Irrorazione - Irrigazione
Enologia - Giardinaggio
9
PULVERISATION - IRRIGATION - ENOLOGIE - JARDINAGE
SPRAYING - IRRIGATION - ENOLOGY - GARDENING
PFLANZENSCHUTZ - WEINBAUKUNDE - GARTENBAU
PULVERIZACIÓN - RIEGO - ENOLOGIA - JARDINERIA
www.cermag.com
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
BARRA IRRORATRICE
BARRE DE PULVERISATION
SPRAYING BOOM
SPRITZGESTÄNGE
BARRA DE RIEGO
pag. 33/09
pag. 22/09
pag. 47/09
pag. 45/09
pag. 34/09
pag. 24/09
pag. 69/09
pag. 33/09
pag. 49/09
pag. 48/09
pag. 42/09
pag. 40/09
pag. 43/09
pag. 37/09
pag. 20/01
pag. 50/09
09
ATOMIZZATORE
ATOMISEUR
MIST BLOWER
FELDSPRITZE
PULVERIZADOR
pag. 69/09
pag. 24/09
pag. 33/09
pag. 11/09
pag. 12/09
pag. 36/09
pag. 30/09
pag. 47/09
pag. 3/09
pag. 45/09
pag. 14/09
pag. 49/09
pag. 42/09
2/09
pag. 48/09
pag. 40/09
pag. 43/09
pag. 37/09
pag. 44/09
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
PISTOLA PER IRRORAZIONE
PISTOLET POUR PULVERISATION - SPRAY GUN - SPRIZTPISTOLE - PISTOLA ASPERSOLA REGADURA
HYDRA
ARTICOLO
25001
KIT GUARNIZIONI
DI RICAMBIO
CARATTERISTICHE
26095
• Impugnatura ergonomica in Tecnopolimero Strutturale rinforzato con fibra di vetro.
• Bilanciamento dello sforzo per l’azionamento.
• Dispositivo reversibile (dx/sx) di variazione del flusso a regolazione continua dell’ampiezza del cono irrorante.
• Diffusore MICRO-JET a miscelazione d’aria per una perfetta micronebulizzazione del liquido irrorato e un basso impatto sulla coltura.
• Anelli adattatori per il posizionamento ideale del cono diffusore, a seconda del tipo di anello utilizzato.
• Ingresso G1/2 (BSP) con attacco girevole in ottone.
• Canna in acciaio INOX.
• Parti interne in acciaio INOX e Ottone.
• Ugello in ceramica (standard Ø 1,5mm).
• Pressione massima di utilizzo 50 bar.
BORA
ARTICOLO
26093
NOTE TECNICHE:
Lunghezza complessiva 45 cm - peso 500 gr. - gittata massima con ugello da 2,5 mm a 50 BAR di pressione: 12 metri - pressione di esercizio:
30 ÷ 50 BAR - raccordo di collegamento girevole anti avvolgimento - conforme alle norme CE.
MATERIALI:
Impugnatura in fibra di vetro e nylon - tubo in alluminio anticorodal asta interna di azionamento in acciaio inox - molla di richiamo asta in acciaio inox.
DI SERIE VIENE FORNITA CON: diffusore turbo - piastrina in ceramica 7x3 foro Ø 2,5 mm - intercambiabile
IMPIEGO: Trattamenti antiparassitari nei vigneti e nei frutteti. Con una sola mano l’operatore può variare il tipo di spruzzo ed interrompere l’erogazione.
L’impugnatura ergonomica e lo speciale diffusore producono un’eccezionale micronizzazione del prodotto (500 gocce/cm2 a 5 km/h) che copre
uniformemente la superficie da trattare riducendo gli sprechi. Il diffusore è posizionabile in funzione del diametro dell’ugello. L’impatto ridotto delle
gocce consente l’impiego della lancia nella floricoltura in serra. Il raccordo girevole evita la torsione del tubo ad alta pressione.
09
SIRIO
CARATTERISTICHE
• Pistola per irrorazione ad alta pressione.
• Completa di ugello F.1,5 e raccordo girevole 1/2”M.
• Pressione massima d’esercizio 50 bar.
• Materiali: Ottone - Plastica - Acciaio INOX - O-Ring - NBR - Ceramica.
• Impiego: trattamenti antiparassitari per vigneti, frutteti. Apertura, chiusura e regolazione flussi
tramite levetta devio. Posizione diffusore Turbo regolabile, raccordo girevole per evitare torsioni
del tubo.
Articoli adattabili alle seguenti marche:
ARTICOLO
DESCRIZIONE
27231
Pistola per irrorazione alta pressione
3/09
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
LANCIA A MITRA, CON UGELLO A ROSA FORO STANDARD Ø 2,5
LANCE MITRA AVEC DOUBLE REGLAGE
GUN - LANCE WITH DOUBLE REGULATION
SPRITZPISTOLE MIT DOPPELENSTELLUNG
LANZA AMETRALLANDORA CON DOBLE REGLAJE
CARATTERISTICHE
• Regolazione mandata e tipo getto • Senza portagomma
• Canna in acciaio inox
• Pressione Max 50 BAR
• Ugello a rosa in widia Ø 2,5 mm
• Attacco filettato 1/2”
ARTICOLO
25023
LANCIA A MITRA TIPO ECONOMICO, UGELLO A ROSA FORO STANDARD Ø 2,5
LANCE MITRA SIMPLE
SIMPLE GUN - LANCE
EINFACHE SPRITZPISTOLE
LANZA AMETRALLADORA SIMPLE
CARATTERISTICHE
• Regolazione a rubinetto
• Senza portagomma
• Canna in acciaio inox
• Pressione Max 50 BAR
• Ugello a rosa in widia Ø 2,5 mm
• Attacco filettato 1/2”
ARTICOLO
25024
LANCIA TURBINE
LANCE “TURBINE”
GUN - LANCE “TURBINE”
SPRITZPISTOLE “TURBINE”
LANZA “TURBINE”
CARATTERISTICHE
Regolazione mandata a leva, canna in acciaio inox, ugello a
rosa in widia Ø 2 mm, senza portagomma.
09
ARTICOLO
25322
LANCIA LUNGA GITTATA
LANCE LONGUE JETÉE
“LONG RANGE” SPRAY GUN
SPRITZPISTOLE MIT SCHUTZ
LANZA ALCANCE LARGO
CARATTERISTICHE
• Gittata max. cono (Ø4,5 - 60bar):9,5mt.
• Ugello cono M15x1 lunga gittata foro Ø4,5.
• Gittata max. spillo (Ø4,5 - 60bar):19,5mt.
• Attacco filettato 1/2”.
• Con protezione.
ARTICOLO
26505
UGELLO A ROSA
RACCORDO GIREVOLE 1/2” F - 1/2” M
BUSE EN ROSE
RADIAL NOZZLE
DÜSEN
SURTIDORES
RACCORD TOURNANT 1/2” F - 1/2” M
SWIVEL CONNECTION 1/2” F - 1/2” M
DREH ANSCHLUSS 1/2” M - 1/2” S
RACOR VOLTEABLE 1/2” H - 1/2” M
ARTICOLO
Ø (mm)
25025
25026
25027
25028
25029
25030
25031
25032
25033
1
1,2
1,5
1,8
2
2,2
2,5
3
3,5
4/09
ARTICOLO
26159
NOTA
Il raccordo girevole elimina la torsione del tubo ad alta pressione
migliorando la facilità d’uso delle lance e la sicurezza dell’operatore.
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
LANCIA A LEVA CON PARASPRUZZO
LANCIA A MANOPOLA CON PARASPRUZZO
LANCE A LEVIER
LEVER SPRAYING LANCE
HEBELSPRITZPISTOLE
LANZA ASPERSORA CON PALANCA
LANCE IRRORATION AVEC COMMANDE A POIGNÉE
SPRAYING LANCE WITH HANDLE DRIVE
SPRITZPISTOLE MIT HANDGRIFF-BETÄTIGUNG
LANZA ASPERSOLA REGADURA CON MANDO MANOPLA
ARTICOLO
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
LUNGHEZZA
NOTE
25002
mm 300
25003
mm 600
27045*
mm 600
26221
mm 1000
25004
mm 300
25005
mm 600
27046*
mm 600
26222
mm 1000
* Con leva in ottone
La lancia è completa di ugello in
acciaio inox Ø 1,5
La lancia è completa di ugello in
ceramica Ø 1,5
ARTICOLO
LUNGHEZZA
25006
25007
26223
25008
25009
26224
mm 300
mm 600
mm 1000
mm 300
mm 600
mm 1000
NOTE
La lancia è completa di ugello in
acciaio inox Ø 1,5
La lancia è completa di ugello in
ceramica Ø 1,5
RICAMBI PER LANCE
PIECES DETACHEES POUR LANCES - SPARE PARTS FOR SPRAYING LANCES - ERSATZTEILE FÜR SPRITZSTANGEN - REPUESTOS PARA LANZAS
UGELLO INOX
UGELLO CERAMICA
BUSE INOXYDABLE
STAINLESS NOZZLE
DÜSEN-INOX
SURTIDORES-INOX
BUSE CERAMIQUE
CERAMIC NOZZLE
DÜSEN
SURTIDORES
PROTEZIONE UGELLI PER LANCE ALTA
PRESSIONE
PROTECTION BUSES POUR LANCES HAUTE PRESSION
NOZZLE GUARD FOR HIGH PRESSURE GUNS
TURBO-KOPF FÜR SPRITZPISTOLE
CABECITA TURBO PARA LANZAS CON PALANCA
09
ARTICOLO
DESCRIZIONE
Ø mm
ARTICOLO
DESCRIZIONE
Ø mm
25010
25011
25012
25013
25014
Ugello inox
Ugello inox
Ugello inox
Ugello inox
Ugello inox
1
1,2
1,5
1,8
2
25015
25016
25017
25018
25019
Ugello ceramica
Ugello ceramica
Ugello ceramica
Ugello ceramica
Ugello ceramica
1
1,2
1,5
1,8
2
GUARNIZIONE PIANA
ANELLO «OR»
GUARNITURE PLANE
FLAT SEAL
DICHTUNG
CRIBAS
GARNITURE «OR»
OR SEAL
O-RING
JUNTAS TORICAS
ARTICOLO
25970
Ø ESTERNO
mm
22
Ø INTERNO
mm
SPESSORE
mm
8
Articoli adattabili alle seguenti marche:
3
ARTICOLO
25971
ARTICOLO
25021
25022
DESCRIZIONE
Protezione getto farfalla in acciaio
Protezione getto farfalla in ceramica
TESTINA PORTA UGELLI COMPLETA DI
GUARNIZIONE PIANA E GUARNIZIONE «OR»
SUPPORT BUSE
STEEL NOZZLE SUPPORT
GEWINDEKOPF
CABEZA FILETADA PARA LANZAS
Ø ESTERNO
mm
12
Ø INTERNO
mm
8
SPESSORE
mm
ARTICOLO
DESCRIZIONE
3
25384
25427
Testina completa per ugelli in acciaio
Testina completa per ugelli in ceramica
5/09
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
LANCE BASSA PRESSIONE
LANCES À BASSE PRESSION - LOW-PRESSURE SPRAY GUNS - RÜCKSACK-PISTOLEN - LANZAS DE MOCHILA
LANCIA CON FILTRO E RUBINETTO A SFERA - PRESSIONE MAX 25 ATM.
ARTICOLO
LANCE AVEC FILTRE ET ROBINET À BILLE - PRESSION MAX 25 ATM.
SPRAY GUN C/W FILTER AND BALL COCK - MAX PRESSURE 25 ATM.
PISTOLE MIT FILTER UND KUGELHAHN - MAX DRUCK 25 ATM
LANZA CON FILTRO Y GRIFO DE BOLA - PRESIÓN MAX 25 ATM
25040
PROLUNGA PER LANCIA CON RUBINETTO A LEVA - mm 500
ARTICOLO
PROLONGE POUR LANCE AVEC ROBINET A LEVIER - mm 500
SPRAY GUN EXTENSION WITH LEVER COCK - mm 500
INOXSTAHL VERLAENGERLING - mm 500
ALARGADERA DE ACERO INOX SOLDADA - mm 500
25041
PROLUNGA TELESCOPICA DA 500 A 1000 mm
ARTICOLO
PROLONGE POUR LANCE
SPRAY GUN EXTENSION
PISTOLEVERLÄNGERUNG
TUBO ALARGO LANZA
26178
GETTO A ROSA REGISTRABILE
SPRUZZATORE A 3 UGELLI ROSA
JET REGLABLE POUR LANCE
ADJUSTABLE NOZZLE FOR LANCE
EINSTELLBARE DÜSE FÜR SPRITZPISTOLE
CHORRO REGISTRABLE PARA LANZA
ARROSSEUR À TROIS BUSES RADIAUX
3-NOZZLE RADIAL SPRAYER
DREIFACH DÜSE
SURTIDOR CON 3 CHORRO
ARTICOLO
09
25042
SPRUZZATORE A 2 UGELLI ROSA
ARROSSEUR À DEUX BUSES RADIAUX
2-NOZZLE RADIAL SPRAYER
DOPPELDÜSE
BOCHORRO CON SURTIDOR
ARTICOLO
25045
GETTO CONO IN OTTONE FORO STANDARD Ø 1,5 mm
ARTICOLO
25044
JET CONIQUE INOX TROU Ø 1,5 mm
NOZZLE WITH INOX HOLE Ø 1,5 mm
KEGELDÜSE AUS INOX Ø 1,5 mm
CHORRO CONICO INOX AGUJERO Ø 1,5 mm
SPRUZZATORE A ROSA INOX
BUSE RADIAL INOXYDABLE
STAINLESS RADIAL NOZZLE
DUESE
CHORRO
ARTICOLO
Ø mm
25046
25047
25048
25049
25050
1
1,2
1,5
1,8
2
ARTICOLO
25051
GETTI SNODATI
JETS ARTICULES
SWIVEL NOZZLES
GELENKDÜSENTRÄGER
TOBERAS ARTICULADAS
6/09
ARTICOLO
ATTACCHI
DESCRIZIONE
FIGURA
26956
26958
12 x 19 F
12 x 19 F
getto doppio
getto singolo
1
2
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
IMPUGNATURA LANCIA BASSA PRESSIONE - PRESSIONE MAX 25 ATM.
POIGNÉE LANCE BASSE PRESSIONE - PRESSION MAX 25 ATM. - HANDGRIP LOW-PRESSURE SPRAY GUN - MAX PRESSURE 25 ATM.
NIEDERDRUCK-PISTOLENGRIFF - MAX DRUCK 25 ATM - EMPUÑADURA LANZA DE BAJA PRESIÓN - PRESIÓN MAX 25 ATM
ARTICOLO
ARTICOLO
25039
26850
RUBINETTO A SFERA PER LANCE CON FILTRO
RUBINETTO A SFERA PER LANCE
ROBINET A BILLE POUR LANCES AVEC FILTRE
BALL COCK SPRAY GUNS WITH FILTER
ERSATZAHN FÜR NIDERDRUCK WERFER
GRIFO DE REPUESTO PARALANZAS BAJA PRESIÓN
ROBINET A BILLE POUR LANCES AVEC FILTRE
BALL COCK SPRAY GUNS WITH FILTER
KUNFELHANN
GRIFO CONICO
ARTICOLO
ARTICOLO
25350
25349
CARTUCCIA IN OTTONE PER LANCE BASSA PRESSIONE
CURVA PORTAGETTO A 45° Ø 12mm
FILTRE RECHANGE POUR LANCE
SPARE FILTER FOR LALCES
ERSATZ-FILTER FÜR NIEDERDUK SPRITZPISTOLE
CRIBA DE REPUERTO PARA LANZAS PRESIÓN BAJA
RACCORD PORTE - JET A 45° Ø 12 mm
HOLDER JET FITTING 45° - Ø 12 mm
45° ELLBOGEN - ANSCHLUSS Ø 12 mm
CURVA PORTACHORRO 45° - 12 mm
ARTICOLO
ARTICOLO
25043
25052
CAMPANA PER DISERBO LOCALIZZATO
ADATTATORE PER LANCE A LEVA E MANOPOLA
CLOCHE POUR ATOMISATION LOCALISÉE
BELL FOR LOCALIZED SPRAYING
GLOCKE FÜR ABGEGRENZTE UNKRAUTVERTIGUNG
CAMPANA PARA HERBICIDAS LOCALIZADO
ADAPTATEUR POUR LANCES A LEVIER ET MANETTE
ADAPTER FOR LEVER AND HANDLE-OPERATED SPRAYING LANCES
ANPASSTEIL FÜR SPRITZSTANGE MIT HEBEL UND GRIFF
ADAPTADOR PARA LANZAS DE PALANCA Y EMPUÑADURA
Articoli adattabili alle seguenti marche:
ARTICOLO
ARTICOLO
26225
26503
09
7/09
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
POMPE A ZAINO IN MATERIALE TERMOPLASTICO
POMPE A PRECOMPRESSIONE
PULVÉRISATEURS À DOS EN MATÉRIEL THERMOPLASTIQUE - BACKPACK SPRAYER IN
THERMOPLASTIC MATERIAL - RÜCKENSPRITZEN AUS THERMOPLASTISCHEM MATERIAL - PULVERIZADORES DE MOCHILA EN MATERIAL TERMOPLÁSTICO
PULVÉRISATEURS À PRÉCOMPRESSION - PRECOMPRESSION SPRAYER
DRÜCKENSPRITZEN - BOMBA DE PRECOMPRESIÓN
POMPANTE
ARTICOLO
27138
CARATTERISTICHE
Funzionamento ambidestro
con camera di compressione in acciaio
INOX. Lancia con impugnatura a rubinetto,
getto regolabile.
ARTICOLO
CAPACITÁ
26767
26768
16 lt.
20 lt.
CARATTERISTICHE
Pompe a precompressione con serbatoio da
6 e 8 litri. Può essere trasportata a tracolla o
manualmente con la comoda impugnatura. É
dotata di una stabile base d’appoggio, lancia con
getto regolabile e speciale valvola di sicurezza e di
scarico pressione.
ARTICOLO
CAPACITÁ
26769
26770
6 lt.
8 lt.
ARTICOLO
CAPACITÁ
26771
2 lt.
ARTICOLO
CAPACITÁ
26774
1 lt.
POMPANTE
09
ARTICOLO
27139
CARATTERISTICHE
Funzionamento ambidestro con
camera di compressione in materiale
termoplastico. Lancia con impugnatura
a leva, getto fisso.
CARATTERISTICHE
Pompa a spalla e carrellata con funzionamento
a batteria. Serbatoio in materiale termoplastico,
capacità litri 18. Alimentazione 12V ricaricabile.
Con pompa ad ingranaggi.
8/09
ARTICOLO
CAPACITÁ
26772
26773
16 lt.
20 lt.
ARTICOLO
CAPACITÁ
26829
18 lt.
CARATTERISTICHE
Pompe a precompressione manuale con serbatoio
da 2 litri. É dotata di comoda impugnatura e
di pratico pomello per agevolare l’azione di
pompaggio. É fornita di serie con ugello regolabile.
CARATTERISTICHE
Spruzzatore a mano con serbatoio da 1 litro,
particolarmente utile in casa e per la cura delle
piante.
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
BARRA DISERBO INTERFILARE SINGOLA
BARRE DESHERBAGE INTER-RANG INDIVIDUELLE
SINGLE INTER-ROW WEEDING BAR
ZWISCHENREIHEN-UNKRAUTSTRIEGEL, EINFACH
BARRA DESHERBAJE INTERFILAS SIMPLE
SUPPORTO ANTERIORE PER TRATTORE UNIVERSALE
SUPPORT AVANT POUR TRACTEUR UNIVERSEL
UNIVERSAL FRONT TRACTOR SUPPORT
FRONTTRÄGER FÜR ALLZWECK-TRAKTOR
SOPORTE DELANTERO PARA TRACTOR UNIVERSAL
ARTICOLO
26892
ARTICOLO
NOTE
26888
26889
Barra con 1 getto, cofano L=40 cm
Barra con 2 getti, cofano L=70 cm
TERMINALE BARRA INTERFILARE
STRISCIANTI
EMBOUT BARRE INTER-RANG
END-PIECE FOR INTER-ROW BOOM
ANSCHLUSS ZWISCHENREIHENSTRIEGEL
TERMINAL BARRA INTERFILAS
STABILISANT
STABILIZERS
KRIECHEND
RASTREROS
NB: Terminale con cofano snodato con molla
di rientro braccio di ancoraggio 30x30.
CARATTERISTICHE
Molle stabilizzatrici per barre diserbanti.
Evita il contatto della barra con il terreno salvaguardando i portaspruzzatori.
Ideale nei trattamenti in collina o su terreni sconnessi, lo strisciante viene
installato sui “laterali” della barra da diserbo mantenendo una posizione
parallela rispetto al terreno e garantendo così anche una perfetta
distribuzione.
I migliori risultati si ottengono insieme ai sistemi autolivellanti meccanici.
RICAMBI COFANO
ARTICOLO
DESCRIZIONE
27107
27108
40 cm
70 cm
09
ARTICOLO
NOTE
ARTICOLO
DESCRIZIONE
A
FUNZIONE
26890
26891
Terminale 1 getto, cofano L=40 cm
Terminale 2 getti, cofano L=70 cm
26081
26082
Coppia striscianti lunghi
Coppia striscianti corti
770
600
Parallelismo
Protezione
Articoli adattabili alle seguenti marche:
9/09
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
SCUDO ANTIFOGLIE PER ATOMIZZATORE
DEFLECTEUR ANTI-FEUILLE POUR ATOMISEUR
LEAF GUARD FOR MIST BLOWER
LAUBSCHUTZ FÜR FELDSPRITZE
PANTALLA ANTI-HOJAS PARA PULVERIZADOR
ARTICOLO
L x H mm
26894
26893
980 x 225
1040 x 270
ELETTROVALVOLA 12V A DUE VIE SERVOCOMANDATA DA 1/4”
ELETTROVALVOLA 12V A DUE VIE SERVOCOMANDATA DA 1/2”
ELECTROVANNE 12V A DEUX VOIES SERVOCOMMANDEE DE 1/4”
1/4” 12V TWO-WAY POWER-OPERATED SOLENOID VALVE
2-WEGE SERVOGESTEUERTES 12 V MAGNETVENTIL, 1/4“
ELECTROVÁLVULA 12V DE DOS VÍAS CON SERVOMANDO DE 1/4”
ELECTROVANNE 12V A DEUX VOIES SERVOCOMMANDEE DE 1/2”
1/2” 12V TWO-WAY POWER-OPERATED SOLENOID VALVE
2-WEGE SERVOGESTEUERTES 12 V MAGNETVENTIL, 1/2“
ELECTROVÁLVULA 12V DE DOS VÍAS CON SERVOMANDO DE 1/2”
09
CARATTERISTICHE
• Cannotto a baionetta.
• Ferma bobina in gomma.
• Organi interni in acciaio INOX per
un’alta resistenza alla corrosione.
• temperatura dei fluidi da -10 a +130°C
CARATTERISTICHE
• Elettrovalvola a 2 vie servocomandata
normalmente chiusa.
• Pressione d’uso: Min 3bar - Max 40bar.
• Corpo: ottone stampato.
• Organi interni di tenuta: Acciaio INOX.
• Organi interni di tenuta mobili: Viton.
• Elettromagnete: 12 Volt - 27 Watt.
• Filetto: 1/2”.
ARTICOLO
PRESSIONE
bar
PORTATA
l/min
ATTACCHI
FILETTO
TENSIONE
V
ARTICOLO
27567
0-8
4,5
1/4”
12
27232
FLANGE PER ATOMIZZATORI IN OTTONE CON GUARNIZIONE
BRIDES EN LAITON POUR ATOMISEURS AVEC JOINT
BRASS SPRAYER FLANGE WITH GASKET
FLANSCH FÜR SPRÜHER AUS MESSING MIT DICHTUNG
BRIDAS PARA ATOMIZADORES DE LATÓN CON JUNTA
ARTICOLO
27382
10/09
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
BARRE IRRORANTI A TELAIO TIPO «T»
RAMPES A PULVERISER EN «T»
T-SHAPED SPRAYING BOOMS
«T» STAGE
BARRA «T»
ARTICOLO
Q.TÀ
GETTI
26848
25422
25423
3+3
4+4
5+5
LUNGHEZZA
L
NOTE
Getto a farfalla attacco 1/4”
Ugello in ceramica
560 mm
770 mm
1160 mm
COPPIA ASTE CURVE IN ACCIAIO INOX 304 CON MORSETTI FILETTATI 1/4” FEMMINA, ATTACCO MASCHIO 1/2” E TAPPO DI CHIUSURA
PAIRE BARRES COURBES EN ACIER INOX 304 A MORS FILETES 1/4” FEMELLE, RACCORD MALE 1/2” ET BOUCHON DE FERMETURE
PAIR OF CURVED RODS 304 WITH 1/4” THREADED FEMALE CLAMPS, 1/2” MALE ATTACHMENT AND CLOSING CAP
GEKRÜMMTES STANGENPAAR AUS EDELSTAHL 304 MI GEWINDEKLEMMEN 1/4” INNENGEWINDE, ANSCHLUSSSTUTZEN MIT AUSSENGEWINDE 1/2” UND VERSCHLUSSSTOPFEN
PAR DE ASTAS CURVAS DE ACERO INOX 304 CON TERMINALES ROSCADOS 1/4” HEMBRA, ACOPLAMIENTO MACHO 1/2” Y TAPON DE CIERRE
09
ASTE 1/2” CON ATTACCO A MORSETTO SENZA GETTO
Ø VENTOLA
mm
RAGGIO
Q.TÀ CAVALLOTTI
27393
27394
27395
27396
600
700
800
900
365
415
470
520
5
6
7
8
MORSETTO A FASCETTA IN OTTONE PER ASTE INOX 1/2”
COMPLETO DI GUARNIZIONE
BARRE 1/2” AVEC ATTACHE A MORS SANS JET
BARS 1/2” WITH BULCHLE FASTENING WITHOUT JET
STANGE 1/2” MIT ANSCHLUSS OHNE DÜSE
BARRA 1/2” CON ENGANCHE CON BORNE SIN CHORRO
ETAU EN LAITON POUR TIGES INOXYDABLE 1/2” - COMPLET
BRASS CLAMP FOR STAINLESS STEEL 1/2” - COMPLETE
ANSCHLUSS - 1/2”
BORNE DE REPUESTO - 1/2”
ARTICOLO
Ø
Q.TÀ CAVALLOTTI
LUNGHEZZA ASTA
25057
25058
25059
25061
25064
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
3
4
4
5
5
cm. 60
cm. 80
cm. 100
cm. 120
cm. 150
Articoli adattabili alle seguenti marche:
ARTICOLO
ARTICOLO
D
F
d
ATTACCO
25065
1/2”
1/4” F
7
Femmina
11/09
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
BARRE IRRORANTI A COLONNETTA CON GIUNTO SNODATO
Colonnina irrorante con nebulizzatore a rosa in ceramica (Ø 1,5) “Microjet”.
RAMPES A POLVERISER À COLONNE AVEC JOINT ARTICULÈ
SPRAYNG BOOM COLUMN WITH LOOSEN JOINT
STAGE ZU SCHRAUBBOLZEN MIT KUPPLUNG
BARRA A COLUNNA
INOX
ARTICOLO
VIE
NOTE
26230
26231
3+3
4+4
Colonnina irrorante con nebulizzatore a rosa in
ceramica (Ø 1,5 mm) “Microjet”
PORTAOGGETTI IN OTTONE PER BARRE IRRORANTI CON GIUNTO SNODATO
PORTBUSES EN LAITON POUR RAMPES D’ATOMISATION AVEC JOINT ARTICULÉ
BRASS NOZZLE HOLDER FOR SPRAYING BOOMS WITH SWIVEL JOINT
DÜSENTRÄGER AUS MESSING VOR SPRITZGESTÄNGE MIT GELENKANSCHLUSS
PROTABOQUILLAS DE LÁTON PARA BARRAS POLVERISADORAS CON JUNTA ARITUCULADA
RICAMBI
09
ARTICOLO
DESCRIZIONE
26843
26844
26845
Perno
Calotta
Dado
INOX
ARTICOLO
NOTE
26232
Nebulizzatore inox curvo con attatto G 3/8 e ugello a rosa in
ceramica (Ø 1,5 mm) “Microjet”
NEBULIZZATORE CURVO LEGGERO CON UGELLO
ATOMISEUR COUDE LEGER AVEC BUSE
LIGHT CURVED VAPORIZER WITH NOZZLE
LEICHTER UND GEBOGENER ZERSTÄUBER MIT DÜSE
NEBULIZADOR CURVO LIGERO CON BOQUILLA
RICAMBI
ARTICOLO
26226
26227
12/09
ARTICOLO
DESCRIZIONE
26846
26843
26844
26168
26845
Perno 1/4”
Perno 3/8”
Calotta
Dado 1/4”
Dado 3/8”
UGELLO
ATTACCO
UGELLO Ø
a rosa
3/8”
1/4”
1,5
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
GETTI IN OTTONE PER BARRE IRRORANTI
BUSES EN LAITON POUR RAMPES À PULVÉRISER - BRASS NOZZLES FOR SPRAYING BOOMS - DUESEN FÜR FELDESPRITZGESTAENGEN - BOQUILLAS DE LATON PARA BARRAS PULVERIZADORAS
GETTI A FARFALLA ATTACCO 1/4 M CON UGELLO IN ACCIAIO/
CERAMICA E TESTINA
GETTI A FARFALLA ATTACCO 1/4 M CON UGELLO IN ACCIAIO/
CERAMICA E TESTINA CON TURBO
JETS A PAPILLON RACCORD 1/4 M A BUSE EN ACIER/ CERAMIQUE ET TETE
BUTTERFLY JETS 1/4 M CONNECTION WITH STEEL/CERAMIC NOZZLE AND TIP RETAINER
FLÜGELDÜSENTRÄGER ANSCHLUSS 1/4M MIT DÜSE AUS KERAMIK-STAHL UND
DÜSENKOPF
TOBERAS DE MARIPOSA CONEXIÓN 1/4 M CON BOQUILLA DE ACERO/CERÁMICA Y
CABEZAL
JETS A PAPILLON RACCORD 1/4 M A BUSE EN ACIER/ CERAMIQUE ET TETE AVEC TURBO
BUTTERFLY JETS 1/4 M CONNECTION WITH STEEL/CERAMIC NOZZLE AND TURBO HEAD
FLÜGELDÜSENTRÄGER ANSCHLUSS 1/4M MIT DÜSE AUS KERAMIK-STAHL UND
DÜSENKOPF MIT TURBOSTUFE
TOBERAS DE MARIPOSA CONEXIÓN 1/4 M CON BOQUILLA DE ACERO/CERÁMICA Y
CABEZAL CON TURBO
ARTICOLO
25053
25054
DESCRIZIONE
ARTICOLO
Getto completo con ugello in acciaio 1,5 mm
Getto completto con ugello in ceramica 1,5 mm
27216
27217
DESCRIZIONE
Getto completo con TURBO e ugello in ceramica 1,5 mm
Getto completto con TURBO e ugello in acciaio 1,5 mm
RICAMBI PER GETTI A FARFALLA
RECHANGES POUR JETS A PAPILLON
SPARE PARTS FOR BUTTERFLY JETS
ERSATZTEILE FÜR FLÜGELDÜSENTRÄGER
REPUESTOS PARA TOBERAS DE MARIPOSA
FIG.1
FIG.2
FIG.3
ARTICOLO
26166
26167
26168
UGELLO INOX
UGELLO CERAMICA
BUSE INOXYDABLE
STAINLESS NOZZLE
DÜSEN - INOX
SURTIDORES - INOX
BUSE CERAMIQUE
CERAMIC NOZZLE
DÜSEN - KERAMIC
SURTIDORES - CERAMICO
DESCRIZIONE
1
2
3
09
PROTEZIONE UGELLI PER LANCE TESTINA PORTA UGELLI
ALTA PRESSIONE
COMPLETA DI GUARNZIONE
PROTECTION BUSES POUR LANCES
PIANA E GUARNIZIONE OR
HAUTE PRESSION NOZZLE GUARD FOR HIGH
PRESSURE GUNS
SCHUTZ
PROTECCION
ARTICOLO
DESCRIZIONE
Ø mm
ARTICOLO
DESCRIZIONE
Ø mm
25010
25011
25012
25013
25014
Ugello inox
Ugello inox
Ugello inox
Ugello inox
Ugello inox
1
1,2
1,5
1,8
2
25015
25016
25017
25018
25019
Ugello ceramica
Ugello ceramica
Ugello ceramica
Ugello ceramica
Ugello ceramica
1
1,2
1,5
1,8
2
ARTICOLO
25021
25022
DESCRIZIONE
Protezione getto farfalla
in acciaio
Protezione getto farfalla
in ceramica
GUARNIZIONE PIANA
ANELLO «OR»
GARNITURE PLANE
FLAT SEAL
DICHTUNG
CRIBA
GARNITURE «OR»
OR SEAL
O-RING
JUNTAS TORICAS
Articoli adattabili alle seguenti marche:
FIG.
Perno sferico da 1/4” per getti
Calotta per perno sferico
Dado 1/4” per perno
SUPPORT BUSE
STEEL NOZZLE SUPPORT
KOPF
CABEZA
ARTICOLO
25384
25427
DESCRIZIONE
Testina completa per
ugelli in acciaio
Testina completa per
ugelli in ceramica
ARTICOLO
ARTICOLO
25970
25971
13/09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
09
GETTO ATOMIZZATORE REGISTRABILE IN OTTONE
GETTO ATOMIZZATORE CON ANTIGOCCIA
BUSE ATOMISEUR REGLABLE
ADJUSTABLE SPRAYER NOZZLE
ZERSTAEUBERDUESE
CHORRO ATOMIZADOR
BUSE ATOMISEUR REGLABLE ANTIGOUTTE
ADJUSTABLE SPRAYER NOZZLE SPRAYING JET
ZERSTAEUBERDUESE - KLAPPSPRITZEGERÄT
CHORRO ATOMIZADOR ANTIGUTA
ARTICOLO
DESCRIZIONE
ATTACCO
25071
25072
Getto registrabile
Getto registrabile
1/4” M
3/8” M
09
ARTICOLO
DESCRIZIONE
ATTACCO
27132
Getto atomizzatore con
antigoccia
1/4” M
PIASTRINA IN CERAMICA Ø 30
RICAMBI PER GETTI
25071 - 25072 - 27132
CONVOGLIATORE INOX Ø 27
GUARNIZIONE PIANA
GUARNIZIONE OR
CERAMIC PLATE
PLAQUE CERAMIQUE
KERAMIK PLÄTTCHEN Ø 30
SURTIDORES IN CERÁMICA Ø 30
STAINLESS STEEL CONVEYOR
CONVOYER INOX
FOERDERER INOX Ø 27
TRASPORTADOR INOX Ø 27
GARNITURE O.R.
O.R. SEAL
O.R. DICHTUNG
CRIBA O.R.
GARNITURE PLANE
FLAT SEAL
FLACH DICHTUNG
CRIBA PLANO
ARTICOLO
ARTICOLO
26052
26053
FILTRI INOX
ARTICOLO
FORO Ø mm
ARTICOLO
FORO Ø mm
25351
25352
25353
25354
25355
25356
0,8
1
1,2
1,5
1,8
2
25357
25358
25359
25360
25361
CHIUSO
1,2
1,5
1,8
2,0
14/09
STAINLESS STEEL FILTER
FILTRE INOX
INOX FILTER
FILTRO INOX
ARTICOLO
26018
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
GETTO ATOMIZZATORE DOPPIO REGISTRABILE IN OTTONE
BUSE ATOMISEUR DOUBLE REGLABLE
ADJUSTABLE DOUBLE SRAPYER NOZZLE
ZERSTAEUBERDUESE
CHORRO ATOMIZADOR
RICAMBI
Ghiera per
ugello ATR
ARTICOLO
27464
ARTICOLO
DESCRIZIONE
ATTACCO
25073
25074
25133
Getto atomizzatore doppio registrabile
Getto atomizzatore doppio registrabile
Getto atomizzatore doppio registrabile
1/4” M
3/8” M
1/4” F
GETTO ATOMIZZATORE DOPPIO REGISTRABILE IN OTTONE - ANTIGOCCIA - TIPO MIGNON
JET ATOMISEUR DOUBLE ANTIGOUTTE - T/MIGNON
ANTIDROP DOUBLE SPRAYING JET - T/MIGNON
KLEINES ANTITROPFEN - KLAPPSPRITZEGERÄT
PULVERIZADOR GIRABLE ANTIGUTA
RICAMBI
Membrana
antigoccia
Ghiera per
ugello ATR
Molla
Pistoncino
schiaccia
membrana
ARTICOLO
ARTICOLO
ARTICOLO
ARTICOLO
27098
27464
27549
27550
ARTICOLO
DESCRIZIONE
ATTACCO
25972
25973
25974
Getto doppio antigoccia
Getto doppio antigoccia
Getto doppio antigoccia
1/4” M
3/8” M
1/4” F
MINI GETTO ROVESCIABILE ANTIGOCCIA
PETIT JET ATOMISEUR RENVERSABLE ANTIGOUTTE
SMALL ANTIDROP TURNING SPRAYING JET
KLEINES ANTITROPFEN - KLAPPSPRITZGERÄT
PULVERIZADOR GIRABLE ANTIGUTA
09
RICAMBI
Membrana
antigoccia
Ghiera per
ugello ATR
Molla
Pistoncino
schiaccia
membrana
ARTICOLO
ARTICOLO
ARTICOLO
ARTICOLO
27098
27464
27549
27550
ARTICOLO
DESCRIZIONE
ATTACCO
26143
26144
26145
Mini getto rovesciabile antigoccia
Mini getto rovesciabile antigoccia
Mini getto rovesciabile antigoccia
1/4” M
1/4” F
3/8” M
GETTO ATOMIZZATORE REGOLABILE CON ANTIGOCCIA
BUSE ATOMISEUR DOUBLE REGLABLE
ADJUSTABLE DOUBLE SPRAYER NOZZLE
ZERSTAEUBERDUESE
CHORRO ATOMIZADOR
Articoli adattabili alle seguenti marche:
RICAMBI
Ghiera per
ugello ATR
Molla
Pistoncino
schiaccia
membrana
ARTICOLO
ARTICOLO
ARTICOLO
27464
27549
27550
ARTICOLO
DESCRIZIONE
ATTACCO
27133
Getto atomizzatore regolabile
con antigoccia
1/4” M
15/09
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
GETTO ATOMIZZATORE
JET ATOMISEUR - MIST BLOWER NOZZLE - ZERSTAEUBERDUESE - CHORRO ATOMIZADOR
GETTO ATOMIZZATORE REGISTRABILE IN OTTONE E PLASTICA
BUSE ATOMISEUR REGLABLE
ADJUSTABLE SPRAYER NOZZLE
SPRÜHER DÜSENTRÄGER
PORTABOQUILLAS ATOMIZADOR
GETTO ATOMIZZATORE CON ANTIGOCCIA A MEMBRANA IN
OTTONE E PLASTICA
BUSE ATOMISEUR REGLABLE
ADJUSTABLE SPRAYER NOZZLE
SPRÜHER DÜSENTRÄGER
PORTABOQUILLAS ATOMIZADOR
50 BAR
ARTICOLO
DESCRIZIONE
ATTACCO
ARTICOLO
DESCRIZIONE
ATTACCO
25502
25503
Getto atomizzatore registrabile
Getto atomizzatore registrabile
1/4” M
3/8” M
26895
26896
Getto atomizzatore con antigoccia
Getto atomizzatore con antigoccia
1/4” M
3/8” M
GETTO ATOMIZZATORE DOPPIO REGISTRABILE IN OTTONE E
PLASTICA
GETTO ATOMIZZATORE DOPPIO CON ANTIGOCCIA A MEMBRANA
IN OTTONE E PLASTICA
BUSE ATOMISEUR DOUBLE REGLABLE
ADJUSTABLE DOUBLE SPRAYER NOZZLE
SPRÜHER DÜSENTRÄGER
PORTABOQUILLAS ATOMIZADOR
BUSE ATOMISEUR DOBLE AVEC ANTIGOUTTE À MEMBRANE
DOUBLE SPRAYER NOZZLE C/W DIAPHRAGM CHECK VALVE
SPRÜHER DÜSENTRÄGER MIT MEMBRAN RÜCKSCHLAGVENTIL
PORTABOQUILLAS ATOMIZADOR CON ANTIGOTA DE MEMBRANA
50 BAR
50 BAR
09
ARTICOLO
DESCRIZIONE
ATTACCO
25504
25505
25506
Getto atomizzatore doppio registrabile
Getto atomizzatore doppio registrabile
Getto atomizzatore doppio registrabile
1/4” M
3/8” M
1/4” F
ARTICOLO
DESCRIZIONE
ATTACCO
25075
25076
Getto atomizzatore doppio con antigoccia
Getto atomizzatore doppio con antigoccia
1/4” M
3/8” M
RICAMBI PER GETTI
25073-25074-25075-25076-25133-25502-25503-25504-25505-25506-25972-25973-25974-26143-26144-26145-26895-29896-27133
MEMBRANA PER CAPSULA ANTIGOCCIA PER 26895-26896CAPSULA ANTIGOCCIA 0,5 BAR COMPLETA PER 26895-2689625075-25076
25075-25076
HEMBRANE POUR CAPSULE ENTI-GOUTTE
MEMBRANE FOR ANTRIDROP CASING
GEGENTROPPEN MEMBRANE
MEMBRANA PARA CAPSULA ANTIGOTA
CAPSULE ANTI-GOUTTE 0,5 BAR COMPLETE
COMPLETE ANTIDROP CASING 0,5 BAR
KAPSEL FUER RUECKSCHLAGUENTIL 0,5 BAR KOMPLETT
CAPSULA ANTIGOTA 0,5 BAR COMPLETA
ARTICOLO
ARTICOLO
26438
26439
PIASTRINA IN CERAMICA Ø 18
CONVOGLIATORE INOX Ø 17
UGELLO A ROSA IN CERAMICA “ALBUZ” FILTRI INOX
CERAMIC PLATE Ø 18
PLAQUE EN CERAMIQUE Ø 18
KERAMIK PLÄTTCHEN Ø 18
SURTIDORES EN CERÁMICA Ø 18
STAINLESS STEEL CONVEYOR Ø 17
CONVOYER INOX Ø 17
FOERDERER INOX Ø 17
TRASPORTADOR INOX Ø 17
BUSE CONIQUE EN CERAMIQUE “ALBUZ”
“ALBUZ” CERAMIC HOLLOW CONE NOZZLE
“ALBUZ” KERAMIK DUESEN
SURTIDORES CÓNICOS IN CERÁMICA “ALBUZ”
FILTRE INOX
STAINLESS STEEL FILTER
INOX FILTER
FILTRO INOX
ARTICOLO
26017
GUARNIZIONI PIANE
ARTICOLO
FORO Ø mm
25362
25363
25364
25365
25366
25367
0,8
1
1,2
1,5
1,8
2
16/09
ARTICOLO
FORO Ø mm
25368
25369
25370
25371
25372
CHIUSO
1,0
1,2
1,5
1,8
ARTICOLO
COLORE
FORO Ø mm
27071
25373
25374
25375
25376
25377
25378
25379
26962
26961
BIANCO
LILLA
MARRONE
GIALLO
ARANCIO
ROSSO
VERDE
BLU
NERO
GRIGIO
0,2
0,4
0,5
0,6
0,8
1,0
1,2
1,5
-
GARNITURE
STAIN SEAL
DICHTUNG
CRIBA
ARTICOLO
ARTICOLO
26054
27094
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
RACCORDERIA IN OTTONE
EMBOUSTS ET JOINTS EN LAITON - BRASS FITTINGS - DREH - RACOR DE LATON
GIUNTO AUTOBLOCCANTE CON GIRELLO
GIUNTO AUTOBLOCCANTE CON GHIERA CH 24
JOINT AUTOBLOQUANT AVEC ECROU TOURNANT
SELF-LOCKING JOINT WITH FLY NUT
SELBSTSPERRENDE KUPPLUNG MIT ÜBERWURFMUTTER
JUNTA AUTOBLOCANTE CON ESPARCIDOR ROTATIVO
JOINT AUTOBLOQUANT AVEC BAGUE CH 24
SELF-LOCKING JOINT WITH CH 23 NUT
SELBSTSPERRENDE KUPPLUNG MIT SECHSKANTMUTTER CH 24
JUNTA AUTOBLOCANTE CON TUERCA CH 24
ARTICOLO
DESCRIZIONE
FILETTO
Ø mm
25103
25104
25105
25106
Giunto autobloccante con girello
Giunto autobloccante con girello
Giunto autobloccante con girello
Giunto autobloccante con girello
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
10x17
10x19
10x21
13x24
ARTICOLO
DESCRIZIONE
FILETTO
Ø mm
25107
25108
25109
25110
25111
Giunto autobloccante con ghiera CH 24
Giunto autobloccante con ghiera CH 24
Giunto autobloccante con ghiera CH 24
Giunto autobloccante con ghiera CH 24
Giunto autobloccante con ghiera CH 30
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
3/4”
10x17
10x19
10x21
13x24
19x32
CHIAVE PER IL MONTAGGIO RACCORDI AUTOBLOCCANTI
CLE POUR LE MONTAGE DE RACCORDS AUTOBLOQUANTS
TOOL FOR ASSEMBLY OF SELF-LOCKING FITTINGS
SCHLÜSSEL FÜR DIE MONTAGE DER SELBSTBLOCKIERENDEN ANSCHLÜSSE
LLAVE PARA EL MONTAJE DE RACORES AUTOBLOCANTES
ARTICOLO
27551
27552
27553
DESCRIZIONE
Chiave per articoli: 25103 - 25104 - 25105 25107 - 25108 - 25109
Chiave per articoli: 25106 - 25110
Chiave per articoli: 25111
RUBINETTO A SFERA
GIUNTO COMBINATO PESANTE
ROBINET A BOISSEAU
BALL COCK
KUGELHAHN
GRIFO DE BOLA
JOINT COMBINÉ LOURD
HEAVY-DUTY COMBI-JOINT
SCHWERER KOMBINATIONSANSCHLUSS
JUNTA COMBINADA PESADA
ARTICOLO
DX
ARTICOLO
SX
25112
25113
27092
27093
ARTICOLO
DESCRIZIONE
Rubinetto a sfera
Rubinetto a sfera
Articoli adattabili alle seguenti marche:
Ø mm
1/2” x 3/8”
1/2” x 1/2”
25083
25084
25085
Ø
DESCRIZIONE
Giunto combinato pesante
Giunto combinato pesante
Giunto combinato pesante
09
10
13
19
Ø mm
8
10
13
17/09
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
segue - RACCORDERIA IN OTTONE
EMBOUST ET JOINTS EN LAITON - BRASS FITTINGS - DREH - RACOR DE LATON
GIRELLO IN OTTONE DA 1/2
DADO IN OTTONE CH 24x1/2
NIPPLES
ECROU TOURNANT EN LAITON DE ½
½ BRASS FLY NUT
ÜBERWURFMUTTER AUS MESSING ½
ESPARCIDOR DE LATÓN ½
ECROU EN LAITON CH 24x1/2
CH 24x1/2 BRASS NUT
MESSINGMUTTER CH 24x1/2
TUERCA DE LATÓN CH 24x1/2
MAMELONS
NIPPLE
NIPPEL
NIPLES
ARTICOLO
ARTICOLO
25093
25094
ARTICOLO
Ø mm
25102
25087
3/8 x 1/2
1/2 x 1/2
PORTAGOMMA DIRITTO FILETTATO DA 1/2
PORTAGOMMA DOPPIO DIRITTO
PORTAGOMMA CURVO CON GIRELLO
EMBOUT DROIT FILETÉ DE ½
½ STRAIGHT THREADED HOSE ADAPTER
SCHLAUCHANSCHLUSS GERADE GEWINDE ½
PORTAGOMA RECTO ROSCADO DE ½
EMBOUT DOUBLE DROIT
STRAIGHT DOUBLE HOSE ADAPTER
DOPPELTER SCHLAUCHANSCHLUSS GERADE
PORTAGOMA DOBLE RECTO
EMBOUT COURBE AVEC ECROU TOURNANT
RIGHT-ANGLED HOSE ADAPTER WITH FLY NUT
GEBOGENER SCHLAUCHANSCHLUSS MIT
ÜBERWURFMUTTER
PORTAGOMA CURVO CON ESPARCIDOR
09
ARTICOLO
Ø mm
ARTICOLO
Ø mm
25095
25096
25097
8
10
13
25098
25099
25100
8
10
13
ARTICOLO
Ø mm
25101
25086
10
13
GIUNTO A «V» - DA 1/2”
PORTAGOMMA DIRITTO CON GIRELLO
GUARNIZIONE PER PORTAGOMMA
JOINT EN «V» - DE 1/2”
1/2” «V» JOINT
«V»-ANSCHLUSS VON 1/2”
ACOPLAMIENTO EN «V» - DE 1/2”
EMBOUT DROIT AVEC ECROU TOURNANT
STRAIGHT HOSE ADAPTER WITH FLY NUT
GERADER SCHLAUCHANSCHLUSS MIT ÜBERWURFMUTTER
PORTAGOMA RECTO CON ESPARCIDOR
JOINT POUR EMBOUT
HOSE ADAPTER GASKET
DICHTUNG FÜR SCHLAUCHANSCHLUSS
JUNTA PARA PORTAGOMA
ARTICOLO
DESCRIZIONE
25081
25082
Giunto a «V» con ghiera - 1/2”
Giunto a «V» con 3 maschi - 1/2”
18/09
ARTICOLO
Ø mm
25089
25090
25091
8
10
13
ARTICOLO
DESCRIZIONE
27065
Guarnizione in TEFLON
25092 Guarnizione per 25089 - 25090 - 25091
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
RACCORDI E VALVOLE IN OTTONE
RACCORD ET SOUPAPE EN LAITON - HOSE CONNECTOR AND VALVE-BRASS - MESSINGE SCHLAUCHSTÜCK UND VENTIL - RACOR Y VALVULA DE LATÓN
RACCORDO PORTAGOMMA MASCHIO
RACCORDO PORTAGOMMA FEMMINA
RACCORDO PORTAGOMMA COMPLETO
RACCORD A UN MORCEAU POUR TUBE GOMME MALE
ONE PIECES HOSE CONNECTOR MALE
SCHLAUCHSTÜCKMUTTER
RACOR PORTAGOMA MACHO
RACCORD A UN MORCEAU POUR TUBE GOMME FEMELLE
ONE PIECES HOSE CONNECTOR FEMALE
SCHLAUCHSTÜCKMUTTER
RACOR PORTAGOMA HEMBRA
RACCORD PORTE TUYAU COMPLET
COMPLETE HOSE CONNECTOR JOINT
KOMPLETT GUMMIBEHÄLTERSANSCHLUSS
RACOR PORTAGOMA COMPLETO
ARTICOLO
PASSO
Ø RACCORDO
25882
25883
25884
25885
25886
25887
1”
1” 1/4
1” 1/2
2”
2” 1/2
3”
25
30
40
50
60
80
ARTICOLO
PASSO
Ø RACCORDO
25878
25879
25880
25881
1”
1” 1/4
1” 1/2
2”
25
35
40
50
ARTICOLO
Ø RACCORDO
25888
25889
25890
20
25
30
RACCORDO PORTAGOMMA 3 PEZZI DIRITTO
RACCORDO PORTAGOMMA 3 PEZZI CURVO
RACCORD PORTE-GOMME DROIT
THREE PIECES HOSE CONNECTOR-STRAIGHT
ANSCHLUSSTÜCK SCHLAUCHSTÜK - DREITEILIG GERADE
RACOR RECTO PORTAGOMA 3 PIEZAS
RACCORD PORTE-GOMME COUBRE
THREE PIECES HOSE CONNECTOR-CURVED
ANSCHLUSSTÜCK SCHLAUCHSTÜK - DREITEILIG GEBOGEN
RACOR CURVO PORTAGOMA 3 PIEZAS
09
ARTICOLO
PASSO
Ø RACCORDO
ARTICOLO
PASSO
Ø RACCORDO
25893
25894
25895
25896
25897
25898
3/4”
1”
1”
1” 1/4
1” 1/2
2”
20
25
30
30
40
50
25899
25900
25901
25902
25903
25904
3/4”
1”
1”
1” 1/4
1” 1/2
2”
20
25
30
30
40
50
VALVOLE DI FONDO CON SUCCHERIOLA
VALVOLE DI FONDO CON FILTRO INOX
SOUPAPE DE PIED EN LAITON
BRASS BOTTON VALVE
MESSINGE BODENVENTIL
VÁLVULA DE FONDO CON FILTRO
SOUPAPE DE PIED AVEC FILTRE INOX
BOTTON VALVE WITH INOX FILTER
BODENVENTIL MIT INOX FILTER
VÁLVULA DE FONDO CON FILTRO INOX
ARTICOLO
PASSO
ARTICOLO
PASSO
25905
25906
25907
25908
25909
25910
1”
1” 1/4
1” 1/12
2”
2” 1/12
3”
25911
25912
25913
25914
25915
25916
1/2”
3/4”
1”
1” 1/4
1” 1/2
2”
Articoli adattabili alle seguenti marche:
19/09
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
ATTACCHI RAPIDI IN OTTONE SERIE «SWIFT»
ATTAQUE RAPIDE DE LAITON SÉRIE «SWIFT» - BRASS RAPID ATTACH SERIES «SWIFT» - MESSING SCHNELLKUPPLUNG SERIE «SWIFT» ATAQUE RAPIDO DE LATÓN SERIE «SWIFT»
RACCORDO RAPIDO FEMMINA
RACCORDO RAPIDO MASCHIO
RACCORDO RAPIDO CON PORTAGOMMA
RACCORD RAPIDE FEMELLE
FEMALE RAPID CONNECTION
SCHNELLKUPPLUNG MIT INNENGEWINDE
RACOR RAPIDO HEMBRA
RACCORD RAPIDE MALE
MALE QUICK COUPLING
SCHNELLKUPPLUNG MIT AUSSENGEWINDE
RACOR RAPIDO MACHO
RACCORD RAPIDE AVEC TUYAU
QUICK COUPLING WITH PIPE
SCHNELLKUPPLUNG MIT SCHLAUCHANSCHLUSS
RACOR RAPIDO CON PORTAGOMA
ARTICOLO
DN
Ø
F
H
ARTICOLO
DN
Ø
F
H
25474
25475
25476
25477
25478
25479
3/8”
1/2”
3/4”
1”
1” 1/4
1” 1/2
11
15
20
24
24
24
10
11
11
13
13
13
32
32
34
35
41
41
25480
25481
25482
25483
25484
25485
3/8”
1/2”
3/4”
1”
1” 1/4
1” 1/2
11
15
20
24
24
24
10
11
11
10
15
15
32
32
34
32
41
41
RACCORDO RAPIDO CIECO
GUARNIZIONE
RACCORD RAPIDE AVEUGLE
BLIND QUICK COUPLING
BLINDE SCHNELLKUPPLUNG
RACOR RAPIDO CIEGO
JOINT
GASKET
DICHTUNG
JUNTA TORICA
ARTICOLO
DN
Ø
H
25486
25487
26092
25488
25489
25490
25491
11
13
17
20
25
35
40
8,5
10,5
13
16
21
28
34
38
41
64
46
53
61
66
GIUNTO RAPIDO A TRE VIE CON 2 ATTACCHI
FILETTATI - ATTACCO 3/4”
RACCORD RAPIDE À TROIS VOIES AVEC 2 FILETS - 3/4”
THREE-WAYS QUICK COUPLING WITH 2 THREADS - 3/4”
DREIWEGE-SCHNELLKUPPLUNG MIT 2 GEWINDE - 3/4”
RACOR RAPIDO A TRES VIAS CON 2 ROSCAS
09
ARTICOLO
ARTICOLO
ARTICOLO
25473
25876
25877
RACCORDO CURVO MASCHIO-FEMMINA
RACCORDO CURVO MASCHIO-MASCHIO
RACCORD COURBÉ MÂLE-FEMELLE
BENT MALE-FEMALE CONNECTION
KRUMME SCHNELLKUPPLUNG, AUSSEN-INNENGEWINDE
RACOR CURVO MACHO-HEMBRA
RACCORD COURBÉ MÂLE-MÂLE
BENT MALE-MALE CONNECTION
KRUMME SCHNELLKUPPLUNG, MIT AUSSENGEWINDEN
RACOR CURVO MACHO-MACHO
ARTICOLO
Ø GAS
25492
25493
1/2”
3/4”
20/09
ARTICOLO
Ø GAS
25495
1/2”
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
NAVIGATORE SATELLITARE VERSIONE STANDARD
NAVIGATEUR SATELLITAIRE VERSION STANDARD
STANDARD SATELLITE NAVIGATOR
SATELLITENNAVIGATOR STANDARDVERSION
NAVEGADOR SATELITAL VERSIÓN ESTÁNDAR
ARTICOLO
27047
NAVIGATORE SATELLITARE BRAVO 400S
NAVIGATEUR SATELLITAIRE BRAVO 400S
SATELLITE NAVIGATOR BRAVO 400S
SATELLITENNAVIGATOR BRAVO 400S
NAVEGADOR SATELITAL BRAVO 400S
ATTENZIONE: il navigatore non è provvisto di antenna ARTICOLO
ricevitore GPS da ordinare a parte (cod. 27264 o 27265). 27263
RICEVITORE GPS (SENZA CAVO)
RICEVITORE GPS CON INCLINOMETRO (SENZA CAVO)
RECEPTEUR GPS (SANS CABLE)
GPS RECEIVER (WITHOUT CABLE)
GPS EMPFÄNGER (OHNE KABEL)
RECEPTOR GPS (SIN CABLE)
RECEPTEUR GPS AVEC INCLINOMETRE (SANS CABLE)
GPS RECEIVER WITH INCLINOMETER (WITHOUT CABLE)
GPS EMPFÄNGER MIT NEIGUNGSMESSER (OHNE KABEL)
RECEPTOR GPS CON INCLINOMETRO (SIN CABLE)
ARTICOLO
Optional solo per 27263
ARTICOLO
27264
Optional solo per 27263
27265
SUPPORTO A VENTOSA PER NAVIGATORE
CAVO PER RICEVITORI 27264 - 27265
SUPPORT A VENTOUSE POUR NAVIGATEUR
SUCTION-CAP SUPPORT FOR NAVIGATOR
SAUGNAPFTRÄGER FÜR NAVIGATOR
SOPORTE DE VENTOSA PARA NAVEGADOR
CABLE POUR RECEPTEURS 27264 - 27265
CABLE FOR RECEIVERS 27264 - 27265
KABEL FÜR EMPFÄNGER 27264 - 27265
CABLE PARA RECEPTORES 27264 - 27265
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
ARTICOLO
ARTICOLO
27556
26897
21/09
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
TRACCIAFILE
CONFEZIONE SCHIUMOGENO
TRACE RANGÉES
FOAM MARKER
SCHAUMMARKIERER
MARCADOR DE ESPUMA
BIDON DE PRODOUIT MOUSSANT
FOAMING AGENT CAN
SCHAUMMITTELKONZENTRAT
ESPUMÓGENO CONCENTRADO
CARATTERISTICHE
• Compressore a membrana 12VDC
• Cofano in ABS rosso
• Serbatoio in polietilene da 24I con valvola di sicurezza pretarata,
valvola di non ritorno e regolatore di flusso
• Tubazione aria-liquido con tubi 6x4 da 25 m
• Interruttore con fusibile di protezione
• Cavo alimentazione 2 m e cavo compressore 5 m
09
ARTICOLO
ARTICOLO
25780
CONTENUTO
NOTE
26854
1 lt.
Super
concentrato
26839
25782
5 lt.
25 lt
Concentrato
RICAMBI
PIECES DE RECHANGE - SPARE PARTS - ERSATZTEILE - RECAMBIOS
GRUPPO COMPRESSORE COMPLETO PER
TRACCIAFILE
TANICA NUOVA PER TRACCIAFILE
ARTICOLO
ARTICOLO
ARTICOLO
27219
27220
27221
TAPPO PER TANICA TRACCIAFILE
22/09
TUBAZIONE ABBINATA 33 m
DIFFUSORE LUNGO COMPLETO
SPRUZZATORE ORIZZONTALE
ARTICOLO
ARTICOLO
ARTICOLO
27222
27223
27224
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
NIAGARA è un premiscelatore (mixer) per macchine da diserbo, progettato
per ottenere la massima versatilità e adattabilità su tutti i tipi di macchine,
indipendentemente dalla tipologia di pompa utilizzata e dalla sua
dislocazione sulla macchina agricola.
Ogni componente è stato studiato appositamente per questo utilizzo
così da ottenere un accessorio affidabile e performante, garanzia di una
perfetta miscelazione dei composti chimici, di un accurato lavaggio senza
residui e di un’elevata velocità di trasferimento del prodotto miscelato.
MIXER ECOLOGICO
MELANGEUR ECOLOGIQUE
ENVIRONMENTALLY FRIENDLY MIXER
ECO-MIXER
MIXER ECOLOGICO
CARATTERISTICHE
• Sistema di aspirazione Venturi integrato nella valvola di scarico, per un
ingombro ridotto.
• Profilo e superficie della cisterna ottimizzati per facilitare il risciacquo
ed evitare ristagni dei prodotti chimici.
• Fornito con 3 differenti ugelli venturi per adattarlo ad ogni tipologia di
pompa.
• Sonda di aspirazione per prelevare i prodotti chimici direttamente dal
contenitore (da ordinare separatamente).
• Ugello speciale per miscelazione, adatto anche a prodotti granulari o in
polvere.
• Coperchio Ø 455mm per facilitare l’immissione di prodotti chimici.
• Getto rotante per il lavaggio dei contenitori dei prodotti chimici.
• Serbatoio in polietilene con capacità 30 lt.
• Telaio portante in acciaio con trattamento di cataforesi.
• Maniglia di sollevamento integrata.
ARTICOLO
27542
09
KIT ASPIRAZIONE POLVERI PER ARTICOLO 27542
KIT ASPIRATION POUDRES POUR ARTICLE 27542
DUST INTAKE KIT FOR PRODUCT 27542
KIT STAUBABSAUGUNG FÜR ARTIKEL 27542
KIT ASPIRACION POLVO PARA ARTICULO 27542
ARTICOLO
27543
Articoli adattabili alle seguenti marche:
23/09
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
RESPIRATORE COMPLETO Mod. K80S T9
RESPIRATEUR COMPLET Mod. K80S T9 - COMPLETE RESPIRATOR Mod. K80S T9 - ATEMSCHUTZGERAT KPLT. Mod. K80S T9 - RESPIRADOR COMPLETO Mod. K80S T9
ARTICOLO
26211
CARATTERISTICHE
Respiratore per la protezione del capo, viso, e delle vie respiratorie durante i trattamenti con antiparassitari o per qualsiasi operazione ove sia richiesta
una protezione contro vapori organici e polveri.
Dispositivo di protezione individuale di categoria III.
Certificazione CE, secondo EN 12941 - 143 - 141.
Composto da un casco leggero (750 gr) con visiera apribile, tubo di collegamento casco-centralina, centralina con elettroventola, filtro combinato, e
cavo di collegamento.
La centralina è fissabile in cintura.
L’alimentazione avviene direttamente dalla batteria a 12V del trattore per mezzo del cavo.
09
ATTENZIONE:
Per una corretta e ottima funzionalità dell’apparecchiatura, usare sempre ricambi originali e sostituire le parti filtranti ad ogni stagione di lavoro.
RICAMBI
PIECES DE RECHANGE - SPARE PARTS - ERSATZTEILE - RECAMBIOS
CENTRALINA ELETTRICA Modello T9
FILTRO COMBINATO
VISIERA
BOITIER ELECTRIQUE Modèle T9
ELECTRIC CONTROL UNIT Model T9
ELEKTRONISCHES STEUERGERÄT Modell T9
UNIDAD DE CONTROL ELÉCTRICA Modelo T9
FILTRE COMBINÉ
COMBI FILTER
KOMBINATIONSFILTER
FILTRO COMBINADO
VISIERE
VISOR
SCHIRM
VISERA
ARTICOLO
ARTICOLO
26212
26214
COLLARE
ARTICOLO
26485
CAVO DI COLLEGAMENTO AL TRATTORE
Modello T9
TOUR DE COU
COLLAR
BUNDRING
COLLAR
24/09
MODELLO
ZA2P3
CABLE DE RACCORDEMENT AU TRACTEUR Modèle T9
CABLE FOR CONNECTION TO TRACTOR Model T9
VERBINDUNGSKABEL ZUM TRAKTOR Modell T9
CABLE DE CONEXIÓN CON EL TRACTOR Modelo T9
PRESA ACCENDI SIGARO
PRISE ALLUME-CIGARE
CIGARETTE LIGHTER SOCKET
STECKBUCHSE ZIGARETTENANZÜNDER
TOMA ENCENDEDOR
ARTICOLO
ARTICOLO
ARTICOLO
27480
26213
27066
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
RESPIRATORE COMPLETO Mod. K80S T8
RESPIRATEUR COMPLET Mod. K80S T8 - COMPLETE RESPIRATOR Mod. K80S T8 - ATEMSCHUTZGERAT KPLT. Mod. K80S T8 - RESPIRADOR COMPLETO Mod. K80S T8
ARTICOLO
27481
CARATTERISTICHE
Respiratore per la protezione del capo, viso, e delle vie respiratorie durante i trattamenti con antiparassitari o per qualsiasi operazione ove sia richiesta
una protezione contro vapori organici e polveri.
Dispositivo di protezione individuale di categoria III.
Certificazione CE, secondo EN 12941 - 143 - 141.
Alimentazione: il respiratore è alimentato dalla batteria al litio ricaricabile.
Ricarica della batteria: per mezzo del caricabatteria LI-02.
Durata della batteria: 8 ore con batteria LI-870.
Tempo di ricarica: 12 ore per batteria LI-870
Peso della batteria: LI-870 460 gr.
Filtro: ZA2P3
ATTENZIONE:
Per una corretta e ottima funzionalità dell’apparecchiatura, usare sempre ricambi originali e sostituire le parti filtranti ad ogni stagione di lavoro.
RICAMBI
PIECES DE RECHANGE - SPARE PARTS - ERSATZTEILE - RECAMBIOS
CENTRALINA ELETTRICA Modello T8
FILTRO COMBINATO
VISIERA
BOITIER ELECTRIQUE Modèle T8
ELECTRIC CONTROL UNIT Model T8
ELEKTRONISCHES STEUERGERÄT Modell T8
UNIDAD DE CONTROL ELÉCTRICA Modelo T8
FILTRE COMBINÉ
COMBI FILTER
KOMBINATIONSFILTER
FILTRO COMBINADO
VISIERE
VISOR
SCHIRM
VISERA
ARTICOLO
ARTICOLO
27483
26219
MODELLO
ARTICOLO
ZA2P3
26485
COLLARE
BATTERIA Mod. LI-870
CAVO Modello SP8LI
TOUR DE COU
COLLAR
BUNDRING
COLLAR
BATTERIE Mod. LI-870
BATTERIE Mod. LI-870
BATTERIE Mod. LI-870
BATERIA Mod. LI-870
CABLE Modèle SP8LI
CABLE Model SP8LI
KABE Modell SP8LI
CABLE Modelo SP8LI
ARTICOLO
ARTICOLO
ARTICOLO
27480
27482
27484
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
25/09
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
RESPIRATORE COMPLETO Mod. K80S T9R
RESPIRATEUR COMPLET Mod. K80S T9R - COMPLETE RESPIRATOR Mod. K80S T9R - ATEMSCHUTZGERAT KPLT. Mod. K80S T9R - RESPIRADOR COMPLETO Mod. K80S T9R
ARTICOLO
26823
CARATTERISTICHE
Respiratore per la protezione del capo, viso, e delle vie respiratorie durante i trattamenti con antiparassitari o per qualsiasi operazione ove sia richiesta
una protezione contro vapori organici e polveri.
Dispositivo di protezione individuale di categoria III.
Certificazione CE, secondo EN 12941 - 143 - 141.
Composto da un casco leggero (750 gr) con visiera apribile, tubo di collegamento casco-centralina, centralina con elettroventola, filtro combinato, e
cavo di collegamento.
La centralina è fissabile in cintura.
Con batterie incorporate alla centralina (autonomia 1 ora).
L’alimentazione avviene direttamente dalla batteria a 12V del trattore per mezzo del cavo o della batteria interna alla centralina.
ATTENZIONE:
Per una corretta e ottima funzionalità dell’apparecchiatura, usare sempre ricambi originali e sostituire le parti filtranti ad ogni stagione di lavoro.
09
RICAMBI
PIECES DE RECHANGE - SPARE PARTS - ERSATZTEILE - RECAMBIOS
CENTRALINA ELETTRICA Modello T9R
FILTRO COMBINATO
VISIERA
BOITIER ELECTRIQUE Modèle T9R
ELECTRIC CONTROL UNIT Model T9R
ELEKTRONISCHES STEUERGERÄT Modell T9R
UNIDAD DE CONTROL ELÉCTRICA Modelo T9R
FILTRE COMBINÉ
COMBI FILTER
KOMBINATIONSFILTER
FILTRO COMBINADO
VISIERE
VISOR
SCHIRM
VISERA
ARTICOLO
ARTICOLO
26824
26214
COLLARE
ARTICOLO
26485
CAVO DI COLLEGAMENTO AL TRATTORE
Modello T9R
TOUR DE COU
COLLAR
BUNDRING
COLLAR
26/09
MODELLO
ZA2P3
CABLE DE RACCORDEMENT AU TRACTEUR Modèle T9R
CABLE FOR CONNECTION TO TRACTOR Model T9R
VERBINDUNGSKABEL ZUM TRAKTOR Modell T9R
CABLE DE CONEXIÓN CON EL TRACTOR Modelo T9R
PRESA ACCENDI SIGARO
PRISE ALLUME-CIGARE
CIGARETTE LIGHTER SOCKET
STECKBUCHSE ZIGARETTENANZÜNDER
TOMA ENCENDEDOR
ARTICOLO
ARTICOLO
ARTICOLO
27480
27077
27066
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
MASCHERA ANTIGAS A PIENA FACCIA (senza filtro)
MASQUE (sans filtre)
MASK (without filter)
MASKE (ohne filter)
MASCARA (sin filtro)
CARATTERISTICHE
Maschera a pieno facciale con raccordo filettato adatta per la protezione
delle vie respiratorie contro gas, aerosol liquidi e solidi nelle concentrazioni
previste dal filtro prescelto.
- Taglia unica.
- Bardatura a 5 cinghie regolabili.
- Peso inferiore a 600 grammi.
ATTENZIONE: La maschera viene fornita senza filtro.
ARTICOLO
DESCRIZIONE
26442
Maschera antigas a piena faccia senza filtro
RICAMBI PER MASCHERA 26442
09
BARDATURA
FIBBIA
ATTACCO SUPERIORE
KIT CINGHIA TRACOLLA
ARTICOLO
ARTICOLO
ARTICOLO
ARTICOLO
27212
27213
27214
27215
FILTRI PER MASCHERA ANTIGAS
FILTRE
FILTER
FILTER
FILTRO
ARTICOLO
26443
26219
26444
Articoli adattabili alle seguenti marche:
MODELLO
Filtro antipolvere Z/P3
Filtri antiparassitari ZA2/P3
Filtro antigas ZABEK/P3
27/09
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
GRUPPO COMANDO ALTA PRESSIONE PER ATOMIZZATORI (ALLUMINIO-OTTONE)
GROUPE DE COMMANDE HAUTE PRESSION POUR ATOMISEURS (ALUMINIUM-LAITON)
HIGH PRESSURE POWER UNIT FOR SPRAYERS (ALUMINIUM-BRASS)
HOCHDRUCKSTEUERSYSTEM FÜR FELDSPRITZEN (ALUMINIUM-MESSING)
GRUPO MANDO ALTA PRESIÓN PARA PULVERIZADORES (ALUMINIO-LATÓN)
FIG.1
FIG.2
ARTICOLO
PRESSIONE
MAX
(bar)
PORTATA
MAX
(lt/min)
26703
26704
40
50
180
180
FIG.3
GRUPPO COMANDO ALTA PRESSIONE PER ATOMIZZATORI (OTTONE)
FIG.4
GROUPE DE COMMANDE HAUTE PRESSION POUR ATOMISEURS (LAITON)
HIGH PRESSURE POWER UNIT FOR SPRAYERS (BRASS)
HOCHDRUCKSTEUERSYSTEM FÜR FELDSPRITZEN (MESSING)
GRUPO MANDO ALTA PRESIÓN PARA PULVERIZADORES (LATÓN)
RICAMBI PER GRUPPI DI COMANDO ALFA ORION
09
ARTICOLO
PRESSIONE
MAX
(bar)
PORTATA
MAX
(lt/min)
26705
26706
40
50
180
180
ARTICOLO
DESCRIZIONE
CODICE
ORIG.
FIGURA
27371
Molla per sfera
1802 0206
1
27370
Sfera valvola
mandata
3600 0113
2
27369
Sede per sfera
3009 0147
3
Membrana valvola
1800 0042
di regolazione
4
27368
GRUPPO COMANDO 2 - 3 VIE CON ATTACCO 1/2”
GROUPE DE COMMANDE 2 - 3 VOIES A RACCORD 1/2”
2-3-WAY POWER UNIT WITH 1/2” CONNECTION
STEUERSYSTEM 2-3-TEILIG MIT ANSCHLUSS 1/2”
GRUPO MANDO 2 - 3 VIAS CON CONEXIÓN 1/2”
ARTICOLO
NUMERO
VIE
PRESSIONE
MAX
(bar)
PORTATA
MAX
(lt/min)
26707
26708
2
3
40
40
60
60
GRUPPO COMANDO GCP 3 VIE PER POMPE COMET
GROUPE DE COMMANDE GCP 3 VOIES POUR POMPES COMET
GCP 3-WAY POWER UNIT FOR COMET PUMPS
3-TEILIGES STEUERSYSTEM GCP FÜR PUMPEN COMET
GRUPO MANDO GCP 3 VÍAS PARA BOMBAS COMET
KIT COMANDO A DISTANZA
CURVI IN RILSAN
KIT COMMANDE A DISTANCE COURBES
EN RILSAN
REMOTE CONTROL KIT ELBOWS IN RILSAN
KIT FÜR FERNBEDIENTES STEUERSYSTEM
KURVEN AUS RILSAN
KIT MANDO REMOTO CURVOS DE RILSAN
28/09
ARTICOLO
PRESSIONE
MAX
(bar)
PORTATA
MAX
(lt/min)
APPLICAZIONI
POMPE
COMET
26709
26710
20
40
100
100
BP60-105-125
APS-51-61-71-96
ARTICOLO
APPLICAZIONI
26711
26712
26713
BP 60
BP 105 - 125
APS 51 - 61 - 71 - 96
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
VISUALIZZATORI MULTIFUNZIONE ARAG “VISIO”
AFFICHEURS MULTIFONCTION ARAG “VISIO” - ARAG “VISIO” MULTI-FUNCTION DISPLAYS - MULTIFUNKTIONS-SICHTGERÄTE ARAG “VISIO” - VISUALIZADORES MULTIFUNCIÓN ARAG “VISIO”
MONITOR VELOCITÁ E PRESSIONE
ECRAN VITESSE ET PRESSION
SPEED AND PRESSURE MONITOR
MONITOR FAHRGESCHWINDIGKEIT UND DRUCK
PANTALLA VELOCIDAD Y PRESIÓN
• Indicazione della velocità di avanzamento del mezzo e della pressione
di lavoro.
• Totalizzatori per superficie (2) e distanza percorsa.
• Allarmi di velocità e pressione minimi e massimi.
• Ingresso per comando esterno abilitazione conteggio.
ARTICOLO
27504
27505
27478
26901
27374
DESCRIZIONE
Visio
Kit cavi di collegamento per doppio sensore
Sensore di pressione 0-20 bar
Sensore di pressione 0-50 bar
Sensore di velocità
FIG.
1
2
3
3
4
CONTATORE VOLUME
COMPTEUR VOLUME
VOLUME COUNTER
VOLUMENZÄHLER
CONTADOR VOLUMEN
• Equipaggiato di 2 totalizzatori del liquido erogato con azzeramento
indipendente.
• Indicazione della portata.
• Allarmi di portata minima e massima.
• Procedura assistita per la calibrazione della costante del flussometro.
• Ingresso per comando esterno di abilitazione conteggio.
Articoli adattabili alle seguenti marche:
ARTICOLO
27504
27508
27506
27507
DESCRIZIONE
Visio
Kit cavi di collegamento per singolo sensore
Flussuometro 2,5÷50 l/min - 40bar - G3/4
Flussuometro 5÷100 l/min - 20bar - G1
09
FIG.
1
2
3
3
29/09
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
GRUPPO ELETTRICO PER ATOMIZZATORE CON SCATOLA DI COMANDO
GROUPE ELECTRIQUE POUR ATOMISEUR A BOITIER DE COMMANDE
ELECTRICAL UNIT FOR MIST BLOWERS WITH CONTROL UNIT
ELEKTRISCHE GRUPPE FÜR FELDSPRITZE MIT SCHALTKASTEN
GRUPO ELÉCTRICO PARA PULVERIZADOR CON CAJA DE MANDO
FIG.1
09
FIG.2
FIG.3 (optional)
CARATTERISTICHE
• Estrema compattezza (239x311x171mm).
• 2 sezioni On-Off - 40bar.
• Valvola di massima pressione a membrana - 40bar.
• Filtro autopulente integrato Pulizia automatica ad ogni
chiusura di sezioni.
• Unico raccordo di scarico D=25mm.
• Attacco supplementare filettato 1/2”G femmina, per
spurgo ausiliari.
• Portata massima 150 l/m.
ARTICOLO
26902
26903
27469
30/09
MODELLO
Gruppo compatto 2 vie con filtro
Scatola 2 vie con 4 m di cavo
Kit Manometro ISO.0-60B (optional)
FIG.
1
2
3
RICAMBI PER 26902
RIF.
ARTICOLO
A
27188
DESCRIZOINE
Motoriduttore serie 463 R=1:24
Q.TA’
2
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
GRUPPO ELETTRICO PER ATOMIZZATORE CON SCATOLA DI COMANDO
GROUPE ELECTRIQUE POUR ATOMISEUR A BOITIER DE COMMANDE
ELECTRICAL UNIT FOR MIST BLOWERS WITH CONTROL UNIT
ELEKTRISCHE GRUPPE FÜR FELDSPRITZE MIT SCHALTKASTEN
GRUPO ELÉCTRICO PARA PULVERIZADOR CON CAJA DE MANDO
FIG.2
FIG.1
(In figura gruppo a 2 vie)
FIG.4
FIG.3 (optional)
SCATOLA COMANDO “VECCHIA” PER
VALVOLE PRODOTTE FINO AL 2014
ARTICOLO
DESCRIZIONE
26357
27050
Scatola comando “vecchia” 2 vie
Scatola comando “vecchia” 4 vie
09
26356
26357
27049
27050
CARATTERISTICHE
• Elettrovalvole con ritorno registrabile per distribuzione costante.
• Elettrovalvola di regolazione proporzionale.
• Elettrovalvola di scarico.
• Valvola di massima pressione.
• Flange in ottone.
• Gruppo elettrico per atomizzatore da utilizzare con pompa di portata
massima pari a 120 l/m - pressione massima 40 bar.
ARTICOLO
26356
27467
27468
27470
27469
ARTICOLO
27049
27471
27472
27469
DESCRIZIONE GRUPPO 2 VIE
Gruppo propr. atom. 2 vie reg. press elett 40bar
Scatola compatta 2 vie - senza cavo
Cavo da 5m per Art. 27467
Scatola compatta 2 vie con cavo 4m Eco
Kit Manometro ISO.0-60B
DESCRIZIONE GRUPPO 4 VIE
Gruppo 4 vie
Scatola compatta 4 vie - senza cavo
Cavo da 5m per Art. 27471
Kit Manometro ISO.0-60B (optional)
Articoli adattabili alle seguenti marche:
FIG.
1
2
4
2
3
FIG.
1
2
3
RICAMBI PER 26356 E 27049
RIF.
ARTICOLO
DESCRIZOINE
A
B
C
D
E
F
F
27188
27189
27190
27191
27244
27249
27250
Motoriduttore serie 463 R=1:24
Elettrovalvola R.C. 463 40bar
Raccordo filettato 1/2”M OT valv. 463HSC/R
Motoriduttore serie 463 R=1:125
Colletto scarico bilanciato
Raccordo T4 M 1”
OR per raccordo 27249
Q.TA’ Q.TA’
26356 27049
1
2
2
1
2
1
1
1
4
4
1
4
1
1
31/09
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
GRUPPI DI COMANDO PROPORZIONALI PER ATOMIZZATORI
GROUPES DE COMMANDE PROPORTIONNELS POUR ATOMISEURS
PROPORTIONAL CONTROL UNITS FOR ORCHARD SPRAYERS
PROPORTIONAL-REGELARMATUR FÜR SPRÜHGERÄTE
GRUPOS DE MANDO PROPORCIONALES PARA ATOMIZADORES
FIG.1-6
FIG.8
09
FIG.7
RICAMBI PER 26900
RIF.
ARTICOLO
26899
26900
26901
32/09
DESCRIZIONE
Computer BRAVO 180 S
Gruppo proporzionale 2 vie
Trasduttore di pressione (optional)
FIG.
1-6
7
8
ARTICOLO
A 27192
B 27193
C 27194
D 27195
E 27189
27196
F
G 27197
H 27198
27199
I
27244
L
M 27241
M 27243
RICAMBI
27374
5
DESCRIZOINE
Q.TA’
Valvola regolatore pressione manuale 40bar
Valvola proporzionale 100 l/m veloce
Elettrovalvola 463 40bar
Fluss. elettrom. 5/100 l FL 463 40bar
Elettrovalvoa R.C. 463 40bar
Collettore scarico terminale per 463001H
Collettore scarico centrale per 463001
Collettore scarico filettato 1” per 463082
Flangia tipo M valv. 463 3/4” M. ott.
Colletto scarico bilanciato
Raccordo T4 F 1”
Forchetta per raccordo 27241
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
Sensore di velocità induttivo con cavo 5mt.
1
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
GRUPPI DI COMANDO PER DISERBO - PROPORZIONALI
GROUPES DE COMMANDE PROPORTIONNELS POUR ATOMISEURS - CONTROL UNITS FOR CROP SPRAYERS
PROPORTIONAL-REGELARMATUR FÜR SPRÜHGERÄTE - GRUPOS DE MANDO PARA TRATAMIENTO CON BARRAS
GRUPPO ELETTRICO PER DISERBO A 3 ED A 5 SEZIONI CON SCATOLA DI COMANDO
GROUPES DE COMMANDE POUR LA PULVERISATION
CONTROL UNITS FOR CROP SPRAYERS
REGELARMATUREN FÜR FELDSPRITZEN
GRUPOS DE MANDO PARA TRATAMIENTO CON BARRAS
Esempio gruppo a 5 vie
FIG.2
FIG.3 (optional)
SCATOLA COMANDO “VECCHIA” PER
VALVOLE PRODOTTE FINO AL 2014
09
ARTICOLO
DESCRIZIONE
26294
26297
Scatola comando “vecchia” 3 vie
Scatola comando “vecchia” 5 vie
CARATTERISTICHE
Gruppo elettrico per diserbo da utilizzare con pompa di portata massima
pari a 150 lt/min - Pressione massima 20 bar
ARTICOLO
27236
27237
27239
27475
27473
27474
ARTICOLO
27236
27238
27239
27475
27476
27477
DESCRIZIONE GRUPPO 3 VIE
Gruppo valvola generale
Elettrovalvola proporzionale a 3 vie
Filtro 80 mesh autopulente
Kit Manometro ISO.0-25B (optional)
Scatola compatta 3 vie - senza cavo
Cavo da 5m per Art. 27473
DESCRIZIONE GRUPPO 5 VIE
Gruppo valvola generale
Elettrovalvola proporzionale a 5 vie
Filtro 80 mesh autopulente
Kit Manometro ISO.0-25B (optional)
Scatola compatta 5 vie - senza cavo
Cavo da 5m per Art. 27476
Articoli adattabili alle seguenti marche:
FIG.
1
1
1
3
2
FIG.
1
1
1
3
2
-
RICAMBI
RIF.
ARTICOLO
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
L
27204
27205
27206
27203
27244
27245
27246
27247
27248
27241
27243
DESCRIZOINE
Valvola generale elettrica 180 l/m 20bar
Elettrovalvoal rit. calibr. 463
Valvola proporzionale 100 l/m
Flangia tipo F val. 463 porta manometro
Collettore di scarico bilanciato
Raccordo portagomma Ø13
Raccordo portagomma Ø19
Raccordo portagomma Ø25
Raccordo portagomma Ø30
Raccordo T4 F 1”
Forchetta per raccordo 27241
Q.TA’
3 VIE
Q.TA’
5 VIE
1
3
1
1
3
3
1
1
1
1
1
1
5
1
1
5
5
1
1
1
1
1
33/09
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
COMPUTER PER IL DISERBO A 3 E 5 VIE
ORDINATEUR POUR DESHERBAGE A 3 ET 5 VOIES
COMPUTER FOR WEEDING - 3 AND 5-WAYS
COMPUTER FÜR DIE UNKRAUTVERTILGUNG 3- UND 5-TEILIG
ORDENADOR PARA EL DESHERBAJE DE 3 Y 5 VIAS
FIG.1-6
Esempio gruppo a 5 vie
FIG.8
09
CARATTERISTICHE
Per pompe di portata massima pari a 150 lt/min
Pressione massima 20 bar
ARTICOLO
DESCRIZIONE GRUPPO 3 VIE
FIG.
27240
27237
27239
27195
27242
27478
26904
Gruppo valvola generale
Elettrovalvola proporzionale a 3 vie
Filtro 80 mesh autopulente
Flussometro Elettromagnetico
Flussometro a palette
Trasduttore pressione 20 bar
Computer BRAVO 180 3 vie per diserbo con cavo 6m.
7
7
7
7
7
8
1-6
ARTICOLO
DESCRIZIONE GRUPPO 5 VIE
FIG.
27240
27238
27239
27195
27242
27478
26905
Gruppo valvola generale
Elettrovalvola proporzionale a 5 vie
Filtro 80 mesh autopulente
Flussometro Elettromagnetico
Flussometro a palette
Trasduttore pressione 20 bar
Computer BRAVO 180 5 vie per diserbo con cavo 6m.
7
7
7
7
7
8
1-6
34/09
RICAMBI
RIF.
ARTICOLO
DESCRIZOINE
Q.TA’
3 VIE
Q.TA’
5 VIE
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
M
N
N
5
27204
27193
27208
27195
27205
27203
27244
27245
27246
27247
27248
27241
27243
27374
Valvola generale elettrica 180 l/m 20bar
Valvola proporzionale 100 l/m veloce
Filtro linca flang. 50 m autop. (vers. vecchia)
Fluss. elettrom. 5/100 l FL 463 40bar
Elettrovalvoal rit. calibr. 463
Flangia tipo F val. 463 portamanometro
Collettore di scarico bilanciato
Raccordo portagomma Ø13
Raccordo portagomma Ø19
Raccordo portagomma Ø25
Raccordo portagomma Ø30
Raccordo T4 F 1”
Fochetta per raccordo 27241
Sensore di velocità induttivo con cavo 5mt.
1
1
1
1
3
1
3
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
5
1
5
5
1
1
1
1
1
1
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
26289
GRUPPO MANUALE PER DISERBO A 3 E 5 SEZIONI
GROUP MANUEL POUR ATOMISEURS 3-5 SECTION
MANUAL UNIT FOR CROP SPRAYERS 3-5 SECTION
MANUELLE REGELARMATUR FÜR SPRÜHGERÄTE 3-5 DURCHSCHNITT
GRUPOS MANUAL PARA TRATAMIENTO CON BARRAS 3-5 SECCIÓNES
26290
In figura gruppo a 3 vie
RICAMBI PER 26289 E 26290
CARATTERISTICHE
Gruppo manuale per diserbo da utilizzare con pompe di portata massima
pari a 150 lt/min - Pressione massima 20 bar
DESCRIZIONE
ARTICOLO
26289
26290
Gruppo manuale proporzionale a 3 vie
Gruppo manuale proporzionale a 5 vie
RIF.
ARTICOLO
A
B
C
D
E
F
G
H
I
I
I
-
27200
27201
27202
27203
27245
27246
27247
27248
27558
27559
27560
27557
DESCRIZOINE
Valvola generale manuale 180 l/m 20bar
Valvola manuale rit. calibr. 463
Valvola proporzionale manuale 100 l/m
Flangia tipo F val. 463 portamanometro
Raccordo portagomma Ø13
Raccordo portagomma Ø19
Raccordo portagomma Ø25
Raccordo portagomma Ø30
Collettore di scarico bilanciato Terminale
Collettore di scarico bilanciato Centrale
Collettore di scarico bilanciato Filettato
OR in Viton 2,26x39,38 per collettori
Q.TA’ Q.TA’
26289 26290
1
3
1
1
3
1
1
1
1
1
1
-
1
5
1
1
5
1
1
1
1
3
1
-
SCATOLE DI COMANDO IDRAULICHE
09
BOITIERS DE COMMANDE HYDRAULIQUE
HYDRAULIC CONTROL BOXES
IDRAULISCHE STEUERUNG-GETRIEBE
CAJAS DE MANDO IDRAULICAS
CARATTERISTICHE
• Scatola per il comando del movimento di bare idrauliche tramite valvole
oleodinamiche a doppia azione.
• Comandi per livellamento, altezza, bloccaggio e per 4 movimenti della
barra.
• Alimentazione 12 Vdc.
Articoli adattabili alle seguenti marche:
ARTICOLO
27479
27466
DESCRIZIONE
Scatola comando 4+3 - senza cavo
Cavo da 6m per scatola 27479
RIFERIMENTO
1-2
3
35/09
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
MANOMETRI ALLA GLICERINA
MANOMETRES A LA GLYCERINE - GLYCERIN FILLED PRESSURE GAUGES -GLYZERIN MANOMETER - MANOMETROS CON GLICERINA
ARTICOLO
26359
26360
SCALA
ATTACCO
BAR
Ø
mm
CASSA
0 ÷ 40
0 ÷ 60
100
INOX
1/2”
APPLICAZIONE
Pompe irroratrici
Gruppi irroranti
MANOMETRI ISOMETRICI ALLA GLICERINA CASSA INOX
ARTICOLO
09
25592
25593
25594
25134
25233
25234
25235
25236
25237
25238
25239
25240
SCALA
BAR
BANDA
ROSSA
ATTACCO
0÷4
0÷6
0÷10
0÷16
0÷40
20-40
0÷60
30-60
0÷80
40-80
0÷100 50-100
0÷120 60-120
0÷160 80-160
0÷250 125-250
0÷315 150-315
1/4”
Ø
mm
63
CASSA
APPLICAZIONE
ABS
Irrigazione a goccia
Irrigazione a goccia
Irrigazione a goccia
Pompe irroratrici
Pompe irroratrici
Pompe irroratrici
Pompe irroratrici
Pompe irroratrici
Pompe irroratrici
Idropulitrici
Idropulitrici
Idropulitrici
MANOMETRES ISOMETRIQUE A LA GLYCERINE
ISOMETRIC GLYCERIN FILLED PRESSURE GAUGES
MANOMETER MIT GESPREITZ-SKALA
MANÓMETRO ISOMETRICOS CON GLICERINA
ARTICOLO
SCALA
BAR
26361
26362
26722
26723
0 ÷ 5/25
0 ÷ 15/60
0 ÷ 20/60
0 ÷ 5/25
Ø
mm
FILETTO
63
1/4”
100
1/2”
APPLICAZIONE
Pompe irroratrici
Gruppi irroranti
CASSA IN ABS
CASSA IN INOX
COFFRET EN ABS
ABS CASE
ABS-GEHÄUSE
CAJA DE ABS
COFFRET EN INOX
STAINLESS STEEL CASE
EDELSTAHL-GEHÄUSE
CAJA DE ACERO INOX
ARTICOLO
SCALA
BAR
Ø
mm
FILETTO
26724
26725
26726
26727
26728
26729
0 ÷ 10
0 ÷ 25
0 ÷ 40
0 ÷ 60
0 ÷ 80
0 ÷ 100
63
1/4”
ARTICOLO
SCALA
BAR
Ø
mm
FILETTO
26730
26731
26732
26733
26734
26735
27363
27364
0 ÷ 10
0 ÷ 16
0 ÷ 25
0 ÷ 40
0 ÷ 60
0 ÷ 100
0 ÷ 400
0 ÷ 600
63
1/4”
SCALA
BAR
Ø
mm
FILETTO
CASSA IN INOX
CASSA IN INOX
COFFRET EN INOX
STAINLESS STEEL CASE
EDELSTAHL-GEHÄUSE
CAJA DE ACERO INOX
COFFRET EN INOX
STAINLESS STEEL CASE
EDELSTAHL-GEHÄUSE
CAJA DE ACERO INOX
ARTICOLO
SCALA
BAR
Ø
mm
FILETTO
ARTICOLO
SCALA
BAR
Ø
mm
FILETTO
ARTICOLO
26736
26737
0 ÷ 5/25
0 ÷ 15/60
63
1/4”
27365
27366
0 ÷ 400
0 ÷ 600
63
1/4”
26738
26739
36/09
0 ÷ 25
100
0 ÷ 15/60
1/4”
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
TAPPO FEMMINA
GUARNIZIONE PIANA
BOUCHON FEMELLE
BLANK CAP
VERSCHLUSS
TAPÓN HEMBRA
JOINT PLAT
FLAT GASKET
DICHTUNG
CRIBA
RACCORDO PORTAGOMMA DRITTO FILETTO
FEMMINA
RACCORD DROIT FEMELLE
HOSETAIL FEMALE THREAD
GERADER ANSCHLUSS
PORTAGOMA RECTOR
(NYLON NERO)
ARTICOLO
F
h
L
D
D1
ARTICOLO
D. RACC.
D
D1
S
25174
25175
25176
25177
25412
25413
1/2”
3/4”
1”
1” 1/4
1” 1/2
2”
15
14
13
14
16
20
19
17
17
17
19
22
29
37
44
54
60
74
C-25
C-32
C-40
C-48
C-53
C-67
25336
25337
25338
25339
25414
25415
1/2”
3/4”
1”
1” 1/4
1” 1/2
2”
33
40
45
60
67
85
21
26
33
40
47
59
2
2
3
4
3
4
RACCORDO PORTAGOMMA DRITTO FILETTO MASCHIO
RACCORD DROIT MÂLE
HOSETAIL MALE THREAD
GERADER ANSCHLUSS
PORTAGOMA RECTOR
ARTICOLO
F
D
h
L
26565
25241
26566
26567
26165
26057
26058
26059
26060
26061
26062
26063
26568
26569
26570
1/2”
1/2”
1” 1/4
1” 1/4
1” 1/4
1” 1/4
1” 1/4
1” 1/4
1” 1/2
1” 1/2
1” 1/2
1” 1/2
2”
2”
2”
15
19
19
21
25
30
35
40
35
40
45
50
45
50
60
15.5
15.5
28.5
28.5
28.5
28.5
28.5
28.5
19
19
19
19
21
21
21
49
54.5
69
69
69
77.5
77.5
77.5
67
67
63
61
70
70
75
RACCORDO PORTAGOMMA CURVO FILETTO FEMMINA
RACCORD COUDE FEMELLE
90° HOSETAIL FEMALE THREAD
ELLBOGENE ANSCHLUSS
PORTAGOMA CURVO
(NYLON NERO)
(NYLON NERO)
ARTICOLO
F
D
h
L
26592
26593
26594
26595
26596
26597
26598
26599
26600
26601
26602
26603
26604
25116
25117
25118
26605
26606
26607
25119
26608
26609
26610
26611
26612
26613
26614
26615
26616
26617
26618
26619
1/4”
1/4”
1/4”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
3/4”
3/4”
3/4”
3/4”
3/4”
1”
1”
1”
1”
1” 1/4
1” 1/4
1” 1/4
1” 1/4
1” 1/4
1” 1/2
1” 1/2
1” 1/2
1” 1/2
1” 1/2
2”
2”
8
10
13
8
10
13
16
10
13
16
20
13
16
20
22
25
20
22
25
30
20
25
30
35
40
30
35
40
45
50
50
60
13
13
13
16
16
16
16
18
18
18
18
22
22
22
22
22
22
22
22
22
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
27
27
47
52
52
52
57
57
57
60
60
60
65
66
66
71
71
71
72.5
72.5
72.5
77.5
75
75
80
85
90
80
85
90
90
95
101
112.5
Articoli adattabili alle seguenti marche:
ARTICOLO
F
D
h
A
B
25115
25124
25125
26571
25130
3/4”
3/4”
3/4”
3/4”
1”
20
22
25
30
30
23
23
23
26
23
51
58
51
53
51
47
53
50
57
55
09
RACCORDO PORTAGOMMA CURVO FILETTO MASCHIO
RACCORD COUDE M
90° HOSETAIL MALE THREAD
ELLBOGENE ANSCHLUSS
PORTAGOMA CURVO
(NYLON NERO)
ARTICOLO
F
D
h
A
B
26572
26573
26574
26575
26576
26577
26578
26579
26580
26581
26582
26583
26584
26585
26586
26587
26588
26589
26590
26591
3/8”
3/8”
1/2”
1/2”
1/2”
3/4”
3/4”
3/4”
3/4”
1”
1”
1”
1” 1/4
1” 1/4
1” 1/4
1” 1/4
1” 1/2
1” 1/2
1” 1/2
2”
13
16
13
16
20
13
16
20
25
20
25
30
25
30
35
40
30
35
40
50
16
16
18
18
18
22
22
22
18
22
22
22
24
24
24
24
24
24
24
27
41
41
44
44
44
50
50
50
55
50
59
60
65.5
62
70
70
62
70
70
88
45
48
45
48
53
45
48
53
53
53
53
60
53
60
80
84.5
60
80
84.5
89
37/09
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
MANICOTTO
BOCCHETTONE DI SCARICO COMPLETO
MANCHON
COUPLING
SPANNMUTTER
MANGUITO
ARTICOLO
F
26690
3/8”
26691
1/2”
25640 3/4” - 3/4”
25642
1”
25643
1” 1/4
25644
1” 1/2
25645
2”
h
D
38
43
49
45
44
50
58
27
32
42
48
53
60
72
GOULOTTE DE VIDANGE
DRAIN OUTLET
ABLAUFSTUTZEN
RACOR DE DESAGUE
TAPPO MASCHIO
BOUCHON MALE
MALE PLUG
STOPFEN MIT AUSSENGEWINDE
TAPÓN MACHO
ARTICOLO
Ø
26692 1/4”
26693 3/8”
25653 1/2”
25654 3/4”
25655
1”
25656 1” 1/4
GHIERA
BAGUE
NUT
NUTMUTTER
TUERCA
ARTICOLO
F
26694
26695
26696
26697
26698
26699
26700
3/8”
1/2”
3/4”
1”
1” 1/4
1” 1/2
2”
h
D
13 30.5
13
34
13
44
15.5 50
14.3 59
15
67
19.5 80
ARTICOLO
FILETTO
26162
26163
26164
26194
26195
26196
1/2”
3/4”
1”
1” 1/4
1” 1/2
2”
RIDUZIONE MASCHIO/MASCHIO
REDUCTEUR MALE/MALE
MALE/MALE REDUCER SLEEVE
REDUZIERSTÜCK AUSSENGEWINDE/AUSSENGEWINDE
REDUCCIÓN MACHO/MACHO
ARTICOLO
Ø1
Ø2
26643
26644
26645
25635
26646
25636
26647
25637
26648
25638
26649
25639
1/4”
3/8”
3/8”
1/2”
1/2”
3/4”
3/4”
1”
1”
1” 1/4
1” 1/4
1” 1/2
1/2”
1/2”
3/4”
3/4”
1”
1”
1” 1/4
1” 1/4
1” 1/2
1” 1/2
2”
2”
(BSP)
M
(BSP)
L
(mm)
D
(mm)
3/8”
1/2”
1/2”
3/4”
3/4”
1”
1”
1” 1/4”
1” 1/4”
1” 1/2”
1” 1/2”
2”
2”
1/4”
1/4”
3/8”
3/8”
1/2”
1/2”
3/4”
3/4”
1”
1”
1” 1/4”
1” 1/4”
1” 1/2”
36
38.5
41.5
45.5
47.5
47.5
51.5
54
54
54
56
59
59
27
32
32
40
40
45
45
56
56
62
62
76
76
NIPPLO
MAMELON
NIPPLE
NIPPEL
NIPLE
09
ARTICOLO
Ø
25629 1/2”
25630 3/4”
25631
1”
25632 1” 1/4
25633 1” 1/2
25634
2”
RIDUZIONE FEMMINA/FEMMINA
REDUCTEUR FEMELLE/FEMELLE
FEMALE/FEMALE REDUCER SLEEVE
REDUZIERSTÜCK INNENGEWINDE/
ARTICOLO
INNENGEWINDE
REDUCCIÓN HEMBRA/HEMBRA
26650
26651
26652
26653
26654
26655
25641
26656
26657
26658
26659
26660
26661
F
(BSP)
F1
(BSP)
L
(mm)
D
(mm)
3/8”
1/2”
1/2”
3/4”
3/4”
1”
1”
1” 1/4”
1” 1/4”
1” 1/2”
1” 1/2”
2”
2”
1/4”
1/4”
3/8”
3/8”
1/2”
1/2”
3/4”
3/4”
1”
1”
1” 1/4”
1” 1/4”
1” 1/2”
35
37.5
40.5
44.5
47
47
51
53
53
53
55
58
58
27
32
32
40
40
45
45
56
56
62
62
76
76
RIDUZIONE FEMMINA/MASCHIO
REDUCTEUR FEMELLE/MALE
FEMALE/MALE REDUCER SLEEVE
REDUZIERSTÜCK INNENGEWINDE/AUSSENGEWINDE
REDUCCIÓN HEMBRA/MACHO
F
ARTICOLO
26662
26796
26663
26664
26665
26666
26667
26668
26669
26670
26671
26672
26673
RIDUZIONE MASCHIO/FEMMINA
MANICOTTO MASCHIO/FEMMINA
REDUCTEUR MALE/FEMELLE
MALE/FEMALE REDUCER SLEEVE
REDUZIERSTÜCK AUSSENGEWINDE/INNENGEWINDE
REDUCCIÓN MACHO/HEMBRA
MANCHON MALE/FEMELLE
MALE/FEMALE COUPLING
SPANNMUTTER AUSSENGEWINDE/INNENGEWINDE
MANGUITO MACHO/HEMBRA
38/09
ARTICOLO
M
(BSP)
F
(BSP)
L
(mm)
D
(mm)
26674
26675
26676
26677
26678
26679
26680
26681
26682
26683
3/8”
3/4”
1”
1”
1” 1/4”
1” 1/4”
1” 1/2”
1” 1/2”
2”
2”
1/4”
1/2”
1/2”
3/4”
3/4”
1”
1”
1” 1/4”
1” 1/4”
1” 1/2”
23
47.5
47.5
51.5
53.5
53.5
53.5
56
59
59
22
40
45
45
56
56
62
62
76
76
ARTICOLO
M
(BSP)
F
(BSP)
L
(mm)
D
(mm)
26684
26685
26686
26687
26688
26689
1/2”
3/4”
1”
1” 1/4”
1” 1/2”
2”
1/2”
3/4”
1”
1” 1/4”
1” 1/2”
2”
43.5
51.5
51.5
56
56
62
32
40
45
56
62
76
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
RACCORDO PORTAGOMMA CURVO PER GIRELLO
RACCORDO PORTAGOMMA DIRITTO PER GIRELLO
RACCORD COUDE POUR ÉCROU
90° HOSETAILS FOR FLY NUT
ELLBOGENE ANSCHLUSS
PORTAGOMA CURVO
RACCORD DROIT POUR ÉCROU
HOSETAILS FOR FLY NUT
ELLBOGENE ANSCHLUSS
PORTAGOMA CURVO
(NYLON NERO)
(NYLON NERO)
PORTAGOM. GIRELLO
ARTICOLO ARTICOLO
(1)
(2)
26931
26932
26933
26934
26935
25144
25147
25150
25153
25156
25159
25162
25165
26922
26175
26175
26929
26929
25121
25121
25127
25127
25127
25136
25136
25136
OR
ARTICOLO
(3)
26923
26926
26926
26930
26930
25122
25122
25128
25128
25128
25137
25137
25137
F
D
(mm)
D1
(mm)
A
(mm)
B
(mm)
1/2”
3/4”
3/4”
1”
1”
1” 1/4
1” 1/4
1” 1/2
1” 1/2
1” 1/2
2”
2”
2”
10
16
20
20
25
25
30
30
35
40
40
45
50
13,7
17,5
17,5
24,5
24,5
32
32
37
37
37
47
47
47
35
37
38,5
37
47
56
57
55
61
61
73
75
75
33
45
45
45
53
52
60
61
75
75
75
90
90
PORTAGOM. GIRELLO
ARTICOLO ARTICOLO
(1)
(2)
26920
26921
26924
26925
26927
26928
25120
25123
25126
25129
25132
25135
25138
25141
26922
26922
26175
26175
26929
26929
25121
25121
25127
25127
25127
25136
25136
25136
OR
ARTICOLO
(3)
F
D
(mm)
D1
(mm)
L
(mm)
26923
26923
26926
26926
26930
26930
25122
25122
25128
25128
25128
25137
25137
25137
1/2”
1/2”
3/4”
3/4”
1”
1”
1” 1/4
1” 1/4
1” 1/2
1” 1/2
1” 1/2
2”
2”
2”
10
13
16
20
20
25
25
30
30
35
40
40
45
50
13,7
13,7
17,5
17,5
24,5
24,5
32
32
37
37
37
47
47
47
42,5
42,5
44
49
51,5
51,5
61
61
68
70
71
83
77
77
RACCORDO PORTAGOMMA CURVO A 45° PER GIRELLO
RACCORD COUDE POUR ÉCROU
45° HOSETAILS FOR FLY NUT
ELLBOGENE ANSCHLUSS
PORTAGOMA CURVO
PORTAGOM. GIRELLO
ARTICOLO ARTICOLO
(1)
(2)
26620
26621
26622
26623
26624
26625
25121
25127
25127
25127
25136
25136
OR
ARTICOLO
(3)
F
D
(mm)
D1
(mm)
A
(mm)
B
(mm)
25122
25128
25128
25128
25137
25137
1” 1/4
1” 1/2
1” 1/2
1” 1/2
2”
2”
30
30
35
40
45
50
31.5
37.5
37.5
37.5
47
47
45
46.5
46.5
46.5
47
47
55
55
55
60
65
68
RACCORDO CURVO A 90° FEMMINA- FEMMINA
RACCORDO CURVO A 90° MASCHIO- MASCHIO
RACCORD COUDE F-F
90° HOSETAILS F-F
ELLBOGENE ANSCHLUSS F-F
CURVO F-F
RACCORD COUDE M-M
90° HOSETAILS M-M
ELLBOGENE ANSCHLUSS M-M
CURVO M-M
ARTICOLO
F
(BSP)
h
(mm)
A
(mm)
26626
26627
26628
26629
26630
26631
26632
1/2”
3/4”
1”
1” 1/4
1” 1/2
2”
3”
21
23
23
25
25
28
36
33.5
38.5
42.5
50
52.5
62.5
84.5
09
ARTICOLO
M
(BSP)
h
(mm)
h1
(mm)
A
(mm)
B
(mm)
26633
26634
26635
26636
1”
1” 1/4
1” 1/4
2”
19.5
20.5
23
27
19.5
20.5
40.5
27
54
66.5
79.5
89
54
64.5
55
89
ARTICOLO
F/M
(BSP)
h
(mm)
h1
(mm)
A
(mm)
B
(mm)
26637
26638
26639
26640
26641
26642
1/2”
3/4”
1”
1” 1/4
1” 1/2
2”
21
23
23
25
25
28
18
22
22
24
24
27
35
40.4
47
53
57
66
33.5
38.5
42.5
50
52.5
62.5
F1
(BSP)
h
(mm)
h1
(mm)
A
(mm)
B
(mm)
21
23
23
25
25
28
21
23
23
25
25
28
33.5
38.5
42.5
50
52.5
62.5
67
77
85
100
105
125
RACCORDO CURVO A 90° MASCHIO- FEMMINA
RACCORD COUDE M-F
90° HOSETAILS M-F
ELLBOGENE ANSCHLUSS M-F
CURVO M-F
RACCORDO A “T” FEMMINA
RACCORD A “T” COUDE -F
“T” HOSETAILS -F
“T” ANSCHLUSS -F
PORTAGOMA “T” -F
ARTICOLO
26941
26942
26943
26944
26945
26946
Articoli adattabili alle seguenti marche:
F
(BSP)
G1/2
G1/2
G3/4
G3/4
G1
G1
G1 1/4 G1 1/4
G1 1/2 G1 1/2
G2
G2
39/09
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
ACCOPPIATORI CON BLOCCAGGIO A CAMME
COUPLEURS AVEC BLOCAGE A CAMES
COUPLING WITH CAM LOCKING
VERBINDUNGSSTÜCKE MIT SPERRE
ACOPLES CON BLOQUEO DE EXCENTRICAS
CARATTERISTICHE
• Compatibili con gli accoppiatori MIL-C-27-487.
• Leve di bloccaggio in acciaio INOX per una massima resistenza
meccanica ed alla corrosione.
• Il materiale impiegato, polipropilene rinforzato con fibra di vetro,
assicura un’ottima resistenza meccanica e agli agenti chimici.
• Su richiesta disponibili anche in Nylon rinforzato con fibra di vetro.
ADATTATORE MASCHIO/FILETTO FEMMINA
ACCOPPIATORE FEMMINA/FILETTO MASCHIO ACCOPPIATORE FEMMINA/PORTAGOMMA
ADAPTEUR MÂLE / FILET FEMELLE
MALE ADAPTER / FEMALE THREAD
AUSSEN ADAPTER / INNENGEWINDE
ADAPTADOR MACHO / ROSCA HEMBRA
COUPLEUR FEMELLE / FILET MÂLE
FEMALE COUPLER / MALE THREAD
INNEN - ANSCHLUSS / AUSSENGENWINDE
ACOPLE HEMBRA / ROSCA MACHO
A
09
• Filettatura GAS (NPT a richiesta).
• Nelle versioni con filettatura GAS femmina è presente la sede conica
per la tenuta con O-ring.
• Pressione di utilizzo max 9 BAR (130 PSI) per i modelli da 1/2” a 2”;
max 5 BAR (75 PSI) per i modelli da 3”.
• Guarnizioni di tenuta standard in EPDM (Viton® e NBR a richiesta).
COUPLER FEMELLE / PORTE-JOINT
FEMALE COUPLER / HOSE FITTING
INNEN - ANSCHLUSS / SCHLAUCHSTÜTZE
ACOPLE HEMBRA / PORTAMANGUERAS
B
C
ACCOPPIATORE FEMMINA/FILETTO FEMMINA ADATTATORE MASCHIO/PORTAGOMMA
ADATTATORE MASCHIO/FILETTO MASCHIO
COUPLEUR FEMELLE / FILET FEMELLE
FEMALE COUPLER / FEMALE THREAD
INNEN - ANSCHLUSS / INNENGEWINDE
ACOPLE HEMBRA / ROSCA HEMBRA
ADAPTEUR MÂLE / FILET MÂLE
MALE ADAPTER / MALE THREAD
AUSSEN ADAPTER / AUSSENGEWINDE
ADAPTADOR MACHO / ROSCA MACHO
ADAPTEUR MÂLE / PORTE-JOINT
MALE ADAPTER / HOSE FITTING
AUSSEN ADAPTER / SCHLAUCHSTÜTZE
ADAPTADOR MACHO / PORTAMANGUERAS
D
E
F
MISURA
TIPO
40/09
1”
1” 1/4
1” 1/2
2”
3”
ARTICOLO
Ø mm
ARTICOLO
Ø mm
ARTICOLO
Ø mm
ARTICOLO
Ø mm
ARTICOLO
Ø mm
A
26252
—
26260
—
26266
—
26272
—
26278
—
B
26253
—
25168
—
25169
—
25170
—
26279
—
30
32
26267
38
40
26273
50
26280
75
C
26254
25
26261
D
26255
—
26262
—
26268
—
26274
—
26281
—
26269
38
40
26275
50
26282
75
25172
—
25173
—
26283
—
E
26256
25
26263
30
32
F
26257
—
25171
—
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
KIT PER CISTERNE
KIT POUR CUVES
KIT FOR TANKS
KIT FÜR ZISTERNEN
KIT PARA CISTERNAS
ARTICOLO
DESCRIZIONE
MISURE
27398
Kit per cisterne completo di: adattatore, riduzione, valvola con portagomma curvo e tappo
S60x6 x 1”1/2 x 1” x 30
ADATTATORE PER CISTERNE
ADAPTATEUR POUR CUVES
ADAPTER FOR TANKS
ADAPTER FÜR ZISTERNEN
ADAPTADOR PARA CISTERNAS
ARTICOLO
27399
27400
DESCRIZIONE
MISURE
Adattatore in PP estremità femmina con guarnizioni piane
S60x6 x 1”1/2
S60x6 x 2”
09
RACCORDI PORTAGOMMA A COMPRESSIONE PER TUBO SPIRALATO
RACCORDS PORTE-TUYAU A COMPRESSION POUR TUYAU SPIRALE - COMPRESSION HOSE FITTINGS FOR COILED HOSE
ZUSAMMENZUDRÜCKENDER SCHLAUCHSTUTZEN FÜR SPIRALSCHLÄUCHE - RACORES PORTAGOMA DE COMPRESION PARA TUBO CORRUGADO
GIUNTO MASCHIO DIRITTO
GIUNTO FEMMINA DIRITTO
JOINT MALE DROIT
STRAIGHT MALE JOINT
GERADE KUPPLUNG MIT AUSSENGEWINDE
ACOPLAMIENTO MACHO RECTO
JOINT FEMELLE DROIT
STRAIGHT FEMALE JOINT
GERADE KUPPLUNG MIT INNENGEWINDE
ACOPLAMIENTO HEMBRA RECTO
ARTICOLO
MISURE
27401
27402
27403
27404
27405
27406
27407
20 x 3/4”
25 x 1”
30 x 1”
40 x 1”1/2
50 x 1”1/2
50 x 2”
60 x 2”
Articoli adattabili alle seguenti marche:
ARTICOLO
MISURE
27408
27409
27410
27411
27412
27413
20 x 3/4”
25 x 1”
40 x 1”1/2
50 x 1”1/2
50 x 2”
60 x 2”
41/09
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
FILTRI DI MANDATA IN OTTONE (70l/m - 50bar MAX.)
SILURO COMPLETO DI CARTUCCIA INOX
FILTRES DE REFOULEMENT EN LAITON (70l/m - 50bars MAX.)
BRASS DELIVERY FILTERS (70 l/m - 50 bar MAX)
MESSINGDRUCKFILTER (70l/m - 50bar MAX.)
FILTROS DE ENVÍO DE LATÓN (70l/m - 50bar MAX.)
FILTER A TORPILLE
TORPEDO FILTER
TORPEDO FILTER
FILTRO SILURO
ARTICOLO
F
MESH
INOX
CARTUCCIA DI
RICAMBIO
26506
26507
26508
1/2”
1/2”
1/2”
30
40
70
26509
26510
26511
ARTICOLO
ATTACCHI
PORTATA lt/1’
MATERIALE
CARTUCCIA DI
RICAMBIO
26335
25079
1/2”
100
Nylon
Ottone
25834
FILTRI ASPIRAZIONE
FILTRI ASPIRAZIONE GALLEGGIANTI
FILTRES ASPIRATION
SUCTION FILTERS
ANSAUGFILTER
FILTROS ASPIRACIÓN
FILTRES ASPIRATION SURNAGEANT
FLOATING SUCTION FILTER
SCHWIMMSAUGFILTER
FILTROS FLOTANTES DE ASPIRACIÓN
09
ARTICOLO
D mm
ATTACCO Ø mm
L
25182
25184
25185
25186
25187
25188
25189
25190
25191
25192
25193
60
100
100
100
100
125
125
150
150
150
150
19
15
20
22
25
25
30
30
35
40
1” 1/4 fil. M.
47
54
54
54
54
76
76
96
96
96
96
NOTE
Materiale MOPLEN
Il prodotto è:
• Indeformabile
• Ispezionabile
• Lavabile all’interno
DIMENSIONI mm
ARTICOLO
Ø FORO
ALTEZZA
Ø
203
203
203
175
175
175
35
40
50
NOTE
25179
25180
25181
FILTRI DI FONDO (PESCA)
FILTRES DE FOND
FOOT STRAINERS
FILTER
FILTRO DE FONDO
42/09
ARTICOLO
Ø
A
B
25194
3/4” M
70
130
25195
1” M
70
130
Rete a 32 MESH
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
FILTRI ASPIRAZIONE SENZA VALVOLA
FILTRI DI ASPIRAZIONE CON VALVOLA
GROUPE FILTRE ASPIRATION
SUCTION FILTER UNIT
ANSAUGFILTER
GRUPO FILTRO ASPIRACIÓN
FILTRES A L’ASPIRATION AVEC VANNE
SUCTION FILTERS WITH VALVE
SAUGFILTER MIT VENTIL
FILTROS DE ASPIRACIÓN CON VÁLVULA
ARTICOLO
CAPACITÀ
FILTRANTE
litri/min.
Ø
FILETTO
RETE INOX
TIPO
H
mm
Ø
mm
ALTEZZA
mm
CARTUCCIA
DI RICAMBIO
ARTICOLO
25507
25508
25196
25197
25198
25199
26936
26937
25200
25201
60
60
100
100
160
160
220
220
220
220
1” 1/4
1” 1/4
1” 1/4
1” 1/4
1” 1/2
1” 1/2
1” 1/2
1” 1/2
2”
2”
32 MESH
50 MESH
32 MESH
50 MESH
32 MESH
50 MESH
32 MESH
50 MESH
32 MESH
50 MESH
40
40
40
40
38
38
45
45
45
45
107
107
107
107
122
122
170
170
170
170
146
146
213
213
233
233
292
292
292
292
25509
25510
25380
25381
25325
25326
25382
25383
25382
25383
ARTICOLO
CAPACITÀ
FILTRANTE
litri/min.
Ø
FILETTO
RETE INOX
TIPO
H
mm
Ø
mm
ALTEZZA
mm
CARTUCCIA
DI RICAMBIO
ARTICOLO
26199
26200
26203
26171
26204
26205
26841
26842
120
120
160
160
220
220
220
220
1” 1/4
1” 1/4
1” 1/2
1” 1/2
1” 1/2
1” 1/2
2”
2”
32 MESH
50 MESH
32 MESH
50 MESH
32 MESH
50 MESH
32 MESH
50 MESH
38
38
38
38
45
45
45
45
122
122
122
122
170
170
170
170
202
202
260
260
330
330
330
330
26201
26202
25325
25326
25382
25383
25382
25383
FILTRI IN LINEA
CARTUCCIA DI RICAMBIO PER FILTRI IN LINEA
FILTRES EN LIGNE
LINE FILTERS
DRUCKFILTER
FILTROS EN LINEA
FILETTATURA ESTERNA
CARTOUCHE POUR FILTRES EN LIGNE
CARTRIDGE FOR LINE FILTERS
FILTEREINSATZ FÜR LINIE-FILTER
CARTUCHO PARA FILTROS EN LINEA
09
FILETTATURA INTERNA
ARTICOLO
Ø FILETTO
RETE INOX
TIPO
ARTICOLO
Ø FILETTO
RETE INOX
TIPO
25202
25511
25203
25512
25846
25844
1/2”
1/2”
3/4”
3/4”
1”
1”
50 MESH
100 MESH
50 MESH
100 MESH
50 MESH
100 MESH
25204
25513
25205
25514
25848
25847
1/2”
1/2”
3/4”
3/4”
1”
1”
50 MESH
100 MESH
50 MESH
100 MESH
50 MESH
100 MESH
ARTICOLO
PER FILTRI
Ø FILETTO
RETE INOX
TIPO
25424
1/2” - 3/4”
50 MESH
25515
1/2” - 3/4”
100 MESH
26825
26826
1”
1”
50 MESH
100 MESH
ARTICOLO
OR
ARTICOLO
DxH
MESH
26201
26202
25325
25326
80x108
80x108
80x160
80x160
32
50
32
50
RIEPILOGO CARTUCCE DI RICAMBIO
RECAPITULATIF CARTOUCHES DE RECHANGE
SUMMARY OF SPARE CARTRIDGES
ÜBERSICHT ERSATZFILTEREINSÄTZE
RECAPITULACIÓN CARTUCHOS DE RECAMBIO
Articoli adattabili alle seguenti marche:
ARTICOLO
DxH
MESH
25424
25515
26825
26826
25509
25510
25380
25381
38x88
38x88
38x122
38x122
70x100
70x100
70x150
70x150
50
100
50
100
32
50
32
50
27561
Ø28,25x2,62
27562
25382 110x200 32
Ø58,42x2,62
ARTICOLO
OR
27563
Ø71,12x2,62
27564
Ø94,92x2,62
25383 110x200 50
43/09
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
FILTRI IN LINEA
FILTRI IN LINEA AUTOPULENTI
FILTRES EN LIGNE
LINE FILTERS
DRUCKFILTER
FILTROS EN LINEA
FILTRES EN LIGNE AUTONETTOYANTS
SELF-CLEANING LINE FILTERS
SELBSTREINIGENDER DRUCKFILTER
FILTROS EN LINEA AUTOLIMPIANTE
CARATTERISTICHE
Pressione d’esercizio max. 15 bar, capacità filtrante 200 ÷ 280 l/min,
cartuccia Ø 58 x 210 mm, punti di fissaggio su entrambi i lati, corpo in
polipropilene, guarnizioni in EPDM.
ARTICOLO
CAPACITÀ
FILTRANTE
litri/min.
Ø
FILETTO
RETE INOX
TIPO
Ø
mm
ALTEZZA
mm
CARTUCCIA
DI RICAMBIO
ARTICOLO
26179
280
1” 1/4
100 MESH
116
280
26185
FILTRI IN LINEA PER ALTA PRESSIONE
CARATTERISTICHE
Pressione d’esercizio max. 15 bar, capacità filtrante 200 ÷ 280 l/min,
cartuccia Ø 58 x 210 mm, punti di fissaggio su entrambi i lati, corpo in
polipropilene, guarnizioni in EPDM. By-pass minimo richiesto 30 l/min.
FILTRES EN LIGNE À HAUTE PRESSION
HIGH PRESSURE LINE FILTERS
BRUCKFILTER
GRUPO FILTRO
09
ARTICOLO
CAPACITÀ
FILTRANTE
litri/min.
Ø
FILETTO
RETE INOX
TIPO
Ø
mm
ALTEZZA
mm
CARTUCCIA
DI RICAMBIO
ARTICOLO
26180
26181
26182
26183
280
280
280
280
1” 1/4
1” 1/4
1” 1/2
1” 1/2
50 MESH
100 MESH
50 MESH
100 MESH
116
116
116
116
365
365
365
365
26184
26185
26184
26185
TAPPO IN OTTONE PER FILTRI 25449 - 25450
BOUCHON EN LAITON POUR FILTRES 25449 - 25450
BRASS PLUG 25449 - 25450
SECHSKANTIGER 25449 - 25450
TAPÓN 25449 - 25450
CARATTERISTICHE
Costruito in materiale plastico ad alta resistenza, è dotato di una ampia
superficie filtrante (cartuccia Ø 50x150) e di attacchi doppi di ingresso/
uscita 3/4” - 1/2” per una maggiore versatilità; è particolarmente indicato
per l’uso con atomizzatori ed irroratrici. Viene fornito completo di valvola a
sfera da 1/2” per lo spurgo del filtro, per le connessioni eventualmente non
utilizzate sono disponibili, a parte, gli appositi tappi.
AREA EFFETTIVA
ARTICOLO
25449
25450
27380
44/09
TIPO RETE
Inox 32
mesh
Inox 50
mesh
Inox 80
mesh
cm2
sq. in.
62
9,5
57
8,8
63
9,8
PRESS.
MAX
(bar)
PORTATA
MAX
(lt/min)
150
F
25460
25467
25498
25499
1/2”
3/4”
OR per tappo da 1/2”
OR per tappo da 3/4”
NIPPLES PER FILTRI 25449 - 25450
MAMELON POUR FILTRES 25449 - 25450
NIPPLES 25449 - 25450
DOPPELSTUTZEN 25449 - 25450
RACOR INTERMEDIO 25449 - 25450
MASSA
FILTRANTE
25850
50
ARTICOLO
25851
27397
ARTICOLO
FILETTO
25087
25501
25498
25499
1/2”
3/4”
OR per tappo da 1/2”
OR per tappo da 3/4”
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
VALVOLA SFERA CON ATTACCHI FEMMINA FILETTATI GAS, GUARNIZIONI IN TEFLON PER L’APPLICAZIONE SU LINEE DI IRRIGAZIONE E IDRAULICHE
VALVE SPHERE FEMELLE FILETÉE GAS
BALL VALVE WITH GAS THREAD FEMALE CONNECTION
KUNGELVENTIL MIT GAS GEWINDE WEIBLICHEN VERSCHLUSSEN
VÁLVULA DE BOLA CON ENGANCHES HEMBRAS FILETADOS GAS
ARTICOLO
G
(BSP)
DN
(mm)
PN
(bar)
A
(mm)
B
(mm)
C
(mm)
D
(mm)
E
(mm)
E1
(mm)
H
(mm)
L
(mm)
P
(mm)
T
(mm)
Type
X
(mm)
Y
(mm)
Z
25518
25519
25520
26512
26513
26514
G 1/2”
G 3/4”
G 1”
G 1” 1/4
G 1” 1/2
G 2”
19
19
24
33
40
49
16
16
16
10
10
10
56
56
62
72
77
106
42
42
44
50.5
61
73
42
42
63
80
80
130
42
42
63
80
80
130
29
29
33.5
40
48
55
43
50.5
50
85
85
95.5
112
125
161
20
21
22.5
25
28
35
19
23
27
29.5
31
40
86.5
86.5
99
108.5
128.5
148.5
1
2
2
20
27
43
25
34
78
M8
M8
M8
VALVOLE A SFERA 3 VIE
VANNES A BOISSEAU 3 VOIES
3-WAY BALL VALVES
3-WEGE-KUGELHAHN
VÁLVULAS DE BOLA 3 VÍAS
09
VALVOLE NORMALI
ARTICOLO
26515
26516
26517
26518
26519
26520
VALVOLE
G
(BSP)
G 1/2”
G 3/4”
G 1”
G 1” 1/4
G 1” 1/2
G 2”
A FLUSSO
DN
(mm)
PN
(bar)
19
16
19
16
24
16
33
10
40
10
49
10
CONTINUO
A
(mm)
B
(mm)
C
(mm)
D
(mm)
E
(mm)
E1
(mm)
H
(mm)
L
(mm)
P
(mm)
T
(mm)
Type
X
(mm)
Y
(mm)
Z
56
56
66
72
77
106
42
42
44
50.5
61
73
84
84
126
160
160
260
42
42
63
80
80
130
29
29
33.5
40
48
55
43
50.5
50
99.5
99.5
113
125.5
143.5
186
20
21
22.5
25
28
35
19
23
27
29.5
31
40
86.5
86.5
99
108.5
128.5
148.5
1
2
2
20
27
43
25
34
78
M8
M8
M8
ARTICOLO
G
(BSP)
DN
(mm)
PN
(bar)
A
(mm)
B
(mm)
C
(mm)
D
(mm)
E
(mm)
E1
(mm)
H
(mm)
L
(mm)
P
(mm)
T
(mm)
Type
X
(mm)
Y
(mm)
Z
26521
26522
26523
26524
26525
26526
G 1/2”
G 3/4”
G 1”
G 1” 1/4
G 1” 1/2
G 2”
19
19
24
33
40
49
16
16
16
10
10
10
56
56
66
72
77
106
42
42
44
50.5
61
73
84
84
126
160
160
260
42
42
63
80
80
130
29
29
33.5
40
48
55
43
50.5
50
99.5
99.5
113
125.5
143.5
186
20
21
22.5
25
28
35
19
23
27
29.5
31
40
86.5
86.5
99
108.5
128.5
148.5
1
2
2
20
27
43
25
34
78
M8
M8
M8
Articoli adattabili alle seguenti marche:
45/09
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
09
VALVOLA A SFERA F-F PASSAGGIO TOTALE CON MANIGLIA
VALVOLA A SFERA M-F PASSAGGIO TOTALE CON MANIGLIA
SOUPAPE A BOULET F-F AVEC LEVIER
FULLWAY BALL VALVE F-F WITH LEVER
KUGELVENTIL F-F DURCHGANG MIT GRIFF
VÁLVULA DE BOLA F-F CON MANGO
SOUPAPE A BOULET M-F AVEC LEVIER
FULLWAY BALL VALVE M-F WITH LEVER
KUGELVENTIL M-F DURCHGANG MIT GRIFF
VÁLVULA DE BOLA M-F CON MANGO
ARTICOLO
FILETTO
PRESS.
(bar)
26527
26528
26529
26530
26531
26532
26533
26534
1/4”
3/8”
1/2”
3/4”
1”
1” 1/4
1” 1/2
2”
25
25
25
25
25
25
25
25
ARTICOLO
FILETTO
PRESS.
(bar)
26535
26536
26537
1/2”
3/4”
1”
25
25
25
RUBINETTO PORTAGOMMA A SFERA CURVO CON MANIGLIA
SARACINESCA IN OTTONE F-F PASSAGGIO TOTALE
ROBINET PORTE-GOMME A BOULET COUBRE AVEC LEVIER
CURVED BALL TAP WITH LEVER
KUGELAUSLAUFVENTIL GEBOGEN FÜR SCHLAUCHSTÜCK MIT GRIFF
GRIFO PORTAGOMA CURVO CON MANGO
VANNE EN LAITON - PASSAGE TOTAL
LEVER GATE VALVE
HEBELSCHIEBER MIT STANDARD DURCHGANG
COMPUESTAS CON PALANCA
ARTICOLO
FILETTO
PORTA
GOMMA
26538
26539
26540
26541
26542
3/8”
1/2”
3/4”
1”
1/2”
3/8”
1/2”
3/4”
1”
1/2”
TIPO
Standard
Compact
ARTICOLO
FILETTO
PN
26548
26549
26550
26551
26552
26553
26554
26555
26556
1/2”
3/4”
1”
1” 1/4
1” 1/2
2”
2” 1/2
3”
4”
16
16
16
16
16
16
10
10
10
VALVOLA A SFERA M-F CON MANIGLIA A FARFALLA
VALVOLA A SFERA F-F CON MANIGLIA A FARFALLA
SOUPAPE A BOULET M-F AVEC LEVIER
FULLWAY BALL VALVE M-F WITH LEVER
KUGELVENTIL M-F DURCHGANG MIT GRIFF
VÁLVULA DE BOLA M-F CON MANGO
SOUPAPE A BOULET F-F AVEC LEVIER
FULLWAY BALL VALVE F-F WITH LEVER
KUGELVENTIL F-F DURCHGANG MIT GRIFF
VÁLVULA DE BOLA F-F CON MANGO
ARTICOLO
FILETTO
PN
ARTICOLO
FILETTO
PN
26504
26546
26547
1/4”
3/8”
1/2”
10
10
10
26543
26544
26545
1/4”
3/8”
1/2”
10
10
10
ARTICOLO
FILETTO
PRESS.
(bar)
26557
26558
26559
26560
26561
26562
26563
26564
1/4”
3/8”
1/2”
3/4”
1”
1” 1/4
1” 1/2
2”
25
25
25
25
25
25
25
25
RACCOGLITORE DI IMPURITÀ IN OTTONE CON FILTRO
COLLECTEUR D’IMPURETES EN LAITON AVEC FILTRE
BRASS IMPURITY COLLECTOR WITH FILTER
SCHMUTZFÄNGER AUS MESSING MIT FILTER
RECOGEDOR DE SUCIEDAD DE LATÓN CON FILTRO
46/09
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
CONTENITORE PER ACQUA PULITA “LAVAMANI”
KIT INDICATORE LIVELLO SERBATOIO COMPLETO DI TUBO
BIDON POUR EAU “LAVE-MAINE”
CLEAN WATER TANK “WASH-HANDS”
BEHÄLTER FÜR SAUBER WASSER “WÄSCHE-HANDEN”
CONTENEDOR PARA AGUA LIMPIA “LAVA-MANOS”
KIT INDICATEUR DE NIVEAU CISTERNE AVEC TUYAU
TANK LEVEL INDICATOR KIT INCLUDING TUBE
FÜLLSTANDSANZEIGESATZ KOMPLET MIT SCHLAUCH
KIT INDICATOR DE NIVEL CISTERNA CON TUBO
RUBINETTO DI RICAMBIO
ARTICOLO
26354
TAPPO DI RICAMBIO
ARTICOLO
26445
Lunghezza = 420 mm
Larghezza = 205 mm
26083
Altezza
= 305 mm
=
4,2 kg
CARATTERISTICHE Peso
Il Lavamani rappresenta una riserva di acqua pulita importante per la
sicurezza, l’igiene ed il confort dell’operatore. Semplice da applicare e
completo di telaio, il lavamani può essere montato su tutte le macchine
operatrici. Il serbatoio è in polietilene rotazionale con una capacità di 15 l.
Prevede un portasapone ed una protezione contro gli urti per il rubinetto.
Di serie il serbatoio è di colore bianco con telaio nero.
ARTICOLO
ARTICOLO
26193
FILTRO A TAZZA
FILTRE EN DISQUE
CUP FILTER
KORBFILTEREINSATZ
FILTRO DE TAZA
ARTICOLO
D
D1
L
25211
25212
204
302
190
290
60
46
COPERCHI PER CISTERNE - FILETTATO E CON SFIATO A LABIRINTO
COUVERCLE POUR CUVE
TANK COVERS
TANKDECKEL
TAPAS PARA CISTERNAS
D
mm
F
mm
H
mm
OR COPERCHIO-ANELLO
ANELLO
OR ANELLO-CISTERNA
FILTRO
26186
355 313
31
27565
26189
26191
26187
454 410
25
27566
26190
26192
25212 - 25209
25210 - 26197
26198
ARTICOLO
GRUPPO DOPPIA VALVOLA DI SFIATO PER COPERCHI
FILTRO A CESTELLO PER COPERCHI
GROUPE DE VANNES A DOUBLE CLAPET D’ASPIRATION
DOUBLE BREATHER VALVE UNIT FOX LIDS
DOPPELTES ENTLÜFTUNGSVENTIL FÜR DECKEL
GRUPO DOBLE VÁLVULA DE RESPIRADERO PARA TAPAS
FILTRE APANIER POUR COUVERCLES
COVERS BASKET FILTER
KORBFILTEREINSATZ
FILTROS EN FORMA DE SACOS PARA TAPAS
09
RETE
18 MESH
ARTICOLO
Ø
D mm
26188
140
H mm
mm
inches
110
4.3”
10
ARTICOLO
D
D1
L
25208
25209
25210
26197
26198
204
302
400
400
400
185
289
390
390
390
240
254
160
254
330
COPERCHIO RIBALTABILE 180° PER SERBATOIO
COUVERCLE POUR CUVE
TANK COVERS
TANKDECKEL
TAPAS PARA CISTERNAS
ARTICOLO
26701
26702
DØ
BØ
CØ
I
L
M
H
S
A
367 320 290 391 101 26,5 404 390 572
462 415 382 486 101 26,5 501 486 713
Articoli adattabili alle seguenti marche:
OR
ARTICOLO
FILTRO
ARTICOLO
26191
26192
25209
25210
47/09
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
AGITATORI IDRAULICI
AGITATEURS HYDRAULIQUES - HYDRAULIC STIRRERS - HYDRAULISCHE RÜHRSTRAHLER - AGITADORES HIDRAULICOS
AGITATORE IDRAULICO ORIENTABILE ISPEZIONABILE
AGITATEUR HYDRAULIQUE ORIENTABLE ET CONTRÔLABLE
SWIVEL HYDRAULIC AGITATOR WITH INSPECTION HOLE
AUSRICHTBARER HYDRAULISCHER RÜHRSTRAHLER MIT KONTROLLÖFFNUNG
AGITADOR HIDRÁULICO ORIENTABLE INSPECCIONABLE
ARTICOLO
26233
CARATTERISTICHE
• Adattabile alle diverse conformazioni della cisterna • Doppio circuito Venturi per incrementare il rendimento e ridurre il consumo di acqua • Attacco
filettato G 1/2 per una semplice installazione sulla cisterna • Idoneo al funzionamento sia a basse pressioni che ad alte pressioni • Corpo in Polipropilene
• Ugello in inox da 3 mm.
AGITATORE IDRAULICO ISPEZIONABILE
AGITATEUR HYDRAULIQUE CONTRÔLABLE
HYDRAULIC AGITATOR WITH INSPECTION HOLE
HYDRAULISCHER RÜHRSTRAHLER MIT KONTROLLÖFFNUNG
AGITADOR HIDRÁULICO INSPECCIONABLE
ARTICOLO
26938
09
AGITATORE IDRAULICO ISPEZIONABILE
AGITATEUR HYDRAULIQUE CONTRÔLABLE - HYDRAULIC AGITATOR WITH INSPECTION HOLE - HYDRAULISCHER RÜHRSTRAHLER MIT KONTROLLÖFFNUNG - AGITADOR HIDRÁULICO INSPECCIONABLE
DRITTO
CURVO
DROIT
STRAIGHT
GERADE
RECTO
COURBE
RIGHT-ANGLED
GEBOGEN
CURVO
ARTICOLO
UGELLO
ARTICOLO
UGELLO
26234
26235
1,5 mm CERAMICA
2,0 mm CERAMICA
26236
26237
1,5 mm CERAMICA
2,0 mm CERAMICA
AGITATORE IDRAULICO IN OTTONE
COMPLETO DI FILTRO INOX - FORO UGELLO Ø 1,5
AGITATORE IDROPNEUMATICO A CANNA
COMPLETO DI RACCORDO CURVO Ø 10
HYDRAULIC MIXER
HELANGEUR HYDRAULIQUE
HYDRAULISCHE RUEHRWERK
MEZCLADORA HIDRÁULICA
AGITATEUR HYDROPNEUMATICO
HYDROPNEUMATIC STIRRER
HUDROPNEUMATISCHER AGITATOR
AGITADOR HIDROPNEUMATICO
48/09
ARTICOLO
ARTICOLO
25077
25078
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
IDROEIETTORE ANTINQUINANTE PER BASSA ED ALTA PRESSIONE CON ATTACCO RAPIDO
ÉJECTEUR ANTI-POLLUTION AVEC ACCOUPLEMENT RAPIDE
ANTIPOLLUTION QUICK COUPLING EJECTOR
UMWELTSCHONENDER DRUCKWASSEREJEKTOR MIT SCHNELLANSCHLUSS
HIDROCARCADOR ANTICONTAMINANTE CON ELANCE RAPIDO
ARTICOLO
Ø
PORTAGOMMA
25226
25227
30
35
Bassa/Alta
Bassa/Alta
25228
40
Bassa/Alta
PRESSIONE PREVALENZA
NOTE
L’idroiettore antinquinamento con
attacco rapido può essere utilizzato,
in particolare, come efficace
agitatore, inserendo l’apposito
tappo a corredo.
7 mt
EIETTORE CON FILTRO PER RIEMPIMENTO CISTERNA CON
ATTACCO FILETTATO 1” 1/4
EJECTEUR ACCOUPLEMENT FILETÈ 1” 1/4 AVEC FILTRE POUR REMPLISSAGE CISTERNE
1” 1/4 THREADED COUPLING EJECTOR C/W FILTER FOR TANK FILLING
1” 1/4 GEWINDE ANSCHLUSS EJEKTOR MIT FILTER FÜR FÜLLEN KESSEL
BOMBA CON FILTRO PARA LLENAR CISTERNA CON ENGANCHE 1” 1/4
BASSA
PRESSIONE
ARTICOLO
DESCRIZIONE
25229
Eiettore con attacco da 1” 1/4
RACCORDI PER EIETTORI 25229
RACCORD POUR EJECTEURS
CONNECTIONS FOR THREADED COUPLING EJECTOR
ANSCHLUSS FÜR EJEKTOR
RACOR PARA BOMBA
ARTICOLO
F
D mm
h mm
L mm
26165
26057
26058
26059
26060
26061
26062
26063
1” 1/4
1” 1/4
1” 1/4
1” 1/4
1” 1/2
1” 1/2
1” 1/2
1” 1/2
25
30
35
40
35
40
45
50
27
27
27
27
19
19
19
19
77
77
77
77
67
67
63
43
GETTO LAVA CONTENITORI
GETTO LAVA SERBATOI
PORTE-BUSE LAVE CONTENEURS
CONTAINER RINSING JET
BEHÄLTERREINIGUNGSDÜSE
GET LAVA CONTENEDORES
PORTE-BUSE LAVE CISTERNE
TANK RINSING JET
BEHÄLTERREINIGUNGSDÜSE
SURTIDOR LAVA CISTERNAS
ARTICOLO
ARTICOLO
26336
26363
VALVOLA
PER GETTO
GETTO LAVA
CONTENITORI
CARATTERISTICHE
• Pulisce i contenitori vuoti (bottiglie - taniche) prima dello smaltimento
• Riduce lo spreco di prodotto
• Testina rotante azionata dal fluido
• Valvola di sicurezza (si apre solo premendo il contenitore)
• Costruito in materiale corrosivo
• Valvola on/off a pressione.
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
ARTICOLO
26337
CARATTERISTICHE
• Testina rotante azionata dal fluido
• Lavaggio effettivo a 360° della superficie interna del serbatoio
• Diametro di gittata utile in 3 m
• Costruito in materiale anticorrosivo
49/09
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
GETTI PER DISERBO A CAVALLOTTO SNODATI
GETTI PER DISERBO A CAVALLOTTO SNODATI CON ANTIGOCCIA
PORTE BUSE AVEC COLLIER DE MONTEGE ARTICULÉ
SWIVEL CLAMP NOZZLE HOLDER
DÜSENTRÄGER MIT GELENKMONTAGESCHELLE
JET DESERBANTE CON ABRAZADERA ARTICULADA
JET AVEC COLLIER DE MONTAGE ARTICULÉ ET ANTIGOUTTE
SWIVEL CLAMP NOZZLE HOLDER WITH DIAPHRAGM CHECK VALVE
DÜSENTRÄGER MIT GELENK-MONTAGESCHELLE UND RÜCKSCHLAGVENTIL
JET DESHERBANTE CON ABRAZADERA ARTICULADA E ANTIGOTA
26169 - 26170
Attacco a baionetta
ARTICOLO
26169
26170
26084
26085
25328
26210
09
D
26084 - 26085
Attacco a vite
F mm
NOTE
26206 - 26207
Attacco a baionetta
ARTICOLO
26206
26207
26208
26209
25328
26210
1/2”
7
Senza testina e
senza viti di fissaggio
1/2”
10
1/2”
7
Con testina - Senza ugello e
senza viti di fissaggio
1/2”
10
Testina da 3/8” - Per getti att. a vite
Vite autofilettante
PRESSIONE
ANTIGOCCIA
0,5 BAR
D
F mm
NOTE
1/2”
7
Senza testina e
senza viti di fissaggio
1/2”
10
1/2”
7
Con testina - Senza ugello e
senza viti di fissaggio
1/2”
10
Testina da 3/8” - Per getti att. a vite
Vite autofilettante
PORTAGETTO PER DISERBO FILETTATO CON ANTIGOCCIA
ANTIGOCCIA CON RUBINETTO DI CHIUSURA
PORTE-JET POUR DESHERBAGE FILETÉ AVEC ANTI-GOUTTE
THREADED NOZZLE HOLDER FOR WEEDING WITH DIAPHRAGM CHECK VALVE
DÜSENTRÄGER ZUR UNKRAUTVERTILGUNG MIT GEWINDE UND TROPFSCHUTZ
PORTA TOBERA PARA DESHERBAJE ROSCADO CON ANTIGOTEO
ANTI-GOUTTE AVEC ROBINET DE FERMETURE
DIAPHRAGM CHECK VALVE WITH SHUT-OFF COCK
TROPFSCHUTZ MIT ABSPERRHAHN
ANTIGOTETO CON GRIFO DE CIERRE
27378
27379
26939
ARTICOLO
27378
27379
26939
26940
26208 - 26209
Attacco a vite
26940
DESCRIZIONE
Portagetto filettato 1/4”M con attacco rapido (senza testina)
Portagetto filettato 1/4”M con ghiera
Portagetto filettato 3/8”F con attacco rapido (senza testina)
Portagetto filettato 3/8”F con ghiera
ARTICOLO
APPLICAZIONI
27051
Applicabile su tutti i portagetti CERMAG
dotati di antigoccia classico
GETTI PER DISERBO A 3 VIE CON ANTIGOCCIA A MEMBRANA
JET POUR DESHERBAGE A 3 VOIES ANTI-GOUTTE A MEMBRANE
HERBICIDE 3 WAYS JET WITH MEMBRANE ANTI-DROP
3-WEG-DÜSENTRAGER MIT MEMBRANRÜCKSCHLAGVENTIL
JET DESHERBANTE DE 3 VIAS CON ANTIGOTA D MEMBRANA
ATTACCO A VITE
PRESSIONE ANTIGOCCIA 0,5 BAR
ARTICOLO
25214
26299
25328
26306
50/09
D
F mm
1/2”
7
1/2”
10
Testina da 3/8”
Kit vite e dado
NOTE
Con testina - Senza ugello e
senza viti di fissaggio
ATTACCO A BAIONETTA
PRESSIONE ANTIGOCCIA 0,5 BAR
ARTICOLO
26300
26301
26306
D
F mm
1/2”
7
1/2”
10
Kit vite e dado
NOTE
Senza testina
senza viti di fissaggio
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
GETTO PER DISERBO A 3-5 VIE CON ANTIGOCCIA A MEMBRANA - TIPO COMPATTO (COMPACT-JET)
JET POUR DESHERBAGE A 3 VOIES ANTI-GOUTTE A MEMBRANE - TYPE COMPACT-JET
HERBICIDE 3 WAYS JET WITH MEMBRANE ANTI-DROP - TYPE COMPACT-JET
3-WEG-DÜSENTRAGER MIT MEMBRANRÜCKSCHLAGVENTIL - TYPE COMPACT-JET
JET DESHERBANTE DE 3 VIAS CON ANTIGOTA D MEMBRANA - TYPE COMPACT-JET
ARTICOLO
26302
26303
26304
26305
26306
D
VIE
F mm
3
1/2”
7
3
1/2”
10
5
1/2”
7
5
1/2”
10
Kit vite e dado di ricambio
A mm
B mm
C mm
35
35
35
35
89
89
89
89
53,5
53,5
53,5
53,5
CARATTERISTICHE
•
•
•
•
•
Attacco a baionetta
Pressione massima di esercizio 20 BAR
Senza testine e senza viti di fissaggio
Con guarnizioni in EPDM
Ingombro ridotto
GETTI SNODATI
PORTE BUSE AVEC COLLIER DE MONTEGE ARTICULÉ - SWIVEL CLAMP NOZZLE HOLDER - DÜSENTRÄGER MIT GELENKMONTAGESCHELLE - JET DESERBANTE CON ABRAZADERA ARTICULADA
ATTACCO A VITE
ATTACCO A BAIONETTA
RACCORD A VIS
SCREW CONNECTION
SCHRAUBANSCHLUSS
ACOPLAMIENTO DE TORNILLO
RACCORD A BAIONNETTE
BAYONET CONNECTION
BAJONETTANSCHLUSS
ACOPLAMIENTO DE BAYONETA
09
ARTICOLO
FISSAGGIO
NOTE
ARTICOLO
FISSAGGIO
NOTE
25331
25332
3/8” Femmina
3/8” Femmina
Singolo
Doppio
26307
26308
3/8” Femmina
3/8” Femmina
Singolo
Doppio
ARTICOLO
FISSAGGIO
26955
1/4” Femmina
26956 12x19 G Femmina
26957
1/4” Femmina
26958 12x19 Femmina
Articoli adattabili alle seguenti marche:
NOTE
Doppio
Doppio
Singolo
Singolo
ARTICOLO
FISSAGGIO
NOTE
26959
26960
1/4” Maschio
1/4” Maschio
Doppio
Singolo
51/09
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
GETTO PER DISERBO FILETTATO 3/8” CON ATTACCO RAPIDO A 2 VIE GETTO PER DISERBO FILETTATO 3/8” CON ATTACCO RAPIDO A 4 VIE
JET POUR DESHERBAGE FILETAGE 3/8” A RACCORD A BRANCHEMENT RAPIDE A 2 VOIES
3/8” THREADED WEEDING NOZZLE WITH 2-WAY QUICK COUPLING
DÜSENTRÄGER ZUR UNKRAUTVERTILGUNG GEWINDE 3/8” MIT 2-WEGE-SCHNELLKUPPLUNG
TOBERA PARA DESHERBAJE ROSCADO 3/8” CON ACOPLAMIENTO RÁPIDO DE 2 VÍAS
JET POUR DESHERBAGE FILETAGE 3/8” A RACCORD A BRANCHEMENT RAPIDE A 4 VOIES
3/8” THREADED WEEDING NOZZLE WITH 4-WAY QUICK COUPLING
DÜSENTRÄGER ZUR UNKRAUTVERTILGUNG GEWINDE 3/8” MIT 4-WEGE-SCHNELLKUPPLUNG
TOBERA PARA DESHERBAJE ROSCADO 3/8” CON ACOPLAMIENTO RÁPIDO DE 4 VÍAS
ARTICOLO
ARTICOLO
27095
27096
GETTO FISSO IN OTTONE NICHELATO DISERBO PER TURBO DA
1/2” COMPLETO SENZA UGELLO
PORTAGETTO ORIENTABILE
PORTE-JET ORIENTABLE
SWIVEL HOLDER JET
DREHBARER DÜSENHALTER
PORTA TOBERA ORIENTABLE
BUSE FIXE EN LAITON MICKELE POUR RAMPES À PULVÉRISER, POUR TUBE 1/2”
COMPLETE DE GARNITURE
FIXES NICKEL-PLATED BRASS NOZZLE FOR WEEDING BOOMS, FOR 1/2” TUBE C/W SEAL
DÜSENHALTER AUS MESSING
CHORRO CON BORNE
09
ARTICOLO
ARTICOLO
D
F
d
27509
25080
1/2”
3/8 M
7
GETTO FISSO 1/4”
JETS FIXE
FIXED NOZZLE
FESTER DÜSEN
BOQUILLAS FIJO
ARTICOLO
26714
52/09
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
ASTE INOX PER GETTI DISERBO
TIGES INOX POUR JETS DESHERBAGE
STAINLESS STEEL RODS FOR WEEDING NOZZLES
GESTÄNGE AUS EDELSTAHL FÜR DÜSEN ZUR UNKRAUTVERTILGUNG
BARRAS INOX. PARA CHORROS DESHERBAJE
TAPPO FEMMINA 1/2
ARTICOLO
25060
FORO Ø7
ARTICOLO
FORO Ø10
ARTICOLO
APPLICAZIONI
26947
26948
26949
26950
26951
26952
26953
26954
Asta 2 fori L= 58 cm
Asta 3 fori L=108 cm
Asta 4 fori L=158 cm
Asta 5 fori L=208 cm
MORSETTO SUPPORTO BARRA DISERBO
ETRIER SUPPORT BARRE DESHERBAGE
WEEDING BOOM CLAMP
KLEMMEN ZU TRAGEN DES UNKRAUTVERTILGUNGSGESTÄNGES
TERMINAL SOPORTE BARRA DESHERBAJE
ARTICOLO
27074
27075
1/2”
1/2”
20 mm
25 mm
MORSETTO BLOCCAGGIO BARRA DISERBO
09
XXX
XXX
XXX
XXX
ARTICOLO
27588
20 mm
20 mm
1/2”
1/2”
25 mm
30 mm
MORSETTO SUPPORTO BARRA DISERBO ZINCATO
ETRIER SUPPORT BARRE DESHERBAGE GALVANISÉ
GALVANIZED WEEDING BOOM CLAMP
KLEMMEN ZU TRAGEN DES UNKRAUTVERTILGUNGSGESTÄNGES VERZINKT
TERMINAL SOPORTE BARRA DESHERBAJE GALVANIZADO
ARTICOLO
27072
27073
Articoli adattabili alle seguenti marche:
53/09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
RICAMBI PER GETTI DISERBO
09
RECHANGES POUR JETS DESHERBAGE - SPARE PARTS FOR WEEDING NOZZLES - ERSATZTEILE FÜR DÜSENTRÄGER ZUR UNKRAUTVERTILGUNG - REPUESTOS PARA TOBERAS DESHERBAJE
KIT VITE E DADO
PER GETTI
OR PER GETTI
JOINT TORIQUE POUR JETS
KIT VIS ET ECROU POUR JETS NOZZLE O-RINGS
SCREWWITH BELT FOR EJECTOR O-RING FÜR DÜSENTRÄGER
OR PARA TOBERAS
KIT SCHRAUB UND MÜTTER FÜR DUESENTRAEGER
KIT TORNILLO Y TUERCA
PARA CHORRO
GHIERA 3/8” A RICAMBIO
TAPPO NERO A BAIONETTA
PER CHIUSURA GETTO
RECHANGE TETE 3/8”
MHEAD 3/8”
KOPF 3/8”
TUERCA ROSCADA 3/8”
BOUCHON NOIR A BAIONNETTE POUR FERMENTURE JET
BAYONET BLACK CAP FOR JET CLOSURE
SCHWARZER BAJONETTVERSHLUSS FUER
DUESEN TRAEGER
TAPÓN NEGRO LARGO PARA CIERRE CHORRO
N° 2
ARTICOLO
25329
ARTICOLO
DESCRIZIONE
27063
27064
OR Ø7
OR Ø10
GIRELLO FILETTATO 3/4” NERO PER
ANTIGOCCIA
PARTIE NOIR 3/4” A RECHANGE
BLACK PART 3/4” FOR ANTRIDROP
KLEINE SCHEBE MIT GEWINDE 3/4” SCHWARZ
FUER RUECKSCHLAGVENTIL
CAZOLETA FILETADA 3/4” NEGRO PARA ANTIGOTA
ARTICOLO
COLORE
APPLICAZIONI
25328
26172
26173
ROSSO
GIALLO
BLU
Tutti i getti
ARTICOLO
Solo per getti a 3 vie
CAPSULA ANTIGOCCIA 0,5 BAR COMPLETA
CAPSULE ANTI-GOUTTE 0,5 BAR COMPLETE
COMPLETE ANTIDROP CASING 0,5 BAR
KAPSEL FUER RUECKSCHLAGUENTIL 0,5 BAR KOMPLETT
CAPSULA ANTIGOTA 0,5 BAR COMPLETA
26174
MEMBRANA UN EPDM PER CAPSULA
ANTIGOCCIA
HEMBRANE UN EPDM POUR CAPSULE ENTI-GOUTTE
UN EPDM MEMBRANE FOR ANTRIDROP CASING
GEGENTROPPEN MEMBRANE EPDM
MEMBRANA UN EPDM PARA CAPSULA ANTIGOTA
09
ARTICOLO
26175
(4 pezzi)
ARTICOLO
ARTICOLO
26176
26177
FILTRI PER GETTI
GIRELLO DI RICAMBIO IN OTTONE 3/8”
CARAFFA PER CONTROLLO UGELLI
FILTRE POUR JET
FILTER FOR EJECTOR
FILTER FÜR DUSENTRAEGER
FILTRO PARA BOQUILLAS
RONDELLE DE RECHANGE EN LAITON 3/8”
SPARE BRASS LOCK NUT 3/8”
MESSING SCHEIBE
TUERCA DE REPUESTO DE LATÓN
CARAFE POUR CONTROLE BUSES
JUG FOR NOZZLE TESTS
BEHÄLTER ZUM ABLITERN
GARRAFA PARA CONTROL BOQUILLAS
ARTICOLO
TIPO RETE
25323
25388
50 MESH
100 MESH
54/09
ARTICOLO
26715
• Indispensabile per il controllo
delle irroratrici.
• Controllo portata l/min.
• Abaco per il controllo rapido l/h.
• Regolo comparativo prestazioni
ugelli.
• Fabbricato in polipropilene ad
elevata resistenza.
ARTICOLO
27099
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
UGELLO A VENTAGLIO IN OTTONE
UGELLO A ROSA IN ACCIAIO INOX
BUSE PINCEAU EN LAITON
BRASS FAN NOZZLE
DUESEN
SURTIDORES
BUSE CONIQUE EN ACIER INOX
STAINLESS STEEL HOLLOW CONE NOZZLE
DUESEN AUS STAHL INOX
BOQUILLA CÓNICA DE ACERO INOX
ARTICOLO
FORO Ø mm
25330
25385
25386
25387
0,8
1,1
1,4
2
ARTICOLO
FORO Ø mm
25324
25220
25221
25222
25223
1
1,2
1,5
1,8
2
RICAMBI PER PIASTRINE E CONVOGLIATORI Ø15
PIECES DETACHEES POUR PLAQUETTES ET CONVOYEURS Ø15 - SPARE PARTS FOR PLATES AND CONVEYORS Ø15
ERSATZTEILE FÜR PLÄTTCHEN UND LEITBLECHE Ø15 - REPUESTOS PARA PLACAS Y TRANSPORTADORES Ø15
PIASTRINA IN CERAMICA Ø 15
CONVOGLIATORE INOX Ø 15
CERAMIC PLATE
PLAQUE CERAMIQUE
KERAMIK PLÄTTCHEN Ø 15
SURTIDORES IN CERÁMICA Ø 15
STAINLESS STEEL CONVEYOR
CONVOYER INOX
FOERDERER INOX Ø 15
TRASPORTADOR INOX Ø 15
ARTICOLO
FORO Ø mm
27253
27254
27255
27256
27257
27258
27259
0,8
1,0
1,2
1,5
1,8
2,0
2,5
09
ARTICOLO
25224
GUARNIZIONE PIANA
FILTRI INOX
GARNITURE PLANE
FLAT SEAL
FLACH DICHTUNG
CRIBA PLANO
STAINLESS STEEL FILTER
FILTRE INOX
INOX FILTER
FILTRO INOX
Articoli adattabili alle seguenti marche:
ARTICOLO
ARTICOLO
25225
27260
55/09
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
UGELLO A VENTAGLIO IN KEMATAL
TESTINA CON ATTACCO A BAIONETTA
BUSE À FENTE EN KEMATAL
KEMATAL FLAT NOZZLE
FLACHSTRAHLDÜSE AUS KEMATAL
BOQUILLA DE ABANICO EN KEMATAL
FRETTE AVEC ATAQUE A BAIONNETTE
RING WITH BAYONET CAP
ZWINGE MIT BAIONETTVERSCHLUSS
CAZOLETA CON ENGANCHE LARGO
Materiale: Kematal
Impiego: Per basse pressioni
80°
110°
70 cm (80°)
1.5÷7
bar
50 cm (110°)
50 cm
ISO
colour
coding
> 50%
ARTICOLO
DESCRIZIONE
26065
27381
Testina con guarnizione
Guarnizione di ricambio
l/ha
ARTICOLO
COLORE
UGELLO
BAR
lt/1’
4
km/h
6
km/h
8
km/h
10
km/h
12
km/h
14
km/h
16
km/h
18
km/h
20
km/h
25
km/h
FINE
1.5
0.28
85
57
42
34
28
24
21
19
17
14
ARANCIO
MOLTO FINE
3
0.40
120
80
60
48
40
34
30
27
24
19
ORANGE
MOLTO FINE
5
0.52
155
103
77
62
52
44
39
34
31
25
MOLTO FINE
7
0.61
183
122
92
73
61
52
46
41
37
29
FINE
1.5
0.42
127
85
64
51
42
36
32
28
25
20
VERDE
MOLTO FINE
3
0.60
180
120
90
72
60
51
45
40
36
29
GREEN
MOLTO FINE
5
0.77
232
155
116
93
77
66
58
52
46
37
MOLTO FINE
7
0.92
275
183
137
110
92
79
69
61
55
44
26309
26310
FINE
1.5
0.57
170
113
85
68
57
48
42
38
34
27
GIALLO
FINE
3
0.80
240
160
120
96
80
69
60
53
48
38
YELLOW
MOLTO FINE
5
1.03
310
207
155
124
103
89
77
69
62
50
MOLTO FINE
7
1.22
367
244
183
147
122
105
92
81
73
59
MEDIA
1.5
0.85
255
170
127
102
85
73
64
57
51
41
BLU
FINE
3
1.20
360
240
180
144
120
103
90
80
72
58
BLUE
FINE
5
1.55
465
310
232
186
155
133
116
103
93
74
MOLTO FINE
7
1.83
550
367
275
220
183
157
137
122
110
88
26311
09
DIMENSIONE
DELLE GOCCE
25216
MEDIA
1.5
1.13
339
226
170
136
113
97
85
75
68
54
ROSSO
FINE
3
1.60
480
320
240
192
160
137
120
107
96
77
RED
FINE
5
2.07
620
413
310
248
207
177
155
138
124
99
FINE
7
2.44
733
489
367
293
244
209
183
163
147
117
68
25217
GROSSA
1.5
1.41
424
283
212
170
141
121
106
94
85
MARRONE
MEDIA
3
2.00
600
400
300
240
200
171
150
133
120
96
BROWN
MRDIA
5
2.58
775
516
387
310
258
221
194
172
155
124
MEDIA
7
3.06
917
611
458
367
306
262
229
204
183
147
25218
GROSSA
1.5
1.70
509
339
255
204
170
145
127
113
102
81
GRIGIO
GROSSA
3
2.40
720
480
360
288
240
206
180
160
144
115
GRAY
GROSSA
5
3.10
930
620
465
372
310
266
232
207
186
149
GROSSA
7
3.67
1.100
733
550
440
367
314
275
244
220
176
GROSSA
1.5
2.26
679
453
339
272
226
194
170
151
136
109
BIANCO
GROSSA
3
3.20
960
640
480
384
320
274
240
213
192
154
WHITE
GROSSA
5
4.13
1.239
826
620
496
413
354
310
275
248
198
GROSSA
7
4.89
1.466
978
733
587
489
419
367
326
293
235
GROSSA
1.5
2.83
849
566
424
339
283
242
212
189
170
136
AZZURRO
GROSSA
3
4.00
1.200
800
600
480
400
343
300
267
240
192
LIGHT BLUE
GROSSA
5
5.16
1.549
1.033
775
620
516
443
387
344
310
248
GROSSA
7
6.11
1.833
1.222
917
733
611
524
458
407
367
293
26312
26313
25219
N.B.: Nella tabella sono espresse le quantità di liquido disperso (in litri per ettaro), in funzione della velocità (in km/orari) e della pressione di esercizio.
I risultati sono stati ottenuti utilizzando acqua pulita ed effettuando il controllo della pressione con un manometro posto immediatamente prima dell’ugello.
56/09
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
UGELLO A VENTAGLIO IN DELRIN®
TESTINA CON ATTACCO A BAIONETTA
BUSE À FENTE EN DELRIN®
KEMATAL FLAT DELRIN®
FLACHSTRAHLDÜSE AUS DELRIN®
BOQUILLA DE ABANICO EN DELRIN®
FRETTE AVEC ATAQUE A BAIONNETTE
RING WITH BAYONET CAP
ZWINGE MIT BAIONETTVERSCHLUSS
CAZOLETA CON ENGANCHE LARGO
Materiale: DELRIN®
1÷7
bar
50 cm
50 cm
110°
ISO
colour
coding
> 50%
ARTICOLO
DESCRIZIONE
26065
27381
Testina con guarnizione
Guarnizione di ricambio
l/ha
ARTICOLO
COLORE
UGELLO
VERDE
27510
GREEN
DIMENSIONE
DELLE GOCCE
BAR
lt/1’
4
km/h
6
km/h
8
km/h
10
km/h
12
km/h
14
km/h
16
km/h
18
km/h
20
km/h
25
km/h
MEDIA
1
0.35
104
69
52
42
35
30
26
23
21
17
FINE
2
0.49
147
98
73
59
49
42
37
33
29
24
FINE
3
0.60
180
120
90
72
60
51
45
40
36
29
MOLTO FINE
5
0.77
232
155
116
93
77
66
58
52
46
37
MOLTO FINE
7
0.92
275
183
137
110
92
79
69
61
55
44
MEDIA
1
0.46
139
92
69
55
46
40
35
31
28
22
GIALLO
FINE
2
0.65
196
131
98
78
65
56
49
44
39
31
FINE
3
0.80
240
160
120
96
80
69
60
53
48
38
YELLOW
MOLTO FINE
5
1.03
310
207
155
124
103
89
77
69
62
50
MOLTO FINE
7
1.22
367
244
183
147
122
105
92
81
73
59
MEDIA
1
0.58
173
115
87
69
58
49
43
38
35
28
FINE
2
0.82
245
163
122
98
82
70
61
54
49
39
FINE
3
1.00
300
200
150
120
100
86
75
67
60
48
MOLTO FINE
5
1.29
387
258
194
155
129
111
97
86
77
62
MOLTO FINE
7
1.53
458
306
229
183
153
131
115
102
92
73
MEDIA
1
0.69
208
139
104
83
69
59
52
46
42
33
MEDIA
2
0.98
294
196
147
118
98
84
73
65
59
47
FINE
3
1.20
360
240
180
144
120
103
90
80
72
58
FINE
5
1.55
465
310
232
186
155
133
116
103
93
74
FINE
7
1.83
550
367
275
220
183
157
137
122
110
88
MEDIA
1
0.92
277
185
139
111
92
79
69
62
55
44
MEDIA
2
1.31
392
261
196
157
131
112
98
87
78
63
FINE
3
1.60
480
320
240
192
160
137
120
107
96
77
FINE
5
2.07
620
413
310
248
207
177
155
138
124
99
FINE
7
2.44
733
489
367
293
244
209
183
163
147
117
GROSSA
1
1.15
346
231
173
139
115
99
87
77
69
55
MEDIA
2
1.63
490
327
245
196
163
140
122
109
98
78
MEDIA
3
2.00
600
400
300
240
200
171
150
133
120
96
MEDIA
5
2.58
775
516
387
310
258
221
194
172
155
124
MEDIA
7
3.06
917
611
458
367
306
262
229
204
183
147
GROSSA
1
1.39
416
277
208
166
139
119
104
92
83
67
GROSSA
2
1.96
588
392
294
235
196
168
147
131
118
94
GROSSA
3
2.40
720
480
360
288
240
206
180
160
144
115
GROSSA
5
3.10
930
620
465
372
310
266
232
207
186
149
GROSSA
7
3.67
1.100
733
550
440
367
314
275
244
220
176
GROSSA
1
1.85
554
370
277
222
185
158
139
123
111
89
GROSSA
2
2.61
784
523
392
314
261
224
196
174
157
125
GROSSA
3
3.20
960
640
480
384
320
274
240
213
192
154
GROSSA
5
4.13
1.239
826
620
496
413
354
310
275
248
198
GROSSA
7
4.89
1.466
978
733
587
489
419
367
326
293
235
27511
VIOLA
27512
VIOLET
BLU
27513
BLUE
ROSSO
27514
RED
MARRONE
27515
BROWN
GRIGIO
27516
GRAY
BIANCO
27517
WHITE
09
N.B.: Nella tabella sono espresse le quantità di liquido disperso (in litri per ettaro), in funzione della velocità (in km/orari) e della pressione di esercizio.
I risultati sono stati ottenuti utilizzando acqua pulita ed effettuando il controllo della pressione con un manometro posto immediatamente prima dell’ugello.
Articoli adattabili alle seguenti marche:
57/09
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
UGELLO ANTIDERIVA CERAMICO
TESTINA CON ATTACCO A BAIONETTA
BUSE ANTI-DERIVE EN CERAMIC
ANTI-DRIFT NOZZLE IN CERAMIQUE
ABDRIFTSICHERE DÜSE AUS KERAMIK
BOQUILLA ANTI-DESVIACIÓN IN CERÁMICA
1÷7
bar
FRETTE AVEC ATAQUE A BAIONNETTE
RING WITH BAYONET CAP
ZWINGE MIT BAIONETTVERSCHLUSS
CAZOLETA CON ENGANCHE LARGO
ISO
colour
110°
coding
d
d
40 cm 45 cm 50 cm 55 cm 60 cm
50%
h
28 cm 32 cm 35 cm 39 cm 42 cm
h
copertura
50%
ARTICOLO
DESCRIZIONE
26065
27381
Testina con guarnizione
Guarnizione di ricambio
l/ha
ARTICOLO
COLORE
UGELLO
BAR
lt/1’
4
km/h
6
km/h
8
km/h
10
km/h
12
km/h
14
km/h
16
km/h
18
km/h
20
km/h
25
km/h
46
35
28
23
20
17
15
14
11
FINE
1
0.23
69
ARANCIO
FINE
3
0.40
120
80
60
48
40
34
30
27
24
19
ORANGE
MOLTO FINE
5
0.52
155
103
77
62
52
44
39
34
31
25
MOLTO FINE
7
0.61
183
122
92
73
61
52
46
41
37
29
27518
FINE
1
0.35
104
69
52
42
35
30
26
23
21
17
VERDE
FINE
3
0.60
180
120
90
72
60
51
45
40
36
29
GREEN
FINE
5
0.77
232
155
116
93
77
66
58
52
46
37
MOLTO FINE
7
0.92
275
183
137
110
92
79
69
61
55
44
MEDIA
1
0.46
139
92
69
55
46
40
35
31
28
22
MEDIA
3
0.80
240
160
120
96
80
69
60
53
48
38
27519
09
DIMENSIONE
DELLE GOCCE
GIALLO
27520
YELLOW
VIOLA
27521
VIOLET
FINE
5
1.03
310
207
155
124
103
89
77
69
62
50
MOLTO FINE
7
1.22
367
244
183
147
122
105
92
81
73
59
MEDIA
1
0.58
173
115
87
69
58
49
43
38
35
28
MEDIA
3
1.00
300
200
150
120
100
86
75
67
60
48
MEDIA
5
1.29
387
258
194
155
129
111
97
86
77
62
MOLTO FINE
7
1.53
458
306
229
183
153
131
115
102
92
73
GROSSA
1
0.69
208
139
104
83
69
59
52
46
42
33
BLU
MEDIA
3
1.20
360
240
180
144
120
103
90
80
72
58
BLUE
MEDIA
5
1.55
465
310
232
186
155
133
116
103
93
74
FINE
7
1.83
550
367
275
220
183
157
137
122
110
88
GROSSA
1
0.92
277
185
139
111
92
79
69
62
55
44
ROSSO
GROSSA
3
1.60
480
320
240
192
160
137
120
107
96
77
RED
GROSSA
5
2.07
620
413
310
248
207
177
155
138
124
99
MEDIA
7
2.44
733
489
367
293
244
209
183
163
147
117
27522
27523
GROSSA
1
1.15
346
231
173
139
115
99
87
77
69
55
MARRONE
GROSSA
3
2.00
600
400
300
240
200
171
150
133
120
96
BROWN
GROSSA
5
2.58
775
516
387
310
258
221
194
172
155
124
GROSSA
7
3.06
917
611
458
367
306
262
229
204
183
147
MOLTOGROSSA
1
1.39
416
277
208
166
139
119
104
92
83
67
GRIGIO
GROSSA
3
2.40
720
480
360
288
240
206
180
160
144
115
GRAY
GROSSA
5
3.10
930
620
465
372
310
266
232
207
186
149
GROSSA
7
3.67
1.100
733
550
440
367
314
275
244
220
176
27524
27525
N.B.: Nella tabella sono espresse le quantità di liquido disperso (in litri per ettaro), in funzione della velocità (in km/orari) e della pressione di esercizio.
I risultati sono stati ottenuti utilizzando acqua pulita ed effettuando il controllo della pressione con un manometro posto immediatamente prima dell’ugello.
58/09
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
UGELLO ANTIDERIVA IN KEMATAL AIR-MIX
TESTINA CON ATTACCO A BAIONETTA
BUSE ANTI-DERIVE EN KEMATAL AIR-MIX
ANTI-DRIFT NOZZLE IN KEMATAL AIR-MIX
ABDRIFTSICHERE DÜSE AUS KEMATAL AIR-MIX
BOQUILLA ANTI-DESVIACIÓN DE KEMATAL AIR-MIX
FRETTE AVEC ATAQUE A BAIONNETTE
RING WITH BAYONET CAP
ZWINGE MIT BAIONETTVERSCHLUSS
CAZOLETA CON ENGANCHE LARGO
Caratteristiche:
• Facile manutenzione
• Lunghezza totale solo 22mm
1,5÷8
bar
50 cm
50 cm
110°
ISO
colour
coding
> 50%
ARTICOLO
DESCRIZIONE
26065
27381
Testina con guarnizione
Guarnizione di ricambio
l/ha
ARTICOLO
COLORE
UGELLO
VERDE
26716
GREEN
GIALLO
26717
YELLOW
DIMENSIONE
DELLE GOCCE
BAR
MOLTO
GROSSA
1.5
0.42
127
85
64
51
42
36
32
28
25
20
GROSSA
3
0.60
180
120
90
72
60
51
45
40
36
29
GROSSA
5
0.77
232
155
116
93
77
66
58
52
46
37
GROSSA
7
0.92
275
183
137
110
92
79
69
61
55
44
LILLA
LILAC
BLU
26719
BLUE
ROSSO
26720
RED
MARRONE
26721
BROWN
4
km/h
6
km/h
8
km/h
10
km/h
12
km/h
14
km/h
16
km/h
18
km/h
20
km/h
25
km/h
MEDIA
8
0.98
294
196
147
118
98
84
73
65
59
47
EXTRA
GROSSA
1.5
0.57
170
113
85
68
57
48
42
38
34
27
GROSSA
3
0.80
240
160
120
96
80
69
60
53
48
38
GROSSA
5
1.03
310
207
155
124
103
89
77
69
62
50
GROSSA
7
1.22
367
244
183
147
122
105
92
81
73
59
GROSSA
26718
lt/1’
EXTRA
GROSSA
MOLTO
GROSSA
8
1.31
392
261
196
157
131
112
98
87
78
63
1.5
0.71
212
141
106
85
71
61
53
47
42
34
3
1.00
300
200
150
120
100
86
75
67
60
48
GROSSA
5
1.29
387
258
194
155
129
111
97
86
77
62
GROSSA
7
1.53
458
306
229
183
153
131
115
102
92
73
GROSSA
8
1.63
490
327
245
196
163
140
122
109
98
78
1.5
0.85
255
170
127
102
85
73
64
57
51
41
3
1.20
360
240
180
144
120
103
90
80
72
58
5
1.55
465
310
232
186
155
133
116
103
93
74
GROSSA
7
1.83
550
367
275
220
183
157
137
122
110
88
GROSSA
8
1.96
588
392
294
235
196
168
147
131
118
94
EXTRA
GROSSA
MOLTO
GROSSA
MOLTO
GROSSA
EXTRA
GROSSA
EXTRA
GROSSA
MOLTO
GROSSA
1.5
1.13
339
226
170
136
113
97
85
75
68
54
3
1.60
480
320
240
192
160
137
120
107
96
77
5
2.07
620
413
310
248
207
177
155
138
124
99
GROSSA
7
2.44
733
489
367
293
244
209
183
163
147
117
GROSSA
8
2.61
784
523
392
314
261
224
196
174
157
125
EXTRA
GROSSA
EXTRA
GROSSA
MOLTO
GROSSA
MOLTO
GROSSA
GROSSA
1.5
1.41
424
283
212
170
141
121
106
94
85
68
3
2.00
600
400
300
240
200
171
150
133
120
96
5
2.58
775
516
387
310
258
221
194
172
155
124
7
3.06
917
611
458
367
306
262
229
204
183
147
8
3.27
980
653
490
392
327
280
245
218
196
157
09
N.B.: Nella tabella sono espresse le quantità di liquido disperso (in litri per ettaro), in funzione della velocità (in km/orari) e della pressione di esercizio.
I risultati sono stati ottenuti utilizzando acqua pulita ed effettuando il controllo della pressione con un manometro posto immediatamente prima dell’ugello.
Articoli adattabili alle seguenti marche:
59/09
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
UGELLO ANTIDERIVA
TESTINA CON ATTACCO A BAIONETTA
BUSE À REDUCTION DE DERIVE
ANTIDRIFT NOZZLE
ANTIDRIFTFDÜSEN
BOQUILLAS ANTIDERIVA
FRETTE AVEC ATAQUE A BAIONNETTE
RING WITH BAYONET CAP
ZWINGE MIT BAIONETTVERSCHLUSS
CAZOLETA CON ENGANCHE LARGO
Caratteristiche:
Ugello a ventaglio antideriva ad aspirazione
d’aria FAN AIR CERAMIC.
Produce gocce di grandi dimensioni contenenti
bolle d’aria che esplodono all’impatto, riducendo
la deriva e garantendo un ottima copertura.
1,5÷8
bar
50 cm
50 cm
110°
ISO
colour
coding
> 50%
ARTICOLO
DESCRIZIONE
26065
27381
Testina con guarnizione
Guarnizione di ricambio
l/ha
ARTICOLO
COLORE
UGELLO
VERDE
27225
GREEN
DIMENSIONE
DELLE GOCCE
EXTRA
GROSSA
MOLTO
GROSSA
GIALLO
YELLOW
09
LILLA
27227
LILAC
BLU
27228
BLUE
ROSSO
27229
RED
MARRONE
27230
BROWN
lt/1’
4
km/h
6
km/h
8
km/h
10
km/h
12
km/h
14
km/h
16
km/h
18
km/h
20
km/h
25
km/h
1.5
0.42
127
85
64
51
42
36
32
28
25
20
72
60
51
45
40
36
29
3
0.60
180
120
90
GROSSA
4
0.69
208
139
104
83
69
59
52
46
42
33
GROSSA
6
0.85
255
170
127
102
85
73
64
57
51
41
GROSSA
27226
BAR
8
0.98
294
196
147
118
98
84
73
65
59
47
1.5
0.57
170
113
85
68
57
48
42
38
34
27
3
0.80
240
160
120
96
80
69
60
53
48
38
4
0.92
277
185
139
111
92
79
69
62
55
44
GROSSA
6
1.13
339
226
170
136
113
97
85
75
68
54
GROSSA
8
1.31
392
261
196
157
131
112
98
87
78
63
1.5
0.71
212
141
106
85
71
61
53
47
42
34
ULTRA
GROSSA
EXTRA
GROSSA
MOLTO
GROSSA
EXTRA
GROSSA
MOLTO
GROSSA
3
1.00
300
200
150
120
100
86
75
67
60
48
GROSSA
4
1.15
346
231
173
139
115
99
87
77
69
55
GROSSA
6
1.41
424
283
212
170
141
121
106
94
85
68
GROSSA
8
1.63
490
327
245
196
163
140
122
109
98
78
EXTRA
GROSSA
MOLTO
GROSSA
MOLTO
GROSSA
1.5
0.85
255
170
127
102
85
73
64
57
51
41
3
1.20
360
240
180
144
120
103
90
80
72
58
4
1.39
416
277
208
166
139
119
104
92
83
67
GROSSA
6
1.70
509
339
255
204
170
145
127
113
102
81
GROSSA
8
1.96
588
392
294
235
196
168
147
131
118
94
EXTRA
GROSSA
EXTRA
GROSSA
MOLTO
GROSSA
1.5
1.13
339
226
170
136
113
97
85
75
68
54
3
1.60
480
320
240
192
160
137
120
107
96
77
4
1.85
554
370
277
222
185
158
139
123
111
89
GROSSA
6
2.26
679
453
339
272
226
194
170
151
136
109
GROSSA
8
2.61
784
523
392
314
261
224
196
174
157
125
ULTRA
GROSSA
EXTRA
GROSSA
MOLTO
GROSSA
MOLTO
GROSSA
GROSSA
1.5
1.41
424
283
212
170
141
121
106
94
85
68
3
2.00
600
400
300
240
200
171
150
133
120
96
4
2.31
693
462
346
277
231
198
173
154
139
111
6
2.83
849
566
424
339
283
242
212
189
170
136
8
3.27
980
653
490
392
327
280
245
218
196
157
N.B.: Nella tabella sono espresse le quantità di liquido disperso (in litri per ettaro), in funzione della velocità (in km/orari) e della pressione di esercizio.
I risultati sono stati ottenuti utilizzando acqua pulita ed effettuando il controllo della pressione con un manometro posto immediatamente prima dell’ugello.
60/09
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
UGELLO A DOPPIO VENTAGLIO CERAMICO
TESTINA CON ATTACCO A BAIONETTA
BUSE A DOUBLE FENTE CERAMIQUE
CERAMIC DOUBLE FAN NOZZLE
DOPPELFÄCHERDÜSE KERAMIK
BOQUILLA DOBLE ABANICO CERAMICA
FRETTE AVEC ATAQUE A BAIONNETTE
RING WITH BAYONET CAP
ZWINGE MIT BAIONETTVERSCHLUSS
CAZOLETA CON ENGANCHE LARGO
ISO
colour
°
°
coding
110
60
1,5÷8
bar
50 cm
50 cm
> 50%
ARTICOLO
DESCRIZIONE
26066
27381
Testina con guarnizione
Guarnizione di ricambio
l/ha
ARTICOLO
COLORE
UGELLO
VERDE
27526
GREEN
GIALLO
27527
YELLOW
LILLA
27528
LILAC
BLU
27529
BLUE
ROSSO
27530
RED
MARRONE
27531
BROWN
GRIGIO
27532
GRAY
DIMENSIONE
DELLE GOCCE
BAR
lt/1’
4
km/h
6
km/h
8
km/h
10
km/h
12
km/h
14
km/h
16
km/h
18
km/h
20
km/h
25
km/h
EXTRA GROSSA
1.5
0.42
127
85
64
51
42
36
32
28
25
20
MOLTO GROSSA
3
0.60
180
120
90
72
60
51
45
40
36
29
GROSSA
4
0.69
208
139
104
83
69
59
52
46
42
33
MEDIA
6
0.85
255
170
127
102
85
73
64
57
51
41
FINE
8
0.98
294
196
147
118
98
84
73
65
59
47
ULTRA GROSSA
1.5
0.57
170
113
85
68
57
48
42
38
34
27
MOLTO GROSSA
3
0.80
240
160
120
96
80
69
60
53
48
38
MOLTO GROSSA
4
0.92
277
185
139
111
92
79
69
62
55
44
GROSSA
6
1.13
339
226
170
136
113
97
85
75
68
54
GROSSA
8
1.31
392
261
196
157
131
112
98
87
78
63
EXTRA GROSSA
1.5
0.71
212
141
106
85
71
61
53
47
42
34
MOLTO GROSSA
3
1.00
300
200
150
120
100
86
75
67
60
48
GROSSA
4
1.15
346
231
173
139
115
99
87
77
69
55
GROSSA
6
1.41
424
283
212
170
141
121
106
94
85
68
GROSSA
8
1.63
490
327
245
196
163
140
122
109
98
78
EXTRA GROSSA
1.5
0.85
255
170
127
102
85
73
64
57
51
41
MOLTO GROSSA
3
1.20
360
240
180
144
120
103
90
80
72
58
GROSSA
4
1.39
416
277
208
166
139
119
104
92
83
67
GROSSA
6
1.70
509
339
255
204
170
145
127
113
102
81
GROSSA
8
1.96
588
392
294
235
196
168
147
131
118
94
EXTRA GROSSA
1.5
1.13
339
226
170
136
113
97
85
75
68
54
MOLTO GROSSA
3
1.60
480
320
240
192
160
137
120
107
96
77
GROSSA
4
1.85
554
370
277
222
185
158
139
123
111
89
GROSSA
6
2.26
679
453
339
272
226
194
170
151
136
109
174
157
125
68
GROSSA
8
2.61
784
523
392
314
261
224
196
MOLTO GROSSA
1.5
1.41
424
283
212
170
141
121
106
94
85
GROSSA
3
2.00
600
400
300
240
200
171
150
133
120
96
GROSSA
4
2.31
693
462
346
277
231
198
173
154
139
111
MEDIA
6
2.83
849
566
424
339
283
242
212
189
170
136
MEDIA
8
3.27
980
653
490
392
327
280
245
218
196
157
GROSSA
1.5
1.70
509
339
255
204
170
145
127
113
102
81
GROSSA
3
2.40
720
480
360
288
240
206
180
160
144
115
GROSSA
4
2.77
831
554
416
333
277
238
208
185
166
133
MEDIA
6
3.39
1.018
679
509
407
339
291
255
226
204
163
MEDIA
8
3.92
1.176
784
588
470
392
336
294
261
235
188
09
N.B.: Nella tabella sono espresse le quantità di liquido disperso (in litri per ettaro), in funzione della velocità (in km/orari) e della pressione di esercizio.
I risultati sono stati ottenuti utilizzando acqua pulita ed effettuando il controllo della pressione con un manometro posto immediatamente prima dell’ugello.
Articoli adattabili alle seguenti marche:
61/09
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
®
UGELLO A CONO VUOTO CON INSERTO IN CERAMICA E CORPO IN DELRIN
TESTINA CON ATTACCO A BAIONETTA
BUSE CONIQUE VIDE AVEC INSERT EN CÉRAMIQUE ET CORPS EN DELRIN®
HOLLOWCONE NOZZLE WITH CERAMIC INSERT AND DELRIN® BODY
HOHLKEGELDÜSE MIT EINLAGE AUS KERAMIK UND KÖRPER AUS DELRIN®
BOQUILLA DE CONO VACÍO CON INSERTO DE CERÁMICA Y CUERPO EN DELRIN®
FRETTE AVEC ATAQUE A BAIONNETTE
RING WITH BAYONET CAP
ZWINGE MIT BAIONETTVERSCHLUSS
CAZOLETA CON ENGANCHE LARGO
Caratteristiche:
• Il getto creato da Hollowcone Ceramic
genera piccole gocce e garantisce una
copertura eccellente.
• Adatto per l’utilizzo su atomizzatore.
• Perfetto per l’utilizzo su alberi e cespugli
anche senza l’intervento dell’aria.
• Adatto per trattamenti con erbicidi,
fungicidi ed insetticidi.
3÷20
bar
ARTICOLO
COLORE
UGELLO
Ø FORO
INDICATIVO
(mm)
80°
ARTICOLO
DESCRIZIONE
26067
27381
Testina con guarnizione
Guarnizione di ricambio
l/min
3 bar
4 bar
5 bar
6 bar
7 bar
8 bar
9 bar
10 bar 11 bar 12 bar 13 bar 14 bar 15 bar 16 bar 17 bar 18 bar 19 bar 20 bar
BIANCO
27383
0,2
0,19 0,22 0,25 0,27 0,29 0,31 0,33 0,35 0,36 0,38 0,40 0,41 0,42 0,44 0,45 0,47 0,48 0,49
0.4
0.30 0.35 0.39 0.42 0.46 0.49 0.52 0.55 0.57 0.60 0.62 0.65 0.67 0.69 0.71 0.73 0.75 0.77
0.5
0.40 0.46 0.52 0.57 0.61 0.65 0.69 0.73 0.77 0.80 0.83 0.86 0.89 0.92 0.95 0.98 1.01 1.03
0.6
0.60 0.69 0.77 0.85 0.92 0.98 1.04 1.10 1.15
0.8
0.80 0.92 1.03 1.13 1.22 1.31 1.39 1.46 1.53 1.60 1.67 1.73 1.79 1.85 1.90 1.96 2.01 2.07
1.0
1.00 1.15 1.29 1.41 1.53 1.63 1.73 1.83 1.91 2.00 2.08 2.16 2.24 2.31 2.38 2.45 2.52 2.58
-
1.20 1.39 1.55 1.70 1.83 1.96 2.08 2.19 2.30 2.40 2.50 2.59 2.68 2.77 2.86 2.94 3.02 3.10
1.2
1.40 1.62 1.81 1.98 2.14 2.29 2.42 2.56 2.68 2.80 2.91 3.02 3.13 3.23 3.33 3.43 3.52 3.61
-
1.60 1.85 2.07 2.26 2.44 2.61 2.77 2.92 3.06 3.20 3.33 3.46 3.58 3.70 3.81 3.92 4.03 4.13
1.5
2.00 2.31 2.58 2.83 3.06 3.27 3.46 3.65 3.83 4.00 4.16 4.32 4.47 4.62 4.76 4.90 5.03 5.16
WHITE
LILLA
27384
LILAC
MARRONE
27385
BROWN
09
GIALLO
27386
1.20 1.25 1.30 1.34 1.39 1.43 1.47 1.51 1.55
YELLOW
ARANCIO
27387
ORANGE
ROSSO
27388
RED
GRIGIO
27389
GRAY
VERDE
27390
GREEN
NERO
27391
BLACK
BLU
27392
BLUE
N.B.: Nella tabella sono espresse le quantità di liquido disperso in funzione della pressione di esercizio.
I risultati sono stati ottenuti utilizzando acqua pulita ed effettuando il controllo della pressione con un manometro posto immediatamente prima dell’ugello.
62/09
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
UGELLO FINE BARRA
TESTINA CON ATTACCO A BAIONETTA
BUSE FIN DE BARRE
BAR END NOZZLE
FEINE GESTÄNGEDÜSE
BOQUILLA FINA BARRA
2÷6
bar
FRETTE AVEC ATAQUE A BAIONNETTE
RING WITH BAYONET CAP
ZWINGE MIT BAIONETTVERSCHLUSS
CAZOLETA CON ENGANCHE LARGO
L
L
ARTICOLO
COLORE
UGELLO
VERDE
27535
GREEN
BLU
27537
BLUE
DIMENSIONE
DELLE GOCCE
ULTRA GROSSA
ULTRA GROSSA
ULTRA GROSSA
EXTRA GROSSA
EXTRA GROSSA
ULTRA GROSSA
ULTRA GROSSA
ULTRA GROSSA
ULTRA GROSSA
EXTRA GROSSA
ULTRA GROSSA
ULTRA GROSSA
ULTRA GROSSA
YELLOW ULTRA GROSSA
EXTRA GROSSA
GIALLO
27538
ULTRA GROSSA
ARANCIO ULTRA GROSSA
ULTRA GROSSA
27539
ORANGE ULTRA GROSSA
ULTRA GROSSA
ULTRA GROSSA
MARRONE ULTRA GROSSA
ULTRA GROSSA
27540
BROWN ULTRA GROSSA
ULTRA GROSSA
ROSSO
27541
RED
ULTRA GROSSA
ULTRA GROSSA
ULTRA GROSSA
ULTRA GROSSA
ULTRA GROSSA
ARTICOLO
DESCRIZIONE
26066
27381
Testina con guarnizione
Guarnizione di ricambio
l/ha
BAR
lt/1’
m
4
km/h
6
km/h
8
km/h
10
km/h
12
km/h
14
km/h
16
km/h
18
km/h
20
km/h
2
3
4
5
6
2
3
4
5
6
2
3
4
5
6
2
3
4
5
6
2
3
4
5
6
2
3
4
5
6
3.2
3.9
4.5
5.0
5.5
6.5
7.9
9.1
10.2
11.2
7.7
9.4
10.9
12.1
13.3
14.1
17.3
20.0
22.3
24.5
18.1
22.2
25.6
28.7
31.4
25.3
31.0
35.8
40.0
43.8
2.1
2.6
3.1
3.9
4.4
2.8
3.2
3.5
3.7
4.0
2.5
3.0
3.3
3.5
3.6
2.9
3.0
3.3
3.5
3.6
3.0
3.4
4.0
4.4
4.7
3.5
4.0
4.0
4.1
4.1
227
225
218
194
188
346
370
391
413
419
461
470
493
520
554
731
865
908
957
1019
906
979
961
977
1002
1085
1163
1342
1464
1604
152
150
145
129
125
230
247
261
276
279
307
313
329
347
369
487
577
605
638
680
604
653
641
651
668
723
775
895
976
1069
114
113
109
97
94
173
185
195
207
209
230
235
247
260
277
365
433
454
479
510
453
490
481
489
501
542
581
671
732
802
91
90
87
77
75
138
148
156
165
168
184
188
197
208
222
292
346
363
383
408
363
392
385
391
401
434
465
537
586
642
76
75
73
65
63
115
123
130
138
140
154
157
164
173
185
244
288
303
319
340
302
326
320
326
334
362
388
447
488
535
65
64
62
55
54
99
106
112
118
120
132
134
141
149
158
209
247
259
273
291
259
280
275
279
286
310
332
384
418
458
57
56
54
48
47
86
93
98
103
105
115
118
123
130
138
183
216
227
239
255
227
245
240
244
250
271
291
336
366
401
51
50
48
43
42
77
82
87
92
93
102
104
110
116
123
162
192
202
213
227
201
218
214
217
223
241
258
298
325
356
45
45
44
39
38
69
74
78
83
84
92
94
99
104
111
146
173
182
191
204
181
196
192
195
200
217
233
268
293
321
MANICOTTO FILETTATO ATTACCO RAPIDO PER BARRA
RACCORDO PER ALIMENTAZIONE BARRA 1/2” F14
MANCHON FILETE RACCORD RAPIDE POUR BARRE
THREADED SLEEVE QUICK COUPLING FOR BAR
GEWINDEMUFFE MIT STECKKUPPLUNG FÜR GESTÄNGE
MANGUITO ROSCADO ACOPLAMIENTO RAPIDO PARA BARRA
RACCORD POUR ALIMENTATION BARRE 1/2” F14
FITTING FOR BAR SUPPLY 1/2” F14
ANSCHLUSS FÜR GESTÄNGEZUFUHR 1/2” F14
RACOR PARA ALIMENTACION BARRA 1/2” F14
ARTICOLO
DESCRIZIONE
27533
27534
Manicotto filettato attacco rapido 1/2” F
Manicotto filettato attacco rapido 3/4” F
09
ARTICOLO
27536
N.B.: Nella tabella sono espresse le quantità di liquido disperso (in litri per ettaro), in funzione della velocità (in km/orari) e della pressione di esercizio.
I risultati sono stati ottenuti utilizzando acqua pulita ed effettuando il controllo della pressione con un manometro posto immediatamente prima dell’ugello.
Articoli adattabili alle seguenti marche:
63/09
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
UGELLO FINE BARRA OFF CENTER
TESTINA CON ATTACCO A BAIONETTA
BUSE FIN DE BARRE OFF CENTER
OFF CENTER BAR END NOZZLE
FEINE GESTÄNGEDÜSE OFF CENTER
BOQUILLA FINA BARRA OFF CENTER
FRETTE AVEC ATAQUE A BAIONNETTE
RING WITH BAYONET CAP
ZWINGE MIT BAIONETTVERSCHLUSS
CAZOLETA CON ENGANCHE LARGO
Caratteristiche:
• Riduzione della deriva in presenza di vento fi no al 90%.
• Design compatto: permette la sostituzione diretta degli ugelli di tipo Flat Fan.
• Completamente smontabile per una facile manutenzione.
• Stampato in Delrin®, ad alta stabilità chimica, che conferisce ottime caratteristiche di durata.
• Adatto per trattamenti con erbicidi, fungicidi ed insetticidi.
ARTICOLO
DESCRIZIONE
26065
27381
Testina con guarnizione
Guarnizione di ricambio
Off Center può essere utilizzato per due applicazioni differenti:
- Posto a fine barra con il getto rivolto verso l’esterno (A), consente il trattamento di aree in cui gli ugelli tradizionali non arrivano a causa
dell’ingombro della barra.
- Posto a fine barra ma con il getto rivolto verso l’interno (B), evita la contaminazione di aree da non trattare.
(A)
1,5÷8
bar
(B)
L
L
l/ha
ARTICOLO
09
COLORE
UGELLO
VERDE
27544
GREEN
GIALLO
27545
YELLOW
LILLA
27546
LILAC
BLU
27547
BLUE
ROSSO
27548
RED
64/09
DIMENSIONE
DELLE GOCCE
BAR
lt/1’
4
km/h
6
km/h
8
km/h
10
km/h
12
km/h
14
km/h
16
km/h
18
km/h
20
km/h
25
km/h
ULTRA GROSSA
1.5
0.42
127
85
64
51
42
36
32
28
25
20
EXTRA GROSSA
2
0,49
147
98
74
59
49
42
37
33
29
24
EXTRA GROSSA
3
0.60
180
120
90
72
60
51
45
40
36
29
MOLTO GROSSA
4
0.69
208
139
104
83
69
59
52
46
42
33
GROSSA
6
0.85
255
170
127
102
85
73
64
57
51
41
GROSSA
8
0.98
294
196
147
118
98
84
73
65
59
47
ULTRA GROSSA
1.5
0.57
170
113
85
68
57
48
42
38
34
27
ULTRA GROSSA
2
0,65
195
130
98
78
65
56
49
43
39
31
EXTRA GROSSA
3
0.80
240
160
120
96
80
69
60
53
48
38
EXTRA GROSSA
4
0.92
277
185
139
111
92
79
69
62
55
44
MOLTO GROSSA
6
1.13
339
226
170
136
113
97
85
75
68
54
GROSSA
8
1.31
392
261
196
157
131
112
98
87
78
63
ULTRA GROSSA
1.5
0.71
212
141
106
85
71
61
53
47
42
34
ULTRA GROSSA
2
0,82
246
164
123
98
82
70
62
55
49
39
EXTRA GROSSA
3
1.00
300
200
150
120
100
86
75
67
60
48
EXTRA GROSSA
4
1.15
346
231
173
139
115
99
87
77
69
55
EXTRA GROSSA
6
1.41
424
283
212
170
141
121
106
94
85
68
MOLTO GROSSA
8
1.63
490
327
245
196
163
140
122
109
98
78
ULTRA GROSSA
1.5
0.85
255
170
127
102
85
73
64
57
51
41
ULTRA GROSSA
2
0,98
294
196
147
118
98
84
74
65
59
47
EXTRA GROSSA
3
1.20
360
240
180
144
120
103
90
80
72
58
EXTRA GROSSA
4
1.39
416
277
208
166
139
119
104
92
83
67
EXTRA GROSSA
6
1.70
509
339
255
204
170
145
127
113
102
81
MOLTO GROSSA
8
1.96
588
392
294
235
196
168
147
131
118
94
ULTRA GROSSA
1.5
1.13
339
226
170
136
113
97
85
75
68
54
ULTRA GROSSA
2
1,31
393
262
197
157
131
112
98
87
79
63
EXTRA GROSSA
3
1.60
480
320
240
192
160
137
120
107
96
77
EXTRA GROSSA
4
1.85
554
370
277
222
185
158
139
123
111
89
EXTRA GROSSA
6
2.26
679
453
339
272
226
194
170
151
136
109
MOLTO GROSSA
8
2.61
784
523
392
314
261
224
196
174
157
125
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
UGELLO A VENTAGLIO IN CERAMICA “ALBUZ” AXI (API)
TESTINA CON ATTACCO A BAIONETTA
BUSE À FENTE EN CERAMIQUE “ALBUZ” AXI (API)
CERAMIC FLAT NOZZLE “ALBUZ” AXI (API)
KERAMIK FLACHSTRAHLDÜSE “ALBUZ” AXI (API)
BOQUILLA DE ABANICO EN CERAMICA “ALBUZ” AXI (API)
FRETTE AVEC ATAQUE A BAIONNETTE
RING WITH BAYONET CAP
ZWINGE MIT BAIONETTVERSCHLUSS
CAZOLETA CON ENGANCHE LARGO
Caratteristiche: Inserto in ceramica
1,5÷4
bar
min.40 cm
max.80 cm
50 cm
110°
ISO
colour
coding
ARTICOLO
DESCRIZIONE
26065
27381
Testina con guarnizione
Guarnizione di ricambio
l/ha
ARTICOLO
COLORE
UGELLO
BAR
lt/1’
6
km/h
7
km/h
8
km/h
9
km/h
10
km/h
12
km/h
14
km/h
16
km/h
18
km/h
1,5
0.42
84
72
63
56
50
42
36
32
28
2
0.49
98
84
74
65
59
49
42
37
33
VERDE
2,5
0.54
108
93
81
72
65
54
46
41
36
GREEN
3
0.60
120
103
90
80
72
60
51
45
40
3,5
0.64
128
110
96
85
77
64
55
48
43
4
0.69
138
118
104
92
83
69
59
52
46
1,5
0.56
112
96
84
75
67
56
48
42
37
2
0.66
132
113
99
88
79
66
57
50
44
GIALLO
2,5
0.73
146
125
110
97
88
73
63
55
49
YELLOW
3
0.80
160
137
120
107
96
80
69
60
53
3,5
0.86
172
147
129
115
103
86
74
65
57
4
0.91
182
156
137
121
109
91
78
68
61
1,5
0.85
170
146
128
113
102
85
73
64
57
98
84
74
65
26404
26405
2
0.98
196
168
147
131
118
BLU
2,5
1.10
220
189
165
147
132
110
94
83
73
BLUE
3
1.20
240
206
180
160
144
120
103
90
80
3,5
1.30
260
223
195
173
156
130
111
98
87
4
1.39
278
238
209
185
167
139
119
104
93
1,5
1.13
226
194
170
151
136
113
97
85
75
87
26406
2
1.31
262
225
197
175
157
131
112
98
ROSSO
2,5
1.46
292
250
219
195
175
146
125
110
97
RED
3
1.60
320
274
240
213
192
160
137
120
107
3,5
1.73
346
297
260
231
208
173
148
130
115
123
26407
4
1.85
370
317
278
247
222
185
159
139
1,5
1.41
282
242
212
188
169
141
121
106
94
2
1.63
326
279
245
217
196
163
140
122
109
MARRONE
2,5
1.82
364
312
273
243
218
182
156
137
121
BROWN
3
2.00
400
343
300
267
240
200
171
150
133
3,5
2.16
432
370
324
288
259
216
185
162
144
4
2.30
460
394
345
307
276
230
197
173
153
1,5
1.70
340
291
255
227
204
170
146
128
113
26408
GRIGIO
26409
GRAY
2
1.96
392
336
294
261
235
196
168
147
131
2,5
2.19
438
375
329
292
263
219
188
164
146
160
3
2.40
480
411
360
320
288
249
206
180
3,5
2.59
518
444
389
345
311
259
222
194
173
4
2.77
554
475
416
369
332
277
237
208
185
09
N.B.: Nella tabella sono espresse le quantità di liquido disperso (in litri per ettaro), in funzione della velocità (in km/orari) e della pressione di esercizio.
I risultati sono stati ottenuti utilizzando acqua pulita ed effettuando il controllo della pressione con un manometro posto immediatamente prima dell’ugello.
Articoli adattabili alle seguenti marche:
65/09
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
UGELLO A VENTAGLIO IN CERAMICA “ALBUZ” APE
TESTINA CON ATTACCO A BAIONETTA
BUSE À FENTE EN CERAMIQUE “ALBUZ” APE
CERAMIC FLAT NOZZLE “ALBUZ” APE
KERAMIK FLACHSTRAHLDÜSE “ALBUZ” APE
BOQUILLA DE ABANICO EN CERAMICA “ALBUZ” APE
FRETTE AVEC ATAQUE A BAIONNETTE
RING WITH BAYONET CAP
ZWINGE MIT BAIONETTVERSCHLUSS
CAZOLETA CON ENGANCHE LARGO
Caratteristiche: Inserto in ceramica.
50 cm
2÷4
bar
ISO
colour
110°
coding
ARTICOLO
DESCRIZIONE
26066
27381
Testina con guarnizione
Guarnizione di ricambio
VELOCITÀ (km/h)
ARTICOLO
COLORE
UGELLO
6
BAR
lt/1”
8
10
12
14
16
lt/ha
2
0.49
99
74
59
49
42
37
GIALLO
2,5
0.55
111
83
66
55
47
42
YELLOW
3
0.61
121
91
73
61
52
45
4
0.70
140
105
84
70
60
53
2
0.69
139
104
83
69
59
52
ARANCIO
2,5
0.77
155
116
93
77
66
58
ORANGE
3
0.85
170
127
102
85
73
64
4
0.98
196
147
118
98
84
74
2
0.99
198
148
119
99
85
74
ROSSO
2,5
1.11
221
166
133
111
95
83
RED
3
1.21
242
182
145
121
104
91
4
1.40
280
210
168
140
120
105
2
1.40
280
210
168
140
120
105
VERDE
2,5
1.57
313
235
188
157
134
117
GREEN
3
1.71
343
257
206
171
147
129
4
1.98
396
297
238
198
170
149
2
1.69
338
253
203
169
145
127
AZZURRO
2,5
1.89
378
283
227
189
162
142
LIGHT BLUE
3
2.07
416
310
248
207
177
155
4
2.39
478
359
287
239
205
179
2
2.79
557
418
334
279
239
209
GRIGIO
2,5
3.11
623
467
374
311
267
234
GRAY
3
3.41
682
512
409
341
292
256
4
3.94
788
591
473
394
338
296
2
3.95
789
592
473
395
338
296
NERO
2,5
4.41
882
662
529
441
378
331
BLACK
3
4.83
966
725
580
483
414
362
4
5.58
1116
837
670
558
478
419
25468
25469
09
25470
25471
26314
26315
25472
N.B.: Nella tabella sono espresse le quantità di liquido disperso (in litri per ettaro), in funzione della velocità (in km/orari) e della pressione di esercizio.
I risultati sono stati ottenuti utilizzando acqua pulita ed effettuando il controllo della pressione con un manometro posto immediatamente prima dell’ugello.
66/09
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
UGELLO ANTIDERIVA “ALBUZ” AVI
TESTINA CON ATTACCO A BAIONETTA
BUSE À REDUCTION DE DERIVE “ALBUZ” AVI
ANTIDRIFT NOZZLE “ALBUZ” AVI
ANTIDRIFTFDÜSEN “ALBUZ” AVI
BOQUILLAS ANTIDERIVA “ALBUZ” AVI
Caratteristiche:
Ugello a ventaglio antideriva ad
aspirazione d’aria ALBUZ® AVI.
Ugello ad aspirazione d’aria (sistema
Venturi), nebulizza grosse gocce cariche
d’aria che non derivano ma scoppiano in fini
goccioline a contatto con le piante.
FRETTE AVEC ATAQUE A BAIONNETTE
RING WITH BAYONET CAP
ZWINGE MIT BAIONETTVERSCHLUSS
CAZOLETA CON ENGANCHE LARGO
50 cm
2÷4
bar
ISO
colour
110°
coding
ARTICOLO
DESCRIZIONE
26066
27381
Testina con guarnizione
Guarnizione di ricambio
l/ha
ARTICOLO
COLORE
UGELLO
VERDE
26316
GREEN
GIALLO
26317
YELLOW
LILLA
26318
LILAC
BLU
26319
BLUE
ROSSO
26320
RED
MARRONE
26321
BROWN
GRIGIO
26322
GRAY
BAR
lt/1’
6
km/h
8
km/h
10
km/h
12
km/h
14
km/h
16
km/h
2
3
4
5
6
7
2
3
4
5
6
7
2
3
4
5
6
7
2
3
4
5
6
7
2
3
4
5
6
7
2
3
4
5
6
7
2
3
4
5
6
7
0.49
0.60
0.69
0.77
0.85
0.92
0.65
0.80
0.92
1.03
1.13
1.22
0.82
1.00
1.15
1.29
1.41
1.53
0.98
1.20
1.39
1.55
1.70
1.83
1.31
1.60
1.85
2.07
2.26
2.44
1.63
2.00
2.31
2.58
2.83
3.06
1.96
2.40
2.77
3.10
3.39
3.67
98
120
138
154
170
184
131
160
184
206
226
244
164
200
230
258
282
306
196
240
278
310
340
366
261
320
370
414
452
488
327
400
462
516
566
612
392
480
554
620
678
733
74
90
104
116
128
138
98
120
138
155
170
183
123
150
173
194
212
230
147
180
209
233
255
275
196
240
278
311
339
366
245
300
347
387
425
459
294
360
416
465
509
550
59
72
83
92
102
110
78
96
110
124
136
146
98
120
138
155
169
184
118
144
167
186
204
220
157
192
222
248
271
293
196
240
277
310
340
367
235
288
332
372
407
440
49
60
69
77
85
92
65
80
92
103
113
122
82
100
115
129
141
153
98
120
139
155
170
183
131
160
185
207
226
244
163
200
231
258
283
306
196
240
277
310
339
367
42
51
59
66
73
79
56
69
79
88
97
105
70
86
99
111
121
131
84
103
119
133
146
157
112
137
159
177
194
209
140
171
198
221
243
262
168
206
237
266
291
315
37
45
52
58
64
69
49
60
69
77
85
92
62
75
86
97
106
115
74
90
104
116
128
137
98
120
139
155
170
183
122
150
173
194
212
230
147
180
208
233
254
275
09
N.B.: Nella tabella sono espresse le quantità di liquido disperso (in litri per ettaro), in funzione della velocità (in km/orari) e della pressione di esercizio.
I risultati sono stati ottenuti utilizzando acqua pulita ed effettuando il controllo della pressione con un manometro posto immediatamente prima dell’ugello.
Articoli adattabili alle seguenti marche:
67/09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
UGELLO A ROSA IN CERAMICA “ALBUZ” ATR
TESTINA CON ATTACCO A BAIONETTA
BUSE À FENTE EN CERAMIQUE “ALBUZ” ATR
CERAMIC FLAT NOZZLE “ALBUZ” ATR
KERAMIK FLACHSTRAHLDÜSE “ALBUZ” ATR
BOQUILLA DE ABANICO EN CERAMICA “ALBUZ” ATR
Caratteristiche: Calibrato ad alta precisione
10÷15
bar
ARTICOLO
COLORE
UGELLO
Ø FORO
INDICATIVO
(mm)
BIANCO
27071
0,2
WHITE
VIOLA
25373
0.4
VIOLET
MARRONE
25374
0.5
BROWN
GIALLO
25375
0.6
YELLOW
09
ARANCIO
25376
0.8
ORANGE
ROSSO
25377
1.0
RED
GRIGIO
26961
GRAY
VERDE
25378
1.2
GREEN
NERO
26962
BLACK
BLU
25379
1.5
BLUE
09
FRETTE AVEC ATAQUE A BAIONNETTE
RING WITH BAYONET CAP
ZWINGE MIT BAIONETTVERSCHLUSS
CAZOLETA CON ENGANCHE LARGO
60°
a 5 bar
ARTICOLO
DESCRIZIONE
26067
27381
Testina con guarnizione
Guarnizione di ricambio
VELOCITÀ (km/h)
PRESSIONE
(bar)
PORTATA
(l)min)
6
7
8
9
10
11
12
26
29
33
35
28
40
48
56
63
75
89
36
52
64
73
82
96
115
57
81
99
114
127
150
180
75
106
130
149
167
198
236
106
150
184
212
238
281
336
142
162
180
196
136
192
235
271
304
360
430
189
216
240
262
187
265
325
375
420
496
593
25
36
44
51
57
68
81
33
47
58
67
74
87
105
51
73
89
104
116
136
164
68
96
118
135
152
180
215
96
136
167
193
216
255
305
123
175
214
246
276
327
390
170
241
295
340
380
450
538
21
24
27
29
23
33
40
47
52
62
74
30
43
53
61
68
80
96
47
67
82
95
106
125
150
62
88
108
124
139
165
197
88
125
153
177
198
234
280
118
135
150
163
113
160
196
226
253
300
358
157
180
200
218
156
221
271
312
349
413
494
lt/ha
3
4
5
6
2
4
6
8
10
14
20
2
4
6
8
10
14
20
2
4
6
8
10
14
20
2
4
6
8
10
14
20
2
4
6
8
10
14
20
3
4
5
6
2
4
6
8
10
14
20
3
4
5
6
2
4
6
8
10
14
20
0,21
0,24
0,27
0,29
0,23
0,33
0,40
0,47
0,52
0,62
0,74
0,30
0,43
0,53
0,61
0,68
0,80
0,96
0,47
0,67
0,82
0,95
1,06
1,25
1,50
0,62
0,88
1,08
1,24
1,39
1,65
1,97
0,88
1,25
1,53
1,77
1,98
2,34
2,80
1,18
1,35
1,50
1,63
1,13
1,60
1,96
2,26
2,53
3,00
3,58
1,57
1,80
2,00
2,18
1,56
2,21
2,71
3,12
3,49
4,13
4,94
42
48
54
58
46
66
80
94
104
124
148
60
86
106
122
136
160
192
94
134
164
190
212
250
300
124
176
216
248
278
330
394
176
250
306
354
396
468
560
236
270
300
326
226
320
392
452
506
600
716
314
360
400
436
312
442
542
624
698
826
988
36
42
47
50
39
57
68
80
89
106
126
51
74
91
104
116
137
164
80
115
140
163
181
214
257
105
151
185
212
238
282
337
151
213
262
303
339
400
479
203
232
258
280
193
274
335
387
433
513
612
270
309
343
374
267
378
463
534
597
706
845
32
36
41
44
35
50
60
71
78
93
111
45
65
80
92
102
120
144
71
101
123
143
159
188
225
98
132
162
186
209
248
296
132
187
230
266
297
351
420
177
203
225
245
170
240
294
339
380
450
537
236
270
300
327
234
332
407
468
524
620
741
28
32
36
39
31
44
54
63
70
83
99
40
58
71
82
91
107
129
63
90
110
127
142
168
201
83
118
145
166
186
221
264
118
167
205
237
265
314
375
158
180
200
218
152
215
263
303
339
402
480
210
240
267
291
209
296
363
418
468
554
662
N.B.: Nella tabella sono espresse le quantità di liquido disperso (in litri per ettaro), in funzione della velocità (in km/orari) e della pressione di esercizio.
I risultati sono stati ottenuti utilizzando acqua pulita ed effettuando il controllo della pressione con un manometro posto immediatamente prima dell’ugello.
68/09
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
POMPE A MEMBRANA A BASSA, MEDIA E ALTA PRESSIONE COMET
POMPES A MEMBRANE A BASSE, MOYENNE ET HAUTE PRESSION
LOW, MEDIUM AND HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS
NIEDER, MITTLEREN UND HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN
BOMBAS A MEMBRANA DE BAJA,MEDIA Y ALTA PRESION
POMPA A MEMBRANA A BASSA PRESSIONE BP 60 K
POMPES A MEMBRANE A BASSE PRESSION
LOW PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS
NIEDERDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN
BOMBAS A MEMBRANA DE BAJA PRESION
ACCESSORI A COMPLETAMENTO
ARTICOLO
DESCRIZIONE
PORTATA
l/min 540 giri
BAR
26869
Pompa a 2 membrane con albero 1”3/8M non
passante con piedi senza protezione PDF
58
20
Portagomma
Ø19
Raccordo con
GVS
Gruppo
comando su
pompa a 3 vie
Gruppo
Kit raccordo
comando a
per comando a
distanza a 3 vie
distanza
ARTICOLO
ARTICOLO
ARTICOLO
ARTICOLO
ARTICOLO
27078
27079
27080
26709
26711
POMPA A MEMBRANA A BASSA PRESSIONE BP 75
POMPES A MEMBRANE A BASSE PRESSION
LOW PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS
NIEDERDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN
BOMBAS A MEMBRANA DE BAJA PRESION
09
ACCESSORI A COMPLETAMENTO
ARTICOLO
DESCRIZIONE
PORTATA
l/min 540 giri
BAR
26870
Pompa a 3 membrane con albero 1”3/8M non
passante con piedi senza protezione PDF
68
15
Portagomma
Ø19
Raccordo con GVS
Gruppo comando a
Kit raccordo per
distanza 3 vie
comando a distanza
ARTICOLO
ARTICOLO
ARTICOLO
ARTICOLO
27078
27081
27082
26712
POMPA A MEMBRANA A BASSA PRESSIONE BP 125 K
POMPES A MEMBRANE A BASSE PRESSION
LOW PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS
NIEDERDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN
BOMBAS A MEMBRANA DE BAJA PRESION
ACCESSORI A COMPLETAMENTO
ARTICOLO
DESCRIZIONE
PORTATA
l/min 540 giri
BAR
26871
Pompa a 3 membrane con albero 1”3/8M non
passante con piedi
117
20
Articoli adattabili alle seguenti marche:
Portagomma
Ø19
Raccordo con GVS
Gruppo comando a
Kit raccordo per
distanza a 3 vie
comando a distanza
ARTICOLO
ARTICOLO
ARTICOLO
ARTICOLO
27078
27079
26709
26712
69/09
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
segue - POMPE A MEMBRANA A BASSA, MEDIA E ALTA PRESSIONE COMET
POMPES A MEMBRANE A BASSE, MOYENNE ET HAUTE PRESSION
LOW, MEDIUM AND HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS
NIEDER, MITTLEREN UND HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN
BOMBAS A MEMBRANA DE BAJA,MEDIA Y ALTA PRESION
POMPA A MEMBRANA A BASSA PRESSIONE BP 151 K
POMPES A MEMBRANE A BASSE PRESSION
LOW PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS
NIEDERDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN
BOMBAS A MEMBRANA DE BAJA PRESION
ACCESSORI A COMPLETAMENTO
ARTICOLO
26872
DESCRIZIONE
Pompa a 4 membrane con albero 1”3/8M
passante con piedi senza protezione PDF
PORTATA
l/min 540 giri
BAR
138
20
Gruppo
comando a
distanza 3 vie
Kit raccordo
per comando a
distanza
Kit raccordo
risucchio
ARTICOLO
ARTICOLO
ARTICOLO
27083
27084
27085
POMPA A MEMBRANA A MEDIA PRESSIONE P 48 COMPLETA DI KIT CARDANO
POMPES A MEMBRANE A MOYENNE PRESSION
MEDIUM PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS
MITTLERENDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN
BOMBAS A MEMBRANA DE MEDIA PRESION
09
ACCESSORI A COMPLETAMENTO
ARTICOLO
DESCRIZIONE
PORTATA
l/min 540 giri
BAR
26873
Pompa a 2 membrane con albero
1”3/8M non passante
52
30
Portagomma
Ø19
Gruppo
comando su
pompa a 2 vie
Gruppo
comando su
pompa a 3 vie
Gruppo
comando a
distanza 2 vie
Gruppo
comando a
distanza 3 vie
Kit raccordo
per comando a
distanza
ARTICOLO
ARTICOLO
ARTICOLO
ARTICOLO
ARTICOLO
ARTICOLO
27078
27086
27087
27088
27089
26711
POMPA A MEMBRANA AD ALTA PRESSIONE APS 41
POMPES A MEMBRANE A HAUTE PRESSION
HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS
HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN
BOMBAS A MEMBRANA DE ALTA PRESION
ACCESSORI A COMPLETAMENTO
ARTICOLO
26874
70/09
DESCRIZIONE
Pompa a 3 membrane con albero 6 fori non
passante
PORTATA
l/min 540 giri
BAR
38
40
Gruppo comando su Gruppo comando a
pompa a 2 vie
distanza a 2 vie
Gruppo comando a
distanza a 3 vie
Kit cardano
1” 3/8M
ARTICOLO
ARTICOLO
ARTICOLO
ARTICOLO
27090
26707
26708
30520
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
segue - POMPE A MEMBRANA A BASSA, MEDIA E ALTA PRESSIONE COMET
POMPES A MEMBRANE A BASSE, MOYENNE ET HAUTE PRESSION
LOW, MEDIUM AND HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS
NIEDER, MITTLEREN UND HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN
BOMBAS A MEMBRANA DE BAJA,MEDIA Y ALTA PRESION
POMPA A MEMBRANA AD ALTA PRESSIONE APS 51
POMPES A MEMBRANE A HAUTE PRESSION
HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS
HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN
BOMBAS A MEMBRANA DE ALTA PRESION
ACCESSORI A COMPLETAMENTO
ARTICOLO
26876
DESCRIZIONE
Pompa a 3 membrane con albero 1”3/8M -6
fori passante con piedi
PORTATA
l/min 540 giri
BAR
51
40
Gruppo comando
a 3 vie
Kit raccordo per
Kit raccordo per
comando su pompa comando a distanza
Kit cardano
1” 3/8M
ARTICOLO
ARTICOLO
ARTICOLO
ARTICOLO
26710
27091
26713
30520
POMPA A MEMBRANA AD ALTA PRESSIONE APS 71
POMPES A MEMBRANE A HAUTE PRESSION
HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS
HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN
BOMBAS A MEMBRANA DE ALTA PRESION
09
ACCESSORI A COMPLETAMENTO
ARTICOLO
26877
DESCRIZIONE
Pompa a 3 membrane con albero 1”3/8M -6
fori passante con piedi
PORTATA
l/min 540 giri
BAR
67
50
Gruppo
Gruppo
Kit raccordo per Kit raccordo
comando a 3 vie comando a 3 vie comando su
per comando a
40 bar
50 bar
pompa
distanza
Kit cardano
1” 3/8M
ARTICOLO
ARTICOLO
ARTICOLO
ARTICOLO
ARTICOLO
26710
27209
27091
26713
30520
POMPA A MEMBRANA AD ALTA PRESSIONE APS 96
POMPES A MEMBRANE A HAUTE PRESSION
HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS
HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN
BOMBAS A MEMBRANA DE ALTA PRESION
ACCESSORI A COMPLETAMENTO
ARTICOLO
26878
26879
DESCRIZIONE
Pompa a 4 membrane con albero 1”3/8 - 6
fori passante con piedi
Pompa a 4 membrane con albero 1”3/8 1”3/8 passante con piedi
Articoli adattabili alle seguenti marche:
PORTATA
l/min 540 giri
88
BAR
50
Gruppo
Gruppo
Kit raccordo per Kit raccordo
comando a 3 vie comando a 3 vie comando su
per comando a
40 bar
50 bar
pompa
distanza
Kit cardano
1” 3/8M
ARTICOLO
ARTICOLO
ARTICOLO
ARTICOLO
ARTICOLO
26710
27209
27091
26713
30520
71/09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
segue - POMPE A MEMBRANA A BASSA, MEDIA E ALTA PRESSIONE COMET
09
POMPES A MEMBRANE A BASSE, MOYENNE ET HAUTE PRESSION
LOW, MEDIUM AND HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS
NIEDER, MITTLEREN UND HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN
BOMBAS A MEMBRANA DE BAJA,MEDIA Y ALTA PRESION
POMPA A MEMBRANA AD ALTA PRESSIONE APS 121
POMPES A MEMBRANE A HAUTE PRESSION
HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS
HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN
BOMBAS A MEMBRANA DE ALTA PRESION
ACCESSORI A COMPLETAMENTO
ARTICOLO
26880
DESCRIZIONE
Pompa a 3 membrane con albero 1”3/8M
-1”3/8M passante con piedi
PORTATA
l/min 540 giri
BAR
115
50
Gruppo comando
alluminio-ottone
Gruppo comando
ottone
ARTICOLO
ARTICOLO
26704
26706
POMPA A MEMBRANA AD ALTA PRESSIONE APS 145
POMPES A MEMBRANE A HAUTE PRESSION
HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS
HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN
BOMBAS A MEMBRANA DE ALTA PRESION
09
ACCESSORI A COMPLETAMENTO
ARTICOLO
26881
DESCRIZIONE
PORTATA
l/min 540 giri
BAR
142
50
Pompa a 4 membrane con albero 1”3/8M
-1”3/8M passante
Gruppo comando
alluminio-ottone
Gruppo comando
ottone
ARTICOLO
ARTICOLO
26704
26706
POMPA A MEMBRANA AD ALTA PRESSIONE IDS 1401
POMPES A MEMBRANE A HAUTE PRESSION
HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS
HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN
BOMBAS A MEMBRANA DE ALTA PRESION
ACCESSORI A COMPLETAMENTO
ARTICOLO
26882
72/09
DESCRIZIONE
Pompa a 3 membrane con albero 1”3/8M
-1”3/8M passante, versione ottone
PORTATA
l/min 540 giri
BAR
135
50
Gruppo comando
alluminio-ottone
Gruppo comando
ottone
ARTICOLO
ARTICOLO
26704
26706
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
RICAMBI ORIGINALI PER POMPE COMET
PIECES ORIGINE POUR POMPES COMET - ORIGINAL SPARE PARTS FOR COMET - ORIGINALE ERSATZTEILE FÜR COMET PUMPEN - REPUESTOS ORIGINALES PARA BOMBAS COMET
MEMBRANE PER POMPE COMET
COMPENSATORE VOLUMETRICO
MEMBRANES POUR POMPES COMET
DIAPHGRAMS FOR COMET PUMPS
MEMBRAN FÜR COMET-PUMPEN
MEMBRANAS PARA BOMBAS COMET
COMPENSATEUR VOLUMETRIQUE
VOLUMETRIC COMPENSATOR
VOLUMETRISCHER AUSGLEICHER
COMPENSADOR VOLUMETRICO
MEMBRANE POMPE
ARTICOLO
Ø
mm
27052
27069
74
100
MODELLO POMPA
CODICE
ORIGINALE
BP20/15 - MC 20/20-25 - MP 20-30 - APS 31-41 1800 0020
APS 51-61-71-96 - IDS960 - BP75 - P36/15 - P36/10 1800 0088
40K-60K-105K-125K-151K-171K-280K-235K - 1800 0002
25819
110 BP600K-40-60-105-151-205-235
- P 46-48AP-50
BP 265-305 - IDS 1000-1300-1400-2200-2600 - APS
25820
125 101-101S-121-121S-145-141-166 - IDS 1401-1501- 1800 0012
1701-2001
MEMBRANE TAPPO OLIO
27070 54x18
BP40K - BP60K - P48 - P48AP - P50
1800 0017
27159
BP60K
1800 0030
MEMBRANE ACCUMULATORE PRESSIONE
27053 90x18
BP20/15 - MC20/20 - MP 20-30 - IDS960
1800 0033
27054 112x34 BP 40K-60K-75-105K-125K-151K-171K - APS 61- 1800 0034
71-101-121-145 - IDS 1000-1300-1400
27055 139x32
P 48-48AP-50
1800 0035
27056 57x108
APS 96
1800 0094
27057 87x38
IDS 1401-1501-1701-2001
1800 0177
KIT COMPLETO
ARTICOLO
27154
27155
27156
27157
COPERCHIO
27261
BICCHIERE
27158
OR
27186
MODELLO POMPA
CODICE
ORIGINALE
IDS 1401
APS31-41-51-71 - BP75
BP151K - APS96
APS121
12080023
12080013
12080015
12080018
BP105K - BP125K
04020141
BP105K - BP125K
04210020
BP105K - BP125K
12100122
CALOTTA SOSTEGNO
GRUPPO VALVOLA (ASPIRAZIONE MANDATA)
CALOTTE SUPPORT
BEARING CAP
TRAGKAPPE
TAPA SOPORTE
GROUPE VANNE (ASPIRATION REFOULEMENT)
VALVE UNIT (SUCTION DISCHARGE)
VENTILGRUPPE (SAUG/DRUCK)
GRUPO VÁLVULA (ASPIRACIÓN ENVÍO)
ARTICOLO
MODELLO POMPA
CODICE
ORIGINALE
27164
27165
27166
P48
IDS1401
APS71 - BP60K-125K-151K - APS121
04600007
04600037
04600036
Articoli adattabili alle seguenti marche:
ARTICOLO
MODELLO POMPA
CODICE
ORIGINALE
27168
27169
27367
27170
27171
27172
27173
27218
27174
P48
IDS 1201-1401 Kit valvole
IDS 1400
APS41
APS51-71-96
APS121 - APS141 - APS145 - APS166
BP60K-125K-151K
BP60-105-125-151-235
BP75
12200004
50250051
12200010
12200052
12200035
12200034
12200046
12200006
12200070
09
73/09
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
segue RICAMBI ORIGINALI PER POMPE COMET
PIECES ORIGINE POUR POMPES COMET - ORIGINAL SPARE PARTS FOR COMET - ORIGINALE ERSATZTEILE FÜR COMET PUMPEN - REPUESTOS ORIGINALES PARA BOMBAS COMET
GRUPPO VALVOLA SICUREZZA
GUARNIZIONI
GROUPE VANNE SÉCURITÉ
SAFETY VALVE UNIT
GRUPPE SICHERHEITSVENTIL
GRUPO VÁLVULA SEGURIDAD
JOINTS
GASKETS
DICHTUNGEN
JUNTAS
GUARNIZIONE COLLETTORE ASPIRATORE
ARTICOLO
09
ARTICOLO
MODELLO POMPA
CODICE
ORIGINALE
27175
27176
27177
IDS1401 - APS121
APS51
APS71-96
12190041
12190045
12190051
MISURE
mm
CODICE
ORIGINALE
MODELLO POMPA
27178 3,53x21,82
P48 - BP60K
27179 3,35x28,17
P48
GUARNIZIONE TESTATA-VALVOLE
27180 2,62x22,22
APS51-71-96-121
27181 2,62x34,6
APS51-71-96
27182 1,78x28,3
APS41
27183 2,62x20,24
APS41
27184 2,62x28,25
APS121
27185 2,62x45,69
APS121
12100096
12100045
12100047
12100032
12100015
12100048
12100145
12100385
RICAMBI PER GRUPPI DI COMANDO ALFA - ORION
PIÈCES DETACHÉES POUR GROUPE DE COMMANDE ALFA-ORION
SPARE PARTS FOR POWER UNIT ALFA-ORION
ERSATZTEILE FÜR HOCHDRUCKSTEUERSYSTEM ALFA-ORION
RECAMBIOS PARA GRUPO MANDO ALFA-ORION
FIG.1
74/09
FIG.2
FIG.3
FIG.4
ARTICOLO
DESCRIZIONE
CODICE
ORIG.
FIGURA
27371
Molla per sfera
1802 0206
1
27370
Sfera valvola mandata
3600 0113
2
27369
Sede per sfera
3009 0147
3
27368
Membrana valvola di regolazione
1800 0042
4
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
POMPE A MEMBRANA A BASSA, MEDIA E ALTA PRESSIONE ANNOVI REVERBERI
POMPES A MEMBRANE A BASSE, MOYENNE ET HAUTE PRESSION
LOW, MEDIUM AND HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS
NIEDER, MITTLEREN UND HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN
BOMBAS A MEMBRANA DE BAJA,MEDIA Y ALTA PRESION
POMPA A MEMBRANA A BASSA PRESSIONE AR 45 Bp C
POMPES A MEMBRANE A BASSE PRESSION
LOW PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS
NIEDERDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN
BOMBAS A MEMBRANA DE BAJA PRESION
NE E
E
N
L
PI LE
O
Y
PR OP
I
L R
PO LYP
PO
ACCESSORI
A COMPLETAMENTO
ARTICOLO
DESCRIZIONE
PORTATA
l/min
BAR
Gruppo comando 2 vie a
distanza
27269
Pompa a 3 membrane con condotti
esterni - albero 1”3/8 non passante
43
20
27270
POMPA A MEMBRANA A BASSA PRESSIONE AR 70 Bp C
POMPES A MEMBRANE A BASSE PRESSION
LOW PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS
NIEDERDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN
BOMBAS A MEMBRANA DE BAJA PRESION
TO ED
A
C T
FI OA
I
T C
AS IC
L
P ST
O
I
LA
IN P
M M
LU INIU
L
A M
U
AL
09
ACCESSORI A COMPLETAMENTO
ARTICOLO
DESCRIZIONE
PORTATA
l/min
BAR
Gruppo comando 4 vie
a distanza
Gruppo comando 4 vie
a distanza con filtro
Gruppo comando 4 vie
a distanza
27271
Pompa a 2 membrane con condotti
esterni - albero 1”3/8 non passante
74
20
27272
27273
27310
POMPA A MEMBRANA A BASSA PRESSIONE AR 80 Bp C
POMPES A MEMBRANE A BASSE PRESSION
LOW PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS
NIEDERDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN
BOMBAS A MEMBRANA DE BAJA PRESION
NE E
E
N
L
PI LE
O
Y
PR OP
I
L R
PO LYP
PO
ACCESSORI A COMPLETAMENTO
ARTICOLO
DESCRIZIONE
PORTATA
l/min
BAR
Gruppo comando 4 vie
a distanza
Gruppo comando 4 vie
a distanza con filtro
27440
Pompa a 3 membrane con condotti esterni
- albero 1”3/8 non passante
76
20
27441
27273
Articoli adattabili alle seguenti marche:
75/09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
segue - POMPE A MEMBRANA A BASSA, MEDIA E ALTA PRESSIONE ANNOVI REVERBERI
09
POMPES A MEMBRANE A BASSE, MOYENNE ET HAUTE PRESSION
LOW, MEDIUM AND HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS
NIEDER, MITTLEREN UND HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN
BOMBAS A MEMBRANA DE BAJA,MEDIA Y ALTA PRESION
POMPA A MEMBRANA A BASSA PRESSIONE AR 135 Bp C
POMPES A MEMBRANE A BASSE PRESSION
LOW PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS
NIEDERDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN
BOMBAS A MEMBRANA DE BAJA PRESION
O
AT TED
C
A
FI
TI CO
S
A IC
PL ST
IO LA
IN P
UM IUM
L
N
AL MI
U
AL
ACCESSORI
A COMPLETAMENTO
ARTICOLO
DESCRIZIONE
PORTATA
l/min
BAR
Gruppo comando 4 vie
a distanza
Gruppo comando 4 vie
a distanza con filtro
Gruppo comando 4 vie
a distanza
27274
Pompa a 3 membrane con condotti
esterni - albero 1”3/8 non passante
128
20
27272
27273
27310
POMPA A MEMBRANA A BASSA PRESSIONE AR 140 Bp C
POMPES A MEMBRANE A BASSE PRESSION
LOW PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS
NIEDERDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN
BOMBAS A MEMBRANA DE BAJA PRESION
09
O
AT N
Z
O
OR NYL
F
N
RI ED
C
ON OR
L
F
NY IN
E
R
ARTICOLO
27442
DESCRIZIONE
Pompa a 3 membrane con condotti
esterni - albero 1”3/8 non passante
ACCESSORI
A COMPLETAMENTO
PORTATA
l/min
BAR
Gruppo comando 4 vie
a distanza
Gruppo comando 6 vie
a distanza con filtro
133
15
27272
27277
POMPA A MEMBRANA A BASSA PRESSIONE AR 185 Bp C/C
POMPES A MEMBRANE A BASSE PRESSION
LOW PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS
NIEDERDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN
BOMBAS A MEMBRANA DE BAJA PRESION
TO ED
A
IC T
IF COA
T
AS IC
PL ST
IO LA
IN P
M M
LU INIU
L
A M
U
AL
ACCESSORI
A COMPLETAMENTO
ARTICOLO
DESCRIZIONE
PORTATA
l/min
BAR
Gruppo comando 6 vie
a distanza
Gruppo comando 6 vie
a distanza con filtro
Gruppo comando 6 vie
a distanza con filtro
27275
Pompa a 4 membrane con condotti
esterni - albero 1”3/8 passante
182
20
27276
26277
27278
76/09
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
segue - POMPE A MEMBRANA A BASSA, MEDIA E ALTA PRESSIONE ANNOVI REVERBERI
POMPES A MEMBRANE A BASSE, MOYENNE ET HAUTE PRESSION
LOW, MEDIUM AND HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS
NIEDER, MITTLEREN UND HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN
BOMBAS A MEMBRANA DE BAJA,MEDIA Y ALTA PRESION
POMPA A MEMBRANA A BASSA PRESSIONE AR 250 Bp C/C
POMPES A MEMBRANE A BASSE PRESSION
LOW PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS
NIEDERDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN
BOMBAS A MEMBRANA DE BAJA PRESION
O
AT TED
C
A
FI
TI CO
S
A IC
PL ST
IO LA
IN P
M M
LU INIU
L
A M
U
AL
ACCESSORI
A COMPLETAMENTO
ARTICOLO
DESCRIZIONE
PORTATA
l/min
BAR
Gruppo comando 6 vie
a distanza con filtro
27279
Pompa a 6 membrane con condotti
esterni - albero 1”3/8 passante
254
20
27278
POMPA A MEMBRANA A MEDIA PRESSIONE AR 30 C
POMPES A MEMBRANE A BASSE PRESSION
LOW PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS
NIEDERDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN
BOMBAS A MEMBRANA DE BAJA PRESION
O
AT TED
C
I
IF COA
T
AS IC
PL ST
IO LA
IN P
M M
LU INIU
L
A M
U
AL
09
ACCESSORI
A COMPLETAMENTO
ARTICOLO
DESCRIZIONE
PORTATA
l/min
BAR
Gruppo comando 2 vie
Kit per montaggio
27282 sulla pompa
Kit per montaggio 27282
a distanza + 1 rubinetto
27280
Pompa a 2 membrane con condotti
esterni - albero 1”3/8 non passante
36
40
27282
27283
27284
POMPA A MEMBRANA A MEDIA PRESSIONE AR 50 C
POMPES A MEMBRANE A MOYENNE PRESSION
MEDIUM PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS
MITTLERENDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN
BOMBAS A MEMBRANA DE MEDIA PRESION
TO ED
A
IC T
IF COA
T
AS IC
PL ST
IO LA
IN P
UM IUM
L
N
AL MI
U
AL
ACCESSORI
A COMPLETAMENTO
ARTICOLO
DESCRIZIONE
PORTATA
l/min
BAR
Gruppo comando 2 vie
Kit per montaggio
27282 sulla pompa
Kit per montaggio 27282
a distanza + 1 rubinetto
27281
Pompa a 2 membrane con condotti
esterni - albero 1”3/8 non passante
65
40
27282
27283
27284
Articoli adattabili alle seguenti marche:
77/09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
segue - POMPE A MEMBRANA A BASSA, MEDIA E ALTA PRESSIONE ANNOVI REVERBERI
09
POMPES A MEMBRANE A BASSE, MOYENNE ET HAUTE PRESSION
LOW, MEDIUM AND HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS
NIEDER, MITTLEREN UND HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN
BOMBAS A MEMBRANA DE BAJA,MEDIA Y ALTA PRESION
POMPA A MEMBRANA A MEDIA PRESSIONE AR 403 C
POMPES A MEMBRANE A MOYENNE PRESSION
MEDIUM PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS
MITTLERENDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN
BOMBAS A MEMBRANA DE MEDIA PRESION
IO
IN M
UM INIU
L
AL UM
AL
ACCESSORI
A COMPLETAMENTO
ARTICOLO
DESCRIZIONE
PORTATA
l/min
BAR
Gruppo comando 2 vie
Kit per montaggio
27286 sulla pompa
Kit per montaggio 27286
a distanza + 1 rubinetto
27285
Pompa a 3 membrane con condotti
interni - albero 1”3/8 non passante
40
40
27286
27287
27288
POMPA A MEMBRANA A MEDIA PRESSIONE AR 503 C
POMPES A MEMBRANE A MOYENNE PRESSION
MEDIUM PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS
MITTLERENDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN
BOMBAS A MEMBRANA DE MEDIA PRESION
IO
IN M
M IU
LU IN
L
A UM
AL
09
ACCESSORI
A COMPLETAMENTO
ARTICOLO
DESCRIZIONE
PORTATA
l/min
BAR
Gruppo comando 2 vie
Kit per montaggio
27291 sulla pompa
Kit per montaggio 27291
a distanza + 1 rubinetto
27289
Pompa a 3 membrane con condotti
interni - albero 1”3/8 non passante
54
40
27291
27283
27292
POMPA A MEMBRANA A MEDIA PRESSIONE AR 503 C/SP
POMPES A MEMBRANE A MOYENNE PRESSION
MEDIUM PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS
MITTLERENDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN
BOMBAS A MEMBRANA DE MEDIA PRESION
IO
IN M
M IU
LU IN
L
A UM
AL
ACCESSORI
A COMPLETAMENTO
ARTICOLO
DESCRIZIONE
PORTATA
l/min
BAR
Gruppo comando 2 vie
Kit per montaggio
27291 sulla pompa
Kit per montaggio 27291
a distanza + 1 rubinetto
27290
Pompa a 3 membrane con condotti
interni - albero 1”3/8 passante 1”3/8
54
40
27291
27283
27292
78/09
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
segue - POMPE A MEMBRANA A BASSA, MEDIA E ALTA PRESSIONE ANNOVI REVERBERI
POMPES A MEMBRANE A BASSE, MOYENNE ET HAUTE PRESSION
LOW, MEDIUM AND HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS
NIEDER, MITTLEREN UND HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN
BOMBAS A MEMBRANA DE BAJA,MEDIA Y ALTA PRESION
POMPA A MEMBRANA AD ALTA PRESSIONE AR 813 C/C
POMPES A MEMBRANE A HAUTE PRESSION
HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS
HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN
BOMBAS A MEMBRANA DE ALTA PRESION
IO
IN M
UM INIU
L
AL UM
AL
ACCESSORI
A COMPLETAMENTO
ARTICOLO
DESCRIZIONE
PORTATA
l/min
BAR
Gruppo comando 2 vie
27293
Pompa a 3 membrane con condotti
interni - albero 1”3/8 passante M+M
80
50
27295
Kit per montaggio 27295 Kit per montaggio 27295
sulla pompa
a distanza + 1 rubinetto
27296
27297
POMPA A MEMBRANA AD ALTA PRESSIONE AR 813 C/SP
POMPES A MEMBRANE A HAUTE PRESSION
HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS
HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN
BOMBAS A MEMBRANA DE ALTA PRESION
IO
IN M
M IU
LU IN
L
A UM
AL
09
ACCESSORI
A COMPLETAMENTO
ARTICOLO
DESCRIZIONE
PORTATA
l/min
BAR
27294
Pompa a 3 membrane con condotti
interni - albero 1”3/8 passante 6 fori
80
50
Gruppo comando 2 vie Kit per montaggio 27295 Kit per montaggio 27295
con leva chiusura ON/OFF
sulla pompa
a distanza + 1 rubinetto
27295
27296
27297
Kit cardano
1” 3/8M
30520
POMPA A MEMBRANA AD ALTA PRESSIONE AR 1064 C/C
POMPES A MEMBRANE A HAUTE PRESSION
HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS
HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN
BOMBAS A MEMBRANA DE ALTA PRESION
IO
IN M
M IU
LU IN
L
A UM
AL
ACCESSORI
A COMPLETAMENTO
ARTICOLO
DESCRIZIONE
PORTATA
l/min
BAR
27298
Pompa a 4 membrane con condotti
interni - albero 1”3/8 passante M+M
108
50
Articoli adattabili alle seguenti marche:
Gruppo comando 2 vie Kit per montaggio 27295 Kit per montaggio 27295
con leva chiusura ON/OFF
sulla pompa
a distanza + 1 rubinetto
27295
27296
27297
79/09
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
segue - POMPE A MEMBRANA A BASSA, MEDIA E ALTA PRESSIONE ANNOVI REVERBERI
POMPES A MEMBRANE A BASSE, MOYENNE ET HAUTE PRESSION
LOW, MEDIUM AND HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS
NIEDER, MITTLEREN UND HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN
BOMBAS A MEMBRANA DE BAJA,MEDIA Y ALTA PRESION
POMPA A MEMBRANA AD ALTA PRESSIONE AR 1064 C/SP
POMPES A MEMBRANE A HAUTE PRESSION
HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS
HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN
BOMBAS A MEMBRANA DE ALTA PRESION
IO
IN M
UM INIU
L
AL UM
AL
ACCESSORI
A COMPLETAMENTO
ARTICOLO
DESCRIZIONE
PORTATA
l/min
BAR
27299
Pompa a 4 membrane con condotti
interni - albero 1”3/8 passante 6 fori
108
50
Gruppo comando 2 vie Kit per montaggio 27295 Kit per montaggio 27295
con leva chiusura ON/OFF
sulla pompa
a distanza + 1 rubinetto
27295
27296
Kit cardano
1” 3/8M
27297
30520
POMPA A MEMBRANA AD ALTA PRESSIONE AR 1203 C/C
POMPES A MEMBRANE A HAUTE PRESSION
HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS
HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN
BOMBAS A MEMBRANA DE ALTA PRESION
IO
IN M
M IU
LU IN
L
A UM
AL
09
ACCESSORI
A COMPLETAMENTO
ARTICOLO
DESCRIZIONE
PORTATA
l/min
BAR
27300
Pompa a 3 membrane con condotti
interni - albero 1”3/8 passante M+M
116
50
Gruppo comando
Gruppo comando
Kit per montaggio sulla
monoleva 2 vie ottone monoleva 2 vie alluminio
pompa
27306
27302
Kit per montaggio a
distanza
27303
27304
POMPA A MEMBRANA AD ALTA PRESSIONE AR 1203 C/SP
POMPES A MEMBRANE A HAUTE PRESSION
HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS
HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN
BOMBAS A MEMBRANA DE ALTA PRESION
IO
IN M
UM INIU
L
AL UM
AL
ACCESSORI
A COMPLETAMENTO
ARTICOLO
DESCRIZIONE
PORTATA
l/min
BAR
Gruppo comando
monoleva 2 vie ottone
Gruppo comando
monoleva 2 vie all.
Kit per montaggio
sulla pompa
Kit per montaggio a
distanza
Kit cardano
1” 3/8M
27301
Pompa a 3 membrane con condotti
interni - albero 1”3/8 passante 6 fori
116
50
27306
27302
27303
27304
30520
80/09
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
segue - POMPE A MEMBRANA A BASSA, MEDIA E ALTA PRESSIONE ANNOVI REVERBERI
POMPES A MEMBRANE A BASSE, MOYENNE ET HAUTE PRESSION
LOW, MEDIUM AND HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS
NIEDER, MITTLEREN UND HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN
BOMBAS A MEMBRANA DE BAJA,MEDIA Y ALTA PRESION
POMPA A MEMBRANA AD ALTA PRESSIONE AR 1604 C/C
POMPES A MEMBRANE A HAUTE PRESSION
HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS
HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN
BOMBAS A MEMBRANA DE ALTA PRESION
IO
IN M
UM INIU
L
AL UM
AL
ARTICOLO
27443
DESCRIZIONE
Pompa a 4 membrane con condotti
interni - albero 1”3/8 passante M+M
ACCESSORI
A COMPLETAMENTO
PORTATA
l/min
BAR
153
50
Gruppo comando
Gruppo comando
Kit per montaggio sulla
monoleva 2 vie ottone monoleva 2 vie alluminio
pompa
27306
27302
27303
Kit per montaggio a
distanza
27304
POMPA A MEMBRANA AD ALTA PRESSIONE BHA 150 C/C
POMPES A MEMBRANE A HAUTE PRESSION
HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS
HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN
BOMBAS A MEMBRANA DE ALTA PRESION
IO
IN M
UM INIU
L
AL UM
AL
09
ACCESSORI
A COMPLETAMENTO
ARTICOLO
DESCRIZIONE
PORTATA
l/min
BAR
27305
Pompa a 4membrane con condotti
esterni - albero 1”3/8 passante M+M
143
50
Gruppo comando
Gruppo comando
Kit per montaggio sulla
monoleva 2 vie ottone monoleva 2 vie alluminio
pompa
27306
27302
27303
Kit per montaggio a
distanza
27304
POMPA A MEMBRANA AD ALTA PRESSIONE BHS 120 C/C
POMPES A MEMBRANE A HAUTE PRESSION
HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS
HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN
BOMBAS A MEMBRANA DE ALTA PRESION
NE
O
T SS
T
O RA
B
ARTICOLO
27307
ACCESSORI
A COMPLETAMENTO
DESCRIZIONE
Pompa a 3 membrane con condotti
esterni - albero 1”3/8 passante
Articoli adattabili alle seguenti marche:
PORTATA
l/min
BAR
113
50
Gruppo comando
Gruppo comando
Kit per montaggio sulla
monoleva 2 vie ottone monoleva 2 vie alluminio
pompa
27306
27302
27303
Kit per montaggio a
distanza
27304
81/09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
segue - POMPE A MEMBRANA A BASSA, MEDIA E ALTA PRESSIONE ANNOVI REVERBERI
09
POMPES A MEMBRANE A BASSE, MOYENNE ET HAUTE PRESSION
LOW, MEDIUM AND HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS
NIEDER, MITTLEREN UND HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN
BOMBAS A MEMBRANA DE BAJA,MEDIA Y ALTA PRESION
POMPA A MEMBRANA AD ALTA PRESSIONE BHS 150 C/C
POMPES A MEMBRANE A HAUTE PRESSION
HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS
HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN
BOMBAS A MEMBRANA DE ALTA PRESION
NE
O
T SS
T
O RA
B
ACCESSORI
A COMPLETAMENTO
ARTICOLO
DESCRIZIONE
PORTATA
l/min
BAR
27308
Pompa a 3 membrane con condotti
esterni - albero 1”3/8 passante M+M
143
50
Gruppo comando
Gruppo comando
Kit per montaggio sulla
monoleva 2 vie ottone monoleva 2 vie alluminio
pompa
27306
27302
27303
Kit per montaggio a
distanza
27304
POMPA A MEMBRANA AD ALTA PRESSIONE BHS 170 C/C
POMPES A MEMBRANE A HAUTE PRESSION
HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMPS
HOCHDRUCK KOLBENMEMBRANPUMPEN
BOMBAS A MEMBRANA DE ALTA PRESION
NE
O
T SS
OT RA
B
09
ACCESSORI
A COMPLETAMENTO
ARTICOLO
DESCRIZIONE
PORTATA
l/min
BAR
27309
Pompa a 4 membrane con condotti
esterni - albero 1”3/8 passante M+M
161
50
82/09
Gruppo comando
Gruppo comando
Kit per montaggio sulla
monoleva 2 vie ottone monoleva 2 vie alluminio
pompa
27306
27302
27303
Kit per montaggio a
distanza
27304
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
RICAMBI ORIGINALI PER POMPE ANNOVI & REVERBERI
PIECES ORIGINE POUR POMPES ANNOVI & REVERBERI - ORIGINAL SPARE PARTS FOR ANNOVI & REVERBERI
ORIGINALE ERSATZTEILE FÜR ANNOVI & REVERBERI PUMPEN - REPUESTOS ORIGINALES PARA BOMBAS ANNOVI & REVERBERI
MEMBRANA IN GOMMA
MEMBRANE EN CAOUTCHOUC
RUBBER DIAPHRAGM
GUMMIMEMBRAN
MEMBRANA DE GOMA
ARTICOLO
RIF. ORIG. A&R
25822
25821
26341
26342
27311
650082
620080
800080
1040081
2240080
27313
550080
27460
27314
27315
3040080
1200080
3120080
ARTICOLO
RIF. ORIG. A&R
27319
27318
37317
26343
27320
650085
620085
800085
1040080
2240085
26346
550085
27316
27321
1200085
3120085
ARTICOLO
RIF. ORIG. A&R
27577
27576
27582
27578
27580
650080
620082
800082
1040083
2240081
APPLICAZIONE POMPE ANNOVI & REVERBERI
AR 50 - Ø 111 mm
AR 30 - AR 503 - Ø 96 mm
AR 202-252-303-403 - Ø 72 mm
AR 80 bp - CRD 15 - AR 713-813-1064-1265-1516 - Ø 105 mm
BHS/BHA/BHP 130-150-170-200 - Ø 120 mm
AR 70-115-120-125-135-140-145-160-185-215-250-280-320-370-500560 bp - AR903-1053-1203 - BHS 90-105-120 - Ø 115 mm
AR 330-380-410-460 - Ø 145 mm
AR DUE - Ø 55 mm
AR 45 bp - CRD 11 - Ø 90 mm
MEMBRANA IN DESMOPAN
MEMBRANE EN DESMOPAN
DESMOPAN DIAPHRAGM
MEMBRAN AUS DESMOPAN
MEMBRANA DE DESMOPAN
APPLICAZIONE POMPE ANNOVI & REVERBERI
AR 50 - Ø 111 mm
AR 30 - AR 503 - Ø 96 mm
AR 202-252-303-403 - Ø 72 mm
AR 80 bp - CRD 15 - AR 713-813-1064-1265-1516 - Ø 105 mm
BHS/BHA/BHP 130-150-170-200 - Ø 120 mm
AR 70-115-120-125-135-140-145-160-185-215-250-280-320-370-500560 bp - AR903-1053-1203 - BHS 90-105-120 - Ø 115 mm
AR DUE - Ø 55 mm
AR 45 bp - CRD 11 - Ø 90 mm
MEMBRANA IN BLUEFLEX
MEMBRANE EN BLUEFLEX
DESMOPAN BLUEFLEX
MEMBRAN AUS BLUEFLEX
MEMBRANA DE BLUEFLEX
27575
550081
27581
27579
27583
3040083
1200081
3120082
09
APPLICAZIONE POMPE ANNOVI & REVERBERI
AR 50 - Ø 111 mm
AR 30 - AR 503 - Ø 96 mm
AR 202-252-303-403 - Ø 72 mm
AR 80 bp - CRD 15 - AR 713-813-1064-1265-1516 - Ø 105 mm
BHS/BHA/BHP 130-150-170-200 - Ø 120 mm
AR 70-115-120-125-135-140-145-160-185-215-250-280-320-370-500560 bp - AR903-1053-1203 - BHS 90-105-120 - Ø 115 mm
AR 330-380-410-460 - Ø 145 mm
AR DUE - Ø 55 mm
AR 45 bp - CRD 11 - Ø 90 mm
VALVOLE CONICHE
VANNES CONIQUES
CONICAL VALVES
KEGELVENTILE
VÁLVULAS CÓNICAS
ARTICOLO COD. ORIGINALE
26350
26351
27325
27326
27327
27328
27461
27329
27360
27361
27362
Articoli adattabili alle seguenti marche:
759051
1409050
Ex 1049050
3129050
629050
659050
1889051
3049030
2689050
2429050
809060
1209050
APPLICAZIONI
(BP): AR 70-115-125-135-145-160-185-215-250-280 AR 320-370-500-560bp TWIN BHS/BHA/BHP 130-150-170-200 - BHS 90-105-120
AR 503-713-813-1064-1265-1516
AR 45 bp
AR 30
AR 50
AR 303-403
AR 330-380-410-460
AR 903-1053-1203-1604
AR 80-120-140 bp
AR 202-252
AR DUE
83/09
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
segue RICAMBI ORIGINALI PER POMPE ANNOVI & REVERBERI
PIECES ORIGINE POUR POMPES ANNOVI & REVERBERI - ORIGINAL SPARE PARTS FOR ANNOVI & REVERBERI
ORIGINALE ERSATZTEILE FÜR ANNOVI & REVERBERI PUMPEN - REPUESTOS ORIGINALES PARA BOMBAS ANNOVI & REVERBERI
SEMICAMERA ARIA IN GOMMA
DEMI-CHAMBRE AIRE EN CAOUTCHOUC
SEMI AIR CHAMBER IN RUBBER
LUFTHALBKAMMER AUS GUMMI
SEMI-CÁMARA AIRE DE GOMA
FIG.1
ARTICOLO COD. ORIGINALE
26348
650520
27322
550190
27323
27324
27312
26352
1200190
800190
1800300
1040240
FIG.2
APPLICAZIONI
FIG.
AR 50
AR 70-115-125-135-145-160-185-215-250-280-320-330-370-380-410-460-500-560 bp BHS/BHA/BHP 130-150-170-200 - AR 30-903-1053-1203-1604
AR DUE
AR 80 bp - CRD 15 - AR 120-140 bp - AR 202-252 - BHS 90-105-120
AR 713-813-1064-1265-1516
AR703-803-904-1044-1105-1245-1506
1
1
1
1
2
2
SEMICAMERA ARIA IN BLUEFLEX
DEMI-CHAMBRE AIRE EN BLUEFLEX
SEMI AIR CHAMBER IN BLUEFLEX
LUFTHALBKAMMER AUS BLUEFLEX
SEMI-CÁMARA AIRE DE BLUEFLEX
09
ARTICOLO COD. ORIGINALE
27587
650523
27585
550194
27586
800192
APPLICAZIONI
AR 50
AR 70-115-125-135-145-160-185-215-250-280-320-330-370-380-410-460-500-560 bp - BHS/BHA/BHP 130-150-170-200 AR 30-903-1053-1203-1604
AR 80 bp - CRD 15 - AR 120-140 bp - AR 202-252 - BHS 90-105-120
MEMBRANINA ASPIRAZIONE
MEMBRANINA ASPIRAZIONE IN BLUEFLEX
MEMBRANE ASPIRATION
SUCTION DIAPHRAGM
SAUGMEMBRAN
MEMBRANA ASPIRACIÓN
MEMBRANE ASPIRATION
SUCTION DIAPHRAGM
SAUGMEMBRAN
MEMBRANA ASPIRACIÓN
ARTICOLO COD. ORIGINALE
26347
84/09
650670
APPLICAZIONI
AR30 - AR50 - AR70bp
ARTICOLO COD. ORIGINALE
27584
650671
APPLICAZIONI
AR30 - AR50 - AR70bp
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
segue RICAMBI ORIGINALI PER POMPE ANNOVI & REVERBERI
PIECES ORIGINE POUR POMPES ANNOVI & REVERBERI - ORIGINAL SPARE PARTS FOR ANNOVI & REVERBERI
ORIGINALE ERSATZTEILE FÜR ANNOVI & REVERBERI PUMPEN - REPUESTOS ORIGINALES PARA BOMBAS ANNOVI & REVERBERI
COMPENSATORE VOLUMETRICO
COMPENSATEUR VOLUMETRIQUE
VOLUMETRIC COMPENSATOR
VOLUMETRISCHER AUSGLEICHER
COMPENSADOR VOLUMETRICO
SERBATOIO COMPLETO
ARTICOLO
27462
CODICE
ORIGINALE
MODELLO POMPA
AR 330-380-410-460
3049001
COPERCHIO
ARTICOLO
27330
27331
27332
27333
27334
27335
27336
27337
CODICE
ORIGINALE
MODELLO POMPA
AR 45-80-135-140 bp - AR 403
AR 115-120 bp - AR 303-503
AR DUE
AR 70 bp - AR 202-252
AR 125-160-250-330-410 bp - AR 320-500 bp TWIN - AR 813-1064-12651516-1053 - BHS 105 - BHS/BHA/BHP 130-170
AR 145-185-280-380-460 bp - AR 370-560 bp TWIN - AR 1203-1604 - BHS
120 - BHS/BHA/BHP 150-200
AR 215 bp - AR 713-903 - BHS 90
AR 30-50
1040320
1040322
800330
550057
1800060
750050
750051
550050
OR COPERCHIO
ARTICOLO
27338
27339
27340
CODICE
ORIGINALE
MODELLO POMPA
AR 45-80-115-120-135-140 bp - AR 303-403-503
AR 70 bp - AR 30-50-202-252
AR 125-145-160-185-215-250-280-330-380-410-460 bp - AR 320-370-500560 bp TWIN - AR 713-813-903-1053-1064-1203-1265-1516-1604 - BHS
90-105-120 - BHS/BHA/BHP 130-150-170-200
650920
550040
1040060
SERBATOIO
ARTICOLO
27341
27342
27343
26353
27344
26349
27346
27347
27463
CODICE
ORIGINALE
MODELLO POMPA
AR 45-80-120-140 bp
AR DUE
AR 115-135 bp - AR 303-403-503
AR 70 bp - AR 30
AR 125-145-160-185-215-250-280 bp - AR 320-370-500-560 bp TWIN AR 903-1053-1064-1203-1516-1604 - BHS 90-105-120
AR 50
AR 713-813-1265
BHS/BHA/BHP 130-150-170-200
AR 202-252
3120240
1201100
1040310
550030
750030
650030
680031
2240070
801960
09
OR/GUARNIZIONE SERBATOIO
ARTICOLO
27348
27349
27350
27351
27352
27353
27354
CODICE
ORIGINALE
MODELLO POMPA
AR 45-80-120-140 bp
AR DUE
AR 115-135 bp - AR 303-403-503-713-813-1064-1265
AR 70 bp - AR 30-50
AR 125-145-160-185-215-250-280 bp - AR 320-370-500-560 bp TWIN AR 903-1053-1064-1203-1516-1604 - BHS 90-105-120
AR 202-252
BHS/BHA/BHP 130-150-170-200
RICAMBI ORIGINALI PER POMPE CARPI
RICAMBI PER POMPA MOTORIZZATA 26775
PIECES ORIGINE POUR POMPES CARPI
ORIGINAL SPARE PARTS FOR CARPI PUMPS
ORIGINALE ERSATZTEILE FÜR CARPI PUMPEN
REPUESTOS ORIGINALES PARA BOMBAS CARPI
PIECES ORIGINE POUR POMPE MOTORISÉE 26775
ORIGINAL SPARE PARTS FOR MOTORIZED PUMP 26775
ORIGINALE ERSATZTEILE FÜR MOTORISIERTE PUMPE 26775
REPUESTOS ORIGINALES PARA BOMBA A MOTOR 26775
ARTICOLO
DESCRIZIONE
CODICE
ORIGINALE
25824
25825
25826
25827
Membrana Ø 65
Valvola Viton Ø 17,5
Calotta Ø 98x26H
Tappo olio Ø 26
90211
90219
90228
90388
Articoli adattabili alle seguenti marche:
720030
770140
390180
180101
750040
740290
2240270
Regolatore
completo
Calotta
Membrana
Kit valvola aria
+ OR pompe
membrana
Kit rondella
membrana +
vite fissa
Kit 1 valvola
+ OR
ARTICOLO
ARTICOLO
ARTICOLO
ARTICOLO
ARTICOLO
ARTICOLO
27160
27161
27162
27163
27167
27187
85/09
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
POMPE 12V A MEMBRANA E ACCESSORI
POMPES 12V - 12V PUMPS - 12V PUMPEN - BOMBAS 12V
POMPE 3 MEMBRANE CON PRESSOSTATO
POMPE 5 MEMBRANE CON PRESSOSTATO
POMPES 3 MEMBRANES AVEC COMPTEUR DE PRESSION
PUMP WITH 3 DIAPHRAGMS AND PRESSURE METER
PUMPEN MIT 3 MEMBRANEN MIT BLUTDRUCK
BOMBAS 3 MEMBRANAS CON MEDIDOR DE PRESSION
POMPES 5 MEMBRANES AVEC COMPTEUR DE PRESSION
PUMP WITH 5 DIAPHRAGMS AND PRESSURE METER
PUMPEN MIT 5 MEMBRANEN MIT BLUTDRUCK
BOMBAS 5 MEMBRANAS CON MEDIDOR DE PRESSION
3D
ARTICOLO
PRESSIONE
bar
PORTATA
l/min
Ø
IN / OUT
26909
4
7,2
3D
5D
TENSIONE
Vdc
A
12
7,5
ARTICOLO
PRESSIONE
bar
PORTATA
l/min
Ø
IN / OUT
26916
4
19
5D
VALVOLA REGOLATRICE
MINI FILTRO DI ASPIRAZIONE
VANNE REGULATRICE
REGULATING VALVE
DRUCKREGELVENTIL
VÁLVULA REGULADORA
MINI FILTRE A L’ASPIRATION
MINI SUCTION FILTER
MINISAUGFILTER
MINI FILTRO DE ASPIRACIÓN
TENSIONE
Vdc
A
12
18
PORTAGOMMA ø13
09
ARTICOLO
DESCRIZIONE
ARTICOLO
DESCRIZIONE
26910
26911
Valvola regolatrice per pompa 3D
Valvola regolatrice per pompa 5D
26917
26918
Mini filtro 50 MESH per pompe 3D
Mini filtro 50 MESH per pompe 5D
RACCORDO MASCHIO 1/2”
CAVO ALIMENTAZIONE 12V
MANOMETRO PER POMPE
RACCORD MALE 1/2”
1/2” MALE FITTING
ANSCHLUSS MIT AUSSENGEWINDE 1/2“
RACOR MACHO 1/2”
CORDON ALIMENTATION 12V
12V POWER LEAD
VERSORGUNGSKABEL 12V
CABLE ALIMENTACIÓN 12V
MANOMETRE POUR POMPES
PRESSURE GAUGE FOR PUMPS
MANOMETER FÜR PUMPEN
MANOMETRO PARA BOMBAS
ARTICOLO
DESCRIZIONE
ARTICOLO
DESCRIZIONE
ARTICOLO
DESCRIZIONE
26912
26913
Raccordo pompa 3D
Raccordo pompa 5D
26919
Cavo con pinze 12V L=2,40mt
26914
Manometro alla glicerina
Attacco posteriore 1/8”M
RICAMBI PER POMPE A 3 E 5 MEMBRANE
POMPES 12V - 12V PUMPS - 12V PUMPEN - BOMBAS 12V
TESTATA
POMPA
KIT
VALVOLE
GRUPPO
POMPANTE
POMPE
3D
MODELLO
KIT
VALVOLE
GRUPPO
POMPANTE
POMPE
5D
ARTICOLO
26908
(4,5 l/min)
27100
26909
(7,6 l/min)
27100
86/09
TESTATA
POMPA
ARTICOLO
ARTICOLO
MODELLO
ARTICOLO
ARTICOLO
ARTICOLO
27102
27104
26915
(12,1 l/min)
27101
27103
27106
27102
27105
26916
(20 l/min)
27101
27103
27106
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
ELETTROPOMPE E MOTOPOMPE COMET
ELECTROPOMPES ET MOTOPOMPES COMET - COMET ELECTRIC PUMPS AND MOTOR-PUMPS - ELEKTROPUMPEN UND MOTORPUMPEN COMET - ELECTROBOMBAS Y MOTOBOMBAS COMET
ELETTROPOMPA MC20/20 1,25 HP A 2 MEMBRANE CON
REGOLATORE DI PRESSIONE
MOTOPOMPA MC20/20 A 2 MEMBRANE CON REGOLATORE DI
PRESSIONE E MOTORE LONCIN 152 4T 1,6HP
ELECTROPOMPE MC20/20 1,25 CH 2 MEMBRANES AVEC REGULATEUR DE PRESSION
ELECTRIC PUMP MC20/20 1.25 HP WITH 2 DIAPHRAGMS WITH PRESSURE REGULATOR
ELEKTROPUMPE MC20/20 1,25 PS 2 MEMBRANEN MIT DRUCKREGLER
ELECTROBOMBA MC20/20 1,25 HP DE 2 MEMBRANAS CON REGULADOR DE PRESIÓN
MOTOPOMPE MC20/20 A 2 MEMBRANES AVEC REGULATEUR DE PRESSION ET MOTEUR LONCIN 152 4T 1,6CH
MOTOR-PUMP MC20/20 WITH 2 DIAPHRAMS WITH PRESSURE REGULATOR AND
LONCIN 152 4T 1.6HP MOTOR
MOTORPUMPE MC20/20 2 MEMBRANEN MIT DRUCKREGLER UND MOTOR LONCIN 152 4T 1,6PS
MOTOBOMBA MC20/20 DE 2 MEMBRANAS CON REGULADOR DE PRESIÓN Y MOTOR
LONCIN 152 4T 1,6HP
ARTICOLO
PORTATA
(lt/min.)
PRESSIONE
(bar)
ARTICOLO
PORTATA
(lt/min.)
PRESSIONE
(bar)
27570
18,5
20
27571
18,5
20
MOTOPOMPA MC25 A 2 MEMBRANE CON MANOMETRO E
REGOLATORE DI PRESSIONE E MOTORE LONCIN G120F 4T 3,5HP
MOTOPOMPA APS31 A 3 MEMBRANE CON MANOMETRO E
REGOLATORE DI PRESSIONE E MOTORE LONCIN G120F 4T 3,5HP
MOTOPOMPE MC25 A 2 MEMBRANES AVEC MANOMETRE ET REGULATEUR DE PRESSION ET MOTEUR LONCIN G120F 4T 3,5CH
MOTOR-PUMP MC25 WITH 2 DIAPHRAGMS WITH PRESSURE GAUGE, PRESSURE REGULATOR AND LONCIN G120F 4T 3.5HP MOTOR
MOTORPUMPE MC25 2 MEMBRANEN MIT MANOMETER UND DRUCKREGLER UND
MOTOR LONCIN G120F 4T 3,5PS
MOTOBOMBA MC25 DE 2 MEMBRANAS CON MANÓMETRO Y REGULADOR DE PRESIÓN
Y MOTOR LONCIN G120F 4T 3,5HP
MOTOPOMPE APS31 A 3 MEMBRANES AVEC MANOMETRE ET REGULATEUR DE PRESSION ET MOTEUR LONCIN G120F 4T 3,5CH
MOTOR-PUMP APS31 WITH 3 DIAPHRAGMS WITH PRESSURE GAUGE, PRESSURE
REGULATOR AND LONCIN G120F 4T 3.5HP MOTOR
MOTORPUMPE APS31 3 MEMBRANEN MIT MANOMETER UND DRUCKREGLER UND
MOTOR LONCIN G120F 4T 3,5PS
MOTOBOMBA APS31 DE 3 MEMBRANAS CON MANÓMETRO Y REGULADOR DE PRESIÓN Y MOTOR LONCIN G120F 4T 3,5HP
09
ARTICOLO
PORTATA
(lt/min.)
PRESSIONE
(bar)
NOTE
ARTICOLO
PORTATA
(lt/min.)
PRESSIONE
(bar)
NOTE
27572
18,5
25
completa di base
27573
25
40
completa di base
MOTOPOMPA APS41 A 3 MEMBRANE CON MANOMETRO E
REGOLATORE DI PRESSIONE E MOTORE LONCIN G160 4T 4,9HP
MOTOPOMPE APS41 A 3 MEMBRANES AVEC MANOMETRE ET REGULATEUR DE PRESSION ET MOTEUR LONCIN G160 4T 4,9CH
MOTOR-PUMP APS41 WITH 3 DIAPHRAGMS WITH PRESSURE GAUGE, PRESSURE
REGULATOR AND LONCIN G160 4T 4.9HP MOTOR
MOTORPUMPE APS41 3 MEMBRANEN MIT MANOMETER UND DRUCKREGLER UND
MOTOR LONCIN G160 4T 4,9PS
MOTOBOMBA APS41 DE 3 MEMBRANAS CON MANÓMETRO Y REGULADOR DE PRESIÓN Y MOTOR LONCIN G160 4T 4,9HP
ARTICOLO
PORTATA
(lt/min.)
PRESSIONE
(bar)
NOTE
27574
38
40
completa di base
Articoli adattabili alle seguenti marche:
87/09
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
CARRIOLE PER TRATTAMENTI
BROUETTES POUR TRAITEMENTS - WHEELBARROWS FOR TREATMENTS - SCHUBKARREN FÜR BEHANDLUNGEN - CARRETILLAS PARA TRATAMIENTOS
CARRELLO 90 LT SENZA POMPA
CARRELLO 130 LT SENZA POMPA
CHARIOT 90 L SANS POMPE
CARRIAGE 90 LT WITHOUT PUMP
WAGEN 90 LITER OHNE PUMPE
CARRETILLA 90 LT SIN BOMBA
CHARIOT 130 L SANS POMPE
CARRIAGE 130 LT WITHOUT PUMP
WAGEN 90 LITER OHNE PUMPE
CARRETILLA 130 LT SIN BOMBA
AVVOLGITUBO
OPTIONAL
50MT
8x13
AVVOLGITUBO
OPTIONAL
ARTICOLO
50MT
8x13
27446
ARTICOLO
DESCRIZIONE
27447
Carrello 90 lt a 2 ruote, con cisterna lavameni 5lt.
Completa di filtri, raccordi, 10mt di tubo 8x13 e lancia a leva.
ARTICOLO
27458
ARTICOLO
DESCRIZIONE
27448
Carrello 130 lt a 2 ruote, con cisterna lavameni 5lt.
Completa di filtri, raccordi, 10mt di tubo 8x13 e lancia a leva.
POMPE A COMPLETAMENTO
POMPE DE COMPLEMENT - COMPLEMENTARY PUMPS - PUMPEN ZUR VERVOLLSTÄNDIGUNG - BOMBAS DE COMPLEMENTO
09
ELETTROPOMPA AR DUE/EM 1,2 HP
2 MEMBRANE SENZA MANOMETRO CON
REGOLATORE DI PRESSIONE
ELETTROPOMPA AR 202 1,2 HP
2 MEMBRANE SENZA MANOMETRO CON
REGOLATORE DI PRESSIONE
ELETTROPOMPA AR 252 1,5 HP
2 MEMBRANE CON MANOMETRO CON
REGOLATORE DI PRESSIONE
ELECTROPOMPE AR DUE/EM 1,2 CH 2 MEMBRANES
SANS MANOMETRE AVEC REGULATEUR DE PRESSION
ELECTRIC PUMP AR DUE/EM 1.2 HP 2 DIAPHRAGM
WITHOUT MANOMETER WITH PRESSURE REGULATOR
ELEKTROPUMPE AR DUE/EM 1,2 PS 2 MEMBRANEN
OHNE MANOMETER MIT DRUCKREGLER
ELECTROBOMBA AR DUE/EM 1,2 HP 2 MEMBRANAS SIN
MANOMETRO CON REGULADOR DE PRESIÓN
ELECTROPOMPE AR 202 1,2 CH 2 MEMBRANES SANS
MANOMETRE AVEC REGULATEUR DE PRESSION
ELECTRIC PUMP AR 202 1.2 HP 2 DIAPHRAGM WITHOUT
MANOMETER WITH PRESSURE REGULATOR
ELEKTROPUMPE AR 202 1,2 PS 2 MEMBRANEN OHNE
MANOMETER MIT DRUCKREGLER
ELECTROBOMBA AR 202 1,2 HP 2 MEMBRANAS SIN
MANOMETRO CON REGULADOR DE PRESIÓN
ELECTROPOMPE AR 252 1,5 CH 2 MEMBRANES AVEC
MANOMETRE AVEC REGULATEUR DE PRESSION
ELECTRIC PUMP AR 252 1.5 HP 2 DIAPHRAGM WITH
MANOMETER WITH PRESSURE REGULATOR
ELEKTROPUMPE AR 252 1,5 PS 2 MEMBRANEN MIT
MANOMETER MIT DRUCKREGLER
ELECTROBOMBA AR 252 1,5 HP 2 MEMBRANAS CON
MANOMETRO CON REGULADOR DE PRESIÓN
ARTICOLO
PORTATA
(lt/min.)
PRESSIONE
(bar)
ARTICOLO
PORTATA
(lt/min.)
PRESSIONE
(bar)
ARTICOLO
PORTATA
(lt/min.)
PRESSIONE
(bar)
27449
13
20
27450
20
20
27451
25
25
MOTOPOMPA AR 202/AXO 4T 2,5 HP
2 MEMBRANE SENZA MANOMETRO CON
REGOLATORE DI PRESSIONE
MOTOPOMPA AR 252/AXO 4T 4 HP
2 MEMBRANE CON MANOMETRO CON
REGOLATORE DI PRESSIONE
MOTOPOMPA AR 252/HONDA 4T 4,6 HP
2 MEMBRANE CON MANOMETRO CON
REGOLATORE DI PRESSIONE
MOTOPOMPE AR 202/AXO 4T 2,5 CH 2 MEMBRANES
SANS MANOMETRE AVEC REGULATEUR DE PRESSION
MOTOR PUMP AR 202/AXO 4T 2,5 HP 2 DIAPHRAGM
WITHOUT MANOMETER WITH PRESSURE REGULATOR
MOTORPUMPE AR 202/AXO 4T 5 PS 2 MEMBRANEN
OHNE MANOMETER MIT DRUCKREGLER
MOTOBOMBA AR 202/AXO 4T 2,5 HP 2 MEMBRANAS SIN
MANOMETRO CON REGULADOR DE PRESIÓN
MOTOPOMPE AR 252/AXO 4T 4 CH 2 MEMBRANES AVEC
MANOMETRE AVEC REGULATEUR DE PRESSION
MOTOR PUMP AR 252/AXO 4T 4 HP 2 DIAPHRAGM WITH
MANOMETER WITH PRESSURE REGULATOR
MOTORPUMPE AR 252/AXO 4T 4 PS 2 MEMBRANEN MIT
MANOMETER MIT DRUCKREGLER
MOTOBOMBA AR 252/AXO 4T 4 HP 2 MEMBRANAS CON
MANOMETRO CON REGULADOR DE PRESIÓN
MOTOPOMPE AR 252/HONDA 4T 4,6 CH 2 MEMBRANES
AVEC MANOMETRE AVEC REGULATEUR DE PRESSION
MOTOR PUMP AR 252/HONDA 4T 4.6 HP 2 DIAPHRAGM
WITH MANOMETER WITH PRESSURE REGULATOR
MOTORPUMPE AR 252/HONDA 4T 4,6 PS 2 MEMBRANEN
MIT MANOMETER MIT DRUCKREGLER
MOTOBOMBA AR 252/HONDA 4T 4,6 HP 2 MEMBRANAS
CON MANOMETRO CON REGULADOR DE PRESIÓN
ARTICOLO
PORTATA
(lt/min.)
PRESSIONE
(bar)
ARTICOLO
PORTATA
(lt/min.)
PRESSIONE
(bar)
ARTICOLO
PORTATA
(lt/min.)
PRESSIONE
(bar)
27452
20
20
27453
25
25
27454
25
25
88/09
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
POMPA AUTOADESCANTE PER PRESA DI FORZA
POMPA AUTOADESCANTE PER PRESA DI FORZA CON VALVOLA
REGOLAZIONE PRESSIONE
POMPE POUR PRISE DE FORCE
PUMP FOR P.T.O.
PUMPE FÜR FLANSCHZAPFEN
BOMBA PARA TOMAS DE FUERZA
POMPE POUR PRISE DE FORCE AVEC SOUPAPE RÉGLAGE PRESSION
PUMP FOR P.T.O. WITH REGULATION PRESSURE VALVE
POMPE FÜR FLANSCHZAPFEN MIT DRUCKVENTIL
BOMBA PARA TOMAS DE FUERZA CON VÁLVULA REGULAZION PRESIÓN
Rotazione bisenso
Rotazione senso orario
N.B.: Per prese di forza 1” 3/8 Z.6
N.B.: Per prese di forza 1” 3/8 Z.6
ARTICOLO
DESCRIZIONE
25163
25164
25327
27140
Pompa autoadescante per presa di forza bocca mandata Ø 19
Pompa autoadescante per presa di forza bocca mandata Ø 30
Pompa autoadescante per presa di forza bocca mandata Ø 40
Pompa autoadescante per presa di forza bocca mandata Ø 60
Pressione max
Bocca aspiraz.
Bocca mandata
Bocca mandata
Giri 1” (max)
Potenza assorb.
Portata lavaggio
Portata travaso
Peso
CARATTERISTICHE
25163 - 25164
25327
25 bar
30 bar
Ø mm 30
Ø mm 40
Ø mm 19
Ø mm 40
Ø mm 30
700
700
HP 5,5 / kW 4
HP 10 / kW 7,5
70 lt. al 1’
150 lt. al 1’
180 lt. al 1’
300 lt. al 1’
kg 10,5
kg 21
27140
20 bar
Ø mm 60
Ø mm 60
700
HP 15 / kW 9,5
600 lt. al 1’
kg 21
ARTICOLO
DESCRIZIONE
25166
25167
26086
Pompa autoadescante per presa di forza bocca mandata Ø 19
Pompa autoadescante per presa di forza bocca mandata Ø 30
Kit valvola completa per pompe 25166 - 25167
Pressione max
Bocca aspiraz.
Bocca mandata
Bocca mandata
Giri 1” (max)
Potenza assorb.
Portata lavaggio
Portata travaso
Peso
CARATTERISTICHE
25166 - 25167
25 bar
Ø mm 30
Ø mm 19
Ø mm 30
700
HP 5,5 / kW 4
70 lt. al 1’
180 lt. al 1’
kg 11,5
POMPA PER LAVAGGIO COMPLETA DI CORREDO
PISTOLA LAVAGGIO E IRRORAZIONE
POMPE POUR LAVAGE EQUIPEE
WASHING PUMP WITH ACCESSORIES
WASCHENPUMPE MIT ZUBEHÖRE
BOMBA PARA LAVAJE CON ACCESORIOS
PISTOLET POUR LAVAGE ET PULVERISATION
WASHING AND SPRAYING GUN
STREUUNG-SPRITZPISTOLE
PISTOLA LAVAJE Y REGADURA
FIG.1
ARTICOLO
DESCRIZIONE
25428 Pompa completa (25163-25311)
Dotazione: tubo aspirazione 3 mt. - tubo mandata: 7 mt. getto
registrabili - catena di ancoraggio - filtro
Articoli adattabili alle seguenti marche:
ARTICOLO
25231
26496
25241
09
FIG.2
PRESSIONE
UGELLO
DESCRIZIONE
FIG.
5 mm
Pistola lavaggio e irrorazione
1
Lancia lavaggio per pompa
2
Raccordo portagomma Ø 19 - P. = 1/2” - L = 52
89/09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
CORREDO PER POMPA LAVAGGIO E IRRIGAZIONE
KIT RIPARAZIONE PER POMPA LAVAGGIO
EQUIPEMENT POUR POMPE DE LAVAGE ET IRRIGATION
KIT FOR WASHING AND IRRIGATION PUMP
AUSSTATTUNG FÜR WASCH- UND BEWÄSSERUNGSPUMPEN
ACCESORIOS PARA BOMBA LAVADO Y RIEGO
KIT REPARATION POUR POMPES LAVAGE
REPAIRING KIT FOR WASHING PUMP
REPARATURSET FÜR WASCHENPUMPE
KIT DE REPARACIÓN PARA BOMBA LAVAJE
ARTICOLO
ARTICOLO
DESCRIZIONE
25311 Dotazione per LAVAGGIO Pompe 25163 - 25166
25319 Dotazione per IRRIGAZIONE Pompe 25164 - 25167
25333 Dotazione per LAVAGGIO Pompa 25327
25335 Dotazione per irrigazione Pompa 25327
Dotazione: tubo aspirazione 3 mt. - tubo mandata: 7 mt. getto
registrabili - catena di ancoraggio - filtro
09
25312
25334
26111
27141
63472
26440
26441
26160
26161
25536
25897
27142
DESCRIZIONE
09
RULLINI
Kit per Pompe 25163 - 25164 - 25166 - 25167
8
Kit per Pompa 25327 - T/nuovo (forma esagono)
10
Kit per Pompa 25327 - T/vecchio (forma cerchio)
10
5
Kit per Pompa 27140
Cuscinetto per pompe
Rullini Ø 25x48 mm per pompa art.25163-25164-25166-25167
Rullini Ø 25x57 mm per pompa art. 25327
Raccordo Ø 19
Raccordo Ø 30
Raccordo Ø 40 in NYLON
Raccordo Ø 40 in OTTONE
Raccordo Ø 60
ELETTROPOMPE AUTOADESCANTI MONOFASE - CON MANICO PER TRAVASO CARRELLO CON TELAIO COMPLETAMENTE ZINCATO
ELECTROPOMPES AUTOAMORCANTES MONOPHASEES
DIMENSIONI: 300x250
SINGLE PHASE SELF PRIMING ELECTRIC PUMPS
ELEKTROPUMPE EINPHASIG - MIT HEFT
ELECTROBOMBA MONOFASE - CON MANGO
CHARRIOT AVEC CHASSIS ENTIEREMENT ZINGUE - DIMENSIONS: 300 x 250
CARRIAGE WITH CHASSIS COMPLETELY GALVANIZED - DIMENSIONS: 300x250
KARRE MIT VERZINKT RAHMEN - DIMENSION: 300 x 250
CARRITO CON TELAR CINCADO - DIMENSIÓN 300 x 250
INOSSIDABILE
BRONZO
CARATTERISTICHE
• Pompa ad anello liquido laterale
• Possibilità di inversione del flusso
• Albero in acciaio inox AISI 304
• Tenuta ad anello in nitrile con molla inox
• Motore protezione IP 44 (55) con
invertitore e cavo
• Servizio continuo
ARTICOLO
POMPA IN POMPA IN
INOSSIDABILE BRONZO
25067
25068
25069
90/09
26019
26020
26021
HP
0,45
0,6
1
APPLICAZIONI
• Uso agricolo, industriale,
domestico, nautico.
• Per: Acqua, vino, mosti, latte,
succhi di frutta, olio, gasolio,
acqua di mare.
GIRI
RPM
TOURS
Ø RACCORDI
Ø FITTINGS
Ø RACCORDS
mm
ADESCAM.
PRIMING
AMORCAGE
mt
2800
1400
1400
20
25
30
9
9
9
PORTATA - DEBIT (lt/min.)
1 m 5 m 10 m 15 m 20 m
26 23 18 13
47 33 16
88 59 21
8
ARTICOLO
26022
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
CARATTERISTICHE:
• Pompa e girante in bronzo
• Albero in acciaio inox AISI 420
• Completa di puleggia a 1 oppure a 2 gole
per cinghie serie “A”
POMPE AUTOADESCANTI PER TRAVASO
POMPES AUTOAMORCANTES
SELF-PRIMING PUMPS
SELBSTANSAUGENDE SPATELRADPUMPEN FÜR BEFÜLLUNG
BOMBA AUTODESCANTE PARA EL TRASIEGO
PER:
VINO, ACQUA, MOSTI, LATTE,
SUCCHI DI FRUTTA, OLIO, GASOLIO
CARACTERISTIQUES:
• Pompe et turbine en bronze
• Arbre en acier inox AISI 420
• Poulie à 1 ou 2 gorges pour serie “A”
SPECIFICATIONS:
• Pump and impeller of bronze
• Shaft of stainless steel AISI 420
• Pulley with 1 or 2 races “A” serie
MERKMAL:
• Pumpe und läufer in bronze
• Welle in stahl inox AISI 420
• Scheibe mit 1 oder 2 mehrrillen “A” serie
CARACTERISTICOS:
• Bomba y girante in bronce
• Arbol in acero inox AISI 420
• Polea 1-2 gulas por correa serie “A”
ARTICOLO
SERIE
BOCCHE
ADESC.
m
N° GOLE
PULEGGIA
26023
N25
25
6
1
26024
N30
30
6
1
26025
N35
35
6
1
26026
N40
40
6
2
26027
N50
50
6
2
1400 GIRI/MIN (R.P.M.)
H
1
5
10
Q
HP
Q
HP
Q
HP
Q
HP
Q
HP
40
0,3
75
0,6
75
0,6
140
0,9
250
1,6
29
0,3
63
0,7
63
0,7
100
1
220
1,8
16
0,4
48
0,8
48
0,8
53
1,1
180
2
1900 GIRI/MIN (R.P.M.)
15
135
2,1
1
5
10
50
0,6
108
1
108
1
158
1,3
350
4
36
0,7
92
1
92
1
142
1,4
325
413
19
0,8
75
1,1
75
1,1
117
1,5
300
4,6
2800 GIRI/MIN (R.P.M.)
20
-
-
58
1,2
58
1,2
83
1,6
267
4,9
33
1,3
33
1,3
40
1,7
234
5,2
1
10
20
30
75
0,9
115
2,7
115
2,7
190
3,5
60
1
110
3,1
110
3,1
185
4
40
1,1
98
3,7
98
3,7
160
4,5
20
1,2
76
4
76
4
126
5
-
-
-
-
CARATTERISTICHE:
• Pompa e girante in bronzo
• Albero in acciaio inox AISI 420
• Gruppo moltiplicatore con rapporto 1:6
• Presa di forza 1” 3/8
POMPE AUTOADESCANTI CON MOLTIPLICATORE
POMPES AVEC MULTIPLICATEUR
PUMPS WITH OVERDRIVE
PUMPE MIT ÜBERSETZUNGSGETRIEBE
BOMBA AUTODESCANTE CON MULTICADOR
PER:
15
09
CARACTERISTIQUES:
• Pompe et turbine en bronze
• Arbre en acier inox AISI 420
• Multiplicateur R 1:6
• Accouplement 1” 3/8
VINO, ACQUA,
MOSTI, LATTE,
SUCCHI DI FRUTTA,
OLIO, GASOLIO
CARICAMENTO BOTTE.
SPECIFICATIONS:
• Pump and impeller of bronze
• Shaft of stainless steel AISI 420
• Overdrive R 1:6
• Connection 1” 3/8
MERKMAL:
• Pumpe und läufer in bronze
• Welle stahl inox AISI 420
• Gruppe übersetzungsgetriebe mit
verhältnis 1:6
• Flanschzapfen 1” 3/8
CARACTERISTICOS:
• Bomba y girante in bronce
• Arbol in acero inox AISI 420
• Grupo multiplicador con proporción 1:6
• Tomas de fuerza 1” 3/8
ARTICOLO
SERIE
BOCCHE
ADESC.
m
GIRI
PRESA DI
FORZA
26028
X40
40
6
480
26029
X50
50
6
320
Articoli adattabili alle seguenti marche:
220 GIRI/MIN (R.P.M.)
300 GIRI/MIN (R.P.M.)
450 GIRI/MIN (R.P.M.)
H
1
5
10
1
5
10
1
10
20
30
Q
HP
Q
HP
149
0,7
262
1,6
119
0,8
227
1,7
78
0,9
180
2
192
1,7
360
3,7
168
1,8
333
4,1
139
2,1
299
4,4
258
4,3
234
4,8
203
5,4
167
5,8
-
-
-
-
91/09
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
POMPE AUTOADESCANTI IN BRONZO FUNZIONAMENTO A TRAPANO
POMPES AUTO-AMORÇANTES EN BRONZE
SELF-PRIMING DRILL POWERED PUMPS IN BRONZE
SELBSTANSAUGENDE BRONZEPUMPEN
BOMBAS AUTODESCANTES DE BRONCE FUNCIONAMIENTO TALADRO
PORTATA (lt/min.)
ARTICOLO
26757
26758
26759
DESCRIZIONE
POMPA Ø14
POMPA Ø20
POMPA Ø25
1500giri
3000giri
12
12
45
25
35
70
Ø
RACCORDI
ADESCAM.
mt. MAX
MANDATA
mt. MAX
2/9
2/9
9
9/20
9/20
15/40
14
20
25
POMPE AUTOADESCANTI IN BRONZO CON FLANGIATURA PER MOTORI IDRAULICI
POMPES AUTO-AMORÇANTES EN BRONZE A FIXATION PAR BRIDE POUR MOTEURS HYDRAULIQUES
SELF-PRIMING PUMPS IN BRONZE WITH FLANGING FOR HYDRAULIC ENGINES
SELBSTANSAUGENDE BRONZEPUMPEN MIT FLANSCH FÜR HYDROMOTOREN
BOMBAS AUTODESCANTES DE BRONCE CON EMBRIDADO PARA MOTORES HIDRÁULICOS
ARTICOLO
DESCRIZIONE
27372
27373
Flangia alluminio
Giunto per pompa
ARTICOLO
MOTORE IDRAULICO GR2
83055
83056
83594
09
ARTICOLO
BOCCHE RACCORDI
ADESC. GIRI/MIN
m
MAX
26760
1” 1/2
30
6
26761
1” 1/2
40
6
26762
2”
50
6
1400 GIRI/MIN (rpm)
H
Q
2900
HP
Q
2900
HP
Q
1900
HP
Motore 9 cm3
Motore 11 cm3 dren. est
Motore 11 cm3 dren. int
1900 GIRI/MIN (rpm)
2800 GIRI/MIN (rpm)
1
5
10
1
5
10
1
10
20
30
89
0,5
149
0,6
262
1,4
71
0,6
119
0,7
227
1,5
43
0,7
78
0,8
180
1,7
123
0,9
192
1,5
360
3,2
108
0,9
168
1,6
333
3,5
90
1
139
1,8
299
3,8
166
2,9
258
3,7
-
150
2,9
234
4,1
-
129
3,2
203
4,6
-
105
3,5
167
5
-
POMPE AUTOADESCANTI IN ACCIAIO INOX AISI 316 CON FLANGIATURA PER MOTORI IDRAULICI
POMPES AUTO-AMORÇANTES EN ACIER INOX AISI 316 A FIXATION PAR BRIDE POUR MOTEURS HYDRAULIQUES
SELF-PRIMING PUMPS IN AISI 316 STAINLESS STEEL WITH FLANGING FOR HYDRAULIC ENGINES
SELBSTANSAUGENDE PUMPEN AUS EDELSTAHL ASI 316 MIT FLANSCH FÜR HYDROMOTOREN
BOMBAS AUTODESCANTES DE ACERO INOX. AISI 316 CON EMBRIDADO PARA MOTORES HIDRÁULICOS
ARTICOLO
DESCRIZIONE
27372
27373
Flangia alluminio
Giunto per pompa
ARTICOLO
NB: le pompe sono fornite senza raccordi
che vanno ordinati a parte (vedi tabella).
ARTICOLO
BOCCHE RACCORDI
ADESC. GIRI/MIN
m
MAX
25062
1” 1/2
40
6
25063
2”
50
6
1400 GIRI/MIN (rpm)
H
Q
2400
HP
Q
1800
HP
MOTORE IDRAULICO GR2
83055
83056
83594
1
5
137
0,6
205
1,1
112
0,7
176
1,3
10
Motore 9 cm3
Motore 11 cm3 dren. est
Motore 11 cm3 dren. int
1900 GIRI/MIN (rpm)
1
5
76 177 158
0,8 1,2 1,3
140 1,5 -
2800 GIRI/MIN (rpm)
10
1
10
20
30
-
-
-
-
-
RACCORDI IN ACCIAIO INOX
ARTICOLO
27134
27135
27136
27137
92/09
DESCRIZIONE
Raccordo Ø 40 dritto
Raccordo Ø 40 curvo
Raccordo Ø 50 dritto
Raccordo Ø 50 curvo
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
GIRANTI PER POMPE ED ELETTROPOMPE
ROUES POUR POMPES ET ELECTROPOMPES
IMPELLERS FOR PUMPS AND ELECTRIC PUMPS
LAUFRÄDER FÜR PUMPEN UND ELEKTROMOTORPUMPEN
RODETES PARA BOMBAS Y ELECTROBOMBAS
ARTICOLO
26428
26429
26430
26431
26432
DESCRIZIONE
GIRANTE PER POMPA COD.26019
GIRANTE PER POMPA COD.26020-26023
GIRANTE PER POMPA COD.26021-26024-26025
GIRANTE PER POMPA COD.26026
GIRANTE PER POMPA COD.26027
KIT GUARNIZIONI PER POMPE ED ELETTROPOMPE
KIT JOINT POUR POMPES ET ELECTROPOMPES
GASKET KIT FOR PUMPS AND ELECTRIC PUMPS
DICHTUNGSSATZ FÜR PUMPEN UND ELEKTROMOTORPUMPEN
KIT JUNTAS PARA BOMBAS Y ELECTROBOMBAS
ARTICOLO
26433
26434
26435
26436
26437
DESCRIZIONE
KIT GUARNIZIONE PER POMPA 26019
KIT GUARNIZIONE PER POMPA 26020-26023
KIT GUARNIZIONE PER POMPA 26021-26024
KIT GUARNIZIONE PER POMPA 26026
KIT GUARNIZIONE PER POMPA 26027
Ricambi per pompe 26028 - 26029 - 26760 - 26761 - 26762
PIECES DETACHEES POUR POMPES 26028-26029-26760-2676-26762 - SPARE PARTS FOR PUMPS 26028-26029-26760-26761-26762 - ERSATZTEILE FÜR PUMPEN 2602826029-26760-26761-26762 - REPUESTOS PARA BOMBAS 26028-26029-26760-26761-26762
Ø 30
Ø 40
Ø 50
Per art. pompe
26760
Per art. pompe
26028 - 26761 - 25062
Per art. pompe
26029 - 26762 - 25063
1
27109
27109
27110
Anello di tenuta
2
27111
27112
27113
Raccordo curvo
3
27114
27114
27115
Corpo pompa
4
27116
27117
27118
Parte interna posteriore
5
27119
27120
27121
Girante
6
27122
27123
27124
Parte interna anteriore
7
27125
27125
27126
Coperchio pompa
8
27127
27128
27129
Raccordo dritto
9
27130
27130
27131
Kit guarnizione
Rif.
Nr.
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
DESCRIZIONE
93/09
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
FASCETTE
COLLIERS - HOSE CLIPS - BANDSCHELLEN - ABRAZADERAS
FASCETTE STRINGITUBO “ABA” IN ACCIAIO AL CARBONIO ZINCATE FASCETTE STRINGITUBO IN ACCIAIO A BANDA LARGA
COLLIERS “ABA” EN ACIER AU CARBON ZINGUES
GALVANIZED CARBON STEEL HOSE CLIPS “ABA”
BANDSCHELLEN “ABA”
ABRAZADERAS DE TUBO CINCADAS “ABA” DE ACERO AL CARBONIO
COLLIERS DE SERRAGE SUPER
HOSE CLIPS WITH LARGE BAND
BREITBANDSCHELLEN
ABRAZADERAS DE TUBO CON BANDA ANCHA
ORIGINALI
“ABA”
CARATTERISTICHE
• Esente da bave e bordo arrotondato.
• Vite a testa esagonale (7 mm) con taglio a cacciavite.
• Carter blu.
• Applicabili a motori auto, moto, trattori, aria compressa
irrigazione, irrorazione, lubrificazione e giardinaggio.
09
MATERIALE: acciaio a basso tenore di carbonio.
ESECUZIONE: esente da bave e bordo arrotondato.
TRATTAMENTO: zinco-cromatura passivata gialla.
APPLICAZIONI: dove è richiesto un serraggio molto forte
(da 10 a 45 kg/cm2)
CARATTERISTICHE: possono essere riutilizzate sempre.
ARTICOLO
Ø SERRAGGIO
d (mm)
LARGHEZZA NASTRO
L (mm)
QUANTITÀ PER
CONFEZIONE
26112
26113
26114
26115
26116
26117
26118
26119
26120
26121
26122
26123
26124
26125
26126
26127
26128
26129
26130
26131
26132
26133
26134
26135
26136
26137
26138
26139
26140
26141
da 8 a 12
da 10 a 16
da 12 a 20
da 16 a 25
da 20 a 32
da 25 a 40
da 32 a 50
da 40 a 60
da 50 a 70
da 60 a 80
da 15 a 24
da 19 a 28
da 22 a 32
da 26 a 38
da 32 a 44
da 38 a 50
da 44 a 56
da 50 a 65
da 58 a 75
da 68 a 89
da 77 a 95
da 87 a 112
da 104 a 138
da 138 a 165
da 150 a 180
da 175 a 205
da 200 a 231
da 226 a 256
da 251 a 282
da 277 a 307
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
12,2
12,2
12,2
12,2
12,2
12,2
12,2
12,2
12,2
12,2
12,2
12,2
12,2
12,2
12,2
12,2
12,2
12,2
12,2
12,2
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
94/09
ARTICOLO
Ø SERRAGGIO
(mm)
LARGHEZZA NASTRO
(mm)
SPESSORE NASTRO
(mm)
25245
25246
25247
25248
25250
25251
25253
25254
25255
25256
25257
25258
25260
25261
25262
25263
25264
25265
25266
25267
25268
25269
25270
25271
25272
25273
da 30 a 33
da 34 a 37
da 38 a 41
da 42 a 46
da 47 a 51
da 52 a 57
da 58 a 63
da 63 a 68
da 67 a 73
da 73 a 79
da 79 a 86
da 86 a 95
da 95 a 105
da 104 a 115
da 110 a 123
da 115 a 130
da 131 a 140
da 134 a 148
da 148 a 162
da 162 a 176
da 175 a 190
da 190 a 205
da 205 a 220
da 214 a 227
da 220 a 235
da 235 a 250
21
21
21
21
21
21
21
21
24
24
24
24
24
24
24
24
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,8
1,8
1,8
1,8
1,8
1,8
1,8
1,8
1,8
1,8
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
segue FASCETTE
COLLIERS - HOSE CLIPS - BANDSCHELLEN - ABRAZADERAS
FASCETTE PER TUBI CARBURANTI E
APPLICAZIONI VARIE
COLLIERS POUR TUBES CARBURANTS ET APPLICATIONS VARIEES
CLIPS FOR FUEL PIPES AND MISCELLANEOUS APPLICATIONS
KABELBINDER FÜR KRAFTSTOFFLEITUNGEN UND ANDERE ANWENDUNGEN
ABRAZADERAS PARA TUBOS CARBURANTES Y APLICACIONES VARIAS
Banda da 9 mm
CARATTERISTICHE
Per montaggi su diametri nominali fissi,
consigliate su primi impianti e per impieghi non
gravosi, particolarmente adatte per chiudere i
tubi carburante.
ARTICOLO
Ø NOMIN mm d
25292
25293
25294
25295
25296
25297
25298
25299
25300
25301
25302
25303
25304
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
CAPACITÀ DI
SERRAGGIO mm
78910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 -
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
CARATTERISTICHE
A norme DIN 3017 con banda non perforata, con
bordi arrotondati e vite a testa esagonale.
La fascetta ideale per chiudere tubi e manicotti.
Garantisce una chiusura perfetta su tutto il
diametro con una distribuzione delle forze
costante su tutta la circonferenza
ARTICOLO
CAPACITÀ DI SERRAGGIO mm
25274
25275
25276
25277
25278
25279
25280
25281
25282
25283
25320
8 - 12
10 - 16
12 - 20
16 - 25
20 - 32
25 - 40
32 - 50
40 - 60
50 - 70
60 - 80
80 - 100
Banda da 12 mm
CARATTERISTICHE
A norme DIN 3017 con banda non perforata, con
bordi arrotondati e vite a testa esagonale.
Fascetta adatta per applicazioni pesanti dove
sono richieste tenute superiori ai 5 Nm.
ARTICOLO
CAPACITÀ DI SERRAGGIO mm
25284
25285
25286
25287
25288
25289
25290
25291
25088
25321
25425
25426
16 - 27
23 - 35
30 - 45
32 - 50
40 - 60
50 - 70
60 - 80
70 - 90
80 - 100
90 - 110
100 - 120
110 - 130
09
FASCETTE GOMMATE PER INSTALLAZIONI ANTIVIBRANTI
COLLIERS EN CAOUTCHOUC ANTIVIBRATIONS
RUBBERIZED HOSE CLIPS FOR ANTIVIBRATION INSTALLATIONS
GUMMI-BANDSCHELLEN
ABRAZADERAS CON GOMA PARA INSTALACIONES ANTIVIBRACIONES
CARATTERISTICHE
Per tubi passaggio liquidi, porta cavi, per condutture idrauliche e per impieghi dove è richiesto
l’assorbimento delle vibrazioni e l’ancoraggio delle tubazioni alla parete.
Articoli adattabili alle seguenti marche:
ARTICOLO
PER TUBO
PER VITE
25975
25976
25860
25861
25862
25863
25864
25865
25866
25867
25868
25869
Ø 6
Ø 8
Ø 10
Ø 12
Ø 14
Ø 16
Ø 18
Ø 20
Ø 22
Ø 25
Ø 28
Ø 30
Ø6
Ø6
Ø6
Ø6
Ø6
Ø6
Ø6
Ø6
Ø6
Ø6
Ø6
Ø6
95/09
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
FASCETTE A NASTRO METALLICO CON COPPIGLIA
COLLIERS BANDE METALLIQUE AVEC GOUPILLE
METALLIC HOSE CLAMPS WITH COTTERN PIN
METALLISCHE BREITBANDSCHELLEN MIT SPLINT
ABRAZADERAS CON CINTA METÁLICA Y GRUPILLA
ARTICOLO
MISURA
mm
LARGH.
NASTRO
mm
CONFEZ.
MINIMA
pz.
26034
26038
26036
26039
26037
26040
200
300
400
500
600
700
9
9
9
9
9
9
50
50
50
50
50
50
ARTICOLO
PER TIPO
DI GRAFFE
LUNGHEZZA
mm
SPESSORE
mm
SERRAGGI A NASTRO “Band-It” IN ACCIAIO AISI 201
SERRAGES A RUBAN “Band-It” EN ACIER AISI 201
“Band-It” CLAMPS IN AISI 201 STEEL
BEFESTIGUNGSBÄNDER “Band-It” AUS STAHL AISI 201
SUJETADORES DE CINTA “Band-It” DE ACERO AISI 201
09
NASTRO A ROTOLI (mt. 30 circa) IN SCATOLA IN ACCIAIO AISI 201
RUBAN EN ROULEAU (30 m environ) EN BOITE EN ACIER AISI 201
BOXED BAND REELS (approx. 30 m) IN AISI 201 STEEL
BANDROLLEN (circa 30 m) IN STAHLGEHÄUSE AISI 201
CINTA EN ROLLOS (m. 30 aprox.) EN CAJA EN ACERO AISI 201
26041
26046
6,3
0,50
26042
26047
9,5
0,64
26043
26048
12,7
0,76
26044
26049
15,8
0,76
26045
0,76
26050
19
N.B.: Il prezzo si intende del rotolo completo
nella scatola
UTENSILE PER GRAFFARE IL NASTRO
GRAFFE IN SCATOLA (conf. da 100 pezzi) IN ACCIAIO AISI 201
OUTIL POUR AGRAFER LE RUBAN
TOOL FOR CLINCHING BAND
SPANNWERKZEUG
HERRAMIENTA PARA GRAPADO DE LA CINTA
AGRAFES EN BOITE (boite de 100 pièces) EN ACIER AISI 201
BOXED CLAWS (package containing 100 pcs) IN AISI 201 STEEL
SCHLAUFEN IN SCHACHTEL (Packung mit 100 Stück) AUS STAHL AISI 201
GRAPAS EN CAJA (paquete de 100 unidades) EN ACERO AISI 201
ARTICOLO
ARTICOLO
26051
PER TIPO
DI NASTRO
LARGHEZZA
IN POLLICI
MM
26046
26041
1/4”
6,4
26047
26042
3/8”
9,5
26048
26043
1/2”
12,7
26049
26044
5/8”
15,9
26050
26045
3/4”
19,0
N.B.: Il prezzo si intende alla confezione da
100 pz.
I serraggi Band-It sono formati da un rotolo di nastro continuo di circa mt. 30 atto ad eseguire serraggi di qualsiasi tipo, in agricoltura e industria, tramite
l’uso dell’utensile Band-It.
96/09
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
TUBO SPIRALATO STANDARD ATOSSICO PER USO ALIMENTARE
TUAYU AVEC SPIRALE STANDARD, ATOXIQUE-EMPLOI ALIMENTAIRE
TUBE WITH SPIRAL STANDARD, NON TOXIC ALIMENTARY USE
ROHR MIT SPIRALE STANDARD, ATOXISCHE-NÄHRENDE NUTZUNG
TUBO CON ESPIRAL STANDARD, ATÓXICO-PARA ALIMENTICIO
TUBO SPIRALATO CON SPIRALE IN ACCIAIO (ATOSSICO - PER USO
ALIMENTARE)
TUYAU AVEC SPIRALE EN ACIER, ATOXIQUE, EMPLOI ALIMENTAIRE
TUBE WITH SPIRAL, NON TOXIC ALIMENTARY USE
ROHR MIT STAHLER SPIRALE, ATOXISCHE-NÄHRENDE NUTZUNG
TUBO CON ESPIRAL DE ACERO, ATÓXICO-PARA ALIMENTICIO
CARATTERISTICHE
Tubo in PVC plastificato trasparente con spirale in PVC bianco rigido.
Interno liscio.
Per aspirazione mandata di acqua potabile, bevande alcoliche, alimentari,
succhi di frutta. Per alimenti in conformità al D.M. 21-03-1973
ARTICOLO
Ø
INT. mm
PESO TEORICO
gr./mt.
PRESS. ESERCIZ.
Atm.
LUNGHEZZA
ROTOLI m
25389
25390
25391
26446
25392
25393
25394
25395
26840
25396
25397
25431
25432
20
25
30
35
40
50
60
70
75
80
100
120
150
300
400
450
500
620
850
1.000
1.250
1.260
1.600
2.200
2.800
4.300
8
8
7
6
6
6
5
5
5
5
4
4
3
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
25
25
25
USO E CARATTERISTICHE
USO: Aspirazione di liquidi alimentari, acqua potabile, alcolici fino a 28°,
sostanze alimentari.
CARATTERISTICHE: Molto flessibile, robusto, resistente all’abrasione.
Interno ed esterno lisci. Temperatura — 5°C
STRUTTURA: Tubo in PVC plastificato c/spirale in acciaio incorporata.
ARTICOLO
Ø INTERNO
mm
SPESS. PARETE
mm
PESO
gr./mt.
PRESSIONE
ESERCIZIO bar
LUNGH.
ROTOLI m
25980
27568
26849
26827
25981
26828
25982
25983
25984
25985
25986
25987
25988
25989
25990
12
14
16
18
20
22
25
30
35
40
45
50
60
80
100
3,0
3,0
3,1
3,5
3,4
3,7
4,0
4,2
4,5
4,7
5,0
5,0
6,0
7,0
7,0
180
200
260
296
350
400
510
600
750
870
1.130
1.200
1.800
2.650
3.250
7,0
6,0
6,0
5,0
5,0
5,0
5,0
4,5
4,0
3,0
3,0
3,0
2,5
2,0
2,0
60
60
60
60
60
60
60
60
30
30
30
30
30
30
30
09
TUBO SPIRALATO CON SPIRALE ROSSA ANTIURTO (ATOSSICO - PER USO ENOLOGICO ED ALIMENTARE)
TUYAU AVEC SPIRALE EN ACIER, ATOXIQUE, EMPLOI ALIMENTAIRE
TUBE WITH SPIRAL, NON TOXIC ALIMENTARY USE
ROHR MIT STAHLER SPIRALE, ATOXISCHE-NÄHRENDE NUTZUNG
TUBO CON ESPIRAL DE ACERO, ATÓXICO-PARA ALIMENTICIO
USO E CARATTERISTICHE
IMPIEGO: conforme alla DIRETTIVA EUROPEA 2007/19/EC per simulanti
A-B-C. Studiato appositamente per aspirazione e mandata di vino e liquidi
alimentari nel settore enologico.
CARATTERISTICHE: la particolare struttura della spirale lo rende
eccezionalmente resistente agli urti o usi gravosi.
TEMPERATURA: min. -5 °C - max. 60 °C.
Articoli adattabili alle seguenti marche:
ARTICOLO
Ø INTERNO
mm
SPESS. PARETE
mm
PESO
gr./mt.
PRESSIONE
ESERCIZIO bar
LUNGH.
ROTOLI m
27434
27435
27436
27437
27438
27439
30
40
50
60
80
100
4,8
5,0
5,6
6,2
6,5
7,2
650
800
1.100
1.500
2.100
3.100
8
7
7
7
7
7
50
50
50
50
50
25
97/09
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
TUBO PER SEMINATRICE PASSAGGIO ARIA SEME IN POLIURETANO TUBO PER SEMINATRICE ASPIRAZIONE ARIA SERIE LEGGERA
TUE POUR SEMOIR ASPIRATION AIR SERIE LEGERE
TRASPARENTE CON SPIRALE AVORIO
TUBE POUR SEMOIR PASSAGE AIR SEMENCE EN POLYURETHANNE TRANSPARENT AVEC SPIRALE IVOIRE AIR INTAKE HOSE FOR SEED DRILLS - LIGHTWEIGHT SERIES
AIR-SEED HOSE FOR SEED DRILLS IN TRANSPARENT POLYURETHANE WITH IVORY COIL SCHLAUCH FÜR SÄMASCHINE LUFTANSAUGUNG LEICHTE SERIE
SCHLAUCH FÜR SÄMASCHINE LUFTDURCHGANG SAAT AUS KLARSICHTPOLYURETHAN TUBO PARA SEMBRADORA ASPIRACIÓN AIRE SERIE LIGERA
MIT ELFENBEINFARBIGER SPIRALE
TUBO PARA SEMBRADORA PASAJE AIRE SEMILLA DE POLIURETANO TRANSPARENTE
CON ESPIRAL MARFIL
ARTICOLO
Ø
mm
DESCRIZIONE
LUNGHEZZA ROTOLI
mt.
ARTICOLO
Ø
mm
DESCRIZIONE
LUNGHEZZA ROTOLI
mt.
27060
27061
27062
32
35
40
-
20
20
20
27058
26484
27059
32
35
40
COLORE GRIGIO
COLORE GRIGIO
COLORE GRIGIO
30
30
30
TUBO PVC - TUBO ALLES
MANICHETTA TELATA PER IRRIGAZIONE
TUYAU EN PVC “ALLES”
PVC HOSE “ALLES”
PVC ROHR “ALLES”
TUBO DE PVC “ALLES”
TUYAU POUR IRRIGATION
IRRIGATION HOSE WITH TEXTILE INSERT
BEWÄSSERUNGS SCHLAUCH MIT EINSATZ AUS LEINWAND
TUBO CORTO CON TELA PARA REGADURA
09
USO E CARATTERISTICHE
Tubo flessibile in PVC rinforzato con filato Trevira-Hoechst.
Resistente agli agenti atmosferici ed a gran parte dei prodotti chimici.
La parte esterna è prodotta con materiale resistente all’abrasione, ai raggi
ultravioletti, all’invecchiamento ed alte screpolature.
ARTICOLO
Ø
mm
PRESS. ESERCIZ.
Atm.
PRESS. SCOP.
Atm.
LUNGHEZZA
ROTOLI
mt.
25315
26744
26745
26746
25316
25317
26747
26748
26749
26750
25318
25459
26751
26338
26339
26340
8 x 13
10 x 15
13 x 19
19 x 26
8 x 14,5
10 x 17
13 x 19
19 x 26
25 x 34
8 x 15
10 x 18
13 x 21
19 x 29
8 x 16
10 x 19
13 x 23
25
25
25
25
40
40
40
40
40
80
80
80
80
100
100
100
80
80
80
80
120
120
120
120
120
200
200
200
160
270
270
270
100
100
100
50
100
100
100
50
50
100
100
100
50
100
100
100
98/09
USO E CARATTERISTICHE
USO: Mandata a pressione di liquidi in genere. In agricoltura per irrigazione.
Edilizia, cantieristica, industrie, rifornimenti idrici di navi e cisterne.
CARATTERISTICHE: Tubo flessibile a struttura appiattibile che offre i
seguenti vantaggi: leggerezza e minimo ingombro.
Temperatura: – 10°C + 60°C.
STRUTTURA: Resistente all’allungamento, appiattibile senza punti di
giunzione. Massima adesione tra strato esterno ed interno.
ARTICOLO
Ø
NOMINALE
mm
PRESSIONE
DI SCOPPIO
kg/cm2
PRESSIONE
DI SERVIZIO
kg/cm2
CONFEZIONE
mt.
PESO
g/m
25790
25791
25794
25796
25797
25801
25802
25
30
40
50
60
80
100
30
30
30
30
24
24
24
10
10
10
10
8
8
8
100
100
100
100
100
50
50
190
220
320
410
510
740
1000
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
TUBO MULTISTRATO FLESSIBILE, USO DOMESTICO - PRIMABEL
TUBO PER GIARDINAGGIO 5 STRATI - IRRIFLEX
TUBE MULTICOUCHE FLEXIBLE, USAGE DOMESTIQUE - PRIMABEL
MULTILAYER HOSE, HOUSEHOLD USE - PRIMABEL
FLEXIBLER MEHRLAGIGER SCHLAUCH, FÜR HAUSHALT - PRIMABEL
TUBO MULTICAPA FLEXIBLE, USO DOMÉSTICO - PRIMABEL
TUYAU POUR JARDINAGE 5 COUCHES
5-PLY GARDENING HOSE
GARTENSCHLAUCH 5 LAGEN
TUBO PARA JARDINERÍA 5 CAPAS
USO E CARATTERISTICHE
USO: trasporto acqua e innaffiatura - uso domestico regolare.
USO E CARATTERISTICHE
CARATTERISTICHE: Manichetta magliato 5 strati con struttura “alveare”, USO: trasporto acqua, innaffiatura e irrigazione.
leggero e flessibile. - Temperatura — 15°C +60°C.
CARATTERISTICHE: Manichetta magliato 5 strati con struttura “alveare”,
ARTICOLO ARTICOLO
Ø INTERNO SPESS. PARETE
PESO
PRESSIONE
leggero e flessibile. - Temperatura — 15°C +60°C.
rotolo 25 m
rotolo 50 m
mm
mm
gr./mt.
ESERCIZIO bar
27414
27415
27416
-
25406
25407
25408
25410
25411
12,5
15,0
19
25
30
2,25
2,05
2,40
3,00
4,20
160
200
290
440
520
8
8
6
6
6
ARTICOLO
rotolo 15 m
ARTICOLO
rotolo 25 m
ARTICOLO
rotolo 50 m
Ø INTERNO
mm
SPESS. PARETE
mm
PRESSIONE
ESERCIZIO bar
27417
27419
-
27418
27420
27421
-
26740
26741
26742
26743
12,5
15,0
19,0
25,0
2,25
2,25
2,75
-
9
9
8
-
TUBO MONOSTRATO IN PVC FLESSIBILE TRASPARENTE - CRISTAL TUBO MULTISTRATO RINFORZATO CRISTAL RETINATO
TUBE MULTICOUCHE EN PVC FLEXIBLE TRANSPARENT - CRISTAL
SINGLE-LAYER HOSE IN TRANSPARENT - GLASS PVC
FLEXIBLER EINLAGEN-SCHLAUCH AUS PVC TRANSPARENT - CRISTAL
TUBO DE UNA SOLA CAPA EN PVC FLEXIBLE TRANSPARENTE - CRISTAL
TUBE MULTICOUCHE RENFORCE CRISTAL ARME
MULTILAYER HOSE REINFORCED WITH WIRED GLASS
MEHRLAGIGER VERSTÄRKTER SCHLAUCH CRISTAL VERNETZT
TUBO MULTICAPA REFORZADO CRISTAL RETINADO
09
USO E CARATTERISTICHE
USO: passaggio di prodotti alimentari con poco alcool (succhi di frutta e vino)
non grassi (non compatibile con prodotti lattieri) e come guaina di protezione.
CARATTERISTICHE: Temperatura — 15°C +60°C.
ARTICOLO
Ø INTERNO
mm
SPESS. PARETE
mm
PESO
gr./mt.
LUNGHEZZA ROTOLI
mt.
27423
27424
27425
27426
27427
27428
27429
27430
27431
27432
27433
4
6
7
8
8
10
12
13
15
19
25
1,0
1,5
1,5
1,0
2,0
2,0
2,0
2,0
2,0
2,5
3,0
19
43
49
34
75
90
106
114
130
205
317
100
50
50
50
50
50
50
50
50
50
25
USO E CARATTERISTICHE
USO: alimentazione delle macchine e strumenti ad aria compressa - succhi di
frutta e vino - mandata dell’acqua (trattamento delle acque).
CARATTERISTICHE: prodotto tri-strato molto resistente, in PVC flessibile
trasparente di classe A senza filatati, con rinforzo in fibra poliestere alta
tenacità - Temperatura — 15°C +60°C.
ARTICOLO
Ø INTERNO
mm
SPESS.
PARETE
mm
PESO
gr./mt.
PRESSIONE
ESERCIZIO
bar
LUNGHEZZA
ROTOLI
mt.
25991
25992
25993
25994
25995
27422
6,3
8,0
10,0
12,5
19,0
25,0
2,35
2,50
2,50
2,75
3,50
4,00
77
100
120
160
300
444
13
13
13
13
13
13
25
25
25
25
25
25
TUBO MANICHETTA IN GOMMA 20 BAR PER MANDATA
TUYAU MANCHE EN CAOUTCHOUC 20 BARS POUR REFOULEMENT
20 BAR DISCHARGE HOSE IN RUBBER
GUMMISCHLAUCH 20 BAR FÜR DRUCKFÖRDERUNG
MANGUERA DE GOMA 20 BAR PARA ENVÍO
Articoli adattabili alle seguenti marche:
ARTICOLO
Ø
mm
PRESS. ESERCIZ.
Atm.
LUNGHEZZA ROTOLI
mt.
26752
26753
26754
26755
26756
60 x 71
80 x 90
100 x 114
120 x 134
150 x 164
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
99/09
Irrorazione - Diserbo
SPRAYNG - WEEDING
CARRELLI AVVOLGITUBO PER L’AGRICOLTURA (TELAI VERNICIATI - RACCORDI IN OTTONE)
09
ENROULEURS POUR AGRICULTURE (CADRE VERNISSAGE - RACCORDS EN LAITON)
HOSE REELS FOR AGRICULTURE (PAINTED FRAME - BRASS FITTINGS)
SCHLAUCHROLLEN FÜR LANDWIRTSCHAFT (GESTRICHEN RAHMEN - MESSING ANSCHLUSS)
CARRETILLAS BOBINADOR DE TUBO PARA AGRICULTURA (TELAR BARNIZADO - RACOR DE LATÓN)
ARTICOLO
26426
26427
QUANTITÀ
TUBO mt.
150
200
Carrello tipo
CARROBOTTE
Ø
RACCORDO
8 ÷ 10
8 ÷ 10
ARTICOLO
QUANTITÀ
TUBO mt.
Ø
RACCORDO
25148
100
8 ÷ 10
25149
200
8 ÷ 10
Carrello che può svolgere la funzione
STANDARD e CARROBOTTE
ARTICOLO
25157
25158
QUANTITÀ
TUBO mt.
Ø
RACCORDO
100
200
Carrello tipo
CARRELLATO
8 ÷ 10
8 ÷ 10
09
CARRELLO
PROFESSIONAL
ARTICOLO
QUANTITÀ
TUBO mt.
Ø
RACCORDO
25853
25854
100
200
8 ÷ 10
8 ÷ 10
CARRELLO
PROFESSIONAL
NOTE
ARTICOLO
QUANTITÀ
TUBO mt.
Ø
RACCORDO
NOTE
Carrello che può svolgere la funzione
STANDARD e CARROBOTTE
25855
25856
100
200
8 ÷ 10
8 ÷ 10
Carrello tipo
CARRELLATO
GRUPPO DI ENTRATA PER CARRELLI AVVOLGITUBO FEMMINA
GROUPE ENTREE POUR CHARIOT ENROULEUR DE TUYAU FEMELLE
FEMALE INLET UNIT FOR HOSE REELS
EINLAUFGRUPPE FÜR SCHLAUCHROLLENWAGEN MIT INNENGEWINDE
GRUPO DE ENTRADA PARA CARROS ENROLLADORA HEMBRA
CARATTERISTICHE
• Raccordo portagomma in ottone - Ø 8 ÷ 10
• Innesto filettato in acciaio speciale con guarnizione OR
100/09
ARTICOLO
DESCRIZIONE
26077
Filetto 3/4”
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Irrigazione
IRRIGATION
FILTRI IN LINEA
FILTRE EN LIGNE - LINE FILTERS - LINIE FILTER - FILTROS EN LINEA
FILTRI IN LINEA DA 1”
FILTRI IN LINEA DA 1” 1/4
AREA EFFETTIVA
ARTICOLO
25600
25601
25602
25603
25604
F
1”
1”
1”
1”
1”
TIPO RETE
MESH
Inox
50
Inox
80
Inox
100
Poliestere 120
Poliestere 150
AREA EFFETTIVA
CARATTERISTICHE
cm2
sq. in.
57,5
52,5
52,5
48,6
39,6
8,9
8,2
8,2
7,5
6,1
Filtro in linea di
pressione in polipropilene filettature
esterne - Pressione
d’esercizio max. 10 atm.
FILTRI IN LINEA DA 1” 1/2
ARTICOLO
25595
25596
25597
25598
25599
F
TIPO RETE
1” 1/4
Inox
1” 1/4
Inox
1” 1/4
Inox
1” 1/4 Poliestere
1” 1/4 Poliestere
MESH
50
80
100
120
150
CARATTERISTICHE
cm2
sq. in.
100
91
91
84,3
68,6
15,4
14,1
14,1
13,1
10,7
Filtro in linea di
pressione in polipropilene filettature
esterne - Pressione
d’esercizio max. 10 atm.
FILTRI IN LINEA DA 2”
09
AREA EFFETTIVA
ARTICOLO
AREA EFFETTIVA
ARTICOLO
25587
25588
25589
25590
25591
F
TIPO RETE
1” 1/2
Inox
1” 1/2
Inox
1” 1/2
Inox
1” 1/2 Poliestere
1” 1/2 Poliestere
MESH
50
80
100
120
150
TIPO RETE
MESH
CARATTERISTICHE
cm2
sq. in.
294
268
247
247
229
186
45,5
41,8
38,3
38,3
35,4
28,8
CARATTERISTICHE
cm2
sq. in.
148
135
135
125
102
22,9
20,9
20,9
19,4
15,8
Filtro in linea di
pressione in polipropilene filettature
esterne - Pressione
d’esercizio max. 10 atm.
25581
25582
25583
25584
25585
25586
Inox
32
Inox
50
Inox
80
Inox
100
Poliestere 120
Poliestere 150
Filtro in linea ad alta portata
300 l/min. utilizzabile sia
per l’irrigazione sia per le
macchine da irrorazione
e diserbo - Pressione
d’esercizio max. 8 bar.
FILTRI IN LINEA DA 3”
AREA EFFETTIVA
ARTICOLO
25575
25576
25577
25578
25579
25580
Articoli adattabili alle seguenti marche:
TIPO RETE
MESH
Inox
32
Inox
50
Inox
80
Inox
100
Poliestere 120
Poliestere 150
CARATTERISTICHE
cm2
sq. in.
505
464
424
424
393
320
78
71,6
65,7
65,7
60,6
49,4
Filtro in linea ad alta portata
800 l/min. utilizzabile sia
per l’irrigazione sia per le
macchine da irrorazione
e diserbo - Pressione
d’esercizio max. 8 bar.
101/09
09
Irrigazione
IRRIGATION
09
RACCORDO CURVO FEMMINA
MANICOTTO CURVO
RACCORD COUDÉ FEMELLE
FEMALE ELBOW CONNECTION
ÜBERGANGSWINKEL MIT INNENGEWINDE
RACOR CURVO HEMBRA
MANCHON COUDÉ
ELBOW SLEEVES
WINKEL 90°
MANGUITO CURVO
RACCORDO A «T» CON DERIVAZIONE
FILETTATA FEMMINA
RACCORD EN «T» AVEC DERIVATION FILETAGE FEMELLE
«T» FITTING WITH THREADED FEMALE OUTLET
«T»-STÜCK MITTELABGANG MIT INNENGEWINDE
RACOR EN «T» CON DERIVACIÓN ROSCADA HEMBRA
ARTICOLO
DIMENSIONI
ARTICOLO
DIMENSIONI
ARTICOLO
DIMENSIONI
25751
25752
25753
25754
25755
25756
20x1/2”
25x3/4”
32x1”
40x1” 1/4
50x1” 1/2
63x2”
25757
25758
25759
25760
25761
25762
20x20
25x25
32x32
40x40
50x50
63x63
25763
25764
25765
25766
25767
25768
20x1/2”x20
25x3/4”x25
32x1”x32
40x1” 1/4x40
50x1” 1/2x50
63x2”x63
RACCORDO A «T»
RACCORDO DRITTO MASCHIO
RACCORDO DRITTO FEMMINA
RACCORD EN «T»
«T» PIECE
«T»-STÜCK
RACOR EN “T”
RACCORD DROIT MALE
STRAIGHT MALE UNION
ÜBERGANG MIT AUSSENGEWINDE
RACOR RECTO MACHO
RACCORD DROIT FEMELLE
STRAIGHT FEMALE UNION
ÜBERGANG MIT INNENGEWINDE
RACOR RECTO HEMBRA
ARTICOLO
DIMENSIONI
ARTICOLO
DIMENSIONI
ARTICOLO
DIMENSIONI
25769
25770
25771
25772
25773
25774
20
25
32
40
50
63
25716
25717
25718
25719
25720
25721
20x1/2”
25x3/4”
32x1”
40x1” 1/4
50x1” 1/2
63x2”
25722
25723
25724
25725
25726
25727
20x1/2”
25x3/4”
32x1”
40x1” 1/4
50x1” 1/2
63x2”
MANICOTTO
MANICOTTO RIDOTTO
TAPPO FINE LINEA
MANCHON
COUPLING
MUFFE
MANGUITO
MANCHON REDUIT
REDUCER COUPLING
MUFFE REDUZIERT
MANGUITO REDUCIDO
BOUCHON FIN DE LIGNE
END OF LINE PLUG
STOPFEN FÜR LEITUNGSENDE
TAPÓN FINAL LÍNEA
ARTICOLO
DIMENSIONI
ARTICOLO
DIMENSIONI
ARTICOLO
DIMENSIONI
25728
25729
25730
25731
25732
25733
20x20
25x25
32x32
40x40
50x50
63x63
25734
25735
25736
25737
25738
25x20
32x25
40x32
50x40
63x50
25739
25740
25741
25742
25743
25744
20
25
32
40
50
63
102/09
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Irrigazione
IRRIGATION
RACCORDO PORTAGOMMA DIRITTO CON GIRELLO
RACCORDO A «T»
RACCORD EMBOUT DROIT AVEC ECROU TOURNANT
STRAIGHT HOSE ADAPTER FITTING WITH FLY NUT
VERSCHRAUBUNG GERADER SCHLAUCHANSCHLUSS MIT ÜBERWURFMUTTER
RACOR PORTAGOMA RECTO CON ESPARCIDOR
RACCORD EN «T»
«T» PIECE
«T»-STÜCK
RACOR EN “T”
ARTICOLO
A
B
C
25614
25615
25616
25617
1/2”
1”
1”
1”
16
16
20
25
43
43
43
45
RACCORDO PORTAGOMMA DIRITTO FILETTO MASCHIO
MANICOTTI
RACCORD EMBOUT DROIT FILETAGE MALE
STRAIGHT HOSE ADAPTER FITTING WITH MALE THREAD
GERADE EINSCHRAUBTÜLLE
RACOR PORTAGOMA RECTO ROSCADO MACHO
MANCHONS
COUPLINGS
MUFFEN
MANGUITOS
ARTICOLO
A
25606
1/2” M
25607
3/4” M
25608
3/4” M
25609
3/4” M
25610
1” M
25611
1” M
25613 1” 1/4” M
B
Ø 20
Ø 16
Ø 20
Ø 25
Ø 25
Ø 32
Ø 40
RUBINETTO
RUBINETTO
ROBINET
COCK
ABSPERRHAHN
GRIFO
ROBINET
COCK
ABSPERRHAHN
GRIFO
ARTICOLO
Ø1
Ø2
25657
25658
25659
16
20
20
16
16
20
RUBINETTO
RUBINETTO
ROBINET
COCK
ABSPERRHAHN
GRIFO
ROBINET
COCK
ABSPERRHAHN
GRIFO
ARTICOLO
F1
F2
25664
25665
1/2”
3/4”
1/2”
3/4”
GOCCIOLATORI
GOCCIOLATORI REGOLABILI
DEGOUTTOIRS
DRIPPERS
TROPFEN
ACCESORIO PARA RIEGO
DEGOTTOIRS REGLABLE
ADJUSTABLE DRIPPERS
VERSTELLBAR TROPFEN
ACCESORIO PARA RIEGO REGULABILE
ARTICOLO
PORTATA
25670
25671
25672
5 l/h
8 l/h
16 l/h
GOCCIOLATORE AUTOCOMPENSATO
GOCCIOLATORI
DEGOUTTOIRS AUTO-COMPENSATE
DRIPPERS
SELBSTAUSGLEICHEND TROPFEN
ACCESORIO PARA RIEGO
DEGOUTTOIRS
DRIPPERS
TROPFEN
ACCESSORIO PARA RIEGO
Articoli adattabili alle seguenti marche:
Ø
25624
25625
25626
25627
25628
16
20
25
32
40
ARTICOLO
A
C
25618
25619
25620
25621
25622
25623
Ø 16
Ø 20
Ø 25
Ø 32
Ø 36
Ø 40
91
91
91
91
91
91
ARTICOLO
Ø
F
25660
25661
25662
25663
16
20
16
20
1/2”
1/2”
3/4”
3/4”
ARTICOLO
Ø
F
25666
25667
25668
25669
16
20
16
20
1/2”
1/2”
3/4”
3/4”
ARTICOLO
PORTATA
25675
2-100 l/h
ARTICOLO
PORTATA
ARTICOLO
PORTATA
25676
25677
4 l/h
8 l/h
25673
25674
4 l/h
8 l/h
NEBULIZZATORE A FARFALLA 360°
ATOMISEUR TYPE ‘PAPILLON” - 360°
THROLLE VAPORIZER - 360°
DROSSELSPRITZDÜSE - 360°
NEBULIZADOR MARIPOSA - 360°
ARTICOLO
ARTICOLO
Ø FORO
25678
25679
25680
25681
25682
25683
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
09
PORTATA COPERTURA
l/h a 1,5bar mt a 1,5bar
93
183
271
384
389
579
4,2
4,2
4,2
4,8
5,4
6,0
103/09
09
Enologia
ENOLOGY
VALVOLE E RACCORDI PER ENOLOGIA
VANNES ET RACCORDS OENOLOGIQUE - VALVES AND NIPPLES FOR OENOLOGY - VENTíLE UND ANSCHLÜSSE F. WEINBAU
VALVOLA A SFERA CON FILETTATURA GAS/ENOLOGIA
CURVA PER IMBOTTIGLIAMENTO IN POLIPROPILENE
VANNE À BILLE AVEC FILÉTAGE GAS/OENOLOGIQUE
BALL VALVE WITH GAS/OENOLOGICAL THREAD
KUGELVENTIL MIT GAS GEWINDE
VÁLVULA DE BOLA CON FILETEADOS GAS/ENÓLOGIA
COUDE POUR EMBOUTEILLAGE
BOTTLING ELBOW
KURVE FÜR EINFÜLLUNG IN POLYPROPYLEN
CURVA PARA EMBOTELLAMIENTO IN POLYPROPILENE
FIG.1
FIG.2
ARTICOLO
FILETTO «F»
FIG.
Ø
H
25524
25525
25526
25968
25969
1” Femmina
1” Maschio
1” 1/4 Maschio
1” Maschio
1” 1/4 Maschio
1
1
1
2
2
25
30
30
30
30
20
40
32
40
32
CARATTERISTICHE
•
•
•
•
Corpo in polypropylene
Tenuta sfera in teflon (PTFE)
Guarnizione in NBR alimentare
Completo di ghiera e guarnizione
ARTICOLO
D
F
A
B
25527
25528
25529
25961
20
25
30
40
M29x1,75
M37x3
M42x3
M52x3
35
50
54
68
50
55
65
85
RUBINETTO A SPILLO IN POLIPROPILENE
RUBINETTO ORIENTABILE
RUBINET À EPINGLE EN POLYPROPILENE
POLYPROPYLENE NEEDLE TAP
POLYPROPYLEN STECKNADELSHAHN
GRIFO A AGUJA IN POLYPROPILENE
RUBINET ORIENTABLE
ORIENTABLE TAP
ORIENTIERT HAHN
GRIFO ORIENTABILE
09
ARTICOLO
F
Ø
ARTICOLO
F
F1
ARTICOLO
FILETTO
USCITA
TRATTO UTILE
FILETTO
25962
25963
1/2”
3/4”
16
20
25964
25965
1/2”
3/4”
1/2”
3/4”
26354
26355
3/4”
8,5 mm
17,5 mm
10 mm
VALVOLA DI SFIATO A DOPPIO EFFETTO IN POLIPROPILENE
CLAPET AVEC TROUS A DOUPLE EFFET - DOUBLE-ACTING AIR VALVE - POLYPROPYLEN ZWEIFACH WIRKUNG ENTLÜFTUNGSVENTIL - VÁLVULA DE PERDER EL ALIENTO IN POLYPROPILENE
ARTICOLO
PORTATA
25966
150 hl/h
104/09
NOTE
ARTICOLO
PORTATA
25967
500 hl/h
NOTE
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Enologia
ENOLOGY
RACCORDO PORTAGOMMA DIRITTO CON
FILETTO MASCHIO
RACCORDO PORTAGOMMA CURVO CON
FILETTO MASCHIO
PORTAGOMMA IN NYLON CON GIRELLO,
FILETTO ENOLOGICO
RACCORD DROIT FILET MÂLE
STRAIGHT HOSETAIL WITH MALE THREAD
NYLONANSCHLUBEN
RACORD DE NYLON
RACCORD COUDE FILET MÂLE
90° HOSETAIL WITH MALE THREAD
GEBOGENER GUMMUBEHÄLTERSCHLUB
RACORD PORTAGOMA CURVO
PORTE-TUYAU EN NYLON AVEC RONDELLE FILETAGE
OENOLOGIQUE
NYLON FITTING WITH ENOLOGICAL THREAD RING NUT
NYLON GUMMIBEHÄLTER MIT ÖNOLOGISCHEM GEWINDECHTUNGSSCHEIBE
PORTAGOMA DE NYLON CON CAZOLETA FILETEADO
ENOLÓGICO
Nylon bianco 6.6
Nylon bianco 6.6
ARTICOLO
F
D
h
25553
25554
25555
25556
25557
25558
25559
25560
25561
25562
3/4”
3/4”
1”
1”
1”
1” 1/4
1” 1/4
1” 1/2
2”
2”
20 (3/4”)
25
20
25 (1”)
30
35
40
40
50
60
14
14
15
20
20
20
24
25
25
25
L
60
60
65
64
65
76
78
90
95
95
Nylon bianco 6.6
ARTICOLO
FILETTO
D
h
A
B
25563
25564
25565
25566
25567
25568
25569
25570
3/4”
3/4”
1”
1”
1” 1/4
1” 1/4
1” 1/2
2”
20 (3/4”)
25
25 (1”)
30
30
40
40
50
18
18
22
22
23
23
23
32
42
52
52
54
57
65
65
89
46
56
56
60
60
85
85
89
ARTICOLO
FILETTO
ENOLOGICO
D
h
25917
25918
25919
25920
25921
25922
25923
25924
25925
25927
M29x1,75
M42x3
M42x3
M42x3
M42x3
M52x3
M52x3
M52x3
M67x3
M73x4
20 (3/4”)
22
25 (1”)
30
32 (1” 1/4)
35
38 (1” 1/2)
40
50
60
46
56
56
64
64
71
72
72
77
90
RACCORDO CURVA CON GIRELLO FILETTO
ENOLOGICO
RACCORDO IN 3 PEZZI A SEDE CONICA CON RACCORDO IN 3 PEZZI A SEDE CONICA CON
PORTAGOMMA DIRITTO
PORTAGOMMA CURVO
RACCORD PORTE-TUYAU COUDÉ AVEC RONDELLE
CURVED FITTING WITH RING NUT
GEBOGENER GUMMUBEHÄLTTERSCHLUB MIT
DICHTUNGSCHEIBE
RACOR PORTAGOMA CURVO CON CAZOLETA
RACCORD EN 3 PATIES CONIQUE AVEC PORTE-TUYAU DROIT
FITTING IN 3 PIECES WITH CONICAL SEAT STRAIGHT GASKET
GERADER SCHLAUCHANSCHLUSSTUTZEN AUS DREI EINZELTEILEN
RACOR EN 3 PIEZAS CON SEDE CÓNICA Y PORTAGOMA RECTO
Nylon bianco 6.6
Nylon bianco 6.6
ARTICOLO
FILETTO
ENOLOGICO
D
h1
h2
ARTICOLO
F
D
K
h
25928
25929
25930
25931
25932
25933
25934
25935
25936
25937
M29x1,75
M42x3
M42x3
M42x3
M42x3
M52x3
M52x3
M52x3
M67x3
M67x3
20 (3/4”)
22
25 (1”)
30
32 (1” 1/4)
35
38 (1” 1/2)
40
50
51 (2”)
40
53
53
58
58
70
70
70
74
74
45
53
53
58
58
78
84
84
86
86
25530
25531
25532
25533
25534
25535
25837
25536
25537
25538
1”
1”
1”
1” 1/4
1” 1/4
1” 1/4
1” 1/2
1” 1/2
1” 1/2
2”
20 (3/4”)
25 (1”)
30
30
35
40
35
40
50
50
32
32
32
38
40
40
46
46
46
56
74
88
95
110
110
110
110
110
116
116
Articoli adattabili alle seguenti marche:
RACCORD EN 3 PATIES CONIQUE AVEC PORTE-TUYAU COURBE
FITTING IN 3 PIECES WITH CONICAL SEAT AND CURVED GASKET
GEBOGENER SCHLAUCHANSCHLUSSTUTZENAUS DREI EINZELTEILEN
RACOR EN PIEZAS CON SEDE CÓNICA Y PORTAGOMA CURVO
09
Nylon bianco 6.6
ARTICOLO
F
D
K
h1
h2
25539
25540
25541
25542
25543
25838
25544
25545
25546
1”
1”
1”
1” 1/4
1” 1/4
1” 1/2
1” 1/2
1” 1/2
2”
20 (3/4”)
25 (1”)
30
30
40
35
40
50
50
32
32
32
38
40
46
46
46
56
70
83
88
97
107
107
107
115
115
45
53
61
61
84
78
84
86
86
105/09
Enologia
ENOLOGY
GIUNTO COMBINATO DRITTO
VALVOLE DI FONDO A PASSAGGIO TOTALE
RACCORD AVEC PORTE-TUYAU
FITTING WITH GASKET
SCHLAUCHVERBINDUNG
RACORES CON PORTAGOMA
SOUPAPE DE PIED
FOOT VALVE
KUGERÜCKSCHLAGVENTIL
VALVULA DE FONDO
09
Nylon bianco 6.6
09
ARTICOLO
D
h
25547
25548
25549
25550
25551
25552
20 (3/4”)
25 (1”)
30
35
40
50
83
97
113
126
126
137
Polypropylene
ARTICOLO
ATTACCO F
A
B
25571
25572
3/4”
1”
40
40
100
100
TAPPO FEMMINA
RACCORDI A MORSETTO/RACC. PORTAGOMMA
BOUCHON FEMELLE
FEMALE CAP
DREHBARER
TAPÓN HEMBRA
RACCORD A COLLIER/PORTE TUYAU
CLAMP FITTINGS/HOSETAIL
GERADE
RACOR
Nylon bianco 6.6
Polypropylene
ARTICOLO
Ø STANDARD
F
D
h
25938
25939
25940
25941
25942
25943
20
25
30
40
50
60
29x1,75
37x3
42x3
52x3
67x3
73x4
33
42
47
57
75
83
15
19
21
23
24
24
ARTICOLO
D1
(Ø nominale morsetto)
D2
(Portagomma)
25944
25945
25946
25947
25948
25949
25950
25951
40
40
40
50
50
50
60
60
30
40
50
30
40
50
50
60
TAPPO
GUARNIZIONE
MORSETTO INOX
BOUCHON
BLANK CAP
DREHBARER
TAPÓN
JOINT
GASKET
DICHTUNG
JUNTA TORICA
COLLIER INOX
STAINLESS STEEL CLAMP
SEILKLEMMEN
BORNES
Nylon bianco 6.6
ARTICOLO
D1
ARTICOLO
D1
ARTICOLO
D1
25952
25953
25954
40
50
60
25955
25956
25957
40
50
60
25958
25959
25960
40
50
60
106/09
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Giardinaggio - Idropulitrici
GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS
TABELLA APPLICAZIONI TESTINE PER DECESPUGLIATORI
TABLEAU UTILISATIONS TETES DEBROUSAILLEUSES - HEADS APPLICATION TABLE FOR BRUSHCUTTERS - FADENKOPFANWENDUNGSTAFEL FÜR MOTORSENSEN
MARCA E MODELLI
MISURA ATTACCO
MARCA E MODELLI
170-180-200
210
VIP 21-25-30-34-40
VIP 34-40 Flex
M8 x 1,25 S.M.
M10 x 1,25 S.F.
M8 x 1,25 S.M.
M8 x 1,25 S.M.
ARIMITSU
AM24 - AM31 - AM31KL
AM24 - AM31 - AL31KL
M8 x 1,25 D.F.
M8 x 1,25 S.M.
CASTOR
Turbo 21-25-30-34-40
Turbo 34-40 Duplex
Turbo 34-40 Flex
M8 x 1,25 S.M.
M8 x 1,25 S.M.
M8 x 1,25 S.M.
CIFARELLI
C2-C21-C3-C31-C8
M10 x 1,25 S.F.
DOLMAR
NB03-NB04
M10 x 1 S.F.
ECHO
Standard 140-200-300-402-500
M10 x 1,25 S.F.
EFCO
Serie 200
Serie 300
M8 x 1,25 S.M.
M8 x 1,25 S.M.
FERRITALIA
TK-TM-TX-NBA
PNB
M8 x 1,25 S.M.
M10 x 1,25 S.M.
FUJI - ROBIN
NB02-NB16F
NB23F
NB03-NB04
M8 x 1,25 S.F.
M10 x 1,25 D.F.
M10 x 1 S.F.
HUSQVARNA
24R
H27-GTS-26GT
36R-140R-165-244
M7 x 1 S.M.
M10 x 1,5 S.F.
M12 x 1,75 S.F.
IRINO
LA17-S5-SH17
LB20-LB24
ISEKI
Standard Ic - 15-Ic - 16-Ic - 17-Ic - 18
JONSERED
R45
YAMANA BEAVER
SD (R) - KG (R) - NY (R)
KING
20-22-26-22Z-26Z
30CS-40CS-31CS-41CS
KAAZ
V20
U10-K20-K30-RQ20-V25
RQ30 (fino marzo 1986)
KQ P20-K2 Q20
KT12-RQ30-KQ20
KQ30-V10
RQ30 (dopo marzo 1986)
K10-J40-JQ50-V15
V35-V40-RQ40
J400-KQ30-KW 30NE
KT10-KT 1S-KT18-KT30
JQ
LANDONI
Standard
Articoli adattabili alle seguenti marche:
MISURA ATTACCO
MARUNAKA
ALPINA
M8 x 1,25 S.M.
M10 x 1 S.F.
M9 x 1,25 S.F.
M12 x 1,75 S.F.
M8 x 1,25 S.M.
M8 x 1,25 S.M.
M8 x 1,25 S.M.
M7 x 1 S.F.
M8 x 1,25 S.F.
M8 x 1,25 S.F.
M8 x 1,25 S.F.
M8 x 1,25 S.F.
M8 x 1,25 D.F.
M10 x 1,25 S.F.
M10 x 1,25 S.F.
M10 x 1,25 S.F.
M10 x 1,25 S.F.
M10 x 1,25 S.F.
M10 x 1 S.F.
M10 x 1 S.F.
G3-G5-G13K-GL3K
G8K
M10 x 1,25 S.M.
M10 x 1,25 S.F.
MARUYAMA
MB 100-250-300-400-500
Serie BC, BK e MC
23
35-35
McCULLOCH
Mac 17-Mac 25
Mac 22-Mac 23-Mac 30-Mac 38
Mac 32-Mac 37
MOUNTFIELD
16-22-23-40
31-37
NIKKARI
22-24-37
33
OLEO MAC
721
727C-727S-727T
733S-733T-433BP
PARTNER
200-205
B370
SHIKUNATI
122
LK350
L155-L183-L185
P850
SHINDAIWA
T20
R20-R25-R35-C25-F20-T25
C35
B40
SHINGU-SHOKO
S100-S180-M16
200-250-350-K301-300
600-650-P700-P750-P850
STIHL
FS60-FS61-FS80-FS90
FS150-FS200-FS410
TANEGA
TA-TL
TAS
TBC16-TBC20-TBC23-TBC30
TBC37-SUM300-SUM301
SUM3
WEED EATER
82-599-848
PRO 37
ZANÈ
Standard
ZANOAH
BC254A-BCF01L-BC250DL
BCF01-BCD20
DC260DUM-BC340DW-K340F
BC43DWM-BC12L-BC324B
FBC12-FBC26-FBC33
M8 x 1,25 S.M.
M8 x 1,25 S.M.
M10 x 1,5 S.F.
M10 x 1,25 S.M.
M8 x 1,25 D.F.
M8 x 1,25 S.M.
M10 x 1,25 S.M.
M8 x 1,25 S.M.
M10 x 1,25 S.M.
M8 x 1,25 S.M.
M10 x 1,25 S.M.
M8 x 1,25 S.F.
M8 x 1,25 S.M.
M8 x 1,25 S.M.
M10 x 1,25 S.F.
M12 x 1,75 S.M.
M8 x 1,25 S.F.
M10 x 1 S.F.
M10 x 1,5 S.F.
M8 x 1,25 S.M.
M7 x 1 S.M.
M8 x 1,25 S.M.
M10 x 1,25 S.M.
M10 x 1,25 S.F.
09
M6 x 1 S.M.
M7 x 1 S.M.
M8 x 1,25 S.M.
M8 x 1,25 S.M.
M12 x 1,25 S.F.
M8 x 1,25 S.M.
M8 x 1,25 S.M.
M8 x 1,25 S.M.
M10 x 1,25 S.F.
M8 x 1,25 S.M.
M10 x 1,25 S.M.
M10 x 1 S.F.
M8 x 1,25 S.M.
M8 x 1,25 S.M.
M8 x 1,25 S.M.
M10 x 1,25 S.M.
M10 x 1,25 S.M.
107/09
09
Giardinaggio - Idropulitrici
GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS
FILO NYLON TONDO STARK LINE - ALTA QUALITÀ
FIL NYLON ROND STARK LINE-HAUTE QUALITÉ - STARK LINE-HIGH QUALITY-ROUND SECTION NYLON CORD
NYLONFADEN RUND STARK LINE-HOHE QUALITÄT - CABLE NYLON REDONDO STARK LINE-ALTA CALIDAD
ALTA À
LIT
QUA
ARTICOLO
26447
26448
26449
26450
26451
26452
ALTA À
LIT
QUA
DESCRIZIONE
Ø 1,6 - mt.30
Ø 2,0 - mt.25
Ø 2,4 - mt.17
Ø 2,7 - mt.14
Ø 3,0 - mt.11
Ø 3,3 - mt. 9
ARTICOLO
26453
26454
26455
26456
26797
DESCRIZIONE
Ø 2,4 - mt.82
Ø 2,7 - mt.67
Ø 3,0 - mt.53
Ø 3,3 - mt.44
Ø 4,0 - mt.30
ARTICOLO
26800
26801
26802
26803
26804
DESCRIZIONE
Ø 2,4 - mt.540
Ø 2,7 - mt.450
Ø 3,0 - mt.360
Ø 3,3 - mt.300
Ø 4,0 - mt.210
PESO
3 kg
FILO NYLON QUADRATO STARK LINE - ALTA QUALITÀ
FIL NYLON CARRÉ STARK LINE-HAUTE QUALITÉ - STARK LINE-HIGH QUALITY-SQUARE SECTION NYLON CORD NYLONFADEN VIERKANT STARK LINE-HOHE QUALITÄT - CABLE NYLON CUADRADO STARK LINE-ALTA CALIDAD
ALTA À
LIT
QUA
ALTA À
LIT
QUA
09
ARTICOLO
ARTICOLO
26457
26458
26459
26460
DESCRIZIONE
Ø 2,4 - mt.17
Ø 2,7 - mt.14
Ø 3,0 - mt.11
Ø 3,3 - mt. 9
26461
26462
26463
26464
26798
DESCRIZIONE
Ø 2,4 - mt.63
Ø 2,7 - mt.54
Ø 3,0 - mt.45
Ø 3,3 - mt.35
Ø 4,0 - mt.25
ARTICOLO
26805
26806
26807
26808
26809
DESCRIZIONE
Ø 2,4 - mt.420
Ø 2,7 - mt.360
Ø 3,0 - mt.300
Ø 3,3 - mt.270
Ø 4,0 - mt.210
PESO
3 kg
FILO NYLON QUADRATO STARK LINE ALLUMINIUM - ALTA QUALITÀ
FIL NYLON CARRÉ STARK LINE-ALUMINIUM-HAUTE QUALITÉ - STARK LINE ALUMINIUM-HIGH QUALITY-SQUARE SECTION NYLON CORD NYLONFADEN VIERKANT STARK LINE ALUMINIUM-HOHE QUALITÄT - CABLE NYLON CUADRADO STARK LINE ALUMINIUM- ALTA CALIDAD
ALTA À
LIT
QUA
ARTICOLO
ARTICOLO
26465
26466
26467
26468
108/09
DESCRIZIONE
Ø 2,4 - mt.17
Ø 2,7 - mt.14
Ø 3,0 - mt.11
Ø 3,3 - mt. 9
26469
26470
26471
26472
26799
ALTA À
LIT
QUA
DESCRIZIONE
Ø 2,4 - mt.63
Ø 2,7 - mt.54
Ø 3,0 - mt.45
Ø 3,3 - mt.35
Ø 4,0 - mt.25
ARTICOLO
26810
26811
26812
26813
26814
DESCRIZIONE
Ø 2,4 - mt.420
Ø 2,7 - mt.360
Ø 3,0 - mt.300
Ø 3,3 - mt.270
Ø 4,0 - mt.210
PESO
3 kg
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Giardinaggio - Idropulitrici
GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS
FILO NYLON TONDO STARK LINE ALLUMINIUM - ALTA QUALITÀ
FIL NYLON ROND STARK LINE-ALUMINIUM-HAUTE QUALITÉ - STARK LINE ALUMINIUM-HIGH QUALITY-ROUND SECTION NYLON CORD
NYLONMÄHFADEN RUND STARK LINE ALUMINIUM-HOHE QUALITÄT - CABLE NYLON REDONDO STARK LINE ALUMINIUM-ALTA CALIDAD
ALTA À
LIT
QUA
ARTICOLO
ARTICOLO
26855
27375
26856
26857
26858
27376
26859
26860
26861
DESCRIZIONE
Ø 2,4 - mt.17
Ø 2,7 - mt.14
Ø 3,0 - mt.11
Ø 3,3 - mt. 9
ALTA À
LIT
QUA
DESCRIZIONE
ARTICOLO
26862
27377
26863
26864
26865
Ø 2,4 - mt.82
Ø 2,7 - mt.67
Ø 3,0 - mt.53
Ø 3,3 - mt.44
Ø 4,0 - mt.30
DESCRIZIONE
Ø 2,4 - mt.540
Ø 2,7 - mt.450
Ø 3,0 - mt.360
Ø 3,3 - mt.300
Ø 4,0 - mt.210
PESO
3 kg
FILO NYLON ELICOIDALE STARK LINE - ALTA QUALITÀ
FIL NYLON HELICOIDAL STARK LINE-HAUTE QUALITÉ - STARK LINE-HIGH QUALITY-HELICAL NYLON CORD NYLONMÄHFADEN OVAL STARK LINE-HOHE QUALITÄT - CABLE NYLON HELICOIDAL STARK LINE-ALTA CALIDAD
ALTA À
LIT
QUA
09
ARTICOLO
26815
26816
26817
DESCRIZIONE
ARTICOLO
26818
26819
26820
Ø 3,0 - mt.45
Ø 3,3 - mt.35
Ø 4,0 - mt.25
DESCRIZIONE
Filo Ø 3,0 elicoidale - 50 pz. - spezzoni da 300mm
Filo Ø 3,3 elicoidale - 40 pz. - spezzoni da 300mm
Filo Ø 4,0 elicoidale - 28 pz. - spezzoni da 300mm
FILO NYLON QUADRATO STARK LINE
FILO NYLON QUADRATO STARK LINE ALUMINIUM
FIL NYLON CARRÉ STARK LINE
STARK LINE SQUARE SECTION NYLON CORD
NYLONMÄHFADEN VIERKANT STARK LINE
CABLE NYLON CUADRADO STARK LINE
FIL NYLON CARRÉ STARK LINE ALUMINIUM
STARK LINE ALUMINIUM SQUARE SECTION NYLON CORD
NYLONMÄHFADEN VIERKANT STARK LINE ALUMINIUM
CABLE NYLON CUADRADO STARK LINE ALUMINIUM
ARTICOLO
27006
27007
27008
DESCRIZIONE
Filo Ø 3,0 quadrato - 50 pz. - spezzoni da 300mm
Filo Ø 3,3 quadrato - 40 pz. - spezzoni da 300mm
Filo Ø 4,0 quadrato - 28 pz. - spezzoni da 300mm
Articoli adattabili alle seguenti marche:
ARTICOLO
27009
27010
27011
DESCRIZIONE
Filo Ø 3,0 quadrato - 50 pz. - spezzoni da 300mm
Filo Ø 3,3 quadrato - 40 pz. - spezzoni da 300mm
Filo Ø 4,0 quadrato - 28 pz. - spezzoni da 300mm
109/09
09
Giardinaggio - Idropulitrici
GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS
FILO NYLON TONDO WORK LINE
FILO NYLON QUADRATO WORK LINE
FIL NYLON ROND WORK LINE
WORK LINE ROUND SECTION NYLON CORD
NYLONMÄHFADEN RUND WORK LINE
CABLE NYLON REDONDO WORK LINE
FIL NYLON CARRÉ WORK LINE
WORK LINE SQUARE SECTION NYLON CORD
NYLONMÄHFADEN VIERKANT WORK LINE
CABLE NYLON CUADRADO WORK LINE
ARTICOLO
27496
27497
27498
27499
DESCRIZIONE
ARTICOLO
27500
27501
27502
27503
Ø 2,7 - mt.67
Ø 3,0 - mt.53
Ø 3,3 - mt.44
Ø 4,0 - mt.30
DESCRIZIONE
Ø 2,7 - mt.54
Ø 3,0 - mt.45
Ø 3,3 - mt.35
Ø 4,0 - mt.25
COPPIA CONICA UNIVERSALE
COUPLE CONIQUE UNIVERSEL
UNIVERSAL BEVEL GEAR PAIR
UNIVERSAL-KEGELRADGETRIEBE
PAR CÓNICO UNIVERSAL
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
09
ARTICOLO
27485
ARTICOLO
PROFILO
N.
DESCRIZIONE
INSERTI OPTIONAL PER COPPIE CONICHE
(da ordinare separatamente)
ARTICOLO
PROFILO
N.
DESCRIZIONE
27486
1
Inserto Quadro 5.1
27491
7
Inserto 7 Denti
27487
2
Inserto Quadro 5.4
27492
8
Inserto 8 Denti
27488
3
Inserto Quadro 6
27493
9
Inserto 9 Denti
27489
5
Profilo Stihl 5.5
27494
10
Inserto 10 Denti
27490
6
Profilo Stihl 6.5
27495
11
Inserto 11 Denti
110/09
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Giardinaggio - Idropulitrici
GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS
TESTINE PER DECESPUGLIATORI UNIVERSALE
TETES DÉBROUSSAILLEUSES UNIVERSELLES - UNIVERSAL BRUSHCUTTER HEADS - FADENKÖPFE FÜR UNIVERSAL-MOTORSENSE - CABEZALES PARA DESBROZADORAS UNIVERSAL
TESTINA “NEW ATTILA” A FLAGELLI
TESTINA “NEW ATTILA” A FLAGELLI DOPPI
TETE “NEW ATTILA” A FLÉAUX
“NEW ATTILA” HEAD WITH FLAILS
FADENKOPF “NEW ATTILA” MIT FLACHFADEN
CABEZAL “NEW ATTILA” DE CUCHILLAS
TETE “NEW ATTILA” A DOUBLE FLÉAUX
“NEW ATTILA” HEAD WITH DUAL FLAILS
FADENKOPF “NEW ATTILA” MIT ZWEI FLACHFADEN
CABEZAL “NEW ATTILA” DE DOBLE CUCHILLAS
CARATTERISTICHE
La testina “NEW ATTILA” è adatta per tutti i decespugliatori. Il sistema di
taglio a flagelli flottanti è brevettato ed è conforme alle norme CE, garantendo
ogni tipo di sicurezza nel suo impiego. La testina è particolarmente adatta
per sterpaglia, rovi, arbusti, vegetazione di sottobosco.
N.B.: La testina viene venduta senza inserto.
CARATTERISTICHE
La testina “NEW ATTILA A FLAGELLI DOPPI” garantisce un migliore
taglio ed è adatta per tutti i decespugliatori. Il sistema di taglio a flagelli
flottanti è brevettato ed è conforme alle norme CE, garantendo ogni tipo
di sicurezza nel suo impiego. La testina è particolarmente adatta per
sterpaglia, rovi, arbusti, vegetazione di sottobosco.
N.B.: La testina viene venduta senza inserto.
ARTICOLO
ARTICOLO
27251
27262
FLAGELLO PIATTO PER “NEW ATTILA”
SEMIBOCCOLA PER FLAGELLI
FLÉAU PLAT POUR “NEW ATTILA”
“NEW ATTILA” FLAT FLAIL
FLACHER MÄHFADEN FUR “NEW ATTILA”
CUCHILLA PLANA PARA “NEW ATTILA”
DEMI-BAGUE POUR FLÉAUX
HALF-BUSH FOR FLAILS
HALBBUCHSE FÜR MÄHFÄDEN
SEMIBUJE PARA CUCHILLAS PLANAS
NB: i flagelli sono perfettamente
intercambiabili con il modello “ATTILA” vecchio.
Articoli adattabili alle seguenti marche:
ARTICOLO
ARTICOLO
27252
26080
09
111/09
09
Giardinaggio - Idropulitrici
GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS
segue TESTINE PER DECESPUGLIATORI UNIVERSALE
TETES DÉBROUSSAILLEUSES UNIVERSELLES - UNIVERSAL BRUSHCUTTER HEADS - FADENKÖPFE FÜR UNIVERSAL-MOTORSENSE - CABEZALES PARA DESBROZADORAS UNIVERSAL
TESTINA BATTI E VAI CON ATTACCO UNIVERSALE SEMI
PROFESSIONALE
TESTINA BATTI E VAI “FAST WORK” CON ATTACCO UNIVERSALE
PROFESSIONALE
TETE TAP AND GO A RACCORD UNIVERSEL SEMI PROFESSIONNELLE
SEMI-PROFESSIONAL TAP’N GO HEAD WITH UNIVERSAL COUPLING
FADENKOPF TAP AND GO MIT HALBPROFESSIONELLEM UNIVERSALADAPTER
CABEZAL TAP & GO CON ACOPLAMIENTO UNIVERSAL SEMI PROFESIONAL
TETE TAP AND GO “FAST WORK” A RACCORD UNIVERSEL PROFESSIONNELLE
“FAST WORK” PROFESSIONAL TAP’N GO HEAD WITH UNIVERSAL COUPLING
FADENKOPF TAP AND GO “FAST WORK” MIT PROFESSIONELLEM UNIVERSALADAPTER
CABEZAL TAP & GO “FAST WORK” CON ACOPLAMIENTO UNIVERSAL SEMI PROFESIONAL
ARTICOLO
27012
ARTICOLO
27014
NB: ricaricabile dall’esterno
TESTINA BATTI E VAI CON ATTACCO UNIVERSALE SEMI
PROFESSIONALE CON COPPA FOLLE
TESTINA BATTI E VAI “FAST WORK” CON ATTACCO UNIVERSALE
PROFESSIONALE CON COPPA FOLLE
TETE TAP AND GO A RACCORD UNIVERSEL SEMI PROFESSIONNELLE A CARTER FOU
SEMI-PROFESSIONAL TAP’N GO HEAD WITH IDLE HOUSING
FADENKOPF TAP AND GO MIT HALBPROFESSIONELLEM UNIVERSALADAPTER MIT
GLEITTELLER
CABEZAL TAP & GO CON ACOPLAMIENTO UNIVERSAL SEMI PROFESIONAL CON CUERPO LIBRE
TETE TAP AND GO “FAST WORK” A RACCORD UNIVERSEL PROFESSIONNELLE A CARTER FOU
“FAST WORK” PROFESSIONAL TAP’N GO HEAD WITH UNIVERSAL COUPLING AND IDLE HOUSING
FADENKOPF TAP AND GO “FAST WORK” MIT PROFESSIONELLEM UNIVERSALADAPTER MIT GLEITTELLER
CABEZAL TAP & GO “FAST WORK” CON ACOPLAMIENTO UNIVERSAL SEMI PROFESIONAL CON CUERPO LIBRE
09
ARTICOLO
27013
ARTICOLO
27015
NB: ricaricabile dall’esterno
RICAMBI PER TESTINE COD.27012 - 27013 - 27014 - 27015
PIECES DETACHEES POUR TETES
SPARE PARTS FOR HEADS
ERSATZTEILE FÜR FADENKÖPFE
REPUESTOS PARA CABEZALES
RIF.
FIGURA
1
2
3
4
5
6
112/09
DESCRIZIONE
Corpo superiore
Molla
Bicchierino
Rocchetto portafilo
Corpo inferiore
Boccole passafilo
PER TESTINE
27012
27013
27014
27015
27016
27017
27018
27019
27021
26501
27016
27017
27018
27020
27021
26501
27022
27017
27023
27024
26502
26501
27022
27017
27023
27025
26502
26501
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Giardinaggio - Idropulitrici
GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS
segue TESTINE PER DECESPUGLIATORI UNIVERSALE
TETES DÉBROUSSAILLEUSES UNIVERSELLES - UNIVERSAL BRUSHCUTTER HEADS - FADENKÖPFE FÜR UNIVERSAL-MOTORSENSE - CABEZALES PARA DESBROZADORAS UNIVERSAL
TESTINA MULTIFILI CON ATTACCO UNIVERSALE DA 2 A 12 FILI
TETE MULTIFIL A RACCORD UNIVERSEL DE 2 A 12 FILS
2 TO 12-FLAIL MULTIPLE FLAIL HEAD WITH UNIVERSAL COUPLING
MEHRFADENKOPF MIT UNIVERSAL-ADAPTER FÜR 2 BIS 12 FÄDEN
CABEZAL MULTIPLE CON ACOPLAMIENTO UNIVERSAL DE 2 A 12 UNID.
MADE IN
ITALY
CARATTERISTICHE
Testina di facile installazione su tutti i tipi di decespugliatori.
Alta facilità di taglio con notevole risparmio di tempo e
carburante.
FIG. 1
FIG. 2
ARTICOLO
DESCRIZIONE
FIGURA
26866
26091
Alluminio
Nylon
1
2
TESTINA H 57
MADE IN
ITALY
ARTICOLO
27267
TESTINA IN ALLUMINIO ULTRALEGGERA ATTACCO UNIVERSALE
09
MADE IN
ITALY
Grano monoblocco sostituibile.
Facilità nella sostituzione del filo.
Testina in alluminio.
ARTICOLO
27268
SPOLLONATORE
MADE IN
ITALY
ARTICOLO
27266
Articoli adattabili alle seguenti marche:
113/09
09
Giardinaggio - Idropulitrici
GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS
COPPA FISSA
CARTER FIXE
FIXED HOUSING
FESTER GLEITTELLER
CÁRTER FIJO
Ø COPPA =
Ø FORO =
80 mm
8 mm
ARTICOLO
26399
VITI
DADI
VIS
BOLTS
SCHRAUBEN
TORNILLOS
ECROUS
NUTS
MUTTERN
TUERCAS
ARTICOLO
DESCRIZIONE
26474
26475
26476
26477
7 x 1 Sx.
8 x 1,25 Sx.
10 x 1,25 Sx.
10 x 1,5 Sx.
ARTICOLO
DESCRIZIONE
26478
26479
26480
26481
26482
26483
8 x 1,25 Sx.
10 x 1 Sx.
10 x 1,25 Sx.
10 x 1,5 Sx.
12 x 1,5 Sx.
12 x 1,75 Sx.
KIT VITI E DADI
KIT VIS ET ECROUS
BOLT AND NUT KIT
SATZ MIT SCHRAUBEN UND MUTTERN
KIT TORNILLOS Y TUERCAS
09
ARTICOLO
26488
BRETELLA STANDARD
BRETELLA PROFESSIONALE
BRETELLA PROFESSIONALE CONFORT
HARNAIS STANDARD
STANDARD STRAP
STANDARDTRAGEGURT
TIRANTE STANDARD
HARNAIS PROFESSIONNEL
PROFESSIONAL STRAP
PROFESSIONELLER TRAGEGURT
TIRANTE PROFESIONAL
HARNAIS PROFESSIONNEL CONFORT
“CONFORT” PROFESSIONAL STRAP
PROFESSIONELLER KOMFORTTRAGEGURT
TIRANTE PROFESIONAL CONFORT
114/09
ARTICOLO
ARTICOLO
ARTICOLO
26394
26395
26396
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Giardinaggio - Idropulitrici
GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS
DISCO A 2 DENTI
DISCO A 2 DENTI
DISCO A 2 DENTI
DISQUE A 2 DENTS
CUTTER BLADE WITH 2 TEETH
2-ZAHN-METALLBLATT
DISCO DE 2 DIENTES
DISQUE A 2 DENTS
CUTTER BLADE WITH 2 TEETH
2-ZAHN-METALLBLATT
DISCO DE 2 DIENTES
DISQUE A 2 DENTS
CUTTER BLADE WITH 2 TEETH
2-ZAHN-METALLBLATT
DISCO DE 2 DIENTES
ALTA À
LIT
QUA
ARTICOLO
26489
26490
DESCRIZIONE
ARTICOLO
26491
26492
Ø 255 - sp.1,6mm
Ø 305 - sp.1,6mm
ALTA À
LIT
QUA
DESCRIZIONE
Ø 250 - sp.3,0mm
Ø 300 - sp.3,0mm
ARTICOLO
26821
DISCO A 3 DENTI
DISCO A 3 DENTI
DISQUE A 3 DENTS COURBES
CUTTER BLADE WITH 3 CURVED TEETH
3-ZAHN-METALLBLATT
DISCO DE 3 DIENTES CURVOS
DISQUE A 3 DENTS COURBES
CUTTER BLADE WITH 3 CURVED TEETH
3-ZAHN-METALLBLATT
DISCO DE 3 DIENTES CURVOS
DESCRIZIONE
Ø 305 - sp.3,0mm
ALTA À
LIT
QUA
ARTICOLO
26494
26495
DESCRIZIONE
Ø 260 - sp.3,0mm
Ø 300 - sp.3,0mm
ARTICOLO
26830
DESCRIZIONE
Ø 255 - sp.1,4mm
DISCO A 4 DENTI
DISCO A 8 DENTI
DISQUE A 4 DENTS
CUTTER BLADE WITH 4 TEETH
4-ZAHN-METALLBLATT
DISCO DE 4 DIENTES
DISQUE A 8 DENTS
CUTTER BLADE WITH 8 TEETH
8-ZAHN-METALLBLATT
DISCO DE 8 DIENTES
09
ALTA À
LIT
QUA
ARTICOLO
26831
DESCRIZIONE
ARTICOLO
26832
Ø 255 - sp.1,4mm
DESCRIZIONE
Ø 255 - sp.1,4mm
DISCO A 36 DENTI WIDIA
DISCO A SEGA
DISQUE A 36 DENTS WIDIA
CUTTER BLADE WITH 36 TEETH IN WIDIA
36-ZAHN-METALLBLATT WIDIA
DISCO DE 36 DIENTES WIDIA
DISQUE A SCIE
SAW-TOOTH CUTTER BLADE
SÄGEBLATT
DISCO DE SIERRA
ALTA À
LIT
QUA
ARTICOLO
26833
DESCRIZIONE
Ø 255 - sp.2,0mm
Articoli adattabili alle seguenti marche:
ARTICOLO
26834
DESCRIZIONE
Ø 255 - sp.1,6mm
115/09
Giardinaggio - Idropulitrici
GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS
ACCESSORI PER DECESPUGLIATORI
09
ACCESSOIRES POUR DEBROUSSAILLEUSES - ACCESSORIES FOR STRIMMERS - ZUBEHOER FÜR FREISCHNEIDER - ACCESSORIOS PARA DESMALEZADORAS
VISIERA IN RETE METALLICA ANTIRIFLESSO
VISIERE A GRILLE MÉTALLIQUE ANTIREFLET
VISOR IN NON-REFLECTING METAL GAUZE
GESICHTSSCHUTZ AUS METALLGITTER MIT BLENDSCHUTZ
VISERA DE RED METÁLICA ANTIRREFLEJO
ARTICOLO
26011
VISIERA IN POLICARBONATO ANTIRIFLESSO
VISIERE EN POLYCARBONATE ANTIREFLET
VISOR IN NON-REFLECTING POLYCARBONATE
GESICHTSSCHUTZ AUS POLYCARBONAT, BLENDSCHUTZ
VISERA DE POLICARBONATO ANTIRREFLEJO
ARTICOLO
26389
VISIERA IN RETE METALLICA E POLICARBONATO, ANTIRIFLESSO
VISIERE A GRILLE MÉTALLIQUE ET POLYCARBONATE, ANTIREFLET
VISOR IN POLYCARBONATE AND METAL GAUZE, NON-REFLECTING
GESICHTSSCHUTZ AUS METALLGITTER UND POLYCARBONAT MIT BLENDSCHUTZ
VISERA DE RED METÁLICA Y POLICARBONATO, ANTIRREFLEJO
09
ARTICOLO
26390
VISIERA IN RETE METALLICA ANTIRIFLESSO CON CALOTTA PROTETTIVA
VISIERE A GRILLE MÉTALLIQUE ANTIREFLET AVEC CALOTTE DE PROTECTION
VISOR IN NON-REFLECTING METAL GAUZE WITH PROTECTIVE TOP
GESICHTSSCHUTZ AUS METALLGITTER MIT BLENDSCHUTZ UND STIRNSCHUTZ
VISERA DE RED METÁLICA ANTIRREFLEJO CON CÁRTER DE PROTECCIÓN
ARTICOLO
26391
VISIERA IN POLICARBONATO ANTIRIFLESSO CON CALOTTA PROTETTIVA
VISIERE EN POLYCARBONATE ANTIREFLET AVEC CALOTTE DE PROTECTION
VISOR IN NON-REFLECTING POLYCARBONATE WITH PROTECTIVE TOP
GESICHTSSCHUTZ AUS POLYCARBONAT MIT BLENDSCHUTZ UND STIRNSCHUTZ
VISERA DE POLICARBONATO ANTIRREFLEJO CON CÁRTER DE PROTECCIÓN
ARTICOLO
26392
116/09
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Giardinaggio - Idropulitrici
GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS
segue ACCESSORI PER DECESPUGLIATORI
ACCESSOIRES POUR DEBROUSSAILLEUSES - ACCESSORIES FOR STRIMMERS - ZUBEHOER FÜR FREISCHNEIDER - ACCESSORIOS PARA DESMALEZADORAS
VISIERA IN RETE METALLICA E POLICARBONATO, ANTIRIFLESSO CON CALOTTA PROTETTIVA
VISIERE A GRILLE MÉTALLIQUE ET POLYCARBONATE, ANTIREFLET AVEC CALOTTE DE PROTECTION
VISOR IN NON-REFLECTING METAL GAUZE AND POLYCARBONATE WITH PROTECTIVE TOP
GESICHTSSCHUTZ AUS METALLGITTER UND POLYCARBONAT MIT BLENDSCHUTZ UND STIRNSCHUTZ
VISERA DE RED METÁLICA Y POLICARBONATO, ANTIRREFLEJO CON CÁRTER DE PROTECCIÓN
ARTICOLO
26393
VISIERA IN RETE METALLICA ANTIRIFLESSO CON CALOTTA PROTETTIVA E REGOLAZIONE A POMELLO
VISIERE A GRILLE MÉTALLIQUE ANTIREFLET AVEC CALOTTE DE PROTECTION ET RÉGLAGE A POMMEAU
VISOR IN NON-REFLECTING METAL GAUZE WITH PROTECTIVE TOP AND ADJUSTER KNOB
GESICHTSSCHUTZ AUS METALLGITTER MIT BLENDSCHUTZ UND STIRNSCHUTZ, EINSTELLBAR
VISERA DE RED METÁLICA ANTIRREFLEJO CON CÁRTER DE PROTECCIÓN Y REGULACIÓN CON PERILLA
ARTICOLO
26835
VISIERA IN POLICARBONATO ANTIRIFLESSO CON CALOTTA PROTETTIVA E REGOLAZIONE A POMELLO
VISIERE EN POLYCARBONATE ANTIREFLET AVEC CALOTTE DE PROTECTION ET RÉGLAGE A POMMEAU
VISOR IN NON-REFLECTING POLYCARBONATE WITH PROTECTIVE TOP AND ADJUSTER KNOB
GESICHTSSCHUTZ AUS POLYCARBONAT MIT BLENDSCHUTZ UND STIRNSCHUTZ, EINSTELLBAR
VISERA DE POLICARBONATO ANTIRREFLEJO CON CÁRTER DE PROTECCIÓN Y REGULACIÓN CON PERILLA
09
ARTICOLO
26836
VISIERA IN RETE METALLICA E POLICARBONATO, ANTIRIFLESSO CON CALOTTA PROTETTIVA E
REGOLAZIONE A POMELLO
VISIERE A GRILLE MÉTALLIQUE ET POLYCARBONATE, ANTIREFLET AVEC CALOTTE DE PROTECTION ET RÉGLAGE A POMMEAU
VISOR IN NON-REFLECTING METAL GAUZE AND POLYCARBONATE WITH PROTECTIVE TOP AND ADJUSTER KNOB
GESICHTSSCHUTZ AUS METALLGITTER UND POLYCARBONAT MIT BLENDSCHUTZ UND STIRNSCHUTZ, EINSTELLBAR
VISERA DE RED METÁLICA Y POLICARBONATO, ANTIRREFLEJO CON CÁRTER DE PROTECCIÓN Y REGULACIÓN CON PERILLA
ARTICOLO
26837
ELMETTO FORESTALE COMPLETO DI CUFFIE E VISIERA IN RETE
CASQUE FORESTIER AVEC ANTI BRUIT ET VISIERE EN GRILLE
HELMET FOR FORESTRY WORK COMPLETE WITH EAR MUFFS AND GAUZE VISOR
HELMSET FÜR WALDARBEITER KOMPLETT MIT GEHÖRSCHUTZ UND GITTERGESICHTSSCHUTZ
CASCO FORESTAL CON OREJERAS Y VISERA DE RED
ARTICOLO
26838
Articoli adattabili alle seguenti marche:
117/09
09
Giardinaggio - Idropulitrici
GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS
segue ACCESSORI PER DECESPUGLIATORI
ACCESSOIRES POUR DEBROUSSAILLEUSES - ACCESSORIES FOR STRIMMERS - ZUBEHOER FÜR FREISCHNEIDER - ACCESSORIOS PARA DESMALEZADORAS
GAMBALI DI PROTEZIONE
JAMBIERES DE PROTECTION
SHIN GUARDS
BEINSCHUTZ
CANILLERAS DE PROTECCIÓN
GAMBALI DI PROTEZIONE RIGIDI CON
TESSUTO ALTA VISIBILITÀ
GREMBIULE PROTETTIVO
TABLIER DE PROTECTION
JAMBIERES DE PROTECTION RIGIDES AVEC TISSU HAUTE VISIBILITÉ PROTECTIVE APRON
SCHUTZSCHÜRZE
RIGID SHIN GUARDS WITH HIGH-VISIBILITY FABRIC
STARRER BEINSCHUTZ MIT STOFF IN TAGESLEUCHTFARBE BATA DE PROTECCIÓN
CANILLERAS DE PROTECCIÓN RÍGIDAS CON TEJIDO ALTA VISIBILIDAD
ARTICOLO
ARTICOLO
26867
CARATTERISTICHE
CostruitI in materiale estremamente robusto.
Pratici da indossare.
ARTICOLO
CARATTERISTICHE
26397
27097
CARATTERISTICHE
Il grembiule ha un’ampia superficie protettiva
contro qualsiasi tipo di oggetto. Costruito in
materiale estremamente robusto.
Leggero e traspirante. Pratico da indossare.
PANTALONE IMPERMEABILE TAGLIA UNICA
GREMBIULE IMPERMEABILE TAGLIA UNICA
PANTALON IMPERMEABLE TAILLE UNIQUE
WATERPROOF PANTS - ONE SIZE
WASSERDICHTE ARBEITSHOSE EINHEITSGRÖSSE
PANTALON IMPERMEABLE TALLE UNICO
TABLIER IMPERMEABLE TAILLE UNIQUE
WATERPROOF APRON - ONE SIZE
WASSERDICHTE SCHÜRZE EINHEITSGRÖSSE
BATA IMPERMEABLE TALLE UNICO
09
ARTICOLO
ARTICOLO
26763
26764
GREMBIULE MULTIUSO
MARSUPIO GIARDINAGGIO
TABLIER MULTI-USAGE
ALL-PURPOSE APRON
MEHRZWECKSCHÜRZE
BATA MULTIUSO
SAC BANANE JARDINAGE
GARDENING POUCH
BAUCHTASCHE FÜR GARTENARBEIT
RIÑONERA JARDINERÍA
118/09
ARTICOLO
ARTICOLO
26765
26766
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Giardinaggio - Idropulitrici
GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS
RACCORDI - PRESE RUBINETTO - ADATTATORI - RACCORDI A SCATTO - GIUNTI RIPARATORI
RACCORDS-PRISES ROBINET-ADAPTATEURS-RACCORDS A BRANCHEMENT-JOINTS REPARATEURS - UNIONS-COCK CONNECTIONS-ADAPTERS-SNAP FITTINGS-REPAIR COLLARS
- ANSCHLÜSSE-HAHNSTÜCKE-ADAPTER-STECKKUPPLUNGEN-REPARATURKUPPLUNGEN - RACORES-TOMAS GRIFO-ADAPTADORES-RACORES DE DISPARO-JUNTAS REPARADORAS
PRESA PER RUBINETTI FILETTATI
PRESA PER RUBINETTI FILETTATI
PRISE POUR ROBINETS FILETES
CONNECTION FOR THREADED COCKS
HAHNSTÜCKE MIT GEWINDE
TOMA PARA GRIFOS ROSCADOS
PRISE POUR ROBINETS FILETES
CONNECTION FOR THREADED COCKS
HAHNSTÜCKE MIT GEWINDE
TOMA PARA GRIFOS ROSCADOS
ARTICOLO
DESCRIZIONE
ARTICOLO
DESCRIZIONE
26400
Per rubinetti 3/4G (ø esterno 20-27mm)
26963
Per rubinetti 1G (ø esterno 26-34mm)
PRESA PER RUBINETTI FILETTATI DOTATA DI RIDUZIONE
PRESA PER RUBINETTI CON ADATTATORE
PRISE POUR ROBINETS FILETES DOTEE DE RÉDUCTEUR
CONNECTION FOR THREADED COCKS WITH REDUCER
HAHNSTÜCKE MIT GEWINDE MIT REDUZIERSTÜCK
TOMA PARA GRIFOS ROSCADOS CON REDUCCIÓN
PRISE POUR ROBINETS AVEC ADAPTATEUR
COCK CONNECTION WITH ADAPTER
HAHNSTÜCKE MIT ADAPTER
TOMA PARA GRIFOS CON ADAPTADOR
ARTICOLO
DESCRIZIONE
ARTICOLO
DESCRIZIONE
26964
Per rubinetti 3/4G (ø est. 20-27mm) e adattatore 1/2G (ø est. 15-21mm)
26965
Con raccordo in ottone 3/4G e M24x1 est. + 22x1 int.
PRESA PER RUBINETTI FILETTATI
ADATTATORE PER RUBINETTI
PRISE POUR ROBINETS FILETES
CONNECTION FOR THREADED COCKS
HAHNSTÜCKE MIT GEWINDE
TOMA PARA GRIFOS ROSCADOS
ADAPTATEUR POUR ROBINETS
COCK ADAPTER
HAHNADAPTER
ADAPTADOR PARA GRIFOS
ARTICOLO
DESCRIZIONE
ARTICOLO
DESCRIZIONE
27149
Per rubinetti 3/4G (ø est. 20-27mm) e adattatore 1G (ø est. 26-34mm)
26966
Adattatore da 1” e 1/4 femmina e 1” maschio
PRESA RUBINETTO A DOPPIA USCITA
RACCORDO 1/2” PORTAGOMMA A SCATTO APERTO
PRISE POUR ROBINET A DOUBLE SORTIE
COCK CONNECTION WITH DOUBLE OUTLET
HAHNSTÜCKE MIT DOPPELTEM AUSGANG
TOMA GRIFO DE DOBLE SALIDA
RACCORD 1/2” TUYAU A BRANCHEMENT OUVERT
OPEN SNAP-FIT 1/2” HOSE ADAPTER
STECKKUPPLUNG 1/2” FÜR SCHLAUCH
RACOR 1/2” PORTAGOMA DE DISPARO ABIERTO
ARTICOLO
26967
DESCRIZIONE
ARTICOLO
DESCRIZIONE
Per rubinetti 3/4G (ø esterno 20-27mm)
26403
Per tubi ø int. da 1/2” a 5/8” (da 12,5 a 15,5mm)
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
119/09
09
Giardinaggio - Idropulitrici
GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS
segue RACCORDI - PRESE RUBINETTO - ADATTATORI - RACCORDI A SCATTO - GIUNTI RIPARATORI
RACCORDS-PRISES ROBINET-ADAPTATEURS-RACCORDS A BRANCHEMENT-JOINTS REPARATEURS - UNIONS-COCK CONNECTIONS-ADAPTERS-SNAP FITTINGS-REPAIR COLLARS
- ANSCHLÜSSE-HAHNSTÜCKE-ADAPTER-STECKKUPPLUNGEN-REPARATURKUPPLUNGEN - RACORES-TOMAS GRIFO-ADAPTADORES-RACORES DE DISPARO-JUNTAS REPARADORAS
09
RACCORDO 1/2” PORTAGOMMA A SCATTO ACQUASTOP
RACCORDO 3/4” PORTAGOMMA A SCATTO APERTO
RACCORD 1/2” TUYAU A BRANCHEMENT AQUASTOP
ACQUASTOP SNAP-FIT 1/2” HOSE ADAPTER
STECKKUPPLUNG 1/2” FÜR SCHLAUCH MIT WASSERSTOPP
RACOR 1/2” PORTAGOMA DE DISPARO AGUA STOP
RACCORD 3/4” TUYAU A BRANCHEMENT OUVERT
OPEN SNAP-FIT 3/4” HOSE ADAPTER
STECKKUPPLUNG 3/4” FÜR SCHLAUCH
RACOR 3/4” PORTAGOMA DE DISPARO ABIERTO
ARTICOLO
DESCRIZIONE
ARTICOLO
DESCRIZIONE
27144
Per tubi ø int. da 1/2” a 5/8” (da 12,5 a 15,5mm)
26968
Per tubi ø int. 3/4” (19mm)
RACCORDO 3/4” PORTAGOMMA A SCATTO ACQUASTOP
RACCORDO UNIVERSALE PORTAGOMMA A SCATTO APERTO
RACCORD 3/4” TUYAU A BRANCHEMENT AQUASTOP
ACQUASTOP SNAP-FIT 3/4” HOSE ADAPTER
STECKKUPPLUNG 3/4” FÜR SCHLAUCH MIT WASSERSTOPP
RACOR 3/4” PORTAGOMA DE DISPARO AGUA STOP
RACCORD UNIVERSEL TUYAU A BRANCHEMENT OUVERT
OPEN SNAP-FIT UNIVERSAL HOSE ADAPTER
UNIVERSAL-STECKKUPPLUNG 1/2” FÜR SCHLAUCH
RACOR UNIVERSAL PORTAGOMA DE DISPARO ABIERTO
ARTICOLO
DESCRIZIONE
ARTICOLO
DESCRIZIONE
27143
Per tubi ø int. da 5/8” a 3/4” (da 15,5 a 19mm)
26969
Per tubi con ø int. 1/2”, 5/8”, 3/4” (da12,5 a 19mm)
RACCORDO UNIVERSALE PORTAGOMMA A SCATTO ACQUASTOP
GIUNTO RIPARATORE
RACCORD UNIVERSEL TUYAU A BRANCHEMENT AQUASTOP
ACQUASTOP SNAP-FIT UNIVERSAL HOSE ADAPTER
UNIVERSAL-STECKKUPPLUNG 1/2” FÜR SCHLAUCH MIT WASSERSTOPP
RACOR UNIVERSAL PORTAGOMA DE DISPARO AGUA STOP
JOINT REPARATEUR
REPAIR COLLAR
REPARATURKUPPLUNG
JUNTA REPARADORA
ARTICOLO
27145
DESCRIZIONE
ARTICOLO
DESCRIZIONE
Per tubi con ø int. 1/2”, 5/8”, 3/4” (da12,5 a 19mm)
26970
Per tubi con ø int. da 1/2” a 5/8” (da12,5 a 15,5mm)
GIUNTO RIPARATORE
GIUNTO RIPARATORE UNIVERSALE
JOINT REPARATEUR
REPAIR COLLAR
REPARATURKUPPLUNG
JUNTA REPARADORA
JOINT REPARATEUR UNIVERSEL
UNIVERSAL REPAIR COLLAR
UNIVERSAL-REPARATURKUPPLUNG
JUNTA REPARADORA UNIVERSAL
ARTICOLO
DESCRIZIONE
ARTICOLO
DESCRIZIONE
26971
Per tubi con ø int. 3/4” (19mm)
26972
Per tubi con ø int. 1/2”, 5/8”, 3/4” (da12,5 a 19mm)
120/09
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Giardinaggio - Idropulitrici
GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS
segue RACCORDI - PRESE RUBINETTO - ADATTATORI - RACCORDI A SCATTO - GIUNTI RIPARATORI
RACCORDS-PRISES ROBINET-ADAPTATEURS-RACCORDS A BRANCHEMENT-JOINTS REPARATEURS - UNIONS-COCK CONNECTIONS-ADAPTERS-SNAP FITTINGS-REPAIR COLLARS
- ANSCHLÜSSE-HAHNSTÜCKE-ADAPTER-STECKKUPPLUNGEN-REPARATURKUPPLUNGEN - RACORES-TOMAS GRIFO-ADAPTADORES-RACORES DE DISPARO-JUNTAS REPARADORAS
CONNETTORE 2 INNESTI
CONNETTORE 3 INNESTI
CONNECTEUR 2 VOIES
2-WAY CONNECTOR
SCHLAUCHKUPPLUNG-SCHLAUCHVERBINDER 2 STÜCK
CONECTOR 2 ACOPLAMIENTOS
CONNECTEUR 3 VOIES
3-WAY CONNECTOR
SCHLAUCHKUPPLUNG-SCHLAUCHVERBINDER Y-STÜCK
CONECTOR 3 ACOPLAMIENTOS
ARTICOLO
DESCRIZIONE
ARTICOLO
DESCRIZIONE
26973
-
26974
-
LANCE
LANCES
DOCCETTA SU PROLUNGA
LANCIA A MEDIA PORTATA E DOPPIA
REGOLAZIONE CON INSERTO IN GOMMA
DOUCHE SUR RALLONGE
SPRAY FITTING ON EXTENSION
SPRITZBRAUSE
DUCHA EN PROLONGACIÓN
60
cm
LANCE A MOYENNE PORTEE ET DOUBLE REGLAGE
AVEC INSERT EN CAOUTCHOUC
MEDIUM-RANGE SPRAY GUN WITH DOUBLE SETTING
AND RUBBER INSERT
SPRITZGIESSSTAB MITTLERER DURCHSATZ UND
DOPPELTE EINSTELLUNG MIT GUMMIEINSATZ
LANZA DE ALCANCE MEDIO Y DOBLE REGULACIÓN
CON INSERTO DE GOMA
ARTICOLO
DESCRIZIONE
ARTICOLO
DESCRIZIONE
27068
Doccetta completa di rubinetto
26980
Erogazione fino a 20 l/min
KIT 4 PEZZI CON INSERTI IN GOMMA
LANCIA A MEDIA PORTATA E DOPPIA REGOLAZIONE
KIT 4 PIECES AVEC INSERTS EN CAOUTCHOUC
4-PIECE KIT WITH RUBBER INSERTS
KIT 4 STÜCK MIT GUMMIEINSÄTZEN
KIT 4 PIEZAS CON INSERTOS DE GOMA
LANCE A MOYENNE PORTEE ET DOUBLE REGLAGE
MEDIUM-RANGE SPRAY GUN WITH DOUBLE SETTING
SPRITZSTAB MIT MITTLEREM DURCHSATZ UND DOPPELTER EINSTELLUNG
LANZA DE ALCANCE MEDIO Y DOBLE REGULACIÓN
ARTICOLO
DESCRIZIONE
ARTICOLO
DESCRIZIONE
26981
Per tubi da 1/2” a 3/4” (da 12 a 19mm)
26982
Erogazione fino a 20 l/min
KIT 4 PEZZI - LANCIA A MEDIA PORTATA E
DOPPIA REGOLAZIONE
KIT 4 PIECES - LANCE A MOYENNE PORTEE ET DOUBLE
REGLAGE
4-PIECE KIT - MEDIUM-RANGE SPRAY GUN WITH
DOUBLE SETTING
SATZ 4 STÜCK - SPRITZSTAB MIT MITTLEREM DURCHSATZ UND DOPPELTER EINSTELLUNG
KIT 4 PIEZAS - LANZA DE ALCANCE MEDIO Y DOBLE
REGULACIÓN
LANCIA A SPRUZZO REGOLABILE MEDIA
LANCE A JET REGLABLE MOYEN
MEDIUM-RANGE ADJUSTABLE SPRAY GUN
SPRITZSTAB EINSTELLBAR MITTEL
LANZA CON CHORRO REGULABLE MEDIA
ARTICOLO
ARTICOLO
DESCRIZIONE
26983
26984
Portata max. 14 l/min a 3bar
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
121/09
09
Giardinaggio - Idropulitrici
GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS
segue LANCE
LANCES
09
LANCIA A SPRUZZO REGOLABILE
KIT 2 PEZZI - LANCIA REGOLABILE 5/8”
LANCE A JET REGLABLE
ADJUSTABLE SPRAY GUN
SPRITZSTAB EINSTELLBAR
LANZA CON CHORRO REGULABLE
KIT 2 PIECES - LANCE REGLABLE 5/8”
2-PIECE KIT - 5/8” ADJUSTABLE SPRAY GUN
KIT 2 STÜCK – EINSTELLBARER SPRITZSTAB 5/8”
KIT 2 PIEZAS - LANZA REGULABLE 5/8”
ARTICOLO
DESCRIZIONE
ARTICOLO
DESCRIZIONE
26402
Erogazione fino a 12 l/min
27146
Acquastop per tubi ø int. da 1/2” a 5/8” (da 12,5 a 15,5mm)
KIT 2 PEZZI - LANCIA REGOLABILE 3/4”
KIT 4 PEZZI - LANCIA A SPRUZZO REGOLABILE CON RACCORDI 3/4”
KIT 2 PIECES - LANCE REGLABLE 3/4”
2-PIECE KIT - 3/4” ADJUSTABLE SPRAY GUN
KIT 2 STÜCK - EINSTELLBARER SPRITZSTAB 3/4”
KIT 2 PIEZAS - LANZA REGULABLE 3/4”
KIT 4 PIECES - LANCE A JET REGLABLE AVEC RACCORDS 3/4”
4-PIECE KIT - 3/4” ADJUSTABLE SPRAY GUN WITH UNIONS
KIT 4 STÜCK - EINSTELLBARER SPRITZSTAB MIT ANSCHLÜSSEN 3/4”
KIT 4 PIEZAS - LANZA CON CHORRO REGULABLE CON RACORES 3/4”
ARTICOLO
DESCRIZIONE
ARTICOLO
DESCRIZIONE
27147
Acquastop per tubi ø int. da 5/8” a 3/4” (da 15,5 a 19mm)
26985
-
PISTOLE
SPRAY GUNS
PISTOLA PER IRRIGAZIONE
PISTOLET D’ARROSAGE
SPRINKLER GUN
SPRITZE
PISTOLA PARA RIEGO
ARTICOLO
DESCRIZIONE
26986
Portata 10 l/min a 3 bar
ARTICOLO
DESCRIZIONE
26987
Portata 10 l/min a 3 bar
PISTOLA PER IRRIGAZIONE MULTIGETTO
PISTOLET D’ARROSAGE MULTIJET
MULTIPLE-JET SPRINKLER GUN
MEHRFACHSPRITZE
PISTOLA PARA RIEGO MULTICHORRO
122/09
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Giardinaggio - Idropulitrici
GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS
segue PISTOLE
SPRAY GUNS
PISTOLA PER IRRIGAZIONE IN METALLO E GOMMA
PISTOLA MULTIGETTO IN METALLO E GOMMA
PISTOLET D’ARROSAGE EN MÉTAL ET CAOUTCHOUC
SPRINKLER GUN IN METAL AND RUBBER
SPRITZE AUS GUMMI UND METALL
PISTOLA PARA RIEGO DE METAL Y GOMA
PISTOLET MULTIJET EN MÉTAL ET CAOUTCHOUC
MULTIPLE-JET SPRINKLER GUN IN METAL AND RUBBER
MEHRFACHSPRITZE AUS GUMMI UND METALL
PISTOLA MULTICHORRO DE METAL Y GOMA
ARTICOLO
DESCRIZIONE
ARTICOLO
DESCRIZIONE
26988
Portata 10 l/min a 3 bar
26989
Portata 10 l/min a 3 bar
IRRORATORI
CROP DUSTERS
4 JET - IRRORATORE CIRCOLARE E A SETTORE CON MOVIMENTO
TURBINA
4 JET - ARROSEUR CIRCULAIRE ET PAR SECTEUR AVEC MOUVEMENT A TURBINE
4-JET REVOLVING AND SECTOR CROP DUSTER WITH TURBINE MOVEMENT
4 JET - KREIS- UND SEKTORENREGNER MIT TURBINENBEWEGUNG
4 JET - ASPERSOR CIRCULAR Y DE SECTOR CON MOVIMIENTO TURBINA
CARATTERISTICHE
Superficie max irrorata: 380mq (ø22mm).
Angolo di irrigazione da 15° a 360°.
ARTICOLO
26990
FACTOTUM - IRRORATORE MULTIFUNZIONE SU BASE
FACTOTUM - ARROSEUR MULTIFONCTION SUR EMBASE
FACTOTUM - ALL-PURPOSE CROP DUSTER ON BASE
FACTOTUM - MULTIFUNKTIONSREGNER AUF UNTERGESTELL
FACTOTUM - ASPERSOR MULTIFUNCIÓN SOBRE BASE
CARATTERISTICHE
Superficie massima irrorata: da 3mq a 70mq.
ARTICOLO
26991
ROTAX - IRRORATORE ROTANTE A DUE BRACCIA SU BASE
CONO - IRRORATORE STATICO AD IRRORAZIONE CIRCOLARE SU BASE
ROTAX - ARROSEUR ROTATIF A DEUX BRAS SUR EMBASE
ROTAX - REVOLVING CROP DUSTER WITH TWO ARMS ON BASE
ROTAX – DREHREGLER MIT 2 ARMEN AUF UNTERGESTELL
ROTAX - ASPERSOR ROTATIVO DE DOS BRAZOS SOBRE BASE
CONO - ARROSEUR STATIQUE A PULVERISATION CIRCULAIRE SUR EMBASE
CONO - STATIC CROP DUSTER WITH REVOLVING ACTION ON BASE
CONO - STATISCHER KREISREGNER AUF UNTERGESTELL
CONO - ASPERSOR ESTÁTICO DE RIEGO CIRCULAR SOBRE BASE
CARATTERISTICHE
Superficie massima irrorata: 150mq (ø14mm).
ARTICOLO
26992
IRRORATORE PULSANTE A SETTORE O A CERCHIO COMPLETO,
VERSIONE SU PUNTALE
CARATTERISTICHE
Superficie massima irrorata: 70mq (ø 9,5mm).
09
ARTICOLO
26993
IRRORATORE OSCILLANTE A REGOLAZIONE CONTINUA
ARROSEUR OSCILLANT A REGLAGE CONTINU
ARROSEUR BOUTON PAR SECTEUR OU CIRCULAIRE COMPLET, VERSION SUR POINTEAU OSCILLATING CROP DUSTER WITH CONTINUOUS REGULATION
PENDELREGNER MIT DURCHGEHENDER EINSTELLUNG
SECTOR OR FULL CIRCLE IMPULSE CROP DUSTER, VERSION ON ROD
ASPERSOR OSCILANTE CON REGULACIÓN CONTINUA
IMPULS-SEKTORENREGNER MIT VOLLEM KREIS, VERSION AUF SPIKE
ASPERSOR PULSADOR DE SECTOR O CÍRCULO COMPLETO, VERSIÓN CON COLUMNA
CARATTERISTICHE
Superficie massima irrorata: 500mq (ø25mm).
Articoli adattabili alle seguenti marche:
ARTICOLO
27151
CARATTERISTICHE
Superficie max irrorata: 220mq (13x17).
Arco di irrorazione da 20° a 100°.
ARTICOLO
27152
123/09
09
Giardinaggio - Idropulitrici
GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS
RACCORDI E LANCE GRANDE PORTATA
RACCORDS LANCE JET GRANDE PORTEE - HIGH FLOW UNIONS AND SPRAY GUNS - ANSCHLÜSSE UND SPRITZSTAB FÜR GROSSE WASSERMENGEN - RACORES Y LANZAS DE ELEVADO ALCANCE
RACCORDO PORTAGOMMA A SCATTO
GRANDE PORTATA
GIUNTO RIPARATORE GRANDE PORTATA
JOINT REPARATEUR GRANDE PORTEE
HIGH FLOW REPAIR COLLAR
REPARATOR FÜR GROSSE WASSERMENGEN
JUNTA REPARADORA ELEVADO ALCANCE
RACCORD POUR TUYAU RAPIDE GRANDE PORTEE
HIGH FLOW SNAP-FIT HOSE ADAPTER
SCHLAUCHVERBINDUNG - STECKKUPPLUNG FÜR
GROSSE WASSERMENGEN
RACOR PORTAGOMA DE DISPARO DE ELEVADO
ALCANCE
ARTICOLO
DESCRIZIONE
ARTICOLO
DESCRIZIONE
ARTICOLO
DESCRIZIONE
ARTICOLO
DESCRIZIONE
26975
Per tubi ø int. 1” (25,4mm)
26976
Per tubi ø int. 3/4” (19mm)
26977
Per tubi ø int. 1” (25,4mm)
26978
Per tubi ø int. 3/4” (19mm)
LANCIA SPRUZZO GRANDE PORTATA
PRESA GRANDE PORTATA PER RUBINETTO
FILETTATO
LANCE JET GRANDE PORTEE
HIGH FLOW SPRAY GUN
SPRITZSTAB FÜR GROSSE WASSERMENGEN
LANZA ATOMIZACIÓN ELEVADO ALCANCE
09
PRISE GRANDE PORTEE POUR ROBINET FILETE
HIGH FLOW CONNECTION FOR THREADED COCKS
HAHNSTÜCK MIT GEWINDE FÜR GROSSE WASSERMENGEN
TOMA ELEVADO ALCANCE PARA GRIFO ROSCADO
ARTICOLO
DESCRIZIONE
ARTICOLO
DESCRIZIONE
26979
Portata max. 40 l/min a 3bar
27067
Dotata di riduzione
PROGRAMMATORI
ELECTRONIC PROGRAMMERS FOR IRRIGATION
PROGRAMMATORE ELETTRONICO DI
IRRIGAZIONE A BATTERIA. GF42
42 PROGRAMMI SELEZIONABILI
PROGRAMMATORE ELETTRONICO DI
IRRIGAZIONE A BATTERIA. GF15
15 PROGRAMMI SELEZIONABILI
GF42 - PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE D’ARROSAGE
A BATTERIE. 42 PROGRAMMES SELECTIONNABLES
GF42 - BATTERY OPERATED ELECTRONIC SPRINKLER
PROGRAMMER 42 PROGRAMS AVAILABLE
GF42 – ELEKTRONISCHE BEWÄSSERUNGSSTEUERUNG
MIT BATTERIE. 42 PROGRAMME WÄHLBAR
GF42 - PROGRAMADOR ELECTRÓNICO DE RIEGO CON
BATERÍA. 42 PROGRAMAS SELECCIONABLES
GF15 - PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE D’ARROSAGE
A BATTERIE. 15 PROGRAMMES SELECTIONNABLES
GF15 - BATTERY OPERATED ELECTRONIC SPRINKLER
PROGRAMMER 15 PROGRAMS AVAILABLE
GF15 – ELEKTRONISCHE BEWÄSSERUNGSSTEUERUNG
MIT BATTERIE. 15 PROGRAMME WÄHLBAR
GF15 - PROGRAMADOR ELECTRÓNICO DE RIEGO CON
BATERÍA. 15 PROGRAMAS SELECCIONABLES
ARTICOLO
26994
124/09
DESCRIZIONE
ARTICOLO
Portata massima di utilizzo 8 bar
26995
PROGRAMMATORE ELETTRONICO DI
IRRIGAZIONE A BATTERIA. GF36
36 PROGRAMMI SELEZIONABILI. DA 1 A 8
PARTENZE AL GIORNO
GF36 - PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE D’ARROSAGE
A BATTERIE. 36 PROGRAMMES SELECTIONNABLES. DA 1
A 8 ARROSAGES PAR JOUR
GF36 - BATTERY OPERATED ELECTRONIC SPRINKLER PROGRAMMER 36 PROGRAMS AVAILABLE. FROM 1 TO 8 STARTS PER DAY
GF36 – ELEKTRONISCHE BEWÄSSERUNGSSTEUERUNG
MIT BATTERIE. 36 PROGRAMME WÄHLBAR VON 1 BIS 8
EINSCHALTUNGEN PRO TAG
GF36 - PROGRAMADOR ELECTRÓNICO DE RIEGO CON
BATERÍA. 36 PROGRAMAS SELECCIONABLES. DE 1 A
8 ARRANQUES AL DÍA
DESCRIZIONE
ARTICOLO
DESCRIZIONE
Portata massima di utilizzo 8 bar
27153
Portata massima di utilizzo 8 bar
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Giardinaggio - Idropulitrici
GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS
AVVOLGITUBO PER GIARDINAGGIO
ENROULER TUYAU ARROSAGE JARDIN - GARDEN HOSE REEL - ROHRWICKLER FÜR GARTEN - ENROLLADOR DE TUBOS
MULTY - CARRELLO AVVOLGITUBO 3 IN 1
EUROTANK - CARRELLO AVVOLGITUBO
MULTY - CHARIOT DEVIDOIR 3 EN 1
MULTY - 3-IN-1 GARDEN HOSE REEL
MULTY - SCHLAUCHTROMMEL 3 IN 1
MULTY - CARRO ENROLLADOR DE TUBOS 3 EN 1
EUROTANK - CHARIOT DEVIDOIR
EUROTANK - GARDEN HOSE REEL
EUROTANK - SCHLAUCHTROMMEL
EUROTANK - CARRO ENROLLADOR DE TUBOS
ARTICOLO
CARATTERISTICHE
26996
3 soluzioni: trolley, portatile e avvolgitubo a muro.
Può portare fino a 40m di tubo da 1/2”.
ARTICOLO
CARATTERISTICHE
26997
Può portare fino a 60m di tubo da 1/2”.
KIT CARRELLO “SCOPIC READY 25”
CARRELLO AVVOLGITUBO PROFESSIONAL
KIT CHARIOT “SCOPIC READY 25”
“SCOPIC READY 25” - KIT GARDEN HOSE REEL
“SCOPIC READY 25” - SCHLAUCHTROMMEL KIT
“SCOPIC READY 25” - KIT CARRO ENROLLADOR DE TUBOS
CHARIOT DEVIDOIR PROFESSIONNEL
PROFESSIONAL HOSE REEL
PROFESSIONELLE SCHLAUCHTROMMEL
CARRO ENROLLADOR DE TUBOS PROFESIONAL
09
ARTICOLO
CARATTERISTICHE
27459
Carrello avvolgitubo completo di tubo da 25 metri
e pistole a corredo
REELY 40
26999
CARATTERISTICHE
25852
Raccordi in ottone per tubo Ø 19
Può portare fino a 100m di tubo.
BABY PLUS - AVVOLGITUBO PORTATILE COMPLETO DI TUBO ED
ACCESSORI, MONTATO.
REELY 40
REELY 40
REELY 40
REELY 40
ARTICOLO
ARTICOLO
BABY PLUS - DEVIDOIR PORTATIF AVEC TUYAU ET ACCESSOIRES, MONTÉ.
BABY PLUS - PORTABLE HOSE REEL COMPLETE WITH HOSE AND ACCESSORIES, ASSEMBLED.
BABY PLUS - TRAGBARE SCHLAUCHTROMMEL MIT SCHLAUCH UND ZUBEHÖRTEILEN, MONTIERT.
BABY PLUS - ENROLLADOR DE TUBOS PORTÁTIL; INCLUYE CON TUBO Y ACCESORIOS MONTADOS.
CARATTERISTICHE
ARTICOLO
CARATTERISTICHE
Può portare fino a 40m di tubo da 1/2”.
27000
Può portare fino a 15m di tubo da 1/2”.
Articoli adattabili alle seguenti marche:
125/09
09
Giardinaggio - Idropulitrici
GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS
TUBO MULTISTRATO FLESSIBILE, USO DOMESTICO - PRIMABEL
TUBO PER GIARDINAGGIO 5 STRATI - IRRIFLEX
TUBE MULTICOUCHE FLEXIBLE, USAGE DOMESTIQUE - PRIMABEL
MULTILAYER HOSE, HOUSEHOLD USE - PRIMABEL
FLEXIBLER MEHRLAGIGER SCHLAUCH, FÜR HAUSHALT - PRIMABEL
TUBO MULTICAPA FLEXIBLE, USO DOMÉSTICO - PRIMABEL
TUYAU POUR JARDINAGE 5 COUCHES
5-PLY GARDENING HOSE
GARTENSCHLAUCH 5 LAGEN
TUBO PARA JARDINERÍA 5 CAPAS
USO E CARATTERISTICHE
USO: trasporto acqua e innaffiatura - uso domestico regolare.
USO E CARATTERISTICHE
CARATTERISTICHE: Manichetta magliato 5 strati con struttura “alveare”, USO: trasporto acqua, innaffiatura e irrigazione.
leggero e flessibile. - Temperatura — 15°C +60°C.
CARATTERISTICHE: Manichetta magliato 5 strati con struttura “alveare”,
ARTICOLO ARTICOLO
Ø INTERNO SPESS. PARETE
PESO
PRESSIONE
leggero e flessibile. - Temperatura — 15°C +60°C.
rotolo 25 m
rotolo 50 m
mm
mm
gr./mt.
ESERCIZIO bar
27414
27415
27416
-
25406
25407
25408
25410
25411
12,5
15,0
19
25
30
2,25
2,05
2,40
3,00
4,20
160
200
290
440
520
8
8
6
6
6
ARTICOLO
rotolo 15 m
ARTICOLO
rotolo 25 m
ARTICOLO
rotolo 50 m
Ø INTERNO
mm
SPESS. PARETE
mm
PRESSIONE
ESERCIZIO bar
27417
27419
-
27418
27420
27421
-
26740
26741
26742
26743
12,5
15,0
19,0
25,0
2,25
2,25
2,75
-
9
9
8
-
KIT 10 M DI TUBO A SPIRALE ESTENSIBILE CON ACCESSORI IN BLISTER PORTATUBO DA PARETE
KIT 10 M DE TUYAU A SPIRALE EXTENSIBLE AVEC ACCESSOIRES SOUS BLISTER
KIT WITH 10 M EXTENSIBLE SPIRAL HOSE WITH ACCESSORIES IN BLISTER-PACK
KIT 10 M DEHNBARER SPIRALSCHLAUCH MIT ZUBEHÖRTEILEN IM BLISTER
KIT 10 M DE TUBO ESPIRALADO EXTENSIBLE CON ACCESORIOS EN BLISTER
PORTE-TUYAU MURAL
HOSE HOLDER WALL-MOUNT
SCHLAUCHTROMMEL FÜR WANDMONTAGE
PORTATUBO DE PARED
09
ARTICOLO
ARTICOLO
27003
27002
SACK TROLLEY - CARRELLO RACCOGLI ERBA E FOGLIE
LAVABOTTIGLIE IDRAULICO
SACK TROLLEY - CHARIOT RAMASSAGE HERBE ET FEUILLES
SACK TROLLEY FOR GRASS AND LEAVES
SACK TROLLEY – GRAS- UND LAUBSAMMELWAGEN
SACK TROLLEY - CARRO PARA LA RECOGIDA DE HIERBAS Y HOJAS
126/09
LAVE-BOUTEILLES HYDRAULIQUE
HYDRAULIC BOTTLE WASHER
HYDRAULISCHE FLASCHENWASCHANLAGE
LAVA-BOTELLAS HIDRÁULICO
ARTICOLO
ARTICOLO
27001
27004
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Giardinaggio - Idropulitrici
GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS
ESPOSITORE DA PARETE IN METALLO COMPLETO DEI PRODOTTI SOTTO ELENCATI
PRÉSENTOIR MURAL EN METAL AVEC LES ARTICLES ENUMERES CI-DESSOUS
METAL WALL DISPLAY UNIT COMPLETE WITH PRODUCTS LISTED BELOW
DISPLAYSTAND FÜR WANDMONTAGE AUS METALL, KOMPLETT MIT DEN FOLGENDEN PRODUKTEN
EXHIBIDOR DE PARED DE METAL; INCLUYE LOS PRODUCTOS ENUMERADOS A CONTINUACIÓN
Dimensioni:
cm 100 x 40 x 200 h.
COMPOSIZIONE
ARTICOLO
PEZZI
27143
10
27144
20
27145
10
26403
30
26968
10
26969
10
26967
8
26402
30
26982
16
26983
18
26964
30
26971
10
26970
30
26972
10
27068
6
26986
8
26992
12
26991
6
27152
6
26997
4
27000
4
27153
2
26990
6
09
Esempio di composizione
Articoli adattabili alle seguenti marche:
ARTICOLO
27005
127/09
09
Giardinaggio - Idropulitrici
GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS
IDROPULITRICI AD ACQUA FREDDA E CALDA
NETTOYEURS HAUTE PRESSION A EAU FROIDE ET CHAUDE - HOT AND COLD WATER HIGH PRESSURE CLEANERS
HOCHDRUCKREINIGER KALT- UND WARMWASSER - HIDROLAVADORA DE AGUA FRÍA Y CALIENTE
IDROPULITRICE KL1300 EXTRA ACQUA FREDDA (hobbystica)
NETTOYEUR KL1300 CLASSIC EAU FROIDE (bricolage)
KL1300 CLASSIC COLD WATER HIGH PRESSURE CLEANER (D.I.Y.)
HOCHDRUCKREINIGER KL1300 CLASSIC KALTWASSER (Hobbyzwecke)
HIDROLAVADORA KL1300 CLASSIC AGUA FRÍA (estándar)
CARATTERISTICHE
Motopompa monofase con pompa di costruzione interamente in alluminio e pistoni in acciaio.
Avvolgitubo con tubo di mandata (8 mt).
Pistola ergonomica.
Lancia con getto.
Idrospazzola fissa.
Lancia schiumogena.
Dispositivo EASY-START che garantisce la partenza del motore in ogni condizione.
Dispositivo TOTAL-STOP che ferma il motore alla chiusura della lancia, garantendo il risparmio
di energia.
Protezione termica del motore.
ARTICOLO
09
PORTATA
MAX
l/h
PRESSIONE
MAX
bar
26883
360
130
NB: Testata pompa in alluminio.
TENSIONE
V
POTENZA
ASSORBITA
kW
GIRI
MIN.
230
1,7
2800
PESO
DIMENSIONE
kg
cm
13
82x30,8x31
IDROPULITRICE KL1600 GOLD EXTRA ACQUA FREDDA (semi professionale)
NETTOYEUR KL1600 GOLD EXTRA EAU FROIDE (semi professionnel)
KL1600 GOLD EXTRA COLD WATER HIGH PRESSURE CLEANER (semi-professional)
HOCHDRUCKREINIGER KL1600 GOLD EXTRA KALTWASSER (semiprofessionell)
HIDROLAVADORA KL1600 GOLD EXTRA AGUA FRÍA (semiprofesional)
CARATTERISTICHE
Costruzione della pompa interamente in metallo, senza materiale plastico nei componenti
strutturali.
Motopompa monofase con pompa in ottone e pistoni in acciaio INOX.
Dispositivo EASY-START, che garantisce la partenza sicura del motore in ogni condizione di
allacciamento elettrico.
Dispositivo TOTAL-STOP che ferma il motore alla chiusura della lancia, garantendo il risparmio
di energia.
Protezione termica del motore.
Avvolgitubo fisso con tubo di mandata (8 mt).
Pistola ergonomica.
Lancia con getto regolabile.
Dispositivo di erogazione detergente.
Ugello rotante Rotojet.
Idrospazzola fissa.
ARTICOLO
PORTATA
MAX
l/h
PRESSIONE
MAX
bar
26884
480
150
NB: Testata pompa in ottone.
128/09
TENSIONE
V
POTENZA
ASSORBITA
kW
GIRI
MIN.
230
2,3
2800
PESO
DIMENSIONE
kg
cm
13
82x30,8x31
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Giardinaggio - Idropulitrici
GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS
segue IDROPULITRICI AD ACQUA FREDDA E CALDA
NETTOYEURS HAUTE PRESSION A EAU FROIDE ET CHAUDE - HOT AND COLD WATER HIGH PRESSURE CLEANERS
HOCHDRUCKREINIGER KALT- UND WARMWASSER - HIDROLAVADORA DE AGUA FRÍA Y CALIENTE
IDROPULITRICE KS1700 EXTRA GOLD ACQUA FREDDA (semi professionale)
NETTOYEUR KS1700 EXTRA GOLD EAU FROIDE (semi professionnel)
KL1700 EXTRA GOLD COLD WATER HIGH PRESSURE CLEANER (semi-professional)
HOCHDRUCKREINIGER KL1700 EXTRA GOLD KALTWASSER (semiprofessionell)
HIDROLAVADORA KL1700 EXTRA GOLD AGUA FRÍA (semiprofesional)
CARATTERISTICHE
Pompa a tre pistoni con testata in ottone, flangiata direttamente al motore elettrico.
Dispositivo TOTAL-STOP che ferma il motore alla chiusura della lancia, garantendo il risparmio
di energia.
Dispositivo EASY-START, che garantisce la partenza sicura del motore in ogni condizione di
allacciamento elettrico.
Motoprotettore amperometrico a riarmo manuale.
Aspirazione del detergente diretta da serbatoio capacità 1,8 lt.
Pistola di tipo professionale.
Lancia curva in acciaio a getto regolabile.
Tubo alta pressione in gomma (10mt).
Avvolgitubo girevole.
Attacco rapido aspirazione acqua.
Lancia con ugello rotante.
ARTICOLO
PORTATA
MAX
l/h
PRESSIONE
MAX
bar
26885
540
155
NB: Testata pompa in ottone.
TENSIONE
V
POTENZA
ASSORBITA
kW
GIRI
MIN.
230
2,7
2800
PESO
DIMENSIONE
kg
cm
19
89x32x38
09
IDROPULITRICE KT1800 EXTRA GOLD ACQUA FREDDA (semi professionale)
NETTOYEUR KT1800 EXTRA GOLD EAU FROIDE (semi professionnel)
KT1800 EXTRA GOLD COLD WATER HIGH PRESSURE CLEANER (semi-professional)
HOCHDRUCKREINIGER KT1800 EXTRA GOLD KALTWASSER (semiprofessionell)
HIDROLAVADORA KT1800 EXTRA GOLD AGUA FRÍA (semiprofesional)
CARATTERISTICHE
Avvolgitubo collocato nella parte inferiore della idropulitrice con garanzia di eccezionale stabilità
della macchina anche durante il lavoro.
Aspirazione detergente in bassa pressione dal serbatoio interno.
Vano posteriore per collocare il cavo elettrico.
Elettropompa Comet a tre pistoni assiali disposta in verticale con pompa in basso e costruzione
interamente in metallo, senza materiale plastico nei componenti strutturali.
Pompa con testata in ottone.
Dispositivo EASY-START.
Dispositivo TotalStop.
Protezione termica motore.
Pistola tipo professionale.
Lancia curva in acciaio a getto regolabile.
Lancia angolata con ugello rotante.
Idrospazzola fissa.
Kit tubo mandata 12m (su avvolgitubo.
Articoli adattabili alle seguenti marche:
PORTATA
MAX
l/h
PRESSIONE
MAX
bar
TENSIONE
ARTICOLO
PESO
V
POTENZA
ASSORBITA
kW
27569
550
160
DIMENSIONE
kg
cm
230
2,7
25
40x41x91
129/09
09
Giardinaggio - Idropulitrici
GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS
segue IDROPULITRICI AD ACQUA FREDDA E CALDA
NETTOYEURS HAUTE PRESSION A EAU FROIDE ET CHAUDE - HOT AND COLD WATER HIGH PRESSURE CLEANERS
HOCHDRUCKREINIGER KALT- UND WARMWASSER - HIDROLAVADORA DE AGUA FRÍA Y CALIENTE
IDROPULITRICE SCOUT 150 CLASSIC ACQUA CALDA (semi professionale)
NETTOYEUR SCOUT 150 CLASSIC EAU CHAUDE (semi professionnel)
SCOUT 150 HOT WATER HIGH PRESSURE CLEANER (semi-professional)
HOCHDRUCKREINIGER SCOUT 150 CLASSIC WARMWASSER (semiprofessionell)
HIDROLAVADORA SCOUT 150 CLASSIC AGUA CALIENTE (semiprofesional)
CARATTERISTICHE
• Realizzata con pompa a tre pistoni assiali, flangiata direttamente al motore
elettrico.
• Testata pompa in ottone.
• Aspirazione acqua diretta con detergente in bassa pressione.
• Dispositivo EASY-START, che garantisce la partenza sicura del motore in ogni
condizione di allacciamento elettrico.
• Dispositivo TOTAL-STOP che ferma il motore alla chiusura della lancia,
garantendo il risparmio di energia.
• Protezione amperometrica dell’elettropompa.
• Serbatoio gasolio e detergente integrati.
• Caldaia verticale con serpentina a doppia spirale.
• Interruttore di accensione rotativo.
• Manopola regolazione temperatura.
• Valvola di sicurezza.
• Termostato di sicurezza.
• Ritardo partenza bruciatore.
• Alloggiamenti dedicati agli accessori in dotazione.
• Pistola.
• Lancia con getto fisso e dispositivo bassa pressione.
• Tubo gomma alta pressione (8m).
KIT ANTICALCARE
• Ugello acqua.
IONICO
• Ampia tasca porta accessori.
27234
ARTICOLO
09
PORTATA
MAX
l/h
PRESSIONE
MAX
bar
26886
540
150
NB: Testata pompa in ottone.
TENSIONE
V
POTENZA
ASSORBITA
kW
GIRI
MIN.
TEMP. MAX
USCITA ACQUA
°C
PESO
kg
DIMENSIONE
cm
230
2,7
2800
90
85
89x50x82
IDROPULITRICE KD 2 ACQUA CALDA (semi professionale)
NETTOYEUR KD 2 EAU CHAUDE (semi professionnel)
KD 2 HOT WATER HIGH PRESSURE CLEANER (semi-professional)
HOCHDRUCKREINIGER KD 2 WARMWASSER (semiprofessionell)
HIDROLAVADORAS KD 2 AGUA CALIENTE (semiprofesional)
CARATTERISTICHE
• Serbatoio gasolio di grande capacità (13 It) con galleggiante livello e filtro di
riempimento.
• Serbatoio detergente (13 It).
• Possibilità di utilizzare entrambi i serbatoi per il combustibile, raddoppiando
I’autonomia.
• Aspirazione detergente in bassa pressione con regolazione.
• Aspirazione acqua diretta.
• Filtro aspirazione ispezionabile.
• Motore a 2 poli (2800 giri/min) professionale.
• Valvola regolazione pressione integrata.
• Dispositivo TOTAL-STOP che ferma il motore alla chiusura della lancia,
garantendo il risparmio di energia.
• Manometro a pressione.
• Dispositivo EASY-START per garantire la partenza in ogni condizione di
allacciamento elettrico.
• Caldaia verticale con serpentina doppia spirale.
• Elevato rendimento termico.
• Bruciatore azionato da Pressostato.
• Partenza ritardata del bruciatore.
• Valvola dl sicurezza.
• Pistola con protezione.
KIT ANTICALCARE
• Lancia angolata.
IONICO
• Tubo gomma alta pressione (10m).
27234
130/09
ARTICOLO
PORTATA
MAX
l/h
PRESSIONE
MAX
bar
TENSIONE
V
POTENZA
ASSORBITA
kW
GIRI
MIN.
TEMP. MAX
USCITA ACQUA
°C
PESO
kg
DIMENSIONE
cm
27233
600
140
230
3
2800
110
90
90x71x86
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Giardinaggio - Idropulitrici
GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS
segue IDROPULITRICI AD ACQUA FREDDA E CALDA
NETTOYEURS HAUTE PRESSION A EAU FROIDE ET CHAUDE - HOT AND COLD WATER HIGH PRESSURE CLEANERS
HOCHDRUCKREINIGER KALT- UND WARMWASSER - HIDROLAVADORA DE AGUA FRÍA Y CALIENTE
IDROPULITRICE KM CLASSIC 5.15 ACQUA CALDA (professionale)
NETTOYEUR KM CLASSIC 5.15 EAU CHAUDE (professionnel)
KM CLASSIC 5.15 HOT WATER HIGH PRESSURE CLEANER (professional)
HOCHDRUCKREINIGER KM CLASSIC 5.15 WARMWASSER (professionell)
HIDROLAVADORA KM CLASSIC 5.15 AGUA CALIENTE (profesional)
CARATTERISTICHE
• Serbatoio gasolio di capacità 18 litri, con galleggiante di livello e filtro
riempimento.
• Aspirazione detergente in alta pressione con regolazione.
• Motore a 4 poli (1400 giri/minuto) pompe ZW con vaschetta acqua.
• TOTAL STOP temporizzato.
• Partenza ritardata del bruciatore.
• Valvola di sicurezza professionale.
• Protezione termica della caldaia.
• Interruttore Rotativo per accensione.
• Teleruttore e protezione del motore con controllo amperometrico.
• Termostato di regolazione temperatura.
• Spia “Mancanza gasolio”.
• Spia “Macchina sottotensione”.
• Spia “Controllo fase”.
• Uso professionale continuo.
DOTAZIONE
• Pistola girevole.
• Lancia angolata con testa portaugello.
• Ugello con getto a lama 25° attacco 1/4” MEG.
• Kit tubo gomma mandata SAE 100 - 10m.
NB: Testata pompa in ottone.
ARTICOLO
27465
PORTATA
MAX
l/h
PRESSIONE
MAX
bar
TENSIONE
POTENZA
MOTORE
HP
POTENZA
ASSORBITA
kW
GIRI
MIN.
TEMP. MAX
USCITA ACQUA
°C
PESO
V
kg
DIMENSIONE
cm
900
160
400
5,5
4,8
1400
110
120
95x62x85
09
IDROPULITRICE KE PREMIUM PLUS ACQUA CALDA (professionale)
NETTOYEUR KE PREMIUM PLUS EAU CHAUDE (professionnel)
KE PREMIUM PLUS HOT WATER HIGH PRESSURE CLEANER (professional)
HOCHDRUCKREINIGER KE PREMIUM PLUS WARMWASSER (professionell)
HIDROLAVADORA KE PREMIUM PLUS AGUA CALIENTE (profesional)
CARATTERISTICHE
• Robusto telaio portante in lamiera.
• Robuste carenature in materiale plastico.
• Pratico alloggiamento della pistola e della lancia.
• Serbatoio gasolio di grande capacità (13 It) con galleggiante livello e filtro di
riempimento.
• Serbatoio detergente (13 It).
• Possibilità di utilizzare entrambi i serbatoi per il combustibile, raddoppiando
l’autonomia.
• Aspirazione detergente in alta pressione con regolazione.
• Ruote piene di grandi dimensioni (Ø260 mm).
• Filtro aspirazione ispezionabile.
• TOTAL STOP temporizzato.
• Motore a 4 poli (1400 giri/min) ampiamente sovradimensionato e protetto da
verniciatura.
• Valvola regolazione pressione professionale.
• Pompe autoadescanti.
• Gruppo ventilazione caldaia indipendente.
• Caldaia verticale con serpentina doppia spirale.
• Elevato rendimento termico.
• Bruciatore azionato da Pressostato.
• Partenza ritardata del bruciatore.
• Valvola dl sicurezza.
KIT ANTICALCARE
• Protezione termica della caldaia.
IONICO
• Pistola con lancia professionale.
27234
• Tubo gomma alta pressione 10mt.
PORTATA
MAX
l/h
PRESSIONE
MAX
bar
TENSIONE
ARTICOLO
27235
900
200
Articoli adattabili alle seguenti marche:
GIRI
MIN.
TEMP. MAX
USCITA ACQUA
°C
PESO
V
POTENZA
ASSORBITA
kW
DIMENSIONE
kg
cm
400
7
1400
110
130
103x71x86
131/09
09
Giardinaggio - Idropulitrici
GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS
IDROPULITRICI A FREDDO ANNOVI E REVERBERI
NETTOYEURS A EAU FROIDE - COLD WATER CLEANERS
HOCHDRUCKREINIGER WARMWASSER - HIDROLAVADORA DE AGUA FRÍA
IDROPULITRICE MIRAGE 131TSS
NETTOYEUR MIRAGE 131TSS
MIRAGE 131TSS CLEANER
HOCHDRUCKREINIGER MIRAGE 131TSS
HIDROLAVADORA MIRAGE 131TSS
• Carrello a 2 ruote con manico.
• Pompa a 3 pistoni assiali
comandati dal piattello oscillante.
• Pistoni in acciaio inox temprato.
• Valvola di sicurezza automatica
con azzeramento della pressione
nella testa pompa.
• Motore elettrico con protezione
termica.
• Lunghezza cavo elettrico 5m.
• TSS, sistema di arresto totale
dell’idropulitrice a distanza.
• Filtro acqua.
• Kit schiumogeno con serbatoio.
• Capacità del serbatoio
schiumogeno 0,5l.
• Tubo alta pressione da 5,5m con
pistola e lancia.
• Testina selezione getto
concentrato od a ventaglio.
ACCESSORI IN DOTAZIONE
PROLUNGA
SCHIUMOGENO
TESTINA CON
LANCIA E TESTINA TUBO HP 5,5m
CON SERBATOIO GETTO ROTANTE
CON UGELLO
IDROPULITRICE X-TRA CLEAN 140TSS
NETTOYEUR X-TRA CLEAN 140TSS
X-TRA CLEAN 140TSS CLEANER
HOCHDRUCKREINIGER X-TRA CLEAN 140TSS
HIDROLAVADORA X-TRA CLEAN 140TSS
09
PISTOLA
ARTICOLO
DESCRIZIONE
27455
Idropulitrice monofase a freddo 370lt/h 130Bar - con
pompa a piattello, lancia e Rotopower
• Carrello a 2 ruote con
avvolgitubo integrato e
impugnatura morbida.
• Doppio serbatoio detergente
capacità 0,8l cadauno.
• Pompa a 3 pistoni assiali
comandati dal piattello oscillante.
• Pistoni in acciaio inox temprato.
• Valvola di by-pass automatica.
• Aspirazione detergente
incorporata con regolazione.
• Motore elettrico a induzione con
protezione termica.
• Lunghezza cavo elettrico 5m.
• TSS, sistema di arresto totale
dell’idropulitrice a distanza.
• Filtro acqua.
• Tubo alta pressione, pistola e
lancia.
• Testina selezione alta e bassa
pressione, getto concentrato o a
ventaglio.
ACCESSORI IN DOTAZIONE
TUBO HP ARMATO
8m
IDROPULITRICE X-TRA CLEAN 150TSS
NETTOYEUR X-TRA CLEAN 150TSS
X-TRA CLEAN 150TSS CLEANER
HOCHDRUCKREINIGER X-TRA CLEAN 150TSS
HIDROLAVADORA X-TRA CLEAN 150TSS
PISTOLA
M22X1,5 (M-F)
LANCIA E TESTINA
CON UGELLO
ROTOPOWER PRO
ARTICOLO
DESCRIZIONE
27456
Idropulitrice monofase a freddo 420lt/h 140Bar - con
pompa a piattello, lancia, Rotopower e avvolgitubo
• Carrello a 2 ruote con
avvolgitubo integrato e
impugnatura morbida.
• Doppio serbatoio detergente
capacità 0,8l cadauno.
• Pompa a 3 pistoni assiali
comandati dal piattello oscillante.
• Pistoni in acciaio inox temprato.
• Testa pompa in ottone.
• Valvola di by-pass automatica.
• Aspirazione detergente
incorporata con regolazione.
• Motore elettrico a induzione con
protezione termica.
• Lunghezza cavo elettrico 5m.
• TSS, sistema di arresto totale
dell’idropulitrice a distanza.
• Filtro acqua.
• Tubo alta pressione, pistola e
lancia.
• Testina selezione alta e bassa
pressione, getto concentrato o a
ventaglio.
ACCESSORI IN DOTAZIONE
TUBO HP ARMATO
8m
132/09
PISTOLA PRO
M22X1,5 (M-F)
LANCIA E TESTINA
CON UGELLO
ROTOPOWER PRO
ARTICOLO
DESCRIZIONE
27457
Idropulitrice monofase a freddo 500lt/h 150Bar - con
pompa a piattello, lancia, Rotopower e avvolgitubo
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Giardinaggio - Idropulitrici
GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS
segue IDROPULITRICI A FREDDO ANNOVI E REVERBERI
NETTOYEURS A EAU FROIDE - COLD WATER CLEANERS
HOCHDRUCKREINIGER WARMWASSER - HIDROLAVADORA DE AGUA FRÍA
IDROPULITRICE K-PRO 1511
NETTOYEUR K-PRO 1511
K-PRO 1511 CLEANER
HOCHDRUCKREINIGER K-PRO 1511
HIDROLAVADORA K-PRO 1511
• Carrello in metallo a 2 ruote con
serbatoio detergente incorporato
completo di manico.
• Pompa a 3 pistoni in ceramica,
con sistema biella-manovella.
• Testata in ottone.
• Valvola di by-pass automatica.
• Regolazione della pressione.
• Manometro.
• Aspirazione detergente
incorporata con regolazione.
• Motore elettrico a induzione
monofase con protezione
termica.
• Lunghezza cavo elettrico 5m.
• TSS, sistema di arresto totale
dell’idropulitrice a distanza.
• Filtro acqua ispezionabile.
• Capacità del serbatoio
detergente 3l.
• Tubo alta pressione, pistola e
lancia INOX.
• Set ugelli per bassa ed alta
pressione getti 0°-15°-25°-40°.
ACCESSORI IN DOTAZIONE
UGELLI
LANCIA
PISTOLA 1/4”
M22X1,5 (M)
TUBO HP
10m
ARTICOLO
DESCRIZIONE
27444
Idropulitrice monofase a freddo 630lt/h 150Bar con pompa a biella-manovella e Lancia
IDROPULITRICE K-PRO 2015
NETTOYEUR K-PRO 2015
K-PRO 2015 CLEANER
HOCHDRUCKREINIGER K-PRO 2015
HIDROLAVADORA K-PRO 2015
• Carrello in metallo a 2 ruote con
serbatoio detergente incorporato
completo di manico.
• Pompa a 3 pistoni in ceramica,
con sistema biella-manovella.
• Testata in ottone.
• Valvola di by-pass automatica.
• Regolazione della pressione.
• Manometro.
• Aspirazione detergente
incorporata con regolazione.
• Motore elettrico trifase a
09
induzione con protezione
termica.
• Lunghezza cavo elettrico 5m.
• TSS, sistema di arresto totale
dell’idropulitrice a distanza.
• Filtro acqua ispezionabile.
• Capacità del serbatoio
detergente 3l.
• Tubo alta pressione, pistola e
lancia INOX.
• Set ugelli per bassa ed alta
pressione getti 0°-15°-25°-40°.
ACCESSORI IN DOTAZIONE
UGELLI
Articoli adattabili alle seguenti marche:
LANCIA
PISTOLA 1/4”
M22X1,5 (M)
TUBO HP
10m
ARTICOLO
DESCRIZIONE
27445
Idropulitrice trifase a freddo 900lt/h 200Bar con pompa a biella-manovella e Lancia
133/09
09
Giardinaggio - Idropulitrici
GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS
ACCESSORI PER IDROPULITRICI
ACCESSOIRES POUR NETTOYEURS HAUTE PRESSION - ACCESSORIES FOR HIGH PRESSURE CLEANERS - ZUBEHÖRTEILE FÜR HOCHDRUCKREINIGER - ACCESORIOS PARA HIDROLAVADORAS
ESEMPI DI COMPOSIZIONE
EXEMPLES DE COMPOSITION
COMPOSITION EXAMPLES
ZUSAMMENSETZUNGSBEISPIELE
EJEMPLOS DE COMPOSICIÓN
PISTOLE AUTOMATICHE ALTA PRESSIONE (fig.2)
PISTOLETS AUTOMATIQUES HAUTE PRESSION - HIGH PRESSURE AUTOMATIC GUNS - HOCHDRUCK AUTOMATISCHE PISTOLE - PISTOLA AUTOMATICA ALTA PRESIÓN
ARTICOLO
09
26780
DESCRIZIONE
Pistola per acqua calda e fredda
Entrata 3/8” G Femmina girevole
Uscita 1/4” G Femmina
Pressione MAX 310bar
Portata MAX 30 Lt.
Temperatura MAX 160°
ARTICOLO
26781
DESCRIZIONE
ARTICOLO
Pistola per acqua calda e fredda
Entrata 3/8” G Femmina
Uscita 1/4” G Femmina
Pressione MAX 310bar
Portata MAX 30 Lt.
Temperatura MAX 150°
26782
DESCRIZIONE
Pistola per acqua calda e fredda
Entrata 3/8” G Femmina girevole
Uscita 1/4” G Femmina
Pressione MAX 310bar
Portata MAX 30 Lt.
Temperatura MAX 150°
LANCE ZINCATE FUSE QUADRATE PER UGELLI VENTAGLIO (fig.4)
LANCES ZINGUEES CARREES
GALVANIZED SQUARE-MELTED LANCES
VERZINKTE VIERECKIEGE SPRITZPISTOLE
LANZA GALVANIZADA FUNDIDA CUADRADA
Caratteristiche Tecniche:
• Pressione Max.: 280 bar.
• Portata Max.: 40 l/min.
• Temperatura Max.: 150° C.
• Fornite senza ugello.
ARTICOLO
ENTRATA
USCITA
LUNGHEZZA
(mm)
26783
26784
26785
26786
26787
26788
1/4” G Maschio
1/4” G Maschio
1/4” G Maschio
1/4” G Maschio
1/4” G Maschio
1/4” G Maschio
1/4” G Femmina
1/4” G Femmina
1/4” G Femmina
1/4” G Femmina
1/4” G Femmina
1/4” G Femmina
700
900
1200
1500
1700
2000
UGELLI PER LANCE (fig.5) VENTAGLIO 25°
BUSES POUR LANCES
LANCES NOZZLE
SPRITZDÜSE
BOQUILLAS PARA LANZAS
CON
TUTTO
INSERTO IN
INOX
CERAMICA
ARTICOLO
ARTICOLO
27026
27027
27028
27029
27030
27031
27032
134/09
26789
26790
26791
26792
26793
26794
26795
ATTACCO
1/4” G Maschio
1/4” G Maschio
1/4” G Maschio
1/4” G Maschio
1/4” G Maschio
1/4” G Maschio
1/4” G Maschio
PORTATE UGELLI (l/min)
CODICE
ORIFIZIO
80 bar
100 bar
120 bar
140 bar
160 bar
030
040
045
050
055
060
065
6,1
8,2
9,2
10,2
11,2
12,2
13,3
6,8
9,1
10,3
11,4
12,5
13,7
14,8
7,5
10,0
11,2
12,5
13,7
15,0
16,2
8,1
10,8
12,1
13,0
14,8
16,2
17,5
8,6
11,5
13,0
13,8
15,9
17,3
18,7
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Giardinaggio - Idropulitrici
GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS
LANCE ZINCATE FUSE QUADRATE PER TESTINE TURBO (fig.6)
LANCES ZINGUEES CARREES
GALVANIZED SQUARE-MELTED LANCES
VERZINKTE VIERECKIEGE SPRITZPISTOLE
LANZA GALVANIZADA FUNDIDA CUADRADA
CLASSE 110
Caratteristiche Tecniche:
• Pressione Max.: 280 bar.
• Portata Max.: 40 l/min.
• Temperatura Max.: 150° C.
• Fornite senza turbo.
ARTICOLO
ENTRATA
USCITA
LUNGHEZZA
(mm)
27033
27034
27035
1/4” G Maschio
1/4” G Maschio
1/4” G Maschio
1/4” G Maschio
1/4” G Maschio
1/4” G Maschio
700
900
1200
TESTINE TURBO NON REGISTRABILI (fig.7)
TETES TURBO NON RÉGLABLE (fig.7)
NON-ADJUSTABLE TURBO HEADS (fig. 7)
TURBOKÖPFE NICHT VERSTELLBAR (Abb.7)
CABEZALES TURBO NO AJUSTABLE (fig.7)
CLASSE 65
Caratteristiche Tecniche:
• Pressione Max.: 250 bar.
• Temperatura Max.: 90° C.
ARTICOLO
27036
27037
27038
27039
27040
27041
ATTACCO
1/4” G Femmina
1/4” G Femmina
1/4” G Femmina
1/4” G Femmina
1/4” G Femmina
1/4” G Femmina
CODICE
ORIFIZIO
COLORE
80 bar
100 bar
120 bar
160 bar
200 bar
250 bar
300 bar
1,20
1,30
1,40
1,50
1,60
1,70
7,3
8,0
10,8
12,2
13,2
14,4
8,2
9,0
12,1
13,6
14,8
16,1
9,0
9,9
13,3
14,9
16,2
17,6
10,4
11,4
15,3
17,2
18,7
20,4
11,6
12,7
17,1
19,2
20,9
22,8
13,0
14,2
19,1
21,5
23,4
25,5
14,2
15,6
21,0
23,6
25,6
27,9
PORTATE UGELLI (l/min)
ATTACCHI RAPIDI PER LANCE (fig.3)
GIUNTO GIREVOLE PER PISTOLA IDROPULITRICE (fig.1)
RACCORDS RAPIDES POUR LANCES (fig.3)
QUICK COUPLINGS FOR SPRAY GUNS (fig. 3)
SCHNELLKUPPLUNGEN FÜR SPRITZROHRE (Abb.3)
ACOPLAMIENTOS RÁPIDOS PARA LANZAS (fig.3)
JOINT PIVOTANT POUR PISTOLET NETTOYEUR HAUTE PRESSION (fig.1)
SWIVEL FITTING FOR HIGH PRESSURE CLEANER (fig. 1)
DREHKUPPLUNGEN FÜR PISTOLE HOCHDRUCKREINIGER (Abb.1)
ACOPLAMIENTO GIRATORIO PARA PISTOLA HIDROLAVADORA (fig.1)
FIG.1
CLASSE 65
Caratteristiche Tecniche:
• Pressione Max.: 350 bar.
• Portata Max.: 40 l/min.
• Temperatura Max.: 150° C.
09
FIG.2
ARTICOLO
ENTRATA
FIGURA
27042
27043
Attacco femmina
Attacco maschio
1
2
Articoli adattabili alle seguenti marche:
Caratteristiche Tecniche:
• Filetto 3/8”.
• Pressione Max.: 350 bar.
• Portata Max.: 40 l/min.
• Temperatura Max.: 150° C.
ARTICOLO
27044
135/09
09
Giardinaggio - Idropulitrici
GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS
ATTACCHI RAPIDI DA 3/8” PER TUBO
RACCORDS RAPIDES POUR TUYAU 3/8”
QUICK COUPLINGS FOR 3/8” HOSE
SCHNELLKUPPLUNGEN FÜR 3/8”
ACOPLAMIENTOS RÁPIDOS PARA TUBO 3/8”
FIG.2
FIG.1
ARTICOLO
DESCRIZIONE
FIGURA
27554
27555
Attacco rapido maschio da 3/8” per tubo
Attacco rapido femminada 3/8” per tubo
1
2
AVVOLGITUBO IN ACCIAIO VERNICIATO CON TAMBURO IN ABS
AVVOLGITUBO IN ACCIAIO INOX CON TAMBURO IN ABS
ENROULEUR TUYAU EN ACIER PEINT AVEC TAMBOUR EN ABS
HOSE REEL IN PAINTED STEEL WITH DRUM IN ABS
SCHLAUCHTROMMEL AUS LACKIERTEM STAHL MIT ABS-TROMMEL
ENROLLADOR DE TUBO DE ACERO PINTADO CON TAMBOR DE ABS
ENROULEUR TUYAU EN ACIER INOX AVEC TAMBOUR EN ABS
HOSE REEL IN STAINLESS STEEL WITH DRUM IN ABS
SCHLAUCHTROMMEL AUS ROSTFREIEM STAHL MIT ABS-TROMMEL
ENROLLADOR DE TUBO DE ACERO INOXIDABLE CON TAMBOR DE ABS
NOTE:
- Per acqua calda (130°).
- Snodo in acciaio inox AISI 304 verniciato.
- Tamburo in ABS antiurto.
- Guarnizioni in “Viton”.
- Tubo in gomma sintetica nera.
- Raccordi in acciaio zincato.
NOTE:
- Per acqua calda (130°).
- Snodo in acciaio inox AISI 304.
- Tamburo in ABS antiurto.
- Guarnizioni in “Viton”.
- Tubo in gomma sintetica antimacchia.
- Raccordi in acciaio zincato.
09
ARTICOLO
Ø int.
TUBO
TUBO
(mt)
PRESS. MAX.
(bar)
TEMP.
UTILIZZO
(°C)
RACC.
USCITA
RACC.
INGRESSO
ARTICOLO
Ø int.
TUBO
TUBO
(mt)
PRESS. MAX.
(bar)
TEMP.
UTILIZZO
(°C)
RACC.
USCITA
RACC.
INGRESSO
27210
3/8”
18
200
130
F3/8”G
F3/8”G
27211
3/8”
18
200
130
F3/8”G
F3/8”G
136/09
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
Giardinaggio - Idropulitrici
GARDENING - HIGH PRESSURE WATER CLEANERS
TUBO K-JET 1 TRECCIA
TUYAU K-JET 1 TRESSE
K-JET 1-PLY HOSE
SCHLAUCH K-JET 1 GEFLECHT
TUBO K-JET 1 TRENZA
CARATTERISTICHE:
TUBO COLORE NERO
- SOTTOSTRATO: Gomma sintetica resistente all’acqua
Ø INT.
ARTICOLO
- RINFORZO: Una treccia d’acciaio ad alto carico
IN POLLICI
- COPERTURA: Gomma sintetica speciale con alta 81842
1/4”
resistenza all’abrasione, agli attacchi dell’ozono ed agli
81510
5/16”
agenti atmosferici
3/8”
- CARATTERISTICHE SPECIALI: Progettato in accordo con 81545
la ICE 335-2 (Norma Europea di riferimento per i principali TUBO COLORE BLU
costruttori di macchine idropulitrici), fattore di sicurezza 4:1
Ø INT.
ARTICOLO
ideale per macchine hobbystiche e semiprofessionali
IN POLLICI
- Servizio continuativo: -10°C ÷ +155°C, minima temperatura 82261
1/4”
operativa: -40°C
82262
5/16”
FLUIDI RACCOMANDATI: Acqua
82263
3/8”
Ø INT.
mm
Ø EST.
mm
MAX PRESS.
ESERC. ATL.
PRESS. SCOPPIO
bar
BOCCOLA
ARTICOLO
6,4
7,9
9,5
13,2
14,8
17
210
210
210
1120
1000
840
80075
80076
80077
Ø INT.
mm
Ø EST.
mm
MAX PRESS.
ESERC. ATL.
PRESS. SCOPPIO
bar
BOCCOLA
ARTICOLO
6,4
7,9
9,5
13,2
14,8
17
210
210
210
1120
1000
840
80075
80076
80077
TUBO SUPERJET 2 TRECCE
TUYAU SUPERJET 2 TRESSES
SUPERJET 2-PLY HOSE
SCHLAUCH SUPERJET 2 GEFLECHTE
TUBO SUPERJET 2 TRENZAS
CARATTERISTICHE:
- SOTTOSTRATO: Gomma sintetica resistente all’acqua
- RINFORZO: Due treccia d’acciaio ad alto carico
- COPERTURA: Gomma sintetica speciale con alta
resistenza all’abrasione, agli attacchi dell’ozono ed agli
agenti atmosferici
- CARATTERISTICHE SPECIALI: Progettato in accordo
con la ICE 335-2 (Norma Europea di riferimento per i
principali costruttori di macchine idropulitrici), fattore di
sicurezza 4:1 ideale per macchine professionali
- Servizio continuativo: -10°C ÷ +155°C, minima
temperatura operativa: -40°C
FLUIDI RACCOMANDATI: Acqua
TUBO COLORE NERO
ARTICOLO
Ø INT.
IN POLLICI
Ø INT.
mm
Ø EST.
mm
MAX PRESS.
ESERC. ATL.
PRESS. SCOPPIO
bar
BOCCOLA
ARTICOLO
82264
82265
82266
1/4”
5/16”
3/8”
6,4
7,9
9,5
14,7
16,3
16,8
400
350
330
1600
1400
1320
80075
80076
80077
TUBO COLORE BLU
ARTICOLO
Ø INT.
IN POLLICI
Ø INT.
mm
Ø EST.
mm
MAX PRESS.
ESERC. ATL.
PRESS. SCOPPIO
bar
BOCCOLA
ARTICOLO
82267
82268
82269
1/4”
5/16”
3/8”
6,4
7,9
9,5
14,7
16,3
16,8
400
350
330
1600
1400
1320
80075
80076
80077
TUBI RACCORDATI PER IDROPULITRICI COMPLETI DI MANICOTTO
TUYAUX SESTI POUR LAVEUSES AVEC MANCHON
FITTED HOSES FOR HIGH PRESSURE WASHING MACHINES INCLUSE OF HANDLE
SHLAUCHENMIT ANSCHLÜSSEN FÜR HOCHDRUCKREINIGER MIT MANSCHETTE
MASQUERA CON RACORES PARA MAQUINA DE LAVAR Y SU ASIERO
TUBO SUPERJET NERO TUBO SUPERJET BLU
ARTICOLO
Ø
TUBO
LUNGH.
METRI
ARTICOLO
Ø
TUBO
LUNGH.
METRI
RACCORDI
81844
81845
81846
81847
81852
81853
81854
81855
81856
81857
81858
81859
1/4”
1/4”
1/4”
1/4”
5/16”
5/16”
5/16”
5/16”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
10
15
20
25
10
15
20
25
10
15
20
25
83629
83630
83631
83632
83633
83634
83635
83636
5/16”
5/16”
5/16”
5/16”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
10
15
20
25
10
15
20
25
Femmina
diritta da 3/8”
+
Raccordo
22x1,5
MANICOTTO PER TUBO DA IDROPULITRICE
RACCORDO FILETTATO FEMMINA DRITTO
RACCORDI PER IDROPULITRICI
MANCHON POUR LAVEUSES
COUPLING FOR WASHING MACHINES
PLASTIKSCHUTZ FÜR HOCHDRUCKREINIGER
ASIDERO DE MAQUINA DE LAVAR
RACCORD FILETE FEMELE DROIT
STRAIGHT FEMALE THREADED FITTING
ARAMTUR MIT ÜBERWURFMUTTER ZUM PRESSEN
RACOR ROSCADO HEMBRA RECTO
RACCORS POUR LAVEUSES
COUPLING FOR HYDRO - POLISHING MACHINES
SPANNHÜLSENSATZ FÜR WASSERPUTZEIMASCHINEN
RACORES PARA MAQUINAS DE LAVAR
ARTICOLO
Ø INT.
mm
LUNGH.
mm
81860
81861
19
21
135
Articoli adattabili alle seguenti marche:
09
ARTICOLO
Ø TUBO
FILETTO
ARTICOLO
Ø TUBO
FILETTO
80097
80098
80100
1/4”
5/16”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
81862
81863
81864
1/4”
5/16”
3/8”
22 x 1,5
22 x 1,5
22 x 1,5
137/09
Scarica

Capitolo 01.indb