h
Nigt
bed
collection
noctis srl
h
i
g
N t
via papa giovanni xxIII,
sn 61045
pergola (pu)
tel. +39 0721 735104
fax +39 0721 735599
www.noctis.it
[email protected]
Funzionalità
moderna
e semplicità .
la creazione di
un mondo
immaginario
è
ormai una forte
necessità , come
la creazione di
nuovi
prodotti .
si
imita
chi
vogliamo , come
vogliamo e
q u a n d o
vogliamo .
l ’ aspirazione al
lusso si fa più
comune e
ciascuno vuole
per se stesso
quello che c ’ è
di meglio .
E anche di più
bello .
h
i
g
N t
Evoluzione del gusto e piacere di vivere in un modo più libero,circondati
da cose belle: due concetti che hanno portato l’uomo contemporaneo
a ricercare oggetti che rispondono alle esigenze di funzionalità, e nello
stesso tempo diventino espressione di sé.
Noctis reinterpreta questi due concetti con una serie di proposte che
spaziano dalla dimensione estetica a quella più vicina al concetto di
prodotto, con una forte attenzione agli aspetti sensoriali del “dormire
bene”.
Una collezione, corredata da una serie di copriletto dedicati, che suggerisce l’idea del letto come ambiente da vivere in tutto relax e non solo
di notte.
The evolution of taste and the pleasure of living freely, surrounded by
beauliful things, made contemporary man search for objects that are
functional and rapresentative of his personality at the same time.
Noctis intarprets these two concepts with a collection of beds that
combines design and functionality, without forgetting the importance of
sleeping well.
This collection, with its series of bedstreads, suggests you the idea of bed
as a place where tou can relax at any momrnt, not only at night.
Zwei Grunde haben den Menschen von heute dazu gerfuhrt, Gegenstande
zu suchen, die seinen Bedurfnissen nach Zweckmaßigkeit ebtsrechen und
gleichzeiting Ausdruck seiner selbst sind: die Entwicklung eines eigenen
Geschmacks und der Genuss des freieren Lebens, umgeben von schonen
Dingen.
Noctis setzt diese zwei Gedanken in einer Reihe von Vorschlagen um,
die enerseits hohen asthetischen Anspruch hagen, andererseits das
Produktonzept nicht außer Acht lassen. Mit großer Achtsamkeit werden
die Aspekte des, guten “Schlafens” berucksichtigt.
Dies ist eine Kollekion, einschließlich einer Reihe von Bettuberzugen,
die zur Idee hat, das Bett als Ruhezone zu erleben und zwar nicht nur
nachts.
Èvolution du gout et plaisir de vivre d’une façon plus libre, entouré par
de belles choses: voilà deux idées qui ont porté l’homme contemporain
à rechercher des objets qui soient fonctionnels en meme temps qu’expression de sa personnalité.
Noctis réinterprète ces deux idées avec une série des propositions qui
vont de la dimension esthétique à une autre plus près de l’idée de produit, avec une grande attention aux aspects sensoriels du “bien dormir”.
Une collection, accompagnée d’une série de couvre-lits coordonnés, qui
suggère l’ idée du lit comme milieu à vivre en tout relax e non seulement
pendant la nuit.
h
i
g
N t
007
021
027
039
049
055
073
079
089
097
107
117
127
137
jeannine
beauty
cool
city
bebop
parker
venus
song
bird
dizzy
jazz
nardis
sommier
swing
157
rock
pop
167
soul
177
rondò
145
bed
collection
h
i
g
N t
jeannine
008
jeannine
009
jeannine
jeannine _ Due volte comodo, due volte garanzia
di buon riposo e di tranquillità: rivestimento in stoffa, linee morbide e avvolgenti, design che arreda con
classe
Twice confortable, wice guarantee of a good sleep.
With its cover in fabric and its cozy modern design, it
furnishes your house elegantly
Bedeutet zweifache Bequemlichkeit, zweifache Garantie fur erholsamen Schlaf und Ruhe: Bezug in Stoff,
eine weiche und anschmiegsame Linienfuhrung, modernes Design fur anspruchvolle Einrichtung
Deux fois confortable, deux fois garantie de bon repos
e de tranquillité: revetement en tissu, lignes douces et
envoutantes, design moderne qui garnit votre pièce
avec classe
010
jeannine
011
jeannine
012
jeannine
013
jeannine
014
jeannine
015
jeannine
016
jeannine L
017
jeannine L
018
jeannine L
019
jeannine L
h
i
g
N t
beauty
0 2 2 beauty
0 2 3 beauty
BEAUTY _ la piacevole curvatura delle linee, che
ammorbidisce la classica austertà della strutture e
dona briosità alla silhouette, si unisce al design contemporaneo e funzionale della pediera, che permette di sfruttare la comodità offerta dall’apertura del
contenitore
The nice contour of the lines softens the classical austerty of
the structure. The contemporary pratical design of the footboard lats you take advantage of the strorege box.
Die angwnehmen Roundunge dieser Linienfuhrung, die Klissische Strenge der Struktur aufweicht und die Lebhaftigkeit der
Silhouette wurdigt, verbinden sich mit dem funktionalen und
zeitgenossischen Design des Fussteils Dieses ermoglicht es,
den Bettkastyen gut auszuntzen.
Les lignes rondes qui qaaoulpissent la classique austérité de
la structure et qui donnent de la verve à la silhoette du lit se
reliente eu design contemporain et fonctionnel du pied-de-lit,
qui permet d’utiliser le confort du coffre
0 2 4 beatuy
0 2 5 beauty
h
i
g
N t
cool
028
cool
029
cool
COOL­­__Intonato ai differenti ritmi del vivere quotidiano, eclettico nelle
varianti dedicate al comfort, raffinato nella quasi totale assenza di colore e nella
ricercatezza dei dettagli, fra cui il fiocco della testata
It harmonizes very well the rhythms of everyday life: eclectic with its wide range
of variant, refined in its almost complete absence of color and in its details, such
as the bow of the haedboard
Abgestimmt auf die untreschiedlichen Rhytmen unseres tàglichen Lebens und
ganz dem Komfort gewindmet. Raffiniert in seiner nahezu Farblosigkeit und im
Wiederefinden von Datails, unter anderen die Shleife des Kopfteils
Accordé avec les différents rythmes de la vie quotidienne, éclettique dans ses
variantes dédiées au confort, raffiné dans sa presque complète absence de couleur et dans le soin des détails, entre lesquels la rosette de la tete de lit
030
cool
031
cool
032
cool
033
cool
034
cool
035
cool
036
cool
037
cool
h
i
g
N t
city
040
city XL
0 4 1 city XL
city__Esprime in modo estremamente personale la liberà di vivere e il
piacere del bello. Design pulito che sintetizza il gusto contemporaneo con un
riferimento al passato nelle finuture della testata e una particolare nota di stile
nel dettaglio della base dedicata
It expresses freedon of life and pleasure of beauty in a very personal way. Its
neat design reflects the contemporary taste with a reference to the past in the
finishes of the headboard and in the datails of de base
Druckt die Freiheit des Lebens und den Genuss am Schonen auf außergewohnlich personaliche Weise aus. Klares Design, welches den Zeitgeist
zusammenfasst und in Bezug zur Vergangenheit setzt, z. B. am Kopfteil und
besonders mit der Liebe zum Detail an der gewahlten Basis
Il exprime d’une facon tres personnel la liberté de vivre et le plaisir du beau.
Son design pure synthétise le gout contemporain avec des références au passé
dans les finitions de la tete de lit et dans les détails de la base
042
city XL
0 4 3 city XL
044
city L
0 4 5 city L
046
city L
0 4 7 city L
h
i
g
N t
bebop
0 5 0 bebop
0 5 1 bebop
bebop­­__Un solista di tutto rispetto, dotato di stile personale e
particolare estro nel look: la progettualità dedicata al design della testata permette di sollevarla per riporre i guanciali
A model with a unique style and a very peculiar appearance: thanks to
its special design the haedboard can be lifted to place the pillows
Ein Einzelstuck in jeder Hinsicht, ausgestattet mit besonderem und
personlichem Aussehen. Die ausgefeilte Designplanung des Kopfteils
machen die Seitenteile abnehmbar
Doué d’un style très personnel et d’un aspect original: le design particulier de la tete de lit permet de la soulever pour y mettre les oreillers
0 5 2 bebop
0 5 3 bebop
h
i
g
N t
parker
056
parker
057
parker
parker­­__Libero nella sua grande versatilità, libero da improvvisazioni per la pulizia e il rigore del design: giroletto metallico in alluminioe ampia possibilità di abbinamento a basi diverse, compresa la
versione dotata di contenitore
Great versatility, neat rigorous design: aluminum bed-frame, wide range
of bases available, including the base with storage box
Vollig in seiner großen Vielfaltigkeit, bietet es Ihnen die Moglichkeit,
durch seein schlichtes, reines Design, zu improvisieren. Drehbar aus
Aluminium und somit auf vielen Unterlagen einsetzbar, einschießlich
des Bettkastens
Libre dans sa grande faculté d’adaptation, libre dans son design net :
gamme des bases différentes, y compris celle avec coffre
058
parker
0 5 9 parker
060
parker
0 6 1 parker
062
parker
0 6 3 parker
064
parker
0 6 5 parker
0 6 6 parker
0 6 7 parker
068
parker
0 6 9 parker
070
parker
0 7 1 parker
h
i
g
N t
venus
074
venus
0 7 5 venus
VENUS_ Linee fluide e contorni morbidi per un’eleganza discreta
espressa soprattutto nei dettagli, come il motivo intrecciato della base.
Comfort accogliente, grazie alla speciale imbottitura della testata
A neat soft design for a delicate elegance that can especially be seen in the
details, such as the interlaced pattern of the base.The special upholstery of the
headboard makes the bed very comfortable
076
venus
Fließende Linienfuhrung und weiche Umrahmung erzeungen eine
diskrete Eleganz, die sich vor allem im Detail ausdruckt, wie z.b. am
Geflecht der Basis.Angegehamer Komfort auf grund der Materialwhal
des Kopfteils
Des lignes fluides et des contrours doux créent une élégance discrète
qui s’exprime surtout dans les détails, comme par exemple le motif
entrelacé de la base. Un confort accueillant, grace au rembourrage
spécial de la tete de lit
0 7 7 venus
h
i
g
N t
song
080
song
0 8 1 song
SONG_Da solo o in compagnia, è un evergreen di classe che sa creare l’atmosfera giusta arredando con gusto e professionalità. Rende la vita ancora più
comoda, grazie alla possibilità di abbinamento a basi diverse e alla dotazione di
contenitore
An elegant evergreen that always creates the right atmosphere, featuring taste
and personality. It makes your life even more comfortable thankes to the wide
range of bases available, icluding the one with storage box
Freistehend oder im Zusammenspiel mit anderen its dies ein klassischer
Evergreen, der mit Gaschmack und viel Personalichkeit die richting Umgebung
schafft. Durch ihn wird das Leben noch angenehmer, Dank der hohen
Kombinierfahigkrit und des Bettkastens
Un classique toujours actuel qui sait créer la juste atmosphère en toute situation et qui enrichit votre pièce de gout et personnalité. Il rend la vie encore plus
confortable, grace à la vaste gamme de bases différentes, y compris celle avec
coffre
082
song
0 8 3 song
084
song capitoné
0 8 5 song capitoné
086
song capitoné
0 8 7 song capitoné
h
i
g
N t
bird
090
bird
0 9 1 bird
092
bird
0 9 3 bird
BIRD_Ci sono tanti, motivi per preferirlo: la robustezza della testata in
legno a doghe, i piedini in meatallo, la purezza del design. E non ultima,
la singolare eleganza con cui arreda
There are a lot of reasons to choosa this model, such as its strong
headboard with wooden slats, its neat designand, least but not last, its
elegance
Es gibt viele gute grunde, un sich fur diesels Bett zu entscheiden: das
robuste Kopfteil aus Holz, Metallfußchen, die Klarheit des Designs. Und
nicht zu letzt, die einzigartige Eleganz, mit der es einrichtet
Il y a beaucoup de raisons pour le préférer: la robustesse de la tete de
lit en bois à lattes, pieds en métal, la pureté du design et, de plus, l’originalité avec laquelle il garnit votre pièce
094
bird
0 9 5 bird
h
i
g
N t
dizzy
098
dizzy
0 9 9 dizzy
100
dizzy
1 0 1 dizzy
DIZZY_Un modello che rievoca la cura della lavorazione artigianale
e trasforma il comfort in un piacere multisensoriale: pregevoli rivestimenti, ricercate impunture che si apprezzano al tatto, comodità come
dimensione armonica di un benessere totale
This model recalls the care of handicraft and transforms the comfort
into a multisensorial pleasure: valuable covers, refind back-stitches, the
comfort becomes a total dimension of well-being
Ein Modell, dass die Sorgfalt der handwerklichen Arbeit widerspiegelt und die Bequemlichkeit durch viale Sinne erspuren lasst: kostbare Bezuge, ausgeeahlte Steppnahte, die man beim Beruhrem schatzt;
Bequemilichkeit alis harmonische Einhait, um sich rundum wohl zu
fuhlen
Un modèle qui rappelle le soin du travail artisanal et qui transforme
le confort en un plaisir multisensoriel: revetements raffinés, points de
piqure recherchés qui s’apprécient au tact, commodité comme dimension harmonique d’un bien-etre total
102
dizzy
1 0 3 dizzy
104
dizzy
1 0 5 dizzy
h
i
g
N t
jazz
108
jazz
109
jazz
110
jazz
111
jazz
112
jazz
113
jazz
JAZZ_In sintonia con ogni stile di vita e con le più
diverse soluzioni di arredo: moderne, con una linea
essenziale, semplice solo in apparenza; classiche, nella
versione in rivestimento trapuntato. E all’occorrenza
lascia spazio alle comodità, grazie al pratico contenitore
Suitable for every lifestyle and every interior concept: its
essential design adjusts to modern furnishing, while the
variant with quilted cover harmonizeds perfectly with a
classic style. If necessary, the pratical storage box solves
your problems of space
Befinndet sich im Einklang mit jedem Lebensstil und mit
den unterschiedlichsten Einrichtungslösungen: modern,
aufs Wesentliche reduyiert; Klassisch auf Grund das
Beyuges und, je nach Bedarf der überaus bequeme
Bettkasten
Il s’adapte à tout style de vie et aux solution d’ameublement les plus différentes: les modernes, avec ses lignes
rigoreux et apparemment simples; les classiques, dans sa
variante avec revêtement piqué. Au besoin, il fait place à
l’utilité pratique, grace à la commodité du coffre
01 41 4
jazz
01 41 5
jazz
h
i
g
N t
nardis
NARDIS_Un esemplare di stile che risolve con equilibrio il rapporto
fra forma e funzione, riattualizzando i temi classici della struttura e
proponendo un nuovo ponte fra il gusto di vivere e comodità tipici di
un’epoca e il moderno concetto di relax.
Here’s an example of style that solves the relationship between shape
and function. It brings up-to-date the classical structure and suggests a
new bridge between the traditional taste of comfort and the modern
concept of relaxation
Ein Beispiel an Stil, das die Bezihung zwischen Form und Funktion im
Gleichgewicht halt. Es greift das klassische Thema der Struktur auf und
schlgt eine Bruke zwischen dem leichten und bequemen Lebensgefuhl
vergangener Zeiten und dem Erholuongskonzept
un exemple de style qui a résolu avec équilibre le rapport entre forme
et fonction, en réactualisant les thèmes classiques de la structure et en
proposant une nouvelle liaison entre les commodités typiques d’une
époque et la moderne idée du relax
118
nardis
1 1 9 nardis
120
nardis
121
nardis
122
nardis
1 2 3 nardis
124
nardis
1 2 5 nardis
h
i
g
N t
sommier
128
sommier
129
sommier
130
sommier
SOMMIER__Di moderna concezione, caratterizzato da volumi
avvolgenti e da linee morbide e fluide, anche nel profilo del contenitore.
Un unicum armonioso dove trovano posto oggetti, sensazioni, stili di
vita.
A modern design featuring neat soft lines, such a those of the storage
box.A unique harmonious model where you can place objects, sensation, lifestyle
Ein modern Konzept, bezeichnend das großzugige Volumen und die weiche, fließende Linienfuhrung, auch imProfil des Bettkastens. Ein harmonisches Einzelstuck, welches Gegenstande, Gefuhle und Lebensweisen
aufnimmt
De concepion moderne, caratérisé par des volumes enveloppants et
par des lignes douces et fluides, comme celle da la silhouette du coffre.
Un ensemble unique et harmonieux, où on peut placer des objets, des
sensations, des styles de vie
131
sommier
132
sommier
1 3 3 sommier
134
sommier
1 3 5 sommier
h
i
g
N t
swing
138
swing
1 3 9 swing
SWING__Un classico che sa tenere il tempo con richiami d’antan e piacevoli citazioni d’epoca nel design della testata, e con disinvoltura segue i ritmi di
oggi offrendo soluzioni di disimpegno grazie all’estrema funzionalità del contenitore
A classic model, but always up-to-date, with memories of a past time in he design of the headboard. It easily adjusts to today’s lifestyle thanks to the practical
storage box
Ein Klassiker, der Schritt halten kann mit der heutigen Zeit, aber mit seinem
Kopfteil an Vergangenes Maßes an Funktinalitat des Bettkastens
Un classique toujours actuel avec des rappels d’antan et d’agréables citations
d’un temps passé dans le design de la tete de lit. Il suit aisément les rythmes de
la vie moderne en offrant des solutions de dégagement grace a l’extreme commodité du coffre
140
swing
1 4 1 swing
142
swing
143
swing
h
i
g
N t
rock
146
rock
1 4 7 rock
ROCK__Elegante e funzionale, accende un’autentica passione per la sua unicità di stile. L’armonia
della struttura disegna un tratto deciso e distinto,
ammorbidito da particolari di assoluta poesia fra cui
le piacevoli curve della testata e dei rivestimenti
Elegant and practical, its unique style lights a genuine
passion. The harmony of the structure draws neat
distinctive lines, that soften in portic details, such as
those of the headboard and covers
Elegant e funoktional lost es durch seine Stilscherheit
echte Leidenschaft aus. Die Harmonie in der
Struktur ist freundlich und zuglich entschlosse, und
wird durch die fantasievollen Details, unter anderem
die angenehmen Kurven des Kopfteis des Bezuges,
abgerundet
Elégant et fonctionnel, ce lit plait surtout pour son
style unique. L’harmonie de la structure trace une
ligne nette et distinctive, adoucie par les détails
poétiques comme les courbes agréables de la tete de
lit et des revetements
148
rock
1 4 9 rock
150
rock
1 5 1 rock
152
rock
1 5 3 rock
154
rock
1 5 5 rock
h
i
g
N t
pop
158
pop
1 5 9 pop
POP_Un evidente esempio di felice sintesi tra la forma e il contenuto. L’estetica si riappropria con gusto contemporaneo di richiami
vintage, nei motivi e nei colori. L’aspetto prestazionale è assolto con
perfetta sintonia del pratico contenitore
Here’s e perfect example of successful synthesis between shape and
substance: the contemporary taste the design perfectly harmonizes
with the vintage details of the patterns and colors. The pratical aspect
is performed by the useful storage box
Ein offensichtlicher Bewis fur den Einklang von Form und Inhalt. Die
Asthetik bemachtigt sich des zeitgenossischen Geschmacks, welcher
Erinnerungen in Motiven und Faben hervorrulf. Der leistungdfahige
Eindruck steht in Einklang mit dem praktischen Bettkasten
C’est un exemple évident de parfaite synthèse entre la forme et le
contenu. L’esthétique s’approprie avec gout contemporain de rappels
vintage, dans les motifs et dans les couleurs. L’aspect foncionnel et pratique est rempli avec parfaite syntonie par le coffre
160
pop
1 6 1 pop
162
pop
1 6 3 pop
164
pop
1 6 5 pop
h
i
g
N t
soul
168
soul
1 6 9 soul
170
soul
1 7 1 soul
SOUL_L’austera geometria della struttura, sobria ed equilibrata anche
nella ricercatezza dei dettagli e delle finiture, naconde un comfort caldo
ed avvolgente: l’anima del touch design, sensibile al piacere di vivere
emozioni uniche
The austere geometry of the structure, sober and well-balanced also in
the refined details and finishes, hides a warm cozy comfort: it is the soul
of the “touch design”, sensitive to the pleasure of living unique emotions
Die strange Geometrie der Struktur, die nuchtern und audgewogen
ist, auch in der Auswahl der Details und der Ausfurhrung, verbirgt eine
wohltuende und einen eufnehmende Bequelichkeit: die Seele des “touch
design”, empfindsam gegenuber dem Vergnugen einzigartige Gefuhle zu
leben
La géométrie austère de la structure, sobre et équilibrée meme dans la
recherche des détails et des finitions, cache un confort chaud et enveloppant: c’est l’ame du “touch design”, sensible au plaisir de vivre des
émotions uniques
172
soul
1 7 3 soul
174
soul
1 7 5 soul
h
i
g
N t
rondò
178
rondò
1 7 9 rondò
RONDO’_Estetica classica e citazioni d’epoca per una confortevolezza
senza tempo. Una raffinatezza a tutto tondo che si esprime soprattutto nei particolari, fra cui il pregevole medaglione decorato che orna la
testata, a cui si aggiunge la moderna funzionalità del contenitore
Classical design and memories of the past for a comfort without time.
The refinement of this model is especially expresed by its details, such
as the decorated medallion of the headboard, in addition to the pratical storage box
Klassische Asthetik und ein Zitat unserer Zeit vereinigen sich zu zeitloser Bequemlichkeit. Eine ausgewogene Reffiniertheit, die sich vor
allem in den Details ausdruckt, wie zum Beispiel in dem wertvollen
Medallion, welches den Kopfteil shmuckt, und auch in der modernen
Funktionalitat des Bettkastens
Esthétique classique et citations d’époque pour un confort sans age.
Un raffinement exclusif qui se manifeste surtout dans les détails, parmi
lesquels le précieux médaillon décoré qui orne la tete de lit, auquel
s’ajoute le caractère fonctionnel du coffre
180
rondò
1 8 1 rondò
182
rondò
1 8 3 rondò
184
rondò
1 8 5 rondò
h
i
g
N t
bed
collection
h
i
g
N t
bed
collection
NOCTIS srl
VIA PAPA GIOVANNI XXIII
SN 61045
PERGOLA (PU)
TEL. +39 0721 735104
FAX +39 0721 735599
www.noctis.it
[email protected]
Scarica

bed collection