CNC SERIE S4000xxH SCHEDE DI REGOLAZIONE PER AZIONAMENTI DIGITALI DCB– MCB Manuale di Installazione CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB Generalità AGGIORNAMENTO Ed. Data agg. 00 Ott. 2006 Pagine aggiornate Emissione AMAAZH06100I Il presente manuale sostituisce “Manuale Azionamenti Digitali MCB6-MCB10” Cod. AMAMCH03074I. ------- -------------- --------------------------------------------------------------------------------------------------------------01 Mag. 2007 Seconda Edizione AMAAZH07051I Aggiornato il manuale con le nuove prestazioni disponibili su release software a partire da V1.8. Distribuito con manuale “Inverter Systems & Motors” HEIDENHAIN ed. 04/2007 e Specifica Tecnica “Selca CNC – HEIDENHAIN Drives” (CSTM1607052I). ------- -------------- --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Nota: Le pagine senza contrassegni sono modificate, quelle con asterisco (*) devono essere annullate e quelle con il simbolo + sono nuove aggiunte Manuale di Installazione (01) 1 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB Generalità AGGIORNAMENTO (cont.) Ed. Data agg. Pagine aggiornate Nota: Le pagine senza contrassegni sono modificate, quelle con asterisco (*) devono essere annullate e quelle con il simbolo + sono nuove aggiunte 2 Manuale di Installazione (00) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB Generalità PREMESSA Il presente documento fornisce le istruzioni necessarie per la parametrizzazione e regolazione degli Azionamenti Digitali HEIDENHAIN collegati ad un Controllo Numerico Selca. Perciò tale documento è complementare al Manuale Tecnico S4000. Non sono fornite informazioni di natura elettromeccanica per l’installazione dei gruppi di potenza contenute invece nel Manuale Tecnico HEIDENHAIN “INVERTERS AND MOTORS”. Manuale di Installazione (01) 3 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB Generalità 4 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB Generalità INDICE 1. GENERALITÀ .................................................................................................... 1-1 1.1 CNC SERIE S4000DDH E S4000DH .................................................................................... 1-1 1.1.1 CNC S4000DDH .......................................................................................................... 1-1 1.1.2 CNC S4000DH............................................................................................................. 1-1 1.2 CONTROLLER UNIT DCBx.................................................................................................. 1-2 1.3 CONTROLLER UNIT MCB6 E MCB10................................................................................. 1-4 1.4 PRINCIPALI DIFFERENZE TRA S4XXXDDH E S4XXXDH................................................. 1-6 2. INTERFACCIA PLC ........................................................................................... 2-1 2.1 VARIABILI PLC PER LA PRIMA CCU ................................................................................. 2-1 2.2 VARIABILI PLC PER LA SECONDA CCU........................................................................... 2-3 2.3 ESEMPIO PROGRAMMAZIONE PLC ................................................................................. 2-3 2.4 CAMBIO TABELLA PARAMETRI VIA PLC ......................................................................... 2-6 2.4.1 ESEMPIO PROGRAMMAZIONE PLC..........................................................................2-7 2.5 LIMITAZIONE DI COPPIA VIA PLC (DEAD STOP)............................................................. 2-8 3. CONFIGURAZIONI SUL CNC SELCA .............................................................. 3-1 3.1 MODIFICA E TARATURA PARAMETRI MACCHINA.......................................................... 3-1 3.1.1 CONFIGURAZIONE PARAMETRI .............................................................................. 3-3 3.1.2 TARATURA DINAMICA PARAMETRI......................................................................... 3-3 3.1.3 TARATURA DINAMICA DEI PARAMETRI DI DRIVE FITTIZI PER CAMBIO AREA........................................................................................................................... 3-3 3.2 PARAMETRI GENERALI DI CONFIGURAZIONE DEL CN NEL CASO CCU .................... 3-4 3.2.1 PARAMETRI DI CONFIGURAZIONE ASSI CN NEL CASO MCB (CC422) ............... 3-5 3.2.2 PARAMETRI DI CONFIGURAZIONE ASSI CN NEL CASO DCB (CC424) ............... 3-6 3.2.3 DATA BASE MODULI DI POTENZA -MOTORI ....................................................... 3-10 3.3 DESCRIZIONE DEI PARAMETRI CCU, CASO MCB .......................................................... 3-13 3.4 DESCRIZIONE DEI PARAMETRI CCU, CASO DCB........................................................... 3-24 3.5 MANDRINO IN FUNZIONAMENTO V/F (UASM) ................................................................. 3-39 3.6 PROTEZIONE TERMICA DEL MOTORE-DRIVE................................................................. 3-40 3.6.1 MODELLO DI TEMPERATURA PRIMO ORDINE ...................................................... 3-41 3.6.2 MODELLO DI TEMPERATURA SECONDO ORDINE ................................................ 3-42 3.7 CONTROLLO AC-FAIL ......................................................................................................... 3-43 3.8 OPERAZIONI POSSIBILI DURANTE IL DEFLUSSAGGIO ................................................. 3-44 3.9 LIMITAZIONE COPPIA E POTENZA.................................................................................... 3-45 3.10 DEFLUSSAGGIO MOTORI SINCRONI .............................................................................. 3-46 3.11 FRENATURA DI EMERGENZA .......................................................................................... 3-47 3.12 ABILITAZIONE GRUPPO DRIVE ....................................................................................... 3-49 3.13 MODULO AXIS-RELEASE.................................................................................................. 3-50 3.14 DUAL DRIVE ....................................................................................................................... 3-51 3.15 GANTRY .............................................................................................................................. 3-55 3.16 ASSI GANTRY IN DUAL DRIVE......................................................................................... 3-54 3.17 INDUTTANZA IN SERIE AL MOTORE............................................................................... 3-57 3.18 NOTE APPLICATIVE SU DRIVE HEIDENHAIN................................................................. 3-58 Manuale di Installazione (01) 5 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB Generalità 4. OSCILLOSCOPIO .............................................................................................. 4-1 TABELLA VARIABILI PER OSCILLOSCOPIO ( OLD TYPE)...............................................4-2 TABELLA VARIABILI PER OSCILLOSCOPIO CC422..................................................... ..4-3 TABELLA VARIABILI PER OSCILLOSCOPIO CC424........................................................4-4 5. CONFIGURAZIONE TRASDUTTORI E PWM ................................................... 5-1 5.1 TRASDUTTORI DI POSIZIONE E DI VELOCITÀ .................................................................5-1 5.1.1 RELAZIONE TRA INGRESSO ENCODER MOTORE E USCITA PWM .....................5-2 5.1.2 RELAZIONE TRA INGRESSO ENCODER DI POSIZIONE E USCITA PWM ............5-3 5.1.3 SINGLE-SPEED, DOUBLE-SPEED, FREQUENZE PWM (CC424) ...........................5-4 5.2 FREQUENZE PWM IN CASO DI MCB (CC422)...................................................................5-6 5.3 FREQUENZE PWM IN CASO DI DCB (CC424) ...................................................................5-7 5.4 PARAMETRI TRASDUTTORI A TACCHE CODIFICATE IN CASO DI DCB (CC424)........5-8 6. TARATURE ASSI E MANDRINO....................................................................... 6-1 6.1 TARATURA DELL’ANELLO DI CORRENTE .......................................................................6-1 6.1.1 TARATURA DI CORRENTE MANUALE .....................................................................6-1 6.2 FASATURA ENCODER MOTORE........................................................................................6-5 6.3 TARATURA DEI SERVO-LOOP ..........................................................................................6-7 6.4 TARATURA MANUALE DEI SERVO-LOOP ........................................................................6-7 6.4.1 TARATURA DELL’ANELLO DI VELOCITÀ (CC424) ..................................................6-7 6.4.2 TARATURA DELL’ANELLO DI VELOCITÀ (CC422) ..................................................6-7 6.4.3 TARATURA DELL’ANELLO DI POSIZIONE ...............................................................6-13 6.4.4 OFFSET DI COPPIA PER COMPENSAZIONE PESO................................................6-15 6.4.5 COMPENSAZIONE DEGLI ATTRITI ...........................................................................6-16 6.4.6 FEEDFORWARD DI ACCELERAZIONE.....................................................................6-18 6.4.7 TEST DEL CERCHIO ..................................................................................................6-20 6.4.8 COMPENSAZIONE DI TORSIONE .............................................................................6-21 6.4.9 TARATURA MANDRINO .............................................................................................6-22 7. MESSAGGI DIAGNOSTICI ................................................................................ 7-1 7.1 MESSAGGI DIAGNOSTICI ...................................................................................................7-1 8. COLLEGAMENTI ELETTRICI............................................................................ 8-1 8.1 INSTALLAZIONE INTERFACCIA .........................................................................................8-1 8.2 MODULI DCBx.......................................................................................................................8-2 8.3 MODULI MCBx ......................................................................................................................8-6 8.4 CAVI ENCODER MOTORE ...................................................................................................8-8 8.4.1 CAVO ENCODER INCREMENTALE...........................................................................8-8 8.4.2 CAVO ENCODER ENDAT...........................................................................................8-9 8.5 ENCODER DI POSIZIONE DCBx CC424 ..........................................................................8-10 8.5.1 ENCODER DI POSIZIONE 1Vpp DCBx CC424 ........................................................8-10 8.5.2 ENCODER DI POSIZIONE ENDAT DCBx CC424.....................................................8-11 8.6 ENCODER DI VELOCITA’ MCBx - DCBx CC422 – CC424.............................................8-12 8.6.1 ENCODER DI VELOCITA’ 1Vpp .................................................................................8-12 8.6.2 ENCODER DI VELOCITA’ ENDAT..............................................................................8-13 8.6.3 ENCODER DI VELOCITA’ PER LC o RCN.................................................................8-14 8.7 BERO-H: RIFERIMENTO ESTERNO DI ZERO MANDRINO ...............................................8-16 8.8 TOUCH-PROBE.....................................................................................................................8-16 8.9 PRINCIPLE CIRCUIT DIAGRAM ..........................................................................................8-19 6 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB Generalità 9. COMPONENTI PER IL FUNZIONAMENTO CON SIMODRIVE 611D............... 9-1 9.1 GENERALITÀ ........................................................................................................................ 9-1 9.2 PSU 105 POWER SUPPLY UNIT ......................................................................................... 9-2 9.3 SCHEDA INTERFACCIA PER SIMODRIVE 611D ............................................................... 9-2 9.3.1 DESCRIZIONE CONNETTORI SU SCHEDA H-INT-1, H-INT-2 ................................ 9-3 9.4 MONTAGGIO E INSTALLAZIONE ....................................................................................... 9-4 9.4.1 INFORMAZIONI GENERALI........................................................................................ 9-4 9.4.2 UTILIZZO DELLA CCU CON SIMODRIVE 611D IN CONFIGURAZIONE SU SINGOLA-FILA ..................................................................................................................... 9-5 9.4.3 UTILIZZO DELLA CCU CON SIMODRIVE 611D IN CONFIGURAZIONE SU DOPPIA-FILA........................................................................................................................ 9-6 9.5 COLLEGAMENTI E DIMENSIONI ........................................................................................ 9-7 9.5.1 PRESCRIZIONI DI CABLAGGIO DEL PSU 105 CON SIMODRIVE 611D................. 9-8 10. INSTALLAZIONE TNC OPTIMIZER (solo WIN 2000) .................................... 10-1 Manuale di Installazione (01) 7 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB Generalità 8 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 1. Generalità 1. GENERALITÀ 1.1 CNC SERIE S4000DDH E S4000DH 1.1.1 CNC S4000DDH Per rispondere alle esigenze specifiche di controllo dei motori lineari, Selca ha realizzato per la serie S4000 una nuova Unità Centrale S4000DD (Direct Drive) che integra una nuova scheda di regolazione e controllo assi e mandrino DCBxx (Direct Control Board a 6, 8, 10, 12 o 14 assi) progettata dalla capogruppo DR. JOHANNES HEIDENHAIN. Le CPU Master Motorola 68040, disegnate per questa serie, a differenza delle altre versioni, integrano a bordo scheda anche l’interfaccia verso gli azionamenti (MCB-INT), le interfacce per PROBE e BERO, le connessioni per la comunicazione in fibra ottica con l’Unità Video (PCREM) e moduli remotati. La scheda di regolazione per gli azionamenti assi e mandrino DCBxx (Direct Control Board a 6, 8, 10 o 12 assi) è collocata lato sinistro dell’Unità Centrale e di seguito vanno affiancati gli inverters modulari o compatti HEIDENHAIN collegati tramite cavi flat. A differenza delle schede di regolazione precedenti, queste integrano anche il loop di posizione per cui gli ingressi per le righe ottiche sono spostati sulla scheda di regolazione DCB e quindi la scheda MODENC è una opzione raramente necessaria. I Motori Lineari ed i Motori Coppia (Torque) esigono una doppia velocità di calcolo rispetto ai motori tradizionali. Le schede di regolazione hanno alcuni canali a single speed ed altri a double speed. l limite massimo è di 4 Motori Lineari con DCB6 e con DCB8 e di 8 Motori Lineari con DCB10, DCB12 o DCB14. Nota: DCB14 prevista per fine 2007 1.1.2 CNC S4000DH I modelli S4000DH sono proposti con la scheda di regolazione MCB6 o MCB10 per il controllo di macchine con motori assi tradizionali e mandrino. In funzione del numero di motori sono disponibili due moduli di regolazione, MCB6 fino al massimo di 6 motori e MCB10 fino a 10 motori. In questa configurazione le righe per la misura della posizione vanno collegate sugli ingressi del CN alla scheda MODENC oppure in qualche caso alla scheda I\O Mix, nell’ ENCSIN4. La scheda di regolazione per gli azionamenti assi e mandrino MCB6 o MCB10 (Motor Control Board a 6 o 10 assi) è collocata sul lato sinistro dell’Unità Centrale e collegata ad essa tramite una schedina di interfaccia MCBH-INT. Di seguito vanno affiancati gli inverters modulari o compatti HEIDENHAIN collegati tramite cavi flat. Manuale di Installazione (01) 1-1 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 1. Generalità 1.2 CONTROLLER UNIT DCBx 1-2 DCB6 DCB10 DCB8 DCB12 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 1. Generalità Le principali caratteristiche comuni a tutti i modelli sono: Massima velocità mandrino 40000 rpm (Con motori a 2 coppie di poli) Massima feed assi 60000 CoppiePoliMotore Campionatura CN Tempo di campionatura CN 3 o 6 ms per MCBx e 3 ms per DCBx (ciclo logica veloce PLC 12 ms.) Campionatura posizione drive 200 µs (100 µs double speed senza encoder di posizione) Campionatura velocità 200 µs (100 µs double speed) fPWM [Hz] Controllo di corrente PassoVite[mm] TINT [µs] 3333 150 4000 125 5000 100 6666 150 (75 double speed) 8000 125 (60 double speed) 10000 100 (50 double speed) Temperatura ambiente 0 °C to 45 °C (32 °F to 113 °F) Temperatura di immaggazzinaggio –35 °C to 65 °C (-31 °F to 149 °F) DCB6 (6 ASSI MAX) Versione base Ingressi Encoder N. max motori lineari/coppia Opzioni DCB8 (8 ASSI MAX) DCB10 (10 ASSI MAX) DCB12 (12 ASSI MAX) DCB14 (14 ASSI MAX) 4 assi 4 assi 7 assi 7 assi 7 assi 6x1 ® VPP o ENDAT 8x1 ® VPP o ENDAT 10 x 1 ® VPP o ENDAT 12 x 1 ® VPP o ENDAT 14 x 1 ® VPP o ENDAT 4 4 8 8 8 1° asse aggiuntivo ASSE-H 1° asse aggiuntivo ASSE-H 1° asse aggiuntivo ASSE-H 1° asse aggiuntivo ASSE-H 2° asse aggiuntivo ASSE-H 2° asse aggiuntivo ASSE-H 1° asse aggiuntivo ASSE-H 2° asse aggiuntivo ASSE-H 2° asse aggiuntivo ASSE-H 2° asse aggiuntivo ASSE-H 3° asse aggiuntivo ASSE-H 3° asse aggiuntivo ASSE-H 4° asse aggiuntivo ASSE-H 4° asse aggiuntivo ASSE-H 5° asse aggiuntivo ASSE-H 5° asse aggiuntivo ASSE-H 3° asse aggiuntivo ASSE-H 3° asse aggiuntivo ASSE-H 4° asse aggiuntivo ASSE-H 6° asse aggiuntivo ASSE-H 7° asse aggiuntivo ASSE-H Peso 5 kg circa Id.Number 529960-01 Manuale di Installazione (01) 6 kg circa 6 kg circa 559773-01 529892-01 7 kg circa - 545005-01 Disponibile da fine 2007 1-3 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 1. Generalità 1.3 CONTROLLER UNIT MCB6 E MCB10 MCB6 1-4 MCB10 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 1. Generalità MCB6/2 o MCB10/2 (CC422 seconda serie) 6 o 10 ingressi encoder 1Vpp o EnDat Frequenza di PWM variabile tra 3,3 KHz e 10 KHz Velocità motori mandrino fino a 40000 RPM con motori a 2 coppie di poli. Velocità motori assi fino a 60000 RPM / coppie di poli, ossia 15000 RPM con 4 coppie di poli Tempo di campionatura del comando di velocità 0,6 ms Tempo di campionatura del comando di posizione 3 oppure 6 ms Codice HEIDENHAIN: IDN 376125-02 (MCB6/2), IDN 507800-01(MCB10/2) Interfaccia su CN: MCBH-INT. MCB6/1 (CC422 prima serie) 6 ingressi encoder 1Vpp Frequenza di PWM variabile tra 3,3 KHz, 4 KHz, 5 KHz Velocità motori mandrino fino a 30000 RPM con motori a 2 coppie di poli. Velocità motori assi fino a 60000 RPM / coppie di poli, ossia 15000 RPM con 4 coppie di poli Tempo di campionatura del comando di velocità 0,6 ms Tempo di campionatura del comando di posizione 3 oppure 6 ms Codice HEIDENHAIN: IDN 376125-01 Interfaccia su CN: MCB6HINT/1 oppure MCBH-INT. MCB6 (CCU digitale non più fornita per nuove installazioni) 6 ingressi encoder 1Vpp Frequenza di PWM 5 KHz Velocità motori mandrino fino a 30000 RPM con motori a 2 coppie di poli. Velocità motori assi fino a 60000 RPM / coppie di poli, ossia 15000 RPM con 4 coppie di poli Tempo di campionatura del comando di velocità 0,666 ms Tempo di campionatura del comando di posizione 3,33 ms Codice HEIDENHAIN: IDN 344976-01 Interfaccia su CN: MCB6HINT oppure MCBH-INT. MCB6H (CCU analogica non più fornita per nuove installazioni) 6 ingressi encoder 1Vpp Frequenza di PWM 5 KHz Velocità motori mandrino fino a 12000 RPM con motori a 2 coppie di poli. Velocità motori assi fino a 24000 RPM / coppie di poli, ossia 6000 RPM con 4 coppie di poli Tempo di campionatura del comando di velocità 0,666 ms Tempo di campionatura del comando di posizione 3,33 ms Codice HEIDENHAIN: IDN 353098-01 oppure prototipo IDN 340345-03 e 04 (quarzo modificato) Interfaccia su CN: MCB6HINT oppure MCBH-INT. Manuale di Installazione (01) 1-5 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 1. Generalità 1.4 PRINCIPALI DIFFERENZE TRA S40XXDDH E S40XXDH Funzione S4xxDDH (DCB..) S4xxDH(MCB..) Tipi di Motori Controllati Motori sincroni, Motori asincroni, Motori lineari, motori coppia Motori Sincroni ed Asincroni Trasduttori di posizione Gli ingressi per le righe ottiche sono sulla scheda di regolazione degli azionamenti Gli ingressi per le righe ottiche sono sul CN Tempo di campionatura loop di posizione 3 ms (CN) 3 ms o 6 ms (CN) Single-speed: 200 µs Double-speed: 200 µs(con trasduttore di posizione + motore) 100 µs (con trasduttore motore) Tempo di campionatura loop di velocità Single-speed: 200 µs 600 µs Double-speed: 100 µs Tempo di campionatura loop di corrente (con Frequenza PWM 5000-Hz) 100 µs 100 µs (con Frequenza PWM 5000-Hz) Filtri nel controllo di velocità 5 regolabili in Frequenza, banda e attenuazione 1 regolabile in Frequenza e attenuazione 1 passa basso Scheda di interfaccia MCBH-INT Integrata nella CPU Master Formato Singolo Eurocard inserita nel cestello UC Interfaccia Probe Integrata nella CPU Master Formato Singolo Eurocard inserita nel cestello UC Anello di posizione Ingressi encoder di posizione da: X201 a X206 e da X207 a X214 Gli ingressi di posizione di trovano sul CN. Assegnati fissi via, MP_112. – MP_120 Assegnabili via MP_112 – MP_120 Assegnazione ingressi encoder di velocità e uscite PWM. 1-6 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 1. Generalità Funzione S4xxDDH (DCB..) S4xxDH(MCB..) Compensazione attriti Indipendente dalla velocità; MP_2610 stesso significato, è necessario una riverifica MP_2612 stesso significato MP_2614 nuovo Indipendente dalla velocità; MP_2610 stesso significato MP_2612 stesso significato Frequenza PWM Può essere settata via MP_2180 Modificabile via MP_2182 Può essere settata via MP_2180 Singola velocità – Doppia velocità Singola velocità: Singola velocità X51, X52, X53, X54 X51 doppia velocità X53 non utilizzabile X52 doppia velocità X54 non utilizzabile Doppia velocità: X55 se non viene utilizzata X57 X56 se non viene utilizzata X58 X59 se non viene utilizzata X63 X60 se non viene utilizzata X64 Master – slave Controllo di coppia Le uscite PWM del drive Master – Slave Le uscite PWM del drive Master – Slave, devono devono essere sempre sullo stesso DSP essere sempre sulla stessa ( MP_2910 è necessario una riverifica Piastra CCU. dal passaggio tra CC422 e CC424 ) Lettura del valore assoluto dell’encoder, con interfaccia ENDAT Il valore assoluto dell’encoder con interfaccia ENDAT, viene riletto sempre dopo la disabilitazione e successiva abilitazione del trasduttore. Il valore assoluto dell’encoder con interfaccia ENDAT, viene letto solo all’accensione CNC. Visualizzazione variabili interne oscilloscopio. Valori effettivi. Valori di picco. Per le altre caratteristiche non esplicitamente indicate si faccia riferimento alle specifiche tecniche della serie CNC S4000. Manuale di Installazione (01) 1-7 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 1. Generalità 1-8 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 2. Interfaccia PLC 2. INTERFACCIA PLC 2.1 VARIABILI PLC PER LA PRIMA CCU Il modulo DCB6-DCB8 (e MCB6) contiene una sola scheda CCU mentre il modulo DCB10-DCB12DCB14 (e MCB10) contiene anche una seconda scheda CCU. VARIABILI PLC Nome Dim Direzione Sinc Descrizione CCUMV1 8 PLC CN Asinc Bitmap drive da abilitare CCURD1 8 CN PLC Asinc Bitmap drive abilitati, motori in coppia CCURS1 8 CN PLC Asinc Bitmap dei drive pronti ad eseguire comandi CCPARx(n) 8 PLC CN Asinc numero della tabella parametri richiesta CCPAAx(n) 8 CN PLC Asinc numero della tabella parametri attiva CCUPK1 8 PLC CN Asinc Bitmap per Parcheggio Assi Richiesto CCUPA1 8 CN PLC Asinc Parcheggio Assi acquisito CCDRP1 8 CN PLC Asinc Drive configurati attivi ( MP_10 ). CCUKO1 8 CN PLC Asinc CCU KO si/no CCACVx(n) 64 CN PLC Asinc Valore dell’angolo di commutazione CCACRx(n) 8 PLC CN Asinc Richiesta di lettura dell’angolo di commutazione CCACWx(n) 8 PLC CN Asinc Richiesta di scrittura dell’angolo di commutazione Manuale di Installazione (01) 2-1 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 2. Interfaccia PLC VARIABILI PER DIAGNOSTICA Nome Dim Direzione Sinc CCI2T1 8 CN PLC Asinc CCUWT1 8 CN PLC Asinc CCUMT1(n) 16 CN PLC Asinc CCULD1 (n) 16 CN PLC Asinc CCUTH1 (n) 64 CN PLC Asinc Descrizione Drive e\o motore in sovracorrente ‘ I2t ’ Il bit settato in corrispondenza del drive e\o motore viene resettato alla fine della situazione di preallarme. Drive in preallarme di temperatura. Il bit settato in corrispondenza del drive in preallarme viene resettato alla fine della situazione di preallarme. Temperatura motore in gradi (255°= non collegato) Indicatore di carico motore in parti per 1000 della corrente nominale del motore (RMS) Inom * CCULD1 (n)/1000=Ampere Tachimetrica motore in incrementi di encoder/periodo di campionatura azionamento pari a 600 microsec. Esempio: V[giri/1’] = CCUTH /( 1024 * 2048 x .0006 / 60) V[giri/1’] = CCUTH / 20,97 (per encoder da 2048 impulsi) CCSI1(n) 32 CN PLC Asinc Posizione da encoder di posizione per DCBx (CCSI1(n) / 1024 / (MP_332 / MP_331)) CCSIR1 (n) 32 CN PLC Asinc Posizione da encoder motore per DCBx (CCSIR1(n) / STR / 1024 * MP_1054) CCSI1(n) 32 CN PLC Asinc Posizione da encoder motore per MCBx (CCSI1(n) / STR / 1024 * MP_1054) VARIABILI PER APPLICAZIONI PARTICOLARI Nome Dim Direzione Sinc Descrizione CCUDR1 16 PLC CN Asinc Numero drive da trattare associato al comando CCUCM CCUCM1 16 PLC CN Asinc Codice comando da inviare alla CCU 8 CN PLC Asinc Bit settato nella fase di Tuning di corrente Se = 0 funzionamento normale Se = 1 taratura di corrente Se = 2 ricerca angolo di fase Se = 3 taratura di corrente con TNCOpt PLC CN Asinc Semaforo comandi: se = 1 la CCU sta eseguendo un comando, se = 0 si può inviare un comando alla CCU. Si forza a -1 per far eseguire il comando PLC CN Asinc Informazioni aggiuntive da PLC a CN associate al comando CN PLC Asinc Esecuzione comando OK/KO associato al comando CN PLC Asinc Informazioni aggiuntive da CN a PLC associate al comando CCUTN CCUSM1 CCUMS1 (n) CCUER1 CCURP1 (n) 2-2 16 64 16 64 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 2. Interfaccia PLC 2.2 VARIABILI PLC PER LA SECONDA CCU I nomi delle variabili si distinguono dalla prima alla seconda CCU, per la desinenza 2 al posto di 1. Per esempio CCURS2 corrisponde agli stessi segnali di CCURS1 per la seconda CCU. 2.3 ESEMPI DI PROGRAMMA PLC N1 N2 N3 N4 N5 N6 N7 N8 N9 N10 N11 N12 N13 N14 N15 N16 N17 N18 N19 N20 N21 N22 N23 N24 N25 N26 N27 N28 N29 N30 N31 N32 N33 N34 N35 N36 N37 N38 N39 N40 N41 N42 N43 N44 N45 N46 N47 N48 N49 N50 N51 N52 [************************************************************] [ [========= ESEMPIO PLC PER AZIONAMENTI HEIDENHAIN ======= [ [ SELCA IVREA (TO) [ 04-05-2007 [================== INPUT========================== [ INP,1 IMUON [ RITARDATO IN APERTURA 200 msec ISBLOC [ 4°ASSE SBLOCCATO PRESSOSTATO [ [================== OUTPUT ========================= [ OUT,1 OCNOK [ OUT CN OK UFRENZ [ OUT FRENO ASSE Z USBLO4 [ OUT SBLOCCAGGIO 4°ASSE [ [================= VARIABILI INTERNE =============== [ RAM,64 TMOTX [ TEMPERATURA° MOTORE ASSE X TMOTY [ TEMPERATURA° MOTORE ASSE Y TMOTZ [ TEMPERATURA° MOTORE ASSE Z TMOTS [ TEMPERATURA° MOTORE MANDRINO [ TORQX [ CORRENTE NOMINALE % MOTORE ASSE X TORQY [ CORRENTE NOMINALE % MOTORE ASSE Y TORQZ [ CORRENTE NOMINALE % MOTORE ASSE Z TORQS [ CORRENTE NOMINALE % MOTORE SPINDLE [ RAM,1 G84 [ CICLO DI MASCHIATURA ATTIVO DRKO [ DRIVE K.O MEMWT [ WARNING TEMPERATURA MODULI POTENZA ROTMA [ RICHIESTA ROTAZIONE MANDRINO [ STR MSG(6) [ 6 STRINGHE DI MESSAGGI [ STIMER TISBZ,TUSBZ,TDSBZ,TASBZ,TWSBZ [ SBLOCCAGGIO ASSE Z TIBLZ,TUBLZ,TDBLZ,TABLZ,TWBLZ [ BLOCCAGGIO ASSE Z TIBL4,TUBL4,TDBL4,TABL4,TWBL4 [ BLOCCAGGIO ASSE 4° TIMUON,TUMUON,TDMUON,TAMUON,TWMUON [ ABIL. ACCEN. AUSILIARI (PILS) [ [================= INIZIALIZZAZIONE==================== INIT SSA=7 [ ASSI SEMPRE ATTIVI M11 [ [ ATTENZIONE: in alcune condizioni di [ [ taratura SSA deve essere forzato a 0 Manuale di Installazione (01) 2-3 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 2. Interfaccia PLC N53 N54 N55 N56 N57 N58 N59 N60 N61 N62 N63 N64 N65 N66 N67 N68 N69 N70 N71 N72 N73 N74 N75 N76 N77 N78 N79 N80 N81 N82 N83 N84 N85 N86 N87 N88 N89 N90 N91 N92 N93 N94 N95 N96 N97 N98 N99 N100 N101 N102 N103 N104 N105 N106 N107 N108 N109 N110 N111 N112 N113 N114 N115 N116 2-4 [ [ eventualmente condizionare con (CCUTN<>0) [ [================= PROGRAMMA ========================== PROG END [ IF("BURDY) ASINC FHOLD=0;DHOLD=0 IF(STROM)CALL GEFUM BURDY=0 ASINC:$ [ [================ PARTE ASINCRONA======================== [ [================ ABILITAZIONI AZIONAMENTI ASSI X,Y ===== [ [ CCUMV1(1)=MOVCN(1)&IMUON&CCURS1(1)&"DRKO RDMOV(1)=CCURD1(1)&(CCUER1=0) CCUMV1(2)=MOVCN(2)&IMUON&CCURS1(2)&"DRKO RDMOV(2)=CCURD1(2)&(CCUER1=0) [ [ [ [=============== ABILITAZIONE AZIONAMENTO E FRENO ASSE Z = [ TISBZ(2)=MOVCN(3)&CCURD1(3) TIBLZ(2)="MOVCN(3)~"IMUON CCUMV1(3)=((MOVCN(3)&IMUON)~ TDBLZ)&CCURS1(3)&"DRKO RDMOV(3)=CCURD1(3)&(CCUER1=0)&"TDSBZ UFRENZ=MOVCN(3)&"EMEA&(TWSBZ<2)&CCURD1(3) [ [================ ABILITAZIONE 4° ASSE CON BLOCCAGGI======= [ TIBL4(5)="MOVCN(4)&RDMOV(4)&"ISBLOC CCUMV1(4)=((MOVCN(4)&IMUON)~ TDBL4)&CCURS1(4)&"DRKO RDMOV(4)=(CCURD1(4)&ISBLOC)~RDMOV(4)&(CCUER1=0)&"(TUBL4~EMEA) USBLO4=MOVCN(4)&IMUON&"EMEA&CCURD1(4) [ [================ ABILITAZIONE MANDRINO =================== [ G84=(CICFI=84) IF("CCURD1(5)) SPVEL(1)=0; ELSE SPVEL(1)=SPEED CCUMV1(5)= (SPMOV(1)&CCURS1(5)&"DRKO&IMUON) SPROT(1)= ROTMA &(("HOLDA &"MEMWT)~G84) FHOLD="RAPI&((ROTMA&"SPMOV(1))~SPRMP(1)~MEMWT~"SPREG(1)$ ~(SPROT(1)& "CCURD1(5))) DRKO=(CCUKO1<>0)~(CCUKO2<>0) MEMWT=FF((CCUWT1<>0)~(CCUWT2<>0)),(BRKA) [ [================ CONSENSO ACCENSIONE AUSILIARI============= [ TIMUON(5)=IMUON RBRK=TDMUON [BREAK ALL ACCENSIONE OCNOK="EMEA~"TDMUON [USCITA CN PRONTO REME=FF("IMUON~DRKO),(EMEA) IF(BRKA~EMEA) CALL RESET [ END [ [================= FINE LENTA ============================== [ [ ESEMPIO PLC GESTIONE VISUALIZZAZIONI VISMC [ PER AZIONAMENTI HEIDENHAIN Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 2. Interfaccia PLC N117 N118 N119 N120 N121 N122 N123 N124 N125 N126 N127 N128 N129 N130 N131 N132 N133 N134 N135 N136 N137 N138 N139 N140 N141 N142 N143 N144 N145 N145 N146 N147 N148 N149 N150 N151 N152 N153 N154 N155 N156 N157 N158 N159 N160 N161 N162 N163 N164 N165 N166 N167 N168 N169 N170 N171 N172 N173 [ [================= LOGICA SUPERLENTA======================== [ [================= LETTURA TEMPERATURA MOTORE=============== [ TMOTX=IFP(CCUMT1(1)) TMOTY=IFP(CCUMT1(2)) TMOTZ=IFP(CCUMT1(3)) TMOTS=IFP(CCUMT1(4)) [ [================ LETTURA INDICATORE DI CARICO CON FILTRO = [ TORQX=0.95*TORQX+0.05*(IFP(CCULD1(1)/10)) TORQY=0.95*TORQY+0.05*(IFP(CCULD1(2)/10)) TORQZ=0.95*TORQZ+0.05*(IFP(CCULD1(3)/10)) TORQS=0.95*TORQS+0.05*(IFP(CCULD1(4)/10)) [ [================ VISUALIZZAZIONE TACHIMETRO MOTORE ======== [ WINDOW(10)=TACH(1) WINDOW(11)=TACH(2) WINDOW(12)=TACH(3) [ [================ VISUALIZZAZIONE CARICO ==================== [ WINDOW(20)=TORQX WINDOW(21)=TORQY WINDOW(22)=TORQZ WINDOW(3)=TORQS [ [================ VISUALIZZAZIONE TEMPERATURA MOTORE========= [ WINDOW(30)=TMOTX WINDOW(31)=TMOTY WINDOW(32)=TMOTZ WINDOW(9) =TMOTS [ END [ [================ FINE SUPERLENTA =========================== [ [================ ROUTINES ================================== [ GEFUM:$ IF(AUXM=3)M03;RTS IF(AUXM=4)M04;RTS IF(AUXM=5)M05;RTS IF(AUXM=30)M30;RTS RTS M03:SPDIR(1)=0;ROTMA=1;RTS M04:SPDIR(1)=1;ROTMA=1;RTS M05:ROTMA=0;RTS M30:ROTMA=0;RTS RESET: ROTMA=0 RTS [ [================= FINE PROGRAMMA ========================== Manuale di Installazione (01) 2-5 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 2. Interfaccia PLC 2.4 CAMBIO TABELLA PARAMETRI VIA PLC Sono disponibili 16 tabelle di configurazione parametri per i drives organizzate in due CCU da 8 ciascuna Le tabelle di drive non usati sono utilizzabili per cambio area. MP_10 impostare = NOT ACTIVE Il PLC può effettuare una richiesta di cambio parametri attraverso il vettore di variabili di tipo BYTE: CCPARx(n) dove n è il numero della tabella parametri richiesta ed x è la CCU 1 oppure 2. Il CN rende disponibile il numero della tabella parametri attiva attraverso il vettore di variabili di tipo BYTE: CCPAAx(n). Il PLC all’occorrenza deve inviare il numero di tabella richiesta ( numero da 1 a 16) e verificarne la coincidenza con la risposta Per ricordare la tabella attiva dopo uno spegnimento del sistema, il vettore CCPAAx(n) e’ mappato in ram STATICA. Per ripristinare la tabella di default dopo un cambio area occorre scrivere ZERO nella variabile CCPARx(n), (numero tabella parametri richiesta=0). CCPAAx(n) uguale a zero indica che è attiva la tabella di default cioè quella di numero corrispondente al numero drive. Per indicare il drive sulla seconda CCU si scriverà un numero compreso tra 9 e 16. Il cambio area parametri viene comunemente utilizzato per es. nelle commutazioni stella-triangolo per i mandrini. NOTA: Impostare MP_112 e MP_120 del drive utilizzato per il cambio area come: “primary area”. In caso di utilizzo di un diverso encoder di posizione tra le due aree parametri, inserire in MP_110 l’effettivo ingresso utilizzato, in caso contrario MP_110 “primary area”. Nome Dim Direzione Sinc Descrizione CCPARx(n) 8 PLC CN Asinc numero della tabella parametri richiesta CCPAAx(n) 8 CN PLC Asinc numero della tabella parametri attiva Esempio: Cambio parametri da drive 03 CCU1 con drive 02 CCU2 CCPAR1(3)=10 Cambio parametri da drive 03 CCU2 con drive 02 CCU2 CCPAR2(3)=10 2-6 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 2. Interfaccia PLC 2.4.1 COMMUTAZIONE MANDRINO STELLA-TRIANGOLO La commutazione stella-triangolo per i mandrini può essere realizzata tramite il cambio tabella parametri via PLC. (Impostare nel drive usato con parametri a ∆ MP_10 = NOT ACTIVE) ESEMPIO DI PROGRAMMA PLC N1 N2 N3 N4 N5 N6 N7 N8 N9 N10 N11 N12 N13 N14 N15 N16 N17 N18 N19 N20 N21 N22 N23 N24 N25 N26 N27 N28 N29 N30 N31 N32 N33 N34 N35 N36 N37 N38 N39 N40 N41 N42 N43 N44 N45 N46 N47 N48 N49 N50 N51 N52 N53 N54 [============= ESEMPIO PLC CAMBIO Ү – ∆ ========== INP,1 INPUTY [INP. teleruttore a stella INPUTD [INP. teleruttore a triangolo [ OUT,1 OUTY [comando teleruttore a stella OUTD [comando teleruttore a triangolo [ RAM,1 RSTAR [richiesta teleruttore a stella RDELTA [richiesta teleruttore a triangolo STAR [flag teleruttore a stella DELTA [flag teleruttore a triangolo SWYDON [flag comm.telerutt. Ү – ∆ in corso CCPAON [flag. cambio area in corso [ [================= INIZIALIZZAZIONE==================== INIT [================= PROGRAMMA ========================== PROG [ END [ IF("BURDY) ASINC FHOLD=0;DHOLD=0 IF(STROM)CALL GEFUM BURDY=0 ASINC:$ [================ PARTE ASINCRONA======================== [ [comando ∆ / Ү. IF((SPEED<=3000)&(ABS(SPTCH(1))<3100)&"EMEA)SPGAM=1;RDELTA=0;RSTAR=1 IF ((SPEED>3000)) SPGAM=2;RDELTA=1;RSTAR=0 [commutazione teleruttori Ү / ∆ IF(“CCURD1(n)) OUTY=RSTAR&"OUTD [comando teleruttore a stella IF(“CCURD1(n)) OUTD=RDELTA&"OUTY [comando teleruttore a trangolo [Stato teleruttori ∆ / Ү STAR=INPUTY [flag teleruttore a stella DELTA=INPUTD [flag teleruttore a triangolo SWYDON=OUTD&"DELTA~OUTY&"STAR [flag comm.telerutt.Y/D in corso [cambio area parametri drive IF(RSTAR) CCPAR1(n)=0 [TABELLA parametri Ү IF(RDELTA) CCPAR1(n)= [TABELLA parametri ∆ CCPAON=(CCPAR1(n)<>CCPAA1(n))&"CCURD1(n)[flag. cambio area in corso [abilitazioni CN e drive SPROT(1)=(MM03~MM04........)&"HOLDA CCUMV1(n)=(SPMOV(1)&CCURS1(n)&"DRKO&IMUON~CCUMV1(n)&SPROT(1))&$ "SWYDON&"CCPAON [Potenza mandrino UMAN=SPMOV(1)&...... [inseguimento rallentamento motore in folle IF(SWYDON) SPVEL(1)=ABS(SPTCH(1))/SPSSO(1); ELSE SPVEL(1)= SPEED Manuale di Installazione (01) 2-7 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 2. Interfaccia PLC 2.5 LIMITAZIONE DI COPPIA VIA PLC (DEAD STOP) Analizzando il caso tipico di posizionamento contro un arresto meccanico (dead stop) si osserva che l’errore di posizione, dato dal mancato raggiungimento della posizione finale, attraverso la componente integrativa del regolatore di velocità dell’azionamente produce un aumento incontrollato della corrente fino al superamento dei limiti di funzionamento del sistema. Per far fronte a questo evento occorre attivare una limitazione di corrente massima prima di ogni movimento. Il valore limite impostato in mA deve essere determinato in funzione della spinta desiderata (convertendo i Nm in A) e comunque sufficiente a realizzare il movimento richiesto. Questa limitazione ha effetto solo se è di valore inferiore ai valori impostati per la corrente massima del motore e dell’azionamento. Per rimuovere la limitazione occorre attivare il medesimo comando di limitazione con un valore di corrente maggiore di quello impostato in setup. Per attivare limitazione di corrente si utilizza una procedura con i comandi elencati in Interfaccia PLC con n = 1 o 2: CCUCMn = 37 [codice del comando di limitazione]. CCUDRn = numero drive. CCUMSn = Valore di corrente massima in mA E per ultimo CCUSMn = -1 [valore da impostare sul semaforo comandi per attivare l’operazione] Se CCUSM vale 1 l’operazione è in corso. Se CCUSM vale 0 l’operazione è terminata e può essere dato un nuovo comando. Quando l’operazione è terminata è possibile testare la risposta CCURPn: Se CCURP vale 0 l’operazione è terminata correttamente. Se CCURP è diversa da 0 l’operazione è terminata in errore. Nome Dim Direzione Sinc Descrizione CCUCM1 16 PLC CN Asinc Codice comando da inviare alla CCU CCUSM1 16 PLC CN Asinc Semaforo comandi: se = 1 la CCU sta eseguendo un comando, se = 0 si può inviare un comando alla CCU. Si forza a -1 per far eseguire il comando CCUDR1 8 PLC CN Asinc Numero drive da trattare associato al comando CCUCM CCUMS1 (n) 64 PLC CN Asinc Informazioni aggiuntive da PLC a CN associate al comando CCURP1 (n) 64 CN PLC Asinc Informazioni aggiuntive da CN a PLC associate al comando 2-8 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca 3. CONFIGURAZIONI SUL CNC SELCA 3.1 MODIFICA E TARATURA PARAMETRI MACCHINA L’accesso all’ambiente PLC ed ai Parametri Macchina non è normalmente visibile all’operatore. Per renderli visibili occorre attivare la softkey [ABILITA MANUTENZIONE]. Per accedere ai parametri di configurazione M.U. occorre premere il TAB [TABELLE], compare il menu seguente: premendo [CONF. M.U.] si accede al menu seguente le prime tre softkey permettono, rispettivamente, l’accesso ai seguenti menu: Manuale di Installazione (01) 3-1 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca Dopo aver premuto la softkey CCU, compare, sotto forma di tabella, la lista dei parametri disponibili con accanto due colonne di valori, rispettivamente denominati parametri dinamici e parametri statici. Sono disponibili 16 tabelle di configurazione parametri organizzate su due CCU da 8 drive ciascuna. 3-2 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca 3.1.1 CONFIGURAZIONE PARAMETRI Per introdurre o modificare i parametri macchina è sufficiente impostare i nuovi valori nella colonna PARAMETRI STATICI all’interno della tabella. Occorre, cioè, posizionarsi sulla casella contenente il valore, premere , introdurre il nuovo per confermare. valore o sceglierlo tra quelli disponibili, quindi, premere nuovamente Nel caso il parametro possa essere scelto da una lista è anche possibile “cliccare” sul simbolo a , destra della stessa, per visualizzarne l’elenco in modo esteso, o ancora premere contemporaneamente al carattere iniziale del valore voluto, per posizionarsi su di esso in modo rapido. , se la tabella non é Per attivare il nuovo set di parametri, uscire dalla configurazione premendo stata salvata (softkey [SALVA]), viene chiesta conferma per il salvataggio o l’abbandono delle modifiche, premere nuovamente per tornare al menu precedente, quindi premere [INIZIALIZZ]. 3.1.2 TARATURA DINAMICA DEI PARAMETRI L’operazione di taratura dinamica dei parametri viene effettuata semplicemente modificando i valori nelle tabelle di SETUP nella colonna PARAMETRI DINAMICI; le modifiche sono attualizzate senza ulteriori comandi (non tutti i parametri sono modificabili dinamicamente). Per memorizzare e rendere definitivi i nuovi valori, occorre premere l’apposita softkey [AGGIORNA FILE], in caso contrario i dati introdotti saranno persi con lo spegnimento del CN o l’inizializzazione. 3.1.3 TARATURA DINAMICA DEI PARAMETRI DI DRIVE FITTIZI PER CAMBIO AREA Le tabelle di drive non usati ( MP_10 = Not active ) sono utilizzabili per il cambio area parametri. L’operazione di taratura dinamica dei parametri di questi drive fittizi funziona nel modo seguente: Il drive primario deve essere configurato come attivo: MP_10 = Digital. Il drive secondario deve essere configurato come assente: MP_10 = Not active. 1. In funzionamento normale a. è attivo il drive primario (es. CCPAR1(1) = CCPAA1(1) = 0). Si possono modificare solo i parametri dinamici del drive primario (1). Se si modificano i parametri del drive secondario (es. 7) compare il messaggio di errore: "E 3009: drive non configurato, operazione impossibile" b. è attivo il drive secondario (es. CCPAR1(1) = CCPAA1(1) = 7). Si possono modificare i parametri dinamici del drive secondario (7). Se si modificano i parametri del drive primario (1) compare il messaggio di errore: "E 3017: cambio parametro su area non attiva" Manuale di Installazione (01) 3-3 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca 2. Taratura di corrente a. per tarare il drive primario si opera nel modo consueto: CCPAR1(1) = 0. in setup si setta il parametro "Command to CCU = cmdTuning" si modificano normalmente i parametri del drive primario b. per tarare il drive secondario: si setta la richiesta di cambio area: CCPAR1(1) = 7 in setup si setta il parametro "Command to CCU = cmdTuning" per il drive secondario (7) e "Command to CCU = none" per il drive primario (1) si reinizializa il controllo si modificano i parametri dinamici del drive secondario 3.2 PARAMETRI GENERALI DI CONFIGURAZIONE CN NEL CASO CCU Prima di accedere alle tarature dei parametri CCU specifici dell’azionamento occorre impostare alcuni parametri generali. Quindi premere la softkey [IMPIANTO] e configurare i parametri descritti. Parametro Unità di misura Descrizione Numero Drive Digitali 0 Numero Piastra CCU 11 oppure 27 * Tipo CCU xCB6/8 o xCB10/12/14 All: MCBH: solo CCU analogica Visualizzazione variabili CCU Periodo campionatura Abilita Comp. Dinamica in JOG tutte le versioni msec MCB: solo CC422 DCB: solo CC424 3.33 oppure 3 oppure 6 a seconda dei modelli di xCB6 e di CN; 3 in caso di S40xxDDH SI (*) 11 nel caso di scheda esterna e 27 nel caso di interfaccia integrata nella scheda Master. 3-4 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca 3.2.1 PARAMETRI DI CONFIGURAZIONE ASSI CN NEL CASO MCB (CC422) Premere la softkey [ASSI CN] e configurare i parametri descritti secondo le istruzioni del Manuale di Configurazione del CN o nel caso particolare di misura della posizione attraverso l’encoder motore seguire le istruzioni della tabella seguente. Parametro Unità di misura Descrizione Tipo trasduttore (se si usa l’encoder motore) Pos.ccu Piastra trasduttore (se si usa l’encoder motore)Numero di posto piastra in cui è stata installata l’interfaccia per la CCU. Es: 11 oppure 27( *) Passo trasduttore mm Distanza in mm (o gradi) percorsa per ogni giro motore (se si usa l’encoder motore) Step/giro encoder Impostare il numero di impulsi elettrici per giro encoder, normalmente 2048 È il numero del drive a cui è connesso il l’encoder (vedi setup CCU) N. ingresso trasd./drive Avanzamento per giro motore Piastra uscita Unità di carico/giro Spazio percorso in un giro completo motore (mm) È il numero di posto piastra in cui è inserita la scheda CCU. Es: 11 oppure 27(*) N. uscita /drive È il numero del drive a cui è connesso il motore (vedi setup CCU) Analogamente procedere anche per Mandrino ed eventuali assi PLC. (*) 11 nel caso di scheda esterna e 27 nel caso di interfaccia integrata nella scheda Master. Manuale di Installazione (01) 3-5 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca 3.2.2 PARAMETRI DI CONFIGURAZIONE ASSI CN NEL CASO DCB (CC424) A differenza della MCB(CC422), la DCB(CC424) controlla anche l’anello di posizione. Per questo alcuni parametri di configurazione assi CN non sono utilizzati. Premere la softkey [ASSI CN] e configurare i parametri descritti secondo le istruzioni generali del Manuale di Configurazione del CN e le indicazioni specifiche della tabella seguente. I parametri evidenziati non sono utilizzati pertanto devono essere ignorati. Parametro Unità di misura Descrizione Nome dell'asse X,Y,Z,……. Tipo trasduttore pos.ccu Piastra trasduttore Numero di posto piastra in cui è stata installata l’interfaccia per la CCU. Interfaccia CCU integrata: 27 N. ingresso trasd./drive È il numero del drive a cui è connesso l’encoder o la riga (vedi setup CCU) Micro di zero presente Recupero step assente Passo trasduttore Distanza in mm (o gradi) corrispondente ad un giro motore oppure alla distanza di codifica della riga secondo il sistema di misura impiegato per la posizione. mm Se MP332 è uguale a MP334 corrisponde al valore MP331 impostato in Tabella CCU Assol.2x trasduttore mm Comp.lin.trasd. u/mm Step/giro encoder Impostare il numero di impulsi elettrici per un passo trasduttore. Ossia un giro encoder motore (normalmente 2048) oppure per un intervallo di codifica della riga secondo il sistema di misura impiegato per la posizione. Se MP332 è uguale a MP334 corrisponde al valore MP332 impostato in Tabella CCU Step codifica riga 3-6 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca Parametro Unità di misura Descrizione Larghezza marker encoder Geometria asse lineare Asservimento asse continuo Piastra uscita È il numero di posto piastra in cui è inserita la scheda CCU. Interfaccia CCU integrata: 27 Addr.slave D/A per RIO È il numero del drive a cui è connesso il motore (vedi setup CCU) N.uscita/drive Vel. di rapido mm/min Acc. in lavoro mm/sec^2 Acc. in rapido mm/sec^2 Acc.in manuale mm/sec^2 Gioco asse/trasdutt. mm Toll. posizion. asse mm Dist. rallentamento mm Vel. rallentam. mm/min Fine corsa negativo 1 mm Fine corsa negativo 2 mm Fine corsa negativo 3 mm Fine corsa negativo 4 mm Manuale di Installazione (01) 3-7 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca Parametro Unità di misura Fine corsa positivo 1 mm Fine corsa positivo 2 mm Fine corsa positivo 3 mm Fine corsa positivo 4 mm Guadagno Kv 1/sec Descrizione Impostare valore 1 * ( Vedere nota ) Compensazione err. accel. Compensazione dinamica Impostare valore 1 Vel.comp.attrito mm/min Servo error massimo mm Velocità di ripresa gioco mm/min Tempo di ripresa gioco sec Avanzamento per giro motore unita' di carico/giro Quota zero macchina mm Coefficiente di velocità ripresa gioco +/Posizione di arresto a fine ciclo ricerca mm zero Costante di tempo della rete integrativa sec interna Guadagno della rete integrativa interna Costante di tempo della rete derivativa sec interna a.f.f. Guadagno della rete derivativa interna # a.f.f. 3-8 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca Parametro Unità di misura Descrizione Nome asse master gantry Offset nominale gantry mm Ciclicità asse mm o gradi Guadagno proporzionale in copia diretta 1/sec Costante di tempo rete integrativa in sec copia diretta Guadagno della rete integrativa in copia # diretta Costante di tempo rete derivativa in copia sec diretta Guadagno della rete derivativa in copia # diretta Jerk massimo m/sec^3 Frequenza di smoothing asse hz Frequenza limite in interpolazione hz Frequenza polo del regolatore hz Frequenza di risonanza hz Smorzamento di risonanza Tipo feedback per regolatore digital damping Costante di tempo digital damping sec Guadagno digital damping Piastra uscita secondaria Addr.slave secondaria D/A per RIO uscita N.uscita/drive secondaria Manuale di Installazione (01) 3-9 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca Parametro Unità di misura Descrizione Fattore moltiplicativo uscita secondaria Tolleranza posizionamento asse bloccato mm (0=disabilita) Abilita camma ciclica Compensazione dinamica radiale Nota: Il valore di Guadagno KV per Mandrini ed eventuali assi PLC, deve essere inserito dopo aver eseguito la taratura dell’anello di posizione. (*) 11 nel caso di scheda esterna e 27 nel caso di interfaccia integrata nella scheda Master. 3.2.3 DATA BASE - MODULI DI POTENZA - MOTORI Dalla release software CN V1.8.x, è possibile caricare i parametri relativi a moduli di potenza, motori assi e mandrino, semplicemente selezionando il tipo desiderato nelle tabelle accessibili tramite la softkey [DB MOTORI AZIONAMENTI], anziché impostare gli stessi in modo manuale. I dati di configurazione sono memorizzati rispettivamente nei files inverter.inv e motor.mot (così come forniti da HEIDENHAIN), contenuti nella cartella D:\S4000\DOCUMENTI Dall’ambiente [TABELLE \ CONF. M.U. \ CONF. AZIONAM]. selezionare la softkey [DB MOTORI AZIONAMENTI] Selezionare il drive e posizionare il cursore su INVERTER NAME, come default risulta UNDEFINED, con enter sarà possibile selezionare la freccia alla destra della casella. 3-10 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca In questo modo si aprirà la finestra di popup, dove la scelta del modulo di potenza, in accordo con il parametro MP_2180 (PWM frequency), sarà possibile posizionando il cursore sul modulo desiderato. Confermare la scelta con enter. La scelta del motore sarà possibile seguendo la stessa procedura sopra riportata per il modulo di potenza, ma posizionando il cursore su ”motor name”: Manuale di Installazione (01) 3-11 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca Al termine delle scelte, nella colonna ”Database parameters”, si troveranno i nuovi valori. Occorre quindi premere [CARICA DA DATABASE] per trasferire i nuovi parametri sui valori statici (Static Parameters) quindi premere [SALVA] per rendere definitive le modifiche. Per attivare i nuovi parametri occorre tornare al menu precedente e premere [INIZIALIZZAZIONE]. Sempre all’interno dell’ambiente [DB MOTORI AZIONAMENTI] è possibile evidenziare le differenze tra i valori memorizzati nel setup e quelli originali nel database relativi a motori e moduli di potenza. Infatti, selezionando un nuovo motore o modulo di potenza, nella colonna ”Static parameters” verranno evidenziati in colore rosso le caselle contenenti i valori differenti. 3-12 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca 3.3 DESCRIZIONE DEI PARAMETRI CCU, CASO MCB Impostare nel parametro di IMPIANTO ”visualizzazione variabili CCU” come: CC422. I files di setup includono i parametri per tutti i modelli di schede di regolazione. A seconda della scelta impostata sono visibili quelle selezionate dai seguenti codici:. ALL = Tutte le versioni CCUM = CCU analogica (vecchio tipo) CC422 CC424 Parameter name MP_10 Units Description Input: digital Active axes : not active PWM Frequency Input: 5000 ATTENZIONE: la scelta della frequenza PWM deve essere fatta in accordo con la configurazione dei moduli di potenza perché influenza le specifiche di corrente ammessa. MP_2180 PWM Frequency Hz La scelta della frequenza PWM deve essere uguale per tutti gli assi all’interno dello stesso gruppo. Se si utilizza una frequenza PWM superiore a 5000 Hz può essere utilizzata sola la 1a uscita PWM all’interno dei gruppi: Gruppo 1: X51, X53, X54 Gruppo 2: X52, X55, X56 Gruppo 3: X57, X59, X60 Gruppo 4: X58, X61, X62 MP_1054 Linear distance of one motor revolution Mm[°]/rev Traverse per motor revolution Input: 0 to 2.000 [mm] or [°] Input: Active Latch drive on : Not active MP_112 SELMSIN Name of the encoder input connector speed encoder input Input: [ X15 to X20 ] – [ X80 to X83 ] MP_120 SELPWMOUT Name of the PWM output connector speed value outputs Input: [ X51 to X56 ] – [ X57 to X60 ] Input: Feed axis AXTYPE Axis Type : Spindle : Auxiliary Manuale di Installazione (01) 3-13 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca Parameter name Units Description Groups for drive enabling through X150/X151 MP2040 Input: Group of axis 0: Axis not assigned 1: Axis assigned (Connettori X150 – X151) Axis group 1 = bit 0; selezione 1 Rif. Par. 3.12 group 2 = bit 1; selezione 2 group 3 = bit 2; selezione 3 INVERTER NAME From Heidenhain file Inverter.inv IMAXLT Peak current A INLT Nominal current A UIMAXLT Current sensor voltage at peak current V Amplifier I-maximal current Input: I-MAX value from amplifier table Amplifier I-nominal current RMS Input: I-N value from amplifier table Amplifier current sensor max voltage Input: U-IMAX value from amplifier table Dc link voltage bus Uz MP_2190 DC link voltage V HEIDENHAIN inverter UE 2xx, UE 2xxB, UV 130: 565 V UV 120, UV 140, UV150 : 650 V Input: AC fail only generated Power fail and AC fail generated MP_2150 AC-Fail signal AC fail / power fail inactive Power fail only generated Input: Not installed MP_2160 : Installed Voltage protection modul MP_2170 waiting time for drive ready signal : EcoDyn s Input: [ 0.0 to 4.999 ] INDC Nominal current DC (I_AXIS) A TDC Thermal time constant for Dc s TAC Thermal time constant for Ac s FDC Lower cutoff frequency for Dc Hz FAC Higher cutoff frequency for Ac Hz 3-14 Waiting time between the switch-on of the drive and the drive’s standby signal 3 Input: [0:1000] Input: I-N-DC value from amplifier table Input: [0.0:3600] Input: T-DC value from amplifier table Input: [0.0:3600] Input: T-AC value from amplifier table Input: [0.0:3600] Input: F-DC value from amplifier table Input: [0.0:3600] Input: F-AC value from amplifier table Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca Parameter name Units Description Reference value I2t monitoring of the power module Input: 0 to 1000.000 [ Rated current of power module] MP2304 Factor for I2t monitoring 0: I2t monitoring of the power module switched off 1: Rated current of power module as reference value TIGBT Protection time of IGBT us S Range of current sensor in amplifier Protection time of IGBT in micro-seconds Input: T-IGBT value from amplifier table Input: [ 0 – 1 ] F_LIMIT FREQUENCY Limit for maximum voltage MOTOR NAME From Heidenhain file Motor.mot Input: SM (syncronous for axis) ASM (asyncronous for spindle) UASM (Uncontrollable asyncronous motor possibile on drive 5 and 6 only) Motor type GM ( dc motor ) UGM ( not-controlled dc motor ) LM ( linear motor ) Input: STAR MODE Spindle mode : DELTA Rated current at rated load and rated flux IN Rated current A UN Rated voltage V NN Rated speed rpm FN Rated frequency Hz U0 No-load voltage V Input:U-0 value from motor table I0 No-load current A Input:I-0 value from motor table R1 Stator resistance mOhm R2 Rotor resistance mOhm Manuale di Installazione (01) Input: I-N value from motor table Rated voltage at rated load and rated flux Input:U-N value from motor table Rated speed at rated load and rated frequency Input:N-N value from motor table Rated frequency at rated load and rated speed Input:F-N value from motor table Stator resistance at 20° C Input:R-1 value from motor table Rotor resistance at 20° C Input:R-2 value from motor table 3-15 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca Parameter name LDR Series reactor Units uH X1 Stator leakage reactance mOhm X2 Rotor leakage reactance mOhm XH Magnetizing reactance mOhm Description Inductivity of the series reactor Input:LDR value from motor table Sator leakage reactance at F-N Input:X-1 value from motor table Rotor leakage reactance at F-N Input:X-2 value from motor table Magnetizing reactance at F-N and arted flux Input:X-Hvalue from motor table NXH Desaturation speed rpm NFS rpm Fieldweakening start speed NMAX Maximum speed rpm %XH Saturation factor % %K Stalling torque reduction factor % PZ Number of pole pairs Desaturation speed Input:NXH value from motor table Threshold rpm for field weakening Input:NFS value from motor table Max. speed (mechanical) Input:NMax value from motor table Saturation factor Input:%-XH value from motor table Stalling torque reduction factor Input:%-K value from motor table Number of pole pairs (half of the pole number of the motor) Input:P-Z value from motor table TK Temp. coefficient of rotor conductor MP_2202 STR Resolution of motor encoder in lines MP_2204 DIR Count direction of motor encoder 3-16 1/K Temperature coefficient of the rotor conductor Input:T-K value from motor table inc/rev Encoder line count Input:STR value from motor table Count direction of motor Input: Inverted Not inverted Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca Parameter name Units Description Input: Bit 0 – Monitoring the reference mark (erENCODER_COUNT: 0x8BAx) 0: Monitoring active 1: Monitoring inactive Controlla il marker di zero encoder, non disabilitare per gli assi. Bit 1 – Monitoring the direction of rotation (erMOT_REGELBAR: 0xC38x). 0: Monitoring active 1: Monitoring inactive Controlla la direzione del motore, non disabilitare per gli assi. MP2220 Monitoring functions Bit 2 – Monitoring the ERR-IZ signal 0: Monitoring inactive (Non-HEIDENHAIN inverters, UE 2xx) 1: Monitoring active (All HEIDENHAIN inverters except UE 2xx) Controlla sovraccarico del modulo di potenza. Bit 3 – Switching off the controller when the motor brakes are activated 0: Suppress vibrations 1: Vibrations are allowed Spegnendo il controllo con i freni inseriti è soppressa o ammessa la vibrazione. Input: Bit 1 - For axes, monitoring of the rotational direction (MP2220 bit 1) must not be MP_2221 Monitoring functions deactivated. Motor max. temp. at the temperature sensor TMAX Maximum motor temperature °C Value 255 = sensor disable. Input:TMAX value from motor table IMAX Motor peak current A MCON Torque constant Nm/Aeff UCON Voltage constant V*Min/1 000 JMOT kg*m^2 Motor inertia Motor max. current Input:IMAX value from motor table Input: 0 Input: 0 Motor mass of inertia Input:JMOT value from motor table Reference value for I2t monitoring of feed motors for axes 1 to 9 MP_2302 Factor for I2t monitoring Manuale di Installazione (01) 1/Inomin al Input: 0 to 1000.000 [.rated current of motor] 0:I2t monitoring of motors turned off 1: Rated current of motors as reference value 3-17 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca Parameter name PN Motor rated power Units W TN Motor rated torque Nm MP_2590 EMSTOPR 1000/min*s Description Nominal power in Watts Input:P-N value from motor table Motor nominal torque Input:T-N value from motor table Emergency Stop Ramp input : 0.000..3000.000 [kW] Braking the spindle/spindles in an emergency stop _ For inverters with regenerative power supply, enter MP2390.x = 0 so as not to limit the braking power. _ Calculate for inverters with braking resistors the input value for MP2390.x MP_2390 Maximum power for braking kW from the following formula: UZ 2 MP2390 = --------------------R x 1000 R = Braking resistance in ohm (PW 110, PW 210 = 18 ohm, PW 120 = 10 ohm ., UP 110 = 9 ohm) UZ = dc-link voltage [V](UV 130, UE 2xx, UE 2xxB = 565 V; UV 120, UV 140 = 650 V) MP_2392 Power limiting of motor kW Input: 0.000..3000.000 [kW] MP_2394 Maximum power for braking in a power failure kW Input: 0.000..3000.000 [kW] MP_2396 Maximum torque in a power failure Nm Input: 0 .. 30000.0 [Nm] MP_2256 PHIREF Angle of stator at reference point Angle of stator at reference point in interpolation steps step int Range: +/- encoder resolution * interpolation factor i.e. +/-36000 * 1024 = +/- 36.864.000 MP_2206 Sys Encoder type 3-18 Input: No encoder (V/F motor), Rotating with z1-track, Rotating EnDat adjusted, Linear with EnDat, Linear incremental, Rotating EnDat not adjusted, Rotating without Z1-track, Rotating distance coded encoder (not adjusted), Linear distance coded encoder (not adjusted) Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca Parameter name Units MP_2257 SNR Input: [0:40000000] Encoder Serial Number Tth1 Thermal time costant T1 Tth2 Thermal time costant T2 Rth1 Thermal resistance Rth2 Thermal resistance MotFreqDc Lower cutoff frequency for Dc MotFreqAc Higher cutoff frequency for Ac Description s Input: [0.0:3600] s Input: [0.0:3600] K/W Input: [0.000001:1.000000] K/W Input: [0.000001:1.000000] Hz Input: [0.0:1000] Hz Input: [0.0:1000] CCU: controlled by power drive module MP_2234 NotCCU: not controlled by power drive module Motor brake control Enable ANTIWINDUP Disable The field adjustment is made with motion: MP_2254 - Not allowed Kind of movement for field adjustment - Allowed ( CC 422 ) - Allowed ( CC 424 ) None: normal operation Cmd Tuning: current adjustment Command to CCU Cmd PhiField: Field adjustment TncOptAdj MP_2420 Proportional factor of digital current controller V/A Input: 0.00 to 9 999.00 [V/A] MP_2430 Integral factor of digital current controller V/ As MP_2510 Integral factor of the speed controller Manuale di Installazione (01) Integral factor of the current controller for digital CCU axes 1 to 9 Input: 0.00 to 9 999.999 [V/As] MP_2500 Proportional factor of the speed controller Proportional factor of the current controller for digital CCU axes 1 to 9 A*s/rev Proportional factor of the speed controller for axes 1 to 9 Input: 0 to 110 000.000 A/rev Integral factor for speed controller for axes 1 to 9 Input: 0 to 1000 000 000 [A] 3-19 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca Parameter name Units MP_2512 Integral factor limit of the speed controller s MP_2520 Differential factor of the speed controller A*s^2/rev Description Limiting the integral component of the speed controller for axes 1 to 9 Input: 0.000 to 30.000 [s] (realistically: 0.1 to 2.0) Differential factor of the speed controller for axes 1 to 8 Input: 0 to 1.2300 [As] MP_2530 Input: 0 to 1.1100 PT2 element of the speed controller Low-pass filter for axes 1 to 9 MP_2560 Input: No filter 1st-order 2nd-order Low-pass filter MP_2550 / 2552 Band-rejection filter center frequency MP_2540 / 2542 Band-rejection filter damping Hz Band-rejection filter center frequency for axes 1 to 9 Input: 0 to 5000.0 [Hz] dB Band-rejection filter damping for axes 1 to 8 Input: 0.0 to 40.0 [dB] MP_2308 Time before Switch off the drive after brake MP_2600 Acceleration feedforward MP_2602 IPC time costant T1 MP_2604 IPC time costant T2 MP_2606 Following error during the jerk phase MP_2610 Friction compensation MP_2612 PT1 delay of friction compensation MP_2620 Friction compensation at rated speed MP_2630 Holding current 3-20 s Input: 0 to 0.500 A*s^2/rev Input: 0 to 10.000 s Input: 0 to 1.111 s Input: 0 to 1.111 s Input: 0 to 11.111 A Input: 0 to 30.000 s Input: 0 to 1.110 A Input: 0 to 30.00 A Input: -30.00 to 30.00 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca Parameter name Units MP_2607 Description Input: 0.0 to 30000 Active Damping output factor MP_2608 s Input: 0.0 to 1.0 Active Damping time costant MP_850 Input: 0 to 6 Synchronization axes MP_860 Input: Position : Reference marks : Torque slave Datum for synchronization control MP_2900 Nm Input: -1000.0 to 1000.0 Tensioning torque between master and slave MP_2910 1\Min * Nm Input: 0 to 9000.0 P factor of torque controller for master - slave MP_2920 Input: 0 to 100.0 Factor for torque distribution master - slave MP_2930 Input: 0 to 100.0 Speed rating factor Master - slave control Sign of the nominal speed value Input: Positive : Negative PSNPow Rated power of power supply W PSS6_40Pow Max. power of power supply in S6 mode W PSMaxPow Max. power of power supply for 0.2s W PSVSensor DC-link voltage sensor voltage V_Sensor / V_DC_link PSISensorVoltage DC-link current sensor voltage V_Sensor / V_DC_link MP_2192 Limit value of bus voltage Manuale di Installazione (01) % 3-21 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca Parameter name Units Description MP_2195 Disable Status Signal monitoring Endat absolute offset mm [ ° ] GSCOPE OSZIA selection Available Test Points GSCOPE OSZIB selection Available Test Points GSCOPE OSZIC selection Available Test Points GSCOPE OSZID selection Available Test Points 3-22 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca Manuale di Installazione (01) CNC SELCA SCHEMA A BLOCCHI MCBX 3-23 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca 3.4 DESCRIZIONE DEI PARAMETRI CCU, CASO DCB Impostare nel parametro di IMPIANTO ”visualizzazione variabili CCU” come: CC424. I files di setup includono i parametri per tutti i modelli di schede di regolazione. A seconda della scelta impostata sono visibili quelle selezionate dai seguenti codici:. ALL = Tutte le versioni CCUM = CCU analogica (vecchio tipo) CC422 CC424 Parameter name MP_10 Units Input: digital : not active Active axes MP_2180 PWM Frequency MP_1054 Linear distance of one motor revolution Description Hz Mm[°]/rev PWM Frequency Input: 5000 ATTENZIONE: la scelta della frequenza PWM deve essere fatta in accordo con la configurazione dei moduli di potenza perché influenza le specifiche di corrente ammessa. La scelta della frequenza PWM deve essere uguale per tutti gli assi all’interno dello stesso gruppo. Se si utilizza una frequenza PWM superiore a 5000 Hz può essere utilizzata sola la 1a uscita PWM all’interno dei gruppi: Gruppo 1: X51, X53 Gruppo 2: X52, X54 Gruppo 3: X55, ( X57 solo DCB 8 – 12 – 14 ) Gruppo 4: X56, ( X58 solo DCB 8 – 12 – 14 ) Gruppo 5: X57, ( X63 solo DCB 12 – 14 ) Gruppo 6: X58, ( X64 solo DCB 12 – 14 ) Gruppo 7: X59 Gruppo 8: X60 Traverse per motor revolution Input: 0 to 2.000 [mm] or [°] MP_116.0 Position encoder input signal Input: 1Vpp : 11uApp MP_116.2 Encoder input frequency Input: Low ( normal ) High ( torque - linear motor and sincronous spindle) MP_20.0 Monitoring absolute position coded ref.marks Active Not active 3-24 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca Parameter name Units MP_20.1 Monitoring the amplitude of encoder signals MP_20.2 Monitoring edge separation of encoder signals Description Active Not active Active Not active Encoder position Controlled Not controlled Type of axis for monitoring distance coded ref marks Linear Rotary MP_331 Distance for the counting pulses from MP_332 mm-deg Nominal distance between two reference marks Input: [ 0 to 99999.9999 ] MP_332 Number of counting pulses in the distance from MP_331 Input: [ 0 to 16777215 ] MP_334 Base of distance coded ref marks Input: [ 0 to 65 536 ] MP_340 External interpolation for square-wave signals External interpolation for square-wave signals Input: [ 0 to 99 ] MP_112 SELMSIN speed encoder input Name of the encoder input connector Input: [ X15 to X20 ] – [ X80 to X87 ] MP_120 SELPWMOUT speed value outputs Name of the PWM output connector Input: [ X51 to X56 ] – [ X57 to X64 ] MP_110 position encoder inputs Name of the position encoder input connector Input: [ X201 to X206] – [ X207 to X214 ] AXTYPE Input: Feed axis : Spindle : Auxiliary Axis Type MP_7610 Computing performance Input: single speed : double speed MP2040 Group of axis (Connettori X150 – X151) Rif. Pag.3-50 Groups for drive enabling through X150/X151 Input: 0: Axis not assigned 1: Axis assigned Axis group 1 = bit 0; selezione 1 group 2 = bit 1; selezione 2 group 3 = bit 2; selezione 4 group 4 = bit 3; selezione 8 group 5 = bit 4; selezione 16 group 6 = bit 5; selezione 32 INVERTER NAME From Heidenhain file Manuale di Installazione (01) Inverter.inv 3-25 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca Parameter name Units Description IMAXLT Peak current A Amplifier I-maximal current Input: I-MAX value from amplifier table INLT Nominal current A Amplifier I-nominal current RMS Input: I-N value from amplifier table UIMAXLT Current sensor voltage at peak current V Amplifier current sensor max voltage Input: U-IMAX value from amplifier table MP_2190 DC link voltage V MP_2150 AC-Fail signal MP_2160 Voltage protection modul Dc link voltage bus Uz HEIDENHAIN inverter UE 2xx, UE 2xxB, UV 130: 565 V UV 120, UV 140, UV150 : 650 V Input: AC fail only generated Power fail and AC fail generated AC fail / power fail inactive Power fail only generated Input: Not installed : Installed : EcoDyn Waiting time between the switch-on of the drive and the drive’s standby signal Input: [ 0.0 to 4.999 ] 3 MP_2170 waiting time for drive ready signal s INDC Nominal current DC (I_AXIS) A Input: [0:1000] Input: I-N-DC value from amplifier table TDC Thermal time constant for Dc s Input: [0.0:3600] Input: T-DC value from amplifier table TAC Thermal time constant for Ac s Input: [0.0:3600] Input: T-AC value from amplifier table FDC Lower cutoff frequency for Dc Hz Input: [0.0:3600] Input: F-DC value from amplifier table FAC Higher cutoff frequency for Ac Hz Input: [0.0:3600] Input: F-AC value from amplifier table Reference value I2t monitoring of the power module Input: 0 to 1000.000 [ Rated current of power module] 0: I2t monitoring of the power module switched off 1: Rated current of power module as reference value MP2304 Factor for I2t monitoring TIGBT Protection time of IGBT 3-26 us Protection time of IGBT in micro-seconds Input: T-IGBT value from amplifier table Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca Parameter name Units S Range of current sensor in amplifier Description Input: [ 0 F_LIMIT Frequency limit for maximum voltage MOTOR NAME From Heidenhain file Motor.mot Motor type Input: SM (ٛ ossibleٛ ou for axis) ASM (ٛ ossibleٛ ous for spindle) UASM (Uncontrollable ٛ ossibleٛ ous motor ٛ ossible on drive 5 and 6 only) GM ( dc motor ) UGM ( not-controlled dc motor ) LM ( linear motor ) MODE Spindle mode Input: STAR : DELTA IN Rated current A Rated current at rated load and rated flux Input: I-N value from motor table UN Rated voltage V Rated voltage at rated load and rated flux Input:U-N value from motor table NN Rated speed rpm Rated speed at rated load and rated frequency Input:N-N value from motor table FN Rated frequency Hz Rated frequency at rated load and rated speed Input:F-N value from motor table U0 No-load voltage V Input:U-0 value from motor table I0 No-load current A Input:I-0 value from motor table R1 Stator resistance mOhm Stator resistance at 20° C Input:R-1 value from motor table R2 Rotor resistance mOhm Rotor resistance at 20° C Input:R-2 value from motor table uH Inductivity of the series reactor Input:LDR value from motor table LDR Series reactor X1 Stator leakage reactance mOhm Sator leakage reactance at F-N Input:X-1 value from motor table X2 Rotor leakage reactance mOhm Rotor leakage reactance at F-N Input:X-2 value from motor table XH Magnetizing reactance mOhm Magnetizing reactance at F-N and arted flux Input:X-Hvalue from motor table Manuale di Installazione (01) 3-27 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca Parameter name Units Description NXH Desaturation speed rpm Desaturation speed Input:NXH value from motor table NFS rpm Threshold rpm for field weakening Input:NFS value from motor table rpm Max. speed (mechanical) Input:Nmax value from motor table Fieldweakening start speed NMAX Maximum speed %XH Saturation factor % Saturation factor Input:%-XH value from motor table %K Stalling torque reduction factor % Stalling torque reduction factor Input:%-K value from motor table PZ Number of pole pairs TK Temp. coefficient of rotor conductor MP_2202 STR Resolution of motor encoder in lines MP_2204 DIR Count direction of motor encoder 3-28 Number of pole pairs (half of the pole number of the motor) Input:P-Z value from motor table 1/K inc/rev Temperature coefficient of the rotor conductor Input:T-K value from motor table Encoder line count Input:STR value from motor table Count direction of motor Input: Inverted Not inverted Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca Parameter name Units Description Input: Bit 0 – Monitoring the reference mark (erENCODER_COUNT: 0x8BAx) 0: Monitoring active 1: Monitoring inactive Controlla il marker di zero encoder, non disabilitare per gli assi. Bit 1 – Monitoring the direction of rotation (erMOT_REGELBAR: 0xC38x). 0: Monitoring active 1: Monitoring inactive Controlla la direzione del motore, non disabilitare per gli assi. MP2220 Monitoring functions Bit 2 – Monitoring the ERR-IZ signal 0: Monitoring inactive (Non-HEIDENHAIN inverters, UE 2xx) 1: Monitoring active (All HEIDENHAIN inverters except UE 2xx) Controlla sovraccarico del modulo di potenza. Bit 3 – Switching off the controller when the motor brakes are activated 0: Suppress vibrations 1: Vibrations are allowed Spegnendo il controllo con i freni inseriti è soppressa o ammessa la vibrazione. Bit 4 – Monitoring for excessive Temperature 0: Monitoring inactive 1: Monitoring active Bit 5: monitoring for insufficient temperature 0: Monitoring inactive 1: Monitoring active Bit 6: Reserved Bit 7: monitoring of encoder input frequency 0: Monitoring inactive 1: Monitoring active Bit 8: Adjust mechanical offset by gradually increasing the KV factor 0: Monitoring inactive 1: Monitoring active Bits 9 to 15 RESERVED Manuale di Installazione (01) 3-29 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca Parameter name Units MP_2221 Monitoring function Description Input: Bit 1 – For axes, monitoring of the rotational direction (MP2220 bit 1) must not be deactivated. Motor max. temp. at the temperature sensor Value 255 = sensor disable. Input:TMAX value from motor table TMAX Maximum motor temperature °C IMAX Motor peak current A MCON Torque constant Nm/Aeff Input: 0 UCON Voltage constant V*Min/1000 Input: 0 JMOT Motor inertia kg*m^2 Motor max. current Input:IMAX value from motor table Motor mass of inertia Input:JMOT value from motor table Reference value for I2t monitoring of feed motors for axes 1 to 9 MP_2302 Factor for I2t monitoring 1/Inominal Input: 0 to 1000.000 [.rated current of motor] 0:I2t monitoring of motors turned off 1: Rated current of motors as reference value W Nominal power in Watts Input:P-N value from motor table TN Motor rated torque Nm Motor nominal torque Input:T-N value from motor table MP_2590 EMPSTOPR 1000/Min*s PN 3-30 Motor rated power Emergency Stop Ramp Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca Parameter name Units Description input : 0.000..3000.000 [kW] Braking the spindle/spindles in an emergency stop _ For inverters with regenerative power supply, enter MP2390.x = 0 so as not to limit the braking power. _ Calculate for inverters with braking resistors the input value for MP2390.x from the following formula: MP_2390 Maximum power for braking kW UZ 2 MP2390 = --------------------R x 1000 R = Braking resistance in ohm (PW 110, PW 210 = 18 ohm, PW 120 = 10 ohm ., UP 110 = 9 ohm) UZ = dc-link voltage [V] (UV 130, UE 2xx, UE 2xxB = 565 V; UV 120, UV 140 = 650 V) MP_2392 Power limiting of motor kW Input: 0.000..3200.000 [kW] MP_2394 Maximum power for braking in a power failure kW Input: 0.000..3200.000 [kW] MP_2396 Maximum torque in a power failure Nm Input: 0 .. 30000.0 [Nm] MP_2256 PHIREF Angle of stator at reference point step int Angle of stator at reference point in interpolation steps Range: +/- encoder resolution * interpolation factor i.e. +/-36000 * 1024 = +/- 36.864.000 Input: No encoder (V/F motor), Rotating with z1-track, Rotating EnDat adjusted, Linear with EnDat, MP_2206 Sys Encoder type Linear incremental, Rotating EnDat not adjusted, Rotating without Z1-track, Rotating distance coded encoder (not adjusted), Linear distance coded encoder (not adjusted) MP_2257 SNR Encoder Serial Number Manuale di Installazione (01) Input: [0:40000000] 3-31 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca Parameter name MP_2210 Factor to reduce nominal motor voltage MP_2211 Speed to reduce nominal motor voltage Units % Description Input: [0:99] Max value = 60 Rpm Input: [0:500000] Tth1 Thermal time costant T1 s Input: [0.0:3600] Tth2 Thermal time costant T2 s Input: [0.0:3600] Rth1 Thermal resistance K/W Input: [0.000001:1.000000] Rth2 Thermal resistance K/W Input: [0.000001:1.000000] MotFreqDc Lower cutoff frequency for Dc Hz Input: [0.0:1000] MotFreqAc Higher cutoff frequency for Ac Hz Input: [0.0:1000] MP_2186 Speed of motor switch over RPM Input: [ 0 : 100000 ] MP_2188 Speed of motor switch back RPM Input: [ 0 : 100000 ] MP_2234 Motor brake control CCU: controlled by power drive module NotCCU: not controlled by power drive module ANTIWINDUP Enable Disable MP_2250 Type of field adjust without motor motion The field adjustment is made without motion: - Default - Reserved - Brake applied - No brake MP_2252 Field adjust Add info Input: [0.0:100000.0000] MP_2254 Kind of movement for field adjustment Command to CCU 3-32 The field adjustment is made with motion: - Not allowed - Allowed ( CC 422 ) - Allowed ( CC 424 ) None: normal operation Cmd Tuning: current adjustment Cmd PhiField: Field adjustment TncOptAdj Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca Parameter name Units Description MP_2182 Current controller cycle time for double frequency Input: 0: cycle time = 1 / ( 2 * fpwm ) 1: cycle time = 1 / ( fpwm ) MP_2184 Type of PWM Symmetric Not symmetric MP_2420 Proportional factor of digital current controller MP_2430 Integral factor of digital current controller MP_2500 Proportional factor of the speed controller MP_2510 Integral factor of the speed controller MP_2512 Integral factor limit of the speed controller MP_2520 Differential factor of the speed controller MP_2560 Low-pass filter V/A V/ As A*s/rev A/rev s A*s^2/rev Campionat ure MP_2562 Filter Type 1 Hz MP_2550 / 2552 Band-rejection filter center frequency Hz MP_2572 Band-rejection filter bandwidth for filter 1 Hz MP_2540 / 2542 Band-rejection filter damping dB MP_2563 Filter Type 2 Hz MP_2553 Filter frequency 2 Hz Manuale di Installazione (01) Proportional factor of the current controller for digital CCU axes 1 to 9 Input: 0.00 to 9 999.00 [V/A] Integral factor of the current controller for digital CCU axes 1 to 9 Input: 0.00 to 9 999.999 [V/As] Proportional factor of the speed controller for axes 1 to 9 Input: 0 to 110 000.000 Integral factor for speed controller for axes 1 to 9 Input: 0 to 1000 000 000 [A] Limiting the integral component of the speed controller for axes 1 to 9 Input: 0.0 to 30.000 [s] (realistically: 0.1 to 2.0) Differential factor of the speed controller for axes 1 to 8 Input: 0 to 1.2300 [As] Input: 0 to 20 Typical value = 12 ( for spindle ) Input: Not active : Pt2 : Band rejection : Phase shift Band-rejection filter center frequency for axes 1 to 9 Input: 0 to 30.000 [Hz] Band-rejection filter center frequency for axes 1 to 9 Input: 0 to 30.000 [Hz] Band-rejection filter damping for axes 1 to 8 Input: 0.0 to 99.0 [dB] Input: Not active : Pt2 : Band rejection : Phase shift Band-rejection filter center frequency for axes 1 to 9 Input: 0 to 30.000 [Hz] 3-33 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca Parameter name Units MP_2573 Band-rejection filter bandwidth for filter 2 Hz MP_2543 Filter Damp 2 dB MP_2564 Filter Type 3 Hz MP_2554 Filter frequency 3 Hz MP_2574 Band-rejection filter bandwidth for filter 3 Hz MP_2544 Filter Damp 3 dB MP_2565 Filter Type 4 Hz MP_2555 Filter frequency 4 Hz MP_2575 Band-rejection filter bandwidth for filter 4 Hz MP_2545 Filter Damp 4 dB MP_2566 Filter Type 5 Hz MP_2556 Filter frequency 5 Hz MP_2576 Band-rejection filter bandwidth for filter 5 Hz MP_2546 Filter Damp 5 dB MP_2308 Time before Switch off the drive after brake 3-34 s Description Band-rejection filter center frequency for axes 1 to 9 Input: 0 to 30.000 [Hz] Band-rejection filter damping for axes 1 to 8 Input: 0.0 to 99.0 [dB] Input: Not active : Pt2 : Band rejection : Phase shift Band-rejection filter center frequency for axes 1 to 9 Input: 0 to 30.000 [Hz] Band-rejection filter center frequency for axes 1 to 9 Input: 0 to 30.000 [Hz] Band-rejection filter damping for axes 1 to 8 Input: 0.0 to 99.0 [dB] Input: Not active : Pt2 : Band rejection : Phase shift Band-rejection filter center frequency for axes 1 to 9 Input: 0 to 30.000 [Hz] Band-rejection filter center frequency for axes 1 to 9 Input: 0 to 30.000 [Hz] Band-rejection filter damping for axes 1 to 8 Input: 0.0 to 99.0 [dB] Input: Not active : Pt2 : Band rejection : Phase shift Band-rejection filter center frequency for axes 1 to 9 Input: 0 to 30.000 [Hz] Band-rejection filter center frequency for axes 1 to 9 Input: 0 to 30.000 [Hz] Band-rejection filter damping for axes 1 to 8 Input: 0.0 to 99.0 [dB] Input: 0 to 0.500 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca Parameter name MP_2600 Acceleration feedforward Units Description A*s^2/rev Input: 0 to 10.000 MP_2602 IPC time costant T1 s Input: 0 to 1.111 MP_2604 IPC time costant T2 s Input: 0 to 1.111 MP_2606 Following error during the jerk phase s Input: 0 to 11.111 MP_2610 Friction compensation A Input: 0 to 30.000 s Input: 0 to 1.000 [mm] or [°] s Input: 0 to 1. 000 [mm] or [°] MP_2620 Friction compensation at rated speed A Input: 0 to 100.00 MP_2630 Holding current A Input: -30.00 to 30.00 MP_2612 Distance before the reversal point from wich a reduction of the current from MP_2610 ie to go into effect MP_2614 Distance after the reversal point from wich a reduction of the current from MP_2610 ie to go into effect MP_2640 Torsion compensation factor between rotary and linear encoder µm/A Input 0.0 to 30.00 MP_1510 Proportional Gain (m/min)/m m Input: 0 to 2000 MP_1810 Proportional Gain SL (m/min)/m m Input: 0 to 2000 MP_1820 Proportional Gain Factor MP_1830 Characteristic curve Kink point MP_1516 Proportional Gain Semi FF Input: 0 to 1.0 % (m/min)/m m MP_1396 Semi FF Factor MP_1010 PropoMax Feed Manuale di Installazione (01) Input: 0 to 1.0 Input: 0 to 2000 Input: 0 to 1.0 mm/min Input: 0 to 300000 3-35 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca Parameter name Limit Max Speed Units rpm MP_1040 Nominal Speed Polarity Description Input: 0 to 100000 Input: 0 to 1 MP_1410 Monitoring Erasable VFF mm Input: 0 to 30.000 MP_1420 Monitoring Not Erasable VFF mm Input: 0 to 30.000 MP_1720 Monitoring Not Erasable SL mm Input: 0 to 30.000 MP_750 Reversal Error mm/° Input: -1.000 to 1.000 MP_752 Reversal Error Comp Time ms Input: 0.0 to 1000.0 MP_1710 Monitoring Erasable SL mm Input: 0 to 300.000 MP_850 Synchronized axes Input: 0 to 6 MP_860 Datum for synchronization control Input: Position : Reference marks : Torque slave MP_2900 Tensioning torque between master and slave MP_2910 P factor of torque controller for master - slave MP_2920 Factor for torque distribution master - slave MP_2930 Speed rating factor Master - slave control Nm 1\Min * Nm Input: 0 to 9000.0 Input: 0 to 100.0 Input: 0 to 100.0 Input: Positive : Negative Sign of thenominal speed value PSNPow Rated power of power supply W PSS6_40Pow Max. power of power supply in S6 mode W 3-36 Input: -1000.0 to 1000.0 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca Parameter name PSMaxPow Max. power of power supply for 0.2s Units Description W PSVSensor DC-link voltage sensor voltage V_Sensor / V_DC_link PSISensorVoltage DC-link current sensor voltage V_Sensor / V_DC_link MP_2192 limit value of bus voltage % MP_2194 limit voltage for spindle stop V MP_2195 Disable Status Signal monitoring Input: Normal : EnDat : RigCod MP_1350 Type of reference-mark traverse ENDAT ABSOLUTE OFFSET mm [ ° ] Input: -2000 to 2000 GSCOPE OSZIA selection Available Test Points GSCOPE OSZIB selection Available Test Points GSCOPE OSZIC selection Available Test Points GSCOPE OSZID selection Available Test Points Manuale di Installazione (01) 3-37 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca 3-38 CNC SELCA SCHEMA A BLOCCHI DCBX Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca 3.5 MANDRINO IN FUNZIONAMENTO V/F (UASM) Per questa configurazione di mandrino (UASM) senza encoder e quindi controllato solo in tensione e frequenza non sono utilizzati tutti i parametri del motore utilizzati invece per il controllo vettoriale (ASM). La tensione applicata al motore aumenta proporzionalmente con la frequenza sino alla velocità di indebolimento di campo N-FS; quindi la tensione rimane costante al valore UN e solamente la frequenza continua ad aumentare I parametri di configurazione indispensabili sono: • • • • • • • • • • • • • • • • Motor Type: .......................................... UASM (Uncontrollable Asinchronous Motor) MP_2202 STR:...................................... 2048 TMAX:.................................................... 255 TK: ......................................................... 0 UN ......................................................... valori da database NN FN R1 R2 XH N-FS N-MAX PZ IMAX PN MP_2206 SYS ENCODER TYPE: ...... No encoder Non sono inoltre utilizzati i parametri per i guadagni di corrente e velocità in quanto questo tipo di pilotaggio non prevede i corrispondenti anelli di regolazione. Generalmente il valore di R1 è molto piccolo quindi occorre considerare anche la resistenza serie del circuito di comando. Questo implica l’incremento da 2 fino a 10 volte del valore teorico di R1. Il valore corretto è quello che a bassi giri produce una corrente misurata corrispondente alla corrente a vuoto (no load current). Manuale di Installazione (01) 3-39 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca 3.6 PROTEZIONE TERMICA DEL MOTORE-DRIVE Il motore ed il modulo di potenza hanno una protezione di temperatura fornita da una pastiglia termica; in aggiunta l’azionamento esegue una stima dell’immagine termica I2t della temperatura di esercizio degli avvolgimenti del motore e dei semiconduttori sui moduli di potenza dei drive basandosi sui parametri di costante termica definiti. Il valori inseriti nei parametri MP_2302 e MP_2304, se diversi da 0, attivano la protezione I2t rispettivamente per il motore e per il drive ed indicano la percentuale di sfruttamento della corrente nominale o della corrente a vuoto. 0= nessuna protezione, 1= 100% della corrente nominale, 1.5 = 150% ecc. Il valore suggerito è 1. L’incremento di temperatura del motore e del modulo di potenza è proporzionale al quadrato della corrente. Poiché la dissipazione di calore può essere differente quando il motore è fermo o si muove lentamente il controllo è diviso in due range. Il parametro F-ac (Cutoff frequency for T-ac [Hz]) della tabella motori e azionamenti definisce la soglia in frequenza di passaggio da motore fermo a movimento. Sopra questa frequenza è applicato il parametro T-ac (Therm. time constant for ac [s]) e sotto questa frequenza è applicato il parametro T-dc (Therm. time constant for dc [s]) I parametri T-ac e T-dc identificano il punto della curva di temperatura al 63% del valore massimo. Con l’aiuto del modello di temperatura definito dalla curva si calcola costantemente un valore medio di corrente. Se questo valore medio supera il 100%, la sorveglianza I2t interviene, settando il bit corrispondente al drive sulla variabile PLC CCI2Tx(..); il bit viene resettato quando il valore riscende al di sotto del 90%. In questo caso si può per esempio ridurre il feed-rate. Se il valore supera il 110% compare il relativo allarme CCU ed i drive vengono disabilitati. Per il modulo di potenza è utilizzato un modello di temperatura del primo ordine; per il motore sono disponibili due modelli di temperatura, rispettivamente del primo e del secondo ordine. 3-40 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca 3.6.1 MODELLO DI TEMPERATURA DI PRIMO ORDINE Modello di temperatura Il modello di temperatura del motore e del modulo di potenza viene definito da parametri inseriti nelle tabelle CCU di ogni singolo drive, che possono essere rilevati dai files HEIDENHAIN inverter.inv e motor.mot oppure caricati in modo automatico da [DB MOTORI] all’interno dell’ambiente [TABELLE / CONF. M.U. / CONF. AZIONAM. / DB MOTORI AZIONAMENTI]. E’ importante ricordare che l’uso di un tipo di modello di temperatura o l’altro, è discriminato dalla presenza o meno dei rispettivi parametri. Modello di temperatura, Primo ordine I seguenti valori (inseriti per ogni singolo modulo di potenza e motore) sono richiesti per il calcolo di temperatura del modello di primo ordine. T-AC [ s ]: Costante di tempo termica del motore o del modulo di potenza. Identifica il punto della curva di temperatura dove raggiunge il 63% della massima temperatura. T-AC = 0 - Valore di default: 10 sec. per assi, 150 sec. per viti a ricircolo di sfere. T-AC > 0 - Valore in sec. per moduli di potenza. Per i motori, questo valore è attivo solo se Tth2 = 0 Solo per motori Tth2 [ s ]: Costante di tempo termica del motore. Identifica il punto della curva di temperatura dove raggiunge il 63% della massima temperatura. Tth2 = 0 - Valore di default: 10 sec. per assi, 150 sec. per viti a ricircolo di sfere. Tth2 > 0 - Valore in sec. per motori F-AC [ Hz ]: Limite di frequenza superiore della transizione da motore fermo a motore in movimento. F-AC = 0 - Il valore di default è attivo F-AC > 0 - Valore in Hz è attivo F-DC [ Hz ]: Questo parametro non è trattato per la MCB (CC422). Limite di frequenza inferiore dalla transizione da motore in movimento a motore fermo con DCB. F-DC = 0 - Il valore di default è attivo F-DC > 0 - Valore in Hz è attivo T-DC [ s ]: Costante di tempo termica per le operazioni con motore fermo (attualmente non gestito) Modello di temperature del primo ordine P: Heat output of the three phases KTY: temperature from KTY sensor in the winding Cth2: Thermal capacity of the motor housing Rth2: Thermal resistance on the motor housing Tth2: Thermal time constant Rth2 * Cth2 Manuale di Installazione (01) 3-41 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca 3.6.2 MODELLO DI TEMPERATURA DI SECONDO ORDINE I seguenti valori (inseriti per ogni singolo modulo di potenza e motore) sono richiesti per il calcolo di temperatura del modello di secondo ordine. F-AC [ Hz ]: Limite di frequenza superiore dalla transizione da motore fermo a motore in movimento. F-AC = 0 - Il valore di default è attivo F-AC > 0 - Valore in Hz è attivo Tth1 [ s ] : Costante di tempo termica per la transizione da avvolgimento ad involucro esterno. Tth1 = 0 – Il valore di default è attivo Tth1 > 0 – Valore in sec. è attivo Rth1 [ K/W ] : Resistenza termica per la transizione da avvolgimento ad involucro esterno. Rth1 = 0 - Valore di default Rth1 > 0 - Valore in K/W è attivo Tth2 [ sec ] : Costante di tempo termica per la transizione da ambiente a liquido refrigerante. Tth2 = 0 - Valore di default: 10 sec. per assi, 150 sec. per viti a ricircolo di sfere. Tth2 > 0 - Valore in sec. per motori Rth2 [ K/W ] : Resistenza termica per la transizione da ambiente a liquido refrigerante. Rth2 = 0 - Valore di default. Rth2 > 0 - Valore in K/W è attivo F-DC [ Hz ] : Questo parametro non è trattato per la MCB CC422. Limite di frequenza inferiore dalla transizione da motore in movimento a motore fermo con DCB. F-DC = 0 - Il valore di default è attivo F-DC > 0 - Valore in Hz è attivo T-DC [ s ]: Costante di tempo termica per le operazioni con motore fermo (attualmente non gestito) Quando alla xCB viene fornita alimentazione, tramite le sonde KTY (una per motore) vengono lette le temperature motore, di conseguenza viene calcolato il modello, per compensare ad esempio, una eccessiva temperatura. NOTE: Tutti i parametri devono essere inseriti affinché il modello di temperatura di secondo ordine sia attivo; in caso contrario sarà utilizzato il modello di primo ordine, sia con la costante di tempo termica Tth2 o con T-AC . Modello di temperature di secondo ordine P: Heat output of the three phases KTY: KTY temperature sensor in the winding Cth1: Thermal capacity of the winding Cth2: Thermal capacity of the housing Rth1: Thermal resistance winding/housing Rth2: Thermal resistance housing/coolant Tth1= Rth1 * Cth1 Tth2= Rth2 * Cth2 3-42 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca 3.7 CONTROLLO AC-FAIL E POWER FAIL I moduli alimentatori UVxx prevedono controlli di tensione sul BUS-DC e sulla rete-AC in ingresso. A seconda delle differenti possibili configurazioni di alimentatore non sono sempre entrambi disponibili. Occorre perciò settare il parametro MP_2150 in funzione del modulo usato. MP_2150 Powerfail signals on the control Input: 0: AC fail 1: Power fail and AC fail 2: Reserved 3: Power fail NOTE: Solo i seguenti moduli alimentatore HEIDENHAIN, gestiscono il segnale AC fail (UV120 – UV140 – UV(R)150 – UR 2xx) Manuale di Installazione (01) 3-43 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca 3.8 OPERAZIONI POSSIBILI DURANTE IL DEFLUSSAGGIO Riduzione della corrente di magnetizzazione Alcuni motori mandrino asincroni richiedono un’alta corrente di magnetizzazione a bassa velocità, (n < nfs). Questa corrente di magnetizzazione può, comunque, indurre a problemi termici alla velocità di deflussaggio, quando non è presente un carico. La tensione nominale (così anche la corrente di magnetizzazione) alla velocità di deflussaggio nfs, dove non c’è carico, può essere ridotta con MP_2210. Il risultato dato dal parametro di riduzione inserito sulla tensione nominale è mostrato nella figura sotto. La massima tensione nominale viene raggiunta quando: n= 3 * nfs. La tensione nominale può essere ridotta al massimo del 60%. (MP_2210 = 60 ) Se il carico aumenta, così la tensione nominale aumenta, in modo da migliorare la dinamica. MP_2210 Riduzione della tensione nominale alla velocità di deflussaggio, senza carico. input: 0 to 60 [%] 0: funzione non attiva NOTA. Attenzione la riduzione della corrente di magnetizzazione può indurre ad una restrizione della dinamica del motore. Comunque, questo dipende dal motore e deve essere verificata in ciascun caso. Se il problema termico dovesse presentarsi su un mandrino asincrono senza carico, durante la velocità di deflussaggio, e questi problemi non possono essere riconducibili ad un sovraccarico od a problemi meccanici, è necessario ridurre la corrente di magnetizzazione seguendo: _ Riduzione della tensione nominale con steps del 10% in MP_2210 _ Riduzione di MP_2210 sino a quando la temperature è stabile intorno al valore nominale, senza carico. 3-44 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca 3.9 LIMITAZIONE COPPIA E POTENZA E’ possibile limitare la potenza del motore per espandere la gamma di utilizzo (Wide Range).Questo significa ottenere alta coppia a bassi giri. Una soluzione può essere di utilizzare un motore di taglia superiore limitato in potenza. Tuttavia la limitazione di coppia non ha effetto fino alla velocità in cui la limitazione di potenza non diventa effettiva. La limitazione di coppia può servire invece per proteggere organi di trasmissione dal sovraccarico. NOTA: La limitazione di coppia e potenza può influenzare la frenatura di emergenza. Con azionamenti compatti UE2xx HEIDENHAIN , la corrente di coppia e quindi la rispettiva coppia massima sono limitati al 70% della massima corrente poiché non possiedono alcun segnale di sovracorrente assortita dal BUS DC. Manuale di Installazione (01) 3-45 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca La coppia può essere calcolata per ogni velocità come: M = P ⋅ 60 n⋅2⋅π Dove: M = Coppia [Nm] P = Potenza [W] N = Velocità [rpm] Inserire il parametro MP_2392 “Power limiting of power” la massima potenza per mandrini e nel parametro MP_2396 “Maximum Torque” la massima coppia per mandrini e assi. 3.10 DEFLUSSAGGIO MOTORI SINCRONI Anche i motori sincroni posso essere deflussati dall’azionamento. Questo è utile per innalzare la velocità di impiego del motore oltre il limite di tensione massima dell’azionamento. I casi più frequenti di applicazione sono per i mandrini sincroni e per i motori assi tipo EcoDyn. Nel caso di mandrini sincroni, a seguito di una accidentale caduta dell’alimentazione, il movimento incontrollato del motore può generare sovratensioni elevate pericolose che devono essere protette con un modulo “Voltage protection module” interposto sui cavi del motore. NOTA: La resistenza di frenatura PW xxx o UP 110, non garantisce una protezione sufficiente. Per attivare il deflussaggio dei motori sincroni, oltre a introdurre tutti i parametri elettrici del motore riportati nella tabella in appendice, occorre impostare il parametro MP_2160 nel modo seguente: 0: “No voltage protection module” se non c’è deflussaggio. 1: “Voltage protection module present” se c’è deflussaggio ed il modulo di protezione sovratensione; caso di mandrino sincrono. 2: “Limited field weakening without voltage protection module” se c’è deflussaggio senza il modulo di protezione sovratensione; caso di motori asse EcoDyn. MP2160 Input: Field weakening for synchronous motors 0: No voltage protection module 1: Voltage protection module present 2: Limited field weakening without voltage protection module for EcoDyn motors La seguente formula calcola la velocità motore alla quale la tensione di bus supera gli 850V in caso di arresto motore. Se la velocità motore è maggiore di quella calcolata il modulo “voltage protection module (SM110 o SM130)” deve essere usato! N max = 3-46 850 V x N mon l U0 x 2 Nnoml = nominal speed U0 = no-load voltage Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca 3.11 FRENATURA DI EMERGENZA In caso di frenatura di emergenza e mancanza di tensione di rete il mandrino deve essere arrestato il più velocemente possibile. Se l’energia immagazzinata dal mandrino non viene scaricata velocemente, la tensione continua del bus sale rapidamente e in alcuni casi l’azionamento può spegnersi con il conseguente arresto del mandrino per inerzia. Viceversa una frenata troppo brusca del mandrino può danneggiare gli organi meccanici di trasmissione. Preferibilmente il mandrino dovrebbe essere frenato utilizzando la frenatura di emergenza con la limitazione in potenza. La limitazione di potenza interviene anche con la frenatura in M5 se la rampa è tanto ripida da superare la potenza impostata nella limitazione. Normalmente gli assi vengono arrestati utilizzando la corrente limite, ma questo arresto incontrollato può creare dei problemi agli organi meccanici soprattutto in alcuni casi, come ad esempio con assi gantry che hanno un offset meccanico da rispettare.Conviene quindi utilizzare una rampa di frenatura aggiuntiva. Entrambe le procedure di frenatura possono essere applicate sia agli assi che ai mandrini, considerando però che per gli assi dovrebbe essere utilizzata la rampa di frenatura aggiuntiva,mentre per il mandrino l’arresto con la limitazione in potenza. Se le strategie di frenatura sono entrambe attive, in caso di frenatura di emergenza avrà effetto quella che interviene per prima. Frenatura con rampa aggiuntiva In questa modalità la rampa di frenatura è inserita nel parametro MP2590 Emergecy stop ramp. Inserire nel parametro il valore di partenza calcolato come: MP2590 = Accelerazione [m * s 2 ] Avanzamentogiromotore [mm] Il valore inserito va aumentato finchè la durata della frenatura è più breve possibile senza sovraccaricare gli organi meccanici. Nota: Il valore inserito in MP2590 si riferisce alla velocità motore, il passo vite non viene considerato. Frenatura con limitazione di potenza Se la limitazione di potenza viene usata normalmente nella frenatura, nel caso di frenatura di emergenza viene usata la più bassa delle limitanti contenute nei parametri MP2392 Power limiting, MP2390 Maximum power for braking e MP2394 Maximum power for braking in a power failure. Esempio: Function Case 1 Case 2 10 kW 5 kW Maximum braking power (MP2390.x, MP2394.x) 5 kW 10 kW Limiting the braking Performance to 5 kW 5 kW Power (MP2392.x) Manuale di Installazione (01) limiting 3-47 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca Frenatura mandrino in emergenza Per gli azionamenti con restitutore inserire nel parametro MP2390=0 per non avere limitazioni di potenza in frenatura. Per gli azionamenti con resistenza di frenatura il parametro MP2390 può essere calcolato con la seguente formula: MP2390.x = U 2z R ⋅ 1000 R=Braking resistance [Ω] (PW 110, PW 210 = 18 Ω, PW 120 = 10 Ω, UP 110 = 9 Ω) UZ = dc-link voltage [V] (UV 130, UE 2xx, UE 2xxB = 565 V; UV 120, UV 140 = 650 V) Frenatura mandrino durante mancanza tensione Durante la caduta di tensione il segnale ”SH1B” da X51 a X64 viene ritenuto per circa 10 secondi per poter arrestare il mandrino. Se viene utilizzata una resistenza di frenatura addizionale (UP110) con azionamento con restitutore, calcolare il parametro MP_2394 con la formula riportata sopra. Se viene utilizzato un azionamento con resistenza di frenatura calcolare il parametro MP2394 con la formula riportata sopra. Nota: Se inserendo i parametri MP_2390 e MP_2394 gli organi meccanici risultano sovraccaricati durante la frenatura, ridurre i valori fino ad ottenere un compromesso tra il tempo di frenatura e il carico meccanico. 3-48 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca 3.12 ABILITAZIONE GRUPPO DRIVE L’abilitazione hardware a gruppi di drive può essere fornita, portando il 24 V. ai pin dei connettori X150\X151 (posti sotto il modulo xCB). Tramite MP_2040 (Group of axis) si definisce quali drive appartengono allo stesso gruppo. Il connettore X150 abilita i gruppi drive appartenenti alla prima scheda di controllo. (PWM output da X51 a X56). Il connettore X151 abilita i gruppi drive appartenenti alla seconda scheda di controllo. (PWM output da X57 a X62). NOTA I pin di un gruppo drive, devono sempre essere cablati al connettore di appartenenza. Se un gruppo drive contiene drive assegnati ad entrambe le schede di controllo, i pin di entrambi i connettori devono essere cablati. In caso di emergenza esterna, il PLC deve settare il segnale REME per gli assi CN, REMP2P per gli assi PLC, e resettare i comandi di rotazione mandrino; in conseguenza di ciò anche i rispettivi CCUMV verranno resettati. Si raccomanda inoltre l’utilizzo delle abilitazioni gruppo drive X150/X151. Nell’istante in cui le abilitazioni vengono tolte: - il comando di velocità ai drive viene forzato a 0 causando una rampa di decelerazione con la massima coppia ammissibile, i freni dei drive vengono attivati. - Inoltre dopo l’arresto dei motori al max 10 Sec (MCB) o 5 Sec (DCB) gli anelli di velocità e corrente vengono disabilitati ed il segnale SH2 settato. Manuale di Installazione (01) 3-49 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca 3.13 MODULO AXIS-RELEASE Il modulo axis-release viene utilizzato per togliere il comando di potenza al modulo connesso. Esso viene fissato alla parete frontale del modulo stesso. Il segnale del modulo axis-release viene trasmesso via flat dal un modulo di potenza ad un altro. Questo flat viene interrotto attraverso il modulo axis-release così che tutti i moduli di potenza connessi al modulo axis-release venga tolto il comando di potenza. Tutti i moduli di potenza sono disabilitati tramite il contatto del connettore X72 del UV(R) 1x0(D). Se un modulo axis-release viene usato, si rendono necessari due cavi di connessione flat di appropriata lunghezza. La larghezza del riparo dei cavi flat per i moduli inverter è ridotta della larghezza del modulo axisrelease (50 mm). Ripari adatti sono inclusi con i moduli inverter. ID 573 732-02 3-50 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca 3.14 DUAL-DRIVE Il controllo di due motori (Dual-drive) con un solo asse CN dichiarato, viene gestito da parametri definiti all’interno delle tabelle CCU. La tabella di seguito riassume i parametri CCU, da inserire per il solo drive SLAVE ed i parametri CN. CC424 DCBx MP_850 Numero del drive Master MP_860 Selezionare ’TORQUE SLAVE’ CC422 MCBx MP_850 Numero del drive Master MP_860 Selezionare ’TORQUE SLAVE’ MP_2900 Inserire circa il 20-25 % della coppia nominale del motore [Nm] MP_2900 Inserire circa il 20-25 % della coppia nominale del motore [Nm] MP_2910 Fattore proporzionale di coppia. Parametro di taratura: es. 0.001 [1/(Nm.min)] MP_2910 Fattore proporzionale di coppia. Parametro di taratura: es. 1 [1/(Nm.min)] MP_2920 Fattore di distribuzione della coppia. Per motori identici: 1 MP_2930 Fattore di compensazione di velocità. Con encoder di posizione: 100 MP_2920 Fattore di distribuzione della coppia. Per motori identici: 1 MP_2930 Fattore di compensazione di velocità. Con encoder di posizione: 100 Parametri in assi CN Piastra uscita secondaria: [11 o 27] (è il numero piastra Master) N. uscita\drive secondaria: (è il numero del drive slave) Fattore moltiplicativo uscita secondaria: [-1 o 1] (permette di invertire il riferimento allo SLAVE) Manuale di Installazione (01) 3-51 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca In accordo con il tipo di xCB usata, è possibile configurare un numero di dual-drive variabile. Di seguito è riportata la tabella riassuntiva, che lega il numero massimo di dual drive al tipo di xCB. CC424 CC422 DCB6 Unico modulo 2 DSP x 2 ASSI 2 DSP x 1 ASSE MCB6 Unico modulo 2 DSP x 3 ASSI Max 2 config. dual drive Max 3 config. dual drive DCB8 Unico modulo 4 DSP x 2 ASSI Non disponibile Max 4 config. dual drive DCB10 Modulo 6 sistemi 2 DSP x 2 ASSI 2 DSP x 1 ASSE + modulo 4 sistemi 4 DSP x 1 ASSE MCB10 Modulo da 6 sistemi 2 DSP x 3 ASSI + modulo 4 sistemi 1 DSP x 3 ASSI 1 DSP x 1 ASSE Max 2 config. dual drive Max 5 config. dual drive DCB12 Modulo 6 sistemi 2 DSP x 2 ASSI 2 DSP x 1 ASSE + modulo 6 sistemi 2 DSP x 2 ASSI 2 DSP x 1 ASSE Non disponibile Max 4 config. dual drive DCB14 Modulo 8 sistemi 4 DSP x 2 ASSI + modulo 6 sistemi 2 DSP x 2 ASSI 2 DSP x 1 ASSE Non disponibile Max 6 config. dual drive 3-52 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca Nel controllo Dual-Drive, due motori ( master e slave ) sono legati meccanicamente. Questo permette di avere un solo sistema di misura di posizione chiuso. La scelta tra Master e Slave è vincolata dalla presenza di entrambi sulla stessa piastra CCU, inoltre la DCBx richiede lo stesso DSP. Le due applicazioni principali sono: - Minimizzare il gioco meccanico attraverso una tensione costante - Distribuzione della coppia con un aggancio rigido Manuale di Installazione (01) 3-53 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca Metodo di funzionamento. Il controllo di posizione è disattivato per lo slave. La velocità nominale dell’asse Master è allo stesso tempo la velocità nominale dell’asse Slave. Il controllo di velocità di entrambi gli assi rimangono indipendenti. Le variabili dell’anello di velocità, es. i valori nominali di corrente di coppia e le costanti di coppia dei motori sono comparati reciprocamente. A questo punto la tensione di coppia (MP_2900) può essere introdotta al nodo di comparazione. Per permettere la distribuzione della coppia al drive, la coppia nominale dell’asse slave può essere moltiplicata per un fattore (MP_2920). Il risultato al nodo di comparazione è il controllo di coppia moltiplicato per il guadagno (MP_2910). La variabile manipolata dal controllo di bilanciamento di coppia, è un valore di compensazione di velocità, il quale viene sommato al valore attuale di velocità. NOTA: È importante ricordare che il parametro MP_2930 deve assumere valore 100, in presenza dell’encoder di posizione. [0: default] 3-54 Manuale di Installazione CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca 3.15 GANTRY Gli assi Gantry, ossia controllati da due asservimenti paralleli comandati da un unico indirizzo di programmazione, sono completamente gestiti dal software di base del CN secondo i parametri di configurazione inseriti, quindi svincolati da parametri interni alla xCB. I parametri di configurazione relativi ad accelerazione e velocità debbono essere rigorosamente identici. L’ asse definito MASTER è quello associato al nome utilizzato dall’ utente, quello secondario è definito SLAVE. L’ interfaccia PLC con il CN tratta solamente l’ asse MASTER ad eccezione dei segnali di riconoscimento del micro di zero. I comandi di movimento in manuale, (JOG), di regolazione velocità, (POMO), ricerca zero, (MICZE, MARK), sono richiesti solo sull’ asse MASTER. I segnali di controllo e abilitazione servo, (MOVCN, RDMOV, SSA), sono anch’ essi trattati solo per l’ asse MASTER. Le segnalazioni di micro di zero raggiunto, (MIZER), devono invece, essere comunicate al CN per entrambi gli assi anche nel caso di provenienza dal medesimo ingresso. Nel normale funzionamento, i due assi devono essere agganciati in spazio con un offset di compensazione pari alla differenza dei trasduttori fissato nel parametro di configurazione: OFFSET NOMINALE GANTRY = POA ( Master ) – POA ( Slave ) Attenzione nell’uso della variabile SHIFT, sono gestite singolarmente. SHIFT ( Master ) e SHIFT ( Slave ) Il comando di abilitazione di questo offset è il bit nella variabile OFSGY corrispondente al numero dell’ asse SLAVE. Se OFSGY( ) è a zero, gli assi sono asserviti e movimentati mantenendo l’ offset di posizione inizialmente rilevato durante l’ accensione del CN. Quando gli assi non sono assoluti questo aggancio viene effettuato solo dopo il riconoscimento di entrambi gli zeri e prima di questo evento gli assi restano asserviti con l’ offset iniziale. Durante le operazioni di messa in fase dei due asservimenti, quando non è ancora determinato il valore di offset nominale gantry, è preferibile mantenere disabilitato il bit di abilitazione nella variabile OFSGY. Si raccomanda di usare uguali parametri CCU per i diversi anelli di retroazione: Anello di corrente : Anello di velocità : Feed forward : Anello di posizione : MP_2420 MP_2500 MP_2600 MP_1510 - MP_2430 MP_2510 MP_2610 - MP_2620 MP_2602 - MP_2604 Esempio di valori per assi CN : Nome asse Nome asse Gantry Offset nominale Gantry = X = $ = 0 Nome asse Nome asse Gantry Offset nominale Gantry = U = X = POA ( Master ) – POA ( Slave ) Manuale di Installazione (01) 3-55 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca 3.16 ASSI GANTRY IN DUAL-DRIVE La configurazione in Gantry con più assi in Dual-drive è possibile, in accordo con la tabella descrittiva al paragrafo 3.13. Il Gantry Master e il Gantry Slave, sono allo stesso tempo, asse Master Dual-Drive e ancora asse Master Dual-Drive, gli altri due motori risultano essere entrambi assi Slave Dual-Drive. Solamente la MCBx necessita di parametri in ambiente CN. Esempio di valori per CCU, MP_xx : Esempio di valori per assi CN con MCB MP_850 = 0 Drive 1 è asse master MP_860 = Position (0) MP_2900 = 0 MP_2910 = 0 MP_2920 = 0 MP_2930 = 0 (drive 1) Nome asse = Nome asse Gantry = Piastra uscita secondaria = N. Uscita\drive secondaria = X $ 11 o 27 5 MP_850 = 0 Drive 2 è asse master MP_860 = Position (0) MP_2900 = 0 MP_2910 = 0 MP_2920 = 0 MP_2930 = 0 (drive 2) Nome asse = Nome asse Gantry = Piastra uscita secondaria = N. Uscita\drive secondaria = U X 11 o 27 6 MP_850 = 1 (drive 5) Drive 5 è asse slave del drive 1 MP_860 = Torque slave (2) MP_2900 = 20-25 % della coppia nominale motore MP_2910 = 1 (CC422) ;0.001 (CC424); Parametro di taratura MP_2920 = 1 (per motori uguali) MP_2930 = 0 (100 con encoder di posizione) Esempio di valori per assi CN con DCB Nome asse =X Nome asse Gantry =$ Nome asse Nome asse Gantry =U =X MP_850 = 2 (drive 6) Drive 6 è asse slave del drive 2 MP_860 = Torque slave (2) MP_2900 = 20-25 % della coppia nominale motore MP_2910 = 1 (CC422) ;0.001 (CC424); Parametro di taratura MP_2920 = 1 (per motori uguali) MP_2930 = 0 (100 con encoder di posizione) 3-56 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca 3.17 INDUTTANZA IN SERIE AL MOTORE Quando il motore ha una bassa induttanza interna occorre interporre una induttanza in serie per proteggere l’azionamento ed il motore stesso. Il valore in µH si calcola con la formula: I0 < 26 A: I0 ≥ 26 A: con: fPWM fN X1 X2 Uz Io = = = = = = Frequenza PWM [ Hz ] Frequenza Nominale del motore [Hz] Reattanza di statore [mΩ] Reattanza di rotore [mΩ] Tensione del BUS DC [V] Corrente a vuoto [A] Se il risultato è negativo l’induttanza non è necessaria. Se l’induttanza è installata in un secondo tempo la taratura di corrente deve essere rifatta. Manuale di Installazione (01) 3-57 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca 3.18 NOTE APPLICATIVE ABILITAZIONI A. L’abilitazione hardware X70 agisce sul teleruttore interno all’alimentatore che porta la tensione trifase di linea al circuito che genera la tensione DC di bus. B. X71 ed X72 agiscono, invece, direttamente sugli stadi finali dei moduli dei singoli moduli di potenza C. Quando vengono tolte le abilitazioni su X70, X71 ed X72 senza altre azioni da parte del PLC con i motori in rotazione i motori vengono abbandonati. D. Sempre nel caso precedente se non viene tolto via PLC l’abilitazione su CCUMVx si ottengono in aggiunta dei messaggi di errore. E. Se mantenendo le abilitazioni hardware vengono disabilitati i drive togliendo CCUMVx, i motori vengono forzati alla massima decelerazione (compatibilmente con i settaggi dei parametri di setup CCU che possono limitare la massima coppia) F. Nel caso di arresto di emergenza è perciò importante agire tempestivamente togliendo l’abilitazione CCUMVx, quindi mantenere le abilitazioni hardware per il tempo stimato di arresto dei motori e procedere poi con la disabilitazione su X71, X72 ed X70. MANCANZA ALIMENTAZIONE A. Sul drive vengono costantemente monitorate sia la tensione in ingresso trifase AC, sia la tensione continua di bus. B. In caso di mancanza rete AC (o buchi di rete) la prima rilevazione che interviene è l’ACFAIL (segnale PF.PS.AC ). Questo errore viene generato monitorando la tensione di ingresso raddrizzata: l’errore compare quando si esce dal range 400V ±10%. Vengono sopportati “buchi” minori di 10mS circa. Attenzione solo i seguenti moduli gestisco AC FAIL: UV120 – UV140 – UV(R)150 – UR 2xx C. La seconda grandezza che viene costantemente monitorata è la tensione DC di bus; in caso la tensione di bus scenda sotto i 410V DC circa (configurazioni con restitutore) e 385V DC circa ( configurazioni senza restitutore ) viene generato il segnale interno POWERFAIL ( PF.PS.ZK ) . Quando la tensione di bus scende ulteriormente sotto i 200V DC ( configurazioni con restitutore) e 155V DC ( configurazioni senza restitutore ) il drive va in reset ( RES..PS ). Sotto queste soglie l’unità alimentatore si spegne. D. Quando interviene il segnale di ACFAIL viene acquisito lo stato di anomalia, nel drive (UVR) si apre il teleruttore interno e la tensione di bus inizia di conseguenza a scendere; quando viene raggiunta la soglia di POWERFAIL (prima che il drive vada in reset) i motori vengono automaticamente forzati ad una decelerazione alla massima coppia finché l’energia residua del bus lo permette, successivamente i motori se non già fermi verranno abbandonati. Per ripristinare il sistema occorre spegnere e riaccendere il drive (caso di “buco” di rete). E. In questa fase concorre ad aumentare l’energia disponibile sul bus quanto restituito dai motori in frenatura (che viene accumulato nelle capacità presenti). E’ importante ricordare che l’apporto dei motori assi (sincroni) è normalmente minimo in questi termini mentre è significativo quello dei motori mandrino (asincroni). 3-58 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca F. Durante la frenatura l’energia resa tende a far salire la tensione di BUS. Non essendo possibile la restituzione in rete, è perciò importante la presenza del modulo UP110 (resistenza di frenatura dissipativa) che con il suo intervento tende a mantenere la tensione sotto la soglia di 800V. G. Qualora a qualunque titolo (es mancanza UP110 o guasto) la tensione di bus salga oltre gli 800V DC (configurazione con restitutore) e 760 V DC ( configurazioni senza restitutore ) i drive vengono istantaneamente disabilitati. H. Quanto sopra ovviamente può essere realizzato solo rispettando i seguenti prerequisiti: - le abilitazioni hardware X71, X72, X70 devono essere mantenute nella fase di frenatura. - nello stesso tempo il CN deve rimanere alimentato! Qualora l’alimentatore di cabina non sia sufficiente Selca può fornire un modulo “batteria di condensatori” denominato Heidenhain CML110 (5F – 24V) da collegare sul 24V che va al CN (normalmente viene garantita l’alimentazione per un periodo 2-3 secondi in funzione dell’assorbimento) Ne consegue che se X70, X71 e X72, comandati dall’elettromeccanica di cabina, vengono aperti o il CN si spegne i motori verranno abbandonati. Manuale di Installazione (01) 3-59 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 3. Configurazioni sul CNC Selca 3-60 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 4. Oscilloscopio 4. OSCILLOSCOPIO Con gli azionamenti digitali HEIDENHAIN l’oscilloscopio permette la visualizzazione di quattro tracce con base tempo 600 µs pari al tempo di campionatura di velocità e con base tempo 3ms (in caso MCB è anche possibile 6 mS) pari al tempo di campionatura di posizione o multipli di essi. Per visualizzare le variabili relative alla CCU con base tempo pari al tempo di campionatura di velocità occorre impostare la base tempi dell’analizzatore grafico al valore –1. I nomi delle quattro tracce per la visualizzazione dei segnali sono: OSZIA1, OSZIB1, OSZIC1, OSZID1. Il numero 1 va sostituito con 2 a seconda che il segnale da tracciare sia relativo alla prima o alla seconda piastra CCU. I codici relativi alle grandezze da visualizzare devono essere inseriti nei test point relativi VOSZA1(n), VOSZB1(n), VOSZC1(n), VOSZD1(n) dove n indica il numero del drive interessato. Per esempio: VOSZB1(4) = 3 significa che sul canale B dell’oscilloscopio (visualizzato come OSZIB1) verrà visualizzata la grandezza 3 del drive 4 (Velocità effettiva – vedi tabella variabili per oscilloscopio qui di seguito). Per semplificare l’operatività delle impostazioni dell’analizzatore grafico, a partire dalla release software CN 1.8.x è stata aggiunta la possibilità di selezionare da un elenco descrittivo le grandezze da visualizzare. All’interno delle tabelle CCU per ogni drive in coda agli altri parametri, sono infatti state aggiunte le seguenti voci modificabili dinamicamente. OSZIA selection OSZIB selection OSZIC selection OSZID selection Attenzione! Dato che la selezione dei 4 canali disponibili è ripetuta per ogni drive CCU, l’ultima selezione fatta sarà sempre quella attiva indipendentemente dal valore visualizzato dinamicamente in tabella. La selezione dei canali sarà aggiornata solamente chiudendo la tabella CCU senza premere salva o aggiorna file. Si consiglia di impostare sempre i valori statici dei parametri OSZIx selection come “NONE”. La selezione effettuata forza i valori in VOSZXx(DRIVE). x= A, B, C o D (Test point) X= 1 o 2 (piastra CCU) Manuale di Installazione (01) 4-1 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 4. Oscilloscopio Nel caso particolare di taratura di corrente la base tempo impostata con –1 passa dal periodo del loop di velocità a quello del loop di corrente. A seconda della frequenza PWM diversa varia in proporzione secondo la tabella: fPWM [Hz] TINT [µs] NOTA: 3333 150 4166 120 5000 100 6666 150 (75 double speed) 8333 125 (60 double speed) 10000 100 (50 double speed) Si ricorda che per i vecchi modelli CCU precedenti I tempi di campionatura erano differenti: MCB6H (analogica), 666µS ( velocità), 3.33 mS (posizione), 22µS (corrente) MCB6 (digitale), 666µS ( velocità), 3.33 mS (posizione), 111µS (corrente) TABELLA VARIABILI PER OSCILLOSCOPIO ( OLD TYPE ) Codice Grandezza Valore 3 Velocità effettiva: N_IST( Actual speed) Incrementi encoder/campionatura di velocità.vedi NOTA 4 Velocità comandata: N_SOLL (Nominal speed) Incrementi encoder/campionatura di velocità.vedi NOTA 7 Componente integrale della corrente: N_DIFF_SUM (integral current) (da moltiplicare per Gi) Incrementi encoder 8 Corrente di coppia: Torque current (IQ_SOLL) mA (Picco) NOTA: Per convertire la velocità da incrementi di encoder/periodo di campionatura in giri/minuto occorre dividere per il numero di incrementi per giro di encoder e moltiplicare per il numero di campionature al minuto. Esempio il numero di incrementi per giro di encoder per un encoder di 2048 impulsi è 2048x1024=2097152 il numero di campionature al minuto @ tcamp = 600 µs è 60/0,0006=100000 256’ = incrementi x 2,62 512’ = incrementi x 5,24 900’ = incrementi x 9,21 1024’ = incrementi x 10,48 2048’ = incrementi x 20,97 9000’ = incrementi x 92,16 16384’ = incrementi x 167,78 18000’ = incrementi x 184,32 32768’ = incrementi x 335,6 36000’ = incrementi x 368,64 4-2 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 4. Oscilloscopio TABELLA VARIABILI PER OSCILLOSCOPIO CC422 Codice Grandezza Valore 1 Velocità effettiva : v_act mm \ min 2 Velocità comandata : v_nom mm \ min 3 Velocità effettiva : v_act_inc Incrementi encoder/campionatura di velocità.vedi NOTA 4 Velocità comandata : v_nom_inc Incrementi encoder/campionatura di velocità.vedi NOTA 5 Differenza di velocità : v_diff ( v_act – v_nom ) mm \ min NON DISPONIBILE 6 Coppia attuale : m_act N\m 7 Componente integrale della corrente: v_diff_sum A (Picco) 8 Corrente di coppia A (Picco) : iq_nom NOTA: Per convertire la velocità da incrementi di encoder/periodo di campionatura in giri/minuto occorre dividere per il numero di incrementi per giro di encoder e moltiplicare per il numero di campionature al minuto. Manuale di Installazione (01) 4-3 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 4. Oscilloscopio TABELLA VARIABILI PER OSCILLOSCOPIO CC424 Codice 4-4 Grandezza Valore 1 Velocità effettiva : v_act mm \ min 2 Velocità comandata : v_nom mm \ min 3 Velocità effettiva : v_act_inc Incrementi encoder/campionatura di velocità.vedi NOTA 4 Velocità comandata : v_nom_inc Incrementi encoder/campionatura di velocità.vedi NOTA 5 Differenza di velocità : v_diff ( v_act – v_nom ) 6 Coppia attuale 7 Componente integrale della corrente: v_diff_sum (da moltiplicare per Gi) A (rms) 8 Corrente di coppia : iq_nom A (rms) 9 Corrente attuale sensore 1 : i1_mot A (rms) 10 Corrente attuale sensore 2 : i2_mot A (rms) 11 Tensione di coppia : u_torque 12 Tensione di magnetizzazione : u_mag V 13 Tensione nominale : u_nom V 14 Monitoraggio I2t motore : i2t_mot % 15 Monitoraggio I2t modulo : i2t_amp % 16 Utilizzo del motore : util % 17 Attuale potenza meccanica : p_mech W 18 Attuale potenza elettrica : p_elec W 19 Corrente nominale : i_nom A (rms) mm \ min : m_act NON DISPONIBILE N\m obsoleto usare i_int V Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 4. Oscilloscopio Codice Grandezza Valore 20 Corrente integrale : i_int A (rms) 21 Canale speciale per debug : dsp_debug 22 Segnale encoder di posizione : enc_a V ( rms ) 23 Segnale encoder di posizione : enc_b V ( rms ) NOTA: Per convertire la velocità da incrementi di encoder/periodo di campionatura in giri/minuto occorre dividere per il numero di incrementi per giro di encoder e moltiplicare per il numero di campionature al minuto. Manuale di Installazione (01) 4-5 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 4. Oscilloscopio 4-6 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 5. Configurazione Trasduttori e PWM 5. CONFIGURAZIONE TRASDUTTORI E PWM 5.1 TRASDUTTORI DI POSIZIONE E DI VELOCITÀ La DCB (CC424) accetta in ingresso trasduttori, ossia encoder lineari e rotativi, di posizione e di velocità incrementali o assoluti EnDat con segnali di 1Vpp. La MCB (CC422) accetta solamente in ingresso trasduttori di velocità. L’encoder di velocità, o encoder motore è sempre necessario e funziona anche da posizione quando non è utilizzato un altro trasduttore. Manuale di Installazione (01) 5-1 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 5. Configurazione Trasduttori e PWM 5.1.1 RELAZIONE TRA INGRESSO ENCODER MOTORE E USCITA PWM Sulla DCB(CC 424) esiste una relazione fissa tra l’assegnazione dell’ingresso encoder e l’uscita PWM. CCU DSP DRIVE Canale I/O CN DCB PWM 6-10-12 output Encoder motore DCB 8-14 PWM output Encoder motore 1 1 1 1 X51 X15 X51 X15 1 2 2 2 X52 X16 X52 X16 1 1 5 5 X53 X17 X53 X17 1 2 6 6 X54 X18 X54 X18 1 3 3 3 X55 X19 X55 X19 1 4 4 4 X56 X20 X56 X20 1 3 7 7 \ \ X57 X80 1 4 8 8 \ \ X58 X81 CCU DSP DRIVE Canale I/O CN PWM output Encoder motore PWM output Encoder Motore 2 1 1 9 X57 X80 X59 X82 2 2 2 10 X58 X81 X60 X83 2 3 3 11 X59 X82 X63 X86 2 4 4 12 X60 X83 X64 X87 2 1 5 13 \ \ X61 X84 2 2 6 14 \ \ X62 X85 5-2 DCB 10 DCB 12-14 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 5. Configurazione Trasduttori e PWM 5.1.2 RELAZIONE TRA INGRESSO ENCODER DI POSIZIONE E USCITA PWM A differenza della MCB(CC422) la DCB(CC 424) possiede anche gli ingressi di posizione. Questi possono essere assegnali liberamente purchè all’interno della stessa CCU di appartenenza dell’uscita PWM. Drive control board (CCU) DCB Ingresso encoder 6-10-12 di posizione DCB 8-14 Ingresso encoder di posizione 1 X201 X201 1 X202 X202 1 X203 X203 1 X204 X204 1 X205 X205 1 X206 X206 1 \ X207 1 \ X208 Drive control board (CCU) DCB 10 Ingresso encoder di posizione DCB 12-14 Ingresso encoder di posizione 2 X207 X209 2 X208 X210 2 X209 X213 2 X210 X214 2 \ X211 2 \ X212 Manuale di Installazione 5-3 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 5. Configurazione Trasduttori e PWM 5.1.3 SINGLE-SPEED, DOUBLE-SPEED, FREQUENZE PWM (CC424) La DCB (CC 424) distingue tra single-speed control loops (S) e double-speed control loops (D). Double speed control loops funziona con tempi di ciclo più corti. Con il single-speed control loops, un DSP è assegnato a due drives. Con il double-speed control loops, un DSP è assegnato ad un solo drive. Quando si installano azionamenti modulari, assicurarsi che tutti i moduli di potenza con double-speed control loops siano allineati a sinistra e and tutti i moduli di potenza con single-speed control loops siano allineati a destra (questo per l’allineamento delle uscite PWM della CC 424). Single-speed control loops sono indicati per: Mandrini Assi tradizionali Double-speed control loops sono indicati per: Motori lineari Motori torque Mandrini ad alta frequenza Sulla stessa piastra CCU (1/2) si deve usare sempre la stessa frequenza PWM-base (3333 Hz, 4000 Hz or 5000 Hz). In caso di assi a doppia performance si può raddoppiare questa frequenza base a 6666 Hz, 8000 Hz or 10000 Hz. Qualora si utilizzi l’antigioco con la funzione Torque-Master-Slave devono essere utilizzate le uscite PWM all’interno dello stesso DSP ( solo DCB ). 5-4 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 5. Configurazione Trasduttori e PWM Drive control PWM board (CCU) output Control loop (S = Single-speed, D = Double-speed) Cycle time (for 5-kHz PWM frequency) Position controller Speed controller Current controller 1 X51 S 200 200 100 1 X52 S 200 200 100 1 X53 S 200 200 100 1 X54 S 200 200 100 1 X55 D–S 200 100 – 200 100 1 X56 D-S 200 100 – 200 100 SOLO DCB 8 – DCB 14 1 X57 S 200 200 100 1 X58 S 200 200 100 Drive control PWM board (CCU) output Control loop (S = Single-speed, D = Double-speed) Cycle time (for 5-kHz PWM frequency) 2 X57 D–S 200 100 – 200 100 2 X58 D–S 200 100 – 200 100 2 X59 D–S 200 100 – 200 100 2 X60 D–S 200 100 – 200 100 SOLO DCB 12 – DCB 14 2 X59 D–S 200 100 – 200 100 2 X60 D–S 200 100 – 200 100 2 X63 S 200 200 100 2 X64 S 200 200 100 2 X61 D–S 200 100 – 200 100 2 X62 D–S 200 100 – 200 100 Manuale di Installazione (01) 5-5 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 5. Configurazione Trasduttori e PWM 5.2 FREQUENZE PWM IN CASO DI MCB (CC422) Per la MCB (CC 422) possono essere assegnate frequenze PWM diverse per ogni Controller Group (stesso DSP). Se all’interno di un gruppo si definiscono frequenze diverse appare il messaggio DSP C440 PWM frequency <Axis> incorrect. - Controller group 1: X51, X53, X54 - Controller group 2: X52, X55, X56 - Controller group 3: X57, X59, X60 - Controller group 4: X58, X61, X62 Se si setta una frequenza di PWM > 5000 Hz per un gruppo non è possibile utilizzare tutte le uscite PWM del gruppo. Solo la prima uscita PWM potrà essere utilizzata. Altrimenti appare il messaggio DSP C440 PWM frequency <Axis> incorrect. Le seguenti uscite PWM possono funzionare con frequenza PWM > 5000 Hz: - Controller group 1: X51 (ma non X53, X54) - Controller group 2: X52 (ma non X55, X56) - Controller group 3: X57 (ma non X59, X60) - Controller group 4: X58 (ma non X61, X62) Qualora si utilizzi l’antigioco con la funzione Torque-Master-Slave devono essere utilizzate le coppie di uscite PWM appartenenti alla stessa Piastra CCU. 5-6 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 5. Configurazione Trasduttori e PWM 5.3 FREQUENZE PWM IN CASO DI DCB (CC424) Per la DCB (CC 424) possono essere assegnate frequenze PWM diverse per ogni Controller Group (stesso DSP). Sulla stessa piastra CCU tutti i DSP devono funzionare alla stessa frequenza di base. Se all’interno di un gruppo si definiscono frequenze diverse appare il messaggio DSP C440 PWM frequency <Axis> incorrect. CCU 1 - Controller group 1: X51, X53 - Controller group 2: X52, X54 - Controller group 3: X55, X57 ( solo DCB 8 – 14 ) - Controller group 4: X56, X58 ( solo DCB 8 – 14) CCU 2 - Controller group 5: X57, X59 o X61 ( solo DCB 12 – 14) - Controller group 6: X58, X60 o X62 ( solo DCB 12 – 14) - Controller group 7: X59, X63 ( solo DCB 12 – 14) - Controller group 8: X60, X64 ( solo DCB 12 – 14) Se si setta una frequenza di PWM > 5000 Hz per un gruppo non è possible utilizzare tutte le uscite PWM del gruppo. Solo la prima uscita PWM potrà essere utilizzata. Altrimenti appare il messaggio DSP C440 PWM frequency <Axis> incorrect. Le seguenti uscite PWM possono funzionare con frequenza PWM > 5000 Hz: - Controller group 1: X51 (ma non X53) - Controller group 2: X52 (ma non X54) Manuale di Installazione (01) 5-7 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 5. Configurazione Trasduttori e PWM 5.4 PARAMETRI TRASDUTTORI A TACCHE CODIFICATE IN CASO DI DCB (CC424) Per questi tipi di trasduttore occorre conoscere i due parametri caratteristici: periodo del segnale di misura distanza di codifica Da questi si ricavano i seguenti parametri da impostare nelle tabelle di setup CCU e ASSI CN: Parametro CCU Unità di misura Valore MP_331 Distance for the counting pulses from MP_332 mm/gradi = Distanza di codifica MP_332 Number of counting pulses in the distance from MP_331 = Distanza di codifica / periodo MP_334 Base of distance coded ref marks = 1 (Trasduttori Heidenhain) Parametro ASSI CN Unità di misura Valore Passo trasduttore mm/gradi = Distanza di codifica Step/giro encoder = Distanza di codifica / periodo Step codifica riga = 1 (Trasduttori Heidenhain) Esempi: Riga LS486C: periodo del segnale di misura distanza di codifica MP 331 MP 332 MP 334 Passo trasduttore Step/giro encoder Step codifica riga = = = = = = 20 mm 1000 1000 (oppure 0 attiva default = 1000) 20 mm 1000 1 Riga LB382C: periodo del segnale di misura distanza di codifica MP 331 MP 332 MP 334 Passo trasduttore Step/giro encoder Step codifica riga = = = = = = 20 µm 20 mm 40 µm 80 mm 80 mm 2000 2000 80 mm 2000 1 Nota: In realtà i valori di MP_331 e MP_332 possono essere determinati con altre regole purchè resti invariato il loro rapporto in quanto corrisponde al periodo del segnale di misura. Il metodo suggerito ha il vantaggio di assegnare nelle due tabelle CCU e ASSI CN gli stessi valori. 5-8 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 6. Taratura Assi e Mandrino 6. TARATURE ASSI E MANDRINO 6.1 TARATURA DELL’ANELLO DI CORRENTE Prima di procedere alla taratura dell’anello di velocità è necessario effettuare una procedura atta alla determinazione della corretta risposta dei motori al gradino di corrente e quindi determinare il valore dei parametri MP_2420 “Proportional factor of digital current controller” e MP_2430 “Integral factor of digital current controller” (per la versione analogica solamente il parametro MP_2400 “Gain for analog current controller”). Se di dispone del TNC-Opt è possibile attivarlo settando il parametro CCU ’ Command to CCU ’ come: “TNCOPT ADJ” su un singolo drive, poi eseguire una “inizializzazione” oppure “attiva configurazione”; in questa condizione è possibile procedere alla taratura di tutti i motori singolarmente. In caso contrario eseguire la taratura di corrente manuale. ATTENZIONE! 6.1.1 Al termine della taratura di corrente, riportare il valore di Setup “Command to CCU” come “NONE”. TARATURA DI CORRENTE MANUALE Questa operazione deve essere eseguita se non si dispone del TNC-Opt. Al fine di effettuare questa regolazione l’azionamento è in grado di fornire una sequenza di gradini di corrente al motore selezionato: - CC422 sequenza di gradini continua - CC424 sequenza vincolata alla modifica e/o riconferma dei parametri di taratura (MP_2420; MP_2430). Per attivare questo modo di funzionamento l’azionamento deve entrare nella cosiddetta “FASE DI TUNING” realizzabile in modo automatico settando il parametro di Setup “Command to CCU” dell’asse interessato ( solo uno per volta ) sulla modalità “Cmd Tuning” poi eseguire una “inizializzazione” oppure “attiva configurazione”. Durante questa regolazione gli anelli di controllo di velocità e posizione sono disattivati e questa condizione è segnalata dalla variabile PLC CCUTN a 1. Per visualizzare il comando a gradino di corrente occorre richiedere in analizzatore grafico OSZIB1, mentre per visualizzare la risposta al gradino di corrente occorre visualizzare OSZIA1. Occorre inoltre impostare la base tempo a 100 µs con il parametro –1. Il drive genera per un certo tempo una sequenza di gradini ad onda quadra. Manuale di Installazione (01) 6-1 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 6. Taratura Assi e Mandrino I valori di ampiezza non sono significativi perché per determinare la risposta migliore occorre considerare solamente il tempo di “salita” della risposta, tuttavia è importante utilizzare la stessa scala per poter sovrapporre le due tracce . Per riattivare la sequenza di gradini ad onda quadra occorre modificare almeno un parametro dinamico e dare Enter. Tutti i drive non devono essere abilitati dal PLC quindi verificare CCUMV1(n)=0; SSA=0; SSAP2P=0. 1. Inserire un valore nel parametro MP_2420 “Proportional factor of digital current controller” ragionevolmente basso per esempio = 2. 2. Inserire un valore nel parametro MP_2430 “Integral factor of digital current controller” il valore 0. 3. Settare il parametro di Setup “Command to CCU” dell’asse interessato sulla modalità “Cmd Tuning” 4. Eseguire una “inizializzazione” oppure “attiva configurazione” 5. Accendere gli ausiliari della MU 6. Sull’analizzatore grafico richiamare OSZIA1 e OSZIB1 7. In analizzatore grafico impostare la base tempo con il valore –1: si otterrà una traccia con 100 µS/pixel. (Questo nel caso di PFM a 5000 Hz , in caso diverso varia in proporzione secondo la tabella riportata all’inizio del manuale) 8. Arrestare le tracce e rilevare le scale dei due segnali e se diverse eguagliarle. 9. Incrementare il valore del parametro MP_2420 “Proportional factor of digital current controller” fino ad ottenere il minore tempo di salita senza apprezzabile undershoot MP_2420 troppo basso 6-2 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 6. Taratura Assi e Mandrino MP_2420 troppo alto MP_2420 ottimale 10. Incrementare il valore del parametro MP_2430 “Integral factor of digital current controller” fino a che: Per ASSI : si raggiunge un overshoot ma senza undershoot. Per MANDRINO: non è visibile overshoot e si è ragguinto il minimo tempo di salita. 11. Ritornare al punto 8 per riavviare la prova oppure proseguire Manuale di Installazione (01) 6-3 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 6. Taratura Assi e Mandrino MP_2430 troppo basso MP_2430 ottimale per ASSI MP_2430 ottimale per MANDRINO Terminate le regolazioni di corrente descitte nella procedura descritta piu avanti, occorre deve uscire dalla fase di tuning e rientrare in fase ciclica settando il parametro di Setup “Command to CCU” dell’asse interessato sulla modalità “none” poi eseguire una “inizializzazione” oppure “attiva configurazione”. 6-4 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 6. Taratura Assi e Mandrino 6.2 FASATURA ENCODER MOTORE Nel caso di motori sicroni con encoder senza traccia di zero (es.elettromandrini sincroni) o con encoder incrementale / codificato / Endat (es. motori coppia lineari) non allineato non è definita la relazione di fase fra l’encoder ed magneti del rotore. Solo in questi casi deve essere eseguita l’operazione di fasatura magnetica con l’encoder. Con la funzione di Fasatura Encoder con l’orientamento di campo del motore (Ph Field), che deve essere eseguita almeno una volta alla messa in servizio, si determina automaticamente il valore della posizione relativa tra l’ encoder ed i magneti di rotore (angolo di campo). Manuale di Installazione (01) 6-5 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 6. Taratura Assi e Mandrino ENCODER / RIGHE INCREMENTALI E/O CODIFICATI, CON ASSI SBLOCCATI Per determinare il valore della relazione di fase fra l’encoder o riga ed magneti del rotore in modo automatico, occorre settare il parametro di Setup “Command to CCU” dell’asse interessato ( solo un asse per volta ) sulla modalità “Ph Field” e impostare per CC422: MP_2254 come ALLOWED CC422 per CC424: MP_2254 come ALLOWED CC424 e verificare il parametro MP_2256 = 0 poi eseguire una “inizializzazione” con SSA=0; SSAP2P=0 oppure “attiva configurazione”. Nota: Affinchè l’azionamento generi la corrente necessaria per stimolare il motore occorre aver già eseguito la taratura dell’anello di corrente e assegnare un valore iniziale ai parametri di guadagno di velocità. I valori consigliati sono MP_2500=10 e MP_2510=500 per assi. MP_2500= 2 e MP_2510= 50 per mandrini. A differenza della CC422 per la CC424 la procedura di ricerca non parte automaticamente una volta dato il comando, ma è richiesto che sia l'operatore ad avviarla abilitando il drive corrispondente (CCUMV = 1). Ausiliari on. Il motore compie alcuni cicli di movimento nelle due direzioni e al termine il drive scrive il risultato nel parametro di setup MP_2256 ”PHIREF” e visualizza il messaggio di operazione terminata: H4190M:ENC_ADJUSTMENT_END H8630F: erROT_ADJUST_READY rotor adjust successufully done CCU: … DR: … - Encoder senza la traccia di Zero A seguito del primo movimento del motore, appena incontrato il marker di zero, viene attivato il valore tra posizione assoluta ed angolo di campo contenuto nel parametro MP_2256 ”PHIREF”; è richiesta un’inizializzazione. Al termine riportare MP_2254 come “not allowed” e “command to CCU” come NONE e inizializzare. ENDAT ASSI BLOCCATI Non si può utilizzare la modalità “Ph Field” precedentemente descritta ma occorre utilizzare un metodo alternativo che consiste nel settare il parametro MP_2254 “Kind of movement for field adjustment” su “not allowed” e command to CCU: “none” e verificare il parametro MP_2256 = 0 Poi eseguire una “inizializzazione” oppure “attiva configurazione” con SSA=0; SSAP2P=0. Nota: Affinchè l’azionamento generi la corrente necessaria per stimolare il motore occorre aver già eseguito la taratura dell’anello di corrente e assegnare un valore iniziale ai parametri di guadagno di velocità. I valori consigliati sono MP_2500=10 e MP_2510=500 per assi. MP_2500= 2 e MP_2510= 50 per mandrini. Si fornirà il movimento all’asse (comandando il movimento in jog o in blocco singolo a velocità ridotta). In entrambe le sequenze precedenti se l’asse ha bloccaggi meccanici questi devono essere rispettivamente sbloccati se la scelta è stata “allowed “ e bloccati se “not allowed”. In questo caso il parametro PHIREF (MP_2256) verrà aggiornato al primo passaggio sul Marker. La fasatura dei mandrini sincroni avviene per la CC422 in circa 5 minuti; per la CC424 in circa 30 secondi. - Encoder con interfaccia EnDat Appena la posizione assoluta dell’ encoder è stata letta, viene attivato il valore tra posizione assoluta ed angolo di campo contenuto nel parametro MP_2256 ”PHIREF”; MP_2257 SNR indicherà l’encoder serial number; è richiesta un’inizializzazione. Se la funzione di Fasatura Encoder non si e conclusa correttamente appare il messaggio seguente: Encoder con interfaccia di EnDat: 8830 EnDat: no field angle <axis> Encoder senza la traccia di Zero: 8820 Field angle unknown <axis> 6-6 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 6. Taratura Assi e Mandrino 6.3 TARATURA DEI SERVO-LOOP Se si dispone del TNC-Opt è possibile attivarlo dalla softkey in ambiente PLC. In caso contrario eseguire le regolazioni dei parametri in manuale. Con il TNC-Opt si potranno ottimizzare: La taratura dei guadagni di corrente I filtri di compensazione sulla risposta ad un’impulso di velocità La taratura dei guadagni di velocità come risposta al gradino La compensazione di accelerazione Le compensazioni degli attriti statici e dinamici Il bilanciamento peso. Solo CC424. La compensazione di fase della rete integrativa (IPC) Per informazioni dettagliate sui parametri di regolazione consultare anche il Manuale “DCB Reference Guide”. 6.4 TARATURA MANUALE DEI SERVO-LOOP 6.4.1 TARATURA DELL’ANELLO DI VELOCITA’ (CC424) In CONFIGURAZIONE M.U., setup ASSI inserire in modo permanente i seguenti parametri (CC424): - Kv 1 - Compensazione dinamica = 1 - Servo error massimo = 1 mm - Accelerazione = Valore massimo consentito senza portare danno alla meccanica. - Tolleranza posizionamento assi = 5 mm temporaneamente 6.4.2 TARATURA DELL’ANELLO DI VELOCITA’ (CC422) 1. In CONFIGURAZIONE M.U., setup IMPIANTO modificare temporaneamente i seguenti parametri: Distanza decelerazione esponenziale = 0 Costante di tempo accelerazione esponenziale = 0 1. In CONFIGURAZIONE M.U., setup ASSI inserire temporaneamente i seguenti parametri (CC422): - Kv = 5 o inferiore - Compensazione dinamica = 1 - Servo error massimo = 10 mm - Tolleranza posizionamento assi = 5 mm - Accelerazione = Valore massimo consentito senza portare danno alla meccanica. Manuale di Installazione (01) 6-7 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 6. Taratura Assi e Mandrino 2. In CONFIGURAZIONE M.U. , CONF.AZIONAMENTI , CCU , modificare, per il drive interessato i seguenti parametri: - MP_2500 “Proportional factor of the speed controller” = 10 - MP_2510 “Integral factor of the speed controller “= 100 - MP_2512 “Integral factor limit of the speed controller “ = 0 - MP_2520 “Differential factor of the speed controller “ = 0 - MP_2530 “PT2 element of the speed controller” = 0 - MP_2540 “Band-rejection filter damping” = 0 - MP_2550 “Band-rejection filter center frequency” = 0 - MP_2560 “Low-pass filter “= 0 Salvare le modifiche e inizializzare. 3. In MACCHINA UTENSILE , EDIT introdurre un part program con un ciclo di movimenti ripetitivo di posizionamento alla velocità massima di lavoro, per esempio: F20000 L=1 X200 X0 L1K100 M30 [ in funzione del valore di accelerazione, va inserita una corsa sufficiente [ per poter ottenere un tratto a velocità costante di [ 500mm/min per assi lineari e 200gradi/min per assi rotativi 4. Avviare il part program, limitando la velocità tramite il potenziometro in modo da non sollecitare in modo dannoso la struttura meccanica della macchina. 5. Richiamare sull’analizzatore grafico VFF(n), ERR(x), Velocità effettiva (con VOSZAm(n) = 3) e Corrente di coppia su OSZIBm( con VOSZBm(n)= 8 ). su OSZIAm VFF (x) OSZIAm / *20,97 ∗ Avanzamento giro motore OSZIBm / 1000 ERR (x) * Verificare numero di impulsi encoder (riferimento Cap.4). x = numero asse C.N. n = numero drive m = numero CCU (1 o 2) NOTA: per semplicità le grandezze da visualizzare relative ai drive possono essere selezionate all’interno delle tabelle drive e CCU. 6. Incrementare il parametro MP_2500 “Proportional factor of the speed controller” fino al limite dell’oscillazione e memorizzare nel parametro MP_2500 il valore raggiunto * 0,6. 6-8 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 6. Taratura Assi e Mandrino MP2500 al limite dell’oscillazione MP2500 troppo piccolo MP2500 troppo grande 7. (Solo CC422) Compensare le oscillazioni ad alta frequenza con i parametri MP_2530 “PT2 element of the speed controller” o MP_2560 “Low-pass filter” Manuale di Installazione (01) 6-9 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 6. Taratura Assi e Mandrino MP2530 ottimale MP2530 troppo piccolo MP2530 troppo grande 6-10 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 6. Taratura Assi e Mandrino 8. ATTENZIONE! E’ possibile compensare oscillazioni a bassa frequenza (<100Hz) su assi con problemi meccanici tuttavia è preferibile evitarlo se possibile. Assolutamente da evitare con trasmissione a cinghia. 9. È possibile anche compensare oscillazioni con il filtro notch: - occorre innanzitutto rilevarne la frequenza e introdurla nel parametro MP_2550 “Bandrejection filter center frequency” - poi aumentare gradualmente il parametro MP_2540 “Band-rejection filter damping” per minimizzarla. Valori tipici sono da 3 a 9[dB]. NOTA: La compensazione limita le prestazioni del loop di regolazione per cui è preferibile rimuovere la causa, per esempio utilizzando giunti adeguati. 10. (Solo CC424) possibilità di utilizzo di n°5 filtri in cascata. 11. Aumentare il parametro MP_2510 “Integral factor of the speed controller” fino a verificare un overshhoot seguito da un leggero undershoot ed un settling time toff minimo possibile (un valore realistico: da 3 a 15 ms). MP_2510 ottimale Manuale di Installazione (01) 6-11 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 6. Taratura Assi e Mandrino MP_2510 troppo piccolo MP_2510 troppo grande 6-12 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 6. Taratura Assi e Mandrino 6.4.3 TARATURA DELL’ANELLO DI POSIZIONE CASO CON CC422 1. In CONFIGURAZIONE M.U. , setup IMPIANTO ripristinare o ridefinire secondo il manuale di cofigurazione sistema i seguenti parametri: - Distanza decelerazione esponenziale = 0.25 - Costante di tempo accelerazione esponenziale = 0.02 2. In CONFIGURAZIONE M.U., setup ASSI ripristinare/inserire secondo il manuale di configurazione sistema i seguenti parametri: - Servo errore massimo = 1 mm - Tolleranza posizionamento assi = .01 mm - Accelerazione = Valore determinato dal costruttore in base ai limiti dei motori e della meccanica. - Jerk iniziale pari a un decimo dell’accelerazione - Kv iniziale inferiore al valore presunto, per esempio 10 3. In MACCHINA UTENSILE , EDIT introdurre un part program con un ciclo di movimenti ripetitivo di posizionamento alla velocità massima di lavoro, per esempio: F20000 L=1 X200 X0 L1K100 M30 [ in funzione del valore di accelerazione, va inserito una corsa sufficiente [ per poter ottenere un tratto a velocità costante 4. Avviare il part program, limitando inizialmente la velocità tramite il potenziometro in modo da non sollecitare in modo dannoso la struttura meccanica della macchina. 5. Richiamare sull’analizzatore grafico VFF(n), Velocità comandata e TACH(n) Velocita misurata dell’asse(n) interessato 6. Aumentare prima il Kv e dopo il Jerk fino alla comparsa di oscillazioni. Manuale di Installazione (01) 6-13 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 6. Taratura Assi e Mandrino Kv troppo alto Jerk troppo alto 7. Inserire nei parametri il 60% dei valori limite rilevati. CASO CON CC 424 1. L’anello di posizione viene chiuso dalla CCU e deve essere tarato usando il TNC Opt. Eseguire la taratura del parametro MP_1510; MP_2602; MP_2604; MP_2606. Inserire in MP_1350 il tipo di ricerca di zero. 6-14 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 6. Taratura Assi e Mandrino 6.4.4 OFFSET DI COPPIA PER COMPENSAZIONE PESO Il parametro MP_2630 “Holding current” è utilizzato per compensare gli assi sbilanciati. 1. In MACCHINA UTENSILE , EDIT introdurre un part program con un ciclo di movimenti ripetitivo di posizionamento con una velocità di circa 10 giri motore al minuto, per esempio, per l’asse Z: F100 L=1 Z2 Z-2 L1K100 2. Avviare il part program, limitando la velocità tramite il potenziometro in modo da non sollecitare in modo dannoso la struttura meccanica della macchina. 3. Richiamare sull’analizzatore grafico la Corrente di coppia. impostare VOSZA1(3)= 8 e inserire OSZIA1/1000. NOTA: per semplicità le grandezze da visualizzare relative ai drive possono essere selezionate all’interno delle tabelle drive e CCU. 4. Richiamare sull’analizzatore grafico la “CORRENTE DI COPPIA” . Correnti di coppia nei due versi. 5. Calcolare Il valore da introdurre nel parametro MP_2630 come: MP2630 = (INOML1 + INOML2) 2 Dove INOML1 è il valore della corrente quando l’asse si muove nel senso positivo e INOML2 è il valore della corrente quando l’asse si muove nel senso negativo. Manuale di Installazione (01) 6-15 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 6. Taratura Assi e Mandrino 6.4.5 COMPENSAZIONE DEGLI ATTRITI Si possono compensare separatamente gli attriti statici e dinamici. L’attrito statico o Coulombiano è 1. In MACCHINA UTENSILE , EDIT introdurre un part program con un ciclo di movimenti ripetitivo di posizionamento a bassa velocità di circa 10 giri motore al minuto, per esempio per l’asse X: F50 L=1 X2 X-2 L1K100 2. Richiamare sull’analizzatore grafico la Corrente di coppia ( VOSZA1(n)= 8 ). Corrente di coppia a bassa velocità 3. Rilevare il valore medio della corrente in entrambe le direzioni. 4. Calcolare Il valore da introdurre nel parametro MP_2610 come: MP2610 = (INOML1 + INOML2) 2 Dove INOML1 è il valore della corrente in A quando l’asse si muove nel senso positivo e INOML2 è il valore della corrente quando l’asse si muove nel senso negativo. (Attenzione, il valore di corrente letto è in mA quindi da dividere per 1000). 5. Variare il part program in modo di far girare il motore alla velocità nominale. 6. Richiamare sull’analizzatore grafico VFF(n), Velocità effettiva (VOSZA1(n) = 3) e Corrente di coppia ( VOSZB1(n)= 8 ). NOTA: per semplicità le grandezze da visualizzare relative ai drive possono essere selezionate all’interno delle tabelle drive e CCU. 7. Misurare il valore della corrente in corrispondenza della massima velocità in entrambe le direzioni. 6-16 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 6. Taratura Assi e Mandrino Velocità effettiva motore. Correnti di coppia nei due versi. 8. Il valore da introdurre nel parametro MP_2620 si ottiene come: MP2620 = (INOML1 + INOML2) 2 Dove INOML1 è il valore della corrente in A quando l’asse si muove nel senso positivo e INOML2 è il valore della corrente quando l’asse si muove nel senso negativo. (Attenzione che il valore di corrente letto è in mA quindi da dividere per 1000) 9. Nel caso che il motore non possa essere portato alla velocità massima nominale effettuare la misura alla velocità di rapido e calcolare il valore da introdurre nel parametro MP_2620 come: MP 2620 = (In max -MP 2610 )*Velocità no min ale + MP 2610 N max Dove: Inmax = valore della corrente quando l’asse si muove in rapido Nmax = corrispondente velocità motore. 10. La taratura del tempo di ritardo MP2612 “ PT1 delay of friction compensation” si effettuerà dopo con il test del cerchio. Manuale di Installazione (01) 6-17 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 6. Taratura Assi e Mandrino 6.4.6 FEEDFORWARD DI ACCELERAZIONE Al fine di fornire la corrente proporzionale alla coppia richiesta in accelerazione senza ricorrere al fattore integrale con conseguenti overshoot ed oscillazioni a bassa frequenza è disponibile il parametro MP_2600 “Accelaration feed forward”. Prima di ottimizzare questo parametro occorre aver già ottimizzato i parametri MP_2610 e MP_2620. 1. Inserire un part program del tipo: L=1 F6000 X-50 X50 F200 X1 X-1 L1K100 2. Richiamare sull’analizzatore grafico la Velocità effettiva (VOSZA1(n) = 3), la Corrente di coppia (VOSZB1(n)= 8) e la Componente integrale della corrente (VOSZC1(n)= 7). NOTA: per semplicità le grandezze da visualizzare relative ai drive possono essere selezionate all’interno delle tabelle drive e CCU. 3. Misurare il valore della corrente in corrispondenza della massima velocità in entrambe le direzioni. 4. Eseguire il programma e regolare il potenziometro in modo da non raggiungere i limiti di corrente. determinazione del feedforward di accelerazione MP_2600 6-18 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 6. Taratura Assi e Mandrino 5. Misurare il gradiente della rampa di accelerazione nella parte del grafico in cui la corrente I (INT RPM) rimane costante e calcolare il parametro MP_”2600 come segue: MP 2600 = Dove: i_int t MP_1054 ∆V (v_act) [A] [s] [mm] [mm/min] i _ int* t * 60 * MP _ 1054 ∆V ( v _ act ) Componenti integrali della corrente nominale Tempo in cui I (INT RPM) rimane costante Avanzamento per giro motore (Traverse per motor revolution) Variazione della velocità durante il tempo t 6. Dopo aver attivato il valore introdotto nel parametro MP_2600 ripetere la misura della corrente I (INT RPM) :deve essere approssimativamente zero. MP_2600 ottimale Manuale di Installazione (01) 6-19 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 6. Taratura Assi e Mandrino 6.4.7 TEST DEL CERCHIO Con il test del cerchio si verifica l’ottimizzazione delle compensazioni attrito osservando i picchi di inversione. Ad una velocità approssimativa di 500mm/min, con il parametro MP_2610 già tarato, i picchi di inversione sono di valore minimo. Aumentando la velocità verso i 6000 mm/min i picchi di inversione tendono a rientrare nel cerchio, denotando una sovracompensazione. Aumentando il tempo di ritardo MP2612 “ PT1 delay of friction compensation” è possibile ridurre questo effetto. Se il cerchio visualizzato ha un diametro diverso del nominale modificare il valore di Compensazione dinamica (solo CC422). MP MP2610.x Funzioni e input Friction compensation at low speeds (effective only with velocity feedforward control) Input: 0 to 30.0000 [A] PLC RUN 0: No friction compensation (or axis is analog) MP2610.x Only CC 424: Low-speed friction compensation PLC Input: 0 to 30.0000 [A] (effective value) RUN 0: No friction compensation MP2612.x Delay of the friction compensation (effective only with velocity feedforward control) Input: 0.0000 to 1.0000 [s] (typically: 0.015 s) PLC RUN 0: No friction compensation (or axis is analog) MP2612.x Only CC 424: Distance before the reversal point from which a reduction of the current from MP2610.x is to go into effect. PLC Input: 0.000 to 1.000 [mm] or [°] RUN 0: No friction compensation 0.1: Typical input value MP2614.x Only CC 424: Distance after the reversal point from which a reduction of the current from MP2610.x is to go into effect. PLC Input: 0.000 to 1.000 [mm] or [°] RUN 0: Friction compensation same as CC 424 0.1: Typical input value 6-20 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 6. Taratura Assi e Mandrino 6.4.8 COMPENSAZIONE DI TORSIONE Con il nuovo parametro MP_2640 è possibile compensare la torsione tra i sistemi di misura di posizione e velocità. La compensazione di torsione regola la differenza in posizione che risulta dall’elasticità tra il motore (encoder rotativo) e il sistema di misura di posizione. Un movimento addizionale è sommato al controllo di velocità. Con il parametro MP_2640 è possibile inserire un fattore di elasticità per ciascun drive. HEIDENHAIN raccomanda di usare il parametro MP_2640 in sostituzione del parametro MP_2606. Input: 0.001 to 30.00 [µm/A] 0 [Not active] Il diagramma a blocchi allegato mostra come la compensazione di torsione lavora: • • • • • • • • 1 Compensazione di torsione 2 Controllo di posizione 3 Controllo di velocità 4 Controllo di corrente, modulo di potenza 5 Motore 6 Giunto elastico 7 Macchina 8 Encoder lineare Manuale di Installazione (01) 6-21 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 6. Taratura Assi e Mandrino 6.4.9 TARATURA MANDRINO 1. In CONFIGURAZIONE M.U. , setup MANDRINI inserire i parametri necessari al CN. 2. In CONFIGURAZIONE M.U. , CONF.AZIONAMENTI , CCU , modificare, per il drive mandrino i seguenti parametri: - MP_2500 “Proportional factor of the speed controller” = 5 - MP_2510 “Integral factor of the speed controller “= 50 - MP_2512 “Integral factor limit of the speed controller “ = 0 - MP_2520 “Differential factor of the speed controller “ = 0 - MP_2530 “PT2 element of the speed controller” = 0 - MP_2540 “Band-rejection filter damping” = 0 - MP_2550 “Band-rejection filter center frequency” = 0 - MP_2560 “Low-pass filter “= 0 (Solo CC424 range 0÷20; in caso di variazioni ad alta frequenza sulla corrente. Valore consigliato 12 ‘campionature’) Salvare le modifiche e inizializzare. 3. Eseguire la taratura dell’anello di corrente come eseguito per gli assi. 4. Inserire il massimo valore di accelerazione 5. Se esiste un cambio meccanico inserire la gamma più veloce. 6. Richiamare sull’analizzatore grafico la Velocità nominale SPRIF, la Velocità effettiva su OSZIA1 (con VOSZA1(n) = 3) e la Corrente su OSZIB1(con VOSZB1(n)= 8 ). NOTA: per semplicità le grandezze da visualizzare relative ai drive possono essere selezionate all’interno delle tabelle drive e CCU. 7. Generare un gradino di velocità con le funzioni M3 o M4 con velocità limitata a circa il 10% e regolare il potenziometro in modo da non raggiungere i limiti di corrente. 6-22 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 6. Taratura Assi e Mandrino 8. Incrementare il parametro MP_2500 “Proportional factor of the speed controller” fino al limite dell’oscillazione e memorizzare nel parametro MP_2500 il valore raggiunto * 0,6. 9. Aumentare il parametro MP_2510 “Integral factor of the speed controller” fino a verificare un overshhoot seguito da un leggero undershoot. 10. Ripetere il gradino con la massima velocità del motore. Durante l’accelerazione interviene la limitazione di corrente. Quando viene raggiunta la massima velocità la corrente non deve oscillare. Se oscilla occorre ridurre MP2500 e MP2510 fino a minimizzare gli overshoot. Manuale di Installazione (01) 6-23 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 6. Taratura Assi e Mandrino Corrente con oscillazioni Corrente con un solo overshoot 11. Ottimizzare il parametro di accelerazione mandrino cercando la rampa che sfiora appena la limitazione di corrente. Questa operazione deve essere eseguita per ciascuna gamma. Corrente con accelerazione ottimale 6-24 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 7. Messaggi diagnostici 7. MESSAGGI DIAGNOSTICI 7.1 MESSAGGI DIAGNOSTICI Manuale di Installazione (01) 7-1 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 7. Messaggi diagnostici 7-2 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 7. Messaggi diagnostici Manuale di Installazione (01) 7-3 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 7. Messaggi diagnostici 7-4 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 7. Messaggi diagnostici Manuale di Installazione (01) 7-5 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 7. Messaggi diagnostici 7-6 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 7. Messaggi diagnostici Manuale di Installazione (01) 7-7 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 7. Messaggi diagnostici 7-8 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 7. Messaggi diagnostici Manuale di Installazione (01) 7-9 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 7. Messaggi diagnostici 7-10 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 7. Messaggi diagnostici Manuale di Installazione (01) 7-11 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 7. Messaggi diagnostici 7-12 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 7. Messaggi diagnostici Manuale di Installazione (01) 7-13 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 7. Messaggi diagnostici 7-14 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 7. Messaggi diagnostici Manuale di Installazione (01) 7-15 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 7. Messaggi diagnostici 7-16 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 7. Messaggi diagnostici Manuale di Installazione (01) 7-17 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 7. Messaggi diagnostici 7-18 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 7. Messaggi diagnostici Manuale di Installazione (01) 7-19 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 7. Messaggi diagnostici 7-20 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 7. Messaggi diagnostici Manuale di Installazione (01) 7-21 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 7. Messaggi diagnostici 7-22 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 7. Messaggi diagnostici Manuale di Installazione (01) 7-23 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 7. Messaggi diagnostici 7-24 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 7. Messaggi diagnostici Manuale di Installazione (01) 7-25 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 7. Messaggi diagnostici 7-26 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 7. Messaggi diagnostici Manuale di Installazione (01) 7-27 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 7. Messaggi diagnostici 7-28 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 7. Messaggi diagnostici Manuale di Installazione (01) 7-29 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 7. Messaggi diagnostici 7-30 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 7. Messaggi diagnostici Manuale di Installazione (01) 7-31 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 7. Messaggi diagnostici 7-32 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 8. Collegamenti elettrici 8. COLLEGAMENTI ELETTRICI 8.1 INSTALLAZIONE INTERFACCIA Il CNC S4000DDH ha già la scheda di interfaccia verso la CCU integrata nella CPU Master. Invece nel caso S4000DH la scheda MCB-HINT di interfaccia per la CCU è una scheda indipendente formato singolo eurocard inserita nel posto n° 11 del cestello della Unità Centrale del Controllo Numerico. SETUP INTERFACCIA MCBH-INT SE644P, MASTER SE653, MASTER SE664/1 Modello ID number SW1 SW2 MCB6H 353098-01 off off MCB6 344976-01 off off MCB6/1 376125-01 on off MCB6/2 376125-02 on off MCB10/2 507800-01 off on DCB6 529960-01 on on DCB10 529892-01 on on Manuale di Installazione (01) SW3 SW4 off off 8-1 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 8. Collegamenti elettrici 8.2 MODULI DCBx Modulo DCB6 Da X201 a X206 Trasduttore di posizione 1Vpp Da X15 a X20 Encoder motore 1Vpp Da X51 a X56 UscitePWM X69 Alimentazione X150 Controlla le abilitazioni dei gruppi di assi PWM outputs da X51 a X56 (sotto il modulo) 8-2 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 8. Collegamenti elettrici Modulo DCB8 Da X201 a X208 Trasduttore di posizione 1Vpp Da X15 a 20 e Da X80 a 81 Encoder motore 1Vpp Encoder motore 1Vpp Da X51 a X58 UscitePWM X69 Alimentazione X150 Controlla le abilitazioni dei gruppi di assi PWM outputs da X51 a X58 (sotto il modulo) Manuale di Installazione (01) 8-3 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 8. Collegamenti elettrici Modulo DCB10 Da X201 a X210 Trasduttore di posizione 1Vpp Da X15 a X20 Da X80 a X83 Encoder motore 1Vpp Encoder motore 1Vpp Da X51 a X60 UscitePWM X69 Alimentazione X150 (sotto il modulo) X151 (sotto il modulo) 8-4 Controlla le abilitazioni dei gruppi di assi PWM outputs da X51 a X56 Controlla le abilitazioni dei gruppi di assi della seconda scheda. PWM outputs da X57 a X60 o X62. Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 8. Collegamenti elettrici Modulo DCB12 Da X201 a X206 Da X209 a X214 Trasduttore di posizione 1Vpp Trasduttore di posizione 1Vpp Da X15 a X20 Da X82 a X87 Encoder motore 1Vpp Encoder motore 1Vpp Da X51 a X56 Da X59 a X64 UscitePWM UscitePWM X69 Alimentazione X150 Controlla le abilitazioni dei gruppi di assi PWM outputs da X51 a X56 (sotto il modulo) X151 (sotto il modulo) Controlla le abilitazioni dei gruppi di assi della seconda scheda. PWM outputs da X59 a X64. Manuale di Installazione (01) 8-5 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 8. Collegamenti elettrici 8.3 MODULI MCBx Modulo MCB6 Da X15 a X20 Encoder motore 1Vpp Da X51 a X56 UscitePWM X69 Alimentazione X150 Controlla le abilitazioni dei gruppi di assi PWM outputs da X51 a X56 (sotto il modulo) 8-6 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 8. Collegamenti elettrici Modulo MCB10 Da X15 a X20 Da X80 a X83 Encoder motore 1Vpp Encoder motore 1Vpp Da X51 a X60 UscitePWM X69 Alimentazione X150 Controlla le abilitazioni dei gruppi di assi della prima scheda. PWM outputs da X51 a X56 (sotto il modulo) X151 (sotto il modulo) Manuale di Installazione (01) Controlla le abilitazioni dei gruppi di assi della seconda scheda. PWM outputs da X57 a X60 o X62. 8-7 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 8. Collegamenti elettrici 8.4 CAVI ENCODER MOTORE 8.4.1 CAVO ENCODER INCREMENTALE CVMTE-xxx 8-8 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 8. Collegamenti elettrici 8.4.2 CAVO ENCODER ENDAT CVMTE-xxxA5 Manuale di Installazione (01) 8-9 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 8. Collegamenti elettrici 8.5 INGRESSO ENCODER DI POSIZIONE 8.5.1 Encoder di posizione 1 Vpp (CC424) X201 to X212: MC 42x(B), CC 424 Adapter cable 309 783-xx Encoder Adapter cable 310 199-xx Male Assignment 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Hsg. +5 V (UP) 0 V (UN) A+ ADo not assign B+ BDo not assign +5 V (sensor) R+ 0 V (sensor) R0V Do not assign Do not assign External shield NOTE: 8-10 Female 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Hsg. Color Female Male Brown/Green White/Green Brown Green 12 10 5 6 12 10 5 6 Brown/Green White/Green Brown Green Gray Pink 8 1 8 1 Gray Pink Blue Red White Black 2 3 11 4 2 3 11 4 Blue Red White Black Violet 7 7 Violet Hsg. Hsg. External shield Color External shield The interface complies with the requirements of EN 61800-5-1 for “protective extra-low voltage (PELV)”. Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 8. Collegamenti elettrici 8.5.2 Encoder di posizione ENDAT (CC424) X201 to X212: Male Assignment Adapter cable 332 115-xx Fem. Color Brown/ Green White/ Green Green/ Black Yellow/ Black Gray Blue/ Black Red/ Black Connecting cable 323 897-xx Fem. Male 7 7 10 10 15 15 16 16 14 14 12 12 13 13 Color Brown/ Green White/ Green Green/ Black Yellow/ Black Gray Blue/ Black Red/ Black Male 7 7 10 10 15 15 +5 V (UP) 1 2 0 V (UN) 2 3 A+ 3 4 A- 4 5 Data 5 6 B+ 6 7 B- 7 8 Data +5 V (sensor) Free 0V (sensor) Free Internal shield 8 Pink 17 17 Pink 17 9 Blue 1 1 Blue 1 3 3 Red 3 4 4 White 4 2 2 2 11 11 11 8 8 Black Internal shield Violet 8 9 9 Yellow 9 10 11 12 10 11 White 12 14 Clock 14 Internal shield Violet 15 Clock 15 Yellow 13 Hsg. Housing NOTE: 13 Hsg. External shield Hsg. External shield 313 791-xx Fem. 1 9 Adapter cable 16 14 12 13 Line drop compensator 336 697-02, if required. MC 42x(B), CC 424 16 14 12 13 Color Brown/ Green White/ Green Green/ Black Yellow/ Black Gray Blue/ Black Red/ Black Fem. 5b 6a 2a 2b 3b 1a 1b 17 Pink 3a 1 Blue 5a White 6b 8 Internal shield Violet 4a 9 Yellow 4b 3 4 2 11 Hsg. External shield The interface complies with the requirements of EN 61800-5-1 for “protective extra-low voltage (PELV)”. Manuale di Installazione (01) 8-11 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 8. Collegamenti elettrici 8.6 INGRESSO ENCODER DI VELOCITA’ 8.6.1 Encoder di velocità 1 Vpp X15 to X20, X80 to X85 ATTENZIONE: se si connette un encoder lineare o rotativo HEIDENHAIN (LC o RCN) all’ingresso encoder di velocità (es. motore torque), si deve porre molta attenzione alla differente connessione del layout! HEIDENHAIN propone cavi speciali e controllori di corrente per queste applicazioni. Pin layout: CC 42x Adapter cable 289 440-xx Male Assignment Female Color Connecting cable 336 847-xx Female Male Color Female +5 V (UP) 1 Brown/Green 10 10 Brown/Green 10 2 0 V (UN) 2 White/Green 7 7 White/Green 7 3 A+ 3 Green/Black 1 1 Green/Black 1 4 A- 4 Yellow/Black 2 2 Yellow/Black 2 5 0V 6 B+ 6 Blue/Black 11 11 Blue/Black 11 7 B- 7 Red/Black 12 12 Red/Black 12 8 0V 8 Internal shield 17 17 Internal shield 17 9 Do not assign 10 Do not assign 11 Do not assign 12 Do not assign 13 Temperature + 13 Yellow 8 8 Yellow 8 14 +5 V (sensor) 14 Blue 16 16 Blue 16 15 Do not assign 16 0 V (sensor) 16 White 15 15 White 15 17 R+ 17 Red 3 3 Red 3 18 18 Black 13 13 Black 13 19 RC+ 19 Green 5 5 Green 5 20 C- 20 Brown 6 6 Brown 6 21 D+ 21 Gray 14 14 Gray 14 22 D- 22 Pink 4 4 Pink 4 23 Do not assign 24 0V 25 Temperature- 25 Violet 9 9 Violet 9 Hsg. Hsg. Hsg. Housing NOTE: 8-12 Hsg. External shield Line drop compensator 370 224-01, if required. 1 External shield Hsg. The interface complies with the requirements of EN 61800-5-1 for “protective extra-low voltage (PELV)”. Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 8. Collegamenti elettrici 8.6.2 Encoder di velocità ENDAT X15 to X20, X80 to X85 Pin layout: Adapter cable 336 376-xx CC 42x Male Assignment Female Color Connecting cable 340 302-xx Female Male Color Female +5 V (UP) 1 Brown/Green 10 10 Brown/Green 10 2 0 V (UN) 2 White/Green 7 7 White/Green 7 3 A+ 3 Green/Black 1 1 Green/Black 1 4 A- 4 Yellow/Black 2 2 Yellow/Black 2 5 0V 6 B+ 6 Blue/Black 11 11 Blue/Black 11 7 B- 7 Red/Black 12 12 Red/Black 12 8 0V 8 Internal shield 17 17 Internal shield 17 9 Do not assign 10 Clock 10 Green 5 5 Green 5 11 Do not assign 12 Clock 12 Brown 14 14 Brown 14 13 Temperature + 13 Yellow 8 8 Yellow 8 14 +5 V (sensor) 14 Blue 16 16 Blue 16 15 Data 15 Red 3 3 Red 3 16 0 V (sensor) 16 White 15 15 White 15 17 Do not assign 18 Do not assign 19 Do not assign 20 Do not assign 21 Do not assign 22 Do not assign 23 Data 23 Black 13 13 Black 13 24 0V 25 Temperauture- 25 Violet 9 9 Violet 9 Hsg. Hsg. Hsg. Housing NOTE: Hsg. External shield Line drop compensator 370 226-01, if required. 1 External shield Hsg. The interface complies with the requirements of EN 61800-5-1 for “protective extra-low voltage (PELV)”. DANGER: Only units comply with the requirements of EN 61800-5-1 for “protective extra-low voltage (PELV)” maybe connected. Manuale di Installazione (01) 8-13 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 8. Collegamenti elettrici 8.6.3 Encoder di velocità LC o RCN X15 to X20, X80 to X85 Pin layout : CC 42x Male Assign-ment Fem. Adapter cable 369 124-xx Adapter cable 369 129-xx Color Fem. Male Color 1 +5 V (UP) 1 Brown/Green 10 7 Brown/Green 2 0 V (UN) 2 White/Green 7 10 White/Green 3 A+ 3 Green/Black 1 15 Green/Black 4 A- 4 Yellow/Black 2 16 Yellow/Black 5 0V 6 B+ 6 Blue/Black 11 12 Blue/Black 7 B- 7 Red/Black 12 13 Red/Black 8 0V 8 Internal shield 17 11 Internal shield 9 Do not assign 10 Clock 10 Green 5 8 Violet 11 Do not assign 12 Brown 14 9 Yellow 12 Clock 13 Temperature + 13 Yellow 8 14 +5 V (sensor) 14 Blue 16 1 Blue 15 Data 15 Red 3 14 Gray 16 0 V (sensor) 16 White 15 4 White 17 Do not assign 18 Do not assign 19 Do not assign 20 Do not assign 21 Do not assign 22 Do not assign 23 Black 13 17 Pink 25 Violet 9 Hsg. External shield Hsg. Hsg External shield 23 Data 24 0V 25 Temperature - Hsg. NOTE: 8-14 Adapter cable 336 376-xx Housing The interface complies with the requirements of EN 50 178 for “low voltage electrical separation”. Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 8. Collegamenti elettrici CC 42x Adapter cable 509 667-xx Adapter cable 369 124-xx Adapter cable 369 129-xx Or RCN Male Assign-ment Fem. Color Fem. Male Color 1 +5 V (UP) 1 Brown/Green 7 7 Brown/Green 2 0 V (UN) 2 White/Green 10 10 White/Green 3 A+ 3 Green/Black 15 15 Green/Black 4 A- 4 Yellow/Black 16 16 Yellow/Black 5 0V 6 B+ 6 Blue/Black 12 12 Blue/Black 7 B- 7 Red/Black 13 13 Red/Black 8 0V 8 Internal shield 11 11 Internal shield 9 Do not assign 10 Clock 10 Green 8 8 Violet 11 Do not assign 12 Brown 9 9 Yellow 12 Clock 13 Temperature + 13 Yellow 5 14 +5 V (sensor) 14 Blue 1 1 Blue 15 Data 15 Red 14 14 Gray 16 0 V (sensor) 16 White 4 4 White 17 Do not assign 18 Do not assign 19 Do not assign 20 Do not assign 21 Do not assign 22 Do not assign 23 Black 17 17 Pink 25 Violet 6 Hsg. External shield Hsg. Hsg External shield 23 Data 24 0V 25 Temperature - Hsg. NOTE: Housing The interface complies with the requirements of EN 50 178 for “low voltage electrical separation”. Manuale di Installazione (01) 8-15 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 8. Collegamenti elettrici 8.7 BERO-H:RIFERIMENTO ESTERNO DI ZERO MANDRINO Nelle applicazioni di mandrini digitali si sfrutta l’encoder del motore per ottenere la posizione angolare necessaria al CN per l’orientamento e la maschiatura. In presenza di rapporti meccanici di trasmissione fra motore e mandrino, è necessario disporre di un riferimento di zero riferito al mandrino invece della tacca di zero dell’encoder. Per questo occorre realizzare camma sul mandrino letta da un sensore di prossimità (BERO) così l’azionamento è poi in grado di fornire al CN una posizione angolare sincronizzata con l’impulso generato. Sul CN e necessario disporre della schedina opzionale BERO-H collegata alla interfaccia MCBHINT. Il proximity da usare deve essere tale da fornire un’impulso di +24V. Il sensore deve essere alimentato con una tensione di +24V prelevata dal quadro elettrico ed il segnale di uscita applicato ai due morsetti di ingresso della scheda BERO-H. Il parametro di setup “tipo trasduttore mandrino” generalmente impostato per POSCCU in questo caso va impostato su POSCCU2E. Poi occorre impostare i necessari rapporti di trasmissione motoremandrino per tutte le gamme di velocità utilizzate. 8.8 TOUCH-PROBE La macchina può essere predisposta per il collegamento con un probe a contatto per eseguire cicli di misura e riqualifica. Il collegamento va eseguito sul connettore PROBE di tipo D a 9 poli maschio. La memorizzazione della misura del punto di contatto avviene nell’istante in cui è applicata una tensione compresa fra 5V e 40V tra i due ingressi PROBE + e PROBE -. Il circuito di ingresso è optoisolato ed assorbe una corrente limitata a 10 mA. Con un parametro di configurazione si può selezionare il livello logico di funzionamento: attivo sul fronte di salita o sul fronte di discesa del segnale applicato. 8-16 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 8. Collegamenti elettrici Come illustrano gli esempi che seguono, il tipo di ingresso è compatibile con una vasta gamma di circuiti e ammette eventuali collegamenti in parallelo o in serie di più probe. La tensione di alimentazione per il probe può essere prelevata dal connettore PROBE medesimo ed è selezionabile fra +5V oppure +10V con un ponticello. In ogni caso non si deve assorbire più di 50 mA dal generatore interno. Per il collegamento dei segnali è consigliabile utilizzare un doppino con schermo collegato al frame metallico del connettore. Manuale di Installazione (01) 8-17 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 8. Collegamenti elettrici Parametri di Setup Impianto Sonda a contatto Quando è installato un touch-probe per misura pezzo o utensili, il parametro specifica se l’acquisizione delle coordinate deve avvenire in chiusura, oppure in apertura del contatto dell’interfaccia. N. piastra sonda a contatto Rappresenta la posizione occupata dalla scheda di interfaccia della sonda a contatto (PROBE) all’interno dell’Unità Centrale. 8-18 Assente Normalmente aperto Normalmente chiuso 27 se l’ingresso PROBE è sulla scheda Master Se l’ingresso PROBE è sulla scheda esterna verificare posto (Es.11) Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 9. Componenti per il funzionamento con Simodrive 611D 9. COMPONENENTI PER IL FUNZIONAMENTO CON SIMODRIVE 611D 9.1 GENERALITÀ Per l'impiego di un S4000xH con azionamenti SIMODRIVE 611D in configurazione su doppia fila sono richiesti i seguenti componenti. Unità di alimentazione PSU 105 Kit di installazione per configurazione su doppia fila (Housing) Schede di interfaccia H-INT in base alla configurazione dell’azionamento Cavo tondo con connettore per cavo piatto per i segnali PWM Per l'impiego di un S4000xH con gli azionamenti SIMODRIVE 611D in configurazione su singola fila sono richiesti i seguenti componenti. Unità di alimentazione PSU 105 Schede di interfaccia H-INT in base alla configurazione dell’azionamento Cavo piatto per il segnale PWM Ripari per i cavi PWM Manuale di Installazione (01) 9-1 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 9. Componenti per il funzionamento con Simodrive 611D 9.2 PSU 105 POWER SUPPLY UNIT L'unità di alimentazione PSU105 serve ad alimentare la scheda di regolazione xCB nel caso di utilizzo di azionamenti Siemens SIMODRIVE 611D. Essa può anche fornire 24 Vdc per alimentare il CNC S4000xH. PSU 105 Alimentatore Potenza assorbita Grado di protezione Peso 3x400 Vac ± 10% 50 Hz to 60 Hz Max. 375 W IP20 4 kg Uscite di alimentazione + 15 V - 15 V + 5V + 24 V + 24 V per CCU per CCU per CCU S4000xH S4000xH 3 A su flat cable solo per xCB 1 A su flat cable solo per xCB 15 A 10 A totali disponibili su entrambi i connettori 9.3 SCHEDA INTERFACCIA PER SIMODRIVE 611 D Gli azionamenti SIEMENS SIMODRIVE 611D possono essere equipaggiati con una scheda di interfaccia per uno e due control loops denominata H-INTx. Descrizione Codice Interfaccia versione 1 asse H-INT-1 Interfaccia versione 2 assi H-INT-2 Le correnti massime assorbite dalle schede di interfaccia H-INT sono riportate nella tabella seguente. Pin bus segnali H-INT-1 H-INT-2 5.35 V 100 mA 175 mA +15 V 75 mA 90 mA -15 V 1 mA 2.5 mA Abilitazione relè di sicurezza 20 mA 20 mA Le schde H-INT-2 possono anche essere usate per pilotare moduli di potenza monoasse. In questi casi solo il canale connesso a X111 sarà attivo. 9-2 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 9. Componenti per il funzionamento con Simodrive 611D 9.3.1 DESCRIZIONE CONNETTORI SU SCHEDA H-INT-1, H-INT-2 Connessioni X73 Connettore abilitazioni Terra (connettere con la terra generale della macchina) SH1 Inibizione impulsi (rosso) SH2 Inibizione impulsi (rosso) READY Pronto al funzionamento (verde) Switch ( solo modello monoasse) per selezione input segnali PWM: X111 o X112 X111 PWM, asse/mandrino X112 PWM, asse/mandrino X351 bus segnali SIMODRIVE Attenzione! Non inserire o disinserire alcun connettore con l’unità sotto tensione! NOTA: Il segnale di terra (X131) del SIMODRIVE deve essere collegato con la terra generale della macchina! Manuale di Installazione (01) 9-3 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 9. Componenti per il funzionamento con Simodrive 611D X73 Connettore abilitazione Pin layout: Terminal Assignment clamp Siemens designation Note 1 24 V K9 Alimentazione dal bus segnali SIMODRIVE 2 0V 3 ON K663 Relè di sicurezza sblocco impulsi 4 Non utilizzare 5 Non utilizzare 6a OE1 AS1 Contatto 1 N.C. 7a OE2 AS2 Contatto 2 N.C. ATTENZIONE! In prossimità di carichi induttivi p.es relè o teleruttori occorre montare diodi spegniscintilla. 9.4 MONTAGGIO E INSTALLAZIONE 9.4.1 INFORMAZIONI GENERALI Configurazione dei moduli Per ogni modulo di potenza, la CCU con azionamenti SIMODRIVE necessita di una propria scheda di interfaccia. L’alimentatore PSU105 è necessario per alimentare la CCU ed il CN S4000xH. Il PSU105 va montato sul lato sinistro della CCU eventualmente la soluzione con azionamenti in doppia-fila può essere collocata in qualunque area dell’armadio ed è vincolata esclusivamente dalla lunghezza dei cavi PWM della CCU. Collegamento dei moduli I due fili del BUS-DC del PSU 105 devono essere collegati al SIMODRIVE 611 D. Il flat a 50 vie del PSU 105 si collega alla CCU per fornire l’alimentazione. Per rinforzare l’alimentazione sono anche disponibili 2 morsetti a 5V sulla CCU e sul PSU105. Sul PSU105 sono disponibili due uscite a 24V per alimentare il CN e la sua Unità Video. Questo permette il funzionamento del CN anche con buchi di rete e fino alla scarica del BUS-DC. L’alimentazione del PLC non deve essere prelevata dal PSU105 ma fornita da un alimentatore separato. 9-4 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 9. Componenti per il funzionamento con Simodrive 611D 9.4.2 UTILIZZO DELLA CCU CON SIMODRIVE 611D IN CONFIGURAZIONE SU SINGOLA-FILA Manuale di Installazione (01) 9-5 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 9. Componenti per il funzionamento con Simodrive 611D 9.4.3 9-6 UTILIZZO DELLA CCU CON SIMODRIVE 611D IN CONFIGURAZIONE SU DOPPIA-FILA Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 9. Componenti per il funzionamento con Simodrive 611D 9.5 COLLEGAMENTI E DIMENSIONI Caratteristiche tensione di alimentazione per PSU 105 Tensione di alimentazione: 3x400 Vac ± 10 % Cavo: 1.5 mm2, schermato Alimentazione del PSU 105 con UZ Il PSU 105 è alimentato con la tensione di bus (UZ) con il cavo che è collegato al posto delle barre di connessione del bus. +24V +5V +15V -15V BUSOK READY +24V GND +24V GND ALIMENTAZIONE UNITA' VIDEO ALIMENTAZIONE UNITA' CENTRALE +5V GND FUSE ALLA DCBxx + BUS DC - BUS DC TERRA 3x400 Vac +- 10% 50-60 Hz ATTENZIONE! L’alimentatore PSU105 funziona correttamente solo con almeno un carico applicato su una delle uscite +24V o +5V. Manuale di Installazione 9-7 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 9. Componenti per il funzionamento con Simodrive 611D 9.5.1 PRESCRIZIONI DI CABLAGGIO DEL PSU 105 CON SIMODRIVE 611D X15...X20/X80...X85 (Speed) +24V +5V +15V -15V BUSOK READY ALIMENTAZIONE UNITA' VIDEO ALIMENTAZIONE UNITA' CENTRALE +24V ALIMENTAZIONE XCB +5V X51...X61 (PWM) GND +24V GND X69 (Power supply) **) * + BUS DC xCB PSU 105 FUSE +5V GND S4000..H GND Da PSU 105 - BUS DC 24V PLC + - TERRA PE U2 V2 Da PSU 105 W2 3x400 Vac +- 10% 50-60 Hz KDR 1x0 *) PE U1 V1 W1 L1' L2' L3' Three-phase Capacitor *) U V W PE Line Filter *) PE L1 L2 L3 L3 L2 L1 N Master Switch PE Fuse (see Technics Manual Inverter Systems) PE N L1 L2 L3 *) for regenerative Inverters only 2 **) Section Cables 2,5mm min. * Sezione cavi minimo 2.5 mm2. 9-8 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 10. Installazione TNC optimizer 10. INSTALLAZIONE TNC OPTIMIZER (solo WIN 2000) L’ottimizzazione della taratura assi e mandrino con azionamenti Heidenhain, è ora supportata dall’applicazione TNCopt, derivata da quella presente sui CNC Heidenhain, TNCopt permette di eseguire tutte le necessarie operazioni di taratura degli assi e del mandrino (anello di corrente, velocita', posizione, feed forward, filtri, etc.). NOTA: Il software TNC Optimizer può essere installato solo su CNC con sistema operativo Win 2000. Procedura di installazione: Tramite l’explorer di Windows portarsi a E:\TNCopt Vx.x\Vx_xx_xx\Disk1 e lanciare il programma Setup.exe. Manuale di Installazione (01) 10-1 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 10. Installazione TNC optimizer Questa operazione genera una directory in D:\S4000\JH\TncOpt\Install. Lanciare il programma SETUP.EXE presente in questa directory. 10-2 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 10. Installazione TNC optimizer Appare ora la seguente finestra: Premere il tasto Next. Confermare I accept… e premere il tasto Next. Manuale di Installazione (01) 10-3 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 10. Installazione TNC optimizer proseguire premendo il tasto Next. Confermare C:\Program Files\HEIDENHAIN\TNCopt\ e premere il tasto Next. Premere il tasto Install. 10-4 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 10. Installazione TNC optimizer Premere il tasto Finish. Si riavvia il sistema e alla comparsa dell’ ambiente S4000 si preme ABILITA nell’apposito ambiente : UTILITA'. MANUTENZ. Si prosegue attivando il TncOpt dall’ambiente PLC. Per attivare il collegamento dell’applicazione TncOpt con gli azionamenti occorre configurare l’applicazione: Settings, Settings. Manuale di Installazione (01) 10-5 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 10. Installazione TNC optimizer scelta la modalità TCP\IP impostare l’indirizzo 127.0.0.1. 10-6 Manuale di Installazione (01) CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 10. Installazione TNC optimizer confermare con OK. L’installazione di TncOpt è ora terminata. Manuale di Installazione (01) 10-7 CNC S4000xxH Azionamenti Digitali DCB-MCB 10. Installazione TNC optimizer 10-8 Manuale di Installazione (01)