Barriere d’aria ad espansione diretta Riscaldamento e ventilazione www.daik in.it Daikin Europe N.V. DAIKIN Daikin ha oltre 80 anni di esperienza nel settore della refrigerazione e del condizionamento, con una produzione di oltre un milione di sistemi di climatizzazione per applicazioni residenziali e commerciali l’anno. L’azienda stessa produce tutti i componenti critici, compresi i compressori che sono al cuore del sistema. Nel 1985, la Daikin ha trasformato l’approccio aziendale verso la climatizzazione (raffreddamento e riscaldamento) di grandi edifici con l’introduzione di un’innovativa tecnologia ovvero il VRV - sistema a Volume di Refrigerante Variabile in cui più unità interne sono collegate ad una singola unità esterna. Il volume del refrigerante varia per rispondere alle diverse esigenze, garantendo risparmio energetico e controllo più accurato della temperatura. Il VRV può anche essere configurato per fornire contemporaneamente riscaldamento e raffreddamento a parti differenti dell’edificio, con conseguente notevole risparmio energetico nei confronti di tradizionali sistemi di riscaldamento e raffreddamento separati. Il risultato è che il VRV è diventato uno standard del settore grazie alla leadership di Daikin. Daikin e Biddle La notevole sinergia tra Daikin e Biddle, entrambe Aziende leader nei rispettivi settori, ha portato allo sviluppo di una combinazione tra pompe di calore ad espansione diretta e barriere d'aria. Ciò rappresenta la soluzione ideale per punti vendita e uffici. Tale integrazione garantisce ai clienti prestazioni energetiche con elevata efficienza, un veloce recupero dei propri investimenti e un imbattibile comfort interno. COSA FACCIAMO PER L'AMBIENTE La climatizzazione e l'ambiente I sistemi di climatizzazione assicurano un elevato livello di comfort interno, rendendo possibile realizzare condizioni di lavoro e di soggiorno ottimali anche nei climi più rigidi. Negli ultimi anni, motivati dalla consapevolezza della necessità di ridurre il carico di inquinanti sull'ambiente, Daikin ha investito molte risorse per cercare di limitare gli effetti negativi associati alla produzione e al funzionamento dei sistemi di climatizzazione. Ciò ha portato allo sviluppo di funzionalità di risparmio dell'energia e ha promosso tecniche di ecoproduzione in precedenza inesistenti, dando un forte contributo alla riduzione dell'impatto che tali attività hanno sull'ambiente. 2 INDICE INTRODUZIONE 2 VANTAGGI DELLE POMPE DI CALORE 4 1 La soluzione che guarda al futuro 2 Come funziona? 4 4 VANTAGGI DELLE BARRIERE D'ARIA AD ESPANSIONE DIRETTA COLLEGATE ALLE POMPE DI CALORE DAIKIN 5 QUALE SISTEMA OFFRE LA SOLUZIONE IDEALE? 6 1 Applicazione integrata nei sistemi VRV 2 Applicazione autonoma con unità esterne ERQ 6 7 QUALE BARRIERA D'ARIA OFFRE LA SOLUZIONE MIGLIORE? 8 1 Barriere d'aria comfort (CA) 2 Barriere d'aria Standard (CY) 8 8 TECNOLOGIA AVANZATA DELLE BARRIERE D'ARIA AD ESPANSIONE DIRETTA 9 1 Tecnologia del rettificatore 2 Velocità del flusso d'aria ottimizzata 3 Rettificatore a velocità costante (tecnologia brevettata) sui modelli “Comfort” 4 Variazione della sezione di mandata con mantenimento costante della velocità dell’aria SELEZIONE DELLE BARRIERE D’ARIA 11 1 2 3 4 11 11 11 11 Altezza e larghezza della porta Entrata dell’aria fredda attraverso la ventilazione naturale Il comfort fornito dalle barriere d’aria Due livelli di installazione COLLEGAMENTO DELLE BARRIERE D’ARIA ALLE UNITA’ ESTERNE POMPE DI CALORE DAIKIN 12 DATI TECNICI 15 9 9 10 10 3 VANTAGGI DELLE POMPE DI CALORE LA SOLUZIONE CHE GUARDA AL FUTURO 3/4 kW temperatura esterna + 4/4 kW energia 1/4 kW elettricità Le pompe di calore sono usate per estrarre calore contenuto nell'aria esterna, perfino nelle condizioni atmosferiche più rigide. Grazie all'uso di un compressore, sono in grado di riscaldare efficacemente uffici, spazi commerciali, hotel e qualsiasi altra applicazione. La pompa di calore, per far funzionare il sistema ha bisogno di un unico input: ovvero l’elettricità. In proporzione questa quota parte equivale ad 1/4. I restanti 3/4 dell’energia necessaria (energia termica) vengono prelevati gratuitamente dall’aria esterna. Semplici e silenziose, le pompe di calore rappresentano la tecnologia più avanzata disponibile al momento utilizzata per la climatizzazione di ambienti con bassi consumi energetici. Uscita 4~5kW RISCALDAMENTO COME FUNZIONA? UNITÀ INTERNA ELETTRICITÀ Ingresso 1kW CONDENSATORE UN CICLO INCESSANTE < Compressore Valvola di espansione > EVAPORATORE UNITÀ ESTERNA ENERGIA RINNOVABILE DALL'ARIA, TERRA & ACQUA Ingresso 3~4kW 4 La pompa di calore è un sistema capace di estratte calore dall’aria e trasferirlo in un ambiente interno Un fluido per lo scambio termico, innocuo per lo strato di ozono, circola in un circuito chiuso all'interno di un sistema per trasferire il calore proveniente dall'esterno all'interno della nostra casa. › L'evaporatore attiva il fluido refrigerante per estrarre il calore dall'aria esterna attraverso il passaggio dallo stato liquido a gas. › Il compressore comprime quindi il gas refrigerante, innalzandone così la temperatura. › Il condensatore di conseguenza permette al gas di trasferire il calore all’ambiente interno tornando allo stato liquido. › La valvola di espansione diminuisce la pressione del fluido, vaporizzandolo per poter iniziare un nuovo ciclo. I VANTAGGI DELLE BARRIERE D’ARIA AD ESPANSIONE DIRETTA COLLEGATE ALLE POMPE DI CALORE DAIKIN Le barriere d'aria forniscono soluzioni di notevole efficacia soprattutto per i punti vendita e i negozi per eliminare le dispersioni di calore ed il trasferimento di energia tra gli ambienti interni e l’esterno. Costo per kW del riscaldamento (€) TRADING "PORTE APERTE" Il trading porte aperte si caratterizza per la facilità di afflusso; fattore largamente apprezzato dai gestori di punti vendita e locali commerciali. Nonostante ciò la scelta di lasciare le porte aperte può provocare una notevole perdita di calore e quindi di energia. Le barriere d'aria, non solo mantengono il calore interno permettendo di risparmiare enormemente, ma rappresentano anche UN ALLETTANTE INVITO PER I CLIENTI che potranno accedere ad un gradevole ambiente commerciale o negozio. 72% più efficiente 100 RENDIMENTO ELEVATO E EMISSIONE RIDOTTA DI CO2 Grazie alla combinazione tra le barriere d'aria e l'elevata efficienza delle pompe di calore Daikin VRV® e ERQ, gli utenti potranno godere di un elevato risparmio energetico fino al 72% se confrontato con le barriere d'aria elettriche COMFORT GRAZIE ALLA TECNOLOGIA BREVETTATA I clienti e l’intero staff dei negozi potranno godere del massimo comfort durante tutto l’anno, indipendentemente dalla condizioni metereologiche. Un comfort ideale che deriva dalla combinazione tra l’uso delle barriere d’aria e le pompe di calore Daikin. DRASTICA RIDUZIONE DEI COSTI DI ESERCIZIO DEL PUNTO VENDITA L’utilizzo della tecnologia delle pompe di calore applicata alle barriere d’aria consente di ridurre del 50% i costi di esercizio del punto vendita, se riferiti al sistema di climatizzazione + barriera d’aria elettrica. Nella figura a lato è evidenziato il beneficio derivante da questa scelta. 90 80 60 Barriera d’aria collegata a pompa di colore DAIKIN* Barriera d'aria tradizionale elettrica 40 20 0 35000 30000 Barriera d'Aria 25000 Elettrica 20000 15000 Daikin FACILE INSTALLAZIONE Le barriere d’aria ad espansione diretta sono facili e veloci da installare. L’integrazione delle barriere d’aria ai sistemi VRV permette di offrire una soluzione innovativa, completa e attenta alla tutela dell’ambiente, capace di offrire riscaldamento e ventilazione separando efficacemente gli ambienti interni dall’esterno. 10000 Impianto di climatizzazione 5000 0 kWh/anno 1 2 5 QUALE SISTEMA OFFRE LA SOLUZIONE IDEALE? APPLICAZIONE INTEGRATA NEI SISTEMI VRV › › › › › › › › › › › VRV® SOLUZIONE DI RETE Collegabile a tutta la gamma di unità VRV: • Pompa di calore da 5 a 54 Hp • Recupero di calore da 8 a 48 Hp • Mini VRV da 4 a 6 Hp, monofase e trifase • VRV Cold Region • VRV condensato ad acqua a pompa di calore Disponibili modelli canalizzati, cassette e pensili a soffitto Fornisce il riscaldamento recuperando il calore dalle unità interne in modalità raffreddamento 1 Installazione semplice e veloce, a costi ridotti: non sono necessari tubazioni idrauliche, caldaie e collegamenti del gas aggiuntivi La velocità di mandata costante e la possibilità di regolare l’ampiezza del flusso d’aria (brevetto europeo) garantiscono un’efficace separazione degli ambienti tutto l’anno. Massima efficienza energetica grazie alla notevole riduzione delle turbolenze del flusso d’aria Portata d’aria ottimizzata grazie all’utilizzo dell’innovativo rettificatore di flusso brevettato Riduzione delle dispersioni di calore tra ambiente interno ed esterno Risparmio energetico rispetto alle barriere d’aria elettriche Comando a filo Daikin BRC1E51 per la gestione delle funzioni di: • Modalità ON/OFF • Funzionamento Riscaldamento/sola ventilazione • Impostazione set-point • Gestione codici di errore/anomalia Comando a filo Biddle per la gestione della funzione di: • Modalità manuale o automatica di selezione della velocità di ventilazione BARRIERA D’ARIA Nota: il comando Biddle è fornito come standard con la fornitura della lama d’aria, mentre il comando Daikin dovrà essere ordinato separatamente. Combinazione lame d’aria: • sistema singolo: saturazione tra 50 e 110% • combinazione mista con unità interne tradizionali: saturazione tra 50 e 110%, massimo 30 % di saturazione a carico delle lame d’aria 1 6 in caso di collegamento ad un’unità esterna VRV® a recupero di calore 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 +3a+3 2 2 2 +3 Modello CAVS100DK80*°C CAVS150DK80*°C CAVS200DK100*°C CAVS250DK140*°C CAVM100DK80*°C CAVM150DK80*°C CAVM200DK100*°C CAVM250DK140*°C CAVL100DK125*°C CAVL150DK200*°C CAVL200DK250*°C CAVL250DK250*°C CAVXL100DK125*°C CAVXL150DK200*°C CAVXL200DK250*°C CAVXL250DK250*°C +3 Capacità 80 80 100 140 80 80 100 140 125 200 250 250 125 200 250 250 +3 +3 +3 +3 +3 Larghezza [cm] 100 150 200 250 100 150 200 250 100 150 200 250 100 150 200 250 +3 Taglia S S S S M M M M L L L L XL XL XL XL +3+5 959,,, 0LQL3OXV +3 SK SK COMBINAZIONI POSSIBILI 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 APPLICAZIONE AUTONOMA CON UNITA’ ESTERNE ERQ › › › › › › › › › Disponibili modelli canalizzati, cassette e pensili a soffitto Unità esterne a pompa di calore disponibili nelle seguenti versioni: • Alimentazione monofase nelle taglie 100/125/140 • Alimentazione trifase nelle taglie: 125/200/250 Il sistema ERQ è tra i primi sistemi ad espansione diretta a poter essere collegato a barriere d’aria Installazione semplice e veloce, a costi ridotti: non sono necessari tubazioni idrauliche, caldaie e collegamenti del gas aggiuntivi Massima efficienza energetica grazie alla notevole riduzione delle turbolenze del flusso d’aria Portata d’aria ottimizzata grazie all’utilizzo dell’innovativo rettificatore di flusso brevettato Riduzione delle dispersioni di calore tra ambiente interno ed esterno Risparmio energetico rispetto alle barriere d’aria elettriche Comando a filo Daikin BRC1E51 per la gestione delle funzioni di: • Modalità ON/OFF • Funzionamento Riscaldamento/sola ventilazione • Modalità manuale di selezione della velocità di ventilazione • Impostazione set-point • Gestione codici di errore/anomalia SISTEMA SEPARATO PER IL RISCALDAMENTO O IL RAFFREDDAMENTO ERQ BARRIERA D’ARIA (54$9 (54$9 (54$9 Modello CYQS150DK80°N CYQS200DK100°N CYQS250DK140°N CYQM100DK80°N CYQM150DK80°N CYQM200DK100°N CYQM250DK140°N CYQL100DK125°N CYQL150DK200°N CYQL200DK290°N CYQL250DK290°N (54$9 Capacità 100 125 140 100 125 140 200 140 200 250 250 (54$9 Larghezza 150 200 250 150 200 250 250 100 150 200 250 (54$9 Taglia S S S M M M M L L L L GHVLJQFRQGLWLRQV COMBINAZIONI POSSIBILI GHVLJQFRQGLWLRQV 120,1$/32,17 &:% &:% 7 QUALE BARRIERA D' ARIA OFFRE LA SOLUZIONE MIGLIORE? Le barriere d'aria sono disponibili nella versione “standard” e “comfort” e la larghezza varia da 1 a 2,5 metri. Qui di seguito troverete un sommario delle diverse versioni e delle altezze di installazione. BARRIERE D' ARIA “COMFORT” (CA) Installazione sospesa (F) › › › Cassetta (C) Comfort assicurato per tutto l'anno dalla regolazione della sezione di mandata con conseguente ottimizzazione della velocità del flusso e dell’efficienza del sistema. (tecnologia brevettata) Elevata efficienza energetica grazie al flusso laminare originato dal rettificatore che elimina ogni tipo di turbolenza L’efficienza di separazione tra ambiente interno ed esterno raggiunge l’85%. Questo riduce notevolmente il trasferimento di calore verso l’esterno e permette di ridurre nel suo complesso la potenza dell’impianto di climatizzazione. Incassato ( C) GAMMA BARRIERE D'ARIA “COMFORT” Altezza porte ( m) 3,8m 4 3,5m 3,3m 3,0m 2,8m 3 3,0m 2,5m 2,5m 2,4m 2,2m 2,2m 2 1 (S) M B XL Favorevole es: centro commerciale coperto o entrata con porta girevole (S) M B XL M Non favorevole es: debole vento diretto, non ci sono porte aperte opposte, edifici con solo piano terra es: locazione in un angolo o in una piazza, piani multipli e / o scale aperte BARRIERE D'ARIA “STANDARD” (CY) Installazione sospesa (F) › › Elevata efficienza energetica grazie al flusso laminare originato dal rettificatore che elimina ogni tipo di turbolenza L’efficienza di separazione tra ambiente interno ed esterno raggiunge l’85%. Questo riduce notevolmente il trasferimento di calore verso l’esterno e permette di ridurre nel suo complesso la potenza dell’impianto di climatizzazione. Cassetta (C) Incassato ( C) GAMMA BARRIERE D'ARIA “STANDARD” Altezza porte ( m) 3,0m 3 2,75m 2,3m 2,5m 8 2,4m 2,3m 2.5m 2,15m 2,0m 2 1 (S) M B B XL Normale (S) M B (S) M B Favorevole Normale es: centro commerciale coperto o entrata con porta girevole es: debole vento diretto, non ci sono porte aperte opposte, edifici con solo piano terra Non favorevole es: locazione in un angolo o piazza, piani multipli e / o scale aperte Condizioni d'installazione Condizioni d'installazione TECNOLOGIA AVANZATA DELLE BARRIERE D’ARIA AD ESPANSIONE DIRETTA TECNOLOGIA DEL RETTIFICATORE Il rettificatore dà origine ad un flusso d’aria laminare, eliminando ogni tipo di turbolenza. Il flusso d’aria si mantiene costante per tutta la sua estensione (da soffitto a pavimento) aumentando il rendimento del sistema. Non vi è pertanto perdita di calore verso l’esterno. Barriera d’aria senza rettificatore che produce flusso d’aria turbolento › FLUSSO D'ARIA LAMINARE ED OMOGENEO › ECCEZIONALE RENDIMENTO ENERGETICO › EFFICIENZA DI SEPARAZIONE PARI A 80-85% › RIDUZIONE DELLA TURBOLENZA DELL’ARIA VELOCITÀ DEL FLUSSO D'ARIA OTTIMIZZATA Il corretto flusso dell’aria migliora notevolmente il rendimento delle barriere d’aria. Se unita alla tecnologia del rettificatore ha come risultato una elevata efficienza di separazione. (fino a 80-85%) Il rettificatore permette di aumentare l’efficienza del sistema (fino a 80-85%) mantenendo separato il locale dall’ambiente esterno. Situazione ottimale: barriera d’aria con rettificatore collegata a VRV DAIKIN 100% Efficienza ŋ Ambiente non dotato di barriera d’aria. Elevata dispersione del flusso d’aria ed efficienza pari a zero. Barriera d’aria con rettificatore che genera flusso d’aria laminare ed omogeneo senza perdita di calore verso l’esterno% 0% Velocità del flusso d’aria troppo elevata. Flusso turbolento con perdita di energia verso l'esterno Velocità flusso d'aria m/s 5 10 -100% Velocità del flusso d’aria bassa. Perdita di calore addizionale verso l’esterno causata da correnti convettive. ( η = 1− Q uscente Q ( con barrierea d'aria uscente senza barriera d'aria ×100% Barriere d’aria fornite di rettificatore collegate a VRV DAIKIN Altre barriere d'aria 9 RETTIFICATORE A VELOCITA’ COSTANTE (TECNOLOGIA BREVETTATA) SUI MODELLI “COMFORT” Nelle giornate con clima rigido è consuetudine aumentare la velocità del ventilatore delle barriere d'aria. Tendenzialmente quando il clima è più mite, l’unità opera con velocità più bassa. Nelle barriere d’aria tradizionali con sezione di mandata costante l’aumento o diminuzione della velocità dell’aria provoca gradualmente riduzione del comfort e perdita di rendimento energetico. Una delle più importanti differenze tra le nostre barriere d’aria e i modelli tradizionali è la possibilità di aumentare la portata d’aria, mantenendo costante la velocità del flusso. In tal modo si mantiene un ambiente ad alto livello di comfort ed elevato valore di efficienza durante tutto l’anno. Questa operazione è possibile variando la sezione di mandata del flusso d’aria. › COMFORT TUTTO L'ANNO › EFFICIENZA DI SEPARAZIONE OTTIMIZZATA VARIAZIONE DELLA SEZIONE DI MANDATA CON MANTENIMENTO COSTANTE DELLA VELOCITÀ DELL'ARIA La particolare tecnologia adottata sui modelli “Comfort” permette di variare la sezione di mandata, mantenendo costante la velocità del flusso. Questa peculiarità permette di mantenere in tutte le condizioni di lavoro la massima efficienza. Non ci sarà pertanto dispersione di calore verso l’esterno. Situazione ottimale: barriera d’aria con rettificatore a velocità costante collegata a VRV DAIKIN 100% 100% Efficienza ŋ Aumento della sezione di mandata, velocità costante ed elevata efficienza. Portata aria (m3/h) Aumento della velocità e della portata d’aria Velocità del flusso d’aria troppo elevata: Flusso turbolento con perdita di energia verso l’esterno. 0% 4000 8000 Ambiente non dotato di barriera d’aria. Elevata dispersione del flusso d’aria ed efficienza pari a zero. -100% Velocità tropo bassa Barriere d’aria fornite di rettificatore a velocità costante collegate a VRV DAIKIN Altre barriere d’aria 10 SELEZIONE DELLE BARRIERE D'ARIA Una barriera d''aria è selezionata in modo appropriato se dispone della capacità sufficiente a riscaldare l'aria fredda proveniente dall'esterno fino al raggiungimento di una temperatura gradevole. In aggiunta, l'unità deve essere in grado di coprire in modo appropriato la larghezza e l'altezza dell'apertura della porta. Il tipo di barriera d'aria da selezionare dipenda da: 1. Altezza della porta (=altezza montaggio, misurata dal suolo fino al fondo dell'unità) 2. Larghezza della porta 3. Volume e temperatura dell'aria esterna in entrata attraverso la porta aperta ALTEZZA E LARGHEZZA DELLA PORTA É fondamentale che la distanza tra la barriera d'aria e la porta sia la minima possibile. In aggiunta, la barriera d'aria deve avere una larghezza pari a quella della porta, dal momento che una barriera d'aria troppo stretta potrebbe provocare perdite d'aria da entrambi i lati. ENTRATA DELL'ARIA FREDDA ATTRAVERSO LA VENTILAZIONE NATURALE 2. B 2. B 1. A Corretta altezza porta e larghezza dell'installazione › Per evitare perdite d’aria da entrambi i lati, la barriera d’aria deve essere larga almeno quanto le aperture delle porte. Il volume e le temperature dell’aria in ingresso sono difficili da determinare, dal momento che le condizioni nelle vicinanze delle porte variano continuamente. Altri aspetti, come la presenza di porte con aperture multiple in un unico locale, o l’orientamento dell’edificio, potrebbero esercitare un’enorme influenza sulla richiesta di capacità. Per agevolare la selezione della grandezza adatta è possibile usufruire delle seguenti linee guida: • Condizioni favorevoli: centro commerciale coperto o entrata girevole a bussola. • Condizioni normali: edifici con solo piano terra con debole vento diretto. • Condizioni sfavorevoli: posizione in un angolo o piazza, piani multipli e/o scale aperte IL COMFORT FORNITO DALLE BARRIERE D’ARIA I parametri che permettono di ottimizzare la selezione di una barriera d’aria devono tener conto della velocità del flusso d’aria, della temperatura dell’aria di mandata e della larghezza del flusso stesso. Utilizzando le barriere d’aria dotate del rettificatore, il flusso in uscita non sarà di tipo turbolento, bensì laminare. Questo permette di migliorare il comfort in ambiente riducendo contemporaneamente il consumo energetico. Come conseguenza viene ridotta anche la quantità di aria da trattare rispetto alle barriere d’aria tradizionali. Si ottiene pertanto risparmio energetico della singola unità e del sistema completo a cui l’unità è collegata. Infatti, mantenendo isolati gli ambienti interni dall’esterno senza dispersioni nelle due direzioni, si riduce anche il carico che i sistemi di climatizzazione devono compensare. DUE LIVELLI DI INSTALLAZIONE Le barriere d’aria, per adeguare in modo appropriato la capacità alle condizioni di carico parziale, offrono la possibilità di impostare due diversi livelli di installazione: 1. livello installazione A - impostazione comfort: La capacità è leggermente limitata. La velocità di mandata ridotta e il livello ridotto di rumore contribuisce ad un comfort maggiore. (funzione disponibile per il solo modello CY) 2. livello installazione B - impostazione standard: Impostazione adatta ad ogni condizione. 11 COLLEGAMENTO DELLE BARRIERE D’ARIA ALLE UNITA’ ESTERNE POMPE DI CALORE DAIKIN Il dimensionamento del modello e della taglia corretta delle lame d’aria può essere verificato da personale specializzato Daikin attraverso l’utilizzo di un software di selezione specifico. 12 13 14 &RUWLQHG DULDFRPIRUW%LGGOH,QVWDOOD]LRQHVRVSHVD&DVVHWWD,QFDVVDWR&$960/;/'.)&5 ,1',&( &RUWLQHG DULDFRPIRUW%LGGOH 6SHFLILFKH &$96 &$90 &$9/ &$9;/ 'LVHJQLGLPHQVLRQDOLEDULFHQWUR ,QVWDOOD]LRQHVRVSHVD &DVVHWWD ,QFDVVDWR &RUWLQHG DULD&RUWLQHG DULDFRPIRUW%LGGOH 15 &RUWLQHG DULDFRPIRUW%LGGOH,QVWDOOD]LRQHVRVSHVD&DVVHWWD,QFDVVDWR&$960/;/'.)&5 ELEMENTO CODICE MODELLO RIFERIMENTO SIGNIFICATO serie di prodotti CA barriera d’aria, modello CA impianto V per il collegamento in impianto Daikin VRV (‘multi’) capacità S, M, L o XL small, medium, large o extra large larghezza di emissione 100, 150, 200 o 250 larghezza di emissione in cm riscaldamento DK80 ... DK250 riscaldamento in impianto split Daikin (Il numero corrisponde all’indice di capacità Daikin) metodo di montaggio F modello a sospensione R modello ad incasso C modello a cassetta 6SHFLILFKH &$96 R /L ;] D / O O 0 D W 6 V 9 Q$ &, H O G G L % W U R I P R F D D L L U U D D G G HH Q L W U R & 6SHFLILFKHWHFQLFKH &DSDFLWjGL ULVFDOGDPHQWR 3RWHQ]DDVVRUELWD QRPLQDOH+] ,QVWDOOD]LRQHOLYHOOR % &$96'.%&6& &$96'.%&6& &$96'.%&6& YHORFLWj N: YHORFLWj N: YHORFLWj N: YHORFLWj N: 6RORYHQWLOD]LRQH N: 5LVFDOGDPHQWR N: 0DVVLPDODUJKH]]DSRUWD P 0DVVLPDDOWH]]DSRUWD &RQGL]LRQLIDYRUHYROL P P &RQGL]LRQLQRUPDOL 'LPHQVLRQL $OWH]]D 8QLWj) PP 8QLWj& PP 8QLWj5 PP 8QLWj) PP 8QLWj& PP 8QLWj5 PP 8QLWj) PP 8QLWj& PP 8QLWj5 PP $OWH]]D)&5 PP $OWH]]D)&5 PP $OWH]]D)&5 PP 8QLWj) NJ 8QLWj& NJ 8QLWj5 NJ 8QLWjSDFFKHWWR) NJ 3DFFKHWWRXQLWj& NJ 3DFFKHWWRXQLWj5 NJ /DUJKH]]D 3URIRQGLWj 8QLWjSDFFKHWWR 3HVR 5LYHVWLPHQWR &RORUH 0DWHULDOH %&5$/ 6&5$/ %&5$/ 6&5$/ %&5$/ 6&5$/ %&5$/ 6&5$/ /DPLHUDGLDFFLDLRJDOYDQL]]DWD 6SD]LRVRIILWWRULFKLHVWD PP 9HQWRODLQWHUYDOOR IOXVVRG DULD 5LVFDOGDPHQWR ,QVWDOOD]LRQHOLYHOOR % 5HIULJHUDQWH 0RGHOOR YHORFLWj PìRUD YHORFLWj PìRUD YHORFLWj PìRUD YHORFLWj PìRUD $WWDFFKLWXED]LRQL ,QVWDOOD]LRQHOLYHOOR % 5$ &RQWUROOR 3UHVVLRQHVRQRUD 5LVFDOGDPHQWR 9DOYRODGLHVSDQVLRQHHOHWWURQLFD YHORFLWj G%$ YHORFLWj G%$ YHORFLWj G%$ YHORFLWj G%$ /LTXLGR'( 'LDPHWUR'( PP *DV 'LDPHWUR'( PP )LOWURDULD $FFHVVRULULFKLHVWL &RUWLQHG DULD&RUWLQHG DULDFRPIRUW%LGGOH 16 &$96'.%&6& )LOWURDYXRWRULSXOLELOH* 7HOHFRPDQGR'DLNLQO%5&($RU%5&' &RUWLQHG DULDFRPIRUW%LGGOH,QVWDOOD]LRQHVRVSHVD&DVVHWWD,QFDVVDWR&$960/;/'.)&5 6SHFLILFKH &$96 6SHFLILFKHWHFQLFKH &$96'.%&6& &$96'.%&6& $FFHVVRULVWDQGDUG &$96'.%&6& &$96'.%&6& 7HOHFRPDQGR%LGGOH %&7DSSL ODWHUDOLFRORU ELDQFRSXUR 5$/ GLPHQVLRQH 60 6&7DSSL ODWHUDOLFRORU ELDQFRSXUR 5$/ GLPHQVLRQH 60 %&7DSSL ODWHUDOLFRORU ELDQFRSXUR 5$/ GLPHQVLRQH 60 6&7DSSL %&7DSSL 6&7DSSL ODWHUDOLFRORU ODWHUDOLFRORU ODWHUDOLFRORU ELDQFRSXUR ELDQFRSXUR ELDQFRSXUR 5$/ 5$/ 5$/ GLPHQVLRQH GLPHQVLRQH GLPHQVLRQH 60 60 60 FDYRYROWDJJLRULGRWWR[P[P %&7DSSL ODWHUDOLFRORU ELDQFRSXUR 5$/ GLPHQVLRQH 60 6&7DSSL ODWHUDOLFRORU ELDQFRSXUR 5$/ GLPHQVLRQH 60 1RWH VHQVRUHGLWHPSHUDWXUD17& &RQGL]LRQLIDYRUHYROLFHQWURFRPPHUFLDOHFRSHUWRRSRUWHJLUHYROL&RQGL]LRQLQRUPDOLGHEROHYHQWR GLUHWWRQRQFLVRQRSRUWHDSHUWHRSSRVWHHGLILFLFRQVRORSLDQRWHUUD&RQGL]LRQLVIDYRUHYROLORFD]LRQH LQXQDQJRORRSLD]]DSLDQLPXOWLSOLHRVFDOHDSHUWH /LYHOORGLSUHVVLRQHVRQRUDDP /HWXEDWXUHHOHFRQQHVVLRQLHOHWWULFKHVLWURYDQRQHOODSDUWHVXSHULRUHGHOO XQLWj &$KDXQOLYHOORGLLQVWDOOD]LRQH%FRPHLPSRVWD]LRQHVWDQGDUG 6SHFLILFKHHOHWWULFKH $OLPHQWD]LRQH )UHTXHQ]D &$96'.%&6& &$96'.%&6& +] &$96'.%&6& &$96'.%&6& 7HQVLRQH 9 ,QWHUYDOORWHQVLRQH 0LQ 9 0D[ 9 &RUUHQWH+] $PSHUDJJLRPDVVLPRIXVLELOH0)$ $ $PSHUDJJLRDSLHQRFDULFR)/$ $ &RUWLQHG DULD&RUWLQHG DULDFRPIRUW%LGGOH 17 &RUWLQHG DULDFRPIRUW%LGGOH,QVWDOOD]LRQHVRVSHVD&DVVHWWD,QFDVVDWR&$960/;/'.)&5 6SHFLILFKH &$90 D L U D G H Q L W U R & 'DWLWHFQLFL &DSDFLWjGL ULVFDOGDPHQWR ,QVWDOOD]LRQHOLYHOOR % &$96'.%&6& &$96'.%&6& &$96'.%&6& &$96'.%&6& YHORFLWj N: YHORFLWj N: YHORFLWj N: YHORFLWj N: 6RORYHQWLOD]LRQH N: 5LVFDOGDPHQWR N: 0DVVLPDODUJKH]]DSRUWD P 0DVVLPDDOWH]]DSRUWD &RQGL]LRQLIDYRUHYROL P &RQGL]LRQLQRUPDOL P &RQGL]LRQLVIDYRUHYROL P 3RWHQ]DDVVRUELWD QRPLQDOH+] 'LPHQVLRQL $OWH]]D /DUJKH]]D 8QLWj5 PP 8QLWj) PP 8QLWj& PP PP PP 8QLWj& PP 8QLWj5 PP $OWH]]D)&5 PP $OWH]]D)&5 PP $OWH]]D)&5 PP 8QLWj) NJ 8QLWj& NJ 8QLWj5 NJ 8QLWjSDFFKHWWR) NJ 3DFFKHWWRXQLWj& NJ 3DFFKHWWRXQLWj5 NJ &RORUH 0DWHULDOH %&5$/ 6&5$/ %&5$/ 6&5$/ %&5$/ 6&5$/ %&5$/ 6&5$/ /DPLHUDGLDFFLDLRJDOYDQL]]DWD 6SD]LRVRIILWWRULFKLHVWD YHORFLWj PP PìRUD 9HQWRODLQWHUYDOOR IOXVVRG¶DULD 5LVFDOGDPHQWR ,QVWDOOD]LRQHOLYHOOR % 5HIULJHUDQWH 0RGHOOR 5$ &RQWUROOR 9DOYRODGLHVSDQVLRQHHOHWWURQLFD YHORFLWj PìRUD YHORFLWj PìRUD YHORFLWj PìRUD &RUWLQHG DULD&RUWLQHG DULDFRPIRUW%LGGOH 18 8QLWj5 8QLWjSDFFKHWWR 5LYHVWLPHQWR PP PP 8QLWj) 3URIRQGLWj 3HVR 8QLWj) 8QLWj& &RUWLQHG DULDFRPIRUW%LGGOH,QVWDOOD]LRQHVRVSHVD&DVVHWWD,QFDVVDWR&$960/;/'.)&5 6SHFLILFKH &$90 'DWLWHFQLFL 3UHVVLRQHVRQRUD 5LVFDOGDPHQWR $WWDFFKLWXED]LRQL &$96'.%&6& &$96'.%&6& &$96'.%&6& &$96'.%&6& YHORFLWj G%$ YHORFLWj G%$ YHORFLWj G%$ YHORFLWj G%$ /LTXLGR'( 'LDPHWUR'( PP *DV 'LDPHWUR'( PP ,QVWDOOD]LRQHOLYHOOR % )LOWURDYXRWRULSXOLELOH* $FFHVVRULULFKLHVWL 7HOHFRPDQGR'DLNLQO%5&($RU%5&' $FFHVVRULVWDQGDUG 7HOHFRPDQGR%LGGOH )LOWURDULD %&7DSSL ODWHUDOLFRORU ELDQFRSXUR 5$/ GLPHQVLRQH 60 6&7DSSL ODWHUDOLFRORU ELDQFRSXUR 5$/ GLPHQVLRQH 60 %&7DSSL ODWHUDOLFRORU ELDQFRSXUR 5$/ GLPHQVLRQH 60 6&7DSSL %&7DSSL 6&7DSSL ODWHUDOLFRORU ODWHUDOLFRORU ODWHUDOLFRORU ELDQFRSXUR ELDQFRSXUR ELDQFRSXUR 5$/ 5$/ 5$/ GLPHQVLRQH GLPHQVLRQH GLPHQVLRQH 60 60 60 FDYRYROWDJJLRULGRWWR[P[P %&7DSSL ODWHUDOLFRORU ELDQFRSXUR 5$/ GLPHQVLRQH 60 6&7DSSL ODWHUDOLFRORU ELDQFRSXUR 5$/ GLPHQVLRQH 60 VHQVRUHGLWHPSHUDWXUD17& 1RWH &RQGL]LRQLIDYRUHYROLFHQWURFRPPHUFLDOHFRSHUWRRHQWUDWDJLUHYROH&RQGL]LRQLQRUPDOLGHEROHYHQWR GLUHWWRQRQFLVRQRSRUWHDSHUWHRSSRVWHHGLILFLFRQVRORSLDQRWHUUD&RQGL]LRQLVIDYRUHYROLORFD]LRQH LQXQDQJRORRSLD]]DSLDQLPXOWLSOLHRVFDOHDSHUWH /LYHOORGLSUHVVLRQHVRQRUDP /HWXEDWXUHHOHFRQQHVVLRQLHOHWWULFKHVLWURYDQRQHOODSDUWHVXSHULRUHGHOO XQLWj &$KDXQOLYHOORGLLQVWDOOD]LRQH%FRPHLPSRVWD]LRQHVWDQGDUG 6SHFLILFKHHOHWWULFKH $OLPHQWD]LRQH )UHTXHQ]D &$96'.%&6& &$96'.%&6& +] &$96'.%&6& &$96'.%&6& 7HQVLRQH 9 ,QWHUYDOORWHQVLRQH 0LQ 9 0D[ 9 &RUUHQWH+] $PSHUDJJLRPDVVLPRIXVLELOH0)$ $ $PSHUDJJLRDSLHQRFDULFR)/$ $ &RUWLQHG DULD&RUWLQHG DULDFRPIRUW%LGGOH 19 &RUWLQHG DULDFRPIRUW%LGGOH,QVWDOOD]LRQHVRVSHVD&DVVHWWD,QFDVVDWR&$960/;/'.)&5 6SHFLILFKH &$9/ R L ] D O O D W V Q , D L U D G H Q L W U R & 6SHFLILFKHWHFQLFKH &DSDFLWjGL ULVFDOGDPHQWR 'HOWD7 3RWHQ]DDVVRUELWD QRPLQDOH+] ,QVWDOOD]LRQHOLYHOOR % &$96'.%&6& &$96'.%&6& &$96'.%&6& &$96'.%&6& YHORFLWj N: YHORFLWj N: YHORFLWj N: YHORFLWj N: YHORFLWj N: YHORFLWj N: . . HQWUDWD YHORFLWj WHPSHUDWXUDVWDQ]D YHORFLWj VXOO LQVWDOOD]LRQH YHORFLWj OLYHOOR% YHORFLWj . . YHORFLWj . YHORFLWj . 6RORYHQWLOD]LRQH N: 5LVFDOGDPHQWR N: 0DVVLPDODUJKH]]DSRUWD P 0DVVLPDDOWH]]DSRUWD &RQGL]LRQLIDYRUHYROL P &RQGL]LRQLQRUPDOL P &RQGL]LRQLVIDYRUHYROL P 'LPHQVLRQL $OWH]]D 8QLWj5 PP PP 8QLWj& PP 8QLWj5 PP 8QLWj) PP 8QLWj& PP 8QLWj5 PP $OWH]]D& PP $OWH]]D)5 PP $OWH]]D)&5 PP $OWH]]D)&5 PP 8QLWj) NJ 8QLWj& NJ 8QLWj5 NJ 8QLWjSDFFKHWWR) NJ 3DFFKHWWRXQLWj& NJ 3DFFKHWWRXQLWj5 NJ 3URIRQGLWj 8QLWjSDFFKHWWR 5LYHVWLPHQWR PP PP 8QLWj) /DUJKH]]D 3HVR 8QLWj) 8QLWj& &RORUH 0DWHULDOH 5HIULJHUDQWH %&5$/ 6&5$/ %&5$/ 6&5$/ %&5$/ 6&5$/ %&5$/ 6&5$/ PP ,QVWDOOD]LRQHOLYHOOR % YHORFLWj PìRUD YHORFLWj PìRUD YHORFLWj PìRUD YHORFLWj PìRUD 0RGHOOR 5$ &RQWUROOR 9DOYRODGLHVSDQVLRQHHOHWWURQLFD &RUWLQHG DULD&RUWLQHG DULDFRPIRUW%LGGOH 20 /DPLHUDGLDFFLDLRJDOYDQL]]DWD 6SD]LRVRIILWWRULFKLHVWD 9HQWRODLQWHUYDOOR IOXVVRG DULD 5LVFDOGDPHQWR &RUWLQHG DULDFRPIRUW%LGGOH,QVWDOOD]LRQHVRVSHVD&DVVHWWD,QFDVVDWR&$960/;/'.)&5 6SHFLILFKH &$9/ 6SHFLILFKHWHFQLFKH 3UHVVLRQHVRQRUD 5LVFDOGDPHQWR $WWDFFKLWXED]LRQL &$96'.%&6& &$96'.%&6& &$96'.%&6& &$96'.%&6& YHORFLWj G%$ YHORFLWj G%$ YHORFLWj G%$ YHORFLWj G%$ /LTXLGR'( 'LDPHWUR'( PP *DV 'LDPHWUR'( PP ,QVWDOOD]LRQHOLYHOOR % )LOWURDYXRWRULSXOLELOH* $FFHVVRULULFKLHVWL 7HOHFRPDQGR'DLNLQO%5&($RU%5&' $FFHVVRULVWDQGDUG 7HOHFRPDQGR%LGGOH )LOWURDULD %&7DSSL ODWHUDOLFRORU ELDQFRSXUR 5$/ GLPHQVLRQH /;/ 6&7DSSL ODWHUDOLFRORU ELDQFRSXUR 5$/ GLPHQVLRQH /;/ %&7DSSL ODWHUDOLFRORU ELDQFRSXUR 5$/ GLPHQVLRQH /;/ 6&7DSSL %&7DSSL 6&7DSSL ODWHUDOLFRORU ODWHUDOLFRORU ODWHUDOLFRORU ELDQFRSXUR ELDQFRSXUR ELDQFRSXUR 5$/ 5$/ 5$/ GLPHQVLRQH GLPHQVLRQH GLPHQVLRQH /;/ /;/ /;/ FDYRYROWDJJLRULGRWWR[P[P %&7DSSL ODWHUDOLFRORU ELDQFRSXUR 5$/ GLPHQVLRQH /;/ 6&7DSSL ODWHUDOLFRORU ELDQFRSXUR 5$/ GLPHQVLRQH /;/ VHQVRUHGLWHPSHUDWXUD17& 1RWH &RQGL]LRQLIDYRUHYROLFHQWURFRPPHUFLDOHFRSHUWRRHQWUDWDJLUHYROH&RQGL]LRQLQRUPDOLGHEROHYHQWR GLUHWWRQRQFLVRQRSRUWHDSHUWHRSSRVWHHGLILFLFRQVRORSLDQRWHUUD&RQGL]LRQLVIDYRUHYROLORFD]LRQH LQXQDQJRORRSLD]]DSLDQLPXOWLSOLHRVFDOHDSHUWH /HWXEDWXUHHOHFRQQHVVLRQLHOHWWULFKHVLWURYDQRQHOODSDUWHVXSHULRUHGHOO XQLWj /LYHOORGLSUHVVLRQHVRQRUDDP &$KDXQOLYHOORGLLQVWDOOD]LRQH%FRPHLPSRVWD]LRQHVWDQGDUG 6SHFLILFKHHOHWWULFKH &$96'.%&6& &$96'.%&6& $OLPHQWD]LRQH )UHTXHQ]D +] 7HQVLRQH 9 ,QWHUYDOORWHQVLRQH 0LQ 9 0D[ 9 &RUUHQWH+] $PSHUDJJLRPDVVLPRIXVLELOH0)$ $ $PSHUDJJLRDSLHQRFDULFR)/$ $ &$96'.%&6& &$96'.%&6& &RUWLQHG DULD&RUWLQHG DULDFRPIRUW%LGGOH 21 &RUWLQHG DULDFRPIRUW%LGGOH,QVWDOOD]LRQHVRVSHVD&DVVHWWD,QFDVVDWR&$960/;/'.)&5 6SHFLILFKH &$9;/ R W D V V D F Q , HD OW GW GH VL V% D & W U D R V I H P S R V F R VD D L L H U U Q D D R L G G] D H HO Q O L D W UV RQ &, 6SHFLILFKHWHFQLFKH &$9;/'.%&6& &$96'.%&6& &$9;/'.%&6& YHORFLWj N: YHORFLWj N: YHORFLWj N: YHORFLWj N: 6RORYHQWLOD]LRQH N: 5LVFDOGDPHQWR N: 0DVVLPDODUJKH]]DSRUWD P 0DVVLPDDOWH]]DSRUWD &RQGL]LRQLIDYRUHYROL P &DSDFLWjGL ULVFDOGDPHQWR 3RWHQ]DDVVRUELWD QRPLQDOH+] 'LPHQVLRQL ,QVWDOOD]LRQHOLYHOOR % P &RQGL]LRQLVIDYRUHYROL P PP PP 8QLWj5 PP PP 8QLWj& PP 8QLWj5 PP 8QLWj) PP 8QLWj& PP 8QLWj5 PP $OWH]]D& PP $OWH]]D)5 PP /DUJKH]]D)&5 PP 3URIRQGLWj)&5 PP 8QLWj) NJ 8QLWj& NJ 8QLWj5 NJ 8QLWjSDFFKHWWR) NJ 3DFFKHWWRXQLWj& NJ 3DFFKHWWRXQLWj5 NJ 3URIRQGLWj $OWH]]D)&5 5LYHVWLPHQWR 8QLWj) 8QLWj& 8QLWj) /DUJKH]]D 3HVR &RORUH 0DWHULDOH 5HIULJHUDQWH %&5$/ 6&5$/ %&5$/ 6&5$/ %&5$/ 6&5$/ %&5$/ 6&5$/ PP ,QVWDOOD]LRQHOLYHOOR % YHORFLWj PìRUD YHORFLWj PìRUD YHORFLWj PìRUD YHORFLWj PìRUD 0RGHOOR 5$ &RQWUROOR 9DOYRODGLHVSDQVLRQHHOHWWURQLFD &RUWLQHG DULD&RUWLQHG DULDFRPIRUW%LGGOH 22 /DPLHUDGLDFFLDLRJDOYDQL]]DWD 6SD]LRVRIILWWRULFKLHVWD 9HQWRODLQWHUYDOOR IOXVVRG DULD 5LVFDOGDPHQWR &RQGL]LRQLQRUPDOL $OWH]]D &$96'.%&6& &RUWLQHG DULDFRPIRUW%LGGOH,QVWDOOD]LRQHVRVSHVD&DVVHWWD,QFDVVDWR&$960/;/'.)&5 6SHFLILFKH &$9;/ 6SHFLILFKHWHFQLFKH 3UHVVLRQHVRQRUD 5LVFDOGDPHQWR $WWDFFKLWXED]LRQL &$9;/'.%&6& &$96'.%&6& &$9;/'.%&6& &$96'.%&6& YHORFLWj G%$ YHORFLWj G%$ YHORFLWj G%$ YHORFLWj G%$ /LTXLGR'( 'LDPHWUR'( PP *DV 'LDPHWUR'( PP ,QVWDOOD]LRQHOLYHOOR % )LOWURDYXRWRULSXOLELOH* $FFHVVRULULFKLHVWL 7HOHFRPDQGR'DLNLQO%5&($RU%5&' $FFHVVRULVWDQGDUG 7HOHFRPDQGR%LGGOH )LOWURDULD %&7DSSL ODWHUDOLFRORU ELDQFRSXUR 5$/ GLPHQVLRQH /;/ 6&7DSSL ODWHUDOLFRORU ELDQFRSXUR 5$/ GLPHQVLRQH /;/ %&7DSSL ODWHUDOLFRORU ELDQFRSXUR 5$/ GLPHQVLRQH /;/ 6&7DSSL %&7DSSL 6&7DSSL ODWHUDOLFRORU ODWHUDOLFRORU ODWHUDOLFRORU ELDQFRSXUR ELDQFRSXUR ELDQFRSXUR 5$/ 5$/ 5$/ GLPHQVLRQH GLPHQVLRQH GLPHQVLRQH /;/ /;/ /;/ FDYRYROWDJJLRULGRWWR[P[P %&7DSSL ODWHUDOLFRORU ELDQFRSXUR 5$/ GLPHQVLRQH /;/ 6&7DSSL ODWHUDOLFRORU ELDQFRSXUR 5$/ GLPHQVLRQH /;/ VHQVRUHGLWHPSHUDWXUD17& 1RWH &RQGL]LRQLIDYRUHYROLFHQWURFRPPHUFLDOHFRSHUWRRHQWUDWDJLUHYROH&RQGL]LRQLQRUPDOLGHEROHYHQWR GLUHWWRQRQFLVRQRSRUWHDSHUWHRSSRVWHHGLILFLFRQVRORSLDQRWHUUD&RQGL]LRQLVIDYRUHYROLORFD]LRQH LQXQDQJRORRSLD]]DSLDQLPXOWLSOLHRVFDOHDSHUWH /HWXEDWXUHHOHFRQQHVVLRQLHOHWWULFKHVLWURYDQRQHOODSDUWHVXSHULRUHGHOO XQLWj /LYHOORGLSUHVVLRQHVRQRUDP &$KDXQOLYHOORGLLQVWDOOD]LRQH%FRPHLPSRVWD]LRQHVWDQGDUG 6SHFLILFKHHOHWWULFKH $OLPHQWD]LRQH )UHTXHQ]D &$9;/'.%&6& &$96'.%&6& +] &$9;/'.%&6& &$96'.%&6& 7HQVLRQH 9 ,QWHUYDOORWHQVLRQH 0LQ 9 0D[ 9 &RUUHQWH+] $PSHUDJJLRPDVVLPRIXVLELOH0)$ $ $PSHUDJJLRDSLHQRFDULFR)/$ $ &RUWLQHG DULD&RUWLQHG DULDFRPIRUW%LGGOH 23 &RUWLQHG DULDFRPIRUW%LGGOH,QVWDOOD]LRQHVRVSHVD&DVVHWWD,QFDVVDWR&$960/;/'.)&5 'LVHJQLGLPHQVLRQDOLEDULFHQWUR ,QVWDOOD]LRQHVRVSHVD CAVS-DK-FBC/FSC CAVM-DK-FBC/FSC CAVL-DK-FBC/FSC CAVXL-DK-FBC/FSC 500 250 250 40 100 197 A B O9.2 Griglia di aspirazione con filtro 27 T H 98 D Tipo CAVS-DK-FBC/FSC CAVM-DK-FBC/FSC CAVL-DK-FBC/FSC CAVXL-DK-FBC/FSC L 1.000 - 1.500 2.000 - 2.500 1.000 - 1.500 2.000 - 2.500 H D U A B 270 590 93 171 119 370 774 124,5 245,5 200 T 1.123 - 1.623 2.123 - 2.623 1.153 - 1.653 2.153 - 2.653 NOTE 1 I dispositivi di larghezza 2.500 mm sono dotati di 3 staffe di sospensione, di cui la terza staffa va montata a metà della lunghezza del dispositivo. 2 Fori di fissaggio dei profili di finitura in ambienti con soffitti bassi (L+8) x (D+8) mm &RUWLQHG DULD&RUWLQHG DULDFRPIRUW%LGGOH 24 U L CU0951X-000 &RUWLQHG DULDFRPIRUW%LGGOH,QVWDOOD]LRQHVRVSHVD&DVVHWWD,QFDVVDWR&$960/;/'.)&5 'LVHJQLGLPHQVLRQDOLEDULFHQWUR &DVVHWWD CAVS-DK-CBC/CSC CAVM-DK-CBC/CSC CAVL-DK-CBC/CSC CAVXL-DK-CBC/CSC 500 250 250 40 100 197 A B O9.2 I profili di finitura sono forniti separatamente. Griglia di aspirazione con filtro 98 H 27 Occhiello vite M6 L Numero di griglie di aspirazione per dispositivo D G Lunghezza del dispositivo Numero Lunghezza griglia di aspirazione 1000 / 1500 1 1.000 / 1.500 2000 / 2500 2 1.000 / 1.250 D U A B E F G 821 93 171 119 250 411 260 370 1.105 124,5 245,5 200 181,5 563,5 U H 270 F L 1.000 - 1.500 2.000 - 2.500 1.000 - 1.500 2.000 - 2.500 E Tipo CAVS-DK-CBC/CSC CAVM-DK-CBC/CSC CAVL-DK-CBC/CSC CAVXL-DK-CBC/CSC D *1 griglia di scarico per dispositivo 360 L CU0952X-000 NOTE 1 I dispositivi di larghezza 2.500 mm sono dotati di 3 staffe di sospensione, di cui la terza staffa va montata a metà della lunghezza del dispositivo. 2 Fori di fissaggio dei profili di finitura in ambienti con soffitti bassi (L+8) x (D+8) mm &RUWLQHG DULD&RUWLQHG DULDFRPIRUW%LGGOH 25 &RUWLQHG DULDFRPIRUW%LGGOH,QVWDOOD]LRQHVRVSHVD&DVVHWWD,QFDVVDWR&$960/;/'.)&5 'LVHJQLGLPHQVLRQDOLEDULFHQWUR ,QFDVVDWR CAVS-DK-RBC/RSC CAVM-DK-RBC/RSC CAVL-DK-RBC/RSC CAVXL-DK-RBC/RSC 500 250 250 40 Canalizzazioni non comprese 100 197 A B O9.2 Canalizzazioni non comprese I profili di finitura sono forniti separatamente. K Griglia di aspirazione con filtro 98 H 27 D S 101.5 Numero di canalizzazioni per dispositivo Tipo 1000 CAVS-DK-RBC/RSC 5 CAVM-DK-RBC/RSC CAVL-DK-RBC/RSC 3 CAVXL-DK-RBC/RSC 1500 2000 2500 7 10 12 5 6 8 E G F J T Numero di griglie di aspirazione per dispositivo Lunghezza del dispositivo Numero Lunghezza griglia di aspirazione 1000 / 1500 1 1.000 / 1.500 2000 / 2500 2 1.000 / 1.250 L 1.000 - 1.500 2.000 - 2.500 1.000 - 1.500 2.000 - 2.500 H D S U A B E F G 270 561 80-125 90 171 119 92 139 260 370 745 80-125 121,5 245,5 200 123,5 170 360 F Tipo CAVS-DK-RBC/RSC CAVM-DK-RBC/RSC CAVL-DK-RBC/RSC CAVXL-DK-RBC/RSC U *1 griglia di scarico per dispositivo L M NOTE 1 I dispositivi di larghezza 2.500 mm sono dotati di 3 staffe di sospensione, di cui la terza staffa va montata a metà della lunghezza del dispositivo. 2 Fori di fissaggio dei profili di finitura in ambienti con soffitti bassi (L+8) x (D+8) mm &RUWLQHG DULD&RUWLQHG DULDFRPIRUW%LGGOH 26 CU0953X-000 &RUWLQHG DULDVWDQGDUG%LGGOH,QVWDOOD]LRQHVRVSHVD&DVVHWWD,QFDVVDWR&$960/;/'.)&5 ,1',&( &RUWLQHG DULDVWDQGDUG%LGGOH 6SHFLILFKH &<46 &<40 &<4/ 'LVHJQLGLPHQVLRQDOLEDULFHQWUR ,QVWDOOD]LRQHVRVSHVD &DVVHWWD ,QFDVVDWR &RUWLQHG DULD&RUWLQHG DULDVWDQGDUG%LGGOH 27 &RUWLQHG DULDVWDQGDUG%LGGOH,QVWDOOD]LRQHVRVSHVD&DVVHWWD,QFDVVDWR&$960/;/'.)&5 ELEMENTO CODICE MODELLO RIFERIMENTO SIGNIFICATO serie di prodotti CY barriera d’aria, modello CY impianto Q per collegamento a impianto ERQ Daikin (‘pair’) capacità S, M o L portata piccola, media o grande larghezza di emissione 100, 150, 200 o 250 larghezza di emissione in cm riscaldamento DK80 ... DK250 riscaldamento con impianto ad espansione diretta Daikin (Il numero corrisponde all’indice di capacità Daikin) metodo di montaggio F modello a sospensione R modello ad incasso C modello a cassetta 6SHFLILFKH &<46 ' R L/ ;] D / O O 0 D W 6 V 9 Q$ ,& H O G G L % G U D G Q D W V D D L L U U D D G G HH Q L W U R & 6SHFLILFKHWHFQLFKH &<46'.%161 &<46'.%161 &<46'.%161 YHORFLWj N: YHORFLWj N: 6RORYHQWLOD]LRQH N: 5LVFDOGDPHQWR N: 0DVVLPDODUJKH]]DSRUWD P 0DVVLPDDOWH]]DSRUWD &RQGL]LRQLIDYRUHYROL P &RQGL]LRQLQRUPDOL P &RQGL]LRQLVIDYRUHYROL P $OWH]]D 8QLWj) PP 8QLWj& PP 8QLWj5 PP 8QLWj) PP 8QLWj& PP 8QLWj5 PP 8QLWj) PP 8QLWj& PP 8QLWj5 PP $OWH]]D PP /DUJKH]]D PP 3URIRQGLWj PP 8QLWj) NJ 8QLWj& NJ 8QLWj5 NJ 8QLWjSDFFKHWWR) NJ 3DFFKHWWRXQLWj& NJ 3DFFKHWWRXQLWj5 NJ &DSDFLWjGL ULVFDOGDPHQWR ,QVWDOOD]LRQHOLYHOOR % 3RWHQ]DDVVRUELWD QRPLQDOH+] 'LPHQVLRQL /DUJKH]]D 3URIRQGLWj 8QLWjSDFFKHWWR 3HVR 5LYHVWLPHQWR &RORUH %15$/ 6&5$/ 0DWHULDOH %15$/ 6&5$/ PP 9HQWRODLQWHUYDOOR IOXVVRG DULD 5LVFDOGDPHQWR ,QVWDOOD]LRQHOLYHOOR % 5HIULJHUDQWH 0RGHOOR 5$ &RQWUROOR 9DOYRODGLHVSDQVLRQHHOHWWURQLFD $WWDFFKLWXED]LRQL ,QVWDOOD]LRQHOLYHOOR % 6&5$/ /DPLHUDGLDFFLDLRJDOYDQL]]DWD 6SD]LRVRIILWWRULFKLHVWR 3UHVVLRQHVRQRUD 5LVFDOGDPHQWR %15$/ YHORFLWj PìRUD YHORFLWj PìRUD YHORFLWj G%$ YHORFLWj G%$ /LTXLGR'( 'LDPHWUR'( PP *DV 'LDPHWUR'( PP )LOWURDULD )LOWURDYXRWRULSXOLELOH* $FFHVVRULULFKLHVWL 7HOHFRPDQGR'DLNLQO%5&($RU%5&' 1RWH &RQGL]LRQLIDYRUHYROLFHQWURFRPPHUFLDOHFRSHUWRRHQWUDWDJLUHYROH&RQGL]LRQLQRUPDOLGHEROHYHQWR GLUHWWRQRQFLVRQRSRUWHDSHUWHRSSRVWHHGLILFLFRQVRORSLDQRWHUUD&RQGL]LRQLVIDYRUHYROLORFD]LRQH LQXQDQJRORRSLD]]DSLDQLPXOWLSOLHRVFDOHDSHUWH /HWXEDWXUHHOHFRQQHVVLRQLHOHWWULFKHVLWURYDQRQHOODSDUWHVXSHULRUHGHOO XQLWj /LYHOORGLSUHVVLRQHVRQRUDP ,QVWDOOD]LRQHOLYHOOR%LPSRVWD]LRQHVWDQGDUGIDUULIHULPHQWRDOODVFKHGDWHFQLFDRDOPDQXDOHGL LQVWDOOD]LRQHSHUXOWHULRULLQIRUPD]LRQLqGLVSRQLELOHO LQVWDOOD]LRQHVXXQVROROLYHOOR 6SHFLILFKHHOHWWULFKH $OLPHQWD]LRQH ,QWHUYDOORWHQVLRQH &RUUHQWH+] &<46'.%161 +] 7HQVLRQH 9 0LQ 9 0D[ 9 $PSHUDJJLRPDVVLPRIXVLELOH0)$ $ $PSHUDJJLRDSLHQRFDULFR)/$ $ &RUWLQHG DULD&RUWLQHG DULDVWDQGDUG%LGGOH 28 &<46'.%161 )UHTXHQ]D &<46'.%161 &RUWLQHG DULDVWDQGDUG%LGGOH,QVWDOOD]LRQHVRVSHVD&DVVHWWD,QFDVVDWR&$960/;/'.)&5 6SHFLILFKH &<40 U R & 6SHFLILFKHWHFQLFKH &<46'.%161 &<46'.%161 &<46'.%161 &<46'.%161 YHORFLWj N: YHORFLWj N: 6RORYHQWLOD]LRQH N: 5LVFDOGDPHQWR &DSDFLWjGL ULVFDOGDPHQWR ,QVWDOOD]LRQHOLYHOOR % 3RWHQ]DDVVRUELWD QRPLQDOH+] N: 0DVVLPDODUJKH]]DSRUWD P 0DVVLPDDOWH]]DSRUWD &RQGL]LRQLIDYRUHYROL P &RQGL]LRQLQRUPDOL P &RQGL]LRQLVIDYRUHYROL P $OWH]]D 8QLWj) PP 8QLWj& PP 8QLWj5 PP 8QLWj) PP 'LPHQVLRQL /DUJKH]]D 3URIRQGLWj 8QLWjSDFFKHWWR 3HVR 5LYHVWLPHQWR 8QLWj& PP 8QLWj5 PP 8QLWj) PP 8QLWj& PP 8QLWj5 PP $OWH]]D& PP $OWH]]D)5 PP $OWH]]D)&5 PP $OWH]]D)&5 PP 8QLWj) NJ 8QLWj& NJ 8QLWj5 NJ 8QLWjSDFFKHWWR) NJ 3DFFKHWWRXQLWj& NJ 3DFFKHWWRXQLWj5 NJ &RORUH 0DWHULDOH %15$/ 6&5$/ %15$/ 6&5$/ %15$/ 6&5$/ %15$/ 6&5$/ /DPLHUDGLDFFLDLRJDOYDQL]]DWD 6SD]LRVRIILWWRULFKLHVWD PP 9HQWRODLQWHUYDOOR IOXVVRG DULD 5LVFDOGDPHQWR ,QVWDOOD]LRQHOLYHOOR % YHORFLWj PìRUD YHORFLWj PìRUD 5HIULJHUDQWH 0RGHOOR 5$ &RQWUROOR 9DOYRODGLHVSDQVLRQHHOHWWURQLFD 3UHVVLRQHVRQRUD 5LVFDOGDPHQWR ,QVWDOOD]LRQHOLYHOOR % YHORFLWj G%$ YHORFLWj G%$ $WWDFFKLWXED]LRQL /LTXLGR'( 'LDPHWUR'( PP *DV 'LDPHWUR'( PP )LOWURDULD )LOWURDYXRWRULSXOLELOH* $FFHVVRULULFKLHVWL 7HOHFRPDQGR'DLNLQO%5&($RU%5&' 1RWH &RQGL]LRQLIDYRUHYROLFHQWURFRPPHUFLDOHFRSHUWRRHQWUDWDJLUHYROH&RQGL]LRQLQRUPDOLGHEROHYHQWR GLUHWWRQRQFLVRQRSRUWHDSHUWHRSSRVWHHGLILFLFRQVRORSLDQRWHUUD&RQGL]LRQLVIDYRUHYROLORFD]LRQH LQXQDQJRORRSLD]]DSLDQLPXOWLSOLHRVFDOHDSHUWH /HWXEDWXUHHOHFRQQHVVLRQLHOHWWULFKHVLWURYDQRQHOODSDUWHVXSHULRUHGHOO XQLWj /LYHOORGLSUHVVLRQHVRQRUDP ,QVWDOOD]LRQHOLYHOOR%LPSRVWD]LRQHVWDQGDUGIDUULIHULPHQWRDOODVFKHGDWHFQLFDRDOPDQXDOHGL LQVWDOOD]LRQHSHUXOWHULRULLQIRUPD]LRQLqGLVSRQLELOHO LQVWDOOD]LRQHVXXQVROROLYHOOR 6SHFLILFKHHOHWWULFKH $OLPHQWD]LRQH )UHTXHQ]D &<46'.%161 &<46'.%161 +] &<46'.%161 &<46'.%161 7HQVLRQH 9 ,QWHUYDOORWHQVLRQH 0LQ 9 0D[ 9 &RUUHQWH+] $PSHUDJJLRPDVVLPRIXVLELOH0)$ $ $PSHUDJJLRDSLHQRFDULFR)/$ $ &RUWLQHG DULD&RUWLQHG DULDVWDQGDUG%LGGOH 29 &RUWLQHG DULDVWDQGDUG%LGGOH,QVWDOOD]LRQHVRVSHVD&DVVHWWD,QFDVVDWR&$960/;/'.)&5 6SHFLILFKH &<4/ H O G G L % G U D G Q D W V D D L L U U D D G G HH Q L W U R & 6SHFLILFKHWHFQLFKH &<46'.%161 &<46'.%161 &<46'.%161 &<46'.%161 YHORFLWj N: YHORFLWj N: 6RORYHQWLOD]LRQH N: 5LVFDOGDPHQWR N: 0DVVLPDODUJKH]]DSRUWD P 0DVVLPDDOWH]]DSRUWD &RQGL]LRQLIDYRUHYROL P &RQGL]LRQLQRUPDOL P &RQGL]LRQLVIDYRUHYROL P $OWH]]D 8QLWj) PP 8QLWj& PP 8QLWj5 PP 8QLWj) PP 8QLWj& PP 8QLWj5 PP 8QLWj) PP 8QLWj& PP 8QLWj5 PP $OWH]]D& PP &DSDFLWjGL ULVFDOGDPHQWR ,QVWDOOD]LRQHOLYHOOR % 3RWHQ]DDVVRUELWD QRPLQDOH+] 'LPHQVLRQL /DUJKH]]D 3URIRQGLWj 8QLWjSDFFKHWWR $OWH]]D)5 3HVR 5LYHVWLPHQWR /DUJKH]]D)&5 PP 3URIRQGLWj)&5 PP 8QLWj) NJ 8QLWj& NJ 8QLWj5 NJ 8QLWjSDFFKHWWR) NJ 3DFFKHWWRXQLWj& NJ 3DFFKHWWRXQLWj5 NJ &RORUH 0DWHULDOH %15$/ 6&5$/ %15$/ 6&5$/ %15$/ 6&5$/ %15$/ 6&5$/ /DPLHUDGLDFFLDLRJDOYDQL]]DWD 6SD]LRVRIILWWRULFKLHVWD PP 9HQWRODLQWHUYDOOR IOXVVRG DULD 5LVFDOGDPHQWR ,QVWDOOD]LRQHOLYHOOR % 5HIULJHUDQWH 0RGHOOR 5$ &RQWUROOR 9DOYRODGLHVSDQVLRQHHOHWWURQLFD 3UHVVLRQHVRQRUD 5LVFDOGDPHQWR $WWDFFKLWXED]LRQL ,QVWDOOD]LRQHOLYHOOR % YHORFLWj PìRUD YHORFLWj PìRUD YHORFLWj G%$ YHORFLWj G%$ /LTXLGR'( 'LDPHWUR'( PP *DV 'LDPHWUR'( PP )LOWURDULD )LOWURDYXRWRULSXOLELOH* $FFHVVRULULFKLHVWL 7HOHFRPDQGR'DLNLQO%5&($RU%5&' 1RWH &RQGL]LRQLIDYRUHYROLFHQWURFRPPHUFLDOHFRSHUWRRHQWUDWDJLUHYROH&RQGL]LRQLQRUPDOLGHEROHYHQWR GLUHWWRQRQFLVRQRSRUWHDSHUWHRSSRVWHHGLILFLFRQVRORSLDQRWHUUD&RQGL]LRQLVIDYRUHYROLORFD]LRQH LQXQDQJRORRSLD]]DSLDQLPXOWLSOLHRVFDOHDSHUWH /HWXEDWXUHHOHFRQQHVVLRQLHOHWWULFKHVLWURYDQRQHOODSDUWHVXSHULRUHGHOO XQLWj /LYHOORGLSUHVVLRQHVRQRUDP ,QVWDOOD]LRQHOLYHOOR%LPSRVWD]LRQHVWDQGDUGIDUULIHULPHQWRDOODVFKHGDWHFQLFDRDOPDQXDOHGL LQVWDOOD]LRQHSHUXOWHULRULLQIRUPD]LRQLqGLVSRQLELOHO LQVWDOOD]LRQHVXXQVROROLYHOOR 6SHFLILFKHHOHWWULFKH $OLPHQWD]LRQH ,QWHUYDOORWHQVLRQH &RUUHQWH+] &<46'.%161 +] 7HQVLRQH 9 0LQ 9 0D[ 9 $PSHUDJJLRPDVVLPRIXVLELOH0)$ $ $PSHUDJJLRDSLHQRFDULFR)/$ $ &RUWLQHG DULD&RUWLQHG DULDVWDQGDUG%LGGOH 30 &<46'.%161 )UHTXHQ]D &<46'.%161 &<46'.%161 &RUWLQHG DULDVWDQGDUG%LGGOH,QVWDOOD]LRQHVRVSHVD&DVVHWWD,QFDVVDWR&$960/;/'.)&5 'LVHJQLGLPHQVLRQDOLEDULFHQWUR ,QVWDOOD]LRQHVRVSHVD CYQS-DK-FBN/FSN CYQM-DK-FBN/FSN CYQL-DK-FBN/FSN 500 250 250 40 100 197 A B O9.2 Griglia di aspirazione con filtro 98 H 27 D L CYQL-DK-FBN/FSN L 1.000 - 1.500 2.000 - 2.500 1.000 - 1.500 2.000 - 2.500 H D U A B 270 590 93 171 119 370 774 U Tipo CYQS-DK-FBN/FSN CYQM-DK-FBN/FSN 124,5 245,5 200 CU0954X-000 NOTE 1 I dispositivi di larghezza 2.500 mm sono dotati di 3 staffe di sospensione, di cui la terza staffa va montata a metà della lunghezza del dispositivo. &RUWLQHG DULD&RUWLQHG DULDVWDQGDUG%LGGOH 31 &RUWLQHG DULDVWDQGDUG%LGGOH,QVWDOOD]LRQHVRVSHVD&DVVHWWD,QFDVVDWR&$960/;/'.)&5 'LVHJQLGLPHQVLRQDOLEDULFHQWUR &DVVHWWD CYQS-DK-CBN/CSN CYQM-DK-CBN/CSN CYQL-DK-CBN/CSN 500 250 250 40 100 197 A B O9.2 I profili di finitura sono forniti separatamente. Griglia di aspirazione con filtro 98 H 27 Occhiello vite M6 L Numero di griglie di aspirazione per dispositivo Lunghezza del dispositivo Numero Lunghezza griglia di aspirazione 1000 / 1500 1 1.000 / 1.500 2000 / 2500 2 1.000 / 1.250 G D CYQL-DK-CBN/CSN H D U A B E F G 270 821 93 171 119 250 411 260 E L 1.000 - 1.500 2.000 - 2.500 1.000 - 1.500 2.000 - 2.500 370 1.105 124,5 245,5 200 181,5 563,5 U Tipo CYQS-DK-CBN/CSN CYQM-DK-CBN/CSN F D *1 griglia di scarico per dispositivo 360 NOTE 1 I dispositivi di larghezza 2.500 mm sono dotati di 3 staffe di sospensione, di cui la terza staffa va montata a metà della lunghezza del dispositivo. 2 Fori di fissaggio dei profili di finitura in ambienti con soffitti bassi (L+8) x (D+8) mm &RUWLQHG DULD&RUWLQHG DULDVWDQGDUG%LGGOH 32 L CU0955X-000 &RUWLQHG DULDVWDQGDUG%LGGOH,QVWDOOD]LRQHVRVSHVD&DVVHWWD,QFDVVDWR&$960/;/'.)&5 'LVHJQLGLPHQVLRQDOLEDULFHQWUR ,QFDVVDWR CYQS-DK-RBN/RSN CYQM-DK-RBN/RSN CYQL-DK-RBN/RSN 500 250 250 40 Canalizzazioni non comprese 100 197 A B O9.2 Canalizzazioni non comprese I profili di finitura sono forniti separatamente. K Griglia di aspirazione con filtro 98 Tipo CYQS-DK-RBN/RSN CYQM-DK-RBN/RSN CYQL-DK-RBN/RSN S Numero di canalizzazioni per dispositivo 101.5 H 27 D 1000 1500 2000 2500 5 7 10 12 3 5 6 8 E G F J T Numero di griglie di aspirazione per dispositivo Lunghezza del dispositivo 1000 / 1500 2000 / 2500 Numero 1 2 Lunghezza griglia di aspirazione 1.000 / 1.500 1.000 / 1.250 D 561 745 S U A B E F 80- 90 171 119 92 139 125 80- 121,5 245,5 200 123,5 170 125 G 260 360 J K M 308 Ø160 1044-1544 2044-2544 408 Ø250 1044-1544 2044-2544 T 1048-1548 2048-2548 1048-1548 2048-2548 F Tipo L H CYQS-DK-RBN/RSN 1.000 - 1.500 270 CYQM-DK-RBN/RSN 2.000 - 2.500 CYQL-DK-RBN/RSN 1.000 - 1.500 370 2.000 - 2.500 U *1 griglia di scarico per dispositivo L M CU0956X-000 NOTE 1 I dispositivi di larghezza 2.500 mm sono dotati di 3 staffe di sospensione, di cui la terza staffa va montata a metà della lunghezza del dispositivo. 2 Fori (per profili di finitura) - scarico (L+8) x (E+8) mm - aspirazione (L+8) x (G+8) mm. &RUWLQHG DULD&RUWLQHG DULDVWDQGDUG%LGGOH 33 NOTE 34 NOTE 35 ISO 9001: Daikin Air Conditioning Italy S.p.A. ha ottenuto la certificazione LRQA per il Sistema di Gestione della Qualità in conformità allo standard ISO 9001:2008. Il Sistema di Gestione della Qualità riguarda i processi di vendita e postvendita, la consulenza specialistica, L’assistenza postvendita e i corsi di formazione alla rete. ISO 14001: Daikin Air Conditioning Italy S.p.A. ha ottenuto la certificazione LRQA per il Sistema di Gestione Ambientale in conformità allo standard ISO 14001:2004. La certificazione ISO 14001 garantisce l’applicazione di un efficace Sistema di Gestione Ambientale da parte di Daikin Italy in grado di tutelare persone e ambiente dall’impatto potenziale prodotto dalle attività aziendali. SA 8000: Daikin Air Conditioning Italy S.p.A. ha ottenuto la certificazione da Bureau Veritas secondo lo schema SA 8000: 2008. Tale norma garantisce il comportamento eticamente corretto da parte dell’azienda nei confronti dei lavoratori lungo tutta la filiera. CE: garantisce che i prodotti Daikin siano conformi alle norme europee relative alla sicurezza del prodotto. Daikin Europe N.V. ha aderito al Programma di Certificazione EUROVENT per climatizzatori (AC), gruppi refrigeratori d’acqua (LCP) e ventilconvettori (FC); i dati dei modelli certificati sono indicati nell’elenco dei prodotti Eurovent. Il particolare ruolo di Daikin come costruttore di impianti di condizionamento, compressori e refrigeranti, ha coinvolto in prima persona l’azienda in questioni ambientali. Da molti anni Daikin si propone come leader nella fornitura di prodotti che rispettano l’ambiente. Questa sfida implica la progettazione e lo sviluppo “a misura di ambiente” di una vasta gamma di prodotti e sistemi di gestione attenti al risparmio energetico e alle problematiche legate alla produzione di rifiuti. IMPATTO ZERO: Daikin Italy ha scelto di aderire al programma Impatto Zero di Lifegate per compensare le sue emissioni di CO2 con la riforestazione di aree boschive. LIFEGATE ENERGY: Daikin Italy ha aderito all’iniziativa Lifegate Energy per il consumo di energia pulita ottenuta da fonti rinnovabili ed inesauribili come sole, vento, acqua e aria. Daikin Italy aderisce al Consorzio Re.Media per adempiere agli obblighi operativi e finanziari previsti dal D.Lgs. 151/05, relativi al trasporto, reimpiego, trattamento, recupero, riciclaggio e smaltimento dei rifiuti RAEE domestici. Daikin Italy ha stampato la presente pubblicazione su carta prodotta da legno proveniente da foreste gestite in maniera corretta e responsabile secondo rigorosi standard ambientali, sociali ed economici. I prodotti Daikin sono disponibili presso: I valori di consumo energetico fanno riferimento alla direttiva europea 2002/31/CE attuata in Italia dal DM 02/01/2003. Via Milano, 6 - 20097 S. Donato Milanese (MI) - Tel. (02) 51619.1 R.A. - Fax (02) 51619222 - www.daikin.it ECPIT10-202/10.000/05-11/Cs. Daikin Air Conditioning Italy S.p.A. non si assume responsabilità per eventuali errori o inesattezze nel contenuto di questo prospetto e si riserva il diritto di apportare ai suoi prodotti, in qualunque momento e senza preavviso, eventuali modifiche ritenute opportune per qualsiasi esigenza di carattere tecnico o commerciale.