DESIGN DISTINTIVO PER IL TUTTOVETRO.
2_3
PARTICOLARI NOVITÀ
DI PRODOTTO 2008
DETAILS OF THE 2008
NOVELTIES
OBIETTIVO PRIMARIO DI
HENRY GLASS È SUPERARE
IL SEMPLICE CONCETTO DI
PORTA PER TRASFORMARLO
IN UN SISTEMA IN GRADO
DI APRIRE NUOVE PROSPETTIVE
ALL’ARCHITETTURA
D’INTERNI: LA PORTA DIVENTA UN OGGETTO
D’ARREDO, ESSENZIALE E
DECORATIVO AL TEMPO
STESSO. INTERPRETE DELLE
TENDENZE DEL MERCATO,
HENRY GLASS PROPONE
MODELLI ESCLUSIVI NELLA
CONTINUA RICERCA DI UN
DESIGN DISTINTIVO CHE
PORTI A SCOPRIRE UNA
NUOVA DIMENSIONE DELL’ELEGANZA.
DISTINGUISHING DESIGN
FOR THE “TUTTOVETRO”
DOORS.
THE MAIN HENRY GLASS
PURPOSE IS TO PASS OVER
THE SIMPLE CONCEPT OF A
DOOR TO CHANGE INTO
A SYSTEM ABLE TO OPEN
NEW PERSPECTIVE ON THE
INTERIOR DESIGN: THE
DOOR BECOMES A FURNISHINGS ELEMENT, ESSENTIAL AND DECORATIVE.
HENRY GLASS IS ALWAYS INTERESTED ON THE MARKET
TENDENCY AND PROPOSES EXCLUSIVE MODELS IN
A CONTINUING RESEARCH
DOORS PERSONALITY.
FASHION,ARCHITECTURE
AND FURNISHING ARE
CHARACTERIZED BY MULTIPLE STYLES BOUND TOGETHER TO ONE UNIQUE
RULE: LET THE PERSONALITY OF THE ONE WHO LIVES
IN COMES OUT. NOWADAYS IT IS IMPORTANT TO
OFFER VARIED SOLUTIONS.
IN THIS CONTEST THE
COLOUR AND THE DECORATION ARE NOT CONSIDERED COMPLETIONS OR
EMBELLISHMENTS,
BUT
STRENGTH ELEMENTS ABLE
TO CHARACTERIZE AND
SHAPE THE PRODUCT.
NEWS 2008
decori e specifiche / decorations and specifics
LA PERSONALITÀ DELLE PORTE.
4_5
LA MODA, L’ARCHITETTURA
E L’ARREDAMENTO SONO
CARATTERIZZATI DA UNA
PLURALITÀ DI STILI ACCOMUNATI DALL’UNICA REGOLA DI FAR EMERGERE LA
PERSONALITÀ DI CHI ABITA
GLI AMBIENTI; OGGI È IMPORTANTE QUINDI OFFRIRE PROPOSTE DIVERSIFICATE. IN QUESTO CONTESTO
IL COLORE E IL DECORO
NON SONO PIÙ CONSIDERATI COMPLETAMENTI
O ABBELLIMENTI FINI A SE
STESSI MA ELEMENTI DI
FORZA IN GRADO DI FORGIARE E CONTRADDISTINGUERE IL PRODOTTO.
6
44
FUSIONI IN VETRO
COLORATO HENRY GLASS
HENRY GLASS COLOURED
MELTED DECORATIONS
NEWS ‘08
6_7
LABIRINTI DI SPECCHIO.
8_9
PORTE A BATTENTE, VETRO LACCATO
BLU BALTICO E SPECCHIO ARGENTO,
STIPITI ISY ALLUMINIO
SWING DOOR, BLUE LACQUERED GLASS
AND MIRROR, ISY FRAME IN ALUMINIUM
CON I SUOI RIFLESSI E GIOCHI DI LUCE LO SPECCHIO
ENFATIZZA IL VIBRANTE DINAMISMO DELLE LINEE CHE
VANNO A CREARE I LABIRINTI FIRMATI DA ALESSANDRO
MENDINI PER HENRY GLASS.
IMPOSSIBILE NON NOTARLI. SI TRATTA DI PORTE
ESCLUSIVE DA ESIBIRE IN AMBIENTI DAI TRATTI MARCATI
E DALLA PERSONALITÀ FORTE.
NIENTE MEZZE MISURE.
ALESSANDRO MENDINI: MIRRORS’LABYRINTHS.
MIRROR, THANKS TO ITS REFLECTION AND GAMES OF
LIGHT, EMPHASIZES THE VIBRANT DYNAMISM OF THE
LINES PRODUCED BY THE LABYRINTH CREATED BY
ALESSANDRO MENDINI FOR HENRY GLASS. IMPOSSIBLE
NOT TO SEE THEM. EXCLUSIVE DOOR TO INSTALL
IN A PARTICULAR ENVIRONMENT WITH A GREAT
PERSONALITY AND STRONG MARKS.
NO HALF MEASURES.
10_11
DECORI DELLA SERIE LABIRINTO FIRMATI DA ALESSANDRO MENDINI NELLA NUOVA VERSIONE VETRO LACCATO E
SPECCHIO ARGENTO
LABYRINTH DECORATIONS CREATED BY ALESSANDRO MENDINI IN A NEW VERSION LACQUERED GLASS AND MIRROR
ECLETTICI, AUDACI, SUPERBI, SFRONTATI…
FINALIZZATI A PROGETTI
ESCLUSIVI O A LAVORI DI
PARTICOLARE PRESTIGIO I
DECORI LABIRINTO FIRMATI DA ALESSANDRO MENDINI SI DISTINGUONO PER
LA PERFETTA INTEGRAZIONE ESTETICA TRA LE GEOMETRIE, IL RIGORE DELLE
FORME E L’ELEGANZA DEI
DETTAGLI.
UN’IDEA
DEDICATA
AI
CLIENTI PIÙ ESIGENTI.
VERSATILE, DARING, SUPERB, SHAMELESS…
LABYRINTH DECORATIONS
CREATED BY ALESSANDRO
MENDINI ARE ORIENTED
TO EXCLUSIVE AND PRESTIGIOUS PROJECTS AND
DIFFER FOR THE PERFECT
AESTHETIC
INTEGRITY
BETWEEN THE GEOMETRIES, THE RIGOUR OF
SHAPES AND THE ELEGANCE OF THE DETAILS. JUST
AN IDEA FOR THE MOST
DEMANDING CLIENTS.
12_13
SOBRIO, ELEGANTE, ATTUALE ORONERO.
14_15
ORONERO È UN DECORO
SEMPLICE ED ELEGANTE,
OMAGGIO AL MONDO DEL
GIOIELLO.
LA PUREZZA DELLE FORME E L’EQUILIBRIO DELLE
PROPORZIONI RIMANDANO AD UN VIVERE SOFISTICATO FATTO DI DETTAGLI
CURATI, COLORI INTENSI,
RIFLESSI PREZIOSI.
SOBER, ELEGANT, CURRENT BLACKGOLD.
BLACKGOLD IS A SIMPLE
AND ELEGANT DECORATION, A GIFT TO THE
JEWELLERY WORLD. THE
PURENESS OF THE SHAPES AND THE BALANCE OF
THE PROPORTIONS KEEP
BACK AN IDEA OF SOPHISTICATED LIVING THROUGH PARTICULAR DETAILS,
STRONG COLOURS, PRECIOUS REFLECTIONS.
PORTA A BATTENTE, VETRO SATINATO,
DECORO R 808 ORONERO,
STIPITE ISY GRIGIO VULCANO
SWING DOOR, DECORATION
R 808 BLACKGOLD, FROSTED GLASS,
ISY FRAME IN VULCAN GREY
UN RAFFINATO GIOCO DI
CONTRASTI IMPREZIOSISCE LA SUPERFICIE DEL CRISTALLO.
LA GEMMA DI VETRO CON
FOGLIA D’ORO ZECCHINO
E LA FUSIONE DI VETRO
NERO, INTENSA E DECISA,
SONO DETTAGLI UNICI
CHE CONFERISCONO ALLA
PORTA FASCINO E VALORE.
A REFINED CONTRASTS
GAME GIVES VALUE TO THE
SURFACE OF THE GLASS.
GEMS OF GLASS WITH PURE
GOLD FUSED IN IT AND
THE FUSION OF BLACK
GLASS ARE UNIQUE DETAILS THAT CREATE A DOOR
OF VALUE AND FASHION.
16_17
18_19
PORTA SCORREVOLE A SCOMPARSA, VETRO BRONZO SATINATO, STIPITE ISY IN LEGNO WENGÈ; SCORREVOLI
ESTERNO MURO, VETRO BRONZO TRASPARENTE, MANTOVANA IN WENGÈ; DECORO T 913 SINFONIA
DISAPPEARING DOOR, BRONZE FROSTED GLASS, ISY FRAME IN WENGÈ; SLIDING DOOR ALONG THE WALL,
BRONZE CLEAR GLASS, PELMET IN WENGÈ. DECORATION T 913 SYMPHONY
SINFONIA: PER MODELLO LA NATURA.
20_21
R O M A N T I C I, G R AFICI, ORIENTALEGGIANTI.
IMPRESSI SUL VETRO COME
SE SI TRATTASSE DI UN
TESSUTO. UN RICAMO DI
FIORI E FOGLIE IN GRADO
DI
TRASFORMARE
GLI
AMBIENTI IN GIARDINI.
SINPHONY: AS MODEL,
THE NATURE.
ROMANTIC,
ORIENTAL,
GRAPHIC. PRINTED ON
THE GLASS AS A FABRIC. AN
EMBROIDERY OF FLOWERS
AND
LEAVES
THAT
TRANSFORMS
ROOMS
INTO GARDENS.
INCISIONE SABBIATA T 913 SINFONIA
SU VETRO BRONZO SATINATO
SAND BLASTED T 913 SYMPHONY ON
BRONZE FROSTED GLASS
PASSAGGI DI ELEGANZA.
22_23
INCISIONE SABBIATA T 911 PASSAGGI
SU VETRO GRIGIO GRAFITE TRASPARENTE
SAND BLASTED T 911 PASSAGEWAYS
ON GREY CLEAR GLASS
IL FASCINO DISCRETO DELLA SEMPLICITÀ: UN MOTIVO
VERTICALE ATTRAVERSA LA SUPERFICIE DELLA PORTA,
DAL BASSO VERSO L’ALTO SI ARRAMPICA SUL VETRO PER
CREARE UN DECORO INCISIVO ED ESSENZIALE.
IL NUOVO VETRO GRIGIO GRAFITE NELLE DUE VARIANTI TRASPARENTE E SATINATO ESALTA IL FASCINO DELLE
LINEE.
PASSAGES OF ELEGANCE.
THE FAIRLY CHARM OF SIMPLICITY: A VERTICAL PATTERN THROUGH THE SURFACE OF THE GLASS, FROM
THE BOTTOM TO THE TOP, IT CLIMBS UP THE GLASS
TO CREATE AN ESSENTIAL AND CLEAN DECORATION.
THE NEW GREY GLASS, IN THE TWO FINISHING CLEAR
AND FROSTED, EXALTS THE LINES CHARM.
24_25
PORTE A BATTENTE, DECORO T 911 PASSAGGI SU VETRO GRAFITE SATINATO E TRASPARENTE, STIPITI ISY
GRIGIO VULCANO
SWING DOOR, DECORATION T 911 PASSAGEWAYS ON GREY FROSTED AND CLEAR GLASS; ISY FRAME IN
VULCAN GREY
BIANCO E NERO: IL RIGORE DELLA FANTASIA.
26_27
CROMIE BASICHE PER IL DECORO IN
FUSIONE E INCISIONE SABBIATA
R 807 BIANCO E NERO
BASIC TONES ON THE MELTED
DECORATION WITH SAND BLASTED
R 807 WHITE&BLACK
CONTORNI MARCATI, CONTRASTI DECISI, SINERGIE
PERFETTE DI BIANCO E DI NERO.
UN DETTAGLIO DI VETRO ROSSO INSERITO CON
MAESTRIA ALL’INTERNO DI UNA DELLE FORMELLE IN
FUSIONE CONFERISCE ALLA COMPOSIZIONE ESTREMA
RAFFINATEZZA.
QUESTO DECORO RACCONTA L’INCONTRO TRA
DUE ESTREMI CHE ARMONICAMENTE SI SALDANO E SI
CONGIUNGONO.
LO STIPITE ISY GRIGIO VULCANO SI ACCORDA
PERFETTAMENTE AL CONTESTO.
WHITE&BLACK: THE RIGOUR OF FANTASY.
MARKED EDGINGS, DEFINITE CONTRASTS, PERFECT
WHITE AND BLACK SYNERGIES.
A PIECE OF RED GLASS PERFECTLY INTEGRATED INSIDE
ONE TILE OF MELTED DECORATION GIVES GREAT
ELEGANCE TO THE COMPOSITION.
THIS DECORATION TELLS ABOUT THE MEETING OF
TWO EXTREMES THAT HARMONIOUSLY ARE JOINED
AND BOUND TOGETHER.
ISY FRAME IN VULCAN GREY IS PERFECTLY LINKED WITH
THE CONTEST.
28_29
PORTA SCORREVOLE A SCOMPARSA, DECORO R 807 BIANCO E NERO SU VETRO SATINATO,
STIPITE ISY GRIGIO VULCANO; SCORREVOLI ESTERNO MURO, VETRO GRAFITE TRASPARENTE,
DISAPPEARING DOOR, DECORATION R 807 WHITE&BLACK ON FROSTED GLASS, ISY FRAME IN
VULCAN GREY; DOOR SLIDING ALONG THE WALL, GREY CLEAR GLASS
30_31
PORTE SCORREVOLI A SCOMPARSA, VETRO TRASPARENTE E SATINATO BLU NILO,
DECORO T 914 OCEANO, STIPITI IN ALLUMINIO ANODIZZATO
DISAPPEARING DOOR, CLEAR AND NILE BLUE FROSTED GLASS, DECORATION
T 914 OCEAN, STANDARD FRAME IN ALUMINIUM.
OCEANO DI ONDE NITIDE ED ESSENZIALI.
32_33
DECORO SABBIATO T 914 OCEANO
SU VETRO TRASPARENTE
SANDED DECORATION T 914 OCEAN
ON CLEAR GLASS
ONDE, CURVE, MORBIDI GRAFISMI TONO SU TONO.
L’ELEGANZA DEI SEGNI TRACCIATI SUL VETRO RICONDUCE ALLA TRANQUILLITÀ DELLA NATURA, ALLO
SCORRERE DEL TEMPO, A TRAME DELICATE DI TESSUTI
LEGGERI.
UN MODERNO E DINAMICO EFFETTO CHIAROSCURALE OTTENUTO ATTRAVERSO LA TECNICA DELL’INCISIONE SABBIATA CARATTERIZZA IL DECORO.
OCEAN WITH CLEAN AND ESSENTIAL WAVES.
WAVES, CURVES, SOFT GRAPHICS ON GRADATION.
THE ELEGANCE OF THE MARKS ON THE GLASS TAKES
BACK TO THE TRANQUILLITY OF THE NATURE, TO
THE FLOWING OF THE TIME, TO SOFTLY PATTERNS
OF LIGHT FABRICS.
WHAT CHARACTERIZES THE DECORATION IS A
MODERN AND DYNAMIC SHADED EFFECT CREATED
THROUGH A SANDING ENGRAVING.
ATMOSFERA: IL FASCINO DEI COLORI.
34_35
VIVACI CROMATISMI PER I
DECORI ATMOSFERA CHE
IMMERGONO IL VETRO NEL
COLORE ASSOLUTO.
LA PALETTE CROMATICA
VARIA DAL TURCHESE INTENSO AL VERDE ACCESO,
DAL GIALLO SOLE ALL’AZZURRO CELESTE, DAGLI
ARANCI AI ROSA E ROSSI
DEL TRAMONTO. UN’ESTATE INFINITA. UN INNO ALLA
GIOIA. UN’ESPLOSIONE DI
TINTE INTENSE ACCOSTATE SAPIENTEMENTE E SENZA TIMORE.
ATMOSPHERE: THE CHARM
OF THE COLORS .
BRIGHT COLOURS FOR
THE ATMOSPHERE DECORATIONS THAT FUSE THE
GLASS WITH THE COLOUR.
COLOURS VARY BETWEEN
STRONG TURQUOISE AND
BRIGHT GREEN, FROM YELLOW SUN TO THE BLUE
SKY, UP TO THE COLOURS
OF THE SUNSET. A NEVERENDING SUMMER. A HYMN
OF JOY. AN EXPLOSION OF
BRIGHT COLOURS MIXED
TOGETHER.
PORTA SCORREVOLE A SCOMPARSA, VETRO TRASPARENTE,
DECORO R 805 ATMOSFERA 1, STIPITE ISY IN LEGNO TEAK
DISAPPEARING DOOR, CLEAR GLASS, DECORATION
R 805 ATMOSPHERE 1, ISY FRAME IN TEAK
FUSIONI DI VETRO COLORATO GIOCATE SULLE SFUMATURE DEL ROSSO PER IL
DECORO R 806 ATMOSFERA
2.
LO STIPITE ISY, BREVETTO
ESCLUSIVO HENRY GLASS,
È STATO PROGETTATO PER
CONSENTIRE L’INSTALLAZIONE SUL MURO SENZA
L’USO DEI COPRIFILI.
MELTED DECORATION OF
COLOURED GLASS ON THE
GRADATION OF RED FOR
THE DECORATION ATMOSPHERE 2 R 806.
THE ISY FRAME, EXCLUSIVE HENRY GLASS PATENT,
HAS BEEN CONCEIVED
TO BE INSTALLED ON
THE FINISHED OPENING
WITHOUT ARCHITRAVES.
36_37
SHANGAI: GIOCHI DI SEGNI.
38_39
PORTA A BATTENTE, DECORO SABBIATO
T 912 SHANGAI SU VETRO TRASPARENTE,
STIPITE ISY ALLUMINIO
SWING DOOR, SANDED DECORATION
T 912 SHANGAI ON CLEAR GLASS,
ISY FRAME IN ALUMINIUM
INCISIVA EFFICACIA ESPRESSIVA DEL DECORO SABBIATO
T 912 SHANGAI CHE TROVA ISPIRAZIONE NELL’ANTICO
GIOCO ORIENTALE DEI BASTONCINI COLORATI.
INNOVATIVO PER FUNZIONALITÀ ED ESTETICA, LO
STIPITE ISY NELLA VERSIONE ALLUMINIO RISULTA
ELEMENTO TECNICO ED ESSENZIALE.
SHANGAI: GAMES OF SIGNS.
GREAT EXPRESSIVE IMPACT FOR THE SANDED
ENGRAVING SHANGAI T 912, THAT FINDS ITS
INSPIRATION ON THE ANCIENT ORIENTAL GAME WITH
COLOURED STICKS.
INNOVATIVE FOR FUNCTIONALITY AND AESTHETIC,
THE NEW ISY FRAME IN THE ALUMINIUM VERSION
BECOMES AN ESSENTIAL AND TECHNIQUE ELEMENT.
40_41
PORTA A BATTENTE, DECORO SABBIATO T 912 SHANGAI SU VETRO TRASPARENTE, STIPITE ISY ALLUMINIO;
PORTE SCORREVOLI ESTERNO MURO, VETRO GRAFITE TRASPARENTE, MANTOVANA IN ALLUMINIO
SWING DOOR, SANDED DECORATION T 912 SHANGAI ON CLEAR GLASS, ISY FRAME IN ALUMINIUM; SLIDING
DOOR ALONG THE WALL, GREY CLEAR GLASS, PELMET IN ALUMINIUM
PULIZIA DEL SEGNO E DELLA LINEA.
42_43
PER RISPONDERE ALLE ESIGENZE DI ESSENZIALITÀ
DEL MERCATO DA OGGI
ANCHE LE PORTE LACCATE
O SPECCHIATE POSSONO
ESSERE REALIZZATE CON IL
FILO LUCIDO PERIMETRALE
AL FINE DI OTTENERE LA
MASSIMA LINEARITÀ E PULIZIA ESTETICA.
NEL CASO IN CUI LA PORTA ABBIA LE DUE SUPERFICI DI COLORE DIVERSO
IL BORDO DEL VETRO
ACQUISTERÀ I RIFLESSI DEI
DUE COLORI.
THE CLEANESS OF THE
SIGN AND THE LINE.
TO GIVE AN ANSWER TO
THE ESSENTIALITY NEEDING
OF THE MARKET, FROM
NOW EVEN LACQUERED
OR MIRROR DOOR CAN
HAVE A POLISHED EDGES
TO ELIMINATE AESTHETIC
INTERFERENCE OF THE
LATERAL PROFILES. WHEN
THE DOOR HAS TWO
DIFFERENT
COLOURS
ON THE TWO SIDES, THE
THICKNESS OF THE DOOR
WILL BE SUBDIVIDED IN
THESE TWO COLOURS.
SCORREVOLE ESTERNO MURO LINEA VITRA, VETRO LACCATO ROSSO IMPERO E BIANCO ARTICO, MANIGLIONE HIGH 1600 E SCORRIMENTO A VISTA IN ACCIAIO SATINATO
DOOR SLIDING ALONG THE WALL, VITRA LINE, RED AND WHITE LACQUERED GLASS,
1600 HIGH PULL HANDLE AND SLIDING SYSTEM IN STAINLESS STEEL
Decori e specifiche
Decorations and specifics
44_45
LABIRINTO SPECCHIO.
46_47
IL SISTEMA DI ACCOPPIAMENTO DELLE LASTRE
LACCATE, CHE CONSENTE DI AVERE ANTE DALLA
SUPERFICIE COPRENTE E
PERFETTAMENTE LUCIDA
SU AMBO I LATI, È STATO
PERFEZIONATO IN MODO
DA CONSENTIRE LA REALIZZAZIONE DI DECORI
SABBIATI.
I LABIRINTI FIRMATI DA
ALESSANDRO MENDINI SI
PRESTANO BENE A QUESTA
NOVITÀ.
MIRRORS’LABYRINTH.
THE SYSTEM TO CREATE
LACQUERED GLASS – HENRY GLASS PATENT – ALLOWS TO HAVE A SURFACE
COMPLETELY COVERING
AND SMOOTH ON BOTH
SIDES. IT HAS BEEN IMPROVED TO REALIZE EVEN SANDED ENGRAVINGS ON IT.
LABYRINTH DECORATIONS
CREATED BY ALESSANDRO
MENDINI ARE THE PERFECT
ONES FOR THIS NOVELTY.
CATEGORIA: DECORI
COLLEZIONE: VETROVENETO
DESCRIZIONE: VARIAZIONE DEI DECORI DELLA SERIE LABIRINTO FIRMATI DA
ALESSANDRO MENDINI REALIZZATI SU VETRO LACCATO E SPECCHIO
LINEE: VITRA, SINEA, TEKNA, DOMEA
APERTURE: BATTENTE, VENTOLA, SCORREVOLE A SCOMPARSA,
SCORREVOLE ESTERNO MURO
VETRI: SPECCHIO ARGENTO SOLO PER LE FASCE
LACCATI TUTTE LE TINTE DI SERIE SOLO PER IL FONDO
LACCATI TINTE RAL A RICHIESTA SOLO PER IL FONDO
NOTE:
RIMANE VALIDO IL CONCETTO DI BIFACCIALITÀ, QUINDI:
-IL DECORO LABIRINTO VIENE REALIZZATO SULLA VISTA PRIORITARIA DELLA PORTA;
- SUL RETRO È POSSIBILE REALIZZARE UNA TINTA UNITA LACCATA O
SPECCHIO (ARGENTO O BRONZO) OPPURE, A RICHIESTA, LO STESSO DECORO LABIRINTO NELLA VERSIONE SPECULARE;
-È POSSIBILE REALIZZARE COLORI DIVERSI SUI DUE LATI DELLA PORTA;
-NON È POSSIBILE REALIZZARE ALTRI DECORI SABBIATI CON QUESTA
TECNICA.
SECTION: DECORATIONS
COLLECTION: VETROVENETO
DESCRIPTION: VARIATION OF THE DECORATION LABYRINTH 1, LABYRINTH 1A,
LABYRINTH 2, LABYRINTH 2A CREATED BY ALESSANDRO MENDINI
REALIZED IN LACQUERED GLASS AND MIRROR
LINES : VITRA, SINEA, TEKNA, DOMEA
OPENING: SWING DOOR, DOUBLE OPENING DOOR, DISAPPEARING DOOR,
DOOR SLIDING ALONG THE WALL
GLASSES: SILVER MIRROR ONLY FOR THE BANDS (NO BRONZE)
STANDARD COLOURS LACQUERED GLASS ONLY FOR THE
BACKGROUND
ANY RAL COLOURS LACQUERED GLASS ONLY FOR THE BACKGROUND
NOTES:
IT IS ALWAYS POSSIBLE TO HAVE BICOLOUR, SO:
- LABYRINTH DECORATION IS REALIZED ONLY ON THE PRIORITY VIEW OF THE DOOR;
-ON THE BACK SIDE IT IS POSSIBLE TO REALIZE A LACQUERED CO-
LOUR OR MIRROR (SILVER OR BRONZE), OR, IF REQUESTED THE SAME LABIRINTH DECORATION AS MIRRORED;
- IT IS POSSIBLE TO REALIZE DIFFERENT COLOURS ON BOTH SIDES OF THE GLASS;
- IT IS NOT POSSIBLE TO REALIZE OTHER SANDED DECORATIONS WITH THIS TECHNIQUE.
ABBINAMENTI DI COLORI.
COLLEZIONE VETROVENETO
“VETROVENETO COLLECTION”
SOLO LE FASCE DEI DECORI
LABIRINTO POSSONO ESSERE REALIZZATE IN SPECCHIO ARGENTO.
IL FONDO PUÒ ESSERE
REALIZZATO CON LE SEI
LACCATURE DI SERIE (BIANCO ARTICO, BEIGE ARABIA,
ARANCIO INDIA, MORO
VENEZIANO, ROSSO IMPERO, BLU BALTICO) O RAL A
RICHIESTA.
COLOURS MATCHINGS.
ONLY THE BANDS OF THE
DECORATION CAN BE
REALIZED IN SILVER MIRROR, THE BACKGROUND
CAN BE REALIZED IN THE
6 STANDARD COLOURS OR
IN ANY RAL COLOURS.
31.020
LABIRINTO 1A SPECCHIO
31.020 LABYRINTH 1A MIRROR
48_49
31.010
LABIRINTO 1 SPECCHIO
31.010 LABYRINTH 1 MIRROR
31.040
LABIRINTO 2A SPECCHIO
31.040 LABYRINTH 2A MIRROR
31.030
LABIRINTO 2 SPECCHIO
31.030 LABYRINTH 2 MIRROR
I COLORI NELLE IMMAGINI SONO A TITOLO DI ESEMPIO. IL VETRO DI FONDO PUÒ ESSERE REALIZZATO CON LE SEI LACCATURE DI SERIE
O RAL A RICHIESTA MENTRE LE FASCE DEL DECORO SONO REALIZZATE IN SPECCHIO ARGENTO.
COLOURS ON THE IMAGES ARE JUST A SAMPLE. THE BACKGROUND GLASS CAN BE REALIZED IN THE SIX STANDARD COLOURS OR IN
ANY RAL COLOUR, WHILE THE BANDS OF THE DECORATION ARE JUST IN SILVER MIRROR.
NUOVI DECORI LINEA SEGNI DI VETRO.
50_51
LA NUOVA COLLEZIONE DI
DECORI SI DISTINGUE PER
LO STILE, DI LINEA MODERNA ED ESSENZIALE, PER L’ATTENZIONE AI PARTICOLARI
E PER IL DESIGN ELEGANTE,
ARMONIOSO, SOBRIO MA
SEMPRE DISTINTIVO.
I DECORI PROPOSTI DA
HENRY GLASS SONO TUTTI MODELLI ORIGINALI,
PRODOTTI SU DISEGNO
ESCLUSIVO E PER QUESTO
SEMPRE MOLTO IMITATI.
CATEGORIA: DECORI
COLLEZIONE: LINEA SEGNI DI VETRO
DESCRIZIONE: NUOVI DECORI CON FUSIONI IN VETRO
NUOVI DECORI CON INCISIONI SABBIATE
LINEE: VITRA, SINEA, TEKNA, DOMEA
APERTURE: BATTENTE, VENTOLA, SCORREVOLE A SCOMPARSA
SCORREVOLE ESTERNO MURO
VETRI: NEW DECORATIONS OF
THE SEGNI DI VETRO
LINE.
THE NEW COLLECTION
OF DECORATIONS IS CHARACTERIZED BY A GREAT
STYLE, MODERN AND
ESSENTIAL, BY THE ATTENTION TO THE DETAILS AND BY AN ELEGANT,
HARMONIOUS, SOBER BUT
STRONG DESIGN.
HENRY GLASS DECORATIONS ARE ALL ORIGINAL,
CREATED ON AN EXCLUSIVE PATTERN AND FOR THIS
REASON OFTEN IMITATED.
DECORI CON FUSIONI: VETRO TRASPARENTE, VETRO SATINATO
DECORI CON INCISIONI SABBIATE: VETRO TRASPARENTE, SATINATO, SATINATO COLORATO, COLORATI IN PASTA GRAFITE TRASPARENTE, GRAFITE SATINATO, BRONZO TRASPARENTE, BRONZO SATINATO
SECTION: DECORATIONS
COLLECTION: SEGNI DI VETRO LINE
DESCRIPTION: NEW MELTED DECORATION
NEW SANDED DECORATION
LINES: VITRA, SINEA, TEKNA, DOMEA
OPENING: SWING DOOR, DOUBLE OPENING DOOR, DISAPPEARING DOOR,
DOOR SLIDING ALONG THE WALL
GLASSES: MELTED DECORATION: CLEAR GLASS, FROSTED GLASS
SANDED DECORATION: CLEAR GLASS, FROSTED GLASS, COLOURED FROSTED GLASS, GREY CLEAR GLASS, GREY FROSTED GLASS, BRONZE CLEAR GLASS, BRONZE FROSTED GLASS
DECORI CON FUSIONI IN VETRO.
LINEA SEGNI DI VETRO
SEGNI DI VETRO LINE
DESIGN
RAFFINATO;
UN’ACCURATA SELEZIONE
DI MATERIALI PREGIATI; UNA
PROGETTAZIONE SEMPRE
ATTENTA ALLE LINEE RIGOROSE ED ESSENZIALI.
I PARTICOLARI DANNO VALORE AI VOSTRI AMBIENTI.
MELTED DECORATION
PARTICULAR DESIGN; A
PRECISE SELECTION OF
PRECIOUS
MATERIALS;
PROJECTS ALWAYS AIMED
TO ESSENTIAL AND PERFECT LINES. DETAILS GIVE
VALUE TO YOUR ENVIRONMENT.
R 805
ATMOSFERA 1
R 805 ATMOSPHERE 1
52_53
R 806
ATMOSFERA 2
R 806 ATMOSPHERE 2
R 807
BIANCO E NERO
R 807 WHITE&BLACK
R 808
ORONERO
R 808 BLACKGOLD
DECORI CON INCISIONI SABBIATE.
LINEA SEGNI DI VETRO
SEGNI DI VETRO LINE
LA NUOVA COLLEZIONE DI
DECORI SABBIATI È ADATTA
A CHI RICERCA NELLA PORTA UN ELEMENTO DISTINTIVO, FORTE E DECISO.
LINEE PULITE, DETTAGLI
DI ELEGANZA, SGUARDO
PUNTATO SULLA NATURA
COME FORMIDABILE CAMPIONARIO DI SEGNI CHE
ISPIRA PROFILI A ONDA,
MOTIVI FLOREALI E OGGI
PIÙ CHE MAI ISTINTO DI
PROTEZIONE.
SANDED DECORATIONS.
THE NEW COLLECTION OF
SAND BLASTED HAS BEEN
CREATED FOR WHOM
WANTS A DOOR AS A
SPECIAL MARK, STRONG
AND SETTLED. CLEAN LINES, DETAILS OF ELEGANCE, ALWAYS LOOKING AT
THE NATURE AS A SPECIAL
SAMPLE OF SIGNS THAT
INSPIRES WAVES, FLOWER
PATTERNS AND NOWADAYS EVEN PROTECTION
INSTINCT.
T 911
PASSAGGI
T 911 PASSAGEWAYS
54_55
T 912
SHANGAI
T 912 SHANGAI
T 913
SINFONIA
T 913 SYMPHONY
T 914
OCEANO
T 914 OCEAN
NUOVI VETRI COLORATI IN PASTA.
56_57
I DUE NUOVI VETRI SCELTI DA HENRY GLASS PER
DIVERSIFICARE ULTERIORMENTE LE PROPRIE COLLEZIONI DI PORTE SONO
IL VETRO BRONZO E IL
VETRO GRAFITE, DUE TINTE ELEGANTI E DISCRETE
PROPOSTE NELLE VARIANTI
LUCIDO E SATINATO.
I VETRI DIVENTANO FORTEMENTE DISTINTIVI NEL
MOMENTO IN CUI VENGONO CARATTERIZZATI DALLE DECORAZIONI SABBIATE
HENRY GLASS.
NEW COLOURED GLASS.
TWO NEW TYPE OF GLASS
CHOSEN BY HENRY GLASS
TO GIVE ANOTHER ALTERNATIVE TO THE CUSTOMER: GREY AND BRONZE
GLASS. TWO ELEGANT
AND REFINED COLOURS
PROPOSED IN THE TWO
VERSIONS CLEAR OR FROSTED. SANDING ENGRAVINGS GIVE A GREAT VALUE
TO THESE TYPE OF GLASS.
CATEGORIA: VETRI
DESCRIZIONE: INSERIMENTO A CATALOGO DEL VETRO COLORATO IN PASTA NELLE
TONALITÀ DEL GRIGIO GRAFITE E DEL BRONZO
LINEE : VITRA, SINEA, TEKNA, DOMEA
APERTURE: BATTENTE, VENTOLA, SCORREVOLE A SCOMPARSA,
SCORREVOLE ESTERNO MURO
VETRI: GRAFITE TRASPARENTE, GRAFITE SATINATO,
BRONZO TRASPARENTE, BRONZO SATINATO
DECORI:
INCISIONI SABBIATE LINEA SEGNI DI VETRO E SERIE LABIRINTI FIRMATI
DA ALESSANDRO MENDINI PER LA COLLEZIONE VETROVENETO
SECTION: GLASSES
DESCRIPTION: NEW COLOURED GLASS: GREY AND BRONZE
LINES : VITRA, SINEA, TEKNA, DOMEA
OPENING: SWING DOOR, DOUBLE OPENING DOOR, DISAPPEARING DOOR,
DOOR SLIDING ALONG THE WALL
GLASSES: GREY CLEAR GLASS, GREY FROSTED GLASS,
BRONZE CLEAR GLASS, BRONZE FROSTED GLASS
DECORATION:
SEGNI DI VETRO LINE AND LABYRINTH CREATED BY ALESSANDRO
MENDINI FOR THE VETROVENETO COLLECTION
MATERIA PURA, PURO COLORE.
PURE SUBSTANCE, PURE COLOR
58_59
1
2
3
4
5
6
1. VETRO GRAFITE TRASPARENTE
2. VETRO GRAFITE SATINATO
3. ESEMPIO EFFETTO SABBIATURA
1. GREY CLEAR GLASS
2. GREY FROSTED GLASS
3. EXAMPLE OF SAND BLASTED
4. VETRO BRONZO TRASPARENTE
5. VETRO BRONZO SATINATO
6. ESEMPIO EFFETTO SABBIATURA
4. BRONZE CLEAR GLASS
5. BRONZE FROSTED GLASS
6. EXAMPLE OF SAND BLASTED
LACCATO/SPECCHIO NELLA LINEA VITRA.
60_61
FORTE È LA TENDENZA
ALLA LINEARITÀ E ALLA SOBRIETÀ: PER QUESTO MOTIVO HENRY GLASS HA VOLUTO REALIZZARE ANCHE LA
LINEA VITRA NELLA VERSIONE LACCATO/SPECCHIO.
IL TUTTOVETRO SENZA
PROFILI LATERALI, PREROGATIVA DISTINTIVA DELLA PRODUZIONE HENRY
GLASS, ORA ANCHE NELLA
VERSIONE COPRENTE.
LACQUERED GLASS IN
VITRA LINE.
IMPORTANT IS THE TENDENCY TO LINEARITY AND
SOBRIETY: FOR THIS REASON HENRY GLASS INTRODUCED INTO THE VITRA
LINE ALSO THE LACQUERED GLASS. TUTTOVETRO
WITHOUT ANY LATERAL
PROFILES IS THE MAIN PURPOSE OF HENRY GLASS,
NOW POSSIBLE EVEN WITH
LACQUERED GLASS.
CATEGORIA: FINITURE
DESCRIZIONE: VETRI LACCATI E SPECCHIATI DISPONIBILI ANCHE NELLA FINITURA A FILO LUCIDO (LINEA VITRA); NEL CASO LE DUE SUPERFICI DELLA PORTA ABBIANO COLORI DIVERSI IL BORDO DEL VETRO ACQUISTERÀ I RIFLESSI DEI DUE COLORI.
APERTURE: BATTENTE, VENTOLA, SCORREVOLE A SCOMPARSA,
SCORREVOLE ESTERNO MURO
VETRI: TUTTI QUELLI PREVISTI
SECTION: FINISHING
DESCRIPTION: MIRROR OR LACQUERED GLASS AVAILABLE ALSO WITH POLISHED
EDGES (VITRA LINE); IF THE DOOR HAS TWO DIFFERENT COLOUR,
ITS THICKNESS WILL BE SUBDIVIDED IN THESE TWO COLOURS
OPENING: SWING DOOR, DOUBLE OPENING DOOR, DISAPPEARING DOOR,
DOOR SLIDING ALONG THE WALL
GLASSES: ALL THOSE PROVIDED
NUOVO CARTER B1.
62_63
IL NUOVO CARTER B1 CON
MANIGLIA INTERCAMBIABILE È CARATTERIZZATO DA
UN NUOVO NOTTOLINO
PIÙ SOBRIO ED ESTETICO
ABBINATO ALLO SBLOCCO
DI SICUREZZA .
“IL PARTICOLARE FA LA DIFFERENZA”.
NEW TURNSNIB FOR
PATCH TYPE B1.
PATCH TYPE B1 WITH INTERCHANGEABLE HANDLE IS CHARACTERIZED BY
A NEW TURNSNIB MORE
AESTHETIC TO COMBINED
WITH THE EMERGENCY RELEASE. “DETAIL MAKES THE
DIFFERENCE”.
CATEGORIA: ACCESSORI
DESCRIZIONE: NUOVO CARTER B1 CON MANIGLIA INTERCAMBIABILE
E NOTTOLINO DI CHIUSURA CON SBLOCCO DI SICUREZZA
APERTURE: BATTENTE
MATERIALE:
ALLUMINIO ANODIZZATO
SECTION: ACCESSORIES
DESCRIPTION: NEW TURNSNIB FOR PATCH TYPE B1 WITH INTERCHANGEABLE HANDLE TO COMBINE WITH THE EMERGENCY RELEASE
OPENING: SWING DOOR
MATERIAL:
ANODIZED ALUMINIUM
coordinamento/co-ordination:
Ufficio marketing Henry glass
Henry glass marketing department
fotografie/pictures:
Marco Alberi Auber
selezioni/selection:
Lucegroup.it
stampa/print:
OGM
I colori riprodotti nel catalogo sono
indicativi. The colours shown in the catalogue are offered as guidance only.
CTG. PO. 08 rev. 0.0 del 01-07-2008
I modelli e le immagini sono proprietà
riservata e ne è vietata la riproduzione
anche parziale. Models and pictures are
Henry glass property and their reproduction is forbidden.
Henry glass srl
64
via Portobuffolè, 46 A/B
31040 Mansuè (TV) Italy
tel. +39 0422 209411
fax +39 0422 209494
www.henryglass.it
[email protected]
Scarica

DOWNLOAD PDF FILE