ISTRUZIONI GRUNDFOS DTS Stazione di dosaggio del serbatoio Istruzioni di installazione e funzionamento Italiano (IT) Italiano (IT) Istruzioni di installazione e funzionamento Traduzione della versione originale inglese. 1. Istruzioni di sicurezza INDICE 1.1 Scopo del manuale Pagina 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Istruzioni di sicurezza Scopo del manuale Identificazione delle indicazioni Qualificazione e formazione del personale Indicazioni di sicurezza per il gestore/l'operatore Indicazioni di sicurezza per interventi di manutenzione, ispezione e montaggio 2 2 2 2 2 2. 2.1 2.2 Introduzione al prodotto Uso previsto Identificazione 3 3 3 3. 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Caratteristiche tecniche Condizioni di funzionamento Caratteristiche elettriche Dati idraulici Dimensioni Materiali a contatto con i fluidi 5 5 5 5 6 8 4. 4.1 Struttura e funzione Panoramica prodotto 9 9 5. 5.1 5.2 5.3 5.4 Messa in funzione Trasporto e immagazzinamento Installazione Controllo dello spessore Collegamento elettrico 10 10 10 11 11 6. Marcia 12 7. 7.1 7.2 Manutenzione Pulizia Assistenza 12 12 12 8. Accessori e pezzi di ricambio 12 9. Smaltimento 12 10. Appendice 10.1 Documenti allegati 10.2 Altra documentazione 3 12 12 12 In caso siano necessarie ulteriori informazioni o si verifichino problemi che non sono descritti dettagliatamente in questo manuale, contattare la sede Grundfos più vicina. 1.2 Identificazione delle indicazioni Le informazioni relative all'impianto, ad esempio l'identificazione dei collegamenti del fluido, devono essere sempre leggibili. 1.2.1 Simboli utilizzati in questo documento Avvertimento La mancata osservanza di queste istruzioni di sicurezza, può dare luogo a infortuni. Attenzione La mancata osservanza di queste istruzioni di sicurezza, può dare luogo a malfunzionamento o danneggiare l'apparecchiatura. Nota Queste note o istruzioni rendono più semplice il lavoro ed assicurano un funzionamento sicuro. 1.3 Qualificazione e formazione del personale Il personale addetto all'uso, alla manutenzione, all'ispezione e al montaggio deve essere adeguatamente qualificato. Ambiti di responsabilità, competenze e controllo del personale devono essere definiti con precisione dal gestore. Se il personale non dispone delle conoscenze necessarie, deve essere opportunamente addestrato e istruito. Se necessario, i corsi possono essere organizzati dal produttore/fornitore dietro incarico del gestore della pompa. È compito del gestore assicurarsi che il contenuto di questo manuale venga compreso dal personale. Avvertimento 1.4 Indicazioni di sicurezza per il gestore/l'operatore Prima dell'installazione leggere attentamente le presenti istruzioni di installazione e funzionamento. Per il corretto montaggio e funzionamento, rispettare le disposizioni locali e la pratica della regola d'arte. Proteggere le parti calde o fredde della pompa che rappresentano un pericolo per evitare un contatto accidentale. Avvertimento Leggere le istruzioni di installazione e funzionamento dei componenti utilizzati. 2 Queste istruzioni di installazione e funzionamento, insieme alle relative istruzioni del componente, contengono tutte le informazioni necessarie alla messa in funzione e l'uso della stazione di dosaggio DTS del serbatoio. La protezione dal contatto con parti in movimento non deve essere rimossa durante il funzionamento dell'impianto. Le sostanze pericolose che fuoriescono (ad esempio, sostanze calde, nocive) devono essere allontanate in modo da non nuocere alle persone o all'ambiente. Osservare le disposizioni di legge. Eseguire gli interventi sull'impianto solo quando questo è fermo. Per spegnere l'impianto, seguire le procedure descritte in questo manuale. Le parti dell'impianto contenenti fluidi nocivi per la salute devono essere decontaminate. Le stazioni di dosaggio DTS del serbatoio comprendono un serbatoio dotato di apparecchiatura e preparazione opzionali per la pompa di dosaggio Grundfos specificata. Vedi 2.2.2 Codice modello. 2.1 Uso previsto • Le stazioni di dosaggio DTS del serbatoio servono per la conservazione e il dosaggio di prodotti chimici in forma liquida. • La sicurezza di funzionamento delle stazioni di dosaggio DTS del serbatoio è garantita solo se vengono utilizzati con i valori menzionati nella sezione 3. Caratteristiche tecniche. I valori limite specificati non devono essere superati. • Le stazioni di dosaggio DTS del serbatoio possono essere azionate esclusivamente da personale tecnico in osservanza delle istruzioni di installazione e funzionamento. • Modifiche o cambi sul serbatoio di dosaggio DTS del serbatoio sono consentiti solamente con il consenso del produttore. L'uso dei ricambi e degli accessori originali forniti dal produttore è sicuro. Tutto l'equipaggiamento di sicurezza e di protezione deve essere immediatamente ripristinato al completamento dell'intervento. Prima di rimettere in funzione l'impianto, osservare i punti elencati sezione 5. Messa in funzione. Avvertimento Assicurarsi che l'impianto sia adatto per il fluido di dosaggio utilizzato. Ssservare le disposizioni di sicurezza del produttore dei prodotti chimici utilizzati. Avvertimento Avvertimento Le riparazioni devono essere eseguite solo da personale qualificato e autorizzato. Non è previsto l'uso di componenti diversi da quelli descritti qui. Grundfos declina ogni responsabilità per i danni eventualmente derivanti da uso non corretto. Indossare indumenti di protezione (guanti e occhiali) per eseguire interventi sull'impianto, su raccordi o condotti. Attenzione La resistenza delle parti a contatto con il fluido dipende dal fluido, dalla temperatura del fluido e dalla pressione d'esercizio. Assicurarsi che le parti a contatto con il fluido in condizioni d'esercizio siano resistenti al fluido di dosaggio. Italiano (IT) Il gestore deve assicurarsi che tutti gli interventi di manutenzione, ispezione e montaggio siano eseguiti da personale autorizzato e qualificato, opportunamente formato. 2. Introduzione al prodotto 2.1.1 Uso non conforme prevedibile • Le stazioni di dosaggio DTS del serbatoio non sono destinate al dosaggio di fluidi esplosivi, gassosi, estremamente viscosi o solidi oppure fluidi con componenti abrasivi o a fibra lunga. Osservare le caratteristiche del fluido di dosaggio in condizioni di funzionamento. • Le stazioni di dosaggio DTS del serbatoio non sono destinate all'uso in condizioni diverse da quelle descritte nella sezione 3. Caratteristiche tecniche. 2.2 Identificazione 2.2.1 Targhetta di identificazione 1 2 DTS 60T 0034RVE1A0G 98382347 S/N:00458725 3 220-240V 50/60Hz 0,09 kW 98382347P11072200458725 7 4 5 Made in Germany 6 Fig. 1 Elemento TM06 1043 1414 1.5 Indicazioni di sicurezza per interventi di manutenzione, ispezione e montaggio Targhetta di identificazione DTS Descrizione 1 Designazione modello 2 Numero di serie Tensione [V] 3* Frequenza [Hz] 4 Codice prodotto 5 Paese di produzione Potenza nominale [kW] 6 Codice anno e settimana 7* Marchi di approvazione, CE, ecc. * DTS con agitatori elettrici 3 2.2.2 Codice modello Italiano (IT) Esempio DTS 100 T 1 0 3 4 RE E 4 A 1 H Tipo di prodotto DTS Stazione di dosaggio del serbatoio Valvola multifunzione A Senza G Valvola multifunzione PV/V Dimensioni serbatoio H Valvola multifunzione PV/E 60 60 litri I Valvola multifunzione PV/T 100 100 litri 200 200 litri Dispositivo di riempimento 300 300 litri 0 500 500 litri 1 Armatura di riempimento PVC/E con valvola a sfera 1000 1000 litri 2 Serbatoio con scarico di scioglimento Senza Colore serbatoio Valvola di drenaggio T Trasparente A Senza B Nero B Valvola di drenaggio PVC/E Serbatoio di raccolta Unità di iniezione con connessione lato processo G1/2" 0 Senza 0 1 Serbatoio di raccolta 1 Unità di iniezione PVC/V/C 2 Unità di iniezione PP/V/C 3 Unità di iniezione PVC/E/C Coperchio a vite 0 Coperchio a vite nero senza blocco Senza 4 Unità di iniezione PP/E/C 5 Unità di iniezione PVC/T/C Miscelatore o agitatore 0 Senza Condotto di mandata 1 Miscelatore manuale PE A Senza 2 Agitatore elettrico, acciaio inox B Flessibile PE da 10 m 4/6 mm (fino a 7,5 l/h) 3 Miscelatore elettrico, PP, con flangia di tenuta C Flessibile intrecciato PVC da 10 m 6/12 mm (fino a 30 l/h) D Flessibile PE da 10 m 9/12 mm (fino a 60 l/h) E Flessibile PE da 10 m 6/9 mm (fino a 30 l/h) Preparazione della pompa di dosaggio 0 Senza 1 Preparazione per DMX 221 fino a 50 l/h Condotto di aspirazione 3 Preparazione per DDI 60-10 WO Senza 4 Preparazione per DDA, DDC, DDE RV Lancia di aspirazione rigida (RSL) PE/V 2.2.3 Codice materiale Pos. Descrizione PVC Polivinilcloruro PP Polipropilene PE Polietilene V FKM E EPDM T PTFE C Ceramica PV PVDF 4 RE Lancia di aspirazione rigida (RSL) PE/E RT Lancia di aspirazione rigida (RSL) PE/T FV Condotto di aspirazione flessibile con valvola di fondo (FV) PE/V FE Condotto di aspirazione flessibile con valvola di fondo (FV) PE/E FT Condotto di aspirazione flessibile con valvola di fondo (FV) PE/T Italiano (IT) 3. Caratteristiche tecniche 3.1 Condizioni di funzionamento Attenzione La resistenza delle parti a contatto con il fluido dipende dal fluido, dalla temperatura del fluido e dalla pressione d'esercizio. Assicurarsi che le parti a contatto con il fluido in condizioni d'esercizio siano resistenti al fluido di dosaggio. 3.1.1 Serbatoio di dosaggio • Min. /Max. temperatura di immagazzinamento: da -20 °C a +50 °C • Min. /Max. temperatura ambiente: da -20 °C a +45 °C • Min. /Max. temperatura del liquido: da -20 °C a +45 °C – Il fluido di dosaggio deve essere in forma liquida. Fluido di dosaggio chiaro (max 200 mPas), non esplosivo senza componenti abrasivi o a fibra lunga. Il fluido di dosaggio non deve essere chimicamente aggressivo per i materiali della stazione di dosaggio DTS del serbatoio. 3.1.2 Componenti Nota Per le condizioni di funzionamento menzionate di seguito, fare riferimento alle istruzioni di installazione e funzionamento dei componenti usati. • Min. /Max. temperatura di immagazzinamento • Min. /Max. temperatura ambiente • Min. /Max. temperatura del liquido • Max. umidità relativa (senza condensa) • Max. altitudine s/l del mare 3.2 Caratteristiche elettriche • Agitatore elettrico per serbatoi da 60 l e 100 l • Agitatore elettrico per serbatoi da 200 l, 300 l, 500 l e 1000 l – monofase, 220-240 V, 50/60 Hz – monofase, 230 V, 50 Hz (standard), oppure – monofase, 240 V, 50 Hz • Per ulteriori dettagli, fare riferimento alle istruzioni di installazione e funzionamento dell'agitatore elettrico e della pompa di dosaggio. 3.3 Dati idraulici 3.3.1 Connessione lato processo • con unità di iniezione: G 1/2 • senza unità di iniezione: vedi collegamento idraulico della pompa di dosaggio 3.3.2 Condotto di aspirazione Flessibile di aspirazione PE 6/9 mm (9/12 mm per DDI 60-10) con collegamento incluso del lato aspirazione della pompa di dosaggio. 5 3.4 Dimensioni Italiano (IT) A* [mm] B 210 A Tipo di pompa TM05 9268 3613 40 80 200 528/790 573/837 188 460 DDA 7,5-16, DDC 6-10, DDC 9-7 196 200,8 DDE 6-10 196 161,5 DDA 12-10, DDA 17-7, DDC 15-4 200,5 200,8 DDE 15-4 200,5 161,5 DDA 30-4 204,5 200,8 DMX 221, p max. = 3 bar 197 319 DMX 221, p max. = 4 bar 192 319 DMX 221, p max. = 10 / 16 bar 179 319 DDI 60-10 252 230 * A: altezza della pompa fino all'attacco di mandata ** B: altezza del corpo pompa o del motore 295 45 50/75 670 B A Stazione di dosaggio del serbatoio da 200 / 300 l 191 Fig. 3 TM05 9269 3613 260 50 795/1075 770/1040 1021/1301 130 B A Stazione di dosaggio del serbatoio da 60 / 100 l 191 Fig. 2 B** [mm] 5 790 Fig. 4 6 Stazione di dosaggio del serbatoio da 500 l TM05 9270 3613 80 285 1235 1198 1461 80 250 330 Italiano (IT) B A 231 1080 Fig. 5 TM05 9271 3613 140 360 1290 1260 1473 140 140 Stazione di dosaggio del serbatoio da 1000 l Misure in mm. 7 3.5 Materiali a contatto con i fluidi Italiano (IT) 9.2 10.4 6 4.2 7 (7.1, 7.2, 7.3, 7.4) 3.2 9.1 10 (10.1, 10.2, 10.3) 3.1 1 3.2.1 4 (4.3) 4.1 5.1.5 2 5.1.4 5.2 5.1 (5.1.1) 5.2.5 5.2.4 5.2.1 5.2.2, 5.2.3 3.3 TM05 9321 3713 3.2.2 5.1.2, 5.1.3 8 Fig. 6 Componenti che vengono a contatto con i fluidi Pos. Descrizione Materiale Pos. Descrizione Materiale 1 2 3 3.1 3.2 3.2.1 3.2.2 Serbatoio di dosaggio Serbatoio di raccolta Miscelatore o agitatore Miscelatore manuale Agitatore elettrico Albero Elica Livellostato per agitatore elettrico Materiale di installazione PE PE 5.2.5 6 7 7.1 7.2 7.3 7.4 8 Condotto di aspirazione Condotto di mandata Unità di iniezione Corpo Guarnizioni Molla Sfera Valvola di drenaggio Dispositivo di riempimento Armatura di riempimento Serbatoio con scarico di scioglimento Valvola multifunzione Corpo Guarnizioni Membrana Condotto di scarico PE PE o PVC intrecciato 3.3 4 4.1 4.2 4.3 5 5.1 5.1.1 5.1.2 5.1.3 5.1.4 5.1.5 5.2 5.2.1 5.2.2 5.2.3 5.2.4 8 Viti e rondelle Kit di collegamento (solo DDI e DMX) Piastra di montaggio (solo DDA,DDC,DDE) Condotto di aspirazione Lancia di aspirazione rigida con condotto di aspirazione Lancia di aspirazione rigida Sfera della valvola Sede valvola Guarnizione Condotto di aspirazione Condotto di aspirazione flessibile con valvola di fondo Valvola di fondo Sfera della valvola Sede valvola Guarnizione PE SS 1,4571, PP PP PE 9 Dimensioni del serbatoio da 60-500 l: SS 1,4541 (viti), SS 1,4301 (rondelle); Dimensioni del serbatoio da 1000 l: PP PP, PVC 9.1 9.2 10 10.1 10.2 10.3 10.4 PPO/PS 20 % GF Nota PE Ceramica Al2O3 99,5 % PTFE FKM, EPDM o PTFE PE PE Ceramica Al2O3 99,5 % PTFE FKM, EPDM o PTFE PVC o PP FKM, EPDM o PTFE Tantalio Ceramica Al2O3 99,5 % PVC/EPDM PVC/EPDM PVC/EPDM PVDF FKM, EPDM o PTFE PTFE PE Per ulteriori dettagli, fare riferimento alle istruzioni di installazione e funzionamento dei componenti. 4.1.2 Componenti di una stazione di dosaggio DTS del serbatoio Italiano (IT) 4. Struttura e funzione 4.1 Panoramica prodotto Le stazioni di dosaggio DTS del serbatoio possono comprendere i seguenti moduli (la selezione dipende dal codice modello): • 9.2 – PE semitrasparente o nero stabilizzato UV, – in 6 dimensioni da 60 a 1000 litri, 6 3.2 Serbatoio resistente ai prodotti chimici 7 9.1 3.1 10 1 – boccole filettate M 6 e/o piastra adattatrice per l'installazione di una pompa di dosaggio, 4 – scala volumetrica impressa, – coperchio a vite, PE Vasca di raccolta, PE, in diverse dimensioni per serbatoi di dosaggio da 60 a 1000 litri • Miscelatore manuale o agitatore elettrico con livellostato • Condotto di aspirazione flessibile o rigido, PE, con valvola di fondo e livellostato a 2 fasi come protezione contro il funzionamento a vuoto • Unità di iniezione, PVC o PP, con filetto di avvitamento G 1/2 • Condotto di mandata da 10 m, PE o PVC • Valvola di drenaggio • Dispositivo di riempimento • Valvola multifunzione I componenti del lato di mandata della pompa sono predisposti per la successiva installazione e consegnati in un imballaggio separato. 4.1.1 Pompa di dosaggio In base ai requisiti dell'applicazione, la pompa di disaggio può essere selezionata dalle seguenti serie e ordinata separatamente. • 2 5.2 5.1 3.3 8 Fig. 7 Pos. Stazione di dosaggio DTS del serbatoio (esempio) Descrizione 1 Serbatoio di dosaggio 2 Serbatoio di raccolta 3 Miscelatore o agitatore DDA, DDE, DDC fino a 30 l/h 3.1 Miscelatore manuale • DMX 221 fino a 50 l/h 3.2 Agitatore elettrico • DDI 60-10 3.3 Livellostato per agitatore elettrico 4 Materiale di installazione 5 Condotto di aspirazione 5.1 Lancia di aspirazione rigida 5.2 Condotto di aspirazione flessibile con valvola di fondo 6 Condotto di mandata 7 Unità di iniezione 8 Valvola di drenaggio 9 TM05 9322 3713 • Dispositivo di riempimento 9.1 Armatura di riempimento con valvola a sfera 9.2 Serbatoio con scarico di scioglimento 10 Valvola multifunzione 9 Italiano (IT) 5. Messa in funzione Avvertimento Il fluido di dosaggio in eccesso deve essere necessariamente ricondotto nel serbatoio. 5.1 Trasporto e immagazzinamento Non lanciare o lasciar cadere la stazione di dosaggio DTS del serbatoio. • Alla consegna della stazione di dosaggio DTS del serbatoio, verificare immediatamente l'assenza di danni esterni visibili dovuti al trasporto. • Fluidi come l'acido paracetico e il perossido di idrogeno devono essere fatti affluire in un serbatoio separato. • Gli altri fluidi possono essere ricondotti nel serbatoio di dosaggio. Collegare il tubo flessibile per il fluido in eccesso in dotazione con la valvola multifunzione e collocarlo nel serbatoio corrispondente o nel coperchio della lancia di aspirazione o della valvola di fondo. • L’imballaggio deve essere smaltito secondo le normative locali. Avvertimento Attenzione Trasportare la stazione di dosaggio DTS del serbatoio solo dopo aver smontato la pompa di dosaggio. 5.1.1 Disimballaggio Se si cambia il prodotto chimico, verificare la resistenza alle sostanze chimiche dei materiali impiegati. Se sussiste il pericolo di una reazione chimica tra i diversi fluidi, pulire a fondo la stazione di dosaggio DTS del serbatoio prima di dosare il nuovo prodotto chimico. 5.2 Installazione Nota La stazione di dosaggio DTS del serbatoio può contenere acqua residua del controllo di fabbrica. Alcuni fluidi reagiscono con l'acqua. Attenzione Se si effettua il dosaggio di un fluido che reagisce con l'acqua, prima eliminare l'acqua dalla stazione di dosaggio DTS del serbatoio. 5.2.3 Installazione della pompa di dosaggio Nota 5.2.1 Luogo di installazione Il luogo di installazione deve essere orizzontale, piano, protetto dal gelo e in grado di sostenere i relativi carichi. La stazione di dosaggio DTS del serbatoio deve essere facilmente accessibile. • Il materiale di installazione della pompa di dosaggio (viti, dadi, rondelle) viene fornito separatamente dalle stazioni di dosaggio DTS del serbatoio con l'opzione "Predisposto per la pompa di dosaggio". Montare la pompa di dosaggio con l'opportuno materiale di installazione direttamente sul serbatoio di dosaggio o sulla piastra adattatrice. Evitare la luce solare diretta. I materiali della stazione di dosaggio DTS del serbatoio potrebbero essere danneggiati dalla luce solare. Fare riferimento alle istruzioni di installazione e funzionamento della pompa di dosaggio. In caso di installazione della stazione di dosaggio DTS del serbatoio all'aperto, occorre proteggerla dalla pioggia e da altri agenti atmosferici. • Attenzione Prima di iniziare l'intervento, verificare se sono soddisfatti tutti i requisiti tecnici necessari per il luogo di installazione indicati nella targhetta di identificazione della stazione di dosaggio DTS del serbatoio. 5.2.4 Installazione della valvola multifunzione Montare la valvola multifunzione direttamente sulla valvola di mandata della testa della pompa di dosaggio. Fare riferimento alle istruzioni di installazione e funzionamento della valvola multifunzione. 5.2.5 Installazione dei condotti di dosaggio Posare i tubi flessibili meccanicamente senza tenderli e senza piegarli. 5.2.2 Collegamento idraulico A seconda del contenuto della fornitura, il cliente deve installare i componenti. Fare riferimento alle istruzioni di installazione e funzionamento dei componenti usati. Avvertimento Il fluido di dosaggio è sotto pressione e può essere pericoloso. Osservare i valori di pressione massimi consentiti. Negli interventi che prevedono l'uso di prodotti chimici, applicare le disposizioni locali per la prevenzione degli infortuni nel luogo di installazione e le regole tecniche per l'impiego di tali prodotti (ad esempio, indossare indumenti di protezione). Avvertimento Prima di eseguire interventi sulla pompa di dosaggio e sull'impianto, scollegare i cavi elettrici ed assicurarsi che rimangano disinseriti. Prima di riattivare la tensione di alimentazione, occorre collegare i condotti di dosaggio, in modo che i prodotti chimici presenti nell'impianto di dosaggio non possa fuoriuscire e costituire un pericolo per le persone. Attenzione Utilizzare solo gli anelli di arresto e i raccordi per tubi flessibili previsti per il diametro del flessibile corrispondente. Utilizzare solo tubi flessibili originali con le dimensioni e lo spessore di parete prescritti. Mantenere la pressione di esercizio massima consentita. Collegare il condotto di aspirazione alla valvola di aspirazione della pompa di dosaggio. Collegare il condotto di mandata alla valvola di mandata o alla valvola multifunzione della pompa di dosaggio. 1. Tagliare (taglio dritto) a misura le estremità dei tubi flessibili. 2. Far scorrere il dado di raccordo e l'anello di arresto lungo il tubo flessibile. 3. Far scivolare l'estremità del tubo flessibile sul connettore fino all'arresto. Se necessario, allargare. In base al tipo di collegamento, assicurare con un pezzo corrispondente o un collare. 4. Applicare la guarnizione. – Accertarsi che l'O-ring o la guarnizione piana si trovino esattamente sul pezzo corrispondente (valvola della pompa/ unità di iniezione). 5. Avvitare il tubo flessibile sulla valvola mediante il dado di raccordo. Fare riferimento alle istruzioni di installazione e funzionamento della pompa di dosaggio. 10 • Italiano (IT) 5.2.6 Installazione dell'unità di iniezione Avvitare l'unità di iniezione verticalmente dall'alto nel filetto del manicotto (fornito dal cliente) del condotto di processo. Fare riferimento alle istruzioni di installazione e funzionamento dell'unità di iniezione. 5.3 Controllo dello spessore 1. Prima di riempire il serbatoio di dosaggio, controllare che i seguenti requisiti siano soddisfatti: – la lancia di aspirazione è collegata – la valvola di drenaggio opzionale è completamente chiusa 2. Solo con valvola di drenaggio: Riempire il serbatoio di dosaggio con acqua e verificare la presenza di eventuali perdite. Alcuni fluidi reagiscono con l'acqua. Attenzione Se si effettua il dosaggio di un fluido che reagisce con acqua, utilizzare un altro fluido adeguato per il controllo della tenuta. 5.4 Collegamento elettrico Avvertimento I collegamenti elettrici devono essere eseguiti da personale qualificato. Osservare le disposizioni di sicurezza locali. Proteggere i collegamenti dei cavi e i connettori da corrosione e umidità. Attenzione • Prima di collegare i cavi elettrici, verificare che la tensione di rete indicata sulla targhetta di identificazione della pompa di dosaggio e dell'agitatore corrisponda alle condizioni locali (tolleranza ammessa per la frequenza di rete: ± 5 %). Una tensione di rete errata può causare la distruzione dei componenti. Dotare il motore di un salvamotore di capacità adeguata. 5.4.1 Collegamenti elettrici della pompa di dosaggio Fare riferimento alle istruzioni di installazione e funzionamento della pompa di dosaggio. 5.4.2 Collegamenti elettrici dell'agitatore elettrico Fare riferimento alle istruzioni di installazione e funzionamento dell'agitatore elettrico. 5.4.3 Collegamenti elettrici del livellostato Il dispositivo di aspirazione e l'agitatore sono rispettivamente dotati di un livellostato. • Inserire il connettore del livellostato del condotto di aspirazione nel connettore corrispondente della pompa di dosaggio. Il monitoraggio separato del livello può essere utilizzato mediante un comando esterno per disattivare l'agitatore in caso di serbatoio quasi vuoto. 5.4.4 Ingressi e uscite Fare riferimento alle istruzioni di installazione e funzionamento della pompa di dosaggio e del condotto di aspirazione. 11 Italiano (IT) 6. Marcia 8. Accessori e pezzi di ricambio Il serbatoio di dosaggio non è azionato. In un impianto, serve semplicemente come contenitore per la conservazione e il dosaggio del liquido. Sostituire gli accessori guasti con accessori nuovi. Le informazioni sugli accessori sono disponibili sul sito www.grundfos.com o nei fascicoli dati: Tutti i componenti dell'impianto devono essere pronti al funzionamento. Attenzione Seguire le istruzioni di installazione e funzionamento per i componenti e la pompa di dosaggio utilizzati. Avvertimento Nnon mettere le mani nel serbatoio di dosaggio quando l'agitatore elettrico è in funzione. L'elica rotante e l'albero di miscelazione possono causare gravi lesioni. Attenzione Attenzione Prima di attivare l'agitatore elettrico, riempire il serbatoio con il fluido di dosaggio a un livello di almeno 20 cm sopra l'elica. In caso contrario, durante il funzionamento possono generarsi turbolenze e l'albero di miscelazione potrebbe danneggiarsi. L'uscita superiore del dispositivo di aspirazione, in cui emergono il condotto di aspirazione e il cavo di livello, non deve essere ostruita o chiusa. Questo punto serve per l'ingresso dell'aria nel serbatoio di dosaggio per la compensazione della pressione. 7. Manutenzione Il serbatoio di dosaggio non richiede manutenzione. Attenzione Osservare le istruzioni di installazione e funzionamento dei componenti utilizzati. 7.1 Pulizia Pulire il serbatoio di dosaggio e i componenti, se necessario. Avvertimento In caso di dosaggio di sostanze pericolose, rispettare le relative misure di sicurezza. Indossare abbigliamento protettivo (guanti e occhiali). 7.2 Assistenza Avvertimento Tutti gli interventi di manutenzione devono essere effettuati da personale autorizzato e qualificato. In caso di guasto, fornire una descrizione precisa del problema. Per i dati tecnici, fare riferimento alla targhetta di identificazione. 12 • Accessori per pompe di dosaggio • SMART Digital, DDA, DDC, DDE, pompe e accessori 9. Smaltimento Questo prodotto o questi componenti devono essere smaltiti nel pieno rispetto dell'ambiente. Utilizzare servizi di raccolta rifiuti idonei. Nel caso in cui non fosse possibile, contattare Grundfos o l'officina di assistenza autorizzata più vicina. 10. Appendice 10.1 Documenti allegati La stazione di dosaggio DTS del serbatoio viene fornita con istruzioni di installazione e funzionamento DTS. A seconda del contenuto della fornitura, per i seguenti componenti allegate istruzioni di installazione e funzionamento a parte: • agitatore elettrico • condotto di aspirazione (dispositivo di aspirazione) (guida rapida) • valvola multifunzione 10.2 Altra documentazione Le istruzioni di installazione e funzionamento a parte dei seguenti componenti sono disponibili sul CD e sul sito Internet www.grundfos.com: • unità di iniezione • condotto di aspirazione (dispositivo di aspirazione) Soggetto a modifiche. GB: EC declaration of conformity CZ: ES prohlášení o shodě We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product DTS with electric stirrers, to which this declaration relates, is in conformity with these Council directives on the approximation of the laws of the EC member states: My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobek DTS s elektrická míchadla, na nějž se toto prohlášení vztahuje, je v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států Evropského společenství v oblastech: DK: EF-overensstemmelseserklæring DE: EG-Konformitätserklärung Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produktet DTS med elektriske omrørere som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med disse af Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EF-medlemsstaternes lovgivning: Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt DTS mit Elektrorührwerken, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmt: ES: Declaración CE de conformidad FR: Déclaration de conformité CE Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que el producto DTS con mezcladores eléctricos, al cual se refiere esta declaración, está conforme con las Directivas del Consejo en la aproximación de las leyes de los Estados Miembros del EM: Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit DTS avec agitateurs électriques, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres CE relatives aux normes énoncées ci-dessous: IT: Dichiarazione di conformità CE HU: EK megfelelőségi nyilatkozat Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il prodotto DTS con agitatori elettrici, al quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE: Mi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a DTS elektromos keverők termék, amelyre jelen nyilatkozik vonatkozik, megfelel az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak: NL: EC overeenkomstigheidsverklaring PL: Deklaracja zgodności WE Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat het product DTS met elektrische mengers waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de Richtlijnen van de Raad in zake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG lidstaten betreffende: My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze wyroby DTS z mieszadła elektryczne, których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne z następującymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisów prawnych krajów członkowskich WE: RU: Декларация о соответствии ЕС SI: ES izjava o skladnosti Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что изделия DTS с Электрические мешалки, к которым относится настоящая декларация, соответствуют следующим Директивам Совета Евросоюза об унификации законодательных предписаний стран-членов ЕС: V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki DTS z električna mešala, na katere se ta izjava nanaša, v skladu z naslednjimi direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih predpisov držav članic ES: — — — Machinery Directive (2006/42/EC). Standards used: EN ISO 12100: 2010, EN 60034-1: 2010 + Cor.:2012, EN 60204-1: 2006. Electromagnetic compatibility (89/336/EEC). Electrical equipment designed for use within certain voltage limits (73/23/EEC) [95]. This EC declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions. Pfinztal, 15th February 2014 Ulrich Stemick Technical Director Grundfos Water Treatment GmbH Reetzstr. 85, D-76327 Pfinztal, Germany Person authorised to compile technical file and empowered to sign the EC declaration of conformity. 13 Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità 14 Korea Slovenia Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Industrial Garin 1619 - Garin Pcia. de B.A. Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +54-3327 411 111 GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: [email protected] www.grundfos.com/DK GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Seoul, Korea Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +82-2-5633 725 GRUNDFOS d.o.o. Šlandrova 8b, SI-1231 Ljubljana-Črnuče Phone: +386 1 568 0610 Telefax: +386 1 568 0619 E-mail: [email protected] Australia Estonia Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Fakss: + 371 914 9646 Grundfos (PTY) Ltd. Corner Mountjoy and George Allen Roads Wilbart Ext. 2 Bedfordview 2008 Phone: (+27) 11 579 4800 Fax: (+27) 11 455 6066 E-mail: [email protected] GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155 Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30 GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G 11415 Tallinn Tel: + 372 606 1690 Fax: + 372 606 1691 Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Mestarintie 11 FIN-01730 Vantaa Phone: +358-(0)207 889 900 Telefax: +358-(0)207 889 550 GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-03201 Vilnius Tel: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 431 Malaysia Spain Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465 Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d’Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51 GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park 40150 Shah Alam Selangor Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +60-3-5569 2866 Sweden N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301 Belarus Germany Mexico GRUNDFOS Water Treatment GmbH Reetzstraße 85 D-76327 Pfinztal (Söllingen) Tel.: +49 7240 61-0 Telefax: +49 7240 61-177 E-mail: [email protected] Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010 GRUNDFOS ALLDOS International AG Schönmattstraße 4 CH-4153 Reinach Tel.: +41-61-717 5555 Telefax: +41-61-717 5500 E-mail: [email protected] Belgium Представительство ГРУНДФОС в Минске 220125, Минск ул. Шафарнянская, 11, оф. 56 Тел.: +7 (375 17) 286 39 72, 286 39 73 Факс: +7 (375 17) 286 39 71 E-mail: [email protected] Bosnia/Herzegovina GRUNDFOS Sarajevo Trg Heroja 16, BiH-71000 Sarajevo Phone: +387 33 713 290 Telefax: +387 33 659 079 e-mail: [email protected] Brazil France Lithuania South Africa Germany GRUNDFOS GMBH Schlüterstr. 33 40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 E-mail: [email protected] Service in Deutschland: E-mail: [email protected] BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP 09850 - 300 São Bernardo do Campo - SP Phone: +55-11 4393 5533 Telefax: +55-11 4343 5015 Greece Bulgaria Hong Kong Grundfos Bulgaria EOOD Slatina District Iztochna Tangenta street no. 100 BG - 1592 Sofia Tel. +359 2 49 22 200 Fax. +359 2 49 22 201 email: [email protected] GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273 Netherlands GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom 35 1326 AE Almere Postbus 22015 1302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332 E-mail: [email protected] New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: +64-9-415 3240 Telefax: +64-9-415 3250 GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664 Norway GRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512 Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110 Telefax: +36-23 511 111 GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL-62-081 Przeźmierowo Tel: (+48-61) 650 13 00 Fax: (+48-61) 650 13 50 China India Portugal GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai 600 097 Phone: +91-44 4596 6800 Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P-2770-153 Paço de Arcos Tel.: +351-21-440 76 00 Telefax: +351-21-440 76 90 Canada Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS (Shanghai) Water Technology Co. Ltd. West Unit, 1 Floor, No. 2 Building (T 4-2) 278 Jinhu Road, Jin Qiao Export Processing Zone Pudong New Area Shanghai, 201206 Phone: +86 21 5055 1012 Telefax: +86 21 5032 0596 E-mail: [email protected] China Indonesia PT GRUNDFOS Pompa Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1 Kawasan Industri, Pulogadung Jakarta 13930 Phone: +62-21-460 6909 Telefax: +62-21-460 6910 / 460 6901 GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 50/F Maxdo Centre No. 8 Xing Yi Rd. Hongqiao Development Zone Shanghai 200336 PRC Phone: +86-21 6122 5222 Telefax: +86-21 6122 5333 Ireland Croatia Italy GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Cebini 37, Buzin HR-10010 Zagreb Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499 www.hr.grundfos.com GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I-20060 Truccazzano (Milano) Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461 Czech Republic GRUNDFOS Pumps K.K. Gotanda Metalion Bldg. 5F, 5-21-15, Higashi-gotanda Shiagawa-ku, Tokyo, 141-0022 Japan Phone: +81 35 448 1391 Telefax: +81 35 448 9619 GRUNDFOS s.r.o. Čapkovského 21 779 00 Olomouc Phone: +420-585-716 111 Telefax: +420-585-716 299 GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830 Japan GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50 Poland Romania GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +40 21 200 4101 E-mail: [email protected] Russia ООО Грундфос Россия, 109544 Москва, ул. Школьная 39 Тел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00 Факс (+7) 495 737 75 36, 564 88 11 E-mail [email protected] Serbia GRUNDFOS Predstavništvo Beograd Dr. Milutina Ivkovića 2a/29 YU-11000 Beograd Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47 496 Telefax: +381 11 26 48 340 Singapore GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 25 Jalan Tukang Singapore 619264 Phone: +65-6681 9688 Telefax: +65-6681 9689 GRUNDFOS AB (Box 333) Lunnagårdsgatan 6 431 24 Mölndal Tel.: +46 31 332 23 000 Telefax: +46 31-331 94 60 Switzerland Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-44-806 8111 Telefax: +41-44-806 8115 Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868 Telefax: +886-4-2305 0878 Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok 10250 Phone: +66-2-725 8999 Telefax: +66-2-725 8998 Turkey GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No. 204 41490 Gebze/ Kocaeli Phone: +90 - 262-679 7979 Telefax: +90 - 262-679 7905 E-mail: [email protected] Ukraine Бізнес Центр Європа Столичне шосе, 103 м. Київ, 03131, Україна Телефон: (+38 044) 237 04 00 Факс.: (+38 044) 237 04 01 E-mail: [email protected] United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 16768 Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: +971-4- 8815 166 Telefax: +971-4-8815 136 United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011 U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th Terrace Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500 Uzbekistan Grundfos Tashkent, Uzbekistan The Representative Office of Grundfos Kazakhstan in Uzbekistan 38a, Oybek street, Tashkent Телефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150 3291 Факс: (+998) 71 150 3292 Addresses revised 11.03.2014 Società Grundfos Denmark Argentina ECM: 1110858 www.grundfos.com The name Grundfos, the Grundfos logo, and be think innovate are registered trademarks owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. 98446237 0414 © Copyright Grundfos Holding A/S