brEuil- cErvinia VALtournEnchE 28 C 05 sabato giugno Breuil-Cervinia | Impianti Cervino SpA SCI ESTIVO A PLATEAU V Apertura degli impianti di risalita della Cervino SPA che portano fino ai 3.500 m del Plateau Rosà Breuil-Cervinia | Ore 21 | Cinéma des Guides CINEMOUNTAIN SUMMER NIGHTS: "Asiemut" 06 Bicycle themed film projections prepared by local director Luca Bich Cervino, autenticamente montagna. Cervino, mountain authentically. Benvenuti nel regno del Cervino, lo scoglio più nobile d’Europa, per godere di un’estate di sport, divertimento, cultura e relax. Vogliamo qui presentarvi tutte le manifestazioni che potranno allietare le vostre vacanze a Breuil-Cervinia e a Valtournenche. Scoprite con noi le tradizioni e i sapori di questa valle, cimentatevi nelle attività più adrenaliniche, fatevi coinvolgere dalle serate di intrattenimento dedicate alla montagna e al suo ambiente. Insomma, fatevi contagiare dal nostro meraviglioso Cervino, autenticamente Montagna. Grazie per averci scelto e buona vacanza a tutti! Welcome to Cervino, the noblest cliff in Europe, to enjoy a summer of sport, fun, culture and relaxation. Below you will find all the events which are sure to make your holiday in Breuil-Cervinia and Valtournenche one to remember. Discover the traditions and cuisine of this valley, try your hand at the most adrenaline-pumping activities, get involved in the entertainment evenings dedicated to the mountain and its environment. In short, allow yourselves to become enchanted by our wonderful Cervino, authentically Mountain. Thank you for choosing us and enjoy your holiday! simbolo | symbol V Valtournenche simbolo | symbol C Breuil-Cervinia V C C V CINEMOUNTAIN SUMMER NIGHTS domenica luglio Breuil-Cervinia | Dalle ore 9 RADUNO REDUCI BATTAGLIONE MONTE CERVINO Tradizionale sfilata dei reduci e dei loro mezzi e a seguire Santa Messa presso la Cappella degli Alpini domenica giugno Veterans parade and mass at the Alpine Military Chapel Valtourneche e Breuil-Cervinia CERVINO CYCLING MARATHON Valtournenche Granfondo ciclistica attraverso le strade della Valle d’Aosta. Partenza e arrivo a Cervinia V Aosta Valley Cycling Race, start and arrival in Cervinia 01 Valtournenche | Ore 21 | Centro Congressi Mountain sports themed film projections prepared by local director Luca Bich Rassegna cinematografica con proiezione di film legati alla bicicletta, curata dal regista valdostano Luca Bich 29 luglio Rassegna cinematografica con proiezione di film di montagna e sportivi, curata dal regista locale Luca Bich. Summer skiing season opening C sabato Cervino X-Trail Ecomaratona in quota nella valle del Cervino Marathon that takes place on mountain trails martedì 11 12 13 luglio Valtourneche | Ore 14 | Perreres Alla scoperta delle erbe commestibili Passeggiata in collaborazione con lo studioso Mauro Vaglio con merenda finale presso l’Antico Forno Flamini Iscrizioni euro 15 al num. 0166 949071 Discover edible grasses. Enjoy an educational stroll in the company of expert Mauro Vaglio. Finish off with a snack at Antico Forno Flamini. Book in advance at 0166 949071 C 3 venerdì - sabato - domenica luglio Breuil-Cervinia | Tutto il giorno | Plateau Rosà LE BIVOUAC AU CERVIN Raduno di telemark con sciata in mattinata sul ghiacciaio e nel pomeriggio trekking e bike Telemark summer camp; mornings on the glacier skiing followed by afternoons of mountain biking and hiking 12 V sabato V C luglio Valtournenche | Impianti Cervino SpA Apertura telecabina di valtournenche 51° GIRO CICLISTICO INTERNAZIONALE DELLA VALLE D’AOSTA Opening of the cable car in Valtournenche Partenza da Valtournenche alle ore 11.30 e arrivo previsto intorno alle ore 16/17 a Cervinia per la seconda tappa dedicata ai talenti futuri del ciclismo Valtournenche | Dalle ore 19 | Loc. Maen Aosta Valley cycling race, start and arrival of the second stage Orario: 09/12.45 - 14/17 V Valtournenche e Breuil-Cervinia | Ore 11.30 FESTA DEL BOLLITO con Stelle, storie e...FUOCHI 18 Una serata emozionante al lago di Maen con la Sagra del Bollito misto accompagnata da un percorso itinerante tra i produttori dei vini valdostani. A seguire spettacolo piro-musicale con fuochi d'artificio organizzato dalla Società CVA. In conclusione serata danzante “Marco e la Simon Band”. Dalle ore 17 alle 24 servizio gratuito di navette da Cervinia e Valtournenche V venerdì luglio Valtournenche | Ore 21 | Centro Congressi BINGO NIGHT Serata di animazione e giochi con lo showman locale Rudy Vallet An evening of games, bingo and entertainment with local artist Rudy Vallet 19 Traditional food festival and wine tasting followed by a fireworks display and evening of music and dancing with the band “Marco and Simon” V sabato luglio Valtournenche | Piazza della Chiesa L’ARTIGIANato VALDOSTANO Dimostrazione di artigianato tipico in collaborazione con il GAL bassa valle Local craftsmen’s display Breuil-Cervinia | Dalle ore 10 17 V C giovedì FUORI TUTTO A CERVINIA I negozi si trasferiscono... all’esterno dei loro locali luglio Shops market Valtournenche | Ore 11.30 | Rifugio Perucca Vuillermoz Valtournenche | Ore 21 | Loc. Maen Commemorazione Caduti del Lyskamm -1985 V I VETERANI ROCK Serata dedicata al gruppo rock “I Veterani Band di Agnesod” con cover musicali miste ‘70, ‘80 e ‘90 S. Messa in ricordo del corso aspiranti guide alpine Holy Mass in memory of the fallen people at the Lyskamm in 1985 - Alpine Guide Class of Aosta Valley 70’s, 80’s and 90’s rock music concert with band “I Veterani Band di Agnesod” 5 20 V C 26 domenica luglio Valtournenche e Breuil-Cervinia | Dalle ore 10 RETROMOBILE DEL CERVINO C 5° Raduno di auto e moto d’epoca, itinerante sul territorio della Valtournenche Via Carrel e Loc. Maen a Valtournenche - Via Pedonale a Breuil-Cervinia V C Breuil-Cervinia | Ore 14 | Partenza P.zzale Planet CERVINO VERTICAL K Gara podistica di 1000 metri di dislivello positivo da Breuil-Cervinia alla Croce Carrel Valtournenche | Dalle ore 10.30 | Loc. Maen giovedì luglio V Valtournenche | Ore 21 Summer Break: CALCIO SAPONATO e... DISCO Torneo di calcio saponato il pomeriggio, la sera cena a base di porchetta e ritorno della festa dei coscritti del 1995 con Disco Evoluzione TEATRO ITINERANTE Pièce teatrale itinerante a cura della compagnia di teatro popolare i Beguio Soapy football contest, dinner with porchetta and disco night with "Disco Evoluzione" Street theatre in the village with local drama group “i Beguio” 25 26 27 luglio Foot race of 1000 m of positive height difference from Breuil-Cervinia to Croce Carrel 5th Vintage cars and motorbikes meet 24 sabato Valtournenche | Ore 21 | Centro Congressi venerdì - sabato - domenica V luglio CINEMOUNTAIN SUMMER NIGHTS Rassegna cinematografica con proiezione di film di montagna e sportivi, curata dal regista locale Luca Bich. Breuil-Cervinia MAXI AVALANCHE & bike circus Mountain sports themed film projections prepared by local director Luca Bich Entusiasmante weekend dedicato alla bicicletta con gara di mountain bike downhill, dal ghiacciaio porta attraverso gli spettacolari percorsi del Bike Park fino in paese 26 27 Weekend dedicated to biking activity with mountain bike downhill contest from the glacier to the town C 7 sabato - domenica luglio Breuil-Cervinia | Ore 9/21 | Giardinetti Chiesa CIOCCOEXPO’ Mercatino di prodotti artigianali dolciari e cioccolato Chocolate craft display and market 28 V 02 lunedì luglio Valtournenche | Ore 21 | Centro Congressi MOUNTAIN FILM FORUM C Serata dedicata ai film di montagna Mountain film projections 30 V sabato agosto Breuil-Cervinia | Ore 9/17 | Alpeggio Layet V luglio Valtournenche | Ore 21 | Centro Congressi ALPAGES OUVERTS: SUONI, PROFUMI E SAPORI AGROPASTORALI C First Italian screening of film of Kilian Jornet Burgada’s incredible experiences that includes the record breaking ascent of the Matterhorn C Valtournenche | Ore 22 | Loc. Maen V Traversata Cime Bianche Grande evento musicale di folk-rock con rivisitazione di musica occitana Folk-rock concert with band “Lou Dalfin” madonna delle nevi Santa Messa all‘aperto davanti all‘antica Chiesetta. Seguirà tradizionale asta di beneficienza e pranzo aperto a tutti FIABE NEL BOSCO: I D’ANTANOZ (In caso di maltempo Cinéma des Guides) Book reading and performance of traditional local fairy tales giovedì Valtournenche | Ore 21 | Centro Congressi luglio V Valtournenche | Ore 21 | Chiesa Parrocchiale LA CORRIDA Serata di intrattenomento dedicata ai dilettanti allo sbaraglio. Presenta lo showman locale Rudy Vallet CORO DI SANT’ORSO Concerto del famoso coro valdostano Alpine Choir performance with “Coro di Sant’Orso” V C Mercatino dell’artigianato tipico di tradizione Racconti recitati, animati e musicati dal vivo, che narrano le avventure dei protagonisti delle fiabe e delle leggende della tradizione della Valle d‘Aosta. Manifestazione per bambini LOU DALFIN Trekking around Cime Bianche 02 03 LO PEQUIEU MARTSE’ DOU BREL Breuil-Cervinia | Ore 16 | Area Picnic Breuil-Cervinia | Ore 9 | Ritrovo piazzale Funivie V Breuil-Cervinia | Ore 10 | Via pedonale Open-air Mass in front of the old Church, followed by traditional auction and lunch for all Local Forestry Corps presentation of the territory and their work 31 agosto Breuil-Cervinia | Ore 10.30 | Chiesetta del Breuil Summer grazing stables open to the public L’AMBIENTE NATURALE A VALTOURNENCHE... ISTRUZIONI PER L’USO martedì Traditional craft fair demonstrating local art C Una serata per conoscere in modo divertente il Corpo Forestale Valdostano e l’ambiente che questo protegge C DEJAME VIVIR Prima proiezione italiana del film che racconta le esperienze di Kilian Jornet Burgada, tra le quali l’ascesa record sul Monte Cervino Tradizionale incontro con i protagonisti dell’attività agropastorale, visti nella loro quotidianità e a diretto contatto con la realtà rurale delle nostre montagne mercoledì 05 Valtournenche | Ore 21 | Centro Congressi Valtournenche | Ore 18 | Loc. Maen sabato - domenica agosto V Valtournenche e Breuil-Cervinia PALET E GRIGLIATA Competizione di palet, sport popolare valdostano simile alle bocce. A seguire cena IL CINQUINO NELLA VALLE DEL CERVINO Traditional sports day 1° Raduno Fiat 500 Italia 04 V An evening of entertainment with local artist Rudy Vallet lunedì agosto 06 Valtournenche | Ore 21 | Sala Consigliare I SENTIERI LUNGO LA VIA FRANCIGENA IN VALLE D’AOSTA V Presentazione del libro di Enea Fiorentini 8 agosto Valtournenche | Ore 21 | Centro Congressi IMMAGINI DI ALPINISMO Serata dedicata alle avventure della giovane guida alpina di Cervinia Francois Cazzanelli An evening with the local young Alpine Guide Francois Cazzanelli Book presentation by author Enea Fiorentini of the pilgrimage “Via Francigena in Valle d’Aosta” 1st Fiat 500 Italy car meet mercoledì 9 07 C 09 giovedì agosto Breuil-Cervinia | Ore 21.30 | Cinéma des Guides LA CONQUISTA DEL CERVINO V Emozionante spettacolo teatrale che racconta la prima ascensione italiana della Gran Becca, vista con gli occhi di Jean Antoine Carrel, il primo a raggiungere la vetta dal versante italiano 12 sabato agosto Valtournenche | Dalle ore 19 | Loc. Maen FESTA DELLE STELLE V Tradizionale cena di mezz’estate con falò, parapendio notturno, battesimo dell’aria con elicottero. Serata accompagnata con l’orchestra Acqua Marina Traditional mid-summer food festival and bonfire night The Conquest of the Matterhorn theatrical performance of the first Italian ascent of the Matterhorn 10 V 14 martedì agosto Valtournenche | Ore 21 | Centro Congressi VISCONTI E MENESTRELLI V Serata musicale con una formazione composta da professionisti provenienti da realtà diverse fra loro: classica, jazz, rock. Verranno presentati brani riarrangiati e rivisti in chiave nuova ed energetica. 15 Breuil-Cervinia | Ore 21 | Cinéma des Guides agosto C Valtournenche | Ore 19 | P.zza delle Guide BASTARDI E SENZA GLORIA Presentazione del libro e discussione con Andrea Saleri e Daniele Babbini a seguire degustazione di prodotti tipici (In caso di maltempo Sala Consiglio) agosto Valtournenche | Ore 21 | Fraz. Cretaz e rientro PROCESSIONE RELIGIOSA Fiaccolata in onore della Madonna con partenza dalla chiesa parrochiale di Sant’Antonio Religious torchlight procession Musical concert domenica giovedì XVII CERVINO CINEMOUNTAIN C Serata di apertura Presentazione del XVII Cervino Cinemountain, festival della filmografia di montagna V Opening night of the XVII Cervino Cinemountain Festival venerdì agosto Breuil-Cervinia | Valtournenche | Dal mattino FERRAGOSTO: FESTA DELLE GUIDE ALPINE E DEI MAESTRI DI SCI Tradizionale sfilata delle associazioni, giochi per bambini e dimostrazioni di soccorso in montagna Midsummer Festival with traditional Alpine Guides and Ski Instructors parade Book presentation by authors Andrea Saleri and Daniele Babbini Breuil-Cervinia | Arena Royaume du Cervin C BATAILLES DE REINES Fase eliminatoria del tradizionale combattimento tra bovine della razza pezzata nera e castana Traditional “Bataille des Reines” combat between cows DAL 08 V venerdì agosto AL Valtournenche | Ore 19 | P.zza delle Guide 13 17 V PAROLE ILLUMINATE DAL CERVINO... accompagnate da musica e degustazioni (In caso di maltempo Sala Consiglio) 11 Book presentation V Incontri d’autore: presentazione di libri a cura di autori contemporanei italiani da mercoledì a domenica agosto Valtournenche | Centro Congressi XVII CERVINO CINEMOUNTAIN Proiezione di film di montagna vincitori di festival internazionali XVII International Cervino Cinemountain Film Festival 16 lunedì agosto C Valtournenche | Ore 21 | Centro Congressi MOUNTAIN FILM FORUM agosto Breuil-Cervinia | Ore 19 | c/o Hotel Punta Maquignaz Il Cacciatore di Libertà Presentazione del libro di Aimé Maquignaz edito da Mondadori Book presentation by author Aimé Maquignaz Serata dedicata ai film di montagna Mountain film projections 10 sabato 11 17 C 22 domenica agosto Breuil-Cervinia | Ore 13 | Arena Royaume du Cervin BATAILLES DES CHEVRES C Tradizionale combattimento tra ovini Traditional “Bataille des Chevres” combat between goats 19 C V martedì V agosto Breuil-Cervinia NOTTE BIANCA - WHITE NIGHT FUORI TUTTO A CERVINIA I negozi si trasferiscono... all’esterno dei loro locali 23 V PAROLE ILLUMINATE DAL CERVINO... accompagnate da musica e degustazioni Attività di intrattenimento, sportive e dj set per una notte scintillante 22 23 24 mercoledì agosto Valtournenche | Ore 21 | Centro Congressi L’AMBIENTE NATURALE A VALTOURNENCHE... ISTRUZIONI PER L’USO C venerdì - sabato - domenica agosto Breuil-Cervinia MOLLINO, ARCHITETTURA & MORE Evento dedicato all’architettura di Cervinia, con sessioni di trekking urbano. Mollino, architettura & more architectural event agosto Valtournenche | Dalle ore 10 | P.zza della Chiesa LO PEQUIEU MARTSE’ DE VOTORNENTSE V V sabato agosto Valtournenche | Dalle ore 19.30 | Cretaz LA VEILLA DI VOTORNEN Una serata dedicata alla rievocazione di antichi mestieri e storiche tradizioni, con degustazioni e assaggi Traditional “Veilla” - Cultural event demonstrating the traditions and trades of once upon a time in the alpine villages Valtournenche | Ore 21 | Centro Congressi SCOPRI GLI ARTISTI VALDOSTANI Show di animazione canora con l’artista locale Rudy Vallet An evening of entertainment with local artist Rudy Vallet 24 C sabato agosto Breuil-Cervinia | Dalle ore 9 | Piazzale Breithorn Le petit marché du Mont Cervin Mercatino dell'antiquariato Craft fair 26 V giovedì agosto Traditional craft fair demonstrating local art (In caso di maltempo Sala Consiglio) Book presentation 30 sabato Mercatino di artigianato tipico valdostano, dove scoprire gli oggetti della tradizione locale Incontri d’autore: presentazione di libri a cura di autori italiani contemporanei Local Forestry Corps presentation of the territory and their work V Breuil-Cervinia | Dalle ore 10 Valtournenche | Ore 19 | P.zza delle Guide Una serata per conoscere in modo divertente il Corpo Forestale Valdostano e l’ambiente che questo protegge 21 agosto Shops market Evening of music, entertainment, exhibitions and demonstrations along the main pedestrian street 20 venerdì martedì agosto Valtournenche | Ore 21 | Centro Congressi CORO ANA MONTE CERVINO 31 Concerto del Coro Associazione Nazionale Alpini formato da più di 30 elementi. Prima assoluta in occasione del centenario dalla prima guerra mondiale Alpine Choir performance with “Coro Ana Monte Cervino” Valtournenche | Ore 21 | Centro Congressi V FRANCESS E I SUOI domenica agosto Valtournenche | Impianti Cervino SpA Chiusura telecabina di valtournenche Closure of the cable car in Valtournenche Spettacolo musicale dell’artista Francess accompagnato dalla sua band di tre musicisti con batteria, basso e chitarra acustica Concert by musician Francess and band 12 13 07 C 25 domenica settembre Breuil-Cervinia | Impianti Cervino SpA ultimo giorno con impianti aperti per gli appassionati di sci estivo C settembre Breuil-Cervinia | Ore 9 | Arena Royaume du Cervin FIERA E BATAILLE DES MODZONS Alle ore 9 inizio della Fiera e alle 13 tradizionale combattimento tra manzi Closure of the summer ski season Traditional “Bataille des Moudzons” combat between cows 27 V 09 10 11 giovedì martedì - mercoledì - giovedì settembre Valtournenche attività sportive SPOrTING attivitIeS sabato settembre Valtournenche | Ore 10 | Centro e Loc. Maen LA DESARPA A VOTORNENTSE Ore 10: Sfilata - Ore 13: Pranzo presso area Maen. Tradizionale giornata dedicata alla transumanza delle bovine. le mucche fanno ritorno alle loro stalle di fondo valle, un momento importante per la vita dell’allevatore, nonché un giorno di festa da condividere con la popolazione Traditional “Desarpa” festival celebrating the descent of the cows from the summer grazing pastures TOR DES GEANTS Quinta edizione dell’Endurance Trail della Valle d’Aosta. 330 km - 24.000 m di dislivello positivo attraverso gli spettacolari paesaggi della Valle d’Aosta Tor des Geants Endurance Trail V 14 Breuil- cervinia Valtournenche attività sportive sci estivo | SUMMER SKI GOLF | golf Il Golf Club del Cervino, realizzato da Donald Harradine nei primi anni cinquanta, è stato uno dei primi quindici campi in Italia. Situato a 2.050 metri sul livello del mare è attualmente il più alto della penisola e uno dei più alti d’Europa. Nel 2008 è stato ultimato l’ampliamento del percorso che oggi può contare su 18 buche di elevata qualità tecnica. The Cervino Golf Club, created by Donald Harradine in the early 1950s, was one of the first 15 courses in Italy. Located at 2,050 metres above sea level, it is currently the highest in Italy and one of the highest in Europe. In 2008 the extension of the course was completed, and it now offers 18 holes of high technical quality. MOUNTAIN BIKE | DOWNHILL NUOTO | INDOOR SWIMMING POOL Presso il Centro sportivo polifunzionale di Valtournenche comunale vasca coperta 25 X 10 metri. Il centro è inoltre dotato di 2 saune, bagno turco, sala relax e solarium e di una nuova sala pesi dotata di tapis roulant, cyclette, step, bici-spinning e macchine pesi. In alcuni hotels con piscina solo su prenotazione Indoor 25x10 metre swimming pool at the Valtournenche Sports Centre. The centre is also equipped with 2 saunas, turkish bath, meditation room and sun terrace and a new gym equipped with treadmills, exercise bikes, step machine, spinning bikes and weights. L’imponente sagoma del Cervino si staglia sui tracciati di MTB freeride e family, questi ultimi dedicati a chi vuole rilassarsi pedalando immerso nella natura. Tre impianti di risalita a Cervinia permettono il raggiungimento dei percorsi. A Valtournenche l’ovovia dal paese permette l’accesso a tre tracciati. The imposing outline of Monte Cervino (Matterhorn) rises behind a network of freeride and family mountain-biking paths, for adrenaline seekers and those who want a relaxing pedal through nature. The routes can be reached from Cervinia via three lifts. The gondola from Valtournenche gives access to three routes. T. Pession Chi ha detto che si scia solo d’inverno? A Breuil-Cervinia, sui versanti italiano e svizzero del ghiacciaio di Plateau Rosà, la magia della neve conquista i suoi fan tutto l'anno. Il comprensorio, a 3480 metri, regala emozioni uniche e un panorama mozzafiato. Who said skiing is only for the winter? On the Italian and Swiss slopes of the Plateau Rosà glacier in Breuil-Cervinia, the magic of the snow starts attracting fans all year long. The ski area, 3,480 metres above sea level, offers unique thrills and breath-taking views. SPOrTING attivitIeS PARAPENDIO & RAFTING | PARAGLIDING EQUITAZIONE | HORSE RIDING Trekking | HIKING ALPINISMO | CLIMBING Scalare una montagna, affrontare una parete centimetro dopo centimetro è una sfida contro la fatica, il freddo, il tempo. Proprio per questo è una delle emozioni più pure che la montagna possa offrire. Per iniziare, la Via Ferrata è un’ottima palestra, se poi scalerete i 4478 metri del Cervino potrete fregiarvi dell’appartenenza all’esclusivo club “Amici del Cervino”. Climb a mountain, face a cliff face step by step, the challenge is against fatigue, the cold and time. The mountain offers the most pure of sensations. The “Via Ferrata” is a perfect practice gym, then try the 4,478 metre climb to the top of the Matterhorn and become a member of the exclusive club “Friends of the Matterhorn”. Tantissimi sentieri, tutti segnalati, con grado di difficoltà e tempi di percorrenza, che a raggiera si “aprono”, come d’incanto, nel comprensorio della Grande Becca. Non mancheranno “incontri ravvicinati” con camosci, stambecchi, marmotte. Tutti itinerari che vi portano nel “cuore” di queste grandi montagne, in ambienti di unica maestosità. Numerous trails, all marked with degree of difficulty and time required, unwind as if by magic, throughout the domain at the foot of the Matterhorn. There will be for sure “close encounters” with the local wildlife in an alpine environment of unique magnificence. A Valtournenche e a Breuil-Cervinia gite escursionistiche e lezioni, individuali o per gruppi (anche per bambini). In Breuil-Cervinia and Valtournenche try the horseback trails or group or individual lessons, suitable also for children. Per momenti di assoluta libertà e adrenalina, librandovi in volo o affrontando le trasparenti acque valdostane. Set yourself free, in flight or facing white water rafting, for moments of absolute freedom and adrenaline TENNIS | TENNIS Campi in erba sintetica per palleggiare anche in alta quota. Per prenotazioni a Valtournenche presso Centro sportivo polifunzionale comunale, a Cervinia presso Office du Tourisme. Artificial turf at high altitude for tennis enthusiasts. Reservations at the Municipal Sports Center in Valtournenche or the Tourist Information Office in Cervinia. 16 17 SErVIZI PEr bambini mostre e musei kids services museums and exhibitions animazione estiva | kids entertainment MINICLUB BIANCANEVE | BABY CLUB Da Luglio a Settembre Dal 13 luglio al 14 settembre Servizio gratuito per bambini dai 6 anni dal 15 luglio al 31 agosto dal martedì al venerdì dalle 14,30 alle 18. Ritrovo davanti alla piscina di Valtournenche. Navetta gratuita da Breuil-Cervinia a Valtournenche con partenza davanti alla chiesa del Breuil alle ore 14.45. Info 0166 92689. Miniclub a Cervinia: aperto nei mesi di luglio e agosto, tutti i giorni dalle 9 alle 17, per bimbi da 0 a 11 anni (sia residenti che non). Servizio a pagamento. Info 0166 940201. Museo della Montagna Étoiles Valdôtaines Open in July and August, every day from 9.00 to 17.00, for children aged 0 to 11 (for residents and non-residents). Chargeable service. For information: 0166 940201 Free service for kids from 6 years - from the 15th july to the 31st august. thuesday to friday, from 2.30pm to 6 pm. Meeting at Valtournenche’s swimming pool Free shuttle from Cervinia to Valtournenche, in front of Cervinia’s Church at 2.45 pm. Info 0166 92698. Laboratori per bambini | Workshop for kids Iscrizioni gratuite presso gli Uffici del Turismo | Book for free at Tourism Office 06/07 | Valtournenche | c/o az. Agricola Bieller Didier | Ore 15.30/17.30 Profumo di latte | Learning about milk 22/07 | Valtournenche | c/o lago Maen | Ore 15.30/17.30 Una trota per amica | Me and my friend the trout: a fishing experience Parco avventura | Adventure park All'area picnic di Breuil-Cervinia, i bambini possono avventurarsi in sicurezza tra alberi e corde sospese nel vuoto. Adventure park where children can try activity suspended in mid air in safety. KID ZONE | Kid zone Parco giochi attrezzato per bambini, con solarium per genitori. Zona Cretaz - Breuil-Cervinia. Playground for children, sun terrace for parents. Cretaz area in Breuil-Cervinia. 18 Breuil-Cervinia - Sede Società Guide del Cervino Orario: tutti i giorni 9.30/12.30 - 14.30/18.30 Valtournenche | Centrale CVA di Maen Orario: tutti i giorni 16/19 - Ingresso libero Spazio espositivo e rappresentativo del trekking e dell’alpinismo. Nel museo si può vedere l’antica Capanna Luigi Amedeo di Savoia, costruita nel 1893, smontata e rimontata integralmente nella sede espositiva. Tra cielo e terra: foto di stelle, paesaggi e storie. Immagini in mostra che svelano i panorami notturni della Valle d'Aosta, il movimento degli astri, l'universo oltre l'orizzonte delle montagne. Fotografie, frutto di un lavoro lungo e tecnicamente complesso, si accompagnano a informazioni che raccontano i cieli e ne svelano i segreti. Mountain museum where are shown alpinism and mountain items. Al suo interno verranno ospitate altre due mostre: Everest - Prima ascensione italiana 1973 - Fino al 30/06/2014 Between sky and earth: photos of stars, landscapes and stories. Images on display that reveal the nocturnal panorama of Aosta Valley, the movement of the stars, the universe beyond the horizon of the mountains. Photographs, the result of long and technically complex work, accompany information which tells the story of the skies and reveals their secrets. Everest - First Italian ascent 1973 - Up to 30/06/2014 K2 - prima ascensione assoluta 1954 - Dal 12/07/2014 al 3/05/2015 K2- First-ever ascent 1954 - from 12/07/2014 to 3/05/2015 Il 5-6 luglio Breuil-Cervinia | Locali ex White-Rose | Orario 8/19 Mostra trofei venatori 5° circoscrizione "Monte Cervino". Rassegna trofei ungulati stagione venatoria 2013-2014. Esposizione del fotografo naturalista Celestino Vuillermoz e dello scultore Giangiuseppe Barmasse. Hunting exhibition. 19 anteprima inverno 2014/15 DicEmbrE 1° Cervino Ice Trophy Gara endurance di Ice Kart sulla pista di Breuil-Cervinia, l’emozione di guidare sul ghiaccio ai piedi del Cervino. Ice Kart endurance race on the track of Breuil-Cervinia, the thrill of driving on ice at the foot of Cervino. 29/30 DicEmbrE GENNAiO Cervinia Ski Sprint Fiaccolate tradizionali dei Maestri di Sci e delle Guide Alpine Gara di sci nordico nella via Centrale di Breuil-Cervinia. Nordic ski competition along the main pedestrian street. 29/12 - Valtournenche 30/12 - Breuil-Cervinia Traditional torchlight procession of Ski Instructors and Alpine Guides. 20 13/22 fEbbrAiO Carnevale storico di Breuil-Cervinia Carnevale storico di BreuilCervinia con la Dama Bianca e il Gigante Gargantua, dieci giorni di feste e divertimento per grandi e piccoli. Historical carnival of Breuil-Cervinia with the Dama Bianca (White Lady) and the Gigante Gargantua (Giant Gargantua), ten days of celebrations and fun for all ages. Winter 2014/15 preview marzo Reine Blanche La gara goliardica più lunga al mondo, 13 km di divertimento dal Colle Superiore delle Cime Bianche a Valtournenche. The world’s longest lighthearted race, 13 km of sheer fun from Colle Superiore delle Cime Bianche to Valtournenche. 25 AprilE Trofeo Mezzalama Gara leggendaria di sci alpinismo attraverso il Cervino e il Monte Rosa con percorso invertito in onore dei 150 anni: partenza da Gressoney e arrivo a Cervinia. maggio 17 luglio Telemark Spring Camp 150°anniversario dalla prima ascensione al Cervino Una settimana di eventi dedicati agli appassionati del “tallone libero”, per chiudere al meglio la stagione invernale. A week of events dedicated to "free heel skiing" fanatics, to usher out the winter season in style. Legendary ski touring competition through the Matterhorn and "Monte Rosa". 21 Celebrazioni dei 150 anni dalla prima ascensione al Cervino, eventi ed iniziative in onore degli uomini che hanno fatto la storia dell’alpinismo. Celebrations to mark the 150th anniversary of the first climb to Cervino, events and initiatives to pay tribute to the men who shaped the history of mountain climbing. And in summer 2015 numeri utili | useful numbers Comune di Valtournenche Comune di Valtournenche Piazza della Chiesa, 1 11028 Valtournenche (AO) Tel. +39 0166 946811 [email protected] www.comune.valtournenche.ao.it Cervino Tourism Management Cervino Turismo Via Circonvallazione, 18 11021 Breuil-Cervinia (AO) Tel. +39 0166 940986 [email protected] www.cervinia.it Cervino SpA P.le Funivie 11021 Breuil-Cervinia (AO) Tel. +39 0166 944311 [email protected] www.cervinia.it Ufficio del Turismo Breuil-Cervinia Via Circonvallazione, 2 11021 Breuil-Cervinia (AO) Tel. +39 0166 949136 [email protected] www.lovevda.it Ufficio del Turismo Valtournenche c/o Comune di Valtournenche Piazza della Chiesa 1 11028 Valtournenche (AO) Tel. +39 0166 92029 [email protected] www.lovevda.it the adrenaline will double Protezione civile Parrocchie Emergenza Sanitaria e Soccorso Alpino Biblioteca Comunale Mountain Rescue Tel. 800 319 319 Medical Emergency Mountain Rescue Tel. 118 Farmacie Pharmacy Breuil-Cervinia Tel. 0166 949059 Valtournenche Tel. 0166 92094 Carabinieri Police Breuil-Cervinia Tel. 0166 949073 Valtournenche Tel. 0166 92022 Polizia Municipale Municipal Police Tel. 0166 92032 Corpo Forestale Antey-St-André Loc. Champagne, 24 Tel. 0166 548235 Emergenza Ambientale Tel. 1515 Società Guide del Cervino Matterhorn Guides Tel. +39 0166 948169 Centro Traumatologico Trauma Centre +39 0166 940175 e per l’estate 2015 Catholic Churches Breuil-Cervinia Tel. 0166 949102 Valtournenche Tel. 0166 92005 Municipal Library Tel. 0166 92631 [email protected] Orari di apertura l opening hours l’adrenalina raddoppia with the celebrations of the con le celebrazioni dei 150 anni dalla prima ascensione del Cervino Logo versione 1 150th anniversary of the first ascent of Monte Cervino lun-dom l sun- mon: chiuso l closed martedì l Tuesday: 14/18 mercoledì l Wednesday: 14/18 giovedì l Thursday: 9/12 - 14/18 venerdì l Friday: 9/12 · 14/18 sabato l Saturday: 9/12 · 14/18 Mercato estivo (23/06 - 05/09) Summer markets Valtournenche - Piazzale Breithorn tutti i venerdì l every Friday: 9/13 Breuil-Cervinia - Plan de la Glaea tutti i lunedì l every Monday: 9/13 Servizi di trasporto Transport services SAVDA - www.savda.it Edward Whymper Jean Antoine Carrel First ascent from swiss side First ascent from italian side prima ascesa dal versante Svizzero 14 | 07 | 1865 CERVINO 2015 BREUIL-CERVINIA VALTOURNENCHE prima ascesa dal versante Italiano 150 ANNI DALLA CONQUISTA 17 | 07 | 1865 Durata del tragitto 20 minuti Journey time 20 minutes Maen > Breuil-Cervinia 05.56 - 06.41 - 07.36 - 09.56 - 12.01 - 14.11 14.46 - 16.01 - 18.16 - 20.01 Breuil-Cervinia > Maen 06.25 - 07.15 - 08.15 - 10.25 - 13.05 14.45 - 16.05 - 17.15 - 19.15 - 20.30 Navetta gratuita l Free shuttle dal l from 1° al l to 31 agosto l August Valtournenche > Champlève Info: Office du Tourisme Valtournenche Tel. +39 0166 92029 Brochure realizzata da: Cervino Tourism Management In collaborazione con: Comune di Valtournenche Cervino SpA Progetto grafico e impaginazione Paolo Chiaramello Visual Designer www.visualdesigner.it Il programma potrebbe subire variazioni non prevedibili al momento della stampa. Per aggiornamenti e variazioni visitate i siti www.cervinia.it o www.lovevda.it e i nostri Social network Logo per 150 Cervino 2015 Logo versione 1 Comune di Valtournenche CERVINO 2015 BREUIL-CERVINIA VALTOURNENCHE 150 ANNI DALLA CONQUISTA Logo per 150 Cervino 2015 Connettiti con noi cervinia.it comune.valtournenche.ao.it lovevda.it