block blend evolutionmarble treverkchic treverkhome treverkmood multiquartz20 colourline marbleline sistemE sistemN sistemN20 stonework lollipop progress New collections ( 2013 ) New collections ( 2013 ) ( new collections 2013 ) indice contents / sommaire / Inhalt índice / NJLJƽƾljƿƹdžǁƾ ( pavimenti ) ( rivestimenti ) ( marazzi tecnica ) ( contractors update ) block treverkhome colourline sistemE stonework pag. 5 / pag. 126 19x150 - mosaico 30x30 pag. 81 / pag. 168 pag. 91 / pag. 182 pag. 115 / pag. 194 pag. 53 / pag. 154 blend treverkmood marbleline sistemN lollipop pag. 17 / pag. 136 pag. 59 / pag. 157 pag. 85 / pag. 174 neutro perla - neutro marrone pag. 117 / pag. 198 pag. 103 / pag. 188 evolutionmarble multiquartz20 sistemN20 progress pag. 27 / pag. 142 pag. 69 / pag. 158 pag. 109 / pag. 192 pag. 119 / pag. 200 treverkchic tech-info & plus, ampliamenti di gamma pag. 121 pag. 39 / pag. 148 quality and environment pag. 123 2 3 ( block ) Spazi da creare. Spaces for creation. Des espaces à créer. Gestalterische Freiräume. Creando espacios. ǦȢțȘȔȡȜșȡȢȖȯȩ ȣȤȢȥȦȤȔȡȥȦȖ 4 Una nuova interpretazione della resina, un prodotto concepito per un target che ama progettare con i colori neutri, le tinte polverose e personalizzare la casa seguendo le proprie emozioni, le proprie sensazioni e la propria creatività. La collezione può essere ambientata con differenti stili e gusti dell’abitare: da quello che predilige il design contemporaneo a quello che DPDJOLDFFHQWLGLFRORUHÀQR ad atmosfere più romantiche, nostalgiche e poetiche. Block con la sua varietà JUDÀFDHVDOWD´ODQDWXUDOH]]Dµ H´O·LPSHUIH]LRQHµD sottolineare la bellezza dell’imprevedibilità della materia, ricca ed allo stesso tempo morbida e gradevole al tatto, che oltre a rivestire l’ambiente lo decora. 8QHQRXYHOOHLQWHUSUpWDWLRQ GHODUpVLQHXQSURGXLWTXL VҋDGUHVVHjWRXVFHX[TXL aiment les couleurs neutres, OHVWRQDOLWpVSRXGUpHV HWTXLYHXOHQWSHUVRQQDOLVHU leur maison selon leurs SURSUHVpPRWLRQVVHORQ leurs propres sensations et selon leur propre fantaisie. La collection convient aux GLIIpUHQWVVW\OHVHWWHQGDQFHV GHODVSKqUHUpVLGHQWLHOOH un design contemporain ou la couleur partout, des DPELDQFHVSOXVURPDQWLTXHV SOXVQRVWDOJLTXHVRXSOXV SRpWLTXHV$YHFVDYDULpWp JUDSKLTXH%ORFNGRQQHGH OҋpFODWDXF{Wp©QDWXUHOª HW©LPSDUIDLWªFRPPH SRXULQVLVWHUVXUODEHDXWp H[SULPpHSDUOҋLPSUpYLVLELOLWp de la matière, à la fois RSXOHQWHGRXFHHWDJUpDEOH DXWRXFKHUTXLQRQ seulement habille l’espace, PDLVOHGpFRUHDXVVL 8QDQXHYDLQWHUSUHWDFLyQ de la resina, un producto concebido pensando en un WDUJHWDOTXHJXVWDSUR\HFWDU con colores neutros y tintes pulverulentos, y personalizar el hogar siguiendo las emociones, sensaciones y creatividad personales. /DFROHFFLyQVHSXHGH ambientar según diversos estilos y gustos en materia GHGHFRUDFLyQGHVGHHOTXH se decanta por el diseño FRQWHPSRUiQHRKDVWDHOTXH RSWDSRUWRTXHVGHFRORUR DWPyVIHUDVPiVURPiQWLFDV QRVWiOJLFDV\SRpWLFDV Block, con su variedad JUiÀFDSRQHGHUHOLHYHOR ´QDWXUDOµ\OR´LPSHUIHFWRµ para remarcar la belleza del carácter imprevisible de la materia, a un tiempo tan rica y tan suave y agradable al tacto, una PDWHULDTXHDGHPiVGH revestir el espacio lo decora. A new interpretation of resin, a product conceived for a target who loves creating interior designs with neutral colours and powdery shades and personalising their homes to suit their own emotions, feelings and creative urges. The collection adapts effectively to different styles and tastes in home design, covering the preferences of consumers who love contemporary design or those who favour strong colours, through to more romantic, nostalgic, poetic moods. With its graphic variety, Block emphasises naturalness and imperfection to express the beauty to be found in unpredictability; rich and yet soft and pleasant to the touch, it is a form of decoration as well as a covering. Eine Neuinterpretation von Harz, konzipiert für eine Zielgruppe, die es liebt, die Wohnung mit neutralen Farben und staubigen Tönen und nach den eigenen Emotionen, dem eigenen (PSÀQGHQXQGGHUHLJHQHQ Kreativität individuell zu gestalten. Die Kollektion kann mit verschiedenen Wohnstilen kombiniert werden: von zeitgenössischem Design über farblich akzentuierte Räume bis hin zu romantischen, nostalgischen und poetischen Raumatmosphären. Block EULQJWPLWVHLQHUJUDÀVFKHQ 9LHOIDOWGLHࡐ1DWUOLFKNHLW´ XQGࡐ8QYROONRPPHQKHLW´ zum Ausdruck. Dabei unterstreicht es den Reiz GHU8QYRUKHUVHKEDUNHLWGHV exklusiven Materials mit seiner zugleich angenehm weichen Haptik, das den Wohnbereich nicht nur verkleidet, sondern auch optisch aufwertet. ƦLJƻƹǘǁdžNjƾljLjljƾNjƹǏǁǘ LjDŽƹNJNjDžƹNJNJǔƶNjLJǁǀƽƾDŽǁƾ ƺǔDŽLJljƹǀljƹƺLJNjƹdžLJƽDŽǘ ǏƾDŽƾƻLJǂLjnjƺDŽǁǃǁDŽǗƺǘǒƾǂ LJƺNJNjƹdžLJƻǃnjƻdžƾǂNjljƹDŽǕdžǔǎ NjLJdžƹǎǁLjǔDŽǕdžǔǎǏƻƾNjƹǎ LjljǁƽƹǗǒƾǂNJƻLJƾǂ ǃƻƹljNjǁljƾǁdžƽǁƻǁƽnjƹDŽǕdžǔǂ NJNjǁDŽǕljnjǃLJƻLJƽNJNjƻnjǘNJǕ NJLJƺNJNjƻƾdždžǔDžǁǖDžLJǏǁǘDžǁ LJǒnjǒƾdžǁǘDžǁǁNjƻLJljǐƾNJNjƻLJDž ƶNjLJǂǃLJDŽDŽƾǃǏǁƾǂDžLJƿdžLJ LJǍLJljDžDŽǘNjǕǁdžNjƾljǕƾljǔƻ ljƹǀdžLJDžNJNjǁDŽƾǁdžƹljƹǀdžǔǂ ƻǃnjNJLJNjƽƹƻƹǘLjljƾƽLjLJǐNjƾdžǁƾ NJLJƻljƾDžƾdždžLJDžnjƽǁǀƹǂdžnj ƽƾDŽƹǘNJNjƹƻǃnjdžƹǑNjljǁǎǁ ǏƻƾNjƹǁDŽǁƿƾNJLJǀƽƹƻƹǘ ƺLJDŽƾƾljLJDžƹdžNjǁǐdžnjǗ džLJNJNjƹDŽǕƼǁǐƾNJǃnjǗǁ LjLJǖNjǁǐdžnjǗƹNjDžLJNJǍƾljnj ƜljƹǍǁǐƾNJǃLJƾljƹǀdžLJLJƺljƹǀǁƾ %ORFNƻǔƽƾDŽǘƾNj ©džƹNjnjljƹDŽǕdžLJNJNjǕªǁ ©džƾNJLJƻƾljǑƾdžNJNjƻLJª LjLJƽǐƾljǃǁƻƹƾNjǃljƹNJLJNjnj ǁdžƾLjljƾƽNJǃƹǀnjƾDžLJNJNjǕ ǖNjLJƼLJƺLJƼƹNjLJƼLJDžǘƼǃLJƼLJ ǁLjljǁǘNjdžLJƼLJdžƹLJǒnjLjǕ DžƹNjƾljǁƹDŽƹǃLJNjLJljǔǂdžƾ NjLJDŽǕǃLJLjLJǃljǔƻƹƾNjdžLJǁ njǃljƹǑƹƾNjLjLJDžƾǒƾdžǁƾ 5 Photo: ANDREA FERRARI / Styling67()$1,$9$648(6 MLJU BLOCK SILVER 75X75 RETT. MLNN TREVERKMOOD ROVERE 15X90 6 ( block ) 7 Il prodotto in abbinamento ad altre materie come all’effetto legno di Treverkmood conferisce agli ambienti un’originale personalità. 8 Assorti à d’autres matières, comme Treverkmood effet bois, le produit procure RULJLQDOLWpHWSHUVRQQDOLWp When combined with other materials, as in the Treverkmood wood effect, the product gives rooms their RZQXQLTXHSHUVRQDOLW\ In Kombination mit anderen Materialien, wie der Holzoptik von Treverkmood, verleiht das Produkt Wohnräumen eine originelle Persönlichkeit. El producto, combinado con otros materiales, como el de efecto madera GH7UHYHUNPRRGFRQÀHUH a los aposentos una personalidad original. ƛNJLJǐƾNjƹdžǁǁNJƽljnjƼǁDžǁ DžƹNjƾljǁƹDŽƹDžǁdžƹLjljǁDžƾljNJ ƽƾljƾƻLJDžƻLJNJLjljLJǁǀƻƾƽƾdždžǔDž ƻǃLJDŽDŽƾǃǏǁǁ7UHYHUNPRRG ǖNjƹLjDŽǁNjǃƹLjljǁƽƹƾNj ǁdžNjƾljǕƾljƹDžLJljǁƼǁdžƹDŽǕdžLJNJNjǕ ǁǁdžƽǁƻǁƽnjƹDŽǕdžLJNJNjǕ 9 Photo: ANDREA FERRARI / Styling67()$1,$9$648(6 MLL8 BLOCK GREIGE 60X60 RETT. MH2L DECORO 15X15 10 ( block ) 11 ƧƺDŽǁǏLJƻLJǐdžƹǘLjDŽǁNjǃƹ džƹLjLJDžǁdžƹƾNjDžƹǂLJDŽǁǃnj ljnjǐdžLJǂljƹƺLJNjǔ LjƾljƾNJDžLJNjljƾdždžnjǗƻƺLJDŽƾƾ NJLJƻljƾDžƾdždžLJDžǃDŽǗǐƾ Il rivestimento trae ispirazione dalle maioliche artigianali rivisitate in chiave più contemporanea. Le carreau mural s’inspire GHVPDMROLTXHVDUWLVDQDOHV mais avec un look davantage contemporain. The wall covering draws inspiration from artisanal majolica ware, giving it a more contemporary twist. 12 Die Beschichtung ist von handwerklicher Majolika inspiriert und zeitgemäß interpretiert. El revestimiento se inspira HQODVPD\yOLFDV artesanales, reinterpretadas en clave contemporánea. 13 14 15 ( blend ) Tracce del passato. Traces of the past. Les traces du passé. Spuren der Vergangenheit. Huellas del pasado. ǦȟșȘȯ ȣȤȢȬȟȢȗȢ 16 La collezione rappresenta la voglia di sperimentare nuovi accostamenti staccandosi da stili preconfezionati. L’ispirazione nasce da lastre di pietra che possiedono le caratteristiche vene ed inclusioni della materia naturale, contaminate da stucco e cemento depositati nel corso del tempo. Blend corrisponde all’attuale tendenza dell’interior design ´PL[DQGPDWFKµYLDOLEHUD all’accostamento di stili, forme e materiali diversi per dare vita ad un ambiente dall’aspetto equilibrato e mai banale, da cui far emergere la propria personalità. 8Q·DWPRVIHUD´XUEDQ YLQWDJHµGRYHHOHJDQ]DH artigianalità sono i valori base, i dettagli d’epoca si uniscono ad intuizioni di design e l’eccellenza del fatto a mano viene enfatizzata. La collection veut s’essayer à des nouvelles associations HWVҋpORLJQHUDLQVLGHVVW\OHV ©GpMjWRXWIDLWVª6RQ inspiration se retrouve dans les dalles de pierre TXLSRVVqGHQWOHVYHLQHV HWLQFOXVLRQVFDUDFWpULVWLTXHV de la matière naturelle, FRQWDPLQpHVDXÀOGXWHPSV SDUOHVGpS{WVGHPRUWLHU et ciment. Blend s’aligne sur la dernière tendance de l’interior design, OH©PL[DQGPDWFKª9LYH les unions de styles, formes HWPDWpULDX[/ҋDWPRVSKqUH VHUHQRXYHOOHHWDIÀFKHXQ aspect harmonieux, jamais banal, où exprimer sa propre SHUVRQQDOLWp 8QHVSULW©XUEDQYLQWDJHª RUqJQHQWOҋpOpJDQFHHW ODEHDXWpDUWLVDQDOH/HV GpWDLOVGHOҋpSRTXHVHOLHQW aux intuitions de design, et OҋH[FHOOHQFHGX©IDLWPDLQª JULPSHVXUXQSLpGHVWDO /DFROHFFLyQUHSUHVHQWD el deseo de experimentar nuevas combinaciones huyendo de estilos SUHFRQFHELGRV/DLQVSLUDFLyQ QDFHGHORVDVGHSLHGUDTXH poseen las características vetas e impurezas de la materia natural, contaminadas por el estuco y el cemento depositados a lo largo del tiempo. Blend responde a la tendencia actual GHOLQWHULRULVPR´PL[DQG PDWFKµGDULHQGDVXHOWD DODFRPELQDFLyQGHHVWLORV formas y materiales varios para dar vida a un ámbito GHDVSHFWRHTXLOLEUDGR MDPiVDGRFHQDGRTXHUHÁHMD la personalidad del propietario GHODFDVD8QDDWPyVIHUD ´XUEDQYLQWDJHµGRQGH elegancia y carácter artesanal son valores fundamentales, HQODTXHORVGHWDOOHV GHpSRFDVHVXPDQDWRTXHV intuitivos de diseño y donde se subraya la excelencia de lo hecho a mano. The collection expresses the desire to try out new combinations; the rejection of ready-made styles. The inspiration comes from stone slabs, with their typical vein patterns and inclusions of natural materials, contaminated by plaster and mortar deposited over the years. Blend responds to the current mix and match trend in interior design: no limits to the combination of different styles, shapes and materials to create a design scheme that is attractive but never SUHGLFWDEOHUHÁHFWLQJWKH consumer’s own personality. An urban-vintage mood, where elegance and craftsmanship are the core values; period details unite with original design touches DQGÀQHKDQGPDGHLWHPV take pride of place. In neuen Kombinationen, die sich von vorgefertigten Stilen lösen, bringt die Kollektion Experimentierfreude zum Ausdruck. Sie inspiriert sich an Steinplatten, welche die charakteristischen Aderungen und Einschlüsse des Naturmaterials besitzen und im Laufe der Zeit mit Fugenmörtel und Zementablagerungen besetzt wurden. Blend verkörpert den aktuellen ࡐ0L[DQG0DWFK´7UHQGGHV Innendesigns: Bahn frei für die Kombination unterschiedlicher Stile, Formen und Materialien zur Schaffung eines sichtbar ausgeglichenen und niemals banalen Wohnbereichs, aus dem die eigene Persönlichkeit zum Vorschein NRPPW,QGLHVHUࡐ8UEDQ 9LQWDJH´$WPRVSKlUHGHUHQ Grundwerte Eleganz und Handwerklichkeit sind, vereinen sich die historischen Details zu Designideen und wird die Exklusivität der Handwerkskunst unterstrichen. ƶNjƹǃLJDŽDŽƾǃǏǁǘLJDŽǁǏƾNjƻLJljǘƾNj ƿƾDŽƹdžǁƾǁNJLjljLJƺLJƻƹNjǕdžLJƻǔƾ NJLJǐƾNjƹdžǁǘLJNjǃƹǀǔƻƹǘNJǕLJNj njƿƾƼLJNjLJƻǔǎNJNjǁDŽǁNJNjǁǐƾNJǃǁǎ ljƾǑƾdžǁǂƛƽLJǎdžLJƻDŽǘǗǒǁDž LJƺljƹǀLJDžNJNjƹDŽǁǃƹDžƾdždžǔƾ LjDŽǁNjǔNJǎƹljƹǃNjƾljdžǔDžǁ LjljLJƿǁDŽǃƹDžǁǁǁdžLJljLJƽdžǔDžǁ ƻǃljƹLjDŽƾdžǁǘDžǁǁNJLjƹǐǃƹdždžǔƾ NJNjƾǐƾdžǁƾDžƻljƾDžƾdžǁ ǀƹNjǁljǃLJǂǁǏƾDžƾdžNjLJDž %OHQGLJNjƻƾǐƹƾNjNjLJǂ NJLJƻljƾDžƾdždžLJǂNjƾdžƽƾdžǏǁǁ ƻƽǁǀƹǂdžƾǁdžNjƾljǕƾljLJƻ ǃLJNjLJljƹǘǁǀƻƾNJNjdžƹLjLJƽ džƹǀƻƹdžǁƾDž´PL[DQGPDWFKµ LJdžƹƽƹƾNjLjLJDŽdžnjǗNJƻLJƺLJƽnj NJLJLjLJNJNjƹƻDŽƾdžǁǗljƹǀdžǔǎ NJNjǁDŽƾǂǍLJljDžǁDžƹNjƾljǁƹDŽLJƻ ƽDŽǘNJLJǀƽƹdžǁǘǁdžNjƾljǕƾljƹ NJnjljƹƻdžLJƻƾǑƾdždžǔDžǁ džǁƻǃLJƾDžNJDŽnjǐƹƾdžƾ ƺƹdžƹDŽǕdžǔDžǎƹljƹǃNjƾljLJDž ǃLJNjLJljǔǂǘƻDŽǘƾNjNJǘ ƻǔljƹƿƾdžǁƾDžNJLJƺNJNjƻƾdždžLJǂ ǁdžƽǁƻǁƽnjƹDŽǕdžLJNJNjǁƛǖNjLJǂ ǐƹNJNjǁǐdžLJƼLJljLJƽNJǃLJǂǐƹNJNjǁǐdžLJ ƻǁdžNjƹƿdžLJǂƹNjDžLJNJǍƾljƾ ƼƽƾǖDŽƾƼƹdžNjdžLJNJNjǕǁ ljƾDžƾNJDŽƾdždžǁǐƾNJNjƻLJǁƼljƹǗNj LjƾljƻLJNJNjƾLjƾdždžnjǗljLJDŽǕ ǖDŽƾDžƾdžNjǔljƾNjljLJLJƺǓƾƽǁdžǘǗNjNJǘ NJƽǁǀƹǂdžƾljNJǃǁDžǁ džƹǎLJƽǃƹDžǁLjLJƽǐƾljǃǁƻƹǘ ǏƾdždžLJNJNjǕljnjǐdžLJƼLJǁNJLjLJDŽdžƾdžǁǘ 17 MH2F BLEND CREAM 60X60 RETT. 18 ( blend ) 19 Photo: ANDREA FERRARI / Styling67()$1,$9$648(6 Blend stems from a mix of cement and stone slabs: the combination of these two materials produces a new and original substance. 20 %OHQGQDVFHGDXQPL[ fra cemento e lastre di pietra: dalla fusione di questi due materiali prende vita una nuova ed originale materia. ƣLJDŽDŽƾǃǏǁǘ%OHQGLjLJǘƻǁDŽƹNJǕ džƹNJƻƾNjƻljƾǀnjDŽǕNjƹNjƾNJDŽǁǘdžǁǘ ǏƾDžƾdžNjƹǁǃƹDžƾdždžLJǂLjDŽǁNjǔ ǁǀLJƺǓƾƽǁdžƾdžǁǘǖNjǁǎƽƻnjǎ DžƹNjƾljǁƹDŽLJƻLjLJDŽnjǐƹƾNjNJǘdžLJƻǔǂ ǁLJljǁƼǁdžƹDŽǕdžǔǂDžƹNjƾljǁƹDŽ Blend est l’union entre le ciment et la pierre. Ces deux PDWpULDX[RQWIXVLRQQpSRXU donner corps à une matière nouvelle et originale. Blend beruht auf einer Mischung aus Zement und Steinplatten: aus der Verschmelzung dieser beiden Elemente entsteht ein neues und originelles Material. Blend nace de una mezcla entre el cemento y las losas de SLHGUDDSDUWLUGHODIXVLyQGH estos dos materiales cobra vida una materia nueva y original. 21 MH29 BLEND BROWN 30X120 RETT. 22 ( blend ) 23 Photo: ANDREA FERRARI / Styling67()$1,$9$648(6 ƦƹNJNjLJǘǒǁǂƽnjǎǖNjLJƼLJLjljLJƾǃNjƹ ǀƹǃDŽǗǐƹƾNjNJǘdžƾNJNjLJDŽǕǃLJƻ ǃƹƿƽLJDžLJNjƽƾDŽǕdžLJDžǖDŽƾDžƾdžNjƾ NJǃLJDŽǕǃLJƻLJƿǁƻDŽƾdžǁǁƻNJƾǂ LjLJƻƾljǎdžLJNJNjǁƻNJLJƻLJǃnjLjdžLJNJNjǁ ƻ©NJDžƾǑƹdždžLJǂªƹNjDžLJNJǍƾljƾ LjƹljǘǒƾǂƻǁdžNjƾljǕƾljƾ La vera essenza del progetto non sta nel singolo pezzo, ma nel movimento della VXSHUÀFLHQHOVXRLQVLHPH nell’atmosfera contaminata che si crea nell’ambiente. The true essence of the project does not lie in individual pieces but in the effect of the surface as a whole, in the fusion atmosphere created in the room. 24 &HQҋHVWSDVXQHSLqFHTXL exprime à elle seule la valeur du projet, mais bel et bien le mouvement de la surface dans son ensemble, ODFRQWDPLQDWLRQTXLVҋLQVLQXH dans la composition. Das eigentliche Wesen der Gestaltung ist nicht im Einzelteil zu suchen, sondern in der Art und Weise, wie VLFKGLHJHVDPWH2EHUÁlFKH in die Atmosphäre einfügt, die im Ambiente entsteht. La verdadera esencia del proyecto no reside en las características de la pieza, sino en el dinamismo de la VXSHUÀFLHHQVXFRQMXQWRHQOD DWPyVIHUDGHFRQWDPLQDFLRQHV TXHVHFUHDHQHODPELHQWH 25 ( evolutionmarble ) Il nuovo classico. The new Classic. Le nouveau classique. Die neue Klassik. El nuevo clásico. ǢȢȖȔȓ ǟȟȔȥȥȜȞȔ Evolutionmarble prosegue il suo percorso di ricerca ed interpretazione del marmo. Questo materiale, unico e prezioso, mantiene inalterati nel tempo i suoi elementi distintivi e costituisce la fonte d’ispirazione per dare risposta ad una richiesta emergente di rassicurazione, stabilità e durata nel tempo. La collezione si arricchisce di due nuove espressioni estetiche, Tafu e Grey, che reinterpretano l’inconfondibile fascino del marmo nell’attualità degli stili d’arredo contemporanei. La sua versatilità si presta a creare sia ambienti minimali HUDIÀQDWLFKHVLWXD]LRQLSL classiche e decorative. Evolutionmarble continues to develop and enhance its interpretation of marble. 7KLVXQLTXHSUHFLRXV material retains its distinctive features intact over time, and is the source of inspiratio n for a response to the new, increasing demand for reassurance, stability and durability. The collection is extended with two new PDUEOHLQVSLUHGÀQLVKHV7DIX and Grey, which reinterpret the material’s immediately recognisable beauty in the modernity of contemporary interior design styles. Its versatility is ideal for creating both minimalist, sophisticated interiors and more classical, decorative design schemes. 26 Evolutionmarble continue jVRQGHUHWjLQWHUSUpWHUOH PDUEUH&HPDWpULDXXQLTXH HWSUpFLHX[FRQVHUYHVHV WUDLWVGLVWLQFWLIVDXÀOGHV ans, et il constitue la source d’inspiration par excellence SRXUUpSRQGUHjXQEHVRLQ actuel : rassurer, apporter VWDELOLWpHWGXUHUORQJWHPSV La collection accueille deux nouvelles expressions HVWKpWLTXHV7DIXHW*UH\ TXLWUDGXLVHQWOHFKDUPH VDQVpJDOGXPDUEUHGDQV les tendances actuelles du design. Sa souplesse d’emploi permet une application non seulement dans les cadres minimalistes et chic, mais aussi dans les contextes davantage FODVVLTXHVHWGpFRUDWLIV Evolutionmarble setzt den eingeschlagenen Weg zur Erforschung und Interpretation von Marmor fort. Dieses einzigartige und wertvolle Material behält langfristig seine charakteristischen Elemente bei und bildet eine ,QVSLUDWLRQVTXHOOHXPHLQHP steigenden Bedürfnis nach Vertrauen, Stabilität und Beständigkeit zu begegnen. Die Kollektion wird um zwei neue Kreationen bereichert: Tafu und Grey, welche den unverwechselbaren Reiz von Marmor im Zeichen moderner Einrichtungsstile einer Neuinterpretation unterziehen. Seine Vielseitigkeit eignet sich zur Erschaffung sowohl minimalistischer Wohnräume als auch klassischer und dekorativer Ambiente. Evolutionmarble sigue su WUD\HFWRULDGHLQYHVWLJDFLyQ HLQWHUSUHWDFLyQGHOPiUPRO Este material, único y precioso, mantiene inalterados frente al paso del tiempo sus elementos distintivos y constituye la IXHQWHGHLQVSLUDFLyQTXHGD respuesta a una exigencia FDGDYH]PiVPDQLÀHVWD de seguridad, estabilidad y GXUDELOLGDG/DFROHFFLyQVH ve ricamente ampliada con dos nuevas expresiones HVWpWLFDV7DIX\*UH\TXH reinterpretan el inconfundible encanto del mármol en la actualidad de los estilos decorativos contemporáneos. Su versatilidad se presta a crear tanto ambientes PLQLPDOHV\UHÀQDGRVFRPR espacios más clásicos y decorativos. (YROXWLRQPDUEOHLjljLJƽLJDŽƿƹƾNj NJƻLJǂLjnjNjǕǁǀnjǐƾdžǁǘǁdžLJƻLJƼLJ LjljLJǐNjƾdžǁǘDžljƹDžLJljƹ ƶNjLJNjnjdžǁǃƹDŽǕdžǔǂǁǏƾdždžǔǂ DžƹNjƾljǁƹDŽNJLJǎljƹdžǘǗǒǁǂ džƾǁǀDžƾdždžǔDžǁNJNjƾǐƾdžǁƾDž ƻljƾDžƾdžǁNJƻLJǁLJNjDŽǁǐǁNjƾDŽǕdžǔƾ ǐƾljNjǔdžƾNjLJDŽǕǃLJ ƻƽLJǎdžLJƻDŽǘƾNjdžLJǁLJNjƻƾǐƹƾNj džƹljƹNJNjnjǒǁǂNJLjljLJNJdžƹ njƻƾljƾdždžLJNJNjǕdžƹƽƾƿdžLJNJNjǕǁ ƽLJDŽƼLJƻƾǐdžLJNJNjǕƣLJDŽDŽƾǃǏǁǘ LjLJLjLJDŽdžǘƾNjNJǘƽƻnjDžǘdžLJƻǔDžǁ ǖNJNjƾNjǁǐƾNJǃǁDžǁljƾǑƾdžǁǘDžǁ 7DIXǁ*UH\LjljƾƽDŽƹƼƹǗǒǁDžǁ džƾNJljƹƻdžƾdždžLJƾLJǐƹljLJƻƹdžǁƾ DžljƹDžLJljƹNJƹǃNjnjƹDŽǕdžǔDž ǎƹljƹǃNjƾljLJDžNJLJƻljƾDžƾdždžǔǎ NJNjǁDŽƾǂLJƺNJNjƹdžLJƻǃǁ ƞƾnjdžǁƻƾljNJƹDŽǕdžLJNJNjǕ LjLJǀƻLJDŽǘƾNjLJǍLJljDžDŽǘNjǕǃƹǃ NJƽƾljƿƹdždžǔƾǁ DžǁdžǁDžƹDŽǁNJNjNJǃǁƾǁdžNjƾljǕƾljǔ NjƹǃǁǃDŽƹNJNJǁǐƾNJǃǁƾǁ ƽƾǃLJljƹNjǁƻdžǔƾ 27 Photo: ANDREA FERRARI / Styling67()$1,$9$648(6 MH0X EVOLUTIONMARBLE TAFU 60X120 28 ( evolutionmarble ) 29 ƛǖNjLJDžNJNjƹljǁdždžLJDž LjljLJNJNjljƹdžNJNjƻƾƻNJƾƺǔDŽLJ LjljLJƽnjDžƹdžLJƽLJDžƾDŽǕǐƹǂǑǁǎ LjLJƽljLJƺdžLJNJNjƾǂƽDŽǘNJLJǀƽƹdžǁǘ ǖDŽƾƼƹdžNjdžLJǂNJƽƾljƿƹdždžLJǂ ǁnjǗNjdžLJǂLJƺNJNjƹdžLJƻǃǁ ơǀLJǃLJdžƻǔǎLJƽǘǒǁǎ džƹƹDŽDŽƾǁLJNjǃljǔƻƹƾNjNJǘƻǁƽ džƹƼLJljLJƽNJǃǁƾǃljǔǑǁ Uno spazio d’epoca dove ogni dettaglio è stato studiato per realizzare un luogo elegante, sobrio ed avvolgente. Per JXDUGDUHGDOOHÀQHVWUHDSHUWH sui viali, i tetti della città. A vintage setting where every detail has been closely studied to produce an elegant, understated and enveloping ambience. In order to gaze over the roofs of the city from the windows that open out onto the avenues. 30 8QOLHXGҋDXWUHIRLVRFKDTXH GpWDLODpWpPLVDXSRLQWSRXU FRPSRVHUXQFDGUHUDIÀQp VREUHHWVpGXLVDQW3RXU regarder, par les fenêtres ouvertes sur les boulevards, les toits de la ville. Ein historischer Raum, in dem jedes Detail auf die 8PVHW]XQJHLQHVHOHJDQWHQ schlichten und behaglichen Ortes abgestimmt wurde. Aus den Fenstern öffnet sich der Blick auf die Boulevards und Dächer der Stadt. 8QHVSDFLRGHpSRFDHQHO TXHFDGDXQRGHORVGHWDOOHV se ha estudiado para FRQÀJXUDUXQOXJDUHOHJDQWH sobrio y acogedor. Para contemplar, desde las YHQWDQDVTXHVHDVRPDQ a los bulevares, los tejados de la ciudad. 31 Photo: ANDREA FERRARI / Styling67()$1,$9$648(6 MH24 EVOLUTIONMARBLE GREY LUX 58X58 MH4A DECORO LUX 116X116 32 ( evolutionmarble ) 33 34 35 Particolari di stile, enfatizzano la preziosa lucentezza della VXSHUÀFLH Detalles estilísticos TXHGHVWDFDQHOSUHFLRVR EULOORGHODVXSHUÀFLH Stylish details emphasise the precious shine of the surface. /HVGpWDLOVGHVW\OH PDJQLÀHQWOHVXSHUEHpFODW de la surface. 36 ƪNjǁDŽǕdžǔƾƽƾNjƹDŽǁ LjLJƽǐƾljǃǁƻƹǗNjǏƾdždžǔǂ ƺDŽƾNJǃLjLJƻƾljǎdžLJNJNjǁ Stilvolle Details betonen den kostbaren Glanz der 2EHUÁlFKH 37 ( treverkchic ) Charme senza tempo. Timeless charm. Un charme éternel. Zeitloser Charme. Encanto atemporal. ǣȫȔȤȢȖȔȡȜș ȕșțȖȤșȠșȡȜ 8QDFROOH]LRQHVRÀVWLFDWD ispirata ad essenze rare come il Noce ed espressioni originali come il Teak. I segni del tempo e le cerature arricchiscono le venature, esaltandone i contrasti cromatici e rinnovandone le potenzialità di espressione. /HVXSHUÀFLULYHVWLWHFRQ grandi tavole assumono un effetto contemporaneo, coniugando tradizione e PRGHUQLWjXQPL[YLYDFHWUD passato e presente. Ambienti dove sentirsi accolti e protetti, spazi pensati per una vita moderna ed aperta al PRQGR7UHYHUNFKLFVLJQLÀFD innovazione e lusso, per poter godere di un tesoro su cui camminare quotidianamente nella propria casa. A sophisticated collection inspired by rare woods like Walnut and original varieties like Teak. The marks left by time and waxing enhance the vein patterns, underlining their colour contrasts and reinforcing their expressive power. Floor coverings with DZLGHSODQNSDUTXHWHIIHFW create a very contemporary impression, combining tradition and modernity, a vibrant mix of past and present. Rooms with a welcoming, protective air, spaces designed for a modern lifestyle, open to the world. Treverkchic stands for innovation and luxury, IRUÁRRUVWKDWDUHWUHDVXUHV to be walked on every day, in one’s own home. 38 8QHFROOHFWLRQVRSKLVWLTXpH TXLSXLVHVRQLQVSLUDWLRQ dans les espèces rares, comme le Noyer, et dans les expressions originales, comme le Teck. Les traces du temps et les cirages mettent les veines en valeur, soulignent le contraste des couleurs et bouleversent le potentiel d’expression. Avec leurs grandes dalles, les surfaces adoptent un air contemporain, conjuguant la tradition avec le moderne, XQPL[SpWLOODQWHQWUHSDVVp HWSUpVHQW'HVHVSDFHV TXLIRQWVHQWLUOHVSHUVRQQHV à l’abri et à leur aise, faits pour une vie moderne et RXYHUWHDXPRQGHH[WpULHXU 7UHYHUNFKLFVLJQLÀH innovation et luxe, pour SURÀWHUFKH]VRLGҋXQ YpULWDEOHWUpVRUVRXVOHV pieds, tous les jours. Eine erlesene Kollektion, die seltenen Hölzern, wie Nussbaum, und Originalmaterialien, wie Teak, nachempfunden ist. Die Spuren der Zeit und GLH:DFKVREHUÁlFKHQ werten die Maserungen auf, um so die Farbkontraste zu verstärken und neue Ausdrucksmöglichkeiten zu schaffen. Die mit großen Brettern verkleideten 2EHUÁlFKHQHUKDOWHQHLQH moderne Wirkung und vereinen so Tradition und Moderne zu einer lebendigen Mischung aus Vergangenheit und Gegenwart. So entstehen Räume für ein behagliches und geschütztes Wohngefühl sowie einen modernen und weltoffenen Lebensstil. Treverkchic steht für Innovation und Luxus und den täglichen Genuss eines hochwertigen Fußbodens in den eigenen vier Wänden. 8QDVRÀVWLFDGDFROHFFLyQ inspirada en materiales peculiares como el nogal y expresiones originales como la teca. Las huellas del tiempo y los encerados HQULTXHFHQODVYHWDVGDQGR realce a los contrastes cromáticos y potenciando su efecto expresivo. /DVVXSHUÀFLHVUHYHVWLGDV con grandes tablas adoptan un aire contemporáneo, FRQMXJDQGRWUDGLFLyQ\ modernidad en una viva mezcla de pasado y presente. ÉPELWRVHQORVTXHVHQWLUVH arropados y protegidos, espacios pensados para una vida moderna y abierta al PXQGR7UHYHUNFKLFVLJQLÀFD LQQRYDFLyQ\OXMRSDUDSRGHU disfrutar de un tesoro sobre el TXHFDPLQDUDGLDULRHQFDVD ƶNjƹǁǀǔNJǃƹdždžƹǘǃLJDŽDŽƾǃǏǁǘ NJLJǀƽƹdžƹLjLJLjLJƽLJƺǁǗNjƹǃǁǎ ljƾƽǃǁǎLjLJljLJƽƽƾljƾƻƹǃƹǃ LJljƾǎǁDŽǁLJljǁƼǁdžƹDŽǕdžǔǎ ǃƹǃNjǁǃƪDŽƾƽǔƻljƾDžƾdžǁ ǁLJƺljƹƺLJNjǃƹƻLJNJǃLJDž ƻǔƽƾDŽǘǗNjljǁNJnjdžLJǃ LjLJƽǐƾljǃǁƻƹǗNjǏƻƾNjLJƻǔƾ ǃLJdžNjljƹNJNjǔǁnjNJǁDŽǁƻƹǗNj ƻǔljƹǀǁNjƾDŽǕdžLJNJNjǕ DžƹNjƾljǁƹDŽƹƨLJǃljǔNjǔƾ ƺLJDŽǕǑǁDžLjƹdžƾDŽǘDžǁ LjLJƻƾljǎdžLJNJNjǁLjljǁLJƺljƾNjƹǗNj NJLJƻljƾDžƾdždžǔǂǖǍǍƾǃNj LJƺǓƾƽǁdžǘǘNjljƹƽǁǏǁǁ ǁNJLJƻljƾDžƾdždžLJNJNjǕ NJLJǀƽƹƻƹǘnjƽƹǐdžnjǗNJDžƾNJǕ LjljLJǑDŽLJƼLJǁdžƹNJNjLJǘǒƾƼLJ ƛǖNjǁǎǁdžNjƾljǕƾljƹǎ DžLJƿdžLJLjLJǐnjƻNJNjƻLJƻƹNjǕ NJƾƺǘǃLJDžǍLJljNjdžLJǁ ƺƾǀLJLjƹNJdžLJLJdžǁNJLJǀƽƹdžǔ ƽDŽǘNJLJƻljƾDžƾdždžLJǂƿǁǀdžǁ LJNjǃljǔNjLJǂDžǁljnj7UHYHUNFKLF LJƺLJǀdžƹǐƹƾNjdžLJƻƹNjLJljNJNjƻLJǁ ljLJNJǃLJǑǕLjljƾƽDŽƹƼƹƾNjƻƹDž NJLJǃljLJƻǁǒƾLjLJǃLJNjLJljLJDžnj ƻǔDžLJƿƾNjƾǃƹƿƽǔǂ ƽƾdžǕǎLJƽǁNjǕƻƻƹǑƾDž NJLJƺNJNjƻƾdždžLJDžƽLJDžƾ 39 Photo: ANDREA FERRARI / Styling67()$1,$9$648(6 MH2R TREVERKCHIC TEAK ASIA 30X120 MH2X TREVERKCHIC TEAK ASIA 20X120 MH33 TREVERKCHIC TEAK ASIA 15X120 40 ( treverkchic ) 41 Un materiale che dona un tocco di classicità alle linee moderne ed alle geometrie minimaliste dell’architettura. A material that adds a touch of class to the modern lines and minimalist geometries of the architecture. 42 8QPDWpULDXTXLDSSRUWH XQSHXGHFODVVLTXH aux lignes modernes et aux formes minimalistes de l’architecture. Ein Material, das den modernen Linien und minimalistischen Geometrien der Architektur eine klassische Note verleiht. ƶNjLJNjDžƹNjƾljǁƹDŽLjljǁƽƹƾNj ǑNjljǁǎǃDŽƹNJNJǁǃǁ NJLJƻljƾDžƾdždžǔDžDŽǁdžǁǘDžǁ DžǁdžǁDžƹDŽǁNJNjNJǃǁDžǍLJljDžƹDž ƹljǎǁNjƾǃNjnjljǔ 8QPDWHULDOTXHFRQÀHUH XQWRTXHFOiVLFRDODVOtQHDV modernas y a los trazos de geometría minimalista GHODDUTXLWHFWXUD 43 44 45 Photo: ANDREA FERRARI / Styling67()$1,$9$648(6 MH2M TREVERKCHIC NOCE ITALIANO 30X120 MH2T TREVERKCHIC NOCE ITALIANO 20X120 MH2Z TREVERKCHIC NOCE ITALIANO 15X120 46 ( treverkchic ) 47 ƛǖNjǁǎǁdžNjƾljǕƾljƹǎ LJƺNJNjƹƻDŽƾdždžǔǎNJLJƻljƾDžƾdždžǔDžǁ LjljƾƽDžƾNjƹDžǁNjljƹƽǁǏǁǁ NjLJDŽǃnjǗNjNJǘLjLJdžLJƻLJDžnj Reinterpretare la tradizione, in stanze arredate con pezzi contemporanei. ,QWHUSUpWHUODWUDGLWLRQ au beau milieu d’un style fait d’objets contemporains. Reinterpreting tradition in rooms furnished with contemporary pieces. 48 Neuinterpretation von Tradition in mit modernen Möbeln eingerichteten Räumen. 5HLQWHUSUHWDUODWUDGLFLyQ en estancias decoradas con piezas contemporáneas. 49 50 51 ( treverkhome ) Calore ed emozioni. Warmth and emotion. Chaleur et émotions. Wärme und Sinnlichkeit. Calidez y emociones. ǧșȣȟȢ ȜȖȣșȫȔȦȟșȡȜȓ Un racconto senza tempo, fatto di contemporaneità, cultura e stile di vita. A timeless tale of modernity, culture and lifestyle. 52 8QUpFLWLQWHPSRUHOIDLWGH contemporain, de culture et de style de vie. Eine zeitlose Parabel von Modernität, Kultur und Lebensstil. 8QDQDUUDFLyQDWHPSRUDO hecha de contemporaneidad cultura y estilo de vida. ƩƹNJNJǃƹǀƺƾǀƻljƾDžƾdžǁ NJLJNJNjLJǘǒǁǂǁǀ NJLJƻljƾDžƾdždžLJNJNjǁ ǃnjDŽǕNjnjljǔǁNJNjǁDŽǘƿǁǀdžǁ 53 Photo: ANDREA FERRARI / Styling67()$1,$9$648(6 MLF5 TREVERKHOME FRASSINO 30X120 MLF1 TREVERKHOME FRASSINO 20X120 MLF0 TREVERKHOME FRASSINO 15X120 MKVS MOSAICO 32,5X32,5 54 ( treverkhome ) 55 Una cucina progettata con carattere e poesia. A kitchen designed with character and poetry. 56 8QHFXLVLQHTXLH[SULPH FDUDFWqUHHWHVSULWSRpWLTXH Eine charaktervoll und poetisch gestaltete Küche. 8QDFRFLQDSUR\HFWDGD con carácter y poesía. ƣnjǎdžǘljƹǀljƹƺLJNjƹdždžƹǘ ƻƽnjǎƾljƾǑǁNjƾDŽǕdžLJNJNjǁǁ LjLJǖNjǁǐdžLJNJNjǁ 57 ( treverkmood ) Tradizione e Natura. Tradition and Nature. Tradition et Nature. Tradition und Natur. Tradición y naturaleza. ǧȤȔȘȜȪȜȓ ȜȣȤȜȤȢȘȔ La serie Treverkmood nasce dalle tendenze per l’arredamento d’interni che sempre più valorizzano la pavimentazione con legno di UHFXSHURSHUFUHDUHVXSHUÀFL ogni volta uniche ed esclusive. L’effetto d’insieme è originale, con stonalizzazioni evidenti, tipiche del legno invecchiato, impreziosito dal passare del tempo. The Treverkmood series is shaped by the growing interior design trend RIHQKDQFLQJÁRRUVZLWK recycled wood to create XQLTXHDQGH[FOXVLYH surfaces every time. The overall effect is highly original with evident contrasting colours typical of aged wood, which has become more valuable with the passing of time. 58 La collection Treverkmood reprend la tendance de ODGpFRUDWLRQGҋLQWpULHXU embellir le sol avec du bois UHF\FOpSRXUGHVVLQHUGHV cadres chic et absolument XQLTXHV/ҋHIIHWGҋHQVHPEOH est original, avec des grandes variations de QXDQFHVW\SLTXHVGXERLV YLHLOOLHWYDORULVpSDUOHWHPSV Die Serie Treverkmood erwächst aus den Trends bei der Einrichtung von Innenräumen, bei denen Bodenbeläge aus Recyclingholz immer mehr zur Geltung kommen. So entstehen stets einzigartige XQGH[NOXVLYH2EHUÁlFKHQ Die Gesamtwirkung ist originell und verfügt über deutliche Farbtonunterschiede, die für das gealterte, mit der Zeit veredelte Holz typisch sind. La serie Treverkmood nace a partir de las tendencias decorativas del interiorismo TXHGDQXQYDORU\XQUHDOFH cada vez mayor a la SDYLPHQWDFLyQFRQPDGHUD reciclada, creando una y RWUDYH]VXSHUÀFLHV~QLFDV y exclusivas. El efecto de conjunto es original, con degradaciones tonales evidentes, típicas de la madera envejecida, embellecida por el paso del tiempo. ƪƾljǁǘ7UHYHUNPRRG ǘƻDŽǘƾNjNJǘLjDŽLJƽLJDžNjƾǎ NjƾdžƽƾdžǏǁǂLJǍLJljDžDŽƾdžǁǘ ǁdžNjƾljǕƾljLJƻǃLJNjLJljǔƾ ƻNJƾǐƹǒƾƻǔƺǁljƹǗNj LjLJDŽǔǁǀNJNjƹljLJƼLJ ƽƾljƾƻƹƽDŽǘNJLJǀƽƹdžǁǘ LJƺǘǀƹNjƾDŽǕdžLJnjdžǁǃƹDŽǕdžǔǎ ǁǖǃNJǃDŽǗǀǁƻdžǔǎ LjLJƻƾljǎdžLJNJNjƾǂ ƪLJƻLJǃnjLjdžǔǂǖǍǍƾǃNj ƻLjƾǐƹNjDŽǘƾNjLjljƾƽDŽƹƼƹǘ ƻǔljƹƿƾdždžnjǗljƹǀdžǁǏnj NjLJdžƹǎƹljƹǃNjƾljdžnjǗƽDŽǘ NJLJNJNjƹljƾdždžLJƼLJNJNjƹƻǑƾƼLJ ƾǒƾƺLJDŽƾƾǏƾdždžǔDžƽƾljƾƻƹ 59 MLNP TREVERKMOOD NOCE 15X90 60 ( treverkmood ) 61 Il calore e l’intimità degli ambienti realizzati con la collezione treverkmood restituisce agli spazi l’atmosfera di un passato reinterpretato; ideale sia per ristrutturazioni di pregio che per abitazioni dallo stile contemporaneo. 62 The warmth and the intimacy of the rooms created with the Treverkmood collection generates an atmosphere that seems to offer a reinterpretation of the past; ideal for both high-level renovation projects and contemporary homes. La collection Treverkmood FRPPXQLTXHFKDOHXU HWLQWLPLWpHWHOOHFUpH OҋDWPRVSKqUHGҋXQSDVVp UpLQWHUSUpWp Elle est parfaite pour les restructurations de prestige ou pour les espaces UpVLGHQWLHOVFRQWHPSRUDLQV Die Wärme und Behaglichkeit von mit der Kollektion Treverkmood gestalteten Wohnwelten verleiht den Räumen die Atmosphäre einer zeitgemäß interpretierten Vergangenheit; ideal sowohl für hochwertige Sanierungen als auch für moderne Wohnungen. El calor y la intimidad de los aposentos realizados con ODFROHFFLyQ7UHYHUNPRRG otorgan a los espacios ODDWPyVIHUDGHXQSDVDGR reinterpretado; ideal tanto para reformas de alta calidad como para viviendas de estilo contemporáneo. ƫƾLjDŽLJǁnjǗNjǁdžNjƾljǕƾljLJƻ LJǍLJljDžDŽƾdždžǔǎǃLJDŽDŽƾǃǏǁƾǂ 7UHYHUNPRRGdžƹLjLJDŽdžǘǗNj LjljLJNJNjljƹdžNJNjƻƹƹNjDžLJNJǍƾljLJǂ LjljLJǑDŽLJƼLJLjljƾƽDŽLJƿƾdždžLJƼLJ ƻdžLJƻLJDžNjLJDŽǃLJƻƹdžǁǁ ơƽƾƹDŽǕdžLJƾljƾǑƾdžǁƾǃƹǃƽDŽǘ ƻǔLjLJDŽdžƾdžǁǘǃƹǐƾNJNjƻƾdždžLJǂ ljƾǃLJdžNJNjljnjǃǏǁǁNjƹǃǁƽDŽǘ ƿǁDŽǕǘƻNJLJƻljƾDžƾdždžLJDžNJNjǁDŽƾ 63 MH05 TREVERKMOOD MOGANO 15X90 64 ( treverkmood ) 65 ƫƾLjDŽǔƾNjLJdžƹLjLJDŽƹǁ ƻLJNJNjLJǐdžǔƾƹljLJDžƹNjǔ NJLJǀƽƹǗNjdžƹNjnjljƹDŽǕdžnjǗǁ ǁǀǔNJǃƹdždžnjǗƹNjDžLJNJǍƾljnj Le calde tonalità del pavimento ed i profumi orientali ricreano un’atmosfera naturale e VRÀVWLFDWD 7KHZDUPWRQHVRIWKHÁRRU and the Eastern fragrances recreate a natural and sophisticated atmosphere. 66 /HVWRQDOLWpVFKDXGHVGX sol et les parfums d’Orient FUpHQWXQHDWPRVSKqUH QDWXUHOOHHWVRSKLVWLTXpH Die warmen Farbtöne des Fußbodens und die orientalischen Düfte schaffen eine natürliche und elegante Atmosphäre. Las cálidas tonalidades del pavimento y los perfumes orientales UHFUHDQXQDDWPyVIHUD QDWXUDO\VRÀVWLFDGD 67 ( multiquartz20 ) Facile, funzionale, resistente. 8VHUIULHQGO\ convenient, tough. Simple, pratique, résistante. Unkompliziert, praktisch, widerstandsfähig. Fácil, funcional, resistente. ǤȤȢȥȦȢȝ ȨȧȡȞȪȜȢȡȔȟȰȡȯȝ ȣȤȢȫȡȯȝȠȔȦșȤȜȔȟ Multiquartz20, il nuovo gres spessorato di Marazzi. Per dar vita a spazi esterni di grande valore estetico, senza rinunciare alle prestazioni tecniche. Un gres porcellanato di 20 mm di spessore, inalterabile nel tempo, facile da posare e da pulire. Una lastra top nelle prestazioni, per progettare e realizzare spazi outdoor con semplicità. 0XOWLTXDUW]WKHQHZH[WUD thick stoneware by Marazzi. For creating outdoor spaces of great beauty, ZLWKRXWVDFULÀFLQJWHFKQLFDO performance. $SRUFHODLQVWRQHZDUH mm thick, immutable over time, easy to lay and clean. Slabs with unbeatable performance, for the easy design and realisation of outdoor areas. 68 0XOWLTXDUW]OHQRXYHDX JUqVHQFRXFKHpSDLVVH de Marazzi. Pour donner naissance à des espaces H[WpULHXUVGҋXQHJUDQGH YDOHXUHVWKpWLTXHVDQV toutefois renoncer aux SUHVWDWLRQVWHFKQLTXHV 8QJUqVFpUDPHGHPP GҋpSDLVVHXULQDOWpUDEOH facile à poser et à nettoyer. 8QHGDOOHDVVXUDQWGHV prestations haut de gamme, SRXUFRQFHYRLUHWUpDOLVHU GHVHVSDFHVH[WpULHXUVHQ WRXWHVLPSOLFLWp 0XOWLTXDUW]'DVQHXH extradicke Feinsteinzeug von Marazzi. Für großzügig, edel gestaltete Außenbereiche und hohe technische Leistungen. 'DV)HLQVWHLQ]HXJPLW mm Dicke ist beständig, verlegefreundlich XQGSÁHJHOHLFKW(LQ Spitzenprodukt für die einfache Planung und Gestaltung von Outdoorbereichen. 0XOWLTXDUW]HOQXHYRJUHV de grosor aumentado de Marazzi. Para crear espacios exteriores de gran valor HVWpWLFRVLQUHQXQFLDUDODV SUHVWDFLRQHVWpFQLFDV 8QJUHVSRUFHOiQLFRGH mm de grosor, inalterable ante el paso del tiempo, fácil de colocar y de limpiar. 8QDSODFDGHPX\DOWDV prestaciones, para proyectar y realizar espacios al aire libre con toda sencillez. 0XOWLTXDUW]ǖNjLJdžLJƻǔǂ ǃƾljƹDžLJƼljƹdžǁNjnjƻƾDŽǁǐƾdždžLJǂ NjLJDŽǒǁdžǔLJNj0DUD]]LƧdž LjLJǀƻLJDŽǘƾNjLJǍLJljDžDŽǘNjǕ džƹljnjƿdžǔƾLjljLJNJNjljƹdžNJNjƻƹ NJLJǀƽƹƻƹǘLJǐƾdžǕ njƽƹǐdžǔǂǖNJNjƾNjǁǐƾNJǃǁǂ ǖǍǍƾǃNjLJƽdžLJƻljƾDžƾdždžLJ LjljƾƽDŽƹƼƹǘNJƹDžǔƾ ƻǔNJLJǃǁƾNjƾǎdžǁǐƾNJǃǁƾ ǎƹljƹǃNjƾljǁNJNjǁǃǁ ƧƺDŽƹƽƹǘNjLJDŽǒǁdžLJǂ DžDžǖNjLJNjǃƾljƹDžLJƼljƹdžǁNj džƾDžƾdžǘƾNjNJƻLJǁNJƻLJǂNJNjƻƹ NJNjƾǐƾdžǁƾDžƻljƾDžƾdžǁ LjljLJNJNjLJnjǃDŽƹƽǔƻƹƾNjNJǘ ǁDŽƾƼǃLJǐǁNJNjǁNjNJǘƶNjǁ LjDŽǁNjǔNJƻƾDŽǁǃLJDŽƾLjdžǔDžǁ ǎƹljƹǃNjƾljǁNJNjǁǃƹDžǁ LjLJǀƻLJDŽǘǗNjLJǐƾdžǕDŽƾƼǃLJ NJLJǀƽƹƻƹNjǕǁLJǍLJljDžDŽǘNjǕ džƹljnjƿdžǔƾLjljLJNJNjljƹdžNJNjƻƹ 69 ( where ) Multiquartz20 è ideale per rivestire terrazze e balconi; perfetto per pavimentazioni esterne e sopraelevate dove, in particolare, una posa a regola d’arte assicura un drenaggio ottimale. Terrasses: 0XOWLTXDUW]HVWOHSURGXLW parfait pour les terrasses et les EDOFRQVOҋLGpDOSRXUOHVVROV H[WpULHXUVHWSRXUOHVSODQFKHUV VXUpOHYpVTXLSRVpVGDQVOHV règles de l’art, garantissent un drainage opètimal Terrazas: 0XOWLTXDUW]UHVXOWDLGHDOSDUD revestir terrazas y balcones; perfecto para pavimentar VXSHUÀFLHVH[WHULRUHV\ VREUHHOHYDGDVHQODVTXHXQD FRORFDFLyQDFRUGHFRQORV cánones va a asegurarnos un GUHQDMHySWLPR Terraces: 0XOWLTXDUW]LVWKHLGHDOSDYLQJ for terraces and balconies; perfect for raised outdoor pavings where, in particular, proper installation ensures optimal drainage. Terrassen: 0XOWLTXDUW]LVWGHULGHDOH Belag für Terrassen und Balkons und die perfekte Lösung für Außen- und Doppelböden, bei denen die fachgerechte Verlegung eine optimale Wasserabführung gewährleistet. ƫƾljljƹNJǔ 0XOWLTXDUW]ǘƻDŽǘƾNjNJǘ ǁƽƾƹDŽǕdžǔDžljƾǑƾdžǁƾDž ƽDŽǘLJƺDŽǁǏLJƻǃǁǁdžƹNJNjǁDŽƹ NjƾljljƹNJǁƺƹDŽǃLJdžLJƻLJdžNjƹǃƿƾ ƻƾDŽǁǃLJDŽƾLjdžLJLjLJƽǎLJƽǁNjƽDŽǘ džƹljnjƿdžǔǎLjLJDŽLJƻǁǍƹDŽǕǑLjLJDŽLJƻ ƼƽƾƻǐƹNJNjdžLJNJNjǁǃƹǐƾNJNjƻƾdždžƹǘ njǃDŽƹƽǃƹLJƺƾNJLjƾǐǁƻƹƾNjLjLJDŽdžǔǂ LJNjƻLJƽƻLJƽǔ Estructuras de acogida, exteriores de hoteles: 0XOWLTXDUW]JDUDQWL]DOD resistencia frente al desgaste y los cambios bruscos de temperatura manteniendo LQDOWHUDGRVXDVSHFWRHVWpWLFR lo cual lo convierte en ideal para ser colocado en espacios públicos al aire libre. Structures d’hébergement, extérieur des hôtels: 0XOWLTXDUW]UpVLVWHjOҋXVXUH HWDX[FKRFVWKHUPLTXHV6RQ HVWKpWLTXHUHVWHGRQFLQWDFWHHW OHSURGXLWSHXWrWUHSRVpVDQV problèmes dans les espaces H[WpULHXUVSXEOLFV Multiquartz20 garantisce la resistenza all’usura, agli sbalzi termici mantenendo inalterata la sua estetica; questo lo rende ideale per essere posato in ambienti esterni pubblici. ƜLJNJNjǁdžǁǐdžƹǘǁdžƽnjNJNjljǁǘ džƹljnjƿdžǔƾLjljLJNJNjljƹdžNJNjƻƹ LJNjƾDŽƾǂ 0XOWLTXDUW]ǘƻDŽǘƾNjNJǘ ǁǀdžLJNJLJNJNjLJǂǃǁDžDžƹNjƾljǁƹDŽLJDž njNJNjLJǂǐǁƻǔDžǃNjƾLjDŽLJƻǔDž LjƾljƾLjƹƽƹDžLJdždžƾDžƾdžǘƾNj NJƻLJǂƻdžƾǑdžǁǂƻǁƽǐNjLJƽƾDŽƹƾNj ƾƼLJƻƾNJǕDžƹLjLJƽǎLJƽǘǒǁDž ƽDŽǘnjǃDŽƹƽǃǁƻdžƹljnjƿdžǔǎ LjljLJNJNjljƹdžNJNjƻƹǎLJƺǒƾƼLJ LjLJDŽǕǀLJƻƹdžǁǘ Hotel- und Gaststättenwesen, Außenbereiche von Hotels: 0XOWLTXDUW]JDUDQWLHUW eine hohe Abnutzungs- und Temperaturwechselbeständigkeit. Damit behält das Material seine Optik dauerhaft bei und bildet es die ideale Lösung für öffentliche Außenbereiche. Hospitality, Hotel Grounds: 0XOWLTXDUW]LVH[WUHPHO\ hardwearing and withstands thermal shock with its appearance intact, making it ideal for laying in outdoor public locations. Áreas industriales: (OJURVRUGHPPDVHJXUD una alta resistencia frente a las cargas y los esfuerzos haciendo GH0XOWLTXDUW]HOSURGXFWR ideal para solar espacios públicos tanto interiores como exteriores. /DFRORFDFLyQFRQFRODVREUHOD capa de relleno permite realizar pavimentaciones industriales y comerciales transitables. Espaces industriels: /ҋpSDLVVHXUGHPPJDUDQWLW XQHUpVLVWDQFHpOHYpHDX[ charges et aux sollicitations, UHQGDQW0XOWLTXDUW]LGpDOH SRXUOҋLQWpULHXUHWOҋH[WpULHXUGHV HVSDFHVSXEOLFV8QHIRLVFROOp sur chape, le produit compose des sols carrossables industriels et commerciaux. Lo spessore di 20 mm garantisce un’elevata resistenza ai carichi ed alle sollecitazioni rendendo Multiquartz20 ideale negli ambienti interni ed esterni pubblici. La posa a colla su massetto permette di realizzare pavimentazioni carrabili industriali e commerciali. ƨljLJDžǔǑDŽƾdždžǔƾLJƺǓƾǃNjǔ ƫLJDŽǒǁdžƹƻDžDžLjljǁƽƹƾNj ǁǀƽƾDŽǁǗƺLJDŽǕǑnjǗNJNjLJǂǃLJNJNjǕ ǃdžƹƼljnjǀǃƹDžǁƽljnjƼǁDžƻǁƽƹDž ƻLJǀƽƾǂNJNjƻǁǘƺDŽƹƼLJƽƹljǘǐƾDžnj 0XOWLTXDUW]LJNjDŽǁǐdžLJLjLJƽǎLJƽǁNj ƽDŽǘLjljǁDžƾdžƾdžǁǘƻLJNjǃljǔNjǔǎ ǁǀƹǃljǔNjǔǎLjljLJNJNjljƹdžNJNjƻƹǎ LJƺǒƾNJNjƻƾdždžLJƼLJLjLJDŽǕǀLJƻƹdžǁǘ ƦƹǃDŽƾǁƻƹdžǁƾDždžƹNJNjǘƿǃnj DžLJƿdžLJNJLJǀƽƹƻƹNjǕLjLJDŽǔƻ ǏƾǎƹǎǁNjLJljƼLJƻǔǎLJƺǓƾǃNjƹǎ LjljǁƼLJƽdžǔƾƽDŽǘƽƻǁƿƾdžǁǘ NjljƹdžNJLjLJljNjdžǔǎNJljƾƽNJNjƻ Industriebereiche: 'LH'LFNHYRQPPEUJW für eine hohe Beständigkeit gegenüber Belastungen und Beanspruchungen. 0XOWLTXDUW]ELOGHWGDKHUGLH ideale Lösung für öffentliche Innen- und Außenbereiche. Als Verbundverlegung auf Estrich LVW0XOWLTXDUW]IUEHIDKUEDUH industrielle und gewerbliche Bodenbeläge geeignet. Industrial Areas: 7KHWKLFNQHVVRIPP guarantees outstanding resistance to loads and stresses, PDNLQJ0XOWLTXDUW]LGHDO for public projects, indoors and outdoors. When laid with adhesive on concrete screeds, it is suitable for vehicle-resistant pavings in industrial and commercial settings. Pavimentos transitables, garajes: 0XOWLTXDUW]FRORFDGRFRQFROD sobre la capa de relleno permite realizar pavimentaciones transitables de rampas de acceso y garajes. Surfaces carrossables, garages: 8QHIRLVFROOpVXUFKDSH 0XOWLTXDUW]FRPSRVHGHV surfaces carrossables pour les rampes d’accès et les garages. Multiquartz20 posato a colla su massetto permette di realizzare pavimentazioni carrabili per rampe di accesso e garage. ƛǔƾǀƽǔƼƹljƹƿǁ ƦƹǃDŽƾǁƻƹdžǁƾDž0XOWLTXDUW] džƹNJNjǘƿǃnjDžLJƿdžLJNJLJǀƽƹƻƹNjǕ LjLJDŽǔƽDŽǘƽƻǁƿƾdžǁǘ NjljƹdžNJLjLJljNjdžǔǎNJljƾƽNJNjƻdžƹ ƻǓƾǀƽdžǔǎƻǔƾǀƽdžǔǎLjƹdžƽnjNJƹǎ ǁƻƼƹljƹƿƹǎ Fahrwege, Garagen: Als Verbundverlegung auf (VWULFKLVW0XOWLTXDUW]IU befahrbare Bodenbeläge von Zufahrten und Garagen geeignet. Vehicle Entrances and Garages: When laid with adhesive on FRQFUHWHVFUHHGV0XOWLTXDUW] is suitable for vehicle-resistant pavings for access ramps and garages. ( hospitality, esterni alberghi ) ( terrazze) Multiquartz20 permette di integrare perfettamente il materiale con l’ambiente circostante, offrendo la possibilità di creare camminamenti e percorsi facilmente pulibili. Jardins, Allées, aménagement urbain: 0XOWLTXDUW]SHUPHWGҋLQWpJUHU SDUIDLWHPHQWOHPDWpULHOj l’environnement circonstant, RIIUDQWODSRVVLELOLWpGHFUpHU des parcours faciles à nettoyer. VXSHUÀFLHO Jardines, caminos, decoración urbana: 0XOWLTXDUW]SHUPLWHLQWHJUDU DODSHUIHFFLyQHOPDWHULDOHQVX entorno, ofreciendo la posibilidad de crear carriles, senderillos y recorridos fáciles de limpiar. Gardens, Paths, Street Furniture: 0XOWLTXDUW]ÀWVSHUIHFWO\LQWR its surroundings, allowing the creation of easily cleaned paths and walkways. Gärten, Gehwege, Stadtmobiliar: 0XOWLTXDUW]JHVWDWWHWGLH vollständige Eingliederung des 0DWHULDOVLQVHLQ8PIHOGXQGGLH *HVWDOWXQJYRQSÁHJHOHLFKWHQ Gehwegen. ƪƹƽǔƽLJljLJƿǃǁƼLJljLJƽNJǃLJƾ ƺDŽƹƼLJnjNJNjljLJǂNJNjƻLJ ƫƹǃLJǂDžƹNjƾljǁƹDŽǃƹǃ 0XOWLTXDUW]LJNjDŽǁǐdžLJ ƻLjǁNJǔƻƹƾNjNJǘƻLJǃljnjƿƹǗǒnjǗ NJljƾƽnjǁLjLJǀƻLJDŽǘƾNjƻǔDŽLJƿǁNjǕ DŽƾƼǃLJLJǐǁǒƹƾDžǔƾNJƹƽLJƻǔƾǁ LjljLJǐǁƾƽLJljLJƿǃǁ ( giardini, camminamenti, arredo urbano ) ( spiagge, stabilimenti balneari ) 70 Multiquartz20 è l’ideale alternativa al legno ed alla pietra per realizzare percorsi di collegamento negli stabilimenti balneari, preferibilmente utilizzando i colori chiari in modo da contenere il surriscaldamento della VXSHUÀFLH Plages, Stations balnéaires: 0XOWLTXDUW]HVWOҋDOWHUQDWLYH LGpDOHDXERLVHWjODSLHUUH pour former les passerelles UHOLDQWOHVVWDWLRQVEDOQpDLUHV GHSUpIpUHQFHGDQVOHVFRORULV FODLUVSRXUOLPLWHUOҋpFKDXIIHPHQW Beaches, Beach Resorts: 0XOWLTXDUW]LVWKHLGHDO alternative to wood and stone for pathways within beach resorts, preferably using light colours for a cooler surface. Strände, Badeanstalten: 0XOWLTXDUW]LVWGLHRSWLPDOH Alternative für Holz und Stein zur Anlegung von Verbindungswegen in Badeanstalten. Es sollten helle Farben gewählt werden, um GLH$XIKHL]XQJGHU2EHUÁlFKH weitgehend einzudämmen. Playas, establecimientos de baño: 0XOWLTXDUW]FRQVWLWX\HOD alternativa ideal a la madera y a la piedra para realizar SDVDUHODVGHFRQH[LyQHQ los establecimientos de baño de las playas, empleando preferentemente colores claros para minimizar el recalentamiento GHODVXSHUÀFLH ƨDŽǘƿǁLjDŽǘƿdžǔƾǃDŽnjƺǔ 0XOWLTXDUW]ǘƻDŽǘƾNjNJǘƻƾNJǕDžƹ njƽƹǐdžLJǂƹDŽǕNjƾljdžƹNjǁƻLJǂ ƽƾljƾƻnjǁǃƹDždžǗLjljǁdžƹNJNjǁDŽƾ ƻNJƾƻLJǀDžLJƿdžǔǎƽLJljLJƿƾǃdžƹ NjƾljljǁNjLJljǁǁLjDŽǘƿdžǔǎǃDŽnjƺLJƻ LjljǁǖNjLJDžLjljƾƽLjLJǐNjƾdžǁƾ NJDŽƾƽnjƾNjLJNjƽƹƻƹNjǕNJƻƾNjDŽǔDž NjLJdžƹDžǐNjLJƺǔLjLJƻƾljǎdžLJNJNjǁdžƾ LjƾljƾƼljƾƻƹDŽǁNJǕ ( aree industriali ) ( carrabili, garage ) 71 ( installation systems ) La posa su erba è veloce da montare, facilmente rimovibile, riposizionabile ed è inattaccabile da muffe e agenti chimici (es. verderame ecc…) Verlegung auf Gras: Die Verlegung auf Gras ist einfach. Die verlegten Platten sind problemlos entfernbar, umverlegbar und beständig gegenüber Schimmel und Chemikalien (z.B. Grünspan). Verlegung auf Kleberbett: Die Verlegung auf Estrich eignet sich aufgrund des Widerstandes gegen dynamische und punktförmige Belastungen auch für Fahrwege in Außenbereichen. La posa su massetto è adatta anche per i passi carrabili in esterno per la sua resistenza ai carichi dinamici e concentrati. Laying on grass: RQJUDVVWLOHVDUHTXLFNO\ODLGDQG can easily be removed or moved around; they are immune to attack by moulds, and chemicals (e.g. sulphates in plant treatment products, etc.). Colocación sobre hierba: ODFRORFDFLyQVREUHKLHUEDHV rápida, el pavimento se puede TXLWDU\UHXELFDUIiFLOPHQWH\UHVXOWD invulnerable ante mohos y agentes TXtPLFRVFRPRHOYHUGtQSRU ejemplo). Colocación con cola: ODFRORFDFLyQVREUHFDSDGHUHOOHQR resulta adecuada asimismo para VXSHUÀFLHVWUDQVLWDEOHVH[WHULRUHV gracias a su resistencia frente a las cargas dinámicas y concentradas. Laying with adhesive: laying on concrete screeds is ideal even for outdoor vehicle entrances, due to the material’s resistance to concentrated dynamic loads. ƬǃDŽƹƽǃƹdžƹǃDŽƾǂ njǃDŽƹƽǃnjdžƹNJNjǘƿǃnjDžLJƿdžLJ LjljǁDžƾdžǁNjǕNjƹǃƿƾǁƽDŽǘdžƹljnjƿdžǔǎ ƻǔƾǀƽLJƻdžƹƽLJljLJƼnjNjƹǃǃƹǃLJdžƹ ƻǔƽƾljƿǁƻƹƾNjƽǁdžƹDžǁǐƾNJǃǁƾǁ ǃLJdžǏƾdžNjljǁljLJƻƹdždžǔƾdžƹƼljnjǀǃǁ Pose collée: la pose sur chape convient pJDOHPHQWDX[VXUIDFHVH[WpULHXUHV carrossables en raison de sa UpVLVWDQFHDX[FKDUJHVG\QDPLTXHV HWFRQFHQWUpHV Pose sur l’herbe: la pose sur l’herbe est rapide, facile jGpPRQWHUHWjUHPRQWHUHWHOOH UpVLVWHDX[PRLVLVVXUHVHWDX[DJHQWV FKLPLTXHVH[WDFKHVGHYHUWGHJULV etc.). ( posa su erba ) ( posa su sabbia ) ( posa a colla ) La posa su sabbia permette di creare con facilità sistemi di collegamento negli stabilimenti balneari; Multiquartz20 resiste agli agenti atmosferici come sole, salsedine, umidità e sbalzi termici. Verlegung auf Sand: Die Verlegung auf Sand gestattet die rasche Gestaltung von Verbindungswegen in Badeanstalten. 0XOWLTXDUW]LVWEHVWlQGLJ gegenüber Sonneneinstrahlung, Salzwasser, Feuchtigkeit und Temperaturwechsel. Laying on sand: tiles are easily laid on sand to create pathways within beach UHVRUWV0XOWLTXDUW]LVUHVLVWDQWWR atmospheric factors such as sun, salt, moisture and thermal shock. Colocación sobre arena: ODFRORFDFLyQVREUHDUHQDSHUPLWH crear con toda facilidad sistemas de FRQH[LyQHQORVHVWDEOHFLPLHQWRV GHEDxRGHODSOD\D0XOWLTXDUW] resiste perfectamente ante DJHQWHVDWPRVIpULFRVFRPRHO sol, la salinidad, la humedad y las RVFLODFLRQHVWpUPLFDV Pose sur le sable: ODSRVHVXUOHVDEOHSHUPHWGHFUpHU en un clin d’œil des passerelles UHOLDQWOHVGLIIpUHQWHVVWDWLRQV EDOQpDLUHV0XOWLTXDUW]UpVLVWHDX[ DJHQWVDWPRVSKpULTXHVFRPPHOH VROHLOOHVHOOҋKXPLGLWpHWDX[FKRFV WKHUPLTXHV La posa su ghiaia è pratica, veloce, di design, facilmente amovibile e garantisce il drenaggio delle acque piovane grazie all’assenza di giunti GLVXSHUÀFLH Laying on gravel: OD\LQJRQJUDYHOLVTXLFNHDV\DQG style; tiles are easily removed, and rainwater drainage is assured due to the open joints on the surface. Pose sur le gravier: ODSRVHVXUOHJUDYLHUHVWSUDWLTXH UDSLGHWUqVHVWKpWLTXHHWIDFLOHj GpPRQWHU(OOHRSWLPLVHOHGUDLQDJH de l’eau de pluie en raison de OҋDEVHQFHGHMRLQWVVXSHUÀFLHOV ( posa su ghiaia ) 72 ƬǃDŽƹƽǃƹdžƹNjljƹƻnj njDŽLJƿƾdždžǔǂdžƹNjljƹƻnjDžƹNjƾljǁƹDŽ DŽƾƼǃLJNJLJƺǁljƹƾNjNJǘǁljƹǀƺǁljƹƾNjNJǘ DžLJƿƾNjƺǔNjǕLjƾljƾDŽLJƿƾdždžƾ LjLJƽƽƹƾNjNJǘƻLJǀƽƾǂNJNjƻǁǗLjDŽƾNJƾdžǁ ǁǎǁDžǁǃƹNjLJƻdžƹLjljǁDžƾljǀƾDŽƾdžƹǘ DžƾƽǘdžǃƹǁNjƽ Verlegung auf Kies: Die Verlegung auf Kies ist praktisch, schnell, optisch ansprechend, leicht entfernbar und gewährleistet dank des Fehlens YRQ2EHUÁlFKHQYHUELQGXQJHQ eine wirksame Ableitung von Regenwasser. ƬǃDŽƹƽǃƹdžƹLjƾNJLJǃ njǃDŽƹƽǃƹdžƹLjƾNJLJǃLjLJǀƻLJDŽǘƾNj DŽƾƼǃLJNJLJǀƽƹƻƹNjǕƽLJljLJƿǃǁƽDŽǘ LjƾljƾƽƻǁƿƾdžǁǘƻLjDŽǘƿdžǔǎǃDŽnjƺƹǎ 0XOWLTXDUW]ƻǔƽƾljƿǁƻƹƾNj NjƹǃǁƾǍLJljDžǔƹNjDžLJNJǍƾljdžLJƼLJ ƻLJǀƽƾǂNJNjƻǁǘǃƹǃNJLJDŽdžǏƾ NJLJDŽLJdžLJƻƹNjLJNJNjǕƻDŽƹƿdžLJNJNjǕǁ NjƾDžLjƾljƹNjnjljdžǔƾLjƾljƾLjƹƽǔ Colocación sobre grava: ODFRORFDFLyQVREUHJUDYDHVSUiFWLFD rápida, de diseño y fácil de reubicar; además garantiza el drenaje de las DJXDVSOXYLDOHVTXHJUDFLDVDOD inexistencia de juntas en las placas GHOSDYLPHQWRQRSXHGHQTXHGDU estancadas. ƬǃDŽƹƽǃƹdžƹǒƾƺƾdžǕ ƬǃDŽƹƽǃƹdžƹǒƾƺƾdžǕLjljƹǃNjǁǐdžLJƾ ƺǔNJNjljLJƾƽǁǀƹǂdžƾljNJǃLJƾljƾǑƾdžǁƾ DŽƾƼǃLJnjƽƹDŽǘƾNjNJǘǁƼƹljƹdžNjǁljnjƾNj LJNjƻLJƽƻLJƽǔLJNjLJNJƹƽǃLJƻ NjƹǃǃƹǃNjƹǃƹǘnjǃDŽƹƽǃƹdžƾ LjljƾƽnjNJDžƹNjljǁƻƹƾNjLjLJƻƾljǎdžLJNJNjdžǔǎ ǑƻLJƻ Raised pavings: 7KHÁRDWLQJOD\LQJV\VWHPLVLGHDOIRU outdoor applications: - it can house electrical wiring and water pipes; maintenance is easy, since individual panels can simply be raised by hand. - no need to apply cementicious waterproofer to the substrate - no need to demolish the existing ÁRRUSULRUWRLQVWDOODWLRQ - better thermal insulation thanks to the ventilation below the paving ÁDWOD\LQJDFURVVWKHHQWLUHVXUIDFH rainwater drained along the grouts and with the gradient of the substrate - no need for settling times to eliminate any risks of water seepage into the screed 7KHVXEVWUDWHPD\EHÀ[HG adjustable and self-levelling. /DSRVDVXÁRWWDQWHqLGHDOHSHUOH applicazioni in esterno: SXzRVSLWDUHFDYLHOHWWULFLWXEDWXUH idrauliche; di facile manutenzione, per eventuali interventi basta sollevare manualmente i singoli pannelli. QRQQHFHVVLWDGHOODJXDLQDFHPHQWL]LD ODSRVDQRQULFKLHGHODGHPROL]LRQHGHO pavimento preesistente PLJOLRUDO·LVRODPHQWRWHUPLFRJUD]LHDOOD ventilazione del sottopavimento SRVDLQRSHUDSODQDUHVXWXWWDOD VXSHUÀFLHVPDOWLPHQWRHVFDULFRGHOOH acque meteoriche dalla fuga e grazie alla pendenza del solaio sottostante QRQQHFHVVLWDGLWHPSLGLDVVHVWDPHQWR per cui elimina ogni rischio derivante da LQÀOWUD]LRQLGLDFTXHQHOPDVVHWWR ,OVXSSRUWRSXzHVVHUHÀVVR regolabile ed autolivellante. ( posa sopraelevata ) ƬǃDŽƹƽǃƹǍƹDŽǕǑLjLJDŽLJƻ ƨDŽƹƻƹǗǒƹǘnjǃDŽƹƽǃƹǁƽƾƹDŽǕdžLJ LjLJƽǎLJƽǁNjƽDŽǘdžƹljnjƿdžǔǎljƹƺLJNj LjLJǀƻLJDŽǘƾNjljƹǀDžƾǒƹNjǕ ǖDŽƾǃNjljLJLjljLJƻLJƽƹǁƼǁƽljƹƻDŽǁǐƾNJǃǁƾ NjljnjƺǔDŽƾƼǃLJLJƺNJDŽnjƿǁƻƹƾNjNJǘƽDŽǘ ƻǔLjLJDŽdžƾdžǁǘljƾDžLJdžNjƹƽLJNJNjƹNjLJǐdžLJ LjLJƽdžǘNjǕƻljnjǐdžnjǗLJNjƽƾDŽǕdžǔƾ LjDŽǁNjǔ džƾNjljƾƺnjƾNjNJǘƻNjLJljƹǘǏƾDžƾdžNjdžƹǘ NJNjǘƿǃƹ ƽDŽǘnjǃDŽƹƽǃǁdžƾdžƹƽLJ LJƺǘǀƹNjƾDŽǕdžLJƽƾDžLJdžNjǁljLJƻƹNjǕ NJNjƹljǔǂLjLJDŽ njDŽnjǐǑƹƾNjNjƾLjDŽLJƻnjǗǁǀLJDŽǘǏǁǗ ƺDŽƹƼLJƽƹljǘƻƾdžNjǁDŽǘǏǁǁ LjljLJNJNjljƹdžNJNjƻƹLjLJƽLjLJDŽLJDž LjLJǀƻLJDŽǘƾNjnjǃDŽƹƽǔƻƹNjǕDžƹNjƾljǁƹDŽ džƹLJƽdžLJDžǁNjLJDžƿƾnjljLJƻdžƾLjLJƻNJƾǂ LjLJƻƾljǎdžLJNJNjǁƻLJƽƹLJNjLJNJƹƽǃLJƻ NJNjƾǃƹƾNjǐƾljƾǀDžƾƿLjDŽǁNjLJǐdžǔƾ ǑƻǔǁLJNjƻLJƽǁNjNJǘƺDŽƹƼLJƽƹljǘ njǃDŽLJdžnjljƹNJLjLJDŽLJƿƾdždžLJƼLJdžǁƿƾ LjƾljƾǃljǔNjǁǘ džƾNjljƾƺnjƾNjƻljƾDžƾdžǁƽDŽǘLJNJƹƽǃǁ LjLJǖNjLJDžnjnjNJNjljƹdžǘƾNjƻNJƾLJLjƹNJdžLJNJNjǁ NJƻǘǀƹdždžǔƾNJLjljLJdžǁǃƹdžǁƾDžƻLJƽǔ ƻNJNjǘƿǃnjƧLjLJljƹDžLJƿƾNjƺǔNjǕ ǍǁǃNJǁljLJƻƹdždžLJǂljƾƼnjDŽǁljnjƾDžLJǂǁDŽǁ NJƹDžLJƻǔljƹƻdžǁƻƹǗǒƾǂNJǘ Colocación sobreelevada: /RVSDYLPHQWRVÁRWDQWHVVRQLGHDOHV para espacios exteriores: SXHGHQDOEHUJDUFDEOHVHOpFWULFRV y conductos hidráulicos; además facilitan las intervenciones de mantenimiento, pues para efectuarlas no hay más TXHOHYDQWDUPDQXDOPHQWHORV SDQHOHVTXHKDJDIDOWD QRUHTXLHUHODYDLQDFHPHQWRVD VXFRORFDFLyQQRH[LJH ODGHVWUXFFLyQGHO pavimento ya existente; PHMRUDHODLVODPLHQWRWpUPLFR JUDFLDVDODYHQWLODFLyQGHODFiPDUD creada bajo el pavimento; FRORFDFLyQFRPSOHWDPHQWHSODQD HQWRGDODVXSHUÀFLHHOLPLQDFLyQ y drenaje de las aguas pluviales a WUDYpVGHODMXQWD\JUDFLDV a la pendiente del solado situado bajo el pavimento; QRUHTXLHUHWLHPSRDOJXQRGH DVHQWDPLHQWRSRUORTXHHOLPLQDWRGR ULHVJRGHULYDGRGHODSRVLEOHÀOWUDFLyQ de agua en la capa de relleno. (OVRSRUWHSXHGHVHUÀMR regulable y autonivelante. Verlegung auf Stelzlagern: Die Verlegung auf Stelzlagern ist die ideale Lösung für Außenbereiche: - im Hohlraum können Stromkabel und Wasserleitungen untergebracht werden; wartungsfreundlich, für etwaige Maßnahmen brauchen nur die einzelnen Platten angehoben zu werden. EHQ|WLJWNHLQH=HPHQWDEGLFKWXQJ - keine Entfernung des Altbodens erforderlich; - verbessert die Wärmedämmung GXUFKGLH8QWHUERGHQEHOIWXQJ YROONRPPHQSODQH%HODJÁlFKH $EOHLWXQJXQG$EÁXVVYRQ Regenwasser durch die Fuge und das Gefälle des Rohbodens; - keine Setzzeiten, dadurch kein Risiko durch eindringende Nässe im Rohboden; Das Stelzlager kann fest, verstellbar und selbstnivellierend sein. Pose surélevée: /DSRVHÁRWWDQWHHVWSDUIDLWHSRXUOHV HVSDFHVH[WpULHXUV - elle permet de dissimuler des FkEOHVpOHFWULTXHVWX\DX[GH plomberie, et la maintenance est VLPSOH(QFDVGҋLQWHUYHQWLRQVLOVXIÀW de soulever les panneaux à la main. - elle n’a pas besoin de la deuxième couche ciment. HOOHQҋH[LJHSDVODGpPROLWLRQGH l’ancien revêtement de sol. HOOHRSWLPLVHOҋLVRODWLRQWKHUPLTXH SDUOҋDpUDWLRQGXYLGHWHFKQLTXH - elle uniformise l’ensemble de la surface de pose, et elle optimise le GUDLQDJHHWOҋpYDFXDWLRQGHOҋHDXGH pluie par les joints et par l’inclinaison du plancher sous-jacent. - elle n’a pas besoin d’un temps GHUHSRVHWSDUFRQVpTXHQWHOOH SUpYLHQWOHVLQÀOWUDWLRQVGҋHDXGDQV la chape. /HVYpULQVSHXYHQWrWUHÀ[HV UpJODEOHVHWDXWRQLYHODQWV 73 K0H4 MULTIQUARTZ20 BEIGE 60X60 74 ( multiquartz20 ) 75 K0H3 MULTIQUARTZ20 GRAY 60X60 76 ( multiquartz20 ) 77 ƪNjLJDŽǁǐdžƹǘNJljƾƽƹ LJƺNJNjƹƻDŽƾdždžƹǘLjljƾƽDžƾNjƹDžǁ ƻDžǁdžǁDžƹDŽǁNJNjNJǃLJDž ƽnjǎƾƠƽƾNJǕDžLJƿdžLJ džƾLjljǁdžnjƿƽƾdždžLJLjljLJƻLJƽǁNjǕ ƽLJNJnjƼ Un ambiente metropolitano, arredato con pezzi minimal. 3HUWUDVFRUUHUHDWWLPLGLUHOD[ in modo informale. A metropolitan environment with minimal furnishings. For informal relaxation. 78 8QFDGUHPpWURSROLWDLQ PHXEOpjOҋDLGHGҋpOpPHQWV PLQLPDOLVWHV3RXUSURÀWHU GHPRPHQWVGHGpWHQWHGH façon informelle. Ein urbanes Ambiente mit minimalistischer Einrichtung. Für entspannende Momente im Zeichen der Lässigkeit. 8QiPELWRPHWURSROLWDQR decorado con piezas minimales. Para disfrutar de unos momentos de sosiego de manera informal. 79 ( colourline ) I colori del tuo stile. The colours of your style. Les couleurs de votre style. Die Farben deines Stils. Los colores de tu estilo. ǫȖșȦȔȖȔȬșȗȢ ȥȦȜȟȓ ,OIDVFLQRGLWHVVXWLUDIÀQDWLLQ un rivestimento ricco di colori e decorazioni coordinate, per personalizzare il bagno secondo il proprio stile. The beauty of the most H[TXLVLWHIDEULFVLQ wall tiles rich in colours and matching decorative tiles, to personalise your bathroom in your very own style. 80 Le charme des tissus UDIÀQpVHQXQUHYrWHPHQWTXL regorge de couleurs et de GpFRUDWLRQVDVVRUWLHVSRXU personnaliser votre salle de bains selon votre style. Die Faszinationskraft erlesener Textilien kennzeichnet farbenfrohe :DQGÁLHVHQPLW abgestimmten Dekoren zur Gestaltung des Bades nach den eigenen Stilvorstellungen. El encanto de tejidos UHÀQDGRVHQXQUHYHVWLPLHQWR lleno de colores y decoraciones coordinadas, para personalizar el baño con un estilo propio. ƧƺDŽǁǏLJƻLJǐdžƹǘ LjDŽǁNjǃƹNJƺLJƼƹNjLJǂ ǏƻƾNjLJƻLJǂLjƹDŽǁNjljLJǂǁ NJLJǐƾNjƹǗǒǁDžǁNJǘƽƾǃLJljƹDžǁ LjljƾƽDŽƹƼƹƾNjLJǐƹljLJƻƹdžǁƾ ǁǀǔNJǃƹdždžǔǎNjǃƹdžƾǂ LjLJǀƻLJDŽǘǘLJǍLJljDžDŽǘNjǕ ƻƹdždžnjǗǃLJDždžƹNjnjƻNJnjƼnjƺLJ ǁdžƽǁƻǁƽnjƹDŽǕdžLJDžNJNjǁDŽƾ 81 Photo: RAFFAELLO DE VITO / Styling&825(&$53(1,72 MLE2 COLOURLINE TAUPE 22X66,2 MLDY COLOURLINE BLUE 22X66,2 MLEQ DECORO 22X66,2 M7W3 TREVERK CAPUCCINO 15X120 LAVABO HATRIA MODELLO AREA VASO E BIDET hatria modello FUSION PIATTO DOCCIA HATRIA MODELLO LIF.ST 82 ( colourline ) 83 ( marbleline ) Fascino senza tempo. Timeless beauty. Un charme éternel. Zeitloser Charme. Encanto atemporal. ǣȫȔȤȢȖȔȡȜș ȕșțȖȤșȠșȡȜ Un programma completo di ceramiche da pavimento e rivestimento in coordinato, che interpreta il marmo con elevata qualità estetica e una UDIÀQDWDVHOH]LRQHGLSURSRVWH decorative. A complete programme of PDWFKLQJFHUDPLFÁRRUDQG wall tiles, which interprets PDUEOHLQH[TXLVLWHWDVWH with a selection of delightful decorative motifs. 84 8QSURJUDPDFRPSOHWRGH cerámica para pavimento y revestimiento coordinados, TXHLQWHUSUHWDHOPiUPROFRQ XQDDOWDFDOLGDGHVWpWLFD\ XQDUHÀQDGDVHOHFFLyQGH propuestas decorativas. 8QSURJUDPPHFRPSOHWGH carreaux assortis pour sol et PXUTXLLQWHUSUqWHOHPDUEUH DYHFXQHTXDOLWpHVWKpWLTXH UHPDUTXDEOHHWDYHFGHV GpFRUVVXSHUEHV Ein Komplettprogramm von farblich abgestimmten keramischen Boden- und :DQGÁLHVHQLQWHUSUHWLHUW den Marmor mit einer hochwertigen Ästhetik und erlesenen Dekoren. ƨLJDŽdžƹǘDŽǁdžǁǘ NJLJǐƾNjƹǗǒƾǂNJǘdžƹLjLJDŽǕdžLJǂ ǁLJƺDŽǁǏLJƻLJǐdžLJǂ ǃƾljƹDžǁǐƾNJǃLJǂLjDŽǁNjǃǁ ǃLJNjLJljƹǘǁdžNjƾljLjljƾNjǁljnjƾNj DžljƹDžLJljNJƻǔNJLJǃǁDž ǃƹǐƾNJNjƻLJDžǖNJNjƾNjǁǃǁǁ ǁǀǔNJǃƹdždžǔDžLJNjƺLJljLJDž ƽƾǃLJljƹNjǁƻdžǔǎljƾǑƾdžǁǂ 85 Photo: RAFFAELLO DE VITO / Styling&825(&$53(1,72 MLAP MARBLELINE CALACATTA 22X66,2 MLC5 DECORO 22X66,2 MLC9 DECORO 22X66,2 M7W5 TREVERK WENGè 15X120 LAVABO HATRIA MODELLO HAPPY HOUR 86 ( marbleline ) 87 88 89 ( sistemE ) L’espressione contemporanea della pietra. The contemporary H[SUHVVLRQ of stone. /·H[SUHVVLRQ contemporaine de la pierre. Der zeitgemäße Ausdruck von Stein. /DH[SUHVLyQ contemporánea de la piedra. ǦȢȖȤșȠșȡȡȢș ȜțȠșȤșȡȜș ȞȔȠȡȓ Soft lines, powdery nuances and understated abstract patterns contribute to WKHFUHDWLRQRIDUHÀQHG and original aesthetic. Ideal for residential and public buildings. 90 Líneas suaves, matices SXOYHUXOHQWRV\JUDÀVPRV ligeros contribuyen a crear XQDHVWpWLFDVRÀVWLFDGD y original. Ideal para ambientes residenciales y públicos. Linee soft, nuances SROYHURVHHOHJJHULJUDÀVPL contribuiscono a creare un’estetica ricercata ed originale. Ideale per ambienti residenziali e pubblici. 'HVOLJQHVGpOLFDWHVGHV QXDQFHVSRXGUpHVHWGHV dessins discrets composent XQHHVWKpWLTXHUDIÀQpH HWRULJLQDOH/ҋLGpDOSRXU OHVFDGUHVUpVLGHQWLHOVHW publics. Weiche Linien, staubige Nuancen und dezente JUDÀVFKH0XVWHUXQJHQ tragen zur Erschaffung einer erlesenen und originellen Ästhetik bei. Ideal für private und öffentliche Bereiche. ƨDŽƹƻdžǔƾDŽǁdžǁǁLjǔDŽǕdžǔƾ ǏƻƾNjƹǁDŽƾƼǃǁƾ ƼljƹǍǁǐƾNJǃǁƾǖDŽƾDžƾdžNjǔ NJLjLJNJLJƺNJNjƻnjǗNjNJLJǀƽƹdžǁǗ njNjLJdžǐƾdždžLJǂǁLJljǁƼǁdžƹDŽǕdžLJǂ ǖNJNjƾNjǁǃǁơƽƾƹDŽǕdžLJƾ ljƾǑƾdžǁƾƽDŽǘƿǁDŽǔǎǁ LJƺǒƾNJNjƻƾdždžǔǎLJƺǓƾǃNjLJƻ 91 Photo: ANDREA FERRARI / Styling67()$1,$9$648(6 MLQP EXPRESSION GRIGIO CHIARO LUX 60X60 MLQH EXPRESSION GRIGIO CHIARO BOCC. 30X60 92 ( sistemE ) 93 /DOXFHQWH]]DGHOODVXSHUÀFLH levigata abbinata alla PDWHULFLWjGHOODÀQLWXUD bocciardata garantisce la continuità cromatica tra In&Out. 94 The shine of the polished surface in combination with the tactility of the EXVKKDPPHUHGÀQLVK guarantee the colour continuity between In&Out. /ҋpFODWGHODÀQLWLRQSROLH s’unit à la consistance PDWpULHOOHGHODÀQLWLRQ ERXFKDUGpHSRXUGRQQHUXQH FRQWLQXLWpFKURPDWLTXHHQWUH LQWpULHXUHWH[WpULHXU Der Glanz der JHVFKOLIIHQHQ2EHUÁlFKHQ sorgt zusammen mit der Materialität des gehämmerten Finishs für die farbliche Kontinuität zwischen In&Out. (OEULOORGHODVXSHUÀFLH pulida combinado FRQHODVSHFWRPDWpULFR del acabado abujardado garantiza la continuidad cromática entre el interior y el exterior. ƚDŽƾNJǃLjLJDŽǁljLJƻƹdždžLJǂ LjLJƻƾljǎdžLJNJNjǁƻNJLJǐƾNjƹdžǁǁ NJNjƾǃNJNjnjljLJǂƺnjǐƹljƽdžLJǂ LJNjƽƾDŽǃǁƼƹljƹdžNjǁljnjƾNj ǏƻƾNjLJƻnjǗdžƾLjljƾljǔƻdžLJNJNjǕ ƻdžnjNjljƾdždžǁǎǁdžƹljnjƿdžǔǎ LjljLJNJNjljƹdžNJNjƻ 95 96 97 MLQ0 EXPRESSION FANGO 60X60 MLT6 EXPRESSION FANGO MURETTO 30X60 98 ( sistemE ) 99 ƧNJLJƺǔǂǁdžNjƾljǕƾlj ƼƽƾDžLJƿdžLJǀƹNjƾljǘNjǕNJǘ ƻLJƻǃnjNJƹǎǁǏƻƾNjƹǎ Uno spazio speciale, dove perdersi fra gusti e colori. A special place where you can lose yourself among the ÁDYRXUVDQGFRORXUV 100 8QHQGURLWVSpFLDORVH laisser tenter par les goûts et les couleurs. Ein besonderer Ort, an dem man sich zwischen Geschmacksrichtungen und Farben verliert. 8QHVSDFLRHVSHFLDO HQHOTXHSHUGHUVHHQWUH gustos y colores. 101 ( sistemN ) Neutri. Neutral. Neutres. Neutral Farbtöne. Neutros. ǢșȝȦȤȔȟȰȡȯș ȪȖșȦȔ Tonalità neutre in gradazione, VXSHUÀFLUDIÀQDWH dall’essenzialità senza tempo: una perfetta sintesi di design, versatilità progettuale ed alta tecnologia. Shades of neutral tones, UHÀQHGVXUIDFHVRIWLPHOHVV essence: the perfect synthesis of design, versatility and high technology. 8QGpJUDGpGHWRQDOLWpV neutres, des surfaces UDIÀQpHVHWVREUHVVDQV âge : une alliance parfaite entre design, souplesse d’emploi et avant-garde WHFKQRORJLTXH Neutrale, abgestufte )DUEW|QHXQGUDIÀQLHUWH 2EHUÁlFKHQ]HLWORVXQG essenziell: eine perfekte Synthese aus Design, gestalterischer Vielseitigkeit und Hightech. 102 Tonalidades neutras HQJUDGDFLyQVXSHUÀFLHV elegantes de sobriedad atemporal: una perfecta síntesis de diseño, versatilidad proyectiva y alta tecnología. ƦƾǂNjljƹDŽǕdžǔƾNjLJdžƹƻ LjLJNJNjƾLjƾdždžLJDžLjƾljƾǎLJƽƾ ǁǀǔNJǃƹdždžǔƾǁDŽƹǃLJdžǁǐdžǔƾ LjLJƻƾljǎdžLJNJNjǁƻdžƾƻljƾDžƾdžǁ LJNjDŽǁǐdžǔǂNJǁdžNjƾǀƽǁǀƹǂdžƹ DždžLJƼLJƼljƹdždžLJNJNjǁLjljLJƾǃNjƹ ǁƻǔNJLJǃLJǂNjƾǎdžLJDŽLJƼǁǁ 103 MLRU NEUTRO PERLA 60X60 104 ( sistemN ) 105 MLRT NEUTRO MARRONE 60X60 106 ( sistemN ) 107 ( sistemN20 ) Colori Neutri per l’outdoor. Neutral colours for outdoors. Des couleurs neutres pour O·H[WpULHXU Neutrale Farbtöne für den Außenbereich. Colores neutros SDUDHOH[WHULRU ǢșȝȦȤȔȟȰȡȯș ȪȖșȦȔȘȟȓ ȡȔȤȧȚȡȯȩ ȣȤȢȥȦȤȔȡȥȦȖ Rinnovare, con semplicità e praticità, per inventare nuovi outdoor ricchi di personalità. Renovating, with simplicity and practicality, to invent new outdoor scenarios rich in personality. 108 Renouveler, en toute VLPSOLFLWpHWHQWRXWH FRPPRGLWpSRXUUpLQYHQWHU HWSHUVRQQDOLVHUOҋH[WpULHXU Renovieren - einfach und praktisch: neue Außenbereiche individuell gestalten. Innovar, con sencillez y practicidad, para inventar nuevos exteriores, llenos de personalidad. ƨljLJNJNjLJƾǁLjljƹǃNjǁǐdžLJƾ LJƺdžLJƻDŽƾdžǁƾLjLJǀƻLJDŽǘƾNj NJLJǀƽƹƻƹNjǕdžLJƻǔƾ ǖǃNJNjƾljǕƾljǔNJƻǔljƹƿƾdždžǔDž ǁdžƽǁƻǁƽnjƹDŽǕdžǔDž ǎƹljƹǃNjƾljLJDž 109 MLRA SISTEMN20 GRIGIO MEDIO 60X60 110 ( sistemN20 ) 111 ( contractors update ) 112 113 MLHA STONEWORK TAUPE RETTIFICATO 60X60 114 ( stonework ) 115 MLD6 LOLLIPOP BIANCO 20X20 MLDA LOLLIPOP OTTANIO 20X20 MLDN DECORO 20X20 MJRP MEMORIES TAUPE 12,5X50 LAVABO HATRIA MODELLO GRANDANGOLO PIATTO DOCCIA HATRIA MODELLO LIF.ST 116 ( lollipop ) 117 MLLZ PROGRESS HAZELNUT 25X38 MLM0 PROGRESS BROWN 25X38 MLM6 MOSAICO 25X38 MLMJ DECORO 25X38 ML9U PROGRESS BROWN 45X45 118 ( progress ) 119 ( tech-info & plus ) ( pavimenti ) ( marazzi tecnica ) block sistemE pag. 126 pag. 182 blend sistemN pag. 136 pag. 188 evolutionmarble sistemN20 pag. 142 pag. 192 treverkchic pag. 148 ( contractors update ) treverkhome stonework pag. 154 pag. 194 treverkmood lollipop pag. 157 pag. 198 multiquartz20 progress pag. 158 pag. 200 ( ampliamento di gamma ) pietra di noto pag. 160 ( rivestimenti ) colourline pag. 168 marbleline pag. 174 120 121 ( quality and environment ) 4XDOLWjSHU0DUD]]LVLJQLÀFD qualità di prodotto, di processo e sostenibilità ambientale, attenzioni che hanno permesso DOO·D]LHQGDGLFHUWLÀFDUH i propri sistemi e i propri prodotti. Durante l’intero processo di produzione, infatti, dall’estrazione delle materie SULPHDOO·XWLOL]]RÀQDOHGHOOH piastrelle, Marazzi ha sviluppato un sistema di raccolta e di utilizzo degli scarti di produzione, delle acque di lavorazione, delle materie prime in esse contenute e del calore generato in alcune fasi. Una qualità ecologica dell’intero ciclo industriale che permette di limitare il consumo delle risorse naturali e ridurre l’impatto ambientale grazie al ripristino morfologico e vegetazionale delle cave in linea con le direttive ambientali, la gestione controllata GHLULÀXWLO·RWWLPL]]D]LRQHGHL consumi energetici e il riutilizzo delle acque industriali. Marazzi, DOÀDQFRGLLQJHJQHULHDUFKLWHWWL progetta e realizza sistemi in ceramica innovativi in grado di migliorare la qualità della vita delle persone e il loro rapporto con l’ambiente che le circonda. 122 )RU0DUD]]LTXDOLW\PHDQV TXDOLW\RISURGXFWSURFHVVDQG environmental sustainability, priorities that have enabled WKHÀUPWRFHUWLI\LWVV\VWHPV and products. Throughout the entire production process, IURPUDZPDWHULDOTXDUU\LQJ WRWKHÀQDOXVHRILWVWLOHV Marazzi has developed a system for the collection and reuse of reject output, process wastewater and the raw materials it contains, and the heat generated in a number of phases. Environmental TXDOLW\FULWHULDDUHDSSOLHGWR the entire manufacturing cycle, limiting consumption of natural resources and environmental impact, through the restoration RITXDUULHVҋODQGVFDSH and vegetation in line with environmental directives, controlled waste management, the optimisation of energy consumption and the recycling of industrial wastewater. Marazzi works with engineers and architects on the design and realisation of innovative ceramic systems capable of LPSURYLQJSHRSOHҋVTXDOLW\RI life and their relations with their surrounding environment. /HPRW©4XDOLWpªSRXU 0DUD]]LVLJQLÀHTXDOLWp GHSURGXLWHWGHSURFpGp GXUDELOLWpHQYLURQQHPHQWDOH DXWDQWGHFDUDFWpULVWLTXHV TXLRQWSHUPLVjODVRFLpWp GHFHUWLÀHUVHVV\VWqPHVHW produits. En effet, tout au long GXSURFpGpGHSURGXFWLRQ de l’extraction des matières SUHPLqUHVjOҋXWLOLVDWLRQÀQDOH des carreaux, Marazzi a mis au point un système de collecte et d’utilisation des GpFKHWVGHSURGXFWLRQGHV eaux d’usinage, des matières premières contenues dans ces eaux et de la chaleur JpQpUpHjFHUWDLQHVpWDSHV GHODIDEULFDWLRQ8QHTXDOLWp pFRORJLTXHGHWRXWOHF\FOH LQGXVWULHOTXLSHUPHWGH limiter la consommation des ressources naturelles HWGHUpGXLUHOҋLPSDFWVXU l’environnement par le UpWDEOLVVHPHQWPRUSKRORJLTXH HWSDUODUpFXSpUDWLRQGHOD YpJpWDWLRQGHVFDUULqUHV FRQIRUPpPHQWDX[GLUHFWLYHV HQYLURQQHPHQWDOHVDLQVLTXH SDUODJHVWLRQFRQWU{OpHGHV GpFKHWVSDUOҋRSWLPLVDWLRQGHV FRQVRPPDWLRQVGҋpQHUJLHHW SDUODUpXWLOLVDWLRQGHVHDX[ industrielles. En collaboration DYHFOHVLQJpQLHXUVHWOHV architectes, Marazzi conçoit et met en œuvre des extraordinaires systèmes HQFpUDPLTXHHQPHVXUH GҋDPpOLRUHUODTXDOLWpGHYLH GHVJHQVDLQVLTXHOHXUUDSSRUW DYHFOҋHQYLURQQHPHQWTXLOHV entoure. Qualität schließt bei Marazzi 3URGXNW3UR]HVVXQG8PZHOW gleichermaßen ein. Die =HUWLÀ]LHUXQJHQGHU6\VWHPH und Produkte tragen diesem Grundsatz Rechnung. Für den gesamten Produktionsprozess, beginnend beim Abbau der Rohstoffe bis hin zum Endverbrauch der Fliesen, entwickelte Marazzi ein Rückführund Verwertungssystem für Produktionsabfälle, Prozesswasser, Rohstoffe aus den Abprodukten und der in einigen Phasen erzeugten Abwärme. Die KRKH8PZHOWTXDOLWlWGHU Prozesskette begrenzt den Verbrauch von natürlichen Ressourcen und reduziert GLH8PZHOWEHODVWXQJ Das geschieht durch die Wiederherstellung der Morphologie und Vegetation der Gruben nach den 8PZHOWVFKXW]ULFKWOLQLHQ das kontrollierte Abfallmanagement, die Optimierung des Energieverbrauchs und die Wiederverwendung von Brauchwasser. Marazzi konzipiert und realisiert an der Seite von Ingenieuren und Architekten innovative keramische Systeme, die die /HEHQVTXDOLWlWGHV0HQVFKHQ XQGVHLQ9HUKlOWQLV]XU8PZHOW verbessern. La calidad para Marazzi HTXLYDOHDFDOLGDGGHO producto, calidad del proceso y sostenibilidad medioambiental, IDFWRUHVTXHOHKDQYDOLGRDOD HPSUHVDODFHUWLÀFDFLyQGHVXV sistemas y productos. En efecto, durante el proceso GHIDEULFDFLyQGHVGHOD H[WUDFFLyQGHODVPDWHULDV SULPDVKDVWDHOXVRÀQDO de los azulejos -, Marazzi ha desarrollado un sistema GHUHFRJLGD\XWLOL]DFLyQGH ORVUHVLGXRVGHSURGXFFLyQ las aguas de proceso, las PDWHULDVSULPDVTXHFRQWLHQHQ y el calor generado durante DOJXQDVIDVHVGHSURGXFFLyQ /DFDOLGDGHFROyJLFDGHOFLFOR industrial completo permite limitar el consumo de recursos naturales y reducir el impacto medioambiental gracias a la UHFXSHUDFLyQPRUIROyJLFD\GH ODYHJHWDFLyQGHODVFDQWHUDV en línea con las directivas PHGLRDPELHQWDOHVODJHVWLyQ controlada de los residuos, la RSWLPL]DFLyQGHOFRQVXPRGH HQHUJtD\ODUHXWLOL]DFLyQGHODV aguas industriales. Marazzi, colaborando con ingenieros y DUTXLWHFWRVGLVHxD\UHDOL]D innovadores sistemas de cerámica capaces de mejorar la calidad de vida de las SHUVRQDV\VXUHODFLyQFRQHO ambiente circundante. ƝDŽǘƥƹljƹǏǏǁ ǃƹǐƾNJNjƻLJLJƺLJǀdžƹǐƹƾNj ǃƹǐƾNJNjƻLJLjljLJƽnjǃǏǁǁǁ LjljLJǁǀƻLJƽNJNjƻƾdždžǔǎLjljLJǏƾNJNJLJƻ ƹNjƹǃƿƾǖǃLJDŽLJƼǁǐƾNJǃnjǗ ljƹǏǁLJdžƹDŽǕdžLJNJNjǕƚDŽƹƼLJƽƹljǘ ƻdžǁDžƹdžǁǗnjƽƾDŽƾdždžLJDžnjǖNjǁDž ƻLJLjljLJNJƹDžǃLJDžLjƹdžǁǘƽLJƺǁDŽƹNJǕ NJƾljNjǁǍǁǃƹǏǁǁNJƻLJǁǎNJǁNJNjƾDž ǁLjljLJƽnjǃǏǁǁƧǎƻƹNjǔƻƹǘƻƾNJǕ LjljLJǁǀƻLJƽNJNjƻƾdždžǔǂLjljLJǏƾNJNJ LJNjƽLJƺǔǐǁNJǔljǕǘǁƻLjDŽLJNjǕ ƽLJǃLJdžƾǐdžLJƼLJǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹdžǁǘ LjDŽǁNjǃǁƥƹljƹǏǏǁ ljƹǀljƹƺLJNjƹDŽƹNJǁNJNjƾDžnjNJƺLJljƹ ǁLjLJƻNjLJljdžLJƼLJǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹdžǁǘ LjljLJǁǀƻLJƽNJNjƻƾdždžǔǎLJNjǎLJƽLJƻ NjƾǎdžLJDŽLJƼǁǐƾNJǃLJǂƻLJƽǔ NJLJƽƾljƿƹǒǁǎNJǘƻdžǁǎNJǔljǕƾƻǔǎ DžƹNjƾljǁƹDŽLJƻǁNjƾLjDŽƹ ƻǔƽƾDŽƾdždžLJƼLJdžƹLJLjljƾƽƾDŽƾdždžǔǎ ǖNjƹLjƹǎƶǃLJDŽLJƼǁǐƾNJǃLJƾ ǃƹǐƾNJNjƻLJƻNJƾƼLJLjljLJDžǔǑDŽƾdždžLJƼLJ ǏǁǃDŽƹLjLJǀƻLJDŽǘƾNj LJƼljƹdžǁǐǁƻƹNjǕLjLJNjljƾƺDŽƾdžǁƾ džƹNjnjljƹDŽǕdžǔǎljƾNJnjljNJLJƻ ǁNJdžǁƿƹNjǕƻLJǀƽƾǂNJNjƻǁƾ džƹLJǃljnjƿƹǗǒnjǗNJljƾƽnj ƺDŽƹƼLJƽƹljǘƻLJNJNJNjƹdžLJƻDŽƾdžǁǗ DžLJljǍLJDŽLJƼǁǁǁljƹNJNjǁNjƾDŽǕdžLJNJNjǁ ǃƹljǕƾljLJƻƻNJLJLJNjƻƾNjNJNjƻǁǁNJ ǖǃLJDŽLJƼǁǐƾNJǃǁDžǁNJNjƹdžƽƹljNjƹDžǁ ǃLJdžNjljLJDŽǁljnjƾDžLJDžnjnjLjljƹƻDŽƾdžǁǗ LJNjǎLJƽƹDžǁLJLjNjǁDžǁǀƹǏǁǁ ǖdžƾljƼƾNjǁǐƾNJǃǁǎljƹNJǎLJƽLJƻǁ LjLJƻNjLJljdžLJDžnjǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹdžǁǗ NjƾǎdžLJDŽLJƼǁǐƾNJǃLJǂƻLJƽǔ ƪLJNjljnjƽdžǁǐƹǘNJǁdžƿƾdžƾljƹDžǁ ǁƹljǎǁNjƾǃNjLJljƹDžǁƥƹljƹǏǏǁ ljƹǀljƹƺƹNjǔƻƹƾNjǁƻǔLjnjNJǃƹƾNj ǁdždžLJƻƹǏǁLJdždžǔƾǃƾljƹDžǁǐƾNJǃǁƾ NJǁNJNjƾDžǔdžƹLjljƹƻDŽƾdždžǔƾdžƹ njDŽnjǐǑƾdžǁƾǃƹǐƾNJNjƻƹƿǁǀdžǁ DŽǗƽƾǂǁǁǎLJNjdžLJǑƾdžǁƾNJ LJǃljnjƿƹǗǒƾǂǁǎNJljƾƽLJǂ 123 ( leeds credits ) Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile HQHUJHWLFDPHQWHHIÀFLHQWH rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di FHUWLÀFD]LRQL/(('®. Le Cersaie Collection 2013: Block, Blend, Evolutionmarble, Treverkchic, Treverkhome, Treverkmood, Multiquartz20, Marbleline, SistemE, SistemN, SistemN20, Stonework, Lollipop, Progress e Pietra di Noto con differenti percentuali di materiale riciclato contribuiscono al raggiungimento dei crediti LEED® MR4. Marazzi Group S.r.l. is a member of the Green Building Council Italia, the association that promotes the culture of sustainable, energyHIÀFLHQWHQYLURQPHQWIULHQGO\ construction and helps to LPSURYHSHRSOHҋVTXDOLW\RIOLIHE\ means of the LEED®FHUWLÀFDWLRQ standard. 7KH&HUVDLH&ROOHFWLRQ Block, Blend, Evolutionmarble, Treverkchic, Treverkhome, 7UHYHUNPRRG0XOWLTXDUW] Marbleline, SistemE, SistemN, 6LVWHP16WRQHZRUN/ROOLSRS Progress and Pietra di Noto with varying percentages of recycled materials contribute to attaining LEED® MR4 credits. Marazzi Group S.r.l. ist Mitglied des Green Building Council Italia. Der Verband fördert die Kultur des nachhaltigen, HQHUJLHHIÀ]LHQWHQ umweltfreundlichen Bauens und trägt durch die LEED®=HUWLÀ]LHUXQJ]XHLQHU EHVVHUHQ/HEHQVTXDOLWlWGHV Menschen bei. 'LH&HUVDLH.ROOHNWLRQHQ Block, Blend, Evolutionmarble, Treverkchic, Treverkhome, 7UHYHUNPRRG0XOWLTXDUW] Marbleline, SistemE, SistemN, 6LVWHP16WRQHZRUN Lollipop, Progress und Pietra di Noto tragen aufgrund ihrer verschiedenen Recycling-Anteile zur Erreichung von LEED® Punkten unter MR Credit 4 bei. 124 ( 100% made in italy ) Marazzi Group S.r.l. est membre du Green Building Council Italia, DVVRFLDWLRQTXLSU{QHODFXOWXUH du bâtiment durable, à haut UHQGHPHQWpQHUJpWLTXHHWj faible impact environnemental, GDQVOHEXWGҋDPpOLRUHUODTXDOLWp GHYLHSDUOHUpIpUHQWLHO/(('®. /HVFROOHFWLRQV&HUVDLH Block, Blend, Evolutionmarble, Treverkchic, Treverkhome, 7UHYHUNPRRG0XOWLTXDUW] Marbleline, SistemE, SistemN, 6LVWHP16WRQHZRUN/ROOLSRS Progress et Pietra di Noto avec GLIIpUHQWVSRXUFHQWDJHVGH FRQWHQXUHF\FOpFRQWULEXHQWj OҋREWHQWLRQGHVFUpGLWV/(('® MR4. Marazzi Group S.r.l. es socio del Green Building Council ,WDOLDDVRFLDFLyQTXHSURPXHYH XQDFXOWXUDGHODFRQVWUXFFLyQ VRVWHQLEOHHQHUJpWLFDPHQWH HÀFLHQWH\UHVSHWXRVDFRQHO PHGLRDPELHQWH\TXHDWUDYpV GHOHVWiQGDUGHFHUWLÀFDFLyQ LEED®, contribuye a mejorar la calidad de vida de los ciudadanos. /DV&HUVDLH&ROOHFWLRQV Block, Blend, Evolutionmarble, Treverkchic,Treverkhome, 7UHYHUNPRRG0XOWLTXDUW] Marbleline, SistemE, SistemN, 6LVWHP16WRQHZRUN/ROOLSRS Progress y Pietra di Noto con diferentes porcentajes de material reciclado, contribuyen DODFRQVHFXFLyQGHORVFUpGLWRV LEED® MR4. ƣLJDžLjƹdžǁǘ0DUD]]L*URXSS.r.l. ǘƻDŽǘƾNjNJǘǐDŽƾdžLJDž*UHHQ%XLOGLQJ &RXQFLO,WDOLDƹNJNJLJǏǁƹǏǁǁ LjljLJƽƻǁƼƹǗǒƾǂǃnjDŽǕNjnjljnj ǖǃLJDŽLJƼǁǐƾNJǃǁljƹǏǁLJdžƹDŽǕdžLJƼLJ NJNjljLJǁNjƾDŽǕNJNjƻƹǖdžƾljƼƾNjǁǐƾNJǃǁ ǖǍǍƾǃNjǁƻdžLJƼLJnjƻƹƿƹǗǒƾƼLJ LJǃljnjƿƹǗǒnjǗNJljƾƽnjƻdžLJNJǘ NJƻLJǂƻǃDŽƹƽƻnjDŽnjǐǑƾdžǁƾ ǃƹǐƾNJNjƻƹƿǁǀdžǁƼljƹƿƽƹdžLjnjNjƾDž NJNjƹdžƽƹljNjLJƻNJƾljNjǁǍǁǃƹNjLJƻ LEED®. &HUVDLH&ROOHFWLRQ Block, Blend, Evolutionmarble, Treverkchic, Treverkhome, 7UHYHUNPRRG0XOWLTXDUW] Marbleline, SistemE, SistemN, 6LVWHP16WRQHZRUN/ROOLSRS 3URJUHVVǁ3LHWUDGL1RWR NJljƹǀdžǔDžNJLJƽƾljƿƹdžǁƾDž LjƾljƾljƹƺLJNjƹdždžLJƼLJDžƹNjƾljǁƹDŽƹ NJLjLJNJLJƺNJNjƻnjǗNjLjLJDŽnjǐƾdžǁǗ ǃljƾƽǁNjLJƻ/(('® MR4. Block, Blend, Evolutionmarble, Treverkchic, Treverkhome, 7UHYHUNPRRG0XOWLTXDUW] Colourline, Marbleline, SistemE, SistemN, 6LVWHP16WRQHZRUN Lollipop, Progress und Pietra di Noto sind einhundertprozentig italienische Kollektionen. Von der Konzeption bis hin zur Produktion, die in einem der modernsten Keramikwerke erfolgt, bürgt Marazzi für die Qualität und unverwechselbare Optik der ausschließlich in Italien hergestellten Erzeugnisse. Block, Blend, Evolutionmarble, Treverkchic, Treverkhome, 7UHYHUNPRRG0XOWLTXDUW] Colourline, Marbleline, SistemE, SistemN, 6LVWHP16WRQHZRUN Lollipop, Progress et Pietra di Noto sont des collections LWDOLHQQHV De la phase de conception MXVTXҋjODSURGXFWLRQ TXLDOLHXGDQVOҋXQGHV pWDEOLVVHPHQWVOHVSOXVj la pointe de la technologie FpUDPLTXH0DUD]]LH[SULPH OҋH[FHOOHQFHHWODEHDXWp exclusive de ses produits Made in Italy. Block, Blend, Evolutionmarble, Treverkchic, Treverkhome, 7UHYHUNPRRG0XOWLTXDUW] Colourline, Marbleline, SistemE, SistemN, 6LVWHP16WRQHZRUN Lollipop, Progress and Pietra di Noto DUH,WDOLDQ collections. From conception through to manufacture which takes place in one of the ceramics industry’s most state-of-the-art plants, Marazzi expresses the excellence and exclusive appeal of its products. Made in Italy. Block, Blend, Evolutionmarble, Treverkchic, Treverkhome, Treverkmood, 0XOWLTXDUW]&RORXUOLQH Marbleline, SistemE, 6LVWHP16LVWHP1 Stonework, Lollipop, Progress y Pietra di Noto son FROHFFLRQHVLWDOLDQDV 'HVGHODIDVHGHLGHDFLyQ KDVWDODGHIDEULFDFLyQ TXHWLHQHOXJDUHQXQRGH los establecimientos más avanzados en el campo de la tecnología cerámica, Marazzi transmite la excelencia y el encanto exclusivo de los productos Made in Italy. Block, Blend, Evolutionmarble, Treverkchic, Treverkhome, 7UHYHUNPRRG0XOWLTXDUW] Colourline, Marbleline, SistemE, SistemN, 6LVWHP16WRQHZRUN Lollipop, Progress ǁ Pietra di Noto ǘƻDŽǘǗNjNJǘdžƹ ǁNjƹDŽǕǘdžNJǃǁDžǁǃLJDŽDŽƾǃǏǁǘDžǁ ƪDžLJDžƾdžNjƹljƹǀljƹƺLJNjǃǁ ƽLJLjljLJǁǀƻLJƽNJNjƻƹǃLJNjLJljLJƾ ƻǔLjLJDŽdžǘƾNjNJǘdžƹLJƽdžLJDžǁǀ NJƹDžǔǎNjƾǎdžLJDŽLJƼǁǐƾNJǃǁ NJLJƻljƾDžƾdždžǔǎLjljƾƽLjljǁǘNjǁǂƻ ǃƾljƹDžǁǐƾNJǃLJǂ LjljLJDžǔǑDŽƾdždžLJNJNjǁ0DUD]]L džƾNJƾNjƻDžǁljNJLJƻƾljǑƾdžNJNjƻLJǁ ǖǃNJǃDŽǗǀǁƻdžLJƾLJǐƹljLJƻƹdžǁƾ LjljLJƽnjǃǏǁǁ0DGHLQ,WDO\ Block, Blend, Evolutionmarble, Treverkchic, Treverkhome, Treverkmood, Multiquartz20, Colourline, Marbleline, SistemE, SistemN, SistemN20, Stonework, Lollipop, Progress e Pietra di Noto sono collezioni 100% italiane. Dalla fase di ideazione ÀQRDOODSURGX]LRQH che avviene in uno degli stabilimenti più avanzati nel campo della tecnologia ceramica, Marazzi trasmette l’eccellenza e il fascino esclusivo dei prodotti Made in Italy. 125 ( block ) GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG *5(6325&(/É1,&2),12&2/25($'2(172'$/$0$6$ƜƧƥƧƜƞƦƦƴƢƥƞƤƣƧƠƞƩƦơƪƫƴƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫ 60X120 · 75X75 · 60X60 · 30X60 NATURALE 60X60 LUX 30X60 OUTDOOR RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE 5(.7,),=,(57,1(,1(0:(5.0$665(&7,),&$'20212&$/,%5(ƩƞƣƫơƭơƯơƩƧƛƙƦƦƴƢƥƧƦƧƣƙƤơƚƞƩƦƴƢ ISO 10545-6 Conforme/According to/Conforme 175 mm3 *HPl&RQIRUPHƪLJLJNjƻƾNjNJNjƻnjƾNj Conforme UNI EN 14411 - G BIa OUTDOOR NATURALE NATURALE MLJS BLOCK WHITE RETT. 75X75* MLJK BLOCK WHITE RETT. 60X120 MLJT BLOCK GREY RETT. 75X75* H MLJL BLOCK GREY RETT. 60X120 H MLJC BLOCK WHITE RETT. 60X60 H MLJ4 BLOCK WHITE RETT. 30X60 H MLJD BLOCK GREY RETT. 60X60 H H H MLJ5 BLOCK GREY RETT. 30X60 H MH4H MOSAICO 30X30** 126 127 ( block ) GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG *5(6325&(/É1,&2),12&2/25($'2(172'$/$0$6$ƜƧƥƧƜƞƦƦƴƢƥƞƤƣƧƠƞƩƦơƪƫƴƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫ NATURALE NATURALE MLJU BLOCK SILVER RETT. 75X75* MLJM BLOCK SILVER RETT. 60X120 MLJW BLOCK BLACK RETT. 75X75* H MLJP BLOCK BLACK RETT. 60X120 H MLJE BLOCK SILVER RETT. 60X60 H MLJ6 BLOCK SILVER RETT. 30X60 H H H MLJG BLOCK BLACK RETT. 60X60 H MLJ8 BLOCK BLACK RETT. 30X60 H MH4J MOSAICO 30X30** 128 129 ( block ) GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG *5(6325&(/É1,&2),12&2/25($'2(172'$/$0$6$ƜƧƥƧƜƞƦƦƴƢƥƞƤƣƧƠƞƩƦơƪƫƴƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫ NATURALE NATURALE MLLC BLOCK GREIGE RETT. 75X75* MLL9 BLOCK GREIGE RETT. 60X120 MLJN BLOCK BEIGE RETT. 60X120 H MLL8 BLOCK GREIGE RETT. 60X60 MH4K MOSAICO 30X30** 130 MLJV BLOCK BEIGE RETT. 75X75* H H MLL7 BLOCK GREIGE RETT. 30X60 H MLJF BLOCK BEIGE RETT. 60X60 H H H MLJ7 BLOCK BEIGE RETT. 30X60 H MH4L MOSAICO 30X30** 131 ( block ) GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG *5(6325&(/É1,&2),12&2/25($'2(172'$/$0$6$ƜƧƥƧƜƞƦƦƴƢƥƞƤƣƧƠƞƩƦơƪƫƴƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫ NATURALE LUX MLJX BLOCK MOCHA RETT. 75X75* H MLJH BLOCK MOCHA RETT. 60X60 H MLJ9 BLOCK MOCHA RETT. 30X60 MLKM BLOCK WHITE LUX RETT. 60X60 F MLKN BLOCK GREY LUX RETT. 60X60 F MLKR BLOCK BLACK LUX RETT. 60X60 F MLLE BLOCK GREIGE LUX RETT. 60X60 F MLKQ BLOCK BEIGE LUX RETT. 60X60 F MLKS BLOCK MOCHA LUX RETT. 60X60 F MLKP BLOCK SILVER LUX RETT. 60X60 F H PAVIMENTO ABBINABILE AL FORMATO 75x75 / FLOOR CAN BE COMBINED WITH 75X75 FORMAT / CARREAU DE SOL ASSORTI AU FORMAT 75x75 .20%,1,(5%$5(5%2'(1%(/$*,0)250$7[3$9,0(172&20%,1$%/(&21(/)250$72'([ƨƧƤƥƧƟƞƫƪƧưƞƫƙƫƵƪƸƪƭƧƩƥƙƫƧƥǎ TREVERKMOOD 15x90 132 TREVERKMOOD TIGLIO TREVERKMOOD FAGGIO TREVERKMOOD ROVERE TREVERKMOOD NOCE TREVERKMOOD MOGANO /DSRVDFRPELQDWDWUD%ORFNHVHULHQRQUHWWLÀFDWHHVHPSLR7UHYHUNPRRGFRPHGDQRVWUDSURSRVWDqIDFLOPHQWHUHSOLFDELOH3HURWWHQHUHXQULVXOWDWRRWWLPDOHqLPSRUWDQWHSUHVWDUHDWWHQ]LRQHGXUDQWHOHIDVLGLSRVDLQSDUWLFRODUH SHUTXDQWRULJXDUGDOHIXJKHWUDLOPDWHULDOHFRQUHWWLÀFDHTXHOORFRQERUGRQDWXUDOHFKHGHYHHVVHUHSUHIHULELOPHQWHGLFDOLEUR ,WLVHDV\WRUHSOLFDWHWKHFRPELQHGOD\LQJSDWWHUQZLWK%ORFNDQGXQUHFWLÀHGVHULHVIRUH[DPSOH7UHYHUNPRRGDVLQRXUSURSRVDO)RURSWLPXPUHVXOWVWDNHJUHDWFDUHGXULQJOD\LQJHVSHFLDOO\ZLWKUHJDUGWRWKHMRLQWVEHWZHHQ UHFWLÀHGPDWHULDODQGWKDWZLWKDQDWXUDOHGJHMRLQWVVKRXOGSUHIHUDEO\EHRQDPHDVXULQJJDXJH 6LODFROOHFWLRQ%ORFNHVWSRVpHDYHFXQHDXWUHVpULHQRQUHFWLÀpHSDUH[HPSOH7UHYHUNPRRGFRPPHVXUQRWUHSURSRVLWLRQOҋDSSOLFDWLRQQHFRPSRUWHSDVGHSUREOqPHVVSpFLÀTXHV3RXUXQPHLOOHXUUpVXOWDWIDLUHWUqVDWWHQWLRQ SHQGDQWOHVRSpUDWLRQVGHSRVHHWQRWDPPHQWSRXUODUpDOLVDWLRQGXMRLQWHQWUHOHSURGXLWUHFWLÀpHWOHSURGXLWjERUGEUXWTXLGRLWDYRLUXQFDOLEUHGHSUpIpUHQFH Die kombinierte Verlegung von Block mit Serien ohne geschliffene Kanten (wie hier z. B. Treverkmood) lässt sich problemlos ausführen. Für ein optimales Ergebnis große Sorgfalt beim Verlegen erforderlich. Dies gilt insbesondere IUGLH)XJHQ]ZLVFKHQGHPUHNWLÀ]LHUWHQXQGGHPXQJHVFKOLIIHQHQ0DWHULDOGDVYRU]XJVZHLVH.DOLEHUDXIZHLVHQPXVV /DFRORFDFLyQFRPELQDGDGH%ORFNMXQWRFRQVHULHVQRUHFWLÀFDGDVFRPRSRUHMHPSOR7UHYHUNPRRGVHJ~QSURSRQHPRVVHSXHGHUHSURGXFLUIiFLOPHQWH3DUDORJUDUXQUHVXOWDGRySWLPRKD\TXHDFWXDUFRQVXPDDWHQFLyQ GXUDQWHODFRORFDFLyQVREUHWRGRHQORTXHUHVSHFWDDODVMXQWDVHQWUHHOPDWHULDOUHFWLÀFDGR\HOGHERUGHQDWXUDOTXHKDGHVHUSUHIHUHQWHPHQWHGHFDOLEUH ƪLJǐƾNjƹǗǒnjǗNJǘnjǃDŽƹƽǃnj%ORFNǁdžƾLJƺljƾǀdžǔǎNJƾljǁǂdžƹLjljǁDžƾlj7UHYHUNPRRGƻNJLJLJNjƻƾNjNJNjƻǁǁNJdžƹǑǁDžLjljƾƽDŽLJƿƾdžǁƾDžDŽƾƼǃLJLjLJƻNjLJljǁNjǕƝDŽǘLjLJDŽnjǐƾdžǁǘdžƹǁDŽnjǐǑƾƼLJljƾǀnjDŽǕNjƹNjƹdžƾLJƺǎLJƽǁDžLJƺǔNjǕƻdžǁDžƹNjƾDŽǕdžǔDžǁ ƻLJƻljƾDžǘnjǃDŽƹƽǃǁƻLJNJLJƺƾdždžLJNJNjǁƻNjLJDžǐNjLJǃƹNJƹƾNjNJǘǑƻLJƻDžƾƿƽnjLJƺljƾǀdžǔDžDžƹNjƾljǁƹDŽLJDžǁDžƹNjƾljǁƹDŽLJDžNJdžƹNjnjljƹDŽǕdžLJǂǃljLJDžǃLJǂǃLJNjLJljǔǂƽLJDŽƿƾdžƺǔNjǕƿƾDŽƹNjƾDŽǕdžLJǃƹDŽǁƺljƹ block METODO DI PROVA TESTING METHOD MÉTHODE D’ESSAI PRÜFMETHODE MÉTODO DE PRUEBA ƥƞƫƧƝơƪƨƴƫƙƦơƸ VALORI TIPICI MEDI AVERAGE TYPICAL VALUES VALEURS MOYENNES TYPIQUES TYPISCHE DURCHSCHNITTSWERTE VALORES TÍPICOS MEDIOS ƪƩƞƝƦơƞƫơƨƧƛƴƞƠƦƙưƞƦơƸ VALORI LIMITE PREVISTI ESTABLISHED LIMITS VALEURS LIMITES PRÉVUES VORGESEHENE GRENZWERTE VALORES LÍMITE PREVISTOS ƨƩƞƝƬƪƥƧƫƩƞƦƦƴƞƨƩƞƝƞƤƵƦƴƞƠƦƙưƞƦơƸ NORMA DI RIFERIMENTO REFERENCE STANDARD NORME DE RÉFÉRENCE BEZUGSNORM NORMA DE REFERENCIA ƪƫƙƦƝƙƩƫƝƤƸƪƨƩƙƛƣơ Resistenza allo scivolamento Anti-slip Résistance à la glissance Rutschfestigkeit Resistencia al deslizamiento ƪLJLjljLJNjǁƻDŽƾdžǁƾNJǃLJDŽǕƿƾdžǁǗ Ramp Method R9 (Naturale) R11 (Outdoor) da R9 a R13 from R9 to R13 / de R9 à R13 von R9 bis R13 / de R9 a R13 / oÚ R9 ‰Ó R13 DIN 51130 BGR 181 Ramp Method B (Outdoor) da A a C from A to C / de A à C von A bis C / de A a C / oÚ A ‰Ó C DIN 51097 GUV 26.17 133 ( block ) GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG *5(6325&(/É1,&2),12&2/25($'2(172'$/$0$6$ƜƧƥƧƜƞƦƦƴƢƥƞƤƣƧƠƞƩƦơƪƫƴƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫ OUTDOOR MLK0 BLOCK GREY OUTDOOR RETT. 30X60 H MLK1 BLOCK SILVER OUTDOOR RETT. 30X60 H RIF. BLOCK WHITE / SILVER / BLACK RIF. BLOCK WHITE / GREIGE / MOCHA MH2K DECORO MIX 15X15 MH2L DECORO MIX 15X15 0RVDLFRDVVHPEODWRVXUHWHLQÀEUDGLYHWUR 0RVDLFPHVKPRXQWHGRQÀEUHJODVV 0RVDwTXHPRQWpHVXUÀOHWHQÀEUHGHYHUUH Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik 0RVDLFRHQPDOODGRVREUHÀEUDGHYLGULR ƥLJǀƹǁǃƹNJLJƺljƹdždžƹǘdžƹNJƾNjǃƾǁǀNJNjƾǃDŽLJƻLJDŽLJǃdžƹ 0DUD]]L*URXS6UOqVRFLRGHO*UHHQ%XLOGLQJ Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente HIÀFLHQWHULVSHWWRVDGHOOҋDPELHQWHFRQWULEXHQGR a migliorare la qualità della vita dei cittadini DWWUDYHUVRORVWDQGDUGGLFHUWLÀFD]LRQL/((' LEED CREDITS Block con un contenuto di materiale riciclato del 23% contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4. Block has a 23% recycled materials content, and thus contributes towards achieving LEED® credits MR4. Avec un contenu de matériau recyclé de 23%, Block permet de totaliser des points de crédit Leed MR4. Block trägt dank einem 23-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem Material zur Erreichen von LEED®-Krediten MR4 bei. Block contribuye, con un contenido de material reciclado del 23%, a la consecución de puntos LEED® MR4. ƨDŽǁNjǃƹ©BlockªNJLJNJNjLJǘǒƹǘdžƹ23ǁǀLjƾljƾljƹƺLJNjƹdždžLJƼLJDžƹNjƾljǁƹDŽƹNJLjLJNJLJƺNJNjƻnjƾNjLjLJDŽnjǐƾdžǁǗNJƾljNjǁǍǁǃƹNjƹLEED® MR4. MLLG BLOCK GREIGE OUTDOOR RETT. 30X60 H MH04 BLOCK BEIGE OUTDOOR RETT. 30X60 H PEZZI SPECIALI SPECIAL TRIMS PIECES SPECIALES SONDERSTÜCKE PIEZAS ESPECIALES ƪƨƞƯơƙƤƵƦƵǝƞơƠƝƞƤơƸ Block White Block Grey Block Silver Block Black Block Greige Block Beige Block Mocha 134 GRADINO 30x60 MH0F MH0G MH0H MH0J MH0L MH0M MH0K ELEMENTO AD ELLE 15x60 OUTDOOR MH0P MH0Q MH0S MH0T BATTISCOPA BT 7x60*** MH07 MH08 MH09 MH0A MH0D MH0E MH0C IMBALLI PACKING EMBALLAGES VERPACKUNGEN EMBALAJES ƬƨƙƣƧƛƣơ *** Battiscopa ottenuto da taglio del fondo Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par découpe du fond $XV*UXQGÁLHVHJHVFKQLWWHQHU6RFNHO Rodapié obtenido mediante corte del fondo ƨDŽǁdžNjnjNJLjLJDŽnjǐƾdždžǔǂDžƾNjLJƽLJDždžƹljƾǀƹdžǁǘǍLJdžLJƻLJǂLjDŽǁNjǃǁ Pezzi Pieces Stck 3LqFHV Piezas ƱNjnjǃǁ Mq Sq. Mt Qm Mq Mq ƣƻDž Kg ƣƼ Scatole Box Karton Boite &DMD ƣLJljLJƺǃǁ Mq Sq. Mt Qm Mq Mq ƣƻDž Kg ƣƼ Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor ƫLJDŽǒǁdžƹ [5HWWLÀFDWR [5HWWLÀFDWR [5HWWLÀFDWR [/X[5HWWLÀFDWR [5HWWLÀFDWR [2XWGRRU5HWWLÀFDWR 30x30 Mosaico 30x60 Gradino 15x60 Elemento ad Elle Outdoor 7x60 Battiscopa BT 2 2 3 3 6 6 4 6 4 15 1,44 1,12 1,08 1,08 1,08 1,08 0,36 1,08 0,36 9 ml. 31,90 23,65 20,84 20,34 26,31 24,01 7,36 26,42 4,94 15,00 36 42 40 40 48 48 80 - 51,84 47,25 43,20 43,20 51,84 51,84 28,80 - 1.148,43 993,48 833,49 813,86 1.262,85 1.152,77 577,80 - 10,0 10,0 9,5 9,5 9,5 9,5 9,5 9,5 15x15 Decoro Mix 32 0,72 12,14 100 72,00 1.214,38 9,5 135 ( blend ) GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG *5(6325&(/É1,&2),12&2/25($'2(172'$/$0$6$ƜƧƥƧƜƞƦƦƴƢƥƞƤƣƧƠƞƩƦơƪƫƴƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫ 30x120 · 20x120 · 60x60 RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE 5(.7,),=,(57,1(,1(0:(5.0$665(&7,),&$'20212&$/,%5(ƩƞƣƫơƭơƯơƩƧƛƙƦƦƴƢƥƧƦƧƣƙƤơƚƞƩƦƴƢ ISO 10545-6 Conforme/According to/Conforme 175 mm3 *HPl&RQIRUPHƪLJLJNjƻƾNjNJNjƻnjƾNj Conforme UNI EN 14411 - G BIa MH26 BLEND CREAM RETT. 30X120 H MH5K BLEND CREAM RETT. 20X120 H 136 MH2F BLEND CREAM RETT. 60X60 H MH4D MOSAICO 30X30* MH27 BLEND BEIGE RETT. 30X120 H MH5L BLEND BEIGE RETT. 20X120 MH2G BLEND BEIGE RETT. 60X60 H MH4E MOSAICO 30X30* H 137 ( blend ) GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG *5(6325&(/É1,&2),12&2/25($'2(172'$/$0$6$ƜƧƥƧƜƞƦƦƴƢƥƞƤƣƧƠƞƩƦơƪƫƴƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫ MH28 BLEND GREY RETT. 30X120 H MH5M BLEND GREY RETT. 20X120 MH2H BLEND GREY RETT. 60X60 H MH4F MOSAICO 30X30* MH29 BLEND BROWN RETT. 30X120 H MH5N BLEND BROWN RETT. 20X120 MH2J BLEND BROWN RETT. 60X60 H MH4G MOSAICO 30X30* H blend Resistenza allo scivolamento Anti-slip Résistance à la glissance Rutschfestigkeit Resistencia al deslizamiento ƪLJLjljLJNjǁƻDŽƾdžǁƾNJǃLJDŽǕƿƾdžǁǗ 138 H METODO DI PROVA TESTING METHOD MÉTHODE D’ESSAI PRÜFMETHODE MÉTODO DE PRUEBA ƥƞƫƧƝơƪƨƴƫƙƦơƸ VALORI TIPICI MEDI AVERAGE TYPICAL VALUES VALEURS MOYENNES TYPIQUES TYPISCHE DURCHSCHNITTSWERTE VALORES TÍPICOS MEDIOS ƪƩƞƝƦơƞƫơƨƧƛƴƞƠƦƙưƞƦơƸ VALORI LIMITE PREVISTI ESTABLISHED LIMITS VALEURS LIMITES PRÉVUES VORGESEHENE GRENZWERTE VALORES LÍMITE PREVISTOS ƨƩƞƝƬƪƥƧƫƩƞƦƦƴƞƨƩƞƝƞƤƵƦƴƞƠƦƙưƞƦơƸ NORMA DI RIFERIMENTO REFERENCE STANDARD NORME DE RÉFÉRENCE BEZUGSNORM NORMA DE REFERENCIA ƪƫƙƦƝƙƩƫƝƤƸƪƨƩƙƛƣơ Ramp Method R9 da R9 a R13 from R9 to R13 / de R9 à R13 von R9 bis R13 / de R9 a R13 / oÚ R9 ‰Ó R13 DIN 51130 BGR 181 Pendulum PTV > 36 0 - 24 Scivoloso6OLSSHU\5XWVFKLJ*OLVVDQW5HVEDODGL]RƪǃLJDŽǕǀǃǁǂ 25 - 35 Scivolosità moderata - Moderately slippery - Mäßige Rutschgefahr *OLVVDQFHPRGpUpH'HVOL]DPLHQWRPRGHUDGRƬDžƾljƾdždžƹǘNJǃLJDŽǕǀǃLJNJNjǕ > 36 Basso rischio scivolamento - Low slipping risk - Geringe Rutschgefahr 5LVTXHGHJOLVVHPHQWIDLEOH%DMRULHVJRGHGHVOL]DPLHQWRƦǁǀǃǁǂljǁNJǃNJǃLJDŽǕƿƾdžǁǘ Digital Tribometer (D-COF) > 0,42 > 0,42 ASTM C1028 (S-COF) > 0,60 %6(1 $16, $16, 139 ( blend ) GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG *5(6325&(/É1,&2),12&2/25($'2(172'$/$0$6$ƜƧƥƧƜƞƦƦƴƢƥƞƤƣƧƠƞƩƦơƪƫƴƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫ Piastrelle con media variazione di tono e disegno / Tiles with a medium variation of colour and design / Dalles avec une variation moyenne de tonalité et de dessin Fliesen mit gewissen Unterschieden bei Farbton und Muster / Baldosas con una variación media de tono y diseñoƨDŽǁNjǃƹNJǁǀDžƾdžƾdžǁƾDžLJNjNjƾdžǃƹǁljǁNJnjdžǃƹNJljƾƽdžƾǂNJNjƾLjƾdžǁ BLEND CREAM 0DUD]]L*URXS6UOqVRFLRGHO*UHHQ%XLOGLQJ Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente HIÀFLHQWHULVSHWWRVDGHOOҋDPELHQWHFRQWULEXHQGR a migliorare la qualità della vita dei cittadini DWWUDYHUVRORVWDQGDUGGLFHUWLÀFD]LRQL/((' LEED CREDITS Blend con un contenuto di materiale riciclato del 23% contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4. Blend has a 23% recycled materials content, and thus contributes towards achieving LEED® credits MR4. Avec un contenu de matériau recyclé de 23%, Blend permet de totaliser des points de crédit Leed MR4. Blend trägt dank einem 23-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem Material zur Erreichen von LEED®-Krediten MR4 bei. Blend contribuye, con un contenido de material reciclado del 23%, a la consecución de puntos LEED® MR4. ƨDŽǁNjǃƹ©BlendªNJLJNJNjLJǘǒƹǘdžƹǁǀLjƾljƾljƹƺLJNjƹdždžLJƼLJDžƹNjƾljǁƹDŽƹNJLjLJNJLJƺNJNjƻnjƾNjLjLJDŽnjǐƾdžǁǗNJƾljNjǁǍǁǃƹNjƹLEED® MR4. 140 BLEND BEIGE BLEND GREY 0RVDLFRDVVHPEODWRVXUHWHLQÀEUDGLYHWUR 0RVDLFPHVKPRXQWHGRQÀEUHJODVV 0RVDwTXHPRQWpHVXUÀOHWHQÀEUHGHYHUUH Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik 0RVDLFRHQPDOODGRVREUHÀEUDGHYLGULR ƥLJǀƹǁǃƹNJLJƺljƹdždžƹǘdžƹNJƾNjǃƾǁǀNJNjƾǃDŽLJƻLJDŽLJǃdžƹ ** Battiscopa ottenuto da taglio del fondo Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par découpe du fond $XV*UXQGÁLHVHJHVFKQLWWHQHU6RFNHO Rodapié obtenido mediante corte del fondo ƨDŽǁdžNjnjNJLjLJDŽnjǐƾdždžǔǂDžƾNjLJƽLJDždžƹljƾǀƹdžǁǘǍLJdžLJƻLJǂLjDŽǁNjǃǁ PEZZI SPECIALI SPECIAL TRIMS PIECES SPECIALES SONDERSTÜCKE PIEZAS ESPECIALES ƪƨƞƯơƙƤƵƦƵǝƞơƠƝƞƤơƸ Blend Cream Blend Beige Blend Grey Blend Brown BLEND BROWN BATTISCOPA BT 7x60** MH4M MH4N MH4P MH4Q IMBALLI PACKING EMBALLAGES VERPACKUNGEN EMBALAJES ƬƨƙƣƧƛƣơ [5HWWLÀFDWR [5HWWLÀFDWR [5HWWLÀFDWR 30x30 Mosaico 7x60 Battiscopa BT Pezzi Pieces Stck 3LqFHV Piezas ƱNjnjǃǁ Mq Sq. Mt Qm Mq Mq ƣƻDž Kg ƣƼ Scatole Box Karton Boite &DMD ƣLJljLJƺǃǁ Mq Sq. Mt Qm Mq Mq ƣƻDž Kg ƣƼ Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor ƫLJDŽǒǁdžƹ 3 3 3 4 15 1,08 0,72 1,08 0,36 9 ml. 23,48 16,95 20,63 7,36 15,00 24 48 40 60 - 25,92 34,56 43,20 21,60 - 563,72 813,75 825,37 441,60 - 10,5 10,5 9,5 9,5 9,5 141 ( evolutionmarble ) GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG *5(6325&(/É1,&2),12&2/25($'2(172'$/$0$6$ƜƧƥƧƜƞƦƦƴƢƥƞƤƣƧƠƞƩƦơƪƫƴƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫ 60X120 · 60X60 · 30X60 NATURALE 58X116 · 58X58 · 29X58 · 14,5X58 LUX RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE 5(.7,),=,(57,1(,1(0:(5.0$665(&7,),&$'20212&$/,%5(ƩƞƣƫơƭơƯơƩƧƛƙƦƦƴƢƥƧƦƧƣƙƤơƚƞƩƦƴƢ ISO 10545-6 Conforme/According to/Conforme 175 mm3 *HPl&RQIRUPHƪLJLJNjƻƾNjNJNjƻnjƾNj UNI EN 14411 - G BIa Conforme NATURALE NATURALE MH0X EVOLUTIONMARBLE TAFU 60X120 LUX MH15 EVOLUTIONMARBLE TAFU 60X60 G MH1S EVOLUTIONMARBLE TAFU 30X60 G MH21 EVOLUTIONMARBLE TAFU LUX 58X116 G F MH25 EVOLUTIONMARBLE TAFU LUX 58X58 F MH23 EVOLUTIONMARBLE TAFU LUX 29X58 F MH36 EVOLUTIONMARBLE TAFU LUX 14,5X58 F MH38 TOZZETTO LUX 14,5X14,5 RIF. EVOLUTIONMARBLE TAFU / TAFU LUX MH45 MOSAICO 30X30* 142 143 ( evolutionmarble ) GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG *5(6325&(/É1,&2),12&2/25($'2(172'$/$0$6$ƜƧƥƧƜƞƦƦƴƢƥƞƤƣƧƠƞƩƦơƪƫƴƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫ NATURALE MH0W EVOLUTIONMARBLE GREY 60X120 LUX MH0Z EVOLUTIONMARBLE GREY 60X60 G MH18 EVOLUTIONMARBLE GREY 30X60 G MH20 EVOLUTIONMARBLE GREY LUX 58X116 F MH24 EVOLUTIONMARBLE GREY LUX 58X58 F MH22 EVOLUTIONMARBLE GREY LUX 29X58 F MH35 EVOLUTIONMARBLE GREY LUX 14,5X58 F G MH37 TOZZETTO LUX 14,5X14,5 RIF. EVOLUTIONMARBLE GREY / GREY LUX 0DUD]]L*URXS6UOqVRFLRGHO*UHHQ%XLOGLQJ Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente HIÀFLHQWHULVSHWWRVDGHOOҋDPELHQWHFRQWULEXHQGR a migliorare la qualità della vita dei cittadini DWWUDYHUVRORVWDQGDUGGLFHUWLÀFD]LRQL/((' MH44 MOSAICO 30X30* 144 LEED CREDITS Evolutionmarble con un contenuto di materiale riciclato del 25% contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4. Evolutionmarble has a 25% recycled materials content, and thus contributes towards achieving LEED® credits MR4. Avec un contenu de matériau recyclé de 25%, Evolutionmarble permet de totaliser des points de crédit Leed MR4. Evolutionmarble trägt dank einem 25-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem Material zur Erreichen von LEED®-Krediten MR4 bei. Evolutionmarble contribuye, con un contenido de material reciclado del 25%, a la consecución de puntos LEED® MR4. ƨDŽǁNjǃƹ©EvolutionmarbleªNJLJNJNjLJǘǒƹǘdžƹǁǀLjƾljƾljƹƺLJNjƹdždžLJƼLJ DžƹNjƾljǁƹDŽƹNJLjLJNJLJƺNJNjƻnjƾNjLjLJDŽnjǐƾdžǁǗNJƾljNjǁǍǁǃƹNjƹLEED® MR4. ,IRUPDWLGHLIRQGLHGHLGHFRULVRQRPRGXODULVHSRVDWLFRQIXJDGDPP7KHVL]HVRIWKHEDVHWLOHVDQGGHFRUDWLRQVDUHPRGXODULIODLGZLWKPPMRLQWV /HVIRUPDWVGHVIRQGVHWGHVGpFRUVVRQWPRGXODLUHVVҋLOVVRQWSRVpVDYHFXQMRLQWGHPP'LH)RUPDWHGHU*UXQGÁLHVHQXQGGHU'HNRUHOHPHQWHVLQGPRGXODUZHQQVLHPLWHLQHUPPEUHLWHQ)XJHYHUOHJWZHUGHQ /RVIRUPDWRVGHORVD]XOHMRVGHIRQGR\GHODVGHFRUDFLRQHVVRQPRGXODUHVVLVHFRORFDQFRQXQDMXQWDGHPPƭLJljDžƹNjǔǍLJdžLJƻLJǂLjDŽǁNjǃǁǁƽƾǃLJljLJƻǘƻDŽǘǗNjNJǘDžLJƽnjDŽǕdžǔDžǁLjljǁnjNJDŽLJƻǁǁǁǎnjǃDŽƹƽǃǁNJDžǁDŽDŽǁDžƾNjljLJƻǔDžǑƻLJDž NATURALE PEZZI SPECIALI SPECIAL TRIMS PIECES SPECIALES SONDERSTÜCKE PIEZAS ESPECIALES ƪƨƞƯơƙƤƵƦƵǝƞơƠƝƞƤơƸ Evolutionmarble Grey Evolutionmarble Tafu GRADONE 32,5x60x4 ANGOLARE 32,5x32,5x4 BATTISCOPA BC 7x60** MH46 MH47 MH48 MH49 MH39 MH3A LUX PEZZI SPECIALI SPECIAL TRIMS PIECES SPECIALES SONDERSTÜCKE PIEZAS ESPECIALES ƪƨƞƯơƙƤƵƦƵǝƞơƠƝƞƤơƸ Evolutionmarble Grey Lux Evolutionmarble Tafu Lux BATTISCOPA BC LUX 7x58** MH3C MH3D 145 ( evolutionmarble ) GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG *5(6325&(/É1,&2),12&2/25($'2(172'$/$0$6$ƜƧƥƧƜƞƦƦƴƢƥƞƤƣƧƠƞƩƦơƪƫƴƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫ LUX RIF. EVOLUTIONMARBLE TAFU LUX RIF. EVOLUTIONMARBLE GREY LUX Piastrelle con media variazione di tono e disegno / Tiles with a medium variation of colour and design / Dalles avec une variation moyenne de tonalité et de dessin Fliesen mit gewissen Unterschieden bei Farbton und Muster / Baldosas con una variación media de tono y diseñoƨDŽǁNjǃƹNJǁǀDžƾdžƾdžǁƾDžLJNjNjƾdžǃƹǁljǁNJnjdžǃƹNJljƾƽdžƾǂNJNjƾLjƾdžǁ MH4C DECORO LUX 116X116 MH4A DECORO LUX 116X116 EVOLUTIONMARBLE TAFU MH4S FASCIA LUX 14,5X58 MH4U ANG. LUX 14,5X14,5 MH4R FASCIA LUX 14,5X58 EVOLUTIONMARBLE GREY MH4T ANG. LUX 14,5X14,5 RIF. EVOLUTIONMARBLE TAFU LUX / GREY LUX IMBALLI PACKING EMBALLAGES VERPACKUNGEN EMBALAJES ƬƨƙƣƧƛƣơ 0RVDLFRDVVHPEODWRVXUHWHLQÀEUDGLYHWUR 0RVDLFPHVKPRXQWHGRQÀEUHJODVV 0RVDwTXHPRQWpHVXUÀOHWHQÀEUHGHYHUUH Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik 0RVDLFRHQPDOODGRVREUHÀEUDGHYLGULR ƥLJǀƹǁǃƹNJLJƺljƹdždžƹǘdžƹNJƾNjǃƾǁǀNJNjƾǃDŽLJƻLJDŽLJǃdžƹ MH51 DECORO LUX 58X58 146 ** Battiscopa ottenuto da taglio del fondo Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par découpe du fond $XV*UXQGÁLHVHJHVFKQLWWHQHU6RFNHO Rodapié obtenido mediante corte del fondo ƨDŽǁdžNjnjNJLjLJDŽnjǐƾdždžǔǂDžƾNjLJƽLJDždžƹljƾǀƹdžǁǘǍLJdžLJƻLJǂLjDŽǁNjǃǁ [5HWWLÀFDWR [5HWWLÀFDWR/X[ [5HWWLÀFDWR [5HWWLÀFDWR/X[ [5HWWLÀFDWR [5HWWLÀFDWR/X[ [5HWWLÀFDWR/X[ 32,5x60x4 Gradone 32,5x32,5x4 Angolare 7x60 Battiscopa BC 7x58 Battiscopa BC Lux Pezzi Pieces Stck 3LqFHV Piezas ƱNjnjǃǁ Mq Sq. Mt Qm Mq Mq ƣƻDž Kg ƣƼ Scatole Box Karton Boite &DMD ƣLJljLJƺǃǁ Mq Sq. Mt Qm Mq Mq ƣƻDž Kg ƣƼ Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor ƫLJDŽǒǁdžƹ 2 2 3 3 5 5 6 4 2 14 14 1,44 1,44 1,08 1,01 0,90 0,84 0,50 0,78 0,21 8,4 ml 8,12 ml 35,41 33,90 26,66 26,23 21,85 20,42 10,07 19,75 5,24 14,56 14,56 30 30 40 32 48 48 54 - 43,20 43,20 43,20 32,29 43,20 40,37 27,25 - 1.062,21 661,72 1.066,40 839,47 1.048,80 980,04 543,88 - 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 116x116 Decoro Lux 14,5x58 Fascia Lux 14,5x14,5 Angolo Lux 14,5x14,5 Tozzetto Lux 58x58 Decoro Lux 30x30 Mosaico Pezzi Pieces Stck 3LqFHV Piezas ƱNjnjǃǁ Mq Sq. Mt Qm Mq Mq ƣƻDž Kg ƣƼ 1 6 4 6 2 4 1,35 0,50 0,08 0,13 0,67 0,36 36,40 13,65 2,12 3,10 10,65 9,60 147 ( treverkchic ) GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG *5(6325&(/É1,&2),12&2/25($'2(172'$/$0$6$ƜƧƥƧƜƞƦƦƴƢƥƞƤƣƧƠƞƩƦơƪƫƴƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫ NEW 19X150 30X120 · 20X120 · 15X120 RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE 5(.7,),=,(57,1(,1(0:(5.0$665(&7,),&$'20212&$/,%5(ƩƞƣƫơƭơƯơƩƧƛƙƦƦƴƢƥƧƦƧƣƙƤơƚƞƩƦƴƢ ISO 10545-6 Conforme/According to/Conforme 175 mm3 *HPl&RQIRUPHƪLJLJNjƻƾNjNJNjƻnjƾNj UNI EN 14411 - G BIa Conforme MH4Z TREVERKCHIC TEAK ASIA 19X150 G 148 MH2R TREVERKCHIC TEAK ASIA 30X120 MH2X TREVERKCHIC TEAK ASIA 20X120 MH33 TREVERKCHIC TEAK ASIA 15X120 G G G MH5Z TREVERKCHIC TEAK ASIA MIX (30X120-20X120-15X120) MH5T MOSAICO 25X30* MH50 TREVERKCHIC TEAK AFRICA 19X150 G MH2S TREVERKCHIC TEAK AFRICA 30X120 MH2Y TREVERKCHIC TEAK AFRICA 20X120 MH34 TREVERKCHIC TEAK AFRICA 15X120 G G G MH5U MOSAICO 25X30* MH60 TREVERKCHIC TEAK AFRICA MIX (30X120-20X120-15X120) 149 ( treverkchic ) GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG *5(6325&(/É1,&2),12&2/25($'2(172'$/$0$6$ƜƧƥƧƜƞƦƦƴƢƥƞƤƣƧƠƞƩƦơƪƫƴƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫ MH4Y TREVERKCHIC NOCE TINTO 19X150 G MH2Q TREVERKCHIC NOCE TINTO 30X120 MH2W TREVERKCHIC NOCE TINTO 20X120 MH32 TREVERKCHIC NOCE TINTO 15X120 G G G MH5Y TREVERKCHIC NOCE TINTO MIX (30X120-20X120-15X120) MH5S MOSAICO 25X30* MH4W TREVERKCHIC NOCE FRANCESE 19X150 G treverkchic Resistenza allo scivolamento Anti-slip Résistance à la glissance Rutschfestigkeit Resistencia al deslizamiento ƪLJLjljLJNjǁƻDŽƾdžǁƾNJǃLJDŽǕƿƾdžǁǗ 150 MH2N TREVERKCHIC NOCE FRANCESE 30X120 MH2U TREVERKCHIC NOCE FRANCESE 20X120 MH30 TREVERKCHIC NOCE FRANCESE 15X120 G G G MH5Q MOSAICO 25X30* MH5W TREVERKCHIC NOCE FRANCESE MIX (30X120-20X120-15X120) METODO DI PROVA TESTING METHOD MÉTHODE D’ESSAI PRÜFMETHODE MÉTODO DE PRUEBA ƥƞƫƧƝơƪƨƴƫƙƦơƸ VALORI TIPICI MEDI AVERAGE TYPICAL VALUES VALEURS MOYENNES TYPIQUES TYPISCHE DURCHSCHNITTSWERTE VALORES TÍPICOS MEDIOS ƪƩƞƝƦơƞƫơƨƧƛƴƞƠƦƙưƞƦơƸ VALORI LIMITE PREVISTI ESTABLISHED LIMITS VALEURS LIMITES PRÉVUES VORGESEHENE GRENZWERTE VALORES LÍMITE PREVISTOS ƨƩƞƝƬƪƥƧƫƩƞƦƦƴƞƨƩƞƝƞƤƵƦƴƞƠƦƙưƞƦơƸ NORMA DI RIFERIMENTO REFERENCE STANDARD NORME DE RÉFÉRENCE BEZUGSNORM NORMA DE REFERENCIA ƪƫƙƦƝƙƩƫƝƤƸƪƨƩƙƛƣơ Ramp Method R9 da R9 a R13 from R9 to R13 / de R9 à R13 von R9 bis R13 / de R9 a R13 / oÚ R9 ‰Ó R13 DIN 51130 BGR 181 151 ( treverkchic ) GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG *5(6325&(/É1,&2),12&2/25($'2(172'$/$0$6$ƜƧƥƧƜƞƦƦƴƢƥƞƤƣƧƠƞƩƦơƪƫƴƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫ MH4V TREVERKCHIC NOCE ITALIANO 19X150 G MH2M TREVERKCHIC NOCE ITALIANO 30X120 MH2T TREVERKCHIC NOCE ITALIANO 20X120 MH2Z TREVERKCHIC NOCE ITALIANO 15X120 G G G LEED CREDITS Treverkchic con un contenuto di materiale riciclato del 25% contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4. Treverkchic has a 25% recycled materials content, and thus contributes towards achieving LEED® credits MR4. Avec un contenu de matériau recyclé de 25%, Treverkchic permet de totaliser des points de crédit Leed MR4. Treverkchic trägt dank einem 25-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem Material zur Erreichen von LEED®-Krediten MR4 bei. Treverkchic contribuye, con un contenido de material reciclado del 25%, a la consecución de puntos LEED® MR4. ƨDŽǁNjǃƹ©TreverkchicªNJLJNJNjLJǘǒƹǘdžƹǁǀLjƾljƾljƹƺLJNjƹdždžLJƼLJDžƹNjƾljǁƹDŽƹNJLjLJNJLJƺNJNjƻnjƾNjLjLJDŽnjǐƾdžǁǗNJƾljNjǁǍǁǃƹNjƹLEED® MR4. MH4X TREVERKCHIC NOCE AMERICANO 19X150 G MH5V TREVERKCHIC NOCE ITALIANO MIX (30X120-20X120-15X120) 0DUD]]L*URXS6UOqVRFLRGHO*UHHQ%XLOGLQJ Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente HIÀFLHQWHULVSHWWRVDGHOOҋDPELHQWHFRQWULEXHQGR a migliorare la qualità della vita dei cittadini DWWUDYHUVRORVWDQGDUGGLFHUWLÀFD]LRQL/((' 152 MH5P MOSAICO 25X30* 0RVDLFRDVVHPEODWRVXUHWHLQÀEUDGLYHWUR 0RVDLFPHVKPRXQWHGRQÀEUHJODVV 0RVDwTXHPRQWpHVXUÀOHWHQÀEUHGHYHUUH Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik 0RVDLFRHQPDOODGRVREUHÀEUDGHYLGULR ƥLJǀƹǁǃƹNJLJƺljƹdždžƹǘdžƹNJƾNjǃƾǁǀNJNjƾǃDŽLJƻLJDŽLJǃdžƹ ** Battiscopa ottenuto da taglio del fondo Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par découpe du fond $XV*UXQGÁLHVHJHVFKQLWWHQHU6RFNHO Rodapié obtenido mediante corte del fondo ƨDŽǁdžNjnjNJLjLJDŽnjǐƾdždžǔǂDžƾNjLJƽLJDždžƹljƾǀƹdžǁǘǍLJdžLJƻLJǂLjDŽǁNjǃǁ PEZZI SPECIALI SPECIAL TRIMS PIECES SPECIALES SONDERSTÜCKE PIEZAS ESPECIALES ƪƨƞƯơƙƤƵƦƵǝƞơƠƝƞƤơƸ Treverkchic Teak Africa Treverkchic Teak Asia Treverkchic Noce Francese Treverkchic Noce Italiano Treverkchic Noce Americano Treverkchic Noce Tinto MH2P TREVERKCHIC NOCE AMERICANO 30X120 MH2V TREVERKCHIC NOCE AMERICANO 20X120 MH31 TREVERKCHIC NOCE AMERICANO 15X120 G G G MH5R MOSAICO 25X30* MH5X TREVERKCHIC NOCE AMERICANO MIX (30X120-20X120-15X120) GRADONE 32,5x120x4 BATTISCOPA BT 7x60** MH3R MH3Q MH3M MH3L MH3N MH3P MH3K MH3J MH3F MH3E MH3G MH3H IMBALLI PACKING EMBALLAGES VERPACKUNGEN EMBALAJES ƬƨƙƣƧƛƣơ [5HWWLÀFDWR [5HWWLÀFDWR [5HWWLÀFDWR [5HWWLÀFDWR 25x30 Mosaico 7x60 Battiscopa BT 32,5x120x4 Gradone Pezzi Pieces Stck 3LqFHV Piezas ƱNjnjǃǁ Mq Sq. Mt Qm Mq Mq ƣƻDž Kg ƣƼ Scatole Box Karton Boite &DMD ƣLJljLJƺǃǁ Mq Sq. Mt Qm Mq Mq ƣƻDž Kg ƣƼ Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor ƫLJDŽǒǁdžƹ 4 3 3 6 4 14 2 1,14 1,08 0,72 1,08 0,30 8,4 ml 0,78 27,93 26,35 16,95 25,51 6,13 14,56 17,70 16 24 48 24 100 - 18,24 25,92 34,56 25,92 30,00 - 446,88 632,35 813,75 612,33 613,33 - 11,0 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 - 153 ( treverkhome ) GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG *5(6325&(/É1,&2),12&2/25($'2(172'$/$0$6$ƜƧƥƧƜƞƦƦƴƢƥƞƤƣƧƠƞƩƦơƪƫƴƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫ NEW 19X150 30X120 · 20X120 · 15X120 RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE 5(.7,),=,(57,1(,1(0:(5.0$665(&7,),&$'20212&$/,%5(ƩƞƣƫơƭơƯơƩƧƛƙƦƦƴƢƥƧƦƧƣƙƤơƚƞƩƦƴƢ ISO 10545-6 Conforme/According to/Conforme 175 mm3 *HPl&RQIRUPHƪLJLJNjƻƾNjNJNjƻnjƾNj UNI EN 14411 - G BIa Conforme MH5E TREVERKHOME QUERCIA 19X150 MH5D TREVERKHOME CASTAGNO 19X150 MH5F TREVERKHOME OLMO 19X150 MH5G TREVERKHOME LARICE 19X150 MH5C TREVERKHOME ROVERE 19X150 MH5A TREVERKHOME BETULLA 19X150 MH5H TREVERKHOME ACERO 19X150 G G G G G G G MLF6 TREVERKHOME ACERO 30X120 MLF4 TREVERKHOME ACERO 20X120 MLF3 TREVERKHOME ACERO 15X120 MH5J TREVERKHOME FRASSINO 19X150 G G G G MLFY TREVERKHOME ACERO MIX 30X120-20X120-15X120 0DUD]]L*URXS6UOqVRFLRGHO*UHHQ%XLOGLQJ Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente HIÀFLHQWHULVSHWWRVDGHOOҋDPELHQWHFRQWULEXHQGR a migliorare la qualità della vita dei cittadini DWWUDYHUVRORVWDQGDUGGLFHUWLÀFD]LRQL/((' 154 MLF5 TREVERKHOME FRASSINO 30X120 MLF1 TREVERKHOME FRASSINO 20X120 MLF0 TREVERKHOME FRASSINO 15X120 G G G MLFX TREVERKHOME FRASSINO MIX 30X120-20X120-15X120 LEED CREDITS Treverkhome con un contenuto di materiale riciclato del 25% contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4. Treverkhome has a 25% recycled materials content, and thus contributes towards achieving LEED® credits MR4. Avec un contenu de matériau recyclé de 25%, Treverkhome permet de totaliser des points de crédit Leed MR4. Treverkhome trägt dank einem 25-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem Material zur Erreichen von LEED®-Krediten MR4 bei. Treverkhome contribuye, con un contenido de material reciclado del 25%, a la consecución de puntos LEED® MR4. ƨDŽǁNjǃƹ©TreverkhomeªNJLJNJNjLJǘǒƹǘdžƹǁǀLjƾljƾljƹƺLJNjƹdždžLJƼLJDžƹNjƾljǁƹDŽƹNJLjLJNJLJƺNJNjƻnjƾNjLjLJDŽnjǐƾdžǁǗNJƾljNjǁǍǁǃƹNjƹLEED® MR4. 155 ( treverkhome ) ( treverkmood ) GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG *5(6325&(/É1,&2),12&2/25($'2(172'$/$0$6$ƜƧƥƧƜƞƦƦƴƢƥƞƤƣƧƠƞƩƦơƪƫƴƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫ GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ / GLASIERTES FEINSTEINZEUG *5(6325&(/É1,&2(60$/7$'2ƜƤƙƠƬƩƧƛƙƦƦƵǝƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫ 15X90 Conforme/According to/Conforme *HPl&RQIRUPHƪLJLJNjƻƾNjNJNjƻnjƾNj UNI EN 14411 - G BIa RIF. TREVERKHOME QUERCIA RIF. TREVERKHOME CASTAGNO RIF. TREVERKHOME OLMO RIF. TREVERKHOME LARICE MH55 MOSAICO 30X30* MH54 MOSAICO 30X30* MH56 MOSAICO 30X30* MH57 MOSAICO 30X30* RIF. TREVERKHOME ROVERE RIF. TREVERKHOME BETULLA RIF. TREVERKHOME ACERO RIF. TREVERKHOME FRASSINO 0DUD]]L*URXS6UOqVRFLRGHO*UHHQ%XLOGLQJ Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente HIÀFLHQWHULVSHWWRVDGHOOҋDPELHQWHFRQWULEXHQGR a migliorare la qualità della vita dei cittadini DWWUDYHUVRORVWDQGDUGGLFHUWLÀFD]LRQL/((' MH53 MOSAICO 30X30* MH52 MOSAICO 30X30* MH58 MOSAICO 30X30* 0RVDLFRDVVHPEODWRVXUHWHLQÀEUDGLYHWUR 0RVDLFPHVKPRXQWHGRQÀEUHJODVV 0RVDwTXHPRQWpHVXUÀOHWHQÀEUHGHYHUUH Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik 0RVDLFRHQPDOODGRVREUHÀEUDGHYLGULR ƥLJǀƹǁǃƹNJLJƺljƹdždžƹǘdžƹNJƾNjǃƾǁǀNJNjƾǃDŽLJƻLJDŽLJǃdžƹ treverkhome 19x150 Resistenza allo scivolamento Anti-slip Résistance à la glissance Rutschfestigkeit Resistencia al deslizamiento ƪLJLjljLJNjǁƻDŽƾdžǁƾNJǃLJDŽǕƿƾdžǁǗ PEZZI SPECIALI SPECIAL TRIMS PIECES SPECIALES SONDERSTÜCKE PIEZAS ESPECIALES ƪƨƞƯơƙƤƵƦƵǝƞơƠƝƞƤơƸ Treverkhome Acero Treverkhome Frassino 156 ** Battiscopa ottenuto da taglio del fondo Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par découpe du fond $XV*UXQGÁLHVHJHVFKQLWWHQHU6RFNHO Rodapié obtenido mediante corte del fondo ƨDŽǁdžNjnjNJLjLJDŽnjǐƾdždžǔǂDžƾNjLJƽLJDždžƹljƾǀƹdžǁǘǍLJdžLJƻLJǂLjDŽǁNjǃǁ METODO DI PROVA TESTING METHOD MÉTHODE D’ESSAI PRÜFMETHODE MÉTODO DE PRUEBA ƥƞƫƧƝơƪƨƴƫƙƦơƸ VALORI TIPICI MEDI AVERAGE TYPICAL VALUES VALEURS MOYENNES TYPIQUES TYPISCHE DURCHSCHNITTSWERTE VALORES TÍPICOS MEDIOS ƪƩƞƝƦơƞƫơƨƧƛƴƞƠƦƙưƞƦơƸ VALORI LIMITE PREVISTI ESTABLISHED LIMITS VALEURS LIMITES PRÉVUES VORGESEHENE GRENZWERTE VALORES LÍMITE PREVISTOS ƨƩƞƝƬƪƥƧƫƩƞƦƦƴƞƨƩƞƝƞƤƵƦƴƞƠƦƙưƞƦơƸ NORMA DI RIFERIMENTO REFERENCE STANDARD NORME DE RÉFÉRENCE BEZUGSNORM NORMA DE REFERENCIA ƪƫƙƦƝƙƩƫƝƤƸƪƨƩƙƛƣơ Ramp Method R9 da R9 a R13 from R9 to R13 / de R9 à R13 von R9 bis R13 / de R9 a R13 / oÚ R9 ‰Ó R13 DIN 51130 BGR 181 GRADONE 32,5x120x4 ANGOLARE DX 32,5x120x4 ANGOLARE SX 32,5x120x4 BATTISCOPA BT 7x60** MLG7 MLG8 MLG5 MLG6 MLG3 MLG4 MLCQ MLCP LEED CREDITS Treverkmood con un contenuto di materiale riciclato del 20% contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4. Treverkmood has a 20% recycled materials content, and thus contributes towards achieving LEED® credits MR4. Avec un contenu de matériau recyclé de 20%, Treverkmood permet de totaliser des points de crédit Leed MR4. Treverkmood trägt dank einem 20-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem Material zur Erreichen von LEED®-Krediten MR4 bei. Treverkmood contribuye, con un contenido de material reciclado del 20%, a la consecución de puntos LEED® MR4. ƨDŽǁNjǃƹ©TreverkmoodªNJLJNJNjLJǘǒƹǘdžƹǁǀLjƾljƾljƹƺLJNjƹdždžLJƼLJ DžƹNjƾljǁƹDŽƹNJLjLJNJLJƺNJNjƻnjƾNjLjLJDŽnjǐƾdžǁǗNJƾljNjǁǍǁǃƹNjƹLEED® MR4. MH59 MOSAICO 30X30* IMBALLI PACKING EMBALLAGES VERPACKUNGEN EMBALAJES ƬƨƙƣƧƛƣơ [5HWWLÀFDWR 15x120 20x120 30x120 30x30 Mosaico 32,5x120x4 Gradone 32,5x120x4 Angolare Sx 32,5x120x4 Angolare Dx 7x60 Battiscopa BT Pezzi Pieces Stck 3LqFHV Piezas ƱNjnjǃǁ Mq Sq. Mt Qm Mq Mq ƣƻDž Kg ƣƼ 4 6 3 3 4 2 2 2 13 1,14 1,08 0,72 1,08 0,36 0,78 0,78 0,78 7,8 ml 27,93 25,53 16,95 24,97 7,97 17,70 17,70 17,70 13,52 Scatole Box Karton Boite &DMD ƣLJljLJƺǃǁ Mq Sq. Mt Qm Mq Mq ƣƻDž Kg ƣƼ 16 24 40 20 80 - 18,24 25,92 28,8 21,6 28,80 - 446,88 612,62 678,13 499,54 638,08 - MLNL TREVERKMOOD TIGLIO 15X90 MLNM TREVERKMOOD FAGGIO 15X90 MLNN TREVERKMOOD ROVERE 15X90 MLNP TREVERKMOOD NOCE 15X90 MH05 TREVERKMOOD MOGANO 15X90 G G G G G * Battiscopa ottenuto da taglio del fondo Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par découpe du fond $XV*UXQGÁLHVHJHVFKQLWWHQHU6RFNHO Rodapié obtenido mediante corte del fondo ƨDŽǁdžNjnjNJLjLJDŽnjǐƾdždžǔǂDžƾNjLJƽLJDždžƹljƾǀƹdžǁǘǍLJdžLJƻLJǂLjDŽǁNjǃǁ treverkmood Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor ƫLJDŽǒǁdžƹ 11,0 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 Resistenza allo scivolamento Anti-slip Résistance à la glissance Rutschfestigkeit Resistencia al deslizamiento ƪLJLjljLJNjǁƻDŽƾdžǁƾNJǃLJDŽǕƿƾdžǁǗ PEZZI SPECIALI SPECIAL TRIMS PIECES SPECIALES SONDERSTÜCKE PIEZAS ESPECIALES ƪƨƞƯơƙƤƵƦƵǝƞơƠƝƞƤơƸ Treverkmood Tiglio Treverkmood Faggio Treverkmood Rovere Treverkmood Noce Treverkmood Mogano METODO DI PROVA TESTING METHOD MÉTHODE D’ESSAI PRÜFMETHODE MÉTODO DE PRUEBA ƥƞƫƧƝơƪƨƴƫƙƦơƸ VALORI TIPICI MEDI AVERAGE TYPICAL VALUES VALEURS MOYENNES TYPIQUES TYPISCHE DURCHSCHNITTSWERTE VALORES TÍPICOS MEDIOS ƪƩƞƝƦơƞƫơƨƧƛƴƞƠƦƙưƞƦơƸ VALORI LIMITE PREVISTI ESTABLISHED LIMITS VALEURS LIMITES PRÉVUES VORGESEHENE GRENZWERTE VALORES LÍMITE PREVISTOS ƨƩƞƝƬƪƥƧƫƩƞƦƦƴƞƨƩƞƝƞƤƵƦƴƞƠƦƙưƞƦơƸ NORMA DI RIFERIMENTO REFERENCE STANDARD NORME DE RÉFÉRENCE BEZUGSNORM NORMA DE REFERENCIA ƪƫƙƦƝƙƩƫƝƤƸƪƨƩƙƛƣơ Ramp Method R9 da R9 a R13 from R9 to R13 / de R9 à R13 von R9 bis R13 / de R9 a R13 / oÚ R9 ‰Ó R13 DIN 51130 BGR 181 BATTISCOPA BT 7,5x90* MLNQ MLNR MLNS MLNT MH06 IMBALLI PACKING EMBALLAGES VERPACKUNGEN EMBALAJES ƬƨƙƣƧƛƣơ 15x90 7,5x90 Battiscopa BT Pezzi Pieces Stck 3LqFHV Piezas ƱNjnjǃǁ Mq Sq. Mt Qm Mq Mq ƣƻDž Kg ƣƼ Scatole Box Karton Boite &DMD ƣLJljLJƺǃǁ Mq Sq. Mt Qm Mq Mq ƣƻDž Kg ƣƼ Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor ƫLJDŽǒǁdžƹ 7 15 0,95 13,5 ml 19,54 24,11 48 - 45,36 - 937,77 - 9,0 9,0 157 ( multiquartz20 ) GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ / GLASIERTES FEINSTEINZEUG *5(6325&(/É1,&2(60$/7$'2ƜƤƙƠƬƩƧƛƙƦƦƵǝƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫ 60X60 - 20mm. RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE 5(.7,),=,(57,1(,1(0:(5.0$665(&7,),&$'20212&$/,%5(ƩƞƣƫơƭơƯơƩƧƛƙƦƦƴƢƥƧƦƧƣƙƤơƚƞƩƦƴƢ 60X60 - 20mm. Conforme/According to/Conforme *HPl&RQIRUPHƪLJLJNjƻƾNjNJNjƻnjƾNj UNI EN 14411 - G BIa Piastrelle con intensa variazione di tono e disegno / Tiles with an intense variation of colour and design / Dalles avec une variation intense de tonalité et de dessin Fliesen mit intensiven Unterschieden bei Farbton und Muster / Baldosas con una variación intensa de tono y diseño / ƨDŽǁNjǃƹNJNJǁDŽǕdžǔDžǁǀDžƾdžƾdžǁƾDžLJNjNjƾdžǃƹǁljǁNJnjdžǃƹ MLJ2 MULTIQUARTZ20 WHITE RETT. 60X60 K0H2 MULTIQUARTZ20 WHITE 60X60 H H MLJ1 MULTIQUARTZ20 BEIGE RETT. 60X60 K0H4 MULTIQUARTZ20 BEIGE 60X60 H H multiquartz20 MLJ0 MULTIQUARTZ20 GRAY RETT. 60X60 K0H3 MULTIQUARTZ20 GRAY 60X60 H H Resistenza allo scivolamento Anti-slip Résistance à la glissance Rutschfestigkeit Resistencia al deslizamiento ƪLJLjljLJNjǁƻDŽƾdžǁƾNJǃLJDŽǕƿƾdžǁǗ METODO DI PROVA TESTING METHOD MÉTHODE D’ESSAI PRÜFMETHODE MÉTODO DE PRUEBA ƥƞƫƧƝơƪƨƴƫƙƦơƸ VALORI TIPICI MEDI AVERAGE TYPICAL VALUES VALEURS MOYENNES TYPIQUES TYPISCHE DURCHSCHNITTSWERTE VALORES TÍPICOS MEDIOS ƪƩƞƝƦơƞƫơƨƧƛƴƞƠƦƙưƞƦơƸ VALORI LIMITE PREVISTI ESTABLISHED LIMITS VALEURS LIMITES PRÉVUES VORGESEHENE GRENZWERTE VALORES LÍMITE PREVISTOS ƨƩƞƝƬƪƥƧƫƩƞƦƦƴƞƨƩƞƝƞƤƵƦƴƞƠƦƙưƞƦơƸ NORMA DI RIFERIMENTO REFERENCE STANDARD NORME DE RÉFÉRENCE BEZUGSNORM NORMA DE REFERENCIA ƪƫƙƦƝƙƩƫƝƤƸƪƨƩƙƛƣơ Ramp Method R11 da R9 a R13 from R9 to R13 / de R9 à R13 von R9 bis R13 / de R9 a R13 / oÚ R9 ‰Ó R13 DIN 51130 BGR 181 Ramp Method C from A to C / de A à C von A bis C / de A a C / oÚ A ‰Ó C DIN 51097 GUV 26.17 B.C.R. ѥ! ѥ! D.M. N°236 14/6/89 LEED CREDITS Multiquartz20 con un contenuto di materiale riciclato del 23% contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4. Multiquartz20 has a 23% recycled materials content, and thus contributes towards achieving LEED® credits MR4. Avec un contenu de matériau recyclé de 23%, Multiquartz20 permet de totaliser des points de crédit Leed MR4. Multiquartz20 trägt dank einem 23-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem Material zur Erreichen von LEED®-Krediten MR4 bei. Multiquartz20 contribuye, con un contenido de material reciclado del 23%, a la consecución de puntos LEED® MR4. ƨDŽǁNjǃƹ©Multiquartz20ªNJLJNJNjLJǘǒƹǘdžƹǁǀLjƾljƾljƹƺLJNjƹdždžLJƼLJDžƹNjƾljǁƹDŽƹNJLjLJNJLJƺNJNjƻnjƾNjLjLJDŽnjǐƾdžǁǗNJƾljNjǁǍǁǃƹNjƹLEED® MR4. 158 PEZZI SPECIALI SPECIAL TRIMS PIECES SPECIALES SONDERSTÜCKE PIEZAS ESPECIALES ƪƨƞƯơƙƤƵƦƵǝƞơƠƝƞƤơƸ Multiquartz20 White Multiquartz20 Beige Multiquartz20 Gray ENV 12633 BOE N°74 DEL 2006 Classe 3 Pendulum 0DUD]]L*URXS6UOqVRFLRGHO*UHHQ%XLOGLQJ Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente HIÀFLHQWHULVSHWWRVDGHOOҋDPELHQWHFRQWULEXHQGR a migliorare la qualità della vita dei cittadini DWWUDYHUVRORVWDQGDUGGLFHUWLÀFD]LRQL/((' da A a C Class 3 / Classe 3 / Klasse 3 / Categoria 3 / K·ÒÒ 3 ELEMENTO AD ELLE 15x60x4 BIa MH01 MH00 MH02 IMBALLI PACKING EMBALLAGES VERPACKUNGEN EMBALAJES ƬƨƙƣƧƛƣơ 60x60 5HWWLÀFDWR 60x60 15x60x4 Elemento ad Elle Pezzi Pieces Stck 3LqFHV Piezas ƱNjnjǃǁ Mq Sq. Mt Qm Mq Mq ƣƻDž Kg ƣƼ Scatole Box Karton Boite &DMD ƣLJljLJƺǃǁ Mq Sq. Mt Qm Mq Mq ƣƻDž Kg ƣƼ Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor ƫLJDŽǒǁdžƹ 1 1 2 0,36 0,36 0,18 15,86 16,01 8,00 56 56 - 20,16 20,16 888,11 896,56 20 20 159 ( pietra di noto ) GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ / GLASIERTES FEINSTEINZEUG *5(6325&(/É1,&2(60$/7$'2ƜƤƙƠƬƩƧƛƙƦƦƵǝƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫ NATURALE 75x75 · 37,5x75 NATURALE · LUX 60x60 · 30x60 RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE 5(.7,),=,(57,1(,1(0:(5.0$665(&7,),&$'20212&$/,%5(ƩƞƣƫơƭơƯơƩƧƛƙƦƦƴƢƥƧƦƧƣƙƤơƚƞƩƦƴƢ NATURALE 45x45 Conforme/According to/Conforme *HPl&RQIRUPHƪLJLJNjƻƾNjNJNjƻnjƾNj UNI EN 14411 - G BIa NATURALE LUX ML74 PIETRA DI NOTO BEIGE 45X45 G NEW MKG2 PIETRA DI NOTO BEIGE RETT. 30X60 ML70 PIETRA DI NOTO BEIGE RETTIFICATO 75X75 G MKFY PIETRA DI NOTO BEIGE RETTIFICATO 60X60 MKGD PIETRA DI NOTO BEIGE LUX RETT. 60X60 G MKGH PIETRA DI NOTO BEIGE LUX RETT. 30X60 NEW G MLLQ FASCIA 20X60 MLLJ DECORO 45X45 ML8D PIETRA DI NOTO BEIGE RETTIFICATO 37,5X75 160 G MLLS ANGOLO FASCIA 20X20 MLLL FASCIA 14,5X45 MLLN ANGOLO FASCIA 14,5X14,5 MKGR DECORO LUX 60X60 161 ( pietra di noto ) GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ / GLASIERTES FEINSTEINZEUG *5(6325&(/É1,&2(60$/7$'2ƜƤƙƠƬƩƧƛƙƦƦƵǝƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫ NATURALE LUX ML73 PIETRA DI NOTO TORTORA 45X45 MKG1 PIETRA DI NOTO TORTORA RETT. 30X60 ML6Z PIETRA DI NOTO TORTORA RETTIFICATO 75X75 G MKFX PIETRA DI NOTO TORTORA RETTIFICATO 60X60 G G MKGE PIETRA DI NOTO TORTORA LUX RETT. 60X60 MKGG PIETRA DI NOTO TORTORA LUX RETT. 30X60 NEW G MLLU FASCIA 20X60 ML8C PIETRA DI NOTO TORTORA RETTIFICATO 37,5X75 162 G MLLV ANGOLO FASCIA 20X20 MKGQ DECORO LUX 60X60 163 ( pietra di noto ) GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ / GLASIERTES FEINSTEINZEUG *5(6325&(/É1,&2(60$/7$'2ƜƤƙƠƬƩƧƛƙƦƦƵǝƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫ NATURALE LUX ML75 PIETRA DI NOTO BIANCO 45X45 G NEW MKG3 PIETRA DI NOTO BIANCO RETT. 30X60 ML71 PIETRA DI NOTO BIANCO RETTIFICATO 75X75 G MKFZ PIETRA DI NOTO BIANCO RETTIFICATO 60X60 MKGC PIETRA DI NOTO BIANCO LUX RETT. 60X60 G MKGJ PIETRA DI NOTO BIANCO LUX RETT. 30X60 NEW G MLLR FASCIA 20X60 MLLK DECORO 45X45 ML8E PIETRA DI NOTO BIANCO RETTIFICATO 37,5X75 164 G MLLT ANGOLO FASCIA 20X20 MLLM FASCIA 14,5X45 MLLP ANGOLO FASCIA 14,5X14,5 MKGS DECORO LUX 60X60 165 ( pietra di noto ) GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ / GLASIERTES FEINSTEINZEUG *5(6325&(/É1,&2(60$/7$'2ƜƤƙƠƬƩƧƛƙƦƦƵǝƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫ NATURALE LUX ML76 PIETRA DI NOTO GRIGIO 45X45 G MKGF PIETRA DI NOTO GRIGIO LUX RETT. 60X60 ML72 PIETRA DI NOTO GRIGIO RETTIFICATO 75X75 MKGK PIETRA DI NOTO GRIGIO LUX RETT. 30X60 ,IRUPDWLUHWWLÀFDWLVRQRPRGXODULVHSRVDWLFRQIXJDGDPP *URXQGVL]HVDUHPRGXODULILQVWDOOHGZLWKPPMRLQWV 3RVpVDYHFXQMRLQWGHPPOHVIRUPDWVUHFWLÀpVVRQWPRGXODLUHV Die geschliffenen Formate sind zusammenstellbar, wenn sie mit einer Fuge von 2mm verlegt werden. /RVIRUPDWRVUHFWLÀFDGRVVRQPRGXODUHVVLVHFRORFDQFRQXQDMXQWDGHPP ´ƩƾǃNjǁǍǁǏǁljLJƻƹdždžǔƾǍLJljDžƹNjǔǘƻDŽǘǗNjNJǘDžLJƽnjDŽǕdžǔDžǁLjljǁǁǎnjǃDŽƹƽǃƾNJLJǑƻLJDžDžDžµ G 0DUD]]L*URXS6UOqVRFLRGHO*UHHQ%XLOGLQJ Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente HIÀFLHQWHULVSHWWRVDGHOOҋDPELHQWHFRQWULEXHQGR a migliorare la qualità della vita dei cittadini DWWUDYHUVRORVWDQGDUGGLFHUWLÀFD]LRQL/((' LEED CREDITS Pietra di Noto con un contenuto di materiale riciclato del 25% contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4. Pietra di Noto has a 25% recycled materials content, and thus contributes towards achieving LEED® credits MR4. Avec un contenu de matériau recyclé de 25%, Pietra di Noto permet de totaliser des points de crédit Leed MR4. Pietra di Noto trägt dank einem 25-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem Material zur Erreichen von LEED®-Krediten MR4 bei. Pietra di Noto contribuye, con un contenido de material reciclado del 25%, a la consecución de puntos LEED® MR4. ƨDŽǁNjǃƹ©Pietra di NotoªNJLJNJNjLJǘǒƹǘdžƹǁǀLjƾljƾljƹƺLJNjƹdždžLJƼLJDžƹNjƾljǁƹDŽƹNJLjLJNJLJƺNJNjƻnjƾNjLjLJDŽnjǐƾdžǁǗNJƾljNjǁǍǁǃƹNjƹLEED® MR4. ML8F PIETRA DI NOTO GRIGIO RETTIFICATO 37,5X75 G MKG0 PIETRA DI NOTO GRIGIO RETTIFICATO 60X60 G MKG4 PIETRA DI NOTO GRIGIO RETT. 30X60 G PEZZI SPECIALI SPECIAL TRIMS PIECES SPECIALES SONDERSTÜCKE PIEZAS ESPECIALES ƪƨƞƯơƙƤƵƦƵǝƞơƠƝƞƤơƸ Pietra di Noto Beige Pietra di Noto Tortora Pietra di Noto Bianco Pietra di Noto Grigio 166 BATTISCOPA BT 8x45* BATTISCOPA BT 7x60** BIIb BIa BIa ML78 ML77 ML79 ML7A MKGM MKGL MKGN MKGP ML8H ML8G ML8J ML8K BATTISCOPA BT 7x75** 6XSHUÀFLHQRQODSSDWD%DWWLVFRSDRWWHQXWRSHUSUHVVDWXUD 8QODSSHGVXUIDFH3UHVVHGVNLUWLQJWLOH 6XUIDFHQRQURGpH3OLQWKHREWHQXHSDUSUHVVDJH 1LFKWJHOlSSWH2EHUÁlFKH*HSUHVVWHU6RFNHO $FDEDGRQRODSHDGR5RGDSLpREWHQLGRPHGLDQWHSUHQVDGR ƨLJƻƾljǎdžLJNJNjǕƺƾǀLjLJDŽnjLjLJDŽǁljLJƻƹdžǁǘƨDŽǁdžNjnjNJLjLJDŽnjǐƾdždžǔǂƻljƾǀnjDŽǕNjƹNjƾLjljƾNJNJLJƻǃǁ 6XSHUÀFLHQRQODSSDWD%DWWLVFRSDRWWHQXWRGDWDJOLRGHOIRQGR 8QODSSHGVXUIDFH6NLUWLQJFXWIURPSODLQWLOH 6XUIDFHQRQURGpH3OLQWKHREWHQXHSDUGpFRXSHGXIRQG 1LFKWJHOlSSWH2EHUÁlFKH$XV*UXQGÁLHVHJHVFKQLWWHQHU6RFNHO $FDEDGRQRODSHDGR5RGDSLpREWHQLGRPHGLDQWHFRUWHGHOIRQGR ƨLJƻƾljǎdžLJNJNjǕƺƾǀLjLJDŽnjLjLJDŽǁljLJƻƹdžǁǘƨDŽǁdžNjnjNJLjLJDŽnjǐƾdždžǔǂDžƾNjLJƽLJDždžƹljƾǀƹdžǁǘǍLJdžLJƻLJǂLjDŽǁNjǃǁ IMBALLI PACKING EMBALLAGES VERPACKUNGEN EMBALAJES ķijĤĮIJĦĮĬ Pezzi Pieces Stck Pièces Piezas Штуки Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м Kg Кг Scatole Box Karton Boite Caja Коробки Mq Sq. Mt Qm Mq Mq Кв . м Kg Кг Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor Толщина [5HWWLÀFDWR [5HWWLÀFDWR 45x45 [5HWWLÀFDWR [/X[5HWWLÀFDWR [5HWWLÀFDWR [/X[5HWWLÀFDWR 8x45 Battiscopa BT 7x60 Battiscopa BC 7x75 Battiscopa BT 2 4 5 3 3 6 6 30 15 14 1,12 1,12 1,01 1,08 1,08 1,08 1,08 13,5 ml 9 ml 10,5 ml 24,12 21,93 21,07 24,82 24,82 24,41 24,41 21,77 15,00 18,42 42 48 33 40 40 48 48 - 47,25 54,00 33,41 43,20 43,20 51,84 51,84 - 1.030,00 1.052,84 695,45 992,88 992,88 1.171,79 1.171,79 - 10,0 10,0 9,0 9,5 9,5 9,5 9,5 9,0 9,5 10,0 60x60 Decoro 20x60 Fascia 20x20 Angolo Fascia 45x45 Decoro 14,5x45 Fascia 14,5x14,5 Angolo Fascia 3 4 4 5 6 4 1,08 0,48 0,16 1,01 0,39 0,08 24,82 12,00 2,95 20,47 10,13 1,66 40 43,20 992,88 9,5 33 33,41 675,27 9 167 ( colourline ) RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN 5(9(67,0,(1726'(3$67$%/$1&$ƧƚƤơƯƧƛƧưƦƙƸƨƤơƫƣƙƚƞƤƧƢƨƙƪƫƴ 22X66,2 Conforme/According to/Conforme *HPl&RQIRUPHƪLJLJNjƻƾNjNJNjƻnjƾNj UNI EN 14411 - L BIII MLE1 COLOURLINE IVORY 22X66,2 MLE2 COLOURLINE TAUPE 22X66,2 MLE4 COLOURLINE BROWN 22X66,2 MLE0 COLOURLINE WHITE 22X66,2 MLDZ COLOURLINE GREY 22X66,2 MLDY COLOURLINE BLUE 22X66,2 RIF. IVORY RIF. WHITE MLEW MOSAICO 22X66,2 MLEV MOSAICO 22X66,2 RIF. TAUPE RIF. GREY MLEX MOSAICO 22X66,2 MLEU MOSAICO 22X66,2 RIF. BROWN RIF. BLUE MLEZ MOSAICO 22X66,2 MLET MOSAICO 22X66,2 RIF. ORANGE MLE3 COLOURLINE ORANGE 22X66,2 168 MLEY MOSAICO 22X66,2 169 ( colourline ) RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN 5(9(67,0,(1726'(3$67$%/$1&$ƧƚƤơƯƧƛƧưƦƙƸƨƤơƫƣƙƚƞƤƧƢƨƙƪƫƴ RIF. WHITE RIF. WHITE RIF. WHITE / BLUE / GREY MLE7 DECORO * 22X66,2 MLED DECORO * 22X66,2 MLEM DECORO 22X66,2 RIF. GREY RIF. IVORY RIF. GREY / WHITE RIF. WHITE / BLUE MLER DECORO 22X66,2 MLE6 DECORO * 22X66,2 MLEE DECORO * 22X66,2 MLEN DECORO 22X66,2 RIF. IVORY RIF. TAUPE RIF. IVORY / TAUPE / ORANGE MLE8 DECORO * 22X66,2 MLEF DECORO * 22X66,2 MLEP DECORO 22X66,2 RIF. TAUPE RIF. IVORY / ORANGE RIF. TAUPE / IVORY / BLUE MLES DECORO 22X66,2 MLE9 DECORO * 22X66,2 MLEQ DECORO 22X66,2 RIF. BROWN MLEC DECORO * 22X66,2 170 171 ( colourline ) RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN 5(9(67,0,(1726'(3$67$%/$1&$ƧƚƤơƯƧƛƧưƦƙƸƨƤơƫƣƙƚƞƤƧƢƨƙƪƫƴ RIF. TAUPE RIF. GREY colourline FONDI / BASES / FONDS GRUNDFLIESEN / FONDOS ƭƧƦƧƛƙƸƨƤơƫƣƙ COLOURLINE WHITE COLOURLINE GREY COLOURLINE BLUE COLOURLINE IVORY COLOURLINE TAUPE COLOURLINE ORANGE COLOURLINE BROWN PAVIMENTI ABBINATI / MATCHING FLOOR TILES / REVÊTEMENTS DE SOL POUVANT ÊTRE ASSORTIS .20%,1,(5%$5(%2'(1%(/b*(3$9,0(1726&20%,1$%/(6&ƧưƞƫƙƷƲơƞƪƸƦƙƨƧƤƵƦƴƞƥƙƫƞƩơƙƤƴ MLEJ DECORO 22X66,2 MLEH DECORO 22X66,2 RIF. BROWN RIF. BLUE TREVERK CAPUCCINO CAPUCCINO CAPUCCINO TEAK TREVERKHOME MLEL DECORO 22X66,2 TEAK TEAK ROVERE ROVERE TEAK TEAK TEAK ROVERE FRASSINO MLEG DECORO 22X66,2 CAPUCCINO FRASSINO CASTAGNO BETULLA ROVERE ROVERE ROVERE ROVERE CASTAGNO ROVERE ROVERE CASTAGNO ROVERE MUD BEIGE MUD RIF. ORANGE TREVERKWAY FRASSINO FRASSINO MLEK DECORO 22X66,2 CASTAGNO BETULLA GRAY GRAY TREVERKSIGN SAND MUD SMOKE BEIGE SMOKE SAND PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS .225',1,(57(%2'(1%(/b*(3$9,0(1726&225',1$'26ƣƧƧƩƝơƦơƩƧƛƙƦƦƵǝƞƨƧƤƵǝ CULT MATCH 33,3X33,3 Conforme/According to/Conforme *HPl&RQIRUPHƪLJLJNjƻƾNjNJNjƻnjƾNj UNI EN 14411 - G BIa E 172 MKGA MATCH DARK GREY PAV. 33,3X33,3 E MJLN MATCH VANILLA PAV. 33,3X33,3 F MJLP MATCH BEIGE PAV. 33,3X33,3 F MLFW MATCH TAUPE PAV. 33,3X33,3 BEIGE BEIGE BEIGE GRAY BROWN BEIGE IMBALLI PACKING EMBALLAGES VERPACKUNGEN EMBALAJES ƬƨƙƣƧƛƣơ MLGJ MATCH BRIGHT BLUE PAV. 33,3X33,3 OFF WHITE 22x66,2 22x66,2 Decoro * 33,3x33,3 Match BROWN BROWN Pezzi Pieces Stck 3LqFHV Piezas ƱNjnjǃǁ Mq Sq. Mt Qm Mq Mq ƣƻDž Kg ƣƼ Scatole Box Karton Boite &DMD ƣLJljLJƺǃǁ Mq Sq. Mt Qm Mq Mq ƣƻDž Kg ƣƼ Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor ƫLJDŽǒǁdžƹ 6 6 13 0,87 0,87 11,44 13,32 13,30 23,70 60 60 44 52,43 52,43 63,43 799,24 798,23 1.042,73 9,0 9,0 8,5 BROWN 22x66,2 Decoro Pezzi Pieces Stck 3LqFHV Piezas ƱNjnjǃǁ Mq Sq. Mt Qm Mq Mq ƣƻDž Kg ƣƼ 4 0,58 9,11 E 173 ( marbleline ) RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN 5(9(67,0,(1726'(3$67$%/$1&$ƧƚƤơƯƧƛƧưƦƙƸƨƤơƫƣƙƚƞƤƧƢƨƙƪƫƴ 22X66,2 RIF. THASSOS MLAN MARBLELINE THASSOS 22X66,2 MLAX MARBLELINE THASSOS ** STRUTTURA 22X66,2 RIF. CALACATTA RIF. CALACATTA MLFQ DECORO 22X66,2 MLFL DECORO 22X66,2 MLAP MARBLELINE CALACATTA 22X66,2 MLC9 DECORO * ** 22X66,2 RIF. ZEBRINO RIF. CALACATTA RIF. CALACATTA MLFF LONDON 5X22 MLAR MARBLELINE ZEBRINO 22X66,2 174 MLC0 MARBLELINE ZEBRINO ** STRUTTURA 22X66,2 MLFS DECORO 22X66,2 MLC5 DECORO ** 22X66,2 MLFM DECORO 22X66,2 MLPG ANG. EST. LONDON 5X2 MLF9 ALZATA 22X21 175 ( marbleline ) RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN 5(9(67,0,(1726'(3$67$%/$1&$ƧƚƤơƯƧƛƧưƦƙƸƨƤơƫƣƙƚƞƤƧƢƨƙƪƫƴ RIF. ONICE RIF. ONICE MLAQ MARBLELINE ONICE 22X66,2 MLCA DECORO * ** 22X66,2 MLFR DECORO 22X66,2 RIF. ONICE RIF. ONICE MLFG LONDON 5X22 MLC6 DECORO ** 22X66,2 176 MLFN DECORO 22X66,2 MLFA ALZATA 22X21 RIF. MARFIL MLAS MARBLELINE MARFIL 22X66,2 MLCC DECORO * ** 22X66,2 RIF. MARFIL RIF. MARFIL MLPH ANG. EST. LONDON 5X2 MLFH LONDON 5X22 MLC7 DECORO ** 22X66,2 MLFP DECORO 22X66,2 MLPJ ANG. EST. LONDON 5X2 MLFC ALZATA 22X21 177 ( marbleline ) RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN 5(9(67,0,(1726'(3$67$%/$1&$ƧƚƤơƯƧƛƧưƦƙƸƨƤơƫƣƙƚƞƤƧƢƨƙƪƫƴ MLAT MARBLELINE TRAVERTINO 22X66,2 MLC2 MARBLELINE TRAVERTINO STRUTTURA ** 22X66,2 RIF. TRAVERTINO RIF. TRAVERTINO MLFT DECORO 22X66,2 MLCD DECORO * ** 22X66,2 RIF. SILK GEORGETTE MLAV MARBLELINE SILK GEORGETTE 22X66,2 RIF. TRAVERTINO MLFJ LONDON 5X22 MLC8 DECORO ** 22X66,2 178 MLFD ALZATA 22X21 MLC3 MARBLELINE SILK GEORGETTE STRUTTURA ** 22X66,2 MLFU DECORO 22X66,2 RIF. GRAFITE RIF. GRAFITE MLFK LONDON 5X22 MLPK ANG. EST. LONDON 5X2 MLAW MARBLELINE GRAFITE 22X66,2 MLCE DECORO * ** 22X66,2 MLFV DECORO 22X66,2 MLPL ANG. EST. LONDON 5X2 MLFE ALZATA 22X21 179 ( marbleline ) RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN 5(9(67,0,(1726'(3$67$%/$1&$ƧƚƤơƯƧƛƧưƦƙƸƨƤơƫƣƙƚƞƤƧƢƨƙƪƫƴ PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS .225',1,(57(%2'(1%(/b*(3$9,0(1726&225',1$'26ƣƧƧƩƝơƦơƩƧƛƙƦƦƵǝƞƨƧƤƵǝ marbleline Conforme/According to/Conforme *HPl&RQIRUPHƪLJLJNjƻƾNjNJNjƻnjƾNj UNI EN 14411 - G BIa MARBLELINE NATURALE 45x45 · LUX 44,5X44,5 RETT. FONDI / BASES / FONDS GRUNDFLIESEN / FONDOS ƭƧƦƧƛƙƸƨƤơƫƣƙ MARBLELINE THASSOS MARBLELINE CALACATTA MARBLELINE ONICE MARBLELINE ZEBRINO MARBLELINE MARFIL MARBLELINE TRAVERTINO MARBLELINE SILK GEORGETTE MARBLELINE GRAFITE PAVIMENTI ABBINATI / MATCHING FLOOR TILES / REVÊTEMENTS DE SOL POUVANT ÊTRE ASSORTIS .20%,1,(5%$5(%2'(1%(/b*(3$9,0(1726&20%,1$%/(6&ƧưƞƫƙƷƲơƞƪƸƦƙƨƧƤƵƦƴƞƥƙƫƞƩơƙƤƴ WHITE TREVERK MLCG MARBLELINE CALACATTA 45X45 MLCJ MARBLELINE ZEBRINO 45X45 MLCK MARBLELINE MARFIL 45X45 MLCL MARBLELINE TRAVERTINO 45X45 G G G G MLMA MARBLELINE CALACATTA LUX RETT. 44,5X44,5 MLMC MARBLELINE ZEBRINO LUX RETT. 44,5X44,5 MLMD MARBLELINE MARFIL LUX RETT. 44,5X44,5 MLME MARBLELINE TRAVERTINO LUX RETT. 44,5X44,5 CAPUCCINO TEAK TEAK TEAK TREVERKHOME FRASSINO FRASSINO QUERCIA ACERO FRASSINO FRASSINO QUERCIA ACERO TREVERKWAY TREVERKSIGN MLCM MARBLELINE SILK GEORGETTE 45X45 MLCN MARBLELINE GRAFITE 45X45 G G MLMF MARBLELINE SILK GEORGETTE LUX RETT. 44,5X44,5 MLMG MARBLELINE GRAFITE LUX RETT. 44,5X44,5 SAND SERENA 180 MUD EVOLUTIONSTONE LEED CREDITS Marbleline 45x45 - 44,5x44,5 con un contenuto di materiale riciclato del 23% contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4. Marbleline 45x45 - 44,5x44,5 has a 23% recycled materials content, and thus contributes towards achieving LEED® credits MR4. Avec un contenu de matériau recyclé de 23%, Marbleline 45x45 - 44,5x44,5 permet de totaliser des points de crédit Leed MR4. Marbleline 45x45 - 44,5x44,5 trägt dank einem 23-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem Material zur Erreichen von LEED®-Krediten MR4. Marbleline 45x45 - 44,5x44,5 contribuye, con un contenido de material reciclado del 23%, a la consecución de puntos LEED® MR4. ƨDŽǁNjǃƹ©0DUEOHOLQH[[ªNJLJNJNjLJǘǒƹǘdžƹǁǀLjƾljƾljƹƺLJNjƹdždžLJƼLJDžƹNjƾljǁƹDŽƹNJLjLJNJLJƺNJNjƻnjƾNjLjLJDŽnjǐƾdžǁǗNJƾljNjǁǍǁǃƹNjƹLEED® MR4. BEIGE SMOKE * 0DUD]]L*URXS6UOqVRFLRGHO*UHHQ%XLOGLQJ Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente HIÀFLHQWHULVSHWWRVDGHOOҋDPELHQWHFRQWULEXHQGR a migliorare la qualità della vita dei cittadini DWWUDYHUVRORVWDQGDUGGLFHUWLÀFD]LRQL/((' GRAY MALAGA PIASENTINA Per la posa di questo decoro seguire il verso della marca posto sul retro della lastra When laying this decorative motif, place in the direction shown on the rear of the slab Bei Verlegung dieses Dekors ist die Richtung der Marke auf der Plattenrückseite zu beachten 5HVSHFWHUOHVHQVGXUHSqUHDXGRVGHODGDOOHSRXUELHQSRVHUOHGpFRU Para colocar esta decoración atenerse a la dirección señalada en el reverso de la placa ƝDŽǘnjǃDŽƹƽǃǁǖNjLJƼLJƽƾǃLJljƹNJLJƺDŽǗƽƹǂNjƾdžƹLjljƹƻDŽƾdžǁƾǃLJNjLJljLJƾLJLjljƾƽƾDŽǘƾNjNJǘLjLJǃDŽƾǂDžnjdžƹNjǔDŽǕdžLJǂNJNjLJljLJdžƾLjDŽǁNjǔ IMBALLI PACKING EMBALLAGES VERPACKUNGEN EMBALAJES ƬƨƙƣƧƛƣơ 22x66,2 22x66,2 Struttura ** 22x66,2 Decoro ** 45x45 Marbleline Nat. Pav. 44,5x44,5 Marbleline Lux Rett. Pav. Pezzi Pieces Stck 3LqFHV Piezas ƱNjnjǃǁ Mq Sq. Mt Qm Mq Mq ƣƻDž Kg ƣƼ Scatole Box Karton Boite &DMD ƣLJljLJƺǃǁ Mq Sq. Mt Qm Mq Mq ƣƻDž Kg ƣƼ Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor ƫLJDŽǒǁdžƹ 6 6 6 5 5 0,87 0,87 0,87 1,01 0,99 13,54 13,54 13,66 19,97 19,53 60 60 60 33 33 52,43 52,43 52,43 33,41 32,67 812,12 812,12 819,49 659,15 644,60 9 9 9 9 9 22x66,2 Decoro 22x21 Alzata 5x22 London 5x2 Ang.Est. Pezzi Pieces Stck 3LqFHV Piezas ƱNjnjǃǁ Mq Sq. Mt Qm Mq Mq ƣƻDž Kg ƣƼ 4 6 6 4 0,58 0,28 0,07 - 9,11 4,21 0,55 0,05 181 ( sistemE ) GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO / DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT / FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG *5(6325&(/É1,&2),12'2%/(&$5*$ƥƞƤƣƧƠƞƩƦơƪƫƴƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫƝƛƧƢƦƧƢƠƙƜƩƬƠƣơ 60x60 · 30x60 RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE 5(.7,),=,(57,1(,1(0:(5.0$665(&7,),&$'20212&$/,%5(ƩƞƣƫơƭơƯơƩƧƛƙƦƦƴƢƥƧƦƧƣƙƤơƚƞƩƦƴƢ ISO 10545-6 175 mm3 Conforme NATURALE 182 Conforme/According to/Conforme *HPl&RQIRUPHƪLJLJNjƻƾNjNJNjƻnjƾNj UNI EN 14411 - G BIa BOCCIARDATO EXPRESSION BIANCO EXPRESSION BIANCO LEVIGATO EXPRESSION BIANCO BOCCIARDATO EXPRESSION FANGO EXPRESSION FANGO LEVIGATO EXPRESSION FANGO BOCCIARDATO EXPRESSION AVORIO EXPRESSION AVORIO LEVIGATO EXPRESSION AVORIO BOCCIARDATO EXPRESSION GRAFITE EXPRESSION GRAFITE LEVIGATO EXPRESSION GRAFITE BOCCIARDATO 183 ( sistemE ) GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO / DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT / FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG *5(6325&(/É1,&2),12'2%/(&$5*$ƥƞƤƣƧƠƞƩƦơƪƫƴƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫƝƛƧƢƦƧƢƠƙƜƩƬƠƣơ * EXPRESSION GRIGIO MEDIO MOSAICO MLT2 30X30 EXPRESSION GRIGIO MEDIO EXPRESSION GRIGIO MEDIO LEVIGATO ** EXPRESSION GRIGIO MEDIO MURETTO MLT8 30X60 * MLSY MLSZ MLT0 MLT3 MLT2 MLT1 EXPRESSION BIANCO MOSAICO EXPRESSION AVORIO MOSAICO EXPRESSION FANGO MOSAICO EXPRESSION GRIGIO CHIARO MOSAICO EXPRESSION GRIGIO MEDIO MOSAICO EXPRESSION GRAFITE MOSAICO ** MLT4 MLT5 MLT6 MLT9 MLT8 MLT7 EXPRESSION BIANCO MURETTO EXPRESSION AVORIO MURETTO EXPRESSION FANGO MURETTO EXPRESSION GRIGIO CHIARO MURETTO EXPRESSION GRIGIO MEDIO MURETTO EXPRESSION GRAFITE MURETTO EXPRESSION GRIGIO MEDIO BOCCIARDATO LISTELLO METALLO MIOP 0,5X60 (PAG. 202) sistemE EXPRESSION GRIGIO CHIARO EXPRESSION GRIGIO CHIARO LEVIGATO EXPRESSION GRIGIO CHIARO BOCCIARDATO - Si consiglia la fuga “tono su tono” per garantire un effetto di continuità e di testare il fugante su una piccola area. - Nella posa in opera, si consiglia di miscelare il materiale prelevando i pezzi da più scatole, per ottenere un risultato estetico più equilibrato. - Posando il formato 60x60, disporre i pezzi rispettando l’orientamento indicato dalla freccia a rilievo posta sul retro della lastra. 0DWFKLQJFRORXUHGJURXWLVUHFRPPHQGHGWRJXDUDQWHHYLVXDOFRQWLQXLW\WHVWWKHJURXWRQDVPDOODUHDÀUVW - During on-site installation, we recommend mixing the materials by taking the pieces from more than one box, in order to obtain a more balanced, attractive effect. - When laying the 60x60 size, pay attention to the direction indicated by the relief arrow on the back of the slabs. /HMRLQW´WRQVXUWRQµHVWFRQVHLOOpSRXUJDUDQWLUXQHIIHWGHFRQWLQXLWp,OHVWpJDOHPHQWUHFRPPDQGpGHOHWHVWHUVXUXQHSHWLWH]RQH /RUVGHODSRVHLOHVWFRQVHLOOpGHPpODQJHUOHPDWpULDXHQSUpOHYDQWOHVSLqFHVGDQVSOXVLHXUVERvWHVjODIRLVDÀQGҋREWHQLUXQUpVXOWDWHVWKpWLTXHSOXVpTXLOLEUp 3RXUODSRVHGXIRUPDW[GLVSRVHUOHVGDOOHVHQUHVSHFWDQWOHVHQVLQGLTXpDXGRVSDUXQHÁqFKHHQUHOLHI (LQHࡐ7RQLQ7RQ´)XJHZLUGHPSIRKOHQXPHLQHQGXUFKJHKHQGHQ(IIHNW]XJDUDQWLHUHQ(VZLUGHPSIRKOHQGHQ9HUIXJXQJVVWRIIDXIHLQHUNOHLQHQ6WHOOH]XWHVWHQ - Bei der Verlegung vor Ort wird empfohlen, das Material zu mischen und dabei die einzelnen Fliesen aus verschiedenen Schachteln zu entnehmen, um ein ausgewogeneren ästhetisches Ergebnis zu erzielen. - Wenn Sie das Format 60x60 verlegen, legen Sie die Fliesen so aus, dass die Richtung, die durch den eingeprägten Pfeil auf der Plattenrückseite angegeben ist, beachtet wird. 6HUHFRPLHQGDODMXQWD´WRQRVREUHWRQRµSDUDJDUDQWL]DUXQHIHFWRGHFRQWLQXLGDG\SUREDUHOSURGXFWRGHUHMXQWDGRVREUHXQiUHDSHTXHxD 'XUDQWHODFRORFDFLyQVHUHFRPLHQGDPH]FODUHOPDWHULDOFRJLHQGRSLH]DVGHYDULDVFDMDVSDUDREWHQHUXQUHVXOWDGRHVWpWLFRPiVHTXLOLEUDGR $OFRORFDUHOIRUPDWR[GLVSRQJDODVSLH]DVUHVSHWDQGRODRULHQWDFLyQLQGLFDGDSRUODÁHFKDHQUHOLHYHSXHVWDHQODSDUWHWUDVHUDGHODSODFD ƝDŽǘLJƺƾNJLjƾǐƾdžǁǘǖǍǍƾǃNjƹNJLjDŽLJǑdžLJǂLjLJƻƾljǎdžLJNJNjǁljƾǃLJDžƾdžƽnjƾDžǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹNjǕǀƹNjǁljǃnj´NjLJdžƻNjLJdžµƩƾǃLJDžƾdžƽnjƾDžǁNJLjǔNjƹNjǕǀƹNjǁljLJǐdžǔǂDžƹNjƾljǁƹDŽNJdžƹǐƹDŽƹdžƹdžƾƺLJDŽǕǑLJDžnjǐƹNJNjǃƾ ƨljǁnjǃDŽƹƽǃƾljƾǃLJDžƾdžƽnjƾNjNJǘNJDžƾǑǁƻƹNjǕDžƹNjƾljǁƹDŽǁǀljƹǀdžǔǎǃLJljLJƺLJǃƽDŽǘLjLJDŽnjǐƾdžǁǘljƹƻdžLJDžƾljdžLJƼLJǖNJNjƾNjǁǐƾNJǃLJƼLJǖǍǍƾǃNjƹ ƨljǁnjǃDŽƹƽǃƾǍLJljDžƹNjƹ[NJDŽƾƽnjƾNjljƹNJLjLJDŽƹƼƹNjǕLjDŽǁNjǔNJLJƺDŽǗƽƹǘdžƹLjljƹƻDŽƾdžǁƾnjǃƹǀƹdždžLJƾljƾDŽǕƾǍdžLJǂNJNjljƾDŽǃLJǂdžƹǀƹƽdžƾǂNJNjLJljLJdžƾLjDŽǁNjǔ 184 Resistenza allo scivolamento Anti-slip Résistance à la glissance Rutschfestigkeit Resistencia al deslizamiento ƪLJLjljLJNjǁƻDŽƾdžǁƾNJǃLJDŽǕƿƾdžǁǗ METODO DI PROVA TESTING METHOD MÉTHODE D’ESSAI PRÜFMETHODE MÉTODO DE PRUEBA ƥƞƫƧƝơƪƨƴƫƙƦơƸ VALORI TIPICI MEDI AVERAGE TYPICAL VALUES VALEURS MOYENNES TYPIQUES TYPISCHE DURCHSCHNITTSWERTE VALORES TÍPICOS MEDIOS ƪƩƞƝƦơƞƫơƨƧƛƴƞƠƦƙưƞƦơƸ VALORI LIMITE PREVISTI ESTABLISHED LIMITS VALEURS LIMITES PRÉVUES VORGESEHENE GRENZWERTE VALORES LÍMITE PREVISTOS ƨƩƞƝƬƪƥƧƫƩƞƦƦƴƞƨƩƞƝƞƤƵƦƴƞƠƦƙưƞƦơƸ NORMA DI RIFERIMENTO REFERENCE STANDARD NORME DE RÉFÉRENCE BEZUGSNORM NORMA DE REFERENCIA ƪƫƙƦƝƙƩƫƝƤƸƪƨƩƙƛƣơ Ramp Method R10 NAT. R11 BOCC. da R9 a R13 from R9 to R13 / de R9 à R13 von R9 bis R13 / de R9 a R13 / oÚ R9 ‰Ó R13 DIN 51130 BGR 181 Ramp Method A+B BOCC. from A to C / de A à C von A bis C / de A a C / oÚ A ‰Ó C DIN 51097 GUV 26.17 B.C.R. ѥ!1$7H%2&& ѥ! D.M. N°236 14/6/89 Pendulum Class 3 (Bush-hammered) / Classe 3 (bouchardé) .ODVVH*HKlPPHUW&ODVH$EXMDUGDGR ƣDŽƹNJNJNJƺnjǐƹljƽdžLJǂLJƺljƹƺLJNjǃLJǂ da A a C Classe 3 (Bocciardato) Pendulum PTV > 36 NAT. e BOCC. ENV 12633 BOE N°74 DEL 2006 0 - 24 Scivoloso6OLSSHU\5XWVFKLJ*OLVVDQW5HVEDODGL]RƪǃLJDŽǕǀǃǁǂ 25 - 35 Scivolosità moderata - Moderately slippery - Mäßige Rutschgefahr *OLVVDQFHPRGpUpH'HVOL]DPLHQWRPRGHUDGRƬDžƾljƾdždžƹǘNJǃLJDŽǕǀǃLJNJNjǕ > 36 Basso rischio scivolamento - Low slipping risk - Geringe Rutschgefahr 5LVTXHGHJOLVVHPHQWIDLEOH%DMRULHVJRGHGHVOL]DPLHQWRƦǁǀǃǁǂljǁNJǃ NJǃLJDŽǕƿƾdžǁǘ %6(1 185 ( sistemE ) GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO / DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT / FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG *5(6325&(/É1,&2),12'2%/(&$5*$ƥƞƤƣƧƠƞƩƦơƪƫƴƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫƝƛƧƢƦƧƢƠƙƜƩƬƠƣơ 60x60 · 30x60 RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE 5(.7,),=,(57,1(,1(0:(5.0$665(&7,),&$'20212&$/,%5(ƩƞƣƫơƭơƯơƩƧƛƙƦƦƴƢƥƧƦƧƣƙƤơƚƞƩƦƴƢ ISO 10545-6 175 mm3 Conforme NATURALE Conforme/According to/Conforme *HPl&RQIRUPHƪLJLJNjƻƾNjNJNjƻnjƾNj UNI EN 14411 - G BIa BOCCIARDATO 0DUD]]L*URXS6UOqVRFLRGHO*UHHQ%XLOGLQJ Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente HIÀFLHQWHULVSHWWRVDGHOOҋDPELHQWHFRQWULEXHQGR a migliorare la qualità della vita dei cittadini DWWUDYHUVRORVWDQGDUGGLFHUWLÀFD]LRQL/((' FORMATI / SIZES / FORMATS FORMATE / FORMATOS / îOêåATõ PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ 60X60 60X60 60X60 30X60 30X60 30X60 0,5X60 30X30** 30X60** 30X60 7X60* LISTELLO METALLO MOSAICO MURETTO GRADINO (RIGHE INCISE) BATTISCOPA BT NATURALE NATURALE SUPERFICI / SURFACES / SURFACES 2%(5)/b&+(1683(5),&,(6ƨƧƛƞƩƮƦƧƪƫơ NATURALE R10 BOCCIARDATO R11 B LEVIGATO NATURALE R10 BOCCIARDATO R11 B LEVIGATO SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM. 10,5 10,5 9,5 10,5 10,5 9,5 10,5 10,5 EXPRESSION BIANCO MLPW MLQ2 MLQM MLQ8 MLQF MLQT MLSY MLT4 MLTA MLTH EXPRESSION AVORIO MLPX MLQ3 MLQN MLQ9 MLQG MLQU MLSZ MLT5 MLTC MLTL EXPRESSION FANGO MLQ0 MLQ6 MLQR MLQD MLQK MLQX MLT0 MLT6 MLTD MLTM EXPRESSION GRIGIO CHIARO MLPY MLQ4 MLQP MLQA MLQH MLQV MLT3 MLT9 MLTG MLTQ EXPRESSION GRIGIO MEDIO MLPZ MLQ5 MLQQ MLQC MLQJ MLQW MLT2 MLT8 MLTF MLTP EXPRESSION GRAFITE MLQ1 MLQ7 MLQS MLQE MLQL MLQY MLT1 MLT7 MLTE MLTN 10,5 MIOP PEZZI/SC. - PCS/BOX 3 3 5 5 6 6 4 4 5 14 MQ/SC. - SQ.M/BOX 1,08 1,08 1,08 0,90 0,90 1,08 0,02 0,36 0,72 0,90 8,4 ml KG/SC. - KG/BOX 26,31 26,31 26,31 21,45 21,11 26,31 3,36 7,97 14,40 22,01 15,56 40 40 40 48 48 48 - 80 20 - - MQ/PAL. - SQ.M/PAL KG/PAL. - KG/PAL 186 * 3 SC./PAL. - BOX/PAL LEED CREDITS SistemE con un contenuto di materiale riciclato dal 14% al 20% contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4. SistemE, with a 14% - 20% content of recycled material, contributes to attaining LEED® MR4 credits. Avec un contenu en matériel recyclé de 14 % à 20 %, SistemE contrubut à l’obtention des crédits LEED® MR4. SistemE trägt mit einem Anteil an recyceltem Material von 14 % bis 20 % zur Erreichung von LEED® Punkten unter MR Credit 4 bei. SistemE, con un contenido de material reciclado del 14% al 20%, contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4. SistemENJLJƽƾljƿƹǒƹǘLJNjƽLJLjLJƻNjLJljdžLJLjƾljƾljƹƺLJNjƹdždžLJƼLJ DžƹNjƾljǁƹDŽƹNJLjLJNJLJƺNJNjƻnjƾNjLjLJDŽnjǐƾdžǁǗǃljƾƽǁNjLJƻ/(('05 43,20 43,20 43,20 43,20 43,20 51,84 - 28,80 14,39 - - 1.052,38 1.052,38 1.052,38 1.029,80 1.013,37 1.262,85 - 638,08 363,21 - - Battiscopa ottenuto da taglio del fondo Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par découpe du fond $XV*UXQGÁLHVHJHVFKQLWWHQHU6RFNHO Rodapié obtenido mediante corte del fondo ƨDŽǁdžNjnjNJLjLJDŽnjǐƾdždžǔǂDžƾNjLJƽLJDždžƹljƾǀƹdžǁǘǍLJdžLJƻLJǂLjDŽǁNjǃǁ 0RVDLFRDVVHPEODWRVXUHWHLQÀEUDGLYHWUR 0RVDLFPHVKPRXQWHGRQÀEUHJODVV 0RVDwTXHPRQWpHVXUÀOHWHQÀEUHGHYHUUH Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik 0RVDLFRHQPDOODGRVREUHÀEUDGHYLGULR ƥLJǀƹǁǃƹNJLJƺljƹdždžƹǘdžƹNJƾNjǃƾǁǀNJNjƾǃDŽLJƻLJDŽLJǃdžƹ 187 ( sistemN ) GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO / DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT / FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG *5(6325&(/É1,&2),12'2%/(&$5*$ƥƞƤƣƧƠƞƩƦơƪƫƴƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫƝƛƧƢƦƧƢƠƙƜƩƬƠƣơ 90x90 · 45x90 · 60x60 · 30x60 · 15x60 · 10x60 RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE 5(.7,),=,(57,1(,1(0:(5.0$665(&7,),&$'20212&$/,%5(ƩƞƣƫơƭơƯơƩƧƛƙƦƦƴƢƥƧƦƧƣƙƤơƚƞƩƦƴƢ ISO 10545-6 175 mm3 Conforme NATURALE Conforme/According to/Conforme *HPl&RQIRUPHƪLJLJNjƻƾNjNJNjƻnjƾNj UNI EN 14411 - G BIa BOCCIARDATO NEW * NEUTRO PERLA MOSAICO MLSJ 30X30 * MLSH NEUTRO MARRONE MOSAICO NEUTRO PERLA NEUTRO PERLA LEVIGATO NEW NEUTRO MARRONE NEUTRO MARRONE LEVIGATO LISTELLO METALLO MIOP 0,5X60 (PAG. 202) - Si consiglia la fuga “tono su tono” per garantire un effetto di continuità e di testare il fugante su una piccola area. - Nella posa in opera, si consiglia di miscelare il materiale prelevando i pezzi da più scatole, per ottenere un risultato estetico più equilibrato. - Posando il formato 60x60, disporre i pezzi rispettando l’orientamento indicato dalla freccia a rilievo posta sul retro della lastra. 0DWFKLQJFRORXUHGJURXWLVUHFRPPHQGHGWRJXDUDQWHHYLVXDOFRQWLQXLW\WHVWWKHJURXWRQDVPDOODUHDÀUVW - During on-site installation, we recommend mixing the materials by taking the pieces from more than one box, in order to obtain a more balanced, attractive effect. - When laying the 60x60 size, pay attention to the direction indicated by the relief arrow on the back of the slabs. /HMRLQW´WRQVXUWRQµHVWFRQVHLOOpSRXUJDUDQWLUXQHIIHWGHFRQWLQXLWp,OHVWpJDOHPHQWUHFRPPDQGpGHOHWHVWHUVXUXQHSHWLWH]RQH /RUVGHODSRVHLOHVWFRQVHLOOpGHPpODQJHUOHPDWpULDXHQSUpOHYDQWOHVSLqFHVGDQVSOXVLHXUVERvWHVjODIRLVDÀQGҋREWHQLUXQUpVXOWDWHVWKpWLTXHSOXVpTXLOLEUp 3RXUODSRVHGXIRUPDW[GLVSRVHUOHVGDOOHVHQUHVSHFWDQWOHVHQVLQGLTXpDXGRVSDUXQHÁqFKHHQUHOLHI (LQHࡐ7RQLQ7RQ´)XJHZLUGHPSIRKOHQXPHLQHQGXUFKJHKHQGHQ(IIHNW]XJDUDQWLHUHQ(VZLUGHPSIRKOHQGHQ9HUIXJXQJVVWRIIDXIHLQHUNOHLQHQ6WHOOH]XWHVWHQ - Bei der Verlegung vor Ort wird empfohlen, das Material zu mischen und dabei die einzelnen Fliesen aus verschiedenen Schachteln zu entnehmen, um ein ausgewogeneren ästhetisches Ergebnis zu erzielen. - Wenn Sie das Format 60x60 verlegen, legen Sie die Fliesen so aus, dass die Richtung, die durch den eingeprägten Pfeil auf der Plattenrückseite angegeben ist, beachtet wird. 6HUHFRPLHQGDODMXQWD´WRQRVREUHWRQRµSDUDJDUDQWL]DUXQHIHFWRGHFRQWLQXLGDG\SUREDUHOSURGXFWRGHUHMXQWDGRVREUHXQiUHDSHTXHxD 'XUDQWHODFRORFDFLyQVHUHFRPLHQGDPH]FODUHOPDWHULDOFRJLHQGRSLH]DVGHYDULDVFDMDVSDUDREWHQHUXQUHVXOWDGRHVWpWLFRPiVHTXLOLEUDGR $OFRORFDUHOIRUPDWR[GLVSRQJDODVSLH]DVUHVSHWDQGRODRULHQWDFLyQLQGLFDGDSRUODÁHFKDHQUHOLHYHSXHVWDHQODSDUWHWUDVHUDGHODSODFD ƝDŽǘLJƺƾNJLjƾǐƾdžǁǘǖǍǍƾǃNjƹNJLjDŽLJǑdžLJǂLjLJƻƾljǎdžLJNJNjǁljƾǃLJDžƾdžƽnjƾDžǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹNjǕǀƹNjǁljǃnj´NjLJdžƻNjLJdžµƩƾǃLJDžƾdžƽnjƾDžǁNJLjǔNjƹNjǕǀƹNjǁljLJǐdžǔǂDžƹNjƾljǁƹDŽNJdžƹǐƹDŽƹdžƹdžƾƺLJDŽǕǑLJDžnjǐƹNJNjǃƾ ƨljǁnjǃDŽƹƽǃƾljƾǃLJDžƾdžƽnjƾNjNJǘNJDžƾǑǁƻƹNjǕDžƹNjƾljǁƹDŽǁǀljƹǀdžǔǎǃLJljLJƺLJǃƽDŽǘLjLJDŽnjǐƾdžǁǘljƹƻdžLJDžƾljdžLJƼLJǖNJNjƾNjǁǐƾNJǃLJƼLJǖǍǍƾǃNjƹ ƨljǁnjǃDŽƹƽǃƾǍLJljDžƹNjƹ[NJDŽƾƽnjƾNjljƹNJLjLJDŽƹƼƹNjǕLjDŽǁNjǔNJLJƺDŽǗƽƹǘdžƹLjljƹƻDŽƾdžǁƾnjǃƹǀƹdždžLJƾljƾDŽǕƾǍdžLJǂNJNjljƾDŽǃLJǂdžƹǀƹƽdžƾǂNJNjLJljLJdžƾLjDŽǁNjǔ 188 189 ( sistemN ) GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO / DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT / FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG *5(6325&(/É1,&2),12'2%/(&$5*$ƥƞƤƣƧƠƞƩƦơƪƫƴƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫƝƛƧƢƦƧƢƠƙƜƩƬƠƣơ 90x90 · 45x90 · 60x60 · 30x60 · 15x60 · 10x60 RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE 5(.7,),=,(57,1(,1(0:(5.0$665(&7,),&$'20212&$/,%5(ƩƞƣƫơƭơƯơƩƧƛƙƦƦƴƢƥƧƦƧƣƙƤơƚƞƩƦƴƢ ISO 10545-6 175 mm3 Conforme NATURALE 60x60 SistemN Neutro Bianco Puro, Neutro Bianco, Neutro Grigio Chiaro, Neutro Grigio Medio, Neutro Grigio Scuro, Neutro Sabbia, Neutro Tortora, Neutro Fango, Neutro Nero 0DUD]]L*URXS6UOqVRFLRGHO*UHHQ%XLOGLQJ Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente HIÀFLHQWHULVSHWWRVDGHOOҋDPELHQWHFRQWULEXHQGR a migliorare la qualità della vita dei cittadini DWWUDYHUVRORVWDQGDUGGLFHUWLÀFD]LRQL/((' LEED CREDITS SistemN con un contenuto di materiale riciclato dal 20% al 38% contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4. SistemN, with a 20% - 38% content of recycled material, contributes to attaining LEED® MR4 credits. Avec un contenu en matériel recyclé de 20 % à 38 %, SistemN contrubut à l’obtention des crédits LEED® MR4. SistemN trägt mit einem Anteil an recyceltem Material von 20 % bis 38 % zur Erreichung von LEED® Punkten unter MR Credit 4 bei. SistemN, con un contenido de material reciclado del 20% al 38%, contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4. SistemNNJLJƽƾljƿƹǒƹǘLJNjƽLJLjLJƻNjLJljdžLJLjƾljƾljƹƺLJNjƹdždžLJƼLJDžƹNjƾljǁƹDŽƹNJLjLJNJLJƺNJNjƻnjƾNjLjLJDŽnjǐƾdžǁǗǃljƾƽǁNjLJƻ/(('05 Conforme/According to/Conforme *HPl&RQIRUPHƪLJLJNjƻƾNjNJNjƻnjƾNj UNI EN 14411 - G BIa BOCCIARDATO FORMATI / SIZES / FORMATS FORMATE / FORMATOS / îOêåATõ PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ 90X90 45X90 60X60 60X60 60X60 30X60 30X60 15X60 15X60 10X60 10X60 0,5X60 30X30** 30X60*** 30X60 30X60 7X60* 7X90* LISTELLO METALLO MOSAICO MURETTO GRADINO GRADINO (RIGHE INCISE) BATTISCOPA BC BATTISCOPA BC NATURALE SUPERFICI / SURFACES / SURFACES 2%(5)/b&+(1683(5),&,(6ƨƧƛƞƩƮƦƧƪƫơ NATURALE NATURALE NATURALE R10 B BOCCIARDATO R11 C LEVIGATO NATURALE R10 B BOCCIARDATO R11 C NATURALE R10 B BOCCIARDATO R11 C NATURALE R10 B BOCCIARDATO R11 C NATURALE NAT.E BOCC. SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM. 10,5 10,5 10,5 10,5 9,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 NEUTRO BIANCO PURO MKS9 MKSK M7Q8 MJ00 M829 NEUTRO BIANCO MKSA MKSL M7Q9 M85G MJ01 M83A M83Y M838 M84K M833 M84E M84Q NEUTRO GRIGIO CHIARO MKSF MKSQ M825 M85J MJ05 M83F M830 M84A M84M M835 M84G M84T NEUTRO PERLA NEW MLRL NEW MLRQ NEW MLRU NEW MLRY NEW MLS2 NEW MLS5 NEW MLS8 NEW NEUTRO GRIGIO MEDIO MKSG MKSR M826 MJ06 M83G M9Z6 M9Z5 NEUTRO GRIGIO SCURO MKSH MKSS M827 M9ZV MJ07 M83H M831 M84C M84N M836 M84H M84U NEUTRO GRAFITE MKSJ MKST MJGC MJGD MJGE MJGF MJGG MJGH MJGJ MJGK MJGL NEUTRO SABBIA MKSC MKSM M7RA M85H MJ02 M83C M83Z M839 M84L M834 NEUTRO TORTORA MKSD MKSN M7RC MKTG MJ03 M83D MKTH M9Z2 MKTK M9Z1 NEUTRO MARRONE NEW MLRK NEW MLRP NEW MLRT NEW MLRX NEW MLS1 NEW NEUTRO FANGO MKSE MKSP M824 MJ04 M83E NEUTRO NERO MKU0 MKU1 M828 MJ08 M83J M9ZW M9Z0 M9ZZ M9Z4 M832 M84D MHQY M837 10,5 10,5 M9Z7 MKAS M841 ML6J M84W M85A MKAM M842 ML6K M84Y M85D MKAP M846 ML6P MLSJ NEW MLSN NEW MLSS NEW MLSW NEW MLTT NEW MHRI MHQX MKAV M847 ML6Q M84Z M85E MKAQ M848 ML6R MJGM MJGN MJGP MKAW MJGQ ML6S M84F M84R M84X M85C MKAN M843 ML6L MKTJ MHQZ MKTS M9Z8 MKAT M844 ML6M MLSH NEW MLSM NEW MLSR NEW MLSV NEW MLTS NEW MHRB M9Z9 MKAU M845 ML6N M85F MKAR M849 ML6T M9Z3 M84P NATURALE M84J M84V M840 MIOP 2 2 3 3 3 5 5 8 8 13 13 6 4 4 5 5 13 13 MQ/SC. - SQ.M/BOX PEZZI/SC. - PCS/BOX 1,62 0,81 1,08 1,08 1,08 0,90 0,90 0,72 0,72 0,78 0,78 0,02 0,36 0,72 0,90 0,90 7,8 ml 11,7 ml KG/SC. - KG/BOX 41,90 21,10 26,65 26,65 23,50 22,02 22,02 17,61 17,61 19,08 19,08 3,36 9,10 17,61 22,01 22,51 13,00 21,02 18 36 40 40 40 48 48 64 64 45 45 - 72 27 - - - - SC./PAL. - BOX/PAL MQ/PAL. - SQ.M/PAL 29,20 29,20 43,20 43,20 43,20 43,20 43,20 46,08 46,08 35,10 35,10 - 25,92 19,44 - - - - KG/PAL. - KG/PAL 754,30 760,70 1.065,88 1.065,88 940,18 1.056,75 1.056,75 1.127,20 1.127,20 858,61 858,61 - 654,92 475,52 - - - - %DWWLVFRSDRWWHQXWRGDWDJOLRGHOIRQGR6NLUWLQJFXWIURPSODLQWLOH3OLQWKHREWHQXHSDUGpFRXSHGXIRQG$XV*UXQGÁLHVHJHVFKQLWWHQHU6RFNHO 5RGDSLpREWHQLGRPHGLDQWHFRUWHGHOIRQGRƨDŽǁdžNjnjNJLjLJDŽnjǐƾdždžǔǂDžƾNjLJƽLJDždžƹljƾǀƹdžǁǘǍLJdžLJƻLJǂLjDŽǁNjǃǁ ** Mosaico assemblato con tratto plastico / Spot-bonded mosaic / Mosaïque montée avec trait de colle / Punktverklebtes Mosaik 0RVDLFRFRORFDGRDSOLFDQGRFRODSOiVWLFDƥLJǀƹǁǃƹNJNJƾƼDžƾdžNjƹDžǁƻǔLjLJDŽdžƾdždžǔDžǁǁǀLjDŽƹNJNjDžƹNJNJǔ²ƥLJǀƹǁǃƹNJLJƺljƹdždžƹǘdžƹǃDŽƾƾƻLJǂNjLJǐǃƾ 0RVDLFRDVVHPEODWRVXUHWHLQÀEUDGLYHWUR0RVDLFPHVKPRXQWHGRQÀEUHJODVV0RVDwTXHPRQWpHVXUÀOHWHQÀEUHGHYHUUH$XI*ODVIDVHUQHW]JHNOHEWHV0RVDLN 0RVDLFRHQPDOODGRVREUHÀEUDGHYLGULRƥLJǀƹǁǃƹNJLJƺljƹdždžƹǘdžƹNJƾNjǃƾǁǀNJNjƾǃDŽLJƻLJDŽLJǃdžƹ 190 191 ( sistemN20 ) GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG *5(6325&(/É1,&2),12&2/25($'2(172'$/$0$6$ƜƧƥƧƜƞƦƦƴƢƥƞƤƣƧƠƞƩƦơƪƫƴƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫ 60x60 - 20mm. RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE 5(.7,),=,(57,1(,1(0:(5.0$665(&7,),&$'20212&$/,%5(ƩƞƣƫơƭơƯơƩƧƛƙƦƦƴƢƥƧƦƧƣƙƤơƚƞƩƦƴƢ ISO 10545-6 Conforme/According to/Conforme 175 mm3 *HPl&RQIRUPHƪLJLJNjƻƾNjNJNjƻnjƾNj UNI EN 14411 - G BIa Conforme FORMATI / SIZES / FORMATS FORMATE / FORMATOS / îOêåATõ PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ SISTEMN20 SABBIA ELEMENTO AD ELLE SUPERFICI / SURFACES / SURFACES 2%(5)/b&+(1683(5),&,(6ƨƧƛƞƩƮƦƧƪƫơ NATURALE R10 B SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM. 20,0 SISTEMN20 SABBIA MLR7 MLRD SISTEMN20 TORTORA MLR8 MLRE SISTEMN20 GRIGIO CHIARO MLR9 MLRF SISTEMN20 GRIGIO MEDIO MLRA MLRG SISTEMN20 GRIGIO SCURO MLRC MLRH SISTEMN20 TORTORA PEZZI/SC. - PCS/BOX SISTEMN20 GRIGIO CHIARO SISTEMN20 GRIGIO MEDIO 1 2 MQ/SC. - SQ.M/BOX 0,36 0,18 KG/SC. - KG/BOX 16,22 5,16 SC./PAL. - BOX/PAL 56 - MQ/PAL. - SQ.M/PAL 20,16 - KG/PAL. - KG/PAL 908,11 - SISTEMN20 GRIGIO SCURO sistemN20 0DUD]]L*URXS6UOqVRFLRGHO*UHHQ%XLOGLQJ Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente HIÀFLHQWHULVSHWWRVDGHOOҋDPELHQWHFRQWULEXHQGR a migliorare la qualità della vita dei cittadini DWWUDYHUVRORVWDQGDUGGLFHUWLÀFD]LRQL/((' LEED CREDITS SistemN20 con un contenuto di materiale riciclato del 25% contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4. SistemN20 has a 25% recycled materials content, and thus contributes towards achieving LEED® credits MR4. Avec un contenu de matériau recyclé de 25%, SistemN20 permet de totaliser des points de crédit Leed MR4. SistemN20 trägt dank einem 25-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem Material zur Erreichen von LEED®-Krediten MR4. SistemN20 contribuye, con un contenido de material reciclado del 25%, a la consecución de puntos LEED® MR4. ƨDŽǁNjǃƹ©6LVWHP1ªNJLJNJNjLJǘǒƹǘdžƹǁǀLjƾljƾljƹƺLJNjƹdždžLJƼLJDžƹNjƾljǁƹDŽƹNJLjLJNJLJƺNJNjƻnjƾNjLjLJDŽnjǐƾdžǁǗNJƾljNjǁǍǁǃƹNjƹLEED® MR4. 192 15X60X4 60X60 Resistenza allo scivolamento Anti-slip Résistance à la glissance Rutschfestigkeit Resistencia al deslizamiento ƪLJLjljLJNjǁƻDŽƾdžǁƾNJǃLJDŽǕƿƾdžǁǗ METODO DI PROVA TESTING METHOD MÉTHODE D’ESSAI PRÜFMETHODE MÉTODO DE PRUEBA ƥƞƫƧƝơƪƨƴƫƙƦơƸ VALORI TIPICI MEDI AVERAGE TYPICAL VALUES VALEURS MOYENNES TYPIQUES TYPISCHE DURCHSCHNITTSWERTE VALORES TÍPICOS MEDIOS ƪƩƞƝƦơƞƫơƨƧƛƴƞƠƦƙưƞƦơƸ VALORI LIMITE PREVISTI ESTABLISHED LIMITS VALEURS LIMITES PRÉVUES VORGESEHENE GRENZWERTE VALORES LÍMITE PREVISTOS ƨƩƞƝƬƪƥƧƫƩƞƦƦƴƞƨƩƞƝƞƤƵƦƴƞƠƦƙưƞƦơƸ NORMA DI RIFERIMENTO REFERENCE STANDARD NORME DE RÉFÉRENCE BEZUGSNORM NORMA DE REFERENCIA ƪƫƙƦƝƙƩƫƝƤƸƪƨƩƙƛƣơ Ramp Method R10 da R9 a R13 from R9 to R13 / de R9 à R13 von R9 bis R13 / de R9 a R13 / oÚ R9 ‰Ó R13 DIN 51130 BGR 181 Ramp Method A+B from A to C / de A à C von A bis C / de A a C / oÚ A ‰Ó C DIN 51097 GUV 26.17 B.C.R. ѥ! ѥ! D.M. N°236 14/6/89 Pendulum Pendulum da A a C ENV 12633 BOE N°74 DEL 2006 Classe 3 Class 3 / Classe 3 / Klasse 3 / Categoria 3 / K·ÒÒ 3 PTV > 36 0 - 24 Scivoloso6OLSSHU\5XWVFKLJ*OLVVDQW5HVEDODGL]RƪǃLJDŽǕǀǃǁǂ 25 - 35 Scivolosità moderata - Moderately slippery - Mäßige Rutschgefahr *OLVVDQFHPRGpUpH'HVOL]DPLHQWRPRGHUDGRƬDžƾljƾdždžƹǘNJǃLJDŽǕǀǃLJNJNjǕ > 36 Basso rischio scivolamento - Low slipping risk - Geringe Rutschgefahr 5LVTXHGHJOLVVHPHQWIDLEOH%DMRULHVJRGHGHVOL]DPLHQWRƦǁǀǃǁǂljǁNJǃ NJǃLJDŽǕƿƾdžǁǘ %6(1 193 ( stonework ) GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ / GLASIERTES FEINSTEINZEUG *5(6325&(/É1,&2(60$/7$'2ƜƤƙƠƬƩƧƛƙƦƦƵǝƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫ 60X60 · 30X60 RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE 5(.7,),=,(57,1(,1(0:(5.0$665(&7,),&$'20212&$/,%5(ƩƞƣƫơƭơƯơƩƧƛƙƦƦƴƢƥƧƦƧƣƙƤơƚƞƩƦƴƢ 45X45 · 33,3X33,3 Conforme/According to/Conforme *HPl&RQIRUPHƪLJLJNjƻƾNjNJNjƻnjƾNj UNI EN 14411 - G BIa INDOOR OUTDOOR INDOOR MLH7 STONEWORK WHITE RETTIFICATO 60X60 G M50 MLHD STONEWORK WHITE RETTIFICATO 30X60 G MLH8 STONEWORK BEIGE RETTIFICATO 60X60 G M50 M50 MLHE STONEWORK BEIGE RETTIFICATO 30X60 G M50 MLHJ STONEWORK WHITE 45X45 MLHP STONEWORK WHITE 33,3X33,3 G M37 G O M32 MLHK STONEWORK BEIGE 45X45 MLHQ STONEWORK BEIGE 33,3X33,3 G M37 G O M32 MLHA STONEWORK TAUPE RETTIFICATO 60X60 G M50 MLHG STONEWORK TAUPE RETTIFICATO 30X60 G MLHC STONEWORK ANTHRACITE RETTIFICATO 60X60 F M50 MLHH STONEWORK ANTHRACITE RETTIFICATO 30X60 F 194 M50 M50 MLHM STONEWORK TAUPE 45X45 MLHS STONEWORK TAUPE 33,3X33,3 G M37 G O M32 MLHN STONEWORK ANTHRACITE 45X45 F MLHT STONEWORK ANTHRACITE F 33,3X33,3 M37 O M32 195 ( stonework ) GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ / GLASIERTES FEINSTEINZEUG *5(6325&(/É1,&2(60$/7$'2ƜƤƙƠƬƩƧƛƙƦƦƵǝƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫ INDOOR OUTDOOR MLHU STONEWORK WHITE 33,3X33,3 G MLH9 STONEWORK GREY RETTIFICATO 60X60 G M50 MLHF STONEWORK GREY RETTIFICATO 30X60 G M50 MLHL STONEWORK GREY 45X45 MLHR STONEWORK GREY 33,3X33,3 G M37 G O M32 MLHV STONEWORK BEIGE 33,3X33,3 OM37 G MLHY STONEWORK ANTHRACITE 33,3X33,3 G MLHX STONEWORK TAUPE 33,3X33,3 O M37 G OM37 MLHW STONEWORK GREY 33,3X33,3 OM37 G O M37 * 0DUD]]L*URXS6UOqVRFLRGHO*UHHQ%XLOGLQJ Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente HIÀFLHQWHULVSHWWRVDGHOOҋDPELHQWHFRQWULEXHQGR a migliorare la qualità della vita dei cittadini DWWUDYHUVRORVWDQGDUGGLFHUWLÀFD]LRQL/((' LEED CREDITS Stonework con un contenuto di materiale riciclato dal 20% al 23% contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4. Stonework, with a 20% - 23% content of recycled material, contributes to attaining LEED® MR4 credits. Avec un contenu en matériel recyclé de 20 % à 23 %, Stonework contrubut à l’obtention des crédits LEED® MR4. Stonework trägt mit einem Anteil an recyceltem Material von 20 % bis 23 % zur Erreichung von LEED® Punkten unter MR Credit 4 bei. Stonework, con un contenido de material reciclado del 20% al 23%, contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4. 6WRQHZRUNNJLJƽƾljƿƹǒƹǘLJNjƽLJLjLJƻNjLJljdžLJLjƾljƾljƹƺLJNjƹdždžLJƼLJDžƹNjƾljǁƹDŽƹNJLjLJNJLJƺNJNjƻnjƾNjLjLJDŽnjǐƾdžǁǗǃljƾƽǁNjLJƻ/(('05 stonework Resistenza allo scivolamento Anti-slip Résistance à la glissance Rutschfestigkeit Resistencia al deslizamiento ƪLJLjljLJNjǁƻDŽƾdžǁƾNJǃLJDŽǕƿƾdžǁǗ 196 METODO DI PROVA TESTING METHOD MÉTHODE D’ESSAI PRÜFMETHODE MÉTODO DE PRUEBA ƥƞƫƧƝơƪƨƴƫƙƦơƸ VALORI TIPICI MEDI AVERAGE TYPICAL VALUES VALEURS MOYENNES TYPIQUES TYPISCHE DURCHSCHNITTSWERTE VALORES TÍPICOS MEDIOS ƪƩƞƝƦơƞƫơƨƧƛƴƞƠƦƙưƞƦơƸ VALORI LIMITE PREVISTI ESTABLISHED LIMITS VALEURS LIMITES PRÉVUES VORGESEHENE GRENZWERTE VALORES LÍMITE PREVISTOS ƨƩƞƝƬƪƥƧƫƩƞƦƦƴƞƨƩƞƝƞƤƵƦƴƞƠƦƙưƞƦơƸ NORMA DI RIFERIMENTO REFERENCE STANDARD NORME DE RÉFÉRENCE BEZUGSNORM NORMA DE REFERENCIA ƪƫƙƦƝƙƩƫƝƤƸƪƨƩƙƛƣơ Ramp Method R9 (Indoor) R11 (Outdoor) da R9 a R13 from R9 to R13 / de R9 à R13 von R9 bis R13 / de R9 a R13 / oÚ R9 ‰Ó R13 DIN 51130 BGR 181 Ramp Method C (Outdoor) da A a C from A to C / de A à C von A bis C / de A a C / oÚ A ‰Ó C DIN 51097 GUV 26.17 PEZZI SPECIALI SPECIAL TRIMS PIECES SPECIALES SONDERSTÜCKE PIEZAS ESPECIALES ƪƨƞƯơƙƤƵƦƵǝƞơƠƝƞƤơƸ Stonework White Stonework Beige Stonework Taupe Stonework Anthracite Stonework Grey M26 BATTISCOPA BT 7x60* M05 BATTISCOPA BC 8x33,3** ❖ M09 BATTISCOPA BT 8x45* ▼M27 ELEMENTO AD ELLE ASSEMBLATO 15x33,3 BIa BIa BIa BIa MLNF MLNG MLNH MLNK MLNJ MLN9 MLNA MLNC MLNE MLND MLKY MLK2 MLL0 MLLF MLL6 MLPA MLPC MLPD MLPF MLPE IMBALLI PACKING EMBALLAGES VERPACKUNGEN EMBALAJES ƬƨƙƣƧƛƣơ [5HWWLÀFDWR [5HWWLÀFDWR 45x45 33,3x33,3 33,3x33,3 Outdoor 7x60 Battiscopa BT 8x33,3 Battiscopa BC 8x45 Battiscopa BT 15x33,3 Elemento ad Elle assemblato Battiscopa ottenuto da taglio del fondo Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par découpe du fond $XV*UXQGÁLHVHJHVFKQLWWHQHU6RFNHO Rodapié obtenido mediante corte del fondo ƨDŽǁdžNjnjNJLjLJDŽnjǐƾdždžǔǂDžƾNjLJƽLJDždžƹljƾǀƹdžǁǘǍLJdžLJƻLJǂLjDŽǁNjǃǁ ** Battiscopa ottenuto per pressatura Pressed skirting tile Plinthe obtenue par pressage Gepresster Sockel Rodapié obtenido mediante prensado ƨDŽǁdžNjnjNJLjLJDŽnjǐƾdždžǔǂƻljƾǀnjDŽǕNjƹNjƾLjljƾNJNJLJƻǃǁ Pezzi Pieces Stck 3LqFHV Piezas ƱNjnjǃǁ Mq Sq. Mt Qm Mq Mq ƣƻDž Kg ƣƼ Scatole Box Karton Boite &DMD ƣLJljLJƺǃǁ Mq Sq. Mt Qm Mq Mq ƣƻDž Kg ƣƼ Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor ƫLJDŽǒǁdžƹ 3 6 5 13 13 16 50 30 6 1,08 1,08 1,01 1,44 1,44 9,6 ml 16,65 ml 13,5 ml 0,3 22,50 23,04 20,02 23,70 23,70 15,16 22,10 21,30 7,40 40 48 33 44 44 - 43,20 51,84 33,41 63,43 63,43 - 900 1105,8 660,85 1042,73 1042,73 - 9,5 9,5 9,0 8,5 8,5 9,5 9,0 9,0 - 197 ( lollipop ) 20X20 Conforme/According to/Conforme *HPl&RQIRUPHƪLJLJNjƻƾNjNJNjƻnjƾNj UNI EN 14411 - L BIII PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS .225',1,(57(%2'(1%(/b*(3$9,0(1726&225',1$'26ƣƧƧƩƝơƦơƩƧƛƙƦƦƵǝƞƨƧƤƵǝ Conforme/According to/Conforme *HPl&RQIRUPHƪLJLJNjƻƾNjNJNjƻnjƾNj UNI EN 14411 - H BIb LOLLIPOP 20X20 MLD6 LOLLIPOP BIANCO 20X20 MLD7 LOLLIPOP BEIGE 20X20 MLD8 LOLLIPOP LIME 20X20 MLD9 LOLLIPOP ARANCIO 20X20 MLDA LOLLIPOP OTTANIO 20X20 MLDC LOLLIPOP MARRONE 20X20 O M38 O M38 OM38 O M38 O M38 OM38 RIF. BIANCO RIF. BEIGE RIF. LIME RIF. ARANCIO RIF. OTTANIO RIF. MARRONE MLDS LOLLIPOP BIANCO PAV. 20X20 E OM38 MLDT LOLLIPOP BEIGE PAV. 20X20 E MLDV LOLLIPOP MARRONE PAV. 20X20 O M38 E O M38 lollipop MLDD MOSAICO 20X20* MLDE MOSAICO 20X20* MLDF MOSAICO 20X20* MLDG MOSAICO 20X20* MLDH MOSAICO 20X20* MLDJ MOSAICO 20X20* O M47 O M47 OM47 O M47 O M47 OM47 RIF. BIANCO RIF. BEIGE RIF. ARANCIO RIF. OTTANIO FONDI / BASES / FONDS GRUNDFLIESEN / FONDOS ƭƧƦƧƛƙƸƨƤơƫƣƙ LOLLIPOP BIANCO LOLLIPOP BEIGE LOLLIPOP LIME LOLLIPOP ARANCIO WALNUT MLDL DECORO 20X20 MLDM DECORO 20X20 MLDN DECORO 20X20 O W M47 O W M47 O W M47 O W M47 RIF. BIANCO/OTTANIO RIF. BEIGE/ARANCIO RIF. ARANCIO RIF. OTTANIO MEMORIES WHITE WHITE WALNUT WALNUT WALNUT WALNUT BEIGE GRAY GRAY BROWN BROWN TAUPE BROWN TAUPE RIF. MARRONE CONTEMPORARY GRAY TAUPE OFF WHITE GRAY BROWN BROWN MLDW DECORO 20X20 MLDP DECORO 20X20 MLDQ DECORO 20X20 MLDR DECORO 20X20 WM15 WM15 O M47 O M47 OM47 RIF. BIANCO/OTTANIO RIF. BEIGE/ARANCIO RIF. BEIGE/ARANCIO RIF. BIANCO/OTTANIO MLFZ LISTELLO 4,5X20 MLG1 LISTELLO 3,5X20 MLG2 LISTELLO 3,5X20 WM04 WM04 WM03 WM03 0DUD]]L*URXS6UOqVRFLRGHO*UHHQ%XLOGLQJ Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente HIÀFLHQWHULVSHWWRVDGHOOҋDPELHQWHFRQWULEXHQGR a migliorare la qualità della vita dei cittadini DWWUDYHUVRORVWDQGDUGGLFHUWLÀFD]LRQL/((' 198 LEED CREDITS Lollipop con un contenuto di materiale riciclato del 20% contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4. Lollipop has a 20% recycled materials content, and thus contributes towards achieving LEED® credits MR4. Avec un contenu de matériau recyclé de 20%, Lollipop permet de totaliser des points de crédit Leed MR4. Lollipop trägt dank einem 20-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem Material zur Erreichen von LEED®-Krediten MR4. Lollipop contribuye, con un contenido de material reciclado del 20%, a la consecución de puntos LEED® MR4. ƨDŽǁNjǃƹ©LollipopªNJLJNJNjLJǘǒƹǘdžƹǁǀLjƾljƾljƹƺLJNjƹdždžLJƼLJDžƹNjƾljǁƹDŽƹNJLjLJNJLJƺNJNjƻnjƾNjLjLJDŽnjǐƾdžǁǗNJƾljNjǁǍǁǃƹNjƹLEED® MR4. OFF WHITE BROWN BROWN AVORIO AVORIO BROWN BIANCO PLANET AVORIO MLG0 LISTELLO 4,5X20 TAUPE TAUPE TAUPE MLDX DECORO 20X20 LOLLIPOP MARRONE PAVIMENTI ABBINATI0$7&+,1*)/2257,/(65(9È7(0(176'(62/3289$17È75($66257,6.20%,1,(5%$5(%2'(1%(/b*(3$9,0(1726&20%,1$%/(6&ƧưƞƫƙƷƲơƞƪƸƦƙƨƧƤƵƦƴƞƥƙƫƞƩơƙƤƴ HABITAT MLDK DECORO 20X20 LOLLIPOP OTTANIO TORTORA MARRONE MARRONE TORTORA * Mosaico preinciso / Pre-cut mosaic 0RVDwTXHSUpGpFRXSpH0RVDLNÁLHVH Mosaico con pre-incisiones ƥLJǀƹǁǃƹNJLjljƾƽƻƹljǁNjƾDŽǕdžLJǂ ƼljƹƻǁljLJƻǃLJǂƨljLJLjǁDŽƾdždžƹǘDžLJǀƹǁǃƹ IMBALLI PACKING EMBALLAGES VERPACKUNGEN EMBALAJES ƬƨƙƣƧƛƣơ Pezzi Pieces Stck 3LqFHV Piezas ƱNjnjǃǁ Mq Sq. Mt Qm Mq Mq ƣƻDž Kg ƣƼ Scatole Box Karton Boite &DMD ƣLJljLJƺǃǁ Mq Sq. Mt Qm Mq Mq ƣƻDž Kg ƣƼ Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor ƫLJDŽǒǁdžƹ 20x20 20x20 Mosaico 20x20 Decoro 20x20 Pav. 40 35 40 30 1,60 1,40 1,60 1,20 19,95 20,07 19,97 21,42 75 75 75 54 120,00 105,00 120,00 64,80 1.496,26 1.505,38 1.497,75 1.156,73 7,0 8,0 7,0 8,0 20x20 Decoro MLDW - MLDX 4,5x20 Listello 3,5x20 Listello Pezzi Pieces Stck 3LqFHV Piezas ƱNjnjǃǁ Mq Sq. Mt Qm Mq Mq ƣƻDž Kg ƣƼ 6 8 8 0,24 0,07 0,06 2,93 0,96 0,75 199 ( progress ) 25X38 Conforme/According to/Conforme *HPl&RQIRUPHƪLJLJNjƻƾNjNJNjƻnjƾNj UNI EN 14411 - L BIII RIF. GRAY MH03 PROGRESS WHITE 25X38 MLM1 PROGRESS GRAY 25X38 O M37 RIF. BEIGE RIF. BEIGE RIF. GRAY MLM7 MOSAICO 25X38 O M37 RIF. GRAY OM47 RIF. GRAY MLMK DECORO 25X38 O M47 RIF. GRAY / ANTHRACITE / BLACK MLPS LISTELLO 3X38 MLPU LISTELLO 4,5X25 MLLY PROGRESS BEIGE 25X38 O M37 RIF. BEIGE MLM4 MOSAICO 25X38 O M47 RIF. BEIGE MLMH DECORO 25X38 MLPT LISTELLO 4,5X25 WM24 MLPM DECORO 25X38 MLPQ DECORO 25X38 MLPN DECORO 25X38 WM24 RIF. ANTHRACITE WM06 WM06 MLM2 PROGRESS ANTHRACITE 25X38 WM24 RIF. HAZELNUT MLM8 MOSAICO 25X38 O M37 OM47 MLML DECORO 25X38 O M37 MLM5 MOSAICO 25X38 O M47 MLMJ DECORO 25X38 &RQIRUPH$FFRUGLQJWR&RQIRUPH*HPl&RQIRUPHƪLJLJNjƻƾNjNJNjƻnjƾNj UNI EN 14411 - G BIa OM47 MJMH PROGRESS BEIGE 33,3X33,3 RIF. BROWN G OM32 MJMJ PROGRESS HAZELNUT 33,3X33,3 G O M32 IMBALLI PACKING EMBALLAGES VERPACKUNGEN EMBALAJES ƬƨƙƣƧƛƣơ MLM0 PROGRESS BROWN 25X38 200 O M37 MLM6 MOSAICO 25X38 O M47 O M47 PAVIMENTI COORDINATI IN GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE CO-ORDINATED FLOORS / REVÊTEMENTS DE SOL COORDONNÉS EN GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ KOORDINIERTE FUSSBÖDEN AUS GLASIERTEM FEINSTEINZEUG / PAVIMENTOS COORDINADOS DE GRES PORCELÁNICO ESMALTADO / ƪƧưƞƫƙƷƲƙƸƪƸƦƙƨƧƤƵƦƙƸƨƤơƫƣƙơƠƜƤƙƠƬƩƧƛƙƦƦƧƜƧƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫƙ RIF. HAZELNUT PROGRESS 33,3X33,3 MLLZ PROGRESS HAZELNUT 25X38 LEED CREDITS Progress con un contenuto di materiale riciclato del 20% contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4. Progress has a 20% recycled materials content, and thus contributes towards achieving LEED® credits MR4. Avec un contenu de matériau recyclé de 20%, Progress permet de totaliser des points de crédit Leed MR4. Progress trägt dank einem 20-prozentigen Gehalt an wiederverwertetem Material zur Erreichen von LEED®Krediten MR4 bei. Progress contribuye, con un contenido de material reciclado del 20%, a la consecución de puntos LEED® MR4. ƨDŽǁNjǃƹ©ProgressªNJLJNJNjLJǘǒƹǘdžƹǁǀ LjƾljƾljƹƺLJNjƹdždžLJƼLJDžƹNjƾljǁƹDŽƹNJLjLJNJLJƺNJNjƻnjƾNjLjLJDŽnjǐƾdžǁǗ NJƾljNjǁǍǁǃƹNjƹLEED® MR4. WM06 WM24 RIF. ANTHRACITE RIF. BEIGE / HAZELNUT / BROWN MLPR LISTELLO 3X38 MLPP DECORO 25X38 OM47 0DUD]]L*URXS6UOqVRFLRGHO*UHHQ Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia VRVWHQLELOHHQHUJHWLFDPHQWHHIÀFLHQWH rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di FHUWLÀFD]LRQL/((' WM06 25x38 25x38 Mosaico 25x38 Decoro (MLMH-MLMJ-MLMK-MLML) 33,3x33,3 MJMK PROGRESS BROWN 33,3X33,3 F MJML PROGRESS GRAY 33,3X33,3 O M32 G OM32 MJMM PROGRESS ANTHRACITE 33,3X33,3 F Pezzi Pieces Stck 3LqFHV Piezas ƱNjnjǃǁ Mq Sq. Mt Qm Mq Mq ƣƻDž Kg ƣƼ Scatole Box Karton Boite &DMD ƣLJljLJƺǃǁ Mq Sq. Mt Qm Mq Mq ƣƻDž Kg ƣƼ Spessore Thickness Dicke Epaisseur Espesor ƫLJDŽǒǁdžƹ 14 13 14 16 1,33 1,24 1,33 1,77 19,41 18,02 19,44 29,71 54 54 54 38 71,82 66,69 71,82 67,42 1.047,86 973,01 1.050,00 1.129,14 8,5 9,0 8,5 8,0 MJMN PROGRESS BLACK 33,3X33,3 O M32 25x38 Decoro 3x38 Listello 4,5x25 Listello F OM32 Pezzi Pieces Stck 3LqFHV Piezas ƱNjnjǃǁ Mq Sq. Mt Qm Mq Mq ƣƻDž Kg ƣƼ 4 6 6 0,38 0,07 0,07 5,48 0,99 0,97 201 ( simbologia ) ( destinazioni d’uso ) 6,0%2/66<0%2/(66<0%2/(6<0%2/(ƪơƥƛƧƤƴ ,17(1'('86('(67,1$7,216'ҋ(03/2,$1:(1'81*6%(5(,&+86235(9,672ƧƚƤƙƪƫơƨƩơƥƞƦƞƦơƸ Pavimento lucido Glossy flooring Revêtement de sol brillant Bodenbelag - glänzend Pavimento brillante Блестящий пол Pavimento semimatt Semimatt flooring Revêtement de sol mi-mat Bodenbelag - halbmatt Pavimento semimate ƨLJDŽnjDžƹNjLJƻǔǂLjLJDŽ Monocottura Single-fired tiles Monocuisson Einbrand Monococción èÎËÚ͇ Ó‰ÌÓ͇ÚÌÓ„Ó Ó·ÊË„‡ Resistenza al gelo Frost proof Résistance au gel Frostbeständigkeit Resistencia a la helada åÓÓÁÓÒÚÓÈ͇fl Pavimento matt Matt flooring Revêtement de sol mat Bodenbelag - matt Pavimento mate Матовый пол Resistenza all’abrasione profonda Resistance deep abrasion Résistance à l’abrasion profonde Tiefenabriebfestigkeit Resistencia a la abrasión profunda ìÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í „ÎÛ·ÓÍÓÏÛ ËÒÚˇÌ˲ Rivestimento lucido Glossy wall tiling Revêtement de mur brillant Wandverkleidung - glänzend Revestimiento brillante Блестящая облицовка Resistenza allo scivolamento. Pavimentazioni di ambienti lavorativi e zone operative con superfici sdrucciolevoli. Skid resistance. Flooring of work environments and operating areas with slippery surfaces. Résistance à la glissance. Sols de locaux industriels et de zones de travail à surfaces dérapantes. Rutschfestigkeit. Böden für Arbeitsräume und Arbeitszonen mit rutschfester Oberfläche. Resistencia al deslizamiento. 3DYLPHQWDFLRQHVGH]RQDVGHWUDEDMR\ operativas con superficies resbaladizas. èÓ‚˚¯ÂÌÌ˚È ÍÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÔÓÚË‚ÓÒÍÓθÊÂÌËfl. ÔÓÎ˚ ‰Îfl paÅo˜Ëı ÔÓÏe˘eÌËÈ Ë paÅo˜Ëı Û˜‡ÒÚÍÓ‚, ËÏe˛˘Ëı cÍÓθÁÍËe ÔÓ‚eıÌÓÒÚË. Rivestimento semimatt Semimatt wall tiling Revêtement de mur mi-mat Wandverkleidung - halbmatt Revestimiento semimate ƨLJDŽnjDžƹNjLJƻƹǘLJƺDŽǁǏLJƻǃƹ Variazioni cromatiche Colour variations Variations chromatiques Farbvariationen Variaciones cromáticas Изменения цвета Piastrelle con media variazione di tono e disegno. Tiles with a medium variation of colour and design. Dalles avec une variation moyenne de tonalité et de dessin. Fliesen mit gewissen Unterschieden bei Farbton und Muster. Baldosas con una variación media de tono y diseño. Плитка с изменением оттенка и рисунка средней степени. Piastrelle con intensa variazione di tono e disegno. Tiles with an intense variation of colour and design. Dalles avec une variation intense de tonalité et de dessin. Fliesen mit intensiven Unterschieden bei Farbton und Muster. Baldosas con una variación intensa de tono y diseño. Плитка с сильным изменением оттенка и рисунка. Ogni simbolo, essendo puramente indicativo, deve essere rapportato alla relativa e specifica normativa UNI-EN . Each symbol is merely indicative and must be referred to the specific relevant UNI-EN standard. Chaque symbole est purement indicatif et il UHQYRLHWRXMRXUVjODQRUPHVSpFLILTXH81,(1 correspondante. Da alle Symbole rein indikativ sind, ist zu beachten, GDVVMHZHLOVGLHHQWVSUHFKHQGH81,(11RUPJLOW Rivestimento matt Matt wall tiling Revêtement de mur mat Wandverkleidung - matt Revestimiento mate Матовая облицовка Prodotto ad alto contenuto tecnico Product with a high technical content Produkt mit hohem technischem Wert Produit à contenu technologique élevé Producto de alto contenido técnico ƛǔNJLJǃLJNjƾǎdžLJDŽLJƼǁǐƾNJǃǁǂLjljLJƽnjǃNj Cada símbolo, meramente indicativo, se debe relacionar con la normativa UNI-EN correspondiente. ä‡Ê‰˚È ÒËÏ‚ÓÎ, ·Û‰Û˜Ë Î˯¸ ÚÓθÍÓ ÔË·ÎËÁËÚÂθÌ˚Ï, ‰ÓÎÊÂÌ ÒÓÓÚÌÓÒËÚ¸Òfl Ò ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ë ÒÔˆˇθÌ˚Ï Òڇ̉‡ÚÓÏ UNI-EN. Consigli di posa per listelli e raccordi in metallo. Consigliato per la posa a rivestimento di interni, si suggerisce la posa con colle poliuretaniche ed epossidiche. In caso di utilizzo di colle cementizie, si raccomanda l’accortezza di pulire immediatamente l’eccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. È sconsigliato l’uso del listello in zone salmastre a forte concentrazione GLDWPRVIHUHVDOLQHSHUFKqVRJJHWWRDIRUPD]LRQH di ruggine. Consigliamo anche di non utilizzare i listelli in condizioni di immersione continuativa. Installation advice for metal connection pieces and strips. Recommended for interior coverings, laid using polyurethane and epoxy adhesives. If using cement-based adhesives, clean off the excess glue immediately from the visible areas with a soft sponge. Listel tiles and inserts should not be used in brackish areas with a strong concentration of saline atmospheres, EHFDXVHWKH\DUHVXEMHFWWRUXVWIRUPDWLRQ We also recommend avoiding the use of the listel tiles in conditions where they are continually immersed in water. Conseils de pose pour listels et raccords en métal. Conseillé pour une pose en intérieur, il est préconisé d’employer des colles polyuréthaniques et époxy. En cas d’utilisation d’adhésifs à base de ciment, il est recommandé GHELHQQHWWR\HUWRXWGHVXLWHOҋH[FqVGHFROOH sur la partie en vue avec une éponge douce imbibée d’eau. L’utilisation du listel/cabochon est déconseillée dans les endroits saumâtres jIRUWHFRQFHQWUDWLRQGҋDWPRVSKqUHVVDOLQHV FDULOHVWVXMHWjODIRUPDWLRQGHURXLOOH En outre, nous conseillons de ne pas utiliser les listels dans des endroits immergés en permanence. Velegehinweise für Listelli und Leisten aus Metall. Für die Verkleidung von Innenbereichen und bei Verwendung von Polyurethan- und Epoxyd-Klebern empfohlen. Im Falle einer Verwendung von Zementklebern empfehlen wir, den überstehenden Kleber auf den sichtbaren Bereichen sofort mit Wasser und einem weichen Schwamm zu entfernen. Die Verwendung der Leiste/des Einlegers in Brackwassergebieten mit einer hohen Salzkonzentration in der Luft ist nicht empfehlenswert weil sich Rost bilden kann. Wir empfehlen die Leisten auch nicht in Bereichen zu verwenden, die ständig unter Wasser liegen. Sugerencias para la colocación de plaquetas y segmentos de unión metálicos. (VWiDFRQVHMDGRSDUDODFRORFDFLyQ GHUHYHVWLPLHQWRVGHLQWHULRUHVUHFRPHQGiQGRVH la colocación con adhesivos de poliuretano y epoxi. En caso de utilización de cemento-cola, se recomienda limpiar inmediatamente el exceso de adhesivo de la parte visible utilizando agua \XQDHVSRQMDEODQGD6HGHVDFRQVHMDHOXVR del listelo/taco decorativo en zonas salobres con una fuerte concentración de atmósferas salinas, DOHVWDUVXMHWRDODIRUPDFLyQ de corrosión por SLFDGXUDV6HDFRQVHMDWDPELpQQRXWLOL]DUORV listelos en condiciones de inmersión continua. ƩƾǃLJDžƾdžƽƹǏǁǁLjLJnjǃDŽƹƽǃƾƺLJljƽǗljƹ ǁNJLJƾƽǁdžǁNjƾDŽǕdžǔǎǖDŽƾDžƾdžNjLJƻǁǀ DžƾNjƹDŽDŽƹƩƾǃLJDžƾdžƽnjƾNjNJǘƽDŽǘLJƺDŽǁǏLJƻǃǁ NJNjƾdžƻLjLJDžƾǒƾdžǁǘǎnjǃDŽƹƽǃƹƻǔLjLJDŽdžǘƾNjNJǘdžƹ LjLJDŽǁnjljƾNjƹdžLJƻǔǂǁǖLjLJǃNJǁƽdžǔǂǃDŽƾǂƛNJDŽnjǐƹƾ LjljǁDžƾdžƾdžǁǘǃDŽƾǘdžƹǏƾDžƾdžNjdžLJǂLJNJdžLJƻƾ NJDŽƾƽnjƾNjdžƾDžƾƽDŽƾdždžLJnjƽƹDŽǘNjǕƾƼLJǁǀƺǔNjǃǁ NJƻǁƽǁDžǔǎnjǐƹNJNjǃLJƻNJLjLJDžLJǒǕǗDžǘƼǃLJǂ NJDžLJǐƾdždžLJǂƻƻLJƽƾƼnjƺǃLJǂƦƾljƾǃLJDžƾdžƽnjƾNjNJǘ LjljǁDžƾdžƾdžǁƾƺLJljƽǗljƹnjƼLJDŽǃƹƻ NJLJDŽƾNJLJƽƾljƿƹǒǁǎNJljƾƽƹǎNJƺLJDŽǕǑLJǂ ǃLJdžǏƾdžNjljƹǏǁƾǂNJLJDŽǁƻƹNjDžLJNJǍƾljƾLjLJNJǃLJDŽǕǃnj LJdžLjLJƽƻƾljƿƾdžLJƺljƹǀLJƻƹdžǁǗljƿƹƻǐǁdžǔ ƫƹǃƿƾljƾǃLJDžƾdžƽnjƾDždžƾǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹNjǕ ƺLJljƽǗljǔNJNjnjLjƾdžǁƻnjNJDŽLJƻǁǘǎLjLJNJNjLJǘdždžLJƼLJ LjLJƼljnjƿƾdžǁǘƻƻLJƽnj 202 Materiali consigliati solo per bagni e camere GDOHWWRGLDELWD]LRQLRJQLDEUDVLRQHGHYH essere evitata. Tiles suitable only for residential bathrooms DQGEHGURRPVDQ\W\SHRIDEUDVLRQPXVW be avoided. Matériaux conseillés uniquement pour VDOOHVGHEDLQVHWFKDPEUHVpYLWHUWRXW type d’abrasion. Nur für Bäder und Schlafzimmer von :RKQXQJHQHPSIRKOHQMHGHU$EULHEPXVV vermieden werden. 0DWHULDOHVDFRQVHMDGRVVRODPHQWH SDUDEDxRV\GRUPLWRULRVGHYLYLHQGDV se debe evitar toda abrasión. å‡Ú¡Î˚ ÂÍÓÏÂÌ‰Û˛ÚÒfl ÚÓθÍÓ ‰Îfl ‚‡ÌÌ˚ı ÍÓÏÌ‡Ú Ë ÒÔ‡ÎÂÌ ÊËÎ˚ı ÔÓÏ¢ÂÌËÈ. ëΉÛÂÚ ËÁ·Â„‡Ú¸ ͇ÍÓ„Ó ·˚ ÚÓ ÌË ·˚ÎÓ ‡·‡ÁË‚ÌÓ„Ó ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl. Materiali consigliati per qualsiasi locale di un'abitazione che non abbia collegamenti diretti con l'esterno o accessi non protetti da zerbini. Medie sollecitazioni all'abrasione. Tiles suitable for any room of a house without direct access from the outside or access not protected by doormats. Average stress abrasive wear. Matériaux conseillés pour toutes les SLqFHVGHODPDLVRQVDQVDFFqVGLUHFWGH OҋH[WpULHXURXGRQWO DFFqVGHO H[WpULHXUHVW protégé par des paillassons. Abrasion sous contraintes moyennes. Für alle Wohnräume ohne direkten Zugang von außen geeignet, welche nicht durch Fußmatten geschützt sind. Mittlere Abriebbeanspruchung. 0DWHULDOHVDFRQVHMDGRVSDUDFXDOTXLHU habitación de una vivienda sin accesos directos desde el exterior o accesos QRSURWHJLGRVSRUIHOSXGRVHVIXHU]RVGH mediana intensidad por abrasión. å‡Ú¡Î˚ ÂÍÓÏẨӂ‡Ì˚ ‰Îfl β·˚ı ÊËÎ˚ı ÔÓÏ¢ÂÌËÈ, Ì Ëϲ˘Ëı ÔflÏÓ„Ó ‚˚ıÓ‰‡ ̇ ÛÎËˆÛ ËÎË Ê ‰ÓÒÚÛÔ‡ ·ÂÁ ‚ıÓ‰Ì˚ı ÍÓ‚ËÍÓ‚. ë‰Ì ‡·‡ÁË‚ÌÓ ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚ËÂ. Materiali consigliati per sollecitazioni relativamente forti in ambienti anche non protetti da agenti graffianti, sia pubblici che privati. Materials recommended for situations of relatively hard wear in environments without protection against scratching, both public and private. Matériaux conseillés pour des locaux soumis à de fortes contraintes, même non protégés contre les agents abrasifs, aussi bien dans le secteur public que dans les espaces résidentiels. Für Böden mit relativ starker Trittbelastung in öffentlichen Gebäuden und im Wohnungsbau, auch wenn diese nicht mit einem Kratzschutz behandelt wurden. 0DWHULDOHVDFRQVHMDGRVSDUDDPELHQWHV WDQWRS~EOLFRVFRPRSULYDGRVVRPHWLGRV a esfuerzos relativamente fuertes y no protegidos de agentes que rayan. PÂÍÓÏẨÛÂÏ˚ χÚ¡Î˚ ‰Îfl Ó·˘ÂÒÚ‚ÂÌÌ˚ı Ë ˜‡ÒÚÌ˚ı ÔÓÏ¢ÂÌËÈ Ò ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ÒËθÌ˚ÏË Ì‡„Û˝Í‡ÏË Ë Ì Á‡˘Ë˘ÂÌÌ˚ı ÓÚ ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl ‡·‡ÁË‚Ì˚ı ‚¢ÂÒÚ‚. Materiali consigliati per tutti i locali di un'abitazione, con esclusione dell'ingresso HGHOODFXFLQDGHEROLVROOHFLWD]LRQL all'abrasione. Tiles suitable for any room of a house except for entrance areas and kitchens. Low stress abrasive wear. 0DWpULDX[FRQVHLOOpVSRXUWRXWHVOHVSLqFHV de la maison, à l’exception de l'entrée et GHODFXLVLQHDEUDVLRQVRXVFRQWUDLQWHV faibles. Für alle Wohnräume geeignet, mit Ausnahme des Eingangsbereichs und GHU.FKHOHLFKWH$EULHEEHDQVSUXFKXQJ 0DWHULDOHVDFRQVHMDGRVSDUDWRGDVODV habitaciones de una vivienda, excluyendo HOYHVWtEXOR\ODFRFLQDHVIXHU]RVGHGpELO intensidad por abrasión. å‡Ú¡Î˚ ÂÍÓÏẨӂ‡Ì˚ ‰Îfl β·˚ı ÊËÎ˚ı ÔÓÏ¢ÂÌËÈ, ÍÓÏ ÔËıÓÊÂÈ Ë ÍÛıÌË. ƝLJLjnjNJǃƹƾNjNJǘNJDŽƹƺLJƾ‡·‡ÁË‚ÌÓ ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚ËÂ. Materiali consigliati per locali sottoposti DVROOHFLWD]LRQLPHGLRSHVDQWLFRPHFDVH individuali, commerciale leggero. 7LOHVVXLWDEOHIRUURRPVVXEMHFWWRPHGLXP heavy traffic, such as detached houses and light-traffic commercial buildings. Matériaux conseillés pour des locaux soumis à des contraintes de moyennes à IRUWHVFRPPHOHVSDYLOORQVOHVHVSDFHV commerciaux soumis à un trafic léger. Für Räume mit mittelstarker Beanspruchung JHHLJQHWZLH(LQIDPLOLHQKlXVHU Gewerbebereiche mit geringer Trittbelastung. 0DWHULDOHVDFRQVHMDGRVSDUDORFDOHV sometidos a esfuerzos de mediana y fuerte LQWHQVLGDGFRPRFDVDVXQLIDPLOLDUHV DFWLYLGDGHVFRPHUFLDOHVFRQWUiQVLWROLPLWDGR ƥƹNjƾljǁƹDŽǔljƾǃLJDžƾdžƽLJƻƹdžǔƽDŽǘ LjLJDžƾǒƾdžǁǂLjLJƽƻƾljƿƾdždžǔǎNJljƾƽdžƾDžnj ƹƺljƹǀǁƻdžLJDžnjƻLJǀƽƾǂNJNjƻǁǗǃƹǃ NjLJǐƹNJNjdžǔƾƽLJDžƹǁdžƾƺLJDŽǕǑǁƾ ǃLJDžDžƾljǐƾNJǃǁƾLjLJDžƾǒƾdžǁǘ Alcuni battiscopa non sono resistenti al gelo, si consiglia la posa nei soli ambienti interni. Some skirting tiles are not frost-proof, we recommend indoor applications only. Quelques plinthes ne résistent pas au gel et leur pose n’est donc conseillée que dans des locaux internes. Einige Sockelleisten sind nicht IURVWEHVWlQGLJZLUHPSIHKOHQGLH9HUOHJXQJ ausschließlich in Innenräumen. Algunos rodapiés no son resistentes al KLHORVHDFRQVHMDXVDUORVVyORHQ interiores. çÂÍÓÚÓ˚ ÔÎËÌÚÛÒ˚ Ì ÏÓÓÁÓÒÚÓÈÍËÂ, ÔÓ˝ÚÓÏÛ Ëı ÛÍ·‰Í‡ ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl Î˯¸ ÚÓθÍÓ ‚Ó ‚ÌÛÚÂÌÌËı ÔÓÏ¢ÂÌËflı. /DULSURGX]LRQHGHLFRORULqDSSURVVLPDWLYD Le tabelle con i dati riferiti ai contenuti per scatole ed ai pesi degli imballi sono aggiornate al momento della stampa del catalogo, pertanto i dati elencati possono subire variazioni. Farbwiedergabe unverbindlich. Die in den Tabellen enthaltenen Daten in Bezug auf den Inhalt pro Karton und das Gewicht der MHZHLOLJHQ9HUSDFNXQJZHUGHQDP$XVJDEHGDWXP des Katalogs richtig gestellt. Jeweilige Veränderungen entsprechender Daten sind somit vorbehalten. Marazzi Group ha la facoltà esclusiva di modificare e sostituire, anche solo parzialmente, i componenti dei sistemi illustrati in questo folder, senza l’obbligo di darne preavviso. Colour reproduction approximate. The tables with the data referred to the content per box and to the packing weight are updated at the FDWDORJXHSULQWLQJWLPHWKHUHIRUHWKHOLVWHGGDWDFDQ be altered. Reproduction couleurs approximative. Les tableaux avec les données concernant les contenus par colis et les poids des emballage sont PLVjMRXUDXPRPHQW où le catalogue est imprimé, c’est pourquoi ces données peuvent subir des variations. Reproducción de los colores aproximada. /DVWDEODVFRQORVGDWRVGHOFRQWHQLGRSRUFDMD\HO SHVRGHORVHPEDODMHVHVWiQSXHVWDVDOGtDHQOD IHFKDGHLPSUHVLyQGHOFDWiORJRSRUWDQWRORVGDWRV indicados pueden sufrir variaciones. 퇷Îˈ˚ Ò ‰‡ÌÌ˚ÏË, ÓÚÌÓÒfl˘ËÏËÒfl Í ÒÓ‰ÂʇÌ˲ ÍÓÓ·ÓÍ Ë ‚ÂÒÛ ÛÔ‡ÍÓ‚ÓÍ, ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθÌ˚ ̇ ÏÓÏÂÌÚ ËÁ‰‡ÌËfl ͇ڇÎÓ„‡, ÒΉӂ‡ÚÂθÌÓ, ÓÌË ÏÓ„ÛÚ ÔÂÚÂÔÂÚ¸ ËÁÏÂÌÂÌËfl. Marazzi Group have the exclusive right to modify and replace the components of the systems illustrated in this folder, even only partially and with no obligation to give prior notice thereof. Marazzi Group se reservent le droit de modifier et de remplacer sans aucun preavis, meme partiellement, les elements des systemes presentes dans ce depliant. Per la posa dei prodotti ingelivi si consiglia la UHDOL]]D]LRQHGL´IXJKHµRJLXQWLGLSRVDGL dimensione adeguata alle tolleranze dimensionali delle piastrelle ed al tipo di impiego richiesto. L’esecuzione di fori e tagli di precisione sulle piastrelle in gres porcellanato deve essere effettuata con attrezzature specifiche. For the installation of frost-resistant products ZHUHFRPPHQGWKHFUHDWLRQRI´MRLQWVµRUOD\LQJ MRLQWVRIDVXLWDEOHGLPHQVLRQIRUWKHGLPHQVLRQDO tolerance of the tiles and for the type of use required. The execution of holes and precision cuts on tiles in porcelain stoneware must be made using specific equipment. Pour la pose des produits ingélifs, nous FRQVHLOORQVODUpDOLVDWLRQGH´MRLQWVµRXGHMRLQWV de pose, de dimension adaptée aux tolérances dimensionnelles des carreaux et au type d’emploi voulu. Les trous et les coupes de précision VXUOHVFDUUHDX[HQJUqVFpUDPHGRLYHQWrWUH effectués au moyen d’outils spécifiques. Für das Verlegen von frostbeständigen Produkten empfiehlt sich die Ausführung von ´)XJHQµE]Z9HUOHJHIXJHQGHUHQ*U|H den Maßtoleranzen der Fliesen und dem Verwendungszweck angepasst sind. Bohrungen und Präzisionsschnitte in Feinsteinzeugfliesen dürfen nur mit speziellen Werkzeugen ausgeführt werden. En la colocación de los productos resistentes a ODKHODGDVHDFRQVHMDUHDOL]DU´MXQWDVµRMXQWDV de colocación con una dimensión adecuada a las tolerancias dimensionales de las baldosas \DOWLSRGHHPSOHRUHTXHULGR/DHMHFXFLyQGH RULILFLRV\FRUWHVGHSUHFLVLyQHQORVD]XOHMRV\ EDOGRVDVGHJUHVSRUFHOiQLFRGHEHVHUOOHYDGDD cabo con herramientas específicas. ÑÎfl ÛÍ·‰ÍË ÏÓÓÁÓÒÚÓÈÍÓÈ ÔÓ‰Û͈ËË eÍÓÏẻÛeÚÒfl ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ “¯‚˚”, ‡ÁÏe˚ ÍÓÚÓ˚ı ‰ÓÎÊÌ˚ ÒÓÓÚ‚eÚÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ ‡ÁÏeÌ˚Ï ‰ÓÔÛÒÍ‡Ï ÔÎËÚÍË Ë Ôe‰ÛÒÏÓÚeÌÌÓÏÛ ÚËÔÛ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl. Ç˚ÔÓÎÌÂÌË ÓÚ‚ÂÒÚËÈ Ë ÂÁ͇ ÔÓ ‡ÁÏÂÛ ÔÎËÚÍË ËÁ ͇ÏÓ„‡ÌËÚ‡ ‰ÓÎÊÌ˚ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Òfl ÒÔˆˇθÌ˚Ï ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ. Marazzi Group tienen la facultad exclusiva de modificar o sostituir, incluso sólo parcialmente y sin previo aviso, los componentes de los sistemas ilustrados HQHVWHFDWiORJR Marazzi Group ӷ·‰‡˛Ú ˝ÍÒÍβÁË‚Ì˚Ï Ô‡‚ÓÏ ËÁÏÂÌflÚ¸ Ë Á‡ÏÂÌflÚ¸, ‰‡Ê Î˯¸ ˜‡ÒÚ˘ÌÓ, ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚ ËÎβÒÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ‚ ‰‡ÌÌÓÏ Í‡Ú‡ÎÓ„Â ÒËÒÚÂÏ ·ÂÁ Ó·flÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl. Marazzi Group behalten sich das Recht vor, Teile des in diesem Katalog aufgeführten Systems ohne vorherige Ankündigung zu ändern oder zu ersetzen. 203 ( credits ) marketing . marazzi art . kalimera photo: direzione creativa . kalimera ph . andrea ferrari ( block, treverkchic, treverkhome, evolutionmarble, blend, sistemE ) styling . stefania vasques ph . terzopiano ( sistemE, sistemN, sistemN20 ) ph . omniadvert ( treverkmood, multiquartz20 ) art . advertfactory ph . raffaello de vito ( colourline, marbleline ) styling . cuorecarpenito ( thanks to ) Vitra / Flos / Lumina / Modo Fotografia Agnelli / Alessi / Bitossi Home La Palma Crassevig / Cassina / Living divani Danese / Luceplan Aghata Cri / Davide Groppi Rimadesio / Flos / Miniforms Rosenthal / Corrado Corradi / Paola C Claudia Barbari Martinelli luce / Flos Miniforms / Claudia Barbari / Yamaha Oluce / Gallotti&Radice / De Castelli Flexform / Claudia Barbari / Cassina Il Piccolo-Milano Hatria Hatria / Profilitec Lema / Pentalight / Vitra / Living divani / Serralunga / Minotti print . golinelli industrie grafiche 09.2013 MARAZZI GROUP S.R.L. A SOCIO UNICO V.LE VIRGILIO, 30 41123 MODENA ITALY T // +39 059 384111 F // +39 059 384303 E // [email protected] WWW.MARAZZI.IT