User Guide ST 2030 ES-IT
30/12/05
11:57
Page 1
Tutti i diritti riservati
Thomson Telecom
46, Quai Alphonse le Gallo
92100 Boulogne-Billancourt - France
Società per azioni semplificata,
capitale 130 037 460
RCS Nanterre 390 546 059
© THOMSON 2005
ST2030
Guía rápida de instalación
y de uso
VoIP Business Phone
VoIP Business Phone
Guida rapida all'installazione
e all'uso
Thomson Telecom
46, Quai Alphonse la Gallo
92100 Boulogne-Billancourt - France
Sociedad por Acciones Simplificada
con el capital de 130 037 460 €
RCS Nanterre 390 546 059
© THOMSON 2005
All rights reserved
ST2030
Il telefono ST2030 è un apparecchio di qualità elevata che permette la comunicazione
vocale attraverso una rete IP. La presente guida all'installazione rapida e all'uso indica
come installare e collegare il telefono all'alimentazione elettrica e alla rete e come utilizzare
in modo efficace le principali funzioni disponibili.
• Collegamento e messa in servizio del telefono
-2Si utiliza un casco, conéctelo en el conector RJ9 para casco situado a la izquierda de su
teléfono IP.
Pulse la tecla
para activar el modo casco.
Conexión del casco al teléfono (opcional)
ST 2030 (retro)
El ST2030 puede estar alimentado por una fuente de alimentación principal o por la red
Ethernet (si disponible en sus locales) :
• Para la alimentación clásica, conecte el transformador entre su fuente eléctrica
y el enchufe DC del ST2030.
• En un entorno de trabajo alimentado por la red Ethernet (PoE), el teléfono IP puede
estar alimentado desde el conmutador a través del cable Ethernet, en cuyo caso el
adaptador de alimentación externa no es necesario, ya que su teléfono está
alimentado por la conexión Ethernet.
(e) Modulo d'estensione (opzionale)
Alimentación del teléfono (c)
(a) Rete
(b) Computer
(d) Cuffie (opzionale)
Cornetta
Utilice un cable Ethernet para conectar un periférico de red, tal como un ordenador, en el
puerto PC situado detrás del teléfono.
Conexión del teléfono a un ordenador (b)
(c) Trasformatore
Collegamento del telefono alla rete (a)
Utilice un cable Ethernet para conectar el puerto LAN del ST2030 con su red LAN.
Utilizzate un cavo Ethernet per collegare la porta LAN dell'ST2030 alla vostra rete LAN.
Conexión del teléfono a la red (a)
(c) Transformador
(d) Casco (opcional)
Collegamento del telefono ad un computer (b)
(b) Ordenador
Utilizzate un cavo Ethernet per collegare una periferica di rete, come un computer, alla
porta PC situata sul retro del telefono.
(a) Red
Aparato
Alimentazione del telefono (c)
L'apparecchio ST2030 può essere alimentato mediante una fonte di alimentazione principale
o mediante la rete Ethernet (se disponibile presso i vostri locali):
• Per l'alimentazione classica, collegate il trasformatore tra la vostra fonte di
elettricità e la presa DC dell'apparecchio ST2030.
• In un ambiente di lavoro alimentato mediante rete Ethernet (PoE), il telefono IP può
essere alimentato mediante il commutatore attraverso il cavo Ethernet; in questo
caso, l'adattatore di alimentazione esterna non è necessario, perché il vostro telefono
è alimentato attraverso la connessione Ethernet.
(e) Módulo de extensión (opcional)
ST 2030 (Lomo)
• Conexión y puesta en servicio del teléfono
Collegamento delle cuffie al telefono (opzionale)
Se utilizzate delle cuffie, collegatele al connettore RJ9 per cuffie situato sul lato sinistro del
vostro telefono IP.
Premete il tasto
per attivare il modo cuffie.
El teléfono ST2030 es un aparato de alta calidad que permite la comunicación vocal a
través de una red IP. La presente guía de instalación rápida y de uso indica cómo instalar
y conectar el teléfono a la alimentación eléctrica y a la red y cómo utilizar eficazmente las
principales funciones disponibles.
-2-
User Guide ST 2030 ES-IT
30/12/05
11:57
Page 3
-35 modos de comunicación
• Modo aparato telefónico
• Modo manos libres
• Modo casco
• Modo aparato telefónico + escucha de grupo
• Modo casco + escucha de grupo
Collegamento del modulo di estensione al telefono (opzionale)
Collegate il modulo di estensione alla porta EXT dell'ST2030 per poter utilizzare 20 tasti
memoria supplementari. Sul retro del modulo di estensione sono collocate due porte. La
prima permette il collegamento al telefono e la seconda ad un eventuale secondo modulo di
estensione. L'illustrazione riportata qui sotto rappresenta l'apparecchio ST2030 equipaggiato
con un modulo di estensione.
Modo de comunicación
1.,=+-&^|
abc2àáåãâç
ABC2ÃÄÅÆ
def3èéêë
DEF3É
ghi4ìíîï
GHI4
jkl5
JKL5
mno6ñòóôõöø
MNO6ÑØ
pqrs7
PQRS7
tuv8ùúû
TUV8Ü
9
wxyz9ÿ
WXYZ9
0
0 Espacio @ % ( ) [ ] < >
*
*#?!:;'“_/
#
#
Inserimento di caratteri
L'inserimenti di caratteri sull'ST2030 si effettua usando il tastierino numerico, nello stesso
modo in cui si scrivono gli SMS su un telefono cellulare. Troverete qui sotto i tasti del tastierino
numerico e, a lato, le lettere e la punteggiatura che i tasti permettono di inserire.
*#?!:;'“_/
*
0 Spazio @ % ( ) [ ] < >
0
WXYZ9
wxyz9ÿ
9
TUV8Ü
tuv8ùúû
8
Tecla
PQRS7
pqrs7
7
1
MNO6ÑØ
mno6ñòóôõöø
6
2
JKL5
jkl5
5
3
GHI4
ghi4ìíîï
4
4
DEF3É
def3èéêë
3
5
ABC2ÃÄÅÆ
abc2àáåãâç
2
6
1.,=+-&^|
1
7
Tasto
8
Mayúscula
Minúscula
La grabación de caracteres en el ST2030 se efectúa gracias al elemento numérico, como los
SMS en un teléfono portátil. Encontrará a continuación las teclas del elemento numérico y,
en frente, las letras y puntuaciones que permiten grabar.
Grabación de caracteres
#
Minuscolo
Maiuscolo
#
Modo di comunicazione
Conecte el módulo de extensión al puerto EXT del ST2030 para poder utilizar 20 teclas de
memoria complementarias. Hay dos puertos detrás del módulo de extensión. El primero permite
conectar con el teléfono y el segundo está previsto par un posible segundo módulo de extensión.
La ilustración siguiente representa el ST2030 equipado con un módulo de extensión.
Conexión del módulo de extensión al teléfono (opcional)
5 modi di comunicazione
• Modo con cornetta telefonica
• Modo vivavoce
• Modo cuffie
• Modo con cornetta telefonica + ascolto di gruppo
• Modo cuffie + ascolto di gruppo
-3-
User Guide ST 2030 ES-IT
30/12/05
11:57
Page 5
User Guide ST 2030 ES-IT
30/12/05
11:57
Page 7
-4Cómo conectarse a la línea
Existe 3 métodos para conectarse a la línea :
• Coja el aparato telefónico : Modo aparato telefónico
• Pulse la tecla
: Modo manos libres
• Pulse la tecla
: Modo casco
Premere il tasto
Premere il tasto
1. Premere il tasto
Vivavoce
Cuffie
Passaggio da un modo all'altro
Come riagganciare
• Modo con cornetta telefonica: riagganciare la cornetta telefonica
• Modo vivavoce : Premere il tasto
• Modo cuffie: Premere il tasto
• Modo con cornetta telefonica + ascolto di gruppo: Premere il tasto
riagganciare la cornetta telefonica
• Modo cuffie + ascolto di gruppo: Premere il tasto
e premere il tasto
e
Coja el aparato
telefónico
Cornetta
telefonica
2. Pulse la tecla
Come prendere la linea
Esistono 3 metodi per prendere la linea:
• Sollevare la cornetta telefonica: Modo con cornetta telefonica
• Premere il tasto
: : Modo vivavoce
• Premere il tasto
: Modo cuffie
Casco
Pulse la tecla
Pulse la tecla
1. Pulse la tecla
Cornetta
telefonica
Descuelgue el
aparato telefónico
2. Riagganciare
la cornetta
telefonica
Manos libres
2. Vuelva a colocar
el aparato
telefónico
Alzare la cornetta
telefonica
1. Premere il tasto
Casco
1. Pulse la tecla
Aparato
telefónico
Vivavoce
2. Premere il tasto
Manos libres
Alzare la cornetta
telefonica
Paso de un modo a otro
Aparato
telefónico
Cuffie
Cómo colgar
• Modo aparato telefónico : vuelva a colocar el aparato telefónico en su soporte
• Modo manos libres : Pulse la tecla
• Modo casco : Pulse la tecla
y vuelva a
• Modo aparato telefónico + escucha de grupo : Pulse la tecla
colocar el aparato telefónico
y pulse la tecla
• Modo casco + escucha de grupo : Pulse la tecla
-4-
-5Alarma
Pulse la tecla
.
A continuación, pulse Config , seleccione Alarma para modificar los parámetros de la
alarma.
Idiomas
Pulse la tecla
.
A continuación, pulse Config , seleccione Personalizar e Idioma para elegir uno de los
idiomas disponibles.
Modificación de la fecha y hora
Pulse la tecla
.
A continuación, pulse Config , seleccione Personalizar y Fecha u Hora .
Ajuste del timbre
Pulse la tecla
.
A continuación, pulse Config , seleccione Personalizar y Melodia Timbre .
Seleccione el timbre elegido.
Utilice las teclas
y
para ajustar el nivel sonoro.
Ajuste del contraste
Pulse la tecla
.
A continuación, pulse Config y seleccione Contraste .
Mueva el cursor hacia la derecha o la izquierda para modificar el contraste.
Valide después de haber realizado el ajuste.
Ajuste del volumen
Utilice les teclas
o
durante una conversación o cuando el teléfono suena.
Ajustes personales
Corte de los micrófonos
En cualquier momento, pulsar la tecla
corta todos los micrófonos del ST2030. Su
interlocutor no puede oírle mientras esta tecla esté encendida.
Parar la escucha de grupo
En modo aparato telefónico + escucha de grupo o en modo casco + escucha de grupo : Pulse
la tecla
para parar la escucha de grupo.
Paso a escucha de grupo
En modo aparato telefónico o modo casco : Pulse la tecla
grupo.
para pasar a escucha de
Passaggio al modo ascolto di gruppo
In modo con cornetta telefonica o in modo cuffie: Premere il tasto
modo ascolto di gruppo.
per passare al
Terminare l'ascolto di gruppo
In modo con cornetta telefonica + ascolto di gruppo o in modo cuffie + ascolto di gruppo:
Premere il tasto
per terminare l'ascolto di gruppo.
Disattivazione dei microfoni
In qualsiasi momento, una pressione del tasto
disattiva tutti i microfoni dell'ST2030. Il
vostro interlocutore non potrà più sentirvi fintantoché questo tasto rimarrà acceso.
Impostazioni personali
Regolazione del volume
Utilizzate i tasti
o
durante una conversazione o quando il telefono suona.
Regolazione del contrasto
Premete il tasto
.
Premete poi Config e selezionate Contrasto .
Spostate il cursore verso destra o verso sinistra per modificare il contrasto.
Convalidate una volta effettuata la regolazione.
Regolazione della suoneria
Premete il tasto
.
Premete poi Config , selezionate Personalizza e poi Suoneria .
Selezionate la suoneria che preferite.
Utilizzate i tasti
e
per regolare il livello di suoneria.
Modifica della data e dell'ora
Premete il tasto
.
Premete poi Config , selezionate Personalizza , poi Data o Ora .
Lingue
Premete il tasto
.
Premete poi Config , selezionate Personalizza , poi Lingua per selezionare una delle lingue
disponibili.
Sveglia
Premete il tasto
.
Premete poi Config , selezionate Personalizza e poi Sveglia per modificare i parametri
della sveglia.
-5-
User Guide ST 2030 ES-IT
30/12/05
11:57
Page 9
User Guide ST 2030 ES-IT
30/12/05
11:57
Page 11
-6-
Dichiarazione di conformità per la Comunità Europea
Copyright © 2005 THOMSON Telecom. Todos los derechos reservados. Thomson Telecom
se reserva el derecho de modificar las especificaciones técnicas de sus productos sin preaviso,
con el objetivo de aportar mejoras técnicas o respetar nuevas reglamentaciones.
Thomson es una marca registrada
-6-
Thomson Telecom dichiara che il telefono SpeedTouch 2030 è conforme ai requisiti
fondamentali e alle disposizioni rilevanti della Direttiva Europea 1999/5/CE. Potete
scaricare il testo della Dichiarazione di conformità al seguente indirizzo:
www.speedtouchpartner.com.
Il logo CE apposto sui prodotti ne indica la conformità secondo i requisiti fondamentali di tutte
le direttive applicabili.
Mención de copyright y marcas
Dichiarazione di conformità alle normative della Commissione
Federale delle Comunicazioni (FCC) americana
Este símbolo significa que su aparato electrónico fuera de uso tiene que ser desechado
independientemente y no debe ser tirado junto con los residuos domésticos. Con este
propósito, la Unión Europea ha establecido un sistema de recolección y reciclado
específico en el que la responsabilidad recae sobre los productores.
Este aparato está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que
se pueden reciclar y reutilizar.
Es muy probable que los aparatos eléctricos y electrónicos contengan elementos que, si
bien son indispensables para el correcto funcionamiento del sistema, pueden resultar peligrosos
para la salud y el medioambiente si su manipulación y eliminación se realiza de forma
incorrecta. Por lo tanto, le rogamos que no deseche su aparato usado junto con los residuos
domésticos.
Si usted es el propietario del aparato, debe depositarlo en el punto de recogida local
correspondiente o entregarlo al vendedor a cambio de la adquisición de un aparato nuevo.
(a)- Si usted es usuario profesional, consulte las instrucciones de su proveedor.
(b)- Si tiene el aparato en régimen de alquiler o en depósito, póngase en contacto con su
proveedor de servicios.
¡Ayúdenos a conservar el medioambiente en el que vivimos!
Questo equipaggiamento è stato testato e dichiarato conforme alle limitazioni relative ad
un apparecchio digitale di classe B, conformemente a quanto esposto nell'Articolo J della
Sezione 15 delle normative della FCC. Tali disposizioni sono volte ad assicurare una protezione
ragionevole contro le interferenze nocive, qualora questo equipaggiamento venga utilizzato
in un contesto commerciale. Questo equipaggiamento genera, utilizza e può emettere energia
radioelettrica e può causare interferenze tali da disturbare le comunicazioni radio, se non
viene installato ed utilizzato in modo conforme alle istruzioni indicate nel presente
manuale. L'utilizzo di questo equipaggiamento in una zona residenziale può causare interferenze
nocive alle quali l'utilizzatore è obbligato a porre rimedio a proprie spese.
Medioambiente
Ambiente
Este equipamiento ha sido probado y declarado conforme con las limitaciones relativas a
un aparato numérico de clase B, de conformidad con la sub-sección J de la Sección 15 de
las reglas de la FCC. Estas disposiciones tienen como objetivo proteger razonablemente
contra las interferencias nocivas cuando se utilice este aparato en un entorno comercial.
Este aparato genera, utiliza y puede emitir energía radioeléctrica y puede, si no está instalado
y utilizado de conformidad con las instrucciones de esta guía, causar interferencias que
pueden perturbar las comunicaciones de radio. El uso de este aparato en una zona residencial
puede causar interferencias nocivas a las cuales el usuario tiene la obligación de remediar
a expensas suyas.
Questo simbolo significa che il vostro apparecchio elettronico fuori uso non deve
essere gettato con i normali rifiuti casalinghi, ma smaltito separatamente. A questo
scopo, l'Unione Europea ha istituito un sistema di raccolta e riciclaggio specifici la
cui responsabilità è affidata ai produttori.
Questo apparecchio è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità
che possono essere riciclati e riutilizzati.
Gli apparecchi elettrici e elettronici possono contenere elementi che, benché indispensabili
al corretto funzionamento del sistema, possono risultare pericolosi per la salute e l'ambiente
se sono manipolati o eliminati in modo inadeguato. Siete per questo pregati di non gettare
il vostro vecchio apparecchio insieme ai normali rifiuti.
Se siete proprietari dell'apparecchio, dovete depositarlo presso l'apposito punto di raccolta
o consegnarlo al vostro rivenditore in cambio dell'acquisto di un apparecchio nuovo.
(a)- Se lo utilizzate in ambito professionale, riferitevi alle istruzioni del vostro fornitore.
(b)- Se l'apparecchio è in affitto o in deposito, contattate il vostro fornitore di servizi.
Aiutateci a proteggere l'ambiente nel quale viviamo!
Declaración de conformidad con las reglas de la Comisión Federal
americana de las Comunicaciones (FCC)
Menzione di copyright e di marchi
Thomson Telecom declara que el teléfono SpeedTouch 2030 está conforme con las exigencias
esenciales y las disposiciones pertinentes de la directiva europea 1999/5/CE. Puede descargar
la declaración de conformidad a la siguiente dirección:
www.speedtouchpartner.com.
El logo CE utilizado en los productos indica la conformidad de los mismos con las exigencias
esenciales de todas les directivas aplicables.
Copyright © 2005 THOMSON Telecom. Tutti i diritti riservati. Thomson Telecom. si
riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche dei suoi prodotti, senza alcun preavviso,
al fine di apportare miglioramenti tecnici o di rispettare nuove regolamentazioni.
Thomson è un marchio depositato
Declaración de conformidad para la Comunidad Europea
Scarica

Imprimer Mise en page 1