Votre concessionnaire Rimor en Picardie rimor 2011 - nemho NEMHO Novità della stagione, fa la sua comparsa all’interno della gamma Rimor, il Nemho. Quattro mansardati di fascia alta che rappresentano il top della nostra offerta grazie ad allestimenti completi e soluzioni progettuali tra le più ricercate. Arredamento raffinato dal design moderno ed elegante, il Nemo utilizza un’illuminazione a LED ed una centralina touch screen di serie che rappresenta la novità tecnologica di questa stagione Among the most recent creations of Rimor, Nemho is the great innovation of the season. Four luxurious overcab models ranking in the forefront, owing to their complete outfit and technical solutions among the most sophisticated. Nemho with its modern and elegant first-rate furniture is equipped with LED lights and a serially included touch-screen control panel which is the technological innovation introduced this season on our vehicles. 8 Der Nehmo tritt als grosse SaisonNeuheit zum Rimor-Angebot. Vier qualitativ hervorragende Alkovenmodelle, die dank der vollständigen Serienausstattung und Details nach dem neusten Stand der Technik das Top-Angebot von Rimor vervielfältigen. Das raffinierte Design ist zugleich modern und elegant. Die LEDInnenbeleuchtung und das Touch Screen- Kontrollfeld als Serienausstattung sind die grosse Neuheiten dieser Saison. Nouveauté de la saison le Nemho fait son apparition dans la gamme Rimor. Quatre mansardés représentent notre haut de gamme grâce aux équipements complets et solutions d’idées parmi le plus recherchées. L’aménagement y est rafiné et le design moderne et élégant. Le Nemho utilise un éclairage à led et un panneau de contrôle avec écran tactile de série qui est la nouveauté technologique de cette saison. La gran novedad de la temporada, aparece dentro de gama RIMOR: el NEMHO. Cuatro capitonés en gama alta se presentan como el top de nuestra oferta gracias a la adaptación y las soluciones mas buscadas. Mobiliario refinado por el diseño moderno y elegante utilizando la iluminación de Led y centralita táctil de serie que representa las nuevas tecnologías tan presentes en esta temporada. 9 rimor 2011 - nemho rimor 2011 - nemho NEMHO 59 OBLò - Gli oblò di grani dimensioni della serie Nemho sono dotati di oscurante e zanzariera e permettono un’ottima illuminazione diurna della zona living. ROOF LIGHTS - The large roof lights are all fitted with fly screen and blind and ensure perfect lighting of the living area during the day. DACHLUKEN – Die grossen Dachluken der Nemho-Serie sind mit Fliegen- und Verdunklungsrollo ausgestattet und verleihen dem Wohnraum eine ideale Tagesbeleuchtung. LANTERNEAU - Les toits ouvrants panoramiques du Nemho sont équipés de store occultant et moustiquaire et permettent une excellente luminosité de la cellule. CLARABOYA - Las claraboyas de gran dimensión son de serie y equipadas con foscurit mosquitera que permiten una óptima iluminación diurna de toda la zona. 10 11 rimor 2011 - nemho rimor 2011 - nemho Il bagno in tonalità legno è spazioso , presenta uno specchio di notevoli dimensioni e diversi punti d’appoggio fatti da piccole mensole. Il vano doccia è separato per garantirvi maggiore comodità di utilizzo The washroom in wood colours is excellent in size, with a large mirror and well-furnished with several shelves.The separate shower compartment is particularly comfortable. Das Bad mit warmen Holztönen ist besonders platzvoll und mit einem grossen Spiegel ausgestattet. Einige kleine Regale dienen als vielfältige Ablagemöglichkeiten. Die separate Dusche garantiert Ihnen eine besonders angenehme Bequemlichkeit. La salle de bain en tonalité bois est spacieuse, elle présente un miroir aux grandes dimensions et de nombreux rangements grâce aux étagères. Le bac à douche est séparé vous garantissant ainsi un meilleur confort d’utilisation. El baño en tonos madera es espacioso, presenta un espejo de notables dimensiones y diversos portaobjetos para su comodidad. La ducha separada garantiza mayor comodidad de uso. 12 13 rimor 2011 - nemho rimor 2011 - nemho NEMHO 58 LED ILLUMINATI BLU - Di notte l’interno resterà luminoso grazie alla luce dei faretti a LED disposti strategicamente per garantirvi ottima visibilità e risparmio energetico BLUE LEDS – The interior will be well-lit also at night tank to the strategically welldistributed LED lights, in order to warrant high visibility and low energy consumption. BLAUE LED-LEUCHTEN – Die Innenausstattung wird auch in der Nacht durch die verteilten LED- Leuchten harmonievoll beleuchtet, die Ihnen optimale Sicht ermöglicht und Ihnen gleichzeitig erlaubt, Energie zu sparen. LED ECLAIRAGE BLEU - A la tombée du jour, l’intérieur du véhicule restera illuminé grâce à la lumière des spots à led disposés stratégiquement pour vous assurer une excellente luminosité et une faible consommation d’énergie. LED AZUL - iluminación interior gracias a la luz de Led situadas estratégicamente para garantizarles excelente visibilidad y ahorro energético. 14 15 rimor 2011 - nemho rimor 2011 - nemho I cassetti hanno uno spazio ben organizzato grazie alla distribuzione interna e al portabottiglie integrato. La cucina è ampia, con piano cottura a tre fuochi e lavabo ad incasso con miscelatore monocomando. Le placche copripresa cromate e le rifiniture color acciaio aggiungono un tocco italiano allo stile della cucina. Il piano d’appoggio permette una certa comodità nella lavorazione dei vostri piatti preferiti. The drawers are well-organized, owing to their distribution and integrated bottle-holder. The kitchen is large-sized , with three-burner kitchen top and flush-fitted sink with singlecontrol mixer tap. The chrome socket cover and the steel-coloured details convey an Italian touch to the kitchen. The kitchen top is comfortable and ideal to prepare your favourite dishes. Die Schubladen sind gut durchdacht und ermöglichen Ihnen viel Platz auch dank dem integrierten Flaschenbehälter. Die grosse Küche mit 3-Flammen Herd ist mit eingebautem Waschbecken und EinhebelMischerhahn ausgestattet. Die verchromten Steckdosendeckel und die stahlfarbenen Details, verleihen der Küchenausstattung einen Italienischen Touch. Die Küchenplatte ermöglicht Ihnen, Ihre Lieblingsrezepte auf bequeme Art vorzubereiten. Les tiroirs dotés de séparations intérieures et d’un double panier métal pour les bouteilles, sont spacieux et pratiques. La cuisine est spacieuse, avec un plan de cuisson à trois feux et un évier encastré équipé d’un robinet mélangeur. Les entourages des prises électriques sont chromées et les finitions de couleur acier ajoutent une touche italienne au style de la cuisine. Le plan de travail permet un meilleur confort pour préparer vos plats préférés. Los cajones tienen un espacio bien organizado gracias a la distribución interna y al portabotellas integrado. La cocina es amplia, con 3 fuegos de cocción y fregadero equipado con monomando mezclador. La placa que cubre el fregadero y la cocina con acabado en acero añadiendo el toque de diseño italiano al conjunto. Totalmente equipada para la elaboración de sus platos preferidos. PENSILE TONDO CUCINA - Pensile dal layout particolare di colore scuro presenta giochi di trasparenza che rende la cucina sofisticata. ROUND KITCHEN CUPBOARD – A dark cupboard with special layout and transparent details makes your kitchen sophisticated. RUNDER KÜCHENHÄNGESCHRANK – Hängeschrank mit speziellem Layout und dunkler Farbe mit interessanten Transparenzen um Ihrer Küche einen speziellen Touch zu verleihen. PENDERIE ROND CUISINE - La penderie présente une harmonie particulière combinant des effets de transparence sur un coloris foncé, rendant l’ensemble cuisine et mobilier particulièrement sophistiqué DECORACIÓN BICOLOR - Mobiliario refinado por el diseño moderno y elegante en el NEMHO 58 , presentando armarios bicolor en tonos crema, con acabados en color acero. 16 17 rimor 2011 - nemho rimor 2011 - nemho NEMHO nemho 54 nemho 55 nemho 58 GAVONE - Il gavone garantisce ottime possibilità di carico. Grazie alle due aperture laterali e alla torcia a LED è comodo e permette di caricare con facilità anche di notte. in alcuni modelli le dimensioni particolarmente ampie permettono di stivare anche oggetti ingombranti come un bici o uno scooter. LOCKER - The locker offers huge storage possibility. Owing to its two side-doors and a LED-light it can be easily loaded also at night. On some vehicles the large locker can effortlessly store also very cumbersome items, such as a bike or a scooter. STAUFACH - Das Staufach ist besonders gross und hat viel Platz. Dank zwei seitlichen Öffnungen und der LED-Beleuchtung ist es sehr bequem zu beladen auch bei Dunkelheit. In einigen Modellen haben Sie sogar Platz für grössere Gegenstände wie ein Fahhrad oder Scooter. nemho 59 CENTRALINA - Novità tecnologica della stagione, la centralina touch screen ad interfaccia grafica permette di monitorare tutti gli apparati di bordo e di controllare ogni funzione del veicolo. SOUTE - La soute offre d’excellentes possibilités de chargement. Grâce aux deux ouvertures latérales et la présence de spots à led facilite son utilisation à la nuit tombée. Dans certains modèles les dimensions de la soute sont particulièrement grand ce qui permet de ranger un volume important de bagages, et même de recevoir des vélos ou un scooter. GARAJE - El garaje garantiza excelentes posibilidades de carga gracias a las dos aperturas laterales y a la buena ubicación de los Leds que permiten cargar cómoda y fácilmente también durante la noche. En algunos modelos las dimensiones particularmente amplias permiten fijar objetos voluminosos como bicis o motos actuando como un verdadero garaje convencional. CONTROL PANEL – The technically new developed touch screen control panel with graphic interface makes it possible to monitor all the equipment on board and control every function of the vehicle. KONTROLLFELD – Die grosse technische Neuheit der Saison ist das Touch ScreenKontrollfeld mit graphischer Schnittstelle, das Ihnen ermöglicht, alle Bordgeräte und deren Funktionen optimal zu kontrollieren. PANNEAU DE CONTROLE - Nouveauté technologique de la saison, le panneau de contrôle avec écran tactile à interface graphique permet de commander tous les appareils de bord ainsi que toutes les fonctions de la cellule. CENTRALITA - novedad tecnológica de la temporada, la centralita táctil que permite controlar todas las funciones a bordo mediante un gráfico en la pantalla. 18 19 rimor 2011 - technical data rimor 2011 - technical data mod. blus STANDARD OPTIONAL Tessuto Fabric Polsterstoff Tissus Tejido mod. lido STANDARD OPTIONAL Katamarano - O Koala - O Europeo - O Katamarano O - Koala - O Europeo - O Nemho - O Nemho - O Sailer - O Sailer - O Horus - O Horus - O Nemho Motorhome - O Nemho Motorhome - O STANDARD OPTIONAL STANDARD OPTIONAL Katamarano - O Katamarano - O Koala O - Koala - O Europeo - O Europeo - O Nemho - O Nemho - O Sailer - O Sailer - O Horus - O Horus O - Nemho Motorhome - O Nemho Motorhome - O STANDARD OPTIONAL Katamarano - O Koala - O Europeo O - Nemho - Sailer Horus mod. glamour mod. paolina blu Nemho Motorhome Tessuto Fabric Polsterstoff Tissus Tejido Tessuto Fabric Polsterstoff Tissus Tejido mod. dama mod. ECOPELLE BISONTE 126 STANDARD OPTIONAL Katamarano - O Koala - O Europeo - O O Nemho - O - O Sailer - O - O Horus - O O Nemho Motorhome - O - mod. paolina beige Tessuto Fabric Polsterstoff Tissus Tejido mod. ECOPELLE SLAP STANDARD OPTIONAL Katamarano - O Koala - O Europeo - O O Nemho - O O Sailer - O - O O - STANDARD OPTIONAL Katamarano - O Koala - O Europeo - O Nemho - Sailer - Horus - O Horus Nemho Motorhome - O Nemho Motorhome STANDARD OPTIONAL Katamarano - O Koala - O Europeo - O Nemho O - Sailer O - Horus - O Nemho Motorhome - O mod. camoscio Tessuto Fabric Polsterstoff Tissus Tejido Tessuto Fabric Polsterstoff Tissus Tejido Ecopelle Eco Leather Kunstleder Eco Peau Piel Ecologica Ecopelle Eco Leather Kunstleder Eco Peau Piel Ecologica Tessuto Fabric Polsterstoff Tissus Tejido La forma dei cuscini è indicativa - Cushions’ shape is merely indicative - Kissenform bleibt bei Polsterstoffänderung gleich - La forme des coussins est indicative La forma de los cojines es orientativa 76 77 Dati tecnici -Technical data - Technische Daten - Données tecniques - Notas tecnicas 2010-2011 Nemho 54 Nemho 55 Nemho 58 Nemho 59 Nemho 54 Ford Transit 350 Nemho 55 Ford Transit 350 Nemho 58 Ford Transit 350 Nemho 59 Ford Transit 350 Ford Transit 350 Ford Transit 350 Ford Transit 350 Ford Transit 350 •Dati tecnici e caratteristiche dei veicoli riportati nel catalogo sono puramente indicativi. Il costruttore e il distributore non sono pertanto responsabili di eventuali variazioni che, per qualche motivo, dovessero essere apportate nel corso della stagione. •Technical specifications and features contained in this catalogue are meant as indications. Neither the factory nor the dealers are in no way responsible for possible variations in the product during the season. •Die technischen Angaben und Eigenschaften könnten verändert werden. Weder der Hersteller noch der Händler sind deshalb für mögliche während der Saison angebrachte Änderungen verantwortlich. •Les données et caractéristiques techniques des véhicules figurantes dans le catalogue sont purement indicatives. Aussi, le constructeur et le distributeur ne sont aucunement tenus de répondre des éventuelles variations apportées, pour quelque raison que ce soit, en cours de saison. •Los datos técnicos y las características de los vehículos presentes en el catálogo son puramente indicativos. Por lo tanto, el fabricante y el distribuidor no se hacen responsables de eventuales cambios que, por cualquier razón, se introduciesen durante la temporada. • = si - yes - serienmässig - oui - sí ∆ = no - no - nein - non - no o = a richiesta - on request - sonderzubehör - sur demande - extras sobre pedido MECCANICA • MECHANICAL UNIT • BASIS-FAHRZEUG • MOTORISATION • MECÁNICA Motorizzazione • Engine • Motorisierung • Moteur • Motorización Passo • Wheelbase • Radstand • Empattement • Distancia entre ejes (mm) Cilindrata • Displacement • Hubraum • Cylindrée • Cilindrada (Cc) Potenza massima (kW-CV) • Maximum power (kW-HP) • PS • Puissance maxi. (kw-cv) • Potencia máxima (KW - CV) Cambio • Transmission • Getriebe • Boite de vitesses • Cambio Trazione anteriore • Front-Wheeldrive • Front-Antrieb • Traction antérieure • Tracción anterior Trazione posteriore • Rear - Wheeldrive • Heck-Antrieb • Traction postérieure • Tracciòn posterior Ruote gemellate • Twin wheels • Zwillingsbereifung • Roues jumelées • Ruedas gemelas Radio CD Doppio Airbag + ABS • Double Airbags + ABS • Doppelairbag + ABS • Double Airbag + ABS • Doble airbag + ABS Alzacristalli elettrici • Electric Windows • Elektrische Fensterheber • Vitres Eléctriques • Elevalunas eléctricos Chiusura centralizzata con telecomando • Central Locking System with Remote Control • Zentralverriegelung mit Fernbedienung • Fermeture Centralisée avec Télécommande • Cerradura centralizada con mando Serbatoio gasolio • Fuel tank • Dieseltank • Réservoir gasoil • Depósito gasoil MISURE E PESI • DIMENSIONS AND WEIGHTS • MASSE UND GEWICHTE • DIMENSION ET POIDS • MEDIDAS Y PESOS Lunghezza esterna • Outside length • Gesamtlänge • Longueur extérieure • Longitud externa (mm) Larghezza esterna - larghezza interna • Outside width - inside width • Gesamtbreite - Innenbreite • Largeur extérieure - intérieure • Anchura externa - Anchura interna (mm) Altezza esterna fuori tutto - altezza interna • Maximum outside height - inside height • Gesamthöhe - Innenhöhe • Hauteur extérieure hors tout - intérieure • Altura externa - Altura interna (mm) Spessore pavimento - pareti - tetto • Thickness of floor - walls - roof • Stärke von Boden - Seitenwände - Dach • Épaisseur plancher - parois - toit • Espesor suelo - paredes - techo (mm) Posti omologati • Certified seats • Sitzplätze insgesamt • Places homologuées • Plazas homologadas Massa complessiva • Maximum overall weight • Zulässiges Gesamtgewicht • Poids total • Peso máximo total (Kg) LETTI • BEDS • BETTEN • LITS • CAMAS Posti letto • Berths • Schlafplätze • Places couchage • Plazas de camas Letto matrimoniale mansarda • Overcab double bed • Doppelbett - Alkoven • Lit de capucine • Cama de matrimonio capuchina Letto singolo dinette centrale • Centre dinette single bed • Einzelbett - grosse Dinette • Lit simple dînette centrale • Cama individual comedor central Letto matrimoniale dinette centrale • Centre dinette double bed • Doppelbett - grosse Dinette • Lit double dînette centrale • Cama de matrimonio comedor central Letto singolo posteriore • Rear single bed • Einzelbett - hinten • Lit simple arrière • Cama individual posterior Letto matrimoniale posteriore • Rear double bed • Doppelbett - hinten • Lit double arrière • Cama de matrimonio posterior Letto a castello • Bunk bed • Stockbett • Lits superposes • Litera SERBATOI • TANKS • WASSERTANKE • RÉSERVOIRS • DEPOSITO Acqua potabile (interno) • Drinking water (inside) • Frischwasser (innen) • Eau potable (intérieur) • Agua potable (interno) Recupero acque grigie • Waste water tank • Abwasser • Eaux usées • Recuperación aguas grises Recupero WC • WC tank • WC • WC kassett • Recuperación WC Serbatoio recupero acque grigie coibentato • Insulated waste water tank • Isolierter Abwassertank • Réservoir Eaux usées isolé • Depòsito agua gris aislado ALLESTIMENTO • EQUIPMENT • AUSSTATTUNG • AMÉNAGEMENT • EQUIPAMIENTO Cinture di sicurezza in cellula e in cabina • Seat belts in home section and in cab • Sicherheitsgurte im Fahrerhaus und im Wohnraum • Ceintures de sécurité cellule et cabine de conduite • Cinturones de seguridad en cédula y en cabina Termoventilazione • Heating and ventilation • Umluftanlage • Air pulsé • Termoventilación Riscaldatore aria • Gas heater • Gasheizung • Chauffage à gaz • Calefacción a gas Oblò panoramico • Panoramic porthole • Panoramische Dachluke • Lanterneau panoramique • Claraboya panorámica Riscaldatore acqua • Water heater • Wasserheizer • Chauffe-eau • Calentador de agua Vano bombole gas • Gas bottle locker • Gasflaschenbehälter • Coffre à gaz • Arcón bombonas gas Frigorifero • Fridge • Kühlschrank Gas 12/220 V • Frigo • Frigorifico Cappa aspirante • Extractor hood • Dunstabzug - Haube • Hotte aspirante • Extractor de humos N. fuochi piano cottura • Nr. rings Cooker top • Nr. Kochstellen • N. feux plan de cuisson • Nr. Hornillos Cocina Forno • Oven • Gasbackofen • Four • Horno Porta zanzariera • Entrance door with fly screen • Eingangstür mit Fliegengitter • Porte de cellule avec moustiquaire • Puerta cédula con contrapuerta mosquitera Meccanismo Porta-TV • TV-holder • Fernsehhalter • Mécanisme porte TV • Soporte TV Oscuranti finestre e zanzariere • Window blinds and fly screens • Kassettenrollos mit Fliegengitter • Store et moustiquaire aux baies • Foscurits y mosquitera Bagno - doccia separata • Separate washroom - shower • Toilette mit separater Dusche • Toilette avec douche séparée • Baño con ventilación - ducha separada WC Kassette • WC Cassette • WC- Kassett • WC kassett • W. C. cassette Portapacchi con scaletta • Roof rack with ladder • Dachgepäckträger mit Leiter • Galerie de toit avec échelle • Baca con escalera Batteria servizi • Service battery • Batterie für Wohnbereich • Batterie supplémentaire • Bateria suplementaria Coprisedili cabina • Cabin seat covers • Sitzbezüge Fahrerkabine • Housse de sièges cabine • Fundas asientos en cabina Presa 220V • 220V socket • Steckdose 220V • Prise 220V • Enchufe 220V Pannello di controllo • Control panel • Kontrollpanel • Panneau de contrôle • Panel de control Alimentatore 240W • Power supply unit 240W • Switching - Ladegerät 240W • Alimentateur 240W • Alimentador switching 240W Oblò con zanzariera • Porthole with fly screen • Dachhaube mit Fliegengitter • Lanterneau avec moustiquaire • Claraboya con mosquitera Gavone accesso esterno • Outside storage compartment • Aussenstauraum mit Klappe • Coffre extérieure • Arcon acceso externo Piedini di stazionamento • Parking feet • Feststellstützen • Vérins de stationnement • Pies de apoyo exterior Oblò panoramico cupolino • Panoramic porthole front pod low-profile models • Feste Dachluke Frontschürze Teilintegrierte • Fenêtre fixe de verre casquette profilés • Claraboya panorámica en perefilado Sedili cabina girevoli • Cabin swivel seats • Drehbare Sitze Fahrerkabine • Sièges pivotantes cabine • Asientos giratorios en cabina Serratura M1 • M1 lock • M1- Schloss • Serrure cellule classe M1 • Cerradura M1 Pareti esterne • Side panels • Seitenwände • Parois • Paneles laterales Coibentazione ad alta densità • High density insulation • Hartschaumisolierung • Isolation haute densité • Aislamiento de alta densidad Vano garage (misure sportello accesso) H (mm) x L (mm) • Garage (access door dimensions) H (mm) x W (mm) • Garagentür Massen H (mm) x B (mm) • Soute (dimensions accés soute) H (mm) X L (mm) • Arcón garaje Altura (mm) x Anchura (mm) Portabici • Bycicle Rack • Fahrradhalter • Porte-velo • Porta bicicletas Gancio traino • Tow Bar • Anhängerkupplung • Attelage • Enganche Portamoto • Motorbyke Rack • Motorradträger • Porte-moto • Porta motos Antifurto • Alarm System • Alarmanlage • Antivol • Antirrobo Luce esterna • Outside entrance door lamp • Aussenlampe über Eingangstür • Eclairage au-dessous porte cellule • Luz externa Telecomando accensione luci esterne ed interne • Remote Control for outside and inside lamps • Fernbedienung für Aussen-und Innenbeleuchtung • Télécommande pour allumer éclairages extérieurs et intérieurs • Mando de encendido de luces externas e internas Ford Transit 350 3954 2400 103 - 140 6+R ∆ • • • • • • 80 l. Ford Transit 350 3954 3199 147 - 200 6+R ∆ • • • • • • 80 l. Ford Transit 350 3954 2400 103 - 140 6+R ∆ • • • • • • 80 l. Ford Transit 350 3954 3199 147 - 200 6+R ∆ • • • • • • 80 l. Ford Transit 350 3954 2400 103 - 140 6+R ∆ • • • • • • 80 l. Ford Transit 350 3954 3199 147 - 200 6+R ∆ • • • • • • 80 l. Ford Transit 350 3954 2400 103 - 140 6+R ∆ • • • • • • 80 l. Ford Transit 350 3954 3199 147 - 200 6+R ∆ • • • • • • 80 l. 6805 2340 - 2200 3000 - 1995 44 - 30 - 30 5 3500 7255 2340 - 2200 3000 - 1995 44 - 30 - 30 5 3500 7255 2340 - 2200 3000 - 1995 44 - 30 - 30 5 3500 7365 2340 - 2200 3000 - 1995 44 - 30 - 30 5 3500 6 1400 x 2200 ∆ 1170 x 2200 ∆ ∆ 920 x 2190 6 1400 x 2200 ∆ 1250 x 1880 ∆ 1300 x 2200 ∆ 6 1400 x 2200 ∆ 1220 x 2200 ∆ 1300 x 2200 ∆ 6+1 1400 x 2200 650 x 1480 1250 x 1880 ∆ ∆ 920 x 2190 40 + 60 l. 100 l. 15 l. • 40 + 60 l. 100 l. 15 l. • 40 + 60 l. 100 l. 15 l. • 40 + 60 l. 100 l. 15 l. • • • Combi C6 • Combi C6 2 x 11:13 kg 145 l. • 3 o • • • • • • o • • LCD • • • • ∆ • 2 punti VTR - GRP - GFK - Poliestére • 1310 x 710 o o ∆ o • o • • Combi C6 • Combi C6 2 x 11:13 kg 145 l. • 3 o • • • • • • o • • LCD • • • • ∆ ∆ 2 punti VTR - GRP - GFK - Poliestére • 1290 x 850 o o ∆ o • o • • Combi C6 • Combi C6 2 x 11:13 kg 145 l. • 3 o • • • • • • o • • LCD • • • • ∆ • 2 punti VTR - GRP - GFK - Poliestére • 1290 x 860 o o ∆ o • o • • Combi C6 • Combi C6 2 x 11:13 kg 145 l. • 3 o • • • • • • o • • LCD • • • • ∆ ∆ 2 punti VTR - GRP - GFK - Poliestére • 1310 x 710 o o ∆ o • o Dati tecnici -Technical data - Technische Daten - Données tecniques - Notas tecnicas 2010-2011 Nemho 55 Nemho 58 Nemho 59 Sailer 58 P Sailer 58 Plus Nemho 55 Fiat Ducato X250 Nemho 58 Fiat Ducato X250 Nemho 59 Fiat Ducato X250 Sailer 58 P Fiat Ducato X250 Sailer 58 Plus Fiat Ducato X250 Fiat Ducato X250 Fiat Ducato X250 Fiat Ducato X250 Fiat Ducato X250 Fiat Ducato X250 •Dati tecnici e caratteristiche dei veicoli riportati nel catalogo sono puramente indicativi. Il costruttore e il distributore non sono pertanto responsabili di eventuali variazioni che, per qualche motivo, dovessero essere apportate nel corso della stagione. •Technical specifications and features contained in this catalogue are meant as indications. Neither the factory nor the dealers are in no way responsible for possible variations in the product during the season. •Die technischen Angaben und Eigenschaften könnten verändert werden. Weder der Hersteller noch der Händler sind deshalb für mögliche während der Saison angebrachte Änderungen verantwortlich. •Les données et caractéristiques techniques des véhicules figurantes dans le catalogue sont purement indicatives. Aussi, le constructeur et le distributeur ne sont aucunement tenus de répondre des éventuelles variations apportées, pour quelque raison que ce soit, en cours de saison. •Los datos técnicos y las características de los vehículos presentes en el catálogo son puramente indicativos. Por lo tanto, el fabricante y el distribuidor no se hacen responsables de eventuales cambios que, por cualquier razón, se introduciesen durante la temporada. • = si - yes - serienmässig - oui - sí ∆ = no - no - nein - non - no o = a richiesta - on request - sonderzubehör - sur demande - extras sobre pedido (*) Letto Basculante • Fold-away cab bed • Hubbett • Lit de cabine escamotable • Cama Abatible MECCANICA • MECHANICAL UNIT • BASIS-FAHRZEUG • MOTORISATION • MECÁNICA Motorizzazione • Engine • Motorisierung • Moteur • Motorización Passo • Wheelbase • Radstand • Empattement • Distancia entre ejes (mm) Cilindrata • Displacement • Hubraum • Cylindrée • Cilindrada (Cc) Potenza massima (kW-CV) • Maximum power (kW-HP) • PS • Puissance maxi. (kw-cv) • Potencia máxima (KW - CV) Cambio • Transmission • Getriebe • Boite de vitesses • Cambio Trazione anteriore • Front-Wheeldrive • Front-Antrieb • Traction antérieure • Tracción anterior Trazione posteriore • Rear - Wheeldrive • Heck-Antrieb • Traction postérieure • Tracciòn posterior Ruote gemellate • Twin wheels • Zwillingsbereifung • Roues jumelées • Ruedas gemelas Radio CD Doppio Airbag + ABS • Double Airbags + ABS • Doppelairbag + ABS • Double Airbag + ABS • Doble airbag + ABS Alzacristalli elettrici • Electric Windows • Elektrische Fensterheber • Vitres Eléctriques • Elevalunas eléctricos Chiusura centralizzata con telecomando • Central Locking System with Remote Control • Zentralverriegelung mit Fernbedienung • Fermeture Centralisée avec Télécommande • Cerradura centralizada con mando Serbatoio gasolio • Fuel tank • Dieseltank • Réservoir gasoil • Depósito gasoil MISURE E PESI • DIMENSIONS AND WEIGHTS • MASSE UND GEWICHTE • DIMENSION ET POIDS • MEDIDAS Y PESOS Lunghezza esterna • Outside length • Gesamtlänge • Longueur extérieure • Longitud externa (mm) Larghezza esterna - larghezza interna • Outside width - inside width • Gesamtbreite - Innenbreite • Largeur extérieure - intérieure • Anchura externa - Anchura interna (mm) Altezza esterna fuori tutto - altezza interna • Maximum outside height - inside height • Gesamthöhe - Innenhöhe • Hauteur extérieure hors tout - intérieure • Altura externa - Altura interna (mm) Spessore pavimento - pareti - tetto • Thickness of floor - walls - roof • Stärke von Boden - Seitenwände - Dach • Épaisseur plancher - parois - toit • Espesor suelo - paredes - techo (mm) Posti omologati • Certified seats • Sitzplätze insgesamt • Places homologuées • Plazas homologadas Massa complessiva • Maximum overall weight • Zulässiges Gesamtgewicht • Poids total • Peso máximo total (Kg) LETTI • BEDS • BETTEN • LITS • CAMAS Posti letto • Berths • Schlafplätze • Places couchage • Plazas de camas Letto matrimoniale mansarda • Overcab double bed • Doppelbett - Alkoven • Lit de capucine • Cama de matrimonio capuchina Letto singolo dinette centrale • Centre dinette single bed • Einzelbett - grosse Dinette • Lit simple dînette centrale • Cama individual comedor central Letto matrimoniale dinette centrale • Centre dinette double bed • Doppelbett - grosse Dinette • Lit double dînette centrale • Cama de matrimonio comedor central Letto singolo posteriore • Rear single bed • Einzelbett - hinten • Lit simple arrière • Cama individual posterior Letto matrimoniale posteriore • Rear double bed • Doppelbett - hinten • Lit double arrière • Cama de matrimonio posterior Letto a castello • Bunk bed • Stockbett • Lits superposes • Litera SERBATOI • TANKS • WASSERTANKE • RÉSERVOIRS • DEPOSITO Acqua potabile (interno) • Drinking water (inside) • Frischwasser (innen) • Eau potable (intérieur) • Agua potable (interno) Recupero acque grigie • Waste water tank • Abwasser • Eaux usées • Recuperación aguas grises Recupero WC • WC tank • WC • WC kassett • Recuperación WC Serbatoio recupero acque grigie coibentato • Insulated waste water tank • Isolierter Abwassertank • Réservoir Eaux usées isolé • Depòsito agua gris aislado ALLESTIMENTO • EQUIPMENT • AUSSTATTUNG • AMÉNAGEMENT • EQUIPAMIENTO Cinture di sicurezza in cellula e in cabina • Seat belts in home section and in cab • Sicherheitsgurte im Fahrerhaus und im Wohnraum • Ceintures de sécurité cellule et cabine de conduite • Cinturones de seguridad en cédula y en cabina Termoventilazione • Heating and ventilation • Umluftanlage • Air pulsé • Termoventilación Riscaldatore aria • Gas heater • Gasheizung • Chauffage à gaz • Calefacción a gas Oblò panoramico • Panoramic porthole • Panoramische Dachluke • Lanterneau panoramique • Claraboya panorámica Riscaldatore acqua • Water heater • Wasserheizer • Chauffe-eau • Calentador de agua Vano bombole gas • Gas bottle locker • Gasflaschenbehälter • Coffre à gaz • Arcón bombonas gas Frigorifero • Fridge • Kühlschrank Gas 12/220 V • Frigo • Frigorifico Cappa aspirante • Extractor hood • Dunstabzug - Haube • Hotte aspirante • Extractor de humos N. fuochi piano cottura • Nr. rings Cooker top • Nr. Kochstellen • N. feux plan de cuisson • Nr. Hornillos Cocina Forno • Oven • Gasbackofen • Four • Horno Porta zanzariera • Entrance door with fly screen • Eingangstür mit Fliegengitter • Porte de cellule avec moustiquaire • Puerta cédula con contrapuerta mosquitera Meccanismo Porta-TV • TV-holder • Fernsehhalter • Mécanisme porte TV • Soporte TV Oscuranti finestre e zanzariere • Window blinds and fly screens • Kassettenrollos mit Fliegengitter • Store et moustiquaire aux baies • Foscurits y mosquitera Bagno - doccia separata • Separate washroom - shower • Toilette mit separater Dusche • Toilette avec douche séparée • Baño con ventilación - ducha separada WC Kassette • WC Cassette • WC- Kassett • WC kassett • W. C. cassette Portapacchi con scaletta • Roof rack with ladder • Dachgepäckträger mit Leiter • Galerie de toit avec échelle • Baca con escalera Batteria servizi • Service battery • Batterie für Wohnbereich • Batterie supplémentaire • Bateria suplementaria Coprisedili cabina • Cabin seat covers • Sitzbezüge Fahrerkabine • Housse de sièges cabine • Fundas asientos en cabina Presa 220V • 220V socket • Steckdose 220V • Prise 220V • Enchufe 220V Pannello di controllo • Control panel • Kontrollpanel • Panneau de contrôle • Panel de control Alimentatore 240W • Power supply unit 240W • Switching - Ladegerät 240W • Alimentateur 240W • Alimentador switching 240W Oblò con zanzariera • Porthole with fly screen • Dachhaube mit Fliegengitter • Lanterneau avec moustiquaire • Claraboya con mosquitera Gavone accesso esterno • Outside storage compartment • Aussenstauraum mit Klappe • Coffre extérieure • Arcon acceso externo Piedini di stazionamento • Parking feet • Feststellstützen • Vérins de stationnement • Pies de apoyo exterior Oblò panoramico cupolino • Panoramic porthole front pod low-profile models • Feste Dachluke Frontschürze Teilintegrierte • Fenêtre fixe de verre casquette profilés • Claraboya panorámica en perefilado Sedili cabina girevoli • Cabin swivel seats • Drehbare Sitze Fahrerkabine • Sièges pivotantes cabine • Asientos giratorios en cabina Serratura M1 • M1 lock • M1- Schloss • Serrure cellule classe M1 • Cerradura M1 Pareti esterne • Side panels • Seitenwände • Parois • Paneles laterales Coibentazione ad alta densità • High density insulation • Hartschaumisolierung • Isolation haute densité • Aislamiento de alta densidad Vano garage (misure sportello accesso) H (mm) x L (mm) • Garage (access door dimensions) H (mm) x W (mm) • Garagentür Massen H (mm) x B (mm) • Soute (dimensions accés soute) H (mm) X L (mm) • Arcón garaje Altura (mm) x Anchura (mm) Portabici • Bycicle Rack • Fahrradhalter • Porte-velo • Porta bicicletas Gancio traino • Tow Bar • Anhängerkupplung • Attelage • Enganche Portamoto • Motorbyke Rack • Motorradträger • Porte-moto • Porta motos Antifurto • Alarm System • Alarmanlage • Antivol • Antirrobo Luce esterna • Outside entrance door lamp • Aussenlampe über Eingangstür • Eclairage au-dessous porte cellule • Luz externa Telecomando accensione luci esterne ed interne • Remote Control for outside and inside lamps • Fernbedienung für Aussen-und Innenbeleuchtung • Télécommande pour allumer éclairages extérieurs et intérieurs • Mando de encendido de luces externas e internas Fiat Ducato X250 3800 2300 96 - 130 6+R • ∆ ∆ o • • • 90 l. Fiat Ducato X250 3000 118 - 160 6+R • ∆ ∆ o • • • 90 l. Fiat Ducato X250 3800 2300 96 - 130 6+R • ∆ ∆ o • • • 90 l. Fiat Ducato X250 3000 118 - 160 6+R • ∆ ∆ o • • • 90 l. Fiat Ducato X250 4305 2300 96 - 130 6+R • ∆ ∆ o • • • 90 l. Fiat Ducato X250 3000 118 - 160 6+R • ∆ ∆ o • • • 90 l. Fiat Ducato X250 3800 2300 96 - 130 6+R • ∆ ∆ o • • • 90 l. Fiat Ducato X250 3000 118 - 160 6+R • ∆ ∆ o • • • 90 l. Fiat Ducato X250 3800 2300 96 - 130 6+R • ∆ ∆ o • • • 90 l. Fiat Ducato X250 3000 118 - 160 6+R • ∆ ∆ o • • • 90 l. 7215 2340 - 2200 3000 - 1995 44 - 30 - 30 5 3500 7215 2340 - 2200 3000 - 1995 44 - 30 - 30 5 3500 7325 2340 - 2200 3000 - 1995 44 - 30 - 30 5 3500 7215 2340 - 2200 2900 - 1995 44 - 30 - 30 5 3500 7215 2340 - 2200 2900 - 1995 44 - 30 - 30 5 3500 6 1400 x 2200 ∆ 1250 x 1880 ∆ 1300 x 2200 ∆ 6 1400 x 2200 ∆ 1220 x 2200 ∆ 1300 x 2200 ∆ 6+1 1400 x 2200 650 x 1480 1250 x 1880 ∆ ∆ 920 x 2190 4 ∆ ∆ 1300 x 2200 ∆ 1300 x 2200 ∆ 5 1200 X 1940 (*) ∆ 1300 x 2200 ∆ 1300 x 2200 ∆ 40 + 60 l. 100 l. 15 l. • 40 + 60 l. 100 l. 15 l. • 40 + 60 l. 100 l. 15 l. • 40 + 60 l. 100 l. 15 l. • 40 + 60 l. 100 l. 15 l. • • • Combi C6 • Combi C6 2 x 11:13 kg 145 l. • 3 o • • • • • • o • • LCD • • • • ∆ ∆ 2 punti VTR - GRP - GFK - Poliestére • 1290 x 850 o o ∆ o • o • • Combi C6 • Combi C6 2 x 11:13 kg 145 l. • 3 o • • • • • • o • • LCD • • • • ∆ • 2 punti VTR - GRP - GFK - Poliestére • 1290 x 860 o o ∆ o • o • • Combi C6 • Combi C6 2 x 11:13 kg 145 l. • 3 o • • • • • • o • • LCD • • • • ∆ ∆ 2 punti VTR - GRP - GFK - Poliestére • 1310 x 710 o o ∆ o • o • • Combi C6 • Combi C6 2 x 11:13 kg 145 l. • 3 o • • • • • o o • • LCD • • • • • • 2 punti VTR - GRP - GFK - Poliestére • 1290 x 860 o o ∆ o • o • • Combi C6 • Combi C6 2 x 11:13 kg 145 l. • 3 o • • • • • o o • • LCD • • • • • • 2 punti VTR - GRP - GFK - Poliestére • 1290 x 860 o o ∆ o • o Lʼensemble de la gamme Rimor est disponible chez votre concessionnaire CAMPING CARS 60. Les données et caractéristiques techniques des véhicules figurant dans le catalogue sont purement indicatives. Aussi, le constructeur et le distributeur ne sont aucunement tenus de répondre des éventuelles variations apportées, pour quelque raison que ce soit, en cours de saison.