Contact us!
Contactez-nous!
All costs have to be tailored to y our
requirements: for example, for a g uided tour of a group of max. 10 cyclists
for a morning the cost will be ab out
100 eur os.
Each additional service has a cost
which may depend on the time or on
the distance.
Payment must be settled at the beginning of the activity and by cash.There
are no deposits or penalties, because
the weather may cause the cancellation
of a prog ram at the last m oment.
Tous les coûts d oivent être adaptés à
vos besoins: par exemple, pour une
visite guidée d'un groupe de max. 10
cyclistes pour un m atin, le coût sera
d'environ 100 euros.
Chaque service supplémentaire a un
coût qui pe ut dépendre de la d urée ou
de la distance.
Le paiement doit être réglé au début
de l'activité et par cash. Il n’y a pas de
dépôts ou de sanctions, parce q ue le
temps peut entraîner l'annulation d' un
programme à la dernière minute.
Tell us about your
sport dream:
we'll organise an unforgettable
ride for you!
Ecrivez-nous de votre
rêve sportif:
nous allons organiser une
randonnée memorable!
A s s o ci a z i o n e d i
P r o m o z i o n e S o ci a l e
ONLUS
C . F . 9 5 2 04 80 0 1 6 3
urs
o
t
vélo
e
n
k
e
s
Bi
née
n
o
d
Ran d tours
a
Fahrr
A ssoc iaz ione di Prom oz ione
Socia le
ONLUS
C.F. 95204800163
Via Monte Grappa 3/G
24020 Villa di Serio
Bergamo, Italy
Tel. (+39) 035 66 79 44
Tel. (+39) 380 79 71 445
www.sportdream.jimdo.com
E-mail: [email protected]
Let's pedal together!
Allons pédaler ensemble!
Tel. (+39) 035 66 79 44
Tel. (+39) 380 79 71 445

Scopi associativi
e attività
Gli scopi di Sport Dream sono:

Proporre momenti di scambio
culturale attraverso la pratica sportiva;

Promuovere pratiche di mobilità
eco-compatibile;

Promuovere la pratica sportiva
dilettantistica e amatoriale come
prassi per il mantenimento di una
buona salute psico-fisica;

Promuovere e diffondere la conoscenza dell’ambiente e della cultura
bergamasca;

Sostenere iniziative a sostegno di
singoli cittadini o associazioni che
vogliano realizzare un “sogno” cioè
un progetto sportivo, che preveda la
pratica sportiva non professionistica.
Sport Dream organizza:

Soggiorni per praticare attività
sportive, percorrendo il territorio
bergamasco, garantendo assistenza
nell’organizzazione dei percorsi e accompagnamento degli atleti/sportivi;

Scambi culturali tra atleti di diversi paesi, per condividere pratiche
di allenamento, ma anche per incentivare la conoscenza reciproca, l’uso
di lingue straniere, il rispetto di abitudini culturali diverse da quelle locali;

Progetti educativi per insegnare
l’utilizzo della bicicletta in modo sicuro sulle piste ciclabili e sulle strade.
Tasks and activities
The main tasks of Sport Dream are:

Proposing cultural exchange experiences through sport practice;

Promoting eco-friendly moving-around
habits;

Enhancing sport practice to keep healthy and fit;

Spreading the knowledge of Bergamo
environment and culture;

Supporting citizens or associations in
realizing a “sport dream”.
Sport Dream organizes:

Stayings for cyclists and race-walkers;

Visiting the “Bergamascan” land, cycling
along with you;

Cultural exchange activities by talking
foreign languages and sharing different
daily habits;

Educational projects to teach how to go
road and path cycling in a safe way.
Objectifs et activités
Les objectifs principaux de Sport Dream
sont:

Proposer des exchanges culturels en
faisant du sport ensemble;

Diffuser la pratique du sport pour le
maintien de la santé e pour une mobilité éco-responsable;

Promouvoir la connaissance de
l’environnement et de la terre de Bergamo;
Souvenir les individus ou les
groupes qui veulent réaliser un
“rêve sportif”.
Sport Dream organise:
a) des séjours pour les activités sportives dans les environs de Bergamo
(Italie du Nord), en assurant assistance dans l'accompagnement et le soutien des athlètes;
b) des échanges culturels entre les athlètes de différents pays pour partager les pratiques de formation et d'entreinement, en proposant au même
temps la compréhension mutuelle, l'utilisation des langues étrangères, le
respect des habitudes culturelles différentes;
c) des projets éducatifs pour apprendre à utiliser le vélo en toute sécurité
sur les routes et les pistes cyclables.
FACILITIES—SERVICES
 CUSTOMIZED ROUTES
 COFFEE BREAK AND SNACK
 PACKED LUNCH OR IN TYPICAL TRADITIONAL "BERGAMASCHI" RESTAURANTS
 TEAM CAR
 INSURANCE POLICY
 BIKE RENTAL ASSISTANCE
 EMERGENCY TOWING IN CASE OF
DAMAGE
 PARCOURS SUR MESURE
 PAUSE CAFÉ ET SNACK
 DÉJEUNER A EMPORTER OU DANS
UN RESTAURANT DE LA TRADITION
LOCALE
 VOITURE D'ASSISTANCE
 ASSURANCE
 ASSISTANCE POUR LOCATION DE VELO
 REMORQUAGE VELO URGENT EN CAS
DE SINISTRE
Scarica

Bike tours Randonnées en vélo Fahrrad tours