ISTRUZIONI GRUNDFOS
DTS
Stazione di dosaggio del serbatoio
Istruzioni di installazione e funzionamento
Italiano (IT)
Italiano (IT) Istruzioni di installazione e funzionamento
Traduzione della versione originale inglese.
1. Istruzioni di sicurezza
INDICE
1.1 Scopo del manuale
Pagina
1.
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Istruzioni di sicurezza
Scopo del manuale
Identificazione delle indicazioni
Qualificazione e formazione del personale
Indicazioni di sicurezza per il gestore/l'operatore
Indicazioni di sicurezza per interventi di manutenzione,
ispezione e montaggio
2
2
2
2
2
2.
2.1
2.2
Introduzione al prodotto
Uso previsto
Identificazione
3
3
3
3.
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Caratteristiche tecniche
Condizioni di funzionamento
Caratteristiche elettriche
Dati idraulici
Dimensioni
Materiali a contatto con i fluidi
5
5
5
5
6
8
4.
4.1
Struttura e funzione
Panoramica prodotto
9
9
5.
5.1
5.2
5.3
5.4
Messa in funzione
Trasporto e immagazzinamento
Installazione
Controllo dello spessore
Collegamento elettrico
10
10
10
11
11
6.
Marcia
12
7.
7.1
7.2
Manutenzione
Pulizia
Assistenza
12
12
12
8.
Accessori e pezzi di ricambio
12
9.
Smaltimento
12
10. Appendice
10.1 Documenti allegati
10.2 Altra documentazione
3
12
12
12
In caso siano necessarie ulteriori informazioni o si verifichino problemi che non sono descritti dettagliatamente in questo manuale,
contattare la sede Grundfos più vicina.
1.2 Identificazione delle indicazioni
Le informazioni relative all'impianto, ad esempio l'identificazione
dei collegamenti del fluido, devono essere sempre leggibili.
1.2.1 Simboli utilizzati in questo documento
Avvertimento
La mancata osservanza di queste istruzioni
di sicurezza, può dare luogo a infortuni.
Attenzione
La mancata osservanza di queste istruzioni
di sicurezza, può dare luogo a malfunzionamento
o danneggiare l'apparecchiatura.
Nota
Queste note o istruzioni rendono più semplice
il lavoro ed assicurano un funzionamento sicuro.
1.3 Qualificazione e formazione del personale
Il personale addetto all'uso, alla manutenzione, all'ispezione e al
montaggio deve essere adeguatamente qualificato. Ambiti di
responsabilità, competenze e controllo del personale devono
essere definiti con precisione dal gestore.
Se il personale non dispone delle conoscenze necessarie, deve
essere opportunamente addestrato e istruito. Se necessario, i
corsi possono essere organizzati dal produttore/fornitore dietro
incarico del gestore della pompa. È compito del gestore assicurarsi che il contenuto di questo manuale venga compreso dal personale.
Avvertimento
1.4 Indicazioni di sicurezza per il gestore/l'operatore
Prima dell'installazione leggere attentamente
le presenti istruzioni di installazione e funzionamento. Per il corretto montaggio e funzionamento, rispettare le disposizioni locali
e la pratica della regola d'arte.
Proteggere le parti calde o fredde della pompa che rappresentano un pericolo per evitare un contatto accidentale.
Avvertimento
Leggere le istruzioni di installazione e funzionamento dei componenti utilizzati.
2
Queste istruzioni di installazione e funzionamento, insieme alle
relative istruzioni del componente, contengono tutte le informazioni necessarie alla messa in funzione e l'uso della stazione di
dosaggio DTS del serbatoio.
La protezione dal contatto con parti in movimento non deve
essere rimossa durante il funzionamento dell'impianto.
Le sostanze pericolose che fuoriescono (ad esempio, sostanze
calde, nocive) devono essere allontanate in modo da non nuocere alle persone o all'ambiente. Osservare le disposizioni di
legge.
Eseguire gli interventi sull'impianto solo quando questo è fermo.
Per spegnere l'impianto, seguire le procedure descritte in questo
manuale.
Le parti dell'impianto contenenti fluidi nocivi per la salute devono
essere decontaminate.
Le stazioni di dosaggio DTS del serbatoio comprendono un serbatoio dotato di apparecchiatura e preparazione opzionali per la
pompa di dosaggio Grundfos specificata.
Vedi 2.2.2 Codice modello.
2.1 Uso previsto
•
Le stazioni di dosaggio DTS del serbatoio servono per la conservazione e il dosaggio di prodotti chimici in forma liquida.
•
La sicurezza di funzionamento delle stazioni di dosaggio DTS
del serbatoio è garantita solo se vengono utilizzati con i valori
menzionati nella sezione 3. Caratteristiche tecniche. I valori
limite specificati non devono essere superati.
•
Le stazioni di dosaggio DTS del serbatoio possono essere
azionate esclusivamente da personale tecnico in osservanza
delle istruzioni di installazione e funzionamento.
•
Modifiche o cambi sul serbatoio di dosaggio DTS del serbatoio
sono consentiti solamente con il consenso del produttore.
L'uso dei ricambi e degli accessori originali forniti dal produttore è sicuro.
Tutto l'equipaggiamento di sicurezza e di protezione deve essere
immediatamente ripristinato al completamento dell'intervento.
Prima di rimettere in funzione l'impianto, osservare i punti elencati sezione 5. Messa in funzione.
Avvertimento
Assicurarsi che l'impianto sia adatto per il fluido
di dosaggio utilizzato.
Ssservare le disposizioni di sicurezza del produttore dei prodotti chimici utilizzati.
Avvertimento
Avvertimento
Le riparazioni devono essere eseguite solo da
personale qualificato e autorizzato.
Non è previsto l'uso di componenti diversi da
quelli descritti qui. Grundfos declina ogni
responsabilità per i danni eventualmente derivanti da uso non corretto.
Indossare indumenti di protezione (guanti e
occhiali) per eseguire interventi sull'impianto, su
raccordi o condotti.
Attenzione
La resistenza delle parti a contatto con il fluido
dipende dal fluido, dalla temperatura del fluido e
dalla pressione d'esercizio.
Assicurarsi che le parti a contatto con il fluido in
condizioni d'esercizio siano resistenti al fluido di
dosaggio.
Italiano (IT)
Il gestore deve assicurarsi che tutti gli interventi di manutenzione,
ispezione e montaggio siano eseguiti da personale autorizzato e
qualificato, opportunamente formato.
2. Introduzione al prodotto
2.1.1 Uso non conforme prevedibile
•
Le stazioni di dosaggio DTS del serbatoio non sono destinate
al dosaggio di fluidi esplosivi, gassosi, estremamente viscosi o
solidi oppure fluidi con componenti abrasivi o a fibra lunga.
Osservare le caratteristiche del fluido di dosaggio in condizioni
di funzionamento.
•
Le stazioni di dosaggio DTS del serbatoio non sono destinate
all'uso in condizioni diverse da quelle descritte nella sezione
3. Caratteristiche tecniche.
2.2 Identificazione
2.2.1 Targhetta di identificazione
1
2
DTS 60T 0034RVE1A0G
98382347
S/N:00458725
3
220-240V 50/60Hz 0,09 kW
98382347P11072200458725
7
4
5
Made in Germany
6
Fig. 1
Elemento
TM06 1043 1414
1.5 Indicazioni di sicurezza per interventi di
manutenzione, ispezione e montaggio
Targhetta di identificazione DTS
Descrizione
1
Designazione modello
2
Numero di serie
Tensione [V]
3*
Frequenza [Hz]
4
Codice prodotto
5
Paese di produzione
Potenza nominale [kW]
6
Codice anno e settimana
7*
Marchi di approvazione, CE, ecc.
* DTS con agitatori elettrici
3
2.2.2 Codice modello
Italiano (IT)
Esempio
DTS
100
T 1 0 3 4 RE E 4 A 1 H
Tipo di prodotto
DTS
Stazione di dosaggio del
serbatoio
Valvola multifunzione
A
Senza
G
Valvola multifunzione PV/V
Dimensioni serbatoio
H
Valvola multifunzione PV/E
60
60 litri
I
Valvola multifunzione PV/T
100
100 litri
200
200 litri
Dispositivo di riempimento
300
300 litri
0
500
500 litri
1
Armatura di riempimento PVC/E con valvola a sfera
1000
1000 litri
2
Serbatoio con scarico di scioglimento
Senza
Colore serbatoio
Valvola di drenaggio
T
Trasparente
A
Senza
B
Nero
B
Valvola di drenaggio PVC/E
Serbatoio di raccolta
Unità di iniezione con connessione lato processo G1/2"
0
Senza
0
1
Serbatoio di raccolta
1
Unità di iniezione PVC/V/C
2
Unità di iniezione PP/V/C
3
Unità di iniezione PVC/E/C
Coperchio a vite
0
Coperchio a vite nero senza blocco
Senza
4
Unità di iniezione PP/E/C
5
Unità di iniezione PVC/T/C
Miscelatore o agitatore
0
Senza
Condotto di mandata
1
Miscelatore manuale PE
A
Senza
2
Agitatore elettrico, acciaio inox
B
Flessibile PE da 10 m 4/6 mm (fino a 7,5 l/h)
3
Miscelatore elettrico, PP, con flangia di tenuta
C
Flessibile intrecciato PVC da 10 m 6/12 mm (fino a 30 l/h)
D
Flessibile PE da 10 m 9/12 mm (fino a 60 l/h)
E
Flessibile PE da 10 m 6/9 mm (fino a 30 l/h)
Preparazione della pompa di dosaggio
0
Senza
1
Preparazione per DMX 221 fino a 50 l/h
Condotto di aspirazione
3
Preparazione per DDI 60-10
WO
Senza
4
Preparazione per DDA, DDC, DDE
RV
Lancia di aspirazione rigida (RSL) PE/V
2.2.3 Codice materiale
Pos.
Descrizione
PVC
Polivinilcloruro
PP
Polipropilene
PE
Polietilene
V
FKM
E
EPDM
T
PTFE
C
Ceramica
PV
PVDF
4
RE
Lancia di aspirazione rigida (RSL) PE/E
RT
Lancia di aspirazione rigida (RSL) PE/T
FV
Condotto di aspirazione flessibile con valvola di fondo (FV) PE/V
FE
Condotto di aspirazione flessibile con valvola di fondo (FV) PE/E
FT
Condotto di aspirazione flessibile con valvola di fondo (FV) PE/T
Italiano (IT)
3. Caratteristiche tecniche
3.1 Condizioni di funzionamento
Attenzione
La resistenza delle parti a contatto con il fluido
dipende dal fluido, dalla temperatura del fluido e
dalla pressione d'esercizio.
Assicurarsi che le parti a contatto con il fluido in
condizioni d'esercizio siano resistenti al fluido di
dosaggio.
3.1.1 Serbatoio di dosaggio
•
Min. /Max. temperatura di immagazzinamento: da -20 °C a
+50 °C
•
Min. /Max. temperatura ambiente: da -20 °C a +45 °C
•
Min. /Max. temperatura del liquido: da -20 °C a +45 °C
– Il fluido di dosaggio deve essere in forma liquida.
Fluido di dosaggio chiaro (max 200 mPas), non esplosivo senza
componenti abrasivi o a fibra lunga. Il fluido di dosaggio non deve
essere chimicamente aggressivo per i materiali della stazione di
dosaggio DTS del serbatoio.
3.1.2 Componenti
Nota
Per le condizioni di funzionamento menzionate di
seguito, fare riferimento alle istruzioni di installazione e funzionamento dei componenti usati.
•
Min. /Max. temperatura di immagazzinamento
•
Min. /Max. temperatura ambiente
•
Min. /Max. temperatura del liquido
•
Max. umidità relativa (senza condensa)
•
Max. altitudine s/l del mare
3.2 Caratteristiche elettriche
•
Agitatore elettrico per serbatoi da 60 l e 100 l
•
Agitatore elettrico per serbatoi da 200 l, 300 l, 500 l e 1000 l
– monofase, 220-240 V, 50/60 Hz
– monofase, 230 V, 50 Hz (standard),
oppure
– monofase, 240 V, 50 Hz
•
Per ulteriori dettagli, fare riferimento alle istruzioni di installazione e funzionamento dell'agitatore elettrico e della pompa di
dosaggio.
3.3 Dati idraulici
3.3.1 Connessione lato processo
•
con unità di iniezione: G 1/2
•
senza unità di iniezione: vedi collegamento idraulico della
pompa di dosaggio
3.3.2 Condotto di aspirazione
Flessibile di aspirazione PE 6/9 mm (9/12 mm per DDI 60-10) con
collegamento incluso del lato aspirazione della pompa di dosaggio.
5
3.4 Dimensioni
Italiano (IT)
A*
[mm]
B
210
A
Tipo di pompa
TM05 9268 3613
40
80 200
528/790
573/837
188
460
DDA 7,5-16, DDC 6-10, DDC 9-7
196
200,8
DDE 6-10
196
161,5
DDA 12-10, DDA 17-7, DDC 15-4
200,5
200,8
DDE 15-4
200,5
161,5
DDA 30-4
204,5
200,8
DMX 221, p max. = 3 bar
197
319
DMX 221, p max. = 4 bar
192
319
DMX 221, p max. = 10 / 16 bar
179
319
DDI 60-10
252
230
* A: altezza della pompa fino all'attacco di mandata
** B: altezza del corpo pompa o del motore
295
45
50/75
670
B
A
Stazione di dosaggio del serbatoio da 200 / 300 l
191
Fig. 3
TM05 9269 3613
260
50
795/1075
770/1040
1021/1301
130
B
A
Stazione di dosaggio del serbatoio da 60 / 100 l
191
Fig. 2
B**
[mm]
5
790
Fig. 4
6
Stazione di dosaggio del serbatoio da 500 l
TM05 9270 3613
80
285
1235
1198
1461
80
250
330
Italiano (IT)
B
A
231
1080
Fig. 5
TM05 9271 3613
140
360
1290
1260
1473
140
140
Stazione di dosaggio del serbatoio da 1000 l
Misure in mm.
7
3.5 Materiali a contatto con i fluidi
Italiano (IT)
9.2
10.4
6
4.2
7 (7.1, 7.2, 7.3, 7.4)
3.2
9.1
10 (10.1, 10.2, 10.3)
3.1
1
3.2.1
4 (4.3)
4.1
5.1.5
2
5.1.4
5.2
5.1
(5.1.1)
5.2.5
5.2.4
5.2.1
5.2.2,
5.2.3
3.3
TM05 9321 3713
3.2.2
5.1.2, 5.1.3
8
Fig. 6
Componenti che vengono a contatto con i fluidi
Pos.
Descrizione
Materiale
Pos.
Descrizione
Materiale
1
2
3
3.1
3.2
3.2.1
3.2.2
Serbatoio di dosaggio
Serbatoio di raccolta
Miscelatore o agitatore
Miscelatore manuale
Agitatore elettrico
Albero
Elica
Livellostato per agitatore
elettrico
Materiale di installazione
PE
PE
5.2.5
6
7
7.1
7.2
7.3
7.4
8
Condotto di aspirazione
Condotto di mandata
Unità di iniezione
Corpo
Guarnizioni
Molla
Sfera
Valvola di drenaggio
Dispositivo di riempimento
Armatura di riempimento
Serbatoio con scarico di
scioglimento
Valvola multifunzione
Corpo
Guarnizioni
Membrana
Condotto di scarico
PE
PE o PVC intrecciato
3.3
4
4.1
4.2
4.3
5
5.1
5.1.1
5.1.2
5.1.3
5.1.4
5.1.5
5.2
5.2.1
5.2.2
5.2.3
5.2.4
8
Viti e rondelle
Kit di collegamento
(solo DDI e DMX)
Piastra di montaggio
(solo DDA,DDC,DDE)
Condotto di aspirazione
Lancia di aspirazione
rigida con condotto di
aspirazione
Lancia di aspirazione
rigida
Sfera della valvola
Sede valvola
Guarnizione
Condotto di aspirazione
Condotto di aspirazione
flessibile con valvola di
fondo
Valvola di fondo
Sfera della valvola
Sede valvola
Guarnizione
PE
SS 1,4571, PP
PP
PE
9
Dimensioni del serbatoio da
60-500 l:
SS 1,4541 (viti),
SS 1,4301 (rondelle);
Dimensioni del serbatoio da
1000 l: PP
PP, PVC
9.1
9.2
10
10.1
10.2
10.3
10.4
PPO/PS 20 % GF
Nota
PE
Ceramica Al2O3 99,5 %
PTFE
FKM, EPDM o PTFE
PE
PE
Ceramica Al2O3 99,5 %
PTFE
FKM, EPDM o PTFE
PVC o PP
FKM, EPDM o PTFE
Tantalio
Ceramica Al2O3 99,5 %
PVC/EPDM
PVC/EPDM
PVC/EPDM
PVDF
FKM, EPDM o PTFE
PTFE
PE
Per ulteriori dettagli, fare riferimento alle istruzioni di installazione e funzionamento dei componenti.
4.1.2 Componenti di una stazione di dosaggio DTS del
serbatoio
Italiano (IT)
4. Struttura e funzione
4.1 Panoramica prodotto
Le stazioni di dosaggio DTS del serbatoio possono comprendere
i seguenti moduli (la selezione dipende dal codice modello):
•
9.2
– PE semitrasparente o nero stabilizzato UV,
– in 6 dimensioni da 60 a 1000 litri,
6
3.2
Serbatoio resistente ai prodotti chimici
7
9.1
3.1
10
1
– boccole filettate M 6 e/o piastra adattatrice per l'installazione
di una pompa di dosaggio,
4
– scala volumetrica impressa,
– coperchio a vite, PE
Vasca di raccolta, PE, in diverse dimensioni per serbatoi di
dosaggio da 60 a 1000 litri
•
Miscelatore manuale o agitatore elettrico con livellostato
•
Condotto di aspirazione flessibile o rigido, PE, con valvola di
fondo e livellostato a 2 fasi come protezione contro il funzionamento a vuoto
•
Unità di iniezione, PVC o PP, con filetto di avvitamento G 1/2
•
Condotto di mandata da 10 m, PE o PVC
•
Valvola di drenaggio
•
Dispositivo di riempimento
•
Valvola multifunzione
I componenti del lato di mandata della pompa sono predisposti
per la successiva installazione e consegnati in un imballaggio
separato.
4.1.1 Pompa di dosaggio
In base ai requisiti dell'applicazione, la pompa di disaggio può
essere selezionata dalle seguenti serie e ordinata separatamente.
•
2
5.2
5.1
3.3
8
Fig. 7
Pos.
Stazione di dosaggio DTS del serbatoio (esempio)
Descrizione
1
Serbatoio di dosaggio
2
Serbatoio di raccolta
3
Miscelatore o agitatore
DDA, DDE, DDC fino a 30 l/h
3.1
Miscelatore manuale
•
DMX 221 fino a 50 l/h
3.2
Agitatore elettrico
•
DDI 60-10
3.3
Livellostato per agitatore elettrico
4
Materiale di installazione
5
Condotto di aspirazione
5.1
Lancia di aspirazione rigida
5.2
Condotto di aspirazione flessibile con valvola di
fondo
6
Condotto di mandata
7
Unità di iniezione
8
Valvola di drenaggio
9
TM05 9322 3713
•
Dispositivo di riempimento
9.1
Armatura di riempimento con valvola a sfera
9.2
Serbatoio con scarico di scioglimento
10
Valvola multifunzione
9
Italiano (IT)
5. Messa in funzione
Avvertimento
Il fluido di dosaggio in eccesso deve essere
necessariamente ricondotto nel serbatoio.
5.1 Trasporto e immagazzinamento
Non lanciare o lasciar cadere la stazione di
dosaggio DTS del serbatoio.
•
Alla consegna della stazione di dosaggio DTS del serbatoio,
verificare immediatamente l'assenza di danni esterni visibili
dovuti al trasporto.
• Fluidi come l'acido paracetico e il perossido di
idrogeno devono essere fatti affluire in un serbatoio separato.
• Gli altri fluidi possono essere ricondotti nel serbatoio di dosaggio.
Collegare il tubo flessibile per il fluido in eccesso
in dotazione con la valvola multifunzione e collocarlo nel serbatoio corrispondente o nel coperchio della lancia di aspirazione o della valvola di
fondo.
•
L’imballaggio deve essere smaltito secondo le normative
locali.
Avvertimento
Attenzione
Trasportare la stazione di dosaggio DTS del serbatoio solo dopo aver smontato la pompa di
dosaggio.
5.1.1 Disimballaggio
Se si cambia il prodotto chimico, verificare la
resistenza alle sostanze chimiche dei materiali
impiegati. Se sussiste il pericolo di una reazione
chimica tra i diversi fluidi, pulire a fondo la stazione di dosaggio DTS del serbatoio prima di
dosare il nuovo prodotto chimico.
5.2 Installazione
Nota
La stazione di dosaggio DTS del serbatoio può
contenere acqua residua del controllo di fabbrica.
Alcuni fluidi reagiscono con l'acqua.
Attenzione
Se si effettua il dosaggio di un fluido che reagisce con l'acqua, prima eliminare l'acqua dalla
stazione di dosaggio DTS del serbatoio.
5.2.3 Installazione della pompa di dosaggio
Nota
5.2.1 Luogo di installazione
Il luogo di installazione deve essere orizzontale, piano, protetto
dal gelo e in grado di sostenere i relativi carichi.
La stazione di dosaggio DTS del serbatoio deve essere facilmente accessibile.
•
Il materiale di installazione della pompa di dosaggio (viti, dadi, rondelle) viene fornito separatamente dalle stazioni di dosaggio DTS del serbatoio con l'opzione "Predisposto per la pompa di
dosaggio".
Montare la pompa di dosaggio con l'opportuno materiale di
installazione direttamente sul serbatoio di dosaggio o sulla
piastra adattatrice.
Evitare la luce solare diretta. I materiali della stazione di dosaggio
DTS del serbatoio potrebbero essere danneggiati dalla luce
solare.
Fare riferimento alle istruzioni di installazione e funzionamento
della pompa di dosaggio.
In caso di installazione della stazione di dosaggio DTS del serbatoio all'aperto, occorre proteggerla dalla pioggia e da altri agenti
atmosferici.
•
Attenzione
Prima di iniziare l'intervento, verificare se sono
soddisfatti tutti i requisiti tecnici necessari per il
luogo di installazione indicati nella targhetta di
identificazione della stazione di dosaggio DTS
del serbatoio.
5.2.4 Installazione della valvola multifunzione
Montare la valvola multifunzione direttamente sulla valvola di
mandata della testa della pompa di dosaggio.
Fare riferimento alle istruzioni di installazione e funzionamento
della valvola multifunzione.
5.2.5 Installazione dei condotti di dosaggio
Posare i tubi flessibili meccanicamente senza
tenderli e senza piegarli.
5.2.2 Collegamento idraulico
A seconda del contenuto della fornitura, il cliente deve installare i
componenti.
Fare riferimento alle istruzioni di installazione e funzionamento
dei componenti usati.
Avvertimento
Il fluido di dosaggio è sotto pressione e può
essere pericoloso. Osservare i valori di pressione massimi consentiti.
Negli interventi che prevedono l'uso di prodotti
chimici, applicare le disposizioni locali per la prevenzione degli infortuni nel luogo di installazione
e le regole tecniche per l'impiego di tali prodotti
(ad esempio, indossare indumenti di protezione).
Avvertimento
Prima di eseguire interventi sulla pompa di
dosaggio e sull'impianto, scollegare i cavi elettrici ed assicurarsi che rimangano disinseriti.
Prima di riattivare la tensione di alimentazione,
occorre collegare i condotti di dosaggio, in modo
che i prodotti chimici presenti nell'impianto di
dosaggio non possa fuoriuscire e costituire un
pericolo per le persone.
Attenzione
Utilizzare solo gli anelli di arresto e i raccordi per
tubi flessibili previsti per il diametro del flessibile
corrispondente.
Utilizzare solo tubi flessibili originali con le
dimensioni e lo spessore di parete prescritti.
Mantenere la pressione di esercizio massima
consentita.
Collegare il condotto di aspirazione alla valvola di aspirazione
della pompa di dosaggio. Collegare il condotto di mandata alla
valvola di mandata o alla valvola multifunzione della pompa di
dosaggio.
1. Tagliare (taglio dritto) a misura le estremità dei tubi flessibili.
2. Far scorrere il dado di raccordo e l'anello di arresto lungo il
tubo flessibile.
3. Far scivolare l'estremità del tubo flessibile sul connettore fino
all'arresto. Se necessario, allargare. In base al tipo di collegamento, assicurare con un pezzo corrispondente o un collare.
4. Applicare la guarnizione.
– Accertarsi che l'O-ring o la guarnizione piana si trovino esattamente sul pezzo corrispondente (valvola della pompa/
unità di iniezione).
5. Avvitare il tubo flessibile sulla valvola mediante il dado di raccordo.
Fare riferimento alle istruzioni di installazione e funzionamento
della pompa di dosaggio.
10
•
Italiano (IT)
5.2.6 Installazione dell'unità di iniezione
Avvitare l'unità di iniezione verticalmente dall'alto nel filetto del
manicotto (fornito dal cliente) del condotto di processo.
Fare riferimento alle istruzioni di installazione e funzionamento
dell'unità di iniezione.
5.3 Controllo dello spessore
1. Prima di riempire il serbatoio di dosaggio, controllare che i
seguenti requisiti siano soddisfatti:
– la lancia di aspirazione è collegata
– la valvola di drenaggio opzionale è completamente chiusa
2. Solo con valvola di drenaggio: Riempire il serbatoio di dosaggio con acqua e verificare la presenza di eventuali perdite.
Alcuni fluidi reagiscono con l'acqua.
Attenzione
Se si effettua il dosaggio di un fluido che reagisce con acqua, utilizzare un altro fluido adeguato
per il controllo della tenuta.
5.4 Collegamento elettrico
Avvertimento
I collegamenti elettrici devono essere eseguiti da
personale qualificato.
Osservare le disposizioni di sicurezza locali.
Proteggere i collegamenti dei cavi e i connettori
da corrosione e umidità.
Attenzione
•
Prima di collegare i cavi elettrici, verificare che la
tensione di rete indicata sulla targhetta di identificazione della pompa di dosaggio e dell'agitatore
corrisponda alle condizioni locali (tolleranza
ammessa per la frequenza di rete: ± 5 %). Una
tensione di rete errata può causare la distruzione
dei componenti.
Dotare il motore di un salvamotore di capacità adeguata.
5.4.1 Collegamenti elettrici della pompa di dosaggio
Fare riferimento alle istruzioni di installazione e funzionamento
della pompa di dosaggio.
5.4.2 Collegamenti elettrici dell'agitatore elettrico
Fare riferimento alle istruzioni di installazione e funzionamento
dell'agitatore elettrico.
5.4.3 Collegamenti elettrici del livellostato
Il dispositivo di aspirazione e l'agitatore sono rispettivamente
dotati di un livellostato.
•
Inserire il connettore del livellostato del condotto di aspirazione nel connettore corrispondente della pompa di dosaggio.
Il monitoraggio separato del livello può essere utilizzato mediante
un comando esterno per disattivare l'agitatore in caso di serbatoio quasi vuoto.
5.4.4 Ingressi e uscite
Fare riferimento alle istruzioni di installazione e funzionamento
della pompa di dosaggio e del condotto di aspirazione.
11
Italiano (IT)
6. Marcia
8. Accessori e pezzi di ricambio
Il serbatoio di dosaggio non è azionato. In un impianto, serve
semplicemente come contenitore per la conservazione e il dosaggio del liquido.
Sostituire gli accessori guasti con accessori nuovi. Le informazioni sugli accessori sono disponibili sul sito www.grundfos.com o
nei fascicoli dati:
Tutti i componenti dell'impianto devono essere
pronti al funzionamento.
Attenzione
Seguire le istruzioni di installazione e funzionamento per i componenti e la pompa di dosaggio
utilizzati.
Avvertimento
Nnon mettere le mani nel serbatoio di dosaggio
quando l'agitatore elettrico è in funzione.
L'elica rotante e l'albero di miscelazione possono
causare gravi lesioni.
Attenzione
Attenzione
Prima di attivare l'agitatore elettrico, riempire il
serbatoio con il fluido di dosaggio a un livello di
almeno 20 cm sopra l'elica.
In caso contrario, durante il funzionamento possono generarsi turbolenze e l'albero di miscelazione potrebbe danneggiarsi.
L'uscita superiore del dispositivo di aspirazione,
in cui emergono il condotto di aspirazione e il
cavo di livello, non deve essere ostruita o chiusa.
Questo punto serve per l'ingresso dell'aria nel
serbatoio di dosaggio per la compensazione
della pressione.
7. Manutenzione
Il serbatoio di dosaggio non richiede manutenzione.
Attenzione
Osservare le istruzioni di installazione e funzionamento dei componenti utilizzati.
7.1 Pulizia
Pulire il serbatoio di dosaggio e i componenti, se necessario.
Avvertimento
In caso di dosaggio di sostanze pericolose,
rispettare le relative misure di sicurezza.
Indossare abbigliamento protettivo
(guanti e occhiali).
7.2 Assistenza
Avvertimento
Tutti gli interventi di manutenzione devono
essere effettuati da personale autorizzato e qualificato.
In caso di guasto, fornire una descrizione precisa del problema.
Per i dati tecnici, fare riferimento alla targhetta di identificazione.
12
•
Accessori per pompe di dosaggio
•
SMART Digital, DDA, DDC, DDE, pompe e accessori
9. Smaltimento
Questo prodotto o questi componenti devono essere smaltiti nel
pieno rispetto dell'ambiente. Utilizzare servizi di raccolta rifiuti
idonei. Nel caso in cui non fosse possibile, contattare Grundfos o
l'officina di assistenza autorizzata più vicina.
10. Appendice
10.1 Documenti allegati
La stazione di dosaggio DTS del serbatoio viene fornita con istruzioni di installazione e funzionamento DTS.
A seconda del contenuto della fornitura, per i seguenti componenti allegate istruzioni di installazione e funzionamento a parte:
•
agitatore elettrico
•
condotto di aspirazione (dispositivo di aspirazione)
(guida rapida)
•
valvola multifunzione
10.2 Altra documentazione
Le istruzioni di installazione e funzionamento a parte dei seguenti
componenti sono disponibili sul CD e sul sito Internet
www.grundfos.com:
•
unità di iniezione
•
condotto di aspirazione (dispositivo di aspirazione)
Soggetto a modifiche.
GB: EC declaration of conformity
CZ: ES prohlášení o shodě
We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product DTS
with electric stirrers, to which this declaration relates, is in conformity
with these Council directives on the approximation of the laws of the EC
member states:
My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobek
DTS s elektrická míchadla, na nějž se toto prohlášení vztahuje, je v
souladu s ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů
členských států Evropského společenství v oblastech:
DK: EF-overensstemmelseserklæring
DE: EG-Konformitätserklärung
Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produktet DTS med elektriske
omrørere som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med
disse af Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse til
EF-medlemsstaternes lovgivning:
Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt DTS
mit Elektrorührwerken, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den
folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften
der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmt:
ES: Declaración CE de conformidad
FR: Déclaration de conformité CE
Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que
el producto DTS con mezcladores eléctricos, al cual se refiere esta
declaración, está conforme con las Directivas del Consejo en la
aproximación de las leyes de los Estados Miembros del EM:
Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit
DTS avec agitateurs électriques, auquel se réfère cette déclaration, est
conforme aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des
législations des Etats membres CE relatives aux normes énoncées
ci-dessous:
IT: Dichiarazione di conformità CE
HU: EK megfelelőségi nyilatkozat
Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il prodotto DTS
con agitatori elettrici, al quale si riferisce questa dichiarazione, è
conforme alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento
delle legislazioni degli Stati membri CE:
Mi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a DTS elektromos
keverők termék, amelyre jelen nyilatkozik vonatkozik, megfelel az Európai
Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi
előírásainak:
NL: EC overeenkomstigheidsverklaring
PL: Deklaracja zgodności WE
Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat
het product DTS met elektrische mengers waarop deze verklaring
betrekking heeft, in overeenstemming is met de Richtlijnen van de Raad in
zake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG lidstaten
betreffende:
My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze wyroby
DTS z mieszadła elektryczne, których deklaracja niniejsza dotyczy, są
zgodne z następującymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisów
prawnych krajów członkowskich WE:
RU: Декларация о соответствии ЕС
SI: ES izjava o skladnosti
Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем,
что изделия DTS с Электрические мешалки, к которым относится
настоящая декларация, соответствуют следующим Директивам
Совета Евросоюза об унификации законодательных предписаний
стран-членов ЕС:
V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki DTS z
električna mešala, na katere se ta izjava nanaša, v skladu z naslednjimi
direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih
predpisov držav članic ES:
—
—
—
Machinery Directive (2006/42/EC).
Standards used: EN ISO 12100: 2010,
EN 60034-1: 2010 + Cor.:2012, EN 60204-1: 2006.
Electromagnetic compatibility (89/336/EEC).
Electrical equipment designed for use within certain voltage limits
(73/23/EEC) [95].
This EC declaration of conformity is only valid when published as part of
the Grundfos installation and operating instructions.
Pfinztal, 15th February 2014
Ulrich Stemick
Technical Director
Grundfos Water Treatment GmbH
Reetzstr. 85, D-76327 Pfinztal, Germany
Person authorised to compile technical file and
empowered to sign the EC declaration of conformity.
13
Dichiarazione di conformità
Dichiarazione di conformità
14
Korea
Slovenia
Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A.
Ruta Panamericana km. 37.500 Centro
Industrial Garin
1619 - Garin Pcia. de B.A.
Phone: +54-3327 414 444
Telefax: +54-3327 411 111
GRUNDFOS DK A/S
Martin Bachs Vej 3
DK-8850 Bjerringbro
Tlf.: +45-87 50 50 50
Telefax: +45-87 50 51 51
E-mail: [email protected]
www.grundfos.com/DK
GRUNDFOS Pumps Korea Ltd.
6th Floor, Aju Building 679-5
Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916
Seoul, Korea
Phone: +82-2-5317 600
Telefax: +82-2-5633 725
GRUNDFOS d.o.o.
Šlandrova 8b, SI-1231 Ljubljana-Črnuče
Phone: +386 1 568 0610
Telefax: +386 1 568 0619
E-mail: [email protected]
Australia
Estonia
Latvia
SIA GRUNDFOS Pumps Latvia
Deglava biznesa centrs
Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga,
Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641
Fakss: + 371 914 9646
Grundfos (PTY) Ltd.
Corner Mountjoy and George Allen Roads
Wilbart Ext. 2
Bedfordview 2008
Phone: (+27) 11 579 4800
Fax: (+27) 11 455 6066
E-mail: [email protected]
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd.
P.O. Box 2040
Regency Park
South Australia 5942
Phone: +61-8-8461-4611
Telefax: +61-8-8340 0155
Austria
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H.
Grundfosstraße 2
A-5082 Grödig/Salzburg
Tel.: +43-6246-883-0
Telefax: +43-6246-883-30
GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ
Peterburi tee 92G
11415 Tallinn
Tel: + 372 606 1690
Fax: + 372 606 1691
Finland
OY GRUNDFOS Pumput AB
Mestarintie 11
FIN-01730 Vantaa
Phone: +358-(0)207 889 900
Telefax: +358-(0)207 889 550
GRUNDFOS Pumps UAB
Smolensko g. 6
LT-03201 Vilnius
Tel: + 370 52 395 430
Fax: + 370 52 395 431
Malaysia
Spain
Bombas GRUNDFOS España S.A.
Camino de la Fuentecilla, s/n
E-28110 Algete (Madrid)
Tel.: +34-91-848 8800
Telefax: +34-91-628 0465
Pompes GRUNDFOS Distribution S.A.
Parc d’Activités de Chesnes
57, rue de Malacombe
F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon)
Tél.: +33-4 74 82 15 15
Télécopie: +33-4 74 94 10 51
GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.
7 Jalan Peguam U1/25
Glenmarie Industrial Park
40150 Shah Alam
Selangor
Phone: +60-3-5569 2922
Telefax: +60-3-5569 2866
Sweden
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A.
Boomsesteenweg 81-83
B-2630 Aartselaar
Tél.: +32-3-870 7300
Télécopie: +32-3-870 7301
Belarus
Germany
Mexico
GRUNDFOS Water Treatment GmbH
Reetzstraße 85
D-76327 Pfinztal (Söllingen)
Tel.: +49 7240 61-0
Telefax: +49 7240 61-177
E-mail: [email protected]
Bombas GRUNDFOS de México S.A. de
C.V.
Boulevard TLC No. 15
Parque Industrial Stiva Aeropuerto
Apodaca, N.L. 66600
Phone: +52-81-8144 4000
Telefax: +52-81-8144 4010
GRUNDFOS ALLDOS International AG
Schönmattstraße 4
CH-4153 Reinach
Tel.: +41-61-717 5555
Telefax: +41-61-717 5500
E-mail: [email protected]
Belgium
Представительство ГРУНДФОС в
Минске
220125, Минск
ул. Шафарнянская, 11, оф. 56
Тел.: +7 (375 17) 286 39 72, 286 39 73
Факс: +7 (375 17) 286 39 71
E-mail: [email protected]
Bosnia/Herzegovina
GRUNDFOS Sarajevo
Trg Heroja 16,
BiH-71000 Sarajevo
Phone: +387 33 713 290
Telefax: +387 33 659 079
e-mail: [email protected]
Brazil
France
Lithuania
South Africa
Germany
GRUNDFOS GMBH
Schlüterstr. 33
40699 Erkrath
Tel.: +49-(0) 211 929 69-0
Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799
E-mail: [email protected]
Service in Deutschland:
E-mail: [email protected]
BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL
Av. Humberto de Alencar Castelo Branco,
630
CEP 09850 - 300
São Bernardo do Campo - SP
Phone: +55-11 4393 5533
Telefax: +55-11 4343 5015
Greece
Bulgaria
Hong Kong
Grundfos Bulgaria EOOD
Slatina District
Iztochna Tangenta street no. 100
BG - 1592 Sofia
Tel. +359 2 49 22 200
Fax. +359 2 49 22 201
email: [email protected]
GRUNDFOS Hellas A.E.B.E.
20th km. Athinon-Markopoulou Av.
P.O. Box 71
GR-19002 Peania
Phone: +0030-210-66 83 400
Telefax: +0030-210-66 46 273
Netherlands
GRUNDFOS Netherlands
Veluwezoom 35
1326 AE Almere
Postbus 22015
1302 CA ALMERE
Tel.: +31-88-478 6336
Telefax: +31-88-478 6332
E-mail: [email protected]
New Zealand
GRUNDFOS Pumps NZ Ltd.
17 Beatrice Tinsley Crescent
North Harbour Industrial Estate
Albany, Auckland
Phone: +64-9-415 3240
Telefax: +64-9-415 3250
GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd.
Unit 1, Ground floor
Siu Wai Industrial Centre
29-33 Wing Hong Street &
68 King Lam Street, Cheung Sha Wan
Kowloon
Phone: +852-27861706 / 27861741
Telefax: +852-27858664
Norway
GRUNDFOS Canada Inc.
2941 Brighton Road
Oakville, Ontario
L6H 6C9
Phone: +1-905 829 9533
Telefax: +1-905 829 9512
Hungary
GRUNDFOS Hungária Kft.
Park u. 8
H-2045 Törökbálint,
Phone: +36-23 511 110
Telefax: +36-23 511 111
GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.
ul. Klonowa 23
Baranowo k. Poznania
PL-62-081 Przeźmierowo
Tel: (+48-61) 650 13 00
Fax: (+48-61) 650 13 50
China
India
Portugal
GRUNDFOS Pumps India Private Limited
118 Old Mahabalipuram Road
Thoraipakkam
Chennai 600 097
Phone: +91-44 4596 6800
Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A.
Rua Calvet de Magalhães, 241
Apartado 1079
P-2770-153 Paço de Arcos
Tel.: +351-21-440 76 00
Telefax: +351-21-440 76 90
Canada
Grundfos Alldos
Dosing & Disinfection
ALLDOS (Shanghai) Water Technology
Co. Ltd.
West Unit, 1 Floor, No. 2 Building (T 4-2)
278 Jinhu Road, Jin Qiao Export Processing Zone
Pudong New Area
Shanghai, 201206
Phone: +86 21 5055 1012
Telefax: +86 21 5032 0596
E-mail: [email protected]
China
Indonesia
PT GRUNDFOS Pompa
Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1
Kawasan Industri, Pulogadung
Jakarta 13930
Phone: +62-21-460 6909
Telefax: +62-21-460 6910 / 460 6901
GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd.
50/F Maxdo Centre No. 8 Xing Yi Rd.
Hongqiao Development Zone
Shanghai 200336
PRC
Phone: +86-21 6122 5222
Telefax: +86-21 6122 5333
Ireland
Croatia
Italy
GRUNDFOS CROATIA d.o.o.
Cebini 37, Buzin
HR-10010 Zagreb
Phone: +385 1 6595 400
Telefax: +385 1 6595 499
www.hr.grundfos.com
GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l.
Via Gran Sasso 4
I-20060 Truccazzano (Milano)
Tel.: +39-02-95838112
Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
Czech Republic
GRUNDFOS Pumps K.K.
Gotanda Metalion Bldg. 5F,
5-21-15, Higashi-gotanda
Shiagawa-ku, Tokyo,
141-0022 Japan
Phone: +81 35 448 1391
Telefax: +81 35 448 9619
GRUNDFOS s.r.o.
Čapkovského 21
779 00 Olomouc
Phone: +420-585-716 111
Telefax: +420-585-716 299
GRUNDFOS (Ireland) Ltd.
Unit A, Merrywell Business Park
Ballymount Road Lower
Dublin 12
Phone: +353-1-4089 800
Telefax: +353-1-4089 830
Japan
GRUNDFOS Pumper A/S
Strømsveien 344
Postboks 235, Leirdal
N-1011 Oslo
Tlf.: +47-22 90 47 00
Telefax: +47-22 32 21 50
Poland
Romania
GRUNDFOS Pompe România SRL
Bd. Biruintei, nr 103
Pantelimon county Ilfov
Phone: +40 21 200 4100
Telefax: +40 21 200 4101
E-mail: [email protected]
Russia
ООО Грундфос
Россия, 109544 Москва, ул. Школьная
39
Тел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00
Факс (+7) 495 737 75 36, 564 88 11
E-mail [email protected]
Serbia
GRUNDFOS Predstavništvo Beograd
Dr. Milutina Ivkovića 2a/29
YU-11000 Beograd
Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47 496
Telefax: +381 11 26 48 340
Singapore
GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd.
25 Jalan Tukang
Singapore 619264
Phone: +65-6681 9688
Telefax: +65-6681 9689
GRUNDFOS AB
(Box 333) Lunnagårdsgatan 6
431 24 Mölndal
Tel.: +46 31 332 23 000
Telefax: +46 31-331 94 60
Switzerland
Switzerland
GRUNDFOS Pumpen AG
Bruggacherstrasse 10
CH-8117 Fällanden/ZH
Tel.: +41-44-806 8111
Telefax: +41-44-806 8115
Taiwan
GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd.
7 Floor, 219 Min-Chuan Road
Taichung, Taiwan, R.O.C.
Phone: +886-4-2305 0868
Telefax: +886-4-2305 0878
Thailand
GRUNDFOS (Thailand) Ltd.
92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,
Dokmai, Pravej, Bangkok 10250
Phone: +66-2-725 8999
Telefax: +66-2-725 8998
Turkey
GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti.
Gebze Organize Sanayi Bölgesi
Ihsan dede Caddesi,
2. yol 200. Sokak No. 204
41490 Gebze/ Kocaeli
Phone: +90 - 262-679 7979
Telefax: +90 - 262-679 7905
E-mail: [email protected]
Ukraine
Бізнес Центр Європа
Столичне шосе, 103
м. Київ, 03131, Україна
Телефон: (+38 044) 237 04 00
Факс.: (+38 044) 237 04 01
E-mail: [email protected]
United Arab Emirates
GRUNDFOS Gulf Distribution
P.O. Box 16768
Jebel Ali Free Zone
Dubai
Phone: +971-4- 8815 166
Telefax: +971-4-8815 136
United Kingdom
GRUNDFOS Pumps Ltd.
Grovebury Road
Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL
Phone: +44-1525-850000
Telefax: +44-1525-850011
U.S.A.
GRUNDFOS Pumps Corporation
17100 West 118th Terrace
Olathe, Kansas 66061
Phone: +1-913-227-3400
Telefax: +1-913-227-3500
Uzbekistan
Grundfos Tashkent, Uzbekistan The Representative Office of Grundfos Kazakhstan in
Uzbekistan
38a, Oybek street, Tashkent
Телефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150
3291
Факс: (+998) 71 150 3292
Addresses revised 11.03.2014
Società Grundfos
Denmark
Argentina
ECM: 1110858
www.grundfos.com
The name Grundfos, the Grundfos logo, and be think innovate are registered trademarks owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide.
98446237 0414
© Copyright Grundfos Holding A/S
Scarica

Stazione di dosaggio del serbatoio Istruzioni di