Costruire la storia
Dare origine a movimenti originali
Building the history
Creating original motions
2
Costruire la storia. Dare origine a movimenti originali
1951 GRAZIANO Trasmissioni
viene fondata dal sig. Carlo
Graziano con il nome di “Carlo
Graziano & C. sas”. L'attività si
svolge in una piccola officina con
15 dipendenti, per la produzione di
parti meccaniche in genere e
componenti per macchine utensili.
1963
Inaugurazione del nuovo
stabilimento di Cascine Vica, sede
attuale della GRAZIANO
Trasmissioni. Cresce la forza
lavoro a 120 dipendenti. Inizia la
lavorazione di piccole e medie serie
di ingranaggi destinati al primo
montaggio su autocarri.
1971
1956 Si specializza nella
produzione di ingranaggi e si
sviluppa sino al 1962 nel settore dei
ricambi per auto e veicoli. Aumenta
il suo organico sino a 90 dipendenti.
1964
1975
Vengono introdotte
le nuove tecnologie di taglio
ingranaggi conici a denti dritti tipo
CONIFLEX e di tornitura con
macchinario semiautomatico.
La Società cambia nome e
diventa "Carlo Graziano SpA Torino".
All'inizio degli Anni '70 viene
ampliata la produzione dei
componenti trasmissione per veicoli
industriali e trattori; viene introdotta
la nuova tecnologia GLEASON per
il taglio degli ingranaggi conici.
La progettazione degli
ingranaggi effettua un salto
di qualità, grazie all’utilizzo
dell’eleboratore elettronico
per calcolo scientifico.
Building the history. Creating original motions
1951 GRAZIANO Trasmissioni
is founded by Mr. Carlo Graziano.
The name of the company is “Carlo
Graziano & C. sas”.
The activity is started in a small
plant with 15 employees for the
production of mechanical parts for
every kind of sector and specific
components for machine tools.
1963
1956 The plant specializes in
gear products and expands until
1962 in the sector of the spare parts
for cars and vehicles. The number of
the employees is now 90.
1964
Opening of the new
Headquarters in Cascine Vica and
today is still the Headquarters.
The number of the employees
is 120.
It starts the production of small
and medium batches of gears,
dedicated to the first assembly
on heavy vehicles.
New technologies are
used: the first bevel gears are cut
with the CONIFLEX system and
the turning operation with
semiautomatic machines.
1971
The company changes
its name to “Carlo Graziano SpA
Torino”.
At the beginning of the 70’s the
production of transmission
components for industrial
vehicles and tractors is
expanded; a new GLEASON
cutting technology is utilized for
the bevel gears.
1975
The gear design has
been improved by means of
computer systems for scientific
calculations.
3
Costruire la storia. Dare origine a movimenti originali
Da una piccola officina
di lavorazione, fondata nel
1951 dal sig. Carlo
Graziano, la GRAZIANO
Trasmissioni è oggi leader
europeo nel settore, in
forte sviluppo grazie anche
al supporto della
controllante SAURER AG.,
gruppo industriale,
multinazionale svizzero.
SAURER, leader mondiale
nel settore delle macchine
per l’industria tessile,
intende sviluppare
la GRAZIANO Trasmissioni
come seconda business
unit del Gruppo e ha
consentito dal 1992 una
politica aggressiva di
investimenti per la crescita
interna.
Oltre 2.200 persone
lavorano nel Gruppo
GRAZIANO Trasmissioni,
per un fatturato di 250
milioni di euro, il 70%
del quale è destinato
all’esportazione.
La GRAZIANO Trasmissioni
opera nel settore della
componentistica meccanica
per l’automotive ed ha,
parallelamente allo
sviluppo del suo fatturato,
acquisito negli anni
una posizione di leadership
mondiale come costruttore
di ingranaggi e componenti.
Grazie all’aggiornamento,
all’innovazione tecnologica
ed alla elevata
specializzazione, è oggi
il fornitore di riferimento
per i principali costruttori
mondiali di trattori agricoli,
macchine movimento terra
e veicoli industriali e,
da alcuni anni, anche di
automobili, in particolare
nelle applicazioni a
trazione integrale.
million euro of which 70%
is for the export.
GRAZIANO Trasmissioni
specializes in mechanical
components for the
automotive market and has
acquired a world leadership
position over the years,
as manufacturer of gears
and components.
Due to the updated and
innovated technologies and
the high level specialization,
today GRAZIANO Trasmissioni
is one of principle suppliers to
the main manufacturers in
agricultural tractors,
earth moving machines
and industrial vehicles
and also for passenger cars
in the 4WD applications
during the last few years.
Building the history. Creating original motions
From a small shop for the
production of gears, founded
in 1951 by Mr. Carlo Graziano,
today GRAZIANO Trasmissioni
is an important European
Company, which is continually
expanding.
This is due to SAURER AG,
a Swiss industrial group,
worldwide leader in
the production
of textile machines.
SAURER intends to develop
GRAZIANO Trasmissioni as the
second business unit of the
Group and since 1992 it has
permitted a strong policy of
investments for growth in its
internal structure.
Over 2200 employees work in
GRAZIANO Trasmissioni Group,
the turnover is over 250
4
Unire i movimenti
Creare sinergie fra esigenze e soluzioni
Uniting the motion
Creating synergies between requirements and solutions
5
Unire i movimenti. Creare sinergie fra esigenze e soluzioni
1976 Costruzione di una
nuova unità produttiva
a GARESSIO (Cuneo) e
successivamente
a SOMMARIVA Perno (Cuneo)
dovuta all'acquisizione di nuovi
mercati ed all'ampliamento della
gamma di produzione.
per carrelli elevatori. Questa
evoluzione di prodotti apre
le porte al mercato europeo;
inizia l'esportazione dei suoi
prodotti ai più importanti
costruttori europei di trattori e
macchine movimento terra.
1982
1978
Viene realizzato il primo
ponte per macchine movimento
terra.
1981 Realizzazione della
trasmissione powershift
Inaugurazione del nuovo
stabilimento di LUSERNA SAN
GIOVANNI (Torino) con il concetto
di fabbrica automatica, progettato
con i criteri più avanzati
d'ingegneria industriale e dotato
di moderni mezzi produttivi, quali
macchine a controllo numerico
e centri di lavoro integrati.
1983
Sviluppo della produzione
di componentistica con
ampliamento della gamma
di prodotti destinati alle
macchine movimento terra.
Nel contempo viene intensificata
l'attività di progettazione,
sviluppo e prototipistica, quindi
potenziato il Servizio
Progettazione e il Laboratorio
delle prove. Il numero dei
dipendenti è oltre 700 unità.
Uniting the motion. Creating synergies between requirements and solutions
1976
Building of the new
production plants respectively
in GARESSIO (Cuneo) and
in SOMMARIVA Perno (Cuneo).
The opening of the new plants is
due to the acquisition of new
markets and the expansion of the
production range.
forklift trucks.
This new conception of the
product opens the doors to the
European Market, in fact it begins
its supply to the main european
manufacturers of agricultural
tractors and earth moving
machines.
1978
1982
Realization of the first
axle for earth moving machines.
1981
Realization of the first
powershift transmission for
Opening of the new
plant in LUSERNA SAN
GIOVANNI (Turin), this new plant
has been planned with the
concept of automatic factory
equipped with new production
technologies, such as CNC
machine tools , machining
centers, etc.
1983
Development of the
components with expansion
of the products for earth moving
machines.
During the same time, the R&D
activity is intensified and all its
departments are reinforced.
The Company now has over 700
employees.
6
Unire i movimenti. Creare sinergie fra esigenze e soluzioni
SISTEMI AD ALTA
TECNOLOGIA
GRAZIANO è un'azienda
dinamica, flessibile, evoluta.
Un'azienda che può
proiettarsi verso il futuro
anche grazie all'utilizzo dei
sistemi avanzati di
progettazione e calcolo
(2D e 3D) che consentono
l'ideazione e lo sviluppo
di nuovi prodotti. Partner
dei suoi Clienti mette
a disposizione le sue risorse
ed il proprio know-how ed
opera in co-design, offrendo
importanti servizi quali
la concezione del prodotto,
lo sviluppo del progetto,
il testing e la delibera
tecnica del progetto/prodotto.
LABORATORIO
DI RICERCHE
GRAZIANO Trasmissioni si è
dotata di un Laboratorio di
Ricerca & Sviluppo per far
fronte alle esigenze dei propri
Clienti; tale laboratorio oltre
a supportare tutte le sue
attività è stato inserito dal
Ministero dell’Università e
della Ricerca Scientifica e
Tecnlogica nell’albo dei
“Laboratori Esterni Privati
altamente qualificati ed
autorizzati a svolgere ricerche
di carattere applicativo
a favore di piccole e medie
industrie”.
Nei laboratori GRAZIANO
vengono effettuati tutti i test
di comfort e durata per
omologare i prodotti e talvolta
operando direttamente sui
veicoli, assicurando in tal
modo un servizio di assistenza
qualificata e professionale.
ASSISTENZA CLIENTI
In funzione dell'elevato
contenuto tecnologico del
prodotto si è reso
necessario creare il
"Servizio Assistenza
Clienti".
Questo Servizio è operativo
nell'area del Reparto
Prototipi e Prove,
garantendo così una
miglior assistenza al
Cliente, nell'ottica della
risoluzione delle
problematiche dei prodotti
di nuova generazione e
Uniting the motion. Creating synergies between requirements and solutions
HIGH TECHNOLOGY SYSTEMS
GRAZIANO is a dynamic, flexible
and an evolved company, all this
thanks to the use of advanced
systems of design and calculation
(2D and 3D systems) which allow
the conception and the
development of new products.
Partner of its Customers.
GRAZIANO Trasmissioni puts at
their service its resources and
know-how, works in co-design
and offers important services
such as conceptions and
development, testing and
technical deliberation of the
project/products.
RESEARCH LABORATORY
GRAZIANO Trasmissioni is
equipped with a Research &
Development Laboratory to
meet the requirements of its
Customers: such Laboratory
apart from supporting all its
activities has been recorded by
the “Ministero dell’Università e
della Ricerca Scientifica e
Tecnologica” in the register of
“Private Outside Laboratory
highly qualified and authorized
to carry out research for small
and medium firms”.
In its Laboratory GRAZIANO
Trasmissioni carries out all
comfort and endurance tests
to validate the products and
sometimes operating directly
on the vehicles, so assuring
a qualified and professional
after-sales service.
CUSTOMER AFTER-SALES
ASSISTANCE
Because of the high
technology of the product, it
has been necessary to create
the “Customer after-sales
service”.
This service is working in the
prototype and test area,
assuring a better service to the
7
Unire i movimenti. Creare sinergie fra esigenze e soluzioni
nella rimessa in funzione
di prodotti ormai fuori
garanzia.
Si propone di intervenire
presso la Clientela nel
minor tempo possibile,
di analizzare qualsiasi tipo
di problema formulando
soluzioni migliorative,
organizzando e gestendo
corsi di formazione
del personale tecnico
del Cliente e di raccogliere
il feedback dal campo per
migliorare continuamente
le prestazioni.
ELEVATA FLESSIBILITÀ ED
EFFICIENZA PRODUTTIVA
L'esperienza di 50 anni
di produzione,
la continuità nella ricerca e
sviluppo, la conoscenza del
prodotto del Cliente e delle
sue esigenze hanno
permesso a GRAZIANO
Trasmissioni di acquisire
negli anni un know-how
considerevole nel processo
di fabbricazione.
Secondo la filosofia del
miglioramento continuo e
le direttive di un
management orientato ad
una visione sempre
all'avanguardia, gli otto
stabilimenti (6 in Italia,
1 in UK e 1 in India)
sono dedicati per linee
di prodotto ed organizzati
per isole di lavoro.
Questa nuova
organizzazione delle unità
produttive consente
un'elevata efficienza, una
grande partecipazione
ed un maggior
coinvolgimento del
personale.
La gestione della
programmazione,
attraverso il nuovo sistema
MRP avanzato (BPCS), in
accordo con le esigenze di
Clienti e Fornitori e con
l'organizzazione produttiva,
assicura flessibilità ed
efficienza organizzativa
della produzione.
Uniting the motion. Creating synergies between requirements and solutions
Customer, in order to solve the
product problems of the new
generation and to set up
products out of warranty.
GRAZIANO Trasmissioni
intends to intervene in a short
time at the Customer’s plant,
to analyse every type of
problems, giving solutions to
improve, organizing and
managing training courses for
Customer’s technicians and
to collect the feedback from
this area to constantly improve in the process engineering in the
the performances.
last few years.
According to the philosophy of
HIGH FLEXIBILITY AND
continuous improvement and
PRODUCTION EFFICIENCY
the management’s strategy
orientated to a progressive
The experience gained during
vision, the eight plants (six in
fifty years of production, the
Italy, one in UK and one in
continuous research and
development, the knowledge of India) are dedicated to the
specific product line and
the Customer product and its
organized in working cells.
requirements have permitted
This new production unit
GRAZIANO Trasmissioni to
acquire a considerable know-how organization permits high
efficiency, a big participation
and a greater involvement
of the employees.
The new advanced BPCS system
assures high flexibility and
efficient organization of the
production in accordance with
the requests of the Customers
and Suppliers.
8
Muovere il movimento
Trasmettere mezzo secolo di storia
Moving the motion
Transmitting a half century of history
9
Muovere il movimento. Trasmettere mezzo secolo di storia
1984 Viene avviata un'intensa
collaborazione con i servizi tecnici
dei principali Clienti per una
migliore industrializzazione ed
ottimizzazione prodotti. Primo
approccio di co-design.
1985 Studio e sviluppo dei
sincronizzatori per cambi dei
trattori, veicoli industriali e
macchine movimento terra.
Ottimi risultati nelle vendite,
incremento della quota export.
1986 Acquisizione della
maggioranza assoluta della ITT
(Industria Trattamenti Termici)
tuttora operativa e fondamentale
con i suoi processi di trattamento
per tutti i prodotti GRAZIANO
Trasmissioni. Costituzione della
prima filiale in UK.
1987
Cambio di proprietà.
Acquisizione da parte del
Cav. Sergio Rossi.
Cambiamento della ragione
sociale da CGT a GRAZIANO
Trasmissioni SpA.
1988
Collaborazione con OTO
TRASM di Bari (azienda della
Finanziaria Ernesto Breda di
Milano), il maggior produttore di
ingranaggi e trasmissioni
operante nel Mezzogiorno.
Nel corso dell'anno GRAZIANO
Trasmissioni assume il controllo
diretto della gestione OTO
TRASM al fine di ottenere
un'ampia integrazione
produttiva tra lo stabilimento di
Bari e gli altri del Gruppo
GRAZIANO Trasmissioni.
1990
Completo controllo della
gestione OTO TRASM con la
possibilità di utilizzare l'intera
capacità produttiva.
Cambio di proprietà. Acquisizione
da parte dell’Ing. Vittorio Ghidella
(ex Amministratore Delegato FIAT
AUTO).
1991
Costituzione della joint
venture con la J.M. VOITH GmbH
finalizzata a progettare, produrre
e commercializzare in tutto
il mondo sistemi di trasmissioni
per carrelli elevatori.
Moving the motion. Transmitting a half century of history
1984 An intensive cooperation
is started with the engineering
departments of the main
Customers, which improves the
process engineering of the
products (co-design).
1985 Study and development
of the synchronizers for
transmissions in agricultural
tractors, in industrial vehicles and
in earth moving machines.
Excellent results in the sales;
growth of the export share.
1986 Acquisition of the majority
share of ITT Company (Industria
Trattamenti Termici) and today is
still vital for its heat treatment
processes for all products.
Foundation of the UK subsidiary.
to obtain a better production
integration between the Bari plant
and all other GRAZIANO
Trasmissioni plants.
1987
Acquisition of “Carlo
Graziano Torino SpA” by Mr.
Sergio Rossi, becoming
“GRAZIANO Trasmissioni SpA”.
1988
Cooperation with OTO
TRASM (Bari) (owner Finanziaria
Ernesto Breda Milano). This
company is the main
manufacturer of gears and
transmissions in South of Italy.
During this year GRAZIANO
Trasmissioni directly undertakes
the control of OTO TRASM in order
1990
Complete management of
the OTO TRASM with the possibility
to use the whole production
capacity. Acquisition of GRAZIANO
Trasmissioni SpA by Mr. Vittorio
Ghidella (ex Managing Director of
FIAT AUTO).
1991
Joint-venture with
J.M. VOITH GmbH finalized to
design, produce and
commercialize transmissions for
forklift trucks worldwide.
10
Muovere il movimento. Trasmettere mezzo secolo di storia
LA QUALITA' TOTALE
La qualità dei prodotti e dei
servizi è cosa fondamentale
negli obiettivi aziendali
di GRAZIANO Trasmissioni.
Il sistema di "Quality
Assurance" non solo
garantisce un controllo
permanente del processo
di realizzazione dei prodotti,
ma viene perseguito durante
tutti i processi aziendali:
elaborazione delle offerte,
co-design, simultaneous
engineering, testing,
assitenza post-vendita
offrendo così il prodotto ai
più alti standard qualitativi
sia in termini prestazionali
sia in termini di servizio.
Sofisticate apparecchiature
di misurazione ed analisi
consentono controlli che
rispettano le esigenze
dei Clienti.
CWQC (Company Wide
Quality Control)
I successi in termine
di risultati qualitativi,
raggiunti dalla GRAZIANO
Trasmissioni sono dovuti
alla partecipazione attiva
di tutta l'azienda.
Il sistematico coinvolgimento
di tutto il personale sulle
strategie e obiettivi
aziendali, il miglioramento
delle condizioni del posto
di lavoro e la continua
Moving the motion. Transmitting a half century of history
THE TOTAL QUALITY
The product and service quality
is the basis of GRAZIANO
Trasmissioni strategies.
The “Quality Assurance System”
does not grant only the
constant control in the
production process, but it is
pursued during all company
processes, eg.: the elaboration
of offers, in co-design, in
simultaneous engineering, in
the testing and after-sales
assistance.
In this way, GRAZIANO
Trasmissioni can offer the
products at a higher quality
level both in performance
and in service.
Sophisticated measuring and
analysis equipments permit
controls which respect the
Customer requirements.
CWQC (Company
Wide Quality Control)
The success in terms of quality
results, reached by GRAZIANO
Trasmissioni is due to the total
participation of the Company.
The involvement of all the
staff in the company
strategies, the improvement
of the shop floor place
conditions and the continuous
activity of training are
11
Muovere il movimento. Trasmettere mezzo secolo di storia
attività di formazione
del personale sono elementi
fondamentali, che rafforzano
la leadership sul mercato.
e AVSQ -, l'elevata
professionalità del
personale e la continuità nella
ricerca delineano il profilo di
un'azienda di assoluta
LE CERTIFICAZIONI
avanguardia nel settore.
Tutto questo ha aperto le
L'efficienza aziendale porte alla certificazione
certificata dagli audits di
qualità dei suoi Clienti, dagli "QS 9000", ottenuta
in luglio 2001.
standard UNI EN ISO 9001
Non indifferente è lo sforzo
con cui tutti i giorni vengono
affrontate le problematiche
ambientali.
GRAZIANO Trasmissioni
per essere in linea con
le norme internazionali
prosegue la sua campagna
in difesa dell'ambiente.
Il risultato finale sarà
l'ottenimento della
certificazione ISO 14001,
previsto per la fine del 2001,
che comunque vedrà l'azienda
impegnata, anche dopo la
certificazione, a continui
miglioramenti tecnologici nel
pieno rispetto della natura e
nella più efficace salvaguardia
delle risorse.
effort with which the
environmental problems
are dealt with every day.
GRAZIANO Trasmissioni pursues
its campaign to defend the
environment, to be in
accordance with
international rules.
The final result will be the
achievement of the ISO 14001
certification expected by end
of 2001. After this certification,
GRAZIANO Trasmissioni will
continue in technological
improvements in full respect
of nature and in the more
effective protection of the
resources.
Moving the motion. Transmitting a half century of history
fundamental and reinforce the
leadership in the market.
THE CERTIFICATIONS
The GRAZIANO Trasmissioni
efficiency – certified by the
quality audits of its Customers
and by ISO 9001 and AVSQ -,
the high professional level of
the staff and the continuous
involvement in the research
highlight the profile of a
modern company in this field.
All this has open the doors to
the QS 9000 certification,
which has been obtained
in July 2001.
One important thing is the
12
Progettare nuovi movimenti
Vincere le sfide dei tempi
Designing new motions
Winning challenges of time
13
Progettare nuovi movimenti. Vincere le sfide dei tempi
1992 GRAZIANO Trasmissioni
entra a far parte del Gruppo
Svizzero SAURER AG, leader nella
produzione di macchine tessili.
1993 Avvio delle forniture
alla BMW (ingranaggi motore)
ed acquisizione di importanti
forniture per IVECO,
BredaMenarinibus, DAF per il
mercato degli autobus e
Jungheinrich-Boss per il mercato
dei carrelli elevatori.
Trasformazione dell'organizzazione
produttiva del Gruppo per
"isole di lavoro".
1995
Accordo di collaborazione
con la ROCKWELL I. AUTOMOTIVE,
oggi ARVIN MERITOR, che porta
alla realizzazione di una nuova
gamma di assali a portale per
autobus urbani a pianale ribassato.
Avvio del progetto KAIZEN.
Creazione della filiale americana e
del relativo centro logistico.
Acquisizione del ramo aziendale ex
OTO TRASM, del complesso
immobiliare ex Pianelli & Traversa
di Rivoli e conseguente raddoppio
dello stabilimento di Cascine Vica,
ampliamento dello stabilimento
di Garessio.
1996
Collaborazione con
GETRAG e STEYR ed avvio delle
relative forniture di coppie coniche
per il settore automobilistico.
Avvio delle forniture a FIAT AUTO
(ingranaggi motori) e a
VOLKSWAGEN. Accordo di
collaborazione con FERRARI AUTO
per lo sviluppo e la fornitura della
nuova generazione di cambi.
Ottenimento della certificazione
ISO 9001.
1997
Sviluppo di drivelines
per veicoli elettrici e macchine
agricole.
Designing new motions. Winning challenges of time
1992 GRAZIANO Trasmissioni
becomes part of the Swiss
SAURER Group, leader worldwide
in the production of textile
machines.
1993 Initial production of the
BMW components (timing gears)
and acquisition of important
orders in the bus market for
IVECO, BredaMenariniBus and DAF
and in the forklift trucks for
Jungheinrich-Boss.
Each production plant is dedicated
to a specific product line and is
organized in working cells.
1995
Cooperation agreement
with ROCKWELL I. AUTOMOTIVE,
today ARVIN MERITOR, which
opens the market to the new axle
designed for ultra-low floor city
buses.
Starting of the KAIZEN project.
Foundation of the USA subsidiary.
Acquisition of the OTO TRASM
activity, the Pianelli & Traversa
plant and office buildings and
consequently the enlargement of
the Cascine Vica plant.
Enlargement of the Garessio plant.
1996
Cooperation with GETRAG
and STEYR and starting supplies
of bevel gear sets for the
automotive market.
Starting the production for
FIAT AUTO (timing gears) and
VOLKSWAGEN.
Cooperation agreement with
FERRARI AUTO to develop and
supply the new generation of
complete gearboxes.
Achievement of the ISO 9001
certification.
1997
Development of
drivelines for electrical vehicles
and agricultural tractors.
14
Progettare i nuovi movimenti. Vincere le sfide dei tempi
La GRAZIANO Trasmissioni
non si limita solo a
sviluppare le produzioni dei
componenti, ma assiste e
supporta anche l’attività di
sviluppo dei costruttori dalla
fase concettuale e di calcolo
attraverso la realizzazione
di prototipi, fino alle prove
di delibera dei prodotti
effettuate nel proprio
testing center.
Negli ultimi 10 anni la
GRAZIANO ha investito
significativamente nella
propria capacità di
Ingegneria di Prodotto
sviluppando “sistemi
completi” per applicazioni
speciali o di nicchia, di alta
tecnologia, per l’automotive.
La sua vocazione “High
Tech” è rappresentata
da una struttura di oltre
60 specialisti nell’Ingegneria
di Prodotto e Processo,
che opera impegnando
strumenti di calcolo
e progettazione
all’avanguardia
e collaborando con
importanti centri
di ricerca e di prova,
con Università,
con costruttori di macchine
utensili oltre che
ovviamente alla stretta
integrazione con le strutture
tecniche dei Clienti.
Audi, BMW, Eaton, Ferrari
Auto, Fiat Auto, Ford,
Getrag, Irisbus, Iveco,
Maserati, Peugeot-Citroen,
Renault, Steyr-Magna,
automotive market.
The GRAZIANO Trasmissioni's
high tech tendency is
represented by an
organization of over 60
experts in the process and
product engineering.
This team works utilizing
modern systems of calculation
and design and cooperating
with important research
and testing centers,
with universities as well as
the Customer's technical
organization.
Audi, BMW, Eaton, Ferrari
Auto, Fiat Auto, Ford, Getrag,
Irisbus, Iveco, Maserati,
Peugeot-Citroen, Renault,
Steyr-Magna, VW are the main
Designing new motions. Winning challenges of time
GRAZIANO Trasmissioni
develops not only the
production of components, but
also assists and supports the
development activity of its
Customers from the concept
and the calculation phase
through to the realization of
prototypes until the final
product validation tests, which
are carried out in its own
testing center.
During the last ten years,
GRAZIANO Trasmissioni has
significantly invested in its
own product engineering
structure, developing
complete systems for special
or niche applications with
high technology in the
15
Progettare i nuovi movimenti. Vincere le sfide dei tempi
VW, sono i principali Clienti
di GRAZIANO Trasmissioni
nel settore automotive.
I suoi prodotti sono
impiegati su molti modelli
di successo, quali:
Punto e Stilo (Fiat Auto),
Passat (Volkswagen),
Master, Laguna, Safrane,
Megane, Scenic (Renault),
A4 Avant (Audi),
Class C (Mercedes),
Freelander (Land Rover),
Aztek (GM).
In particolare, la F360
Modena e la nuova Maserati
Spider sono equipaggiate
con il cambio prodotto dalla
GRAZIANO Trasmissioni
(sia nella versione manuale
che nella versione F1 con
l’attuatore Magneti Marelli)
e sviluppato dalla sua
struttura tecnica in
collaborazione con
la Ferrari Auto.
AGCO (Fendt, Massey
Ferguson), Carraro Antonio,
Case New Holland (CNH),
Caterpillar, J.C.B., John
Deere, Landini, Same,
Valmet-Valtra e altri
i principali Clienti nel
settore del trattore agricolo
e del movimento terra;
Club Car, Jungheinrich,
Linde-OM Pimespo, nel
settore del material
handling e delle vetture
speciali.
with Magneti Marelli actuator
device) and developed in codesign with Ferrari Auto.
AGCO (Fendt, Massey
Ferguson), Carraro Antonio,
Case New Holland (CNH),
Caterpillar, J.C.B., John Deere,
Landini, Same, Valmet-Valtra
and other Customers, in
agricultural tractors and earth
moving machines; Club Car,
Jungheinrich, Linde-OM
Pimespo in material handling
and special vehicle sectors.
Designing new motions. Winning challenges of time
GRAZIANO Trasmissioni
Customers in the automotive
field. Its products are
assembled on many successful
models, i.e.:
Punto e Stilo (Fiat Auto)
Passat (Volkswagen) Master,
Laguna, Safrane, Megane,
Scenic (Renault)
A4 Avant (Audi)
Class C (Mercedes)
Freelander (Land Rover)
Azteck (GM).
In particular, the
Ferrari F 360 Modena and the
new Maserati spider are
equipped with gearboxes
produced by GRAZIANO
Trasmissioni (both in the
manual and in the F1 version
16
Andare verso la leadership
Consegnare uno sviluppo senza confini
Going towards the leadership
Delivering a know how without limits
17
Andare verso la leadership. Consegnare uno sviluppo senza confini
1998 Accordo di collaborazione
con GETRAG e forniture di
sincronizzatori per il settore
automobilistico.
1999 Costitituzione della
GRAZIANO Trasmissioni India LTD
e realizzazione dello stabilimento
per la produzione di
sincronizzatori ed ingranaggi
per trattori agricoli. Ottenimento
della certificazione AVSQ.
2000
Considerevole crescita
nel mercato automotive.
Raggiungimento di oltre 210
milioni di euro di fatturato.
Produzione di 500.000
coppie coniche.
2001
Acquisizione dello
stabilimento CNH Global di Carr Hill
in UK, ora GRAZIANO Trasmissioni
C.H. Limited.
Ottenimento della certificazione
QS 9000 che qualifica
ulteriormente GRAZIANO
Trasmissioni nel mondo dell'auto
a livello mondiale.
GRAZIANO Trasmissioni
contribuisce alla difesa
dell'ambiente e sta lavorando
per ottenere la certificazione
ISO 14001.
Acquisizione della Divisione
Ingranaggi del Gruppo Magnetto
di Demm SpA e Aprilia SpA.
Going towards the leadership. Delivering a know how without limits
1998 Cooperation agreement
with GETRAG to supply
synchronizers for the automotive
market.
1999 Foundation of
GRAZIANO Trasmissioni India LTD
and realization of the plant for
synchronizer and gear production
for agricultural tractors.
Achievement of the AVSQ
certification.
2000
Excellent results in the
automotive market.
Turnover of GRAZIANO
Trasmissioni Group is over 210
million euro.
Production of 500.000 bevel
gear sets.
2001
Acquisition of
the CNH Global plant
in Carr Hill., now GRAZIANO
Trasmissioni C.H. Limited.
Achievement of the QS 9000
certification, which qualifies
even more GRAZIANO
Trasmissioni
in the automotive market.
GRAZIANO Trasmissioni is
working for the environment.
The ISO 14001 is expected
by the end of this year.
Acquisition of Magnetto Group
Gear Division (Demm SpA
and Aprilia Ingranaggi SpA).
18
Andare verso la leadership. Consegnare uno sviluppo senza confini
LA LEADERSHIP
A 50 anni dalla nascita
GRAZIANO Trasmissioni
occupa oggi una posizione
leader nel settore degli
ingranaggi, esportando più
del 70% della produzione.
Gli ingranaggi
originariamente dedicati al
mercato trattoristico,
coprono ora le richieste di
ogni settore e fra i suoi
Clienti annovera i maggiori
costruttori mondiali di
automobili, trattori agricoli,
macchine movimento terra,
veicoli industriali e veicoli
per applicazioni speciali.
Nell'ultimo decennio sono
stati sviluppati e realizzati
prodotti di completa
progettazione GRAZIANO
col risultato che oggi
più del 50% del fatturato
è composto da gruppi e
sottogruppi di propria
concezione.
Fatturato (valori espressi in euro/000)
2000
215.436
1999
170.430
FINANCIAL HIGHLIGHTS
La crescita di GRAZIANO
Trasmissioni è notevole. Lo si
può vedere dai risultati
ottenuti negli ultimi anni.
L'esercizio 2000 è stato chiuso
con un fatturato di oltre 210
milioni di euro.
1998
183.860
1997
184.540
1996
160.290
1995
149.170
1994
117.130
1993
91.160
FINANCIAL HIGHLIGHTS
The GRAZIANO Trasmissioni
growth is considerable. It can
be seen by the results obtained
in the last years.
The 2000 year has closed with a
turnover of over 210 milion
euro.
SALES (values in euro/000)
Going towards the leadership. Delivering a know how without limits
THE LEADERSHIP
Today, GRAZIANO Trasmissioni
has a leader position, exporting
more than 70% of the
production.
The gears, originally dedicated
to the agricultural market,
covers now the requests of
each sectors and among its
Customers has the major
manufacturers of passenger
cars, agricultural tractors,
earth moving machines,
industrial vehicles and vehicles
for special applications.
In the last ten years, GRAZIANO
Trasmissioni has developed and
realized products of its own full
design, with the result that
today, more than 50% of the
turnover, includes axles
and transmissions
and subassemblies of
its own concept.
2000
215.436
1999
170.430
1998
183.860
1997
184.540
1996
160.290
1995
149.170
1994
117.130
1993
91.160
19
Andare verso la leadership. Consegnare uno sviluppo senza confini
LA STRUTTURA
GRAZIANO Trasmissioni opera
nelle 6 unità produttive in
Italia, 1 in UK e 1 in India
e rafforza la sua presenza
in UK e negli USA con le
proprie filiali.
IN ITALIA:
RIVOLI (Torino)
Sede centrale e stabilimento
di produzione, include il
Laboratorio di Ricerche, il
Reparto Revisione e
Trasformazione Macchine
Utensili.
Lo stabilimento ha una
superficie di 54.100 mq. e 594
dipendenti. É dedicato alla
produzione di sincronizzatori,
assemblaggio gruppi frizione,
sottogruppi per trasmissioni e
ingranaggi cilindrici.
SOMMARIVA PERNO (Cuneo)
Lo stabilimento ha una
superficie di 30.200 mq. e
341 dipendenti. É dedicato
alla produzione di coppie
coniche, ingranaggi satelliti
e planetari conici.
GARESSIO (Cuneo)
Lo stabilimento ha una
superficie di 11.100 mq.
e 113 dipendenti.
É dedicato alla produzione di
alberi per trasmissioni ed
ingranaggi cilindrici.
LUSERNA SAN GIOVANNI
(Torino)
Lo stabilimento ha una
superficie di 97000 mq. e 58
dipendenti. É dedicato alla
produzione di cambi completi
per vetture sportive e di
lusso, rinvii angolari per
Going towards the leadership. Delivering a know how without limits
THE ORGANIZATION
GRAZIANO Trasmissioni
works in six italian production
plants, one in UK, one in
India,and reinforces
its presence in USA
and UK with its subsidiaries.
IN ITALY:
RIVOLI (Turin)
Headquarters and production
plant, includes the Research
Laboratory, the Rebuilding
Machine Tools.
The plant is located
in an area of 54.100 sqm.
and has 594 employees.
Its production consists
of synchronizers,
powershift assembly,
subassemblies for
transmissions and
cylindrical gears.
SOMMARIVA PERNO (Cuneo)
The plant is located in an area
of 30.200 sqm. and has 341
employees. Its production
consists of bevel gear sets,
planetary and epicyclic gears.
GARESSIO (Cuneo)
The plant is located in 11.100
sqm. and has 113 employees.
Its production consists of
shafts for transmissions and
cylindrical gears.
LUSERNA SAN GIOVANNI (Turin)
The plant is located in an
area of 97.000 sqm. and has
58 employees. Its production
consists of gearboxes for
sport and luxury cars, angle
drive for 4WD and drivelines
for earth moving machines
and complete differential
units.
20
Andare verso la leadership. Consegnare uno sviluppo senza confini
vetture 4WD e driveline per
macchine movimento terra e
gruppi differenziali completi.
BARI
Lo stabilimento ha una
superficie di 158.500 mq. e
494 dipendenti. É dedicato
alla produzione di driveline
per carrelli elevatori e
veicoli elettrici, assali per
autobus cittadini a pianale
ribassato, ingranaggi e
sincronizzatori per vetture.
ITT - Cervere (Cuneo)
Lo stabilimento ha una
superficie di 38.300 mq. e
152 dipendenti. É dedicato
ai trattamenti termici.
IN INDIA
GT INDIA Ltd
Lo stabilimento ha una
superficie di 60.000 mq.
e 82 dipendenti. É dedicato CLIENTI
alla produzione di
GRAZIANO Trasmissioni
sincronizzatori ed ingranaggi. annovera i più importanti
costruttori mondiali di
IN UK- New entry
automobili, trattori agricoli,
macchine movimento terra,
GT CARR HILL Ltd
veicoli industriali e veicoli per
Lo stabilimento ha una
applicazioni speciali.
superficie di 94.000 mq.
e 218 dipendenti.
É dedicato alla produzione
di coppie coniche,
ingranaggi ed alberi.
Going towards the leadership. Delivering a know how without limits
BARI
The plant is located in an area
of 158.500 sqm. and has 494
employees. Its production
consists of drivelines for
forklift trucks and electrical
vehicles, axles for city buses,
gears and synchronizers for
passenger cars.
ITT – Cervere (Cuneo)
The plant is located in an area
of 38.300 sqm. and has 152
employees.
It concentrates on heat
treatment processes.
of synchronizers and gears for
agricultural tractors.
IN INDIA
GT CARR HILL Ltd
The plant is located in
an area of 94.000 sqm.
and has 218 employees.
Its production consists
of bevel gear sets,
gears and shafts.
GT INDIA Ltd
The plant is located in an area
of 60.000 sqm. and has 82
employees.
Its production consists
IN UK - New entry
CUSTOMERS
GRAZIANO Trasmissioni
produces for the most
important manufacturers
of passenger cars,
agricultural tractors,
earth moving machines,
industrial vehicles,
and vehicles
for special applications.
21
AGCO
AGCO GmbH (Fendt)
AGCO UK (Massey Ferguson)
ANTONIO CARRARO
ARVIN MERITOR
ATLAS WEYHAUSEN
BALKAN CAR
BCS
BIRD MARCHINERY
BMC SANEY
BMW
BOSS GROUP
BUHLER
BREDAMENARINIBUS
BUCHER GUYER
CARRARO ARGENTINA
CARRARO INDIA
CARRARO ITALIA
CATERPILLAR
CNH
CLUB CAR
COLMAR
COMER
DAEWOO HEAVY INDUSTRIES
DAF TRUCKS
DAN TRUCK
DANA
DEUTZ
DOUGLAS
EATON
EICHER TRACTORS
EICHER HCV
ESCORT
FERRARI AUTO
FIAT ALLIS LATINO AMERICANA
FIAT ALLIS NORTH AMERICA
FIAT AUTO
FIAT HITACHI EXCAV.
LINDE OM CARRELLI ELEVATORI
FLLI DONELLI
FUNK MANUFACTURING
GETRAG
GIBBS
GIMA
GST
HALLA
HERCULES
HMT
HYUNDAI
I.T. IDRAULICA TRATTORI
IMECA
IVECO
J.C.B. EARTH MOVERS
J.C.B. TRANSMISSIONS
JOHN DEERE (ES-D-US-MX)
KOMATSU
LAENNEN
LANDINI
LAMBORGHINI AUTO
LARSEN & TOUBRO
LJUNGBY MASKIN
MAHINDRA & MAHINDRA
MASERATI
MATBRO
MINELLI
MOTORES DE SAN LUIS
NEW HOLLAND INDIA
NISSAN FORKLIFT
ORENSTEIN & KOPPEL
ORLANDI SICCA
PICANOL
P.S.A.
PUNJAB TRACTOR LIMITED
RENAULT AUTOMOBILE
RENAULT AGRICULTURE
RENAULT VEHICULES IND.
RICARDO
SKF INDUSTRIE
SAME DEUTZ-FAHR GROUP
SNR ROULEMENTS
SONALIKA INTERNATIONAL
STEYR ANTRIEBSTECHNIK
STEYR DAIMLER PUCH
STILL-SAXBY
STREPARAVA
SYSMA
TAFE
TATA TELCO
THWAITES
TONINO LAMBORGHINI
TRIUMPH
TUMOSAN
TURK TRACTOR
UNITECH
UNITED TRACTORS
VALTRA
VOLKSWAGEN
VOLTAS
WINTERS PERFORMANCE
ZETOR
ZF
ZWN
Anniversary
We celebrate
together
fifty years
of success.
GRAZIANO Trasmissioni SpA
Via Cumiana,14
10090 Rivoli Cascine Vica
(Torino) Italia
Tel.+39.011.9570.1
www.grazianotrasmissioni.it
Fax +39.011.959.48.03
22
GRAZIANO Trasmissioni SpA
Via Cumiana,14
10090 Rivoli Cascine Vica
(Torino) Italia
Tel. +39.011.9570.1
Fax. +39.011.959.48.03
www.grazianotrasmissioni.it
Scarica

Creating original motions