102 Modular system Alien & Praxis Sistemi modulari Alien & Praxis 1 FOR 60 YEARS WE’VE INVESTED IN TECHNOLOGY TO INVEST IN PEOPLE DA OLTRE 60 ANNI INVESTIAMO NELLA TECNOLOGIA PER INVESTIRE NELLE PERSONE The secret is to use science and technology intelligently so as to give substance and form to ideas. The secret is to know what you’re doing. La tecnica è l’arte di utilizzare scienza e tecnologia con metodo, per dare sostanza e forma alle idee; la tecnica è l’arte del saper fare. At Favero we have always invested in research, in new design systems and manufacturing technologies so as to improve both the processes and the products themselves, all the while never forgetting that the human component is what makes the difference even in the most sophisticated automated environment. This knowledge has led to a line of products that are both functional and attractive, that bring designs to life, because what we want is to improve the lives of patients and guests as well as that of the people who help them. Da sempre la nostra azienda investe nella ricerca, nei nuovi sistemi di progettazione e nelle tecnologie realizzative, per migliorare processo e prodotto, senza scordare che il fattore umano è ciò che fa la differenza anche nella più sofisticata delle automazioni. Così è nata una linea di prodotti che uniscono funzionalità ed estetica, che danno sostanza al design, perché quello che vogliamo fare è migliorare la vita degli ospiti e la qualità del lavoro di chi li assiste. 4 DURABILITY IS THE BEST GUARANTEE OF QUALITY Our reputation is built on our relationship with our clients, a relationship that enables us to identify needs and problems and translate them into ideas for development, but also on our obsessive attention to detail and quality which we achieve via stringent testing and certification. RESISTERE ALLA PROVA DEL TEMPO È LA MIGLIORE GARANZIA DI QUALITà La nostra professionalità deriva dal contatto con la clientela, che ci permette di individuare necessità e punti critici per tradurli in idee di sviluppo, e dall’attenzione maniacale agli standard qualitativi, che otteniamo tramite severi test e certificazioni. The result is advanced, rigorously tested products where durability, hygiene and lightness are just some of the most evident features. This is because providing quality that stands the test of time is more than just our mission, it’s our promise. Il risultato è una produzione all’avanguardia e costantemente controllata, dove robustezza, igiene e leggerezza sono solo alcune delle caratteristiche rinvenibili, perché fornire qualità che resiste alla prova del tempo non è solo la nostra missione, ma è anche la nostra promessa. 5 PRAXIS - THE MODULAR SYSTEM FOR HEALTHCARE ENVIRONMENTS PRAXIS IL SISTEMA MODULARE PER GLI AMBIENTI SANITARI Praxis is a modular technical system for use in healthcare environments designed to fit perfectly into existing spaces. Made from innovative materials, the units in thid line are extremely durable and lightweight. Praxis è un sistema tecnico modulare destinato all’uso in ambito sanitario che si integra perfettamente con gli spazi esistenti. L’utilizzo di materiali innovativi ha reso questa linea ancora più resistente e leggera. A full range of accessories and colours are available and the units can be equipped with a ladder rail and extended in height with top units to help make the best possible use of the available space. Accessoriabile e disponibile in diversi colori, si sviluppa anche in altezza grazie all’uso di sopralzi e corriscala, ottimizzando così la gestione dello spazio. INDEX INDICE CRITICAL CARE AREAS aree critiche ALIEN....................................................................16 INTENSIVE CARE AREAS Aree ALTA INTENSITà DI CURA XC.........................................................................38 XB..........................................................................42 MEDICAL AND SURGICAL AREAS Aree MEDICHE E AMBULATORIALI XE..........................................................................56 SPECIAL USES APPLICAZIONI SPECIALI .......76 6 7 PRODUCT RANGE LA GAMMA CRITICAL CARE AREAS AREE CRITICHE INTENSIVE CARE AREaS AREE ALTA INTENSITà DI CURA ALIEN XC XB XE The Alien wall system is the latest innovation from the Favero Health Projects design team. This line is made from high-performance COATED ALUMINIUM and DuPont™ Corian®. The technology and design of this product range make it absolutely unique. L’innovativa parete Alien, ultima nata in casa Favero Health Projects, è realizzata con materiali dalle altissime prestazioni: alluminio verniciato e DuPont™ Corian®. La tecnologia e l’innovazione di questo prodotto lo rendono unico nel suo genere. The XC wall system is made with a BILAMINATE frame and moulded DuPont™ Corian® doors. The integrated handle is made from the same material as the doors. The XB wall system is made with a BILAMINATE frame with plastic dust-proof surround and moulded BAYDUR doors. The Baydur doors are treated with a scratch-resistant coating and have integrated handles. La parete XC è realizzata con scocca in bilaminato e ante stampate in DuPont™ Corian®. La maniglia integrata nella struttura è nello stesso materiale dell’anta. La parete XB è realizzata con scocca in bilaminato con profilo perimetrale antipolvere in materiale plastico e ante stampate in Baydur. La ante in Baydur sono trattate con vernice antigraffio e hanno maniglie integrate. The XE wall system is made with a BILAMINATE frame and MDF doors with the EMMA HANDLE. The Emma handle has no sharp edges or seams and was designed by the Favero Health Projects Style Team so as to guarantee easy cleaning. La parete XE è realizzata con scocca in bilaminato e ante in MDF con maniglia Emma. La maniglia Emma, senza spigoli vivi e interstizi, è stata progettata dal Centro stile e Progettazione Favero Health Projects per garantire una pulizia più facile. DOOR COLOUR RANGE Gamma colori ante E CASSETTI DOOR COLOUR RANGE Gamma colori ante E CASSETTI DOOR COLOUR RANGE Gamma colori ante E CASSETTI DuPont™ Corian® Athena Gray DuPont™ DuPont™ Corian® Corian® Cameo White Ethereal Azure Handle Maniglia Pearl Gray only for handles solo per le maniglie FRAME COLOUR RANGE GAMMA COLORI SCOCCA RAL 9006 Silver RAL 6027 Maldives RAL 9001 RAL Colonial 9003 White White RAL 2004 Orange DuPont™ Corian® Athena Gray DuPont™ DuPont™ Corian® Corian® Cameo White Ethereal Azure Handle Maniglia Pearl Gray only for handles solo per le maniglie FRAME COLOUR RANGE GAMMA COLORI SCOCCA Bilaminate grey Grigio bilaminato MEDICAL AND SURGICAL AREAS AREE MEDICHE E AMBULATORIALI RAL 2004 RAL 6027 RAL 5012 DOOR COLOUR RANGE Gamma colori ante E CASSETTI RAL 1033 BL 6136 Aquamarine Acquamarina 1000 Green Verde BL 6148 Bue Blu 15012-8443 Mocha Moka GL 3848 Orange Arancio 24259 Pumpkin Zucca AL 2159 Sand Sabbia 3918179 Yellow Giallo Oak Rovere Birch Betulla The full range of RAL colours are available on request Su richiesta sono disponibili tutti i colori RAL FRAME COLOUR RANGE GAMMA COLORI SCOCCA Bilaminate grey Grigio bilaminato FRAME COLOUR RANGE GAMMA COLORI SCOCCA RAL 5012 Blue 8 RAL 5002 Indigo RAL 6018 Grass RAL 4005 Lilac RAL 3002 Ruby Bilaminate grey Grigio bilaminato 9 10 11 MAIN FEATURES CARATTERISTICHE PRINCIPALI DURABILITY RESISTENZA Durability has always been central to the development of all Favero products but it is a particular strength of the Praxis range. The materials used are the most robust on the market and carry the best warrantees. One of the main materials used is aluminium which though light, is both solid and robust. Aluminium also remains stable over time, does not rust and is easy to recycle. LOGISTICS SYSTEM SISTEMA LOGISTICO La resistenza nel tempo è una prerogativa di tutti i prodotti Favero, ma in particolar modo può identificare i sistemi di pareti tecniche Praxis. I materiali con cui vengono realizzate sono i migliori sul mercato per robustezza e garanzia a lungo termine. Uno dei materiali predominanti è l’alluminio, leggero ma solido e robusto, rimane stabile nel tempo, non arrugginisce ed è riciclabile. MODULARITY MODULARITà Praxis is a modular system and every component is extremely flexible. Each individual unit can be supplied with wheels, feet, on a stainless steel base or wall mounted. The result is that carts of various heights, fixed or mobile worktops, counters, upright wardrobes, base units or wall units can all be created from the range. A wide variety of sizes is available so personalised solutions can be made to fit every need. 12 Our technical wall systems conform to ISO 3394 which sets a standard for the dimensions of rigid rectangular containers. All trays and other accessories conform to the standard which means they can all be used across the range. With Praxis wall systems an higfhly functional Hospital Logistics system has been created around these practical, extremely durable trays, available in a range of heights. I nostri sistemi di pareti tecniche si adeguano alla norma ISO 3394, che disciplina il dimensionamento dei contenitori interscambiabili a 600x400 mm. Di conseguenza, anche i vassoi e tutti gli accessori risultano conformi a tale norma, favorendo la possibilità di interscambio. Con le pareti Praxis è stato studiato anche un sistema operativo di Logistica Ospedaliera che si basa sull’utilizzo di questi vassoi in altezze variabili realizzati in materiale plastico ad altissima resistenza meccanica. DISINFECTION SANIFICAZIONE Praxis è un sistema modulare dall’estrema flessibilità di impiego di ogni componente. I singoli moduli possono essere posizionati su ruote, su piedini, su zoccolo in acciaio inox, o essere sospesi a muro. Sono quindi componibili in carrelli di diverse altezze, piani di lavoro fissi o mobili, banconi, colonnearmadio, alzate o pensili. Le dimensioni si adattano ai locali e creano configurazioni personalizzate per ogni esigenza. Praxis units are suitable for the management, storage and transport of sanitary materials. As the units can be effectively disinfected, they are ideal for use in sterile environments including wards, operating theatres, surgeries, pharmacies and storage rooms. The materials used have been specifically chosen so as to provide effective infection control and to be extremely easy to clean. I moduli Praxis sono adatti a maneggiare, conservare e trasportare materiali sanitari. Grazie all’elevata disinfettabilità, sono ideali per ambienti sterili, come reparti ospedalieri, sale operatorie, degenze, ambulatori, farmacie e depositi. I materiali utilizzati sono stati scelti appositamente in un’ottica che prevede il controllo delle infezioni e la massima facilità di pulizia. 13 CRITICAL CARE AREAS AREE CRITIChE SOLUTIONS DESIGNED FOR USE IN CRITICAL CARE AREAS SOLUZIONI IDEALI PER SITUAZIONI DI ALTA CRITICITà 14 15 ALIEN ALIEN REGISTERED DESIGN - PATENT PENDING DISEGNO REGISTRATO - BREVETTO PROTETTO Doors made from 12 mm DuPont™ Corian® with 4mm glass inserts made from transparent tempered glass Ante e frontali in DuPont™ Corian® sp. 12 mm con specchiature in vetro temperato trasparente sp. 4 mm The units may be equipped with ISO 3394 compliant removable trays Possibilità di attrezzare internamente i moduli con vassoi estraibili ISO 3394 ROBUST ROBUSTO The glass inserts are available transparent or opaque satin La specchiatura è disponibile trasparente o satinata opaca DuPont™ Corian® handle integrated into the structure of the door Maniglia in DuPont™ Corian® integrata nella struttura dell’anta All units in the Alien range are made from aluminium or DuPont™ Corian®, two materials with exceptional durability and stability over time. The product has undergone and passed a range of tests in the laboratory and certification of the results is attached at the end of this brochure. Alien has been certified for successfully passing the most stringent impact, vertical load, durability and heat resistance tests. I materiali di cui è composto Alien sono Alluminio e DuPont™ Corian®: due materiali dall’eccezionale resistenza e stabilità nel tempo. Il prodotto è stato sottoposto a diverse prove di resistenza fatte e superate in laboratorio delle quali vantiamo certificazioni che sono allegate nelle ultime pagine. Si è dimostrato che Alien supera i più severi test di prove d’urto, carico verticale, durata e resistenza a fonti di calore. FIRE-RETARDANT IGNIFUGO This modular system boasts zero thermal potential as aluminium is used in the construction of all the basic components. Doors, handles and drawer-fronts are made from DuPont™ Corian® and are classified as Class 1 fire retardant. The result is a product with exceptional performance and best in class fire-resistance capabilities. Il potenziale termico dei materiali delle strutture componenti il sistema modulare è nullo grazie all’uso di alluminio per la costruzione di tutti gli elementi principali. Ante, maniglie, e frontali di cassetti sono realizzati in DuPont™ Corian® e sono quindi classificati in cl. 1 di reazione al fuoco. Ne risulta un prodotto dalle eccezionali prestazioni e dalla prerogativa di essere ignifugo di serie. WASHABLE LAVABILE The materials used in the construction of Alien units may be thoroughly cleaned manually or machine washed, even at high temperatures. The aluminium sheet frame is press-bent then epoxy powder coated in a heat tunnel. The units are welded together without any overlapping edges or box welds to avoid any areas where dirt might build up. DuPont™ Corian® has been certified by LGA QualiTest GmbH, an independent German testing organisation. The material was subjected to a series of rigorous tests on its resistance to the growth of germs and fungi and on how effectively it can be cleaned and disinfected. The results show that it performs better than numerous other materials commonly used in healthcare environments. DuPont™ Corian® is also certified as compliant with international DIN EN ISO 846 standards for hygiene. Stainless steel base (also available on feet or on wheels) Press-bent epoxy coated aluminium frame Scocca in alluminio piegato e verniciato 16 Basamento su zoccolo inox (disponibile anche con piedini o basamento su ruote) I materiali di Alien si prestano ad assoluta lavabilità manuale e meccanica anche ad elevate temperature. La scocca in lamiera di alluminio è pressopiegata e verniciata con polveri epossidiche speciali in tunnel termico. La saldatura dell’insieme avviene senza sovrapposizione di bordi o rinforzi scatolati al fine di eliminare qualsiasi ricettacolo nascosto di sporcizia. La performance di DuPont™ Corian® è stata certificata anche dall’organizzazione indipendente tedesca LGA QualiTest GmbH. Una serie di test rigorosi volti a determinare la stabilità rispetto ai batteri e funghi, la facilità di pulizia, ha dimostrato la superiorità di questo materiale rispetto a numerosi materiali convenzionali utilizzati in ambiente sanitario. DuPont™ Corian® infatti possiede certificato di igienicità ai sensi della norma internazionale DIN EN ISO 846. 17 ALIEN CUTTING DuPont™ Corian® is harder than wood. Specially designed saws and blades must be used to cut the sheets into the desired shapes. TAGLIO DuPont™ Corian® è più duro del legno. Le seghe e le frese utilizzate per tagliare le lastre ed ottenere i pezzi desiderati devono avere una potenza sufficiente per la lavorazione di questo materiale. POLISHING The surfaces can be given either a polished or opaque finish based on requirements. However DuPont recommends a semiopaque finish for optimum durability. LEVIGATURA La finitura delle superfici può variare da opaca a lucida, a seconda dell’effetto desiderato. DuPont consiglia una finitura semiopaca: è garanzia di maggior durata. THERMOFORMING DuPont™ Corian® can be thermoformed using fibre or metal moulds at around 160 °C. The minimum internal curvature is 25mm and varies based on the thickness and colour of the sheet. The mould is cooled uniformly so as to prevent the formation of any surface tension and ensure the best possible results are achieved. TERMOFORMATURA The material chosen for the doors is commonly used in hospital furniture. Made from natural minerals and advanced acrylic resins, DuPont™ Corian® responds to the most demanding healthcare specifications and is a valuable tool in the fight against cross-infection as it provides a guarantee of hygiene. The material can be coloured and shaped so as to be easy to clean and create comfortable, welcoming environments for patients and staff alike. It can be thermoformed, is durable, easy to replace and allows for the total elimination of sharp edges. It is inert, hypoallergenic, non-toxic and naturally fireproof. As an indication of its reliability, the product is certified for use in the food-preparation industry. DuPont™ Corian® surfaces do not support the growth of bacteria, fungi or mould and the material has been certified as hygienic in accordance with the international DIN EN ISO 84 Standard. 18 Il materiale scelto per le ante è un materiale ampiamente sfruttato nell’arredo ospedaliero. Composto da minerali naturali e composti acrilici avanzati DuPont™ Corian® è rispondente alle più esigenti specifiche sanitarie, adeguato per la lotta alle infezioni nosocomiali e garanzia d’igiene. Permette inoltre di facilitare il confort di pazienti ed operatori permettendo di spaziare nello studio di colori, forme, facilità di pulizia. Il materiale infatti si presta alla termoformatura, è durevole, rinnovabile e permette la totale eliminazione degli spigoli. Il materiale inoltre è inerte, ipoallergenico non tossico e possiede intrinseche proprietà ignifughe. A testimonianza della diffusione dovuta all’affidabilità del prodotto, risponde ampiamente alle normative e alle specifiche dell’industria alimentare. Le superfici non consentono la crescita di funghi e batteri, il materiale è stato certificato da un laboratorio indipendente quale materiale igienico ai sensi della norma internazionale DIN EN ISO 84. Per la termoformatura di DuPont™ Corian® si possono utilizzare stampi di compensato o di metallo a temperature di circa 160°C. Il raggio interno minimo di curvatura è di 25 mm e varia a seconda dello spessore e del colore della lastra. Un raffreddamento uniforme nello stampo evita la formazione di tensioni residue a assicura risultati ottimali. SKILL AND INNOVATION Having developed unrivalled experience working with DuPont™ Corian® the majority of labs in the Quality Network are able to produce pieces of almost any shape or form using thermoforming and by joining multiple components seamlessly. ABILITà ARTIGIANALE ED INNOVAZIONE Grazie alla grande esperienza acquisita nella lavorazione di DuPont™ Corian® la maggior parte dei laboratori del Quality Network è in grado di realizzare praticamente qualsiasi forma mediante termoformatura e giunzione di più elementi. 19 ALIEN 20 21 ALIEN 22 23 ALIEN FEATURES CARATTERISTICHE HINGES CERNIERA DOORS ANTE The hinges designed and manufactured specifically for this line by Favero Health Projects are made from aluminium alloy, rotate to 270° and are adjustable through three axes. They are fitted with a special device which ensures the door always closes perfectly. HANDLES The attractively shaped DuPont™ Corian® handles are thermoformed and fully integrated into the structure of the door making a single, seamless whole which facilitates thorough cleaning. The handle can be selected in a range of colours to differentiate it from the door and make it more visible. 24 MANIGLIA Le maniglie sagomate DuPont™ Corian® e termoformate a caldo si integrano nella struttura dell’anta diventando corpo unico con questa evitando pericolosi interstizi e agevolando la fase di pulizia. La maniglia, nella sua eleganza viene fatta risaltare da una colorazione specifica che la differenzia dalle altre varianti colore dell’anta. TheDuPont™ Corian® doors are available with a tempered glass insert which may be ordered transparent, or opaque to prevent the contents from being visible. Le cerniere progettate e realizzate appositamente per questa linea da Favero Health Projects sono in lega di alluminio, girevoli a 270° regolabili su tre assi. Sono dotate di un dispositivo meccanico che permette la perfetta chiusura dell’anta. Le ante in DuPont™ Corian® sono disponibili con inserto in vetro temperato trasparente oppure retrolaccato che impedisce la visione del contenuto. 25 ALIEN FEATURES CARATTERISTIChE SIDES The internal sides are made from diecast aluminium epoxy powder coated in a heat tunnel. The sides are designed with no sharp edges or borders. A highly effective, internationally patented bayonet system is used to attach the sides to the inside of the frame making removal for thorough cleaning and disinfection tool-free and easy. On the inside the sides are fitted with guides for trays and shelves. FIANCATE Le fiancate interne sono realizzate in pressofusione di alluminio, con bordi e spigoli arrotondati. Vengono poi verniciate in tunnel termico con polveri epossidiche. Un efficace sistema a baionetta, brevettato internazionalmente, le aggancia all’interno della scocca e le rende allo stesso tempo facilmente asportabili, senza utilizzo di attrezzi o viti, per una profonda pulizia e disinfezione. Al loro interno sono ricavate guide per il sostegno di vassoi e ripiani interni. DUSTPROOF EDGING PROFILO PARAPOLVERE PERIMETRALE The frame is fitted with a dustproof strip which ensures airtight closure of the doors to prevent dust and dirt built-up on the inside of the units. Nel perimetro frontale della scocca è presente un profilo para polvere che consente una chiusura ermetica delle ante evitando l’accumulo di sporco all’interno dei moduli. The sides have a patented bayonet attachment system. This system means they can be removed and re-attached quickly and easily without tools. Once removed the frame is totally accessible. Le fiancate hanno sistema a baionetta brevettato. La loro forma permette una solida e rapida presa per poterle facilmente asportare con un semplice gesto senza l’utilizzo di utensili. La scocca rimane completamente accessibile. MAGNETIC CLOSING SYSTEM SISTEMA MAGNETICO DI ChIUSURA To ensure effective, precise and secure closing of the doors, a magnetic strip is fitted around the entire edge. Per garantire una buona chiusura delle ante è stato creato un sistema magnetico su tutto il perimetro dell’anta che la accompagna a chiudersi con precisione. 26 27 ALIEN 28 29 ALIEN LOGISTICS SYSTEM SISTEMA LOGISTICO RE-STOCKING CICLO DI RIAPPROVVIGIONAMENTO We have created a working system for Hospital Logistics based on the use of special trays in a variety of heights made from extremely durable plastic. Movable dividers allow for the trays to be organised around the products so as to optimise space and create a logical system for products in use as well as stock. The products are easily identified by the coloured labels attached to each area. A white label on the front of the tray signals a product that may be used while the coloured label on the divider signals a stock product. Un sistema operativo di Logistica Ospedaliera si basa sull’utilizzo di speciali vassoi in altezze variabili realizzati in materiale plastico ad altissima resistenza meccanica. Divisori mobili consentono di organizzare gli spazi per i prodotti all’interno dei vassoi offrendo una logica divisione tra prodotti di immediato consumo e prodotti di scorta. Una facile identificazione dei prodotti avviene grazie ad un sistema di etichette colorate. L’etichetta bianca posta sul fronte del vassoio segnala il prodotto utilizzabile, mentre l’etichetta colorata applicata al divisorio segnala il prodotto di scorta. Our technical wall systems are equipped with 60x40 cm containers in compliance with ISO 3394 Standards. As a result all trays and other accessories also conform to the standard which means they can all be used across the range. The innovation in the Alien technical wall system is in the positioning of the ISO compliant trays. The same sides and guides may be used to position the trays either horizontally or at an angle, according to need. I nostri sistemi di pareti tecniche si adeguano alla norma ISO 3394, che disciplina il dimensionamento dei contenitori interscambiabili a 60x40 cm. Di conseguenza, anche i vassoi e tutti gli accessori risultano conformi a tale norma, favorendo la possibilità di interscambio. L’innovazione della parete Alien prevede un duplice posizionamento dei vassoi ISO: utilizzando le stesse fiancate, essi possono essere inseriti sia in posizione orizzontale che in posizione diagonale a seconda delle esigenze. 1 Initially the tray is full both in the front ready-for-use area as well as in the rear stock area. During normal daily use staff may take products only from the front part of the tray. 1 2 The staff member that takes the last item must perform two tasks to ensure that the system works correctly. 5 2 1 Inizialmente il vassoio è pieno sia nella zona anteriore di prelievo, sia nella zona posteriore di scorta. Durante la normale attività di reparto, gli operatori possono prelevare prodotti esclusivamente dalla parte anteriore del vassoio. 2 All’operatore che preleva l’ultimo pezzo spettano due operazioni chiave per il corretto funzionamento del sistema. 3 Transfer stock into the ready-for-use area. 3 Trasferimento di tutti i prodotti che si trovano in zona di scorta nella zona di consumo. 4 Remove the coloured label from the divider and place 4 Spostamento dell’etichetta colorata che si trova sul fondo della zona di prelievo sulla barra porta etichette. on the label bar. 5 On the days new orders are made, staff scan the labels and the re-order is sent. 3 5 Nei giorni in cui è prevista l’emissione del nuovo ordine, chi è incaricato per il riordino deve leggere con penna ottica le etichette sulla barra. La richiesta di riordino viene inoltrata direttamente al magazzino generale. 4 6 Once the product is re-stocked the cycle is complete and both sections of the tray are once again full. 30 6 Con la consegna, da parte del magazzino, del materiale richiesto, il cerchio si chiude ripristinando nel vassoio la situazione iniziale. 31 ALIEN 32 33 ALIEN 34 35 INTENSIVE CARE AREAS AREE AD ALTA INTENSITà DI CURA muri bianchi IDEAL SOLUTIONS FOR INTENSIVE CARE AREAS SOLUZIONI IDEALI PER AREE AD ALTA INTENSITà 36 37 XC XC Doors made from 12 mm DuPont™ Corian® with 4 mm glass inserts made from transparent tempered glass Ante e frontali in DuPont™ Corian® sp. 12 mm con specchiature in vetro trasparente sp. 4mm DuPont™ Corian® handle integrated into the structure of the door Maniglia in DuPont™ Corian® integrata nella struttura dell’anta ROBUST ROBUSTO The XC line of technical wall systems is made from materials with exceptional durability and stability over time. The product has undergone and passed a range of tests in the laboratory and certification of the results is attached at the end of this brochure. The DuPont™ Corian® doors have passed the most stringent impact, vertical load, durability and heat resistance testing. I materiali che compongono la linea di pareti XC hanno un’eccezionale resistenza e stabilità nel tempo. Il prodotto è stato sottoposto a diverse prove di resistenza fatte e superate in laboratorio delle quali vantiamo certificazioni che sono allegate nelle ultime pagine. Si è dimostrato che l’anta in DuPont™ Corian® supera i più severi test di prove d’urto, carico verticale, durata e resistenza a fonti di calore. FIRE-RETARDANT IGNIFUGO Among the high performance features of DuPont™ Corian® is its Class 1 fire-retardant properties. This means that all doors and drawer fronts are in Class 1 for their reaction to fire. On request, the bilaminate frame may also be supplied in a fire-retardant version making the entire unit Class 1 fire-retardant. Tra le alte prestazioni che caratterizzano DuPont™ Corian® c’è anche la prerogativa di essere ignifugo in cl. 1 di serie. Ante e frontali di cassetti e maniglie sono quindi di serie classificati in cl. 1 di reazione al fuoco. La scocca in bilaminato su richiesta può essere realizzata in versione ignifuga, creando quindi un prodotto che è interamente in cl. 1 di reazione al fuoco. WASHABLE LAVABILE DuPont™ Corian® has been certified by LGA QualiTest GmbH, an independent German testing organisation. The material was subjected to a series of rigorous tests on its resistance to the growth of germs and fungi and on how effectively it can be cleaned and disinfected. The results show that it performs better than numerous other materials commonly used in healthcare environments. DuPont™ Corian® is also certified as compliant with international DIN EN ISO 846 standards for hygiene. Bilaminate frame available either fireretardant or water-resistant Scocca in bilaminato disponibile in versione ignifuga o idrofuga 38 The units may be fitted with 60x40 cm removable plastic ISO 3394 compliant trays La performance di DuPont™ Corian® è stata certificata anche dall’organizzazione indipendente tedesca LGA QualiTest GmbH. Una serie di test rigorosi volti a determinare la stabilità rispetto ai batteri e funghi, la facilità di pulizia, ha dimostrato la superiorità di questo materiale rispetto a numerosi materiali convenzionali utilizzati in ambiente sanitario. DuPont™ Corian® infatti possiede certificato di igienicità ai sensi della norma internazionale DIN EN ISO 846. Possibilità di attrezzare internamente i moduli con vassoi estraibili a norma ISO 3394 da 60x40 cm in materiale plastico 39 XC 40 41 XB XB: 1993 THE FIRST PRAXIS SYSTEMS ARE PRODUCED XB: 1993 L’INIZIO DELLA STORIA DEI SISTEMI PRAXIS Supplied in 1993, these units are still in daily use and in excellent condition. Fornitura del 1993: arredo attualmente in uso in ottime condizioni. 42 43 XB XB Doors moulded from fire-retardant and waterproof advanced Baydur polymer with integrated handle Ante e frontali stampate in tecnopolimero Baydur ignifugo e idrofugo con maniglia integrata Optional 4 mm tempered glass inserts ROBUST ROBUSTO Eventuali inserti in vetro temperato sp. 4 mm The Praxis XB line of technical wall systems boast exceptional durability and stability over time. The cabinet frames are made from 20 mm bilaminate low-formaldehyde emitting plastic. The doors and drawers are made from Baydur rigid technopolymer which is fireproof, waterproof, non-toxic and has no sharp edges. This material may be disinfected thoroughly and is treated with a special scratch-proof coating. The impact-resistant easy-grip handles are built in to the door. All metal parts are fully immersed during the moulding process so as to guarantee exceptional strength and durability. Bilaminate frame available either fire-retardant or waterresistant Scocca in bilaminato disponibile anche in versione ignifuga o idrofuga Le pareti tecniche attrezzate della linea Praxis XB hanno un’eccezionale resistenza e stabilità nel tempo. La scocca degli armadi è realizzata in bilaminato plastico dello spessore di 20 mm a bassa emissione di formaldeide. Le ante ed i cassetti sono realizzati in tecnopolimero rigido Baydur ignifugo, idrofugo, disinfettabile, atossico, arrotondato nei bordi e privo di spigoli, trattato con speciali vernici antigraffio. Le maniglie sono integrate nell’anta, antiurto e di facile presa. Le parti metalliche sono annegate nel pezzo durante lo stampaggio garantendone elevate prestazioni di robustezza. FIRE-RETARDANT IGNIFUGO Baydur rigid technopolymer is a Class 1 fire-retardant material. On request the bilaminate frame is available Class 1 flame-retardant making the units suitable for use in areas where resistance to fire is imperative. Il tecnopolimero rigido Baydur è un materiale ignifugo in classe 1. La scocca in bilaminato, su richiesta, può essere realizzata in versione ignifuga in classe 1 garantendo elevate prestazioni in quegli ambienti che richiedono bassi carichi di incendio. DuPont™ Corian® handle integrated into the structure of the door Maniglia in DuPont™ Corian® integrata nella struttura dell’anta 44 It’s essential to be able to thoroughly clean and disinfect units used in healthcare environments. Another key feature of the Baydur rigid technopolymer is that it is waterproof and very easy to disinfect. On request, the bilaminate frame may also be supplied in a waterproof version (though not fire-retardant at the same time) which ensures that Praxis XB units have exceptional resistance to fluid spills and may be disinfected effectively. La lavabilità e la disinfettabilità in ambiente sanitario sono aspetti fondamentali. Altra caratteristica intrinseca del tecnopolimero rigido Baydur è quella di risultare idrofugo e facilmente sanificabile. La scocca in bilaminato, su richiesta, può essere realizzata in versione idrofuga (ma non ignifuga allo stesso tempo) assicurando al prodotto Praxis XB ottime qualità di resistenza ai liquidi ed alle operazioni di disinfezione. The units may be fitted with 60x40cm removable plastic ISO 3394 compliant trays Possibilità di attrezzare internamente i moduli con vassoi estraibili a norma ISO 3394 da 60x40 cm in materiale plastico WASHABLE LAVABILE Hinges with 270° opening angle Cerniere con apertura a 270° 45 XB 46 47 XB 48 49 XB 50 51 XB 52 53 MEDICAL AREAS AND CLINICS AREE MEDICHE E AMBULATORIALI IDEAL SOLUTIONS FOR MEDICAL AREAS AND CLINICS SOLUZIONI IDEALI PER AREE MEDICHE ED AMBULATORIALI 54 55 XE XE Doors with tempered glass panelling Door fronts made from MDF with a plastic coated film (Class 1 fire-retardant version available on request) Ante frontali in MDF rivestito con un film in materiale plastico (disponibile su richiesta anche ignifugo in classe 1) The units may be fitted with 60x40cm removable plastic ISO 3394 compliant trays ROBUST ROBUSTO Ante in vetro temperato Possibilità di attrezzare internamente i moduli con vassoi estraibili a norma ISO 3394 da 60x40 cm in materiale plastico The Praxis XE line of technical wall systems boast exceptional durability and stability over time. The cabinet frames are made from 20 mm bilaminate low-formaldehyde emitting plastic. The doors and drawers are made from MDF (Medium Density Fiberboard) coated with a PVC plastic film with exceptional resistance (non-toxic). The key feature of this line is the integrated Emma handle made from diecast aluminium with a special scratch-resistant coating and antibacterial additive. From the Favero Health Projects Style team, the Emma handle combines attractive looks with ergonomics and functionality for a lightweight product which is both robust and secure. La linea di pareti tecniche attrezzate Praxis XE hanno ottime doti di solidità e resistenza. La scocca degli armadi è realizzata in bilaminato plastico dello spessore di 20 mm a bassa emissione di formaldeide. Le ante ed i cassetti sono realizzati in MDF “medium density fiberboard” rivestiti con un film in materiale plastico ad alta resistenza di PVC (materiale plastico atossico). Caratteristica principale di questa linea di arredi è la maniglia incassata Emma, realizzata in pressofusione di alluminio e verniciata con speciali vernici antigraffio e con additivo antibatterico. Frutto dello studio del centro stile di Favero Health Projects, Emma coniuga doti di ergonomia, design e funzionalità, offrendo allo stesso tempo robustezza, sicurezza e leggerezza. FIRE-RETARDANT IGNIFUGO On request the bilaminate frame and MDF drawer fronts are available Class 1 fire-retardant making the units suitable for use in areas where resistance to fire is imperative. Bilaminate frame (Class 1 fire-retardant version available on request) Scocca in bilaminato (disponibile su richiesta anche ignifugo in Classe 1) Base with heightadjustable feet (also available wallsuspended, with stainless steel fixed feet or castors) The units may be fitted with 60x40cm removable plastic ISO 3394 compliant trays. Possibilità di attrezzare internamente i moduli con vassoi estraibili a norma ISO 3394 da 60x40 cm in materiale plastico. 56 Hinges with 270° opening angle Cerniere con apertura a 270° Basamento su piedini con puntali regolabili in materiale plastico (disponibili anche varianti sospese, su zoccolo in acciaio inox o su basamento dotato di ruote) La scocca in bilaminato e le ante ed i frontali cassetto realizzati in MDF, su richiesta, possono essere realizzati in versione ignifuga in classe 1 garantendo elevate prestazioni in quegli ambienti che richiedono bassi carichi di incendio. WASHABLE LAVABILE The MDF doors and drawer fronts are designed to be easily cleaned and disinfected. The Emma handles, built-in and without gaps or sharp edges, are also easy to clean and add to the high levels of hygiene. On request the bilaminate frame may also be supplied in a waterproof version (though not fire-retardant at the same time) which ensures that Praxis XE units have optimum resistance to fluid spills and may be disinfected effectively. Le ante ed i frontali cassetto realizzati in MDF offrono buone doti di sanificabilità e lavabilità, accentuate ulteriormente dalla presenza della maniglia Emma che, incassata e priva di spigoli vivi ed interstizi, garantisce una più facile pulizia. La scocca in bilaminato, su richiesta, può essere realizzata in versione idrofuga (ma non ignifuga allo stesso tempo) assicurando al prodotto Praxis XE ottime qualità di resistenza ai liquidi ed alle operazioni di disinfezione. 57 XE EMMA HANDLES MANIGLIA EMMA The handles are made entirely from die-cast aluminium and are built in to the door. The handles present no sharp edges or gaps where dust can accumulate and facilitate easy cleaning. The handle coating has been specifically designed for use in environments where chemical materials are present, and is highly resistant to external influences including disinfectants (ethyl alcohol, UV rays, bleaching, etc.) under normal use. The handle coating also features an antibacterial additive. Le maniglie sono realizzate interamente in pressofusione di alluminio ed incassate nella struttura stessa dell’anta, sono prive di spigoli vivi e di interstizi dove possa raccogliersi la polvere, garantendone la pulizia. Le maniglie sono verniciate con una vernice studiata e realizzata appositamente per soddisfare le necessità derivanti dall’impiego dei particolari verniciati in ambienti in cui sono presenti materiali chimici ed è studiata anche per resistere alle sollecitazioni esterne maggiori come disinfezioni (alcool etilico, resistenza ai raggi UV, candeggina od altro) rispetto agli standard di utilizzo normali. La verniciatura delle maniglie è addizionata con antibatterico. 37 mm 350 mm Emma handle with measurements Prospetto quotato della maniglia EMMA 12 mm 48 mm 37 mm Aluminium handle Maniglia alluminio Recess in MDF door Incavo nel frontale MDF MDF door Frontale MDF 18 mm Diagram of MDF door with built-in Emma handle Sezione tipo di un frontale in MDF con maniglia EMMA incassata 58 59 XE 60 61 XE 62 63 ACCESSORIES ACCESSORI PERSONALISE YOUR PRAXIS UNIT SPV40 SPV40 Pull-out 3-way catheter/probe holder. HPL shelf Ripiano portacateteri/sonde 3 posti estraibili. Il ripiano è in HPL SPV4667 4-way stainless steel catheter/probe rack Rastrelliera portacateteri/sonde in acciaio inox 4 posti VPS Vertical probe tray Vassoio portasonde verticale SPV9045 Rack. Griglia portasacche SPV9046 Compartment for small catheter holder Tasca piccola portacateteri SPV9047 Compartment for large catheter holder Tasca grande portacateteri PERSONALIZZARE I MODULI PRAXIS 64 ALL OUR TECHNICAL WALL SYSTEMS MAY BE CONFIGURED FOR OPTIMUM PERFORMANCE WHEREVER THEY ARE USED. TUTTE LE NOSTRE LINEE DI PARETI TECNICHE SONO CONFIGURABILI PER LE DIVERSE AREE IN CUI VENGONO COLLOCATE. Favero offers a series of accessories designed to satisfy the specific needs of all hospital areas. The range of accessories for Praxis units is listed below. Favero ha progettato una serie di accessori che soddisfano le esigenze di ogni reparto o specialita’. Di seguito la nostra gamma accessori per personalizzare ogni modulo praxis. 65 ACCESSORIES ACCESSORI 66 BAR9051 Shelf with 5 endoscope or bronchoscope hooks Ripiano con 5 ganci endoscopi o broncoscopi RA9020 60x40 cm aluminium or glass shelf Ripiano in alluminio o cristallo 600x400 mm RA9030 4-way 60x40 cm square section shelf. Suitable for use with medical materials Ripiano casellario 4 posti 600x400 mm. Può essere utilizzato anche per materiale sanitario RA 60 Laminate shelf Ripiano in laminato stratificato MSB - MSA MSB bilaminate drug holder with lock MSA stainless steel drug holder with lock MSB portastupefacenti in bilaminato con serratura MSA portastupefacenti in acciaio con serratura AL RI Inclined shelf with dividers Ripiano inclinato con divisori SPP46 Bottle/pan holder Griglia porta padelle 67 ACCESSORIES ACCESSORI RA9070 6-section suture holder Porta fili di sutura 6 ripiani RA 60A Shelf with garment hanging bar Ripiano porta oggetti con tubo appendiabiti VP10S Tray with document compartments Vassoio con scomparti per modulistica VP20C Tray with chart holder Vassoio con telaio portacartelle SR1 Door lock Serratura per anta ETC Tray label Etichetta per vassoi ALGT Pull-out telescopic guides for trays, maximum weight: 100 kg Guide telescopiche estraibili per vassoi, portata 100 Kg 68 The innovative diecast aluminium sides from the Alien line mean the trays can be positioned either horizontally or at an angle Grazie alle innovative fiancate in pressofusione di alluminio della linea Alien, il vassoio potrà essere posizionato sia in orizzontale che in posizione inclinata 69 ACCESSORIES ACCESSORI EXAMPLES OF USE FOR THE ISO TRAYS The trays are supplied in three different heights (5, 10 & 20 cm) and can be equipped with interior dividers of varying depths so as to allow the greatest possible flexibility of use. On request these may be supplied Class 1 fire-retardant or autoclave washable at 150°C. ESEMPI DI RIEMPIMENTO DEI VASSOI ISO I vassoi sono realizzati in 3 diverse altezze (cm. 5, 10, 20) e sono attrezzati con una serie di divisori interni di varia profondità, che consentono molteplici soluzioni di immagazzinaggio degli articoli sanitari da riporre. Disponibile su richiesta: in materiale ignifugo classe 1oppure autoclavabile a 150°. VP10D 60x40x10 cm plastic ISO compliant tray Vassoio in materiale plastico a norma ISO cm. 60x40x10 VP5D 60x40x5 cm plastic ISO compliant tray Vassoio in materiale plastico a norma ISO cm. 60x40x5 VP20D 60x40x20 cm plastic ISO compliant tray Vassoio in materiale plastico a norma ISO cm. 60x40x20 The ISO trays can also be used with internal trays in a variety of sizes. Trays are available either blue or clear white. I vassoi ISO possono essere utilizzabili anche con vaschette interne di varie dimensioni. Oltre al colore blu i vassoi esistono anche nella versione trasparente bianca. VP104V VP106V VP54V 70 71 COLOUR RANGE GAMMA COLORI ALIEN COLOUR RANGE GAMMA COLORI ALIEN PRAXIS XC COLOUR RANGE GAMMA COLORI PRAXIS XC CORIAN DOORS AND DRAWER FRONTS frontali di ante e cassetti in corian DuPont™ Corian® Athena Gray DuPont™ Corian® Cameo CORIAN DOORS AND DRAWER FRONTS frontali di ante e cassetti in corian DuPont™ Corian® Athena Gray DuPont™ Corian® Cameo DuPont™ Corian® Ethereal Azure Handle Maniglia Pearl Gray only for handles FRAME SCOCCA DuPont™ Corian® Ethereal Azure Handle Maniglia Pearl Gray only for handles solo per le maniglie Bilaminate grey Grigio bilaminato COATED ALUMINIUM FRAME SCOCCA ALLUMINIO VERNICIATO 72 RAL 9006 Silver RAL 6027 Maldives RAL 9001 Colonial White RAL 9003 White RAL 2004 Orange RAL 5012 Blue RAL 5002 Indigo RAL 6018 Grass RAL 4005 Lilac RAL 3002 Ruby 73 COLOUR RANGE GAMMA COLORI PRAXIS XE COLOUR RANGE GAMMA COLORI XE WORK TOPS PIANI LAVORO MDF DRAWERS AND DRAWER FRONTS frontali di ante e cassetti in mdf BL 6148 Blue Blu BL 6136 Aquamarine Acquamarina 24259 Pumpkin Zucca 3918179 Yellow Giallo 1000 Green Verde GL 3848 Orange Arancio 15012-8443 Mocha Moka AL 2159 Sand Sabbia W 685/12 Oak Rovere Birch Betulla FRAME SCOCCA Tap with extended elbow-style lever Particolare rubinetto con comando a gomito Bilaminate grey Grigio bilaminato PRAXIS XB COLOUR RANGE GAMMA COLORI XE AISI 304 stainless steel basin with integrated containment edging and riser. Available in a range of shapes and sizes Particolare piano in acciaio inox AISI 304 con bordo di contenimento e e alzatina integrata. Disponibili di varie dimensioni e forme DuPont™ Corian® basin. Available in a range of shapes and sizes. Particolare vasca in DuPont™ Corian®. Disponibili di varie dimensioni e forme. BASES BASAMENTI BAYDUR DOORS AND DRAWER FRONTS frontali di ante e cassetti in baydur Baydur RAL 5012 Blue Blu FRAME SCOCCA Baydur RAL 6027 Green Verde Baydur 317 C Aquamarine Acquamarina Baydur RAL 1028 Yellow Giallo Baydur RAL 7035 Grey Grigio Wheels Ruote Feet Piedini Stainless steel base Basamento Inox Wall unit Soluzione sospesa Bilaminate grey Grigio bilaminato 74 75 SPECIAL USES: BABY CHANGING UNIT APPLICAZIONI SPECIALI: FASCIATOI SPECIAL USES: BABY CHANGING UNIT APPLICAZIONI SPECIALI: I FASCIATOI 76 ARANCIO diventa blu 5012 77 SPECIAL USES: BABY CHANGING UNIT APPLICAZIONI SPECIALI: FASCIATOI SHARON PRAXIS e SHARON 200 The baby-changing unit is available as a simple babychanging table - Sharon Praxis - as well as with an advanced monitoring system which controls and manages the mattress temperature - Sharon 200. The more complete version is also available with an optional lamp and bath. Il fasciatoio può essere fornito sia come semplice piano per cambiare il neonato - Sharon Praxis - sia con un sistema sofisticato che gestisce e controlla il riscaldamento del materassino - Sharon 200. Nella versione più completa, il fasciatoio può essere arricchito di lampada di illuminazione e vasca per bagnetto. SHARON PRAXIS SHARON 200 Sharon 200 models come as standard with a heated mattress and may be equipped with an optional lamp. All baby-changing units are compatible with modules from the Praxis range. FA90 Tutti i fasciatoi sono componibili con i moduli della linea Praxis. FAB I modelli Sharon 200 hanno di serie un materassino riscaldante e sono accessoriabili con lampada. 9FS90 9FS90B 9FS120 9FS120B FA90BD (right - destro) FA90BS (left - sinistro) FA120 78 FA120S FA120BD (right - destro) FA120BS (left - sinistro) 79 SPECIAL USES: LABS APPLICAZIONI SPECIALI: LABORATORI SPECIAL USES: LABS APPLICAZIONI SPECIALI: LABORATORI 80 81 SPECIAL USES: LABS APPLICAZIONI SPECIALI: LABORATORI Technical counters with coated stainless steel frame and supports. The counters can be supplied with wheels to facilitate transport and cleaning. Banconi tecnici attrezzati con strutture realizzate in acciaio inox verniciato. Possibilità di realizzazione di banconi su ruote per facilitarne gli spostamenti e la pulizia. Work surface made from DuPont™ Corian® which is easy to disinfect, Class 1 fire-retardant and non-porous even when fully immersed. Alternatively a stainless steel version is available. Piano di lavoro in DuPont™ Corian® facilmente disinfettabile, ignifugo classe 1 e resistente all’acqua ad immersione. In alternativa è disponibile la versione in acciaio inox. 82 83 SPECIAL USES: CONTROL AND MONITORING COUNTERS APPLICAZIONI SPECIALI: BANCONI CONTROLLO E MONITORAGGIO SPECIAL USES: CONTROL AND MONITORING COUNTERS APPLICAZIONI SPECIALI: I BANCONI DI CONTROLLO E MONITORAGGIO 84 85 SPECIAL USES: CONTROL AND MONITORING COUNTERS APPLICAZIONI SPECIALI: BANCONI CONTROLLO E MONITORAGGIO 86 87 SPECIAL USES: CONTROL AND MONITORING COUNTERS APPLICAZIONI SPECIALI: BANCONI CONTROLLO E MONITORAGGIO These counters may also be supplied on a diecast aluminium base with wheels for the greatest possible versatility. Favero’s control counters are a fantastic solution to a range of needs in a variety of hospital environments, including Therapy and Reception areas. This modular system can be used with any of the base units from the Praxis line. 88 I nostri banconi possono essere configurati con basamento in pressofusione di alluminio montati su ruote, per una maggiore versatilità. I banconi di controllo Favero risolvono con brillanti soluzioni tecniche tutte le problematiche operative delle zone di terapia, ricezione e accoglienza. E’ un sistema modulare che si completa con tutte le basi della linea Praxis. 89 SPECIAL USES: CONTROL AND MONITORING COUNTERS APPLICAZIONI SPECIALI: BANCONI CONTROLLO E MONITORAGGIO 90 91 CERTIFICATION CERTIFICAZIONI To underscore how our research and long experience are geared to improving the daily work of healthcare professionals, we entrusted testing of our products to independent testing bodies with ISO/IEC 17065 accreditation certified by ACCREDIA (the Italian accreditation body). Per evidenziare come la nostra ricerca e la nostra esperienza siano volte a migliorare l’operatività di chi opera professionalmente in ambito sanitario, abbiamo affidato i test dei nostri prodotti a laboratori accreditati ISO/IEC 17065 riconosciuti e certificati da ACCREDIA (l’ente italiano di accreditamento). DuPont™ Corian® is classified as Class 1 fire-retardant. The standards used for reference are: UNI 8457 & UNI 9174. Favero’s DuPont™ Corian® doors have undergone rigorous testing to guarantee stability and security of use in a healthcare environment. The tests performed are listed below: • Vertical load on the doors: EN 14074:2004, par. 6.3.1 • Vertical impact test on glass: EN 14072:2003 • Durability of the doors with hinges on a vertical plain: EN 14074:2004 par.6.3.3 In compliance with the standard, the DuPont™ Corian® doors were also tested inside a ventilated heater at a range of temperatures (from 40° to 90°C) for up to four hours. This test was passed with excellent results. • Heat resistance PTP 44 in line with UNI 9242/87 & A1/98 standards centro ricerche-sviluppo e laboratori prove settori legno-arredo, ambiente e alimenti CATAS S.p.A. Iscr. Reg. Imprese Udine nr. iscr. C.F. 01818850305 Reg. Impr. UD 20663 P. IVA : 01818850305 C.Soc. € 1.003.650,00 i.v. Ricevimento campione: 24/07/14 Emissione rapporto: 17/09/14 Sede: Via Antica, 24/3 33048 S. Giovanni al Nat. UD Tel. 0432.747211 r.a. Fax 0432.747250 http://www.catas.com e-mail: [email protected] Relazione composta da n° 3 rapporti di prova Praxis technical wall solutions are manufactured to the highest production standards using the highest quality materials and are designed in accordance with the following standards: EN 14073-2, EN 14073-3, EN 14074, UNI 8606, UNI 8600, UNI 8601. All units in the Praxis line are also in Class E1 for low formaldehyde emissions. The materials used in the manufacture of the Praxis Line have been tested for their resistance to chlorine and chlorhexidine derivatives, as described below: • 1% Chlorhexidine Gluconate in aqueous solution • 4% Chlorhexidine Gluconate in hydroalcoholic solution with alcohol at 30°C in compliance with EN 12720:1997 standards for surface resistance to cold liquids. DuPont™ Corian® has received GREENGUARD® Indoor Air Quality certification as well as LGA certification for its hygienic properties. 92 Le pareti tecniche della linea Praxis sono realizzate tenendo conto le regole di buona tecnica oltre che utilizzando dei buoni materiali, sono state progettate nel rispetto delle norme: EN 14073-2, EN 14073-3, EN 14074, UNI 8606, UNI 8600, UNI 8601. Inoltre i mobili della linea Praxis sono interamente in classe E1 a bassa emissione di formaldeide. I materiali con cui è realizzata la Linea Praxis sono stati testati per la resistenza a derivati del cloro e clorexidina ovvero con le seguenti soluzioni: • Clorexidina Gluconato al 1% in soluzione acquosa • Clorexidina Gluconato al 4% in soluzione idroalcolica, alcool a 30° secondo norma EN 12720:1997 Resistenza delle superfici ai liquidi freddi. Il materiale DuPontTM Corian® ha ricevuto la certificazione GREENGUARD® Indoor Air Quality e la Certificazione LGA per le sue proprietà igieniche. Filiale: Via Braille, 5 20851 Lissone MB Tel. 039.464567 Fax 039.464565 e-mail: [email protected] II materiale DuPontTM Corian® si trova in classe di reazione al fuoco 1. La normativa di riferimento è la UNI 8457 e UNI 9174 Le ante Favero in DuPontTM Corian® sono state sottoposte a severi Test per garantire la stabilità e la tenuta in sicurezza in ambito sanitario. Elenchiamo i test effettuati: • Carico verticale sulle porte EN 14074:2004, par. 6.3.1 • Prova d’urto su vetro verticale EN 14072:2003 • Durata delle porte con cerniere su asse verticale EN 14074:2004 par.6.3.3 Inoltre l’anta in DuPontTM Corian® è stata testata all’interno di una stufa ventilata a varie temperature (da 40 a 90°) per un periodo di 4 ore, come lo prevede la norma ed ha superato le prove con ottimi risultati. • Resistenza al calore PTP 44 - secondo Norma UNI 9242/87 e A1/98 centro ricerche-sviluppo e laboratori prove settori legno-arredo, ambiente e alimenti FAVERO HEALTH PROJECTS S.P.A. VIA SCHIAVONESCA PRIULA 20 31044 MONTEBELLUNA (TV) ITALIA CATAS S.p.A. Iscr. Reg. Imprese Udine nr. iscr. C.F. 01818850305 Reg. Impr. UD 20663 P. IVA : 01818850305 C.Soc. € 1.003.650,00 i.v. Ricevimento campione: 24/07/14 Emissione rapporto: 17/09/14 Sede: Via Antica, 24/3 33048 S. Giovanni al Nat. UD Tel. 0432.747211 r.a. Fax 0432.747250 http://www.catas.com e-mail: [email protected] Relazione composta da n° 3 rapporti di prova FAVERO HEALTH PROJECTS S.P.A. VIA SCHIAVONESCA PRIULA 20 31044 MONTEBELLUNA (TV) ITALIA Difetti riscontrati prima della prova: Nessuno Difetti riscontrati prima della prova: Nessuno Denominaz.campione: Anta in Dupont TM CORIAN® con Cerniere FAVERO Denominaz.campione: Anta in Dupont TM CORIAN® con Cerniere FAVERO CAMPIONE N° 181125 Filiale: Via Braille, 5 20851 Lissone MB Tel. 039.464567 Fax 039.464565 e-mail: [email protected] CAMPIONE N° 180619 Dimensioni d'ingombro: 445 x 11 x 705 (h) mm Dimensioni d'ingombro: 445 x 11 x 1890 (h) mm Elenco prove eseguite: 1. Carico verticale sulle porte EN 14074:2004, par. 6.3.1 2. Prova d'urto su vetro verticale EN 14072:2003 3. Durata delle porte con cerniere su asse verticale EN 14074:2004, par. 6.3.3 Elenco prove eseguite: 1. Carico verticale sulle porte EN 14074:2004, par. 6.3.1 2. Prova d'urto su vetro verticale EN 14072:2003 3. Durata delle porte con cerniere su asse verticale EN 14074:2004, par. 6.3.3 Il documento in formato PDF è stato sottoscritto con firma digitale e marca temporale nel rispetto del codice dell’ amministrazione digitale ( D.Lgs n° 82 e D.Lgs. n° 159 ), della deliberazione CNIPA 4/2005 del febbraio 2005 e dell’ intesa AdobeCnipa del febbraio 2006. Il documento in formato PDF è stato sottoscritto con firma digitale e marca temporale nel rispetto del codice dell’ amministrazione digitale ( D.Lgs n° 82 e D.Lgs. n° 159 ), della deliberazione CNIPA 4/2005 del febbraio 2005 e dell’ intesa AdobeCnipa del febbraio 2006. Il Direttore Dott. Andrea Giavon Il Direttore Dott. Andrea Giavon La denominazione e l'eventuale descrizione del campione sono dichiarate dal cliente; il CATAS non s'impegna a verificarne la veridicità. I risultati riportati sul rapporto di prova si riferiscono solo al campione provato. Aggiunte, cancellazioni o alterazioni non sono ammesse. Il rapporto di prova non può essere riprodotto parzialmente. Salvo diversa indicazione, il campionamento è stato effettuato dal cliente. pag. 1/1 La denominazione e l'eventuale descrizione del campione sono dichiarate dal cliente; il CATAS non s'impegna a verificarne la veridicità. I risultati riportati sul rapporto di prova si riferiscono solo al campione provato. Aggiunte, cancellazioni o alterazioni non sono ammesse. Il rapporto di prova non può essere riprodotto parzialmente. Salvo diversa indicazione, il campionamento è stato effettuato dal cliente. pag. 1/1 93 www.favero.it 102 11/14 - GB/I - (3000) Favero Health Projects Spa Via Schiavonesca Priula, 20 31044 Montebelluna Treviso-Italy Ufficio Commerciale Fax +39 0423 303433 [email protected] Ufficio Acquisti Fax +39 0423 612646 [email protected] Azienda certificata UNI EN ISO 9001 Azienda certificata UNI EN ISO 13485 Azienda certificata UNI EN ISO 14001 Ufficio Amministrativo Fax +39 0423 612650 [email protected] Export Dpt. Fax +39 0423 600417 [email protected] Concept: fkdesign.it Tel +39 0423 6125 Fax +39 0423 612680 E-mail: [email protected] www.favero.it 96 The company reserves the right to make any technical and aesthetic changes it deems necessary, without prior notice. La ditta si riserva di apportare quelle modifiche tecniche ed estetiche che ritiene più opportune, anche senza preavviso.