Il presente catalogo è diviso in due capitoli: Relè per materiale rotabile..................................... pag. 3 Relè per impianti fissi........................................... pag. 41 la Società La società AMRA S.p.A. nasce a Monza (MI) nel 1975 come ditta costruttrice di relè elettromeccanici. L’immagine della stessa, legata in origine al prodotto OK, è andata sempre più affermandosi, per la qualità dei propri prodotti, tanto da diventare fornitrice qualificata di enti e società quali gruppo ENEL, gruppo FS, MMI, aziende elettriche municipalizzate, gruppo Ansaldo, ABB, Alstom, Siemens, Schneider, ENI, Honeywell, Alcatel, Selex Communication. I grandi impianti realizzati da queste società ed altre non elencate, ma d’altrettanta importanza, hanno portato i nostri prodotti in tutti i paesi del mondo. Nel dicembre 1999 AMRA S.p.A. ha incorporato MTI s.r.l., affermata società produttrice di relè dal 1957. L'unione delle sinergie delle due società ha portato al rafforzamento e alla crescita nel mercato della componentistica elettrica con l’obbiettivo di fornire la gamma di prodotti, esistenti e di futura realizzazione, ad un livello qualitativo più elevato, accompagnato da un servizio sempre migliore, per una maggiore soddisfazione dei Clienti. Da gennaio 2000 la società è operativa nella nuova sede di Macherio (MI). i Prodotti La produzione dei relè linea AMRA e linea MTI continua quindi ad essere uno dei punti di forza della società. La gamma dei prodotti si è allargata, permettendo di proporre ai nostri clienti un ventaglio più ampio di soluzioni, dai relè con 2 contatti di scambio ai modelli multipolari con 20 contatti di scambio, dai relè monostabili, bistabili e temporizzati a quelli speciali. Inoltre si è ampliata notevolmente l’offerta per il mercato del trasporto ferroviario e specificatamente con prodotti per le sottostazioni elettriche. La collaborazione con gli uffici studi delle più importanti Società del settore ha inoltre consentito la messa a punto e la realizzazione di prodotti adatti a specifiche applicazioni e particolarmente curati per garantire la massima affidabilità. La produzione è stata integrata con la linea di relè coassiali, adatti all'utilizzo nelle telecomunicazioni in ambiente terrestre, aeronautico e spaziale, sia in ambito civile che militare. la Qualità AMRA è tra le prime aziende italiane a certificare nel 1993 il proprio Sistema Qualità. La certificazione attuale, in conformità alla norma ISO9001:2000, è pertanto una garanzia del costante impegno profuso dall’azienda per dimostrare la propria capacità di fornire un prodotto che soddisfi i requisiti del cliente, assicurare il miglioramento continuo e monitorare la soddisfazione del cliente. Moderne apparecchiature di controllo ed un collaudo particolarmente curato (il 100% dei prodotti è collaudato) consentono di fornire alla clientela un prodotto d’elevata qualità e affidabilità. La nostra esperienza e la continua evoluzione nella ricerca dei materiali organici, supportati da prove specifiche riguardanti l’autoestinguenza, la stabilità nel tempo, la tenuta agli urti e vibrazioni, ha consentito alla ns. società di collocarsi sul mercato all’avanguardia rispetto alla concorrenza e di poter fornire i nostri relè in classe V0 e rispondenti alle varie prescrizioni ENEL (LV15 - LV16 LV20) o ai nuovi capitolati delle FS italiane ed estere; inoltre tutta la produzione AMRA è conforme alle più recenti normative RoHS relative al divieto di impiego di sostanze nocive. il Mercato La rete di vendita operante sull’intero territorio nazionale consente una presenza e un monitoraggio costante del mercato così da poter recepire le problematiche e risolvere quegli aspetti tecnici che le nuove tecnologie pongono. La società dispone inoltre di un servizio post-vendita che può collaborare con i clienti assistendoli sia durante le loro lavorazioni sia nelle fasi di collaudo e messa in servizio delle apparecchiature e degli impianti. Anche questa collaborazione è finalizzata ad ottenere il massimo soddisfacimento del cliente. AMRA S.p.A. inoltre garantisce la commercializzazione su tutto il territorio nazionale degli strumenti di misura di CHAUVIN ARNOUX Group. 1 This catalogue is divided in two chapters: Relay for rolling stock ........................................... page 3 Relay for stationary systems............................... page 41 the Company The company AMRA S.p.A. was born in Monza (MI), in 1975 as manufacturer company of electromechanical relays. Its image, joined at the beginning to OK product, was successful time after time thank to the quality of its products and became a qualified supplier of corporations and companies like ENEL group, FS group, MMI, municipalized electric companies, Ansaldo group, ABB, Alstom, Siemens, Schneider, ENI, Honeywell, Alcatel, Selex Communication. The great systems, realized by these companies and others not listed but with the same importance, brought our products in all countries of the world. In December 1999, AMRA SPA incorporated MTI, renowned manufacturer company of relays since 1957. The union of the synergies of these companies reinforced and raised us in the market of electric components and instrumentation with the purpose to supply the line of existent products and products of next manufacturing with an higher level of quality and a better service for a better satisfaction of customers. From January 2000, the company is operative in the new Head office of Macherio (MI). the Products The production of relays - AMRA line and MTI line is a point of strength of the company. The line of products increased, allowing us to propose a wider range of solutions for our customers, from 2 changeover contacts relay to multipolar models with 20 changeover contacts, from monostable, bistable and timed relays to special relays. Furthermore the offer for railway market increased considerably with products for electrical substations. The collaboration with the technical offices of the most important companies of this sector allowed the planning and realization of products suitable for single application and particularly projected to guarantee the best reliability. The production was integrated with the coaxial switches line, suitable for earth, space and aeronautical telecommunication, both in civic and military sectors. the Quality AMRA is among the first Italian companies that receive the certification of Quality System in 1993. The present certification , according to ISO90001:2000 Standard is a guarantee of the continuous work of the company to show its capability to supply a product that satisfies customer’s needs, to assure a continuous improvement and to check customer’s satisfaction Modern test devices and a complete inspection (100% of products is tested) enable us to supply customers a very high quality and reliability product. Our experience and the continuous evolution in searching of organic materials supported by specific tests concerning self-extinguish, stability in time, shock and vibration tests, allowed our company to be in a better position of market than competitors and to be able to supply our relays in class V0 and according to ENEL ‘s specifications (LV15 - LV16 - LV20) or to new specifications of Italian and foreign railways. All production AMRA is in compliance with the most recent RoHS directives regarding the prohibition of employment of injurious substances. the Market Network of sales operating on whole national territory allows a presence and a continuous check of the market, in this way we can understand the problems and solve the technical aspects shown by new technologies. The company also has an after-sale service that can cooperate with customers, helping them both during manufacture and during tests of devices and systems. Also this cooperation is used to obtain the highest satisfaction of customer AMRA SPA also guarantees the sale of Chauvin Arnoux measure instruments on all national territory. 2 Relè per materiale rotabile Relays for rolling stock Relè progettati ed utilizzati per materiale rotabile, quale treni per alta velocità, locomotive elettriche e diesel, carrozze treno, tram, bus elettrici, metropolitane, ecc. Per rispondere alle esigenze del cliente sono possibili anche soluzioni custom. Relays designed and used for rolling stock, like high speed trains, electric and diesel locomotives, carriages, tram, electric bus, subways, etc. In order to answer to customer's requirements it's also possible to have custom solutions. 3 INDICE RELE' PER MATERIALE ROTABILE INDEX RELAYS FOR ROLLING STOCK Guida alla scelta ........................................................................... 40 Choice guide ................................................................................ 40 Relé tutto o niente monostabile serie POK .................................. 5 Relè da 2 e 4 contatti di scambio da 5 e 10A All or nothing relay monostable series POK ................................ 5 Instantaneous relay with 2 and 4 changeover 5 / 10A rated contacts Relé tutto o niente monostabile OKUIC e OKSCd ................... 7 Relè con 4 contatti di scambio da 10A All or nothing relay monostable OKUIC and OKSCd ............ 7 Instantaneous relay with 4 changeover 10A rated contacts Relé tutto o niente monostabile FOKB ..................................... 9 Relè con 4 contatti di scambio da 10A All or nothing relay monostable FOKB ................................... 9 Instantaneous relay with 4 changeover 10A rated contacts Relé tutto o niente monostabile BIPOK-RA ............................ 11 Relè con 2 contatti di scambio da 5A per il circuito di controllo dell'anello SAFI All or nothing relay monostable BIPOK-RA ......................... 11 Instantaneous relay with 2 changeover 5A rated contacts for use in the control loop EBO Relé tutto o niente monostabile BIPOKS-CI ........................... 12 Relè con 4 contatti di scambio da 10A per circuito luci All or nothing relay monostable BIPOKS-CI ......................... 12 Instant. relay with 4 changeover 10A rated contacts for lights circuit Relé tutto o niente monostabile passo-passo BIPOKS-PP .. 13 Relè con 4 contatti di scambio da 10A All or nothing relay monostable step by step BIPOKS-PP .. 13 Instantaneous relay with 4 changeover 10A rated contacts Relè monostabile a funzione di passaggio POKS-FP .......... 14 Relè con 2 contatti di scambio da 10A All or nothing relay monostable passage function POKS-FP .. 14 Instantaneous relay with 2 changeover 10A rated contacts Relè temporizzato serie TM ..................................................... 15 Relè con impostazione digitale dei tempi, contatti da 5 e 10A TMS4E/R, TMS2E/R, TM4E/R, TM2E/R Timing relays series TM ............................................................. 15 Digital time setting with 5 / 10A rated contacts TMS4E/R, TMS2E/R, TM4E/R, TM2E/R Relè temporizzato serie OKR - OKT ......................................... 19 Relè con impostazione analogica dei tempi (con potenziometro) contatti da 5A - OKTa, OKTr, OKRe, OKRr Timing relays series OKR - OKT ............................................... 19 Analogue time setting (using potentiometer) with 5A rated cont. OKTa, OKTr, OKRe, OKRr Unità temporizzatrice serie UTM ............................................. 23 Unità di temporizzazione per relè istantanei Timer unity series UTM .............................................................. 23 Timer unity for istantaneous relays Relè monostabile oscillante ..................................................... 25 CLE, OKRe-L, OKCL, TOK-L All or nothing relay monostable flasher ............................... 25 CLE, OKRe-L, OKCL, TOK-L Relè monostabile ciclico a tempo fisso TC1-FS ................... 27 Relè con 4 contatti di scambio da 5A Monostable relay with fixed time cyclic function TC1-FS . 27 Relay with 4 changeover 5A rated contacts Relè a funz. di passaggio a doppia temporizz. OKFP-2T .. 28 Relè con 4 contatti di scambio da 5A Passage function relay with double timing OKFP-2T ......... 28 Relay with 4 changeover 5A rated contacts Relè monostabile a funzione di passaggio ........................... 29 OKRe-FP, TT/S-FP, TOK-FP All or nothing relay monostable passage function ............. 29 OKRe-FP, TT/S-FP, TOK-FP Relè di misura serie MOK .......................................................... 31 Relè a soglia di tensione con isteresi regolabile MOK-V2 Measuring relay series MOK .................................................... 31 Voltage threshold with adjustable hysteresis MOK-V2 Relé tutto o niente monostabile linea G ................................ 33 Relè con 4 contatti di scambio a guida forzata da 12A All or nothing relay monostable line G ................................. 33 Relay with 4 forcibly guided changeover 12A rated contacts Relè di funzione e controllo ...................................................... 35 OKPP - relè passo-passo OKPh - relè di controllo senso ciclico delle fasi Function and control relay ....................................................... 35 OKPP - step by step relay OKPh - phase direction control relay Esecuzioni speciali ...................................................................... 36 Relè realizzati per impieghi particolari Special arrangements ................................................................ 36 Relays for special use Connettori ..................................................................................... 37 Sockets ........................................................................................... 37 Molle di ritenuta e accessori .................................................. 102 Locking springs and accessories ........................................... 102 Informazioni tecniche - Riferimenti normativi ...................... 39 Technical information - Normative references .................... 39 4 I relè estraibili POK e BIPOK costituiscono una serie modulare dove il POK rappresenta il modello di base. I relè hanno potere di interruzione adatto ai carichi induttivi, soffio magnetico di serie e camere di interruzione dell'arco indipendenti. Relè tutto o niente monostabile All or nothing relay monostable The POK and BIPOK plug-in relays constitute a modular range, of which the POK represents the basic standard model. The relays have breaking capacity adapted to inductive loads, magnetic blow-out as standard and indipendent interrupter tube for each contact. POK serie POK - series POK BIPOK Funzionamento: - in corrente continua Isolamento: a frequenza industriale e ad impulso (vds. tabella al retro) Contatti: 2 o 4 di scambio da 5 e 10 A nominali Servizio: - continuo - durata meccanica: 20x106 manovre Esecuzione: protetta con calotta trasparente e grado di protezione IP40 (EN 60529), con maniglia di estrazione (non presente sui relè per C.S.) Raccordi: ad innesto faston o pin a saldare (...../CS) Ambiente: - temperatura di impiego -25°C +70°C - temperatura di magazzinaggio e trasporto -40°C +85°C Interdizione: a richiesta con spine Massa: gr. 90 per POK gr. 170 per BIPOK Norme di riferimento: (pag. 39) Connettori: (da pag. 37) Accessori e molle di fissaggio: (pag. 102) Coil input voltage: - designed for DC voltage Insulation: nominal frequency voltage test and impulse voltage test (see rear table) Contacts: 2 or 4 changeover 5 /10 A rated cont. Working class: - continuous - mechanical life: 20x106 operations Protection: enclosed in trasparent dustcover with degree of protection IP40 (EN 60529), provided with extraction handle (not on the relay for p.c.b.) Base: quick connect faston type terminals for plug-in sockets and coupling plug or solder pin (...../CS) Temperature: - operative temp. -25°C +70°C (+14°F +158°F) - storage temp. -40°C +85°C (-40°F +185°F) Error proof pin: on request Weight: gr. 90 (3.17 ounces av) for POK gr. 170 (6 ounces av) for BIPOK Reference standard: (page 39) Sockets: (from page 37) Accessories and locking springs: (page 102) Connettori, accessori di interdizione e molle di fissaggio non necessari per relè per C.S. Sockets, accessories (error proof pin) and locking springs are not necessary for relay for p.c.b. Guida alla scelta TIPO POK 2 cont. di scambio 5A POKS 2 cont. di scambio 10A BiPOK 4 cont. di scambio 5A BiPOKS 4 cont. di scambio 10A ...../CS 2 o 4 cont. di scambio 5÷10A per circuito stampato Esecuzioni speciali - P2: bobina tropicalizzata (50°C con 95% UR) - P4 GEO: doratura pastiglia dei contatti (>6μ) - P5 GEO: bobina trop. e contatti dorati (>6μ) - Con LED, segnala il relè alimentato - Con DIODO di ricircolo - Con VARISTORE di protezione Selection guide Cat. No POK 2 changeover 5A rated cont. POKS 2 changeover 10A rated cont. BiPOK 4 changeover 5A rated cont. BiPOKS 4 changeover 10A rated cont. ...../CS 2 or 4 changeover 5÷10A rated cont. for p.c.b. Special arrangements - P2: coil tropicalised (50°C with 95% HR) - P4 GEO: gold plated contats (>6μ) - P5 GEO: coil tropicalised with gold plated contats (>6μ) - With LED, indicates network being powered - With re-circulation DIODE - With protection VARISTOR schema / wiring-diagram BIPOK - BIPOKS BIPOK/CS - BIPOKS/CS 50 20 50 8 45 8 45 8 50 8 50 40 schema / wiring-diagram POK - POKS POK/CS - POKS/CS 10 10 10 8A 5B 8B 4A 7A 4B 7B 3A 6A 3B 6B 10 10 10 1A 2B 51,5 5 8 50 5A 3 4 7 3 1,5 20 45 51,5 50 3 3 1,5 45 40 10 3 6 1 2 10 5 Funzionamento - Electrical data Tipo relè Relays type Alimentazione bobina Coil voltage data Consumo Power Campo di lavoro Operating range tensioni standard Vc.c. Standard voltage V DC max. W c.c./DC Un c.c./DC POK-POKS-POK/CS-POKS/CS 2,5 24 - 72 - 110 BIPOK-BIPOKS-BIPOK/CS-BIPOKS/CS Classe di lavoro Working class 18÷33, 55÷96, 77÷144 3,0 C Nota: per altri valori di alimentazione o campi di lavoro contattarci / Note: for other coil voltages or operating range, please contact us Isolamento - Insulation data Resistenza di isolamento Insulation resistance Tensione di tenuta a frequenza industriale Rated frequency voltage test Tensione di tenuta ad impulso Impulse voltage test a/to 500V c.c./DC Mohm per/for 1 min. KV per/for 1 sec. KV 1,2/50μs-0,5J KV Tra i circuiti elettricamente indipendenti e tra questi e massa Between electrically indipendent circuits and between those and the frame >1000 2 2,2 5 Tra gli elementi, aperti, di contatto Between open contact components >1000 1 1,1 3 Contatti - Contact data Quantità n° Number Tipo relè Cat. no Tipo contatto Type Portata A/Rated current A Capacità di interruzione contin./contin. v per/for 1'per/for 10ms Breaking capacity 2 4 POK-POK/CS BIPOK-BIPOK/CS Scambio/Changeover 5 10 100 0.2 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms 100.000 man. - 1.800 man/h - 50% 2 4 POKS-POKS/CS BIPOKS-BIPOKS/CS Scambio/Changeover 10 20 150 0.5 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms 100.000 man. - 1.800 man/h - 50% Commutazione minima contatti 24V 30mA - contatti dorati 24V 10mA / Minimum switching contacts 24V 30mA - gold plated contacts 24V 10mA Tensione max di rottura 250 Vcc 300 Vca / Max breaking voltage 250V DC 300V AC v = su tutti i contatti contemporaneamente: 30% di riduzione / on all contacts contemporaneously: 30% reduction Tempi di commutazione Un/Operating and release time at Un Millisecondi / Milliseconds Temperatura ambiente : 20 °C/Ambient temperature 20 °C (68 °F) Attrazione/Operate chiusura/closing Lavoro/N.O. ≤ 20 Ricaduta/Release chiusura/closing Riposo/N.C. ≤ 15 6 A 4 B 3 6 A - 24V, L/R=0 B - 48V, L/R=0 C - 24V, L/R=40 ms D - 48V, L/R=40 ms E - 72V, L/R=20 ms F - 110V, L/R=10 ms 5 Potere di apertura c.a. Breaking capacity AC n.man x 106 n.man x 106 Potere di apertura c.c. Breaking capacity DC 5 A - 48V 50Hz, cosϕ=1 B - 110V 50Hz, cosϕ=1 C - 110V 50Hz, cosϕ=0,7 D - 220V 50Hz, cosϕ=1 E - 220V 50Hz, cosϕ=0,7 F - 440V 50Hz, cosϕ=1 A 4 B 3 C 2 2 C 1 F 0 0 6 D E D 1 F E 1 2 3 4 5 A 0 0 1 2 3 4 5 A Adatti alle condizioni di funzionamento più severe, i relè OK assicurano le funzioni di commutazione sotto forti vibrazioni grazie al loro sistema di movimento di contatti. Relè ad alta affidabilità per uso intensivo con potere di interruzione adatto ai carichi induttivi. Adapted to severe operating constraints, OK relays ensure correct switching operations under strong vibration conditions, thanks to their special contact guiding system. High reliability relays for intensive use in severe conditions with breaking capacity adapted to inductive loads. All or nothing relay monostable OKUIC Coil input voltage: - designed for DC voltage Insulation: nominal frequency voltage test and impulse voltage test (see rear table) Contacts: 4 changeover 10 A rated contacts Working class: - continuous for OKUIC - continuous at Un for OKSCd - mechanical life: 100x106 operations Protection: enclosed in a trasparent dustcover degree of protection IP40 (EN60529) Base: quick connect faston type terminals for plug-in sockets and coupling plug Temperature: - operative temp. -25°C +70°C (-13°F +158°F) - storage temp. -40°C +85°C (-40°F +185°F) Error proof pin: on request Weight: gr. 300 (10.58 ounces av) Reference standard: (page 39) Sockets: (from page 37) Accessories and locking springs: (page 102) serie OK - series OK Guida alla scelta Tipo OKUIC relè adatto per la commutazione di carichi elevati con soffio magnetico OKSCd relè con contatti all'ossido di cadmio adatto a sopportare elevate correnti transitorie Esecuzioni speciali - P2: bobina tropicalizzata (50°C con 95% UR) - P4 GEO: doratura pastiglia dei contatti (>6μ) - P5 GEO: bobina trop. e contatti dorati (>6μ) - Con LED, segnala il relè alimentato - Con DIODO di ricircolo - Con VARISTORE di protezione Selection guide Cat. No OKUIC relay adapted for the high load commutation with magnetic blow-out OKSCd relay with cadmium oxide contacts suitable for handling high transient currents Special arrangements - P2: coil tropicalised (50°C with 95% HR) - P4 GEO: gold plated contats (>6μ) - P5 GEO: coil tropicalised with gold plated contats (>6μ) - With LED, indicates network being powered - With re-circulation DIODE - With protection VARISTOR H Funzionamento: - in corrente continua Isolamento: a frequenza industriale e ad impulso (vds. tabella al retro) Contatti: 4 di scambio da 10 A nominali Servizio: - continuo per OKUIC - continuo a Un per OKSCd - durata meccanica:100x106 manovre Esecuzione: protetta con calotta trasparente grado di protezione IP40 (EN 60529) Raccordi: ad innesto faston Ambiente: - temperatura di impiego -25°C +70°C - temperatura di magazzinaggio e trasporto -40°C +85°C Interdizione: a richiesta con spine Massa: gr. 300 circa Norme di riferimento: (pag. 39) Connettori: (da pag. 37) Accessori e molle di fissaggio: (pag. 102) Relè tutto o niente monostabile M2 M3 M4 B1 (+) R1 T1 R2 T2 R3 T3 R4 T4 B4 (-) 8 M1 45 H = 97 mm H = 109 mm 45 - OKUIC con Diodo, LED o Varistore - OKUIC with Diode, LED or Varistor - OKUIC standard e OKSCd - OKUIC standard and OKSCd schema / wiring-diagram 7 Funzionamento - Electrical data Tipo relè Relays type Alimentazione bobina Coil voltage data Consumo Power Campo di lavoro Operating range Classe di lavoro Working class tensioni standard Vc.c. Standard voltage V DC max. W c.c./DC Un c.c./DC OKUIC 24 - 72 - 110 - 128 3,5 18÷33, 55÷110, 77÷144, 85÷160 C OKSCd 24 - 72 - 110 5,0 80÷110% B Nota: per altri valori di alimentazione o campi di lavoro contattarci / Note: for other coil voltages or operating range, please contact us Isolamento - Insulation data Resistenza di isolamento Insulation resistance Tensione di tenuta a frequenza industriale Rated frequency voltage test Tensione di tenuta ad impulso Impulse voltage test a/to 500V c.c./DC Mohm per/for 1 min. KV per/for 1 sec. KV 1,2/50μs-0,5J KV Tra i circuiti elettricamente indipendenti e tra questi e massa Between electrically indipendent circuits and between those and the frame >1000 2 2,2 5 Tra gli elementi, aperti, di contatto Between open contact components >1000 2 2,2 5 Contatti - Contact data Quantità n° Number 4 Tipo contatto Type Portata A/Rated current A contin./contin. v per/for 1'per/for 10ms Scambio/Changeover 10 20 150 Capacità di interruzione Breaking capacity 0.5 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms 100.000 man. - 1.800 man/h - 50% Commutazione minima contatti 24V 30mA - contatti dorati 24V 10mA / Minimum switching contacts 24V 30mA - gold plated contacts 24V 10mA Tensione max di rottura 350 Vcc 440 Vca / Max breaking voltage 350V DC 440V AC Tempi di commutazione Un/Operating and release time at Un Millisecondi / Milliseconds Temperatura ambiente : 20 °C/Ambient temperature 20 °C (68 °F) 8 Lavoro/N.O. Riposo/N.C. Relè / Relay OKUIC Corr. cont. / DC Corr. altern. / AC 1 = 110V 50Hz Cosϕ 0,5 2 = 220V 50Hz Cosϕ 0,5 A = 48V L/R 0 ms B = 48V L/R 20 ms C = 110V L/R 0 ms D = 110V L/R 20 ms x 106 chiusura/closing chiusura/closing n. man. x 106 n. man. Attrazione/Operate Ricaduta/Release OKUIC OKSCd 32÷40 10÷18 20÷28 12÷20 Relè / Relay OKSCd Corr. cont. / DC Corr. altern. / AC 1 = 110V 50Hz Cosϕ 0,5 2 = 220V 50Hz Cosϕ 1 A = 48V L/R 0 ms B = 48V L/R 20 ms C = 110V L/R 0 ms D = 110V L/R 20 ms I contatti di riposo e lavoro sono costituiti da 3 contatti fissi e da due lame mobili ad U, che realizzano i collegamenti elettrici comune/riposo o comune/lavoro a seconda dello stato del relè (ved. schema di collegamento). La perfetta simmetria del movimento delle lame, l'equilibratura precisa delle forze, l'autopulitura efficace dei contatti, conferiscono al relè FOKB delle caratteristiche elettriche ed una tenuta meccanica rimarchevoli. Relè istantaneo serie FOKB 10A Idle and working contacts are made up of three fixed contacts and two U-shaped moving edges. These produce the common/rest and common/working electrical connections according to the state of the relay (see functional schematic). The perfect symmetry of edge movement, precise equilibrium of forces and the self-cleaning property of contacts give the FOKB relay an outstanding set of electrical characteristics, coupled with mechanical robustness. Funzionamento: in corrente continua Isolamento: a frequenza industriale e ad impulso (vds. tabella al retro) Contatti: - 4 di scambio da 10 A nominali a doppia interruzione Servizio: - continuo - durata meccanica: 100x106 manovre Esecuzione: protetta con calotta trasparente grado di protezione IP40 (EN 60529) Raccordi: ad innesto faston Ambiente: - temperatura di impiego -25°C +70°C - temperatura di magazzinaggio e trasporto -40°C +85°C Interdizione: a richiesta con spine Massa: gr. 450 Norme di riferimento: (pag. 39) Connettori: (da pag. 37) Accessori e molle di fissaggio: (pag. 102) Instantaneous relay FOKB series 10A Coil input voltage: designed for DC voltage Insulation: nominal frequency voltage test and impulse voltage test Contacts: - 4 changeover 10 A rated contacts double interruption Working class: - continuous - mechanical life: 100x106 operations Protection: enclosed in a transparent dustcover degree of protection IP40 (EN 60529) Base: quick connect faston type terminals for plug-in sockets and coupling plug Temperature: - operative temp. -25°C +70°C (-13°F +158°F) - storage temp. -40°C +85°C (-40°F +185°F) Error proof pin: on request Weight: gr. 450 (15.87 ounces av) Reference standard: (page 39) Sockets: (from page 37) Accessories and locking springs: (page 102) Guida alla scelta Tipo FOKB relè 4 contatti 10A Esecuzioni speciali - P2: bobina tropicalizzata (50°C con 95% UR) Selection guide Cat. No FOKB 4 changover 10A contacts rated Special arrangements - P2: coil tropicalised (50°C with 95% HR) Modalità di funzionamento - Function mode B1 B2 B3 B4 D1-D2(+) A1 C1 A2 C2 A3 C3 A4 C4 D3-D4(-) schema wiring-diagram 9 Funzionamento - Electrical data Alimentazione bobina Coil voltage data Consumo Power Campo di lavoro Operating range tensioni standard Vc.c. Standard voltage V DC max. W c.c./DC Un c.c./DC 24 - 72 - 110 4,5 18÷33, 55÷110, 77÷144 Classe di lavoro Working class C Nota: per altri valori di alimentazione o campi di lavoro contattarci / Note: for other coil voltages or operating range, please contact us Isolamento - Insulation data Resistenza di isolamento Insulation resistance Tensione di tenuta a frequenza industriale Rated frequency voltage test Tensione di tenuta ad impulso Impulse voltage test a/to 500V c.c./DC Mohm per/for 1 min. KV per/for 1 sec. KV 1,2/50μs-0,5J KV Tra i circuiti elettricamente indipendenti e tra questi e massa Between electrically indipendent circuits and between those and the frame >1000 2 2,2 5 Tra gli elementi, aperti, di contatto Between open contact components >1000 2 2,2 5 Contatti - Contact data Quantità n° Number Tipo relè Cat. no Tipo contatto Type FOKB Scambio/Changeover 4 Portata A/Rated current A contin./contin. per/for 10ms 10 Tempi di commutazione Un/Operating and release time at Un Tensione max di rottura Vcc Max breaking voltage VDC 300 350 Millisecondi / Milliseconds Temperatura ambiente : 20 °C/Ambient temperature 20 °C (68 °F) Attrazione/Operate chiusura/closing Lavoro/N.O. 35÷55 Ricaduta/Release chiusura/closing Riposo/N.C. 15÷25 MONTAGGIO DEL RELE' - Montaggio estraibile sui connettori compatibili con la serie OK - Cablaggio a saldare o con faston 5x0,8mm - Le custodie dispongono di 2 molle di bloccaggio, per montaggio su base speciale equipaggiata di un dispositivo d'immobilizzazione - Molla RM per FOK per montaggio sui connettori 48BL Potere di apertura / Breaking capacity 10 RELAY MOUNTING - Pull-out mounting, with connectors compatible with the OK series - Cabling soldered or fixed with 5x0,8mm "fast-on" - The housing are fitted with 2 blocking- springs, for mounting on a special base equipped with a firm fixing device - RM spring for FOK relays for mounting on connectors 48BL Potere di apertura / Breaking capacity Il relè BIPOK-RA è utilizzato nel circuito di controllo SAFI (segnale d'allarme a freno inibibile per via elettropneumatica), descritto nella specifica UIC 541-5. Relè tutto o niente monostabile per controllo SAFI All or nothing relay monostable for control EBO The relay BIPOK-RA is used in the control loop EBO (electropneumatic emergency brake override), described on UIC 541-5 standard. BIPOK-RA 48Vdc P4 GEO RA282 BIPOK-RA Funzionamento: - in corrente continua a 48V (44÷52) con tensione di rilascio compresa tra 20 e 30V Impedenza relè: 2000Ω ±5% Isolamento: - a frequenza industriale 2kV 50Hz per 1 min. - ad impulso 5kV - 0,5J (1,2/50μs) Contatti: 3 di scambio da 5 A nominali con trattamento di doratura sui terminali Corrente minima commutabile 10mA 24Vcc Capacità di interruzione: vedasi curve POK 5A (pag. 6) Servizio: - 120 minuti ON e 60 minuti OFF - durata meccanica: 20x106 manovre Esecuzione: protetta con calotta trasparente con grado di protezione IP40 per l'unità relè e IP30 per l'unità resistenze (EN 60529), provviste di impugnatura per estrazione Raccordi: ad innesto faston Ambiente: - temperatura di impiego -25°C +70°C - temperatura di magazzinaggio e trasporto -40°C +85°C Interdizione: a richiesta con spine Massa: gr. 170 per BIPOK-RA gr. 110 per RA282 Norme di riferimento: (pag. 39) Connettori: (da pag. 37) Accessori e molle di fissaggio: (pag. 102) 6B B1 3A B3 2B M1 8A 7A R4 T 4 8B 7B M 2 B2 5A 4A M 4 B4 1A M3 40 Guida alla scelta Tipo BiPOK-RA unità relè RA282 unità resistenze Le due unità vanno ordinate separatamente Esecuzioni speciali - P5 GEO: bobina trop. e contatti dorati (>6μ) Selection guide Cat. No BiPOK-RA relay unit RA282 resistances unit The two units must be ordered separately Special arrangements - P5 GEO: coil tropicalised with gold plated contats (>6μ) NOTA: Per ottemperare i requisiti della norma UIC 541-5, Ed.4, occorre rispettare l'impedenza di circuito indicata dalla norma stessa. Con la connessione del gruppo resistivo RA282 (opzionale) si raggiungono i valori richiesti. NOTE: In order to comply requirements of UIC 541-5 standard (4th edition), a specific impedance value must be respected. Using the resistance unit model RA282, the values will be respected (RA282 has to be connected in parallel to BIPOK-RA coil). 8 50 8 45 50 6A T3 Coil input voltage: - designed for 48V DC (44÷52) and release voltage between 20 and 30V Impedance relay: 2000Ω ±5% Insulation: - nominal frequency voltage test: 2kV 50Hz for 1 min. - impulse voltage test: 5kV - 0,5J (1,2/50μs) Contacts: 3 changeover 5 A rated contacts with gold plated treatment of terminal. Minimum switching contacts 10mA - 24VDC Breaking capacity: see POK curves (page 6) Working class: - 120 minutes ON and 60 minutes OFF - mechanical life: 20x106 operations Protection: enclosed in trasparent policarbonate dustcover with protection degree IP40 for relay unit and IP30 for resistance unit (EN 60529), provided with extraction handle Base: quick connect faston type terminals for plug-in sockets and coupling plug Temperature: - operative temp. -25°C +70°C (+14°F +158°F) - storage temp. -40°C +85°C (-40°F +185°F) Error proof pin: on request Weight: gr. 170 (6 ounces av) for BIPOK-RA gr. 110 (3.88 ounces av) for RA282 Reference standard: (page 39) Sockets: (from page 37) Accessories and locking springs: (page 102) Unità relè relay unit 10 10 10 45 1B R1 8 107,5 45 282Ω ±5% 2700Ω ±5% 3A B3 2A R3 Unità resistenze resistances unit 11 Il relè BIPOKS-CI è utilizzato sul circuito luci treno. E' dotato di circuito di alimentazione ausiliaria e di un circuito di comando ad impedenza elevata. Relè tutto o niente monostabile per circuito luci All or nothing relay monostable for circuit lights The BIPOKS-CI relay is used on the train lights circuit . The relay is equipped with an auxiliary power supply circuit and a high impedance command circuit. BIPOKS-CI Funzionamento: - in corrente continua a 24V (16,8÷32) Consumo: < 3W Impedenza del circuito di comando: 1200Ω ±10% Isolamento: - a frequenza industriale 2kV 50Hz per 1 min. - ad impulso 5kV - 0,5J (1,2/50μs) Contatti: 4 di scambio da 10 A nominali Capacità di interruzione: vedasi curve BIPOKS (pag. 6) Servizio: - continuo - durata meccanica: 20x106 manovre Esecuzione: protetta con calotta trasparente grado di protezione IP40 (EN 60529) ed impugnatura per estrazione Raccordi: ad innesto faston Ambiente: - temperatura di impiego -25°C +70°C - temperatura di magazzinaggio e trasporto -40°C +85°C Segnalazione: ottica tramite: - Led lampeggiante = presenza alimentazione ausiliaria - Led fisso = relè eccitato Interdizione: a richiesta con spine Massa: gr. 250 Norme di riferimento: (pag. 39) Connettori: (da pag. 37) Accessori e molle di fissaggio: (pag. 102) Coil input voltage: - designed for 24V DC (16,8÷32) Power: < 3W Impedance of the command circuit: 1200Ω ±10% Insulation: - nominal frequency voltage test: 2kV 50Hz for 1 min. - impulse voltage test: 5kV - 0,5J (1,2/50μs) Contacts: 4 changeover 10 A rated contacts Breaking capacity: see BIPOKS curves (page 6) Working class: - continuous - mechanical life: 20x106 operations Protection: enclosed in trasparent policarbonate dustcover with protection degree IP40 (EN 60529), provided with extraction handle Base: quick connect faston type terminals for plug-in sockets and coupling plug Temperature: - operative temp. -25°C +70°C (+14°F +158°F) - storage temp. -40°C +85°C (-40°F +185°F) Signal: optical provided by: - blinking Led = presence of auxiliary power supply - fixed Led = energized relay Error proof pin: on request Weight: gr. 250 (8.82 ounces av) Reference standard: (page 39) Sockets: (from page 37) Accessories and locking springs: (page 102) Guida alla scelta TIPO BiPOKS-CI 4 contatti di scambio 10A Esecuzioni speciali - P2: bobina tropicalizzata (50°C con 95% UR) - P4 GEO: doratura pastiglia dei contatti (>6μ) - P5 GEO: bobina trop. e contatti dorati (>6μ) Selection guide Cat. No BiPOKS-CI 4 changeover 10A rated cont. Special arrangements - P2: coil tropicalised (50°C with 95% HR) - P4 GEO: gold plated contats (>6μ) - P5 GEO: coil tropicalised with gold plated contats (>6μ) 1 V AUX. 0 1 V COM. 0 B3 3A T3 6A T1 3B B1 6B 5A 4A M4 B4 8A 7A R4 T4 5B 4B R2 T2 8B 7B M2 B2 schema / wiring-diagram 12 on CONT. off M1-M3 = V com. R1(+) M1 1B(+) 2B 2A(-) R3(-) 1A M3 40 45 R1-R3 = V aux. 8 97 Relè con funzione "passo passo". L'elevato numero di contatti, 4 di scambio, per questa tipologia di relè, permette il comando simultaneo di utenze multiple (es.: abilitazione banco, comando luci, ecc.). Relè tutto o niente monostabile passo-passo All or nothing relay monostable step by step "Step by step" relay. The elevated number of contacts, 4 SPDT, for this type of relay, allows the simultaneous command of multiple users (example: qualification bench, command of lights, etc). Funzionamento: - in corrente continua a 24V (18÷33) Comando: continuativo o per impulso > 50msec Consumo: < 3W allo spunto - < 1W a relè eccitato Isolamento: - a frequenza industriale 2kV 50Hz per 1 min. - ad impulso 5kV - 0,5J (1,2/50μs) Contatti: 4 di scambio da 10 A nominali Corrente minima commutabile 30mA - 24Vcc Tensione max di rottura 250Vcc 300Vca Capacità di interruzione: vedasi curve BIPOKS 10A (pag. 6) Servizio: - continuo - durata meccanica: 20x106 manovre Esecuzione: protetta con calotta trasparente grado di protezione IP40 (EN 60529) ed impugnatura per estrazione Segnalazione: con LED a relè eccitato (stato contatti chiusi) Raccordi: ad innesto faston Ambiente: - temperatura di impiego -25°C +70°C - temperatura di magazzinaggio e trasporto -40°C +85°C Interdizione: a richiesta con spine Massa: gr. 170 Norme di riferimento: (pag. 39) Connettori: (da pag. 37) Accessori e molle di fissaggio: (pag. 102) 8 Coil input voltage: - designed for 24V DC (18÷33) Command: permanent or impulsive signal > 50msec Power: < 3W energization - < 1W continuous operat. Insulation: - nominal freq. voltage test: 2kV 50Hz for 1 min. - impulse voltage test: 5kV - 0,5J (1,2/50μs) Contacts: 4 changeover 10 A rated contacts Minimum switching contacts 30mA - 24V Max breaking voltage 250VDC 300VAC Breaking capacity: see BIPOKS curves (page 6) Working class: - continuous - mechanical life: 20x106 operations Protection: enclosed in trasparent policarbonate dustcover degree of protection IP40 (EN 60529) provided with extraction handle Segnalation: with LED Base: quick connect faston type terminals for plug-in sockets and coupling plug Temperature: - operative temp. -25°C +70°C (+14°F +158°F) - storage temp. -40°C +85°C (-40°F +185°F) Error proof pin: on request Weight: gr. 170 (6 ounces av) Reference standard: (page 39) Sockets: (from page 37) Accessories and locking springs: (page 102) Guida alla scelta TIPO BiPOKS-PP 4 contatti di scambio 10A Esecuzioni speciali - P2: bobina tropicalizzata (50°C con 95% UR) - P4 GEO: doratura pastiglia dei contatti (>6μ) - P5 GEO: bobina trop. e contatti dorati (>6μ) Selection guide Cat. No BiPOKS-PP 4 changeover 10A rated cont. Special arrangements - P2: coil tropicalised (50°C with 95% HR) - P4 GEO: gold plated contats (>6μ) - P5 GEO: coil tropicalised with gold plated contats (>6μ) 50 8 45 50 40 BIPOKS-PP 10 10 10 Contatti Contacts 1 0 Comando Command 1 0 Alim. ausil. 1 Aux. feeding 0 schema / wiring-diagram B3 3A T3 6A T1 3B B1 6B M3(+) 1A(+) 5A 4A M4 B4 8A 7A R4 T4 5B 4B R2 T2 8B 7B M2 B2 1B(-) R1(-) M1 2B M3-R1 = V aux. - M1 = V comando/commad 13 Relè istantaneo monostabile a funzione di passaggio, di dimensione compatta, realizzato sulla base della serie POKS. Relè tutto o niente monostabile con funzione di passaggio Monostable instantaneous relay to passage function, reduced size, realized on the base of series POKS. All or nothing relay monostable passage function POKS-FP Funzionamento: - in corrente continua a 24V (16,8÷32) Consumo: < 3W Isolamento: - a frequenza industriale 2kV 50Hz per 1 min. - ad impulso 5kV - 0,5J (1,2/50μs) Contatti: 2 di scambio da 10 A nominali Corrente minima commutabile 30mA - 24Vcc Tensione max di rottura 250Vcc 300Vca Capacità di interruzione: vedasi curve POKS 10A (pag. 6) Temporizzazione: - Fondo scala: fino a 60 minuti - Regolazione: 10 al 100% - Ripetibilità: 0,5% Servizio: - continuo - durata meccanica: 20x106 manovre Esecuzione: protetta con calotta trasparente grado di protezione IP40 (EN 60529) ed impugnatura per estrazione Raccordi: ad innesto faston Ambiente: - temperatura di impiego -25°C +70°C - temperatura di magazzinaggio e trasporto -40°C +85°C Interdizione: a richiesta con spine Massa: gr. 90 Norme di riferimento: (pag. 39) Connettori: (da pag. 37) Accessori e molle di fissaggio: (pag. 102) Coil input voltage: - designed for 24V DC (16,8÷32) Power: < 3W Insulation: - nominal freq. voltage test: 2kV 50Hz for 1 min. - impulse voltage test: 5kV - 0,5J (1,2/50μs) Contacts: 2 changeover 10 A rated contacts Minimum switching contacts 30mA - 24V Max breaking voltage 250VDC 300VAC Breaking capacity: see POKS curves (page 6) Timing data: - Full-scale: up to 60 minutes - Regulation: 10 at 100% - Repeatability: 0,5% Working class: - continuous - mechanical life: 20x106 operations Protection: enclosed in trasparent policarbonate dustcover degree of protection IP40 (EN 60529) provided with extraction handle Base: quick connect faston type terminals for plug-in sockets and coupling plug Temperature: - operative temp. -25°C +70°C (+14°F +158°F) - storage temp. -40°C +85°C (-40°F +185°F) Error proof pin: on request Weight: gr. 90 (3.18 ounces av) Reference standard: (page 39) Sockets: (from page 37) Accessories and locking springs: (page 102) Guida alla scelta TIPO POKS-FP 2 contatti di scambio 10A Esecuzioni speciali - P2: bobina tropicalizzata (50°C con 95% UR) - P4 GEO: doratura pastiglia dei contatti (>6μ) - P5 GEO: bobina trop. e contatti dorati (>6μ) Selection guide Cat. No POKS-FP 2 changeover 10A rated cont. Special arrangements - P2: coil tropicalised (50°C with 95% HR) - P4 GEO: gold plated contats (>6μ) - P5 GEO: coil tropicalised with gold plated contats (>6μ) 1 ALIM. 0 ch CONT. ap modalità di funzionamento operation modality t 8 50 8 45 50 20 10 regolazione a cacciavite / setting by screwdriver la scala rappresentata sul relè è indicativa / the scale indicated on relay is indicative 14 schema wiring-diagram I relè TM permettono all'utilizzatore di regolare il fondo scala e la temporizzazione in un ampio campo, con un doppio vantaggio: possibilità di regolazione immediata in cantiere e semplificazione della manutenzione con pochi modelli a stock. I relè TM2E e TM2R offrono il vantaggio di 2 contatti istantanei, evitando così di utilizzare relè istantanei aggiuntivi. Relè tutto o niente monostabile a tempo specificato, temporizzatore multiscala con impostazione digitale All or nothing monostable time relay , multiscale with digital setting of times The TM relays enables the user to adjust the time delay over a very wide range, offering the double advantage of on-the-spot time-delay adjustment and easy storage and maintenance of universal product. The TM2E and TM2R models offer the extra advantage of 2 instantaneous contacts, avoiding the need to add an additional instantaneous relay. Funzionamento: - in corrente continua Campo di regolazione: da 1 sec. a 32768 sec. (>9 ore) Impostazione tempo: con commutatore binario a 8 bit Selezione tempo fondo scala: con commutatore binario a 4 bit Isolamento: a frequenza industriale e ad impulso (vds. tabella pag. 20) Contatti: 4 di scambio temporizzati 5 / 10 A nominali Servizio: - continuo - durata meccanica: 20x106 manovre Esecuzione: protetta con calotta trasparente (grado di protezione IP40 - EN 60529) ed impugnatura per estrazione Raccordi: ad innesto faston Ambiente: - temperatura di impiego -25°C +70°C - temperatura di magazzinaggio e trasporto -40°C +85°C Interdizione: a richiesta con spine Massa: gr. 270 (circa) Norme di riferimento: (pag. 39) Connettori: (da pag. 37) Accessori e molle di fissaggio: (pag. 102) serie / series TM Coil input voltage: - designed for DC voltage Adjustment range: from 1 sec. to 32768 sec. (>9 hours) Time setting: using binary 8-bit switch Full-scale time selection: using binary 4-bit switch Insulation: nominal frequency voltage test and impulse voltage test (see table page 20) Contacts: 4 time delay changeover contacts 5 / 10 rated contacts Working class: - continuous - mechanical life: 20x106operations Protection: enclosed in a trasparent dustcover (degree of protection IP40 - EN 60529) provided with extraction handle Base: quick connect faston type terminals for plug-in sockets and coupling plug Temperature: - operative temp. -25°C +70°C (-13°F +158°F) - storage temp. -40°C +85°C (-40°F +185°F) Error proof pin: on request Weight: gr. 270 (9.52 ounces av) Reference standard: (page 39) Sockets: (from page 37) Accessories and locking springs: (page 102) Guida alla scelta TMS4x 4 contatti di scambio ritardati da 10A TMS2x contatti di scambio: 2 ritardati e 2 istantanei da 10A TM4x 4 contatti di scambio ritardati da 5A TM2x contatti di scambio: 2 ritardati e 2 istantanei da 5A x=E x=R Ritardato all'attrazione Ritardato alla ricaduta Esecuzioni speciali - P2: bobina tropicalizzata (50°C con 95% UR) - P4 GEO: doratura pastiglia dei contatti (>6μ) - P5 GEO: bobina trop. e contatti dorati (>6μ) - Con LED, segnala il relè alimentato - Con DIODO di ricircolo Selection guide TMS4x 4 delay changeover 10A rated contacts TMS2x 2 delay changeover and 2 changeover instant 5A rated contacts TM4x 4 delay changeover 5A rated contacts TM2x 2 delay changeover and 2 changeover instant 5A rated contacts x=E x=R Delay on make Delay on break Special arrangements - P2: coil tropicalised (50°C with 95% HR) - P4 GEO: gold plated contats (>6μ) - P5 GEO: coil tropicalised with gold plated contats (>6μ) - With LED, indicates network being powered - With re-circulation DIODE 8 45 97 40 15 Schema ritardato all'attrazione / Wiring diagram energization : TMS4E, TM4E 3B T1 6B B1 TMS2E, TM2E 3A B3 6A T3 3B T1 6B B1 3A B3 6A T3 2B(+) M1(+) 5B 4B 8B 7B 5A 4A R2 T2 M2 B2 M4 B4 8A 7A R4 T4 1A(-) M3(-) 2B(+) M1(+) 5B 4B 8B 7B 5A 4A R2 T2 M2 B2 M4 B4 8A 7A R4 T4 1A(-) M3(-) Schema ritardato alla ricaduta / Wiring diagram de-energization : TMS4R, TM4R 3B T1 6B B1 TMS2R, TM2R 3A B3 5B 4B 8B 7B 5A 4A R2 T2 M2 B2 M4 B4 16 6A T3 8A 7A R4 T4 2B(+) M1(+) 3B T1 1B(+) R1(+) 1A(-) M3(-) 6B B1 3A B3 5B 4B 8B 7B 5A 4A R2 T2 M2 B2 M4 B4 6A T3 8A 7A R4 T4 2B(+) M1(+) 1B(+) 1A(-) R1(+) M3(-) Fondo scala Full-scale time T (s) ΣT 1 2 4 8 16 32 64 128 256 512 1024 2048 4096 8192 16384 32768 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Predisp. tempo di ritardo preset time Σt = t x 256 T Predisp. tempo fondo scala preset full-scale time t (s) T (s) Σt ΣT = tempo di ritardo richiesto / preset time = tempo di fondo scala / full-scale time = sommatoria del ritardo da impostare / sum of preset time = sommatoria di fondo scala / sum of full-scale time Esempio: Relè con ritardo 22sec. e tempo di fondoscala 32sec. Impostare per il tempo di fondo scala di 32sec. il valore 5 della sommatoria ΣT (si ricava dalla tabella), spostare quindi sulla pos. 1 gli switch corrispondenti a 4 e 1 (4+1=5). Impostare per il tempo di ritardo di 22sec. la Σt che è pari a 176 (ovvero 22x256/32), spostare quindi sulla pos. 1 gli switch corrispondenti a 128, 32 e 16 (128+32+16=176). Example: Relay with delay 22sec. and full-scale time 32sec. Set the value 5 of the sum ΣT for full-scale time 32sec. (you can get it from the table), so switch on pos. 1 the switches relative to 4 and 1 (4+1=5). For delay time of 22sec. to set the Σt equivalent to 176 (22x256/32), so switch on pos. 1 the switches relative to 128, 32 and 16 (128+32+16=176). Modalità di funzionamento relativa a : Timing sequence relative to : TMS4E, TM4E 1 ALIM. 0 Modalità di funzionamento relativa a : Timing sequence relative to : TMS4R, TM4R 1 ALIM. 0 1 ALIM.CONTR. 0 t t t on CONT. off on CONT. off Modalità di funzionamento relativa a : Timing sequence relative to : TMS2E, TM2E Modalità di funzionamento relativa a : Timing sequence relative to : TMS2R, TM2R 1 ALIM 0 1 ALIM. 0 1 ALIM.CONTR. 0 on CONT. TEMP. DELAY CONT. off on CONT. IST. INST. CONT. off t t on CONT. TEMP. DELAY CONT. off t on CONT. IST. INST. CONT. off 17 Funzionamento - Electrical data Alimentazione bobina Coil voltage data Consumo Power Campo di lavoro Operating range tensioni standard Vc.c. Standard voltage V DC max. W c.c./DC Un c.c./DC 24 - 72 - 110 4,0 18÷33, 55÷104, 77÷144 Classe di lavoro Working class C Nota: per altri valori di alimentazione o campi di lavoro contattarci / Note: for other coil voltages or operating range, please contact us Temporizzazione - Timing data PRECISIONE / PRECISION = ± 1% del tempo di ritardo, ± 0,5% del fondo scala con tensione di alimentazione tra l' 80% e il 110% di Un (min/max) e temperatura ambiente 20°C = ± 10% of delay time, ± 0,5% of full-scale with power supply voltage from 80% to 110% Un (min/max) and room temperature 68°F RIPETIBILITA' / REPEATABILITY ± 0,5% in c.c./DC ± 0,5% + 20ms in c.a./AC RIPRISTINO / RESET < 100ms <400ms in fase di temporizzazione / in timing stage RISOLUZIONE / RESOLUTION 1/256 del tempo di fondo scala / full-scale time Isolamento - Insulation data Resistenza di isolamento Insulation resistance Tensione di tenuta a frequenza industriale Rated frequency voltage test Tensione di tenuta ad impulso Impulse voltage test a/to 500V c.c./DC Mohm per/for 1 min. KV per/for 1 sec. KV 1,2/50μs 0,5J KV Tra i circuiti elettricamente indipendenti e tra questi e massa Between electrically indipendent circuits and between those and the frame >1000 2 2,2 5 Tra gli elementi, aperti, di contatto Between open contact components >1000 1 1,1 3 Portata A/Rated current A contin./contin. v per/for 1' per/for 10ms Capacità di interruzione Breaking capacity Nota : nel caso di prova del circuito di alimentazione, questa deve essere concordata col costruttore Note : in case of feeding circuit testing, the test must be agreed with the manifacturer Contatti - Contact data Quantità n° Number Tipo contatto Type Tipo relè Cat. no 4 Scambio temporizzati Delayed changeover TMS4x 10 20 150 apertura / open 0.5 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms 100.000 man. - 1.800 man/h - 50% 4 Scambio temporizzati Delayed changeover TM4x 5 10 100 apertura / open 0.2 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms 100.000 man. - 1.800 man/h - 50% 2 Scambio temporizzati Delayed changeover Scambio istantanei changeover istantantaneous TMS2x 10 20 150 2 2 2 Scambio temporizzati Delayed changeover Scambio istantanei changeover istantantaneous apertura / open 0.5 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms 100.000 man. - 1.800 man/h - 50% TM2x 5 10 100 apertura / open 0.2 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms 100.000 man. - 1.800 man/h - 50% Commutazione minima contatti 24V 30mA - contatti dorati 24V 10mA / Minimum switching contacts 24V 30mA - gold plated contacts 24V 10mA Tensione max di rottura 250 Vcc 300 Vca / Max breaking voltage 250V DC 300V AC v = su tutti i contatti contemporaneamente: 30% di riduzione / on all contacts contemporaneously: 30% reduction 18 I relè OKT e OKR permettono all'utente di regolare il tempo di ritardo nella gamma di temporizzazione impostata. Contatti ritardati in chiusura o in apertura. Relè ad alta affidabilità per uso intensivo in condizioni d'esercizio severe, con soffio magnetico di serie. Relè tutto o niente monostabile a tempo specificato, impostazione tempi con manopola o cacciavite All or nothing monostable time relay , setting of times with dial or screwdriver The OKT and OKR relays enables the user to adjust the time-delay for a given fixed rating. Time delay at contact make or break. High reliability relays for intensive use in severe conditions and with magnetic blow-out standard. Funzionamento: in corrente continua Campo di regolazione: a richiesta (vds. tabella pag. 22) Impostazione tempo: a manopola o cacciavite Isolamento: a frequenza industriale e ad impulso (vds. tabella pag. 22) Contatti: 3 o 4 di scambio temporizzati 5 A nominali Servizio: - continuo - durata meccanica: 20x106 manovre Esecuzione: protetta con calotta trasparente (grado di protezione IP40 - EN 60529) ed impugnatura per estrazione Raccordi: ad innesto faston Ambiente: - temperatura di impiego -25°C +70°C - temperatura di magazzinaggio e trasporto -40°C +85°C Interdizione: a richiesta con spine Massa: gr. 270 (circa) Norme di riferimento: (pag. 39) Connettori: (da pag. 37) Accessori e molle di fissaggio: (pag. 102) serie / series OKR - OKT OKRe Coil input voltage: designed for DC Adjustment range: on request (see table page 22) Time setting: with dial or screwdriver Insulation: nominal frequency voltage test and impulse voltage test (see table page 22) Contacts: 3 or 4 time delay changeover contacts 5 A rated contacts Working class: - continuous - mechanical life: 20x106operations Protection: enclosed in a trasparent dustcover (degree of protection IP40 - EN 60529) provided with extraction handle Base: quick connect faston type terminals for plug-in sockets and coupling plug Temperature: - operative temp. -25°C +70°C (-13°F +158°F) - storage temp. -40°C +85°C (-40°F +185°F) Error proof pin: on request Weight: gr. 270 (9.52 ounces av) Reference standard: (page 39) Sockets: (from page 37) Accessories and locking springs: (page 102) Guida alla scelta Tipo : OKTa 4 contatti di scambio ritardati all'attrazione da 5A OKTr 3 contatti di scambio ritardati alla ricaduta da 5A OKRe 3 contatti di scambio ritardati all'attrazione da 5A OKRr 3 contatti di scambio ritardati alla ricaduta da 5A Esecuzioni speciali - P2: bobina tropicalizzata (50°C con 95% UR) - P4 GEO: doratura pastiglia dei contatti (>6μ) - P5 GEO: bobina trop. e contatti dorati (>6μ) - Con LED, segnala il relè alimentato - Con DIODO di ricircolo Nota: Il tipo di regolazione (manopola o cacciavite) deve essere richiesto in fase d'ordine. Selection guide Cat. no OKTa 4 delay on make changeover 5A rated contacts OKTr 3 delay on break changeover 5A rated contacts OKRe 3 delay on make changeover 5A rated contacts OKRr 3 delay on break changeover 5A rated contacts Special arrangements - P2: coil tropicalised (50°C with 95% HR) - P4 GEO: gold plated contats (>6μ) - P5 GEO: coil tropicalised with gold plated contats (>6μ) - With LED, indicates network being powered - With re-circulation DIODE 97 10 Note: The type of regulation (dial or screwdriver) must be requested in phase of order. 40 45 19 Schema ritardato all'attrazione / Wiring diagram energization : OKTa 3B T1 OKRe 6B B1 3A B3 6A T3 6B B1 3A B3 6A T3 2B(+) M1(+) 5B 4B 8B 7B 5A 4A R2 T2 M2 B2 M4 B4 8A 7A R4 T4 1A(-) M3(-) 2B(+) M1(+) 8B 7B 5A 4A M2 B2 M4 B4 8A 7A R4 T4 1A(-) M3(-) Schema ritardato alla ricaduta / Wiring diagram de-energization : OKTr 6B B1 OKRr 3A B3 6A T3 4B(+) T2(+) 8B 7B 5A 4A 8A 7A 1A(-) M2 B2 M4 B4 R4 T4 M3(-) Collegare il morsetto 1B/R1 con 3B/T1 To connect 1B/R1 with 3B/T1 20 2B(+) M1(+) 6B B1 3A B3 8B 7B 5A 4A M2 B2 M4 B4 6A T3 8A 7A R4 T4 1B(+) R1(+) 1A(-) M3(-) 2B(+) M1(+) 1 0.1 Regolazione a cacciavite Setting with screwdriver 1 0.1 Regolazione a manopola Setting with dial La scala rappresentata sul relè (0.1-1) è indicativa. The scale indicated on relay (0.1-1) is indicative. Modalità di funzionamento relativa a : Timing sequence relative to : OKTa, OKRe 1 ALIM. 0 Modalità di funzionamento relativa a : Timing sequence relative to : OKTr, OKRr 1 ALIM. 0 1 ALIM.CONTR. 0 t on CONT. off t t on CONT. off 21 Funzionamento - Electrical data Alimentazione bobina Coil voltage data Consumo Power Campo di lavoro Operating range tensioni standard Vc.c. Standard voltage V DC max. W c.c./DC Un c.c./DC 24 - 72 - 110 4,0 18÷33, 55÷104, 77÷144 Classe di lavoro Working class C Nota: per altri valori di alimentazione o campi di lavoro contattarci / Note: for other coil voltages or operating range, please contact us Temporizzazione - Timing data TEMPO FONDO SCALA FULL SCALE TIME 1 - 5 - 10 - 15 - 30 secondi/seconds - 1 - 2 - 5 - 10 - 30 - 60 minuti/minutes PRECISIONE SCALA SCALE ACCURACY = ± 10% del tempo di ritardo con tensione di alimentazione tra l' 80% e il 110% di Un (min/max) e temperatura ambiente 20°C = ± 10% of delay time with power supply voltage from 80% to 110% Un (min/max) and room temperature 68°F RIPETIBILITA' / REPEATABILITY ± 0,5% RIPRISTINO / RESET < 100ms con relè eccitato /with relay energized < 1s con relè in fase di temporizzazione / in timing stage CAMPO DI REGOLAZIONE ADJUSTMENT RANGE 10÷100% tempo di fondo scala / full-scale time Isolamento - Insulation data Resistenza di isolamento Insulation resistance Tensione di tenuta a frequenza industriale Rated frequency voltage test Tensione di tenuta ad impulso Impulse voltage test a/to 500V c.c./DC Mohm per/for 1 min. KV per/for 1 sec. KV 1,2/50μs 0,5J KV Tra i circuiti elettricamente indipendenti e tra questi e massa Between electrically indipendent circuits and between those and the frame >1000 2 2,2 5 Tra gli elementi, aperti, di contatto Between open contact components >1000 1 1,1 3 Portata A/Rated current A contin./contin. v per/for 1' per/for 10ms Capacità di interruzione Breaking capacity Nota : nel caso di prova del circuito di alimentazione, questa deve essere concordata col costruttore Note : in case of feeding circuit testing, the test must be agreed with the manifacturer Contatti - Contact data Quantità n° Number 4 Tipo contatto Type Tipo relè Cat. no Scambio temporizzati Delayed changeover OKTa 5 3 Scambio temporizzati Delayed changeover OKTr OKRe OKRr 10 100 apertura / open 0.2 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms 100.000 man. - 1.800 man/h - 50% Commutazione minima contatti 24V 30mA - contatti dorati 24V 10mA / Minimum switching contacts 24V 30mA - gold plated contacts 24V 10mA Tensione max di rottura 250 Vcc 300 Vca / Max breaking voltage 250V DC 300V AC v = su tutti i contatti contemporaneamente: 30% di riduzione / on all contacts contemporaneously: 30% reduction 22 L'unità consente di temporizzare tutti i relè monostabili istantanei AMRA del settore ferroviario. Unità temporizzatrice, multiscala con impostazione digitale The unity allows of to make timer all the AMRA relays instant monostable of the railway sector. Timer unity, multiscale with digital setting of times serie / series UTM Funzionamento: in corrente continua Campo di regolazione: da 1 sec. a 32768 sec. (>9 ore) Impostazione tempo: con commutatore binario a 8 bit Selezione tempo fondo scala: con commutatore binario a 4 bit Servizio: continuo Esecuzione: protetta con calotta trasparente (grado di protezione IP40 - EN 60529) ed impugnatura per estrazione Raccordi: ad innesto faston Ambiente: - temperatura di impiego -25°C +70°C - temperatura di magazzinaggio e trasporto -40°C +85°C Segnalazione: Con LED, indicazione di unità alimentata Interdizione: a richiesta con spine Massa: gr. 60 (circa) Norme di riferimento: (pag. 39) Connettori: (da pag. 37) Molla di fissaggio: (pag. 102) Tipo: UTME Unità ritardata all'attrazione UTMR Unità ritardata alla ricaduta UTME-CS Unità ritardata all'attrazione per c.s. UTMR-CS Unità ritardata alla ricaduta per c.s. Selection guide Type: UTME UTMR UTME-CS UTMR-CS Unity delay on make Unity delay on break Unity delay on make for p.c.b. Unity delay on break for p.c.b. 50 M2 R2 R4 M4 M1 R3 M3 M2 R2 R4 M4 (-) (+) (-) (+) 40 40 Guida alla scelta Coil input voltage: designed for DC voltage Adjustment range: from 1 sec. to 32768 sec. (>9 hours) Time setting: using binary 8-bit switch Full-scale time selection: using binary 4-bit switch Working class: continuous Protection: enclosed in a trasparent dustcover (degree of protection IP40 - EN 60529) provided with extraction handle Base: quick connect faston type terminals for plug-in sockets and coupling plug Temperature: - operative temp. -25°C +70°C (-13°F +158°F) - storage temp. -40°C +85°C (-40°F +185°F) Signal: With LED, indicates network being powered Error proof pin: on request Weight: gr. 60 (2.12 ounces av) Reference standard: (page 39) Sockets: (from page 37) Locking springs: (page 102) M1 (+) R3 M3 (+) (-) M3-R3 = Alimentazione Power supply M1 = Comando ricaduta Release command M4-R4 = Uscita temporizzata Delay output R2-M2 = Uscita istantanea Instant output Dima di foratura per c.s. (lato montaggio) Board drillings for PCB (Mounting side) 23 Funzionamento - Electrical data Alimentazone unità / Unity voltage data Campo di lavoro / Operating range Consumo (circa) / Power (about) V c.c./DC V c.c./DC W 24 18 ÷ 33 72 55 ÷ 104 110 77 ÷ 140 128 85 ÷ 155 0,6 Nota: per altri valori di alimentazione o campi di lavoro contattarci / Note: for other coil voltages or operating range, please contact us L'unità consente di temporizzare tutti i relè monostabili istantanei AMRA con potenza totale massima di 6W. The unity allows of to make timer all the AMRA relays instant monostable with maximum total power of 6W. Temporizzazione - Timing data PRECISIONE / PRECISION = ± 1% del punto, ± 0,5% del fondo scala con funzionamento nel campo di lavoro e con temperatura ambiente 20 °C = ± 1% of reading, ± 0,5% of full-scale in operation in operating range and with t room temperature 68 °F RIPETIBILITA' / REPEATABILITY ± 0,5% in c.c./DC RIPRISTINO / RESET < 100ms RISOLUZIONE / RESOLUTION 1/256 Fondo scala scale time T (s) ΣT 1 2 4 8 16 32 64 128 256 512 1024 2048 4096 8192 16384 32768 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 2 4 8 1 2 4 8 16 32 64 128 ΣT Σt < 400ms in fase di temporizzazione / in timing stage Predisp. tempo fondo scala preset full scale time Esempio: Relè con ritardo 22sec. e tempo di fondoscala 32sec. Impostare per il tempo di fondo scala di 32sec. il valore 5 della sommatoria ΣT (si ricava dalla tabella), spostare quindi sulla pos. 1 gli switch corrispondenti a 4 e 1 (4+1=5). Impostare per il tempo di ritardo di 22sec. la Σt che è pari a 176 (ovvero 22x256/32), spostare quindi sulla pos. 1 gli switch corrispondenti a 128, 32 e 16 (128+32+16=176). Predisp. tempo di ritardo preset time Σt = t x 256 T t (s) = tempo di ritardo richiesto preset time T (s) = tempo di fondo scala full scale time Σt = sommatoria del ritardo da impostare sum of preset time ΣT = sommatoria di fondo scala sum of full scale time Modalità di funzionamento relativa a : Timing sequence relative to : UTME 1 ALIM 0 Example: Relay with delay 22sec. and full-scale time 32sec. Set the value 5 of the sum ΣT for full-scale time 32sec. (you can get it from the table), so switch on pos. 1 the switches relative to 4 and 1 (4+1=5). For delay time of 22sec. to set the Σt equivalent to 176 (22x256/32), so switch on pos. 1 the switches relative to 128, 32 and 16 (128+32+16=176). Modalità di funzionamento relativa a : Timing sequence relative to : UTMR 1 ALIM. 0 1 ALIM.CONTR. 0 on USCITA TEMP. DELAY OUTPUT off on USCITA IST. INST. OUTPUT off 24 t t on USCITA TEMP. DELAY OUTPUT off on USCITA IST. INST. OUTPUT off t Relè tutto o niente monostabile oscillante All or nothing relay monostable flasher CLE TOK-L Funzionamento: in corrente continua Frequenza di oscillazione: CLE, OKCL da 55 a 90 pulsazioni/minuto fisse OKRe-L, TOK-L fondo scala regolabile a richiesta (vedasi tabella al retro) Isolamento: a frequenza industriale e ad impulso (vds. tabella al retro) Contatti: 1 o 4 di scambio da 5A o 10A nominali Servizio: - continuo - durata meccanica: 20x106 manovre Esecuzione: protetta con calotta trasparente (grado di protezione IP40 - EN 60529) ed impugnatura per estrazione Raccordi: ad innesto faston Ambiente: - temperatura di impiego -25°C +70°C - temperatura di magazzinaggio e trasporto -40°C +85°C Interdizione: a richiesta con spine Massa: gr. 300 (circa) Norme di riferimento: (pag. 39) Connettori: (da pag. 37) Accessori e molle di fissaggio: (pag. 102) OKRe-L Coil input voltage: designed for DC Flashing frequency: CLE, OKCL from 55 up to 90 pulsations fixed for minute OKRe-L, TOK-L full scale with regulation on request (see rear table) Insulation: nominal frequency voltage test and impulse voltage test (see rear table) Contacts: 1 or 4 changeover 5A or 10A rated contacts Working class: - continuous - mechanical life: 20x106operations Protection: enclosed in a trasparent dustcover (degree of protection IP40 - EN 60529) provided with extraction handle Base: quick connect faston type terminals for plug-in sockets and coupling plug Temperature: - operative temp. -25°C +70°C (-13°F + 158°F) - storage temp. -40°C +85°C (-40°F +185°F) Error proof pin: on request Weight: gr. 300 (10.58 ounces av) Reference standard: (page 39) Sockets: (from page 37) Accessories and locking springs: (page 102) Guida alla scelta Tipo CLE 4 contatti di scambio da 5A e pulsazioni fisse da 55÷90 al min. OKRe-L 4 contatti di scambio da 5A e tempo regolabile con manopola sino a 60 secondi. OKCL 1 contatto di scambio da 10A e pulsazioni fisse da 60÷100 al min. TOK-L 4 contatti di scambio da 10A e tempo regolabile con cacciavite sino a 60 secondi. Selection guide Cat. No CLE 4 changeover 5A rated contacts and 55÷90 fixed pulsations for minute OKRe-L 4 changeover 5A rated contacts and regulation of flashing frequency up to 60 seconds with dial OKCL 1 changeover 10A rated contact and 60÷100 fixed pulsations for min. TOK-L 4 changeover 10A rated contacts and regulation of flashing frequency up to 60 seconds with screwdriver 97 40 R2(+) 45 M4 M1(-) M2 M3 8 R4 T4 schema wiring-diagram OKCL CLE - OKRe-L M4 B1(+) R2 T2 R3 T3 R4 T4 B4(-) 3B T1 6B B1 3A B3 6A T3 2B(+) M1(+) 5B 4B R2 T2 8B 7B M2 B2 5A 4A M4 B4 8A 7A R4 T4 1A(-) M3(-) 45 schema wiring-diagram CLE OKRe-L OKCL - TOK-L 8 45 R1 T1 schema wiring-diagram TOK-L 109,5 M1 25 Funzionamento - Electrical data Tipo relè Relays type Alimentazione bobina Coil voltage data Consumo (circa) Power (about) Campo di lavoro Operating range tensioni standard Vc.c. Standard voltage V DC VA Un CLE - OKRe-L - TOK-L 4,0 24 - 72 - 110 OKCL 3,0 Classe di lavoro Working class 18÷33, 55÷104, 77÷144 C Nota: per altri valori di alimentazione o campi di lavoro contattarci / Note: for other coil voltages or operating range, please contact us Temporizzazione - Timing data TEMPO FONDO SCALA (a richiesta) FULL SCALE TIME (on request) OKRe-L TOK-L 5 - 10 - 15 - 30 - 60 secondi /seconds 2 - 4 - 8 - 16 - 32 - 64 secondi /seconds CAMPO DI REGOLAZIONE ADJUSTMENT RANGE OKRe-L TOK-L = 10÷100% del fondo scala / of full scale = 20÷100% del fondo scala / of full scale 1 0.2 1 TOK-L 0.1 OKRe-L Regolazione a cacciavite Regolazione a manopola Setting with screwdriver Setting with dial La scala rappresentata sul relè (0.1-1 o 0.2-1) è indicativa. The scale indicated on relay (0.1-1 or 0.2-1) is indicative. Isolamento - Insulation data Resistenza di isolamento Insulation resistance Tensione di tenuta a frequenza industriale Rated frequency voltage test Tensione di tenuta ad impulso Impulse voltage test a/to 500V c.c./DC Mohm per/for 1 min. KV per/for 1 sec. KV 1,2/50μs-0,5J KV Tra i circuiti elettricamente indipendenti e tra questi e massa Between electrically indipendent circuits and between those and the frame >1000 2 2,2 5 Tra gli elementi, aperti, di contatto Between open contact components >1000 1 1,1 3 Contatti - Contact data Quantità n° Number Tipo relè Cat. no 4 TOK-L 1 OKCL 4 CLE - OKRe-L Tipo contatto Type Portata A/Rated current A contin./contin. per/for 1'per/for 10ms Capacità di interruzione Breaking capacity Scambio/Changeover 10 20 150 0.5 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms 100.000 man. - 1.800 man/h - 50% Scambio/Changeover 5 10 100 0.2 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms 100.000 man. - 1.800 man/h - 50% Commutazione minima contatti 24V 30mA / Minimum switching contacts 24V 30mA = su tutti i contatti contemporaneamente: 30% di riduzione / on all contacts contemporaneously: 30% reduction 1 ALIM. 0 1 ALIM. 0 T1 = on CONT. off CLE, OKRe-L, TOK-L 26 T1 = <> on CONT. off OKCL <> Relè tutto o niente monostabile ciclico a tempo fisso -FS TC1 All or nothing monostable time relay with fixed time cyclic function 2) ,8÷3 - (16 24V TC1-FS Funzionamento: - in corrente continua a 24V (16,8÷32) Consumo: < 4W Isolamento: - a frequenza industriale 2kV 50Hz per 1 min. - ad impulso 5kV - 0,5J (1,2/50μs) Contatti: 4 di scambio da 5A nominali con trattamento di doratura P4 GEO Corrente minima commutabile 10mA - 24Vcc Tensione max di rottura 250Vcc 300Vca Capacità di interruzione: vedasi curve BIPOK 5A (pag. 6) Servizio: - continuo - durata meccanica: 20x106 manovre Temporizzazione ciclica fissa: - ON = 22 sec ±2% (T1) - OFF = 2 sec ±4% (T2) - ripetibilità ±1% Esecuzione: protetta con calotta trasparente grado di protezione IP40 (EN 60529) ed impugnatura per estrazione Raccordi: ad innesto faston Ambiente: - temperatura di impiego -25°C +55°C - temperatura di magazzinaggio e trasporto -40°C +70°C Interdizione: a richiesta con spine Massa: gr. 250 Norme di riferimento: (pag. 39) Connettori: (da pag. 37) Accessori e molle di fissaggio: (pag. 102) Coil input voltage: - designed for 24V DC (16,8÷32) Power: < 4W Insulation: - nominal frequency voltage test: 2kV 50Hz for 1 min. - impulse voltage test: 5kV - 0,5J (1,2/50μs) Contacts: 4 changeover 5 A rated gold plated contacts (treatment P4 GEO) Minimum switching contacts 10mA - 24V Max breaking voltage 250VDC 300VAC Breaking capacity: see BIPOK curves (page 6) Working class: - continuous - mechanical life: 20x106 operations Fixed cyclic timing: - ON = 22 sec ±2% (T1) - OFF = 2 sec ±4% (T2) - repeatability ±1% Protection: enclosed in trasparent policarbonate dustcover with protection degree IP40 (EN 60529), provided with extraction handle Base: quick connect faston type terminals for plug-in sockets and coupling plug Temperature: - operative temp. -25°C +55°C (+14°F +131°F) - storage temp. -40°C +70°C (-40°F +158°F) Error proof pin: on request Weight: gr. 250 (8.82 ounces av) Reference standard: (page 39) Sockets: (from page 37) Accessories and locking springs: (page 102) Guida alla scelta TIPO TC1-FS 4 contatti di scambio 10A con doratura pastiglia dei contatti (>6μ) Selection guide Cat. No TC1-FS 4 changeover 10A rated contacts with gold plated contats (>6μ) modalità di funzionamento operation modality Alimentaz. T1 T2 T1 T2 T1 T2 T1 (On) = 22 sec. ±2% T2 (Off) = 2 sec. ±4% Contatti schema / wiring-diagram 8 3B T1 97 6B B1 3A B3 6A T3 2B(+) M1(+) 45 40 5B R2 4B T2 8B M2 7B B2 5A M4 4A B4 8A R4 7A T4 1A(-) M3(-) 27 Relè a fuzione di passaggio a doppia temporizzazione T FP-2 OK Passage function relay with double timing ) ÷32 - (18 24V OKFP-2T Funzionamento: - in corrente continua a 24V (18÷32) Consumo: < 4,5W Isolamento: - a frequenza industriale 2kV 50Hz per 1 min. - ad impulso 5kV - 0,5J (1,2/50μs) Contatti: 2 di scambio da 5A nominali Corrente minima commutabile 30mA - 24Vcc Tensione max di rottura 250Vcc 300Vca Capacità di interruzione: vedasi curve BIPOK 5A (pag. 6) Servizio: - continuo - durata meccanica: 20x106 manovre Temporizzazione: - contatti 3A e 6A: fissa 60 minuti (T1) - contatti 3B e 6B: fissa 180 minuti (T2) - ripetibilità ±1,5% Esecuzione: protetta con calotta trasparente grado di protezione IP40 (EN 60529) ed impugnatura per estrazione Raccordi: ad innesto faston Ambiente: - temperatura di impiego -25°C +70°C - temperatura di magazzinaggio e trasporto -40°C +85°C Interdizione: a richiesta con spine Massa: gr. 250 Norme di riferimento: (pag. 39) Connettori: (da pag. 37) Accessori e molle di fissaggio: (pag. 102) Coil input voltage: - designed for 24V DC (18÷32) Power: < 4,5W Insulation: - nominal frequency voltage test: 2kV 50Hz for 1 min. - impulse voltage test: 5kV - 0,5J (1,2/50μs) Contacts: 4 changeover 5 A rated Minimum switching contacts 30mA - 24V Max breaking voltage 250VDC 300VAC Breaking capacity: see BIPOK curves (page 6) Working class: - continuous - mechanical life: 20x106 operations Timing data: - 3A and 6A contacts: 60 minutes (T1) - 3B and 6B contacts: 180 minutes (T2) - repeatability ±1,5% Protection: enclosed in trasparent policarbonate dustcover with protection degree IP40 (EN 60529), provided with extraction handle Base: quick connect faston type terminals for plug-in sockets and coupling plug Temperature: - operative temp. -25°C +70°C (+14°F +158°F) - storage temp. -40°C +85°C (-40°F +185°F) Error proof pin: on request Weight: gr. 250 (8.82 ounces av) Reference standard: (page 39) Sockets: (from page 37) Accessories and locking springs: (page 102) Guida alla scelta TIPO OKFP-2T 4 contatti di scambio 5A Selection guide Cat. No OKFP-2T 4 changeover 5A rated contacts ALIM. 2B-1A CONT. 3A e 6A T1 = 60 min. CONT. 3B e 6B T2 = 180 min. modalità di funzionamento / operation modality schema / wiring-diagram 8 97 T1 3B B1 6B B3 3A T3 6A M1(+) 2B(+) 5B 4B R2 T2 8B 7B M2 B2 5A 4A M4 B4 8A 7A R4 T4 1A(-) M3(-) 45 40 28 Relè tutto o niente monostabile a funzione di passaggio All or nothing relay monostable passage function TT/S-FP TOK-FP OKRe-FP Funzionamento: in corrente continua Impulso d'uscita: OKRe-FP, TOK-FP regolabile sino ad 1 ora TT/S-FP regolabile da 1 a 32768 sec. (>9 ore) Isolamento: a frequenza industriale e ad impulso (vds. tabella al retro) Contatti: 2 o 4 di scambio da 5A o 10A nominali Servizio: - continuo - durata meccanica: 20x106 manovre Esecuzione: protetta con calotta trasparente (grado di protezione IP40 - EN 60529) ed impugnatura per estrazione Raccordi: ad innesto faston Ambiente: - temperatura di impiego -25°C +70°C - temperatura di magazzinaggio e trasporto -40°C +85°C Interdizione: a richiesta con spine Massa: gr. 300 (circa) Norme di riferimento: (pag. 39) Connettori: (da pag. 37) Accessori e molle di fissaggio: (pag. 102) Coil input voltage: designed for DC voltage Output commad impulse: OKRe-FP, TOK-FP with regulation up to 1 hour TT/S-FP with regulation from 1 to 32768 sec. Insulation: nominal frequency voltage test and impulse voltage test (see rear table) Contacts: 4 changeover 5A or 10A rated contacts Working class: - continuous - mechanical life: 20x106operations Protection: enclosed in a trasparent dustcover (degree of protection IP40 - EN 60529) provided with extraction handle Base: quick connect faston type terminals for plug-in sockets and coupling plug Temperature: - operative temp. -25°C +70°C (-13°F +158°F) - storage temp. -40°C +85°C (-40°F +185°F) Error proof pin: on request Weight: gr. 300 (10.58 ounces av) Reference standard: (page 39) Sockets: (from page 37) Accessories and locking springs: (page 102) Guida alla scelta Tipo OKRe-FP 4 contatti di scambio da 5A con regolazione a manopola o cacciavite TT/S-FP 4 contatti di scambio da 5A con regolazione digitale TOK-FP 4 contatti di scambio da 10A con regolazione a cacciavite Nota: Il tipo di regolazione (manopola o cacciavite) deve essere richiesto in fase d'ordine. Selection guide Cat. No OKRe-FP 4 changeover 5A rated contacts, regulation with dial or screwdriver TT/S-FP 4 changeover 5A rated contacts, regulation with dip-switch TOK-FP 4 changeover 10A rated contacts, regulation with screwdriver Note: The type of regulation (dial or screwdriver) must be requested in phase of order. TT/S-FP - OKRe-FP M2 M3 M4 B1(+) R2 T2 R3 T3 R4 T4 B4(-) 3B T1 6B B1 3A B3 6A T3 2B(+) M1(+) 45 5B 4B R2 T2 8B 7B M2 B2 5A 4A M4 B4 8A 7A R4 T4 1A(-) M3(-) schema wiring-diagram OKRe-FP TT/S-FP OKFP - TOK-FP 8 45 R1 T1 schema wiring-diagram TOK-FP 109,5 M1 8 45 97 40 29 Funzionamento - Electrical data Tipo relè Relays type Alimentazione bobina Coil voltage data Consumo (circa) Power (about) Campo di lavoro Operating range tensioni standard Vc.c. Standard voltage V DC VA Un 24 - 72 - 110 4,0 18÷33, 55÷104, 77÷144 OKRe-FP, TT/S-FP, TOK-FP Classe di lavoro Working class C Nota: per altri valori di alimentazione o campi di lavoro contattarci / Note: for other coil voltages or operating range, please contact us Temporizzazione - Timing data TEMPO FONDO SCALA (a richiesta) FULL SCALE TIME (on request) TT/S-FP, TOK-FP OKRe-FP 1 - 2 - 4 - 8 - 16 - 32 - 64 secondi o minuti /seconds or minutes 1 - 5 - 10 - 15 - 30 - 60 secondi o minuti /seconds or minutes CAMPO DI REGOLAZIONE ADJUSTMENT RANGE OKRe-FP TT/S-FP TOK-FP = 10÷100% del fondo scala / of full scale = 0,4÷100% del fondo scala / of full scale = 20÷100% del fondo scala / of full scale RIPETIBILITA' / REPEATABILITY TT/S-FP , TOK-FP OKRe-FP ± 0,5% in c.c./DC ± 1,5% RIPRISTINO / RESET <1s 1 0.2 1 ± 0,5% + 20ms in c.a./AC 0.1 Predisp. tempo di ritardo preset time Σt = t x 256 T TOK-FP OKRe-FP Regolazione a cacciavite Setting with screwdriver t (s) = tempo di ritardo richiesto / preset time T (s) = tempo di fondo scala preimpostato presetting full-scale time Σt = sommatoria del ritardo da impostare sum of preset time TT/S-FP Regolazione a manopola Setting with dial Regolazione digitale Setting with dip-switch La scala rappresentata sul relè (0.1-1 o 0.2-1) è indicativa. The scale indicated on relay (0.1-1 or 0.2-1) is indicative. Isolamento - Insulation data Resistenza di isolamento Insulation resistance Tensione di tenuta a frequenza industriale Rated frequency voltage test Tensione di tenuta ad impulso Impulse voltage test a/to 500V c.c./DC Mohm per/for 1 min. KV per/for 1 sec. KV 1,2/50μs-0,5J KV Tra i circuiti elettricamente indipendenti e tra questi e massa Between electrically indipendent circuits and between those and the frame >1000 2 2,2 5 Tra gli elementi, aperti, di contatto Between open contact components >1000 1 1,1 3 Contatti - Contact data Quantità n° Number Tipo relè Cat. no Tipo contatto Type Portata A/Rated current A contin./contin. per/for 1'per/for 10ms 4 TOK-FP Scambio/Changeover 10 20 150 0.5 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms 100.000 man. - 1.800 man/h - 50% 4 TT/S-FP, OKRe-FP Scambio/Changeover 5 10 100 0.2 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms 100.000 man. - 1.800 man/h - 50% Commutazione minima contatti 24V 30mA / Minimum switching contacts 24V 30mA = su tutti i contatti contemporaneamente: 30% di riduzione / on all contacts contemporaneously: 30% reduction 1 ALIM. 0 T on CONT. off 30 Capacità di interruzione Breaking capacity Il relè MOK-V2 è utilizzato per il controllo di un isteresi di tensione, ad esempio nel controllo della tensione di batteria. Relè di misura Measuring relay The relay MOK-V2 is used for the control of one tension hysteresis, as an example in the control of the battery tension. serie MOK - series MOK Funzionamento: - in corrente continua Isolamento: a frequenza industriale e ad impulso (vds. tabella al retro) Contatti: 1 di scambio da 8 A nominali Servizio: - continuo - durata meccanica: 10x106 manovre Esecuzione: protetta con calotta opaca di colore nero grado di protezione IP40 (EN 60529) Raccordi: ad innesto faston Ambiente: - temperatura di impiego -25°C +70°C - temperatura di magazzinaggio e trasporto -40°C +85°C Interdizione: a richiesta con spine Massa: gr. 180 (circa) Norme di riferimento: (pag. 39) Connettori: (da pag. 37) Accessori e molle di fissaggio: (pag. 102) R1 M1 B1 (+) T1 B4 (-) Coil input voltage: - designed for DC voltage Insulation: nominal frequency voltage test and impulse voltage test (see rear table) Contacts: 1 changeover 8 A rated contacts Working class: - continuous - mechanical life: 10x106 operations Protection: enclosed in black dustcover degree of protection IP40 (EN 60529) Base: quick connect faston type terminals for plug-in sockets and coupling plug Temperature: - operative temp. -25°C +70°C (+14°F +158°F) - storage temp. -40°C +85°C (-40°F +185°F) Error proof pin: on request Weight: gr. 180 (6.35 once av) Reference standard: (page 39) Sockets: (from page 37) Accessories and locking springs: (page 102) Guida alla scelta TIPO MOK V2 a soglia di tensione con isteresi regolabile Esecuzioni speciali - P2: bobina tropicalizzata (50°C con 95% UR) Selection guide Cat. No MOK V2 voltage threshold with adjustable hysteresis Special arrangements - P2: coil tropicalised (50°C with 95% HR) schema wiring-diagram 31 Funzionamento - Electrical data Tipo relè Relays type Alimentazione bobina Coil voltage data Consumo (circa) Power (about) Campo di lavoro Operating range standard Vc.c. Standard V DC W max. 24 - 72 - 110 - 128V 3,5 130% Un per 1 min. MOK V2 Misura - Measuring CAMPO REGOLAZIONE INTERVENTO MEASUREMENT RANGE 0,6÷1,2 Un - Regolazione a cacciavite / regulation with screwdriver RICADUTA / ISTERESI DROP-OUT / HYSTERESIS 70÷98% valore d'intervento / value preset RIPETIBILITA' / REPEATABILITY ± 1% 80 100 60 90 80 120 98 INTERVENTO Vi = % Vn Relè voltmetrico 70 RILASCIO Vr = % Vi AMRA MOK Isolamento - Insulation data Resistenza di isolamento Insulation resistance Tensione di tenuta a frequenza industriale Rated frequency voltage test Tensione di tenuta ad impulso Impulse voltage test a/to 500V c.c./DC Mohm per/for 1 min. KV per/for 1 sec. KV 1,2/50μs-0,5J KV Tra i circuiti elettricamente indipendenti e tra questi e massa Between electrically indipendent circuits and between those and the frame >1000 2 2,2 5 Tra gli elementi, aperti, di contatto Between open contact components >1000 1 1,1 2 Contatti - Contact data Quantità n° Number 1 32 Tipo relè Cat. no Tipo contatto Type Portata A/Rated current A continua/continuous Tensione commutabile max. Max break voltage MOK V2 Scambio/Changeover 8 380V ca/AC - 220V cc/DC Relè tutto o niente monostabile con contatti a guida forzata Relè di elevate caratteristiche funzionali, realizzato con contatti a guida forzata, in conformità alla norma CEI EN 50205. All or nothing monostable relay with forcibly guided contacts Relay highly functional, made with forcibly guided contacts in accordance with IEC EN 50205. linea G - line G Funzionamento: in corrente continua Isolamento: a frequenza industriale e ad impulso (vds. tabella al retro) Contatti: 4 di scambio da 12 A nominali a guida forzata tipo A (EN 50205) Servizio: - continuo - durata meccanica: 10x106 manovre Esecuzione: protetta con calotta trasparente (grado di protezione IP40 - EN 60529) ed impugnatura per estrazione Raccordi: ad innesto faston Ambiente: - temperatura di impiego -25°C +70°C - temperatura di magazzinaggio e trasporto -40°C +85°C Segnalazione: ottica di posizione attivata tramite LED. (non presente su RGMZ41X) Interdizione: a richiesta con spine Massa: gr. 270 (circa) Volume: cm3 190 (circa) Norme di riferimento: (pag. 39) Connettori: (pag. 37) Relè non compatibile con 48BL Accessori e molle di fissaggio: (pag. 102) Coil input voltage: designed for DC voltage Insulation: nominal frequency voltage test and impulse voltage test (see rear table) Contacts: 4 forcibly guided type A changeover 12 A rated contacts (EN 50205) Working class: - continuous - mechanical life: 10x106 operations Protection: enclosed in a trasparent dustcover (degree of protection IP40 - EN 60529) provided with extraction handle Base: quick connect faston type terminals for plug-in sockets and coupling plug Temperature: - operative temp. -25°C +70°C (-13°F +158°F) - storage temp. -40°C +85°C (-40°F +185°F) Signal: optical of working position with LED. (Not previewed on RGMZ41X) Error proof pin: on request Weight: gr. 270 (9.52 ounces av) Volume: cm3 190 (11.59 cu in) Reference standard: (page 39) Sockets: (page 37) Relay is not compatible with 48BL Accessories and locking springs: (page 102) Guida alla scelta Tipo RGMZyyX yy = 41 yy = 42 yy = 59 yy = 60 Modello base Con contatti e terminali dorati (2 μ) Con diodo smorzatore, varistore e Led di segnalazione Con diodo smorzatore, varistore, Led di segnalazione e con contatti e terminali dorati (2 μ) Selection guide Cat. No RGMZyyX yy = 41 yy = 42 yy = 59 yy = 60 Standard With gold-plated (2 μ) contacts and terminals With damper diode, varistor and Led With damper diode, varistor, Led and with gold-plated (2 μ) contacts and terminals schema wiring-diagram 86 4A 7A 4B 7B 5A+ 1A 3A 2A 6A 1B 3B 2B 6B 8B- 45 50 33 Funzionamento - Electrical data Alimentazione bobina Coil voltage data Consumo Power Campo di lavoro Operating range tensioni standard Vc.c. Standard voltage V DC max. W c.c./DC Un c.c./DC 24 - 72 - 110 3,5 16,8÷33, 55÷96, 77÷144 Classe di lavoro Working class C Nota: per altri valori di alimentazione o campi di lavoro contattarci / Note: for other coil voltages or operating range, please contact us Isolamento - Insulation data Resistenza di isolamento Insulation resistance Tensione di tenuta a frequenza industriale Rated frequency voltage test Tensione di tenuta ad impulso Impulse voltage test a/to 500V c.c./DC Mohm per/for 1 min. KV per/for 1 sec. KV 1,2/50μs 0,5J KV Tra i circuiti elettricamente indipendenti e tra questi e massa Between electrically indipendent circuits and between those and the frame >10000 2 2,2 5 Tra gli elementi, aperti, di contatto Between open contact components >10000 2 2,2 5 Portata A/Rated current A contin./contin. v per/for 1' per/for 1s Capacità di interruzione Breaking capacity Contatti - Contact data Quantità n° Number 4 Tipo contatto Type Scambio Changeover 12 20 20 1 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms 100.000 man. - 1.200 man/h - 50% v = su tutti i contatti contemporaneamente: 15% di riduzione / on all contacts contemporaneously: 15% reduction Tempi di commutazione Un/Operating and release time at Un Temperatura ambiente : 20 °C/Ambient temperature 20 °C (68 °F) Attrazione/Operate Ricaduta/Release apertura/opening chiusura/closing apertura/opening chiusura/closing Riposo/N.C. Lavoro/N.O. Lavoro/N.O. Riposo/N.C. Millisecondi / Milliseconds RGMZ41·42X RGMZ59·60X c.c./DC ≤ 20 ≤ 40 ≤ 20 ≤ 45 c.c./DC ≤ 20 ≤ 40 ≤ 55 ≤ 85 Norma EN 61373 (prova di vibrazione cat. 1, classe B): apertura ammessa dei contatti di riposo a relè non alimentato t < 3 ms. Norma EN 116000-3 (prova di vibrazione 10÷200Hz) richiamata dalla EN 50205: apertura ammessa dei contatti di riposo a relè non alimentato t < 20 ms. EN 61373 (vibration test cat. 1, class B): opening of N.C. contacts with the relay in release condition t < 3 ms. EN 116000-3 (vibration test 10÷200Hz) named on EN 50205: opening of N.C. contacts with the relay in release condition t < 20 ms. 34 Relè di funzione e controllo Function and control relay OKPh OKPP OKPh Relè passo-passo Step by step relay Relè di controllo del senso ciclico delle fasi Phase direction control relay Funzionamento: In corrente continua Impulso ≥ 40ms ed eccitazione massima 5 minuti Tensione nominale: 24-72-110V c.c. Campo di lavoro: 18÷33V, 55÷96V, 77÷144V Consumo: 4,5W Contatti: 1 di scambio da 1A nom. Vita meccanica: 105 manovre Vita elettrica: 104 manovre Esecuzione: Protetta con con calotta trasparente grado di protezione IP40 Ambiente: - temp. di impiego -25°C +70°C - temp. di magazz. -40°C +85°C Interdizione: a richiesta con spine Massa: gr. 280 Norme di riferimento: (pag. 39) Connettori: (da pag. 37) Accessori e molle di fissaggio: (pag. 102) Coil imput voltage: designed for DC voltage Impulse not less than 40 ms excitation max. 5 minutes Measure voltage: 24-72-110V DC Measurament range: 18÷33V, 55÷96V, 77÷144V Power : 4,5W Contacts: 1 changeover 1A rated contacts Mechanical life: 105 manouvres Electrical life: 104 manouvres Protection: enclosed in transparent dustcover degree of protection IP40 Temperature: - operative temp. -25°C +70°C - storage temp. -40°C +75°C Error proof pin: on request Weight: gr. 280 (9.88 once av) Reference standard: (page 39) Sockets: (from page 37) Accessories and locking springs: (page 102) Tensione di misura: 220-380V 50/60Hz Valore ricaduta: ≤50% Un sulle tre fasi ≤30% Un su una fase Autoconsumo misura: <4,5 VA Contatti: 1 N.A. REED da 4A nom. Potere di rottura: 120W (max. 3A, max. 1500V c.a.) Vita meccanica: 50x106 manovre Vita elettrica: 15x106 manovre Isolamento: Resistenza a 500V cc > 1000MΩ Rigidità dielettrica 2kV 50Hz 1min. Esecuzione: Protetta con calotta trasparente grado di protezione IP40 Ambiente: - temp. di impiego -25°C +70°C - temp. di magazz. -40°C +85°C Interdizione: a richiesta con spine Massa: gr. 280 Norme di riferimento: (pag. 39) Connettori: (da pag. 37) Accessori e molle di fissaggio: (pag. 102) Measure voltage: 220-380V 50/60Hz Measurament range: ≤50% Un on three phases ≤30% Un on one phase Meas. relay power consumption: <4,5 VA Contacts: 1 N.O. REED 4A rated contacts Breaking capacity: 120W (max. 3A, max. 1500V AC) Mechanical life: 50x106 manouvres Electrical life: 15x106 manouvres Insulation: Resistance at 500V cc > 1000MΩ Dielectric strength 2kV 50Hz 1min. Protection: enclosed in transparent dustcover degree of protection IP40 Temperature: - operative temp. -25°C +70°C - storage temp. -40°C +75°C Error proof pin: on request Weight: gr. 280 (9.88 once av) Reference standard: (page 39) Sockets: (from page 37) Accessories and locking springs: (page 102) 1 ALIM. 0 M1 B1 (+) M2 R S T B1 B2 B3 on CONT. off R1 T1 B4 (-) M3 schema wiring-diagram 8 109 schema / wiring-diagram 45 45 35 Esecuzioni speciali Special arrangements BIPOKS/2B BIPOKS/2B Relè monost. istant. a doppia bobina (avviamento e mantenimento). Monostable instantaneous relay with double coil (start and holding). BIPOK-CFE BIPOK-CFE Relè monostabile istantaneo a 2 contatti di scambio a campo di funzionamento esteso (12,5÷30Vcc). Monostable instantaneous relay with 2 changeover contacts and wide operating range (12,5÷30VDC). TT/S-1E-3R TT/S-1E-3R Relè monostabile temporizzato con 1 contatto di scambio istantaneo e 3 temporizzati. Timed monostable relay with 1instantaneous changeover contact and 3 timed changeover contacts. TT/S-3E-1R TT/S-3E-1R Relè monostabile temporizzato con 3 contatti di scambio istantanei e 1 temporizzato. Timed monostable relay with 3instantaneous changeover contacts and 1 timed changeover contact. TOKe, TOKr TOKe, TOKr Relè monostabile temporizzato con 4 contatti di scambio ritardato all'attrazione (e) o alla ricaduta (r). Timed monostable relay with 4 changeover contacts delay on make (e) or break (r). OKRE/L 2I-S OKRE/L 2I-S Relè monostabile con 2 contatti di scambio istantanei e 2 oscillanti a tempo regolabile. Monostable relay with 2 changeover contacts and 2 flasher changeover contacts with adjustable time. OKRES OKRES Relè monostabile temporizzato serie OKRE con contatti da 10A. Timed monostable relay with OKRE series with 10A contacts. OKSTF OKSTF Relè temporizzato al rilascio a condensatore senza alimentazione ausiliaria a 4 contatti di scambio. Delay on break relay with condenser without auxiliary power supply and with 4 changeover contacts. OKMT/CB OKMT/CB Relè di controllo carica batterie per trazione. Battery level check relay for traction. OKTT/PM OKTT/PM Relè monostabile con 2 contatti di scambio istantanei e 2 temporizzati all'eccitazione provvisto di logica per il controllo apertura porte metropolitana. Monostable relay with 2 instantaneous changeover contacts and 2 delay on make changeover contacts with control system to open subway's doors. OKTT/PF OKTT/PF Relè monostabile con 2 contatti di scambio istantanei e 2 temporizzati al rilascio provvisto di logica per il controllo apertura porte. Monostable relay with 2 instantaneous changeover contacts and 2 delay on break changeover contacts with control system to open doors. OKTT/EFP OKTT/EFP Relè monostabile con 2 contatti di scambio temporizzati all'eccitazione e 2 a funzione di passaggio. Monostable relay with 2 delay on make changeover contacts and 2 changeover contacts with passage function. OKTT/SER-1NA OKTT/SER-1NA Relè monostabile temporizzato con 1 contatto N.A. temporizzato al rilascio e 1 contatto N.A. temporizzato all'eccitazione. Timed monostable relay with 1delay on break N.O. contact and 1delay on make N.O. contact. OKUIC-W2, OKUIC-W3 OKUIC-W2, OKUIC-W3 Relè monostabile istantaneo con contatti di potenza (10A) e contatti per segnali d'antenna (10μA - 100mV). Monostable relay with 10A power contacts and contacts for antenna signals (10μA - 100mV). POK Amperometrici Amperometric POK Relè POK con bobina amperometrica (valore a scelta tra 0,2 e 6A). POK relay with amperometric coil (value to set between 0,2 and 6A). Schede a relè Relay card Esecuzioni custom di schede a relè. Custom manufacturing of relay card. RACK a relè Relay RACK Esecuzioni custom di rack equipaggiati di moduli con relè a composizione variabile. Custom manufacturing of rack equipped with modules with modules with variable composition relays. Elenco indicativo di alcune varianti su prodotti standard, si valutano eventuali interventi di personalizzazione. This is an indicative list of some differents on standard products. We can value possible request of personalized products. Per ulteriori informazioni o richieste contattarci. For any further information or request please contact us. 36 Connettori a prese anteriori / Front socket connectors Attacco a vite IP20 per montaggio su guida Omega H35 / Screw fixing IP20 for fixing on support type Omega H35 Nota: Con viti non estraibili Note: With screws not removable 50IP20R 48BIP20R Attacco a vite / Screw fixing Nota: Con viti estraibili Note: With screws removable 50L 48BL X = fori di fissaggio ø 4,2 mm. Interasse tra due fori adiacenti = 20 mm La distanza tra due connettori vicini non deve essere inferiore a 10 mm X = fixing holes ø 4.2 mm . Spacing between centers of two adjacent holes = 20 mm Distance between two adjacent connectors must be at least 10 mm. Molle di ritenuta a pag. 102 / Locking springs at page 102 37 Connettori a prese posteriori / Rear socket connectors for Attacco a vite / Screw fixing 53IL 43IL 53IL 43IL I connettori devono essere distanziati in modo tale che i relè montati abbiano uno spazio tra di loro non inferiore a 5 mm. Montare le molle prima del fissaggio dei connettori. A B 20,5 40,5 10 30 The connectors must be spaced si that the distance between the relays mounted on them is at least 5 mm. Assemble the spring before fixing the connectors. Connettore per circuito stampato mod. 65 / Connector for printed circuit type 65 38 INFORMAZIONI TECNICHE PER MATERIALE ROTABILE TECHNICAL INFORMATION FOR ROLLING STOCK Norme e valori di riferimento Se non diversamente indicato, tutti i prodotti riportati sul catalogo sono progettati e prodotti secondo i requisiti delle seguenti norme Europee e Internazionali: - EN 61810-1, EN 61810-5, IEC 61810-7, EN 60255-23 - Relè a tutto o niente EN 61812-1 - Relè temporizzati EN 50205 - Relé con contatti a guida forzata EN 61000 - Compatibilità elettromagnetica (per i prodotti contenenti componentistica elettronica) EN 50155 - Equipaggiamenti elettronici usati su materiale rotabile EN 60077 - Apparecchiature elettriche per il materiale rotabile - condizioni generali di esercizio e regole generali EN 61373 (categoria 1, classe B) - Prove d'urto e di vibrazioni AFNOR NF16-101, NF X70-100, NF X10-702 - Comportamento al fuoco UNI CEI 11170 (livello di rischio 4) - Comportamento al fuoco UL94-V0 - Autoestinguenza In accordo alla norma EN 61810-1, tutti i dati tecnici sono riferiti a temperatura ambiente di 23°C, pressione atmosferica di 96kPa e umidità del 50%. La tolleranza per la resistenza bobina, l'assorbimento nominale e la potenza nominale è pari al ±7%, se non diversamente indicato. Isolamento (secondo EN 61810-5) - Tensione di tenuta ad impulso nom. 4 kV Grado di inquinamento 3 Categoria di sovratensione III Standards and values of reference If not different indicated, all the products listed on the catalogue are planned and produced according to requirements of the following European and International standards: - EN 61810-1, EN 61810-5, IEC 61810-7, EN 60255-23 - All or nothing relays - EN 61812-1 - Timing relays - EN 50205 - Relays with forcibly guided contacts - EN 61000 - Elettromagnetic test (for products with electronic components) - EN 50155 - Electronic equipment used on rolling stock - EN 60077 - Electric equipment for rolling stock - general service conditions and general rules EN 61373 (category 1, class B) - Shock and vibration test AFNOR NF16-101, NF X70-100, NF X10-702 - Behavior to fire UNI CEI 11170 (level of risk 4) - Behavior to fire UL94-V0 - Self-extinguish According to EN 61810-1 standard, all the technical data are reported to ambient temperature of 23°C (73,4°F), atmospheric pressure of 96kPa and humidity of 50%. The tolerance for the coil resistance, the nominal absorption and the nominal power is equal to ±7%, if not differently indicated. Insulation (according to EN 61810-5) - Rated impulse withstand voltage Pollution degree Overvoltage category 4 kV 3 III 39 GUIDA ALLA SCELTA - La siglatura tipo dei relè La sigla del relè deve essere sempre seguita dalla tensione di alimentazione, specificando il campo di funzionamento, che definisce l'impiego del relè per materiale rotabile, es. OKUIC 24 Vdc (18÷33). Eventuali esecuzioni speciali o trattamenti, ad esempio la doratura, completano la sigla del relè nel seguente modo: - Montaggio di diodo di ricircolo in parallelo alla bobina .......... sigla relè-DI + tens.alim. .................. es. OKUIC-DI 24 Vdc (18÷33) Montaggio di led di segnalazione presenza alimentazione .... sigla relè-LED + tens.alim. ............... es. OKUIC-LED 24 Vdc (18÷33) Montaggio di diodo e led ........................................................ sigla relè-DI-LED + tens.alim. .......... es. OKUIC-DI-LED 24 Vdc (18÷33) Montaggio di varistore in parallelo alla bobina ...................... sigla relè-VR + tens.alim. ................. es. OKUIC-VR 24 Vdc (18÷33) - Trattamento P2 di tropicalizzazione della bobina ................... sigla relè + tens.alim. + P2 .............. es. OKUIC 24 Vdc (18÷33) P2 - Trattamento P4 GEO di doratura dei contatti ......................... sigla relè + tens.alim. + P4 GEO ..... es. OKUIC 24 Vdc (18÷33) P4 GEO - Trattamento P5 GEO somma di P2 e P4 GEO ...................... sigla relè + tens.alim. + P5 GEO ..... es. OKUIC 24 Vdc (18÷33) P5 GEO Sono altresì possibili combinazioni tra i montaggi speciali e i vari trattamenti (es. OKUIC-DI 24 Vdc (18÷33) P4 GEO) Tipologia / Type Numero contatti Contacts number 2 Relè monostabile ISTANTANEO monostable INSTANTANEOUS relay Tipologia / Type 4 Portata A Rated current 5 10 5 10 N.cont. / Cont.N° Portata A istantanei temporizz. Rated current instant. delayed 3 5 -Relè monostabile TEMPORIZZATO Monostable TIMED relay Unità di Temporizzazione / Timer unity 4 10 2 2 -- -- 5 10 -- Numero contatti Contacts number 1 Portata A Rated current Relè monostabile OSCILLANTE Monostable FLASHER relay 4 10 Relè a funzione DI PASSAGGIO PASSAGE function relay 4 Tipologia / Type Relè CONTROLLO SENSO CICLICO DELLE FASI PHASE DIRECTION CONTROL relay Relè PASSO-PASSO STEP BY STEP relay Relè DI MISURA / MEASURING relay Modello / Model Standard per c.s. / PCB POK POK/CS POKS POKS/CS BIPOK BIPOK/CS BIPOKS BIPOKS/CS OKUIC -FOK -Mod. tempor. / Time model all'eccitaz. al rilascio on make on brake OKRE OKRR -OKTR OKTA -TM4E TM4R TT/S4E TT/S4R TMS4E TMS4R TM2E TM2R TT/S-2E TT/S-2R TMS2E TMS2R UTME UTMR Modello / Model 10 OKCL OKRe-L CLE TOK-L OKRe-FP TT/S-FP TOK-FP 1 3 OKPH 1 3 OKPP 1 8 MOK-V2 5 5 CHOICE GUIDE - Definition of relay's code The code of relay must be always followed by power supply voltage, specifying the operating range, that defines the use of relay on rolling stock, ex. OKUIC 24 Vdc (18÷33). Possible special manufactures or treatments, for example the gold-plating, complete the code of relay in following way: - Mounting of re-circulation diode in parallel to coil .................. relay code-DI + coil volt. .................. ex. OKUIC-DI 24 Vdc (18÷33) Mounting of signalling led for power supply presence ........... relay code-LED + coil volt. ............... ex. OKUIC-LED 24 Vdc (18÷33) Mounting of diode and led ...................................................... relay code-DI-LED + coil volt. .......... ex. OKUIC-DI-LED 24 Vdc (18÷33) Mounting of varistor in parallel to coil .................................... relay code-VR + coil volt. ................. ex. OKUIC-VR 24 Vdc (18÷33) - P2 treatment for coil's tropicalization ...................................... relay code + coil volt. + P2 .............. ex. OKUIC 24 Vdc (18÷33) P2 - P4 GEO treatment for contacts gold-plating ........................... relay code + coil volt. + P4 GEO ..... ex. OKUIC 24 Vdc (18÷33) P4 GEO - P5 GEO treatment, sum of P2 and P4 GEO ........................... relay code + coil volt. + P5 GEO ..... ex. OKUIC 24 Vdc (18÷33) P5 GEO Combinations between special mountings and various treatments are also possible (ex. OKUIC-DI 24 Vdc (18÷33) P4 GEO) 40 Relè per impianti fissi Relays for stationary systems Relè e componenti progettati ed utilizzati per la protezione, il comando e il controllo di impianti di alimentazione di linee ferroviarie, quali sottostazioni elettriche, centri DOTE, ecc., sia per ferrovie, tramvie, filovie e metropolitane. Di seguito sono riportati i modelli utilizzati normalmente in questo settore. Sono comunque disponibili altri componenti atti a soddisfare qualsiasi esigenza funzionale (vedasi il catalogo RELE' SERIE ENERGIA) Relays and components designed and used for protection, command and control of power supply systems of railway lines like electrical substation, DOTE centers, etc., both for railways, trams, trolley-bus and subways. Following you can find the models normally used in this sector. Anyway other components that satisfies any operating need are also avaliable (see the catalogue ENERGY SERIES RELAYS) 41 INDICE RELE' PER IMPIANTI FISSI INDEX RELAYS FOR STATIONARY SYSTEM Relè AMRA AMRA relays Serie POK Relè tutto o niente monostabile ......................................................... 43 Series POK All or nothing monostable relay .......................................................... 43 Serie OK Relè tutto o niente monostabile ......................................................... 45 Relè tutto o niente bistabile (a ritenuta magnetica) ......................... 49 Series OK All or nothing monostable relay .......................................................... 45 All or nothing latching (magnetic) relay ............................................. 49 Serie TM Relè temporizzato con impostazione digitale dei tempi .................. 51 Series TM Timing relay with digital time setting ................................................. 51 Serie OKR - OKT Relè temporizzato con impostazione analogica dei tempi .............. 55 Series OKR - OKT Timing relay with analogue time setting ............................................ 55 Serie MOK Relè di misura ...................................................................................... 59 Series MOK Measuring relay ................................................................................... 59 Relè MTI MTI relays Linea C Relè tutto o niente monostabile ......................................................... 61 Line C All or nothing monostable relay .......................................................... 61 Linea D Relè tutto o niente monostabile ......................................................... 61 Relè tutto o niente monostabile a tempo specificato, temporizzatore multiscala a microprocessore .................................... 63 Relè tutto o niente monostabile a tempo specificato alla ricaduta a condensatore tramite potenziometro .............................................. 67 Line D All or nothing monostable relay .......................................................... 61 All or nothing specified time monostable relay multiple range microprocessor based device .............................................................. 63 All or nothing specified time monostable relay off delay time regulation through potentiometer ............................................... 67 Linea G Relè tutto Relè tutto di rilascio Relè tutto o niente monostabile ......................................................... 69 o niente monostabile con tensione di eccitazione e definite ................................................................................ 71 o niente bistabile (a ritenuta magnetica) ......................... 73 Line G All or nothing monostable relay .......................................................... 69 All or nothing monostable relay with pickup and release voltage defined .................................................................................... 71 All or nothing latching (magnetic) relay ............................................. 73 Linea M Relè tutto o niente multipolare monostabile .................................... 75 Relè tutto o niente multipolare monostabile con relè ausiliario per controllo continuità bobina .......................................................... 77 Relè tutto o niente multipolare bistabile (a ritenuta magnetica) ..... 79 Relè tutto o niente multipolare bistabile (a ritenuta magnetica) con relè ausiliario per controllo continuità bobina ........................... 81 Relè tutto o niente monostabile cronometrico (T1, T2, T3) ............. 83 Linea / line M All or nothing monostable multicontact relay .................................... 75 All or nothing monostable multicontact relay with auxiliary relay for coil continuity check ...................................................................... 77 All or nothing latching (magnetic) multicontact relay ........................ 79 All or nothing latching (magnetic) multicontact relay with auxiliary relay for coil continuity check ...................................... 81 All or nothing monostable chronometric relay (T1, T2, T3) ............... 83 Capacità di interruzione relè MTI .................................................... 106 Breaking capacity relays MTI ......................................................... 106 Relè ad alto isolamento Relè voltmetrico di minima/massima tensione a soglia regolabile e fissa omologato a Specifica FS STF TE 155 .................................. 85 Relè voltmetrico di minima tens. a soglia regolabile per complessi voltmetrici di assevimento (alternativo al cat. FS 794/287) ............... 87 Relè voltmetrico di massima tens. a soglia regolabile per complessi voltmetrici per cella alimentazione (alternativo al cat. FS 794/051) ... 89 Relè ausiliario per complessi voltmetrici per cella filtro (alternativo al cat. FS 781/220) .......................................................... 91 Relay to high isolation Relay of measure of least/maximum tension to adjustable and fixed threshold confirmed to Specific FS STF TE 155 ...................... 85 Relay of measure of least tension to adjustable threshold (in alternative to the categorical FS 794/287) ................................... 87 Relay of measure of maximum tension to adjustable threshold (in alternative to the categorical FS 794/051) ................................... 89 Auxiliary relay (in alternative to the categorical FS 781/220) .......... 91 Complessi resistivi ............................................................................ 93 Resistive unit ...................................................................................... 93 Complessi voltmetrici per impianti di alimentazione a 3 kV ........ 94 Voltmetric unit for installation of feeding to 3 kV ........................... 94 Dimensioni ............................. Linee C - D ........................................ 95 Linea G ............................................. 96 Linea M ............................................. 97 Dimensions ............................ Line C - D .......................................... 95 Line G ............................................... 96 Line M ............................................... 97 Connettori ............................... Relè AMRA ....................................... 98 Relè MTI ......................................... 103 Sockets ................................... Relays AMRA .................................... 98 Relays MTI ....................................... 103 Molle di ritenuta ..................... Relè AMRA ..................................... 102 Relè MTI - linee C e D ..................... 95 Relè MTI - linea G ........................... 96 Locking spring ....................... Relays AMRA .................................. 102 Relays MTI - line C and D ................ 95 Relays MTI - line G ........................... 96 Accessori ............................... Relè AMRA ..................................... 102 Relè MTI ......................................... 103 Accessories ........................... Relays AMRA .................................. 102 Relays MTI ....................................... 103 Informazioni tecniche - Riferimenti normativi ............................... 107 Technical information - Normative references ............................. 107 42 I relè estraibili POK, BIPOK e TRIPOK costituiscono una serie modulare dove il POK rappresenta il modello di base. I relè hanno potere di interruzione adatto ai carichi induttivi, soffio magnetico di serie e camere di interruzione dell'arco indipendenti. BIPOK Funzionamento: - in corrente continua - in corrente alternata (con diodo e anello di sfasamento) Isolamento: a frequenza industriale e ad impulso (vds. tabella al retro) Contatti: 2, 4, 6, 8, 12 di scambio da 5 e 10 A nominali Servizio: - continuo - durata meccanica: 20x106 manovre Esecuzione: protetta con calotta trasparente grado di protezione IP40 (EN 60529) ed impugnatura per estrazione Raccordi: ad innesto faston Ambiente: - temperatura di impiego -25°C +55°C - temperatura di magazzinaggio e trasporto -40°C +70°C Interdizione: a richiesta con spine Resistenza alle vibrazioni: 5 g da 10 a 55 Hz Resistenza allo shock: 20 g per 11 ms Massa: gr. 90 per POK-POKS gr. 170 per BIPOK-BIPOKS gr. 250 per TRIPOK-TRIPOKS gr. 340 per doppio BIPOK gr. 520 per doppio TRIPOK Norme di riferimento: (pag. 107) Connettori: (da pag. 98) Accessori e molle di fissaggio: (pag. 102) Relè B Relè tutto o niente monostabile All or nothing relay monostable serie POK - series POK TRIPOK Coil input voltage: - designed for DC voltage - designed for AC voltage (with diode and phase ring) Insulation: nominal frequency voltage test and impulse voltage test (see rear table) Contacts: 2, 4, 6, 8, 12 changeover 5 /10 A rated cont. Working class: - continuous - mechanical life: 20x106 operations Protection: enclosed in trasparent policarbonate dustcover degree of protection IP40 (EN 60529) provided with extraction handle Base: quick connect faston type terminals for plug-in sockets and coupling plug Temperature: - operative temp. -25°C +55°C (+14°F +131°F) - storage temp. -40°C +70°C (-40°F +158°F) Error proof pin: on request Resistance to vibrations: 5 g from 10 to 55 Hz Shock resistance: 20 g for 11 ms Weight: gr. 90 for POK-POKS gr. 170 for BIPOK-BIPOKS gr. 250 for TRIPOK-TRIPOKS gr. 340 for doppio BIPOK gr. 520 for doppio TRIPOK Reference standard: (page 107) Sockets: (from page 98) Accessories and locking springs: (page 102) Guida alla scelta TIPO POK POKS BiPOK BiPOKS TriPOK TriPOKS Doppio BiPOK Doppio BiPOKS Doppio TriPOK Doppio TriPOKS 2 contatti di scambio 5A 2 contatti di scambio 10A 4 contatti di scambio 5A 4 contatti di scambio 10A 6 contatti di scambio 5A 6 contatti di scambio 10A 8 contatti di scambio 5A 8 contatti di scambio 10A 12 contatti di scambio 5A 12 contatti di scambio 10A Esecuzioni speciali - P2: bobina tropicalizzata (50°C con 95% UR) - P4 GEO: doratura pastiglia dei contatti (>6μ) - P5 GEO: bobina trop. e contatti dorati (>6μ) - P6 GEO: bobina tropicalizzata e doratura pastiglia dei contatti, linguette e terminali (>6μ) - Con LED, segnala il relè alimentato - Con DIODO di ricircolo Selection guide Cat. No POK POKS BiPOK BiPOKS TriPOK TriPOKS Doppio BiPOK Doppio BiPOKS Doppio TriPOK Doppio TriPOKS 2 changeover 5A rated cont. 2 changeover 10A rated cont. 4 changeover 5A rated cont. 4 changeover 10A rated cont. 6 changeover 5A rated cont. 6 changeover 10A rated cont. 8 changeover 5A rated cont. 8 changeover 10A rated cont. 12 changeover 5A rated cont. 12 changeover 10A rated cont. Special arrangements - P2: coil tropicalised (50°C with 95% HR) - P4 GEO: gold plated contats (>6μ) - P5 GEO: coil tropicalised with gold plated contats (>6μ) - P6 GEO: tropicalised coil with gold plated contacts and terminals (>6μ) - With LED, indicates network being powered - With re-circulation DIODE Relè A 50 POK The POK, BIPOK and TRIPOK plug-in relays constitute a modular range, of which the POK represents the basic standard model. The relays have breaking capacity adapted to inductive loads, magnetic blow-out as standard and indipendent interrupter tube for each contact. 8 Montaggio connettori Doppio BiPOK-TriPOK vista lato relè Mounting of connectors Double BiPOK-TriPOK seen from the relay side 20mm POK I connettori devono essere montati affiancati Connectors must be mounted side-to-side 40mm BiPOK 45 60mm TriPOK 80mm Doppio BiPOK 120mm Doppio TriPOK 43 3 6 1(+) 3A 6A 3B 6B 1A(+) 3A 6A 3B 6B 3A 6A B 5 4 8 7 2(-) 5A 4A 8A 7A POK 3A 5B 4B 8B 7B 2B(-) 5A 4A 8A 7A A 5B 4B BIPOK 6A 3B 6B 3C 6C 1B(+) 8A 7A 5B 4B 8B 7B 5C 4C 8C7C 8B7B 2BB(-) 6B 3C 6C 1BA(+) 8B 7B 5C 4C 8C7C 2BB(-) Doppio BIPOK 3A 2B(-) 5B 4B 8B 7B 5A 4A 8A 7A 6A 3B 6B 3C 6C 3A 6A 3B B 5A 4A 6B 1AA(+) 3B 5A 4A 8A 7A 5B 4B A 8B 7B 5C 4C 8C 7C TRIPOK 5A 4A 8A 7A 5B 4B Doppio TRIPOK Funzionamento - Electrical data Tipo relè Relays type Alimentazione bobina Coil voltage data Consumo Power Tensioni Vc.c. o Vc.a. Voltage V DC or V AC max. W c.c./DC max. VA c.a./AC 2,5 4,0 3,0 4,0 3,5 5,5 POK - POKS BIPOK - BIPOKS 12 - 24 - 48 - 110 TriPOK - TriPOKS 125 - 132 - 144 - 220 Doppio BIPOK - BIPOKS Doppio TriPOK - TriPOKS 6,0 8,0 7,0 11,0 Campo di lavoro Operating range Un c.c./DC Classe di lavoro Working class Un c.a./AC 80÷115% 85÷110% C Isolamento - Insulation data Resistenza di isolamento Insulation resistance Tensione di tenuta a frequenza industriale Rated frequency voltage test Tensione di tenuta ad impulso Impulse voltage test a/to 500V c.c./DC Mohm per/for 1 min. KV per/for 1 sec. KV 1,2/50μs-0,5J KV Tra i circuiti elettricamente indipendenti e tra questi e massa Between electrically indipendent circuits and between those and the frame >1000 2 2,2 5 Tra gli elementi, aperti, di contatto Between open contact components >1000 1 1,1 3 Contatti - Contact data Quantità n° Number Tipo relè Cat. no Tipo contatto Type Portata A/Rated current A contin./contin. v per/for 1'per/for 10ms Capacità di interruzione Breaking capacity 2, 4, 6, 8,12 POK BiPOK TriPOK Scambio/Changeover 5 10 100 0.2 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms 100.000 man. - 1.800 man/h - 50% 2, 4, 6, 8,12 POKS BiPOKS TriPOKS Scambio/Changeover 10 20 150 0.5 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms 100.000 man. - 1.800 man/h - 50% Commutazione minima contatti 24V 30mA - contatti dorati 24V 10mA / Minimum switching contacts 24V 30mA - gold plated contacts 24V 10mA Tensione max di rottura 250 Vcc 300 Vca / Max breaking voltage 250V DC 300V AC v = su tutti i contatti contemporaneamente: 30% di riduzione / on all contacts contemporaneously: 30% reduction Tempi di commutazione Un/Operating and release time at Un Millisecondi / Milliseconds Temperatura ambiente : 20 °C/Ambient temperature 20 °C (68 °F) Attrazione/Operate chiusura/closing Lavoro/N.O. c.c./DC ≤ 20 c.a./AC ≤ 20 Ricaduta/Release chiusura/closing Riposo/N.C. ≤ 15 ≤ 20 6 A 4 B 3 6 A - 24V, L/R=0 B - 48V, L/R=0 C - 24V, L/R=40 ms D - 48V, L/R=40 ms E - 72V, L/R=20 ms F - 110V, L/R=10 ms 5 Potere di apertura c.a. Breaking capacity AC n.man x 106 n.man x 106 Potere di apertura c.c. Breaking capacity DC 5 A - 48V 50Hz, cosϕ=1 B - 110V 50Hz, cosϕ=1 C - 110V 50Hz, cosϕ=0,7 D - 220V 50Hz, cosϕ=1 E - 220V 50Hz, cosϕ=0,7 F - 440V 50Hz, cosϕ=1 A 4 B 3 C 2 2 1 C 1 F 0 0 44 D E D F E 1 2 3 4 5 A 0 0 1 2 3 4 5 A Adatti alle condizioni di funzionamento più severe, i relè OK assicurano le funzioni di commutazione sotto forti vibrazioni grazie al loro sistema di movimento di contatti. Relè ad alta affidabilità per uso intensivo con potere di interruzione adatto ai carichi induttivi. Adapted to severe operating constraints, OK relays ensure correct switching operations under strong vibration conditions, thanks to their special contact guiding system. High reliability relays for intensive use in severe conditions with breaking capacity adapted to inductive loads. Funzionamento: - in corrente continua - in corrente alternata (con ponte raddrizzatore) Isolamento: a frequenza industriale e ad impulso (vds. tabella al retro) Contatti: 4, 8, 12 di scambio da 10 A nominali OKSGCcd 4 N.A. (norm. aperti) Servizio: - continuo per OKFC e OKSFC - continuo a Un per OK, OKS, OKSCd e OKSGCcd - durata meccanica:100x106 manovre Esecuzione: protetta con calotta trasparente grado di protezione standard IP20 o con viti e impugnatura "6" IP40 (EN 60529) Raccordi: ad innesto faston Ambiente: - temperatura di impiego -25°C +55°C - temperatura di magazzinaggio e trasporto -40°C +70°C Interdizione: a richiesta con spine Resistenza alle vibrazioni: 5 g da 5 a 60 Hz Resistenza allo shock: 30 g per 11 ms Massa: gr. 300 circa (4 contatti) Norme di riferimento: (pag. 107) Connettori: (da pag. 98) Accessori e molle di fissaggio: (pag. 102) Relè tutto o niente monostabile All or nothing relay monostable OKSFc Coil input voltage: - designed for DC voltage - designed for AC voltage (with rectifier diode) Insulation: nominal frequency voltage test and impulse voltage test (see rear table) Contacts: 4, 8, 12 changeover 10 A rated contacts OKSGCcd 4 N.O. contacts Working class: - continuous for OKFC and OKSFC - continuousat Un for OK, OKS, OKSCd and OKSGCcd - mechanical life: 100x106 operations Protection: enclosed in a trasparent dustcover degree of protection standard IP20 or with screw and extraction handle "6" IP40 (EN60529) Base: quick connect faston type terminals for plug-in sockets and coupling plug Temperature: - operative temp. -25°C +55°C (-13°F +131°F) - storage temp. -40°C +70°C (-40°F +158°F) Error proof pin: on request Resistance to vibrations: 5 g from 5 to 60 Hz Shock resistance: 30 g for 11 ms Weight: gr. 300 for 4 changeover Reference standard: (page 107) Sockets: (from page 98) Accessories and locking springs: (page 102) serie OK - series OK Guida alla scelta Tipo OK relè universale OKS relè universale con soffio magn. OKFc relè a basso consumo per funzionamento continuo OKSFc relè a basso consumo con soffio magnetico OKSCd relè con contatti all'ossido di cadmio adatto a sopportare elevate correnti transitorie OKSGCcd relè con contatti all'ossido di cadmio a lunga corsa Esecuzioni speciali - P2: bobina tropicalizzata (50°C con 95% UR) - P4 GEO: doratura pastiglia dei contatti (>6μ) - P5 GEO: bobina trop. e contatti dorati (>6μ) - P6 GEO: bobina tropicalizzata e doratura pastiglia dei contatti, linguette e terminali (>6μ) - Con LED, segnala il relè alimentato - Con DIODO di ricircolo Selection guide Cat. No OK universal relay OKS universal relay with magnetic blow-out OKFc low-consumption relay for continuous working. OKSFc ow-consumption relay with magnetic blow-out OKSCd relay with cadmium oxide contacts suitable for handling high transient currents OKSGCcd relay with cadmium oxide contacts and large displacements Special arrangements - P2: coil tropicalised (50°C with 95% HR) - P4 GEO: gold plated contats (>6μ) - P5 GEO: coil tropicalised with gold plated contats (>6μ) - P6 GEO: tropicalised coil with gold plated contacts and terminals (>6μ) - With LED, indicates network being powered - With re-circulation DIODE 45 Funzionamento - Electrical data Tipo relè Relays type Alimentazione bobina Coil voltage data Consumo Power Tensioni Vc.c. o Vc.a. Voltage V DC or V AC OK-OKS max. W c.c./DC 12 - 24 - 48 - 110 OKFC - OKSFC 125 - 132 - 144 - 220 OKSCd - OKSGCcd Campo di lavoro Operating range max. VA c.a./AC Un c.c./DC Classe di lavoro Working class Un c.a./AC 4,5 80÷110% 85÷115% B 3,5 80÷120% 85÷115% C 5,0 80÷110% 80÷110% B Isolamento - Insulation data Resistenza di isolamento Insulation resistance Tensione di tenuta a frequenza industriale Rated frequency voltage test Tensione di tenuta ad impulso Impulse voltage test a/to 500V c.c./DC Mohm per/for 1 min. KV per/for 1 sec. KV 1,2/50μs-0,5J KV Tra i circuiti elettricamente indipendenti e tra questi e massa Between electrically indipendent circuits and between those and the frame >1000 2 2,2 5 Tra gli elementi, aperti, di contatto Between open contact components >1000 2 2,2 5 Contatti - Contact data Quantità n° Number 4, 8, 12 4 Tipo relè Cat. no Tipo contatto Type Portata A/Rated current A contin./contin. per/for 1'per/for 10ms Capacità di interruzione Breaking capacity OK-OKS OKFC-OKSFC OKSCD Scambio/Changeover 10 10 10 20 20 20 150 150 250 0.5 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms 100.000 man. - 1.800 man/h - 50% OKSGCcd N.A. / N.O. 10 10 20 20 150 250 0.5 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms 100.000 man. - 1.800 man/h - 50% Commutazione minima contatti 24V 30mA - contatti dorati 24V 10mA / Minimum switching contacts 24V 30mA - gold plated contacts 24V 10mA Tensione max di rottura 350 Vcc 440 Vca / Max breaking voltage 350V DC 440V AC Tempi di commutazione Un/Operating and release time at Un Temperatura ambiente : 20 °C/Ambient temperature 20 °C (68 °F) Attrazione/Operate Ricaduta/Release 46 chiusura/closing chiusura/closing Lavoro/N.O. Riposo/N.C. Millisecondi / Milliseconds OK-OKS-OKSCd OKFC-OKSFC OKSGCcd c.c./DC c.a./AC 20÷28 20÷40 12÷20 40÷70 c.c./DC c.a./AC 30÷38 32÷40 10÷18 40÷80 c.c./DC c.a./AC ≤ 30 ≤ 45 H 8 45 45 Esecuzione normale IP20 impugnatura 6B Normal model IP20 grip 6b Esecuzione con viti di chiusura IP40 Screw model, grade IP40 Esecuzione con impugnatura 6 IP40 Model with grip 6 Grade IP40 H = 97 mm -Tutti i relè in c.c. - All relays DC H = 109 mm -Tutti i relè in c.a. - All relays AC B C A B Lato targhetta Lato targhetta label side label side A Lato targhetta label side 46,5 46,5 91,5 46,5 138 12 contatti/contacts 8 contatti/contacts Collegamenti - Connections OK-OKS-OKFC-OKSFC-OKSCd OKSGCcd M1 M2 M3 M4 B1 (+) M1 M2 M3 M4 B1 (+) R1 T1 R2 T2 R3 T3 R4 T4 B4 (-) T1 T2 T3 T4 M1 M2 M3 M4 M1 M2 M3 M4 B4 (-) B1B(+) 8 contatti/contacts B A R1 T1 R2 T2 R3 T3 R4 T4 R1 T1 R2 T2 R3 T3 R4 T4 M1 M2 M3 M4 M1 M2 M3 M4 B4A(-) 12 contatti/contacts C R1 T1 R2 T2 R3 T3 M1 M2 B R4 T4 R1 T1 R2 T2 R3 T3 M3 M4 B1C(+) A R4 T4 R1 T1 R2 T2 R3 T3 R4 T4 B4A(-) 47 x 106 Relè / Relay OK x 106 n. man. n. man. Potere di apertura / Breaking capacity Corr. cont. / DC Corr. altern. / AC 1 = 110V 50Hz Cosϕ 0,5 2 = 220V 50Hz Cosϕ 0,5 A = 48V L/R 0 ms B = 48V L/R 20 ms C = 110V L/R 0 ms D = 110V L/R 20 ms 48 Corr. cont. / DC Corr. altern. / AC 1 = 110V 50Hz Cosϕ 0,5 2 = 220V 50Hz Cosϕ 1 A = 48V L/R 0 ms B = 48V L/R 20 ms C = 110V L/R 0 ms D = 110V L/R 20 ms x 106 n. man. x 10 6 n. man. Corr. cont. / DC Corr. altern. / AC 1 = 110V 50Hz Cosϕ 1 2 = 220V 50Hz Cosϕ 1 3 = 110V 50Hz Cosϕ 0,5 4 = 220V 50Hz Cosϕ 0,5 A = 48V L/R 0 ms B = 48V L/R 20 ms C = 110V L/R 0 ms D = 110V L/R 20 ms Relè / Relay OKSCd Relè / Relay OKSFc Relè / Relay OKSGCcd Corr. cont. / DC Corr. altern. / AC 1 = 110V 50Hz Cosϕ 0,5 2 = 220V 50Hz Cosϕ 0,5 A = 48V L/R 0 ms B = 48V L/R 20 ms C = 110V L/R 0 ms D = 110V L/R 20 ms Relè tutto o niente bistabile All or nothing relay bistable serie OK - series OK Funzionamento: - OKBA in corrente continua o in corrente alternata per alimentazione permanente o per impulso (non inferiore a 100 ms). Autodisattivazione delle bobine a manovre avvenute - OKBi in corrente continua o in corrente alternata per alimentazione ad impulso (non inferiore a 100 ms e non superiore a 10 min). - OKBiBr in corrente continua per alimentazione permanente o per impulso (non inf. a 100ms). Isolamento: a frequenza industriale e ad impulso (vds. tabella al retro) Contatti: 4 o 8 di scambio da 10 A nominali Servizio: - continuo - durata meccanica: 20x106 manovre Esecuzione: protetta con calotta trasparente (grado di protezione IP40 - EN 60529) Raccordi: ad innesto faston Ambiente: - temperatura di impiego -10°C +55°C - temperatura di magazzinaggio e trasporto -25°C +70°C Interdizione: a richiesta con spine Massa: gr. 300 (circa) Norme di riferimento: (pag. 107) Connettori: (da pag. 98) Accessori e molle di fissaggio: (pag. 102) M4 M3 M2 M1 B3(+)B1 R R4 T4 R3 T3 R2 T2 R1 T1 Coil input voltage: - OKBA designed for DC or AC voltage for continuous or for impulsive (not less than 100 ms) signal. After switching the coils are de-energized. - OKBi designed for DC or AC voltage for continuous or for impulsive (not less than 100ms and not more than 10 min.) signal. - OKBiBr designed for DC voltage for continuous or for impulsive (not less than 100 ms) signal. Insulation: nominal frequency voltage test and impulse voltage test (see rear table) Contacts: 4 or 8 changeover 10 A rated contacts Working class: - continuous - mechanical life: 20x106 operations Protection: enclosed in a transparent dustcover (degree of protection IP40 - EN 60529) Base: quick connect faston type terminals for plug-in sockets and coupling plug Temperature: - operative temp. -10°C +55°C (+14°F +131°F) - storage temp. -25°C +70°C (-13°F +158°F) Error proof pin: on request Weight: gr. 300 (10.85 ounces av) Reference standard: (page 107) Sockets: (from page 98) Accessories and locking springs: (page 102) M3 M2 M1 Esecuzioni speciali - P2: bobina tropicalizzata (50°C con 95% UR) - P4 GEO: doratura pastiglia dei contatti (>6μ) - P5 GEO: bobina trop. e contatti dorati (>6μ) - P6 GEO: bobina tropicalizzata e doratura pastiglia dei contatti, linguette e terminali (>6μ) Selection guide Cat. No OKBA 4 or 8 contacts. After switching the coils are de-energized. OKBi 4 or 8 contacts only for impulsive signal. OKBiBr 4 contacts with low power Special arrangements - P2: coil tropicalised (50°C with 95% HR) - P4 GEO: gold plated contats (>6μ) - P5 GEO: coil tropicalised with gold plated contats (>6μ) - P6 GEO: tropicalised coil with gold plated contacts and terminals (>6μ) M4 M3 A C B4(-) R4 T4 R3 T3 R2 T2 schema 8 contatti 8 contacts wiring-diagram M1 R1 T1 R4 T4 R3 T3 B3(+)B1 R R2 T2 R1 T1 B C B4(-) A Lato targhetta Lato targhetta label side label side 8 max. 134 M2 B OKBi=97 - OKBA/OKBiBr=109 schema 4 contatti 4 contacts wiring-diagram M4 Guida alla scelta Tipo OKBA 4 o 8 contatti con autotaglio dell'alimentazione delle bobine OKBi 4 o 8 contatti solo per alimentazione ad impulso OKBiBr 4 contatti a basso consumo max. 45 Modello per OKBiBr, 24 e 48 V c.c. Model for OKBiBr, 24 and 48 V DC 45 45 Esecuzione normale IP20 impugnatura 6B Normal model IP20 grip 6b Esecuzione con viti di chiusura IP40 Screw model, grade IP40 Esecuzione con impugnatura 6 IP40 Model with grip 6 Grade IP40 46,5 91,5 8 contatti/contacts 49 Funzionamento - Electrical data Alimentazione bobina Coil voltage data Consumo (circa) Power (about) Campo di lavoro Classe di lavoro Operating range Working class W Tens c.c./DC Un Tens c.a./AC 50 Hz 60 Hz 24 - 48 - 110 - 125 - 132 - 144 - 220 0.6 v 80÷115% C OKBi 24 - 48 - 110 - 125 - 220 7 (chiamata/latching) 3,5 (rilascio/unlatching) 85÷115% C OKBiBr 24 - 48 - 110 - 125 - 220 solo c.c. / only DC 2 85÷115% C OKBA v = 7W chiamata e 3.5W rilascio / 7W latching and 3.5W unlatching Isolamento - Insulation data Resistenza di isolamento Insulation resistance Tensione di tenuta a frequenza industriale Rated frequency voltage test Tensione di tenuta ad impulso Impulse voltage test a/to 500V c.c./DC Mohm per/for 1 min. KV per/for 1 sec. KV 1,2/50μs 0,5J KV Tra i circuiti elettricamente indipendenti e tra questi e massa Between electrically indipendent circuits and between those and the frame >1000 2 2,2 5 Tra gli elementi, aperti, di contatto Between open contact components >1000 2 2,2 5 Portata A/Rated current A contin./contin. per/for 1' per/for 10ms Capacità di interruzione Breaking capacity Contatti - Contact data Quantità n° Number Tipo relè Cat. no Tipo contatto Type apertura / open 0.5 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms 4-8 OKBA OKBi OKBiBr 100.000 man. - 1.800 man/h - 50% Scambio/Changeover 10 20 150 chiusura / closed 30 A - 110 V c.c./DC - L/R 0 ms 2.000 man. Commutazione minima contatti 24V 30mA - contatti dorati 24V 10mA / Minimum switching contacts 24V 30mA - gold plated contacts 24V 10mA Tensione max di rottura 350 Vcc 440 Vca / Max breaking voltage 350V DC 440V AC Tempi di commutazione Un/Operating and release time at Un Millisecondi / Milliseconds Temperatura ambiente : 20 °C/Ambient temperature 20 °C (68 °F) Attrazione/Operate Ricaduta/Release chiusura/closing chiusura/closing Lavoro/Make contact Riposo/Break contact c.c./DC ≤ 30 ≤ 40 c.a./AC ≤ 30 ≤ 40 N.B.: per il relè OKBiBr commutando velocemente le bobine B1-B3-B1 oppure B3-B1-B3, la terza manovra non avviene regolarmente se la seconda ha durata inferiore a 2 secondi. N.B.: for the relay OKBiBr when coils B1-B3-B1 or B3-B1-B3 are switched fast, the third operation does not take place regularly if the second operation lasts less than 2 seconds. 50 I relè TM permettono all'utilizzatore di regolare il fondo scala e la temporizzazione in un ampio campo, con un doppio vantaggio: possibilità di regolazione immediata in cantiere e semplificazione della manutenzione con pochi modelli a stock. I relè TM2E e TM2R offrono il vantaggio di 2 contatti istantanei, evitando così di utilizzare relè istantanei aggiuntivi. Relè tutto o niente monostabile a tempo specificato, temporizzatore multiscala con impostazione digitale All or nothing monostable time relay , multiscale with digital setting of times The TM relays enables the user to adjust the time delay over a very wide range, offering the double advantage of on-the-spot time-delay adjustment and easy storage and maintenance of universal product. The TM2E and TM2R models offer the extra advantage of 2 instantaneous contacts, avoiding the need to add an additional instantaneous relay. Funzionamento: - in corrente continua - in corrente alternata Campo di regolazione: da 1 sec. a 32768 sec. (>9 ore) Impostazione tempo: con commutatore binario a 8 bit Selezione tempo fondo scala: con commutatore binario a 4 bit Isolamento: a frequenza industriale e ad impulso (vds. tabella al retro) Contatti: 4 di scambio temporizzati 5 / 10 A nominali Servizio: - continuo - durata meccanica: 20x106 manovre Esecuzione: protetta con calotta trasparente (grado di protezione IP40 - EN 60529) ed impugnatura per estrazione Raccordi: ad innesto faston Ambiente: - temperatura di impiego -10°C +55°C - temperatura di magazzinaggio e trasporto -25°C +70°C Interdizione: a richiesta con spine Massa: gr. 270 (circa) Norme di riferimento: (pag. 107) Connettori: (da pag. 98) Accessori e molle di fissaggio: (pag. 102) serie / series TM Coil input voltage: - designed for DC voltage - designed for AC voltage Adjustment range: from 1 sec. to 32768 sec. (>9 hours) Time setting: using binary 8-bit switch Full-scale time selection: using binary 4-bit switch Insulation: nominal frequency voltage test and impulse voltage test (see rear table) Contacts: 4 time delay changeover contacts 5 / 10 rated contacts Working class: - continuous - mechanical life: 20x106operations Protection: enclosed in a trasparent dustcover (degree of protection IP40 - EN 60529) provided with extraction handle Base: quick connect faston type terminals for plug-in sockets and coupling plug Temperature: - operative temp. -10°C +55°C (14°F + 131°F) - storage temp. -25°C +70°C (-13°F +158°F) Error proof pin: on request Weight: gr. 270 (9.76 ounces av) Reference standard: (page 107) Sockets: (from page 98) Accessories and locking springs: (page 102) Guida alla scelta TMS4x 4 contatti di scambio ritardati da 10A TMS2x contatti di scambio: 2 ritardati e 2 istantanei da 10A TM4x 4 contatti di scambio ritardati da 5A TM2x contatti di scambio: 2 ritardati e 2 istantanei da 5A x=E x=R Ritardato all'attrazione Ritardato alla ricaduta Esecuzioni speciali - P2: bobina tropicalizzata (50°C con 95% UR) - P4 GEO: doratura pastiglia dei contatti (>6μ) - P5 GEO: bobina trop. e contatti dorati (>6μ) - P6 GEO: bobina tropicalizzata e doratura pastiglia dei contatti, linguette e terminali (>6μ) - Con LED, segnala il relè alimentato Selection guide TMS4x 4 delay changeover 10A rated contacts TMS2x 2 delay changeover and 2 changeover instant 5A rated contacts TM4x 4 delay changeover 5A rated contacts TM2x 2 delay changeover and 2 changeover instant 5A rated contacts x=E x=R Delay on make Delay on break Special arrangements - P2: coil tropicalised (50°C with 95% HR) - P4 GEO: gold plated contats (>6μ) - P5 GEO: coil tropicalised with gold plated contats (>6μ) - P6 GEO: tropicalised coil with gold plated contacts and terminals (>6μ) - With LED, indicates network being powered 8 45 97 40 51 Schema ritardato all'attrazione / Wiring diagram energization : TMS4E, TM4E 3B T1 6B B1 TMS2E, TM2E 3A B3 6A T3 3B T1 6B B1 3A B3 6A T3 2B(+) M1(+) 5B 4B 8B 7B 5A 4A R2 T2 M2 B2 M4 B4 8A 7A R4 T4 1A(-) M3(-) 2B(+) M1(+) 5B 4B 8B 7B 5A 4A R2 T2 M2 B2 M4 B4 8A 7A R4 T4 1A(-) M3(-) Schema ritardato alla ricaduta / Wiring diagram de-energization : TMS4R, TM4R 3B T1 6B B1 TMS2R, TM2R 3A B3 5B 4B 8B 7B 5A 4A R2 T2 M2 B2 M4 B4 52 6A T3 8A 7A R4 T4 2B(+) M1(+) 3B T1 1B(+) R1(+) 1A(-) M3(-) 6B B1 3A B3 5B 4B 8B 7B 5A 4A R2 T2 M2 B2 M4 B4 6A T3 8A 7A R4 T4 2B(+) M1(+) 1B(+) 1A(-) R1(+) M3(-) Fondo scala Full-scale time T (s) ΣT 1 2 4 8 16 32 64 128 256 512 1024 2048 4096 8192 16384 32768 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Predisp. tempo di ritardo preset time Σt = t x 256 T Predisp. tempo fondo scala preset full-scale time t (s) T (s) Σt ΣT = tempo di ritardo richiesto / preset time = tempo di fondo scala / full-scale time = sommatoria del ritardo da impostare / sum of preset time = sommatoria di fondo scala / sum of full-scale time Esempio: Relè con ritardo 22sec. e tempo di fondoscala 32sec. Impostare per il tempo di fondo scala di 32sec. il valore 5 della sommatoria ΣT (si ricava dalla tabella), spostare quindi sulla pos. 1 gli switch corrispondenti a 4 e 1 (4+1=5). Impostare per il tempo di ritardo di 22sec. la Σt che è pari a 176 (ovvero 22x256/32), spostare quindi sulla pos. 1 gli switch corrispondenti a 128, 32 e 16 (128+32+16=176). Example: Relay with delay 22sec. and full-scale time 32sec. Set the value 5 of the sum ΣT for full-scale time 32sec. (you can get it from the table), so switch on pos. 1 the switches relative to 4 and 1 (4+1=5). For delay time of 22sec. to set the Σt equivalent to 176 (22x256/32), so switch on pos. 1 the switches relative to 128, 32 and 16 (128+32+16=176). Modalità di funzionamento relativa a : Timing sequence relative to : TMS4E, TM4E 1 ALIM. 0 Modalità di funzionamento relativa a : Timing sequence relative to : TMS4R, TM4R 1 ALIM. 0 1 ALIM.CONTR. 0 t t t on CONT. off on CONT. off Modalità di funzionamento relativa a : Timing sequence relative to : TMS2E, TM2E Modalità di funzionamento relativa a : Timing sequence relative to : TMS2R, TM2R 1 ALIM 0 1 ALIM. 0 1 ALIM.CONTR. 0 on CONT. TEMP. DELAY CONT. off on CONT. IST. INST. CONT. off t t on CONT. TEMP. DELAY CONT. off t on CONT. IST. INST. CONT. off 53 Funzionamento - Electrical data Alimentazione bobina Coil voltage data Tens c.c./DC Consumo (circa) Power (about) W c.c./DC Tens c.a./AC 50 Hz Campo di lavoro Classe di lavoro Operating range Working class VA c.a../AC Un 60 Hz 12 - 24 - 48 - 60 - 110 - 125 - 132 - 144 - 220 4,0 5,0 80÷115% C Temporizzazione - Timing data PRECISIONE / PRECISION = ± 1% del tempo di ritardo, ± 0,5% del fondo scala con tensione di alimentazione tra l' 80% e il 110% di Un (min/max) e temperatura ambiente 20°C = ± 10% of delay time, ± 0,5% of full-scale with power supply voltage from 80% to 110% Un (min/max) and room temperature 68°F RIPETIBILITA' / REPEATABILITY ± 0,5% in c.c./DC ± 0,5% + 20ms in c.a./AC RIPRISTINO / RESET < 100ms <400ms in fase di temporizzazione / in timing stage RISOLUZIONE / RESOLUTION 1/256 del tempo di fondo scala / full-scale time Isolamento - Insulation data Resistenza di isolamento Insulation resistance Tensione di tenuta a frequenza industriale Rated frequency voltage test Tensione di tenuta ad impulso Impulse voltage test a/to 500V c.c./DC Mohm per/for 1 min. KV per/for 1 sec. KV 1,2/50μs 0,5J KV Tra i circuiti elettricamente indipendenti e tra questi e massa Between electrically indipendent circuits and between those and the frame >1000 2 2,2 5 Tra gli elementi, aperti, di contatto Between open contact components >1000 1 1,1 3 Portata A/Rated current A contin./contin. v per/for 1' per/for 10ms Capacità di interruzione Breaking capacity Nota : nel caso di prova del circuito di alimentazione, questa deve essere concordata col costruttore Note : in case of feeding circuit testing, the test must be agreed with the manifacturer Contatti - Contact data Quantità n° Number Tipo contatto Type Tipo relè Cat. no 4 Scambio temporizzati Delayed changeover TMS4x 10 20 150 apertura / open 0.5 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms 100.000 man. - 1.800 man/h - 50% 4 Scambio temporizzati Delayed changeover TM4x 5 10 100 apertura / open 0.2 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms 100.000 man. - 1.800 man/h - 50% 2 Scambio temporizzati Delayed changeover Scambio istantanei changeover istantantaneous TMS2x 10 20 150 2 2 2 Scambio temporizzati Delayed changeover Scambio istantanei changeover istantantaneous apertura / open 0.5 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms 100.000 man. - 1.800 man/h - 50% TM2x 5 10 100 apertura / open 0.2 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms 100.000 man. - 1.800 man/h - 50% Commutazione minima contatti 24V 30mA - contatti dorati 24V 10mA / Minimum switching contacts 24V 30mA - gold plated contacts 24V 10mA Tensione max di rottura 250 Vcc 300 Vca / Max breaking voltage 250V DC 300V AC v = su tutti i contatti contemporaneamente: 30% di riduzione / on all contacts contemporaneously: 30% reduction 54 I relè OKT e OKR permettono all'utente di regolare il tempo di ritardo nella gamma di temporizzazione impostata. Contatti ritardati in chiusura o in apertura. Relè ad alta affidabilità per uso intensivo in condizioni d'esercizio severe, con soffio magnetico di serie. Relè tutto o niente monostabile a tempo specificato, impostazione tempi con manopola o cacciavite All or nothing monostable time relay , setting of times with dial or screwdriver The OKT and OKR relays enables the user to adjust the time-delay for a given fixed rating. Time delay at contact make or break. High reliability relays for intensive use in severe conditions and with magnetic blow-out standard. Coil input voltage: designed for DC and AC voltage Adjustment range: on request (see rear table) Time setting: with dial or screwdriver Insulation: nominal frequency voltage test and impulse voltage test (see rear table) Contacts: 3 or 4 time delay changeover contacts 5 A rated contacts Working class: - continuous - mechanical life: 20x106operations Protection: enclosed in a trasparent dustcover (degree of protection IP40 - EN 60529) provided with extraction handle Base: quick connect faston type terminals for plug-in sockets and coupling plug Temperature: - operative temp. -10°C +55°C (14°F + 131°F) - storage temp. -25°C +70°C (-13°F +158°F) Error proof pin: on request Weight: gr. 270 (9.76 ounces av) Reference standard: (page 107) Sockets: (from page 98) Accessories and locking springs: (page 102) Guida alla scelta Tipo : OKTa 4 contatti di scambio ritardati all'attrazione da 5A OKTr 3 contatti di scambio ritardati alla ricaduta da 5A OKRe 4 contatti di scambio ritardati all'attrazione da 5A OKRr 4 contatti di scambio ritardati alla ricaduta da 5A OKTt ECC contatti di scambio: 2 ritardati all'attrazione e 2 istantanei da 5A OKTt RIC contatti di scambio: 2 ritardati alla ricaduta e 2 istantanei da 5A Esecuzioni speciali - P2: bobina tropicalizzata (50°C con 95% UR) - P4 GEO: doratura pastiglia dei contatti (>6μ) - P5 GEO: bobina trop. e contatti dorati (>6μ) - P6 GEO: bobina tropicalizzata e doratura pastiglia dei contatti, linguette e terminali (>6μ) - Con LED, segnala il relè alimentato Nota: Il tipo di regolazione (manopola o cacciavite) deve essere richiesto in fase d'ordine Selection guide Cat. no OKTa 4 delay on make changeover 5A rated contacts OKTr 3 delay on break changeover 5A rated contacts OKRe 4 delay on make changeover 5A rated contacts OKRr 4 delay on break changeover 5A rated contacts OKTt ECC 2 delay on make changeover and 2 changeover instant 5A rated contacts OKTt RIC 2 delay on break changeover and 2 changeover instant 5A rated contacts Special arrangements - P2: coil tropicalised (50°C with 95% HR) - P4 GEO: gold plated contats (>6μ) - P5 GEO: coil tropicalised with gold plated contats (>6μ) - P6 GEO: tropicalised coil with gold plated contacts and terminals (>6μ) - With LED, indicates network being powered 97 10 Funzionamento: in corrente continua e alternata Campo di regolazione: a richiesta (vds. tabella al retro) Impostazione tempo: a manopola o cacciavite Isolamento: a frequenza industriale e ad impulso (vds. tabella al retro) Contatti: 3 o 4 di scambio temporizzati 5 A nominali Servizio: - continuo - durata meccanica: 20x106 manovre Esecuzione: protetta con calotta trasparente (grado di protezione IP40 - EN 60529) ed impugnatura per estrazione Raccordi: ad innesto faston Ambiente: - temperatura di impiego -10°C +55°C - temperatura di magazzinaggio e trasporto -25°C +70°C Interdizione: a richiesta con spine Massa: gr. 270 (circa) Norme di riferimento: (pag. 107) Connettori: (da pag. 98) Accessori e molle di fissaggio: (pag. 102) serie / series OKR - OKT OKRe Note: The type of regulation (dial or screwdriver) must be requested in phase of order. 40 45 55 Schema ritardato all'attrazione / Wiring diagram energization : OKRe, OKTa 3B T1 OKTt ECC 6B B1 3A B3 6A T3 3B T1 6B B1 3A B3 6A T3 2B(+) M1(+) 5B 4B 8B 7B 5A 4A R2 T2 M2 B2 M4 B4 8A 7A R4 T4 1A(-) M3(-) 2B(+) M1(+) 5B 4B 8B 7B 5A 4A R2 T2 M2 B2 M4 B4 8A 7A R4 T4 1A(-) M3(-) Schema ritardato alla ricaduta / Wiring diagram de-energization : OKRr 3B T1 OKTt RIC 6B B1 3A B3 5B 4B 8B 7B 5A 4A R2 T2 M2 B2 M4 B4 6A T3 8A 7A R4 T4 1B(+) R1(+) 3B T1 2B(+) M1(+) 1A(-) M3(-) OKTr 6B B1 3A B3 6A T3 4B(+) T2(+) 8B 7B 5A 4A 8A 7A 1A(-) M2 B2 M4 B4 R4 T4 M3(-) Collegare il morsetto 1B/R1 con 3B/T1 To connect 1B/R1 with 3B/T1 56 2B(+) M1(+) 6B B1 3A B3 5B 4B 8B 7B 5A 4A R2 T2 M2 B2 M4 B4 6A T3 8A 7A R4 T4 1B(+) R1(+) 1A(-) M3(-) 2B(+) M1(+) 1 0.1 Regolazione a cacciavite Setting with screwdriver 1 0.1 Regolazione a manopola Setting with dial La scala rappresentata sul relè (0.1-1) è indicativa. The scale indicated on relay (0.1-1) is indicative. Modalità di funzionamento relativa a : Timing sequence relative to : OKTa, OKRe 1 ALIM. 0 Modalità di funzionamento relativa a : Timing sequence relative to : OKTr, OKRr 1 ALIM. 0 1 ALIM.CONTR. 0 t t t on CONT. off on CONT. off Modalità di funzionamento relativa a : Timing sequence relative to : OKTt ECC Modalità di funzionamento relativa a : Timing sequence relative to : OKTt RIC 1 ALIM 0 1 ALIM. 0 1 ALIM.CONTR. 0 on CONT. TEMP. DELAY CONT. off on CONT. IST. INST. CONT. off t t on CONT. TEMP. DELAY CONT. off t on CONT. IST. INST. CONT. off 57 Funzionamento - Electrical data Alimentazione bobina Coil voltage data Tens c.c./DC Consumo (circa) Power (about) W c.c./DC Tens c.a./AC 50 Hz Campo di lavoro Classe di lavoro Operating range Working class VA c.a../AC Un 60 Hz 12 - 24 - 48 - 60 - 110 - 125 - 132 - 144 - 220 4,0 5,0 80÷115% C Temporizzazione - Timing data TEMPO FONDO SCALA FULL SCALE TIME 1 - 5 - 10 - 15 - 30 secondi/seconds - 1 - 2 - 5 - 10 - 30 - 60 minuti/minutes PRECISIONE SCALA SCALE ACCURACY = ± 10% del tempo di ritardo con tensione di alimentazione tra l' 80% e il 110% di Un (min/max) e temperatura ambiente 20°C = ± 10% of delay time with power supply voltage from 80% to 110% Un (min/max) and room temperature 68°F RIPETIBILITA' / REPEATABILITY ± 0,5% in c.c./DC RIPRISTINO / RESET < 100ms con relè eccitato /with relay energized < 1s con relè in fase di temporizzazione / in timing stage CAMPO DI REGOLAZIONE ADJUSTMENT RANGE 10÷100% tempo di fondo scala / full-scale time ± 0,5% + 20ms in c.a./AC Isolamento - Insulation data Resistenza di isolamento Insulation resistance Tensione di tenuta a frequenza industriale Rated frequency voltage test Tensione di tenuta ad impulso Impulse voltage test a/to 500V c.c./DC Mohm per/for 1 min. KV per/for 1 sec. KV 1,2/50μs 0,5J KV Tra i circuiti elettricamente indipendenti e tra questi e massa Between electrically indipendent circuits and between those and the frame >1000 2 2,2 5 Tra gli elementi, aperti, di contatto Between open contact components >1000 1 1,1 3 Portata A/Rated current A contin./contin. v per/for 1' per/for 10ms Capacità di interruzione Breaking capacity Nota : nel caso di prova del circuito di alimentazione, questa deve essere concordata col costruttore Note : in case of feeding circuit testing, the test must be agreed with the manifacturer Contatti - Contact data Quantità n° Number Tipo contatto Type Tipo relè Cat. no 4 Scambio temporizzati Delayed changeover OKTa OKRe OKRr 3 Scambio temporizzati Delayed changeover 2 Scambio temporizzati Delayed changeover Scambio istantanei changeover istantantaneous 2 OKTr 5 10 100 apertura / open 0.2 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms 100.000 man. - 1.800 man/h - 50% OKTt ECC OKTt RIC Commutazione minima contatti 24V 30mA - contatti dorati 24V 10mA / Minimum switching contacts 24V 30mA - gold plated contacts 24V 10mA Tensione max di rottura 250 Vcc 300 Vca / Max breaking voltage 250V DC 300V AC v = su tutti i contatti contemporaneamente: 30% di riduzione / on all contacts contemporaneously: 30% reduction 58 Relè di misura Measuring relay serie MOK - series MOK Funzionamento: - in corrente continua - in corrente alternata Isolamento: a frequenza industriale e ad impulso (vds. tabella al retro) Contatti: 1 o 2 di scambio da 3-8 A nominali Servizio: - continuo - durata meccanica: 10x106 manovre Esecuzione: protetta con calotta opaca di colore nero grado di protezione IP40 (EN 60529) Raccordi: ad innesto faston Ambiente: - temperatura di impiego -25°C +55°C - temperatura di magazzinaggio e trasporto -40°C +70°C Interdizione: a richiesta con spine Massa: gr. 180 per MOK gr. 260 per MOK A2 gr. 300 per MOK PH2 Norme di riferimento: (pag. 107) Connettori: (da pag. 98) Accessori e molle di fissaggio: (pag. 102) M1 Coil input voltage: - designed for DC voltage - designed for AC voltage Insulation: nominal frequency voltage test and impulse voltage test (see rear table) Contacts: 1 o 2 changeover 3-8 A rated contacts Working class: - continuous - mechanical life: 10x106 operations Protection: enclosed in black dustcover degree of protection IP40 (EN 60529) Base: quick connect faston type terminals for plug-in sockets and coupling plug Temperature: - operative temp. -25°C +55°C (+14°F +131°F) - storage temp. -40°C +70°C (-40°F +158°F) Error proof pin: on request Weight: gr. 180 (6.35 once av) for MOK gr. 260 (9.17 once av) for MOK A2 gr. 300 (10.58 once av) for MOK PH2 Reference standard: (page 107) Sockets: (from page 98) Accessories and locking springs: (page 102) Special arrangements - P2: coil tropicalised (50°C with 95% HR) MOK V2 MOK A2 MOK PH2 B4 (-) 0,1A 1A 10A R2 R4 M4 M1 M2 R1 T1 M1 M2 R1 T1 Selection guide Cat. No MOK V2 voltage threshold with adjustable hysteresis MOK A2 courrent threshold with adjustable hysteresis MOK PH2 phase direction control on net with three wire R2 T2 B1 schema wiring-diagram MOK A2 B4 R S B1 B2 107,5 T1 Esecuzioni speciali - P2: bobina tropicalizzata (50°C con 95% UR) B1 (+) schema wiring-diagram MOK V2 R1 Guida alla scelta TIPO MOK V2 a soglia di tensione con isteresi regolabile MOK A2 a soglia di corrente con isteresi regolabile MOK PH2 controllo del senso ciclico delle fasi su rete a tre fili T B3 schema wiring-diagram MOK PH2 per / for 220V collegare / to connect T4 con / with B2 per / for 380V collegare / to connect R4 con / with B2 59 Relè amperometrico MOK A2 70 9 8 7 120 98 RILASCIO Vr = % Vi Relè voltmetrico 6 5 4 0 INTERVENTO Vi = % Vn 10 60 60 INTERVENTO %In 10 90 0 80 70 40 80 50 90 30 20 100 10 80 AMRA 3 2 1 MOK RILASCIO Funzionamento - Electrical data Tipo relè Relays type Alimentazione bobina Coil voltage data Consumo (circa) Power (about) standard Vc.c. o Vc.a. Standard V DC or V AC W MOK V2 24 - 48 - 110 - 125 - 132 - 144 - 220V 3,5 MOK A2 24 - 48 - 115 - 127 - 230V 50÷60Hz --- 220 - 380V 45÷65Hz --- MOK PH2 Campo di lavoro Operating range VA max. 4,0 130% Un per 1 min. (1) 150% In 4,5 85÷115% Un 1,5 (1) = Autoconsumo misura 1VA / measuring consumption Misura - Measuring CAMPO REGOLAZIONE INTERVENTO MEASUREMENT RANGE MOK V2 MOK A2 0,6÷1,2 Un - Regolazione a cacciavite / regulation with screwdriver 0.1 - 1 - 10A 45÷65Hz - Regolazione a manopola / regulation with dial RICADUTA / ISTERESI DROP-OUT / HYSTERESIS MOK V2 MOK A2 MOK PH2 70÷98% valore d'intervento / value preset 70÷98% valore d'intervento / value preset 50% Un sulle tre fasi / on three phases 30% Un su una fase / on one phase RIPETIBILITA' / REPEATABILITY MOK V2 MOK A2 ± 1% ± 2% PRECISIONE / PRECISION MOK PH2 ± 5% Isolamento - Insulation data Resistenza di isolamento Insulation resistance Tensione di tenuta a frequenza industriale Rated frequency voltage test Tensione di tenuta ad impulso Impulse voltage test a/to 500V c.c./DC Mohm per/for 1 min. KV per/for 1 sec. KV 1,2/50μs-0,5J KV Tra i circuiti elettricamente indipendenti e tra questi e massa Between electrically indipendent circuits and between those and the frame >1000 2 2,2 5 Tra gli elementi, aperti, di contatto Between open contact components >1000 1 1,1 2 Contatti - Contact data Quantità n° Number Tipo relè Cat. no Tipo contatto Type Portata A/Rated current A continua/continuous Tensione commutabile max. Max break voltage 1 MOK V2 Scambio/Changeover 8 380V ca/AC - 220V cc/DC 1 MOK A2 Scambio/Changeover 3 230V ca/AC 2 MOK PH2 Scambio/Changeover 3 230V ca/AC 60 Relè molto versatile e con prestazioni elevate nonostante le dimensioni ridotte. Relè tutto o niente monostabile Very versatile relay with high switching capability nevertheless reduced overall dimensions. All or nothing monostable relay RCMFxy Funzionamento: - in corrente continua - in corrente alternata (direttamente senza raddrizzatori o diodi) Isolamento: a frequenza industriale e ad impulso (vds. tabella al retro) Contatti: 2 o 4 di scambio da 10 A nominali Servizio: - continuo - durata meccanica: 20x106 manovre Esecuzione: protetta con calotta trasparente (grado di protezione IP40 - EN 60529) ed impugnatura per estrazione Raccordi: ad innesto faston Ambiente: temperatura di impiego -25°C +55°C temperatura di magazz. e trasp. -25°C +70°C Segnalazione: ottico-meccanica a colore rosso di posizione attivata oppure LED Interdizione: a richiesta con spine Portacartellino: guida per cartellino: 8 x 15 x 0,5 mm (RCMF) 8 x 30 x 0.5 mm (RDMF) Resistenza alle vibrazioni: 1 g da 10 a 50 Hz Resistenza allo shock: 3g Massa: gr. 60 (circa) (linea C) gr. 115 (circa) (linea D) Volume: cm3 40 (circa) (linea C) cm3 80 (circa) (linea D) Dimensioni: (pag. 95) Norme di riferimento: (pag. 107) Connettori e accessori: (pag. 103) Molle di fissaggio: (pag. 95) RDMFxy linea C e D - line C and D Coil input voltage: designed for DC or AC voltage (without rectifier diodes) Insulation: nominal frequency voltage test and impulse voltage test (see rear table) Contacts: 2 or 4 changeover 10 A rated contacts Working class: - continuous - mechanical life: 20x106 operations Protection: - enclosed in a transparent dustcover (degree of protection IP40 - EN 60529) provided with extraction handle Base: quick connect faston type terminals for plug-in sockets and coupling plug Temperature: - operative temp. -25°C +55°C (-13°F +131°F) - storage temp. -25°C +70°C (-13°F +158°F) Signal: optical-mechanical indication of working position or LED Error proof pin: on request Label-holder: guide for label: 8 x 15 x 0,5 mm (RCMF) 8 x 30 x 0.5 mm (RDMF) Resistance to vibrations: 1 g from 10 to 50 Hz Shock resistance: 3g Weight: gr. 60 (2.17 ounces av) (line C) gr. 115 (4.06 ounces av) (line D) Volume: cm3 40 (2.44 cu in) (line C) cm3 80 (4.88 cu in) (line D) Dimensions: (page 95) Reference standard: (page 107) Sockets and accessories: (page 103) Locking springs: (page 95) Guida alla scelta Tipo RCMFxy e RDMFxy x=1 x=3 x=4 x=5 x=6 Standard Con diodo smorzatore (solo cc.) Con contatti e terminali dorati (2 μ) Con LED Con diodo smorzatore e con contatti e terminali dorati (2 μ) (solo c.c.) y=2 y=6 2 contatti (tipo RCMF) 4 contatti (tipo RDMF) 2 contatti con soffio magnetico (tipo RCMF) 4 contatti con soffio magnetico (tipo RDMF) Selection guide Cat. No RCMFxy and RDMFxy x=1 x=3 x=4 x=5 x=6 Standard With damper diode (only for DC) With gold-plated (2 μ) contacts and terminals With LED With damper diode and with goldplated (2 μ) contacts and terminals (only for DC) y=2 y=6 RDMFxy 2 contacts (cat. No RCMF) 4 contacts (cat. No RDMF) 2 contacts with magnet blowout (cat. no RCMF) 4 contacts with magnet blowout (cat. No RDMF) RCMFxy Zoccolo C ad 8 innesti 8 pins base (rear view) Zoccolo D a 16 innesti 16 pins base (rear view) schema wiring-diagram 61 Funzionamento - Electrical data Alimentazione bobina Coil voltage data max V Tens c.c./DC max V Tens c.a./AC 50 Hz 60 Hz Consumo (circa) Power (about) Campo di lavoro Operating range W c.c./DC VA c.a./AC Un c.c./DC Un c.a./AC Classe di lavoro Working class RCMFxy 220 380 440 2 (3) 4 (1) 3,2 (2) 80÷120% 85÷110% C RDMFxy 250 380 440 2,5 7,5 (1) 5 (2) 80÷120% 85÷110% C (1) = all'attrazione/energization - (2) = in funzione /continuous operation - (3) = 2,3W per / for 220V c.c./DC Isolamento - Insulation data Resistenza di isolamento Insulation resistance Tensione di tenuta a frequenza industriale Rated frequency voltage test Tensione di tenuta ad impulso Impulse voltage test a/to 500V c.c./DC Mohm per/for 1 min. KV per/for 1 sec. KV 1,2/50μs 0,5J KV Tra i circuiti elettricamente indipendenti e tra questi e massa Between electrically indipendent circuits and between those and the frame >10000 2 2,2 5 Tra gli elementi, aperti, di contatto Between open contact components >10000 2 2,2 3 Contatti - Contact data Quantità n° Number Tipo relè Cat. no Tipo contatto Type Portata A/Rated current A contin. / contin. v per/for 1' per/for 1s Capacità di interruzione Breaking capacity 2 RCMFx2 Scambio Changeover 10 13 20 0.2 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms 100.000 man. - 1.800 man/h - 50% 4 RDMFx2 2 RCMFx6 Scambio Changeover 10 13 20 0.5 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms 100.000 man. - 1.800 man/h - 50% 4 RDMFx6 v = su tutti i contatti contemporaneamente: 30% di riduzione / on all contacts contemporaneously: 30% reduction Tempi di commutazione Un/Operating and release time at Un Temperatura ambiente : 20 °C/Ambient temperature 20 °C (68 °F) Attrazione/Operate Ricaduta/Release 62 apertura/opening chiusura/closing apertura/opening chiusura/closing Riposo/N.C. Lavoro/N.O. Lavoro/N.O. Riposo/N.C. Millisecondi / Milliseconds RCMF1y·4y RCMF3y·6y c.c./DC c.a./AC ≤ 10 ≤ 10 ≤ 19 ≤ 18 ≤4 ≤8 ≤ 16 ≤ 19 c.c./DC ≤ 10 ≤ 19 ≤ 11 ≤ 28 RDMF1y·4y RDMF3y·6y c.c./DC c.a./AC c.c./DC ≤ 14 ≤ 10 ≤ 14 ≤ 23 ≤ 17 ≤ 23 ≤5 ≤8 ≤ 32 ≤ 14 ≤ 19 ≤ 45 Relè di categoria industriale, costruzione particolarmente robusta, temporizzatore elettronico a microprocessore e quarzo (con relè elettromagnetico di uscita), multiscala con sei gamme di tempo e regolazione globale da 0,1 secondi sino ad oltre 16 ore, con indifferente funzionamento alla attivazione oppure alla disattivazione. Insensibile ai campi E.M. Relè tutto o niente monostabile a tempo specificato temporizzatore multiscala a microprocessore All or nothing specified time monostable relay multiple range microprocessor based device Power relay of industrial class, particularly sturdy, electronic clock device with microprocessor and quartz (electromechanical relay of output), six different time ranges providing a possible regulation from 0.1 seconds up to 16 hours and more, working indifferently at energization or de-energization. Insensitive to E.M. emissions. Funzionamento: - in corrente continua - in corrente alternata Temporizzazione: multiscala, da 0,1 secondi a 16 ore e 30 min. all'attrazione oppure alla ricaduta Isolamento: a frequenza industriale e ad impulso (vds. tabella al retro) Contatti: - RDTFx1C·x4C·x7C·x9C : 4 di scambio temporizzati da 10 A nominali - RDTFx2C·x8C: 2 di scambio temporizzati da 10 A nominali e 2 di scambio istantanei da 10 A nominali Servizio: - continuo - durata meccanica: 20x106 manovre Esecuzione: protetta con calotta trasparente marrone (grado di protezione IP40 - EN 60529) ed impugnatura per estrazione Raccordi: ad innesto faston Ambiente: - temperatura di impiego -10°C +55°C - temperatura di magazzinaggio e trasporto -25°C +70°C Segnalazione: ottica tramite LED: - rosso = sotto tensione - verde = stato del relè d'uscita (all'attrazione accensione a fine conteggio e alla ricaduta spegnimento a fine conteggio) Interdizione: a richiesta con spine Portacartellino: guida per cartellino da 8 x 30 x 0,5 mm Resistenza alle vibrazioni: 1 g da 10 a 50 Hz Resistenza allo shock: 3g Massa: gr. 230 (circa) Volume: cm3 140 (circa) Dimensioni: (pag. 95) Norme di riferimento: (pag. 107) Connettori e accessori: (pag. 103) Molle di fissaggio: (pag. 95) linea D - line D Coil input voltage: - designed for DC voltage - designed for AC voltage Delay time: multiple range, from 0.1 seconds up to 16 hours and 30 min., both on delay, off delay Insulation: nominal frequency voltage test and impulse voltage test (see rear table) Contacts: - RDTFx1C·x4C·x7C·x9C : 4 time delay changeover 10 A rated contacts - RDTFx2C·x8C : 2 time delay changeover 10 A rated contacts and 2 instant changeover 10 A rated contacts Working class: - continuous - mechanical life: 20x106 operations Protection: enclosed in a brown transparent dustcover (degree of protection IP40 - EN 60529) provided with extraction handle Base: quick connect faston type terminals for plug-in sockets and coupling plug Temperature: - operative temp. -10°C +55°C (14°F + 131°F) - storage temp. -25°C +70°C (-13°F +158°F) Signal: optical provided by LED: - red = subject to a voltage - green = output relay condition (at energization it is switched on at the end of count-down; at de-energization it is switched off at the end of count-down) Error proof pin: on request Label-holder: guide for label up to 8 x 30 x 0,5 mm Resistance to vibrations: 1 g from 10 to 50 Hz Shock resistance: 3g Weight: gr. 230 (8.11 ounces av) Volume: cm3 140 (8.54 cu in) Dimensions: (page 95) Reference standard: (page 107) Sockets and accessories: (page 103) Locking springs: (page 95) Guida alla scelta Tipo RDTFxyC x=1 x=4 Standard Con contatti e terminali dorati (2 μ) y=1 y=2 y=4 y=7 y=8 y=9 4 contatti di scambio temp. 2 contatti di scambio temp. e 2 di scambio istantanei 4 contatti di scambio temp. con tensione di controllo 4 contatti di scambio temp. con soffio magnetico 2 contatti di scambio temp. e 2 di scambio istantanei con soffio magnetico 4 contatti di scambio temp. con soffio magnetico e tensione di controllo Selection guide Cat. No RDTFxyC x=1 x=4 Standard With gold-plated (2 μ) contacts and terminals y=1 y=2 y=4 y=7 y=8 y=9 4 changeover delayed contacts 2 changeover delayed and 2 changeover instant contacts 4 changeover delayed contacts with external control voltage 4 changeover delayed contacts with magnet blowout 2 changeover delayed and 2 changeover instant contacts with magnet blowout 4 changeover delayed contacts with magnet blowout and external control voltage Zoccolo D a 16 innesti 16 pins base (rear view) 63 schema attrazione RDTFx1C·x7C wiring diagram energization RDTFx1C·x7C schema ricaduta RDTFx1C·x7C wiring diagram de-energization RDTFx1C·x7C schema attrazione RDTFx2C·x8C wiring diagram energization RDTFx2C·x8C schema ricaduta RDTFx2C·x8C wiring diagram de-energization RDTFx2C·x8C schema attrazione RDTFx4C·x9C wiring diagram energization RDTFx4C·x9C schema ricaduta RDTFx4C·x9C wiring diagram de-energization RDTFx4C·x9C 64 Modalità di funzionamento relativa a RDTFx1C·x2C·x7C·x8C Timing sequence relative to RDTFx1C·x2C·x7C·x8C con ritardo all'attrazione / on delay con ritardo alla ricaduta / off delay 1 A1-A2 0 1 A1-A2 0 1 B1-A2 off t t t on 11-14 off (1) on 11-14 off on 31-34 off (1) (1) = solo / only RDTFx2C·x8C on 31-34 off (1) = solo / only RDTFx2C·x8C Modalità di funzionamento relativa a RDTFx4C·x9C (con tensione di controllo) Timing sequence relative to RDTFx4C·x9C (with external control voltage) con ritardo all'attrazione / on delay con ritardo alla ricaduta / off delay 1 A1-A2 0 1 A1-A2 0 1 B1-B2 off 1 B1-B2 off t on 11-14 off t t on 11-14 off 65 Funzionamento - Electrical data Alimentazione bobina Coil voltage data max V Tens c.c./DC Consumo (circa) Power (about) Campo di lavoro Operating range W Un 3.5 (RDTFx1C·14C·x7C·x9C) 4.5 (RDTFx2C·x8C) 80÷110% max V max V Tens c.a./AC 50 Hz Classe di lavoro Working class 60 Hz 24 - 110 - 220 C Nota: per altri valori di alimentazione contattarci / Note: for other coil voltages please contact us Temporizzazione - Timing data ACCESSO ALLA REGOLAZIONE TEMPI : Sollevare lo sportello in testa al relè ACCESS FOR TIMES REGULATION: Open relay front door SELEZIONE SENSO RITARDO : Con dip-switch n° 4: DELAY TYPE SELECTION: Using dip-switch n° 4: Planimetria / Planimetry decine unità tens units ON = Ritardo alla ricaduta / Delay at drop-out OFF = Ritardo all'attrazione / Delay at pick-up 1 Off Off On On On On SELEZIONE GAMMA TEMPORIZZAZIONE : Con dip-switch 1, 2 e 3: TIME RANGE SELECTION: Using the rotary switch 1, 2 and 3: IMPOSTAZIONE TEMPI : Mediante commutatori a scatto da 0 a 9 (decine e unità) TIME SETTING: Using rotary switches from 0 up to 9 (tens and units) 2 On On Off Off On On 3 Off On Off On Off On Centesimi /0.01 sec Decimi /0.1sec Secondi / Seconds Secondi X 10 /Seconds X 10 Minuti / Minutes Minuti X 10 / Minutes X 10 FEDELTA' / ACCURACY a tensione nominale a 20°C = ± 2% / at rated voltage at 68 °F = ± 2% PRECISIONE / PRECISION di funzionamento dall' 80% al 120% di Un (min/max) con temp. ambiente 20 °C = ± 0,5% al massimo della gamma, ± 3% al minimo della gamma Q in operation from 80% to 120% Un (min/max) at room temperature 68 °F = ± 0,5% at maximum of range, ± 3% at minimum of range Q RIPETIBILITA' / REPEATABILITY ± 2% RIPRISTINO / RESET ≤ 200 ms (circa/about ) Q Ad ogni gamma di temporizzazione impostata, considerare un aumento di 0,1 sec., poiché il relé è provvisto di dispositivo atto a renderlo insensibile a buchi di tensione ≤100msec. Q For each time setting the actual delay will be 0.1 sec. greater, because the relay has been designed to withstand a loss of power supply ≤100msec. Isolamento - Insulation data Resistenza di isolamento Insulation resistance Tensione di tenuta a frequenza industriale Rated frequency voltage test Tensione di tenuta ad impulso Impulse voltage test a/to 500V c.c./DC Mohm per/for 1 min. KV per/for 1 sec. KV 1,2/50μs 0,5J KV Tra i circuiti elettricamente indipendenti e tra questi e massa Between electrically indipendent circuits and between those and the frame >10000 2 2,2 5 Tra gli elementi, aperti, di contatto Between open contact components >10000 2 2,2 3 Portata A/Rated current A contin./contin. v per/for 1' per/for 1s Capacità di interruzione Breaking capacity Nota : nel caso di prova del circuito di alimentazione, questa deve essere concordata col costruttore Note : in case of feeding circuit testing, the test must be agreed with the manifacturer Contatti - Contact data Quantità n° Number Tipo contatto Type 4 2 (RDTFx1C·x4C) (RDTFx2C) Temporizzati scambio Delayed changeover 2 (RDTFx2C) Istantanei scambio Instant changeover 4 2 (RDTFx7C·x9C) (RDTFx8C) Temporizzati scambio Delayed changeover 2 (RDTFx8C) Istantanei scambio Instant changeover 10 13 20 0.2 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms 100.000 man. - 1.800 man/h - 50% 10 13 20 0.5 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms 100.000 man. - 1.800 man/h - 50% v = su tutti i contatti contemporaneamente: 30% di riduzione / on all contacts contemporaneously: 30% reduction 66 Relè tutto o niente monostabile a tempo specificato, temporizzatore a condensatore con tempo regolabile alla disattivazione All or nothing specified time monostable relay - time regulation with condenser - off delay linea D - line D Funzionamento: - in corrente continua - in corrente alternata per mezzo di diodi incorporati Temporizzazione: regolabile alla disattivazione da 0,1 a 6 sec. (RDTF161) o da 0,1 a 1 sec. (RDTF162) Isolamento: a frequenza industriale e ad impulso (vds. tabella al retro) Contatti: 4 di scambio temporizzati da 10 A nominali Servizio: - continuo - durata meccanica: 20x106 manovre Esecuzione: protetta con calotta trasparente marrone (grado di protezione IP40 - EN 60529) ed impugnatura per estrazione Raccordi: ad innesto faston Ambiente: - temperatura di impiego -10°C +55°C - temperatura di magazzinaggio e trasporto -25°C +70°C Interdizione: a richiesta con spine Portacartellino: guida per cartellino da 8 x 30 x 0,5 mm Massa: gr. 130 (circa) Volume: cm3 120 (circa) Dimensioni: (pag. 95) Norme di riferimento: (pag. 107) Connettori e accessori: (pag. 103) Molle di fissaggio: (pag. 95) Zoccolo D a 16 innesti 16 pins base (rear wiew) Coil input voltage: - designed for DC voltage - designed for AC voltage by means of rectifier diode Delay time: off delay; time regulation from 0.1 to 6 sec. (RDTF161) or from 0.1 to 1 sec (RDTF162) Insulation: nominal frequency voltage test and impulse voltage test (see rear table) Contacts: 4 time delay changeover 10 A rated contacts Working class: - continuous - mechanical life: 20x106operations Protection: enclosed in a brown trasparent dustcover (degree of protection IP40 - EN 60529) provided with extraction handle Base: quick connect faston type terminals for plug-in sockets and coupling plug Temperature: - operative temp. -10°C +55°C (14°F + 131°F) - storage temp. -25°C +70°C (-13°F +158°F) Error proof pin: on request Label-holder: guide for label up to 8 x 30 x 0,5 mm Weight: gr. 130 (4.58 ounces av) Volume: cm3 120 (7.32 cu in) Dimensions: (page 95) Reference standard: (page 107) Sockets and accessories: (page 103) Locking springs: (page 95) Guida alla scelta Tipo RDTF16x x=1 x=2 4 contatti di scambio temporizzati, ritardo regolabile da 0,1 a 6 secondi. 4 contatti di scambio temporizzati, ritardo regolabile da 0,1 a 1 secondi. Selection guide Cat. No RDTF16x x=1 x=2 4 changeover delayed contacts, time regulation from 0.1 to 6 seconds. 4 changeover delayed contacts, time regulation from 0.1 to 1 second. schema wiring-diagram 67 Funzionamento - Electrical data Alimentazione bobina Coil voltage data max V Tens c.c./DC Consumo (circa) Power (about) Campo di lavoro Operating range W Un 3 80÷120% max V max V Tens c.a./AC 50 Hz Classe di lavoro Working class 60 Hz 24 - 110 - 220 C Nota: per altri valori di alimentazione contattarci / Note: for other coil voltages please contact us Temporizzazione - Timing data ACCESSO ALLA REGOLAZIONE TEMPI : Sollevare lo sportello in testa al relè ACCESS FOR TIMES REGULATION: Open relay front door FEDELTA' / ACCURACY a tensione nominale a 20°C = ± 2% / at rated voltage at 68 °F = ± 2% PRECISIONE / PRECISION di funzionamento dall' 80% al 120% di Un (min/max) con temp. ambiente 20 °C = ± 0,5% al massimo della gamma, ± 3% al minimo della gamma in operation from 80% to 120% Un (min/max) at room temperature 68 °F = ± 0,5% at maximum of range, ± 3% at minimum of range RIPETIBILITA' / REPEATABILITY ± 2% RIPRISTINO / RESET ≤ 200 ms (circa/about ) Isolamento - Insulation data Resistenza di isolamento Insulation resistance Tensione di tenuta a frequenza industriale Rated frequency voltage test Tensione di tenuta ad impulso Impulse voltage test a/to 500V c.c./DC Mohm per/for 1 min. KV per/for 1 sec. KV 1,2/50μs 0,5J KV Tra i circuiti elettricamente indipendenti e tra questi e massa Between electrically indipendent circuits and between those and the frame >10000 2 2,2 5 Tra gli elementi, aperti, di contatto Between open contact components >10000 2 2,2 3 Portata A/Rated current A contin./contin. v per/for 1' per/for 1s Capacità di interruzione Breaking capacity Nota : nel caso di prova del circuito di alimentazione, questa deve essere concordata col costruttore Note : in case of feeding circuit testing, the test must be agreed with the manifacturer Contatti - Contact data Quantità n° Number 4 Tipo contatto Type Temporizzati scambio Delayed changeover 10 v = su tutti i contatti contemporaneamente: 30% di riduzione / on all contacts contemporaneously: 30% reduction 68 13 20 0.2 A - 110 V c.c./DC - LR 40 ms 100.000 man. - 1.800 man/h - 50% Relè di grandi prestazioni molto affidabile. Idoneo agli impieghi nelle stazioni elettriche a.t. cabine m.t. - sottostazioni elettriche quale relè di comando, segnalazione o interfacciamento. Relè tutto o niente monostabile All or nothing monostable relay Very reliable with high switching capability. It is used in electrical distribution substations for control, signaling, connecting or transfer functions. linea G - line G Funzionamento: - in corrente continua - in corrente alternata (direttamente senza raddrizzatori o diodi) Isolamento: a frequenza industriale e ad impulso (vds. tabella al retro) Contatti: - 4 di scambio da 12 A nominali - 1 in chiusura ausiliario RGMFx4 da 5A nom. - 1 in apertura ausiliario RGMFx5 da 5A nom. Servizio: - continuo - durata meccanica: 20x106 manovre Esecuzione: protetta con calotta trasparente (grado di protezione IP40 - EN 60529) ed impugnatura per estrazione Raccordi: ad innesto faston Ambiente: - temperatura di impiego -25°C +55°C - temperatura di magazzinaggio e trasporto -25°C +70°C Segnalazione: ottico-meccanica a colore rosso di posizione attivata oppure LED. Non prevista su modelli con leva azionamento manuale Interdizione: a richiesta con spine Portacartellino: guida per cartellino da 6 x 32 x 0,5 mm Resistenza alle vibrazioni: 1 g da 10 a 50 Hz (IEC 077) Resistenza allo shock: 3 g (IEC 077) Massa: gr. 270 (circa) Volume: cm3 190 (circa) Dimensioni: (pag. 96) Norme di riferimento: (pag. 107) Connettore: (pag. 103) Molle di fissaggio: (pag. 96) Coil input voltage: - designed for DC voltage - designed for AC voltage (directly without rectifier diodes) Insulation: nominal frequency voltage test and impulse voltage test (see rear table) Contacts: - 4 changeover 12 A rated contacts - 1 N.O. auxiliary RGMFx4 5A rated contact - 1 N.C. auxiliary RGMFx5 5A rated contact Working class: - continuous - mechanical life: 20x106 operations Protection: enclosed in a trasparent dustcover (degree of protection IP40 - EN 60529) provided with extraction handle Base: quick connect faston type terminals for plug-in sockets and coupling plug Temperature: - operative temp. -25°C +55°C (-13°F +131°F) - storage temp. -25°C +70°C (-13°F +158°F) Signal: optical-mechanical indication of working position or LED. Not previewed on models with operating manual lever. Error proof pin: on request Label-holder: guide for label up to 6 x 32 x 0,5 mm Resistance to vibrations: g from 10 to 50 Hz (IEC 077) Shock resistance: 3 g (IEC 077) Weight: gr. 270 (9.52 ounces av) Volume: cm3 190 (11.59 cu in) Dimensions: (page 96) Reference standard: (page 107) Sockets and accessories: (page 103) Locking springs: (page 96) Guida alla scelta Tipo RGMFxy x=1 x=3 x=4 x=5 x=6 Standard Con diodo smorzatore (solo cc.) Con contatti e terminali dorati (2 μ) Con LED Con diodo smorzatore e con contatti e terminali dorati (2 μ) (solo c.c.) y=3 y=4 y=5 y=7 4 contatti di scambio 4 contatti di scambio e 1 N.A. 4 contatti di scambio e 1 N.C. 4 contatti di scambio con soffio magnetico Esecuzione speciale: tipo RGMFxy....M modello con leva azionamento manuale. Non disponibile su versione con Led. Selection guide Cat. No RGMFxy x=1 x=3 x=4 x=5 x=6 Standard With damper diode (only for DC) With gold-plated (2 μ) contacts and terminals With LED With damper diode and with gold-plated (2 μ) contacts and terminals (only for DC) y=3 y=4 y=5 y=7 4 changeover contacts 4 changeover cont. and 1 N.O. 4 changeover cont. and 1 N.C. 4 changeover contacts with magnet blowout Special arrangement: Cat. No RGMFxy....M model with operating manual lever. Not available on version with Led. schema / wiring-diagram RGMFx3·x7 Zoccolo G a 16 innesti 16 pins base (rear view) schema / wiring-diagram RGMFx4 schema / wiring-diagram RGMFx5 69 Funzionamento - Electrical data AlimentazIone bobina Coil voltage data max V Tens c.c./DC max V Tens c.a./AC 50 Hz 60 Hz 380 440 220 (1) = all'attrazione/energization - (2) Consumo (circa) Power (about) Campo di lavoro Operating range W c.c./DC VA c.a./AC Un c.c./DC Un c.a./AC (1) (2) 80÷120% 85÷110% 3 11,5 6,5 Classe di lavoro Working class C = in funzione /continuous operation Isolamento - Insulation data Resistenza di isolamento Insulation resistance Tensione di tenuta a frequenza industriale Rated frequency voltage test Tensione di tenuta ad impulso Impulse voltage test a/to 500V c.c./DC Mohm per/for 1 min. KV per/for 1 sec. KV 1,2/50μs 0,5J KV Tra i circuiti elettricamente indipendenti e tra questi e massa Between electrically indipendent circuits and between those and the frame >10000 2 2,2 5 Tra gli elementi, aperti, di contatto Between open contact components >10000 2 2,2 5I I= 2kV per il contatto di lavoro ausiliario su RGMFx4·x5 / 2kV for the N.O. auxiliary contact on RGMFx4·x5 Contatti - Contact data Quantità n° Number Tipo relè Cat. no Tipo contatto Type Portata A/Rated current A continua/ continous per/for 1' per/for 1s 4 RGMFx3·x4·x5 Scambio Changeover 12 v 1 RGMFx4 Norm.aperto (ausil.) N.O. (auxiliary) 5 0.2 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms 100.000 man. - 1.800 man/h - 50% 1 RGMFx5 Norm.chiuso (ausil.) N.C. (auxiliary) 5 0.2 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms 100.000 man. - 1.800 man/h - 50% 4 RGMFx7 Scambio Changeover 12 v 20 20 40 40 Capacità di interruzione Breaking capacity 0.5 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms 100.000 man. - 1.800 man/h - 50% 1 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms 100.000 man. - 1.800 man/h - 50% v = su tutti i contatti contemporaneamente: 15% di riduzione / on all contacts contemporaneously: 15% reduction Tempi di commutazione Un/Operating and release time at Un Temperatura ambiente : 20 °C/Ambient temperature 20 °C (68 °F) Attrazione/Operate Ricaduta/Release apertura/opening chiusura/closing apertura/opening chiusura/closing Riposo/N.C. Lavoro/N.O. Lavoro/N.O. Riposo/N.C. Millisecondi / Milliseconds RGMF13·17·43·47 c.c./DC c.a./AC ≤ 20 ≤ 11 ≤ 35 ≤ 30 ≤ 10 ≤ 20 ≤ 53 ≤ 65 Tempi di commutazione Un/Operating and release time at Un Temperatura ambiente : 20 °C/Ambient temperature 20 °C (68 °F) Attrazione/Operate contatti principali / main contacts Ricaduta/Release contatti principali / main contacts Attrazione/Operate contatto ausiliario / auxiliary contact Ricaduta/Release contatto ausiliario / auxiliary contact 70 apertura/opening chiusura/closing apertura/opening chiusura/closing apertura/opening chiusura/closing apertura/opening chiusura/closing Riposo/N.C. Lavoro/N.O. Lavoro/N.O. Riposo/N.C. Riposo/N.C. Lavoro/N.O. Lavoro/N.O. Riposo/N.C. RGMF33·37·63·67 c.c./DC ≤ 20 ≤ 35 ≤ 47 ≤ 85 Millisecondi / Milliseconds RGMF14·44 c.c./DC c.a./AC ≤ 16 ≤ 11 ≤ 35 ≤ 30 ≤ 10 ≤ 25 ≤ 70 ≤ 75 --≤ 33 ≤ 25 ≤ 30 ≤ 45 --- 34·64 c.c./DC ≤ 16 ≤ 35 ≤ 47 ≤ 100 -≤ 33 ≤ 46 -- RGMF15·45 c.c./DC c.a./AC ≤ 16 ≤ 11 ≤ 35 ≤ 30 ≤ 10 ≤ 25 ≤ 70 ≤ 75 ≤ 16 ≤ 12 ----≤ 70 ≤ 75 35·65 c.c./DC ≤ 16 ≤ 35 ≤ 47 ≤ 100 ≤ 20 --≤ 95 Relè tutto o niente monostabile All or nothing monostable relay linea G - line G Funzionamento: in corrente continua Isolamento: a frequenza industriale e ad impulso (vds. tabella al retro) Contatti: 4 di scambio da 12 A nominali Servizio: - continuo - durata meccanica: 20x106 manovre Esecuzione: protetta con calotta trasparente (grado di protezione IP40 - EN 60529) ed impugnatura per estrazione Raccordi: ad innesto faston Ambiente: - temperatura di impiego -25°C +55°C - temperatura di magazzinaggio e trasp. -25°C +70°C Interdizione: a richiesta con spine Portacartellino: guida per cartellino da 6 x 32 x 0,5 mm Resistenza alle vibrazioni: 1 g da 10 a 50 Hz (IEC 077) Resistenza allo shock: 3 g (IEC 077) Massa: gr. 270 (circa) Volume: cm3 190 (circa) Dimensioni: (pag. 96) Norme di riferimento: (pag. 107) Connettore: (pag. 103) Molle di fissaggio: (pag. 96) Zoccolo G a 16 innesti 16 pins base (rear view) Coil input voltage: designed for DC voltage Insulation: nominal frequency voltage test and impulse voltage test (see rear table) Contacts: 4 changeover 12 A rated contacts Working class: - continuous - mechanical life: 20x106 operations Protection: enclosed in a trasparent dustcover (degree of protection IP40 - EN 60529) provided with extraction handle Base: quick connect faston type terminals for plug-in sockets and coupling plug Temperature: - operative temp. -25°C +55°C (-13°F +131°F) - storage temp. -25°C +70°C (-13°F +158°F) Error proof pin: on request Label-holder: guide for label up to 6 x 32 x 0,5 mm Resistance to vibrations: g from 10 to 50 Hz (IEC 077) Shock resistance: 3 g (IEC 077) Weight: gr. 270 (9.52 ounces av) Volume: cm3 190 (11.59 cu in) Dimensions: (page 96) Reference standard: (page 107) Sockets and accessories: (page 103) Locking springs: (page 96) Guida alla scelta Tipo RGMZ51 Selection guide Cat. No RGMZ51 schema wiring-diagram 71 Funzionamento - Electrical data Alimentazione bobina Consumo (circa) Campo di lavoro Classe di lavoro Coil voltage data Power (about) Operating range Working class max V Tens c.c./DC max V Tens c.a./AC 50 Hz 60 Hz --- --- 125 (1) W c.c./DC V c.a./AC Un 1,7 --- 80÷110% C Tensione di eccitaz. Pickup volt. Tensione di rilascio Release volt. V V 60÷65 (1) 30÷38 (1) = valori a temperatura ambiente 15÷30°C e bobina fredda / values at ambient temperature of 15÷30°C and cold coil Isolamento - Insulation data Resistenza di isolamento Insulation resistance Tensione di tenuta a frequenza industriale Rated frequency voltage test Tensione di tenuta ad impulso Impulse voltage test a/to 500V c.c./DC Mohm per/for 1 min. KV per/for 1 sec. KV 1,2/50μs 0,5J KV Tra i circuiti elettricamente indipendenti e tra questi e massa Between electrically indipendent circuits and between those and the frame >10000 2 2,2 5 Tra gli elementi, aperti, di contatto Between open contact components >10000 2 2,2 5 Portata A/Rated current A contin./contin. v per/for 1' per/for 1s Capacità di interruzione Breaking capacity Contatti - Contact data Quantità n° Number 4 Tipo contatto Type Scambio Changeover 12 20 20 0.5 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms 100.000 man. - 1.800 man/h - 50% v = su tutti i contatti contemporaneamente: 15% di riduzione / on all contacts contemporaneously: 15% reduction Tempi di commutazione Un/Operating and release time at Un Millisecondi / Milliseconds Temperatura ambiente : 20 °C/Ambient temperature 20 °C (68 °F) Attrazione/Operate Ricaduta/Release 72 apertura/opening chiusura/closing apertura/opening chiusura/closing Riposo/N.C. Lavoro/N.O. Lavoro/N.O. Riposo/N.C. c.c./DC ≤ 18 ≤ 28 ≤8 ≤ 32 Relè tutto o niente bistabile (a ritenuta magnetica) All or nothing latching (magnetic) relay RGBFx3 Funzionamento: - in corrente continua - in corrente alternata (direttamente senza raddrizzatori o diodi) per alimentazione permanente o per impulso (non inferiore a 50 ms), dopo l'azionamento la bobine viene disalimentata Isolamento: a frequenza industriale e ad impulso (vds. tabella al retro) Contatti: 3 o 4 di scambio da 12 A nominali Servizio: - continuo - durata meccanica: 20x106 manovre Esecuzione: protetta con calotta (grado di protezione IP40 - EN 60529) ed impugnatura per estrazione Raccordi: ad innesto faston Ambiente: - temperatura di impiego -25°C +55°C - temperatura di magazzinaggio e trasporto -25°C +70°C Segnalazione: ottico-meccanica a colore rosso di posizione attivata (chiamata). Non prevista su modelli con leva azionamento manuale Interdizione: a richiesta con spine Portacartellino: guida per cartellino da 6 x 32 x 0,5 mm Massa: gr. 280 (circa) (RGBFx3) gr. 370 (circa) (RGBFx4) Volume: cm3 190 (circa) (RGBFx3) cm3 260 (circa) (RGBFx4) Dimensioni: (pag. 96) Norme di riferimento: (pag. 107) Connettore: (pag. 103) Molle di fissaggio: (pag. 96) linea G - line G RGBFx4 Coil input voltage: - designed for DC voltage - designed for AC voltage (without rectifier diodes) for permanent or for impulsive(not less than 50 ms) signal, after switching the coils are de-energized by internal auxiliary contacts Insulation: nominal frequency voltage test and impulse voltage test (see rear table) Contacts: 3 or 4 changeover 12 A rated contacts Working class: - continuous - mechanical life: 20x106 operations Protection: - enclosed in a policarbonate dustcover (degree of protection IP40 - EN 60529) provided with extraction handle Base: quick connect faston type terminals for plug-in sockets and coupling plug Temperature: - operative temp. -25°C +55°C (-13°F +131°F) - storage temp. -25°C +70°C (-13°F +158°F) Signal: optical-mechanical indication of working position. Not previewed on models with operating manual lever. Error proof pin: on request Label-holder: guide for label up to 6 x 32 x 0,5 mm Weight: gr. 280 (9.88 ounces av) (RGBFx3) gr. 370 (9.88 ounces av) (RGBFx4) Volume: cm3 190 (11.59 cu in) (RGBFx3) cm3 260 (15.87 cu in) (RGBFx4) Dimensions: (page 96) Reference standard: (page 107) Sockets and accessories: (page 103) Locking springs: (page 96) Guida alla scelta Tipo RGBFxy x=1 x=4 Standard Con contatti e terminali dorati (2 μ) y=3 y=4 3 contatti 4 contatti Esecuzione speciale: tipo RGBFxy....M modello con leva azionamento manuale. Non disponibile su RGBFx4. Selection guide Cat. No RGBFxy x=1 x=4 Standard With gold-plated (2 μ) contacts and terminals y=3 y=4 3 contacts 4 contacts Special arrangement: Cat. No RGBFxy....M model with operating manual lever. Not available on RGBFx4. schema wiring-diagram RGBFx3 Zoccolo G a 16 innesti 16 pins base (rear view) schema wiring-diagram RGBFx4 73 Funzionamento - Electrical data Alimentazione bobina Coil voltage data max V Tens c.c./DC Consumo (circa) Power (about) max V Tens c.a./AC 50 Hz 60 Hz 380 440 220 Campo di lavoro Operating range W c.c./DC V c.a./AC Un 15 (1) 15 (1) 80÷120% Classe di lavoro Working class C (1) = chiamata e sgancio / latching and unlatching Nota: alimentazione bobine di chiamata e di sgancio: da unica sorgente (RGBFx3) oppure da due sorgenti indipendenti (separate galvanicamente) (RGBFx4) Note: feed latching and unlatching coils: one single source (RGBFx3) or two indipendent sources (galvanically disjoint) for different sources (RGBFx4) Isolamento - Insulation data Resistenza di isolamento Insulation resistance Tensione di tenuta a frequenza industriale Rated frequency voltage test Tensione di tenuta ad impulso Impulse voltage test a/to 500V c.c./DC Mohm per/for 1 min. KV per/for 1 sec. KV 1,2/50μs 0,5J KV Tra i circuiti elettricamente indipendenti e tra questi e massa U Between electrically indipendent circuits and between those and the frame U >10000 2 2,2 5 Tra gli elementi, aperti, di contatto Between open contact components >10000 2 2,2 5 U = I raccordi del circuito di alimentazione devono essere collegati tra loro / Input voltage circuit contacts must be connected to each other Contatti - Contact data Quantità n° Number Tipo relè Cat. no Tipo contatto Type 3 RGBFx3 Scambio Changeover 4 RGBFx4 Portata A/Rated current A contin. / contin. v per/for 1' per/for 1s 12 20 40 Capacità di interruzione Breaking capacity 0.5 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms 100.000 man. - 1.800 man/h - 50% v = su tutti i contatti contemporaneamente: 15% di riduzione / on all contacts contemporaneously: 15% reduction Tempi di commutazione Un/Operating and release time at Un Millisecondi / Milliseconds Temperatura ambiente : 20 °C/Ambient temperature 20 °C (68 °F) Attrazione/Operate Ricaduta/Release 74 apertura/opening chiusura/closing apertura/opening chiusura/closing Riposo/N.C. Lavoro/N.O. Lavoro/N.O. Riposo/N.C. c.c./DC ≤9 ≤ 30 ≤7 ≤ 45 RGBFx3 RGBFx4 c.a./AC ≤ 20 ≤ 35 ≤ 21 ≤ 65 c.c./DC c.a./AC ≤9 ≤ 20 ≤ 30 ≤ 35 ≤6 ≤ 21 ≤ 43 ≤ 55 E' caratterizzato da una elevata capacità di interruzione in corrente continua con carichi prevalentemente molto induttivi e con funzionamento pesante ed intensivo. Relè ad alta affidabilità usato per applicazioni in centrali e sottostazioni elettriche per funzioni di comando, segnalazione o interfacciamento. Relè tutto o niente monostabile multipolare All or nothing monostable multicontact relay It features high cut off capacity in DC with inductive load for heavy and intensive operations. Highly reliable relay used particularly in power plants and electrical distribution substations for control, signaling, connecting or transfer functions. Funzionamento: - in corrente continua - in corrente alternata (direttamente senza raddrizzatori o diodi) Isolamento: a frequenza industriale e ad impulso (vds. tabella al retro) Contatti: da 8, 12, 20 di scambio da 10 A nominali Servizio: - continuo - durata meccanica: 20x106 manovre Esecuzione: protetta con calotta trasparente (grado di protezione IP40 - EN 60529) Raccordi: ad innesto faston Ambiente: - temperatura di impiego -25°C +55°C - temperatura di magazz. e trasp. -25°C +70°C Segnalazione: ottico-meccanica di posizione attivata Interdizione: a richiesta con spine Portacartellino: guida per cartellino da 6 x 32 x 0,5 mm Massa: - gr. 450 (circa) (RMMFx2·x6) - gr. 740 (circa) (RMMFx3·x7) - gr. 1180 (circa) (RMMFx4·x8) Volume: - cm3 620 (circa) (RMMFx2·x6) - cm3 880 (circa) (RMMFx3·x7) - cm3 1350 (circa) (RMMFx4·x8) Dimensioni: (pag. 97) Norme di riferimento: (pag. 107) Connettore: (pag. 104) linea M - line M Coil input voltage: designed for DC voltage designed for AC voltage without rectifier diodes Insulation: nominal frequency voltage test and impulse voltage test (see rear table) Contacts: 8, 12, 20 changeover 10 A rated contacts Working class: - continuous - mechanical life: 20x106 operations Protection: enclosed in a trasparent dustcover (degree of protection IP40 - EN 60529) Base: quick connect faston type terminals for plug-in sockets and coupling plug Temperature: - operative temp. -25°C +55°C (-13°F +131°F) - storage temp. -25°C +70°C (-13°F +158°F) Signal: optical-mechanic. indication of working position Error proof pin: on request Label-holder: guide for label up to 6 x 32 x 0,5 mm Weight: - gr. 450 (15.86 ounces av) (RMMFx2·x6) - gr. 740 (26.10 ounces av) (RMMFx3·x7) - gr. 1180 (41.62 ounces av) (RMMFx4·x8) Volume: - cm3 620 (37.82 cu in) (RMMFx2·x6) - cm3 880 (53.68 cu in) (RMMFx3·x7) - cm3 1350 (82.35 cu in) (RMMFx4·x8) Dimensions: (page 97) Reference standard: (page 107) Socket: (page 104) Guida alla scelta Tipo RMMFxy x=1 x=3 x=4 x=6 Standard Con diodo smorzatore (solo cc.) Con contatti e terminali dorati (2 μ) Con diodo smorzatore e con contatti e terminali dorati (2 μ) (solo c.c.) y=2 y=3 y=4 y=6 y=7 y=8 8 contatti 12 contatti 20 contatti 8 contatti con soffio magnetico 12 contatti con soffio magnetico 20 contatti con soffio magnetico Esecuzione speciale: tipo RMMFxy....M modello con leva azionamento manuale Selection guide Cat. No RMMFxy x=1 x=3 x=4 x=6 Standard With damper diode (only for DC) With gold-plated (2 μ) contacts and terminals With damper diode and with goldplated (2 μ) contacts and terminals (only for DC) y=2 y=3 y=4 y=6 y=7 y=8 8 contacts 12 contacts 20 contacts 8 cont. magnet blowout 12 cont. magnet blowout 20 cont. with magnet blowout Special arrangement: Cat. No RMMFxy....M model with operating manual lever schema wiring-diagram RMMFx2·x6 ..x3·x7 ....x4·x8 28 - 40 - 64 innesti (vista al retro) 28 - 40 - 64 pins base (rear view) RMMFx4·x8 RMMFx3·x7 RMMFx2·x6 75 Funzionamento - Electrical data Alimentazione bobina Coil voltage data max V Tens c.c./DC max V Tens c.a./AC 50 Hz Consumo (circa) Power (about) Campo di lavoro Operating range W c.c./DC Un c.c./DC Un c.a./AC 80÷120% 85÷110% 60 Hz RMMFx2·x6 3 220 380 440 RMMFx3·x4·x7·x8 (1) = all'attrazione/energization - 6 (2) VA c.a./AC Classe di lavoro Working class 11,5 6,5 (1) (2) 25 (1) 15 (2) C = in funzione /continuous operation Isolamento - Insulation data Resistenza di isolamento Insulation resistance Tensione di tenuta a frequenza industriale Rated frequency voltage test Tensione di tenuta ad impulso Impulse voltage test a/to 500V c.c./DC Mohm per/for 1 min. KV per/for 1 sec. KV 1,2/50μs 0,5J KV Tra i circuiti elettricamente indipendenti e tra questi e massa Between electrically indipendent circuits and between those and the frame >10000 2 2,2 5 Tra gli elementi, aperti, di contatto Between open contact components >10000 2 2,2 5-4I I= per / for RMMFx4·x8 Contatti - Contact data Quantità n° Number Tipo relè Cat. no 8 RMMFx2 12 RMMFx3 20 RMMFx4 8 RMMFx6 12 RMMFx7 20 RMMFx8 Tipo contatto Type Portata A/Rated current A continua/continous v per/for 1' per/for 1s Capacità di interruzione Breaking capacity Scambio Changeover 10 20 40 0.5 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms 100.000 man. - 1.800 man/h - 50% Scambio Changeover 10 20 40 1 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms 100.000 man. - 1.800 man/h - 50% v = su tutti i contatti contemporaneamente: 30% di riduzione / on all contacts contemporaneously: 30% reduction Tempi di commutazione Un/Operating and release time at Un Temperatura ambiente : 20 °C/Ambient temperature 20 °C (68 °F) Attrazione/Operate Ricaduta/Release apertura/opening chiusura/closing apertura/opening chiusura/closing Riposo/N.C. Lavoro/N.O. Lavoro/N.O. Riposo/N.C. Millisecondi / Milliseconds RMMF12·16·42·46 RMMF13·17·43·47 RMMF14·18·44·48 c.c./DC c.a./AC ≤ 15 ≤ 10 ≤ 40 ≤ 32 ≤ 12 ≤ 30 ≤ 64 ≤ 110 c.c./DC c.a./AC ≤ 13 ≤ 10 ≤ 37 ≤ 35 ≤ 12 ≤ 30 ≤ 70 ≤ 80 c.c./DC c.a./AC ≤ 14 ≤ 10 ≤ 35 ≤ 35 ≤8 ≤ 35 ≤ 42 ≤ 73 Tempi di commutazione Un/Operating and release time at Un Temperatura ambiente : 20 °C/Ambient temperature 20 °C (68 °F) Attrazione/Operate Ricaduta/Release 76 apertura/opening chiusura/closing apertura/opening chiusura/closing Riposo/N.C. Lavoro/N.O. Lavoro/N.O. Riposo/N.C. Millisecondi / Milliseconds RMMF32·36·62·66 RMMF33·37·63·67 RMMF34·38·64·68 c.c./DC ≤ 15 ≤ 40 ≤ 104 ≤ 150 c.c./DC ≤ 13 ≤ 37 ≤ 31 ≤ 78 c.c./DC ≤ 14 ≤ 35 ≤ 35 ≤ 73 Relè simile al tipo RMMF con autodiagnostica incorporata che garantisce una elevata disponibilità del componente. Relè tutto o niente multipolare monostabile con relè ausiliario per controllo continuità bobina The relay is similar to RMMF model and includes a diagnostic function that guarantees high availability. All or nothing relay multicontact monostable with auxiliary relay for coil continuity check linea M - line M Funzionamento: in corrente continua o in corrente alternata (direttamente senza raddrizzatori o diodi) La bobina di comando è controllata da un relè monostabile che opera normalmente e che segnala la disponibilità del relè ad operare. Isolamento: a frequenza industriale e ad impulso (vds. tabella al retro) Contatti: relè principale: da 4, 8, 16 di scambio da 10 A nominali relè ausiliario: 2 di scambio da 5 A nominali Servizio: - continuo - durata meccanica: 10x106 manovre Esecuzione: protetta con calotta trasparente (grado di protezione IP40 - EN 60529) Raccordi: ad innesto faston Ambiente: - temperatura di impiego -25°C +55°C - temperatura di magazz. e trasp. -25°C +70°C Segnalazione: ottico-meccanica di posizione attivata. Non prevista su modelli RMNFx6·x7 con la leva di azionamento manuale Interdizione: a richiesta con spine Portacartellino: guida per cartellino da 6 x 32 x 0,5 mm Massa: - gr. 450 (circa) (RMNFx6) - gr. 740 (circa) (RMNFx7) - gr. 1180 (circa) (RMNFx9) Volume: - cm3 620 (circa) (RMNFx6) - cm3 880 (circa) (RMNFx7) - cm3 1350 (circa) (RMNFx9) Dimensioni: (pag. 97) Norme di riferimento: (pag. 107) Connettore: (pag. 104) Coil input voltage: designed for DC or AC voltage (without rectifier diodes) The command coil is checked by a monostable normally operating relay which signals the availability of the relay to operate. Insulation: nominal frequency voltage test and impulse voltage test (see rear table) Contacts: main relay: 4, 8, 16 changeover 10 A rated cont. auxiliary relay: 2 changeover 5A rated contacts Working class: - continuous - mechanical life: 20x106 operations Protection: enclosed in a trasparent dustcover (degree of protection IP40 - EN 60529) Base: quick connect faston type terminals for plug-in sockets and coupling plug Temperature: - operative temp.: -25°C +55°C (-13°F +131°F) - storage temp.: -25°C +70°C (-13°F +158°F) Signal: optical-mechanical indication of working position. Not previewed on models RMNFx6·x7 with operating manual lever. Error proof pin: on request Label-holder: guide for label up to 6 x 32 x 0,5 mm Weight: - gr. 450 (15.86 ounces av) (RMNFx6) - gr. 740 (26.10 ounces av) (RMNFx7) - gr. 1180 (41.62 ounces av) (RMNFx9) Volume: - cm3 620 (37.82 cu in) (RMNFx6) - cm3 880 (53.68 cu in) (RMNFx7) - cm3 1350 (82.35 cu in) (RMNFx9) Dimensions: (page 97) Reference standard: (page 107) Socket: (page 104) Guida alla scelta Tipo RMNFxy x=1 x=3 x=4 x=6 Standard Con diodo smorzatore (solo cc.) Con contatti e terminali dorati (2 μ) Con diodo smorzatore e con contatti e terminali dorati (2 μ) (solo c.c.) y=6 y=7 y=9 4 contatti 8 contatti 16 contatti Esecuzione speciale: tipo RMNFxy....M modello con leva azionamento manuale Selection guide Cat. No RMNFxy x=1 x=3 x=4 x=6 Standard With damper diode (only for DC) With gold-plated (2 μ) contacts and terminals With damper diode and with goldplated (2 μ) contacts and terminals (only for DC) y=6 y=7 y=9 4 contacts 8 contacts 16 contacts Special arrangement: Cat. No RMNFxy....M model with operating manual lever A2(+)B2 A schema wiring-diagram B1(-) RMNFx6 ....x7 ....x9 28 - 40 - 64 innesti (vista al retro) 28 - 40 - 64 pins base (rear view) RMNFx9 RMMFx7 RMMFx6 77 Funzione di autodiagnostica: - La bobina principale è controllata da un relè monostabile che segnala la disponibilità del relè alla manovra successiva. Sono possibili due modi di funzionamento: 1) Test periodico della bobina tramite il pulsante "A" 2) Controllo continuo della bobina tramite il contatto "A". Dopo l'attivazione del relè, il reset é ottenuto aprendo entrambi i contatti "A" e "B". Autodiagnostic mode: - The coils of the main relay is checked by a monostable relay which signals the availability of the relay for next operation. Two modes of operation are possible: 1) Periodic test of the coil by means of the test push botton "A" 2) Continuous test of the coil by means of the test switch"A". In case of the relay actuation the reset is obtained opening both switches "A" and "B". Funzionamento - Electrical data Relè Relay Alimentazone bobina Coil voltage data max V Tens c.c./DC max V Tens c.a./AC 50 Hz 60 Hz Consumo (circa) Power (about) Campo di lavoro Operating range W c.c./DC VA c.a./AC Un c.c./DC Un c.a./AC (1) (2) 80÷120% 85÷110% C 25 (1) 15 (2) 80÷120% 85÷110% C RMNFx6 250 380 440 3 RMNFx7·x9 250 380 440 6 (1) = all'attrazione/energization - (2) 11,5 6,5 Classe di lavoro Working class = in funzione /continuous operation Isolamento - Insulation data Resistenza di isolamento Insulation resistance Tensione di tenuta a frequenza industriale Rated frequency voltage test Tensione di tenuta ad impulso Impulse voltage test a/to 500V c.c./DC Mohm per/for 1 min. KV per/for 1 sec. KV 1,2/50μs 0,5J KV Tra i circuiti elettricamente indipendenti e tra questi e massa Between electrically indipendent circuits and between those and the frame >10000 2 2,2 5 Tra gli elementi, aperti, di contatto Between open contact components >10000 2-1I 2,2 - 1 I 5-1I Portata A/Rated current A contin./contin. v per/for 1' per/for 1s Capacità di interruzione Breaking capacity I= per il relè ausiliario di controllo continuità bobina / for auxiliary relay of coil continuity check Contatti - Contact data Quantità n° Number Tipo relè Cat. no 4 RMNFx6 8 RMNFx7 16 RMNFx9 2 controllo / control T Tipo contatto Type Scambio/Changeover 10 Scambio/Changeover 5 20 40 1 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms 100.000 man. - 1.800 man/h - 50% 0,2 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms 100.000 man. - 1.800 man/h - 50% v = su tutti i contatti contemporaneamente: 30% di riduzione / on all contacts contemporaneously: 30% reduction T = il relè ausiliario di controllo continuità bobina è interno al relè principale / the auxiliary relay of continuity check in coil command circuits in inner to the main relay Tempi di commutazione Un/Operating and release time at Un Temperatura ambiente : 20 °C/Ambient temperature 20 °C (68 °F) Attrazione/Operate Ricaduta/Release apertura/opening chiusura/closing apertura/opening chiusura/closing Riposo/N.C. Lavoro/N.O. Lavoro/N.O. Riposo/N.C. Millisecondi / Milliseconds RMNF16·46 RMNF17·47 RMNF19·49 c.c./DC c.a./AC ≤ 16 ≤ 11 ≤ 42 ≤ 33 ≤ 13 ≤ 31 ≤ 66 ≤ 114 c.c./DC c.a./AC ≤ 14 ≤ 11 ≤ 39 ≤ 37 ≤ 13 ≤ 31 ≤ 70 ≤ 83 c.c./DC c.a./AC ≤ 15 ≤ 12 ≤ 38 ≤ 33 ≤ 10 ≤ 28 ≤ 45 ≤ 74 Tempi di commutazione Un/Operating and release time at Un Temperatura ambiente : 20 °C/Ambient temperature 20 °C (68 °F) Attrazione/Operate Ricaduta/Release 78 apertura/opening chiusura/closing apertura/opening chiusura/closing Riposo/N.C. Lavoro/N.O. Lavoro/N.O. Riposo/N.C. Millisecondi / Milliseconds RMNF36·66 RMNF37·67 RMNF39·69 c.c./DC ≤ 16 ≤ 42 ≤ 107 ≤ 154 c.c./DC ≤ 14 ≤ 39 ≤ 33 ≤ 83 c.c./DC ≤ 16 ≤ 37 ≤ 37 ≤ 76 E' caratterizzato da una elevata capacità di interruzione in corrente continua con carichi prevalentemente molto induttivi e con funzionamento pesante ed intensivo. Relè ad alta affidabilità utilizzato in applicazioni in centrali e sottostazioni elettriche per funzioni di comando, di segnalazione o di interfacciamento. Relè tutto o niente multipolare bistabile (a ritenuta magnetica) All or nothing multicontact latching (magnetic) relay It features high cut off capacity in DC with inductive load for heavy and intensive operations. Highly reliable relay used particularly in power plants and electrical substations for control, signaling, connecting or transfer functions. Funzionamento: in corrente continua o in corrente alternata (direttamente senza raddrizzatori o diodi). Per alimentazione permanente oppure per impulso (non inferiore a 50 ms). Autodisattivazione delle bobine a manovre avvenute. Isolamento: a frequenza industriale e ad impulso (vds. tabella al retro) Contatti: 7, 11 e 19 di scambio da 10 A nominali Servizio: - continuo - durata meccanica: 20x106 manovre Esecuzione: protetta con calotta trasparente (grado di protezione IP40 - EN 60529) Raccordi: ad innesto faston Ambiente: - temperatura di impiego -25°C +55°C - temperatura di magazz. e trasp. -25°C +70°C Segnalazione: indicazione ottico-meccanica di posizione attivata Interdizione: a richiesta con spine Portacartellino: guida per cartellino da 6 x 32 x 0,5 mm Massa: - gr. 470 (circa) (RMBFx3) - gr. 780 (circa) (RMBFx5) - gr. 1220 (circa) (RMBFx7) Volume: - cm3 620 (circa) (RMBFx3) - cm3 880 (circa) (RMBFx5) - cm3 1350 (circa) (RMBFx7) Dimensioni: (pag. 97) Norme di riferimento: (pag. 107) Connettore: (pag. 104) linea M - line M Coil input voltage: designed for DC voltage or AC voltage (without rectifier diodes) for continuous or for impulsive (not less than 50 ms) signal. After switching the coils are de-energized Insulation: nominal frequency voltage test and impulse voltage test (see rear table) Contacts: 7, 11, 19 changeover 10 A rated contacts Working class: - continuous - mechanical life: 20x106 operations Protection: enclosed in a transparent dustcover (degree of protection IP40 - ref. EN 60529) Base: quick connect faston type terminals for plug-in sockets and coupling plug Temperature: - operative temp.: -25°C +55°C (-13°F +131°F) - storage temp.: -25°C +70°C (-13°F + 158°F) Signal: optical-mechanical indication of working position Error proof pin: on request Label-holder: guide for label up to 6 x 32 x 0,5 mm Weight: - gr. 470 (16.57 ounces av) (RMBFx3) - gr. 780 (27.51 ounces av) (RMBFx5) - gr. 1220 (43.03 ounces av) (RMBFx7) Volume: - cm3 620 (37.82 cu in) (RMBFx3) - cm3 880 (53.68 cu in) (RMBFx5) - cm3 1350 (82.35 cu in) (RMBFx7) Dimensions: (page 97) Reference standard: (page 107) Socket: (page 104) Guida alla scelta Tipo RMBFxy x=1 x=4 Standard Con contatti e terminali dorati (2 μ) y=3 y=5 y=7 7 contatti 11 contatti 19 contatti Esecuzione speciale: tipo RMBFxy....M modello con leva azionamento manuale Nota: consultarci per le versioni speciali a 8, 12 e 20 contatti. Selection guide Cat. No RMBFxy x=1 x=4 Standard With gold-plated (2 μ) contacts and terminals y=3 y=5 y=7 7 contacts 11 contacts 19 contacts Special arrangement: Cat. No RMBFxy....M model with operating manual lever Note: please contact us for 8, 12 and 20 contacts special version. schema wiring-diagram RMBFx3 .....5 .....7 28 - 40 - 64 innesti (vista al retro) 28 - 40 - 64 pins base (rear view) RMBFx7 RMBFx5 RMBFx3 79 Funzionamento - Electrical data Relè Relay Alimentazione bobina Coil voltage data max V Tens. c.c./DC RMBFx3 250 Consumo (circa) Power (about) Campo di lavoro Operating range W c.c./DC Un c.c./DC Un c.a./AC 80÷120% 85÷110% max V Tens. c.a./AC 50 Hz 60 Hz 380 440 RMBFx5×x7 VA c.a./AC 15 V 15 V 30 V 30 V Classe di lavoro Working class C V = chiamata e rilascio / latching and unlatching Nota: alimentazione bobine di chiamata e di sgancio: da unica sorgente / Note: feed latching and unlatching coils: one single source Isolamento - Insulation data Resistenza di isolamento Insulation resistance Tensione di tenuta a frequenza industriale Rated frequency voltage test Tensione di tenuta ad impulso Impulse voltage test a/to 500V c.c./DC Mohm per/for 1 min. KV per/for 1 sec. KV 1,2/50μs 0,5J KV Tra i circuiti elettricamente indipendenti e tra questi e massa Between electrically indipendent circuits and between those and the frame >10000 2 2,2 5 Tra gli elementi, aperti, di contatto Between open contact components >10000 2 2,2 5-4T Portata A/Rated current A contin./contin. v per/for 1' per/for 1s Capacità di interruzione Breaking capacity T = RMBFx7 Contatti - Contact data Quantità n° Number Tipo relè Cat. no 7 RMBFx3 11 RMBFx5 19 RMBFx7 Tipo contatto Type Scambio/Changeover 10 20 40 0.5 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms 100.000 man. - 1.800 man/h - 50% v = su tutti i contatti contemporaneamente: 30% di riduzione / on all contacts contemporaneously: 30% reduction Tempi di commutazione Un/Operating and release time at Un Temperatura ambiente : 20 °C/Ambient temperature 20 °C (68 °F) Attrazione/Operate Ricaduta/Release 80 apertura/opening chiusura/closing apertura/opening chiusura/closing Riposo/N.C. Lavoro/N.O. Lavoro/N.O. Riposo/N.C. Millisecondi / Milliseconds RMBFx3 RMBFx5 RMBFx7 c.c./DC c.a./AC ≤8 ≤ 20 ≤ 30 ≤ 35 ≤9 ≤ 25 ≤ 56 ≤ 65 c.c./DC c.a./AC ≤9 ≤ 20 ≤ 32 ≤ 37 ≤8 ≤ 20 ≤ 50 ≤ 60 c.c./DC c.a./AC ≤8 ≤ 20 ≤ 25 ≤ 35 ≤8 ≤ 25 ≤ 43 ≤ 53 Relè al alta affidabilità con autodiagnostica delle bobine utilizzato per applicazioni in centrali e sottostazioni elettriche per funzioni di comando, di segnalazione o di interfacciamento. E' caratterizzato da una elevata capacità di interruzione. Relè tutto o niente multipolare bistabile (a ritenuta magnetica) con relè ausiliario per controllo continuità bobina All or nothing relay multicontact latching (magnetic) with auxiliary relay for coil continuity check Highly reliable relay with coils autodiagnostic used particularly in power plants and electrical substations for control, signaling, connecting or transfer functions. It features high cut off capacity. linea M - line M Funzionamento: in corrente continua per alimentazione permanente (modo 2) oppure per impulso (non inferiore a 50 millisecondi) (modo 1). Dopo l'azionamneto le bobine vengono disalimentate. Le bobine sono protette da errata polarità della connessione Isolamento: a frequenza industriale e ad impulso (vds. tabella al retro) Contatti: relè principale: 4, 8, 16 di scambio da 10 A nom. relè ausiliario: 2 di scambio da 5 A nominali Servizio: - continuo - durata meccanica: 10x106 manovre Esecuzione: protetta con calotta trasparente (grado di protezione IP40 - EN 60529) Raccordi: ad innesto faston Ambiente: - temperatura di impiego -25 °C +55 °C - temperatura di magazzinaggio e trasporto -25 °C +70 °C Segnalazione: ottico-meccanica di posizione attivata. Non prevista su modelli RMDFx1·x2 con la leva di azionamento manuale Interdizione: a richiesta con spine Portacartellino: guida per cartellino da 6 x 32 x 0,5 mm Massa: - gr. 470 (circa) (RMDFx1) - gr. 780 (circa) (RMDFx2) - gr. 1120 (circa) (RMDFx4) Volume: - cm3 620 (circa) (RMDFx1) - cm3 880 (circa) (RMDFx2) - cm3 1350 (circa) (RMDFx4) Dimensioni: (pag. 97) Norme di riferimento: (pag. 107) Connettore: (pag. 104) Coil input voltage: designed for DC voltage for continuous (mode 2) or for impulsive (not less than 50 milliseconds) (mode 1). After switching the coils are de-energized. The coil is protected against wrong polarity connection Insulation: nominal frequency voltage test and impulse voltage test (see rear table) Contacts: main relay: 4, 8, 16 changeover 10 A rated contacts auxiliary relay: 2 changeover 5A rated contacts Working class: - continuous - mechanical life: 10x106 operations Protection: enclosed in a transparent policarb. dustcover (degree of protection IP40 - ref. EN 60529) Base: quick connect faston type terminals for plug-in sockets and coupling plug Temperature: - operative temp.: -25°C +55°C (-13°F +131°F) - storage temp.: -25°C +70°C (-13°F + 158°F) Signal: optical-mechanical indication of working position. Not previewed on models RMDFx1·x2 with operating manual lever. Error proof pin: on request Label-holder: guide for label up to 6 x 32 x 0,5 mm Weight: - gr. 470 (16.58 ounces av) (RMDFx1) - gr. 780 (27.51 ounces av) (RMDFx2) - gr. 1120 (39.50 ounces av) (RMDFx4) Volume: cm3 190 (11.59 cu in) (RMDFx1) cm3 880 (53.68 cu in) (RMDFx2) cm3 1350 (82.35 cu in) (RMDFx4) Dimensions: (page 97) Reference standard: (page 107) Socket: (page 104) Guida alla scelta Tipo RMDFxy x=1 x=4 Standard Con contatti e terminali dorati (2 μ) y=1 y=2 y=4 4 contatti 8 contatti 16 contatti Esecuzione speciale: tipo RMDFxy....M modello con leva azionamento manuale Selection guide Cat. No RMDFxy x=1 x=4 Standard With gold-plated (2 μ) contacts and terminals y=1 y=2 y=4 4 contacts 8 contacts 16 contacts Special arrangement: Cat. No RMDFxy....M model with operating manual lever schema wiring-diagram RMDFx1 ....x2 ....x4 22 - 34 - 58 innesti (vista al retro) 22 - 34 - 58 pins base (rear view) RMDFx4 RMDFx2 RMDFx1 81 Funzione di autodiagnostica: Le bobine di chiamata e di sgancio sono controllate da un relè monostabile che segnala la disponibilità del relè alla manovra successiva. Sono possibili due modi di funzionamento: 1) Test periodico della bobina. Il pulsante "A" controlla la bobina "C", il pulsante "B" controlla la bobina "S" 2) Controllo continuo della bobina. Il contatto "A" controlla la bobina"C", il contatto "B" controlla la bobina "S" con l'avvertimento che i due contatti "A" e "B" non devono mai essere chiusi contemporaneamente. Autodiagnostic mode: The command and the release coils are checked by a monostable relay which signals the availability of the relay for next operation. - Two modes of operation are possible: 1) Periodic test of the coil. Test push botton "A" checks coil "C", test push botton "B" checks coil "S" 2) Continuous test of the coil. Test switch "A" checks coil "C", test switch "B" checks coil "S". Warning : the two switches must never be closed contemporaneously. Funzionamento - Electrical data Relè Relay Alimentazone bobina Coil voltage data Consumo (circa) Power (about) Campo di lavoro Operating range max V c.c./DC W Un RMDFx1 250 15 (1) 80÷120% C RMDFx2·x4 250 30 (1) 80÷120% C (1) = all'attrazione/energization - (2) Classe di lavoro Working class = in funzione /continuous operation Isolamento - Insulation data Resistenza di isolamento Insulation resistance Tensione di tenuta a frequenza industriale Rated frequency voltage test Tensione di tenuta ad impulso Impulse voltage test a/to 500V c.c./DC Mohm per/for 1 min. KV per/for 1 sec. KV 1,2/50μs 0,5J KV Tra i circuiti elettricamente indipendenti e tra questi e massa Between electrically indipendent circuits and between those and the frame >10000 2 2,2 5 Tra gli elementi, aperti, di contatto Between open contact components >10000 2I 2,2 I 5I Portata A/Rated current A contin./contin. v per/for 1' per/for 1s Capacità di interruzione Breaking capacity I = 1kV per il relè ausiliario di controllo continuità bobina / 1kV for auxiliary relay for coil continuity check Contatti - Contact data Quantità n° Number Tipo relè Cat. no 4 RMDFx1 8 RMDFx2 16 RMDFx4 2 controllo / control T Tipo contatto Type Scambio/Changeover 10 Scambio/Changeover 5 20 40 0,5 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms 100.000 man. - 1.800 man/h - 50% 0,2 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms 100.000 man. - 1.800 man/h - 50% v = su tutti i contatti contemporaneamente: 30% di riduzione / on all contacts contemporaneously: 30% reduction T = il relè ausiliario di controllo continuità bobina è interno al relè principale / the auxiliary relay of continuity check in coil command circuits in inner to the main relay Tempi di commutazione Un/Operating and release time at Un Temperatura ambiente : 20 °C/Ambient temperature 20 °C (68 °F) Attrazione/Operate Ricaduta/Release 82 apertura/opening chiusura/closing apertura/opening chiusura/closing Riposo/N.C. Lavoro/N.O. Lavoro/N.O. Riposo/N.C. Millisecondi / Milliseconds RMDFx1 RMDFx2 RMDFx4 c.c./DC ≤ 10 ≤ 30 ≤ 10 ≤ 40 c.c./DC ≤9 ≤ 30 ≤8 ≤ 40 c.c./DC ≤ 10 ≤ 30 ≤ 10 ≤ 40 Relè cronometrici modelli RFI: T1, T2 e T3 Relè tutto o niente monostabile a tempo specificato, temporizz. multiscala a microprocessore con soffio magnetico Timer relays type RFI: T1, T2 and T3 All or nothing specified time monostable relay multiple range microprocessor based device with magnet blowout linea M - line M Funzionamento: in corrente continua Temporizzazione: multiscala, da 0,1 secondi a 16 ore e 30 min. all'attrazione. Isolamento: a frequenza industriale e ad impulso (vds. tabella al retro) Contatti: 3 o 4 da 10 A nominali (vds. guida alla scelta) Servizio: - continuo - durata meccanica: 20x106 manovre Esecuzione: protetta con calotta opaca di colore nero (grado di protezione IP40 - EN 60529) Raccordi: ad innesto faston Ambiente: - temperatura di impiego -10°C +55°C - temperatura di magazzinaggio e trasporto -25°C +70°C Interdizione: a richiesta con spine Massa: - gr. 400 (circa) Volume: - cm3 620 (circa) Dimensioni: (pag. 97) Norme di riferimento: (pag. 107) Connettore: (pag. 105) Coil input voltage: designed for DC voltage Delay time: multiple range, from 0.1 seconds up to 16 hours and 30 min., both on delay Insulation: nominal frequency voltage test and impulse voltage test (see rear table) Contacts: 3 or 4 by 10 A rated contacts (see selection guide) Working class: - continuous - mechanical life: 20x106 operations Protection: enclosed in a black dustcover (degree of protection IP40 - EN 60529) Base: quick connect faston type terminals for plug-in sockets and coupling plug Temperature: - operative temp. -25°C +55°C (-13°F +131°F) - storage temp. -25°C +70°C (-13°F +158°F) Error proof pin: on request Weight: - gr. 400 (14.11 ounces av) Volume: - cm3 620 (37.82 cu in) Dimensions: (page 97) Reference standard: (page 107) Socket: (page 105) Guida alla scelta Tipo RMTZxx RMTZxx / RFI xx = 04 2 contatti N.C. temp. e 2 N.A. istant. (modello RFI: T2 - Cat.794/672) xx = 05 2 contatti N.A. temp. e 1 N.A. istant. (modello RFI: T1 - Cat.794/671) xx = 07 2 contatti N.A. temp. e 1 N.A. istant. (modello RFI: T3 - Cat.794/249) Selection guide Cat. No RMTZxx RMTZxx / RFI xx = 04 2 N.C. time delay and 2 N.O. instant contacts (type RFI: T2 - Cat.794/672) xx = 05 2 N.O. time delay and 1 N.O. instant contacts (type RFI: T1 - Cat.794/671) xx = 07 2 N.O. time delay and 1 N.O. instant contacts (type RFI: T3 - Cat.794/249) schemi / wiring-diagrams RMTZ04 RFI std. 32 innesti (vista al retro) 32 pins base (rear view) RFI RMTZ05 standard RFI RMTZ07 standard 83 Funzionamento - Electrical data Alimentazione bobina Coil voltage data max V Tens c.c./DC Consumo (circa) Power (about) Campo di lavoro Operating range W Un 5.5 80÷120% max V max V Tens c.a./AC 50 Hz Classe di lavoro Working class 60 Hz 24 - 110 - 220 C Nota: per altri valori di alimentazione contattarci / Note: for other coil voltages please contact us Temporizzazione - Timing data ACCESSO ALLA REGOLAZIONE TEMPI : Togliere il tappo sulla calotta del relè ACCESS FOR TIMES REGULATION: Remove the plug on the relay's cover Planimetria / Planimetry decine unità tens units SELEZIONE GAMMA TEMPORIZZAZIONE : Con dip-switch 1, 2 e 3: TIME RANGE SELECTION: Using the rotary switch 1, 2 and 3: 1 Off Off On On On On IMPOSTAZIONE TEMPI : Mediante commutatori a scatto da 0 a 9 (decine e unità) TIME SETTING: Using rotary switches from 0 up to 9 (tens and units) 2 On On Off Off On On 3 Off On Off On Off On Centesimi /0.01 sec Decimi /0.1sec Secondi / Seconds Secondi X 10 /Seconds X 10 Minuti / Minutes Minuti X 10 / Minutes X 10 FEDELTA' / ACCURACY a tensione nominale a 20°C = ± 2% / at rated voltage at 68 °F = ± 2% PRECISIONE / PRECISION di funzionamento dall' 80% al 120% di Un (min/max) con temp. ambiente 20 °C = ± 0,5% al massimo della gamma, ± 3% al minimo della gamma Q in operation from 80% to 120% Un (min/max) at room temperature 68 °F = ± 0,5% at maximum of range, ± 3% at minimum of range Q RIPETIBILITA' / REPEATABILITY ± 2% RIPRISTINO / RESET ≤ 200 ms (circa/about ) Q Ad ogni gamma di temporizzazione impostata, considerare un aumento di 0,1 sec., poiché il relé è provvisto di dispositivo atto a renderlo insensibile a buchi di tensione ≤100msec. Q For each time setting the actual delay will be 0.1 sec. greater, because the relay has been designed to withstand a loss of power supply ≤100msec. Isolamento - Insulation data Resistenza di isolamento Insulation resistance Tensione di tenuta a frequenza industriale Rated frequency voltage test Tensione di tenuta ad impulso Impulse voltage test a/to 500V c.c./DC Mohm per/for 1 min. KV per/for 1 sec. KV 1,2/50μs 0,5J KV Tra i circuiti elettricamente indipendenti e tra questi e massa Between electrically indipendent circuits and between those and the frame >10000 2 2,2 5 Tra gli elementi di contatto Between contact components >10000 2 2,2 2,5 Nota : nel caso di prova del circuito di alimentazione, questa deve essere concordata col costruttore Note : in case of feeding circuit testing, the test must be agreed with the manifacturer Contatti - Contact data Quantità n° Number Tipo relè Cat. no Tipo contatto Type 2 2 RMTZ04 Temporizzati N.C. / Delayed N.C. Istantanei N.A. / Instant N.O. 2 1 RMTZ05·07 Temporizzati N.A. / Delayed N.O. Istantanei N.A. / Instant N.O. Portata A/Rated current A contin. per/for 1' per/for 1s 10 v 13 v = su tutti i contatti contemporaneamente: 30% di riduzione / on all contacts contemporaneously: 30% reduction 84 20 Capacità di interruzione Breaking capacity 0.5 A - 110 V c.c./DC - L/R 40 ms 100.000 man. - 1.800 man/h - 50% Per informazioni ulteriori relative alle prestazioni del relè MAVF1x é disponibile il documento "Prestazioni, modalità di impiego e manutenzione relè voltmetrico di minima/massima tensione MAVF1x". Relè voltmetrico di min/max tensione a soglia regolabile e fissa ad alto isolamento omologato a Specifica FS STF TE 155 e a categorico FS 794/267 For further information related to the performances of the relay MAVF1x is available the document "Performances, formality of employment and maintenance relay of measure of least/ maximum tension MAVF1x." Relay of measure of least/max. tension to adjustable and fixed threshold to high isolation confirmed to Specific FS STF TE 155 Funzionamento: in corrente continua sia sul circuito di ingresso di misura sia sul circuito di alimentazione ausiliaria Isolamento: a frequenza di esercizio e ad impulso Servizio: - continuo - durata meccanica: 106 manovre Esecuzione: protetta (grado di protezione IP65 - EN 60529) Raccordi: a morsetti per sezioni fino a 5 mm2 Ambiente: - temperatura di impiego -10°C +55°C - temperatura di magazzinaggio e trasporto -25°C +70°C - umidità relativa ≤ 95% - altitudine ≤ 2000 slm Segnalazione: ottica tramite LED: verde = presenza tensione alimentaz. ausiliaria rosso = stato del relè eccitato giallo = segnalazione anomalia Resistenza alle vibrazioni: 1 g da 0 a 50 Hz Resistenza allo shock: 3 g 22 ms Massa: < gr. 1500 (circa) Volume: cm3 3000 (circa) Normativa di riferimento: F.S. STF TE 155 Montaggio: per fissaggio a parete Coil input voltage: designed for DC voltage either on the circuit of entry of measure either on the circuit of auxiliary feeding Insulation: nominal frequency voltage test and impulse voltage test Working class: - continuous - mechanical life: 106 operations Protection: enclosed in a transparent dustcover (degree of protection IP65 - EN 60529) Links: to clamps for sections up to 5 mm2 Temperature: - operative temp. -10°C +55°C (+14°F +131°F) - storage temp. -25°C +70°C (-13°F +158°F) - damp relative ≤ 95% - altitude ≤ 2000 meters on the sea Signal: optical provided by LED: green = presence tension of auxiliary feeding red = state of the excited relay yellow = signaling anomaly Resistance to vibrations: 1 g from 10 to 50 Hz Shock resistance: 3 g 22 ms Weight: < gr. 1500 (52.90 ounces av) Volume: cm3 3000 (183 cu in) Reference standard: F.S. STS TE 155 Mounting : for fixing to wall Guida alla scelta Tipo MAVF1x Selection guide Cat. No MAVF1x Configurazione Mediante impostazione di microinterruttori é possibile configurare il relè MAVF1x secondo tre tipi di funzionamento: - Relè di minima tensione regolabile - Relè di massima tensione regolabile - Relè di massima tensione a soglia fissa Configuration Through setting out of microswitches it is possible to shape the relay MAVF1x second three types of operation: - Relay of least adjustable tension - Relay of maximum adjustable tension - Relay of maximum tension to fixed threshold 1 1 1 2 2 2 3 3 3 Min. Max. Max. 3900 schema - wiring diagram 1-2 5-6 7-8 9-10 11-12 = = = = = Circuito di ingresso misura / circuit of entry measures Alimentazione ausiliaria / auxiliary feeding Contatto di anomalia / contact of anomaly Contatto operativo / operational contact Contatto operativo / operational contact 85 Isolamento - Insulation data Tensione di tenuta a 50 Hz per 60 sec. (valore efficace): / Voltage of capacity to 50 Hz for 60 sec. (effective value): tra circuito di ingresso di misura e circuito di alimentazione ausiliaria + contatti ≤15 KV between circuit of entry of measure and circuit of auxiliary feeding + contacts tra contatti / between contacts ≤2 KV tra circuito di alimentazione ausiliaria e contatti del circuito di uscita ≤2 KV between circuit of auxiliary feeding and contacts of the circuit of exit μs (valore di picco): / Impulse capacity 1.2/50μs (value of peak): Tenuta ad impulso 1.2/50μ tra circuito di ingresso di misura e circuito di alimentazione ausiliaria + contatti ≤40 KV between circuit of entry of measure and circuit of auxiliary feeding + contacts tra contatti / between contacts ≤5 KV tra alimentazione ausiliaria e contatti del circuito di uscita ≤5 KV between circuit of auxiliary feeding and contacts of the circuit of exit Resistenza di isolamento / Insulation resistance ≥ 1000 MΩ Classe di isolamento / Insulation class H Contatti - Contact data Numero contatti operativi / number operational contacts Numero contatti di anomalia / number contacts of anomaly Portata (continua) sui contatti operativi Iu= / Rated current (continous) on operational contacts Iu= Portata (continua) sul contatto di anomalia Iu= / Rated current (continous) on contact of anomaly Iu= Sovraccarico / Overloaded Resistenza di contatto / resistance contacts Capacità di interruzione dei contatti operativi / Breaking capacity of the operational contacts Capacità di interruzione del contatto di anomalia / Breaking capacity of the contact of anomaly 1 N.C. + 1 N.A./N.O. 1 N.A./N.O. 10 A 5A 2.5 Iu per/for 500ms - 5 Iu per/for 10ms ≤ 40 mΩ 0,45 A - 125 V cc/DC - L/R 40ms 100.000 man - 1.800 man/h - 50% 0,17 A - 125 V cc/DC - L/R 40ms 100.000 man - 1.800 man/h - 50% Tempi di funzionamento dei contatti operativi a Un / Operating and release time at Un of the operational contacts Per la definizione dei tempi di funzionamento si rimanda al documento "Prestazioni, modalità di impiego e manutenzione relè voltmetrico di minima/massima tensione MAVF1x". / For the definition of the times of operation it is postponed to the document "Performances, formality of employment and maintenance relay of measure of least/maximum tension MAVF1x." Alimentazione ausiliaria / Auxiliary feeding Consumo nominale del circuito di alimentazione ausiliaria / Power of the circuit of auxiliary feeding Precisione nell'intero campo di temperatura / Precision in the whole field of temperature Fedeltà nell'intero campo di temperatura / Accuracy in the whole field of temperature 110 o/or 125 o/or 132 V cc/DC ≤ 5.5 W ±5% ± 2.5 % Caratteristiche del circuito di misura / Characteristics of the circuit of measure - campo di lavoro della tensione di misura / operating range of the tension of measure 1500÷3900 V cc/DC - classe di lavoro / working class C - inserzione del circuito di misura in serie ad una resistenza da 120kΩ / insertion of the circuit of measure in series to a resistance from 120kΩ - resistenza di ingresso del circuito di misura / resistance of entry of the circuit of measure = 2500 Ω - consumo nominale del circuito di misura / nominal consumption of the circuit of measure ≤4W Configurazione di minima tensione regolabile : / Configuration of least adjustable tension: - protezione del circuito di misura / protection of the circuit of measure - campo di regolaz. della soglia di intervento / field of regulation of the threshold of intervention - scala di regolaz. della soglia di intervento / scale of regulation of the threshold of intervention - rapporto di rilascio Vr/Vf / relationship of release Vr/Vf varistore esterno (a cura cliente) external varistor (to care customer) 1500÷3000 V cc/DC diretta, 1500÷3000 V cc - 100 Vcc/divisione directed, 1500÷3000 V DC - 100 VDC/division = 110% Configurazione di massima tensione regolabile : / Configuration of maximum adjustable tension: - campo di regolaz. della soglia di intervento / field of regulation of the threshold of intervention 1500÷3000 V cc/DC - scala di regolaz. della soglia di intervento / scale of regulation of the threshold of intervention diretta, 1500÷3000 V cc - 100 Vcc/divisione directed, 1500÷3000 V DC - 100 VDC/division - rapporto di rilascio Vr/Vf / relationship of release Vr/Vf = 90% Configurazione di massima tensione a soglia fissa : / Configuration of maximum tension to fixed threshold: - soglia di intervento / threshold of intervention 3900 V cc/DC - rapporto di rilascio Vr/Vf / relationship of release Vr/Vf = 95% 86 Relè voltmetrico di minima tensione a soglia regolabile ad alto isolamento per complessi voltmetrici di asservimento, utilizzabile in alternativa al categorico FS 794/287 Per informazioni ulteriori relative alle prestazioni del relè MAVF12 é disponibile il documento "Prestazioni, modalità di impiego e manutenzione relè voltmetrico di minima tensione MAVF12". For further information related to the performances of the relay MAVF12 is available the document "Performances, formality of employment and maintenance relay of measure of least tension MAVF12." Funzionamento: in corrente continua sia sul circuito di ingresso di misura sia sul circuito di alimentazione ausiliaria Isolamento: a frequenza di esercizio e ad impulso Servizio: - continuo - durata meccanica: 106 manovre Esecuzione: protetta (grado di protezione IP.65 - EN 60529) Raccordi: a morsetti per sezioni fino a 5 mm2 Ambiente: - temperatura di impiego -10°C +55°C - temperatura di magazzinaggio e trasporto -25°C +70°C - umidità relativa ≤ 95% - altitudine ≤ 2000 slm Segnalazione: ottica tramite LED: verde = presenza tensione alimentaz. ausiliaria rosso = stato del relè eccitato giallo = segnalazione anomalia Resistenza alle vibrazioni: 1 g da 0 a 50 Hz Resistenza allo shock: 3 g 22 ms Massa: < gr. 1500 (circa) Volume: < cm3 3000 (circa) Montaggio: per fissaggio a parete Relay of measure of least tension to adjustable threshold to high isolation, in alternative to the categorical FS 794/287 Coil input voltage: designed for DC voltage either on the circuit of entry of measure either on the circuit of auxiliary feeding Insulation: nominal frequency voltage test and impulse voltage test Working class: - continuous - mechanical life: 106 operations Protection: enclosed in a transparent dustcover (degree of protection IP.65 - EN 60529) Links: to clamps for sections up to 5 mm2 Temperature: - operative temp. -10°C +55°C (+14°F +131°F) - storage temp. -25°C +70°C (-13°F +158°F) - damp relative ≤ 95% - altitude ≤ 2000 meters on the sea Signal: optical provided by LED: green = presence tension of auxiliary feeding red = state of the excited relay yellow = signaling anomaly Resistance to vibrations: 1 g from 10 to 50 Hz Shock resistance: 3 g 22 ms Weight: < gr. 1500 (52.90 ounces av) Volume: cm3 3000 (183 cu in) Mounting : for fixing to wall Guida alla scelta Tipo MAVF12 Selection guide Cat. No MAVF12 schema - wiring diagram 1-2 5-6 7-8 9-10 11-12 = = = = = Circuito di ingresso misura / circuit of entry measures Alimentazione ausiliaria / auxiliary feeding Contatto di anomalia / contact of anomaly Contatto operativo / operational contact Contatto operativo / operational contact 87 Isolamento - Insulation data Tensione di tenuta a 50 Hz per 60 sec. (valore efficace): / Voltage of capacity to 50 Hz for 60 sec. (effective value): tra circuito di ingresso di misura e circuito di alimentazione ausiliaria + contatti ≤15 KV between circuit of entry of measure and circuit of auxiliary feeding + contacts tra contatti / between contacts ≤2 KV tra circuito di alimentazione ausiliaria e contatti del circuito di uscita ≤2 KV between circuit of auxiliary feeding and contacts of the circuit of exit μs (valore di picco): / Impulse capacity 1.2/50μs (value of peak): Tenuta ad impulso 1.2/50μ tra circuito di ingresso di misura e circuito di alimentazione ausiliaria + contatti ≤40 KV between circuit of entry of measure and circuit of auxiliary feeding + contacts tra contatti / between contacts ≤5 KV tra alimentazione ausiliaria e contatti del circuito di uscita ≤5 KV between circuit of auxiliary feeding and contacts of the circuit of exit Resistenza di isolamento / Insulation resistance ≥ 1000 MΩ Classe di isolamento / Insulation class H Contatti - Contact data Numero contatti operativi / number operational contacts Numero contatti di anomalia / number contacts of anomaly Portata (continua) sui contatti operativi Iu= / Rated current (continous) on operational contacts Iu= Portata (continua) sul contatto di anomalia Iu= / Rated current (continous) on contact of anomaly Iu= Sovraccarico / Overloaded Resistenza di contatto / resistance contacts Capacità di interruzione dei contatti operativi / Breaking capacity of the operational contacts Capacità di interruzione del contatto di anomalia / Breaking capacity of the contact of anomaly 1 N.C. + 1 N.A./N.O. 1 N.A./N.O. 10 A 5A 2.5 Iu per/for 500ms - 5 Iu per/for 10ms ≤ 40 mΩ 0,45 A - 125 V cc/DC - L/R 40ms 100.000 man - 1.800 man/h - 50% 0,17 A - 125 V cc/DC - L/R 40ms 100.000 man - 1.800 man/h - 50% Tempi di funzionamento dei contatti operativi a Un / Operating and release time at Un of the operational contacts Per la definizione dei tempi di funzionamento si rimanda al documento "Prestazioni, modalità di impiego e manutenzione relè voltmetrico di minima tensione MAVF12". / For the definition of the times of operation it is postponed to the document "Performances, formality of employment and maintenance relay of measure of least tension MAVF12." Alimentazione ausiliaria / Auxiliary feeding Consumo nominale del circuito di alimentazione ausiliaria / Power of the circuit of auxiliary feeding Precisione nell'intero campo di temperatura / Precision in the whole field of temperature Fedeltà nell'intero campo di temperatura / Accuracy in the whole field of temperature 110 o/or 125 o/or 132 V cc/DC ≤ 5.5 W ±5% ± 2.5 % Caratteristiche del circuito di misura / Characteristics of the circuit of measure - campo di lavoro della tensione di misura / operating range of the tension of measure 1500÷3000 V cc/DC - classe di lavoro / working class C - inserzione del circuito di misura in serie ad una resistenza da 120kW / insertion of the circuit of measure in series to a resistance from 120kW - protezione del circuito di misura / protection of the circuit of measure varistore esterno (a cura cliente) external varistor (to care customer) - campo di regolaz. della soglia di intervento / field of regulation of the threshold of intervention 1500÷3000 V cc/DC - scala di regolaz. della soglia di intervento / scale of regulation of the threshold of intervention diretta, 1500÷3000 V cc - 100 Vcc/divisione directed, 1500÷3000 V DC - 100 VDC/division - resistenza di ingresso del circuito di misura / resistance of entry of the circuit of measure = 2500 Ω - consumo nominale del circuito di misura / nominal consumption of the circuit of measure ≤4W - rapporto di rilascio Vr/Vf / relationship of release Vr/Vf = 110% N.B. Vengono qui riepilogati i principali aspetti per cui il relè voltmetrico MAVF12 differisce dal relè a categorico FS 794/287 - necessità di tensione di alimentazione ausiliaria applicata ai morsetti 5 e 6 - presenza del dispositivo di autodiagnostica e del contatto di anomalia - risoluzione della scala di regolazione in 100 V cc/divisione The main aspects are recapitulated here for which the relay of measure MAVF12 differ from the relay to categorical FS 794/287 - necessity of tension of auxiliary feeding applied to the clamps 5 and 6 - presence of the device of autodiagnostic and the contact of anomaly - resolution of the scale of regulation in 100 V DC/division 88 Relè voltmetrico di massima tensione a soglia regolabile ad alto isolamento per complessi voltmetrici per cella alimentazione, utilizzabile in alternativa al categorico FS 794/051 Per informazioni ulteriori relative alle prestazioni del relè MAVF13 é disponibile il documento "Prestazioni, modalità di impiego e manutenzione relè voltmetrico di massima tensione MAVF13". For further information related to the performances of the relay MAVF13 is available the document "Performances, formality of employment and maintenance relay of measure of maximum tension MAVF13." Funzionamento: in corrente continua sia sul circuito di ingresso di misura sia sul circuito di alimentazione ausiliaria Isolamento: a frequenza di esercizio e ad impulso Servizio: - continuo - durata meccanica: 106 manovre Esecuzione: protetta (grado di protezione IP.65 - EN 60529) Raccordi: a morsetti per sezioni fino a 5 mm2 Ambiente: - temperatura di impiego -10°C +55°C - temperatura di magazzinaggio e trasporto -25°C +70°C - umidità relativa ≤ 95% - altitudine ≤ 2000 slm Segnalazione: ottica tramite LED: verde = presenza tensione alimentaz. ausiliaria rosso = stato del relè eccitato giallo = segnalazione anomalia Resistenza alle vibrazioni: 1 g da 0 a 50 Hz Resistenza allo shock: 3 g 22 ms Massa: < gr. 1500 (circa) Volume: < cm3 3000 (circa) Montaggio: per fissaggio a parete Relay of measure of maximum tension to adjustable threshold to high isolation, in alternative to the categorical FS 794/051 Coil input voltage: designed for DC voltage either on the circuit of entry of measure either on the circuit of auxiliary feeding Insulation: nominal frequency voltage test and impulse voltage test Working class: - continuous - mechanical life: 106 operations Protection: enclosed in a transparent dustcover (degree of protection IP.65 - EN 60529) Links: to clamps for sections up to 5 mm2 Temperature: - operative temp. -10°C +55°C (+14°F +131°F) - storage temp. -25°C +70°C (-13°F +158°F) - damp relative ≤ 95% - altitude ≤ 2000 meters on the sea Signal: optical provided by LED: green = presence tension of auxiliary feeding red = state of the excited relay yellow = signaling anomaly Resistance to vibrations: 1 g from 10 to 50 Hz Shock resistance: 3 g 22 ms Weight: < gr. 1500 (52.90 ounces av) Volume: cm3 3000 (183 cu in) Mounting : for fixing to wall Guida alla scelta Tipo MAVF13 Selection guide Cat. No MAVF13 schema - wiring diagram 1-2 5-6 7-8 9-10 11-12 = = = = = Circuito di ingresso misura / circuit of entry measures Alimentazione ausiliaria / auxiliary feeding Contatto di anomalia / contact of anomaly Contatto operativo / operational contact Contatto operativo / operational contact 89 Isolamento - Insulation data Tensione di tenuta a 50 Hz per 60 sec. (valore efficace): / Voltage of capacity to 50 Hz for 60 sec. (effective value): tra circuito di ingresso di misura e circuito di alimentazione ausiliaria + contatti ≤15 KV between circuit of entry of measure and circuit of auxiliary feeding + contacts tra contatti / between contacts ≤2 KV tra circuito di alimentazione ausiliaria e contatti del circuito di uscita ≤2 KV between circuit of auxiliary feeding and contacts of the circuit of exit μs (valore di picco): / Impulse capacity 1.2/50μs (value of peak): Tenuta ad impulso 1.2/50μ tra circuito di ingresso di misura e circuito di alimentazione ausiliaria + contatti ≤40 KV between circuit of entry of measure and circuit of auxiliary feeding + contacts tra contatti / between contacts ≤5 KV tra alimentazione ausiliaria e contatti del circuito di uscita ≤5 KV between circuit of auxiliary feeding and contacts of the circuit of exit Resistenza di isolamento / Insulation resistance ≥ 1000 MΩ Classe di isolamento / Insulation class H Contatti - Contact data Numero contatti operativi / number operational contacts Numero contatti di anomalia / number contacts of anomaly Portata (continua) sui contatti operativi Iu= / Rated current (continous) on operational contacts Iu= Portata (continua) sul contatto di anomalia Iu= / Rated current (continous) on contact of anomaly Iu= Sovraccarico / Overloaded Resistenza di contatto / resistance contacts Capacità di interruzione dei contatti operativi / Breaking capacity of the operational contacts Capacità di interruzione del contatto di anomalia / Breaking capacity of the contact of anomaly 1 N.C. + 1 N.A./N.O. 1 N.A./N.O. 10 A 5A 2.5 Iu per/for 500ms - 5 Iu per/for 10ms ≤ 40 mΩ 0,45 A - 125 V cc/DC - L/R 40ms 100.000 man - 1.800 man/h - 50% 0,17 A - 125 V cc/DC - L/R 40ms 100.000 man - 1.800 man/h - 50% Tempi di funzionamento dei contatti operativi a Un / Operating and release time at Un of the operational contacts Per la definizione dei tempi di funzionamento si rimanda al documento "Prestazioni, modalità di impiego e manutenzione relè voltmetrico di massima tensione MAVF13". / For the definition of the times of operation it is postponed to the document "Performances, formality of employment and maintenance relay of measure of maximum tension MAVF13." Alimentazione ausiliaria / Auxiliary feeding Consumo nominale del circuito di alimentazione ausiliaria / Power of the circuit of auxiliary feeding Precisione nell'intero campo di temperatura / Precision in the whole field of temperature Fedeltà nell'intero campo di temperatura / Accuracy in the whole field of temperature 110 o/or 125 o/or 132 V cc/DC ≤ 5.5 W ±5% ± 2.5 % Caratteristiche del circuito di misura / Characteristics of the circuit of measure - campo di lavoro della tensione di misura / operating range of the tension of measure 1500÷3000 V cc/DC - classe di lavoro / working class C - inserzione del circuito di misura in parallelo ad una resistenza da 20 kΩ, quest'ultima in serie ad una resistenza da 90kΩ insertion of the circuit of measure in parallel to a resistance from 20 kΩ, this last in series to a resistance from 90 kΩ - campo di regolaz. della soglia di intervento / field of regulation of the threshold of intervention 1500 ÷ 3000 V cc/DC - scala di regolaz. della soglia di intervento / scale of regulation of the threshold of intervention diretta, 1500÷3000 V cc - 100 Vcc/divisione directed, 1500÷3000 V DC - 100 VDC/division - resistenza di ingresso del circuito di misura / resistance of entry of the circuit of measure = 2500 Ω - consumo nominale del circuito di misura / nominal consumption of the circuit of measure ≤4W - rapporto di rilascio Vr/Vf / relationship of release Vr/Vf = 90% N.B. Vengono qui riepilogati i principali aspetti per cui il relè voltmetrico MAVF13 differisce dal relè a categorico FS 794/051 - la funzione svolta dal contatto connesso ai morsetti 9 e 10 del relè MAVF13 nel relè a categorico FS 794/051 viene svolta dal contatto connesso ai morsetti 7 e 8 - necessità di tensione di alimentazione ausiliaria applicata ai morsetti 5 e 6 - presenza del dispositivo di autodiagnostica e del contatto di anomalia - risoluzione della scala di regolazione in 100 V cc/divisione - il relè a categorico FS 794/051 ha un ritardo alla diseccitazione di 200 ms mentre il relè MAFV13 è istantaneo - il relè a categorico FS 794/051 ha un potere di interruzione di 5 A mentre il relè MAFV13 ha un potere di interruzione di 0,5 A Si tenga presente che AMRA è in grado di fornire il relè monostabile temporizzato RGTZ06 che, opportunamente abbinato al relè MAVF13, permette di ottenere le medesime prestazioni del relè a categorico FS 794/051 The main aspects are recapitulated here for which the relay of measure MAVF13 differ from the relay to categorical FS 794/051 - the function developed by the connected contact to the clamps 9 and 10 of the relay MAVF13 in the relay to categorical FS 794/051 is developed by the connected contact to the clamps 7 and 8 - necessity of tension of auxiliary feeding applied to the clamps 5 and 6 - presence of the device of autodiagnostic and the contact of anomaly - resolution of the scale of regulation in 100 V DC/division - the relay to categorical FS 794/051 have a delay to the release of 200 ms while the relay MAFV13 are instant - the relay to categorical FS 794/051 have a breaking capacity of 5 A while the relay MAFV13 have a breaking capacity of 0,5 A Is kept in mind that AMRA is able to furnish the specified time monostable relay RGTZ06 that, opportunely combined to the relay MAVF13, it allows of to get the same performances of the relay to categorical FS 794/051 90 Per informazioni ulteriori relative alle prestazioni del relè MAMF12 é disponibile il documento "Prestazioni, modalità di impiego e manutenzione relè ausiliario ad alto isolamento MAMF12". Relè ausiliario ad alto isolamento per complessi voltmetrici per cella filtro, utilizzabile in alternativa al categorico FS 781/220 For further information related to the performances of the relay MAMF12 is available the document "Performances, formality of employment and maintenance auxiliary relay to high isolation MAMF12" Auxiliary relay to high isolation, in alternative to the categorical FS 781/220 Funzionamento: in corrente continua sia sul circuito di ingresso di misura sia sul circuito di alimentazione ausiliaria Isolamento: a frequenza di esercizio e ad impulso Servizio: - continuo - durata meccanica: 106 manovre Esecuzione: protetta (grado di protezione IP.40 - EN 60529) Raccordi: a morsetti per sezioni fino a 5 mm2 Ambiente: - temperatura di impiego -10°C +55°C - temperatura di magazzinaggio e trasporto -25°C +70°C - umidità relativa ≤ 95% - altitudine ≤ 2000 slm Segnalazione: ottica tramite LED: verde = presenza tensione alimentaz. ausiliaria rosso = stato del relè eccitato giallo = segnalazione anomalia Resistenza alle vibrazioni: 1 g da 0 a 50 Hz Resistenza allo shock: 3 g 22 ms Massa: < gr. 1500 (circa) Volume: < cm3 3000 (circa) Montaggio: per fissaggio a parete Coil input voltage: designed for DC voltage either on the circuit of entry of measure either on the circuit of auxiliary feeding Insulation: nominal frequency voltage test and impulse voltage test Working class: - continuous - mechanical life: 106 operations Protection: enclosed in a transparent dustcover (degree of protection IP.40 - EN 60529) Links: to clamps for sections up to 5 mm2 Temperature: - operative temp. -10°C +55°C (+14°F +131°F) - storage temp. -25°C +70°C (-13°F +158°F) - damp relative ≤ 95% - altitude ≤ 2000 meters on the sea Signal: optical provided by LED: green = presence tension of auxiliary feeding red = state of the excited relay yellow = signaling anomaly Resistance to vibrations: 1 g from 10 to 50 Hz Shock resistance: 3 g 22 ms Weight: < gr. 1500 (52.90 ounces av) Volume: cm3 3000 (183 cu in) Mounting : for fixing to wall Guida alla scelta Tipo MAMF12 Selection guide Cat. No MAMF12 schema - wiring diagram 1-2 9-10 3-4-5 8-6-7 11-12 = = = = = Circuito di ingresso misura / circuit of entry measures Alimentazione ausiliaria / auxiliary feeding Contatto operativo / operational contact Contatto operativo / operational contact Contatto di anomalia / contact of anomaly 91 Isolamento - Insulation data Tensione di tenuta a 50 Hz per 60 sec. (valore efficace): / Voltage of capacity to 50 Hz for 60 sec. (effective value): tra circuito di ingresso di misura e circuito di alimentazione ausiliaria + contatti ≤12 KV between circuit of entry of measure and circuit of auxiliary feeding + contacts tra contatti / between contacts ≤2 KV tra circuito di alimentazione ausiliaria e contatti del circuito di uscita ≤2 KV between circuit of auxiliary feeding and contacts of the circuit of exit μs (valore di picco): / Impulse capacity 1.2/50μs (value of peak): Tenuta ad impulso 1.2/50μ tra circuito di ingresso di misura e circuito di alimentazione ausiliaria + contatti ≤20 KV between circuit of entry of measure and circuit of auxiliary feeding + contacts tra contatti / between contacts ≤5 KV tra alimentazione ausiliaria e contatti del circuito di uscita ≤5 KV between circuit of auxiliary feeding and contacts of the circuit of exit Resistenza di isolamento / Insulation resistance ≥ 1000 MΩ Classe di isolamento / Insulation class H Contatti - Contact data Numero contatti operativi / number operational contacts Numero contatti di anomalia / number contacts of anomaly Portata (continua) sui contatti operativi Iu= / Rated current (continous) on operational contacts Iu= Portata (continua) sul contatto di anomalia Iu= / Rated current (continous) on contact of anomaly Iu= Sovraccarico / Overloaded Resistenza di contatto / resistance contacts Capacità di interruzione dei contatti operativi / Breaking capacity of the operational contacts Capacità di interruzione del contatto di anomalia / Breaking capacity of the contact of anomaly 2 di scambio/changeover 1 N.A./N.O. 10 A 5A 2.5 Iu per/for 500ms - 5 Iu per/for 10ms ≤ 40 mΩ 0,5 A - 110 V cc/DC - L/R 40ms 100.000 man - 1.800 man/h - 50% 0,2 A - 110 V cc/DC - L/R 40ms 100.000 man - 1.800 man/h - 50% Tempi di funzionamento dei contatti operativi a Un / Operating and release time at Un of the operational contacts Attrazione/Operate Ricaduta/Release apertura/opening chiusura/closing apertura/opening chiusura/closing Riposo/N.C. Lavoro/N.O. Lavoro/N.O. Riposo/N.C. Alimentazione ausiliaria / Auxiliary feeding Consumo nominale del circuito di alimentazione ausiliaria / Power of the circuit of auxiliary feeding ≤ 70 ms ≤ 80 ms ≤ 80 ms ≤ 70 ms 110 o/or 125 o/or 132 V cc/DC ≤ 5.5 W Caratteristiche del circuito di misura / Characteristics of the circuit of measure - classe di lavoro / working class C - inserzione del circuito di misura in parallelo ad una resistenza regolabile da 2 kΩ, quest'ultima in serie ad una resistenza da 39,9kΩ insertion of the circuit of measure in parallel to an adjustable resistance from 2 kΩ, this last in series to a resistance from 39,9 kΩ - resistenza di ingresso del circuito di ingresso / resistance of the circuit of entry = 4700 Ω - consumo nominale del circuito di ingresso / nominal consumption of the circuit of entry ≤5W - campo di lavoro della tensione di ingresso riferita ai morsetti 1 e 2 40÷150 V field of work of the tension of entry reported to the clamps 1 and 2 N.B. Vengono qui riepilogati i principali aspetti per cui il relè MAMF12 differisce dal relè a categorico FS 781/220 - necessità di tensione di alimentazione ausiliaria applicata ai morsetti 9 e 10 - presenza del dispositivo di autodiagnostica e del contatto di anomalia The main aspects are recapitulated here for which the relay MAMF12 differ from the relay to categorical FS 781/220 - necessity of tension of auxiliary feeding applied to the clamps 9 and 10 - presence of the device of autodiagnostic and the contact of anomaly 92 Complessi resistivi Resistive unit F261.300.001 Complesso resistivo da 110 kΩ costituito da 3 resistenze da 30 kΩ 200 W e da 1 resistenza da 20 kΩ 200 W collegate in serie. F261.300.001 Resistive unit from 110 kΩ constituted by 3 resistances from 30 kΩ 200 W and from 1 resistance from 20 kΩ 200 W connected in series. Guida alla scelta F261.300.002 Complesso resistivo da 41 kΩ costituito da 3 resistenze da 13,3 kΩ 200 W e da 1 resistenza regolabile da 2 kΩ 100 W collegate in serie. F261.300.002 Resistive unit from 41 kΩ constituted by 3 resistances from 13,3 kΩ 200 W and from 1 adjustable resistance from 2 kΩ 100 W connected in series. x=2 F261.300.003 Complesso resistivo da 120 kΩ costituito da 4 resistenze da 30 kΩ 200 W collegate in serie. F261.300.003 Resistive unit from 120 kΩ constituted by 4 resistances from 30 kΩ 200 W connected in series. Selection guide Tipo F261.300.00x x=1 Per complesso voltmetrico per cella alimentazione per prova terra Per complesso voltmetrico per cella filtro Per complesso voltmetrico per asservimento x=3 Cat. No F261.300.00x x=1 In all the models the resistances are assembled through supports type " Z " on plate of support in plastic reinforced by fiber glass of dimensions 248x302x5 mms. x=2 x=3 F261.300.001 F261.300.002 Ω Ω Ω Ω Ω Ω Ω Ω Ω Ω Ω Ω In tutti i modelli le resistenze sono montate tramite supporti tipo "Z" su piastra di sostegno in vetroresina di dimensioni 248x302x5 mm. For voltmetric unit for cell feeding for test earth For voltmetric unit for cell filter For voltmetric unit for slave F261.300.003 93 Complessi voltmetrici per impianti di alimentazione a 3 kV Voltmetric unit for installation of feeding to 3 kV Il relè va posto in parallelo alla resistenza da 20 kΩ. I collegamenti sono da eseguirsi a cura del Cliente The relay must be placed in parallel to the resistance from 20 kΩ. The connections are to perform by the Customer Ω The unit is so constituted: Relay of measure of maximum tension adjustable model MAVF13 (see page 89) Resistive unit model F261.300.001 (see page 93) Ω Il complesso è così costituito: Relè voltmetrico di massima tensione regolabile modello MAVF13 (vds. pagina 89) Complesso resistivo F261.300.001 (vds. pagina 93) Ω Voltmetric unit for cell feeding for test earth Ω Complesso voltmetrico per cella alimentazione prova terra Voltmetric unit for cell filter Il complesso è così costituito: Relè ausiliario ad alto isolamento modello MAMF12 (vds. pagina 91) Complesso resistivo F261.300.002 (vds. pagina 93) The unit is so constituted: Auxiliary relay to high isolation model MAMF12 (see page 91) Resistive unit model F261.300.002 (see page 93) Il relè va posto in parallelo alla resistenza regolabile da 2 kΩ. I collegamenti sono da eseguirsi a cura del Cliente The relay must be placed in parallel to the adjustable resistance from 2kΩ. The connections are to perform by the Customer 94 Ω Ω Ω Ω Complesso voltmetrico per cella filtro Dimensioni / Dimensions linee C - D / line C - D 50 40 20 spina anello per estrazione extraction handle segnalazione signal portacartellino label holder sede aggancio automatico automatic hooking seat spina guida coupling plug 40 50 B1 B2 40 dim. 1 RDMFxy anello di estrazione extraction handle segnalazione signal when spine-guida sede aggancio automatico / automatic hooking seat spina guida / coupling plug portacartellino / label holder 82 40 40 dim. 2 RDTF1x - RDTF161/2 segnalazione (ove prevista) signal (when predisposed) sportello accesso regolazioni access door for regulation portacartellino / label holder Molle / Spring tipo / Cat. No : VM18xx per linea C e D / for line C and D xx = 21 molla per relè di dim. 1/ spring for relay with dimension 1 xx = 23 molla per relè di dim. 2/ spring for relay with dimension 2 95 Dimensioni / Dimensions linea G / line G 50 86 45 dim. 1 RGMFxy RGMZ51 RGBFx3 segnalazione (ove prevista) signal (when predisposed) portacartellino label holder anello di estrazione extraction handle aggancio molla hooking spring 112 45 50 spina guida coupling plug dim. 2 RGBFx4 segnalazione (ove prevista) signal (when predisposed) portacartellino (ove previsto) label holder (when predisposed) spina guida Molle / Spring tipo / Cat. No : VM12xx per linea G / for line G xx = 21 molla per relè di dim. 1/ spring for relay with dimension 1 xx = 23 molla per relè di dim. 2/ spring for relay with dimension 2 96 Dimensioni / Dimensions linea M / line M 132 84 dim. 1 58 RMMFx2·x6 - RMNFx6 RMBFx3 - RMDFx1 RMTZxx segnalazione signal vite per fissaggio screw tightening portacartellino label-holder 188 dim. 2 RMMFx3·x7 - RMNFx7 RMBFx5 - RMDFx2 dim. 3 RMMFx4·x8 - RMNFx9 RMBFx7 - RMDFx4 300 spina guida coupling plug 97 Connettori a prese anteriori per relè AMRA Front socket connectors for AMRA relays Attacco a vite IP20 per montaggio su guida Omega H35 / Screw fixing IP20 for fixing on support type Omega H35 Nota: Con viti non estraibili Note: With screws not removable 50IP20-I DIN 48BIP20-I DIN 78BIP20-I DIN Attacco a vite / Screw fixing Nota: Con viti estraibili Note: With screws removable 50L 48BL X = fori di fissaggio ø 4,2 mm. Interasse tra due fori adiacenti = 20 mm La distanza tra due connettori vicini non deve essere inferiore a 10 mm 98 78BL X = fixing holes ø 4.2 mm . Spacing between centers of two adjacent holes = 20 mm Distance between two adjacent connectors must be at least 10 mm. Connettori a prese posteriori per relè AMRA Rear socket connectors for AMRA relays Attacco a vite / Screw fixing 53IL 43IL 73IL 53IL 43IL 73IL I connettori devono essere distanziati in modo tale che i relè montati abbiano uno spazio tra di loro non inferiore a 5 mm. Montare le molle prima del fissaggio dei connettori. A B 20,5 40,5 60,5 10 30 50 The connectors must be spaced si that the distance between the relays mounted on them is at least 5 mm. Assemble the spring before fixing the connectors. Connettore per circuito stampato per relè AMRA mod. 65 Connector for printed circuit for AMRA relays type 65 99 Connettori a prese posteriori per relè AMRA Rear socket connectors for AMRA relays ADF - Attacco doppio faston 4,8x0,8 / Double 4,8x0,8 faston attachment Dima di foratura outline dimensions 3,5 8 55 ø 3,2 31 Foro / hole 41x41 Griglia separatrice terminali grid for terminals separation Sedi aggancio molla hooking springs seats 46 Portacartellino label-holder H G J H M L K R4 - 8 R2 - 5 A M M2 - 8 B L B4 - 4 T4 - 7 T2 - 4 B2 - 7 B3 - 3 T3 - 6 T1 - 3 B1 - 6 M3 - 1 R3 - 2 R1 - 1 M1 - 2 42,5 K M4 - 5 G J A A B F B F C E C E D D 46 Griglia separatice terminali con numerazione corrispondente alla siglatura LV15-16-20 (Enel) Grids terminals separation with numeration suitable at numeration LV15-16-20 (Enel) CARATTERISTICHE: CHARACTERISTICS: Fissaggio: posteriore doppio faston 4,8 x 0,8 in ottone nichelato Resistenza al fuoco secondo EN 60695-2-1 Isolamento: - rigidità dielettrica: 2,5 kV - 50Hz - 1 min - resistenza d'isolamento: > 1000 MΩ con 500 V c.c. - prova ad impulsi: 5 kV - 1,2/50μs Fixing: at rear double faston 4,8 x 0,8 in nickeled brass Resistance to fire: ref. EN 60695-2-1 Insulation: - Rated frequency voltage test: 2,5 kV - 50Hz - 1 min - Insulation resistance: > 1000 MΩ with 500 V DC - Impulse voltage test: 5 kV - 1,2/50μs N.B. 100 La griglia deve essere innestata sul connettore dopo il fissaggio di quest'ultimo sul quadro con il lato visibile come indicato sulle singole pagine dei relè. La molla di ritenuta deve essere agganciata prima del fissaggio del connettore sul quadro. The grid must be insert on socket after the fixing the socket on the panel with the visible side as showed on the preceding pages of the relays. The spring must be hook before the fixing the socket on the panel. Connettori a prese posteriori per relè AMRA Rear socket connectors for AMRA relays ADF1 Attacco doppio faston 4,8x0,8 per POK / Double 4,8x0,8 faston attachment for POK 20 10,5 = 16 5 8 4 7 3 6 1 2 H G 51,9 51,9 58,6 K L A B 40 M 41 J F C E = D 20,7 20 ADF2 Il modello per OK o BIPOK deve essere richiesto in fase d'ordine / The type for OK or BIPOK must be requested in phase of order. 40,7 20 4,7 = 16 = n° 4 x ø3,2 H G J J R4 R2 M2 A5 A8 B5 B8 B4 T4 T2 B2 A4 A7 B4 B7 B3 T3 T1 B1 A3 A6 B3 B6 M3 R3 R1 M1 A1 A2 B1 B2 M K L A B C A F B E C F E D = = D 41 51,9 51,9 K L 58,6 M4 H G M 4,7 40 ADF2 per / for OK 20 16 ADF2 per / for BIPOK ADF3 60,7 40 4,7 = 16 = n° 4 x ø3,2 H G M J J A8 B5 B8 C5 C8 K L A4 A7 B4 B7 C4 C7 A3 A6 B3 B6 C3 C6 A1 A2 B1 B2 51,9 K L M 51,9 58,6 K L A5 H G M A B C A F B E C D B E C F E D = = D A F 41 H G J 4,7 40 16 60 CARATTERISTICHE: CHARACTERISTICS: Fissaggio: posteriore doppio faston 4,8 x 0,8 in ottone nichelato Resistenza al fuoco secondo EN 60695-2-1 Isolamento: - rigidità dielettrica: 2,5 kV - 50Hz - 1 min - resistenza d'isolamento: > 1000 MΩ con 500 V c.c. - prova ad impulsi: 5 kV - 1,2/50μs Fixing: at rear double faston 4,8 x 0,8 in nickeled brass Resistance to fire: ref. EN 60695-2-1 Insulation: - Rated frequency voltage test: 2,5 kV - 50Hz - 1 min - Insulation resistance: > 1000 MΩ with 500 V DC - Impulse voltage test: 5 kV - 1,2/50μs 101 Molle di ritenuta e accessori per relè AMRA Locking springs and accessories for AMRA relays La sigla delle molle di ritenuta è composta da due parti: 1a parte (2/3 lettere) = identificazione del tipo di relè 2a parte (2 cifre) = identificazione del tipo di connettore Type locking springs is composed da two part: 1st part (2/3 letters) = identification type relay 2nd part (2 numbrs) = identification type socket 1a parte RPB = Relè RG = Relè RC = Relè RT = Relè RL = Relè RM = Relè 1st part RPB = Relay with dustcover heigth 50mm RG = Relay with forcibly guided contacts and heigth 86mm RC = Relay with dustcover heigth 97mm RT = Timed relay with dustcover heigth 97mm RL = Relay with dustcover heigth 109mm R M = Relay with dustcover heigth 118mm con calotta altezza 50mm con cont. a guida forzata e calotta alt. 86mm con calotta altezza 97mm temporizzati con calotta altezza 97mm con calotta altezza 109mm con calotta altezza 118mm 2a parte 43 = 53I 43I 73I 53IL 43IL 48 = 50IP20I-DIN 50IP20R 48BIP20I-DIN 48IP20R 78BIP20I-DIN 78IP20R 73IL ADF 65 50L ADF1 48BL ADF2 78BL ADF3 Esempio: Relè mod. OKFC 110 Vca (calotta h.109mm) con connettore mod. ADF2 - molla di ritenuta necessaria RL48 2nd part 43 = 53I 43I 73I 53IL 43IL 48 = 50IP20I-DIN 50IP20R 48BIP20I-DIN 48IP20R 78BIP20I-DIN 78IP20R 73IL ADF 65 50L ADF1 48BL ADF2 78BL ADF3 Example: Relay mod. OKFC 110 VAC (dustcover h.109mm) with socket conectors mod. ADF2 - locking spring necessary RL48 mod. RPB43 mod. RPB48 mod. RPB48 x UTM mod. RG43 RT43 mod. RG48 RT48 mod. RL43 RC43 mod. RL48 RC48 Il modello RPB48 per UTM deve essere specificato in fase d'ordine / The type RPB48 for UTM must be indicated in phase of order. Particolare 59 - Riferimenti di interdizione (antisbaglio) / Detail 59 - Error proof pins Posizioni ottenibili nelle sedi esagonali dei connettori / Position obtainable in the hexagonal parts of the sockets Interdizione su relè Pin on relay G H J K L M A B C D E F Interdizione su presa (da applicare a cura del Cliente) Pin on socket, to be inserted by customer 102 Connettori a prese anteriori per relè MTI / Front socket connectors for MTI relays linea C / line C : PAVC081 - per profilato DIN o piastra / for Din rail or plate mounting linea D / line D : PAVD161 - per profilato DIN o piastra / for Din rail or plate mounting linea G / line G : PAVG161 - per profilato DIN o piastra / for Din rail or plate mounting VC1705 - Riferimenti di interdizione (solo linee C e D) / Error proof pins (only line C and D) Posizioni ottenibili nelle sedi esagonali delle prese / Position obtainable in the hexagonal parts of the sockets Interdizione su relè (già inserita) Pin on relay (already installed) Interdizione su presa da applicare a cura del Cliente, (a richiesta già inserita) Pin on socket, to be inserted by customer (at request already installed) D-M T-W A-G P-K E-N U-J B-H R-X F-O V-Z C-L S-Y esempio di selezione del Rif. H example: Ref. H selection 103 Connettori a prese anteriori per relè MTI / Front socket connectors for MTI relays linea M / line M : PAVM320 - per piastra / for plate mounting PAVM480 - per piastra / for plate mounting sagoma e fissaggio outline dimensions Tipo / Cat.No PAVM320 PAVM480 PAVM800 PAVM800 104 - per piastra / for plate mounting A 61 89 145 Prese speciali per relè MTI mod. RMTZ Special sockets for MTI relay type RMTZ PAVMZ01 (numerazione speciale / special numeration) linea M line M per montaggio su piastra / for plate mounting PAVMZ02 Versione della presa PAVMZ01 montata su piastra in alluminio di dimensioni 160x100x5 mm come da "Prontuario FS". Interasse di foratura (ø 6 mm) = 146,5 mm Version of the socket PAVMZ01 assembled on plate in aluminum of dimensions 160x100x5 mm as from "Prontuario FS". Distance between centers of drilling (ø 6 mm) = 146,5 mm 105 relè MTI MTI relay n° man. Capacità di interruzione Breaking capacity 107 A 10 6 105 B C 104 A 103 0.0 0.2 0.4 0.6 0.8 1.0 1.2 1.4 1.6 Carico sui contatti / load inductor : 110 V c.c./DC L/R = 40 ms. A = RGMFx7 RMMFx6·x7·x8 - RMNFx6·x7·x9 B = RCMFx6 RDMFx6 - RDTFx7·x8·x9 RGMFx3·x4 - RGBFxy RMMFx2·x3·x4 - RMBFx3·x5·x7 - RMDFx1·x2·x4 C = RCMFx2 RDMFx2 - RDTFx1·x2·x4 Umax contatto aperto / open contact : relè / relay RC.... - RD.... 250V cc/DC - 300 V ca/AC relè / relay RG.... - RM.... 350V cc/DC - 440 V ca/AC 106 INFORMAZIONI TECNICHE PER MATERIALE IMPIANTI FISSI TECHNICAL INFORMATION FOR STATIONARY SYSTEM Norme e valori di riferimento Se non diversamente indicato, tutti i prodotti riportati sul catalogo sono progettati e prodotti secondo i requisiti delle seguenti norme Europee e Internazionali: - EN 61810-1, EN 61810-5, IEC 61810-7, EN 60255-23 - Relè a tutto o niente EN 61812-1 - Relè temporizzati EN 61000 - Compatibilità elettromagnetica (per i prodotti contenenti componentistica elettronica) EN 60695-2-1 - Comportamento al fuoco UL94-V0 - Autoestinguenza In accordo alla norma EN 61810-1, tutti i dati tecnici sono riferiti a temperatura ambiente di 23°C, pressione atmosferica di 96kPa e umidità del 50%. La tolleranza per la resistenza bobina, l'assorbimento nominale e la potenza nominale è pari al ±7%, se non diversamente indicato. Isolamento (secondo EN 61810-5) - Tensione di tenuta ad impulso nom. 4 kV Grado di inquinamento 3 Categoria di sovratensione III Standards and values of reference If not different indicated, all the products listed on the catalogue are planned and produced according to requirements of the following European and International standards: - EN 61810-1, EN 61810-5, IEC 61810-7, EN 60255-23 - All or nothing relays EN 61812-1 - Timing relays EN 61000 - Elettromagnetic test (for products with electronic components) EN 60695-2-1 - Behavior to fire UL94-V0 - Self-extinguish According to EN 61810-1 standard, all the technical data are reported to ambient temperature of 23°C (73,4°F), atmospheric pressure of 96kPa and humidity of 50%. The tolerance for the coil resistance, the nominal absorption and the nominal power is equal to ±7%, if not differently indicated. Insulation (according to EN 61810-5) - Rated impulse withstand voltage Pollution degree Overvoltage category 4 kV 3 III 107 NOTE 108 Cat.S1 - 401 - Ed.2 - Rist.06/11