Italiano
CLIPPER
Français
Español
100%
INCENERIBILE
BURNABLE
BRENNBAR
F9 > 95%
H13 > 99,95%
Post-filtro a cartuccia
Idoneità
Après-filtre à cartouche
Emplois prévus
Post-filtro a cartucho
Usos
Le particelle inquinanti vengono
trattenute da questo post-filtro in
fibre sintetiche grazie ai seguenti principi
filtranti: diffusione, inerzia e intercettazione
diretta.
E’ indicato in tutte quelle lavorazioni che
producono una particolare tipologia di
micro-nebbie di olio intero o emulsionato
miste a polveri di materiali conduttori (es.
lavorazioni su ghisa, pressofusione ecc..).
Il nostro post-filtro è disponibile in vari
modelli con due diversi livelli di efficienza:
F9 (95%) e H13 (99,95%). Quest’ultimo è
in grado di trattenere anche fumi.
Può essere usato in combinazione con
tutte e tre le tipologie di aspiratori (turbina,
mono e doppia centrifuga).
Cet après-filtre retient les particules de pollution grâce aux trois
effets de filtration suivants: diffusion,
inertie et interception directe.
Il est recommandé pour des usinages
produisant des micro-brouillards d’huile
entière ou émulsionnée mélangés à des
poussières de matériaux conducteurs
comme la fonte ou autres matériaux.
L’après-filtre CLIPPER est disponible
dans divers modèles avec deux niveaux
d’efficacité différents: F9 et H13.
Ce dernier retient les fumées.
Le CLIPPER peut être utilisé en combinaison avec les trois types de typologie
d’aspirateurs LOSMA: turbine, simple
centrifuge et double centrifuge.
Este post-filtro retiene a las particulas de contaminacion gracias a
los principales efectos de filtracion: difusion, inercia e interceptation directa.
Se recomienda para los procesos de
mecanizado que producen nieblas de
aceite soluble finas, mezclado con polvo
(especialmente de materiales que conducen: e.g. procesos, presion del hierro
fundido, etc.). Nuestro post-filtro esta
disponible en varios modelos
con diversos niveles de eficacia:
F9 (95%) et H13 (99,95%). Este puede
retener tambien humos. Clipper se puede
utilizar conjuntamente con las tres clases
de filtros de aire (turbina, mono y doble
centrifuga).
CLIPPER e CLIPPER P
1 strato prefiltro coalescente
2 strato filtrante F9 o H13 ad alta efficienza,
elevata permeabilità e capacità di
accumulo
3 strato di protezione e supporto
CLIPPER et CLIPPER P
La cartouche CLIPPER se compose de:
1 pré-filtre coalescent
2 étages de filtration F9 ou H13 à haute
efficacité et forte capacité de rétention
3 couches de protection et support .
CLIPPER y CLIPPER P
1 zona prefiltro coalescente
2 zona filtrante F9 o H13 de alta eficien cia, elevad permeabilidad y capacidad
de acumulación
3 zona de proteción y soporte
CLIPPER P
versione 100% inceneribile
CLIPPER P
Contrairement à la cartouche CLIPPER ,
la cartouche CLIPPER P est entièrement
incinérable.
CLIPPER P
versión 100% incinerable
Italiano
Français
Español
Descrizione ed uso
Post-filtro in fibre sintetiche per aspiratori di nebbie d’olio lubrorefrigerante
intero o emulsionato per macchine
utensili.
Description et utilisation
Apres-filtre à cartouche en fibre de verre
pour la filtration de brouillards d’huile
entière ou émulsionnée de machines
outils.
Descripciòon y uso
Post-filtro de cartucho en fibra de vidrio
para neblinas de aceite entero o emulsionado para maquinas y herramientas.
Idoneità
In tutti quei casi in cui si vogliono
ottenere elevati livelli di filtrazione di
polveri, vapori, micronebbie e fumi
d’olio intero o emulsionato
Champs d’Applications
Dans tous les cas ou l’on a besoin d’obtenir des niveaux de filtration élevés pour
retenir les poussières, les vapeurs, les
micro-brouillards et les fumées d’huile
entière ou émulsionnée.
Campo de aplicaciòon
Todos casos donde se necesitan optimos niveles de depuracioón de aire que
contiene polvo, neblinas, micro-neblinas, vapores y humo de aceite entero o
emulsionado.
Usi Previsti
In abbinamento ad aspiratori centrifughi
per la depurazione di aria contenente
polveri, vapori, micronebbie e fumi di
olio intero o emulsionato.
Utilisations prévues
En combinaison avec les aspirateurs
centrifuges sur toutes les machinesoutils produisant des brouillards, des
vapeurs, des micro-brouillards d’huile
mélangés à des fumées et poussières
d’huile entière ou émulsionnée.
Usos previstos
En combinación conaspiradores centrifugos para la depuracióon de aire que
contiene polvo, neblinas, micro-neblinas, vapores y humo de aceite entero o
emulsionado.
Caratteristiche tecniche
Caractéristiques Techniques
Caracteristicas Tecnicas
Max Portata d’aria ammessa
Efficienza di filtrazione
Superficie totale filtrante
Massa netta
Débit d’air maxi
Caudal de aire max
Efficacité de filtration
Surface filtrante totale
Poids net
Eficacia de filtracion
Superficie filtrante total
Peso
95% F9 - 99,95% H13 *
5,5 m²
6,5 Kg
Clipper > Darwin D600, D1200, D2000, D3000
10.09 - 10.13
600 m³/h
20.09 - 20.13
2000 m³/h
95% F9 - 99,95% H13 *
9,8 m²
9 Kg
30.09 - 30.13
3000 m³/h
95% F9 - 99,95% H13 *
11 m²
15 Kg
10.09 - 10.13 P
900 m³/h
95% - 99,95%
5,5 m²
2,7 Kg
20.09 - 20.13 P
2000 m³/h
95% - 99,95%
9,8 m²
4 Kg
3200 m³/h
95% - 99,95%
11 m²
5 Kg
30.09 - 30.13 P
CLIPPER > ASPIROFILTER AS1, AS2, AS3, AS3DC, AS4, AS4DC, AS5L, AS6
10.09 A - 10.13 A
400÷2000 m³/h
95% F9 - 99,95% H13*
5,5 m²
6,5 Kg
15,5 m²
15 Kg
CLIPPER > ASPIROFILTER AS7, AS8DC
30.09 A - 30.13 A
2000÷3000 m³/h
95% F9 - 99,95% H13*
* H13 Certificato / H13 certifié / H13 certificado
Dimensioni mm
Dimensions mm
Dimensiones mm
Clipper
Mod. Clipper
A
B
10.9/13
360
383
10.9/13 A
427
472
20.9/13
427
502
10. P
315
315
20. P
380
427
30. P
460
360
Clipper P
Mod. Clipper P
ØA
B
30.9/13
523
408
30.9/13 A
523
417
Italiano
Français
Español
N.B.: Accessori di fissaggio diversi Chaque type de CLIPPER à des accessoires de fixation différents
Cada modelo necesita de accesorios de fijación diferentes
Clipper
V-V
Clipper P
Clipper
Verticale - Verticale
Vertical - Vertical
Clipper
O-O
Orizzontale - Orizzontale
Horizontal - Horizontal
Clipper P
Clipper
Français
Español
MANUTENZIONE
I filtri vanno sostituiti in media ogni 1000
ore di lavoro. Tale intervallo è comunque indicativo in quanto le condizioni
di lavoro possono richiedere sostituzioni più o
meno frequenti rispetto a quella indicata.
MAINTENANCE A titre purement indicatif les cartouches
filtrantes CLIPPER doivent être remplacées toutes les 1000 heures d’usinage.
La fréquence de remplacement dépend fortement de l’importance des pollutions émises par
les machines outils . Ainsi une pollution légère
impliquera des intervalles de maintenance plus
longs que pour une forte pollution.
MANUTENCION
Los filtros tienen que ser sustituidos
cada 1000 horas del uso. Tal intervalo
es sin embargo indicativo y depende de
las condiciones de trabajo, que pueden exifir
el remplazo mas o menos frecuente que el
indicado.
Esempi di applicazione
Exemples d’applications
Usos
LOSMA S.p.A.
Via E. Fermi, 16 - 24035 Curno (BG) Italy Tel. +39.035.461444
Fax +39.035.461671 - [email protected] - www.losma.it
ISO 9001-2000 Certified Company - 501002810
Germany - Losma GmbH
www.losma.de
U.S.A. - LOSMA Inc
www.losma.com
UK - Losma UK Limited
www.losma.co.uk
LOSMA S.P.A. in un ottica di continuo miglioramento si riserva il
diritto di modificare i prodotti ed i relativi dati tecnici senza darne
preavviso - LOSMA S.P.A. reserves the right to make any modifications to the machine that it produces as i t deems necessary
without any warning - LOSMA S.P.A. behält sich das Recht vor,
ohne vorherige Bekanntgabe Änderungen an Geräten und technischen Daten aus der eigenen Produktionsserie vorzunehmen.
Losma Engineering - Torino India - Losma India Pvt Ltd
www.losma.in
www.losma.it
F005.107.00 - ampadv.it
Italiano
Scarica

CLIPPER