[ LA MOBILITÀ ] PRIVATI Magellan Condizioni generali 2014 Rif.: Ma 2014 L’assicurazione non è più quella di una volta. [ MAGELLAN ] Per qualunque informazione sul contratto, siamo a disposizione dal lunedì al venerdì dalle ore 8.30 alle 18.00 - Ora di Parigi. Tel.: +33 (0)1 73 02 93 93 - Fax: +33 (0)1 73 02 93 90 - E-mail: [email protected] SOMMARIO 1. SERVIZI ASSOCIATI AL CONTRATTO ...................................................................................................................................................................P. 3 1.1. SERVIZIO DI PAGAMENTO DIRETTO DELLE SPESE DI RICOVERO DI PIÙ DI 24 ORE........................................................................................................p. 3 1.2. SERVIZIO DI ASSISTENZA RIMPATRIO..........................................................................................................................................................................................p. 3 1.3. SERVIZIO DI TERZA PARTE OPERANTE IL PAGAMENTO NEGLI STATI-UNITI ...................................................................................................................p. 3 1.4. SERVIZIO DI CONSULTAZIONE A DOMICILIO IN AMERICA SETTENTRIONALE (STATI-UNITI, MESSICO) ...................................................................p. 4 1.5. SERVIZIO DI ASSISTENZA LEGALE ...............................................................................................................................................................................................p. 4 1.6. SERVIZI ON LINE.................................................................................................................................................................................................................................p. 4 1.7. DOVE INVIARE LA DOMANDA DI RIMBORSO, LA DOMANDA DI PREVIO ACCORDO O LA DOMANDA DI ATTESTATO MEDICO RISERVATO?....p. 5 2. DEFINIZIONI...............................................................................................................................................................................................................P. 5 3. GARANZIE È TERRITORIALITÀ DEL CONTRATTO ............................................................................................................................................P. 8 3.1. QUALI SONO LE GARANZIE COPERTE DAL CONTRATTO?.......................................................................................................................................................p. 8 3.2. IN QUALI PAESI E’ VALIDA LA COPERTURA?..............................................................................................................................................................................p. 8 4. CHI PUÒ USUFRUIRE DEL CONTRATTO? ...........................................................................................................................................................P. 8 5. DATA DI EFFETTO, DURATA È RINUNCIA AL CONTRATTO.............................................................................................................................P. 9 5.1. DA QUANDO INIZIA A DECORRERE IL CONTRATTO? ................................................................................................................................................................p. 9 5.2. DURATA DI COPERTURA È RINNOVO DEL CONTRATTO ...........................................................................................................................................................p. 9 5.3. LE GARANZIE DEL CONTRATTO CESSANO .................................................................................................................................................................................p. 9 5.4. COME RINUNCIARE AL CONTRATTO? ...........................................................................................................................................................................................p. 9 5.5. COSA FARE SE IL SOGGIORNO E' STATO ANNULLATO O MODIFICATO? .............................................................................................................................p. 10 6. CONTRIBUTI ASSICURATIVI ...................................................................................................................................................................................P.10 6.1. COME E’ DETERMINATO L’IMPORTO DEI CONTRIBUTI ASSICURATIVI?................................................................................................................................p. 10 6.2. LE MODALITÀ DI PAGAMENTO .......................................................................................................................................................................................................p. 10 6.3. COSA ACCADE IN CASO DI MANCATO PAGAMENTO DEI CONTRIBUTI ASSICURATIVI? ..................................................................................................p. 11 7. QUALI INFORMAZIONI DEVONO ESSERCI COMUNICATE? ............................................................................................................................P.11 8. COSA COPRE IL CONTRATTO È COME USUFRUIRNE? ..................................................................................................................................P. 11 8.1. SPESE SANITARIE .............................................................................................................................................................................................................................p. 12 8.2. ASSISTENZA RIMPATRIO..................................................................................................................................................................................................................p. 16 8.3. ASSISTENZA LEGALE .......................................................................................................................................................................................................................p. 19 8.4. RESPONSABILITÀ CIVILE VITA PRIVATA, TIROCINI È LOCATIVA ...........................................................................................................................................p. 22 8.5. INDIVIDUALE INCIDENTE .................................................................................................................................................................................................................p. 22 8.6. ASSICURAZIONE BAGAGLI ..............................................................................................................................................................................................................p. 23 9. ESCLUSIONI DAL CONTRATTO ............................................................................................................................................................................P. 24 10. DISPOSIZIONI GENERALI.....................................................................................................................................................................................P. 28 10.1. CHI ASSICURA IL CONTRATTO? ...................................................................................................................................................................................................p. 28 10.2. AMBITO LEGALE...............................................................................................................................................................................................................................p. 29 10.3. PRESCRIZIONE..................................................................................................................................................................................................................................p. 29 10.4. SURROGAZIONE ...............................................................................................................................................................................................................................p. 29 10.5. CONTROLLO.......................................................................................................................................................................................................................................p. 29 10.6. CONCILIAZIONE - RECLAMO.........................................................................................................................................................................................................p. 29 10.7. LEGGE INFORMATICA È LIBERTÀ ................................................................................................................................................................................................p. 30 Nota bene: An English version of these General conditions is available on www.april-international.com. Please note that the original version of this document is in French. In the event of a dispute, French version shall prevail over any translation into other languages. Una versión española de las Condiciones generales está disponible en www.april-international.com. Le informamos que la versión original del documento está en francés. En caso de conflicto, únicamente la versión francesa será tomada en cuenta. Eine deutschsprachige Version dieser Allgemeinen Bedingungen steht online unter www.april-international.com zur Verfügung. Dieses Dokument wurde in französischer Sprache verfasst. Bei Streitigkeiten ist die französische Version vor allen anderen Sprachen maßgebend. Une version française de ces Conditions Générales est disponible sur le site www.april-international.com. Veuillez remarquer que dans l’éventualité d’un litige la version française prévaut sur les translations en autres langues. 2 1. SERVIZI ASSOCIATI AL CONTRATTO 1.1. SERVIZIO DI PAGAMENTO DIRETTO DELLE SPESE DI RICOVERO DI PIU DI 24 ORE: Questo servizio consente all’Assicurato di non dover pagare personalmente le spese di Ricovero. In effetti, previa semplice domanda, contattiamo l’istituto in cui l’Assicurato è stato ricoverato e ci facciamo quindi carico di saldare la fattura relativa a tale Ricovero. Si informa l'Assicurato che è tassativo contattarci prima di un qualsiasi Ricovero. In caso di mancato rispetto di questa formalità, sarà applicata una Franchigia del 20% del rimborso. Per accertarci che il Ricovero rientri nell’ambito del rimborso, chiediamo all’Assicurato di fare completare dal medico curante un modulo chiamato «Attestato medico riservato» che riporta dettagliatamente il motivo del Ricovero, da trasmettere al nostro Medico Consulente. Per ulteriori precisazioni, andare al paragrafo 8.1.2. Per usufruire del Pagamento diretto delle spese di ricovero di piu di 24 ore, si prega: a partire dagli USA e dal Canada, di telefonare al numero (+1) 866 299 2900 (Numero Verde), a partire dall'America del Sud e dal Messico, telefonare al numero (+1) 305 381 6977 (Telefonata a carico del destinatario), a partire dai paesi della zona Asia-Pacifico, telefonare al numero +66 (0)2 645 3336, a partire dai paesi del Medio Oriente, dell'Africa e dell'Europa, telefonare al numero +33 (0)1 73 02 93 99. Questi numeri sono riportati anche sulla carta di assicurato, consegnata al momento dell’adesione: ✚ Magellan EMERGENCY CONTACT NUMBERS 24/7 In case of inpatient hospitalisation* - From USA & Canada (toll free): - From another American country (collect calls accepted): - From the Asia-Pacific region: - From all other countries: Mr MARINI Christophe CYZXdcigVi$ Eda^XncjbWZg/&-&*'(+ 9ViZYZXdjkZgijgZ$EZg^dYd[XdkZg/%&$%($'%&)"(&$&%$'%&) Information [email protected] Tél : +33 (0)1 73 02 93 93 *only if cover selected I]ZVWdkZeZghdcWZcZ[^ih[gdbi]ZY^gZXieVnbZcid[]dhe^iVa[ZZh#@^cYan[VX^a^iViZ ]dhe^iVaVYb^hh^dcXVaa^c\dcZd[i]ZcjbWZghcdiZYdci]Zdi]Zgh^YZd[i]^hXVgY# (+1) 866 299 2900 (+1) 305 381 6977 +66 2645 3336 +33 1 73 02 93 99 For direct payment in the USA* - For benefit verification and/or for (+1) 866 299 2900 pre-authorization, please call (toll free): - Billing address: OMHC -777 Brickell Ave Suite 410 - Miami, FL 33131, USA For any medical advice* +33 1 41 61 23 90 For repatriation assistance* (collect calls accepted) +33 1 41 61 23 25 For legal assistance* +33 1 48 10 61 78 For counselling* +33 1 41 61 23 25 1.2. SERVIZIO DI ASSISTENZA RIMPATRIO: Per usufruire delle garanzie di assistenza: E’ tassativo avere il Previo accordo di APRIL International Assistance (vedi paragrafo 8.2). A questo effetto, contattare APRIL International Assistance: per telefono in Francia con chiamata a carico del destinatario, al numero +33 (0)1 41 61 23 25, per fax al numero +33 (0)1 44 51 51 15. 1.3. SERVIZIO DI TERZA PARTE OPERANTE IL PAGAMENTO NEGLI STATI UNITI: 1.3.1. SERVIZIO DI TERZA PARTE OPERANTE IL PAGAMENTO NELL'AMBITO DELLA RETE AETNA L'Assicurato usufruisce di una copertura diretta delle spese sanitarie per le cure ricevute e fatturate negli Stati Uniti. La copertura avviene nel limite delle garanzie offerte dal presente contratto. Questo servizio è disponibile per: - consultazioni di medici di base e specialisti, - analisi, - radiografie, - esami e cure mediche, presso gli operatori sanitari della rete AETNA. Per ulteriori informazioni su questo servizio e per sapere quali sono i professionisti sanitari partner più vicini, l'Assicurato può: contattarci al numero (+1) 866 299 2900, andare sul sito www.omhc.com/april. Se le cure non sono coperte interamente dal contratto o se non comportano un rimborso nell'ambito del contratto stesso, il professionista sanitario invia la fattura della quota restante direttamente all'Assicurato. I dati bancari dell'assicurato possono essere chiesti in garanzia. 3 [ MAGELLAN ] CONDIZIONI GENERALI (SEGUE) 1.3.2. SERVIZIO DI TERZA PARTE OPERANTE IL PAGAMENTO PER LE SPESE FARMACEUTICHE Per usufruire di questo servizio negli Stati Uniti, è tassativo presentare la propria tessera in una delle farmacie della rete Caremark. Se è stato selezionato il pacchetto Completo, dopo l'adesione si riceverà per posta la tessera di assistenza diretta per i farmaci. Tramite presentazione di tale tessera presso una delle farmacie della rete Caremark negli Stati Uniti, l'Assicurato potrà usufruire della copertura diretta delle spese previste dal contratto. L'Assicurato non dovrà più anticipare le spese: pagheremo direttamente la farmacia. La lista delle farmacie partner è disponibile sul sito www.caremark.com. 1.4. SERVIZIO DI CONSULTAZIONE A DOMICILIO IN AMERICA SETTENTRIONALE (STATI UNITI, MESSICO): Per usufruire del servizio di consultazione a domicilio, comporre il numero: +(1) 800 649 7119, negli Stati Uniti, +(1) 800 212 9527, in Messico. Il servizio di consultazione a domicilio è disponibile nelle seguenti città (in data 01/10/2013): Negli Stati Uniti: Anaheim, Atlanta, Baltimora, Beverly Hills, Bonita Springs, Boston, Breckenridge, Burbank, Chicago, Copper Mountain, Dallas, Fort Myers, Ft. Lauderdale, Hollywood, Houston, Keystone, Las Vegas, Los Angeles, Manhattan, Miami, Naples, Orlando, Filadelfia, Phoenix, San Diego, San Francisco, Scottsdale, Vail, Washington DC, In Messico: Acapulco, Cabo San Lucas, Cancun, Mazatlan, Monterrey, Puebla, Puerto Vallarta-Nuevo Vallarta e Tijuana. In caso di emergenza, la sera o il week-end, quando il proprio medico non è disponibile, proponiamo un servizio di consultazione a domicilio. Per evitare lunghe ore di attesa al pronto soccorso, l'Assicurato sarà messo in contatto con un medico che effettuerà una prima diagnosi per telefono, prima di orientarlo verso la soluzione più adeguata (consultazione a domicilio, trasferimento al pronto soccorso...). Grazie a questo servizio, l'Assicurato non dovrà pagare le spese di consultazione a domicilio coperte dal contratto. La fattura ci viene inviata direttamente. A seconda delle garanzie scelte, una quota può restare a carico dell'Assicurato. 1.5. SERVIZIO DI ASSISTENZA LEGALE: Per usufruire del servizio di assistenza legale (vedi paragrafo 8.3), si prega di contattarci: per telefono: +33 (0)9 69 32 96 87, via e-mail: [email protected]. 1.6. SERVIZI ON LINE: Dal sito www.april-international.com, l’Assicurato accede al proprio Spazio Clienti securizzato tramite codice di accesso e password che gli sono stati comunicati via e-mail in seguito alla sua adesione. Se è l’Assicurato principale, vi può consultare: • i suoi estratti conto dei rimborso nonché quelli dei membri della sua famiglia, le sue garanzie nonché le presenti Condizioni generali, • i suoi recapiti e dati bancari. 4 Può scaricare i moduli da compilare per i rimborsi (vedi paragrafo 8.1): • Modulo di Attestato medico riservato (da fare compilare dal proprio medico in caso di Ricovero), • Modulo di Domanda di Previo accordo (da fare compilare dal proprio medico prima di iniziare alcune cure o trattamenti), • Modulo di Domanda di rimborso (da allegare alle fatture e prescrizioni mediche). Se è Aderente, può: • consultare i suoi recapiti personali e quelli del suo assicuratore consulente, • consultare i suoi Contributi assicurativi e le modalità di pagamento, • pagare on line le rate con carta di credito. 1.7. DOVE INVIARE LA DOMANDA DI RIMBORSO, LA DOMANDA DI PREVIO ACCORDO O LA DOMANDA DI ATTESTATO MEDICO RISERVATO? Per inviare una domanda di rimborso: Compilare il modulo di Domanda di rimborso allegandovi le fatture e le prescrizioni mediche in copia originale (vedi paragrafo 8.1.4) ed inviare questi documenti a: APRIL International Expat Service Remboursements - 110, avenue de la République - CS 51108 - 75127 Parigi Cedex 11 – FRANCIA Per mandare una Domanda di previo accordo o un Attestato medico riservato: Alcuni atti medici sono soggetti al Previo Accordo del nostro Medico Consulente. Prima di iniziare le cure, occorre quindi mandarci un preventivo dettagliato e un modulo chiamato «Domanda di previo accordo» debitamente compilato dal medico che ha prescritto tali cure, all'indirizzo sopraindicato o via mail a [email protected] (vedi paragrafo 8.1.3). In caso di Ricovero, occorre fare compilare al proprio medico il modulo chiamato «Attestato medico riservato» (vedi paragrafo 8.1.2). Ci riserviamo la possibilità di chiedere qualunque altro documento giustificativo da noi ritenuto necessario per accertarci che le cure siano coperte dal presente contratto. 2. DEFINIZIONI Ogni termine riportato qui di seguito, quando è redatto in corsivo e usato con una maiuscola, ha il seguente significato: A ABITAZIONE SINISTRATA: l'abitazione dell'Assicurato danneggiata e divenuta inagibile per via di uno dei seguenti eventi: • incendio, • scoppio, • implosione, • allagamento, • vetri infranti, • furto, • tentativo di furto, • atti vandalici, • eventi climatici (tempesta, grandine sul tetto, peso della neve/ghiaccio sul tetto), • rischi annessi (fulmine, fumo, caduta d'aereo o di mezzo spaziale, urto di un veicolo terrestre a motore), • gelo delle canalizzazioni e degli impianti di riscaldamento, • allagamento dovuto allo sversamento della fognatura causato da piogge eccezionali, • calamità naturale oggetto di un decreto. ADERENTE: persona fisica o giuridica che aderisce alle presenti convenzioni di gruppo sottoscritte dall’Association des Assurés d’APRIL International e che paga i Contributi assicurativi. ANNO ASSICURATIVO: periodo di dodici mesi consecutivi che inizia a decorrere dalla Data di effetto del contratto. ASSICURATO: insieme delle persone fisiche che usufruiscono delle garanzie del presente contratto. Cioè Lei e i membri della sua famiglia che rispondono alle condizioni per essere assicurati. Dette persone sono riportate nel Certificato di adesione. Per membri della famiglia, si intende il proprio Coniuge e i Figli a carico. ASSICURATO PRINCIPALE, «LEI»: persona fisica ammessa all’assicurazione e sul cui capo poggiano le garanzie del presente contratto. 5 [ MAGELLAN ] CONDIZIONI GENERALI (SEGUE) ATTESTATO MEDICO RISERVATO: questionario medico da rinviarci tassativamente compilato dal proprio medico prima di un qualsiasi Ricovero (o il più rapidamente possibile in caso di Incidente o di emergenza) per ottenere il nostro Previo accordo. Se questa formalità non è espletata, sarà trattenuta una Franchigia del 20% del rimborso. AUTORITÀ MEDICA: qualunque persona titolare di una laurea in medicina o chirurgia in corso di validità nel paese in cui Lei si trova. B BAGAGLI: borse da viaggio, valigie, effetti od oggetti personali dell'Assicurato contenuti in esse, così come qualsiasi oggetto registrato da un trasportatore. BENEFICIARIO: persona fisica che percepisce l'Indennità o il capitale versato dall'ente assicuratore. C CERTIFICATO DI ADESIONE: documento che vale come attestato di assicurazione, che Noi consegniamo all’Aderente, in cui si conferma la sua adesione al contratto Magellan e in cui si riportano nella fattispecie gli Assicurati, la Data di effetto, le garanzie e i pacchetti selezionati. Il Certificato di adesione corrisponde alle condizioni particolari del contratto. CONIUGE: il marito o la moglie dell’Assicurato principale, non divorziato/a né separato/a legalmente da una sentenza definitiva o il/la compagno/a dell’Assicurato principale beneficiario/a di un Patto Civile di Solidarietà (Articolo 515-1 del Codice Civile francese) con l’Assicurato stesso vigente alla data del Sinistro. Il convivente notorio dell’Assicurato principale potrà essere considerato come avente la qualità di Coniuge se prova tale qualità. CONSOLIDAMENTO: stabilizzazione dello stato di salute di una persona vittima di un Incidente o che soffre di una Malattia. CONTRIBUTO ASSICURATIVO: somma pagata dall’Aderente in contropartita delle garanzie concesse dall’ente assicuratore. CURE DENTALI URGENTI: copertura delle cure dentali urgenti (medicazione, otturazione, devitalizzazione, estrazione...) quando sono la conseguenza di un Incidente o di una Malattia inopinata che necessita un intervento chirurgico o un trattamento medico che non può attendere il rientro nel Paese di cittadinanza. D DANNI CORPORALI: danni che colpiscono l’integrità fisica delle persone. DANNI IMMATERIALI: tutti i danni diversi da quelli corporali e materiali e che sono la conseguenza diretta e immediata di Danni corporali o materiali assicurati. DANNI MATERIALI: danni che colpiscono la struttura o la sostanza della cosa e risultano da un evento garantito. DATA DI EFFETTO: data a partire da cui inizia il contratto. E’ riportata nel Certificato di adesione. DOMANDA DI PREVIO ACCORDO: modulo da fare compilare al proprio medico e che consente di ottenere il nostro Previo accordo prima di iniziare alcuni interventi o trattamenti. D.R.O.M. (Dipartimenti e Regioni di Oltremare): Guadalupa, Guyana, Martinica e La Riunione. E ESCLUSIONI: ciò che non è garantito dal contratto di assicurazione. Tutti i contratti comportano esclusioni di garanzie. ESTERO: qualunque paese garantito elencato nel presente contratto, al di fuori del Paese di cittadinanza dell’Assicurato stesso. F FIGLIO A CARICO: il proprio figlio, quello del proprio Coniuge: - di età inferiore ai 21 anni; - di età inferiore ai 26 anni, i cui studi sono in corso. Il figlio è considerato a carico finché soddisfa le condizioni enumerate in precedenza, anche se esercita temporaneamente (impieghi stagionali...) o in via accessoria (lavoretti saltuari...) un’attività professionale, con riserva che dimostri di non usufruire di nessuna copertura sanitaria nell’ambito di tale attività. FORZA MAGGIORE: qualunque evento imprevedibile, irresistibile ed estraneo alla propria volontà, dichiarato dalle pubbliche autorità dello Stato in cui l'Assicurato soggiorna. FRANCHIGIA: somma che, nel pagamento di un Sinistro, resta a carico dell’Assicurato. I INCIDENTE: qualunque danno corporale, non intenzionale per la persona che ne è vittima, dipendente dall’azione improvvisa di una causa esterna. In applicazione dell’articolo L.1315 del Codice Civile francese, spetta all’Assicurato apportare la prova dell’Incidente e della relazione diretta di causa-effetto, tra l’incidente stesso e le spese sostenute. INCIDENTE CERTIFICATO: Incidente constatato da un'autorità competente presente sul luogo dell'evento (forze di polizia, pompieri, operatori di ambulanze e pronto soccorso) e avente rilasciato un attestato precisante le circostanze, la natura della ferita e la data dell'Incidente. INDENNITÀ: somma versata per risarcire il danno che l'Assicurato ha subito. 6 INDIVIDUALE INCIDENTE: garanzia che prevede il pagamento di un capitale se l'Assicurato muore o diventa invalido in seguito ad un Incidente. INVALIDITÀ (TOTALE O PARZIALE): invalidità dovuta ad un Incidente che comporta l'impossibilità fisica totale o parziale dell'Assicurato, constatata da un medico e riconosciuta dall'ente assicuratore, di dedicarsi all'esercizio normale della sua professione o di una professione il cui reddito è equivalente a quello che l'Assicurato percepiva prima dell'astensione dal lavoro dovuta all’Incidente. L LITE, CONFLITTO O CONTROVERSIA: disaccordo o contestazione di un diritto il cui carattere pregiudizievole o reprensibile può motivare un reclamo o azioni giudiziarie che oppongono l’Assicurato a un Terzo identificato. M MALATTIA: qualunque alterazione della salute constatata da un'Autorità medica competente, che presenti un carattere improvviso ed imprevedibile. MALATTIA PREESISTENTE: ogni alterazione della salute manifestatasi prima della data della firma della Domanda di adesione (che include il Profilo sanitario). È considerata Malattia preesistente qualsiasi alterazione della salute che abbia queste caratteristiche e di cui l'Assicurato era a conoscenza, o di cui sarebbe dovuto essere stato ragionevolmente a conoscenza al momento dell'adesione al presente contratto. MEMBRO DELLA FAMIGLIA: Coniuge, padre, madre, sorella, fratello, figlio o qualunque tutore legale dell’Assicurato domiciliati nel suo Paese di cittadinanza. N NOI: APRIL International Expat. O OGGETTI DI VALORE: oggetti d'arte e da collezione, argenteria, gioielli, pietre preziose e perle fini, quadri di valore, pellicce, videocamere, macchine fotografiche, binocoli, materiale HI-FI e informatico di ogni tipo. P PAESE DI CITTADINANZA: il paese riportato nella Domanda di adesione o, in mancanza, il paese riportato nel passaporto o in qualunque altro documento ufficiale di identità stipulato alla voce durante «cittadinanza». PAESE DI DESTINAZIONE: il paese di residenza principale in cui Lei soggiorna durante sua permanenza all’Estero. PAGAMENTO DIRETTO DELLE SPESE DI RICOVERO: se ricoverato per più di 24 ore, l’Assicurato può beneficiare della copertura delle sue spese di Ricovero, senza anticipo di spese, con riserva dell’esame del suo Attestato medico riservato. L’Assicurato può attivare questo servizio chiamando i numeri di emergenza riportati nel paragrafo 1.1 o presentando la carta di assicurato presso l’istituto ospedaliero. PERSONA VICINA: qualunque persona fisica designata dall’Assicurato o dai suoi aventi diritto e domiciliata nel suo Paese di cittadinanza. PREVIO ACCORDO: alcuni atti medici sono soggetti al Previo accordo del nostro Medico Consulente. Prima di iniziare le cure, occorre quindi mandarci un preventivo dettagliato e un modulo chiamato «Domanda di previo accordo». In caso di Ricovero, occorre fare compilare al proprio medico il modulo chiamato «Attestato medico riservato». R RESPONSABILITÀ CIVILE: obbligo legale per qualunque persona di riparare i danni causati a terzi. RICOVERO: soggiorno (medico o chirurgico) in un istituto ospedaliero (pubblico o privato) di più di 24 ore, dovuto ad un Incidente o a una Malattia. S SCIOGLIMENTO: cessazione definitiva e anticipata del contratto. SINISTRO: evento, Malattia o Incidente che ricorrono alla garanzia, mentre il contratto è vigente. SPESE RAGIONEVOLI ED USUALI: le spese sanitarie sono considerate ragionevoli ed usuali qualora non eccedano le tariffe abitualmente praticate, per una prestazione od un trattamento identico, nella località in cui tali spese vengono effettuate. Da oltre 20 anni, i nostri database vengono aggiornati annualmente con le tariffe di riferimento praticate. SPESE REALI: insieme delle spese sanitarie fatturate all'assicurato. STAFF MEDICO: struttura adeguata ad ogni caso specifico e definita dal medico regolatore di APRIL International Assistance. T TEMPO DI ATTESA: periodo durante il quale le garanzie non sono ancora vigenti. L'inizio di questo periodo è la Data di effetto del contratto riportata nel Certificato di adesione. TERZO IDENTIFICATO O AVVERSARIO: persona fisica o giuridica, di cui l’Assicurato conosce l’identità e l’indirizzo, responsabile dei danni causatigli o che contesta uno dei diritti dell’Assicurato stesso. 7 [ MAGELLAN ] CONDIZIONI GENERALI (SEGUE) 3. GARANZIE È TERRITORIALITÀ DEL CONTRATTO 3.1. QUALI SONO LE GARANZIE COPERTE DAL CONTRATTO? L’adesione al presente contratto garantisce, a seconda del pacchetto selezionato, le seguenti prestazioni: Per il pacchetto «Mini»: • rimborso di spese sanitarie: Ricovero in caso di Malattia o di Incidente e visite private soltanto in caso di Incidente, • garanzie di base di assistenza rimpatrio (vedere il paragrafo 8). Per il pacchetto «Completo»: • rimborso delle spese sanitarie: Ricovero e cure mediche in caso di Malattia o di Incidente, • garanzie estese di assistenza rimpatrio (vedere il paragrafo 8), • assistenza legale, • Responsabilità civile vita privata, tirocini e locativa, • capitale morte o Invalidità permanente totale o parziale per via di un Incidente, • perdita, furto o distruzione dei Bagagli. 3.2. IN QUALI PAESI E' VALIDA LA COPERTURA? Le garanzie sono acquisite nel mondo intero, tranne nel proprio Paese di cittadinanza. Le garanzie sono valide nel proprio Paese di cittadinanza per periodi inferiori a 90 giorni consecutivi tra due soggiorni nel proprio Paese di destinazione. A seconda del verificarsi di eventuali eventi, la copertura per alcuni paesi è esclusa. La lista completa dei paesi esclusi è disponibile sul sito www.april-international.com o ottenibile con semplice richiesta al numero +33 (0)1 73 02 93 93 o via e-mail a [email protected]. Questa lista di paesi esclusi può essere soggetta a variazioni. 4. CHI PUÒ USUFRUIRE DEL CONTRATTO? Per poter aderire all'assicurazione, l'Assicurato deve: • avere più di 12 anni e meno di 75 anni alla Data di effeto del contratto in caso di adesione individuale; in caso di adesione familiare, l'Assicurato principale (e l'eventuale Coniuge) devono avere meno di 65 anni; • recarsi temporaneamente all’Estero (fuori da Francia, Guadalupe, Guyana, La Martinica e La Riunione nonché fuori dal suo Paese di cittadinanza), in occasione di studi, di tirocini, di viaggi di piacere o di visite professionali o private; • avere risposto favorevolmente alle formalità mediche previste nel contratto e nella fattispecie avere compilato e firmato il Profilo sanitario non più di sei mesi prima della Data di effetto del contratto; • non essere affetto da nessuna incapacità o Invalidità, da nessuna Malattia preesistente in corso di trattamento, soggetta a ricaduta o di carattere evolutivo; • non aver subito un trattamento medico recente e non prevedere trattamenti nel proprio Paese di destinazione. Fino a quando le condizioni sopraccitate vengono rispettate, possono inoltre essere coperti da questo contratto i membri della famiglia (dal momento in cui questi sono menzionati sul Certificato di adesione), e nella fattispecie: • il Coniuge, • i Figli a carico. L’adesione si basa sulle dichiarazioni fatte dell'assicurato e dall'Aderente e sulla buonafede delle parti. L’adesione è subordinata alla nostra accettazione medica. Ci riserviamo la possibilità di richiedere formalità mediche aggiuntive a seconda delle risposte date nel Profilo sanitario. Se l'Assicurato (o un membro della sua famiglia) presenta un rischio elevato (professionale o medico), potremo accettarlo ma a condizioni particolari, oppure rifiutarlo. 8 5. DATA DI EFFETTO, DURATA È RINUNCIA AL CONTRATTO 5.1. DA QUANDO INIZIA A DECORRERE IL CONTRATTO? Dalla data indicata nel Certificato di adesione e non prima del giorno successivo al ricevimento della pratica di adesione completa (comprensiva della Domanda di adesione e del Profilo sanitario compilati e firmati), con la condizione sospensiva del pagamento del rispettivo Contributo assicurativo e con riserva della nostra accettazione che si traduce con l'emissione del Certificato di adesione che specifica le garanzie selezionate. Le garanzie decorrono per ognuno degli Assicurati alla Data di effetto del contratto, con riserva dell'applicazione del seguente Tempo di attesa per la garanzia spese sanitarie: • nessun Tempo di attesa in caso di Incidente, • altri casi: 8 giorni. Il Tempo di attesa si applica a decorrere dalla Data di effetto indicata nel proprio Certificato di adesione. Tutte le spese sostenute per trattamenti o atti prescritti anteriormente alla Data di effetto del contratto o durante il Tempo di attesa sono definitivamente escluse dalle garanzie e non danno diritto a nessuna prestazione. 5.2. DURATA DI COPERTURA È RINNOVO DEL CONTRATTO: L’adesione al presente contratto è effettiva per il periodo indicato nel proprio Certificato di adesione. Le garanzie sono acquisite per un periodo minimo di 15 giorni e massimo di 12 mesi. Il contratto è rinnovabile tramite domanda, a condizione che l'Assicurato soddisfi le condizioni richieste (vedere il paragrafo 4). L'Assicurato può rinnovare il contratto per tre volte al massimo, facendone domanda e con riserva dell'accordo dell'ente assicuratore. La domanda di rinnovo ci deve pervenire entro la data di fine contratto indicata nel proprio Certificato di adesione. In caso di rinnovo, il Tempo di attesa è abrogato. 5.3. LE GARANZIE DEL CONTRATTO CESSANO: a) in caso di mancato pagamento dei Contributi assicurativi (consultare il paragrafo 6.3); b) in caso di notifica dello Scioglimento della convenzione a cura dell’ente assicuratore o dell’Association des Assurés d’APRIL International alla scadenza annua (in questo caso, l’Associazione si impegna ad informarne ogni Aderente); c) non appena l'Assicurato cessa di soddisfare le condizioni per essere assicurato come definite al paragrafo 4; d) il giorno di rientro definitivo nel Paese di cittadinanza; e) l'ultimo giorno indicato nel Certificato di adesione. Qualora si verifichi un evento di Forza maggiore, le garanzie del contratto sono mantenute per 5 giorni al massimo a partire dalla data di fine copertura indicata nel proprio Certificato di adesione. Sanzioni per falsa dichiarazione Sia che si tratti di dichiarazioni da fare al momento dell’adesione o che devono essere fatte nel corso del contratto, qualunque reticenza o falsa dichiarazione intenzionale, qualunque omissione o dichiarazione inesatta nella dichiarazione del rischio comporta l’applicazione, a seconda dei casi, delle disposizioni degli articoli L.113-8 et L.113-9 del Codice francese delle assicurazioni. Inoltre, qualunque omissione, reticenza, falsa dichiarazione intenzionale o meno nella dichiarazione del Sinistro, omissione di dichiarazione delle altre assicurazioni cumulative, uso di documenti giustificativi inesatti o utilizzo di mezzi fraudolenti espone l’Assicurato e l’Aderente alla decadenza delle garanzie ed allo Scioglimento del contratto. Ci riserviamo la possibilità di adire le vie legali per riparare il pregiudizio causatoci. Sarà richiesto all'Assicurato di rimborsare l'importo totale dei rimborsi indebitamente versatigli secondo le disposizioni del presente contratto. 5.4. COME RINUNCIARE AL CONTRATTO? La firma della Domanda di adesione non costituisce un impegno definitivo per l’Aderente. Se l’Aderente ha aderito in seguito ad una vendita a domicilio: Si applicano le seguenti disposizioni tratte dall’articolo L.112-9-I. del Codice francese delle assicurazioni: «Qualunque persona fisica che è oggetto di una vendita presso il suo domicilio, la sua residenza o il suo luogo di lavoro, anche se per sua domanda, e che firma in questo ambito una proposta di assicurazioni o un contratto a fini che non rientrano nell’ambito della sua attività commerciale o professionale, ha la facoltà di rinunciarvi tramite lettera raccomandata con ricevuta di ritorno entro un termine di quattordici giorni di calendario compiuti a decorrere dal giorno della conclusione del contratto, senza dover giustificare motivi né sostenere penali.(...) Non appena ha conoscenza di un sinistro che mette in gioco la garanzia del contratto, il sottoscrittore non può più esercitare questo diritto di rinuncia». 9 [ MAGELLAN ] CONDIZIONI GENERALI (SEGUE) Le garanzie cessano alla data di ricevimento della lettera di rinuncia e rimborsiamo all’Aderente i Contributi assicurativi già versati ad eccezione di quelli corrispondenti al periodo di garanzia già trascorso. Se l’Aderente ha aderito a distanza: L’Aderente ha la possibilità di rinunciare alla sua adesione entro un termine di 14 giorni a decorrere dal ricevimento del Certificato di adesione. La rinuncia fa sparire con effetto retroattivo il contratto che è considerato come se non fosse mai esistito. Siamo tenuti a rimborsare all’Aderente entro 30 giorni tutte le somme percepite in applicazione del contratto. Tuttavia, occorre saldare l’intero Contributo assicurativo se l’Aderente rinuncia al contratto ma si è verificato un Sinistro durante il termine di rinuncia stesso. In ogni caso, per esercitare il diritto alla rinuncia: L’Aderente deve inviare una lettera di rinuncia a mezzo raccomandata con ricevuta di ritorno al seguente indirizzo: APRIL International Expat - Service Suivi Client -110, avenue de la République - CS 51108 - 75127 Paris Cedex 11 - FRANCIA. L’Aderente può utilizzare il seguente modello di lettera: “Io sottoscritto/a ............................................................................................................................(cognome, nome, indirizzo) dichiaro di rinunciare alla mia adesione al contratto “Magellan” n°.................. Fatto a ............................................... data....................................................Firma...“ 5.5. COSA FARE SE IL SOGGIORNO E' STATO ANNULLATO O MODIFICATO? In caso di annullamento del soggiorno, il Contributo assicurativo sarà restituito all’Aderente, con riserva che ce ne sia giunta notifica per iscritto entro la Data di effetto del contratto stesso e che ci siano state rinviate le copie originali del Certificato di adesione ed eventualmente della tessera di assicurato. Occorre allegare alla domanda la prova dell'annullamento del soggiorno. In caso di rientro anticipato e definitivo nel proprio Paese di cittadinanza, l'Assicurato ci deve fare pervenire, tramite lettera raccomandata con ricevuta di ritorno, un documento giustificativo attestante tale rientro definitivo (bolletta della luce, del gas o del telefono…). In caso di pagamento integrale del Contributo assicurativo, rimborseremo nella relativa proporzione l'eccedente del Contributo assicurativo percepito. In caso di pagamento mensile del Contributo assicurativo, procederemo alla modifica della data di fine contratto e interromperemo i prelievi. 6. CONTRIBUTI ASSICURATIVI L'adesione al presente contratto non dispensa l'Assicurato dal versamento dei contributi obbligatori dovuti al regime generale da cui questi dovesse dipendere. 6.1. COME E’ DETERMINATO L’IMPORTO DEI CONTRIBUTI ASSICURATIVI? Il Contributo assicurativo è determinato in base al pacchetto selezionato, alla fascia di età e alla durata della copertura scelta. L’età dell’Assicurato presa in conto per il calcolo del Contributo assicurativo è l'età dell’Assicurato alla Data di effetto del contratto. In caso di adesione familiare, la fascia di età dell’Assicurato più anziano determina l'importo del Contributo assicurativo. Oltre i 65 anni, il Contributo assicurativo è individuale. Il Contributo assicurativo può cambiare il 1° gennaio di ogni anno a seconda dei risultati tecnici del gruppo assicurato. Lo stato di salute dell'Assicurato nonché le sue spese mediche non sono presi in conto nel calcolo del suo Contributo assicurativo. Le tasse attuali a carico dell’Aderente sono comprese nel Contributo assicurativo. Qualunque cambiamento del tasso di queste imposte comporterà una modifica dell'importo del Contributo assicurativo. 6.2. LE MODALITÀ DI PAGAMENTO: Il Contributo assicurativo può essere pagato anticipatamente in euro, secondo la modalità di pagamento scelta dall’Aderente e riportata nella sua Domanda di adesione: • integralmente al momento dell'adesione, tramite assegno o carta di credito, • mensilmente, tramite prelievo automatico SEPA su un conto bancario in Francia. 10 In caso di impossibilità assoluta di pagare in euro, l’Aderente potrà effettuare un bonifico sul nostro conto bancario, le cui coordinate gli saranno comunicate a richiesta, con spese bancarie a suo carico. 6.3. COSA ACCADE IN CASO DI MANCATO PAGAMENTO DEI CONTRIBUTI ASSICURATIVI? In caso di mancato pagamento di un Contributo assicurativo entro i 10 giorni successivi alla scadenza, invieremo all’Aderente una lettera raccomandata di ingiunzione. Questa comporterà la sospensione delle garanzie 30 giorni dopo. Dopo un nuovo termine di 10 giorni, scioglieremo di pieno diritto il contratto. Inoltre, potremo chiedere per via legale il pagamento dei Contributi assicurativi insoluti. In caso di ingiunzione per mancato pagamento, il Contributo assicurativo diventerà esigibile immediatamente per l’anno intero, conformemente al Codice francese delle assicurazioni. Rendiamo noto che il mancato pagamento e lo Scioglimento del contratto per mancato pagamento non cancellano il debito. Ci adopereremo per ottenere il pagamento dei Contributi assicurativi insoluti e potremo fare ricorso ad una società specializzata nella riscossione degli insoluti in campo internazionale. Le maggiorazioni per spese di gestione correlate alle nostre azioni o a quelle dei nostri prestatori di servizi saranno a carico dell’Aderente. In caso di pagamento dell’importo che figura sulla lettera di ingiunzione, dopo sospensione delle garanzie e prima dello Scioglimento, le garanzie avranno effetto a mezzogiorno dell’indomani del giorno del pagamento. Le spese sostenute durante il periodo di sospensione delle garanzie non potranno dare luogo a nessun rimborso a titolo del presente contratto, anche dopo l’avvenuto pagamento del Contributo assicurativo. In caso di pagamento in rate mensili, il Contributo assicurativo deve essere saldato per tutto il periodo di copertura indicato nel Certificato di adesione. 7. QUALI INFORMAZIONI DEVONO ESSERCI COMUNICATE? L'Assicurato o l'Aderente devono notificarci per iscritto qualsiasi cambiamento di statuto, di situazione e di residenza (in caso di inadempienza, le comunicazioni inviate all'ultimo indirizzo conosciuto produrranno tutti i loro effetti), così come qualsiasi cambiamento di professione nonché di cessazione di attività. 8. COSA COPRE IL CONTRATTO È COME USUFRUIRNE? Assicurazioni cumulative: I rimborsi dell’ente assicuratore e di qualunque altro ente pubblico o privato non possono superare l’importo delle spese realmente sostenute. Le garanzie cumulative producono i loro effetti nel limite di ogni garanzia, qualunque sia la data di sottoscrizione. Entro questo limite, l’Assicurato può ottenere l’indennità rivolgendosi all’ente di sua scelta. PENA LA DECADENZA, L’ASSICURATO DEVE FARE LA DICHIARAZIONE DELLE ASSICURAZIONI CUMULATIVE. QUESTO OBBLIGO E’ VALIDO PER TUTTA LA DURATA DEL CONTRATTO. La limitazione dei rimborsi all’importo delle spese realmente sostenute è determinata dall’ente assicuratore per ogni voce o intervento garantito. Sono proposti due pacchetti: Il pacchetto «Completo» comprende le seguenti garanzie: • Spese sanitarie: ricovero e cure mediche in caso di Malattia o di Incidente, • Assistenza rimpatrio: - Trasporto medico, rimpatrio sanitario, - Spese di ricerca e di soccorso, - Rimpatrio della salma e spese di feretro, - Accompagnamento del defunto, - Anticipo di cauzione penale all'Estero, - Presenza di un Membro della famiglia in caso di ricovero superiore a 6 giorni, - Ricerca e invio di farmaci introvabili in loco, - Rientro anticipato in caso di morte o ricovero di un Membro della famiglia, - Rientro dei Membri della famiglia assicurati, 11 [ MAGELLAN ] CONDIZIONI GENERALI (SEGUE) - Rientro dopo Consolidamento nel Paese di destinazione, - Invio di un collaboratore di sostituzione, - Rientro anticipato in caso di Abitazione sinistrata, - Spese di avvocato all'Estero, - Trasmissione di messaggi urgenti, - Assistenza viaggio in caso di perdita o furto di effetti personali, - Ritardo di Bagagli, - Rientro impossibile, - Rientro anticipato in caso di attentato o di calamità naturale, - Traduzione di documenti legali o amministrativi, • Assistenza legale, • Responsabilità civile vita privata, tirocini e locativa, • Individuale incidente, • Assicurazione Bagagli. Il pacchetto «Mini» comprende soltanto le seguenti garanzie: • Spese sanitarie: ricovero in caso di Malattia o di Incidente e cure mediche in caso di Incidente, • Assistenza rimpatrio: - Trasporto medico, rimpatrio sanitario, - Spese di ricerca e di soccorso, - Rimpatrio della salma e spese di feretro, - Accompagnamento del defunto, - Anticipo di cauzione penale all'Estero. L'Assicurato usufruirà delle seguenti garanzie qualora menzionate nel suo Certificato di adesione. 8.1. SPESE SANITARIE: Le spese sanitarie sono coperte entro i limiti delle Spese reali e delle Spese ragionevoli ed usuali tenuto conto della località in cui tali spese vengono effettuate. 8.1.1. NATURA È IMPORTO DEI RIMBORSI E’ garantito il rimborso sin dal primo euro speso di tutte le spese sanitarie giustificate da un punto di vista medico, per gli interventi menzionati nella tabella delle garanzie, prescritte da un’Autorità medica qualificata. Le spese sono rimborsate voce per voce, secondo il pacchetto scelto, conformemente alla tabella delle garanzie. Per le spese sanitarie fatturate in una valuta diversa dall'euro, il tasso di cambio applicato sarà quello vigente alla data del verificarsi del Sinistro. Potranno essere risarcite soltanto le spese corrispondenti ad atti dispensati durante il periodo di copertura. Tetto: L'importo cumulato dei rimborsi effettuati dall'ente assicuratore è limitato a € 200.000 per Anno assicurativo e per Assicurato, con detrazione di qualunque indennità o prestazione della stessa natura versata da un qualsivoglia ente pubblico o privato in Francia e all'Estero. 12 PACCHETTO COMPLETO RICOVERO* Importo massimo per Assicurato e per Anno assicurativo: € 200,000 Ricovero medico o chirurgico*: - Trasporto in ambulanza (se Ricovero coperto da APRIL International) - Spese di soggiorno - Onorari medici e chirurgici - Esami, analisi, farmaci - Interventi sanitari 100% delle Spese reali erogato con riserva di accordo del servizio medico, 24 ore su 24 Pagamento diretto delle spese di ricovero di più di 24 ore CURE CORRENTI Camera privata 100% delle Spese reali, fino a € 50 al giorno Consultazioni e visite di medici di base e specialisti 100% delle Spese reali (limitate a € 80 per intervento a partire dalla terza visita annuale) Radiografie, analisi, farmacia, cure infermieristiche** e interventi di specialisti 100% delle Spese reali Chinesiterapia** (in seguito a Ricovero coperto da APRIL International) 100% delle Spese reali, fino a € 50 per intervento Cure dentali urgenti 100% delle Spese reali, fino a € 200 all'anno Protesi dentarie ed altre protesi (soltanto in seguito ad un Incidente certificato) 100% delle Spese reali, fino a € 350 all’anno Ottica: lenti e montatura o lenti a contatto (soltanto in seguito ad un Incidente certificato) Pacchetto prevenzione: profilattici fino a € 20 all’anno ** Qualunque Ricovero di più di 24 ore è soggetto a Previo accordo. Una franchigia del 20% sarà trattenuta in caso di mancato rispetto di questa formalità prima di un Ricovero (consultare i paragrafi 8.1.2 e 8.1.3). ** Interventi soggetti a Previo accordo in caso di prescrizione di più di 10 sedute per Anno assicurativo (consultare il paragrafo 8.1.3). PACCHETTO MINI Importo massimo per Assicurato e per Anno assicurativo: € 200,000 Ricovero medico o chirurgico*: - Trasporto in ambulanza (se Ricovero coperto da APRIL International) - Spese di soggiorno - Onorari medici e chirurgici - Esami, analisi, farmaci - Interventi sanitari Pagamento diretto delle spese di Ricovero di più di 24 ore Consultazioni e visite di medici di base e specialisti Radiografie, analisi, farmacia, cure infermieristiche** e interventi di specialisti Chinesiterapia** (in seguito a Ricovero coperto da APRIL International) 100% delle Spese reali erogato con riserva di accordo del servizio medico, 24 ore su 24 100% delle Spese reali, fino a € 500 all'anno soltanto in seguito ad un Incidente e previa presentazione di un certificato medico ** Qualunque Ricovero di più di 24 ore è soggetto a Previo accordo. Una franchigia del 20% sarà trattenuta in caso di mancato rispetto di questa formalità prima di un Ricovero (consultare i paragrafi 8.1.2 e 8.1.3). ** Interventi soggetti a Previo accordo in caso di prescrizione di più di 10 sedute per Anno assicurativo (consultare il paragrafo 8.1.3). 13 [ MAGELLAN ] CONDIZIONI GENERALI (SEGUE) 8.1.2. COSA FARE IN CASO DI RICOVERO? Previo accordo Qualunque Ricovero è soggetto al Previo accordo. Per ottenere il Previo accordo, bisogna fare compilare al proprio medico un modulo chiamato «Attestato medico riservato» al più tardi 5 giorni prima del Ricovero in ospedale. In caso di Ricovero d’urgenza, si prega di contattarci non appena possibile in modo tale da ricevere questo formulario. Il modulo Attestato medico riservato è disponibile nel proprio Spazio clienti a partire dal sito www.april-international.com o mediante richiesta al numero +33 (0)1 73 02 93 99 oppure via mail a [email protected]. Questo modulo, che riporta dettagliatamente il motivo del Ricovero, le date e la natura dell'affezione, nonché la data di comparsa dei primi sintomi o le circostanze dell’Incidente (in tal caso, con un rapporto di Incidente allegato), deve essere inviato al nostro Medico Consulente, corredato di qualunque documento medico utile all'esame della propria pratica: via fax: + 33 (0)1 73 02 93 60, via e-mail: [email protected], per posta: APRIL International Expat, 110 avenue de la République, CS 51108, 75127 Parigi Cedex 11, FRANCIA. Se questa formalità di Previo Accordo non è rispettata, sarà trattenuta una Franchigia del 20% sul rimborso della fattura (tranne in caso di Incidente o di urgenza). Per ottenere il Pagamento diretto delle spese di ricovero: Possiamo effettuare un Pagamento diretto delle spese di ricovero di più di 24 ore presso l’istituto ospedaliero in cui soggiorna l’Assicurato. Ci metteremo quindi direttamente in contatto con l’ospedale. Per richiedere un Pagamento diretto delle spese di ricovero o qualunque informazione aggiuntiva prima del Ricovero, chiamare i seguenti numeri di emergenza (riportati anche sulla tessera di assicurato): a partire dagli USA e dal Canada, telefonare al numero (+1) 866 299 2900 (Numero Verde), a partire dall'America del Sud e dal Messico, telefonare al numero (+1) 305 381 6977 (Telefonata a carico del destinatario), a partire dai paesi della zona Asia-Pacifico, telefonare al numero +66 (0)2 645 3336, a partire dai paesi del Medio Oriente, dell'Africa e dell'Europa, telefonare al numero +33 (0)1 73 02 93 99. In ogni caso, sarà chiesto di trasmetterci le fatture e i resoconti clinici corrispondenti al Ricovero. Se l'Assicurato non ha usufruito del Pagamento diretto delle spese di ricovero, vedere il paragrafo 8.1.4. per sapere come ottenere il rimborso della fattura pagata. 8.1.3. COME PROCEDERE AD UNA DOMANDA DI PREVIO ACCORDO PRIMA DI INIZIARE ALCUNE CURE O TRATTAMENTI? Alcuni interventi sanitari sono soggetti al Previo accordo del nostro Medico Consulente. Prima dell’inizio delle cure, l’Assicurato dovrà fare compilare dal medico che prescriverà questi interventi una Domanda di previo accordo corredata di un preventivo dettagliato. Il modulo «Domanda di previo accordo» è disponibile nello Spazio clenti accessibile dal sito www.april-international.com o ottenibile con semplice domanda al numero +33 (0)1 73 02 93 93 o via e-mail a [email protected]. Sono soggetti a Previo accordo i Ricoveri e gli atti in serie (chinesiterapia dopo un Ricovero coperto dall'assicurazione e cure infermieristiche) in caso di prescrizione di più di 10 sedute per Anno assicurativo. La Domanda di previo accordo ci deve essere trasmessa al seguente indirizzo: APRIL International Expat Service Remboursements - 110, avenue de la République - CS 51108 - 75127 Paris Cedex 11 -FRANCIA E-mail: [email protected] 14 8.1.4. COME PROCEDERE AD UNA DOMANDA DI RIMBORSO? L’Assicurato fa una visita da un professionista sanitario > Invia le domande di rimborso ad APRIL International > Il rimborso è trattato in 48 ore (tranne tempi bancari e postali) > Per ottenere un rimborso: Occorre compilare il modulo di Domanda di rimborso disponibile nello Spazio clienti accessibile dal sito www.april-international.com o ottenibile con semplice domanda al numero +33 (0)1 73 02 93 93 o via e-mail a [email protected] e rinviarlo entro i 3 mesi successivi alla data della cura, corredato dei seguenti documenti: le copie originali delle parcelle o delle spese saldate, delle prescrizioni mediche e delle ricette datate e indicanti cognome, nomi e data di nascita, il genere di Malattia, la natura, la data delle visite e delle cure impartite corredate delle prove dell’avvenuto pagamento. Le ricette devono riportare in modo leggibile la designazione e il prezzo dei farmaci ed indicare la moneta locale; per il rimborso delle Cure dentali d'urgenza, l'Assicurato deve allegare alla domanda anche un certificato medico stilato dal proprio dentista ed attestante il fatto che le cure di cui l'Assicurato ha beneficiato rientrano in un caso di urgenza dentale, quale definito nel paragrafo 2; per i rimborsi di cure e di protesi (dentali o di altro tipo) e delle spese di ottica l'Assicurato deve allegare la prova che le cure sono conseguenti ad un Incidente certificato quale definito nel paragrafo 2; per il rimborso delle spese sanitarie che non siano un Ricovero, se si è scelto il Pacchetto Mini, l'Assicurato deve allegare anche un certificato medico attestante che le cure sono conseguenti ad un Incidente quale definito nel paragrafo 2; se le cure necessitano una Domanda di previo accordo, il modulo di Previo accordo accettato dai nostri servizi medici; in caso di Ricovero, occorre inoltre allegare alla domanda il resoconto clinico nonché il modulo di Attestato medico riservato compilato dal proprio medico. Inoltre, occorre controllare che la fattura riporti in modo dettagliato il costo della camera privata o semiprivata. Ci riserviamo la possibilità di chiedere qualunque altro documento giustificativo da noi ritenuto necessario per accertarci che le cure siano coperte dal presente contratto. Si prega di trasmetterci le domande di rimborso al seguente indirizzo: APRIL International Expat - Service Remboursements - 110, avenue de la République - CS 51108 - 75127 Paris Cedex 11 - FRANCIA In caso di disaccordo sull’importo del pagamento, si prega di avvertirci entro i 3 mesi che seguono la data di emissione dell’estratto conto. L’assicurato può essere rimborsato: • tramite assegno in euro, • tramite bonifico su un conto in Francia (si prega di inviarci il tagliando delle coordinate bancarie), • tramite bonifico su un conto negli Stati Uniti (si prega di inviarci il numero del conto, il codice SWIFT, la domiciliazione bancaria e il numero routing - ABA), • tramite bonifico su un conto in un altro paese (si prega di inviarci il numero del conto, il codice SWIFT e la domiciliazione bancaria). A seconda della localizzazione del conto bancario dell'Assicurato, la banca stessa potrebbe applicare delle commissioni. Queste saranno dedotte dagli importi dei rimborsi: • per un bonifico verso un conto bancario in Francia: nessuna commissione prelevata; • per un bonifico verso un conto bancario in Europa (tranne in Francia) : le commissioni sono mutualizzate (50%-50% tra l'Assicurato e Noi), indipendentemente dall'importo del bonifico; • per un bonifico verso un conto nel resto del mondo (tranne Francia e Europa): - per un bonifico di un importo inferiore a € 75, le commissioni bancarie sono mutualizzate (50%-50% tra l'Assicurato e Noi), - per un bonifico di un importo superiore a € 75, le commissioni sono interamente a carico dell'Assicurato. Qualunque rimborso è subordinato all’osservazione delle prescrizioni previste nel paragrafo 8.1. 15 [ MAGELLAN ] CONDIZIONI GENERALI (SEGUE) 8.2. ASSISTENZA RIMPATRIO: Come usufruire delle garanzie di assistenza rimpatrio? E’ tassativo avere il Previo accordo di APRIL International Assistance per usufruire delle seguenti garanzie: telefonando in Francia al numero +33 (0)1 41 61 23 25, via fax al numero +33 (0)1 44 51 51 15. APRIL International Assistance interviene dal punto di vista medico soltanto dopo l’organizzazione dei primi soccorsi decisa da un’Autorità medica competente. Sin dalla prima chiamata, lo Staff medico si mette in relazione con il medico curante sul posto per intervenire nelle condizioni più adeguate allo stato del malato o del ferito. 8.2.1. CONDIZIONI DI APPLICAZIONE L’organizzazione eseguita dall’Assicurato stesso o dai suoi familiari di una delle assistenze enunciate qui di seguito può fare scattare il rimborso soltanto se APRIL International Assistance è stata avvertita di questa procedura, ha dato il suo accordo espresso ed ha comunicato un numero di dossier. In questo caso, le spese sono rimborsate con presentazione di un documento giustificativo e nel limite di quelle che avrebbero potuto essere sostenute da APRIL International Assistance se questa stessa avesse organizzato il servizio. APRIL International Assistance non può essere ritenuta responsabile di ritardi o impedimenti nell’esecuzione dei suoi servizi in caso di scioperi, sommosse, movimenti popolari, rappresaglie, restrizioni alla libera circolazione dei beni e delle persone, atti di terrorismo o di sabotaggio, stato di belligeranza, di guerra civile o straniera dichiarata o meno, disintegrazione del nucleo atomico, emissione di radiazioni ionizzanti ed altri casi fortuiti o di forza maggiore. 8.2.2. GARANZIE COMUNI DEI PACCHETTI MINI È COMPLETO 8.2.2.1. Trasporto medico e rimpatrio per motivi sanitari In caso di Incidente o di Malattia, i medici di APRIL International Assistance contattano i medici curanti in loco e prendono le decisioni più adeguate allo stato di salute dell'Assicurato, basandosi sulle informazioni raccolte e soltanto sulle esigenze mediche. Se lo Staff medico di APRIL International Assistance raccomanda il rimpatrio, APRIL International Assistance ne organizza e ne prende in carico l’attuazione, in base alle sole necessità mediche indicate dal suo Staff medico. La destinazione del rimpatrio è: • o il centro ospedaliero più adeguato, • o il centro ospedaliero più vicino al domicilio nel Paese di cittadinanza (o nel paese di origine, se diverso), oppure alla residenza principale nel Paese di destinazione dell’Assicurato, • o il domicilio nel Paese di cittadinanza (o nel paese di origine, se diverso) oppure nel Paese di destinazione dell’Assicurato. Se l’Assicurato è ricoverato in un centro di cure al di fuori del settore ospedaliero del suo domicilio abituale nel Paese di cittadinanza o del suo luogo di residenza nel suo Paese di destinazione, APRIL International Assistance organizza il suo rientro dopo Consolidamento constatato dal punto di vista medico e prende in carico il trasferimento verso il luogo di residenza nel suo Paese di destinazione o verso il suo luogo di domicilio abituale nel Paese di cittadinanza. I mezzi di rimpatrio possono essere il veicolo sanitario leggero, l’ambulanza, il treno, l’aereo di linea, l’aereo sanitario. La scelta finale del luogo di ricovero, della data, della necessità del suo accompagnamento e dei mezzi utilizzati compete esclusivamente alla decisione dello Staff medico. Qualunque rifiuto della soluzione proposta dallo Staff medico comporta l’annullamento della garanzia di assistenza alle persone. APRIL International Assistance può chiedere all’Assicurato di utilizzare il suo biglietto di trasporto, se può essere utilizzato o modificato. 8.2.2.2. Spese di ricerca e di soccorso La garanzia ha per oggetto il rimborso delle spese di ricerca e di soccorso rese necessarie da un intervento, in un'area privata o pubblica, di team specializzati dotati di tutti i mezzi, elicottero compreso, per localizzare l'assicurato ed evacuarlo fino al centro di accoglienza adeguato più vicino, fino ad un montante massimo di € 5.000 per Assicurato e di € 15.000 per evento. In ogni caso, la garanzia è limitata all'importo delle spese che l'Assicurato è tenuto a rimborsare, in base a fattura, interamente o parzialmente, agli enti ufficiali che sono intervenuti. La garanzia interviene in modo integrativo rispetto alle garanzie di cui l'Assicurato dispone in altra 16 sede. L'Assicurato (o chiunque agisca in suo nome), deve avvertire APRIL International Assistance immediatamente verbalmente, entro le 48 ore successive all'intervento, precisando le ragioni che lo motivano. 8.2.2.3. Rimpatrio della salma e spese di feretro Se l’Assicurato decede, APRIL International Assistance organizza e si fa carico del rimpatrio della salma o delle ceneri dal luogo del decesso fino al luogo di inumazione nel suo Paese di cittadinanza (o nel paese di origine, se diverso). APRIL International Assistance prende in carico le spese di trattamento post mortem, di messa nel feretro e degli allestimenti necessari al trasporto. Le spese del feretro correlate al trasporto organizzato dal servizio di assistenza sono prese in carico fino ad un montante massimo di € 1.500. Le spese di esequie, di cerimonia, di cortei funebri locali e di inumazione o di incinerazione restano a carico della famiglia. La scelta delle ditte che intervengono nel processo di rimpatrio è di competenza esclusiva di April International Assistance. 8.2.2.4. Presenza accanto al defunto Se la presenza sul posto di un Membro della famiglia o di una Persona vicina si rivela indispensabile per effettuare il riconoscimento della salma dell’Assicurato deceduto e per le formalità di rimpatrio o di incinerazione, APRIL International Assistance mette a disposizione un biglietto di andata e ritorno in aereo, in classe economica, o in treno, in 1^ classe. Questa garanzia può essere applicata soltanto se l’Assicurato era da solo sul posto al momento del decesso. 8.2.2.5. Anticipo di cauzione penale all’Estero All’Estero, APRIL International Assistance procede all’anticipo della cauzione penale richiesta dalle autorità per la liberazione all’Assicurato o per consentirgli di evitare l’incarcerazione. Questo anticipo è effettuato tramite un legale sul posto fino ad un montante massimo di € 15.000 per evento. L’Assicurato è tenuto a rimborsare questo anticipo ad APRIL International Assistance: • al momento stesso della restituzione della cauzione in caso di non luogo a procedere o di proscioglimento, • entro 15 giorni dalla decisione giudiziaria divenuta esecutiva in caso di condanna, • in ogni caso, entro un termine di 3 mesi a decorrere dalla data di versamento. 8.2.3. GARANZIE VALIDE SOLTANTO PER IL PACCHETTO COMPLETO 8.2.3.1. Presenza di un membro della famiglia in caso di Ricovero di più di 6 giorni Se lo stato di salute dell’Assicurato non consente o non richiede il suo rimpatrio e se il Ricovero locale è superiore a 6 giorni consecutivi, APRIL International Assistance mette a disposizione di un Membro della famiglia un biglietto di andata e ritorno in aereo, in classe economica o in treno, in 1^ classe, per recarsi sul posto. Questa prestazione è acquisita soltanto in assenza, sul posto, di un Membro della famiglia maggiorenne. APRIL International Assistance organizza e prende in carico anche le sue spese di albergo (camera e prima colazione soltanto) per 10 notti al massimo, fino ad un montante massimo di € 80 a notte. Qualunque altra soluzione di alloggio provvisorio non può dare luogo a un qualsivoglia risarcimento. 8.2.3.2. Ricerca e invio di farmaci introvabili sul posto In caso di impossibilità di trovare sul posto i farmaci indispensabili, o un loro equivalente, prescritti prima della partenza dal proprio medico curante nel proprio Paese di cittadinanza (o nel proprio paese d’origine, se diverso), APRIL International Assistance ne fa la ricerca in Francia. Se sono disponibili, sono spediti entro i più brevi termini, con riserva dei vincoli legislativi locali e dei mezzi di trasporto disponibili. Questa prestazione è acquisita per domande specifiche. Non può essere concessa in nessun caso nell’ambito di trattamenti di lunga durata, che necessitano invii periodici, o di una domanda di vaccino. Il costo dei farmaci è a carico all’Assicurato. L’Assicurato si impegna a risarcire l’importo maggiorato delle eventuali spese di sdoganamento, entro un termine massimo di 30 giorni calcolato a decorrere dalla data di spedizione. 8.2.3.3. Ritorno anticipato in caso di decesso o di Ricovero di un Membro della famiglia APRIL International Assistance mette a disposizione un biglietto di andata e ritorno in aereo, in classe economica, o in treno, in 1^ classe, in caso di decesso o di ricovero superiore a 5 giorni di un Membro della famiglia nel Paese di cittadinanza dell’Assicurato stesso. Il viaggio di andata deve essere effettuato tassativamente entro gli 8 giorni successivi alla data del decesso o del ricovero. Questa prestazione è acquisita quando la data del decesso o del Ricovero è posteriore alla data di partenza all'Estero. APRIL International Assistance si riserva il diritto, prima di qualunque intervento dei suoi servizi, di verificare la realtà dell’evento garantito (bollettino di ricovero, certificato di decesso…). Per usufruire di questa garanzia, occorre contattare tassativamente APRIL International Assistance per ottenere il previo accordo. In caso contrario, APRIL International Assistance si riserva la possibilità di rifiutare il rimborso dei biglietti eventualmente acquistati direttamente dall'assicurato. 17 [ MAGELLAN ] CONDIZIONI GENERALI (SEGUE) 8.2.3.4. Ritorno dei membri della famiglia assicurati In caso di rimpatrio sanitario o di rimpatrio della salma dell’Assicurato, APRIL International Assistance organizza il ritorno al domicilio dei membri della famiglia assicurati che viaggiano con lui. APRIL International Assistance prende in carico un biglietto di sola andata in aereo, in classe economica, o in treno, in 1^ classe, a condizione che i mezzi inizialmente previsti per il loro viaggio di ritorno non siano utilizzabili o modificabili. 8.2.3.5. Ritorno dopo Consolidamento nel Paese di destinazione Quando in seguito ad un rimpatrio per motivi di salute, l’Assicurato è in grado di riprendere la sua attività professionale, APRIL International Assistance, dopo accordo del suo Staff medico, organizza il ritorno nel Paese di destinazione. APRIL International Assistance si fa carico del biglietto di sola andata in aereo, in classe economica, o in treno, in 1^ classe. Questa prestazione non è cumulabile con la garanzia «Invio di un collaboratore di sostituzione». 8.2.3.6. Invio di un collaboratore di sostituzione Se l’Assicurato muore o se il suo rimpatrio per motivi di salute richiede un ricovero superiore a 10 giorni, APRIL International Assistance organizza e copre le spese di un biglietto di sola andata in aereo, in classe economica, o in treno, in 1^ classe per inviare un collaboratore di sostituzione dal Paese di cittadinanza dell’Assicurato al Paese di destinazione. Questa domanda deve essere fatta dall’Aderente entro un termine di 8 giorni dopo la morte o in seguito alla decisione medica del servizio assistenza di effettuare il rimpatrio. Questa prestazione non è cumulabile con la prestazione «Rientro dopo Consolidamento». 8.2.3.7. Rientro anticipato all'Abitazione sinistrata Se l'Assicurato è in trasferta e se la sua presenza è indispensabile sul posto per adempiere alle formalità necessarie, APRIL International Assistance organizza il suo viaggio e quello degli eventuali figli minorenni che non possono usufruire di una custodia in loco, fino all'Abitazione sinistrata. APRIL International Assistance si fa carico dei biglietti aerei, in classe economica, dei biglietti del treno, in 1^ classe, o del noleggio di un veicolo di categoria A o B per una durata massima di 24 ore, a condizione che i biglietti normalmente previsti per il ritorno non possano essere utilizzati o modificati. Questa prestazione è concessa entro un termine di 72 ore a decorrere dalla data del verificarsi del Sinistro o della conoscenza del Sinistro stesso e se l'Assicurato si trovava a più di 50 km da casa. 8.2.3.8. Spese di avvocato all'Estero In seguito ad un'infrazione volontaria alle leggi e regolamenti in vigore commessa nel proprio Paese di destinazione, e per qualunque atto qualificato come crimine, APRIL International Assistance interviene, previa domanda espressa per iscritto, se un azione è intentata nei vostri confronti. Questa garanzia non si applica ai fatti legati alla propria professione. APRIL International Assistance copre le spese legali sul posto fino ad un montante massimo di € 3.000 per evento. 8.2.3.9. Trasmissione di messaggi urgenti Se l’Assicurato è nell’impossibilità materiale di trasmettere un messaggio urgente e se l’Assicurato ne fa la domanda, APRIL International Assistance si fa carico di trasmettere gratuitamente, con i mezzi più rapidi, i suoi messaggi o sue notizie ai membri della famiglia, ai cari o al datore di lavoro. I messaggi restano di responsabilità dei loro autori che devono poter essere identificati e impegnano soltanto questi stessi, APRIL International Assistance ha soltanto il ruolo di intermediario per la loro trasmissione. APRIL International Assistance può anche fungere da intermediario in senso inverso. 8.2.3.10. Assistenza viaggio in caso di perdita o furto di oggetti personali In trasferta all’Estero, in caso di perdita o di furto degli effetti personali (documenti di identità, mezzi di pagamento, bagagli) o dei biglietti di trasporto e dopo dichiarazione presso le autorità locali competenti, APRIL International Assistance si adopera per aiutare l’Assicurato nelle pratiche. APRIL International Assistance non è autorizzata a procedere alle opposizioni riguardo ai mezzi di pagamento per conto di terzi. Nel caso in cui documenti di sostituzione fossero a disposizione nel Paese di cittadinanza dell’Assicurato, APRIL International Assistance si fa carico di inoltrarli tramite i mezzi più rapidi. APRIL International Assistance può procedere ad un anticipo fino ad un montante massimo di € 1.000 per evento per consentire all’Assicurato di effettuare acquisti di prima necessità. 18 In caso di perdita o di furto di un biglietto di trasporto, APRIL International Assistance può fare arrivare un nuovo biglietto non negoziabile di cui effettua l’anticipo. Questi anticipi possono essere effettuati in cambio di una garanzia depositata o dall’Assicurato, o da un terzo. Il rimborso di qualunque anticipo deve essere effettuato entro un termine di 30 giorni a decorrere dalla data di messa a disposizione dei fondi. 8.2.3.11. Ritardo dei bagagli Per bagagli si intendono borse da viaggio, valige nonché gli effetti o gli oggetti personali che contengono. Sono assimilati agli oggetti personali, gli oggetti di valore il cui prezzo è superiore o pari a € 500 nonché i gioielli (le perle fini e di coltura, le pietre preziose dure) e le pellicce che appartengono all'assicurato. Sono assimilati ai bagagli, i computer portatili, le agende elettroniche, i dispositivi audiovisivi, le macchine fotografiche, gli apparecchi video o HIFI che appartengono all'assicurato. Se i bagagli, registrati e posti sotto la responsabilità della compagnia aerea, non sono stati consegnati 24 ore dopo l'arrivo a destinazione del volo di linea, APRIL International Assistance risarcisce l'assicurato fino ad un montante massimo di € 200 per le spese sostenute per acquisti di urgenza e di prima necessità. 8.2.3.12. Rientro impossibile Se si verifica un evento qualificato come Forza maggiore dalle pubbliche autorità del proprio Paese di destinazione e tale da impedire di tornare definitivamente nel proprio Paese di cittadinanza, APRIL International Assistance copre le spese supplementari dell'assicurato per il soggiorno sul posto, fino ad un montante massimo di € 80 a notte (soltanto spese di ristorazione e di pernottamento), per una durata massima di 5 notti. La garanzia ha effetto soltanto dopo la dichiarazione dello stato di Forza maggiore fatta dalle pubbliche autorità del paese in cui l'Assicurato soggiorna e dopo il Previo accordo di APRIL International Assistance. Tutte le spese sostenute senza il previo accordo di APRIL International Assistance nonché tutte le spese comportate da un prolungamento del soggiorno che non sarebbe dovuto ad un evento qualificato come Forza maggiore non danno diritto a nessuna prestazione. Se si verifica un evento di Forza maggiore, tutte le garanzie del contratto sono mantenute per 5 giorni al massimo a partire dalla data di fine copertura riportata nel proprio Certificato di adesione. 8.2.3.13. Rientro anticipato in caso di attentato o di calamità naturale Se dietro consigli delle autorità locali del proprio Paese di destinazione o del proprio Paese di cittadinanza, per via di eventi che rendono il regime politico instabile o per via di calamità naturali (quali un terremoto o un allagamento), l'Assicurato è costretto a lasciare il luogo di soggiorno, può usufruire della garanzia di rientro anticipato. A tal fine, è pregato di trasmettere ad APRIL International Assistance, non appena rientrato nel suo Paese di cittadinanza, tutti i documenti giustificativi che gli consentono di farsi rimborsare il costo del viaggio fino ad un importo massimo del prezzo di un biglietto aereo, in classe turistica, o del treno, in 1^ classe. Questa garanzia è acquisita soltanto al di fuori del proprio Paese di cittadinanza. 8.2.3.14. Traduzione di documenti legali e amministrativi Quando l’Assicurato si trova all’Estero, o in caso di rimpatrio medico, e se la lingua parlata gli pone importanti problemi di comprensione di documenti legali o amministrativi, APRIL International Assistance organizza e prende in carico i servizi di traduzione di detti documenti nella lingua madre dell'Assicurato. La copertura di APRIL International Assistance non può eccedere i € 500 per Anno assicurativo. APRIL International Assistance non può essere ritenuta responsabile delle conseguenze di una cattiva traduzione o di un’incomprensione dell’Assicurato stesso. 8.2.4. LIMITI DELLA GARANZIA Quando APRIL International Assistance organizza e prende in carico un rimpatrio o un trasporto, può chiedere all’Assicurato di utilizzare prima il suo biglietto di trasporto. Qualora APRIL International Assistance assicuri a sue spese il ritorno dell’Assicurato, questi deve consegnare tassativamente ad APRIL International Assistance il biglietto di trasporto non utilizzato. 8.3. ASSISTENZA LEGALE: 8.3.1. INFORMAZIONI LEGALI È PREVENZIONE Un team di giuristi specializzati informa sui propri diritti e rilascia qualunque informazione di ordine pratico e legale. L’Assicurato otterrà anche tutte le misure necessarie alla tutela dei suoi diritti e dei suoi interessi a titolo preventivo per evitare un Conflitto. L’Assicurato potrà interrogare questo servizio qualunque sia il campo di diritto in oggetto ed ottenere una riposta in lingua francese, inglese, tedesca o spagnola telefonando al numero +33 (0)9 69 32 96 87, 24 ore su 24, 7 giorni su 7. Per l’utilizzo di questo servizio, sarà chiesto il numero di contratto. 19 [ MAGELLAN ] CONDIZIONI GENERALI (SEGUE) 8.3.2. ASSISTENZA LEGALE IN CASO DI LITE Quando l’Assicurato va incontro ad una Lite che lo oppone ad un Terzo identificato e la domanda dell’Assicurato stesso è giuridicamente fondata e tale Lite si verifica nell’ambito della sua vita privata o in quanto lavoratore dipendente, l’Assicurato usufruisce di una garanzia nei seguenti campi fino ad un montante massimo di € 16.000 per Lite e per Anno assicurativo: - Penale: l’Assicurato usufruisce della difesa dei suoi interessi nel caso in cui gli è stata fatta causa dinanzi ad una giurisdizione repressiva o a una commissione amministrativa in seguito ad un Sinistro garantito nell’ambito della garanzia Responsabilità civile vita privata (vedi paragrafo 8.4.), dal momento in cui l’Assicurato non è rappresentato dall’avvocato incaricato dall’ente assicuratore della difesa degli interessi civili. - Casa: l’Assicurato è garantito contro le Controversie con il suo padrone di casa. Saranno coperte le Liti sui lavori interni di manutenzione, di sistemazione o di abbellimento, le Liti sulle molestie di vicinato o sui problemi di spese condominiali. - Amministrazioni: l’Assicurato è garantito contro le Liti eventuali con le amministrazioni locali (tranne amministrazione fiscale), con i servizi pubblici e con gli enti territoriali. - Acquisti in internet: l’Assicurato è garantito contro le Liti in merito a transazioni effettuate su un sito internet. - Ricorso: l’ente assicuratore interviene per richiedere al responsabile identificato la riparazione di un danno materiale o corporale che l’Assicurato subisce in seguito ad un Incidente. Un team di legali si adopera con ogni mezzo per risolvere le Liti e difendere al meglio gli interessi dell’Assicurato. E’ a disposizione per aiutarlo ad istruire una pratica completa. Per usufruire di questa garanzia, l’Assicurato deve apportare elementi sufficienti tali da poter dimostrare che si trova dinanzi ad una Lite (fatture, preventivi...). In tal senso, le spese inerenti a questa pratica preliminare restano a carico dell’Assicurato stesso. Ricerca di una soluzione in via amichevole Dopo lo studio completo della pratica, i legali, specializzati nella trattativa, avviano le pratiche legali necessarie presso l’Avversario, per trovare innanzitutto una soluzione in via amichevole alla Controversia che li oppone. Questa prassi è la più efficace e la più rapida per fare valere i diritti dell’Assicurato stesso. Copertura delle spese legali Se non si trova nessuna soluzione in via amichevole, o qualora la situazione lo richieda, l’ente assicuratore porta la Lite dinanzi alla giurisdizione competente e si fa carico delle spese generate (le spese di avvocato, le spese di perizia giudiziaria, le spese e gli onorari dei procuratori legali e degli ufficiali giudiziari) da qualunque azione legale nel limite dei tetti chiaramente definiti qui di seguito. SPESE LEGALI COPERTE Ricorso in via amichevole con esito positivo TETTI € 250 per causa Assistenza perizia, provvedimento di istruzione € 275 per il primo intervento Ricorsi precontenziosi in ambito amministrativo € 90 per ciascuno dei seguenti interventi Rappresentazione dinanzi ad una commissione amministrativa, civile o disciplinare Transazione in via amichevole portata a termine € 400 per causa Mediazione o conciliazione con esito positivo e constatata dal giudice Direttissima e richiesta Giudice di prossimità 20 € 400 per ordinanza € 340 per causa Tribunale di Polizia/Difesa penale € 340 per causa Pretura (e tribunali di grado equivalente) € 520 per causa Tribunale di Prima Istanza (e tribunali di grado equivalente) € 750 per causa Corte d’Appello € 850 per causa Corte d’Assise, Corte di Cassazione, Consiglio di Stato € 1.500 per causa Questi onorari comprendono le spese di segreteria e di trasferta e sono indicati comprensivi di IVA. Se la causa è presentata dinanzi ad una giurisdizione straniera, l’ente assicuratore paga gli onorari corrispondenti alla giurisdizione francese equivalente e si assume le spese di esecuzione della decisione emessa in favore dell’Assicurato, se il suo debitore è localizzato e solvibile. In mancanza, l’ente assicuratore cessa il suo intervento. Qualora sia necessario ricorrere ad un avvocato, l’ente assicuratore si assume le spese dei suoi onorari. L’Assicurato può scegliere il suo avvocato solito, o sceglierlo tra quelli iscritti nel foro del tribunale competente. L’ente assicuratore può quindi, se l’Assicurato lo preferisce, proporgli un avvocato partner, previa richiesta scritta dell’Assicurato stesso. Come usufruire della garanzia? Non appena l’Assicurato ne è a conoscenza, deve dichiarare la Lite per cui desidera un intervento, per telefono al numero +33 (0)9 69 32 96 87, via e-mail a [email protected] o per iscritto a Solucia PJ - 3, boulevard Diderot - CS 31246 - 75590 Paris Cedex 12 FRANCIA. Se l’Assicurato dichiara con ritardo la Lite e questo ritardo causa un danno all’ente assicuratore, questi potrà rifiutare di intervenire. La Lite si deve essere verificata dopo l’entrata in vigore della garanzia e deve essere dichiarata durante il periodo di validità del contratto. Se l’Assicurato dichiara la Lite per iscritto, dovrà inviare una dichiarazione che riporta con precisione le circostanze della Lite stessa, il numero di contratto, il proprio recapito postale e i numeri telefonici nonché quelli del proprio contraddittore e tutti i documenti che giustificano il reclamo. Le spese e le azioni non devono essere sostenute senza il Previo accordo dell’ente assicuratore. Tutte le azioni da intraprendere sono decise di comune accordo tra l’Assicurato e l’ente assicuratore. In mancanza di un tale accordo preliminare, le spese e quanto ne consegue resteranno a carico dell’Assicurato tranne se si tratta di misure cautelari urgenti. Clausola di arbitraggio Nel caso di un disaccordo tra l’Assicurato e l’ente assicuratore, l’ente assicuratore applicherà l’articolo 127-4 del Codice francese delle assicurazioni che definisce le misure da prendere per risolvere una Lite. L’Assicurato e l’ente assicuratore possono designare di comune accordo un terzo per arbitrare la Controversia. Se questa persona non può essere scelta in questo modo, è nominata dal Presidente del Tribunal de Grande Instance di Parigi, che agisce per direttissima. Le spese prodotte in tal modo sono a carico dell’ente assicuratore. Tuttavia, il Presidente del Tribunale può decidere altrimenti, se giudica che si è fatto abusivamente ricorso a questa procedura. Se l’Assicurato ha avviato a sue spese una procedura contenziosa che giunge ad una soluzione più favorevole di quella che l’ente assicuratore - o la terza persona designata - propone, l’ente assicuratore rimborsa l’Assicurato nel limite dell’importo della garanzia. L’Assicurato può anche presentare questo disaccordo alla valutazione di una terza persona liberamente designata dall’Assicurato stesso, riconosciuta per la sua indipendenza e abilitata per offrire consulenze legali. L’Assicurato dovrà informare l’ente assicuratore di questa designazione, i suoi onorari saranno quindi sostenuti dall’ente assicuratore nel limite di € 200. La messa in opera di una procedura di arbitraggio sospende tutti i termini di ricorso contenzioso, fino a che la terza persona non abbia proposto una soluzione. Questa sospensione riguarda tutte le istanze giurisdizionali coperte dal contratto e a cui l’Assicurato si può rivolgere. Conflitto di interessi In caso di conflitto di interessi, nella fattispecie quando due assicurati dell’ente assicuratore si oppongono, l’Assicurato può scegliere liberamente il suo avvocato o una persona qualificata per farsi assistere. I suoi onorari e le spese saranno quindi a carico dell’ente assicuratore nel limite del presente contratto. 21 [ MAGELLAN ] CONDIZIONI GENERALI (SEGUE) 8.4. RESPONSABILITÀ CIVILE VITA PRIVATA, TIROCINI È LOCATIVA: 8.4.1. OGGETTO DELLA GARANZIA L’organismo assicuratore garantisce le conseguenze pecuniarie della Responsabilità civile in cui l'Assicurato può incorrere in base alle leggi e alle normative vigenti nel paese in cui soggiorna nell'ambito della sua vita privata. La garanzia si esercita nel caso di Danni corporei e materiali che l'Assicurato causa a terzi e provenienti nella fattispecie: • da una colpa dell'Assicurato stesso o di persone di cui egli risponde; • da cose e animali di cui l'Assicurato è proprietario o custode; • dalla pratica di qualunque sport e attività all'aperto (tranne Esclusioni riportate dettagliatamente nel paragrafo 9); • dalla responsabilità incorsa durante la partecipazione a tirocini aziendali rispetto ai tutori del tirocinio per i soli danni causati al materiale utilizzato durante il tirocinio stesso; • dall'affitto di un appartamento. 8.4.2. TETTI DELLA GARANZIA • Danni corporei: € 4.500.000 per Sinistro. • Danni materiali e immateriali consequenziali causati a terzi: € 460.000 per Anno assicurativo, i Danni immateriali sono compresi nella somma assicurata fino a un tetto del 20% ossia € 92.000. Franchigia assoluta di € 75 per Sinistro. • Danni materiali causati durante il tirocinio: € 12.000 per Anno assicurativo. Franchigia assoluta di € 75 per Sinistro. Come usufruire della garanzia? L'Assicurato deve dichiarare, tramite lettera raccomandata all'ente assicuratore, tramite la nostra intermediazione, non appena ne ha avuto conoscenza, ed entro 15 giorni, qualunque Sinistro tale da comportare l'attivazione della garanzia del contratto, riportando dettagliatamente le circostanze e le conseguenze. 8.5. INDIVIDUALE INCIDENTE: 8.5.1. IN CASO DI MORTE ACCIDENTALE L'ente assicuratore versa al o ai Beneficiari designati un capitale il cui importo è fissato a € 10.000. Si precisa che se l’Assicurato ha un'età inferiore a 16 anni alla data della morte, l'importo del capitale è in ogni caso limitato all'importo delle spese di funerale. La garanzia si applica alla morte dell’Assicurato che si verifica al massimo un anno dopo l'Incidente che ha comportato ferite o lesioni mortali. Tuttavia, se l’Assicurato muore dopo aver ricevuto dall'ente assicuratore per lo stesso Incidente un'Indennità per Invalidità permanente, i Beneficiari riceveranno il capitale stipulato in caso di morte, con detrazione dell'importo di detta Indennità. Attribuzione delle prestazioni Se l’Assicurato muore, il capitale è versato al o ai Beneficiari indicati nella Domanda di adesione, o a coloro che l'Assicurato ha designato ulteriormente. L’Assicurato può modificare la clausola di designazione, quando questa non è più adeguata, salvo accettazione di quest'ultima fatta dal Beneficiario stesso, che la rende irrevocabile. La designazione del Beneficiario può inoltre essere effettuata tramite atto con scrittura privata o tramite atto autentico. Qualora il Beneficiario è designato nominativamente, l’Assicurato può riportarne il recapito nel contratto. In mancanza di designazione del Beneficiario o se la designazione fatta si rivela nulla, le somme dovute in caso di morte, saranno versate al coniuge superstite non separato legalmente e giudizialmente al momento dell'esigibilità del capitale garantito o cofirmatario con l'Assicurato di un patto civile di solidarietà, in mancanza ai suoi figli, per quote uguali, nati o che nasceranno, vivi o rappresentati, in mancanza ai suoi ascendenti, per quote uguali, in mancanza ai suoi eredi. Se l’Assicurato muore e l'età dell’Assicurato è compresa tra i 16 e i 18 anni, il capitale garantito spetta ai suoi genitori in quote uguali tra loro e in mancanza ai suoi altri eredi. 22 Come usufruire della garanzia? La morte deve essere dichiarata inviando all'ente assicuratore, tramite la nostra intermediazione, i documenti giustificativi necessari al pagamento, nella fattispecie: un estratto dell'atto di morte; un estratto dell'atto di nascita; un certificato medico indicante la data della morte e precisante se si tratta di una morte naturale o accidentale; qualunque documento comprovante l'identità e/o lo stato di famiglia; qualunque documento precisante la causa e le circostanze dell'Incidente che ha comportato la morte; un certificato di accettazione (rilasciato dall'ospedale); la prova, tramite qualunque documento, dell'Incidente e del nesso diretto di causa-effetto tra l'incidente e la morte. Il pagamento è effettuato direttamente al Beneficiario designato entro i venti giorni successivi alla consegna dei documenti. Se vi è una pluralità di Beneficiari, il pagamento del capitale è indivisibile rispetto all'ente assicuratore che eroga in base ad una ricevuta firmata congiuntamente dagli interessati. 8.5.2. IN CASO DI INVALIDITÀ PERMANENTE TOTALE O PARZIALE IN SEGUITO AD UN INCIDENTE In caso di Invalidità permanente totale, ossia un tasso di Invalidità pari al 100%, l'ente assicuratore versa all'assicurato un capitale il cui importo è fissato a € 40.000. In caso di Invalidità permanente parziale, l'importo del capitale può essere ridotto a seconda del tasso di Invalidità riconosciuto. Il tasso di Invalidità è fissato dal Medico Consulente dell'ente assicuratore dopo consolidamento delle ferite. • Se il tasso di Invalidità permanente parziale è inferiore o pari al 20%, non dovrà essere versata nessuna Indennità. • Se il tasso di Invalidità permanente parziale è superiore al 20%, l'Indennità sarà pari a € 40.000, moltiplicati per il tasso di Invalidità riconosciuto. Se l'Assicurato è colpito da un'Invalidità anteriore al verificarsi dell'Incidente garantito, non si tiene conto delle lesioni dovute a questa Invalidità. Tuttavia, nel caso in cui l'arto o l'organo già infermo fosse colpito da altre lesioni, l'indennizzo riguarderà la differenza tra lo stato dell'arto prima e dopo l'Incidente. Se l'Assicurato non ha seguito il trattamento che gli è stato prescritto, l'Indennità è stimata secondo le conseguenze che avrebbe avuto questo stesso Incidente se l'Assicurato avesse seguito il trattamento imposto. Come usufruire della garanzia? L'Assicurato deve dichiarare l'Incidente per iscritto all'ente assicuratore, tramite la nostra intermediazione, entro un termine di 30 giorni a decorrere dalla conoscenza dell'incidente stesso, tranne per i casi fortuiti o di forza maggiore. La dichiarazione deve comportare tutte le precisazioni sulla gravità, sulle cause e sulle circostanze dell'Incidente e nella fattispecie l'Assicurato deve: trasmettere qualunque documento comprovante la sua identità e il suo stato di famiglia; fare pervenire un certificato del medico chiamato per i primi soccorsi, in cui si descrivono la natura esatta dello stato attuale dell'assicurato, le lesioni e i relativi postumi; trasmettere qualunque documento necessario per definire la materialità e l'importanza dell'Incidente; sottoporsi all'esame del medico dell'ente assicuratore. 8.6. ASSICURAZIONE BAGAGLI Questa garanzia copre fino ad un montante massimo di € 1.600 tutti i Bagagli, gli oggetti e gli effetti personali che appartengono all'Assicurato o che questi ha noleggiato, per quanto riguarda il rischio di: - perdita dei Bagagli durante il trasporto organizzato da un azienda di trasporti, - furto dei Bagagli, degli oggetti e degli effetti personali durante il viaggio di andata o di ritorno, così come durante tutta la durata del viaggio, - distruzione totale o parziale o deteriorazione dei Bagagli, degli oggetti e degli efetti personali in seguito ad un fenomeno catastrofico come un incendio, una inondazione, un crollo o un atto di terrorismo, durante il viaggio di andata o di ritorno, così come durante tutta la durata del viaggio. In caso di perdita, furto o distruzione di Bagagli registrati da un trasportatore, l'ente assicuratore interverrà soltanto dopo la denuncia debitamente sporta al trasportatore e con detrazione dell'Indennità che questi verserà a titolo della sua responsabilità. Per quanto riguarda la scomparsa dei Bagagli e del loro contenuto, lasciati sotto la responsabilità di un albergatore, l'ente assicuratore interverrà con detrazione dell'Indennità versata dal depositario o dal suo ente assicuratore a titolo della sua responsabilità. Gli Oggetti di valore sono risarciti nel limite del 50% del valore garantito, ossia € 800 al massimo. Per qualunque Sinistro, resterà a carico dell'assicurato una Franchigia di € 30. 23 [ MAGELLAN ] CONDIZIONI GENERALI (SEGUE) Come usufruire della garanzia? L'Assicurato deve dichiarare il Sinistro per iscritto all'ente assicuratore, tramite la nostra intermediazione, entro i 5 giorni lavorativi successivi ai danni. Trascorso questo termine, l'ente assicuratore si riserva il diritto di applicare la decadenza delle garanzie. Sarà chiesta una lista di documenti giustificativi. 9. ESCLUSIONI DAL CONTRATTO 9.1. ESCLUSIONI DALLA GARANZIA SPESE SANITARIE: Oltre alle Esclusioni comuni a tutte le garanzie, riportate dettagliatamente nel paragrafo 9.7 qui di seguito, sono escluse dalla garanzia spese sanitarie: • qualunque spesa legata a trattamenti o interventi prescritti anteriormente alla Data di effetto del contratto o durante il Tempo di attesa; • qualunque spesa di ordine medico e chirurgico non prescritta da un’Autorità medica qualificata; • le cure che necessitano di un Previo accordo, dispensate senza il Previo accordo (in caso di Ricovero senza Previo accordo, una Franchigia del 20% sarà trattenuta dal montante del rimborso); • le spese di Ricovero medico o di soggiorno in sanatorio o in preventorio, quando gli istituti che hanno accolto l’Assicurato non sono omologati dalla pubblica autorità competente; • le spese che avrebbero potuto essere sostenute al rientro dell'Assicurato nel suo Paese di cittadinanza; • le spese legate alla maternità (gravidanza e parto) e alle interruzioni volontarie della gravidanza; • qualunque trattamento legato alla sterilità, alla fertilità o alla contraccezione; • le spese annesse quali spese di telefono in caso di Ricovero o le spese voluttuarie, irragionevoli o insolite tenuto conto del paese nel quale sono state sostenute; • la fornitura di materiali non indispensabili alla diagnosi o al trattamento della Malattia; • le spese di trasporto diverse da un’ambulanza, fino al centro di cura adeguato più vicino; • le medicine dolci o alternative; • le spese di parafarmacia, le cure cosmetiche, i prodotti di igiene, le creme solari e/o idratanti, i prodotti di trucco, le cure di comfort, le vitamine e i minerali, i complementi alimentari, i prodotti dietetici, gli alimenti per neonati, le acque minerali; • i termometri e i tensiometri; • le spese di trattamento estetico, le cure per ringiovanire, per dimagrire, per ingrassare, le cure termali; • gli ormoni della crescita; • le operazioni e i trattamenti correlati al cambiamento di sesso; • i farmaci e i trattamenti correlati ai disturbi dell’erezione; • i trattamenti (ricovero, consultazioni, farmacia, test e analisi) di piscoterapia, di psichiatria, di psicanalisi, di malattie mentali, depressive o nervose; • le visite di psicologi; • l'ergoterapia, la logopedia e il trattamento dei disturbi psicomotori; • l’automutilazione; • il disturbo del deficit dell'attenzione con o senza iperattività; • il trattamento dei disturbi alimentari; • il trattamento dell’alcolismo, della tossicomania o di qualunque altra dipendenza o malattia correlata a una tale dipendenza; • la talassoterapia e le cure termali; • le spese di vaccinazione; • le cure, gli esami e i trattamenti della pelle (tranne trattamenti del cancro); • la pedicure; • il personale paramedico diverso da chinesiterapisti e infermieri; • gli impianti dentali, la parodontologia e qualunque trattamento di ortodonzia; 24 • l'operazione o l'estrazione dei denti del giudizio; • qualunque cura dentale che non presenta un carattere di urgenza quale: esami dentali di routine, ablazione del tartaro, condizioni preesistenti che comprendono le carie/cavità, le cure di ricostruzione, le corone e/o riparazione di corone o qualunque trattamento non necessario all'alleviamento del dolore; • le spese di protesi dentali, le spese di ottica e di altre protesi, tranne se le spese sono conseguenti ad un Incidente certificato; • la chirurgia laser degli occhi (ivi compresa la correzione della miopia) e il trattamento della cataratta; • le consultazioni private da medici di base e specialisti per il pacchetto Mini, tranne in caso di Incidente e solo nel caso in cui la visita sia giustificata da un certificato medico; • l'operazione dell'articolazione temporo-mandibolare; • qualsiasi Ricovero programmato, al momento dell'adesione, nei 12 mesi che seguono l'entrata in vigore delle garanzie del contratto, qualunque ne sia la causa; • le spese di ricerca e di trasporto per il trapianto di organi; • i bilanci di salute, i test di routine e i check-up; • i soggiorni in gerontologia, in istituti medico-pedagogici e in stabilimenti simili; • i centri ospedalieri e le strutture di accoglienza per persone anziane dipendenti e i ricoveri per lunghi soggiorni; • i soggiorni in casa di riposo o di convalescenza che non seguono un Ricovero correlato ad una Malattia grave o a un Incidente; • i trattamenti sperimentali; • qualunque spesa non necessaria da un punto di vista medico; • i trattamenti non riconosciuti dalle Autorità mediche del paese in cui si svolgono; • i trattamenti preventivi. 9.2. ESCLUSIONI DALLA GARANZIA ASSISTENZA RIMPATRIO: Oltre alle Esclusioni comuni a tutte le garanzie, riportate dettagliatamente nel paragrafo 9.7 qui di seguito, nell’ambito della garanzia assistenza rimpatrio non sono garantite le spese risultanti dai seguenti fatti o eventi (non potranno essere oggetto di nessun risarcimento a nessun titolo e non potranno comportare l’intervento di APRIL International Assistance): • tutti gli interventi e/o rimborsi relativi a bilanci medici, check-up, dépistage a titolo preventivo; • le affezioni o le lesioni benigne che possono essere trattate sul posto e che non impediscono all’Assicurato di proseguire il suo viaggio; • le convalescenze, le affezioni in corso di trattamento e non ancora consolidate e/o che necessitano di cure ulteriori programmate; • le Malattie preesistenti anteriormente costituite prima della partenza e che comportano un rischio di aggravamento o di recidiva; • le affezioni che hanno dato luogo ad un Ricovero nei 6 mesi che hanno preceduto la partenza; • gli eventuali postumi (controllo, trattamenti complementari, ricadute) di un'affezione che ha dato luogo ad un rimpatrio; • gli stati di gravidanza, i parti e le conseguenze per i neonati, le interruzioni volontarie di gravidanza; • i viaggi intrapresi ad uno scopo di diagnosi e/o di trattamento; • il consumo d'alcool e le sue conseguenze conformemente alla legislazione vigente nel paese in cui si è verificato; • le conseguenze del difetto, dell’impossibilità o delle conseguenze di una vaccinazione o di un trattamento reso necessario o imposto per una trasferta o per un viaggio; • le Malattie o malformazioni congenite; • le conseguenze dell'inosservanza volontaria delle leggi e delle normative vigenti nel paese visitato o la pratica di attività non autorizzate dalle autorità locali; • le conseguenze della partecipazione ad una scommessa, ad una sfida, a un duello o a un reato; • le conseguenze del mancato rispetto delle regole di sicurezza riconosciute correlate alla pratica di qualunque attività sportiva; • le spese di soggiorno tranne quelle che sono state oggetto di un previo accordo del servizio di assistenza; • le spese di carburante, pedaggio, traversata in barca; • le spese non giustificate da documenti originali; • qualunque altra spesa non prevista nell'ambito delle garanzie accordate. Non sono coperte: • le spese mediche, le cure, i soggiorni in caso di riposo e le spese di rieducazione, le spese di contraccezione e di trattamento della sterilità, le spese di occhiali, di lenti a contatto, le protesi estetiche, dentarie, acustiche; • i trasporti ripetitivi necessari per via dello stato di salute dell’Assicurato A titolo della garanzia assistenza rientro impossibile, non sono coperte: • le spese sostenute senza il previo accordo di APRIL International Assistance; • le spese sostenute per via di un prolungamento del soggiorno che non sarebbero dovute ad un evento di Forza maggiore come definita nel paragrafo 2 e constatato dalle autorità pubbliche competenti. 25 [ MAGELLAN ] CONDIZIONI GENERALI (SEGUE) Sono escluse dalla garanzia le spese di ricerca e di soccorso: • risultanti dalla mancata osservazione delle regole di prudenza edite dai gestori del sito e/o dalle disposizione normative che regolamentano l’attività praticata dall’Assicurato; • generate dalla pratica di uno sport professionale, la partecipazione ad una spedizione o a una competizione, tranne espressa stipulazione contraria. 9.3. ESCLUSIONI DALLA GARANZIA ASSISTENZA LEGALE: Oltre alle Esclusioni comuni a tutte le garanzie riportate dettagliatamente nel paragrafo 9.7 qui di seguito, l’ente assicuratore non può intervenire: • per le Controversie relative ai diritti delle persone e della famiglia; • se la responsabilità è messa in causa e i danni di cui l’Assicurato è responsabile avrebbero dovuto essere coperti da un’assicurazione legalmente obbligatoria. L’ente assicuratore non interviene più se una garanzia presente in uno dei contratti di assicurazione prevede il risarcimento diretto del danno subito con esclusione di qualunque ricerca di responsabilità; • per le Liti relative al diritto della proprietà intellettuale, artistica, letteraria o industriale o inerenti a marchi, brevetti o diritti di autore dell’Assicurato; • per le Liti risultanti da rischi eccezionali (guerra civile o guerra straniera, tumulti, sommosse popolari, atti di terrorismo, atti vandalici) o derivanti da una calamità naturale; • per le Liti risultanti da una colpa intenzionale dell’Assicurato; • per le Liti oggetto di un conflitto tra l’Assicurato e l’ente assicuratore tranne durante l’applicazione della clausola Arbitraggio e Conflitto di interessi; • per le Liti inerenti all’espressione di opinioni politiche o sindacali; • per le Liti inerenti agli immobili da investimento; • per le Liti inerenti al campo dell’urbanistica; • per le Liti inerenti al campo doganale; • per le Liti inerenti all’incarico di una società civile o commerciale affidato all’Assicurato, o alla sua partecipazione all’amministrazione o alla gestione di tale società; • per le Liti che riguardano un’attività professionale diversa da quella dipendente (volontariato, associativa o sindacale); • per le Liti inerenti ad una cauzione concessa al di fuori dell’ambito familiare o concessa nell’ambito di un’attività professionale; • per le Liti inerenti all’indebitamento eccessivo dell’Assicurato o alla sua insolvibilità, al pagamento di un debito o all’ottenimento di termini di pagamento; • per le Liti risultanti da un’infrazione al Codice della strada vigente nel paese in cui si trova l’Assicurato. L’ente assicuratore non coprirà mai: • le multe e le somme di qualsiasi natura che l’Assicurato può essere tenuto a pagare o a rimborsare alla parte avversa; • le spese e gli onorari correlati alla definizione del danno dell’Assicurato nonché le indagini per identificare o trovare l’Avversario; • gli onorari di risultato; • le spese e gli interventi resi necessari o aggravati soltanto per via dell’Assicurato stesso; • le azioni e le relative spese sostenute senza il consenso dell’ente assicuratore (nella fattispecie il deferimento di un avvocato); • le spese di rappresentazione, di patrocinio e di trasferta, se l’avvocato non è iscritto nel foro del tribunale competente; • i depositi penali, le cauzioni. 9.4. ESCLUSIONI DALLA GARANZIA RESPONSABILITÀ CIVILE VITA PRIVATA, TIROCINI È LOCATIVA: Oltre alle Esclusioni comuni a tutte le garanzie riportate dettagliatamente nel paragrafo 9.7, non sono garantiti nell'ambito della presente garanzia: • i danni risultanti da qualunque attività professionale (tranne per i danni al materiale utilizzato in occasione di tirocini in azienda); • le conseguenze pecuniarie della responsabilità contrattuale in cui l'Assicurato incorre, all'infuori della responsabilità incorsa nei confronti dei tutor di tirocinio per i soli danni causati al materiale utilizzato in occasione del tirocinio stesso; • i rischi di circolazione definiti dalla legge francese n°58208 del 27 febbraio 1958 relativa all'assicurazione obbligatoria dei veicoli a motore; 26 • gli Incidenti subiti dall'Assicurato, dai suoi dipendenti o addetti nel corso delle sue/loro mansioni nonché dai suoi ascendenti e discendenti; • i danni causati agli oggetti e agli animali appartenenti all'Assicurato o che gli sono stati prestati; • le relative multe e spese che possono incombere all'Assicurato; • i danni dovuti all'uso fatto dall'Assicurato di qualunque apparecchio di navigazione aerea; • i danni risultanti da inquinamento; • scrostature, intaccature e graffi di apparecchi sanitari, nonché stoviglie rotte e danni causati a letti e biancheria da letto. 9.5. ESCLUSIONI DALLA GARANZIA INDIVIDUALE INCIDENTE: Oltre alle Esclusioni comuni a tutte le garanzie riportate dettagliatamente nel paragrafo 9.7, sono esclusi dalla presente garanzia: • le conseguenze e i postumi di Malattie, insolazioni o altri effetti della temperatura (tranne se sono la conseguenza di un Incidente coperto da garanzia), gli annegamenti sono sempre coperti da garanzia; • la rottura di aneurisma, gli attacchi di paralisi o apoplessia, l'angina pectoris e i suoi postumi e tutti i postumi di affezioni vascolari, le ernie di qualunque natura, lombalgia, reumatismi, varici, dermatosi e, in qualunque circostanza di comparsa, gli Incidenti aventi per origine uno stato patologico della vittima. 9.6. ESCLUSIONI DALLA GARANZIA ASSICURAZIONE BAGAGLI: Oltre alle Esclusioni comuni a tutte le garanzie riportate dettagliatamente nel paragrafo 9.7, non sono garantiti nell'ambito della presente garanzia: • i contanti, i documenti personali, commerciali ed amministrativi, gli assegni di viaggio, le carte di credito, i biglietti aerei, i biglietti di trasporto e i "vouchers"; • gli Incidenti di fumatori nonché i danni causati agli oggetti caduti o buttati in un fuoco o le bruciature causate da un eccesso di calore senza incendio; • i danni causati agli apparecchi elettrici e risultanti dal loro solo funzionamento, nonché quelli provenienti da vizio proprio dell'oggetto; • i danni risultanti dalla confisca o dalla detenzione compiuta dalla dogana o da altre autorità pubbliche, dei beni in garanzia; • la rottura di oggetti fragili o di natura frangibile, quali orologi, macchine fotografiche, occhiali e dispositivi informatici; • i deterioramenti dovuti all'usura; • i furti commessi dai membri della famiglia dell'Assicurato secondo l'Articolo 380 del Codice penale francese, o con la loro complicità o dai suoi domestici e altri suoi addetti nell'esercizio delle loro funzioni; • i furti commessi nelle seguenti circostanze: a) nel caso di bagagli registrati, se il cattivo confezionamento o la difettosità dell'imballaggio hanno facilitato il furto; b) quando gli oggetti sono lasciati senza sorveglianza in un luogo pubblico o in un locale messo alla comune disposizione di più occupanti; c) quando gli oggetti si trovano: - in un veicolo decappottabile; - in un veicolo i cui finestrini non sono chiusi; - in un veicolo i cui sportelli o il cui cofano non sono chiusi a chiave; - in un'automobile tra le ore 22 e le ore 7 del mattino fuori da un garage pubblico o privato, ad eccezione degli oggetti situati in stive o cofani di autobus e pullman; • i furti in abitazione senza scasso debitamente constatati e verbalizzati da un'autorità competente (polizia, carabinieri, azienda di trasporti, commissario di bordo...). 9.7. ESCLUSIONI COMUNI A TUTTE LE GARANZIE: Si escludono da tutte le garanzie i postumi e le conseguenze: • di fatti intenzionali dell’Aderente o dell’Assicurato, e/o di infrazioni alla legislazione del paese in cui soggiorna l’Assicurato; • di guerra civile o straniera, di tumulti, di insurrezioni, di scioperi, di atti di pirateria e sabotaggio, di partecipazione volontaria a risse, di movimenti popolari, di atti di terrorismo qualunque sia il luogo in cui si svolgono gli eventi e chiunque siano i protagonisti (tranne in caso di legittima difesa); • del suicidio o di un tentativo di suicidio, dell’uso di droghe o di stupefacenti in assenza di prescrizione medica; • dell’alcolemia o dell’ubriachezza dell’Assicurato (tasso di alcolemia superiore a quello definito dalla legge sulla circolazione stradale vigente il giorno del Sinistro nel paese di sopravvenienza); • degli effetti diretti o indiretti della modifica della struttura del nucleo atomico, di eventi climatici quali tempeste oppure uragani, terremoti, allagamenti, maremoti ed altri cataclismi tranne nell’ambito del risarcimento delle calamità naturali; 27 [ MAGELLAN ] CONDIZIONI GENERALI (SEGUE) • degli Incidenti o delle Malattie preesistenti anteriori alla Data di effetto del contratto, soggetti a ricadute o non consolidati, di malattie o malformazioni congenite e non dichiarate al momento dell’adesione; • della pratica di sport che presentano caratteristiche pericolose quali: l’ULM, il deltaplano, il parapendio, il pilotaggio di auto, di moto o di go-kart, il paracadutismo, l’alpinismo, la scalata (tranne supporto artificiale), l’ascensione su parete rocciosa, l’immersione subacquea tranne in apnea a meno di 50 metri, la speleologia, lo skeleton, il salto con gli sci, il bobsleigh, il salto con l’elastico, il rafting, il canyoning, il kitesurf, la pratica della mongolfiera, il jet-ski, nonché i seguenti sport praticati fuori pista: lo sci, lo sci di fondo, la slitta, lo snowboard; • della partecipazione a titolo professionale a qualsisasi competizione sportiva e allenamenti, della pratica a titolo professionale di sport nell'ambito di un club o federazione; • della pratica della caccia; • della partecipazione a qualunque sport che necessita l’uso di qualunque mezzo di locomozione terrestre, nautica o aerea; • di attività sportive che implicano l'uso o la presenza di un animale come l'equitazione, le competizioni equestri e corride; • degli Incidenti di navigazione aerea, tranne se l’Assicurato ha la qualità di semplice passeggero e si trova a bordo di un apparecchio il cui proprietario e il cui pilota sono muniti di tutte le autorizzazioni e licenze; • della pratica della vela e della navigazione da diporto in alto mare a titolo privato o professionale (al di là di 200 miglia nautiche); • dell’esercizio di qualunque attività professionale su una piattaforma petrolifera. Tranne applicazione degli articoli L.113-8 e L.113-9 del Codice francese delle assicurazioni, le garanzie si esercitano sulle conseguenze delle infermità o Malattie preesistenti verificatesi prima della data di firma della Domanda di adesione al contratto, se sono state dichiarate in detta domanda di adesione e non sono state oggetto di un’esclusione particolare notificata all’Assicurato per iscritto e accettata dall’Assicurato stesso. 10. DISPOSIZIONI GENERALI 10.1. CHI ASSICURA IL CONTRATTO? E’ stato concluso dalla Association des Assurés d’APRIL International (Associazione legge francese 1901, situata in 110, avenue de la République, 75011 Paris, FRANCIA, che ha per oggetto di esaminare, sottoscrivere e promuovere qualunque tipo di contratto di assicurazioni in favore dei suoi aderenti, creare uno spirito di solidarietà internazionale tra loro, mettere a loro disposizione mezzi di informazione e di gestione adeguati e garantire la loro rappresentazione presso qualunque società assicurativa e il cui statuto è consultabile al seguente indirizzo http://it.april-international.com/globale/april-international-expat/l-associazione-degli-assicuratidi-april-international): per la garanzia spese sanitarie: una convenzione di gruppo ad adesione facoltativa con Groupama Gan Vie (convenzione n° 219/851 724), società anonima con capitale di € 413.036.043 (interamente versato), immatricolata nel Registro del Commercio e delle Società di Parigi con il numero 340 427 616 (codice Attività Principale Esercitata: 6511Z), situata in 8-10, rue d’Astorg, 75383 Paris Cedex 8, FRANCIA; per la garanzia assistenza rimpatrio: una convenzione di assistenza di gruppo ad adesione facoltativa con ACE Europe (convenzione n°FRBBBA05125), azienda regolamentata dal Codice francese delle assicurazioni. Sede sociale: 100 Leadenhall street, Londra EC3A3BP, REGNO UNITO. Società di diritto straniero registrata nel registro del commercio e delle compagnie dell’Inghilterra e del Galles con il numero 1112892. Direzione generale per la Francia situata in Le Colisée, 8 avenue de l’Arche, 92419 Courbevoie Cedex, FRANCIA. Immatricolata nel Registro del Commercio e delle Società di Nanterre con il numero 450 327 374 (codice Attività Principale Esercitata: 660E). La garanzia assistenza legale è assicurata da Solucia PJ (contratto n°1000 66 04), società anonima con capitale di € 7.600.000, azienda regolamentata dal Codice francese delle assicurazioni, immatricolata nel Registro del Commercio e delle Società di Parigi con il numero 481 997 708. Sede sociale: 3, boulevard Diderot, CS 31246, 75590 Paris Cedex 12, FRANCIA. 28 Le garanzie Responsabilità civile vita privata, tirocini e locativa, assicurazione Bagagli e Individuale incidente sono assicurate da ACE Europe (contratto n° FRBOPA10170), società di diritto straniero registrata nel registro del commercio e delle compagnie d'Inghilterra e del Galles con il numero 1112 892. Direzione generale per la Francia situata in Le Colisée, 8 avenue de l’Arche, 92419 Courbevoie Cedex, FRANCIA. Immatricolata nel Registro del Commercio e delle Società di Nanterre con il numero 450 327 374 (codice Attività Principale Esercitata: 660E). La gestione amministrativa di queste assicurazioni è delegata ad APRIL International Expat, società anonima con capitale di € 200.000, intermediaria assicurativa, immatricolata nel Registro del Commercio e delle Società di Parigi con il numero 309 707 727 e presso l’ORIAS (Ente per la registrazione degli intermediari assicurativi) con il numero 07 008 000 (www.orias.fr), situata in 110, avenue de la République, CS 51108, 75127 Paris Cedex 11, FRANCIA. 10.2. AMBITO LEGALE: Le autorità incaricate del controllo degli enti assicuratori sono: • per le garanzie spese sanitarie e assistenza legale: l'Autorité de Contrôle Prudentiel et de Résolution (Autorità di Vigilanza Prudenziale e di Risoluzione), situata in 61, rue Taitbout, 75436 Parigi Cedex 09, FRANCIA. • per le garanzie assistenza rimpatrio, Responsabilità civile vita privata, tirocini e locativa, Individuale incidente e assicurazione Bagagli: Financial Conduct Authority, sita in 25 The North Colonnade, Canary Wharf, Londra E145HS, REGNO UNITO. APRIL International Expat è soggetta all'Autorité de Contrôle Prudentiel et de Résolution (Autorità di Vigilanza Prudenziale e di Risoluzione), situata in 61, rue Taitbout, 75436 Paris Cedex 09, FRANCIA. L’adesione al contratto Magellan è costituita dalla Domanda di adesione, dalle presenti condizioni generali e dal Certificato di adesione. E’ soggetta alla legislazione francese e nella fattispecie al suo Codice delle assicurazioni. Le garanzie e i livelli di rimborso del presente contratto saranno adeguati automaticamente secondo le modifiche legislative e normative che regolamentano i contratti di diritto francese. 10.3. PRESCRIZIONE: Conformemente agli articoli L.114-1, L.114-2 e L.114-3 del Codice francese delle assicurazioni, qualunque azione derivante dal presente contratto è prescritta entro un termine di 2 anni a decorrere dalla data dell’evento che l’ha fatta scaturire. Tuttavia, questo termine decorre: - in caso di reticenza, omissione, dichiarazione falsa o inesatta sul rischio incorso, soltanto dal giorno in cui l’ente assicuratore ne è stato a conoscenza, - in caso di Sinistro, soltanto dal giorno in cui l’Assicurato ne ha avuto conoscenza, se l’Assicurato stesso prova che lo aveva ignorato fino ad allora. Se l’Assicurato decede, il termine è prorogato a 30 anni per i Beneficiari, a decorrere dal giorno del suo decesso. Se l’azione dell’Assicurato contro l’ente assicuratore ha come causa il ricorso di un terzo, il termine della prescrizione decorre dal giorno in cui questo terzo ha esercitato un’azione legale contro l’Assicurato o da quando l’Assicurato lo ha risarcito. La prescrizione è interrotta per una delle cause ordinarie di interruzione della prescrizione, tramite delega a un perito in caso di Sinistro o tramite l’invio di una lettera raccomandata con ricevuta di ritorno che l’Assicurato o il Beneficiario ci invia inerente al pagamento delle prestazioni o che Noi gli inviamo riguardo al pagamento dei Contributi assicurativi. Non si potranno apportare mai modifiche alla durata della prescrizione né aggiunte alle sue cause di sospensione o di interruzione e ciò, anche in caso di accordo tra l’Aderente e l’ente assicuratore. 10.4. SURROGAZIONE: E’ stipulato che l’ente assicuratore non rinuncia ai diritti e alle azioni che detiene in base all’articolo L.121-12 del Codice francese delle assicurazioni in merito al ricorso surrogatorio che può esercitare nei confronti del terzo responsabile. Se l’Assicurato è vittima di un Incidente del traffico (che coinvolge un’automobile), pena la decadenza, deve dichiarare all’ente assicuratore dell’autore dell’Incidente che lo richiede, il nome dell’ente assicuratore spese sanitarie in quanto terzo pagatore. 10.5. CONTROLLO: L’ente assicuratore si riserva il diritto di chiedere all’Assicurato di fornirgli i documenti giustificativi necessari all’esatto apprezzamento delle garanzie, nella fattispecie tramite comunicazione di certificati medici, resoconti di operazioni e/o contro-perizie del medico dell’ente assicuratore. 10.6. CONCILIAZIONE-RECLAMO: Concentriamo tutti i nostri sforzi per fornire all’Assicurato un servizio di qualità. Se tuttavia questi desidera formulare un reclamo relativo ai servizi forniti dalla nostra società, può farlo rivolgendosi al proprio interlocutore abituale. Qualora la risposta fornitagli non lo soddisfi, l’Assicurato può rivolgersi al nostro Servizio Cienti ai seguenti recapiti: 29 [ ASIA EXPAT ] CONDIZIONI GENERALI (SEGUE) Indirizzo: APRIL International Expat - 110, avenue de la République - CS 51108 - 75127 Paris Cedex 11 - FRANCIA E-mail: [email protected] Informiamo l’Assicurato che i nostri assicuratori partner Groupama Gan Vie (8-10, rue d’Astorg, 75383 Paris Cedex 8, FRANCIA), ACE Europe (Le Colisée, 8 avenue de l’Arche, 92419 Courbevoie Cedex, FRANCIA) e Solucia PJ (3, boulevard Diderot, CS 31246, 75590 Paris Cedex 12, FRANCIA), ci hanno affidato la gestione dei reclami. Faremo il massimo per apportare all’Assicurato una risposta entro 48 ore lavorative e ci impegniamo a tenerlo informato per quanto riguarda l’avanzamento del reclamo, entro questo stesso termine, qualora questo stesso termine dovesse essere prolungato per motivi non imputabili alla nostra volontà. Qualora la risposta fornitagli non lo soddisfi, l’Assicurato potrà chiedere il parere di un Mediatore di competenza, i cui contatti gli saranno comunicati dal Servizio Clienti - Reclami - 110, Avenue de la République - CS 51108 - 75127 Paris Cedex 11 - FRANCIA per telefono, al +33 1 73 02 93 93 o via e-mail all’indirizzo [email protected], previa semplice domanda, senza peraltro pregiudicare all’Assicurato il ricorso alle altre vie legali a sua disposizione. Informiamo l’Assicurato che i dati raccolti per la gestione dei reclami saranno oggetto di un trattamento informatico da parte della nostra società al fine di permetterne la gestione e che solo a questo scopo tali dati possono essere comunicati all’organismo assicuratore, agli organismi di riassicurazione, alla holding APRIL così come ai nostri partner, per far valere le sue garanzie. L’Assicurato dispone del diritto di consultazione, di rettifica, di opposizione e di cancellazione dei dati che lo riguardano (vedi paragrafo 10.7.). 10.7. LEGGE INFORMATICA È LIBERTÀ: In conformità alla Legge francese Loi informatique et Libertés n°78-17 del 6 janvier 1978 modificata, l'Assicurato dispone del diritto di consultazione, di rettifica, di opposizione e di cancellazione dei dati che lo riguardano. L'Assicurato potrà far valere questo suo diritto rivolgendosi al nostro Servizio Clienti i cui contatti si trovano nel paragrafo precedente. 30 31 Tutti i marchi, logotipi, carte grafiche e argomentari commerciali di APRIL International Expat presenti nel documento, sono stati depositati e sono di proprietà di APRIL International Expat. Qualunque riproduzione, parziale o totale, di detti elementi e testi, di qualsivoglia natura, è vietata ed è oggetto di procedimenti giudiziari. Febbraio 2014. international expat APRIL INTERNATIONAL EXPAT UNA SOCIETÀ APRIL Sede sociale: 110, avenue de la République - CS 51108 - 75127 Paris Cedex 11 - FRANCIA Tel.: +33 (0)1 73 02 93 93 - Fax: +33 (0)1 73 02 93 90 E-mail: info.expat @ april-international.com - www.april-international.com S.A. con capitale di 200.000 € - Registro del Commercio e delle Società di Parigi 309 707 727 Intermediario assicurativo - Immatricolato presso l’ORIAS con il numero 07 008 000 (www.orias.fr) Autorité de Contrôle Prudentiel et de Résolution (Autorità di Vigilanza Prudenziale e di Risoluzione) 61, rue Taitbout - 75436 Paris Cedex 09 - FRANCIA. L'assicurazione non è più quella di una volta.