Costruire la storia Dare origine a movimenti originali Building the history Creating original motions 2 Costruire la storia. Dare origine a movimenti originali 1951 GRAZIANO Trasmissioni viene fondata dal sig. Carlo Graziano con il nome di “Carlo Graziano & C. sas”. L'attività si svolge in una piccola officina con 15 dipendenti, per la produzione di parti meccaniche in genere e componenti per macchine utensili. 1963 Inaugurazione del nuovo stabilimento di Cascine Vica, sede attuale della GRAZIANO Trasmissioni. Cresce la forza lavoro a 120 dipendenti. Inizia la lavorazione di piccole e medie serie di ingranaggi destinati al primo montaggio su autocarri. 1971 1956 Si specializza nella produzione di ingranaggi e si sviluppa sino al 1962 nel settore dei ricambi per auto e veicoli. Aumenta il suo organico sino a 90 dipendenti. 1964 1975 Vengono introdotte le nuove tecnologie di taglio ingranaggi conici a denti dritti tipo CONIFLEX e di tornitura con macchinario semiautomatico. La Società cambia nome e diventa "Carlo Graziano SpA Torino". All'inizio degli Anni '70 viene ampliata la produzione dei componenti trasmissione per veicoli industriali e trattori; viene introdotta la nuova tecnologia GLEASON per il taglio degli ingranaggi conici. La progettazione degli ingranaggi effettua un salto di qualità, grazie all’utilizzo dell’eleboratore elettronico per calcolo scientifico. Building the history. Creating original motions 1951 GRAZIANO Trasmissioni is founded by Mr. Carlo Graziano. The name of the company is “Carlo Graziano & C. sas”. The activity is started in a small plant with 15 employees for the production of mechanical parts for every kind of sector and specific components for machine tools. 1963 1956 The plant specializes in gear products and expands until 1962 in the sector of the spare parts for cars and vehicles. The number of the employees is now 90. 1964 Opening of the new Headquarters in Cascine Vica and today is still the Headquarters. The number of the employees is 120. It starts the production of small and medium batches of gears, dedicated to the first assembly on heavy vehicles. New technologies are used: the first bevel gears are cut with the CONIFLEX system and the turning operation with semiautomatic machines. 1971 The company changes its name to “Carlo Graziano SpA Torino”. At the beginning of the 70’s the production of transmission components for industrial vehicles and tractors is expanded; a new GLEASON cutting technology is utilized for the bevel gears. 1975 The gear design has been improved by means of computer systems for scientific calculations. 3 Costruire la storia. Dare origine a movimenti originali Da una piccola officina di lavorazione, fondata nel 1951 dal sig. Carlo Graziano, la GRAZIANO Trasmissioni è oggi leader europeo nel settore, in forte sviluppo grazie anche al supporto della controllante SAURER AG., gruppo industriale, multinazionale svizzero. SAURER, leader mondiale nel settore delle macchine per l’industria tessile, intende sviluppare la GRAZIANO Trasmissioni come seconda business unit del Gruppo e ha consentito dal 1992 una politica aggressiva di investimenti per la crescita interna. Oltre 2.200 persone lavorano nel Gruppo GRAZIANO Trasmissioni, per un fatturato di 250 milioni di euro, il 70% del quale è destinato all’esportazione. La GRAZIANO Trasmissioni opera nel settore della componentistica meccanica per l’automotive ed ha, parallelamente allo sviluppo del suo fatturato, acquisito negli anni una posizione di leadership mondiale come costruttore di ingranaggi e componenti. Grazie all’aggiornamento, all’innovazione tecnologica ed alla elevata specializzazione, è oggi il fornitore di riferimento per i principali costruttori mondiali di trattori agricoli, macchine movimento terra e veicoli industriali e, da alcuni anni, anche di automobili, in particolare nelle applicazioni a trazione integrale. million euro of which 70% is for the export. GRAZIANO Trasmissioni specializes in mechanical components for the automotive market and has acquired a world leadership position over the years, as manufacturer of gears and components. Due to the updated and innovated technologies and the high level specialization, today GRAZIANO Trasmissioni is one of principle suppliers to the main manufacturers in agricultural tractors, earth moving machines and industrial vehicles and also for passenger cars in the 4WD applications during the last few years. Building the history. Creating original motions From a small shop for the production of gears, founded in 1951 by Mr. Carlo Graziano, today GRAZIANO Trasmissioni is an important European Company, which is continually expanding. This is due to SAURER AG, a Swiss industrial group, worldwide leader in the production of textile machines. SAURER intends to develop GRAZIANO Trasmissioni as the second business unit of the Group and since 1992 it has permitted a strong policy of investments for growth in its internal structure. Over 2200 employees work in GRAZIANO Trasmissioni Group, the turnover is over 250 4 Unire i movimenti Creare sinergie fra esigenze e soluzioni Uniting the motion Creating synergies between requirements and solutions 5 Unire i movimenti. Creare sinergie fra esigenze e soluzioni 1976 Costruzione di una nuova unità produttiva a GARESSIO (Cuneo) e successivamente a SOMMARIVA Perno (Cuneo) dovuta all'acquisizione di nuovi mercati ed all'ampliamento della gamma di produzione. per carrelli elevatori. Questa evoluzione di prodotti apre le porte al mercato europeo; inizia l'esportazione dei suoi prodotti ai più importanti costruttori europei di trattori e macchine movimento terra. 1982 1978 Viene realizzato il primo ponte per macchine movimento terra. 1981 Realizzazione della trasmissione powershift Inaugurazione del nuovo stabilimento di LUSERNA SAN GIOVANNI (Torino) con il concetto di fabbrica automatica, progettato con i criteri più avanzati d'ingegneria industriale e dotato di moderni mezzi produttivi, quali macchine a controllo numerico e centri di lavoro integrati. 1983 Sviluppo della produzione di componentistica con ampliamento della gamma di prodotti destinati alle macchine movimento terra. Nel contempo viene intensificata l'attività di progettazione, sviluppo e prototipistica, quindi potenziato il Servizio Progettazione e il Laboratorio delle prove. Il numero dei dipendenti è oltre 700 unità. Uniting the motion. Creating synergies between requirements and solutions 1976 Building of the new production plants respectively in GARESSIO (Cuneo) and in SOMMARIVA Perno (Cuneo). The opening of the new plants is due to the acquisition of new markets and the expansion of the production range. forklift trucks. This new conception of the product opens the doors to the European Market, in fact it begins its supply to the main european manufacturers of agricultural tractors and earth moving machines. 1978 1982 Realization of the first axle for earth moving machines. 1981 Realization of the first powershift transmission for Opening of the new plant in LUSERNA SAN GIOVANNI (Turin), this new plant has been planned with the concept of automatic factory equipped with new production technologies, such as CNC machine tools , machining centers, etc. 1983 Development of the components with expansion of the products for earth moving machines. During the same time, the R&D activity is intensified and all its departments are reinforced. The Company now has over 700 employees. 6 Unire i movimenti. Creare sinergie fra esigenze e soluzioni SISTEMI AD ALTA TECNOLOGIA GRAZIANO è un'azienda dinamica, flessibile, evoluta. Un'azienda che può proiettarsi verso il futuro anche grazie all'utilizzo dei sistemi avanzati di progettazione e calcolo (2D e 3D) che consentono l'ideazione e lo sviluppo di nuovi prodotti. Partner dei suoi Clienti mette a disposizione le sue risorse ed il proprio know-how ed opera in co-design, offrendo importanti servizi quali la concezione del prodotto, lo sviluppo del progetto, il testing e la delibera tecnica del progetto/prodotto. LABORATORIO DI RICERCHE GRAZIANO Trasmissioni si è dotata di un Laboratorio di Ricerca & Sviluppo per far fronte alle esigenze dei propri Clienti; tale laboratorio oltre a supportare tutte le sue attività è stato inserito dal Ministero dell’Università e della Ricerca Scientifica e Tecnlogica nell’albo dei “Laboratori Esterni Privati altamente qualificati ed autorizzati a svolgere ricerche di carattere applicativo a favore di piccole e medie industrie”. Nei laboratori GRAZIANO vengono effettuati tutti i test di comfort e durata per omologare i prodotti e talvolta operando direttamente sui veicoli, assicurando in tal modo un servizio di assistenza qualificata e professionale. ASSISTENZA CLIENTI In funzione dell'elevato contenuto tecnologico del prodotto si è reso necessario creare il "Servizio Assistenza Clienti". Questo Servizio è operativo nell'area del Reparto Prototipi e Prove, garantendo così una miglior assistenza al Cliente, nell'ottica della risoluzione delle problematiche dei prodotti di nuova generazione e Uniting the motion. Creating synergies between requirements and solutions HIGH TECHNOLOGY SYSTEMS GRAZIANO is a dynamic, flexible and an evolved company, all this thanks to the use of advanced systems of design and calculation (2D and 3D systems) which allow the conception and the development of new products. Partner of its Customers. GRAZIANO Trasmissioni puts at their service its resources and know-how, works in co-design and offers important services such as conceptions and development, testing and technical deliberation of the project/products. RESEARCH LABORATORY GRAZIANO Trasmissioni is equipped with a Research & Development Laboratory to meet the requirements of its Customers: such Laboratory apart from supporting all its activities has been recorded by the “Ministero dell’Università e della Ricerca Scientifica e Tecnologica” in the register of “Private Outside Laboratory highly qualified and authorized to carry out research for small and medium firms”. In its Laboratory GRAZIANO Trasmissioni carries out all comfort and endurance tests to validate the products and sometimes operating directly on the vehicles, so assuring a qualified and professional after-sales service. CUSTOMER AFTER-SALES ASSISTANCE Because of the high technology of the product, it has been necessary to create the “Customer after-sales service”. This service is working in the prototype and test area, assuring a better service to the 7 Unire i movimenti. Creare sinergie fra esigenze e soluzioni nella rimessa in funzione di prodotti ormai fuori garanzia. Si propone di intervenire presso la Clientela nel minor tempo possibile, di analizzare qualsiasi tipo di problema formulando soluzioni migliorative, organizzando e gestendo corsi di formazione del personale tecnico del Cliente e di raccogliere il feedback dal campo per migliorare continuamente le prestazioni. ELEVATA FLESSIBILITÀ ED EFFICIENZA PRODUTTIVA L'esperienza di 50 anni di produzione, la continuità nella ricerca e sviluppo, la conoscenza del prodotto del Cliente e delle sue esigenze hanno permesso a GRAZIANO Trasmissioni di acquisire negli anni un know-how considerevole nel processo di fabbricazione. Secondo la filosofia del miglioramento continuo e le direttive di un management orientato ad una visione sempre all'avanguardia, gli otto stabilimenti (6 in Italia, 1 in UK e 1 in India) sono dedicati per linee di prodotto ed organizzati per isole di lavoro. Questa nuova organizzazione delle unità produttive consente un'elevata efficienza, una grande partecipazione ed un maggior coinvolgimento del personale. La gestione della programmazione, attraverso il nuovo sistema MRP avanzato (BPCS), in accordo con le esigenze di Clienti e Fornitori e con l'organizzazione produttiva, assicura flessibilità ed efficienza organizzativa della produzione. Uniting the motion. Creating synergies between requirements and solutions Customer, in order to solve the product problems of the new generation and to set up products out of warranty. GRAZIANO Trasmissioni intends to intervene in a short time at the Customer’s plant, to analyse every type of problems, giving solutions to improve, organizing and managing training courses for Customer’s technicians and to collect the feedback from this area to constantly improve in the process engineering in the the performances. last few years. According to the philosophy of HIGH FLEXIBILITY AND continuous improvement and PRODUCTION EFFICIENCY the management’s strategy orientated to a progressive The experience gained during vision, the eight plants (six in fifty years of production, the Italy, one in UK and one in continuous research and development, the knowledge of India) are dedicated to the specific product line and the Customer product and its organized in working cells. requirements have permitted This new production unit GRAZIANO Trasmissioni to acquire a considerable know-how organization permits high efficiency, a big participation and a greater involvement of the employees. The new advanced BPCS system assures high flexibility and efficient organization of the production in accordance with the requests of the Customers and Suppliers. 8 Muovere il movimento Trasmettere mezzo secolo di storia Moving the motion Transmitting a half century of history 9 Muovere il movimento. Trasmettere mezzo secolo di storia 1984 Viene avviata un'intensa collaborazione con i servizi tecnici dei principali Clienti per una migliore industrializzazione ed ottimizzazione prodotti. Primo approccio di co-design. 1985 Studio e sviluppo dei sincronizzatori per cambi dei trattori, veicoli industriali e macchine movimento terra. Ottimi risultati nelle vendite, incremento della quota export. 1986 Acquisizione della maggioranza assoluta della ITT (Industria Trattamenti Termici) tuttora operativa e fondamentale con i suoi processi di trattamento per tutti i prodotti GRAZIANO Trasmissioni. Costituzione della prima filiale in UK. 1987 Cambio di proprietà. Acquisizione da parte del Cav. Sergio Rossi. Cambiamento della ragione sociale da CGT a GRAZIANO Trasmissioni SpA. 1988 Collaborazione con OTO TRASM di Bari (azienda della Finanziaria Ernesto Breda di Milano), il maggior produttore di ingranaggi e trasmissioni operante nel Mezzogiorno. Nel corso dell'anno GRAZIANO Trasmissioni assume il controllo diretto della gestione OTO TRASM al fine di ottenere un'ampia integrazione produttiva tra lo stabilimento di Bari e gli altri del Gruppo GRAZIANO Trasmissioni. 1990 Completo controllo della gestione OTO TRASM con la possibilità di utilizzare l'intera capacità produttiva. Cambio di proprietà. Acquisizione da parte dell’Ing. Vittorio Ghidella (ex Amministratore Delegato FIAT AUTO). 1991 Costituzione della joint venture con la J.M. VOITH GmbH finalizzata a progettare, produrre e commercializzare in tutto il mondo sistemi di trasmissioni per carrelli elevatori. Moving the motion. Transmitting a half century of history 1984 An intensive cooperation is started with the engineering departments of the main Customers, which improves the process engineering of the products (co-design). 1985 Study and development of the synchronizers for transmissions in agricultural tractors, in industrial vehicles and in earth moving machines. Excellent results in the sales; growth of the export share. 1986 Acquisition of the majority share of ITT Company (Industria Trattamenti Termici) and today is still vital for its heat treatment processes for all products. Foundation of the UK subsidiary. to obtain a better production integration between the Bari plant and all other GRAZIANO Trasmissioni plants. 1987 Acquisition of “Carlo Graziano Torino SpA” by Mr. Sergio Rossi, becoming “GRAZIANO Trasmissioni SpA”. 1988 Cooperation with OTO TRASM (Bari) (owner Finanziaria Ernesto Breda Milano). This company is the main manufacturer of gears and transmissions in South of Italy. During this year GRAZIANO Trasmissioni directly undertakes the control of OTO TRASM in order 1990 Complete management of the OTO TRASM with the possibility to use the whole production capacity. Acquisition of GRAZIANO Trasmissioni SpA by Mr. Vittorio Ghidella (ex Managing Director of FIAT AUTO). 1991 Joint-venture with J.M. VOITH GmbH finalized to design, produce and commercialize transmissions for forklift trucks worldwide. 10 Muovere il movimento. Trasmettere mezzo secolo di storia LA QUALITA' TOTALE La qualità dei prodotti e dei servizi è cosa fondamentale negli obiettivi aziendali di GRAZIANO Trasmissioni. Il sistema di "Quality Assurance" non solo garantisce un controllo permanente del processo di realizzazione dei prodotti, ma viene perseguito durante tutti i processi aziendali: elaborazione delle offerte, co-design, simultaneous engineering, testing, assitenza post-vendita offrendo così il prodotto ai più alti standard qualitativi sia in termini prestazionali sia in termini di servizio. Sofisticate apparecchiature di misurazione ed analisi consentono controlli che rispettano le esigenze dei Clienti. CWQC (Company Wide Quality Control) I successi in termine di risultati qualitativi, raggiunti dalla GRAZIANO Trasmissioni sono dovuti alla partecipazione attiva di tutta l'azienda. Il sistematico coinvolgimento di tutto il personale sulle strategie e obiettivi aziendali, il miglioramento delle condizioni del posto di lavoro e la continua Moving the motion. Transmitting a half century of history THE TOTAL QUALITY The product and service quality is the basis of GRAZIANO Trasmissioni strategies. The “Quality Assurance System” does not grant only the constant control in the production process, but it is pursued during all company processes, eg.: the elaboration of offers, in co-design, in simultaneous engineering, in the testing and after-sales assistance. In this way, GRAZIANO Trasmissioni can offer the products at a higher quality level both in performance and in service. Sophisticated measuring and analysis equipments permit controls which respect the Customer requirements. CWQC (Company Wide Quality Control) The success in terms of quality results, reached by GRAZIANO Trasmissioni is due to the total participation of the Company. The involvement of all the staff in the company strategies, the improvement of the shop floor place conditions and the continuous activity of training are 11 Muovere il movimento. Trasmettere mezzo secolo di storia attività di formazione del personale sono elementi fondamentali, che rafforzano la leadership sul mercato. e AVSQ -, l'elevata professionalità del personale e la continuità nella ricerca delineano il profilo di un'azienda di assoluta LE CERTIFICAZIONI avanguardia nel settore. Tutto questo ha aperto le L'efficienza aziendale porte alla certificazione certificata dagli audits di qualità dei suoi Clienti, dagli "QS 9000", ottenuta in luglio 2001. standard UNI EN ISO 9001 Non indifferente è lo sforzo con cui tutti i giorni vengono affrontate le problematiche ambientali. GRAZIANO Trasmissioni per essere in linea con le norme internazionali prosegue la sua campagna in difesa dell'ambiente. Il risultato finale sarà l'ottenimento della certificazione ISO 14001, previsto per la fine del 2001, che comunque vedrà l'azienda impegnata, anche dopo la certificazione, a continui miglioramenti tecnologici nel pieno rispetto della natura e nella più efficace salvaguardia delle risorse. effort with which the environmental problems are dealt with every day. GRAZIANO Trasmissioni pursues its campaign to defend the environment, to be in accordance with international rules. The final result will be the achievement of the ISO 14001 certification expected by end of 2001. After this certification, GRAZIANO Trasmissioni will continue in technological improvements in full respect of nature and in the more effective protection of the resources. Moving the motion. Transmitting a half century of history fundamental and reinforce the leadership in the market. THE CERTIFICATIONS The GRAZIANO Trasmissioni efficiency – certified by the quality audits of its Customers and by ISO 9001 and AVSQ -, the high professional level of the staff and the continuous involvement in the research highlight the profile of a modern company in this field. All this has open the doors to the QS 9000 certification, which has been obtained in July 2001. One important thing is the 12 Progettare nuovi movimenti Vincere le sfide dei tempi Designing new motions Winning challenges of time 13 Progettare nuovi movimenti. Vincere le sfide dei tempi 1992 GRAZIANO Trasmissioni entra a far parte del Gruppo Svizzero SAURER AG, leader nella produzione di macchine tessili. 1993 Avvio delle forniture alla BMW (ingranaggi motore) ed acquisizione di importanti forniture per IVECO, BredaMenarinibus, DAF per il mercato degli autobus e Jungheinrich-Boss per il mercato dei carrelli elevatori. Trasformazione dell'organizzazione produttiva del Gruppo per "isole di lavoro". 1995 Accordo di collaborazione con la ROCKWELL I. AUTOMOTIVE, oggi ARVIN MERITOR, che porta alla realizzazione di una nuova gamma di assali a portale per autobus urbani a pianale ribassato. Avvio del progetto KAIZEN. Creazione della filiale americana e del relativo centro logistico. Acquisizione del ramo aziendale ex OTO TRASM, del complesso immobiliare ex Pianelli & Traversa di Rivoli e conseguente raddoppio dello stabilimento di Cascine Vica, ampliamento dello stabilimento di Garessio. 1996 Collaborazione con GETRAG e STEYR ed avvio delle relative forniture di coppie coniche per il settore automobilistico. Avvio delle forniture a FIAT AUTO (ingranaggi motori) e a VOLKSWAGEN. Accordo di collaborazione con FERRARI AUTO per lo sviluppo e la fornitura della nuova generazione di cambi. Ottenimento della certificazione ISO 9001. 1997 Sviluppo di drivelines per veicoli elettrici e macchine agricole. Designing new motions. Winning challenges of time 1992 GRAZIANO Trasmissioni becomes part of the Swiss SAURER Group, leader worldwide in the production of textile machines. 1993 Initial production of the BMW components (timing gears) and acquisition of important orders in the bus market for IVECO, BredaMenariniBus and DAF and in the forklift trucks for Jungheinrich-Boss. Each production plant is dedicated to a specific product line and is organized in working cells. 1995 Cooperation agreement with ROCKWELL I. AUTOMOTIVE, today ARVIN MERITOR, which opens the market to the new axle designed for ultra-low floor city buses. Starting of the KAIZEN project. Foundation of the USA subsidiary. Acquisition of the OTO TRASM activity, the Pianelli & Traversa plant and office buildings and consequently the enlargement of the Cascine Vica plant. Enlargement of the Garessio plant. 1996 Cooperation with GETRAG and STEYR and starting supplies of bevel gear sets for the automotive market. Starting the production for FIAT AUTO (timing gears) and VOLKSWAGEN. Cooperation agreement with FERRARI AUTO to develop and supply the new generation of complete gearboxes. Achievement of the ISO 9001 certification. 1997 Development of drivelines for electrical vehicles and agricultural tractors. 14 Progettare i nuovi movimenti. Vincere le sfide dei tempi La GRAZIANO Trasmissioni non si limita solo a sviluppare le produzioni dei componenti, ma assiste e supporta anche l’attività di sviluppo dei costruttori dalla fase concettuale e di calcolo attraverso la realizzazione di prototipi, fino alle prove di delibera dei prodotti effettuate nel proprio testing center. Negli ultimi 10 anni la GRAZIANO ha investito significativamente nella propria capacità di Ingegneria di Prodotto sviluppando “sistemi completi” per applicazioni speciali o di nicchia, di alta tecnologia, per l’automotive. La sua vocazione “High Tech” è rappresentata da una struttura di oltre 60 specialisti nell’Ingegneria di Prodotto e Processo, che opera impegnando strumenti di calcolo e progettazione all’avanguardia e collaborando con importanti centri di ricerca e di prova, con Università, con costruttori di macchine utensili oltre che ovviamente alla stretta integrazione con le strutture tecniche dei Clienti. Audi, BMW, Eaton, Ferrari Auto, Fiat Auto, Ford, Getrag, Irisbus, Iveco, Maserati, Peugeot-Citroen, Renault, Steyr-Magna, automotive market. The GRAZIANO Trasmissioni's high tech tendency is represented by an organization of over 60 experts in the process and product engineering. This team works utilizing modern systems of calculation and design and cooperating with important research and testing centers, with universities as well as the Customer's technical organization. Audi, BMW, Eaton, Ferrari Auto, Fiat Auto, Ford, Getrag, Irisbus, Iveco, Maserati, Peugeot-Citroen, Renault, Steyr-Magna, VW are the main Designing new motions. Winning challenges of time GRAZIANO Trasmissioni develops not only the production of components, but also assists and supports the development activity of its Customers from the concept and the calculation phase through to the realization of prototypes until the final product validation tests, which are carried out in its own testing center. During the last ten years, GRAZIANO Trasmissioni has significantly invested in its own product engineering structure, developing complete systems for special or niche applications with high technology in the 15 Progettare i nuovi movimenti. Vincere le sfide dei tempi VW, sono i principali Clienti di GRAZIANO Trasmissioni nel settore automotive. I suoi prodotti sono impiegati su molti modelli di successo, quali: Punto e Stilo (Fiat Auto), Passat (Volkswagen), Master, Laguna, Safrane, Megane, Scenic (Renault), A4 Avant (Audi), Class C (Mercedes), Freelander (Land Rover), Aztek (GM). In particolare, la F360 Modena e la nuova Maserati Spider sono equipaggiate con il cambio prodotto dalla GRAZIANO Trasmissioni (sia nella versione manuale che nella versione F1 con l’attuatore Magneti Marelli) e sviluppato dalla sua struttura tecnica in collaborazione con la Ferrari Auto. AGCO (Fendt, Massey Ferguson), Carraro Antonio, Case New Holland (CNH), Caterpillar, J.C.B., John Deere, Landini, Same, Valmet-Valtra e altri i principali Clienti nel settore del trattore agricolo e del movimento terra; Club Car, Jungheinrich, Linde-OM Pimespo, nel settore del material handling e delle vetture speciali. with Magneti Marelli actuator device) and developed in codesign with Ferrari Auto. AGCO (Fendt, Massey Ferguson), Carraro Antonio, Case New Holland (CNH), Caterpillar, J.C.B., John Deere, Landini, Same, Valmet-Valtra and other Customers, in agricultural tractors and earth moving machines; Club Car, Jungheinrich, Linde-OM Pimespo in material handling and special vehicle sectors. Designing new motions. Winning challenges of time GRAZIANO Trasmissioni Customers in the automotive field. Its products are assembled on many successful models, i.e.: Punto e Stilo (Fiat Auto) Passat (Volkswagen) Master, Laguna, Safrane, Megane, Scenic (Renault) A4 Avant (Audi) Class C (Mercedes) Freelander (Land Rover) Azteck (GM). In particular, the Ferrari F 360 Modena and the new Maserati spider are equipped with gearboxes produced by GRAZIANO Trasmissioni (both in the manual and in the F1 version 16 Andare verso la leadership Consegnare uno sviluppo senza confini Going towards the leadership Delivering a know how without limits 17 Andare verso la leadership. Consegnare uno sviluppo senza confini 1998 Accordo di collaborazione con GETRAG e forniture di sincronizzatori per il settore automobilistico. 1999 Costitituzione della GRAZIANO Trasmissioni India LTD e realizzazione dello stabilimento per la produzione di sincronizzatori ed ingranaggi per trattori agricoli. Ottenimento della certificazione AVSQ. 2000 Considerevole crescita nel mercato automotive. Raggiungimento di oltre 210 milioni di euro di fatturato. Produzione di 500.000 coppie coniche. 2001 Acquisizione dello stabilimento CNH Global di Carr Hill in UK, ora GRAZIANO Trasmissioni C.H. Limited. Ottenimento della certificazione QS 9000 che qualifica ulteriormente GRAZIANO Trasmissioni nel mondo dell'auto a livello mondiale. GRAZIANO Trasmissioni contribuisce alla difesa dell'ambiente e sta lavorando per ottenere la certificazione ISO 14001. Acquisizione della Divisione Ingranaggi del Gruppo Magnetto di Demm SpA e Aprilia SpA. Going towards the leadership. Delivering a know how without limits 1998 Cooperation agreement with GETRAG to supply synchronizers for the automotive market. 1999 Foundation of GRAZIANO Trasmissioni India LTD and realization of the plant for synchronizer and gear production for agricultural tractors. Achievement of the AVSQ certification. 2000 Excellent results in the automotive market. Turnover of GRAZIANO Trasmissioni Group is over 210 million euro. Production of 500.000 bevel gear sets. 2001 Acquisition of the CNH Global plant in Carr Hill., now GRAZIANO Trasmissioni C.H. Limited. Achievement of the QS 9000 certification, which qualifies even more GRAZIANO Trasmissioni in the automotive market. GRAZIANO Trasmissioni is working for the environment. The ISO 14001 is expected by the end of this year. Acquisition of Magnetto Group Gear Division (Demm SpA and Aprilia Ingranaggi SpA). 18 Andare verso la leadership. Consegnare uno sviluppo senza confini LA LEADERSHIP A 50 anni dalla nascita GRAZIANO Trasmissioni occupa oggi una posizione leader nel settore degli ingranaggi, esportando più del 70% della produzione. Gli ingranaggi originariamente dedicati al mercato trattoristico, coprono ora le richieste di ogni settore e fra i suoi Clienti annovera i maggiori costruttori mondiali di automobili, trattori agricoli, macchine movimento terra, veicoli industriali e veicoli per applicazioni speciali. Nell'ultimo decennio sono stati sviluppati e realizzati prodotti di completa progettazione GRAZIANO col risultato che oggi più del 50% del fatturato è composto da gruppi e sottogruppi di propria concezione. Fatturato (valori espressi in euro/000) 2000 215.436 1999 170.430 FINANCIAL HIGHLIGHTS La crescita di GRAZIANO Trasmissioni è notevole. Lo si può vedere dai risultati ottenuti negli ultimi anni. L'esercizio 2000 è stato chiuso con un fatturato di oltre 210 milioni di euro. 1998 183.860 1997 184.540 1996 160.290 1995 149.170 1994 117.130 1993 91.160 FINANCIAL HIGHLIGHTS The GRAZIANO Trasmissioni growth is considerable. It can be seen by the results obtained in the last years. The 2000 year has closed with a turnover of over 210 milion euro. SALES (values in euro/000) Going towards the leadership. Delivering a know how without limits THE LEADERSHIP Today, GRAZIANO Trasmissioni has a leader position, exporting more than 70% of the production. The gears, originally dedicated to the agricultural market, covers now the requests of each sectors and among its Customers has the major manufacturers of passenger cars, agricultural tractors, earth moving machines, industrial vehicles and vehicles for special applications. In the last ten years, GRAZIANO Trasmissioni has developed and realized products of its own full design, with the result that today, more than 50% of the turnover, includes axles and transmissions and subassemblies of its own concept. 2000 215.436 1999 170.430 1998 183.860 1997 184.540 1996 160.290 1995 149.170 1994 117.130 1993 91.160 19 Andare verso la leadership. Consegnare uno sviluppo senza confini LA STRUTTURA GRAZIANO Trasmissioni opera nelle 6 unità produttive in Italia, 1 in UK e 1 in India e rafforza la sua presenza in UK e negli USA con le proprie filiali. IN ITALIA: RIVOLI (Torino) Sede centrale e stabilimento di produzione, include il Laboratorio di Ricerche, il Reparto Revisione e Trasformazione Macchine Utensili. Lo stabilimento ha una superficie di 54.100 mq. e 594 dipendenti. É dedicato alla produzione di sincronizzatori, assemblaggio gruppi frizione, sottogruppi per trasmissioni e ingranaggi cilindrici. SOMMARIVA PERNO (Cuneo) Lo stabilimento ha una superficie di 30.200 mq. e 341 dipendenti. É dedicato alla produzione di coppie coniche, ingranaggi satelliti e planetari conici. GARESSIO (Cuneo) Lo stabilimento ha una superficie di 11.100 mq. e 113 dipendenti. É dedicato alla produzione di alberi per trasmissioni ed ingranaggi cilindrici. LUSERNA SAN GIOVANNI (Torino) Lo stabilimento ha una superficie di 97000 mq. e 58 dipendenti. É dedicato alla produzione di cambi completi per vetture sportive e di lusso, rinvii angolari per Going towards the leadership. Delivering a know how without limits THE ORGANIZATION GRAZIANO Trasmissioni works in six italian production plants, one in UK, one in India,and reinforces its presence in USA and UK with its subsidiaries. IN ITALY: RIVOLI (Turin) Headquarters and production plant, includes the Research Laboratory, the Rebuilding Machine Tools. The plant is located in an area of 54.100 sqm. and has 594 employees. Its production consists of synchronizers, powershift assembly, subassemblies for transmissions and cylindrical gears. SOMMARIVA PERNO (Cuneo) The plant is located in an area of 30.200 sqm. and has 341 employees. Its production consists of bevel gear sets, planetary and epicyclic gears. GARESSIO (Cuneo) The plant is located in 11.100 sqm. and has 113 employees. Its production consists of shafts for transmissions and cylindrical gears. LUSERNA SAN GIOVANNI (Turin) The plant is located in an area of 97.000 sqm. and has 58 employees. Its production consists of gearboxes for sport and luxury cars, angle drive for 4WD and drivelines for earth moving machines and complete differential units. 20 Andare verso la leadership. Consegnare uno sviluppo senza confini vetture 4WD e driveline per macchine movimento terra e gruppi differenziali completi. BARI Lo stabilimento ha una superficie di 158.500 mq. e 494 dipendenti. É dedicato alla produzione di driveline per carrelli elevatori e veicoli elettrici, assali per autobus cittadini a pianale ribassato, ingranaggi e sincronizzatori per vetture. ITT - Cervere (Cuneo) Lo stabilimento ha una superficie di 38.300 mq. e 152 dipendenti. É dedicato ai trattamenti termici. IN INDIA GT INDIA Ltd Lo stabilimento ha una superficie di 60.000 mq. e 82 dipendenti. É dedicato CLIENTI alla produzione di GRAZIANO Trasmissioni sincronizzatori ed ingranaggi. annovera i più importanti costruttori mondiali di IN UK- New entry automobili, trattori agricoli, macchine movimento terra, GT CARR HILL Ltd veicoli industriali e veicoli per Lo stabilimento ha una applicazioni speciali. superficie di 94.000 mq. e 218 dipendenti. É dedicato alla produzione di coppie coniche, ingranaggi ed alberi. Going towards the leadership. Delivering a know how without limits BARI The plant is located in an area of 158.500 sqm. and has 494 employees. Its production consists of drivelines for forklift trucks and electrical vehicles, axles for city buses, gears and synchronizers for passenger cars. ITT – Cervere (Cuneo) The plant is located in an area of 38.300 sqm. and has 152 employees. It concentrates on heat treatment processes. of synchronizers and gears for agricultural tractors. IN INDIA GT CARR HILL Ltd The plant is located in an area of 94.000 sqm. and has 218 employees. Its production consists of bevel gear sets, gears and shafts. GT INDIA Ltd The plant is located in an area of 60.000 sqm. and has 82 employees. Its production consists IN UK - New entry CUSTOMERS GRAZIANO Trasmissioni produces for the most important manufacturers of passenger cars, agricultural tractors, earth moving machines, industrial vehicles, and vehicles for special applications. 21 AGCO AGCO GmbH (Fendt) AGCO UK (Massey Ferguson) ANTONIO CARRARO ARVIN MERITOR ATLAS WEYHAUSEN BALKAN CAR BCS BIRD MARCHINERY BMC SANEY BMW BOSS GROUP BUHLER BREDAMENARINIBUS BUCHER GUYER CARRARO ARGENTINA CARRARO INDIA CARRARO ITALIA CATERPILLAR CNH CLUB CAR COLMAR COMER DAEWOO HEAVY INDUSTRIES DAF TRUCKS DAN TRUCK DANA DEUTZ DOUGLAS EATON EICHER TRACTORS EICHER HCV ESCORT FERRARI AUTO FIAT ALLIS LATINO AMERICANA FIAT ALLIS NORTH AMERICA FIAT AUTO FIAT HITACHI EXCAV. LINDE OM CARRELLI ELEVATORI FLLI DONELLI FUNK MANUFACTURING GETRAG GIBBS GIMA GST HALLA HERCULES HMT HYUNDAI I.T. IDRAULICA TRATTORI IMECA IVECO J.C.B. EARTH MOVERS J.C.B. TRANSMISSIONS JOHN DEERE (ES-D-US-MX) KOMATSU LAENNEN LANDINI LAMBORGHINI AUTO LARSEN & TOUBRO LJUNGBY MASKIN MAHINDRA & MAHINDRA MASERATI MATBRO MINELLI MOTORES DE SAN LUIS NEW HOLLAND INDIA NISSAN FORKLIFT ORENSTEIN & KOPPEL ORLANDI SICCA PICANOL P.S.A. PUNJAB TRACTOR LIMITED RENAULT AUTOMOBILE RENAULT AGRICULTURE RENAULT VEHICULES IND. RICARDO SKF INDUSTRIE SAME DEUTZ-FAHR GROUP SNR ROULEMENTS SONALIKA INTERNATIONAL STEYR ANTRIEBSTECHNIK STEYR DAIMLER PUCH STILL-SAXBY STREPARAVA SYSMA TAFE TATA TELCO THWAITES TONINO LAMBORGHINI TRIUMPH TUMOSAN TURK TRACTOR UNITECH UNITED TRACTORS VALTRA VOLKSWAGEN VOLTAS WINTERS PERFORMANCE ZETOR ZF ZWN Anniversary We celebrate together fifty years of success. GRAZIANO Trasmissioni SpA Via Cumiana,14 10090 Rivoli Cascine Vica (Torino) Italia Tel.+39.011.9570.1 www.grazianotrasmissioni.it Fax +39.011.959.48.03 22 GRAZIANO Trasmissioni SpA Via Cumiana,14 10090 Rivoli Cascine Vica (Torino) Italia Tel. +39.011.9570.1 Fax. +39.011.959.48.03 www.grazianotrasmissioni.it