Acquisizione e riproduzione dei dati nell’Applicazione di Controllo
SiT30-408
Questa informazione mostra che “E0” si è verificato alle 16:01 sulla riga 484.
In tal caso, annullare il filtro automatico e definire le cause del malfunzionamento secondo i dati
precedenti e successivi all’ora in cui il malfunzionamento si è verificato.
L’utilizzo del filtro automatico consente inoltre la seguente verifica.
„ Controllare i dati di temperatura/pressione per il valore massimo (minimo).
„ Estrarre lo sbrinamento e il recupero dell’olio e verificare i dati di funzionamento.
„ Modificare e stampare i dati EXCEL e condurre l’analisi dei dati.
Cliccare sul pulsante “Print preview”".
Cliccare sulla scheda “Setup”.
160
Applicazione di Controllo Manutenzione Tipo 3 Edizione applicativa
SiT30-408
Acquisizione e riproduzione dei dati nell’Applicazione di Controllo
Nella finestra “Page Setup”:
Orientamento di stampa → “Landscape”
Formato carta → Impostare su “A4 o A3 (se stampabile)”.
Usare la scheda "Margini" per regolare il margine in modo che la stampa occupi l’intera pagina.
Applicazione di Controllo Manutenzione Tipo 3 Edizione applicativa
161
Acquisizione e riproduzione dei dati nell’Applicazione di Controllo
162
SiT30-408
Applicazione di Controllo Manutenzione Tipo 3 Edizione applicativa
SiT30-408
Acquisizione e riproduzione dei dati nell’Applicazione di Controllo
Uscire da “Print preview”, cliccare sulla scheda "File" ed evidenziare “Page Setup”.
Nel menu “Sheet” all’interno della finestra “Page Setup”, cliccare su “Print titles” e “Rows to
repeat at top”, quindi cliccare in un punto qualsiasi sulla prima riga.
→ “$1 : $1” sarà l’immissione.
Quando si stampano i dati secondo la procedura sopra, sarà sempre stampata la prima riga, il
che faciliterà l’analisi dei dati.
Applicazione di Controllo Manutenzione Tipo 3 Edizione applicativa
163
Acquisizione e riproduzione dei dati nell’Applicazione di Controllo
SiT30-408
Nel menu “Sheet” all’interno della finestra “Page Setup”, selezionare la casella “Gridlines” della
sezione di stampa.
Se si controlla la finestra “Print preview”, si noterà che sono visualizzate le righe di chiusura
delle celle.
164
Applicazione di Controllo Manutenzione Tipo 3 Edizione applicativa
SiT30-408
Acquisizione e riproduzione dei dati nell’Applicazione di Controllo
„ Impostazione della stampa ridotta
L’impostazione delle cifre nella casella "Enlarged/Reduced" su 50% (o un’impostazione
inferiore a quella iniziale che è 100%) consentirà di stampare tutte le voci su un singolo foglio di
carta. (Regolare la percentuale in base al numero di voci di dati da stampare.)
Stampare i dati EXCEL e controllare i dati.
Applicazione di Controllo Manutenzione Tipo 3 Edizione applicativa
165
Acquisizione e riproduzione dei dati nell’Applicazione di Controllo
SiT30-408
2. Creazione di un grafico
In alcuni casi è difficile tenere traccia delle variazioni generali dei dati nel formato CSV.
In tal caso, la creazione di un grafico facilita la verifica dei dati.
(La seguente sezione mostra un esempio della procedura di creazione di un grafico.)
1. Metodo di creazione di un grafico e organizzazione di un foglio globale.
„ Eseguire la procedura guidata di creazione del grafico.
Procedura guidata di creazione del grafico
Inserimento del grafico
Tipo di grafico: “Lineare”
Formato: “Mostrato nella figura a sinistra”
Cliccare sul pulsante “Next”.
Cliccare sul pulsante “Next”.
166
Applicazione di Controllo Manutenzione Tipo 3 Edizione applicativa
Acquisizione e riproduzione dei dati nell’Applicazione di Controllo
Queste voci possono essere
inserite successivamente.
SiT30-408
Inserire il titolo del grafico e le
voci per l’asse X e Y.
Cliccare sulla scheda “Legend”.
Selezionare “Top”.
Cliccare sul pulsante “Next”.
Selezionare “As new sheet”.
Cliccare sul pulsante “Finish”.
Applicazione di Controllo Manutenzione Tipo 3 Edizione applicativa
167
Acquisizione e riproduzione dei dati nell’Applicazione di Controllo
4.4
SiT30-408
Organizzazione del grafico
Tutte le voci contenute nei dati dell’Applicazione di Controllo
168
Applicazione di Controllo Manutenzione Tipo 3 Edizione applicativa
SiT30-408
Acquisizione e riproduzione dei dati nell’Applicazione di Controllo
Come mostra nella finestra alla pagina precedente, tutte le voci contenute nei dati
dell’Applicazione di Controllo sono state inserite nel grafico. Per le voci non necessarie, cliccare
su "Legend" (come mostrato nella finestra sottostante) o nelle righe corrispondenti per
eliminarle.
Voci organizzate
Applicazione di Controllo Manutenzione Tipo 3 Edizione applicativa
169
Acquisizione e riproduzione dei dati nell’Applicazione di Controllo
4.5
SiT30-408
Utilizzo dell’asse secondario
Grado di apertura della valvola
di espansione elettronica
Dati temperatura
Se tra i dati si seleziona “Grado di apertura della valvola di espansione elettronica”, dato l’ampio
range di ampiezza compreso tra 0 e 2000 impulsi, i dati della temperatura saranno concentrati
in fondo al grafico, rendendo così difficile la verifica dei dati. Utilizzare quindi l’asse secondario
per facilitare la lettura dei dati.
Se si clicca sulla linea del grafico della valvola di espansione elettronica appare un puntatore some mostrato sopra e
contrassegnato con “O” nella figura a sinistra.
In questo stato, cliccando sul puntatore con il pulsante
destro del mouse, appare la finestra mostrata a sinistra.
Quindi, cliccare su “Format Data Series”.
Su “Format Data Series”, cliccare su “Axis” e
selezionare “Secondary axis” nella voce “plot
series on”, e il grafico della valvola di espansione
elettronica sarà tracciato sull’asse secondario
Asse secondario
come grafico di esempio, facilitando così la lettura
dei dati della temperatura. (Se sono montate due
o più EV, ripetere la stessa procedura.)
170
Applicazione di Controllo Manutenzione Tipo 3 Edizione applicativa
SiT30-408
Acquisizione e riproduzione dei dati nell’Applicazione di Controllo
[Riferimento 1]
Il menu “Patterns” su “Format Data Series”
consente di apportare modifiche a
Color/Weight” e altre caratteristiche delle
linee del grafico.
[Riferimento 2]
Prima di avviare la procedura guidata di creazione del
grafico, restringere i dati in qualche modo ed evidenziare
“Hide”.
Così facendo, non sarà necessario seguire la Sezione 1-2.
Evidenziare le colonne da non visualizzare
Cliccare con il pulsante destro del mouse.
Evidenziare “Hide”.
Applicazione di Controllo Manutenzione Tipo 3 Edizione applicativa
171
Acquisizione e riproduzione dei dati nell’Applicazione di Controllo
4.6
SiT30-408
Intersezione dell’asse X
Poiché l’intersezione degli assi X e Y è “0” sul grafico attuale, cambiare l’intersezione per
facilitare la lettura del grafico.
Cliccare sulla linea tratteggiata
dell’asse con i valori numerici.
(Sull’asse con i valori numerici appare
un puntatore.)
Cliccando con il pulsante destro del
mouse sul puntatore appare una
finestra “Format Gridlines”.
Impostare l’intersezione con l’asse X
sul valore minimo dell’asse Y.
La voce dell’asse X interseca il
valore minimo dell’asse Y,
facilitando così la lettura del grafico.
172
Applicazione di Controllo Manutenzione Tipo 3 Edizione applicativa
SiT30-408
Acquisizione e riproduzione dei dati nell’Applicazione di Controllo
[Riferimento 3]
„ Rappresentazione su grafico dei dati ON/OFF basata sui dati dell’Applicazione di
Controllo
Convertendo i dati ON/OFF in valori numerici e
visualizzandoli all’interno del grafico si agevola
la comprensione della transizione dei dati della
temperatura con le condizioni di esercizio.
Specificare una colonna
da convertire in valori
numerici.
Evidenziare una colonna da convertire in
valori numerici e cliccare su “Replace All” nel
menu “Edit”.
„ Convertire “ON” → “120 (Arbitrario)”
Deselezionare.
Applicazione di Controllo Manutenzione Tipo 3 Edizione applicativa
173
Acquisizione e riproduzione dei dati nell’Applicazione di Controllo
SiT30-408
Poiché i dati “ON” vengono convertiti in valore
numerico (120), usare la procedura di creazione del
grafico per recuperare i dati nel grafico.
[Riferimento 4]
„ Aggiunta di dati dopo la creazione del grafico.
Cliccare con il pulsante destro del mouse sul
grafico tracciato e poi su “Source Data”.
Cliccando sul pulsante “Add” viene
inserita una nuova serie (ad es., la
Serie 52 nella figura a sinistra).
Quindi, inserire un nome voce da
aggiungere.
174
Applicazione di Controllo Manutenzione Tipo 3 Edizione applicativa
SiT30-408
Acquisizione e riproduzione dei dati nell’Applicazione di Controllo
Usare “Values” per determinare
l’intervallo di dati.
Ritornare ai dati originali
(data_Ou01) ed evidenziare la voce
da aggiungere, specificando così
l’intervallo di dati.
Specificare l’intervallo di dati mentre
si trascina il mouse.
(Spostare il mouse sull’intervallo del
grafico originale.)
Applicazione di Controllo Manutenzione Tipo 3 Edizione applicativa
175
Acquisizione e riproduzione dei dati nell’Applicazione di Controllo
SiT30-408
Dopo aver scritto l’intervallo di dati
da aggiungere, cliccare su “OK”.
All’interno del grafico viene visualizzata anche la serie di dati (temperatura di condensazione).
176
Applicazione di Controllo Manutenzione Tipo 3 Edizione applicativa
SiT30-408
Acquisizione e riproduzione dei dati nell’Applicazione di Controllo
[Riferimento 5]
„ Rappresentazione dei dati relativi alle unità interne ed esterne in un unico grafico e
nello stesso grafico
Selezionare i dati da inserire in uno stesso grafico e
ricavati dai dati relativi alle unità interne, quindi copiare i
dati per colonna.
Avviare i dati sulle unità esterne e cliccare in
un punto per inserire i dati sulle unità interne,
quindi incollare i dati in questa posizione.
I dati sulle unità interne ed esterne
vengono visualizzati sullo stesso foglio,
consentendone l’inserimento in un grafico.
Attenzione
I dati relativi alle unità interne vengono campionati a intervalli di 5 minuti e quindi non seguono
in qualsiasi momento i dati relativi alle unità esterne.
Applicazione di Controllo Manutenzione Tipo 3 Edizione applicativa
177
Punti di analisi
SiT30-408
5. Punti di analisi
5.1
Metodo d’impiego in base al sintomo
In caso di compressore difettoso
1. Quando il compressore è in funzione:
„ Temperatura olio compressore > Temperatura di evaporazione (Temperatura di saturazione
a bassa pressione) +10°C
„ Grado di surriscaldamento scarico (Temperatura del tubo di scarico) − Temperatura di
condensazione (Temperatura di saturazione ad alta pressione ) > 10°C
(tuttavia, 5°C entro 12 minuti dopo l’avviamento)
„ Temperatura olio compressore < 80°C (se questa temperatura raggiunge 80°C o oltre, la
viscosità dell’olio si deteriora)
„ Verificare se il grado di surriscaldamento dell’aspirazione tenda verso il bagnato.
(Verificare che sia attivo il controllo delle EV delle unità esterne durante il riscaldamento e quello
delle EV delle unità interne durante il raffreddamento.) ← (Verificare se le EV siano aperte.)
2. Quando il compressore smette di funzionare:
„ Temperatura ambiente + 15°C < Temp. olio < 80°C (valutazione positiva/negativa del
riscaldatore dell’olio)
In caso di raffreddamento anomalo
„ Verificare che la temperatura rilevata dal sensore di pressione abbia raggiunto la pressione
target (temperatura di evaporazione) e sia stabile.
„ Verificare che la temperatura rilevata dal termistore del tubo del liquido dell’unità interna
raggiunga un valore compreso tra 5 e 7°C e che la temperatura rilevata dal termistore del
tubo del gas sia di circa 10°C.
„ Inoltre, verificare che il grado di apertura delle EV delle unità interne sia compreso tra 500 e 1000
impulsi, tranne quando è attiva la modalità di controllo della capacità.
(Quando è attiva la modalità di controllo della capacità, il grado di apertura delle EV è regolato
verso il lato di chiusura. Quindi, il grado di surriscaldamento avrà una tendenza all’aumento.)
„ Se le EV delle unità interne presentano gradi di apertura identici e uniformi, le unità esterne
hanno istruzioni di controllo di output. In tal caso, controllare i dati relativi alle unità esterne.
In caso di riscaldamento anomalo
„ Verificare che la temperatura rilevata dal sensore di alta pressione abbia raggiunto la
temperatura target (temperatura di condensazione) e sia stabile.
„ Verificare che la temperatura rilevata dal termistore del tubo del liquido delle unità interne
sia di circa 38°C.
„ Verificare che il grado di apertura delle EV delle unità interne sia compreso tra 500 e 1000 impulsi.
(Se le EV sono completamente aperte (ovvero, il grado di apertura è di 2000 impulsi, o di
circa 1400 impulsi per R410A), è possibile che si accumuli una quantità eccessiva di
refrigerante o che il carico termico raggiunga un elevato livello.)
„ Alta pressione − Pressione del liquido > 2 kg/cm2 alla porta di servizio sulla valvola di arresto sul
lato dell’unità interna, il cui controllo non può essere effettuato nell’Applicazione di Controllo.
(Date le caratteristiche di flusso delle EV, a meno che la pressione differenziale tra la parte
anteriore e la parte posteriore della valvola non sia di
2 kg/cm2, il liquido avrà difficoltà a fluire.)
5.2
Per condurre l’analisi
Per acquisire o analizzare i dati dell’Applicazione di Controllo, procedere come segue.
Innanzitutto, effettuare una valutazione positiva/negativa sugli elementi funzionali.
Per un’acquisizione accurata dei dati, è importante controllare gli elementi funzionali per
verificare che non presentino problemi.
Esempio: Il termistore mostra un valore normale a temperatura ambiente, ma la rilevazione dei
dati ha evidenziato un aumento di temperatura.
(In particolare, per acquisire i dati su prodotti fabbricati molti anni fa, considerare il caso summenzionato.)
178
Applicazione di Controllo Manutenzione Tipo 3 Edizione applicativa
SiT30-408
Punti di analisi
Prestare attenzione alla "Temperatura di condensazione / Temperatura di evaporazione" anziché ad "Alta
pressione / Bassa pressione".
L’alta pressione e la bassa pressione rilevate da ogni sensore di pressione sono visualizzate in
valori, convertiti in temperatura di saturazione equivalenti a pressione, e utilizzati come valori
target per il controllo della capacità. Quindi, è immediatamente ovvio se si raggiungano o meno
le temperature target.
Controllare ogni controllo di riduzione e protezione per le condizioni operative e scoprire il perché di
questo controllo.
Ogni controllo di riduzione e protezione viene usato per garantire l’affidabilità non per evitare i
malfunzionamenti.
Ad esempio, non considerare che “l’unità non raffredda (o riscalda) a causa dell’attivazione del
controllo”. Verificare perché il controllo si attiva, in base ad altri dati.
Il "grado di surriscaldamento di scarico e il grado di surriscaldamento di aspirazione” si mantengono ai
livelli giusti, rispettivamente?
La maggior parte dei malfunzionamenti dei compressori sono causati dal “funzionamento
bagnato”. In base alla procedura di diagnosi riportata alla pagina precedente, controllare che il
grado di surriscaldamento di scarico e il grado di surriscaldamento di aspirazione si
mantengano ai livelli giusti.
Usare i dati relativi alle unità interne come valori di riferimento.
I dati sulle temperature e sui gradi di apertura delle EV delle unità interne vengono aggiornati
ogni cinque minuti. I dati sulle unità esterne invece vengono aggiornati più frequentemente. Di
conseguenza, anche se è possibile acquisire i dati sulle unità esterne, i dati non sono
sincronizzati con gli altri nell’eventualità di un malfunzionamento. Per verificare i dati sulle unità
interne, prendere in considerazione il punto indicato.
Applicazione di Controllo Manutenzione Tipo 3 Edizione applicativa
179
Punti di analisi
5.3
SiT30-408
Uso efficace dell’Applicazione di Controllo
Esplorare le cause del funzionamento bagnato usando l’Applicazione di Controllo insieme ai kit
sensore.
La maggior parte dei malfunzionamenti dei compressori sono causati da blocchi o danni dei
compressori conseguenti alla diluizione del lubrificante (olio refrigerante) che ha luogo quando
sui compressori si attiva il funzionamento bagnato.
Per verificare il funzionamento bagnato con l’Applicazione di Controllo Tipo 3, utilizza
l’adattatore DIII-NET insieme all’input del sensore per acquisire dati validi.
(Se l’Applicazione di Controllo viene collegata alla scheda a circuiti stampati, non è possibile
usare anche i kit sensore.)
(Esempio di collegamento) Per RSXYP16KJY1 (le informazioni sulle unità secondarie vengono
omesse.)
Termistore scambiatore
di calore
Termistore
collettore
: Termistore standard unità esterna
: Termistore kit sensore
: Sensore alta pressione kit
sensore
Montare sul fondo del
compressore.
Termistore tubo di scarico
Termistore tubo
di aspirazione
Montare il kit sensore al tubo di uscita iniezione.
Misurare la pressione
del liquido.
„ Attivare/disattivare l’elettrovalvola di iniezione e la temperatura del tubo di uscita per
determinare l’eventuale presenza di perdite di olio all’interno dell’elettrovalvola.
„ Misurare il refrigerante sciolto nell’olio in base alla temperatura della parte inferiore del
compressore e anche il funzionamento bagnato in base alla temperatura di esercizio del
compressore.
„ Poiché la posizione del termistore del tubo di aspirazione varia in base ai modelli, montare il
termistore del kit sensore in una posizione in cui il tubo di aspirazione è sempre collegato.
180
Applicazione di Controllo Manutenzione Tipo 3 Edizione applicativa
SiT30-408
5.4
Punti di analisi
Esempio di collegamento dell’Applicazione di Controllo
Apparecchiatura soggetta a verifica
Terminali F1, F2
(A seconda della configurazione
applicabile IN-OUT o OUT-OUT.)
Unità principale di TIPO3
Terminali F1, F2
Sezione ingresso
sensore
Personal computer
Montare sui punti
soggetti a verifica.
Termistore
Sezione
pressione
Kit sensore
Applicazione di Controllo Manutenzione Tipo 3 Edizione applicativa
181
Punti di analisi
5.5
SiT30-408
Metodo di montaggio del kit sensore
Attenzione
1. Determinare la posizione di montaggio del termistore.
2. Pulire il tubo. (Pulire il tubo.)
Arrestare l’apparecchiatura prima di montare il termistore su un tubo a bassa temperatura.
(Se sul tubo è presente condensa o ghiaccio, non saranno possibili misurazioni accurate.)
3. Portare il termistore a stretto contatto parallelamente al tubo e fissarlo saldamente con
nastro in alluminio.
4. Avvolgere attorno al tubo e al termistore una guaina isolante anti-traspirante (per annullare
l’influenza della temperatura esterna).
5. Legare le estremità della guaina anti-traspirante.
Tubo
Termistore kit sensore
Fissare con nastro in alluminio.
Chiudere qui.
Avvolgere una guaina isolante anti-traspirante o
qualcosa di simile, quindi legare entrambe le estremità
della guaina con delle fascette.
Chiudere qui.
182
Applicazione di Controllo Manutenzione Tipo 3 Edizione applicativa
SiT30-408
5.6
Punti di analisi
Posizione di salvataggio dei dati
Tenere presente che il disco locale varia in
base al PC usato.
I dati vengono salvati in questa cartella.
I dati DIII servono a salvare i dati di trasmissione relativi ai climatizzatori.
Questi dati però non possono essere analizzati con l’Applicazione di Controllo Manutenzione.
(Se il reparto addetto al controllo qualità della fabbrica invia un’istruzione, acquisire e
trasmettere i dati.)
Applicazione di Controllo Manutenzione Tipo 3 Edizione applicativa
183
Punti di analisi
SiT30-408
(Caso di esempio) EXIII: Temperatura anomala del tubo di scarico
Unità fornita: RSXYJ140KC (modello domestico giapponese) equivalente a RSXY5K.
Condizioni del malfunzionamento:
Il compressore si arresta a causa di un’alta temperatura anomala del tubo di scarico (F3)
circa una volta alla settimana.
Controllo temperatura tubo di scarico
„ Quando il compressore raggiunge la temperatura del tubo di scarico di Td − Tc > 35°C, si
attiva l’iniezione del liquido. Quando la temperatura del tubo di scarico diventa Td − Tc
< 15°C, l’iniezione del liquido si disattiva. Tuttavia, per cinque minuti dopo il completamento
dell’avvio del compressore, dell’operazione di recupero dell’olio o dello sbrinamento, il
liquido iniettato viene condotto a tutti i compressori avviati.
(Td: Temperatura del tubo di scarico, Tc: Temperatura di saturazione equivalente all’alta
pressione
In riferimento ai dati dell’Applicazione di Controllo (grafico sottostante)
„ Anche se il compressore raggiunge la temperatura del tubo di scarico di Td − Tc > 35°C,
l’iniezione del liquido non si attiva. (A questo punto, non è più possibile acquisire dati dal
compressore a causa dell’arresto determinato dal malfunzionamento.)
Causa del malfunzionamento
„ Poiché il compressore è stato spedito con una ROM installata in fabbrica e destinata alla
verifica dell’unità, anche se la temperatura del tubo di scarico compressore ha raggiunto
Td − Tc > 35°C, l’iniezione del liquido non si è attivata. Si suppone che la temperatura del
tubo di scarico sia salita dopo un funzionamento prolungato del compressore, che ne ha
determinato l’arresto causato da un malfunzionamento F3 (alta temperatura anomala del
tubo di scarico).
Contromisura
„ Il compressore è ritornato al funzionamento normale riscrivendo i dati della ROM.
L’iniezione del liquido non si attiva.
OUT1 - Termostato 120
OUT1 - Th2: Temperatura scambiatore di calore
OUT1 - Th3-1: Tubo di scarico
OUT1 - Temperatura di condensazione (TC)
OUT1 - Temperatura di evaporazione (TE)
OUT1 - 20RT1: Iniezione 1 (INV)
Anche se la temperatura del tubo di scarico è salita, l’iniezione del liquido non si è mai attivata.
Temp. [°C]
Quando Td-Tc>35°C, l’elettrovalvola di iniezione
dovrebbe essere aperta, ma non lo è.
Orario
184
Applicazione di Controllo Manutenzione Tipo 3 Edizione applicativa
SiT30-408
Punti di analisi
(Caso di esempio) VRV II tipo a recupero di calore: Riscaldamento anomalo
Unità fornita: REYQ16M (tipo a recupero di calore)
Condizioni del malfunzionamento:
Le unità interne producono talvolta suoni anomali e non riscaldano.
In riferimento ai dati dell’Applicazione di Controllo quando si verifica il
malfunzionamento con tutte le unità di riscaldamento in funzione (grafico alla pagina
successiva)
„ La temperatura del tubo di aspirazione è salita fino a 70°C circa.
„ La bassa pressione ha raggiunto circa 1,5 Mpa.
„ Si è attivato il controllo di riduzione del tubo di scarico.
„ L’alta pressione non si è stabilizzata.
*
In base ai dati sopra, si può presumere che il gas ad alta pressione possa essere bypassato
in qualche punto al lato della bassa pressione. Inoltre, in base alla misurazione della
temperatura presso l’area della valvola di arresto del tubo del gas di aspirazione che è
risultata di circa 50°C, si può presumere che il gas sia bypassato sul lato dell’unità interna. (Il
tubo del gas di aspirazione viene utilizzato solo durante il raffreddamento. Inoltre, poiché
questo tubo è collegato direttamente al compressore, si determina un’assenza di flusso di
gas ad alta pressione.)
In riferimento ai dati di verifica relativi alle unità interne
Procedura per il funzionamento delle unità interne
„ Tra le cinque unità interne collegate, arrestare quattro unità interne in modalità di
raffreddamento (per impostare il grado di apertura della valvola di espansione su 0 pls).
„ Far funzionare la restante unità interna in modalità di funzionamento di prova. (Il motivo è
che se non vi sono unità interne con il termostato attivato in modalità di riscaldamento, non
vi sarà un flusso di gas ad alta pressione nel tubo del gas di scarico.) In seguito
all’effettuazione della misurazione dei dati di funzionamento delle unità interne in base alla
procedura summenzionata, si avrà un’unità interna con una temperatura del tubo del gas
superiore pur in assenza di flusso di refrigerante a un grado di apertura della valvola di
espansione elettronica di 0 pls e solo i tubi del liquido e di aspirazione collegati. Di
conseguenza, si può presumere che l’unità interna con una temperatura del tubo del gas
superiore abbia i tubi di scarico e di aspirazione collegati al contrario.
Causa del malfunzionamento
„ Sul lato dell'unità esterna, il gas di scarico è stato bypassato al tubo di aspirazione. La
temperatura del tubo di aspirazione è quindi salita dopo un aumento della temperatura del
tubo di scarico e l’attivazione di un controllo della temperatura del tubo di scarico che hanno
disattivato il funzionamento continuo del compressore determinando uno stato di alta
pressione instabile. Inoltre, sul lato dell’unità interna, data l’assenza di flusso di gas di
scarico, le unità interne non si sono riscaldate ed è stata applicata una contropressione alla
valvola di ritegno, determinando il verificarsi di suoni anomali.
Contromisura
„ I tubi delle unità interne (1), (3) e (4) forniti sul sito sono stati rettificati.
Applicazione di Controllo Manutenzione Tipo 3 Edizione applicativa
185
Punti di analisi
SiT30-408
Dati relativi a un malfunzionamento durante il riscaldamento da parte di tutte le unità.
OUT2 - R2T: Temp. tubo aspirazione
OUT2 - R31T: Temperatura tubo di scarico (INV)
OUT2 - Compressore 2 (STD1)
OUT2 - Compressore 2 (STD1)
OUT2 - Compressore 3 (STD2)
OUT2 - Controllo riduzione tubo di scarico INV
OUT2 – Lato gas alta pressione (MPa)
OUT2 – Lato gas bassa pressione (MPa)
3.5
3
L’alta pressione non si stabilizza.
2.5
Temp. [°C]
2
1.5
Pressione [MPa]
Si attiva il controllo di riduzione del tubo di scarico.
1
0.5
La bassa pressione
raggiunge circa 1,5 Mpa.
La temperatura del tubo di aspirazione sale fino a 70°C circa.
0
Orario
Grafico dell’unità interna (1)
Unità interna (1)
IN1 – Temperatura di aspirazione
IN1 - Temperatura tubo del gas unità interna
IN1 – Grado di apertura EV unità interna
IN1 - Temperatura tubo del liquido
unità interna
Temp. [°C]
Sebbene la valvola di espansione
elettronica sia impostata su 0 pls, la
temperatura del tubo del gas
aumenta.
Grado di apertura valvola di espansione [pls]
IN1 - Temperatura impost. telecomando.
Orario
186
Applicazione di Controllo Manutenzione Tipo 3 Edizione applicativa
SiT30-408
Punti di analisi
Grafico dell’unità interna (2)
IN2 - Temperatura impost. telecomando
IN2 – Temperatura di aspirazione
IN2 - Temperatura tubo del gas unità interna
IN2 – Grado di apertura EV unità interna
IN2 - Temperatura tubo del liquido
unità interna
Grado di apertura valvola di espansione [pls]
Temp. [°C]
Unità interna (2)
Il grado di apertura della valvola di espansione elettronica
e la temperatura del tubo del liquido e del gas variano in
modo simile. Con la valvola di espansione elettronica
impostata su 0 pls, la temperatura del tubo del gas
aumenta solo fino a un valore approssimativamente pari a
quello della temperatura ambiente.
Orario
Grafico dell’unità interna (3)
Unità interna (3)
IN3 – Temperatura di aspirazione
IN3 - Temperatura tubo del gas unità interna
IN3 – Grado di apertura EV unità interna
IN3 - Temperatura tubo del liquido
unità interna
Temp. [°C]
Sebbene la valvola di espansione elettronica sia
impostata su 0 pls, la temperatura del tubo del gas
aumenta.
Grado di apertura valvola di espansione [pls]
IN3 - Temperatura impost. telecomando
Orario
Applicazione di Controllo Manutenzione Tipo 3 Edizione applicativa
187
Punti di analisi
SiT30-408
Grafico dell’unità interna (4)
Unità interna (4)
IN4 - Temperatura tubo gas unità interna
IN4 – Grado di apertura EV unità interna
IN4 - Temperatura tubo del liquido
unità interna
Grado di apertura valvola di espansione [pls]
IN4 – Temperatura di aspirazione
Temp. [°C]
IN4 - Temperatura impost. telecomando.
Sebbene la valvola di espansione elettronica sia
impostata su 0 pls, la temperatura del tubo del gas
aumenta.
Orario
Grafico dell’unità interna (5)
IN1 - Temperatura impost. telecomando.
IN1 – Temperatura di aspirazione
IN1 - Temperatura tubo del gas unità interna
IN1 – Grado di apertura EV unità interna
IN1 - Temperatura tubo del liquido
unità interna
Il grado di apertura della valvola di espansione elettronica e la
temperatura del tubo del liquido e del gas variano in modo simile.
Con la valvola di espansione elettronica impostata su 0 pls, la
temperatura del tubo del gas aumenta solo fino a un valore
approssimativamente pari a quello della temperatura ambiente.
Grado di apertura valvola di espansione [pls]
Temp. [°C]
Unità interna (5)
Orario
188
Applicazione di Controllo Manutenzione Tipo 3 Edizione applicativa
SiT30-408
Punti di analisi
(Caso di esempio) Ve-up STD RSXYP 5-10L:Riscaldamento anomalo (tutte le unità interne funzionano in
modalità di ventilazione.)
‹
„
„
„
Caratteristiche dei dati
Il sistema è sotto controllo sovraccarico riscaldamento (riduzione alta pressione).
La temperatura di condensazione (alta pressione) ha raggiunto il valore target.
La frequenza di funzionamento del compressore INV non aumenta.
(Il compressore STD si arresta.)
„ Il grado di apertura della EV dell’unità esterna è limitato.
Ð
‹ Diagnostica
La capacità del compressore è bassa ma il compressore raggiunge il valore target di Tc ed è
sotto controllo sovraccarico riscaldamento. Quindi, il carico del compressore non aumenta
anche se vi è una richiesta di aumento della capacità da parte dell’unità interna.
‹ Causa
Il sistema del refrigerante potrebbe contenere una miscela di gas incondensabile.
‹ Contromisura
Il sistema è ritornato al funzionamento normale con la sostituzione del refrigerante. (Durante
l’operazione di recupero del refrigerante sull’unità di recupero si è verificato un aumento
anomalo dell’alta pressione.) ← Gas incondensabile)
OUT1 - R2-11T: Temperatura scambiatore di calore 1
OUT1 - R3-11T: Temperatura scarico (INV)
OUT1 - R6-1T: Temperatura di aspirazione
OUT1 - Temperatura di condensazione (Tc)
OUT1 - Temperatura di evaporazione (Te)
OUT1 - Frequenza INV
OUT1 - Sovraccarico riscaldamento 2
OUT1 - Sovraccarico riscaldamento 3
OUT1 – Grado di apertura EV unità esterna 1
OUT1 – Grado di apertura EV unità esterna 2
Sovraccarico riscaldamento 3 (riduzione alta pressione)
L’unità interna è un funzionamento forzato.
Tc ha raggiunto il valore target per il riscaldamento.
Il compressore INV funziona alla
frequenza minima.
Grado di apertura valvola di espansione [pls]
Temp. [°C]
Sovraccarico riscaldamento 2 (riduzione alta pressione)
Il grado di apertura della EV dell’unità esterna è limitato (la quantità di refrigerante in circolo è bassa).
Orario
Applicazione di Controllo Manutenzione Tipo 3 Edizione applicativa
189
Punti di analisi
190
SiT30-408
Applicazione di Controllo Manutenzione Tipo 3 Edizione applicativa
SiT30-408
G. Appendice
1. Caratteristiche del refrigerante............................................................192
1.1 R22.......................................................................................................192
1.2 R407C ..................................................................................................193
1.3 R410A ..................................................................................................195
2. Grafico psicometrico ...........................................................................197
3. Come calcolare la capacità di raffreddamento / riscaldamento ..........198
4. Impostazioni locali per la sostituzione della scheda a circuiti stampati di
controllo...............................................................................................199
5. Adattatori per il collegamento dei climatizzatori ..................................201
5.1 Adattatore di cablaggio per apparecchi elettrici (2)
<KRP4A51, 52, 53, 54> .......................................................................201
5.2 Adattatore di cablaggio per apparecchi elettrici (1)
(KRP2A61, 62) .....................................................................................209
5.3 Adattatore del controllo esterno dell'unità esterna
<DTA104A53, 61, 62>..........................................................................216
5.4 Adattatore di espansione DIII-NET <DTA109A51>..............................221
5.5 Uso versatile.........................................................................................225
6. Come sostituire il compressore...........................................................228
7. HRV.....................................................................................................229
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
Appendice
Controllo di sincronizzazione di gruppo................................................229
Sistema di comando centralizzato........................................................234
Esempi di errori di cablaggio e di progettazione del sistema ...............236
Funzioni supplementari ........................................................................237
Sistema di controllo centrale DCS302B61 ...........................................242
191
0,01
0,02
0,03
0,04
0,05
0,06
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
1,0
2,0
3,0
4,0
5,0
s
t
v
x
t = -80
-60
(kJ/(kg · K))
(°C)
(m³/kg)
(-)
Schema R22 P-h
Fonte: Japan
Association of
Refrigerant (1996)
-40
0,7
0,6
h(kj/kg)
t = 90
v
t = -80
0,9
6,0
0
x=
1,5
s=
15
02
0,0
03
0,0
60
t=
00
04
0,0
2
0,
x=1
t = -60
2,0
2,1
2,
2,3
6
0,00
2,4
192
2,5
*
0,006
P (MPa)
s=
v = 2,0
1,5
1,0
0,8
0,6
0,4
0,3
0,25
0,2
0,15
0,1
0,08
0,06
0,04
0,03
0,025
0,02
0,006
0,01
0,02
0,03
0,04
0,05
0,06
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
1,0
2,0
3,0
4,0
0,015
5,0
0,01
6,0
8
0,00
1.1
t = 200
=
Caratteristiche del refrigerante
SiT30-408
1. Caratteristiche del refrigerante
R22
I valori della pressione nello schema indicano la pressione assoluta.
Detrarre 0,1MPa per ottenere la pressione manometro.
Appendice
1,9
1,8
1,7
1,6
0,8
0,5
0,4
0,3
t = 30
0,2
0,1
0,5
0.005 50
0.01
0.02
0.05
0.1
0.2
0.5
1.0
2.0
5.0
0,0
0,7
100
x=
0,6
0,2
150
008
m
1,2
200
³/kg
1,5
0
250
0,9
4
5
3
01 0,001 0,001
0,0
400
2,2
1,0
³/k
g
1,9
0,8
h(kJ/ kg)
350
2
01
0,0
2,3
³/k
9m
³/kg
0,9
g
00
0,0
³/k
g
0
0,
300
11
450
2,4
g
075
0,00
1,0 kJ/(kg · K)
10.0
k
m³/k
0,3
1,1
0,0
³/kg
0,4
1,3
0,0
008
5m
0,5
1,4
,00
0
0,6
1,6
07 m
0,00
0,1
0,8
00
/kg
2 m³
500
0,00
2,6
m
1,8
95
m
0,7
1,7
0,
g·K
)
2,1
01
HFC32/125/134a (23/25/52 wt %)
550
600
8 m³/kg
5 m³/kg
2 m³/kg
1 m³/kg
0,5 m³/kg
g
0,2 m³/k
g
0,1 m³/k
0,05 m³/
kg
kg
0,02 m³/
³/kg
0,01 m
m³/kg
0,005
7
kJ/(
2,0
k
2,
20.0
)
Appendice
·K
*
g
650
1.2
J/(
k
SiT30-408
Caratteristiche del refrigerante
R407C
P(MPa)
I valori della pressione nello schema indicano la pressione assoluta.
Detrarre 0,1MPa per ottenere la pressione manometro.
193
2,5
Caratteristiche del refrigerante
SiT30-408
(R407C)
Temperatura gas
Temperatura liquido
Pressione manometro
(kg/cm²)
MPa
20,4
2,0
15,3
1,5
10,2
1,0
5,1
0,5
0
0
−40
−20
0
20
40
60
80
100
120
140
Temperatura (°C)
(R407C)
Pressione
MPa
0,00
0,05
0,10
0,15
0,20
0,25
0,30
0,35
0,40
0,45
0,50
0,55
0,60
0,65
0,70
0,75
0,80
0,85
0,90
0,95
194
Temperatura
Lato liquido
Lato gas
°C
°C
—
–37,0
—
–28,9
—
–21,4
—
–16,3
—
—
—
—
—
–1,1
1,4
3,9
6,4
8,7
10,6
12,6
14,5
16,5
18,4
20,2
–11,5
–7,6
–3,7
–0,6
2,5
5,4
7,9
10,3
12,7
14,9
16,8
18,7
20,6
22,5
24,4
26,1
Pressione
MPa
1,00
1,05
1,10
1,15
1,20
1,25
1,30
1,35
1,40
1,45
1,50
1,55
1,60
1,65
1,70
1,75
1,80
1,85
1,90
1,95
Temperatura
Lato liquido
Lato gas
°C
°C
21,7
27,5
23,2
29,0
24,7
30,5
26,3
32,0
27,8
29,3
30,9
32,0
33,2
34,4
35,6
36,8
38,1
39,3
40,5
41,7
42,9
44,1
45,0
46,0
33,5
34,9
36,4
37,6
38,7
39,9
41,1
42,2
43,4
44,6
45,7
46,9
48,1
49,2
50,0
50,9
Pressione
MPa
2,00
2,05
2,10
2,15
2,20
2,25
2,30
2,35
2,40
2,45
2,50
2,60
2,70
2,80
2,90
3,00
3,10
3,20
3,30
3,40
Temperatura
Lato liquido
Lato gas
°C
°C
46,9
51,9
47,9
52,8
48,9
53,7
49,8
54,6
50,8
51,8
52,7
53,7
54,7
55,6
56,6
58,4
60,0
61,6
63,2
64,9
66,5
68,1
69,8
71,4
55,6
56,5
57,4
58,3
59,2
60,2
61,1
62,8
64,3
65,9
67,4
68,9
70,5
72,0
73,5
75,1
Appendice
0,005
0,01
0,02
0,05
0,1
0,2
0,5
1,0
50
0,5 kJ/(kg · K)
x=
0,0
200
0
0,0
0
1,3
³/k
,00
0
9m
1,5
/kg
0
0,
g
0,0
0,6
0
250
³/k
g
1,8
300
h(kJ/ kg)
350
1,0
m³/k
g
075
150
3
01 ,0014 ,0015
0
0
0,0
400
2,3
³/kg
100
0,6
07 m
0,00
0,1
0,7
0,3
1,0 kJ/(kg · K)
2,0
0,0
008
m
1,1
³/kg
0,4
1,2
085
m
³/kg
0,5
1,4
5,0
2
01
2,4
m³
09
5
1,6
0,0
2,5
450
0,00
2,6
m
01
0,7
1,7
10,0
0,8
1,9
11
2,1
0,00
0,2
0,9
K) 0,9
kg ·
kJ/(
2,0
00
0,
/kg
500
2 m³
2,7
20,0
550
kg
kg
600
10 m³/kg
5 m³/kg
2 m³/kg
1 m³/kg
0,5 m³/kg
g
0,2 m³/k
g
0,1 m³/k
0,05 m³/
0,02 m³/
³/kg
0,01 m
m³/kg
0,005
8
HFC32/125 (50/50 wt %)
2,
Appendice
9
*
2,
650
1.3
2,2
SiT30-408
Caratteristiche del refrigerante
R410A
P(MPa)
I valori della pressione nello schema indicano la pressione assoluta.
Detrarre 0,1MPa per ottenere la pressione manometro.
195
0,8
Caratteristiche del refrigerante
SiT30-408
(Caratteristiche termodinamiche di R410A)
DAIREP ver 2.0
Temperatura
(°C)
Pressione vapore
(kPa)
Liquido
Vapore
Calore specifico a
pressione costante
(kJ/kgK)
Densità
(kg/m3)
Liquido
Vapore
Liquido
Vapore
Entalpia specifica
(kJ/kg)
Liquido
Vapore
Entropia specifica
(kJ/kgK)
Liquido
Vapore
–70
–68
–66
–64
–62
–60
–58
–56
–54
–52
36,13
40,83
46,02
51,73
58,00
64,87
72,38
80,57
89,49
99,18
36,11
40,80
45,98
51,68
57,94
64,80
72,29
80,46
89,36
99,03
1410,7
1404,7
1398,6
1392,5
1386,4
1380,2
1374,0
1367,8
1361,6
1355,3
1,582
1,774
1,984
2,213
2,463
2,734
3,030
3,350
3,696
4,071
1,372
1,374
1,375
1,377
1,378
1,379
1,380
1,382
1,384
1,386
0,695
0,700
0,705
0,710
0,715
0,720
0,726
0,732
0,737
0,744
100,8
103,6
106,3
109,1
111,9
114,6
117,4
120,1
122,9
125,7
390,6
391,8
393,0
394,1
395,3
396,4
397,6
398,7
399,8
400,9
0,649
0,663
0,676
0,689
0,702
0,715
0,728
0,741
0,754
0,766
2,074
2,066
2,058
2,051
2,044
2,037
2,030
2,023
2,017
2,010
–51,58
101,32
101,17
1354,0
4,153
1,386
0,745
126,3
401,1
0,769
2,009
–50
–48
–46
–44
–42
–40
–38
–36
–34
–32
109,69
121,07
133,36
146,61
160,89
176,24
192,71
210,37
229,26
249,46
109,51
120,85
133,11
146,32
160,55
175,85
192,27
209,86
228,69
248,81
1349,0
1342,7
1336,3
1330,0
1323,5
1317,0
1310,5
1304,0
1297,3
1290,6
4,474
4,909
5,377
5,880
6,419
6,996
7,614
8,275
8,980
9,732
1,388
1,391
1,394
1,397
1,401
1,405
1,409
1,414
1,419
1,424
0,750
0,756
0,763
0,770
0,777
0,785
0,792
0,800
0,809
0,817
128,5
131,2
134,0
136,8
139,6
142,4
145,3
148,1
150,9
153,8
402,0
403,1
404,1
405,2
406,2
407,3
408,3
409,3
410,2
411,2
0,779
0,791
0,803
0,816
0,828
0,840
0,852
0,864
0,875
0,887
2,004
1,998
1,992
1,987
1,981
1,976
1,970
1,965
1,960
1,955
–30
–28
–26
–24
–22
–20
–18
–16
–14
–12
271,01
293,99
318,44
344,44
372,05
401,34
432,36
465,20
499,91
536,58
270,28
293,16
317,52
343,41
370,90
400,06
430,95
463,64
498,20
534,69
1283,9
1277,1
1270,2
1263,3
1256,3
1249,2
1242,0
1234,8
1227,5
1220,0
10,53
11,39
12,29
13,26
14,28
15,37
16,52
17,74
19,04
20,41
1,430
1,436
1,442
1,448
1,455
1,461
1,468
1,476
1,483
1,491
0,826
0,835
0,844
0,854
0,864
0,875
0,886
0,897
0,909
0,921
156,6
159,5
162,4
165,3
168,2
171,1
174,1
177,0
180,0
182,9
412,1
413,1
414,0
414,9
415,7
416,6
417,4
418,2
419,0
419,8
0,899
0,911
0,922
0,934
0,945
0,957
0,968
0,980
0,991
1,003
1,950
1,946
1,941
1,936
1,932
1,927
1,923
1,919
1,914
1,910
–10
–8
–6
–4
–2
0
2
4
6
8
575,26
616,03
658,97
704,15
751,64
801,52
853,87
908,77
966,29
1026,5
573,20
613,78
656,52
701,49
748,76
798,41
850,52
905,16
962,42
1022,4
1212,5
1204,9
1197,2
1189,4
1181,4
1173,4
1165,3
1157,0
1148,6
1140,0
21,86
23,39
25,01
26,72
28,53
30,44
32,46
34,59
36,83
39,21
1,499
1,507
1,516
1,524
1,533
1,543
1,552
1,563
1,573
1,584
0,933
0,947
0,960
0,975
0,990
1,005
1,022
1,039
1,057
1,076
185,9
189,0
192,0
195,0
198,1
201,2
204,3
207,4
210,5
213,7
420,5
421,2
421,9
422,6
423,2
423,8
424,4
424,9
425,5
425,9
1,041
1,025
1,036
1,048
1,059
1,070
1,081
1,092
1,103
1,114
1,906
1,902
1,898
1,894
1,890
1,886
1,882
1,878
1,874
1,870
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
1089,5
1155,4
1224,3
1296,2
1371,2
1449,4
1530,9
1615,8
1704,2
1796,2
1085,1
1150,7
1219,2
1290,8
1365,5
1443,4
1524,6
1609,2
1697,2
1788,9
1131,3
1122,5
1113,5
1104,4
1095,1
1085,6
1075,9
1066,0
1055,9
1045,5
41,71
44,35
47,14
50,09
53,20
56,48
59,96
63,63
67,51
71,62
1,596
1,608
1,621
1,635
1,650
1,666
1,683
1,701
1,721
1,743
1,096
1,117
1,139
1,163
1,188
1,215
1,243
1,273
1,306
1,341
216,8
220,0
223,2
226,5
229,7
233,0
236,4
239,7
243,1
246,5
426,4
426,8
427,2
427,5
427,8
428,1
428,3
428,4
428,6
428,6
1,125
1,136
1,147
1,158
1,169
1,180
1,191
1,202
1,214
1,225
1,866
1,862
1,859
1,855
1,851
1,847
1,843
1,839
1,834
1,830
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
1891,9
1991,3
2094,5
2201,7
2313,0
2428,4
2548,1
2672,2
2800,7
2933,7
1884,2
1983,2
2086,2
2193,1
2304,0
2419,2
2538,6
2662,4
2790,7
2923,6
1034,9
1024,1
1012,9
1001,4
989,5
977,3
964,6
951,4
937,7
923,3
75,97
80,58
85,48
90,68
96,22
102,1
108,4
115,2
122,4
130,2
1,767
1,793
1,822
1,855
1,891
1,932
1,979
2,033
2,095
2,168
1,379
1,420
1,465
1,514
1,569
1,629
1,696
1,771
1,857
1,955
249,9
253,4
256,9
260,5
264,1
267,8
271,5
275,3
279,2
283,2
428,6
428,6
428,4
428,3
428,0
427,7
427,2
426,7
426,1
425,4
1,236
1,247
1,258
1,269
1,281
1,292
1,303
1,315
1,327
1,339
1,826
1,822
1,817
1,813
1,808
1,803
1,798
1,793
1,788
1,782
50
52
54
56
58
60
62
64
3071,5
3214,0
3361,4
3513,8
3671,3
3834,1
4002,1
4175,7
3061,2
3203,6
3351,0
3503,5
3661,2
3824,2
3992,7
4166,8
908,2
892,2
875,1
856,8
836,9
814,9
790,1
761,0
138,6
147,7
157,6
168,4
180,4
193,7
208,6
225,6
2,256
2,362
2,493
2,661
2,883
3,191
3,650
4,415
2,069
2,203
2,363
2,557
2,799
3,106
3,511
4,064
287,3
291,5
295,8
300,3
305,0
310,0
315,3
321,2
424,5
423,5
422,4
421,0
419,4
417,6
415,5
413,0
1,351
1,363
1,376
1,389
1,403
1,417
1,433
1,450
1,776
1,770
1,764
1,757
1,749
1,741
1,732
1,722
196
Appendice
0,75
0,80
0,81
0,82
0,84
0,85
0,86
0,88
0,89
0,90
Volume specifico v[m3/kg(DA)]
0,87
0,91
]
3
0,83
Temp, bulbo secca t [°C ]
ta t'
[%
]
[°C
rel
ati
va
j
agn
a
0,9
0,79
Um
lbo
b
4
0,78
Tem
p, b
u
0,9
0,77
a
5
0,76
ec
sp
c
ifi
/k
kJ
h[
]
)
DA
g(
0,9
Acqua
Ghiaccio
ia
lp
ta
En
Rap
u = por to
e
dh/
dx [ ntalpia
kJ/k
g] umidit
à
Aria umida Grafico h-x [SI]
Pressione: 101,325kPa,
Temperatura: da -10 a +50°C
6
tà
0,9
idi
0,037
0,035
T, FUJITA
0,000
0,001
0,002
0,003
0,004
0,005
0,006
0,007
0,008
0,009
0,010
0,011
0,012
0,013
0,014
0,015
0,016
0,017
0,018
0,019
0,020
0,021
0,022
0,023
0,024
0,025
0,026
0,027
0,028
0,029
0,030
0,031
0,032
0,033
0,034
Umidità assoluta x [kg/kg(DA)]
Appendice
0,036
0,85
0,90
0,95
0,80
0,75
0,70
0,65
0,60
0,55
0,50
0,45
0,40
0,35
0,33
SiT30-408
Grafico psicometrico
2. Grafico psicometrico
0,9
2
197
Fattore calore sensibile SHF
Come calcolare la capacità di raffreddamento / riscaldamento
SiT30-408
3. Come calcolare la capacità di raffreddamento /
riscaldamento
Misurare le temperature dell’aria di aspirazione e di scarico dell'unità interna. Quindi, calcolare
la capacità tramite il grafico psicometrico.
Come calcolare la capacità di raffreddamento
1
Capacità di raffreddamento = (Entalpia aria di aspirazione – Entalpia aria di scarico) ×
(kW)
(kJ/kg)
Volume specifico dell’aria di scarico
(kg/m3)
(kJ/kg)
Esempio di calcolo della capacità di raffreddamento
Aria di aspirazione . . . Temperatura bulbo secco: 30°C
Aria di scarico . . . . . . . Temperatura bulbo secco: 20°C
Portata d'aria . . . . . . . 800 m3/h
× Portata aria ×
1
3600
(m3/h)
Temperatura bulbo secco: 24°C
Temperatura bulbo secco: 18,5°C
In base al grafico psicometrico, si ottengono i seguenti valori.
Entalpia dell’aria di aspirazione: 72,7 kJ/kg
Entalpia dell’aria di scarico: 52,9 kJ/kg
Volume specifico dell’aria di scarico: 0,85 m3/kg
La capacità di raffreddamento si ottiene sostituendo questi valori nella formula di calcolo riportata sopra.
Capacità di raffreddamento = (72,7 – 52,9) ×
1
1
·= 5,18kW
× 800 ×
0,85
3600 ·
Come calcolare la capacità di riscaldamento
Capacità di riscaldamento = 1,00 × Temperatura dell’aria di scarico – Temperatura dell’aria di aspirazione × Portata dell’aria ×
(kW)
(kJ/kg · k)
(°C)
(°C)
(m3/h)
1
Volume specifico
(kg/m3)
×
1
3600
Esempio di calcolo della capacità di riscaldamento
Temperatura aria di aspirazione . . . . . 15°C
Temperatura aria di scarico . . . . . . . . 45°C
Portata d'aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 m3/h
In base al grafico psicometrico, si ottiene il seguente valore.
Volume specifico … 0,91 m3/kg
La capacità di riscaldamento si ottiene sostituendo questi valori nella formula di calcolo riportata sopra.
Capacità di riscaldamento = 1,00 × (45 –15) × 800 ×
1
0,91
198
×
1
= 7,33kW
3600
Appendice
SiT30-408
Impostazioni locali per la sostituzione della scheda a circuiti stampati di controllo
4. Impostazioni locali per la sostituzione della
scheda a circuiti stampati di controllo
Dopo la sostituzione della scheda a circuiti stampati di controllo occorre impostare il valore HP
usando l’interruttore presente sulla nuova scheda.
1. Controllare il nome modello dell’unità esterna per la quale è stata effettuata la sostituzione
della scheda a circuiti stampati.
2. Dopo aver verificato il nome modello, effettuare le impostazioni in base alla tabella
sottostante.
1.RXY5 ~ 48M, RX5 ~ 48M, RXYQ5 ~ 48M, REYQ8 ~ 48M
Modificare l’impostazione dell’interruttore DIP (DS2) sulla scheda a circuiti stampati come
indicato qui sotto.
Condizione di default dell’interruttore DIP
DS2
ON
OFF
1
DS2-2
DS2-3
DS2-4
Appendice
2
3
4
5HP
OFF
OFF
OFF
8 HP
OFF
ON
OFF
10 HP
ON
ON
OFF
12 HP
OFF
OFF
ON
14 HP
ON
OFF
ON
16 HP
OFF
ON
ON
199
Impostazioni locali per la sostituzione della scheda a circuiti stampati di controllo
SiT30-408
2. RSXYP5, 8, 10L
Modificare l’impostazione dell’interruttore DIP (DS1) sulla scheda a circuiti stampati come
indicato qui sotto.
Condizione di default dell’interruttore DIP
DS1
ON
OFF
1
DS1-7
DS1-8
2
3
4
5
6
7
5L
ON
OFF
8
8L
OFF
ON
10L
ON
ON
3. RSXP16 ~ 30K, RSXYP16 ~ 30KJ, RSEYP16 ~ 30KJ
Modificare l’impostazione degli interruttori DIP (da SS2 a SS5) sulla scheda a circuiti stampati
come indicato qui sotto.
SS2
A
SS3
B
C
SS4
D
E
„
„
SS5
F
G
H
RSXYP16KJ
RSXP16K, RSEYP16KJ
„
RSXYP18KJ
RSXP18K, RSEYP18KJ
„
„
„
„
RSXYP20KJ
RSXP20K, RSEYP20KJ
„
„
„
„
„
RSXYP24KJ
RSXP24K, RSEYP24KJ
„
„
„
„
RSXYP26KJ
RSXP26K, RSEYP26KJ
„
„
„
„
RSXYP28KJ
RSXP28K, RSEYP28KJ
„
„
„
„
RSXYP30KJ
RSXP30K, RSEYP30KJ
„
„
„
„
Tabella impostazione capacità
Nota
200
Dopo avere impostato al capacità è necessario impostare nuovamente l’interruttore dell’alimentazione
della corrente.
Appendice
SiT30-408
Adattatori per il collegamento dei climatizzatori
5. Adattatori per il collegamento dei climatizzatori
5.1
Adattatore di cablaggio per apparecchi elettrici (2)
<KRP4A51, 52, 53, 54>
<Applicazione / Uso previsto>
Questo adattatore consente il controllo a distanza del funzionamento, l’impostazione a distanza
della temperatura, la visualizzazione dello stato di funzionamento e la visualizzazione dei
malfunzionamenti, ma non può essere usato in combinazione con altri telecomandi
centralizzati. Un singolo adattatore esegue il controllo batch di un gruppo collegato tramite la
linea di trasmissione del telecomando (P1 / P2).
Nota
Non sono disponibili sistemi senza telecomando. È assolutamente necessario avere una
singola unità di telecomando.
Inoltre, nel caso di un sistema con due telecomandi, questo adattatore non è utilizzabile.
Adattatore per telecomando di gruppo
All'unità esterna
Al pannello di monitoraggio centrale
(Fino a max. 16 unità)
5.1.1 Nomi dei componenti e funzioni
SPIA DI SERVIZIO (H1P: verde)
Questa spia lampeggia quando la CPU
funziona normalmente.
SPIA DI SERVIZIO (H10P: rosso)
Questa spia si accende quando si verifica un
problema nei collegamenti elettrici o nei
selettori delle impostazioni. Il telecomando è
disattivato. (Questo LED è spento nel
funzionamento costante.)
CONNETTORE D’ALIMENTAZIONE
Al connettore sulla scheda CS dell’unità
interna
(SKY AIR···X23A, VRV···X18A)
COLLEGAMENTO DI TRASMISSIONE (P1, P2)
A P1 e P2 sulla morsettiera dell’unità interna
COMMUTATORE (SS1) (Impostazione di fabbrica: VOLT)
MORSETTIERA PER SEGNALE DI VISUALIZZAZIONE
(X3M)
Collega l’output di funzionamento ed errore a un punto
remoto (monitor controllo centrale, ecc.) Funzionamento normale: W1, W2; errore: W3, W4)
COMMUTATORE ON/OFF IMPOSTAZIONE TEMPERATURA
(SS2) (Impostazione di fabbrica: POSSIBILE)
Per attivare l’impostazione della
temperatura con il telecomando,
IMPOSSIBILE
impostare su “POSSIBILE”.
POSSIBILE
SS2
Per isolare l’impostazione della
temperatura presso il punto di controllo a
distanza, impostare su “IMPOSSIBILE”
SELETTORE MODALITÀ DI CONTROLLO
(RS1) (Impostazione di fabbrica: 0)
Per selezionare il tipo di funzionamento del
sistema permesso a distanza.
Impostato su “NON VOLT” per l’ingresso a un contattore
normalmente aperto senza tensione sulla morsettiera di
ingresso del telecomando (TeS1).
MORSETTIERA INGRESSO PER TELECOMANDO (X1M)
Collega l’ingresso di controllo dal telecomando (monitor controllo centrale,
timer, ecc.)
TERMINALE INGRESSO D’IMPOSTAZIONE
DELLA TEMPERATURA (X2M)
L’impostazione della temperatura è determinata
da un valore della resistenza compreso tra 0 e
135. Non applicare mai tensione a questo
componente per qualsiasi motivo.
Per dettagli, vedere sul retro
della pagina CABLAGGI
ELETTRICI.
5.1.2 Collegamenti
1. Innanzitutto, effettuare i collegamenti tra le unità interna ed esterna, tra i rispettivi
alimentatori forniti e tra l’unità interna e il telecomando, quindi controllare se le unità funzionano
normalmente. (In particolare, controllare il collegamento dei jumper per poter usare l’adattatore
in combinazione con il controllo di gruppo del telecomando.)
Per ulteriori dettagli, fare riferimento ai rispettivi manuali dell'unità interna ed esterna.
2. Infine, effettuare il collegamento all’apparecchiatura esterna, ovvero il monitor del controllo
centralizzato e altre impostazioni.
Per dettagli al riguardo, fare riferimento alle informazioni nella sezione "Collegamento al
controllo esterno (ad es., monitor del controllo centralizzato)".
Appendice
201
Adattatori per il collegamento dei climatizzatori
SiT30-408
Collegamento
all'unità interna
Cablaggio relè (2)
Adattatore per telecomando
di gruppo (blu)
Morsettiera per cavi di
connessione (VRV 6P)
P1 P2
X2A
X1A
VRV Multi
X18A
(Bianco)
Gruppo scheda a circuiti
stampati unità interna
Cablaggio relè (1)
Usare il cablaggio preassemblato dei relè (1) e (2) fornito per collegare i cavi come illustrato
nella figura in alto.
„ Collegare il cablaggio preassemblato dei relè (1) al connettore sulla scheda a circuiti
stampati dell’unità interna
(ossia X18A su VRV).
„ Il cablaggio preassemblato dei relè (2) non ha polarità. Collegare i cavi ai terminali P1 e P2
sulla morsettiera fornita nel quadro elettrico dell’unità interna.
Collegamento al
controllo esterno
(ad es., monitor
del controllo
centralizzato)
1. Ingresso per controllo a distanza (funzionamento)
A seconda che il selettore di INGRESSO sia impostato su “TENSIONE" o "SENZA
TENSIONE”, collegare i cavi seguendo la procedura descritta qui sotto.
Per l’ingresso in
modalità
“TENSIONE”:
SENZA TENSIONE
TENSIONE
Impostare il selettore di INGRESSO
(SS1) su “TENSIONE”.
(Impostazione di fabbrica: “TENSIONE”)
Collegare all’ingresso
di comando sul lato
comune.
(Nessuna polarità)
BC
B2
SS1
Usare solo alimentazione da 12 a 24 V CC per
l’alimentazione esterna. Per il contatto è necessaria
una corrente in ingresso di circa 10 mA. Prestare
attenzione alla capacità dell’alimentazione.
Da 12 a 24 VCC
G
Ingresso B
Ingresso A
Usare contatti per microcorrenti.
(Usare contatti di un minimo
carico applicabile pari a 12 V
CC e max. 1 mA.)
B1
Scheda adattatore
KRP4A51, 52, 53, 54
Per l’ingresso in
"SENZA TENSIONE"
TENSIONE
SENZA TENSIONE
Impostare il selettore di
INGRESSO (SS1) su “SENZA
TENSIONE”.
BC
B2
SS1
Usare contatti per
microcorrenti.
(Usare contatti di un minimo
carico applicabile pari a 12 V
CC e max. 1 mA.)
Ingresso B
Ingresso A
B1
Scheda adattatore
KRP4A51, 52,
53, 54
(Specifiche di collegamento)
Tipi di cavi…Cavi o trecce in vinile
schermati
Dimensione del cavo…Da 0,18 a 1,25
mm2
Lunghezza totale dei cavi… max 150 m
<Attenzione>
Per evitare malfunzionamenti, isolare
questi cavi dalle linee di alimentazione.
202
Appendice
SiT30-408
Adattatori per il collegamento dei climatizzatori
2. Impostazione del selettore MODALITÀ DI COMANDO (RS1)
RS1
Usare il selettore MODALITÀ DI COMANDO (RS1) per
effettuare la selezione e l’impostazione della modalità
di controllo tramite l’ingresso A o B.
SELETTORE MODALITÀ
DI CONTROLLO
(Impostazione di fabbrica)
Posizione “0”
1 Per usare il sistema solo per la funzione di visualizzazione in modalità di
visualizzazione individuale
Posizione
0
Funzione
Visualizzazione individuale (con ingresso ignorato)
2 Per utilizzare il sistema usando un ingresso costante all’ingresso A
Posizione
Funzione
1
2
Telecomando inibito
Priorità centralizzato
Arresto telecomando
abilitato
Telecomando
abilitato / arresto
3
4
Attenzione
Contenuto con ingresso A attivato
Contenuto con
ingresso A
disattivato
Funzionamento (telecomando sempre inibito)
Funzionamento + Telecomando abilitato
Arresto +
Funzionamento + Arresto telecomando abilitato Telecomando
(Funzionamento dal telecomando disattivato.)
inibito
Telecomando abilitato
(Funzionamento dal telecomando impossibile.)
L’ingresso B è per lo spegnimento forzato. Se questo ingresso B è attivato, il sistema sarà
messo in “Arresto + Telecomando inibito”, ignorando così l’ingresso A. Anche se l’ingresso A è
attivato con l’ingresso B disattivato, il contenuto con l’ingresso a attivato non sarà fornito. In tal
caso, l’ingresso A deve essere nuovamente attivato.
3 Per utilizzare il sistema usando un ingresso istantaneo all’ingresso A
(Utilizzare un ingresso istantaneo con tempo ON pari a min. 200 msec. per l’ingresso A.)
Posizione
5
6
Funzione
Contenuto dell’ingresso A
Si arresta se l’ingresso A viene
attivato durante il funzionamento.
Telecomando inibito
Funziona se l’ingresso A viene
attivato durante l’arresto.
Si arresta se l’ingresso A viene
attivato durante il funzionamento.
Priorità “last-pressing” Funziona se l’ingresso A viene
attivato durante l’arresto.
(Telecomando sempre abilitato.)
Funzione dell’ingresso B
L’ingresso B viene messo
in spegnimento forzato.
(Se l’ingresso B è attivato,
il sistema viene messo in
“Arresto + Telecomando
inibito, ingresso A
ignorato”.)
‹ Per il controllo della potenza tramite l’ingresso B
Posizione
C
D
E
F
Funzioni e contenuto con
ingresso A attivato
Telecomando inibito
(Come posizione 5)
Priorità “last-pressing”
(Come posizione 6)
Funzioni con ingresso B attivato
Comando di disattivazione forzata del termostato
Comando di funzionamento con risparmio energetico (*)
Comando di disattivazione forzata del termostato
Comando di funzionamento con risparmio energetico (*)
„ Comando di disattivazione forzata del termostato
Questo comando consente di utilizzare l’unità interna solo in modalità di attivazione forzata
del ventilatore.
„ Comando di funzionamento con risparmio energetico (*)
Questo comando consente di utilizzare il sistema con la temperatura impostata superiore di
2°C durante il raffreddamento o inferiore di 2°C durante il riscaldamento.
Attenzione
Appendice
„ In tal caso, anche se l’ingresso A è attivato, il sistema si arresta, arrestando così tutte le
unità dello stesso gruppo.
* Sulla serie SkyAir, anche se è selezionata la posizione D o F, viene inviato il comando di
disattivazione forzata del termostato.
203
Adattatori per il collegamento dei climatizzatori
SiT30-408
4 Per utilizzare il sistema con due contatti di ingressi tramite l’ingresso istantaneo per
l’ingresso A e l’ingresso B.
(Utilizzare un ingresso istantaneo con tempo ON pari a min. 200 msec. per l’ingresso A.)
Posizione
Attenzione
Funzione
Contenuto
dell’ingresso B
Contenuto dell’ingresso A
7
Telecomando inibito
8
Priorità centralizzato
9
Arresto telecomando
abilitato
A
Telecomando
permesso / arresto
B
Priorità “last-pressing”
Funzionamento
(Telecomando sempre inibito)
Funzionamento + Telecomando
abilitato
Funzionamento + Arresto telecomando
abilitato
(Funzionamento dal telecomando
impossibile.)
Solo telecomando abilitato
(Funzionamento dal telecomando
impossibile.)
Funzionamento
(Telecomando sempre abilitato.)
Arresto +
Telecomando inibito
Arresto (Telecomando
sempre abilitato.)
„ L’utilizzo dell’ingresso normale per l’ingresso B nella posizione 7 ad A mette il sistema in
arresto forzato (con l’ingresso A ignorato).
„ In posizione B, non si può usare l’ingresso normale per l’ingresso B.
3. Ingresso delle impostazioni della temperatura
Per effettuare le impostazioni della temperatura sia dal telecomando che dal
sistema di controllo a distanza, impostare questo selettore su “Abilitato”.
Impostazione di fabbrica: Abilitato
Abilitato: Usare questa modalità per effettuare le impostazioni della temperatura
da entrambi i telecomandi. (Controllo priorità ultima impostazione abilitato.)
Inibito: Usare questa modalità per effettuare le impostazioni della temperatura
solo dal sistema di controllo a distanza. (Non sarà possibile effettuare le
impostazioni di temperatura dal telecomando.)
SS2
IMPOSSIBILE POSSIBILE
Non applicare MAI tensione al
terminale A+ o A-.
Adattatore
KRP4A51 • 52 • 53
È possibile effettuare impostazioni della temperatura corrispondenti ai valori di resistenza che
rientrano nell’intervallo compreso tra 0 e 135Ω.
Temp. impostata (°C)
Attenzione
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Valore di resistenza
(Ω)
0,0~3,4
5,0~
11,6
13,8~
20,0
22,4~
28,4
31,0~
36,4
39,4~
44,8
48,2~
52,8
56,6~
61,2
65,2~
69,4
Temp. impostata (°C)
25
26
27
28
29
30
31
32
Valore di resistenza
(Ω)
73,8~
77,8
82,4~
85,8
91,0~
94,0
99,4~
102,2
108,6~
110,4
117,2~
119,2
125,8~
127,4
134,2~
140,0
I valori di resistenza sono contenuti nella resistenza di cablaggio.
(Specifiche di collegamento)
Tipi di cavi … Cavi o trecce in vinile schermati
Dimensione del cavo … da 1,25 a 2,00 mm2
Lunghezza totale dei cavi … 70 m massimo
Attenzione
Per evitare malfunzionamenti, isolare questi cavi dalle linee di
alimentazione.
204
Appendice
SiT30-408
Adattatori per il collegamento dei climatizzatori
4. Recupero dei segnali di visualizzazione
I terminali di uscita di funzionamento normale (W1 e W2) e quelli di malfunzionamento (W3 e
W4) sono utilizzati per uscita a contatto normale senza tensione.
(La corrente permessa è 10 mA~3 A per contatto.)
Uscita di funzionamento normale
(Ry1)
Attiva quando l’unità interna
funziona normalmente.
Visualizzazione
funzionamento
Ry1
Visualizzazione
errori
Ry2
Uscita errore (Ry2)
Attiva quando l’unità interna si arresta a
causa di un malfunzionamento o quando
si verifica un errore di trasmissione tra
l’adattatore e l’unità interna.
Attenzione
Alimentazione
Adattatore
KRP4A51 • 52 • 53
Per usare la corrente di 220 ~ 240 V CA, tenere il cavo dell’alimentazione lontano dai cablaggi
degli ingressi.
La seguente tabella mostra la visualizzazione dell’uscita.
Appendice
Uscita
Sia RY1 che RY2
sono disattivati.
Solo RY1 è attivato.
Display
Stop
Funzionamento
normale
Solo RY2 è attivato.
Questo sistema si arresta a causa di un
malfunzionamento o di un
malfunzionamento di trasmissione tra la
scheda adattatore e l'unità interna.
205
Adattatori per il collegamento dei climatizzatori
SiT30-408
5.1.3 Impostazioni del selettore modalità di comando a distanza (RS1)
Posizione
Funzione
Ingresso B (tra B2 e Bc)
—
—
0
Non considerare l’ingresso
1
Telecomando inibito
ON per avviare il sistema, OFF per arrestarlo.
2
Priorità centralizzato
ON per avviare il sistema (telecomando abilitato),
OFF per arrestarlo (telecomando inibito)
3
Telecomando abilitato / inibito Come la posizione 1 (solo arresto con
telecomando sempre abilitato.)
4
Telecomando abilitato / inibito ON per abilitare il telecomando, OFF per inibire il
e OFF
telecomando e arrestare
5
Telecomando inibito
Avvio / Arresto (ciclico) (ingresso istantaneo)
6
Priorità “last-pressing”
Come la posizione 5 (solo telecomando sempre
abilitato.)
7
Telecomando inibito
ON per avviare il sistema (ingresso istantaneo)
ON per arrestare il sistema (ingresso
istantaneo)
8
Priorità centralizzato
ON per avviare il sistema (telecomando abilitato)
(ingresso istantaneo)
ON per arrestare (telecomando inibito)
(ingresso istantaneo)
9
Arresto telecomando abilitato
Come la posizione 7 (solo arresto con
telecomando sempre abilitato.)
Come posizione 7
A
Telecomando abilitato / inibito ON per avviare il sistema (telecomando abilitato)
e OFF
(ingresso istantaneo)
B
Priorità “last-pressing”
C
Posizione 5 + Controllo di
risparmio energetico
D
Posizione 5 + Scarto
impostazione temperatura
locale
E
Posizione 6 + Controllo di
risparmio energetico
F
Posizione 6 + Scarto
impostazione temperatura
locale
Note
206
Contenuto delle operazioni tramite ingresso A o B
Ingresso A (tra B1 e Bc)
Come la posizione 7 (solo telecomando sempre
abilitato.)
ON per arrestare il sistema (telecomando
inibito)
OFF per attivare l’ingresso A
ON per arrestare il sistema (telecomando
inibito) (ingresso istantaneo)
Come posizione 7
ON per mettere il sistema in modalità di
disattivazione forzata del termostato
Come posizione 5
ON per avviare il sistema in modalità scarto
impostazione temperatura locale*
ON per mettere il sistema in modalità di
disattivazione forzata del termostato
Come posizione 6
ON per avviare il sistema in modalità scarto
impostazione temperatura locale*
1. In posizione 7 ad A mentre è attivo l’ingresso B, l’utilizzo dell’ingresso costante mette il
sistema in arresto forzato (con l’ingresso A ignorato). Inoltre, in posizione B con l’ingresso
B attivato, l’ingresso costante è disattivato.
2. Per una panoramica delle “Funzioni” riportate nella tabella sopra, consultare la sezione
successiva.
3. Per l’ingresso istantaneo, impostare tempo ON pari su min. 200 msec.
Appendice
SiT30-408
Adattatori per il collegamento dei climatizzatori
5.1.4 Funzione (Panoramica)
1. ON/OFF impossibile tramite telecomando.
Consente di avviare o arrestare il sistema solo sul lato dell’adattatore telecomando di
gruppo.
(Avvio / Arresto dal telecomando disattivato.)
2. Controllo OFF possibile tramite telecomando
Consente di avviare il funzionamento sul lato dell’adattatore telecomando di gruppo e di
arrestare il funzionamento sul lato del telecomando.
3. Centralizzata
Consente di avviare il funzionamento sul lato dell’adattatore telecomando di gruppo e di
avviare o arrestare il sistema all’infinito sul lato del telecomando durante un periodo di
tempo operativo impostato dal timer.
4. Individuale (Priorità “last-pressing”)
Consente l’avvio o l’arresto sia dal lato dell’adattatore telecomando di gruppo che dal lato
del telecomando.
<Esempio di applicazione con selettore della modalità telecomando (RS1) impostato
sulla posizione 6.>
Il seguente schema mostra il grafico del tempo dei comandi del telecomando e dell’unità interna
a fronte dei segnali di ingresso.
Comando di funzionamento / arresto dal monitor di
controllo centralizzato o altro (segnale istantaneo)
ON
OFF
Ingresso A
Comando di arresto forzato dal monitor di controllo
centralizzato o altro (segnale normale)
ON
OFF
Ingresso B
Comando dal telecomando
ON
OFF
ON
Telecomando
Arresto unità interna e telecomando inibito
Condizioni operative dell'unità interna
Unità interna
Appendice
Funzionamento/
Arresto
207
Adattatori per il collegamento dei climatizzatori
SiT30-408
5.1.5 Uso combinato con i controlli centralizzati
L’uso combinato dell’adattatore di cablaggio per apparecchi elettrici (2) e i controlli centralizzati
viene attivato con il metodo di impostazione descritto qui sotto, in condizioni limitate.
Metodo
d’impostazione
Tagliare il jumper (J5) collegato all’adattatore di cablaggio per apparecchi elettrici (2).
(Tuttavia, se le condizioni d’uso descritte qui sotto non sono soddisfatte, l’adattatore
potrebbe non funzionare normalmente.)
All’unità interna
VRV: X18
W1
CN1
W2
W3
CN2
W4
Alla morsettiera
(P1 e P2)
dell’unità interna
Tagliare questo jumper.
Ricambio 1
J5
B1 B2 BC A+ AKRP4A51~54
Condizioni d’uso
1. Se l’adattatore di cablaggio per apparecchi elettrici (2) viene usato con i seguenti metodi,
l’uso combinato sarà attivato.
• Funzionamento e malfunzionamento con l’adattatore di cablaggio per apparecchi elettrici
(2)
• Disattivazione forzata del termostato con l'adattatore di cablaggio per apparecchi elettrici
(2)
(Per l’impostazione della modalità, usare solo l’ingresso B nelle posizioni C ed E.)
• Scarto impostazione temperatura con l'adattatore di cablaggio per apparecchi elettrici (2)
(Per l’impostazione della modalità, usare solo l’ingresso B nelle posizioni D e F. Questo
controllo però è disattivato nell’uso combinato con l’unità di impostazione della
temperatura (DPF201A53).)
• La modalità di funzionamento dei controlli centralizzati è impostata su "Individuale”
(priorità “last pressing”) e anche la modalità di controllo dell'adattatore di cablaggio per
apparecchi elettrici (2) è impostata su "Individuale” (priorità “last pressing”).
2. Se il sistema è adattabile alla telecomunicazione con l’uso dell’adattatore di cablaggio per
apparecchi elettrici (2) e inoltre si utilizzano i controlli centralizzati con i metodi descritti nella
tabella sottostante.
Modello
Telecomando centrale
(DCS302C61)
Unità di controllo unificato ON/
OFF
(DCS301B61)
Timer di programmazione
(DST301B61)
Adattatore di unificazione per il
controllo computerizzato
(DCS302A52)
Unità di base con interfaccia
parallela
(DPF201A51)
Stazione dati
(DDS501A51)
208
Condizioni
Non viene usato un ingresso di arresto forzato e inoltre si utilizza
questo controllo in qualsiasi modalità di funzionamento 6, 7, 16 e
17.
Non viene usato un ingresso di arresto forzato e inoltre si utilizza
questo controllo in qualsiasi modalità di funzionamento impostata
su “priorità last pressing”.
Questo timer viene usato in modalità di funzionamento impostata
su “priorità last pressing”.
Questa modalità viene usata in modalità ingresso impostata sulla
posizione 3.
Non viene usato un ingresso di arresto forzato e inoltre questa
interfaccia viene usata in modalità di funzionamento impostata
sulla posizione 1.
Non viene utilizzato alcun ingresso di arresto forzato e inoltre non
viene usato alcun comando di arresto forzato del sistema o un
comando di inibizione del telecomando.
Appendice
SiT30-408
5.2
Adattatori per il collegamento dei climatizzatori
Adattatore di cablaggio per apparecchi elettrici (1)
(KRP2A61, 62)
Applicazione /
Uso previsto
Questo adattatore consente il controllo a distanza del funzionamento, l’impostazione a distanza
della temperatura, la visualizzazione dello stato di funzionamento e la visualizzazione dei
malfunzionamenti, ma non può essere usato in combinazione con altri telecomandi centralizzati.
Tuttavia, essendo questo adattatore collegato alla linea di controllo centrale, “tutti i climatizzatori
collegati alle linee del controllo centrale (F1 / F2) saranno controllati in modalità unificata”.
Panoramica del sistema
Unità esterna
All'unità esterna
Adattatore di
cablaggio per
apparecchi elettrici
(1)
Monitor
controllo
centralizzato
Unità interna
Note
1. Area ombreggiata: Rappresenta l’adattatore di cablaggio per apparecchi elettrici (1).
2. L’adattatore di cablaggio per apparecchi elettrici (1) consente di “avviare tutte le unità
esterne collegate alle linee del controllo centralizzato (ovvero terminali F1 e F2) sotto
controllo unificato”. In altre parole, tali unità esterne vengono tutte avviate sotto un unico
controllo tramite l’adattatore di cablaggio per apparecchi elettrici (1) dal monitor di controllo
centralizzato.
3. Per avviare tali unità esterne sotto il controllo di gruppo individuale, usare l’adattatore di
cablaggio per apparecchi elettrici (2) (KRP4A51, 52, 53, 54). L’adattatore di cablaggio per
apparecchi elettrici (1) non è disponibile per questo controllo.
5.2.1 Nomi dei componenti e funzioni
Morsettiera di uscita visualizzazione (X2M)
Spia problemi (H10P: ROSSO)
Spia microcomputer normale (HAP:
VERDE)
Si accende quando si verifica un problema
nei collegamenti o nei componenti elettrici.
Il telecomando è disattivato.
(Questo LED è spento nel funzionamento
normale.)
Collega l’output di funzionamento ed errore a un punto remoto
(monitor controllo centrale, ecc.) (Funzionamento normale: W1,
W2; Malfunzionamento: W3, W4)
Selettore modalità di controllo (RS1)
(Impostazione di fabbrica: 0)
Sfarfallio quando il microcomputer funziona
normalmente.
Per selezionare come operare il sistema a
distanza.
Selettore ON/OFF impostazione temperatura (SS2)
(Impostazione di fabbrica: P)
Connettore d’alimentazione (D1, D2)
Per attivare l’impostazione della temperatura con il
telecomando, impostare su “Inibizione”.
Per effettuare l’impostazione della temperatura solo
con il telecomando, impostare su “Abilitazione”.
Al connettore d’alimentazione adattatore
(X1BA) sull’unità interna
SS3
Selettore uscita visualizzazione (SS3) (Impostazione di fabbrica: Z)
Collegamenti di trasmissione (F1, F2)
Per visualizzare tutte le unità di comando come
zona unificata, impostare su “Zona”
A F1 e F2 sulla morsettiera dell’unità interna
Nota:
SS3
(Impostazione di fabbrica)
Selettore ingresso (SS1) (Impostazione di fabbrica:
TENSIONE)
Impostato in base al tipo di ingresso (tensione/
senza tensione) inviato alla morsettiera di ingresso per
telecomando (X1M)
Appendice
Morsettiera ingresso per
telecomando (X1M)
Collega l’ingresso di controllo dalla
sorgente remota (quadro di controllo
del computer host, timer, ecc.)
Non impostare su “Individuale”. Ciò
causa un errore di sistema (H10P
lampeggia.)
Terminali ingresso d’impostazione della temperatura (A+, A-)
L’impostazione di temperatura è determinata da un
valore di resistenza compreso tra 0 e 135 V.
Non applicare MAI tensione a questo terminale per
nessuna ragione.
Per dettagli, vedere
lo schema elettrico
(superficie
posteriore).
209
Adattatori per il collegamento dei climatizzatori
SiT30-408
5.2.2 Collegamenti
1. Innanzitutto, effettuare i collegamenti tra le unità interna ed esterna, tra i rispettivi
alimentatori forniti e tra l’unità interna e il telecomando, quindi controllare se le unità
funzionano normalmente. (In particolare, controllare il collegamento dei jumper per poter
usare l’adattatore in combinazione con il controllo di gruppo del telecomando.)
Per ulteriori dettagli, fare riferimento ai rispettivi manuali dell'unità interna ed esterna.
2. Quindi, in base al sistema, collegare la scheda dell’adattatore per il telecomando al corpo
principale dell’unità interna, quindi effettuare l’impostazione dell’interruttore di uscita del
display (SS3) e collegare il cavo di un jumper.
Per dettagli al riguardo, fare riferimento alle informazioni nella sezione "Connessione
all’unità interna".
3. Infine, effettuare il collegamento all’apparecchiatura esterna, ovvero il monitor del controllo
centralizzato e altre impostazioni.
Per dettagli al riguardo, fare riferimento alle informazioni nella sezione "Collegamento al
controllo esterno (ad es., monitor del controllo centralizzato)".
Nota
Connessione
all'unità interna
Non sono necessarie impostazioni dei n. degli indirizzi per il controllo centralizzato.
(Impostazione automatica)
1. Per controllo individuale
Collegare il connettore dell’alimentazione
al connettore (CN18) sulla scheda a
circuiti stampati dell’unità interna e il cavo
di trasmissione ai terminali (F1, F2) sulla
morsettiera per i cavi di connessione. (Il
cavo di trasmissione non ha polarità.)
Impostare il selettore di
uscita del display (SS3)
su Zona.
USCITA DISPLAY
X18A
Gruppo scheda
a circuiti stampati
P1,P2 F1, F2
Scheda adattatore
R/C
Telecomando
2. Per controllo unificato di gruppo
„ Per display unificato di gruppo: La procedura di cablaggio è uguale a quella del controllo
individuale.
Impostare il selettore di uscita del display (SS3) su Zona.
(Se questo selettore è impostato su Individuale, saranno
visualizzati solo i malfunzionamenti a carico delle unità interne
collegate all’adattatore.)
USCITA DISPLAY
X18A
Gruppo scheda
a circuiti stampati
P1,P2F1,F2
X18A
Gruppo scheda
a circuiti stampati
P1,P2F1,F2
Scheda
adattatore
16 unità
al massimo
R/C
Nota
210
X18A
Gruppo scheda
a circuiti stampati
P1,P2F1,F2
Telecomando
Il telecomando può essere installato su unità interne alle quali la scheda dell’adattatore non è
collegata direttamente.
Appendice
SiT30-408
Adattatori per il collegamento dei climatizzatori
„ Per display individuale: La procedura di cablaggio è uguale a quella del controllo individuale.
Non impostare il selettore della modalità di controllo
(RS1) sulla posizione 0. In caso contrario il sistema non
funzionerà a causa dell’inadeguatezza dell’impostazione.
Impostare il selettore di
uscita del display (SS3)
su Individuale.
USCITA
USCITADISPLAY
DISPLAY
Z
SS
3
I
Uscita display
X18A
Gruppo scheda
a circuiti stampati
P1,P2 F1, F2
Scheda adattatore
Scheda
adattatore
R/C
Nota
0
RS1
X18A
Gruppo scheda
a circuiti stampati
P1,P2F1, F2
MODALITÀ DI CONTROLLO
SS
3
Telecomando
16 unità
al massimo
Il telecomando può essere installato su unità interne alle quali la scheda dell’adattatore non è
collegata direttamente.
3. Per controllo unificato di zona: La procedura di cablaggio è uguale a quella del
controllo individuale.
Assicurarsi che l’interruttore di uscita del display (SS3) su Zona.
USCITA
USCITADISPLAY
DISPLAY
Scheda
adattatore
X18A
Gruppo scheda
a circuiti stampati
P1,P2F1, F2
X18A
Gruppo scheda
a circuiti stampati
P1,P2F1, F2
X18A
Gruppo scheda
a circuiti stampati
P1,P2F1, F2
16 unità
al massimo
R/C
Telecomando
Nota: Per i collegamenti dei cavi per le linee centralizzate (F1,
F2) alle unità interne, collegare i cavi a una qualsiasi unità
interna dello stesso gruppo. (È accettabile collegare i cavi a
qualsiasi unità interna che non sia una unità interna a cui è
direttamente collegato il telecomando.)
X18A
Gruppo scheda
a circuiti stampati
P1,P2F1, F2
X18A
Gruppo scheda
a circuiti stampati
P1,P2F1, F2
X18A
Gruppo scheda
a circuiti stampati
P1,P2F1, F2
16 unità
al massimo
R/C
Telecomando
X18A
Gruppo scheda
a circuiti stampati
P1,P2F1, F2
64 gruppi al
massimo
Appendice
(Specifiche di collegamento)
Tipi di cavi…Cavi o tracce in vinile schermati
(2 conduttori)
Dimensione del cavo...da 0,75 a 1,25 mm2
Lunghezza totale del cablaggio…1.000 m
massimo
<Attenzione>
Per evitare malfunzionamenti, isolare questi cavi
dalle linee di alimentazione.
R/C
Telecomando
211
Adattatori per il collegamento dei climatizzatori
Collegamento al
controllo esterno
(ad es., monitor
di controllo
centralizzato)
SiT30-408
1. Ingresso per controllo a distanza (funzionamento)
A seconda che il selettore di INGRESSO sia impostato su “Tensione" o "Senza tensione”,
collegare i cavi seguendo la procedura descritta qui sotto.
Per l’ingresso in
modalità “TENSIONE”:
Impostare il selettore di
INGRESSO (SS1) su
“TENSIONE”.
(Impostazione di fabbrica:
"TENSIONE")
COMMUTAZIONE
Usare solo alimentazione da 12 a 24 V CC per
l’alimentazione esterna.
È richiesta una corrente in entrata di circa 10 mA per
ciascun singolo contatto.
Prestare attenzione alla capacità dell’alimentazione.
Collegare all’ingresso di
comando sul lato comune.
(Nessuna polarità)
Da 12 a 24 VCC
G
BC
B2
B1
Ingresso B
Ingresso A
Scheda adattatore
KRP2A61, 62, 51, 52
Per l’ingresso in
"SENZA TENSIONE"
Usare contatti per microcorrenti. (Usare
contatti di un minimo carico applicabile pari
a 12 V CC e max. 1 mA.)
Impostare il selettore di
INGRESSO (SS1) su
“SENZA TENSIONE”.
BC
Ingresso B
B2
Ingresso A
B1
Scheda adattatore
KRP2A61, 62, 51, 52
COMMUTAZIONE
Usare contatti per microcorrenti. (Usare
contatti di un minimo carico applicabile
pari a 12 V CC e max. 1 mA.)
(Specifiche di collegamento)
Tipi di cavi...Schermato
Dimensione del cavo ... Da 0,18 a 1,25 mm2
Lunghezza totale del cablaggio…150 m massimo
<Attenzione>
Per evitare malfunzionamenti, isolare questi cavi
dalle linee di alimentazione.
2. Impostazione del selettore MODALITÀ DI COMANDO (RS1)
Usare il selettore MODALITÀ DI COMANDO (RS1) sulla scheda dell’adattatore per
effettuare la selezione e l’impostazione della modalità di controllo tramite l’ingresso A o B.
MODALITÀ DI CONTROLLO
RS1
Impostazione di
fabbrica: posizione “0”
1 Per usare il sistema solo per la funzione di visualizzazione in modalità di
visualizzazione individuale
Posizione
0
Funzione
Visualizzazione individuale (con ingresso ignorato)
2 Per utilizzare il sistema usando un ingresso normale all’ingresso A
Posizione
1
2
3
4
212
Funzione
Contenuto con ingresso A attivato
Funzionamento (telecomando sempre
inibito)
Priorità centralizzato
Funzionamento + Telecomando abilitato
Funzionamento + Solo arresto
Arresto telecomando
telecomando abilitato
abilitato
(Funzionamento dal telecomando
impossibile.)
telecomando abilitato
Telecomando abilitato / Solo
(Funzionamento dal telecomando
arresto
impossibile.)
Contenuto con
ingresso A
disattivato
Telecomando inibito
Arresto +
Telecomando
inibito
Appendice
SiT30-408
Attenzione
Adattatori per il collegamento dei climatizzatori
„ L’ingresso B è per lo spegnimento forzato. Se questo ingresso B è attivato, il sistema sarà
messo in “Arresto + Telecomando inibito”, ignorando così l’ingresso A. Anche se l’ingresso
A è attivato con l’ingresso B disattivato, il contenuto con l’ingresso a attivato non sarà fornito.
In tal caso, l’ingresso A deve essere nuovamente attivato.
3 Per utilizzare il sistema usando un ingresso istantaneo all’ingresso A
‹ Utilizzare un ingresso istantaneo con tempo ON pari a min. 200 msec. o più per l’ingresso A.
Posizione
5
6
Funzione
Contenuto dell’ingresso A
Si arresta se l’ingresso A viene
attivato durante il funzionamento.
Telecomando inibito
Funziona se l’ingresso A viene
attivato durante l’arresto.
Si arresta se l’ingresso A viene
attivato durante il funzionamento.
Priorità “last-pressing” Funziona se l’ingresso A viene
attivato durante l’arresto.
(Telecomando sempre abilitato.)
Funzione dell’ingresso B
L’ingresso B viene messo
in spegnimento forzato.
(Se l’ingresso B è attivato,
il sistema viene messo in
“Arresto + Telecomando
inibito, ingresso A
ignorato”.)
„ Per il controllo della potenza tramite l’ingresso B
con input A
Posizione Funzioni e contenuto
attivato
C
D
E
F
Telecomando inibito
(Come posizione 5)
Priorità “last-pressing”
(Come posizione 6)
Funzioni con ingresso B attivato
Comando di disattivazione forzata del termostato
Comando di funzionamento con risparmio energetico
Comando di disattivazione forzata del termostato
Comando di funzionamento con risparmio energetico
„ Comando di disattivazione forzata del termostato
Questo comando consente di utilizzare l’unità interna solo in modalità di attivazione forzata
del ventilatore.
„ Comando di funzionamento con risparmio energetico
Questo comando consente di utilizzare il sistema con la temperatura impostata superiore di
2°C durante il raffreddamento o inferiore di 2°C durante il riscaldamento.
Attenzione
„ Quando è attiva la modalità di controllo unificato di zona, anche se è in funzionamento una
singola unità interna, il display del funzionamento si attiverà. Di conseguenza, quando è
attiva la modalità “last pressing”, qualche unità si arresta mentre viene generata la
visualizzazione del funzionamento.
„ In tal caso, anche se l’ingresso A è attivato, il sistema si arresta, arrestando così tutte le
unità.
4 Per utilizzare il sistema con due contatti di ingressi tramite l’ingresso istantaneo per
l’ingresso A e l’ingresso B.
(Utilizzare un ingresso istantaneo con tempo ON pari a min. 200 msec. O più per l’ingresso A.)
Posizione
7
8
9
A
B
Attenzione
Appendice
Funzione
Contenuto dell’ingresso A
Funzionamento (telecomando sempre
inibito)
Funzionamento + Telecomando
Priorità centralizzato
abilitato
Funzionamento + Solo arresto
Arresto telecomando
telecomando abilitato
abilitato
(Funzionamento dal telecomando
impossibile.)
telecomando abilitato
Telecomando abilitato / Solo
(Funzionamento dal telecomando
arresto
impossibile.)
(telecomando sempre
Priorità “last-pressing” Funzionamento
abilitato)
Contenuto
dell’ingresso B
Telecomando inibito
Arresto +
Telecomando inibito
Arresto (telecomando
sempre abilitato)
„ L’utilizzo dell’ingresso normale per l’ingresso B nella posizione 7 ad A mette il sistema in
arresto forzato (con l’ingresso A ignorato).
„ In posizione B, non si può usare l’ingresso costante per l’ingresso B.
213
Adattatori per il collegamento dei climatizzatori
SiT30-408
3. Ingresso delle impostazioni della temperatura
Per effettuare le impostazioni della temperatura da entrambi i
telecomandi, impostare questo selettore su “Abilitato”.
Impostazione di fabbrica: Abilitato
Abilitato: Usare questa modalità per effettuare le impostazioni della
temperatura sia dal telecomando che dal sistema di controllo a
distanza. (Controllo priorità ultima impostazione abilitato.)
Inibito: Usare questa modalità per effettuare le impostazioni della
temperatura solo dal sistema di controllo a distanza. (Non sarà
possibile effettuare le impostazioni di temperatura dal
telecomando.)
SS2
Adattatore di cablaggio
KRP2A61 • 62 • 51 • 52
Non applicare MAI tensione al terminale A+ o A-.
È possibile effettuare impostazioni della temperatura corrispondenti ai valori di resistenza che
rientrano nell’intervallo compreso tra 0 e 135Ω.
Temp. impostata (°C)
Valore di resistenza
(Ω)
Attenzione
16
17
18
19
20
21
22
23
24
0,0~3,4
5,0~
11,6
13,8~
20,0
22,4~
28,4
31,0~
36,4
39,4~
44,8
48,2~
52,8
56,6~
61,2
65,2~
69,4
Temp. impostata (°C)
25
26
27
28
29
30
31
32
Valore di resistenza
(Ω)
73,8~
77,8
82,4~
85,8
91,0~
94,0
99,4~
102,2
108,6~
110,4
117,2~
119,2
125,8~
127,4
134,2~
140,0
I valori di resistenza sono contenuti nella resistenza di cablaggio.
(Specifiche di collegamento)
Tipi di cavi…Cavi o trecce in vinile schermati
Dimensione del cavo...da 1,25 a 2,00 mm2
Lunghezza totale del cablaggio…70 m massimo
(Attenzione) Per evitare malfunzionamenti, isolare questi cavi dalle
linee di alimentazione.
4. Recupero dei segnali di visualizzazione
I terminali di uscita di funzionamento normale (W1 e W2) e quelli di malfunzionamento
(W3 e W4) sono utilizzati per uscita a contatto normale senza tensione.
(La corrente permessa è 10 mA~3 A per contatto.)
Uscita di funzionamento normale (Ry1)
Questa uscita è attivata durante il
funzionamento normale.
W1
Ry1
Visualizzazione
funzionamento
W2
Uscita malfunzionamento (Ry2)
Questo uscita è attivata se il sistema si arresta a
causa di un malfunzionamento, dell’attivazione di
un allarme o di un errore di trasmissione tra la
scheda adattatore e l'unità interna.
Attenzione
214
Ry2
W3
Visualizzazione
errori
Alimentazione
DC24V
AC24V
AC220
~240V
W4
Adattatore di cablaggio
KRP2A61 • 62 • 51 • 52
Per usare la corrente di 220 ~ 240 V CA, tenere il cavo dell’alimentazione lontano dai cablaggi
degli ingressi.
Appendice
SiT30-408
Adattatori per il collegamento dei climatizzatori
La seguente tabella mostra l’uscita per sistema.
Uscita Sia RY1 che RY2
sono disattivati. Solo RY1 è attivato.
Sistema
Controllo
individuale o
visualizzazione
individuale
Solo RY2 è attivato.
Questo sistema si arresta a causa di
un malfunzionamento o di un errore di
Stop
trasmissione tra la scheda adattatore
e l'unità interna.
Anche una singola unità si arresta a
Tutte le unità
Controllo unificato Stop
causa di un malfunzionamento o di un
funzionano
di gruppo
errore di trasmissione tra la scheda
normalmente
adattatore e l'unità interna.
Almeno una unità
Anche una singola unità si arresta a
funziona
di un malfunzionamento o di un
Controllo di zona Tutte le zone OFF normalmente senza causa
errore di trasmissione tra la scheda
malfunzionamento. adattatore e l'unità interna.
Attenzione
Appendice
Funzionamento
normale
Se i cablaggi (F1, F2) vengono modificati dopo che il sistema viene attivato una volta, applicare
la corrente per almeno cinque minuti, quindi ripristinare l’alimentazione. In caso contrario, si
potrebbe verificare la disattivazione del controllo dall’adattatore di cablaggio per apparecchi
elettrici (1).
215
Adattatori per il collegamento dei climatizzatori
5.3
SiT30-408
Adattatore del controllo esterno dell'unità esterna
<DTA104A53, 61, 62>
Applicazione /
Uso previsto
Questo adattatore è incorporato nell’unità interna o nell’unità BS collegato tramite DIII-NET per
selezionare la modalità di funzionamento (raffreddamento / riscaldamento / ventilazione) in
batch su più unità interne.
Panoramica del
sistema
1. Selezione batch della modalità di funzionamento (raffreddamento / riscaldamento /
ventilazione)
„ Per la selezione della modalità di funzionamento, usando il telecomando dell’unità interna o
il telecomando di selezione raffreddamento/riscaldamento.
(Possibile solo se l’unità esterna è del tipo RSX(Y) - KY1 • YAL • TAL.)
Adattatore di controllo esterno dell’unità esterna
Telecomando unità
interna
Telecomando selezione
raffreddamento/riscaldamento
Questa modalità attiva una selezione batch della modalità di funzionamento
delle unità esterne racchiuse con
.
2. Funzionamento a livello sonoro ridotto/controllo potenza
(Possibile solo se l’unità esterna è del tipo RSX(Y) - KY1 • YAL • TAL.)
Unità BS
Questa modalità attiva una selezione batch del controllo di potenza e riduzione del
rumore delle unità esterne racchiuse con
.
216
Appendice
SiT30-408
Adattatori per il collegamento dei climatizzatori
5.3.1 Nomi dei componenti e funzioni
Connettore d’alimentazione (D1,D2)
Al connettore di alimentazione dell’adattatore
sull’unità interna o sull’unità BS
Non spostare.
Selettore funzione (SS1)
(Impostazione di fabbrica: On)
Contenuto dell’interruttore d’impostazione indirizzi
impostato sull’indirizzo di RAFFREDDAMENTO/
RISCALDAMENTO, indirizzo di
domanda/riduzione del rumore, o entrambi.
Morsettiera di trasmissione (F1, F2)
SS2
Vedere il metodo di collegamento
SS1
Spia microcomputer normale (HAP:
VERDE)
Sfarfallio quando il microcomputer
funziona normalmente.
Morsettiera d’ingresso potenza, riduzione del rumore (X1M)
Collega l’ingresso di controllo dagli apparecchi elettrici (quadro di
controllo del computer host, unità di controllo della potenza, timer, ecc.)
Interruttore d’impostazione degli
indirizzi (DS1,2)
Imposta l’indirizzo raffreddamento/
riscaldamento o l’indirizzo di domanda.
Per dettagli, vedere
lo schema elettrico
(superficie
posteriore).
5.3.2 Collegamenti
1. Collegare il cavo di alimentazione proveniente da questo adattatore al connettore
dell’alimentatore dell’adattatore sulla scheda dell’unità esterna, dell'unità interna o dell’unità
BS.
2. Collegare i cavi a ciascuna morsettiera e ai terminali F1 e F2 sulla scheda a circuiti stampati
come illustrato nella figura. (Utilizzare cavi a due conduttori, senza polarità.)
3. Per i cavi di connessione, usare le fascette fornite e legarli ai cavi di bassa tensione o altrove
nel quadro elettrico.
Morsettiera
Scheda
unità esterna
o
Scheda
unità interna
o
Scheda unità BS.
Note
Appendice
Quadro elettrico
Adattatore di
controllo esterno
dell’unità esterna
F1 F2
Connettore alimentazione
adattatore
F1 F2 (Nota 1)
IN-OUT
„ Per integrare questo adattatore nell’unità BS, collegare i fili tra “F1 ed F2 sul lato dell’unità
interna” dell’unità BS e di “F1 ed F2” dell’adattatore.
„ Collegare i cavi di alimentazione e i cavi di questo adattatore in modo che questi cavi non
entrino in contatto con il coperchio del quadro elettrico.
217
Adattatori per il collegamento dei climatizzatori
Attenzione
•
•
SiT30-408
Specifiche dei cavi di connessione
Cavo schermato (2 conduttori), dimensione compresa tra 0,75 e 1,25 mm2
Lunghezza dei cavi di connessione
Accertarsi che siano osservati i seguenti limiti. In caso contrario si possono verificare errori
di trasmissione.
Lunghezza totale dei collegamenti: 2.000 m o inferiore
Numero massimo di ramificazioni: 16 ramificazioni
4. Per effettuare l’ingresso per il funzionamento silenzioso e il controllo della potenza,
collegare la morsettiera di questo adattatore.
F1
F2
P1
P2
1 2 3 C Livello
sonoro
Contr. pot ridotto
All’adattatore di controllo
esterno di altre unità esterne
Cavi esterni indicati dalla
linea punteggiata.
Quadro di controllo del computer host o controllo potenza
(Segnale d'ingresso)
Contatto normalmente aperto
È richiesta una corrente in entrata di circa 10 mA per ciascun contatto.
Usare contatti per microcorrenti come contatti relè.
(Specifiche dei cavi di connessione)
Cavi elettrici elettrica consigliati Cavo o trecce in vinile schermati da 0,75 a 2 m2
Lunghezza cablaggio: non superiore a 150 m
Per evitare malfunzionamenti, tenere questi cavi a una distanza minima di 50 mm
dalle linee di alimentazione.
„ Terminali di ingresso controllo potenza
Corto circuito tra (Controllo potenza 1) e (C)...Riduzione del consumo di circa il 70% come
guida
Corto circuito tra (Controllo potenza 2) e (C)...Riduzione del consumo di circa il 40% come
guida
Corto circuito tra (Controllo potenza 2) e (C)...Disattivazione forzata del termostato
„ Terminali di ingresso riduzione rumore
Il corto circuito tra i terminali rappresenta un risparmio del controllo della capacità (ossia,
controllo della rotazione a bassa velocità del ventilatore dell’unità esterna o della frequenza
operativa del compressore) durante il raffreddamento.
Usare questi terminali solo con un basso livello di carico notturno.
Note
„ Per introdurre il controllo del livello sonoro ridotto/controllo potenza, usare la sulla scheda a
circuiti stampati dell’unità esterna per impostare la modalità del controllo del livello sonoro su "SÌ".
Come impostare il controllo della potenza sul sito
1. Impostazione locale per l'unità esterna
• Modalità impostazione 1...Attivare il controllo del livello sonoro come spiegato nel manuale
di servizio dell’unità esterna.
• Modalità impostazione 2...far corrispondere gli indirizzi di basso livello sonoro e potenza
all’indirizzo dell’adattatore d controllo esterno.
2. Impostazioni dell’adattatore di controllo esterno
• Selettore di funzione (SS1)
Impostare SS1 su "BOTH" o "DE".
• Selettore d’impostazione d’indirizzo (DS1, DS2)
Far corrispondere DS1 e DS2 agli indirizzi della riduzione del rumore e del controllo di
potenza dell'unità esterna.
218
Appendice
SiT30-408
Adattatori per il collegamento dei climatizzatori
5.3.3 Impostazioni locali
1. Di seguito è descritto il contenuto delle varie impostazioni per la commutazione unificata
della modalità di funzionamento (raffreddamento / riscaldamento / ventilazione).
Avvio impostazione locale
L’impostazione degli interruttori
non può essere modificata se
l’alimentazione non è accesa.
Spegnere quindi l'interruttore di
alimentazione dopo aver
commutato gli interruttori.
Raggruppamento delle unità interne per ciascun modalità di
funzionamento. (Qui chiamato “gruppo modalità di
funzionamento"). Ciascun gruppo dovrà avere questo adattatore.
<Metodi di commutazione della modalità di funzionamento?>
Selettore
RAFFREDDAMENTO/
RISCALDAMENTO
Telecomando unità interna
Impostare SS2 dell’adattatore su "OFF".
Impostare SS2 dell’adattatore su "OFF".
Designare l’unità "PRINCIPALE" e le unità "SECONDARIE"
per ciascun gruppo modalità di funzionamento e impostarle
sul gruppo scheda P dell’unità esterna.
Impostare SS1 sulla scheda P dell'unità esterna impostata
come “PRINCIPALE” su “UNITÀ ESTERNA” (Vedere le
PRECAUZIONI DI FUNZIONAMENTO dell’unità esterna.)
Designare e impostare le unità esterne come "PRINCIPALE"
e "SECONDARIA" (vedere le PRECAUZIONI DI
FUNZIONAMENTO dell’unità esterna.).
Impostare l’indirizzo di RAFFREDDAMENTO/RISCALDAMENTO a 5
bit dell’adattatore e delle unità esterne. (Vedere nota 1.)
Impostare la modalità di servizio per le unità esterne agendo sugli
interruttori del gruppo della scheda P (vedere fig. 2).
L’adattatore è impostato da DS1, 2 (vedere fig. 1).
Impostare SS1 della scheda P dell’unità esterna impostata
come "PRINCIPALE" su "UNITÀ INDIVIDUALE" (vedere le
PRECAUZIONI DI FUNZIONAMENTO dell’unità esterna.)
Nota 1: Far corrispondere l'indirizzo dell’adattatore e delle unità esterne per ciascuna unità di controllo.
Impostazione locale completata
2. Di seguito è descritto il contenuto delle varie impostazioni per la commutazione unificata
della modalità di funzionamento con riduzione del rumore.
Avvio impostazione locale
Dividere le unità esterne per il controllo di potenza e riduzione del rumore in
unità da operare insieme (qui chiamato
"gruppo a controllo di potenza"). È necessario un adattatore per ciascuna unità.
Impostare l’indirizzo di controllo potenza a 5 bit dell’adattatore e delle unità
esterne.
Impostare la modalità di servizio per le unità esterne agendo sugli interruttori del
gruppo della scheda P (vedere fig. 3).
Impostazione locale completata
Appendice
219
Adattatori per il collegamento dei climatizzatori
SiT30-408
3. Per attuare simultaneamente la commutazione della modalità di funzionamento e il controllo
della potenza.
È possibile attuare simultaneamente la commutazione della modalità di funzionamento e il
controllo della potenza impostando il selettore di funzione SS1 sull’adattatore su "BOTH".
Tuttavia, sull’adattatore è possibile impostare solo un indirizzo, quindi l’"unità di commutazione
della modalità di funzionamento" e l’"unità di controllo della potenza" coincidono.
SS1
ENTRAMBI
C/H
DICE
Impostazione di fabbrica
su “ENTRAMBI”.
FUNZIONE
Impostare l'indirizzo di RAFFREDDAMENTO/RISCALDAMENTO, quello di controllo potenza e
riduzione del rumore, o entrambi secondo necessità.
Sinistra
(ENTRAMBI)
Giusto
(PO•RIDUZIONE
RUMORE)
Centrale
(C/H)
Nota 2: l’indirizzo dell’unità esterna può avere un indirizzo “RAFFREDDAMENTO/
RISCALDAMENTO” e un indirizzo “controllo di potenza” indipendenti. Quindi, è
possibile impostare il “gruppo della modalità di funzionamento” e il “gruppo del controllo
della potenza” su range diversi.
Impostazione dell’indirizzo di
Fig. 1 raffreddamento/riscaldamento
a 5 bit da parte di DS1,2.
Designare e impostare gli indirizzi di
raffreddamento/riscaldamento per
ciascuna unità di commutazione della
modalità di funzionamento.
N. 0
N. 7
N. 8
N. 15
N. 16
: OFF
: ON
2 bit superiori
DS2
3 bit inferiori
DS1
NR.
CENTRALE.
INDIRIZZO
INFERIORE
N. 31
C/H
INDIRIZZO CONTROLLO POTENZA
220
Appendice
SiT30-408
5.4
Adattatori per il collegamento dei climatizzatori
Adattatore di espansione DIII-NET <DTA109A51>
Sebbene l’attuale D-BACS controlli un massimo di 64 gruppi e 128 unità interne del sistema
VRV mediante un singolo controllo centralizzato, l’utilizzo combinato del DIII-NET consente di
controllare un massimo di 64 gruppi e 1024 unità interne.
5.4.1 Nomi dei componenti, funzioni e vantaggi
Connettore d’alimentazione
Al connettore d’alimentazione
adattatore dell’unità esterna
Collegamenti di trasmissione (F1, F2)
Alla morsettiera dell’unità interna
da diramare (linea di diramazione)
Fare riferimento alle informazioni
nella sezione "Cablaggi".
X1M
F1 F2
Spia microcomputer normale (HAP: Verde)
Questo LED lampeggia se il microcomputer
funziona normalmente.
Morsettiera di trasmissione
Fare riferimento alle informazioni
nella sezione "Cablaggi".
„ Estensione del numero di unità interne controllabili centralizzate per il sistema VRV a un
massimo di 64 gruppi e 1024 unità.
„ Agevolazione della risposta alle esigenze di cavi di lunghezza superiore data la struttura di
ampia scala dei sistemi ed estensione della flessibilità della struttura del sistema.
„ Abilitazione della protezione delle linee di controllo da parte dell’unità dell’adattatore di
espansione DIII-NET, che si propaga all’intera struttura del sistema per diversificare il rischio
del controllo centralizzato.
„ L’adattatore di espansione DIII-NET consente il collegamento di un massimo di otto unità
alla stessa linea di controllo.
„ Una singola unità dell’adattatore di espansione DIII-NET consente il collegamento di un
massimo di 10 unità esterne e 128 unità interne.
5.4.2 Configurazione del sistema
1. Il numero di unità per il controllo centralizzato può essere esteso fino a 64 gruppi e 1024
unità.
(L’utilizzo di due controlli centralizzati estende il numero a 128 gruppi e 1024 unità.)
Un limite per il numero di unità collegabili con il DIII-NET rappresenta anche il limite per il
numero di adattatori di espansione.
Adattatore di espansione DIII-NET
Un massimo di:
128 unità interne
10 unità esterne
Un massimo di:
128 unità interne
10 unità esterne
Nei range di B e C, sono collegabili rispettivamente un massimo di 128 unità interne e 10 unità esterne.
Appendice
221
Adattatori per il collegamento dei climatizzatori
SiT30-408
2. I limiti per il cablaggio (ossia, Distanza massima: 1.000 m, Lunghezza totale dei
collegamenti elettrici: 2.000 m, N. massimo di diramazioni: 16) imposti a ogni adattatore.
Adattatore di espansione DIII-NET
Nei range di A, B e C, sono attivati rispettivamente cablaggi di una distanza massima di 1.000 m, una
lunghezza totale dei cavi di 2.000 m e un massimo di 16 diramazioni.
3. Attivazione di una struttura di sistema per diversificare il rischio del controllo centralizzato.
„ Sistema convenzionale
Cablaggi errati, come l’applicazione di 220-240 V, possono causare l’arresto del sistema.
CA 220 ~ 240 V
CA 220 ~ 240 V
„ Se si usa l’adattatore di espansione
Si può evitare che l’arresto del sistema a valle dell’adattatore si ripercuota sull’intero
sistema.
CA 220 ~ 240 V
222
CA 220 ~ 240 V
Appendice
SiT30-408
Adattatori per il collegamento dei climatizzatori
5.4.3 Collegamenti
1. Collegare il cavo di alimentazione proveniente da questo adattatore al connettore
dell’alimentatore dell’adattatore sulla scheda dell’unità esterna.
(Per informazioni sul n. dei connettori, fare riferimento alle informazioni negli schemi di
cablaggio dell’unità interna e dell’unità funzionale.)
2. Collegare i cavi di trasmissione alla morsettiera esterno – esterno dell’unità esterna.
3. Collegare i cavi di connessione alla morsettiera come illustrato nella figura sottostante.
Apparecchiature correlate
al controllo centralizzato
Adattatore di
espansione
F1
F2
Scheda
stampata
unità esterna
OUT-OUT
F1 F2
~
Linea principale
(bus principale)
Nessuna polarità
~
Attenzione
Appendice
Linea di diramazione
(bus diramazione)
(Specifiche dei cavi di connessione)
„ Cavo schermato di 0,75 ~ 1,25 mm2 di diametro (2 conduttori)
(Lunghezza dei cavi di connessione)
„ Assicurarsi che i limiti indicati qui sotto siano osservati, poiché vi sono casi in cui il
superamento di tali limiti da parte dell’adattatore di espansione può causare errori di
trasmissione.
Lunghezza totale dei cavi: 2.000 m
Distanza massima: 1.000 m
Numero massimo di diramazioni: 16)
„ È necessario un minimo di una o più unità interne o un controllo centralizzato master
rispettivamente per il bus principale e il bus di diramazione.
„ È possibile collegare un massimo di otto adattatori estesi.
„ Non installare alcun adattatore di espansione a valle rispetto all’adattatore di espansione
(ossia, verso il bus di diramazione).
„ In caso di uso individuale dell’adattatore di cablaggio per apparecchi elettrici (KRP2A) o del
timer di programmazione (DST301B51), non è abilitato l’uso combinato con l’adattatore di
espansione.
„ L’adattatore di controllo esterno per l’unità esterna fornisce il controllo batch di
raffreddamento/riscaldamento, controllo di potenza e altre funzionalità.
(Oltre l’adattatore di espansione non è disponibile alcun controllo.)
„ L’attivazione/disattivazione a intervalli brevi dal controllo centralizzato può causare una
visualizzazione temporaneamente errata. Evitare quindi l’attivazione/disattivazione.
„ L’avvio sequenziale è eseguito da ogni adattatore di espansione.
223
Adattatori per il collegamento dei climatizzatori
Esempio di
cablaggio
SiT30-408
Cablaggio per un sistema con 10 o più unità esterne
IN-OUT
IN-OUT
F1
F2
F1
F2
1 unità
IN-OUT
IN-OUT
F1
F2
F1
F2
2 unità
F1
F2
· · · · · · · ·
IN-OUT
IN-OUT
F1
F2
10 unità
F1
F2
IN-OUT
OUT-OUT
F1
F2
F1
F2
OUT-OUT
F1
F2
IN-OUT
Adattatore di
espansione
A
F1
F2
B
Attenzione
224
Ogni range di A e B è singolarmente soggetto a restrizioni sulla lunghezza dei fili di
connessione. (Fare riferimento alle informazioni nella sezione "Cablaggi".)
Appendice
SiT30-408
5.5
Adattatori per il collegamento dei climatizzatori
Uso versatile
Uso versatile
1. Diversificazione del rischio del sistema di controllo centralizzato
L’adattatore esteso DIII-NET è originariamente progettato per estendere il sistema. In
questa connessione, secondo l’uso mostrato nella figura sottostante, è possibile strutturare il
sistema di controllo centralizzato in modo che il rischio del sistema sia diversificato.
„ Sistema convenzionale
Cablaggi errati, come l’applicazione di 200 V, possono causare l’arresto del sistema.
CA 220 ~ 240 V
CA 220 ~ 240 V
„ Se si usa l’adattatore esteso
Si può evitare che l’arresto del sistema a valle dell’adattatore si ripercuota sull’intero
sistema.
CA 220 ~ 240 V
CA 220 ~ 240 V
: Adattatori di espansione
Appendice
225
Adattatori per il collegamento dei climatizzatori
SiT30-408
2. Rimozione delle restrizioni sulle diramazioni DIII-NET
Con l’adattatore DIII-NET, non è attivata alcuna diramazione secondaria. Tuttavia, l’utilizzo
degli adattatori di espansione attiva la diramazione mostrata nella figura qui sotto. (La
diramazione diretta dalla linea principale si chiama diramazione principale e ulteriori
diramazioni dalla diramazione principale si chiamano diramazioni secondarie.)
Se si usa l’adattatore di espansione
Sistema convenzionale
Questo si può omettere.
Controllo
centralizzato
Nota:
: linea principale
Controllo
centralizzato
: Adattatore di espansione
: Linea di diramazione principale
: Linea di diramazione secondaria
226
Appendice
SiT30-408
Adattatori per il collegamento dei climatizzatori
3. Metodo di estensione del sistema
L’utilizzo di due unità di adattatori di espansione attiva la connessione di un massimo di 30
unità esterne (di 300 HP o meno). Un esempio di connessione è illustrato nella figura
riportata di seguito.
Nota
Se si installano ulteriori adattatori estesi in conseguenza dell’espansione o di altri motivi dopo il
collegamento dei cavi come mostrato qui sotto, sarà necessaria una modifica notevole del
cablaggio all’interno del sistema. Quindi, se si prevede un’espansione, seguire l’esempio di
cablaggio di base mostrato nella figura sottostante.
„ Esempio di cablaggio di base
1 unità
· · · · · ·
Il collegamento
presenta diramazioni
in
due sistemi.
10 unità
1 unità
· · · · · ·
10 unità
1 unità
· · · · · ·
10 unità
Nota:
: Bus principale
: Bus diramazione
Sebbene vi siano diverse restrizioni associate all’uso degli adattatori di espansione, queste
restrizioni possono essere rimosse tagliando i cavi dei jumper.
J4
J3 J2
J1
Tagliare i cavi dei jumper su
entrambi i lati in due punti.
Tagliare il cavo del jumper “J2”. → L’uso dell’adattatore di espansione si attiverà in
combinazione con il controllo dell’accumulo termico.
Tagliare il cavo del jumper “J3”. → L’uso dell’adattatore di espansione si attiverà in
combinazione con l’adattatore del controllo esterno per l’unità esterna.
Appendice
227
Come sostituire il compressore
SiT30-408
6. Come sostituire il compressore
Per RSXYP a M:
Tubo di uscita dalla sede
di equalizzazione
(1) Recuperare il refrigerante utilizzando l'unità apposita.
Tubo d’aspirazione
(Poiché è richiesta l'impostazione della scheda a circuiti
stampati dell'unità esterna per recuperare il
refrigerante, fare riferimento alla targhetta informativa
Tubo di scarico
"Precauzioni durante la manutenzione" affissa sul
quadro elettrico.)
Compressore
(2) Eliminare l'isolante acustico che ricopre il compressore Tubo
INV
livellamento
guasto e scollegare il cavo di alimentazione dalla
olio
morsettiera del compressore.
Sede di
(3) Scollegare le sezioni saldate del tubo di aspirazione e
equalizzazione
del tubo di scarico tramite un cannello di brasatura, una
Bulloni
volta raccolto tutto il refrigerante.
(4) Pinzare il tubo di equalizzazione della pressione
dell'olio del compressore guasto sulla parte inferiore del
Tampone
giunto saldato, come mostrato in figura, quindi tagliarlo
in gomma
tra la sezione pinzata ed il giunto saldato in modo da
prevenire lo scarico dell'olio residuo.
Sezione
(5) Rimuovere i tre bulloni dalla sezione dei tamponi in
di brasatura
gomma per estrarre il compressore guasto dall'unità.
(6) Verificare che non rimanga olio nel tubo di
equalizzazione della pressione dell'olio, come mostrato
2. Taglio
in figura 2, quindi rimuovere il tubo tagliato dal giunto
1. Sigillo
saldato con un cannello di brasatura.
(7) Installare il nuovo compressore nell'unità.
(Inserire i tre bulloni nei tamponi in gomma, prima di
stringere i bulloni di fissaggio del compressore).
Sede di
(8) Rimuovere i cappucci in gomma dai tubi di aspirazione
equalizzazione
e scarico del nuovo compressore per liberare l'azoto
Fig. 1
sigillante.
(Si noti che potrebbero verificarsi spruzzi d'olio causati
dalla pressione interna nei tubi, se il tappo inserito nella
sede di equalizzazione viene rimosso prima di
rimuovere il cappuccio in gomma).
(9) Rimuovere il tappo inserito nella sede di equalizzazione
Tubo di equalizzazione della pressione dell'olio
del nuovo compressore.
(10) Installare il tubo di uscita sulla sede di equalizzazione
Sezione
del nuovo compressore.
di brasatura
(11) Saldare il tubo di uscita dalla sede di equalizzazione al
tubo di equalizzazione delle pressione dell'olio, con un
Rimuovere
cannello di brasatura.
* Poiché la sede di equalizzazione è dotata di O-ring,
Sezione tagliata
fare in modo che le parti attorno all'O-ring restino
* Verificare che non rimanga olio nel tubo di
fredde.
equalizzazione della pressione dell’olio prima
(12) Saldare il tubo di aspirazione e di scarico al
di rimuovere il tubo tagliato.
compressore con il cannello.
Fig. 2
(13) Eseguire la prova di tenuta per verificare che le
tubazioni siano prive di perdite.
(14) Collegare il cavo di alimentazione alla morsettiera del
compressore e coprire il compressore con l'isolante
acustico.
(15) Eseguire l'asciugatura a vuoto.
(Poiché è richiesta l'impostazione della scheda a circuiti stampati dell'unità esterna per l'asciugatura
a vuoto, fare riferimento alla targhetta informativa "Precauzioni durante la manutenzione" affissa sul
quadro elettrico).
(16) Al termine dell'asciugatura a vuoto caricare il refrigerante e controllare il funzionamento del
compressore in raffreddamento e riscaldamento.
228
Appendice
SiT30-408
HRV
7. HRV
7.1
Controllo di sincronizzazione di gruppo
7.1.1 Funzionamento sincronizzato gruppo singolo (schema di base)
Finalità e funzioni
Nota
„ Il telecomando dell’unità interna può controllare la sincronizzazione con l’unità HRV e può
effettuare l’impostazione iniziale della portata della ventilazione, la commutazione della
modalità di ventilazione e il funzionamento fresh-up. L’unità HRV può essere utilizzata
indipendentemente, anche se l’unità interna non è in funzione.
1. Il telecomando deve essere collegato al terminale n. P1 e P2, lo stesso del cablaggio del
controllo di gruppo delle unità interne.
2. Poiché questo è un sistema a due telecomandi (per unità interna e per unità HRV), è
necessaria l’impostazione principale/secondaria.
Telecomando per
Unità interna
Unità HRV
Impostazione
Secondaria
Principale
Esempio di
cablaggio di
controllo
F1 F2
J1 J2 JC
X9A
SS1
F1 F2
X11A
X10A
P1 P2
P1 P2
Scheda
P1 P2
Fino a max. 500 m
Unità HRV
P1 P2 Telecomando per
unità HRV
(HC0025)
Modifica
dell’impostazione
dell’unità HRV
„ Non è necessaria alcuna modifica (impostazione di fabbrica).
Accessori
opzionali
necessari
„ Nessuno
Appendice
229
HRV
SiT30-408
7.1.2 Funzionamento sincronizzato gruppo singolo (collegamento diretto
al canale)
Finalità e funzioni
Nota
„ Il funzionamento dell’unità HRV è sincronizzato con l’unità interna collegata tramite il canale,
che ha un apporto di aria fresca.
„ Può ridurre il numero di uscite per l’erogazione dell’aria.
„ L’unità HRV non può essere utilizzata indipendentemente per evitare un flusso inverso di
aria fresca vero il lato di aspirazione dell’unità interna, a meno che non sia in funziona il
ventilatore dell’unità interna.
1. La quantità di aria fresca immessa nell’unità interna deve essere inferiore al 20% del volume
di aria totale dell’unità interna. (Se la quantità di aria fresca è eccessiva, la capacità
dell’unità interna può ridursi e il rumore di funzionamento potrebbe essere maggiore.)
2. L’unità HRV può essere utilizzata indipendentemente, se il ventilatore dell’unità interna è in
funzione.
3. Poiché questo è un sistema a due telecomandi (per unità interna e per unità HRV), è
necessaria l’impostazione principale/secondaria.
Telecomando per
Unità interna
Unità HRV
Impostazione
Secondaria
Principale
Esempio di
cablaggio di
controllo
F1 F2
J1 J2 JC
X9A
SS1
F1 F2
X11A
X10A
P1 P2
P1 P2
Unità HRV
Scheda
P1 P2
Telecomando per
unità interna
Fino a 500 m
P1 P2 Telecomando per
unità HRV
(HC0026)
Modifica
dell’impostazione
dell’unità HRV
„ L’impostazione iniziale da parte del telecomando per l’unità interna.
„ Impostazione del canale diretto"ON" [17(27)·5·02]
Accessori
opzionali
necessari
„ Nessuno
230
Appendice
SiT30-408
HRV
7.1.3 Uso dell’unità HRV tramite il telecomando del sistema di
climatizzazione VRV
Quando un sistema di climatizzazione VRV è collegato con l’unità HRV per mezzo di una
canalizzazione diretta, il comando a distanza del sistema di climatizzazione non può essere
usato per la scelta della modalità di VENTILAZIONE. Per usare l’unità HRV senza far
funzionare il sistema di climatizzazione, occorre impostare quest’ultimo in VENTILAZIONE
scegliendo la velocità più bassa del ventilatore.
1 Spia di funzionamento
2 Pulsante di Marcia / Arresto
3 Indicazione della modalità di funzionamento
4 Selettore modalità di funzionamento
2
1
3
REMOTE CONTROL
hr
H L
hr
TEST
4
TEST
Telecomando per VRV
BRC1A51·52 / 61·62
(HC0099)
„ Ogni volta che viene premuto il selettore della modalità di funzionamento l’indicazione sul
display cambia come indicato di seguito.
Esempio
Se sistema di climatizzazione e unità
HRV non sono collegati direttamente
tramite canali
/ Ventilazione raffreddamento
Se sistema di climatizzazione e unità
HRV sono collegati direttamente
tramite canali
/ Ventilazione raffreddamento
/ Ventilazione con ventilatore
/ Ventilazione con ventilatore
/ Ventilazione
(HC0100)
„ Quando sul display appare l’indicazione
dell’unità HRV.
Appendice
"FILTRO", è necessario pulire i filtri
231
HRV
SiT30-408
7.1.4 Funzionamento indipendente dell’unità HRV tramite il comando
centralizzato (DCS302B61)
„ Una volta scelta la zona nella quale si desidera far funzionare indipendentemente l’unità
HRV, premere il selettore della modalità di funzionamento e scegliere " " VENTILAZIONE
L’unità HRV può funzionare indipendentemente dal sistema di climatizzazione.
„ Quando sul display appare l’indicazione
"FILTRO", è necessario pulire i filtri
dell’unità HRV.
Sezione di visualizzazione della modalità di funzionamento (LCD)
ALL
TELECOM AND
O CENTR
RIF.
ZONA ZONE
MONITOR
CIRCUIT
SET GROUP
00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15
1
5
2
6
3
7
4
8
ZONA
RIF
CIRCUITO
SELEZIONA
ZONA
ALL
ALE
ZONA
GRUPPO
• • • • • • •
•
CODICE
N.
N.
HOST
C
TEST
N.
TEST
CODICE
N.
OK
Selettore
MODALITÀ DI
FUNZIONAMENTO
RESET
RESE
(HC0147)
232
Appendice
SiT30-408
HRV
7.1.5 Funzionamento sincronizzato con 2 o più gruppi del sistema VRV
Finalità e funzioni
Attenzione
„ Quando l’unità VRV è sincronizzata con 2 o più gruppi di unità interne, l’unità HRV funziona
e è in funzione una delle unità interne dei gruppi. L’unità HRV può anche funzionare
indipendentemente tramite i telecomando dell’unità interna, anche se l’unità interna non è in
funzione.
1. Non è necessario impostare il numero di gruppi per il controllo centrale.
2. Una scheda adattatore di controllo a distanza deve essere installata in una delle unità
collegare alla linea di trasmissione centrale.
(Quando si installa una scheda adattatore per il controllo a distanza nell’unità interna,
selezionare il numero di modello della scheda adattatore da installare.)
Esempio di
cablaggio di
controllo
Fino a max. 1000 m
B1 B2 BC W1W2:W3 W4
KRP2A1
(Installato
nell'unità HRV)
F1 F2
F1 F2
J1 J2 JC
X9A SS1
X10A
P1 P2
P1 P2
Scheda
P1 P2
Scheda
P1 P2
F1 F2
X11A
Unità HRV
P1 P2
Telecomando per unità interna
F1 F2
P1 P2
Scheda
P1 P2
Telecomando per unità interna
(HC0027)
Nota
La linea di trasmissione centrale può essere estesa fino a un massimo di 1.000 m.
Modifica
dell’impostazione
dell’unità HRV
L’impostazione iniziale da parte del telecomando per l’unità interna e l’unità HRV.
Accessori
opzionali
necessari
„ Scheda adattatore per il telecomando: KRP2A61
Appendice
233
HRV
7.2
SiT30-408
Sistema di comando centralizzato
7.2.1 Controllo collettivo / individuale [Comando On / Off unificato
DCS301B61]
Finalità e funzioni
„ Un controllo può regolare il funzionamento di "ON / OFF" dei 16 gruppi di unità
collettivamente o individualmente.
Inoltre, un massimo di 4 controlli possono essere installati in una linea di trasmissione
centralizzata (in un sistema) che consentono di controllare fino a 64 gruppi. (16 gruppi × 4 =
64 gruppi)
„ La modalità di ventilazione verrà selezionata automaticamente.
Attenzione
1. È necessario assegnare un numero di gruppo centrale a ciascuna unità interna e a ciascuna
unità HRV.
2. Il funzionamento dell’unità HRV non è sincronizzato con il funzionamento dell’unità interna
sotto questo sistema di controllo. Se si desidera un funzionamento sincronizzato,
considerare un altro sistema di controllo.
Modifica
dell’impostazione
dell’unità HRV
È necessaria l’impostazione iniziale da parte del telecomando per l’unità interna o l’unità HRV.
„ Non è necessaria alcuna modifica (impostazione di fabbrica).
Accessori
opzionali
necessari
„ Telecomando (solo quando si usa BRC301B61)
Esempio di
cablaggio di
controllo
Alimentazione
Unità di comando unificato
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
F1 F2
J1 J2 JC
X9A
F1 F2
SS1
X11A
X10A
P1 P2
P1 P2
Scheda
Unità HRV
P1 P2 Telecomando per
unità HRV
P1 P2
La linea di connessione
può essere estesa fino a
un massimo di 1.000 m.
Telecomando per
unità interna
F1 F2
J1 J2 JC
X9A
SS1
F1 F2
X11A
X10A
P1 P2
P1 P2
Scheda
Unità HRV
P1 P2
Telecomando per unità interna
234
(HC0028)
Appendice
SiT30-408
HRV
7.2.2 Sistema di controllo zona (telecomando centrale DCS302B61)
Finalità e funzioni
„ Un massimo di 64 gruppi possono essere attivati/disattivati individualmente da un unico
sistema di controllo. Anche il telecomando centrale può attivare/disattivare il funzionamento
delle unità di ciascuna zona collettivamente. (Può anche controllare il funzionamento
sincronizzato nonché il funzionamento indipendente all’interno della stessa zona.)
„ Se l’impostazione di zona non è necessaria, o se si desidera far funzionare l’unità HRV
quando è in funzione una unità interna di qualsiasi gruppo collegato alla linea di
trasmissione centrale, fare riferimento al sistema applicato.
Attenzione
1. È necessario assegnare un numero di gruppo per il controllo centrale.
2. Se si fa funzionare l’unità HRV in sincronizzazione con il funzionamento dell’unità interna,
impostare lo stesso numero di zona. A questo punto è necessario impostare il
funzionamento di zona sull’unità HRV.
3. Non è possibile attivare/disattivare l’unità HRV nella zona 1 dal telecomando.
4. Non è necessario impostare il funzionamento nella zona 2, che è già impostato in fabbrica.
Modifica
dell’impostazione
dell’unità HRV
È necessaria l’impostazione iniziale da parte del telecomando per l’unità interna o l’unità HRV.
„ Per zona 1 .........."ON" [17(27)·8·02]
„ Per zona 2 ..........Impostato in fabbrica (non sono necessarie modifiche)
Accessori
opzionali
necessari
„ Telecomando (solo quando si usa BRC301B61)
Esempio di
cablaggio di
controllo
Controllo
centralizzato
multifunzione
Alimentazione
Zona 1
F1 F2
J1 J2 JC
SS1
X9A
F1 F2
X11A
X10A
P1 P2
P1 P2
Scheda
Unità HRV
P1 P2 Telecomando per
P1 P2
unità HRV
Telecomando per
unità interna
J1 J2 JC
Zona 2
X9A
SS1
F1 F2
X11A
X10A
J1 J2 JC
X9A
SS1
F1 F2
X11A
X10A
P1 P2
P1 P2
Unità HRV
Unità HRV
P1 P2
Telecomando per
unità HRV
(HC0029)
Appendice
235
HRV
7.3
SiT30-408
Esempi di errori di cablaggio e di progettazione del
sistema
7.3.1 È necessario installare il telecomando per la linea di trasmissione.
<Parte 1>
„ Quando si collega la linea di trasmissione per il telecomando, il telecomando deve essere
installato sulla linea di trasmissione.
Esempio di
cablaggio di
controllo
F1 F2
J1 J2 JC
X9A
F1 F2
X11A
SS1
X14A
X15A
X10A
X17A
P1 P2
P1 P2
Scheda
Unità HRV
Non c'è telecomando
(HC0041
Ragione
Poiché il segnale attraverso la linea di trasmissione è originato dal telecomando, non vi è
segnale di trasmissione indicante il funzionamento delle unità se il telecomando non è installato.
7.3.2 La linea di trasmissione centralizzata deve essere collegata all’unità
interna.
<Parte 2>
„ Se l’unità HRV è sincronizzata con il sistema di controllo centrale, la linea di trasmissione
centrale deve essere collegata al terminale F1 e F2 dell’unità interna.
Esempio di
cablaggio di
controllo
Al telecomando centrale
Linea di trasmissione centralizzata
F1 F2
J1 J2 JC
X9A
SS1
F1 F2
X11A
X10A
P1 P2
P1 P2
Unità interna
Unità HRV
P1 P2
Telecomando per
unità interna
Ragione
236
(HC0042)
Le informazioni dell’unità interna non possono essere trasmesse al sistema di controllo centrale
tramite l’unità HRV. E neanche le informazioni del sistema di controllo centrale possono essere
trasmesse all’unità interna tramite l’unità HRV.
Appendice
SiT30-408
7.4
HRV
Funzioni supplementari
7.4.1 Funzionamento con alimentatore [Unità HRV]
Finalità e funzioni
„ L’unità HRV viene attivata/disattivata mediante l’interruttore di accensione/spegnimento.
Questo è possibile solo per il sistema a funzionamento indipendente. (Quando
l’alimentazione della rete elettrica centrale è scollegata, se l’unità HRV è sincronizzata con
l’unità interna o controllata dal sistema di controllo centrale viene visualizzato un errore di
trasmissione.)
Attenzione
1. Installare la rete di protezione dagli insetti sull’ingresso dell’aria e sulle aperture di scarico.
(Se quando la serranda è aperta l’alimentazione è scollegata, la serranda rimane aperta e
gli insetti possono entrare nella stanza.)
2. Quando si installa il telecomando, è possibile avere un funzionamento normale dopo
l’erogazione della corrente elettrica.
Esempio di
cablaggio di
controllo
J1 J2 JC
X9A
SS1
F1 F2
X11A
X10A
P1 P2
Unità HRV
P1 P2
Telecomando per unità HRV
(HC0030)
Modifica
dell’impostazione
dell’unità HRV
L’impostazione iniziale da parte del telecomando per l’unità
interna. Impostazione alimentazione..... "ON" [18(28)·1·02]
Installare il telecomando per l’unità interna per l’impostazione iniziale. Al termine
dell’impostazione iniziale, rimuovere il telecomando.
Accessori
opzionali
necessari
Appendice
„ Nessuno
237
HRV
SiT30-408
7.4.2 Monitoraggio del funzionamento (KRP50-2) [Unità HRV → Spia (non
di fornitura Daikin)]
Finalità e funzioni
Esempio di
cablaggio di
controllo
Per monitorare il funzionamento dell’unità HRV.
Spia
alimentazione per spia
J1 J2 JC
Connettore 3P
L
1
2
3
Connettore 2P
[KRP50-2]
X9A
SS1
F1 F2
X11A
X10A
P1 P2
Unità HRV
P1 P2
Telecomando per
unità HRV
(HC0031)
Modifica
dell’impostazione
dell’unità HRV
„ Non è necessaria alcuna modifica (impostazione di fabbrica).
Accessori
opzionali
necessari
„ Scheda adattatore: KRP50-2
238
Appendice
SiT30-408
HRV
7.4.3 Funzionamento Fresh-up mediante input esterno [Unità HRV]
Finalità e funzioni
Quando il funzionamento è sincronizzato con il ventilatore locale (ad esempio quella del bagno
o della cucina) l’unità HRV funziona in modo potenziato per evitare il flusso inverso degli odori.
La portata dell’aria in entrata diventa superiore a quella dell’aria di scarico.
Esempio di
cablaggio di
controllo
La linea di connessione può essere estesa fino a un massimo di 50 m.
J1 J2 JC
X9A
SS1
F1 F2
X11A
X10A
P1 P2
Unità HRV
(Terminale per la
connessione locale)
P1 P2
Telecomando per unità HRV
(HC0032)
„ Cablaggio locale
Funzionamento dell’unità HRV
Fresh up
Normale
Note
Terminale per la
Capacità del terminale di connessione
connessione locale
Corto circuito
Contatto normalmente aperto senza
tensione per microcorrente 16 V, 10 mA
Circuito aperto
I cavi di connessione tra l’unità HRV e il terminale per la connessione locale può essere esteso
fino a un massimo di 50 m.
Modifica
dell’impostazione
dell’unità HRV
„ Non è necessaria alcuna modifica (Impostazione di fabbrica)
Accessori
opzionali
necessari
„ Nessuno
Appendice
239
HRV
SiT30-408
7.4.4 Preraffreddamento / Preriscaldamento
Finalità e funzioni
Attenzione
„ Il funzionamento dell’unità HRV è ritardato quando il climatizzatore inizia a funzionare.
1. Il preraffreddamento / preriscaldamento è possibile solo quando il funzionamento dell’unità
HRV è sincronizzato con un gruppo o due gruppi di unità interne.
(Non funziona quando l’unità HRV funziona in modalità indipendente.)
2. È possibile selezionare la durata prestabilita di 30 / 45 / 60 minuti per il funzionamento
ritardato al momento dell’impostazione iniziale.
Se questa durata prestabilita non è sufficiente, è possibile prolungarla per altri 30 / 60 / 90
solo per il preriscaldamento.
3. Poiché questo è un sistema a due telecomandi (per unità interna e per unità HRV), è
necessaria l’impostazione principale/secondaria.
Telecomando per
Unità interna
Unità HRV
Impostazione
Secondaria
Principale
Esempio di
cablaggio di
controllo
F1 F2
J1 J2 JC
X9A
SS1
F1 F2
X11A
X10A
P1 P2
P1 P2
Scheda
P1 P2
Unità HRV
P1 P2
Telecomando per
unità interna
Telecomando per
unità HRV
La linea di connessione
può essere estesa fino a
un massimo di 500 m.
(HC0033)
Modifica
dell’impostazione
dell’unità HRV
L’impostazione iniziale da parte del telecomando per l’unità interna.
„ Impostazione On / Off preriscaldamento / preraffreddamento . . . . "ON" [17(27)·2·02]
„ Impostazione durata preriscaldamento / preraffreddamento . . . . . "Time" [17(27)·3·*1]
„ Impostazione durata extra preriscaldamento . . . . . . . . . . . . . . . . . "Time" [17(27)·9·*2]
*1 impostazione . . 01 per 30, 02 per 45 e 03 per 60 minuti.
*2 impostazione . . 01 per 0 (impostazione di fabbrica), 02 per 30, 03 per 60 e 04 per 90 minuti.
Accessori
opzionali
necessari
„ Nessuno
240
Appendice
SiT30-408
HRV
7.4.5 Funzionamento controllo a distanza tramite input dall’esterno
Finalità e funzioni
Attenzione
„ L’unità HRV può essere attivata/disattivata a distanza tramite il segnale dato dal contatto
normalmente aperto senza tensione.
1. Quando il sistema è sotto controllo di gruppo, l’ingresso dall’esterno controlla l’attivazione/
disattivazione collettivamente, se è installato in una delle unità.
Esempio di
cablaggio di
controllo
La linea di connessione può essere estesa fino a 50 m.
J1 J2 JC
X9A
SS1
F1 F2
X11A
X10A
P1 P2
Unità HRV
P1 P2
Telecomando per unità HRV
Modifica di
impostazione per
unità HRV
„ Non è necessaria alcuna modifica
Accessori
opzionali
necessari
„ Nessuno
Appendice
(Terminale per contatto
normalmente aperto senza
tensione connessione locale
per microcorrente)
(16 V, 10 mA)
(HC0034)
241
HRV
7.5
SiT30-408
Sistema di controllo centrale DCS302B61
7.5.1 Funzionamento collettivo / individuale (Telecomando centrale)
Finalità e funzioni
Attenzione
Esempio di
cablaggio di
controllo
È possibile eseguire l’attivazione/disattivazione collettiva o individuale senza controllo di zona
(impostando le 64 zone).
È anche possibile collegare il controllo unificato dell’attivazione/disattivazione, ecc.
1. È necessaria l’impostazione locale del numero di gruppo per il controllo centrale.
2. L’unità HRV valuta la modalità di ventilazione individualmente.
Telecomando centrale
T1 T2
Alimentazione
TeS1
F1 F2
D1
D2
La linea di connessione può essere
estesa fino a un massimo di 1.000 m.
F1 F2
J1 J2 JC
X9A
SS1
F1 F2
X11A
X10A
P1 P2
P1 P2
Scheda
Unità HRV
P1 P2
P1 P2
F1 F2
J1 J2 JC
X9A
SS1
F1 F2
X11A
X10A
P1 P2
P1 P2
Scheda
P1 P2
Unità HRV
P1 P2
(HC0036)
Modifica
dell’impostazione
dell’unità HRV
È necessaria l’impostazione iniziale da parte del telecomando per l’unità interna.
„ Impostazione sincronizzazione zona collettiva . . "OFF" (secondo l’impostazione di fabbrica)
Accessori
opzionali
necessari
„ Comando centrale DCS302B61
242
Appendice
SiT30-408
HRV
7.5.2 Funzionamento collettivo (timer di programmazione DST301B61)
Finalità e funzioni
Attenzione
Esempio di
cablaggio di
controllo
„ Controllo di un massimo di 128 unità a funzionamento collettivo / arresto settimanale.
1. Non è necessaria l’impostazione del numero di gruppo per il controllo centrale.
2. L’unità HRV valuta la modalità di ventilazione individualmente.
3. L’alimentazione per il timer programmatore può essere fornita dalla scheda dell’unità. (X18A
per l’unità interna e X11A per l’unità HRV)
Alimentazione CC
16 V
Timer di programmazione
La linea di connessione può essere
D1
estesa fino a un massimo di 1.000 m.
D2
TeS1
F1 F2
F1 F2
X18A
J1 J2 JC
X9A
SS1
F1 F2
X11A
X10A
P1 P2
P1 P2
Scheda
Unità HRV
P1 P2
P1 P2
F1 F2
J1 J2 JC
X9A
SS1
F1 F2
X11A
X10A
P1 P2
P1 P2
Scheda
P1 P2
Unità HRV
P1 P2
(HC0037)
Modifica
dell’impostazione
dell’unità HRV
È necessaria l’impostazione iniziale da parte del telecomando per l’unità interna.
„ Impostazione sincronizzazione zona collettiva . . "OFF" (secondo l’impostazione di fabbrica)
Accessori
opzionali
necessari
„ Timer programmatore DST301B61
Appendice
243
HRV
SiT30-408
7.5.3 Funzionamento collettivo [Scheda a circuiti stampati adattatore per
telecomando serie KRP2A]
Finalità e funzioni
Attenzione
Esempio di
cablaggio
Attivazione/disattivazione collettiva di un massimo di 64 gruppi. (Per il controllo indivisuale,
usare il sistema di controllo centrale o il sistema di controllo unificato attivazione/disattivazione.)
1. È possibile installare una scheda adattatore in qualsiasi unità collegata alla linea di
trasmissione centrale.
2. Non può essere usato con un altro sistema di controllo centrale.
3. L’impostazione del numero di gruppo non è necessaria.
4. L’unità HRV valuta la modalità di ventilazione individualmente.
La linea di connessione
può essere estesa fino a
un massimo di 150 m.
Scheda telecomando (non
di fornitura Daikin)
B1 B2 BC
ON/OFF
Contatto normalmente
aperto senza tensione
per microcorrente
W1W2:W3 W4
Scheda serie KRP2A1
(installata nell'unità
interna)
F1 F2
J1 J2 JC
X9A
X18A
SS1
F1 F2
X11A
X10A
P1 P2
P1 P2
Scheda
Unità HRV
P1 P2
P1 P2
Telecomando per
unità HRV
F1 F2
J1 J2 JC
X9A
SS1
F1 F2
X11A
X10A
P1 P2
P1 P2
Scheda
Unità HRV
P1 P2
(HC0038)
Modifica
dell’impostazione
dell’unità HRV
È necessaria l’impostazione iniziale da parte del telecomando per l’unità interna o l’unità HRV.
„ Impostazione sincronizzazione zona collettiva . . "OFF" (secondo l’impostazione di fabbrica)
„ Impostazione del commutatore sulla scheda adattatore
„ Selettore tensione/senza tensione (SS1) . . . . . . “no-voltage”
* Selezionare selettore di modalità del telecomando (RS1).
Accessori
opzionali
necessari
Scheda adattatore per telecomando KRP2A61
244
Appendice
SiT30-408
HRV
7.5.4 Comando centrale multifunzione + Comando ON/OFF unificato
Selezionare il sistema di controllo appropriato in base alle funzioni necessarie.
* È possibile combinare il timer di programmazione.
Panoramica del
sistema
RC1 . . . . . . . . . . . .
RC2 . . . . . . . . . . . .
RSA – D. . . . . . . . .
R1 – 9 . . . . . . . . . .
Telecomando centrale
Unità di comando unificato ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
Telecomando per l’unità interna
Telecomando per l’unità HRV
Descrizione del
sistema
Alimentazione telecomando
centrale
Alimentazione sistema di controllo
On / Off unificato
RC1
Alimentazione
Impostazione di zona
(Funzionamento collettivo
per gruppo multiplo)
RC2
A
B
1
[1-00]
2
3
[1-02]
[1-01]
RSA
4
[1-03]
RSB
R3
R1
6
5
[1-05]
[1-04]
Linea di
trasmissione
centrale
Impostazione di zona
(Funzionamento individuale
di ciascun gruppo)
R5
C
D
7
[1-07]
RSC
R7
8
[1-08]
9
10
[1-09]
[1-10]
RSD
R9
(HC0039)
Controllo
zona
sincronizzato
di zona
Impostazione
Funzioni di visualizzazione funzionamento(
Funzionamento/
Arresto
Funzionamento/
indipendente
Arresto
dalla
ventilazione
Impostazione
numero gruppo
per controllo
centrale
significa possibile)
Flusso aria
ventilazione
Modalità di
ventilazione
Fresh up
Condizione di scelta
Segno filtro
Codice
malfunzionamento
Lato unità HRV
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
*2
–
–
–
–
–
–
*1
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
*3
–
*3
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
*3
–
*3
–
–
–
–
R1 – 9
*2
–
R1 – 9
–
–
RSA – D
RSA – D
–
–
–
necessaria,
( Connessione
)
quando si imposta
–
–
–
–
RSA – D
–
–
–
–
–
RC2
–
–
RC1
–
Non necessario
(Impostazione
necessaria
solo per C D)
RC2
–
RSA – D
necessaria,
( Connessione
)
quando si imposta
RC1
–
R1 – 9
–
–
RC2
)
RC1
(
–
Collegato
aA/B
–
–
Connessione necessaria,
quando si imposta
–
Collegato
aC/D
–
–
R1 – 9
–
–
Collettivo per zona
–
Non necessario
(Impostazione
necessaria
solo per A B).
Collegato
aC/D
–
–
–
Non necessario
–
–
–
RC2
RC1
Necessario ( )
Collegato
aA/B
Individuale
On Off
Collettivo
N. unità
Impostazione
Funzion*4
amento
sincronizzato Valutazione
con
risparmio
totale
energia
AA
–
AA
AA
–
–
BB
–
CC
–
DD
AA
–
–
AA
–
*5 CC
–
*5 DD
*1. È possibile il funzionamento indipendente per la ventilazione, se l’impostazione di
sincronizzazione zona collettivo è su "ON" con l’unità interna nella stessa zona.
*2. È possibile con l’impostazione iniziale.
*3. Solo visualizzazione del codice di malfunzionamento
*4. Significato della valutazione totale
Appendice
245
HRV
SiT30-408
AA: Funzionamento sincronizzato con risparmio energia e modificabile a modalità di
ventilazione / portata aria
BB: Funzionamento sincronizzato con risparmio energia e non modificabile a modalità di
ventilazione / portata aria
CC: Nessun funzionamento sincronizzato con risparmio energia e modificabile a
modalità di ventilazione / portata aria
DD: Nessun funzionamento sincronizzato con risparmio energia e non modificabile a
modalità di ventilazione / portata aria
*5. L'impostazione del funzionamento sincronizzato non deve essere effettuata per la singola
zona. (Perché non c’è unità da combinare nella zona tranne 1 unità.)
246
Appendice
SiT30-408
Indice
A
I
Acquisizione e riproduzione dei dati nell’Applicazione
di Controllo ....................................................146
acquisizione o analisi dei dati nell’Applicazione di
Controllo Manutenzione ................................131
Adattatore del controllo esterno dell'unità
esterna ..........................................................216
Adattatore di cablaggio per apparecchi
elettrici ...................................................201, 209
Adattatore di espansione DIII-NET ......................221
Attivazione del controllo di protezione contro il
congelamento dell’unità interna ......................97
Attivazione di HPS durante il riscaldamento ..........98
Attivazione forzata del ventilatore ..........................52
Impostazione individuale. ...................................... 52
Impostazione locale sull'unità esterna
Modalità d’impostazione 1 .............................. 57
Modalità d’impostazione 2 .............................. 58
Modalità monitoraggio .................................... 61
Impostazioni di più unità interne del sistema VRV 44
Impostazioni locali dal telecomando
Funzioni individuali per l’unità interna ............. 43
N. gruppo per sistema di controllo
centralizzato ....................................... 45
Impostazioni locali per la sostituzione della scheda a
circuiti stampati di controllo .......................... 199
Indirizzo AirNet dell’unità interna ........................... 48
C
L
Capacità di raffreddamento / riscaldamento ........198
Caratteristica tensione del sensore di pressione
R22, R407C .....................................................81
R410A ..............................................................82
Caratteristiche del refrigerante
R22 ................................................................192
R407C ...........................................................193
R410A ............................................................195
Caratteristiche termodinamiche di R410A ............196
Caricamento di refrigerante
eccessivo / insufficiente ..................................72
Ciclo di refrigerazione ............................................23
Collegamento dell’Applicazione di Controllo ........181
Componenti dell'unità esterna ....................37, 39, 40
Componenti dell'unità interna ...........................37, 40
Componenti funzionali ............................................39
Conduzione dell’analisi ........................................178
Controllo del refrigerante del sistema VRV ............24
Controllo della valvola di espansione elettronica ...27
Controllo di capacità del compressore ...................26
Controllo di protezione contro il congelamento ......31
Controllo pompa di drenaggio ................................30
Controllo riscaldatore del sistema VRV ..................32
Controllo termostato ...............................................28
Linea guida per il serraggio di un dado svasato .... 19
Lubrificazione difettosa del compressore ............ 101
Lunghezza delle tubazioni del refrigerante ........... 17
E
Elaborazione dimensione per sezione svasata ......19
Elenco per il calcolo della lunghezza del giunto
equivalente ......................................................19
Elettrovalvola ..........................................................87
Elettrovalvola a due vie ..........................................88
F
M
Metodo d’impiego in base al sintomo
In caso di compressore difettoso .................. 178
In caso di raffreddamento anomalo .............. 178
In caso di riscaldamento anomalo ................ 178
Modalità di evacuazione ........................................ 65
Modalità di recupero del refrigerante .................... 65
Monitor sulla scheda a circuiti stampati
dell’Inverter ..................................................... 92
Motore del ventilatore esterno ............................... 89
P
Perdite di acqua dall'unità interna ....................... 100
Pressione e temperatura target ............................. 72
Punto di misurazione della tensione ..................... 80
R
Raggio di piegatura del tubo e coppia di serraggio
dado svasato .................................................. 19
Registrazione e riproduzione dei dati di
funzionamento .............................................. 137
S
Schema P-H .......................................................... 22
Selettore modalità di comando a distanza (RS1) 206
Sensore unità esterna ..................................... 37, 39
Sensore unità interna ...................................... 37, 39
Sistema di controllo centrale ............................... 242
Sistema Super Wiring ........................................... 15
Funzione componente ............................................37
G
Grafico psicometrico ............................................197
Indice
i
SiT30-408
T
Temperatura anomala del tubo di scarico durante il
raffreddamento ................................................99
Temperatura del termistore · Caratteristica
resistenza ........................................................79
Trasferimento n. unità ............................................52
Tubazione refrigerante ...........................................19
U
Uso efficace dell’Applicazione di Controllo ..........180
Uso versatile ........................................................225
V
Valvola a quattro vie ...............................................85
Valvola di espansione elettronica ...........................83
ii
Indice
SiT30-408
Disegni e diagrammi di
flusso
A
Adattatore di espansione .....................................222
C
Caratteristica tensione del sensore di pressione
R22, R407C .....................................................81
R410A ..............................................................82
Caratteristiche del refrigerante
R22 ................................................................192
R407C ...........................................................193
R410A ............................................................195
Carica di gas refrigerante eccessiva ......................73
Carica di gas refrigerante insufficiente ...................74
Ciclo di refrigerazione ............................................23
Codice di malfunzionamento ..................................90
Collegamenti ........................................................217
Collegamento al controllo esterno
controllo a distanza (funzionamento) .............212
impostazioni temperatura ..............................214
segnali di visualizzazione ..............................214
selettore MODALITÀ DI COMANDO (RS1) ...212
Collegamento all'unità interna ..............................202
Collegamento dell’Applicazione di Controllo ........181
Collegamento elettrico alla morsettiera ................223
Collegare un cavo accessorio. .............................111
Collettore REFNET ................................................19
Comando centrale multifunzione + Comando ON/OFF
unificato .........................................................245
Comando centralizzato (DCS302B61) .................232
Controllo collettivo / individuale \ ..........................234
Componenti elettrici e funzionali
RSXY8, 10K e RSXYP8, 10KJ ........................36
Componenti elettrici e funzioni
RXY(Q)14, 16M ...............................................38
Condizione di default dell’interruttore DIP
RSXYP5, 8, 10L ............................................200
Condizione predefinita dell’interruttore DIP
RXY5 ~ 48M, RX5 ~ 48M, RXYQ5 ~ 48M, REYQ8
~ 48M ................................................199
Connessione all'unità interna
controllo individuale .......................................210
controllo unificato di zona ..............................211
display individuale .........................................211
display unificato di gruppo .............................210
Controlli centralizzati ............................................208
Controllo a distanza (funzionamento) ..................202
Controllo dei dati di servizio ...................................49
Controllo del motore del ventilatore
connettore del motore del ventilatore ..............89
connettore del motore del ventilatore
(cavo di controllo) ...............................89
Disegni e diagrammi di flusso
input dell'impulso del segnale di posizione della
scheda a circuiti stampati dell'Inverter del
ventilatore .......................................... 89
Controllo del refrigerante del sistema VRV
raffreddamento ............................................... 24
riscaldamento ................................................. 25
Controllo di capacità del compressore .................. 26
Controllo di protezione contro il congelamento ..... 31
Controllo pompa di drenaggio ............................... 30
Correggere le connessioni dei cavi ..................... 112
D
differenza di temperatura .................................... 116
Differenziale raffreddamento/riscaldamento .......... 33
Diversificazione del rischio del sistema di controllo
centralizzato
adattatore esteso .......................................... 225
sistema convenzionale ................................. 225
Doppia curva ......................................................... 19
E
Elettrovalvola ......................................................... 87
Errore del sistema di trasmissione
esempio di illustrazione .................................. 93
Errori di cablaggio e di progettazione del sistema
Parte 1 .......................................................... 236
Parte 2 .......................................................... 236
Esempio di cablaggio .......................................... 224
F
Forma d’onda
forma d’onda all’avvio ..................................... 95
forma d’onda difettosa .................................... 95
formazione di anello ........................................ 95
impulso rotondo .............................................. 95
rumore ............................................................ 95
Forma svasata ...................................................... 19
Funzionamento anomalo del termistore ................ 78
Funzionamento anomalo durante il
raffreddamento ............................................... 70
Funzionamento anomalo durante il riscaldamento 71
Funzionamento collettivo (timer di programmazione
DST301B61) ................................................ 243
Funzionamento collettivo / individuale (Telecomando
centrale) ....................................................... 242
Funzionamento controllo a distanza tramite input
dall’esterno ................................................... 241
Funzionamento sincronizzato con 2 o più gruppi del
sistema VRV ................................................ 233
Funzionamento sincronizzato gruppo singolo
(collegamento diretto al canale) ................... 230
Funzionamento sincronizzato gruppo singolo
(schema di base) .......................................... 229
iii
SiT30-408
G
R
Giunto a L ...............................................................19
Giunto REFNET .....................................................19
Grafico del tempo dei comandi del telecomando e
dell’unità interna a fronte dei segnali
di ingresso .....................................................207
Grafico psicometrico ............................................197
Rimozione delle restrizioni sulle diramazioni DIII-NET
adattatore di espansione .............................. 226
sistema convenzionale ................................. 226
I
Il numero di unità per il controllo centralizzato .....221
Impostazioni della temperatura ............................204
Impostazioni di servizio ..........................................51
Impostazioni indirizzo .............................................47
Impostazioni locali
funzionamento a livello sonoro ridotto e con
controllo di potenza ...........................219
indirizzo “RAFFREDDAMENTO/
RISCALDAMENTO” e indirizzo “controllo
di potenza” indipendenti. ...................220
modalità di funzionamento (raffreddamento /
riscaldamento / ventilazione) ............219
selettore di funzione (SS1) ............................220
Impostazioni locali da telecomando
N. gruppo per sistema di controllo
centralizzato ........................................45
Impostazioni locali dal telecomando ......................42
Funzioni individuali per l’unità interna ..............43
Impostazioni N. gruppo ..........................................46
indicazione della modalità di funzionamento ........231
Indirizzo AirNet .......................................................48
Installare un sifone al drenaggio sul lato
dell’apparecchiatura. .....................................122
Intervallo operativo del termostato del telecomando ..
28
L
Limiti per il cablaggio ............................................222
Lunghezza cablaggio .............................................16
Lunghezza delle tubazioni del refrigerante
RSXY(P) ~ KA(L) .............................................17
RX(Y)(Q) ~ M ...................................................18
M
Metodo di estensione del sistema
esempio di cablaggio di base ........................227
taglio dei cavi dei jumper ...............................227
Metodo per specificare il numero dell’unità interna 53
Monitoraggio del funzionamento (KRP50-2) ........238
Montaggio del kit sensore ....................................182
P
Panoramica del sistema .......................................209
Funzionamento a livello sonoro ridotto/controllo
potenza .............................................216
Selezione batch della modalità di
funzionamento ..................................216
Preraffreddamento / Preriscaldamento ................240
Principio del funzionamento della valvola ..............88
Punti del Sistema Super Wiring .............................15
Punto di misurazione della tensione ......................80
iv
S
Salvataggio dei dati ............................................. 183
Funzionamento collettivo \ .................................. 244
Schema P-H .......................................................... 22
Segnali di visualizzazione ................................... 205
Selettore MODALITÀ DI CONTROLLO (RS1) .... 203
Sistema a recupero di calore ................................ 14
Sistema con selezione raffreddamento/riscaldamento
Tipo C ............................................................. 13
Sistema convenzionale ....................................... 222
Sistema di controllo zona (telecomando centrale
DCS302B61) ................................................ 235
Sistema standard con selezione raffreddamento/
riscaldamento
Tipo A ............................................................. 11
Tipo B ............................................................. 12
sostituire il compressore ..................................... 228
Sostituzione del cavo a conduttore singolo con un
cavo a due conduttori VTCF. ....................... 124
Struttura del termistore .......................................... 78
T
Telecomando del sistema di
climatizzazione VRV .................................... 231
Temperatura anomala del tubo di scarico ........... 184
L’iniezione del liquido non si attiva. .............. 184
Temperatura di evaporazione target ..................... 26
U
Funzionamento con alimentatore \ ...................... 237
Funzionamento Fresh-up mediante
input esterno \ .............................................. 239
Utilizzo di tubi lunghi ........................................... 114
V
Valvola a quattro vie
Funzionamento durante il riscaldamento ........ 86
Movimento durante il raffreddamento ............. 85
per climatizzatore con pompa di calore .......... 85
Valvola di espansione elettronica
Malfunzionamento (completamente aperta) ... 84
Malfunzionamento (completamente chiusa) ... 84
Perdite di gas .................................................. 84
valvola di controllo lineare tipo EBM ............... 83
Ve-up STD RSXYP 5-10L
Riscaldamento anomalo ............................... 189
VRV II tipo a recupero di calore\
Riscaldamento anomalo
Dati relativi a un malfunzionamento durante il
riscaldamento da parte di tutte le
unità. ................................................. 186
Grafico dell’unità interna (1).......................... 186
Grafico dell’unità interna (2) .......................... 187
Grafico dell’unità interna (3) .......................... 187
Grafico dell’unità interna (4) .......................... 188
Grafico dell’unità interna (5) .......................... 188
Disegni e diagrammi di flusso
SiT30-408
Disegni e diagrammi di flusso
v
Daikin Europe N.V. ha l’approvazione LRQA per il propio
sistema di controllo della qualità, secondo lo standard
ISO9001. Lo standard ISO9001 certifica la qualità dei prodotti
Daikin in riferimento al loro design, allo sviluppo, ai criteri di
produzione, nonché ai servizi relativi a ciascun prodotto.
I prodotti Daikin sono conformi alle disposizioni in
materia di sicurezza vigenti a livello europeo.
ISO14001 assicura un efficace sistema di gestione
ambientale in grado di proteggere la salute delle
persone e dell’ambiente dall’impatto potenziale dovuto
alle nostre attività, prodotti e servizi, e per aiutare a
conservare e migliorare la qualità dell’ambiente.
I prodotti VRV non rientrano nel programma di
certificazione Eurovent.
Zandvoordestraat 300
B-8400 Ostenda - Belgio
www.daikineurope.com
SiT30-408 • 06/2005
Preparato in Belgio da Lannoo
Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso
Scarica

Basic Training Manual - H-Tec