GRUNDFOS ALLDOS INSTRUCTIONS
DDI con PROFIBUS-DP
Supplemento alle istruzioni di installazione e funzionamento
INDICE
Identificazione delle pompe DDI con opzione PROFIBUS-DP
Pagina
Quanto segue è indicato sulla targhetta di identificazione della
pompa DDI:
1.
Simboli utilizzati in questo documento
2
2.
Informazioni generali
2
3.
Caratteristiche tecniche
2
Variante del
controllo
4.
4.1
4.2
Collegamento della DDI a PROFIBUS-DP V0
PROFIBUS-DP V0
Master Data File dei dispositivi (GSD)
2
2
2
APF
5.
5.1
2
5.2
5.3
5.4
Collegamenti elettrici
Cablaggio e avvio di PROFIBUS, errori che
potrebbero verificarsi
Collegamento alla pompa DDI
Accessori: connettore per il PROFIBUS-DP
Schema di installazione con resistore del terminale
2
3
3
3
6.
6.1
6.2
6.3
6.4
Utilizzare la pompa con PROFIBUS-DP
Attivare PROFIBUS
Comunicazione tra il master PROFIBUS e la pompa
Protocollo dati
Trasmissione dati (esempi di programmazione)
4
4
5
5
8
7.
Smaltimento
8
Avvertimento
Queste istruzioni di installazione e
funzionamento sono disponibili anche su
www.Grundfosalldos.com.
Prima di procedere con l'installazione leggere
attentamente le presenti istruzioni di installazione e funzionamento. L'installazione e il funzionamento devono essere conformi alle normative
locali vigenti e ai codici di buona pratica.
1. Simboli utilizzati in questo documento
Avvertimento
La mancata osservanza di queste istruzioni
di sicurezza, può dare luogo a infortuni!
Attenzione
Nota
La mancata osservanza di queste istruzioni
di sicurezza, può dare luogo a malfunzionamento
o danneggiare l'apparecchiatura!
Queste note o istruzioni rendono più semplice il
lavoro ed assicurano un funzionamento sicuro.
2. Informazioni generali
Le presenti istruzioni di installazione e funzionamento contengono tutte le informazioni necessarie per collegare una pompa
dosatrice DDI con opzione PROFIBUS alla PROFIBUS-DP V0
come slave.
AP
Con PROFIBUS
Con PROFIBUS e Flow Monitor
Grado di protezione
IP 65.
Avvertimento
IP 65 può essere garantito solo se i connettori
sono stati avvitati correttamente.
4. Collegamento della DDI a PROFIBUS-DP V0
4.1 PROFIBUS-DP V0
DP (Decentralised Peripherals) è il protocollo di comunicazione
per un'alta velocità di trasferimento dati nel campo. Usando
questo protocollo, il bus master (es. SPS) comunica con i
dispositivi/bus slave decentralizzati del campo (es. pompe
dosatrici, apparecchi di analisi) tramite una porta seriale veloce.
Le funzioni di comunicazione sono determinate dal livello di prestazioni del DP-V0. Con DP V0 si intende lo scambio semplice,
veloce, ciclico e deterministico di dati di processo tra il bus
master e le periferiche slave assegnate.
4.2 Master Data File dei dispositivi (GSD)
La pompa DDI con opzione PROFIBUS-DP è integrata nella rete
PROFIBUS-DP V0 servendosi del Master Data File dei dispositivi
(GSD) che deve essere integrato nel sistema di gestione della
rete PROFIBUS stessa. Questo file contiene le proprietà del
dispositivo, le specifiche delle sue capacità di comunicazione e
informazioni aggiuntive come ad esempio i valori diagnostici.
Un CD di integrazione della pompa DDI munita di opzione
PROFIBUS-DP con il dispositivo di comunicazione della pompa
dosatrice (slave)/master (SPS) viene fornito con l'opzione
PROFIBUS-DP.
Il CD contiene
•
un file a GSD (master data file dei dispositivi)
•
un'illustrazione della pompa DDI per l'integrazione nei
programmi di visualizzazione
•
documentazione.
5. Collegamenti elettrici
Avvertimento
Le connessioni elettriche devono essere eseguite
solo da personale qualificato!
Se sono necessarie altre informazioni o se si verificano dei problemi che non sono descritti dettagliatamente in questo manuale,
contattare la sede Grundfos Alldos più vicina.
Per prima cosa si devono leggere le istruzioni di
installazione e funzionamento della pompa DDI.
Avvertimento
Per prima cosa si devono leggere le istruzioni di
installazione e funzionamento della pompa DDI.
In questo manuale vengono descritte solo le
funzioni aggiuntive.
Descrizione
IP 65 può essere garantito solo se i connettori
sono stati avvitati correttamente.
5.1 Cablaggio e avvio di PROFIBUS, errori che
potrebbero verificarsi
5.1.1 Linea del segnale
3. Caratteristiche tecniche
•
Cortocircuito tra linea A, linea B o schermo.
PROFIBUS
•
Linea A e linea B scambiate o incrociate.
PROFIBUS-DP V0.
•
Linea A, linea B o schermo interrotti.
Rilevamento automatico del baud rate
5.1.2 Terminazione bus
I seguenti baud rate vengono riconosciuti automaticamente:
•
Un'estremità del segmento del bus non ha una terminazione.
12 Mbps, 6 Mbps, 3 Mbps, 1,5 Mbps, 500 kbps, 187 kbps,
93,75 kbps, 45,45 kbps, 19,2 kbps, 9,6 kbps.
•
Due o più resistori del terminale bus sono accesi.
•
Il resistore del terminale bus non è alimentato.
Baud rate massimo ammesso (velocità di trasmissione)
•
Nessun resistore del terminale bus dopo un ripetitore senza
slave.
1,5 Mbps.
Connessione bus
Tramite connettore Y-M12.
2
5.1.3 Cavo PROFIBUS
Il cavo del bus installato è troppo lungo o la velocità di trasmissione è troppo alta.
Tipo di cavo installato errato (non un cavo PROFIBUS).
•
Sono stati installati cavi di produttori differenti.
•
Le linee di derivazione sono troppo lunghe.
•
La lunghezza minima del cavo tra i dispositivi di 1 metro non è
stata rispettata.
Nessun conduttore di collegamento equipotenziale o
conduttori di collegamento equipotenziali insufficienti.
•
Livello del segnale insufficiente sulla linea RS-485.
•
Problemi di interferenza elettromagnetica:
6
4
4
1
2
2
3
optional
5
1
2
4
3
4
1
3
4
1
5
4
3
Fig. 2
2
Collegamento alla DDI 222
Per PROFIBUS-DP, attaccare un connettore Y-M12 alla
presa 6 della pompa.
•
Collegare il bus alle prese del connettore Y-M12 usando i cavi
PROFIBUS a 2 pin.
– correnti di dispersione su cavi schermati
– sorgenti potenziali di interferenze, come convertitori di
frequenza, contattori, motori, ecc.
5
1
•
– accoppiamento capacitivo
– scariche
5.2.1 Assegnazione pin, presa 6
– cavo PROFIBUS installato troppo vicino alle sorgenti potenziali di interferenze.
Presa 6
Utilizzato per
Pin
Assegnazione
•
Struttura di alimentazione errata.
•
Struttura di messa a terra inadatta.
1
+5V
Resistori del terminale bus
Cavo schermato non messo a terra ad entrambe le estremità.
La messa a terra non copre un'area sufficientemente grande.
2
RxD/TxD-N
Dati ricevuti/inviati (linea A)
3
GND
•
5.1.5 Impostazioni del bus
4
RxD/TxD-P
•
Nessun master nel sistema.
5
Schermo/messa a terra protettiva
•
L'opzione del bus non è impostata a "on".
•
È stato impostato l'indirizzo bus errato.
•
Indirizzo bus assegnato più di una volta.
•
È stato impostato il baud rate errato per il master.
•
Troppi dispositivi (più di 32) in un singolo segmento del bus.
Nota
4
3
5
2
5.1.4 Ambiente elettrico
2
1
3
•
•
1
2
3
TM03 6583 4506
•
Dati ricevuti/inviati (linea B)
5.2.2 Connessione del bus
Se la pompa è l'ultimo dispositivo sul bus, deve essere munita di
resistore del terminale bus.
•
Per informazioni aggiuntive, fare riferimento alle
linee guida di PROFIBUS (Linee guida per
l'installazione di PROFIBUS-DP/FMS,
Ordine N. 2.111) della Profibus User Organisation
(www.profibus.com).
Avvitare il resistore del terminale bus sulla spina Y-M12.
Nota
Per garantire la tolleranza agli errori del sistema
PROFIBUS in caso di guasto di un dispositivo o
quando un dispositivo viene sostituito, si consiglia un resistore separato e attivo del terminale
bus.
5.3 Accessori: connettore per il PROFIBUS-DP
TM03 6584 4506
5.2 Collegamento alla pompa DDI
6
Fig. 3
Connettore per il PROFIBUS-DP
5.4 Schema di installazione con resistore del
terminale
2
TM03 6585 4506
Fig. 1
4
TM03 6582 4506
1
3
5
Collegamento alla DDI 209
Fig. 4
Schema di installazione
3
6.1.3 Attivare PROFIBUS sulla pompa
5.4.1 Cablaggio del bus, da master a slave
Slave 2
Slave 3
Resistore del
terminale bus
Uscita
Ingresso
Fig. 5
Menu
Up
Up
BUS
Down
Menu
Attivare PROFIBUS sulla pompa
2. Premere il tasto "Start/Stop".
– Nel display appare l'indirizzo corrente del bus.
Per prima cosa si devono leggere le istruzioni di
installazione e funzionamento della pompa DDI.
In questo manuale vengono descritte solo le
funzioni aggiuntive.
6.1.1 Display
Non appena il funzionamento PROFIBUS è stato attivato, il
modulo PROFIBUS tenta di accettare il funzionamento del bus.
Durante il funzionamento corretto del bus, la scritta "BUS" viene
mostrata sul display.
Se si verifica un errore, i simboli "ERRORE" e "BUS" lampeggiano sul display.
Nel secondo livello di funzionamento, viene attivato il funzionamento PROFIBUS e viene immesso l'indirizzo del bus (indirizzo
slave).
Stop
Start
La pompa non è in funzione (LED rosso)
Menu
Stop
Start
Tenere premuto per 3 secondi
Secondo livello di
funzionamento
Impostazione del codice 111
Calibrazione
Flusso on/off
Funzione memory on/off
Ponderazione analogica
Modalità lotti
Modalità timer
PROFIBUS
Modalità rallentata
Display o reimpostazione della capacità totale
di dosaggio
• Visualizzazione del numero totale di ore
d'esercizio
Secondo livello di funzionamento
TM03 6587 4506
Menu
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Premere il tasto "Menu/Info" (confermare l'impostazione
e passare alla prossima voce del menu), o
•
premere il tasto "Start/Stop" (confermare l'impostazione
e chiudere il secondo livello di funzionamento).
6.1.4 Errore del bus
Un eventuale problema nella comunicazione PROFIBUS viene
indicato sulla pompa. Sul display lampeggiano "ERRORE"
e "BUS".
La pompa continua a tentare di stabilire la comunicazione con il
bus.
Nota
La pompa è in funzione (LED verde)
Stop
Start
3. Usare i tasti "Giù" e "Su" per immettere l'indirizzo desiderato
del bus nella gamma da 000 a 126.
Se non c'è nessun collegamento con il master PROFIBUS
(collegamento del cavo, guasto del master), "ERRORE", "BUS"
e l'icona della "Freccia" lampeggiano sul display.
6.1.2 Aprire il secondo livello di funzionamento
4
Immettere l'indirizzo
del bus con i tasti
"Su" / "Giù"
– Quando il funzionamento PROFIBUS è attivato, nel display
appare la scritta "BUS".
6.1 Attivare PROFIBUS
Fig. 6
BUS
Down
1. Per attivare il funzionamento PROFIBUS, premere il tasto
"Su".
6. Utilizzare la pompa con PROFIBUS-DP
Down
OFF
Stop
Start
BUS
Il display mostra l'impostazione corrente di PROFIBUS
(l'impostazione predefinita è OFF).
Assicurarsi che i cavi PROFIBUS e i cavi di alimentazione non siano in parallelo.
Up
108
Menu
Fig. 7
Si deve rispettare la lunghezza minima del cavo
di 1 metro tra i dispositivi sul bus.
Nota
Stop
Start
BUS
OFF
Cablaggio del bus, da master a slave
Nota
On
TM03 6588 4506
Slave 1
TM03 6586 4506
Master
Un collegamento difettoso con il master PROFIBUS è indicato solo nel caso in cui il monitoraggio della risposta sia abilitato nel master.
6.2 Comunicazione tra il master PROFIBUS e la pompa
6.3 Protocollo dati
6.2.1 Generale / classificazione del controllo a distanza e
funzionamento locale
Il controllo della pompa può essere differente, in base al master
PROFIBUS e software di visualizzazione.
Durante il funzionamento PROFIBUS, la pompa può ancora
essere gestita localmente, o controllata (remotamente) attraverso
il master PROFIBUS (es. SPS).
Per il controllo a distanza della pompa tramite PROFIBUS e per il
feedback dalla pompa, sono disponibili le seguenti funzioni di
base e opzioni di impostazione.
Si può consentire il funzionamento locale in aggiunta al controllo
remoto tramite PROFIBUS-DP, ma questo può anche essere
bloccato per mezzo di un codice.
6.3.1 Controllo a distanza della pompa tramite PROFIBUS-DP
Indipendentemente dalla modalità di controllo della pompa, i dati
correnti come ad esempio volumi di dosaggio, pressione della
camera, messaggi di stato della pompa e messaggi di errore
vengono inviati (bus slave) al master PROFIBUS per ulteriori
elaborazioni.
Nota
Le impostazioni della pompa (in funzionamento
locale) non vengono salvate come nuovi punti di
regolazione nel master PROFIBUS. Invece, vengono semplicemente inviate al master PROFIBUS
come messaggi di stato.
Non appena viene eseguito (automaticamente o
manualmente) il comando "Rilascia punto di
regolazione" o "Rilascia modalità operativa" nel
master PROFIBUS, le impostazioni del master
PROFIBUS vengono applicate.
Flusso di dati dal master PROFIBUS alla pompa
Sono disponibili 4 byte per il controllo della pompa:
Tipo di dati
1
Byte
1
2
Byte
1
3, 4
Senza segno 16
Byte alto, byte basso
2
Per controllare la pompa usando il master PROFIBUS, procedere
come segue:
1. Selezionare la modalità di funzionamento (byte 1/bit 0, 1)
– manuale
– contatto
– corrente di controllo 0-20 mA
– corrente di controllo 4-20 mA.
Controllo a distanza tramite PROFIBUS-DP
Nel controllo a distanza tramite PROFIBUS, i comandi vengono
inviati dal master PROFIBUS (es. SPS) ai bus slave (es. la
pompa). Questo significa che la pompa viene controllata dal
master PROFIBUS mediante segnali di controllo.
Lunghezza dei dati
[byte]
Byte
Bit
Byte 1:
Fissa e rilascia la modalità di funzionamento,
immette punto di regolazione
0, 1
Bit 1
0
0
1
1
2, 3
Riserva
On/off remoto tramite PROFIBUS-DP
4
0 -> 1 = conferma (rilascio) della modalità di
funzionamento
Avviando e arrestando la pompa con il controllo a distanza
PROFIBUS, si generano gli stessi effetti dell'off remoto tramite
segnale di contatto sulla porta di ingresso "on/off remoto".
5
0 -> 1 = conferma (rilascio) del punto di regolazione
L'off remoto esterno e lo spegnimento tramite PROFIBUS spengono la pompa in maniera indipendente.
6
Trasferimento del
valore
attuale
Funzionamento locale
7
Riserva
Quando si usa il controllo a distanza tramite PROFIBUS, sono
disponibili le seguenti modalità operative:
•
manuale
•
contatto
•
corrente di controllo 0-20 mA
•
corrente di controllo 4-20 mA.
Quando si utilizza la pompa localmente, le impostazioni vengono
fatte direttamente sulla pompa.
Durante il funzionamento locale tutte le modalità di funzionamento (manuale, contatto o corrente di controllo) sono disponibili:
•
manuale
•
contatto
•
corrente di controllo 0-20 mA
•
corrente di controllo 4-20 mA
•
dosaggio a lotti con avvio manuale
•
dosaggio a lotti con avvio tramite contatto
•
modalità timer con avvio manuale
•
modalità timer con avvio tramite contatto.
Il funzionamento locale può essere limitato usando la funzione
del codice o di blocco del "funzionamento" (blocco del tasto
"Start/Stop").
Bit 0
0
1
0
1
Modalità di funzionamento
Manuale
Contatto
Corrente di controllo 0-20 mA
Corrente di controllo 4-20 mA
0 = portata
1 = valore della pressione (mbar) quando
la regolazione della pressione è attivata
2. La modalità di funzionamento viene attivata quando il bit 4
cambia da 0 a 1.
3. Immettere il punto di regolazione (byte 3, 4).
Immettere i dati esadecimali o binari come numero binario di
16 bit.
Il punto di regolazione dipende dalla modalità di
funzionamento:
– Per la modalità di funzionamento manuale:
Punto di regolazione = portata.
DDI 209: Immettere un valore in ml/h da 4 ml/h a
50.000 ml/h.
DDI 222: Immettere un valore in cl/h da 7,5 cl/h a
15.000 cl/h.
– Per la modalità di funzionamento a contatto:
Punto di regolazione = volume per contatto.
DDI 209: Immettere un valore in µl da 1 µl a 7.860 µl.
DDI 222: Immettere un valore in µl da 111 µl a 55.500 µl.
– Per la modalità di funzionamento con corrente di controllo
0-20 mA/4-20 mA:
Punto di regolazione = gradiente della portata.
DDI 209: Immettere il rapporto di dosaggio a 20 mA in ml/h
da 4 ml/h a 50.000 ml/h.
DDI 222: Immettere il rapporto di dosaggio a 20 mA in cl/h
da 7,5 cl/h a 15.000 cl/h.
5
4. Il punto di regolazione è attivato quando il bit 5 cambia da
0 a 1.
Non si deve superare la portata massima della
pompa!
Nota
Per la modalità di funzionamento con corrente di
controllo, il punto di regolazione (con o senza
ponderazione) deve sempre essere assegnato
con riferimento a 20 mA.
Vedere la descrizione aggiuntiva della corrente di
controllo nelle istruzioni di installazione e funzionamento della pompa DDI!
Impostazione ed esecuzione delle funzioni di controllo
aggiuntive
•
On/off remoto (byte 2/bit 0)
– Accende e spegne la pompa. Per l'accensione, la pompa
non deve essere stata arrestata manualmente o spenta tramite on/off remoto esterno. L'off remoto esterno e lo spegnimento tramite PROFIBUS spengono la pompa in maniera
indipendente.
•
Modalità rallentata (byte 2/bit 1)
– Il funzionamento in modalità rallentata viene attivato e
disattivato.
•
Funzionamento continuo per disaerazione e aspirazione
(byte 2/bit 2)
•
Cancellazione (reimpostazione) della capacità totale dosata
(byte 2/bit 3)
– Il display della capacità totale dosata (da quando la pompa è
stata azzerata l'ultima volta) viene azzerato.
•
Azzerare un errore (byte 2/bit 4)
– Azzeramento di un errore che si è verificato e riavvio della
pompa nel caso in cui sia stata impostata su "Start" localmente.
•
Regolatore di dosaggio (byte 2/bit 5)
– Un Flow Monitor installato può essere spento e acceso.
Bit
Byte 2:
Byte 2:
Funzioni di controllo per Funzioni di controllo per
la DDI 222
la DDI 209
0
On/off remoto
0 = off
1 = on
On/off remoto
0 = off
1 = on
1
Modalità rallentata
0 = off
1 = on
Modalità rallentata 1
0 = off
1 = on
2
Funzionamento continuo
(modalità di disaerazione)
0 = off
1 = on
Funzionamento continuo
(modalità di disaerazione)
0 = off
1 = on
3
Cancellazione (reimpostazione) della capacità
totale dosata
0 -> 1 = Reimposta la
capacità totale dosata
Cancellazione
(reimpostazione) della
capacità totale dosata
0 -> 1 = Reimposta la
capacità totale dosata
4
Reimpostazione
dell'errore 0 -> 1 =
Reimposta l'errore
Reimpostazione
dell'errore 0 -> 1 =
Reimposta l'errore
5
Portata
0 = off
1 = on
Portata
0 = off
1 = on
6
Riserva
Modalità rallentata 2
Monitoraggio della pressione
7
Monitoraggio della pressione, solo con l'opzione
Flow Monitor
0 = on
1 = off
6
0 = on
1 = off
6.3.2 Messaggi restituiti dalla pompa
Flusso di dati dalla pompa al master PROFIBUS
Sono disponibili 8 byte per i messaggi restituiti dalla pompa:
Lunghezza dei dati
[byte]
Byte
Tipo di dati
1, 2
Senza segno 16
Byte alto, byte basso
2
3, 4
Senza segno 16
Byte alto, byte basso
2
5, 6
Senza segno 16
2
7, 8
Byte
2
I dati che seguono sono inviati dalla pompa al master
PROFIBUS tramite PROFIBUS-DP:
•
•
Messaggi di stato generale (byte 7, 8/bit 4-0)
– stato corrente della pompa: pompa off/on
Valore effettivo portata (ml/h) / pressione della camera (mbar)
(byte 1, 2)
– Il punto di regolazione stabilito viene determinato se
"Trasferimento del valore effettivo" è impostato a "Portata"
(DDI 209 in ml/h, DDI 222 in cl/h).
La pressione della camera in mbar viene trasferita quando
"Valore della pressione" è impostato, e "Controllo della
pressione" è attivato.
•
•
– off remoto disattivato/attivato
– regolatore di dosaggio off/on
– modalità rallentata off/on
– funzione memory (memoria contatti) off/on.
•
Messaggi di stato per la modalità di funzionamento corrente
(byte 7, 8/bit 11-8)
– manuale
Visualizzazione della capacità totale dosata (byte 3, 4)
– contatto
– Visualizzazione della capacità totale dosata in dl (decilitri)
dall'ultima reimpostazione del valore.
– corrente di controllo 0-20 mA
Massaggi di errore (byte 5, 6/bit 15-0)
– dosaggio a lotti con avvio manuale
– regolatore di dosaggio
– dosaggio a lotti con avvio tramite contatto
– rilevamento delle perdite della membrana
– timer con avvio manuale
– segnale di quasi vuoto esterno
– timer con avvio tramite contatto
– segnale di vuoto
– calibrazione.
– corrente di controllo 4-20 mA
– sensore di Hall (per controllo motore)
– comunicazione PROFIBUS
– corrente di controllo – per la modalità di funzionamento
"manuale" 4-20 mA.
Viene inviato un messaggio se la corrente di ingresso è
< 2 mA.
Bit
Byte 7, 8: Messaggi di stato per DDI 209
0
Stato della pompa
0 = pompa off
1 = pompa on
1
Off remoto
0 = disattivato
1 = attivato
Bit
Byte 5, 6: Messaggi di errore
0
Regolatore di dosaggio
0 = nessun errore
1 = errore
2
Regolatore di dosaggio
0 = off
1 = on
1
Rilevamento delle perdite della membrana (MLS)
0 = nessun errore
1 = errore
3
Modalità rallentata
0 = off
1 = on
2
Segnale di quasi vuoto
0 = nessun errore
1 = errore
4
Funzione memory
0 = off
1 = on
3
Segnale di vuoto
0 = nessun errore
1 = errore
5
Riserva
Sensore di Hall (per controllo motore)
0 = nessun errore
1 = errore
6
4
Regolazione della pressione
(solo per DDI 209 con Flow Monitor)
0 = off
1 = on
5
Comunicazione PROFIBUS (inverso)
0 = errore
1 = nessun errore
7
6
Corrente di controllo
(< 2 mA in modalità di funzionamento 4-20 mA)
0 = nessun errore
1 = errore
Trasferimento del valore effettivo
(solo per DDI 209 con Flow Monitor)
0 = portata
1 = valore della pressione (mbar) con
regolazione della pressione attivata
7, 8
Riserva
9
Segnale di quasi vuoto interno
0 = nessun errore
1 = errore
10
Riserva
11
Solo per DDI 209 con Flow Monitor e DDI 222:
Se la pressione viene superata 5 volte (l'avvio può
essere iniziato dopo 10 minuti)
0 = nessun errore
1 = errore
12
Solo per DDI 209 con Flow Monitor e DDI 222:
Se la pressione viene superata 1-5 volte di fila
0 = nessun errore
1 = errore
13-15
Riserva
Modalità di
funzionamento
8-11
12-15
Bit 11 Bit 10 Bit 9
Bit 8
Manuale
0
0
0
0
Contatto
0
0
0
1
Corrente di
controllo 0-20 mA
0
0
1
0
Corrente di
controllo 4-20 mA
0
0
1
1
Dosaggio a lotti
con avvio
manuale
0
1
0
0
Dosaggio a lotti
con avvio tramite
contatto
0
1
0
1
Timer con avvio
manuale
0
1
1
0
Timer con avvio
tramite contatto
0
1
1
1
Calibrazione
1
0
0
0
Riserva
7
Bit
Byte 7, 8: Messaggi di stato per DDI 222
0
Stato della pompa
0 = pompa off
1 = pompa on
1
Off remoto
0 = disattivato
1 = attivato
2
Regolatore di dosaggio
0 = off
1 = on
6.4 Trasmissione dati (esempi di programmazione)
Esempio 1
La pompa va accesa e spenta tramite PROFIBUS. Il punto di
regolazione (portata) e la modalità di funzionamento vengono
impostati sulla pompa.
Impostazioni di PROFIBUS
•
– byte 1 = 00h
– byte 2 = 01h – imposta bit 0, accende la pompa
– byte 3 = 00h
– byte 4 = 00h.
3
Modalità rallentata 1
0 = off
1 = on
4
Modalità rallentata 2
0 = off
1 = on
5
Funzione memory
6
Regolazione della pressione
0 = off
1 = on
7
Regolazione della pressione
0 = portata
1 = valore della pressione (mbar) con regolazione
della pressione attivata
Modalità di funzionamento
8-11
12-15
per accendere la pompa
•
per spegnere la pompa
– byte 1 = 00h
– byte 2 = 00h
– byte 3 = 00h
– byte 4 = 00h.
Esempio 2
Bit 11 Bit 10 Bit 9
La pompa va spenta e accesa tramite PROFIBUS. Il punto di
regolazione è 1 l/h e viene trasferito tramite PROFIBUS.
La pompa deve essere utilizzata in modalità rallentata.
Impostazioni di PROFIBUS
•
per trasferire il punto di regolazione
– byte 1 = 20 – imposta bit 5, accetta punto di regolazione
– byte 2 = 00h
Bit 8
– byte 3 = 03h – punto di regolazione 1000 ml/h (decimale)
Manuale
0
0
0
0
– byte 4 = E8h – corrisponde a 03E8 in formato esadecimale.
Contatto
0
0
0
1
Corrente di controllo
0-20 mA
0
0
1
0
Il punto di regolazione trasferito può essere letto e monitorato tramite il feedback del valore effettivo dei byte 1 e 2.
Corrente di controllo
4-20 mA
0
0
1
1
Dosaggio a lotti con
avvio manuale
0
1
0
0
Dosaggio a lotti con
avvio tramite contatto
0
1
0
1
Timer con avvio
manuale
0
1
1
0
Timer con avvio
tramite contatto
0
1
1
1
Calibrazione
1
0
0
0
Riserva
•
per accensione pompa e modalità rallentata:
– byte 1 = 00h
– byte 2 = 03h – imposta bit 0 e 1, accende pompa e modalità
rallentata
– byte 3 = 00h
– byte 4 = 00h.
7. Smaltimento
Lo smaltimento di questo prodotto o di parte di esso deve essere
effettuato in modo consono:
1. Usare specifici sistemi di raccolta dei rifiuti.
2. Nel caso in cui non fosse possibile, contattare Grundfos o
Grundfos Alldos o l'officina di assistenza autorizzata più
vicina.
Soggetto a modifiche.
8
9
10
Argentina
Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A.
Ruta Panamericana km. 37.500 Lote 34A
1619 - Garin
Pcia. de Buenos Aires
Phone: +54-3327 414 444
Telefax: +54-3327 411 111
Australia
Grundfos Alldos
Dosing & Disinfection
ALLDOS Oceania Pty. Ltd.
Unit 3 / 74 Murdoch Circuit
Acacia Ridge QLD 4100
Phone: +61 (0)7 3712 6888
Telefax: +61 (0)7 3272 5188
E-mail: [email protected]
Australia
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd.
P.O. Box 2040
Regency Park
South Australia 5942
Phone: +61-8-8461-4611
Telefax: +61-8-8340 0155
Austria
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H.
Grundfosstraße 2
A-5082 Grödig/Salzburg
Tel.: +43-6246-883-0
Telefax: +43-6246-883-30
Belgium
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A.
Boomsesteenweg 81-83
B-2630 Aartselaar
Tél.: +32-3-870 7300
Télécopie: +32-3-870 7301
Belorussia
Представительство ГРУНДФОС в Минске
220090 Минск ул.Олешева 14
Телефон: (8632) 62-40-49
Факс: (8632) 62-40-49
Bosnia/Herzegovina
GRUNDFOS Sarajevo
Paromlinska br. 16,
BiH-71000 Sarajevo
Phone: +387 33 713290
Telefax: +387 33 231795
Brazil
Mark GRUNDFOS Ltda.
Av. Humberto de Alencar Castelo Branco,
630
CEP 09850 - 300
São Bernardo do Campo - SP
Phone: +55-11 4393 5533
Telefax: +55-11 4343 5015
Bulgaria
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb
Representative Office - Bulgaria
Bulgaria, 1421 Sofia
Lozenetz District
105-107 Arsenalski blvd.
Phone: +359 2963 3820, 2963 5653
Telefax: +359 2963 1305
Canada
GRUNDFOS Canada Inc.
2941 Brighton Road
Oakville, Ontario
L6H 6C9
Phone: +1-905 829 9533
Telefax: +1-905 829 9512
China
Grundfos Alldos
Dosing & Disinfection
ALLDOS (Shanghai) Water Technology Co.
Ltd.
West Unit, 1 Floor, No. 2 Building (T 4-2)
278 Jinhu Road, Jin Qiao Export Processing
Zone
Pudong New Area
Shanghai, 201206
Phone: +86 21 5055 1012
Telefax: +86 21 5032 0596
E-mail: [email protected]
China
GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd.
22 Floor, Xin Hua Lian Building
755-775 Huai Hai Rd, (M)
Shanghai 200020
PRC
Phone: +86-512-67 61 11 80
Telefax: +86-512-67 61 81 67
Croatia
GRUNDFOS predstavništvo Zagreb
Cebini 37, Buzin
HR-10000 Zagreb
Phone: +385 1 6595 400
Telefax: +385 1 6595 499
Czech Republic
GRUNDFOS s.r.o.
Čapkovského 21
779 00 Olomouc
Phone: +420-585-716 111
Telefax: +420-585-716 299
Denmark
GRUNDFOS DK A/S
Martin Bachs Vej 3
DK-8850 Bjerringbro
Tlf.: +45-87 50 50 50
Telefax: +45-87 50 51 51
E-mail: [email protected]
www.grundfos.com/DK
Estonia
GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ
Peterburi tee 44
11415 Tallinn
Tel: + 372 606 1690
Fax: + 372 606 1691
Latvia
SIA GRUNDFOS Pumps Latvia
Deglava biznesa centrs
Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga,
Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641
Fakss: + 371 914 9646
Finland
OY GRUNDFOS Pumput AB
Mestarintie 11
FIN-01730 Vantaa
Phone: +358-3066 5650
Telefax: +358-3066 56550
Lithuania
GRUNDFOS Pumps UAB
Smolensko g. 6
LT-03201 Vilnius
Tel: + 370 52 395 430
Fax: + 370 52 395 431
France
Grundfos Alldos
Dosing & Disinfection
ALLDOS S.A.R.L.
7, rue Gutenberg
F-67610 La Wantzenau
Tél.: +33-3 88 59 26 26
Télécopie: +33-3 88 59 26 00
E-mail : [email protected]
Malaysia
GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.
7 Jalan Peguam U1/25
Glenmarie Industrial Park
40150 Shah Alam
Selangor
Phone: +60-3-5569 2922
Telefax: +60-3-5569 2866
France
Pompes GRUNDFOS Distribution S.A.
Parc d’Activités de Chesnes
57, rue de Malacombe
F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon)
Tél.: +33-4 74 82 15 15
Télécopie: +33-4 74 94 10 51
México
Bombas GRUNDFOS de México S.A. de
C.V.
Boulevard TLC No. 15
Parque Industrial Stiva Aeropuerto
Apodaca, N.L. 66600
Phone: +52-81-8144 4000
Telefax: +52-81-8144 4010
Germany
Grundfos Alldos
Dosing & Disinfection
ALLDOS Eichler GmbH
Reetzstraße 85
D-76327 Pfinztal (Söllingen)
Tel.: +49 7240 61-0
Telefax: +49 7240 61-177
E-mail: [email protected]
Netherlands
Grundfos Alldos
Dosing & Disinfection
ALLDOS BV
Leerlooiersstraat 6
NL-8601 WK Sneek
Tel.: +31-51 54 25 789
Telefax: +31-51 54 30 550
E-mail: [email protected]
Germany
GRUNDFOS GMBH
Schlüterstr. 33
D-40699 Erkrath
Tel.: +49-(0) 211 929 69-0
Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799
E-mail: [email protected]
Service in Deutschland:
E-mail: [email protected]
Netherlands
GRUNDFOS Netherlands
Veluwezoom 35
1326 AE Almere
Postbus 22015
1302 CA ALMERE
Tel.: +31-88-478 6336
Telefax: +31-88-478 6332
e-mail: [email protected]
Greece
GRUNDFOS Hellas A.E.B.E.
20th km. Athinon-Markopoulou Av.
P.O. Box 71
GR-19002 Peania
Phone: +0030-210-66 83 400
Telefax: +0030-210-66 46 273
New Zealand
GRUNDFOS Pumps NZ Ltd.
17 Beatrice Tinsley Crescent
North Harbour Industrial Estate
Albany, Auckland
Phone: +64-9-415 3240
Telefax: +64-9-415 3250
Hong Kong
GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd.
Unit 1, Ground floor
Siu Wai Industrial Centre
29-33 Wing Hong Street &
68 King Lam Street, Cheung Sha Wan
Kowloon
Phone: +852-27861706 / 27861741
Telefax: +852-27858664
Norway
GRUNDFOS Pumper A/S
Strømsveien 344
Postboks 235, Leirdal
N-1011 Oslo
Tlf.: +47-22 90 47 00
Telefax: +47-22 32 21 50
Hungary
GRUNDFOS Hungária Kft.
Park u. 8
H-2045 Törökbálint,
Phone: +36-23 511 110
Telefax: +36-23 511 111
Poland
GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.
ul. Klonowa 23
Baranowo k. Poznania
PL-62-081 Przeźmierowo
Phone: (+48-61) 650 13 00
Telefax: (+48-61) 650 13 50
India
GRUNDFOS Pumps India Private Limited
118 Old Mahabalipuram Road
Thoraipakkam
Chennai 600 096
Phone: +91-44 2496 6800
Portugal
Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A.
Rua Calvet de Magalhães, 241
Apartado 1079
P-2770-153 Paço de Arcos
Tel.: +351-21-440 76 00
Telefax: +351-21-440 76 90
Indonesia
PT GRUNDFOS Pompa
Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1
Kawasan Industri, Pulogadung
Jakarta 13930
Phone: +62-21-460 6909
Telefax: +62-21-460 6910 / 460 6901
România
GRUNDFOS Pompe România SRL
Bd. Biruintei, nr 103
Pantelimon county Ilfov
Phone: +40 21 200 4100
Telefax: +40 21 200 4101
E-mail: [email protected]
Ireland
GRUNDFOS (Ireland) Ltd.
Unit A, Merrywell Business Park
Ballymount Road Lower
Dublin 12
Phone: +353-1-4089 800
Telefax: +353-1-4089 830
Russia
ООО Грундфос
Россия, 109544 Москва, ул. Школьная 39
Тел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00
Факс (+7) 495 737 75 36, 564 88 11
E-mail [email protected]
Italy
GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l.
Via Gran Sasso 4
I-20060 Truccazzano (Milano)
Tel.: +39-02-95838112
Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
Japan
GRUNDFOS Pumps K.K.
Gotanda Metalion Bldg. 5F,
5-21-15, Higashi-gotanda
Shiagawa-ku, Tokyo,
141-0022 Japan
Phone: +81 35 448 1391
Telefax: +81 35 448 9619
Korea
GRUNDFOS Pumps Korea Ltd.
6th Floor, Aju Building 679-5
Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916
Seoul, Korea
Phone: +82-2-5317 600
Telefax: +82-2-5633 725
Serbia
GRUNDFOS Predstavništvo Beograd
Dr. Milutina Ivkovića 2a/29
YU-11000 Beograd
Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47 496
Telefax: +381 11 26 48 340
Singapore
GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd.
24 Tuas West Road
Jurong Town
Singapore 638381
Phone: +65-6865 1222
Telefax: +65-6861 8402
South Africa
Grundfos Alldos
Dosing & Disinfection
ALLDOS (Pty) LTD
98 Matroosberg Road, Waterkloof Park
P.O. Box 36505, Menlo Park 0102
0181 ZA Pretoria
E-mail: [email protected]
Spain
Bombas GRUNDFOS España S.A.
Camino de la Fuentecilla, s/n
E-28110 Algete (Madrid)
Tel.: +34-91-848 8800
Telefax: +34-91-628 0465
Sweden
GRUNDFOS AB
Lunnagårdsgatan 6
431 90 Mölndal
Tel.: +46-0771-32 23 00
Telefax: +46-31 331 94 60
Switzerland
Grundfos Alldos
Dosing & Disinfection
ALLDOS International AG
Schönmattstraße 4
CH-4153 Reinach
Tel.: +41-61-717 5555
Telefax: +41-61-717 5500
E-mail: [email protected]
Switzerland
GRUNDFOS Pumpen AG
Bruggacherstrasse 10
CH-8117 Fällanden/ZH
Tel.: +41-1-806 8111
Telefax: +41-1-806 8115
Taiwan
GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd.
7 Floor, 219 Min-Chuan Road
Taichung, Taiwan, R.O.C.
Phone: +886-4-2305 0868
Telefax: +886-4-2305 0878
Thailand
GRUNDFOS (Thailand) Ltd.
947/168 Moo 12, Bangna-Trad Rd., K.M. 3,
Bangna, Phrakanong
Bangkok 10260
Phone: +66-2-744 1785 ... 91
Telefax: +66-2-744 1775 ... 6
Turkey
GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti.
Gebze Organize Sanayi Bölgesi
Ihsan dede Caddesi,
2. yol 200. Sokak No. 204
41490 Gebze/ Kocaeli
Phone: +90 - 262-679 7979
Telefax: +90 - 262-679 7905
E-mail: [email protected]
Ukraine
ТОВ ГРУНДФОС Украина
ул. Владимирская, 71, оф. 45
г. Киев, 01033, Украина,
Тел. +380 44 289 4050
Факс +380 44 289 4139
United Arab Emirates
GRUNDFOS Gulf Distribution
P.O. Box 16768
Jebel Ali Free Zone
Dubai
Phone: +971-4- 8815 166
Telefax: +971-4-8815 136
United Kingdom
Grundfos Alldos
Dosing & Disinfection
ALLDOS Ltd.
39 Gravelly Industrial Park, Tyburn Road
Birmingham B24 8TG
Phone: +44-121-3283336
Telefax: +44-121-3284332
E-mail: [email protected]
United Kingdom
GRUNDFOS Pumps Ltd.
Grovebury Road
Leighton Buzzard/Beds. LU7 8TL
Phone: +44-1525-850000
Telefax: +44-1525-850011
U.S.A.
GRUNDFOS Pumps Corporation
17100 West 118th Terrace
Olathe, Kansas 66061
Phone: +1-913-227-3400
Telefax: +1-913-227-3500
Usbekistan
Представительство ГРУНДФОС в
Ташкенте
700000 Ташкент ул.Усмана Носира 1-й
тупик 5
Телефон: (3712) 55-68-15
Факс: (3712) 53-36-35
Slovenia
GRUNDFOS PUMPEN VERTRIEB
Ges.m.b.H.,
Podružnica Ljubljana
Blatnica 1, SI-1236 Trzin
Phone: +386 1 563 5338
Telefax: +386 1 563 2098
E-mail: [email protected]
Addresses revised 29.10.2007
Being responsible is our foundation
Thinking ahead makes it possible
Innovation is the essence
15.720195 V4.0
96771849 1007
www.grundfosalldos.com
I
Scarica

DDI con PROFIBUS-DP