Votre concessionnaire Rimor en Picardie
rimor 2011 - nemho
NEMHO
Novità della stagione, fa la sua comparsa all’interno della gamma Rimor, il Nemho. Quattro mansardati
di fascia alta che rappresentano il
top della nostra offerta grazie ad allestimenti completi e soluzioni progettuali tra le più ricercate. Arredamento raffinato dal design moderno
ed elegante, il Nemo  utilizza un’illuminazione a LED ed una centralina
touch screen di serie che rappresenta la novità tecnologica di questa
stagione
Among the most recent creations of
Rimor, Nemho is the great innovation
of the season. Four luxurious overcab models ranking in the forefront,
owing to their complete outfit and
technical solutions among the most
sophisticated. Nemho with its modern and elegant first-rate furniture is
equipped with LED lights and a serially included touch-screen control
panel which is the technological innovation introduced this season on
our vehicles.
8
Der Nehmo tritt als grosse SaisonNeuheit zum Rimor-Angebot. Vier
qualitativ hervorragende Alkovenmodelle, die dank der vollständigen
Serienausstattung und Details nach
dem neusten Stand der Technik das
Top-Angebot von Rimor vervielfältigen. Das raffinierte Design ist zugleich modern und elegant. Die LEDInnenbeleuchtung und das Touch
Screen- Kontrollfeld als Serienausstattung sind die grosse Neuheiten
dieser Saison.
Nouveauté de la saison le Nemho
fait son apparition dans la gamme
Rimor. Quatre mansardés représentent notre haut de gamme grâce aux
équipements complets et solutions
d’idées parmi le plus recherchées.
L’aménagement y est rafiné et le design moderne et élégant. Le Nemho
utilise un éclairage à led et un panneau de contrôle avec écran tactile
de série qui est la nouveauté technologique de cette saison.
La gran novedad de la temporada,
aparece dentro de gama RIMOR: el
NEMHO. Cuatro capitonés en gama
alta se presentan como el top de
nuestra oferta gracias a la adaptación y las soluciones mas buscadas. Mobiliario refinado por el diseño moderno y elegante utilizando la
iluminación de Led y centralita táctil
de serie que representa las nuevas
tecnologías tan presentes en esta
temporada.
9
rimor 2011 - nemho
rimor 2011 - nemho
NEMHO 59
OBLò - Gli oblò di grani dimensioni della
serie Nemho sono dotati di oscurante e zanzariera e permettono un’ottima illuminazione diurna della zona living.
ROOF LIGHTS - The large roof lights are all
fitted with fly screen and blind and ensure
perfect lighting of the living area during the
day.
DACHLUKEN – Die grossen Dachluken der
Nemho-Serie sind mit Fliegen- und Verdunklungsrollo ausgestattet und verleihen
dem Wohnraum eine ideale Tagesbeleuchtung.
LANTERNEAU - Les toits ouvrants panoramiques du Nemho sont équipés de store
occultant et moustiquaire et permettent une
excellente luminosité de la cellule.
CLARABOYA - Las claraboyas de gran dimensión son de serie y equipadas con foscurit mosquitera que permiten una óptima
iluminación diurna de toda la zona.
10
11
rimor 2011 - nemho
rimor 2011 - nemho
Il bagno in tonalità legno è spazioso , presenta uno specchio di notevoli dimensioni
e diversi punti d’appoggio fatti da piccole
mensole. Il vano doccia è separato per garantirvi maggiore comodità di utilizzo
The washroom in wood colours is excellent
in size, with a large mirror and well-furnished
with several shelves.The separate shower
compartment is particularly comfortable.
Das Bad mit warmen Holztönen ist besonders platzvoll und mit einem grossen
Spiegel ausgestattet. Einige kleine Regale
dienen als vielfältige Ablagemöglichkeiten.
Die separate Dusche garantiert Ihnen eine
besonders angenehme Bequemlichkeit.
La salle de bain en tonalité bois est spacieuse, elle présente un miroir aux grandes
dimensions et de nombreux rangements
grâce aux étagères. Le bac à douche est
séparé vous garantissant ainsi un meilleur
confort d’utilisation.
El baño en tonos madera es espacioso, presenta un espejo de notables dimensiones y
diversos portaobjetos para su comodidad.
La ducha separada garantiza mayor comodidad de uso.
12
13
rimor 2011 - nemho
rimor 2011 - nemho
NEMHO 58
LED ILLUMINATI BLU - Di notte l’interno
resterà luminoso grazie alla luce dei faretti a
LED disposti strategicamente per garantirvi
ottima visibilità e risparmio energetico
BLUE LEDS – The interior will be well-lit
also at night tank to the strategically welldistributed LED lights, in order to warrant
high visibility and low energy consumption.
BLAUE LED-LEUCHTEN – Die Innenausstattung wird auch in der Nacht durch die
verteilten LED- Leuchten harmonievoll beleuchtet, die Ihnen optimale Sicht ermöglicht und Ihnen gleichzeitig erlaubt, Energie
zu sparen.
LED ECLAIRAGE BLEU - A la tombée du
jour, l’intérieur du véhicule restera illuminé
grâce à la lumière des spots à led disposés
stratégiquement pour vous assurer une excellente luminosité et une faible consommation d’énergie.
LED AZUL - iluminación interior gracias a la
luz de Led situadas estratégicamente para
garantizarles excelente visibilidad y ahorro
energético.
14
15
rimor 2011 - nemho
rimor 2011 - nemho
I cassetti hanno uno spazio ben organizzato
grazie alla distribuzione interna e al portabottiglie integrato.
La cucina è ampia, con piano cottura a tre
fuochi e lavabo ad incasso con miscelatore
monocomando. Le placche copripresa cromate  e le rifiniture color acciaio aggiungono
un tocco italiano allo stile della cucina. Il piano d’appoggio permette una certa comodità
nella lavorazione dei vostri piatti preferiti.
The drawers are well-organized, owing to
their distribution and integrated bottle-holder.
The kitchen is large-sized , with three-burner
kitchen top and flush-fitted sink with singlecontrol mixer tap. The chrome socket cover
and the steel-coloured details convey an Italian touch to the kitchen.
The kitchen top is comfortable and ideal to
prepare your favourite dishes.
Die Schubladen sind gut durchdacht und ermöglichen Ihnen viel Platz auch dank dem integrierten Flaschenbehälter.
Die grosse Küche mit 3-Flammen Herd ist mit
eingebautem Waschbecken und EinhebelMischerhahn ausgestattet.
Die verchromten Steckdosendeckel und die
stahlfarbenen Details, verleihen der Küchenausstattung einen Italienischen Touch. Die
Küchenplatte ermöglicht Ihnen, Ihre Lieblingsrezepte auf bequeme Art vorzubereiten.
Les tiroirs dotés de séparations intérieures et
d’un double panier métal pour les bouteilles,
sont spacieux et pratiques.
La cuisine est spacieuse, avec un plan de
cuisson à trois feux et un évier encastré équipé d’un robinet mélangeur. Les entourages
des prises électriques sont chromées et les
finitions de couleur acier ajoutent une touche
italienne au style de la cuisine. Le plan de travail permet un meilleur confort pour préparer
vos plats préférés.
Los cajones tienen un espacio bien organizado gracias a la distribución interna y al portabotellas integrado.
La cocina es amplia, con 3 fuegos de cocción y fregadero equipado con monomando
mezclador. La placa que cubre el fregadero
y la cocina con acabado en acero añadiendo
el toque de diseño italiano al conjunto. Totalmente equipada para la elaboración de sus
platos preferidos.
PENSILE TONDO CUCINA - Pensile dal
layout particolare di colore scuro presenta
giochi di trasparenza che rende la cucina
sofisticata.
ROUND KITCHEN CUPBOARD – A dark
cupboard with special layout and transparent details makes your kitchen sophisticated.
RUNDER KÜCHENHÄNGESCHRANK
– Hängeschrank mit speziellem Layout und
dunkler Farbe mit interessanten Transparenzen um Ihrer Küche einen speziellen
Touch zu verleihen.
PENDERIE ROND CUISINE - La penderie
présente une harmonie particulière combinant des effets de transparence sur un coloris foncé, rendant l’ensemble cuisine et
mobilier particulièrement sophistiqué
DECORACIÓN BICOLOR - Mobiliario refinado por el diseño moderno y elegante en
el NEMHO 58 , presentando armarios bicolor en tonos crema, con acabados en color
acero.
16
17
rimor 2011 - nemho
rimor 2011 - nemho
NEMHO
nemho 54
nemho 55
nemho 58
GAVONE -  Il gavone garantisce ottime possibilità di carico. Grazie alle due aperture laterali
e alla torcia a LED è comodo e permette di
caricare con facilità anche di notte. in alcuni
modelli le dimensioni particolarmente ampie
permettono di stivare anche oggetti ingombranti come un bici o uno scooter.
LOCKER - The locker offers huge storage
possibility. Owing to its two side-doors and a
LED-light it can be easily loaded also at night.
On some vehicles the large locker can effortlessly store also very cumbersome items, such
as a bike or a scooter.
STAUFACH -  Das Staufach ist besonders
gross und hat viel Platz. Dank zwei seitlichen
Öffnungen und der LED-Beleuchtung ist es
sehr bequem zu beladen auch bei Dunkelheit.
In einigen Modellen haben Sie sogar Platz für
grössere Gegenstände wie ein Fahhrad oder
Scooter.
nemho 59
CENTRALINA - Novità tecnologica della
stagione, la centralina touch screen ad interfaccia grafica permette di monitorare tutti
gli apparati di bordo e di controllare ogni
funzione del veicolo.
SOUTE - La soute offre d’excellentes possibilités de chargement. Grâce aux deux ouvertures latérales et la présence de spots à led
facilite son utilisation à la nuit tombée. Dans
certains modèles les dimensions de la soute
sont particulièrement grand ce qui permet de
ranger un volume important de bagages, et
même de recevoir des vélos ou un scooter.
GARAJE - El garaje garantiza excelentes posibilidades de carga gracias a las dos aperturas
laterales y a la buena ubicación de los Leds
que permiten cargar cómoda y fácilmente
también durante la noche. En algunos modelos las dimensiones particularmente amplias
permiten fijar objetos voluminosos como bicis
o motos actuando como un verdadero garaje
convencional.
CONTROL PANEL – The technically new
developed touch screen control panel with
graphic interface makes it possible to monitor all the equipment on board and control
every function of the vehicle.
KONTROLLFELD – Die grosse technische
Neuheit der Saison ist das Touch ScreenKontrollfeld mit graphischer Schnittstelle,
das Ihnen ermöglicht, alle Bordgeräte und
deren Funktionen optimal zu kontrollieren.
PANNEAU DE CONTROLE - Nouveauté
technologique de la saison, le panneau de
contrôle avec écran tactile à interface graphique permet de commander tous les appareils de bord ainsi que toutes les fonctions
de la cellule.
CENTRALITA - novedad tecnológica de la
temporada, la centralita táctil que permite
controlar todas las funciones a bordo mediante un gráfico en la pantalla.
18
19
rimor 2011 - technical data
rimor 2011 - technical data
mod. blus
STANDARD
OPTIONAL
Tessuto
Fabric
Polsterstoff
Tissus
Tejido
mod. lido
STANDARD
OPTIONAL
Katamarano
-
O
Koala
-
O
Europeo
-
O
Katamarano
O
-
Koala
-
O
Europeo
-
O
Nemho
-
O
Nemho
-
O
Sailer
-
O
Sailer
-
O
Horus
-
O
Horus
-
O
Nemho Motorhome
-
O
Nemho Motorhome
-
O
STANDARD
OPTIONAL
STANDARD
OPTIONAL
Katamarano
-
O
Katamarano
-
O
Koala
O
-
Koala
-
O
Europeo
-
O
Europeo
-
O
Nemho
-
O
Nemho
-
O
Sailer
-
O
Sailer
-
O
Horus
-
O
Horus
O
-
Nemho Motorhome
-
O
Nemho Motorhome
-
O
STANDARD
OPTIONAL
Katamarano
-
O
Koala
-
O
Europeo
O
-
Nemho
-
Sailer
Horus
mod. glamour
mod. paolina blu
Nemho Motorhome
Tessuto
Fabric
Polsterstoff
Tissus
Tejido
Tessuto
Fabric
Polsterstoff
Tissus
Tejido
mod. dama
mod. ECOPELLE BISONTE 126
STANDARD
OPTIONAL
Katamarano
-
O
Koala
-
O
Europeo
-
O
O
Nemho
-
O
-
O
Sailer
-
O
-
O
Horus
-
O
O
Nemho Motorhome
-
O
-
mod. paolina beige
Tessuto
Fabric
Polsterstoff
Tissus
Tejido
mod. ECOPELLE SLAP
STANDARD
OPTIONAL
Katamarano
-
O
Koala
-
O
Europeo
-
O
O
Nemho
-
O
O
Sailer
-
O
-
O
O
-
STANDARD
OPTIONAL
Katamarano
-
O
Koala
-
O
Europeo
-
O
Nemho
-
Sailer
-
Horus
-
O
Horus
Nemho Motorhome
-
O
Nemho Motorhome
STANDARD
OPTIONAL
Katamarano
-
O
Koala
-
O
Europeo
-
O
Nemho
O
-
Sailer
O
-
Horus
-
O
Nemho Motorhome
-
O
mod. camoscio
Tessuto
Fabric
Polsterstoff
Tissus
Tejido
Tessuto
Fabric
Polsterstoff
Tissus
Tejido
Ecopelle
Eco Leather
Kunstleder
Eco Peau
Piel Ecologica
Ecopelle
Eco Leather
Kunstleder
Eco Peau
Piel Ecologica
Tessuto
Fabric
Polsterstoff
Tissus
Tejido
La forma dei cuscini è indicativa - Cushions’ shape is merely indicative - Kissenform bleibt bei Polsterstoffänderung gleich - La forme des coussins est indicative La forma de los cojines es orientativa
76
77
Dati tecnici -Technical data - Technische Daten - Données tecniques - Notas tecnicas 2010-2011
Nemho 54
Nemho 55
Nemho 58
Nemho 59
Nemho 54 Ford Transit 350
Nemho 55 Ford Transit 350
Nemho 58 Ford Transit 350
Nemho 59 Ford Transit 350
Ford Transit 350
Ford Transit 350
Ford Transit 350
Ford Transit 350
•Dati tecnici e caratteristiche dei veicoli riportati nel catalogo sono puramente indicativi. Il costruttore e il distributore non sono pertanto responsabili di eventuali variazioni che, per qualche motivo, dovessero essere apportate nel corso della stagione.
•Technical specifications and features contained in this catalogue are meant as indications. Neither the factory nor the dealers are in no way responsible for possible variations in the product during the season.
•Die technischen Angaben und Eigenschaften könnten verändert werden. Weder der Hersteller noch der Händler sind deshalb für mögliche während der Saison angebrachte Änderungen verantwortlich.
•Les données et caractéristiques techniques des véhicules figurantes dans le catalogue sont purement indicatives. Aussi, le constructeur et le distributeur ne sont aucunement tenus de répondre des éventuelles variations apportées, pour quelque raison que ce soit, en cours de saison.
•Los datos técnicos y las características de los vehículos presentes en el catálogo son puramente indicativos. Por lo tanto, el fabricante y el distribuidor no se hacen responsables de eventuales cambios que, por cualquier razón, se introduciesen durante la temporada.
• = si - yes - serienmässig - oui - sí
∆ = no - no - nein - non - no
o = a richiesta - on request - sonderzubehör - sur demande - extras sobre pedido
MECCANICA • MECHANICAL UNIT • BASIS-FAHRZEUG • MOTORISATION • MECÁNICA
Motorizzazione • Engine • Motorisierung • Moteur • Motorización
Passo • Wheelbase • Radstand • Empattement • Distancia entre ejes (mm)
Cilindrata • Displacement • Hubraum • Cylindrée • Cilindrada (Cc)
Potenza massima (kW-CV) • Maximum power (kW-HP) • PS • Puissance maxi. (kw-cv) • Potencia máxima (KW - CV)
Cambio • Transmission • Getriebe • Boite de vitesses • Cambio
Trazione anteriore • Front-Wheeldrive • Front-Antrieb • Traction antérieure • Tracción anterior
Trazione posteriore • Rear - Wheeldrive • Heck-Antrieb • Traction postérieure • Tracciòn posterior
Ruote gemellate • Twin wheels • Zwillingsbereifung • Roues jumelées • Ruedas gemelas
Radio CD
Doppio Airbag + ABS • Double Airbags + ABS • Doppelairbag + ABS • Double Airbag + ABS • Doble airbag + ABS
Alzacristalli elettrici • Electric Windows • Elektrische Fensterheber • Vitres Eléctriques • Elevalunas eléctricos
Chiusura centralizzata con telecomando • Central Locking System with Remote Control • Zentralverriegelung mit Fernbedienung • Fermeture Centralisée avec Télécommande • Cerradura centralizada con mando
Serbatoio gasolio • Fuel tank • Dieseltank • Réservoir gasoil • Depósito gasoil
MISURE E PESI • DIMENSIONS AND WEIGHTS • MASSE UND GEWICHTE • DIMENSION ET POIDS • MEDIDAS Y PESOS
Lunghezza esterna • Outside length • Gesamtlänge • Longueur extérieure • Longitud externa (mm)
Larghezza esterna - larghezza interna • Outside width - inside width • Gesamtbreite - Innenbreite • Largeur extérieure - intérieure • Anchura externa - Anchura interna (mm)
Altezza esterna fuori tutto - altezza interna • Maximum outside height - inside height • Gesamthöhe - Innenhöhe • Hauteur extérieure hors tout - intérieure • Altura externa - Altura interna    (mm)
Spessore pavimento - pareti - tetto • Thickness of floor - walls - roof • Stärke von Boden - Seitenwände - Dach • Épaisseur plancher - parois - toit • Espesor suelo - paredes - techo  (mm)
Posti omologati • Certified seats • Sitzplätze insgesamt • Places homologuées • Plazas homologadas
Massa complessiva • Maximum overall weight • Zulässiges Gesamtgewicht • Poids total • Peso máximo total (Kg)
LETTI • BEDS • BETTEN • LITS • CAMAS
Posti letto • Berths • Schlafplätze • Places couchage • Plazas de camas
Letto matrimoniale mansarda • Overcab double bed • Doppelbett - Alkoven • Lit de capucine • Cama de matrimonio capuchina
Letto singolo dinette centrale • Centre dinette single bed • Einzelbett - grosse Dinette • Lit simple dînette centrale • Cama individual comedor central
Letto matrimoniale dinette centrale • Centre dinette double bed • Doppelbett - grosse Dinette • Lit double dînette centrale • Cama de matrimonio comedor central
Letto singolo posteriore • Rear single bed • Einzelbett - hinten • Lit simple arrière • Cama individual posterior
Letto matrimoniale posteriore • Rear double bed • Doppelbett - hinten • Lit double arrière • Cama de matrimonio posterior
Letto a castello • Bunk bed • Stockbett • Lits superposes • Litera
SERBATOI • TANKS • WASSERTANKE • RÉSERVOIRS • DEPOSITO
Acqua potabile (interno) • Drinking water (inside) • Frischwasser (innen) • Eau potable (intérieur) • Agua potable (interno)             
Recupero acque grigie • Waste water tank • Abwasser • Eaux usées • Recuperación aguas grises
Recupero WC • WC tank • WC • WC kassett • Recuperación WC
Serbatoio recupero acque grigie coibentato • Insulated waste water tank • Isolierter Abwassertank • Réservoir Eaux usées isolé • Depòsito agua gris aislado
ALLESTIMENTO • EQUIPMENT • AUSSTATTUNG • AMÉNAGEMENT • EQUIPAMIENTO
Cinture di sicurezza in cellula e in cabina • Seat belts in home section and in cab • Sicherheitsgurte im Fahrerhaus und im Wohnraum • Ceintures de sécurité cellule et cabine de conduite • Cinturones de seguridad en cédula y en cabina
Termoventilazione • Heating and ventilation • Umluftanlage • Air pulsé • Termoventilación
Riscaldatore aria • Gas heater • Gasheizung • Chauffage à gaz • Calefacción a gas
Oblò panoramico • Panoramic porthole • Panoramische Dachluke • Lanterneau panoramique • Claraboya panorámica
Riscaldatore acqua • Water heater • Wasserheizer • Chauffe-eau • Calentador de agua
Vano bombole gas • Gas bottle locker • Gasflaschenbehälter • Coffre à gaz • Arcón bombonas gas
Frigorifero • Fridge • Kühlschrank Gas 12/220 V • Frigo • Frigorifico
Cappa aspirante • Extractor hood • Dunstabzug - Haube • Hotte aspirante • Extractor de humos
N. fuochi piano cottura • Nr. rings Cooker top • Nr. Kochstellen • N. feux plan de cuisson • Nr. Hornillos Cocina
Forno • Oven • Gasbackofen • Four • Horno
Porta zanzariera • Entrance door with fly screen • Eingangstür mit Fliegengitter • Porte de cellule avec moustiquaire • Puerta cédula con contrapuerta mosquitera
Meccanismo Porta-TV • TV-holder • Fernsehhalter • Mécanisme porte TV • Soporte TV
Oscuranti finestre e zanzariere • Window blinds and fly screens • Kassettenrollos mit Fliegengitter • Store et moustiquaire aux baies • Foscurits y mosquitera
Bagno - doccia separata • Separate washroom - shower • Toilette mit separater Dusche • Toilette avec douche séparée • Baño con ventilación - ducha separada
WC Kassette • WC Cassette • WC- Kassett • WC kassett • W. C. cassette
Portapacchi con scaletta • Roof rack with ladder • Dachgepäckträger mit Leiter • Galerie de toit avec échelle • Baca con escalera
Batteria servizi • Service battery • Batterie für Wohnbereich • Batterie supplémentaire • Bateria suplementaria
Coprisedili cabina • Cabin seat covers • Sitzbezüge Fahrerkabine • Housse de sièges cabine • Fundas asientos en cabina
Presa 220V • 220V socket • Steckdose 220V • Prise 220V • Enchufe 220V
Pannello di controllo • Control panel • Kontrollpanel • Panneau de contrôle • Panel de control
Alimentatore 240W • Power supply unit 240W • Switching - Ladegerät 240W • Alimentateur 240W • Alimentador switching 240W
Oblò con zanzariera • Porthole with fly screen • Dachhaube mit Fliegengitter • Lanterneau avec moustiquaire • Claraboya con mosquitera
Gavone accesso esterno • Outside storage compartment • Aussenstauraum mit Klappe • Coffre extérieure • Arcon acceso externo
Piedini di stazionamento • Parking feet • Feststellstützen • Vérins de stationnement • Pies de apoyo exterior
Oblò panoramico cupolino • Panoramic porthole front pod low-profile models • Feste Dachluke Frontschürze Teilintegrierte • Fenêtre fixe de verre casquette profilés • Claraboya panorámica en perefilado
Sedili cabina girevoli • Cabin swivel seats • Drehbare Sitze Fahrerkabine • Sièges pivotantes cabine • Asientos giratorios en cabina
Serratura M1 • M1 lock • M1- Schloss • Serrure cellule classe M1 • Cerradura M1
Pareti esterne • Side panels • Seitenwände • Parois • Paneles laterales
Coibentazione ad alta densità • High density insulation • Hartschaumisolierung • Isolation haute densité • Aislamiento de alta densidad
Vano garage (misure sportello accesso) H (mm) x L (mm) • Garage (access door dimensions) H (mm) x W (mm) • Garagentür Massen H (mm) x B (mm) • Soute (dimensions accés soute) H (mm) X L (mm) • Arcón garaje  Altura (mm) x Anchura (mm)
Portabici • Bycicle Rack • Fahrradhalter • Porte-velo • Porta bicicletas
Gancio traino • Tow Bar • Anhängerkupplung • Attelage • Enganche
Portamoto • Motorbyke Rack • Motorradträger • Porte-moto • Porta motos
Antifurto • Alarm System • Alarmanlage • Antivol • Antirrobo
Luce esterna • Outside entrance door lamp • Aussenlampe über Eingangstür • Eclairage au-dessous porte cellule • Luz externa
Telecomando accensione luci esterne ed interne • Remote Control for outside and inside lamps • Fernbedienung für Aussen-und Innenbeleuchtung • Télécommande pour allumer éclairages extérieurs et intérieurs • Mando de encendido de luces externas e internas
Ford Transit 350
3954
2400
103 - 140
6+R
∆
•
•
•
•
•
•
80 l.
Ford Transit 350
3954
3199
147 - 200
6+R
∆
•
•
•
•
•
•
80 l.
Ford Transit 350
3954
2400
103 - 140
6+R
∆
•
•
•
•
•
•
80 l.
Ford Transit 350
3954
3199
147 - 200
6+R
∆
•
•
•
•
•
•
80 l.
Ford Transit 350
3954
2400
103 - 140
6+R
∆
•
•
•
•
•
•
80 l.
Ford Transit 350
3954
3199
147 - 200
6+R
∆
•
•
•
•
•
•
80 l.
Ford Transit 350
3954
2400
103 - 140
6+R
∆
•
•
•
•
•
•
80 l.
Ford Transit 350
3954
3199
147 - 200
6+R
∆
•
•
•
•
•
•
80 l.
6805
2340 - 2200
3000 - 1995
44 - 30 - 30
5
3500
7255
2340 - 2200
3000 - 1995
44 - 30 - 30
5
3500
7255
2340 - 2200
3000 - 1995
44 - 30 - 30
5
3500
7365
2340 - 2200
3000 - 1995
44 - 30 - 30
5
3500
6
1400 x 2200
∆
1170 x 2200
∆
∆
920 x 2190
6
1400 x 2200
∆
1250 x 1880
∆
1300 x 2200
∆
6
1400 x 2200
∆
1220 x 2200
∆
1300 x 2200
∆
6+1
1400 x 2200
650 x 1480
1250 x 1880
∆
∆
920 x 2190
40 + 60 l.
100 l.
15 l.
•
40 + 60 l.
100 l.
15 l.
•
40 + 60 l.
100 l.
15 l.
•
40 + 60 l.
100 l.
15 l.
•
•
•
Combi C6
•
Combi C6
2 x 11:13 kg
145 l.
•
3
o
•
•
•
•
•
•
o
•
•
LCD
•
•
•
•
∆
•
2 punti
VTR - GRP - GFK - Poliestére
•
1310 x 710
o
o
∆
o
•
o
•
•
Combi C6
•
Combi C6
2 x 11:13 kg
145 l.
•
3
o
•
•
•
•
•
•
o
•
•
LCD
•
•
•
•
∆
∆
2 punti
VTR - GRP - GFK - Poliestére
•
1290 x 850
o
o
∆
o
•
o
•
•
Combi C6
•
Combi C6
2 x 11:13 kg
145 l.
•
3
o
•
•
•
•
•
•
o
•
•
LCD
•
•
•
•
∆
•
2 punti
VTR - GRP - GFK - Poliestére
•
1290 x 860
o
o
∆
o
•
o
•
•
Combi C6
•
Combi C6
2 x 11:13 kg
145 l.
•
3
o
•
•
•
•
•
•
o
•
•
LCD
•
•
•
•
∆
∆
2 punti
VTR - GRP - GFK - Poliestére
•
1310 x 710
o
o
∆
o
•
o
Dati tecnici -Technical data - Technische Daten - Données tecniques - Notas tecnicas 2010-2011
Nemho 55
Nemho 58
Nemho 59
Sailer 58 P
Sailer 58 Plus
Nemho 55 Fiat Ducato X250
Nemho 58 Fiat Ducato X250
Nemho 59 Fiat Ducato X250
Sailer 58 P Fiat Ducato X250
Sailer 58 Plus Fiat Ducato X250
Fiat Ducato X250
Fiat Ducato X250
Fiat Ducato X250
Fiat Ducato X250
Fiat Ducato X250
•Dati tecnici e caratteristiche dei veicoli riportati nel catalogo sono puramente indicativi. Il costruttore e il distributore non sono pertanto responsabili di eventuali variazioni che, per qualche motivo, dovessero essere apportate nel corso della stagione.
•Technical specifications and features contained in this catalogue are meant as indications. Neither the factory nor the dealers are in no way responsible for possible variations in the product during the season.
•Die technischen Angaben und Eigenschaften könnten verändert werden. Weder der Hersteller noch der Händler sind deshalb für mögliche während der Saison angebrachte Änderungen verantwortlich.
•Les données et caractéristiques techniques des véhicules figurantes dans le catalogue sont purement indicatives. Aussi, le constructeur et le distributeur ne sont aucunement tenus de répondre des éventuelles variations apportées, pour quelque raison que ce soit, en cours de saison.
•Los datos técnicos y las características de los vehículos presentes en el catálogo son puramente indicativos. Por lo tanto, el fabricante y el distribuidor no se hacen responsables de eventuales cambios que, por cualquier razón, se introduciesen durante la temporada.
• = si - yes - serienmässig - oui - sí
∆ = no - no - nein - non - no
o = a richiesta - on request - sonderzubehör - sur demande - extras sobre pedido
(*) Letto Basculante •  Fold-away cab bed • Hubbett  • Lit de cabine escamotable • Cama Abatible
MECCANICA • MECHANICAL UNIT • BASIS-FAHRZEUG • MOTORISATION • MECÁNICA
Motorizzazione • Engine • Motorisierung • Moteur • Motorización
Passo • Wheelbase • Radstand • Empattement • Distancia entre ejes (mm)
Cilindrata • Displacement • Hubraum • Cylindrée • Cilindrada (Cc)
Potenza massima (kW-CV) • Maximum power (kW-HP) • PS • Puissance maxi. (kw-cv) • Potencia máxima (KW - CV)
Cambio • Transmission • Getriebe • Boite de vitesses • Cambio
Trazione anteriore • Front-Wheeldrive • Front-Antrieb • Traction antérieure • Tracción anterior
Trazione posteriore • Rear - Wheeldrive • Heck-Antrieb • Traction postérieure • Tracciòn posterior
Ruote gemellate • Twin wheels • Zwillingsbereifung • Roues jumelées • Ruedas gemelas
Radio CD
Doppio Airbag + ABS • Double Airbags + ABS • Doppelairbag + ABS • Double Airbag + ABS • Doble airbag + ABS
Alzacristalli elettrici • Electric Windows • Elektrische Fensterheber • Vitres Eléctriques • Elevalunas eléctricos
Chiusura centralizzata con telecomando • Central Locking System with Remote Control • Zentralverriegelung mit Fernbedienung • Fermeture Centralisée avec Télécommande • Cerradura centralizada con mando
Serbatoio gasolio • Fuel tank • Dieseltank • Réservoir gasoil • Depósito gasoil
MISURE E PESI • DIMENSIONS AND WEIGHTS • MASSE UND GEWICHTE • DIMENSION ET POIDS • MEDIDAS Y PESOS
Lunghezza esterna • Outside length • Gesamtlänge • Longueur extérieure • Longitud externa (mm)
Larghezza esterna - larghezza interna • Outside width - inside width • Gesamtbreite - Innenbreite • Largeur extérieure - intérieure • Anchura externa - Anchura interna (mm)
Altezza esterna fuori tutto - altezza interna • Maximum outside height - inside height • Gesamthöhe - Innenhöhe • Hauteur extérieure hors tout - intérieure • Altura externa - Altura interna    (mm)
Spessore pavimento - pareti - tetto • Thickness of floor - walls - roof • Stärke von Boden - Seitenwände - Dach • Épaisseur plancher - parois - toit • Espesor suelo - paredes - techo  (mm)
Posti omologati • Certified seats • Sitzplätze insgesamt • Places homologuées • Plazas homologadas
Massa complessiva • Maximum overall weight • Zulässiges Gesamtgewicht • Poids total • Peso máximo total (Kg)
LETTI • BEDS • BETTEN • LITS • CAMAS
Posti letto • Berths • Schlafplätze • Places couchage • Plazas de camas
Letto matrimoniale mansarda • Overcab double bed • Doppelbett - Alkoven • Lit de capucine • Cama de matrimonio capuchina
Letto singolo dinette centrale • Centre dinette single bed • Einzelbett - grosse Dinette • Lit simple dînette centrale • Cama individual comedor central
Letto matrimoniale dinette centrale • Centre dinette double bed • Doppelbett - grosse Dinette • Lit double dînette centrale • Cama de matrimonio comedor central
Letto singolo posteriore • Rear single bed • Einzelbett - hinten • Lit simple arrière • Cama individual posterior
Letto matrimoniale posteriore • Rear double bed • Doppelbett - hinten • Lit double arrière • Cama de matrimonio posterior
Letto a castello • Bunk bed • Stockbett • Lits superposes • Litera
SERBATOI • TANKS • WASSERTANKE • RÉSERVOIRS • DEPOSITO
Acqua potabile (interno) • Drinking water (inside) • Frischwasser (innen) • Eau potable (intérieur) • Agua potable (interno)             
Recupero acque grigie • Waste water tank • Abwasser • Eaux usées • Recuperación aguas grises
Recupero WC • WC tank • WC • WC kassett • Recuperación WC
Serbatoio recupero acque grigie coibentato • Insulated waste water tank • Isolierter Abwassertank • Réservoir Eaux usées isolé • Depòsito agua gris aislado
ALLESTIMENTO • EQUIPMENT • AUSSTATTUNG • AMÉNAGEMENT • EQUIPAMIENTO
Cinture di sicurezza in cellula e in cabina • Seat belts in home section and in cab • Sicherheitsgurte im Fahrerhaus und im Wohnraum • Ceintures de sécurité cellule et cabine de conduite • Cinturones de seguridad en cédula y en cabina
Termoventilazione • Heating and ventilation • Umluftanlage • Air pulsé • Termoventilación
Riscaldatore aria • Gas heater • Gasheizung • Chauffage à gaz • Calefacción a gas
Oblò panoramico • Panoramic porthole • Panoramische Dachluke • Lanterneau panoramique • Claraboya panorámica
Riscaldatore acqua • Water heater • Wasserheizer • Chauffe-eau • Calentador de agua
Vano bombole gas • Gas bottle locker • Gasflaschenbehälter • Coffre à gaz • Arcón bombonas gas
Frigorifero • Fridge • Kühlschrank Gas 12/220 V • Frigo • Frigorifico
Cappa aspirante • Extractor hood • Dunstabzug - Haube • Hotte aspirante • Extractor de humos
N. fuochi piano cottura • Nr. rings Cooker top • Nr. Kochstellen • N. feux plan de cuisson • Nr. Hornillos Cocina
Forno • Oven • Gasbackofen • Four • Horno
Porta zanzariera • Entrance door with fly screen • Eingangstür mit Fliegengitter • Porte de cellule avec moustiquaire • Puerta cédula con contrapuerta mosquitera
Meccanismo Porta-TV • TV-holder • Fernsehhalter • Mécanisme porte TV • Soporte TV
Oscuranti finestre e zanzariere • Window blinds and fly screens • Kassettenrollos mit Fliegengitter • Store et moustiquaire aux baies • Foscurits y mosquitera
Bagno - doccia separata • Separate washroom - shower • Toilette mit separater Dusche • Toilette avec douche séparée • Baño con ventilación - ducha separada
WC Kassette • WC Cassette • WC- Kassett • WC kassett • W. C. cassette
Portapacchi con scaletta • Roof rack with ladder • Dachgepäckträger mit Leiter • Galerie de toit avec échelle • Baca con escalera
Batteria servizi • Service battery • Batterie für Wohnbereich • Batterie supplémentaire • Bateria suplementaria
Coprisedili cabina • Cabin seat covers • Sitzbezüge Fahrerkabine • Housse de sièges cabine • Fundas asientos en cabina
Presa 220V • 220V socket • Steckdose 220V • Prise 220V • Enchufe 220V
Pannello di controllo • Control panel • Kontrollpanel • Panneau de contrôle • Panel de control
Alimentatore 240W • Power supply unit 240W • Switching - Ladegerät 240W • Alimentateur 240W • Alimentador switching 240W
Oblò con zanzariera • Porthole with fly screen • Dachhaube mit Fliegengitter • Lanterneau avec moustiquaire • Claraboya con mosquitera
Gavone accesso esterno • Outside storage compartment • Aussenstauraum mit Klappe • Coffre extérieure • Arcon acceso externo
Piedini di stazionamento • Parking feet • Feststellstützen • Vérins de stationnement • Pies de apoyo exterior
Oblò panoramico cupolino • Panoramic porthole front pod low-profile models • Feste Dachluke Frontschürze Teilintegrierte • Fenêtre fixe de verre casquette profilés • Claraboya panorámica en perefilado
Sedili cabina girevoli • Cabin swivel seats • Drehbare Sitze Fahrerkabine • Sièges pivotantes cabine • Asientos giratorios en cabina
Serratura M1 • M1 lock • M1- Schloss • Serrure cellule classe M1 • Cerradura M1
Pareti esterne • Side panels • Seitenwände • Parois • Paneles laterales
Coibentazione ad alta densità • High density insulation • Hartschaumisolierung • Isolation haute densité • Aislamiento de alta densidad
Vano garage (misure sportello accesso) H (mm) x L (mm) • Garage (access door dimensions) H (mm) x W (mm) • Garagentür Massen H (mm) x B (mm) • Soute (dimensions accés soute) H (mm) X L (mm) • Arcón garaje  Altura (mm) x Anchura (mm)
Portabici • Bycicle Rack • Fahrradhalter • Porte-velo • Porta bicicletas
Gancio traino • Tow Bar • Anhängerkupplung • Attelage • Enganche
Portamoto • Motorbyke Rack • Motorradträger • Porte-moto • Porta motos
Antifurto • Alarm System • Alarmanlage • Antivol • Antirrobo
Luce esterna • Outside entrance door lamp • Aussenlampe über Eingangstür • Eclairage au-dessous porte cellule • Luz externa
Telecomando accensione luci esterne ed interne • Remote Control for outside and inside lamps • Fernbedienung für Aussen-und Innenbeleuchtung • Télécommande pour allumer éclairages extérieurs et intérieurs • Mando de encendido de luces externas e internas
Fiat Ducato X250
3800
2300
96 - 130
6+R
•
∆
∆
o
•
•
•
90 l.
Fiat Ducato X250
3000
118 - 160
6+R
•
∆
∆
o
•
•
•
90 l.
Fiat Ducato X250
3800
2300
96 - 130
6+R
•
∆
∆
o
•
•
•
90 l.
Fiat Ducato X250
3000
118 - 160
6+R
•
∆
∆
o
•
•
•
90 l.
Fiat Ducato X250
4305
2300
96 - 130
6+R
•
∆
∆
o
•
•
•
90 l.
Fiat Ducato X250
3000
118 - 160
6+R
•
∆
∆
o
•
•
•
90 l.
Fiat Ducato X250
3800
2300
96 - 130
6+R
•
∆
∆
o
•
•
•
90 l.
Fiat Ducato X250
3000
118 - 160
6+R
•
∆
∆
o
•
•
•
90 l.
Fiat Ducato X250
3800
2300
96 - 130
6+R
•
∆
∆
o
•
•
•
90 l.
Fiat Ducato X250
3000
118 - 160
6+R
•
∆
∆
o
•
•
•
90 l.
7215
2340 - 2200
3000 - 1995
44 - 30 - 30
5
3500
7215
2340 - 2200
3000 - 1995
44 - 30 - 30
5
3500
7325
2340 - 2200
3000 - 1995
44 - 30 - 30
5
3500
7215
2340 - 2200
2900 - 1995
44 - 30 - 30
5
3500
7215
2340 - 2200
2900 - 1995
44 - 30 - 30
5
3500
6
1400 x 2200
∆
1250 x 1880
∆
1300 x 2200
∆
6
1400 x 2200
∆
1220 x 2200
∆
1300 x 2200
∆
6+1
1400 x 2200
650 x 1480
1250 x 1880
∆
∆
920 x 2190
4
∆
∆
1300 x 2200
∆
1300 x 2200
∆
5
1200 X 1940 (*)
∆
1300 x 2200
∆
1300 x 2200
∆
40 + 60 l.
100 l.
15 l.
•
40 + 60 l.
100 l.
15 l.
•
40 + 60 l.
100 l.
15 l.
•
40 + 60 l.
100 l.
15 l.
•
40 + 60 l.
100 l.
15 l.
•
•
•
Combi C6
•
Combi C6
2 x 11:13 kg
145 l.
•
3
o
•
•
•
•
•
•
o
•
•
LCD
•
•
•
•
∆
∆
2 punti
VTR - GRP - GFK - Poliestére
•
1290 x 850
o
o
∆
o
•
o
•
•
Combi C6
•
Combi C6
2 x 11:13 kg
145 l.
•
3
o
•
•
•
•
•
•
o
•
•
LCD
•
•
•
•
∆
•
2 punti
VTR - GRP - GFK - Poliestére
•
1290 x 860
o
o
∆
o
•
o
•
•
Combi C6
•
Combi C6
2 x 11:13 kg
145 l.
•
3
o
•
•
•
•
•
•
o
•
•
LCD
•
•
•
•
∆
∆
2 punti
VTR - GRP - GFK - Poliestére
•
1310 x 710
o
o
∆
o
•
o
•
•
Combi C6
•
Combi C6
2 x 11:13 kg
145 l.
•
3
o
•
•
•
•
•
o
o
•
•
LCD
•
•
•
•
•
•
2 punti
VTR - GRP - GFK - Poliestére
•
1290 x 860
o
o
∆
o
•
o
•
•
Combi C6
•
Combi C6
2 x 11:13 kg
145 l.
•
3
o
•
•
•
•
•
o
o
•
•
LCD
•
•
•
•
•
•
2 punti
VTR - GRP - GFK - Poliestére
•
1290 x 860
o
o
∆
o
•
o
Lʼensemble de la gamme Rimor est disponible chez
votre concessionnaire CAMPING CARS 60.
Les données et caractéristiques techniques des véhicules figurant dans le
catalogue sont purement indicatives.
Aussi, le constructeur et le distributeur ne sont aucunement tenus de
répondre des éventuelles variations apportées, pour quelque raison que
ce soit, en cours de saison. 
Scarica

Votre concessionnaire Rimor en Picardie