Contact us! Contactez-nous! All costs have to be tailored to y our requirements: for example, for a g uided tour of a group of max. 10 cyclists for a morning the cost will be ab out 100 eur os. Each additional service has a cost which may depend on the time or on the distance. Payment must be settled at the beginning of the activity and by cash.There are no deposits or penalties, because the weather may cause the cancellation of a prog ram at the last m oment. Tous les coûts d oivent être adaptés à vos besoins: par exemple, pour une visite guidée d'un groupe de max. 10 cyclistes pour un m atin, le coût sera d'environ 100 euros. Chaque service supplémentaire a un coût qui pe ut dépendre de la d urée ou de la distance. Le paiement doit être réglé au début de l'activité et par cash. Il n’y a pas de dépôts ou de sanctions, parce q ue le temps peut entraîner l'annulation d' un programme à la dernière minute. Tell us about your sport dream: we'll organise an unforgettable ride for you! Ecrivez-nous de votre rêve sportif: nous allons organiser une randonnée memorable! A s s o ci a z i o n e d i P r o m o z i o n e S o ci a l e ONLUS C . F . 9 5 2 04 80 0 1 6 3 urs o t vélo e n k e s Bi née n o d Ran d tours a Fahrr A ssoc iaz ione di Prom oz ione Socia le ONLUS C.F. 95204800163 Via Monte Grappa 3/G 24020 Villa di Serio Bergamo, Italy Tel. (+39) 035 66 79 44 Tel. (+39) 380 79 71 445 www.sportdream.jimdo.com E-mail: [email protected] Let's pedal together! Allons pédaler ensemble! Tel. (+39) 035 66 79 44 Tel. (+39) 380 79 71 445 Scopi associativi e attività Gli scopi di Sport Dream sono: Proporre momenti di scambio culturale attraverso la pratica sportiva; Promuovere pratiche di mobilità eco-compatibile; Promuovere la pratica sportiva dilettantistica e amatoriale come prassi per il mantenimento di una buona salute psico-fisica; Promuovere e diffondere la conoscenza dell’ambiente e della cultura bergamasca; Sostenere iniziative a sostegno di singoli cittadini o associazioni che vogliano realizzare un “sogno” cioè un progetto sportivo, che preveda la pratica sportiva non professionistica. Sport Dream organizza: Soggiorni per praticare attività sportive, percorrendo il territorio bergamasco, garantendo assistenza nell’organizzazione dei percorsi e accompagnamento degli atleti/sportivi; Scambi culturali tra atleti di diversi paesi, per condividere pratiche di allenamento, ma anche per incentivare la conoscenza reciproca, l’uso di lingue straniere, il rispetto di abitudini culturali diverse da quelle locali; Progetti educativi per insegnare l’utilizzo della bicicletta in modo sicuro sulle piste ciclabili e sulle strade. Tasks and activities The main tasks of Sport Dream are: Proposing cultural exchange experiences through sport practice; Promoting eco-friendly moving-around habits; Enhancing sport practice to keep healthy and fit; Spreading the knowledge of Bergamo environment and culture; Supporting citizens or associations in realizing a “sport dream”. Sport Dream organizes: Stayings for cyclists and race-walkers; Visiting the “Bergamascan” land, cycling along with you; Cultural exchange activities by talking foreign languages and sharing different daily habits; Educational projects to teach how to go road and path cycling in a safe way. Objectifs et activités Les objectifs principaux de Sport Dream sont: Proposer des exchanges culturels en faisant du sport ensemble; Diffuser la pratique du sport pour le maintien de la santé e pour une mobilité éco-responsable; Promouvoir la connaissance de l’environnement et de la terre de Bergamo; Souvenir les individus ou les groupes qui veulent réaliser un “rêve sportif”. Sport Dream organise: a) des séjours pour les activités sportives dans les environs de Bergamo (Italie du Nord), en assurant assistance dans l'accompagnement et le soutien des athlètes; b) des échanges culturels entre les athlètes de différents pays pour partager les pratiques de formation et d'entreinement, en proposant au même temps la compréhension mutuelle, l'utilisation des langues étrangères, le respect des habitudes culturelles différentes; c) des projets éducatifs pour apprendre à utiliser le vélo en toute sécurité sur les routes et les pistes cyclables. FACILITIES—SERVICES CUSTOMIZED ROUTES COFFEE BREAK AND SNACK PACKED LUNCH OR IN TYPICAL TRADITIONAL "BERGAMASCHI" RESTAURANTS TEAM CAR INSURANCE POLICY BIKE RENTAL ASSISTANCE EMERGENCY TOWING IN CASE OF DAMAGE PARCOURS SUR MESURE PAUSE CAFÉ ET SNACK DÉJEUNER A EMPORTER OU DANS UN RESTAURANT DE LA TRADITION LOCALE VOITURE D'ASSISTANCE ASSURANCE ASSISTANCE POUR LOCATION DE VELO REMORQUAGE VELO URGENT EN CAS DE SINISTRE