Tapis Roulant Magnetico Caratteristiche del tapis roulant sistema magnetico esterno, inclinazione regolabile, conforme agli Standard di Sicurezza Europei EN 957-6 classe HC. Integra le funzioni di corsa, jogging e step. Il design è bello, il materiale è buono, e la struttura è stabile. C’è un sistema magnetico attorno al volano con 8 livelli di controllo tensione, la curva di velocità è dolce (vedi schema). Vi sentirete comodi durante l’esercizio. Il computer mostra il tempo, velocità, calorie, sensore a mano (battito cardiaco) e distanza totale. Il tappeto è pieghevole, le dimensioni da chiuso sono 72×78×134cm, cioè il 50% del formato da aperto 134×78×121cm, con conseguente risparmio di spazio. Ci sono due ruote alla base del tappeto per rendere facile il trasporto e il deposito. Curva velocità Precauzioni di sicurezza Attenzione: Consultare il vostro medico e preparare un programma adatto prima dell’allenamento. Questo è particolarmente importante per le persone oltre 35 anni o che abbiano un trascorso medico. Per raggiungere un risultato ideale di allenamento, oltre ad effettuare una mole adeguata di esercizi, è anche molto importante insistere nel fare esercizio ogni giorno. 1. Questo tapis roulant pieghevole è un’apparecchiatura per il fitness domestico, e anche un’attrezzatura per il training aerobico che può aiutare a sviluppare la vostra funzione cardio-vascolare. 2. Controllare ogni parte dell’attrezzatura prima di allenarsi. In caso di parti difettose, sostituitele subito e non usate l’attrezzo finché non sarà riparato. 3. Assicurarsi che tutti I pezzi, bulloni e dadi siano ben assemblati e fissati prima dell’allenamento. 4. Non mettete dita o indumenti nei giunti delle parti mobile per evitare di ferirvi o danneggiare l’attrezzo. 5. Non usare l’attrezzo un’ora prima o dopo cena. 6. Indossare vestiti adatti e scarpe da ginnastica durante l’allenamento per un migliore risultato di allenamento e sicurezza. 7. Tenere la ringhiera con le mani quando iniziate o terminate l’esercizio e quando aumentate o diminuite la velocità. 8. Se avete dolori al petto, nausea, vertigini, o mancanza di fiato, smettete subito l’esercizio e consultate un medico prima di continuare. 9. Lo spazio minimo richiesto per un funzionamento in sicurezza è 2000mm×1000mm. 10. La capacità massima di carico è 100kgs. 11. L’attrezzatura deve essere appoggiata su un pavimento piano durante l’uso. 12. Tenere lontano bambini e animali mentre usate l’attrezzo; gli adulti devono sorvegliare i ragazzi che hanno il permesso di usare l’attrezzo. 13. La macchina non è adatta per scopi medici. 14. La macchina è conforme ai requisiti EN957-1 e EN957-6 classe HC 16) Questa apparecchiatura non è adatta all’uso da parte di persone (inclusi bambini) con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte oppure senza un’adeguata esperienza e conoscenza, salvo che l’uso venga supervisionato e insegnato da una persona responsabile della loro sicurezza. 17) I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’attrezzatura. Attenzione: L’uso non corretto o l’eccessivo allenamento potrebbero causare danni all’utilizzatore o all’attrezzatura. Lista Ricambi No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 Descrizione Struttura principale Struttura montante sinistro Struttura montante destro Ringhiera Computer Pomello di tensione Tubo di collegamento Rondella speciale M12 Tappo dado M12 Bullone di collegamento Bottiglia Coperchio volano Porta-bottiglia Spina base Pedana corsa Nastro corsa Rondella regolabile Anello distanziatore Praccio porta-rullo Rotaia destra Tappo estr. Destra Tappo estr. Sinistra Tappo estr. Frontale Piedino di base Manopola Distanziatore Asse rullo anteriore Rullo anteriore Rondella regol. Rullo posteriore Braccio magnetico Molla Guida Rotaia sinistra Coperchio batteria Batteria Imbottitura Ruota Spina base Ammortizzatore Tela smeriglio Magnete Sensore Tubo di trazione Pomello a molla Tubo CP Spina base Regolatore inclin. sinistra Regolatore inclin. destra Spina base Ф32 Sensore battito cardiaco Bullone Allen Bullone a fungo Bullone Allen Bullone a fungo autoblocc. Bullone a fungo autoblocc. Bullone Allen Bullone a fungo Bullone a fungo Bullone Allen Bullone a fungo Bullone a fungo autoblocc. Qtà 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 2 1 1 2 set 2 3 1 1 1 1 2 2 1 1 1 2 set 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 3 1 4 2 12 3 8 2 2 2 2 Note Cavo tensione collegato con struttura principale Attaccato al montante destro 980×81×11 Ф18×1×10 1020×81×11 M8×45 (Collegamento tubo) M5×10 (Controllo tensione) M6×16 3×10 4×16 M8×40 M6×35 M5×12 M6×70 M3×8 4×20 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 Bullone a fungo autoblocc. Dado fissaggio nylon Dado fissaggio nylon Dado esagonale Dado esagonale Rondella piana Rondella piana Rondella piana Rondella piana Bullone a fungo Distanziatore elastico Distanziatore elastico Cuscinetto a sfere Cuscinetto a sfere Bullone Allen Chiave Cacciavite Scatola lubrificante Disegno d’insieme Lista ferramenta 2 7 8 2 1 16 2 14 14 2 2 1 2 2 1 1 1 1 4×12 M8 (ruote, tubo collegamento, tubo CP) M6 M6 M8 Ф8 (ruote, tubo collegamento, tubo CP) Ф12 Ф6 Ф4 (due nel computer) M4X12 (nel computer) Ф12 Ф15 Ф32×Ф12×10 Ф32×Ф15×9 M8×85 (tubo collegamento) S=5 (8)M12 rondella speciale 2 pz (54)Bullone Allen M6x16 4 pz (9) Tappo dado 2 pz (10)Bullone collegamento 2 pz (56) Bullone a fungo autoblocc. 4x16 4 pz (68)Rondella piana Ø8 10 pz (69)Rondella piana Ø12 2 pz (77)Bullone Allen M8x85 1 pz (64)Dado di fiss.nylon M8 4 pz (70)Rondella piana Ø6 4 pz (78) Chiave 1 pz (79) Cacciavite 1 pz (52)Bullone Allen M8x45 3 pz (67)Dado esagonale M8 1 pz (71)Rondella piana Ø4 4 pz (80) Scatola lubrificante 1 pz Istruzioni di montaggio Questo tapis roulant necessita di due persone per l’assemblaggio. Mettete tutti i pezzi sul pavimento e seguite le istruzioni di montaggio seguenti. Passo 1: Installare il coperchio del volano Applicare il coperchio del volano (12) sul davanti nella parte destra della struttura principale (1) con due bulloni a fungo autobloccanti (56) e rondelle piane (71). ATTENZIONE: prima togliete l’assicella, poi assemblate il coperchio del volano. Passo 2: Installare il tubo di Applicare il tubo di destro (2,3) con tre bulloni bullone Allen M8*85 (77), Fissare il tutto dopo aver Applicare il tubo di trazione di fissaggio (64) e due Nota: Non fissate i dadi movimento libero del tubo di collegamento collegamento (7) in basso sul montante sinistro e Allen M8*45 (52), dadi di fissaggio nylon (64), un dado esagonale (67), e otto rondelle piane (68). montato il manubrio. (44) al tubo di collegamento (7) con un dado nylon rondelle piane (68). nylon (64) troppo forte per permettere il trazione (44). Passo 3: Installare I montanti sinistro e destro alla struttura principale In due persone, tirate su entrambe I lati della struttura principale (1), quindi collegate la struttura principale (1) ai montanti sinistro e destro (2,3) con due bulloni di collegamento (10), rondelle piane (69), e rondelle speciali (8). Fissate il tutto dopo aver montato il manubrio. Applicare due tappi dado (9) sui bulloni di collegamento (10). Passo 4: Installare la ringhiera Collegare il cavo computer che esce dalla ringhiera (4) al cavo che esce dal montante destro (3). Inserire il cavo restante nella ringhiera (4). Applicare la ringhiera (4) ai montanti sinistro e destro (2,3) con quattro bulloni Allen (54) e rondelle piane (70). Tirare il rivestimento fino alle manopole. . Passo 5: Installare il Computer Applicare il computer (5) sulla piastra di supporto sulla ringhiera (4) con due bulloni a fungo (72) e rondelle piane (71). Inserire I due cavi di frequenza nei giunti di collegamento, e quindi inserire il cavo del sensore velocità nella presa sul retro del computer (5). Passo 6: Installare il pomello di tensione Applicare il pomello di tensione (6) al montante destro (3) con un bullone a fungo (53). Passo 7: Installare il porta-bottiglia Applicare il porta-bottiglia (13) sulla parte esterna del montante sinistro (2) con due bulloni a fungo autobloccanti (56) e rondelle piane (71). Inserire la bottiglia nel supporto (13). Passo 8: Installare il tubo di trazione Piegate la struttura principale, e fatela trattenere da una persona, allentare il pomello a molla nel tubo di trazione (44) tramite un’altra persona, fate stendere il tubo CP (46). Applicate il tubo CP alla piastra a U sotto il telaio principale (1), con un bullone Allen M8×40 (57), dado nylon (64) e due rondelle piane (68). Rilasciate il pomello a molla quando è inserito nel foro, quindi fissate il pomello. Chiusura e movimentazione Tirare verso l’esterno il pomello a molla del tubo di trazione, alzare la struttura principale a destra. Rilasciare il pomello a molla una volta piegato l’attrezzo. Per aprirlo seguire semplicemente le istruzioni inverse. Tenere per la ringhiera, reclinare la macchina; potete muoverla quando le ruote toccano il pavimento. Attenzione: Assicurarsi che il pomello a molla si inserito quando la macchina è chiusa o aperta, e quindi fissatelo. Tenere lontano I bambini. Regolazione e Lubrificazione nastro Il nastro è ok se gira liberamente e rimane in centro, esso viene regolato in fabbrica ma può girare male a causa del trasporto. Se il nastro va a sinistra, inserite il bullone Allen a sinistra della struttura principale, girate mezzo giro in senso orario o girate il bullone a destra in senso antiorario, provate ancora finché il nastro rimane in centro; girate il controllo tensione in diverse posizioni e trovate la resistenza adeguata. Guasti e soluzioni Manutenzione 1) Dopo un lungo periodo d’uso sentirete una maggiore resistenza; in tal caso pulire e lubrificare il nastro e la pedana. E’ importante effettuare la manutenzione della macchina. Alzare il nastro da una parte, applicate del lubrificante alla pedana e fate lo stesso dall’altra parte. 2) Controllate I bulloni su tutta la macchina, fissateli, le parti mobile devono girare liberamente e dolcemente. Le parti mobili influenzano la sicurezza della macchina. 3) Tenere pulita la macchina, non pulirla con solventi. 4) Il nastro è di facile usura, nel caso sia consumato, rotto o sporco, dovete contattare il servizio assistenza per la sostituzione. Non usare la macchina finché il nastro non sarà riparato. Guasti Guasto Base instabile Rumore nelle parti mobili. Il nastro gira male. Causa La superficie non è piana o c’è qualche ostacolo nel pavimento. Spina a molla allentata. Magneti troppo vicini. Il nastro va a destra o a sinistra Soluzione Togliere eventuali oggetti. Serrare la spina a molla. Contattare il tecnico per aprire il coperchio. Se va a destra, serrare la vite sul lato destro o allentare la vite sul lato sinistro; se il nastro va a sinistra fate il contrario. Istruzioni di funzionamento 1) Installate la macchina, fissate il pomello, e fate il riscaldamento, poi fate l’allenamento aerobico. 2) Stepping: girare il pomello di tensione su Max. Afferrare la ringhiera, sporgere in avanti, pestare il nastro. 3) Jogging: girare il pomello fra Medio e Max. 4) Corsa: girare il pomello fra Min. e Medio. Pulsante funzione: MODE/RESET-premere il pulsante per selezionare le funzioni. -premere per 3 secondi per resettare tempo, distanza e calorie. FUNZIONI E AZIONAMENTO Scan: Premere il tasto MODE finché appare “▼” nella posizione SCAN, il display girerà sulle seguenti funzioni: tempo, velocità, distanza, calorie e distanza totale. Ogni schermata durerà 4 secondi. Time (tempo): Contatore tempo totale a inizio a fine allenamento. Speed (velocità): mostra la velocità attuale. Dist (distanza): Contatore distanza fra inizio e fine allenamento. Calories (calorie): Contatore calorie totali da inizio a fine allenamento. Total dist (dist.tot.): Contatore della distanza totale dopo l’installazione delle batterie. Pulse rate (frequenza pulsazioni): Premere il tasto MODE finché “▼” appare nella posizione PULSE. Prima di misurare la vostra frequenza cardiaca, mettete I palmi della mano su entrambe le imbottiture di contatto e il monitor mostrerà la vostra attuale frequenza cardiaca in battiti al minuto (BPM) sul display LCD dopo 3~4 secondi. Nota: Durante la misurazione della frequenza, si possono verificare irregolarità di contatto e pertanto il valore di misurazione può essere maggiore del valore di misurazione virtuale si frequenza e quindi non può essere preso come riferimento per un trattamento medico. On/off Automatico & start/stop Automatico: L’alimentazione si interrompe automaticamente dopo una mancanza di segnale della durata di 8 minuti. Quando la ruota è in movimento o premendo il pulsante, il monitor è attivo. Specifiche: FUNZIONE TIPO BATTERIA TEMPERATURA D’ESERCIZIO TEMPERATURA DI STOCCAGGIO Recumbent bike AUTO SCAN TEMPO VELOCITA’ ATTUALE DISTANZA CALORIE DISTANZA TOTALE FREQUENZA CARDIACA Ogni 4 secondi 0:00~99:59 (minuti : secondi) Il segnale massimo rilevabile è 1500 giri/min. 0.00~99.99 km o miglia 0.0~999.9~9999 kcal 0~9999KM o Miglia 40~240 BPM 2pz formato-AA o UM-3 0 ~+40 (32ºF~104ºF) -10 ~+60 (14ºF~168ºF)