CZ315E&CZ215E Owner's Guide A6 1112.indd 1
Owner’s manual & Installation manual
Mode d’emploi et manuel d’ Installation
Bedienungs- und Installationsanleitung
Manuale dell’utente e manuale di installazione
Gebruikershandleiding & Installatiehandleiding
Manual de instrucciones y manual de instalación
Bruksanvisning och installationshandbok
Instrukcja użytkownika i Instrukcja montażu
Εγχειρίδιο κατόχου και Εγχειρίδιο εγκατάστασης
Руководство пользователя и инструкция по установке
CZ215E
CD/USB/MP3/WMA RECEIVER
LECTEUR CD/USB/MP3/WMA
CD/USB/MP3/WMA-RECEIVER
SINTOLETTORE CD/USB/MP3/WMA
CD/USB/MP3/WMA-ONTVANGER
RECEPTOR CD/USB/MP3/WMA
CD/USB/MP3/WMA-RECEIVER
ODBIORNIK CD/USB/MP3/WMA
∆ΕΚΤΗΣ CD/USB/MP3/WMA
CD/USB/MP3/WMA ПРИЕМНИК
CZ315E
Bluetooth® CD/USB/MP3/WMA RECEIVER
LECTEUR CD/USB/MP3/WMA Bluetooth®
Bluetooth®-CD/USB/MP3/WMA-RECEIVER
SINTOLETTORE CD/USB/MP3/WMA Bluetooth ®
Bluetooth® CD/USB/MP3/WMA-ONTVANGER
RECEPTOR CD/USB/MP3/WMA Bluetooth®
Bluetooth® CD/USB/MP3/WMA-RECEIVER
ODBIORNIK Bluetooth ® CD/USB/MP3/WMA
∆ΕΚΤΗΣ CD/USB/MP3/WMA Bluetooth ®
Bluetooth® CD/USB/MP3/WMA ПРИЕМНИК
2015/01/09 9:25:33
CAUTIONS:
This appliance contains a laser system and
is classified as a “CLASS 1 LASER
PRODUCT”. To use this model properly,
read this Owner’s Manual carefully and keep
this manual for your future reference. In
case of any trouble with this player, please
contact your nearest “AUTHORIZED service
station”. To prevent direct exposure to the
laser beam, do not try to open the
enclosure.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER
THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S
MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS
RADIATION EXPOSURE.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten som
avger laserstrålning överstigande gränsen
för laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää
laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä
silmille vaarallista lasersäteilyä.
MODEL NO.
INPUT: 14V
15A
USB PORT: 5V
1A
P/NAME: CAR AUDIO
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på
apparatet og indikerer, at apparatet arbejder
med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder,
at der anvendes laserstråler af svageste
klasse, og at man ikke på apparatets
yderside kan blive udsat for utilladelig
kraftig stråling.
APPARATET BØR KUN ÅBNES AF
FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL
APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmækning, som advarer
imod at foretage sådanne indgreb i
apparatet, at man kan komme til at udsaætte
sig for laserstråling.
2
10R-05.1639
CZ215E/CZ315E
CZ315E&CZ215E Owner's Guide A6 1112.indd 2
2015/01/09 9:25:34
Grazie per avere acquistato questo prodotto Clarion.
••Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere il manuale di istruzioni per intero.
••Dopo aver letto il manuale, accertarsi di conservarlo a portata di mano (per esempio,
nel comparto porta-guanti).
••Verificare il contenuto della cartolina di garanzia acclusa e conservarla con cura
insieme a questo manuale.
Indice
Italiano
94
1. CARATTERISTICHE ���������������������������95
Sistemi di espansione ���������������������������95
2. PRECAUZIONI ������������������������������96
Rimozione del pannello comandi (DCP) �������������������97
Fissaggio del DCP ����������������������������97
3. COMANDI ��������������������������������98
Pannello comandi �����������������������������98
Telecomando (RCB-176: venduto separatamente) ��������������99
4. USO DELL’APPARECCHIO ����������������������� 101
Impostazioni audio ��������������������������� 101
Impostazioni audio ��������������������������� 102
Impostazioni di sistema ������������������������� 103
Uso della radio ����������������������������� 106
Uso dei CD e dei file MP3/WMA ��������������������� 108
Uso dell’unità USB ��������������������������� 110
Uso dell’iPod ������������������������������ 111
Uso del Bluetooth (solo CZ315E) ��������������������� 112
Uso della funzione AUX ������������������������� 113
5. DIAGNOSTICA ����������������������������� 114
6. MESSAGGI DI ERRORE ������������������������ 116
7. SPECIFICHE ������������������������������ 117
8. INSTALLAZIONE/GUIDA AL COLLEGAMENTO DEI FILI ���������� 118
Prima di cominciare ��������������������������� 118
Contenuto della confezione ����������������������� 118
Precauzioni generali ��������������������������� 118
Precauzioni sull’installazione ����������������������� 118
Installazione dell’unità principale ��������������������� 119
Rimozione ������������������������������� 121
Precauzioni riguardanti il cablaggio �������������������� 122
CZ215E/CZ315E
CZ315E&CZ215E Owner's Guide A6 1205 itallano 1217.indd 94
2015/01/09 9:47:25
1. CARATTERISTICHE
(solo CZ315E)
• Vivavoce (HFP) e streaming audio (A2DP & AVRCP) Bluetooth® integrati (solo CZ315E)
• Compatibile con iPod ®/iPhone ® attraverso l’interfaccia USB
• Correzione della qualità del suono grazie a Intelligent Tune
Sistemi di espansione
Italiano
Per espandere le funzioni audio
Amplificatore quadricanale
iPod/iPhone
(da collegare
tramite cavo USB
in dotazione con
l’iPod/iPhone)
Memoria USB
Lettore portatile
(da collegare tramite la presa AUX IN)
Telefono cellulare
Bluetooth (solo CZ315E)
Nota:
• Gli apparecchi e gli accessori elencati suggeriscono soltanto opzioni di connessione e non
sono in dotazione con il presente apparecchio.
CZ315E&CZ215E Owner's Guide A6 1205 itallano 1217.indd 95
CZ215E/CZ315E
95
2015/01/09 9:47:25
2. PRECAUZIONI
AVVERTENZA
Per ragioni di sicurezza, non si deve intervenire sui comandi dell’apparecchio mentre
ci si trova al volante. Durante la guida si raccomanda altresì di mantenere il volume a
un livello tale da permettere di udire i rumori esterni.
Quest’unità può venire usata solo con
veicoli da strada a quattro ruote. L’uso
con trattori, muletti, bulldozer, veicoli fuori
strada, motocicli leggeri a 2 o 3 ruote,
barche o altri veicoli di uso particolare
non è previsto.
Italiano
INFORMAZIONI PER GLI UTENTI:
LE MODIFICHE ED I CAMBIAMENTI A
QUESTO PRODOTTO NON APPROVATI
DAL FABBRICANTE ANNULLANO LA
GARANZIA.
Manipolazione dei CD
• Rispetto ai normali CD di musica, i dischi
CDR e CD-RW sono facilmente influenzati
da temperatura o umidità elevate e alcuni
dischi CD-R o CD-RW possono non essere
riprodotti. Non lasciarli dunque per lungo
tempo in auto.
• Non attaccare mai etichette sulla superficie
del compact disc e non scrivere mai sulla
superficie con una matita o una penna.
Schermata display
A temperature bassissime, il movimento
degli elementi del display può rallentare
e lo schermo può scurirsi, ma questo è
normale.
Lo schermo riprende il suo aspetto
normale al ritorno a temperature normali.
About the registered marks,
etc.
96
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone”
mean that an electronic accessory has
been designed to connect specifically to
iPod, or iPhone, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple
performance standards.
Apple is not responsible for the operation
of this device or its compliance with safety
and regulatory standards.
Please note that the use of this accessory
CZ215E/CZ315E
CZ315E&CZ215E Owner's Guide A6 1205 itallano 1217.indd 96
with iPod or iPhone may affect wireless
performance.
iPhone and iPod are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other
countries.
• Il marchio e i loghi Bluetooth® sono marchi
registrati di Bluetooth SIG, Inc. e l’uso di
tali marchi e loghi è concesso in licenza
a Clarion Co., Ltd. Tutti gli altri marchi
di fabbrica o nomi commerciali sono di
proprietà delle rispettive aziende.
Connettore USB
• Quando è inserita, l’unità di
memoria flash USB può sporgere
dall’apparecchio divenendo possibile
causa di pericolo durante la guida.
Quando si collega un’unità di memoria
flash USB all’unità principale, utilizzare
un cavo di prolunga USB (CCA-755,
venduto separatamente).
• Affinché operi correttamente, l’unità
di memoria flash USB deve essere
riconosciuta come “memoria di massa
USB”. Alcuni modelli potrebbero non
funzionare correttamente.
Clarion declina ogni responsabilità
in caso di perdita o danneggiamento
dei dati memorizzati.
Quando si utilizza un’unità di memoria
flash USB si raccomanda di salvarne i
dati su un computer o dispositivo simile.
• I file di dati potrebbero essere
danneggiati durante l’uso di un’unità
di memoria flash USB nelle situazioni
seguenti: Quando l’unità di memoria
flash viene scollegata oppure si spegne
l’apparecchio durante la lettura dei dati.
In presenza di elettricità statica o di
disturbi elettrici. Collegare/Scollegare
l’unità di memoria flash USB quando
non è in corso l’accesso ai dati.
Il collegamento a un computer non è
supportato.
2015/01/09 9:47:25
Rimozione del pannello comandi (DCP)
Italiano
Il pannello comandi può essere rimosso
per scoraggiare furti. Dopo averlo
rimosso, è opportuno conservare il
pannello comandi in un posto sicuro e
proteggerlo dai graffi.
Quando ci si allontana dalla vettura,
si raccomanda di portare il DCP
(PANNELLO COMANDI RIMUOVIBILE)
con sé.
1.Premere a lungo il tasto [SRC] per
spegnere l’apparecchio.
2.Premere a fondo il tasto [OPEN] per
sbloccare il DCP.
3.Afferrare il lato fuoriuscito e rimuovere
il DCP.
Fissaggio del DCP
1.Afferrare il DCP con il lato dei comandi
rivolto verso di sé. Inserire il lato destro
del DCP nel punto di innesto del DCP.
2.Premere il lato sinistro del DCP fino a
udirne lo scatto in posizione.
ATTENZIONE
• Il DCP può essere danneggiato facilmente in caso di urti. Dopo averlo rimosso, occorre
pertanto prestare attenzione a non lasciarlo cadere né a sottoporlo a colpi violenti.
• Una volta premuto il tasto [OPEN] e sbloccato il DCP, le vibrazioni dell’auto potrebbero
far cadere il DCP.
• Il connettore che collega l’unità principale e il DCP è estremamente importante.
Occorre pertanto prestare attenzione a non danneggiarlo con unghie, cacciaviti o
oggetti simili.
Nota:
• Se il DCP si sporca, strofinare esclusivamente con un panno morbido e asciutto.
CZ315E&CZ215E Owner's Guide A6 1205 itallano 1217.indd 97
CZ215E/CZ315E
97
2015/01/09 9:47:27
3. COMANDI
Pannello comandi
<CZ215E>
9 8
Ricevitore
Fessura del CD
7
Connettore USB
Italiano
0!
@
#
$
1
2
3
4
Schermata display
5
6
Preso di ingresso AUX
<CZ315E>
Microfono
Ricevitore
9 8
0!
@
#
$
Fessura del CD
1
2
3
7
4
Schermata display
5
Connettore USB
6
Preso di ingresso AUX
Nome dei tasti
N.
Nome
Funzioni
Radio-Stazione preimpostata 1~6
Radio-Salvataggio delle stazioni nella
Pressione prolungata
memoria
Pressione breve
1~6
98
[1]~[6]
CZ215E/CZ315E
CZ315E&CZ215E Owner's Guide A6 1205 itallano 1217.indd 98
2015/01/09 9:47:27
1~2
[1]~[2]
3
[3]
Pressione breve
Pressione breve
MP3/WMA/USB- Cartella avanti/ Cartella
indietro
iPod-DB avanti/ DB indietro
MP3/WMA/USB- Funzione di navigazione
iPod- Elenco indietro
Pressione prolungata iPod- Menu principale
4
[4]
Pressione breve
[5]
Pressione breve
[6]
Pressione breve
7
[Q]
Pressione breve
Pressione prolungata
8
[BND]
9
[SRC]
0
[OPEN]
!
[x]
[v]
Pressione breve
Pressione prolungata
Pressione breve
Pressione prolungata
Pressione breve
Pressione breve
Pressione prolungata
@
[DISP]
#
[ ]
Pressione breve
Pressione breve
Pressione prolungata
Rotazione
$
[ROTARY]
Pressione breve
CD/MP3/WMA/USB- Riproduzione Scan
CD/MP3/WMA/USB/iPod- Riproduzione
ripetuta
Espulsione disco
Espulsione completa disco
Radio-Modifica bande.
CD/MP3/WMA/USB/iPod/BT Audio*Riproduzione/pausa
Radio- Scansione bande
Commutazione modi
Spegnimento
Sblocco del pannello anteriore
Radio- Tono su/giù
CD/MP3/WMA/USB/iPod/BT Audio*- Traccia
avanti/traccia indietro
Radio- Ricerca automatica avanti/indietro
CD/MP3/WMA/USB/iPod/BT Audio*Avanzamento rapido / inversione rapida
CD/MP3/WMA/USB/iPod/BT Audio*- Cambio
visualizzazione
TEL interrupt *- Risposta a una chiamata
Impostazione audio
TEL interrupt *- Rifiuto di una chiamata
Impostazioni di sistema
Regolazione volume
Attivazione/disattivazione del silenziamento
audio
Italiano
5
6
CD/MP3/WMA/USB/iPod- Riproduzione in
ordine casuale
* Questi modi riguardano solo il modello CZ315E.
Telecomando (RCB-176: venduto separatamente)
Inserimento della batteria
Rovesciare il telecomando e far
1
scivolare il coperchio del vano batterie
nella direzione indicata dalla freccia
nell’illustrazione.
CZ315E&CZ215E Owner's Guide A6 1205 itallano 1217.indd 99
Inserire la batteria (CR2025) nelle
2
guide col lato contrassegnato da un
(+) rivolto in alto.
Premere sulla batteria spingendola
3
nella direzione indicata dalla freccia in
CZ215E/CZ315E
99
2015/01/09 9:47:27
modo che scivoli al suo posto.
Rimettere il coperchio del vano
4
batterie al suo posto e farlo scivolare
fino a sentire un clic.
Guide
Italiano
Nome dei tasti
Trasmettitore segnale
[SRC]
[ ], [ ]
[MUTE]
[TA]
[PS/AS]
[BND]
[
]
[
[
],
]
[DISP]
[PTY]
[AF]
Tasto [SRC]
• Commutazione modo di funzionamento.
• Spegnimento (pressione prolungata).
Tasti [w], [z]
• Aumento e diminuzione del volume.
Tasto [MUTE]
• Attivazione e disattivazione del
silenziamento dell’audio.
Tasto [TA]
• Attivazione e disattivazione del modo
TA.
Tasto [PS/AS]
• Radio- Scansione bande.
100
CR20
25
Note:
Un uso scorretto delle batterie può
causarne la rottura, la perdita di acido e
di conseguenza infortuni o danni a oggetti
circostanti. Osservare sempre le seguenti
norme:
• Usare solo batterie del tipo indicato.
• Nel sostituire le batterie, fare sempre
attenzione ad orientare correttamente
le polarità +/–.
• Proteggere le batterie dal calore e
non gettarle nel fuoco o in acqua. Non
tentare di aprire la batteria.
• Gettare le batterie usate in modo
corretto.
CZ215E/CZ315E
CZ315E&CZ215E Owner's Guide A6 1205 itallano 1217.indd 100
• Radio- Memorizzazione automatica
(pressione prolungata).
• CD/MP3/WMA/USB- Riproduzione
Scan.
Tasto [BND]
• Radio- Modifica della banda di
ricezione.
• CD/MP3/WMA/USB- Inizio
riproduzione.
Tasto [ ]
• Riproduzione e pausa.
Tasti [x], [v]
• Radio- Canali preselezionati avanti e
indietro.
• Radio- Ricerca avanti e indietro
(pressione prolungata).
• CD/MP3/WMA/USB/iPod/BT AudioTraccia avanti e indietro.
• CD/MP3/WMA/USB/BT AudioAvanzamento rapido/inversione rapida
(pressione prolungata).
Tasto [DISP]
• Cambio visualizzazione.
Tasto [PTY]
• CD/MP3/WMA/USB/iPodRiproduzione in ordine casuale.
Tasto [AF]
• Radio- Attivazione e disattivazione
della funzione AF.
• Radio- Attivazione e disattivazione
della funzione REG (pressione
prolungata).
• CD/MP3/WMA/USB/iPodRiproduzione ripetuta.
2015/01/09 9:47:27
4. USO DELL’APPARECCHIO
Nota:
• Accertarsi di leggere questo capitolo facendo riferimento ai diagrammi del capitolo “Pannello
comandi” a pagina 98.
• Se il suono risulta distorto, questo è dovuto alla errata configurazione dei parametri delle
funzioni Virtual Bass, Sound Restor, Dynamic Beat Enhancer, Bass/Treble e all'equalizzatore
grafico. In tal caso abbassare e/o aggiustare i livelli degli effetti sonori.
Impostazioni audio
ATTENZIONE
Accensione e spegnimento
Note:
• Accendere il motore prima di accendere
l’apparecchio.
• Non usare a lungo l’apparecchio a motore
spento. Se la batteria della vettura si
scarica considerevolmente, potrebbe infatti
non essere più in grado di accendere il
motore e la vita operativa della batteria
stessa si potrebbe ridurre.
1.Premere qualsiasi tasto (ad eccezione
del tasto [Q]) per accendere
l’apparecchio.
2.Premere a lungo il tasto [SRC] per
spegnere l’apparecchio.
Selezione di una sorgente
1.Premere il tasto [SRC] per cambiare il
modo di funzionamento.
TUNER DISC* USB/iPod* BT
AUDIO (CZ315E) BT-TEL* (CZ315E)
AUX TUNER...
* Se non è caricato alcun disco, il dispositivo
USB/iPod non è collegato o il dispositivo
Bluetooth non è accoppiato, la sorgente
relativa sarà saltata.
Regolazione del volume
la manopola [ROTARY].
∗∗ Il livello del volume è regolabile da 0 a 40.
Silenziamento
1.Premere la manopola [ROTARY] per
attivare o disattivare il silenziamento.
Scorrimento titolo
1.Premere a lungo il tasto [DISP] durante
la visualizzazione del titolo.
Il titolo scorrerà 1 volta.
Italiano
Accertarsi di abbassare il volume
prima di spegnere l’unità o
l’automobile. L’unità ricorda l’ultima
impostazione del volume.
Impostazione orologio
1.Premere il tasto [DISP] per passare alla
visualizzazione dell’orologio.
2.Premere a lungo il tasto [DISP] finché
l’orologio non inizia a lampeggiare.
3.Premere il tasto [x] o [v] per
selezionare le ore o i minuti.
4.Ruotare la manopola [ROTARY] per
impostare l’ora corretta.
5.L’orologio è visualizzato in formato 12
ore.
6.Premere la manopola [ROTARY] per
memorizzare l’orologio.
Nota:
• Non è possibile impostare l’orologio
quando viene visualizzato solo con il
motore acceso. Se la batteria dell’auto
si scarica o viene rimossa oppure se il
presente apparecchio viene rimosso,
l’orologio si azzera. Durante l’impostazione
dell’orologio, se viene selezionato un altro
tasto o un’altra operazione, il modo di
impostazione dell’orologio viene annullato.
1.Per regolare il volume, occorre ruotare
CZ315E&CZ215E Owner's Guide A6 1205 itallano 1217.indd 101
CZ215E/CZ315E
101
2015/01/09 9:47:27
Impostazioni audio
Consente di regolare un effetto sonoro o
una qualità dei toni in base alle proprie
preferenze.
1.Premere il tasto [ ].
2.Quindi premere il tasto [x] o [v]
per selezionare il menu di impostazione
audio:
G-EQ *2
BASS *3
• SW-VOL*1
TREB *3
BAL
FAD
INTELTUNE ※ LOUD
HPF (CZ315E)
LPF *1 SW-PHASE ※
PRE OUT
※
Note:
Italiano
*1 Queste voci sono disponibili soltanto
se la voce “PRE-OUT” è impostata su “SUB
WOOFER”.
*2 Questa voce è disponibile soltanto se la
voce del sistema “EQ-SELECT” è
impostata su “G-EQ”(pagina 103)
*3 Queste voci sono disponibili soltanto se la
voce del sistema “EQ-SELECT” è
impostata su “BASS/TREB” (pagina 103).
※
※Premere
la manopola [ROTARY] per
regolare l’impostazione per queste voci.
• SW-VOL: Volume di uscita del
subwoofer
• G-EQ (Equalizzatore grafico):
Selezionare l’effetto audio desiderato
nella memoria di preselezione
• BAL (Bilanciamento): Bilanciamento
dei diffusori destri e sinistri
• FAD (Attenuazione): Bilanciamento dei
diffusori posteriori e anteriori
• INTEL- TUNE (Intelligent Tune):
Tecnologia Clarion sviluppata per
trasformare l’interno dell’abitacolo del
veicolo in un ambiente sonoro perfetto
• LOUD (Sonorità): Enfasi dei suoni bassi
o acuti
• HPF: Filtro passa alto per diffusore/preuscita
• LPF: Filtro passa basso del subwoofer/
pre-uscita
• SW-PHASE: Inversione di fase del
subwoofer
• PRE OUT: Commutazione tra diffusore
posteriore e subwoofer
3.Ruotare la manopola [ROTARY] per
102
regolare il valore.
• SW-VOL: -6 ~ +6 (impostazione
predefinita: 0)
• G-EQ: Le operazioni dettagliate sono
spiegate sotto
• BASS / TREB: -15 ~ +15 (impostazione
predefinita: 0)
• BAL: L7 ~ R7 (impostazione
predefinita: 0)
• FAD: R7 ~ F7 (impostazione
predefinita: 0)
• INTEL- TUNE: Le operazioni dettagliate
sono spiegate sotto
• LOUD: ON/OFF (impostazione
predefinita: OFF)
• HPF/LPF: 50/80/120/THROUGH
(impostazione predefinita: THROUGH)
• SW-PHASE: NORMAL/REVERSE
(impostazione predefinita: NORMAL)
• PRE-OUT: REAR/SUB WOOFER
(impostazione predefinita: SUB
WOOFER)
4.Dopo aver completato le impostazioni,
premere il tasto [ ] per tornare al modo
precedente.
Nota:
• Durante l’impostazione “SW-VOL/BASS/
TREB/BAL/FAD”, se non viene eseguita
alcuna operazione per più di 10 secondi, il
modo attuale viene annullato e si torna al
modo precedente.
• Durante le operazioni, è possibile premere
il tasto [DISP] per tornare al livello
precedente.
Impostazione
dell’equalizzatore grafico
Questo apparecchio dispone di 9 tipi di
effetti audio conservati in memoria.
Selezionare quello che si preferisce.
∗∗ L’impostazione predefinita di fabbrica è
“OFF”.
1.Selezionare “G-EQ” nel menu audio,
quindi premere la manopola [ROTARY].
2.Ruotare la manopola [ROTARY] e
selezionare l’effetto di tono desiderato.
OFF
CUSTOM BASS BOOST
CZ215E/CZ315E
CZ315E&CZ215E Owner's Guide A6 1205 itallano 1217.indd 102
2015/01/09 9:47:28
Impostazioni audio
•
•
•
•
•
•
•
•
IMPACT
HIGH BOOST VOCAL
NATUAL
USER 1
USER 2
USER 3
OFF: Piatto
CUSTOM: Personalizzato
temporaneamente dall’utente
BASS BOOST: Enfasi dei bassi
HIGH BOOST: Enfasi dei medi e degli
acuti
VOCAL: Enfasi dei medi
IMPACT: Enfasi dei bassi e degli acuti
NATUAL: Calmo e dolce
USER 1/2/3: Personalizzato dall’utente
• Se non si esegue la memorizzazione
Impostazione di Intelligent
Tune
1.Selezionare “INTEL- TUNE” nel menu
audio, quindi premere la manopola
[ROTARY].
2.Premere il tasto [x] o [v] per
modificare l’effetto di tono.
S-RESTORER
V-BASS
D-BEAT
• S-RESTORER (Sound Restorer):
Consente una riproduzione di qualità
superiore di dati audio compressi
(impostazione predefinita: MID)
• V-BASS (Virtual Bass): Fornisce toni
bassi potenti come se fosse presente
un subwoofer aggiuntivo (impostazione
predefinita: OFF)
• D-BEAT (Dynamic Beat Enhancer):
(impostazione predefinita: HIGH)
3.Premere la manopola [ROTARY].
4.Ruotare la manopola [ROTARY] per
regolare il valore.
S-RESTORER/V-BASS/D-BEAT: OFF/
LOW/MID/HIGH.
Italiano
Impostazione degli effetti audio
preferiti
1.Selezionare “BASS BOOST/HIGH
BOOST/VOCAL/IMPACT/NATUAL/
USER 1/USER 2/USER 3”, quindi
premere la manopola [ROTARY].
2.Premere il tasto [x] o [v] per
selezionare una frequenza.
3.Ruotare la manopola [ROTARY] per
modificare l'impostazione: –6 ~ +6
4.Premere a lungo il tasto [1]~[3] per
salvare l’impostazione nella memoria
“USER 1” ~“USER 3”.
Nota:
indicata al punto 4, selezionando “BASS
BOOST/HIGH BOOST/VOCAL/IMPACT/
NATUAL”, l’impostazione sarà salvata
temporaneamente in “CUSTOM”.
Impostazioni di sistema
1.Premere a lungo il tasto [ ].
2.Quindi premere il tasto [x] o [v]
per selezionare il menu di impostazione
di sistema:
TA
AF
REG
PTY
AUTO *
STORE
DX/LO
AUX SENS
solo
BT SELECT
BT DELETE
CZ315E
BT DISCON
A-ANSWER
A-CONNECT TEL MEMORY
PIN
CODE
DIMMER
BEEP EQSELECT
LANGUAGE ※ RESET
• BT SELECT: Per selezionare il
dispositivo accoppiato
• BT DELETE: Per eliminare il dispositivo
accoppiato
• BT DISCON: Per disconnettere il
dispositivo
CZ315E&CZ215E Owner's Guide A6 1205 itallano 1217.indd 103
• A-ANSWER: Risposta automatica
• A-CONNECT: Connessione automatica
• TEL MEMORY: Priorità per il download
della rubrica
• DIMMER: Per controllare l’oscuramento
• BEEP: Per controllare la funzione di
segnale acustico
• EQ-SELECT: Per selezionare il
subwoofer o il diffusore posteriore
• LANGUAGE: ENG (inglese)/PYC
(russo) (impostazione predefinita: ENG)
• RESET: Azzeramento della memoria
∗∗ Queste voci sono impostazioni per diversi
tipi di sorgente. Per avere informazioni più
dettagliate sulle operazioni, fare riferimento
al capitolo relativo alle sorgenti.
※
※Premere
la manopola [ROTARY] per
CZ215E/CZ315E
103
2015/01/09 9:47:28
Impostazioni di sistema
regolare l’impostazione di questa voce.
Italiano
3.Ruotare la manopola [ROTARY] per
regolare l’impostazione.
BT SELECT/BT DELETE/BT DISCON/
A-ANSWER/A-CONNECT:
Le operazioni dettagliate sono
disponibili più avanti
• DIMMER: ON/OFF (impostazione
predefinita: ON)
• BEEP: TYPE-A/TYPE-B/OFF
(impostazione predefinita: TYPE-A)
• EQ-SELECT: G-EQ, BASS/TREBLE
(impostazione predefinita: G-EQ)
• LANGUAGE: ENG(inglese)/
PYC(russo) (impostazione predefinita:
ENG)
• RESET: Le operazioni dettagliate sono
disponibili più avanti
4.Dopo aver completato le impostazioni,
premere il tasto [DISP] per tornare al
modo precedente.
Nota:
• Durante le operazioni, è possibile premere
il tasto [DISP] per tornare al livello
precedente.
Selezione del dispositivo
accoppiato
Questa impostazione consente all’utente
di selezionare uno dei telefoni cellulari
accoppiati per eseguire la connessione.
1.Selezionare “BT SELECT” nel menu di
impostazione di sistema.
2.Ruotare la manopola [ROTARY] per
scegliere uno dei dispositivi accoppiati.
3.Premere la manopola [ROTARY] per
effettuare la connessione.
Eliminazione di un
dispositivo accoppiato
Questa impostazione consente all’utente
di eliminare dall’elenco uno dei dispositivi
accoppiati.
1.Selezionare “BT DELETE” nel menu di
impostazione di sistema.
2.Il dispositivo accoppiato viene
visualizzato sul display, ruotare la
104
manopola [ROTARY] per scegliere uno
dei dispositivi accoppiati.
3.Premere la manopola [ROTARY].
4.Ruotare la manopola [ROTARY] per
selezionare “CANCEL” o “ARE U
SURE”, quindi premere la manopola
[ROTARY].
CANCEL: Per annullare l’eliminazione
del dispositivo accoppiato.
ARE U SURE: Per confermare
l’eliminazione del dispositivo
accoppiato.
Nota:
• Una volta eliminato il dispositivo
accoppiato, l’elenco dei dispositivi
accoppiati non sarà riordinato
automaticamente.
• Dopo l’eliminazione del dispositivo,
la rubrica e l’elenco cronologico delle
chiamate fatte saranno eliminati anch’essi.
Disconnessione di un
dispositivo
Questa opzione viene utilizzata per
disconnettere il dispositivo connesso
attualmente.
1.Selezionare “BT DISCON” nel menu
di impostazione di sistema, quindi
premere la manopola [ROTARY].
2.Premere e ruotare la manopola
[ROTARY] per selezionare “ARE U
SURE” o “CANCEL”.
ARE U SURE: Per confermare
la disconnessione del dispositivo
accoppiato.
CANCEL: Per annullare la
disconnessione del dispositivo
accoppiato.
3.Premere la manopola [ROTARY] per
confermare.
Risposta automatica
Questa impostazione consente di
stabilire se rispondere automaticamente
o manualmente alle chiamate in arrivo.
∗∗ L’impostazione predefinita di fabbrica è
“OFF”.
1.Selezionare “A-ANSWER” nel menu di
CZ215E/CZ315E
CZ315E&CZ215E Owner's Guide A6 1205 itallano 1217.indd 104
2015/01/09 9:47:28
Impostazioni di sistema
impostazione di sistema.
2.Ruotare la manopola [ROTARY] per
selezionare “ON” o “OFF”.
ON: Viene risposto a qualsiasi
chiamata in arrivo entro 5 secondi.
OFF: L’utente deve rispondere
manualmente alla chiamata.
Impostazione del codice PIN
Connessione automatica
1.Selezionare “PIN CODE” nel menu di
impostazione di sistema.
2.Premere la manopola [ROTARY].
3.Premere il tasto [x] o [v] per
muovere il cursore.
4.Ruotare la manopola [ROTARY] per
selezionare le cifre desiderate.
5.Premere a lungo la manopola
[ROTARY] per salvare l’impostazione in
memoria.
∗∗ L’impostazione predefinita di fabbrica è
“ON”.
1.Selezionare “A-CONNECT” nel menu
di impostazione di sistema.
2.Ruotare la manopola [ROTARY] per
selezionare “ON” o “OFF”.
Priorità per il download della
rubrica
Questa impostazione consente di
stabilire automaticamente la priorità
per il download della rubrica durante
l’accoppiamento.
∗∗ L’impostazione predefinita di fabbrica è
“DEVICE”.
1.Selezionare “TEL MEMORY” nel menu
di impostazione di sistema.
2.Ruotare la manopola [ROTARY] per
selezionare l’impostazione: DEVICE/
SIM
DEVICE: Viene effettuato prima il
download della rubrica dal dispositivo.
SIM: Viene effettuato prima il download
della rubrica dalla scheda SIM.
CZ315E&CZ215E Owner's Guide A6 1205 itallano 1217.indd 105
∗∗ L’impostazione predefinita del codice di
accesso è “1234”.
Italiano
Questa funzione consente di connettere
automaticamente il dispositivo Bluetooth
con il dispositivo connesso in precedenza.
La connessione può essere effettuata
con qualsiasi sorgente impostata.
Questo codice PIN viene utilizzato
durante l’accoppiamento. È possibile
impostare un massimo di 10 cifre
nell’apparecchio.
Azzeramento della memoria
Consente di azzerare diverse
impostazioni nella memoria.
Nota:
• Le impostazioni rimarranno nella memoria
anche se si spegne l’apparecchio.
1.Selezionare “RESET” nel menu di
impostazione di sistema, quindi
premere la manopola [ROTARY].
2.Ruotare la manopola [ROTARY] per
selezionare “CANCEL” o “ARE U
SURE”, quindi premere la manopola
[ROTARY].
CANCEL: Per annullare l’azzeramento
ARE U SURE: “CLEARED” viene
visualizzato sul display per indicare che
la memoria è stata azzerata.
CZ215E/CZ315E
105
2015/01/09 9:47:28
Uso della radio
Radio Data System
Italiano
L’unità dispone di un sistema di decodifica
“Radio Data System” incorporato che
supporta le stazioni emittenti che
trasmettono dati “Radio Data System”.
Quando si usa la funzione “Radio Data
System”, impostare sempre la radio sulla
modalità FM.
Se vengono ricevute informazioni
EON (Enhanced Other Network), tali
informazioni abilitano il passaggio
automatico tra le stazioni preselezionate
sulla stessa rete e l’interruzione dei
programmi al fine di emettere i notiziari
sul traffico che vengono trasmessi da
altre stazioni (TA).
Ascolto della radio
1.Premere il tasto [SRC] e selezionare il
modo radio.
2.Premere il tasto [BND] e selezionare la
banda radio nell’ordine seguente:
FM1 FM2 FM3 AM1 (MW/LW)
AM2 (MW/LW) FM1...
Cambio visualizzazione
Ogni volta che viene premuto il tasto
[DISP] la visualizzazione cambia.
Nome PS Nome PTY Orologio
Testo radio Nome PS ...
Note:
• Se non è presente alcun nome PS, verrà
visualizzata la frequenza.
• ●Se non è presente alcun testo radio, verrà
visualizzato il messaggio “NO R-TEXT”.
Sintonizzazione manuale
Premere il tasto [x] o [v] per
sintonizzare manualmente una stazione.
Impostazione del modo di
ricerca
Sono disponibili 2 tipi di ricerca: DX
SEEK e LOCAL SEEK.
DX SEEK sintonizza automaticamente
le stazioni ricevibili; LOCAL SEEK
sintonizza solo le stazioni con segnale
molto forte.
106
∗∗ L’impostazione predefinita di fabbrica è
“DX”.
1.Selezionare “DX/LO” nel menu di
impostazione di sistema.
2.Ruotare la manopola [ROTARY] per
selezionare un modo di ricerca.
Ricerca automatica
1.Premere a lungo il tasto [x] o [v]
per cercare automaticamente una
stazione.
Richiamare una stazione
preselezionata
Per immagazzinare singole stazioni radio
in memoria sono disponibili 30 stazioni
preselezionate (6-FM1, 6-FM2, 6-FM3,
6-AM1, 6-AM2). Premere il pulsante
corrispondente [1]~[6] per richiamare
automaticamente la frequenza radio
memorizzata.
Memorizzazione manuale
1.Premere a lungo il tasto [1]~[6] per
memorizzare la stazione corrente nella
memoria di preselezione.
Scansione bande
La scansione bande consente di cercare
ripetutamente stazioni con segnale forte
partendo dalla frequenza corrente verso
frequenze più alte. Quando viene cercata
una stazione con segnale forte, viene
riprodotta entro 7s. Quindi, la scansione
continua.
1.Premere il tasto [BND] per selezionare
una banda.
2.Premere a lungo il tasto [BND].
Memorizzazione automatica
La memorizzazione automatica è una
funzione che serve per memorizzare fino
a 6 stazioni sintonizzate automaticamente
in sequenza. Se non possono essere
ricevute 6 stazioni in sequenza, una
stazione precedentemente memorizzata
rimane inalterata nella sua posizione in
memoria.
CZ215E/CZ315E
CZ315E&CZ215E Owner's Guide A6 1205 itallano 1217.indd 106
2015/01/09 9:47:28
Uso della radio
1.Selezionare “AUTO STORE” nel menu
di impostazione di sistema.
2.Premere a lungo la manopola
[ROTARY].
Le stazioni con segnale forte vengono
memorizzate automaticamente nei
canali preselezionati.
∗∗ Se la memorizzazione automatica viene
eseguita nelle bande FM, le stazioni sono
memorizzate in FM3.
Se la memorizzazione automatica
viene eseguita nelle bande AM, le
stazioni sono memorizzate in AM2.
La funzione AF passa a un’altra
frequenza della stessa rete per
mantenere una ricezione ottimale.
∗∗ L’impostazione predefinita è “ON”.
1.Selezionare “AF” nel menu di
impostazione di sistema.
2.Ruotare la manopola [ROTARY] per
selezionare “ON” o “OFF”.
Funzione REG (programmi
regionali)
Se la funzione REG è attivata, viene
ricevuta la stazione regionale più chiara.
Quando questa funzione è disattivata, se
la regione radio cambia mentre si guida,
viene ricevuta una stazione di quella
regione.
∗∗ L’impostazione predefinita è “OFF”.
Nota:
• L’impostazione ON/OFF della funzione
REG è valida anche quando la funzione
AF è attivata.
1.Selezionare “REG” nel menu di
impostazione di sistema.
2.Ruotare la manopola [ROTARY] per
selezionare “ON” o “OFF”.
Sintonizzazione manuale di
una stazione regionale della
stessa rete.
• Questa funzione può venire usata quando
una trasmissione regionale della stessa
rete viene ricevuta.
2.Premere qualsiasi pulsante [1]~[6] per
richiamare una stazione regionale.
3.Se una stazione è poco chiara, premere
il pulsante [1]~[6] dello stesso numero.
Quest’unità riceve una stazione locale
nella stessa rete.
Impostazione di interruzione
TA (Notiziari sul traffico)
quando viene avviato un notiziario sul
traffico, esso viene ricevuto con priorità
assoluta, indipendentemente dalla
modalità di funzionamento, in modo che
sia possibile ascoltarlo. È anche possibile
la sintonizzazione automatica su un
programma sul traffico (TP).
Italiano
Funzione AF (Frequenza
alternativa)
disattivata.
Nota:
∗∗ L’impostazione predefinita è “ON”.
1.Selezionare “TA” nel menu di
impostazione di sistema.
2.Ruotare la manopola [ROTARY] per
selezionare “ON” o “OFF”.
∗∗ Quando “TP” è acceso, la stazione
emittente “Radio Data System” che si sta
ricevendo è dotata di programmi di notiziari
sul traffico.
Selezione PTY
∗∗ L’impostazione predefinita di fabbrica è
“NEWS”.
1.Selezionare “PTY” nel menu di
impostazione di sistema.
2.Premere la manopola [ROTARY].
3.Ruotare la manopola [ROTARY] e
selezionare un tipo PTY.
4.Premere il tasto [x] o [v] per
selezionare un’emittente PTY.
∗∗ Se non viene trovata nessuna stazione con
la trasmissione PTY selezionata, l’unità
ritorna in modalità di selezione PTY.
1.Questa funzione è valida quando la
funzione AF è attivata e quella REG è
CZ315E&CZ215E Owner's Guide A6 1205 itallano 1217.indd 107
CZ215E/CZ315E
107
2015/01/09 9:47:28
Uso dei CD e dei file MP3/WMA
Questo apparecchio è in grado di
riprodurre file MP3 e WMA.
Nota:
• Quando si riproduce un file WMA con
la funzione DRM attivata (Digital Rights
Management = gestione digitale dei
diritti), l’apparecchio non ne riproduce
l’audio. Sarà invece visualizzato “– –:– –”,
che lampeggerà per 5 secondi, e quindi
si passerà alla traccia successiva da
riprodurre.
Italiano
Disattivazione del sistema DRM
(Digital Rights Management = Gestione
dei diritti digitali)
Quando si usa Windows Media Player
9/10/11, fare clic su TOOL OPTIONS
scheda MUSIC RECORD, poi nelle
impostazioni Recording togliere la spunta
dalla casella RECORD PROTECTED
MUSIC. Ricostruire poi i file.
I file WMA realizzati su base personale
sono utilizzati sotto la diretta
responsabilità dell’utente.
Precauzioni per la creazione
di file MP3/WMA
Valori di campionamento e di bit
utilizzabili
1.MP3: Frequenza di campionamento;
8 kHz - 48 kHz, Bitrate 32 kbps - 384
kbps/VBR
2.WMA: Frequenza di campionamento;
22, 05 kHz - 48 kHz, Bitrate 32 kbps 320 kbps/VBR
Estensioni dei file
1.Aggiungere sempre l’estensione “.MP3”
o “.WMA” ai file MP3 o WMA utilizzando
lettere di codifica a un solo byte. Se si
aggiunge al file una estensione diversa
da quella specificata, o si dimentica di
aggiungere l’estensione, il file non può
venire riprodotto.
2.I file senza dati MP3/WMA non
vengono riprodotti. Invece, “– –:– –”
verrà visualizzato sul display durante la
riproduzione.
∗∗ Se vengono riprodotti dei file MP3/WMA,
fra un brano e l’altro viene inserito un breve
108
periodo di silenzio.
Formato logico (File system)
1.Nello scrivere un file MP3/WMA su
un disco del tipo CD-R o CD-RW,
selezionare sempre come formato di
scrittura “ISO9660 Level 1, 2 o JOLIET
o Romeo” o APPLE ISO. La normale
riproduzione può non risultare possibile
se il disco viene registrato con altri
formati.
2.Il nome della cartella ed il nome del
file possono venire visualizzati come
titolo nel corso della riproduzione MP3/
WMA, ma il titolo deve essere costituito
da lettere alfabetiche e da numeri a
singolo byte in numero inferiore a 64 (e
senza contenere estensioni).
3.Non assegnare ad un file che si trova
dentro una cartella lo stesso nome
della cartella.
Struttura delle cartelle
Non è possibile registrare dischi con
cartelle costituite da oltre 8 livelli
gerarchici.
Numero dei file o delle cartelle
1.Possono essere riconosciuti sino a
255 file per cartella. Possono venire
riprodotti sino a 255 file.
2.I brani vengono riprodotti nell’ordine di
registrazione sul disco (e quindi non
necessariamente nell’ordine in cui sono
visualizzati sul computer.).
3.Possono prodursi dei rumori a seconda
del tipo di software di codificazione
utilizzato per la registrazione.
Funzione di espulsione del
disco
Per espellere il disco è sufficiente
premere il tasto[Q]; il disco viene espulso
anche se è impostato ACC OFF.
Note:
• Se si forza la ricarica automatica del CD,
questo può subire dei danni.
• Se un CD (12 cm) viene lasciato nella
posizione di espulsione per 10 secondi,
il CD viene ricaricato automaticamente
CZ215E/CZ315E
CZ315E&CZ215E Owner's Guide A6 1205 itallano 1217.indd 108
2015/01/09 9:47:28
Uso dei CD e dei file MP3/WMA
(ricarica automatica).
• Se si preme a lungo il tasto [Q] per
espellere il disco (espulsione completa),
questo non può essere ricaricato
automaticamente.
cartella/N. traccia Orologio Nome
cartella Nome file Nome traccia
Nome artista Nome album N. traccia/
Tempo di riproduzione ...
Ascolto di un disco già
caricato sull’apparecchio
Nota:
• Sono visualizzabili i seguenti caratteri:
ISO8859-1, ISO646/ASCII, UTF-16 (BOM/
BE/LE), UTF-8, Shift_JIS.
Premere il tasto [SRC] per selezionare il
modo “DISC”.
Traccia avanti/indietro
Inserimento di un CD
• Non inserire mai oggetti estranei nella
fessura del CD.
• Se l’inserimento del CD risulta difficoltoso,
può essere che nella fessura si trovi già
inserito un altro disco, o che l’apparecchio
non funzioni perfettamente e richieda una
revisione.
• I dischi che non riportano i contrassegni
e i CD-ROM non possono essere
1.Premere il tasto [v] per passare alla
traccia successiva.
2.Premere il tasto [x] per tornare
alla traccia precedente se il tempo di
riproduzione è inferiore a 1 secondo; in
caso contrario, si passerà all’inizio della
traccia corrente.
Avanzamento rapido/
inversione rapida
1.Premere a lungo il tasto [v] per
avanzare rapidamente.
2.Premere a lungo il tasto [x] per
tornare indietro rapidamente.
Cartella avanti/indietro
1.Premere il pulsante [
] per fare
iniziare la pausa di riproduzione.
2.Per riprendere la riproduzione del CD,
premere il pulsante [
] di nuovo.
Questa funzione consente di ricercare e
selezionare una cartella contenente
dei file del tipo MP3/WMA e di iniziare
la riproduzione dal primo brano della
cartella stessa.
1.Premere il tasto [1] per passare alla
cartella precedente.
2.Premere il tasto [2] per passare alla
cartella successiva.
Cambio visualizzazione
Funzione principale
Questo apparecchio è in grado di
visualizzare i dati sui titoli.
Ogni volta che viene premuto il tasto
[DISP] la visualizzazione cambia.
Disco CD-DA
N. traccia/Tempo di riproduzione
Orologio Nome disco Nome traccia
Nome artista Nome album N. traccia/
Tempo di riproduzione ...
Disco MP3/WMA
N. traccia/Tempo di riproduzione N.
La funzione principale avvia la
riproduzione della prima traccia presente
sul disco da parte del lettore CD.
1.Premere il tasto [BND] (telecomando)
per riprodurre la prima traccia (traccia
n. 1) sul disco.
riprodotti con questo apparecchio.
• Certi compact disc registrati su CD-R/CDRW possono risultare non utilizzabili.
Pausa di riproduzione
CZ315E&CZ215E Owner's Guide A6 1205 itallano 1217.indd 109
Italiano
1.Inserire il CD al centro della fessura per
il CD, con il lato etichettato rivolto verso
l’alto. Terminato l’inserimento la lettura
del CD ha inizio automaticamente.
Note:
∗∗ In caso di dischi MP3/WMA, si tornerà alla
prima traccia della cartella in riproduzione.
Funzione di navigazione
Questa funzione consente di cercare un
file durante la riproduzione di un disco
CZ215E/CZ315E
109
2015/01/09 9:47:28
Uso dei CD e dei file MP3/WMA
MP3/WMA.
1.Premere il tasto [3] per impostare
il modo di ricerca cartelle, quindi
premere la manopola [ROTARY]. Viene
visualizzato l’elenco delle cartelle.
2.Ripetere la stessa procedura fino a
visualizzare l’elenco delle tracce.
3.Ruotare la manopola [ROTARY] per
passare da una traccia all’altra, quindi
premere la manopola [ROTARY] per
confermare la selezione.
4.Premere la manopola [ROTARY] per
avviare la riproduzione.
Italiano
∗∗ Durante le operazioni, è possibile premere
il tasto [3] per annullare il modo di
navigazione.
∗∗ Durante le operazioni, è possibile premere
il tasto [DISP] per tornare al livello
precedente.
Impostazione del modo di
riproduzione
Riproduzione Scan
• Disco CD-DA - Riproduce i primi 10
secondi di tutte le tracce registrate su
un disco.
• Disco MP3/WMA - Riproduce i primi
10 secondi della prima traccia di tutte
le cartelle presenti su un disco MP3/
WMA.
1.Ogni volta che si preme il tasto [5]:
Scansione disco Scansione off
Riproduzione ripetuta
1.Ogni volta che si preme il tasto [6]:
• Disco CD-DA - Ripeti uno Ripeti
tutto
• Disco MP3/WMA - Ripeti uno
Ripeti
cartella Ripeti tutto
Ripeti uno- Riproduce ripetutamente la
traccia corrente.
△Ripeti cartella - Riproduce
ripetutamente tutte le tracce della
cartella corrente.
△Ripeti tutto - Riproduce ripetutamente
tutte le tracce del disco.
Riproduzione in ordine casuale
1.Ogni volta che si preme il tasto [4]:
• Disco CD-DA - Casuale tutto
Casuale off
• Disco MP3/WMA - Casuale cartella
Casuale tutto Casuale off
Casuale tutto - Riproduce tutte le
tracce di un disco in ordine casuale.
Casuale cartella - Riproduce tutte le
tracce della cartella corrente in ordine
casuale.
Uso dell’unità USB
1.Aprire il coperchio del connettore USB
sulla destra. Inserire un dispositivo
USB nel connettore USB.
Se è necessaria una prolunga di 1m,
acquistare la prolunga opzionale CCA755.
Quando viene collegato un dispositivo
USB, l’apparecchio legge i file
automaticamente.
2.Prima di rimuovere il dispositivo
USB, per evitare di danneggiarlo, si
raccomanda di selezionare un’altra
sorgente o di spegnere l’apparecchio.
Quindi estrarre il dispositivo USB.
Aprire il coperchio sulla sinistra.
3.L’uso è identico a quello dei file MP3/
WMA.
110
CCA-755
Nota:
• Non aggiungere file musicali diversi da
“.MP3” o “.WMA” nella memoria USB.
CZ215E/CZ315E
CZ315E&CZ215E Owner's Guide A6 1205 itallano 1217.indd 110
2015/01/09 9:47:29
Uso dell’iPod
Collegamento
Cambio visualizzazione
Ogni volta che viene premuto il tasto
[DISP] la visualizzazione cambia.
N. traccia/Tempo di riproduzione
Orologio Nome artista Nome album
Nome titolo N. traccia/Tempo di
riproduzione ...
Uso dei menu
1.Premere il tasto [3] per tornare al menu
precedente.
Premere a lungo il tasto [3] per passare
al menu principale.
2.Ruotare la manopola [ROTARY] per
CZ315E&CZ215E Owner's Guide A6 1205 itallano 1217.indd 111
∗∗ Durante le operazioni, è possibile premere
il tasto [DISP] per tornare al livello
precedente.
Database avanti/indietro
Italiano
Collegare un iPod/iPhone al connettore
USB attraverso il cavo USB in dotazione
con l’iPod/iPhone.
Durante il collegamento all’iPod/iPhone,
premere il tasto [SRC] per passare
al modo iPod; a quel punto questo
apparecchio leggerà i file. Le informazioni
sulla traccia saranno visualizzate sullo
schermo dopo l’avvio della riproduzione.
Per informazioni sui modelli compatibili,
fare riferimento al seguente sito web:
www.clarion.com
Le seguenti operazioni sono identiche a
quelle dei file MP3/WMA.
• Pausa riproduzione
• Traccia avanti/indietro
• Avanzamento rapido/inversione
rapida
passare da una voce all’altra, quindi
premere la manopola [ROTARY] per
confermare la selezione.
• Voci del menu principale:
ARTISTS
ALBUMS
PLAYLISTS
TRACKS GENRES COMPOSERS
AUDIOBOOKS PODCASTS
3.Ripetere la stessa procedura fino a
visualizzare l’elenco delle tracce.
4.Ruotare la manopola [ROTARY] per
passare da una traccia all’altra, quindi
premere la manopola [ROTARY] per
selezionare la traccia da riprodurre.
Questa funzione consente di selezionare
un database contenente file e di avviare
la riproduzione dalla prima traccia
presente nel database.
1.Premere il tasto [2] per passare al
database successivo.
2.Premere il tasto [1] per passare al
database precedente.
Riproduzione ripetuta
Per riprodurre una traccia in modo
ripetuto.
1.Ogni volta che si preme il tasto [6]:
Ripetizione on Ripetizione off
Ripetizione on ...
Riproduzione in ordine
casuale
1.Ogni volta che si preme il tasto [4]:
Casuale on Casuale album
Casuale off Casuale on...
Casuale on- Riproduce tutte le tracce
contenute nella categoria selezionata
in ordine casuale. (Corrisponde al
comando “Shuffle (Songs)” sull’iPod.)
Casuale album - Riproduce tutti gli
album contenuti in una categoria
selezionata in ordine casuale.
(Corrisponde al comando “Shuffle
(Albums)” sull’iPod.)
CZ215E/CZ315E
111
2015/01/09 9:47:30
Uso del Bluetooth (solo CZ315E)
È possibile collegare telefoni cellulari e
dispositivi audio compatibili con Bluetooth
da utilizzare insieme all’unità.
Note:
• Il presente sistema non funziona, o
potrebbe funzionare in modo non corretto,
con alcuni lettori audio Bluetooth e telefoni
cellulari Bluetooth.
• Consultare l’elenco completo dei telefoni
cellulari compatibili sul sito Web di Clarion.
Accoppiamento Bluetooth
Uso del telefono Bluetooth
Passaggio al modo Telefono Bluetooth
Premere il tasto [SRC] per passare al
modo “BT -TEL”.
Italiano
Eseguire l’accoppiamento tra questo
apparecchio e un dispositivo Bluetooth.
È possibile accoppiare fino a un massimo
di 3 dispositivi Bluetooth.
1.Cercare questo apparecchio nel
menu di impostazione del dispositivo
Bluetooth.
2.Selezionare “CZ-BT” dall’elenco
di accoppiamento sul dispositivo
Bluetooth.
Effettuazione di una chiamata
Sono disponibili 3 modi per effettuare una
chiamata.
• È possibile premere il tasto [ ] per
riattaccare durante la chiamata.
• È possibile premere la manopola
[ROTARY] durante la chiamata
e il microfono viene silenziato.
Premere nuovamente per annullare il
silenziamento.
Per il dispositivo (BT Versione 2.1 o
successive)
• Effettuazione di una chiamata tramite la
rubrica
Questo apparecchio sarà accoppiato
direttamente.
L’utente può cercare il nome del contatto
nella rubrica e poi effettuare la chiamata.
△In alternativa, l’utente può effettuare la
chiamata dal telefono cellulare.
1.Premere il tasto [BND] per selezionare
“PHONE BOOK”.
2.Premere la manopola [ROTARY] per
accedere all’elenco dei contatti (in
questo caso, ruotare la manopola
[ROTARY] per selezionare il nome del
contatto desiderato).
3.Premere la manopola [ROTARY] per
accedere all’elenco dei numeri di
telefono.
4.Se sono presenti più numeri di telefono
collegati allo stesso contatto, premere
[x] o [v] per selezionare un
numero di telefono.
5.Premere la manopola [ROTARY] per
chiamare il numero di telefono.
Per il dispositivo (BT Versione 2.1 o
precedenti)
Occorre inserire il codice PIN per
eseguire l’accoppiamento.
Note:
• Una volta completato l’accoppiamento,
la rubrica e l’elenco cronologico
delle chiamate saranno scaricati
automaticamente nell’apparecchio.
• È possibile registrare fino a un massimo di
500 numeri di telefono.
Uso dell’audio Bluetooth
Le operazioni seguenti sono le stesse del
modo CD:
• Pausa riproduzione
• ●Selezione di una traccia
• ●Avanzamento rapido/inversione rapida
Passaggio al modo Audio Bluetooth
Premere il tasto [SRC] per passare al
modo “BT AUDIO”.
112
Cambio visualizzazione
Ogni volta che viene premuto il tasto
[DISP] la visualizzazione cambia.
Nome dispositivo BT Orologio Nome
titolo Nome artista Nome album
Nome dispositivo BT ...
• Elenco cronologico delle chiamate perse
ed effettuate
È possibile cercare le ultime 10 chiamate
CZ215E/CZ315E
CZ315E&CZ215E Owner's Guide A6 1205 itallano 1217.indd 112
2015/01/09 9:47:30
Uso del Bluetooth (solo CZ315E)
• Elenco cronologico delle chiamate
ricevute
È possibile cercare le ultime 10 chiamate
ricevute nell’elenco cronologico delle
chiamate.
1.Premere il tasto [BND].
2.Premere il tasto [x] o [v] per
selezionare “RECEIVED”.
3.Premere la manopola [ROTARY] per
accedere all’elenco delle chiamate
ricevute.
4.Ruotare la manopola [ROTARY] per
selezionare un elenco cronologico delle
chiamate.
5.Se la rubrica è stata scaricata, è
necessario premere la manopola
[ROTARY] per visualizzare il numero di
telefono.
6.Premere la manopola [ROTARY] per
chiamare il numero di telefono.
Risposta a una chiamata
È possibile rispondere a una chiamata in
arrivo premendo il tasto [DISP].
∗∗ Premere il tasto [ ] per rifiutare una
chiamata in arrivo.
Italiano
effettuate e perse nell’elenco cronologico
delle chiamate.
1.Premere il tasto [BND].
2.Premere il tasto [x] o [v] per
selezionare “REDIALS”.
3.Premere la manopola [ROTARY] per
accedere all’elenco delle chiamate
perse ed effettuate.
4.Ruotare la manopola [ROTARY] per
selezionare un elenco cronologico delle
chiamate.
5.Se la rubrica è stata scaricata, è
necessario premere la manopola
[ROTARY] per visualizzare il numero di
telefono.
6.Premere la manopola [ROTARY] per
chiamare il numero di telefono.
Passaggio al modo chiamata segreta
Premere il tasto [BND] per passare al
modo chiamata segreta.
∗∗ Quando si passa al modo chiamata
segreta, non sarà possibile ascoltare
la chiamata da questo apparecchio; la
chiamata sarà udibile soltanto dal telefono
cellulare.
Uso della funzione AUX
Funzione AUX
Questo sistema possiede una presa
di ingresso dall’esterno sul pannello
anteriore in modo da permettere la
riproduzione di segnale audio da
componenti esterni.
Scelta della sensibilità AUX IN
Quando del segnale audio da componenti
esterni viene ricevuto ma è difficile
CZ315E&CZ215E Owner's Guide A6 1205 itallano 1217.indd 113
da udire anche regolando il volume,
impostare la sensibilità nel modo
seguente.
∗∗ L’impostazione predefinita è “MID”.
1.Selezionare “AUX SENS” nel menu di
impostazione di sistema.
2.Ruotare la manopola [ROTARY]
perscegliere “HIGH”, “MID” o “LOW”.
CZ215E/CZ315E
113
2015/01/09 9:47:30
5. DIAGNOSTICA
Generale
Problema
Causa
L’apparecchio non È saltato il fusibile.
si accende.
Italiano
Incorretto
collegamento dei
cavi.
Nessuna uscita
Il filo dell’antenna
audio quando si fa motorizzata è in
funzionare l’unità cortocircuito
con amplificatori o con la messa a
terra o si richiede
antenna
motorizzata
un’alimentazione
collegati.
eccessiva per gestire
gli amplificatori o
l’antenna
motorizzata.
Quando si
premono i
pulsanti, non
succede niente.
Il display non è
accurato.
Non è udibile
alcun suono
Rimedio
Sostituire il fusibile con un altro dello stesso
amperaggio. Se il fusibile salta nuovamente,
consultare il negozio presso il quale si è
acquistato l’apparecchio.
Consultare il negozio presso il quale si è
acquistato l’apparecchio.
1.Spegnere l’unità.
2.Rimuovere tutti i cavi connessi con il filo
dell’antenna motorizzata. Per mezzo di
un ommetro, verificare ogni cavo per
l’eventuale presenza di un cortocircuito a
terra.
3.Riaccendere l’unità.
4.Ricollegare ogni cavo dell’amplificatore al
filo dell’antenna motorizzata, uno per volta.
Se gli amplificatori si disattivano prima che
tutti i cavi vengano collegati, utilizzare un
relè esterno per fornire il voltaggio remoto
(eccessiva richiesta di corrente).
I connettori del DCP Pulire lo sporco con un panno soffice
o dell’unità principale inumidito con alcol per pulizia.
sono sporchi.
Il circuito di
protezione degli
altoparlanti è stato
attivato.
1.Abbassare il volume. La funzione può venire
ripristinata anche spegnendo l’apparecchio
e riaccendendolo (all’attivazione del circuito
di protezione degli altoparlanti il volume
degli altoparlanti viene automaticamente
ridotto).
2.Se il suono risulta di nuovo silenziato,
rivolgersi al nostro Centro di assistenza.
Lettore di dischi
Problema
Non è udibile
alcun suono
114
Causa
Il disco non contiene
file MP3/WMA.
I file non vengono
riconosciuti come file
MP3/WMA.
Il file system non è
corretto.
Rimedio
Scrivere dei file MP3/WMA nel disco in modo
appropriato.
Usare file MP3/WMA codificati correttamente.
Usare un file system ISO9660 Level 1, 2, o
JOLIET o Romeo o APPLE ISO.
CZ215E/CZ315E
CZ315E&CZ215E Owner's Guide A6 1205 itallano 1217.indd 114
2015/01/09 9:47:30
Problema
Il suono salta o è
disturbato.
Rimedio
Pulire il disco con un panno morbido.
Sostituire il disco con un altro senza graffi.
Usare file MP3/WMA codificati correttamente.
Lasciare asciugare l’unità accesa per circa 1
ora.
Usare un file system ISO9660 Level 1, 2, o
JOLIET o Romeo o APPLE ISO.
Dispositivi USB
Problema
Non è udibile
alcun suono
Il suono viene
interrotto o è
disturbato.
Il dispositivo non
viene
riconosciuto.
È impossibile
inserire il
dispositivo.
Causa
Il dispositivo non
contiene file MP3/
WMA.
I file non sono nel
formato MP3/WMA
appropriato.
I file MP3/WMA sono
codificati
scorrettamente.
Il dispositivo è
danneggiato.
I connettori sono
allentati.
Il dispositivo è
stato inserito
scorrettamente.
Il connettore è rotto.
Rimedio
Registrare file MP3/WMA nel dispositivo in
modo appropriato.
Italiano
Causa
Il disco è sporco.
Il disco è molto
graffiato o deformato.
Il suono si
I file MP3/WMA
interrompe o
non sono codificati
salta.
correttamente.
Appena l’unità
Quando l’automobile
viene accesa,
è stata parcheggiata
l’audio è pessimo. in un posto umido
possono formarsi
gocce d’acqua sulla
lente interna.
Nome di file errato Il file system non è
corretto.
Usare file MP3/WMA codificati correttamente.
Usare file MP3/WMA codificati correttamente.
Scollegare il dispositivo e quindi ricollegarlo.
Se il dispositivo non viene ancora
riconosciuto, provare a sostituirlo con un
dispositivo diverso.
Provare a invertire la direzione di
collegamento del
dispositivo (normalmente la superficie con la
marca
dovrebbe essere rivolta verso sinistra).
Sostituire il dispositivo.
Bluetooth
Problema
Impossibile
effettuare
l’accoppiamento
tra il dispositivo
abilitato Bluetooth
e il sistema audio
dell’automobile.
Causa
Il dispositivo non
supporta i profili
richiesti per il sistema.
La funzione Bluetooth
del dispositivo non è
abilitata.
CZ315E&CZ215E Owner's Guide A6 1205 itallano 1217.indd 115
Rimedio
Utilizzare un altro dispositivo per effettuare
l’accoppiamento.
Consultare il manuale dell’utente del
dispositivo per scoprire come abilitare la
funzione.
CZ215E/CZ315E
115
2015/01/09 9:47:30
Problema
La qualità audio
del modo vivavoce
non migliora dopo
la connessione
con un dispositivo
abilitato Bluetooth.
Causa
Il microfono esterno
non è impostato
correttamente o
non è posizionato
correttamente.
Rimedio
Regolare il guadagno e la posizione del
microfono esterno.
Per esempio, collocare il microfono sul
cruscotto in un punto più vicino al conducente.
6. MESSAGGI DI ERRORE
Italiano
Riproduzione
In caso di errore di funzionamento viene visualizzato uno dei seguenti display.
Per eliminare il problema, attuare la contromisura indicata sotto.
Messaggio di
errore
CD MECHA
ERROR
DISC ERROR
NO FILE
USB ERROR
Causa
Rimedio
Indica un guasto nel meccanismo
del lettore CD.
Impossibile riprodurre il disco
a causa di graffi, ecc.
Nel vano CD è stato caricato
un disco rovesciato che quindi non
viene riprodotto.
Nel dispositivo non è presente
alcun file MP3/WMA.
Protocollo o file system non
corretto.
Espellere il disco e ricaricarlo.
IPod
USB
NO DEVICE
Nessun collegamento oppure il
collegamento è allentato.
NO FILE
Il dispositivo non contiene alcun file
MP3/WMA.
HUB NOT
I dispositivi HUB non sono
SUPPORT
supportati.
DEVICE NOT Il dispositivo USB collegato non è
SUPPORT
supportato.
IPDNOCTE
L’iPod collegato non è riconosciuto.
NO FILE
La playlist/il dispositivo non
contiene alcun file.
Il dispositivo non contiene alcun
file.
Sostituirlo con un disco non
graffiato, non deformato.
Espellere il disco e ricaricarlo
correttamente.
Salvare file MP3/WMA sul
dispositivo.
Sostituire con un dispositivo
USB con il protocollo o il file
system corretto.
Ricollegare il dispositivo.
Salvare file MP3/WMA sul
dispositivo.
Non usare dispositivi HUB.
Collegare un dispositivo
supportato.
Ricollegare il dispositivo.
Salvare file sul dispositivo.
Salvare file sul dispositivo.
Se un display di errore che non sia uno di quelli visti viene visualizzato, riavviare questa
unità. Se il problema persiste, spegnere il sistema e consultare il negozio di acquisto.
116
CZ215E/CZ315E
CZ315E&CZ215E Owner's Guide A6 1205 itallano 1217.indd 116
2015/01/09 9:47:30
7. SPECIFICHE
MP3/WMA
MP3: Frequenza di campionamento
8 kHz-48 kHz,
Velocità di conversione
32 kbps-384 kbps / VBR
WMA: Frequenza di campionamento
22,05 kHz-48 kHz,
Velocità di conversione
32 kbps-320 kbps / VBR
Formato logico:
ISO9660 livelli 1, 2 Joliet
USB
Specifiche: USB 2.0
Formato audio riproducibile:
MP3(.MP3): MPEG 1/2/2,5 Audio Layer-3
MPEG 1/2 Audio Layer-2
WMA(.wma): Versione 9.2
178 mm
Italiano
Sistema: audio a compact disc
Risposta in frequenza (Pre-uscita):
Da 17 Hz a 20 kHz (± 1 dB)
Rapporto segnale/rumore (Pre-uscita):
più di 85 dB (1 kHz)
Distorsione (Pre-uscita): meno di 0,05%
Potenza di uscita:
25 W X✕4 (DIN 45324, +B=14,4V)
Potenza massima: 50W X 4
Pre-uscita: 2V
Voltaggio di alimentazione:
14 V di c.c., terra negativa
Consumo di energia: Inferiore a 15 A
Impedenza diffusore:
4 Ω (permissibile da 4 a 8 Ω)
Peso dell’unità principale:
1,06kg (CZ215E)
1,07kg (CZ315E)
Dimensioni dell’unità principale:
188 (L) X 58 (A) X 177 (P) mm
50 mm
153 mm
Lettore CD
Generale
170 mm
188 mm
14mm
Frequenze ricevute:
FM : da 87,50 a 108,00 MHz
(a passi da 0,05 MHz)
MW : da 531 a 1.602 kHz (a passi da 9 kHz)
LW : da 153 a 279 kHz (a passi da 9 kHz)
177 mm
Sezione radio
46 mm
58 mm
Nota:
• Caratteristiche tecniche e design soggetti
a modifiche senza preavviso a causa di
migliorie.
Bluetooth (solo CZ315E)
Specifiche: Bluetooth Versione 2.1 + EDR
Profilo:
HFP (Hands-Free Profile o vivavoce):
Versione 1.5
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile, o distribuzione audio avanzata):
Versione 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile, o telecomando audio-video):
Versione 1.3
PBAP (Phone Book Access Profile,
o accesso alla rubrica telefonica)
CZ315E&CZ215E Owner's Guide A6 1205 itallano 1217.indd 117
CZ215E/CZ315E
117
2015/01/09 9:47:30
English:
Declaration of conformity
We Clarion declares that this
model CZ215E/CZ315E is
following the provision of Directive
1999/5/EC&2011/65/EU with the
essential requirements and the
other relevant regulations.
Français:
Déclaration de conformité Nous,
Clarion, déclarons que ce modèle
CZ215E/CZ315E est conforme aux
exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinente s de la
directive 1999/5/CE et 2011/65/UE.
Deutsch:
Konformitätserklärung
Wir, Clarion, erklären, dass diese
Modell CZ215E/CZ315E den
Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EG und 2011/65/EU im
Hinblick auf die grundlegenden
Anforderungen und andere relevante
Bestimmungen entspricht.
Español:
Declaración de conformidad
Clarion declara que este modelo
CZ215E/CZ315E cumple con los
requisitos esenciales y otras
disposiciones aplicables descritos en la
Directiva 1999/5/CE y 2011/65/UE.
Svenska:
Intyg om överensstämmelse
Härmed intygar Clarion att denna
modell CZ215E/CZ315E uppfyller kraven
idirektiv 1999/5/EG och 2011/65/EU
gällande väsentliga egenskaper och
övriga relevanta bestämmelser.
Polski:
Deklaracja zgodności Firma Clarion
niniejszym oświadcza, że model
CZ215E/CZ315E jest zgodny z istotnymi
wymogami oraz innymi odpowiednimi
postanowieniami Dyrektywy
1999/5/WE i 2011/65/UE.
Ελληνικά:
CZ215E/CZ315E
Italiano:
Dichiarazione di conformità
Clarion dichiara che il presente
modello CZ215E/CZ315E è conforme
ai requisiti essenzia li e alle altre
Русский:
disposizioni pertinenti stabiliti dalla
direttiva 1999/5/CE e 2011/65/UE.
Декларация о соответствии Компания
Clarion заявляет о соответствии
Nederlands:
модели CZ215E/CZ315E основным
Conformiteitsverklaring
требованиям и другим
Clarion verklaart dat het model
соответствующим нормам
CZ215E/CZ315E in overeenstemming
директивы 1999/5/EC и 2011/65/ЕС.
is met de essentiële eisen en andere
relevante voorschriften van de
bepalingen van Richtlijn
1999/5/EC en 2011/65/EU.
Authorized Representative
Clarion Europe S.A.S.
244 rue du Pré à Varois, 54670 Custines, France
Clarion Co., Ltd.
All Rights Reserved. Copyright © 2015: Clarion Co., Ltd.
2015/01
Printed in Thailand/Imprimé en Thaïlande/Gedruckt in Thailand/
Stampato in Thailandia/Afgedrukt in Thailand/Impreso en Tailandia/
Tryckt i Thailand/Wydrukowano w Tajlandii/Τυπώθηκε στην Ταϊλάνδη/Напечатано в Таиланде
CZ315E&CZ215E Owner's Guide A6 1112.indd 31
PE-2480E-A
PE-2485E-A
280-9339-00
2015/01/13 11:01:25
Scarica

CZ215E CZ315E