CZ315E&CZ215E Owner's Guide A6 1112.indd 1 Owner’s manual & Installation manual Mode d’emploi et manuel d’ Installation Bedienungs- und Installationsanleitung Manuale dell’utente e manuale di installazione Gebruikershandleiding & Installatiehandleiding Manual de instrucciones y manual de instalación Bruksanvisning och installationshandbok Instrukcja użytkownika i Instrukcja montażu Εγχειρίδιο κατόχου και Εγχειρίδιο εγκατάστασης Руководство пользователя и инструкция по установке CZ215E CD/USB/MP3/WMA RECEIVER LECTEUR CD/USB/MP3/WMA CD/USB/MP3/WMA-RECEIVER SINTOLETTORE CD/USB/MP3/WMA CD/USB/MP3/WMA-ONTVANGER RECEPTOR CD/USB/MP3/WMA CD/USB/MP3/WMA-RECEIVER ODBIORNIK CD/USB/MP3/WMA ∆ΕΚΤΗΣ CD/USB/MP3/WMA CD/USB/MP3/WMA ПРИЕМНИК CZ315E Bluetooth® CD/USB/MP3/WMA RECEIVER LECTEUR CD/USB/MP3/WMA Bluetooth® Bluetooth®-CD/USB/MP3/WMA-RECEIVER SINTOLETTORE CD/USB/MP3/WMA Bluetooth ® Bluetooth® CD/USB/MP3/WMA-ONTVANGER RECEPTOR CD/USB/MP3/WMA Bluetooth® Bluetooth® CD/USB/MP3/WMA-RECEIVER ODBIORNIK Bluetooth ® CD/USB/MP3/WMA ∆ΕΚΤΗΣ CD/USB/MP3/WMA Bluetooth ® Bluetooth® CD/USB/MP3/WMA ПРИЕМНИК 2015/01/09 9:25:33 CAUTIONS: This appliance contains a laser system and is classified as a “CLASS 1 LASER PRODUCT”. To use this model properly, read this Owner’s Manual carefully and keep this manual for your future reference. In case of any trouble with this player, please contact your nearest “AUTHORIZED service station”. To prevent direct exposure to the laser beam, do not try to open the enclosure. !CAUTION USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. OBS! Apparaten innehåller laserkomponenten som avger laserstrålning överstigande gränsen för laserklass 1. VAROITUS Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä silmille vaarallista lasersäteilyä. MODEL NO. INPUT: 14V 15A USB PORT: 5V 1A P/NAME: CAR AUDIO ADVARSEL. Denne mærking er anbragt udvendigt på apparatet og indikerer, at apparatet arbejder med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder, at der anvendes laserstråler af svageste klasse, og at man ikke på apparatets yderside kan blive udsat for utilladelig kraftig stråling. APPARATET BØR KUN ÅBNES AF FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER! Indvendigt i apparatet er anbragt den her gengivne advarselsmækning, som advarer imod at foretage sådanne indgreb i apparatet, at man kan komme til at udsaætte sig for laserstråling. 2 10R-05.1639 CZ215E/CZ315E CZ315E&CZ215E Owner's Guide A6 1112.indd 2 2015/01/09 9:25:34 Grazie per avere acquistato questo prodotto Clarion. ••Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere il manuale di istruzioni per intero. ••Dopo aver letto il manuale, accertarsi di conservarlo a portata di mano (per esempio, nel comparto porta-guanti). ••Verificare il contenuto della cartolina di garanzia acclusa e conservarla con cura insieme a questo manuale. Indice Italiano 94 1. CARATTERISTICHE ���������������������������95 Sistemi di espansione ���������������������������95 2. PRECAUZIONI ������������������������������96 Rimozione del pannello comandi (DCP) �������������������97 Fissaggio del DCP ����������������������������97 3. COMANDI ��������������������������������98 Pannello comandi �����������������������������98 Telecomando (RCB-176: venduto separatamente) ��������������99 4. USO DELL’APPARECCHIO ����������������������� 101 Impostazioni audio ��������������������������� 101 Impostazioni audio ��������������������������� 102 Impostazioni di sistema ������������������������� 103 Uso della radio ����������������������������� 106 Uso dei CD e dei file MP3/WMA ��������������������� 108 Uso dell’unità USB ��������������������������� 110 Uso dell’iPod ������������������������������ 111 Uso del Bluetooth (solo CZ315E) ��������������������� 112 Uso della funzione AUX ������������������������� 113 5. DIAGNOSTICA ����������������������������� 114 6. MESSAGGI DI ERRORE ������������������������ 116 7. SPECIFICHE ������������������������������ 117 8. INSTALLAZIONE/GUIDA AL COLLEGAMENTO DEI FILI ���������� 118 Prima di cominciare ��������������������������� 118 Contenuto della confezione ����������������������� 118 Precauzioni generali ��������������������������� 118 Precauzioni sull’installazione ����������������������� 118 Installazione dell’unità principale ��������������������� 119 Rimozione ������������������������������� 121 Precauzioni riguardanti il cablaggio �������������������� 122 CZ215E/CZ315E CZ315E&CZ215E Owner's Guide A6 1205 itallano 1217.indd 94 2015/01/09 9:47:25 1. CARATTERISTICHE (solo CZ315E) • Vivavoce (HFP) e streaming audio (A2DP & AVRCP) Bluetooth® integrati (solo CZ315E) • Compatibile con iPod ®/iPhone ® attraverso l’interfaccia USB • Correzione della qualità del suono grazie a Intelligent Tune Sistemi di espansione Italiano Per espandere le funzioni audio Amplificatore quadricanale iPod/iPhone (da collegare tramite cavo USB in dotazione con l’iPod/iPhone) Memoria USB Lettore portatile (da collegare tramite la presa AUX IN) Telefono cellulare Bluetooth (solo CZ315E) Nota: • Gli apparecchi e gli accessori elencati suggeriscono soltanto opzioni di connessione e non sono in dotazione con il presente apparecchio. CZ315E&CZ215E Owner's Guide A6 1205 itallano 1217.indd 95 CZ215E/CZ315E 95 2015/01/09 9:47:25 2. PRECAUZIONI AVVERTENZA Per ragioni di sicurezza, non si deve intervenire sui comandi dell’apparecchio mentre ci si trova al volante. Durante la guida si raccomanda altresì di mantenere il volume a un livello tale da permettere di udire i rumori esterni. Quest’unità può venire usata solo con veicoli da strada a quattro ruote. L’uso con trattori, muletti, bulldozer, veicoli fuori strada, motocicli leggeri a 2 o 3 ruote, barche o altri veicoli di uso particolare non è previsto. Italiano INFORMAZIONI PER GLI UTENTI: LE MODIFICHE ED I CAMBIAMENTI A QUESTO PRODOTTO NON APPROVATI DAL FABBRICANTE ANNULLANO LA GARANZIA. Manipolazione dei CD • Rispetto ai normali CD di musica, i dischi CDR e CD-RW sono facilmente influenzati da temperatura o umidità elevate e alcuni dischi CD-R o CD-RW possono non essere riprodotti. Non lasciarli dunque per lungo tempo in auto. • Non attaccare mai etichette sulla superficie del compact disc e non scrivere mai sulla superficie con una matita o una penna. Schermata display A temperature bassissime, il movimento degli elementi del display può rallentare e lo schermo può scurirsi, ma questo è normale. Lo schermo riprende il suo aspetto normale al ritorno a temperature normali. About the registered marks, etc. 96 • “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory CZ215E/CZ315E CZ315E&CZ215E Owner's Guide A6 1205 itallano 1217.indd 96 with iPod or iPhone may affect wireless performance. iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. • Il marchio e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. e l’uso di tali marchi e loghi è concesso in licenza a Clarion Co., Ltd. Tutti gli altri marchi di fabbrica o nomi commerciali sono di proprietà delle rispettive aziende. Connettore USB • Quando è inserita, l’unità di memoria flash USB può sporgere dall’apparecchio divenendo possibile causa di pericolo durante la guida. Quando si collega un’unità di memoria flash USB all’unità principale, utilizzare un cavo di prolunga USB (CCA-755, venduto separatamente). • Affinché operi correttamente, l’unità di memoria flash USB deve essere riconosciuta come “memoria di massa USB”. Alcuni modelli potrebbero non funzionare correttamente. Clarion declina ogni responsabilità in caso di perdita o danneggiamento dei dati memorizzati. Quando si utilizza un’unità di memoria flash USB si raccomanda di salvarne i dati su un computer o dispositivo simile. • I file di dati potrebbero essere danneggiati durante l’uso di un’unità di memoria flash USB nelle situazioni seguenti: Quando l’unità di memoria flash viene scollegata oppure si spegne l’apparecchio durante la lettura dei dati. In presenza di elettricità statica o di disturbi elettrici. Collegare/Scollegare l’unità di memoria flash USB quando non è in corso l’accesso ai dati. Il collegamento a un computer non è supportato. 2015/01/09 9:47:25 Rimozione del pannello comandi (DCP) Italiano Il pannello comandi può essere rimosso per scoraggiare furti. Dopo averlo rimosso, è opportuno conservare il pannello comandi in un posto sicuro e proteggerlo dai graffi. Quando ci si allontana dalla vettura, si raccomanda di portare il DCP (PANNELLO COMANDI RIMUOVIBILE) con sé. 1.Premere a lungo il tasto [SRC] per spegnere l’apparecchio. 2.Premere a fondo il tasto [OPEN] per sbloccare il DCP. 3.Afferrare il lato fuoriuscito e rimuovere il DCP. Fissaggio del DCP 1.Afferrare il DCP con il lato dei comandi rivolto verso di sé. Inserire il lato destro del DCP nel punto di innesto del DCP. 2.Premere il lato sinistro del DCP fino a udirne lo scatto in posizione. ATTENZIONE • Il DCP può essere danneggiato facilmente in caso di urti. Dopo averlo rimosso, occorre pertanto prestare attenzione a non lasciarlo cadere né a sottoporlo a colpi violenti. • Una volta premuto il tasto [OPEN] e sbloccato il DCP, le vibrazioni dell’auto potrebbero far cadere il DCP. • Il connettore che collega l’unità principale e il DCP è estremamente importante. Occorre pertanto prestare attenzione a non danneggiarlo con unghie, cacciaviti o oggetti simili. Nota: • Se il DCP si sporca, strofinare esclusivamente con un panno morbido e asciutto. CZ315E&CZ215E Owner's Guide A6 1205 itallano 1217.indd 97 CZ215E/CZ315E 97 2015/01/09 9:47:27 3. COMANDI Pannello comandi <CZ215E> 9 8 Ricevitore Fessura del CD 7 Connettore USB Italiano 0! @ # $ 1 2 3 4 Schermata display 5 6 Preso di ingresso AUX <CZ315E> Microfono Ricevitore 9 8 0! @ # $ Fessura del CD 1 2 3 7 4 Schermata display 5 Connettore USB 6 Preso di ingresso AUX Nome dei tasti N. Nome Funzioni Radio-Stazione preimpostata 1~6 Radio-Salvataggio delle stazioni nella Pressione prolungata memoria Pressione breve 1~6 98 [1]~[6] CZ215E/CZ315E CZ315E&CZ215E Owner's Guide A6 1205 itallano 1217.indd 98 2015/01/09 9:47:27 1~2 [1]~[2] 3 [3] Pressione breve Pressione breve MP3/WMA/USB- Cartella avanti/ Cartella indietro iPod-DB avanti/ DB indietro MP3/WMA/USB- Funzione di navigazione iPod- Elenco indietro Pressione prolungata iPod- Menu principale 4 [4] Pressione breve [5] Pressione breve [6] Pressione breve 7 [Q] Pressione breve Pressione prolungata 8 [BND] 9 [SRC] 0 [OPEN] ! [x] [v] Pressione breve Pressione prolungata Pressione breve Pressione prolungata Pressione breve Pressione breve Pressione prolungata @ [DISP] # [ ] Pressione breve Pressione breve Pressione prolungata Rotazione $ [ROTARY] Pressione breve CD/MP3/WMA/USB- Riproduzione Scan CD/MP3/WMA/USB/iPod- Riproduzione ripetuta Espulsione disco Espulsione completa disco Radio-Modifica bande. CD/MP3/WMA/USB/iPod/BT Audio*Riproduzione/pausa Radio- Scansione bande Commutazione modi Spegnimento Sblocco del pannello anteriore Radio- Tono su/giù CD/MP3/WMA/USB/iPod/BT Audio*- Traccia avanti/traccia indietro Radio- Ricerca automatica avanti/indietro CD/MP3/WMA/USB/iPod/BT Audio*Avanzamento rapido / inversione rapida CD/MP3/WMA/USB/iPod/BT Audio*- Cambio visualizzazione TEL interrupt *- Risposta a una chiamata Impostazione audio TEL interrupt *- Rifiuto di una chiamata Impostazioni di sistema Regolazione volume Attivazione/disattivazione del silenziamento audio Italiano 5 6 CD/MP3/WMA/USB/iPod- Riproduzione in ordine casuale * Questi modi riguardano solo il modello CZ315E. Telecomando (RCB-176: venduto separatamente) Inserimento della batteria Rovesciare il telecomando e far 1 scivolare il coperchio del vano batterie nella direzione indicata dalla freccia nell’illustrazione. CZ315E&CZ215E Owner's Guide A6 1205 itallano 1217.indd 99 Inserire la batteria (CR2025) nelle 2 guide col lato contrassegnato da un (+) rivolto in alto. Premere sulla batteria spingendola 3 nella direzione indicata dalla freccia in CZ215E/CZ315E 99 2015/01/09 9:47:27 modo che scivoli al suo posto. Rimettere il coperchio del vano 4 batterie al suo posto e farlo scivolare fino a sentire un clic. Guide Italiano Nome dei tasti Trasmettitore segnale [SRC] [ ], [ ] [MUTE] [TA] [PS/AS] [BND] [ ] [ [ ], ] [DISP] [PTY] [AF] Tasto [SRC] • Commutazione modo di funzionamento. • Spegnimento (pressione prolungata). Tasti [w], [z] • Aumento e diminuzione del volume. Tasto [MUTE] • Attivazione e disattivazione del silenziamento dell’audio. Tasto [TA] • Attivazione e disattivazione del modo TA. Tasto [PS/AS] • Radio- Scansione bande. 100 CR20 25 Note: Un uso scorretto delle batterie può causarne la rottura, la perdita di acido e di conseguenza infortuni o danni a oggetti circostanti. Osservare sempre le seguenti norme: • Usare solo batterie del tipo indicato. • Nel sostituire le batterie, fare sempre attenzione ad orientare correttamente le polarità +/–. • Proteggere le batterie dal calore e non gettarle nel fuoco o in acqua. Non tentare di aprire la batteria. • Gettare le batterie usate in modo corretto. CZ215E/CZ315E CZ315E&CZ215E Owner's Guide A6 1205 itallano 1217.indd 100 • Radio- Memorizzazione automatica (pressione prolungata). • CD/MP3/WMA/USB- Riproduzione Scan. Tasto [BND] • Radio- Modifica della banda di ricezione. • CD/MP3/WMA/USB- Inizio riproduzione. Tasto [ ] • Riproduzione e pausa. Tasti [x], [v] • Radio- Canali preselezionati avanti e indietro. • Radio- Ricerca avanti e indietro (pressione prolungata). • CD/MP3/WMA/USB/iPod/BT AudioTraccia avanti e indietro. • CD/MP3/WMA/USB/BT AudioAvanzamento rapido/inversione rapida (pressione prolungata). Tasto [DISP] • Cambio visualizzazione. Tasto [PTY] • CD/MP3/WMA/USB/iPodRiproduzione in ordine casuale. Tasto [AF] • Radio- Attivazione e disattivazione della funzione AF. • Radio- Attivazione e disattivazione della funzione REG (pressione prolungata). • CD/MP3/WMA/USB/iPodRiproduzione ripetuta. 2015/01/09 9:47:27 4. USO DELL’APPARECCHIO Nota: • Accertarsi di leggere questo capitolo facendo riferimento ai diagrammi del capitolo “Pannello comandi” a pagina 98. • Se il suono risulta distorto, questo è dovuto alla errata configurazione dei parametri delle funzioni Virtual Bass, Sound Restor, Dynamic Beat Enhancer, Bass/Treble e all'equalizzatore grafico. In tal caso abbassare e/o aggiustare i livelli degli effetti sonori. Impostazioni audio ATTENZIONE Accensione e spegnimento Note: • Accendere il motore prima di accendere l’apparecchio. • Non usare a lungo l’apparecchio a motore spento. Se la batteria della vettura si scarica considerevolmente, potrebbe infatti non essere più in grado di accendere il motore e la vita operativa della batteria stessa si potrebbe ridurre. 1.Premere qualsiasi tasto (ad eccezione del tasto [Q]) per accendere l’apparecchio. 2.Premere a lungo il tasto [SRC] per spegnere l’apparecchio. Selezione di una sorgente 1.Premere il tasto [SRC] per cambiare il modo di funzionamento. TUNER DISC* USB/iPod* BT AUDIO (CZ315E) BT-TEL* (CZ315E) AUX TUNER... * Se non è caricato alcun disco, il dispositivo USB/iPod non è collegato o il dispositivo Bluetooth non è accoppiato, la sorgente relativa sarà saltata. Regolazione del volume la manopola [ROTARY]. ∗∗ Il livello del volume è regolabile da 0 a 40. Silenziamento 1.Premere la manopola [ROTARY] per attivare o disattivare il silenziamento. Scorrimento titolo 1.Premere a lungo il tasto [DISP] durante la visualizzazione del titolo. Il titolo scorrerà 1 volta. Italiano Accertarsi di abbassare il volume prima di spegnere l’unità o l’automobile. L’unità ricorda l’ultima impostazione del volume. Impostazione orologio 1.Premere il tasto [DISP] per passare alla visualizzazione dell’orologio. 2.Premere a lungo il tasto [DISP] finché l’orologio non inizia a lampeggiare. 3.Premere il tasto [x] o [v] per selezionare le ore o i minuti. 4.Ruotare la manopola [ROTARY] per impostare l’ora corretta. 5.L’orologio è visualizzato in formato 12 ore. 6.Premere la manopola [ROTARY] per memorizzare l’orologio. Nota: • Non è possibile impostare l’orologio quando viene visualizzato solo con il motore acceso. Se la batteria dell’auto si scarica o viene rimossa oppure se il presente apparecchio viene rimosso, l’orologio si azzera. Durante l’impostazione dell’orologio, se viene selezionato un altro tasto o un’altra operazione, il modo di impostazione dell’orologio viene annullato. 1.Per regolare il volume, occorre ruotare CZ315E&CZ215E Owner's Guide A6 1205 itallano 1217.indd 101 CZ215E/CZ315E 101 2015/01/09 9:47:27 Impostazioni audio Consente di regolare un effetto sonoro o una qualità dei toni in base alle proprie preferenze. 1.Premere il tasto [ ]. 2.Quindi premere il tasto [x] o [v] per selezionare il menu di impostazione audio: G-EQ *2 BASS *3 • SW-VOL*1 TREB *3 BAL FAD INTELTUNE ※ LOUD HPF (CZ315E) LPF *1 SW-PHASE ※ PRE OUT ※ Note: Italiano *1 Queste voci sono disponibili soltanto se la voce “PRE-OUT” è impostata su “SUB WOOFER”. *2 Questa voce è disponibile soltanto se la voce del sistema “EQ-SELECT” è impostata su “G-EQ”(pagina 103) *3 Queste voci sono disponibili soltanto se la voce del sistema “EQ-SELECT” è impostata su “BASS/TREB” (pagina 103). ※ ※Premere la manopola [ROTARY] per regolare l’impostazione per queste voci. • SW-VOL: Volume di uscita del subwoofer • G-EQ (Equalizzatore grafico): Selezionare l’effetto audio desiderato nella memoria di preselezione • BAL (Bilanciamento): Bilanciamento dei diffusori destri e sinistri • FAD (Attenuazione): Bilanciamento dei diffusori posteriori e anteriori • INTEL- TUNE (Intelligent Tune): Tecnologia Clarion sviluppata per trasformare l’interno dell’abitacolo del veicolo in un ambiente sonoro perfetto • LOUD (Sonorità): Enfasi dei suoni bassi o acuti • HPF: Filtro passa alto per diffusore/preuscita • LPF: Filtro passa basso del subwoofer/ pre-uscita • SW-PHASE: Inversione di fase del subwoofer • PRE OUT: Commutazione tra diffusore posteriore e subwoofer 3.Ruotare la manopola [ROTARY] per 102 regolare il valore. • SW-VOL: -6 ~ +6 (impostazione predefinita: 0) • G-EQ: Le operazioni dettagliate sono spiegate sotto • BASS / TREB: -15 ~ +15 (impostazione predefinita: 0) • BAL: L7 ~ R7 (impostazione predefinita: 0) • FAD: R7 ~ F7 (impostazione predefinita: 0) • INTEL- TUNE: Le operazioni dettagliate sono spiegate sotto • LOUD: ON/OFF (impostazione predefinita: OFF) • HPF/LPF: 50/80/120/THROUGH (impostazione predefinita: THROUGH) • SW-PHASE: NORMAL/REVERSE (impostazione predefinita: NORMAL) • PRE-OUT: REAR/SUB WOOFER (impostazione predefinita: SUB WOOFER) 4.Dopo aver completato le impostazioni, premere il tasto [ ] per tornare al modo precedente. Nota: • Durante l’impostazione “SW-VOL/BASS/ TREB/BAL/FAD”, se non viene eseguita alcuna operazione per più di 10 secondi, il modo attuale viene annullato e si torna al modo precedente. • Durante le operazioni, è possibile premere il tasto [DISP] per tornare al livello precedente. Impostazione dell’equalizzatore grafico Questo apparecchio dispone di 9 tipi di effetti audio conservati in memoria. Selezionare quello che si preferisce. ∗∗ L’impostazione predefinita di fabbrica è “OFF”. 1.Selezionare “G-EQ” nel menu audio, quindi premere la manopola [ROTARY]. 2.Ruotare la manopola [ROTARY] e selezionare l’effetto di tono desiderato. OFF CUSTOM BASS BOOST CZ215E/CZ315E CZ315E&CZ215E Owner's Guide A6 1205 itallano 1217.indd 102 2015/01/09 9:47:28 Impostazioni audio • • • • • • • • IMPACT HIGH BOOST VOCAL NATUAL USER 1 USER 2 USER 3 OFF: Piatto CUSTOM: Personalizzato temporaneamente dall’utente BASS BOOST: Enfasi dei bassi HIGH BOOST: Enfasi dei medi e degli acuti VOCAL: Enfasi dei medi IMPACT: Enfasi dei bassi e degli acuti NATUAL: Calmo e dolce USER 1/2/3: Personalizzato dall’utente • Se non si esegue la memorizzazione Impostazione di Intelligent Tune 1.Selezionare “INTEL- TUNE” nel menu audio, quindi premere la manopola [ROTARY]. 2.Premere il tasto [x] o [v] per modificare l’effetto di tono. S-RESTORER V-BASS D-BEAT • S-RESTORER (Sound Restorer): Consente una riproduzione di qualità superiore di dati audio compressi (impostazione predefinita: MID) • V-BASS (Virtual Bass): Fornisce toni bassi potenti come se fosse presente un subwoofer aggiuntivo (impostazione predefinita: OFF) • D-BEAT (Dynamic Beat Enhancer): (impostazione predefinita: HIGH) 3.Premere la manopola [ROTARY]. 4.Ruotare la manopola [ROTARY] per regolare il valore. S-RESTORER/V-BASS/D-BEAT: OFF/ LOW/MID/HIGH. Italiano Impostazione degli effetti audio preferiti 1.Selezionare “BASS BOOST/HIGH BOOST/VOCAL/IMPACT/NATUAL/ USER 1/USER 2/USER 3”, quindi premere la manopola [ROTARY]. 2.Premere il tasto [x] o [v] per selezionare una frequenza. 3.Ruotare la manopola [ROTARY] per modificare l'impostazione: –6 ~ +6 4.Premere a lungo il tasto [1]~[3] per salvare l’impostazione nella memoria “USER 1” ~“USER 3”. Nota: indicata al punto 4, selezionando “BASS BOOST/HIGH BOOST/VOCAL/IMPACT/ NATUAL”, l’impostazione sarà salvata temporaneamente in “CUSTOM”. Impostazioni di sistema 1.Premere a lungo il tasto [ ]. 2.Quindi premere il tasto [x] o [v] per selezionare il menu di impostazione di sistema: TA AF REG PTY AUTO * STORE DX/LO AUX SENS solo BT SELECT BT DELETE CZ315E BT DISCON A-ANSWER A-CONNECT TEL MEMORY PIN CODE DIMMER BEEP EQSELECT LANGUAGE ※ RESET • BT SELECT: Per selezionare il dispositivo accoppiato • BT DELETE: Per eliminare il dispositivo accoppiato • BT DISCON: Per disconnettere il dispositivo CZ315E&CZ215E Owner's Guide A6 1205 itallano 1217.indd 103 • A-ANSWER: Risposta automatica • A-CONNECT: Connessione automatica • TEL MEMORY: Priorità per il download della rubrica • DIMMER: Per controllare l’oscuramento • BEEP: Per controllare la funzione di segnale acustico • EQ-SELECT: Per selezionare il subwoofer o il diffusore posteriore • LANGUAGE: ENG (inglese)/PYC (russo) (impostazione predefinita: ENG) • RESET: Azzeramento della memoria ∗∗ Queste voci sono impostazioni per diversi tipi di sorgente. Per avere informazioni più dettagliate sulle operazioni, fare riferimento al capitolo relativo alle sorgenti. ※ ※Premere la manopola [ROTARY] per CZ215E/CZ315E 103 2015/01/09 9:47:28 Impostazioni di sistema regolare l’impostazione di questa voce. Italiano 3.Ruotare la manopola [ROTARY] per regolare l’impostazione. BT SELECT/BT DELETE/BT DISCON/ A-ANSWER/A-CONNECT: Le operazioni dettagliate sono disponibili più avanti • DIMMER: ON/OFF (impostazione predefinita: ON) • BEEP: TYPE-A/TYPE-B/OFF (impostazione predefinita: TYPE-A) • EQ-SELECT: G-EQ, BASS/TREBLE (impostazione predefinita: G-EQ) • LANGUAGE: ENG(inglese)/ PYC(russo) (impostazione predefinita: ENG) • RESET: Le operazioni dettagliate sono disponibili più avanti 4.Dopo aver completato le impostazioni, premere il tasto [DISP] per tornare al modo precedente. Nota: • Durante le operazioni, è possibile premere il tasto [DISP] per tornare al livello precedente. Selezione del dispositivo accoppiato Questa impostazione consente all’utente di selezionare uno dei telefoni cellulari accoppiati per eseguire la connessione. 1.Selezionare “BT SELECT” nel menu di impostazione di sistema. 2.Ruotare la manopola [ROTARY] per scegliere uno dei dispositivi accoppiati. 3.Premere la manopola [ROTARY] per effettuare la connessione. Eliminazione di un dispositivo accoppiato Questa impostazione consente all’utente di eliminare dall’elenco uno dei dispositivi accoppiati. 1.Selezionare “BT DELETE” nel menu di impostazione di sistema. 2.Il dispositivo accoppiato viene visualizzato sul display, ruotare la 104 manopola [ROTARY] per scegliere uno dei dispositivi accoppiati. 3.Premere la manopola [ROTARY]. 4.Ruotare la manopola [ROTARY] per selezionare “CANCEL” o “ARE U SURE”, quindi premere la manopola [ROTARY]. CANCEL: Per annullare l’eliminazione del dispositivo accoppiato. ARE U SURE: Per confermare l’eliminazione del dispositivo accoppiato. Nota: • Una volta eliminato il dispositivo accoppiato, l’elenco dei dispositivi accoppiati non sarà riordinato automaticamente. • Dopo l’eliminazione del dispositivo, la rubrica e l’elenco cronologico delle chiamate fatte saranno eliminati anch’essi. Disconnessione di un dispositivo Questa opzione viene utilizzata per disconnettere il dispositivo connesso attualmente. 1.Selezionare “BT DISCON” nel menu di impostazione di sistema, quindi premere la manopola [ROTARY]. 2.Premere e ruotare la manopola [ROTARY] per selezionare “ARE U SURE” o “CANCEL”. ARE U SURE: Per confermare la disconnessione del dispositivo accoppiato. CANCEL: Per annullare la disconnessione del dispositivo accoppiato. 3.Premere la manopola [ROTARY] per confermare. Risposta automatica Questa impostazione consente di stabilire se rispondere automaticamente o manualmente alle chiamate in arrivo. ∗∗ L’impostazione predefinita di fabbrica è “OFF”. 1.Selezionare “A-ANSWER” nel menu di CZ215E/CZ315E CZ315E&CZ215E Owner's Guide A6 1205 itallano 1217.indd 104 2015/01/09 9:47:28 Impostazioni di sistema impostazione di sistema. 2.Ruotare la manopola [ROTARY] per selezionare “ON” o “OFF”. ON: Viene risposto a qualsiasi chiamata in arrivo entro 5 secondi. OFF: L’utente deve rispondere manualmente alla chiamata. Impostazione del codice PIN Connessione automatica 1.Selezionare “PIN CODE” nel menu di impostazione di sistema. 2.Premere la manopola [ROTARY]. 3.Premere il tasto [x] o [v] per muovere il cursore. 4.Ruotare la manopola [ROTARY] per selezionare le cifre desiderate. 5.Premere a lungo la manopola [ROTARY] per salvare l’impostazione in memoria. ∗∗ L’impostazione predefinita di fabbrica è “ON”. 1.Selezionare “A-CONNECT” nel menu di impostazione di sistema. 2.Ruotare la manopola [ROTARY] per selezionare “ON” o “OFF”. Priorità per il download della rubrica Questa impostazione consente di stabilire automaticamente la priorità per il download della rubrica durante l’accoppiamento. ∗∗ L’impostazione predefinita di fabbrica è “DEVICE”. 1.Selezionare “TEL MEMORY” nel menu di impostazione di sistema. 2.Ruotare la manopola [ROTARY] per selezionare l’impostazione: DEVICE/ SIM DEVICE: Viene effettuato prima il download della rubrica dal dispositivo. SIM: Viene effettuato prima il download della rubrica dalla scheda SIM. CZ315E&CZ215E Owner's Guide A6 1205 itallano 1217.indd 105 ∗∗ L’impostazione predefinita del codice di accesso è “1234”. Italiano Questa funzione consente di connettere automaticamente il dispositivo Bluetooth con il dispositivo connesso in precedenza. La connessione può essere effettuata con qualsiasi sorgente impostata. Questo codice PIN viene utilizzato durante l’accoppiamento. È possibile impostare un massimo di 10 cifre nell’apparecchio. Azzeramento della memoria Consente di azzerare diverse impostazioni nella memoria. Nota: • Le impostazioni rimarranno nella memoria anche se si spegne l’apparecchio. 1.Selezionare “RESET” nel menu di impostazione di sistema, quindi premere la manopola [ROTARY]. 2.Ruotare la manopola [ROTARY] per selezionare “CANCEL” o “ARE U SURE”, quindi premere la manopola [ROTARY]. CANCEL: Per annullare l’azzeramento ARE U SURE: “CLEARED” viene visualizzato sul display per indicare che la memoria è stata azzerata. CZ215E/CZ315E 105 2015/01/09 9:47:28 Uso della radio Radio Data System Italiano L’unità dispone di un sistema di decodifica “Radio Data System” incorporato che supporta le stazioni emittenti che trasmettono dati “Radio Data System”. Quando si usa la funzione “Radio Data System”, impostare sempre la radio sulla modalità FM. Se vengono ricevute informazioni EON (Enhanced Other Network), tali informazioni abilitano il passaggio automatico tra le stazioni preselezionate sulla stessa rete e l’interruzione dei programmi al fine di emettere i notiziari sul traffico che vengono trasmessi da altre stazioni (TA). Ascolto della radio 1.Premere il tasto [SRC] e selezionare il modo radio. 2.Premere il tasto [BND] e selezionare la banda radio nell’ordine seguente: FM1 FM2 FM3 AM1 (MW/LW) AM2 (MW/LW) FM1... Cambio visualizzazione Ogni volta che viene premuto il tasto [DISP] la visualizzazione cambia. Nome PS Nome PTY Orologio Testo radio Nome PS ... Note: • Se non è presente alcun nome PS, verrà visualizzata la frequenza. • ●Se non è presente alcun testo radio, verrà visualizzato il messaggio “NO R-TEXT”. Sintonizzazione manuale Premere il tasto [x] o [v] per sintonizzare manualmente una stazione. Impostazione del modo di ricerca Sono disponibili 2 tipi di ricerca: DX SEEK e LOCAL SEEK. DX SEEK sintonizza automaticamente le stazioni ricevibili; LOCAL SEEK sintonizza solo le stazioni con segnale molto forte. 106 ∗∗ L’impostazione predefinita di fabbrica è “DX”. 1.Selezionare “DX/LO” nel menu di impostazione di sistema. 2.Ruotare la manopola [ROTARY] per selezionare un modo di ricerca. Ricerca automatica 1.Premere a lungo il tasto [x] o [v] per cercare automaticamente una stazione. Richiamare una stazione preselezionata Per immagazzinare singole stazioni radio in memoria sono disponibili 30 stazioni preselezionate (6-FM1, 6-FM2, 6-FM3, 6-AM1, 6-AM2). Premere il pulsante corrispondente [1]~[6] per richiamare automaticamente la frequenza radio memorizzata. Memorizzazione manuale 1.Premere a lungo il tasto [1]~[6] per memorizzare la stazione corrente nella memoria di preselezione. Scansione bande La scansione bande consente di cercare ripetutamente stazioni con segnale forte partendo dalla frequenza corrente verso frequenze più alte. Quando viene cercata una stazione con segnale forte, viene riprodotta entro 7s. Quindi, la scansione continua. 1.Premere il tasto [BND] per selezionare una banda. 2.Premere a lungo il tasto [BND]. Memorizzazione automatica La memorizzazione automatica è una funzione che serve per memorizzare fino a 6 stazioni sintonizzate automaticamente in sequenza. Se non possono essere ricevute 6 stazioni in sequenza, una stazione precedentemente memorizzata rimane inalterata nella sua posizione in memoria. CZ215E/CZ315E CZ315E&CZ215E Owner's Guide A6 1205 itallano 1217.indd 106 2015/01/09 9:47:28 Uso della radio 1.Selezionare “AUTO STORE” nel menu di impostazione di sistema. 2.Premere a lungo la manopola [ROTARY]. Le stazioni con segnale forte vengono memorizzate automaticamente nei canali preselezionati. ∗∗ Se la memorizzazione automatica viene eseguita nelle bande FM, le stazioni sono memorizzate in FM3. Se la memorizzazione automatica viene eseguita nelle bande AM, le stazioni sono memorizzate in AM2. La funzione AF passa a un’altra frequenza della stessa rete per mantenere una ricezione ottimale. ∗∗ L’impostazione predefinita è “ON”. 1.Selezionare “AF” nel menu di impostazione di sistema. 2.Ruotare la manopola [ROTARY] per selezionare “ON” o “OFF”. Funzione REG (programmi regionali) Se la funzione REG è attivata, viene ricevuta la stazione regionale più chiara. Quando questa funzione è disattivata, se la regione radio cambia mentre si guida, viene ricevuta una stazione di quella regione. ∗∗ L’impostazione predefinita è “OFF”. Nota: • L’impostazione ON/OFF della funzione REG è valida anche quando la funzione AF è attivata. 1.Selezionare “REG” nel menu di impostazione di sistema. 2.Ruotare la manopola [ROTARY] per selezionare “ON” o “OFF”. Sintonizzazione manuale di una stazione regionale della stessa rete. • Questa funzione può venire usata quando una trasmissione regionale della stessa rete viene ricevuta. 2.Premere qualsiasi pulsante [1]~[6] per richiamare una stazione regionale. 3.Se una stazione è poco chiara, premere il pulsante [1]~[6] dello stesso numero. Quest’unità riceve una stazione locale nella stessa rete. Impostazione di interruzione TA (Notiziari sul traffico) quando viene avviato un notiziario sul traffico, esso viene ricevuto con priorità assoluta, indipendentemente dalla modalità di funzionamento, in modo che sia possibile ascoltarlo. È anche possibile la sintonizzazione automatica su un programma sul traffico (TP). Italiano Funzione AF (Frequenza alternativa) disattivata. Nota: ∗∗ L’impostazione predefinita è “ON”. 1.Selezionare “TA” nel menu di impostazione di sistema. 2.Ruotare la manopola [ROTARY] per selezionare “ON” o “OFF”. ∗∗ Quando “TP” è acceso, la stazione emittente “Radio Data System” che si sta ricevendo è dotata di programmi di notiziari sul traffico. Selezione PTY ∗∗ L’impostazione predefinita di fabbrica è “NEWS”. 1.Selezionare “PTY” nel menu di impostazione di sistema. 2.Premere la manopola [ROTARY]. 3.Ruotare la manopola [ROTARY] e selezionare un tipo PTY. 4.Premere il tasto [x] o [v] per selezionare un’emittente PTY. ∗∗ Se non viene trovata nessuna stazione con la trasmissione PTY selezionata, l’unità ritorna in modalità di selezione PTY. 1.Questa funzione è valida quando la funzione AF è attivata e quella REG è CZ315E&CZ215E Owner's Guide A6 1205 itallano 1217.indd 107 CZ215E/CZ315E 107 2015/01/09 9:47:28 Uso dei CD e dei file MP3/WMA Questo apparecchio è in grado di riprodurre file MP3 e WMA. Nota: • Quando si riproduce un file WMA con la funzione DRM attivata (Digital Rights Management = gestione digitale dei diritti), l’apparecchio non ne riproduce l’audio. Sarà invece visualizzato “– –:– –”, che lampeggerà per 5 secondi, e quindi si passerà alla traccia successiva da riprodurre. Italiano Disattivazione del sistema DRM (Digital Rights Management = Gestione dei diritti digitali) Quando si usa Windows Media Player 9/10/11, fare clic su TOOL OPTIONS scheda MUSIC RECORD, poi nelle impostazioni Recording togliere la spunta dalla casella RECORD PROTECTED MUSIC. Ricostruire poi i file. I file WMA realizzati su base personale sono utilizzati sotto la diretta responsabilità dell’utente. Precauzioni per la creazione di file MP3/WMA Valori di campionamento e di bit utilizzabili 1.MP3: Frequenza di campionamento; 8 kHz - 48 kHz, Bitrate 32 kbps - 384 kbps/VBR 2.WMA: Frequenza di campionamento; 22, 05 kHz - 48 kHz, Bitrate 32 kbps 320 kbps/VBR Estensioni dei file 1.Aggiungere sempre l’estensione “.MP3” o “.WMA” ai file MP3 o WMA utilizzando lettere di codifica a un solo byte. Se si aggiunge al file una estensione diversa da quella specificata, o si dimentica di aggiungere l’estensione, il file non può venire riprodotto. 2.I file senza dati MP3/WMA non vengono riprodotti. Invece, “– –:– –” verrà visualizzato sul display durante la riproduzione. ∗∗ Se vengono riprodotti dei file MP3/WMA, fra un brano e l’altro viene inserito un breve 108 periodo di silenzio. Formato logico (File system) 1.Nello scrivere un file MP3/WMA su un disco del tipo CD-R o CD-RW, selezionare sempre come formato di scrittura “ISO9660 Level 1, 2 o JOLIET o Romeo” o APPLE ISO. La normale riproduzione può non risultare possibile se il disco viene registrato con altri formati. 2.Il nome della cartella ed il nome del file possono venire visualizzati come titolo nel corso della riproduzione MP3/ WMA, ma il titolo deve essere costituito da lettere alfabetiche e da numeri a singolo byte in numero inferiore a 64 (e senza contenere estensioni). 3.Non assegnare ad un file che si trova dentro una cartella lo stesso nome della cartella. Struttura delle cartelle Non è possibile registrare dischi con cartelle costituite da oltre 8 livelli gerarchici. Numero dei file o delle cartelle 1.Possono essere riconosciuti sino a 255 file per cartella. Possono venire riprodotti sino a 255 file. 2.I brani vengono riprodotti nell’ordine di registrazione sul disco (e quindi non necessariamente nell’ordine in cui sono visualizzati sul computer.). 3.Possono prodursi dei rumori a seconda del tipo di software di codificazione utilizzato per la registrazione. Funzione di espulsione del disco Per espellere il disco è sufficiente premere il tasto[Q]; il disco viene espulso anche se è impostato ACC OFF. Note: • Se si forza la ricarica automatica del CD, questo può subire dei danni. • Se un CD (12 cm) viene lasciato nella posizione di espulsione per 10 secondi, il CD viene ricaricato automaticamente CZ215E/CZ315E CZ315E&CZ215E Owner's Guide A6 1205 itallano 1217.indd 108 2015/01/09 9:47:28 Uso dei CD e dei file MP3/WMA (ricarica automatica). • Se si preme a lungo il tasto [Q] per espellere il disco (espulsione completa), questo non può essere ricaricato automaticamente. cartella/N. traccia Orologio Nome cartella Nome file Nome traccia Nome artista Nome album N. traccia/ Tempo di riproduzione ... Ascolto di un disco già caricato sull’apparecchio Nota: • Sono visualizzabili i seguenti caratteri: ISO8859-1, ISO646/ASCII, UTF-16 (BOM/ BE/LE), UTF-8, Shift_JIS. Premere il tasto [SRC] per selezionare il modo “DISC”. Traccia avanti/indietro Inserimento di un CD • Non inserire mai oggetti estranei nella fessura del CD. • Se l’inserimento del CD risulta difficoltoso, può essere che nella fessura si trovi già inserito un altro disco, o che l’apparecchio non funzioni perfettamente e richieda una revisione. • I dischi che non riportano i contrassegni e i CD-ROM non possono essere 1.Premere il tasto [v] per passare alla traccia successiva. 2.Premere il tasto [x] per tornare alla traccia precedente se il tempo di riproduzione è inferiore a 1 secondo; in caso contrario, si passerà all’inizio della traccia corrente. Avanzamento rapido/ inversione rapida 1.Premere a lungo il tasto [v] per avanzare rapidamente. 2.Premere a lungo il tasto [x] per tornare indietro rapidamente. Cartella avanti/indietro 1.Premere il pulsante [ ] per fare iniziare la pausa di riproduzione. 2.Per riprendere la riproduzione del CD, premere il pulsante [ ] di nuovo. Questa funzione consente di ricercare e selezionare una cartella contenente dei file del tipo MP3/WMA e di iniziare la riproduzione dal primo brano della cartella stessa. 1.Premere il tasto [1] per passare alla cartella precedente. 2.Premere il tasto [2] per passare alla cartella successiva. Cambio visualizzazione Funzione principale Questo apparecchio è in grado di visualizzare i dati sui titoli. Ogni volta che viene premuto il tasto [DISP] la visualizzazione cambia. Disco CD-DA N. traccia/Tempo di riproduzione Orologio Nome disco Nome traccia Nome artista Nome album N. traccia/ Tempo di riproduzione ... Disco MP3/WMA N. traccia/Tempo di riproduzione N. La funzione principale avvia la riproduzione della prima traccia presente sul disco da parte del lettore CD. 1.Premere il tasto [BND] (telecomando) per riprodurre la prima traccia (traccia n. 1) sul disco. riprodotti con questo apparecchio. • Certi compact disc registrati su CD-R/CDRW possono risultare non utilizzabili. Pausa di riproduzione CZ315E&CZ215E Owner's Guide A6 1205 itallano 1217.indd 109 Italiano 1.Inserire il CD al centro della fessura per il CD, con il lato etichettato rivolto verso l’alto. Terminato l’inserimento la lettura del CD ha inizio automaticamente. Note: ∗∗ In caso di dischi MP3/WMA, si tornerà alla prima traccia della cartella in riproduzione. Funzione di navigazione Questa funzione consente di cercare un file durante la riproduzione di un disco CZ215E/CZ315E 109 2015/01/09 9:47:28 Uso dei CD e dei file MP3/WMA MP3/WMA. 1.Premere il tasto [3] per impostare il modo di ricerca cartelle, quindi premere la manopola [ROTARY]. Viene visualizzato l’elenco delle cartelle. 2.Ripetere la stessa procedura fino a visualizzare l’elenco delle tracce. 3.Ruotare la manopola [ROTARY] per passare da una traccia all’altra, quindi premere la manopola [ROTARY] per confermare la selezione. 4.Premere la manopola [ROTARY] per avviare la riproduzione. Italiano ∗∗ Durante le operazioni, è possibile premere il tasto [3] per annullare il modo di navigazione. ∗∗ Durante le operazioni, è possibile premere il tasto [DISP] per tornare al livello precedente. Impostazione del modo di riproduzione Riproduzione Scan • Disco CD-DA - Riproduce i primi 10 secondi di tutte le tracce registrate su un disco. • Disco MP3/WMA - Riproduce i primi 10 secondi della prima traccia di tutte le cartelle presenti su un disco MP3/ WMA. 1.Ogni volta che si preme il tasto [5]: Scansione disco Scansione off Riproduzione ripetuta 1.Ogni volta che si preme il tasto [6]: • Disco CD-DA - Ripeti uno Ripeti tutto • Disco MP3/WMA - Ripeti uno Ripeti cartella Ripeti tutto Ripeti uno- Riproduce ripetutamente la traccia corrente. △Ripeti cartella - Riproduce ripetutamente tutte le tracce della cartella corrente. △Ripeti tutto - Riproduce ripetutamente tutte le tracce del disco. Riproduzione in ordine casuale 1.Ogni volta che si preme il tasto [4]: • Disco CD-DA - Casuale tutto Casuale off • Disco MP3/WMA - Casuale cartella Casuale tutto Casuale off Casuale tutto - Riproduce tutte le tracce di un disco in ordine casuale. Casuale cartella - Riproduce tutte le tracce della cartella corrente in ordine casuale. Uso dell’unità USB 1.Aprire il coperchio del connettore USB sulla destra. Inserire un dispositivo USB nel connettore USB. Se è necessaria una prolunga di 1m, acquistare la prolunga opzionale CCA755. Quando viene collegato un dispositivo USB, l’apparecchio legge i file automaticamente. 2.Prima di rimuovere il dispositivo USB, per evitare di danneggiarlo, si raccomanda di selezionare un’altra sorgente o di spegnere l’apparecchio. Quindi estrarre il dispositivo USB. Aprire il coperchio sulla sinistra. 3.L’uso è identico a quello dei file MP3/ WMA. 110 CCA-755 Nota: • Non aggiungere file musicali diversi da “.MP3” o “.WMA” nella memoria USB. CZ215E/CZ315E CZ315E&CZ215E Owner's Guide A6 1205 itallano 1217.indd 110 2015/01/09 9:47:29 Uso dell’iPod Collegamento Cambio visualizzazione Ogni volta che viene premuto il tasto [DISP] la visualizzazione cambia. N. traccia/Tempo di riproduzione Orologio Nome artista Nome album Nome titolo N. traccia/Tempo di riproduzione ... Uso dei menu 1.Premere il tasto [3] per tornare al menu precedente. Premere a lungo il tasto [3] per passare al menu principale. 2.Ruotare la manopola [ROTARY] per CZ315E&CZ215E Owner's Guide A6 1205 itallano 1217.indd 111 ∗∗ Durante le operazioni, è possibile premere il tasto [DISP] per tornare al livello precedente. Database avanti/indietro Italiano Collegare un iPod/iPhone al connettore USB attraverso il cavo USB in dotazione con l’iPod/iPhone. Durante il collegamento all’iPod/iPhone, premere il tasto [SRC] per passare al modo iPod; a quel punto questo apparecchio leggerà i file. Le informazioni sulla traccia saranno visualizzate sullo schermo dopo l’avvio della riproduzione. Per informazioni sui modelli compatibili, fare riferimento al seguente sito web: www.clarion.com Le seguenti operazioni sono identiche a quelle dei file MP3/WMA. • Pausa riproduzione • Traccia avanti/indietro • Avanzamento rapido/inversione rapida passare da una voce all’altra, quindi premere la manopola [ROTARY] per confermare la selezione. • Voci del menu principale: ARTISTS ALBUMS PLAYLISTS TRACKS GENRES COMPOSERS AUDIOBOOKS PODCASTS 3.Ripetere la stessa procedura fino a visualizzare l’elenco delle tracce. 4.Ruotare la manopola [ROTARY] per passare da una traccia all’altra, quindi premere la manopola [ROTARY] per selezionare la traccia da riprodurre. Questa funzione consente di selezionare un database contenente file e di avviare la riproduzione dalla prima traccia presente nel database. 1.Premere il tasto [2] per passare al database successivo. 2.Premere il tasto [1] per passare al database precedente. Riproduzione ripetuta Per riprodurre una traccia in modo ripetuto. 1.Ogni volta che si preme il tasto [6]: Ripetizione on Ripetizione off Ripetizione on ... Riproduzione in ordine casuale 1.Ogni volta che si preme il tasto [4]: Casuale on Casuale album Casuale off Casuale on... Casuale on- Riproduce tutte le tracce contenute nella categoria selezionata in ordine casuale. (Corrisponde al comando “Shuffle (Songs)” sull’iPod.) Casuale album - Riproduce tutti gli album contenuti in una categoria selezionata in ordine casuale. (Corrisponde al comando “Shuffle (Albums)” sull’iPod.) CZ215E/CZ315E 111 2015/01/09 9:47:30 Uso del Bluetooth (solo CZ315E) È possibile collegare telefoni cellulari e dispositivi audio compatibili con Bluetooth da utilizzare insieme all’unità. Note: • Il presente sistema non funziona, o potrebbe funzionare in modo non corretto, con alcuni lettori audio Bluetooth e telefoni cellulari Bluetooth. • Consultare l’elenco completo dei telefoni cellulari compatibili sul sito Web di Clarion. Accoppiamento Bluetooth Uso del telefono Bluetooth Passaggio al modo Telefono Bluetooth Premere il tasto [SRC] per passare al modo “BT -TEL”. Italiano Eseguire l’accoppiamento tra questo apparecchio e un dispositivo Bluetooth. È possibile accoppiare fino a un massimo di 3 dispositivi Bluetooth. 1.Cercare questo apparecchio nel menu di impostazione del dispositivo Bluetooth. 2.Selezionare “CZ-BT” dall’elenco di accoppiamento sul dispositivo Bluetooth. Effettuazione di una chiamata Sono disponibili 3 modi per effettuare una chiamata. • È possibile premere il tasto [ ] per riattaccare durante la chiamata. • È possibile premere la manopola [ROTARY] durante la chiamata e il microfono viene silenziato. Premere nuovamente per annullare il silenziamento. Per il dispositivo (BT Versione 2.1 o successive) • Effettuazione di una chiamata tramite la rubrica Questo apparecchio sarà accoppiato direttamente. L’utente può cercare il nome del contatto nella rubrica e poi effettuare la chiamata. △In alternativa, l’utente può effettuare la chiamata dal telefono cellulare. 1.Premere il tasto [BND] per selezionare “PHONE BOOK”. 2.Premere la manopola [ROTARY] per accedere all’elenco dei contatti (in questo caso, ruotare la manopola [ROTARY] per selezionare il nome del contatto desiderato). 3.Premere la manopola [ROTARY] per accedere all’elenco dei numeri di telefono. 4.Se sono presenti più numeri di telefono collegati allo stesso contatto, premere [x] o [v] per selezionare un numero di telefono. 5.Premere la manopola [ROTARY] per chiamare il numero di telefono. Per il dispositivo (BT Versione 2.1 o precedenti) Occorre inserire il codice PIN per eseguire l’accoppiamento. Note: • Una volta completato l’accoppiamento, la rubrica e l’elenco cronologico delle chiamate saranno scaricati automaticamente nell’apparecchio. • È possibile registrare fino a un massimo di 500 numeri di telefono. Uso dell’audio Bluetooth Le operazioni seguenti sono le stesse del modo CD: • Pausa riproduzione • ●Selezione di una traccia • ●Avanzamento rapido/inversione rapida Passaggio al modo Audio Bluetooth Premere il tasto [SRC] per passare al modo “BT AUDIO”. 112 Cambio visualizzazione Ogni volta che viene premuto il tasto [DISP] la visualizzazione cambia. Nome dispositivo BT Orologio Nome titolo Nome artista Nome album Nome dispositivo BT ... • Elenco cronologico delle chiamate perse ed effettuate È possibile cercare le ultime 10 chiamate CZ215E/CZ315E CZ315E&CZ215E Owner's Guide A6 1205 itallano 1217.indd 112 2015/01/09 9:47:30 Uso del Bluetooth (solo CZ315E) • Elenco cronologico delle chiamate ricevute È possibile cercare le ultime 10 chiamate ricevute nell’elenco cronologico delle chiamate. 1.Premere il tasto [BND]. 2.Premere il tasto [x] o [v] per selezionare “RECEIVED”. 3.Premere la manopola [ROTARY] per accedere all’elenco delle chiamate ricevute. 4.Ruotare la manopola [ROTARY] per selezionare un elenco cronologico delle chiamate. 5.Se la rubrica è stata scaricata, è necessario premere la manopola [ROTARY] per visualizzare il numero di telefono. 6.Premere la manopola [ROTARY] per chiamare il numero di telefono. Risposta a una chiamata È possibile rispondere a una chiamata in arrivo premendo il tasto [DISP]. ∗∗ Premere il tasto [ ] per rifiutare una chiamata in arrivo. Italiano effettuate e perse nell’elenco cronologico delle chiamate. 1.Premere il tasto [BND]. 2.Premere il tasto [x] o [v] per selezionare “REDIALS”. 3.Premere la manopola [ROTARY] per accedere all’elenco delle chiamate perse ed effettuate. 4.Ruotare la manopola [ROTARY] per selezionare un elenco cronologico delle chiamate. 5.Se la rubrica è stata scaricata, è necessario premere la manopola [ROTARY] per visualizzare il numero di telefono. 6.Premere la manopola [ROTARY] per chiamare il numero di telefono. Passaggio al modo chiamata segreta Premere il tasto [BND] per passare al modo chiamata segreta. ∗∗ Quando si passa al modo chiamata segreta, non sarà possibile ascoltare la chiamata da questo apparecchio; la chiamata sarà udibile soltanto dal telefono cellulare. Uso della funzione AUX Funzione AUX Questo sistema possiede una presa di ingresso dall’esterno sul pannello anteriore in modo da permettere la riproduzione di segnale audio da componenti esterni. Scelta della sensibilità AUX IN Quando del segnale audio da componenti esterni viene ricevuto ma è difficile CZ315E&CZ215E Owner's Guide A6 1205 itallano 1217.indd 113 da udire anche regolando il volume, impostare la sensibilità nel modo seguente. ∗∗ L’impostazione predefinita è “MID”. 1.Selezionare “AUX SENS” nel menu di impostazione di sistema. 2.Ruotare la manopola [ROTARY] perscegliere “HIGH”, “MID” o “LOW”. CZ215E/CZ315E 113 2015/01/09 9:47:30 5. DIAGNOSTICA Generale Problema Causa L’apparecchio non È saltato il fusibile. si accende. Italiano Incorretto collegamento dei cavi. Nessuna uscita Il filo dell’antenna audio quando si fa motorizzata è in funzionare l’unità cortocircuito con amplificatori o con la messa a terra o si richiede antenna motorizzata un’alimentazione collegati. eccessiva per gestire gli amplificatori o l’antenna motorizzata. Quando si premono i pulsanti, non succede niente. Il display non è accurato. Non è udibile alcun suono Rimedio Sostituire il fusibile con un altro dello stesso amperaggio. Se il fusibile salta nuovamente, consultare il negozio presso il quale si è acquistato l’apparecchio. Consultare il negozio presso il quale si è acquistato l’apparecchio. 1.Spegnere l’unità. 2.Rimuovere tutti i cavi connessi con il filo dell’antenna motorizzata. Per mezzo di un ommetro, verificare ogni cavo per l’eventuale presenza di un cortocircuito a terra. 3.Riaccendere l’unità. 4.Ricollegare ogni cavo dell’amplificatore al filo dell’antenna motorizzata, uno per volta. Se gli amplificatori si disattivano prima che tutti i cavi vengano collegati, utilizzare un relè esterno per fornire il voltaggio remoto (eccessiva richiesta di corrente). I connettori del DCP Pulire lo sporco con un panno soffice o dell’unità principale inumidito con alcol per pulizia. sono sporchi. Il circuito di protezione degli altoparlanti è stato attivato. 1.Abbassare il volume. La funzione può venire ripristinata anche spegnendo l’apparecchio e riaccendendolo (all’attivazione del circuito di protezione degli altoparlanti il volume degli altoparlanti viene automaticamente ridotto). 2.Se il suono risulta di nuovo silenziato, rivolgersi al nostro Centro di assistenza. Lettore di dischi Problema Non è udibile alcun suono 114 Causa Il disco non contiene file MP3/WMA. I file non vengono riconosciuti come file MP3/WMA. Il file system non è corretto. Rimedio Scrivere dei file MP3/WMA nel disco in modo appropriato. Usare file MP3/WMA codificati correttamente. Usare un file system ISO9660 Level 1, 2, o JOLIET o Romeo o APPLE ISO. CZ215E/CZ315E CZ315E&CZ215E Owner's Guide A6 1205 itallano 1217.indd 114 2015/01/09 9:47:30 Problema Il suono salta o è disturbato. Rimedio Pulire il disco con un panno morbido. Sostituire il disco con un altro senza graffi. Usare file MP3/WMA codificati correttamente. Lasciare asciugare l’unità accesa per circa 1 ora. Usare un file system ISO9660 Level 1, 2, o JOLIET o Romeo o APPLE ISO. Dispositivi USB Problema Non è udibile alcun suono Il suono viene interrotto o è disturbato. Il dispositivo non viene riconosciuto. È impossibile inserire il dispositivo. Causa Il dispositivo non contiene file MP3/ WMA. I file non sono nel formato MP3/WMA appropriato. I file MP3/WMA sono codificati scorrettamente. Il dispositivo è danneggiato. I connettori sono allentati. Il dispositivo è stato inserito scorrettamente. Il connettore è rotto. Rimedio Registrare file MP3/WMA nel dispositivo in modo appropriato. Italiano Causa Il disco è sporco. Il disco è molto graffiato o deformato. Il suono si I file MP3/WMA interrompe o non sono codificati salta. correttamente. Appena l’unità Quando l’automobile viene accesa, è stata parcheggiata l’audio è pessimo. in un posto umido possono formarsi gocce d’acqua sulla lente interna. Nome di file errato Il file system non è corretto. Usare file MP3/WMA codificati correttamente. Usare file MP3/WMA codificati correttamente. Scollegare il dispositivo e quindi ricollegarlo. Se il dispositivo non viene ancora riconosciuto, provare a sostituirlo con un dispositivo diverso. Provare a invertire la direzione di collegamento del dispositivo (normalmente la superficie con la marca dovrebbe essere rivolta verso sinistra). Sostituire il dispositivo. Bluetooth Problema Impossibile effettuare l’accoppiamento tra il dispositivo abilitato Bluetooth e il sistema audio dell’automobile. Causa Il dispositivo non supporta i profili richiesti per il sistema. La funzione Bluetooth del dispositivo non è abilitata. CZ315E&CZ215E Owner's Guide A6 1205 itallano 1217.indd 115 Rimedio Utilizzare un altro dispositivo per effettuare l’accoppiamento. Consultare il manuale dell’utente del dispositivo per scoprire come abilitare la funzione. CZ215E/CZ315E 115 2015/01/09 9:47:30 Problema La qualità audio del modo vivavoce non migliora dopo la connessione con un dispositivo abilitato Bluetooth. Causa Il microfono esterno non è impostato correttamente o non è posizionato correttamente. Rimedio Regolare il guadagno e la posizione del microfono esterno. Per esempio, collocare il microfono sul cruscotto in un punto più vicino al conducente. 6. MESSAGGI DI ERRORE Italiano Riproduzione In caso di errore di funzionamento viene visualizzato uno dei seguenti display. Per eliminare il problema, attuare la contromisura indicata sotto. Messaggio di errore CD MECHA ERROR DISC ERROR NO FILE USB ERROR Causa Rimedio Indica un guasto nel meccanismo del lettore CD. Impossibile riprodurre il disco a causa di graffi, ecc. Nel vano CD è stato caricato un disco rovesciato che quindi non viene riprodotto. Nel dispositivo non è presente alcun file MP3/WMA. Protocollo o file system non corretto. Espellere il disco e ricaricarlo. IPod USB NO DEVICE Nessun collegamento oppure il collegamento è allentato. NO FILE Il dispositivo non contiene alcun file MP3/WMA. HUB NOT I dispositivi HUB non sono SUPPORT supportati. DEVICE NOT Il dispositivo USB collegato non è SUPPORT supportato. IPDNOCTE L’iPod collegato non è riconosciuto. NO FILE La playlist/il dispositivo non contiene alcun file. Il dispositivo non contiene alcun file. Sostituirlo con un disco non graffiato, non deformato. Espellere il disco e ricaricarlo correttamente. Salvare file MP3/WMA sul dispositivo. Sostituire con un dispositivo USB con il protocollo o il file system corretto. Ricollegare il dispositivo. Salvare file MP3/WMA sul dispositivo. Non usare dispositivi HUB. Collegare un dispositivo supportato. Ricollegare il dispositivo. Salvare file sul dispositivo. Salvare file sul dispositivo. Se un display di errore che non sia uno di quelli visti viene visualizzato, riavviare questa unità. Se il problema persiste, spegnere il sistema e consultare il negozio di acquisto. 116 CZ215E/CZ315E CZ315E&CZ215E Owner's Guide A6 1205 itallano 1217.indd 116 2015/01/09 9:47:30 7. SPECIFICHE MP3/WMA MP3: Frequenza di campionamento 8 kHz-48 kHz, Velocità di conversione 32 kbps-384 kbps / VBR WMA: Frequenza di campionamento 22,05 kHz-48 kHz, Velocità di conversione 32 kbps-320 kbps / VBR Formato logico: ISO9660 livelli 1, 2 Joliet USB Specifiche: USB 2.0 Formato audio riproducibile: MP3(.MP3): MPEG 1/2/2,5 Audio Layer-3 MPEG 1/2 Audio Layer-2 WMA(.wma): Versione 9.2 178 mm Italiano Sistema: audio a compact disc Risposta in frequenza (Pre-uscita): Da 17 Hz a 20 kHz (± 1 dB) Rapporto segnale/rumore (Pre-uscita): più di 85 dB (1 kHz) Distorsione (Pre-uscita): meno di 0,05% Potenza di uscita: 25 W X✕4 (DIN 45324, +B=14,4V) Potenza massima: 50W X 4 Pre-uscita: 2V Voltaggio di alimentazione: 14 V di c.c., terra negativa Consumo di energia: Inferiore a 15 A Impedenza diffusore: 4 Ω (permissibile da 4 a 8 Ω) Peso dell’unità principale: 1,06kg (CZ215E) 1,07kg (CZ315E) Dimensioni dell’unità principale: 188 (L) X 58 (A) X 177 (P) mm 50 mm 153 mm Lettore CD Generale 170 mm 188 mm 14mm Frequenze ricevute: FM : da 87,50 a 108,00 MHz (a passi da 0,05 MHz) MW : da 531 a 1.602 kHz (a passi da 9 kHz) LW : da 153 a 279 kHz (a passi da 9 kHz) 177 mm Sezione radio 46 mm 58 mm Nota: • Caratteristiche tecniche e design soggetti a modifiche senza preavviso a causa di migliorie. Bluetooth (solo CZ315E) Specifiche: Bluetooth Versione 2.1 + EDR Profilo: HFP (Hands-Free Profile o vivavoce): Versione 1.5 A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, o distribuzione audio avanzata): Versione 1.2 AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile, o telecomando audio-video): Versione 1.3 PBAP (Phone Book Access Profile, o accesso alla rubrica telefonica) CZ315E&CZ215E Owner's Guide A6 1205 itallano 1217.indd 117 CZ215E/CZ315E 117 2015/01/09 9:47:30 English: Declaration of conformity We Clarion declares that this model CZ215E/CZ315E is following the provision of Directive 1999/5/EC&2011/65/EU with the essential requirements and the other relevant regulations. Français: Déclaration de conformité Nous, Clarion, déclarons que ce modèle CZ215E/CZ315E est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinente s de la directive 1999/5/CE et 2011/65/UE. Deutsch: Konformitätserklärung Wir, Clarion, erklären, dass diese Modell CZ215E/CZ315E den Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG und 2011/65/EU im Hinblick auf die grundlegenden Anforderungen und andere relevante Bestimmungen entspricht. Español: Declaración de conformidad Clarion declara que este modelo CZ215E/CZ315E cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones aplicables descritos en la Directiva 1999/5/CE y 2011/65/UE. Svenska: Intyg om överensstämmelse Härmed intygar Clarion att denna modell CZ215E/CZ315E uppfyller kraven idirektiv 1999/5/EG och 2011/65/EU gällande väsentliga egenskaper och övriga relevanta bestämmelser. Polski: Deklaracja zgodności Firma Clarion niniejszym oświadcza, że model CZ215E/CZ315E jest zgodny z istotnymi wymogami oraz innymi odpowiednimi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE i 2011/65/UE. Ελληνικά: CZ215E/CZ315E Italiano: Dichiarazione di conformità Clarion dichiara che il presente modello CZ215E/CZ315E è conforme ai requisiti essenzia li e alle altre Русский: disposizioni pertinenti stabiliti dalla direttiva 1999/5/CE e 2011/65/UE. Декларация о соответствии Компания Clarion заявляет о соответствии Nederlands: модели CZ215E/CZ315E основным Conformiteitsverklaring требованиям и другим Clarion verklaart dat het model соответствующим нормам CZ215E/CZ315E in overeenstemming директивы 1999/5/EC и 2011/65/ЕС. is met de essentiële eisen en andere relevante voorschriften van de bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC en 2011/65/EU. Authorized Representative Clarion Europe S.A.S. 244 rue du Pré à Varois, 54670 Custines, France Clarion Co., Ltd. All Rights Reserved. Copyright © 2015: Clarion Co., Ltd. 2015/01 Printed in Thailand/Imprimé en Thaïlande/Gedruckt in Thailand/ Stampato in Thailandia/Afgedrukt in Thailand/Impreso en Tailandia/ Tryckt i Thailand/Wydrukowano w Tajlandii/Τυπώθηκε στην Ταϊλάνδη/Напечатано в Таиланде CZ315E&CZ215E Owner's Guide A6 1112.indd 31 PE-2480E-A PE-2485E-A 280-9339-00 2015/01/13 11:01:25