Duravit AG Werderstr. 36 78132 Hornberg Germany Phone +49 7833 70 0 Fax +49 7833 70 289 [email protected] www.duravit.com Leben im Bad Living bathrooms Harmonische Kombination. Ob Wand-WC oder Stand-WC, ob mit sichtbarem Spülkasten oder Unterputzlösung, immer bilden Keramik und Sitz eine stimmige Design- www.sensowash.com Einheit. Möglich ist die Kombination mit speziell für Duravit Showrooms: Hornberg and Meißen (Germany), Paris (France), New York (USA), Cairo (Egypt), Bizerte (Tunesia) and Shanghai (China). More Infos? www.duravit.com/showrooms ® SensoWash C gefertigten WCs der Duravit-Serien Starck 2, Una combinazione armonica. Che si tratti di vaso sospeso o a pavimento, con cassetta incassata o esterna, sanitario e sedile formano sempre un insieme di design dall’estetica Austria Duravit Austria GmbH Industriezentrum NÖ-Süd Straße 2a/M38 2355 Wiener Neudorf Phone +43 2236 677 033 0 Fax +43 2236 677 033 10 [email protected] · www.duravit.at uniforme. Sono disponibili vasi studiati appositamente per SensoWash® C delle serie Starck 2, Starck 3 e Darling New. Belgium/Luxembourg Duravit BeLux sprl/bvba Brusselsesteenweg 288 B-3090 Overijse Phone +32 2 6560510 Fax +32 2 6560515 [email protected] · www.duravit.be Canada Duravit USA, Inc. 2205 Northmont Parkway Suite 200 · Duluth, GA 30096 Phone +1 770 9313575 Fax +1 770 9318454 [email protected] · www.duravit.us ® SensoWash Starck C + Starck 3 China Duravit Shanghai Office Suite A-D, 10/F Jiushi Tower 28 Zhong Shan Road South Shanghai 200010, China Phone +86 21 6330 9922 Fax +86 21 6330 4808 [email protected] · www.duravit.cn SensoWash® C – chic in Kombination mit Starck 2, Starck 3 und Darling New SensoWash® C – elegante in abbinamento a Starck 2, Starck 3 e Darling New STARCK 2 STARCK 3 # 2533590000 # 0050720000* # 2226590000 # 0050720000* Duravit Beijing Office 711 Nexus Center, 7/F 19 A East 3rd Ring Road North Beijing 100020, China Phone +86 10 5967 0101 Fax +86 10 5967 0101-100 [email protected] · www.duravit.cn # 2129590000 # 2141590000 # 2544590000 # 0050720000* * Vorinstallationsset * Set di preinstallazione 7 RZ_SensoWash10seiter_D_IT.indd 7-1 Netherlands Duravit Nederland B.V. Ruwekampweg 2 5222 AT ’s-Hertogenbosch Phone +31 73 6131970 Fax +31 73 6100983 [email protected] · www.duravit.nl Hongkong Duravit Asia Limited Unit 3408B, 34/F, AIA Tower 183 Electric Road North Point · Hong Kong Phone +852 2219 8780 Fax +852 2219 8893 [email protected] · www.duravit.com Norway Duravit Norge Bøvågen 50 5937 Bøvågen Phone +47 815 33 600 Fax +47 815 33 601 [email protected] · www.duravit.com Hungary Duravit AG Magyarországi Képviselet, Panoráma u. 30 · 2083 Solymár Phone +36 26 564465 Fax +36 26 564466 [email protected] · www.duravit.com India Duravit India Private Ltd. 61, Titanium Near Prahladnagar AUDA Garden Off 100 feet Road · Prahladnagar Ahmedabad 380051 Gujarat, India Phone +91 79 6611 2300 Fax +91 79 6611 2316 [email protected] · www.duravit.in Italy Duravit Italia S.r.l. Via Faentina 207 F 48124 Ravenna (RA) Phone +39 0544 509711 Fax +39 0544 501694 [email protected] · www.duravit.it Poland Duravit Polska Sp. z o. o. Al. Krakowska 36 B 05-090 Warszawa/Raszyn Phone +48 22 716 19 24 Fax +48 22 716 19 25 [email protected] · www.duravit.pl Portugal Duravit Portugal Rua Antoine de Saint-Exupéry Alapraia · 2765-043 Estoril Phone +351 21 466 7110 Fax +351 21 466 7119 [email protected] · www.duravit.com Russia Duravit CIS Repr. Office Moscow Proezd Serebryakova, 6 Moscow 129343 Phone + 7 495 782 12 66 Fax + 7 495 782 12 67 [email protected] · www.duravit.com Singapore Duravit Asia Limited RO, 7, Temasek Boulevard, Suntec Tower One, #06-03 Singapore 038987 Phone +65 6238 6353 Fax +65 6238 6359 [email protected] · www.duravit.com Japan Duravit Japan Co., Ltd. 3F Fukiya Bldg. 1-20 Kakudacho Kita-ku Osaka, 530 0017 Japan Phone +81 6 6130 8611 Fax +81 6 6130 8053 [email protected] · www.duravit.com Saudi Arabia Czech Republic/Slovakia Duravit Saudi Arabia LLC Duravit CZ Latin America Al Hamra district · Aarafat street Přímětická 52 · 669 01 Znojmo Duravit América Latina Shahwan commercial center Phone +420 515 220 155 Avda. del Libertador N°15.082, 1° piso 3rd floor - Office number 4 Fax +420 515 220 154 B1641ANH Acassuso · Buenos Aires P.O.Box 9135, 21413 Jeddah [email protected] · www.duravit.com Phone +54 11 47434343 Phone/Fax +966 2 66 580 54 Fax +54 11 47434455 +966 2 66 176 94/+966 2 66 410 38 Denmark [email protected] · www.duravit.com [email protected] · www.duravit.com Duravit Danmark A/S Jegstrupvej 6 · 8361 Hasselager Middle East South Africa Phone +45 8626 6000 Duravit Middle East S.A.L. Duravit South Africa (Pty) Ltd Fax +45 8626 6001 Off Shore Block B · Wierda Mews [email protected] · www.duravit.dk Elias Hraoui Avenue 41 Wierda Road West Nohra Building - Furn El ShebbakWierda Valley · Sandton Egypt Second floor Johannesburg · PO Box 833 Duravit Egypt Chouran - Beirut 1102-2090 Strathavon · 2031 Duravit Building Beirut · Lebanon Phone +27 (0) 11 722 9060 Elmosheer Ahmed Ismail St. Phone + 961 1 283429 / + 961 1 283430 Fax +27 (0) 11 783 9320 Sheraton Heliopolis, Piece No.9, Fax +961 1 283431 [email protected] Square 1160, Cairo 11361 [email protected] www.duravit.co.za Phone +2 02 26968700 www.duravit.com Fax +2 02 22681294 [email protected] www.duravit.com.eg # 610001002000300 220-240 V DARLING NEW France Duravit S.A. C.S. 30010 67241 Bischwiller Cedex N° Indigo +33 820 820 414 Fax +33 388 906 101 [email protected] · www.duravit.fr Spain Duravit España S.L.U Poligono Industrial Sector Z c/de la Logística, 18 08150 Parets del Vallès (Barcelona) Phone +34 902 387 700 Fax +34 902 387 711 [email protected] · www.duravit.es Sweden Duravit Sweden AB Svangatan 2 B 416 68 Göteborg Phone +46 31 3375650 Fax +46 31 215140 [email protected] · www.duravit.com Switzerland Duravit Schweiz AG Bahnweg 4 · 5504 Othmarsingen Phone +41 62 887 25 50 Fax +41 62 887 25 51 [email protected] · www.duravit.ch Tunisia Duravit Tunisia S.A. Boulevard de l’Environnement Zarzouna 7021 - Bizerte Phone +216 72 592 359 / 72 590 293 Fax +216 72 590 236 [email protected] · www.duravit.com.tn Turkey Duravit Yapı Ürünleri Sanayi ve Ticaret A.Ş İstanbul Deri Organize Sanayi Bölgesi Vakum Caddesi No:1, İ-4 Özel Parsel 34956 Tuzla / İSTANBUL Phone +90 216 4585151 Fax +90 216 4585195 [email protected] · www.duravit.com.tr Ukraine Duravit Ukraine Repr. Office Kyiv Liniyna Str. 17 03 038 Kyiv Phone +38 044 259 99 39 Fax +38 044 259 99 49 [email protected] · www.duravit.com United Arab Emirates Duravit ME - SAL Off Shore - Rep. Off. Aspect Tower - Office # 2406 Business Bay - Dubai - UAE P.O.Box 390865 - Dubai Tel +97144274080 Fax +97144274081 [email protected] · www.duravit.com United Kingdom Duravit UK Limited Unit 7, Stratus Park Brudenell Drive Brinklow, Milton Keynes MK10 0DE Phone +44 845 500 7787 Fax +44 845 500 7786 [email protected] www.duravit.co.uk USA Duravit USA, Inc. 2205 Northmont Parkway Suite 200 · Duluth, GA 30096 Phone +1 770 9313575 Fax +1 770 9318454 [email protected] · www.duravit.us Best.-Nr. 001244/55.04.12.2.1 · Printed in Germany · Technische Verbesserungen und optische Veränderungen an den abgebildeten Produkten behalten wir uns vor. Con riserva di apportare modifiche tecniche ai prodotti illustrati. Australia Duravit Bathrooms Australia Pty Ltd U3 19-21 Bourke Road Alexandria 2015 · Sydney NSW Phone +61 2 8070 1889 Fax +61 2 8070 1898 [email protected] www.duravit.com.au Starck 3 und Darling New. SensoWash ® C 13.03.12.11kw 10:40 NEU: SENSOWASH STARCK C DUSCH-WC-SITZ JETZT AUCH MIT VERDECKTEN ANSCHLÜSSEN! ® Weniger ist doch mehr. SensoWash® Starck ist ein Dusch-WC-Sitz wie kein anderer: eine gelungene Verbindung von Hygiene, Komfort und Formgebung, als erstes Produkt seiner Art gestaltet von einem renommierten Designer, Philippe Starck. Und, als wäre das noch nicht genug, legt Duravit jetzt eine weitere, optimierte Variante vor: SensoWash® C. Das Besondere an SensoWash® C ist „unsichtbar“: Denn erstmals sind die Anschlüsse für Wasser und Strom (für Wassererwärmung, Fön und Sitzheizung) verdeckt verlegt. Diese neue Technik ermöglicht ein konsequent puristisches Gesamtbild: Die Formensprache wird durch keinerlei störenden Elemente unterbrochen – interessant für jeden designorientierten Badgestalter. Mit SensoWash® C kompatibel sind die WCs der Duravit-Serien Starck 2, Starck 3 und Darling New. Dabei wirkt der WCSitz immer wie eine logische optische Fortsetzung der Keramik, dank verdeckter Anschlüsse vollkommen ungebrochen und puristisch. Ein Design „wie aus einem Guss“ – so klar, rein und belebend wie das Wasser, mit dem SensoWash® C den Benutzer sanft und sauber reinigt. Di meno è davvero di più. SensoWash® Starck è un sedile con funzione bidet integrata senza eguali: perfetta combinazione di igiene, comfort e design, primo prodotto del suo genere, progettato dal famoso designer Philippe Starck. E come se non bastasse, ora Duravit presenta un’ulteriore variante ottimizzata: SensoWash® C. La straordinarietà del prodotto NOVITÀ: SENSOWASH STARCK C IL SEDILE ELETTRONICO CON FUNZIONE BIDET ORA ANCHE CON ALLACCIAMENTI NASCOSTI ® è però “invisibile”: infatti gli attacchi per l’acqua e la corrente elettrica (per il riscaldamento di acqua e sedile e per l’asciugatore) rimangono per la prima volta elegantemente nascosti. Questa nuova tecnica garantisce così un elevato livello di purismo estetico: la forma non è interrotta da alcun elemento disturbante, caratteristica interessante per chi desidera un bagno di design Con SensoWash® C sono compatibili i vasi delle serie Duravit Starck 2, Starck 3 e Darling New. Grazie agli attacchi nascosti, il sedile per WC appare come una logica continuazione ottica del sanitario in ceramica, puristica e ininterrotta. Un design perfetto, limpido, puro e tonificante come l’acqua, SensoWash® C garantisce la massima pulizia a chiunque lo utilizzi. Der „Trick“ von SensoWash® C: Die Anschlüsse für Wasser und Strom werden einfach durch die Keramik des WCs geleitet. Il „trucco“ di SensoWash® C: gli allacciamenti di acqua e corrente elettrica vengono fatti passare attraverso il corpo in ceramica del WC. 2 SensoWash ® C RZ_SensoWash10seiter_D_IT.indd 2-3 SensoWash ® C 3 13.03.12.11kw 10:40 Unsichtbar angeschlossen, sichtbar schöner. Bei SensoWash® C entsteht ein Gesamtbild ohne sichtbare Anschlüsse für Wasser und Strom. Sitz und WC bilden eine formschöne Einheit – puristisches Design wie aus einem Guss. Fissaggi nastosti, bellezza visibile. SensoWash® C ha un look perfetto grazie agli allacciamenti nascosti di acqua e corrente elettrica. Sedile e vaso si uniscono in maniera perfetta in un design elegante e puro. SensoWash® Starck C + Starck 2 4 SensoWash ® C RZ_SensoWash10seiter_D_IT.indd 4-5 SensoWash ® C 5 13.03.12.11kw 10:40 Doppelt sicher dank der Duravit Probox Zum Schutz des Trinkwassers DIN EN 1717 hat Duravit für SensoWash® ein zweigleisiges Schutzsystem entwickelt: Zusätzlich zu zwei in den WC-Sitz integrierten Rückflussverhinderern sorgt auch die außerhalb des Sitzes installierte Probox dafür, dass das Rücksaugen von verschmutztem Wasser sicher verhindert wird. Doppia sicurezza grazie al Probox Duravit Per la tutela dell’acqua potabile in base alla normativa DIN EN 1717, Duravit ha messo a punto un sistema di protezione a due vie per SensoWash®: in aggiunta alle due valvole di non ritorno integrate, il Probox installato all’esterno del sedile impedisce il riflusso dell’acqua inquinata. A. Die Unterputz-Vorinstallation – Preinstallazione a parete. 1. Während der Rohbauphase wird das Vorinstallations-Set montiert. Es besteht aus einer exakt abgestimmten Fixierungsplatte, Montagematerial, 1/2“- Fitting, Vorinstallationsdatenblatt und Montageanleitung. 2. Die Teile des Vorinstallations-Sets werden an das Vorwandelement montiert. Dank des universalen 1/2“-Innengewindes kann der Anschluss an das Kaltwassernetz problemlos erfolgen. 3. Das Stromkabel wird gemäß Vorinstallationsdatenblatt an der vorgegebenen Stelle aus der Wand herausgeführt. Wichtig für eine bequeme Montage ist eine Kabellänge von 800 mm. Das Set ist abgestimmt auf alle gängigen Vorwandelemente (Best.-Nr. # 0050720000). 2. I componenti del kit di preinstallazione vengono installati sulle staffe a parete. Grazie alla filettatura interna 1/2“ universale è possibile effettuare senza problemi l‘allacciamento all‘acqua fredda. 3. Il cavo elettrico viene fatto uscire dalla parete nel punto indicato dalla scheda di preinstallazione. Per potere effettuare il montaggio senza problemi è importante avere un cavo di 800 mm di lunghezza. 1. Durante i lavori di muratura viene installato il kit di preinstallazione composto da una piastra di fissaggio perfettamente calibrata, il materiale di montaggio, un raccordo 1/2“, una scheda tecnica e le istruzioni di montaggio. SensoWash® Starck C + Starck 3 SensoWash® Starck C + Darling New 4. WC und Montagehilfe werden vor dem Vorwandelement platziert. Der bereits montierte Schlauch wird durch das WC geführt, bei der Öffnung links wieder herausgezogen und mittels Kartonklemme fixiert. 5. Der Stromanschluss (schwarze Kupplung) wird durchs WC geführt und oben per Kartonklemme fixiert. Auf die Stockschrauben werden die Durafix-Metalladapter aufgeschraubt, dann wird das WC aufgeschoben und von unten fixiert. 4. Vaso e base in cartone vengono posizionati davanti alle staffe a parete. Il tubo già montato viene fatto passare attraverso il vaso, fatto uscire dall‘apertura a sinistra e fissato con un fermo in cartone. 5. L‘allacciamento della corrente elettrica (aggancio nero) viene fatto passare attraverso il vaso e fissato con il fermo in cartone. Gli adattatori metallici Durafix vengono avvitati sulle viti prigioniere installate a parete, poi si posiziona il vaso e lo si fissa dal basso. Il set è predisposto per le staffe di sostegno comunemente in commercio (Cod. Art. # 0050720000). 6. Das aus der Wand kommende Stromkabel wird in der Kabelbox an einem intergrierten Klemmblock angeschlossen. Die Kabelbox per Klettstreifen im WC fixiert. Die Positionierung wird durch die bereits montierten Gegenstücke im WC angezeigt. So ist die Stromverbindung sicher und unsichtbar verstaut. 6. Il cavo elettrico che fuoriesce dalla parete viene collegato alla scatola elettrica in una morsettiera integrata. La scatola elettrica viene fissata al vaso mediante nastro a strappo. La posizione corretta è indicata dalle strisce in velcro corrispondenti già applicate sul vaso. Il collegamento elettrico è così sicuro e nascosto. C. Die Montage von SensoWash® Starck C – Installazione di SensoWash® Starck C. B. Die Installation des WCs – Installazione del vaso. Durafix-Set 1. Zum Lieferumfang des WCs gehören die passende Durafix-Schnellbefestigung (beim Wand-WC), die Montagehilfe aus Kartonage, das AnschlussSet mit allen wichtigen Anschlusskomponenten und eine ausführliche Montageanleitung. 1. In dotazione con il vaso vengono forniti i fissaggi Durafix (nei vasi sospesi), la base in cartone, il kit di allacciamento con tutti i suoi componenti e le istruzioni di montaggio dettagliate. SensoWash® Starck C 6 SensoWash ® C RZ_SensoWash10seiter_D_IT.indd 6-9 2. Die Montagehilfe wird mit der flachen Seite auf den Boden gelegt und das Wand-WC verkehrt herum darauf platziert. So lässt sich die DurafixBefestigung bequem anbringen. 2. La base di cartone viene poggiata sul pavimento con il lato liscio rivolto in basso e il vaso sospeso le viene collocato sopra capovolto. In questo modo si possono facilmente montare i fissaggi Durafix. 3. Das WC wird umgedreht, so dass der glasierte Sifonbogen freiliegt und nicht beschädigt oder verkratzt wird. Der 1/2“-Anschlusswinkel wird am vorbereiteten Wasseranschluss des Vorwandelements montiert, der Druckschlauch mittels Überwurfmutter. 1. Die Montageplatte wird auf dem WC fixiert. An der Unterseite des WC-Sitzes befinden sich die vormontierten Anschlusskomponenten für Wasser und Strom. Gummidichtungen schützen davor, dass z. B. bei der Reinigung Wasser in das Innere der Keramik eindringt. 2. Die Kupplungshälften für die Stromverbindung werden verschraubt. Für die Wasserführung wird das Kugelventil mittels Überwurfmutter mit dem Sitz verbunden. Nach einer 45°-Drehung ist das Ventil geöffnet und die Wasserverbindung ist funktionsbereit. 3. Il vaso viene girato in modo che il sifone smaltato non tocchi per terra e non venga danneggiato o graffiato. Il raccordo a gomito da 1/2“ viene installato nell‘ingresso dell‘acqua predisposto sulle staffe di sostegno a parete e il flessibile agganciato mediante un dado per raccordo. 1. La piastra di montaggio viene fissata sul vaso. Sul lato inferiore del sedile sono presenti gli agganci premontati per l‘allacciamento di acqua e corrente elettrica. Le guarnizioni in gomma impediscono che filtri acqua all‘interno della ceramica, ad esempio durante la pulizia. 2. Si avvitano i semigiunti per l‘allacciamento elettrico mentre per l‘allacciamento dell‘acqua si collega la valvola a sfera al sedile mediante un dado per raccordo. Ruotandola di 45°, la valvola si apre e l‘allacciamento all‘acqua è funzionante. 3. Der WC-Sitz wird in einem Winkel von ca. 15° auf die Montageplatte eingeklinkt – fertig. Zur Reinigung lässt sich der Sitz durch einen seitlichen Tastendruck lösen und leicht anheben – und danach einfach wieder einklinken. 3. Con un‘angolazione di circa 15° si inserisce il sedile, lo si aggancia ed è fatta. Per la pulizia il sedile può essere sbloccato premendo un tasto laterale e sollevato leggermente per poi essere facilmente riagganciato. SensoWash® C Remote Control SensoWash ® C 8 SensoWash ® C 9 13.03.12.11kw 10:40