www.dmgmori.com Centro di lavorazione verticale ad elevata produttività MAX 3000 MAX 3000 Centro di lavoro estremamente affidabile, ad elevata precisione e velocità, con attacco ISO 30, che rivoluziona il sito di produzione Il centro di lavoro MAX 3000 è una macchina con attacco ISO 30 dotata di eccellente rigidità e flessibilità. Con un notevole risparmio energetico, questa macchina consente un radicale cambiamento dei siti di produzione. La qualità del design e la funzionalità d’utilizzo sono state migliorate grazie a un nuovo design ergonomico di copertura e a un pannello operatore touchscreen. La solida struttura consente prestazioni di lavorazione analoghe a quelle di una macchina con attacco ISO 40, sfruttando al massimo tempi di risposta più brevi e altri vantaggi offerti da alta velocità e accelerazione. La struttura più compatta rispetto alle macchine tradizionali, la possibilità di facile inserimento in sistemi espansi con specifiche collegate o altre opzioni, oltre alla possibilità di funzionamento autonomo, rendono questa macchina particolarmente adatta alla produzione in grande serie, in modo particolare per l’industria automobilistica. “56° Premio per i 10 migliori nuovi prodotti (Premio Monodzukuri)”, sponsorizzato da Nikkan Kogyo Shimbun Caratteristiche principali Caratteristiche principali Struttura di base # Struttura estremamente rigida non soggetta a variazioni posturali ■ Corse 400 mm 270 mm a rs Co Co rsa Area di lavorazione e sistema di avanzamento separati as (+200 mm*) Asse Z: se Le coperture telescopiche collocate nella parte superiore della macchina non sono eccessivamente esposte all’azione dei trucioli. Y Corsa asse Z Asse X: Asse Y: eX s as 280 mm 20 Asse Y Asse Z 0m m Asse X *Per ATC Dotata di guide a rulli Le guide a rulli hanno una caratteristica eccellente: mostrano scarsa deformazione elastica sotto il peso. L’elevato numero di rulli incorporati nei pattini consentono un’elevata rigidità. Structure avec 3 points d’appuis Tipo a rulli Tipo a sfere La struttura con 3 punti appoggio assicura una grande stabilità nell’installazione della macchina. Tempo di rapido aumentato del 30% circa ■ Velocità di spostamento trasversale rapido (assi X, Y e Z) Macchina convenzionale MAX 3000 48 m/min 62 m/min ■ Velocità di avanzamento (assi X, Y e Z) Macchina convenzionale MAX 3000 Circa il 30% in PIÙ 48 m/min 62 m/min Circa il 30% in PIÙ Ridotta superficie di installazione Il profilo più sottile rispetto alle macchine tradizionali consente di ridurre l’ingombro a terra ed aumentare la produttività. ■ Peso Macchina convenzionale MAX 3000 Macchina convenzionale MAX 3000 5,9 m 5,1 m 6,0 t 4,85 t 2 2 Circa il 14% IN MENO ■ Dimensioni della macchina Macchina convenzionale MAX 3000 17,6 m3 13,5 m3 Circa il 23% IN MENO Circa il 20% IN MENO 2.650 mm ■ Ingombro a terra OP Opzione Mandrino # Per l’azionamento del mandrino è stato impiegato l’efficiente motore DDS (mandrino in presa diretta) in grado effettuare un’ampia gamma di lavorazioni a potenza piena, dalle lavorazioni ad alta velocità ai tagli pesanti. ■ Diametro interno cuscinetti mandrino ■ Velocità max. mandrino 15.000 min-1 55 mm ■ Tipo di foro sul cono del mandrino ■ Motore mandrino (15%ED/15 min/cont) Cono Nr. Specifiche del contatto flangia # La rigidità dell’utensile è stata migliorata portando a contatto sia la conicità del mandrino, sia la flangia dell’utensile. Ciò prolunga la durata utile di un utensile, aumenta la potenza di taglio e migliora la precisione della lavorazione meccanica. 30 5,5/5,5/3,7 kW 52,5/35,0/23,6 N・m Lubrificazione olio aria OP BT30 Faccia vincolata Quando si seleziona la specifica doppio contatto, non è possibile utilizzare un utensile a doppio contatto in contemporanea ad altri utensili. ● Per soddisfare al meglio i bisogni dei nostri clienti, tutti i mandrini DMG MORI sono prodotti internamente all’azienda. Per ulteriori dettagli, vi invitiamo a contattare i nostri specialisti di prodotto. ● # Per la lubrificazione dei cuscinetti abbiamo adottato un sistema aria-olio che richiede una quantità minima di olio lubrificante e riduce il calore generato dalla resistenza all’agitazione. L’ a r i a p e r m e t t e i l raffreddamento, e l’elevata pressione di spurgo dell’aria per i cuscinetti impedisce l’ingresso a corpi estranei. Lubrificazione olio aria Assi aggiuntivi e attrezzature idrauliche/pneumatiche semplici da installare Ingresso tubature pressione idraulica/pneumatica # OP Maggiore quantità di ingressi tubature pressione idraulica e pneumatica nella paratia APC di rispetto alle macchine tradizionali. Non richiede tubature esterne. Consente di utilizzare con estrema facilità attrezzature idrauliche/pneumatiche e tavole rotanti. ● Consente la lavorazione di un’ampia varietà di pezzi ● Riduce i tempi di lavorazione e offre maggiore efficienza ● Facile alloggiamento di attrezzature e tavole rotanti Ingresso tubature pressione idraulica/pneumatica (Rc1/4×9 ingressi) Tavola # ■ Dimensioni massime del pezzo in lavorazione <W×D×H> 600×300×310 mm H ■ Superficie di lavoro della tavola 600×300 mm W D ■ Capacità di carico della tavola 150 kg (pallet singolo) Caratteristiche principali Caratteristiche principali ATC, Magazzino # Cambio utensili automatico (ATC) semplice e senza bracci ■ Tempo di cambio utensile Da taglio a taglio (truciolo - truciolo) <ISO> <Standard> <Specifiche accelerazione elevata> OP 3,1 sec. (max.) 2,7 sec. (max.) 2,7 sec. (min.) 2,3 sec. (min.) Utensile - utensile <Standard> <Specifiche accelerazione elevata> OP 2,6 sec. (max.) 2,2 sec. (max.) 2,2 sec. (min.) 1,8 sec. (min.) ■ Capacità magazzino utensili 18 utensili 27 utensili ISO 10791-9 JIS B6336-9 ISO:Organizzazione internazionale per la Standardizzazione JIS: Standard industriale giapponese OP Il tempo da taglio a taglio (truciolo-truciolo) può essere superiore, in base alla disposizione degli utensili nel magazzino. ● Portello ATC Tempo di cambio utensile più breve Il magazzino è dotato di sportelli in due punti della ruota dello stesso; quello più vicino all’apertura del cambio utensile è sottoposto a indexaggio automatico. Questo riduce l’angolo di rotazione necessario per eseguire un cambio utensile e ne abbrevia i tempi. • Lavorazione completata • Indexaggio del magazzino utensile in posizione libera (con apertura contemporanea dello sportello ATC) • Movimento dell’asse Y nella posizione libera • Movimento asse Z • I ndexaggio utensile successivo • Movimento asse Z • Utensile bloccato • Movimento asse Y • Chiusura dello sportello ATC (rotazione magazzino) Per impedire che i trucioli ostruiscano la sezione dell'utensile cono, che influisce sulla precisione di lavorazione/misurazione, il filtro di linea (50 μm) rilascia il refrigerante per pulire la sezione cono durante il cambio utensile. Il refrigerante viene rilasciato su tutti gli utensili: vi suggeriamo pertanto di consultarci qualora vi siano utensili che non devono essere sottoposti al rilascio del refrigerante. ● APC # Cambio pallet automatico (APC) a elevata velocità fornito come standard La struttura è stata semplificata per ottenere maggiore affidabilità. La capacità di gestire due tipi di pezzi o due processi su una singola macchina consente di aumentare e diminuire il volume di produzione di pezzi diversi. Inoltre, la possibilità di modificare le impostazioni durante la lavorazione riduce i tempi di inattività della macchina. ● La rotazione dell’APC è priva di movimenti verticali (APC senza elevazione) ● Posizionamento tramite cuscinetto a rulli trasversali ad elevata velocità+servomotore ● Prevenzione ingresso trucioli tramite labirinto + V-ring ■ Tempo di cambio pallet Questo sistema permette un cambio pallet ad alta velocità in grado di ridurre i tempi morti. Macchina convenzionale MAX 3000 2,5 sec. 2,0 sec. Ridotto del 20% Alta precisione OP Opzione Specifiche di elevata precisione Ventilatore # L’unità mandrino è dotata di camicia d’olio per contenere la dilatazione termica. Frigorifero refrigerante (di tipo separato) OP L’aumento della temperatura del refrigerante provoca dilatazione termica nelle attrezzature e nel pezzo, compromettendo la precisione di lavorazione. Usare questo dispositivo per impedire il surriscaldamento del refrigerante. Quando si utilizzano refrigeranti a base di olio, la temperatura del refrigerante può diventare estremamente elevata anche con la pompa del refrigerante standard; accertarsi quindi di avere selezionato questo dispositivo. Qualora dobbiate utilizzare un refrigerante a base oleosa, vi invitiamo a consultare i nostri specialisti di prodotto. Questo frigorifero non rappresenta l’unico strumento per il controllo totale della temperatura del refrigerante, tuttavia svolge un ruolo fondamentale nel prevenirne l’aumento. ● Migliori prestazioni/Manutenzione Migliori prestazioni Tutta la macchina MAX 3000 è dotata di caratteristiche che ne migliorano la funzionalità in base al concetto di centralità dell’operatore. Accesso alla tavola # Sportelli con ampie aperture # Pannello operatore touchscreen # 180 mm Apertura porta 580 mm 880 mm La migliore accessibilità della tavola permette una maggiore facilità di attrezzaggio. Il doppio sportello scorrevole sul lato della stazione di setup garantisce una maggiore apertura della porta. La funzionalità d’utilizzo è stata migliorata con l’aggiunta di un pannello operatore touchscreen. Manutenzione Disposizione centralizzata dei dispositivi # APC senza movimenti verticali # Sostituzione dell’unità mandrino # Componenti aria (filtro, regolatore, ecc.) Pompa lubrificante Tutti i dispositivi di manutenzione sono situati centralmente sul lato sinistro della macchina. Un originale sistema integrato privo di movimenti verticali impedisce l’ingresso di trucioli e refrigerante. Unità mandrino Cambiando la linea mandrino con una cartuccia che contenga anche i cuscinetti posteriori, si ottiene una drastica riduzione dei tempi di sostituzione. Equipaggiamenti periferici OP Opzione Equipaggiamenti periferici Smaltimento trucioli migliorato Struttura con scarico centrale Convogliatore trucioli all’esterno della macchina I trucioli vengono raccolti nell’area centrale ed eliminati dalla macchina attraverso il foro centrale. OP ● Ridotto accumulo di trucioli sulla tavola dedica meno tempo alla rimozione dei trucioli ● L’operatore Tipo raschiante+filtro a tamburo Le foto potrebbero differire dal prodotto reale. ● Specifiche disponibili Tipo a cerniera*1 Tipo raschiante OP OP Materiale del pezzo e dimensioni del truciolo ◎ : Ottimo ○ : Adatto ×: Non adatto Ghisa Alluminio, metallo non ferroso Polvere Corto Lungo Corto Polvere Lungo Acciaio Corto ○ × × × ○ × × × ○ ○ × × ○ ○ ○ Tipo raschiante+filtro a tamburo OP × Filtro in acciaio ○ × × ○ ○ Tipo a cerniera+filtro a tamburo OP ◎ ◎ ○*2 ○ ◎ ◎ ○*2 ○ ○ ○ × × × Tipo raschiante con magnete × OP *1 Piccoli trucioli o particelle di polvere potrebbero penetrare nel serbatoio rendendo necessaria una pulizia frequente. *2 Vi invitiamo a contattare i nostri specialisti di prodotto. ● Dimensioni approssimative dei trucioli Corto: trucioli inferiori a 50 mm, blocchi di trucioli inferiori a A 40 mm Lungo: dimensioni dei trucioli superiori a quelle indicate sopra Interfaccia attrezzatura # Esempio di collegamento con specifiche asse aggiuntivo La tabella mostra le opzioni generali in caso di utilizzo del refrigerante. Potrebbero essere necessarie variazioni se non si utilizza un liquido refrigerante, oppure in funzione delle quantità di refrigerante utilizzato, della compatibilità con le macchine o delle specifiche richieste. ● Si consiglia di scegliere un convogliatore adatto alle dimensioni dei trucioli. In caso di lavorazione di materiali particolari o resistenti al taglio (durezza del truciolo maggiore o uguale a 45 HRC), vi invitiamo a consultare i nostri specialisti di prodotto. ● Sono disponibili vari tipi di convogliatori di trucioli per trucioli di forme e materiali differenti. Per ulteriori dettagli, vi invitiamo a contattare i nostri specialisti di prodotto. ● OP Sorgente di pressione Pneumatica Attrezzatura dell’asse aggiuntivo Esempio di collegamento ■ Esempio di attrezzature Interfaccia attrezzatura Idraulica Asse aggiuntivo Attrezzatura ■ Lista di controllo (per attrezzature idrauliche/pneumatiche) ●Sorgente di pressione Idraulica Pneumatica ●Pressione fornita ●Nr. di circuiti ●Varie Pneumatica___ Sistema di controllo serraggio Rimozione trucioli dalla attrezzatura Rilevatore porta pezzi___ Sistema di soffio aria sulla attrezzatura Idraulica___ ___ MPa ● I colori e le configurazioni illustrati nelle immagini potrebbero differire da quelli del prodotto reale. Equipaggiamenti periferici Equipaggiamenti periferici Sistema refrigerante attraverso il mandrino (di tipo separato) Il refrigerante arriva alla punta utensile tramite fori nel mandrino e nell’utensile. Il sistema di raffreddamento interno al mandrino influisce in modo significativo sul suo raffreddamento e sullo smaltimento dei trucioli. # OP Tipo con vasca refrigerante in alto Di tipo separato 1,5 MPa 1,5/3,5/7,0 MPa Spazio di installazione (larghezza×profondità) 360×360 mm (unità filtro in linea) 780×1.085 mm (refrigerante ad alta pressione) Refrigerante idrosolubile ○ ○ Refrigerante a base di olio × ○* Precisione di filtrazione del refrigerante 40 μm 20 μm Pressione di scarico * Il refrigerante a base di olio potrebbe non essere filtrato correttamente in funzione della relativa viscosità. In tali casi, è consigliabile selezionare l’unità refrigerante ad alta pressione (opzione speciale), che impiega un filtro di controlavaggio in ceramica nel sistema di filtrazione invece del normale filtro a ciclone. Per ulteriori dettagli, vi invitiamo a contattare i nostri specialisti di prodotto. Non utilizzare un refrigerante infiammabile o a base d’olio, poiché potrebbe prendere fuoco e causare incendio o danni alla macchina. Qualora dobbiate utilizzare, per qualsiasi motivo, un refrigerante infiammabile, vi invitiamo a contattare i nostri specialisti di prodotto. Cavità centrale Refrigerante ad alta pressione Sistema di misurazione incorporato nella macchina # OP Sonda di misura, tipo ottico Misurazione automatica di utensili e pezzi grazie all’utilizzo di un sensore installato sul mandrino e impostazione automatica della lunghezza del utensile tramite sensore installato sulla tavola. Sensore Sonda di misura Recettore Sonda mandrino Tavola Supporto operazione automatica Ampia gamma di specifiche per offrire il sistema più adatto alle vostre esigenze. Carteratura per la catena di montaggio # Specifiche dello sportello automatico* OP Struttura della carteratura semplificata per agevolare gli interventi di manutenzione. Il design ad accesso semplificato riduce il carico di lavoro durante la manutenzione e il tempo di inattività. # OP Stazione di setup (porta automatica) La stazione di setup è provvista di sportelli automatici che riducono il tempo di inattività e consentono l’impiego di robot. * S e è selezionata la specifica della carteratura per la catena di montaggio, questa specifica è fornita di serie. Configurazione separata # OP Specifiche collegate Richiesta di contatto # OP Richiesta di contatto Carico/Scarico robot Caricatore a portale L’introduzione del robot consente un trasferimento estremamente efficiente dei pezzi per una maggiore produttività, contribuendo inoltre a ridurre i costi e a rendere costante la qualità. Sistema di produzione in serie pronto per la lavorazione di più macchine in linea che consente automazione completa, dall’alimentazione dei materiali all’espulsione del prodotto finale. ● I colori e le configurazioni illustrati nelle immagini potrebbero differire da quelli del prodotto reale. OP Opzione DMSQP (Prodotti Qualificati DMG MORI) OP Periferiche selezionate con qualità, prestazioni e possibilità di manutenzione superiori. Il programma DMSQP è progettato per certificare le periferiche che raggiungono gli standard qualitativi DMG MORI in termini di prestazioni e di possibilità di manutenzione. DMSQP fornisce ai clienti una maggiore tranquillità. Supporto globale per la macchina e le periferiche DMG MORI fornisce un supporto globale, dalla proposta alla consegna e manutenzione, per le periferiche ad alta qualità con prestazioni e possibilità di manutenzione superiori. Supporto globale per la macchina e le periferiche DMSQP Sistema refrigerante attraverso il mandrino Centro Assistenza DMG MORI Frigorifero refrigerante ■ Vantaggi di DMSQP Le periferiche qualificate sono preparate da DMG MORI ● Macchina Aspiratore fumi Garanzia di due anni, come per le macchine ● (I ricambi relativi ai guasti macchina saranno in garanzia per 2 anni dalla data di installazione, mentre i costi di manodopera per la riparazione saranno in garanzia per 1 anno) L’assistenza telefonica gratuita è disponibile 24 ore al giorno, ● 365 giorni all’anno (solo in Giappone) Pacchetto OP Sono disponibili diversi pacchetti a seconda dei tipi di produzione dei clienti. Esempio di pacchetti # Pacchetto per la lavorazione dell’alluminio Pacchetto per la lavorazione della ghisa Pacchetto per la lavorazione dell’acciaio Pacchetto per la lavorazione di materiali difficili da tagliare Pacchetto per la lavorazione di stampi Per ulteriori dettagli sui pacchetti, vi invitiamo a contattare i nostri specialisti di prodotto. ● Sistema di rete applicativo Sistema di rete applicativo MORI-NET, DMG MORI Messenger, Net Service Per offrire ai nostri clienti tempi di produzione globali più brevi La linea completa dei software DMG MORI Applicazione del sistema di rete che consente di ottenere una condivisione rapida delle informazioni ed una maggiore efficienza nella produzione. Manutenzione remota/Servizio di monitoraggio operazioni macchina Visualizzazione del rapporto dello stato operativo Ricezione e-mail di notifica ■ Caratteristiche ● Assistenza di manutenzione remota eseguita dal Centro Assistenza DMG MORI ● Collegamento ● Non 【LAN】 【Fuori dall’ufficio】 【Centro Assistenza DMG MORI】 Server OP 【Internet】 di rete Internet, di grande capacità, ad alta velocità (max. 1 Gbps) Memorizzazione del rapporto dello stato operativo Gestione della diagnosi remota è richiesta l’installazione di alcun server ― riduzione dei costi iniziali ● Download di diversi dati dal server situato presso Router 【Azienda】 DMG MORI 【Ufficio】 Visualizzazione del rapporto dello stato operativo Invio notifica allarme Ricezione diagnosi remota Ricezione e-mail di notifica Hub Scarico dei dati Scarico dei dati ■ Supporto allarmi a distanza Quando si verifica un allarme, è possibile inviarne la notifica al Centro Assistenza DMG MORI, semplicemente premendo il pulsante “Invia e-mail” sul MAPPS. Il personale DMG MORI, a distanza, verificherà la causa del problema e rapidamente fornirà una soluzione per il ripristino della macchina. Questo servizio potrebbe non essere disponibile in alcune aree. Vi invitiamo a contattare i nostri specialisti di prodotto. ● 【Azienda】 【Centro Assistenza DMG MORI】 【Azienda】 Problema! ①Una e-mail con la descrizione dei dettagli dell’allarme viene inviata al Centro Assistenza dal MAPPS. Ripristino ②Diagnostica a distanza della causa del problema. Se il ripristino a distanza non è possibile, il personale di assistenza interverrà velocemente presso il cliente. Ricevuto l’allarme il Centro Assistenza contatterà telefonicamente il cliente. (L’invio dell’allarme può essere impostato su Automatico o Manuale) Sistema di monitoraggio del funzionamento della macchina ● Fino Ricezione e-mail di notifica Memorizzazione del rapporto dello stato operativo ■ Caratteristiche ● Sistema 【Fuori dall’ufficio】 【Server aziendale】 OP ③Fornisce appropriate soluzioni ai problemi attraverso diagnosi a distanza, consegna dei pezzi di ricambio ed invio del personale di assistenza. di rete all’interno della società a di 30 macchine possono essere connesse ad un server ● Lo stato operativo della vostra macchina può essere gestito centralmente in tempo reale Hub 【Azienda】 Invio notifica allarme 【Ufficio】 <Tempo reale> Controllo dello stato operativo Ricezione e-mail di notifica Sistema di esplorazione e controllo remoto della schermata MAPPS OP Questa è una applicazione che vi permette di operare a distanza e di visualizzare le schermate del MAPPS sul vostro computer in ufficio. OP OP Opzione Advanced Communication Technology Advanced Communication Technology (ACT) collega la macchina utensile e i dispositivi periferici La nuova proposta di DMG MORI, ACT, è progettata per rafforzare i collegamenti fra le macchine utensili e le attrezzature periferiche, standardizzando la comunicazione ed il software dell’intero sistema. Con ACT, si semplificano i cablaggi e si risparmia manodopera. 【Internet】 【LAN】 Rete industriale per il controllo dell’attrezzatura periferica MAPPS EtherNet/IP I/F OP Questa rete industriale utilizza Ethernet (TCP/IP) standard per offrire una connessione affidabile ad alta velocità. Le connessioni semplici Plug and Play, rese disponibili proprio per la connessione ad un HUB via MAPPS, permettono una semplice costruzione del sistema. L’uso di cavi standard inoltre contribuisce a ridurre i costi. ■ Caratteristiche ● Utilizzando i cavi standard LAN, i collegamenti tra una macchina e le attrezzature periferiche diventano semplici ● Grazie alla versatilità aumentata, le attrezzature periferiche possono essere utilizzate anche quando le macchine utensili vengono sostituite con delle nuove ● L’affidabilità è aumentata in modo significativo riducendo il numero dei cavi I/O Costruzione semplice del sistema Collegamento con dispositivi già esistenti ■ Dispositivi economici ■ Robot Dispositivi di misura Presetter utensile ■ Hub Macchina Altri dispositivi Interfaccia di comunicazione per il monitoraggio del funzionamento della macchina MAPPS MTConnect I/F MTConnect è un nuovo protocollo di comunicazione che offre un’interfaccia aperta, basato su XML (Extensible Markup Language), presentato da AMT (Association for Manufacturing Technology) nel 2008. Questa interfaccia consente la costruzione di un sistema per monitorare lo stato operativo delle macchine. ■ Caratteristiche ■ Esempi di applicazione ● Con la comunicazione aperta tramite interfaccia è possibile accedere al sistema aziendale ● In questo modo è possibile costruire un sistema per monitorare lo stato operativo delle macchine via Internet ■ Esempio di sistema Adattatore 1 Le macchine vengono visualizzate contemporaneamente, consentendo di richiamare la macchina che si desidera controllare. Altro terminale Agente 1 Lo stato di funzionamento può essere verificato in tempo reale. Applicazione Adattatore 2 Adattatore 3 Server Agente 2 Router Fuori dall’ufficio Ufficio È possibile verificare lo storico di funzionamento sulla schermata del grafico Gantt. Il cliente deve preparare il server e l’applicazione. Per quanto riguarda l’introduzione a MTConnect, è richiesta una consultazione separata. ● ● Prestazioni a favore dell’ambiente Riduzione sull’impatto ambientale Per conservare le risorse limitate e proteggere l’ambiente globale. La MAX 3000 raggiunge alte “prestazioni per l’ambiente” che sono attualmente richieste per le macchine utensile. Consumo elettrico totale ridotto del 30% circa Riducendo al minimo l’energia consumata, in modalità standby la macchina ottiene un risparmio energetico del 30% circa rispetto al modello precedente. Non è solo ecologica ma aiuta anche a ridurre i vostri costi energetici. Riduzione del 30 % circa Macchina convenzionale Funzione risparmio energetico Il consumo di energia è ridotto mentre la macchina opera efficientemente. Funzione di illuminazione automatica della macchina Se non si tocca il pannello dei comandi per un certo tempo, la luce interna si spegne automaticamente. In questo modo si risparmia energia e si allunga la durata delle luci della macchina. Funzione di spegnimento automatico Se la tastiera non viene utilizzata per un certo periodo di tempo e non viene eseguita alcuna operazione CN, l’alimentazione del servomotore e della pompa del refrigerante si interrompe consentendo così di risparmiare energia. MAX 3000 LED luminoso Un LED con un’alta resa di luminosità, offre una maggiore illuminazione ad un voltaggio basso, contribuendo a ridurre il consumo di elettricità. Specifiche disponibili Specifiche della macchina Voce Corse MAX 3000 Corsa asse X (movimento longitudinale della slitta) (mm) 400 Corsa asse Y (movimento trasversale del montante) (mm) 270 Corsa asse Z (spostamento verticale della testa del mandrino) (mm) 280 Distanza tra superficie piano tavola e piano di riferimento mandrino (mm) 240ー520 (incluso un pallet di spessore pari a 60 mm)* Distanza tra la superficie anteriore del basamento e il centro mandrino(mm) Tavola (mm) 277 Distanza tra il piano della tavola ed il pavimento (mm) 880 (incluso un pallet di spessore pari a 60 mm)* Superficie di lavoro della tavola (mm) 600×300 Capacità di carico della tavola (kg) Velocità max. mandrino Mandrino (min-1) Tipo di foro sul cono del mandrino (mm/min) X, Y, Z:62.000 Velocità di avanzamento (mm/min) 1ー62.000 <quando si usa il controllo ad alta precisione (controllo look-ahead)> Velocità di avanzamento lento (mm/min) 0ー1.260 (15 passi) BT30 (quando si seleziona la specifica doppio contatto, non è possibile utilizzare un utensile a doppio contatto in contemporanea ad altri utensili) 45° (MAS-Ⅰ) [60° (MAS-Ⅱ) ] Tipo codolino 18[27] Capacità magazzino utensili Capacità magazzino utensili 18 utensili (mm) 95 (utensile adiacente: maggiore di A 80 mm) 110 (utensile adiacente: A 80 mm o inferiore) Capacità magazzino utensili 27 utensili (mm) [85 (utensile adiacente: maggiore di A 78 mm)] [100 (utensile adiacente: A 78 mm o inferiore)] Diametro max. utensile (mm) Lunghezza max. utensile Peso max. utensile (kg) (N・m) Momento massimo utensile (dal naso mandrino) Tempo di cambio utensile ● Le differenze nei tempi dipendono dalle differenti condizioni (ecc.) per ogni standard. ● Il tempo da taglio a taglio (truciolotruciolo) può essere superiore, in base alla disposizione degli utensili nel magazzino. Utensile - utensile (s) Da taglio a taglio (truciolo - truciolo) (s) Motore mandrino Motore Alimentazione (standard) Tipo rotante a 2 stazioni (s) 2,0 (kW) 5,5/3,7 (15 min/cont) Motori avanzamento (kW) X:2,0 Y: 1,5×2 Z: 3,5 (kW) 0,52 Alimentazione elettrica (cont) (kVA) 18,7 0,5, 340 Alimentazione aria compressa Altezza (specifiche vasca refrigerante) Dati relativi al rumore 3,1/2,7 (max./min.) <18 utensili> [specifiche accelerazione elevata: 2,7/2,3 (max./min.) <18 utensili>] Motore pompa refrigerante Capacità serbatoio Capacità serbatoio refrigerante Dimensioni della macchina 2 2,6/2,2 (max./min.) <18 utensili> [specifiche accelerazione elevata: 2,2/1,8 (max./min.) <18 utensili>] 2 Metodo di cambio pallet Tempo di cambio pallet 200 3 (peso totale: 40) [4,0/3,6 (max./min.) <27 utensili>] [specifiche accelerazione elevata: 3,6/3,2 (max./min.) <27 utensili>] ISO10791-9 JIS B6336-9 Numero pallet APC 55 Velocità di spostamento trasversale rapido Tipo cono utensile ATC 150 15.000 Nr. 30 (mm) Diametro interno cuscinetti mandrino Velocità di avanzamento 733ー1.003 Distanza tra il piano del montante ed il centro mandrino Ingombro a terra (larghezza × profondità) <specifiche vasca refrigerante> (MPa, L/min) (L) (mm) (mm) (quando è utilizzata in modo continuo la funzione di soffio aria sulla punta utensile, è necessaria un’alimentazione pneumatica separata di almeno 300 L/min) <ANR> 250 2.650 1.558×3.273 Peso (kg) 4.850 (incluso il peso del pallet pari a 120 kg) Livello di pressione sonora ponderata A (valore medio su tutto il periodo) (dB) 70ー73(l’incertezza di misurazione è di 4 dB) [ ] Opzione ISO: Organizzazione internazionale per la Standardizzazione JIS: Standard industriale giapponese * Se è selezionata la specifica della carteratura per la catena di montaggio, il pallet è fornito in opzione. ● Velocità max. mandrino: a seconda dei limiti imposti dal dispositivo di serraggio del pezzo e dall’utensile utilizzati, la rotazione massima del mandrino potrebbe non essere raggiungibile. ● ANR: ANR si riferisce allo stato standard dell’atmosfera, con temperatura a 20 °C, pressione assoluta a 101,3 kPa e umidità relativa del 65%. ● Potenze, dimensioni della macchina: in funzione delle caratteristiche opzionali e degli equipaggiamenti periferici i valori effettivi potrebbero differire da quelli specificati nel catalogo. ● Alimentazione aria compressa: assicurarsi di alimentare la macchina con aria compressa pulita e filtrata (pressione aria 0,7 MPa punto di caduta della pressione a temperature di 10 °C o inferiori). ● Criterio di dimensionamento del compressore 90 L/min per 0,75 kW. Comunque questa figura può cambiare a seconda del tipo di compressore e di accessori collegati. Per dettagli consultare le specifiche del compressore. -1 ● Dati relativi al rumore: la misurazione è stata eseguita davanti alla macchina con una velocità massima del mandrino di 15.000 min . Vi invitiamo a contattare i nostri specialisti di prodotto. ● Le informazioni riportate nel presente catalogo sono valide a Luglio 2014. 2 anni di garanzia, serenità raddoppiata. Per macchine consegnate fuori dal Giappone, I ricambi relativi a macchine ferme sono garantiti 2 anni e costi di assistenza 1 anno dalla data di installazione. Vi invitiamo a contattare i nostri specialisti di prodotto. <Misure precauzionali per il trasferimento delle macchine> ESPORTAZIONE: Tutti i contratti sono soggetti alla licenza d’esportazione del Governo Giapponese. Il Cliente è tenuto ad osservare le leggi e le disposizioni del Paese esportatore che gestisce l’esportazione o la ri-esportazione dell’Apparecchiatura, incluse non in via limitativa le leggi che regolano le esportazioni. L’Apparecchiatura è soggetta alle restrizioni all’esportazione imposte dal Giappone e dagli altri paesi esportatori, ed è fatto divieto al Cliente di esportare o consentire l’esportazione dell’Apparecchiatura in alcun luogo al di fuori del paese esportatore senza le adeguate autorizzazioni governative. Per impedire il trasferimento illegale dell’Apparecchiatura a individui o nazioni che rappresentano un pericolo per la sicurezza internazionale, la macchine potrebbe essere dotata di “Funzione di Sicurezza Trasferimento Macchina” che disattiva in modo automatico l’Apparecchiatura se viene spostata dopo l’installazione. Una volta disattivata in questo modo l’Apparecchiatura potrá venire riattivata solo contattando DMG MORI SEIKI o uno dei suoi distributori. DMG MORI SEIKI ed i suoi distributori possono rifiutarsi di riattivare l’Apparecchiatura se questo implicasse l’esportazione non autorizzata di tecnologia o violasse le vigenti restrizioni all’esportazione. DMG MORI SEIKI ed i suoi distributori non hanno alcun obbligo di riattivare la suddetta Apparecchiatura. DMG MORI SEIKI ed i suoi distributori non possono in alcun modo essere ritenuti responsabili (incluso per la perdita di profitto o l’interruzione dell’attivitá o ai sensi della garanzia di servizio limitato qui inclusa) per la disattivazione dell’Apparecchiatura. DCG, DDM, BMT e ORC sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati da DMG MORI SEIKI CO., LTD. in Giappone, Stati Uniti e altri paesi. Per qualsiasi domanda o richiesta, contattate i nostri specialisti di prodotto. ● Le informazioni riportate nel presente catalogo sono valide a Agosto 2014. Progetto e specifiche soggetti a modifiche senza preavviso. ● Le macchine illustrate nel catalogo potrebbero differire da quelle disponibili. Anche la posizione e la grandezza delle targhette potrebbero differire da quelle presenti sulle macchine, oppure le targhette potrebbero non essere applicate su alcune di esse. ● I modelli e le specifiche sono suscettibili di modifiche senza preavviso. ● ● DMG MORI SEIKI CO., LTD. Direzione generale di Nagoya □ 2-35-16 Meieki, Nakamura-ku, Nagoya City, Aichi 450-0002, Japan Phone: +81-52-587-1811 Campus di Nara Stabilimento Nr. 1 di Nara Stabilimento Nr. 2 di Nara Campus di Iga Campus di Chiba □ □ □ □ Phone: +81-743-53-1121 Phone: +81-743-53-1125 Phone: +81-595-45-4151 Phone: +81-47-410-8800 362 Idono-cho, Yamato-Koriyama City, Nara 639-1183, Japan 106 Kita-Koriyama-cho, Yamato-Koriyama City, Nara 639-1160, Japan 201 Midai, Iga City, Mie 519-1414, Japan 488-19 Suzumi-cho, Funabashi City, Chiba 274-0052, Japan MAX3000-IC01D D.1408.CDT.0000 Ideato in Giappone