CATALOGO CIME LINEA NAUTICA / MARINE ROPES CATALOGUE
2010
ITALIANO / ENGLISH
Vasco ha scelto Armare per il TP 52.
Adesso anche tu puoi fare lo stesso.
Il continuo sviluppo e perfezionamento di materiali e metodologie costruttive delle cime è un elemento
fondamentale nella filosofia produttiva Armare. Anche per questo motivo, Vasco Vascotto ha scelto Armare
per il suo TP52 Pisco Sour. I riscontri delle migliori imbarcazioni al mondo sono essenziali per il miglioramento
dei prodotti che poi vengono impiegati anche sulle più comuni barche da crociera.
E’ questo l’impegno Armare: vincere nelle regate più dure e trasferire
questo grande know-how nelle sue cime migliori, per l’utilizzo di tutti i giorni.
Vasco has chosen Armare for his TP 52.
Now you too can do the same.
The continuous development of the materials and the improvements of the methods of construction
of the ropes is a key element in the production philosophy of Armare.
This is the reason why also Vasco Vascotto has chosen Armare for his TP52 Pisco Sour.
The feed back from tests taken on the best boats in the world are essential for the improvement of the ropes
that are then to be used for the most common cruising boats. Armare’s commitment is to win in the toughest
races and transfer this know-how to its best ropes, even for every day use.
LEGENDA DELLE ICONE / CATALOG ICONS
Treccia con fibra 100% Dyneema® SK78.
Braid with 100% Dyneema® SK78 fibre.
Treccia con fibra 100% Dyneema® SK75.
Braid with100% Dyneema® SK75 fibre.
Treccia con fibra 100% Vectran®.
Braid with 100% Vectran® fibre.
100%
Treccia con fibra 100% PBO-Zylon®.
Braid with 100% PBO-Zylon® fibre.
(Cover Protection Level)
Grado di resistenza alle abrasioni
della copertura esterna della cima.
* Buono / ** Alto / *** Eccellente.
(Cover Protection Level)
Degree of resistance to abrasion
of the outer cover of the rope.
* Good / ** High / *** Excellent.
Trattamento termico di prestiratura
della cima. Elimina l’allungamento
intrinseco dell’intreccio assestando
le fibre e riducendo il creep complessivo.
Heat Prestretch Treatment of the rope.
It eliminates the intrinsic elongation
of the braid, adjusting the fibres
and reducing the total creep.
Trattamento con Coating Poliurethanico
che rende la treccia più compatta,
migliora la resistenza all’abrasione,
facilita l’impiombatura e l’utilizzo scalzato.
Poliurethane Coating treatment.
It makes the braid more compact,
it improves abrasion resistance,
facilitates the splicing and the use
without the external cover.
Splice: Livello di difficoltà di esecuzione
dell’impiombatura:
Friendly: esecuzione semplice e veloce.
Easy: esecuzione facile.
Medium: esecuzione di media difficoltà
che richiede buona conoscenza.
Technical: la cima richiede perfetta
conoscenza della sua costruzione e dei
diversi metodi di impiombatura.
Splice: Level of difficulty
of execution of the splice:
Friendly: easy and fast.
Easy: easy.
Medium: medium difficulty execution.
It requires good knowledge.
Technical: the rope requires a high level
of knowledge on its construction
and on several methods of splicing.
Cima a basso allungamento
(vedi caratteristiche tecniche
del prodotto) sia per il tipo di
fibra impiegata, sia per il possibile
trattamento HSP.
low elongation rope
(see Product Specifications) both for
the type of fibre used and for the
possible HSP treatment.
Cima con durata
particolarmente prolungata nel tempo.
Rope with particularly long duration
in time.
Testato su imbarcazioni TP52.
Tested on boats TP52 Class.
toP Racing line
Racing line
cruising line
a n ch o rin g and mooring line
classic line
MULTI-use line
PBO Master Race
Tigerope 78
Viper 78
Panthera 78
Dyneforce 78
Vec - Tec
Dragonfly One
Protection Covers
10
11
12
13
14
15
16
17
Dragonfly Two
20
Vectran Race
21
Dynerace
22
Dyneforce 75
23
Light Shackles and Loops 24
Rig Hardware
25
Dynecruise
Speedcruise
Star
Bora
Static
Armony
28
29
30
31
32
33
Storm Line
Round Line
Square Line
Sea King
Storm Line spliced
Secur Line
36
37
38
39
40
41
Dynerace Gold
Dynegold
Stargold
Fender Braid Gold
Gold Mooring Ropes
44
45
46
47
48
Fender Braid
Blue Line
Fantasy
Prorope
Delphinus
Waxed PRO
Engine
Sagola
Elastic
Minirolls
Accessories
Shop racks and displays
50
50
51
51
52
52
52
53
53
54
55
56
armare: esperienza centenaria e tecnologia all’avanguardia
Armare ha sede a
San Giorgio di Nogaro,
nel Nord Est d’Italia
tra Venezia e Trieste,
territorio storicamente
pregno di sapienza e
tradizioni marinare, di
policrome culture e di
profonda passione per il
proprio lavoro.
Con una tradizione
familiare di oltre
duecento anni di storia
nella produzione di
cordami, Armare si
colloca oggi di diritto
tra le aziende leader
nel settore delle
cime per la nautica,
offrendo una gamma
di prodotti completa
e tecnologicamente
all’avanguardia. Ciò
riassume l’enorme
conoscenza nella
lavorazione e
trattamento delle
fibre, come anche la
caparbietà nell’utilizzare
nuove tecnologie
produttive, ricercare e
testare nuovi materiali
e studiare innovative
soluzioni applicative
per i cordami sempre
più specifici e affidabili,
cosi come richiesto
dall’evoluzione delle
imbarcazioni moderne.
Ogni prodotto racchiude
in sé l’esperienza, la
tecnologia, l’innovazione
e la qualità in tutte le
sue forme.
I test qualitativi e la
gestione cosciente
di tutte le fasi, dalla
progettazione alla
vendita, sono il fulcro
dell’adeguamento
agli standard ISO
9001:2000. Questo
garantisce il controllo
di ogni funzione grazie a
procedure interne chiare
e ben collaudate ma in
continuo adeguamento
alle modificazioni
aziendali.
Il laboratorio prove,
dove vengono svolti
tutti i test sui cordami
e sulle fibre, è
l’elemento chiave per
ottimizzare l’impiego di
materiali sempre più
evoluti e migliorarne
la lavorazione, ma
anche per oggettivare
i risultati esposti su
questo catalogo. Ogni
prodotto, prima di essere
immesso sul mercato,
è sottoposto quindi a
cicli di test sotto carico
e solo se risponde alle
specifiche di progetto
viene aggiunto all’offerta
di cime Armare.
L’attenzione per
l’ambiente, nei suoi
molteplici aspetti, è
un altro elemento forte
della filosofia Armare,
che si riassume nella
operatività secondo
norme ISO 14001:1996.
Il riciclaggio di circa il
95 % di tutti i materiali
che ruotano attorno
alla produzione è un
risultato già eccellente
e ogni ulteriore sforzo
per garantire un minimo
impatto ambientale e
il massimo risparmio
energetico è sempre
tra gli elementi portanti
della mission aziendale.
Questo prestigioso
risultato è stato
conseguito da Armare
adottando una coerente
politica ambientale, che
valuta ogni aspetto del
processo produttivo.
La conseguente
attivazione di procedure
correttive consente
la riduzione dei fattori
inquinanti ai minimi
livelli possibili,
anche attraverso
la razionalizzazione
nell’utilizzo delle
materie prime con la
limitazione degli scarti di
produzione.
Costanti investimenti
in macchinari di ultima
generazione, con
controlli elettronici per
il monitoraggio dei punti
critici di torsione, di
cordatura e di intreccio
delle fibre, garantiscono
un prodotto finale dall’
altissimo e costante
standard qualitativo.
Eguale attenzione viene
posta al continuo
miglioramento dei
prodotti, attraverso
l’utilizzo delle nuove fibre
proposte dal mercato,
come all’estetica delle
cime con l’introduzione
di nuovi eleganti colori.
Una pressoché
infinita possibilità di
personalizzazione delle
cime e delle finiture,
grazie alla lavorazione
manuale e artigianale,
fanno poi di Armare la
scelta obbligata per tutti
coloro che desiderano
un prodotto realmente
custom.
Tutte le cime presentate
sono di esclusiva
produzione Armare, a
ulteriore garanzia dei
clienti e degli utilizzatori
che scelgono i nostri
prodotti.
Armare: 200 years of history
Armare is situated in
San Giorgio di Nogaro,
between Venice and
Trieste, in the North
East of Italy, a land
seeping with knowledge,
marine tradition, a
polychromatic culture
and a deep passion
for high quality
craftmanship.
With a family tradition
of over 200 years of
history in the production
of ropes, Armare is
today one of the leading
companies in the sector
of nautical ropes,
offering a complete
range of technologically
advanced products.
This culminates in the
enourmous know-how,
with regards to the
production and treatment
of fibres, not to mention
an uncompromising
application of new
production technology,
up to the minute
research and testing
methods. Innovative
studies give rise to
pratical solutions for
even more specific
ropes, with respect
to the levels of
performance required by
the evolution of modern
boats.
Every product
encompasses a
wealth of experience,
technology, innovation
and quality. From
projection to sales,
the quality control
and the conscientious
management are the
fulcrum of Company
policy.
As we work through ISO
9001:2000 standards,
we guarantee the control
of every function, thanks
to internal procedures
which are both clear
and proven but also in
continuous adaptation to
Company modifications.
The key element is the
test laboratory. It is here
that all the cord and
fibre tests are carried
out, optimizing the use of
ever more evolutionary
fibres, a continuous
upgrading of production
methods and the
bringing to the fore of the
product range illustrated
in this catalogue.
Before being launched
on to the market,
every Armare product
undergoes a cycle
of loading tests, in
corrispondance to
projected specifications.
Armare’s concern for
enviromental policy,
a seemingly new
concept, is again also
one which derives
from its fundamental
principles. Today at
Armare, considering a
more global and diverse
panorama, there is
a 95% recycle rate
of all the materials
which rotate around
the processes of
production, an excellent
achievement in
compliance with the ISO
14001: 1996 environment
rules. This can only be
obtained through an
ecological policy which
considers every factor
that may influence the
environment, evaluates
every part of the
production process and
the negative effects
which this may have.
The subsequent part
of this policy is to
activate corrective
procedures which allow
for the reduction of
each possible type of
pollution to absolute
minimum levels.
Constant investiment in
avant garde machinery
with electronic controls
for the monitoring of
critical torsion points,
of the rope braiding and
the twisting of the fibre
ensures a final product
of a very high and
constant level of quality.
Specific attention is
given to the continuous
improvement of the
products - through the
introduction of new
fibers proposed by the
market - and to the
elegance of the ropes,
with the presentation
of new colours. This
brings us to almost
endless possibilities
to personalise both the
ropes and the finishing
touches. Along with
expert craftmanship,
this makes Armare the
obligatory choice for
all who desire a truly
customised product.
All the ropes presented
in this catalogue are
produced exclusively by
Armare; a guarantee for
end users who choose
our products.
DESTINAZIONE d’uso
end user destination
Ottimale_Specific
Realizzabile con calze della linea Protection Covers _ Available with Protection Covers line on request
Buono_Good
TOP RACING LINE
PBO Master Race
PRODOTTO_PRODUCT
Tigerope 78
Viper 78
Panthera 78
Dyneforce 78
Vec-Tec
Dragonfly One
100% Dyneema® SK78
100% Vectran® HS
COSTRUZIONE_CONSTRUCTION
TRECCIA SINGOLA_Single Braid
ANIMA_Core
100% PBO-Zylon®
CALZA_ Cover
Polyester
100% Dyneema® SK78 100% Dyneema® SK78 100% Dyneema® SK78
25% Kevlar
75% Polyester
75% Kevlar
25% Polyester
75% PBO-Zylon® +
Dyneema®-Polyester
100% Vectran® HS
75% Technora®
25% Polyester
LIVELLO_LEVEL
•
PROFESSIONALE_Professional
•
•
ESPERTO_Expert
SPECIALISTA_Specialist
QUALIFICATo_Qualified
drizza randa_main halyard
drizza genoa_genoa halyard
drizza spinnaker / gennaker_spinnaker / gennaker halyard
scotta randa_main sheet
scotta genoa_genoa sheet
scotta spinnaker / gennaker_spinnaker / gennaker sheet
bracci spinnaker_spinnaker guys
borose_reefing lines
amantiglio_main outhaul
caricalto / basso_up / downhauls
trasto randa_mainsheet traveller system
carrelli genoa_genoa traveller system
vang/kicker/cunningham_vang
barber_barber hauler
paranchi volanti_runners tackle
scotta avvolgifiocco_furling line system
frenelli_steering line system
multiuso_multi-use
Armony
Static
Bora
Star
Speedcruise
Dynecruise
Dyneforce 75
Dynerace
Vectran Race
Dragonfly Two
Dragonfly One
Vec-Tec
Dyneforce 78
Panthera 78
Viper 78
Tigerope 78
utilizzo consigliato
utility destination
PBO
Master Race
PRATICANTE_amateur
RACING LINE
Dragonfly Two
Vectran Race
CRUISING LINE
Dynerace
Dyneforce 75
Dynecruise
Speedcruise
Star
Bora
Static
Armony
100% Dyneema® SK75
100% Dyneema® SK75
100% Vectran® HS
100% Dyneema® SK75
Dyneema® SK75 +
Polyprophilene
Spectra®
and UHMW-PE fiber
Polyester
Polyester
Parallel Polyester
Polyester
75% Technora®
25% Polyester
Polyester
Polyester
Polyester
Polyester
Polyester
Polyester
Polyester
Matt Polyester
•
•
•
Costruzione delle cime_rope construction
Treccia Singola
Particolari cime,
come il Vec-Tec
e il Dyneforce,
costruite a treccia
singola.
è molto semplice
eseguire impiombature.
TRATTAMENTO HPS_HPS TREATMENT
Anima
Core
SINGLE BRAID
Special lines, such as
Vec-Tec and Dyneforce,
have a single braid
construction.
Very easy to splice.
Doppia Treccia
è la tipologia costruttiva
più utilizzata, con
un’anima interna
trecciata e una calza
esterna protettiva.
Sono impiombabili
con media difficoltà.
DOUBLE BRAID
This is the most used
type of construction,
with a braided internal
core and an external
protective sheath.
Medium difficulty
splicing.
Calza
Cover
Durante il nuovo trattamento HPS (Heat Prestretch Setting)
di Armare, la treccia in Dyneema® viene portata ad alta
temperatura e sottoposta ad un carico costante ed equilibrato.
Il risultato è una cima dalle caratteristiche eccezionali, con un
incremento del carico di rottura fino al 18% ed un notevole
miglioramento del modulo. Il compattamento della treccia
determina una leggera riduzione del diametro finale facendo
delle trecce HPS un prodotto molto adatto all’uso scalzato con
performance molto elevate.
The Heat Prestretch Setting is based upon the concept of
High Temperature Pre-Stretching of the ropes. The process of
increasing the temperature of the Dyneema® braid, while
subjected to a constant and determined load, permits an
ulterior equilibrium on the tension of the fibres. This results in
an increase of the Breaking Load of the rope up to 18% and a
significant improvement of the modulus. The compacting of the
braid results in a reduction of the final diameter and a highly
appropriate product for use without cover.
P B O MASTE R r a c e _ TIGE R O P E 7 8 _ v i p e r 7 8 _ p a n t h e r a 7 8 _ d y n e f o r c e 7 8 _ VEC - TEC _ D R AGONFLY o n e _ COVE R S _
toP Racing line
TOPRacingline
_ P B O MASTE R r a c e _ TIGE R O P E 7 8 _ v i p e r 7 8 _ p a n t h e r a 7 8 _ d y n e f o r c e 7 8 _ VEC - TEC _ D R AGONFLY o n e _ COVE R S
Non disperdere la cima in ambiente marino e acquatico in genere. Non disperdere nell’ambiente naturale. Al termine dell’utilizzo eliminarla assieme
ai rifiuti solidi urbani. Non bruciare la cima nemmeno dopo l’uso. Non frane
uso improprio. Tenere fuori dalla portata dei bambini, non è un giocattolo!
TA B ELLA COM P A R ATIV a _ t o p R a c i n g l i n e _ c o m p a r a t i v e t a b l e
Use only as direct. Keep out of the reach of children. For professional use
only - do not use for playtime activities. Do not burn - even fter use.
Do not dispose of in marine or other aquatic environments. Do not dispose
of in natural landscape environments, i.g. woodland, parkland, etc, etc.
9457&(.3,1.3*
ø
[mm]
www.armare.it
la linea
di cime senza
compromessi
al vertice della
gamma ARMARE
La nuova linea di
prodotti dedicati
espressamente ai
professionisti delle
regate più dure.
Studiati e realizzati
per soddisfare le
specifiche esigenze
di chi in mare vive e
lavora.
Ogni singolo
prodotto può essere
personalizzato
in accordo alle
specifiche richieste
del progettista,
dello skipper o
dell’equipaggio,
modificando colori,
diametri, carichi di
rottura, allungamenti,
costruzione, fibre
impiegate
e lunghezze.
no half measures
on the brand new
line of ropes
at the top
of the armare
ropes range
A new range of
products dedicated
to great sail
professionals.
Designed and realized
to satisfy every
specific requirement
of those who live and
work for sailing and
the sea.
Every single product
can be customized
according to the
specific requests of
designers, skippers
or crew on the basis
of: colour, diameter,
breaking load
elongation,
type of construction,
kind of fiber, length.
PBO Master
[kg]
[gr/m]
[m]
Tigerope 78
[kg]
[gr/m]
[m]
Viper 78
[kg]
[gr/m]
Panthera 78
[m]
[kg]
[gr/m]
[m]
Dyneforce 78
[kg]
[gr/m]
[m]
Vec - Tec
Dragonfly One
[kg]
[gr/m]
[m]
2
432
3
100
2,5
-
-
-
3
900
4
200
864
6
100
3,5
-
-
-
-
-
-
4
1.900
8
200
1.300
11
100
3.140
14
200
2.550
18
100
[kg]
[gr/m]
[m]
5
2.100
23
100
6
2.700
29
100
1.900
28
100
1.900
27
100
1.900
26
100
4.480
19
200
3.456
21
100
1.680
2
100
7
3.700
43
100
3.140
37
100
3.140
37
100
3.140
37
100
6.720
28
100
4.200
32
100
2.430
2
100
8
4.500
50
100
4.480
51
100
4.480
50
100
4.480
49
100
8.000
35
100
5.700
43
100
3.470
3
100
9
5.600
65
100
5.520
60
100
5.520
60
100
5.520
60
100
9.740
41
100
6.400
50
100
4.160
4
100
10
7.100
76
100
6.700
71
100
6.700
71
100
6.700
71
100
12.210
55
100
7.344
68
100
5.050
5
100
12
10.000
103
100
9.740
99
100
9.740
99
100
9.740
99
100
16.690
76
100
10.000
91
100
6.340
6
100
14
13.100
150
100
12.210
140
100
12.210
137
100
12.210
135
100
20.160
105
100
12.960
107
100
7.230
7
100
16
18.000
203
100
16.690
180
100
16.690
178
100
16.690
177
100
24.800
130
100
15.900
127
100
10.080
10
100
18
20.160
215
100
20.160
211
100
20.160
208
100
28.000
157
100
18.300
153
100
12.770
13
100
20
24.800
250
100
24.800
247
100
24.800
245
100
33.600
191
100
20.700
188
100
16.240
16
100
22
28.000
305
100
28.000
297
100
28.000
290
100
37.200
228
100
23.500
220
100
18.120
18
100
24
33.600
360
100
33.600
350
100
33.600
340
100
20.490
20
100
26
37.200
400
100
37.200
397
100
37.200
395
100
28
42.000
470
100
42.000
465
100
42.000
460
100
30
46.000
550
100
46.000
545
100
46.000
540
100
R a c i n g l i n e
ANIMA IN PBO-ZYLON®_PBO-ZYLON® CORE
MINIMO ALLUNGAMENTO_LOW STRETCH
100%
Colori STANDARD_STANDARD Colours
Descrizione
TO P
PBO Master Race
PBO Master Race nasce per attrezzare le migliori imbarcazioni da regata dove innovazione ed esasperazione
delle performance mettono a dura prova equipaggi,
barche e attrezzature. PBO Master Race garantisce un
allungamento simile al cavo d’acciaio, con il vantaggio
della maneggevolezza, del confort di presa e del minor
peso, caratteristiche proprie di una grande cima; non
risente le sollecitazioni di una intensa attività a bordo
di barche da regata o maxi yachts, anche se usata su
pulegge di piccolo diametro.
Altre caratteristiche sono l’eccellente carico di rottura
e la resistenza alle abrasioni unitamente ad una elevata stabilità di forma su winch e stoppers.
Pbo Master Race è infine facilmente impiombabile.
Destinazione d’uso
Drizze, volanti, stralletti
e paranchi sottoposti ad alti carichi
e bassa abrasione.
Caratteristiche tecniche
Costruzione:
Doppia treccia
Anima:
100% PBO Zylon®
Calza:
Poliestere alta tenacità
Diametri:
Da 5 a16 mm
Allungamento:
Al 30% del carico rottura: 1,80 %
Alla rottura: 2,85 %
Note:
Altri colori disponibili su richiesta
Altri diametri disponibili su richiesta
Altre lunghezze disponibili su richiesta
Description
The name itself indicates the performance level of
this rope. Designed for sail professionals and for their
boats where the innovation and the exasperation
of the performance requested put crews, boats and
equipment to the test. PBO Master Race, the only rope
that will stop at nothing! Rope with a stretch similar to
steel wire rope, with the advantage of better handling,
more comfortable grip and lighter weight. Withstands
the stress of demanding, on board, activities of
innovative racing boats and maxi yachts and on small
diameter blocks. Excellent breaking load and abrasion
resistance. Elevated stability of structure on winches
and stoppers. Easily spliced using the correct methods.
Grigio_righe nere
Grey_black markers
Bianco_righe nere
White_black markers
ø
carico rottura
breaking loads
peso
weight
lunghezza
roll length
[mm]
[kg]
[gr/m]
[m]
5
2.100
23
100
6
2.700
29
100
Use
7
3.700
43
100
Halyards, runner backstays, inner forestays and
tackles undergoing high working loads
and low abrasion.
8
4.500
50
100
9
5.600
65
100
10
7.100
76
100
12
10,000
103
100
Technical characteristics
14
13.100
150
100
Construction:
Double braid
Core:
100% PBO Zylon®
Cover:
HT Polyester
Diameter:
From 5 to 16 mm
Stretch:
At 30% of breaking load: 1,80 %
At breaking load: 2,85 %
Notes:
Other colours available upon request
Other diameters available upon request
Other roll lengths available upon request
16
18.000
203
100
10
R a c i n g l i n e
anima in dyneema® sk78_dyneema® sk78 core
calza in pbo-zylon®_pbo-zylon® cover
Tigerope 78
Colori STANDARD_STANDARD Colours
TO P
Descrizione
Description
Nata per l’uso su imbarcazioni con elevate performance, grazie all’impiego della nuova fibra Dyneema® SK
78, che ne migliora la stabilità sotto carico e una speciale calza di protezione, la rende la cima di riferimento
per gli skipper più esigenti. L’anima in Dyneema® SK78,
idonea anche per l’uso scalzato grazie all’applicazione di un coating poliuretanico, viene stabilizzata con
un particolare processo. La calza esterna, studiata
per grandi sollecitazioni, è realizzata in PBO-Zylon® e
Poliestere Alta Tenacità.
La particolarità di questa cima è l’estrema resistenza all’abrasione e ne permette l’uso con alti carichi,
garantendo un eccezionale fattore di sicurezza e massima precisione nella regolazione di qualsiasi manovra.
Created for use on high performance sailing boats.
Thanks to the new Dyneema® SK78 fiber and a special
protection cover, which improve stability under loading,
Tigerope is the reference rope for the most demanding skippers. The Dyneema® SK78 core, also suitable
to be used removing the external cover, thanks to the
pretreatement with a polyurethane resin, is subjected
to a particular stabilizing treatment. The external cover
is studied to endure high solicitations and realized with
PBO-Zylon® and High Tenacity Polyester.
The particularity of this rope is the extreme abrasion
resistance and can be used with the highest loads,
guaranteeing an exceptional security factor and the
highest precision as far as the regulation of any running rigging is concerned.
Destinazione d’uso
Derive, imbarcazioni da regata e maxi yachts.
Drizze, volanti, paranchi, stroppi,
ritenute e molte altre applicazioni.
Caratteristiche tecniche
Costruzione:
Doppia treccia
Anima:
Treccia a 12 fusi in 100 % Dyneema® SK78 impregnata
con coating poliuretanico e trattamento termico HSP
Calza:
75 % PBO-Zylon® + Dyneema® SK75 e Poliestere HT
Diametri:
Da 6 a 30 mm
Allungamento:
Al 30% del carico rottura: 2,35 %
Alla rottura: 3,35 %
Note:
Altri colori disponibili su richiesta
Altri diametri disponibili su richiesta
Altre lunghezze disponibili su richiesta
11
PBO-Zylon®_nero
PBO-Zylon®_black
PBO-Zylon®_bianco
PBO-Zylon®_white
ø
carico rottura
breaking loads
peso
weight
lunghezza
roll length
[mm]
[kg]
[gr/m]
[m]
6
1.900
28
100
7
3.140
37
100
8
4.480
51
100
Use
9
5.520
60
100
Dinghies, racing and maxi yachts.
Halyards, runner backstays, tackles, strops,
beckets and many other applications.
10
6.700
71
100
12
9.740
99
100
14
12.210
140
100
16
16.690
180
100
Technical characteristics
18
20.160
215
100
Construction:
Double braid
Core:
12 plait with 100% Dyneema® SK78 impregnated with
polyurethane coating and special heat treatment HSP
Cover:
75 % PBO-Zylon® + Dyneema® SK75 and Polyester HT
Diameter:
From 6 to 30 mm
Stretch:
At 30% of Breaking load: 2,35 %
At breaking load: 3,35 %
Notes:
Other colours available upon request
Other diameters available upon request
Other roll lengths available upon request
20
24.800
250
100
22
28.000
305
100
24
33.600
360
100
26
37.200
400
100
28
42.000
470
100
30
46.000
550
100
R a c i n g l i n e
AniMA in Dyneema® SK78_DYNEEMA® SK78 core
RESISTENte ALL’ ABRASIONE_High abrasion resistance
Colori STANDARD_STANDARD Colours
Descrizione
TO P
Viper 78
Viper 78 è fra le cime al top della gamma Armare per
fibre impiegate e tecnologia costruttiva.
Studiato per resistere al logorio continuo delle scotte
e scotte dello spinnaker, del gennaker e per i bracci.
L’ottima resistenza alle alte temperature
del Kevlar® previene la fusione
della calza sui winch e su tutti i punti d’attrito.
L’anima impregnata con coating Poliuretanico e
trattamento termico HSP è predisposta anche all’uso
scalzato. Basso allungamento e minima
necessità di regolazione.
Destinazione d’uso
Scotte, bracci, paranchi volanti e tutti gli impieghi
con alti carichi e usura continua.
Caratteristiche tecniche
Costruzione:
Doppia treccia
Anima:
Treccia a 12 fusi in 100 % Dyneema® SK78
impregnata con coating poliuretanico
e trattamento termico HSP
Calza:
75 % Kevlar® e 25 % Poliestere HT
Diametri:
Da 6 a 30 mm
Allungamento:
Al 30% del carico rottura: 2,35 %
Alla rottura: 3,35 %
Note:
Altri colori disponibili su richiesta
Altri diametri disponibili su richiesta
Altre lunghezze disponibili su richiesta
Description
Kevlar®_nero
Kevlar®_black
Viper 78 is at the top of the Armare ropes range for the
fibres used and the technology of construction.
It’s studied to prevent the high abrasion cycles on
spinnaker and gennaker sheets and on afterguys.
Kevlar® fiber is an excellent guarantee against cover
melting on winches; The core is finished with a
polyurethane coating and HSP heat treatment; for this
reason it is possible to use the rope without the cover.
The low stretch reduces continuous adjustments.
Use
Sheets, afterguys, runners, tackles and all uses with
high working loads and high abrasion cycles.
Technical characteristics
Construction:
Double braid
Core:
12 plait with 100% Dyneema® SK78 impregnated with
polyurethane coating and special heat treatment HSP
Cover:
75 % Kevlar® and 25 % Polyester HT
Diameter:
From 6 to 30 mm
Stretch:
At 30% of breaking load: 2,35 %
At breaking load: 3,35 %
Notes:
Other colours available upon request
Other diameters available upon request
Other roll lengths available upon request
12
Kevlar®_azzurro
Kevlar®_light blue
Kevlar®_rosso
Kevlar®_red
ø
carico rottura
breaking loads
peso
weight
lunghezza
roll length
[mm]
[kg]
[gr/m]
[m]
6
1.900
27
100
7
3.140
37
100
8
4.480
50
100
9
5.520
60
100
10
6.700
71
100
12
9.740
99
100
14
12.210
137
100
16
16.690
178
100
18
20.160
211
100
20
24.800
247
100
22
28.000
297
100
24
33.600
350
100
26
37.200
397
100
28
42.000
465
100
30
46.000
545
100
R a c i n g l i n e
anima in dyneema® sk78_dyneema® sk78 core
TRATTAMENTO COATING PU_Impregnated with PU coating
Colori STANDARD_STANDARD Colours
Descrizione
TO P
Panthera 78
Molto simile per costruzione e tecnologia al
Viper 78, ma con una percentuale ridotta di Kevlar®
impiegato nella calza.
Questo rende la cima più adatta all’impiego per drizze
e tutti gli usi dove l’usura e l’attrito sono ridotti.
L’anima impregnata con coating Poliuretanico e
trattamento termico HSP è predisposta anche all’uso
scalzato. Il basso allungamento rende minima la
necessità di regolazione.
Destinazione d’uso
Description
Nero_Kevlar®
Black_Kevlar®
Canapa_Kevlar®
Hemp_Kevlar®
Use
Drizze, paranchi, cime di controllo e regolazione.
Halyards, tackles, control lines.
Caratteristiche tecniche
Technical characteristics
Costruzione:
Doppia treccia
Anima:
100 % Dyneema® SK78
impregnata con coating poliuretanico
e trattamento termico HSP
Calza:
25 % Kevlar® e 75 % Poliestere HT
Diametri:
Da 6 a 30 mm
Allungamento:
Al 30% del carico rottura: 2,35 %
Alla rottura: 3,35 %
Note:
Altri colori disponibili su richiesta
Altri diametri disponibili su richiesta
Altre lunghezze disponibili su richiesta
Rosso_Kevlar®
Red_Kevlar®
The construction and technology of Panthera 78 is
similar to Viper 78 with a lower percentage of Kevlar®
used for cover.
This factor makes Panthera 78 more manageable.
It is indicated for halyards, control lines and all uses
where abrasion and stress on covers are low.
The core is finished with polyurethane coating and
HSP heat treatment, making it possible to use the rope
without the cover.
The low stretch reduces continuous adjustment.
Construction:
Double braid
Core:
100% Dyneema® SK78 impregnated with
polyurethane coating and special heat treatment HSP
Cover:
25 % Kevlar® and 75 % Polyester HT
Diameter:
From 6 to 30 mm
Stretch:
At 30% of breaking load: 2,35 %
At breaking load: 3,35 %
Notes:
Other colours available upon request
Other diameters available upon request
Other roll lengths available upon request
13
ø
carico rottura
breaking loads
peso
weight
lunghezza
roll length
[mm]
[kg]
[gr/m]
[m]
6
1.900
26
100
7
3.140
37
100
8
4.480
49
100
9
5.520
60
100
10
6.700
71
100
12
9.740
99
100
14
12.210
135
100
16
16.690
177
100
18
20.160
208
100
20
24.800
245
100
22
28.000
290
100
24
33.600
340
100
26
37.200
395
100
28
42.000
460
100
30
46.000
540
100
R a c i n g l i n e
treccia con 100% dyneema® sk78_100% dyneema® sk78 BRAID
minimo allungamento_LOW STRETCH
Colori STANDARD_STANDARD Colours
Descrizione
TO P
Dyneforce 78
Realizzata in 100% Dyneema® SK78 con costruzione
a treccia singola. Indicata per tutti gli usi dove
resistenza, leggerezza e minimo assorbimento d’acqua
sono requisiti fondamentali. La sostanziale differenza
fra il Dyneforce 78 ed il Dyneforce 75 è la maggiore
stabilità della treccia quando sottoposta a carichi
continuativi. Per l’uso sui winch e sugli stoppers,
onde evitare la fusione della fibra di Dyneema®, è
indispensabile sovrapporre una calza protettiva (scelta
fra le Protection covers).
Facile la realizzazione di impiombature.
Destinazione d’uso
Paranchi, stroppi, regolazioni, legature, drizze scalzate,
volanti e molte altre applicazioni.
Caratteristiche tecniche
Costruzione:
Treccia singola a 12 fusi in Dyneema® SK78 impregnata
con coating poliuretanico e trattamento HSP
Diametri:
Da 3 a 22 mm
Allungamento:
Al 30% del carico rottura: 2,00 %
Alla rottura: 3,00 %
Note:
Altri colori disponibili su richiesta
Altri diametri disponibili su richiesta
Altre lunghezze disponibili su richiesta
Tinta unita bianco
Plain white
Description
The single braid construction is the best choice where
lightness, minimum water absorption and tenacity are
the fundamental requirements.
The main difference between Dyneforce 78 and
Dyneforce 75 is the superior stability of braid when
subjected to static loads. When the rope is used with
winches and stoppers / jammers, the application of
Protection covers is indispensable to prevent the melting of the fibre. Easy to splice.
Tinta unita nero
Plain black
Tinta unita grigio
Plain grey
Tinta unita azzurro
Plain light blue
Tinta unita rosso
Plain red
Use
Strops, control lines, tackles, lashing, tapered
halyards, backstays and many uses on board.
Tinta unita verde
Plain green
Technical characteristics
Tinta unita giallo
Plain yellow
Construction:
12 plait with 100% Dyneema® SK78 impregnated with
polyurethane coating and special heat treatment HSP
Diameter:
From 3 to 22 mm
Stretch:
At 30% of breaking load: 2,00 %
At breaking load: 3,00 %
Notes:
Other colours available upon request
Other diameters available upon request
Other roll lengths available upon request
14
ø
carico rottura
breaking loads
peso
weight
lunghezza
roll length
[mm]
[kg]
[gr/m]
[m]
3
900
4
200
4
1.900
8
200
5
3.140
14
200
6
4.480
19
200
7
6.720
28
100
8
8.000
35
100
9
9.740
41
100
10
12.210
56
100
12
16.690
76
100
14
20.160
105
100
16
24.800
130
100
18
28.000
157
100
20
33.600
191
100
22
37.200
228
100
R a c i n g l i n e
treccia singola in vectran® 100%_100% vectran® BRAID
no creep e basso allungamento_no creep and low stretch
Colori STANDARD_STANDARD Colours
Descrizione
TO P
Vec-Tec
Cima in 100% Vectran® HS con creep nullo e alta
resistenza all’abrasione; Vec-Tec assicura massima
affidabilità al minimo allungamento, per tutti gli
usi che richiedono alta resistenza, leggerezza e
minimo assorbimento d’acqua. Ideale per drizze dove
l’allungamento ed il creep devono essere prossimi
allo zero, con peso e diametro ridotto, stroppi, rinvii e
paranchi. Con Vec-Tec si possono formare ritenute a
bozzelli ed accessori.
Il Vec-Tec C migliora la resistenza ai raggi solari
garantita, grazie all’applicazione di un coating
poliuretanico pigmentato.
Il Vec-Tec N è comunque trattato con coating
poliuretanico ma senza pigmentazione, ottimo per
la realizzazione dei frenelli delle timonerie ed altre
applicazioni.
Su richiesta si fornisce la treccia al naturale, senza
trattamento poliuretanico. Facile l’impiombatura.
Destinazione d’uso
Drizze, volanti, paranchi, stroppi,
ritenute, legature e frenelli per timonerie.
Caratteristiche tecniche
Costruzione:
Unica treccia a 12 fusi in fibra Vectran® HS.
Applicazione di un coating poliuretanico colorato
a protezione dai raggi UV e per il miglioramento
della resistenza alle abrasioni
Diametri:
Da 2 a 22 mm
Allungamento:
Al 30% del carico rottura: 2,60 %
Alla rottura: 3,60 %
Note:
Altri colori disponibili su richiesta
Altri diametri disponibili su richiesta
Altre lunghezze disponibili su richiesta
Tinta unita naturale
Plain natural
Description
­­100% Vectran® HS rope with zero creep and a high
resistance to abrasion. The advantages of using a
rope composed of a single braid and a single fibre are
incomparable. Vec-Tec: maximum reliability, minimum
stretch! For all applications which require high levels of
resistance, low weight and minimum water absorption.
Ideal for strops, control lines, tackles and halyards
with reduced weight and diameter, due to a near zero
stretch and creep. With Vec-Tec it is possible to create
block beckets and accessories of all kinds.
The high resistance to abrasion is guaranteed by the
application of a polyurethane coating (Vec-Tec C), and
the resistance to UV rays is guaranteed by a grey
pigmentation, making it ideal for all static applications.
Particular attention must be paid to make sure that
the workloads match those of the rope and that
dimensions are correct and suitable for the equipment
being used. Natural untreated braid can be supplied
upon request. Easily spliced.
Tinta unita grigia
Plain grey
ø
carico rottura
breaking loads
peso
weight
lunghezza
roll length
[mm]
[kg]
[gr/m]
[m]
2
432
3
100
3
864
6
100
4
1.300
11
100
5
2.550
18
100
6
3.456
21
100
7
4.200
32
100
8
5.700
43
100
9
6.400
50
100
10
7.344
68
100
Use
12
10.000
91
100
Halyards, runner backstays, tackles, strops,
beckets, lashing and steering systems.
14
12.960
107
100
16
15.900
127
100
18
18.300
153
100
Technical characteristics
20
20.700
188
100
Construction:
Single braid 12 plait in Vectran® HS fibre.
Application of a coloured polyurethane coating
which protects from UV rays and improves
abrasion resistance
Diameter:
From 2 to 22 mm
Stretch:
At 30% of breaking load: 2,60 %
At breaking load: 3,60 %
Notes:
Other colours available upon request
Other diameters available upon request
Other roll lengths available upon request
22
23.500
220
100
15
R a c i n g l i n e
anima in vectran®_vectran® core
no creep e basso allungamento_no creep and low stretch
Colori STANDARD_STANDARD Colours
Descrizione
TO P
Dragonfly One
L’intelligente unione di tre fibre forma questa speciale
cima, creata per le barche da regata dove le manovre
continue e le grandi sollecitazioni mettono a dura prova
la resistenza delle calze.
Destinata ad un uso professionale sulle grandi
imbarcazioni, può trovare impiego anche su piccoli
monotipi dove l’alto numero di manovre danneggia le
cime in modo irreparabile. Dragonfly One è la logica
soluzione alle grandi usure, per grandi e piccole barche.
Resistenza all’abrasione superiore rispetto a qualsiasi
altra cima, garantita dalla fibra aramidica avente un
alto punto di fusione. La combinazione con il Poliestere
ad alta tenacità dona flessibilità e morbidezza e la
sua colorazione rende la cima ben identificabile in
qualsiasi situazione. L’anima in Vectran® ha un basso
allungamento e massima stabilità
con creep pari a zero. Impiombabile.
Destinazione d’uso
Scotte, bracci spi, paranchi delle volanti,
rinvii sottoposti ad alti carichi ed abrasione.
Caratteristiche tecniche
Costruzione:
Doppia treccia
Anima:
100 % Vectran® HS impregnata
con coating poliuretanico
Calza:
75 % Technora® e 25 % Poliestere alta tenacità
Diametri:
Da 6 a 24 mm
Allungamento:
Al 30% del carico rottura: 2,50 %
Alla rottura: 3,50 %
Note:
Altri colori disponibili su richiesta
Altri diametri disponibili su richiesta
Altre lunghezze disponibili su richiesta
Description
The intelligent combination of three fibres forms
this special rope, created for racing boats where
continuous manouvres and great solicitations put
the covering resistance to the test. Destined to a
professional use on big boats, it can also be used
on small monotypes, where the high number of
manouvres damages the rope in an irreparable manner.
Dragonfly One is the logical solution to wear and
tear on big and small boats. Compared to all other
ropes, this has the highest resistance to abrasion
thanks to the guarantee of the high fusion point of
the aramid fibre. The combination with HT Polyester
makes it soft and flexible and its coloration makes it
easily identifiable. The Vectran® core has low stretch
and maximum stability thanks to a near zero creep
under loading conditions. This implies that continuous
regulation and recovery is unecessary. Can be spliced
using the correct tools and methods.
Aramide_rosso
Aramid_red
Aramide_azzurro
Aramid_light blue
ø
carico rottura
breaking loads
peso
weight
[mm]
[kg]
[gr/m]
[m]
6
1.680
31
100
7
2.430
43
100
8
3.470
55
100
9
4.160
67
100
10
5.050
80
100
12
6.340
115
100
Use
14
7.230
157
100
Sheets, after guys, runner backstay tackle,
control lines subject to high working loads
and abrasive conditions.
16
10.080
206
100
18
12.770
245
100
20
16.240
291
100
22
18.120
342
100
24
20.490
398
100
Technical characteristics
Construction:
Double braid
Core:
100% Vectran® HS with Polyuretanic coating
Cover:
75 % Technora® and 25 % Polyester HT
Diameter:
From 6 to 24 mm
Stretch:
At 30% of breaking load: 2,50 %
At breaking load: 3,50 %
Notes:
Other colours available upon request
Other diameters available upon request
Other roll lengths available upon request
16
lunghezza
roll length
Protection Covers
Descrizione
Nuova gamma di calze per la protezione delle cime tecniche, sempre
più performanti e resistenti alle fatiche estreme, adatte all’impiego
sia su monotipi che su barche da regata e maxi-yacht.
Le fibre impiegate hanno altissima resistenza termica, con punti
di fusione che toccano i 650 °C e ottima resistenza meccanica
all’abrasione. Ideali per la protezione dei punti critici dove le cime
scorrono velocemente, con sfregamento ripetuto e/o con forti carichi
applicati. Le calze sono quindi ottime per proteggere i punti di uscita
delle drizze in testa d’albero e sugli stopper, le scotte ed i paranchi
rinviati sui winch e tutte le cime con grandi sollecitazioni.
TO P
R a c i n g l i n e
personalizzazione delle cime_customised ropes
5 fibre, 8 costruzioni_5 fibres, 8 constructions
Description
Armare has created a new range of protection covers for technical
ropes. These protection covers, which show the highest level of
performance and extreme traction resistance, originate from actual
requirements on monotypes, racing boats and maxi yachts.
The fibers used to produce the special protection covers have the
highest thermic resistance, with a melting point of 650 °C and excellent mechanical abrasion resistance. They are ideal for the protection of the critical points where the ropes run at high speed, with
continuous friction and heavy loading. These are therefore the perfect
solution to protect the exit points of halyards at the top of masts and
on stoppers, the sheets and tackles on winches and all running rigging
subject to high stress.
protection covers
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
17
-
100 % PBO - Zylon®
75 % PBO - Zylon® - 25 % Vectran®
100 % Vectran®
75 % Vectran® - 25 % Technora®
100 % Technora®
75 % Technora® - 25 % Poliestere
100 % Dyneema®
100 % Poliestere
ø
lunghezza
roll length
[mm]
[m]
8
100
10
100
12
100
14
100
16
100
18
100
R AGONFLY TWO _ VECT R AN R ACE _ DYNE R ACE _ DYNEFO R CE 7 5 _ SHAC K LES _ LIGHT LOO P S _ D R AGONFLY TWO
Racing line
Racingline
TWO _ VECT R AN R ACE _ DYNE R ACE _ DYNEFO R CE 7 5 _ SHAC K LES _ LIGHT LOO P S _ D R AGONFLY TWO _ VECTr a n
Non disperdere la cima in ambiente marino e acquatico in genere. Non disperdere nell’ambiente naturale. Al termine dell’utilizzo eliminarla assieme
ai rifiuti solidi urbani. Non bruciare la cima nemmeno dopo l’uso. Non frane
uso improprio. Tenere fuori dalla portata dei bambini, non è un giocattolo!
Use only as direct. Keep out of the reach of children. For professional use
only - do not use for playtime activities. Do not burn - even fter use.
Do not dispose of in marine or other aquatic environments. Do not dispose
of in natural landscape environments, i.g. woodland, parkland, etc, etc.
7&(.3,1.3*
TA B ELLA COM P A R ATIV a _ R a c i n g l i n e _ c o m p a r a t i v e t a b l e
ø
[mm]
www.armare.it
un’ampia gamma
di cime tecniche
per imbarcazioni
da regata
e maxi sail yachts
L’estrema innovazione
delle attrezzature di
coperta sulle barche
a vela da regata
mette a dura prova
drizze, scotte e tutte
le manovre correnti,
rendendo necessario
l’utilizzo di cime ad
alte performance.
La Racing Line di
Armare, con specifiche
di alto livello tecnico
relativamente a
materiali, carichi
di rottura ed
allungamenti,
è studiata e
continuamente
aggiornata per
garantire performance
al top e adeguate alle
esigenze dei migliori
equipaggi.
a vast range of
technical ropes
for racing boats
and maxi sail
yachts
The extreme
innovation of the
deckrigging on race
sailing boats puts
a heavy strain on
halyards, sheets and
all running lines; the
use of ropes, such
as “High-Tech”, thus
becomes a necessity.
This range, which has
specifications of a
high technical level,
(including those such
as the materials,
breaking points and
stretch levels) is
continuously analised
and updated in order
to give a performance
appropriate to the
requirements of the
most demanding
crews.
Dragonfly Two
[kg]
[gr/m]
Vectran Race
[m]
Dynerace
Dyneforce 75
[kg]
[gr/m]
[m]
[kg]
[gr/m]
[m]
[kg]
[gr/m]
[m]
1,5
-
-
-
-
-
-
300
2
200
2
160
-
200
300
2
200
500
2
200
2,5
200
-
150
350
4
200
-
-
-
3
390
-
120
450
6
200
860
5
200
3,5
520
-
100
500
8
150
-
-
-
4
750
15
200
800
11
200
1.810
8
200
5
1.100
23
200
1.340
19
200
2.760
14
200
6
1.700
26
100
1.750
30
200
1.850
26
200
3.800
19
200
7
2.800
37
100
2.430
42
200
2.800
37
200
5.800
28
100
8
4.000
52
100
3.500
54
200
4.000
49
200
7.220
35
100
9
4.930
61
100
4.160
66
200
4.930
60
200
8.550
41
100
10
5.980
72
100
5.300
79
200
5.980
71
200
10.500
56
100
12
8.700
100
100
7.800
114
100
8.700
99
100
14.160
79
100
14
10.900
138
100
9.800
156
100
10.900
135
100
17.100
105
100
16
14.900
179
100
12.500
202
100
14.900
177
100
20.950
130
100
18
18.000
211
100
15.600
244
100
18.000
209
100
24.500
157
100
20
22.150
247
100
18.000
290
100
22.150
245
100
29.260
191
100
22
25.000
292
100
20.500
340
100
25.000
290
100
34.200
231
100
24
30.000
345
100
23.300
397
100
30.000
340
100
-
-
-
26
33.220
396
100
33.200
395
100
28
37.510
462
100
37.500
460
100
30
41.080
543
100
41.000
540
100
R a c i n g l i n e
anima in dyneema® sk75_dyneema® sk75 core
calza ad alta resistenza_High abrasion resistance cover
Dragonfly Two
Colori STANDARD_STANDARD Colours
Descrizione
Dragonfly Two è l’alternativa a Dragonfly One, rispetto
alla quale garantisce un risparmio di peso ed un
interessante risparmio sul costo. Tre fibre diverse
danno vita ad una cima adatta a barche da regata
dove sia richiesta una elevata resistenza all’abrasione
della calza esterna. L’anima in Dyneema® trattata
con coating poliuretanico, la rende utilizzabile anche
scalzata. La copertura risultante dalla scalzatura può
essere conservata per il rinforzo o la sostituzione della
stessa una volta logorata. Resistenza all’abrasione
superiore rispetto a qualsiasi altra cima, garantita dalla
fibra aramidica con alto punto di fusione.
La combinazione con il poliestere ad alta tenacità
dona flessibilità e morbidezza e la sua colorazione
rende la cima ben identificabile in qualsiasi situazione.
L’anima in Dyneema® ha un ridotto allungamento che
potrebbe necessitare di alcuni piccolissimi recuperi,
fino al totale assestamento delle fibre e dell’intreccio.
Impiombabile.
Destinazione d’uso
Regata professionale e maxi yachts.
Scotte, bracci spi, vang e paranchi,
rinvii sottoposti ad alti carichi ed abrasione.
Caratteristiche tecniche
Costruzione:
Doppia treccia
Anima:
Treccia a 12 fusi in 100 % Dyneema® SK75 impregnata
con coating poliuretanico e trattamento termico HSP
Calza:
75 % Technora® e 25 % Poliestere alta tenacità
Diametri:
Da 6 a 30 mm
Allungamento:
Al 30% del carico rottura: 2,35 %
Alla rottura: 3,35 %
Note:
Altri colori disponibili su richiesta
Altri diametri disponibili su richiesta
Altre lunghezze disponibili su richiesta
Description
Dragonfly Two is the alternative to its sister product
Dragonfly One, very similar but with alower weight,
resulting in a lower cost. Here too, three different
fibres in a single construction, give rise to a new
rope, created for racing boats where continuous
tacking challenges the abrasion resistance of the
rope. The core made with Dyneema®, treated with a
polyurethane coating, makes this product fit for use
even without the external cover, retaining the outer
cover on the parts which are handled and on those
which have contact with winches and stoppers. Once
these parts become worn, the unused outer cover can
be retained for reinforcement or substitution. The core
with made Dyneema® core has a reduced stretch and,
once subjected to workload conditions, it may need
slight recovery until the total settlement of the fibre
and twist. Can be spliced using the correct tools and
methods.
Aramide_nero
Aramid_black
Aramide_azzurro
Aramid_light blue
Aramide_grigio
Aramid_grey
ø
carico rottura
breaking loads
peso
weight
[mm]
[kg]
[gr/m]
[m]
6
1.700
26
100
7
2.800
37
100
8
4.000
52
100
9
4.930
61
100
Use
10
5.980
72
100
Professional regatta and maxi yachts.
Sheets, after guys, vang and tackles, control lines
subject to high working loads and abrasion.
12
8.700
100
100
14
10.900
138
100
16
14.900
179
100
18
18.000
211
100
20
22.150
247
100
22
25.000
292
100
24
30.000
345
100
26
33.220
396
100
28
37.510
462
100
30
41.080
543
100
Technical characteristics
Construction:
Double braid
Core:
12 plait with 100% Dyneema® SK75 impregnated with
polyurethane coating and special heat treatment HSP
Cover:
75% Technora® and 25% Polyester HT
Diameter:
From 6 to 30 mm
Stretch:
At 30% of breaking load: 2,35 %
At breaking load: 3,35 %
Notes:
Other colours available upon request
Other diameters available upon request
Other roll lengths available upon request
20
lunghezza
roll length
R a c i n g l i n e
anima in vectran®_vectran® core
no creep e basso allungamento_no creep and low stretch
Vectran Race
Colori STANDARD_STANDARD Colours
Descrizione
Dagli impieghi aerospaziali alle barche da regata, la
fibra Vectran® trova solo utilizzi tecnici di grande rilievo.
Questa è la cima ideale per drizze a basso allungamento
e massima stabilità sotto carico, garantita dal creep
prossimo allo zero della fibra di Vectran® HS fino al
50 % del carico di rottura. Non soffre le flessioni ed il
passaggio su pulegge di piccolo diametro. Si consiglia
l’utilizzo per ogni situazione in cui sia richiesto basso
creep, sia su barche da regata che su maxi yachts.
Mantiene una buona compattezza e rotondità anche
sotto carico incrementando così la resistenza alle
abrasioni. Impiombabile facilmente,
usando la tecnica adeguata.
Destinazione d’uso
Imbarcazioni da regata professionale e maxi yachts.
Drizze, bracci spi, volanti, stralletti e paranchi
sottoposti ad alti carichi.
Caratteristiche tecniche
Costruzione:
Doppia treccia
Anima:
100 % Vectran® HS
impregnata con coating poliuretanico
Calza:
Poliestere alta tenacità
Diametri:
Da 2 a 24 mm
Allungamento:
Al 30 % del carico rottura: 2,20 %
Alla rottura: 3,10 %
Note:
Altri colori disponibili su richiesta
Altri diametri disponibili su richiesta
Altre lunghezze disponibili su richiesta
Description
From aerospace utility to racing boats, Vectran®
fibre is used particularly for high-level technical
applications. The ideal rope for low elongation halyards
and maximum stability under loading conditions,
guaranteed by the near zero creep of Vectran® HS fibre,
up to 50 % of its breaking load. Excellent flex/fold
characteristics and movement through small diameter
blocks. Recommended in all situations where its
minimal creep makes it indispensable on all boats and
maxi yachts. Good structural stability and abrasion
resistance even when subjected to loading conditions.
Easily spliced using the correct methods. Vectran Race
is the indispensable partner of great victories!
Bianco_righe azzurre
White_light blue markers
Bianco_righe rosse
White_light red markers
Colori Speciali_special Colours
Azzurro_righe gialle
Light blue_yellow markers
Grigio_righe gialle
Grey_yellow markers
Use
Top level racing boats and maxi yachts.
Halyards, runner backstays, inner forestays and tackles
undergoing high working loads.
Technical characteristics
Construction:
Double braid
Core:
100% Vectran® HS and Polyuretanic coating
Cover:
HT Polyester cover
Diameter:
From 2 to 24 mm
Stretch:
At 30% of breaking load: 2,20 %
At breaking load: 3,10 %
Notes:
Other colours available upon request
Other diameters available upon request
Other roll lengths available upon request
21
ø
carico rottura
breaking loads
peso
weight
lunghezza
roll length
[mm]
[kg]
[gr/m]
[m]
2
160
-
200
2,5
200
-
150
3
390
-
120
3,5
520
-
100
4
750
15
200
5
1.100
22
200
6
1.750
30
200
7
2.430
42
200
8
3.500
54
200
9
4.160
66
100
10
5.300
79
100
12
7.800
114
100
14
9.800
156
100
16
12.500
202
100
18
15.600
244
100
20
18.000
290
100
22
20.500
340
100
24
23.300
397
100
R a c i n g l i n e
anima in dyneema® sk75_dyneema® sk75 core
leggera, buona resistenza_Light rope weight. good strength
Dynerace
Colori STANDARD_STANDARD Colours
Bianco_righe azzurre
White_light blue markers
Bianco_righe rosse
White_red markers
Descrizione
Dagli impieghi balistici a quelli oceanici, la leggerezza e
la più alta resistenza tessile mai ottenuta, sono unite da
un’unico nome, Dynerace. Usata sulle barche a vela da
regata di ogni livello, ma entrata prepotentemente a far
parte delle manovre correnti di derive, barche da crociera
fino ai maxi yachts. Dynerace presenta una grande
durata nel tempo, elevati carichi di rottura, eccellente
resistenza alle flessioni e all’abrasione. Una calza molto
compatta protegge l’anima in Dyneema® SK75 trattata
con coating poliuretanico e trattamento termico HSP,
effettuato solamente su diametri a partire dai 4 mm.
Queso trattamento permette di scalzare la cima nei punti
desiderati per alleggerirla e renderla meno voluminosa,
mantenendo la garanzia di una ottima protezione
dell’anima interna portante. Impiombabile facilmente.
Destinazione d’uso
Derive, imbarcazioni da regata e maxi yachts.
Drizze, scotte, bracci spi, volanti e paranchi.
Caratteristiche tecniche
Costruzione:
Doppia treccia
Anima:
Treccia a 12 fusi in 100 % Dyneema® SK75 impregnata
con coating poliuretanico e trattamento termico HSP
Calza:
Poliestere alta tenacità
Diametri:
Da 2 a 30 mm
Allungamento:
Al 30% del carico rottura: 2,35 %
Alla rottura: 3,35 %
Note:
Altri colori disponibili su richiesta
Altri diametri disponibili su richiesta
Altre lunghezze disponibili su richiesta
Bianco_righe gialle
White_yellow markers
Description
Light weight with the highest textile resistance ever
obtained. These are the principal characteristics united
in a single name: Dynerace. Used on sailing and racing
boats at every level, for running lines, from dinghies to
maxi yachts. High durability rope with elevated breaking
load, excellent flex/fold characteristics and resistance
to abrasion. The very compact cover protects the
Dyneema® SK75 core which has already been pretreated
with Polyurethane coating and HSP heat treatment (on
diameters from 4 to 24 mm). This allow the cover to
be removed at desired points to lighten the rope and
to make it less bulky, while mantaining the guarantee
of an optimum protection of the core, the principal
supporting factor of the rope itself. Easily spliced using
the correct methods.
Colori TINTA UNITA_PLAIN Colours
Tinta unita azzurro
Plain light blue
Tinta unita rosso
Plain red
Tinta unita grigio
Plain grey
Colori Speciali_special Colours
Tinta unita antracite
Plain dark anthracite
Tinta unita marrone
Plain brown
Use
Dinghies, racing boats and maxi yachts.
Halyards, sheets, after guys, runner backstays, tackles.
Technical characteristics
Construction:
Double braid
Core:
12 plait with 100% Dyneema® SK75 impregnated with
polyurethane coating and special heat treatment HSP
Cover:
Polyester HT
Diameter:
From 2 to 30 mm
Stretch:
At 30% of breaking load: 2,35 %
At breaking load: 3,35 %
Notes:
Other colours available upon request
Other diameters available upon request
Other roll lengths available upon request
22
ø
carico rottura
breaking loads
peso
weight
lunghezza
roll length
[mm]
[kg]
[gr/m]
[m]
2
300
2
200
2,5
350
4
200
3
450
6
200
3,5
500
8
150
4
800
11
200
5
1.340
19
200
6
1.850
26
200
7
2.800
37
200
8
4.000
49
200
9
4.930
60
200
10
5.980
71
100
12
8.700
99
100
14
10.900
135
100
16
14.900
177
100
18
18.000
208
100
20
22.150
245
100
22
25.000
290
100
24
30.000
340
100
26
33.200
394
100
28
37.500
460
100
30
41.000
540
100
R a c i n g l i n e
TRECCIA in dyneema® sk75_dyneema® sk75 BRAID
TRATTAMENTO COATING PU_Impregnated with PU coating
Dyneforce 75
Colori STANDARD_STANDARD Colours
Tinta unita bianco
Plain white
Tinta unita nero
Plain black
Descrizione
Questa cima in 100 % Dyneema® SK75 ha il rapporto
carico di rottura/peso metro al top della gamma.
Dyneforce è un concentrato di tecnologia ed affidabilità
che, a parità di peso, è sette volte più resistente di un
cavo d’acciaio, grazie agli incomparabili vantaggi della
costruzione in una unica treccia ed una unica fibra.
Indicata per tutte le applicazioni che richiedono alta
resistenza, leggerezza e minimo assorbimento d’acqua,
ideale per drizze a basso peso e diametro ridotto, per
scotte e bracci spi, stroppi, rinvii e paranchi.
Alta resistenza all’abrasione e ai raggi solari, non
soffre le flessioni e l’impiego su piccole pulegge.
Grazie al suo elevato carico di rottura si possono
utilizzare diametri ridotti riducendo il peso a bordo,
dimensionando in modo corretto tutta l’attrezzatura
impiegata, verificando i carichi di lavoro in base a
quelli della cima. Facile l’impiombatura.
Destinazione d’uso
Drizze, scotte / bracci spinnaker, paranchi,
stroppi e molte altre applicazioni.
Caratteristiche tecniche
Costruzione:
Treccia a 12 fusi in 100 % Dyneema® SK75 impregnata
con coating poliuretanico e trattamento termico HSP
Anima:
100 % Dyneema® SK75
Diametri:
Da 1,5 a 22 mm
Allungamento:
Al 30% del carico rottura: 2,30 %
Alla rottura: 3,30 %
Note:
Altri colori disponibili su richiesta
Altri diametri disponibili su richiesta
Altre lunghezze disponibili su richiesta
Description
This rope with 100 % Dyneema® SK75 has the highest
strength to weight ratio in the field of ropes.The
advantages of using a rope composed of a single
braid and a single fibre are incomparable. Dyneforce
is a concentration of technology and reliability which,
pound for pound, is 7 times stronger than steel. For all
applications which require high resistance, low weight
and minimum water absorption. Ideal for small diameter and low weight halyards, sheets and after guys,
strops,control lines and tackles. With Dyneforce it is
possible to form eyes (adequately spliced) for block
beckets and fittings of all kinds. High resistance to
abrasion and UV rays. Excellent flex/fold characteristics on small pulleys. Thanks to the elevated breaking
load, small diameters can be used, thus reducing
weight on board. Particular attention must be paid to
make sure that the workloads match those of the rope
and that dimensions are correct and suitable for the
equipment being used. Easily spliced.
Use
Halyards, sheets, afterguys, tackles,
strops and many other applications.
Tinta unita grigio
Plain grey
Tinta unita azzurro
Plain light blue
Tinta unita rosso
Plain red
Tinta unita verde
Plain green
Tinta unita giallo
Plain yellow
ø
carico rottura
breaking loads
peso
weight
lunghezza
roll length
[mm]
[kg]
[gr/m]
[m]
1,5
300
2
200
2
500
2
200
Technical characteristics
3
860
5
200
Construction:
12 plait with 100% Dyneema® SK75 impregnated with
polyurethane coating and special heat treatment HSP
Core:
100 % Dyneema® SK75
Diameter:
From 1,5 to 22 mm
Stretch:
At 30% of breaking load: 2,30 %
At breaking load: 3,30 %
Notes:
Other colours available upon request
Other diameters available upon request
Other roll lengths available upon request
4
1.810
8
200
5
2.760
14
200
6
3.800
19
200
7
5.800
28
100
8
7.220
35
100
9
8.550
41
100
10
10.500
56
100
12
14.160
79
100
14
17.100
105
100
16
20.950
130
100
18
24.500
157
100
20
29.260
191
100
22
34.200
231
100
23
R a c i n g l i n e
leggeri e sicuri_light and safe
testati singolarmente_one by one testing
LIGHT SHACKLES
Descrizione & applicazioni
I moschettoni tessili Light Shackles sono
interamente realizzati con Dyneema® SK75, senza
l’utilizzo di parti metalliche. Trovano impiego per
la sostituzione di qualsiasi aggancio metallico
apribile, garantendo sicurezza, tenuta ed un
considerevole risparmio di peso, quantificabile
in circa 6 volte. La loro leggerezza e costruzione
in fibra tessile evita qualsiasi danno a cose e
persone per urti accidentali, preservando le superfici delle imbarcazioni e dell’albero. Vengono
eliminati i fastidiosi cigolii che i moschettoni
metallici possono produrre.
Destinazione d’uso
LIGHT SHACKLES
Description & applications
The textile Light Shackles are entirely realised with
Dyneema® SK75, without metal parts.
They can be used to substitute any opening metal hook,
guaranteeing security, resistance and a considerable
weight reduction (about 6 times less). Their lightness
and the construction with textile fibers help to prevent
damage to people due to accidental impacts, and to
protect the boat surface and the mast.
What’s more, they don’t squeak.
Use
Snap shackles for halyards and sheets.
Shackles and Padeye that can be opened.
Sails hanks, special shackles for blocks.
Light Shackles and Loops
applicazioni e vantaggi
I Dyneema® Light Loops consentono la sostituzione
di qualsiasi grillo con riduzione di peso di oltre
85%. Sono applicabili senza danni a qualsiasi
falchetta, golfare o bitta, e risultano utili per
l’accoppiamento dei carrelli del trasto randa o della
scotta genoa, come punti di attacco sul tangone
per carica basso/alto. I Loops hanno la possibilità
di essere costruiti direttamente su moschettoni o
golfari o di una costruzione personalizzata su misura
per raggiungere un ottimale angolo di entrata su un
winch. Permettono la rotazione dell’orientamento di
una manovra di 180° (es.: drizza randa 2:1) oppure
l’orientamento a 360°. Infine, sono garanzia di
maneggevolezza e morbidezza, non graffiano, non
urtano, non arrugginiscono.
Moschettoni per drizze e scotte, grilli e golfari
apribili. Garrocci per vele, applicazione
a speciali bozzelli.
Caratteristiche tecniche
Anima:
100 % Dyneema® SK75
Diametri:
Da 10 a 13 mm
24
Description & applications
The Dyneema® Light Loops allow the replacement
of any shackle with a subsequent weight reduction of more than 85%. Application to toe-rails,
eyebolts/padeyes or bollards without damage.
Very useful for coupling the traveller onto main
sheets or genoa sheets.
They can be used as points of connection on the
spinnaker pole for the foreguy or toplift.
The Loops can be built directly onto snap-shackles or eybolts/padeyes; and they can be custom
built in order to obtain an optimal enter angle on
winches. They allow a 180° rotation of the angle
on some accessories (ex. Main halyard 2:1) or a
360° orientation. Good handling and suppleness,
no scratches, no crushing, no rust.
Technical characteristics
Core:
100 % Dyneema® SK75
Diameter:
From 10 to 13 mm
Rig Hardware
MISURE E CARICHI DEI LIGHT SHACKLES / LIGHT SHAKLES DIAMETERS AND BREAKING LOAD
massimo carico di lavoro
max working load
lunghezza
length
peso
weight
[kg]
[mm]
[gr]
LS 5
1.250
60
15
LS 8
2.000
60
23
LASH BOBBINS
LS 12
3.000
60
30
LS 20
5.000
90
70
LS 24
7.000
100
90
Sono utilizzate sia per il running rigging
che per lo standing rigging.
Consentono di ottenere la distribuzione ottimale
del carico nelle legature. Possono rimpiazzare
bozzelli dove la cima ha poco scorrimento, come
ad esempio le cadute dei paranchi dei vang, dei
backstay, etc.
Si utilizzano con loops, stroppi o impiombandole
sulle cime. Disponibili in svariate misure.
codice
code
STANDARD SHACKLE
BLOCK SHACKLE
LS 5B
1.250
90
17
LS 8B
2.000
105
25
LS 12B
3.000
125
36
LS 20B
5.000
135
77
LS 24B
7.000
150
98
BIG LASH BOBBINS
I Big Lash Bobbins differiscono dai precedenti
esclusivamente per la misura più larga della gola,
che consente l’alloggiamento di loops messo in
doppio (basket). Gli utilizzi sono i medesimi
delle Lash Bobbins.
MISURE E CARICHI DEI LIGHT LOOPS / LIGHT LOOPS DIAMETERS AND BREAKING LOAD
codice
code
lunghezza
length
diametro
diameter
carico di lavoro in linea
linear working load
carico di lavoro a bocca di lupo
clocker working load
carico di lavoro doppio
double working load
peso
weight
[mm]
[mm]
[Kg]
[kg]
[Kg]
[g]
A
150
10
1.000
800
2.000
24
B
250
10
1.000
800
2.000
38
DEVIATORI DI SCOTTE
C
150
11
1.700
1.360
3.400
29
D
250
11
2.600
1.360
3.400
39
E
180
12
2.600
2.080
5.200
37
Trovano impiego ottimale come Twicker, Barber,
UP/DOWN e controllo in altezza del punto di scotta
su rotaie trasversali.
F
250
12
2.600
2.080
5.200
49
G
350
12
2.600
2.080
5.200
66
H
180
13
3.200
2.560
6.400
48
I
240
13
3.200
2.560
6.400
62
L
320
13
3.200
2.560
6.400
77
tipologie d’impiego DEI LIGHT LOOPS / LIGHT LOOPS typeS of use
carico di lavoro in linea
linear working load
carico di lavoro a bocca di lupo
clocker working load
carico di lavoro doppio
double working load
25
LASH BOBBINS
Used both for running rigging and for standing
rigging and to obtain optimal distribution of the
load on lashings, replacing blocks when the rope
undergoes little sliding, such as the vang fall
system, backstay fall systems, etc.
They can be used with loops, strops and spliced
on ropes. Available in different sizes.
BIG LASH BOBBINS
The Big Lash Bobbins differ from the previous
ones exclusively for the broader measure of the
groove, allowing the housing of the loops when
in basket configuration (double).
SHEET DEFLECTORS
Used for Twicker, Barber Hauler, Jib clew Up and
Down control lines.
DYNEC R UISE _ S P EEDC R UISE _ STA R _ B O R A _ STATIC _ A R MONY _ DYNEC R UISE _ S P EEDC R UISE _ STA R _ B O R A
C R UISING LINE
CRUISINGLINe
_ STATIC _ A R MONY _ DYNEC R UISE _ S P EEDC R UISE _ STA R _ B O R A _ STATIC _ A R MONY _ DYNEC R UISE _ S P EEDC
Non disperdere la cima in ambiente marino e acquatico in genere. Non disperdere nell’ambiente naturale. Al termine dell’utilizzo eliminarla assieme
ai rifiuti solidi urbani. Non bruciare la cima nemmeno dopo l’uso. Non frane
uso improprio. Tenere fuori dalla portata dei bambini, non è un giocattolo!
Use only as direct. Keep out of the reach of children. For professional use
only - do not use for playtime activities. Do not burn - even fter use.
Do not dispose of in marine or other aquatic environments. Do not dispose
of in natural landscape environments, i.g. woodland, parkland, etc, etc.
(7:.8.3,1.3*
www.armare.it
imbarcazioni
da crociera
e manovre
secondarie in
imbarcazioni da
regata
Cime per tutte le
manovre correnti
di barche a vela
da crociera nate
dall’esperienza e dalle
tecniche costruttive
maturate sui prodotti
da regata.
Una vasta scelta di
costruzioni, diametri
e colori permette ai
velisti, cantieri ed
attrezzatori di armare
qualsiasi imbarcazione
a vela con la garanzia
di qualità, durata e
sicurezza.
La possibilità di
realizzare cime di
colori diversi da
quelli standard,
mantenendo inalterate
le caratteristiche
qualitative, consente
di risolvere qualsiasi
esigenza estetica, con
eccezionali risultati
applicativi.
your best
choice for
cruising boats
and secondary
running rigging
on racing boats
Ropes for all running
lines on cruise sailing
yachts, born from
the experience and
from the constructive
techniques matured
on the racing
products.
A vast choice of
different structures,
diameters and
colours enable
sailors, shipyards and
equipment suppliers
to rig any type of
sailing boat with a
guarantee of quality,
duration and safety.
The possibility to
create ropes of nonstandard colours
whilst maintaining
the qualitative
characteristics,
allows us to meet
any type of aesthetic
requirement, with
exceptional results
of application.
TA B ELLA COM P A R ATIV a _ C R UISING LINE _ c o m p a r a t i v e t a b l e
ø
[mm]
Dynecruise
[kg]
[gr/m]
Speedcruise
[m]
[kg]
[gr/m]
[m]
Star
Bora
[kg]
[gr/m]
[m]
3
250
10
200
4
450
15
5
650
Static
Armony
[kg]
[gr/m]
[m]
[kg]
[gr/m]
[m]
[kg]
[gr/m]
[m]
200
340
16
200
-
-
-
250
11
200
23
200
574
23
200
-
-
-
395
18
200
6
1.230
26
200
1.100
26
200
900
30
200
834
29
200
790
32
200
560
22
200
7
-
-
-
-
-
-
1.200
39
200
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
1.700
47
200
1.830
47
200
1.550
49
200
1.111
50
200
1.350
55
200
1.000
41
200
9
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1.943
65
200
-
-
-
-
-
-
10
3.100
68
200
2.900
73
200
2.450
75
200
2.100
75
200
2.100
78
200
1.500
62
200
12
4.750
95
200
4.800
95
200
3.300
103
200
2.793
104
200
2.900
105
200
1.950
86
200
14
6.800
135
200
6.100
134
100
4.500
148
150
3.277
145
200
4.050
145
150
2.500
115
200
16
8.670
172
150
8.400
172
100
6.000
198
150
4.615
187
200
5.200
188
150
3.000
143
100/200
18
9.900
223
100
10.500
222
100
7.400
240
100
5.433
242
100
3.600
202
100/200
20
11.300
270
100
12.100
278
100
9.100
280
100
4.200
250
100
22
14.900
330
100
14.300
315
100
10.000
338
100
24
17.000
420
100
12.500
410
100
26
18.900
495
100
14.700
495
100
28
21.000
540
100
C R UISING l i n e
anima in dyneema® sk75_dyneema® sk75 core
leggera, buona resistenza_Light rope weight. good STRENGTH
Dynecruise
Colori STANDARD_STANDARD Colours
Bianco_righe azzurre
White_light blue markers
Bianco_righe rosse
White_red markers
Descrizione
Dynecruise non teme confronti per il carico di rottura,
l’allungamento e la raffinata costruzione.
Questa cima è molto versatile e con caratteristiche
di basso allungamento, buon carico di rottura, ottima
resistenza alle abrasioni, maneggevolezza e costante
rotondità. Una calza molto compatta protegge l’anima
in Dyneema® SK75 evitando qualsiasi scivolamento,
riducendo anche l’appiattimento su winch e stoppers.
Impiombabile.
Destinazione d’uso
Imbarcazioni da crociera, manovre secondarie in
imbarcazioni da regata. Drizze, scotte e bracci spy.
Caratteristiche tecniche
Costruzione:
Doppia treccia
Anima:
Dyneema® SK75 + Polipropilene
Calza:
Poliestere alta tenacità
Diametri:
Da 6 a 28 mm
Allungamento:
Al 30% del carico rottura: 3,00 %
Alla rottura: 4,00 %
Note:
Altri colori disponibili su richiesta
Altri diametri disponibili su richiesta
Altre lunghezze disponibili su richiesta
Description
Dynecruise is beyond all confrontation for its breaking
load, stretch and refined construction. Cruising boat
skippers are particularly keen on this rope, due to its
versatility and low stretch characteristics, good breaking
load, optimal resistance to abrasion, good handling and
constant stability of structure. A very compact cover
protects the Dyneema® SK75 core. The cover prevents
slipping between cover and core, and reduces flattening.
Can be spliced.
Bianco_righe verdi
White_green markers
Colori TINTA UNITA_PLAIN Colours
Tinta unita azzurro
Plain light blue
Tinta unita rosso
Plain red
Use
Tinta unita blue navy
Plain blue navy
Cruising boats and secondary running rigging on racing
boats. Halyards, sheets and after guys.
Tinta unita canapa
Plain hemp
Technical characteristics
Construction:
Double braid
Core:
With Dyneema® SK75 + Polyprophilene
Cover:
HT Polyester
Diameter:
From 6 to 28 mm
Stretch:
At 30% of Breaking load: 3,00 %
At breaking load: 4,00 %
Notes:
Other colours available upon request
Other diameters available upon request
Other roll lengths available upon request
28
Colori Speciali_special Colours
Tinta unita grigio
Plain grey
Tinta unita antracite
Plain anthracite
Tinta unita nero
Plain black
ø
carico rottura
breaking loads
peso
weight
lunghezza
roll length
[mm]
[kg]
[gr/m]
[m]
6
1.230
26
200
8
1.700
47
200
10
3.100
68
200
12
4.750
95
200
14
6.800
135
200
16
8.670
172
150
18
9.900
223
100
20
11.300
270
100
22
14.900
330
100
24
17.000
420
100
26
18.900
495
100
28
21.000
540
100
C R UISING l i n e
alto carico. basso allungamento_high strengTH. low stretch
il miglior rapporto qualita’ prezzo_good quality/price ratio
Speedcruise
Colori STANDARD_STANDARD Colours
Tinta unita bianco
Plain white
Tinta unita blu navy
Plain blu navy
Descrizione
Nuova cima per utilizzo crocieristico nata per l’impiego
su drizze, scotte e bracci spinnaker.
Questo articolo si posiziona in una fascia qualitativa
ben superiore alle cime in doppia treccia di Poliestere
grazie all’anima trecciata con Spectra® e Polietilene
ad Alto Modulo. Questo garantisce alla cima un buon
carico di rottura e un basso allungamento, ma anche
flessibilità, maneggevolezza, leggerezza e contenuto
assorbimento d’acqua. La costruzione a doppia
treccia senza calza intermedia permette un’agevole
realizzazione di impiombature.
Description
Tinta unita azzurro
Plain light blue
Tinta unita rosso
Plain red
Tinta unita canapa
Plain hemp
Destinazione d’uso
Use
Drizze, bracci e scotte.
Halyards, afterguys and sheets.
Caratteristiche tecniche
Technical characteristics
Costruzione:
Doppia treccia
Anima:
Spectra® e fibra UHMW-PE
Calza:
Poliestere alta tenacità
Diametri:
Da 6 a 22 mm
Allungamento:
al 30% del carico rottura: 4,00%;
alla rottura: 5,60%
Note:
Altri colori disponibili su richiesta
Altri diametri disponibili su richiesta
Altre lunghezze disponibili su richiesta
Tinta unita grigio
Plain grey
The new Line for halyards, sheets and afterguys on
cruising boats.
This article is superior to the quality of the regular
polyester double braids, thanks to the core which is
braided with Spectra® and High Modulus Polyethylene.
Good Breaking load and a fairly low elongation, but
also flexibility, suppleness, lightness and low water
absorption. The double braid construction, without the
intermediate braid, makes it easy to splice.
Construction:
Double braid
Core:
Spectra® and UHMW-PE fiber
Cover:
Polyester HT
Diameter:
From 6 to 22 mm
Stretch:
At 30% of breaking load: 4,00 %
At breaking load: 5,60 %
Notes:
Other colours available upon request
Other diameters available upon request
Other roll lengths available upon request
29
ø
carico rottura
breaking loads
peso
weight
lunghezza
roll length
[mm]
[kg]
[gr/m]
[m]
6
1.100
26
200
8
1.850
47
200
10
2.900
73
200
12
4.800
95
200
14
6.100
134
100
16
8.400
172
100
18
10.500
222
100
20
12.100
278
100
22
14.300
315
100
C R UISING l i n e
La piu’ usata IN crociera_The best choice for cruising
morbida e di lunga durata_SOFT and long life
Descrizione
Star è la cima più usata sulle imbarcazioni da
crociera. Grazie alla equilibrata costruzione a doppia treccia
è sempre morbida, maneggevole, resistente a flessioni e
abrasioni. Il trattamento di prestiratura riduce notevolmente
l’allungamento e migliora il carico di rottura, rendendola
adatta anche per drizze, amantigli e paranchi. Ideale per essere
impiombata su moschettoni, bozzelli, redance, arricavi etc.
Destinazione d’uso
Drizze, scotte, amantigli, paranchi e rinvii su imbarcazioni da
crociera. Nei grossi diametri ideale per i maxi sail yacht.
Caratteristiche tecniche
ø
carico rottura
breaking loads
peso
weight
lunghezza
roll length
[mm]
[kg]
[gr/m]
[m]
3
250
10
200
4
450
15
200
5
650
23
200
6
900
30
200
7
1.200
39
200
8
1.550
49
200
10
2.450
75
150
12
3.300
103
150
14
4.500
148
100
16
6.000
198
100
18
7.400
240
100
20
9.100
280
100
22
10.000
338
100
24
12.500
410
100
26
14.700
495
100
Costruzione:
Doppia treccia prestirata
Anima:
Poliestere alta tenacità
Calza:
Poliestere alta tenacità
Diametri:
Da 3 a 26 mm
Allungamento:
Al 30% del carico rottura: 7,00 %
Alla rottura: 13,50 %
Note:
Altri colori disponibili su richiesta
Altri diametri disponibili su richiesta
Altre lunghezze disponibili su richiesta
Star
Description
Star is the most widely used rope on all cruising boats.
Thanks to the balanced double braid construction it
remains supple, manageable and resistant to flexion
and abrasion. The prestretch treatment significantly
reduces elongation and improves the breaking load,
making it also suitable for halyards, topping lifts and
tackles. All this makes Star the ideal rope for splicing
on snap shackles, blocks, thimbles and other fittings.
Use
Halyards, sheets, topping lifts, tackles and control
lines on cruising boats.
Large diameters are ideal for maxi sail yachts.
Colori TINTA UNITA_PLAIN Colours
Tinta unita blue navy
Plain blue navy
Tnta unita azzurro
Plain light blue
Tinta unita rosso
Plain red
Technical characteristics
Construction:
Prestretched double braid
Core:
HT Polyester
Cover:
HT Polyester
Diameter:
From 3 to 26 mm
Stretch:
At 30%
of breaking load: 7,00 %
At breaking load: 13,50 %
Notes:
Other colours, diameters,
and roll lengths
available upon request
Tinta unita giallo
Plain yellow
Tinta unita verde
Plain green
Colori STANDARD_STANDARD Colours
Tinta unita bianco
Plain white
Bianco_righe nere
White_black markers
Bianco_righe azzurre
White_light blue markers
30
Tinta unita nero
Plain black
Tinta unita grigio
Plain grey
Tinta unita antracite
Plain anthracite
Tinta unita canapa
Plain hemp
Colori Speciali_special Colours
Bianco_righe rosse
White_red marker
Grigio_ azzurro
Grey_light blue
Bianco_righe gialle
White_yellow markers
Grigio_rosso
Grey_red
Bianco_righe verdi
White_green markers
Grigio_giallo
Grey_yellow
C R UISING l i n e
per tutte le manovre correnti_for all running lines
buona resistenza all’ abrasione_high abrasion resistance
Bora
Colori STANDARD_STANDARD Colours
Descrizione
Cima compatta, resistente e con basso allungamento.
La scelta dei materiali e la loro lavorazione
garantiscono un ottimo compromesso fra prestazioni e
prezzo, rendendo Bora una cima adatta alle imbarcazioni
da crociera, dove le sue qualità vengono esaltate
anche dopo lunghi periodi di utilizzo.
La compattezza, la resistenza alle abrasioni ed il basso
allungamento la rendono adatta per drizze, amantigli,
vang e paranchi. La costruzione con calza a passo fitto
sopporta bene stopper e winch. Impiombabile grazie
alla costruzione a doppia treccia.
Destinazione d’uso
Imbarcazioni a vela da crociera e maxi sail yachts.
Drizze, amantigli, paranchi e rinvii.
Caratteristiche tecniche
Costruzione:
Doppia treccia termofissata
Anima:
Poliestere alta tenacità
Calza:
Poliestere alta tenacità
Diametri:
Da 4 a 18 mm
Allungamento:
Al 30% del carico rottura: 6,20 %
Alla rottura: 12,80 %
Note:
Altri colori disponibili su richiesta
Altri diametri disponibili su richiesta
Altre lunghezze disponibili su richiesta
Description
Bora is the name of the strong wind which blows
from the north-east, through Trieste, converging in
the Adriatic Sea. The power of this wind bears some
affinity to this rope which is compact, resistant
and low stretch. The good quality/price ratio makes
Bora a product suitable for cruising boats, where its
qualities are exalted even after long periods of use. Its
compactness, resistance to abrasion and low stretch
make it suitable for halyards, topping lifts, vang and
tackles. The short pitch construction stands up well to
stoppers and winches. Can be spliced.
Bianco_ righe azzurre
White_light blue markers
Use
Bianco_righe nere
White_black markers
Cruising boats and maxi sail yachts.
Halyards, topping lifts, tackles and control lines.
Bianco_righe rosse
White_light red markers
Bianco_righe verdi
White_green markers
Bianco_righe gialle
White_yellow markers
Colori TINTA UNITA_PLAIN Colours
Technical characteristics
Construction:
Heat fixed double braid
Core:
HT Polyester
Cover:
HT Polyester
Diameter:
From 4 to 18 mm
Stretch:
At 30% of breaking load: 6,20 %
At breaking load: 12,80 %
Notes:
Other colours available upon request
Other diameters available upon request
Other roll lengths available upon request
31
Tinta unita azzurro
Plain light blue
Tinta unita rosso
Plain red
Tinta unita verde
Plain green
ø
carico rottura
breaking loads
peso
weight
lunghezza
roll length
[mm]
[kg]
[gr/m]
[m]
4
340
16
200
5
574
23
200
6
834
29
200
8
1.111
50
200
9
1.943
65
200
10
2.100
75
200
12
2.793
104
200
14
3.277
145
200
16
4.615
187
200
18
5.433
242
100
C R UISING l i n e
ideale per drizze_specific for halyards
ottimo rapporto qualita’ prezzo_good quality/price ratio
Static
Colori STANDARD_STANDARD Colours
Descrizione
La drizza per antonomasia, perché costruita con anima
unidirezionale, per minimi allungamenti sotto carico.
Pur utilizzando una cima in Poliestere, si ottengono
performance di buon livello,
apprezzate anche dai velisti più esigenti.
Lo speciale Poliestere fissato e la particolare
costruzione, garantiscono il minimo allungamento
della Static. Questo perché i fili dell’anima vengono già
disposti nel senso longitudinale della cima ed essendo
paralleli, cioè senza torsioni, non hanno l’effetto molla.
La cima non si deforma sotto carico ed il bloccaggio
sugli stopper è sempre sicuro, mantenendo una buona
resistenza alle abrasioni.
Destinazione d’uso
Imbarcazioni da crociera. Drizze, amantigli e anche
bracci di spinnaker su imbarcazioni da crociera.
Caratteristiche tecniche
Costruzione:
Doppia treccia
Anima:
Filamenti unidirezionali in Poliestere HT a basso
allungamento, contenuti da una leggera calza trecciata
Calza:
Poliestere alta tenacità
Diametri:
Da 6 a 16 mm
Allungamento:
Al 30% del carico rottura: 5,00 %
Alla rottura: 11,50 %
Note:
Altri colori disponibili su richiesta
Altri diametri disponibili su richiesta
Altre lunghezze disponibili su richiesta
Bianco_righe blue mare
White_sea blue markers
Description
The halyard par excellence as it is constructed with
a unidirectional core for minimum stretch under
loading conditions. HT Polyester rope with a good level
of performance, which is highly rated by the most
demanding of seafarers.
The minimum stretch of Static is guaranteed by the
special low elongation Polyester and by its particular
construction. This is due to the fact that the yarns
of the core are arranged in a longitudinal line along
the rope and, being parallel, that is without twists,
there is no spring effect. No deformation under loading
conditions, so a good level of abrasion resistance is
mantained and blocking on stoppers is always secure.
Bianco_righe rosse
White_red markers
Bianco_righe verdi
White_green markers
Bianco_righe gialle
White_yellow markers
Bianco_righe nere
White_black markers
Colori TINTA UNITA_PLAIN Colours
Use
Blu mare_righe grigie
Sea blue_grey markers
Cruising boats.
Halyards, topping lifts and after guys on cruising boats.
Rosso_righe grigie
Red_grey markers
Technical characteristics
Construction:
Double braid
Core:
Low elongation unidirectional HT Polyester yarn core,
within a light braided cover.
Cover:
HT Polyester
Diameter:
From 6 to 16 mm
Stretch:
At 30% of Breaking load: 5,00 %
At breaking load: 11,50 %
Notes:
Other colours available upon request
Other diameters available upon request
Other roll lengths available upon request
32
Giallo_righe grigie
Yellow_grey markers
Verde_righe grigie
Green_grey markers
ø
carico rottura
breaking loads
peso
weight
lunghezza
roll length
[mm]
[kg]
[gr/m]
[m]
6
790
32
200
8
1.350
55
200
10
2.100
78
200
12
2.900
105
200
14
4.050
145
150
16
5.200
188
150
C R UISING l i n e
calza ad alto grip_high grip rope
ideale per scotte_ideal rope for sheets
Armony
Colori STANDARD_STANDARD Colours
Descrizione
La scotta preferita dai velisti più tradizionalisti, perché
la calza pelosa ad alto grip ne garantisce la presa
anche con cima bagnata. Il bloccaggio sicuro su
strozzascotte, winch e gallocce la rendono versatile sia
sulle derive che sulle barche da crociera.
Il filo lavorato in fiocco, toglie la naturale brillantezza
e scivolosità al Poliestere HT e trasforma la calza di
questa cima rendendola opaca e leggermente pelosa.
Compatta ma maneggevole, resiste bene agli
sfregamenti sulle sartie, ai passaggi sui carrelli ed
altro.
Destinazione d’uso
Imbarcazioni da crociera. Scotte, regolazioni, mani di
terzaroli su imbarcazioni da crociera e su derive.
Caratteristiche tecniche
Costruzione:
Doppia Treccia
Anima:
Poliestere alta tenacità
Calza:
Fiocco di Poliestere HT
Diametri:
Da 4 a 20 mm
Allungamento:
Al 30% del carico rottura: 8,00 %
Alla rottura: 13,50 %
Note:
Altri colori disponibili su richiesta
Altri diametri disponibili su richiesta
Altre lunghezze disponibili su richiesta
Description
The traditional seafarers choice. Easy grip and fleecy
cover. Guaranteed hold even when the rope is wet.
The secure blocking on stoppers, winches and cleats
makes it versatile both on dinghies and cruising boats.
Staple fibres remove the natural shine and slipperiness
from HT Polyester and render the cover of this rope
opaque and slightly fleecy. This allows for an optimum
handgrip, secure blocking on stoppers and cleats, a
perfect grip on winches and their self-tailing. Compact
and manageable, it has a good resistance to rubbing on
shrouds, movements on trailers etc.
Bianco_righe blue mare
White_sea blue markers
Bianco_righe rosse
White_red markers
Bianco_righe verdi
White_green markers
Colori TINTA UNITA_PLAIN Colours
Tinta unita nero
Plain black
Use
Cruising boats. Sheets, control lines, reef lines on
cruising boats and dinghies.
Blu mare_righe bianche
Sea blue_white markers
Technical characteristics
Rosso_righe bianche
Red_white markers
Construction:
Double braid
Core:
HT Polyester
Cover:
Matt Polyester
Diameter:
From 4 to 20 mm
Stretch:
At 30% of breaking load: 8,00 %
At breaking load: 13,50 %
Notes:
Other colours available upon request
Other diameters available upon request
Other roll lengths available upon request
33
Verde_righe bianche
Green_white markers
Giallo_righe blue mare
Yellow_sea blue markers
ø
carico rottura
breaking loads
peso
weight
lunghezza
roll length
[mm]
[kg]
[gr/m]
[m]
4
250
11
200
5
395
18
200
6
560
22
200
8
1.000
41
200
10
1.500
62
200
12
1.950
86
200
14
2.500
115
200
16
3.000
143
100/200
18
3.600
202
100/200
20
4.200
250
100
S Q UA R E
LINE _ R OUND
LINE _ S Q UA R E
LINE _ SEA
K ING _ S Q UA R E
LINE _ R OUND
LINE _ S Q UA R E
ANCHO R ING & MOO R ING LINE
LINE _ SEA
ANCHORING & MOORING LINE
K ING _ S Q UA R E
LINE _ R OUND
Non disperdere la cima in ambiente marino e acquatico in genere. Non disperdere nell’ambiente naturale. Al termine dell’utilizzo eliminarla assieme
ai rifiuti solidi urbani. Non bruciare la cima nemmeno dopo l’uso. Non frane
uso improprio. Tenere fuori dalla portata dei bambini, non è un giocattolo!
LINE _ S Q UA R E
ø
[mm]
www.armare.it
Soluzioni speciali
per l’ormeggio
e l’ancoraggio
adatte ad ogni
imbarcazione
L’ormeggio per
qualsiasi tipo di
imbarcazione è
senz’altro un punto
delicato.
Deve garantire
la sicurezza
all’equipaggio, alla
barca stessa e alle
imbarcazioni vicine.
Sia i Mega-Yachts
che le più piccole
imbarcazioni a vela
o motore, possono
trovare nella ricca
gamma Armare
soluzione ai loro
problemi, scegliendo
il prodotto giusto per
ormeggi e ancoraggi,
fissi o volanti,
in ogni situazione.
Special mooring
and anchoring
solutions suitable
for any boat
The mooring of any
type of boat is,
without doubt, a
matter of crucial
importance.
In fact it has to
guarantee the safety
of the crew, of the
boat and of any other
nearby boats.
Both Maxi-yachts
and smaller sailing
boats or motor boats
can find appropriate
solutions, in a
choice of products
for mooring and
anchoring, whether
they be fixed or
temporary.
K ING _ S Q UA R E
LINE _ R OUND
LINE _ S Q UA R E
LINE
TA B ELLA COM P A R ATIV a _ ANCHO R ING & MOO R ING l i n e _ c o m p a r a t i v e t a b l e
Use only as direct. Keep out of the reach of children. For professional use
only - do not use for playtime activities. Do not burn - even fter use.
Do not dispose of in marine or other aquatic environments. Do not dispose
of in natural landscape environments, i.g. woodland, parkland, etc, etc.
&3(-47.3,&3)2447.3,1.3*
LINE _ SEA
STORM LINE [kg]
[gr/m]
[m]
ROUND LINE [kg]
[gr/m]
[m]
SQUARE LINE
[kg]
[gr/m]
[m]
SEA KING
SECUR LINE
[kg]
[gr/m]
[m]
3
300
9
300
4
470
16
300
5
600
22
300
6
700
28
200
1.270
48
200
[kg]
[gr/m]
[m]
8
2.000
46
200
10
2.650
68
200
1.600
71
200
1.680
70
200
10.000
60
200
12
3.500
97
200
2.020
92
200
2.800
103
200
12.500
80
200
14
4.200
134
100
2.700
125
200
3.600
140
200
15.000
96
200
16
4.900
144
100
4.160
170
100
3.200
150
100
4.300
185
100
18.000
110
200
18
5.400
188
100
5.018
195
100
3.860
170
100
5.400
230
100
-
-
-
20
8.500
288
100
5.460
240
100
4.200
205
100
6.700
290
100
23.000
147
100
22
11.600
365
100
6.045
265
100
4.650
230
100
8.300
320
100/200
-
-
-
24
13.500
441
100
6.890
320
100
5.300
280
100
9.700
437
100/200
28.000
192
100
26
14.600
510
100
8.099
390
100
6.230
340
100
11.100
500
100/200
-
-
-
28
18.500
575
100
10.465
460
100
8.050
420
100
12.050
565
100/200
34.000
230
100
30
20.000
640
100
11.648
540
100
8.960
470
100
13.400
650
100/200
-
-
-
32
23.600
890
100
12.350
600
100
9.500
520
100
15.400
740
100/200
39.000
250
100
36
25.500
1.130
100
15.600
670
100
12.000
586
100
19.000
900
100/200
45.000
300
100
40
31.000
1.280
100
17.500
740
100
13.500
650
100
23.500
1.150
100/200
50.000
350
100
44
36.000
1.470
100
20.000
890
100
15.400
800
100
55.000
400
100
48
40.800
1.760
100
19.000
985
100
52
49.900
2.050
100
23.500
1.280
100
MOO R ING LINE
&
ANCHO R ING
forte, tenace e morbida_strong and supple
AltO carico di rottura_high breaking load
Storm Line
Colori STANDARD_STANDARD Colours
Tinta unita bianco
Plain white
Descrizione
Cima per l’ormeggio dal carattere forte e tenace, ma nel
contempo flessibile e molto elastica. Ideale per gli ormeggi dei maxi yachts, oggi può soddisfare tutti i tipi di imbarcazione, grazie alla scelta di colori e diametri.
La cima più usata sui maxi yachts che, grazie alla costruzione a doppia treccia, risulta sempre morbida e maneggevole, anche nei diametri più grossi perchè non irrigidisce
con l’uso e con l’acqua di mare.
La costruzione a fibre differenziate dona enorme elasticità
e può assorbire violente sollecitazioni, ammortizzando
così quelle trasmesse all’imbarcazione. La Storm Line
si impiomba con facilità grazie alla sua morbidezza,
ottenendo splendide cime per l’ormeggio che, se rifinite
accuratamente con pelle, sono nota di estrema eleganza
e prestigio.
Destinazione d’uso
Ideale per gli ormeggi dei maxi yacht ma anche per
ormeggi volanti o lunghi per medie e piccole imbarcazioni.
Caratteristiche tecniche
Costruzione:
Doppia treccia
Anima:
Anima trecciata a 12 o 16 fusi in Nylon a torsioni
equilibrate, fino a un diametro di 20 mm;
oltre un diametro di 20 mm in PESHT
Calza:
Copertura in Poliestere HT
a torsioni equilibrate costruita a 24 fusi
Diametri:
Da 8 a 52 mm
Allungamento:
Al 30% del carico rottura: 10 %
Alla rottura: 22 %
Note:
Altri colori disponibili su richiesta
Altri diametri disponibili su richiesta
Altre lunghezze disponibili su richiesta
Tinta unita nero
Plain black
Description
Mooring line with a strong, tenacious character but
flexible and very elastic at the same time. Ideal for the
mooring of maxi yachts but today it is able to satisfy
all types of boats thanks to the choice of colours and
diameters. The mooring line most used on maxi yachts.
Thanks to the double braid construction it is always
supple and manageable even in large diameters. Does
not become rigid when used or when in contact with
sea water. The double braid construction gives the
rope great elasticity and shock absorbance, cushioning those effects which are transmitted to the boat.
Storm line is easy to splice thanks to its suppleness:
the result is splendid mooring lines which, if carefully
finished with leather, present prestige with an extreme
elegance.
Tinta unita blue navy
Plain blue navy
Colori Speciali_special Colours
Tinta unita rosso
Plain red
Tinta unita grigio
Plain grey
Tinta unita bordeaux
Plain bordeaux
Tinta unita verde inglese
Plain english green
Use
Ideal for the mooring of maxi yachts but also for temporary and long moorings of medium or small boats.
Technical characteristics
Construction:
Double braid
Core:
Balanced twist Nylon braided core in 12 or 16 plaits,
from diameter 12 to diameter 20 mm; from diameter 22
mm core in PESHT
Cover:
24 plait balanced twist HT Polyester cover
Diameter:
From 8 to 52 mm
Stretch:
At 30% of breaking load: 10 %
At breaking load: 22 %
Notes:
Other colours available upon request
Other diameters available upon request
Other roll lengths available upon request
36
Tinta unita canapa
Plain hemp
ø
carico rottura
breaking loads
peso
weight
lunghezza
roll length
[mm]
[kg]
[gr/m]
[m]
8
2.000
46
200
10
2.650
68
200
12
3.500
97
200
14
4.200
134
100
16
4.900
144
100
18
5.400
188
100
20
8.500
288
100
22
11.600
365
100
24
13.500
441
100
26
14.600
510
100
28
18.500
575
100
30
20.000
640
100
32
23.600
890
100
36
25.500
1.130
100
40
31.000
1.280
100
44
36.000
1.470
100
48
40.800
1.760
100
52
49.900
2.050
100
MOO R ING LINE
&
ANCHO R ING
Morbida ed elegante_soft and elegant
Ottimo carico di rottura_very good breaking load
Round Line
Colori STANDARD_STANDARD Colours
Tinta unita bianco
Plain white
Descrizione
La novità a 12 lignoli per l’ormeggio e l’ancoraggio.
Alla oggettiva qualità del Poliestere ad Alta Tenacità,
vengono affiancate caratteristiche costruttive di
elasticità, morbidezza e maneggevolezza. Facile da
impiombare. La gassa ottenuta può essere protetta
da una copertura in pelle, trasformando la cima in un
accessorio prestigioso e distintivo.
Destinazione d’uso
Da piccole barche ai maxi yachts. Per l’ormeggio,
e l’ancoraggio. Sempre morbida, anche dopo un uso
prolungato. Facilmente impiombabile.
Caratteristiche tecniche
Costruzione:
Treccia a 12 lignoli in poliestere ad alta tenacità
Diametri:
Da 16 a 44 mm
Allungamento:
Al 30% del carico rottura: 12,00 %
Alla rottura: 21,00 %
Note:
Altri colori disponibili su richiesta
Altri diametri disponibili su richiesta
Altre lunghezze disponibili su richiesta
Description
The 12 strand novelty for mooring and anchoring.
Uniting elasticity, suppleness, manageability and an
elevated resistance to abrasion, with objective quality,
elegance and a touch of class. Easy to splice.
The eye obtained may be protected with an optional
leather sheath, making it a prestigious and distinctive
accessory.
Tinta unita nero
Plain black
Tinta unita blue navy
Plain blue navy
Colori Speciali_special Colours
Tinta unita grigio
Plain grey
Use
Tinta unita bordeaux
Plain bordeaux
From small to maxi yachts. Ideal for the mooring of
maxi yachts. Very supple and manageable. Even after
prolonged use. Easy to splice.
Tinta unita verde inglese
Plain english green
Technical characteristics
Construction:
Balanced twist 12 strand braid
Diameter:
From 16 to 44 mm
Stretch:
At 30% of breaking load: 12,00 %
At breaking load: 21,00 %
Notes:
Other colours available upon request
Other diameters available upon request
Other roll lengths available upon request
37
Tinta unita canapa
Plain hemp
ø
carico rottura
breaking loads
peso
weight
lunghezza
roll length
[mm]
[kg]
[gr/m]
[m]
16
4.160
170
100
18
5.018
195
100
20
5.460
240
100
22
6.045
265
100
24
6.890
320
100
26
8.099
390
100
28
10.465
460
100
30
11.648
540
100
32
12.350
600
100
36
15.600
670
100
40
17.500
740
100
44
20.000
890
100
MOO R ING LINE
&
ANCHO R ING
Cima trecciata a 8 legnoli_8 strand braided mooring line
Flessibile e maneggevole_flexible and manageable
Square Line
Colori STANDARD_STANDARD Colours
Tinta unita bianco
Plain white
Descrizione
Famosa cima trecciata ad otto legnoli per l’ormeggio e
l’ancoraggio, sicuramente fra i prodotti più apprezzati ed
usati nel mondo nautico. Ora disponibile nei tre colori
standard e quattro colori speciali ed una ampia gamma
di diametri. L’elevata resistenza alle abrasioni, il buon
carico di rottura, l’elasticità e la maneggevolezza, sono
requisiti fondamentali per la sicurezza di un ormeggio/
ancoraggio. La speciale trecciatura ad otto legnoli
a torsioni equilibrate della fibra di Poliestere Alta
Tenacità, rende la cima flessibile, antitorsione, con
alto assorbimento degli strappi, resistente agli acidi,
ai raggi UVA, all’acqua salata. La Square Line affonda
ed è quindi ottima anche per l’ancoraggio. Si può
impiombare direttamente sulla catena, agevolando lo
stivaggio nei gavoni perchè poco ingombrante.
Destinazione d’uso
Per l’ormeggio di tutte le imbarcazioni fino ai maxi
yacht. L’ancoraggio ed ormeggi volanti o lunghi per
medie e piccole imbarcazioni.
Caratteristiche tecniche
Costruzione:
Treccia a 8 lignoli in poliestere alta tenacità (ottolina)
Diametri:
Da 10 a 52 mm
Allungamento:
Al 30% del carico rottura: 10,50 %
Alla rottura: 20,50 %
Note:
Altri colori disponibili su richiesta
Altri diametri disponibili su richiesta
Altre lunghezze disponibili su richiesta
Description
The famous 8 strand braid for mooring and anchoring
is certainly amongst the most used and highly rated
products in the marine world.
Now available in 3 standard and 4 special colours
and in a vast range of diameters. Square line has an
elevated abrasion resistance, a good breaking load,
elasticity and manageability: such are the fundamental
safety requisites for mooring/anchoring lines. The
balanced twist 8-strand braid of HT Polyester fibre
makes this rope flexible, anti-tortion, with good mass
absorption, resistant to acids, UV rays and salt water.
Square line does not float and is therefore an optimum
choice for anchoring. It can be spliced directly to
chains, thus facilitating peaks storing.
Tinta unita nero
Plain black
Tinta unita blue navy
Plain blue navy
Colori Speciali_special Colours
Tinta unita grigio
Plain grey
Tinta unita bordeaux
Plain bordeaux
Tinta unita verde inglese
Plain english green
Tinta unita canapa
Plain hemp
Use
For the mooring of all types of boats up to maxi yachts.
Anchoring, temporary and long moorings of medium and
small boats.
Technical characteristics
Construction:
Balanced twist 8 strand braid Polyester HT
Diameter:
From 10 to 52 mm
Stretch:
At 30% of breaking load: 10,50 %
At breaking load: 20,50 %
Notes:
Other colours available upon request
Other diameters available upon request
Other roll lengths available upon request
38
ø
carico rottura
breaking loads
peso
weight
lunghezza
roll length
[mm]
[kg]
[gr/m]
[m]
10
1.600
71
200
12
2.020
92
200
14
2.700
125
200
16
3.200
150
100
18
3.860
170
100
20
4.200
205
100
22
4.650
230
100
24
5.300
280
100
26
6.230
340
100
28
8.050
420
100
30
8.960
470
100
32
9.500
520
100
36
12.000
586
100
40
13.500
650
100
44
15.400
800
100
48
19.000
985
100
52
23.500
1.280
100
MOO R ING LINE
&
ANCHO R ING
La classica da ormeggio_the classic
resistente alle abrasioni_high resistance to abrasion
Sea King
Colori STANDARD_STANDARD Colours
Tinta unita bianco
Plain white
Descrizione
La più classica delle cime per l’ormeggio in
tutto il mondo, ora disponibile in tre colori
standard ed in una ampia gamma di diametri.
La cordatura a gherlino ed a torsioni equilibrate
della fibra di Poliestere Alta Tenacità, garantisce
l’assorbimento degli strappi, resistenza agli
acidi, ai raggi UVA ed all’acqua salata. La
resistenza alle abrasioni, il buon carico di rottura
e la maneggevolezza, sono requisiti che vengono
mantenuti inalterati nel tempo, anche con uso
prolungato ed intenso. La Sea King affonda ed
è quindi ottima anche per l’ancoraggio ai corpi
morti. Facile l’impiombatura.
Destinazione d’uso
Per l’ormeggio di tutte le imbarcazioni fino ai
maxi yachts. La migliore scelta per gli ormeggi
fissi ed ai corpi morti.
Caratteristiche tecniche
Costruzione:
Cima ritorta a 3 lignoli in poliestere
alta tenacità 100%, lavorazione a gherlino
Diametri:
Da 3 a 40 mm.
Allungamento:
Al 30% del carico rottura: 12,00 %
Alla rottura: 21,00 %
Note:
Altri colori disponibili su richiesta
Altri diametri disponibili su richiesta
Altre lunghezze disponibili su richiesta
Description
The world classic mooring line, now available in 3
standard colours and in a vast range of diameters.
The double twist construction and the balanced tortion
of HT Polyester fibre guarantees mass absorption,
resistance to acids, UV rays and salt water. The
resistance to abrasion, the excellent breaking load
and the manageability are mantained unaltered across
time, even after prolonged and intense use. Sea King
does not float and is thus an optimum choice for
anchoring on mooring posts. Easy to splice.
Tinta unita nero
Plain black
Tinta unita blue navy
Plain blue navy
Colori Speciali_special Colours
Tinta unita grigio
Plain grey
Tinta unita bordeaux
Plain bordeaux
Tinta unita verde inglese
Plain english green
Use
Tinta unita canapa
Plain hemp
For the mooring of all types of boats up to maxi yachts.
The best choice for permanent moorings and on
mooring posts.
Technical characteristics
Construction:
3 strand rope with balanced torsion
and double twist construction
Diameter:
From 3 to 40 mm
Stretch:
At 30% of breaking load: 12,00 %
At breaking load: 21,00 %
Notes:
Other colours available upon request
Other diameters available upon request
Other roll lengths available upon request
39
ø
carico rottura
breaking loads
peso
weight
lunghezza
roll length
[mm]
[kg]
[gr/m]
[m]
3
300
9
300
4
470
16
300
5
600
22
300
6
700
28
200
8
1.270
48
200
10
1.680
70
200
12
2.800
103
200
14
3.600
140
200
16
4.300
185
100
18
5.400
230
100
20
6.700
290
100
22
8.300
320
100/200
24
9.700
437
100/200
26
11.100
500
100/200
28
12.050
565
100/200
30
13.400
650
100/200
32
15.400
740
100/200
36
19.000
900
100/200
40
23.500
1.150
100/200
MOO R ING LINE
ANCHO R ING
&
Eleganza, prestigio, forza_Elegance, Prestige, Strength
altamente personalizzabile_made to measure
Descrizione
La grande esperienza maturata nel settore ormeggio dei
Maxi-Yacht, ha portato Armare ad una posizione leader
sul mercato. La personalizzazione dei cavi d’ormeggio è
oggi uno dei punti focali della linea MOORING. Il cliente
può scegliere diametri, colori, lunghezze delle cime
finite, tipo di finiture, colore delle protezioni in pelle.
Ogni singolo particolare può essere personalizzato sulla
base delle richieste del cliente, rendendo anche le
cime d’ormeggio un elemento di distinzione e pregio.
Storm Line Spliced
Description
The great experience on Maxi-Yacht mooring lines, has
taken Armare to a leading position on the market. The
customisation of the mooring lines is today the focus
of our policy. The customer can choose diameters,
colours, lengths, type of finishing and the colour of the
leather protections of the lines. Every single particular
can be custom made, according to client wishes,
making mooring lines an element of distinction and
prestige.
Colori STANDARD_STANDARD Colours
Tinta unita bianco
Plain white
Tinta unita nero
Plain black
Tinta unita blue navy
Plain blue navy
Colori Speciali_special Colours
pelli_leather
Pelle naturale
Natural leather
Pelle marrone
Brown leather
Tinta unita rosso
Plain red
Tinta unita grigio
Plain grey
Tinta unita bordeaux
Plain bordeaux
Tinta unita verde inglese
Plain english green
Su redancia inox e impalmatura di finitura
On stainless-steel thimble and wipping finish
Pelle nera
Black leather
Tinta unita canapa
Plain hemp
Tipologia impiombature e protezioni_Types of splicing and protection
Su redancia inox
On stainless-steel thimble
Su redancia inox con mutanda
in pelle
On stainless-steel thimble, leather pant
A gassa
Loop
A gassa con mutanda in pelle
Loop with leather pant
40
A gassa con copertura di protezione
in pelle
Loop with leather protection
A gassa con copertura di protezione
e mutanda in pelle
Loop with leather protection and pant
ANCHO R ING
Secur Line
Colori STANDARD_STANDARD Colours
Tinta unita grigio
Plain light grey
Descrizione
&
MOO R ING LINE
LA PIU’ FORTE CON MINOR INGOMBRO_THE STRONGEST, LESS BULKY
NON PUO’ MANCARE A BORDO_THE NEW ON BOARD IMPERATIVE
Le nuova linea di cime per ormeggi lunghi,
traini e/o ancoraggi d’emergenza, realizzata al 100%
con la fibra Dyneema® SK75 e protetta con uno
speciale Coating Poliuretanico.
Queste cime presentano molti vantaggi
rispetto alle tradizionali:
Elevato carico di rottura e quindi possibilità
di ridurre notevolmente il diametro
della cima impiegata.
Grande leggerezza, grazie alla fibra Dyneema®.
Galleggiante e con scarso assorbimento d’acqua.
Elevata visibilità sia per il colore,
sia perché galleggia.
Elevata resistenza alle abrasioni, grazie alle
caratteristiche della fibra e all’applicazione
di uno speciale coating Poliuretanico.
Miglioramento delle caratteristiche meccaniche
da bagnata.
Destinazione d’uso
Ormeggi lunghi a terra, traini, ormeggi
ed ancoraggi d’emergenza.
Caratteristiche tecniche
Costruzione:
Treccia a 8 lignoli a torsioni equilibrate
in 100% Dyneema® SK75 e PU Coating
Diametri:
da 10 a 44 mm
Allungamento:
Al 30% del carico di rottura: 3,8 %
Alla rottura: 5,0 %
Description
The new line for long moorings, towing and/or
emergency anchoring, is made with 100% Dyneema®
SK75 and protected with a Polyurethane Coating.
The advantages of this new product are remarkable:
High tensile strength and therefore the possibility
of significantly reducing the diameter of the rope.
Light, thanks to the low specific gravity
of Dyneema® fibre;
buoyant and very low water absorption.
High visibility for both the colour and its buoyancy.
High resistance to abrasion due to the intrinsic
characteristics of the fibre itself but also for the
application of a special polyurethane coating.
Improvement of mechanical properties when wet.
Use
Emergency anchoring and mooring rope, long mooring
line from boat to land, towing line.
Technical characteristics
Construction:
Balanced twist 8 strand braid made with 100%
Dyneema® SK75 and PU coating
Diameter:
from 10 to 44 mm
Stretch:
at 30% of breaking load: 3,8 %
at breaking load: 5,0 %
41
Tinta unita giallo
Plain yellow
ø
carico rottura
breaking loads
peso
weight
lunghezza
roll length
[mm]
[kg]
[gr/m]
[m]
10
10.000
60
200
12
12.500
80
200
14
15.000
96
200
16
18.000
110
200
20
23.000
147
100
24
28.000
192
100
28
34.000
230
100
32
39.000
250
100
36
45.000
300
100
40
50.000
350
100
44
55.000
400
100
DYNE GOLD _ STA R GOLD _ FENDE R B R AID GOLD _ MOO R ING R O P ES GOLD _ DYNE GOLD _ STA R GOLD _ FENDE R B R AID GOLD
CLASSIC LINE
CLASSICLINE
GOLD _ MOO R ING R O P ES GOLD _ DYNE GOLD _ STA R GOLD _ FENDE R B R AID GOLD _ MOO R ING R O P ES GOLD _ DYNE GOLD
Non disperdere la cima in ambiente marino e acquatico in genere. Non disperdere nell’ambiente naturale. Al termine dell’utilizzo eliminarla assieme
ai rifiuti solidi urbani. Non bruciare la cima nemmeno dopo l’uso. Non frane
uso improprio. Tenere fuori dalla portata dei bambini, non è un giocattolo!
Use only as direct. Keep out of the reach of children. For professional use
only - do not use for playtime activities. Do not burn - even fter use.
Do not dispose of in marine or other aquatic environments. Do not dispose
of in natural landscape environments, i.g. woodland, parkland, etc, etc.
(1&88.(1.3*
www.armare.it
imbarcazioni
d’epoca e maxi
sail yachts
Al contrario di quanto
si pensi, spesso le
imbarcazioni d’epoca
necessitano di cime
di un livello tecnico e
qualitativo superiore
alle imbarcazioni
moderne.
Questo perchè i
volumi, le linee
d’acqua, i pesi, le
superfici veliche
e le attrezzature di
coperta gravano
pesantemente sulle
manovre correnti.
Molte cime della
linea Armare Classic
vengono impiegate
anche per le moderne
barche da regata, con
l’unica differenza nel
colore, simile alla
canapa, che le rende
più adatte al look di
queste nobili “signore
del mare”.
vintage boats and
maxi sail yachts
Contrary to what you
may think, vintage
boats often need
ropes of a technical
and qualitative level
which is superior
to those of modern
boats.
This is because the
volumes, the water
lines, the weights, the
sail area and the deck
rigging inflict a heavy
duty on rigging lines.
Many of the ropes in
this range are also
used for modern
racing boats; with the
only difference being
the colour, similar to
hemp, which makes
it more appropriate to
the aesthetic aspects
of these noble “ladies
of the sea”.
TA B ELLA COM P A R ATIV a _ CLASSIC l i n e _ c o m p a r a t i v e t a b l e
ø
Dynerace Gold
[mm]
[kg]
[gr/m]
[m]
2
300
2
200
2,5
350
4
200
3
450
6
200
3,5
500
8
150
4
800
11
5
1.340
6
Dynegold
[kg]
[gr/m]
Star Gold
[m]
Fender Braid Gold
[kg]
[gr/m]
[m]
[kg]
[gr/m]
[m]
250
10
200
200
450
15
200
19
200
850
23
200
1.850
26
200
1.230
26
200
900
30
200
7
2.800
37
200
-
-
-
1.200
39
200
8
4.000
49
200
1.700
47
200
1.550
49
200
1.500
-
100
9
4.930
60
200
-
-
-
-
-
-
-
-
-
10
5.980
71
200
3.100
68
200
2.450
75
200
1.900
-
100
12
8.700
99
100
4.750
95
200
3.300
103
200
2.150
-
100
14
10.900
135
100
6.800
135
200
4.500
148
150
2.630
-
100
16
14.900
177
100
8.670
172
150
6.000
188
150
3.450
-
100
18
18.000
209
100
9.900
223
100
7.400
240
100
20
22.150
245
100
11.300
270
100
9.100
280
100
22
25.000
290
100
14.900
330
100
10.000
338
100
24
30.000
340
100
17.000
420
100
12.500
410
100
26
33.200
395
100
18.900
495
100
14.700
495
100
28
37.500
460
100
21.000
540
100
30
41.000
540
100
CLASSIC LINE
anima in dyneema® sk75_dyneema® sk75 core
leggera, buona resistenza_Light rope weight. good strength
Dynerace gold
Colori STANDARD_STANDARD Colours
Descrizione
Dagli impieghi balistici a quelli oceanici, la leggerezza e
la più alta resistenza tessile mai ottenuta, sono unite da
un’unico nome, Dynerace. Usata sulle barche a vela da
regata di ogni livello, ma entrata prepotentemente a far
parte delle manovre correnti di derive, barche da crociera
fino ai maxi yachts. Dynerace presenta una grande
durata nel tempo, elevati carichi di rottura, eccellente
resistenza alle flessioni e all’abrasione. Una calza molto
compatta protegge l’anima in Dyneema® SK75 trattata
con coating poliuretanico e trattamento termico HSP,
effettuato solamente su diametri a partire dai 4 mm.
Queso trattamento permette di scalzare la cima nei punti
desiderati per alleggerirla e renderla meno voluminosa,
mantenendo la garanzia di una ottima protezione
dell’anima interna portante. Impiombabile facilmente.
Destinazione d’uso
Derive, imbarcazioni da regata e maxi yachts.
Drizze, scotte, bracci spi, volanti e paranchi.
Caratteristiche tecniche
Costruzione:
Doppia treccia
Anima:
Treccia a 12 fusi in 100 % Dyneema® SK75 impregnata
con coating poliuretanico e trattamento termico HSP
Calza:
Poliestere alta tenacità
Diametri:
Da 2 a 30 mm
Allungamento:
Al 30% del carico rottura: 2,35 %
Alla rottura: 3,35 %
Note:
Altri colori disponibili su richiesta
Altri diametri disponibili su richiesta
Altre lunghezze disponibili su richiesta
Description
Light weight with the highest textile resistance ever
obtained. These are the principal characteristics united
in a single name: Dynerace. Used on sailing and racing
boats at every level, for running lines, from dinghies to
maxi yachts. High durability rope with elevated breaking
load, excellent flex/fold characteristics and resistance
to abrasion. The very compact cover protects the
Dyneema® SK75 core which has already been pretreated
with Polyurethane coating and HSP heat treatment (on
diameters from 4 to 24 mm). This allow the cover to
be removed at desired points to lighten the rope and
to make it less bulky, while mantaining the guarantee
of an optimum protection of the core, the principal
supporting factor of the rope itself. Easily spliced using
the correct methods.
Use
Dinghies, racing boats and maxi yachts.
Halyards, sheets, after guys, runner backstays, tackles.
Technical characteristics
Construction:
Double braid
Core:
12 plait with 100% Dyneema® SK75 impregnated with
polyurethane coating and special heat treatment HSP
Cover:
Polyester HT
Diameter:
From 2 to 30 mm
Stretch:
At 30% of breaking load: 2,35 %
At breaking load: 3,35 %
Notes:
Other colours available upon request
Other diameters available upon request
Other roll lengths available upon request
44
Tinta unita canapa
Plain hemp
ø
carico rottura
breaking loads
peso
weight
lunghezza
roll length
[mm]
[kg]
[gr/m]
[m]
2
300
2
200
2,5
350
4
200
3
450
6
200
3,5
500
8
150
4
800
11
200
5
1.340
20
200
6
1.850
26
200
7
2.800
37
200
8
4.000
49
200
9
4.930
60
200
10
5.980
71
100
12
8.700
99
100
14
10.900
135
100
16
14.900
177
100
18
18.000
209
100
20
22.150
245
100
22
25.000
291
100
24
30.000
341
100
26
33.200
395
100
28
37.500
461
100
30
41.000
540
100
CLASSIC LINE
Modernità e tradizione_Modernity and tradition
Alta resistenza alle trazioni_High resistance to traction
Dynegold
Colori STANDARD_STANDARD Colours
Descrizione
L’evoluzione delle fibre ed i nuovi accessori hanno
favorito l’utilizzo di cime tecniche anche sulle barche
d’epoca. La Dynegold non teme alcun confronto:
per il carico di rottura, l’allungamento, la raffinata
costruzione e per il prezzo. Dynegold è il perfetto
risultato dello studio dei prodotti da regata applicato e
adattato alle barche d’epoca, con l’anima in Dyneema®
SK75. Impiombabile.
Destinazione d’uso
Imbarcazioni d’epoca e maxi sail yachts.
Qualsiasi manovra corrente.
Caratteristiche tecniche
Costruzione:
Doppia treccia
Anima:
Dyneema® SK75 + Polipropilene
Calza:
Copertura in Poliestere HT a torsioni equilibrate costruita
a 24 o 32 fusi a seconda del diametro
Diametri:
Da 6 a 28 mm
Allungamento:
Al 30% del carico rottura: 3,00 %
Alla rottura: 4,00 %
Note:
Altri colori disponibili su richiesta
Altri diametri disponibili su richiesta
Altre lunghezze disponibili su richiesta
Description
The evolution of fibres and new accessories have
favoured the use of technical ropes even on vintage
boats. Dynegold is beyond all confrontation for its
breaking load, stretch and refined construction.
Dynegold is the perfect result of the study of products
for racing boats applied and adapted to vintage boats,
made with the core with Dyneema® SK75.
Can be spliced.
Use
For vintage boats and maxi sail yachts.
All running lines.
Tinta unita canapa
Plain hemp
ø
carico rottura
breaking loads
peso
weight
lunghezza
roll length
[mm]
[kg]
[gr/m]
[m]
6
1.230
26
200
8
1.700
47
200
10
3.100
68
200
Technical characteristics
12
4.750
95
200
Construction:
Double braid
Core:
With Dyneema® SK75 + Polyprophilene
Cover:
Balanced twist HT Polyester cover in 24 or 32 plaits,
according to diameters
Diameter:
From 6 to 28 mm
Stretch:
At 30% of breaking load: 3,00 %
At breaking load: 4,00 %
Notes:
Other colours available upon request
Other diameters available upon request
Other roll lengths available upon request
14
6.800
135
200
16
8.670
172
150
18
9.900
223
100
20
11.300
270
100
22
14.900
330
100
24
17.000
420
100
26
18.900
495
100
28
21.000
540
100
45
CLASSIC LINE
Morbida e maneggevole_Supple and manageable
Leader su barche d’epoca_The most used on vintage boats
Star Gold
Colori STANDARD_STANDARD Colours
Descrizione
“Stella” è il nome di questa cima che da molti anni
mantiene inalterata la sua “brillantezza” a bordo
delle molte barche che l’hanno usata e continuano a
richiederla. Pur mantenendo inalterata la
classica costruzione a doppia treccia,
Star Gold viene costantemente aggiornata
nelle proporzioni costruttive e nei colori.
La equilibrata costruzione a doppia treccia risulta
sempre morbida, maneggevole, resistente alle
flessioni e all’abrasione. Il trattamento di prestiratura
riduce notevolmente l’allungamento e migliora il
carico di rottura, rendendola adatta anche per essere
impiombata su moschettoni, bozzelli, redance, arricavi
e quant’altro lo richieda.
Destinazione d’uso
Imbarcazioni d’epoca e maxi sail yachts. Drizze, scotte,
amantigli, paranchi e rinvii. Nei grossi
diametri ideale per i maxi sail yachts d’epoca.
Caratteristiche tecniche
Costruzione:
Doppia treccia prestirata
Anima:
Anima trecciata a 12 o 16 fusi in Poliestere HT
a torsioni equilibrate
Calza:
Copertura in Poliestere HT a16, 20 o 24 fusi
a seconda del diametro
Diametri:
Da 3 a 26 mm
Allungamento:
Al 30% del carico rottura: 7,00 %
Alla rottura: 13,50 %
Note:
Altri colori disponibili su richiesta
Altri diametri disponibili su richiesta
Altre lunghezze disponibili su richiesta
Description
There is a continuous demand for this rope which has
proved to retain its luster for years aboard the many
boats which have used it.
Even though it mantains its classic double braid
construction, Star Gold is constantly updated in its
structure and colours. The most widely used rope
on all vintage boats. Thanks to the balanced double
braid construction it remains supple, manageable
and resistant to flexion and abrasion. The prestretch
treatment significantly reduces elongation and
improves the breaking load, making it also suitable for
halyards, topping lifts and tackles.
All this makes Star Gold the ideal rope for splicing
on snap shackles, blocks, thimbles and other
accessories.
Tinta unita canapa
Plain hemp
ø
carico rottura
breaking loads
peso
weight
[mm]
[kg]
[gr/m]
[m]
3
250
10
200
4
450
15
200
5
650
23
200
6
900
30
200
7
1.200
39
200
8
1.550
49
200
Use
10
2.450
75
200
For vintage boats and maxi sail yachts. Halyards,
sheets, topping lifts, tackles and control lines on
Classic cruising boats. In large diameters it is ideal for
Classic maxi sail yachts.
12
3.300
103
200
14
4.500
148
150
16
6.000
198
150
18
7.400
240
100
20
9.100
280
100
Technical characteristics
22
10.000
338
100
Construction:
Prestretched double braid
Core:
Balanced twist HT Polyester braided core
in 12 or 16 plaits
Cover:
Balanced twist HT Polyester cover in 16, 20 or 24 plaits,
according to diameters
Diameter:
From 3 to 26 mm
Stretch:
At 30% of breaking load: 7,00 %
At breaking load: 13,50 %
Notes:
Other colours available upon request
Other diameters available upon request
Other roll lengths available upon request
24
12.500
410
100
26
14.700
495
100
46
lunghezza
roll length
CLASSIC LINE
Treccia per parabordi_Braid for fenders
Alta tenuta del nodo_High knot retention
Fender Braid Gold
Colori STANDARD_STANDARD Colours
Descrizione
Cima per parabordi, morbida, resistente e ad alta tenuta
del nodo. Risolve in modo eccellente, pratico e veloce
il problema delle impiombature, garantendo la sicurezza
necessaria, e un gradevole aspetto estetico grazie al
colore canapa.
Destinazione d’uso
Imbarcazioni d’epoca e maxi sail yachts.
Cima per parabordi e altri usi di bordo.
Caratteristiche tecniche
Costruzione:
Treccia in Poliestere HT a 24 fusi
Diametri:
Da 8 a 16 mm
Note:
Altri colori disponibili su richiesta
Altri diametri disponibili su richiesta
Altre lunghezze disponibili su richiesta
Description
Tinta unita canapa
Plain hemp
Rope for fenders: good knot retention, supple and
resistant. Excellent, practical and fast solution to
splicing on fenders, guaranteeing the necessary
security but also pleasing to the eye.
Use
For vintage boats and maxi sail yachts.
Fender braid and other on board uses.
ø
carico rottura
breaking loads
peso
weight
[gr/m]
lunghezza
roll length
[mm]
[kg]
Technical characteristics
8
1.500
100
Construction:
24 plait HT Polyester braid
Diameter:
From 8 to 16 mm
Notes:
Other colours available upon request
Other diameters available upon request
Other roll lengths available upon request
10
1.900
100
12
2.150
100
14
2.630
100
16
3.450
100
47
[m]
CLASSIC LINE
cime d’ormeggio colore canapa per barche d’epoca
mooring ropes hemp coloured for vintage boats
Mooring Ropes Gold
Descrizione
1
Trovare la cima d’ormeggio adatta ad ogni imbarcazione e per ogni esigenza
è fondamentale, ma ancor di più quando si tratta di imbarcazioni d’epoca.
Anche le cime d’ormeggio, così come ogni particolare, deve riprodurre
e ricordare colori e toni di tempi passati. Una gamma completa di cime
collaudate e testate in ogni condizione viene quì riproposta per le
“vecchie signore del mare”.
Le caratteristiche tecniche sono identiche alle rispettive versioni in colori
tradizionali della linea Anchoring & Mooring a pag 34.
Description
2
The choice of mooring lines is fundamental for all boats and even more so
for vintage boats.
As with other particulars, mooring lines should reproduce and remind us of
the colours and tones of times past.
It is thus that we propose a complete range of lines, tested for all kind of
situations for the
“old ladies of the sea”.
For technical data see Anchoring and Mooring line pag. 34.
GAMMA / THE RANGE
3
1
2
3
4
-
Storm Line Gold
Sea King Gold
Square Line Gold
Round Line Gold
1 - Storm Line Gold
3 - Square Line Gold
4
2 - Sea King Gold
4 - Round Line Gold
48
f e n d e r br a i d _ f a n t a s y _ b l u e l i n e _ pr o r o p e _ d e l p h i n u s _ w a x e d pr o _ e n g i n e _ s a g o l a _ e l a s t i c _ m i n i r o l l s
Non disperdere la cima in ambiente marino e acquatico in genere. Non disperdere nell’ambiente naturale. Al termine dell’utilizzo eliminarla assieme
ai rifiuti solidi urbani. Non bruciare la cima nemmeno dopo l’uso. Non frane
uso improprio. Tenere fuori dalla portata dei bambini, non è un giocattolo!
Use only as direct. Keep out of the reach of children. For professional use
only - do not use for playtime activities. Do not burn - even fter use.
Do not dispose of in marine or other aquatic environments. Do not dispose
of in natural landscape environments, i.g. woodland, parkland, etc, etc.
2:19.:8*1.3*
www.armare.it
OGNI TIPO DI BARCA,
QUALSIASI
ATTIVITÀ MARINA,
VARI SPORT
ACQUATICI
La vita di bordo
richiede l’utilizzo di
svariati tipi di cime,
destinate a molteplici
impieghi.
Questa linea è un
concentrato delle varie
applicazioni che si
possono presentare
a bordo.
L’ottima qualità
dei materiali impiegati
ne garantisce la
durata, anche
dove non sono
richieste specifiche
caratteristiche
tecniche.
m u l t i - u s e LINE
multi-use
MULTI-USE ROPES
FOR ALL BOATS AND
ALL TYPES OF MARINE
ACTIVITIES AND
WATER SPORTS
Life on board requires
the use of various
types of ropes, which
are destined to
multiple uses.
This range is a
concentration of the
various applications
which are likely to
occur aboard.
The optimum quality
of the materials
used guarantees the
duration, even where
there are no specific
technical requirements.
TA B ELLA COM P A R ATIV a _ MULTI - USE l i n e _ c o m p a r a t i v e t a b l e
ø
[mm]
Fender Braid
[kg]
[gr/m]
Blue Line
[m]
Fantasy
Prorope
Delphinus
[kg]
[gr/m]
[m]
[kg]
[gr/m]
[m]
[kg]
[gr/m]
[m]
[kg]
[gr/m]
[m]
4
280
11
400
320
16
400
200
16
300
200
9
200
5
400
14
300
400
22
250
350
22
300
-
-
-
6
520
18
300
500
30
300
460
30
300
300
14
350
8
1.500
-
100
980
34
300
950
50
300
880
50
200
400
22
300
9
-
-
-
1.150
48
200
-
-
-
-
-
-
-
-
-
10
1.900
-
100
1.450
61
200
1.350
75
200
1.200
75
150
500
33
200
12
2.150
-
100
2.000
89
200
1.900
100
100
1.700
100
100
800
45
200
14
2.630
-
100
2.650
114
200
2.500
140
100
2.230
140
100
16
3.450
-
100
3.460
146
200
3.300
185
100
3.000
185
100
4.200
240
100
3.800
240
100
18
MULTI - USE LINE
treccia per parabordi_for fenders
economica e resistente_economic and resistant
Descrizione
Cima per parabordi, morbida, resistente e ad alta
tenuta del nodo. Risolve in modo eccellente, pratico e
veloce, il problema delle impiombature sui parabordi,
garantendo la sicurezza necessaria, ma anche un
gradevole aspetto estetico.
Destinazione d’uso
Per tutte le imbarcazioni.
Cima per parabordi e altri usi di bordo.
Caratteristiche tecniche
ø
carico rottura
breaking loads
peso
weight
[mm]
[kg]
[gr/m]
lunghezza
roll length
[m]
8
1.500
100
10
1.900
100
12
2.150
100
14
2.630
100
16
3.450
100
Costruzione:
Treccia in Poliestere HT a 24 fusi
Diametri:
Da 8 a 16 mm
Note:
Altri colori disponibili su richiesta
Altri diametri disponibili su richiesta
Altre lunghezze disponibili su richiesta
Resistente e soffice_Supple and resistant
Per mille usi e legature_For many uses and bindings
Descrizione
Versatile cima multiuso con intreccio soffice ma resistente.
Il buon carico di rottura e la sua morbidezza la rendono sempre
adatta alle molte esigenze di bordo. Si impiomba facilmente.
Destinazione d’uso
Per tutte le imbarcazioni. Cima per parabordi,
traino dei tender, ancore di piccoli natanti,
tendalini, coperture e legature varie.
Caratteristiche tecniche
Costruzione:
treccia in Poliestere HT a 16 fusi, senza anima
Diametri:
Da 4 a 16 mm
Fender Braid
Colori STANDARD_STANDARD Colours
Description
Tinta unita bianco
Plain white
Rope for fenders: good knot retention, supple and
resistant. Excellent, practical and fast solution to
splicing on fenders, guaranteeing the necessary
security but also pleasing to the eye.
Tinta unita nero
Plain black
Tinta unita blue navy
Plain blue navy
Use
For all boats. Fender braid and other on board uses.
Colori Speciali_special Colours
Tinta unita grigio
Plain grey
Technical characteristics
Construction:
24 plait HT Polyester braid
Diameter:
From 8 to 16 mm
Notes:
Other colours available upon request
Other diameters available upon request
Other roll lengths available upon request
Blue Line
Tinta unita bordeaux
Plain bordeaux
Tinta unita verde inglese
Plain english green
Tinta unita canapa
Plain hemp
Colori STANDARD_STANDARD Colours
Bianco_righe azzurre
White_light blue markers
Description
Versatile multipurpose rope with a supple but resistant
braid. The good breaking load and the suppleness make it
ever suitable for the many on board needs. Easy to splice.
Use
For all boats. Fender braid, towing of tenders, anchoring of
small boats, blinds, biminies and various bindings.
ø
carico rottura
breaking loads
peso
weight
lunghezza
roll length
[mm]
[kg]
[gr/m]
[m]
Technical characteristics
4
280
11
400
Construction:
16 plait HT Polyester braid without core
Diameter:
From 4 to 16 mm
5
400
14
300
6
520
18
300
8
980
34
300
9
1.150
48
200
10
1.450
61
200
12
2.000
89
200
14
2.650
114
200
16
3.460
146
200
50
MULTI - USE LINE
Multiuso, per piccoli ormeggi_Multi-purpose rope
Versatile a bordo_Versatile on board
Descrizione
Fantasy, compatta e flessibile, risolve i molteplici problemi di
bordo su piccole e medie imbarcazioni. Non teme sole, acqua
salata, solventi e prodotti chimici. Difficilmente impiombabile.
Destinazione d’uso
Cima per parabordi, piccoli ormeggi, traino, ancore di piccoli
natanti, tendalini, coperture, corpi morti e legature varie.
Caratteristiche tecniche
Costruzione: copertura trecciata in Poliestere HT a 16 o 24 fusi
Anima: filati ritorti di Poliestere
Calza: Poliestere alta tenacità
Diametri: da 4 a 18 mm
Qualità, con risparmio_Good quality, better price
ottima durata nel tempo_optimal durability
Descrizione
Prorope è destinata ad usi secondari a bordo, ma anche nei cantieri, nei
circoli nautici, nelle spiagge e ovunque ci sia la necessità di avere una
cima multiuso economica. Ottima durata,
tuttavia il Poliestere a media tenacità tende ad irrigidire.
Destinazione d’uso
Cima per parabordi, piccoli ormeggi, traino,
ancore di piccoli natanti, tendalini, coperture,
corpi morti, delimitazione di aree e legature varie.
Caratteristiche tecniche
Costruzione: copertura trecciata in Poliestere media tenacità
Anima: filati ritorti di Poliestere
Calza: Poliestere a media tenacità
Diametri: da 4 a 18 mm
Fantasy
Colori STANDARD_STANDARD Colours
Description
Bianco_righe azzurre
White_light blue markers
This compact and flexible rope is designed to solve the multiple
problems on board of small and medium boats. Resistant to UV
rays, salt water, solvents and chemical products.
Not suitable for splicing.
Bianco_righe rosse
White_light red markers
Use
Bianco_righe verdi
White_green markers
Fenders, small moorings, towing, small boats anchors, blinds,
biminies, mooring posts and various bindings.
Technical characteristics
Construction: HT Polyester braided cover in 16 or 24 plaits
Core: twisted Polyester yarn core
Cover: Polyester HT
Diameter: from 4 to 18 mm
Prorope
ø
carico rottura
breaking loads
peso
weight
[mm]
[kg]
[gr/m]
[m]
4
320
16
400
5
400
22
250
6
500
30
300
8
950
50
300
10
1.350
75
200
12
1.900
100
100
14
2.500
140
100
16
3.300
185
100
18
4.200
240
100
Colori STANDARD_STANDARD Colours
Bianco_righe azzurre
White_light blue markers
Description
Prorope is particularly appropriate for secondary on board
applications, but also in shipyards, yacht clubs, on beaches and
wherever it is necessary to have an economical multi-purpose
rope. The compact construction gives optimal durability although
Medium Tenacity Polyester has a tendency to slight rigidity.
Use
lunghezza
roll length
Bianco_righe rosse
White_light red markers
ø
carico rottura
breaking loads
peso
weight
[mm]
[kg]
[gr/m]
[m]
4
200
16
300
Technical characteristics
5
350
22
300
Construction: Medium Tenacity Polyester braided cover
Core: in twisted Polyester yarn
Cover: Polyester medium tenacity
Diameter: from 4 to 18 mm
6
460
30
300
8
880
50
200
10
1.200
75
150
12
1.700
100
100
14
2.230
140
100
16
3.000
185
100
18
3.800
240
100
Multiple applications. Fender braid, towing of tenders, anchoring
of small boats, blinds, biminies and various bindings.
51
lunghezza
roll length
MULT i - USE LINE
Galleggiante, multifilamento_Floating, multifilament
Morbida e sicura_Secure and supple
Descrizione
Cima galleggiante, morbida e resistente. I filati
multifilamento rendono la cima morbidissima evitando
il formarsi di torsioni o asole nell’uso.
Destinazione d’uso
Per tutte le imbarcazioni e usi vari.
Cima per ciambelle salvagente, mezzi di soccorso,
sci nautico, boe di segnalazione e delimitazione aree.
Caratteristiche tecniche
Costruzione: treccia in Polipropilene multifilamento
Diametri: da 4 a 12 mm
Delphinus
Description
Use
For all boats and various applications.
Rope for life buoys, inflatable life rafts, water skiing,
signal buoys and boundaries.
[m]
1,5
250
peso
weight
lunghezza
roll length
[kg]
[gr/m]
[m]
4
200
9
200
Construction: multifilament polypropylene braid
Diameter: from 4 to 12 mm
6
300
14
350
8
400
22
300
10
500
33
200
12
800
45
200
Engine
Descrizione
Descrizione generale e caratteristiche tecniche
uguali a Sagola PES HT, colore tinta unita bianco.
Diametri: da 2 a 6 mm
Description
General description and technical characteristics
are the same as Sagola, colour plain white.
Diameter: from 2 to 6 mm
lunghezza
roll length
500
carico rottura
breaking loads
[mm]
Use: biding and sewing
Diameter: from 1 to 1,5 mm
Colours: base colour choice between white,
black - red - blue navy - brown - green - light
blue - hemp - grey - yellow - bordeaux.
Note: rolls for professional use
1
ø
Technical characteristics
Uso: legature e cuciture
Diametri: da 1 a 1,5 mm
Colori: base colorata a scelta fra bianco,
rosso - blue navy - marrone - verde - azzurro
- nero - canapa - grigio - giallo - bordeaux.
Nota: confezioni in rotoli per uso professionale
[mm]
Bianco e rosso
Red and white mix
Floating rope, supple and resistant. The multifilament
yarns make this rope very supple, preventing the
formation of twists and kinks during use.
Waxed PRO
ø
Colori STANDARD_STANDARD Colours
52
ø
lunghezza
roll length
[mm]
[m]
2
250
2,5
300
3
200
3,5
300
4
350
4,5
350
5
250
6
250
Derive, Wind Surf e tanto altro_Dinghies, WindSurf and more
Adatta a qualsiasi legatura_Adapt for all bindings
Elastic
Sagola
Descrizione
Descrizione
Sagole trecciate in Poliestere Alta Tenacità, flessibili e durevoli all’esposizione
al sole. Adatte per tutti gli usi di bordo, in particolare su derive e wind-surf,
ma anche per ogni piccola legatura. Per l’avviamento dei motori fuoribordo
usare la Sagola avviamento motori, studiata per essere resistente a migliaia
di strappi. Le sagole trecciate in Poliestere HT bianco e colorato sono
confezionate su rocchetti flangiati di varie lunghezze a seconda del diametro.
Treccia realizzata con anima
in puro lattice di gomma e calza
in poliestere HT resistente ai raggi solari,
al sale e a tutte le intemperie.
La sua elasticità ha una buona durata
nel tempo e da nuova raggiunge il 150%.
Destinazione d’uso
Destinazione d’uso
Imbarcazioni, derive, wind-surf e kite-surf, fucili subaquei
Uso tecnico: velerie, tapezzieri, telonai, negozi
Uso a bordo: tende, coperture, legature, tiranti e altri.
Caratteristiche tecniche
Caratteristiche tecniche
Costruzione: treccia in Poliestere HT
Diametri: da 0,6 a 6 mm
Costruzione: calza in Poliestere HT 100%
Anima: puro lattice di gomma
Diametri: da 3 a 10 mm
Description
Trimlines braided in HT Polyester, flexible and durable in sunlight. Appropriate for
all on board uses, in particular on dinghies and wind-surfs, but also for all types
of small bindings and for flags - for starting outboard engines use the appropriate
trimlines which are designed to be resistant to continuous pulling. The trimlines
braided in white and coloured HT Polyester are rolled on to bobbins of various sizes.
Description
Braid with 100% latex core and HT Polyester sock
(resistant to sunlight, salt water and bad weather
conditions). High durability. The elasticity reaches
150% when the braid is new.
Use
For all boats, dinghies, wind-surfing and kite-surfing.
Use
Technical characteristics
Technical use: sail makers, tapestry workers, shops.
On board use: awings, covers, bindings, falls etc.
Construction: HT Polyester braid
Diameter: from 0,6 to 6 mm
Colori STANDARD_STANDARD Colours
Colori STANDARD_STANDARD Colours
Tinta unita bianco
Plain white
Tinta unita blu mare
Plain blue
Bianco_righe rosse
White_light red markers
Azzurro_righe gialle
Azure_yellow markers
Bianco_righe verdi
White_green markers
Bianco_righe azzurre
White_light blue markers
Tinta unita nero
Plain black
Technical characteristics
Construction: 100% HT Polyester sock
Core: 100% Latex
Diameter: from 3 to 10 mm
Colori tinta unita
Only plain colours
Rosso_righe gialle
Red_yellow markers
Verde_righe gialle
Green_yellow markers
Giallo_righe azzurre
Yellow_light blue markers
Bianco e colori
con righe colorate
White and plain
colours with
markers
ø
carico rottura
breaking loads
peso
weight
[mm]
[kg]
[gr/m]
[m]
0,6
29
0,8
300
0,8
46
1,1
300
1
50
1,6
200
ø
1,5
79
2,1
200
[mm]
[m]
2
132
3,2
200
3
100
2,5
143
4,4
200
4
100
lunghezza
roll length
lunghezza
roll length
3
192
5,5
200
5
100
3,5
271
8,6
200
6
100
4
320
16
200
8
100
5
400
22
200
10
100
6
500
30
200
53
Colori STANDARD_STANDARD Colours
Bianco righe nere
White, black markers
Tinta unita nero
Plain black
MULTI - USE LINE
Ordinato sul display_Neat on the Display
Comodo in tasca_Handy in your pocket
Minirolls
Descrizione
Sagole multiuso confezionate su minirocchetti già pronti per la vendita al dettaglio; sagole
bianche, nere e colorate in Poliestere HT e in Dyneema® per gli usi più sofisticati.
Il display fornito gratuitamente con la prima carica completa della serie minirocchetti, agevola
la vendita al dettagliante, evitando i tempi di taglio a misura. Inoltre l’utilizzatore avrà sempre il
prodotto avvolto in modo ordinato e libero da possibili grovigli.
Description
Multi-use trimlines on mini rolls ready for point of sale: white, black and coloured, HT Polyester
and Dyneema® trimlines for various uses. The display, supplied free of charge with the
first complete order of the MINIROCCHETTI, facilitates direct sales eliminating time spent on
measuring and cutting. Moreover, users will benefit from a product which is rolled in an orderly
fashion so as to eliminate the possibility of knotting.
Dyneema SK75
®
PES HT
Uso: bandiere, stroppi, legature varie, cuciture
Costruzione: 100% Poliestere HT con anima unidirezionale.
Diametri: da 0,8 a 3,5 mm
Colori: base colorata a scelta fra azzurro, rosso, verde
con 2 righe gialle oppure base gialla con 2 righe azzurre.
Use: flags, strops, various bindings and sewing
Construction: 100% HT Polyester sock, core in unidirectional
HT Polyester
Diameter: from 0,8 to 3,5 mm
Colours: choice between Light Blue, Red, Green, all with two
yellow markers, or Yellow base with two light Blue markers.
ø
carico rottura
breaking loads
peso
weight
[mm]
[kg]
[gr/m]
[m]
0,8
46
1,1
50
1
50
1,6
40
1,5
79
2,1
30
Uso: bandiere, stroppi, surf e legature varie
Costruzione: calza in Poliestere HT.
Anima in Dyneema® SK75 unidirezionale.
Diametri: da 2 a 3,5 mm
Colori: base colorata a scelta fra viola con 2 righe giallo
fluorescente oppure base giallo fluorescente con 2 righe viola.
Use: flags, strops, bindings etc.
Construction: HT Polyester sock.
Core with unidirectional Dyneema® SK75.
Diameter: from 2 to 3,5 mm
Colours: base colour choice
between Violet with two Fluo
Yellow markers or Fluo Yellow
with two Violet markers.
ø
carico rottura
breaking loads
[mm]
[kg]
[m]
2
160
15
2,5
290
10
3
340
7
3,5
400
5
lunghezza
roll length
2
132
3,2
40
2,5
143
4,4
30
3
192
5,5
20
3,5
271
8,6
15
lunghezza
roll length
Waxed Braid
Uso: legature e cuciture
Diametri: da 1 a 1,5 mm
Colori: base colorata a scelta fra bianco,
rosso - blue navy - marrone - verde - azzurro
- nero - canapa - grigio - giallo - bordeaux.
Use: biding and sewing
Diameter: from 1 to 1,5 mm
Colours: base colour choice between white,
black - red - blue navy - brown - green - light
blue - hemp - grey - yellow - bordeaux.
Solo in bianco e nero
Only black and white
Colori con righe colorate
With markers
54
ø
lunghezza
roll length
[mm]
[m]
1
20
1,5
15
GLI STRUMENTI DEL RIGGER PER IMPIOMBATURE VELOCI E SICURE
THE RIGGER’S TOOLS FOR FAST AND SECURE SPLICING
Tagliacorde
Heat - cutter
Descrizione:
Professionale e pratico utensile elettrico per il taglio a
caldo di cime, fettucce e nastri sintetici.
La lama raggiunge una temperatura di 600 °C in circa
8 secondi e taglia rapidamente e con precisione cime
di ogni materiale fino al diametro di 26 mm. Il taglio di
cime di diametro superiore è comunque praticabile.
Caratteristiche tecniche:
Potenza: 60 W / Tensione d’esercizio: 220 V – 50 Hz
Doppio isolamento / Marchiatura CE / Peso: 1 Kg
Description:
Professional and practical electric tool for cutting
ropes, tapes and synthetic belts.
The blade can reach a temperature of 600°C in approx.
8 sec. and is suitable for the
quick cutting of ropes up to dia. 26 mm.
However it can be used to cut superior diameters in a
slightly longer time.
Technical characteristic:
Power: 60 W / Working voltage: 220 V - 50 HZ
Double insulation / CE Marked / Weight: 1 Kg
Accessori vari
Caviglie
Set aghi impiombature
Descrizione:
Set di Caviglie per realizzare le impiombature sulle cime.
Realizzate in robusto acciaio inox con impugnatura in
legno levigato. Con queste caviglie si possono fare
impiombature su diverse tipologie di cima:
Descrizione:
Set completo di N. 5 aghi in robusto acciaio inox 316
lucidato. Potrai impiombare correttamente trecce e
doppie trecce a partire da 4 a 18 mm di diametro.
Il set viene fornito completo di istruzioni.
Description:
The splicing kit, for the correct splicing on braids and
double braids, is made with 316 polished stainless-steel.
It can be used for the splicing of ropes from diameter 4
mm to 18 mm. The kit is supplied with instructions.
Marlin spikes
Splicing kit
- Ritorte a 3 lignoli (vedi articolo Armare Sea King)
- Trecciate a 8 lignoli (vedi articolo Armare Square Line )
- Trecciate a 12 lignoli (vedi articolo Armare Round Line)
Misure disponibili:
Lunghezza 175 mm per cime fino a 16 mm di diametro.
Lunghezza 265 mm per cime fino a 30 mm di diametro
Description:
Splicing set, made with the best stainless steel and
a solid, smooth woodden handle.
Marline spikes for the following types of ropes:
- 3 strand rope (Sea King)
- 8 strand rope (Square Line)
- 12 strand rope (Round Line)
Available in two sizes:
Length: cm. 17,5 for ropes up to 16 mm dia.
Length: cm. 26,5 for ropes up to 30 mm dia.
55
Aghi per cucire a mano
Sail Makers Needles
Minirolls display
Armare Shop Rack
Descrizione
Descrizione
Il display, fornito gratuitamente al rivenditore con la prima carica completa della serie
minirocchetti, agevola la vendita, evitando i tempi di taglio a misura.
Il cliente avrà sempre il prodotto avvolto in modo ordinato e libero da possibili grovigli.
Dedicato ai punti vendita Armare, ecco il nuovo shop rack. Da oggi Il marchio Armare sarà una
presenza facilmente riconoscibile nel tuo negozio. Grazie alla disposizione verticale, avrai una
esposizione ordinata dei prodotti e una ottimizzazione nello sfruttamento dello spazio all’interno
del punto vendita.
Misure Espositore: Larghezza 56 cm / Altezza 70 cm / Profondità 30 cm
Description
The display, supplied free of charge with the first complete order of the minirolls, facilitates
direct sales eliminating time spent on measuring and cutting. Moreover, users will benefit from
a product which is rolled in an orderly fashion so as to eliminate the possibility of knotting.
Caratteristiche techniche:
- Esposizione ordinata dei prodotti
- Comodità nella vendita
- Minimo ingombro
- Capiente e robusto
- Verniciato a caldo di colore nero
- Può contenere fino a 20 rotoli di differenti misure.
Display measure: Width 56 cm / Height 70 cm / Depth 30 cm
Misure Espositore:
Altezza 245 cm /Larghezza 98 cm / Profondità 70 cm
Description
For all points of sail, the new Shop Rack. Now
Armare brand is more recognisable in your
shop with the new Shop Rack. Thank to vertical
arrangement, you may keep your products in order
and save space in your shop.
Technical characteristic:
- Neat merchandising
- Easy for the sail
- Minimum obstruction
- Strong and capacious
- Black stove-enamelled
- Capacity up to 20 reels of various sizes.
Dimentions:
Height 245 cm / Width 98 cm / Depth 70 cm
56
Graphic design and project coordination: Nicola Brollo / Five Zone (Ud) / Wetoo
Product photographs: Nicola Brollo / Five Zone
Other photographs: Nicola Brollo_Andrea Carloni_Francesco Rastrelli_Fabio Taccola
Many thanks to: Soluzioni Tessili Mr. Gabriele Bacigalupo_ Vasco Vascotto and Pisco Sour TP52 crew
Many thanks for the photographs: Cantieri SE.RI.GI. / Franchini Yachts / Slam Genova - Sly Yachts
Print: Graphart (Ts)
All the names of Armare products are registered.
All brand names are registered trademarks of their respective owners.
Dyneema® is a registered trademark of Royal DSM N.V.
Vectran® is a registered trademark of CNA Holdings, Inc.
Technora® is a registered trademark of Teijin Twaron BV
Zylon® is a registered trademark of Toyobo Co.
Spectra® is a registered trademark of Honeywell Advanced Fibers and Composites.
©
2009 ARMARE. è vietata la riproduzione, anche parziale ed in qualsiasi forma, senza autorizzazione scritta.
©
2009 ARMARE. The reproduction, even partly and in whatever form, is strictly prohibited without prior written consent.
Specifications subject to change without notice. Made in Italy in September 2009.
TECHNICAL PARTNER / RIGGER AND DISTRIBUTORS
Armare vende i suoi prodotti direttamente ad oltre 150 punti
vendita qualificati in tutta Italia.
Scrivi ad [email protected] per conoscere il punto vendita
più vicino o per informazioni riguardo ai “Technical
Partner / Rigger” per eventuali installazioni a bordo.
Armare directly sells its products to over 150 qualified
outlets throughout Italy.
To know the nearest shop, or if you need some information
about the “Technical Partner / Rigger” regarding any installations on board, please write to [email protected].
ITALIA / ITALY
Soluzioni Tessili (technical partner / rigger)
Via Torrente barassi, 26/a - 16033 Lavagna (GE)
T +39 0185 307557 / F +39 0185 307557
e-mail: [email protected] / mobile: +39 328 4014424
Riferimento / Reference person: Gabriele Bacigalupo
FRANCIA / FRANCE
Gremco Sarl - 1955 Chemin de St-Bernard Vallauris Cedez
T +33 (0) 493641919 / e-mail: [email protected]
Persona di riferimento / reference person: Didier Chauvet
Wave group srl (technical partner / rigger)
Via aquileia, 23 - 33100 Udine (UD)
T +39 0432 294554 / F +39 0432 513785 / +39 347 7825091
e-mail: [email protected] / www.wavegroup.eu
Riferimento / Reference person: Daniele Augusti
OLANDA E BELGIO / HOLLAND AND BELGIUM
Belship bv - krommevetering, 61a
3543 Am Utrecht - Nederland
T +31 302408040 / e-mail: [email protected]
SLOVENIA E CROAZIA / SLOVENIJA AND CROATIA
Kler d.o.o. - Vanganelska,14 - 6000 Koper - Slovenija
T +386 (0)5 625 8643 / F +386 (0)5 625 8643
mobile: +386 41 630884 / e-mail: [email protected]
Persona di riferimento / reference person: klavdij Pletikos
SPAGNA / SPAIN
Brumar S.L. - C. San Salvador, 7bis
08291 Ripollet Barcelona - Spain
T +34 935922911 / e-mail: [email protected]
UNGHERIA / HUNGARY
Maritime Hajósbolt - 1033 Budapest Szentendrei út 107-113
T +36 1 3674905 / e-mail: [email protected]
www.maritime.hu
DUBAI
Al Khattal - P.O. Box: 120069 - Dubai - UAE
T +971 (0) 43244347 / / e-mail: [email protected]
Persona di riferimento / reference person: Baiju Sayed
TURCHIA / TURKEY
Utl Uluslararasi Tasimacilik - Ve Deniz Isleri ltd
Cagla 1 – 2 ci cadde, 4 Sariyer Istanbul – Turkey
T 0090 2164118144 / e-mail: [email protected]
Persona di riferimento / reference person: Orhan Tuker
Informazioni sull’utilizzo dei prodotti
e sulla sicurezza
Information with regards to the use
and safety of the products
NOTE TECNICHE GENERALI / GENERIC TECHNICAL NOTES
I dati e le caratteristiche tecniche riportate nel
presente catalogo sono da ritenersi puramente
indicativi e riferiti a cime nuove di fabbrica;
in particolare Armare declina ogni responsabilità
per eventuali errori di stampa sulle caratteristiche
tecniche dei prodotti.
I nodi possono ridurre il carico di rottura fino al 50%
così come errati metodi di impiombatura o imprecise
realizzazioni delle stesse.
Come indicato a margine di ogni tabella il carico di
lavoro non deve superare in nessun caso il 30% del
carico di rottura indicato. Le cime sotto carico non vanno
mai utilizzate, a contatto di superfici ruvide, ruggini o
comunque taglienti, in quanto potrebbero verificarsi
improvvise rotture delle cime e/o danni irreparabili alle
stesse. Nessuna responsabilità sarà da imputare ad
Armare per danni a cose o persone a causa di errato,
incauto o improprio uso delle cime.
Sciacquare le cime con acqua dolce (non montate
a bordo dell'imbarcazione) ogni due/tre mesi o almeno
a fine stagione, allunga la vita delle stesse
e garantisce un miglior rendimento nell'utilizzo.
Tenere le cime lontano dalla portata dei bambini,
non sono giocattoli!
Tutti i prodotti possono essere soggetti a variazioni
e modifiche senza alcun preavviso.
The data and the technical characteristics presented
in this catalogue are to be considered purely indicative
and refer to brand new ropes. In particular Armare
declines every responsability with regards to any
eventual printing errors, concerning the technical
characteristics of the products.
The use of knots may reduce breaking loads by up to
50% as will imprecise splicing or incorrect methods
of splicing.
As indicated in the margin of every illustrative table,
the workload must not, in any case whatsoever, exceed
30% of the indicated breaking load.
Never load ropes which are in contact with rough
surfaces, rust or sharp edges, as this may lead to sudden
breakage of the ropes or irreparable damage of the same.
No responsability can be imposed upon Armare for
damage to persons or things caused by the incorrect,
unsafe or inappropriate use of the ropes.
Rinse the ropes with soft water (after their
disinstallation) every two to three months or at least
at the end of each season. This extends the durability
of the same and guarantees better performance.
Keep the ropes out of the reach of children.
They are not toys!
All products are subject to variation and modification
without prior notice.
I carichi di rottura sono testati su cime nuove di fabbrica, impiombate con adeguate
tecniche e parametri di impiombautra.
Altri diametri su richiesta.
Il carico statico della cima non deve superare il 20% dei B.L. indicati.
Il nodo pregiudica il carico di rottura con riduzioni fino al 60%.
L’impiombatura aumenta il diametro della cima di circa 1,5 volte.
Informazioni di carattere ambientale
Information with regards to the environment
Non disperdere la cima nell'ambiente.
Non disperdere la cima in ambiente marino e acquatico
in genere.
Al termine dell'utilizzo eliminarla assieme ai rifiuti solidi
urbani. Non bruciare la cima, nemmeno dopo l'uso.
Do not dispose of ropes in natural environments.
Do not dispose of ropes in marine or aquatic
environments.
Upon the termination of use eliminate together with
solid refuse. Don’t burn the rope.
Acquistare prodotti di qualità e seguire le regole
di buon utilizzo delle cime allunga la loro durata,
fa risparmiare l'utilizzatore finale e rispetta l'ambiente,
grazie al miglior utilizzo delle risorse, minor consumo
di energia e quindi un minor inquinamento ambientale.
Ringraziamo fin d’ora ogni cliente e/o utilizzatore dei nostri
prodotti che vorrà inviare commenti, suggerimenti ed
esperienze che possano dare stimolo al miglioramento
di quanto proposto in questo catalogo.
Tutti le cime presentate sono di esclusiva produzione
di Armare a garanzia dei clienti e degli utilizzatori che
sceglieranno i nostri prodotti.
The purchase of top quality products, along with
the observation of guidelines for the correct use
of the ropes, extends their duration, cuts costs for
the user and creates a respect for the environment,
thanks to a better use of resources, less energy
consumption and thus less environmental pollution.
We would moreover like to thank, in anticipation,
those who would consider sending us any comments,
suggestions and experiences which may stimulate
an improvement to any of the proposals of this
catalogue.
Breaking Loads are tested on brand new ropes, spliced following the most adequate
splicing techniques.
Other diameters upon request.
The Static Load of the rope should not exceed 20% of Breaking Loads shown on
tables.
Knots can reduce the Breaking Load up to 60%.
Splicing will increase 1,5 times the diameter of the rope.
Come raggiungerci / How to reach us
Percorrere l’autostrada A4 Trieste-Venezia fino all’uscita San Giorgio di NogaroPorpetto. Proseguire verso la zona industriale “Aussa Corno” seguendo le indicazioni.
Superati i due semafori, proseguire diritti stando attenti alle strade laterali della zona
industriale; imboccare la seconda a destra
(via Meucci) e proseguire per circa 300 metri fino all’ingresso dello stabilimento
Armare sulla sinistra.
A4 Motorway for Trieste Exit San Giorgio di Nogaro - Porpetto.
Straight on towards the industrial zone “Aussa Corno” following the indications. After
two traffic lights straight on,
then the second street on the right
(via Meucci) third block on the left: Armare.
italia
friuli venezia giulia
ARMARE _ via Meucci, 3 - Z. I. Aussa Corno _ 33058 San Giorgio di Nogaro (Udine) _ ITALY _ T +39 0431 65575 / F +39 0431 621351 _ e-mail: [email protected]
www.armare.it
Scarica

catalogo cime linea nautica / marine ropes catalogue 2010