2 0 1 4 Supplement to Issue No. 9 September 2014 I N T E R N AT I O N A L Supplemento al n° 9 Settembre 2014 SPECIALE EXPO DETERGO INTERNATIONAL Riv ista di L avande r ia Indust r iale e Pulitura a secco The Indust r ial L aundr y and Dr y-Cleaning Magazine FIERA 1 Ecco gli espositori presenti ad EXPOdetergo 2014 FIERA 2 Tutte le novità degli espositori ad EXPOdetergo AMBIENTE Gli chef veneti aderiscono alla campagna "Notate la differenza?" FIERA 1 List of exhibitors participating in EXPOdetergo FIERA 2 The latest innovations from exhibitors at EXPOdetergo ENVIRONMENT Veneto area chefs subscribe to the "Notice the difference?" campaign Grandi occasioni vi stanno aspettando Many bargains are waiting for you 2014 4 LL 30 A -L D/H PA D K21 N STA La cura di sempre. L’innovazione di oggi. Da oltre 60 anni Montanari Engineering Construction sviluppa sistemi per automazione industriale proponendo sul mercato soluzioni innovative e personalizzate, frutto della conoscenza tecnica maturata nei decenni e della capacità di adattarsi alle specifiche esigenze dei clienti. I tecnici curano con puntualità e costanza lo studio delle necessità di chi si rivolge alle competenze dell’azienda, rendendo Montanari l’interlocutore ideale per le realtà che intendono contenere i costi e migliorare la propria produttività. Oggi le soluzioni Montanari, sottoposte a test di resistenza e controlli di qualità basati sugli standard ISO, sono adottate in tutta Europa da un numero in costante crescita di clienti soddisfatti. Montanari Engineering Construction s.r.l. via Emilia Ovest 1123 - 41123 Modena - P.I. 01841940362 tel. 059/330127 - fax 059/826725 - [email protected] www.montanariengineering.com 2 0 1 4 SOMMARIO•CONTENTS 8 16 14 59 70 6 7 8 10 14 16 20 52 54 56 59 EDITORIAL/EDITORIALE From EXPOdetergo International to Expo 2015 a single “mission”: the Environment Da EXPOdetergo International a Expo 2015 un’unica “mission” che si chiama Ambiente EVENTI/EVENTS EXPOdetergo International il piacere di darsi la mano e dire assieme “Affare fatto” EXPOdetergo International the pleasure of a hand shake and the words “It’s a deal” Elenco espositori Exhibitors’ list INTERVISTA/INTERVIEW Chef veneti e Assofornitori uniti da “Notate la differenza?” Chefs from Veneto and Assofornitori united under “Note the difference?” TECNOLOGIE/TECHNOLOGIES Robot e manichini ci svelano l’innovazione nello stiro Finishing robots show the way forward in ironing SPECIALE/SPECIAL Vetrina su EXPOdetergo International Window on EXPOdetergo International ASSOSISTEMA L’uso dei prodotti tessili riutilizzabili INFORMAZIONE COMMERCIALE/INFO TRADE Implementazione da grandi numeri alla “KYsely” A "KYsely" implementation represented by great figures IL SEGRETO DEL MIO SUCCESSO/THE SECRET OF MY SUCCESS Così stilisti e casalinghe si affidano alle competenze della Tintoria Chiodini From fashion designers to housewives they all rely on the skills of the Tintoria Chiodini Due secoli di lavanderia industriale per i 64 69 70 71 72 75 76 81 82 84 86 88 90 Borromeo sono storia di famiglia Two centuries in the industrial laundry business: this is the Borromeo’s family history INDAGINE DI MERCATO/MARKET STUDY Deloitte stima che i servizi tessili in Europa potrebbero raggiungere un fatturato complessivo di 46 miliardi di euro Deloitte estimates that textile services in Europe could reach total turnover of 46 billion euros ASSOSECCO Rispetto dei ruoli tra pulitintori e dipendenti Aprirsi al mondo: stage in paesi esteri Come affrontare le questioni legali INFORMAZIONE COMMERCIALE/INFO TRADE F.LA.I., la qualità al servizio dell’impresa va in vetrina a Milano F.LA.I., technology at the service of the business, to be Showcased in Milan CONFARTIGIANATO Carta di credito o carta di debito l’essenziale è che non sia una gabella Rinnovato il CCNL per i dipendenti delle Lavanderie INFORMAZIONE COMMERCIALE Benvenuti in Italsec – E ai corsi di formazione richiesti dalla legge per avviare e gestire una lavanderia CNA TINTOLAVANDERIE Il mestiere della lavandaia tra storia e cultura Il SISTRI si è dimostrato un vero fallimento Riflessioni sulla legge n. 84/2006 ELENCO ISCRITTI ASSOCIAZIONE FORNITORI AZIENDE MANUTENZIONE DEI TESSILI/MEMBERS TO THE TEXTILE CARE SUPPLIERS’ ASSOCIATION INDICE DEGLI INSERZIONISTI/ADVERTISERS’ DIRECTORY D E D I T O R I A L From EXPOdetergo International to Expo 2015 a single “mission”: the Environment It is a short hop from EXPOdetergo International to Expo 2015. Much shorter than some obvious clues might reveal. It is not just a matter of the “EXPO” prefix. It is not just because the locations are so close? since the universal expo will open its pavilions a few steps from FieraMilano, where the 17th EXPOdetergo International is being held. Nor are the dates sufficient to fully explain such a strong affinity: from October 3rd to 6th this global trade show featuring machines and products for the laundering and dry-cleaning industry; in barely six months, the first of May, the inauguration of EXPO 2015, which will remain open until October 31st. There’s more, and it goes much deeper. First of all, the same, healthy curve that we hope to call Economic Recovery. It’s too early to say for sure; the situations of global unrest are there for everyone to see. But it is equally true that we are looking at irrefutable figures. Both those that speak of the success of EXPOdetergo International, validated by the extremely early “sell-out” of the 16 thousand sq. m of available space, reserved by exhibitors from every continent. As well as those that are opening our eyes to the power of Milan’s Expo: for an idea of what this means, consider the 150 participating countries, the more than a million sq. m of exhibit space, and the 20 million visitors expected, equal to one third of Italy’s population. Actually, it is a beneficial hall of mirrors that finds its true reason in the core focus of both events. Whose organizers, without needing to consult one another (but limiting themselves to simply taking the pulse of history), focused in on (though from different perspectives), the same, crucial point of reference: the Environment. Treated in the most universal way possible at the Expo, whose participants are called to grapple with a topic of momentous import, like “Feed the Planet”. But also intelligently zeroed in on by Assofornitori that, in creating EXPOdetergo International, launches, not just for trade professionals, the message of the “Notice the difference?” campaign, developed to safeguard and spread the eco-friendly use of textiles in the hotel and restaurant industry, at the expense of “disposables” that pollute. Faced with the encouraging numbers presented by both events, it is comforting to think that the success of both is due to a common “sense” sparked by the emergencies it faces, but also by the potential of Planet Earth, to whom humanity must demonstrate it is capable of entrusting its own future salvation. A “mission” that concerns us all, as EXPOdetergo International 2014 is preparing to show the world. Including the laundries and those who equip them with ever more “intelligent” machines, calibrated to safeguard a common good called the Environment. D 6 DETERGO Supplemento al n° 9 SETTEMBRE 2014 Stefano Ferrio D EDITORIALE Da EXPOdetergo International a Expo 2015 un’unica “mission” che si chiama Ambiente Da EXPOdetergo International a Expo 2015 il passo è breve. Molto più breve di quanto ci rivelino alcuni, evidenti indizi. Non è solo questione di prefisso “EXPO”. Non è solo per le sedi così vicine, visto che l’esposizione universale aprirà i suoi padiglioni a due passi dalla Fiera di Milano, dove si tiene la diciassettesima edizione di EXPOdetergo International. Né bastano le date a chiarire del tutto una così stretta affinità: dal 3 al 6 ottobre questa fiera mondiale delle macchine e dei prodotti per lavanderia; fra appena sei mesi, il primo maggio, l’inaugurazione di EXPO 2015, che resterà aperta fino al 31 ottobre. C’è dell’altro. Che va molto più in profondità. Innanzitutto la stessa, benefica onda, che ci auguriamo di poter chiamare Ripresa Economica. È presto per dirlo, e le turbolenze del mondo sono sotto gli occhi di tutti. Ma è altrettanto vero che siamo di fronte a numeri incontestabili. Sia quelli che ci parlano del successo di EXPOdetergo International, certificato dal largo anticipo con cui sono andati “bruciati” i 16mila metri quadrati di spazio disponibile, occupati da espositori di ogni continente. Sia quelli che stanno aprendoci gli occhi sulla potenza dell’Expo milanese: per capire di cosa si sta parlando, basta limitarsi ai 150 Paesi partecipanti, al milione abbondante di metri quadrati di spazi espositivi, e ai 20 milioni di spettatori previsti, pari a un terzo della popolazione italiana. In realtà è un positivo gioco di specchi che trova la sua ragione più vera nell’anima di entrambe le manifestazioni. I cui organizzatori, senza bisogno di consultarsi, ma limitandosi semplicemente a tastare il polso della Storia, hanno individuato, pur da diverse angolazioni, un medesimo e cardinale punto di riferimento: l’Ambiente. Trattato nel modo più universale possibile dall’Expo, i cui partecipanti sono chiamati a cimentarsi su un tema di epocale valore come “Nutrire il Pianeta”. Ma centrato in modo intelligente anche da Assofornitori che, nel dare vita a EXPOdetergo International, lancia, non solo agli addetti ai lavori, il messaggio della campagna “Notate la differenza?”, creata per tutelare e diffondere l’uso ecologico del tessile nella ristorazione e nell’accoglienza alberghiera, a scapito dell’inquinante “monouso”. Di fronte ai numeri incoraggianti con cui si presentano le due manifestazioni, conforta pensare che il successo di entrambe sia dovuto a un comune “sentire” suscitato dalle emergenze, ma anche dalle meravigliose potenzialità, di un Pianeta Terra a cui l’umanità deve dimostrarsi in grado di affidare la propria, futura salvezza. Una “mission” che, come EXPOdetergo International 2014 si accinge a dimostrare al mondo, riguarda tutti. Comprese le lavanderie e chi le dota di macchine sempre più “intelligenti”, tarate sulla tutela di un fondamentale bene comune che si chiama Ambiente. D 7 Stefano Ferrio DETERGO Supplemento al n° 9 SETTEMBRE 2014 EVENTI EVENTS EXPOdetergo International il piacere di darsi la mano e dire assieme “Affare fatto” EXPOdetergo International the pleasure of a handshake and the words “It’s a deal” Ing. Luciano Miotto Presidente EXPOdetergo International Ing. Luciano Miotto EXPOdetergo International President D 8 DETERGO Supplemento al n° 9 SETTEMBRE 2014 Da sempre, dai tempi delle bestie e delle sementi portate in piazza, fiera vuol dire stretta di mano. Innumerevoli strette di mano. Accompagnate da un’infinità di possibili frasi. Una delle quali ha, in ogni lingua del mondo, un suo positivo e inconfondibile significato: “Affare fatto”. Ma è solo l’apoteosi, da un punto di vista economico, di tutta una serie di “Piacere mio”, “Allora ci risentiamo”, “Piacere di conoscervi”, “Complimenti per la vostra produzione”, “I migliori auguri”, “Ci rivediamo l’anno prossimo”, “Ne parlerò con i miei soci”. Parole che, nell’esperienza lavorativa, ma anche nella privata memoria, di chi le pronuncia e di chi le ascolta, lasceranno segni importanti, difficilmente cancellabili. Anche per la diciassettesima edizione di EXPOdetergo International, che dal 3 al 6 ottobre 2014 fa della Fiera di Milano la “capitale mondiale della lavanderia”, viene naturale pensare all’eco fascinosa e millenaria di queste due parole, di capitale importanza, nella storia di una qualsiasi azienda: “Affare fatto”. Perché, alla faccia della crisi che così tanti danni si è lasciata alle spalle, proprio a questo fanno pensare i numeri con cui EXPOdetergo International 2014 si presenta al mondo. A cominciare dagli oltre 16mila metri quadrati di spazio espositivo disponibile, andati esauriti ben prima dell’inaugurazione, per essere assegnati a storici colossi e nomi emergenti di un settore che si appresta a vivere EXPOdetergo International Forever, since the days of livestock and crop seeds sold in the town square, the fair has meant a handshake. Countless handshakes. Along with any number of possible expressions. One of which: “It’s a deal” has, in every language in the world, a positive and unmistakable meaning. But, from an economic standpoint, it is only the clincher in a whole series of phrases like “My pleasure”, “Let’s stay in touch”, Pleased to meet you”, “Great product”, “Wishing you all the best”, “See you next year”, and “I’ll talk to my partners about it”. Words that, in the world of business, but also in the personal experience of those who pronounce them, and those who listen, leave a lasting impression, one that is hard to erase. And for the seventeenth EXPOdetergo International which, from October 3rd to 6th 2014, will make the Fiera di Milano the “world capital of laundering and dry cleaning”, it is only natural to recall the alluring, age-old echo of these critically important words: “It’s a deal” in the history of any business. Because, despite the ruinous effects of the recession, these are the words that come to mind as we look at the numbers leading up to the opening of EXPOdetergo International 2014. Beginning with the more than 16,000 sq. m of available exhibit space that sold out long before the opening date, and were immediately snapped up by the iconic industrial giants and emerging firms in a sector that is getting ready to experience EVENTI EVENTS come l’occasione più giusta per diffondere in tutto il mondo un contagioso messaggio di speranza. Solo così ci si può esprimere di fronte ai grandi temi attrattivi che “annunciano” da tempo il successo della nostra fiera. Imperdibile “expo” di settore, per la quale decine di migliaia di addetti ai lavori si danno convegno a Milano da ogni parte del mondo per toccare con mano in quali modi l’industria delle macchine, dei prodotti e dei servizi per la lavanderia dà concrete e praticabili risposte in tema di tutela dell’Ambiente, risparmio energetico, automazione dei processi produttivi, occasioni di sinergie e di sviluppo, conquista di nuovi mercati. Battendo la grancassa di temi così cruciali, questi ultimi mesi di inevitabili anticipazioni hanno creato il vivace e un po’ elettrico clima tipico della vigilia di un Grande Evento. Il cui teatro, non dimentichiamolo, è l’Italia. Paese la cui storica leadership nel settore della lavanderia interagisce nel modo più creativo e costruttivo con le prospettive di un mercato globale dove anche la millenaria frase “Affare fatto” si colora oggi di nuove e positive possibilità di senso. Non ultimo il bisogno collettivo di un Ambiente più integro e protetto, così come viene definito dalla campagna “Notate la differenza?”, lanciata da Assofornitori, e fatta propria da EXPOdetergo International, per promuovere l’uso del tessile, a discapito dell’inquinante monouso, nella ristorazione e nell’industria alberghiera. Per scoprire tutto ciò, benvenuti a EXPOdetergo International 2014. EXPOdetergo International as the most appropriate way to spread a contagious message of hope to the entire world. A given, when you think about the key topics of attraction that for some time have “announced” the success of our trade fair. Impossible to miss this cleaning “expo” in Milan, where tens of thousands of industry professionals from every corner of the world plan to gather, to experience in person how the world of dry cleaning and laundering machines, products and services offers concrete, workable solutions to issues like safeguarding the environment, energy savings, automation of production processes, opportunities for partnerships and development, and breaking into new markets. By highlighting such critical areas of interest, these last few months of inevitable anticipation have created the lively and electrified climate typical of the eve of a Major Event. And, let’s not forget, the theater of action is Italy. A country whose historic leadership in the laundering and dry cleaning sector interacts in the most creative and constructive manner with global market perspectives where even the age-old phrase: “It’s a deal” is tinged with new and positive possible meanings. Last, but not least, the collective need for a more healthy and protected Environment, as defined in the “Notice the difference?” campaign (launched by Assofornitori, and made its own by EXPOdetergo International), to promote the use of textiles, rather than disposables, in the restaurant and hotel industries. To discover all this and more, welcome to EXPOdetergo International 2014. Elenco Espositori EVENTI EVENTS La società Fiera Milano ci ha fornito l’elenco degli espositori che hanno perfezionato la partecipazione alla manifestazione EXPOdetergo International 2014 alla data del 4 Settembre 2014 Exhibitors’ List 2020 - G.L. SRL 3LOGIS BY TAUSOFT A.C.S. SRL A13 SRL A3S ABG SYSTEMS SRL ABS LAUNDRY BUSINESS SOLUTIONS (NL) AGA - RATIONAL SRL ALBERTI ANGELO PRODOTTI CHIMICI INDUSTRIALI ALGITECH SRL ALLIANCE INTERNATIONAL (B) ALUX (PL) ALVI OFFICINE MECCANICHE EDGARDO VIAZZO & C. SRL AMERICAN DRYER CORPORATION (ADC) (US) ANGELINE GROUP LTD (TW) ANGHINETTI & CAMPTEL SRL ARCANE INDUSTRIES (F) ARTMECC DI FORNARO RENATO ASSOFORNITORI ASSOSECCO ASSOSISTEMA AUTOVALET SYSTEMS (US) AUXILIA SRL BARBANTI SRL BASI ACHILLE SRL BATTISTELLA B.G. Srl BERGPARMA SRL BIAR SRL BIELLE DI BREDA LORENZO E MAURIZIO SNC BIEFFE SRL BIKO ENGINEERING AG (CH) BIMAP SRL BLU ITALIA SRL BOLDODUC FACIL’EN FIL (F) BÖWE TEXTILE CLEANING GmbH (DE) BREVI FABIO BRONGO SRL BÜFA REINIGUNGSSYSTEME GMBH & CO KG (DE) BURNUSHYCHEM GmbH (DE) BUROCCO INDUSTRIAL VALVES SRL 2 4 4 4 2 2 D11 E12 H12 G06 H21 K22 S29 N09 P10 2 4 B21 - 2 T10 N01 P02 2 2 U23 V24 D27 2 4 R21 S30 G10 2 S01 T02 4 4 2 2 N12 K06 E21 F22 E19 2 2 4 2 2 4 2 2 2 2 2 D19 E20 A07 B10 A23 A21 D24 G21 H30 F01 G10 E26 S09 K01 L02 H01 K02 2 4 2 4 2 V11 H02 K11 L12 E01 U19 2 G28 4 2 4 T21 U22 K20 F22 2 M09 N10 2 S21 T22 4 P09 R10 The Fiera Milano Company has provided us with a list of exhibitors who confirmed their participation in EXPOdetergo International 2014 as at September 4th, 2014. BUSSETTI & Co GmbH (A) BWE – CHINA (CN) CARBONELL COMPANIA ANONIMA (ES) CARGO PAK CATINET (ES) CENTROCOT SPA CHIMICA SUD BY MODELCHEM SRL CHRISTEYNS ITALIA SRL CLEAN SHOW 2015 (US) CLINERS SRL CNA TINTOLAVANDERIE CO.MA.LI. SRL COCCHI SRL COLMAC INDUSTRIES (US) COLOMBO MARIO SNC COMESTERO GROUP SRL CONCORD TEXTILE (F) CONF INDUSTRIES S.R.L. CONFARTIGIANATO IMPRESE CONSORZIO UNIMATIC CORITEX S.N.C. DI BOSIO TONINO & C CTTN IREN (F) CVR SRL D.B.G. SERVICE D.I.M. - DETERGENTI INDUSTRIALI MILANO SRL DALMON SRL DANTE BERTONI S.R.L. DANUBE INTERNATIONAL (ES) DATAMARS SA (CH) DELTA P.B. SRL DEOCHEMICAL SA SRL DEPUR PADANA ACQUE SRL DEPURSOL SRL DETERGO MAGAZINE DEXTER LAUNDRY INC. (US) DIELLE SRL DOMUS DONERTAS MACHINERY (TR) DONINI INTERNATIONAL DUE EFFE SPA DUNNMATIEK BV (NL) DVT SYSTEM APS (DK) ECOLAB SRL EDICOM SRL ELECTROLUX PROFESSIONAL SPA 2 2 H19 K11 L12 2 2 2 4 T21 U22 T01 U02 M29 N30 G03 4 2 2 4 4 4 4 2 4 4 4 2 4 2 2 4 D01 D01 E10 V15 B17 C20 B22 L29 M30 F19 G20 K11 L12 E10 H09 K10 B01 K21 L22 B24 P01 R06 K21 L30 C27 D30 2 2 2 4 A11 F27 S29 U21 V22 4 4 2 2 2 4 4 4 2 2 2 4 2 4 2 2 4 2 2 4 N11 P12 R21 S22 D21 G21 H29 N21 P22 K01 L02 V09 Z10 F09 B23 A07 B10 B29 A09 G21 H29 C09 D10 B19 A17 B18 L09 M10 K11 L12 R01 S10 H05 4 V11 Z20 EMMEBIESSE SPA ENGEL-GEMATEX s.r.o.(CZ) EOLO ELETTRODOMESTICI SRL ERREZETA2 SRL EUROFOLDER EUROMAT INTERNATIONAL KFT (HU) EXPRESS WASH SERVICE SRL F.B. ITALY di Fabio Bruno F.LA.I. SAS di GIUSEPPE VOLPICELLI e C. F3 FUMAGALLI SRL FAGOR INDUSTRIAL S. COOP (ES) FANAFEL BY VALMET LDA (P) FASTER SRL FASTPRESS di FERRARI FERAX SRL FIBIR DI CERATO RICCARDO 4 2 2 2 2 C21 D24 C11 D20 K29 E29 T28 4 2 4 L09 M10 B29 G11 4 4 P09 R10 A11 B12 2 G21 H29 4 4 4 2 2 FIMAS SRL FINTEC TEXTILEGESYSTEME GMBH (DE) FIRBIMATIC SPA FOLTEX BV (NL) FRANCESCA SRL LA GINESTRA FRETTE SRL GAVARDO CALDAIE SRL GHIDINI BENVENUTO SRL GIRBAU ITALIA SRL GIRBAU SA (ES) GMP COMMERCIALE SRL GOUPIL INDUSTRIE (F) GRANDIMPIANTI I.L.E. ALI SPA HEBETEC GmbH (DE) HOST - INTERNATIONAL HOSPITALITY EXHIBITION I.L.S.A. SPA IDEAL MANUFACTURING Ltd (UK) IMESA SPA INDEMAC SRL INDUSTRIA TESSILE GASTALDI & C. SPA INFORUM GESTICLEAN (F) INWATEC APS (DK) IRG SYSTEM KFT ITALCLEAN SRL ITALIA SERVICE SRL ITSA (B) JENSEN ITALIA S.R.L. 4 H06 N02 D01 S29 V30 U29 C11 D20 D11 D17 2 2 2 4 2 2 2 2 2 2 2 2 2 C11 D20 B01 C10 C27 D28 M15 N23 P24 E22 L11 M20 U01 V10/V01Z10 U01 V10/V01 Z10 M11 N12 T08 F11 G20 K11 L12 2 2 P30 G01 H10 4 4 4 G05 E11 F20 H11 K12 2 4 4 4 2 4 2 4 C09 D10 D09 E02 T05 P01 R06 M02 F28 P19 S12 JIANGSU SEA-LION MACHINERY GROUP (CORP.) (CN) 2 KAAN LAUNDRY EQUIPMENT EXPERT 4 KANNEGIESSER HERBERT GmbH (DE) 2 KANNEGIESSER ITALIA SRL 2 KONA SRL 4 KREBE-TIPPO D.O.O. (SL) 4 KREUSSLER CHEMISCHE FABRIK & CO. GmbH (DE) 4 LA BALEINE BY HYDRA INFORMATICA SRL 4 LA TECNICA SNC 4 LACO MACHINERY (B) 2 LAMAC MACHINERY NV (B) 2 LAPAUW INTERNATIONAL (B) 2 LAUNDRY AND CLEANING NEWS INTERNATIONAL (UK) 4 LAUNDRY COMPUTER TECHNICS BV (NL) 4 LAVASECCO 1 ORA SRL 2 LAVATEC LAUNDRY TECHNOLOGY GmbH (DE) 4 LAVENDA L. & T.M. SRL 2 LEATHER CARE PRODUCTS M. SCHUCKERT GesmbH Nfg KG (DE) 4 LM CONTROL (F) 4 LOGICS (DK) 4 LOGISTICA PAGGIOLA SRL 4 MACPI SPA PRESSING DIVISION 4 MAESTRELLI SRL 4 MAGIELEK RFID (PL) 4 MAGIKSTIR GROUP SOC. COOP 4 MAGNABOSCO CALDAIE 4 MALAVASI SRL 4 MALKAN MAKINA SAN VE TIC LTD STI (TR) 4 MAN SOCKS ITALIA SRL 4 MANARA ROBERTO SRL 4 MARK SRL 4 MAS SNC 2 MASA SpA 4 MAXI-PRESS ELASTOMERTECHNIK GmbH (DE) 4 MAZZI ARTURO E FIGLIO DI MAZZI ALESSANDRA 2 MEDIA IMPIANTI SRL 2 MERELLI SANTINO SNC 2 METALPROGETTI SPA 2 METRO INTERNATIONAL CORPORATION 2 MEVO METZLER GmbH (A) 2 MIELE ITALIA SRL 2 MINGAZZINI SRL 4 MOBICS BV (NL) 2 MOMA’S - KOVINOKLEP D.O.O. (SL) 4 MONTANARI SRL ENGINEERING CONSTRUCTION 4 MONTEGA SRL 4 MOUNTVILLE MILLS (B) 2 MUGUE SRL 2 MULTITEX MASCHINENBAU GmbH (DE) 4 NAOMOTO EUROPA SRL 4 NETTUNO ASG SAS 4 T30 B02 P11 S20 P11 S20 U09 B11 C12 H19 K20 H01 V21 Z22 T09 U10 C27 D28 E01 F10 F12 L11 M12 M29 N30 M21 N22 N01 P02 E18 B10 N04 E09 C11 D20 D11 D17 C27 D30 E16 M01 M29 N30 F30 F01 T06 A17 B20 E29 V19 R29 S30 P09 R10 C30 K09 L10 M19 N20 G11 H20 S01 T02 T19 U20 L01 M10 L19 M20 K11 L12 G02 G21 H30 M19 N20 F26 H01 K02 F02 N09 P10 U06 NORD CHIMICA SNC NORDESTWASH SRL NOVAPOD SRL NOVOZYMES A/S (DK) NUOVA FOLATI SRL ONNERA GROUP (ES) ÖZDEMIR KEGE SANAYI TICARET LTD STI (TR) P.F.M. SRL GRUPPO IGOL BOILER PAMILAS ITALIA SNC PAROTEX SRL PELLERIN MILNOR (US) PICCHI SNC PIZZARDI SRL POLYMARK (UK) POLYTEX TECHNOLOGIES (IL) PONY SPA PRIMA FOLDER SRL PRIMA SRL PRIMOLINO - PANDORA SRL PRIMUS BVBA (B) PRO.MA. SRL PROCOM CONTROL FLUID SRL PULIRE VERONA RAMPI SRL RE.MA. PLAST SRL REALSTAR SRL REDATEX SRL REN-PELL A.M.G.I. DI MIRAGLIA RENZACCI SPA REVERBERI ARNALDO S.R.L. REVISTA MULTISERVICIOS (AR) REVITEC MAGAZINE RICATEX SRL ROSA FRATELLI SRL ROSSELLO ANTONINA & C. S.N.C. ROTONDI GROUP SRL S.C.A.L. SRL SAFECHEM EUROPE GmbH SAN AI INDUSTRIES INC.(J) SANKOSHA MANUFACTURING O LTD (J) SARTITALIA SNC DI GASPARINI & C. SCHAERER TEXTILPFEGESYSTEME AG (CH) SCHNEIDER HANS-JOACHIM GmbH (DE) SCHULTHESS MASCHINEN AG (CH) SEITZ GmbH (CH) SETEL SRL SHANGHAI SAILSTAR MACHINERY (CN) SHANGHAI XUANZHOU INDUSTRY CO LTD (CN) SIDI MONDIAL SRL SIL FIM SRL SKEMA SRL SOCHIL CHIMICA SRL SOCOLMATIC SRL SOCOM INFORMATIONS SYSTEME GmbH (DE) SPRINGPRESS NV (B) ST.EL. INDUSTRIALE.SRL 4 2 4 4 4 2 E12 T29 L09 M10 D07 P21 R30 G21 H29 2 G30 4 4 4 4 4 4 2 2 4 4 4 2 4 4 4 2 4 4 2 4 C02 N10 N19 P20 V29 Z30 G09 H10 D25 E30 K11 L12 K11 L12 K11 L20 L09 M10 D21 E22 S11 T12 B29 C22 S21 T22 R02 N29 T27 U30 T12 F21 G22 F11 2 4 2 4 2 4 4 E29 K21 L30 D23 H07 N28 V10 M05 4 2 2 2 4 K02 P21 R30 N11 P20 B14 P21 R30 4 N09 P10 2 K20 2 K01 L02 4 U29 V30 2 4 2 L29 M30 L01 C11 D20 2 K11 L12 4 2 2 2 2 2 H04 C01 D02 E11 F12 T21 U22 B11 C12 C22 2 2 2 C21 D22 N11 P20 E30 STAHL Waschereimaschinenbau GmbH (DE) 2 STEEL CONTROL SRL 4 STIRMATIC SRL 2 STIRO SERVICE SRL 4 STIROTECNICA SRL 4 STUDIO SYSTEMATICA SRL 4 SUEDE PRODUCTS LLC (US) 4 SURFCHIMICA SRL 2 T.LABEL SRL 4 TAGSYS RFID (F) 4 TECHNICALS SAS DI F.VICARI E C. 2 TEXTILIEN LORRACH GMBH & CO. KG (DE) 2 TELART CONTRACT SRL 4 TELERIE GLORIA SRL 4 TEMEL MAKINE SAN.VE.TIC.LTD STI. (TR) 2 TESSILTORRE SRL 2 TESSITURA PEREGO SRL 4 TESSITURA VALDOLONA SRL 4 TESSITURA ZA&BEL SRL 2 TESSITURA ZENONI LUCIANO SNC di ZENONI OTTAVIO & C. 2 TEXTILLIGENCE-FUJITSU (B) 2 THERMINDUS SRL 4 THERMOPATCH BV (NL) 4 THERMOTEX NAGEL GmbH (DE) 2 TINTOLAV SRL 2 TISSUS GISELE (F) 4 TOLKAR MAKINA SANAYI VE TICARET A.S. (TR) 4 TOLON INDUSTRIAL LAUNDRY MACHINES (TR) 4 TRE ARREDI DI TREMOLADA CLAUDIO 4 TREVIL SRL 4 TRIVENETA GRANDI IMPIANTI SRL 4 TRSA INTERNATIONAL (US) 2 TWO-M KASEI CO LTD. (J) 4 UID ITALIA SRL 2 UNICA LAUNDRY MACHINERY (B) 4 UNICA SRL 2 UNICONFORT SRL 2 UNION SPA 4 UNISEC (ES) 4 USTEK TEKNOLOJI LTD STI 2 VALVOLE HOFMANN BY BONINO ENGINEERING SRL 4 VEGA SYSTEMS BV (NL) 4 VEIT GmbH (DE) 2 VINCIARELLI SRL 2 VIRTUAL LAUNDRY (NL) 2 VITESSE S.R.L. 2 WARETEX GmbH BERLIN (DE) 2 WASH & CLEAN INTERNATIONAL SRL 2 WATER TREATMENT PROCESS SRL 4 YAC JAPAN (US) 2 ZETOLINK SRL 4 ZOLLNER WEBEREI WASCHEFABRIK GMBH + CO.KG (DE) 2 ZUCCHETTI CENTRO SISTEMI SPA 4 U11 V12 B07 C08 L11 M20 S09 T10 M11 T20 E18 L21 M22 S05 S29 T30 C23 F20 B09 C10 N29 P30 L30 H11 K12 G19 H20 N05 F29 S11 T12 B21 T10 M09 N21 P22 T13 U12 M01 N02 P01 U01 Z06 R09 S02 G12 H29 K30 E21 F30 E06 N11 P20 T09 U10 P09 B15 F21 G30 K09 L10 U21 V22 P21 R30 U11 V12 M21 N22 Z12 C16 H09 K10 S19 T20 B29 T11 U20 C20 M09 R10 L21 M22 INGRESSO Pad. 2 Pad. 4 RISPARMIA TEMPO! La registrazione è disponibile online Pre-registrati subito SAVE YOUR TIME! The registration is available online Pre-register now 2014 17ª Mostra internazionale specializzata delle attrezzature, servizi, prodotti e accessori per lavanderia, stireria e pulizia dei tessili e affini in genere 17th Specialized international Exhibition of equipment, services, products and accessories for laundry, ironing, cleaning of textiles and allied products Fiera Milano (Rho) 3-6 Ottobre/October 2014 EXPO Detergo S.r.l. Via Angelo Masina, 9 - 20158 Milano - I Tel. +39 02.39314120 - Fax +39 02.39315160 [email protected] FIERA MILANO S.p.A. S.S. del Sempione, 28 - 20017 Rho, Milano - I Tel. +39 02.4997.6215-6241 - Fax +39 02.4997.6252 [email protected] www.expodetergo.com INTERVISTA INTERVIEW di/by Stefano Ferrio Chef veneti e Assofornitori uniti da “Notate la differenza?” Chefs from Veneto and Assofornitori united under “Note the difference?” Prestigiosa associazione di cuochi veneti aderisce alla campagna lanciata per promuovere l’uso del tessile sulle tavole della migliore ristorazione italiana D 14 DETERGO Supplemento al n° 9 SETTEMBRE 2014 Prestigious association of Veneto chefs joins campaign to promote use of table linen in the finest Italian restaurants Una naturale alleanza, quella nata in tempi recenti fra AssoFornitori e il Team Venezian Chef nel segno di “Notate la differenza?”. Campagna che l’Associazione Fornitori delle aziende preposte alla manutenzione dei tessili ha lanciato con la ragionevole speranza di trovare nuove sinergie su cui guardare al futuro. La risposta positiva giunta da questa prestigiosa “squadra” di cuochi veneti dice che la strada intrapresa è davvero quella giusta. Così come si evince conversando con il team manager degli chef, Alessandro Silvestri. - Silvestri, tanto per un inquadramento storico, come e perché, nel 2012, nasce il Team Venezian Chef? “L’idea di partenza è stata quella di costituire un visibile e attivo punto di riferimento per l’enogastronomia del Veneto, così ricca di storia e di valori. Su questa base ci siamo ritrovati in venticinque, che è un numero confortante, perché consente di suddividere fra tutti molte e importanti mansioni di segreteria, comunicazione, ideazione di eventi”. - Basi solide, dunque. “Sì, rafforzatesi durante una precedente esperienza associativa, denominata Team Veneto Chef. Già allora ci siamo tolti soddisfazioni stupende, come ad esempio vincere a Mosca la prestigiosa Cop-pa Cremlino per squadre di cuochi. Anche nel nostro futuro ci piace immaginare esperienze del genere”. - Nel frattempo nasce questa importante sinergia con Assofornitori. “Per la precisione nasce in un contesto bello e prestigioso come Vinitaly, la Fiera italiana del vino, dove il contatto avuto The recent, natural alliance between AssoFornitori and Team Venezian Chef is called “Note the difference?” This campaign was launched by the Textile Care Suppliers Association to find new synergies for the future. The positive response that came from the prestigious “team” of Veneto chefs is an indication that they made the right decision. This is what the team manager, Alessandro Silvestri told us. - Mr. Silvestri, can you tell us how and why Team Venezian Chef was set up in 2012? “It all started with the intent of setting up a visible, active contact point for the wine and food sector in the Veneto region, which has such a rich history of values. There were 25 of us, which was comforting, because we could divide the many important secretarial, communication and even-organization tasks among us”. - Which makes for strong foundations. “Yes, which are strong because of a previous association called Team Veneto Chef. Back then we won the prestigious Kremlin Cup in Moscow for teams of chefs. This is how we would like our future to be”. - Meanwhile this important synergy with Assofornitori came into being. “To be more precise it all started at the beautiful, prestigious Vinitaly, the Italian wine trade fair where, speaking with the president of EXPOdetergo International, Luciano Miotto, we were told about “Note the difference?” And inevitably liked what lay behind it and its objectives”. - Why? “We love our country and its traditions, starting with its cuisine and wine of con il presidente di EXPOdetergo International, Luciano Miotto, ci porta a scoprire “Notate la differenza?”. E inevitabilmente ad apprezzarne l’ispirazione e gli obbiettivi”. - Come mai? “Amiamo il nostro Paese e le sue tradizioni, a cominciare, ovviamente, da quelle enogastronomiche, visto il lavoro che abbiamo scelto di fare. Da qui abbiamo maturato la consapevolezza che, al giorno d’oggi, mangiare bene è un’idea che non può limitarsi al cibo e alle bevande”. - Cosa bisogna aggiungere? “Un’idea totale di qualità. Che, quando accogliamo un ospite a tavola, non può prescindere dal servizio”. - Questo cosa significa? “Salute, innanzitutto, ma anche piacere estetico, autentica convivialità”. - Con scelte coerenti, quindi. “Esatto. Non solo mettendo al bando l’inquinante monouso, ma anche preparando tavole rese belle e accoglienti dal migliore tovagliato possibile per tessuto, disegni e colori”. - Tanto per notare la differenza... “Proprio così. E contiamo di partecipare a EXPOdetergo International per ribadirlo”. INTERVISTA INTERVIEW course, given the work we have chosen to do. This made us understand that, nowadays, eating well is not just about food and drinks”. - What should be added? “The total quality concept. Which, when we welcome a guest at the table, inevitably means the service”. - What does this mean? “Health, first of all, but also the pleasure of aesthetics, and of authentic wining and dining”. - Which means making the right choices. “Exactly. Not just by doing away with disposable tablecloths and napkins, but by making tables beautiful and inviting with the finest table linens in terms of fabrics, patterns and colors”. - So as to note the difference... “That’s exactly it. And we count on being at EXPOdetergo International to point this out”. Tecnologie Technologies di Ing./by Eng. Corinna Mapelli, Trevil D 16 DETERGO Supplemento al n° 9 SETTEMBRE 2014 Robot e manichini ci svelano l’innovazione nello stiro Finishing robots show the way forward in ironing All’interno della filiera della cura del tessile, le operazioni di stiratura costituiscono il passaggio a maggior intensità di manodopera: ogni capo deve essere trattato singolarmente, tenendo conto di numerosi fattori che differenziano un pezzo dall’altro, come ad esempio la diversità di taglia e di foggia. L’operazione di stiratura, e la scelta dei relativi macchinari, risulta quindi critica per ottenere un buon risultato finale. La realtà italiana della cura del tessile è cambiata e sta tuttora evolvendo verso laboratori sempre più automatizzati, capaci di riconsegnare il capo al cliente in 24 ore. I punti di forza del servizio sono oggigiorno il prezzo contenuto e la rapidità. Molti imprenditori consolidano le operazioni di pulitura e stiratura in un unico stabilimento che serve una rete di punti “freddi”. In ogni caso le esigenze dei professionisti della cura del tessile sono produttività, automazione (che va a compensare la scarsità e il costo della manodopera qualificata) e un ritorno dell’investimento in tempi ragionevoli. A questo si aggiunge un’attenzione sempre più spiccata per il contenimento dei consumi di acqua ed elettricità. Come rispondono i produttori di macchine da stiro a queste esigenze? I player di riferimento del settore hanno puntato da anni sull’automazione, cioè sullo sviluppo di veri e propri “robot di stiratura”. Governati da un software, questi macchinari sono costituiti da vari cinematismi in grado di afferrare il capo e metterlo in forma, mentre getti di vapore e di aria eseguono l’operazione di stiratura. In particolare, è imprescindibile l’uso di questi macchinari dotati di dispositivi di tensionamento del capo, quando si sia lavato il capo in acqua con metodi “wetcleaning”. In questo caso, infatti, il tessuto risulta particolarmente stropicciato e le cuciture di cotone o alcune fodere possono essersi ritirate. Within the textile care supply chain, ironing operations are the most labor intensive of all: each item must be processed individually by taking into account the numerous factors, such as the size and shape for example, which differentiate one garment from the other. The ironing process and selection of the best suited machinery is therefore critical to ensure good results. The Italian textile care sector has changed and is still evolving towards increasingly automated plants capable of delivering the item back to the customer within 24 hours. These days a reasonable price and fast turn-around are the key strengths of service. Many companies perform the cleaning and ironing at one central location which serves a network of laundry service “points”. In any case, the requirements of textile care professionals are productivity, automation (to offset the lack and cost of qualified human resources) and a reasonably fast return on investment. Moreover, there is also an increasingly high level of attention being paid to minimizing water and electricity consumption. How do ironing machinery manufacturers respond to these requirements? For years now the big names in the industry have been focusing on automation, namely the development of true and proper “ironing robots”. These software-driven machines are equipped with different kinematic elements that allow them to grip, position and shape the item as required, while steam and air jets perform the actual ironing. Machines of this type, which are equipped with tensioning devices, are in fact essential for laundries that use water or “wet cleaning” processes because these methods are known to result in severely wrinkled fabric as well as shrinkage of cotton seams or linings. All major manufacturers now offer tensioning finishers for all types of garments and espe- I maggiori produttori ormai offrono manichini tensionati per tutti i capi, in particolare per giacche, pantaloni e camicie. I migliori prodotti presenti in commercio sono governati da software che sono in grado di regolare i parametri di stiratura come la forza di tensionamento, la quantità di vapore e di soffiaggio, per adattarsi a diversi tipi di tessuto e di foggia di capo. Questi parametri vengono memorizzati in un programma di stiratura ad-hoc per quel tipo di capo, il programma viene memorizzato nella scheda di controllo della macchina e richiamato ogni volta che si stira un capo analogo. É importante che il software che governa la macchina sia semplice da utilizzare, che offra, ad esempio, la possibilità di apportare rapidamente delle varianti al ciclo di stiratura per il capo che si sta stirando, ad esempio l’esclusione di un dispositivo di tensionamento. Poiché l’operatore passa diverse ore al giorno davanti ad una macchina da stiro, l’attenzione dei produttori è di rendere queste macchine sempre più ergonomiche e confortevoli. Nel panorama dei macchinari da stiro, gli stiracamicie meritano un’attenzione particolare. Il mercato della camicia da uomo è una porzione crescente del servizio di pulizia e stiro. Se fino a pochi anni fa la massaia italiana lavava e stirava in casa le camicie da uomo, sono in molti oggi che si appoggiano ad un professionista, almeno per la stiratura. Chiaramente l’operazione di stiro richiede la previa bagnatura della camicia e quindi la sua stiratura su un manichino apposito per camicie. Un manichino stiracamicie soffiante, con possibilità di stirare camicie a manica corta Blowing shirt finisher with short-sleeve ironing option. Le camicie da uomo hanno forma e tipologia abbastanza uniforme e si prestano molto bene ad essere stirate in maniera automatica, rag- cially jackets, trousers and shirts. The best products currently on the market have software by which ironing parameters such as the amount of tension, steam and air jets output can be set and adjusted as required for each type of fabric and garment shape. These settings are stored on the machine memory card as a custom program for that type of item, so they can be recalled and used each time a garment of that type needs ironing. It is important for the machine software to be user-friendly and have functions to quickly change the existing ironing cycle settings - to disable a tensioning device for example - as required for the item being ironed. Since the operator spends several hours a day in front of an ironing machine, manufacturers have been striving to make these machines increasingly ergonomic and comfortable. Within the scope of ironing machinery, shirt press finishers deserve special attention. The men’s shirts sector is an increasingly important share of the cleaning and ironing service market. Until recently, Italian women washed and ironed men’s shirts at home but today many rely on the services of a professional, at least when it comes to ironing them. Clearly, the shirt has to be wet before it can be ironed on a shirt finisher. Since men’s shirts are more or less of the same type and shape, they are well suited for automatic ironing; a single operator may process up to 60 shirts/hr. There are basically two types of shirt finishers currently on the market: the blow-type and the press-type. The ironing quality obtained with the blow-type is more akin to handironing, providing better results in ironing some details. The press-type is faster although it can cause a few defects, especially in the back darts area. Tecnologie Technologies D 17 DETERGO Supplemento al n° 9 SETTEMBRE 2014 Tecnologie Technologies giungendo produttività fino a 60 capi/ora con un solo operatore. Gli stiracamicie presenti sul mercato oggi sono essenzialmente di due tipi: il tipo soffiante e il tipo pressante. Il tipo soffiante offre una qualità di stiratura più simile a quella manuale, con una miglior cura di alcuni dettagli. Lo stiro pressato, sebbene possa introdurre alcuni difetti soprattutto nella zona delle pinces posteriori, risulta il più veloce. Un manichino stira giacche, adatto anche per cappotti e abiti lunghi Jacket ironing unit also suitable for winter coats and long garments. D 18 DETERGO Supplemento al n° 9 SETTEMBRE 2014 Per non compromettere la produttività complessiva è necessario che la camicia venga stirata alla perfezione dal manichino, cioè che non siano necessari ritocchi che fanno perdere tempo. Non sarebbe efficiente sfornare una camicia al minuto per poi dover impiegare il doppio del tempo in ritocchi manuali. Tanto varrebbe utilizzare un macchinario più accurato anche se più lento. Entrambi i tipi di stiracamicie, pressante o soffiante, utilizzano calore per asciugare le camicie, dunque i produttori si concentrano a trovare metodi per aumentare l’efficienza energetica di questi macchinari. È questo un ambito tuttora in evoluzione. L’indispensabile complemento dell’automazione sono i tavoli da stiro per il ritocco di particolari che non è possibile rifinire a macchina. Al giorno d’oggi il tipo di tavolo da stiro più adatto a questo scopo è il tipo aspirante e soffiante. Ogni produttore ne offre una versione. Al momento della scelta di un tavolo è importante puntare sulla comodità per l’operatore. In particolare, è bene scegliere un modello con regolazione dell’altezza e adeguati sistemi di supporto del ferro da stiro e dei relativi cavi. Una lampada di illuminazione dell’area di lavoro può risultare utile. To avoid compromising the overall productivity, the shirt unit must be able to iron the shirt perfectly, so it does not require any additional, time-consuming touch-ups. It would not be efficient to process one shirt per minute just to waste double the time thereafter touching it up by hand. You’d be better off using a more accurate, if slower machine. Tavolo da stiro aspirante e soffiante, con regolazione in altezza e allestimento con punta a destra ideale per la stiratura in soffiaggio Suction and blow ironing board with adjustable height and right-facing tapered end, ideal for blow ironing Both blow and press type machines use heat to dry the shirts and therefore manufacturers have focused on finding ways to make these machines more energy efficient. In this regard the industry is still evolving. Ironing boards are an indispensable automated accessory for touching up details that cannot be finished by the machine. The best ironing board currently available for this purpose is the suction and blow type. Every manufacturer offers several versions. It is important to focus on the operator’s comfort when choosing a table. More specifically it may be best to choose a height adjustable model with suitable supports for the iron and the related power supply cables. A built-in work light may also be useful. Beretta Gualtiero Servizi e soluzioni per la lavanderia professionale Assistenza tecnica impianti e macchine Vendita attrezzature nuove e usate Consulenza normativa e libretti di manutenzione www.berettagualtiero.it Servizio tecnico e commerciale autorizzato Operiamo in tutto il nord Italia Via Darwin, 28 Trezzano Sul Naviglio (MI) Tel./Fax 02/4451959 Cell. 348/2329398 [email protected] IMPRESA CERTIFICATA PER LA MANUTENZIONE DI IMPIANTI FRIGORIFERI Questo è lo spazio che ti offriamo, ad un costo eccezionale Formato moduli: base 90 mm x h. 63 mm Materiale da pubblicare: pdf alta definizione Prenotazione spazi entro il giorno 28 del mese precedente per informazioni: [email protected] Condizioni di pagamento: riba 60 gg. data fattura Costi: € 1.000,00 x 11 uscite € 600,00 x 6 uscite Piccola pubblicità, grandi successi Riservata a venditori, rivenditori, agenti, laboratori DETERGO offre, annunci a basso costo di un ottavo di pagina, consentendo così anche a piccole aziende di farsi conoscere e promuoversi, riallacciando i rapporti con i vecchi clienti e procacciandosene di nuovi. La pubblicità è un un’arma preziosa: usiamola! ational EXPOdetergo International EXPOdetergo International EXPOdetergo Internationa Speciale S p e c i a l É come vedere la “griglia” di una partenza di Formula Uno. Bolidi rombanti, scoppiettii di adrenalina, curiosità di scoprire chi riuscirà ad accelerare più forte degli altri. Con la differenza che qui non siamo a Monza, anche se ci troviamo ad assistere lo stesso a una sorta di emozionante e irripetibile gran premio. Dove la “corsa” è quella che andiamo qui a presentarvi, la splendida e sorprendente It’s like the lineup for a Formula 1 race. The rumbling engines, rush of adrenaline and excited anticipation to see who will be first off the starting line. The difference is that we are not at the Monza speedway, even though we are watching a kind of thrilling and unique grand prix unfold. Where the “race” is the fantastic, astonishing “competition” taking place at “competition” che ha come teatro la diciassettesima edizione di EXPOdetergo International, dal 3 al 6 ottobre alla Fiera di Milano. Qui vi anticipiamo come la affrontano aziende di assoluta eccellenza del settore macchine e prodotti per lavanderia. Per cui avete fra le mani la miglior guida possibile per visitare una fiera che già si annuncia “imperdibile”... the 17th EXPOdetergo International, from October 3rd to 6th at Fiera Milano. In this preview, we will reveal how some of the leading industry manufacturers of laundry machines and products “line up”. Making this the best possible guide to a trade show that is sure to be one “you don’t want to miss”... D 20 DETERGO Supplemento al n° 9 SETTEMBRE 2014 TECNOLOGIA Sistema di Lavaggio Modulare Carbonell meraviglia a EXPOdetergo International 2014 L’azienda spagnola esporrà il suo gioiello nello stand Carbonell che condivide con Skema srl, sua collaboratrice italiana da una decina d’anni con fruttuosi risultati Nel Sistema di Lavaggio Modulare Carbonell vedi passato, presente e, soprattutto, Futuro della lavanderia. Ragione per cui questo “gioiello” di fabbricazione spagnola, con sede a Barcellona, si conferma una delle grandi attrazioni di EXPOdetergo International 2014, dal 3 al 6 ottobre alla Fiera di Milano. D’altra parte, quando un marchio si accinge a diventare “secolare”, state certi che di mezzo c’è una sola cosa, il cui nome è Qualità. A cominciare dalla costruzione di una macchina interamente di acciaio inossidabile (AISI 304), conforme alle norme CE (ISO 10472 1-2-3-4 e ISO 7772, EN 292). Un’inequivocabile legge di mercato, dimostrata in tutta la sua evidenza da Carbonell, azienda spagnola che dal 1918, ovvero da 96 anni, esporta in ogni parte del mondo la sua Qualità. Sapienza artigianale, eccellenza tecnologica, personale altamente qualificato. Sono risorse che Carbonell sfoggia con particolare rilevanza nella diffusione planetaria del suo Sistema di Lavaggio Modulare TL 72/110. Balza subito agli occhi la scelta di Carbonell di non chiamare la propria macchina tunnel di lavaggio, proprio per rimarcare una sostanziale e decisiva differenziazione dal resto dell’offerta. D’altra parte è dal 1987 che, puntualmente aggiornata nel solco del progresso tecnologico, questa macchina impone al mondo i tesori della sua unicità. Andiamo a enumerarli. • Innanzitutto si tratta, per l’appunto, di un sistema modulare, dove ogni modulo lavora in perfetta indipendenza dagli altri. • Sono moduli il cui ciclo è di 18 giri completi al minuto. Il fattore decisivo risulta l’azione meccanica prodotta sollevando la biancheria per lasciarla poi cadere fino in basso, con effetti superiori a qualsiasi altro sistema quanto a qualità e velocità di lavaggio. • Il sistema non lavora in contro-corrente. • Occorre un massimo di dieci minuti per aprire la macchina in qualsiasi sua parte, separando due moduli a piacimento. • Il lavaggio è identico a quello prodotto da una lavacentrifuga tradizionale. Di conseguenza, semplicità e rapidità di programmazione lo rendono autonomo e di semplice uso. • I tempi di lavaggio, nonché i valori energetici necessari, risultano molto inferiori a quelli di ogni altro sistema esistente sul mercato. • Il semplice concept, nonché la linearità della sua costruzione, concepita per implementare ogni possibile aggiornamento, fanno sì che sia di ausilio perpetuo per un lavandaio che aspira a garantire ai clienti un lavoro di assoluta eccellenza, e a se stesso le basi di ogni possibile futuro. • Forniamo ora dei numeri in grado di dare ulteriore sostanza a quanto abbiamo finora enunciato a proposito del sistema di lavaggio modulare Carbonell. 1) 360 sono i gradi di rotazione del modulo. 2) 18 sono i giri completi al minuto (ciò significa: minore tempo di lavaggio, minore consumo di prodotti chimici, di vapore e di acqua). 3) Cariche di 72 o 110 chili, con trasferimento totale del contenuto dei moduli (bagno e biancheria). 4) Entrate per 5 prodotti chimici (una di acqua pulita, due di acqua recuperata e risciacquo, due di acqua pressa e risciacquo). 5) Serbatoi da 325 litri di acqua pulita, 325 litri di acqua recuperata dalla pressa, 450 litri di acqua recuperata dai tre primi risciacqui. Tutti numeri virtuosi che per addetti ai lavori e semplici visitatori rende necessario ammirare il Sistema di lavaggio modulare Carbonell a EXPOdetergo International 2014 • • • • • • FIMAS Fimas come sempre sarà presente alla manifestazione EXPOdetergo International, dove presenterà tutta la gamma completa della sua produzione. Fondata a Vigevano nel 1986, Fimas nel corso dei decenni è sempre stata attenta alle esigenze del mercato e dei clienti, puntando molto sullo sviluppo e la ricerca di nuove e sempre più avanzate tecniche finalizzate alle soluzioni per le più svariate e differenti problematiche della stiratura. 21 DETERGO Supplemento al n° 9 SETTEMBRE 2014 D national EXPOdetergo International EXPOdetergo International EXPOdetergo Internationa • • • • • • CARBONELL C.A. L’innovazione per le lavanderie CARBONELL C.A. C/Paris 1 Planta 2° Pol. Ind. Cova Solera - E – 08191 Rubi - Barcelona Tel. +34 936971281 - Fax +34 936992478 E-mail: [email protected] - WEB: www.carbonellcia.com Detergo 06 2014 tr.ai 1 27/06/2014 14:13:08 EXPOdetergo International EXPOdeter Fimas propone una vasta gamma di macchinari di ottima qualità, con una produzione assolutamente italiana e di alta flessibilità quali tavoli da stiro aspiranti, aspiranti e soffianti, aspiranti e vaporizzanti, aspiranti, soffianti e vaporizzanti, ogni tipologia di manichini quali gruppi stira camicie, manichini specifici per capispalla, multifunzione e girevoli con doppia stazione, topper, presse con differenti forme da stiro, cabinet, smacchiatrici e cabine di presmacchiatura, generatori di vapore, mangani e tavoli per maglieria oltre a tavoli specifici rettangolari e per tendaggi. Gli sforzi dello staff tecnico Fimas entrano nello specifi- co con sofisticate e programmate quote tecniche per poter raggiungere un livello di qualità sempre al top. La vasta gamma dei prodotti è in grado di soddisfare i bisogni, oltre che delle lavanderie tradizionali, di lavanderie industriali, tintorie, stirerie, hotels, ospedali, ristoranti e comunità di ogni tipo. Il mercato oggi richiede sempre più produttività nei macchinari, facile uso e manutenzione, bassi costi di gestione ed alta qualità di lavoro e di risultato. Proprio in questa direzione, senza nulla tralasciare per il resto della gamma, Fimas sta concentrando le proprie forze nel potenziamento dei manichini tensionanti con stiro soffiato o pressato con nuove versioni più potenti in grado di asciugare il capo appena uscito dal lavaggio e di stirarlo, nuovi accessori per un perfezionamento sempre più avanzato nello stiro e più veloce e versioni totalmente elettriche laddove un impianto vapore non è previsto o non sia possibile. Tutto questo per sposare a pieno le nuove tecniche di lavaggio Wet Cleaning o più genericamente del lavaggio ad acqua. La capacità di coniugare le richieste e le esigenze dei propri clienti con il processo produttivo industriale ha permesso la realizzazione di un prodotto affidabile ed al tempo stesso flessibile, con una varietà di macchinari molto vasta. I punti di forza di Fimas sono quindi una gamma completa e dettagliata ed una produzione di qualità italiana: questo binomio fa sì che il prodotto Fimas sia un articolo di alto profilo generato da quella laboriosità ed impe- International EXPOdetergo International gno miste a passione per il proprio lavoro che sono lo specchio dello stile di lavoro dell’Azienda. Partecipando a tutte le più importanti fiere e rassegne internazionali del settore e godendo di una capillare rete distributiva a livello mondiale, Fimas riesce sempre e comunque ad essere presente in tutti i mercati più importanti, per soddisfare tutte le richieste che da questi mercati provengono. Fimas vi aspetta allo Stand C11 D20 D11 D17, dove avrete la possibilità di vedere importanti novità sui macchinari da stiro da essa prodotti, dimostrazioni pratiche di ogni tipologia e personale qualificato saranno a Vostra completa disposizione per qualsiasi informazione possiate necessitare. BUONA FIERA! ------------------------------------------------------------Fimas, as asual, will be present at EXPOdetergo International where is going to introduce the full range of its production. Established in 1986 in Vigevano, Fimas over the decades has always been attentive to the needs of the market and of the customers, focusing his attention on the development and research of new and more advanced techniques aimed to the solutions for the most varied and different problems connected to the pressing phase. Fimas offers a wide range of machines of excellent quality, with a completely Italian production of high flexibility such as vacuum – vacuum and blowing – vacuum and steaming – vacuum, blowing and steaming - ironing tables, all types of dummies as shirt finishing units, turnable and multifunctions dummies specific for jackets with double station, toppers, presses with different shapes, cabinets, spotting of pre-spotting cabins, steam generators, mangles and tables for knitwear as well as specific rectangular tables even for curtains. The efforts of Fimas technical staff always come with specifically programmed and sophisticated techniques and technologies to achieve a level of quality always at the top. The wide range of products can meet the needs of the traditional laundries as well as the industrial laundries, the dry cleaners, the finishing rooms, the hotels, the hospitals, the restaurants and communities of any kind. The current market requires more and more productiv- where you will have the possibility to see the important news on machinery with practical demonstrations by qualified staff who is at your disposal for any information you may need. GOOD FAIR! • • • • • • ILSA Tutte le novità tecnologiche e le soluzioni dedicate alla migliore gestione dei solventi alternativi, sono esposte allo stand G01 H10 di iLSA Spa. Venite a visitare il nostro stand per valutare la migliore soluzione per la vostra attività. In una speciale conference room saremo lieti di esporvi quanto abbiamo sviluppato rispetto ai temi energia, produttività e ambiente. EXPOdetergo International EXPOdeter ity by the machines, easy use and maintenance, low running costs and high quality results. In this direction, leaving no stone unturned for the rest of the range, Fimas is concentrating its forces in the expansion of the tensioning dummies with blown or pressed finishing with new more powerful versions able to dry the garment just out of the wash and finished it, new accessories for a refinement more and more advanced and faster in the finishing and fully electric versions where a steam plant is not provided or is not possible. All this is to fully embrace the new washing techniques “Wet Cleaning” or more generally the washing with water. The ability to combine the demands and the needs of its customers with the industrial production process has enabled Fimas to realize a reliable product, flexible at the same time, with a very wide variety of machines. The strengths of Fimas are therefore a complete and wide range and a high-quality Italian production: this combination makes Fimas product an article of high profile generated by the hard work and dedication mixed with a passion for own work, which are the mirror of the working style of the Italian company. Participating in all the most important fairs and international exhibitions and enjoying and exploiting a worldwide distribution network, Fimas can be always present in the main markets, to satisfy all the requests that come from these markets. Fimas awaits for you at booth nr. C11 D20 D11 D17 ational EXPOdetergo International EXPOdetergo International EXPOdetergo International Un innovativo scenario della tecnologia per lavaggio a secco vi attende, i nostri esperti sono a vostra disposizione per aiutarvi nella logica di un “ACQUISTO CONSAPEVOLE”. ------------------------------------------------------------All the technical news and our modern solutions dedicated to the best practice for dry cleaning with new solvents are displayed to iLSA booth G01 H10. Come and visit our stand to see the best solution for your business. Thanks to a special conference room we will be pleased to introduce you our last developments in terms of energy, productivity and environmental. A new scenario about dry cleaning technology awaits you. Our experts are at your disposal to support you to a “CONSCIOS AND CONSISTENT PRCHASING”. • • • • • • ITALCLEAN Per l’appuntamento di Milano ITALCLEAN presenterà la nuova evoluzione della macchina a idrocarbonio DRYTEC senza distillo. Infatti sono le DRYTEC con il cesto sospeso con e senza distillo ad essere oggi le macchine più richieste nei mercati d’avanguardia, e non solo per solvente idrocarbonio, ma anche per altri solventi siliconici (come il Green Earth) o per l’ultimo arrivato K4, coi quali le nostre macchine hanno dato prova di una straordinaria efficienza. Infatti le macchine ITALCLEAN con il cesto sospeso riescono a concludere un ciclo di lavaggio in meno di 50 minuti, mentre per quelle rigide siamo pochissimo sopra l’ora. La versione senza distillo è quella che ora in Europa occidentale accoglie il maggiore interesse, per la sua economicità, non solo sul costo di acquisto ma anche grazie ai ridottissimi consumi di acqua ed elettricità. In altri paesi è ancora il percloro a farla da padrone, non essendoci le rigide norme sull’ambiente che troviamo qui e in nordamerica, e verrà, quindi presentata la gamma completa delle macchine percloro e soprattutto la mitica Liberty 200, che per la sua affidabilità, qualità e semplicità sta riscuotendo un successo incredibile. Inoltre presenteremo un nuovo computer progettato appositamente per ITALCLEAN e studiato per meglio sfruttare le risorse dell’inverter e per svolgere con faci- D 26 DETERGO Supplemento al n° 9 SETTEMBRE 2014 lità qualsiasi operazione richiesta dall’utilizzatore fornendogli in tempo reale tutte le informazioni utili sulla macchina e sul ciclo in corso. Verrà anche presentata la nuova serie di macchine supercentrifuganti AV (da 9 a 60 kg di capacità) e soprattutto gli essiccatori a circuito chiuso SQ che hanno una richiesta molto superiore alle nostre più rosee attese. Padiglione 2 Stand P01 R06 ------------------------------------------------------------In Milan Show ITALCLEAN presented the new evolution of hydrocarbon machine DRYTEC without distillation. In fact the DRYTEC soft mounted/hard mounted with and without distillation are today the machines more demanded in the more developed markets, and not only for hydrocarbon solvent, but also for other silicone solvents (such as the Green Earth) or for the last arrived K4, with which our machines have proven to have an extraordinary efficiency. In fact the machines ITALCLEAN with the basket suspended complete a cycle in less than 50 minutes, whereas for rigid ones we are very little over the hour The version without distillation is now the most requested in the Western Europe, thanks not only to its purchase cost, but also thanks to the low consumption of solvent, water and electricity’. In other countries perc still leads the way, since there are not the strict rules on the environment that we find here and in North America, so we will present the complete perc range, included the legendary Liberty 200 which is enjoying an unbelievable success due to its reliability, quality and simplicity. Machines will also have a new computer dedicated to ITALCLEAN and projected in order to exploit the resources of the inverter (included in all machines, both drycleaning and washing) and to easy any operation needed by the drycleaner and to give him any useful information about the machine and the working cycle. It will be also showed the new range of high spin washer extractors AV (from 9 to 60 kg capacity’) and especially the closed-circuit SQ dryers which are obtaining a demand much more higher than our expectations. Pavilion 2 Stand P01 R06 • • • • • • JENSEN JENSEN alla fiera EXPOdetergo 2014 L’edizione di quest’anno dell’EXPOdetergo segnerà il debutto mondiale di una nuova generazione di essiccatoi con la più elevata efficienza energica sul mercato. Presso il nostro stand di Milano presenteremo anche altre innovazioni destinate a tutti i settori della lavanderia: ational EXPOdetergo International EXPOdetergo International EXPOdetergo International • Smistamento e movimentazione di biancheria sporca e pulita con Futurail - con nuovi carrelli e un nuovo software con sistema di gestione tramite inverter. • Risultati di lavaggio ed estrazione eccellenti con il minimo impiego di risorse: tunnel di lavaggio Senking con il nuovo QuickSoak, pressa SEP 50 MDPlus SpeedExtract; novità assoluta essiccatoio WR con carico tramite VacuTrans. • La gamma più vasta di sistemi di finissaggio: introduzione a distanza grazie al Jenrail 2000 Automatic, con la più ampia selezione di postazioni di carico. Il sistema Jenrail sarà presentato con una linea alberghiera di capi di grandi e piccole dimensioni ad elevata capacità e qualità. Ad essere presentate saranno anche le note piegatrici ad alta qualità Jenfold Concorde TF e Jenfold Tematic Pro. • Finissaggio di indumenti per personale professionale e sempre impeccabile: Metricon, il sistema di trasporto automatico per la movimentazione e lo smistamento degli indumenti, con la nuova interfaccia utente Metricon Plus. • Automazione per ridurre al minimo il tempo di produzione e il consumo di risorse grazie a JENSEN Cockpit, che offre un nuovo login/logout centralizzato degli operatori. “Sfrutteremo l’occasione offerta dall’EXPOdetergo per far conoscere al pubblico internazionale i nostri nuovi essiccatori WR e presentare molti altri interessanti sviluppi per le lavanderie che desiderano incrementare la propria produttività ed efficienza ecologica”, conferma Georgio Cinalli, Direttore Generale di JENSEN Italia. JENSENGROUP vanta una presenza decennale in Italia. Dal 2008 gestiamo un centro indipendente di vendita e assistenza JENSEN a Novedrate, vicino a Milano. La nostra promessa “La performance che sogni – sguardo globale con attenzione locale” viene mantenuta ogni giorno dal nostro team in JENSEN Italia e in tutte le nostre sedi del mondo e naturalmente dai nostri esperti di lavanderie allo stand JENSEN #P19/S12 nel padiglione 4. ------------------------------------------------------------JENSEN at EXPOdetergo 2014 This year’s Expo Detergo will mark the world première of a new generation of dryers - the most energy-efficient dryers in the market. At our booth in Milano, we will be presenting even more innovations for all sections of the laundry: • Sorting and handling of soiled and clean linen with Futurail - with new trolley and new software incl. inverter management solution. • Best washing and extraction results with minimal resources: Senking tunnel washer with new QuickSoak, Water extraction press SEP 50 MDPlus SpeedExtract; brand new WR-dryer with VacuTrans loading. • The widest range of finishing systems: Decentralized feeding by Jenrail 2000 Automatic with the largest selection of loading stations. Jenrail will be shown in combination with a high capacity, high quality, large and small piece hospitality line. The popular high quality folders Jenfold Concorde TF and Jenfold Tematic Pro will be demonstrated as well. D 28 DETERGO Supplemento al n° 9 SETTEMBRE 2014 • Finishing of garments for “pro-fashional” staff: Metricon, the automated conveyor system for garment handling and sorting, with NEW user interface Metricon Plus • Automation to minimize the throughput time and media consumption with JENSEN Cockpit, featuring a new central operator login/logout. “We will be using EXPOdetergo International to unveil our new WR-dryers to the global public and show many other exciting developments for laundries that want to increase their productivity and ecological efficiency” confirms Georgio Cinalli, General Manager of JENSEN Italy. The JENSEN-GROP has been present in Italy for decades. As of 2008, we are operating an independent JENSEN sales and service office in Novedrate, close to Milano. Our promise “Your Performance in Mind - local in the world” is lived by our team at JENSEN Italy and all our locations around the globe and of course by our laundry experts at the JENSEN booth #P19/S12 in hall 4. • • • • • • MAESTRELLI Una società fondata con lo spirito del pioniere non può che continuare su questa strada nonostante le difficoltà e le traversie economico/politiche che imperversano nella geografia mondiale. Nel 1935 (anno di inizio della nostra attività) il mercato era limitato all’utilizzo interno oggi quasi 80 anni dopo il mercato è divenuto GLOBALE la Maestrelli è presente e, senza mai accontentarsi di tutto quello che ha realizzato in questo relativamente lungo lasso di tempo, continua a proporsi con innovazioni tecnologiche sempre realizzate affiancando la rete vendita e molto spesso confrontandosi con la clientela finale. Può sembrare un paradosso ma è sempre e soltanto confrontando le idee del nostro staff responsabile della progettazione e della produzione con le problematiche presenti nel mercato che siamo andati avanti e così facendo buone intuizioni, si sono spesso trasformate in soluzioni uniche ed utilissime. Quindi possiamo dichiarare e senza timore di essere smentiti di aver il più numeroso, qualificato e multietnico reparto tecnologie avanzate del mondo industriale, la nostra clientela. Certamente le capacità di selezionare, focalizzare e proporre soltanto le effettive soluzioni valide ed aggiornate senza disperdere energie, capacità ed investimenti immensi sono la concreta effettiva caratteristica della Maestrelli, lasciare tante piccole impronte indelebili nel tempo. Questa è una delle fondamenta che ancora supportano una azienda flessibile nelle risposte ma rigida nel mantenere sempre e comunque gli impegni assunti con la rete distributiva. Il mercato nel suo evolversi modifica di continuo le necessità ma ancora per la Maestrelli vige una vecchia semplice formula ”rapporto qualità prezzo indiscutibile“ per tutte le potenziali richieste ricevibili. Un nostro collaudato distributore, durante una sua visita per partecipare al collaudo di macchine di ultima generazione, ci ha omaggiato di una semplice e didascalica affermazione che, a nostro modesto parere, racchiude molto di quello che noi abbiamo cercato di realizzare sino ad ora “benvenuti nella storia benvenuti nel futuro”. Questa in sintesi la giusta immagine della prima azienda produttrice di macchine ed impianti lavasecco in Maestrelli is still here and in spite of any goal already achieved all along this relatively long lapse of time keeps proposing technological innovations being constantly in touch with both its sales network and its final customers. It can seem a bit of a paradox but we have always moved on thanks to a very close attention of our Research & Development Staff towards the problems arising from the “real” market and very often a good intuition has turned EXPOdetergo International EXPOdeter Italia in Europa nel mondo. Questo abbiamo fatto e questo continueremo a fare mantenendo il nostro stile. Chi ci visiterà quindi ad EXPOdetergo International (Padiglione 4 – Stand C27-D30) potrà ammirare la nostra vasta gamma di macchine multi-solventi pensate per utilizzare ogni solvente di nuova generazione ad oggi sul mercato, da quelli a base di idrocarburi fino ai siliconici: le nostre macchine con capacità da 11kg fino a 45kg possono essere con o senza distillo, larghe o compatte, rigide od ammortizzate ed a Milano esporremo anche una macchina della nuova linea dedicata all’utilizzo del Solvon K4 ! Non mancheranno però anche le più “tradizionali” macchine a percloroetilene, dalla piccola e compatta 6kg con un unico serbatoio fino alle versioni industriali di capacità 80kg con 2 filtri e 3 serbatoi (e che, nella versione “twin” possono raggiungere anche la capacità di 150kg). Maestrelli non significa però solo lavaggio a secco e contiamo quindi che anche le nostre più moderne soluzioni per il lavaggio ad acqua non mancheranno di sorprendere i nostri visitatori vi aspettiamo numerosi ! ------------------------------------------------------------A company that was founded with a pioneering spirit has no other choice than going on following this way despite all the economical/political problems we have right now to face all over the world. Back in 1935 (when we started our activity) there was only one market, the local one today after almost 80 years we have to speak of one huge global market well ational EXPOdetergo International EXPOdetergo International EXPOdetergo Internationa • • • • • • MONTEGA into a unique and very useful solution. Hence, we can say with no doubts that we have the biggest, various and qualified Research & Development Department in the industrial world, our customers. Surely the capacity to choose and propose only the most effective and useful solutions without wasting energies and investments has always characterised the activity of Maestrelli…leave many small foot-prints all along the time. This is still one of the most important factors that are at the basis of a company flexible with the requests of all its customers but very determined to maintain all the commitments taken towards its sales network. Market changes quickly and very often but we have always well in mind what we do want offer the right balance between quality and price with no doubts. One of our more loyal distributors who was visiting our headquarters during the final testing of a “last generation” machine suggested us a “motto” that we do believe can sum up very well what we have always tried to do until now “welcome into the history welcome into the future“ That is -to sum up- our image, the image of the first company producing dry-cleaning machines in Italy in Europe all over the world. That is what we did and what we will always do while preserving our style and philosophy. Who is visiting us at EXPOdetergo International (Hall 4 – Stand C27-D30) will have the chance to admire our wide range of multi-solvent machines that can use ay kind of “new generation” solvent right now available on the market, from the hydrocarbon to the silicon ones: our machines having capacity from 11kg up to 45kg can be with or without distillation, large or compact size, hard or soft mounted and in Milan we will show also a machine from the new line dedicated to Solvon K4 ! Of course we can not forget also the more “traditional” perchloroethyelene machines, from the smallest and most compact 6kg model with 1 single tank up the industrial models with 80kg capacity, 2 filters and 3 tanks (machines that in their “twin” version can reach a capacity up to 150kg). But Maestrelli does not mean only dry-cleaning and that is why we are very confident that also our most updated solutions in terms of washing machines and washer extractors will please and surprise everyone wishing to visit our stand we hope we can meet all of you! D 30 DETERGO Supplemento al n° 9 SETTEMBRE 2014 Montega srl, azienda impegnata da oltre 30 anni nella ricerca di soluzioni innovative per il tessile e per la detergenza, è presente all’edizione 2014 di EXPOdetergo International. Ci potete trovare nel Padiglione 4, negli Stand M19-N20. Ricordiamo che la produzione Montega si rivolge alle lavanderie di ogni dimensione, dalle piccole self-service alle più grandi strutture industriali dotate di macchine lavacontinua. Montega srl sarà lieta di presentare ai visitatori la propria linea di prodotti per la detergenza professionale, che include detergenti liquidi ed in polvere, ammorbidenti ed un nutrito numero di altre specialità chimiche. Uno spazio particolare sarà riservato ai prodotti appartenenti alla gamma Green, caratterizzata da una speciale attenzione per il tema dell’ecologia. Si tratta di prodotti selezionati in base ad un rigido decalogo interno che ha portato all’esclusione di un larghissimo numero di materie prime. A puro titolo di esempio è possibile citare i detergenti liquidi ed in polvere denominati rispettivamente Deter Green L e Deter Green P, entrambi caratterizzati dall’impiego di particolari tensioattivi ad altissima biodegradabilità; di un profilo tossicologico estremamente favorevole e per di più ottenuti dalla lavorazione di materie prime di origine naturali, rinnovabili e la cui coltivazione non ha comportato la distruzione di porzioni di foreste pluviali. A ciò si aggiunga che i processi produttivi sono avvenuti mediante energia elettrica autoprodotta dall’impianto fotovoltaico aziendale. In conclusione, la Linea Green di Montega possiede tutte le caratteristiche necessarie per affrontare con sicurezza ed efficacia la domanda di prodotti tessili liberi da sostanze nocive per l’uomo o per l’ambiente, con un occhi rivolto anche ai processi estrattivi e produttivi. Per maggiori informazioni contattare lo staff tecnico commerciale direttamente nel nostro stand o tramite email all’indirizzo [email protected] ------------------------------------------------------------Montega srl is a company that from over 3 decades is committed to the research of innovative solutions for the textile and for the laundries. We are present at the edition 2014 of EXPOdetergo International. Please come and visit us at the Pavillon 4, stand M19-N20. We remind you that the production of Montega is suitable for all kind of laundries, starting from the little “self-service” up to the biggest industrial facilities with multi-chamber continuous machines. Montega srl will be glad to introduce to the visitors its line of chemical specialties for the professional laundries, which includes detergents (liquid or powdered), softeners and a huge number of other specialties. High relevance will be given to the products that belong to the “Green Range”, which are characterized by a particular attention to the ecological issues. They are products that were obtained by a rigid selection of the raw ingredients according to a strict internal Decalogue. For example, we can mention the detergents liquid and powdered respectively named Deter Green L and Deter Green P. Both are characterized by the presence of highly biodegradable surfactants having an extremely favorable toxicological profile. Moreover, the surfactants of these products are obtained from renewable raw substances of natural origin. It is worth to know that the cultivation of the natural sources did not imply • • • • • • MUGUE Mugue, azienda italiana leader nella produzione di spazzole adesive ma non solo, è lieta di presentarVi le novità: • Pet Bag: la busta per il lavaggio in lavatrice degli indumenti e accessori per il tuo animale a 4 zampe, 100% Polypropylene. Pet Bag protegge i capi e la lavatrice, perché è realizzata in un materiale speciale che permette il passaggio di acqua e detersivo, ma evita il contatto tra i capi in lavatrice e trattiene al suo interno i peli e qualsiasi cosa possa intasare il filtro. Pet Bag aiuta a proteggere i capi dallo shock da centrifuga e dall’infeltrimento conservandoli più a lungo nel tempo, ed è garantita riutilizzabile per circa 20 lavaggi fino a 60°C. • Armonie: la nuova linea di fragranze concentrate di oli essenziali distillati da frutta, piante e fiori e principi attivi profumanti in acqua ed etanolo, ideali da esse- re utilizzati in lavanderia, su tessuti o per guardaroba, armadi, spogliatoi etc. Il principio attivo presente nel formulato, completamente ecologico, assicura, ove nebulizzato, l’eliminazione di cattivi odori. Utilizzato sui tessuti il prodotto non lascia macchie. La linea Armonie è composta da 10 fragranze da 500 ml EXPOdetergo International EXPOdeter the destruction of portion of rainforests. In addition, the productive processes inside Montega’s facilities did use exclusively energy self-produced by its own solar cell plant. Definitely, the Green Range of Montega has all the characteristics to satisfy the demand of textile products free from substances harmful for humans or for the environment. For further info please contact our technical - commercial staff in our stand or by email at the address [email protected] International EXPOdetergo International con spruzzino erogatore, per 7.500 nebulizzazioni di puro piacere olfattivo. E non dimentichiamoci delle nostre spazzole adesive Pelù! Le migliori, super efficaci, esclusive, realizzate da noi, in Italia e finalmente diventate brevetto internazionale. La famiglia delle spazzole adesive Pelù è cresciuta, nuove spazzole sono state create, ognuna per rispondere ad ogni singola esigenza del nostro cliente: Pelù Pet Cat, dedicata ai gatti, Pelù Pet Dog, la spazzola adesiva per cani con olio di Neem ed olio di Argan, e ancora Pelù Mini Pet e Pelù Mini Brush, le spazzole adesive tascabili da borsetta, di tanti colori, tutte da collezionare. Le spazzole adesive brevettate Pelù sono testate in Università degli Studi di Milano e sono tutte profumatissime perché l’adesivo è arricchito di oli essenziali puri, ad azione terapeutica. Visitate il nostro sito internet. La qualità e l’efficacia adesiva delle nostre spazzole verrà dimostrata durante la prossima fiera EXPOdetergo International, dal 3 al 6 ottobre.Quindi, veniteci a trovare al padiglione 2, stand h01 k02: le tintolavanderie che ci verranno a trovare verranno omaggiate di un kit utilissimo nel loro settore ed avranno il piacere di conoscere in prima persona tutte le nostre novità. ------------------------------------------------------------Mugue, the leading Italian company in the production of adhesive brushes and not only, is pleased to present you the new item: • Pet Bag, the bag for the machine-wash of pet clothing and accessories, made of 100% Polypropylene. Pet Bag protects clothes and the washing machine: it’s made of a special material that allows the entrance of water and detergent, but prevents contact between the clothes in the washing machine and works by retaining all pet hair and everything that may clog the filter of the washing machine. Pet Bag helps to protect garments from the centrifugal shock and from felting, saving them for a long time and is guaranteed reusable for about 20 washes up to 60°C. Mugue will homage its visitors with a useful kit and the visitors will also have the pleasure of trying and discovering all our new item. • • • • • • NORD CHIMICA Da anni noi della Nord Chimica abbiamo come priorità quella di soddisfare in pieno le richieste dei clienti, tenendo come punto di riferimento le necessità dell’ambiente. Per questo durante la vostra visita a EXPOdetergo, passando dal nostro stand, conoscerete le nostre novità e capirete quanto per noi è importante rispettare ciò che ci circonda. Approfittiamo di questa occasione per anticiparvi due nuove proposte. Natural Line rappresenta l’inizio di una nuova concezione di eco prodotti. I tensioattivi non ionici sono stati utilizzati dall’industria detergente per molti anni e per molte diverse applicazioni. Un gruppo di questi ci ha permesso di creare tre nuove formulazioni, un detergente, uno sgrassatore e un ammorbidente. Questa gamma di prodotti è caratterizzata dai suoi vantaggi ecologici e tossicologici che non possiamo trovare nei soliti tensioattivi utilizzati. Può vantare di un’emissione di CO2 ridotta al minimo, un basso consumo di acqua e di energia. Non richiede frasi di rischio, sicurezza, avvertimento sull’etichetta, anche con una concentrazione del 100%. Sono completamente di origine vegetale, incolore e inodore, innocui per la pelle e appunto amici dell’ambiente. EXPOdetergo International EXPOdeter • Armonie: the new range of concentrated fragrances of essential oils distilled from fruits, plants and flower, and scented active ingredients in water and ethanol, ideal for the use in laundry, on fabrics, for wardrobes, dressing rooms etc. The active ingredient in the formulation, completely eco-friendly, ensures, when sprayed, the elimination of bad odors. sed on fabrics, the product does not leave stains. The Armonie range consists of 10 fragrances of 500 ml with sprayer, for 7.500 nebulisations of pure pleasure. And don’t forget about our Pelù range! The best, superefficient, exclusive adhesive brushes made by us, in Italy and finally become international patent. Pelù adhesive brushes family has grown and new lint roller has been created. Each lint roller wants to meet the needs of our customer: Pelù Pet Cat is dedicated to cats, Pelù Pet Dog is for dogs, with Neem and Argan oil, and, again, Pelù Mini Pet and Pelù mini Brush, the pocket-sized adhesive brush: engaging, colored and collectables. The patented Pelù adhesive brush are tested in niversity of Milan and are perfumed, because the adhesive part has been enriched with essential oils, with therapeutic action. Please visit our website. The quality and the adhesive effectiveness of our lint roller will be shown during the EXPOdetergo International, from 3 to 6 October. So, come to see us at pavilion 2, stand h01 k02: ational EXPOdetergo International EXPOdetergo International EXPOdetergo International Sunny Collection è invece una nuova linea di ammorbidenti che permette di ottenere risultati strabilianti nel lavaggio in acqua, per offrire un servizio più professionale e completo alla clientela. Il sistema Odor Control Management non nasconde i cattivi odori, ma li elimina abbattendone un ampio spettro, sia di tipo organico che inorganico. Sul tessuto neutralizzato il profumo risulta gradevole, fresco e viene gradualmente rilasciato ogni volta che il tessuto asciutto verrà manipolato (Fresh Scent Release at any touch). Il capo indossato rilascerà un fresco profumo ad ogni tocco e ad ogni movimento. L’occasione di un incontro al nostro stand ci permetterà di approfondire questi argomenti e di illustrarvi le altre nostre nuove proposte, pensate per migliorare la qualità del vostro lavoro. Con la nostra gamma di prodotti per il lavaggio a secco, ad acqua e per il trattamento del pellame, otterrete un ottimo risultato finale con procedimenti di lavaggio rapidi e semplici, senza aver trascurato la tutela della vostra salute. nostro desiderio confrontarci con voi sulle problematiche del settore, che quotidianamente dovete affrontare, insieme riusciremo a trovare le risposte vincenti! Vi aspettiamo al Pad 4 stand E12. ------------------------------------------------------------For many years, in the Nord Chimica we have the priority to satisfy the customer requests, having as focus the environment needs. For this reason, during your visit to our stand in Expodetergo you will know our news and you will understand how is important for us to respect what surrounds us. We take this opportunity to anticipate two new proposals. Natural Line represents the next generation of green products. Non-ionic surfactants have been used by the detergent industry for many years and for many different applications. A group of these allowed us to prepare three new formulations, a detergent, a degreaser and a softener. This range of products is characterized by its ecological and toxicological advantages when compared with other non-ionic surfactants. It can boast low emission of CO2 and low water and energy consumption. It need no sentences of risk/safety or warning symbols on the label, even at 100% concentration. They are completely vegetable origin, colorless and odorless, harmless to the skin and environmentally friendly. Sunny Collection is a new line of fabric softeners that allows to get amazing results in washing, in order to offer D 34 DETERGO Supplemento al n° 9 SETTEMBRE 2014 more professional and complete service to the customers. The Odor Control Management system doesn’t hide bad smells but eliminates them, reducing a wide spectrum, both organic and inorganic. On the fabric neutralized the smell is pleasant, fresh and is gradually released whenever is manipulated.(Fresh Scent Release at any touch). The garment worn release a fresh scent with every touch and every movement. The opportunity to meet us at our stand will allow us to explore these topics and to show you other news designed to improve the quality of your work. With our range of products for dry cleaning, washing and for the treatment of leather, you will get a good final result with quicker and easier processes, caring about your health. We would like to deal with you on the typical problems you daily faced, together we can find winning answers! We’ll be waiting for you at Pad 4 stand E12. • • • • • • NUOVA FOLATI Ci presentiamo ad EXPOdetergo International 2014 con altre novità nel nostro bagaglio: i 4 anni trascorsi dall’edizione 2010 ci hanno visto impegnati nella ricerca, unico strumento per noi efficace per affrontare la crisi che continua ad interessare il nostro paese e il nostro settore. L’Europa e l’ottimizzazione delle linee di stiro: abbiamo nuovi confini. Ci confrontiamo tecnicamente su un territorio più vasto a cui portiamo l’esperienza di oltre 60 anni di attività. Raccogliamo idee ed innovazioni da offrire al mercato Italia. Rappresentiamo ormai da 4 anni la SAN-AI giapponese in tutta Europa: abbiamo allargato ai confini della CEE la collaborazione che in Italia durava da oltre 25 anni. La nostra specializzazione e competenza per sottofondi a molle e perfezionamento della stiratura al mangano, è sempre maggiore. Con il brevetto dei rivestimenti GREEN POWER, abbiamo raggiunto ulteriore tecnicità al servizio della moderna lavanderia che ha bisogno di linee di stiro sempre più veloci e performanti! Il Letto Sanitario HIP: l’innovazione di un letto che nasce per lo specifico impiego sanitario. Sino ad oggi la biancheria ospedaliera aveva le stesse caratteristiche dell’alberghiera: spesso con qualità inferiore. La Linea HIP offre all’impiego Sanitario una biancheria tecnica in risposta a specifiche esigenze: confort del paziente, compatibilità medica con la degenza, costo per l’utente e soprattutto opportunità di riqualificazione per la lavanderia più moderna. Innovazione, tecnicità e professionalità, per guardare al futuro e al progresso. Il Risparmio Energetico: è nostro argomento da oltre 10 anni grazie allo Scaricatore di Condensa ad Orifizio. Abbiamo raggiunto risultati in lavanderia con soluzioni per la gestione del vapore. Il nuovo scaricatore NEST STS è l’ultima novità in fatto di tecnicità e risparmio, per non parlare dell’intera gamma che non è composta solo da valvole, scambiatori, economizzatori, ma soprattutto dalla consulenza del nostro Team di Venditori/Tecnici sempre pronti a proporre la giusta soluzione a specifiche esigenze! La consulenza è la nostra missione e la nostra forza: in ogni ambito siamo in grado di supportare la clientela offrendo le nostre conoscenze a favore della soluzione ideale ad ogni contesto. Ricerchiamo e sviluppiamo, raccogliamo e condividiamo esperienze, ci aggiorniamo e ci formiamo:il fine è quello di mettere al servizio della moderna lavanderia industriale un Team di persone preparate e competenti ed affidabili per crescere insieme! PAD 4 STAND P21 R30 ------------------------------------------------------------We will be present at the forthcoming EXPOdetergo International 2014 with other news among our of knowledge: the 4 years passed from the 2010 edition, have seen us engaged in the research, sole instrument effective to face up to the crisis which continues to interest our Country and our sector. Europe and the optimization of the ironing lines: we have new borders. We confront ourselves technically over a wider territory to which we bring the experience of over 60 years of activity. We gather ideas and innovations to offer to the Italian market. We represent since 4 years the Japanese SAN-AI all over Europe: we have widen to the CEE territory, the collaboration which lasted since over 25 years. Our specialization and competence for spring paddings and everlasting improvements of the ironing, is always greater. With the patenting of the GREEN POWER felt covers, we have reached further technicality to the service of the modern laundry which needs ironing lines always faster and more performing! The Sanitary HIP Bed: the innovation of a Bed which is produced for the specific sanitary use. ntil today the hospital linen had the same characteristics of the Hotel ones: often of a lower quality. The HIP range, offers to the Sanitary use, technical linen in answer to specific requirements: comfort of the patient, medical compatibility with the stay in hospital, cost for the user and most of all the opportunity of requalification for the most modern laundry. Innovation, technicality and professionalism, to look to the future and to the progress. The Energy Saving: is our topic since more than 10 years thanks to the orifice steam trap. We have reached results in the laundry with solutions for the running of steam. The new steam trap NEST STS is our latest novelty in terms of technicality and saving, without talking about the whole range which is not made of only valves, exchangers, economizers, but particularly by the advice of our team of Salesmen/Technicians always ready to propose the right solution to specific needs! The consultancy is our mission and our strenght: in every area we are able to support our customers by offering our knowledge in favor of the ideal solution to every contest. We search and develop, gather and share our experiences, we keep up to date and trained: the aim is that of putting to the service of the modern industrial laundry a team of skilled, competent and reliable persons to grow together! HALL 4 STAND P21 R30 P R E S E N T A ® la Rivoluzione nella Stiratura ® la prima linea per il Letto Sanitario ® l’Energia che porta il Risparmio Nuova Folati Srl PAD 4 STAND P21 R30 00065 Fiano Romano (RM) - Via dell’Archeologia, 2 Zona Industriale Prato della Corte Tel. 0765 456006 - Fax 0765 456010 - [email protected] www.nuovafolati.it ational EXPOdetergo International EXPOdetergo International EXPOdetergo Internationa • • • • • • PONY Pony affronta questo importante appuntamento puntando sulla tecnologia più avanzata per fronteggiare le sfide odierne ed investendo risorse sempre più consistenti nell’innovazione dei suoi prodotti. Lo stand, di grande impatto visivo, presenta una vasta area stiro che simula installazioni tipo in alcune realtà produttive moderne e razionali. Con l’ausilio del personale PONY, il visitatore verrà guidato, attraverso la conoscenza dei vari macchinari, alla scelta della soluzione migliore per le sue specifiche esigenze. Una grande novità a EXPOdetergo International è il manichino soffiato Eagle, già lanciato alla fiera di New Orleans in versione vapore, ed ora disponibile anche nella versione totalmente elettrica. Questa nuova versione della macchina risponde intelligentemente alle esigenze di riduzione dei consumi ed ottimizzazione dei tempi di lavoro. La macchina non richiede nessuna connessione a fonte di vapore o alla rete idrica; funziona con un semplice interruttore. possibile scegliere tra due modalità di consumo energetico in funzione della produttività richiesta: ECO con assorbimento di energia ridotto (18 kW) e PRO per la massima velocità di asciugamento (25 kW); è anche possibile monitorare il consumo istantaneo tramite il visualizzatore, infatti la gestione/controllo della macchina è totalmente affidata al PLC. Il risparmio energetico reso possibile dalla versione elettrica va da aggiungersi alla riduzione dei consumi già ottenuta attraverso l’efficace sistema di recupero dell’aria calda dal pressa-spalle, rendendo la macchina un modello altamente ecologico. Abbinato alla nuova pressa CCP elettrica, dotata di riscaldamento dei piani inferiore e superiore e aspiratore temporizzato, risolve brillantemente il problema della camicia in lavanderia. L’Eagle elettrico pensato prevalentemente per il mercato italiano, dove prevalgono piccole realtà produttive spesso sprovviste di impianti vapore ed elevata potenza elettrica, sarà affiancato da un’altra nuova macchina stira-camicie studiata in chiave internazionale, destinata a competere con l’offerta dei più grandi produttori mondiali di sistemi di stiratura professionali. La macchina permette cicli di lavorazione velocissimi con conseguenti altissimi volumi di produzione ma, allo stesso tempo, offre la garanzia della qualità italiana nelle finiture e nei dettagli. Nonostante le prestazioni straordinarie, la macchina presenta dimensioni compatte, che la rendono facilmente trasportabile ed installabile senza doverla smontare. Questo manichino è destinato a completare definitivamente la dotazione di stiro di una D 36 DETERGO Supplemento al n° 9 SETTEMBRE 2014 moderna ed avanzata realtà di lavanderia. Oltre alle novità, lo stand esporrà la gamma completa dei manichini camicie che includono ANGEL, per la stiratura pressata della camicia che ha già riscosso successo in tutto il mondo e continua a proporsi come affidabile strumento per offrire un inappuntabile servizio camicie alla clientela. Un campione dell’intera gamma di tavoli, presse, smacchiatrici, manichini tensionati per capi spalla verrà esposto con dimostrazioni dal vivo sulle principali macchine per tutta la durata della manifestazione. Vi aspettiamo sullo stand nr. K11 L20, pad. 4P per poter toccare con mano le grandi innovazioni PONY! ------------------------------------------------------------Pony prepared for this important gathering investing in the most advanced technology to face today’s challenges, and employing consistent resources into its product innovation. The high impact booth presents a large finishing area simulating standard installations in modern and functional production plants. With the help of PONY staff, the visitor will be guided through the various equipment to the selection of the best solution for his specific needs. A big novelty at EXPOdetergo International will be the blowing finisher Eagle, already disclosed at the New Orleans show in the steam version, and now available in the total electric version. This new smart model reduces energy consumptions and optimizes working times. It does not require a connection to a steam or water supply, it works with a simple switch. It is possible to choose between two different modes which modulate energy consumption according to the productivity requested: ECO with a reduced energy takeover (18 kW) and PRO for the fastest drying (25 kW). It also gives the chance to monitor the immediate consumption through the display connected to the PLC controlling all machine functions. The energy reductions made possible by this electric version , sum up with the energy cuts already achieved with the efficient system for the recapture of hot air from the shoulder press, thus making this model a highly ecological one. Paired with the new electric CCP , equipped with heated lower and upper bucks and temporized vacuum , brilliantly solves the shirt issue in a laundry premise. The electric Eagle , basically aimed at the Italian market , where a lot of laundry plants often lack of steam PIU’ IN ALTO, SOLO EAGLE. H.A.R R.S S TECHN HN NOLO OGY • 30% IN PIU’ DI RENDIMENTO • 30% IN MENO DI CONSUMO ENERGETICO • ROBUSTA MA COMPATTA • FACILE DA TRASPORTARE E INSTALLARE • ESTREMAMENTE PRECISA • REGOLABILE IN ALTEZZA • MIGLIOR RAPPORTO QUALITA’/PREZZO • DISPONIBILE IN VERSIONE “TOTAL ELECTRIC” EAGLE. SISTEMA DI STIRATURA AVANZATO. Intelligente, rapido, preciso, pronto a elevare gli standard di stiratura professionale. Eagle è l’avanzato sistema stira camicie a tecnica “soffiata” che sfrutta il brevetto H.A.R.S. (hot air recovery system), capace di garantire un 30% di produttività in più minimizzando i tempi di stiratura. Robusto e compatto, Eagle è in grado di stirare in “pressata” sia il “carré” sia i “fessini” della camicia, con i gruppi tendi maniche ancorati sulla colonna centrale. La vostra stiratura professionale vola alto con Eagle! EXPOdetergo International Pad. 4 – Stand K11 – L20 www.ponyitaly.com ational EXPOdetergo International EXPOdetergo International EXPOdetergo Internationa and high electric power supply, will be placed side by side with another new equipment engineered with an international outlook and intended to compete with the top world international manufacturers of professional finishing systems. The machine allows extremely fast production cycles and huge production volumes but also grants, at the same time , the Italian quality in finishing and details. Despite its extraordinary performances the machine has compact sizes and can be hauled and installed without disassembling it. This shirt system completes for good the range of finishing equipment aimed at a modern and cutting edge laundry premise. Beyond the new products, Pony shows the complete line of shirt finishers, including ANGEL, for the pressing finish of shirts, already successful all over the world and still being offered as a reliable partner for an unimpeachable shirt service to the clients. A pattern of the entire line of tables, presses, spotting tables and cabins, tensioning form finishers for outer-wears will be displayed with live demonstrations during the entire exhibition. We wait for you at Booth K11L20 Hall 4P to see with your own eyes the great Pony innovations! • • • • • • RAMPI Una sola missione Dal passato al futuro: sempre al fianco dei clienti Per ritagliarsi un ruolo stabile in un mercato sempre più competitivo e complesso come quello attuale, le lavanderie del futuro dovranno essere in grado di fornire al cliente un servizio di qualità. C’è solo un problema: cosa significa esattamente servizio di qualità? Sempre più spesso sentiamo questa espressione buttata qua e là come consiglio evergreen, valido per tutte le stagioni e applicabile a tutti gli ambienti imprenditoriali: la confusione sembra regnare sovrana. Per la Rampi, produttrice di detergenti e servizi per lavasecco e self service, offrire un servizio di qualità invece non è un concetto che appartiene al futuro: è la realtà quotidiana, e lo è da molti decenni ormai. Dalla sua nascita la Rampi è sempre stata al fianco delle lavanderie per aiutarle ad adattarsi ai continui cambiamenti e a entrare nel futuro, capendo prima di molti altri che un servizio di qualità è un servizio a 360 gradi, il cui faro deve essere l’innovazione costante: l’assoluto valore dei detergenti Rampi, punto di riferimento per tutto il settore, è solo uno dei tasselli che compongono la sua offerta. Per fare un esempio, in largo anticipo rispetto al settore di riferimento l’azienda negli anni si è impegnata a fornire soluzioni volte a salvaguardare la salute dei lavoratori nelle lavanderie, perché qualità significa anche garantire al cliente finale un servizio di pulizia dei capi rispettoso della salute di tutti gli operatori coinvolti lungo la filiera. Salvaguardare gli operatori però non è abbastanza, fondamentale è anche il rispetto dell’ambiente: su questo fronte la Rampi è sempre stata in prima linea, ad esempio fornendo soluzioni integrate di ritiro e smaltimento dei residui chimici e delle acque di contatto venendo incontro alle piccole realtà entrate in difficoltà davanti ai sempre più rigidi protocolli in materia di gestione del loro laboratorio. Non solo, per l’azienda qualità significa anche mettere a disposizione del cliente l’enorme bagaglio di conoscenze tecniche accumulate nel corso degli anni unite a D 38 DETERGO Supplemento al n° 9 SETTEMBRE 2014 quelle sempre nuove acquisite quotidianamente nei propri laboratori. In sintesi per la Rampi offrire un servizio di qualità, nel passato come nel futuro, significa dedicare la massima cura a tutte le componenti decisive sia per chi sta dietro al bancone delle lavanderie che per i loro clienti: salute, ambiente, valore dei prodotti, know-how, tecnologia. ------------------------------------------------------------RAMPI – One mission Always with the customer, in the future as in the past In order to play an important role in an increasingly complex and competitive market, tomorrow’s dry cleaners must be able to provide a high quality service to their customers. There’s just one problem: what does “provide a high quality service” mean? The word quality is used over and over, we hear it associated with every possible context, especially in business: there is a lot of confusion. For Rampi (who produces detergents and provides services to dry cleaners and self-service laundries) however, providing a high quality service ain’t something associated with the future: it’s an everyday reality, and it has been like this for decades now. Since it was founded, Rampi has always worked with dry cleaners in order to help them adapt to changes and move towards the future; the company was the first to understand that providing a high quality service means providing a comprehensive, 360 degrees service, in which constant innovation is the keystone. On this regard, it must be said that the well-known quality of Rampi’s detergents and chemical products is but one of many parts that constitute its offer. For example Rampi was by far the first company to provide services and solutions aimed at protecting the health of people working in dry cleaners, because providing a high quality service means also paying attention to people, and not just products. In addition, it is well known that now more than ever it is fundamental to respect the environment: Rampi pioneered environmental policies, for example by being the first company to provide fully integrated services for hazardous waste disposal, a fundamental help for those small customers who struggle to keep up with the increasingly severe regulations. PRODOTTI E SERVIZI PER LAVANDERIE ational EXPOdetergo International EXPOdetergo International EXPOdetergo Internationa For this innovation driven company quality also means making available to customers the enormous amount of technical knowledge collected throughout the years, along with the new information gathered in its laboratories on a daily basis. Summarizing, for Rampi to provide a high quality service, in the future as in the past, means focusing deeply on each of the components which play a fundamental role for people who work in dry cleaners and their customers: health, environment, products, knowledge, technology. • • • • • • RENZACCI Visitare lo stand Renzacci alla fiera EXPOdetergo International sarà veramente come entrare nel “Centro dell’innovazione”, termine che ormai da qualche anno l’azienda ha scelto per riassumere la propria missione e la propria carta di identità imprenditoriale. Lo stand Renzacci infatti, ubicato nel PAD. 4 al no. K21 - L30, avrà l’innovazione tecnologica come tema ufficiale con cui l’azienda ha deciso di festeggiare a partire da questo evento i 50 anni di esperienza nel settore e la sua presenza in 120 paesi nel mondo. E’ per questo che la divisione Ricerca e Sviluppo della Renzacci Spa, in qualità di unico fabbricante mondiale del settore lavaggio industriale che vanta la più lunga ed ininterrotta tradizione nello studio, progettazione e fabbricazione non solo di macchine per il lavaggio a secco, ma anche di macchine lavatrici ad acqua, essiccatori rotanti e calandre da stiro, grazie ad un forte investimento nelle nuove tecnologie sarà in grado di presentare delle novità in anteprima mondiale in tutte le divisioni di macchinari sopra ricordati in cui opera con successo la società. In uno stand particolarmente originale e curato nelle forme e nel design si inizierà con il lavaggio a secco, dove si preannunciano grandissime novità, tra le quali guadagnerà senz’altro la ribalta delle cronache quella riguardante una serie estremamente innovativa di macchine a nuovi solventi naturali alternativi – della gamma EXCELLENCE PREMIUM – le quali includeranno un ventaglio molto vasto e ricco di modelli con e senza unità di distillazione che spaziano dagli 11 kg (30 lbs) fino ad arrivare a 90 Kg (176 Lbs) di capacità di carico; tutte equipaggiate con il nuovo ”NATURE CARE SYSTEM”, che riduce notevolmente i consumi d’acqua e d’energia. D 40 DETERGO Supplemento al n° 9 SETTEMBRE 2014 Tutti questi modelli sono stati realizzati per eseguire cicli di alta qualità utilizzando nuovi solventi alternativi, e si caratterizzano per l’importante vantaggio di poter lavorare con tempi estremamente ridotti, che permettono non solo una grandissima produttività ma anche un notevole abbattimento dei consumi di energia, acqua e solvente. Ma le novità non finiscono certo nel settore del lavaggio a secco! Infatti nel settore delle macchine per il lavaggio ad acqua, i riflettori saranno puntati su una novità assoluta che rivoluzionerà senz’altro le tecniche di lavaggio, passando dalle tradizionali esecuzioni dei trattamenti in wet cleaning a quelli più evoluti, moderni e performanti del PERSONAL CLEANING, che consentono di personalizzare i cicli di lavaggio in funzione delle specifiche e particolari esigenze di ogni cliente. La Renzacci Spa inoltre presenterà a EXPOdetergo International la nuova ed avanzata linea di macchine lavatrici ad acqua e di essicatori COIN-OP per lavanderie self-service, la quale ha ottenuto a grande successo in termini di interesse e di vendite in Europa ed ha avuto uno speciale riconoscimento per la sua carica innovativa anche nel mondo del COIN-OP negli USA ed in Australia. Se EXPOdetergo International si preannuncia dunque come una fiera da non perdere, è senz’altro nello stand RENZACCI che gli intenditori di tecnologia ed innovazione troveranno il loro massimo punto di incontro. Vi aspettiamo dunque presso lo stand RENZACCI PAD. 4 no. K21 - L30 ------------------------------------------------------------Visiting the RENZACCI stand at the next EXPOdetergo International Exhibition is really like entering the “Innovation centre”, expression that the company has chosen since some years and to put together its mission and its entrepreneurial identity card. The Renzacci stand, sited in Hall 4 No. K21-L30, will have technological innovation as official subject, the starting point from which the company has decided to celebrate starting from this important event the 50 years of experience in the field and its presence in 120 countries worldwide. It is for this reason that the Research and Development Division of Renzacci SpA, as the only manufacturer in the world in the field of industrial cleaning, boasting the longest and continuous tradition in study, design and manufacturing not only of drycleaning machines, but also of washing machines, tumbling dryers and ironing calenders, thanks to high investments in the new technologies, will introduce in world preview new models for all the machine divisions above mentioned, in which the company operates with success. In a particularly original stand, painstaking in shape and design, we will start with drycleaning, about which very important news will be announced. Among them, the extremely innovative series of multisolvent machines – EXCELLENCE PREMIM - rang will come into the limelight, with a large and enriched line of models with and without distillation unit, ranging from 11 kg (30 Lbs) as far as 90 kg (176 Lbs) loading capacity. All machines are equipped with the new “NATRE CARE SYSTEM”, reducing significantly water and energy consumptions. All these models have been realized to perform high quality cycles by using new, alternative solvents and they are characterized by an important feature that enable them to operate in very reduced times. This allows not only great productivity, but also huge reduction of energy, water and solvent consumption. But news does not refer to the drycleaning only! As a matter of fact, in the field of washing machines, the spotlight will focus on a brand new product, which will totally change the techniques of washing, passing from the traditional treatment operations in wet cleaning to the most advanced, modern and performing PERSONAL CLEANING, allowing the customization of the washing cycles according to each client’s specific and particular needs. Moreover, Renzacci SpA will introduce at EXPOdetergo International the new and advanced line of COIN-OP washing machines and dryers for self-service laundries. This line has been very successful in terms of interest and sales in Europe and has had special reviews for its innovative aspects also in the S and Australian COINOP world. If EXPOdetergo International promises to be an exhibition not to be missed, it is certainly at the RENZACCI stand that experts of technology and innovation will find their main meeting place. We are waiting for you at the RENZACCI booth PAD. 4 no. K21 - L30! Sidi si presenta al nuovo appuntamento di EXPOdetergo International con una offerta sempre più ampia e differenziata di macchine e nuove proposte tecnologiche in grado di soddisfare le necessità della clientela più esigente. L’azienda, investe consistenti risorse nella ricerca e sviluppo di prodotti all’avanguardia ed è attenta ai progressi in termini di risparmio di energia, collocandosi tra i migliori produttori mondiali del settore. Un’assidua ricerca ed una costante evoluzione delle tecnologie applicate, hanno permesso a Sidi di ampliare la gamma degli stira camicie, oggi considerati gli strumenti chiave per aumentare la competitività e la redditività di una realtà produttiva di lavanderia. Sarà presentato per la prima volta MAGIC, un nuovissimo manichino per la stiratura soffiata della camicia dotato di un sistema per il recupero dell’aria calda dal pressa spalle che assicura un risparmio energetico del 30% ed una maggiore resa produttiva. La macchina presenta anche una pala anteriore con movimento a scorrimento orizzontale dotata di comandi delle funzioni principali ed un nuovissimo sistema di pinzatura delle maniche ad altezza regolabile, con pinze girevoli arrotondate. Magic sarà disponibile nella versione a vapore o Elettrico per chi non dispone di un impianto a vapore o di una sufficiente potenza elettrica. I visitatori potranno apprezzare anche PEGASUS, manichino per la stiratura pressata della camicia che garantisce un’ottima stiratura della camicia in tempi brevissimi senza bisogno di ritocchi. Peculiarità della macchina sono i tendi-maniche pneumatici e i due pressa-fessini per una finitura impareggiabile della manica. L’offerta è completata dal manichino Easyform 3000 che, grazie ad una doppia predisposizione della macchina, consente una alta qualità di finitura sia sulle camicie che sui capi spalla tradizionali. Altra novità assoluta a EXPOdetergo International sarà la pressa pantaloni POLARIS a doppi piani orizzontali, adatta sia al pantalone classico con piega che a quello sportivo, che consente di stirare le due gambe del pantalone contemporaneamente, velocizzando i tempi e migliorando la qualità di finitura. Oltre alle novità, Sidi presenterà un campione rappre- 41 DETERGO Supplemento al n° 9 SETTEMBRE 2014 D national EXPOdetergo International EXPOdetergo International EXPOdetergo International • • • • • • SIDI International EXPOdetergo International sentativo della sua vasta gamma di tavoli, presse, topper stira-pantaloni, tavoli e cabine per la smacchiatura ed un manichino tensionato per lo stiro dei capi lavati col sistema wet cleaning. Dimostrazioni dal vivo su tutte le macchine animeranno lo stand Sidi. EXPOdetergo International si preannuncia come una manifestazione densa di novità ed innovazione e Sidi promette di esserne all’altezza! Non mancate di visitarci al nostro Stand C01-D02 Pad. 2. ------------------------------------------------------------At the new edition of EXPOdetergo International, Sidi will exhibit a wide and diversified range of equipment applying new technological ideas able to face today’s business challenges. Thanks to consistent investments in the research and development of cutting-edge products and to the great attention for energy-saving issues, the company today ranks among the top world manufacturers in this industry. Tireless research and constant technological evolution, allowed Sidi to expand its line of shirt-finishers, considered today the key factors to maximize competitiveness and profits of a laundry business. Sidi will disclose MAGIC, a state-of-the-art blowing shirt finisher with an efficient system for the recapture of the air from the shoulder press reducing energy consumption by 30% and increasing production throughput. The machine is equipped with a front horizontal sliding paddle with controls of the basic functions and brand new adjustable cuff-clamp system, with rotating rounded clamps. Magic will be available in the steam version or total electric version for those who do not have either a steam or an adequate electric system. Visitors’ attention will also be captured by PEGASS, a single buck shirt press unit which generates an outstanding finish of the shirt in extremely short times IL MON D I A L V I N C E N TE E ’ S O L O S ID I PAD. 2 STAND C01-D02 SIDI MONDIAL dal 1960 vuol dire prestazioni, facilità d’uso, innovazione. Il marchio italiano per una stiratura davvero vincente. SIDIMONDIAL.COM Lavatrici efficienti, semplici, “economiche”. Sono le tre caratteristiche che il mercato della lavanderia richiede espressamente per macchine progettate in modo da garantire il massimo della pulizia assieme al massimo del risparmio. In questo settore la risposta di Schulthess, ultracentenario marchio svizzero del bucato perfetto (anno di fon- • • • • • •SCHULTHESSMASCHINEN Schulthess, protagonista a EXPOdetergo International con la formidabile efficienza di tutta la sua linea WMI SCHULTHESS MASCHINEN AG Landstrasse 37 CH - 8633 Wolfhausen Tel. +41 552535214 Fax +41 552535218 E-mail: [email protected] WEB: www.schulthess.ch EXPOdetergo International EXPOdeter without any touch-ups. Peculiarities of the machine are the adjustable pneumatic sleeve tensionings and the two sleeve-placket presses for an incomparable sleeve finish. The offer is completed by Easyform 3000, a finisher featuring a double selector for wet and dry cleaned garments finishing allowing a high quality finish on both shirts and on traditional jackets and coats. Another great innovation at EXPOdetergo International will be the trouser press POLARIS with double legger horizontal pressing, perfect for both classic and sports trousers. The two legs of the trouser are pressed at the same time, providing fast operating times and a high quality finish. Beyond the novelties, Sidi will show a representative sample of its wide line of tables, presses, pants-toppers, spotting tables and cabins and one tensioning form finisher for the finish of all wet cleaned garments. Attendants will have the chance to see all machines in action being able to appreciate their features and technology. EXPOdetergo International is expected to be very rich in innovations and new products and the Sidi booth promises not to disappoint. Don’t miss our booth Nr. C01D01, Hall 2! International EXPOdetergo International dazione 1870) risplende tutta nella linea “WMI”, fra le principali attrazioni della nuova edizione di EXPOdetergo International, alla Fiera di Milano dal 3 al 6 ottobre 2014. Quelle tre lettere, “WMI”, una volta unite a Schulthess altro non significano che una nuova, eccezionale generazione di macchine leggere, maneggevoli, adattabili ed ergonomiche, già approdate sul mercato con esiti incon- testabili. D'altra parte, nella fascia “7 – 30 chili”, i benefici tecnologici e i numeri che mette in campo Schulthess con questa sua linea sono a dir poco esemplari. Autentiche “meraviglie”, la cui efficienza si basa innanzitutto sull'interfaccia di nuova generazione USB, soluzione integrata che è disponibile esclusivamente nelle macchine Schulthess. USB significa una chiavetta che, con grande semplicità e maneggevolezza, semplifica e velocizza ogni mansione operativa, a cominciare dall'utilizzazione pratica e rapida di qualsiasi programma di lavaggio. Su tali premesse di maneggevolezza, e di controllo costante di gestione, trovano fondamento altre virtù della linea “7 – 30 Kg”. Nei confronti di modelli precedenti, queste macchine Schulthess sono infatti in grado di risparmiare fino al 40% di acqua e al 20% di corrente, con effetti chiaramente virtuosi, nonché “vistosi”, sui costi d'esercizio. Un abbattimento di spese con effetti durevoli. Una volta poste queste premesse, indispensabili per competere nel mercato dei nostri giorni, le lavatrici Schulthess WMI assurgono al ruolo di indiscutibili “numero uno” grazie ad altri segni di indiscutibile eccellenza. Ci riferiamo a una semplicità d'uso finalizzata ad assicurare risultati ottimali di lavaggio e asciugatura tramite display intuitivo, tasti di selezione dotati di pittogrammi, ampio spazio di memoria, grafica con testi disponibili in ben 25 lingue. Da tutte queste premesse prende vita quel procedimento di lavaggio Wet-Clean che, appositamente realizzato • • • • • • SKEMA Presente da oltre vent’anni nel settore delle Lavanderie Industriali, la Skema S.r.l. ha saputo, nel corso degli anni, imporre sempre più la sua presenza nel mercato nazionale ed estero differenziando la propria produzione di macchinari sino a coprire interamente le necessità di movimentazione e manipolazione del prodotto all’interno di una Lavanderia Industriale. La Skema S.r.l. forte di una cultura tecnica acquisita nel tempo, ha creduto nella spinta verso l’innovazione tecnologica ed a questo proposito continuerà ad investire in risorse umane ed economiche affinché, nelle proprie realizzazioni, siano impiegati i migliori materiali, le attrezzature e le tecniche più aggiornate ed efficienti. Le dimensioni dell’azienda sono notevolmente cresciute nel corso degli anni e la ditta nel 1998 si è trasferita in uno stabilimento di più grandi e confortevoli dimensioni, accrescendo e potenziando inoltre anche l’organico interno, dandogli un’organizzazione estremamente duttile che consente alla Skema S.r.l. una grande flessibilità di servizio, adattabile alle esigenze della committenza, sia per quanto concerne i tempi, sia per le modalità di progettazione ed esecuzione delle commesse acquisite. La Skema progetta, produce e commercializza: • Stazioni di cernita e conteggio della biancheria di varia tipologia, statiche o a scarico automatico • Impianti di stoccaggio aerei adibiti al caricamento di macchine lavacontinue corredati di applicazioni gestionali computerizzate per il controllo dei codici di lavaggio/articolo e cliente • Shuttle di trasbordo da pressa ad essiccatoio • Linee di nastri automatiche per evacuazione essiccatoi • Linee di confezionamento con prelievo automatizzato dalle piegatrici • Macchine termoretraibili di piccole e grandi dimensioni • Magazzini dinamici per lo stoccaggio della biancheria pulita e confezionata, possibilità di automatizzazione del carico e scarico prodotto con navette a traslazione veloce. • Trasportatori a settori per l’alimentazione di macchine lavacontinue con dispositivo di pesatura • Applicazioni software gestionali applicate ai nostri impianti o fornite separatamente • Lavanderie Chiavi in mano. Stile e tecnologia rappresentano due elementi chiave nella storia aziendale. In oltre 30 anni di attività, abbiamo implementato la nostra professionalità applicandola costantemente nell’ambito produttivo e finalizzandola all’ottenimento di un prodotto rispondente con prontezza e flessibilità alle nuove esigenze di mercato che variano costantemente in funzione delle sempre più sofisticate attrezzature a disposizione delle lavanderie industriali. Un’attenta valutazione nella scelta dei partner, per le fasi di tintura e finissaggio del tessuto, contribuiscono al conseguimento di un prodotto finale di ottima fattura. Sviluppo e originalità creativa, ricerca di novità e garanzia della tradizione, vengono fuse per cercare un prodotto “made in Italy” tessuto all’interno del nostro insediamento produttivo. In questo modo garantiamo controlli accurati e soprattutto continuità di prodotto, volti a semplificare le fasi di lavorazione all’interno dei cicli produttivi delle lavanderie industriali. ------------------------------------------------------------TECHNOLOGY AND STYLE, A WINNING COMBINATION FOR TESSILTORRE Style, technology, creativity and quality are words that summarize our Company’s philosophy. Style and technology are the two key components of our company’s history. • • • • • • TESSILTORRE TECNOLOGIA E STILE, L’UNIONE FA IL SUCCESSO DI TESSILTORRE Stile, tecnologia, creatività e qualità. Ecco le parole nelle quali si riassume la nostra filosofia aziendale. 45 DETERGO Supplemento al n° 9 SETTEMBRE 2014 D ational EXPOdetergo International EXPOdetergo International EXPOdetergo International per le macchine Schulthess, rende possibili risultati ottimali di ogni genere, compresi quelli che consentono di vincere agevolmente le sfide notoriamente più impegnative del lavaggio. Ci riferiamo ad articoli tessili impegnativi come l'abbigliamento da lavoro, gli indumenti anti-incendio, i tendaggi, le tute da sci e da moto. Gli specifici programmi Wet Clean delle lavatrici Schulthess puliscono infatti i tessuti con la massima delicatezza, ottenendo effetti igienici di insuperabile eccellenza. Tutte meraviglie, queste della linea “7 – 30” che, assieme alle altre realizzate dalla celebre azienda svizzera, saranno ammirabili nel magnifico stand Schulthess allestito a EXPOdetergo International 2014. • • • • • • TINTOLAV La combinazione tra esperienza e il costante rinnovamento hanno fatto di Tintolav un’azienda di riferimento nel panorama internazionale. Il nostro team Ricerca & Sviluppo lavora per mettere a punto soluzioni che sappiano assicurare la massima soddisfazione dei professionisti più esigenti. I materiali scelti con la massima cura e i moderni processi di lavorazione garantiscono elevati standards qualitativi per ogni articolo prodotto. Tintolav è oggi in grado di proporre più di 400 referenze tra prodotti chimici ed accessori a prezzi molto competitivi. La presenza di un efficiente servizio tecnico è in grado di garantire una precisa e puntuale assistenza ai clienti. La soddisfazione ed il servizio dei clienti, nel rispetto della sicurezza e dell’ecologia, rappresentano la mission aziendale. Lo staff del laboratorio chimico, in stretta collaborazione con il marketing, aggiorna costantemente le formulazioni per garantirne un’efficacia sempre maggiore nel rispetto assoluto della salute e dell’impatto ambientale. Oltre al brand Tintolav® la casa madre ha da qualche tempo sviluppato altri due marchi di successo, Hygienfresh® e Bioxelle®, che si sono affermati con rapidità in Italia e che si apprestano a raggiungere un importante rilievo europeo e mondiale. L’organizzazione Tintolav è quindi pronta a raccogliere le prossime sfide del mercato e ad inseguire nuovi e stimolanti traguardi ! ------------------------------------------------------------Tintolav® is the benchmark in the laundry and dry cleaning sector through the combination of experience and constant innovation. Our R&D team works to develop solutions which ensure that the most demanding professionals are completely satisfied. Each item is produced with the finest raw materials and the latest manufacturing process to guarantee the high standards of quality. Tintolav® offers more than 400 references across the range of chemical products and accessories, all at very competitive prices. Our efficient technical service ensures an accurate and timely assistance to our customers. Our Laboratory Staff, in close collabora- EXPOdetergo International EXPOdeter For over 30 years, we have proven our professionalism by implementing it consistently within the production and directing it towards obtaining a product which responds quickly and flexibly to the constantly changing market and to the increasingly sophisticated equipment available to the industrial laundries. Careful evaluation in the choice of partners for the dyeing and finishing of the fabric, contributes to the production of a final product of excellent workmanship. Creativity, originality, tradition and development and are fused together to produce a fabric uniquely “made in Italy”. By producing exclusively in our facility we can guarantee the quality and above all the continuity of product, simplifying the processing phases within the production cycles of the industrial laundries. tional EXPOdetergo International EXPOdetergo International EXPOdetergo International tion with the Marketing Department, is constantly updating formulations in order to guarantee a greater effectiveness, improving the health and safety of downstream user’s and reducing the environmental impact In addition to the Tintolav® brand, the company has recently developed two other successful brands, Hygienfresh® and Bioxelle®, which have already achieved an excellent reputation in Italy and abroad. Tintolav® is then ready to meet the future market challenges and to pursue new and exciting projects! • • • • • •TREVIL Trevil,laqualitàalserviziodell’impresa All’edizione 2014 di EXPOdetergo International, nel pad. 4 stand H29-K30, Trevil offrirà ai visitatori dimostrazioni dal vivo della gamma completa di manichini per lo stiro di camicie, giacche e pantaloni. Trevistar è la soluzione offerta da Trevil per stirare fino a 50 camicie all’ora con finitura morbida e cura dei dettagli. La versione 2014 si presenta ancora più compatta e con consolle riposizionabile, per collocare lo stiracamicie e la relativa pressa collo e polsi anche in spazi ristretti. Al giorno d’oggi non può mancare l’attenzione per l’ergonomia e il comfort dello spazio di lavoro: Trevistar può essere ora accessioriato con una cappa aspirante che, raccordata ad un sistema centralizzato di evacuazione, rimuove l’aria calda dallo spazio di lavoro. Infine, il circuito di riscaldamento dell’aria di Trevistar è stato ottimizzato per sfruttare al massimo il calore latente del vapore e ridurre i consumi. Presto FC è la più recente aggiunta alla gamma Trevil per lo stiro pressato delle camicie. Per svilupparlo i tecnici Trevil hanno intervistato gli utilizzatori e ne hanno raccolto i desideri. “L’obiettivo era quello di realizzare lo stiracamicie ideale, un concentrato di soluzioni al servizio della qualità”, dice l’Ing. Corinna Mapelli, a capo del reparto di sviluppo prodotti, “La macchina è stata disegnata in modo da offrire la vestizione più rapida e confortevole possibile: l’operatore deve fare pochi movimenti per caricare e scaricare le camicie.” “Abbiamo poi lavorato sui tanti accorgimenti che concorrono ad ottenere una stiratura curata senza ritocchi. Ad esempio, abbiamo congegnato un sistema di trazione dell’orlo posteriore che riduce la fatica della vestizione e migliora la qualità di stiratura di tutta la parte posteriore. Infine, ci siamo concentrati a sviluppare sistemi che mantengano inalterata la qualità dei stiratura anche al variare dello stile, della taglia e del tessuto della camicia. Ad esempio, Presto FC permette di regolare l’inclinazione delle maniche al variare del taglio della camicia; può imprimere una diversa tensione ai fianchetti, in base al tessuto. Ad Expodetergo 2014 sarà possibile apprezzare il funzionamento di Pantastar, la prima macchina per la stiratura completa dei pantaloni classici, inventata da Trevil nel 2009. Grazie al meccanismo bevettato TreviXpand, Pantastar riunisce le funzioni di un topper e di una pressa pantaloni. Pantastar può stirare pantaloni di qualsiasi taglio e tessuto, anche delicato o elasticizzato, grazie alle regolazioni elettroniche del tensionamento. La pressione delle presse è regolabile, per stirare anche tessuti sensibili allo schiacciamento come il velluto; il disegno delle presse è stato studiato per non lasciare il segno della cucitura laterale sul diritto del tessuto. Inoltre, Pantastar può stirare i pantaloni senza piega selezio- D 48 DETERGO Supplemento al n° 9 SETTEMBRE 2014 Pantastar, la prima macchina per la stiratura completa dei pantaloni classici. Pantastar riunisce le funzioni di un topper e di una pressa pantaloni. Pantastar, the first machine for the complete pressing of classic trousers. Pantastar combines the functions of a topper and a trouser press. nando l’apposita funzione “topper”. ------------------------------------------------------------Trevil, quality in the service of business At the 2014 edition of Expodetergo, in pavilion 4, stand H29-K30, Trevil will offer visitors live demonstrations of the full range of finishers for shirts, jackets and pants. Trevistar is Trevil’s solution for ironing up to 50 shirts per hour with a soft finish and attention to detail. The 2014 version is even more compact and has a repositionable console for the placement of the shirt finisher and related cuff&collar press, even in tight spaces. Nowadays, you can’t overlook attention to the ergonomics and comfort of the workspace: Trevistar can now be accessorized with an extraction hood, connected to a centralized evacuation system, that removes hot air from the workspace. Finally, Trevistar’s air-heating circuit air has been optimized to take full advantage of the latent heat of the steam and reduce consumption. Presto FC is the latest addition to the Trevil line of hot plate shirt units. During its design, Trevil’s engineers interviewed users and listened to their needs. “The goal was to create the ideal shirt-press through a constellation of solutions to improve quality,” said engineer Corinna Mapelli, head of the product development, “The machine was designed to provide the fastest, most comfortable dressing possible: the operator needs to make few movements to load and unload shirts.” “We then developed many tricks that work together to achieve a careful pressing without touch-ups. For example, we devised a system for pulling the rear hem that reduces dressing fatigue and improves the pressing quality of the entire back. Finally, we focused on developing systems that maintain the pressing quality unchanged even as the style, size and fabric of the shirt changes. For example, Presto FC allows adjusting the inclination of the sleeves as the cut of the shirt changes; you can apply a different tension to the sides, based on the fabric. At Expodetergo 2014, you will be able to see Pantastar in action, the first machine for the complete pressing of classic trousers, invented by Trevil in 2009. Thanks to The new Trevistar (left) for ironing up to 50 shirts per hour with a soft finish and attention to detail. For greater productivity requirements, Trevil offers Presto FC (right), a hot plate shirt unit. the patented TreviXpand mechanism, Pantastar combines the functions of a topper and a trouser press. Pantastar can press trousers of any cut and fabric, even delicate or elasticized, thanks to electronic regulation of the tension. The pressing pressure is adjustable for pressing even fabrics sensitive to crushing like velvet; the press was designed to leave no seam impressions on the right side of the fabric. In addition, Pantastar can press unpleated pants by selecting the specific “topper” function. EXPOdetergo International EXPOdeter Il nuovo Trevistar (a sinistra) per stirare fino a 50 camicie all’ora con finitura morbida e cura dei dettagli. Per esigenze di produttività maggiore, Trevil propone Presto FC (a destra), unità per lo stiro pressato delle camicie. ational EXPOdetergo International EXPOdetergo International EXPOdetergo International • • • • • • NOVOZYMES di Thorsten Spanier & Lotte Jensen-Holm* E se potessi ridurre il tuo tasso di rilavaggio? I gestori di lavanderia sanno quanto siano seccanti i rilavaggi. Quando appare una macchia sui tessuti lavati, stirati e piegati, bisogna ripetere l’intero processo di lavaggio, e si sprecano manodopera, prodotti chimici, acqua ed energia. Una delle conseguenze peggiori è la consegna ritardata al cliente. Ma il rilavaggio è semplicemente un processo spiacevole senza soluzione? Non secondo Ecolab e Novozymes. Meno rilavaggi, maggiore durata Le due aziende hanno collaborato nello sviluppo di un programma di lavaggio enzimatico che elimina il rilavaggio contribuendo ad allungare la durata dei tessuti. “Mettiamoci nella giusta prospettiva”, afferma Gianluca Mainolfi, VP Marketing Global Textile Care di Ecolab. “L’abbigliamento da cucina, la biancheria dei ristoranti e gli indumenti da lavoro del settore alimentare richiedono da sempre l’utilizzo di parecchi prodotti chimici, alte temperature e lunghi cicli di lavaggio a causa dello sporco che accumulano. “I cuochi esigono giacche immacolate, la biancheria da tavola deve apparire sempre come nuova, e sono necessari indumenti igienicamente puliti per una produzione alimentare sicura. Ma anche le misure estreme non sono sempre sufficienti per mantenere basso il tasso di rilavaggio.” Inoltre, afferma Mainolfi, questi rigidi processi di lavaggio possono pesare sui tessuti riducendone la durata. Prestazioni comprovate grazie a soluzioni multi-enzima Enzimi eco-sostenibili distruggono le macchie organiche e possono sostituire parte dei meccanismi chimici tradizionali del processo di lavaggio, inclusa la candeggina a base di agenti caustici, tensioattivi e cloro. Dal momento che ogni enzima ha una funzione specifica (e le macchie sono spesso composte da più sostanze), le soluzioni multi-enzima sono più efficaci nel rimuovere le macchie. Per esempio, spiega Mainolfi, uno dei clienti Ecolab lava per una mensa con tolleranza zero verso le macchie sulle uniformi degli chefs. Anche utilizzando un programma aggressivo con attivatore della proteasi (70°C, 85 min; Fig. 1), quel cliente ha riportato un tasso di rilavaggio del 20%. Ma dopo aver utilizzato uno dei nuovi programmi di lavaggio multi-enzima di Ecolab, a temperatura inferiore, come da filosofia Ecolab, più breve e con il 50% in meno di sostanze chimiche tradizionali (Fig. 1), il tasso di rilavaggio è sceso al 2-7% stabilizzandosi a quel livello (Fig. 2). “Ciò significa che il cliente ha risparmiato manodopera, prodotti chimici, energia e acqua”, afferma. Mainolfi menziona inoltre gli ulteriori benefici del nuovo processo di lavaggio enzimatico, riportati introducendo il nuovo processo nelle altre lavanderie del cliente: minor perdita di resistenza alla trazione grazie alla maggiore delicatezza del processo di lavaggio e un grado di bianco più elevato. “Così si ottiene anche una maggiore durata dei tessuti.” Inoltre, aggiunge, il processo di lavaggio multi-enzima aiuta le lavanderie ad essere best-in-class nella sostenibilità, l’uso della chimica pulita, e un minor contenuto di COD nelle acque di scarico. “Per anni, Ecolab è stata alla guida di questa filosofia introducendo formule concentrate, processi a bassa temperatura e apparecchiature per l’ottimizzazione D 50 DETERGO Supplemento al n° 9 SETTEMBRE 2014 energica. Questi nuovi attivatori multi-enzima costituiscono un ulteriore e importante passo avanti in tal senso. *Thorsten Spanier ([email protected]) è Senior Product Marketing Manager presso Ecolab. Lotte Jensen-Holm è Senior Business Development Manager presso Novozymes. Figura 1 Meno rilavaggi grazie a una nuova soluzione multi-enzima che consente di risparmiare sulla manodopera, il consumo energetico e il consumo idrico, fornendo una maggiore durata dei tessuti Figura 2 Ridotto tasso di rilavaggio delle uniformi da cuoco con un processo di lavaggio multi-enzimatico più delicato ------------------------------------------------------------What if you could reduce your rewash rate? By Thorsten Spanier & Lotte Jensen-Holm* Every laundry manager knows the undesirability of rewash. When a stain shows up on the washed, ironed and folded textile requiring the entire process to be repeated valuable labor, chemistry, water and energy is wasted. Or, even worse, the customer’s delivery is delayed. But is rewash just an unpleasant fact of life? Not if you ask Ecolab and Novozymes. Less rewash, more lifetime The two companies have worked together to develop an enzymatic wash program that addresses the rewash challenge?and helps extend fabric lifetime. “Let me put things into perspective,” says Gianluca Mainolfi, VP Marketing Global Textile Care, Ecolab. “Kitchen workwear, restaurant linens and garments for the food industry traditionally require lots of chemistry, high temperatures and long wash cycles because they get so dirty. “Chefs want their jackets to be spotless, table linens have to look like new, and you need hygienically clean garments for safe food production. But even extreme measures aren’t always enough to keep the rewash rate down.” What’s more, he says, such tough wash processes can take their toll on textiles and reduce fabric lifetime. Proven performance with multi-enzyme solutions Environmentally friendly enzymes break down organic stains and can replace part of the traditional chemistry in a wash process, including caustic, surfactant and chlorine bleach. Since every enzyme has a specific function?and since stains are often composed of multiple substances?multi-enzyme solutions remove stains most efficiently. For example, Mainolfi says, one of Ecolab’s customers serves a kitchen with zero stain tolerance for chef uniforms. Even using a tough program with a protease booster (70°C, 85 min; Fig 1), they had a 20% rewash rate. But after implementing one of Ecolab’s new multienzymatic wash programs, with lower temperature, shorter time and 50% less traditional chemistry (Fig 1), the rewash rate dropped to 2-7% and stayed there (Fig 2). “This means they save on labor, chemistry, energy and water,” he says. Mainolfi also cites additional benefits of the new enzymatic wash process when it was later implemented in the customer’s other laundries: lower loss of tensile strength because of the milder process and greater whiteness. “So they’re getting longer textile lifetime too.” Furthermore, he adds, multi-enzyme wash processes support the laundry industry’s move toward sustainability, green chemistry and lower COD in the wastewater. “For years, Ecolab has been leading this movement through efforts like concentrated formulas, low-temperature processes and energy optimization equipment. These new multi-enzyme boosters are one more important step forward.” WHAT IF YOU HAD LOWER REWASH? Novozymes’ multi-enzyme blends enable laundries to reduce their rewash rates and improve textile quality. Want to know more? Visit us at booth D07 *Thorsten Spanier ([email protected]) is a Senior Product Marketing Manager at Ecolab. Lotte Jensen-Holm is a Senior Business Development Manager at Novozymes. Novozymes is the world leader in bioinnovation. Together with customers across a broad array of industries we create tomorrow’s industrial biosolutions, improving our customers’ business and the use of our planet’s resources. Read more at www.novozymes.com Figure 1 Less rewash with new, multi-enzyme solution means savings in labor, chemistry, energy and water-and longer textile lifetime Normal w/ protease Weeks with multi-enzyme booster L’uso dei prodotti tessili riutilizzabili Assosistema al Congresso AICO Dal 16 al 18 ottobre 2014 si terrà a Verona, presso il Palazzo della Gran Guardia, il XVI Congresso Nazionale di A.I.C.O., l’Associazione Italiana Infermieri di Camera Operatoria. Il tema portante di questa edizione sarà il rapporto fra evoluzione continua, cambiamento e comunicazione nel mondo della salute. D 52 DETERGO Supplemento al n° 9 SETTEMBRE 2014 Il tema è molto interessante, soprattutto perché calato in un contesto, quello sanitario, molto complesso in cui la delicatezza degli argomenti trattati (salute, sicurezza, lea, governo della spesa, ecc.) impongono un approccio all’informazione, professionale, chiaro e trasparente. ASSOSISTEMA insieme a 18 imprese del settore sarà presente a Verona con un stand dedicato al Tessuto Tecnico Riutilizzabile (TTR) e ai processi di sterilizzazione. Nei giorni del Congresso presso lo stand Assosistema saranno effettuate dimostrazioni pratiche di allestimento di un teatro operatorio per chirurgia generale, ortopedia, cardio- chirurgia, video-laparoscopia. Le dimostrazioni oltre a consentire un approfondimento sugli aspetti tecnici del prodotto e del processo di sterilizzazione, saranno l’occasione per esplorare ipotesi applicative e modalità di utilizzo. Il 17 ottobre alle ore 12:30 presso la Sala Convegni nella 1^ Sessione parallela avrà luogo il Workshop: “L’utilizzo del TTR in sala operatoria: esperienze pratiche, garanzia di processo e sicurezza dei prodotti” in cui le imprese di Assosistema si confronteranno con autorevoli rappresentanti del settore. Il processo di sterilizzazione Le industrie di sanificazione e sterilizzazione gestiscono per conto della struttura ospedaliera tutto il ciclo di sterilizzazione e di vita dei dispositivi tessili per sala operatoria: ricondizionamento, sterilizzazione, stoccaggio, magazzino, logistica e smaltimento. Grazie alla forte capacità produttiva ed organizzativa, tali imprese sono in grado di fornire un servizio “chiavi in mano”. Tale modello di business, oltre a garantire uno standard qualitativo, di sicurezza e rintracciabilità immediata del prodotto e del processo, non pone a carico della struttura sanitaria alcun onere se non quello di utilizzarlo. Il TTR Tessuto Tecnico Riutilizzabile Il Tessuto Tecnico Riutilizzabile è un materiale tessile impiegato negli interventi chirurgici per l’allestimento del campo operatorio, sicuro e altamente confortevole nell’utilizzo. Questo tipo di tessuto, in funzione delle sue caratteristiche fisiche di impermeabilità ai liquidi e traspirabilità è perfettamente riutilizzabile dopo ogni ciclo di sterilizzazione e mantiene inalterate le proprie caratteristiche. È, inoltre, perfettamente identificabile e rintracciabile grazie a microchip rilevati da un software di gestione. L’Impatto socio-economico e ambientale Dal punto di vista economico, del costo di vita del prodotto, l’utilizzo del TTR produce annualmente importanti risparmi e di diversi fattori: • Riduzione dei costi indiretti di gestione: amministrativi, personale, stoccaggio e movimentazione dei dispositivi. • Riduzione dei costi nazionali: Nella filiera del TTR l’80% del valo- re aggiunto si concentra sul territorio nazionale, con importanti risvolti a livello regionale stante la localizzazione degli impianti in tutte le regioni del territorio. Ne consegue che l’Italia oltre a guadagnare una buona fetta di valore aggiunto in termini di Prodotto Interno Lordo, risparmia le spese di gestione e smaltimento dei dispositivi (- spese, quindi, e + ricavi). • Riduzione dei costi collettivi e ambientali: La caratteristica della riutilizzabilità dei prodotti in TTR riduce la quantità complessiva di rifiuti generata (-300.000 kg); inoltre, al momento dello smaltimento, i prodotti in TTR sono rifiuti industriali assimilabili agli urbani in quanto la dismissione del prodotto avviene dopo il controllo qualitativo posto a valle del processo. Informazione commerciale Info trade Implementazione da grandi numeri alla “PRADELNA KYsely” Così Montanari “sfonda” in Repubblica Ceca A "PRADELNA KYsely" implementation represented by great figures Montanari breaks through in the Czech Republic Realizzato in questo 2014 l’imponente progetto di potenziamento che riguarda una lavanderia industriale in grado di servire a getto continuo alberghi, ospedali e case di riposo. Un intervento capillare dall’ingresso all’uscita dei capi, in uno stabilimento dove di media ogni dipendente gestisce tre tonnellate e mezza di biancheria alla settimana D 54 DETERGO Supplemento al n° 9 SETTEMBRE 2014 This impressive upgrade project, implemented in 2014, concerns an industrial laundry capable of serving in a continuous stream of hotels, hospitals and nursing homes. Capillary action from garment input to output, in an establishment where on average each employee handles three and a half tons of laundry per week In questo 2014 Montanari “sfonda” in Repubblica Ceca, grazie alla produzione d’avanguardia fornita a PRADELMA KYsely, marchio vincente della lavanderia in quel Paese del Centro Europa. Nonostante la crisi del 2008 abbia avuto riflessi anche a Praga e dintorni, l’economia della Repubblica Ceca resta una delle più fiorenti dell’attuale quadro europeo, considerando che il Pil è aumentato di circa il 100% negli ultimi vent’anni. Un’economia ancora con il vento in poppa, quella ceca, così come dimostrato dalla vitalità e dalle potenzialità di sviluppo della lavanderia, settore produttivo di cruciale importanza nel tastare il polso di un Paese. La conferma viene dall’imponente progetto di implementazione produttiva realizzato per la KYsely, fiorente azienda di lavanderia industriale che ha sede a Vlasim, località a meno di un’ora di macchina da Praga. Il progetto era finalizzato alla ricerca di soluzioni logistiche finalizzate ai regimi di alta e continua produttività realizzati da KYsely, puntando su eccellenza di macchine, ottimizzazione di spazi, controllo costante di cicli lavorativi. Ci si riferisce a una fabbrica dove la produttività è tarata settimanalmente sulle tre tonnellate e mezza di biancheria per dipendente, e dove la committenza copre tutto l’indotto che può essere servito da una lavanderia industriale d’avanguardia per noleggio di biancheria e servizio lavaggio: alberghi di varie categorie, ospedali e case di riposo a cui garantire periodiche forniture di biancheria piana, abiti da lavoro, camici e indumenti in spugna. Montanari breaks through in the Czech Republic in 2014 thanks to cutting-edge production supplied to PRADELNA KYsely, a winning brand in the laundry sector in this Central European country. Despite the 2008 crisis having had an impact on Prague and the surrounding localities, the Czech economy remains one of the most flourishing of the current European framework, considering the GDP has increased by about 100% over the past twenty years. The Czech economy is always on the roll as has been shown by the vitality and development potential of the laundry sector, which is a productive sector of crucial importance in measuring the pulse of a country. This is confirmed by the impressive implementation project carried out for the KYsely, a thriving industrial laundry company based in Vlasim, which is less thanone hour's drive from Prague. The project was aimed at finding logistic solutions aimed at high speeds and continuous productivity implemented by KYsely, focusing on machine excellence, space optimisation and constant monitoring of operating cycles. We refer to a factory where productivity is calibrated weekly on three and a half tons of laundry per employee, and where the client covers all linked industry that can be served by a vanguard industrial laundry for rental of linen and laundry service: hotels in various categories, hospitals and nursing homes that are guaranteed regular supplies of flat linen, work clothes, gowns and sponge garments. For the target to be achieved, Montanari was initially provided with an accurate layout of the establishment, complete with the types of machines to be implemented according to the current customer requirements. The mission consisted of studying the most efficient and flexible solutions as possible, able to consistently harmonise production Per centrare l’obbiettivo, a Montanari è stato inizialmente fornito un accurato “layout” dello stabilimento, completo delle tipologie delle macchine da implementare secondo le attuali necessità del cliente. La “mission” consisteva quindi nello studiare le soluzioni più efficienti e flessibili possibili, in grado di armonizzare costantemente i picchi produttivi con la gestione della biancheria, la sua ripartizione nei lotti produttivi, l’ottimizzazione dei sistemi automatici comprensiva della gestione completa dei carrelli, sia in zona sporco che in zona pulito. Su queste basi, Montanari ha implementato un sistema di cernita e conteggio della biancheria da lavare che consiste in una “contapezzi” automatica a 12 buche e in una semiautomatica a 8 buche. La prima alimenta una postazione di carico per lo stoccaggio aereo di sacchi e, in alternanza, supporta il sistema di trasporto pneumatico convogliando la biancheria. La seconda gestisce l’accumulo di biancheria su carrelli che, a seconda delle necessità, possono essere manovrati manualmente dagli operatori. Ognuno dei due impianti è già predisposto a un futuro ampliamento di quattro buche, ed è dotato di sistema di conteggio a raggi incrociati e di sistema di pesatura posto su ciascuna buca, in modo da tarare cernita, misurazione di peso e conteggio dei capi in ingresso nello stabilimento. La dotazione di display “all in one”, installati su ogni coppia di buche, consente inoltre agli operatori di visualizzare in tempo reale le attività svolte (conteggio, peso, tipologia di biancheria, etc.). È fondamentale evidenziare come la piattaforma rialzata a tre metri dal suolo permetta una perfetta gestione degli spazi a terra, nonché un fluido immagazzinamento dei carrelli in uscita dai camion. Montanari ha inoltre provveduto a implementare lo stoccaggio aereo secondario per la biancheria in attesa di lavaggio, realizzando un sistema con capacità da nove tonnellate e potenziale ampliamento di altre cinque tonnellate e mezza. Il management informatico del sistema garantisce e controlla il contenuto di ogni sacco, con database delle “anagrafiche” destinati a un unico e affidabile server, nonché il costante interfacciamento con il tunnel di lavaggio completamente automatico. Si passa poi al sistema di stoccaggio aereo terziario per la biancheria emessa dagli essiccatoi. Qui i numeri consistono in 2 postazioni di carico automatico, 8 linee di accumulo sacchi da 90 chili, 1 linea di ritorno sacchi vuoti, capacità di 10 sacchi per ogni linea (per un totale di 80 sacchi), 6 postazioni di scarico automatico a servizio delle linee di stiro. Queste ultime sono tarate su una capacità di stiro superiore alle 9 tonnellate di magazzino, e si sviluppano in modo da servire nel modo più accurato ogni linea di stiro. Si approda così a una linea di confezionamento automatica basata su 18 punti di uscita dalle linee di stiro, una linea per la biancheria piana e per le spugne, sistema basculante di incrocio-linee, un’area di ricomposizione dei lotti, e un sistema di etichettatura automatica Tutti numeri che danno ragione di una sinergia MontanariKYsely di assoluta eccellenza. peaks with linen management, its distribution in production batches, optimisation of automated systems including the complete management of the trolleys in a dirty area as well as a clean area. Based on the above, Montanari implemented a sorting and counting system of the laundry to be washed, which consists of an automatic 12-hole "item-count" and a semi-automatic 8-hole count. The first feeds a loading station for bags to be stored in suspension and alternately supports the pneumatic transport system conveying the laundry. The second manages the accumulation of linen on trolleys that can be handled manually by the operators, if necessary. Each of the two systems is already preset for a future expansion of four holes, and is equipped with a counting system with crossed spokes and a weighing system placed on each hole so as to calibrate sorting, weighing and counting of the garments entering the establishment. The "all in one" display installed on each pair of holes also allows the operators to view the activities in real-time (counting, weighing, type of linen, etc.). It is important to highlight how the platform that is raised 3 metres above the ground allows the ground space to be managed perfectly as well as fluid storage of the trolleys exiting the trucks. Montanari has also arranged to implement the secondary suspended storage for linen waiting to be washed by creating a system with a capacity of nine tons and a possible extension of another five and a half tons. The computerised management of the system guarantees and monitors the contents of each bag, with a database of "personal data" intended for a unique and reliable server, as well as constant interfacing with the fully automatic washing tunnel. It then moves on to the third suspended storage system for linen emitted from the driers. This consists of ONE automatic loading station, 4 x 90 kg bag storage lines, 1 empty bag return line, capacity of 10 bags per line (a total of ABOUT 40 bags) and 6 automatic unloading stations for the ironing lines. The latter are calibrated on an ironing capacity of over 9 tons of storage and are developed so as to serve each ironing line as thoroughly as possible. Lastly, an automatic packaging line is reached, which is based on 18 output points from the ironing lines; one line for the flat linen and sponge, a tilting system of cross-lines, a batch re-composition area and an automatic labelling system. Such figures represent absolute excellence created between Montanari and KYsely. Progetto lavamderia ospedaliera ed alberghiera Project for hospital and hotel loundry Il segreto del mio successo The secret of my success di/by Stefano Ferrio Così stilisti e casalinghe si affidano alle competenze della Tintoria Chiodini From fashion designers to housewives they all rely on the skills of the Tintoria Chiodini Da decenni marchi di alta moda e famiglie del piano di sopra sanno che l’esperienza e la passione di questa famiglia di lavandai possono risolvere qualsiasi problema. Per la giacca della cresima come per la sfilata di moda a Parigi D 56 DETERGO Supplemento al n° 9 SETTEMBRE 2014 For decades, high-fashion brands and families from upstairs knows that the experience and passion of this family of launderers-drycleaners can solve just about any problem. For the confirmation jacket and for the Paris fashion show Quanta vita in una lavanderia come la storica Tintoria Chiodini di Marcallo con Casone, in provincia di Milano. Dove, sopra un qualche tavolo o cestone, il “contatto” simbolico di un giorno come un altro può essere fra la sottoveste in raso e pizzo di Dolce e Gabbana appena indossata dalla top model Laetitia Casta per il servizio fotografico su un rotocalco di moda, e la giacca di “gabardine” che il signor Mario Bianchi, da accorto padrino, vuol far rinascere come nuova in vista della cresima di suo nipote Luca. Chi conosce le vicende e i talenti acquisiti sul campo dalla Tintoria Chiodini non trova nulla di cui stupirsi. So much life flows through the doors of a shop like the legendary Tintoria Chiodini in the town of Marcallo con Casone, west of Milan. Where, on table tops and in baskets, the symbolic “contact” of a typical day might include a satin and lace slip by Dolce e Gabbana just worn by top model Laetitia Casta in a photo shoot for a fashion magazine, and the “gabardine” jacket belonging to Mr. Bianchi, the astute godfather who wants his jacket to look like new for his nephew, Luca’s, confirmation. Those familiar with the events/affairs/business and talents acquired on the job by the Tintoria Chiodini will not be amazed. Between customers and staff, the prestige this brand has acquired in 70 years of history is simply a fact that translates to artisan quality and embedded passion for one’s work. Without one and without the other, it would be impossible to Fra clienti e addetti ai lavori, è semplicemente un dato di fatto il prestigio acquisito in settant’anni di storia da questo marchio di fabbrica, che significa semplicemente alta qualità artigianale e profonda passione per il proprio lavoro. Senza l’una e senza l’altra, non si spiegherebbero il prestigio e la duttilità di una lavanderia che da sempre sa differenziare la propria attività fra i marchi dell’alta moda e i bisogni della famiglia Bianchi. Così è dai tempi in cui a guidare le sorti dell’azienda era Beniamino Chiodini, imprenditore non solo lungimirante, ma anche animato da un senso di appartenenza alla categoria dei pulitintori così appassionato, da portarlo alla vicepresidenza di un’associazione come Assosecco. Da quando, nel 2010, il signor Beniamino ha lasciato questo mondo, spetta ai tre figli Anna, Cristina e Giuseppe mandare avanti l’azienda con una passione e una competenza perfettamente ereditate da papà. Le due sorelle, assieme al marito di Cristina, Fulvio Galli, seguono la cosid- explain the prestige and the flexibility/adaptability of a laundry that has long understood how to differentiate its activities between high-fashion labels and the need of the Bianchi family. That is how it has been since the days when the company’s fortunes were in the hands of Beniamino Chiodini, an entrepreneur with foresight who was also driven by a sense of belonging to the dry-cleaning industry so strong as to lead him to the vice presidency of an association like Assosecco. Since 2010, when Mr. Chiodini left this world, it is his three children: Anna, Cristina and Giuseppe who run the company with the kind of passion and skill they could only have inherited from their father. The two sisters, along with Cristina’s husband, Fulvio Galli, take care of what they call ‘caring for used clothing’ , that is the laundering and dry cleaning for a vast and varied clientele, including those who bring in their party best every three months and those who rely on them for weekly changes of shirts and pants. Depending on their wardrobe and their detta manutenzione dell’usato, ovvero i lavori di lavaggio e pulitura realizzati per una folta e variegata clientela, comprensiva di chi porta un vestito da festa ogni tre mesi come di chi affida alla ditta pantaloni e camicie di un ricambio settimanale. Dipende dai guardaroba e dai bisogni. Giuseppe Chiodini si occupa invece del trattamento del nuovo, ovvero dei vari lavori di rifinitura che i grandi marchi di moda richiedono per i loro capi: dalla tinteggiatura dei jeans allo stone-washing grazie a cui ottenere ineccepibili effetti di invecchiamento, ai più raffinati interventi di finissaggio. Dipende dalle esigenze, nonché dagli obbiettivi di marketing, che si prefiggono di volta in volta clienti come Dolce e Gabbana, Versace, Ferragamo, Gucci e altri, grandi nomi del pret a porter italiano. In realtà il rapporto con le grandi “griffe” della moda è ancora più profondo e arti- needs. Giuseppe Chiodini handles the ‘new’ garments, which involves various types of refinishing that the large fashion houses require for their garments: from dyeing jeans to stonewashing to achieve impeccable ‘ageing’ effects, to the most sophisticated finishing jobs. Depending on the needs, as well as the marketing goals, that customers like Dolce e Gabbana, Versace, Ferragamo, Gucci and other big names in Italian ready-towear set for themselves. Actually, the relationship with the top designer “labels” runs even deeper and is more complex, because it also calls for the perfect rehabilitation of clothing stock victim of a huge blunder in the dye bath, or during the “distressing” process, or in refinishing articles that need to look appropriately “worn” from their very first appearance. “You could say we take a comprehensive approach to the fabric, Il segreto del mio successo The secret of my success D 57 DETERGO Supplemento al n° 9 SETTEMBRE 2014 Il segreto del mio successo The secret of my success D 58 DETERGO Supplemento al n° 9 SETTEMBRE 2014 colato, perché prevede anche interventi di perfetto recupero di stock di vestiti incorsi in un qualche errore madornale nella colorazione, nell’”invecchiamento” o nella rifinitura di capi che devono risultare opportunamente “vissuti” sin dal loro primo apparire. “Si può dire che il nostro è un approccio integrale al tessuto, a tutte le sue possibili problematiche in fase di finissaggio del nuovo o pulitura dell’usato – spiega Cristina Chiodini – ma d’altra parte non potrebbe essere diversamente per chi ha ereditato non solo una azienda, ma anche una sorta di ‘mission’, da un papà come il nostro”. Un pulitintore così noto e apprezzato, il signor Beniamino, che molti, nell’ambiente, ricordano ancora certi suoi miracoli. “Come quello delle giacche firmate di cui, dopo i lavaggi effettuati altrove, restava solo l’ordito dei fili – racconta ancora sua figlia Cristina mentre scompariva la trama dei fili orizzontali. Quando gli portarono quei capi, papà capì che non c’era nessuna magia nera, ma semplicemente un problema di temperatura del lavaggio. Una volta che lo ebbe risolto, ricomparve anche la trama dei fili”. Esperienza e adattabilità ai tempi hanno fatto sì che il servizio della tintoria Chiodini diventasse sempre più universale da una parte, e differenziato dall’altro, comprensivo di lavori di sartoria oggi indispensabili per una pulitura al passo con i tempi. Solo in questo modo si riesce, magari nel giro di un minuto, a soddisfare la signora dell’ultimo piano che dà nuova vita al proprio cappotto rosso, tingendolo tutto di nero, il giovane avvocato praticante pronto a far lavare le sue scarpe firmate pur di non sfigurare in tribunale, e lo stilista a caccia del più nuovo ed esclusivo effetto-vintage per i capi delle sue ultime collezioni. Piccoli e grandi miracoli. Come dire la normalità per la tintoria Chiodini. to all the possible issues that could arise during the finishing phase of both new and used items – explains Cristina Chiodini – but, it really couldn’t be any other way, for those who inherited not only a business but also a sort of ‘mission’ from a father like ours”. Beniamino Chiodini, a dry-cleaner so well known and appreciated, that many, in the trade still remember certain ‘miracles’ he performed. “Like the time, after cleaning elsewhere, only the warp thread on the jackets remained – relates his daughter Cristina while the horizontal weft had disappeared. When they brought in those jackets, Papa’ understood there was no black magic involved, but simply a problem of wash temperature. Once the mystery had been solved, the weft threads reappeared”. Experience and the ability to adapt to changing times ensured that the services of the Chiodini dry-cleaners became, on one hand, more and more universal, and, on the other, differentiated, including tailoring tasks that are indispensable today for cleaning in step with the times. This is the only way to meet, in less than a minute, the needs of the woman upstairs that brings new life to her red coat by dyeing it black, the young attorney trainee, ready to have his designer shoes cleaned in order to put in a good appearance in court, and the stylists, on a quest for the latest and most exclusive vintage effect for the items in their most recent collections. Miracles large and small. All in a day’s work at the Chiodini cleaners. Due secoli di lavanderia industriale per i Borromeo sono storia di famiglia Il segreto del mio successo The secret of my success di/by Stefano Ferrio Two centuries in the industrial laundry business: this is the Borromeo's family history Da sei generazioni questa azienda milanese serve alberghi e ristoranti del territorio, dai tempi del biroccio a cavallo ammirato in un bellissimo video a un presente che corre con i furgoni della ditta “Ho iniziato a lavorare in lavanderia al termine degli studi obbligatori e dopo la morte di papà, a 17 anni, quando ho dovuto cominciare ad assumermi quelle responsabilità necessarie perché l’azienda avesse una sua continuità. Dopo sessant’anni, sono ancora qui, e mi appassiono al lavoro come il primo giorno. Da ragazzino avevo a che fare con una famosa macchina chiamata bateuse, che buttava acqua dappertutto, e poi, via via, ho visto in azione le pullman a cesto orizzontale, le prime lava-centrifughe, e infine le lavacontinue che avete davanti agli occhi. Grazie al nostro lavoro, credo di avere vissuto in prima persona la storia della lavanderia industriale”. Il racconto arriva dalla voce pacata e dolcemente lumbard di Angelo Borromeo, mentre ci guida nell’azienda di famiglia gestita con il fratello Giovanni. Il loro stabilimento di Segrate, in provincia di Milano, pullula di quella “vita” senza la quale non esiste lavanderia. This Milanese company has been serving local hotels and restaurants for six generations, since the age of the horse-drawn carts shown in the charming video, up to the present with the firm's busy trucks “I started working in the laundry when I finished my mandatory schooling and after the death of my father, at 17, when I had to take on some of the responsibilities in order for the company to remain in business. After sixty years I'm still here, and I love this job just like I did in the beginning. As a kid I had to work with a machine called a 'bateuse', which threw water everywhere, and then, little by little, I saw the horizontal drum pullmans in action, then the first washerextractors, and finally the continuous washers you see before you. With our work, we've experienced the history of industrial laundries first-hand.” Angelo D 59 DETERGO Supplemento al n° 9 SETTEMBRE 2014 Il segreto del mio successo The secret of my success D 60 DETERGO Supplemento al n° 9 SETTEMBRE 2014 Nulla di più indicato, come storia e come presente, alla vigilia di un evento mondiale della lavanderia come EXPOdetergo International, alla Fiera di Milano dal 3 al 6 ottobre 2014. A dimostrazione di questa vitalità, ecco un furgone che parte diretto al ristorante da rifornire di tovaglie, coprimacchie, “runner” e tovaglioli. E, nello stesso lasso di tempo, un altro che invece rientra, carico della biancheria usata appena ritirata in un albergo della zona. È il ritmo di lavoro a cui si è abituati nella lavanderia Borromeo, sita in quella frazione di Segrate denominata Lavanderie, chiaro riferimento di quella che era la principale attività lavorativa della zona, in provincia di Milano. Venticinque sono i dipendenti con il sostegno degli addetti ai trasporti, e con l’importante apporto fornito dalla contigua stireria Stirnolo. Questo gioiello di lavanderia familiare, ottimamente servita di macchine da un colosso come la tedesca Kannegiesser, gestisce i carichi quotidiani di una produzione divisa fra un 80% di settore alberghiero e un 20% di settore ristorazione. Ritmo non solo quotidiano, ma addirittura secolare, se solo si solleva lo sguardo dal presente per allargarlo a un passato che ci riporta indietro di due secoli. Per esempio alla foto, datata 1900, della lavanderia di Lambrate gestita da un altro Angelo Borromeo, nonno degli attuali titolari. “Tre generazioni di lavandai da parte di quel nonno, e ben sei da parte della nonna, che si chiamava Giuseppina Pogliaghi – precisa il nipote durante la visita. – Più che una storia, la nostra è una saga familiare tutta ambientata in lavanderia. Infatti veniamo proprio da qui, e ne siamo non solo consapevoli, ma anche fieri”. Nel dire così, il dito è puntato a mostrarci la gigantografia che riproduce un immenso, scomparso fab- Borromeo tells his story in his calm and mildly Lombard voice, as he takes us on a tour through the family company he runs alongside his brother Giovanni. Their Segrate plant in the Milan province is just swarming with that “life” which is so characteristic of a successful laundry. Nothing is more appropriate, in history as well as the present, on the eve of a worldwide laundry event like EXPOdetergo International, at the Fair of Milan on October 3-6, 2014. As confirmation of this vitality, here's a truck pulling out that's headed directly to the restaurant to supply tablecloths, tablecloth overlays, runners and napkins. And, within the same lapse of time, another truck pulls in, loaded with used linen just collected from a local hotel. This is the work pace to which they're accustomed to in the Borromeo laundry, located in the Segrate hamlet called Lavanderie (Laundries), a clear reference to what was the primary working activity of the area, in the province of Milan. The laundry has twenty-five employees, with the support of the transportation workers and an important contribution provided by the nearby Stirnolo ironing establishment. This jewel of a family laundry, optimally served by machines from a worldclass giant like the German Kannegiesser, manages daily production loads that can be broken down into 80% from the hotel sector and 20% from the food-service sector. A pace that is not only daily, but even secular, as becomes clear when you lift your eyes from the present and broaden your view to a past taking you back two centuries. Looking at the photo dated 1900, for example, a photo of the Lambrate laundry managed by another Angelo Borromeo, grandfather of the current owners. “Three generations of laundrymen starting with that grandfather, and as many as six from the grandmother's side, a bricato della zona, dove le lavanderie di oltre un secolo fa si facevano sì concorrenza, ma con i portoni di ingresso uno attaccato all’altro. “Erano anni in cui era tutto più - racconta Borromeo. A cominciare da un’infinità di acqua in più. Per dare il senso della differenza, con la bateuse, si usavano anche 70 litri d’acqua per ogni chilo di biancheria, mentre oggi, per la stessa quantità, e con risultati ancora migliori, possono bastare cinque, sei litri”. “Erano anni di sviluppo, di crescita industriale, di continuo miglioramento del tenore di vita - continua l’imprenditore per cui la concorrenza esisteva sì, ma su Modulo Certificazioni Manutenzione Impianti Business Intelligence Contabilità analitica/industriale grandmother who was named Giuseppina Pogliaghi,” explains the grandson during the visit. “More than a story, ours is a family saga entirely set in the laundry. In fact, this is where we come from, and we're not only aware of this, we're proud of it.” In saying this, he points his finger to direct our attention to the blow-up that shows an immense, long-gone building of the area, where the laundries of more than a century ago competed with one another, but had their main doors side by side. “Back then everything was more,” says Borromeo. “Starting with the endless amount of additional water. To give an idea of the difference, with the 'bateuse' they used as much as 70 liters of water for each kilogram of linen, while today, for the same quantity and with even better results, just five or six liters can be enough.” “Those were years of development, industrial growth, constant improvement of lifestyles,” continues the entrepreneur, “for which there was indeed competition, but on a much more open playing Cernita Sporco Contapezzi Contratti Stampa Etichette TouchScreen Manggan ani Dotazioni Cliente Gestione Capi Dispositivi RFID Fatturazione Ricomposizione Capi Programmi Lavaggio Minimi Garantiti Il segreto del mio successo The secret of my success Magazzini (Stock,Circolante,WIP) Buoni di Prelievo Gestione Pacchi Consultazione Dotazioni WEB Generale Cespiti Giri Autisti Pianificazione Ritiri/Consegne Listini Fornitori Pubblicazione Documenti Clienti Ritenute Antievasione IVA Buoni di Prelievo Preparazione Carrelli Verifica Disponibilità/Scorte E-Com Commerce (B2B,B2C) IVA in sospensione Cash Flow Emissione Bolle da TouchScreen Emissione Bolle da Buoni Proposte di Acquisto Contenzioso Remote Banking Etichette Pacchi Rientro Autisti Acconti Ordini / DDT acquisto CRM E-Mail Sincronizzazione Sedi Remote Sicurezza Accessi Sicurezza sui dati Document Manage g ment Personalizzazione Stampe Esportazione Excel, PDF Import Dati Il segreto del mio successo The secret of my success D 62 DETERGO Supplemento al n° 9 SETTEMBRE 2014 un terreno più aperto, dove si trovava spazio in tanti. Oggi, come è noto, il quadro è diventato molto più difficile e, inevitabilmente, questa crisi economica globale ha avuto ripercussioni anche sulla lavanderia”. A questo punto, tanto per apprezzare le solide basi su cui continua a poggiare la lavanderia Borromeo, compare la figlia del signor Angelo, Elisabetta, che affianca papà Angelo e zio Giovanni in azienda. “I carichi quotidiani di biancheria – racconta - arrivano anche ai 150 quintali. Numeri importanti, che spronano a guardare al futuro con ottimismo, anche se le battaglie quotidiane sono tante, e tutte molto dure”. “Di sicuro - continua Elisabetta Borromeo - un domani che questa crisi sarà alle spalle di tutti serviranno relazioni di tipo nuovo. Lo sostengo occupandomi in ditta proprio dei rapporti con la clientela. So per esperienza che con albergatori e ristoratori, una volta che ci si incontra di persona, oppure vengono a trovarci in azienda, i rapporti diventano più chiari, costruttivi, proiettati verso un futuro da condividere. C’è una situazione debitoria da sanare da parte del cliente? A volte, parlandone, si trovano le premesse per imboccare una qualche via nuova, un punto di partenza comune”. “E poi - precisa Elisabetta Borromeo bisogna in qualche modo intensificare i rapporti anche fra aziende. Perché è vero che siamo concorrenti, ma anche interessati a battaglie comuni dai principi condivisi, come ad esempio i parametri in base a cui offrire al mercato un ottimo servizio a prezzi equi”. Ad aprire queste finestre sul futuro è la stessa giovane donna che, assieme a papà, zio e ad altre valorose “comparse” in costume dell’800, anima il bellissimo video aziendale dato in visione a chiunque visiti il sito della lavanderia Borromeo. Dove, come le immagini dimostrano, i furgoni di oggi si sono sostituiti al biroccio di oltre un secolo fa, trainato dal cavallo di famiglia. A rimanere la stessa è una passione di famiglia chiamata lavanderia. field, where there was room for many. Today, as we all know, the situation has become much more difficult and, inevitably, this global economic crisis has had repercussions on the laundry sector as well.” At this point, just to appreciate the solid foundation on which the Borromeo laundry continues to rest, Mr. Angelo's daughter appears, Elisabetta, who flanks her father Angelo and uncle Giovanni in the company. “The daily loads of linen,” she says, “can be as much as 15,000 kilograms. Significant numbers, which lead us to have an optimistic outlook on the future, even though the daily battles are many, and all quite difficult.” “One thing is certain,” – continues Elisabetta Borromeo, “when this crisis is finally behind us, we'll need new types of relationships. I advocate this precisely by handling customer relations in the firm. I know by experience that once you meet the hotel and restaurant owners in person, or they come to see us in the company, the relationships become clearer, more constructive, projected towards a shared future. Is there a situation of customer indebtedness to resolve? Sometimes, by talking with them, you can find the grounds for starting down a new path, a common starting point.” “And finally,” explains Elisabetta Borromeo, “you need to somehow step up the relations between companies. Because even though we're competitors, we're also interested in common battles with shared principles, as for example the parameters based on which we offer the market an excellent service at fair prices.” Opening these windows on the future is the same young woman who, together with her father, uncle and other valuable "extras" in 19th century dress, animate the charming company video, which is shown to anyone visiting the Borromeo laundry site. Where, as the images demonstrate, the trucks of today have replaced the carts of more than a century ago, drawn by the family horse. The one thing that remains the same is a family passion called laundry. Nordest V.le Enrico Fermi, 31 - 31010 - Asolo (TV) Tel: +39.0423.952981 - FAX: +39.0423.521948 8 F +39.0423.52194 [email protected] mail: info@nord estwash.com sh h. m LAVATRICI WET CLEANING ESSICCATORI ECOLOGICI A CAMERA CHIUSA NEGOZI LAVASECCO CHIAVI IN MANO CONVOGLIATORI DISPONIBILITA’ DI MACCHINE US USATE PULITURA SPECIALIZZATA BORSE e SCARPE Via San Massimo, 94 - Sedriano Tel. 02 90.36.43.59 - www.dbgservice.it SIL FIM by SILC Benvenuti al nostro stand Pad. 2 Stand E11 – F 12 Welcome to our booth Pav. 2 Stand E11 – F 12 www.silcspa.it - [email protected] Indagine di mercato Market study Deloitte stima che i servizi tessili in Europa potrebbero raggiungere un fatturato complessivo di 46 miliardi di euro Deloitte estimates that textile services in Europe could reach total turnover of 46 billion euros Secondo quanto emerso da una ricerca di mercato condotta da Deloitte1 per conto della European Textile Services Association (ETSA - Associazione Europea di servizi per il settore tessile) e WIRTEX e.V., il comparto dei servizi per il settore tessile in Europa potrebbe totalizzare un fatturato complessivo di 46 miliardi di euro According to a market study conducted by Deloitte1 for the European Textile Services Association (ETSA) and WIRTEX e.V., the textile services sector in Europe could reach total turnover of 46 billion euros Alternativa ai capi tessili di proprietà, il servizio di noleggio possiede un enorme potenziale. Il mercato dei servizi di noleggio comprende, infatti, anche gli indumenti da lavoro che possono essere noleggiati e inviati ad un partner del settore per la pulitura. Poiché oggi ancora molte aziende acquistano e lavano internamente gli indumenti da lavoro (o affidano As an alternative to customer-owned textiles, textile rental services hold vast potential. The textile rental market also includes workwear that can be rented and sent out to be laundered by a textile services partner. Since many businesses still purchase and internally launder workwear (or expect their employees to do it), there is great growth potential for D 64 DETERGO Supplemento al n° 9 SETTEMBRE 2014 Fatturato annuo in miliardi di euro Annual turnover in billions of euros Potenziale di crescita Growth potential 50 €46 Miliardi €46 Billions 40 30 20 10 €11 Miliardi €11 Billions 0 Mercato attuale (2012) Current market (2012) Mercato potenziale Potential market Mercato complessivo relativo al servizio di noleggio Overall rental service market Indagine di mercato Market study ai propri dipendenti questa mansione), per i servizi del comparto tessile il potenziale di crescita è significativo. Con circa 11 miliardi di euro (2012) e 135.000 dipendenti nell’UE, il comparto dei servizi per il settore tessile rappresenta già una voce importante nell’economia europea. Nonostante la congiuntura negativa, infatti, il mercato ha continuato a crescere in quasi tutti i comparti e settori produttivi. È questa la conclusione emersa dal rapporto di Deloitte1 “Quantifying the Opportunity” a seguito di una ricerca di mercato per conto di ETSA e WIRTEX e pubblicato lo scorso giugno 2014. La tabella riportata di seguito illustra la crescita suddivisa in cinque aree geografiche. Ulteriori informazioni sono disponibili consultando lo studio di Deloitte. Unità: € M the textile services industry. With turnover of about 11 billion euros (2012) and employing 135,000 people in the EU, the textile services industry is already a major contributor to the European economy. Despite the negative economic climate, the market has continued to grow in almost all segments and manufacturing sectors. This is the conclusion drawn by the Deloitte report “Quantifying the Opportunity”1, a market study carried out for ETSA and WIRTEX and published in June of 2014. The table below outlines growth for five geographic areas. Additional information is available in the Deloitte report. Based on a model of current and potential customers who outsource all their needs for textile services, the textile rental market could quadruple its current size. Mercato dei servizi a noleggio Rental market 2012 Potenziale del mercato: scenario conservativo Market potential: conservative scenario Potenziale del mercato: scenario aggressivo Market potential: aggressive scenario 3.450 - 3.650 7.100 - 8.100 11.500 - 13.500 2.600 - 2.800 5.500 - 6.300 8.500 - 10.500 Settore 2 /Area 2 3.400 - 3.600 7.500 - 8.500 14.500 - 16.500 Francia /France Italia /Italy Spagna /Spain 1.700 - 1.800 1.000 - 1.050 575 - 600 3.000 - 3.500 2.250 - 2.750 1.500 - 1.900 5.500 - 6.500 5.250 - 6.250 2.750 - 3.250 Settore 3/Area 3 Settore 4/Area 4 Settore 5/Area 5 1.250 - 1.350 1.100 - 1.200 750 - 800 2.000 - 2.300 1.800 - 2.100 1.550 - 1.750 3.500 - 4.000 3.200 - 3.700 2.700 - 3.000 21.500 - 26.000 38.000 - 46.000 Unit: € M Settore1/Area1 Germania /Germany TOTALE/TOTAL (*) 10.500 - 11.500 (*) Non sono riportati i dati relativi ai paesi non appartenenti ai cinque settori. (*) Data for the countries outside the five areas is not included. D 65 DETERGO Supplemento al n° 9 SETTEMBRE 2014 Mercato dei servizi per il comparto tessile Textile services market Servizi di noleggio Rental services Servizi di pulitintoria Outside laundering services D 66 DETERGO Supplemento al n° 9 SETTEMBRE 2014 Capi tessili di proprietà dei clienti Customer-owned garments Servizi di pulitintoria Outside laundering services Pulizia dei capi interna all’azienda (OPL) Internal laundering (OPL) Pulizia domestica degli indumenti da lavoro Home laundering of work wear Secondo un modello focalizzato sul numero di clienti attuale e potenziale, che per le esigenze relative ai servizi dei capi tessili si avvalgono completamente di aziende esterne, il mercato dei servizi a noleggio potrebbe mostrare una crescita quattro volte superiore rispetto alle dimensioni attuali. Alla luce della tendenza attuale di esternalizzare i servizi in linea con una strategia di risparmio dei costi, le prospettive per il futuro del settore sono molto promettenti. “Nell’ambito dell’economia globale, in cui i processi aziendali hanno un’importanza determinante, il comparto dei servizi per il settore tessile riveste oggi un ruolo quanto mai importante. Il comparto high-tech di cui disponiamo consente ai nostri clienti di risparmiare tempo e denaro offrendo soluzioni ottimali e professionali. Nel settore sanitario e alimentare, ad esempio, i processi di pulitintoria, unitamente alla tecnologia, garantiscono massima affidabilità dei risultati dal punto di vista dell’igiene. La costante crescita che ha caratterizzato il nostro settore negli ultimi anni è la prova del ruolo importante che riveste il comparto dei servizi dei capi tessili nell’economia europea”, ha dichiarato Christina Ritzer, presidente (2011-2014) di ETSA. Given the current trend toward outsourcing as a cost-saving measure, the industry’s future looks very bright. “In a global economy in which business processes play a vital role, the textile services industry is more essential than ever. Our high-tech industry saves our customers time and money, while providing an optimal and professional business solution. In the health or food sector, for example, industrial laundering processes and technology combine to ensure a hygienic result. Our steady growth in recent years is a testament to the vital role the textile services industry plays in the European economy,” stated Christina Ritzer, president (2011-2014) of ETSA. ETSA ETSA rappresenta da 20 anni gli interessi dell’industria dei servizi per il settore tessile in Europa. Oggi ETSA è la piattaforma per il networking e lo scambio delle migliori tecniche per i suoi 34 membri: aziende leader di servizi di noleggio, associazioni nazionali e istituti di ricerca. I servizi dei capi tessili offrono un’alternativa economicamente vantaggiosa e a lungo ETSA For 20 years, ETSA has represented the interests of the textile services industry in Europe. Today, ETSA is the platform for the networking and sharing of best practices for its 34 members: leading textile rental and supplier firms, national associations and research institutes. Textile services provide a sustainable, cost-effective alternative to disposable Indagine di mercato termine rispetto agli indumenti monouso, di proprietà e al lavaggio domestico. Market study textiles, ownership of textiles and washing at home. WIRTEX: il settore e l’associazione WIRTEX e.V. è l’associazione commerciale dei servizi per il settore tessile. Il comparto dei servizi per il settore tessile comprende: servizi, finanziamento, logistica e assistenza clienti a 360 gradi. Le aziende del settore, regionali, nazionali e internazionali, servono una clientela appartenente ai più disparati settori commerciali, dagli artigiani ai gruppi industriali. Mettono a disposizione sistemi di fornitura di capi tessili nei comparti degli indumenti da lavoro, biancheria per hotel, ristoranti, ospedali, come pure panni per le pulizie, tappetini, soluzioni per l’igiene dei bagni pubblici e articoli per la sicurezza sul lavoro. I membri di WIRTEX vantano ampia competenza in TRISANOX LIQUID ® Tre componenti per una maggiore igiene, efficienza e tutela ambientale. Negli ospedali, nelle case di cura e nei ricoveri o nell‘industria alimentare: ovunque gli indumenti igienici debbano soddisfare alti requisiti, TRISANOX-LIQUID® garantisce, grazie al suo sistema a tre componenti, una qualità microbiologica inalterata nell‘utilizzo. E ciò alla temperatura particolarmente conveniente di 60° C. Il risultato: Il nuovo TRISANOX-LIQUID® garantisce una pulizia visibile e una detersione igienizzante degli indumenti unite al massimo grado in termini di tutela ambientale ed efficienza conveniente. Perizie indipendenti comprovano l‘efficacia battericida, funghicida e virucida secondo le severe norme dell‘associazione VAH (DGHM) e dell‘istituto RKI. Vi aspettiamo a EXPOdetergo international 2014, Milano Mailand | 3. - 6.10.2014 | padiglione 2 | stand n. S21-T22 Germania: BurnusHychem GmbH Karl-Winnacker-Straße 22 D-36396 Steinau a. d. Straße Tel. +49 6663 976 100 Email: [email protected] Italia: Burnus S.r.l. – Unico Socio Via Cascinetto 17/B I-26100 Cremona (CR) Tel. +39 0372 450 251 Email: [email protected] Svizzera: Burnus AG Bielstrasse 42 CH-4500 Solothurn Tel. +41 326263510 Fax +41 326263511 Austria: Burnus Austria GmbH Babenbergerstrasse 9/9 A-1010 Wien Tel. +43 1 585 34 57-0 Email: [email protected] diversi ambiti, dalla ricerca dei materiali e consulenza, alla consegna regolare, alla biancheria, alla cura, ai controlli delle norme, al rilevamento completo della logistica differenziata per i propri clienti, fino alle soluzioni di massima valorizzazione/sfruttamento e smaltimento. Per ulteriori informazioni e per avere una copia dello studio condotto da Deloitte, rivolgersi a: Aisling O’Kane, +32 2 282 09 93 [email protected] oppure visitare il sito: www.textile-services.eu 1 “Quantifying the Oppurtunity (Quantificare le opportunità di crescita). Studio del mercato europeo per conto di ETSA”. Pubblicato a luglio 2014. La ricerca di Deloitte comprende: 30 paesi europei, suddivisi in cinque regioni geografiche; quattro comparti (hotel, ristoranti, assistenza sanitaria e industria, commercio e servizi); nonché cinque settori merceologici (tovaglieria, indumenti da lavoro, toilette, depolverizzazione e clean room (camere bianche). WIRTEX: the sector and the association WIRTEX e.V. is the trade association for the textile services sector. The textile services industry includes: services, financing, logistics and 360degree customer assistance. The regional, national and international businesses in the sector serve customers from the most disparate trade sectors, from artisans to industrial groups. They provide textile supply systems in the areas of workwear, hotel linens, restaurants, hospitals, as well as cleaning cloths, mats, sanitation solutions for public restrooms, and articles for safety in the workplace. Members of WIRTEX are highly skilled in various fields, from research on materials and consulting, to on-time delivery, linens, fabric care, and checking current standards, to the complete monitoring of differentiated logistics for its own customers, and solutions for maximizing potential/exploitation and disposal. For further information and a copy of the Deloitte study, contact: Aisling O’Kane, +32 2 282 09 93 [email protected] or visit www.textile-services.eu 1 ”Quantifying the Opportunity. European Market Sizing Study for ETSA”. Published in June 2014. The Deloitte study covers 30 countries in Europe, grouped in five geographical areas; four industry segments (hotels, restaurants, healthcare, and industry, trade and services); and five textile product ranges (flat linen, workwear, washroom, dust control and cleanroom). Rispetto dei ruoli tra pulitintori e dipendenti: senso di appartenenza o conflittualità Il capitalismo vecchio stile si limitava a “comprare”il lavoro e il suo sudore e per il resto non prestava nessuna o quasi attenzione nei confronti dell’operaio, mantenendo una divisione netta tra lui e i lavoratori, l’azienda moderna è giunta a interessarsi dei suoi bisogni, della sua personalità e persino della sua felicità e della sua famiglia. Il cosiddetto “senso di appartenenza” è diventato la parola d’ordine di una nuova politica del personale. L’azienda vuole dipendenti integrati, completi ed efficienti, perché coinvolti nell’intero processo produttivo e quindi responsabilizzati nei confronti dei risultati aziendali. Questo, naturalmente, nel migliore dei mondi possibili (succede in alcune realtà, ma purtroppo non è generalizzato). Complessivamente dobbiamo registrare la convinzione che esista un conflitto naturale tra datore di lavoro e dipendenti. Eppure ci rifiutiamo di credere che questa conflittualità codificata sia la vera essenza del rapporto di lavoro, perché se così fosse l’ambiente di lavoro, inteso sia come luogo fisico sia come insieme di rapporti umani, sarebbe insostenibile, oltre che scarsamente produttivo. Per chiarire i reciproci ruoli, il datore di lavoro deve rimanere datore di lavoro ed il dipendente deve restare dipendente: ciò consentirà di ottenere rapporti chiari e fiduciari, basati su un assetto giuridico rispettoso dei rispettivi diritti e doveri. Nelle pulitintolavanderie questo è ancora più vero perché ci troviamo in un ambiente nel quale l’interazione tra datore di lavoro e dipendente (spesso uno solo per negozio) è costante e deve essere sinergica e collaborativa per fare in modo che la gestione sia efficiente e produca reddito. L’imprenditore dovrebbe, come detto in apertura, creare senso di appartenenza, rispettare e coinvolgere il dipendente nell’attività per lasciare che questo porti non solo il lavoro manuale, ma l’esperienza, l’intelligenza e la volontà. Prestare attenzione ai suggerimenti dei dipendenti è sinonimo di apertura mentale ed il clima generale ne beneficerà. Nel contempo il datore di lavoro deve dare linee guida precise da seguire, a dimostrazione della chiarezza e della semplicità con le quali sa condurre l’impresa, senza cambiamenti repentini per mancanza di lucidità o semplicemente per seguire pulsioni del momento senza una riflessione approfondita delle ripercussioni che le decisioni assunte potrebbero produrre. Se il datore di lavoro deve garantire questo stato di cose, è imprescindibile che il lavoratore si comporti in modo appropriato, vale a dire con dinamicità, diligenza e zelo, ma soprattutto responsabilmente, collaborando con l’imprenditore senza sostituirsi a lui (pur avendo competenze a volte superiori). Il dipendente dovrebbe avere ben presente che l’impresa, pur non appartenendogli, deve essere curata, potenziata, preservata, perché è il luogo dove trascorre gran parte del tempo attivo ed è la fonte delle risorse economiche che gli consentono di vivere bene o almeno decorosamente. L’imprenditore ed il dipendente non devono fronteggiarsi in modo aggressivo, ma trovare una linea da seguire, un comune denominatore che preservi le rispettive caratteristiche. E se il datore di lavoro deve essere cortese e comprensivo nei confronti delle esigenze del dipendente, dall’altra parte ci si aspetta che il dipendente faccia il suo dovere senza approfittarsi della benevolenza dell’imprenditore e senza accumulare ingiustificate assenze, pretesti per non lavorare, malattie inesistenti o protratte all’infinito pur essendo semplici raffreddori, ecc. Lo stress e la stanchezza sono comuni per datori di lavoro e dipendenti (anche se per cause diverse), ma il primo si limiterà ad un fine settimana di tranquillità, mentre il secondo andrà dal medico a farsi prescrivere 15 giorni di malattia: è sbagliato e dannoso per l’intera economia aziendale. Forse con un comportamento collaborativo e con un maggior dialogo si potrebbero superare queste criticità che sono alla base dei problemi nelle piccole imprese, a cominciare dalle tintorie. Oltre al dialogo è bene che l’azienda abbia un consulente per verificare la giusta applicazione del contratto di lavoro. A tal proposito, è cronaca recente la sentenza a favore di una dipendente, la quale a causa di una gravidanza particolarmente difficile avrebbe avuto la necessità d usufruire dell’assistenza integrativa, ma non ha potuto farlo, perché il datore di lavoro non aveva mai versato i contributi previsti. Pur trattandosi di contributi volontari, il giudice ha condannato il datore di lavoro al pagamento di tutte le spese mediche della sua dipendente. I diritti dei lavoratori vanno tutelati, ma nel contempo il datore di lavoro ha il diritto alla giusta remunerazione del capitale investito, a veder premiate le proprie intuizioni, alla produttività d’impresa. Il lavorare in perfetta sinergia, nel rispetto dei rispettivi, rende il quadro lavorativo meno (o per nulla) conflittuale. Il datore di lavoro ed il dipendente sono due elementi di sviluppo della stessa entità destinata al successo: l’azienda. Gabriella Platè ASSOSECCO PARLIAMO ANCHE DI QUESTO D 69 DETERGO Supplemento al n° 9 SETTEMBRE 2014 ASSOSECCO D 70 DETERGO Supplemento al n° 9 SETTEMBRE 2014 Aprirsi al mondo: stage in paesi esteri La formazione e l’aggiornamento costante sono alla base di un’attività destinata a svilupparsi. Infatti gli imprenditori che si aggiornano sono anche i più aperti ai cambiamenti e sanno adattare l’attività alle richieste del mercato senza sentirsi penalizzati a livello personale o familiare, ma trovando sempre nuovi stimoli. Per aggiornasi è anche indispensabile avere una visione umile della professione: mi spiego meglio. Gli arroganti ed i presuntuosi non ammetteranno mai l’esigenza di sviluppare le conoscenze e si stupiranno per gli insuccessi senza trovare la soluzione ad essi solo per la semplice considerazione che loro non possono sbagliare: è il mercato ad essere in crisi, i colleghi ad utilizzare pratiche concorrenziali, o sono i consumatori a creare dei problemi. Questo non è un approccio accettabile, soprattutto in una realtà in perenne movimento come quella attuale, nella quale è imperativa la necessità di adattarsi in modo duttile ed intelligente. Quindi, l’atteggiamento umile, che significa ascoltare gli altri, confrontare le esperienze e lavorare con serietà e responsabilmente, nel rispetto dei doveri e dei diritti reciproci, potrebbe essere un percorso da intraprendere da parte di chi ha obiettivi certi e consapevoli da raggiungere. Come accennavo in apertura, l’aggiornamento è importante in tutte le professioni. Figuriamoci nella nostra! Ebbene, oltre a partecipare agli incontri formativi che le varie Associazioni organizzano, non sarebbe male prendere contatto con realtà europee, e non solo, per partecipare a brevi stage durante i quali comprendere l’operatività e la gestione di un’azienda in Paesi che non sono l’Italia. Questo genere di iniziative sono da tempo impiegate da un famoso centro a Lione che ormai ha fatto scuola e potrebbe essere preso ad esempio migliorando le sinergie tra Paesi ed operatori. Un gemellaggio tra Associazioni europee (tanto per iniziare da realtà simili alla nostra) per fare in modo che gruppi di pulitintori visitino le aziende ed approfondiscano le metodologie di lavoro in essere potrebbero rivelarsi molto utili, affinché gli imprenditori acquistino nuovi strumenti da introdurre nell’attività quotidiana. Vedere come un pulitintore francese, inglese o tedesco gestisce una lavanderia potrebbe rivelarsi molto utile e stimolante: il contatto con i clienti, i solventi utilizzati, le macchine a disposizione, i rapporti con i dipendenti, la normativa in vigore, ecc., tutto ciò che può fornire una panoramica di quanto offre il mercato internazionale allo scopo di “carpire” idee e soluzioni da personalizzare ed inserire in azienda per migliorare performance e risultati economici e gestionali. Questo “gemellaggio” tra imprenditori potrebbe avere costi limitati (il semplice viaggio e soggiorno), ma essere utilissimo per consolidare alcune questioni ed assistere a momenti formativi sui metodi di smacchiatura, lavaggio e stiratura in vigore all’estero. Ci spingiamo ad auspicare di poter essere ospiti di colleghi europei ricambiando poi l’ospitalità ricevuta, ma forse questo sarebbe troppo! Indubbiamente si rivelerebbe un ottimo sistema per conoscere anche il modo di vivere degli stranieri, le usanze, le opinioni, la “cultura in senso generale”. Cosa c’è di meglio che crescere e condividere, comprendendo l’importanza di mettere a confronto sistemi diversi per individuare nuovi percorsi di crescita imprenditoriale e personale. Per i “curiosi della vita” l’Associazione è il luogo ideale nella quale avviare esperienze ed iniziative nuove: aspettiamo le vostre testimonianze! Gabriella Platè Intrattenimento ed argomenti seri: come affrontare le questioni legali con il sorriso! ASSOSECCO Vi aspettiamo numerosi DOMENICA 5 OTTOBRE, alle h. 10.15, Sala LEM 2 B Ci sono molti dubbi su: etichettatura di composizione e di manutenzione, valore dei capi, tempi di giacenza, normativa in caso di smarrimento o di danneggiamento di un capo dopo il trattamento in lavanderia, burocrazia, rapporti con i dipendenti, contenziosi con clienti, rapporti con i confezionisti ed i commercianti di prodotti tessili e di abbigliamento, significato del termine “a regola d’arte”, ecc. ecc. ecc. Il massimo esperto legale del settore in Italia, l’avv. Rosaria Limonciello, ci guiderà - con parole semplici ed esemplificazioni che ci possono aiutare a comprendere l’intricata materia - attraverso i meandri della professione per chiarire cose forse risapute, ma che dobbiamo affrontare quotidianamente e che è tempo di conoscere in dettaglio per essere preparati nel contraddittorio con clienti e negozianti. Per il pulitintore, ben lo sappiamo, non è sufficiente far uso della diligenza ordinaria - il famoso concetto della “diligenza del buon padre di famiglia” - ma la diligenza deve essere per così dire … qualificata. Ed allora possono sorgere dubbi e perplessità e necessità di chiarimenti: il convegno consentirà ad Associati e no di porre domande e … pretendere … risposte chiare e non approssimative, come capita spesso in occasioni seminariali. L’avv. Limonciello proporrà soluzioni chiare per affrontare le situazioni più insidiose per le quali, a volte, serve molta preparazione per confrontarsi con i clienti e con le situazioni senza dover sempre … subire! L’avvocato ci presenterà in dettaglio la mediazione, un procedimento, riservato ed informale, finalizzato a superare un conflitto tra due o più parti con l’aiuto di un terzo (il mediatore), imparziale, neutrale ed indipendente, il cui ruolo è quello di facilitare il raggiungimento di un accordo volontario, soddi- sfacente e reciprocamente vantaggioso. Alle Camere di Commercio la Legge del 1993 ha assegnato il compito di costituire commissioni di arbitrato e conciliazione per la risoluzione delle controversie tra imprese e tra imprese e consumatori ed utenti. L’intervento del Segretario Generale di Federmoda, dott. Massimo Torti, fornirà il punto di vista del negoziante nel tentativo di creare una sinergia tra i commercianti, i clienti e pulitintori con l’obiettivo di ottenere dei capi perfetti dopo il trattamento di manutenzione, perché i tessuti sono esattamente quelli descritti nell’etichetta di composizione, i colori sono resistenti al ciclo di lavaggio ed ai prodotti utilizzati e gli accessori che arricchiscono il capo sono resistenti e non considerano solo il glamour e la moda passeggera, ma sono robusti e durevoli. Gli argomenti sono, quindi, interessanti e stimolanti, ma ci sarà spazio anche per lo spettacolo, perché … i temi saranno introdotti da scenette recitate da attori teatrali, artisti che in tutto o in parte sono anche pulitintori nella vita di tutti i giorni: parliamo di Monica Locati e Gianmaria Arietti, solo per citare i più famosi, affiancati da una compagnia amatoriale, ma non per questo meno professionale. Insomma ci sarà da divertirsi e da riflettere, ma soprattutto da discutere, perché il lavoro del pulitintore cresce e si perfeziona con lo sviluppo della società. Non ci stancheremo mai di sottolineare la funzione sociale che il settore garantisce alla collettività: è tempo di prendere coscienza di tutto questo e di saper valorizzare l’attività svolta. Il convegno durante EXPOdetergo International aiuterà proprio in questo senso e stimolerà una nuova visione della professione: responsabile e rivolta verso nuovi traguardi imprenditoriali. Partecipate numerosi!!!!! Emilia Pecorara Il convegno che Assosecco organizza durante EXPOdetergo International 2014 intende fornire utili informazioni approfondendo le responsabilità del pulitintore nei confronti delle contestazioni con i clienti o con i fornitori D 71 DETERGO Supplemento al n° 9 SETTEMBRE 2014 Informazione commerciale Trade info F.LA.I., la qualità al servizio dell’impresa va in vetrina a Milano F.LA.I., technology at the service of the business, to be Showcased in Milan La F.LA.I è presente anche quest’anno alla manifestazione EXPOdetergo International 2014, nel polo fieristico di Milano-Rho, dal 3 al 6 Ottobre, per promuovere i prodotti innovativi e di qualità, per lavanderie industriali, a tutti i visitatori. In particolare, troverete tutte le eccezionali novità tecniche, che la F.LA.I. nel corso di questi ultimi quattro anni è riuscita a proporre sul mercato delle lavanderie industriali. Innanzitutto, lo sviluppo dei rivestimenti per mangani da stiro ci ha consentito di ottenere risultati eccellenti con l’applicazione dei nostri feltri e mollettoni NETGRIP®. Sono strumenti che hanno migliorato la qualità del finissaggio della biancheria di molte lavanderie italiane, che hanno deciso di affidarsi a noi della F.LA.I., evidentemente perché da oltre vent’anni riconoscono in F.LA.I. l’azienda che più ha ricercato e investito per trovare la soluzione migliore per lo stiro, considerando tutte le condizioni e tipologie di biancheria e tovagliato misto sintetico. Nuovi nastri guida biancheria, adatti alle alte temperature, a bassissimo allungamento e notevoli caratteristiche di resistenza e nuovi sistemi per la lubrificazione e pulizia della superfici di stiro, realizzati con materiali ad alta tecnologia, per migliorare l’efficienza dei mangani. Vi presenteremo la gamma di carrelli roll per trasporto biancheria della FIORE srl. Noi di F.LA.I. abbiamo continuato a percorre la strada del risparmio energetico, sensibilizzando tante lavanderie industriali, divulgando le giuste informazioni tecniche, fornendo i più adatti strumenti tecnologici per ottenere il massimo rendimento, dal momento in cui si produce il vapore in centrale termica, fino al suo ritorno sotto forma di condensa. Risultati resi possibili grazie all’installazione del nostro sistema di recupero condense, ormai un must per tutte le lavanderie che danno priorità fondamentale al contenimento dei costi di produzione. Siamo lieti di presentarvi tutta la gamma di valvole di altissima qualità della BUROCCO INDUSTRIAL VALVES srl, per la gestione e regolazio- F.LA.I. is also present at the event this year EXPOdetergo International 2014 in Milan-Rho exhibition center, October 3 to 6, to promote the innovative and quality products, for industrial laundries, to all visitors. In particular, you will find all the great technical innovations, F.LA.I. during these past four years has been able to provide to the industrial laundries market. First, the development of coatings for ironer, we were able to get excellent results with the application of our products. Felts and moltons NETGRIP®, which have improved the quality of the finishing of linen in so many italian laundries, who decided to trust F.LA.I., for over twenty years the company has researched and invested more to find the best solution for the ironing, with all the conditions and types of linen table cloths and synthetic blends. New linen guiding tapes, suitable to high temperatures, with a very low elongation and remarkable characteristics of resistance, new systems for the lubrication and cleaning of the surfaces of beds, made with high technology materials, to improve the efficiency of the ironers. We will present the range of roll trolleys for transportation of linen FIORE srl. We continued to follow the road of energy saving, awareness many industrial laundries, disseminating the right technical information, providing the most suitable technological tools to achieve maximum performance, from the moment it produces steam, until his return to form condensate, with the installation of our condensate recovery system, now a must for all laundries which give the right ne in automatico del vapore, disponibili nella versione modulante, ON/OFF a sede inclinata, riduzione pressione e per lo scarico fanghi caldaia, con leva manuale, che distribuiamo in esclusiva per l’Italia nel settore lavanderie Industriali. Inoltre prosegue con successo la distribuzione in esclusiva per l’Italia dei prodotti della MAXI-PRESS GmbH, in particolare le membrane per presse, disponibili per tutti le marche di presse, ed in diverse tipologie di materiali e tante novità tecnologiche per migliorare le prestazioni delle membrane in condizioni di lavoro particolarmente gravose. Troverete presso il nostro Stand tutte le novità, come le guarnizioni per lavacontinua in gomma sintetica bianca, resistenti ai prodotti chimici ed alle alte temperature, tutti gli accessori e ricambi per lavacontinue, presse, essiccatoi e lavacentrifughe di tutte le marche. Vi invitiamo a visitare lo stand della F.LA.I., Padiglione 4 Stand P9 R10. Vi aspettiamo importance for the containment of production costs. We are pleased to present the full range of valves of high quality BUROCCO INDUSTRIAL VALVES srl, for the steam management and automatic adjustment, available in modulating or ON/OFF angle seat, reducing pressure and exhaust boiler sludge, with hand lever, which we distribute in Italy exclusively in industrial laundries market. In addition, the success continues with exclusive distribution in Italy of MAXI-PRESS GmbH products, in particular membranes for presses, available for all brands of presses, and various types of materials and many technological innovations to improve the performance of membranes in working conditions particularly harsh. You will find at our booth all the news, such as white synthetic rubber seals for continuous batch washer, resistant to chemicals and high temperatures, all accessories and spare parts for continuous batch washers, presses, dryers and extractors of all brands. We invite you to visit the booth of F.LA.I., Hall 4 Booth P9 R10. We are waiting for you + Carta di credito o carta di debito l’essenziale è che non sia una gabella Il Ministero dello Sviluppo economico ha finalmente av-viato il tavolo di confronto sul tema della diffusione delle transazioni con carte di pagamento, in seguito all’entrata in vigore dal 1 luglio scorso dell’obbligo per esercenti e professionisti di accettare i pagamenti di importo superiore ai 30 euro effettuati con carte di debito cioè quelle che normalmente chiamiamo carta di credito o bancomat. Il tavolo, aperto dallo stesso ministro Guidi e coordinato dal capo della segreteria tecnica Stefano Firpo, vede la partecipazione stabile dei rappresentanti della Banca d’Italia e del ministero dell’Economia e delle Finanze, mentre alla prima riunione hanno preso parte anche i rappresentanti del Consorzio Bancomat e dell’ABI. C’è da augurarsi che il sistema bancario comprenda che non è il momento di fare cassa con le imprese, ma ho qualche dubbio in proposito. A questo primo appuntamento è seguito un secondo incontro con rappresentanti dei principali operatori del mercato dei pagamenti elettronici, con l’obiettivo di completare l’analisi dei costi e delle commissioni associate all’installazione, alla manutenzione e all’utilizzo dei Pos. Ed anche qui c’è da sperare che comprendano che non si può continuare a spremere chi ha già dato in abbondanza. di VITO CARONE Presidente CONFARTIGIANATO ANIL Il tavolo proseguirà i suoi lavori incontrando le organizzazioni di categoria dei commercianti, degli artigiani e dei professionisti, in modo da condividere un percorso comune che possa da un lato colmare il forte ritardo, rispetto agli altri Paesi europei, che l’Italia registra nell’uso della moneta elettronica e, dall’altro, possa condurre ad una riduzione dei costi associati a questa modalità di pagamento, attivando economie di scala, e maggiore concorrenzialità. D 75 DETERGO Supplemento al n° 9 SETTEMBRE 2014 Notizie Sindacali Rinnovato il CCNL per i dipendenti delle Lavanderie Questi i contenuti dell’ipotesi di accordo per il rinnovo del CCNL Area Tessile-Moda Lavanderie sottoscritto il 25 luglio 2014 da Confartigianato Moda, CNA Federmoda, CNA Servizi alla Comunità, Casartigiani, Claai e le Organizzazioni sindacali Filctem-Cgil, Femca-Cisl, Uiltec-Uil. In primo luogo, va sottolineato che nell’ambito della trattativa che ha portato all’accordo sono state respinte integralmente le richieste sindacali finalizzate a far pagare al datore di lavoro in ogni caso i tre giorni di carenza per la malattia, introdurre un elemento economico di garanzia pari a 250 euro per quei territori che non hanno accordi economici al secondo livello di contrattazione - come previsto nei rinnovi di altri comparti non artigiani – chiarire che l’assemblea da svolgersi nei luoghi di lavoro possa essere convocata altresì dalle organizzazioni sindacali territoriali. Di seguito evidenziamo le principali novità dell’accordo. • VIGENZA CONTRATTUALE Una delle principali novità dell’accordo è l’ampliamento della vigenza contrattuale di ulteriori 6 mesi rispetto a quanto previsto dagli accordi interconfederali dell’Artigianato. Pertanto, il CCNL Area Tessile-Moda Lavanderie avrà validità dal 1° gennaio 2013 fino al 30 giugno 2016. Tale soluzione, come si vedrà di seguito, ha consentito alla parte datoriale di spostare al 2016 l’ultima tranche di incremento salariale. • INCREMENTI RETRIBUTIVI L’accordo prevede un incremento salariale a regime, pari a euro 65,00 per il 3° Livello (operaio qualificato) da erogarsi in tre tranches con le seguenti decorrenze: 1° agosto 2014, 1° aprile 2015, 1° maggio 2016. Nelle tabelle seguenti sono riportati gli aumenti retributivi convenuti per tutti i livelli, da corrispondersi nelle suddette tre tranches. Eventuali somme erogate a titolo di anticipazioni contrattuali cesseranno di essere corrisposte a partire dalla retribuzione del mese di agosto 2014. • UNA TANTUM Il periodo interessato – Gli Importi L’una tantum, prevista “ad integrale copertura del periodo di carenza contrattuale” è stata fissata in 105 euro lordi. Essa copre l’intero periodo dall’1/1/2013 al 31/7/2014. Dal 1/8/2014 decorrono infatti i nuovi aumenti contrattuali. Quando versare L’importo “una tantum” da erogare è, dunque, pari a 105 euro lordi. La prima tranche, di 55 euro, deve essere corrisposta con la retribuzione relativa al mese di ottobre 2014; la seconda, di 50 euro, deve essere corrisposta con la retribuzione relativa al mese di marzo 2015. Si ricorda che, come da consolidata prassi, l’una tantum è esclusa dalla base di calcolo del TFR. Le somme eventualmente corrisposte a titolo di futuri aumenti contrattuali devono essere detratti da tale importo, fino a concorrenza, poiché devono essere considerate a tutti gli effetti anticipazioni degli importi di una tantum. A chi compete Tale importo compete ai soli lavoratori in forza alla data di sottoscrizione del presente accordo (25 luglio 2014). L’intero importo sarà riconosciuto ai lavoratori anche in caso di dimissioni o licenziamento. Riproporzionamento L’importo deve essere suddiviso in quote mensili, o frazioni di queste, a seconda della effettiva durata del rapporto nel periodo interessato. L’importo una tantum va inoltre ridotto proporzionalmente, come di consueto, in caso di servizio militare, assenza facoltativa post partum, part-time, sospensioni per mancanza di lavoro. Apprendisti La quota da erogare agli apprendisti è pari al 70% dell’importo e dovrà essere erogata con le medesime decorrenze sopra stabilite. • CONTRATTO A TERMINE Disciplina della «acausalità» Nel testo del rinnovo è stato recepito quanto previsto dal nuovo comma 1, art. 1, del D. Lgs. 368/2001, così come novellato dal D.L. 20 marzo 2014 n. 34 convertito, con modifiche, in Legge 78/2014, circa la possibilità di stipulare un contratto a termine senza l’obbligo di dover indicare la ragione giustificatrice, fino ad un massimo di 36 mesi e per lo svolgimento di qualunque tipo di mansione. Dunque sono state definitivamente superate le causali giustificatrici specifiche che il contratto collettivo in parola prevedeva ai fini dell’assunzione dei lavoratori con contratto a termine. Limiti quantitativi di assunzione I previgenti limiti quantitativi per le assunzioni a tempo determinato sono stati confermati secondo la seguente modulazione: • nelle imprese che occupano da 0 a 5 dipendenti è consentita l’assunzione di 2 lavoratori a termine; • nelle imprese con più di 5 dipendenti è consentita l’assunzione di un lavoratore con rapporto a tempo determinato ogni 2 dipendenti in forza. Per calcolare la consistenza dell’organico aziendale ai fini della corretta applicazione di tali limiti quantitativi occorre prendere in considerazione sia i lavoratori a tempo indeterminato che gli apprendisti, in forza al 1° gennaio dell’anno di assunzione. Va ricordato, inoltre, che nel computo del personale con contratto a termine ai fini della verifica del rispetto dei predetti limiti quantitativi non deve tenersi conto dei contratti instaurati per la sostituzione del personale assente con diritto alla conservazione del posto. A stabilirlo è, infatti, la lett. b) del comma 7, art. 10 del D.Lgs. 368/2001 con una previsione che ha il valore di norma inderogabile. Assenza di intervalli temporali Con l’accordo viene ribadito che ai sensi della legislazione vigente il periodo di intervallo tra un contratto a termine e il successivo è fissato in 10 giorni per i contratti a termine di durata fino a 6 mesi e in 20 giorni per i contratti a termine di durata superiore ai 6 mesi; inoltre le parti hanno convenuto che ai sensi dell’art. 5, c. 3, del D.Lgs. 368/2001, così come novellato dal D.L. 76 convertito in Legge 99/2013, non sono previsti intervalli temporali nel caso di assunzioni a tempo determinato effettuate per sostituire lavoratori assenti con diritto alla conservazione del posto. Diritto di precedenza È stato convenuto che il periodo di congedo di maternità è utile al fine del raggiungimento del semestre per l’acquisizione del diritto di precedenza nelle assunzioni a tempo indeterminato. • APPRENDISTATO PROFESSIONALIZZANTE La regolamentazione dell’apprendistato professionalizzante ai sensi del D.lgs. 167/2011 D 77 DETERGO Supplemento al n° 9 SETTEMBRE 2014 D 78 DETERGO Supplemento al n° 9 SETTEMBRE 2014 - disciplinato nel solco già tracciato dall’Accordo interconfederale del 3 maggio 2012 - nonché la sua definitiva messa a regime, costituiscono le più importanti novità per le imprese dell’Area Tessile-Moda. Essa si applica ai rapporti di apprendistato costituti a partire dal 1° agosto 2014. Periodo di prova È stato previsto un allungamento del periodo di prova per gli apprendisti fino ad un massimo di 4 mesi. In precedenza erano previste 8 settimane. Durate massime dell’apprendistato Con l’accordo è stata data piena attuazione all’art. 4, c. 2, D.lgs. 167/2011 che consente alla contrattazione collettiva dell’Artigianato di regolamentare l’apprendistato lungo fino a 5 anni, in deroga alla durata massima di 3 anni prevista per tutti gli altri comparti; di fatto riconoscendo, anche per via contrattuale, che l’apprendistato svolto presso le imprese artigiane riveste una forte valenza formativa. Le parti, dunque, hanno confermato le previgenti durate per la gran parte delle figure professionali (operai e impiegati tecnici), fatta eccezione per gli impiegati amministrativi la cui durata è ridotta a 3 anni, a tutti gli effetti contrattuali ivi compresi quelli retributivi. È stata inoltre recepita nel contratto la durata minima legale dell’apprendistato di 6 mesi. Considerato che le durate stabilite dal contratto collettivo costituiscono un “minimo” e un “massimo” deve ritenersi possibile per il contratto individuale stabilire una durata che si collochi tra questi valori temporali. Sommatoria dell’apprendistato del primo e secondo tipo (art. 3, c. 2 bis, D.Lgs. 167/2011) Per i giovani lavoratori che hanno completato l’apprendistato per la qualifica e il diploma professionale ai sensi del d.lgs. 226/2005, la cui durata può essere di 3 oppure 4 anni, è possibile l’assunzione con contratto di apprendistato professionalizzante, per l’acquisizione di una qualifica ai fini contrattuali, fermo restando che la durata massima complessiva dei due periodi di apprendistato non può eccedere quella prevista dal punto 6) della regolamentazione dell’apprendistato professionalizzante. L’assunzione con contratto di apprendistato professionalizzante è possibile anche quando i due periodi di apprendistato si equivalgono (es. 3 anni), in questo caso il lavoratore dovrà comunque svolgere un anno di apprendistato professionalizzante. Retribuzione Le percentuali utili alla determinazione della retribuzione degli apprendisti sono state confermate secondo la precedente progressione. Formazione professionalizzante In materia di formazione le parti hanno confermato il monte ore stabilito dall’Accordo interconfederale del 3 maggio 2012, vale a dire 80 ore medie annue comprensive delle ore per la formazione in sicurezza prevista dall’Accordo Stato-Regioni del 21 dicembre 2011. In aggiunta a ciò, con una nota chiarificatrice le parti hanno condiviso che qualora il datore di lavoro assuma un apprendista che abbia già seguito i corsi della formazione in sicurezza durante un precedente periodo di apprendistato svolto presso un altro datore di lavoro, il medesimo datore di lavoro sarà tenuto ad erogare la formazione in sicurezza solo a condizione che la nuova attività lavorativa si collochi in una diversa classe di rischio e conseguentemente il monte ore andrà ridotto (cd. principio di non ripetizione). In attuazione del D.L. 34/2014 è stato previsto che il Piano Formativo Individuale (PFI) da allegare al contratto di apprendistato deve essere redatto “in forma sintetica”. Recesso La disciplina del recesso è stata adeguata alle disposizioni della normativa speciale in materia di apprendistato. Inoltre l’accordo prevede che in caso di licenziamento dell’apprendista la malattia insorta durante il periodo di preavviso non è in grado di sospenderne gli effetti, per cui il rapporto cessa, una volta decorso il preavviso, alla data comunicata dal datore di lavoro. È stata dunque esclusa, in questi casi, l’operatività del principio del cd. “preavviso lavorato” che la giurisprudenza ha spesso utilizzato in assenza di diversa indicazione delle parti contraenti, causando di fatto uno slittamento degli effetti risolutivi. • MALATTIA Allungamento del comporto in caso di “grave infermità” In aggiunta all’ordinario periodo di comporto previsto dal contratto collettivo il lavoratore che sia affetto da patologie per le quali venga riconosciuto lo stato di «grave infermità» (es. patologie oncologiche) da parte delle strutture ospedaliere e/o delle AA.SS.LL. potrà usufruire di un ulteriore periodo di comporto per malattia, per un periodo continuativo e non frazionabile, prolungabile fino ad un massimo di ulteriori 12 mesi. Circa la definizione di “grave infermità” si fa rinvio ai chiarimenti del Ministero del Lavoro forniti con la risposta ad interpello n. 16/2008 e con la circolare prot. 25/I/0016754 del 25 novembre 2008. • ASSENZA INGIUSTIFICATA E CONSEGUENZE Nell’ambito di diverse clausole contrattuali contenute nell’accordo di rinnovo è stato previsto che il lavoratore che entro 5 giorni dal termine del periodo di ferie (art. 38) o malattia (artt. 83, 92, 92-bis) non si presenti al lavoro senza giustificato motivo sarà considerato dimissionario. Si rileva che tale previsione, che attribuisce comunque in capo al datore di lavoro una potestà e non un obbligo, nella valutazione fatta dai sottoscrittori dell’accordo, non confligge con le disposizioni che mirano a contrastare il fenomeno delle dimissioni in bianco di cui alla Legge 92/2012. Infatti, sul punto, tale normativa legale ha una finalità anti-elusiva nei confronti di tutti quei casi in cui la scelta del lavoratore di dimettersi o di risolvere il contratto per mutuo consenso possa non essere frutto di una sua libera scelta, e pertanto non confligge con le clausole contrattuali che prevedono che un determinato comportamento (nella fattispecie l’assenza ingiustificata per più di 5 giorni dopo il periodo delle ferie o anche dopo il periodo di malattia) abbia gli effetti delle dimissioni. In ogni caso, anche sulla base di osservazioni ricevute da alcune strutture territoriali, stiamo attentamente valutando l’esatta portata della norma in questione, analoga peraltro a norme presenti anche in altri CCNL (ad es. il CCNL dell’industria Alimentare). dell’anno solare successivo a quello di maturazione. Conseguentemente, in caso di mancata fruizione gli stessi verranno monetizzati sulla base della retribuzione globale di fatto relativa al mese della loro scadenza. • DIRITTO ALLO STUDIO È stato chiarito che i permessi retribuiti per ragioni di studio, riconosciuti ai lavoratori secondo le regole stabilite dall’art. 60 del CCNL, sono fruibili anche dai lavoratori, in particolar modo stranieri, che vogliano seguire corsi di lingua italiana. • ASSISTENZA SANITARIA INTEGRATIVA È stato previsto che a decorrere dal 1° agosto 2014, sono iscritti al Fondo anche i lavoratori a tempo determinato a condizione che il loro rapporto di lavoro abbia una durata iniziale almeno pari a 12 mesi; le iscrizioni non sono dovute nei casi di contratti a termine instaurati per durate inferiori, e successivamente prorogati o rinnovati fino a superare la soglia dei 12 mesi. • SCADENZA ROL Il termine ultimo per la fruizione delle 16 ore annue di permessi retribuiti previsti dall’art. 37 è stato portato alla fine Le sedi territoriali di Confartigianato sono a disposizione per chiarimenti ulteriori sull’applicazione di quanto previsto dall’accordo. INF A N U R PE A T E L P M O C E N O I Z A ORM a i t a n o b ab Abbonarsi a DETERGO conviene sempre; oggi più che mai, con questa rinnovata offerta. Perché DETERGO è lo strumento informativo indispensabile per chi opera nel settore Manutenzione del Tessile e Affini; ti offre, mese dopo mese, tutte le novità che possono migliorare il tuo lavoro e la sua redditività, leggi e normative, comportamento di tessili e capi confezionati, aggiornamenti operativi, notizie su capi difettosi, problemi di vita associativa. ON LINE GRATIS Per ricevere DETERGO in forma gratuita per l’anno 2014 inviare una e-mail contenente dati anagrafici dell’azienda, comunicando l’intenzione di voler ricevere in forma gratuita la rivista in formato elettronico, Inviare richiesta a: [email protected] CARTACEO Per chi si abbona, DETERGO offre un abbonamento a prezzi super scontati Abbonamento per 11 numeri € 32,00 anziché € 42,00 Abbonamento per 22 numeri € 54,00 anziché € 84,00 (Per chi è già abbonato, l’abbonamento sottoscritto avrà inizio al termine dell’abbonamento corrente. L’abbonamento alla rivista decorre dalla data della sottoscrizione Queste le modalità di pagamento: Deterservice - Via Angelo Masina, 9 - 20158 Milano BANCA POPOLARE DELL’EMILIA ROMAGNA - IT 11 C 05387 01609 000001504285 Benvenuti in ITALSEC E ai corsi di formazione richiesti dalla legge per avviare e gestire una lavanderia Informazione commerciale Corsi di formazione Italsec. Non solo indispensabili per avviare e gestire una lavanderia (automatica, ma soprattutto a secco) secondo quanto oggi prescritto dalla legge. Ma anche di assoluta qualità, per agevolare futuri imprenditori vincenti della lavanderia. Italsec ve li propone, uniti a eccellenza tecnologica di macchine e prodotti, nonché a vocazione alla consulenza. Ecco perché Italsec è la dimostrazione che i tempi cambiano, e in meglio. Se, infatti, ai nostri giorni, qualcuno ha capitali da investire nel settore lavanderia, questa dinamica azienda di Cinisello Balsamo, nell’hinterland di Milano, è quanto di meglio si può reperire sul mercato in tema di avviamento di una nuova impresa. Forte di trent’anni di storia, Italsec garantisce infatti ogni tipo di risposta soddisfacente in tema non solo di macchine, ma anche di consulenza, assistenza tecnica, finanziamenti, training professionale. La chiave per comprendere le dimensioni della forza di Italsec ha un solo nome: fattore umano. Che significa presenza costante e competente di qualificati addetti ai lavori, in grado di fornire ogni risposta possibile a chi, volendo aprire una nuova lavanderia, “self service” o “a secco”, scopre di avere un’infinità di quesiti da porre. “Perché noi siamo la differenza, complici del vostro successo” si legge nel sito sempre chiaro, ricco e aggiornato di Italsec. Nulla di più coerente con una concreta realtà di mercato, resa “indiscutibile” da dati incontestabili. Ci riferiamo alle oltre trecento lavanderie automatiche aperte e avviate da Italsec in tutto il Paese. Un numero importante, la cui forza si basa su quattro “perché”. Eccoli. 1. Perché Italsec realizza lavanderie self-service uniche nel loro genere, sempre nuove, tecnologicamente aggiornate e in sintonia costante con i bisogni dell’utenza. 2. Perché Italsec garantisce assistenza in ogni fase dell’avviamento. Ciò significa scelta del negozio, richiesta di finanziamenti anche personalizzati, fondamentale gestione delle pratiche burocratiche. 3. Perché Italsec si rivela semplicemente “unica” nel garantire assistenza tecnica qualificata e specializzata su ogni tipo di macchina della lavanderia a gettone, in modo da non essere mai messi in discussione dai clienti. 4. Perché Italsec garantisce il meglio in base a una profonda e costantemente aggiornata conoscenza dell’intero settore. Ciò significa il meglio dei materiali, la più vasta gamma di macchine immaginabile e un’estrema cura in ogni particolare, compresa la realizzazione di quegli spazi che oggi qualifica- no le lavanderie automatiche nel contesto di una ben precisa comunità: zona relax, spazio bimbi, servizio sartoria, biblioteche di libri usati. In considerazione di tutto ciò, a cominciare da questo autunno, Italsec organizza corsi di formazione per aspiranti imprenditori e manager di lavanderia automatica, con l’apporto didattico di professionisti del settore altamente qualificati, allo scopo di presentare nuove tecniche di lavaggio e stiro, sempre più aggiornate nonché finalizzate all’ottimizzazione dei costi a favore della qualità del servizio. L’obbiettivo è quello di approntare tre o quattro corsi all’anno, ognuno concentrato nello spazio di un week end, per facilitare il più possibile la partecipazione degli interessati, e ognuno tenuto da docenti di assoluta eccellenza in tutte le materie necessarie all’avviamento di un self service: tecnologia, sicurezza, legislazione, organizzazione del lavoro, e quant’altro è necessario per entrare da protagonisti in un mercato in costante evoluzione come quello della lavanderia. Il mestiere della lavandaia tra storia e cultura Per una visione completa dei documenti storici cui si fa riferimento in questo articolo, si invita a visitare lo stand di CNA/TINTOLAVANDERIE appositamente allestito all’interno degli spazi espositivi di EXPODETERGO 2014. D 82 DETERGO Supplemento al n° 9 SETTEMBRE 2014 All’interno della Fiera Internazionale EXPOdetergo 2014, CNA/TINTOLAVANDERIE ha dedicato il suo stand al tema della professione della lavandaia declinato tra storia e cultura. Attraverso foto, documenti e l’esposizione di alcuni strumenti professionali storici e tipici (vere chicche per gli appassionati), nel piccolo stand di CNA è possibile seguire un percorso virtuale che accompagna i visitatori dello stand nella conoscenza di un fenomeno economico e sociale, non unico nel nostro Paese ma pur sempre emblematico ed interessante, quello - cioè - di un mestiere interamente fuso con il destino di un territorio. Nel 2014, nella più importante Fiera internazionale di settore dove lo sviluppo tecnologico applicato la fa da padrone, consapevoli che gli espositori, quelli veri, avrebbero messo in mostra le nuove tecnologie, i nuovi prodotti e i materiali che determinano il mercato della moderna professione di tinto lavanderie, CNA, con una curiosità da antropologo, ha voluto indagare sulle radici storiche e culturali di un mestiere là dove si sono mescolate con le stesse radici di un territorio che ha fatto di questo mestiere il suo “essere comunità”. Bagno a Ripoli (Comune di Firenze) affonda le radici del connubio interdipendente tra territorio e mestiere (quello appunto della lavandaia) fin dal Medio Evo. La curatura delle stoffe e la lavatura dei panni è documentata fin dai primi anni del Quattrocento a Bagno a Ripoli, e specialmente nella zona di Rimaggio attraversata dall’omonimo affluente di sinistra dell’Arno. Una villa della zona era addirittura chiamata popolarmente Villa delle Cure poiché in un fabbricato annesso si svolgeva ancora nel secolo scorso l’antica attività del curandaio, utile a sbiancare e ammorbidire i tessuti ed in particolare le pezze di lino che allo stato grezzo erano ruvide e giallognole. Allo stesso tempo l’operazione consentiva di sterilizzare i panni grazie al ranno e all’acqua bollente. L’inchiesta industriale del 1768 ci permette di sapere, attraverso i documenti dei deputati della lega del Bagno a Ripoli, che proprio in questo territorio, più impegnato di altri in tale attività, si curavano tele di diversa qualità per i mercanti fiorentini: annualmente venivano trattate 280 tele lunghe dalle sessanta alle oltre cento braccia ciascuna, per una lunghezza totale che superava i ventimila metri lineari. Nel 1781 si contavano quindici curandai concentrati nel triangolo Quarto – Candeli - Vicchio di Rimaggio. Ma con il trascorrere degli anni l’attività subì un processo di trasformazione così che verso la metà dell’Ottocento, abbandonata la curatura delle tele, ci si concentrò sempre più sul bucato, lavando biancheria sporca e indumenti della borghesia fiorentina. Il periodo di Firenze capitale d’Italia fece esplodere il fenomeno, che divenne assai vistoso anche sull’Ema nella zona di Grassina, tanto che al censimento del 1871 si contavano a Bagno a Ripoli ben 404 addetti (163 maschi e 241 femmine) di cui 161 esercitavano l’attività per conto proprio e 243 per conto altrui a fronte dei 339 (112 maschi e 227 femmine) censiti dieci anni prima. Considerando la demografia dell’epoca, questi numeri dimostrano con evidenza la vocazione produttiva di quel territorio fortemente concentrata sull’attività della lavandaia, che veniva effettuata sia da donne che da uomini: si trattava, in sostanza, dell’economia trainante di quel territorio. Sia che si lavassero i panni propri o quelli degli altri, all’epoca si faceva largo uso del ranno fatto in casa e ottenuto facendo passare acqua bollente attraverso la comune cenere prodotta nel focolare domestico, disponendo il tutto in una conca di terracotta, panni compresi, detta appunto conca da bucato perché sul fondo aveva un’apertura. Attraverso quel foro si recuperava il ranno che, scaldato sempre più sul fuoco, si riversava poi nella conca nella quale erano stati sistemati i panni da lavare, con un ciclo di riempimenti e svuotamenti che richiedeva un’intera mattinata di lavoro. I panni così tenuti a mollo, venivano estratti dalla conca, riposti in cesti di canne o di sbrocchi d’olivo - talvolta era semplicemente un lenzuolo che faceva da contenitore per il trasporto - e si andava al fiume a lavarli per sfognare i lenzuoli, sbattendoli ripetutamente nell’acqua, e sciacquare l’altra biancheria. Questa operazione era fatta soprattutto in riva a un corso d’acqua poiché i viai erano poco diffusi in campagna, a meno che non si trattasse di zone dove la lavatura dei panni era una vera e propria attività organizzata. Sia al viaio, sia al fiume, i panni venivano stropicciati con sapone per lo più fatto in casa con grassi animali, pezzi di sugna e soprattutto morchie cui si univa soda caustica e pece greca, il tutto bollito in una caldaia e poi fatto raffreddare in un contenitore basso. Grassina, frazione di Bagno a Rivoli, fino ad inizio del secolo scorso, era nota come “il paese delle lavandaie” in quanto la vicinanza a due torrenti, l’omonimo Grassina e l’Ema, permetteva di ricevere numerosi capi di biancheria dalle famiglie benestanti fiorentine. La “cultura lavandaia” per secoli ha distinto i grassinesi. Le lavanderie, chiuse negli anni sessanta a causa della diffusione delle lavatrici, operavano principalmente nello storico quartiere della Mestola, dove le case si affacciano sul torrente Grassina. Ancora oggi nelle case storiche si possono vedere gli strumenti del mestiere simbolo della frazione di Grassina. Il fulcro delle attività delle donne grassinesi era il chiassolo (piccolo chiasso, ovvero piazzetta) su cui appunto sorgevano le abitazioni dei vecchi lavandai. Ancora presenti gli strumenti di lavoro usati: i viai, i caloriferi e le prime lavatrici, dette volgarmente canarone, che consistevano in grossi cilindri al cui interno venivano posti i panni da lavare e i tòrci una sorta di cestelli che tramite la forza centrifuga asciugavano i panni. Questi strumenti sono il lascito dell’ ultima fase dell’attività di lavandaia, che impegnava sia donne che uomini, i quali trascorrevano la maggior parte del tempo in ginocchio sui greti dei fiumi con cenere o sapone, esposti alle intemperie. I lavandai si occupavano anche del trasporto della biancheria pulita per la restituzione alla clientela cittadina, utilizzando dei carri (“barrocci”) trainati da muli o asini. Nelle vicinanze del paese troviamo la Fonte della Fata Morgana, fatta costruire nel tardo Cinquecento dalla famiglia Vecchietti, nel parco della propria villa e che si pensa fosse utilizzato come sito di bivacco per i lavandai che andavano a Firenze a riconsegnare la merce. A testimonianza di quanto descritto finora, una statua di bronzo a grandezza naturale che rappresenta una lavandaia nell’atto di sciacquare dei panni rimane il principale monumento della principale piazza del paese. L’autore della statua è lo scultore Silvano Porcinai (natio proprio a Grassina e ironia della sorte (?) proprio del quartiere della Mestola. Avvicinandosi ai tempi nostri, fa sorridere con un pizzico di nostalgia la genesi dello strumento principe della moderna professione della lavandaia: la lavatrice. La lavatrice moderna, inventata in America nel 1906, assemblando un mastello di legno con una pompa da giardino, modificata nel 1930 dall’industria Miele (ancora attiva nel campo degli elettrodomestici) variando il primo movimento sussultorio continuo in un movimento ondulatorio circolare e reversibile, La statua della lavandaia che si trova a Grassina, frazione del Comune di Bagno a Ripoli (Firenze) D 83 DETERGO Supplemento al n° 9 SETTEMBRE 2014 arrivò in Italia per la prima volta, nell’aspetto e con la tecnologia simile a quella che conosciamo oggi, nel 1946 alla fiera di Milano. All’inizio fu scambiata per una macchina che serviva a montare la panna (a causa della grande quantità di schiuma che produceva). In seguito, con grandi difficoltà (dovute soprattutto alle scarse disponibilità economiche delle famiglie di allora e alla diffidenza delle donne verso qualunque dispositivo che sostituisse le loro abilità manuali) cominciò lentamente a diffondersi verso la fine degli anni ‘50, creando così un’alternativa ad un antichissimo mestiere. Ovviamente il lavaggio professionale non esce di scena, anzi si va specializzando in diverse direzioni di mercato ( oltre a quello familiare, si consolida quello mirato a dare un servizio alle imprese operanti in altri settori ed il lavaggio di tipo industriale). In questo percorso il lavaggio professionale ha permesso la nascita e lo sviluppo di una vera e propria attività imprenditoriale che, con fasi alterne e varie vicissitudini, contraddistingue una delle tante attività economiche di servizio nella società contemporanea. A cura di Mario Turco, responsabile nazionale di CNA/TINTOLAVANDERIE, che ha utilizzato documentazione varia messa a disposizione dal Comune di Bagno a Ripoli CNA/TINTOLAVANDERIE ringrazia il Comune di Bagno a Ripoli per la preziosa collaborazione e la documentazione storica prestata per l’allestimento del suo stand, nonché per il patrocinio che ha voluto dare a questa iniziativa storico-culturale sul mestiere della lavandaia proposto da CNA/TINTOLAVANDERIE e appositamente preparata per l’evento EXPOdetergo 2014. Il SISTRI si è dimostrato un vero fallimento Le aziende lo bocciano senza riserva, come dimostra l’indagine condotta da CNA D 84 DETERGO Supplemento al n° 9 SETTEMBRE 2014 Le aziende bocciano senza appello e senza riserve il Sistri: è 2 il voto che, su una scala da 1 a 10, le imprese hanno assegnato al Sistri, risultato dell’indagine condotta dal Centro Studi CNA. A infliggere la “condanna” un campione altamente rappresentativo di circa 1.700 imprese associate alla Confederazione, tutte soggette al sistema di controllo e tracciabilità dei rifiuti. Com’è ovvio, siamo convinti che la tracciabilità dei rifiuti debba restare un obiettivo irrinunciabile, che purtroppo diventa ingestibile con uno strumento come il Sistri, del tutto inadeguato a garantire la tutela dell’ambiente secondo il 90% delle imprese. Il Sistri aveva lo scopo di sostituire il precedente sistema cartaceo con uno strumento più avanzato tecnologicamen- te, eppure la funzionalità dei dispositivi e la piattaforma software del sistema non convincono gli interpellati dalla nostra indagine, che assegnano anche in questo caso voti bassissimi. Stesso giudizio, pesantissimo, sulla gestione delle procedure, la chiarezza e l’applicabilità della normativa. Inoltre, il Sistri, oltre a non fornire vantaggi operativi, è costoso: sono molte le imprese intervistate che registrano oneri economici aggiuntivi dalla sua introduzione. Per quanto riguarda il comparto delle tinto lavanderie, grazie all’impegno e al lavoro - non solo ma in particolare della CNA è stata ottenuta per decreto del Ministero dell’Ambiente la cancellazione dalla procedura delle aziende con meno di 10 dipendenti oppure con più di 10 dipendenti ma che non producono rifiuti pericolosi. Tuttavia, lo stesso decreto ha istituito una nuova procedura di cancellazione, attraverso l’area riservata del software della chiavetta, facendo tornare a galla tutte le difficoltà tecnologiche di questi dispositivi. La nostra associazione di categoria, a questo punto, ha proposto la cancellazione cumulativa, al fine di snellire il lavoro tecnico e offrire supporto alle aziende. È per questo che invitiamo le aziende interessate a contattare gli uffici della CNA presenti in tutto il territorio nazionale per attivare la cancellazione cumulativa, consapevoli che nel frattempo la Confederazione sta lavorando per ridurre al massimo i disagi creati da questo sistema. Anna Maria Pioni Portavoce Nazionale CNA/TINTOLAVANDERIE Riflessioni sulla legge n° 84/2006 D 86 DETERGO Supplemento al n° 9 SETTEMBRE 2014 Sono già trascorsi otto anni dalla emanazione della legge per il nostro settore che allora fu accolta con grande enfasi essendo una priorità che veniva richiesta a gran voce dalla base fin dagli anni 80 e che sistematicamente finiva nel vuoto per le continue cadute dei vari governi per cui si doveva ricominciare tutto daccapo. Questa legge entra in vigore il 22 febbraio 2006, in un periodo nel quale si intravvedevano delle difficoltà nel nostro settore e con alle porte la grave crisi economica che, a tutt’oggi, sta attanagliando pesantemente la nostra economia nazionale I giudizi furono nella stragrande maggioranza positivi poi ci si accorse che sarebbero nati dei problemi con un corso di formazione di 1200 ore. Con l’intervento di CNA e di altre associazioni il numero delle ore viene drasticamente ridotto a 450 e vengono attivati, dopo molto tempo e su richiesta delle associazioni artigiane, incontri con la Conferenza Stato Regioni per definire le linee guida dell’applicazione della legge la quale affida alle Regioni la competenza per dare attuazione alla legge 84. Qui, a mio avviso, nasce il grave problema che va ad appesantire maggiormente le problematiche del nostro mestiere. Ritengo che, in linea di principio, la legge abbia aspetti positivi ma si trasformano in negativi nel momento in cui il problema passa nelle mani delle Regioni. Era dal febbraio 2008 che le Regioni avrebbero dovuto emanare leggi o regolamenti per dare attuazione alla 84 ma purtroppo questo percorso è stato lungo e faticoso, non ancora completato, e con differenze tra Regione e Regione. Nelle regioni che hanno legiferato, dopo le molteplici pressioni di CNA e di altre organizzazioni, ci troviamo di fronte ad un colossale problema che riguarda la possibilità di istituire i corsi di formazione previsti dalla legge. I fatti sono chiari: risulta problematico avere un gruppo sufficiente di “aspiranti responsabili tecnici” per poter istituire un corso, senza contare la difficoltà nel trovare una sede logistica idonea che possa venire incon- tro alle esigenze dei partecipanti con il minore dispendio di tempo e soprattutto a costi sostenibili. Purtroppo i vari funzionari regionali questo non lo hanno recepito fino in fondo anche perché spesso le leggi regionali sulla formazione pongono dei paletti insormontabili e quindi il problema assume una importanza di tipo politico sindacale. È necessaria una forte e decisa presa di posizione - che la CNA intende portare avanti con le altre associazioni che vorranno condividere questo percorso - sia presso il Governo nazionale che presso le Regioni, in modo particolare per quelle totalmente inadempienti perché, a mio avviso, ci potrebbero essere soluzioni alternative ai nostri problemi. Tutte le Regioni dovrebbero consentire percorsi formativi (anche in via sperimentale) utilizzando corsi di formazione a distanza e stage presso aziende autorizzate - naturalmente con tutti i controlli del caso - dove le associazione artigiane potrebbero essere dei tutor di garanzia. Se le cose non cambiano noi avremo dei grossi problemi tra i quali si deve inserire anche la concorrenza sleale, e non possiamo avere e non vogliamo delle soluzioni tampone: un dato di fatto certo e sicuro è che in tutte quelle Regioni dove si è legiferato non è stato possibile ancora far partire un solo corso di formazione. COSÌ NON SI PUÒ ANDARE AVANTI Presidenza Naz. CNA/TINTOLAVANDERIE Giovanni Molinari Associazione Fornitori Aziende Manutenzione dei Tessili 20158 Milano, Via Angelo Masina, 9 Tel. (02) 39314120 Fax (02) 39315160 e-mail: [email protected] - www.assofornitori.com L’Associazione Fornitori Aziende Manutenzione dei Tessili, oltre a provvedere alla tutela degli interessi di categoria, ha come obiettivo primario la rappresentanza di un comparto disomogeneo per sua natura e la promozione degli aspetti caratterizzanti come la crescita culturale della manutenzione del tessile e l’etica dell’immagine dei fornitori quali partners dei clienti finali. Per entrare a far parte dell’Associazione Fornitori Aziende Manutenzione dei Tessili è richiesto un contributo annuo di Euro 1.000,00 . Vi preghiamo di compilare ed inviare alla Segreteria associativa la scheda riprodotta. SCHEDA DI ADESIONE La sottoscritta azienda __________________________________________________________ con sede in ______________________ Via ________________________ n°_______________ Tel. ____________________________ Fax _________________________________________ e-mail _________________________ www. _______________________________________ chiede di aderire alla Associazione Fornitori Aziende Manutenzione dei Tessili obbligandosi ad osservare le norme dello Statuto in vigore nonché tutte le deliberazioni conformi alle leggi e allo statuto che saranno prese dai componenti organi dell’Associazione. SOCI ORDINARI ❑ fabbricanti di macchinari ❑ produttori di detergenti, solventi, materie ausiliarie, accessori ❑ produttori di manufatti tessili ❑ rappresentanti generali ed esclusivi/filiali di agente generale SOCI AGGREGATI ❑ agenti/rappresentanti di produttori italiani (devono essere agenti generali ed esclusivi) Nome e cognome del rappresentante dell’azienda ____________________________________________ Codice fiscale/Partita IVA _____________________ Data ________________ Timbro e firma_____________________ C O N TAT TAT E C I P E R S A P E R N E D I P I Ù Elenco iscritti all’Associazione Fornitori Aziende Manutenzione dei Tessili Members to the Textile Care Suppliers’ Association MACCHINARI MACHINERY Aziende produttrici e filiali di produttori esteri Manufactoring companies and subsidiaries of foreign manufacturers DALMON S.r.l. Via San Benedetto, 24 36016 THIENE VI ELECTROLUX PROFESSIONAL S.p.A. Viale Treviso, 15 33170 PORDENONE PN FIRBIMATIC S.p.A. Via Turati, 16 40010 SALA BOLOGNESE BO GIRBAU ITALIA S.r.l. Via delle Industrie, 29 e 30020 MARCON VE GRANDIMPIANTI I.L.E. Ali S.p.A. Via Masiere, 211 c 32037 SOSPIROLO BL ILSA S.p.A. Via C. Bassi, 1 40015 SAN VINCENZO DI GALLIERA BO IMESA S.p.A. Via degli Olmi, 22 - II° Z.I. 31040 CESSALTO TV INDEMAC S.r.l. Zona Ind.le Campolungo 63100 ASCOLI PICENO ITALCLEAN S.r.l. Via Ossola, 7 40016 SAN GIORGIO DI PIANO BO JENSEN ITALIA S.r.l. Strada Provinciale Novedratese, 46 22060 NOVEDRATE CO KANNEGIESSER ITALIA S.r.l. Via Cesare Pavese, 1/3 20090 OPERA MI LAVASTIR S.r.l. Contrada Motta 87040 CASTROLIBERO CS MAESTRELLI S.r.l. Via Stalingrado, 2 40016 SAN GIORGIO DI PIANO BO MIELE ITALIA S.r.l. Strada Circonvallazione, 27 39057 APPIANO SULLA STRADA DEL VINO BZ MONTANARI S.r.l. ENGINEERING CONSTRUCTION Via Emilia Ovest, 1123 41100 MODENA MO PIZZARDI S.r.l. Via Nino Bixio, 3/5 20036 MEDA MI REALSTAR S.r.l. Via Filippo Turati, 5 40010 SALA BOLOGNESE BO RENZACCI S.p.A. Via Morandi, 13 06012 CITTà DI CASTELLO PG SKEMA S.r.l. Via Clelia, 16 41049 SASSUOLO MO THERMINDUS S.r.l. Via Gino Capponi, 26 50121 FIRENZE FI UNION S.p.A. Via Labriola, 4 d 40010 SALA BOLOGNESE BO ZETOLINK S.r.l. Piazza Leopoldo, 11 50134 FIRENZE FI Distributori Distributors SETEL S.r.l. Via delle Industrie 26010 CASALETTO CEREDANO CR MACCHINARI PER LO STIRO IRONING EQUIPMENT Aziende produttrici e filiali di produttori esteri Manufactoring companies and subsidiaries of foreign manufacturers BARBANTI S.r.l. Via di Mezzo, 78 San Giacomo Roncole 41037 MIRANDOLA MO DUE EFFE S.p.A. Via John Lennon, 10 - Loc. Cadriano 40057 GRANAROLO DELL'EMILIA BO FIMAS S.r.l. Corso Genova, 252 27029 Vigevano PV GHIDINI BENVENUTO S.r.l. Via Leone Tolstoj, 24 20098 SAN GIULIANO MILANESE MI MALAVASI S.r.l. Corso Genova, 53 27029 VIGEVANO PV PONY S.p.A. Via Giuseppe Di Vittorio, 8 20065 INZAGO MI SIL FIM S.r.l. marchio SILC Via Campania, 19 60035 JESI AN TREVIL S.r.l. Via Nicolò Copernico, 1 20060 POZZO D'ADDA MI Distributori Distributors LAVASECCO 1 ORA-CATINET/SANKOSHA S.r.l. Via Roma, 108 10070 CAFASSE TO DETERGENTI, SOLVENTI, MATERIE AUSILIARIE, ECC. DETERGENTS, SOLVENTS, AUXILIARIES, ECC. Aziende produttrici e filiali di produttori esteri Manufactoring companies and subsidiaries of foreign manufacturers BIAR AUSILIARI BIOCHIMICI S.r.l. Via Francia, 7/9 20030 SENAGO MI CHRISTEYNS ITALIA Via F.lli di Dio, 2 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO MI CLINERS S.r.l. Via Giuseppe Di Vittorio, 38 25125 BRESCIA BS DIM S.r.l. Detergenti Ind. Milano Via Guglielmo Marconi, 15 20812 LIMBIATE MB ECOLAB Via Paracelso, 6 - Centro Dir. Colleoni 20864 AGRATE BRIANZA MB FALVO S.a.s. Via del Progresso, 12 00065 Fiano Romano RM RARO S.r.l. Via 1° Maggio, 14 75100 MATERA MT SURFCHIMICA S.r.l. Via Milano, 6/6 20068 PESCHIERA BORROMEO MI TINTOLAV S.r.l. Via Massimo D'Antona, 7 10028 TROFARELLO TO MANUFATTI TESSILI TEXTILE PRODUCTS Aziende produttrici e filiali di produttori esteri Manufactoring companies and subsidiaries of foreign manufacturers CORITEX S.n.c. Via C Volpari, 25 24024 GANDINO BG EMMEBIESSE S.p.A. Piazza Industria, 7/8 15033 CASALE MONFERRATO AL GASTALDI & C. S.p.A. Industria Tessile Via Roma, 10 22046 MERONE CO LAMPERTI CARLO TESSITURA E FIGLIO S.p.A. Via della Tecnica, 8 23875 OSNAGO LC MASA S.p.A. INDUSTRIE TESSILI Via Mestre, 37 - Loc. Bolladello 21050 CAIRATE VA NOBILTEX S.r.l. - GRUPPO TESSILE LG VIA I° MAGGIO, 39/41 25038 ROVATO BS PAROTEX S.r.l. Via Massari Marzoli, 17 21052 BUSTO ARSIZIO VA TELERIE GLORIA S.r.l. Viale Carlo Maria Maggi, 25 Loc. Peregallo 20855 LESMO MB TESSILTORRE S.r.l. Via Giuseppe Verdi, 34 20020 DAIRAGO MI TESSITURA PEREGO S.r.l. Via Milano, 23/A 24034 CISANO BERGAMASCO BG INFORMATICA ACCESSORI INFORMATION TECHNOLOGY ACCESSORIES Aziende produttrici e filiali di produttori esteri Manufactoring companies and subsidiaries of foreign manufacturers Aziende produttrici e filiali di produttori esteri Manufactoring companies and subsidiaries of foreign manufacturers ABG SYSTEMS S.r.l. Via Milano, 7 20084 LACCHIARELLA MI SINDATA S.p.A. Via Rovereto, 17 20871 Vimercate MB A 13 S.r.l. Via Venini, 57 20127 MILANO MI ALVI S.r.l. Strada Statale 230, 49 13030 CARESANABLOT VC NUOVA FOLATI S.r.l. Via dell'Archeologia, 2 - Z.I. Prato Corte 00065 FIANO ROMANO RM SCAL S.r.l Viale Rimembranze, 93 20099 SESTO SAN GIOVANNI MI Distributori Distributors CROTEX ITALIA S.r.l. Via U. Mariotti Z.I. Agostino 51100 PISTOIA PT www.assofornitori.com D DETERGO Pubblicazione ufficiale di Associazione Fornitori Aziende Manutenzione dei Tessili Direttore responsabile: Stefano Ferrio Comitato di redazione: Roberto Colombo, Laura Lepri, Claudio Montanari, Luciano Miotto, Gabrio Renzacci, Riccardo Ripamonti, Felice Mapelli, Gabriella Platè, Giovanni Salvati Si ringraziano i signori: Angelo Borromeo, Vito Carone, Cristina Chiodini, Laura Lepri, Corinna Mapelli, Giovanni Molinari, Emilia Pecorara, Anna Pioni, Gabriella Platè Direttore Generale: Ugo Sala Segretaria di redazione: Franca Cesarini Direzione, redazione, amministrazione, pubblicità: DETERSERVICE srl • 20158 Milano • via Angelo Masina, 9 Tel +39 02 39314120 • Fax +39 02 39315160 • e-mail: [email protected] - www.detergo.eu Progetto grafico e impaginazione: STRIKE/Milano • e-mail: [email protected] Stampa: Presscolor • Milano La riproduzione degli articoli pubblicati non è consentita salvo autorizzazione scritta. Abbonamento annuo (11 numeri) Euro 32,00 (anziché Euro 42,00) - (22 numeri) Euro 54,00 (anziché Euro 84,00)• Estero Euro 80,00 • Una copia Euro 4,50 ON LINE - In formato elettronico verrà inviata in forma gratuita. Inviare e-mail con richiesta a: [email protected] I versamenti intestati a Detersevice SRL - Via A. Masina, 9 - 20158 Milano, possono essere effettuati a mezzo bonifico BANCA POPOLARE EMILIA ROMAGNA AGENZIA 10 MILANO - IBAN: IT11 C 05387 01609 000001504285 BIC: BPMOIT22 XXX Gli abbonamenti possono decorrere da qualsiasi numero. I manoscritti non si restituiscono. L’editore non si assume responsabilità per errori contenuti negli articoli o nelle riproduzioni. Le opinioni esposte negli articoli impegnano solo i rispettivi Autori. Ad ogni effetto il Foro competente è quello di Milano. Tiratura: 11.000 copie La pubblicità non supera il 50% del numero delle pagine di ciascun fascicolo della Rivista Autorizzazione Tribunale di Milano n° 2893 del 25.11.1952 - Iscritta al Registro Nazionale della Stampa ROC N. 18402 Distribuzione: Poste Italiane s.p.a. LEGGE PRIVACY - TUTELA DEI DATI PERSONALI INFORMATIVA AI LETTORI Rendiamo noto agli abbonati e ai lettori di Detergo che i dati utilizzati per la spedizione della rivista fanno parte dell’archivio elettronico della Deterservice srl, con sede in Milano, Via A. Masina, 9 - 20158 Milano. I dati vengono trattati ed utilizzati nel rispetto delle norme stabilite dal D.Lgs. 196/2003 sulla tutela dei dati personali a mezzo strumenti cartacei o elettronici. In particolare questi dati (consistenti essenzialmente in nome e indirizzo) vengono utilizzati per la spedizione della rivista e di materiale a stampa connesso con l’attività editoriale della Deterservice srl. Ciascun lettore può richiedere in qualsiasi momento, a mezzo posta o fax, di sapere quali suoi dati sono in archivio, richiederne la modifica, la rettifica o anche la cancellazione. I dati non sono ceduti e diffusi a terzi né utilizzati per scopi diversi da quelli sopra citati. FAC-SIMILE DI RICHIESTA DI ESERCIZIO DEI DIRITTI DI CUI ALL'ART. 7 DEL CODICE DELLA PRIVACY Il sottoscritto……………………………………………………………................... Azienda…………………………………………………………................................. Indirizzo……………………………………………………….................................... Località………….....………................................ Cap…………… Prov. ………… Chiede alla Deterservice srl, con sede in Milano, Via A. Masina, 9 - 20158 Milano- e-mail: [email protected] - Tel. 02 39314120 - Fax 02 39315160 ❐ di conoscere i suoi dati contenuti nell’archivio elettronico di Deterservice srl; ❐ di modificare i dati come sopra specificati; ❐ di cancellare nell’archivio i suoi dati FIRMA ............................................................................. INDICE DEGLI INSERZIONISTI ADVERTISERS’ DIRECTORY BARBANTI BERETTA GUALTIERO – BUFA BURNUS CARBONELL COCCHI CONSORZIO UNIMATIC D.B.G. SERVICE DEMA EXPODETERGO INTERNATIONAL F.LA.I. FIBIR FIMAS FIRBIMATIC HYGIENFRESH by TINTOLAV ILSA ITALCLEAN ITALSEC JENSEN MAESTRELLI MASA MONTANARI MONTEGA MUGUE NORD CHIMICA NORDEST WASH NOVOZYMES NUOVA FOLATI PONY RAMPI RENZACCI SIDIMONDIAL SCHULTHESS SILC SKEMA STUDIO SYSTEMATICA TESSILTORRE TINTOLAV TREVIL ULM WELCOME IN LAVANDERIA VINCIARELLI 3a di copertina 19 - 63 67 22 74 19 63 63 13 73 4 23 53 15 - 19 - 47 - 85 24 25 63 - 79 27 29 4a di copertina 3 31 32 33 63 51 35 37 39 2a di copertina 42 43 63 44 61 46 15 - 19 - 47 - 85 49 19 63 63 I tessuti Masa. Qualità e durata in primo piano. Il tempo è il giudice più severo per garantire la qualità di un prodotto. Lo sappiamo bene noi della Masa che, per la produzione della nostra tovaglieria e dei nostri coordinati per camera e bagno, utilizziamo solo filati altamente selezionati. Inoltre, gli elevati standard tecnologici di produzione - e il costante controllo qualitativo su tutte le fasi di confezionamento - ci consentono di ottenere un prodotto finito che unisce a un design moderno ed esclusivo carratteristiche di resistenza e di durata senza paragoni. Solo in questo modo possiamo essere sicuri che i nostri prodotti, anche dopo ripetuti lavaggi industriali, mantengano inalterata la loro qualità e la loro bellezza originali. THE MASA FABRICS. LONG-LASTING PRODUCTS GIVING PROMINENCE TO QUALITY. Time is the severest judge to guarantee product quality. Masa, who is well aware of it, uses only highly selected yarns to manufacture its own table linen as well as bathroom and bedroom sets. Moreover, high technological production standards and the constant quality control on all packaging phases allow us to realise a finished product that can combine a modern and exclusive design with matchless wearability and durability features. Only in doing so, we can be sure that our products can keep their original quality and beauty unaltered even after repeated industrial washing processes. Azienda con Sistema Qualità UNI EN ISO 9001:2000 - Certificato N. 247 Masa S.p.A Industrie Tessili - Via Mestre 37 - 21050 Bolladello di Cairate (VA) Italy Tel. +39 0331 310145 Fax +39 0331 311325 E-mail: [email protected] www.masa.it