CATALOGO CIME LINEA NAUTICA / MARINE ROPES CATALOGUE 2010 ITALIANO / ENGLISH Vasco ha scelto Armare per il TP 52. Adesso anche tu puoi fare lo stesso. Il continuo sviluppo e perfezionamento di materiali e metodologie costruttive delle cime è un elemento fondamentale nella filosofia produttiva Armare. Anche per questo motivo, Vasco Vascotto ha scelto Armare per il suo TP52 Pisco Sour. I riscontri delle migliori imbarcazioni al mondo sono essenziali per il miglioramento dei prodotti che poi vengono impiegati anche sulle più comuni barche da crociera. E’ questo l’impegno Armare: vincere nelle regate più dure e trasferire questo grande know-how nelle sue cime migliori, per l’utilizzo di tutti i giorni. Vasco has chosen Armare for his TP 52. Now you too can do the same. The continuous development of the materials and the improvements of the methods of construction of the ropes is a key element in the production philosophy of Armare. This is the reason why also Vasco Vascotto has chosen Armare for his TP52 Pisco Sour. The feed back from tests taken on the best boats in the world are essential for the improvement of the ropes that are then to be used for the most common cruising boats. Armare’s commitment is to win in the toughest races and transfer this know-how to its best ropes, even for every day use. LEGENDA DELLE ICONE / CATALOG ICONS Treccia con fibra 100% Dyneema® SK78. Braid with 100% Dyneema® SK78 fibre. Treccia con fibra 100% Dyneema® SK75. Braid with100% Dyneema® SK75 fibre. Treccia con fibra 100% Vectran®. Braid with 100% Vectran® fibre. 100% Treccia con fibra 100% PBO-Zylon®. Braid with 100% PBO-Zylon® fibre. (Cover Protection Level) Grado di resistenza alle abrasioni della copertura esterna della cima. * Buono / ** Alto / *** Eccellente. (Cover Protection Level) Degree of resistance to abrasion of the outer cover of the rope. * Good / ** High / *** Excellent. Trattamento termico di prestiratura della cima. Elimina l’allungamento intrinseco dell’intreccio assestando le fibre e riducendo il creep complessivo. Heat Prestretch Treatment of the rope. It eliminates the intrinsic elongation of the braid, adjusting the fibres and reducing the total creep. Trattamento con Coating Poliurethanico che rende la treccia più compatta, migliora la resistenza all’abrasione, facilita l’impiombatura e l’utilizzo scalzato. Poliurethane Coating treatment. It makes the braid more compact, it improves abrasion resistance, facilitates the splicing and the use without the external cover. Splice: Livello di difficoltà di esecuzione dell’impiombatura: Friendly: esecuzione semplice e veloce. Easy: esecuzione facile. Medium: esecuzione di media difficoltà che richiede buona conoscenza. Technical: la cima richiede perfetta conoscenza della sua costruzione e dei diversi metodi di impiombatura. Splice: Level of difficulty of execution of the splice: Friendly: easy and fast. Easy: easy. Medium: medium difficulty execution. It requires good knowledge. Technical: the rope requires a high level of knowledge on its construction and on several methods of splicing. Cima a basso allungamento (vedi caratteristiche tecniche del prodotto) sia per il tipo di fibra impiegata, sia per il possibile trattamento HSP. low elongation rope (see Product Specifications) both for the type of fibre used and for the possible HSP treatment. Cima con durata particolarmente prolungata nel tempo. Rope with particularly long duration in time. Testato su imbarcazioni TP52. Tested on boats TP52 Class. toP Racing line Racing line cruising line a n ch o rin g and mooring line classic line MULTI-use line PBO Master Race Tigerope 78 Viper 78 Panthera 78 Dyneforce 78 Vec - Tec Dragonfly One Protection Covers 10 11 12 13 14 15 16 17 Dragonfly Two 20 Vectran Race 21 Dynerace 22 Dyneforce 75 23 Light Shackles and Loops 24 Rig Hardware 25 Dynecruise Speedcruise Star Bora Static Armony 28 29 30 31 32 33 Storm Line Round Line Square Line Sea King Storm Line spliced Secur Line 36 37 38 39 40 41 Dynerace Gold Dynegold Stargold Fender Braid Gold Gold Mooring Ropes 44 45 46 47 48 Fender Braid Blue Line Fantasy Prorope Delphinus Waxed PRO Engine Sagola Elastic Minirolls Accessories Shop racks and displays 50 50 51 51 52 52 52 53 53 54 55 56 armare: esperienza centenaria e tecnologia all’avanguardia Armare ha sede a San Giorgio di Nogaro, nel Nord Est d’Italia tra Venezia e Trieste, territorio storicamente pregno di sapienza e tradizioni marinare, di policrome culture e di profonda passione per il proprio lavoro. Con una tradizione familiare di oltre duecento anni di storia nella produzione di cordami, Armare si colloca oggi di diritto tra le aziende leader nel settore delle cime per la nautica, offrendo una gamma di prodotti completa e tecnologicamente all’avanguardia. Ciò riassume l’enorme conoscenza nella lavorazione e trattamento delle fibre, come anche la caparbietà nell’utilizzare nuove tecnologie produttive, ricercare e testare nuovi materiali e studiare innovative soluzioni applicative per i cordami sempre più specifici e affidabili, cosi come richiesto dall’evoluzione delle imbarcazioni moderne. Ogni prodotto racchiude in sé l’esperienza, la tecnologia, l’innovazione e la qualità in tutte le sue forme. I test qualitativi e la gestione cosciente di tutte le fasi, dalla progettazione alla vendita, sono il fulcro dell’adeguamento agli standard ISO 9001:2000. Questo garantisce il controllo di ogni funzione grazie a procedure interne chiare e ben collaudate ma in continuo adeguamento alle modificazioni aziendali. Il laboratorio prove, dove vengono svolti tutti i test sui cordami e sulle fibre, è l’elemento chiave per ottimizzare l’impiego di materiali sempre più evoluti e migliorarne la lavorazione, ma anche per oggettivare i risultati esposti su questo catalogo. Ogni prodotto, prima di essere immesso sul mercato, è sottoposto quindi a cicli di test sotto carico e solo se risponde alle specifiche di progetto viene aggiunto all’offerta di cime Armare. L’attenzione per l’ambiente, nei suoi molteplici aspetti, è un altro elemento forte della filosofia Armare, che si riassume nella operatività secondo norme ISO 14001:1996. Il riciclaggio di circa il 95 % di tutti i materiali che ruotano attorno alla produzione è un risultato già eccellente e ogni ulteriore sforzo per garantire un minimo impatto ambientale e il massimo risparmio energetico è sempre tra gli elementi portanti della mission aziendale. Questo prestigioso risultato è stato conseguito da Armare adottando una coerente politica ambientale, che valuta ogni aspetto del processo produttivo. La conseguente attivazione di procedure correttive consente la riduzione dei fattori inquinanti ai minimi livelli possibili, anche attraverso la razionalizzazione nell’utilizzo delle materie prime con la limitazione degli scarti di produzione. Costanti investimenti in macchinari di ultima generazione, con controlli elettronici per il monitoraggio dei punti critici di torsione, di cordatura e di intreccio delle fibre, garantiscono un prodotto finale dall’ altissimo e costante standard qualitativo. Eguale attenzione viene posta al continuo miglioramento dei prodotti, attraverso l’utilizzo delle nuove fibre proposte dal mercato, come all’estetica delle cime con l’introduzione di nuovi eleganti colori. Una pressoché infinita possibilità di personalizzazione delle cime e delle finiture, grazie alla lavorazione manuale e artigianale, fanno poi di Armare la scelta obbligata per tutti coloro che desiderano un prodotto realmente custom. Tutte le cime presentate sono di esclusiva produzione Armare, a ulteriore garanzia dei clienti e degli utilizzatori che scelgono i nostri prodotti. Armare: 200 years of history Armare is situated in San Giorgio di Nogaro, between Venice and Trieste, in the North East of Italy, a land seeping with knowledge, marine tradition, a polychromatic culture and a deep passion for high quality craftmanship. With a family tradition of over 200 years of history in the production of ropes, Armare is today one of the leading companies in the sector of nautical ropes, offering a complete range of technologically advanced products. This culminates in the enourmous know-how, with regards to the production and treatment of fibres, not to mention an uncompromising application of new production technology, up to the minute research and testing methods. Innovative studies give rise to pratical solutions for even more specific ropes, with respect to the levels of performance required by the evolution of modern boats. Every product encompasses a wealth of experience, technology, innovation and quality. From projection to sales, the quality control and the conscientious management are the fulcrum of Company policy. As we work through ISO 9001:2000 standards, we guarantee the control of every function, thanks to internal procedures which are both clear and proven but also in continuous adaptation to Company modifications. The key element is the test laboratory. It is here that all the cord and fibre tests are carried out, optimizing the use of ever more evolutionary fibres, a continuous upgrading of production methods and the bringing to the fore of the product range illustrated in this catalogue. Before being launched on to the market, every Armare product undergoes a cycle of loading tests, in corrispondance to projected specifications. Armare’s concern for enviromental policy, a seemingly new concept, is again also one which derives from its fundamental principles. Today at Armare, considering a more global and diverse panorama, there is a 95% recycle rate of all the materials which rotate around the processes of production, an excellent achievement in compliance with the ISO 14001: 1996 environment rules. This can only be obtained through an ecological policy which considers every factor that may influence the environment, evaluates every part of the production process and the negative effects which this may have. The subsequent part of this policy is to activate corrective procedures which allow for the reduction of each possible type of pollution to absolute minimum levels. Constant investiment in avant garde machinery with electronic controls for the monitoring of critical torsion points, of the rope braiding and the twisting of the fibre ensures a final product of a very high and constant level of quality. Specific attention is given to the continuous improvement of the products - through the introduction of new fibers proposed by the market - and to the elegance of the ropes, with the presentation of new colours. This brings us to almost endless possibilities to personalise both the ropes and the finishing touches. Along with expert craftmanship, this makes Armare the obligatory choice for all who desire a truly customised product. All the ropes presented in this catalogue are produced exclusively by Armare; a guarantee for end users who choose our products. DESTINAZIONE d’uso end user destination Ottimale_Specific Realizzabile con calze della linea Protection Covers _ Available with Protection Covers line on request Buono_Good TOP RACING LINE PBO Master Race PRODOTTO_PRODUCT Tigerope 78 Viper 78 Panthera 78 Dyneforce 78 Vec-Tec Dragonfly One 100% Dyneema® SK78 100% Vectran® HS COSTRUZIONE_CONSTRUCTION TRECCIA SINGOLA_Single Braid ANIMA_Core 100% PBO-Zylon® CALZA_ Cover Polyester 100% Dyneema® SK78 100% Dyneema® SK78 100% Dyneema® SK78 25% Kevlar 75% Polyester 75% Kevlar 25% Polyester 75% PBO-Zylon® + Dyneema®-Polyester 100% Vectran® HS 75% Technora® 25% Polyester LIVELLO_LEVEL • PROFESSIONALE_Professional • • ESPERTO_Expert SPECIALISTA_Specialist QUALIFICATo_Qualified drizza randa_main halyard drizza genoa_genoa halyard drizza spinnaker / gennaker_spinnaker / gennaker halyard scotta randa_main sheet scotta genoa_genoa sheet scotta spinnaker / gennaker_spinnaker / gennaker sheet bracci spinnaker_spinnaker guys borose_reefing lines amantiglio_main outhaul caricalto / basso_up / downhauls trasto randa_mainsheet traveller system carrelli genoa_genoa traveller system vang/kicker/cunningham_vang barber_barber hauler paranchi volanti_runners tackle scotta avvolgifiocco_furling line system frenelli_steering line system multiuso_multi-use Armony Static Bora Star Speedcruise Dynecruise Dyneforce 75 Dynerace Vectran Race Dragonfly Two Dragonfly One Vec-Tec Dyneforce 78 Panthera 78 Viper 78 Tigerope 78 utilizzo consigliato utility destination PBO Master Race PRATICANTE_amateur RACING LINE Dragonfly Two Vectran Race CRUISING LINE Dynerace Dyneforce 75 Dynecruise Speedcruise Star Bora Static Armony 100% Dyneema® SK75 100% Dyneema® SK75 100% Vectran® HS 100% Dyneema® SK75 Dyneema® SK75 + Polyprophilene Spectra® and UHMW-PE fiber Polyester Polyester Parallel Polyester Polyester 75% Technora® 25% Polyester Polyester Polyester Polyester Polyester Polyester Polyester Polyester Matt Polyester • • • Costruzione delle cime_rope construction Treccia Singola Particolari cime, come il Vec-Tec e il Dyneforce, costruite a treccia singola. è molto semplice eseguire impiombature. TRATTAMENTO HPS_HPS TREATMENT Anima Core SINGLE BRAID Special lines, such as Vec-Tec and Dyneforce, have a single braid construction. Very easy to splice. Doppia Treccia è la tipologia costruttiva più utilizzata, con un’anima interna trecciata e una calza esterna protettiva. Sono impiombabili con media difficoltà. DOUBLE BRAID This is the most used type of construction, with a braided internal core and an external protective sheath. Medium difficulty splicing. Calza Cover Durante il nuovo trattamento HPS (Heat Prestretch Setting) di Armare, la treccia in Dyneema® viene portata ad alta temperatura e sottoposta ad un carico costante ed equilibrato. Il risultato è una cima dalle caratteristiche eccezionali, con un incremento del carico di rottura fino al 18% ed un notevole miglioramento del modulo. Il compattamento della treccia determina una leggera riduzione del diametro finale facendo delle trecce HPS un prodotto molto adatto all’uso scalzato con performance molto elevate. The Heat Prestretch Setting is based upon the concept of High Temperature Pre-Stretching of the ropes. The process of increasing the temperature of the Dyneema® braid, while subjected to a constant and determined load, permits an ulterior equilibrium on the tension of the fibres. This results in an increase of the Breaking Load of the rope up to 18% and a significant improvement of the modulus. The compacting of the braid results in a reduction of the final diameter and a highly appropriate product for use without cover. P B O MASTE R r a c e _ TIGE R O P E 7 8 _ v i p e r 7 8 _ p a n t h e r a 7 8 _ d y n e f o r c e 7 8 _ VEC - TEC _ D R AGONFLY o n e _ COVE R S _ toP Racing line TOPRacingline _ P B O MASTE R r a c e _ TIGE R O P E 7 8 _ v i p e r 7 8 _ p a n t h e r a 7 8 _ d y n e f o r c e 7 8 _ VEC - TEC _ D R AGONFLY o n e _ COVE R S Non disperdere la cima in ambiente marino e acquatico in genere. Non disperdere nell’ambiente naturale. Al termine dell’utilizzo eliminarla assieme ai rifiuti solidi urbani. Non bruciare la cima nemmeno dopo l’uso. Non frane uso improprio. Tenere fuori dalla portata dei bambini, non è un giocattolo! TA B ELLA COM P A R ATIV a _ t o p R a c i n g l i n e _ c o m p a r a t i v e t a b l e Use only as direct. Keep out of the reach of children. For professional use only - do not use for playtime activities. Do not burn - even fter use. Do not dispose of in marine or other aquatic environments. Do not dispose of in natural landscape environments, i.g. woodland, parkland, etc, etc. 9457&(.3,1.3* ø [mm] www.armare.it la linea di cime senza compromessi al vertice della gamma ARMARE La nuova linea di prodotti dedicati espressamente ai professionisti delle regate più dure. Studiati e realizzati per soddisfare le specifiche esigenze di chi in mare vive e lavora. Ogni singolo prodotto può essere personalizzato in accordo alle specifiche richieste del progettista, dello skipper o dell’equipaggio, modificando colori, diametri, carichi di rottura, allungamenti, costruzione, fibre impiegate e lunghezze. no half measures on the brand new line of ropes at the top of the armare ropes range A new range of products dedicated to great sail professionals. Designed and realized to satisfy every specific requirement of those who live and work for sailing and the sea. Every single product can be customized according to the specific requests of designers, skippers or crew on the basis of: colour, diameter, breaking load elongation, type of construction, kind of fiber, length. PBO Master [kg] [gr/m] [m] Tigerope 78 [kg] [gr/m] [m] Viper 78 [kg] [gr/m] Panthera 78 [m] [kg] [gr/m] [m] Dyneforce 78 [kg] [gr/m] [m] Vec - Tec Dragonfly One [kg] [gr/m] [m] 2 432 3 100 2,5 - - - 3 900 4 200 864 6 100 3,5 - - - - - - 4 1.900 8 200 1.300 11 100 3.140 14 200 2.550 18 100 [kg] [gr/m] [m] 5 2.100 23 100 6 2.700 29 100 1.900 28 100 1.900 27 100 1.900 26 100 4.480 19 200 3.456 21 100 1.680 2 100 7 3.700 43 100 3.140 37 100 3.140 37 100 3.140 37 100 6.720 28 100 4.200 32 100 2.430 2 100 8 4.500 50 100 4.480 51 100 4.480 50 100 4.480 49 100 8.000 35 100 5.700 43 100 3.470 3 100 9 5.600 65 100 5.520 60 100 5.520 60 100 5.520 60 100 9.740 41 100 6.400 50 100 4.160 4 100 10 7.100 76 100 6.700 71 100 6.700 71 100 6.700 71 100 12.210 55 100 7.344 68 100 5.050 5 100 12 10.000 103 100 9.740 99 100 9.740 99 100 9.740 99 100 16.690 76 100 10.000 91 100 6.340 6 100 14 13.100 150 100 12.210 140 100 12.210 137 100 12.210 135 100 20.160 105 100 12.960 107 100 7.230 7 100 16 18.000 203 100 16.690 180 100 16.690 178 100 16.690 177 100 24.800 130 100 15.900 127 100 10.080 10 100 18 20.160 215 100 20.160 211 100 20.160 208 100 28.000 157 100 18.300 153 100 12.770 13 100 20 24.800 250 100 24.800 247 100 24.800 245 100 33.600 191 100 20.700 188 100 16.240 16 100 22 28.000 305 100 28.000 297 100 28.000 290 100 37.200 228 100 23.500 220 100 18.120 18 100 24 33.600 360 100 33.600 350 100 33.600 340 100 20.490 20 100 26 37.200 400 100 37.200 397 100 37.200 395 100 28 42.000 470 100 42.000 465 100 42.000 460 100 30 46.000 550 100 46.000 545 100 46.000 540 100 R a c i n g l i n e ANIMA IN PBO-ZYLON®_PBO-ZYLON® CORE MINIMO ALLUNGAMENTO_LOW STRETCH 100% Colori STANDARD_STANDARD Colours Descrizione TO P PBO Master Race PBO Master Race nasce per attrezzare le migliori imbarcazioni da regata dove innovazione ed esasperazione delle performance mettono a dura prova equipaggi, barche e attrezzature. PBO Master Race garantisce un allungamento simile al cavo d’acciaio, con il vantaggio della maneggevolezza, del confort di presa e del minor peso, caratteristiche proprie di una grande cima; non risente le sollecitazioni di una intensa attività a bordo di barche da regata o maxi yachts, anche se usata su pulegge di piccolo diametro. Altre caratteristiche sono l’eccellente carico di rottura e la resistenza alle abrasioni unitamente ad una elevata stabilità di forma su winch e stoppers. Pbo Master Race è infine facilmente impiombabile. Destinazione d’uso Drizze, volanti, stralletti e paranchi sottoposti ad alti carichi e bassa abrasione. Caratteristiche tecniche Costruzione: Doppia treccia Anima: 100% PBO Zylon® Calza: Poliestere alta tenacità Diametri: Da 5 a16 mm Allungamento: Al 30% del carico rottura: 1,80 % Alla rottura: 2,85 % Note: Altri colori disponibili su richiesta Altri diametri disponibili su richiesta Altre lunghezze disponibili su richiesta Description The name itself indicates the performance level of this rope. Designed for sail professionals and for their boats where the innovation and the exasperation of the performance requested put crews, boats and equipment to the test. PBO Master Race, the only rope that will stop at nothing! Rope with a stretch similar to steel wire rope, with the advantage of better handling, more comfortable grip and lighter weight. Withstands the stress of demanding, on board, activities of innovative racing boats and maxi yachts and on small diameter blocks. Excellent breaking load and abrasion resistance. Elevated stability of structure on winches and stoppers. Easily spliced using the correct methods. Grigio_righe nere Grey_black markers Bianco_righe nere White_black markers ø carico rottura breaking loads peso weight lunghezza roll length [mm] [kg] [gr/m] [m] 5 2.100 23 100 6 2.700 29 100 Use 7 3.700 43 100 Halyards, runner backstays, inner forestays and tackles undergoing high working loads and low abrasion. 8 4.500 50 100 9 5.600 65 100 10 7.100 76 100 12 10,000 103 100 Technical characteristics 14 13.100 150 100 Construction: Double braid Core: 100% PBO Zylon® Cover: HT Polyester Diameter: From 5 to 16 mm Stretch: At 30% of breaking load: 1,80 % At breaking load: 2,85 % Notes: Other colours available upon request Other diameters available upon request Other roll lengths available upon request 16 18.000 203 100 10 R a c i n g l i n e anima in dyneema® sk78_dyneema® sk78 core calza in pbo-zylon®_pbo-zylon® cover Tigerope 78 Colori STANDARD_STANDARD Colours TO P Descrizione Description Nata per l’uso su imbarcazioni con elevate performance, grazie all’impiego della nuova fibra Dyneema® SK 78, che ne migliora la stabilità sotto carico e una speciale calza di protezione, la rende la cima di riferimento per gli skipper più esigenti. L’anima in Dyneema® SK78, idonea anche per l’uso scalzato grazie all’applicazione di un coating poliuretanico, viene stabilizzata con un particolare processo. La calza esterna, studiata per grandi sollecitazioni, è realizzata in PBO-Zylon® e Poliestere Alta Tenacità. La particolarità di questa cima è l’estrema resistenza all’abrasione e ne permette l’uso con alti carichi, garantendo un eccezionale fattore di sicurezza e massima precisione nella regolazione di qualsiasi manovra. Created for use on high performance sailing boats. Thanks to the new Dyneema® SK78 fiber and a special protection cover, which improve stability under loading, Tigerope is the reference rope for the most demanding skippers. The Dyneema® SK78 core, also suitable to be used removing the external cover, thanks to the pretreatement with a polyurethane resin, is subjected to a particular stabilizing treatment. The external cover is studied to endure high solicitations and realized with PBO-Zylon® and High Tenacity Polyester. The particularity of this rope is the extreme abrasion resistance and can be used with the highest loads, guaranteeing an exceptional security factor and the highest precision as far as the regulation of any running rigging is concerned. Destinazione d’uso Derive, imbarcazioni da regata e maxi yachts. Drizze, volanti, paranchi, stroppi, ritenute e molte altre applicazioni. Caratteristiche tecniche Costruzione: Doppia treccia Anima: Treccia a 12 fusi in 100 % Dyneema® SK78 impregnata con coating poliuretanico e trattamento termico HSP Calza: 75 % PBO-Zylon® + Dyneema® SK75 e Poliestere HT Diametri: Da 6 a 30 mm Allungamento: Al 30% del carico rottura: 2,35 % Alla rottura: 3,35 % Note: Altri colori disponibili su richiesta Altri diametri disponibili su richiesta Altre lunghezze disponibili su richiesta 11 PBO-Zylon®_nero PBO-Zylon®_black PBO-Zylon®_bianco PBO-Zylon®_white ø carico rottura breaking loads peso weight lunghezza roll length [mm] [kg] [gr/m] [m] 6 1.900 28 100 7 3.140 37 100 8 4.480 51 100 Use 9 5.520 60 100 Dinghies, racing and maxi yachts. Halyards, runner backstays, tackles, strops, beckets and many other applications. 10 6.700 71 100 12 9.740 99 100 14 12.210 140 100 16 16.690 180 100 Technical characteristics 18 20.160 215 100 Construction: Double braid Core: 12 plait with 100% Dyneema® SK78 impregnated with polyurethane coating and special heat treatment HSP Cover: 75 % PBO-Zylon® + Dyneema® SK75 and Polyester HT Diameter: From 6 to 30 mm Stretch: At 30% of Breaking load: 2,35 % At breaking load: 3,35 % Notes: Other colours available upon request Other diameters available upon request Other roll lengths available upon request 20 24.800 250 100 22 28.000 305 100 24 33.600 360 100 26 37.200 400 100 28 42.000 470 100 30 46.000 550 100 R a c i n g l i n e AniMA in Dyneema® SK78_DYNEEMA® SK78 core RESISTENte ALL’ ABRASIONE_High abrasion resistance Colori STANDARD_STANDARD Colours Descrizione TO P Viper 78 Viper 78 è fra le cime al top della gamma Armare per fibre impiegate e tecnologia costruttiva. Studiato per resistere al logorio continuo delle scotte e scotte dello spinnaker, del gennaker e per i bracci. L’ottima resistenza alle alte temperature del Kevlar® previene la fusione della calza sui winch e su tutti i punti d’attrito. L’anima impregnata con coating Poliuretanico e trattamento termico HSP è predisposta anche all’uso scalzato. Basso allungamento e minima necessità di regolazione. Destinazione d’uso Scotte, bracci, paranchi volanti e tutti gli impieghi con alti carichi e usura continua. Caratteristiche tecniche Costruzione: Doppia treccia Anima: Treccia a 12 fusi in 100 % Dyneema® SK78 impregnata con coating poliuretanico e trattamento termico HSP Calza: 75 % Kevlar® e 25 % Poliestere HT Diametri: Da 6 a 30 mm Allungamento: Al 30% del carico rottura: 2,35 % Alla rottura: 3,35 % Note: Altri colori disponibili su richiesta Altri diametri disponibili su richiesta Altre lunghezze disponibili su richiesta Description Kevlar®_nero Kevlar®_black Viper 78 is at the top of the Armare ropes range for the fibres used and the technology of construction. It’s studied to prevent the high abrasion cycles on spinnaker and gennaker sheets and on afterguys. Kevlar® fiber is an excellent guarantee against cover melting on winches; The core is finished with a polyurethane coating and HSP heat treatment; for this reason it is possible to use the rope without the cover. The low stretch reduces continuous adjustments. Use Sheets, afterguys, runners, tackles and all uses with high working loads and high abrasion cycles. Technical characteristics Construction: Double braid Core: 12 plait with 100% Dyneema® SK78 impregnated with polyurethane coating and special heat treatment HSP Cover: 75 % Kevlar® and 25 % Polyester HT Diameter: From 6 to 30 mm Stretch: At 30% of breaking load: 2,35 % At breaking load: 3,35 % Notes: Other colours available upon request Other diameters available upon request Other roll lengths available upon request 12 Kevlar®_azzurro Kevlar®_light blue Kevlar®_rosso Kevlar®_red ø carico rottura breaking loads peso weight lunghezza roll length [mm] [kg] [gr/m] [m] 6 1.900 27 100 7 3.140 37 100 8 4.480 50 100 9 5.520 60 100 10 6.700 71 100 12 9.740 99 100 14 12.210 137 100 16 16.690 178 100 18 20.160 211 100 20 24.800 247 100 22 28.000 297 100 24 33.600 350 100 26 37.200 397 100 28 42.000 465 100 30 46.000 545 100 R a c i n g l i n e anima in dyneema® sk78_dyneema® sk78 core TRATTAMENTO COATING PU_Impregnated with PU coating Colori STANDARD_STANDARD Colours Descrizione TO P Panthera 78 Molto simile per costruzione e tecnologia al Viper 78, ma con una percentuale ridotta di Kevlar® impiegato nella calza. Questo rende la cima più adatta all’impiego per drizze e tutti gli usi dove l’usura e l’attrito sono ridotti. L’anima impregnata con coating Poliuretanico e trattamento termico HSP è predisposta anche all’uso scalzato. Il basso allungamento rende minima la necessità di regolazione. Destinazione d’uso Description Nero_Kevlar® Black_Kevlar® Canapa_Kevlar® Hemp_Kevlar® Use Drizze, paranchi, cime di controllo e regolazione. Halyards, tackles, control lines. Caratteristiche tecniche Technical characteristics Costruzione: Doppia treccia Anima: 100 % Dyneema® SK78 impregnata con coating poliuretanico e trattamento termico HSP Calza: 25 % Kevlar® e 75 % Poliestere HT Diametri: Da 6 a 30 mm Allungamento: Al 30% del carico rottura: 2,35 % Alla rottura: 3,35 % Note: Altri colori disponibili su richiesta Altri diametri disponibili su richiesta Altre lunghezze disponibili su richiesta Rosso_Kevlar® Red_Kevlar® The construction and technology of Panthera 78 is similar to Viper 78 with a lower percentage of Kevlar® used for cover. This factor makes Panthera 78 more manageable. It is indicated for halyards, control lines and all uses where abrasion and stress on covers are low. The core is finished with polyurethane coating and HSP heat treatment, making it possible to use the rope without the cover. The low stretch reduces continuous adjustment. Construction: Double braid Core: 100% Dyneema® SK78 impregnated with polyurethane coating and special heat treatment HSP Cover: 25 % Kevlar® and 75 % Polyester HT Diameter: From 6 to 30 mm Stretch: At 30% of breaking load: 2,35 % At breaking load: 3,35 % Notes: Other colours available upon request Other diameters available upon request Other roll lengths available upon request 13 ø carico rottura breaking loads peso weight lunghezza roll length [mm] [kg] [gr/m] [m] 6 1.900 26 100 7 3.140 37 100 8 4.480 49 100 9 5.520 60 100 10 6.700 71 100 12 9.740 99 100 14 12.210 135 100 16 16.690 177 100 18 20.160 208 100 20 24.800 245 100 22 28.000 290 100 24 33.600 340 100 26 37.200 395 100 28 42.000 460 100 30 46.000 540 100 R a c i n g l i n e treccia con 100% dyneema® sk78_100% dyneema® sk78 BRAID minimo allungamento_LOW STRETCH Colori STANDARD_STANDARD Colours Descrizione TO P Dyneforce 78 Realizzata in 100% Dyneema® SK78 con costruzione a treccia singola. Indicata per tutti gli usi dove resistenza, leggerezza e minimo assorbimento d’acqua sono requisiti fondamentali. La sostanziale differenza fra il Dyneforce 78 ed il Dyneforce 75 è la maggiore stabilità della treccia quando sottoposta a carichi continuativi. Per l’uso sui winch e sugli stoppers, onde evitare la fusione della fibra di Dyneema®, è indispensabile sovrapporre una calza protettiva (scelta fra le Protection covers). Facile la realizzazione di impiombature. Destinazione d’uso Paranchi, stroppi, regolazioni, legature, drizze scalzate, volanti e molte altre applicazioni. Caratteristiche tecniche Costruzione: Treccia singola a 12 fusi in Dyneema® SK78 impregnata con coating poliuretanico e trattamento HSP Diametri: Da 3 a 22 mm Allungamento: Al 30% del carico rottura: 2,00 % Alla rottura: 3,00 % Note: Altri colori disponibili su richiesta Altri diametri disponibili su richiesta Altre lunghezze disponibili su richiesta Tinta unita bianco Plain white Description The single braid construction is the best choice where lightness, minimum water absorption and tenacity are the fundamental requirements. The main difference between Dyneforce 78 and Dyneforce 75 is the superior stability of braid when subjected to static loads. When the rope is used with winches and stoppers / jammers, the application of Protection covers is indispensable to prevent the melting of the fibre. Easy to splice. Tinta unita nero Plain black Tinta unita grigio Plain grey Tinta unita azzurro Plain light blue Tinta unita rosso Plain red Use Strops, control lines, tackles, lashing, tapered halyards, backstays and many uses on board. Tinta unita verde Plain green Technical characteristics Tinta unita giallo Plain yellow Construction: 12 plait with 100% Dyneema® SK78 impregnated with polyurethane coating and special heat treatment HSP Diameter: From 3 to 22 mm Stretch: At 30% of breaking load: 2,00 % At breaking load: 3,00 % Notes: Other colours available upon request Other diameters available upon request Other roll lengths available upon request 14 ø carico rottura breaking loads peso weight lunghezza roll length [mm] [kg] [gr/m] [m] 3 900 4 200 4 1.900 8 200 5 3.140 14 200 6 4.480 19 200 7 6.720 28 100 8 8.000 35 100 9 9.740 41 100 10 12.210 56 100 12 16.690 76 100 14 20.160 105 100 16 24.800 130 100 18 28.000 157 100 20 33.600 191 100 22 37.200 228 100 R a c i n g l i n e treccia singola in vectran® 100%_100% vectran® BRAID no creep e basso allungamento_no creep and low stretch Colori STANDARD_STANDARD Colours Descrizione TO P Vec-Tec Cima in 100% Vectran® HS con creep nullo e alta resistenza all’abrasione; Vec-Tec assicura massima affidabilità al minimo allungamento, per tutti gli usi che richiedono alta resistenza, leggerezza e minimo assorbimento d’acqua. Ideale per drizze dove l’allungamento ed il creep devono essere prossimi allo zero, con peso e diametro ridotto, stroppi, rinvii e paranchi. Con Vec-Tec si possono formare ritenute a bozzelli ed accessori. Il Vec-Tec C migliora la resistenza ai raggi solari garantita, grazie all’applicazione di un coating poliuretanico pigmentato. Il Vec-Tec N è comunque trattato con coating poliuretanico ma senza pigmentazione, ottimo per la realizzazione dei frenelli delle timonerie ed altre applicazioni. Su richiesta si fornisce la treccia al naturale, senza trattamento poliuretanico. Facile l’impiombatura. Destinazione d’uso Drizze, volanti, paranchi, stroppi, ritenute, legature e frenelli per timonerie. Caratteristiche tecniche Costruzione: Unica treccia a 12 fusi in fibra Vectran® HS. Applicazione di un coating poliuretanico colorato a protezione dai raggi UV e per il miglioramento della resistenza alle abrasioni Diametri: Da 2 a 22 mm Allungamento: Al 30% del carico rottura: 2,60 % Alla rottura: 3,60 % Note: Altri colori disponibili su richiesta Altri diametri disponibili su richiesta Altre lunghezze disponibili su richiesta Tinta unita naturale Plain natural Description 100% Vectran® HS rope with zero creep and a high resistance to abrasion. The advantages of using a rope composed of a single braid and a single fibre are incomparable. Vec-Tec: maximum reliability, minimum stretch! For all applications which require high levels of resistance, low weight and minimum water absorption. Ideal for strops, control lines, tackles and halyards with reduced weight and diameter, due to a near zero stretch and creep. With Vec-Tec it is possible to create block beckets and accessories of all kinds. The high resistance to abrasion is guaranteed by the application of a polyurethane coating (Vec-Tec C), and the resistance to UV rays is guaranteed by a grey pigmentation, making it ideal for all static applications. Particular attention must be paid to make sure that the workloads match those of the rope and that dimensions are correct and suitable for the equipment being used. Natural untreated braid can be supplied upon request. Easily spliced. Tinta unita grigia Plain grey ø carico rottura breaking loads peso weight lunghezza roll length [mm] [kg] [gr/m] [m] 2 432 3 100 3 864 6 100 4 1.300 11 100 5 2.550 18 100 6 3.456 21 100 7 4.200 32 100 8 5.700 43 100 9 6.400 50 100 10 7.344 68 100 Use 12 10.000 91 100 Halyards, runner backstays, tackles, strops, beckets, lashing and steering systems. 14 12.960 107 100 16 15.900 127 100 18 18.300 153 100 Technical characteristics 20 20.700 188 100 Construction: Single braid 12 plait in Vectran® HS fibre. Application of a coloured polyurethane coating which protects from UV rays and improves abrasion resistance Diameter: From 2 to 22 mm Stretch: At 30% of breaking load: 2,60 % At breaking load: 3,60 % Notes: Other colours available upon request Other diameters available upon request Other roll lengths available upon request 22 23.500 220 100 15 R a c i n g l i n e anima in vectran®_vectran® core no creep e basso allungamento_no creep and low stretch Colori STANDARD_STANDARD Colours Descrizione TO P Dragonfly One L’intelligente unione di tre fibre forma questa speciale cima, creata per le barche da regata dove le manovre continue e le grandi sollecitazioni mettono a dura prova la resistenza delle calze. Destinata ad un uso professionale sulle grandi imbarcazioni, può trovare impiego anche su piccoli monotipi dove l’alto numero di manovre danneggia le cime in modo irreparabile. Dragonfly One è la logica soluzione alle grandi usure, per grandi e piccole barche. Resistenza all’abrasione superiore rispetto a qualsiasi altra cima, garantita dalla fibra aramidica avente un alto punto di fusione. La combinazione con il Poliestere ad alta tenacità dona flessibilità e morbidezza e la sua colorazione rende la cima ben identificabile in qualsiasi situazione. L’anima in Vectran® ha un basso allungamento e massima stabilità con creep pari a zero. Impiombabile. Destinazione d’uso Scotte, bracci spi, paranchi delle volanti, rinvii sottoposti ad alti carichi ed abrasione. Caratteristiche tecniche Costruzione: Doppia treccia Anima: 100 % Vectran® HS impregnata con coating poliuretanico Calza: 75 % Technora® e 25 % Poliestere alta tenacità Diametri: Da 6 a 24 mm Allungamento: Al 30% del carico rottura: 2,50 % Alla rottura: 3,50 % Note: Altri colori disponibili su richiesta Altri diametri disponibili su richiesta Altre lunghezze disponibili su richiesta Description The intelligent combination of three fibres forms this special rope, created for racing boats where continuous manouvres and great solicitations put the covering resistance to the test. Destined to a professional use on big boats, it can also be used on small monotypes, where the high number of manouvres damages the rope in an irreparable manner. Dragonfly One is the logical solution to wear and tear on big and small boats. Compared to all other ropes, this has the highest resistance to abrasion thanks to the guarantee of the high fusion point of the aramid fibre. The combination with HT Polyester makes it soft and flexible and its coloration makes it easily identifiable. The Vectran® core has low stretch and maximum stability thanks to a near zero creep under loading conditions. This implies that continuous regulation and recovery is unecessary. Can be spliced using the correct tools and methods. Aramide_rosso Aramid_red Aramide_azzurro Aramid_light blue ø carico rottura breaking loads peso weight [mm] [kg] [gr/m] [m] 6 1.680 31 100 7 2.430 43 100 8 3.470 55 100 9 4.160 67 100 10 5.050 80 100 12 6.340 115 100 Use 14 7.230 157 100 Sheets, after guys, runner backstay tackle, control lines subject to high working loads and abrasive conditions. 16 10.080 206 100 18 12.770 245 100 20 16.240 291 100 22 18.120 342 100 24 20.490 398 100 Technical characteristics Construction: Double braid Core: 100% Vectran® HS with Polyuretanic coating Cover: 75 % Technora® and 25 % Polyester HT Diameter: From 6 to 24 mm Stretch: At 30% of breaking load: 2,50 % At breaking load: 3,50 % Notes: Other colours available upon request Other diameters available upon request Other roll lengths available upon request 16 lunghezza roll length Protection Covers Descrizione Nuova gamma di calze per la protezione delle cime tecniche, sempre più performanti e resistenti alle fatiche estreme, adatte all’impiego sia su monotipi che su barche da regata e maxi-yacht. Le fibre impiegate hanno altissima resistenza termica, con punti di fusione che toccano i 650 °C e ottima resistenza meccanica all’abrasione. Ideali per la protezione dei punti critici dove le cime scorrono velocemente, con sfregamento ripetuto e/o con forti carichi applicati. Le calze sono quindi ottime per proteggere i punti di uscita delle drizze in testa d’albero e sugli stopper, le scotte ed i paranchi rinviati sui winch e tutte le cime con grandi sollecitazioni. TO P R a c i n g l i n e personalizzazione delle cime_customised ropes 5 fibre, 8 costruzioni_5 fibres, 8 constructions Description Armare has created a new range of protection covers for technical ropes. These protection covers, which show the highest level of performance and extreme traction resistance, originate from actual requirements on monotypes, racing boats and maxi yachts. The fibers used to produce the special protection covers have the highest thermic resistance, with a melting point of 650 °C and excellent mechanical abrasion resistance. They are ideal for the protection of the critical points where the ropes run at high speed, with continuous friction and heavy loading. These are therefore the perfect solution to protect the exit points of halyards at the top of masts and on stoppers, the sheets and tackles on winches and all running rigging subject to high stress. protection covers 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 17 - 100 % PBO - Zylon® 75 % PBO - Zylon® - 25 % Vectran® 100 % Vectran® 75 % Vectran® - 25 % Technora® 100 % Technora® 75 % Technora® - 25 % Poliestere 100 % Dyneema® 100 % Poliestere ø lunghezza roll length [mm] [m] 8 100 10 100 12 100 14 100 16 100 18 100 R AGONFLY TWO _ VECT R AN R ACE _ DYNE R ACE _ DYNEFO R CE 7 5 _ SHAC K LES _ LIGHT LOO P S _ D R AGONFLY TWO Racing line Racingline TWO _ VECT R AN R ACE _ DYNE R ACE _ DYNEFO R CE 7 5 _ SHAC K LES _ LIGHT LOO P S _ D R AGONFLY TWO _ VECTr a n Non disperdere la cima in ambiente marino e acquatico in genere. Non disperdere nell’ambiente naturale. Al termine dell’utilizzo eliminarla assieme ai rifiuti solidi urbani. Non bruciare la cima nemmeno dopo l’uso. Non frane uso improprio. Tenere fuori dalla portata dei bambini, non è un giocattolo! Use only as direct. Keep out of the reach of children. For professional use only - do not use for playtime activities. Do not burn - even fter use. Do not dispose of in marine or other aquatic environments. Do not dispose of in natural landscape environments, i.g. woodland, parkland, etc, etc. 7&(.3,1.3* TA B ELLA COM P A R ATIV a _ R a c i n g l i n e _ c o m p a r a t i v e t a b l e ø [mm] www.armare.it un’ampia gamma di cime tecniche per imbarcazioni da regata e maxi sail yachts L’estrema innovazione delle attrezzature di coperta sulle barche a vela da regata mette a dura prova drizze, scotte e tutte le manovre correnti, rendendo necessario l’utilizzo di cime ad alte performance. La Racing Line di Armare, con specifiche di alto livello tecnico relativamente a materiali, carichi di rottura ed allungamenti, è studiata e continuamente aggiornata per garantire performance al top e adeguate alle esigenze dei migliori equipaggi. a vast range of technical ropes for racing boats and maxi sail yachts The extreme innovation of the deckrigging on race sailing boats puts a heavy strain on halyards, sheets and all running lines; the use of ropes, such as “High-Tech”, thus becomes a necessity. This range, which has specifications of a high technical level, (including those such as the materials, breaking points and stretch levels) is continuously analised and updated in order to give a performance appropriate to the requirements of the most demanding crews. Dragonfly Two [kg] [gr/m] Vectran Race [m] Dynerace Dyneforce 75 [kg] [gr/m] [m] [kg] [gr/m] [m] [kg] [gr/m] [m] 1,5 - - - - - - 300 2 200 2 160 - 200 300 2 200 500 2 200 2,5 200 - 150 350 4 200 - - - 3 390 - 120 450 6 200 860 5 200 3,5 520 - 100 500 8 150 - - - 4 750 15 200 800 11 200 1.810 8 200 5 1.100 23 200 1.340 19 200 2.760 14 200 6 1.700 26 100 1.750 30 200 1.850 26 200 3.800 19 200 7 2.800 37 100 2.430 42 200 2.800 37 200 5.800 28 100 8 4.000 52 100 3.500 54 200 4.000 49 200 7.220 35 100 9 4.930 61 100 4.160 66 200 4.930 60 200 8.550 41 100 10 5.980 72 100 5.300 79 200 5.980 71 200 10.500 56 100 12 8.700 100 100 7.800 114 100 8.700 99 100 14.160 79 100 14 10.900 138 100 9.800 156 100 10.900 135 100 17.100 105 100 16 14.900 179 100 12.500 202 100 14.900 177 100 20.950 130 100 18 18.000 211 100 15.600 244 100 18.000 209 100 24.500 157 100 20 22.150 247 100 18.000 290 100 22.150 245 100 29.260 191 100 22 25.000 292 100 20.500 340 100 25.000 290 100 34.200 231 100 24 30.000 345 100 23.300 397 100 30.000 340 100 - - - 26 33.220 396 100 33.200 395 100 28 37.510 462 100 37.500 460 100 30 41.080 543 100 41.000 540 100 R a c i n g l i n e anima in dyneema® sk75_dyneema® sk75 core calza ad alta resistenza_High abrasion resistance cover Dragonfly Two Colori STANDARD_STANDARD Colours Descrizione Dragonfly Two è l’alternativa a Dragonfly One, rispetto alla quale garantisce un risparmio di peso ed un interessante risparmio sul costo. Tre fibre diverse danno vita ad una cima adatta a barche da regata dove sia richiesta una elevata resistenza all’abrasione della calza esterna. L’anima in Dyneema® trattata con coating poliuretanico, la rende utilizzabile anche scalzata. La copertura risultante dalla scalzatura può essere conservata per il rinforzo o la sostituzione della stessa una volta logorata. Resistenza all’abrasione superiore rispetto a qualsiasi altra cima, garantita dalla fibra aramidica con alto punto di fusione. La combinazione con il poliestere ad alta tenacità dona flessibilità e morbidezza e la sua colorazione rende la cima ben identificabile in qualsiasi situazione. L’anima in Dyneema® ha un ridotto allungamento che potrebbe necessitare di alcuni piccolissimi recuperi, fino al totale assestamento delle fibre e dell’intreccio. Impiombabile. Destinazione d’uso Regata professionale e maxi yachts. Scotte, bracci spi, vang e paranchi, rinvii sottoposti ad alti carichi ed abrasione. Caratteristiche tecniche Costruzione: Doppia treccia Anima: Treccia a 12 fusi in 100 % Dyneema® SK75 impregnata con coating poliuretanico e trattamento termico HSP Calza: 75 % Technora® e 25 % Poliestere alta tenacità Diametri: Da 6 a 30 mm Allungamento: Al 30% del carico rottura: 2,35 % Alla rottura: 3,35 % Note: Altri colori disponibili su richiesta Altri diametri disponibili su richiesta Altre lunghezze disponibili su richiesta Description Dragonfly Two is the alternative to its sister product Dragonfly One, very similar but with alower weight, resulting in a lower cost. Here too, three different fibres in a single construction, give rise to a new rope, created for racing boats where continuous tacking challenges the abrasion resistance of the rope. The core made with Dyneema®, treated with a polyurethane coating, makes this product fit for use even without the external cover, retaining the outer cover on the parts which are handled and on those which have contact with winches and stoppers. Once these parts become worn, the unused outer cover can be retained for reinforcement or substitution. The core with made Dyneema® core has a reduced stretch and, once subjected to workload conditions, it may need slight recovery until the total settlement of the fibre and twist. Can be spliced using the correct tools and methods. Aramide_nero Aramid_black Aramide_azzurro Aramid_light blue Aramide_grigio Aramid_grey ø carico rottura breaking loads peso weight [mm] [kg] [gr/m] [m] 6 1.700 26 100 7 2.800 37 100 8 4.000 52 100 9 4.930 61 100 Use 10 5.980 72 100 Professional regatta and maxi yachts. Sheets, after guys, vang and tackles, control lines subject to high working loads and abrasion. 12 8.700 100 100 14 10.900 138 100 16 14.900 179 100 18 18.000 211 100 20 22.150 247 100 22 25.000 292 100 24 30.000 345 100 26 33.220 396 100 28 37.510 462 100 30 41.080 543 100 Technical characteristics Construction: Double braid Core: 12 plait with 100% Dyneema® SK75 impregnated with polyurethane coating and special heat treatment HSP Cover: 75% Technora® and 25% Polyester HT Diameter: From 6 to 30 mm Stretch: At 30% of breaking load: 2,35 % At breaking load: 3,35 % Notes: Other colours available upon request Other diameters available upon request Other roll lengths available upon request 20 lunghezza roll length R a c i n g l i n e anima in vectran®_vectran® core no creep e basso allungamento_no creep and low stretch Vectran Race Colori STANDARD_STANDARD Colours Descrizione Dagli impieghi aerospaziali alle barche da regata, la fibra Vectran® trova solo utilizzi tecnici di grande rilievo. Questa è la cima ideale per drizze a basso allungamento e massima stabilità sotto carico, garantita dal creep prossimo allo zero della fibra di Vectran® HS fino al 50 % del carico di rottura. Non soffre le flessioni ed il passaggio su pulegge di piccolo diametro. Si consiglia l’utilizzo per ogni situazione in cui sia richiesto basso creep, sia su barche da regata che su maxi yachts. Mantiene una buona compattezza e rotondità anche sotto carico incrementando così la resistenza alle abrasioni. Impiombabile facilmente, usando la tecnica adeguata. Destinazione d’uso Imbarcazioni da regata professionale e maxi yachts. Drizze, bracci spi, volanti, stralletti e paranchi sottoposti ad alti carichi. Caratteristiche tecniche Costruzione: Doppia treccia Anima: 100 % Vectran® HS impregnata con coating poliuretanico Calza: Poliestere alta tenacità Diametri: Da 2 a 24 mm Allungamento: Al 30 % del carico rottura: 2,20 % Alla rottura: 3,10 % Note: Altri colori disponibili su richiesta Altri diametri disponibili su richiesta Altre lunghezze disponibili su richiesta Description From aerospace utility to racing boats, Vectran® fibre is used particularly for high-level technical applications. The ideal rope for low elongation halyards and maximum stability under loading conditions, guaranteed by the near zero creep of Vectran® HS fibre, up to 50 % of its breaking load. Excellent flex/fold characteristics and movement through small diameter blocks. Recommended in all situations where its minimal creep makes it indispensable on all boats and maxi yachts. Good structural stability and abrasion resistance even when subjected to loading conditions. Easily spliced using the correct methods. Vectran Race is the indispensable partner of great victories! Bianco_righe azzurre White_light blue markers Bianco_righe rosse White_light red markers Colori Speciali_special Colours Azzurro_righe gialle Light blue_yellow markers Grigio_righe gialle Grey_yellow markers Use Top level racing boats and maxi yachts. Halyards, runner backstays, inner forestays and tackles undergoing high working loads. Technical characteristics Construction: Double braid Core: 100% Vectran® HS and Polyuretanic coating Cover: HT Polyester cover Diameter: From 2 to 24 mm Stretch: At 30% of breaking load: 2,20 % At breaking load: 3,10 % Notes: Other colours available upon request Other diameters available upon request Other roll lengths available upon request 21 ø carico rottura breaking loads peso weight lunghezza roll length [mm] [kg] [gr/m] [m] 2 160 - 200 2,5 200 - 150 3 390 - 120 3,5 520 - 100 4 750 15 200 5 1.100 22 200 6 1.750 30 200 7 2.430 42 200 8 3.500 54 200 9 4.160 66 100 10 5.300 79 100 12 7.800 114 100 14 9.800 156 100 16 12.500 202 100 18 15.600 244 100 20 18.000 290 100 22 20.500 340 100 24 23.300 397 100 R a c i n g l i n e anima in dyneema® sk75_dyneema® sk75 core leggera, buona resistenza_Light rope weight. good strength Dynerace Colori STANDARD_STANDARD Colours Bianco_righe azzurre White_light blue markers Bianco_righe rosse White_red markers Descrizione Dagli impieghi balistici a quelli oceanici, la leggerezza e la più alta resistenza tessile mai ottenuta, sono unite da un’unico nome, Dynerace. Usata sulle barche a vela da regata di ogni livello, ma entrata prepotentemente a far parte delle manovre correnti di derive, barche da crociera fino ai maxi yachts. Dynerace presenta una grande durata nel tempo, elevati carichi di rottura, eccellente resistenza alle flessioni e all’abrasione. Una calza molto compatta protegge l’anima in Dyneema® SK75 trattata con coating poliuretanico e trattamento termico HSP, effettuato solamente su diametri a partire dai 4 mm. Queso trattamento permette di scalzare la cima nei punti desiderati per alleggerirla e renderla meno voluminosa, mantenendo la garanzia di una ottima protezione dell’anima interna portante. Impiombabile facilmente. Destinazione d’uso Derive, imbarcazioni da regata e maxi yachts. Drizze, scotte, bracci spi, volanti e paranchi. Caratteristiche tecniche Costruzione: Doppia treccia Anima: Treccia a 12 fusi in 100 % Dyneema® SK75 impregnata con coating poliuretanico e trattamento termico HSP Calza: Poliestere alta tenacità Diametri: Da 2 a 30 mm Allungamento: Al 30% del carico rottura: 2,35 % Alla rottura: 3,35 % Note: Altri colori disponibili su richiesta Altri diametri disponibili su richiesta Altre lunghezze disponibili su richiesta Bianco_righe gialle White_yellow markers Description Light weight with the highest textile resistance ever obtained. These are the principal characteristics united in a single name: Dynerace. Used on sailing and racing boats at every level, for running lines, from dinghies to maxi yachts. High durability rope with elevated breaking load, excellent flex/fold characteristics and resistance to abrasion. The very compact cover protects the Dyneema® SK75 core which has already been pretreated with Polyurethane coating and HSP heat treatment (on diameters from 4 to 24 mm). This allow the cover to be removed at desired points to lighten the rope and to make it less bulky, while mantaining the guarantee of an optimum protection of the core, the principal supporting factor of the rope itself. Easily spliced using the correct methods. Colori TINTA UNITA_PLAIN Colours Tinta unita azzurro Plain light blue Tinta unita rosso Plain red Tinta unita grigio Plain grey Colori Speciali_special Colours Tinta unita antracite Plain dark anthracite Tinta unita marrone Plain brown Use Dinghies, racing boats and maxi yachts. Halyards, sheets, after guys, runner backstays, tackles. Technical characteristics Construction: Double braid Core: 12 plait with 100% Dyneema® SK75 impregnated with polyurethane coating and special heat treatment HSP Cover: Polyester HT Diameter: From 2 to 30 mm Stretch: At 30% of breaking load: 2,35 % At breaking load: 3,35 % Notes: Other colours available upon request Other diameters available upon request Other roll lengths available upon request 22 ø carico rottura breaking loads peso weight lunghezza roll length [mm] [kg] [gr/m] [m] 2 300 2 200 2,5 350 4 200 3 450 6 200 3,5 500 8 150 4 800 11 200 5 1.340 19 200 6 1.850 26 200 7 2.800 37 200 8 4.000 49 200 9 4.930 60 200 10 5.980 71 100 12 8.700 99 100 14 10.900 135 100 16 14.900 177 100 18 18.000 208 100 20 22.150 245 100 22 25.000 290 100 24 30.000 340 100 26 33.200 394 100 28 37.500 460 100 30 41.000 540 100 R a c i n g l i n e TRECCIA in dyneema® sk75_dyneema® sk75 BRAID TRATTAMENTO COATING PU_Impregnated with PU coating Dyneforce 75 Colori STANDARD_STANDARD Colours Tinta unita bianco Plain white Tinta unita nero Plain black Descrizione Questa cima in 100 % Dyneema® SK75 ha il rapporto carico di rottura/peso metro al top della gamma. Dyneforce è un concentrato di tecnologia ed affidabilità che, a parità di peso, è sette volte più resistente di un cavo d’acciaio, grazie agli incomparabili vantaggi della costruzione in una unica treccia ed una unica fibra. Indicata per tutte le applicazioni che richiedono alta resistenza, leggerezza e minimo assorbimento d’acqua, ideale per drizze a basso peso e diametro ridotto, per scotte e bracci spi, stroppi, rinvii e paranchi. Alta resistenza all’abrasione e ai raggi solari, non soffre le flessioni e l’impiego su piccole pulegge. Grazie al suo elevato carico di rottura si possono utilizzare diametri ridotti riducendo il peso a bordo, dimensionando in modo corretto tutta l’attrezzatura impiegata, verificando i carichi di lavoro in base a quelli della cima. Facile l’impiombatura. Destinazione d’uso Drizze, scotte / bracci spinnaker, paranchi, stroppi e molte altre applicazioni. Caratteristiche tecniche Costruzione: Treccia a 12 fusi in 100 % Dyneema® SK75 impregnata con coating poliuretanico e trattamento termico HSP Anima: 100 % Dyneema® SK75 Diametri: Da 1,5 a 22 mm Allungamento: Al 30% del carico rottura: 2,30 % Alla rottura: 3,30 % Note: Altri colori disponibili su richiesta Altri diametri disponibili su richiesta Altre lunghezze disponibili su richiesta Description This rope with 100 % Dyneema® SK75 has the highest strength to weight ratio in the field of ropes.The advantages of using a rope composed of a single braid and a single fibre are incomparable. Dyneforce is a concentration of technology and reliability which, pound for pound, is 7 times stronger than steel. For all applications which require high resistance, low weight and minimum water absorption. Ideal for small diameter and low weight halyards, sheets and after guys, strops,control lines and tackles. With Dyneforce it is possible to form eyes (adequately spliced) for block beckets and fittings of all kinds. High resistance to abrasion and UV rays. Excellent flex/fold characteristics on small pulleys. Thanks to the elevated breaking load, small diameters can be used, thus reducing weight on board. Particular attention must be paid to make sure that the workloads match those of the rope and that dimensions are correct and suitable for the equipment being used. Easily spliced. Use Halyards, sheets, afterguys, tackles, strops and many other applications. Tinta unita grigio Plain grey Tinta unita azzurro Plain light blue Tinta unita rosso Plain red Tinta unita verde Plain green Tinta unita giallo Plain yellow ø carico rottura breaking loads peso weight lunghezza roll length [mm] [kg] [gr/m] [m] 1,5 300 2 200 2 500 2 200 Technical characteristics 3 860 5 200 Construction: 12 plait with 100% Dyneema® SK75 impregnated with polyurethane coating and special heat treatment HSP Core: 100 % Dyneema® SK75 Diameter: From 1,5 to 22 mm Stretch: At 30% of breaking load: 2,30 % At breaking load: 3,30 % Notes: Other colours available upon request Other diameters available upon request Other roll lengths available upon request 4 1.810 8 200 5 2.760 14 200 6 3.800 19 200 7 5.800 28 100 8 7.220 35 100 9 8.550 41 100 10 10.500 56 100 12 14.160 79 100 14 17.100 105 100 16 20.950 130 100 18 24.500 157 100 20 29.260 191 100 22 34.200 231 100 23 R a c i n g l i n e leggeri e sicuri_light and safe testati singolarmente_one by one testing LIGHT SHACKLES Descrizione & applicazioni I moschettoni tessili Light Shackles sono interamente realizzati con Dyneema® SK75, senza l’utilizzo di parti metalliche. Trovano impiego per la sostituzione di qualsiasi aggancio metallico apribile, garantendo sicurezza, tenuta ed un considerevole risparmio di peso, quantificabile in circa 6 volte. La loro leggerezza e costruzione in fibra tessile evita qualsiasi danno a cose e persone per urti accidentali, preservando le superfici delle imbarcazioni e dell’albero. Vengono eliminati i fastidiosi cigolii che i moschettoni metallici possono produrre. Destinazione d’uso LIGHT SHACKLES Description & applications The textile Light Shackles are entirely realised with Dyneema® SK75, without metal parts. They can be used to substitute any opening metal hook, guaranteeing security, resistance and a considerable weight reduction (about 6 times less). Their lightness and the construction with textile fibers help to prevent damage to people due to accidental impacts, and to protect the boat surface and the mast. What’s more, they don’t squeak. Use Snap shackles for halyards and sheets. Shackles and Padeye that can be opened. Sails hanks, special shackles for blocks. Light Shackles and Loops applicazioni e vantaggi I Dyneema® Light Loops consentono la sostituzione di qualsiasi grillo con riduzione di peso di oltre 85%. Sono applicabili senza danni a qualsiasi falchetta, golfare o bitta, e risultano utili per l’accoppiamento dei carrelli del trasto randa o della scotta genoa, come punti di attacco sul tangone per carica basso/alto. I Loops hanno la possibilità di essere costruiti direttamente su moschettoni o golfari o di una costruzione personalizzata su misura per raggiungere un ottimale angolo di entrata su un winch. Permettono la rotazione dell’orientamento di una manovra di 180° (es.: drizza randa 2:1) oppure l’orientamento a 360°. Infine, sono garanzia di maneggevolezza e morbidezza, non graffiano, non urtano, non arrugginiscono. Moschettoni per drizze e scotte, grilli e golfari apribili. Garrocci per vele, applicazione a speciali bozzelli. Caratteristiche tecniche Anima: 100 % Dyneema® SK75 Diametri: Da 10 a 13 mm 24 Description & applications The Dyneema® Light Loops allow the replacement of any shackle with a subsequent weight reduction of more than 85%. Application to toe-rails, eyebolts/padeyes or bollards without damage. Very useful for coupling the traveller onto main sheets or genoa sheets. They can be used as points of connection on the spinnaker pole for the foreguy or toplift. The Loops can be built directly onto snap-shackles or eybolts/padeyes; and they can be custom built in order to obtain an optimal enter angle on winches. They allow a 180° rotation of the angle on some accessories (ex. Main halyard 2:1) or a 360° orientation. Good handling and suppleness, no scratches, no crushing, no rust. Technical characteristics Core: 100 % Dyneema® SK75 Diameter: From 10 to 13 mm Rig Hardware MISURE E CARICHI DEI LIGHT SHACKLES / LIGHT SHAKLES DIAMETERS AND BREAKING LOAD massimo carico di lavoro max working load lunghezza length peso weight [kg] [mm] [gr] LS 5 1.250 60 15 LS 8 2.000 60 23 LASH BOBBINS LS 12 3.000 60 30 LS 20 5.000 90 70 LS 24 7.000 100 90 Sono utilizzate sia per il running rigging che per lo standing rigging. Consentono di ottenere la distribuzione ottimale del carico nelle legature. Possono rimpiazzare bozzelli dove la cima ha poco scorrimento, come ad esempio le cadute dei paranchi dei vang, dei backstay, etc. Si utilizzano con loops, stroppi o impiombandole sulle cime. Disponibili in svariate misure. codice code STANDARD SHACKLE BLOCK SHACKLE LS 5B 1.250 90 17 LS 8B 2.000 105 25 LS 12B 3.000 125 36 LS 20B 5.000 135 77 LS 24B 7.000 150 98 BIG LASH BOBBINS I Big Lash Bobbins differiscono dai precedenti esclusivamente per la misura più larga della gola, che consente l’alloggiamento di loops messo in doppio (basket). Gli utilizzi sono i medesimi delle Lash Bobbins. MISURE E CARICHI DEI LIGHT LOOPS / LIGHT LOOPS DIAMETERS AND BREAKING LOAD codice code lunghezza length diametro diameter carico di lavoro in linea linear working load carico di lavoro a bocca di lupo clocker working load carico di lavoro doppio double working load peso weight [mm] [mm] [Kg] [kg] [Kg] [g] A 150 10 1.000 800 2.000 24 B 250 10 1.000 800 2.000 38 DEVIATORI DI SCOTTE C 150 11 1.700 1.360 3.400 29 D 250 11 2.600 1.360 3.400 39 E 180 12 2.600 2.080 5.200 37 Trovano impiego ottimale come Twicker, Barber, UP/DOWN e controllo in altezza del punto di scotta su rotaie trasversali. F 250 12 2.600 2.080 5.200 49 G 350 12 2.600 2.080 5.200 66 H 180 13 3.200 2.560 6.400 48 I 240 13 3.200 2.560 6.400 62 L 320 13 3.200 2.560 6.400 77 tipologie d’impiego DEI LIGHT LOOPS / LIGHT LOOPS typeS of use carico di lavoro in linea linear working load carico di lavoro a bocca di lupo clocker working load carico di lavoro doppio double working load 25 LASH BOBBINS Used both for running rigging and for standing rigging and to obtain optimal distribution of the load on lashings, replacing blocks when the rope undergoes little sliding, such as the vang fall system, backstay fall systems, etc. They can be used with loops, strops and spliced on ropes. Available in different sizes. BIG LASH BOBBINS The Big Lash Bobbins differ from the previous ones exclusively for the broader measure of the groove, allowing the housing of the loops when in basket configuration (double). SHEET DEFLECTORS Used for Twicker, Barber Hauler, Jib clew Up and Down control lines. DYNEC R UISE _ S P EEDC R UISE _ STA R _ B O R A _ STATIC _ A R MONY _ DYNEC R UISE _ S P EEDC R UISE _ STA R _ B O R A C R UISING LINE CRUISINGLINe _ STATIC _ A R MONY _ DYNEC R UISE _ S P EEDC R UISE _ STA R _ B O R A _ STATIC _ A R MONY _ DYNEC R UISE _ S P EEDC Non disperdere la cima in ambiente marino e acquatico in genere. Non disperdere nell’ambiente naturale. Al termine dell’utilizzo eliminarla assieme ai rifiuti solidi urbani. Non bruciare la cima nemmeno dopo l’uso. Non frane uso improprio. Tenere fuori dalla portata dei bambini, non è un giocattolo! Use only as direct. Keep out of the reach of children. For professional use only - do not use for playtime activities. Do not burn - even fter use. Do not dispose of in marine or other aquatic environments. Do not dispose of in natural landscape environments, i.g. woodland, parkland, etc, etc. (7:.8.3,1.3* www.armare.it imbarcazioni da crociera e manovre secondarie in imbarcazioni da regata Cime per tutte le manovre correnti di barche a vela da crociera nate dall’esperienza e dalle tecniche costruttive maturate sui prodotti da regata. Una vasta scelta di costruzioni, diametri e colori permette ai velisti, cantieri ed attrezzatori di armare qualsiasi imbarcazione a vela con la garanzia di qualità, durata e sicurezza. La possibilità di realizzare cime di colori diversi da quelli standard, mantenendo inalterate le caratteristiche qualitative, consente di risolvere qualsiasi esigenza estetica, con eccezionali risultati applicativi. your best choice for cruising boats and secondary running rigging on racing boats Ropes for all running lines on cruise sailing yachts, born from the experience and from the constructive techniques matured on the racing products. A vast choice of different structures, diameters and colours enable sailors, shipyards and equipment suppliers to rig any type of sailing boat with a guarantee of quality, duration and safety. The possibility to create ropes of nonstandard colours whilst maintaining the qualitative characteristics, allows us to meet any type of aesthetic requirement, with exceptional results of application. TA B ELLA COM P A R ATIV a _ C R UISING LINE _ c o m p a r a t i v e t a b l e ø [mm] Dynecruise [kg] [gr/m] Speedcruise [m] [kg] [gr/m] [m] Star Bora [kg] [gr/m] [m] 3 250 10 200 4 450 15 5 650 Static Armony [kg] [gr/m] [m] [kg] [gr/m] [m] [kg] [gr/m] [m] 200 340 16 200 - - - 250 11 200 23 200 574 23 200 - - - 395 18 200 6 1.230 26 200 1.100 26 200 900 30 200 834 29 200 790 32 200 560 22 200 7 - - - - - - 1.200 39 200 - - - - - - - - - 8 1.700 47 200 1.830 47 200 1.550 49 200 1.111 50 200 1.350 55 200 1.000 41 200 9 - - - - - - - - - 1.943 65 200 - - - - - - 10 3.100 68 200 2.900 73 200 2.450 75 200 2.100 75 200 2.100 78 200 1.500 62 200 12 4.750 95 200 4.800 95 200 3.300 103 200 2.793 104 200 2.900 105 200 1.950 86 200 14 6.800 135 200 6.100 134 100 4.500 148 150 3.277 145 200 4.050 145 150 2.500 115 200 16 8.670 172 150 8.400 172 100 6.000 198 150 4.615 187 200 5.200 188 150 3.000 143 100/200 18 9.900 223 100 10.500 222 100 7.400 240 100 5.433 242 100 3.600 202 100/200 20 11.300 270 100 12.100 278 100 9.100 280 100 4.200 250 100 22 14.900 330 100 14.300 315 100 10.000 338 100 24 17.000 420 100 12.500 410 100 26 18.900 495 100 14.700 495 100 28 21.000 540 100 C R UISING l i n e anima in dyneema® sk75_dyneema® sk75 core leggera, buona resistenza_Light rope weight. good STRENGTH Dynecruise Colori STANDARD_STANDARD Colours Bianco_righe azzurre White_light blue markers Bianco_righe rosse White_red markers Descrizione Dynecruise non teme confronti per il carico di rottura, l’allungamento e la raffinata costruzione. Questa cima è molto versatile e con caratteristiche di basso allungamento, buon carico di rottura, ottima resistenza alle abrasioni, maneggevolezza e costante rotondità. Una calza molto compatta protegge l’anima in Dyneema® SK75 evitando qualsiasi scivolamento, riducendo anche l’appiattimento su winch e stoppers. Impiombabile. Destinazione d’uso Imbarcazioni da crociera, manovre secondarie in imbarcazioni da regata. Drizze, scotte e bracci spy. Caratteristiche tecniche Costruzione: Doppia treccia Anima: Dyneema® SK75 + Polipropilene Calza: Poliestere alta tenacità Diametri: Da 6 a 28 mm Allungamento: Al 30% del carico rottura: 3,00 % Alla rottura: 4,00 % Note: Altri colori disponibili su richiesta Altri diametri disponibili su richiesta Altre lunghezze disponibili su richiesta Description Dynecruise is beyond all confrontation for its breaking load, stretch and refined construction. Cruising boat skippers are particularly keen on this rope, due to its versatility and low stretch characteristics, good breaking load, optimal resistance to abrasion, good handling and constant stability of structure. A very compact cover protects the Dyneema® SK75 core. The cover prevents slipping between cover and core, and reduces flattening. Can be spliced. Bianco_righe verdi White_green markers Colori TINTA UNITA_PLAIN Colours Tinta unita azzurro Plain light blue Tinta unita rosso Plain red Use Tinta unita blue navy Plain blue navy Cruising boats and secondary running rigging on racing boats. Halyards, sheets and after guys. Tinta unita canapa Plain hemp Technical characteristics Construction: Double braid Core: With Dyneema® SK75 + Polyprophilene Cover: HT Polyester Diameter: From 6 to 28 mm Stretch: At 30% of Breaking load: 3,00 % At breaking load: 4,00 % Notes: Other colours available upon request Other diameters available upon request Other roll lengths available upon request 28 Colori Speciali_special Colours Tinta unita grigio Plain grey Tinta unita antracite Plain anthracite Tinta unita nero Plain black ø carico rottura breaking loads peso weight lunghezza roll length [mm] [kg] [gr/m] [m] 6 1.230 26 200 8 1.700 47 200 10 3.100 68 200 12 4.750 95 200 14 6.800 135 200 16 8.670 172 150 18 9.900 223 100 20 11.300 270 100 22 14.900 330 100 24 17.000 420 100 26 18.900 495 100 28 21.000 540 100 C R UISING l i n e alto carico. basso allungamento_high strengTH. low stretch il miglior rapporto qualita’ prezzo_good quality/price ratio Speedcruise Colori STANDARD_STANDARD Colours Tinta unita bianco Plain white Tinta unita blu navy Plain blu navy Descrizione Nuova cima per utilizzo crocieristico nata per l’impiego su drizze, scotte e bracci spinnaker. Questo articolo si posiziona in una fascia qualitativa ben superiore alle cime in doppia treccia di Poliestere grazie all’anima trecciata con Spectra® e Polietilene ad Alto Modulo. Questo garantisce alla cima un buon carico di rottura e un basso allungamento, ma anche flessibilità, maneggevolezza, leggerezza e contenuto assorbimento d’acqua. La costruzione a doppia treccia senza calza intermedia permette un’agevole realizzazione di impiombature. Description Tinta unita azzurro Plain light blue Tinta unita rosso Plain red Tinta unita canapa Plain hemp Destinazione d’uso Use Drizze, bracci e scotte. Halyards, afterguys and sheets. Caratteristiche tecniche Technical characteristics Costruzione: Doppia treccia Anima: Spectra® e fibra UHMW-PE Calza: Poliestere alta tenacità Diametri: Da 6 a 22 mm Allungamento: al 30% del carico rottura: 4,00%; alla rottura: 5,60% Note: Altri colori disponibili su richiesta Altri diametri disponibili su richiesta Altre lunghezze disponibili su richiesta Tinta unita grigio Plain grey The new Line for halyards, sheets and afterguys on cruising boats. This article is superior to the quality of the regular polyester double braids, thanks to the core which is braided with Spectra® and High Modulus Polyethylene. Good Breaking load and a fairly low elongation, but also flexibility, suppleness, lightness and low water absorption. The double braid construction, without the intermediate braid, makes it easy to splice. Construction: Double braid Core: Spectra® and UHMW-PE fiber Cover: Polyester HT Diameter: From 6 to 22 mm Stretch: At 30% of breaking load: 4,00 % At breaking load: 5,60 % Notes: Other colours available upon request Other diameters available upon request Other roll lengths available upon request 29 ø carico rottura breaking loads peso weight lunghezza roll length [mm] [kg] [gr/m] [m] 6 1.100 26 200 8 1.850 47 200 10 2.900 73 200 12 4.800 95 200 14 6.100 134 100 16 8.400 172 100 18 10.500 222 100 20 12.100 278 100 22 14.300 315 100 C R UISING l i n e La piu’ usata IN crociera_The best choice for cruising morbida e di lunga durata_SOFT and long life Descrizione Star è la cima più usata sulle imbarcazioni da crociera. Grazie alla equilibrata costruzione a doppia treccia è sempre morbida, maneggevole, resistente a flessioni e abrasioni. Il trattamento di prestiratura riduce notevolmente l’allungamento e migliora il carico di rottura, rendendola adatta anche per drizze, amantigli e paranchi. Ideale per essere impiombata su moschettoni, bozzelli, redance, arricavi etc. Destinazione d’uso Drizze, scotte, amantigli, paranchi e rinvii su imbarcazioni da crociera. Nei grossi diametri ideale per i maxi sail yacht. Caratteristiche tecniche ø carico rottura breaking loads peso weight lunghezza roll length [mm] [kg] [gr/m] [m] 3 250 10 200 4 450 15 200 5 650 23 200 6 900 30 200 7 1.200 39 200 8 1.550 49 200 10 2.450 75 150 12 3.300 103 150 14 4.500 148 100 16 6.000 198 100 18 7.400 240 100 20 9.100 280 100 22 10.000 338 100 24 12.500 410 100 26 14.700 495 100 Costruzione: Doppia treccia prestirata Anima: Poliestere alta tenacità Calza: Poliestere alta tenacità Diametri: Da 3 a 26 mm Allungamento: Al 30% del carico rottura: 7,00 % Alla rottura: 13,50 % Note: Altri colori disponibili su richiesta Altri diametri disponibili su richiesta Altre lunghezze disponibili su richiesta Star Description Star is the most widely used rope on all cruising boats. Thanks to the balanced double braid construction it remains supple, manageable and resistant to flexion and abrasion. The prestretch treatment significantly reduces elongation and improves the breaking load, making it also suitable for halyards, topping lifts and tackles. All this makes Star the ideal rope for splicing on snap shackles, blocks, thimbles and other fittings. Use Halyards, sheets, topping lifts, tackles and control lines on cruising boats. Large diameters are ideal for maxi sail yachts. Colori TINTA UNITA_PLAIN Colours Tinta unita blue navy Plain blue navy Tnta unita azzurro Plain light blue Tinta unita rosso Plain red Technical characteristics Construction: Prestretched double braid Core: HT Polyester Cover: HT Polyester Diameter: From 3 to 26 mm Stretch: At 30% of breaking load: 7,00 % At breaking load: 13,50 % Notes: Other colours, diameters, and roll lengths available upon request Tinta unita giallo Plain yellow Tinta unita verde Plain green Colori STANDARD_STANDARD Colours Tinta unita bianco Plain white Bianco_righe nere White_black markers Bianco_righe azzurre White_light blue markers 30 Tinta unita nero Plain black Tinta unita grigio Plain grey Tinta unita antracite Plain anthracite Tinta unita canapa Plain hemp Colori Speciali_special Colours Bianco_righe rosse White_red marker Grigio_ azzurro Grey_light blue Bianco_righe gialle White_yellow markers Grigio_rosso Grey_red Bianco_righe verdi White_green markers Grigio_giallo Grey_yellow C R UISING l i n e per tutte le manovre correnti_for all running lines buona resistenza all’ abrasione_high abrasion resistance Bora Colori STANDARD_STANDARD Colours Descrizione Cima compatta, resistente e con basso allungamento. La scelta dei materiali e la loro lavorazione garantiscono un ottimo compromesso fra prestazioni e prezzo, rendendo Bora una cima adatta alle imbarcazioni da crociera, dove le sue qualità vengono esaltate anche dopo lunghi periodi di utilizzo. La compattezza, la resistenza alle abrasioni ed il basso allungamento la rendono adatta per drizze, amantigli, vang e paranchi. La costruzione con calza a passo fitto sopporta bene stopper e winch. Impiombabile grazie alla costruzione a doppia treccia. Destinazione d’uso Imbarcazioni a vela da crociera e maxi sail yachts. Drizze, amantigli, paranchi e rinvii. Caratteristiche tecniche Costruzione: Doppia treccia termofissata Anima: Poliestere alta tenacità Calza: Poliestere alta tenacità Diametri: Da 4 a 18 mm Allungamento: Al 30% del carico rottura: 6,20 % Alla rottura: 12,80 % Note: Altri colori disponibili su richiesta Altri diametri disponibili su richiesta Altre lunghezze disponibili su richiesta Description Bora is the name of the strong wind which blows from the north-east, through Trieste, converging in the Adriatic Sea. The power of this wind bears some affinity to this rope which is compact, resistant and low stretch. The good quality/price ratio makes Bora a product suitable for cruising boats, where its qualities are exalted even after long periods of use. Its compactness, resistance to abrasion and low stretch make it suitable for halyards, topping lifts, vang and tackles. The short pitch construction stands up well to stoppers and winches. Can be spliced. Bianco_ righe azzurre White_light blue markers Use Bianco_righe nere White_black markers Cruising boats and maxi sail yachts. Halyards, topping lifts, tackles and control lines. Bianco_righe rosse White_light red markers Bianco_righe verdi White_green markers Bianco_righe gialle White_yellow markers Colori TINTA UNITA_PLAIN Colours Technical characteristics Construction: Heat fixed double braid Core: HT Polyester Cover: HT Polyester Diameter: From 4 to 18 mm Stretch: At 30% of breaking load: 6,20 % At breaking load: 12,80 % Notes: Other colours available upon request Other diameters available upon request Other roll lengths available upon request 31 Tinta unita azzurro Plain light blue Tinta unita rosso Plain red Tinta unita verde Plain green ø carico rottura breaking loads peso weight lunghezza roll length [mm] [kg] [gr/m] [m] 4 340 16 200 5 574 23 200 6 834 29 200 8 1.111 50 200 9 1.943 65 200 10 2.100 75 200 12 2.793 104 200 14 3.277 145 200 16 4.615 187 200 18 5.433 242 100 C R UISING l i n e ideale per drizze_specific for halyards ottimo rapporto qualita’ prezzo_good quality/price ratio Static Colori STANDARD_STANDARD Colours Descrizione La drizza per antonomasia, perché costruita con anima unidirezionale, per minimi allungamenti sotto carico. Pur utilizzando una cima in Poliestere, si ottengono performance di buon livello, apprezzate anche dai velisti più esigenti. Lo speciale Poliestere fissato e la particolare costruzione, garantiscono il minimo allungamento della Static. Questo perché i fili dell’anima vengono già disposti nel senso longitudinale della cima ed essendo paralleli, cioè senza torsioni, non hanno l’effetto molla. La cima non si deforma sotto carico ed il bloccaggio sugli stopper è sempre sicuro, mantenendo una buona resistenza alle abrasioni. Destinazione d’uso Imbarcazioni da crociera. Drizze, amantigli e anche bracci di spinnaker su imbarcazioni da crociera. Caratteristiche tecniche Costruzione: Doppia treccia Anima: Filamenti unidirezionali in Poliestere HT a basso allungamento, contenuti da una leggera calza trecciata Calza: Poliestere alta tenacità Diametri: Da 6 a 16 mm Allungamento: Al 30% del carico rottura: 5,00 % Alla rottura: 11,50 % Note: Altri colori disponibili su richiesta Altri diametri disponibili su richiesta Altre lunghezze disponibili su richiesta Bianco_righe blue mare White_sea blue markers Description The halyard par excellence as it is constructed with a unidirectional core for minimum stretch under loading conditions. HT Polyester rope with a good level of performance, which is highly rated by the most demanding of seafarers. The minimum stretch of Static is guaranteed by the special low elongation Polyester and by its particular construction. This is due to the fact that the yarns of the core are arranged in a longitudinal line along the rope and, being parallel, that is without twists, there is no spring effect. No deformation under loading conditions, so a good level of abrasion resistance is mantained and blocking on stoppers is always secure. Bianco_righe rosse White_red markers Bianco_righe verdi White_green markers Bianco_righe gialle White_yellow markers Bianco_righe nere White_black markers Colori TINTA UNITA_PLAIN Colours Use Blu mare_righe grigie Sea blue_grey markers Cruising boats. Halyards, topping lifts and after guys on cruising boats. Rosso_righe grigie Red_grey markers Technical characteristics Construction: Double braid Core: Low elongation unidirectional HT Polyester yarn core, within a light braided cover. Cover: HT Polyester Diameter: From 6 to 16 mm Stretch: At 30% of Breaking load: 5,00 % At breaking load: 11,50 % Notes: Other colours available upon request Other diameters available upon request Other roll lengths available upon request 32 Giallo_righe grigie Yellow_grey markers Verde_righe grigie Green_grey markers ø carico rottura breaking loads peso weight lunghezza roll length [mm] [kg] [gr/m] [m] 6 790 32 200 8 1.350 55 200 10 2.100 78 200 12 2.900 105 200 14 4.050 145 150 16 5.200 188 150 C R UISING l i n e calza ad alto grip_high grip rope ideale per scotte_ideal rope for sheets Armony Colori STANDARD_STANDARD Colours Descrizione La scotta preferita dai velisti più tradizionalisti, perché la calza pelosa ad alto grip ne garantisce la presa anche con cima bagnata. Il bloccaggio sicuro su strozzascotte, winch e gallocce la rendono versatile sia sulle derive che sulle barche da crociera. Il filo lavorato in fiocco, toglie la naturale brillantezza e scivolosità al Poliestere HT e trasforma la calza di questa cima rendendola opaca e leggermente pelosa. Compatta ma maneggevole, resiste bene agli sfregamenti sulle sartie, ai passaggi sui carrelli ed altro. Destinazione d’uso Imbarcazioni da crociera. Scotte, regolazioni, mani di terzaroli su imbarcazioni da crociera e su derive. Caratteristiche tecniche Costruzione: Doppia Treccia Anima: Poliestere alta tenacità Calza: Fiocco di Poliestere HT Diametri: Da 4 a 20 mm Allungamento: Al 30% del carico rottura: 8,00 % Alla rottura: 13,50 % Note: Altri colori disponibili su richiesta Altri diametri disponibili su richiesta Altre lunghezze disponibili su richiesta Description The traditional seafarers choice. Easy grip and fleecy cover. Guaranteed hold even when the rope is wet. The secure blocking on stoppers, winches and cleats makes it versatile both on dinghies and cruising boats. Staple fibres remove the natural shine and slipperiness from HT Polyester and render the cover of this rope opaque and slightly fleecy. This allows for an optimum handgrip, secure blocking on stoppers and cleats, a perfect grip on winches and their self-tailing. Compact and manageable, it has a good resistance to rubbing on shrouds, movements on trailers etc. Bianco_righe blue mare White_sea blue markers Bianco_righe rosse White_red markers Bianco_righe verdi White_green markers Colori TINTA UNITA_PLAIN Colours Tinta unita nero Plain black Use Cruising boats. Sheets, control lines, reef lines on cruising boats and dinghies. Blu mare_righe bianche Sea blue_white markers Technical characteristics Rosso_righe bianche Red_white markers Construction: Double braid Core: HT Polyester Cover: Matt Polyester Diameter: From 4 to 20 mm Stretch: At 30% of breaking load: 8,00 % At breaking load: 13,50 % Notes: Other colours available upon request Other diameters available upon request Other roll lengths available upon request 33 Verde_righe bianche Green_white markers Giallo_righe blue mare Yellow_sea blue markers ø carico rottura breaking loads peso weight lunghezza roll length [mm] [kg] [gr/m] [m] 4 250 11 200 5 395 18 200 6 560 22 200 8 1.000 41 200 10 1.500 62 200 12 1.950 86 200 14 2.500 115 200 16 3.000 143 100/200 18 3.600 202 100/200 20 4.200 250 100 S Q UA R E LINE _ R OUND LINE _ S Q UA R E LINE _ SEA K ING _ S Q UA R E LINE _ R OUND LINE _ S Q UA R E ANCHO R ING & MOO R ING LINE LINE _ SEA ANCHORING & MOORING LINE K ING _ S Q UA R E LINE _ R OUND Non disperdere la cima in ambiente marino e acquatico in genere. Non disperdere nell’ambiente naturale. Al termine dell’utilizzo eliminarla assieme ai rifiuti solidi urbani. Non bruciare la cima nemmeno dopo l’uso. Non frane uso improprio. Tenere fuori dalla portata dei bambini, non è un giocattolo! LINE _ S Q UA R E ø [mm] www.armare.it Soluzioni speciali per l’ormeggio e l’ancoraggio adatte ad ogni imbarcazione L’ormeggio per qualsiasi tipo di imbarcazione è senz’altro un punto delicato. Deve garantire la sicurezza all’equipaggio, alla barca stessa e alle imbarcazioni vicine. Sia i Mega-Yachts che le più piccole imbarcazioni a vela o motore, possono trovare nella ricca gamma Armare soluzione ai loro problemi, scegliendo il prodotto giusto per ormeggi e ancoraggi, fissi o volanti, in ogni situazione. Special mooring and anchoring solutions suitable for any boat The mooring of any type of boat is, without doubt, a matter of crucial importance. In fact it has to guarantee the safety of the crew, of the boat and of any other nearby boats. Both Maxi-yachts and smaller sailing boats or motor boats can find appropriate solutions, in a choice of products for mooring and anchoring, whether they be fixed or temporary. K ING _ S Q UA R E LINE _ R OUND LINE _ S Q UA R E LINE TA B ELLA COM P A R ATIV a _ ANCHO R ING & MOO R ING l i n e _ c o m p a r a t i v e t a b l e Use only as direct. Keep out of the reach of children. For professional use only - do not use for playtime activities. Do not burn - even fter use. Do not dispose of in marine or other aquatic environments. Do not dispose of in natural landscape environments, i.g. woodland, parkland, etc, etc. &3(-47.3,&3)2447.3,1.3* LINE _ SEA STORM LINE [kg] [gr/m] [m] ROUND LINE [kg] [gr/m] [m] SQUARE LINE [kg] [gr/m] [m] SEA KING SECUR LINE [kg] [gr/m] [m] 3 300 9 300 4 470 16 300 5 600 22 300 6 700 28 200 1.270 48 200 [kg] [gr/m] [m] 8 2.000 46 200 10 2.650 68 200 1.600 71 200 1.680 70 200 10.000 60 200 12 3.500 97 200 2.020 92 200 2.800 103 200 12.500 80 200 14 4.200 134 100 2.700 125 200 3.600 140 200 15.000 96 200 16 4.900 144 100 4.160 170 100 3.200 150 100 4.300 185 100 18.000 110 200 18 5.400 188 100 5.018 195 100 3.860 170 100 5.400 230 100 - - - 20 8.500 288 100 5.460 240 100 4.200 205 100 6.700 290 100 23.000 147 100 22 11.600 365 100 6.045 265 100 4.650 230 100 8.300 320 100/200 - - - 24 13.500 441 100 6.890 320 100 5.300 280 100 9.700 437 100/200 28.000 192 100 26 14.600 510 100 8.099 390 100 6.230 340 100 11.100 500 100/200 - - - 28 18.500 575 100 10.465 460 100 8.050 420 100 12.050 565 100/200 34.000 230 100 30 20.000 640 100 11.648 540 100 8.960 470 100 13.400 650 100/200 - - - 32 23.600 890 100 12.350 600 100 9.500 520 100 15.400 740 100/200 39.000 250 100 36 25.500 1.130 100 15.600 670 100 12.000 586 100 19.000 900 100/200 45.000 300 100 40 31.000 1.280 100 17.500 740 100 13.500 650 100 23.500 1.150 100/200 50.000 350 100 44 36.000 1.470 100 20.000 890 100 15.400 800 100 55.000 400 100 48 40.800 1.760 100 19.000 985 100 52 49.900 2.050 100 23.500 1.280 100 MOO R ING LINE & ANCHO R ING forte, tenace e morbida_strong and supple AltO carico di rottura_high breaking load Storm Line Colori STANDARD_STANDARD Colours Tinta unita bianco Plain white Descrizione Cima per l’ormeggio dal carattere forte e tenace, ma nel contempo flessibile e molto elastica. Ideale per gli ormeggi dei maxi yachts, oggi può soddisfare tutti i tipi di imbarcazione, grazie alla scelta di colori e diametri. La cima più usata sui maxi yachts che, grazie alla costruzione a doppia treccia, risulta sempre morbida e maneggevole, anche nei diametri più grossi perchè non irrigidisce con l’uso e con l’acqua di mare. La costruzione a fibre differenziate dona enorme elasticità e può assorbire violente sollecitazioni, ammortizzando così quelle trasmesse all’imbarcazione. La Storm Line si impiomba con facilità grazie alla sua morbidezza, ottenendo splendide cime per l’ormeggio che, se rifinite accuratamente con pelle, sono nota di estrema eleganza e prestigio. Destinazione d’uso Ideale per gli ormeggi dei maxi yacht ma anche per ormeggi volanti o lunghi per medie e piccole imbarcazioni. Caratteristiche tecniche Costruzione: Doppia treccia Anima: Anima trecciata a 12 o 16 fusi in Nylon a torsioni equilibrate, fino a un diametro di 20 mm; oltre un diametro di 20 mm in PESHT Calza: Copertura in Poliestere HT a torsioni equilibrate costruita a 24 fusi Diametri: Da 8 a 52 mm Allungamento: Al 30% del carico rottura: 10 % Alla rottura: 22 % Note: Altri colori disponibili su richiesta Altri diametri disponibili su richiesta Altre lunghezze disponibili su richiesta Tinta unita nero Plain black Description Mooring line with a strong, tenacious character but flexible and very elastic at the same time. Ideal for the mooring of maxi yachts but today it is able to satisfy all types of boats thanks to the choice of colours and diameters. The mooring line most used on maxi yachts. Thanks to the double braid construction it is always supple and manageable even in large diameters. Does not become rigid when used or when in contact with sea water. The double braid construction gives the rope great elasticity and shock absorbance, cushioning those effects which are transmitted to the boat. Storm line is easy to splice thanks to its suppleness: the result is splendid mooring lines which, if carefully finished with leather, present prestige with an extreme elegance. Tinta unita blue navy Plain blue navy Colori Speciali_special Colours Tinta unita rosso Plain red Tinta unita grigio Plain grey Tinta unita bordeaux Plain bordeaux Tinta unita verde inglese Plain english green Use Ideal for the mooring of maxi yachts but also for temporary and long moorings of medium or small boats. Technical characteristics Construction: Double braid Core: Balanced twist Nylon braided core in 12 or 16 plaits, from diameter 12 to diameter 20 mm; from diameter 22 mm core in PESHT Cover: 24 plait balanced twist HT Polyester cover Diameter: From 8 to 52 mm Stretch: At 30% of breaking load: 10 % At breaking load: 22 % Notes: Other colours available upon request Other diameters available upon request Other roll lengths available upon request 36 Tinta unita canapa Plain hemp ø carico rottura breaking loads peso weight lunghezza roll length [mm] [kg] [gr/m] [m] 8 2.000 46 200 10 2.650 68 200 12 3.500 97 200 14 4.200 134 100 16 4.900 144 100 18 5.400 188 100 20 8.500 288 100 22 11.600 365 100 24 13.500 441 100 26 14.600 510 100 28 18.500 575 100 30 20.000 640 100 32 23.600 890 100 36 25.500 1.130 100 40 31.000 1.280 100 44 36.000 1.470 100 48 40.800 1.760 100 52 49.900 2.050 100 MOO R ING LINE & ANCHO R ING Morbida ed elegante_soft and elegant Ottimo carico di rottura_very good breaking load Round Line Colori STANDARD_STANDARD Colours Tinta unita bianco Plain white Descrizione La novità a 12 lignoli per l’ormeggio e l’ancoraggio. Alla oggettiva qualità del Poliestere ad Alta Tenacità, vengono affiancate caratteristiche costruttive di elasticità, morbidezza e maneggevolezza. Facile da impiombare. La gassa ottenuta può essere protetta da una copertura in pelle, trasformando la cima in un accessorio prestigioso e distintivo. Destinazione d’uso Da piccole barche ai maxi yachts. Per l’ormeggio, e l’ancoraggio. Sempre morbida, anche dopo un uso prolungato. Facilmente impiombabile. Caratteristiche tecniche Costruzione: Treccia a 12 lignoli in poliestere ad alta tenacità Diametri: Da 16 a 44 mm Allungamento: Al 30% del carico rottura: 12,00 % Alla rottura: 21,00 % Note: Altri colori disponibili su richiesta Altri diametri disponibili su richiesta Altre lunghezze disponibili su richiesta Description The 12 strand novelty for mooring and anchoring. Uniting elasticity, suppleness, manageability and an elevated resistance to abrasion, with objective quality, elegance and a touch of class. Easy to splice. The eye obtained may be protected with an optional leather sheath, making it a prestigious and distinctive accessory. Tinta unita nero Plain black Tinta unita blue navy Plain blue navy Colori Speciali_special Colours Tinta unita grigio Plain grey Use Tinta unita bordeaux Plain bordeaux From small to maxi yachts. Ideal for the mooring of maxi yachts. Very supple and manageable. Even after prolonged use. Easy to splice. Tinta unita verde inglese Plain english green Technical characteristics Construction: Balanced twist 12 strand braid Diameter: From 16 to 44 mm Stretch: At 30% of breaking load: 12,00 % At breaking load: 21,00 % Notes: Other colours available upon request Other diameters available upon request Other roll lengths available upon request 37 Tinta unita canapa Plain hemp ø carico rottura breaking loads peso weight lunghezza roll length [mm] [kg] [gr/m] [m] 16 4.160 170 100 18 5.018 195 100 20 5.460 240 100 22 6.045 265 100 24 6.890 320 100 26 8.099 390 100 28 10.465 460 100 30 11.648 540 100 32 12.350 600 100 36 15.600 670 100 40 17.500 740 100 44 20.000 890 100 MOO R ING LINE & ANCHO R ING Cima trecciata a 8 legnoli_8 strand braided mooring line Flessibile e maneggevole_flexible and manageable Square Line Colori STANDARD_STANDARD Colours Tinta unita bianco Plain white Descrizione Famosa cima trecciata ad otto legnoli per l’ormeggio e l’ancoraggio, sicuramente fra i prodotti più apprezzati ed usati nel mondo nautico. Ora disponibile nei tre colori standard e quattro colori speciali ed una ampia gamma di diametri. L’elevata resistenza alle abrasioni, il buon carico di rottura, l’elasticità e la maneggevolezza, sono requisiti fondamentali per la sicurezza di un ormeggio/ ancoraggio. La speciale trecciatura ad otto legnoli a torsioni equilibrate della fibra di Poliestere Alta Tenacità, rende la cima flessibile, antitorsione, con alto assorbimento degli strappi, resistente agli acidi, ai raggi UVA, all’acqua salata. La Square Line affonda ed è quindi ottima anche per l’ancoraggio. Si può impiombare direttamente sulla catena, agevolando lo stivaggio nei gavoni perchè poco ingombrante. Destinazione d’uso Per l’ormeggio di tutte le imbarcazioni fino ai maxi yacht. L’ancoraggio ed ormeggi volanti o lunghi per medie e piccole imbarcazioni. Caratteristiche tecniche Costruzione: Treccia a 8 lignoli in poliestere alta tenacità (ottolina) Diametri: Da 10 a 52 mm Allungamento: Al 30% del carico rottura: 10,50 % Alla rottura: 20,50 % Note: Altri colori disponibili su richiesta Altri diametri disponibili su richiesta Altre lunghezze disponibili su richiesta Description The famous 8 strand braid for mooring and anchoring is certainly amongst the most used and highly rated products in the marine world. Now available in 3 standard and 4 special colours and in a vast range of diameters. Square line has an elevated abrasion resistance, a good breaking load, elasticity and manageability: such are the fundamental safety requisites for mooring/anchoring lines. The balanced twist 8-strand braid of HT Polyester fibre makes this rope flexible, anti-tortion, with good mass absorption, resistant to acids, UV rays and salt water. Square line does not float and is therefore an optimum choice for anchoring. It can be spliced directly to chains, thus facilitating peaks storing. Tinta unita nero Plain black Tinta unita blue navy Plain blue navy Colori Speciali_special Colours Tinta unita grigio Plain grey Tinta unita bordeaux Plain bordeaux Tinta unita verde inglese Plain english green Tinta unita canapa Plain hemp Use For the mooring of all types of boats up to maxi yachts. Anchoring, temporary and long moorings of medium and small boats. Technical characteristics Construction: Balanced twist 8 strand braid Polyester HT Diameter: From 10 to 52 mm Stretch: At 30% of breaking load: 10,50 % At breaking load: 20,50 % Notes: Other colours available upon request Other diameters available upon request Other roll lengths available upon request 38 ø carico rottura breaking loads peso weight lunghezza roll length [mm] [kg] [gr/m] [m] 10 1.600 71 200 12 2.020 92 200 14 2.700 125 200 16 3.200 150 100 18 3.860 170 100 20 4.200 205 100 22 4.650 230 100 24 5.300 280 100 26 6.230 340 100 28 8.050 420 100 30 8.960 470 100 32 9.500 520 100 36 12.000 586 100 40 13.500 650 100 44 15.400 800 100 48 19.000 985 100 52 23.500 1.280 100 MOO R ING LINE & ANCHO R ING La classica da ormeggio_the classic resistente alle abrasioni_high resistance to abrasion Sea King Colori STANDARD_STANDARD Colours Tinta unita bianco Plain white Descrizione La più classica delle cime per l’ormeggio in tutto il mondo, ora disponibile in tre colori standard ed in una ampia gamma di diametri. La cordatura a gherlino ed a torsioni equilibrate della fibra di Poliestere Alta Tenacità, garantisce l’assorbimento degli strappi, resistenza agli acidi, ai raggi UVA ed all’acqua salata. La resistenza alle abrasioni, il buon carico di rottura e la maneggevolezza, sono requisiti che vengono mantenuti inalterati nel tempo, anche con uso prolungato ed intenso. La Sea King affonda ed è quindi ottima anche per l’ancoraggio ai corpi morti. Facile l’impiombatura. Destinazione d’uso Per l’ormeggio di tutte le imbarcazioni fino ai maxi yachts. La migliore scelta per gli ormeggi fissi ed ai corpi morti. Caratteristiche tecniche Costruzione: Cima ritorta a 3 lignoli in poliestere alta tenacità 100%, lavorazione a gherlino Diametri: Da 3 a 40 mm. Allungamento: Al 30% del carico rottura: 12,00 % Alla rottura: 21,00 % Note: Altri colori disponibili su richiesta Altri diametri disponibili su richiesta Altre lunghezze disponibili su richiesta Description The world classic mooring line, now available in 3 standard colours and in a vast range of diameters. The double twist construction and the balanced tortion of HT Polyester fibre guarantees mass absorption, resistance to acids, UV rays and salt water. The resistance to abrasion, the excellent breaking load and the manageability are mantained unaltered across time, even after prolonged and intense use. Sea King does not float and is thus an optimum choice for anchoring on mooring posts. Easy to splice. Tinta unita nero Plain black Tinta unita blue navy Plain blue navy Colori Speciali_special Colours Tinta unita grigio Plain grey Tinta unita bordeaux Plain bordeaux Tinta unita verde inglese Plain english green Use Tinta unita canapa Plain hemp For the mooring of all types of boats up to maxi yachts. The best choice for permanent moorings and on mooring posts. Technical characteristics Construction: 3 strand rope with balanced torsion and double twist construction Diameter: From 3 to 40 mm Stretch: At 30% of breaking load: 12,00 % At breaking load: 21,00 % Notes: Other colours available upon request Other diameters available upon request Other roll lengths available upon request 39 ø carico rottura breaking loads peso weight lunghezza roll length [mm] [kg] [gr/m] [m] 3 300 9 300 4 470 16 300 5 600 22 300 6 700 28 200 8 1.270 48 200 10 1.680 70 200 12 2.800 103 200 14 3.600 140 200 16 4.300 185 100 18 5.400 230 100 20 6.700 290 100 22 8.300 320 100/200 24 9.700 437 100/200 26 11.100 500 100/200 28 12.050 565 100/200 30 13.400 650 100/200 32 15.400 740 100/200 36 19.000 900 100/200 40 23.500 1.150 100/200 MOO R ING LINE ANCHO R ING & Eleganza, prestigio, forza_Elegance, Prestige, Strength altamente personalizzabile_made to measure Descrizione La grande esperienza maturata nel settore ormeggio dei Maxi-Yacht, ha portato Armare ad una posizione leader sul mercato. La personalizzazione dei cavi d’ormeggio è oggi uno dei punti focali della linea MOORING. Il cliente può scegliere diametri, colori, lunghezze delle cime finite, tipo di finiture, colore delle protezioni in pelle. Ogni singolo particolare può essere personalizzato sulla base delle richieste del cliente, rendendo anche le cime d’ormeggio un elemento di distinzione e pregio. Storm Line Spliced Description The great experience on Maxi-Yacht mooring lines, has taken Armare to a leading position on the market. The customisation of the mooring lines is today the focus of our policy. The customer can choose diameters, colours, lengths, type of finishing and the colour of the leather protections of the lines. Every single particular can be custom made, according to client wishes, making mooring lines an element of distinction and prestige. Colori STANDARD_STANDARD Colours Tinta unita bianco Plain white Tinta unita nero Plain black Tinta unita blue navy Plain blue navy Colori Speciali_special Colours pelli_leather Pelle naturale Natural leather Pelle marrone Brown leather Tinta unita rosso Plain red Tinta unita grigio Plain grey Tinta unita bordeaux Plain bordeaux Tinta unita verde inglese Plain english green Su redancia inox e impalmatura di finitura On stainless-steel thimble and wipping finish Pelle nera Black leather Tinta unita canapa Plain hemp Tipologia impiombature e protezioni_Types of splicing and protection Su redancia inox On stainless-steel thimble Su redancia inox con mutanda in pelle On stainless-steel thimble, leather pant A gassa Loop A gassa con mutanda in pelle Loop with leather pant 40 A gassa con copertura di protezione in pelle Loop with leather protection A gassa con copertura di protezione e mutanda in pelle Loop with leather protection and pant ANCHO R ING Secur Line Colori STANDARD_STANDARD Colours Tinta unita grigio Plain light grey Descrizione & MOO R ING LINE LA PIU’ FORTE CON MINOR INGOMBRO_THE STRONGEST, LESS BULKY NON PUO’ MANCARE A BORDO_THE NEW ON BOARD IMPERATIVE Le nuova linea di cime per ormeggi lunghi, traini e/o ancoraggi d’emergenza, realizzata al 100% con la fibra Dyneema® SK75 e protetta con uno speciale Coating Poliuretanico. Queste cime presentano molti vantaggi rispetto alle tradizionali: Elevato carico di rottura e quindi possibilità di ridurre notevolmente il diametro della cima impiegata. Grande leggerezza, grazie alla fibra Dyneema®. Galleggiante e con scarso assorbimento d’acqua. Elevata visibilità sia per il colore, sia perché galleggia. Elevata resistenza alle abrasioni, grazie alle caratteristiche della fibra e all’applicazione di uno speciale coating Poliuretanico. Miglioramento delle caratteristiche meccaniche da bagnata. Destinazione d’uso Ormeggi lunghi a terra, traini, ormeggi ed ancoraggi d’emergenza. Caratteristiche tecniche Costruzione: Treccia a 8 lignoli a torsioni equilibrate in 100% Dyneema® SK75 e PU Coating Diametri: da 10 a 44 mm Allungamento: Al 30% del carico di rottura: 3,8 % Alla rottura: 5,0 % Description The new line for long moorings, towing and/or emergency anchoring, is made with 100% Dyneema® SK75 and protected with a Polyurethane Coating. The advantages of this new product are remarkable: High tensile strength and therefore the possibility of significantly reducing the diameter of the rope. Light, thanks to the low specific gravity of Dyneema® fibre; buoyant and very low water absorption. High visibility for both the colour and its buoyancy. High resistance to abrasion due to the intrinsic characteristics of the fibre itself but also for the application of a special polyurethane coating. Improvement of mechanical properties when wet. Use Emergency anchoring and mooring rope, long mooring line from boat to land, towing line. Technical characteristics Construction: Balanced twist 8 strand braid made with 100% Dyneema® SK75 and PU coating Diameter: from 10 to 44 mm Stretch: at 30% of breaking load: 3,8 % at breaking load: 5,0 % 41 Tinta unita giallo Plain yellow ø carico rottura breaking loads peso weight lunghezza roll length [mm] [kg] [gr/m] [m] 10 10.000 60 200 12 12.500 80 200 14 15.000 96 200 16 18.000 110 200 20 23.000 147 100 24 28.000 192 100 28 34.000 230 100 32 39.000 250 100 36 45.000 300 100 40 50.000 350 100 44 55.000 400 100 DYNE GOLD _ STA R GOLD _ FENDE R B R AID GOLD _ MOO R ING R O P ES GOLD _ DYNE GOLD _ STA R GOLD _ FENDE R B R AID GOLD CLASSIC LINE CLASSICLINE GOLD _ MOO R ING R O P ES GOLD _ DYNE GOLD _ STA R GOLD _ FENDE R B R AID GOLD _ MOO R ING R O P ES GOLD _ DYNE GOLD Non disperdere la cima in ambiente marino e acquatico in genere. Non disperdere nell’ambiente naturale. Al termine dell’utilizzo eliminarla assieme ai rifiuti solidi urbani. Non bruciare la cima nemmeno dopo l’uso. Non frane uso improprio. Tenere fuori dalla portata dei bambini, non è un giocattolo! Use only as direct. Keep out of the reach of children. For professional use only - do not use for playtime activities. Do not burn - even fter use. Do not dispose of in marine or other aquatic environments. Do not dispose of in natural landscape environments, i.g. woodland, parkland, etc, etc. (1&88.(1.3* www.armare.it imbarcazioni d’epoca e maxi sail yachts Al contrario di quanto si pensi, spesso le imbarcazioni d’epoca necessitano di cime di un livello tecnico e qualitativo superiore alle imbarcazioni moderne. Questo perchè i volumi, le linee d’acqua, i pesi, le superfici veliche e le attrezzature di coperta gravano pesantemente sulle manovre correnti. Molte cime della linea Armare Classic vengono impiegate anche per le moderne barche da regata, con l’unica differenza nel colore, simile alla canapa, che le rende più adatte al look di queste nobili “signore del mare”. vintage boats and maxi sail yachts Contrary to what you may think, vintage boats often need ropes of a technical and qualitative level which is superior to those of modern boats. This is because the volumes, the water lines, the weights, the sail area and the deck rigging inflict a heavy duty on rigging lines. Many of the ropes in this range are also used for modern racing boats; with the only difference being the colour, similar to hemp, which makes it more appropriate to the aesthetic aspects of these noble “ladies of the sea”. TA B ELLA COM P A R ATIV a _ CLASSIC l i n e _ c o m p a r a t i v e t a b l e ø Dynerace Gold [mm] [kg] [gr/m] [m] 2 300 2 200 2,5 350 4 200 3 450 6 200 3,5 500 8 150 4 800 11 5 1.340 6 Dynegold [kg] [gr/m] Star Gold [m] Fender Braid Gold [kg] [gr/m] [m] [kg] [gr/m] [m] 250 10 200 200 450 15 200 19 200 850 23 200 1.850 26 200 1.230 26 200 900 30 200 7 2.800 37 200 - - - 1.200 39 200 8 4.000 49 200 1.700 47 200 1.550 49 200 1.500 - 100 9 4.930 60 200 - - - - - - - - - 10 5.980 71 200 3.100 68 200 2.450 75 200 1.900 - 100 12 8.700 99 100 4.750 95 200 3.300 103 200 2.150 - 100 14 10.900 135 100 6.800 135 200 4.500 148 150 2.630 - 100 16 14.900 177 100 8.670 172 150 6.000 188 150 3.450 - 100 18 18.000 209 100 9.900 223 100 7.400 240 100 20 22.150 245 100 11.300 270 100 9.100 280 100 22 25.000 290 100 14.900 330 100 10.000 338 100 24 30.000 340 100 17.000 420 100 12.500 410 100 26 33.200 395 100 18.900 495 100 14.700 495 100 28 37.500 460 100 21.000 540 100 30 41.000 540 100 CLASSIC LINE anima in dyneema® sk75_dyneema® sk75 core leggera, buona resistenza_Light rope weight. good strength Dynerace gold Colori STANDARD_STANDARD Colours Descrizione Dagli impieghi balistici a quelli oceanici, la leggerezza e la più alta resistenza tessile mai ottenuta, sono unite da un’unico nome, Dynerace. Usata sulle barche a vela da regata di ogni livello, ma entrata prepotentemente a far parte delle manovre correnti di derive, barche da crociera fino ai maxi yachts. Dynerace presenta una grande durata nel tempo, elevati carichi di rottura, eccellente resistenza alle flessioni e all’abrasione. Una calza molto compatta protegge l’anima in Dyneema® SK75 trattata con coating poliuretanico e trattamento termico HSP, effettuato solamente su diametri a partire dai 4 mm. Queso trattamento permette di scalzare la cima nei punti desiderati per alleggerirla e renderla meno voluminosa, mantenendo la garanzia di una ottima protezione dell’anima interna portante. Impiombabile facilmente. Destinazione d’uso Derive, imbarcazioni da regata e maxi yachts. Drizze, scotte, bracci spi, volanti e paranchi. Caratteristiche tecniche Costruzione: Doppia treccia Anima: Treccia a 12 fusi in 100 % Dyneema® SK75 impregnata con coating poliuretanico e trattamento termico HSP Calza: Poliestere alta tenacità Diametri: Da 2 a 30 mm Allungamento: Al 30% del carico rottura: 2,35 % Alla rottura: 3,35 % Note: Altri colori disponibili su richiesta Altri diametri disponibili su richiesta Altre lunghezze disponibili su richiesta Description Light weight with the highest textile resistance ever obtained. These are the principal characteristics united in a single name: Dynerace. Used on sailing and racing boats at every level, for running lines, from dinghies to maxi yachts. High durability rope with elevated breaking load, excellent flex/fold characteristics and resistance to abrasion. The very compact cover protects the Dyneema® SK75 core which has already been pretreated with Polyurethane coating and HSP heat treatment (on diameters from 4 to 24 mm). This allow the cover to be removed at desired points to lighten the rope and to make it less bulky, while mantaining the guarantee of an optimum protection of the core, the principal supporting factor of the rope itself. Easily spliced using the correct methods. Use Dinghies, racing boats and maxi yachts. Halyards, sheets, after guys, runner backstays, tackles. Technical characteristics Construction: Double braid Core: 12 plait with 100% Dyneema® SK75 impregnated with polyurethane coating and special heat treatment HSP Cover: Polyester HT Diameter: From 2 to 30 mm Stretch: At 30% of breaking load: 2,35 % At breaking load: 3,35 % Notes: Other colours available upon request Other diameters available upon request Other roll lengths available upon request 44 Tinta unita canapa Plain hemp ø carico rottura breaking loads peso weight lunghezza roll length [mm] [kg] [gr/m] [m] 2 300 2 200 2,5 350 4 200 3 450 6 200 3,5 500 8 150 4 800 11 200 5 1.340 20 200 6 1.850 26 200 7 2.800 37 200 8 4.000 49 200 9 4.930 60 200 10 5.980 71 100 12 8.700 99 100 14 10.900 135 100 16 14.900 177 100 18 18.000 209 100 20 22.150 245 100 22 25.000 291 100 24 30.000 341 100 26 33.200 395 100 28 37.500 461 100 30 41.000 540 100 CLASSIC LINE Modernità e tradizione_Modernity and tradition Alta resistenza alle trazioni_High resistance to traction Dynegold Colori STANDARD_STANDARD Colours Descrizione L’evoluzione delle fibre ed i nuovi accessori hanno favorito l’utilizzo di cime tecniche anche sulle barche d’epoca. La Dynegold non teme alcun confronto: per il carico di rottura, l’allungamento, la raffinata costruzione e per il prezzo. Dynegold è il perfetto risultato dello studio dei prodotti da regata applicato e adattato alle barche d’epoca, con l’anima in Dyneema® SK75. Impiombabile. Destinazione d’uso Imbarcazioni d’epoca e maxi sail yachts. Qualsiasi manovra corrente. Caratteristiche tecniche Costruzione: Doppia treccia Anima: Dyneema® SK75 + Polipropilene Calza: Copertura in Poliestere HT a torsioni equilibrate costruita a 24 o 32 fusi a seconda del diametro Diametri: Da 6 a 28 mm Allungamento: Al 30% del carico rottura: 3,00 % Alla rottura: 4,00 % Note: Altri colori disponibili su richiesta Altri diametri disponibili su richiesta Altre lunghezze disponibili su richiesta Description The evolution of fibres and new accessories have favoured the use of technical ropes even on vintage boats. Dynegold is beyond all confrontation for its breaking load, stretch and refined construction. Dynegold is the perfect result of the study of products for racing boats applied and adapted to vintage boats, made with the core with Dyneema® SK75. Can be spliced. Use For vintage boats and maxi sail yachts. All running lines. Tinta unita canapa Plain hemp ø carico rottura breaking loads peso weight lunghezza roll length [mm] [kg] [gr/m] [m] 6 1.230 26 200 8 1.700 47 200 10 3.100 68 200 Technical characteristics 12 4.750 95 200 Construction: Double braid Core: With Dyneema® SK75 + Polyprophilene Cover: Balanced twist HT Polyester cover in 24 or 32 plaits, according to diameters Diameter: From 6 to 28 mm Stretch: At 30% of breaking load: 3,00 % At breaking load: 4,00 % Notes: Other colours available upon request Other diameters available upon request Other roll lengths available upon request 14 6.800 135 200 16 8.670 172 150 18 9.900 223 100 20 11.300 270 100 22 14.900 330 100 24 17.000 420 100 26 18.900 495 100 28 21.000 540 100 45 CLASSIC LINE Morbida e maneggevole_Supple and manageable Leader su barche d’epoca_The most used on vintage boats Star Gold Colori STANDARD_STANDARD Colours Descrizione “Stella” è il nome di questa cima che da molti anni mantiene inalterata la sua “brillantezza” a bordo delle molte barche che l’hanno usata e continuano a richiederla. Pur mantenendo inalterata la classica costruzione a doppia treccia, Star Gold viene costantemente aggiornata nelle proporzioni costruttive e nei colori. La equilibrata costruzione a doppia treccia risulta sempre morbida, maneggevole, resistente alle flessioni e all’abrasione. Il trattamento di prestiratura riduce notevolmente l’allungamento e migliora il carico di rottura, rendendola adatta anche per essere impiombata su moschettoni, bozzelli, redance, arricavi e quant’altro lo richieda. Destinazione d’uso Imbarcazioni d’epoca e maxi sail yachts. Drizze, scotte, amantigli, paranchi e rinvii. Nei grossi diametri ideale per i maxi sail yachts d’epoca. Caratteristiche tecniche Costruzione: Doppia treccia prestirata Anima: Anima trecciata a 12 o 16 fusi in Poliestere HT a torsioni equilibrate Calza: Copertura in Poliestere HT a16, 20 o 24 fusi a seconda del diametro Diametri: Da 3 a 26 mm Allungamento: Al 30% del carico rottura: 7,00 % Alla rottura: 13,50 % Note: Altri colori disponibili su richiesta Altri diametri disponibili su richiesta Altre lunghezze disponibili su richiesta Description There is a continuous demand for this rope which has proved to retain its luster for years aboard the many boats which have used it. Even though it mantains its classic double braid construction, Star Gold is constantly updated in its structure and colours. The most widely used rope on all vintage boats. Thanks to the balanced double braid construction it remains supple, manageable and resistant to flexion and abrasion. The prestretch treatment significantly reduces elongation and improves the breaking load, making it also suitable for halyards, topping lifts and tackles. All this makes Star Gold the ideal rope for splicing on snap shackles, blocks, thimbles and other accessories. Tinta unita canapa Plain hemp ø carico rottura breaking loads peso weight [mm] [kg] [gr/m] [m] 3 250 10 200 4 450 15 200 5 650 23 200 6 900 30 200 7 1.200 39 200 8 1.550 49 200 Use 10 2.450 75 200 For vintage boats and maxi sail yachts. Halyards, sheets, topping lifts, tackles and control lines on Classic cruising boats. In large diameters it is ideal for Classic maxi sail yachts. 12 3.300 103 200 14 4.500 148 150 16 6.000 198 150 18 7.400 240 100 20 9.100 280 100 Technical characteristics 22 10.000 338 100 Construction: Prestretched double braid Core: Balanced twist HT Polyester braided core in 12 or 16 plaits Cover: Balanced twist HT Polyester cover in 16, 20 or 24 plaits, according to diameters Diameter: From 3 to 26 mm Stretch: At 30% of breaking load: 7,00 % At breaking load: 13,50 % Notes: Other colours available upon request Other diameters available upon request Other roll lengths available upon request 24 12.500 410 100 26 14.700 495 100 46 lunghezza roll length CLASSIC LINE Treccia per parabordi_Braid for fenders Alta tenuta del nodo_High knot retention Fender Braid Gold Colori STANDARD_STANDARD Colours Descrizione Cima per parabordi, morbida, resistente e ad alta tenuta del nodo. Risolve in modo eccellente, pratico e veloce il problema delle impiombature, garantendo la sicurezza necessaria, e un gradevole aspetto estetico grazie al colore canapa. Destinazione d’uso Imbarcazioni d’epoca e maxi sail yachts. Cima per parabordi e altri usi di bordo. Caratteristiche tecniche Costruzione: Treccia in Poliestere HT a 24 fusi Diametri: Da 8 a 16 mm Note: Altri colori disponibili su richiesta Altri diametri disponibili su richiesta Altre lunghezze disponibili su richiesta Description Tinta unita canapa Plain hemp Rope for fenders: good knot retention, supple and resistant. Excellent, practical and fast solution to splicing on fenders, guaranteeing the necessary security but also pleasing to the eye. Use For vintage boats and maxi sail yachts. Fender braid and other on board uses. ø carico rottura breaking loads peso weight [gr/m] lunghezza roll length [mm] [kg] Technical characteristics 8 1.500 100 Construction: 24 plait HT Polyester braid Diameter: From 8 to 16 mm Notes: Other colours available upon request Other diameters available upon request Other roll lengths available upon request 10 1.900 100 12 2.150 100 14 2.630 100 16 3.450 100 47 [m] CLASSIC LINE cime d’ormeggio colore canapa per barche d’epoca mooring ropes hemp coloured for vintage boats Mooring Ropes Gold Descrizione 1 Trovare la cima d’ormeggio adatta ad ogni imbarcazione e per ogni esigenza è fondamentale, ma ancor di più quando si tratta di imbarcazioni d’epoca. Anche le cime d’ormeggio, così come ogni particolare, deve riprodurre e ricordare colori e toni di tempi passati. Una gamma completa di cime collaudate e testate in ogni condizione viene quì riproposta per le “vecchie signore del mare”. Le caratteristiche tecniche sono identiche alle rispettive versioni in colori tradizionali della linea Anchoring & Mooring a pag 34. Description 2 The choice of mooring lines is fundamental for all boats and even more so for vintage boats. As with other particulars, mooring lines should reproduce and remind us of the colours and tones of times past. It is thus that we propose a complete range of lines, tested for all kind of situations for the “old ladies of the sea”. For technical data see Anchoring and Mooring line pag. 34. GAMMA / THE RANGE 3 1 2 3 4 - Storm Line Gold Sea King Gold Square Line Gold Round Line Gold 1 - Storm Line Gold 3 - Square Line Gold 4 2 - Sea King Gold 4 - Round Line Gold 48 f e n d e r br a i d _ f a n t a s y _ b l u e l i n e _ pr o r o p e _ d e l p h i n u s _ w a x e d pr o _ e n g i n e _ s a g o l a _ e l a s t i c _ m i n i r o l l s Non disperdere la cima in ambiente marino e acquatico in genere. Non disperdere nell’ambiente naturale. Al termine dell’utilizzo eliminarla assieme ai rifiuti solidi urbani. Non bruciare la cima nemmeno dopo l’uso. Non frane uso improprio. Tenere fuori dalla portata dei bambini, non è un giocattolo! Use only as direct. Keep out of the reach of children. For professional use only - do not use for playtime activities. Do not burn - even fter use. Do not dispose of in marine or other aquatic environments. Do not dispose of in natural landscape environments, i.g. woodland, parkland, etc, etc. 2:19.:8*1.3* www.armare.it OGNI TIPO DI BARCA, QUALSIASI ATTIVITÀ MARINA, VARI SPORT ACQUATICI La vita di bordo richiede l’utilizzo di svariati tipi di cime, destinate a molteplici impieghi. Questa linea è un concentrato delle varie applicazioni che si possono presentare a bordo. L’ottima qualità dei materiali impiegati ne garantisce la durata, anche dove non sono richieste specifiche caratteristiche tecniche. m u l t i - u s e LINE multi-use MULTI-USE ROPES FOR ALL BOATS AND ALL TYPES OF MARINE ACTIVITIES AND WATER SPORTS Life on board requires the use of various types of ropes, which are destined to multiple uses. This range is a concentration of the various applications which are likely to occur aboard. The optimum quality of the materials used guarantees the duration, even where there are no specific technical requirements. TA B ELLA COM P A R ATIV a _ MULTI - USE l i n e _ c o m p a r a t i v e t a b l e ø [mm] Fender Braid [kg] [gr/m] Blue Line [m] Fantasy Prorope Delphinus [kg] [gr/m] [m] [kg] [gr/m] [m] [kg] [gr/m] [m] [kg] [gr/m] [m] 4 280 11 400 320 16 400 200 16 300 200 9 200 5 400 14 300 400 22 250 350 22 300 - - - 6 520 18 300 500 30 300 460 30 300 300 14 350 8 1.500 - 100 980 34 300 950 50 300 880 50 200 400 22 300 9 - - - 1.150 48 200 - - - - - - - - - 10 1.900 - 100 1.450 61 200 1.350 75 200 1.200 75 150 500 33 200 12 2.150 - 100 2.000 89 200 1.900 100 100 1.700 100 100 800 45 200 14 2.630 - 100 2.650 114 200 2.500 140 100 2.230 140 100 16 3.450 - 100 3.460 146 200 3.300 185 100 3.000 185 100 4.200 240 100 3.800 240 100 18 MULTI - USE LINE treccia per parabordi_for fenders economica e resistente_economic and resistant Descrizione Cima per parabordi, morbida, resistente e ad alta tenuta del nodo. Risolve in modo eccellente, pratico e veloce, il problema delle impiombature sui parabordi, garantendo la sicurezza necessaria, ma anche un gradevole aspetto estetico. Destinazione d’uso Per tutte le imbarcazioni. Cima per parabordi e altri usi di bordo. Caratteristiche tecniche ø carico rottura breaking loads peso weight [mm] [kg] [gr/m] lunghezza roll length [m] 8 1.500 100 10 1.900 100 12 2.150 100 14 2.630 100 16 3.450 100 Costruzione: Treccia in Poliestere HT a 24 fusi Diametri: Da 8 a 16 mm Note: Altri colori disponibili su richiesta Altri diametri disponibili su richiesta Altre lunghezze disponibili su richiesta Resistente e soffice_Supple and resistant Per mille usi e legature_For many uses and bindings Descrizione Versatile cima multiuso con intreccio soffice ma resistente. Il buon carico di rottura e la sua morbidezza la rendono sempre adatta alle molte esigenze di bordo. Si impiomba facilmente. Destinazione d’uso Per tutte le imbarcazioni. Cima per parabordi, traino dei tender, ancore di piccoli natanti, tendalini, coperture e legature varie. Caratteristiche tecniche Costruzione: treccia in Poliestere HT a 16 fusi, senza anima Diametri: Da 4 a 16 mm Fender Braid Colori STANDARD_STANDARD Colours Description Tinta unita bianco Plain white Rope for fenders: good knot retention, supple and resistant. Excellent, practical and fast solution to splicing on fenders, guaranteeing the necessary security but also pleasing to the eye. Tinta unita nero Plain black Tinta unita blue navy Plain blue navy Use For all boats. Fender braid and other on board uses. Colori Speciali_special Colours Tinta unita grigio Plain grey Technical characteristics Construction: 24 plait HT Polyester braid Diameter: From 8 to 16 mm Notes: Other colours available upon request Other diameters available upon request Other roll lengths available upon request Blue Line Tinta unita bordeaux Plain bordeaux Tinta unita verde inglese Plain english green Tinta unita canapa Plain hemp Colori STANDARD_STANDARD Colours Bianco_righe azzurre White_light blue markers Description Versatile multipurpose rope with a supple but resistant braid. The good breaking load and the suppleness make it ever suitable for the many on board needs. Easy to splice. Use For all boats. Fender braid, towing of tenders, anchoring of small boats, blinds, biminies and various bindings. ø carico rottura breaking loads peso weight lunghezza roll length [mm] [kg] [gr/m] [m] Technical characteristics 4 280 11 400 Construction: 16 plait HT Polyester braid without core Diameter: From 4 to 16 mm 5 400 14 300 6 520 18 300 8 980 34 300 9 1.150 48 200 10 1.450 61 200 12 2.000 89 200 14 2.650 114 200 16 3.460 146 200 50 MULTI - USE LINE Multiuso, per piccoli ormeggi_Multi-purpose rope Versatile a bordo_Versatile on board Descrizione Fantasy, compatta e flessibile, risolve i molteplici problemi di bordo su piccole e medie imbarcazioni. Non teme sole, acqua salata, solventi e prodotti chimici. Difficilmente impiombabile. Destinazione d’uso Cima per parabordi, piccoli ormeggi, traino, ancore di piccoli natanti, tendalini, coperture, corpi morti e legature varie. Caratteristiche tecniche Costruzione: copertura trecciata in Poliestere HT a 16 o 24 fusi Anima: filati ritorti di Poliestere Calza: Poliestere alta tenacità Diametri: da 4 a 18 mm Qualità, con risparmio_Good quality, better price ottima durata nel tempo_optimal durability Descrizione Prorope è destinata ad usi secondari a bordo, ma anche nei cantieri, nei circoli nautici, nelle spiagge e ovunque ci sia la necessità di avere una cima multiuso economica. Ottima durata, tuttavia il Poliestere a media tenacità tende ad irrigidire. Destinazione d’uso Cima per parabordi, piccoli ormeggi, traino, ancore di piccoli natanti, tendalini, coperture, corpi morti, delimitazione di aree e legature varie. Caratteristiche tecniche Costruzione: copertura trecciata in Poliestere media tenacità Anima: filati ritorti di Poliestere Calza: Poliestere a media tenacità Diametri: da 4 a 18 mm Fantasy Colori STANDARD_STANDARD Colours Description Bianco_righe azzurre White_light blue markers This compact and flexible rope is designed to solve the multiple problems on board of small and medium boats. Resistant to UV rays, salt water, solvents and chemical products. Not suitable for splicing. Bianco_righe rosse White_light red markers Use Bianco_righe verdi White_green markers Fenders, small moorings, towing, small boats anchors, blinds, biminies, mooring posts and various bindings. Technical characteristics Construction: HT Polyester braided cover in 16 or 24 plaits Core: twisted Polyester yarn core Cover: Polyester HT Diameter: from 4 to 18 mm Prorope ø carico rottura breaking loads peso weight [mm] [kg] [gr/m] [m] 4 320 16 400 5 400 22 250 6 500 30 300 8 950 50 300 10 1.350 75 200 12 1.900 100 100 14 2.500 140 100 16 3.300 185 100 18 4.200 240 100 Colori STANDARD_STANDARD Colours Bianco_righe azzurre White_light blue markers Description Prorope is particularly appropriate for secondary on board applications, but also in shipyards, yacht clubs, on beaches and wherever it is necessary to have an economical multi-purpose rope. The compact construction gives optimal durability although Medium Tenacity Polyester has a tendency to slight rigidity. Use lunghezza roll length Bianco_righe rosse White_light red markers ø carico rottura breaking loads peso weight [mm] [kg] [gr/m] [m] 4 200 16 300 Technical characteristics 5 350 22 300 Construction: Medium Tenacity Polyester braided cover Core: in twisted Polyester yarn Cover: Polyester medium tenacity Diameter: from 4 to 18 mm 6 460 30 300 8 880 50 200 10 1.200 75 150 12 1.700 100 100 14 2.230 140 100 16 3.000 185 100 18 3.800 240 100 Multiple applications. Fender braid, towing of tenders, anchoring of small boats, blinds, biminies and various bindings. 51 lunghezza roll length MULT i - USE LINE Galleggiante, multifilamento_Floating, multifilament Morbida e sicura_Secure and supple Descrizione Cima galleggiante, morbida e resistente. I filati multifilamento rendono la cima morbidissima evitando il formarsi di torsioni o asole nell’uso. Destinazione d’uso Per tutte le imbarcazioni e usi vari. Cima per ciambelle salvagente, mezzi di soccorso, sci nautico, boe di segnalazione e delimitazione aree. Caratteristiche tecniche Costruzione: treccia in Polipropilene multifilamento Diametri: da 4 a 12 mm Delphinus Description Use For all boats and various applications. Rope for life buoys, inflatable life rafts, water skiing, signal buoys and boundaries. [m] 1,5 250 peso weight lunghezza roll length [kg] [gr/m] [m] 4 200 9 200 Construction: multifilament polypropylene braid Diameter: from 4 to 12 mm 6 300 14 350 8 400 22 300 10 500 33 200 12 800 45 200 Engine Descrizione Descrizione generale e caratteristiche tecniche uguali a Sagola PES HT, colore tinta unita bianco. Diametri: da 2 a 6 mm Description General description and technical characteristics are the same as Sagola, colour plain white. Diameter: from 2 to 6 mm lunghezza roll length 500 carico rottura breaking loads [mm] Use: biding and sewing Diameter: from 1 to 1,5 mm Colours: base colour choice between white, black - red - blue navy - brown - green - light blue - hemp - grey - yellow - bordeaux. Note: rolls for professional use 1 ø Technical characteristics Uso: legature e cuciture Diametri: da 1 a 1,5 mm Colori: base colorata a scelta fra bianco, rosso - blue navy - marrone - verde - azzurro - nero - canapa - grigio - giallo - bordeaux. Nota: confezioni in rotoli per uso professionale [mm] Bianco e rosso Red and white mix Floating rope, supple and resistant. The multifilament yarns make this rope very supple, preventing the formation of twists and kinks during use. Waxed PRO ø Colori STANDARD_STANDARD Colours 52 ø lunghezza roll length [mm] [m] 2 250 2,5 300 3 200 3,5 300 4 350 4,5 350 5 250 6 250 Derive, Wind Surf e tanto altro_Dinghies, WindSurf and more Adatta a qualsiasi legatura_Adapt for all bindings Elastic Sagola Descrizione Descrizione Sagole trecciate in Poliestere Alta Tenacità, flessibili e durevoli all’esposizione al sole. Adatte per tutti gli usi di bordo, in particolare su derive e wind-surf, ma anche per ogni piccola legatura. Per l’avviamento dei motori fuoribordo usare la Sagola avviamento motori, studiata per essere resistente a migliaia di strappi. Le sagole trecciate in Poliestere HT bianco e colorato sono confezionate su rocchetti flangiati di varie lunghezze a seconda del diametro. Treccia realizzata con anima in puro lattice di gomma e calza in poliestere HT resistente ai raggi solari, al sale e a tutte le intemperie. La sua elasticità ha una buona durata nel tempo e da nuova raggiunge il 150%. Destinazione d’uso Destinazione d’uso Imbarcazioni, derive, wind-surf e kite-surf, fucili subaquei Uso tecnico: velerie, tapezzieri, telonai, negozi Uso a bordo: tende, coperture, legature, tiranti e altri. Caratteristiche tecniche Caratteristiche tecniche Costruzione: treccia in Poliestere HT Diametri: da 0,6 a 6 mm Costruzione: calza in Poliestere HT 100% Anima: puro lattice di gomma Diametri: da 3 a 10 mm Description Trimlines braided in HT Polyester, flexible and durable in sunlight. Appropriate for all on board uses, in particular on dinghies and wind-surfs, but also for all types of small bindings and for flags - for starting outboard engines use the appropriate trimlines which are designed to be resistant to continuous pulling. The trimlines braided in white and coloured HT Polyester are rolled on to bobbins of various sizes. Description Braid with 100% latex core and HT Polyester sock (resistant to sunlight, salt water and bad weather conditions). High durability. The elasticity reaches 150% when the braid is new. Use For all boats, dinghies, wind-surfing and kite-surfing. Use Technical characteristics Technical use: sail makers, tapestry workers, shops. On board use: awings, covers, bindings, falls etc. Construction: HT Polyester braid Diameter: from 0,6 to 6 mm Colori STANDARD_STANDARD Colours Colori STANDARD_STANDARD Colours Tinta unita bianco Plain white Tinta unita blu mare Plain blue Bianco_righe rosse White_light red markers Azzurro_righe gialle Azure_yellow markers Bianco_righe verdi White_green markers Bianco_righe azzurre White_light blue markers Tinta unita nero Plain black Technical characteristics Construction: 100% HT Polyester sock Core: 100% Latex Diameter: from 3 to 10 mm Colori tinta unita Only plain colours Rosso_righe gialle Red_yellow markers Verde_righe gialle Green_yellow markers Giallo_righe azzurre Yellow_light blue markers Bianco e colori con righe colorate White and plain colours with markers ø carico rottura breaking loads peso weight [mm] [kg] [gr/m] [m] 0,6 29 0,8 300 0,8 46 1,1 300 1 50 1,6 200 ø 1,5 79 2,1 200 [mm] [m] 2 132 3,2 200 3 100 2,5 143 4,4 200 4 100 lunghezza roll length lunghezza roll length 3 192 5,5 200 5 100 3,5 271 8,6 200 6 100 4 320 16 200 8 100 5 400 22 200 10 100 6 500 30 200 53 Colori STANDARD_STANDARD Colours Bianco righe nere White, black markers Tinta unita nero Plain black MULTI - USE LINE Ordinato sul display_Neat on the Display Comodo in tasca_Handy in your pocket Minirolls Descrizione Sagole multiuso confezionate su minirocchetti già pronti per la vendita al dettaglio; sagole bianche, nere e colorate in Poliestere HT e in Dyneema® per gli usi più sofisticati. Il display fornito gratuitamente con la prima carica completa della serie minirocchetti, agevola la vendita al dettagliante, evitando i tempi di taglio a misura. Inoltre l’utilizzatore avrà sempre il prodotto avvolto in modo ordinato e libero da possibili grovigli. Description Multi-use trimlines on mini rolls ready for point of sale: white, black and coloured, HT Polyester and Dyneema® trimlines for various uses. The display, supplied free of charge with the first complete order of the MINIROCCHETTI, facilitates direct sales eliminating time spent on measuring and cutting. Moreover, users will benefit from a product which is rolled in an orderly fashion so as to eliminate the possibility of knotting. Dyneema SK75 ® PES HT Uso: bandiere, stroppi, legature varie, cuciture Costruzione: 100% Poliestere HT con anima unidirezionale. Diametri: da 0,8 a 3,5 mm Colori: base colorata a scelta fra azzurro, rosso, verde con 2 righe gialle oppure base gialla con 2 righe azzurre. Use: flags, strops, various bindings and sewing Construction: 100% HT Polyester sock, core in unidirectional HT Polyester Diameter: from 0,8 to 3,5 mm Colours: choice between Light Blue, Red, Green, all with two yellow markers, or Yellow base with two light Blue markers. ø carico rottura breaking loads peso weight [mm] [kg] [gr/m] [m] 0,8 46 1,1 50 1 50 1,6 40 1,5 79 2,1 30 Uso: bandiere, stroppi, surf e legature varie Costruzione: calza in Poliestere HT. Anima in Dyneema® SK75 unidirezionale. Diametri: da 2 a 3,5 mm Colori: base colorata a scelta fra viola con 2 righe giallo fluorescente oppure base giallo fluorescente con 2 righe viola. Use: flags, strops, bindings etc. Construction: HT Polyester sock. Core with unidirectional Dyneema® SK75. Diameter: from 2 to 3,5 mm Colours: base colour choice between Violet with two Fluo Yellow markers or Fluo Yellow with two Violet markers. ø carico rottura breaking loads [mm] [kg] [m] 2 160 15 2,5 290 10 3 340 7 3,5 400 5 lunghezza roll length 2 132 3,2 40 2,5 143 4,4 30 3 192 5,5 20 3,5 271 8,6 15 lunghezza roll length Waxed Braid Uso: legature e cuciture Diametri: da 1 a 1,5 mm Colori: base colorata a scelta fra bianco, rosso - blue navy - marrone - verde - azzurro - nero - canapa - grigio - giallo - bordeaux. Use: biding and sewing Diameter: from 1 to 1,5 mm Colours: base colour choice between white, black - red - blue navy - brown - green - light blue - hemp - grey - yellow - bordeaux. Solo in bianco e nero Only black and white Colori con righe colorate With markers 54 ø lunghezza roll length [mm] [m] 1 20 1,5 15 GLI STRUMENTI DEL RIGGER PER IMPIOMBATURE VELOCI E SICURE THE RIGGER’S TOOLS FOR FAST AND SECURE SPLICING Tagliacorde Heat - cutter Descrizione: Professionale e pratico utensile elettrico per il taglio a caldo di cime, fettucce e nastri sintetici. La lama raggiunge una temperatura di 600 °C in circa 8 secondi e taglia rapidamente e con precisione cime di ogni materiale fino al diametro di 26 mm. Il taglio di cime di diametro superiore è comunque praticabile. Caratteristiche tecniche: Potenza: 60 W / Tensione d’esercizio: 220 V – 50 Hz Doppio isolamento / Marchiatura CE / Peso: 1 Kg Description: Professional and practical electric tool for cutting ropes, tapes and synthetic belts. The blade can reach a temperature of 600°C in approx. 8 sec. and is suitable for the quick cutting of ropes up to dia. 26 mm. However it can be used to cut superior diameters in a slightly longer time. Technical characteristic: Power: 60 W / Working voltage: 220 V - 50 HZ Double insulation / CE Marked / Weight: 1 Kg Accessori vari Caviglie Set aghi impiombature Descrizione: Set di Caviglie per realizzare le impiombature sulle cime. Realizzate in robusto acciaio inox con impugnatura in legno levigato. Con queste caviglie si possono fare impiombature su diverse tipologie di cima: Descrizione: Set completo di N. 5 aghi in robusto acciaio inox 316 lucidato. Potrai impiombare correttamente trecce e doppie trecce a partire da 4 a 18 mm di diametro. Il set viene fornito completo di istruzioni. Description: The splicing kit, for the correct splicing on braids and double braids, is made with 316 polished stainless-steel. It can be used for the splicing of ropes from diameter 4 mm to 18 mm. The kit is supplied with instructions. Marlin spikes Splicing kit - Ritorte a 3 lignoli (vedi articolo Armare Sea King) - Trecciate a 8 lignoli (vedi articolo Armare Square Line ) - Trecciate a 12 lignoli (vedi articolo Armare Round Line) Misure disponibili: Lunghezza 175 mm per cime fino a 16 mm di diametro. Lunghezza 265 mm per cime fino a 30 mm di diametro Description: Splicing set, made with the best stainless steel and a solid, smooth woodden handle. Marline spikes for the following types of ropes: - 3 strand rope (Sea King) - 8 strand rope (Square Line) - 12 strand rope (Round Line) Available in two sizes: Length: cm. 17,5 for ropes up to 16 mm dia. Length: cm. 26,5 for ropes up to 30 mm dia. 55 Aghi per cucire a mano Sail Makers Needles Minirolls display Armare Shop Rack Descrizione Descrizione Il display, fornito gratuitamente al rivenditore con la prima carica completa della serie minirocchetti, agevola la vendita, evitando i tempi di taglio a misura. Il cliente avrà sempre il prodotto avvolto in modo ordinato e libero da possibili grovigli. Dedicato ai punti vendita Armare, ecco il nuovo shop rack. Da oggi Il marchio Armare sarà una presenza facilmente riconoscibile nel tuo negozio. Grazie alla disposizione verticale, avrai una esposizione ordinata dei prodotti e una ottimizzazione nello sfruttamento dello spazio all’interno del punto vendita. Misure Espositore: Larghezza 56 cm / Altezza 70 cm / Profondità 30 cm Description The display, supplied free of charge with the first complete order of the minirolls, facilitates direct sales eliminating time spent on measuring and cutting. Moreover, users will benefit from a product which is rolled in an orderly fashion so as to eliminate the possibility of knotting. Caratteristiche techniche: - Esposizione ordinata dei prodotti - Comodità nella vendita - Minimo ingombro - Capiente e robusto - Verniciato a caldo di colore nero - Può contenere fino a 20 rotoli di differenti misure. Display measure: Width 56 cm / Height 70 cm / Depth 30 cm Misure Espositore: Altezza 245 cm /Larghezza 98 cm / Profondità 70 cm Description For all points of sail, the new Shop Rack. Now Armare brand is more recognisable in your shop with the new Shop Rack. Thank to vertical arrangement, you may keep your products in order and save space in your shop. Technical characteristic: - Neat merchandising - Easy for the sail - Minimum obstruction - Strong and capacious - Black stove-enamelled - Capacity up to 20 reels of various sizes. Dimentions: Height 245 cm / Width 98 cm / Depth 70 cm 56 Graphic design and project coordination: Nicola Brollo / Five Zone (Ud) / Wetoo Product photographs: Nicola Brollo / Five Zone Other photographs: Nicola Brollo_Andrea Carloni_Francesco Rastrelli_Fabio Taccola Many thanks to: Soluzioni Tessili Mr. Gabriele Bacigalupo_ Vasco Vascotto and Pisco Sour TP52 crew Many thanks for the photographs: Cantieri SE.RI.GI. / Franchini Yachts / Slam Genova - Sly Yachts Print: Graphart (Ts) All the names of Armare products are registered. All brand names are registered trademarks of their respective owners. Dyneema® is a registered trademark of Royal DSM N.V. Vectran® is a registered trademark of CNA Holdings, Inc. Technora® is a registered trademark of Teijin Twaron BV Zylon® is a registered trademark of Toyobo Co. Spectra® is a registered trademark of Honeywell Advanced Fibers and Composites. © 2009 ARMARE. è vietata la riproduzione, anche parziale ed in qualsiasi forma, senza autorizzazione scritta. © 2009 ARMARE. The reproduction, even partly and in whatever form, is strictly prohibited without prior written consent. Specifications subject to change without notice. Made in Italy in September 2009. TECHNICAL PARTNER / RIGGER AND DISTRIBUTORS Armare vende i suoi prodotti direttamente ad oltre 150 punti vendita qualificati in tutta Italia. Scrivi ad [email protected] per conoscere il punto vendita più vicino o per informazioni riguardo ai “Technical Partner / Rigger” per eventuali installazioni a bordo. Armare directly sells its products to over 150 qualified outlets throughout Italy. To know the nearest shop, or if you need some information about the “Technical Partner / Rigger” regarding any installations on board, please write to [email protected]. ITALIA / ITALY Soluzioni Tessili (technical partner / rigger) Via Torrente barassi, 26/a - 16033 Lavagna (GE) T +39 0185 307557 / F +39 0185 307557 e-mail: [email protected] / mobile: +39 328 4014424 Riferimento / Reference person: Gabriele Bacigalupo FRANCIA / FRANCE Gremco Sarl - 1955 Chemin de St-Bernard Vallauris Cedez T +33 (0) 493641919 / e-mail: [email protected] Persona di riferimento / reference person: Didier Chauvet Wave group srl (technical partner / rigger) Via aquileia, 23 - 33100 Udine (UD) T +39 0432 294554 / F +39 0432 513785 / +39 347 7825091 e-mail: [email protected] / www.wavegroup.eu Riferimento / Reference person: Daniele Augusti OLANDA E BELGIO / HOLLAND AND BELGIUM Belship bv - krommevetering, 61a 3543 Am Utrecht - Nederland T +31 302408040 / e-mail: [email protected] SLOVENIA E CROAZIA / SLOVENIJA AND CROATIA Kler d.o.o. - Vanganelska,14 - 6000 Koper - Slovenija T +386 (0)5 625 8643 / F +386 (0)5 625 8643 mobile: +386 41 630884 / e-mail: [email protected] Persona di riferimento / reference person: klavdij Pletikos SPAGNA / SPAIN Brumar S.L. - C. San Salvador, 7bis 08291 Ripollet Barcelona - Spain T +34 935922911 / e-mail: [email protected] UNGHERIA / HUNGARY Maritime Hajósbolt - 1033 Budapest Szentendrei út 107-113 T +36 1 3674905 / e-mail: [email protected] www.maritime.hu DUBAI Al Khattal - P.O. Box: 120069 - Dubai - UAE T +971 (0) 43244347 / / e-mail: [email protected] Persona di riferimento / reference person: Baiju Sayed TURCHIA / TURKEY Utl Uluslararasi Tasimacilik - Ve Deniz Isleri ltd Cagla 1 – 2 ci cadde, 4 Sariyer Istanbul – Turkey T 0090 2164118144 / e-mail: [email protected] Persona di riferimento / reference person: Orhan Tuker Informazioni sull’utilizzo dei prodotti e sulla sicurezza Information with regards to the use and safety of the products NOTE TECNICHE GENERALI / GENERIC TECHNICAL NOTES I dati e le caratteristiche tecniche riportate nel presente catalogo sono da ritenersi puramente indicativi e riferiti a cime nuove di fabbrica; in particolare Armare declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa sulle caratteristiche tecniche dei prodotti. I nodi possono ridurre il carico di rottura fino al 50% così come errati metodi di impiombatura o imprecise realizzazioni delle stesse. Come indicato a margine di ogni tabella il carico di lavoro non deve superare in nessun caso il 30% del carico di rottura indicato. Le cime sotto carico non vanno mai utilizzate, a contatto di superfici ruvide, ruggini o comunque taglienti, in quanto potrebbero verificarsi improvvise rotture delle cime e/o danni irreparabili alle stesse. Nessuna responsabilità sarà da imputare ad Armare per danni a cose o persone a causa di errato, incauto o improprio uso delle cime. Sciacquare le cime con acqua dolce (non montate a bordo dell'imbarcazione) ogni due/tre mesi o almeno a fine stagione, allunga la vita delle stesse e garantisce un miglior rendimento nell'utilizzo. Tenere le cime lontano dalla portata dei bambini, non sono giocattoli! Tutti i prodotti possono essere soggetti a variazioni e modifiche senza alcun preavviso. The data and the technical characteristics presented in this catalogue are to be considered purely indicative and refer to brand new ropes. In particular Armare declines every responsability with regards to any eventual printing errors, concerning the technical characteristics of the products. The use of knots may reduce breaking loads by up to 50% as will imprecise splicing or incorrect methods of splicing. As indicated in the margin of every illustrative table, the workload must not, in any case whatsoever, exceed 30% of the indicated breaking load. Never load ropes which are in contact with rough surfaces, rust or sharp edges, as this may lead to sudden breakage of the ropes or irreparable damage of the same. No responsability can be imposed upon Armare for damage to persons or things caused by the incorrect, unsafe or inappropriate use of the ropes. Rinse the ropes with soft water (after their disinstallation) every two to three months or at least at the end of each season. This extends the durability of the same and guarantees better performance. Keep the ropes out of the reach of children. They are not toys! All products are subject to variation and modification without prior notice. I carichi di rottura sono testati su cime nuove di fabbrica, impiombate con adeguate tecniche e parametri di impiombautra. Altri diametri su richiesta. Il carico statico della cima non deve superare il 20% dei B.L. indicati. Il nodo pregiudica il carico di rottura con riduzioni fino al 60%. L’impiombatura aumenta il diametro della cima di circa 1,5 volte. Informazioni di carattere ambientale Information with regards to the environment Non disperdere la cima nell'ambiente. Non disperdere la cima in ambiente marino e acquatico in genere. Al termine dell'utilizzo eliminarla assieme ai rifiuti solidi urbani. Non bruciare la cima, nemmeno dopo l'uso. Do not dispose of ropes in natural environments. Do not dispose of ropes in marine or aquatic environments. Upon the termination of use eliminate together with solid refuse. Don’t burn the rope. Acquistare prodotti di qualità e seguire le regole di buon utilizzo delle cime allunga la loro durata, fa risparmiare l'utilizzatore finale e rispetta l'ambiente, grazie al miglior utilizzo delle risorse, minor consumo di energia e quindi un minor inquinamento ambientale. Ringraziamo fin d’ora ogni cliente e/o utilizzatore dei nostri prodotti che vorrà inviare commenti, suggerimenti ed esperienze che possano dare stimolo al miglioramento di quanto proposto in questo catalogo. Tutti le cime presentate sono di esclusiva produzione di Armare a garanzia dei clienti e degli utilizzatori che sceglieranno i nostri prodotti. The purchase of top quality products, along with the observation of guidelines for the correct use of the ropes, extends their duration, cuts costs for the user and creates a respect for the environment, thanks to a better use of resources, less energy consumption and thus less environmental pollution. We would moreover like to thank, in anticipation, those who would consider sending us any comments, suggestions and experiences which may stimulate an improvement to any of the proposals of this catalogue. Breaking Loads are tested on brand new ropes, spliced following the most adequate splicing techniques. Other diameters upon request. The Static Load of the rope should not exceed 20% of Breaking Loads shown on tables. Knots can reduce the Breaking Load up to 60%. Splicing will increase 1,5 times the diameter of the rope. Come raggiungerci / How to reach us Percorrere l’autostrada A4 Trieste-Venezia fino all’uscita San Giorgio di NogaroPorpetto. Proseguire verso la zona industriale “Aussa Corno” seguendo le indicazioni. Superati i due semafori, proseguire diritti stando attenti alle strade laterali della zona industriale; imboccare la seconda a destra (via Meucci) e proseguire per circa 300 metri fino all’ingresso dello stabilimento Armare sulla sinistra. A4 Motorway for Trieste Exit San Giorgio di Nogaro - Porpetto. Straight on towards the industrial zone “Aussa Corno” following the indications. After two traffic lights straight on, then the second street on the right (via Meucci) third block on the left: Armare. italia friuli venezia giulia ARMARE _ via Meucci, 3 - Z. I. Aussa Corno _ 33058 San Giorgio di Nogaro (Udine) _ ITALY _ T +39 0431 65575 / F +39 0431 621351 _ e-mail: [email protected] www.armare.it