Duravit AG
Werderstr. 36
78132 Hornberg
Germany
Phone +49 7833 70 0
Fax
+49 7833 70 289
[email protected]
www.duravit.com
Leben im Bad
Living bathrooms
Harmonische Kombination. Ob Wand-WC oder Stand-WC,
ob mit sichtbarem Spülkasten oder Unterputzlösung,
immer bilden Keramik und Sitz eine stimmige Design-
www.sensowash.com
Einheit. Möglich ist die Kombination mit speziell für
Duravit Showrooms: Hornberg and Meißen (Germany), Paris (France), New York (USA), Cairo (Egypt), Bizerte (Tunesia) and Shanghai (China). More Infos? www.duravit.com/showrooms
®
SensoWash C gefertigten WCs der Duravit-Serien Starck 2,
Una combinazione armonica. Che si tratti di vaso sospeso
o a pavimento, con cassetta incassata o esterna, sanitario
e sedile formano sempre un insieme di design dall’estetica
Austria
Duravit Austria GmbH
Industriezentrum NÖ-Süd
Straße 2a/M38
2355 Wiener Neudorf
Phone +43 2236 677 033 0
Fax
+43 2236 677 033 10
[email protected] · www.duravit.at
uniforme. Sono disponibili vasi studiati appositamente per
SensoWash® C delle serie Starck 2, Starck 3 e Darling New.
Belgium/Luxembourg
Duravit BeLux sprl/bvba
Brusselsesteenweg 288
B-3090 Overijse
Phone +32 2 6560510
Fax
+32 2 6560515
[email protected] · www.duravit.be
Canada
Duravit USA, Inc.
2205 Northmont Parkway
Suite 200 · Duluth, GA 30096
Phone +1 770 9313575
Fax
+1 770 9318454
[email protected] · www.duravit.us
®
SensoWash Starck C + Starck 3
China
Duravit Shanghai Office
Suite A-D, 10/F Jiushi Tower
28 Zhong Shan Road South
Shanghai 200010, China
Phone +86 21 6330 9922
Fax
+86 21 6330 4808
[email protected] · www.duravit.cn
SensoWash® C – chic in Kombination mit Starck 2, Starck 3 und Darling New
SensoWash® C – elegante in abbinamento a Starck 2, Starck 3 e Darling New
STARCK 2
STARCK 3
# 2533590000
# 0050720000*
# 2226590000
# 0050720000*
Duravit Beijing Office
711 Nexus Center, 7/F
19 A East 3rd Ring Road North
Beijing 100020, China
Phone +86 10 5967 0101
Fax
+86 10 5967 0101-100
[email protected] · www.duravit.cn
# 2129590000
# 2141590000
# 2544590000
# 0050720000*
* Vorinstallationsset
* Set di preinstallazione
7
RZ_SensoWash10seiter_D_IT.indd 7-1
Netherlands
Duravit Nederland B.V.
Ruwekampweg 2
5222 AT ’s-Hertogenbosch
Phone +31 73 6131970
Fax
+31 73 6100983
[email protected] · www.duravit.nl
Hongkong
Duravit Asia Limited
Unit 3408B, 34/F, AIA Tower
183 Electric Road
North Point · Hong Kong
Phone +852 2219 8780
Fax
+852 2219 8893
[email protected] · www.duravit.com
Norway
Duravit Norge
Bøvågen 50
5937 Bøvågen
Phone +47 815 33 600
Fax
+47 815 33 601
[email protected] · www.duravit.com
Hungary
Duravit AG
Magyarországi Képviselet,
Panoráma u. 30 · 2083 Solymár
Phone +36 26 564465
Fax
+36 26 564466
[email protected] · www.duravit.com
India
Duravit India Private Ltd.
61, Titanium
Near Prahladnagar AUDA Garden
Off 100 feet Road · Prahladnagar
Ahmedabad 380051
Gujarat, India
Phone +91 79 6611 2300
Fax
+91 79 6611 2316
[email protected] · www.duravit.in
Italy
Duravit Italia S.r.l.
Via Faentina 207 F
48124 Ravenna (RA)
Phone +39 0544 509711
Fax
+39 0544 501694
[email protected] · www.duravit.it
Poland
Duravit Polska Sp. z o. o.
Al. Krakowska 36 B
05-090 Warszawa/Raszyn
Phone +48 22 716 19 24
Fax
+48 22 716 19 25
[email protected] · www.duravit.pl
Portugal
Duravit Portugal
Rua Antoine de Saint-Exupéry
Alapraia · 2765-043 Estoril
Phone +351 21 466 7110
Fax
+351 21 466 7119
[email protected] · www.duravit.com
Russia
Duravit CIS
Repr. Office Moscow
Proezd Serebryakova, 6
Moscow 129343
Phone + 7 495 782 12 66
Fax
+ 7 495 782 12 67
[email protected] · www.duravit.com
Singapore
Duravit Asia Limited
RO, 7, Temasek Boulevard,
Suntec Tower One, #06-03
Singapore 038987
Phone +65 6238 6353
Fax
+65 6238 6359
[email protected] · www.duravit.com
Japan
Duravit Japan Co., Ltd.
3F Fukiya Bldg. 1-20 Kakudacho
Kita-ku Osaka, 530 0017 Japan
Phone +81 6 6130 8611
Fax
+81 6 6130 8053
[email protected] · www.duravit.com Saudi Arabia
Czech Republic/Slovakia
Duravit Saudi Arabia LLC
Duravit CZ
Latin America
Al Hamra district · Aarafat street
Přímětická 52 · 669 01 Znojmo
Duravit América Latina
Shahwan commercial center
Phone +420 515 220 155
Avda. del Libertador N°15.082, 1° piso 3rd floor - Office number 4
Fax
+420 515 220 154
B1641ANH Acassuso · Buenos Aires
P.O.Box 9135, 21413 Jeddah
[email protected] · www.duravit.com Phone +54 11 47434343
Phone/Fax +966 2 66 580 54
Fax
+54 11 47434455
+966 2 66 176 94/+966 2 66 410 38
Denmark
[email protected] · www.duravit.com [email protected] · www.duravit.com
Duravit Danmark A/S
Jegstrupvej 6 · 8361 Hasselager
Middle East
South Africa
Phone +45 8626 6000
Duravit Middle East S.A.L.
Duravit South Africa (Pty) Ltd
Fax
+45 8626 6001
Off Shore
Block B · Wierda Mews
[email protected] · www.duravit.dk Elias Hraoui Avenue 41 Wierda Road West
Nohra Building - Furn El ShebbakWierda Valley · Sandton
Egypt
Second floor
Johannesburg · PO Box 833
Duravit Egypt
Chouran - Beirut 1102-2090
Strathavon · 2031
Duravit Building
Beirut · Lebanon
Phone +27 (0) 11 722 9060
Elmosheer Ahmed Ismail St.
Phone + 961 1 283429 / + 961 1 283430 Fax
+27 (0) 11 783 9320
Sheraton Heliopolis, Piece No.9,
Fax +961 1 283431
[email protected]
Square 1160, Cairo 11361
[email protected]
www.duravit.co.za
Phone +2 02 26968700
www.duravit.com
Fax
+2 02 22681294
[email protected]
www.duravit.com.eg
# 610001002000300
220-240 V
DARLING NEW
France
Duravit S.A.
C.S. 30010
67241 Bischwiller Cedex
N° Indigo +33 820 820 414
Fax
+33 388 906 101
[email protected] · www.duravit.fr
Spain
Duravit España S.L.U
Poligono Industrial Sector Z
c/de la Logística, 18
08150 Parets del Vallès (Barcelona)
Phone +34 902 387 700
Fax
+34 902 387 711
[email protected] · www.duravit.es
Sweden
Duravit Sweden AB
Svangatan 2 B 416 68 Göteborg
Phone +46 31 3375650
Fax
+46 31 215140
[email protected] · www.duravit.com
Switzerland
Duravit Schweiz AG
Bahnweg 4 · 5504 Othmarsingen
Phone +41 62 887 25 50
Fax
+41 62 887 25 51
[email protected] · www.duravit.ch
Tunisia
Duravit Tunisia S.A.
Boulevard de l’Environnement
Zarzouna 7021 - Bizerte
Phone +216 72 592 359 / 72 590 293
Fax
+216 72 590 236
[email protected] · www.duravit.com.tn
Turkey
Duravit Yapı Ürünleri Sanayi ve
Ticaret A.Ş
İstanbul Deri Organize Sanayi Bölgesi
Vakum Caddesi
No:1, İ-4 Özel Parsel
34956 Tuzla / İSTANBUL
Phone +90 216 4585151
Fax
+90 216 4585195
[email protected] · www.duravit.com.tr
Ukraine
Duravit Ukraine
Repr. Office Kyiv
Liniyna Str. 17
03 038 Kyiv
Phone +38 044 259 99 39
Fax
+38 044 259 99 49
[email protected] · www.duravit.com
United Arab Emirates
Duravit ME - SAL Off Shore - Rep. Off.
Aspect Tower - Office # 2406
Business Bay - Dubai - UAE
P.O.Box 390865 - Dubai
Tel +97144274080
Fax +97144274081
[email protected] · www.duravit.com
United Kingdom
Duravit UK Limited
Unit 7, Stratus Park
Brudenell Drive
Brinklow, Milton Keynes
MK10 0DE
Phone +44 845 500 7787
Fax
+44 845 500 7786
[email protected]
www.duravit.co.uk
USA
Duravit USA, Inc.
2205 Northmont Parkway
Suite 200 · Duluth, GA 30096
Phone +1 770 9313575
Fax
+1 770 9318454
[email protected] · www.duravit.us
Best.-Nr. 001244/55.04.12.2.1 · Printed in Germany · Technische Verbesserungen und optische Veränderungen an den abgebildeten Produkten behalten wir uns vor.
Con riserva di apportare modifiche tecniche ai prodotti illustrati.
Australia
Duravit Bathrooms Australia Pty Ltd
U3 19-21 Bourke Road
Alexandria 2015 · Sydney NSW
Phone +61 2 8070 1889
Fax
+61 2 8070 1898
[email protected]
www.duravit.com.au
Starck 3 und Darling New.
SensoWash ® C
13.03.12.11kw 10:40
NEU: SENSOWASH STARCK C
DUSCH-WC-SITZ JETZT
AUCH MIT VERDECKTEN
ANSCHLÜSSEN!
®
Weniger ist doch mehr. SensoWash® Starck ist ein Dusch-WC-Sitz wie kein anderer: eine gelungene Verbindung von
Hygiene, Komfort und Formgebung, als erstes Produkt seiner Art gestaltet von einem renommierten Designer,
Philippe Starck. Und, als wäre das noch nicht genug, legt Duravit jetzt eine weitere, optimierte Variante vor: SensoWash® C.
Das Besondere an SensoWash® C ist „unsichtbar“: Denn erstmals sind die Anschlüsse für Wasser und Strom (für Wassererwärmung, Fön und Sitzheizung) verdeckt verlegt. Diese neue Technik ermöglicht ein konsequent puristisches Gesamtbild: Die Formensprache wird durch keinerlei störenden Elemente unterbrochen – interessant für jeden designorientierten Badgestalter.
Mit SensoWash® C kompatibel sind die WCs der Duravit-Serien Starck 2, Starck 3 und Darling New. Dabei wirkt der WCSitz immer wie eine logische optische Fortsetzung der Keramik, dank verdeckter Anschlüsse vollkommen ungebrochen
und puristisch. Ein Design „wie aus einem Guss“ – so klar, rein und belebend wie das Wasser, mit dem SensoWash® C
den Benutzer sanft und sauber reinigt.
Di meno è davvero di più. SensoWash® Starck è un sedile con funzione bidet integrata senza eguali: perfetta combinazione di igiene, comfort e design, primo prodotto del suo genere, progettato dal famoso designer Philippe Starck. E come
se non bastasse, ora Duravit presenta un’ulteriore variante ottimizzata: SensoWash® C. La straordinarietà del prodotto
NOVITÀ: SENSOWASH STARCK C
IL SEDILE ELETTRONICO CON
FUNZIONE BIDET ORA ANCHE
CON ALLACCIAMENTI NASCOSTI
®
è però “invisibile”: infatti gli attacchi per l’acqua e la corrente elettrica (per il riscaldamento di acqua e sedile e per
l’asciugatore) rimangono per la prima volta elegantemente nascosti. Questa nuova tecnica garantisce così un elevato
livello di purismo estetico: la forma non è interrotta da alcun elemento disturbante, caratteristica interessante per chi
desidera un bagno di design
Con SensoWash® C sono compatibili i vasi delle serie Duravit Starck 2, Starck 3 e Darling New. Grazie agli attacchi nascosti,
il sedile per WC appare come una logica continuazione ottica del sanitario in ceramica, puristica e ininterrotta. Un design
perfetto, limpido, puro e tonificante come l’acqua, SensoWash® C garantisce la massima pulizia a chiunque lo utilizzi.
Der „Trick“ von SensoWash® C:
Die Anschlüsse für Wasser und Strom
werden einfach durch die Keramik
des WCs geleitet.
Il „trucco“ di SensoWash® C:
gli allacciamenti di acqua e corrente
elettrica vengono fatti passare attraverso
il corpo in ceramica del WC.
2
SensoWash ® C
RZ_SensoWash10seiter_D_IT.indd 2-3
SensoWash ® C
3
13.03.12.11kw 10:40
Unsichtbar angeschlossen, sichtbar schöner. Bei SensoWash® C entsteht ein Gesamtbild ohne sichtbare Anschlüsse
für Wasser und Strom. Sitz und WC bilden eine formschöne Einheit – puristisches Design wie aus einem Guss.
Fissaggi nastosti, bellezza visibile. SensoWash® C ha un look perfetto grazie agli allacciamenti nascosti di acqua e
corrente elettrica. Sedile e vaso si uniscono in maniera perfetta in un design elegante e puro.
SensoWash® Starck C + Starck 2
4
SensoWash ® C
RZ_SensoWash10seiter_D_IT.indd 4-5
SensoWash ® C
5
13.03.12.11kw 10:40
Doppelt sicher dank der Duravit Probox
Zum Schutz des Trinkwassers DIN EN 1717 hat Duravit für SensoWash® ein
zweigleisiges Schutzsystem entwickelt: Zusätzlich zu zwei in den WC-Sitz
integrierten Rückflussverhinderern sorgt auch die außerhalb des Sitzes
installierte Probox dafür, dass das Rücksaugen von verschmutztem Wasser
sicher verhindert wird.
Doppia sicurezza grazie al Probox Duravit
Per la tutela dell’acqua potabile in base alla normativa DIN EN 1717,
Duravit ha messo a punto un sistema di protezione a due vie
per SensoWash®: in aggiunta alle due valvole di non ritorno integrate,
il Probox installato all’esterno del sedile impedisce il riflusso
dell’acqua inquinata.
A. Die Unterputz-Vorinstallation – Preinstallazione a parete.
1. Während der Rohbauphase wird das Vorinstallations-Set montiert. Es besteht aus einer
exakt abgestimmten Fixierungsplatte, Montagematerial, 1/2“- Fitting, Vorinstallationsdatenblatt und Montageanleitung.
2. Die Teile des Vorinstallations-Sets werden an
das Vorwandelement montiert. Dank des universalen 1/2“-Innengewindes kann der Anschluss an
das Kaltwassernetz problemlos erfolgen.
3. Das Stromkabel wird gemäß Vorinstallationsdatenblatt an der vorgegebenen Stelle aus der
Wand herausgeführt. Wichtig für eine bequeme
Montage ist eine Kabellänge von 800 mm.
Das Set ist abgestimmt auf alle gängigen
Vorwandelemente (Best.-Nr. # 0050720000).
2. I componenti del kit di preinstallazione vengono
installati sulle staffe a parete. Grazie alla filettatura interna 1/2“ universale è possibile effettuare
senza problemi l‘allacciamento all‘acqua fredda.
3. Il cavo elettrico viene fatto uscire dalla parete
nel punto indicato dalla scheda di preinstallazione.
Per potere effettuare il montaggio senza problemi è
importante avere un cavo di 800 mm di lunghezza.
1. Durante i lavori di muratura viene installato il
kit di preinstallazione composto da una piastra di
fissaggio perfettamente calibrata, il materiale di
montaggio, un raccordo 1/2“, una scheda tecnica
e le istruzioni di montaggio.
SensoWash® Starck C + Starck 3
SensoWash® Starck C + Darling New
4. WC und Montagehilfe werden vor dem Vorwandelement platziert. Der bereits montierte
Schlauch wird durch das WC geführt, bei der
Öffnung links wieder herausgezogen und mittels
Kartonklemme fixiert.
5. Der Stromanschluss (schwarze Kupplung) wird
durchs WC geführt und oben per Kartonklemme
fixiert. Auf die Stockschrauben werden die
Durafix-Metalladapter aufgeschraubt, dann wird
das WC aufgeschoben und von unten fixiert.
4. Vaso e base in cartone vengono posizionati
davanti alle staffe a parete. Il tubo già montato
viene fatto passare attraverso il vaso, fatto
uscire dall‘apertura a sinistra e fissato con un
fermo in cartone.
5. L‘allacciamento della corrente elettrica (aggancio nero) viene fatto passare attraverso il
vaso e fissato con il fermo in cartone. Gli adattatori metallici Durafix vengono avvitati sulle viti
prigioniere installate a parete, poi si posiziona
il vaso e lo si fissa dal basso.
Il set è predisposto per le staffe di sostegno
comunemente in commercio (Cod. Art.
# 0050720000).
6. Das aus der Wand kommende Stromkabel
wird in der Kabelbox an einem intergrierten
Klemmblock angeschlossen. Die Kabelbox per
Klettstreifen im WC fixiert. Die Positionierung
wird durch die bereits montierten Gegenstücke
im WC angezeigt. So ist die Stromverbindung
sicher und unsichtbar verstaut.
6. Il cavo elettrico che fuoriesce dalla parete
viene collegato alla scatola elettrica in una
morsettiera integrata. La scatola elettrica viene
fissata al vaso mediante nastro a strappo. La
posizione corretta è indicata dalle strisce in
velcro corrispondenti già applicate sul vaso. Il
collegamento elettrico è così sicuro e nascosto.
C. Die Montage von SensoWash® Starck C – Installazione di SensoWash® Starck C.
B. Die Installation des WCs – Installazione del vaso.
Durafix-Set
1. Zum Lieferumfang des WCs gehören die passende Durafix-Schnellbefestigung (beim Wand-WC),
die Montagehilfe aus Kartonage, das AnschlussSet mit allen wichtigen Anschlusskomponenten
und eine ausführliche Montageanleitung.
1. In dotazione con il vaso vengono forniti i
fissaggi Durafix (nei vasi sospesi), la base
in cartone, il kit di allacciamento con tutti i
suoi componenti e le istruzioni di montaggio
dettagliate.
SensoWash® Starck C
6
SensoWash ® C
RZ_SensoWash10seiter_D_IT.indd 6-9
2. Die Montagehilfe wird mit der flachen Seite
auf den Boden gelegt und das Wand-WC verkehrt
herum darauf platziert. So lässt sich die DurafixBefestigung bequem anbringen.
2. La base di cartone viene poggiata sul pavimento con il lato liscio rivolto in basso e il vaso
sospeso le viene collocato sopra capovolto.
In questo modo si possono facilmente montare
i fissaggi Durafix.
3. Das WC wird umgedreht, so dass der glasierte
Sifonbogen freiliegt und nicht beschädigt oder
verkratzt wird. Der 1/2“-Anschlusswinkel wird
am vorbereiteten Wasseranschluss des Vorwandelements montiert, der Druckschlauch mittels
Überwurfmutter.
1. Die Montageplatte wird auf dem WC fixiert. An
der Unterseite des WC-Sitzes befinden sich die
vormontierten Anschlusskomponenten für Wasser und Strom. Gummidichtungen schützen davor, dass z. B. bei der Reinigung Wasser in das
Innere der Keramik eindringt.
2. Die Kupplungshälften für die Stromverbindung
werden verschraubt. Für die Wasserführung
wird das Kugelventil mittels Überwurfmutter mit
dem Sitz verbunden. Nach einer 45°-Drehung
ist das Ventil geöffnet und die Wasserverbindung
ist funktionsbereit.
3. Il vaso viene girato in modo che il sifone
smaltato non tocchi per terra e non venga danneggiato o graffiato. Il raccordo a gomito da 1/2“
viene installato nell‘ingresso dell‘acqua predisposto sulle staffe di sostegno a parete e il flessibile
agganciato mediante un dado per raccordo.
1. La piastra di montaggio viene fissata sul vaso.
Sul lato inferiore del sedile sono presenti gli
agganci premontati per l‘allacciamento di acqua
e corrente elettrica. Le guarnizioni in gomma
impediscono che filtri acqua all‘interno della
ceramica, ad esempio durante la pulizia.
2. Si avvitano i semigiunti per l‘allacciamento
elettrico mentre per l‘allacciamento dell‘acqua
si collega la valvola a sfera al sedile mediante
un dado per raccordo. Ruotandola di 45°, la
valvola si apre e l‘allacciamento all‘acqua è
funzionante.
3. Der WC-Sitz wird in einem Winkel von ca.
15° auf die Montageplatte eingeklinkt – fertig.
Zur Reinigung lässt sich der Sitz durch einen
seitlichen Tastendruck lösen und leicht anheben – und danach einfach wieder einklinken.
3. Con un‘angolazione di circa 15° si inserisce il
sedile, lo si aggancia ed è fatta. Per la pulizia il
sedile può essere sbloccato premendo un tasto
laterale e sollevato leggermente per poi essere
facilmente riagganciato.
SensoWash® C Remote Control
SensoWash ® C
8
SensoWash ® C
9
13.03.12.11kw 10:40
Scarica

sensowash® starck c dusch-wc-sitz jetzt auch mit