatevi dallo stress quotidiano e trovate la tranquillità nel maso di Reinhold Messner, sotto il suo castello Juval. Gustate i nostri prodotti del maso e regionali, che prepariamo personalmente con passione. Welcome to our wooden holiday home which is located at Val Venosta’s Sun Mountain outside the centre of Ciardes with magnificent views of the valley. Appartement 2 Pers 65– 90 + Pers 5– 10 1 max 5 Pers/App Appartement VinschgauCard fPQÇETVü‹u qOAÙ Recover from your stressful everyday life and relax in Reinhold Messners idyllic farm. Enjoy the homemade regional dishes in our tavern. Klostergasse 19 Vicolo d. Convento 39020 Tschars/Ciardes Tel. +39 0473 62 43 65 Mobil +39 329 1 31 17 95 Fax +39 0473 62 43 65 [email protected] www.falzrohr.com 2 Pers 55– 75 + Pers 8– 15 fPgQÇETÅWY Óuq+#%ˇÙZa 4 max 3–7Pers/App d. Reinhold Messner Juval 2 Juvale 39020 Tschars/Ciardes Tel. +39 0473 66 80 56 [email protected] www.schlosswirtjuval.it Unterkunft alloggio accommodation Urlaub a. d. Bauernhof RASLGUT Vacanze in agriturismo G4 23 Farm holidays Urlaub a. d. Bauernhof GULDHOF Vacanze in agriturismo H3 20 Farm holidays ❀❀❀ ❀❀❀ Herzlich Willkommen auf unserem familienfreundlichen Obstbauernhof. Wandern, Entspannen und Genießen Sie in einer unberührten Natur und lassen Sie sich bei unseren Themenabende verwöhnen. Benvenuti alla nostra azienda frutticola per famiglie. Fate escursioni in montagna, rilassatevi, godete in mezzo a natura incontaminata e lasciatevi viziare durante le nostre serate tematiche. Unser Hof liegt in mitten unserer Obstwiesen, in einer landschaftlich schönen und ruhigen Lage mit wunderbaren Blick ins Tal. Traumhaft für Familien mit Kinder. La nostra azienda agricola si trova in mezzo ai nostri frutteti in posizione meraviglio sa e tranquilla con vista stupenda sulla valle. Ideale per famiglie con bambini. Our farm is situated in the middle of orchards in a scenic and quiet location with wonderful views of the valley. Perfect for families with children. Welcome to our familyfriendly fruit farm. Hike, relax and enjoy in the middle of unspoilt nature and get spoilt during our theme nights. 2 Appartement Appartement 3 2 Pers 58 + Pers 10 max 5 Pers/App VinschgauCard fPgQÇIwTüÅ uqÙO#E%ˇä- Urlaub a. d. Bauernhof 48 4 Pers 65 + Pers 6 max 6 Pers/App AfPgQÇEITV üÅuqÙO Raslweg 2 Via Rasl 39020 Tschars/Ciardes Tel. +39 0473 62 46 62 [email protected] www.raslgut.com KLOSTERGUT Vacanze in agriturismo 2 Pers Klostergasse 17 Vicolo del Convento 39020 Tschars/Ciardes Tel. +39 0473 62 45 31 [email protected] www.guldhof.com G3 24 Farm holidays Urlaub a. d. Bauernhof LECHENHOF Vacanze in agriturismo H7 29 Farm holidays ❀❀❀ ❀❀ Ruhig und doch zentral. Ideal für Wanderungen am Fuße des Waalweges. Kostenloser Fahrradverleih. Ein Bergbauernhof mit Viehwirtschaft am Tscharser Tomberg – 8 km von Tschars entfernt – in sehr ruhiger Lage und herrlichem Panoramablick ins Vinschgau. Posizione tranquilla, ma comunque centrale. Ideale per passeggiate ed escursioni ai piedi del sentiero della roggia. Noleggio gratuito di biciclette. Un maso di montagna con allevamento di bestiame a Montefontana – a 8 km da Ciardes – in posizione molto tranquilla con stupenda vista panoramica sulla Val Venosta. Quiet, but central location. Ideal for hikes at the foot of the irrigation channel path. Free bike hire. Appartement 2 max 5 Pers/App A mountain farm with livestock in Montefontana – at 8 km from Ciardes – in a very quiet location with panoramic view of Val Venosta. Appartement 2 Pers 45– 62 2 Pers 50– 52 + Pers 5– 10 + Pers 8– 13 fPQÇEGJ™Tü -uqÙOAh#%‹ Klostergasse 7 Vicolo del Convento 39020 Tschars/Ciardes Tel. +39 0473 62 41 96 Mobil +39 333 4 06 60 12 Fax +39 0473 62 41 96 [email protected] www.klostergut.com AfPQÇEIUu+ 2 max 5 Pers/App VinschgauCard Tombergweg 11 Via Montefontana 39020 Tschars/Ciardes Tel. +39 0473 62 43 68 [email protected] www.lechenhof.it Unterkunft alloggio accommodation Urlaub a. d. Bauernhof PIXNERHOF Vacanze in agriturismo E4 22 Farm holidays Urlaub a. d. Bauernhof Vacanze in agriturismo WIELANDER-SACKGUT H4 14 Farm holidays ❀❀❀ ❀❀ Lichtdurchflutete Wohnungen mit Südbalkon inmitten der Vinschger Obstanlagen, nahe der Kurstadt Meran. Der Bauernhof liegt inmitten der Apfelplantagen in einer sehr ruhigen Lage, nahe dem Fahrradweg. Appartamenti inondati di luce con balcone sud nel bel mezzo dei frutteti venostani a pochi chilometri dalla città di cura di Merano. La nostra azienda agricola si trova nel bel mezzo di meleti in posizione molto tran quilla vicino alla pista ciclabile. Welllit apartments with south balcony surrounded by Val Venosta’s fruit orchards, not far from the spa town of Merano. Our farm is situated in the middle of apple orchards close to the cycling track in a very quiet location. ZF 2 Appartement 25 Appartement 2 Pers 45– 65 2 Pers + Pers 10 + Pers Erlebnisbad Naturns fPgQÇEIwJT üuqÙOA#% Eichgasse 3 Via delle Querce 39020 Tschars/Ciardes Tel. +39 0473 62 42 21 Mobil +39 338 7 62 68 40 Fax +39 0473 62 42 21 [email protected] www.pixnerhof.it 3 50 5 max 4 Pers/App 1 Acquavventura Naturno VinschgauCard BfPgQÇETüÅ qÙOä- Mühlweg 3 Via del Mulino 39020 Tschars/Ciardes Tel. +39 0473 62 40 01 Fax +39 0473 62 40 01 [email protected] www.sackgut.com ★★ BACHGUTERHOF Gasthof Albergo Guesthouse Tschars Ciardes Hauptstr.17 Via Principale Tel. +39 333 1 91 42 06 [email protected] G4 31 ★★ KUPPELRAIN Gasthof Albergo Guesthouse Kastelbell Castelbello Bahnhofstraße 2 Via Stazione Tel. +39 0473 62 41 03 www.kuppelrain.com [email protected] B4 30 VinschgauCard Ort paese location Tel +39 Öffnungszeiten orari opening times www. Almen Malghe Mountain huts Alt Alm/Tomberg Alm 1.841 m Freiberg/Kastelbell Castelbello/Montefranco Anfang Juni – Mitte Oktober inizio giugno – metà ottobre In early June - mid October Freiberger Alm 1.674 m Freiberg/Kastelbell Castelbello/Montefranco Juni – Mitte September giugno – metá settembre June – mid september Latschiniger Alm 1.936 m Freiberg/Kastelbell Castelbello/Montefranco Juni – Oktober giugno – ottobre June – October Marzoner Alm 1.600 m Freiberg/Kastelbell Castelbello/Montefranco Stierberg Alm 2.106 m Trumsberg/Kastelbell Montetrumes/Castelbello Zirmtal Alm 2.114 m Freiberg/Kastelbell Montefranco/Castelbello 335 5605862 Mai – Ende Oktober marzoneralm.it maggio – fine ottobre May – end October Juni – Oktober giugno – ottobre June – October 388 989 8660 Mitte Mai – Ende Oktober metà maggio – fine ottobre In early May –end October Verkosten und Genießen Gustare e degustare Food and wine Ort paese location Adresse indirizzo adress Tel +39 geschl. chiuso closed Öffnungszeiten orari opening times www. @ Gastronomie Gastonomia Gastronomy Bachguterhof Restaurant, Bar ristorante, bar restaurant, bar Tschars Ciardes Hauptstr.17 Via Principale 333 1 91 42 06 Mo lun Mon 08.00 – 23.00 [email protected] Etzthalerhof Kaffee, Bar cafè, bar coffe, bar Tschars Ciardes Staatstr. 54 Via Statale 0473 62 43 18 So dom Sun 06.00 – 19.00 [email protected] Himmelreich Restaurant, Kaffee ristorante, cafè restaurant, coffe Tschars Ciardes Klostergasse 15B 0473 62 41 09 Vicolo del Convento – 08.00 – 24.00 himmelreich.it Himmelreichhof regional/traditionell regionale/tradizionale regional/traditionel Tschars Ciardes Klostergasse 15A 0473 62 44 17 Vicolo del Convento Mo – Mi lun – mer Mon – Wed Juli luglio july Do-So 17.00-24.00 www.himmelreich-hof.info gio-dom 17.00-24.00 Thr-Sun 17.00-24.00 0473 74 25 45 [email protected] traditionell, hofeigene Produkte tradizionale, prodotti tipici della produzione propria tratitional products Tschars Ciardes Sand Restaurant, Kaffee ristorante, cafè restaurant, coffe Tschars Ciardes Mühlweg 2 Via del Mulino 0473 62 41 30 – 08.00 – 22.00 Schlossbauer Juval traditionell tradizionale traditional Juval Juvale Juval 4 Juvale 0473 66 82 97 Mi mer Wed 10.00 – 17.00 Hofschank Niedermairhof Tomberg 12 Montefontana Werktags: auf Reservierung giorni di lavoro: a richiesta workday: on reservation Mo – Do lun – gio Mon – Thr Werktags: auf Reservierung giorni di lavoro: a richiesta workday: on reservation hotel-sand.com Juli/luglio/July So Dom Sun Schlosswirt Juval traditionell, hofeigene Produkte tradizionale, prodotti tipici della produzione propria tratitional products Juval Juvale Juval 2 Juvale 0473 66 80 56 Mi mer Wed Tscharser Dorfcafe Kaffee, Bar cafè, bar coffe, bar Tschars Ciardes Haupstraße 10 Via Principale 0473 42 14 41 So dom Sun 08.00 – 23.00 tscharser-dorfcafe.com Winkler Restaurant, Kaffe ristorante, cafè restaurant, coffe Tschars Ciardes Tombergweg 4 Via Montefontana 0473 62 41 34 Di mar Tue 10.00 – 24.00 hotelwinkler.com Zur Sonne Pizzastube, Bar pizzeria, bar Tschars Ciardes Klostergasse 1 0473 62 41 05 Vicolo del Convento Mi mer Wed Do gio Thr [email protected] So – Di dom – mer Sun – Tue schlosswirtjuval.it 10.00 – 19.00 Do – Sa gio – sab Thr – Sat 10.00 – 24.00 17.00 – 01.00 Fr – Di ven – mer Fri – Tue 08.00 – 14.00 17.00 – 01.00 Verkauf von regionalen Produkten Vendita di prodotti regionali Sale of regional products Bauernladen Bäuerliche Produkte Prodotti regionali regional products Juval Juvale Hauptstraße 78 Via Principale 0473 66 77 23 Himmelreich-Hof Wein Vino vine Tschars Ciardes Klostergasse 15A 0473 62 44 17 Vicolo del Convento himmelreich-hof.info Unterortl Wein, Destillate Vino, Distilleria vine, distillates Juval Juvale Juval 1B Juvale unterortl.it 0473 66 75 80 bauernladen.it Hinweis zu allen Öffnungszeiten: Die Restaurantbetriebe haben von ca. 12 – 14 Uhr und von 18.30 – 21 Uhr die Küche geöffnet. Änderungen vorbehalten! Nota bene: Cucina calda dalle ore 12 alle ore 14 e dalle ore 18.30 alle ore 21. Tutti gli orari d’apertura sono soggetti a modifiche! Please note: All opening hours are subject to change. All restaurant businesses offer hot food from app. 12 noon to 2 pm and from 6.30pm to 9pm. A B C D E F 8 ßg Gro Stierbergalm 2106 m as 2000 4 1 Dorfcafe 0 18Pr Via Pardatsch 1780 m 4A Bachgute J.-MaschlerHaus 1700 1600 8 2 Hauptstraß 8 2 St. Martin am Kofel Platztair 1657 m 8 TRUMSBERG MONTE TRUMES Laimtal 1403 m Ju 1500 Etzthale Niedermoar 1379 m 8 1400 2 Platz Mairhof 1228 110 0 e 1200 2 R. Hochgalsaun 1B Sunnenweg 800 Burgenweg Montalban Aussichtspunkt 8 3 Sunnenweg Sunnenweg Köfelgut Schloss Kastelbell Castello Castelbello Bahnhof Kastelbell Stazione di Castelbello 21 8 27 13 Obermairhof LATSCHINIG LACINIGO Via Stat a Handwerkerzone Zona artigianale le Gstirnerhof 5 Sp in ei Et s c h dwe Acquaterra Spineid 520 m 7A 12 Sportzone Schlums Zona sportiva SEL - Edison 7A Bauhof Mondschein 17 a Kalk ofen w 7 > enweg 16 Via Au Spi V. hi Via Spineid sc 667 m Via P Metzgerei rinci pale r Mareine 6 r. ofst Bahnh m Rö eg 19 7B Pla 7 7 r St aß Baumandl Krebs Juval Marinushof Bäckerei Oberwirt Rebhof MAREIN MARAGNO Angergut eg kelw Win Staatss raße t GALSAUN raße COLSANO erst 7B Seeber Im Winke l Schloss Kastelbell Pfraum 22 Weberhof S t a a t s st ra ße g 3 10 ine r St 6 A l te Stra11 ra ße S t rada Vecchiiaa ße KASTELBELL (Ausschnitt) CASTELBELLO(Dettaglio) anti Rione Tre C Via Moarmühle eg gge 5 RESCHENPASS · PASSO RESIA (60 km) STILFSERJOCH · PASSO STELVIO (50 km) A CH 26 Bauhof 2a re 30 M Seilbahn St. Martin Kuppelrain Eichg asse KASTELBELL CASTELBELLO Seeber ni ge Latschander Waalweg Lat 4 Pfraum 695 W i nkelw TSCH CIARD Ansitz Kasten 3 Mythenweg Klumperplatte 8 3 700 r S raß t e Schalensteine 90 4 b 3 m Tru st r a ß erg 1300 Platzgumm 855 m eV ia M arag no 7 Draxl Hl. Kreuz 7 Widum Kofl 3 Ortl Tasenplon 3 Ratschlon 1076 m Grosslindt 913 m 21 19 1 21 7 Fass 19 Egg FREIBERG MONTEFRANCO 7 3 Fleicht 19 Pramant A Medardushof 950 m 1200 1300 7 1400 8 7 Freiberger Säge Segheria di Freiberg Marzoner 1600 m A 1700 Freiberger - Mahd/Alm 1674 m A A Tarscher Alm A B C D 3 00 18 Latschiniger Alm 1936 m E F F lw SCHNALSTAL VAL SENALES Schlossalm 1602 m eg K J Unt. Moaralm 1470 m 29 Schule e Zur Sonne ass sterg Klo 1 Taufga sse g Bruggwe Oberjuval aa Raslweg l ße l sw Pa rd na 1A ellweg Via Rasl Ladurn 816 m Sch Jugendhaus Plattermühle erhof Oberschönegg 1044 m Winkler Su 3 1 nn lw 1A Ga r Unterschönegg 1044 m 1 0 00 00 Eichholz Valgof 3B 2 Obergreit Bachguterhof 31 Dorfcafe Oberortl 1B 707 m Bad Kochenmoos 1 üh lw e Einstieg Vinschger Höhenweg 1B Bauernladen Bahnhof Staben Stazione di Staben 14 564 m 4 Bahnhof Tschars Stazione di Ciardes 21 TABLAND TABLÀ Langstrein 5 9 Tschontschafron 596 m 5 0 60 gweg ber Tom e> Unterwenzel 564 m Langau nt efont a na Platz 650 m 9 4 Firgl Kühstein 719 m TOMBERG MONTEFONTANA Bödele 684 m ZEICHENERKLÄRUNG - LEGENDA PITTOGRAMMI 5 4 Kleinlind atschon 740 m 9 30 4 Niedermairhof Wieshof Jugendhaus Obermoar 1175 m 0 110 29 Lechenhof 4 Untergaden 1130 m Obergaden 1150 m 13 Mitterhof Kalthaus 4 1600 9 1500 9 A A Jägerhütte 1614 m 9A A 1900 9 18 18 G Zirmtal Alm und Seen 2114 m H Tomberger Alt Alm 1841 m 4 I Apotheke Farmacia Beherbergungsbetriebe Neuhof Esercizi alberghieri Bank Banca Restaurant, Jausenstation Ristorante, Posto di ristoro Gemeindeamt Municipio Bar Cafe Friseur Parrucchiere Weingut, Brennerei Produzione vino, disitilleria Geschäft Negozio Obstgenossenschaft Cooperativa frutticoltori Schloss, Ruine Castello, Rovina Radweg Pista ciclabile Kirche, Kapelle Chiesa, capella Parkplatz Parcheggio Sportzone Zona sportiva Bushaltestelle SAD Fermata autobus SAD Schwimmbad Piscina Bahnhof-Haltestelle Stazione FS-Fermata Tennis Kinderspielplatz Parco giochi Rafting Seilbahn Funivia Beachvolley Tankstelle Distributore Skaterpark Postamt Ufficio postale J 4 Wanderweg Sentiero K 8 9A Schartegg Infotafel Informazioni 5 Eben 1258 m 733 m Arzt Medico 7 9 Ragoier Tourismusbüro Associazione Turistica 6 9 Oberwenzel 700 800 Radeben 896 m 900 1000 4 MERAN · MERANO (20 km) BOZEN · BOLZANO (50 km) STABEN STAVA Pedrui Via M o r Alm m Shuttle Unterortl Himmelreich Etzthaler 4 Winkler Ad i g Ortl-Steig Shuttle Sonnenhof Sand 7 9 23 3 20 18 0 60 nte o ia P V weg Brugg J.-Maschler-uptstra ß e J.-Maschlerasl Haus Ha Raslweg-Via R e 3 g MMM Schlosswirt JUVAL 25 Schlossbauer 830 m eg g sbac Zur Sonne 19 Waa lw Stabener Waalweg M HARS DES hweg 28 24 n Gr oßga eg sse enw t i Fr e Via Freit e 15 3 rser 3A Himmelreich-Hof K V ic lo sterga olo C sse onve nto 1 3 Tsch a we 3 Adelgut Mitterjuval 1057 m eg en © Tourismusverein Kastelbell-Tschars · Associazione Turistica Castelbello - Ciardes · mendinidesign.it er 2 TSCHARS (Ausschnitt) CIARDES(Dettaglio) uval - Lager F I 3 0r0in ale H 1 e cip sse 0 Kirchg ass Ga e r 19 0 G Kastelbell Castelbello Marein Maragno Latschinig Lacinigo Freiberg Montefranco [email protected] Trumsberg Montetrumes www.kastelbell-tschars.com Tschars Ciardes Galsaun Colsano Juval Juvale Tomberg Montefontana VinschgauCard VenostaCard Venosta ValleyCard VinschgauCard 2014 Den Vinschgau und ganz Südtirol unbegrenzt und kostengünstig entdecken VenostaCard 2014 Scoprire risparmiando e senza limiti la Val Venosta e tutto l’Alto Adige Venosta Valley Card 2014 When visiting the Venosta Valley and South Tyrol, be sure to take advantage of our new cost-saving offer! Mit Beginn der Sommersaison 2014 erhalten Sie von uns die VinschgauCard. Damit ermöglichen wir Ihnen kostenlose Fahrt mit der Vinschgerbahn und allen anderen öffentlichen Verkehrsmitteln in ganz Südtirol. Nach Vorweis der VinschgauCard erhalten Sie zudem Ermäßigungen bei Seilbahnen, Museen und Freizeiteinrichtungen. Dalla stagione estiva 2014 riceverà da noi la VenostaCard. Questa vi permetterà di utiliz zare gratuitamente il treno della Venosta e tutti gli altri mezzi pubblici dell’Alto Adige. Presentando la VenostaCard otterrete inoltre sconti per l’utilizzo delle funivie e per l’en trata nei musei e nei parchi di divertimento o sportivi. Highlight: Als ganz besonderes Highlight ermöglicht Ihnen die VinschgauCard an 10 ausgewählten Attraktionen im gesamten Vinschgau exklusive Zusatzleistungen, die ausschließlich Inhabern der VinschgauCard vorbehalten sind. Highlight: Un pregio particolare della Veno staCard è che questa permette di utilizzare servizi aggiuntivi, riservati unicamente ai possessori di VenostaCard, in dieci siti selezionate, musei castelli et al. in tutta la Val Venosta. Vi consegneremo la VenostaCard al vostro arrivo. È valida per tutto il periodo del vostro soggiorno nel nostro esercizio e non è trasferibile. Wir händigen Ihnen die VinschgauCard am Tag Ihrer Anreise aus. Sie hat Gültigkeit für den gesamten Aufenthalt in unserem Haus und ist nicht übertragbar. Mit der VinschgauCard können Sie folgende Leistungen nutzen: • die Vinschgerbahn und alle anderen Regio nalzüge in Südtirol und bis nach Trient (im Fahrplan mit einem R gekennzeichnet) • die Stadt- und Überlandbusse (Citybusse) • eine Hin- und Rückfahrt mit dem PostAuto Schweiz von Mals nach Müstair (CH) • die Seilbahnen: Ritten, Meransen, Jenesien, Mölten und Vöran • die Trambahn Ritten und die Standseilbahn auf die Mendel • Ermäßigungen von mindestens 10% bei verschiedenen Einrichtungen: Seilbahnen, Museen, Schwimmbäder usw. • Zugang zu exklusiven Leistungen, welche 10 ausgewählte Attraktionen den Inhabern der VinschgauCard gegen Bezahlung zur Verfügung stellen. Weitere Informationen zur VinschgauCard finden Sie auf www.vinschgaucard.net Zuzüglich Ortstaxe ab 01.01.2014 Ortstaxe ab 01.01.2014 Mit 1. Jänner 2014 wird in Südtirol die Ortsta xe eingeführt. Die Einnahmen aus der Ortstaxe werden für den Ausbau und die Erhaltung von Infrastruk turen und Dienstleistungen, sowie für die Organisation von kulturellen und sportlichen Veranstaltungen eingesetzt. Die Ortstaxe wird pro Gast und Nächtigung von den Beherbergungsbetrieben eingeho ben. Die Höhe dieser kommunalen Abgabe richtet sich nach der Kategorie des Betriebes. Kinder und Jugendliche unter 14 Jahren sind von der Abgabe befreit. Die Ortstaxe wird bei Abreise fällig und ist in der Rechnung gesondert ausgewiesen. • Die Ortstaxe (local tax) beträgt im Jahr 2014 zwischen Euro 0,70 und Euro 1,30 pro Gast (ab 14 Jahren) und Nächtigung. La VenostaCard da diritto all’utilizzo dei seguenti servizi: • il treno della Venosta e tutti gli altri treni regionali in Alto Adige e fino a Trento (nell’orario questi treni sono contrassegnati con R) • gli autobus cittadini e i pullman regionali (Citybus) • andata e ritorno con il pullman PostAuto Schweiz da Malles a Monastero (CH) • le funivie del Renon, di Maranza, di S. Genesio, di Meltina e di Verano • il trenino del Renon e la funicolare della Mendola • sconti del 10% e più per l’entrata nei musei, nelle piscine et al. e per l’utilizzo di altre funivie • l’accesso a servizi esclusivi, che dieci siti selezionati, musei castelli et al., metteranno a disposizione a pagamento ai possessori della VenostaCard Più informazioni sulla VenostaCard 2014 su www.vinschgaucard.net Più imposta di soggiorno a partire dal 01.01.2014 Imposta di soggiorno a partire dal 01.01.2014 A partire dal 1 gennaio 2014 verrà introdotta in Alto Adige/Südtirol, l’imposta di soggior no. Le entrate generate dall’imposta di soggiorno verranno impiegate sia per la costruzione ed il mantenimento di infrastrutture e servizi, sia per l’organizzazione di manifestazioni sportive e culturali. L’imposta di soggiorno, determinata per persona e per pernottamento, viene riscossa dalle strutture ricettive. L’ammontare della suddetta imposta viene determinato in base alla categoria di struttura ricettiva. Sono esenti dall’imposta bambini ed adole scenti sotto i 14 anni. L’imposta di soggiorno viene pagata al momento della partenza ed è riportata sulla fattura del soggiorno in struttura, con una voce a sé stante. • La tassa di soggiorno per l‘anno 2014 è fis sata tra € 0,70 e € 1,30 per ospite (a partire dai 14 anni) e pernottamento. The new Venosta Valley Card will be issued to our guests as from summer 2014. It will enable free utilization of the Venosta Val ley train as well as all other types of public transport throughout South Tyrol. By simply showing your Venosta Valley Card, you‘ll also receive various discounts such as on cablecar rides, museums and recreational facilities. Highlight: A special advantage of the Venosta Valley Card is that it permits access to extra services for the exclusive use of cardholders in ten selected sites throughout the Venosta Valley. The Venosta Valley Card will be handed to you upon your arrival and will be valid for the duration of your entire stay. Please note that the Venosta Valley Card is not transferable. With the Venosta Valley Card, you‘ll be entitled to utilize the following services free of charge: • Regional trains throughout the South Tyrol as well as to Trent (marked on the railway timetable with an R symbol) • City (urban) and intercity buses • Round-trip rides on the Swiss Post bus, from Malles/Mals to Müstair, Switzerland (CH) • Renon, Maranza, San Genesio, Meltina and Verano cable cars • Renon tramway and the funicular to the Mendola • Reductions of at least 10% on tickets across a number of facilities, such as: cable cars, museums, swimming pools, etc. • Exclusive services (subject to charges) at 10 selected sites such as museums, castles, etc. to card holders. More information about the Venosta Valley Card on www.vinschgaucard.net Plus local tax starting from 1 January 2014 Local tax starting from 1 January 2014 Beginning on 1 January 2014, a local tax will be introduced in South Tyrol/Südtirol. The revenue from this local tax will be used for the expansion and maintenance of infrastruc ture and services, as well as for the organiza tion of cultural and sports events. The local tax will be levied at all lodging es tablishments, on a per-guest and per-over night-stay basis. The amount is contingent upon the category of the establishment. Children and adolescents under 14 years of age are exempt from levy. The local tax is payable upon departure and is listed separately on the invoice. • In 2014, the local tax will total between EUR 0.70 and 1.30 for each guest (14 years of age and over) per overnight stay. B f P g Q h Ç # E G I w J % ˇ ™ S Ø Á & T U V ! ü ä y Å Kreditkarte Carta di credito Credit card Zugänglich für Rollstuhlfahrer Accessibile per disabili Accesible to wheelchairs Fahrstuhl Ascensore Lift Raucherraum Saletta fumatori Smoking room Konferenzräume Sala conferenza Conference room (Ski)bus W Bar Y Restaurant Ristorante Restaurant Z Diätküche Cucina dietetica Dietary preparations a Vollwertkost/Biokost Cucina integrale Wholemeal food l Freischwimmbad Piscina Swimming pool m Geheiztes Freibad Piscina riscaldata Heated swimming pool n Hallenbad Piscina coperta Indoor swimming pool o Solarium Solarium Solarium p Fitnessraum Palestra Small gym Ì Hot-Whirl-Pool Jacuzzi Jacuzzi Ó Sauna Û Dampfsauna Sauna a vapore Steam bath ı Massage Massaggi Massages ˆ Beautycenter Centro benessere Beauty-farm u Liegewiese Prato Lawn q Kinderspielplatz Campo giochi per bambini Children’s playground r Kinderspielzimmer Sala giochi per bambini Children’s playroom Ù Grillmöglichkeit/Barbeque Possiblità di grigliata BBQ site O Obstanbau Frutticoltura Fruit growing + Viehzucht Allevamento Animal husbandry Parkplatz Parcheggio Car park Garage 7 glutenfreie Menüs auf Anfrage Menù senza glutine su richiesta Gluten-free menus on request 8 vegetarische Menüs Menù vegetariani Vegetarian menus Appartement/Ferienwohnung Appartamwnti di vacanza Holiday homes Zimmer Camere Rooms Stellplätze Piazzole Pitches on the camping area Informationsbüro Ufficio informazioni Tourist Info Bahnhof Stazione Train-Station Erlebnisbad Naturns www.maps.vinschgau.net ANREISE Infos zur Anreise mit PKW, Bus, Bahn und Flugzeug finden Sie unter www.kastelbell-tschars.com ARRIVARE Informazioni per l’arrivo in auto, treno, auto bus e aereo, visita il sito www.kastelbell-tschars.com GETTING HERE Information for arrival by car, train, bus and plane can be found under www.kastelbell-tschars.com KLIMA Mittlere Temperaturen pro Monat in Kastelbell-Tschars CLIMA Temperatura media al mese a Castelbello-Ciardes CLIMATE Average temperature per month in Castelbello-Ciardes 28,4° 25,9° 24,2° 24,3° 16,2° Erlebnisbades Naturns Acquavventura Naturno Acquavventura Naturno Adventure Pool Naturno 10,0° 01 5,4° 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 HINWEIS Dieser Katalog erhebt keinen Anspruch auf Vollständig keit. Er enthält lediglich Mitgliedsbetriebe unseres Tourismusvereins. Änderun gen vorbehalten. Alle Angaben vorbehaltlich Druckfehler. Alle Angaben ohne Gewähr. NOTA Questo catalogo non ha pretese di completezza. Contiene esclusivamente gli esercizi membri della nostra associazione turistica. Con riserva di modifiche e errori di stampa. Tutte le indicazioni sono fornite senza garanzia. PLEASE NOTE This brochure is not exhaustive. It only contains members of our tourism association. It may be subject to change, and the information contained may be subject to misprints. No responsibility is taken for the correctness of the information provided. PREISE Für Aufenthalte von ein bis drei Nächten, bei Feiertagen/ Wochenenden, für Einzelzim mer, für Suite, für Hunde u.ä. können Zuschläge berechnet werden. Die Minimum und Maximum-Preise beziehen sich auf Saisonszeiten (Hochoder Nebensaison), Lage, Größe und Ausstattung der Zimmer. PREZZI Possono essere previsti sup plementi per soggiorni brevi da 1 a 3 notti, nei weekend e nei festivi, per camere singo le, suite, la sistemazione di cani ecc. I prezzi minimi e massimi si basano sui periodi di stagio ne (alta o bassa), la posizione, la grandezza e l’arredamento delle camere. PRICES For stays of one to three nights, on public holidays and at weekends, for single rooms, suites, dogs etc. sup plements may be charged. The minimum and maximum prices are based on the season (main season or low season), location, size and equipment of the rooms. Preis in Euro, pro Person und Tag Prezzo in Euro, a persona e giorno Price in Euro, per person and day Preis in Euro, pro Appartement und Tag Prezzo in Euro, per appartamento e giorno Price in Euro, per apartment and day Preis in Euro, pro Stellplatz und Tag Prezzo in Euro, per piazzola e giorno Price in Euro, per pitch and day Zimmer mit Frühstück ZF pernott. e prima colazione bed and breakfast Appartement Vinschgau Bike Ötzi Bike Academy mountainbiker Südtirol Wanderhotels best alpine 3/4 Pension ¾P 3/4 pensione 3/4 board Vinschgau Card 10,1° 4,7° Halbpension HP mezza pensione half board Freie Weinbauern Südtirol Vignaioli Alto Adige Vineyards in the Southern Alps Tips for planning your holiday: All walking tours, cycling trails, places of interest, skiing and cross-country ski areas at a glance. With the interactive map of „Venosta Valley - Terra Raetica“ you are always on the right track. 13,9° PARTNERBETRIEB/AZIENDA PARTNER/BUSINESS PARTNER Roter Hahn Gallo Rosso Red Rooster Consigli per pianificare la vostra vacanza: Panoramica di tutte le escursioni, le piste ciclabili, i luoghi da visitare, le aree scii stiche per discesa e fondo. Con la carta interattiva „Val Venosta - Terra Raetica“ siete sempre sulla via giusta. 21,1° laktosefreie Menüs auf Anfrage Menù senza lattosio su richiesta Lactose-free menus on request Überdachter Parkplatz Parcheggio coperto Covered car park Skiraum Deposito sci Ski room Abstellraum Fahrräder deposito bici Bicycles storeroom Werkzeug im Haus attrezzi in casa Tool in the house Fahrradverleih im Haus Noleggio biciclette Bike for rent Stromanschluss für Caravan Attacco corrente per caravan Electricity hook-up for caravans Hunde erlaubt Cani ammessi Dogs allowed Tipp Tipps für Ihre Urlaubsplanung: Alle Wanderungen, Radwege, Sehenswürdigkeiten, Ski- und Langlaufgebiete auf einen Blick. Mit der interaktiven Karte „Vinschgau – Terra Raetica“ immer auf der richtigen Spur. Vollpension VP pensione completa full board für 2 Personen 2 Pers per 2 persone for 2 persons für 2 Personen 2 Pers per 2 persone for 2 persons jede weitere Person + Pers ogni persona in più every person more jede weitere Person + Pers ogni persona in più every person more Endreinigung pulizia finale final cleaning Strom corrente electricity ©Hydrographisches Amt Bozen – Ufficio idrografico Bolzano A ‹ Hunde nicht erlaubt Cani non ammessi Dogs not allowed Januar gennaio January Februar febbraio February März marzo March April aprile April Mai maggio May Juni giugno June Juli luglio July August agosto August September settembre September Oktober ottobre October November novembre November Dezember dicembre December ˝ Luxussuiten Suite di lusso Luxury suite Zimmer mit Bad/Dusche Camera con bagno/doccia Room with bath/shower Etagenbad/-dusche Bagno/doccia al piano Bath/shower on the floor Schlaf/Wohnraum getrennt Camera da letto/soggiorno separati Separate bed- and living room Wäsche vorhanden Biancheria disponibile Linen provided Brötchenservice Servizio panini freschi Fresh bread delivery service Geschirr vorhanden Stoviglie disponibili Crockery provided Spülmaschine Lavastoviglie Dish-washer Kochnische/Küchenbenützung Angolo cottura/uso cucina Kitchenette/use of the kitchen Mikrowellenherd Forno a microonde Microwave oven Fernseher im Zimmer TV in camera Room with TV Frigobar im Zimmer Camera con frigobar Room with bar Safe im Zimmer Cassaforte in camera Room with safe Waschmaschine Lavatrice Washing machine Internetanschluss Allacciamento internet in camera Room with internet connection Wireless LAN