brEuil-­
cErvinia
VALtournEnchE
28
C
05
sabato
giugno
Breuil-Cervinia | Impianti Cervino SpA
SCI ESTIVO A PLATEAU
V
Apertura degli impianti di risalita della Cervino SPA
che portano fino ai 3.500 m del Plateau Rosà
Breuil-Cervinia | Ore 21 | Cinéma des Guides
CINEMOUNTAIN
SUMMER NIGHTS: "Asiemut"
06
Bicycle themed film projections prepared by local
director Luca Bich
Cervino, autenticamente montagna.
Cervino, mountain authentically.
Benvenuti nel regno del Cervino, lo scoglio più nobile d’Europa,
per godere di un’estate di sport, divertimento, cultura e
relax. Vogliamo qui presentarvi tutte le
manifestazioni che potranno allietare le vostre
vacanze a Breuil-Cervinia e a Valtournenche.
Scoprite con noi le tradizioni e i sapori di
questa valle, cimentatevi nelle attività più
adrenaliniche, fatevi coinvolgere dalle serate
di intrattenimento dedicate alla montagna e
al suo ambiente. Insomma, fatevi contagiare
dal nostro meraviglioso Cervino, autenticamente Montagna.
Grazie per averci scelto e buona vacanza a tutti!
Welcome to Cervino, the noblest cliff in Europe, to enjoy a
summer of sport, fun, culture and relaxation. Below you will find
all the events which are sure to make your
holiday in Breuil-Cervinia and Valtournenche
one to remember. Discover the traditions and
cuisine of this valley, try your hand at the most
adrenaline-pumping activities, get involved
in the entertainment evenings dedicated to
the mountain and its environment. In short,
allow yourselves to become enchanted by our
wonderful Cervino, authentically Mountain.
Thank you for choosing us and enjoy your holiday!
simbolo | symbol
V
Valtournenche
simbolo | symbol
C
Breuil-Cervinia
V
C
C
V
CINEMOUNTAIN
SUMMER NIGHTS
domenica
luglio
Breuil-Cervinia | Dalle ore 9
RADUNO REDUCI
BATTAGLIONE MONTE CERVINO
Tradizionale sfilata dei reduci e dei loro mezzi e a
seguire Santa Messa presso la Cappella degli Alpini
domenica
giugno
Veterans parade and mass at the Alpine Military
Chapel
Valtourneche e Breuil-Cervinia
CERVINO CYCLING MARATHON
Valtournenche
Granfondo ciclistica attraverso le strade della Valle
d’Aosta. Partenza e arrivo a Cervinia
V
Aosta Valley Cycling Race, start and arrival in Cervinia
01
Valtournenche | Ore 21 | Centro Congressi
Mountain sports themed film projections prepared
by local director Luca Bich
Rassegna cinematografica con proiezione di film
legati alla bicicletta, curata dal regista valdostano
Luca Bich
29
luglio
Rassegna cinematografica con proiezione di film
di montagna e sportivi, curata dal regista locale
Luca Bich.
Summer skiing season opening
C
sabato
Cervino X-Trail
Ecomaratona in quota nella valle del Cervino
Marathon that takes place on mountain trails
martedì
11
12
13
luglio
Valtourneche | Ore 14 | Perreres
Alla scoperta
delle erbe commestibili
Passeggiata in collaborazione con lo studioso
Mauro Vaglio con merenda finale presso l’Antico
Forno Flamini
Iscrizioni euro 15 al num. 0166 949071
Discover edible grasses. Enjoy an educational
stroll in the company of expert Mauro Vaglio.
Finish off with a snack at Antico Forno Flamini.
Book in advance at 0166 949071
C
3
venerdì - sabato - domenica
luglio
Breuil-Cervinia | Tutto il giorno | Plateau Rosà
LE BIVOUAC AU CERVIN
Raduno di telemark con sciata in mattinata sul
ghiacciaio e nel pomeriggio trekking e bike
Telemark summer camp; mornings on the glacier
skiing followed by afternoons of mountain biking
and hiking
12
V
sabato
V
C
luglio
Valtournenche | Impianti Cervino SpA
Apertura telecabina di
valtournenche
51° GIRO CICLISTICO
INTERNAZIONALE
DELLA VALLE D’AOSTA
Opening of the cable car in Valtournenche
Partenza da Valtournenche alle ore 11.30 e arrivo
previsto intorno alle ore 16/17 a Cervinia per la
seconda tappa dedicata ai talenti futuri del ciclismo
Valtournenche | Dalle ore 19 | Loc. Maen
Aosta Valley cycling race, start and arrival of the
second stage
Orario: 09/12.45 - 14/17
V
Valtournenche e Breuil-Cervinia | Ore 11.30
FESTA DEL BOLLITO con
Stelle, storie e...FUOCHI
18
Una serata emozionante al lago di Maen con
la Sagra del Bollito misto accompagnata da
un percorso itinerante tra i produttori dei vini
valdostani. A seguire spettacolo piro-musicale
con fuochi d'artificio organizzato dalla Società
CVA. In conclusione serata danzante “Marco e
la Simon Band”. Dalle ore 17 alle 24 servizio
gratuito di navette da Cervinia e Valtournenche
V
venerdì
luglio
Valtournenche | Ore 21 | Centro Congressi
BINGO NIGHT
Serata di animazione e giochi con lo showman
locale Rudy Vallet
An evening of games, bingo and entertainment with
local artist Rudy Vallet
19
Traditional food festival and wine tasting followed
by a fireworks display and evening of music and
dancing with the band “Marco and Simon”
V
sabato
luglio
Valtournenche | Piazza della Chiesa
L’ARTIGIANato VALDOSTANO
Dimostrazione di artigianato tipico in collaborazione
con il GAL bassa valle
Local craftsmen’s display
Breuil-Cervinia | Dalle ore 10
17
V
C
giovedì
FUORI TUTTO A CERVINIA
I negozi si trasferiscono... all’esterno dei loro locali
luglio
Shops market
Valtournenche | Ore 11.30 | Rifugio Perucca Vuillermoz
Valtournenche | Ore 21 | Loc. Maen
Commemorazione
Caduti del Lyskamm -1985
V
I VETERANI ROCK
Serata dedicata al gruppo rock “I Veterani Band di
Agnesod” con cover musicali miste ‘70, ‘80 e ‘90
S. Messa in ricordo del corso aspiranti guide alpine
Holy Mass in memory of the fallen people at the
Lyskamm in 1985 - Alpine Guide Class of Aosta Valley
70’s, 80’s and 90’s rock music concert with band “I
Veterani Band di Agnesod”
5
20
V
C
26
domenica
luglio
Valtournenche e Breuil-Cervinia | Dalle ore 10
RETROMOBILE DEL CERVINO
C
5° Raduno di auto e moto d’epoca, itinerante sul
territorio della Valtournenche
Via Carrel e Loc. Maen a Valtournenche - Via Pedonale
a Breuil-Cervinia
V
C
Breuil-Cervinia | Ore 14 | Partenza P.zzale Planet
CERVINO VERTICAL K
Gara podistica di 1000 metri di dislivello positivo da
Breuil-Cervinia alla Croce Carrel
Valtournenche | Dalle ore 10.30 | Loc. Maen
giovedì
luglio
V
Valtournenche | Ore 21
Summer Break:
CALCIO SAPONATO e... DISCO
Torneo di calcio saponato il pomeriggio, la sera
cena a base di porchetta e ritorno della festa dei
coscritti del 1995 con Disco Evoluzione
TEATRO ITINERANTE
Pièce teatrale itinerante a cura della compagnia di
teatro popolare i Beguio
Soapy football contest, dinner with porchetta and
disco night with "Disco Evoluzione"
Street theatre in the village with local drama group
“i Beguio”
25
26
27
luglio
Foot race of 1000 m of positive height difference
from Breuil-Cervinia to Croce Carrel
5th Vintage cars and motorbikes meet
24
sabato
Valtournenche | Ore 21 | Centro Congressi
venerdì - sabato - domenica
V
luglio
CINEMOUNTAIN
SUMMER NIGHTS
Rassegna cinematografica con proiezione di film di
montagna e sportivi, curata dal regista locale Luca Bich.
Breuil-Cervinia
MAXI AVALANCHE
& bike circus
Mountain sports themed film projections prepared
by local director Luca Bich
Entusiasmante weekend dedicato alla bicicletta
con gara di mountain bike downhill, dal ghiacciaio
porta attraverso gli spettacolari percorsi del Bike
Park fino in paese 26
27
Weekend dedicated to biking activity with mountain
bike downhill contest from the glacier to the town
C
7
sabato - domenica
luglio
Breuil-Cervinia | Ore 9/21 | Giardinetti Chiesa
CIOCCOEXPO’
Mercatino di prodotti artigianali dolciari e cioccolato
Chocolate craft display and market
28
V
02
lunedì
luglio
Valtournenche | Ore 21 | Centro Congressi
MOUNTAIN FILM FORUM
C
Serata dedicata ai film di montagna
Mountain film projections
30
V
sabato
agosto
Breuil-Cervinia | Ore 9/17 | Alpeggio Layet
V
luglio
Valtournenche | Ore 21 | Centro Congressi
ALPAGES OUVERTS:
SUONI, PROFUMI E SAPORI
AGROPASTORALI
C
First Italian screening of film of Kilian Jornet
Burgada’s incredible experiences that includes the
record breaking ascent of the Matterhorn
C
Valtournenche | Ore 22 | Loc. Maen
V
Traversata Cime Bianche
Grande evento musicale di folk-rock con
rivisitazione di musica occitana
Folk-rock concert with band “Lou Dalfin”
madonna delle nevi
Santa Messa all‘aperto davanti all‘antica Chiesetta.
Seguirà tradizionale asta di beneficienza e pranzo
aperto a tutti
FIABE NEL BOSCO: I D’ANTANOZ
(In caso di maltempo Cinéma des Guides)
Book reading and performance of traditional local
fairy tales
giovedì
Valtournenche | Ore 21 | Centro Congressi
luglio
V
Valtournenche | Ore 21 | Chiesa Parrocchiale
LA CORRIDA
Serata di intrattenomento dedicata ai dilettanti allo
sbaraglio. Presenta lo showman locale Rudy Vallet
CORO DI SANT’ORSO
Concerto del famoso coro valdostano
Alpine Choir performance with “Coro di Sant’Orso”
V
C
Mercatino dell’artigianato tipico di tradizione
Racconti recitati, animati e musicati dal vivo,
che narrano le avventure dei protagonisti delle
fiabe e delle leggende della tradizione della Valle
d‘Aosta. Manifestazione per bambini
LOU DALFIN
Trekking around Cime Bianche
02
03
LO PEQUIEU MARTSE’ DOU BREL
Breuil-Cervinia | Ore 16 | Area Picnic
Breuil-Cervinia | Ore 9 | Ritrovo piazzale Funivie
V
Breuil-Cervinia | Ore 10 | Via pedonale
Open-air Mass in front of the old Church, followed
by traditional auction and lunch for all
Local Forestry Corps presentation of the territory
and their work
31
agosto
Breuil-Cervinia | Ore 10.30 | Chiesetta del Breuil
Summer grazing stables open to the public
L’AMBIENTE NATURALE
A VALTOURNENCHE...
ISTRUZIONI PER L’USO
martedì
Traditional craft fair demonstrating local art
C
Una serata per conoscere in modo divertente
il Corpo Forestale Valdostano e l’ambiente che
questo protegge
C
DEJAME VIVIR
Prima proiezione italiana del film che racconta le
esperienze di Kilian Jornet Burgada, tra le quali
l’ascesa record sul Monte Cervino
Tradizionale incontro con i protagonisti dell’attività
agropastorale, visti nella loro quotidianità e a
diretto contatto con la realtà rurale delle nostre
montagne
mercoledì
05
Valtournenche | Ore 21 | Centro Congressi
Valtournenche | Ore 18 | Loc. Maen
sabato - domenica
agosto
V
Valtournenche e Breuil-Cervinia
PALET E GRIGLIATA
Competizione di palet, sport popolare valdostano
simile alle bocce. A seguire cena
IL CINQUINO
NELLA VALLE DEL CERVINO
Traditional sports day
1° Raduno Fiat 500 Italia
04
V
An evening of entertainment with local artist Rudy Vallet
lunedì
agosto
06
Valtournenche | Ore 21 | Sala Consigliare
I SENTIERI
LUNGO LA VIA FRANCIGENA
IN VALLE D’AOSTA
V
Presentazione del libro di Enea Fiorentini
8
agosto
Valtournenche | Ore 21 | Centro Congressi
IMMAGINI DI ALPINISMO
Serata dedicata alle avventure della giovane guida
alpina di Cervinia Francois Cazzanelli
An evening with the local young Alpine Guide
Francois Cazzanelli
Book presentation by author Enea Fiorentini of the
pilgrimage “Via Francigena in Valle d’Aosta”
1st Fiat 500 Italy car meet
mercoledì
9
07
C
09
giovedì
agosto
Breuil-Cervinia | Ore 21.30 | Cinéma des Guides
LA CONQUISTA DEL CERVINO
V
Emozionante spettacolo teatrale che racconta la
prima ascensione italiana della Gran Becca, vista
con gli occhi di Jean Antoine Carrel, il primo a
raggiungere la vetta dal versante italiano
12
sabato
agosto
Valtournenche | Dalle ore 19 | Loc. Maen
FESTA DELLE STELLE
V
Tradizionale cena di mezz’estate con falò, parapendio
notturno, battesimo dell’aria con elicottero. Serata
accompagnata con l’orchestra Acqua Marina
Traditional mid-summer food festival and
bonfire night
The Conquest of the Matterhorn theatrical
performance of the first Italian ascent of the
Matterhorn
10
V
14
martedì
agosto
Valtournenche | Ore 21 | Centro Congressi
VISCONTI E MENESTRELLI
V
Serata musicale con una formazione composta
da professionisti provenienti da realtà diverse fra
loro: classica, jazz, rock. Verranno presentati brani
riarrangiati e rivisti in chiave nuova ed energetica.
15
Breuil-Cervinia | Ore 21 | Cinéma des Guides
agosto
C
Valtournenche | Ore 19 | P.zza delle Guide
BASTARDI E SENZA GLORIA
Presentazione del libro e discussione con Andrea
Saleri e Daniele Babbini a seguire degustazione
di prodotti tipici (In caso di maltempo Sala Consiglio)
agosto
Valtournenche | Ore 21 | Fraz. Cretaz e rientro
PROCESSIONE RELIGIOSA
Fiaccolata in onore della Madonna con partenza
dalla chiesa parrochiale di Sant’Antonio
Religious torchlight procession
Musical concert
domenica
giovedì
XVII CERVINO CINEMOUNTAIN
C
Serata di apertura
Presentazione del XVII Cervino Cinemountain,
festival della filmografia di montagna
V
Opening night of the XVII Cervino Cinemountain Festival
venerdì
agosto
Breuil-Cervinia | Valtournenche | Dal mattino
FERRAGOSTO:
FESTA DELLE GUIDE ALPINE
E DEI MAESTRI DI SCI
Tradizionale sfilata delle associazioni, giochi per
bambini e dimostrazioni di soccorso in montagna
Midsummer Festival with traditional Alpine Guides
and Ski Instructors parade
Book presentation by authors Andrea Saleri and
Daniele Babbini
Breuil-Cervinia | Arena Royaume du Cervin
C
BATAILLES DE REINES
Fase eliminatoria del tradizionale combattimento
tra bovine della razza pezzata nera e castana
Traditional “Bataille des Reines” combat between cows
DAL
08
V
venerdì
agosto
AL
Valtournenche | Ore 19 | P.zza delle Guide
13
17
V
PAROLE ILLUMINATE
DAL CERVINO... accompagnate
da musica e degustazioni
(In caso di maltempo Sala Consiglio)
11
Book presentation
V
Incontri d’autore: presentazione di libri a cura di
autori contemporanei italiani
da mercoledì a domenica
agosto
Valtournenche | Centro Congressi
XVII CERVINO CINEMOUNTAIN
Proiezione di film di montagna vincitori di festival
internazionali
XVII International Cervino Cinemountain Film Festival
16
lunedì
agosto
C
Valtournenche | Ore 21 | Centro Congressi
MOUNTAIN FILM FORUM
agosto
Breuil-Cervinia | Ore 19 | c/o Hotel Punta Maquignaz
Il Cacciatore di Libertà
Presentazione del libro di Aimé Maquignaz edito
da Mondadori
Book presentation by author Aimé Maquignaz
Serata dedicata ai film di montagna
Mountain film projections
10
sabato
11
17
C
22
domenica
agosto
Breuil-Cervinia | Ore 13 | Arena Royaume du Cervin
BATAILLES DES CHEVRES
C
Tradizionale combattimento tra ovini
Traditional “Bataille des Chevres” combat between
goats
19
C
V
martedì
V
agosto
Breuil-Cervinia
NOTTE BIANCA - WHITE NIGHT
FUORI TUTTO A CERVINIA
I negozi si trasferiscono... all’esterno dei loro locali
23
V
PAROLE ILLUMINATE
DAL CERVINO... accompagnate
da musica e degustazioni
Attività di intrattenimento, sportive e dj set per una
notte scintillante
22
23
24
mercoledì
agosto
Valtournenche | Ore 21 | Centro Congressi
L’AMBIENTE NATURALE
A VALTOURNENCHE...
ISTRUZIONI PER L’USO
C
venerdì - sabato - domenica
agosto
Breuil-Cervinia
MOLLINO,
ARCHITETTURA & MORE
Evento dedicato all’architettura di Cervinia, con
sessioni di trekking urbano.
Mollino, architettura & more architectural event
agosto
Valtournenche | Dalle ore 10 | P.zza della Chiesa
LO PEQUIEU MARTSE’
DE VOTORNENTSE
V
V
sabato
agosto
Valtournenche | Dalle ore 19.30 | Cretaz
LA VEILLA DI VOTORNEN
Una serata dedicata alla rievocazione di antichi
mestieri e storiche tradizioni, con degustazioni e
assaggi
Traditional “Veilla” - Cultural event demonstrating
the traditions and trades of once upon a time in the
alpine villages
Valtournenche | Ore 21 | Centro Congressi
SCOPRI GLI ARTISTI VALDOSTANI
Show di animazione canora con l’artista locale
Rudy Vallet
An evening of entertainment with local artist Rudy Vallet
24
C
sabato
agosto
Breuil-Cervinia | Dalle ore 9 | Piazzale Breithorn
Le petit marché du Mont Cervin
Mercatino dell'antiquariato
Craft fair
26
V
giovedì
agosto
Traditional craft fair demonstrating local art
(In caso di maltempo Sala Consiglio)
Book presentation
30
sabato
Mercatino di artigianato tipico valdostano, dove
scoprire gli oggetti della tradizione locale
Incontri d’autore: presentazione di libri a cura di
autori italiani contemporanei
Local Forestry Corps presentation of the territory
and their work
V
Breuil-Cervinia | Dalle ore 10
Valtournenche | Ore 19 | P.zza delle Guide
Una serata per conoscere in modo divertente
il Corpo Forestale Valdostano e l’ambiente che
questo protegge
21
agosto
Shops market
Evening of music, entertainment, exhibitions and
demonstrations along the main pedestrian street
20
venerdì
martedì
agosto
Valtournenche | Ore 21 | Centro Congressi
CORO ANA MONTE CERVINO
31
Concerto del Coro Associazione Nazionale Alpini
formato da più di 30 elementi. Prima assoluta in
occasione del centenario dalla prima guerra mondiale
Alpine Choir performance with “Coro Ana Monte Cervino”
Valtournenche | Ore 21 | Centro Congressi
V
FRANCESS E I SUOI
domenica
agosto
Valtournenche | Impianti Cervino SpA
Chiusura telecabina
di valtournenche
Closure of the cable car in Valtournenche
Spettacolo musicale dell’artista Francess
accompagnato dalla sua band di tre musicisti con
batteria, basso e chitarra acustica
Concert by musician Francess and band
12
13
07
C
25
domenica
settembre
Breuil-Cervinia | Impianti Cervino SpA
ultimo giorno con impianti
aperti per gli appassionati
di sci estivo
C
settembre
Breuil-Cervinia | Ore 9 | Arena Royaume du Cervin
FIERA E BATAILLE
DES MODZONS
Alle ore 9 inizio della Fiera e alle 13 tradizionale
combattimento tra manzi
Closure of the summer ski season
Traditional “Bataille des Moudzons” combat
between cows
27
V
09
10
11
giovedì
martedì - mercoledì - giovedì
settembre
Valtournenche
attività
sportive
SPOrTING
attivitIeS
sabato
settembre
Valtournenche | Ore 10 | Centro e Loc. Maen
LA DESARPA A VOTORNENTSE
Ore 10: Sfilata - Ore 13: Pranzo presso area Maen.
Tradizionale giornata dedicata alla transumanza
delle bovine. le mucche fanno ritorno alle loro
stalle di fondo valle, un momento importante per
la vita dell’allevatore, nonché un giorno di festa
da condividere con la popolazione
Traditional “Desarpa” festival celebrating the descent
of the cows from the summer grazing pastures
TOR DES GEANTS
Quinta edizione dell’Endurance Trail della Valle
d’Aosta. 330 km - 24.000 m di dislivello positivo
attraverso gli spettacolari paesaggi della Valle
d’Aosta
Tor des Geants Endurance Trail
V
14
Breuil- ­
cervinia
Valtournenche
attività sportive
sci estivo | SUMMER SKI
GOLF | golf
Il Golf Club del Cervino, realizzato da Donald Harradine nei primi anni
cinquanta, è stato uno dei primi quindici campi in Italia. Situato a 2.050
metri sul livello del mare è attualmente il più alto della penisola e uno dei
più alti d’Europa. Nel 2008 è stato ultimato l’ampliamento del percorso
che oggi può contare su 18 buche di elevata qualità tecnica.
The Cervino Golf Club, created by Donald Harradine in the early 1950s, was
one of the first 15 courses in Italy. Located at 2,050 metres above sea level,
it is currently the highest in Italy and one of the highest in Europe. In 2008
the extension of the course was completed, and it now offers 18 holes of
high technical quality.
MOUNTAIN BIKE | DOWNHILL
NUOTO | INDOOR SWIMMING POOL
Presso il Centro sportivo polifunzionale di Valtournenche comunale vasca
coperta 25 X 10 metri. Il centro è inoltre dotato di 2 saune, bagno turco, sala
relax e solarium e di una nuova sala pesi dotata di tapis roulant, cyclette,
step, bici-spinning e macchine pesi. In alcuni hotels con piscina solo su
prenotazione
Indoor 25x10 metre swimming pool at the Valtournenche Sports Centre. The
centre is also equipped with 2 saunas, turkish bath, meditation room and
sun terrace and a new gym equipped with treadmills, exercise bikes, step
machine, spinning bikes and weights.
L’imponente sagoma del Cervino si staglia sui tracciati di MTB
freeride e family, questi ultimi dedicati a chi vuole rilassarsi pedalando
immerso nella natura. Tre impianti di risalita a Cervinia permettono
il raggiungimento dei percorsi. A Valtournenche l’ovovia dal paese
permette l’accesso a tre tracciati.
The imposing outline of Monte Cervino (Matterhorn) rises behind a network of
freeride and family mountain-biking paths, for adrenaline seekers and those who
want a relaxing pedal through nature. The routes can be reached from Cervinia
via three lifts. The gondola from Valtournenche gives access to three routes.
T. Pession
Chi ha detto che si scia solo d’inverno? A Breuil-Cervinia, sui versanti
italiano e svizzero del ghiacciaio di Plateau Rosà, la magia della neve
conquista i suoi fan tutto l'anno. Il comprensorio, a 3480 metri, regala
emozioni uniche e un panorama mozzafiato.
Who said skiing is only for the winter? On the Italian and Swiss slopes of
the Plateau Rosà glacier in Breuil-Cervinia, the magic of the snow starts
attracting fans all year long. The ski area, 3,480 metres above sea level,
offers unique thrills and breath-taking views.
SPOrTING attivitIeS
PARAPENDIO & RAFTING | PARAGLIDING
EQUITAZIONE | HORSE RIDING
Trekking | HIKING
ALPINISMO | CLIMBING
Scalare una montagna, affrontare una parete centimetro dopo centimetro
è una sfida contro la fatica, il freddo, il tempo. Proprio per questo è una
delle emozioni più pure che la montagna possa offrire. Per iniziare, la Via
Ferrata è un’ottima palestra, se poi scalerete i 4478 metri del Cervino
potrete fregiarvi dell’appartenenza all’esclusivo club “Amici del Cervino”.
Climb a mountain, face a cliff face step by step, the challenge is against
fatigue, the cold and time. The mountain offers the most pure of sensations.
The “Via Ferrata” is a perfect practice gym, then try the 4,478 metre climb
to the top of the Matterhorn and become a member of the exclusive club
“Friends of the Matterhorn”.
Tantissimi sentieri, tutti segnalati, con grado di difficoltà e tempi
di percorrenza, che a raggiera si “aprono”, come d’incanto, nel
comprensorio della Grande Becca. Non mancheranno “incontri
ravvicinati” con camosci, stambecchi, marmotte. Tutti itinerari che vi
portano nel “cuore” di queste grandi montagne, in ambienti di unica
maestosità.
Numerous trails, all marked with degree of difficulty and time required,
unwind as if by magic, throughout the domain at the foot of the Matterhorn.
There will be for sure “close encounters” with the local wildlife in an alpine
environment of unique magnificence.
A Valtournenche e a Breuil-Cervinia gite escursionistiche e lezioni,
individuali o per gruppi (anche per bambini).
In Breuil-Cervinia and Valtournenche try the horseback trails or group or
individual lessons, suitable also for children.
Per momenti di assoluta libertà e adrenalina, librandovi in volo o
affrontando le trasparenti acque valdostane.
Set yourself free, in flight or facing white water rafting, for moments of
absolute freedom and adrenaline
TENNIS | TENNIS
Campi in erba sintetica per palleggiare anche in alta quota. Per
prenotazioni a Valtournenche presso Centro sportivo polifunzionale
comunale, a Cervinia presso Office du Tourisme.
Artificial turf at high altitude for tennis enthusiasts. Reservations at the Municipal
Sports Center in Valtournenche or the Tourist Information Office in Cervinia.
16
17
SErVIZI PEr bambini
mostre e musei
kids services
museums and exhibitions
animazione estiva | kids entertainment
MINICLUB BIANCANEVE | BABY CLUB
Da Luglio a Settembre
Dal 13 luglio al 14 settembre
Servizio gratuito per bambini dai 6 anni dal 15 luglio al 31 agosto dal
martedì al venerdì dalle 14,30 alle 18. Ritrovo davanti alla piscina di
Valtournenche. Navetta gratuita da Breuil-Cervinia a Valtournenche con
partenza davanti alla chiesa del Breuil alle ore 14.45. Info 0166 92689.
Miniclub a Cervinia: aperto nei mesi di luglio e agosto, tutti i giorni dalle
9 alle 17, per bimbi da 0 a 11 anni (sia residenti che non). Servizio a
pagamento. Info 0166 940201.
Museo della Montagna
Étoiles Valdôtaines
Open in July and August, every day from 9.00 to 17.00, for children aged 0 to 11
(for residents and non-residents). Chargeable service. For information: 0166 940201
Free service for kids from 6 years - from the 15th july to the 31st august.
thuesday to friday, from 2.30pm to 6 pm. Meeting at Valtournenche’s swimming
pool Free shuttle from Cervinia to Valtournenche, in front of Cervinia’s Church at
2.45 pm. Info 0166 92698.
Laboratori per bambini | Workshop for kids
Iscrizioni gratuite presso gli Uffici del Turismo | Book for free at Tourism Office
06/07 | Valtournenche | c/o az. Agricola Bieller Didier | Ore 15.30/17.30
Profumo di latte | Learning about milk
22/07 | Valtournenche | c/o lago Maen | Ore 15.30/17.30
Una trota per amica | Me and my friend the trout: a fishing experience
Parco avventura | Adventure park
All'area picnic di Breuil-Cervinia, i bambini possono avventurarsi in sicurezza
tra alberi e corde sospese nel vuoto.
Adventure park where children can try activity suspended in mid air in safety.
KID ZONE | Kid zone
Parco giochi attrezzato per bambini, con solarium per genitori. Zona
Cretaz - Breuil-Cervinia.
Playground for children, sun terrace for parents. Cretaz area in Breuil-Cervinia.
18
Breuil-Cervinia - Sede Società Guide del Cervino
Orario: tutti i giorni 9.30/12.30 - 14.30/18.30
Valtournenche | Centrale CVA di Maen
Orario: tutti i giorni 16/19 - Ingresso libero
Spazio espositivo e rappresentativo del trekking e dell’alpinismo. Nel
museo si può vedere l’antica Capanna Luigi Amedeo di Savoia, costruita
nel 1893, smontata e rimontata integralmente nella sede espositiva.
Tra cielo e terra: foto di stelle, paesaggi e storie. Immagini in mostra che
svelano i panorami notturni della Valle d'Aosta, il movimento degli astri,
l'universo oltre l'orizzonte delle montagne. Fotografie, frutto di un lavoro
lungo e tecnicamente complesso, si accompagnano a informazioni che
raccontano i cieli e ne svelano i segreti.
Mountain museum where are shown alpinism and mountain items.
Al suo interno verranno ospitate altre due mostre:
Everest - Prima ascensione italiana 1973 - Fino al 30/06/2014
Between sky and earth: photos of stars, landscapes and stories. Images on display
that reveal the nocturnal panorama of Aosta Valley, the movement of the stars, the
universe beyond the horizon of the mountains. Photographs, the result of long and
technically complex work, accompany information which tells the story of the skies
and reveals their secrets.
Everest - First Italian ascent 1973 - Up to 30/06/2014
K2 - prima ascensione assoluta 1954 - Dal 12/07/2014 al 3/05/2015
K2- First-ever ascent 1954 - from 12/07/2014 to 3/05/2015
Il 5-6 luglio
Breuil-Cervinia | Locali ex White-Rose | Orario 8/19
Mostra trofei venatori
5° circoscrizione "Monte Cervino". Rassegna trofei ungulati stagione
venatoria 2013-2014. Esposizione del fotografo naturalista Celestino
Vuillermoz e dello scultore Giangiuseppe Barmasse.
Hunting exhibition.
19
anteprima inverno 2014/15
DicEmbrE
1° Cervino
Ice Trophy
Gara endurance di Ice Kart
sulla pista di Breuil-Cervinia,
l’emozione di guidare sul
ghiaccio ai piedi del Cervino.
Ice Kart endurance race
on the track of Breuil-Cervinia,
the thrill of driving on ice at the
foot of Cervino.
29/30
DicEmbrE
GENNAiO
Cervinia
Ski Sprint
Fiaccolate
tradizionali
dei Maestri di Sci
e delle Guide Alpine
Gara di sci nordico nella via
Centrale di Breuil-Cervinia.
Nordic ski competition along
the main pedestrian street.
29/12 - Valtournenche
30/12 - Breuil-Cervinia
Traditional torchlight
procession of Ski Instructors
and Alpine Guides.
20
13/22
fEbbrAiO
Carnevale
storico di
Breuil-Cervinia
Carnevale storico di BreuilCervinia con la Dama Bianca
e il Gigante Gargantua, dieci
giorni di feste e divertimento
per grandi e piccoli.
Historical carnival of Breuil-Cervinia
with the Dama Bianca (White Lady)
and the Gigante Gargantua (Giant
Gargantua), ten days of celebrations
and fun for all ages.
Winter 2014/15 preview
marzo
Reine Blanche
La gara goliardica più lunga al
mondo, 13 km di divertimento
dal Colle Superiore delle Cime
Bianche a Valtournenche.
The world’s longest lighthearted race, 13 km of sheer
fun from Colle Superiore
delle Cime Bianche to
Valtournenche.
25 AprilE
Trofeo
Mezzalama
Gara leggendaria di sci
alpinismo attraverso il Cervino
e il Monte Rosa con percorso
invertito in onore dei 150 anni:
partenza da Gressoney e
arrivo a Cervinia.
maggio
17 luglio
Telemark
Spring Camp
150°anniversario
dalla prima
ascensione
al Cervino
Una settimana di eventi
dedicati agli appassionati del
“tallone libero”, per chiudere al
meglio la stagione invernale.
A week of events dedicated to
"free heel skiing" fanatics, to
usher out the winter season
in style.
Legendary ski touring
competition through the
Matterhorn and "Monte Rosa".
21
Celebrazioni dei 150 anni
dalla prima ascensione al Cervino,
eventi ed iniziative in onore degli
uomini che hanno fatto la storia
dell’alpinismo.
Celebrations to mark the 150th
anniversary of the first climb to
Cervino, events and initiatives to
pay tribute to the men who shaped
the history of mountain climbing.
And in
summer 2015
numeri utili | useful numbers
Comune di Valtournenche
Comune di
Valtournenche
Piazza della Chiesa, 1
11028 Valtournenche (AO)
Tel. +39 0166 946811
[email protected]
www.comune.valtournenche.ao.it
Cervino Tourism Management
Cervino Turismo
Via Circonvallazione, 18
11021 Breuil-Cervinia (AO)
Tel. +39 0166 940986
[email protected]
www.cervinia.it
Cervino SpA
P.le Funivie
11021 Breuil-Cervinia (AO)
Tel. +39 0166 944311
[email protected]
www.cervinia.it
Ufficio del Turismo
Breuil-Cervinia
Via Circonvallazione, 2
11021 Breuil-Cervinia (AO)
Tel. +39 0166 949136
[email protected]
www.lovevda.it
Ufficio del Turismo
Valtournenche
c/o Comune di Valtournenche
Piazza della Chiesa 1
11028 Valtournenche (AO)
Tel. +39 0166 92029
[email protected]
www.lovevda.it
the adrenaline
will double
Protezione civile
Parrocchie
Emergenza Sanitaria
e Soccorso Alpino
Biblioteca Comunale
Mountain Rescue
Tel. 800 319 319
Medical Emergency
Mountain Rescue
Tel. 118
Farmacie
Pharmacy
Breuil-Cervinia Tel. 0166 949059
Valtournenche Tel. 0166 92094
Carabinieri
Police
Breuil-Cervinia Tel. 0166 949073
Valtournenche Tel. 0166 92022
Polizia Municipale
Municipal Police
Tel. 0166 92032
Corpo Forestale Antey-St-André
Loc. Champagne, 24
Tel. 0166 548235
Emergenza Ambientale
Tel. 1515
Società Guide del Cervino
Matterhorn Guides
Tel. +39 0166 948169
Centro Traumatologico
Trauma Centre
+39 0166 940175
e per
l’estate 2015
Catholic Churches
Breuil-Cervinia Tel. 0166 949102
Valtournenche Tel. 0166 92005
Municipal Library
Tel. 0166 92631
[email protected]
Orari di apertura l opening hours
l’adrenalina
raddoppia
with the celebrations of the
con le celebrazioni dei
150 anni dalla prima ascensione del Cervino
Logo
versione 1
150th anniversary of the first ascent of Monte Cervino
lun-dom l sun- mon: chiuso l closed
martedì l Tuesday: 14/18
mercoledì l Wednesday: 14/18
giovedì l Thursday: 9/12 - 14/18
venerdì l Friday: 9/12 · 14/18
sabato l Saturday: 9/12 · 14/18
Mercato estivo
(23/06 - 05/09)
Summer markets
Valtournenche - Piazzale Breithorn
tutti i venerdì l every Friday: 9/13
Breuil-Cervinia - Plan de la Glaea
tutti i lunedì l every Monday: 9/13
Servizi di trasporto
Transport services
SAVDA - www.savda.it
Edward Whymper
Jean Antoine Carrel
First ascent from swiss side
First ascent from italian side
prima ascesa
dal versante Svizzero
14 | 07 | 1865
CERVINO
2015
BREUIL-CERVINIA
VALTOURNENCHE
prima ascesa
dal versante Italiano
150 ANNI
DALLA CONQUISTA
17 | 07 | 1865
Durata del tragitto 20 minuti
Journey time 20 minutes
Maen > Breuil-Cervinia
05.56 - 06.41 - 07.36 - 09.56 - 12.01 - 14.11
14.46 - 16.01 - 18.16 - 20.01
Breuil-Cervinia > Maen
06.25 - 07.15 - 08.15 - 10.25 - 13.05
14.45 - 16.05 - 17.15 - 19.15 - 20.30
Navetta gratuita l Free shuttle
dal l from 1° al l to 31 agosto l August
Valtournenche > Champlève
Info: Office du Tourisme Valtournenche
Tel. +39 0166 92029
Brochure realizzata da:
Cervino Tourism Management
In collaborazione con:
Comune di Valtournenche
Cervino SpA
Progetto grafico e impaginazione
Paolo Chiaramello Visual Designer
www.visualdesigner.it
Il programma potrebbe subire variazioni non prevedibili al momento della stampa.
Per aggiornamenti e variazioni visitate i siti www.cervinia.it o www.lovevda.it e i nostri Social network
Logo per 150 Cervino 2015
Logo
versione 1
Comune di
Valtournenche
CERVINO
2015
BREUIL-CERVINIA
VALTOURNENCHE
150 ANNI
DALLA CONQUISTA
Logo per 150 Cervino 2015
Connettiti con noi
cervinia.it
comune.valtournenche.ao.it
lovevda.it
Scarica

brEuil-cErvinia VALtournEnchE