h Nigt bed collection noctis srl h i g N t via papa giovanni xxIII, sn 61045 pergola (pu) tel. +39 0721 735104 fax +39 0721 735599 www.noctis.it [email protected] Funzionalità moderna e semplicità . la creazione di un mondo immaginario è ormai una forte necessità , come la creazione di nuovi prodotti . si imita chi vogliamo , come vogliamo e q u a n d o vogliamo . l ’ aspirazione al lusso si fa più comune e ciascuno vuole per se stesso quello che c ’ è di meglio . E anche di più bello . h i g N t Evoluzione del gusto e piacere di vivere in un modo più libero,circondati da cose belle: due concetti che hanno portato l’uomo contemporaneo a ricercare oggetti che rispondono alle esigenze di funzionalità, e nello stesso tempo diventino espressione di sé. Noctis reinterpreta questi due concetti con una serie di proposte che spaziano dalla dimensione estetica a quella più vicina al concetto di prodotto, con una forte attenzione agli aspetti sensoriali del “dormire bene”. Una collezione, corredata da una serie di copriletto dedicati, che suggerisce l’idea del letto come ambiente da vivere in tutto relax e non solo di notte. The evolution of taste and the pleasure of living freely, surrounded by beauliful things, made contemporary man search for objects that are functional and rapresentative of his personality at the same time. Noctis intarprets these two concepts with a collection of beds that combines design and functionality, without forgetting the importance of sleeping well. This collection, with its series of bedstreads, suggests you the idea of bed as a place where tou can relax at any momrnt, not only at night. Zwei Grunde haben den Menschen von heute dazu gerfuhrt, Gegenstande zu suchen, die seinen Bedurfnissen nach Zweckmaßigkeit ebtsrechen und gleichzeiting Ausdruck seiner selbst sind: die Entwicklung eines eigenen Geschmacks und der Genuss des freieren Lebens, umgeben von schonen Dingen. Noctis setzt diese zwei Gedanken in einer Reihe von Vorschlagen um, die enerseits hohen asthetischen Anspruch hagen, andererseits das Produktonzept nicht außer Acht lassen. Mit großer Achtsamkeit werden die Aspekte des, guten “Schlafens” berucksichtigt. Dies ist eine Kollekion, einschließlich einer Reihe von Bettuberzugen, die zur Idee hat, das Bett als Ruhezone zu erleben und zwar nicht nur nachts. Èvolution du gout et plaisir de vivre d’une façon plus libre, entouré par de belles choses: voilà deux idées qui ont porté l’homme contemporain à rechercher des objets qui soient fonctionnels en meme temps qu’expression de sa personnalité. Noctis réinterprète ces deux idées avec une série des propositions qui vont de la dimension esthétique à une autre plus près de l’idée de produit, avec une grande attention aux aspects sensoriels du “bien dormir”. Une collection, accompagnée d’une série de couvre-lits coordonnés, qui suggère l’ idée du lit comme milieu à vivre en tout relax e non seulement pendant la nuit. h i g N t 007 021 027 039 049 055 073 079 089 097 107 117 127 137 jeannine beauty cool city bebop parker venus song bird dizzy jazz nardis sommier swing 157 rock pop 167 soul 177 rondò 145 bed collection h i g N t jeannine 008 jeannine 009 jeannine jeannine _ Due volte comodo, due volte garanzia di buon riposo e di tranquillità: rivestimento in stoffa, linee morbide e avvolgenti, design che arreda con classe Twice confortable, wice guarantee of a good sleep. With its cover in fabric and its cozy modern design, it furnishes your house elegantly Bedeutet zweifache Bequemlichkeit, zweifache Garantie fur erholsamen Schlaf und Ruhe: Bezug in Stoff, eine weiche und anschmiegsame Linienfuhrung, modernes Design fur anspruchvolle Einrichtung Deux fois confortable, deux fois garantie de bon repos e de tranquillité: revetement en tissu, lignes douces et envoutantes, design moderne qui garnit votre pièce avec classe 010 jeannine 011 jeannine 012 jeannine 013 jeannine 014 jeannine 015 jeannine 016 jeannine L 017 jeannine L 018 jeannine L 019 jeannine L h i g N t beauty 0 2 2 beauty 0 2 3 beauty BEAUTY _ la piacevole curvatura delle linee, che ammorbidisce la classica austertà della strutture e dona briosità alla silhouette, si unisce al design contemporaneo e funzionale della pediera, che permette di sfruttare la comodità offerta dall’apertura del contenitore The nice contour of the lines softens the classical austerty of the structure. The contemporary pratical design of the footboard lats you take advantage of the strorege box. Die angwnehmen Roundunge dieser Linienfuhrung, die Klissische Strenge der Struktur aufweicht und die Lebhaftigkeit der Silhouette wurdigt, verbinden sich mit dem funktionalen und zeitgenossischen Design des Fussteils Dieses ermoglicht es, den Bettkastyen gut auszuntzen. Les lignes rondes qui qaaoulpissent la classique austérité de la structure et qui donnent de la verve à la silhoette du lit se reliente eu design contemporain et fonctionnel du pied-de-lit, qui permet d’utiliser le confort du coffre 0 2 4 beatuy 0 2 5 beauty h i g N t cool 028 cool 029 cool COOL__Intonato ai differenti ritmi del vivere quotidiano, eclettico nelle varianti dedicate al comfort, raffinato nella quasi totale assenza di colore e nella ricercatezza dei dettagli, fra cui il fiocco della testata It harmonizes very well the rhythms of everyday life: eclectic with its wide range of variant, refined in its almost complete absence of color and in its details, such as the bow of the haedboard Abgestimmt auf die untreschiedlichen Rhytmen unseres tàglichen Lebens und ganz dem Komfort gewindmet. Raffiniert in seiner nahezu Farblosigkeit und im Wiederefinden von Datails, unter anderen die Shleife des Kopfteils Accordé avec les différents rythmes de la vie quotidienne, éclettique dans ses variantes dédiées au confort, raffiné dans sa presque complète absence de couleur et dans le soin des détails, entre lesquels la rosette de la tete de lit 030 cool 031 cool 032 cool 033 cool 034 cool 035 cool 036 cool 037 cool h i g N t city 040 city XL 0 4 1 city XL city__Esprime in modo estremamente personale la liberà di vivere e il piacere del bello. Design pulito che sintetizza il gusto contemporaneo con un riferimento al passato nelle finuture della testata e una particolare nota di stile nel dettaglio della base dedicata It expresses freedon of life and pleasure of beauty in a very personal way. Its neat design reflects the contemporary taste with a reference to the past in the finishes of the headboard and in the datails of de base Druckt die Freiheit des Lebens und den Genuss am Schonen auf außergewohnlich personaliche Weise aus. Klares Design, welches den Zeitgeist zusammenfasst und in Bezug zur Vergangenheit setzt, z. B. am Kopfteil und besonders mit der Liebe zum Detail an der gewahlten Basis Il exprime d’une facon tres personnel la liberté de vivre et le plaisir du beau. Son design pure synthétise le gout contemporain avec des références au passé dans les finitions de la tete de lit et dans les détails de la base 042 city XL 0 4 3 city XL 044 city L 0 4 5 city L 046 city L 0 4 7 city L h i g N t bebop 0 5 0 bebop 0 5 1 bebop bebop__Un solista di tutto rispetto, dotato di stile personale e particolare estro nel look: la progettualità dedicata al design della testata permette di sollevarla per riporre i guanciali A model with a unique style and a very peculiar appearance: thanks to its special design the haedboard can be lifted to place the pillows Ein Einzelstuck in jeder Hinsicht, ausgestattet mit besonderem und personlichem Aussehen. Die ausgefeilte Designplanung des Kopfteils machen die Seitenteile abnehmbar Doué d’un style très personnel et d’un aspect original: le design particulier de la tete de lit permet de la soulever pour y mettre les oreillers 0 5 2 bebop 0 5 3 bebop h i g N t parker 056 parker 057 parker parker__Libero nella sua grande versatilità, libero da improvvisazioni per la pulizia e il rigore del design: giroletto metallico in alluminioe ampia possibilità di abbinamento a basi diverse, compresa la versione dotata di contenitore Great versatility, neat rigorous design: aluminum bed-frame, wide range of bases available, including the base with storage box Vollig in seiner großen Vielfaltigkeit, bietet es Ihnen die Moglichkeit, durch seein schlichtes, reines Design, zu improvisieren. Drehbar aus Aluminium und somit auf vielen Unterlagen einsetzbar, einschießlich des Bettkastens Libre dans sa grande faculté d’adaptation, libre dans son design net : gamme des bases différentes, y compris celle avec coffre 058 parker 0 5 9 parker 060 parker 0 6 1 parker 062 parker 0 6 3 parker 064 parker 0 6 5 parker 0 6 6 parker 0 6 7 parker 068 parker 0 6 9 parker 070 parker 0 7 1 parker h i g N t venus 074 venus 0 7 5 venus VENUS_ Linee fluide e contorni morbidi per un’eleganza discreta espressa soprattutto nei dettagli, come il motivo intrecciato della base. Comfort accogliente, grazie alla speciale imbottitura della testata A neat soft design for a delicate elegance that can especially be seen in the details, such as the interlaced pattern of the base.The special upholstery of the headboard makes the bed very comfortable 076 venus Fließende Linienfuhrung und weiche Umrahmung erzeungen eine diskrete Eleganz, die sich vor allem im Detail ausdruckt, wie z.b. am Geflecht der Basis.Angegehamer Komfort auf grund der Materialwhal des Kopfteils Des lignes fluides et des contrours doux créent une élégance discrète qui s’exprime surtout dans les détails, comme par exemple le motif entrelacé de la base. Un confort accueillant, grace au rembourrage spécial de la tete de lit 0 7 7 venus h i g N t song 080 song 0 8 1 song SONG_Da solo o in compagnia, è un evergreen di classe che sa creare l’atmosfera giusta arredando con gusto e professionalità. Rende la vita ancora più comoda, grazie alla possibilità di abbinamento a basi diverse e alla dotazione di contenitore An elegant evergreen that always creates the right atmosphere, featuring taste and personality. It makes your life even more comfortable thankes to the wide range of bases available, icluding the one with storage box Freistehend oder im Zusammenspiel mit anderen its dies ein klassischer Evergreen, der mit Gaschmack und viel Personalichkeit die richting Umgebung schafft. Durch ihn wird das Leben noch angenehmer, Dank der hohen Kombinierfahigkrit und des Bettkastens Un classique toujours actuel qui sait créer la juste atmosphère en toute situation et qui enrichit votre pièce de gout et personnalité. Il rend la vie encore plus confortable, grace à la vaste gamme de bases différentes, y compris celle avec coffre 082 song 0 8 3 song 084 song capitoné 0 8 5 song capitoné 086 song capitoné 0 8 7 song capitoné h i g N t bird 090 bird 0 9 1 bird 092 bird 0 9 3 bird BIRD_Ci sono tanti, motivi per preferirlo: la robustezza della testata in legno a doghe, i piedini in meatallo, la purezza del design. E non ultima, la singolare eleganza con cui arreda There are a lot of reasons to choosa this model, such as its strong headboard with wooden slats, its neat designand, least but not last, its elegance Es gibt viele gute grunde, un sich fur diesels Bett zu entscheiden: das robuste Kopfteil aus Holz, Metallfußchen, die Klarheit des Designs. Und nicht zu letzt, die einzigartige Eleganz, mit der es einrichtet Il y a beaucoup de raisons pour le préférer: la robustesse de la tete de lit en bois à lattes, pieds en métal, la pureté du design et, de plus, l’originalité avec laquelle il garnit votre pièce 094 bird 0 9 5 bird h i g N t dizzy 098 dizzy 0 9 9 dizzy 100 dizzy 1 0 1 dizzy DIZZY_Un modello che rievoca la cura della lavorazione artigianale e trasforma il comfort in un piacere multisensoriale: pregevoli rivestimenti, ricercate impunture che si apprezzano al tatto, comodità come dimensione armonica di un benessere totale This model recalls the care of handicraft and transforms the comfort into a multisensorial pleasure: valuable covers, refind back-stitches, the comfort becomes a total dimension of well-being Ein Modell, dass die Sorgfalt der handwerklichen Arbeit widerspiegelt und die Bequemlichkeit durch viale Sinne erspuren lasst: kostbare Bezuge, ausgeeahlte Steppnahte, die man beim Beruhrem schatzt; Bequemilichkeit alis harmonische Einhait, um sich rundum wohl zu fuhlen Un modèle qui rappelle le soin du travail artisanal et qui transforme le confort en un plaisir multisensoriel: revetements raffinés, points de piqure recherchés qui s’apprécient au tact, commodité comme dimension harmonique d’un bien-etre total 102 dizzy 1 0 3 dizzy 104 dizzy 1 0 5 dizzy h i g N t jazz 108 jazz 109 jazz 110 jazz 111 jazz 112 jazz 113 jazz JAZZ_In sintonia con ogni stile di vita e con le più diverse soluzioni di arredo: moderne, con una linea essenziale, semplice solo in apparenza; classiche, nella versione in rivestimento trapuntato. E all’occorrenza lascia spazio alle comodità, grazie al pratico contenitore Suitable for every lifestyle and every interior concept: its essential design adjusts to modern furnishing, while the variant with quilted cover harmonizeds perfectly with a classic style. If necessary, the pratical storage box solves your problems of space Befinndet sich im Einklang mit jedem Lebensstil und mit den unterschiedlichsten Einrichtungslösungen: modern, aufs Wesentliche reduyiert; Klassisch auf Grund das Beyuges und, je nach Bedarf der überaus bequeme Bettkasten Il s’adapte à tout style de vie et aux solution d’ameublement les plus différentes: les modernes, avec ses lignes rigoreux et apparemment simples; les classiques, dans sa variante avec revêtement piqué. Au besoin, il fait place à l’utilité pratique, grace à la commodité du coffre 01 41 4 jazz 01 41 5 jazz h i g N t nardis NARDIS_Un esemplare di stile che risolve con equilibrio il rapporto fra forma e funzione, riattualizzando i temi classici della struttura e proponendo un nuovo ponte fra il gusto di vivere e comodità tipici di un’epoca e il moderno concetto di relax. Here’s an example of style that solves the relationship between shape and function. It brings up-to-date the classical structure and suggests a new bridge between the traditional taste of comfort and the modern concept of relaxation Ein Beispiel an Stil, das die Bezihung zwischen Form und Funktion im Gleichgewicht halt. Es greift das klassische Thema der Struktur auf und schlgt eine Bruke zwischen dem leichten und bequemen Lebensgefuhl vergangener Zeiten und dem Erholuongskonzept un exemple de style qui a résolu avec équilibre le rapport entre forme et fonction, en réactualisant les thèmes classiques de la structure et en proposant une nouvelle liaison entre les commodités typiques d’une époque et la moderne idée du relax 118 nardis 1 1 9 nardis 120 nardis 121 nardis 122 nardis 1 2 3 nardis 124 nardis 1 2 5 nardis h i g N t sommier 128 sommier 129 sommier 130 sommier SOMMIER__Di moderna concezione, caratterizzato da volumi avvolgenti e da linee morbide e fluide, anche nel profilo del contenitore. Un unicum armonioso dove trovano posto oggetti, sensazioni, stili di vita. A modern design featuring neat soft lines, such a those of the storage box.A unique harmonious model where you can place objects, sensation, lifestyle Ein modern Konzept, bezeichnend das großzugige Volumen und die weiche, fließende Linienfuhrung, auch imProfil des Bettkastens. Ein harmonisches Einzelstuck, welches Gegenstande, Gefuhle und Lebensweisen aufnimmt De concepion moderne, caratérisé par des volumes enveloppants et par des lignes douces et fluides, comme celle da la silhouette du coffre. Un ensemble unique et harmonieux, où on peut placer des objets, des sensations, des styles de vie 131 sommier 132 sommier 1 3 3 sommier 134 sommier 1 3 5 sommier h i g N t swing 138 swing 1 3 9 swing SWING__Un classico che sa tenere il tempo con richiami d’antan e piacevoli citazioni d’epoca nel design della testata, e con disinvoltura segue i ritmi di oggi offrendo soluzioni di disimpegno grazie all’estrema funzionalità del contenitore A classic model, but always up-to-date, with memories of a past time in he design of the headboard. It easily adjusts to today’s lifestyle thanks to the practical storage box Ein Klassiker, der Schritt halten kann mit der heutigen Zeit, aber mit seinem Kopfteil an Vergangenes Maßes an Funktinalitat des Bettkastens Un classique toujours actuel avec des rappels d’antan et d’agréables citations d’un temps passé dans le design de la tete de lit. Il suit aisément les rythmes de la vie moderne en offrant des solutions de dégagement grace a l’extreme commodité du coffre 140 swing 1 4 1 swing 142 swing 143 swing h i g N t rock 146 rock 1 4 7 rock ROCK__Elegante e funzionale, accende un’autentica passione per la sua unicità di stile. L’armonia della struttura disegna un tratto deciso e distinto, ammorbidito da particolari di assoluta poesia fra cui le piacevoli curve della testata e dei rivestimenti Elegant and practical, its unique style lights a genuine passion. The harmony of the structure draws neat distinctive lines, that soften in portic details, such as those of the headboard and covers Elegant e funoktional lost es durch seine Stilscherheit echte Leidenschaft aus. Die Harmonie in der Struktur ist freundlich und zuglich entschlosse, und wird durch die fantasievollen Details, unter anderem die angenehmen Kurven des Kopfteis des Bezuges, abgerundet Elégant et fonctionnel, ce lit plait surtout pour son style unique. L’harmonie de la structure trace une ligne nette et distinctive, adoucie par les détails poétiques comme les courbes agréables de la tete de lit et des revetements 148 rock 1 4 9 rock 150 rock 1 5 1 rock 152 rock 1 5 3 rock 154 rock 1 5 5 rock h i g N t pop 158 pop 1 5 9 pop POP_Un evidente esempio di felice sintesi tra la forma e il contenuto. L’estetica si riappropria con gusto contemporaneo di richiami vintage, nei motivi e nei colori. L’aspetto prestazionale è assolto con perfetta sintonia del pratico contenitore Here’s e perfect example of successful synthesis between shape and substance: the contemporary taste the design perfectly harmonizes with the vintage details of the patterns and colors. The pratical aspect is performed by the useful storage box Ein offensichtlicher Bewis fur den Einklang von Form und Inhalt. Die Asthetik bemachtigt sich des zeitgenossischen Geschmacks, welcher Erinnerungen in Motiven und Faben hervorrulf. Der leistungdfahige Eindruck steht in Einklang mit dem praktischen Bettkasten C’est un exemple évident de parfaite synthèse entre la forme et le contenu. L’esthétique s’approprie avec gout contemporain de rappels vintage, dans les motifs et dans les couleurs. L’aspect foncionnel et pratique est rempli avec parfaite syntonie par le coffre 160 pop 1 6 1 pop 162 pop 1 6 3 pop 164 pop 1 6 5 pop h i g N t soul 168 soul 1 6 9 soul 170 soul 1 7 1 soul SOUL_L’austera geometria della struttura, sobria ed equilibrata anche nella ricercatezza dei dettagli e delle finiture, naconde un comfort caldo ed avvolgente: l’anima del touch design, sensibile al piacere di vivere emozioni uniche The austere geometry of the structure, sober and well-balanced also in the refined details and finishes, hides a warm cozy comfort: it is the soul of the “touch design”, sensitive to the pleasure of living unique emotions Die strange Geometrie der Struktur, die nuchtern und audgewogen ist, auch in der Auswahl der Details und der Ausfurhrung, verbirgt eine wohltuende und einen eufnehmende Bequelichkeit: die Seele des “touch design”, empfindsam gegenuber dem Vergnugen einzigartige Gefuhle zu leben La géométrie austère de la structure, sobre et équilibrée meme dans la recherche des détails et des finitions, cache un confort chaud et enveloppant: c’est l’ame du “touch design”, sensible au plaisir de vivre des émotions uniques 172 soul 1 7 3 soul 174 soul 1 7 5 soul h i g N t rondò 178 rondò 1 7 9 rondò RONDO’_Estetica classica e citazioni d’epoca per una confortevolezza senza tempo. Una raffinatezza a tutto tondo che si esprime soprattutto nei particolari, fra cui il pregevole medaglione decorato che orna la testata, a cui si aggiunge la moderna funzionalità del contenitore Classical design and memories of the past for a comfort without time. The refinement of this model is especially expresed by its details, such as the decorated medallion of the headboard, in addition to the pratical storage box Klassische Asthetik und ein Zitat unserer Zeit vereinigen sich zu zeitloser Bequemlichkeit. Eine ausgewogene Reffiniertheit, die sich vor allem in den Details ausdruckt, wie zum Beispiel in dem wertvollen Medallion, welches den Kopfteil shmuckt, und auch in der modernen Funktionalitat des Bettkastens Esthétique classique et citations d’époque pour un confort sans age. Un raffinement exclusif qui se manifeste surtout dans les détails, parmi lesquels le précieux médaillon décoré qui orne la tete de lit, auquel s’ajoute le caractère fonctionnel du coffre 180 rondò 1 8 1 rondò 182 rondò 1 8 3 rondò 184 rondò 1 8 5 rondò h i g N t bed collection h i g N t bed collection NOCTIS srl VIA PAPA GIOVANNI XXIII SN 61045 PERGOLA (PU) TEL. +39 0721 735104 FAX +39 0721 735599 www.noctis.it [email protected]