block
blend
evolutionmarble
treverkchic
treverkhome
treverkmood
multiquartz20
colourline
marbleline
sistemE
sistemN
sistemN20
stonework
lollipop
progress
New
collections
( 2013 )
New
collections
( 2013 )
( new collections 2013 )
indice
contents / sommaire / Inhalt
índice / NJLJƽƾljƿƹdžǁƾ
( pavimenti )
( rivestimenti )
( marazzi tecnica )
( contractors update )
block
treverkhome
colourline
sistemE
stonework
pag. 5 / pag. 126
19x150 - mosaico 30x30
pag. 81 / pag. 168
pag. 91 / pag. 182
pag. 115 / pag. 194
pag. 53 / pag. 154
blend
treverkmood
marbleline
sistemN
lollipop
pag. 17 / pag. 136
pag. 59 / pag. 157
pag. 85 / pag. 174
neutro perla - neutro marrone
pag. 117 / pag. 198
pag. 103 / pag. 188
evolutionmarble
multiquartz20
sistemN20
progress
pag. 27 / pag. 142
pag. 69 / pag. 158
pag. 109 / pag. 192
pag. 119 / pag. 200
treverkchic
tech-info & plus,
ampliamenti
di gamma
pag. 121
pag. 39 / pag. 148
quality and
environment
pag. 123
2
3
( block )
Spazi da
creare.
Spaces for
creation.
Des espaces
à créer.
Gestalterische
Freiräume.
Creando
espacios.
ǦȢțȘȔȡȜșȡȢȖȯȩ
ȣȤȢȥȦȤȔȡȥȦȖ
4
Una nuova interpretazione
della resina, un prodotto
concepito per un target che
ama progettare con i colori
neutri, le tinte polverose
e personalizzare la casa
seguendo le proprie emozioni,
le proprie sensazioni
e la propria creatività.
La collezione può essere
ambientata con differenti
stili e gusti dell’abitare: da
quello che predilige il design
contemporaneo a quello che
DPDJOLDFFHQWLGLFRORUHÀQR
ad atmosfere più romantiche,
nostalgiche e poetiche.
Block con la sua varietà
JUDÀFDHVDOWD´ODQDWXUDOH]]Dµ
H´O·LPSHUIH]LRQHµD
sottolineare la bellezza
dell’imprevedibilità della
materia, ricca ed allo stesso
tempo morbida e gradevole
al tatto, che oltre a rivestire
l’ambiente lo decora.
8QHQRXYHOOHLQWHUSUpWDWLRQ
GHODUpVLQHXQSURGXLWTXL
VҋDGUHVVHjWRXVFHX[TXL
aiment les couleurs neutres,
OHVWRQDOLWpVSRXGUpHV
HWTXLYHXOHQWSHUVRQQDOLVHU
leur maison selon leurs
SURSUHVpPRWLRQVVHORQ
leurs propres sensations
et selon leur propre fantaisie.
La collection convient aux
GLIIpUHQWVVW\OHVHWWHQGDQFHV
GHODVSKqUHUpVLGHQWLHOOH
un design contemporain
ou la couleur partout, des
DPELDQFHVSOXVURPDQWLTXHV
SOXVQRVWDOJLTXHVRXSOXV
SRpWLTXHV$YHFVDYDULpWp
JUDSKLTXH%ORFNGRQQHGH
OҋpFODWDXF{Wp©QDWXUHOª
HW©LPSDUIDLWªFRPPH
SRXULQVLVWHUVXUODEHDXWp
H[SULPpHSDUOҋLPSUpYLVLELOLWp
de la matière, à la fois
RSXOHQWHGRXFHHWDJUpDEOH
DXWRXFKHUTXLQRQ
seulement habille l’espace,
PDLVOHGpFRUHDXVVL
8QDQXHYDLQWHUSUHWDFLyQ
de la resina, un producto
concebido pensando en un
WDUJHWDOTXHJXVWDSUR\HFWDU
con colores neutros y tintes
pulverulentos, y personalizar
el hogar siguiendo las
emociones, sensaciones y
creatividad personales.
/DFROHFFLyQVHSXHGH
ambientar según diversos
estilos y gustos en materia
GHGHFRUDFLyQGHVGHHOTXH
se decanta por el diseño
FRQWHPSRUiQHRKDVWDHOTXH
RSWDSRUWRTXHVGHFRORUR
DWPyVIHUDVPiVURPiQWLFDV
QRVWiOJLFDV\SRpWLFDV
Block, con su variedad
JUiÀFDSRQHGHUHOLHYHOR
´QDWXUDOµ\OR´LPSHUIHFWRµ
para remarcar la belleza
del carácter imprevisible
de la materia, a un tiempo
tan rica y tan suave y
agradable al tacto, una
PDWHULDTXHDGHPiVGH
revestir el espacio lo decora.
A new interpretation of resin,
a product conceived for a
target who loves creating
interior designs with neutral
colours and powdery shades
and personalising their homes
to suit their own emotions,
feelings and creative urges.
The collection adapts
effectively to different styles
and tastes in home design,
covering the preferences
of consumers who love
contemporary design or those
who favour strong colours,
through to more romantic,
nostalgic, poetic moods.
With its graphic variety, Block
emphasises naturalness
and imperfection to express
the beauty to be found in
unpredictability; rich and yet
soft and pleasant to the touch,
it is a form of decoration as
well as a covering.
Eine Neuinterpretation von
Harz, konzipiert für eine
Zielgruppe, die es liebt, die
Wohnung mit neutralen
Farben und staubigen Tönen
und nach den eigenen
Emotionen, dem eigenen
(PSÀQGHQXQGGHUHLJHQHQ
Kreativität individuell zu
gestalten. Die Kollektion kann
mit verschiedenen Wohnstilen
kombiniert werden:
von zeitgenössischem
Design über farblich
akzentuierte Räume bis
hin zu romantischen,
nostalgischen und poetischen
Raumatmosphären. Block
EULQJWPLWVHLQHUJUDÀVFKHQ
9LHOIDOWGLHࡐ1DWUOLFKNHLW´
XQGࡐ8QYROONRPPHQKHLW´
zum Ausdruck. Dabei
unterstreicht es den Reiz
GHU8QYRUKHUVHKEDUNHLWGHV
exklusiven Materials mit
seiner zugleich angenehm
weichen Haptik, das den
Wohnbereich nicht nur
verkleidet, sondern auch
optisch aufwertet.
ƦLJƻƹǘǁdžNjƾljLjljƾNjƹǏǁǘ
LjDŽƹNJNjDžƹNJNJǔƶNjLJǁǀƽƾDŽǁƾ
ƺǔDŽLJljƹǀljƹƺLJNjƹdžLJƽDŽǘ
ǏƾDŽƾƻLJǂLjnjƺDŽǁǃǁDŽǗƺǘǒƾǂ
LJƺNJNjƹdžLJƻǃnjƻdžƾǂNjljƹDŽǕdžǔǎ
NjLJdžƹǎǁLjǔDŽǕdžǔǎǏƻƾNjƹǎ
LjljǁƽƹǗǒƾǂNJƻLJƾǂ
ǃƻƹljNjǁljƾǁdžƽǁƻǁƽnjƹDŽǕdžǔǂ
NJNjǁDŽǕljnjǃLJƻLJƽNJNjƻnjǘNJǕ
NJLJƺNJNjƻƾdždžǔDžǁǖDžLJǏǁǘDžǁ
LJǒnjǒƾdžǁǘDžǁǁNjƻLJljǐƾNJNjƻLJDž
ƶNjLJǂǃLJDŽDŽƾǃǏǁƾǂDžLJƿdžLJ
LJǍLJljDžDŽǘNjǕǁdžNjƾljǕƾljǔƻ
ljƹǀdžLJDžNJNjǁDŽƾǁdžƹljƹǀdžǔǂ
ƻǃnjNJLJNjƽƹƻƹǘLjljƾƽLjLJǐNjƾdžǁƾ
NJLJƻljƾDžƾdždžLJDžnjƽǁǀƹǂdžnj
ƽƾDŽƹǘNJNjƹƻǃnjdžƹǑNjljǁǎǁ
ǏƻƾNjƹǁDŽǁƿƾNJLJǀƽƹƻƹǘ
ƺLJDŽƾƾljLJDžƹdžNjǁǐdžnjǗ
džLJNJNjƹDŽǕƼǁǐƾNJǃnjǗǁ
LjLJǖNjǁǐdžnjǗƹNjDžLJNJǍƾljnj
ƜljƹǍǁǐƾNJǃLJƾljƹǀdžLJLJƺljƹǀǁƾ
%ORFNƻǔƽƾDŽǘƾNj
©džƹNjnjljƹDŽǕdžLJNJNjǕªǁ
©džƾNJLJƻƾljǑƾdžNJNjƻLJª
LjLJƽǐƾljǃǁƻƹƾNjǃljƹNJLJNjnj
ǁdžƾLjljƾƽNJǃƹǀnjƾDžLJNJNjǕ
ǖNjLJƼLJƺLJƼƹNjLJƼLJDžǘƼǃLJƼLJ
ǁLjljǁǘNjdžLJƼLJdžƹLJǒnjLjǕ
DžƹNjƾljǁƹDŽƹǃLJNjLJljǔǂdžƾ
NjLJDŽǕǃLJLjLJǃljǔƻƹƾNjdžLJǁ
njǃljƹǑƹƾNjLjLJDžƾǒƾdžǁƾ
5
Photo: ANDREA FERRARI / Styling67()$1,$9$648(6
MLJU BLOCK SILVER 75X75 RETT.
MLNN TREVERKMOOD ROVERE 15X90
6
( block )
7
Il prodotto in abbinamento ad
altre materie come all’effetto
legno di Treverkmood
conferisce agli ambienti
un’originale personalità.
8
Assorti à d’autres matières,
comme Treverkmood effet
bois, le produit procure
RULJLQDOLWpHWSHUVRQQDOLWp
When combined with
other materials, as in the
Treverkmood wood effect,
the product gives rooms their
RZQXQLTXHSHUVRQDOLW\
In Kombination mit anderen
Materialien, wie der Holzoptik
von Treverkmood, verleiht
das Produkt Wohnräumen
eine originelle Persönlichkeit.
El producto, combinado
con otros materiales, como
el de efecto madera
GH7UHYHUNPRRGFRQÀHUH
a los aposentos una
personalidad original.
ƛNJLJǐƾNjƹdžǁǁNJƽljnjƼǁDžǁ
DžƹNjƾljǁƹDŽƹDžǁdžƹLjljǁDžƾljNJ
ƽƾljƾƻLJDžƻLJNJLjljLJǁǀƻƾƽƾdždžǔDž
ƻǃLJDŽDŽƾǃǏǁǁ7UHYHUNPRRG
ǖNjƹLjDŽǁNjǃƹLjljǁƽƹƾNj
ǁdžNjƾljǕƾljƹDžLJljǁƼǁdžƹDŽǕdžLJNJNjǕ
ǁǁdžƽǁƻǁƽnjƹDŽǕdžLJNJNjǕ
9
Photo: ANDREA FERRARI / Styling67()$1,$9$648(6
MLL8 BLOCK GREIGE 60X60 RETT.
MH2L DECORO 15X15
10
( block )
11
ƧƺDŽǁǏLJƻLJǐdžƹǘLjDŽǁNjǃƹ
džƹLjLJDžǁdžƹƾNjDžƹǂLJDŽǁǃnj
ljnjǐdžLJǂljƹƺLJNjǔ
LjƾljƾNJDžLJNjljƾdždžnjǗƻƺLJDŽƾƾ
NJLJƻljƾDžƾdždžLJDžǃDŽǗǐƾ
Il rivestimento trae ispirazione
dalle maioliche artigianali
rivisitate in chiave più
contemporanea.
Le carreau mural s’inspire
GHVPDMROLTXHVDUWLVDQDOHV
mais avec un look davantage
contemporain.
The wall covering draws
inspiration from artisanal
majolica ware, giving it
a more contemporary twist.
12
Die Beschichtung ist
von handwerklicher Majolika
inspiriert und zeitgemäß
interpretiert.
El revestimiento se inspira
HQODVPD\yOLFDV
artesanales, reinterpretadas
en clave contemporánea.
13
14
15
( blend )
Tracce del
passato.
Traces of
the past.
Les traces
du passé.
Spuren der
Vergangenheit.
Huellas del
pasado.
ǦȟșȘȯ
ȣȤȢȬȟȢȗȢ
16
La collezione rappresenta la
voglia di sperimentare nuovi
accostamenti staccandosi
da stili preconfezionati.
L’ispirazione nasce da lastre
di pietra che possiedono
le caratteristiche vene ed
inclusioni della materia
naturale, contaminate da
stucco e cemento depositati
nel corso del tempo.
Blend corrisponde all’attuale
tendenza dell’interior design
´PL[DQGPDWFKµYLDOLEHUD
all’accostamento di stili,
forme e materiali diversi per
dare vita ad un ambiente
dall’aspetto equilibrato e mai
banale, da cui far emergere la
propria personalità.
8Q·DWPRVIHUD´XUEDQ
YLQWDJHµGRYHHOHJDQ]DH
artigianalità sono i valori
base, i dettagli d’epoca si
uniscono ad intuizioni di
design e l’eccellenza del fatto
a mano viene enfatizzata.
La collection veut s’essayer
à des nouvelles associations
HWVҋpORLJQHUDLQVLGHVVW\OHV
©GpMjWRXWIDLWVª6RQ
inspiration se retrouve dans
les dalles de pierre
TXLSRVVqGHQWOHVYHLQHV
HWLQFOXVLRQVFDUDFWpULVWLTXHV
de la matière naturelle,
FRQWDPLQpHVDXÀOGXWHPSV
SDUOHVGpS{WVGHPRUWLHU
et ciment.
Blend s’aligne sur la dernière
tendance de l’interior design,
OH©PL[DQGPDWFKª9LYH
les unions de styles, formes
HWPDWpULDX[/ҋDWPRVSKqUH
VHUHQRXYHOOHHWDIÀFKHXQ
aspect harmonieux, jamais
banal, où exprimer sa propre
SHUVRQQDOLWp
8QHVSULW©XUEDQYLQWDJHª
RUqJQHQWOҋpOpJDQFHHW
ODEHDXWpDUWLVDQDOH/HV
GpWDLOVGHOҋpSRTXHVHOLHQW
aux intuitions de design, et
OҋH[FHOOHQFHGX©IDLWPDLQª
JULPSHVXUXQSLpGHVWDO
/DFROHFFLyQUHSUHVHQWD
el deseo de experimentar
nuevas combinaciones
huyendo de estilos
SUHFRQFHELGRV/DLQVSLUDFLyQ
QDFHGHORVDVGHSLHGUDTXH
poseen las características
vetas e impurezas de la
materia natural, contaminadas
por el estuco y el cemento
depositados a lo largo
del tiempo. Blend responde
a la tendencia actual
GHOLQWHULRULVPR´PL[DQG
PDWFKµGDULHQGDVXHOWD
DODFRPELQDFLyQGHHVWLORV
formas y materiales varios
para dar vida a un ámbito
GHDVSHFWRHTXLOLEUDGR
MDPiVDGRFHQDGRTXHUHÁHMD
la personalidad del propietario
GHODFDVD8QDDWPyVIHUD
´XUEDQYLQWDJHµGRQGH
elegancia y carácter artesanal
son valores fundamentales,
HQODTXHORVGHWDOOHV
GHpSRFDVHVXPDQDWRTXHV
intuitivos de diseño y donde
se subraya la excelencia
de lo hecho a mano.
The collection expresses
the desire to try out new
combinations; the rejection
of ready-made styles. The
inspiration comes from stone
slabs, with their typical vein
patterns and inclusions
of natural materials,
contaminated by plaster and
mortar deposited over the
years.
Blend responds to the
current mix and match trend
in interior design: no limits to
the combination of different
styles, shapes and materials
to create a design scheme
that is attractive but never
SUHGLFWDEOHUHÁHFWLQJWKH
consumer’s own personality.
An urban-vintage mood,
where elegance and
craftsmanship are the core
values; period details unite
with original design touches
DQGÀQHKDQGPDGHLWHPV
take pride of place.
In neuen Kombinationen, die
sich von vorgefertigten Stilen
lösen, bringt die Kollektion
Experimentierfreude zum
Ausdruck. Sie inspiriert sich
an Steinplatten, welche
die charakteristischen
Aderungen und Einschlüsse
des Naturmaterials besitzen
und im Laufe der Zeit
mit Fugenmörtel und
Zementablagerungen
besetzt wurden. Blend
verkörpert den aktuellen
ࡐ0L[DQG0DWFK´7UHQGGHV
Innendesigns: Bahn frei
für die Kombination
unterschiedlicher Stile,
Formen und Materialien zur
Schaffung eines sichtbar
ausgeglichenen und niemals
banalen Wohnbereichs,
aus dem die eigene
Persönlichkeit zum Vorschein
NRPPW,QGLHVHUࡐ8UEDQ
9LQWDJH´$WPRVSKlUHGHUHQ
Grundwerte Eleganz und
Handwerklichkeit sind,
vereinen sich die historischen
Details zu Designideen
und wird die Exklusivität
der Handwerkskunst
unterstrichen.
ƶNjƹǃLJDŽDŽƾǃǏǁǘLJDŽǁǏƾNjƻLJljǘƾNj
ƿƾDŽƹdžǁƾǁNJLjljLJƺLJƻƹNjǕdžLJƻǔƾ
NJLJǐƾNjƹdžǁǘLJNjǃƹǀǔƻƹǘNJǕLJNj
njƿƾƼLJNjLJƻǔǎNJNjǁDŽǁNJNjǁǐƾNJǃǁǎ
ljƾǑƾdžǁǂƛƽLJǎdžLJƻDŽǘǗǒǁDž
LJƺljƹǀLJDžNJNjƹDŽǁǃƹDžƾdždžǔƾ
LjDŽǁNjǔNJǎƹljƹǃNjƾljdžǔDžǁ
LjljLJƿǁDŽǃƹDžǁǁǁdžLJljLJƽdžǔDžǁ
ƻǃljƹLjDŽƾdžǁǘDžǁǁNJLjƹǐǃƹdždžǔƾ
NJNjƾǐƾdžǁƾDžƻljƾDžƾdžǁ
ǀƹNjǁljǃLJǂǁǏƾDžƾdžNjLJDž
%OHQGLJNjƻƾǐƹƾNjNjLJǂ
NJLJƻljƾDžƾdždžLJǂNjƾdžƽƾdžǏǁǁ
ƻƽǁǀƹǂdžƾǁdžNjƾljǕƾljLJƻ
ǃLJNjLJljƹǘǁǀƻƾNJNjdžƹLjLJƽ
džƹǀƻƹdžǁƾDž´PL[DQGPDWFKµ
LJdžƹƽƹƾNjLjLJDŽdžnjǗNJƻLJƺLJƽnj
NJLJLjLJNJNjƹƻDŽƾdžǁǗljƹǀdžǔǎ
NJNjǁDŽƾǂǍLJljDžǁDžƹNjƾljǁƹDŽLJƻ
ƽDŽǘNJLJǀƽƹdžǁǘǁdžNjƾljǕƾljƹ
NJnjljƹƻdžLJƻƾǑƾdždžǔDžǁ
džǁƻǃLJƾDžNJDŽnjǐƹƾdžƾ
ƺƹdžƹDŽǕdžǔDžǎƹljƹǃNjƾljLJDž
ǃLJNjLJljǔǂǘƻDŽǘƾNjNJǘ
ƻǔljƹƿƾdžǁƾDžNJLJƺNJNjƻƾdždžLJǂ
ǁdžƽǁƻǁƽnjƹDŽǕdžLJNJNjǁƛǖNjLJǂ
ǐƹNJNjǁǐdžLJƼLJljLJƽNJǃLJǂǐƹNJNjǁǐdžLJ
ƻǁdžNjƹƿdžLJǂƹNjDžLJNJǍƾljƾ
ƼƽƾǖDŽƾƼƹdžNjdžLJNJNjǕǁ
ljƾDžƾNJDŽƾdždžǁǐƾNJNjƻLJǁƼljƹǗNj
LjƾljƻLJNJNjƾLjƾdždžnjǗljLJDŽǕ
ǖDŽƾDžƾdžNjǔljƾNjljLJLJƺǓƾƽǁdžǘǗNjNJǘ
NJƽǁǀƹǂdžƾljNJǃǁDžǁ
džƹǎLJƽǃƹDžǁLjLJƽǐƾljǃǁƻƹǘ
ǏƾdždžLJNJNjǕljnjǐdžLJƼLJǁNJLjLJDŽdžƾdžǁǘ
17
MH2F BLEND CREAM 60X60 RETT.
18
( blend )
19
Photo: ANDREA FERRARI / Styling67()$1,$9$648(6
Blend stems from a mix
of cement and stone slabs:
the combination of these two
materials produces a new
and original substance.
20
%OHQGQDVFHGDXQPL[
fra cemento e lastre di pietra:
dalla fusione di questi
due materiali prende vita una
nuova ed originale materia.
ƣLJDŽDŽƾǃǏǁǘ%OHQGLjLJǘƻǁDŽƹNJǕ
džƹNJƻƾNjƻljƾǀnjDŽǕNjƹNjƾNJDŽǁǘdžǁǘ
ǏƾDžƾdžNjƹǁǃƹDžƾdždžLJǂLjDŽǁNjǔ
ǁǀLJƺǓƾƽǁdžƾdžǁǘǖNjǁǎƽƻnjǎ
DžƹNjƾljǁƹDŽLJƻLjLJDŽnjǐƹƾNjNJǘdžLJƻǔǂ
ǁLJljǁƼǁdžƹDŽǕdžǔǂDžƹNjƾljǁƹDŽ
Blend est l’union entre le
ciment et la pierre. Ces deux
PDWpULDX[RQWIXVLRQQpSRXU
donner corps à une matière
nouvelle et originale.
Blend beruht auf einer Mischung
aus Zement und Steinplatten:
aus der Verschmelzung dieser
beiden Elemente entsteht ein
neues und originelles Material.
Blend nace de una mezcla
entre el cemento y las losas de
SLHGUDDSDUWLUGHODIXVLyQGH
estos dos materiales cobra vida
una materia nueva y original.
21
MH29 BLEND BROWN 30X120 RETT.
22
( blend )
23
Photo: ANDREA FERRARI / Styling67()$1,$9$648(6
ƦƹNJNjLJǘǒǁǂƽnjǎǖNjLJƼLJLjljLJƾǃNjƹ
ǀƹǃDŽǗǐƹƾNjNJǘdžƾNJNjLJDŽǕǃLJƻ
ǃƹƿƽLJDžLJNjƽƾDŽǕdžLJDžǖDŽƾDžƾdžNjƾ
NJǃLJDŽǕǃLJƻLJƿǁƻDŽƾdžǁǁƻNJƾǂ
LjLJƻƾljǎdžLJNJNjǁƻNJLJƻLJǃnjLjdžLJNJNjǁ
ƻ©NJDžƾǑƹdždžLJǂªƹNjDžLJNJǍƾljƾ
LjƹljǘǒƾǂƻǁdžNjƾljǕƾljƾ
La vera essenza del progetto
non sta nel singolo pezzo,
ma nel movimento della
VXSHUÀFLHQHOVXRLQVLHPH
nell’atmosfera contaminata
che si crea nell’ambiente.
The true essence of the
project does not lie
in individual pieces but
in the effect of the surface
as a whole, in the fusion
atmosphere created
in the room.
24
&HQҋHVWSDVXQHSLqFHTXL
exprime à elle seule la valeur
du projet, mais bel et bien
le mouvement de la
surface dans son ensemble,
ODFRQWDPLQDWLRQTXLVҋLQVLQXH
dans la composition.
Das eigentliche Wesen
der Gestaltung ist nicht im
Einzelteil zu suchen, sondern
in der Art und Weise, wie
VLFKGLHJHVDPWH2EHUÁlFKH
in die Atmosphäre einfügt,
die im Ambiente entsteht.
La verdadera esencia
del proyecto no reside en las
características de la pieza,
sino en el dinamismo de la
VXSHUÀFLHHQVXFRQMXQWRHQOD
DWPyVIHUDGHFRQWDPLQDFLRQHV
TXHVHFUHDHQHODPELHQWH
25
( evolutionmarble )
Il nuovo
classico.
The new
Classic.
Le nouveau
classique.
Die neue
Klassik.
El nuevo
clásico.
ǢȢȖȔȓ
ǟȟȔȥȥȜȞȔ
Evolutionmarble prosegue
il suo percorso di ricerca ed
interpretazione del marmo.
Questo materiale, unico e
prezioso, mantiene inalterati
nel tempo i suoi elementi
distintivi e costituisce la
fonte d’ispirazione per dare
risposta ad una richiesta
emergente di rassicurazione,
stabilità e durata nel tempo.
La collezione si arricchisce
di due nuove espressioni
estetiche, Tafu e Grey,
che reinterpretano
l’inconfondibile fascino del
marmo nell’attualità degli
stili d’arredo contemporanei.
La sua versatilità si presta a
creare sia ambienti minimali
HUDIÀQDWLFKHVLWXD]LRQLSL
classiche e decorative.
Evolutionmarble continues
to develop and enhance
its interpretation of marble.
7KLVXQLTXHSUHFLRXV
material retains its distinctive
features intact over time, and
is the source of inspiratio
n for a response to the
new, increasing demand for
reassurance, stability and
durability. The collection
is extended with two new
PDUEOHLQVSLUHGÀQLVKHV7DIX
and Grey, which reinterpret
the material’s immediately
recognisable beauty in the
modernity of contemporary
interior design styles.
Its versatility is ideal for
creating both minimalist,
sophisticated interiors and
more classical, decorative
design schemes.
26
Evolutionmarble continue
jVRQGHUHWjLQWHUSUpWHUOH
PDUEUH&HPDWpULDXXQLTXH
HWSUpFLHX[FRQVHUYHVHV
WUDLWVGLVWLQFWLIVDXÀOGHV
ans, et il constitue la source
d’inspiration par excellence
SRXUUpSRQGUHjXQEHVRLQ
actuel : rassurer, apporter
VWDELOLWpHWGXUHUORQJWHPSV
La collection accueille
deux nouvelles expressions
HVWKpWLTXHV7DIXHW*UH\
TXLWUDGXLVHQWOHFKDUPH
VDQVpJDOGXPDUEUHGDQV
les tendances actuelles
du design. Sa souplesse
d’emploi permet une
application non seulement
dans les cadres minimalistes
et chic, mais aussi dans
les contextes davantage
FODVVLTXHVHWGpFRUDWLIV
Evolutionmarble setzt den
eingeschlagenen Weg zur
Erforschung und
Interpretation von Marmor
fort. Dieses einzigartige
und wertvolle Material
behält langfristig seine
charakteristischen Elemente
bei und bildet eine
,QVSLUDWLRQVTXHOOHXPHLQHP
steigenden Bedürfnis nach
Vertrauen, Stabilität und
Beständigkeit zu begegnen.
Die Kollektion wird um zwei
neue Kreationen bereichert:
Tafu und Grey, welche den
unverwechselbaren Reiz
von Marmor im Zeichen
moderner Einrichtungsstile
einer Neuinterpretation
unterziehen. Seine
Vielseitigkeit eignet sich
zur Erschaffung sowohl
minimalistischer Wohnräume
als auch klassischer und
dekorativer Ambiente.
Evolutionmarble sigue su
WUD\HFWRULDGHLQYHVWLJDFLyQ
HLQWHUSUHWDFLyQGHOPiUPRO
Este material, único y
precioso, mantiene
inalterados frente al paso
del tiempo sus elementos
distintivos y constituye la
IXHQWHGHLQVSLUDFLyQTXHGD
respuesta a una exigencia
FDGDYH]PiVPDQLÀHVWD
de seguridad, estabilidad y
GXUDELOLGDG/DFROHFFLyQVH
ve ricamente ampliada con
dos nuevas expresiones
HVWpWLFDV7DIX\*UH\TXH
reinterpretan el inconfundible
encanto del mármol en la
actualidad de los estilos
decorativos contemporáneos.
Su versatilidad se presta
a crear tanto ambientes
PLQLPDOHV\UHÀQDGRVFRPR
espacios más clásicos y
decorativos.
(YROXWLRQPDUEOHLjljLJƽLJDŽƿƹƾNj
NJƻLJǂLjnjNjǕǁǀnjǐƾdžǁǘǁdžLJƻLJƼLJ
LjljLJǐNjƾdžǁǘDžljƹDžLJljƹ
ƶNjLJNjnjdžǁǃƹDŽǕdžǔǂǁǏƾdždžǔǂ
DžƹNjƾljǁƹDŽNJLJǎljƹdžǘǗǒǁǂ
džƾǁǀDžƾdždžǔDžǁNJNjƾǐƾdžǁƾDž
ƻljƾDžƾdžǁNJƻLJǁLJNjDŽǁǐǁNjƾDŽǕdžǔƾ
ǐƾljNjǔdžƾNjLJDŽǕǃLJ
ƻƽLJǎdžLJƻDŽǘƾNjdžLJǁLJNjƻƾǐƹƾNj
džƹljƹNJNjnjǒǁǂNJLjljLJNJdžƹ
njƻƾljƾdždžLJNJNjǕdžƹƽƾƿdžLJNJNjǕǁ
ƽLJDŽƼLJƻƾǐdžLJNJNjǕƣLJDŽDŽƾǃǏǁǘ
LjLJLjLJDŽdžǘƾNjNJǘƽƻnjDžǘdžLJƻǔDžǁ
ǖNJNjƾNjǁǐƾNJǃǁDžǁljƾǑƾdžǁǘDžǁ
7DIXǁ*UH\LjljƾƽDŽƹƼƹǗǒǁDžǁ
džƾNJljƹƻdžƾdždžLJƾLJǐƹljLJƻƹdžǁƾ
DžljƹDžLJljƹNJƹǃNjnjƹDŽǕdžǔDž
ǎƹljƹǃNjƾljLJDžNJLJƻljƾDžƾdždžǔǎ
NJNjǁDŽƾǂLJƺNJNjƹdžLJƻǃǁ
ƞƾnjdžǁƻƾljNJƹDŽǕdžLJNJNjǕ
LjLJǀƻLJDŽǘƾNjLJǍLJljDžDŽǘNjǕǃƹǃ
NJƽƾljƿƹdždžǔƾǁ
DžǁdžǁDžƹDŽǁNJNjNJǃǁƾǁdžNjƾljǕƾljǔ
NjƹǃǁǃDŽƹNJNJǁǐƾNJǃǁƾǁ
ƽƾǃLJljƹNjǁƻdžǔƾ
27
Photo: ANDREA FERRARI / Styling67()$1,$9$648(6
MH0X EVOLUTIONMARBLE TAFU 60X120
28
( evolutionmarble )
29
ƛǖNjLJDžNJNjƹljǁdždžLJDž
LjljLJNJNjljƹdžNJNjƻƾƻNJƾƺǔDŽLJ
LjljLJƽnjDžƹdžLJƽLJDžƾDŽǕǐƹǂǑǁǎ
LjLJƽljLJƺdžLJNJNjƾǂƽDŽǘNJLJǀƽƹdžǁǘ
ǖDŽƾƼƹdžNjdžLJǂNJƽƾljƿƹdždžLJǂ
ǁnjǗNjdžLJǂLJƺNJNjƹdžLJƻǃǁ
ơǀLJǃLJdžƻǔǎLJƽǘǒǁǎ
džƹƹDŽDŽƾǁLJNjǃljǔƻƹƾNjNJǘƻǁƽ
džƹƼLJljLJƽNJǃǁƾǃljǔǑǁ
Uno spazio d’epoca dove ogni
dettaglio è stato studiato per
realizzare un luogo elegante,
sobrio ed avvolgente. Per
JXDUGDUHGDOOHÀQHVWUHDSHUWH
sui viali, i tetti della città.
A vintage setting where
every detail has been
closely studied to produce
an elegant, understated
and enveloping ambience.
In order to gaze over
the roofs of the city from
the windows that open
out onto the avenues.
30
8QOLHXGҋDXWUHIRLVRFKDTXH
GpWDLODpWpPLVDXSRLQWSRXU
FRPSRVHUXQFDGUHUDIÀQp
VREUHHWVpGXLVDQW3RXU
regarder, par les fenêtres
ouvertes sur les boulevards,
les toits de la ville.
Ein historischer Raum, in
dem jedes Detail auf die
8PVHW]XQJHLQHVHOHJDQWHQ
schlichten und behaglichen
Ortes abgestimmt wurde.
Aus den Fenstern öffnet sich
der Blick auf die Boulevards
und Dächer der Stadt.
8QHVSDFLRGHpSRFDHQHO
TXHFDGDXQRGHORVGHWDOOHV
se ha estudiado para
FRQÀJXUDUXQOXJDUHOHJDQWH
sobrio y acogedor.
Para contemplar, desde las
YHQWDQDVTXHVHDVRPDQ
a los bulevares, los tejados
de la ciudad.
31
Photo: ANDREA FERRARI / Styling67()$1,$9$648(6
MH24 EVOLUTIONMARBLE GREY LUX 58X58
MH4A DECORO LUX 116X116
32
( evolutionmarble )
33
34
35
Particolari di stile, enfatizzano
la preziosa lucentezza della
VXSHUÀFLH
Detalles estilísticos
TXHGHVWDFDQHOSUHFLRVR
EULOORGHODVXSHUÀFLH
Stylish details emphasise
the precious shine of
the surface.
/HVGpWDLOVGHVW\OH
PDJQLÀHQWOHVXSHUEHpFODW
de la surface.
36
ƪNjǁDŽǕdžǔƾƽƾNjƹDŽǁ
LjLJƽǐƾljǃǁƻƹǗNjǏƾdždžǔǂ
ƺDŽƾNJǃLjLJƻƾljǎdžLJNJNjǁ
Stilvolle Details betonen
den kostbaren Glanz der
2EHUÁlFKH
37
( treverkchic )
Charme senza
tempo.
Timeless
charm.
Un charme
éternel.
Zeitloser
Charme.
Encanto
atemporal.
ǣȫȔȤȢȖȔȡȜș
ȕșțȖȤșȠșȡȜ
8QDFROOH]LRQHVRÀVWLFDWD
ispirata ad essenze rare
come il Noce ed espressioni
originali come il Teak.
I segni del tempo e le cerature
arricchiscono le venature,
esaltandone i contrasti
cromatici e rinnovandone le
potenzialità di espressione.
/HVXSHUÀFLULYHVWLWHFRQ
grandi tavole assumono
un effetto contemporaneo,
coniugando tradizione e
PRGHUQLWjXQPL[YLYDFHWUD
passato e presente.
Ambienti dove sentirsi accolti
e protetti, spazi pensati per
una vita moderna ed aperta al
PRQGR7UHYHUNFKLFVLJQLÀFD
innovazione e lusso, per poter
godere di un tesoro su cui
camminare quotidianamente
nella propria casa.
A sophisticated collection
inspired by rare woods like
Walnut and original varieties
like Teak. The marks left by
time and waxing enhance
the vein patterns, underlining
their colour contrasts and
reinforcing their expressive
power. Floor coverings with
DZLGHSODQNSDUTXHWHIIHFW
create a very contemporary
impression, combining
tradition and modernity,
a vibrant mix of past and
present. Rooms with a
welcoming, protective air,
spaces designed for a
modern lifestyle, open to
the world. Treverkchic stands
for innovation and luxury,
IRUÁRRUVWKDWDUHWUHDVXUHV
to be walked on every day,
in one’s own home.
38
8QHFROOHFWLRQVRSKLVWLTXpH
TXLSXLVHVRQLQVSLUDWLRQ
dans les espèces rares,
comme le Noyer, et dans
les expressions originales,
comme le Teck. Les traces
du temps et les cirages
mettent les veines en valeur,
soulignent le contraste des
couleurs et bouleversent
le potentiel d’expression.
Avec leurs grandes dalles,
les surfaces adoptent un air
contemporain, conjuguant
la tradition avec le moderne,
XQPL[SpWLOODQWHQWUHSDVVp
HWSUpVHQW'HVHVSDFHV
TXLIRQWVHQWLUOHVSHUVRQQHV
à l’abri et à leur aise, faits
pour une vie moderne et
RXYHUWHDXPRQGHH[WpULHXU
7UHYHUNFKLFVLJQLÀH
innovation et luxe, pour
SURÀWHUFKH]VRLGҋXQ
YpULWDEOHWUpVRUVRXVOHV
pieds, tous les jours.
Eine erlesene Kollektion,
die seltenen Hölzern,
wie Nussbaum, und
Originalmaterialien, wie
Teak, nachempfunden ist.
Die Spuren der Zeit und
GLH:DFKVREHUÁlFKHQ
werten die Maserungen auf,
um so die Farbkontraste
zu verstärken und neue
Ausdrucksmöglichkeiten zu
schaffen. Die mit großen
Brettern verkleideten
2EHUÁlFKHQHUKDOWHQHLQH
moderne Wirkung und
vereinen so Tradition und
Moderne zu einer lebendigen
Mischung aus Vergangenheit
und Gegenwart. So entstehen
Räume für ein behagliches
und geschütztes Wohngefühl
sowie einen modernen und
weltoffenen Lebensstil.
Treverkchic steht für
Innovation und Luxus und
den täglichen Genuss eines
hochwertigen Fußbodens in
den eigenen vier Wänden.
8QDVRÀVWLFDGDFROHFFLyQ
inspirada en materiales
peculiares como el nogal
y expresiones originales
como la teca. Las huellas
del tiempo y los encerados
HQULTXHFHQODVYHWDVGDQGR
realce a los contrastes
cromáticos y potenciando
su efecto expresivo.
/DVVXSHUÀFLHVUHYHVWLGDV
con grandes tablas adoptan
un aire contemporáneo,
FRQMXJDQGRWUDGLFLyQ\
modernidad en una viva
mezcla de pasado y presente.
ÉPELWRVHQORVTXHVHQWLUVH
arropados y protegidos,
espacios pensados para una
vida moderna y abierta al
PXQGR7UHYHUNFKLFVLJQLÀFD
LQQRYDFLyQ\OXMRSDUDSRGHU
disfrutar de un tesoro sobre el
TXHFDPLQDUDGLDULRHQFDVD
ƶNjƹǁǀǔNJǃƹdždžƹǘǃLJDŽDŽƾǃǏǁǘ
NJLJǀƽƹdžƹLjLJLjLJƽLJƺǁǗNjƹǃǁǎ
ljƾƽǃǁǎLjLJljLJƽƽƾljƾƻƹǃƹǃ
LJljƾǎǁDŽǁLJljǁƼǁdžƹDŽǕdžǔǎ
ǃƹǃNjǁǃƪDŽƾƽǔƻljƾDžƾdžǁ
ǁLJƺljƹƺLJNjǃƹƻLJNJǃLJDž
ƻǔƽƾDŽǘǗNjljǁNJnjdžLJǃ
LjLJƽǐƾljǃǁƻƹǗNjǏƻƾNjLJƻǔƾ
ǃLJdžNjljƹNJNjǔǁnjNJǁDŽǁƻƹǗNj
ƻǔljƹǀǁNjƾDŽǕdžLJNJNjǕ
DžƹNjƾljǁƹDŽƹƨLJǃljǔNjǔƾ
ƺLJDŽǕǑǁDžLjƹdžƾDŽǘDžǁ
LjLJƻƾljǎdžLJNJNjǁLjljǁLJƺljƾNjƹǗNj
NJLJƻljƾDžƾdždžǔǂǖǍǍƾǃNj
LJƺǓƾƽǁdžǘǘNjljƹƽǁǏǁǁ
ǁNJLJƻljƾDžƾdždžLJNJNjǕ
NJLJǀƽƹƻƹǘnjƽƹǐdžnjǗNJDžƾNJǕ
LjljLJǑDŽLJƼLJǁdžƹNJNjLJǘǒƾƼLJ
ƛǖNjǁǎǁdžNjƾljǕƾljƹǎ
DžLJƿdžLJLjLJǐnjƻNJNjƻLJƻƹNjǕ
NJƾƺǘǃLJDžǍLJljNjdžLJǁ
ƺƾǀLJLjƹNJdžLJLJdžǁNJLJǀƽƹdžǔ
ƽDŽǘNJLJƻljƾDžƾdždžLJǂƿǁǀdžǁ
LJNjǃljǔNjLJǂDžǁljnj7UHYHUNFKLF
LJƺLJǀdžƹǐƹƾNjdžLJƻƹNjLJljNJNjƻLJǁ
ljLJNJǃLJǑǕLjljƾƽDŽƹƼƹƾNjƻƹDž
NJLJǃljLJƻǁǒƾLjLJǃLJNjLJljLJDžnj
ƻǔDžLJƿƾNjƾǃƹƿƽǔǂ
ƽƾdžǕǎLJƽǁNjǕƻƻƹǑƾDž
NJLJƺNJNjƻƾdždžLJDžƽLJDžƾ
39
Photo: ANDREA FERRARI / Styling67()$1,$9$648(6
MH2R TREVERKCHIC TEAK ASIA 30X120
MH2X TREVERKCHIC TEAK ASIA 20X120
MH33 TREVERKCHIC TEAK ASIA 15X120
40
( treverkchic )
41
Un materiale che dona un
tocco di classicità alle linee
moderne ed alle geometrie
minimaliste dell’architettura.
A material that adds a touch
of class to the modern lines
and minimalist geometries
of the architecture.
42
8QPDWpULDXTXLDSSRUWH
XQSHXGHFODVVLTXH
aux lignes modernes
et aux formes minimalistes
de l’architecture.
Ein Material, das
den modernen Linien und
minimalistischen Geometrien
der Architektur eine
klassische Note verleiht.
ƶNjLJNjDžƹNjƾljǁƹDŽLjljǁƽƹƾNj
ǑNjljǁǎǃDŽƹNJNJǁǃǁ
NJLJƻljƾDžƾdždžǔDžDŽǁdžǁǘDžǁ
DžǁdžǁDžƹDŽǁNJNjNJǃǁDžǍLJljDžƹDž
ƹljǎǁNjƾǃNjnjljǔ
8QPDWHULDOTXHFRQÀHUH
XQWRTXHFOiVLFRDODVOtQHDV
modernas y a los trazos
de geometría minimalista
GHODDUTXLWHFWXUD
43
44
45
Photo: ANDREA FERRARI / Styling67()$1,$9$648(6
MH2M TREVERKCHIC NOCE ITALIANO 30X120
MH2T TREVERKCHIC NOCE ITALIANO 20X120
MH2Z TREVERKCHIC NOCE ITALIANO 15X120
46
( treverkchic )
47
ƛǖNjǁǎǁdžNjƾljǕƾljƹǎ
LJƺNJNjƹƻDŽƾdždžǔǎNJLJƻljƾDžƾdždžǔDžǁ
LjljƾƽDžƾNjƹDžǁNjljƹƽǁǏǁǁ
NjLJDŽǃnjǗNjNJǘLjLJdžLJƻLJDžnj
Reinterpretare la tradizione,
in stanze arredate con pezzi
contemporanei.
,QWHUSUpWHUODWUDGLWLRQ
au beau milieu d’un style fait
d’objets contemporains.
Reinterpreting tradition
in rooms furnished
with contemporary pieces.
48
Neuinterpretation von
Tradition in mit modernen
Möbeln eingerichteten
Räumen.
5HLQWHUSUHWDUODWUDGLFLyQ
en estancias decoradas con
piezas contemporáneas.
49
50
51
( treverkhome )
Calore
ed emozioni.
Warmth
and emotion.
Chaleur
et émotions.
Wärme
und Sinnlichkeit.
Calidez
y emociones.
ǧșȣȟȢ
ȜȖȣșȫȔȦȟșȡȜȓ
Un racconto senza tempo,
fatto di contemporaneità,
cultura e stile di vita.
A timeless tale
of modernity, culture
and lifestyle.
52
8QUpFLWLQWHPSRUHOIDLWGH
contemporain, de culture
et de style de vie.
Eine zeitlose Parabel
von Modernität,
Kultur und Lebensstil.
8QDQDUUDFLyQDWHPSRUDO
hecha de contemporaneidad
cultura y estilo de vida.
ƩƹNJNJǃƹǀƺƾǀƻljƾDžƾdžǁ
NJLJNJNjLJǘǒǁǂǁǀ
NJLJƻljƾDžƾdždžLJNJNjǁ
ǃnjDŽǕNjnjljǔǁNJNjǁDŽǘƿǁǀdžǁ
53
Photo: ANDREA FERRARI / Styling67()$1,$9$648(6
MLF5 TREVERKHOME FRASSINO 30X120
MLF1 TREVERKHOME FRASSINO 20X120
MLF0 TREVERKHOME FRASSINO 15X120
MKVS MOSAICO 32,5X32,5
54
( treverkhome )
55
Una cucina progettata con
carattere e poesia.
A kitchen designed
with character and poetry.
56
8QHFXLVLQHTXLH[SULPH
FDUDFWqUHHWHVSULWSRpWLTXH
Eine charaktervoll und
poetisch gestaltete Küche.
8QDFRFLQDSUR\HFWDGD
con carácter y poesía.
ƣnjǎdžǘljƹǀljƹƺLJNjƹdždžƹǘ
ƻƽnjǎƾljƾǑǁNjƾDŽǕdžLJNJNjǁǁ
LjLJǖNjǁǐdžLJNJNjǁ
57
( treverkmood )
Tradizione
e Natura.
Tradition
and Nature.
Tradition
et Nature.
Tradition
und Natur.
Tradición
y naturaleza.
ǧȤȔȘȜȪȜȓ
ȜȣȤȜȤȢȘȔ
La serie Treverkmood
nasce dalle tendenze per
l’arredamento d’interni che
sempre più valorizzano la
pavimentazione con legno di
UHFXSHURSHUFUHDUHVXSHUÀFL
ogni volta uniche ed esclusive.
L’effetto d’insieme è originale,
con stonalizzazioni evidenti,
tipiche del legno invecchiato,
impreziosito dal passare del
tempo.
The Treverkmood series
is shaped by the growing
interior design trend
RIHQKDQFLQJÁRRUVZLWK
recycled wood to create
XQLTXHDQGH[FOXVLYH
surfaces every time.
The overall effect is highly
original with evident
contrasting colours typical
of aged wood, which has
become more valuable
with the passing of time.
58
La collection Treverkmood
reprend la tendance de
ODGpFRUDWLRQGҋLQWpULHXU
embellir le sol avec du bois
UHF\FOpSRXUGHVVLQHUGHV
cadres chic et absolument
XQLTXHV/ҋHIIHWGҋHQVHPEOH
est original, avec des
grandes variations de
QXDQFHVW\SLTXHVGXERLV
YLHLOOLHWYDORULVpSDUOHWHPSV
Die Serie Treverkmood
erwächst aus den Trends bei
der Einrichtung von
Innenräumen, bei denen
Bodenbeläge aus
Recyclingholz immer mehr
zur Geltung kommen. So
entstehen stets einzigartige
XQGH[NOXVLYH2EHUÁlFKHQ
Die Gesamtwirkung ist
originell und verfügt über
deutliche Farbtonunterschiede,
die für das gealterte, mit
der Zeit veredelte Holz
typisch sind.
La serie Treverkmood nace
a partir de las tendencias
decorativas del interiorismo
TXHGDQXQYDORU\XQUHDOFH
cada vez mayor a la
SDYLPHQWDFLyQFRQPDGHUD
reciclada, creando una y
RWUDYH]VXSHUÀFLHV~QLFDV
y exclusivas. El efecto de
conjunto es original, con
degradaciones tonales
evidentes, típicas de la
madera envejecida, embellecida
por el paso del tiempo.
ƪƾljǁǘ7UHYHUNPRRG
ǘƻDŽǘƾNjNJǘLjDŽLJƽLJDžNjƾǎ
NjƾdžƽƾdžǏǁǂLJǍLJljDžDŽƾdžǁǘ
ǁdžNjƾljǕƾljLJƻǃLJNjLJljǔƾ
ƻNJƾǐƹǒƾƻǔƺǁljƹǗNj
LjLJDŽǔǁǀNJNjƹljLJƼLJ
ƽƾljƾƻƹƽDŽǘNJLJǀƽƹdžǁǘ
LJƺǘǀƹNjƾDŽǕdžLJnjdžǁǃƹDŽǕdžǔǎ
ǁǖǃNJǃDŽǗǀǁƻdžǔǎ
LjLJƻƾljǎdžLJNJNjƾǂ
ƪLJƻLJǃnjLjdžǔǂǖǍǍƾǃNj
ƻLjƾǐƹNjDŽǘƾNjLjljƾƽDŽƹƼƹǘ
ƻǔljƹƿƾdždžnjǗljƹǀdžǁǏnj
NjLJdžƹǎƹljƹǃNjƾljdžnjǗƽDŽǘ
NJLJNJNjƹljƾdždžLJƼLJNJNjƹƻǑƾƼLJ
ƾǒƾƺLJDŽƾƾǏƾdždžǔDžƽƾljƾƻƹ
59
MLNP TREVERKMOOD NOCE 15X90
60
( treverkmood )
61
Il calore e l’intimità degli
ambienti realizzati con la
collezione treverkmood
restituisce agli spazi
l’atmosfera di un passato
reinterpretato; ideale sia
per ristrutturazioni di pregio
che per abitazioni dallo stile
contemporaneo.
62
The warmth and the intimacy
of the rooms created with
the Treverkmood collection
generates an atmosphere
that seems to offer a
reinterpretation of the past;
ideal for both high-level
renovation projects and
contemporary homes.
La collection Treverkmood
FRPPXQLTXHFKDOHXU
HWLQWLPLWpHWHOOHFUpH
OҋDWPRVSKqUHGҋXQSDVVp
UpLQWHUSUpWp
Elle est parfaite pour les
restructurations de prestige
ou pour les espaces
UpVLGHQWLHOVFRQWHPSRUDLQV
Die Wärme und
Behaglichkeit von mit der
Kollektion Treverkmood
gestalteten Wohnwelten
verleiht den Räumen die
Atmosphäre einer zeitgemäß
interpretierten Vergangenheit;
ideal sowohl für hochwertige
Sanierungen als auch für
moderne Wohnungen.
El calor y la intimidad de los
aposentos realizados con
ODFROHFFLyQ7UHYHUNPRRG
otorgan a los espacios
ODDWPyVIHUDGHXQSDVDGR
reinterpretado; ideal tanto
para reformas de alta calidad
como para viviendas
de estilo contemporáneo.
ƫƾLjDŽLJǁnjǗNjǁdžNjƾljǕƾljLJƻ
LJǍLJljDžDŽƾdždžǔǎǃLJDŽDŽƾǃǏǁƾǂ
7UHYHUNPRRGdžƹLjLJDŽdžǘǗNj
LjljLJNJNjljƹdžNJNjƻƹƹNjDžLJNJǍƾljLJǂ
LjljLJǑDŽLJƼLJLjljƾƽDŽLJƿƾdždžLJƼLJ
ƻdžLJƻLJDžNjLJDŽǃLJƻƹdžǁǁ
ơƽƾƹDŽǕdžLJƾljƾǑƾdžǁƾǃƹǃƽDŽǘ
ƻǔLjLJDŽdžƾdžǁǘǃƹǐƾNJNjƻƾdždžLJǂ
ljƾǃLJdžNJNjljnjǃǏǁǁNjƹǃǁƽDŽǘ
ƿǁDŽǕǘƻNJLJƻljƾDžƾdždžLJDžNJNjǁDŽƾ
63
MH05 TREVERKMOOD MOGANO 15X90
64
( treverkmood )
65
ƫƾLjDŽǔƾNjLJdžƹLjLJDŽƹǁ
ƻLJNJNjLJǐdžǔƾƹljLJDžƹNjǔ
NJLJǀƽƹǗNjdžƹNjnjljƹDŽǕdžnjǗǁ
ǁǀǔNJǃƹdždžnjǗƹNjDžLJNJǍƾljnj
Le calde tonalità del
pavimento ed i profumi
orientali ricreano
un’atmosfera naturale e
VRÀVWLFDWD
7KHZDUPWRQHVRIWKHÁRRU
and the Eastern fragrances
recreate a natural and
sophisticated atmosphere.
66
/HVWRQDOLWpVFKDXGHVGX
sol et les parfums d’Orient
FUpHQWXQHDWPRVSKqUH
QDWXUHOOHHWVRSKLVWLTXpH
Die warmen Farbtöne
des Fußbodens und
die orientalischen Düfte
schaffen eine natürliche und
elegante Atmosphäre.
Las cálidas tonalidades
del pavimento y los
perfumes orientales
UHFUHDQXQDDWPyVIHUD
QDWXUDO\VRÀVWLFDGD
67
( multiquartz20 )
Facile,
funzionale,
resistente.
8VHUIULHQGO\
convenient,
tough.
Simple,
pratique,
résistante.
Unkompliziert,
praktisch,
widerstandsfähig.
Fácil,
funcional,
resistente.
ǤȤȢȥȦȢȝ
ȨȧȡȞȪȜȢȡȔȟȰȡȯȝ
ȣȤȢȫȡȯȝȠȔȦșȤȜȔȟ
Multiquartz20, il nuovo gres
spessorato di Marazzi.
Per dar vita a spazi esterni di
grande valore estetico, senza
rinunciare alle prestazioni
tecniche. Un gres porcellanato
di 20 mm di spessore,
inalterabile nel tempo, facile
da posare e da pulire.
Una lastra top nelle
prestazioni, per progettare e
realizzare spazi outdoor con
semplicità.
0XOWLTXDUW]WKHQHZH[WUD
thick stoneware by Marazzi.
For creating outdoor
spaces of great beauty,
ZLWKRXWVDFULÀFLQJWHFKQLFDO
performance.
$SRUFHODLQVWRQHZDUH
mm thick, immutable over
time, easy to lay and clean.
Slabs with unbeatable
performance, for the easy
design and realisation of
outdoor areas.
68
0XOWLTXDUW]OHQRXYHDX
JUqVHQFRXFKHpSDLVVH
de Marazzi. Pour donner
naissance à des espaces
H[WpULHXUVGҋXQHJUDQGH
YDOHXUHVWKpWLTXHVDQV
toutefois renoncer aux
SUHVWDWLRQVWHFKQLTXHV
8QJUqVFpUDPHGHPP
GҋpSDLVVHXULQDOWpUDEOH
facile à poser et à nettoyer.
8QHGDOOHDVVXUDQWGHV
prestations haut de gamme,
SRXUFRQFHYRLUHWUpDOLVHU
GHVHVSDFHVH[WpULHXUVHQ
WRXWHVLPSOLFLWp
0XOWLTXDUW]'DVQHXH
extradicke Feinsteinzeug von
Marazzi. Für großzügig, edel
gestaltete Außenbereiche
und hohe technische
Leistungen.
'DV)HLQVWHLQ]HXJPLW
mm Dicke ist beständig,
verlegefreundlich
XQGSÁHJHOHLFKW(LQ
Spitzenprodukt für
die einfache Planung
und Gestaltung von
Outdoorbereichen.
0XOWLTXDUW]HOQXHYRJUHV
de grosor aumentado de
Marazzi.
Para crear espacios
exteriores de gran valor
HVWpWLFRVLQUHQXQFLDUDODV
SUHVWDFLRQHVWpFQLFDV
8QJUHVSRUFHOiQLFRGH
mm de grosor, inalterable
ante el paso del tiempo, fácil
de colocar y de limpiar.
8QDSODFDGHPX\DOWDV
prestaciones, para proyectar
y realizar espacios al aire
libre con toda sencillez.
0XOWLTXDUW]ǖNjLJdžLJƻǔǂ
ǃƾljƹDžLJƼljƹdžǁNjnjƻƾDŽǁǐƾdždžLJǂ
NjLJDŽǒǁdžǔLJNj0DUD]]LƧdž
LjLJǀƻLJDŽǘƾNjLJǍLJljDžDŽǘNjǕ
džƹljnjƿdžǔƾLjljLJNJNjljƹdžNJNjƻƹ
NJLJǀƽƹƻƹǘLJǐƾdžǕ
njƽƹǐdžǔǂǖNJNjƾNjǁǐƾNJǃǁǂ
ǖǍǍƾǃNjLJƽdžLJƻljƾDžƾdždžLJ
LjljƾƽDŽƹƼƹǘNJƹDžǔƾ
ƻǔNJLJǃǁƾNjƾǎdžǁǐƾNJǃǁƾ
ǎƹljƹǃNjƾljǁNJNjǁǃǁ
ƧƺDŽƹƽƹǘNjLJDŽǒǁdžLJǂ
DžDžǖNjLJNjǃƾljƹDžLJƼljƹdžǁNj
džƾDžƾdžǘƾNjNJƻLJǁNJƻLJǂNJNjƻƹ
NJNjƾǐƾdžǁƾDžƻljƾDžƾdžǁ
LjljLJNJNjLJnjǃDŽƹƽǔƻƹƾNjNJǘ
ǁDŽƾƼǃLJǐǁNJNjǁNjNJǘƶNjǁ
LjDŽǁNjǔNJƻƾDŽǁǃLJDŽƾLjdžǔDžǁ
ǎƹljƹǃNjƾljǁNJNjǁǃƹDžǁ
LjLJǀƻLJDŽǘǗNjLJǐƾdžǕDŽƾƼǃLJ
NJLJǀƽƹƻƹNjǕǁLJǍLJljDžDŽǘNjǕ
džƹljnjƿdžǔƾLjljLJNJNjljƹdžNJNjƻƹ
69
( where )
Multiquartz20 è ideale per
rivestire terrazze e balconi;
perfetto per pavimentazioni
esterne e sopraelevate dove, in
particolare, una posa a regola
d’arte assicura un drenaggio
ottimale.
Terrasses:
0XOWLTXDUW]HVWOHSURGXLW
parfait pour les terrasses et les
EDOFRQVOҋLGpDOSRXUOHVVROV
H[WpULHXUVHWSRXUOHVSODQFKHUV
VXUpOHYpVTXLSRVpVGDQVOHV
règles de l’art, garantissent un
drainage opètimal
Terrazas:
0XOWLTXDUW]UHVXOWDLGHDOSDUD
revestir terrazas y balcones;
perfecto para pavimentar
VXSHUÀFLHVH[WHULRUHV\
VREUHHOHYDGDVHQODVTXHXQD
FRORFDFLyQDFRUGHFRQORV
cánones va a asegurarnos un
GUHQDMHySWLPR
Terraces:
0XOWLTXDUW]LVWKHLGHDOSDYLQJ
for terraces and balconies; perfect
for raised outdoor pavings where,
in particular, proper installation
ensures optimal drainage.
Terrassen:
0XOWLTXDUW]LVWGHULGHDOH
Belag für Terrassen und Balkons
und die perfekte Lösung für
Außen- und Doppelböden, bei
denen die fachgerechte
Verlegung eine optimale
Wasserabführung gewährleistet.
ƫƾljljƹNJǔ
0XOWLTXDUW]ǘƻDŽǘƾNjNJǘ
ǁƽƾƹDŽǕdžǔDžljƾǑƾdžǁƾDž
ƽDŽǘLJƺDŽǁǏLJƻǃǁǁdžƹNJNjǁDŽƹ
NjƾljljƹNJǁƺƹDŽǃLJdžLJƻLJdžNjƹǃƿƾ
ƻƾDŽǁǃLJDŽƾLjdžLJLjLJƽǎLJƽǁNjƽDŽǘ
džƹljnjƿdžǔǎLjLJDŽLJƻǁǍƹDŽǕǑLjLJDŽLJƻ
ƼƽƾƻǐƹNJNjdžLJNJNjǁǃƹǐƾNJNjƻƾdždžƹǘ
njǃDŽƹƽǃƹLJƺƾNJLjƾǐǁƻƹƾNjLjLJDŽdžǔǂ
LJNjƻLJƽƻLJƽǔ
Estructuras de acogida,
exteriores de hoteles:
0XOWLTXDUW]JDUDQWL]DOD
resistencia frente al desgaste
y los cambios bruscos de
temperatura manteniendo
LQDOWHUDGRVXDVSHFWRHVWpWLFR
lo cual lo convierte en ideal
para ser colocado en espacios
públicos al aire libre.
Structures d’hébergement,
extérieur des hôtels:
0XOWLTXDUW]UpVLVWHjOҋXVXUH
HWDX[FKRFVWKHUPLTXHV6RQ
HVWKpWLTXHUHVWHGRQFLQWDFWHHW
OHSURGXLWSHXWrWUHSRVpVDQV
problèmes dans les espaces
H[WpULHXUVSXEOLFV
Multiquartz20 garantisce la
resistenza all’usura, agli sbalzi
termici mantenendo inalterata
la sua estetica; questo lo rende
ideale per essere posato in
ambienti esterni pubblici.
ƜLJNJNjǁdžǁǐdžƹǘǁdžƽnjNJNjljǁǘ
džƹljnjƿdžǔƾLjljLJNJNjljƹdžNJNjƻƹ
LJNjƾDŽƾǂ
0XOWLTXDUW]ǘƻDŽǘƾNjNJǘ
ǁǀdžLJNJLJNJNjLJǂǃǁDžDžƹNjƾljǁƹDŽLJDž
njNJNjLJǂǐǁƻǔDžǃNjƾLjDŽLJƻǔDž
LjƾljƾLjƹƽƹDžLJdždžƾDžƾdžǘƾNj
NJƻLJǂƻdžƾǑdžǁǂƻǁƽǐNjLJƽƾDŽƹƾNj
ƾƼLJƻƾNJǕDžƹLjLJƽǎLJƽǘǒǁDž
ƽDŽǘnjǃDŽƹƽǃǁƻdžƹljnjƿdžǔǎ
LjljLJNJNjljƹdžNJNjƻƹǎLJƺǒƾƼLJ
LjLJDŽǕǀLJƻƹdžǁǘ
Hotel- und Gaststättenwesen,
Außenbereiche von Hotels:
0XOWLTXDUW]JDUDQWLHUW
eine hohe Abnutzungs- und
Temperaturwechselbeständigkeit.
Damit behält das Material seine
Optik dauerhaft bei und bildet es
die ideale Lösung für öffentliche
Außenbereiche.
Hospitality, Hotel Grounds:
0XOWLTXDUW]LVH[WUHPHO\
hardwearing and withstands
thermal shock with its appearance
intact, making it ideal for laying in
outdoor public locations.
Áreas industriales:
(OJURVRUGHPPDVHJXUD
una alta resistencia frente a las
cargas y los esfuerzos haciendo
GH0XOWLTXDUW]HOSURGXFWR
ideal para solar espacios públicos
tanto interiores como exteriores.
/DFRORFDFLyQFRQFRODVREUHOD
capa de relleno permite realizar
pavimentaciones industriales y
comerciales transitables.
Espaces industriels:
/ҋpSDLVVHXUGHPPJDUDQWLW
XQHUpVLVWDQFHpOHYpHDX[
charges et aux sollicitations,
UHQGDQW0XOWLTXDUW]LGpDOH
SRXUOҋLQWpULHXUHWOҋH[WpULHXUGHV
HVSDFHVSXEOLFV8QHIRLVFROOp
sur chape, le produit compose
des sols carrossables industriels
et commerciaux.
Lo spessore di 20 mm garantisce
un’elevata resistenza ai carichi
ed alle sollecitazioni rendendo
Multiquartz20 ideale negli
ambienti interni ed esterni
pubblici. La posa a colla su
massetto permette di realizzare
pavimentazioni carrabili
industriali e commerciali.
ƨljLJDžǔǑDŽƾdždžǔƾLJƺǓƾǃNjǔ
ƫLJDŽǒǁdžƹƻDžDžLjljǁƽƹƾNj
ǁǀƽƾDŽǁǗƺLJDŽǕǑnjǗNJNjLJǂǃLJNJNjǕ
ǃdžƹƼljnjǀǃƹDžǁƽljnjƼǁDžƻǁƽƹDž
ƻLJǀƽƾǂNJNjƻǁǘƺDŽƹƼLJƽƹljǘǐƾDžnj
0XOWLTXDUW]LJNjDŽǁǐdžLJLjLJƽǎLJƽǁNj
ƽDŽǘLjljǁDžƾdžƾdžǁǘƻLJNjǃljǔNjǔǎ
ǁǀƹǃljǔNjǔǎLjljLJNJNjljƹdžNJNjƻƹǎ
LJƺǒƾNJNjƻƾdždžLJƼLJLjLJDŽǕǀLJƻƹdžǁǘ
ƦƹǃDŽƾǁƻƹdžǁƾDždžƹNJNjǘƿǃnj
DžLJƿdžLJNJLJǀƽƹƻƹNjǕLjLJDŽǔƻ
ǏƾǎƹǎǁNjLJljƼLJƻǔǎLJƺǓƾǃNjƹǎ
LjljǁƼLJƽdžǔƾƽDŽǘƽƻǁƿƾdžǁǘ
NjljƹdžNJLjLJljNjdžǔǎNJljƾƽNJNjƻ
Industriebereiche:
'LH'LFNHYRQPPEUJW
für eine hohe Beständigkeit
gegenüber Belastungen
und Beanspruchungen.
0XOWLTXDUW]ELOGHWGDKHUGLH
ideale Lösung für öffentliche
Innen- und Außenbereiche. Als
Verbundverlegung auf Estrich
LVW0XOWLTXDUW]IUEHIDKUEDUH
industrielle und gewerbliche
Bodenbeläge geeignet.
Industrial Areas:
7KHWKLFNQHVVRIPP
guarantees outstanding
resistance to loads and stresses,
PDNLQJ0XOWLTXDUW]LGHDO
for public projects, indoors
and outdoors. When laid with
adhesive on concrete screeds,
it is suitable for vehicle-resistant
pavings in industrial and
commercial settings.
Pavimentos transitables,
garajes:
0XOWLTXDUW]FRORFDGRFRQFROD
sobre la capa de relleno permite
realizar pavimentaciones
transitables de rampas de
acceso y garajes.
Surfaces carrossables,
garages:
8QHIRLVFROOpVXUFKDSH
0XOWLTXDUW]FRPSRVHGHV
surfaces carrossables pour les
rampes d’accès et les garages.
Multiquartz20 posato a colla su
massetto permette di realizzare
pavimentazioni carrabili per
rampe di accesso e garage.
ƛǔƾǀƽǔƼƹljƹƿǁ
ƦƹǃDŽƾǁƻƹdžǁƾDž0XOWLTXDUW]
džƹNJNjǘƿǃnjDžLJƿdžLJNJLJǀƽƹƻƹNjǕ
LjLJDŽǔƽDŽǘƽƻǁƿƾdžǁǘ
NjljƹdžNJLjLJljNjdžǔǎNJljƾƽNJNjƻdžƹ
ƻǓƾǀƽdžǔǎƻǔƾǀƽdžǔǎLjƹdžƽnjNJƹǎ
ǁƻƼƹljƹƿƹǎ
Fahrwege, Garagen:
Als Verbundverlegung auf
(VWULFKLVW0XOWLTXDUW]IU
befahrbare Bodenbeläge
von Zufahrten und Garagen
geeignet.
Vehicle Entrances and
Garages:
When laid with adhesive on
FRQFUHWHVFUHHGV0XOWLTXDUW]
is suitable for vehicle-resistant
pavings for access ramps and
garages.
( hospitality,
esterni alberghi )
( terrazze)
Multiquartz20 permette di
integrare perfettamente il
materiale con l’ambiente
circostante, offrendo la possibilità
di creare camminamenti e
percorsi facilmente pulibili.
Jardins, Allées, aménagement
urbain:
0XOWLTXDUW]SHUPHWGҋLQWpJUHU
SDUIDLWHPHQWOHPDWpULHOj
l’environnement circonstant,
RIIUDQWODSRVVLELOLWpGHFUpHU
des parcours faciles à nettoyer.
VXSHUÀFLHO
Jardines, caminos, decoración
urbana:
0XOWLTXDUW]SHUPLWHLQWHJUDU
DODSHUIHFFLyQHOPDWHULDOHQVX
entorno, ofreciendo la posibilidad
de crear carriles, senderillos y
recorridos fáciles de limpiar.
Gardens, Paths, Street
Furniture:
0XOWLTXDUW]ÀWVSHUIHFWO\LQWR
its surroundings, allowing the
creation of easily cleaned paths
and walkways.
Gärten, Gehwege,
Stadtmobiliar:
0XOWLTXDUW]JHVWDWWHWGLH
vollständige Eingliederung des
0DWHULDOVLQVHLQ8PIHOGXQGGLH
*HVWDOWXQJYRQSÁHJHOHLFKWHQ
Gehwegen.
ƪƹƽǔƽLJljLJƿǃǁƼLJljLJƽNJǃLJƾ
ƺDŽƹƼLJnjNJNjljLJǂNJNjƻLJ
ƫƹǃLJǂDžƹNjƾljǁƹDŽǃƹǃ
0XOWLTXDUW]LJNjDŽǁǐdžLJ
ƻLjǁNJǔƻƹƾNjNJǘƻLJǃljnjƿƹǗǒnjǗ
NJljƾƽnjǁLjLJǀƻLJDŽǘƾNjƻǔDŽLJƿǁNjǕ
DŽƾƼǃLJLJǐǁǒƹƾDžǔƾNJƹƽLJƻǔƾǁ
LjljLJǐǁƾƽLJljLJƿǃǁ
( giardini, camminamenti,
arredo urbano )
( spiagge,
stabilimenti balneari )
70
Multiquartz20 è l’ideale
alternativa al legno ed alla
pietra per realizzare percorsi di
collegamento negli stabilimenti
balneari, preferibilmente
utilizzando i colori chiari
in modo da contenere il
surriscaldamento della
VXSHUÀFLH
Plages, Stations balnéaires:
0XOWLTXDUW]HVWOҋDOWHUQDWLYH
LGpDOHDXERLVHWjODSLHUUH
pour former les passerelles
UHOLDQWOHVVWDWLRQVEDOQpDLUHV
GHSUpIpUHQFHGDQVOHVFRORULV
FODLUVSRXUOLPLWHUOҋpFKDXIIHPHQW
Beaches, Beach Resorts:
0XOWLTXDUW]LVWKHLGHDO
alternative to wood and stone for
pathways within beach resorts,
preferably using light colours for
a cooler surface.
Strände, Badeanstalten:
0XOWLTXDUW]LVWGLHRSWLPDOH
Alternative für Holz und
Stein zur Anlegung von
Verbindungswegen in
Badeanstalten. Es sollten helle
Farben gewählt werden, um
GLH$XIKHL]XQJGHU2EHUÁlFKH
weitgehend einzudämmen.
Playas, establecimientos de
baño:
0XOWLTXDUW]FRQVWLWX\HOD
alternativa ideal a la madera
y a la piedra para realizar
SDVDUHODVGHFRQH[LyQHQ
los establecimientos de baño
de las playas, empleando
preferentemente colores claros
para minimizar el recalentamiento
GHODVXSHUÀFLH
ƨDŽǘƿǁLjDŽǘƿdžǔƾǃDŽnjƺǔ
0XOWLTXDUW]ǘƻDŽǘƾNjNJǘƻƾNJǕDžƹ
njƽƹǐdžLJǂƹDŽǕNjƾljdžƹNjǁƻLJǂ
ƽƾljƾƻnjǁǃƹDždžǗLjljǁdžƹNJNjǁDŽƾ
ƻNJƾƻLJǀDžLJƿdžǔǎƽLJljLJƿƾǃdžƹ
NjƾljljǁNjLJljǁǁLjDŽǘƿdžǔǎǃDŽnjƺLJƻ
LjljǁǖNjLJDžLjljƾƽLjLJǐNjƾdžǁƾ
NJDŽƾƽnjƾNjLJNjƽƹƻƹNjǕNJƻƾNjDŽǔDž
NjLJdžƹDžǐNjLJƺǔLjLJƻƾljǎdžLJNJNjǁdžƾ
LjƾljƾƼljƾƻƹDŽǁNJǕ
( aree industriali )
( carrabili, garage )
71
( installation systems )
La posa su erba è veloce da
montare, facilmente rimovibile,
riposizionabile ed è inattaccabile
da muffe e agenti chimici (es.
verderame ecc…)
Verlegung auf Gras:
Die Verlegung auf Gras ist einfach.
Die verlegten Platten sind problemlos
entfernbar, umverlegbar und
beständig gegenüber Schimmel und
Chemikalien (z.B. Grünspan).
Verlegung auf Kleberbett:
Die Verlegung auf Estrich eignet
sich aufgrund des Widerstandes
gegen dynamische und punktförmige
Belastungen auch für Fahrwege in
Außenbereichen.
La posa su massetto è adatta anche
per i passi carrabili in esterno per
la sua resistenza ai carichi dinamici
e concentrati.
Laying on grass:
RQJUDVVWLOHVDUHTXLFNO\ODLGDQG
can easily be removed or moved
around; they are immune to attack
by moulds, and chemicals (e.g.
sulphates in plant treatment products,
etc.).
Colocación sobre hierba:
ODFRORFDFLyQVREUHKLHUEDHV
rápida, el pavimento se puede
TXLWDU\UHXELFDUIiFLOPHQWH\UHVXOWD
invulnerable ante mohos y agentes
TXtPLFRVFRPRHOYHUGtQSRU
ejemplo).
Colocación con cola:
ODFRORFDFLyQVREUHFDSDGHUHOOHQR
resulta adecuada asimismo para
VXSHUÀFLHVWUDQVLWDEOHVH[WHULRUHV
gracias a su resistencia frente a las
cargas dinámicas y concentradas.
Laying with adhesive:
laying on concrete screeds is ideal
even for outdoor vehicle entrances,
due to the material’s resistance to
concentrated dynamic loads.
ƬǃDŽƹƽǃƹdžƹǃDŽƾǂ
njǃDŽƹƽǃnjdžƹNJNjǘƿǃnjDžLJƿdžLJ
LjljǁDžƾdžǁNjǕNjƹǃƿƾǁƽDŽǘdžƹljnjƿdžǔǎ
ƻǔƾǀƽLJƻdžƹƽLJljLJƼnjNjƹǃǃƹǃLJdžƹ
ƻǔƽƾljƿǁƻƹƾNjƽǁdžƹDžǁǐƾNJǃǁƾǁ
ǃLJdžǏƾdžNjljǁljLJƻƹdždžǔƾdžƹƼljnjǀǃǁ
Pose collée:
la pose sur chape convient
pJDOHPHQWDX[VXUIDFHVH[WpULHXUHV
carrossables en raison de sa
UpVLVWDQFHDX[FKDUJHVG\QDPLTXHV
HWFRQFHQWUpHV
Pose sur l’herbe:
la pose sur l’herbe est rapide, facile
jGpPRQWHUHWjUHPRQWHUHWHOOH
UpVLVWHDX[PRLVLVVXUHVHWDX[DJHQWV
FKLPLTXHVH[WDFKHVGHYHUWGHJULV
etc.).
( posa su erba )
( posa su sabbia )
( posa a colla )
La posa su sabbia permette di
creare con facilità sistemi di
collegamento negli stabilimenti
balneari; Multiquartz20 resiste
agli agenti atmosferici come sole,
salsedine, umidità e sbalzi termici.
Verlegung auf Sand:
Die Verlegung auf Sand gestattet
die rasche Gestaltung von
Verbindungswegen in Badeanstalten.
0XOWLTXDUW]LVWEHVWlQGLJ
gegenüber Sonneneinstrahlung,
Salzwasser, Feuchtigkeit und
Temperaturwechsel.
Laying on sand:
tiles are easily laid on sand to
create pathways within beach
UHVRUWV0XOWLTXDUW]LVUHVLVWDQWWR
atmospheric factors such as sun, salt,
moisture and thermal shock.
Colocación sobre arena:
ODFRORFDFLyQVREUHDUHQDSHUPLWH
crear con toda facilidad sistemas de
FRQH[LyQHQORVHVWDEOHFLPLHQWRV
GHEDxRGHODSOD\D0XOWLTXDUW]
resiste perfectamente ante
DJHQWHVDWPRVIpULFRVFRPRHO
sol, la salinidad, la humedad y las
RVFLODFLRQHVWpUPLFDV
Pose sur le sable:
ODSRVHVXUOHVDEOHSHUPHWGHFUpHU
en un clin d’œil des passerelles
UHOLDQWOHVGLIIpUHQWHVVWDWLRQV
EDOQpDLUHV0XOWLTXDUW]UpVLVWHDX[
DJHQWVDWPRVSKpULTXHVFRPPHOH
VROHLOOHVHOOҋKXPLGLWpHWDX[FKRFV
WKHUPLTXHV
La posa su ghiaia è pratica, veloce,
di design, facilmente amovibile e
garantisce il drenaggio delle acque
piovane grazie all’assenza di giunti
GLVXSHUÀFLH
Laying on gravel:
OD\LQJRQJUDYHOLVTXLFNHDV\DQG
style; tiles are easily removed, and
rainwater drainage is assured due to
the open joints on the surface.
Pose sur le gravier:
ODSRVHVXUOHJUDYLHUHVWSUDWLTXH
UDSLGHWUqVHVWKpWLTXHHWIDFLOHj
GpPRQWHU(OOHRSWLPLVHOHGUDLQDJH
de l’eau de pluie en raison de
OҋDEVHQFHGHMRLQWVVXSHUÀFLHOV
( posa su ghiaia )
72
ƬǃDŽƹƽǃƹdžƹNjljƹƻnj
njDŽLJƿƾdždžǔǂdžƹNjljƹƻnjDžƹNjƾljǁƹDŽ
DŽƾƼǃLJNJLJƺǁljƹƾNjNJǘǁljƹǀƺǁljƹƾNjNJǘ
DžLJƿƾNjƺǔNjǕLjƾljƾDŽLJƿƾdždžƾ
LjLJƽƽƹƾNjNJǘƻLJǀƽƾǂNJNjƻǁǗLjDŽƾNJƾdžǁ
ǁǎǁDžǁǃƹNjLJƻdžƹLjljǁDžƾljǀƾDŽƾdžƹǘ
DžƾƽǘdžǃƹǁNjƽ
Verlegung auf Kies:
Die Verlegung auf Kies ist
praktisch, schnell, optisch
ansprechend, leicht entfernbar und
gewährleistet dank des Fehlens
YRQ2EHUÁlFKHQYHUELQGXQJHQ
eine wirksame Ableitung von
Regenwasser.
ƬǃDŽƹƽǃƹdžƹLjƾNJLJǃ
njǃDŽƹƽǃƹdžƹLjƾNJLJǃLjLJǀƻLJDŽǘƾNj
DŽƾƼǃLJNJLJǀƽƹƻƹNjǕƽLJljLJƿǃǁƽDŽǘ
LjƾljƾƽƻǁƿƾdžǁǘƻLjDŽǘƿdžǔǎǃDŽnjƺƹǎ
0XOWLTXDUW]ƻǔƽƾljƿǁƻƹƾNj
NjƹǃǁƾǍLJljDžǔƹNjDžLJNJǍƾljdžLJƼLJ
ƻLJǀƽƾǂNJNjƻǁǘǃƹǃNJLJDŽdžǏƾ
NJLJDŽLJdžLJƻƹNjLJNJNjǕƻDŽƹƿdžLJNJNjǕǁ
NjƾDžLjƾljƹNjnjljdžǔƾLjƾljƾLjƹƽǔ
Colocación sobre grava:
ODFRORFDFLyQVREUHJUDYDHVSUiFWLFD
rápida, de diseño y fácil de reubicar;
además garantiza el drenaje de las
DJXDVSOXYLDOHVTXHJUDFLDVDOD
inexistencia de juntas en las placas
GHOSDYLPHQWRQRSXHGHQTXHGDU
estancadas.
ƬǃDŽƹƽǃƹdžƹǒƾƺƾdžǕ
ƬǃDŽƹƽǃƹdžƹǒƾƺƾdžǕLjljƹǃNjǁǐdžLJƾ
ƺǔNJNjljLJƾƽǁǀƹǂdžƾljNJǃLJƾljƾǑƾdžǁƾ
DŽƾƼǃLJnjƽƹDŽǘƾNjNJǘǁƼƹljƹdžNjǁljnjƾNj
LJNjƻLJƽƻLJƽǔLJNjLJNJƹƽǃLJƻ
NjƹǃǃƹǃNjƹǃƹǘnjǃDŽƹƽǃƹdžƾ
LjljƾƽnjNJDžƹNjljǁƻƹƾNjLjLJƻƾljǎdžLJNJNjdžǔǎ
ǑƻLJƻ
Raised pavings:
7KHÁRDWLQJOD\LQJV\VWHPLVLGHDOIRU
outdoor applications:
- it can house electrical wiring and
water pipes; maintenance is easy,
since individual panels can simply be
raised by hand.
- no need to apply cementicious
waterproofer to the substrate
- no need to demolish the existing
ÁRRUSULRUWRLQVWDOODWLRQ
- better thermal insulation thanks to
the ventilation below the paving
ÁDWOD\LQJDFURVVWKHHQWLUHVXUIDFH
rainwater drained along the grouts
and with the gradient of the substrate
- no need for settling times to
eliminate any risks of water seepage
into the screed
7KHVXEVWUDWHPD\EHÀ[HG
adjustable and self-levelling.
/DSRVDVXÁRWWDQWHqLGHDOHSHUOH
applicazioni in esterno:
SXzRVSLWDUHFDYLHOHWWULFLWXEDWXUH
idrauliche; di facile manutenzione, per
eventuali interventi basta sollevare
manualmente i singoli pannelli.
QRQQHFHVVLWDGHOODƒJXDLQDFHPHQWL]LD
ODSRVDQRQULFKLHGHODGHPROL]LRQHGHO
pavimento preesistente
PLJOLRUDO·LVRODPHQWRWHUPLFRJUD]LHDOOD
ventilazione del sottopavimento
SRVDLQRSHUDSODQDUHVXWXWWDOD
VXSHUÀFLHVPDOWLPHQWRHVFDULFRGHOOH
acque meteoriche dalla fuga e grazie alla
pendenza del solaio sottostante
QRQQHFHVVLWDGLWHPSLGLDVVHVWDPHQWR
per cui elimina ogni rischio derivante da
LQÀOWUD]LRQLGLDFTXHQHOPDVVHWWR
,OVXSSRUWRSXzHVVHUHÀVVR
regolabile ed autolivellante.
( posa sopraelevata )
ƬǃDŽƹƽǃƹǍƹDŽǕǑLjLJDŽLJƻ
ƨDŽƹƻƹǗǒƹǘnjǃDŽƹƽǃƹǁƽƾƹDŽǕdžLJ
LjLJƽǎLJƽǁNjƽDŽǘdžƹljnjƿdžǔǎljƹƺLJNj
LjLJǀƻLJDŽǘƾNjljƹǀDžƾǒƹNjǕ
ǖDŽƾǃNjljLJLjljLJƻLJƽƹǁƼǁƽljƹƻDŽǁǐƾNJǃǁƾ
NjljnjƺǔDŽƾƼǃLJLJƺNJDŽnjƿǁƻƹƾNjNJǘƽDŽǘ
ƻǔLjLJDŽdžƾdžǁǘljƾDžLJdžNjƹƽLJNJNjƹNjLJǐdžLJ
LjLJƽdžǘNjǕƻljnjǐdžnjǗLJNjƽƾDŽǕdžǔƾ
LjDŽǁNjǔ
džƾNjljƾƺnjƾNjNJǘƻNjLJljƹǘǏƾDžƾdžNjdžƹǘ
NJNjǘƿǃƹ
ƽDŽǘnjǃDŽƹƽǃǁdžƾdžƹƽLJ
LJƺǘǀƹNjƾDŽǕdžLJƽƾDžLJdžNjǁljLJƻƹNjǕ
NJNjƹljǔǂLjLJDŽ
njDŽnjǐǑƹƾNjNjƾLjDŽLJƻnjǗǁǀLJDŽǘǏǁǗ
ƺDŽƹƼLJƽƹljǘƻƾdžNjǁDŽǘǏǁǁ
LjljLJNJNjljƹdžNJNjƻƹLjLJƽLjLJDŽLJDž
LjLJǀƻLJDŽǘƾNjnjǃDŽƹƽǔƻƹNjǕDžƹNjƾljǁƹDŽ
džƹLJƽdžLJDžǁNjLJDžƿƾnjljLJƻdžƾLjLJƻNJƾǂ
LjLJƻƾljǎdžLJNJNjǁƻLJƽƹLJNjLJNJƹƽǃLJƻ
NJNjƾǃƹƾNjǐƾljƾǀDžƾƿLjDŽǁNjLJǐdžǔƾ
ǑƻǔǁLJNjƻLJƽǁNjNJǘƺDŽƹƼLJƽƹljǘ
njǃDŽLJdžnjljƹNJLjLJDŽLJƿƾdždžLJƼLJdžǁƿƾ
LjƾljƾǃljǔNjǁǘ
džƾNjljƾƺnjƾNjƻljƾDžƾdžǁƽDŽǘLJNJƹƽǃǁ
LjLJǖNjLJDžnjnjNJNjljƹdžǘƾNjƻNJƾLJLjƹNJdžLJNJNjǁ
NJƻǘǀƹdždžǔƾNJLjljLJdžǁǃƹdžǁƾDžƻLJƽǔ
ƻNJNjǘƿǃnjƧLjLJljƹDžLJƿƾNjƺǔNjǕ
ǍǁǃNJǁljLJƻƹdždžLJǂljƾƼnjDŽǁljnjƾDžLJǂǁDŽǁ
NJƹDžLJƻǔljƹƻdžǁƻƹǗǒƾǂNJǘ
Colocación sobreelevada:
/RVSDYLPHQWRVÁRWDQWHVVRQLGHDOHV
para espacios exteriores:
SXHGHQDOEHUJDUFDEOHVHOpFWULFRV
y conductos hidráulicos; además
facilitan las intervenciones de
mantenimiento,
pues para efectuarlas no hay más
TXHOHYDQWDUPDQXDOPHQWHORV
SDQHOHVTXHKDJDIDOWD
QRUHTXLHUHODYDLQDFHPHQWRVD
VXFRORFDFLyQQRH[LJH
ODGHVWUXFFLyQGHO
pavimento ya existente;
PHMRUDHODLVODPLHQWRWpUPLFR
JUDFLDVDODYHQWLODFLyQGHODFiPDUD
creada bajo el pavimento;
FRORFDFLyQFRPSOHWDPHQWHSODQD
HQWRGDODVXSHUÀFLHHOLPLQDFLyQ
y drenaje de las aguas pluviales a
WUDYpVGHODMXQWD\JUDFLDV
a la pendiente del solado situado
bajo el pavimento;
QRUHTXLHUHWLHPSRDOJXQRGH
DVHQWDPLHQWRSRUORTXHHOLPLQDWRGR
ULHVJRGHULYDGRGHODSRVLEOHÀOWUDFLyQ
de agua en la capa de relleno.
(OVRSRUWHSXHGHVHUÀMR
regulable y autonivelante.
Verlegung auf Stelzlagern:
Die Verlegung auf Stelzlagern ist die
ideale Lösung für Außenbereiche:
- im Hohlraum können Stromkabel
und Wasserleitungen untergebracht
werden; wartungsfreundlich, für
etwaige Maßnahmen brauchen nur
die einzelnen Platten angehoben zu
werden.
EHQ|WLJWNHLQH=HPHQWDEGLFKWXQJ
- keine Entfernung des Altbodens
erforderlich;
- verbessert die Wärmedämmung
GXUFKGLH8QWHUERGHQEHOIWXQJ
YROONRPPHQSODQH%HODJÁlFKH
$EOHLWXQJXQG$EÁXVVYRQ
Regenwasser durch die Fuge und
das Gefälle des Rohbodens;
- keine Setzzeiten, dadurch kein
Risiko durch eindringende Nässe im
Rohboden;
Das Stelzlager kann fest, verstellbar
und selbstnivellierend sein.
Pose surélevée:
/DSRVHÁRWWDQWHHVWSDUIDLWHSRXUOHV
HVSDFHVH[WpULHXUV
- elle permet de dissimuler des
FkEOHVpOHFWULTXHVWX\DX[GH
plomberie, et la maintenance est
VLPSOH(QFDVGҋLQWHUYHQWLRQVLOVXIÀW
de soulever les panneaux à la main.
- elle n’a pas besoin de la deuxième
couche ciment.
HOOHQҋH[LJHSDVODGpPROLWLRQGH
l’ancien revêtement de sol.
HOOHRSWLPLVHOҋLVRODWLRQWKHUPLTXH
SDUOҋDpUDWLRQGXYLGHWHFKQLTXH
- elle uniformise l’ensemble de la
surface de pose, et elle optimise le
GUDLQDJHHWOҋpYDFXDWLRQGHOҋHDXGH
pluie par les joints et par l’inclinaison
du plancher sous-jacent.
- elle n’a pas besoin d’un temps
GHUHSRVHWSDUFRQVpTXHQWHOOH
SUpYLHQWOHVLQÀOWUDWLRQVGҋHDXGDQV
la chape.
/HVYpULQVSHXYHQWrWUHÀ[HV
UpJODEOHVHWDXWRQLYHODQWV
73
K0H4 MULTIQUARTZ20 BEIGE 60X60
74
( multiquartz20 )
75
K0H3 MULTIQUARTZ20 GRAY 60X60
76
( multiquartz20 )
77
ƪNjLJDŽǁǐdžƹǘNJljƾƽƹ
LJƺNJNjƹƻDŽƾdždžƹǘLjljƾƽDžƾNjƹDžǁ
ƻDžǁdžǁDžƹDŽǁNJNjNJǃLJDž
ƽnjǎƾƠƽƾNJǕDžLJƿdžLJ
džƾLjljǁdžnjƿƽƾdždžLJLjljLJƻLJƽǁNjǕ
ƽLJNJnjƼ
Un ambiente metropolitano,
arredato con pezzi minimal.
3HUWUDVFRUUHUHDWWLPLGLUHOD[
in modo informale.
A metropolitan environment
with minimal furnishings.
For informal relaxation.
78
8QFDGUHPpWURSROLWDLQ
PHXEOpjOҋDLGHGҋpOpPHQWV
PLQLPDOLVWHV3RXUSURÀWHU
GHPRPHQWVGHGpWHQWHGH
façon informelle.
Ein urbanes Ambiente mit
minimalistischer Einrichtung.
Für entspannende Momente
im Zeichen der Lässigkeit.
8QiPELWRPHWURSROLWDQR
decorado con piezas
minimales. Para disfrutar de
unos momentos de sosiego
de manera informal.
79
( colourline )
I colori del
tuo stile.
The colours of
your style.
Les couleurs de
votre style.
Die Farben
deines Stils.
Los colores de
tu estilo.
ǫȖșȦȔȖȔȬșȗȢ
ȥȦȜȟȓ
,OIDVFLQRGLWHVVXWLUDIÀQDWLLQ
un rivestimento ricco di colori
e decorazioni coordinate,
per personalizzare il bagno
secondo il proprio stile.
The beauty of the most
H[TXLVLWHIDEULFVLQ
wall tiles rich in colours
and matching decorative
tiles, to personalise your
bathroom in your very
own style.
80
Le charme des tissus
UDIÀQpVHQXQUHYrWHPHQWTXL
regorge de couleurs et de
GpFRUDWLRQVDVVRUWLHVSRXU
personnaliser votre salle de
bains selon votre style.
Die Faszinationskraft
erlesener Textilien
kennzeichnet farbenfrohe
:DQGÁLHVHQPLW
abgestimmten Dekoren
zur Gestaltung des
Bades nach den eigenen
Stilvorstellungen.
El encanto de tejidos
UHÀQDGRVHQXQUHYHVWLPLHQWR
lleno de colores y
decoraciones coordinadas,
para personalizar el baño con
un estilo propio.
ƧƺDŽǁǏLJƻLJǐdžƹǘ
LjDŽǁNjǃƹNJƺLJƼƹNjLJǂ
ǏƻƾNjLJƻLJǂLjƹDŽǁNjljLJǂǁ
NJLJǐƾNjƹǗǒǁDžǁNJǘƽƾǃLJljƹDžǁ
LjljƾƽDŽƹƼƹƾNjLJǐƹljLJƻƹdžǁƾ
ǁǀǔNJǃƹdždžǔǎNjǃƹdžƾǂ
LjLJǀƻLJDŽǘǘLJǍLJljDžDŽǘNjǕ
ƻƹdždžnjǗǃLJDždžƹNjnjƻNJnjƼnjƺLJ
ǁdžƽǁƻǁƽnjƹDŽǕdžLJDžNJNjǁDŽƾ
81
Photo: RAFFAELLO DE VITO / Styling&825(&$53(1,72
MLE2 COLOURLINE TAUPE 22X66,2
MLDY COLOURLINE BLUE 22X66,2
MLEQ DECORO 22X66,2
M7W3 TREVERK CAPUCCINO 15X120
LAVABO HATRIA MODELLO AREA
VASO E BIDET hatria modello FUSION
PIATTO DOCCIA HATRIA MODELLO LIF.ST
82
( colourline )
83
( marbleline )
Fascino
senza tempo.
Timeless beauty.
Un charme
éternel.
Zeitloser Charme.
Encanto
atemporal.
ǣȫȔȤȢȖȔȡȜș
ȕșțȖȤșȠșȡȜ
Un programma completo di
ceramiche da pavimento e
rivestimento in coordinato,
che interpreta il marmo con
elevata qualità estetica e una
UDIÀQDWDVHOH]LRQHGLSURSRVWH
decorative.
A complete programme of
PDWFKLQJFHUDPLFÁRRUDQG
wall tiles, which interprets
PDUEOHLQH[TXLVLWHWDVWH
with a selection of delightful
decorative motifs.
84
8QSURJUDPDFRPSOHWRGH
cerámica para pavimento y
revestimiento coordinados,
TXHLQWHUSUHWDHOPiUPROFRQ
XQDDOWDFDOLGDGHVWpWLFD\
XQDUHÀQDGDVHOHFFLyQGH
propuestas decorativas.
8QSURJUDPPHFRPSOHWGH
carreaux assortis pour sol et
PXUTXLLQWHUSUqWHOHPDUEUH
DYHFXQHTXDOLWpHVWKpWLTXH
UHPDUTXDEOHHWDYHFGHV
GpFRUVVXSHUEHV
Ein Komplettprogramm
von farblich abgestimmten
keramischen Boden- und
:DQGÁLHVHQLQWHUSUHWLHUW
den Marmor mit einer
hochwertigen Ästhetik und
erlesenen Dekoren.
ƨLJDŽdžƹǘDŽǁdžǁǘ
NJLJǐƾNjƹǗǒƾǂNJǘdžƹLjLJDŽǕdžLJǂ
ǁLJƺDŽǁǏLJƻLJǐdžLJǂ
ǃƾljƹDžǁǐƾNJǃLJǂLjDŽǁNjǃǁ
ǃLJNjLJljƹǘǁdžNjƾljLjljƾNjǁljnjƾNj
DžljƹDžLJljNJƻǔNJLJǃǁDž
ǃƹǐƾNJNjƻLJDžǖNJNjƾNjǁǃǁǁ
ǁǀǔNJǃƹdždžǔDžLJNjƺLJljLJDž
ƽƾǃLJljƹNjǁƻdžǔǎljƾǑƾdžǁǂ
85
Photo: RAFFAELLO DE VITO / Styling&825(&$53(1,72
MLAP MARBLELINE CALACATTA 22X66,2
MLC5 DECORO 22X66,2
MLC9 DECORO 22X66,2
M7W5 TREVERK WENGè 15X120
LAVABO HATRIA MODELLO HAPPY HOUR
86
( marbleline )
87
88
89
( sistemE )
L’espressione
contemporanea
della pietra.
The contemporary
H[SUHVVLRQ
of stone.
/·H[SUHVVLRQ
contemporaine
de la pierre.
Der zeitgemäße
Ausdruck von
Stein.
/DH[SUHVLyQ
contemporánea
de la piedra.
ǦȢȖȤșȠșȡȡȢș
ȜțȠșȤșȡȜș
ȞȔȠȡȓ
Soft lines, powdery nuances
and understated abstract
patterns contribute to
WKHFUHDWLRQRIDUHÀQHG
and original aesthetic.
Ideal for residential and
public buildings.
90
Líneas suaves, matices
SXOYHUXOHQWRV\JUDÀVPRV
ligeros contribuyen a crear
XQDHVWpWLFDVRÀVWLFDGD
y original. Ideal para
ambientes residenciales y
públicos.
Linee soft, nuances
SROYHURVHHOHJJHULJUDÀVPL
contribuiscono a creare
un’estetica ricercata ed
originale. Ideale per ambienti
residenziali e pubblici.
'HVOLJQHVGpOLFDWHVGHV
QXDQFHVSRXGUpHVHWGHV
dessins discrets composent
XQHHVWKpWLTXHUDIÀQpH
HWRULJLQDOH/ҋLGpDOSRXU
OHVFDGUHVUpVLGHQWLHOVHW
publics.
Weiche Linien, staubige
Nuancen und dezente
JUDÀVFKH0XVWHUXQJHQ
tragen zur Erschaffung einer
erlesenen und originellen
Ästhetik bei. Ideal für private
und öffentliche Bereiche.
ƨDŽƹƻdžǔƾDŽǁdžǁǁLjǔDŽǕdžǔƾ
ǏƻƾNjƹǁDŽƾƼǃǁƾ
ƼljƹǍǁǐƾNJǃǁƾǖDŽƾDžƾdžNjǔ
NJLjLJNJLJƺNJNjƻnjǗNjNJLJǀƽƹdžǁǗ
njNjLJdžǐƾdždžLJǂǁLJljǁƼǁdžƹDŽǕdžLJǂ
ǖNJNjƾNjǁǃǁơƽƾƹDŽǕdžLJƾ
ljƾǑƾdžǁƾƽDŽǘƿǁDŽǔǎǁ
LJƺǒƾNJNjƻƾdždžǔǎLJƺǓƾǃNjLJƻ
91
Photo: ANDREA FERRARI / Styling67()$1,$9$648(6
MLQP EXPRESSION GRIGIO CHIARO LUX 60X60
MLQH EXPRESSION GRIGIO CHIARO BOCC. 30X60
92
( sistemE )
93
/DOXFHQWH]]DGHOODVXSHUÀFLH
levigata abbinata alla
PDWHULFLWjGHOODÀQLWXUD
bocciardata garantisce la
continuità cromatica tra
In&Out.
94
The shine of the polished
surface in combination with
the tactility of the
EXVKKDPPHUHGÀQLVK
guarantee the colour
continuity between In&Out.
/ҋpFODWGHODÀQLWLRQSROLH
s’unit à la consistance
PDWpULHOOHGHODÀQLWLRQ
ERXFKDUGpHSRXUGRQQHUXQH
FRQWLQXLWpFKURPDWLTXHHQWUH
LQWpULHXUHWH[WpULHXU
Der Glanz der
JHVFKOLIIHQHQ2EHUÁlFKHQ
sorgt zusammen mit
der Materialität des
gehämmerten Finishs für
die farbliche Kontinuität
zwischen In&Out.
(OEULOORGHODVXSHUÀFLH
pulida combinado
FRQHODVSHFWRPDWpULFR
del acabado abujardado
garantiza la continuidad
cromática entre el interior
y el exterior.
ƚDŽƾNJǃLjLJDŽǁljLJƻƹdždžLJǂ
LjLJƻƾljǎdžLJNJNjǁƻNJLJǐƾNjƹdžǁǁ
NJNjƾǃNJNjnjljLJǂƺnjǐƹljƽdžLJǂ
LJNjƽƾDŽǃǁƼƹljƹdžNjǁljnjƾNj
ǏƻƾNjLJƻnjǗdžƾLjljƾljǔƻdžLJNJNjǕ
ƻdžnjNjljƾdždžǁǎǁdžƹljnjƿdžǔǎ
LjljLJNJNjljƹdžNJNjƻ
95
96
97
MLQ0 EXPRESSION FANGO 60X60
MLT6 EXPRESSION FANGO MURETTO 30X60
98
( sistemE )
99
ƧNJLJƺǔǂǁdžNjƾljǕƾlj
ƼƽƾDžLJƿdžLJǀƹNjƾljǘNjǕNJǘ
ƻLJƻǃnjNJƹǎǁǏƻƾNjƹǎ
Uno spazio speciale, dove
perdersi fra gusti e colori.
A special place where you
can lose yourself among the
ÁDYRXUVDQGFRORXUV
100
8QHQGURLWVSpFLDORVH
laisser tenter par les goûts
et les couleurs.
Ein besonderer Ort,
an dem man sich zwischen
Geschmacksrichtungen
und Farben verliert.
8QHVSDFLRHVSHFLDO
HQHOTXHSHUGHUVHHQWUH
gustos y colores.
101
( sistemN )
Neutri.
Neutral.
Neutres.
Neutral Farbtöne.
Neutros.
ǢșȝȦȤȔȟȰȡȯș
ȪȖșȦȔ
Tonalità neutre in gradazione,
VXSHUÀFLUDIÀQDWH
dall’essenzialità senza tempo:
una perfetta sintesi di design,
versatilità progettuale ed alta
tecnologia.
Shades of neutral tones,
UHÀQHGVXUIDFHVRIWLPHOHVV
essence: the perfect
synthesis of design, versatility
and high technology.
8QGpJUDGpGHWRQDOLWpV
neutres, des surfaces
UDIÀQpHVHWVREUHVVDQV
âge : une alliance parfaite
entre design, souplesse
d’emploi et avant-garde
WHFKQRORJLTXH
Neutrale, abgestufte
)DUEW|QHXQGUDIÀQLHUWH
2EHUÁlFKHQ]HLWORVXQG
essenziell: eine perfekte
Synthese aus Design,
gestalterischer Vielseitigkeit
und Hightech.
102
Tonalidades neutras
HQJUDGDFLyQVXSHUÀFLHV
elegantes de sobriedad
atemporal: una perfecta
síntesis de diseño,
versatilidad proyectiva y alta
tecnología.
ƦƾǂNjljƹDŽǕdžǔƾNjLJdžƹƻ
LjLJNJNjƾLjƾdždžLJDžLjƾljƾǎLJƽƾ
ǁǀǔNJǃƹdždžǔƾǁDŽƹǃLJdžǁǐdžǔƾ
LjLJƻƾljǎdžLJNJNjǁƻdžƾƻljƾDžƾdžǁ
LJNjDŽǁǐdžǔǂNJǁdžNjƾǀƽǁǀƹǂdžƹ
DždžLJƼLJƼljƹdždžLJNJNjǁLjljLJƾǃNjƹ
ǁƻǔNJLJǃLJǂNjƾǎdžLJDŽLJƼǁǁ
103
MLRU NEUTRO PERLA 60X60
104
( sistemN )
105
MLRT NEUTRO MARRONE 60X60
106
( sistemN )
107
( sistemN20 )
Colori Neutri
per l’outdoor.
Neutral colours
for outdoors.
Des couleurs
neutres pour
O·H[WpULHXU
Neutrale
Farbtöne für den
Außenbereich.
Colores neutros
SDUDHOH[WHULRU
ǢșȝȦȤȔȟȰȡȯș
ȪȖșȦȔȘȟȓ
ȡȔȤȧȚȡȯȩ
ȣȤȢȥȦȤȔȡȥȦȖ
Rinnovare, con semplicità
e praticità, per inventare
nuovi outdoor ricchi
di personalità.
Renovating, with simplicity
and practicality, to invent
new outdoor scenarios rich
in personality.
108
Renouveler, en toute
VLPSOLFLWpHWHQWRXWH
FRPPRGLWpSRXUUpLQYHQWHU
HWSHUVRQQDOLVHUOҋH[WpULHXU
Renovieren - einfach
und praktisch: neue
Außenbereiche individuell
gestalten.
Innovar, con sencillez y
practicidad, para inventar
nuevos exteriores, llenos de
personalidad.
ƨljLJNJNjLJƾǁLjljƹǃNjǁǐdžLJƾ
LJƺdžLJƻDŽƾdžǁƾLjLJǀƻLJDŽǘƾNj
NJLJǀƽƹƻƹNjǕdžLJƻǔƾ
ǖǃNJNjƾljǕƾljǔNJƻǔljƹƿƾdždžǔDž
ǁdžƽǁƻǁƽnjƹDŽǕdžǔDž
ǎƹljƹǃNjƾljLJDž
109
MLRA SISTEMN20 GRIGIO MEDIO 60X60
110
( sistemN20 )
111
( contractors update )
112
113
MLHA STONEWORK TAUPE RETTIFICATO 60X60
114
( stonework )
115
MLD6 LOLLIPOP BIANCO 20X20
MLDA LOLLIPOP OTTANIO 20X20
MLDN DECORO 20X20
MJRP MEMORIES TAUPE 12,5X50
LAVABO HATRIA MODELLO GRANDANGOLO
PIATTO DOCCIA HATRIA MODELLO LIF.ST
116
( lollipop )
117
MLLZ PROGRESS HAZELNUT 25X38
MLM0 PROGRESS BROWN 25X38
MLM6 MOSAICO 25X38
MLMJ DECORO 25X38
ML9U PROGRESS BROWN 45X45
118
( progress )
119
( tech-info & plus )
( pavimenti )
( marazzi tecnica )
block
sistemE
pag. 126
pag. 182
blend
sistemN
pag. 136
pag. 188
evolutionmarble
sistemN20
pag. 142
pag. 192
treverkchic
pag. 148
( contractors update )
treverkhome
stonework
pag. 154
pag. 194
treverkmood
lollipop
pag. 157
pag. 198
multiquartz20
progress
pag. 158
pag. 200
( ampliamento
di gamma )
pietra di noto
pag. 160
( rivestimenti )
colourline
pag. 168
marbleline
pag. 174
120
121
( quality and environment )
4XDOLWjSHU0DUD]]LVLJQLÀFD
qualità di prodotto, di processo
e sostenibilità ambientale,
attenzioni che hanno permesso
DOO·D]LHQGDGLFHUWLÀFDUH
i propri sistemi e i propri
prodotti. Durante l’intero
processo di produzione, infatti,
dall’estrazione delle materie
SULPHDOO·XWLOL]]RÀQDOHGHOOH
piastrelle, Marazzi ha sviluppato
un sistema di raccolta e di utilizzo
degli scarti di produzione, delle
acque di lavorazione, delle
materie prime in esse contenute e
del calore generato in alcune fasi.
Una qualità ecologica dell’intero
ciclo industriale che permette di
limitare il consumo delle risorse
naturali e ridurre l’impatto
ambientale grazie al ripristino
morfologico e vegetazionale
delle cave in linea con le direttive
ambientali, la gestione controllata
GHLULÀXWLO·RWWLPL]]D]LRQHGHL
consumi energetici e il riutilizzo
delle acque industriali. Marazzi,
DOÀDQFRGLLQJHJQHULHDUFKLWHWWL
progetta e realizza sistemi in
ceramica innovativi in grado di
migliorare la qualità della vita
delle persone e il loro rapporto
con l’ambiente che le circonda.
122
)RU0DUD]]LTXDOLW\PHDQV
TXDOLW\RISURGXFWSURFHVVDQG
environmental sustainability,
priorities that have enabled
WKHÀUPWRFHUWLI\LWVV\VWHPV
and products. Throughout the
entire production process,
IURPUDZPDWHULDOTXDUU\LQJ
WRWKHÀQDOXVHRILWVWLOHV
Marazzi has developed a
system for the collection and
reuse of reject output, process
wastewater and the raw
materials it contains, and the
heat generated in a number
of phases. Environmental
TXDOLW\FULWHULDDUHDSSOLHGWR
the entire manufacturing cycle,
limiting consumption of natural
resources and environmental
impact, through the restoration
RITXDUULHVҋODQGVFDSH
and vegetation in line with
environmental directives,
controlled waste management,
the optimisation of energy
consumption and the recycling
of industrial wastewater.
Marazzi works with engineers
and architects on the design
and realisation of innovative
ceramic systems capable of
LPSURYLQJSHRSOHҋVTXDOLW\RI
life and their relations with their
surrounding environment.
/HPRW©4XDOLWpªSRXU
0DUD]]LVLJQLÀHTXDOLWp
GHSURGXLWHWGHSURFpGp
GXUDELOLWpHQYLURQQHPHQWDOH
DXWDQWGHFDUDFWpULVWLTXHV
TXLRQWSHUPLVjODVRFLpWp
GHFHUWLÀHUVHVV\VWqPHVHW
produits. En effet, tout au long
GXSURFpGpGHSURGXFWLRQ
de l’extraction des matières
SUHPLqUHVjOҋXWLOLVDWLRQÀQDOH
des carreaux, Marazzi a
mis au point un système de
collecte et d’utilisation des
GpFKHWVGHSURGXFWLRQGHV
eaux d’usinage, des matières
premières contenues dans
ces eaux et de la chaleur
JpQpUpHjFHUWDLQHVpWDSHV
GHODIDEULFDWLRQ8QHTXDOLWp
pFRORJLTXHGHWRXWOHF\FOH
LQGXVWULHOTXLSHUPHWGH
limiter la consommation
des ressources naturelles
HWGHUpGXLUHOҋLPSDFWVXU
l’environnement par le
UpWDEOLVVHPHQWPRUSKRORJLTXH
HWSDUODUpFXSpUDWLRQGHOD
YpJpWDWLRQGHVFDUULqUHV
FRQIRUPpPHQWDX[GLUHFWLYHV
HQYLURQQHPHQWDOHVDLQVLTXH
SDUODJHVWLRQFRQWU{OpHGHV
GpFKHWVSDUOҋRSWLPLVDWLRQGHV
FRQVRPPDWLRQVGҋpQHUJLHHW
SDUODUpXWLOLVDWLRQGHVHDX[
industrielles. En collaboration
DYHFOHVLQJpQLHXUVHWOHV
architectes, Marazzi conçoit
et met en œuvre des
extraordinaires systèmes
HQFpUDPLTXHHQPHVXUH
GҋDPpOLRUHUODTXDOLWpGHYLH
GHVJHQVDLQVLTXHOHXUUDSSRUW
DYHFOҋHQYLURQQHPHQWTXLOHV
entoure.
Qualität schließt bei Marazzi
3URGXNW3UR]HVVXQG8PZHOW
gleichermaßen ein. Die
=HUWLÀ]LHUXQJHQGHU6\VWHPH
und Produkte tragen diesem
Grundsatz Rechnung.
Für den gesamten
Produktionsprozess,
beginnend beim Abbau
der Rohstoffe bis hin
zum Endverbrauch der
Fliesen, entwickelte
Marazzi ein Rückführund Verwertungssystem
für Produktionsabfälle,
Prozesswasser, Rohstoffe
aus den Abprodukten und
der in einigen Phasen
erzeugten Abwärme. Die
KRKH8PZHOWTXDOLWlWGHU
Prozesskette begrenzt den
Verbrauch von natürlichen
Ressourcen und reduziert
GLH8PZHOWEHODVWXQJ
Das geschieht durch die
Wiederherstellung der
Morphologie und Vegetation
der Gruben nach den
8PZHOWVFKXW]ULFKWOLQLHQ
das kontrollierte
Abfallmanagement,
die Optimierung des
Energieverbrauchs und die
Wiederverwendung von
Brauchwasser. Marazzi
konzipiert und realisiert an
der Seite von Ingenieuren
und Architekten innovative
keramische Systeme, die die
/HEHQVTXDOLWlWGHV0HQVFKHQ
XQGVHLQ9HUKlOWQLV]XU8PZHOW
verbessern.
La calidad para Marazzi
HTXLYDOHDFDOLGDGGHO
producto, calidad del proceso y
sostenibilidad medioambiental,
IDFWRUHVTXHOHKDQYDOLGRDOD
HPSUHVDODFHUWLÀFDFLyQGHVXV
sistemas y productos.
En efecto, durante el proceso
GHIDEULFDFLyQGHVGHOD
H[WUDFFLyQGHODVPDWHULDV
SULPDVKDVWDHOXVRÀQDO
de los azulejos -, Marazzi
ha desarrollado un sistema
GHUHFRJLGD\XWLOL]DFLyQGH
ORVUHVLGXRVGHSURGXFFLyQ
las aguas de proceso, las
PDWHULDVSULPDVTXHFRQWLHQHQ
y el calor generado durante
DOJXQDVIDVHVGHSURGXFFLyQ
/DFDOLGDGHFROyJLFDGHOFLFOR
industrial completo permite
limitar el consumo de recursos
naturales y reducir el impacto
medioambiental gracias a la
UHFXSHUDFLyQPRUIROyJLFD\GH
ODYHJHWDFLyQGHODVFDQWHUDV
en línea con las directivas
PHGLRDPELHQWDOHVODJHVWLyQ
controlada de los residuos, la
RSWLPL]DFLyQGHOFRQVXPRGH
HQHUJtD\ODUHXWLOL]DFLyQGHODV
aguas industriales. Marazzi,
colaborando con ingenieros y
DUTXLWHFWRVGLVHxD\UHDOL]D
innovadores sistemas de
cerámica capaces de mejorar
la calidad de vida de las
SHUVRQDV\VXUHODFLyQFRQHO
ambiente circundante.
ƝDŽǘƥƹljƹǏǏǁ
ǃƹǐƾNJNjƻLJLJƺLJǀdžƹǐƹƾNj
ǃƹǐƾNJNjƻLJLjljLJƽnjǃǏǁǁǁ
LjljLJǁǀƻLJƽNJNjƻƾdždžǔǎLjljLJǏƾNJNJLJƻ
ƹNjƹǃƿƾǖǃLJDŽLJƼǁǐƾNJǃnjǗ
ljƹǏǁLJdžƹDŽǕdžLJNJNjǕƚDŽƹƼLJƽƹljǘ
ƻdžǁDžƹdžǁǗnjƽƾDŽƾdždžLJDžnjǖNjǁDž
ƻLJLjljLJNJƹDžǃLJDžLjƹdžǁǘƽLJƺǁDŽƹNJǕ
NJƾljNjǁǍǁǃƹǏǁǁNJƻLJǁǎNJǁNJNjƾDž
ǁLjljLJƽnjǃǏǁǁƧǎƻƹNjǔƻƹǘƻƾNJǕ
LjljLJǁǀƻLJƽNJNjƻƾdždžǔǂLjljLJǏƾNJNJ
LJNjƽLJƺǔǐǁNJǔljǕǘǁƻLjDŽLJNjǕ
ƽLJǃLJdžƾǐdžLJƼLJǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹdžǁǘ
LjDŽǁNjǃǁƥƹljƹǏǏǁ
ljƹǀljƹƺLJNjƹDŽƹNJǁNJNjƾDžnjNJƺLJljƹ
ǁLjLJƻNjLJljdžLJƼLJǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹdžǁǘ
LjljLJǁǀƻLJƽNJNjƻƾdždžǔǎLJNjǎLJƽLJƻ
NjƾǎdžLJDŽLJƼǁǐƾNJǃLJǂƻLJƽǔ
NJLJƽƾljƿƹǒǁǎNJǘƻdžǁǎNJǔljǕƾƻǔǎ
DžƹNjƾljǁƹDŽLJƻǁNjƾLjDŽƹ
ƻǔƽƾDŽƾdždžLJƼLJdžƹLJLjljƾƽƾDŽƾdždžǔǎ
ǖNjƹLjƹǎƶǃLJDŽLJƼǁǐƾNJǃLJƾ
ǃƹǐƾNJNjƻLJƻNJƾƼLJLjljLJDžǔǑDŽƾdždžLJƼLJ
ǏǁǃDŽƹLjLJǀƻLJDŽǘƾNj
LJƼljƹdžǁǐǁƻƹNjǕLjLJNjljƾƺDŽƾdžǁƾ
džƹNjnjljƹDŽǕdžǔǎljƾNJnjljNJLJƻ
ǁNJdžǁƿƹNjǕƻLJǀƽƾǂNJNjƻǁƾ
džƹLJǃljnjƿƹǗǒnjǗNJljƾƽnj
ƺDŽƹƼLJƽƹljǘƻLJNJNJNjƹdžLJƻDŽƾdžǁǗ
DžLJljǍLJDŽLJƼǁǁǁljƹNJNjǁNjƾDŽǕdžLJNJNjǁ
ǃƹljǕƾljLJƻƻNJLJLJNjƻƾNjNJNjƻǁǁNJ
ǖǃLJDŽLJƼǁǐƾNJǃǁDžǁNJNjƹdžƽƹljNjƹDžǁ
ǃLJdžNjljLJDŽǁljnjƾDžLJDžnjnjLjljƹƻDŽƾdžǁǗ
LJNjǎLJƽƹDžǁLJLjNjǁDžǁǀƹǏǁǁ
ǖdžƾljƼƾNjǁǐƾNJǃǁǎljƹNJǎLJƽLJƻǁ
LjLJƻNjLJljdžLJDžnjǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹdžǁǗ
NjƾǎdžLJDŽLJƼǁǐƾNJǃLJǂƻLJƽǔ
ƪLJNjljnjƽdžǁǐƹǘNJǁdžƿƾdžƾljƹDžǁ
ǁƹljǎǁNjƾǃNjLJljƹDžǁƥƹljƹǏǏǁ
ljƹǀljƹƺƹNjǔƻƹƾNjǁƻǔLjnjNJǃƹƾNj
ǁdždžLJƻƹǏǁLJdždžǔƾǃƾljƹDžǁǐƾNJǃǁƾ
NJǁNJNjƾDžǔdžƹLjljƹƻDŽƾdždžǔƾdžƹ
njDŽnjǐǑƾdžǁƾǃƹǐƾNJNjƻƹƿǁǀdžǁ
DŽǗƽƾǂǁǁǎLJNjdžLJǑƾdžǁƾNJ
LJǃljnjƿƹǗǒƾǂǁǎNJljƾƽLJǂ
123
( leeds credits )
Marazzi Group S.r.l. è
socio del Green Building
Council Italia, associazione
che promuove la cultura
dell’edilizia sostenibile
HQHUJHWLFDPHQWHHIÀFLHQWH
rispettosa dell’ambiente
contribuendo a migliorare la
qualità della vita dei cittadini
attraverso lo standard di
FHUWLÀFD]LRQL/(('®.
Le Cersaie Collection 2013:
Block, Blend,
Evolutionmarble, Treverkchic,
Treverkhome, Treverkmood,
Multiquartz20, Marbleline,
SistemE, SistemN, SistemN20,
Stonework, Lollipop, Progress
e Pietra di Noto con differenti
percentuali di materiale
riciclato contribuiscono al
raggiungimento dei crediti
LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. is a
member of the Green Building
Council Italia, the association
that promotes the culture
of sustainable, energyHIÀFLHQWHQYLURQPHQWIULHQGO\
construction and helps to
LPSURYHSHRSOHҋVTXDOLW\RIOLIHE\
means of the LEED®FHUWLÀFDWLRQ
standard.
7KH&HUVDLH&ROOHFWLRQ
Block, Blend, Evolutionmarble,
Treverkchic, Treverkhome,
7UHYHUNPRRG0XOWLTXDUW]
Marbleline, SistemE, SistemN,
6LVWHP16WRQHZRUN/ROOLSRS
Progress and Pietra di Noto with
varying percentages of recycled
materials contribute to attaining
LEED® MR4 credits.
Marazzi Group S.r.l. ist Mitglied
des Green Building Council
Italia. Der Verband fördert
die Kultur des nachhaltigen,
HQHUJLHHIÀ]LHQWHQ
umweltfreundlichen Bauens und
trägt durch die
LEED®=HUWLÀ]LHUXQJ]XHLQHU
EHVVHUHQ/HEHQVTXDOLWlWGHV
Menschen bei.
'LH&HUVDLH.ROOHNWLRQHQ
Block, Blend, Evolutionmarble,
Treverkchic, Treverkhome,
7UHYHUNPRRG0XOWLTXDUW]
Marbleline, SistemE, SistemN,
6LVWHP16WRQHZRUN
Lollipop, Progress und Pietra
di Noto tragen aufgrund ihrer
verschiedenen Recycling-Anteile
zur Erreichung von LEED®
Punkten unter MR Credit 4 bei.
124
( 100% made in italy )
Marazzi Group S.r.l. est membre
du Green Building Council Italia,
DVVRFLDWLRQTXLSU{QHODFXOWXUH
du bâtiment durable, à haut
UHQGHPHQWpQHUJpWLTXHHWj
faible impact environnemental,
GDQVOHEXWGҋDPpOLRUHUODTXDOLWp
GHYLHSDUOHUpIpUHQWLHO/(('®.
/HVFROOHFWLRQV&HUVDLH
Block, Blend, Evolutionmarble,
Treverkchic, Treverkhome,
7UHYHUNPRRG0XOWLTXDUW]
Marbleline, SistemE, SistemN,
6LVWHP16WRQHZRUN/ROOLSRS
Progress et Pietra di Noto avec
GLIIpUHQWVSRXUFHQWDJHVGH
FRQWHQXUHF\FOpFRQWULEXHQWj
OҋREWHQWLRQGHVFUpGLWV/(('®
MR4.
Marazzi Group S.r.l. es socio
del Green Building Council
,WDOLDDVRFLDFLyQTXHSURPXHYH
XQDFXOWXUDGHODFRQVWUXFFLyQ
VRVWHQLEOHHQHUJpWLFDPHQWH
HÀFLHQWH\UHVSHWXRVDFRQHO
PHGLRDPELHQWH\TXHDWUDYpV
GHOHVWiQGDUGHFHUWLÀFDFLyQ
LEED®, contribuye a mejorar
la calidad de vida de los
ciudadanos.
/DV&HUVDLH&ROOHFWLRQV
Block, Blend, Evolutionmarble,
Treverkchic,Treverkhome,
7UHYHUNPRRG0XOWLTXDUW]
Marbleline, SistemE, SistemN,
6LVWHP16WRQHZRUN/ROOLSRS
Progress y Pietra di Noto con
diferentes porcentajes de
material reciclado, contribuyen
DODFRQVHFXFLyQGHORVFUpGLWRV
LEED® MR4.
ƣLJDžLjƹdžǁǘ0DUD]]L*URXSS.r.l.
ǘƻDŽǘƾNjNJǘǐDŽƾdžLJDž*UHHQ%XLOGLQJ
&RXQFLO,WDOLDƹNJNJLJǏǁƹǏǁǁ
LjljLJƽƻǁƼƹǗǒƾǂǃnjDŽǕNjnjljnj
ǖǃLJDŽLJƼǁǐƾNJǃǁljƹǏǁLJdžƹDŽǕdžLJƼLJ
NJNjljLJǁNjƾDŽǕNJNjƻƹǖdžƾljƼƾNjǁǐƾNJǃǁ
ǖǍǍƾǃNjǁƻdžLJƼLJnjƻƹƿƹǗǒƾƼLJ
LJǃljnjƿƹǗǒnjǗNJljƾƽnjƻdžLJNJǘ
NJƻLJǂƻǃDŽƹƽƻnjDŽnjǐǑƾdžǁƾ
ǃƹǐƾNJNjƻƹƿǁǀdžǁƼljƹƿƽƹdžLjnjNjƾDž
NJNjƹdžƽƹljNjLJƻNJƾljNjǁǍǁǃƹNjLJƻ
LEED®.
&HUVDLH&ROOHFWLRQ
Block, Blend, Evolutionmarble,
Treverkchic, Treverkhome,
7UHYHUNPRRG0XOWLTXDUW]
Marbleline, SistemE, SistemN,
6LVWHP16WRQHZRUN/ROOLSRS
3URJUHVVǁ3LHWUDGL1RWR
NJljƹǀdžǔDžNJLJƽƾljƿƹdžǁƾDž
LjƾljƾljƹƺLJNjƹdždžLJƼLJDžƹNjƾljǁƹDŽƹ
NJLjLJNJLJƺNJNjƻnjǗNjLjLJDŽnjǐƾdžǁǗ
ǃljƾƽǁNjLJƻ/(('® MR4.
Block, Blend,
Evolutionmarble,
Treverkchic, Treverkhome,
7UHYHUNPRRG0XOWLTXDUW]
Colourline, Marbleline,
SistemE, SistemN,
6LVWHP16WRQHZRUN
Lollipop, Progress und
Pietra di Noto sind
einhundertprozentig
italienische Kollektionen.
Von der Konzeption bis hin
zur Produktion, die in
einem der modernsten
Keramikwerke erfolgt, bürgt
Marazzi für die Qualität
und unverwechselbare
Optik der ausschließlich
in Italien hergestellten
Erzeugnisse.
Block, Blend,
Evolutionmarble,
Treverkchic, Treverkhome,
7UHYHUNPRRG0XOWLTXDUW]
Colourline, Marbleline,
SistemE, SistemN,
6LVWHP16WRQHZRUN
Lollipop, Progress et Pietra
di Noto sont des collections
LWDOLHQQHV
De la phase de conception
MXVTXҋjODSURGXFWLRQ
TXLDOLHXGDQVOҋXQGHV
pWDEOLVVHPHQWVOHVSOXVj
la pointe de la technologie
FpUDPLTXH0DUD]]LH[SULPH
OҋH[FHOOHQFHHWODEHDXWp
exclusive de ses produits
Made in Italy.
Block, Blend,
Evolutionmarble,
Treverkchic, Treverkhome,
7UHYHUNPRRG0XOWLTXDUW]
Colourline, Marbleline,
SistemE, SistemN,
6LVWHP16WRQHZRUN
Lollipop, Progress and Pietra
di Noto DUH,WDOLDQ
collections.
From conception through
to manufacture which
takes place in one of the
ceramics industry’s most
state-of-the-art plants,
Marazzi expresses the
excellence and exclusive
appeal of its products.
Made in Italy.
Block, Blend,
Evolutionmarble, Treverkchic,
Treverkhome, Treverkmood,
0XOWLTXDUW]&RORXUOLQH
Marbleline, SistemE,
6LVWHP16LVWHP1
Stonework, Lollipop,
Progress y Pietra di Noto son
FROHFFLRQHVLWDOLDQDV
'HVGHODIDVHGHLGHDFLyQ
KDVWDODGHIDEULFDFLyQ
TXHWLHQHOXJDUHQXQRGH
los establecimientos más
avanzados en el campo de la
tecnología cerámica,
Marazzi transmite la
excelencia y el encanto
exclusivo de los productos
Made in Italy.
Block, Blend, Evolutionmarble,
Treverkchic, Treverkhome,
7UHYHUNPRRG0XOWLTXDUW]
Colourline, Marbleline,
SistemE, SistemN,
6LVWHP16WRQHZRUN
Lollipop, Progress ǁ Pietra
di Noto ǘƻDŽǘǗNjNJǘdžƹ
ǁNjƹDŽǕǘdžNJǃǁDžǁǃLJDŽDŽƾǃǏǁǘDžǁ
ƪDžLJDžƾdžNjƹljƹǀljƹƺLJNjǃǁ
ƽLJLjljLJǁǀƻLJƽNJNjƻƹǃLJNjLJljLJƾ
ƻǔLjLJDŽdžǘƾNjNJǘdžƹLJƽdžLJDžǁǀ
NJƹDžǔǎNjƾǎdžLJDŽLJƼǁǐƾNJǃǁ
NJLJƻljƾDžƾdždžǔǎLjljƾƽLjljǁǘNjǁǂƻ
ǃƾljƹDžǁǐƾNJǃLJǂ
LjljLJDžǔǑDŽƾdždžLJNJNjǁ0DUD]]L
džƾNJƾNjƻDžǁljNJLJƻƾljǑƾdžNJNjƻLJǁ
ǖǃNJǃDŽǗǀǁƻdžLJƾLJǐƹljLJƻƹdžǁƾ
LjljLJƽnjǃǏǁǁ0DGHLQ,WDO\
Block, Blend,
Evolutionmarble, Treverkchic,
Treverkhome, Treverkmood,
Multiquartz20, Colourline,
Marbleline, SistemE, SistemN,
SistemN20, Stonework,
Lollipop, Progress e Pietra
di Noto sono collezioni 100%
italiane.
Dalla fase di ideazione
ÀQRDOODSURGX]LRQH
che avviene in uno degli
stabilimenti più avanzati
nel campo della tecnologia
ceramica, Marazzi trasmette
l’eccellenza e il fascino
esclusivo dei prodotti
Made in Italy.
125
( block )
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
*5(6325&(/É1,&2),12&2/25($'2(172'$/$0$6$ƜƧƥƧƜƞƦƦƴƢƥƞƤƣƧƠƞƩƦơƪƫƴƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫ
60X120 · 75X75 · 60X60 · 30X60 NATURALE
60X60 LUX
30X60 OUTDOOR
RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE
5(.7,),=,(57,1(,1(0:(5.0$665(&7,),&$'20212&$/,%5(ƩƞƣƫơƭơƯơƩƧƛƙƦƦƴƢƥƧƦƧƣƙƤơƚƞƩƦƴƢ
ISO 10545-6 Conforme/According to/Conforme
” 175 mm3
*HPl‰&RQIRUPHƪLJLJNjƻƾNjNJNjƻnjƾNj
Conforme
UNI EN 14411 - G BIa
OUTDOOR
NATURALE
NATURALE
MLJS BLOCK WHITE RETT.
75X75*
MLJK BLOCK WHITE RETT.
60X120
MLJT BLOCK GREY RETT.
75X75*
H
MLJL BLOCK GREY RETT.
60X120
H
MLJC BLOCK WHITE RETT.
60X60
H
MLJ4
BLOCK WHITE RETT.
30X60
H
MLJD BLOCK GREY RETT.
60X60
H
H
H
MLJ5
BLOCK GREY RETT.
30X60
H
MH4H MOSAICO
30X30**
126
127
( block )
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
*5(6325&(/É1,&2),12&2/25($'2(172'$/$0$6$ƜƧƥƧƜƞƦƦƴƢƥƞƤƣƧƠƞƩƦơƪƫƴƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫ
NATURALE
NATURALE
MLJU BLOCK SILVER RETT.
75X75*
MLJM BLOCK SILVER RETT.
60X120
MLJW BLOCK BLACK RETT.
75X75*
H
MLJP BLOCK BLACK RETT.
60X120
H
MLJE BLOCK SILVER RETT.
60X60
H
MLJ6
BLOCK SILVER RETT.
30X60
H
H
H
MLJG BLOCK BLACK RETT.
60X60
H
MLJ8
BLOCK BLACK RETT.
30X60
H
MH4J MOSAICO
30X30**
128
129
( block )
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
*5(6325&(/É1,&2),12&2/25($'2(172'$/$0$6$ƜƧƥƧƜƞƦƦƴƢƥƞƤƣƧƠƞƩƦơƪƫƴƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫ
NATURALE
NATURALE
MLLC BLOCK GREIGE RETT.
75X75*
MLL9 BLOCK GREIGE RETT.
60X120
MLJN BLOCK BEIGE RETT.
60X120
H
MLL8 BLOCK GREIGE RETT.
60X60
MH4K MOSAICO
30X30**
130
MLJV BLOCK BEIGE RETT.
75X75*
H
H
MLL7
BLOCK GREIGE RETT.
30X60
H
MLJF BLOCK BEIGE RETT.
60X60
H
H
H
MLJ7
BLOCK BEIGE RETT.
30X60
H
MH4L MOSAICO
30X30**
131
( block )
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
*5(6325&(/É1,&2),12&2/25($'2(172'$/$0$6$ƜƧƥƧƜƞƦƦƴƢƥƞƤƣƧƠƞƩƦơƪƫƴƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫ
NATURALE
LUX
MLJX BLOCK MOCHA RETT.
75X75*
H
MLJH BLOCK MOCHA RETT.
60X60
H
MLJ9
BLOCK MOCHA RETT.
30X60
MLKM BLOCK WHITE LUX RETT. 60X60
F
MLKN BLOCK GREY LUX RETT. 60X60
F
MLKR BLOCK BLACK LUX RETT. 60X60
F
MLLE BLOCK GREIGE LUX RETT. 60X60
F
MLKQ BLOCK BEIGE LUX RETT. 60X60
F
MLKS BLOCK MOCHA LUX RETT. 60X60
F
MLKP BLOCK SILVER LUX RETT. 60X60
F
H
PAVIMENTO ABBINABILE AL FORMATO 75x75 / FLOOR CAN BE COMBINED WITH 75X75 FORMAT / CARREAU DE SOL ASSORTI AU FORMAT 75x75
.20%,1,(5%$5(5%2'(1%(/$*,0)250$7[3$9,0(172&20%,1$%/(&21(/)250$72'([ƨƧƤƥƧƟƞƫƪƧưƞƫƙƫƵƪƸƪƭƧƩƥƙƫƧƥǎ
TREVERKMOOD
15x90
132
TREVERKMOOD TIGLIO
TREVERKMOOD FAGGIO
TREVERKMOOD ROVERE
TREVERKMOOD NOCE
TREVERKMOOD MOGANO
/DSRVDFRPELQDWDWUD%ORFNHVHULHQRQUHWWLÀFDWHHVHPSLR7UHYHUNPRRGFRPHGDQRVWUDSURSRVWDqIDFLOPHQWHUHSOLFDELOH3HURWWHQHUHXQULVXOWDWRRWWLPDOHqLPSRUWDQWHSUHVWDUHDWWHQ]LRQHGXUDQWHOHIDVLGLSRVDLQSDUWLFRODUH
SHUTXDQWRULJXDUGDOHIXJKHWUDLOPDWHULDOHFRQUHWWLÀFDHTXHOORFRQERUGRQDWXUDOHFKHGHYHHVVHUHSUHIHULELOPHQWHGLFDOLEUR
,WLVHDV\WRUHSOLFDWHWKHFRPELQHGOD\LQJSDWWHUQZLWK%ORFNDQGXQUHFWLÀHGVHULHVIRUH[DPSOH7UHYHUNPRRGDVLQRXUSURSRVDO)RURSWLPXPUHVXOWVWDNHJUHDWFDUHGXULQJOD\LQJHVSHFLDOO\ZLWKUHJDUGWRWKHMRLQWVEHWZHHQ
UHFWLÀHGPDWHULDODQGWKDWZLWKDQDWXUDOHGJHMRLQWVVKRXOGSUHIHUDEO\EHRQDPHDVXULQJJDXJH
6LODFROOHFWLRQ%ORFNHVWSRVpHDYHFXQHDXWUHVpULHQRQUHFWLÀpHSDUH[HPSOH7UHYHUNPRRGFRPPHVXUQRWUHSURSRVLWLRQOҋDSSOLFDWLRQQHFRPSRUWHSDVGHSUREOqPHVVSpFLÀTXHV3RXUXQPHLOOHXUUpVXOWDWIDLUHWUqVDWWHQWLRQ
SHQGDQWOHVRSpUDWLRQVGHSRVHHWQRWDPPHQWSRXUODUpDOLVDWLRQGXMRLQWHQWUHOHSURGXLWUHFWLÀpHWOHSURGXLWjERUGEUXWTXLGRLWDYRLUXQFDOLEUHGHSUpIpUHQFH
Die kombinierte Verlegung von Block mit Serien ohne geschliffene Kanten (wie hier z. B. Treverkmood) lässt sich problemlos ausführen. Für ein optimales Ergebnis große Sorgfalt beim Verlegen erforderlich. Dies gilt insbesondere
IUGLH)XJHQ]ZLVFKHQGHPUHNWLÀ]LHUWHQXQGGHPXQJHVFKOLIIHQHQ0DWHULDOGDVYRU]XJVZHLVH.DOLEHUDXIZHLVHQPXVV
/DFRORFDFLyQFRPELQDGDGH%ORFNMXQWRFRQVHULHVQRUHFWLÀFDGDVFRPRSRUHMHPSOR7UHYHUNPRRGVHJ~QSURSRQHPRVVHSXHGHUHSURGXFLUIiFLOPHQWH3DUDORJUDUXQUHVXOWDGRySWLPRKD\TXHDFWXDUFRQVXPDDWHQFLyQ
GXUDQWHODFRORFDFLyQVREUHWRGRHQORTXHUHVSHFWDDODVMXQWDVHQWUHHOPDWHULDOUHFWLÀFDGR\HOGHERUGHQDWXUDOTXHKDGHVHUSUHIHUHQWHPHQWHGHFDOLEUH
ƪLJǐƾNjƹǗǒnjǗNJǘnjǃDŽƹƽǃnj%ORFNǁdžƾLJƺljƾǀdžǔǎNJƾljǁǂdžƹLjljǁDžƾlj7UHYHUNPRRGƻNJLJLJNjƻƾNjNJNjƻǁǁNJdžƹǑǁDžLjljƾƽDŽLJƿƾdžǁƾDžDŽƾƼǃLJLjLJƻNjLJljǁNjǕƝDŽǘLjLJDŽnjǐƾdžǁǘdžƹǁDŽnjǐǑƾƼLJljƾǀnjDŽǕNjƹNjƹdžƾLJƺǎLJƽǁDžLJƺǔNjǕƻdžǁDžƹNjƾDŽǕdžǔDžǁ
ƻLJƻljƾDžǘnjǃDŽƹƽǃǁƻLJNJLJƺƾdždžLJNJNjǁƻNjLJDžǐNjLJǃƹNJƹƾNjNJǘǑƻLJƻDžƾƿƽnjLJƺljƾǀdžǔDžDžƹNjƾljǁƹDŽLJDžǁDžƹNjƾljǁƹDŽLJDžNJdžƹNjnjljƹDŽǕdžLJǂǃljLJDžǃLJǂǃLJNjLJljǔǂƽLJDŽƿƾdžƺǔNjǕƿƾDŽƹNjƾDŽǕdžLJǃƹDŽǁƺljƹ
block
METODO DI PROVA
TESTING METHOD
MÉTHODE D’ESSAI
PRÜFMETHODE
MÉTODO DE PRUEBA
ƥƞƫƧƝơƪƨƴƫƙƦơƸ
VALORI TIPICI MEDI
AVERAGE TYPICAL VALUES
VALEURS MOYENNES TYPIQUES
TYPISCHE DURCHSCHNITTSWERTE
VALORES TÍPICOS MEDIOS
ƪƩƞƝƦơƞƫơƨƧƛƴƞƠƦƙưƞƦơƸ
VALORI LIMITE PREVISTI
ESTABLISHED LIMITS
VALEURS LIMITES PRÉVUES
VORGESEHENE GRENZWERTE
VALORES LÍMITE PREVISTOS
ƨƩƞƝƬƪƥƧƫƩƞƦƦƴƞƨƩƞƝƞƤƵƦƴƞƠƦƙưƞƦơƸ
NORMA DI RIFERIMENTO
REFERENCE STANDARD
NORME DE RÉFÉRENCE
BEZUGSNORM
NORMA DE REFERENCIA
ƪƫƙƦƝƙƩƫƝƤƸƪƨƩƙƛƣơ
Resistenza allo scivolamento
Anti-slip
Résistance à la glissance
Rutschfestigkeit
Resistencia al deslizamiento
ƪLJLjljLJNjǁƻDŽƾdžǁƾNJǃLJDŽǕƿƾdžǁǗ
Ramp Method
R9 (Naturale)
R11 (Outdoor)
da R9 a R13
from R9 to R13 / de R9 à R13
von R9 bis R13 / de R9 a R13 / oÚ R9 ‰Ó R13
DIN 51130
BGR 181
Ramp Method
B (Outdoor)
da A a C
from A to C / de A à C
von A bis C / de A a C / oÚ A ‰Ó C
DIN 51097
GUV 26.17
133
( block )
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
*5(6325&(/É1,&2),12&2/25($'2(172'$/$0$6$ƜƧƥƧƜƞƦƦƴƢƥƞƤƣƧƠƞƩƦơƪƫƴƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫ
OUTDOOR
MLK0 BLOCK GREY
OUTDOOR RETT. 30X60
H
MLK1 BLOCK SILVER
OUTDOOR RETT. 30X60
H
RIF. BLOCK WHITE / SILVER / BLACK
RIF. BLOCK WHITE / GREIGE / MOCHA
MH2K DECORO MIX 15X15
MH2L DECORO MIX 15X15
0RVDLFRDVVHPEODWRVXUHWHLQÀEUDGLYHWUR
0RVDLFPHVKPRXQWHGRQÀEUHJODVV
0RVDwTXHPRQWpHVXUÀOHWHQÀEUHGHYHUUH
Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik
0RVDLFRHQPDOODGRVREUHÀEUDGHYLGULR
ƥLJǀƹǁǃƹNJLJƺljƹdždžƹǘdžƹNJƾNjǃƾǁǀNJNjƾǃDŽLJƻLJDŽLJǃdžƹ
0DUD]]L*URXS6UOqVRFLRGHO*UHHQ%XLOGLQJ
Council Italia, associazione che promuove
la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente
HIÀFLHQWHULVSHWWRVDGHOOҋDPELHQWHFRQWULEXHQGR
a migliorare la qualità della vita dei cittadini
DWWUDYHUVRORVWDQGDUGGLFHUWLÀFD]LRQL/(('Š
LEED CREDITS
Block con un contenuto di materiale riciclato del 23% contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.
Block has a 23% recycled materials content, and thus contributes towards achieving LEED® credits MR4.
Avec un contenu de matériau recyclé de 23%, Block permet de totaliser des points de crédit Leed MR4.
Block trägt dank einem 23-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem Material zur Erreichen von LEED®-Krediten MR4 bei.
Block contribuye, con un contenido de material reciclado del 23%, a la consecución de puntos LEED® MR4.
ƨDŽǁNjǃƹ©BlockªNJLJNJNjLJǘǒƹǘdžƹ23ǁǀLjƾljƾljƹƺLJNjƹdždžLJƼLJDžƹNjƾljǁƹDŽƹNJLjLJNJLJƺNJNjƻnjƾNjLjLJDŽnjǐƾdžǁǗNJƾljNjǁǍǁǃƹNjƹLEED® MR4.
MLLG BLOCK GREIGE
OUTDOOR RETT. 30X60
H
MH04 BLOCK BEIGE
OUTDOOR RETT. 30X60
H
PEZZI SPECIALI
SPECIAL TRIMS
PIECES SPECIALES
SONDERSTÜCKE
PIEZAS ESPECIALES
ƪƨƞƯơƙƤƵƦƵǝƞơƠƝƞƤơƸ
Block White
Block Grey
Block Silver
Block Black
Block Greige
Block Beige
Block Mocha
134
GRADINO
30x60
MH0F
MH0G
MH0H
MH0J
MH0L
MH0M
MH0K
ELEMENTO AD ELLE
15x60 OUTDOOR
MH0P
MH0Q
MH0S
MH0T
BATTISCOPA BT
7x60***
MH07
MH08
MH09
MH0A
MH0D
MH0E
MH0C
IMBALLI
PACKING
EMBALLAGES
VERPACKUNGEN
EMBALAJES
ƬƨƙƣƧƛƣơ
*** Battiscopa ottenuto da taglio del fondo
Skirting cut from plain tile
Plinthe obtenue par découpe du fond
$XV*UXQGÁLHVHJHVFKQLWWHQHU6RFNHO
Rodapié obtenido mediante corte del fondo
ƨDŽǁdžNjnjNJLjLJDŽnjǐƾdždžǔǂDžƾNjLJƽLJDždžƹljƾǀƹdžǁǘǍLJdžLJƻLJǂLjDŽǁNjǃǁ
Pezzi
Pieces
Stck
3LqFHV
Piezas
ƱNjnjǃǁ
Mq
Sq. Mt
Qm
Mq
Mq
ƣƻDž
Kg
ƣƼ
Scatole
Box
Karton
Boite
&DMD
ƣLJljLJƺǃǁ
Mq
Sq. Mt
Qm
Mq
Mq
ƣƻDž
Kg
ƣƼ
Spessore
Thickness
Dicke
Epaisseur
Espesor
ƫLJDŽǒǁdžƹ
[5HWWLÀFDWR
[5HWWLÀFDWR
[5HWWLÀFDWR
[/X[5HWWLÀFDWR
[5HWWLÀFDWR
[2XWGRRU5HWWLÀFDWR
30x30 Mosaico
30x60 Gradino
15x60 Elemento ad Elle Outdoor
7x60 Battiscopa BT
2
2
3
3
6
6
4
6
4
15
1,44
1,12
1,08
1,08
1,08
1,08
0,36
1,08
0,36
9 ml.
31,90
23,65
20,84
20,34
26,31
24,01
7,36
26,42
4,94
15,00
36
42
40
40
48
48
80
-
51,84
47,25
43,20
43,20
51,84
51,84
28,80
-
1.148,43
993,48
833,49
813,86
1.262,85
1.152,77
577,80
-
10,0
10,0
9,5
9,5
9,5
9,5
9,5
9,5
15x15 Decoro Mix
32
0,72
12,14
100
72,00
1.214,38
9,5
135
( blend )
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
*5(6325&(/É1,&2),12&2/25($'2(172'$/$0$6$ƜƧƥƧƜƞƦƦƴƢƥƞƤƣƧƠƞƩƦơƪƫƴƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫ
30x120 · 20x120 · 60x60
RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE
5(.7,),=,(57,1(,1(0:(5.0$665(&7,),&$'20212&$/,%5(ƩƞƣƫơƭơƯơƩƧƛƙƦƦƴƢƥƧƦƧƣƙƤơƚƞƩƦƴƢ
ISO 10545-6 Conforme/According to/Conforme
” 175 mm3
*HPl‰&RQIRUPHƪLJLJNjƻƾNjNJNjƻnjƾNj
Conforme
UNI EN 14411 - G BIa
MH26
BLEND CREAM RETT.
30X120
H
MH5K
BLEND CREAM RETT.
20X120
H
136
MH2F BLEND CREAM RETT.
60X60
H
MH4D MOSAICO
30X30*
MH27
BLEND BEIGE RETT.
30X120
H
MH5L
BLEND BEIGE RETT.
20X120
MH2G BLEND BEIGE RETT.
60X60
H
MH4E MOSAICO
30X30*
H
137
( blend )
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
*5(6325&(/É1,&2),12&2/25($'2(172'$/$0$6$ƜƧƥƧƜƞƦƦƴƢƥƞƤƣƧƠƞƩƦơƪƫƴƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫ
MH28
BLEND GREY RETT.
30X120
H
MH5M
BLEND GREY RETT.
20X120
MH2H BLEND GREY RETT.
60X60
H
MH4F MOSAICO
30X30*
MH29
BLEND BROWN RETT.
30X120
H
MH5N
BLEND BROWN RETT.
20X120
MH2J BLEND BROWN RETT.
60X60
H
MH4G MOSAICO
30X30*
H
blend
Resistenza allo scivolamento
Anti-slip
Résistance à la glissance
Rutschfestigkeit
Resistencia al deslizamiento
ƪLJLjljLJNjǁƻDŽƾdžǁƾNJǃLJDŽǕƿƾdžǁǗ
138
H
METODO DI PROVA
TESTING METHOD
MÉTHODE D’ESSAI
PRÜFMETHODE
MÉTODO DE PRUEBA
ƥƞƫƧƝơƪƨƴƫƙƦơƸ
VALORI TIPICI MEDI
AVERAGE TYPICAL VALUES
VALEURS MOYENNES TYPIQUES
TYPISCHE DURCHSCHNITTSWERTE
VALORES TÍPICOS MEDIOS
ƪƩƞƝƦơƞƫơƨƧƛƴƞƠƦƙưƞƦơƸ
VALORI LIMITE PREVISTI
ESTABLISHED LIMITS
VALEURS LIMITES PRÉVUES
VORGESEHENE GRENZWERTE
VALORES LÍMITE PREVISTOS
ƨƩƞƝƬƪƥƧƫƩƞƦƦƴƞƨƩƞƝƞƤƵƦƴƞƠƦƙưƞƦơƸ
NORMA DI RIFERIMENTO
REFERENCE STANDARD
NORME DE RÉFÉRENCE
BEZUGSNORM
NORMA DE REFERENCIA
ƪƫƙƦƝƙƩƫƝƤƸƪƨƩƙƛƣơ
Ramp Method
R9
da R9 a R13
from R9 to R13 / de R9 à R13
von R9 bis R13 / de R9 a R13 / oÚ R9 ‰Ó R13
DIN 51130
BGR 181
Pendulum
PTV > 36
0 - 24
Scivoloso6OLSSHU\5XWVFKLJ*OLVVDQW5HVEDODGL]RƪǃLJDŽǕǀǃǁǂ
25 - 35
Scivolosità moderata - Moderately slippery - Mäßige Rutschgefahr
*OLVVDQFHPRGpUpH'HVOL]DPLHQWRPRGHUDGRƬDžƾljƾdždžƹǘNJǃLJDŽǕǀǃLJNJNjǕ
> 36
Basso rischio scivolamento - Low slipping risk - Geringe Rutschgefahr
5LVTXHGHJOLVVHPHQWIDLEOH%DMRULHVJRGHGHVOL]DPLHQWRƦǁǀǃǁǂljǁNJǃNJǃLJDŽǕƿƾdžǁǘ
Digital Tribometer (D-COF)
> 0,42
> 0,42
ASTM C1028 (S-COF)
> 0,60
%6(1
$16,
$16,
139
( blend )
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
*5(6325&(/É1,&2),12&2/25($'2(172'$/$0$6$ƜƧƥƧƜƞƦƦƴƢƥƞƤƣƧƠƞƩƦơƪƫƴƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫ
Piastrelle con media variazione di tono e disegno / Tiles with a medium variation of colour and design / Dalles avec une variation moyenne de tonalité et de dessin
Fliesen mit gewissen Unterschieden bei Farbton und Muster / Baldosas con una variación media de tono y diseñoƨDŽǁNjǃƹNJǁǀDžƾdžƾdžǁƾDžLJNjNjƾdžǃƹǁljǁNJnjdžǃƹNJljƾƽdžƾǂNJNjƾLjƾdžǁ
BLEND CREAM
0DUD]]L*URXS6UOqVRFLRGHO*UHHQ%XLOGLQJ
Council Italia, associazione che promuove
la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente
HIÀFLHQWHULVSHWWRVDGHOOҋDPELHQWHFRQWULEXHQGR
a migliorare la qualità della vita dei cittadini
DWWUDYHUVRORVWDQGDUGGLFHUWLÀFD]LRQL/(('Š
LEED CREDITS
Blend con un contenuto di materiale riciclato del 23% contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.
Blend has a 23% recycled materials content, and thus contributes towards achieving LEED® credits MR4.
Avec un contenu de matériau recyclé de 23%, Blend permet de totaliser des points de crédit Leed MR4.
Blend trägt dank einem 23-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem Material zur Erreichen von LEED®-Krediten MR4 bei.
Blend contribuye, con un contenido de material reciclado del 23%, a la consecución de puntos LEED® MR4.
ƨDŽǁNjǃƹ©BlendªNJLJNJNjLJǘǒƹǘdžƹǁǀLjƾljƾljƹƺLJNjƹdždžLJƼLJDžƹNjƾljǁƹDŽƹNJLjLJNJLJƺNJNjƻnjƾNjLjLJDŽnjǐƾdžǁǗNJƾljNjǁǍǁǃƹNjƹLEED® MR4.
140
BLEND BEIGE
BLEND GREY
0RVDLFRDVVHPEODWRVXUHWHLQÀEUDGLYHWUR
0RVDLFPHVKPRXQWHGRQÀEUHJODVV
0RVDwTXHPRQWpHVXUÀOHWHQÀEUHGHYHUUH
Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik
0RVDLFRHQPDOODGRVREUHÀEUDGHYLGULR
ƥLJǀƹǁǃƹNJLJƺljƹdždžƹǘdžƹNJƾNjǃƾǁǀNJNjƾǃDŽLJƻLJDŽLJǃdžƹ
** Battiscopa ottenuto da taglio del fondo
Skirting cut from plain tile
Plinthe obtenue par découpe du fond
$XV*UXQGÁLHVHJHVFKQLWWHQHU6RFNHO
Rodapié obtenido mediante corte del fondo
ƨDŽǁdžNjnjNJLjLJDŽnjǐƾdždžǔǂDžƾNjLJƽLJDždžƹljƾǀƹdžǁǘǍLJdžLJƻLJǂLjDŽǁNjǃǁ
PEZZI SPECIALI
SPECIAL TRIMS
PIECES SPECIALES
SONDERSTÜCKE
PIEZAS ESPECIALES
ƪƨƞƯơƙƤƵƦƵǝƞơƠƝƞƤơƸ
Blend Cream
Blend Beige
Blend Grey
Blend Brown
BLEND BROWN
BATTISCOPA BT
7x60**
MH4M
MH4N
MH4P
MH4Q
IMBALLI
PACKING
EMBALLAGES
VERPACKUNGEN
EMBALAJES
ƬƨƙƣƧƛƣơ
[5HWWLÀFDWR
[5HWWLÀFDWR
[5HWWLÀFDWR
30x30 Mosaico
7x60 Battiscopa BT
Pezzi
Pieces
Stck
3LqFHV
Piezas
ƱNjnjǃǁ
Mq
Sq. Mt
Qm
Mq
Mq
ƣƻDž
Kg
ƣƼ
Scatole
Box
Karton
Boite
&DMD
ƣLJljLJƺǃǁ
Mq
Sq. Mt
Qm
Mq
Mq
ƣƻDž
Kg
ƣƼ
Spessore
Thickness
Dicke
Epaisseur
Espesor
ƫLJDŽǒǁdžƹ
3
3
3
4
15
1,08
0,72
1,08
0,36
9 ml.
23,48
16,95
20,63
7,36
15,00
24
48
40
60
-
25,92
34,56
43,20
21,60
-
563,72
813,75
825,37
441,60
-
10,5
10,5
9,5
9,5
9,5
141
( evolutionmarble )
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
*5(6325&(/É1,&2),12&2/25($'2(172'$/$0$6$ƜƧƥƧƜƞƦƦƴƢƥƞƤƣƧƠƞƩƦơƪƫƴƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫ
60X120 · 60X60 · 30X60 NATURALE
58X116 · 58X58 · 29X58 · 14,5X58 LUX
RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE
5(.7,),=,(57,1(,1(0:(5.0$665(&7,),&$'20212&$/,%5(ƩƞƣƫơƭơƯơƩƧƛƙƦƦƴƢƥƧƦƧƣƙƤơƚƞƩƦƴƢ
ISO 10545-6 Conforme/According to/Conforme
” 175 mm3
*HPl‰&RQIRUPHƪLJLJNjƻƾNjNJNjƻnjƾNj
UNI EN 14411 - G BIa
Conforme
NATURALE
NATURALE
MH0X EVOLUTIONMARBLE TAFU 60X120
LUX
MH15 EVOLUTIONMARBLE TAFU 60X60
G
MH1S EVOLUTIONMARBLE TAFU 30X60
G
MH21 EVOLUTIONMARBLE TAFU LUX 58X116
G
F
MH25 EVOLUTIONMARBLE TAFU LUX 58X58
F
MH23 EVOLUTIONMARBLE TAFU LUX 29X58
F
MH36 EVOLUTIONMARBLE TAFU LUX 14,5X58
F
MH38 TOZZETTO
LUX 14,5X14,5
RIF. EVOLUTIONMARBLE TAFU / TAFU LUX
MH45 MOSAICO
30X30*
142
143
( evolutionmarble )
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
*5(6325&(/É1,&2),12&2/25($'2(172'$/$0$6$ƜƧƥƧƜƞƦƦƴƢƥƞƤƣƧƠƞƩƦơƪƫƴƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫ
NATURALE
MH0W EVOLUTIONMARBLE GREY 60X120
LUX
MH0Z EVOLUTIONMARBLE GREY 60X60
G
MH18 EVOLUTIONMARBLE GREY 30X60
G
MH20 EVOLUTIONMARBLE GREY LUX 58X116
F
MH24 EVOLUTIONMARBLE GREY LUX 58X58
F
MH22 EVOLUTIONMARBLE GREY LUX 29X58
F
MH35 EVOLUTIONMARBLE GREY LUX 14,5X58
F
G
MH37 TOZZETTO
LUX 14,5X14,5
RIF. EVOLUTIONMARBLE GREY / GREY LUX
0DUD]]L*URXS6UOqVRFLRGHO*UHHQ%XLOGLQJ
Council Italia, associazione che promuove
la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente
HIÀFLHQWHULVSHWWRVDGHOOҋDPELHQWHFRQWULEXHQGR
a migliorare la qualità della vita dei cittadini
DWWUDYHUVRORVWDQGDUGGLFHUWLÀFD]LRQL/(('Š
MH44 MOSAICO
30X30*
144
LEED CREDITS
Evolutionmarble con un contenuto di materiale riciclato del 25%
contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.
Evolutionmarble has a 25% recycled materials content, and thus
contributes towards achieving LEED® credits MR4.
Avec un contenu de matériau recyclé de 25%, Evolutionmarble permet
de totaliser des points de crédit Leed MR4.
Evolutionmarble trägt dank einem 25-prozentigen Gehalt an
wiederverwertetem Material zur Erreichen von LEED®-Krediten MR4 bei.
Evolutionmarble contribuye, con un contenido de material reciclado del
25%, a la consecución de puntos LEED® MR4.
ƨDŽǁNjǃƹ©EvolutionmarbleªNJLJNJNjLJǘǒƹǘdžƹǁǀLjƾljƾljƹƺLJNjƹdždžLJƼLJ
DžƹNjƾljǁƹDŽƹNJLjLJNJLJƺNJNjƻnjƾNjLjLJDŽnjǐƾdžǁǗNJƾljNjǁǍǁǃƹNjƹLEED® MR4.
,IRUPDWLGHLIRQGLHGHLGHFRULVRQRPRGXODULVHSRVDWLFRQIXJDGDPP7KHVL]HVRIWKHEDVHWLOHVDQGGHFRUDWLRQVDUHPRGXODULIODLGZLWKPPMRLQWV
/HVIRUPDWVGHVIRQGVHWGHVGpFRUVVRQWPRGXODLUHVVҋLOVVRQWSRVpVDYHFXQMRLQWGHPP'LH)RUPDWHGHU*UXQGÁLHVHQXQGGHU'HNRUHOHPHQWHVLQGPRGXODUZHQQVLHPLWHLQHUPPEUHLWHQ)XJHYHUOHJWZHUGHQ
/RVIRUPDWRVGHORVD]XOHMRVGHIRQGR\GHODVGHFRUDFLRQHVVRQPRGXODUHVVLVHFRORFDQFRQXQDMXQWDGHPPƭLJljDžƹNjǔǍLJdžLJƻLJǂLjDŽǁNjǃǁǁƽƾǃLJljLJƻǘƻDŽǘǗNjNJǘDžLJƽnjDŽǕdžǔDžǁLjljǁnjNJDŽLJƻǁǁǁǎnjǃDŽƹƽǃǁNJDžǁDŽDŽǁDžƾNjljLJƻǔDžǑƻLJDž
NATURALE
PEZZI SPECIALI
SPECIAL TRIMS
PIECES SPECIALES
SONDERSTÜCKE
PIEZAS ESPECIALES
ƪƨƞƯơƙƤƵƦƵǝƞơƠƝƞƤơƸ
Evolutionmarble Grey
Evolutionmarble Tafu
GRADONE
32,5x60x4
ANGOLARE
32,5x32,5x4
BATTISCOPA BC
7x60**
MH46
MH47
MH48
MH49
MH39
MH3A
LUX
PEZZI SPECIALI
SPECIAL TRIMS
PIECES SPECIALES
SONDERSTÜCKE
PIEZAS ESPECIALES
ƪƨƞƯơƙƤƵƦƵǝƞơƠƝƞƤơƸ
Evolutionmarble Grey Lux
Evolutionmarble Tafu Lux
BATTISCOPA BC LUX
7x58**
MH3C
MH3D
145
( evolutionmarble )
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
*5(6325&(/É1,&2),12&2/25($'2(172'$/$0$6$ƜƧƥƧƜƞƦƦƴƢƥƞƤƣƧƠƞƩƦơƪƫƴƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫ
LUX
RIF. EVOLUTIONMARBLE TAFU LUX
RIF. EVOLUTIONMARBLE GREY LUX
Piastrelle con media variazione di tono e disegno / Tiles with a medium variation of colour and design / Dalles avec une variation moyenne de tonalité et de dessin
Fliesen mit gewissen Unterschieden bei Farbton und Muster / Baldosas con una variación media de tono y diseñoƨDŽǁNjǃƹNJǁǀDžƾdžƾdžǁƾDžLJNjNjƾdžǃƹǁljǁNJnjdžǃƹNJljƾƽdžƾǂNJNjƾLjƾdžǁ
MH4C DECORO LUX 116X116
MH4A DECORO LUX 116X116
EVOLUTIONMARBLE TAFU
MH4S FASCIA LUX 14,5X58
MH4U ANG. LUX
14,5X14,5
MH4R FASCIA LUX 14,5X58
EVOLUTIONMARBLE GREY
MH4T ANG. LUX
14,5X14,5
RIF. EVOLUTIONMARBLE TAFU LUX / GREY LUX
IMBALLI
PACKING
EMBALLAGES
VERPACKUNGEN
EMBALAJES
ƬƨƙƣƧƛƣơ
0RVDLFRDVVHPEODWRVXUHWHLQÀEUDGLYHWUR
0RVDLFPHVKPRXQWHGRQÀEUHJODVV
0RVDwTXHPRQWpHVXUÀOHWHQÀEUHGHYHUUH
Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik
0RVDLFRHQPDOODGRVREUHÀEUDGHYLGULR
ƥLJǀƹǁǃƹNJLJƺljƹdždžƹǘdžƹNJƾNjǃƾǁǀNJNjƾǃDŽLJƻLJDŽLJǃdžƹ
MH51 DECORO LUX 58X58
146
** Battiscopa ottenuto da taglio del fondo
Skirting cut from plain tile
Plinthe obtenue par découpe du fond
$XV*UXQGÁLHVHJHVFKQLWWHQHU6RFNHO
Rodapié obtenido mediante corte del fondo
ƨDŽǁdžNjnjNJLjLJDŽnjǐƾdždžǔǂDžƾNjLJƽLJDždžƹljƾǀƹdžǁǘǍLJdžLJƻLJǂLjDŽǁNjǃǁ
[5HWWLÀFDWR
[5HWWLÀFDWR/X[
[5HWWLÀFDWR
[5HWWLÀFDWR/X[
[5HWWLÀFDWR
[5HWWLÀFDWR/X[
[5HWWLÀFDWR/X[
32,5x60x4 Gradone
32,5x32,5x4 Angolare
7x60 Battiscopa BC
7x58 Battiscopa BC Lux
Pezzi
Pieces
Stck
3LqFHV
Piezas
ƱNjnjǃǁ
Mq
Sq. Mt
Qm
Mq
Mq
ƣƻDž
Kg
ƣƼ
Scatole
Box
Karton
Boite
&DMD
ƣLJljLJƺǃǁ
Mq
Sq. Mt
Qm
Mq
Mq
ƣƻDž
Kg
ƣƼ
Spessore
Thickness
Dicke
Epaisseur
Espesor
ƫLJDŽǒǁdžƹ
2
2
3
3
5
5
6
4
2
14
14
1,44
1,44
1,08
1,01
0,90
0,84
0,50
0,78
0,21
8,4 ml
8,12 ml
35,41
33,90
26,66
26,23
21,85
20,42
10,07
19,75
5,24
14,56
14,56
30
30
40
32
48
48
54
-
43,20
43,20
43,20
32,29
43,20
40,37
27,25
-
1.062,21
661,72
1.066,40
839,47
1.048,80
980,04
543,88
-
10,5
10,5
10,5
10,5
10,5
10,5
10,5
10,5
10,5
116x116 Decoro Lux
14,5x58 Fascia Lux
14,5x14,5 Angolo Lux
14,5x14,5 Tozzetto Lux
58x58 Decoro Lux
30x30 Mosaico
Pezzi
Pieces
Stck
3LqFHV
Piezas
ƱNjnjǃǁ
Mq
Sq. Mt
Qm
Mq
Mq
ƣƻDž
Kg
ƣƼ
1
6
4
6
2
4
1,35
0,50
0,08
0,13
0,67
0,36
36,40
13,65
2,12
3,10
10,65
9,60
147
( treverkchic )
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
*5(6325&(/É1,&2),12&2/25($'2(172'$/$0$6$ƜƧƥƧƜƞƦƦƴƢƥƞƤƣƧƠƞƩƦơƪƫƴƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫ
NEW 19X150
30X120 · 20X120 · 15X120
RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE
5(.7,),=,(57,1(,1(0:(5.0$665(&7,),&$'20212&$/,%5(ƩƞƣƫơƭơƯơƩƧƛƙƦƦƴƢƥƧƦƧƣƙƤơƚƞƩƦƴƢ
ISO 10545-6 Conforme/According to/Conforme
” 175 mm3
*HPl‰&RQIRUPHƪLJLJNjƻƾNjNJNjƻnjƾNj
UNI EN 14411 - G BIa
Conforme
MH4Z TREVERKCHIC
TEAK ASIA
19X150
G
148
MH2R TREVERKCHIC
TEAK ASIA 30X120
MH2X TREVERKCHIC
TEAK ASIA 20X120
MH33 TREVERKCHIC
TEAK ASIA 15X120
G
G
G
MH5Z
TREVERKCHIC TEAK ASIA MIX
(30X120-20X120-15X120)
MH5T MOSAICO
25X30*
MH50 TREVERKCHIC
TEAK AFRICA
19X150
G
MH2S TREVERKCHIC
TEAK AFRICA 30X120
MH2Y TREVERKCHIC
TEAK AFRICA 20X120
MH34 TREVERKCHIC
TEAK AFRICA 15X120
G
G
G
MH5U MOSAICO
25X30*
MH60
TREVERKCHIC TEAK AFRICA MIX
(30X120-20X120-15X120)
149
( treverkchic )
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
*5(6325&(/É1,&2),12&2/25($'2(172'$/$0$6$ƜƧƥƧƜƞƦƦƴƢƥƞƤƣƧƠƞƩƦơƪƫƴƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫ
MH4Y TREVERKCHIC
NOCE TINTO
19X150
G
MH2Q TREVERKCHIC
NOCE TINTO 30X120
MH2W TREVERKCHIC
NOCE TINTO 20X120
MH32 TREVERKCHIC
NOCE TINTO 15X120
G
G
G
MH5Y
TREVERKCHIC NOCE TINTO MIX
(30X120-20X120-15X120)
MH5S MOSAICO
25X30*
MH4W TREVERKCHIC
NOCE FRANCESE
19X150
G
treverkchic
Resistenza allo scivolamento
Anti-slip
Résistance à la glissance
Rutschfestigkeit
Resistencia al deslizamiento
ƪLJLjljLJNjǁƻDŽƾdžǁƾNJǃLJDŽǕƿƾdžǁǗ
150
MH2N TREVERKCHIC
NOCE FRANCESE 30X120
MH2U TREVERKCHIC
NOCE FRANCESE 20X120
MH30 TREVERKCHIC
NOCE FRANCESE 15X120
G
G
G
MH5Q MOSAICO
25X30*
MH5W
TREVERKCHIC NOCE FRANCESE MIX
(30X120-20X120-15X120)
METODO DI PROVA
TESTING METHOD
MÉTHODE D’ESSAI
PRÜFMETHODE
MÉTODO DE PRUEBA
ƥƞƫƧƝơƪƨƴƫƙƦơƸ
VALORI TIPICI MEDI
AVERAGE TYPICAL VALUES
VALEURS MOYENNES TYPIQUES
TYPISCHE DURCHSCHNITTSWERTE
VALORES TÍPICOS MEDIOS
ƪƩƞƝƦơƞƫơƨƧƛƴƞƠƦƙưƞƦơƸ
VALORI LIMITE PREVISTI
ESTABLISHED LIMITS
VALEURS LIMITES PRÉVUES
VORGESEHENE GRENZWERTE
VALORES LÍMITE PREVISTOS
ƨƩƞƝƬƪƥƧƫƩƞƦƦƴƞƨƩƞƝƞƤƵƦƴƞƠƦƙưƞƦơƸ
NORMA DI RIFERIMENTO
REFERENCE STANDARD
NORME DE RÉFÉRENCE
BEZUGSNORM
NORMA DE REFERENCIA
ƪƫƙƦƝƙƩƫƝƤƸƪƨƩƙƛƣơ
Ramp Method
R9
da R9 a R13
from R9 to R13 / de R9 à R13
von R9 bis R13 / de R9 a R13 / oÚ R9 ‰Ó R13
DIN 51130
BGR 181
151
( treverkchic )
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
*5(6325&(/É1,&2),12&2/25($'2(172'$/$0$6$ƜƧƥƧƜƞƦƦƴƢƥƞƤƣƧƠƞƩƦơƪƫƴƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫ
MH4V TREVERKCHIC
NOCE ITALIANO
19X150
G
MH2M TREVERKCHIC
NOCE ITALIANO 30X120
MH2T TREVERKCHIC
NOCE ITALIANO 20X120
MH2Z TREVERKCHIC
NOCE ITALIANO 15X120
G
G
G
LEED CREDITS
Treverkchic con un contenuto di materiale riciclato del 25% contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.
Treverkchic has a 25% recycled materials content, and thus contributes towards achieving LEED® credits MR4.
Avec un contenu de matériau recyclé de 25%, Treverkchic permet de totaliser des points de crédit Leed MR4.
Treverkchic trägt dank einem 25-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem Material zur Erreichen von LEED®-Krediten MR4 bei.
Treverkchic contribuye, con un contenido de material reciclado del 25%, a la consecución de puntos LEED® MR4.
ƨDŽǁNjǃƹ©TreverkchicªNJLJNJNjLJǘǒƹǘdžƹǁǀLjƾljƾljƹƺLJNjƹdždžLJƼLJDžƹNjƾljǁƹDŽƹNJLjLJNJLJƺNJNjƻnjƾNjLjLJDŽnjǐƾdžǁǗNJƾljNjǁǍǁǃƹNjƹLEED® MR4.
MH4X TREVERKCHIC
NOCE AMERICANO
19X150
G
MH5V
TREVERKCHIC NOCE ITALIANO MIX
(30X120-20X120-15X120)
0DUD]]L*URXS6UOqVRFLRGHO*UHHQ%XLOGLQJ
Council Italia, associazione che promuove
la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente
HIÀFLHQWHULVSHWWRVDGHOOҋDPELHQWHFRQWULEXHQGR
a migliorare la qualità della vita dei cittadini
DWWUDYHUVRORVWDQGDUGGLFHUWLÀFD]LRQL/(('Š
152
MH5P MOSAICO
25X30*
0RVDLFRDVVHPEODWRVXUHWHLQÀEUDGLYHWUR
0RVDLFPHVKPRXQWHGRQÀEUHJODVV
0RVDwTXHPRQWpHVXUÀOHWHQÀEUHGHYHUUH
Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik
0RVDLFRHQPDOODGRVREUHÀEUDGHYLGULR
ƥLJǀƹǁǃƹNJLJƺljƹdždžƹǘdžƹNJƾNjǃƾǁǀNJNjƾǃDŽLJƻLJDŽLJǃdžƹ
** Battiscopa ottenuto da taglio del fondo
Skirting cut from plain tile
Plinthe obtenue par découpe du fond
$XV*UXQGÁLHVHJHVFKQLWWHQHU6RFNHO
Rodapié obtenido mediante corte del fondo
ƨDŽǁdžNjnjNJLjLJDŽnjǐƾdždžǔǂDžƾNjLJƽLJDždžƹljƾǀƹdžǁǘǍLJdžLJƻLJǂLjDŽǁNjǃǁ
PEZZI SPECIALI
SPECIAL TRIMS
PIECES SPECIALES
SONDERSTÜCKE
PIEZAS ESPECIALES
ƪƨƞƯơƙƤƵƦƵǝƞơƠƝƞƤơƸ
Treverkchic Teak Africa
Treverkchic Teak Asia
Treverkchic Noce Francese
Treverkchic Noce Italiano
Treverkchic Noce Americano
Treverkchic Noce Tinto
MH2P TREVERKCHIC
NOCE AMERICANO 30X120
MH2V TREVERKCHIC
NOCE AMERICANO 20X120
MH31 TREVERKCHIC NOCE
AMERICANO 15X120
G
G
G
MH5R MOSAICO
25X30*
MH5X TREVERKCHIC NOCE AMERICANO MIX
(30X120-20X120-15X120)
GRADONE
32,5x120x4
BATTISCOPA BT
7x60**
MH3R
MH3Q
MH3M
MH3L
MH3N
MH3P
MH3K
MH3J
MH3F
MH3E
MH3G
MH3H
IMBALLI
PACKING
EMBALLAGES
VERPACKUNGEN
EMBALAJES
ƬƨƙƣƧƛƣơ
[5HWWLÀFDWR
[5HWWLÀFDWR
[5HWWLÀFDWR
[5HWWLÀFDWR
25x30 Mosaico
7x60 Battiscopa BT
32,5x120x4 Gradone
Pezzi
Pieces
Stck
3LqFHV
Piezas
ƱNjnjǃǁ
Mq
Sq. Mt
Qm
Mq
Mq
ƣƻDž
Kg
ƣƼ
Scatole
Box
Karton
Boite
&DMD
ƣLJljLJƺǃǁ
Mq
Sq. Mt
Qm
Mq
Mq
ƣƻDž
Kg
ƣƼ
Spessore
Thickness
Dicke
Epaisseur
Espesor
ƫLJDŽǒǁdžƹ
4
3
3
6
4
14
2
1,14
1,08
0,72
1,08
0,30
8,4 ml
0,78
27,93
26,35
16,95
25,51
6,13
14,56
17,70
16
24
48
24
100
-
18,24
25,92
34,56
25,92
30,00
-
446,88
632,35
813,75
612,33
613,33
-
11,0
10,5
10,5
10,5
10,5
10,5
-
153
( treverkhome )
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
*5(6325&(/É1,&2),12&2/25($'2(172'$/$0$6$ƜƧƥƧƜƞƦƦƴƢƥƞƤƣƧƠƞƩƦơƪƫƴƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫ
NEW 19X150
30X120 · 20X120 · 15X120
RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE
5(.7,),=,(57,1(,1(0:(5.0$665(&7,),&$'20212&$/,%5(ƩƞƣƫơƭơƯơƩƧƛƙƦƦƴƢƥƧƦƧƣƙƤơƚƞƩƦƴƢ
ISO 10545-6 Conforme/According to/Conforme
” 175 mm3
*HPl‰&RQIRUPHƪLJLJNjƻƾNjNJNjƻnjƾNj
UNI EN 14411 - G BIa
Conforme
MH5E
TREVERKHOME
QUERCIA 19X150
MH5D
TREVERKHOME
CASTAGNO 19X150
MH5F
TREVERKHOME
OLMO 19X150
MH5G
TREVERKHOME
LARICE 19X150
MH5C
TREVERKHOME
ROVERE 19X150
MH5A
TREVERKHOME
BETULLA 19X150
MH5H
TREVERKHOME
ACERO 19X150
G
G
G
G
G
G
G
MLF6
TREVERKHOME
ACERO 30X120
MLF4
TREVERKHOME
ACERO 20X120
MLF3
TREVERKHOME
ACERO 15X120
MH5J
TREVERKHOME
FRASSINO 19X150
G
G
G
G
MLFY
TREVERKHOME ACERO MIX
30X120-20X120-15X120
0DUD]]L*URXS6UOqVRFLRGHO*UHHQ%XLOGLQJ
Council Italia, associazione che promuove
la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente
HIÀFLHQWHULVSHWWRVDGHOOҋDPELHQWHFRQWULEXHQGR
a migliorare la qualità della vita dei cittadini
DWWUDYHUVRORVWDQGDUGGLFHUWLÀFD]LRQL/(('Š
154
MLF5
TREVERKHOME
FRASSINO 30X120
MLF1
TREVERKHOME
FRASSINO 20X120
MLF0
TREVERKHOME
FRASSINO 15X120
G
G
G
MLFX
TREVERKHOME FRASSINO MIX
30X120-20X120-15X120
LEED CREDITS
Treverkhome con un contenuto di materiale riciclato del 25% contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.
Treverkhome has a 25% recycled materials content, and thus contributes towards achieving LEED® credits MR4.
Avec un contenu de matériau recyclé de 25%, Treverkhome permet de totaliser des points de crédit Leed MR4.
Treverkhome trägt dank einem 25-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem Material zur Erreichen von LEED®-Krediten MR4 bei.
Treverkhome contribuye, con un contenido de material reciclado del 25%, a la consecución de puntos LEED® MR4.
ƨDŽǁNjǃƹ©TreverkhomeªNJLJNJNjLJǘǒƹǘdžƹǁǀLjƾljƾljƹƺLJNjƹdždžLJƼLJDžƹNjƾljǁƹDŽƹNJLjLJNJLJƺNJNjƻnjƾNjLjLJDŽnjǐƾdžǁǗNJƾljNjǁǍǁǃƹNjƹLEED® MR4.
155
( treverkhome )
( treverkmood )
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
*5(6325&(/É1,&2),12&2/25($'2(172'$/$0$6$ƜƧƥƧƜƞƦƦƴƢƥƞƤƣƧƠƞƩƦơƪƫƴƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫ
GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ / GLASIERTES FEINSTEINZEUG
*5(6325&(/É1,&2(60$/7$'2ƜƤƙƠƬƩƧƛƙƦƦƵǝƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫ
15X90
Conforme/According to/Conforme
*HPl‰&RQIRUPHƪLJLJNjƻƾNjNJNjƻnjƾNj
UNI EN 14411 - G BIa
RIF. TREVERKHOME QUERCIA
RIF. TREVERKHOME CASTAGNO
RIF. TREVERKHOME OLMO
RIF. TREVERKHOME LARICE
MH55 MOSAICO
30X30*
MH54 MOSAICO
30X30*
MH56 MOSAICO
30X30*
MH57 MOSAICO
30X30*
RIF. TREVERKHOME ROVERE
RIF. TREVERKHOME BETULLA
RIF. TREVERKHOME ACERO
RIF. TREVERKHOME FRASSINO
0DUD]]L*URXS6UOqVRFLRGHO*UHHQ%XLOGLQJ
Council Italia, associazione che promuove
la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente
HIÀFLHQWHULVSHWWRVDGHOOҋDPELHQWHFRQWULEXHQGR
a migliorare la qualità della vita dei cittadini
DWWUDYHUVRORVWDQGDUGGLFHUWLÀFD]LRQL/(('Š
MH53 MOSAICO
30X30*
MH52 MOSAICO
30X30*
MH58 MOSAICO
30X30*
0RVDLFRDVVHPEODWRVXUHWHLQÀEUDGLYHWUR
0RVDLFPHVKPRXQWHGRQÀEUHJODVV
0RVDwTXHPRQWpHVXUÀOHWHQÀEUHGHYHUUH
Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik
0RVDLFRHQPDOODGRVREUHÀEUDGHYLGULR
ƥLJǀƹǁǃƹNJLJƺljƹdždžƹǘdžƹNJƾNjǃƾǁǀNJNjƾǃDŽLJƻLJDŽLJǃdžƹ
treverkhome
19x150
Resistenza allo scivolamento
Anti-slip
Résistance à la glissance
Rutschfestigkeit
Resistencia al deslizamiento
ƪLJLjljLJNjǁƻDŽƾdžǁƾNJǃLJDŽǕƿƾdžǁǗ
PEZZI SPECIALI
SPECIAL TRIMS
PIECES SPECIALES
SONDERSTÜCKE
PIEZAS ESPECIALES
ƪƨƞƯơƙƤƵƦƵǝƞơƠƝƞƤơƸ
Treverkhome Acero
Treverkhome Frassino
156
** Battiscopa ottenuto da taglio del fondo
Skirting cut from plain tile
Plinthe obtenue par découpe du fond
$XV*UXQGÁLHVHJHVFKQLWWHQHU6RFNHO
Rodapié obtenido mediante corte del fondo
ƨDŽǁdžNjnjNJLjLJDŽnjǐƾdždžǔǂDžƾNjLJƽLJDždžƹljƾǀƹdžǁǘǍLJdžLJƻLJǂLjDŽǁNjǃǁ
METODO DI PROVA
TESTING METHOD
MÉTHODE D’ESSAI
PRÜFMETHODE
MÉTODO DE PRUEBA
ƥƞƫƧƝơƪƨƴƫƙƦơƸ
VALORI TIPICI MEDI
AVERAGE TYPICAL VALUES
VALEURS MOYENNES TYPIQUES
TYPISCHE DURCHSCHNITTSWERTE
VALORES TÍPICOS MEDIOS
ƪƩƞƝƦơƞƫơƨƧƛƴƞƠƦƙưƞƦơƸ
VALORI LIMITE PREVISTI
ESTABLISHED LIMITS
VALEURS LIMITES PRÉVUES
VORGESEHENE GRENZWERTE
VALORES LÍMITE PREVISTOS
ƨƩƞƝƬƪƥƧƫƩƞƦƦƴƞƨƩƞƝƞƤƵƦƴƞƠƦƙưƞƦơƸ
NORMA DI RIFERIMENTO
REFERENCE STANDARD
NORME DE RÉFÉRENCE
BEZUGSNORM
NORMA DE REFERENCIA
ƪƫƙƦƝƙƩƫƝƤƸƪƨƩƙƛƣơ
Ramp Method
R9
da R9 a R13
from R9 to R13 / de R9 à R13
von R9 bis R13 / de R9 a R13 / oÚ R9 ‰Ó R13
DIN 51130
BGR 181
GRADONE
32,5x120x4
ANGOLARE DX
32,5x120x4
ANGOLARE SX
32,5x120x4
BATTISCOPA BT
7x60**
MLG7
MLG8
MLG5
MLG6
MLG3
MLG4
MLCQ
MLCP
LEED CREDITS
Treverkmood con un contenuto di materiale riciclato del 20% contribuisce
al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.
Treverkmood has a 20% recycled materials content, and thus contributes
towards achieving LEED® credits MR4.
Avec un contenu de matériau recyclé de 20%, Treverkmood permet de
totaliser des points de crédit Leed MR4.
Treverkmood trägt dank einem 20-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem
Material zur Erreichen von LEED®-Krediten MR4 bei.
Treverkmood contribuye, con un contenido de material reciclado del 20%,
a la consecución de puntos LEED® MR4.
ƨDŽǁNjǃƹ©TreverkmoodªNJLJNJNjLJǘǒƹǘdžƹǁǀLjƾljƾljƹƺLJNjƹdždžLJƼLJ
DžƹNjƾljǁƹDŽƹNJLjLJNJLJƺNJNjƻnjƾNjLjLJDŽnjǐƾdžǁǗNJƾljNjǁǍǁǃƹNjƹLEED® MR4.
MH59 MOSAICO
30X30*
IMBALLI
PACKING
EMBALLAGES
VERPACKUNGEN
EMBALAJES
ƬƨƙƣƧƛƣơ
[5HWWLÀFDWR
15x120
20x120
30x120
30x30 Mosaico
32,5x120x4 Gradone
32,5x120x4 Angolare Sx
32,5x120x4 Angolare Dx
7x60 Battiscopa BT
Pezzi
Pieces
Stck
3LqFHV
Piezas
ƱNjnjǃǁ
Mq
Sq. Mt
Qm
Mq
Mq
ƣƻDž
Kg
ƣƼ
4
6
3
3
4
2
2
2
13
1,14
1,08
0,72
1,08
0,36
0,78
0,78
0,78
7,8 ml
27,93
25,53
16,95
24,97
7,97
17,70
17,70
17,70
13,52
Scatole
Box
Karton
Boite
&DMD
ƣLJljLJƺǃǁ
Mq
Sq. Mt
Qm
Mq
Mq
ƣƻDž
Kg
ƣƼ
16
24
40
20
80
-
18,24
25,92
28,8
21,6
28,80
-
446,88
612,62
678,13
499,54
638,08
-
MLNL
TREVERKMOOD
TIGLIO 15X90
MLNM
TREVERKMOOD
FAGGIO 15X90
MLNN
TREVERKMOOD
ROVERE 15X90
MLNP
TREVERKMOOD
NOCE 15X90
MH05
TREVERKMOOD
MOGANO 15X90
G
G
G
G
G
* Battiscopa ottenuto da taglio del fondo
Skirting cut from plain tile
Plinthe obtenue par découpe du fond
$XV*UXQGÁLHVHJHVFKQLWWHQHU6RFNHO
Rodapié obtenido mediante corte del fondo
ƨDŽǁdžNjnjNJLjLJDŽnjǐƾdždžǔǂDžƾNjLJƽLJDždžƹljƾǀƹdžǁǘǍLJdžLJƻLJǂLjDŽǁNjǃǁ
treverkmood
Spessore
Thickness
Dicke
Epaisseur
Espesor
ƫLJDŽǒǁdžƹ
11,0
10,5
10,5
10,5
10,5
10,5
Resistenza allo scivolamento
Anti-slip
Résistance à la glissance
Rutschfestigkeit
Resistencia al deslizamiento
ƪLJLjljLJNjǁƻDŽƾdžǁƾNJǃLJDŽǕƿƾdžǁǗ
PEZZI SPECIALI
SPECIAL TRIMS
PIECES SPECIALES
SONDERSTÜCKE
PIEZAS ESPECIALES
ƪƨƞƯơƙƤƵƦƵǝƞơƠƝƞƤơƸ
Treverkmood Tiglio
Treverkmood Faggio
Treverkmood Rovere
Treverkmood Noce
Treverkmood Mogano
METODO DI PROVA
TESTING METHOD
MÉTHODE D’ESSAI
PRÜFMETHODE
MÉTODO DE PRUEBA
ƥƞƫƧƝơƪƨƴƫƙƦơƸ
VALORI TIPICI MEDI
AVERAGE TYPICAL VALUES
VALEURS MOYENNES TYPIQUES
TYPISCHE DURCHSCHNITTSWERTE
VALORES TÍPICOS MEDIOS
ƪƩƞƝƦơƞƫơƨƧƛƴƞƠƦƙưƞƦơƸ
VALORI LIMITE PREVISTI
ESTABLISHED LIMITS
VALEURS LIMITES PRÉVUES
VORGESEHENE GRENZWERTE
VALORES LÍMITE PREVISTOS
ƨƩƞƝƬƪƥƧƫƩƞƦƦƴƞƨƩƞƝƞƤƵƦƴƞƠƦƙưƞƦơƸ
NORMA DI RIFERIMENTO
REFERENCE STANDARD
NORME DE RÉFÉRENCE
BEZUGSNORM
NORMA DE REFERENCIA
ƪƫƙƦƝƙƩƫƝƤƸƪƨƩƙƛƣơ
Ramp Method
R9
da R9 a R13
from R9 to R13 / de R9 à R13
von R9 bis R13 / de R9 a R13 / oÚ R9 ‰Ó R13
DIN 51130
BGR 181
BATTISCOPA BT
7,5x90*
MLNQ
MLNR
MLNS
MLNT
MH06
IMBALLI
PACKING
EMBALLAGES
VERPACKUNGEN
EMBALAJES
ƬƨƙƣƧƛƣơ
15x90
7,5x90 Battiscopa BT
Pezzi
Pieces
Stck
3LqFHV
Piezas
ƱNjnjǃǁ
Mq
Sq. Mt
Qm
Mq
Mq
ƣƻDž
Kg
ƣƼ
Scatole
Box
Karton
Boite
&DMD
ƣLJljLJƺǃǁ
Mq
Sq. Mt
Qm
Mq
Mq
ƣƻDž
Kg
ƣƼ
Spessore
Thickness
Dicke
Epaisseur
Espesor
ƫLJDŽǒǁdžƹ
7
15
0,95
13,5 ml
19,54
24,11
48
-
45,36
-
937,77
-
9,0
9,0
157
( multiquartz20 )
GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ / GLASIERTES FEINSTEINZEUG
*5(6325&(/É1,&2(60$/7$'2ƜƤƙƠƬƩƧƛƙƦƦƵǝƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫ
60X60 - 20mm.
RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE
5(.7,),=,(57,1(,1(0:(5.0$665(&7,),&$'20212&$/,%5(ƩƞƣƫơƭơƯơƩƧƛƙƦƦƴƢƥƧƦƧƣƙƤơƚƞƩƦƴƢ
60X60 - 20mm.
Conforme/According to/Conforme
*HPl‰&RQIRUPHƪLJLJNjƻƾNjNJNjƻnjƾNj
UNI EN 14411 - G BIa
Piastrelle con intensa variazione di tono e disegno / Tiles with an intense variation of colour and design / Dalles avec une variation intense de tonalité et de dessin
Fliesen mit intensiven Unterschieden bei Farbton und Muster / Baldosas con una variación intensa de tono y diseño / ƨDŽǁNjǃƹNJNJǁDŽǕdžǔDžǁǀDžƾdžƾdžǁƾDžLJNjNjƾdžǃƹǁljǁNJnjdžǃƹ
MLJ2 MULTIQUARTZ20 WHITE RETT. 60X60
K0H2 MULTIQUARTZ20 WHITE 60X60
H
H
MLJ1 MULTIQUARTZ20 BEIGE RETT. 60X60
K0H4 MULTIQUARTZ20 BEIGE 60X60
H
H
multiquartz20
MLJ0 MULTIQUARTZ20 GRAY RETT. 60X60
K0H3 MULTIQUARTZ20 GRAY 60X60
H
H
Resistenza allo scivolamento
Anti-slip
Résistance à la glissance
Rutschfestigkeit
Resistencia al deslizamiento
ƪLJLjljLJNjǁƻDŽƾdžǁƾNJǃLJDŽǕƿƾdžǁǗ
METODO DI PROVA
TESTING METHOD
MÉTHODE D’ESSAI
PRÜFMETHODE
MÉTODO DE PRUEBA
ƥƞƫƧƝơƪƨƴƫƙƦơƸ
VALORI TIPICI MEDI
AVERAGE TYPICAL VALUES
VALEURS MOYENNES TYPIQUES
TYPISCHE DURCHSCHNITTSWERTE
VALORES TÍPICOS MEDIOS
ƪƩƞƝƦơƞƫơƨƧƛƴƞƠƦƙưƞƦơƸ
VALORI LIMITE PREVISTI
ESTABLISHED LIMITS
VALEURS LIMITES PRÉVUES
VORGESEHENE GRENZWERTE
VALORES LÍMITE PREVISTOS
ƨƩƞƝƬƪƥƧƫƩƞƦƦƴƞƨƩƞƝƞƤƵƦƴƞƠƦƙưƞƦơƸ
NORMA DI RIFERIMENTO
REFERENCE STANDARD
NORME DE RÉFÉRENCE
BEZUGSNORM
NORMA DE REFERENCIA
ƪƫƙƦƝƙƩƫƝƤƸƪƨƩƙƛƣơ
Ramp Method
R11
da R9 a R13
from R9 to R13 / de R9 à R13
von R9 bis R13 / de R9 a R13 / oÚ R9 ‰Ó R13
DIN 51130
BGR 181
Ramp Method
C
from A to C / de A à C
von A bis C / de A a C / oÚ A ‰Ó C
DIN 51097
GUV 26.17
B.C.R.
ѥ!
ѥ!
D.M. N°236 14/6/89
LEED CREDITS
Multiquartz20 con un contenuto di materiale riciclato del 23% contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.
Multiquartz20 has a 23% recycled materials content, and thus contributes towards achieving LEED® credits MR4.
Avec un contenu de matériau recyclé de 23%, Multiquartz20 permet de totaliser des points de crédit Leed MR4.
Multiquartz20 trägt dank einem 23-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem Material zur Erreichen von LEED®-Krediten MR4 bei.
Multiquartz20 contribuye, con un contenido de material reciclado del 23%, a la consecución de puntos LEED® MR4.
ƨDŽǁNjǃƹ©Multiquartz20ªNJLJNJNjLJǘǒƹǘdžƹǁǀLjƾljƾljƹƺLJNjƹdždžLJƼLJDžƹNjƾljǁƹDŽƹNJLjLJNJLJƺNJNjƻnjƾNjLjLJDŽnjǐƾdžǁǗNJƾljNjǁǍǁǃƹNjƹLEED® MR4.
158
PEZZI SPECIALI
SPECIAL TRIMS
PIECES SPECIALES
SONDERSTÜCKE
PIEZAS ESPECIALES
ƪƨƞƯơƙƤƵƦƵǝƞơƠƝƞƤơƸ
Multiquartz20 White
Multiquartz20 Beige
Multiquartz20 Gray
ENV 12633
BOE N°74 DEL 2006
Classe 3
Pendulum
0DUD]]L*URXS6UOqVRFLRGHO*UHHQ%XLOGLQJ
Council Italia, associazione che promuove
la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente
HIÀFLHQWHULVSHWWRVDGHOOҋDPELHQWHFRQWULEXHQGR
a migliorare la qualità della vita dei cittadini
DWWUDYHUVRORVWDQGDUGGLFHUWLÀFD]LRQL/(('Š
da A a C
Class 3 / Classe 3 / Klasse 3 / Categoria 3 / K·ÒÒ 3
ELEMENTO AD ELLE
15x60x4
BIa
MH01
MH00
MH02
IMBALLI
PACKING
EMBALLAGES
VERPACKUNGEN
EMBALAJES
ƬƨƙƣƧƛƣơ
60x60 5HWWLÀFDWR
60x60
15x60x4 Elemento ad Elle
Pezzi
Pieces
Stck
3LqFHV
Piezas
ƱNjnjǃǁ
Mq
Sq. Mt
Qm
Mq
Mq
ƣƻDž
Kg
ƣƼ
Scatole
Box
Karton
Boite
&DMD
ƣLJljLJƺǃǁ
Mq
Sq. Mt
Qm
Mq
Mq
ƣƻDž
Kg
ƣƼ
Spessore
Thickness
Dicke
Epaisseur
Espesor
ƫLJDŽǒǁdžƹ
1
1
2
0,36
0,36
0,18
15,86
16,01
8,00
56
56
-
20,16
20,16
888,11
896,56
20
20
159
( pietra di noto )
GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ / GLASIERTES FEINSTEINZEUG
*5(6325&(/É1,&2(60$/7$'2ƜƤƙƠƬƩƧƛƙƦƦƵǝƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫ
NATURALE 75x75 · 37,5x75
NATURALE · LUX 60x60 · 30x60
RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE
5(.7,),=,(57,1(,1(0:(5.0$665(&7,),&$'20212&$/,%5(ƩƞƣƫơƭơƯơƩƧƛƙƦƦƴƢƥƧƦƧƣƙƤơƚƞƩƦƴƢ
NATURALE 45x45
Conforme/According to/Conforme
*HPl‰&RQIRUPHƪLJLJNjƻƾNjNJNjƻnjƾNj
UNI EN 14411 - G BIa
NATURALE
LUX
ML74 PIETRA DI NOTO BEIGE 45X45
G
NEW
MKG2 PIETRA DI NOTO
BEIGE RETT. 30X60
ML70 PIETRA DI NOTO BEIGE RETTIFICATO 75X75
G
MKFY PIETRA DI NOTO BEIGE RETTIFICATO
60X60
MKGD PIETRA DI NOTO BEIGE LUX RETT. 60X60
G
MKGH PIETRA DI NOTO
BEIGE LUX RETT. 30X60
NEW
G
MLLQ FASCIA 20X60
MLLJ DECORO 45X45
ML8D PIETRA DI NOTO BEIGE RETTIFICATO
37,5X75
160
G
MLLS ANGOLO
FASCIA 20X20
MLLL FASCIA 14,5X45
MLLN ANGOLO
FASCIA 14,5X14,5
MKGR DECORO LUX 60X60
161
( pietra di noto )
GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ / GLASIERTES FEINSTEINZEUG
*5(6325&(/É1,&2(60$/7$'2ƜƤƙƠƬƩƧƛƙƦƦƵǝƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫ
NATURALE
LUX
ML73 PIETRA DI NOTO TORTORA
45X45
MKG1 PIETRA DI NOTO
TORTORA RETT. 30X60
ML6Z PIETRA DI NOTO TORTORA RETTIFICATO
75X75
G
MKFX PIETRA DI NOTO TORTORA RETTIFICATO
60X60
G
G
MKGE PIETRA DI NOTO TORTORA LUX RETT. 60X60
MKGG PIETRA DI NOTO
TORTORA LUX RETT. 30X60
NEW
G
MLLU FASCIA 20X60
ML8C PIETRA DI NOTO TORTORA RETTIFICATO
37,5X75
162
G
MLLV ANGOLO
FASCIA 20X20
MKGQ DECORO LUX
60X60
163
( pietra di noto )
GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ / GLASIERTES FEINSTEINZEUG
*5(6325&(/É1,&2(60$/7$'2ƜƤƙƠƬƩƧƛƙƦƦƵǝƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫ
NATURALE
LUX
ML75 PIETRA DI NOTO BIANCO
45X45
G
NEW
MKG3 PIETRA DI NOTO
BIANCO RETT. 30X60
ML71 PIETRA DI NOTO BIANCO RETTIFICATO
75X75
G
MKFZ PIETRA DI NOTO BIANCO RETTIFICATO
60X60
MKGC PIETRA DI NOTO BIANCO LUX RETT. 60X60
G
MKGJ PIETRA DI NOTO
BIANCO LUX RETT. 30X60
NEW
G
MLLR FASCIA 20X60
MLLK DECORO 45X45
ML8E PIETRA DI NOTO BIANCO RETTIFICATO
37,5X75
164
G
MLLT ANGOLO
FASCIA 20X20
MLLM FASCIA 14,5X45
MLLP ANGOLO
FASCIA 14,5X14,5
MKGS DECORO LUX 60X60
165
( pietra di noto )
GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ / GLASIERTES FEINSTEINZEUG
*5(6325&(/É1,&2(60$/7$'2ƜƤƙƠƬƩƧƛƙƦƦƵǝƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫ
NATURALE
LUX
ML76 PIETRA DI NOTO GRIGIO
45X45
G
MKGF PIETRA DI NOTO GRIGIO LUX RETT. 60X60
ML72 PIETRA DI NOTO GRIGIO RETTIFICATO
75X75
MKGK PIETRA DI NOTO
GRIGIO LUX RETT. 30X60
,IRUPDWLUHWWLÀFDWLVRQRPRGXODULVHSRVDWLFRQIXJDGDPP
*URXQGVL]HVDUHPRGXODULILQVWDOOHGZLWKPPMRLQWV
3RVpVDYHFXQMRLQWGHPPOHVIRUPDWVUHFWLÀpVVRQWPRGXODLUHV
Die geschliffenen Formate sind zusammenstellbar, wenn sie mit einer Fuge von 2mm verlegt werden.
/RVIRUPDWRVUHFWLÀFDGRVVRQPRGXODUHVVLVHFRORFDQFRQXQDMXQWDGHPP
´ƩƾǃNjǁǍǁǏǁljLJƻƹdždžǔƾǍLJljDžƹNjǔǘƻDŽǘǗNjNJǘDžLJƽnjDŽǕdžǔDžǁLjljǁǁǎnjǃDŽƹƽǃƾNJLJǑƻLJDžDžDžµ
G
0DUD]]L*URXS6UOqVRFLRGHO*UHHQ%XLOGLQJ
Council Italia, associazione che promuove
la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente
HIÀFLHQWHULVSHWWRVDGHOOҋDPELHQWHFRQWULEXHQGR
a migliorare la qualità della vita dei cittadini
DWWUDYHUVRORVWDQGDUGGLFHUWLÀFD]LRQL/(('Š
LEED CREDITS
Pietra di Noto con un contenuto di materiale riciclato del 25% contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.
Pietra di Noto has a 25% recycled materials content, and thus contributes towards achieving LEED® credits MR4.
Avec un contenu de matériau recyclé de 25%, Pietra di Noto permet de totaliser des points de crédit Leed MR4.
Pietra di Noto trägt dank einem 25-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem Material zur Erreichen von LEED®-Krediten MR4 bei.
Pietra di Noto contribuye, con un contenido de material reciclado del 25%, a la consecución de puntos LEED® MR4.
ƨDŽǁNjǃƹ©Pietra di NotoªNJLJNJNjLJǘǒƹǘdžƹǁǀLjƾljƾljƹƺLJNjƹdždžLJƼLJDžƹNjƾljǁƹDŽƹNJLjLJNJLJƺNJNjƻnjƾNjLjLJDŽnjǐƾdžǁǗNJƾljNjǁǍǁǃƹNjƹLEED® MR4.
ML8F PIETRA DI NOTO GRIGIO RETTIFICATO
37,5X75
G
MKG0 PIETRA DI NOTO GRIGIO RETTIFICATO
60X60
G
MKG4 PIETRA DI NOTO
GRIGIO RETT. 30X60
G
PEZZI SPECIALI
SPECIAL TRIMS
PIECES SPECIALES
SONDERSTÜCKE
PIEZAS ESPECIALES
ƪƨƞƯơƙƤƵƦƵǝƞơƠƝƞƤơƸ
Pietra di Noto Beige
Pietra di Noto Tortora
Pietra di Noto Bianco
Pietra di Noto Grigio
166
BATTISCOPA BT
8x45*
BATTISCOPA BT
7x60**
BIIb
BIa
BIa
ML78
ML77
ML79
ML7A
MKGM
MKGL
MKGN
MKGP
ML8H
ML8G
ML8J
ML8K
BATTISCOPA BT
7x75**
6XSHUÀFLHQRQODSSDWD%DWWLVFRSDRWWHQXWRSHUSUHVVDWXUD
8QODSSHGVXUIDFH3UHVVHGVNLUWLQJWLOH
6XUIDFHQRQURGpH3OLQWKHREWHQXHSDUSUHVVDJH
1LFKWJHOlSSWH2EHUÁlFKH*HSUHVVWHU6RFNHO
$FDEDGRQRODSHDGR5RGDSLpREWHQLGRPHGLDQWHSUHQVDGR
ƨLJƻƾljǎdžLJNJNjǕƺƾǀLjLJDŽnjLjLJDŽǁljLJƻƹdžǁǘƨDŽǁdžNjnjNJLjLJDŽnjǐƾdždžǔǂƻljƾǀnjDŽǕNjƹNjƾLjljƾNJNJLJƻǃǁ
6XSHUÀFLHQRQODSSDWD%DWWLVFRSDRWWHQXWRGDWDJOLRGHOIRQGR
8QODSSHGVXUIDFH6NLUWLQJFXWIURPSODLQWLOH
6XUIDFHQRQURGpH3OLQWKHREWHQXHSDUGpFRXSHGXIRQG
1LFKWJHOlSSWH2EHUÁlFKH$XV*UXQGÁLHVHJHVFKQLWWHQHU6RFNHO
$FDEDGRQRODSHDGR5RGDSLpREWHQLGRPHGLDQWHFRUWHGHOIRQGR
ƨLJƻƾljǎdžLJNJNjǕƺƾǀLjLJDŽnjLjLJDŽǁljLJƻƹdžǁǘƨDŽǁdžNjnjNJLjLJDŽnjǐƾdždžǔǂDžƾNjLJƽLJDždžƹljƾǀƹdžǁǘǍLJdžLJƻLJǂLjDŽǁNjǃǁ
IMBALLI
PACKING
EMBALLAGES
VERPACKUNGEN
EMBALAJES
ķijĤĮIJĦĮĬ
Pezzi
Pieces
Stck
Pièces
Piezas
Штуки
Mq
Sq. Mt
Qm
Mq
Mq
Кв . м
Kg
Кг
Scatole
Box
Karton
Boite
Caja
Коробки
Mq
Sq. Mt
Qm
Mq
Mq
Кв . м
Kg
Кг
Spessore
Thickness
Dicke
Epaisseur
Espesor
Толщина
[5HWWLÀFDWR
[5HWWLÀFDWR
45x45
[5HWWLÀFDWR
[/X[5HWWLÀFDWR
[5HWWLÀFDWR
[/X[5HWWLÀFDWR
8x45 Battiscopa BT
7x60 Battiscopa BC
7x75 Battiscopa BT
2
4
5
3
3
6
6
30
15
14
1,12
1,12
1,01
1,08
1,08
1,08
1,08
13,5 ml
9 ml
10,5 ml
24,12
21,93
21,07
24,82
24,82
24,41
24,41
21,77
15,00
18,42
42
48
33
40
40
48
48
-
47,25
54,00
33,41
43,20
43,20
51,84
51,84
-
1.030,00
1.052,84
695,45
992,88
992,88
1.171,79
1.171,79
-
10,0
10,0
9,0
9,5
9,5
9,5
9,5
9,0
9,5
10,0
60x60 Decoro
20x60 Fascia
20x20 Angolo Fascia
45x45 Decoro
14,5x45 Fascia
14,5x14,5 Angolo Fascia
3
4
4
5
6
4
1,08
0,48
0,16
1,01
0,39
0,08
24,82
12,00
2,95
20,47
10,13
1,66
40
43,20
992,88
9,5
33
33,41
675,27
9
167
( colourline )
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
5(9(67,0,(1726'(3$67$%/$1&$ƧƚƤơƯƧƛƧưƦƙƸƨƤơƫƣƙƚƞƤƧƢƨƙƪƫƴ
22X66,2
Conforme/According to/Conforme
*HPl‰&RQIRUPHƪLJLJNjƻƾNjNJNjƻnjƾNj
UNI EN 14411 - L BIII
MLE1 COLOURLINE IVORY
22X66,2
MLE2 COLOURLINE TAUPE
22X66,2
MLE4 COLOURLINE BROWN
22X66,2
MLE0 COLOURLINE WHITE
22X66,2
MLDZ COLOURLINE GREY
22X66,2
MLDY COLOURLINE BLUE
22X66,2
RIF. IVORY
RIF. WHITE
MLEW MOSAICO
22X66,2
MLEV MOSAICO
22X66,2
RIF. TAUPE
RIF. GREY
MLEX MOSAICO
22X66,2
MLEU MOSAICO
22X66,2
RIF. BROWN
RIF. BLUE
MLEZ MOSAICO
22X66,2
MLET MOSAICO
22X66,2
RIF. ORANGE
MLE3 COLOURLINE ORANGE
22X66,2
168
MLEY MOSAICO
22X66,2
169
( colourline )
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
5(9(67,0,(1726'(3$67$%/$1&$ƧƚƤơƯƧƛƧưƦƙƸƨƤơƫƣƙƚƞƤƧƢƨƙƪƫƴ
RIF. WHITE
RIF. WHITE
RIF. WHITE / BLUE / GREY
MLE7 DECORO *
22X66,2
MLED DECORO *
22X66,2
MLEM DECORO
22X66,2
RIF. GREY
RIF. IVORY
RIF. GREY / WHITE
RIF. WHITE / BLUE
MLER DECORO
22X66,2
MLE6 DECORO *
22X66,2
MLEE DECORO *
22X66,2
MLEN DECORO
22X66,2
RIF. IVORY
RIF. TAUPE
RIF. IVORY / TAUPE / ORANGE
MLE8 DECORO *
22X66,2
MLEF DECORO *
22X66,2
MLEP DECORO
22X66,2
RIF. TAUPE
RIF. IVORY / ORANGE
RIF. TAUPE / IVORY / BLUE
MLES DECORO
22X66,2
MLE9 DECORO *
22X66,2
MLEQ DECORO
22X66,2
RIF. BROWN
MLEC DECORO *
22X66,2
170
171
( colourline )
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
5(9(67,0,(1726'(3$67$%/$1&$ƧƚƤơƯƧƛƧưƦƙƸƨƤơƫƣƙƚƞƤƧƢƨƙƪƫƴ
RIF. TAUPE
RIF. GREY
colourline
FONDI / BASES / FONDS
GRUNDFLIESEN / FONDOS
ƭƧƦƧƛƙƸƨƤơƫƣƙ
COLOURLINE
WHITE
COLOURLINE
GREY
COLOURLINE
BLUE
COLOURLINE
IVORY
COLOURLINE
TAUPE
COLOURLINE
ORANGE
COLOURLINE
BROWN
PAVIMENTI ABBINATI / MATCHING FLOOR TILES / REVÊTEMENTS DE SOL POUVANT ÊTRE ASSORTIS
.20%,1,(5%$5(%2'(1%(/b*(3$9,0(1726&20%,1$%/(6&ƧưƞƫƙƷƲơƞƪƸƦƙƨƧƤƵƦƴƞƥƙƫƞƩơƙƤƴ
MLEJ DECORO
22X66,2
MLEH DECORO
22X66,2
RIF. BROWN
RIF. BLUE
TREVERK
CAPUCCINO
CAPUCCINO
CAPUCCINO
TEAK
TREVERKHOME
MLEL DECORO
22X66,2
TEAK
TEAK
ROVERE
ROVERE
TEAK
TEAK
TEAK
ROVERE
FRASSINO
MLEG DECORO
22X66,2
CAPUCCINO
FRASSINO
CASTAGNO
BETULLA
ROVERE
ROVERE
ROVERE
ROVERE
CASTAGNO
ROVERE
ROVERE
CASTAGNO
ROVERE
MUD
BEIGE
MUD
RIF. ORANGE
TREVERKWAY
FRASSINO
FRASSINO
MLEK DECORO
22X66,2
CASTAGNO
BETULLA
GRAY
GRAY
TREVERKSIGN
SAND
MUD
SMOKE
BEIGE
SMOKE
SAND
PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS
.225',1,(57(%2'(1%(/b*(3$9,0(1726&225',1$'26ƣƧƧƩƝơƦơƩƧƛƙƦƦƵǝƞƨƧƤƵǝ
CULT
MATCH 33,3X33,3
Conforme/According to/Conforme
*HPl‰&RQIRUPHƪLJLJNjƻƾNjNJNjƻnjƾNj
UNI EN 14411 - G BIa
E
172
MKGA MATCH
DARK GREY PAV.
33,3X33,3
E
MJLN MATCH
VANILLA PAV.
33,3X33,3
F
MJLP MATCH
BEIGE PAV.
33,3X33,3
F
MLFW MATCH
TAUPE PAV.
33,3X33,3
BEIGE
BEIGE
BEIGE
GRAY
BROWN
BEIGE
IMBALLI
PACKING
EMBALLAGES
VERPACKUNGEN
EMBALAJES
ƬƨƙƣƧƛƣơ
MLGJ MATCH
BRIGHT BLUE PAV.
33,3X33,3
OFF WHITE
22x66,2
22x66,2 Decoro *
33,3x33,3 Match
BROWN
BROWN
Pezzi
Pieces
Stck
3LqFHV
Piezas
ƱNjnjǃǁ
Mq
Sq. Mt
Qm
Mq
Mq
ƣƻDž
Kg
ƣƼ
Scatole
Box
Karton
Boite
&DMD
ƣLJljLJƺǃǁ
Mq
Sq. Mt
Qm
Mq
Mq
ƣƻDž
Kg
ƣƼ
Spessore
Thickness
Dicke
Epaisseur
Espesor
ƫLJDŽǒǁdžƹ
6
6
13
0,87
0,87
11,44
13,32
13,30
23,70
60
60
44
52,43
52,43
63,43
799,24
798,23
1.042,73
9,0
9,0
8,5
BROWN
22x66,2 Decoro
Pezzi
Pieces
Stck
3LqFHV
Piezas
ƱNjnjǃǁ
Mq
Sq. Mt
Qm
Mq
Mq
ƣƻDž
Kg
ƣƼ
4
0,58
9,11
E
173
( marbleline )
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
5(9(67,0,(1726'(3$67$%/$1&$ƧƚƤơƯƧƛƧưƦƙƸƨƤơƫƣƙƚƞƤƧƢƨƙƪƫƴ
22X66,2
RIF. THASSOS
MLAN MARBLELINE THASSOS
22X66,2
MLAX MARBLELINE THASSOS **
STRUTTURA 22X66,2
RIF. CALACATTA
RIF. CALACATTA
MLFQ DECORO
22X66,2
MLFL DECORO
22X66,2
MLAP MARBLELINE CALACATTA
22X66,2
MLC9 DECORO * **
22X66,2
RIF. ZEBRINO
RIF. CALACATTA
RIF. CALACATTA
MLFF LONDON
5X22
MLAR MARBLELINE ZEBRINO
22X66,2
174
MLC0 MARBLELINE ZEBRINO **
STRUTTURA 22X66,2
MLFS DECORO
22X66,2
MLC5 DECORO **
22X66,2
MLFM DECORO
22X66,2
MLPG ANG. EST.
LONDON 5X2
MLF9 ALZATA
22X21
175
( marbleline )
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
5(9(67,0,(1726'(3$67$%/$1&$ƧƚƤơƯƧƛƧưƦƙƸƨƤơƫƣƙƚƞƤƧƢƨƙƪƫƴ
RIF. ONICE
RIF. ONICE
MLAQ MARBLELINE ONICE
22X66,2
MLCA DECORO * **
22X66,2
MLFR DECORO
22X66,2
RIF. ONICE
RIF. ONICE
MLFG LONDON
5X22
MLC6 DECORO **
22X66,2
176
MLFN DECORO
22X66,2
MLFA ALZATA
22X21
RIF. MARFIL
MLAS MARBLELINE MARFIL
22X66,2
MLCC DECORO * **
22X66,2
RIF. MARFIL
RIF. MARFIL
MLPH ANG. EST.
LONDON 5X2
MLFH LONDON
5X22
MLC7 DECORO **
22X66,2
MLFP DECORO
22X66,2
MLPJ ANG. EST.
LONDON 5X2
MLFC ALZATA
22X21
177
( marbleline )
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
5(9(67,0,(1726'(3$67$%/$1&$ƧƚƤơƯƧƛƧưƦƙƸƨƤơƫƣƙƚƞƤƧƢƨƙƪƫƴ
MLAT MARBLELINE TRAVERTINO
22X66,2
MLC2 MARBLELINE
TRAVERTINO STRUTTURA **
22X66,2
RIF. TRAVERTINO
RIF. TRAVERTINO
MLFT DECORO
22X66,2
MLCD DECORO * **
22X66,2
RIF. SILK GEORGETTE
MLAV MARBLELINE
SILK GEORGETTE
22X66,2
RIF. TRAVERTINO
MLFJ LONDON
5X22
MLC8 DECORO **
22X66,2
178
MLFD ALZATA
22X21
MLC3 MARBLELINE SILK
GEORGETTE STRUTTURA **
22X66,2
MLFU DECORO
22X66,2
RIF. GRAFITE
RIF. GRAFITE
MLFK LONDON
5X22
MLPK ANG. EST.
LONDON 5X2
MLAW MARBLELINE GRAFITE
22X66,2
MLCE DECORO * **
22X66,2
MLFV DECORO
22X66,2
MLPL ANG. EST.
LONDON 5X2
MLFE ALZATA
22X21
179
( marbleline )
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
5(9(67,0,(1726'(3$67$%/$1&$ƧƚƤơƯƧƛƧưƦƙƸƨƤơƫƣƙƚƞƤƧƢƨƙƪƫƴ
PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS
.225',1,(57(%2'(1%(/b*(3$9,0(1726&225',1$'26ƣƧƧƩƝơƦơƩƧƛƙƦƦƵǝƞƨƧƤƵǝ
marbleline
Conforme/According to/Conforme
*HPl‰&RQIRUPHƪLJLJNjƻƾNjNJNjƻnjƾNj
UNI EN 14411 - G BIa
MARBLELINE NATURALE 45x45 · LUX 44,5X44,5 RETT.
FONDI / BASES / FONDS
GRUNDFLIESEN / FONDOS
ƭƧƦƧƛƙƸƨƤơƫƣƙ
MARBLELINE
THASSOS
MARBLELINE
CALACATTA
MARBLELINE
ONICE
MARBLELINE
ZEBRINO
MARBLELINE
MARFIL
MARBLELINE
TRAVERTINO
MARBLELINE
SILK GEORGETTE
MARBLELINE
GRAFITE
PAVIMENTI ABBINATI / MATCHING FLOOR TILES / REVÊTEMENTS DE SOL POUVANT ÊTRE ASSORTIS
.20%,1,(5%$5(%2'(1%(/b*(3$9,0(1726&20%,1$%/(6&ƧưƞƫƙƷƲơƞƪƸƦƙƨƧƤƵƦƴƞƥƙƫƞƩơƙƤƴ
WHITE
TREVERK
MLCG MARBLELINE
CALACATTA
45X45
MLCJ MARBLELINE
ZEBRINO
45X45
MLCK MARBLELINE
MARFIL
45X45
MLCL MARBLELINE
TRAVERTINO
45X45
G
G
G
G
MLMA MARBLELINE
CALACATTA LUX RETT.
44,5X44,5
MLMC MARBLELINE
ZEBRINO LUX RETT.
44,5X44,5
MLMD MARBLELINE
MARFIL LUX RETT.
44,5X44,5
MLME MARBLELINE
TRAVERTINO LUX RETT.
44,5X44,5
CAPUCCINO
TEAK
TEAK
TEAK
TREVERKHOME
FRASSINO
FRASSINO
QUERCIA
ACERO
FRASSINO
FRASSINO
QUERCIA
ACERO
TREVERKWAY
TREVERKSIGN
MLCM MARBLELINE
SILK GEORGETTE
45X45
MLCN MARBLELINE
GRAFITE
45X45
G
G
MLMF MARBLELINE
SILK GEORGETTE LUX
RETT. 44,5X44,5
MLMG MARBLELINE
GRAFITE LUX RETT.
44,5X44,5
SAND
SERENA
180
MUD
EVOLUTIONSTONE
LEED CREDITS
Marbleline 45x45 - 44,5x44,5 con un contenuto di materiale riciclato del 23% contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.
Marbleline 45x45 - 44,5x44,5 has a 23% recycled materials content, and thus contributes towards achieving LEED® credits MR4.
Avec un contenu de matériau recyclé de 23%, Marbleline 45x45 - 44,5x44,5 permet de totaliser des points de crédit Leed MR4.
Marbleline 45x45 - 44,5x44,5 trägt dank einem 23-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem Material zur Erreichen von LEED®-Krediten MR4.
Marbleline 45x45 - 44,5x44,5 contribuye, con un contenido de material reciclado del 23%, a la consecución de puntos LEED® MR4.
ƨDŽǁNjǃƹ©0DUEOHOLQH[[ªNJLJNJNjLJǘǒƹǘdžƹǁǀLjƾljƾljƹƺLJNjƹdždžLJƼLJDžƹNjƾljǁƹDŽƹNJLjLJNJLJƺNJNjƻnjƾNjLjLJDŽnjǐƾdžǁǗNJƾljNjǁǍǁǃƹNjƹLEED® MR4.
BEIGE
SMOKE
*
0DUD]]L*URXS6UOqVRFLRGHO*UHHQ%XLOGLQJ
Council Italia, associazione che promuove
la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente
HIÀFLHQWHULVSHWWRVDGHOOҋDPELHQWHFRQWULEXHQGR
a migliorare la qualità della vita dei cittadini
DWWUDYHUVRORVWDQGDUGGLFHUWLÀFD]LRQL/(('Š
GRAY
MALAGA
PIASENTINA
Per la posa di questo decoro seguire il verso della marca posto sul retro della lastra
When laying this decorative motif, place in the direction shown on the rear of the slab
Bei Verlegung dieses Dekors ist die Richtung der Marke auf der Plattenrückseite zu beachten
5HVSHFWHUOHVHQVGXUHSqUHDXGRVGHODGDOOHSRXUELHQSRVHUOHGpFRU
Para colocar esta decoración atenerse a la dirección señalada en el reverso de la placa
ƝDŽǘnjǃDŽƹƽǃǁǖNjLJƼLJƽƾǃLJljƹNJLJƺDŽǗƽƹǂNjƾdžƹLjljƹƻDŽƾdžǁƾǃLJNjLJljLJƾLJLjljƾƽƾDŽǘƾNjNJǘLjLJǃDŽƾǂDžnjdžƹNjǔDŽǕdžLJǂNJNjLJljLJdžƾLjDŽǁNjǔ
IMBALLI
PACKING
EMBALLAGES
VERPACKUNGEN
EMBALAJES
ƬƨƙƣƧƛƣơ
22x66,2
22x66,2 Struttura **
22x66,2 Decoro **
45x45 Marbleline Nat. Pav.
44,5x44,5 Marbleline Lux Rett. Pav.
Pezzi
Pieces
Stck
3LqFHV
Piezas
ƱNjnjǃǁ
Mq
Sq. Mt
Qm
Mq
Mq
ƣƻDž
Kg
ƣƼ
Scatole
Box
Karton
Boite
&DMD
ƣLJljLJƺǃǁ
Mq
Sq. Mt
Qm
Mq
Mq
ƣƻDž
Kg
ƣƼ
Spessore
Thickness
Dicke
Epaisseur
Espesor
ƫLJDŽǒǁdžƹ
6
6
6
5
5
0,87
0,87
0,87
1,01
0,99
13,54
13,54
13,66
19,97
19,53
60
60
60
33
33
52,43
52,43
52,43
33,41
32,67
812,12
812,12
819,49
659,15
644,60
9
9
9
9
9
22x66,2 Decoro
22x21 Alzata
5x22 London
5x2 Ang.Est.
Pezzi
Pieces
Stck
3LqFHV
Piezas
ƱNjnjǃǁ
Mq
Sq. Mt
Qm
Mq
Mq
ƣƻDž
Kg
ƣƼ
4
6
6
4
0,58
0,28
0,07
-
9,11
4,21
0,55
0,05
181
( sistemE )
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO / DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT / FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG
*5(6325&(/É1,&2),12'2%/(&$5*$ƥƞƤƣƧƠƞƩƦơƪƫƴƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫƝƛƧƢƦƧƢƠƙƜƩƬƠƣơ
60x60 · 30x60
RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE
5(.7,),=,(57,1(,1(0:(5.0$665(&7,),&$'20212&$/,%5(ƩƞƣƫơƭơƯơƩƧƛƙƦƦƴƢƥƧƦƧƣƙƤơƚƞƩƦƴƢ
ISO 10545-6
” 175 mm3
Conforme
NATURALE
182
Conforme/According to/Conforme
*HPl‰&RQIRUPHƪLJLJNjƻƾNjNJNjƻnjƾNj
UNI EN 14411 - G BIa
BOCCIARDATO
EXPRESSION BIANCO
EXPRESSION BIANCO LEVIGATO
EXPRESSION BIANCO BOCCIARDATO
EXPRESSION FANGO
EXPRESSION FANGO LEVIGATO
EXPRESSION FANGO BOCCIARDATO
EXPRESSION AVORIO
EXPRESSION AVORIO LEVIGATO
EXPRESSION AVORIO BOCCIARDATO
EXPRESSION GRAFITE
EXPRESSION GRAFITE LEVIGATO
EXPRESSION GRAFITE BOCCIARDATO
183
( sistemE )
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO / DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT / FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG
*5(6325&(/É1,&2),12'2%/(&$5*$ƥƞƤƣƧƠƞƩƦơƪƫƴƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫƝƛƧƢƦƧƢƠƙƜƩƬƠƣơ
* EXPRESSION GRIGIO MEDIO MOSAICO
MLT2 30X30
EXPRESSION GRIGIO MEDIO
EXPRESSION GRIGIO MEDIO LEVIGATO
** EXPRESSION GRIGIO MEDIO MURETTO
MLT8 30X60
* MLSY
MLSZ
MLT0
MLT3
MLT2
MLT1
EXPRESSION BIANCO MOSAICO
EXPRESSION AVORIO MOSAICO
EXPRESSION FANGO MOSAICO
EXPRESSION GRIGIO CHIARO MOSAICO
EXPRESSION GRIGIO MEDIO MOSAICO
EXPRESSION GRAFITE MOSAICO
** MLT4
MLT5
MLT6
MLT9
MLT8
MLT7
EXPRESSION BIANCO MURETTO
EXPRESSION AVORIO MURETTO
EXPRESSION FANGO MURETTO
EXPRESSION GRIGIO CHIARO MURETTO
EXPRESSION GRIGIO MEDIO MURETTO
EXPRESSION GRAFITE MURETTO
EXPRESSION GRIGIO MEDIO BOCCIARDATO
LISTELLO METALLO
MIOP 0,5X60
(PAG. 202)
sistemE
EXPRESSION GRIGIO CHIARO
EXPRESSION GRIGIO CHIARO LEVIGATO
EXPRESSION GRIGIO CHIARO BOCCIARDATO
- Si consiglia la fuga “tono su tono” per garantire un effetto di continuità e di testare il fugante su una piccola area.
- Nella posa in opera, si consiglia di miscelare il materiale prelevando i pezzi da più scatole, per ottenere un risultato estetico più equilibrato.
- Posando il formato 60x60, disporre i pezzi rispettando l’orientamento indicato dalla freccia a rilievo posta sul retro della lastra.
0DWFKLQJFRORXUHGJURXWLVUHFRPPHQGHGWRJXDUDQWHHYLVXDOFRQWLQXLW\WHVWWKHJURXWRQDVPDOODUHDÀUVW
- During on-site installation, we recommend mixing the materials by taking the pieces from more than one box, in order to obtain a more balanced, attractive effect.
- When laying the 60x60 size, pay attention to the direction indicated by the relief arrow on the back of the slabs.
/HMRLQW´WRQVXUWRQµHVWFRQVHLOOpSRXUJDUDQWLUXQHIIHWGHFRQWLQXLWp,OHVWpJDOHPHQWUHFRPPDQGpGHOHWHVWHUVXUXQHSHWLWH]RQH
/RUVGHODSRVHLOHVWFRQVHLOOpGHPpODQJHUOHPDWpULDXHQSUpOHYDQWOHVSLqFHVGDQVSOXVLHXUVERvWHVjODIRLVDÀQGҋREWHQLUXQUpVXOWDWHVWKpWLTXHSOXVpTXLOLEUp
3RXUODSRVHGXIRUPDW[GLVSRVHUOHVGDOOHVHQUHVSHFWDQWOHVHQVLQGLTXpDXGRVSDUXQHÁqFKHHQUHOLHI
(LQHࡐ7RQLQ7RQ´)XJHZLUGHPSIRKOHQXPHLQHQGXUFKJHKHQGHQ(IIHNW]XJDUDQWLHUHQ(VZLUGHPSIRKOHQGHQ9HUIXJXQJVVWRIIDXIHLQHUNOHLQHQ6WHOOH]XWHVWHQ
- Bei der Verlegung vor Ort wird empfohlen, das Material zu mischen und dabei die einzelnen Fliesen aus verschiedenen Schachteln zu entnehmen, um ein ausgewogeneren ästhetisches Ergebnis zu erzielen.
- Wenn Sie das Format 60x60 verlegen, legen Sie die Fliesen so aus, dass die Richtung, die durch den eingeprägten Pfeil auf der Plattenrückseite angegeben ist, beachtet wird.
6HUHFRPLHQGDODMXQWD´WRQRVREUHWRQRµSDUDJDUDQWL]DUXQHIHFWRGHFRQWLQXLGDG\SUREDUHOSURGXFWRGHUHMXQWDGRVREUHXQiUHDSHTXHxD
'XUDQWHODFRORFDFLyQVHUHFRPLHQGDPH]FODUHOPDWHULDOFRJLHQGRSLH]DVGHYDULDVFDMDVSDUDREWHQHUXQUHVXOWDGRHVWpWLFRPiVHTXLOLEUDGR
$OFRORFDUHOIRUPDWR[GLVSRQJDODVSLH]DVUHVSHWDQGRODRULHQWDFLyQLQGLFDGDSRUODÁHFKDHQUHOLHYHSXHVWDHQODSDUWHWUDVHUDGHODSODFD
ƝDŽǘLJƺƾNJLjƾǐƾdžǁǘǖǍǍƾǃNjƹNJLjDŽLJǑdžLJǂLjLJƻƾljǎdžLJNJNjǁljƾǃLJDžƾdžƽnjƾDžǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹNjǕǀƹNjǁljǃnj´NjLJdžƻNjLJdžµƩƾǃLJDžƾdžƽnjƾDžǁNJLjǔNjƹNjǕǀƹNjǁljLJǐdžǔǂDžƹNjƾljǁƹDŽNJdžƹǐƹDŽƹdžƹdžƾƺLJDŽǕǑLJDžnjǐƹNJNjǃƾ
ƨljǁnjǃDŽƹƽǃƾljƾǃLJDžƾdžƽnjƾNjNJǘNJDžƾǑǁƻƹNjǕDžƹNjƾljǁƹDŽǁǀljƹǀdžǔǎǃLJljLJƺLJǃƽDŽǘLjLJDŽnjǐƾdžǁǘljƹƻdžLJDžƾljdžLJƼLJǖNJNjƾNjǁǐƾNJǃLJƼLJǖǍǍƾǃNjƹ
ƨljǁnjǃDŽƹƽǃƾǍLJljDžƹNjƹ[NJDŽƾƽnjƾNjljƹNJLjLJDŽƹƼƹNjǕLjDŽǁNjǔNJLJƺDŽǗƽƹǘdžƹLjljƹƻDŽƾdžǁƾnjǃƹǀƹdždžLJƾljƾDŽǕƾǍdžLJǂNJNjljƾDŽǃLJǂdžƹǀƹƽdžƾǂNJNjLJljLJdžƾLjDŽǁNjǔ
184
Resistenza allo scivolamento
Anti-slip
Résistance à la glissance
Rutschfestigkeit
Resistencia al deslizamiento
ƪLJLjljLJNjǁƻDŽƾdžǁƾNJǃLJDŽǕƿƾdžǁǗ
METODO DI PROVA
TESTING METHOD
MÉTHODE D’ESSAI
PRÜFMETHODE
MÉTODO DE PRUEBA
ƥƞƫƧƝơƪƨƴƫƙƦơƸ
VALORI TIPICI MEDI
AVERAGE TYPICAL VALUES
VALEURS MOYENNES TYPIQUES
TYPISCHE DURCHSCHNITTSWERTE
VALORES TÍPICOS MEDIOS
ƪƩƞƝƦơƞƫơƨƧƛƴƞƠƦƙưƞƦơƸ
VALORI LIMITE PREVISTI
ESTABLISHED LIMITS
VALEURS LIMITES PRÉVUES
VORGESEHENE GRENZWERTE
VALORES LÍMITE PREVISTOS
ƨƩƞƝƬƪƥƧƫƩƞƦƦƴƞƨƩƞƝƞƤƵƦƴƞƠƦƙưƞƦơƸ
NORMA DI RIFERIMENTO
REFERENCE STANDARD
NORME DE RÉFÉRENCE
BEZUGSNORM
NORMA DE REFERENCIA
ƪƫƙƦƝƙƩƫƝƤƸƪƨƩƙƛƣơ
Ramp Method
R10 NAT.
R11 BOCC.
da R9 a R13
from R9 to R13 / de R9 à R13
von R9 bis R13 / de R9 a R13 / oÚ R9 ‰Ó R13
DIN 51130
BGR 181
Ramp Method
A+B BOCC.
from A to C / de A à C
von A bis C / de A a C / oÚ A ‰Ó C
DIN 51097
GUV 26.17
B.C.R.
ѥ!1$7H%2&&
ѥ!
D.M. N°236 14/6/89
Pendulum
Class 3 (Bush-hammered) / Classe 3 (bouchardé)
.ODVVH*HKlPPHUW&ODVH$EXMDUGDGR
ƣDŽƹNJNJNJƺnjǐƹljƽdžLJǂLJƺljƹƺLJNjǃLJǂ
da A a C
Classe 3 (Bocciardato)
Pendulum
PTV > 36 NAT. e BOCC.
ENV 12633
BOE N°74 DEL 2006
0 - 24
Scivoloso6OLSSHU\5XWVFKLJ*OLVVDQW5HVEDODGL]RƪǃLJDŽǕǀǃǁǂ
25 - 35
Scivolosità moderata - Moderately slippery - Mäßige Rutschgefahr
*OLVVDQFHPRGpUpH'HVOL]DPLHQWRPRGHUDGRƬDžƾljƾdždžƹǘNJǃLJDŽǕǀǃLJNJNjǕ
> 36
Basso rischio scivolamento - Low slipping risk - Geringe Rutschgefahr
5LVTXHGHJOLVVHPHQWIDLEOH%DMRULHVJRGHGHVOL]DPLHQWRƦǁǀǃǁǂljǁNJǃ
NJǃLJDŽǕƿƾdžǁǘ
%6(1
185
( sistemE )
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO / DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT / FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG
*5(6325&(/É1,&2),12'2%/(&$5*$ƥƞƤƣƧƠƞƩƦơƪƫƴƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫƝƛƧƢƦƧƢƠƙƜƩƬƠƣơ
60x60 · 30x60
RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE
5(.7,),=,(57,1(,1(0:(5.0$665(&7,),&$'20212&$/,%5(ƩƞƣƫơƭơƯơƩƧƛƙƦƦƴƢƥƧƦƧƣƙƤơƚƞƩƦƴƢ
ISO 10545-6
” 175 mm3
Conforme
NATURALE
Conforme/According to/Conforme
*HPl‰&RQIRUPHƪLJLJNjƻƾNjNJNjƻnjƾNj
UNI EN 14411 - G BIa
BOCCIARDATO
0DUD]]L*URXS6UOqVRFLRGHO*UHHQ%XLOGLQJ
Council Italia, associazione che promuove
la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente
HIÀFLHQWHULVSHWWRVDGHOOҋDPELHQWHFRQWULEXHQGR
a migliorare la qualità della vita dei cittadini
DWWUDYHUVRORVWDQGDUGGLFHUWLÀFD]LRQL/(('Š
FORMATI / SIZES / FORMATS
FORMATE / FORMATOS / îOêåATõ
PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS
PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE
PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
60X60
60X60
60X60
30X60
30X60
30X60
0,5X60
30X30**
30X60**
30X60
7X60*
LISTELLO
METALLO
MOSAICO
MURETTO
GRADINO
(RIGHE INCISE)
BATTISCOPA BT
NATURALE
NATURALE
SUPERFICI / SURFACES / SURFACES
2%(5)/b&+(1683(5),&,(6ƨƧƛƞƩƮƦƧƪƫơ
NATURALE
R10
BOCCIARDATO
R11 B
LEVIGATO
NATURALE
R10
BOCCIARDATO
R11 B
LEVIGATO
SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM.
STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.
10,5
10,5
9,5
10,5
10,5
9,5
10,5
10,5
EXPRESSION BIANCO
MLPW
MLQ2
MLQM
MLQ8
MLQF
MLQT
MLSY
MLT4
MLTA
MLTH
EXPRESSION AVORIO
MLPX
MLQ3
MLQN
MLQ9
MLQG
MLQU
MLSZ
MLT5
MLTC
MLTL
EXPRESSION FANGO
MLQ0
MLQ6
MLQR
MLQD
MLQK
MLQX
MLT0
MLT6
MLTD
MLTM
EXPRESSION GRIGIO CHIARO
MLPY
MLQ4
MLQP
MLQA
MLQH
MLQV
MLT3
MLT9
MLTG
MLTQ
EXPRESSION GRIGIO MEDIO
MLPZ
MLQ5
MLQQ
MLQC
MLQJ
MLQW
MLT2
MLT8
MLTF
MLTP
EXPRESSION GRAFITE
MLQ1
MLQ7
MLQS
MLQE
MLQL
MLQY
MLT1
MLT7
MLTE
MLTN
10,5
MIOP
PEZZI/SC. - PCS/BOX
3
3
5
5
6
6
4
4
5
14
MQ/SC. - SQ.M/BOX
1,08
1,08
1,08
0,90
0,90
1,08
0,02
0,36
0,72
0,90
8,4 ml
KG/SC. - KG/BOX
26,31
26,31
26,31
21,45
21,11
26,31
3,36
7,97
14,40
22,01
15,56
40
40
40
48
48
48
-
80
20
-
-
MQ/PAL. - SQ.M/PAL
KG/PAL. - KG/PAL
186
*
3
SC./PAL. - BOX/PAL
LEED CREDITS
SistemE con un contenuto di materiale riciclato dal 14% al 20% contribuisce
al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.
SistemE, with a 14% - 20% content of recycled material, contributes to
attaining LEED® MR4 credits.
Avec un contenu en matériel recyclé de 14 % à 20 %, SistemE contrubut à
l’obtention des crédits LEED® MR4.
SistemE trägt mit einem Anteil an recyceltem Material von 14 % bis 20 % zur
Erreichung von LEED® Punkten unter MR Credit 4 bei.
SistemE, con un contenido de material reciclado del 14% al 20%, contribuye
a la consecución de los créditos LEED® MR4.
SistemENJLJƽƾljƿƹǒƹǘLJNjƽLJLjLJƻNjLJljdžLJLjƾljƾljƹƺLJNjƹdždžLJƼLJ
DžƹNjƾljǁƹDŽƹNJLjLJNJLJƺNJNjƻnjƾNjLjLJDŽnjǐƾdžǁǗǃljƾƽǁNjLJƻ/(('Š05
43,20
43,20
43,20
43,20
43,20
51,84
-
28,80
14,39
-
-
1.052,38
1.052,38
1.052,38
1.029,80
1.013,37
1.262,85
-
638,08
363,21
-
-
Battiscopa ottenuto da taglio del fondo
Skirting cut from plain tile
Plinthe obtenue par découpe du fond
$XV*UXQGÁLHVHJHVFKQLWWHQHU6RFNHO
Rodapié obtenido mediante corte del fondo
ƨDŽǁdžNjnjNJLjLJDŽnjǐƾdždžǔǂDžƾNjLJƽLJDždžƹljƾǀƹdžǁǘǍLJdžLJƻLJǂLjDŽǁNjǃǁ
0RVDLFRDVVHPEODWRVXUHWHLQÀEUDGLYHWUR
0RVDLFPHVKPRXQWHGRQÀEUHJODVV
0RVDwTXHPRQWpHVXUÀOHWHQÀEUHGHYHUUH
Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik
0RVDLFRHQPDOODGRVREUHÀEUDGHYLGULR
ƥLJǀƹǁǃƹNJLJƺljƹdždžƹǘdžƹNJƾNjǃƾǁǀNJNjƾǃDŽLJƻLJDŽLJǃdžƹ
187
( sistemN )
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO / DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT / FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG
*5(6325&(/É1,&2),12'2%/(&$5*$ƥƞƤƣƧƠƞƩƦơƪƫƴƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫƝƛƧƢƦƧƢƠƙƜƩƬƠƣơ
90x90 · 45x90 · 60x60 · 30x60 · 15x60 · 10x60
RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE
5(.7,),=,(57,1(,1(0:(5.0$665(&7,),&$'20212&$/,%5(ƩƞƣƫơƭơƯơƩƧƛƙƦƦƴƢƥƧƦƧƣƙƤơƚƞƩƦƴƢ
ISO 10545-6
” 175 mm3
Conforme
NATURALE
Conforme/According to/Conforme
*HPl‰&RQIRUPHƪLJLJNjƻƾNjNJNjƻnjƾNj
UNI EN 14411 - G BIa
BOCCIARDATO
NEW
* NEUTRO PERLA MOSAICO
MLSJ 30X30
* MLSH NEUTRO MARRONE MOSAICO
NEUTRO PERLA
NEUTRO PERLA LEVIGATO
NEW
NEUTRO MARRONE
NEUTRO MARRONE LEVIGATO
LISTELLO METALLO
MIOP 0,5X60
(PAG. 202)
- Si consiglia la fuga “tono su tono” per garantire un effetto di continuità e di testare il fugante su una piccola area.
- Nella posa in opera, si consiglia di miscelare il materiale prelevando i pezzi da più scatole, per ottenere un risultato estetico più equilibrato.
- Posando il formato 60x60, disporre i pezzi rispettando l’orientamento indicato dalla freccia a rilievo posta sul retro della lastra.
0DWFKLQJFRORXUHGJURXWLVUHFRPPHQGHGWRJXDUDQWHHYLVXDOFRQWLQXLW\WHVWWKHJURXWRQDVPDOODUHDÀUVW
- During on-site installation, we recommend mixing the materials by taking the pieces from more than one box, in order to obtain a more balanced, attractive effect.
- When laying the 60x60 size, pay attention to the direction indicated by the relief arrow on the back of the slabs.
/HMRLQW´WRQVXUWRQµHVWFRQVHLOOpSRXUJDUDQWLUXQHIIHWGHFRQWLQXLWp,OHVWpJDOHPHQWUHFRPPDQGpGHOHWHVWHUVXUXQHSHWLWH]RQH
/RUVGHODSRVHLOHVWFRQVHLOOpGHPpODQJHUOHPDWpULDXHQSUpOHYDQWOHVSLqFHVGDQVSOXVLHXUVERvWHVjODIRLVDÀQGҋREWHQLUXQUpVXOWDWHVWKpWLTXHSOXVpTXLOLEUp
3RXUODSRVHGXIRUPDW[GLVSRVHUOHVGDOOHVHQUHVSHFWDQWOHVHQVLQGLTXpDXGRVSDUXQHÁqFKHHQUHOLHI
(LQHࡐ7RQLQ7RQ´)XJHZLUGHPSIRKOHQXPHLQHQGXUFKJHKHQGHQ(IIHNW]XJDUDQWLHUHQ(VZLUGHPSIRKOHQGHQ9HUIXJXQJVVWRIIDXIHLQHUNOHLQHQ6WHOOH]XWHVWHQ
- Bei der Verlegung vor Ort wird empfohlen, das Material zu mischen und dabei die einzelnen Fliesen aus verschiedenen Schachteln zu entnehmen, um ein ausgewogeneren ästhetisches Ergebnis zu erzielen.
- Wenn Sie das Format 60x60 verlegen, legen Sie die Fliesen so aus, dass die Richtung, die durch den eingeprägten Pfeil auf der Plattenrückseite angegeben ist, beachtet wird.
6HUHFRPLHQGDODMXQWD´WRQRVREUHWRQRµSDUDJDUDQWL]DUXQHIHFWRGHFRQWLQXLGDG\SUREDUHOSURGXFWRGHUHMXQWDGRVREUHXQiUHDSHTXHxD
'XUDQWHODFRORFDFLyQVHUHFRPLHQGDPH]FODUHOPDWHULDOFRJLHQGRSLH]DVGHYDULDVFDMDVSDUDREWHQHUXQUHVXOWDGRHVWpWLFRPiVHTXLOLEUDGR
$OFRORFDUHOIRUPDWR[GLVSRQJDODVSLH]DVUHVSHWDQGRODRULHQWDFLyQLQGLFDGDSRUODÁHFKDHQUHOLHYHSXHVWDHQODSDUWHWUDVHUDGHODSODFD
ƝDŽǘLJƺƾNJLjƾǐƾdžǁǘǖǍǍƾǃNjƹNJLjDŽLJǑdžLJǂLjLJƻƾljǎdžLJNJNjǁljƾǃLJDžƾdžƽnjƾDžǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹNjǕǀƹNjǁljǃnj´NjLJdžƻNjLJdžµƩƾǃLJDžƾdžƽnjƾDžǁNJLjǔNjƹNjǕǀƹNjǁljLJǐdžǔǂDžƹNjƾljǁƹDŽNJdžƹǐƹDŽƹdžƹdžƾƺLJDŽǕǑLJDžnjǐƹNJNjǃƾ
ƨljǁnjǃDŽƹƽǃƾljƾǃLJDžƾdžƽnjƾNjNJǘNJDžƾǑǁƻƹNjǕDžƹNjƾljǁƹDŽǁǀljƹǀdžǔǎǃLJljLJƺLJǃƽDŽǘLjLJDŽnjǐƾdžǁǘljƹƻdžLJDžƾljdžLJƼLJǖNJNjƾNjǁǐƾNJǃLJƼLJǖǍǍƾǃNjƹ
ƨljǁnjǃDŽƹƽǃƾǍLJljDžƹNjƹ[NJDŽƾƽnjƾNjljƹNJLjLJDŽƹƼƹNjǕLjDŽǁNjǔNJLJƺDŽǗƽƹǘdžƹLjljƹƻDŽƾdžǁƾnjǃƹǀƹdždžLJƾljƾDŽǕƾǍdžLJǂNJNjljƾDŽǃLJǂdžƹǀƹƽdžƾǂNJNjLJljLJdžƾLjDŽǁNjǔ
188
189
( sistemN )
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO / DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT / FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG
*5(6325&(/É1,&2),12'2%/(&$5*$ƥƞƤƣƧƠƞƩƦơƪƫƴƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫƝƛƧƢƦƧƢƠƙƜƩƬƠƣơ
90x90 · 45x90 · 60x60 · 30x60 · 15x60 · 10x60
RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE
5(.7,),=,(57,1(,1(0:(5.0$665(&7,),&$'20212&$/,%5(ƩƞƣƫơƭơƯơƩƧƛƙƦƦƴƢƥƧƦƧƣƙƤơƚƞƩƦƴƢ
ISO 10545-6
” 175 mm3
Conforme
NATURALE
60x60 SistemN Neutro Bianco Puro, Neutro Bianco,
Neutro Grigio Chiaro, Neutro Grigio Medio,
Neutro Grigio Scuro, Neutro Sabbia, Neutro Tortora,
Neutro Fango, Neutro Nero
0DUD]]L*URXS6UOqVRFLRGHO*UHHQ%XLOGLQJ
Council Italia, associazione che promuove
la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente
HIÀFLHQWHULVSHWWRVDGHOOҋDPELHQWHFRQWULEXHQGR
a migliorare la qualità della vita dei cittadini
DWWUDYHUVRORVWDQGDUGGLFHUWLÀFD]LRQL/(('Š
LEED CREDITS
SistemN con un contenuto di materiale riciclato dal 20% al 38% contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.
SistemN, with a 20% - 38% content of recycled material, contributes to attaining LEED® MR4 credits.
Avec un contenu en matériel recyclé de 20 % à 38 %, SistemN contrubut à l’obtention des crédits LEED® MR4.
SistemN trägt mit einem Anteil an recyceltem Material von 20 % bis 38 % zur Erreichung von LEED® Punkten unter MR Credit 4 bei.
SistemN, con un contenido de material reciclado del 20% al 38%, contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.
SistemNNJLJƽƾljƿƹǒƹǘLJNjƽLJLjLJƻNjLJljdžLJLjƾljƾljƹƺLJNjƹdždžLJƼLJDžƹNjƾljǁƹDŽƹNJLjLJNJLJƺNJNjƻnjƾNjLjLJDŽnjǐƾdžǁǗǃljƾƽǁNjLJƻ/(('Š05
Conforme/According to/Conforme
*HPl‰&RQIRUPHƪLJLJNjƻƾNjNJNjƻnjƾNj
UNI EN 14411 - G BIa
BOCCIARDATO
FORMATI / SIZES / FORMATS
FORMATE / FORMATOS / îOêåATõ
PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS
PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE
PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
90X90
45X90
60X60
60X60
60X60
30X60
30X60
15X60
15X60
10X60
10X60
0,5X60
30X30**
30X60***
30X60
30X60
7X60*
7X90*
LISTELLO
METALLO
MOSAICO
MURETTO
GRADINO
GRADINO
(RIGHE INCISE)
BATTISCOPA BC
BATTISCOPA BC
NATURALE
SUPERFICI / SURFACES / SURFACES
2%(5)/b&+(1683(5),&,(6ƨƧƛƞƩƮƦƧƪƫơ
NATURALE
NATURALE
NATURALE
R10 B
BOCCIARDATO
R11 C
LEVIGATO
NATURALE
R10 B
BOCCIARDATO
R11 C
NATURALE
R10 B
BOCCIARDATO
R11 C
NATURALE
R10 B
BOCCIARDATO
R11 C
NATURALE
NAT.E BOCC.
SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM.
STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.
10,5
10,5
10,5
10,5
9,5
10,5
10,5
10,5
10,5
10,5
10,5
10,5
10,5
NEUTRO BIANCO PURO
MKS9
MKSK
M7Q8
MJ00
M829
NEUTRO BIANCO
MKSA
MKSL
M7Q9
M85G
MJ01
M83A
M83Y
M838
M84K
M833
M84E
M84Q
NEUTRO GRIGIO CHIARO
MKSF
MKSQ
M825
M85J
MJ05
M83F
M830
M84A
M84M
M835
M84G
M84T
NEUTRO PERLA NEW
MLRL
NEW
MLRQ
NEW
MLRU
NEW
MLRY
NEW
MLS2
NEW
MLS5
NEW
MLS8
NEW
NEUTRO GRIGIO MEDIO
MKSG
MKSR
M826
MJ06
M83G
M9Z6
M9Z5
NEUTRO GRIGIO SCURO
MKSH
MKSS
M827
M9ZV
MJ07
M83H
M831
M84C
M84N
M836
M84H
M84U
NEUTRO GRAFITE
MKSJ
MKST
MJGC
MJGD
MJGE
MJGF
MJGG
MJGH
MJGJ
MJGK
MJGL
NEUTRO SABBIA
MKSC
MKSM
M7RA
M85H
MJ02
M83C
M83Z
M839
M84L
M834
NEUTRO TORTORA
MKSD
MKSN
M7RC
MKTG
MJ03
M83D
MKTH
M9Z2
MKTK
M9Z1
NEUTRO MARRONE NEW
MLRK
NEW
MLRP
NEW
MLRT
NEW
MLRX
NEW
MLS1
NEW
NEUTRO FANGO
MKSE
MKSP
M824
MJ04
M83E
NEUTRO NERO
MKU0
MKU1
M828
MJ08
M83J
M9ZW
M9Z0
M9ZZ
M9Z4
M832
M84D
MHQY
M837
10,5
10,5
M9Z7
MKAS
M841
ML6J
M84W
M85A
MKAM
M842
ML6K
M84Y
M85D
MKAP
M846
ML6P
MLSJ
NEW
MLSN
NEW
MLSS
NEW
MLSW
NEW
MLTT
NEW
MHRI
MHQX
MKAV
M847
ML6Q
M84Z
M85E
MKAQ
M848
ML6R
MJGM
MJGN
MJGP
MKAW
MJGQ
ML6S
M84F
M84R
M84X
M85C
MKAN
M843
ML6L
MKTJ
MHQZ
MKTS
M9Z8
MKAT
M844
ML6M
MLSH
NEW
MLSM
NEW
MLSR
NEW
MLSV
NEW
MLTS
NEW
MHRB
M9Z9
MKAU
M845
ML6N
M85F
MKAR
M849
ML6T
M9Z3
M84P
NATURALE
M84J
M84V
M840
MIOP
2
2
3
3
3
5
5
8
8
13
13
6
4
4
5
5
13
13
MQ/SC. - SQ.M/BOX
PEZZI/SC. - PCS/BOX
1,62
0,81
1,08
1,08
1,08
0,90
0,90
0,72
0,72
0,78
0,78
0,02
0,36
0,72
0,90
0,90
7,8 ml
11,7 ml
KG/SC. - KG/BOX
41,90
21,10
26,65
26,65
23,50
22,02
22,02
17,61
17,61
19,08
19,08
3,36
9,10
17,61
22,01
22,51
13,00
21,02
18
36
40
40
40
48
48
64
64
45
45
-
72
27
-
-
-
-
SC./PAL. - BOX/PAL
MQ/PAL. - SQ.M/PAL
29,20
29,20
43,20
43,20
43,20
43,20
43,20
46,08
46,08
35,10
35,10
-
25,92
19,44
-
-
-
-
KG/PAL. - KG/PAL
754,30
760,70
1.065,88
1.065,88
940,18
1.056,75
1.056,75
1.127,20
1.127,20
858,61
858,61
-
654,92
475,52
-
-
-
-
%DWWLVFRSDRWWHQXWRGDWDJOLRGHOIRQGR6NLUWLQJFXWIURPSODLQWLOH3OLQWKHREWHQXHSDUGpFRXSHGXIRQG$XV*UXQGÁLHVHJHVFKQLWWHQHU6RFNHO
5RGDSLpREWHQLGRPHGLDQWHFRUWHGHOIRQGRƨDŽǁdžNjnjNJLjLJDŽnjǐƾdždžǔǂDžƾNjLJƽLJDždžƹljƾǀƹdžǁǘǍLJdžLJƻLJǂLjDŽǁNjǃǁ
** Mosaico assemblato con tratto plastico / Spot-bonded mosaic / Mosaïque montée avec trait de colle / Punktverklebtes Mosaik
0RVDLFRFRORFDGRDSOLFDQGRFRODSOiVWLFDƥLJǀƹǁǃƹNJNJƾƼDžƾdžNjƹDžǁƻǔLjLJDŽdžƾdždžǔDžǁǁǀLjDŽƹNJNjDžƹNJNJǔ²ƥLJǀƹǁǃƹNJLJƺljƹdždžƹǘdžƹǃDŽƾƾƻLJǂNjLJǐǃƾ
0RVDLFRDVVHPEODWRVXUHWHLQÀEUDGLYHWUR0RVDLFPHVKPRXQWHGRQÀEUHJODVV0RVDwTXHPRQWpHVXUÀOHWHQÀEUHGHYHUUH$XI*ODVIDVHUQHW]JHNOHEWHV0RVDLN
0RVDLFRHQPDOODGRVREUHÀEUDGHYLGULRƥLJǀƹǁǃƹNJLJƺljƹdždžƹǘdžƹNJƾNjǃƾǁǀNJNjƾǃDŽLJƻLJDŽLJǃdžƹ
190
191
( sistemN20 )
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
*5(6325&(/É1,&2),12&2/25($'2(172'$/$0$6$ƜƧƥƧƜƞƦƦƴƢƥƞƤƣƧƠƞƩƦơƪƫƴƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫ
60x60 - 20mm.
RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE
5(.7,),=,(57,1(,1(0:(5.0$665(&7,),&$'20212&$/,%5(ƩƞƣƫơƭơƯơƩƧƛƙƦƦƴƢƥƧƦƧƣƙƤơƚƞƩƦƴƢ
ISO 10545-6 Conforme/According to/Conforme
” 175 mm3
*HPl‰&RQIRUPHƪLJLJNjƻƾNjNJNjƻnjƾNj
UNI EN 14411 - G BIa
Conforme
FORMATI / SIZES / FORMATS
FORMATE / FORMATOS / îOêåATõ
PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS
PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE
PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
SISTEMN20 SABBIA
ELEMENTO AD ELLE
SUPERFICI / SURFACES / SURFACES
2%(5)/b&+(1683(5),&,(6ƨƧƛƞƩƮƦƧƪƫơ
NATURALE
R10 B
SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM.
STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.
20,0
SISTEMN20 SABBIA
MLR7
MLRD
SISTEMN20 TORTORA
MLR8
MLRE
SISTEMN20 GRIGIO CHIARO
MLR9
MLRF
SISTEMN20 GRIGIO MEDIO
MLRA
MLRG
SISTEMN20 GRIGIO SCURO
MLRC
MLRH
SISTEMN20 TORTORA
PEZZI/SC. - PCS/BOX
SISTEMN20 GRIGIO CHIARO
SISTEMN20 GRIGIO MEDIO
1
2
MQ/SC. - SQ.M/BOX
0,36
0,18
KG/SC. - KG/BOX
16,22
5,16
SC./PAL. - BOX/PAL
56
-
MQ/PAL. - SQ.M/PAL
20,16
-
KG/PAL. - KG/PAL
908,11
-
SISTEMN20 GRIGIO SCURO
sistemN20
0DUD]]L*URXS6UOqVRFLRGHO*UHHQ%XLOGLQJ
Council Italia, associazione che promuove
la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente
HIÀFLHQWHULVSHWWRVDGHOOҋDPELHQWHFRQWULEXHQGR
a migliorare la qualità della vita dei cittadini
DWWUDYHUVRORVWDQGDUGGLFHUWLÀFD]LRQL/(('Š
LEED CREDITS
SistemN20 con un contenuto di materiale riciclato del 25% contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.
SistemN20 has a 25% recycled materials content, and thus contributes towards achieving LEED® credits MR4.
Avec un contenu de matériau recyclé de 25%, SistemN20 permet de totaliser des points de crédit Leed MR4.
SistemN20 trägt dank einem 25-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem Material zur Erreichen von LEED®-Krediten MR4.
SistemN20 contribuye, con un contenido de material reciclado del 25%, a la consecución de puntos LEED® MR4.
ƨDŽǁNjǃƹ©6LVWHP1ªNJLJNJNjLJǘǒƹǘdžƹǁǀLjƾljƾljƹƺLJNjƹdždžLJƼLJDžƹNjƾljǁƹDŽƹNJLjLJNJLJƺNJNjƻnjƾNjLjLJDŽnjǐƾdžǁǗNJƾljNjǁǍǁǃƹNjƹLEED® MR4.
192
15X60X4
60X60
Resistenza allo scivolamento
Anti-slip
Résistance à la glissance
Rutschfestigkeit
Resistencia al deslizamiento
ƪLJLjljLJNjǁƻDŽƾdžǁƾNJǃLJDŽǕƿƾdžǁǗ
METODO DI PROVA
TESTING METHOD
MÉTHODE D’ESSAI
PRÜFMETHODE
MÉTODO DE PRUEBA
ƥƞƫƧƝơƪƨƴƫƙƦơƸ
VALORI TIPICI MEDI
AVERAGE TYPICAL VALUES
VALEURS MOYENNES TYPIQUES
TYPISCHE DURCHSCHNITTSWERTE
VALORES TÍPICOS MEDIOS
ƪƩƞƝƦơƞƫơƨƧƛƴƞƠƦƙưƞƦơƸ
VALORI LIMITE PREVISTI
ESTABLISHED LIMITS
VALEURS LIMITES PRÉVUES
VORGESEHENE GRENZWERTE
VALORES LÍMITE PREVISTOS
ƨƩƞƝƬƪƥƧƫƩƞƦƦƴƞƨƩƞƝƞƤƵƦƴƞƠƦƙưƞƦơƸ
NORMA DI RIFERIMENTO
REFERENCE STANDARD
NORME DE RÉFÉRENCE
BEZUGSNORM
NORMA DE REFERENCIA
ƪƫƙƦƝƙƩƫƝƤƸƪƨƩƙƛƣơ
Ramp Method
R10
da R9 a R13
from R9 to R13 / de R9 à R13
von R9 bis R13 / de R9 a R13 / oÚ R9 ‰Ó R13
DIN 51130
BGR 181
Ramp Method
A+B
from A to C / de A à C
von A bis C / de A a C / oÚ A ‰Ó C
DIN 51097
GUV 26.17
B.C.R.
ѥ!
ѥ!
D.M. N°236 14/6/89
Pendulum
Pendulum
da A a C
ENV 12633
BOE N°74 DEL 2006
Classe 3
Class 3 / Classe 3 / Klasse 3 / Categoria 3 / K·ÒÒ 3
PTV > 36
0 - 24
Scivoloso6OLSSHU\5XWVFKLJ*OLVVDQW5HVEDODGL]RƪǃLJDŽǕǀǃǁǂ
25 - 35
Scivolosità moderata - Moderately slippery - Mäßige Rutschgefahr
*OLVVDQFHPRGpUpH'HVOL]DPLHQWRPRGHUDGRƬDžƾljƾdždžƹǘNJǃLJDŽǕǀǃLJNJNjǕ
> 36
Basso rischio scivolamento - Low slipping risk - Geringe Rutschgefahr
5LVTXHGHJOLVVHPHQWIDLEOH%DMRULHVJRGHGHVOL]DPLHQWRƦǁǀǃǁǂljǁNJǃ
NJǃLJDŽǕƿƾdžǁǘ
%6(1
193
( stonework )
GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ / GLASIERTES FEINSTEINZEUG
*5(6325&(/É1,&2(60$/7$'2ƜƤƙƠƬƩƧƛƙƦƦƵǝƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫ
60X60 · 30X60
RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE
5(.7,),=,(57,1(,1(0:(5.0$665(&7,),&$'20212&$/,%5(ƩƞƣƫơƭơƯơƩƧƛƙƦƦƴƢƥƧƦƧƣƙƤơƚƞƩƦƴƢ
45X45 · 33,3X33,3
Conforme/According to/Conforme
*HPl‰&RQIRUPHƪLJLJNjƻƾNjNJNjƻnjƾNj
UNI EN 14411 - G BIa
INDOOR
OUTDOOR
INDOOR
MLH7 STONEWORK WHITE RETTIFICATO 60X60
G
M50
MLHD STONEWORK WHITE
RETTIFICATO 30X60
G
MLH8 STONEWORK BEIGE RETTIFICATO 60X60
G
M50
M50
MLHE STONEWORK BEIGE
RETTIFICATO 30X60
G
M50
MLHJ STONEWORK WHITE 45X45
MLHP STONEWORK WHITE
33,3X33,3
G
M37
G
O M32
MLHK STONEWORK BEIGE 45X45
MLHQ STONEWORK BEIGE
33,3X33,3
G
M37
G
O M32
MLHA STONEWORK TAUPE RETTIFICATO 60X60
G
M50
MLHG STONEWORK TAUPE
RETTIFICATO 30X60
G
MLHC STONEWORK ANTHRACITE RETTIFICATO 60X60
F
M50
MLHH STONEWORK ANTHRACITE
RETTIFICATO 30X60
F
194
M50
M50
MLHM STONEWORK TAUPE 45X45
MLHS STONEWORK TAUPE
33,3X33,3
G
M37
G
O M32
MLHN STONEWORK ANTHRACITE 45X45 F
MLHT STONEWORK ANTHRACITE
F
33,3X33,3
M37
O M32
195
( stonework )
GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ / GLASIERTES FEINSTEINZEUG
*5(6325&(/É1,&2(60$/7$'2ƜƤƙƠƬƩƧƛƙƦƦƵǝƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫ
INDOOR
OUTDOOR
MLHU STONEWORK WHITE
33,3X33,3
G
MLH9 STONEWORK GREY RETTIFICATO 60X60
G
M50
MLHF STONEWORK GREY
RETTIFICATO 30X60
G
M50
MLHL STONEWORK GREY 45X45
MLHR STONEWORK GREY
33,3X33,3
G
M37
G
O M32
MLHV STONEWORK BEIGE
33,3X33,3
OM37
G
MLHY STONEWORK ANTHRACITE
33,3X33,3
G
MLHX STONEWORK TAUPE
33,3X33,3
O M37
G
OM37
MLHW STONEWORK GREY
33,3X33,3
OM37
G
O M37
*
0DUD]]L*URXS6UOqVRFLRGHO*UHHQ%XLOGLQJ
Council Italia, associazione che promuove
la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente
HIÀFLHQWHULVSHWWRVDGHOOҋDPELHQWHFRQWULEXHQGR
a migliorare la qualità della vita dei cittadini
DWWUDYHUVRORVWDQGDUGGLFHUWLÀFD]LRQL/(('Š
LEED CREDITS
Stonework con un contenuto di materiale riciclato dal 20% al 23% contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.
Stonework, with a 20% - 23% content of recycled material, contributes to attaining LEED® MR4 credits.
Avec un contenu en matériel recyclé de 20 % à 23 %, Stonework contrubut à l’obtention des crédits LEED® MR4.
Stonework trägt mit einem Anteil an recyceltem Material von 20 % bis 23 % zur Erreichung von LEED® Punkten unter MR Credit 4 bei.
Stonework, con un contenido de material reciclado del 20% al 23%, contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.
6WRQHZRUNNJLJƽƾljƿƹǒƹǘLJNjƽLJLjLJƻNjLJljdžLJLjƾljƾljƹƺLJNjƹdždžLJƼLJDžƹNjƾljǁƹDŽƹNJLjLJNJLJƺNJNjƻnjƾNjLjLJDŽnjǐƾdžǁǗǃljƾƽǁNjLJƻ/(('Š05
stonework
Resistenza allo scivolamento
Anti-slip
Résistance à la glissance
Rutschfestigkeit
Resistencia al deslizamiento
ƪLJLjljLJNjǁƻDŽƾdžǁƾNJǃLJDŽǕƿƾdžǁǗ
196
METODO DI PROVA
TESTING METHOD
MÉTHODE D’ESSAI
PRÜFMETHODE
MÉTODO DE PRUEBA
ƥƞƫƧƝơƪƨƴƫƙƦơƸ
VALORI TIPICI MEDI
AVERAGE TYPICAL VALUES
VALEURS MOYENNES TYPIQUES
TYPISCHE DURCHSCHNITTSWERTE
VALORES TÍPICOS MEDIOS
ƪƩƞƝƦơƞƫơƨƧƛƴƞƠƦƙưƞƦơƸ
VALORI LIMITE PREVISTI
ESTABLISHED LIMITS
VALEURS LIMITES PRÉVUES
VORGESEHENE GRENZWERTE
VALORES LÍMITE PREVISTOS
ƨƩƞƝƬƪƥƧƫƩƞƦƦƴƞƨƩƞƝƞƤƵƦƴƞƠƦƙưƞƦơƸ
NORMA DI RIFERIMENTO
REFERENCE STANDARD
NORME DE RÉFÉRENCE
BEZUGSNORM
NORMA DE REFERENCIA
ƪƫƙƦƝƙƩƫƝƤƸƪƨƩƙƛƣơ
Ramp Method
R9 (Indoor)
R11 (Outdoor)
da R9 a R13
from R9 to R13 / de R9 à R13
von R9 bis R13 / de R9 a R13 / oÚ R9 ‰Ó R13
DIN 51130
BGR 181
Ramp Method
C (Outdoor)
da A a C
from A to C / de A à C
von A bis C / de A a C / oÚ A ‰Ó C
DIN 51097
GUV 26.17
PEZZI SPECIALI
SPECIAL TRIMS
PIECES SPECIALES
SONDERSTÜCKE
PIEZAS ESPECIALES
ƪƨƞƯơƙƤƵƦƵǝƞơƠƝƞƤơƸ
Stonework White
Stonework Beige
Stonework Taupe
Stonework Anthracite
Stonework Grey
M26
BATTISCOPA BT
7x60*
M05
BATTISCOPA BC
8x33,3**
❖ M09
BATTISCOPA BT
8x45*
▼M27
ELEMENTO AD ELLE
ASSEMBLATO 15x33,3
BIa
BIa
BIa
BIa
MLNF
MLNG
MLNH
MLNK
MLNJ
MLN9
MLNA
MLNC
MLNE
MLND
MLKY
MLK2
MLL0
MLLF
MLL6
MLPA
MLPC
MLPD
MLPF
MLPE
IMBALLI
PACKING
EMBALLAGES
VERPACKUNGEN
EMBALAJES
ƬƨƙƣƧƛƣơ
[5HWWLÀFDWR
[5HWWLÀFDWR
45x45
33,3x33,3
33,3x33,3 Outdoor
7x60 Battiscopa BT
8x33,3 Battiscopa BC
8x45 Battiscopa BT
15x33,3 Elemento ad Elle assemblato
Battiscopa ottenuto da taglio del fondo
Skirting cut from plain tile
Plinthe obtenue par découpe du fond
$XV*UXQGÁLHVHJHVFKQLWWHQHU6RFNHO
Rodapié obtenido mediante corte del fondo
ƨDŽǁdžNjnjNJLjLJDŽnjǐƾdždžǔǂDžƾNjLJƽLJDždžƹljƾǀƹdžǁǘǍLJdžLJƻLJǂLjDŽǁNjǃǁ
** Battiscopa ottenuto per pressatura
Pressed skirting tile
Plinthe obtenue par pressage
Gepresster Sockel
Rodapié obtenido mediante prensado
ƨDŽǁdžNjnjNJLjLJDŽnjǐƾdždžǔǂƻljƾǀnjDŽǕNjƹNjƾLjljƾNJNJLJƻǃǁ
Pezzi
Pieces
Stck
3LqFHV
Piezas
ƱNjnjǃǁ
Mq
Sq. Mt
Qm
Mq
Mq
ƣƻDž
Kg
ƣƼ
Scatole
Box
Karton
Boite
&DMD
ƣLJljLJƺǃǁ
Mq
Sq. Mt
Qm
Mq
Mq
ƣƻDž
Kg
ƣƼ
Spessore
Thickness
Dicke
Epaisseur
Espesor
ƫLJDŽǒǁdžƹ
3
6
5
13
13
16
50
30
6
1,08
1,08
1,01
1,44
1,44
9,6 ml
16,65 ml
13,5 ml
0,3
22,50
23,04
20,02
23,70
23,70
15,16
22,10
21,30
7,40
40
48
33
44
44
-
43,20
51,84
33,41
63,43
63,43
-
900
1105,8
660,85
1042,73
1042,73
-
9,5
9,5
9,0
8,5
8,5
9,5
9,0
9,0
-
197
( lollipop )
20X20
Conforme/According to/Conforme
*HPl‰&RQIRUPHƪLJLJNjƻƾNjNJNjƻnjƾNj
UNI EN 14411 - L BIII
PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS
.225',1,(57(%2'(1%(/b*(3$9,0(1726&225',1$'26ƣƧƧƩƝơƦơƩƧƛƙƦƦƵǝƞƨƧƤƵǝ
Conforme/According to/Conforme
*HPl‰&RQIRUPHƪLJLJNjƻƾNjNJNjƻnjƾNj
UNI EN 14411 - H BIb
LOLLIPOP 20X20
MLD6 LOLLIPOP
BIANCO 20X20
MLD7 LOLLIPOP
BEIGE 20X20
MLD8 LOLLIPOP
LIME 20X20
MLD9 LOLLIPOP
ARANCIO 20X20
MLDA LOLLIPOP
OTTANIO 20X20
MLDC LOLLIPOP
MARRONE 20X20
O M38
O M38
OM38
O M38
O M38
OM38
RIF. BIANCO
RIF. BEIGE
RIF. LIME
RIF. ARANCIO
RIF. OTTANIO
RIF. MARRONE
MLDS LOLLIPOP BIANCO
PAV. 20X20
E
OM38
MLDT LOLLIPOP BEIGE
PAV. 20X20
E
MLDV LOLLIPOP MARRONE
PAV. 20X20
O M38
E
O M38
lollipop
MLDD MOSAICO
20X20*
MLDE MOSAICO
20X20*
MLDF MOSAICO
20X20*
MLDG MOSAICO
20X20*
MLDH MOSAICO
20X20*
MLDJ MOSAICO
20X20*
O M47
O M47
OM47
O M47
O M47
OM47
RIF. BIANCO
RIF. BEIGE
RIF. ARANCIO
RIF. OTTANIO
FONDI / BASES / FONDS
GRUNDFLIESEN / FONDOS
ƭƧƦƧƛƙƸƨƤơƫƣƙ
LOLLIPOP
BIANCO
LOLLIPOP
BEIGE
LOLLIPOP
LIME
LOLLIPOP
ARANCIO
WALNUT
MLDL DECORO
20X20
MLDM DECORO
20X20
MLDN DECORO
20X20
O
W M47
O
W M47
O
W M47
O
W M47
RIF. BIANCO/OTTANIO
RIF. BEIGE/ARANCIO
RIF. ARANCIO
RIF. OTTANIO
MEMORIES
WHITE
WHITE
WALNUT
WALNUT
WALNUT
WALNUT
BEIGE
GRAY
GRAY
BROWN
BROWN
TAUPE
BROWN
TAUPE
RIF. MARRONE
CONTEMPORARY
GRAY
TAUPE
OFF WHITE
GRAY
BROWN
BROWN
MLDW DECORO
20X20
MLDP DECORO
20X20
MLDQ DECORO
20X20
MLDR DECORO
20X20
WM15
WM15
O M47
O M47
OM47
RIF. BIANCO/OTTANIO
RIF. BEIGE/ARANCIO
RIF. BEIGE/ARANCIO
RIF. BIANCO/OTTANIO
MLFZ LISTELLO
4,5X20
MLG1 LISTELLO
3,5X20
MLG2 LISTELLO
3,5X20
WM04
WM04
WM03
WM03
0DUD]]L*URXS6UOqVRFLRGHO*UHHQ%XLOGLQJ
Council Italia, associazione che promuove
la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente
HIÀFLHQWHULVSHWWRVDGHOOҋDPELHQWHFRQWULEXHQGR
a migliorare la qualità della vita dei cittadini
DWWUDYHUVRORVWDQGDUGGLFHUWLÀFD]LRQL/(('Š
198
LEED CREDITS
Lollipop con un contenuto di materiale riciclato del 20% contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.
Lollipop has a 20% recycled materials content, and thus contributes towards achieving LEED® credits MR4.
Avec un contenu de matériau recyclé de 20%, Lollipop permet de totaliser des points de crédit Leed MR4.
Lollipop trägt dank einem 20-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem Material zur Erreichen von LEED®-Krediten MR4.
Lollipop contribuye, con un contenido de material reciclado del 20%, a la consecución de puntos LEED® MR4.
ƨDŽǁNjǃƹ©LollipopªNJLJNJNjLJǘǒƹǘdžƹǁǀLjƾljƾljƹƺLJNjƹdždžLJƼLJDžƹNjƾljǁƹDŽƹNJLjLJNJLJƺNJNjƻnjƾNjLjLJDŽnjǐƾdžǁǗNJƾljNjǁǍǁǃƹNjƹLEED® MR4.
OFF WHITE
BROWN
BROWN
AVORIO
AVORIO
BROWN
BIANCO
PLANET
AVORIO
MLG0 LISTELLO
4,5X20
TAUPE
TAUPE
TAUPE
MLDX DECORO
20X20
LOLLIPOP
MARRONE
PAVIMENTI ABBINATI0$7&+,1*)/2257,/(65(9È7(0(176'(62/3289$17È75($66257,6.20%,1,(5%$5(%2'(1%(/b*(3$9,0(1726&20%,1$%/(6&ƧưƞƫƙƷƲơƞƪƸƦƙƨƧƤƵƦƴƞƥƙƫƞƩơƙƤƴ
HABITAT
MLDK DECORO
20X20
LOLLIPOP
OTTANIO
TORTORA
MARRONE
MARRONE
TORTORA
*
Mosaico preinciso / Pre-cut mosaic
0RVDwTXHSUpGpFRXSpH0RVDLNÁLHVH
Mosaico con pre-incisiones
ƥLJǀƹǁǃƹNJLjljƾƽƻƹljǁNjƾDŽǕdžLJǂ
ƼljƹƻǁljLJƻǃLJǂƨljLJLjǁDŽƾdždžƹǘDžLJǀƹǁǃƹ
IMBALLI
PACKING
EMBALLAGES
VERPACKUNGEN
EMBALAJES
ƬƨƙƣƧƛƣơ
Pezzi
Pieces
Stck
3LqFHV
Piezas
ƱNjnjǃǁ
Mq
Sq. Mt
Qm
Mq
Mq
ƣƻDž
Kg
ƣƼ
Scatole
Box
Karton
Boite
&DMD
ƣLJljLJƺǃǁ
Mq
Sq. Mt
Qm
Mq
Mq
ƣƻDž
Kg
ƣƼ
Spessore
Thickness
Dicke
Epaisseur
Espesor
ƫLJDŽǒǁdžƹ
20x20
20x20 Mosaico
20x20 Decoro
20x20 Pav.
40
35
40
30
1,60
1,40
1,60
1,20
19,95
20,07
19,97
21,42
75
75
75
54
120,00
105,00
120,00
64,80
1.496,26
1.505,38
1.497,75
1.156,73
7,0
8,0
7,0
8,0
20x20 Decoro MLDW - MLDX
4,5x20 Listello
3,5x20 Listello
Pezzi
Pieces
Stck
3LqFHV
Piezas
ƱNjnjǃǁ
Mq
Sq. Mt
Qm
Mq
Mq
ƣƻDž
Kg
ƣƼ
6
8
8
0,24
0,07
0,06
2,93
0,96
0,75
199
( progress )
25X38
Conforme/According to/Conforme
*HPl‰&RQIRUPHƪLJLJNjƻƾNjNJNjƻnjƾNj
UNI EN 14411 - L BIII
RIF. GRAY
MH03 PROGRESS WHITE 25X38
MLM1 PROGRESS GRAY 25X38
O M37
RIF. BEIGE
RIF. BEIGE
RIF. GRAY
MLM7 MOSAICO 25X38
O M37
RIF. GRAY
OM47
RIF. GRAY
MLMK DECORO 25X38
O M47
RIF. GRAY / ANTHRACITE / BLACK
MLPS LISTELLO
3X38
MLPU LISTELLO
4,5X25
MLLY PROGRESS BEIGE 25X38
O M37
RIF. BEIGE
MLM4 MOSAICO 25X38
O M47
RIF. BEIGE
MLMH DECORO 25X38
MLPT LISTELLO
4,5X25
WM24
MLPM DECORO 25X38
MLPQ DECORO 25X38
MLPN DECORO 25X38
WM24
RIF. ANTHRACITE
WM06
WM06
MLM2 PROGRESS ANTHRACITE
25X38
WM24
RIF. HAZELNUT
MLM8 MOSAICO
25X38
O M37
OM47
MLML DECORO
25X38
O M37
MLM5 MOSAICO
25X38
O M47
MLMJ DECORO
25X38
&RQIRUPH$FFRUGLQJWR&RQIRUPH*HPl‰&RQIRUPHƪLJLJNjƻƾNjNJNjƻnjƾNj
UNI EN 14411 - G BIa
OM47
MJMH PROGRESS
BEIGE 33,3X33,3
RIF. BROWN
G
OM32
MJMJ PROGRESS
HAZELNUT 33,3X33,3
G
O M32
IMBALLI
PACKING
EMBALLAGES
VERPACKUNGEN
EMBALAJES
ƬƨƙƣƧƛƣơ
MLM0 PROGRESS BROWN
25X38
200
O M37
MLM6 MOSAICO
25X38
O M47
O M47
PAVIMENTI COORDINATI IN GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE CO-ORDINATED FLOORS / REVÊTEMENTS DE SOL COORDONNÉS EN GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ
KOORDINIERTE FUSSBÖDEN AUS GLASIERTEM FEINSTEINZEUG / PAVIMENTOS COORDINADOS DE GRES PORCELÁNICO ESMALTADO / ƪƧưƞƫƙƷƲƙƸƪƸƦƙƨƧƤƵƦƙƸƨƤơƫƣƙơƠƜƤƙƠƬƩƧƛƙƦƦƧƜƧƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫƙ
RIF. HAZELNUT
PROGRESS 33,3X33,3
MLLZ PROGRESS HAZELNUT
25X38
LEED CREDITS
Progress con un contenuto di materiale riciclato del 20%
contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.
Progress has a 20% recycled materials content, and thus
contributes towards achieving LEED® credits MR4.
Avec un contenu de matériau recyclé de 20%, Progress
permet de totaliser des points de crédit Leed MR4.
Progress trägt dank einem 20-prozentigen Gehalt an
wiederverwertetem Material zur Erreichen von LEED®Krediten MR4 bei.
Progress contribuye, con un contenido de material reciclado
del 20%, a la consecución de puntos LEED® MR4.
ƨDŽǁNjǃƹ©ProgressªNJLJNJNjLJǘǒƹǘdžƹǁǀ
LjƾljƾljƹƺLJNjƹdždžLJƼLJDžƹNjƾljǁƹDŽƹNJLjLJNJLJƺNJNjƻnjƾNjLjLJDŽnjǐƾdžǁǗ
NJƾljNjǁǍǁǃƹNjƹLEED® MR4.
WM06
WM24
RIF. ANTHRACITE
RIF. BEIGE / HAZELNUT / BROWN
MLPR LISTELLO
3X38
MLPP DECORO 25X38
OM47
0DUD]]L*URXS6UOqVRFLRGHO*UHHQ
Building Council Italia, associazione
che promuove la cultura dell’edilizia
VRVWHQLELOHHQHUJHWLFDPHQWHHIÀFLHQWH
rispettosa dell’ambiente contribuendo
a migliorare la qualità della vita dei
cittadini attraverso lo standard di
FHUWLÀFD]LRQL/(('Š
WM06
25x38
25x38 Mosaico
25x38 Decoro (MLMH-MLMJ-MLMK-MLML)
33,3x33,3
MJMK PROGRESS
BROWN 33,3X33,3
F
MJML PROGRESS
GRAY 33,3X33,3
O M32
G
OM32
MJMM PROGRESS
ANTHRACITE 33,3X33,3
F
Pezzi
Pieces
Stck
3LqFHV
Piezas
ƱNjnjǃǁ
Mq
Sq. Mt
Qm
Mq
Mq
ƣƻDž
Kg
ƣƼ
Scatole
Box
Karton
Boite
&DMD
ƣLJljLJƺǃǁ
Mq
Sq. Mt
Qm
Mq
Mq
ƣƻDž
Kg
ƣƼ
Spessore
Thickness
Dicke
Epaisseur
Espesor
ƫLJDŽǒǁdžƹ
14
13
14
16
1,33
1,24
1,33
1,77
19,41
18,02
19,44
29,71
54
54
54
38
71,82
66,69
71,82
67,42
1.047,86
973,01
1.050,00
1.129,14
8,5
9,0
8,5
8,0
MJMN PROGRESS
BLACK 33,3X33,3
O M32
25x38 Decoro
3x38 Listello
4,5x25 Listello
F
OM32
Pezzi
Pieces
Stck
3LqFHV
Piezas
ƱNjnjǃǁ
Mq
Sq. Mt
Qm
Mq
Mq
ƣƻDž
Kg
ƣƼ
4
6
6
0,38
0,07
0,07
5,48
0,99
0,97
201
( simbologia )
( destinazioni d’uso )
6,0%2/66<0%2/(66<0%2/(6<0%2/(ƪơƥƛƧƤƴ
,17(1'('86('(67,1$7,216'ҋ(03/2,$1:(1'81*6%(5(,&+86235(9,672ƧƚƤƙƪƫơƨƩơƥƞƦƞƦơƸ
Pavimento lucido
Glossy flooring
Revêtement de sol brillant
Bodenbelag - glänzend
Pavimento brillante
Блестящий пол
Pavimento semimatt
Semimatt flooring
Revêtement de sol mi-mat
Bodenbelag - halbmatt
Pavimento semimate
ƨLJDŽnjDžƹNjLJƻǔǂLjLJDŽ
Monocottura
Single-fired tiles
Monocuisson
Einbrand
Monococción
èÎËÚ͇ Ó‰ÌÓÍ‡ÚÌÓ„Ó Ó·ÊË„‡
Resistenza al gelo
Frost proof
Résistance au gel
Frostbeständigkeit
Resistencia a la helada
åÓÓÁÓÒÚÓÈ͇fl
Pavimento matt
Matt flooring
Revêtement de sol mat
Bodenbelag - matt
Pavimento mate
Матовый пол
Resistenza all’abrasione profonda
Resistance deep abrasion
Résistance à l’abrasion profonde
Tiefenabriebfestigkeit
Resistencia a la abrasión profunda
ìÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í „ÎÛ·ÓÍÓÏÛ ËÒÚË‡Ì˲
Rivestimento lucido
Glossy wall tiling
Revêtement de mur brillant
Wandverkleidung - glänzend
Revestimiento brillante
Блестящая облицовка
Resistenza allo scivolamento.
Pavimentazioni di ambienti lavorativi e zone
operative con superfici sdrucciolevoli.
Skid resistance. Flooring of work
environments and operating areas with
slippery surfaces.
Résistance à la glissance. Sols de locaux
industriels et de zones de travail à surfaces
dérapantes.
Rutschfestigkeit. Böden für Arbeitsräume und
Arbeitszonen mit rutschfester Oberfläche.
Resistencia al deslizamiento.
3DYLPHQWDFLRQHVGH]RQDVGHWUDEDMR\
operativas con superficies resbaladizas.
èÓ‚˚¯ÂÌÌ˚È ÍÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ
ÔÓÚË‚ÓÒÍÓθÊÂÌËfl. ÔÓÎ˚ ‰Îfl paÅo˜Ëı
ÔÓÏe˘eÌËÈ Ë paÅo˜Ëı Û˜‡ÒÚÍÓ‚,
ËÏe˛˘Ëı cÍÓθÁÍËe ÔÓ‚eıÌÓÒÚË.
Rivestimento semimatt
Semimatt wall tiling
Revêtement de mur mi-mat
Wandverkleidung - halbmatt
Revestimiento semimate
ƨLJDŽnjDžƹNjLJƻƹǘLJƺDŽǁǏLJƻǃƹ
Variazioni cromatiche
Colour variations
Variations chromatiques
Farbvariationen
Variaciones cromáticas
Изменения цвета
Piastrelle con media variazione
di tono e disegno.
Tiles with a medium variation
of colour and design.
Dalles avec une variation moyenne
de tonalité et de dessin.
Fliesen mit gewissen Unterschieden
bei Farbton und Muster.
Baldosas con una variación media
de tono y diseño.
Плитка с изменением оттенка
и рисунка средней степени.
Piastrelle con intensa variazione
di tono e disegno.
Tiles with an intense variation
of colour and design.
Dalles avec une variation intense
de tonalité et de dessin.
Fliesen mit intensiven Unterschieden
bei Farbton und Muster.
Baldosas con una variación intensa
de tono y diseño.
Плитка с сильным изменением
оттенка и рисунка.
Ogni simbolo, essendo puramente indicativo,
deve essere rapportato alla relativa e specifica
normativa UNI-EN .
Each symbol is merely indicative and must be
referred to the specific relevant UNI-EN standard.
Chaque symbole est purement indicatif et il
UHQYRLHWRXMRXUVjODQRUPHVSpFLILTXH81,(1
correspondante.
Da alle Symbole rein indikativ sind, ist zu beachten,
GDVVMHZHLOVGLHHQWVSUHFKHQGH81,(11RUPJLOW
Rivestimento matt
Matt wall tiling
Revêtement de mur mat
Wandverkleidung - matt
Revestimiento mate
Матовая облицовка
Prodotto ad alto contenuto tecnico
Product with a high technical content
Produkt mit hohem technischem Wert
Produit à contenu technologique élevé
Producto de alto contenido técnico
ƛǔNJLJǃLJNjƾǎdžLJDŽLJƼǁǐƾNJǃǁǂLjljLJƽnjǃNj
Cada símbolo, meramente indicativo, se debe
relacionar con la normativa UNI-EN correspondiente.
ä‡Ê‰˚È ÒËÏ‚ÓÎ, ·Û‰Û˜Ë Î˯¸ ÚÓθÍÓ
ÔË·ÎËÁËÚÂθÌ˚Ï, ‰ÓÎÊÂÌ ÒÓÓÚÌÓÒËÚ¸Òfl Ò
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ë ÒÔˆˇθÌ˚Ï Òڇ̉‡ÚÓÏ
UNI-EN.
Consigli di posa per listelli e raccordi
in metallo. Consigliato per la posa a
rivestimento di interni, si suggerisce la posa
con colle poliuretaniche ed epossidiche. In caso
di utilizzo di colle cementizie, si raccomanda
l’accortezza di pulire immediatamente l’eccesso
di colla sulla parte in vista con acqua ed una
spugna morbida. È sconsigliato l’uso del listello
in zone salmastre a forte concentrazione
GLDWPRVIHUHVDOLQHSHUFKqVRJJHWWRDIRUPD]LRQH
di ruggine. Consigliamo anche di non utilizzare
i listelli in condizioni di immersione continuativa.
Installation advice for metal connection
pieces and strips. Recommended for interior
coverings, laid using polyurethane and epoxy
adhesives. If using cement-based adhesives,
clean off the excess glue immediately from the
visible areas with a soft sponge. Listel tiles and
inserts should not be used in brackish areas with
a strong concentration of saline atmospheres,
EHFDXVHWKH\DUHVXEMHFWWRUXVWIRUPDWLRQ
We also recommend avoiding the use of the
listel tiles in conditions where they are continually
immersed in water.
Conseils de pose pour listels et raccords
en métal. Conseillé pour une pose en
intérieur, il est préconisé d’employer des colles
polyuréthaniques et époxy. En cas d’utilisation
d’adhésifs à base de ciment, il est recommandé
GHELHQQHWWR\HUWRXWGHVXLWHOҋH[FqVGHFROOH
sur la partie en vue avec une éponge douce
imbibée d’eau. L’utilisation du listel/cabochon est
déconseillée dans les endroits saumâtres
jIRUWHFRQFHQWUDWLRQGҋDWPRVSKqUHVVDOLQHV
FDULOHVWVXMHWjODIRUPDWLRQGHURXLOOH En outre,
nous conseillons de ne pas utiliser les listels dans
des endroits immergés en permanence.
Velegehinweise für Listelli und Leisten
aus Metall. Für die Verkleidung von
Innenbereichen und bei Verwendung von
Polyurethan- und Epoxyd-Klebern empfohlen.
Im Falle einer Verwendung von Zementklebern
empfehlen wir, den überstehenden Kleber auf
den sichtbaren Bereichen sofort mit Wasser
und einem weichen Schwamm zu entfernen.
Die Verwendung der Leiste/des Einlegers
in Brackwassergebieten mit einer hohen
Salzkonzentration in der Luft ist nicht
empfehlenswert weil sich Rost bilden kann.
Wir empfehlen die Leisten auch nicht in
Bereichen zu verwenden, die ständig unter
Wasser liegen.
Sugerencias para la colocación de
plaquetas y segmentos de unión
metálicos. (VWiDFRQVHMDGRSDUDODFRORFDFLyQ
GHUHYHVWLPLHQWRVGHLQWHULRUHVUHFRPHQGiQGRVH
la colocación con adhesivos de poliuretano y
epoxi. En caso de utilización de cemento-cola,
se recomienda limpiar inmediatamente el exceso
de adhesivo de la parte visible utilizando agua
\XQDHVSRQMDEODQGD6HGHVDFRQVHMDHOXVR
del listelo/taco decorativo en zonas salobres con
una fuerte concentración de atmósferas salinas,
DOHVWDUVXMHWRDODIRUPDFLyQ de corrosión por
SLFDGXUDV6HDFRQVHMDWDPELpQQRXWLOL]DUORV
listelos en condiciones de inmersión continua.
ƩƾǃLJDžƾdžƽƹǏǁǁLjLJnjǃDŽƹƽǃƾƺLJljƽǗljƹ
ǁNJLJƾƽǁdžǁNjƾDŽǕdžǔǎǖDŽƾDžƾdžNjLJƻǁǀ
DžƾNjƹDŽDŽƹƩƾǃLJDžƾdžƽnjƾNjNJǘƽDŽǘLJƺDŽǁǏLJƻǃǁ
NJNjƾdžƻLjLJDžƾǒƾdžǁǘǎnjǃDŽƹƽǃƹƻǔLjLJDŽdžǘƾNjNJǘdžƹ
LjLJDŽǁnjljƾNjƹdžLJƻǔǂǁǖLjLJǃNJǁƽdžǔǂǃDŽƾǂƛNJDŽnjǐƹƾ
LjljǁDžƾdžƾdžǁǘǃDŽƾǘdžƹǏƾDžƾdžNjdžLJǂLJNJdžLJƻƾ
NJDŽƾƽnjƾNjdžƾDžƾƽDŽƾdždžLJnjƽƹDŽǘNjǕƾƼLJǁǀƺǔNjǃǁ
NJƻǁƽǁDžǔǎnjǐƹNJNjǃLJƻNJLjLJDžLJǒǕǗDžǘƼǃLJǂ
NJDžLJǐƾdždžLJǂƻƻLJƽƾƼnjƺǃLJǂƦƾljƾǃLJDžƾdžƽnjƾNjNJǘ
LjljǁDžƾdžƾdžǁƾƺLJljƽǗljƹnjƼLJDŽǃƹƻ
NJLJDŽƾNJLJƽƾljƿƹǒǁǎNJljƾƽƹǎNJƺLJDŽǕǑLJǂ
ǃLJdžǏƾdžNjljƹǏǁƾǂNJLJDŽǁƻƹNjDžLJNJǍƾljƾLjLJNJǃLJDŽǕǃnj
LJdžLjLJƽƻƾljƿƾdžLJƺljƹǀLJƻƹdžǁǗljƿƹƻǐǁdžǔ
ƫƹǃƿƾljƾǃLJDžƾdžƽnjƾDždžƾǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹNjǕ
ƺLJljƽǗljǔNJNjnjLjƾdžǁƻnjNJDŽLJƻǁǘǎLjLJNJNjLJǘdždžLJƼLJ
LjLJƼljnjƿƾdžǁǘƻƻLJƽnj
202
Materiali consigliati solo per bagni e camere
GDOHWWRGLDELWD]LRQLRJQLDEUDVLRQHGHYH
essere evitata.
Tiles suitable only for residential bathrooms
DQGEHGURRPVDQ\W\SHRIDEUDVLRQPXVW
be avoided.
Matériaux conseillés uniquement pour
VDOOHVGHEDLQVHWFKDPEUHVpYLWHUWRXW
type d’abrasion.
Nur für Bäder und Schlafzimmer von
:RKQXQJHQHPSIRKOHQMHGHU$EULHEPXVV
vermieden werden.
0DWHULDOHVDFRQVHMDGRVVRODPHQWH
SDUDEDxRV\GRUPLWRULRVGHYLYLHQGDV
se debe evitar toda abrasión.
å‡ÚÂˇÎ˚ ÂÍÓÏÂÌ‰Û˛ÚÒfl ÚÓθÍÓ ‰Îfl
‚‡ÌÌ˚ı ÍÓÏÌ‡Ú Ë ÒÔ‡ÎÂÌ ÊËÎ˚ı
ÔÓÏ¢ÂÌËÈ. ëΉÛÂÚ ËÁ·Â„‡Ú¸ ͇ÍÓ„Ó ·˚
ÚÓ ÌË ·˚ÎÓ ‡·‡ÁË‚ÌÓ„Ó ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl.
Materiali consigliati per qualsiasi locale di
un'abitazione che non abbia collegamenti
diretti con l'esterno o accessi non protetti da
zerbini. Medie sollecitazioni all'abrasione.
Tiles suitable for any room of a house
without direct access from the outside or
access not protected by doormats. Average
stress abrasive wear.
Matériaux conseillés pour toutes les
SLqFHVGHODPDLVRQVDQVDFFqVGLUHFWGH
OҋH[WpULHXURXGRQWO
DFFqVGHO
H[WpULHXUHVW
protégé par des paillassons.
Abrasion sous contraintes moyennes.
Für alle Wohnräume ohne direkten
Zugang von außen geeignet, welche nicht
durch Fußmatten geschützt sind. Mittlere
Abriebbeanspruchung.
0DWHULDOHVDFRQVHMDGRVSDUDFXDOTXLHU
habitación de una vivienda sin accesos
directos desde el exterior o accesos
QRSURWHJLGRVSRUIHOSXGRVHVIXHU]RVGH
mediana intensidad por abrasión.
å‡ÚÂˇÎ˚ ÂÍÓÏẨӂ‡Ì˚ ‰Îfl β·˚ı
ÊËÎ˚ı ÔÓÏ¢ÂÌËÈ, Ì Ëϲ˘Ëı ÔflÏÓ„Ó
‚˚ıÓ‰‡ ̇ ÛÎËˆÛ ËÎË Ê ‰ÓÒÚÛÔ‡ ·ÂÁ
‚ıÓ‰Ì˚ı ÍÓ‚ËÍÓ‚. ë‰Ì ‡·‡ÁË‚ÌÓÂ
‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚ËÂ.
Materiali consigliati per sollecitazioni
relativamente forti in ambienti anche non
protetti da agenti graffianti, sia pubblici
che privati.
Materials recommended for situations of
relatively hard wear in environments without
protection against scratching, both public
and private.
Matériaux conseillés pour des locaux
soumis à de fortes contraintes, même non
protégés contre les agents abrasifs, aussi
bien dans le secteur public que dans les
espaces résidentiels.
Für Böden mit relativ starker Trittbelastung
in öffentlichen Gebäuden und im
Wohnungsbau, auch wenn diese nicht mit
einem Kratzschutz behandelt wurden.
0DWHULDOHVDFRQVHMDGRVSDUDDPELHQWHV
WDQWRS~EOLFRVFRPRSULYDGRVVRPHWLGRV
a esfuerzos relativamente fuertes y no
protegidos de agentes que rayan.
PÂÍÓÏẨÛÂÏ˚ χÚÂˇÎ˚ ‰Îfl
Ó·˘ÂÒÚ‚ÂÌÌ˚ı Ë ˜‡ÒÚÌ˚ı ÔÓÏ¢ÂÌËÈ
Ò ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ÒËθÌ˚ÏË Ì‡„Û˝Í‡ÏË
Ë Ì Á‡˘Ë˘ÂÌÌ˚ı ÓÚ ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl
‡·‡ÁË‚Ì˚ı ‚¢ÂÒÚ‚.
Materiali consigliati per tutti i locali di
un'abitazione, con esclusione dell'ingresso
HGHOODFXFLQDGHEROLVROOHFLWD]LRQL
all'abrasione.
Tiles suitable for any room of a house
except for entrance areas and kitchens.
Low stress abrasive wear.
0DWpULDX[FRQVHLOOpVSRXUWRXWHVOHVSLqFHV
de la maison, à l’exception de l'entrée et
GHODFXLVLQHDEUDVLRQVRXVFRQWUDLQWHV
faibles.
Für alle Wohnräume geeignet,
mit Ausnahme des Eingangsbereichs und
GHU.FKHOHLFKWH$EULHEEHDQVSUXFKXQJ
0DWHULDOHVDFRQVHMDGRVSDUDWRGDVODV
habitaciones de una vivienda, excluyendo
HOYHVWtEXOR\ODFRFLQDHVIXHU]RVGHGpELO
intensidad por abrasión.
å‡ÚÂˇÎ˚ ÂÍÓÏẨӂ‡Ì˚ ‰Îfl β·˚ı
ÊËÎ˚ı ÔÓÏ¢ÂÌËÈ, ÍÓÏ ÔËıÓÊÂÈ Ë
ÍÛıÌË. ƝLJLjnjNJǃƹƾNjNJǘNJDŽƹƺLJƾ‡·‡ÁË‚ÌÓÂ
‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚ËÂ.
Materiali consigliati per locali sottoposti
DVROOHFLWD]LRQLPHGLRSHVDQWLFRPHFDVH
individuali, commerciale leggero.
7LOHVVXLWDEOHIRUURRPVVXEMHFWWRPHGLXP
heavy traffic, such as detached houses
and light-traffic commercial buildings.
Matériaux conseillés pour des locaux
soumis à des contraintes de moyennes à
IRUWHVFRPPHOHVSDYLOORQVOHVHVSDFHV
commerciaux soumis à un trafic léger.
Für Räume mit mittelstarker Beanspruchung
JHHLJQHWZLH(LQIDPLOLHQKlXVHU
Gewerbebereiche mit geringer Trittbelastung.
0DWHULDOHVDFRQVHMDGRVSDUDORFDOHV
sometidos a esfuerzos de mediana y fuerte
LQWHQVLGDGFRPRFDVDVXQLIDPLOLDUHV
DFWLYLGDGHVFRPHUFLDOHVFRQWUiQVLWROLPLWDGR
ƥƹNjƾljǁƹDŽǔljƾǃLJDžƾdžƽLJƻƹdžǔƽDŽǘ
LjLJDžƾǒƾdžǁǂLjLJƽƻƾljƿƾdždžǔǎNJljƾƽdžƾDžnj
ƹƺljƹǀǁƻdžLJDžnjƻLJǀƽƾǂNJNjƻǁǗǃƹǃ
NjLJǐƹNJNjdžǔƾƽLJDžƹǁdžƾƺLJDŽǕǑǁƾ
ǃLJDžDžƾljǐƾNJǃǁƾLjLJDžƾǒƾdžǁǘ
Alcuni battiscopa non sono resistenti al
gelo, si consiglia la posa nei soli
ambienti interni.
Some skirting tiles are not frost-proof, we
recommend indoor applications only.
Quelques plinthes ne résistent pas au gel
et leur pose n’est donc conseillée
que dans des locaux internes.
Einige Sockelleisten sind nicht
IURVWEHVWlQGLJZLUHPSIHKOHQGLH9HUOHJXQJ
ausschließlich in Innenräumen.
Algunos rodapiés no son resistentes al
KLHORVHDFRQVHMDXVDUORVVyORHQ
interiores.
çÂÍÓÚÓ˚ ÔÎËÌÚÛÒ˚ Ì ÏÓÓÁÓÒÚÓÈÍËÂ,
ÔÓ˝ÚÓÏÛ Ëı ÛÍ·‰Í‡ ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl
Î˯¸ ÚÓθÍÓ ‚Ó ‚ÌÛÚÂÌÌËı ÔÓÏ¢ÂÌËflı.
/DULSURGX]LRQHGHLFRORULqDSSURVVLPDWLYD
Le tabelle con i dati riferiti ai contenuti per scatole ed
ai pesi degli imballi sono aggiornate al momento della
stampa del catalogo, pertanto i dati elencati possono
subire variazioni.
Farbwiedergabe unverbindlich.
Die in den Tabellen enthaltenen Daten in Bezug
auf den Inhalt pro Karton und das Gewicht der
MHZHLOLJHQ9HUSDFNXQJZHUGHQDP$XVJDEHGDWXP
des Katalogs richtig gestellt. Jeweilige Veränderungen
entsprechender Daten sind somit vorbehalten.
Marazzi Group ha la facoltà esclusiva di modificare e
sostituire, anche solo parzialmente, i componenti dei
sistemi illustrati in questo folder, senza l’obbligo
di darne preavviso.
Colour reproduction approximate.
The tables with the data referred to the content per
box and to the packing weight are updated at the
FDWDORJXHSULQWLQJWLPHWKHUHIRUHWKHOLVWHGGDWDFDQ
be altered.
Reproduction couleurs approximative.
Les tableaux avec les données concernant les
contenus par colis et les poids des emballage sont
PLVjMRXUDXPRPHQW
où le catalogue est imprimé, c’est pourquoi ces
données peuvent subir des variations.
Reproducción de los colores aproximada.
/DVWDEODVFRQORVGDWRVGHOFRQWHQLGRSRUFDMD\HO
SHVRGHORVHPEDODMHVHVWiQSXHVWDVDOGtDHQOD
IHFKDGHLPSUHVLyQGHOFDWiORJRSRUWDQWRORVGDWRV
indicados pueden sufrir variaciones.
퇷Îˈ˚ Ò ‰‡ÌÌ˚ÏË, ÓÚÌÓÒfl˘ËÏËÒfl Í
ÒÓ‰ÂʇÌ˲ ÍÓÓ·ÓÍ Ë ‚ÂÒÛ ÛÔ‡ÍÓ‚ÓÍ,
‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθÌ˚
̇ ÏÓÏÂÌÚ ËÁ‰‡ÌËfl ͇ڇÎÓ„‡, ÒΉӂ‡ÚÂθÌÓ,
ÓÌË ÏÓ„ÛÚ ÔÂÚÂÔÂÚ¸ ËÁÏÂÌÂÌËfl.
Marazzi Group have the exclusive right to modify and
replace the components of the systems illustrated in
this folder, even only partially and with no obligation to
give prior notice thereof.
Marazzi Group se reservent le droit
de modifier et de remplacer sans aucun preavis,
meme partiellement, les elements des systemes
presentes dans ce depliant.
Per la posa dei prodotti ingelivi si consiglia la
UHDOL]]D]LRQHGL´IXJKHµRJLXQWLGLSRVDGL
dimensione adeguata alle tolleranze dimensionali
delle piastrelle ed al tipo di impiego richiesto.
L’esecuzione di fori e tagli di precisione sulle
piastrelle in gres porcellanato deve essere
effettuata con attrezzature specifiche.
For the installation of frost-resistant products
ZHUHFRPPHQGWKHFUHDWLRQRI´MRLQWVµRUOD\LQJ
MRLQWVRIDVXLWDEOHGLPHQVLRQIRUWKHGLPHQVLRQDO
tolerance of the tiles and for the type of use
required. The execution of holes and precision
cuts on tiles in porcelain stoneware must be
made using specific equipment.
Pour la pose des produits ingélifs, nous
FRQVHLOORQVODUpDOLVDWLRQGH´MRLQWVµRXGHMRLQWV
de pose, de dimension adaptée aux tolérances
dimensionnelles des carreaux et au type d’emploi
voulu. Les trous et les coupes de précision
VXUOHVFDUUHDX[HQJUqVFpUDPHGRLYHQWrWUH
effectués au moyen d’outils spécifiques.
Für das Verlegen von frostbeständigen
Produkten empfiehlt sich die Ausführung von
´)XJHQµE]Z9HUOHJHIXJHQGHUHQ*U|‰H
den Maßtoleranzen der Fliesen und dem
Verwendungszweck angepasst sind. Bohrungen
und Präzisionsschnitte in Feinsteinzeugfliesen
dürfen nur mit speziellen Werkzeugen ausgeführt
werden.
En la colocación de los productos resistentes a
ODKHODGDVHDFRQVHMDUHDOL]DU´MXQWDVµRMXQWDV
de colocación con una dimensión adecuada a
las tolerancias dimensionales de las baldosas
\DOWLSRGHHPSOHRUHTXHULGR/DHMHFXFLyQGH
RULILFLRV\FRUWHVGHSUHFLVLyQHQORVD]XOHMRV\
EDOGRVDVGHJUHVSRUFHOiQLFRGHEHVHUOOHYDGDD
cabo con herramientas específicas.
ÑÎfl ÛÍ·‰ÍË ÏÓÓÁÓÒÚÓÈÍÓÈ ÔÓ‰Û͈ËË
eÍÓÏẻÛeÚÒfl ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ “¯‚˚”, ‡ÁÏe˚
ÍÓÚÓ˚ı ‰ÓÎÊÌ˚ ÒÓÓÚ‚eÚÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ ‡ÁÏeÌ˚Ï
‰ÓÔÛÒÍ‡Ï ÔÎËÚÍË Ë Ôe‰ÛÒÏÓÚeÌÌÓÏÛ ÚËÔÛ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl. Ç˚ÔÓÎÌÂÌË ÓÚ‚ÂÒÚËÈ Ë
ÂÁ͇ ÔÓ ‡ÁÏÂÛ ÔÎËÚÍË ËÁ ÍÂ‡ÏÓ„‡ÌËÚ‡
‰ÓÎÊÌ˚ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Òfl ÒÔˆˇθÌ˚Ï
ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ.
Marazzi Group tienen la facultad exclusiva de
modificar o sostituir, incluso sólo parcialmente y
sin previo aviso, los componentes de los sistemas
ilustrados
HQHVWHFDWiORJR
Marazzi Group ӷ·‰‡˛Ú ˝ÍÒÍβÁË‚Ì˚Ï
Ô‡‚ÓÏ ËÁÏÂÌflÚ¸ Ë Á‡ÏÂÌflÚ¸, ‰‡Ê Î˯¸
˜‡ÒÚ˘ÌÓ, ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚ ËÎβÒÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ‚
‰‡ÌÌÓÏ Í‡Ú‡ÎÓ„Â ÒËÒÚÂÏ ·ÂÁ Ó·flÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡
Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl.
Marazzi Group behalten sich das Recht vor, Teile
des in diesem Katalog aufgeführten Systems ohne
vorherige Ankündigung zu ändern oder zu ersetzen.
203
( credits )
marketing . marazzi
art . kalimera
photo:
direzione creativa . kalimera
ph . andrea ferrari ( block, treverkchic,
treverkhome, evolutionmarble, blend,
sistemE )
styling . stefania vasques
ph . terzopiano ( sistemE, sistemN,
sistemN20 )
ph . omniadvert ( treverkmood,
multiquartz20 )
art . advertfactory
ph . raffaello de vito ( colourline,
marbleline )
styling . cuorecarpenito
( thanks to )
Vitra / Flos / Lumina / Modo Fotografia
Agnelli / Alessi / Bitossi Home
La Palma
Crassevig / Cassina / Living divani
Danese / Luceplan
Aghata Cri / Davide Groppi
Rimadesio / Flos / Miniforms
Rosenthal / Corrado Corradi / Paola C
Claudia Barbari
Martinelli luce / Flos
Miniforms / Claudia Barbari / Yamaha
Oluce / Gallotti&Radice / De Castelli
Flexform / Claudia Barbari / Cassina
Il Piccolo-Milano
Hatria
Hatria / Profilitec
Lema / Pentalight / Vitra / Living
divani / Serralunga / Minotti
print . golinelli industrie grafiche
09.2013
MARAZZI GROUP S.R.L.
A SOCIO UNICO
V.LE VIRGILIO, 30
41123 MODENA
ITALY
T // +39 059 384111
F // +39 059 384303
E // [email protected]
WWW.MARAZZI.IT
Scarica

New collections block blend evolutionmarble treverkchic