102
Modular system
Alien & Praxis
Sistemi modulari
Alien & Praxis
1
FOR 60 YEARS
WE’VE INVESTED
IN TECHNOLOGY
TO INVEST IN
PEOPLE
DA OLTRE 60 ANNI
INVESTIAMO
NELLA TECNOLOGIA
PER INVESTIRE
NELLE PERSONE
The secret is to use science
and technology intelligently
so as to give substance and
form to ideas. The secret is
to know what you’re doing.
La tecnica è l’arte di utilizzare
scienza e tecnologia con metodo,
per dare sostanza e forma alle
idee; la tecnica è l’arte del saper
fare.
At Favero we have always invested in
research, in new design systems and
manufacturing technologies so as to
improve both the processes and the
products themselves, all the while never
forgetting that the human component
is what makes the difference even in
the most sophisticated automated
environment. This knowledge has
led to a line of products that are both
functional and attractive, that bring
designs to life, because what we want
is to improve the lives of patients
and guests as well as that of the
people who help them.
Da sempre la nostra azienda investe
nella ricerca, nei nuovi sistemi di
progettazione e nelle tecnologie
realizzative, per migliorare processo e
prodotto, senza scordare che il fattore
umano è ciò che fa la differenza anche
nella più sofisticata delle automazioni.
Così è nata una linea di prodotti che
uniscono funzionalità ed estetica, che
danno sostanza al design, perché
quello che vogliamo fare è migliorare
la vita degli ospiti e la qualità del
lavoro di chi li assiste.
4
DURABILITY
IS THE BEST GUARANTEE
OF QUALITY
Our reputation is built on our relationship with our clients, a relationship that enables
us to identify needs and problems and translate them into ideas for development,
but also on our obsessive attention to detail and quality which we achieve via
stringent testing and certification.
RESISTERE ALLA PROVA
DEL TEMPO È LA MIGLIORE
GARANZIA DI QUALITà
La nostra professionalità deriva dal contatto con la clientela, che ci permette di
individuare necessità e punti critici per tradurli in idee di sviluppo, e dall’attenzione
maniacale agli standard qualitativi, che otteniamo tramite severi test e certificazioni.
The result is advanced, rigorously tested products where durability, hygiene and lightness are
just some of the most evident features. This is because providing quality that stands the test
of time is more than just our mission, it’s our promise.
Il risultato è una produzione all’avanguardia e costantemente controllata, dove robustezza,
igiene e leggerezza sono solo alcune delle caratteristiche rinvenibili, perché fornire qualità che
resiste alla prova del tempo non è solo la nostra missione, ma è anche la nostra promessa.
5
PRAXIS - THE
MODULAR
SYSTEM FOR
HEALTHCARE
ENVIRONMENTS
PRAXIS
IL SISTEMA
MODULARE PER
GLI AMBIENTI
SANITARI
Praxis is a modular technical system
for use in healthcare environments
designed to fit perfectly into existing
spaces. Made from innovative
materials, the units in thid line are
extremely durable and lightweight.
Praxis è un sistema tecnico modulare
destinato all’uso in ambito sanitario
che si integra perfettamente con gli
spazi esistenti. L’utilizzo di materiali
innovativi ha reso questa linea ancora
più resistente e leggera.
A full range of accessories and colours are
available and the units can be equipped with a
ladder rail and extended in height with top units
to help make the best possible use of the
available space.
Accessoriabile e disponibile in diversi colori, si
sviluppa anche in altezza grazie all’uso di sopralzi
e corriscala, ottimizzando così la gestione dello
spazio.
INDEX INDICE
CRITICAL CARE AREAS aree critiche
ALIEN....................................................................16
INTENSIVE CARE AREAS
Aree ALTA INTENSITà DI CURA
XC.........................................................................38
XB..........................................................................42
MEDICAL AND SURGICAL AREAS
Aree MEDICHE E AMBULATORIALI
XE..........................................................................56
SPECIAL USES APPLICAZIONI SPECIALI .......76
6
7
PRODUCT RANGE LA GAMMA
CRITICAL CARE AREAS
AREE CRITICHE
INTENSIVE CARE AREaS
AREE ALTA INTENSITà DI CURA
ALIEN
XC
XB
XE
The Alien wall system is the latest innovation from the
Favero Health Projects design team. This line is made
from high-performance COATED ALUMINIUM and
DuPont™ Corian®. The technology and design of
this product range make it absolutely unique.
L’innovativa parete Alien, ultima nata in casa Favero
Health Projects, è realizzata con materiali dalle
altissime prestazioni: alluminio verniciato e
DuPont™ Corian®. La tecnologia e l’innovazione di
questo prodotto lo rendono unico nel suo genere.
The XC wall system is made with a BILAMINATE
frame and moulded DuPont™ Corian® doors. The
integrated handle is made from the same material as
the doors.
The XB wall system is made with a BILAMINATE
frame with plastic dust-proof surround and moulded
BAYDUR doors. The Baydur doors are treated with a
scratch-resistant coating and have integrated handles.
La parete XC è realizzata con scocca in
bilaminato e ante stampate in DuPont™
Corian®. La maniglia integrata nella struttura è nello
stesso materiale dell’anta.
La parete XB è realizzata con scocca in bilaminato
con profilo perimetrale antipolvere in materiale plastico
e ante stampate in Baydur. La ante in Baydur
sono trattate con vernice antigraffio e hanno maniglie
integrate.
The XE wall system is made with a BILAMINATE
frame and MDF doors with the EMMA HANDLE.
The Emma handle has no sharp edges or seams and
was designed by the Favero Health Projects Style Team
so as to guarantee easy cleaning.
La parete XE è realizzata con scocca in bilaminato
e ante in MDF con maniglia Emma. La
maniglia Emma, senza spigoli vivi e interstizi, è stata
progettata dal Centro stile e Progettazione Favero
Health Projects per garantire una pulizia più facile.
DOOR COLOUR RANGE
Gamma colori ante E CASSETTI
DOOR COLOUR RANGE
Gamma colori ante E CASSETTI
DOOR COLOUR RANGE
Gamma colori ante E CASSETTI
DuPont™
Corian®
Athena Gray
DuPont™
DuPont™
Corian®
Corian®
Cameo White Ethereal Azure
Handle Maniglia
Pearl Gray
only for handles
solo per le maniglie
FRAME COLOUR RANGE GAMMA COLORI SCOCCA
RAL
9006
Silver
RAL
6027
Maldives
RAL 9001 RAL
Colonial
9003
White
White
RAL
2004
Orange
DuPont™
Corian®
Athena Gray
DuPont™
DuPont™
Corian®
Corian®
Cameo White Ethereal Azure
Handle Maniglia
Pearl Gray
only for handles
solo per le maniglie
FRAME COLOUR RANGE GAMMA COLORI SCOCCA
Bilaminate grey
Grigio bilaminato
MEDICAL AND SURGICAL AREAS
AREE MEDICHE E AMBULATORIALI
RAL 2004
RAL 6027
RAL 5012
DOOR COLOUR RANGE
Gamma colori ante E CASSETTI
RAL 1033
BL 6136
Aquamarine
Acquamarina
1000
Green
Verde
BL 6148
Bue
Blu
15012-8443
Mocha
Moka
GL 3848
Orange
Arancio
24259
Pumpkin
Zucca
AL 2159
Sand
Sabbia
3918179
Yellow
Giallo
Oak
Rovere
Birch
Betulla
The full range of RAL colours are available on request
Su richiesta sono disponibili tutti i colori RAL
FRAME COLOUR RANGE GAMMA COLORI SCOCCA
Bilaminate grey
Grigio bilaminato
FRAME COLOUR RANGE GAMMA COLORI SCOCCA
RAL
5012
Blue
8
RAL
5002
Indigo
RAL
6018
Grass
RAL
4005
Lilac
RAL
3002
Ruby
Bilaminate grey
Grigio bilaminato
9
10
11
MAIN FEATURES CARATTERISTICHE PRINCIPALI
DURABILITY
RESISTENZA
Durability has always been central to the development of all
Favero products but it is a particular strength of the Praxis
range. The materials used are the most robust on the
market and carry the best warrantees. One of the main
materials used is aluminium which though light, is both
solid and robust. Aluminium also remains stable over time,
does not rust and is easy to recycle.
LOGISTICS SYSTEM
SISTEMA LOGISTICO
La resistenza nel tempo è una prerogativa di tutti i prodotti
Favero, ma in particolar modo può identificare i sistemi di pareti
tecniche Praxis. I materiali con cui vengono realizzate sono
i migliori sul mercato per robustezza e garanzia a lungo
termine. Uno dei materiali predominanti è l’alluminio, leggero
ma solido e robusto, rimane stabile nel tempo, non arrugginisce
ed è riciclabile.
MODULARITY
MODULARITà
Praxis is a modular system and every component is
extremely flexible. Each individual unit can be supplied
with wheels, feet, on a stainless steel base or wall
mounted. The result is that carts of various heights, fixed
or mobile worktops, counters, upright wardrobes, base
units or wall units can all be created from the range. A wide
variety of sizes is available so personalised solutions can be
made to fit every need.
12
Our technical wall systems conform to ISO 3394 which
sets a standard for the dimensions of rigid rectangular
containers. All trays and other accessories conform to
the standard which means they can all be used across
the range. With Praxis wall systems an higfhly functional
Hospital Logistics system has been created around these
practical, extremely durable trays, available in a range of
heights.
I nostri sistemi di pareti tecniche si adeguano alla norma
ISO 3394, che disciplina il dimensionamento dei contenitori
interscambiabili a 600x400 mm. Di conseguenza, anche i vassoi
e tutti gli accessori risultano conformi a tale norma, favorendo la
possibilità di interscambio. Con le pareti Praxis è stato studiato
anche un sistema operativo di Logistica Ospedaliera che si
basa sull’utilizzo di questi vassoi in altezze variabili realizzati in
materiale plastico ad altissima resistenza meccanica.
DISINFECTION
SANIFICAZIONE
Praxis è un sistema modulare dall’estrema flessibilità di impiego
di ogni componente. I singoli moduli possono essere
posizionati su ruote, su piedini, su zoccolo in acciaio inox,
o essere sospesi a muro. Sono quindi componibili in carrelli di
diverse altezze, piani di lavoro fissi o mobili, banconi, colonnearmadio, alzate o pensili. Le dimensioni si adattano ai locali e
creano configurazioni personalizzate per ogni esigenza.
Praxis units are suitable for the management, storage
and transport of sanitary materials. As the units can
be effectively disinfected, they are ideal for use in
sterile environments including wards, operating
theatres, surgeries, pharmacies and storage rooms.
The materials used have been specifically chosen so as to
provide effective infection control and to be extremely easy
to clean.
I moduli Praxis sono adatti a maneggiare, conservare
e trasportare materiali sanitari. Grazie all’elevata
disinfettabilità, sono ideali per ambienti sterili, come reparti
ospedalieri, sale operatorie, degenze, ambulatori, farmacie
e depositi. I materiali utilizzati sono stati scelti appositamente
in un’ottica che prevede il controllo delle infezioni e la massima
facilità di pulizia.
13
CRITICAL CARE AREAS AREE CRITIChE
SOLUTIONS DESIGNED
FOR USE IN CRITICAL
CARE AREAS
SOLUZIONI IDEALI
PER SITUAZIONI
DI ALTA CRITICITà
14
15
ALIEN
ALIEN
REGISTERED DESIGN - PATENT PENDING
DISEGNO REGISTRATO - BREVETTO PROTETTO
Doors made from 12 mm DuPont™
Corian® with 4mm glass inserts made
from transparent tempered glass
Ante e frontali in DuPont™ Corian®
sp. 12 mm con specchiature in vetro
temperato trasparente sp. 4 mm
The units may be equipped
with ISO 3394 compliant
removable trays
Possibilità di attrezzare
internamente i moduli con
vassoi estraibili ISO 3394
ROBUST
ROBUSTO
The glass inserts are available
transparent or opaque satin
La specchiatura è disponibile
trasparente o satinata opaca
DuPont™ Corian® handle
integrated into the structure of
the door
Maniglia in DuPont™ Corian®
integrata nella struttura dell’anta
All units in the Alien range are made from aluminium or DuPont™
Corian®, two materials with exceptional durability and stability over time.
The product has undergone and passed a range of tests in the laboratory
and certification of the results is attached at the end of this brochure.
Alien has been certified for successfully passing the most stringent
impact, vertical load, durability and heat resistance tests.
I materiali di cui è composto Alien sono Alluminio e DuPont™
Corian®: due materiali dall’eccezionale resistenza e stabilità nel tempo.
Il prodotto è stato sottoposto a diverse prove di resistenza fatte e
superate in laboratorio delle quali vantiamo certificazioni che sono
allegate nelle ultime pagine. Si è dimostrato che Alien supera i più severi
test di prove d’urto, carico verticale, durata e resistenza a fonti di calore.
FIRE-RETARDANT
IGNIFUGO
This modular system boasts zero thermal potential as aluminium is used
in the construction of all the basic components. Doors, handles and
drawer-fronts are made from DuPont™ Corian® and are classified
as Class 1 fire retardant. The result is a product with exceptional
performance and best in class fire-resistance capabilities.
Il potenziale termico dei materiali delle strutture componenti il sistema
modulare è nullo grazie all’uso di alluminio per la costruzione di tutti
gli elementi principali. Ante, maniglie, e frontali di cassetti sono
realizzati in DuPont™ Corian® e sono quindi classificati in cl. 1 di
reazione al fuoco. Ne risulta un prodotto dalle eccezionali prestazioni e
dalla prerogativa di essere ignifugo di serie.
WASHABLE
LAVABILE
The materials used in the construction of Alien units may be
thoroughly cleaned manually or machine washed, even at high
temperatures. The aluminium sheet frame is press-bent then epoxy
powder coated in a heat tunnel. The units are welded together without
any overlapping edges or box welds to avoid any areas where dirt might
build up. DuPont™ Corian® has been certified by LGA QualiTest
GmbH, an independent German testing organisation. The material
was subjected to a series of rigorous tests on its resistance to the
growth of germs and fungi and on how effectively it can be cleaned and
disinfected. The results show that it performs better than numerous other
materials commonly used in healthcare environments.
DuPont™ Corian® is also certified as compliant with international DIN
EN ISO 846 standards for hygiene.
Stainless steel base (also
available on feet or on wheels)
Press-bent epoxy coated aluminium frame
Scocca in alluminio piegato e verniciato
16
Basamento su zoccolo inox
(disponibile anche con piedini o
basamento su ruote)
I materiali di Alien si prestano ad assoluta lavabilità manuale e
meccanica anche ad elevate temperature. La scocca in lamiera di
alluminio è pressopiegata e verniciata con polveri epossidiche speciali in
tunnel termico. La saldatura dell’insieme avviene senza sovrapposizione
di bordi o rinforzi scatolati al fine di eliminare qualsiasi ricettacolo
nascosto di sporcizia. La performance di DuPont™ Corian® è stata
certificata anche dall’organizzazione indipendente tedesca LGA
QualiTest GmbH. Una serie di test rigorosi volti a determinare la stabilità
rispetto ai batteri e funghi, la facilità di pulizia, ha dimostrato la superiorità
di questo materiale rispetto a numerosi materiali convenzionali utilizzati
in ambiente sanitario. DuPont™ Corian® infatti possiede certificato di
igienicità ai sensi della norma internazionale DIN EN ISO 846.
17
ALIEN
CUTTING
DuPont™ Corian® is harder than wood. Specially designed saws
and blades must be used to cut the sheets into the desired
shapes.
TAGLIO
DuPont™ Corian® è più duro del legno. Le seghe e le frese
utilizzate per tagliare le lastre ed ottenere i pezzi desiderati devono
avere una potenza sufficiente per la lavorazione di questo materiale.
POLISHING
The surfaces can be given either a polished or opaque finish based
on requirements. However DuPont recommends a semiopaque finish for optimum durability.
LEVIGATURA
La finitura delle superfici può variare da opaca a lucida, a
seconda dell’effetto desiderato. DuPont consiglia una finitura
semiopaca: è garanzia di maggior durata.
THERMOFORMING
DuPont™ Corian® can be thermoformed using fibre or metal moulds
at around 160 °C. The minimum internal curvature is 25mm and varies
based on the thickness and colour of the sheet. The mould is cooled
uniformly so as to prevent the formation of any surface tension
and ensure the best possible results are achieved.
TERMOFORMATURA
The material chosen for the doors is commonly used in
hospital furniture. Made from natural minerals and
advanced acrylic resins, DuPont™ Corian® responds
to the most demanding healthcare specifications and
is a valuable tool in the fight against cross-infection as it
provides a guarantee of hygiene.
The material can be coloured and shaped so as to be easy
to clean and create comfortable, welcoming environments
for patients and staff alike. It can be thermoformed, is
durable, easy to replace and allows for the total elimination
of sharp edges. It is inert, hypoallergenic, non-toxic and
naturally fireproof. As an indication of its reliability, the
product is certified for use in the food-preparation
industry.
DuPont™ Corian® surfaces do not support the growth of
bacteria, fungi or mould and the material has been certified
as hygienic in accordance with the international DIN EN
ISO 84 Standard.
18
Il materiale scelto per le ante è un materiale ampiamente
sfruttato nell’arredo ospedaliero.
Composto da minerali naturali e composti acrilici
avanzati DuPont™ Corian® è rispondente alle più
esigenti specifiche sanitarie, adeguato per la lotta alle
infezioni nosocomiali e garanzia d’igiene. Permette inoltre
di facilitare il confort di pazienti ed operatori permettendo
di spaziare nello studio di colori, forme, facilità di pulizia. Il
materiale infatti si presta alla termoformatura, è durevole,
rinnovabile e permette la totale eliminazione degli spigoli.
Il materiale inoltre è inerte, ipoallergenico non tossico e
possiede intrinseche proprietà ignifughe. A testimonianza
della diffusione dovuta all’affidabilità del prodotto,
risponde ampiamente alle normative e alle specifiche
dell’industria alimentare. Le superfici non consentono la
crescita di funghi e batteri, il materiale è stato certificato
da un laboratorio indipendente quale materiale igienico ai
sensi della norma internazionale DIN EN ISO 84.
Per la termoformatura di DuPont™ Corian® si possono utilizzare
stampi di compensato o di metallo a temperature di circa 160°C. Il
raggio interno minimo di curvatura è di 25 mm e varia a seconda dello
spessore e del colore della lastra. Un raffreddamento uniforme
nello stampo evita la formazione di tensioni residue a assicura
risultati ottimali.
SKILL AND INNOVATION
Having developed unrivalled experience working with
DuPont™ Corian® the majority of labs in the Quality Network
are able to produce pieces of almost any shape or form using
thermoforming and by joining multiple components seamlessly.
ABILITà ARTIGIANALE ED INNOVAZIONE
Grazie alla grande esperienza acquisita nella lavorazione
di DuPont™ Corian® la maggior parte dei laboratori del Quality
Network è in grado di realizzare praticamente qualsiasi forma
mediante termoformatura e giunzione di più elementi.
19
ALIEN
20
21
ALIEN
22
23
ALIEN
FEATURES CARATTERISTICHE
HINGES
CERNIERA
DOORS
ANTE
The hinges designed and manufactured specifically for this line
by Favero Health Projects are made from aluminium alloy,
rotate to 270° and are adjustable through three axes.
They are fitted with a special device which ensures the door
always closes perfectly.
HANDLES
The attractively shaped DuPont™ Corian® handles are
thermoformed and fully integrated into the structure of the
door making a single, seamless whole which facilitates
thorough cleaning. The handle can be selected in a range of
colours to differentiate it from the door and make it more
visible.
24
MANIGLIA
Le maniglie sagomate DuPont™ Corian® e termoformate
a caldo si integrano nella struttura dell’anta diventando corpo
unico con questa evitando pericolosi interstizi e agevolando
la fase di pulizia. La maniglia, nella sua eleganza viene fatta
risaltare da una colorazione specifica che la differenzia dalle
altre varianti colore dell’anta.
TheDuPont™ Corian® doors are available with a tempered
glass insert which may be ordered transparent, or
opaque to prevent the contents from being visible.
Le cerniere progettate e realizzate appositamente per questa
linea da Favero Health Projects sono in lega di alluminio,
girevoli a 270° regolabili su tre assi. Sono dotate di un
dispositivo meccanico che permette la perfetta chiusura
dell’anta.
Le ante in DuPont™ Corian® sono disponibili con inserto in
vetro temperato trasparente oppure retrolaccato che
impedisce la visione del contenuto.
25
ALIEN
FEATURES CARATTERISTIChE
SIDES
The internal sides are made from diecast aluminium
epoxy powder coated in a heat tunnel. The sides are
designed with no sharp edges or borders. A highly effective,
internationally patented bayonet system is used to attach
the sides to the inside of the frame making removal for
thorough cleaning and disinfection tool-free and easy.
On the inside the sides are fitted with guides for trays and
shelves.
FIANCATE
Le fiancate interne sono realizzate in pressofusione
di alluminio, con bordi e spigoli arrotondati.
Vengono poi verniciate in tunnel termico con polveri
epossidiche. Un efficace sistema a baionetta, brevettato
internazionalmente, le aggancia all’interno della scocca e
le rende allo stesso tempo facilmente asportabili, senza
utilizzo di attrezzi o viti, per una profonda pulizia e
disinfezione.
Al loro interno sono ricavate guide per il sostegno di vassoi e
ripiani interni.
DUSTPROOF EDGING
PROFILO PARAPOLVERE PERIMETRALE
The frame is fitted with a dustproof strip which ensures airtight
closure of the doors to prevent dust and dirt built-up on the
inside of the units.
Nel perimetro frontale della scocca è presente un profilo para
polvere che consente una chiusura ermetica delle ante
evitando l’accumulo di sporco all’interno dei moduli.
The sides have a patented bayonet attachment
system. This system means they can be removed
and re-attached quickly and easily without tools.
Once removed the frame is totally accessible.
Le fiancate hanno sistema a baionetta brevettato.
La loro forma permette una solida e rapida presa per
poterle facilmente asportare con un semplice gesto
senza l’utilizzo di utensili.
La scocca rimane completamente accessibile.
MAGNETIC CLOSING SYSTEM
SISTEMA MAGNETICO DI ChIUSURA
To ensure effective, precise and secure closing of the doors,
a magnetic strip is fitted around the entire edge.
Per garantire una buona chiusura delle ante è stato creato
un sistema magnetico su tutto il perimetro dell’anta
che la accompagna a chiudersi con precisione.
26
27
ALIEN
28
29
ALIEN
LOGISTICS SYSTEM SISTEMA LOGISTICO
RE-STOCKING
CICLO DI RIAPPROVVIGIONAMENTO
We have created a working system for Hospital Logistics
based on the use of special trays in a variety of heights
made from extremely durable plastic. Movable dividers
allow for the trays to be organised around the products so as
to optimise space and create a logical system for products
in use as well as stock. The products are easily identified by
the coloured labels attached to each area. A white label on
the front of the tray signals a product that may be used
while the coloured label on the divider signals a stock
product.
Un sistema operativo di Logistica Ospedaliera si basa sull’utilizzo di
speciali vassoi in altezze variabili realizzati in materiale plastico
ad altissima resistenza meccanica. Divisori mobili consentono di
organizzare gli spazi per i prodotti all’interno dei vassoi offrendo una
logica divisione tra prodotti di immediato consumo e prodotti
di scorta. Una facile identificazione dei prodotti avviene grazie ad un
sistema di etichette colorate. L’etichetta bianca posta sul fronte
del vassoio segnala il prodotto utilizzabile, mentre l’etichetta
colorata applicata al divisorio segnala il prodotto di scorta.
Our technical wall systems are equipped with 60x40 cm
containers in compliance with ISO 3394 Standards.
As a result all trays and other accessories also conform to
the standard which means they can all be used across the
range. The innovation in the Alien technical wall system is
in the positioning of the ISO compliant trays. The same
sides and guides may be used to position the trays either
horizontally or at an angle, according to need.
I nostri sistemi di pareti tecniche si adeguano alla norma ISO
3394, che disciplina il dimensionamento dei contenitori
interscambiabili a 60x40 cm. Di conseguenza, anche i vassoi e tutti
gli accessori risultano conformi a tale norma, favorendo la possibilità
di interscambio. L’innovazione della parete Alien prevede un duplice
posizionamento dei vassoi ISO: utilizzando le stesse fiancate, essi
possono essere inseriti sia in posizione orizzontale che in posizione
diagonale a seconda delle esigenze.
1 Initially the tray is full both in the front ready-for-use area
as well as in the rear stock area. During normal daily use
staff may take products only from the front part of the
tray.
1
2 The staff member that takes the last item must perform
two tasks to ensure that the system works correctly.
5
2
1 Inizialmente il vassoio è pieno sia nella zona anteriore di
prelievo, sia nella zona posteriore di scorta.
Durante la normale attività di reparto, gli operatori possono
prelevare prodotti esclusivamente dalla parte anteriore del
vassoio.
2 All’operatore che preleva l’ultimo pezzo spettano due operazioni
chiave per il corretto funzionamento del sistema.
3 Transfer stock into the ready-for-use area.
3 Trasferimento di tutti i prodotti che si trovano in zona di scorta
nella zona di consumo.
4 Remove the coloured label from the divider and place
4 Spostamento dell’etichetta colorata che si trova sul fondo della
zona di prelievo sulla barra porta etichette.
on the label bar.
5 On the days new orders are made, staff scan the
labels and the re-order is sent.
3
5 Nei giorni in cui è prevista l’emissione del nuovo ordine, chi è
incaricato per il riordino deve leggere con penna ottica le etichette
sulla barra. La richiesta di riordino viene inoltrata direttamente al
magazzino generale.
4
6 Once the product is re-stocked the cycle is
complete and both sections of the tray are once
again full.
30
6 Con la consegna, da parte del magazzino, del materiale richiesto, il
cerchio si chiude ripristinando nel vassoio la situazione iniziale.
31
ALIEN
32
33
ALIEN
34
35
INTENSIVE CARE AREAS
AREE AD ALTA INTENSITà DI CURA
muri bianchi
IDEAL SOLUTIONS
FOR INTENSIVE
CARE AREAS
SOLUZIONI IDEALI
PER AREE AD ALTA
INTENSITà
36
37
XC
XC
Doors made from 12 mm DuPont™ Corian®
with 4 mm glass inserts made from transparent
tempered glass
Ante e frontali in DuPont™ Corian® sp. 12 mm con
specchiature in vetro trasparente sp. 4mm
DuPont™ Corian® handle
integrated into the structure
of the door
Maniglia in DuPont™ Corian®
integrata nella struttura dell’anta
ROBUST
ROBUSTO
The XC line of technical wall systems is made from materials with
exceptional durability and stability over time. The product has
undergone and passed a range of tests in the laboratory and certification
of the results is attached at the end of this brochure. The DuPont™
Corian® doors have passed the most stringent impact, vertical load,
durability and heat resistance testing.
I materiali che compongono la linea di pareti XC hanno un’eccezionale
resistenza e stabilità nel tempo. Il prodotto è stato sottoposto a
diverse prove di resistenza fatte e superate in laboratorio delle quali
vantiamo certificazioni che sono allegate nelle ultime pagine.
Si è dimostrato che l’anta in DuPont™ Corian® supera i più severi test di
prove d’urto, carico verticale, durata e resistenza a fonti di calore.
FIRE-RETARDANT
IGNIFUGO
Among the high performance features of DuPont™ Corian® is its Class
1 fire-retardant properties. This means that all doors and drawer fronts
are in Class 1 for their reaction to fire. On request, the bilaminate frame
may also be supplied in a fire-retardant version making the entire unit
Class 1 fire-retardant.
Tra le alte prestazioni che caratterizzano DuPont™ Corian® c’è anche la
prerogativa di essere ignifugo in cl. 1 di serie. Ante e frontali di cassetti
e maniglie sono quindi di serie classificati in cl. 1 di reazione al fuoco.
La scocca in bilaminato su richiesta può essere realizzata in versione
ignifuga, creando quindi un prodotto che è interamente in cl. 1 di
reazione al fuoco.
WASHABLE
LAVABILE
DuPont™ Corian® has been certified by LGA QualiTest GmbH, an
independent German testing organisation. The material was subjected
to a series of rigorous tests on its resistance to the growth of germs
and fungi and on how effectively it can be cleaned and disinfected.
The results show that it performs better than numerous other materials
commonly used in healthcare environments. DuPont™ Corian® is
also certified as compliant with international DIN EN ISO 846
standards for hygiene.
Bilaminate frame available either fireretardant or water-resistant
Scocca in bilaminato disponibile in
versione ignifuga o idrofuga
38
The units may be fitted with 60x40 cm
removable plastic ISO 3394 compliant trays
La performance di DuPont™ Corian® è stata certificata anche
dall’organizzazione indipendente tedesca LGA QualiTest GmbH.
Una serie di test rigorosi volti a determinare la stabilità rispetto ai batteri e
funghi, la facilità di pulizia, ha dimostrato la superiorità di questo materiale
rispetto a numerosi materiali convenzionali utilizzati in ambiente sanitario.
DuPont™ Corian® infatti possiede certificato di igienicità ai sensi
della norma internazionale DIN EN ISO 846.
Possibilità di attrezzare internamente i moduli
con vassoi estraibili a norma ISO 3394 da
60x40 cm in materiale plastico
39
XC
40
41
XB
XB: 1993 THE FIRST PRAXIS
SYSTEMS ARE PRODUCED
XB: 1993 L’INIZIO DELLA
STORIA DEI SISTEMI PRAXIS
Supplied in 1993, these units are still in daily use and in excellent condition.
Fornitura del 1993: arredo attualmente in uso in ottime condizioni.
42
43
XB
XB
Doors moulded from fire-retardant and waterproof
advanced Baydur polymer with integrated handle
Ante e frontali stampate in tecnopolimero Baydur
ignifugo e idrofugo con maniglia integrata
Optional 4 mm tempered
glass inserts
ROBUST
ROBUSTO
Eventuali inserti in vetro
temperato sp. 4 mm
The Praxis XB line of technical wall systems boast exceptional
durability and stability over time. The cabinet frames are made
from 20 mm bilaminate low-formaldehyde emitting plastic. The doors
and drawers are made from Baydur rigid technopolymer which is
fireproof, waterproof, non-toxic and has no sharp edges. This material
may be disinfected thoroughly and is treated with a special scratch-proof
coating. The impact-resistant easy-grip handles are built in to the
door. All metal parts are fully immersed during the moulding process so
as to guarantee exceptional strength and durability.
Bilaminate frame available
either fire-retardant or waterresistant
Scocca in bilaminato
disponibile anche in versione
ignifuga o idrofuga
Le pareti tecniche attrezzate della linea Praxis XB hanno un’eccezionale
resistenza e stabilità nel tempo. La scocca degli armadi è
realizzata in bilaminato plastico dello spessore di 20 mm a bassa
emissione di formaldeide. Le ante ed i cassetti sono realizzati
in tecnopolimero rigido Baydur ignifugo, idrofugo, disinfettabile,
atossico, arrotondato nei bordi e privo di spigoli, trattato con speciali
vernici antigraffio. Le maniglie sono integrate nell’anta, antiurto e di
facile presa. Le parti metalliche sono annegate nel pezzo durante lo
stampaggio garantendone elevate prestazioni di robustezza.
FIRE-RETARDANT
IGNIFUGO
Baydur rigid technopolymer is a Class 1 fire-retardant material. On
request the bilaminate frame is available Class 1 flame-retardant making
the units suitable for use in areas where resistance to fire is imperative.
Il tecnopolimero rigido Baydur è un materiale ignifugo in classe 1.
La scocca in bilaminato, su richiesta, può essere realizzata in versione
ignifuga in classe 1 garantendo elevate prestazioni in quegli ambienti
che richiedono bassi carichi di incendio.
DuPont™ Corian® handle
integrated into the structure
of the door
Maniglia in DuPont™ Corian®
integrata nella struttura
dell’anta
44
It’s essential to be able to thoroughly clean and disinfect units used
in healthcare environments. Another key feature of the Baydur rigid
technopolymer is that it is waterproof and very easy to disinfect.
On request, the bilaminate frame may also be supplied in a waterproof
version (though not fire-retardant at the same time) which ensures that
Praxis XB units have exceptional resistance to fluid spills and may be
disinfected effectively.
La lavabilità e la disinfettabilità in ambiente sanitario sono aspetti
fondamentali. Altra caratteristica intrinseca del tecnopolimero rigido
Baydur è quella di risultare idrofugo e facilmente sanificabile. La
scocca in bilaminato, su richiesta, può essere realizzata in versione
idrofuga (ma non ignifuga allo stesso tempo) assicurando al prodotto
Praxis XB ottime qualità di resistenza ai liquidi ed alle operazioni di
disinfezione.
The units may be fitted with 60x40cm
removable plastic ISO 3394 compliant trays
Possibilità di attrezzare internamente i moduli
con vassoi estraibili a norma ISO 3394 da
60x40 cm in materiale plastico
WASHABLE
LAVABILE
Hinges with 270° opening angle
Cerniere con apertura a 270°
45
XB
46
47
XB
48
49
XB
50
51
XB
52
53
MEDICAL AREAS AND CLINICS
AREE MEDICHE E AMBULATORIALI
IDEAL SOLUTIONS
FOR MEDICAL AREAS
AND CLINICS
SOLUZIONI IDEALI
PER AREE MEDICHE
ED AMBULATORIALI
54
55
XE
XE
Doors with tempered glass
panelling
Door fronts made from MDF with a
plastic coated film (Class 1
fire-retardant version available on
request)
Ante frontali in MDF rivestito con un
film in materiale plastico (disponibile
su richiesta anche ignifugo in classe 1)
The units may be fitted with 60x40cm
removable plastic ISO 3394 compliant trays
ROBUST
ROBUSTO
Ante in vetro temperato
Possibilità di attrezzare internamente i moduli
con vassoi estraibili a norma ISO 3394
da 60x40 cm in materiale plastico
The Praxis XE line of technical wall systems boast exceptional durability
and stability over time. The cabinet frames are made from 20 mm
bilaminate low-formaldehyde emitting plastic. The doors and
drawers are made from MDF (Medium Density Fiberboard) coated
with a PVC plastic film with exceptional resistance (non-toxic). The key
feature of this line is the integrated Emma handle made from diecast
aluminium with a special scratch-resistant coating and antibacterial
additive. From the Favero Health Projects Style team, the Emma handle
combines attractive looks with ergonomics and functionality for a
lightweight product which is both robust and secure.
La linea di pareti tecniche attrezzate Praxis XE hanno ottime doti
di solidità e resistenza. La scocca degli armadi è realizzata in
bilaminato plastico dello spessore di 20 mm a bassa emissione di
formaldeide. Le ante ed i cassetti sono realizzati in MDF “medium
density fiberboard” rivestiti con un film in materiale plastico ad alta
resistenza di PVC (materiale plastico atossico). Caratteristica principale
di questa linea di arredi è la maniglia incassata Emma, realizzata in
pressofusione di alluminio e verniciata con speciali vernici antigraffio e
con additivo antibatterico. Frutto dello studio del centro stile di Favero
Health Projects, Emma coniuga doti di ergonomia, design e funzionalità,
offrendo allo stesso tempo robustezza, sicurezza e leggerezza.
FIRE-RETARDANT
IGNIFUGO
On request the bilaminate frame and MDF drawer fronts are available
Class 1 fire-retardant making the units suitable for use in areas where
resistance to fire is imperative.
Bilaminate frame
(Class 1 fire-retardant
version available on
request)
Scocca in bilaminato
(disponibile su
richiesta anche
ignifugo in Classe 1)
Base with heightadjustable feet
(also available wallsuspended, with
stainless steel fixed
feet or castors)
The units may be fitted with 60x40cm
removable plastic ISO 3394 compliant trays.
Possibilità di attrezzare internamente i moduli
con vassoi estraibili a norma ISO 3394 da
60x40 cm in materiale plastico.
56
Hinges with 270° opening angle
Cerniere con apertura a 270°
Basamento su
piedini con puntali
regolabili in
materiale plastico
(disponibili anche
varianti sospese,
su zoccolo in
acciaio inox o su
basamento dotato
di ruote)
La scocca in bilaminato e le ante ed i frontali cassetto realizzati in MDF,
su richiesta, possono essere realizzati in versione ignifuga in classe 1
garantendo elevate prestazioni in quegli ambienti che richiedono bassi
carichi di incendio.
WASHABLE
LAVABILE
The MDF doors and drawer fronts are designed to be easily cleaned
and disinfected. The Emma handles, built-in and without gaps or sharp
edges, are also easy to clean and add to the high levels of hygiene.
On request the bilaminate frame may also be supplied in a waterproof
version (though not fire-retardant at the same time) which ensures that
Praxis XE units have optimum resistance to fluid spills and may be
disinfected effectively.
Le ante ed i frontali cassetto realizzati in MDF offrono buone doti di
sanificabilità e lavabilità, accentuate ulteriormente dalla presenza
della maniglia Emma che, incassata e priva di spigoli vivi ed interstizi,
garantisce una più facile pulizia. La scocca in bilaminato, su richiesta,
può essere realizzata in versione idrofuga (ma non ignifuga allo stesso
tempo) assicurando al prodotto Praxis XE ottime qualità di resistenza
ai liquidi ed alle operazioni di disinfezione.
57
XE
EMMA HANDLES
MANIGLIA EMMA
The handles are made entirely from die-cast
aluminium and are built in to the door.
The handles present no sharp edges or gaps where dust
can accumulate and facilitate easy cleaning.
The handle coating has been specifically designed
for use in environments where chemical materials are
present, and is highly resistant to external influences
including disinfectants (ethyl alcohol, UV rays, bleaching,
etc.) under normal use.
The handle coating also features an antibacterial
additive.
Le maniglie sono realizzate interamente in
pressofusione di alluminio ed incassate nella
struttura stessa dell’anta, sono prive di spigoli
vivi e di interstizi dove possa raccogliersi la polvere,
garantendone la pulizia.
Le maniglie sono verniciate con una vernice studiata
e realizzata appositamente per soddisfare le necessità
derivanti dall’impiego dei particolari verniciati in ambienti
in cui sono presenti materiali chimici ed è studiata
anche per resistere alle sollecitazioni esterne maggiori
come disinfezioni (alcool etilico, resistenza ai raggi UV,
candeggina od altro) rispetto agli standard di utilizzo
normali. La verniciatura delle maniglie è addizionata con
antibatterico.
37 mm
350 mm
Emma handle with measurements
Prospetto quotato della maniglia EMMA
12 mm
48 mm
37 mm
Aluminium handle
Maniglia alluminio
Recess in MDF door
Incavo nel frontale MDF
MDF door
Frontale MDF
18 mm
Diagram of MDF door with built-in Emma handle
Sezione tipo di un frontale in MDF con maniglia EMMA incassata
58
59
XE
60
61
XE
62
63
ACCESSORIES ACCESSORI
PERSONALISE
YOUR PRAXIS UNIT
SPV40
SPV40 Pull-out 3-way catheter/probe holder. HPL shelf
Ripiano portacateteri/sonde 3 posti estraibili.
Il ripiano è in HPL
SPV4667
4-way stainless steel catheter/probe rack
Rastrelliera portacateteri/sonde in acciaio inox 4 posti
VPS
Vertical probe tray
Vassoio portasonde verticale
SPV9045 Rack. Griglia portasacche
SPV9046
Compartment for small catheter holder
Tasca piccola portacateteri
SPV9047
Compartment for large catheter holder
Tasca grande portacateteri
PERSONALIZZARE
I MODULI PRAXIS
64
ALL OUR TECHNICAL WALL SYSTEMS
MAY BE CONFIGURED FOR OPTIMUM
PERFORMANCE WHEREVER THEY ARE
USED.
TUTTE LE NOSTRE LINEE DI PARETI
TECNICHE SONO CONFIGURABILI PER
LE DIVERSE AREE IN CUI VENGONO
COLLOCATE.
Favero offers a series of accessories designed
to satisfy the specific needs of all hospital areas.
The range of accessories for Praxis units is listed
below.
Favero ha progettato una serie di accessori che
soddisfano le esigenze di ogni reparto o specialita’.
Di seguito la nostra gamma accessori per
personalizzare ogni modulo praxis.
65
ACCESSORIES ACCESSORI
66
BAR9051
Shelf with 5 endoscope or bronchoscope hooks
Ripiano con 5 ganci endoscopi o broncoscopi
RA9020
60x40 cm aluminium or glass shelf
Ripiano in alluminio o cristallo 600x400 mm
RA9030
4-way 60x40 cm square section shelf. Suitable for use with medical materials
Ripiano casellario 4 posti 600x400 mm. Può essere utilizzato anche per materiale sanitario
RA 60
Laminate shelf
Ripiano in laminato stratificato
MSB - MSA
MSB bilaminate drug holder with lock
MSA stainless steel drug holder with lock
MSB portastupefacenti in bilaminato con serratura
MSA portastupefacenti in acciaio con serratura
AL RI
Inclined shelf with dividers
Ripiano inclinato con divisori
SPP46
Bottle/pan holder
Griglia porta padelle
67
ACCESSORIES ACCESSORI
RA9070
6-section suture holder
Porta fili di sutura 6 ripiani
RA 60A
Shelf with garment hanging bar
Ripiano porta oggetti con tubo appendiabiti
VP10S
Tray with document compartments
Vassoio con scomparti per modulistica
VP20C
Tray with chart holder
Vassoio con telaio portacartelle
SR1
Door lock
Serratura per anta
ETC
Tray label
Etichetta per vassoi
ALGT
Pull-out telescopic guides for trays,
maximum weight: 100 kg
Guide telescopiche estraibili per vassoi,
portata 100 Kg
68
The innovative diecast aluminium sides from the Alien line mean the trays can be positioned either horizontally or at an
angle
Grazie alle innovative fiancate in pressofusione di alluminio della linea Alien, il vassoio potrà essere posizionato sia in
orizzontale che in posizione inclinata
69
ACCESSORIES ACCESSORI
EXAMPLES OF USE
FOR THE ISO TRAYS
The trays are supplied in three different heights (5, 10
& 20 cm) and can be equipped with interior dividers of
varying depths so as to allow the greatest possible
flexibility of use.
On request these may be supplied Class 1 fire-retardant or
autoclave washable at 150°C.
ESEMPI DI RIEMPIMENTO
DEI VASSOI ISO
I vassoi sono realizzati in 3 diverse altezze (cm. 5, 10,
20) e sono attrezzati con una serie di divisori interni di
varia profondità, che consentono molteplici soluzioni
di immagazzinaggio degli articoli sanitari da riporre.
Disponibile su richiesta: in materiale ignifugo classe 1oppure
autoclavabile a 150°.
VP10D
60x40x10 cm
plastic ISO compliant tray
Vassoio in materiale plastico
a norma ISO cm. 60x40x10
VP5D
60x40x5 cm
plastic ISO compliant tray
Vassoio in materiale plastico
a norma ISO cm. 60x40x5
VP20D
60x40x20 cm
plastic ISO compliant tray
Vassoio in materiale plastico a
norma ISO cm. 60x40x20
The ISO trays can also be used with internal trays in a variety of sizes.
Trays are available either blue or clear white.
I vassoi ISO possono essere utilizzabili anche con vaschette interne di varie dimensioni.
Oltre al colore blu i vassoi esistono anche nella versione trasparente bianca.
VP104V
VP106V
VP54V
70
71
COLOUR RANGE GAMMA COLORI
ALIEN COLOUR RANGE GAMMA COLORI ALIEN
PRAXIS XC COLOUR RANGE GAMMA COLORI PRAXIS XC
CORIAN DOORS AND DRAWER FRONTS frontali di ante e cassetti in corian
DuPont™
Corian®
Athena Gray
DuPont™
Corian®
Cameo
CORIAN DOORS AND DRAWER FRONTS frontali di ante e cassetti in corian
DuPont™
Corian®
Athena Gray
DuPont™
Corian®
Cameo
DuPont™
Corian®
Ethereal Azure
Handle
Maniglia
Pearl Gray
only for handles
FRAME SCOCCA
DuPont™
Corian®
Ethereal Azure
Handle Maniglia
Pearl Gray
only for handles
solo per le maniglie
Bilaminate grey
Grigio bilaminato
COATED ALUMINIUM FRAME SCOCCA ALLUMINIO VERNICIATO
72
RAL 9006
Silver
RAL 6027
Maldives
RAL 9001
Colonial White
RAL 9003
White
RAL 2004
Orange
RAL 5012
Blue
RAL 5002
Indigo
RAL 6018
Grass
RAL 4005
Lilac
RAL 3002
Ruby
73
COLOUR RANGE GAMMA COLORI
PRAXIS XE COLOUR RANGE GAMMA COLORI XE
WORK TOPS PIANI LAVORO
MDF DRAWERS AND DRAWER FRONTS frontali di ante e cassetti in mdf
BL 6148
Blue
Blu
BL 6136
Aquamarine
Acquamarina
24259
Pumpkin
Zucca
3918179
Yellow
Giallo
1000
Green
Verde
GL 3848
Orange
Arancio
15012-8443
Mocha
Moka
AL 2159
Sand
Sabbia
W 685/12
Oak
Rovere
Birch
Betulla
FRAME SCOCCA
Tap with extended elbow-style lever
Particolare rubinetto con comando
a gomito
Bilaminate grey
Grigio bilaminato
PRAXIS XB COLOUR RANGE GAMMA COLORI XE
AISI 304 stainless steel basin with
integrated containment edging and
riser. Available in a range of shapes
and sizes
Particolare piano in acciaio inox AISI
304 con bordo di contenimento e e
alzatina integrata. Disponibili di varie
dimensioni e forme
DuPont™ Corian® basin.
Available in a range of shapes and
sizes.
Particolare vasca in DuPont™
Corian®. Disponibili di varie dimensioni
e forme.
BASES BASAMENTI
BAYDUR DOORS AND DRAWER FRONTS frontali di ante e cassetti in baydur
Baydur RAL 5012
Blue Blu
FRAME SCOCCA
Baydur RAL 6027
Green Verde
Baydur 317 C
Aquamarine
Acquamarina
Baydur RAL 1028
Yellow
Giallo
Baydur RAL 7035
Grey
Grigio
Wheels
Ruote
Feet
Piedini
Stainless steel base
Basamento Inox
Wall unit
Soluzione sospesa
Bilaminate grey
Grigio bilaminato
74
75
SPECIAL USES: BABY CHANGING UNIT
APPLICAZIONI SPECIALI: FASCIATOI
SPECIAL USES:
BABY CHANGING UNIT
APPLICAZIONI SPECIALI:
I FASCIATOI
76
ARANCIO diventa
blu 5012
77
SPECIAL USES: BABY CHANGING UNIT
APPLICAZIONI SPECIALI: FASCIATOI
SHARON PRAXIS e SHARON 200
The baby-changing unit is available as a simple babychanging table - Sharon Praxis - as well as with an
advanced monitoring system which controls and
manages the mattress temperature - Sharon 200.
The more complete version is also available with an
optional lamp and bath.
Il fasciatoio può essere fornito sia come semplice
piano per cambiare il neonato - Sharon Praxis - sia
con un sistema sofisticato che gestisce e controlla
il riscaldamento del materassino - Sharon 200.
Nella versione più completa, il fasciatoio può essere
arricchito di lampada di illuminazione e vasca per
bagnetto.
SHARON PRAXIS
SHARON 200
Sharon 200 models come
as standard with a heated
mattress and may be equipped
with an optional lamp.
All baby-changing units are
compatible with modules
from the Praxis range.
FA90
Tutti i fasciatoi sono
componibili con i moduli
della linea Praxis.
FAB
I modelli Sharon 200 hanno
di serie un materassino
riscaldante e sono
accessoriabili con lampada.
9FS90
9FS90B
9FS120
9FS120B
FA90BD (right - destro)
FA90BS (left - sinistro)
FA120
78
FA120S
FA120BD (right - destro)
FA120BS (left - sinistro)
79
SPECIAL USES: LABS
APPLICAZIONI SPECIALI: LABORATORI
SPECIAL USES:
LABS
APPLICAZIONI SPECIALI:
LABORATORI
80
81
SPECIAL USES: LABS
APPLICAZIONI SPECIALI: LABORATORI
Technical counters with coated stainless steel
frame and supports. The counters can be supplied
with wheels to facilitate transport and cleaning.
Banconi tecnici attrezzati con strutture realizzate in
acciaio inox verniciato. Possibilità di realizzazione
di banconi su ruote per facilitarne gli spostamenti e la
pulizia.
Work surface made from DuPont™ Corian® which is easy to disinfect, Class 1 fire-retardant and non-porous even when
fully immersed. Alternatively a stainless steel version is available.
Piano di lavoro in DuPont™ Corian® facilmente disinfettabile, ignifugo classe 1 e resistente all’acqua ad immersione.
In alternativa è disponibile la versione in acciaio inox.
82
83
SPECIAL USES: CONTROL AND MONITORING COUNTERS
APPLICAZIONI SPECIALI: BANCONI CONTROLLO E MONITORAGGIO
SPECIAL USES:
CONTROL AND
MONITORING COUNTERS
APPLICAZIONI SPECIALI:
I BANCONI DI CONTROLLO
E MONITORAGGIO
84
85
SPECIAL USES: CONTROL AND MONITORING COUNTERS
APPLICAZIONI SPECIALI: BANCONI CONTROLLO E MONITORAGGIO
86
87
SPECIAL USES: CONTROL AND MONITORING COUNTERS
APPLICAZIONI SPECIALI: BANCONI CONTROLLO E MONITORAGGIO
These counters may also be supplied on a diecast
aluminium base with wheels for the greatest possible
versatility.
Favero’s control counters are a fantastic solution to a
range of needs in a variety of hospital environments,
including Therapy and Reception areas.
This modular system can be used with any of the
base units from the Praxis line.
88
I nostri banconi possono essere configurati con
basamento in pressofusione di alluminio montati su
ruote, per una maggiore versatilità.
I banconi di controllo Favero risolvono con brillanti
soluzioni tecniche tutte le problematiche operative
delle zone di terapia, ricezione e accoglienza.
E’ un sistema modulare che si completa con tutte
le basi della linea Praxis.
89
SPECIAL USES: CONTROL AND MONITORING COUNTERS
APPLICAZIONI SPECIALI: BANCONI CONTROLLO E MONITORAGGIO
90
91
CERTIFICATION CERTIFICAZIONI
To underscore how our research and long experience
are geared to improving the daily work of healthcare
professionals, we entrusted testing of our products to
independent testing bodies with ISO/IEC 17065 accreditation
certified by ACCREDIA (the Italian accreditation body).
Per evidenziare come la nostra ricerca e la nostra
esperienza siano volte a migliorare l’operatività di chi opera
professionalmente in ambito sanitario, abbiamo affidato i
test dei nostri prodotti a laboratori accreditati ISO/IEC 17065
riconosciuti e certificati da ACCREDIA (l’ente italiano di
accreditamento).
DuPont™ Corian® is classified as Class 1 fire-retardant. The
standards used for reference are: UNI 8457 & UNI 9174.
Favero’s DuPont™ Corian® doors have undergone rigorous
testing to guarantee stability and security of use in a
healthcare environment.
The tests performed are listed below:
• Vertical load on the doors: EN 14074:2004, par. 6.3.1
• Vertical impact test on glass: EN 14072:2003
• Durability of the doors with hinges on a vertical
plain: EN 14074:2004 par.6.3.3
In compliance with the standard, the DuPont™ Corian®
doors were also tested inside a ventilated heater at a range of
temperatures (from 40° to 90°C) for up to four hours. This test
was passed with excellent results.
• Heat resistance PTP 44 in line with UNI 9242/87 & A1/98
standards
centro ricerche-sviluppo e laboratori prove
settori legno-arredo, ambiente e alimenti
CATAS S.p.A.
Iscr. Reg. Imprese Udine
nr. iscr. C.F. 01818850305
Reg. Impr. UD 20663
P. IVA : 01818850305
C.Soc. € 1.003.650,00 i.v.
Ricevimento campione:
24/07/14
Emissione rapporto:
17/09/14
Sede: Via Antica, 24/3
33048 S. Giovanni al Nat. UD
Tel. 0432.747211 r.a.
Fax 0432.747250
http://www.catas.com
e-mail: [email protected]
Relazione composta da n° 3 rapporti di prova
Praxis technical wall solutions are manufactured to the
highest production standards using the highest quality
materials and are designed in accordance with the following
standards: EN 14073-2, EN 14073-3, EN 14074, UNI 8606,
UNI 8600, UNI 8601.
All units in the Praxis line are also in Class E1 for low
formaldehyde emissions.
The materials used in the manufacture of the Praxis Line have
been tested for their resistance to chlorine and chlorhexidine
derivatives, as described below:
• 1% Chlorhexidine Gluconate in aqueous solution
• 4% Chlorhexidine Gluconate in hydroalcoholic solution with
alcohol at 30°C in compliance with EN 12720:1997 standards
for surface resistance to cold liquids.
DuPont™ Corian® has received GREENGUARD® Indoor Air
Quality certification as well as LGA certification for its hygienic
properties.
92
Le pareti tecniche della linea Praxis sono realizzate tenendo
conto le regole di buona tecnica oltre che utilizzando dei buoni
materiali, sono state progettate nel rispetto delle norme: EN
14073-2, EN 14073-3, EN 14074, UNI 8606, UNI 8600, UNI
8601.
Inoltre i mobili della linea Praxis sono interamente in classe E1
a bassa emissione di formaldeide.
I materiali con cui è realizzata la Linea Praxis sono stati testati
per la resistenza a derivati del cloro e clorexidina
ovvero con le seguenti soluzioni:
• Clorexidina Gluconato al 1% in soluzione acquosa
• Clorexidina Gluconato al 4% in soluzione idroalcolica,
alcool a 30° secondo norma EN 12720:1997 Resistenza delle
superfici ai liquidi freddi.
Il materiale DuPontTM Corian® ha ricevuto la certificazione
GREENGUARD® Indoor Air Quality e la Certificazione LGA per
le sue proprietà igieniche.
Filiale:
Via Braille, 5
20851 Lissone MB
Tel. 039.464567
Fax 039.464565
e-mail: [email protected]
II materiale DuPontTM Corian® si trova in classe di reazione al
fuoco 1. La normativa di riferimento è la UNI 8457 e UNI 9174
Le ante Favero in DuPontTM Corian® sono state sottoposte a
severi Test per garantire la stabilità e la tenuta in sicurezza in
ambito sanitario. Elenchiamo i test effettuati:
• Carico verticale sulle porte EN 14074:2004, par. 6.3.1
• Prova d’urto su vetro verticale EN 14072:2003
• Durata delle porte con cerniere su asse verticale EN
14074:2004 par.6.3.3
Inoltre l’anta in DuPontTM Corian® è stata testata all’interno
di una stufa ventilata a varie temperature (da 40 a 90°) per un
periodo di 4 ore, come lo prevede la norma ed ha superato le
prove con ottimi risultati.
• Resistenza al calore PTP 44 - secondo Norma
UNI 9242/87 e A1/98
centro ricerche-sviluppo e laboratori prove
settori legno-arredo, ambiente e alimenti
FAVERO HEALTH PROJECTS S.P.A.
VIA SCHIAVONESCA PRIULA 20
31044 MONTEBELLUNA (TV)
ITALIA
CATAS S.p.A.
Iscr. Reg. Imprese Udine
nr. iscr. C.F. 01818850305
Reg. Impr. UD 20663
P. IVA : 01818850305
C.Soc. € 1.003.650,00 i.v.
Ricevimento campione:
24/07/14
Emissione rapporto:
17/09/14
Sede: Via Antica, 24/3
33048 S. Giovanni al Nat. UD
Tel. 0432.747211 r.a.
Fax 0432.747250
http://www.catas.com
e-mail: [email protected]
Relazione composta da n° 3 rapporti di prova
FAVERO HEALTH PROJECTS S.P.A.
VIA SCHIAVONESCA PRIULA 20
31044 MONTEBELLUNA (TV)
ITALIA
Difetti riscontrati prima della prova: Nessuno
Difetti riscontrati prima della prova: Nessuno
Denominaz.campione: Anta in Dupont TM CORIAN® con Cerniere FAVERO
Denominaz.campione: Anta in Dupont TM CORIAN® con Cerniere FAVERO
CAMPIONE N° 181125
Filiale:
Via Braille, 5
20851 Lissone MB
Tel. 039.464567
Fax 039.464565
e-mail: [email protected]
CAMPIONE N° 180619
Dimensioni d'ingombro: 445 x 11 x 705 (h) mm
Dimensioni d'ingombro: 445 x 11 x 1890 (h) mm
Elenco prove eseguite:
1. Carico verticale sulle porte EN 14074:2004, par. 6.3.1
2. Prova d'urto su vetro verticale EN 14072:2003
3. Durata delle porte con cerniere su asse verticale EN 14074:2004, par.
6.3.3
Elenco prove eseguite:
1. Carico verticale sulle porte EN 14074:2004, par. 6.3.1
2. Prova d'urto su vetro verticale EN 14072:2003
3. Durata delle porte con cerniere su asse verticale EN 14074:2004, par.
6.3.3
Il documento in formato PDF è stato sottoscritto con firma digitale e marca
temporale nel rispetto del codice dell’ amministrazione digitale ( D.Lgs n° 82 e D.Lgs.
n° 159 ), della deliberazione CNIPA 4/2005 del febbraio 2005 e dell’ intesa AdobeCnipa del febbraio 2006.
Il documento in formato PDF è stato sottoscritto con firma digitale e marca
temporale nel rispetto del codice dell’ amministrazione digitale ( D.Lgs n° 82 e D.Lgs.
n° 159 ), della deliberazione CNIPA 4/2005 del febbraio 2005 e dell’ intesa AdobeCnipa del febbraio 2006.
Il Direttore
Dott. Andrea Giavon
Il Direttore
Dott. Andrea Giavon
La denominazione e l'eventuale descrizione del campione sono dichiarate dal cliente; il CATAS non s'impegna a verificarne la veridicità. I risultati
riportati sul rapporto di prova si riferiscono solo al campione provato. Aggiunte, cancellazioni o alterazioni non sono ammesse. Il rapporto di
prova non può essere riprodotto parzialmente. Salvo diversa indicazione, il campionamento è stato effettuato dal cliente.
pag. 1/1
La denominazione e l'eventuale descrizione del campione sono dichiarate dal cliente; il CATAS non s'impegna a verificarne la veridicità. I risultati
riportati sul rapporto di prova si riferiscono solo al campione provato. Aggiunte, cancellazioni o alterazioni non sono ammesse. Il rapporto di
prova non può essere riprodotto parzialmente. Salvo diversa indicazione, il campionamento è stato effettuato dal cliente.
pag. 1/1
93
www.favero.it
102
11/14 - GB/I - (3000)
Favero Health Projects Spa
Via Schiavonesca Priula, 20
31044 Montebelluna
Treviso-Italy
Ufficio Commerciale
Fax +39 0423 303433
[email protected]
Ufficio Acquisti
Fax +39 0423 612646
[email protected]
Azienda certificata UNI EN ISO 9001
Azienda certificata UNI EN ISO 13485
Azienda certificata UNI EN ISO 14001
Ufficio Amministrativo
Fax +39 0423 612650
[email protected]
Export Dpt.
Fax +39 0423 600417
[email protected]
Concept: fkdesign.it
Tel +39 0423 6125
Fax +39 0423 612680
E-mail: [email protected]
www.favero.it
96
The company reserves the right to make
any technical and aesthetic
changes it deems necessary,
without prior notice.
La ditta si riserva di apportare
quelle modifiche tecniche ed estetiche
che ritiene più opportune,
anche senza preavviso.
Scarica

- Favero Health Project