® GIROFARI ARANCIO COMPLETI DI LAMPADA GYROPHARES ORANGE AVEC LAMPE REVOLVING WARNING-LAMP SUPER WITH BULB ORANGE RUNDUMLEUCHTE MIT LAMPE FAROL VOLVEANTE NARANJADO COMPLETOS CON LÁMPARA Art. Ricambio/Spare 34098 12 Art. 08048 34099 24 Art. 08049 *34100 12/24 Art. 08048 Art. 08049 Ricambio calotta Spare dome Art. 34107 *Fornito senza lampadina Relé utilizzabile: Art. 02101 (12V) - Art. 02102 (24V) *Supplied with no bulb Usable relay: AMA Part nr. 02101 (12V) - AMA Part nr. 02102 (24V) GIROFARI ARANCIO COMPLETI DI LAMPADA E KIT MAGNETICO CON CAVO E SPINOTTO MONTATO GYROPHARES ORANGE AVEC LAMPE ET KIT REVOLVING WARNING-LAMP WITH BULB, MAGNETIC KIT, CABLE AND CONNECTION PLUG ORANGE RUNDUMLEUCHTE MIT KABEL LAMPE UND STECKER FAROL VOLVEANTE NARANJADO COMPLETOS CON LÁMPARA Y KIT MAGNÉTICO CON CABLE Y ESPÁRRAGO MONTADO Ricambi/Spare Art. 34101 12 Art. 08048 34102 24 Art. 08049 *34103 12/24 Art. 08048 (12V) Art. 08049 (24V) Calotta Dome Cavo compl. Compl. cable Spinotto Plug Art. 34107 Art. 02590 Art. 02591 *Fornito senza lampadina Relé utilizzabile: Art. 02101 (12V) - Art. 02102 (24V) *Supplied with no bulb Usable relay: AMA Part nr. 02101 (12V) - AMA Part nr. 02102 (24V) GIROFARI ARANCIO COMPLETI DI LAMPADA E SUPPORTO TUBOLARE GYROPHARES ORANGE AVEC LAMPE ET KIT REVOLVING WARNING-LAMP WITH BULB AND INSTALLED FITTING PIPE RUNDUMLEUCHTE MIT LAMPE UND KIT FAROL VOLVEANTE NARANJADO COMPLETOS CON LÁMPARA Y KIT TUBULAS MONTADO Art. Ricambio/Spare 34104 12 Art. 08048 34105 24 Art. 08049 *34106 12/24 Art. 08048 (12V) Art. 08049 (24V) Ricambio calotta Spare dome Art. 34107 Piantone di supporto non compreso Supplied without holding pin *Fornito senza lampadina Relé utilizzabile: Art. 02101 (12V) - Art. 02102 (24V) *Supplied with no bulb Usable relay: AMA Part nr. 02101 (12V) - AMA Part nr. 02102 (24V) GIROFARO ARANCIO CON BASE IN GOMMA FLESSIBILE GYROPHARE ORANGE AVEC BASE CAOUTCHOUC FLEXIBLE REVOLVING LAMP WITH FLEXIBLE TUBE HOLDER-AMBER DOME RUNDUMLEUCHTE ORANGE MIT FLEX GUMMIBASIS FARO ROTATIVO CON BASE DE GOMA FLEXIBLE Art. 954 Ricambio/Spare 34483 12 35833 24 34484 12-24 Ricambio calotta Spare dome Art. 08048 Montato su supporto elastico / Fixed on elastic support Art. 08049 Art. 08049 (24v) Art. 08048 (12v) Art. 35834 ® Art. 37814 LAMPEGGIANTE FLASH FEU CLIGNOTANT FASK BEACON BLINKLEUTCHE BOMBILLA FLASH Isolamento del circuito: Circuito completamente isolato Macromelt Isolamento 1Kw/1 mm. di spessore Temperatura di rammollimento 130 °C Corpo: - Base in Nylon - Calotta in Policabonato O-Ring di tenuta fra base e calotta Massima corrente assorbita: - 68,5 mA a 100 Vdc - 37,6 mA a 24 Vdc - 29,0 mA a 16 Vdc Caratteristiche elettriche: - Lampada allo Xenon 1J Tensione di lavoro 10 - 100V - Temperatura di lavoro -20 + 85 °C Frequenza di lampeggio: - 1,25 Hz a 100 Vdc - 1,00 Hz a 24 Vdc - 0,60 Hz a 12 Vdc CALOTTE A RICAMBIO PER GIROFARI CALOTTE A RECHANGE POUR GIROPHARES CANOPY FOR REVOLVING WARNING-LAMP KALOTTE FUER RUNDUMLEUCHTE CUERPO PARA FARO ROTANTE REPUESTO A ricambio per Spare to Art. 34107 34402 Art. 34098 - 34099 - 34100 - 34101 - 34102 34103 - 34104 - 34105 - 34106 34403 35834 Art. 34483 - 35833 - 34484 CALOTTE A RICAMBIO PER GIROFARI CALOTTE A RECHANGE POUR GIROPHARES CANOPY FOR REVOLVING WARNING-LAMP KALOTTE FUER RUNDUMLEUCHTE CUERPO PARA FARO ROTANTE REPUESTO Art. Modelli Models 03435 Autek-Ajba 03477 Autek-Sacex 8 Materiale elettrico e fanaleria Espositore fornito completo di /Display supplied with: Nr° 12 Pz. Art. 34101 GIROFARO BASE MAGNETICA 12 VOLT Nr° 4 Pz. Art. 34104 GIROFARO TUBOLARE 12 VOLT Nr° 2 Pz. Art. 34098 GIROFARO FISSAGGIO VITE12 VOLT Eletrical and lightning Art. 34948 ESPOSITORE GIROFARI AMA PRESENTOIR GIROPHARE AMA COMP. ROTATING LAMPS DISPLAYER AUSSTELL WAND RUNDUMLEUCHTEN MOSTRADOR ROTATIONS AMA COMPL. Art. 36545 CALOTTA ARANCIO SIRENA Calotte SIRENA orange SIRENA ORANGE DOME CELONE SIRENAORANGE CASQUETE SIRENA NARANJA LR 93 955 ® PIANTONI SUPPORTO PER GIROFARO SUPPORTS POUR GYROPHARE BEACOM FOR REVOLVING LAMPS LAGER FÜR RUNDUMLEUCHTE SOPORTE PARA FAROL VOLVEANTE 1 Art. 03134 19733 2 Pos. 1 3 Presa / Plug Piantone a saldare / Weld-on beacom Unipolare / Single pole Piantone a saldare / Weld-on beacom Bipolare / Double pole 03138 2 Piantone fissaggio a vite / Screw-on Beacon holder Unipolare / Single pole 03159 3 Piantone fissaggio a “T” / “T” shaped screw-on beacon holder Unipolare / Single pole 03174 4 Piantone fissaggio a “L” / “L” shaped screw-on beacon holder Unipolare / Single pole Art. 19412 tappo di protezione per PIANTONI SUPPORTO GIROFARO protection POUR GYROPHARE protection FOR REVOLVING LAMPS schutz FÜR RUNDUMLEUCHTE protecciÓn PARA FAROL VOLVEANTE Art. 30968 base piana universale per girofari con attacco ad asta base plate universelle pour gyrophares sur tige universal flat base for rotating beacons with rod attachment universelle flache basis fÜr rundumkennleuchten mit aufsteckbefestigung base plana universal para luces giratorias con fijaciÓn estandard iso a Art. 30967 base MAGNETICa universale per girofari con attacco ad asta base magnÉtique universelle pour gyrophares sur tige universal magnetic base for rotating beacons with rod attachment universelle magnetische basis fÜr rundumkennleuchten mit aufsteckbefestigung base magnÉtica universal para luces giratorias con fijaciÓn estandard iso a 956 4 Girofari articoli: 34104 - 34105 34106 - 34483 - 35833 - 34484 ® Art. 27117 prolunga telescopica per girofaro - cm.70 ÷ 130 rallonge tÉlÉscopique 70 ÷ 130 cm. telescopic extension cm. 70 ÷ 130 telescop-verlaengerung cm. 70 ÷ 130 barra de prolungaciÓn telescopica cm. 70 ÷ 130 Art. 02591 Cavo con spinotto Cable with plug Spinotto Plug Art. 02094-02095-3410134102-17692-17693-17691 Art. 03426 KIT MAGNETICO PER Art. 34102 - 34101-02094-17691-02095-17693 KIT MAGNETIQUE POUR Art. 34102 - 34101-02094-17691-02095-17693 MAGNETIC KIT FOR Art. 34102 - 34101-02094-17691-02095-17693 MAGNETISCHER SATZ FÜR Art. 34102 - 34101-02094-17691-02095-17693 KIT MAGNÈTICO PARA Art. 34102 - 34101-02094-17691-02095-17693 Materiale elettrico e fanaleria 8 CAVO PER GIROFARI CABLE POUR GYROPHARES CABLE FOR REVOLVING LAMPS KABEL FÜR RUNDUMLEUCHTE CABLE PARA FAROL VOLVEANTE 02590 Eletrical and lightning Art. 27116 prolunga fissa per girofaro - cm.50 rallonge fixe 50 cm. fix extension cm. 50 feststehende verlaengerung cm. 50 barra de prolungaciÓn fija cm. 50 PARABOLA A RICAMBIO PER GIROFARI PARABOLE POUR GYROPHARE REFLEKTOR PARABOLE FOR REVOLVING WARNING-LAMP PARABEL FÜR RUNDUMLEUCHTE PARÁBOLA DE REPUESTO PARA FAROL VOLVEANTE Art. 03405 34643 Per girofaro aj.ba Suitable for aj.ba revolving lamp Art. 34098 - 34099 - 34100 - 34101 - 34102 34103 34104 - 34105 - 34106 957 ® KIT UNIVERSALI PER IMPIANTI LUCI, POSIZIONE-STOP FRECCE, LUCI EMERGENZA PER TRATTORI KIT UNIVERSEL ECLAIRAGE, FEUX DE POSITION-STOP, CLIGNOTANT, FEUX EMERGENCE POUR TRACTEUR UNIVERSAL KITS FOR LIGHTS, POSITION-STOP BLINKING-WARNING LIGHTING FOR TRACTORS KIT FÜR LICHTER: STANDLICHT-BREMSLICHT BLINKER, NOTLICHTER FÜR TRAKTOREN KIT UNIVERSALES X INSTALACIONES LUCES, POSICCION- STOP FLECHAS, LUCES EMERGENCIAS PARA TRACTORES Art. 02910 KIT UNIVERSALE PER TRATTORI KIT UNIVERSEL POUR TRACTEURS ADAPTABLE KIT FOR TRACTORS UNIVERSALLICHTANLAGE FÜR TRAKTOREN KIT UNIVERSAL PARA TRACTORES Composizione del Kit: • Fanale posteriore DX • Fanale posteriore SX con luce targa • Fanale anteriore • Staffe d’attacco fanali • Intermittenza universale • Deviatore frecce • Presa 7 poli • Interruttore stop • Spia cruscotto • Serie lampade 12 V per fanali • Interruttore luci emergenza Cablaggio cavi e accessori premontati Kit composition: • RH rear light • LH rear light with plate light • Front light • Light fixing brackets • Universal Intermittence • Blinking switch • 7 pole socket • Stop switch • Dashboard warning light • 12V bulbs for lights • Emergency lights switch Pre-fixed wiring harness & accessories Art. 03822 KIT LUCE PER TRATTORI FIAT CON FANALI A BASE INCLINATA KIT FEUX POUR TRACTEURS FIAT FIAT TRACTOR LIGHT KIT WHIT INCLINED BASE LAMPS FIAT-TRAKTOR LICHTANLAGE KIT LUCES PARA TRACTORES FIAT CON FAROLES CON BASE INCLINADA Componenti del Kit: • Fanale posteriore DX • Fanale posteriore SX con luce targa • Fanale anteriore • Intermittenza universale • Deviatore frecce • Presa 7 poli • Interruttore stop • Spia cruscotto • Serie lampade 12 V per fanali • Interruttore luci emergenza Cablaggio cavi e accessori premontati Kit composition: • RH rear light • LH rear light with nr. plate light • Front light • Universal Intermittence • Blinking switch • 7 pole socket • Stop switch • Dashboard warning light • 12V bulbs for lights • Emergency lights switch Pre-fixed wiring harness & accessories 960 ® KIT UNIVERSALI PER IMPIANTI LUCI, POSIZIONE-STOP FRECCE, LUCI EMERGENZA PER RIMORCHI AGRICOLI KIT UNIVERSEL ECLAIRAGE, FEUX DE POSITION-STOP, CLIGNOTANT, FEUX EMERGENCE POUR REMORQUES UNIVERSAL KITS FOR LIGHTS, POSITION-STOP BLINKING-WARNING LIGHTING FOR AGRICULTURALTRAILERS KIT FÜR LICHTER: STANDLICHT-BREMSLICHT BLINKER, NOTLICHTER FÜR ANHÄNGER (F.LANDWIRTSCHAFT) KIT UNIVERSALES X INSTALACIONES LUCES, POSICCION- STOP FLECHAS, LUCES EMERGENCIAS PARA REMOLQUES AGRICOLOS Kit composition: • Light holder • Nr. plate holder • RH rear light • LH rear light with plate light • Triangular reflector • Round reflector • 7 pole plug • 12 V bulb preinstalled • 5 pole cable -7,5 mt long main cable + 2,2 mt calbe long between lights - Pre-fixed wiring harness and accessories Art. 59774 KIT COMPLETO DI FANALI MONTATI SU SUPPORTO CON RIBALTAMENTO A SCATTO KIT COMPLET DE FEUX SUR SUPPORT BASCULANT KIT FOR LAMPS SEON LOCKABLE REVOLVING SUPPORT LICHTANLAGE MIT LEUCHTE KIT COMPLETO CON FAROLES MONTADO SOBRE SOPORTE REVOLCABLE Componenti del Kit: • Supporto fanali • Porta targa • Fanale posteriore DX • Fanale posteriore SX con luce targa • Catadiottro triangolare • Catadiottro tondo bianco • Spina a 7 poli smontata • Serie di lampadine 12 V montate • Cavo 5 poli lungh. 10 mt. + 2,2 tra fanali + 0,2 uscita fanali - Cablaggio cavi premontato Kit composition: • Light holder • Nr. plate holder • RH rear light • LH rear light with plate light • Triangular reflector • Round reflector • 7 pole plug • 12 V bulb preinstalled • 5 pole cable -10 mt long main cable + 2,2mt calbe long between lights - Pre-fixed wiring harness and accessories Art. 02874 KIT COMPLETO DI FANALI PER L’APPLICAZIONE SUI CASSONI DEI RIMORCHI KIT DE FEUX COMPLET POUR REMORQUES KIT WITH LAMP TO BE FITTED ON BODY TRUCK LICHTANLAGE MIT LEUCHTE FÜR ANHAENGER KIT COMPLETO CON FAROLES PARA LA APLICACIÓN EN LOS REMOLQUES Componenti del Kit: • Fanale posteriore DX • Fanale posteriore SX con luce targa • Catadiottro triangolare • Catadiottro tondo bianco • Spina a 7 poli • Serie di lampadine 12 V montate • Cavo 5 poli lungh. 7 mt. + 2,2 tra fanali + 0,2 uscita fanali - Cablaggio cavi premontato Kit composition: • RH Rear light • LH Rear light with nr. plate light • Triangular reflector • Round reflector • 7 pole plug • 12 V bulb preinstalled • 5 pole cable - 7 mt long main cable + 2,2mt calbe long between lights - Pre-fixed wiring harness and accessories 8 Materiale elettrico e fanaleria Componenti del Kit: • Supporto fanali • Porta targa • Fanale posteriore DX • Fanale posteriore SX con luce targa • Catadiottro triangolare • Catadiottro tondo bianco • Spina a 7 poli smontata • Serie di lampadine 12 V montate • Cavo 5 poli lungh. 7,5 mt. + 2,2 tra fanali + 0,2 uscita fanali - Cablaggio cavi premontato Eletrical and lightning Art. 00429 KIT COMPLETO DI FANALI MONTATI SU SUPPORTO CON RIBALTAMENTO A SCATTO KIT COMPLET DE FEUX SUR SUPPORT BASCULANT KIT FOR LAMPS SEON LOCKABLE REVOLVING SUPPORT LICHTANLAGE MIT LEUCHTE KIT COMPLETO CON FAROLES MONTADO SOBRE SOPORTE REVOLCABLE Art. 04361 KIT COMPLETO DI FANALI, CATADIOTTRI TRIANGOLARI E CAVO CON SPINA, MONTATI SU SUPPORTO MAGNETICO KIT COMPLET DE FEUX, CATADIOPTRES TRIANGULAIRES ET CABLE AVEC FICHE MONTE SUR SUPPORT MAGNETIQUE COMPLETE LIGHT KIT, TRIANGULAR REFLEXES AND CABLE WITH TAP, ASSEMBLED ON MAGNETIC STAND KOMPLETTANLAGE VON LEUCHTEN, DREIECKIGEN RÜCKSTRAHLERN, STECKERKABELN ÜBER MAGNETISCHE HALTERUNG KIT COMPLETO CON FAROLES, CATAFAROS TRIANGULARES Y CABLE CON ENCHUFE, MONTADOS SOBRE UN SOPORTE MAGNÉTICO Componenti del Kit: • Fanale posteriore DX • Fanale posteriore SX con luce targa • Porta targa zincato • Catadiottri triangolari • Spina 7 poli montata • Serie lampade 12 V montate • Cavo 5 poli lunghezza mt. 7 + mt. 2,5 tra fanali Cablaggio cavi premontati Kit composition: • RH Rear light • LH Rear light with nr. plate light • Galvanised Nr. pleate holder • Triangular reflectors • 7 pole plug • 12 V bulb pre-installed • 5 pole cable - 7 mt. long main cable 2,5 mt. cable long between lights Pre-fixed wiring harness and accessories 961 ® Art. 51688 KIT LUCI CON CAVO 9 mt. con presa posteriore Kit feux avec cable 9 mt. Avec prise arriere Light kit with 9mt. cable & rear plug LICHTANLAGE MIT 9 METER-KABEL UND STECKDOSE KIT LUCES CON CABLE 9 MT. CON TOMA POSTERIOR Componenti del Kit: • Fanale posteriore DX • Fanale posteriore SX con luce targa • Catadiottri triangolari • Serie lampade 12 V montate • Presa 7 poli montata • Spina 7 poli montata • Cavo 5 poli lunghezza mt. 9 + mt. 2,2 tra fanali Cablaggio cavi premontati Kit composition: • RH Rear light • LH rear light with nr plate lights • Triangular reflector • 12 V bulb preinstalled • 7 pole plug • 12 V bulb pre-installed • 5 pole calbe-5 mt long main cable + 2,2 mt cable long between lights Pre-fixed wiring harness and accessories Art. 26084 KIT COMPLETO DI FANALI, CAVO lungo CON SPINA, MONTATI SU SUPPORTO MAGNETICO KIT COMPLET DE FEUX, CABLE AVEC FICHE MONTE SUR SUPPORT MAGNETIQUE COMPLETE LIGHTS KIT, CABLE WITH TAP, ASSEMBLED ON MAGNETIC STAND KOMPLETTANLAGE VON LEUCHTEN, STECKERKABELN ÜBER MAGNETISCHE HALTERUNG KIT COMPLETO CON FAROLES, CABLE CON ENCHUFE, MONTADOS SOBRE UN SOPORTE MAGNÉTICO Componenti del Kit: • Fanale posteriore DX • Fanale posteriore SX con luce targa • Magneti per fissaggio • Spina 7 poli montata • Serie lampade 12 V montate • Cavo 5 poli lunghezza mt. 10 + 4 (da fanale a fanale) Cablaggio cavi premontati Kit composition: • RH rear light • LH rear light with nr. plate light • 7 pole plug • 12V bulbs pre-installed • 5 pole cable - 10 mt. long main cable 4 mt. long cable between lights Pre-fixed wiring harness & accessories Art. 26085 KIT COMPLETO DI FANALI e CAVO CON SPINA - fissaggio a vite KIT COMPLET DE CABLE AVEC FICHE ET FEUX COMPLETE LIGHTS KIT AND CABLE WITH TAP KOMPLETTANLAGE VON LEUCHTEN, STECKERKABELN KIT COMPLETO CON FAROLES Y CABLE CON ENCHUFE Componenti del Kit: • Fanale posteriore DX • Fanale posteriore SX con luce targa • Spina 7 poli montata • Serie lampade 12 V montate • Cavo 5 poli lunghezza mt. 10 + 4 (da fanale a fanale) Cablaggio cavi premontati Kit composition: • RH rear light • LH rear light with nr. plate light • 7 pole plug • 12V bulbs pre-installed • 5 pole cable - 10 mt. long main cable 4 mt. long cable between lights Pre-fixed wiring harness & accessories Art. 14195 KIT magnetico SENZA CATADIOTTRI - cavo corto kit MAGNETIQUE sans catadioptres MAGNETIC kit without reflectors MAGNETISCHER rÜckstrahlersatz kit MAGNÉTICO sin catafaros Componenti del Kit: • Fanale posteriore DX • Fanale posteriore SX con luce targa • Magneti per fissaggio • Spina 7 poli montata • Serie lampade 12 V montate • Cavo 5 poli lunghezza mt.7 + mt.2,5 tra fanali Cablaggio cavi premontati 962 Kit composition: • RH rear light • LH rear light with nr. plate light • Magnets for fixing • 7 pole plug • 12V bulbs pre-installed • 5 pole cable - 7 mt. long main cable 2,5 mt. long cable between lights Pre-fixed wiring harness & accessories ® Art. Tipo Type mm. Cavo Cable mt. 02931 15862 - 1260 ÷ 2060 Regolabile Adjustable 7,5 Portatarga Euro Number plate holder 240x340 Componenti: • Fanale posteriore Dx • Fanale posteriore Sx con luce targa • Catadiottri tondi bianchi • Catadiottri triangolari • Portatarga zincato • Spina 7 poli smontata • Lamapadine 12 V montate • Supporti attacco barra • Cablaggio cavi premontato Components: • RH rear light • Round white reflectors • Galvanised nr. plate holder • Pre-installed bulbs • Pre-fixed wiring harness • LH rear light with nr. plate light • Triangular reflectors • Disassembled 7 pole plug • Bar fixing brackets Eletrical and lightning BARRA PORTAFANALI POSTERIORE PER RIMORCHI - LUNGHEZZA REGOLABILE - FISSA RAMPE D’ECLAIRAGE COMPLETE POUR REMORQUES - LONGUEUR REGLABLE - FIXE COMPLETE LIGHTING SET FOR TRAILERS - ADJUSTABLE LENGHT - FIX LENGTH ANHÄBGERLEUCHTANLAGE - ZUSAMMENSCHIEBBAR - FESTE STANGE BARRA PORTAFAROLES POSTERIORES PARA REMOLQUE LARGUEZA REGULABLE - FIJA Art. 04859 Art. 01615 mm. 1180 ÷ 1720 mm. 1650 Tipo Type Cavo Cable mt. Regolabile Adjustable 7,0 Tipo Type Cavo Cable mt. Fissa Fixed 6,5 Componenti: • Fanale posteriore Dx • Fanale posteriore Sx con luce targa • Catadiottri triangolari • Portatarga zincato • Spina 7 poli smontata • Lamapadine 12 V montate • Paraurto in lamiera zincata • Cablaggio cavi premontato Components: • RH rear light • Triangular reflectors • Disassembled 7 pole plug • Galvanised steel plate bar • LH rear light with nr. plate light • Galvanised nr. plate holder • Pre-installed bulbs • Pre-fixed wiring harness Componenti: • Fanale posteriore Dx • Fanale posteriore Sx con luce targa • Catadiottri tondi bianchi • Catadiottri triangolari • Portatarga zincato • Spina 7 poli smontata • Lamapadine 12 V montate • Supporti attacco barra • Cablaggio cavi premontato Components: • RH rear light • Round white reflectors • Galvanised nr. plate holder • Pre-installed bulbs • Pre-fixed wiring harness • LH rear light with nr. plate light • Triangular reflectors • Disassembled 7 pole plug • Bar fixing brackets Materiale elettrico e fanaleria 8 963 ® PARAURTO POSTERIORE CON FANALERIA PER RIMORCHI AGRICOLI PARECHOC COMPLET POUR REMORQUES BUMPER FOR TRAILERS COMPLETE WITH LIGHTING SET STOSSTANGE MIT ANGEBAUTEN LEUCHTEN PARACHOQUE POSTERIOR CON FAROLES PARA REMOLQUES AGRÍCULOS Art. Componenti: • Fanali posteriori a 3 luci • Catadiottri triangolari • Fanalino targa • Paraurto intero in lamiera zincata • Lamapadine 12V montate • Cablaggio cavi premontato. mm. 00226 1750 01616 1950 Components: • 3 light rear lights • Nr. plate light • Galvanised steel bumper • Pre-fixed wiring harness • Triangular reflectors • 7,5 mt. cable with 7 pole plug • Pre-installed bulbs BARRA PORTAFANALI POSTERIORE ECONOMICA - LUNGHEZZA REGOLABILE - FISSA RAMPE D’ECLAIRAGE COMPLETE POUR REMORQUES - LONGUEUR REGLABLE - FIXE COMPLETE LIGHTING SET FOR TRAILERS - ADJUSTABLE LENGHT - FIX LENGTH ANHÄBGERLEUCHTANLAGE - ZUSAMMENSCHIEBBAR - FESTE STANGE BARRA PORTAFAROLES POSTERIOR ECONÓMICA - LARGUEZA REGULABLE - FIJA Art. Modello Model mm. 04360 Regolabile 1400 ÷ 2100 Componenti: • Fanali posteriori a 3 luci • Catadiottri triangolari • Porta targa zincato • Luce targa • Cavo (7,5 mt.) con spina a 7 poli • Staffe per il fissaggio premontate • Lamapadine montate • Cablaggio cavi premontato. Components: • 3 light rear lights • Galvanised Nr. plate holder • 7,5 mt. cable with 7 pole plug • Pre-installed bulbs • Triangular reflectors • Nr. plate light • Pre-installed fixing brackets • Pre-fixed wiring harness KIT PORTATARGA COMPLETO DI FANALI, LAMPADINE, SPINA 7 POLI E CAVO KIT PORTE-PLAQUE D’IMMATRICULATION COMPLETE DE FEUX, AMPOULES, FICHE 7 POLE ET CABLE NUMBER PLATE HOLDER KIT COMPLETE WITH TRAILER LIGHTS, BULBS, 7 POLE PLASTIC PLUG AND CABLE NUMMERNSCHILDTRÄGER-BAUSATZ, BESTEHEND AUS LEUCHTEN GLÜHLAMPEN, 7 POLIGER STECKER, KABEL KIT PORTACHATA COMPLETO CON FAROLES, LAMPARILLAS, ENCHUFE HEMBRA 7 POLOS Y CABLE Art. 04857 mm. 750 Componenti: • Fanale posteriore a 3 luci con luce targa • Lampadine • Spina a 7 poli • Paraurto intero in plastica antiurto • Cavo da 4,5 mt. • Cablaggio cavi premontato Components: • 3 light rear lights with nr. plate light • Bulbs • 7 pole plug • Antishock plastic bumper • 4,5 mt. cable • Pre-fixed wiring harness 964 ® mm. 04863 1050 Components: • 3 light rear lights with nr. plate light • Triangular reflectors • Bulbs • 7 pole plug • Antishcok plastic bumper • 4,5 mt. cable • Pre-fixed wiring harness BARRA PER SEGNALETICA POSTERIORE COMPLETA DI FANALI, LAMPADINE, CATARIFRANGENTI, LUCE TARGA, SPINA 7 POLI E DUE CINGHIETTE RAMPE D’ECLAIRAGE ARRIERE COMPLETE: PHARES, LAMPES, CATADIOPTRE, FEU DE PLAUQE, PRISES 7 POLES ET 2 COURROIES TRAILER BOARD COMPLETE WITH LIGHTS, BULBS, REFLECTORS, NUMBER PLATE LIGHT, 7 PIN PLASTIC PLUG AND 2 FIXING STRAPS ANHÄNGERBELEUCHTUNG, KOMPLETT MIT SCHEINWERFER, LAMPEN, RÜCKSTRAHLER, SCHILDLICHT, STECKDOSE 7-POLIG UND 2 GÜRTEL BARRA PARA SENALIZACION POSTERIOR COMPLETA DE FAROS, LAMPARAS, FAROS PILOTOS, LUZ PLACA, ESPINA 4 POLOS Y DOS CORREAS Art. 59769 mm. 1050 1,5 mt di cavo / 1,5 mt cable 8 Materiale elettrico e fanaleria Art. Componenti: • Fanale posteriore a 3 luci con luce targa • Catarifrangenti triangolari • Lampadine • Spina a 7 poli • Paraurto intero in plastica antiurto • Cavo da 4,5 mt. • Cablaggio cavi premontato Eletrical and lightning BARRA PER SEGNALETICA POSTERIORE COMPLETA DI FANALI, LAMPADINE, CATARIFRANGENTI, SPINA E CAVO RAMPE DE SIGNALISATION COMPLETE DE FEUX, AMPOULES, CATADIOPTRES, FICHE 7 POLE ET CABLE TRAILER BOARD COMPLETE WITH LIGHTS, BULBS, REFLECTORS, 7 POLE PLASTIC PLUG AND CABLE ANHÄNGER-BELEUCHTUNGSATZ, BESTEHEND AUS LEUCHTEN GLÜHLAMPEN, 7 POLIGER STECKER, KABEL BARRA PARA SEÑALIZACIÓN POSTERIOR COMPLETA CON FAROLES,LAMPARILLAS, CATAFAROS, ENCHUFE Y CABLE BARRA PER SEGNALETICA POSTERIORE COMPLETA DI FANALI, LAMPADINE, SPINA 13/8 POLI RAMPE D’ECLAIRAGE ARRIERE COMPLETE: PHARES, LAMPES, PRISES 13/8 POLES TRAILER BOARD COMPLETE WITH LIGHTS, BULBS, 13/8 PIN PLASTIC PLUG ANHÄNGERBELEUCHTUNG, KOMPLETT MIT SCHEINWERFER, LAMPEN, STECKDOSE 13/8 POLIG BARRA PARA SENALIZACION POSTERIOR COMPLETA DE FAROS, LAMPARAS, ESPINA 13/8 POLOS Art. 59771 mm. 1050 1,5 mt di cavo / 1,5 mt cable 965 ® ACCESSORI DI RICAMBIO PER KIT IMPIANTI PIECES POUR KIT / EQUIPMENT KIT PARTS / ERSATZTEILE FÜR SATZ / ACCESORIOS DE REPUESTO PARA KIT EQUIPOS Art. 02428 STAFFA UNIVERSALE PER FANALI ANTERIORI E POSTERIORI SUPPORT UNIVERSAL POUR FEUX AVANT ET ARRIERE REAR AND FRONT LAMP SUPPORT UNIVERSALGELENK FÜR VORDERE UND HINTERE LEUCHTE SOPORTE UNIVERSAL PARA FAROLES ANTERIORES Y POSTERICRES STAFFA RIBALTABILE A SCATTO PER RIMORCHI AGRICOLI PER FANALI POSTERIORI E CATADIOTTRI TRIANGOLARI SUPPORT FEU ARRIERE ET CATADIOPTRES OVERTURNABLE SUPPORT FOR REAR LAMPS AND CAT’S EYES GELENK FÜR LANDMASCHINEN FÜR RÜCKLEUCHTE UND RÜCKSTRAHLER SOPORTE VOLCABLE DE RESORTE PARA REMOLQUE AGRÍCULAS PARA FAROLES POSTERIORES CATAFAROS TRIANGOLARES Art. Versione Side Per fanale For light 02184 Destra/Right hand Art. 02813 02592 Sinistra/Left Hand Art. 02814 SUPPORTO IN NYLON STAMPATO CON BASE INCLINATA 22° PER FANALI SUPPORT EN NYLON 22° INCLINATED SUPPORT NYLON MADE FOR REAR LAMPS NYLON - GELENK SOPORTE DE NYLON ESTAMPADO CON BASE INCLINATA 22° PARA FAROLES Per fanale For light Art. 02270 04525 Fanali anteriori Front lights Art. 02817 - 02818 Art. Fanali posteriori Rear 02888 - 02889 lights Art. 00464 Art. 02816 PORTATARGA ZINCATO SUPPORT - PLAQUE ZINGUE’ GALVANIZED NUMBER PLATE SUPPORT VERZINKTER TAFELTRÄGER PORTACHAPA CINCADO Art. 02835 RONDELLA ANTIVIBRANTE PER FANALI RONDELLE POUR FEU ANTIVIBRATION RUBBER RING FOR LAMPS KUPFERDICHTUNG FÜR LEUCHTTE ARANDELA ANTIVIBRACIÓN PARA FAROLES Dimensioni/Sizes: Foro/hole ø 6 mm. Esterno/Outer ø 25 mm. Spessore/Thickness 5 mm. 966 ® CATADIOTTRI ROTONDI CATADIOPTRES ROUND REFLECTORS RUNDE RÜCKSTRÄHLER CATAFAROS REDONDOS Art. Ø mm. Fissaggio Fixing 00407 00408 60 01367 Prigioniero M6 M6 screw & nut 00476 00410 80 00477 01649 01651 60 Adesivo Self-adhesive 60 Con foro With hole 01650 10371 10373 10372 CATADIOTTRI RETTANGOLARI ADESIVI CATADIOPTRES RECTANGULAIRES AUTOCOLLANTS TACKS REFLECTORS ANHAFTBARE RECHTECKIGEN RÜCKSTRÄHLER CATAFAROS RECTANGULARES ADHESIVOS Art. mm. Fissaggio Fixing 03917 03919 57x39 03918 Adesivo Self-adhesive 03920 03922 105x48 03921 19734 19735 19736 CATADIOTTRI TRIANGOLARI CATADIOPTRE TRIANGLE REFLECTORS DREIECKIGER RÜCKSTRAHLER CATAFAROS TRIANGULARES Art. 00426 Fissaggio Fixing - 00426C Prigioniero M6 M6 screw & nut 2 Blister da 2 Pz. 10370 Con fori With holes - Art. 06113 CATADIOTTRO RETTANGOLARE mm. 98x62 CON 2 PRIGIONIERO M6 CATADIOPTRE RECTANGLE mm. 98x62 AVEC 2 PRISONNIER M6 REFLECTOR mm. 98x62 WITH 2 STUD BOLT M6 VIERKANTIGER RÜCKSTRAHLER mm. 98x62 MIT 2 GEWINDESTIFT M6 CATAFAROS RECTANGULARES mm. 98X62 CON 2 EJE ROSCADO M 6 Art. 58495 CATADIOTTRO CON 2 PRIGIONIERI M5 CATADIOPTRE AVEC 2 PRISONNIER M5 REFLECTOR WITH 2 STUD BOLT M5 VIERKANTIGER MIT 2 GEWINDESTIFT M5 CATAFAROS CON 2 EJE ROSCADO M5 968 105x48 Fori ø 4 Interasse fori 90 mm. 4 mm. ø holes hole distance 90 mm. ® SEGNALETICA DI SICUREZZA PANNEAUX DE SIGNALISATION / ECURITY PANELS / ICHERHEITPANEL / EÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD Art. 04035 TRIANGOLO DI SEGNALAZIONE VEICOLO FERMO TRIANGLE DE PRE-SIGNALISATION STOPPING SIGNAL TRIANGLE DREIECK FÜR UNBEWEGLICHEN FAHRZEUGE TRIÁNGULO DE SEÑALIZACIÓN DE VEÍCULO PARADO (T.U. NUOVO CODICE DELLA STRADA L.285 del 30/04/1992) Eletrical and lightning Catadiottro rosso con prismi per uso notturno e superficie fluorescente spalmata direttamente per uso diurno. Supporto metallico a quattro piedi di appoggio per una maggiore stabilità anche in presenza di vento oltre i 60 Km/h. Conforme alla normativa ECE n° 27 Emendamento 03 Art. 56728 AVVISATORE EMERGENZA-SELFGAS AVERTISSEUR EMERGENCE EMERGENCY HORN NOTFALL-HUPE AVISADOR EMERGENCIA 8 Materiale elettrico e fanaleria Art. 04034 PANNELLO SEGNALAZIONE CARICHI SPORGENTI TABLEAU SIGNALISATION CHARGES PROJECTING CARGOS SIGNAL PANEL WARNTAFEL CUADRO SEÑALIZACIÓN CARGAS SALIENTES (D.L. n° 285 del 30/06/1992 Art. 164) LIMITI PERMANENTI DI VELOCITA’ RETRORIFLETTENTI ADESIVI TABLEAUX LIMITE DE VITESSE AUTOCOLLANTS-REFRACTIFS REAR-REFLETTING STICK SPEED LIMIT RÜCKREFLEKTOR GESCHWINDIGKEIT LÍMITES PERMANECIENTES DE VELOCIDAD RETROREFLEJANTES ADHESIVOS Art. 04033 04023 Dischetto adesivo limite 40 Km/h 40 Km/h self adhesive sticker disc Dischetto alluminio limite 40 Km/h 40 Km/h aluminium disc (D.L. n° 285 del 30/04/1992 DPR n° 495 del 16/12/1992) Art. 04029 COPPIA PANNELLI RETRORIFLETTENTI PER RIMORCHI E SEMIRIMORCHI TABLEAUX REFRACTIFS POUR REMORQUES REAR-REFLETTING PANELS FOR TRUCKS RÜCKREFLEKTORSTAFEL FÜR ANHÄNGER PAR DE CUADROS RETROREFLEJANTES PAR REMOLQUES Y SEMIREMOLQUES (D.M. n° 388 del 30/06/1988 Reg. ECE n° 70) 969 ® Art. 04031 COPPIA PANNELLI RETRORIFLETTENTI 564x282 PER ATTREZZATURE AGRICOLE PORTATE E SEMIPORTATE TABLEAUX (564x282) REFRACTIFS MACHINES A TRACTION REAR-REFLETTING PANELS (564x282) FOR AGRICULTURAL EQUIPMENTS RÜCKREFLEKTORSTAFEL (564x282) FÜR ZUGLANDMASCHINEN PAR DE CUADROS RETROREFLEJANTES 564 X 282 PARAPEROS AGRÍCULOS (D.M. n° 391 del 19/06/1992 Art. 5) PRESCRIZIONI PER L’INSTALLAZIONE/Installation prescriptions: I pannelli possono essere amovibil, purché la loro installazione risulti stabile e sicura. I pannelli, per quanto più possibile, devono essere posti in corrispondenza del limite esterno degli ingombri a sbalzo. L’altezza massima dal suolo del bordo superiore dei pannelli non deve risultare superiore a 2,20 m. I pannelli non possono sporgere dalla sagoma del complesso trattrice-attrezzatura, né costituire sporgenza pericolosa rispetto alla parte quale sono applicati. Gli ingombri laterali a sbalzo dovuti alle attrezzature che superino la sagoma della trattrice devono essere segnalati con i pannelli sia nella parte anteriore che posteriore dell’ingombro stesso. Configurazione A o B Panels can be removable, provided that their installation is stable & secured. Panels must be fixed as close as possible to the outer limit of sizes by fits & starts. Upper panel border max. height from the ground must not be higher than 2,20mt. Panels cannot protrude from the overall size of the combination tractor-implement, nor become dangerous in relation to the side they are fixed to. Side sizes by fits & starts, due to implements wider than tractor size, must be signalled by panels in both front & back part of the size (see picture “A” & “B”) Art. 04030 PANNELLO RETRORIFLETTENTE 423x423 PER ATTREZZATURE AGRICOLE PORTATE E SEMIPORTATE TABLEAUX (423x423) REFRACTIFS MACHINES A TRACTION REAR-REFLETTING PANELS (423x423) FOR AGRICULTURAL EQUIPMENTS RÜCKREFLEKTORSTAFEL (423x423) FÜR ZUGLANDMASCHINEN CUADROS RETROREFLEJANTES 423 X 423 PARA APEROS AGRÍCULOS PRESCRIZIONI PER L’INSTALLAZIONE/Installation prescriptions: Se la sporgenza longitudinale ha una lunghezza superiore al 40% della trattrice rispetto alla sua sagoma in pianta, e se la conformazione o la larghezza dell’attrezzatura non consente l’apposizione di due pannelli, dovrà essere utilizzato il pannello quadrato. Configurazione C. If longitudinal protrusion is 40% longer than the tractor (in relation to the shape of the basement) & if width or shape of the implement does not allow fixing of 2 panels, a square panel must be used (see picture “C”). Art. 59791 COPPIA PANNELLI RETRORIFLETTENTI E FLUORESCENTI 565 x 132 mm. PER MOTRICI CONFORMI AL REGOLAMENTO ECE ONU 70 EMENDAMENTO 01 TABLEAUX REFRACTIFS POUR MOTRICES REAR-REFLETTING PANELS FOR TRUCK TRACTORS RÜCKREFLEKTORSTAFEL FÜR ZUGMASCHINEN PAR DE CUADRO RETROREFLEJANTE PARA MOTRICES ATTENZIONE Come da Decreto Ministeriale del 24 gennaio 2003 nr. 40, pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale nr. 61 del 14/03/03, sulla disposizione in oggetto tali pannelli dovranno essere montati obbligatoriamente su tutti i veicoli industriali di nuova immatricolazione a partire dal 14/03/04 e successive revisioni ATTENTION: As per decree dated 24/01/03 number 40, published on the Gazzetta Ufficiale number 61 dated 14/03/03, the mentioned panels must be mounted on all industrial vehicles newly registered from 14/03/04 and following revisions. 970 132 mm. Art. 04024 COPPIA PANNELLI RETRORIFLETTENTI E FLUORESCENTI 565 x 132 mm. PER MOTRICI CONFORMI AL REGOLAMENTO ECE ONU 70 TABLEAUX REFRACTIFS POUR MOTRICES REAR-REFLETTING PANELS FOR TRUCK TRACTORS RÜCKREFLEKTORSTAFEL FÜR ZUGMASCHINEN PAR DE CUADRO RETROREFLEJANTE PARA MOTRICES 565 mm. ® Art. 09250 PANNELLO BILATERALE 165 x 165 mm, PER TARGHE SOSTITUTIVE, PROVVISORIE PANNEAU DOUBLE FACE 165 x 165 mm. POUR PLAQUES A REMPLACER, PROVISOIRES DOUBLE SIDE PANEL 165 x 165 mm. FOR REPLACED AND TEMPORARY PLATES DOPPELSEITIGES PANEEL 165 x 165 mm. FÜR ERSETZENDE BEHELFSMÄSSIGE NUMMERNSCHILDER CUADRO CON 2 CARAS 165 x 165 mm. PARA CHAPA SUBSTITUTIVA Lato giallo Yellow side PANNELLO RETRORIFLETTENTI PER LA SEGNALAZIONE DI ATTREZZATURE AGRICOLE PORTATE O SEMIPORTATE PANNEAU RETRO - RÉFLÉCHISSANT POUR LA SIGNALISATION D’OUTILLAGE AGRICÒLE PORTÈE REAR REFLECTING PANEL INDICATING CARRIED OR SEMI - CARRIEDAGRICULTURAL EQUIPMENT RÜCKSTRAHLENDE WARNTAFELN FÜR DIE MARKIERUNG GETRAGENER UND TEILWEISE GETRAGENER LANDWIRTSCHAFTLICHER AUSRÜSTUNGEN PANEL RETROREFLEJANTE PARA SEÑAL APEROS TRAIDOS O SEMITRAIDOS (D.M. n° 391 del 19/06/1992 OBBLIGATORI dal 28 /09/93) Art. mm. Supporto Support 12439 365 x 365 Alluminio Aluminium Pellicola rifrangente classe 2 Reflecting film - Class II 17181 365 x 365 Lamiera Steel plate Pellicola rifrangente classe 2 Reflecting film - Class II Eletrical and lightning Lato bianco White side 8 Materiale elettrico e fanaleria PRESCRIZIONI PER L’USO/Installation prescriptions: - Il pannello può essere usato esclusivamente per targhe sostitutive provvisorie o targhe ripetitrici di macchine agricole semoventi o trainate e di macchine operatrici semoventi o trainate. Panel can be used exclusively for provisional substitutive nr. plates or repeating nr. plates for agricultural self-propelled & towed machines or self-propelled & towed operating machines. Pannello a fondo bianco/White background panel: - In caso di smarrimento, sottrazione, deterioramento e distruzione di targa, é consentita la circolazione del veicolo solo previa apposizione a cura dell’intestatario di un pannello a fondo bianco riportante le indicazioni contenute nella targa originaria. La posizione, la dimensione, nonché i caratteri di iscrizione, devono essere corrispondenti a quelli della targa originaria. (da Art.102 comma 2). In case of nr. plate loss, theft, deterioration & destruction, driving is allowed only prior fixing by the holder of a panel with white background, showing information on the original nr. plate. Position, size & type must correspond to the ones of the original nr. plate (Art. 102, paragraph 2) Pannello a fondo giallo/Yellow background panel: - Per le targhe ripetitrici di rimorchi agricoli e di macchine operatrici trainate, occorre usare il pannello a fondo giallo; La posizione, la dimensione, nonché i caratteri di iscrizione, devono essere corrispondenti a quelli della targa originaria. (da Art. 260 - Art. 100 Cod. Str.) For repeating nr. plates of agricultural trailers & towed operating machines, a yellow background panel must be used. Position, size & type must correspond to the ones of the original nr. plate. (Art. 260 - Art. 100 highway code) ATTENZIONE /ATTENTION: Dimensioni secondo D.P.R. 16/12/1992 nr. 495 Art. 258 Sizes according to D.P.R. 16/12/1992 nr. 495 Art. 258 PANNELLO RETRORIFLETTENTI PER LA SEGNALAZIONE DI CARICHI SPORGENTI PANNEAU RETRO RÉFLÉCHISSANT POUR LA SIGNALISATION DES CHARGES SAILLANTS REAR REFLCTING CARGOS SIGNAL PANEL RÜCKSTRAHLENDE WARNTAFELN FÜR DIE MARKIERUNG ÜBERSTEHENDER PANEL RETROREFLEJANTE PARA SEÑALAR GARGAS SALIENTES Art. mm. 12441 423 x 423 Supporto Support Lamiera Steel plate Pellicola rifrangente classe 1 Reflecting film - Class I 971 ® NASTRO RETRORIFLETTENTE BANDE RETRO REFLECHISS REFLETING TAPE BAND REUKSTRAHLEND CINTA RETROREFLECTORA Art. mt. 57857 Giallo - Yellow 50 57858 Bianco - White 50 57859 Rosso - Red 50 (Decreto ECE ONU 104) NUMERI E LETTERE ADESIVI PER TARGHE RIPETITRICI E PANNELLI SOSTITUTIVI PROVVISORI CHIFFRES ET LETTRES AUTOCOLLANTS POUR PLAQUES A REPETER ET POUR PANNEAUX A REMPLACER PROVISOIRES NUMBERS AND LETTERS ADHESIVES FOR PLATES AND REPLACED - TEMPORARY PANELS SELBSTKLEDENDE NUMMERN UND BUCHSTABEN FÜR WIEDERHOLBARE NUMMERNSCHILDER UND ERSETZENDE BEHELFSMÄSSIGE NUMMERSCHILDER NÚMEROS Y LETRAS ADLIESIVAS PARA CHAPAS Y CUADROS SUBSTITUTIVOS PROVISIONALES 1234567890 - ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ Art. Lettera/Letters Art. Lettera/Letters 09260 A 37347 O 09261 B 09273 P 09262 C 37348 Q 09263 D 09274 R 09264 E 09275 S 09265 F 09276 T 09266 G 37349 U 09267 H 09277 V 37346 I 09278 W 09268 J 09279 X 09269 K 09280 Y 09270 L 09281 Z 09271 M 09272 N Confezioni minime: 10 Pz. x busta Minimum packing quantity: 10 Pcs. per bag Art. 09251 09252 09253 09254 09255 09256 09257 09258 09256 09259 N° 1 2 3 4 5 6* 7 8 9* 0 * Il numero “9” é uguale al numero “6”, capovolto. 972 ATTENZIONE /ATTENTION: Le dimensioni dei numeri e delle lettere adesive sono secondo D.P.R. 16/12/1992 nr. 495 Art. 00257 Sizes of Self-adhesive letters & numbers are up to D.P.R. 16/12/1992 Art. 00257 *nr. “6” is equal to nr. “9”, upside down ® PRESE UNIPOLARI E BIPOLARI AD INCASSO PRISES UNIPOLAIRES ET BI-POLAIRES UNIPOLAR AND BIPOLAR PLUGS EINPOLIGER UND ZWEIPOLIGER STECKDOSE ENCHUFES UNIPOLARES HEMBRAS DE ENCAJE Modello Model Art. 02947 02949 Unipolare Senza cappuccio/No cap Single pole Con cappuccio/With cap - Senza cappuccio/No cap - 02948 Bipolare Dual pole 02924 FIAT : 51602580 per Art. 02924 02924C SPINA A 2 VIE FICHE A 2 VOIES MALE 2 PLUGS 2-POLIGER-STECKER ENCHUFE MACHO CON 2 VÍAS Art. 02925 02925C PRESA A 2 VIE PRISE A 2 VOIES FEMALE 2 PLUGS 2-POLIGER-STECKDOSE ENCHUFE HEMBRA CON 2 VÍAS Modello Model 2 vie 2 plugs Art. - 02926 3 Pz. 02926C SPINA A 2 VIE FICHE A 2 VOIES MALE 2 PLUGS 2-POLIGER-STECKER ENCHUFE MACHO CON 2 VÍAS Art. 02927 02927C Modello Model 2 vie 2 plugs 3 Pz. PRESA A 2 VIE PRISE A 2 VOIES FEMALE 2 PLUGS 2-POLIGER-STECKDOSE ENCHUFE HEMBRA CON 2 VÍAS Modello Model 2 vie 2 plugs Con cappuccio/With cap Art. - 02928 3 Pz. 02928C Modello Model 2 vie 2 plugs 3 Pz. Art. 37342 PRESA 12 V - 7 POLI Prise 12V - poles 7 POLE - 12V SOCKET 2-POLIGER-STECKDOSE 12V TOMA 12 V - 7 POLOS Materiale corpo: Plastica Body material: Plastic PRESA A 3 POLI - ATTACCO 4 FORI PRISE A 3 VOIES AVEC attaque 4 trous 3 way plug - 4 holes attachment 3-wege - steckdose 4 lÖch- anschluss ENCHUFE 3 VÍAS - ataque 4 agujeros SPINA A 3 VIE CON CAPPUCCIO PRISE A 3 VOIES AVEC bouchon 3 way pin WITH cap 3-wege - stecker mit schutz ENCHUFE 3 VÍAS CON capuchÒn Art. 19035 19035C 974 Modello Model 3 vie Con cappuccio 3 plugs With cap 1 Pz. Art. Modello Model 19036 19036C 3 poli 3 poles 1 Pz. 3 Pz. ® prese e SPINe A 3 VIE - modelli cobo PRISES ET FICHES A 3 VOIES FEMALES AND MALES 3 PLUGS - COBO TYPE 3-POLIGER-STECKER ENCHUFE HEMBRA Y ENCHUFE MACHO CON 3 VÍAS 3 2 Art. 2 Dati tecnici Technical data Pos. 16525 3 16524 2 26957 1 Presa 3 poli 3 Pole socket Spina 3 poli 3 Pole plug Presa 3 poli 3 Pole socket FIAT Eletrical and lightning 1 1 12 - 24 V 2 x 25 A + 1 x 5 A 5170243 SPINA A 7 VIE FICHE A 7 VOIES MALE 7 PLUGS 7-POLIGER-STECKDOSE ENCHUFE MACHO CON 7 VÍAS PRESA A 7 VIE PRISE A 7 VOIES FEMALE 7 PLUGS 7-POLIGER-STECKDOSE ENCHUFE HEMBRA CON 7 VÍAS 8 Materiale corpo Body material Art. 02929 02929C 06502 06502C Plastica / Plastic Alluminio / Aluminium 1 Pz. 1 Pz. Materiale corpo Body material Art. 02930 02930C 06501 Plastica / Plastic Alluminio / Aluminium Art. 36771 ADATTATORE 12 V CON SPINA A 7 POLI E PRESA A 13 POLI Adaptateur 12 v avec prise 7 poles et prise 13 poles 12 V ADAPTOR WITH 7 POLE PLUG & 13 POLE SOCKET ADAPTER 12 V MIT 7-POLIGER-STECKER UND 13 POLIGERSTECKDOSE ADAPTADOR 12 V CON ENCHUFE DE 7 POLOS Y TOMA DE 13 POLOS Art. 12580 PRESA VOLANTE 7 VIE PRISE A 7 VOIES FEMALE 7 PLUGS 7 - POLIGER - STECKDOSE ENCHUFE HEMBRA CON 7 VÍAS Materiale corpo: Plastica Body material: Plastic Materiale corpo: Plastica Body material: Plastic Art. 51691 PRESA A 13 POLI PRISE 13 P. PLUG 1 3P STECKDOSE 13-POLIG ENCHUFE HEMBRA 13 P Art. 51690 SPINA 13 POLI PRISE 13 POLES PLUG 13 POLES STECKER 13-POLIG ENCHUFE MACHO 13 P Materiale corpo: Plastica Body material: Plastic Materiale corpo: Plastica Body material: Plastic 1 Pz. - Materiale elettrico e fanaleria FIAT: 51021560 per Art. 02930 975 ® Art. 51689 ADATTATORE 12 V CON SPINA 13 POLI E PRESA A 7 POLI ADAPTATEUR 13/7 POLES ADAPTOR 13/7 POLES ADAPTER 13/7 POLIG ADAPTADOR 13/7 POLO Materiale corpo: Plastica Body material: Plastic Art. 36769 GUARNIZIONE POSTERIORE PER PRESE 12 V A 7 POLI A VITE Joints arrieres pour prise 12 v 7 poles a vis REAR GASKET FOR 12 V 7 POLE PLUG & 13 POLE SOCKET HINTER-DICHTUNG FUER 7-POLIGER-STECKDOSE 12V GUARNICIÓN POSTERIOR PARA TOMAS 12 V Art. 02930 Art. 36770 GUARNIZIONE POSTERIORE PER PRESE 12 V A 7 POLI FASTON Joints arrierea pour prises 12V 7 poles faston REAR GASKET FOR 12 V 7 POLE PLUG & 13 POLE SOCKET HINTER-DICHTUNG FUER 7-POLIGER-FASTON-STECKDOSE 12V GUARNICIÓN POSTERIOR PARA TOMAS 12 V DE 7 POLOS FASTON Art. 37342 Art. 04491 GUARNIZIONE PER PRESA 7 VIE JOINT POUR PRISE GASKET FOR FEMALE DICHTUNG FÜR STECKDOSEN TUERCA PARA ENCHUFE HEMBRA CON 7 VÍAS Art. 02930 - 06501 Art. 03967 STAFFA PER IL FISSAGGIO DELLA PRESA 7 VIE ETRIER FIXATION PRISE FRAME FOR FEMALE FIXING ANBAUHALTERUNG FÜR STECKDOSE ABRAZADERA PARA LA FIJACIÓN DEL ENCHUFE HEMBRA CON 7 VÍAS Art. 02930 - 06501 ACCENDISIGARI ALLUME CIGARE CIGARETTE LIGHTER ZIGARETTENANZÜNDER MECHERO DIMA mm. Art. 976 58568 12 28 59792 24 25 ® Art. 12645 PROLUNGA mt.3 CON SPINA 7 VIE RALLONGE mt. 3 AVEC FICHE 7 VOIES 3 mt. EXTNESION WITH 7 WAY PLUG VERLÄNGERUNG mt. 3 MIT 7 WEGE - STECKER PROLONGACIÓN mt. 3 CON ENCHUFE 7 VÍAS Art. 12646 PROLUNGA mt.3 CON 1 SPINA PIÚ 1 PRESA RALLONGE mt. 3 AVEC 1 FICHE + PRISE 1 VOIE 3 mt. EXTNESION WITH 1 PIN + 1 WAY PLUG VERLAENGERUNG 3 mt. MIT STECKER UND STECKDOSE ALARGADOR mt. 3 CON 1 ENCHUFE Y 1 TOMA CAVO ELETTRICO A SPIRALE CON SPINE A 7 POLI PER IL COLLEGAMENTO DEI RIMORCHI AGRICOLI CABLE ELETTRIQUE SPIRALE AVEC PRISES 7 VOIES POUR REMORQUES SPIRAL CABLES WITH 7 POLE PLUGS FOR CONNECTION WITH AGRICULTURAL TRUCKS ELEKTRISCHER KABEL MIT 7 POLIGER STECKER CABLE ELÉTRICO CON ENCHUFES CON 7 POLOS LA CONEXIÓN DE LOS REMOLQUES AGRÍCULOS Art. 04490 04490C mt. mm.² 3,5 1,5 1 Pz. CAVO ELETTRICO CABLE ELECTRIQUE ELECTRIC CABLE ELEKTRISCHER KABEL CABLE ELÉTRICO Art. mm.² 51769 1 19643 0,75 19160 1 19644 1,5 19645 2,5 19646 0,75 19647 1 19648 1,5 19649 2,5 19650 0,75 19651 19652 19653 19654 978 1 Impianti Circuits 1,5 1 2 3 4 2,5 0,75 02957 1 19655 1,5 19656 2,5 19657 1 19658 1,5 02958 1 19659 1,5 19660 1 19661 1,5 19662 1 Tensione nominale Nominal tension Fili / Wires N° 5 6 7 8 10 Nero est. Black 300/500 V 60 ° C ® CAVI unipolari extraflessibili cables unipolairs extraflexibles unipolar extraflexible cables einpoliges kabel, extra-flexibel cables unipolares extraflexibles Isolante / Isolation (Nom. mm.) mm. mm.² Max. mm. Bobine min. Min. roll length mt. 17445 16 150 2 8 100 17446 35 300 2 12 100 17447 50 400 2,2 13,5 100 Art. d mm. 12594 4 12595 7,5 12596 8,5 12597 10 12598 13 12599 17 12600 22 12601 26 12602 29 12603 37 12604 50 Eletrical and lightning TUBO CORRUGATO NW POLIFLEX GAINE ANNELÉE POLIFLEX POLIFLEX NW WRINKLED JACKET FLEXIBLER KABELSCHUTZ MANGUERA NW POLIFLEX matassa / roll mt. 100 8 50 25 Impianti elettrici su trattori macchine movimento terra e macchine industriali. Electrical circuits for tractors, earth moving machines & industrial machines. Materiale elettrico e fanaleria Art. 979 ® PROIETTORI DA LAVORO PHARE DE TRAVAIL WORKING LIGHTS ARBEITSSCHEINWERFER FAROLES DE TRABAJO 1 2 Art. Pos. 03943 2 27241 1 Protezione IP67 Orientabile - Corpo in poliammide Trasparente in vetro IP67 / Protection grade Orientable - Poluamide body Transparent in glass Con interruttore - Con maniglia / With switch - With handle Art. 00299 H3 (12V-55W) Relé utilizzabile/Usable relay: Art. 02101 (12V) PROIETTORI DA LAVORO PHARE DE TRAVAIL WORKING LIGHTS ARBEITSSCHEINWERFER FAROLES DE TRABAJO : Art. 00299 H3 (12V-55W) Relé utilizzabile/Usable relay: Art. 02101 (12V) Art. 02047 mm. Costruzione Construction 110 Gomma antiurto Antishock rubber Fisso Fixed Art. 59775 PROIETTORI DA LAVORO 138x78 CON LAMPADA 12V PHARE DE TRAVAIL 138X78 AVEC LAMPE 12V WORKING LIGHTS 138X78 WITH BULB 12V ARBEITSSCHEINWERFER 138x78 FARO TRABAJO 138X78 C/LAMP12V : Art. 00299 H3 (12V-55W) Relé utilizzabile/Usable relay: Art. 02101 (12V) 982 ® PROIETTORI DA LAVORO PHARE DE TRAVAIL WORKING LIGHTS ARBEITSSCHEINWERFER FAROLES DE TRABAJO Colore nero ø 118 mm. Orientabile con interruttore 00903 Black colour ø 118 mm. Adjustable with switch Impieghi Application Massey-Ferguson 1.634.203 Landini 1423870 Art. 01144 Same 2.8029.300.0 Agrifull - Toselli 73.20.9030.00 : Art. 00299 H3 (12V-55W) Relé utilizzabile / Usable relay: Art. 02101 (12V) 165 02084 Modello Model 94 Grado di impermeabilità ø 165 mm. Maniglia e orientabile senza griglia Economico interruttore ø 165 mm. Handle & Economic Adjustable Switch without grille 8 IP67 Materiale elettrico e fanaleria Art. Art. 00299 H3 (12V-55W) Relé utilizzabile/Usable relay: Art. 02101 (12V) Art. 02092 Costruzione Construction ø 135 mm. Orientabile Proiettore = acciaio con staffa pivottante Griglia = termoplastica ø 135 mm. Adjustable Steel lamp head with pivoting bracket Thermostatic grill Eletrical and lightning Ricambio vetro Spare glass Art. Maniglia e interruttore Handle & Switch Art. 00299 H3 (12V-55W) Relé utilizzabile/Usable relay: Art. 02101 (12V) Ingombri/Size: 240 (h) x 181 (largh.) x 92 (prof.) Dotato di 2 magneti ø 70 mm., cavo spiralato e spina. With nr. 2 ø 70 mm. magnets, spiral cable & plug. 165 94 Art. 263 Orientabile con base magnetica A luce diffusa Adjustable with Wide beam magnetic base 137 02094 M8 Montata/Prefixed: Art. 00299 H3 (12V-55W) Relé utilizzabile/Usable relay: Art. 02101 (12V) 110,5 983 ® Art. 17685 PROIETTORE CABINA QUADRATO projecteur cabine carrÉ cab square WORKING LIGHTS SCHEINWERFER viereckig fuer kabinen FARO quadrado para cabina 88,5 101 162 : Art. 00299 H3 (12V-55W) 126,5 101 M8 Art. 17688 PROIETTORE DA LAVORO quadrato projecteur travail carrÉ square working lamp ARBEITSSCHEINWERFER viereckig FARO DE TRABAJO cuadro 86 142 185 100 116 110 : Art. 00299 H3 (12V-55W) Art. 17691 PROIETTORE DA LAVORO quadro calamitato projecteur travail carrÉ aimantÉ square working lamp with magnet magnet-ARBEITSSCHEINWERFER viereckig FARO DE TRABAJO cuadrado magnÉtico 93 100 116 189 145 110 24 : Art. 00299 H3 (12V-55W) 82 105 PROIETTORI DA LAVORO PHARE DE TRAVAIL WORKING LIGHTS ARBEITSSCHEINWERFER FARO DE TRABAJO 1 88.5 1 Standard 19146 2 Basic Con griglia With grille Senza griglia Without grille IP67 Art. 00299 H3 (12V-55W) Relé utilizzabile/Usable relay: Art. 02101 (12V) 984 Fisso Fixed Fisso Fixed 125.5 04765 160 100 Pos. Grado di impermeabilità 162 Art. Modello Model 2 ® Art. 27242 FARO LAVORO ORIENTABILE PHARE DE TRAVAIL WORKING LIGHTS ARBEITSSCHEINWERFER FAROLES DE TRABAJO : Part nr. 00299 H3 (12V -55W) Polyamide body & frame Steel fixing bracket Glass crystal Eletrical and lightning Fissaggio con snodo Adjustable fixing art. 26966 FANALE POSTERIORE PHARE ARRIERE REAR LIGHT RÜCKLEUCHTEN FAROL POSTERIOR : Art. 00299 H3 (12V-55W) Corpo e cornice in poliammide Staffa di fissaggio in acciaio Cristallo in vetro : Part nr. 00299 H3 (12V -55W) Polyamide body & frame Steel fixing bracket Glass crystal Art. 35888 FARO LAVORO PHARE TRAVAIL WORK LAMP ARBEITSSCHEINWERFER F.LINDE FARO TRAB. 86 Fissaggio con snodo - Rif. FIAT 82003816 - 5180741 Applicazioni: Serie L - Serie TL / Adjustable fixing - FIAT ref. 82003816 - 5180741 Application: L series - TL series 150 130 100 110 : Art. 00299 H3 (12V-55W) 1GA 007 506-001 8 Materiale elettrico e fanaleria : Art. 00299 H3 (12V-55W) Corpo e cornice in poliammide Staffa di fissaggio in acciaio Cristallo in vetro Varie - 521 Case IH 153.5 130 150 90 Art. 35894 FARO LAVORO PER ILLUMINAZIONE DEL CAMPO ESTESO PHARE TRAVAIL WORK LIGHT 77.5 ARBEITSSCHEINWERFER FARO DE TRABAJO : Art. 00299 H3 (12V-55W) 1GA 006 876-001 KRAMER - LIEBHERR - MAN - O&K - STEYER - VOLVO 985 ® 83.7 132 116 90 PROIETTORI DA LAVORO PHARE DE TRAVAIL WORKING LIGHTS ARBEITSSCHEINWERFER FAROLES DE TRABAJO 25 28.3 Art. Corpo Body Trasparente Transparent 04741 Nylon Vetro Glass 68.3 165.3 141 Art. 00299 H3 (12V-55W) Relé utilizzabile/Usable relay: Art. 02101 (12V) Cablaggio Si - Yes Premontato Prefixed 170 PROIETTORI DA LAVORO PHARE DE TRAVAIL WORKING LIGHTS ARBEITSSCHEINWERFER FAROLES DE TRABAJO Art. 01149 Materiali Material Griglia e Orientabile carcassa in con staffa Maniglia e materiale pivottante interruttore termoplastico Adjustable & & housing Handle with pivoting inGrill Switch thermoplastic bracket material Art. 00299 H3 (12V-55W) Relé utilizzabile/Usable relay: Art. 02101 (12V) PROIETTORI DA LAVORO PHARE DE TRAVAIL WORKING LIGHTS ARBEITSSCHEINWERFER FAROLES DE TRABAJO Art. 17271 - 19145 Art. 00299 H3 (12V-55W) Relé utilizzabile/Usable relay: Art. 02101 (12V) 03580 1 Orientabile con staffa pivottante con griglia Adjustable with pivoting bracket with grille 2 Orientabile con staffa pivottante senza griglia Adjustable with pivoting bracket no grille Grado di impermeabilità Waterproof grade Carcassa in lamiera Steel plate housing : Art. 00299 H3 (12V-55W) Maniglia e interruttore Handle & switch Carcassa in termoplastico applicabile direttamente alla cabina Thermoplastic housing to be fixed Senza maniglia senza interruttore No handle & no switch directly to cabin 85 160 185 Art. 17689 PROIETTORE DA LAVORO rettangolare projecteur travail rectangulair rectangular working lamp ARBEITSSCHEINWERFER rechteckig FARO DE TRABAJO rectangular 986 2 92 Pos. 17271 2 Costruzione Construction Art. 19145 1 M8 - IP67 ® 185 142 Technical characteristics: -Materials: - Body: Mineral polypropilene. - Glass: hardened glass - Parabole: metal zama -Bulb holder & bracket: galvanised steel Art. 17686 PROIETTORE CABINA rettangolare projecteur cabine rectangulair cab rectangular WORKING LIGHTS SCHEINWERFER rechteckig fuer kabinen FARO rectangular para cabina 88.5 -High waterproof resistance, in salty environment & dust, thanks to hermetic gasket & silicone sealers. -Working temperature: -40°C +50°C. -All models dual voltage -Bulb: H3 12V - 55W (AMA Part nr. 00299) or 24V - 70W (AMA Part nr. 00446) supplied on demand 160 145 100 125.5 Caratteristiche tecniche: -Materiali: Corpo: polipropilene caricato minerale. Lente: vetro temperato. Parabola: zama metallizzata. Portalampade e Staffa: acciaio zincato. -Elevata protezione all’acqua, alla nebbia salina e alla polvere grazie a guarnizioni a tenuta ermetica e sigillanti al silicone. -Temperatura di utilizzo: -40°C +50°C. -Tutti i modelli sono bivoltaggio. -Lampadine: H3 12V - 55W (Art. 00299) oppure 24V - 70W (Art. 00446) fornite a parte 110 86 Eletrical and lightning Art. 17690 PROIETTORE DA LAVORO rettangolare BILUCE projecteur travail rectangulair bi-feux rectangular working lamp, two lights: 2-leuchte-ARBEITSSCHEINWERFER rechteckig biFARO DE TRABAJO rectangular : Art. 00299 H3 (12V-55W) 8 Caratteristiche tecniche: -Materiali: Corpo: polipropilene caricato minerale. Lente: vetro temperato. Parabola: zama metallizzata. Portalampade e Staffa: acciaio zincato. -Elevata protezione all’acqua, alla nebbia salina e alla polvere grazie a guarnizioni a tenuta ermetica e sigillanti al silicone. -Temperatura di utilizzo: -40°C +50°C. -Tutti i modelli sono bivoltaggio. -Lampadine: H3 12V - 55W (Art. 00299) oppure 24V - 70W (Art. 00446) fornite a parte Technical characteristics: -Materials: Body: Mineral polypropilene. Glass: hardened glass Parabole: metal zama Bulb holder & bracket: galvanised steel -High waterproof resistance, in salty environment & dust, thanks to hermetic gasket & silicone sealers. -Working temperature: -40°C +50°C. -All models dual voltage -Bulb: H3 12V - 55W (AMA Part nr. 00299) or 24V 70W (AMA Part nr. 00446) supplied on demand I proiettori cabina non sono provvisti nè di maniglia nè di interruttore. Cabin work light are supplied with no handle & no switch 80 160 190 130 PROIETTORI DA LAVORO PHARE DE TRAVAIL WORKING LIGHTS ARBEITSSCHEINWERFER FAROLES DE TRABAJO Materiale elettrico e fanaleria Art. 17687 PROIETTORE CABINA rettangolare BILUCE projecteur cabine rectangulair bi-feux cab rectangular WORKING LIGHTS, two lights 2-leuchte-SCHEINWERFER rechteckig fuer kabinen biFARO rectangular para cabina Ingombri/Size: 260 (h) x 162 (diam.) x 97 (prof.) Dotato di 2 magneti ø 70 mm., cavo spiralato e spina. With nr. 2 ø 70 mm. magnets, spiral cable & plug. M8 Art. 02095 Orientabile con base magnetica A luce diffusa Adjustable with Wide beam magnetic base Montata/Prefixed: Art. 00299 H3 (12V-55W) Relé utilizzabile/Usable relay: Art. 02101 (12V) 987 ® Art. 17692 PROIETTORE DA LAVORO rettangolare calamitato projecteur travail rectangulair aimantÉ rectangular working lamp with magnet magnet-ARBEITSSCHEINWERFER rechteckig FARO DE TRABAJO rectangular magnÉtico 160 188 140 101 188 94 : Art. 00299 H3 (12V-55W) Art. 17693 PROIETTORE DA LAVORO rettangolare BILUCE calamitato projecteur travail rectangulair aimantÉ bi-feux rectangular working lamp with magnet, two lights 2-leuchte-magnet-ARBEITSSCHEINWERFER rechteckig biFARO DE TRABAJO rectangular magnÉtico 160 185 100 188 140 90 : Art. 00299 H3 (12V-55W) Caratteristiche tecniche: -Materiali: Corpo: polipropilene caricato minerale. Lente: vetro temperato. Parabola: zama metallizzata. Portalampade e Staffa: acciaio zincato. -Elevata protezione all’acqua, alla nebbia salina e alla polvere grazie a guarnizioni a tenuta ermetica e sigillanti al silicone. -Temperatura di utilizzo: -40°C +50°C. -Tutti i modelli sono bivoltaggio. -Lampadine: H3 12V - 55W (Art. 00299) oppure 24V - 70W (Art. 00446) fornite a parte 988 Technical characteristics: -Materials: Body: Mineral polypropilene. Glass: hardened glass Parabole: metal zama Bulb holder & bracket: galvanised steel -High waterproof resistance, in salty environment & dust, thanks to hermetic gasket & silicone sealers. -Working temperature: -40°C +50°C. -All models dual voltage -Bulb: H3 12V - 55W (AMA Part nr. 00299) or 24V - 70W (AMA Part nr. 00446) supplied on demand ® 85 151.5 152.5 FANALE ANTERIORE A 2 LUCI PER TRATTORI FIAT-AGRIFULL PHARE AVANT 2 FEUX POUR TRACTEURS FIAT-AGRIFULL HEAD LAMPS FOR FIAT-AGRIFULL TRACTORS VORDERLEUCHTE 2-LEUCHTEN FÜR FIAT-AGRIFULL FAROL ANTERIOR CON 2 LUCES PARA TRACTORES FIAT - AGRIFULL Art. 00295 (12V - 45/40W) Art. 02811 Lato Side Dx/Sx 50 - 55 - 60 - 65 - 70 - 80 - 90 - 100 - 110 - 115 - 130 - 140 - 160 - 180 300 - 350 - 355 - 446 - 450 5106275 - 5106276 - 5112077- - 455 - 465 - 466 - 470 - 474 - 480 - 500 - 505 - 540 - 565 566 - 570 - 580 - 605 - 640 - 650 - 655 5112162 - 5137933 - 4997268- 665 - 666 - 670 - 680 - 750 - 765 - 766 - 780 - 805 - 850 - 855 - 880 - 955 - 980 - 1000 - 1180 - 1280 4999533 - 14147595 - 5137934 - 1300 - 1380 - 1580 - 1880 - 45.66 - 55.46 - 55.65 - 55.66 - 60.65 - 60.66 - 65.46 - 65.66 - 70.65 - 70.66 - 80.56 - 80.60 - 80.65 - 80.66 - 80.70 - 80.75 - 80.76 - 80.95 - 85.55 - 95.55 FANALE ANTERIORE A 2 LUCI PER TRATTORI FIAT SERIE 66 (dal 1982) PHARE AVANT 2 FEUX POUR TRACTEURS FIAT SERIE 66 HEAD LAMPS FOR FIAT SERIE 66 TRACTORS VORDERLEUCHTE 2-LEUCHTEN FÜR FIAT SERIE 66 FAROL ANTERIOR CON 2 LUCES PARA TRACTORES FIAT SERIE 66 (desde 1982) Art. 00295 (12V - 45/40W) Art. Lato Side 02860 Dx/Sx 5122379 - 5122382 - 51223835120719 - 5120720 - 5138349 55 - 60 - 65 - 70 - 80 - 90 - 100 - 110 - 115 - 130 - 140 - 160 - 180 - 446 465 - 466 - 565 - 566 - 580 - 665 - 666 - 680 - 765 - 766 - 780 - 855 - 880 - 955 - 980 1180 - 1280 - 1380 - 1580 - 1880 - 55.46 - 55.66 - 60.65 - 60.66 - 65.46 - 65.66 - 70.65 70.66 - 80.46 - 80.56 - 80.65 - 80.66 - 80.76 - 85.55 GRUPPo OTTICo AD INCASSO CON PORTALAMPADA GROUPE OPTIQUES A ENOASSEMENT AVEC PORTE-LAMPE HEADLAMPS WITH LAMP HOLDER LICHTGRUPPE MIT LAMPE SOCKEL FAROS CON PORTALÁMPARA Art. 00295 (12V - 45/40W) Art. Lato Side N° Luci Nr. Light 26946 Dx/Sx 2 FIAT 5154453 65-94DT - 65-94 - 72-94DT - 72-94 - 82-94DT - 82-94 - 88-94 - F100DT - F100 - F110DT - F110 F1115DT - F115 - F120DT - F120 - F130DT - F130DT - F130 - F140DT - F140 GRUPPI OTTICI ASIMMETRICI AD INCASSO CON PORTALAMPADA GROUPE OPTIQUES ASYMETRIQUE A ENOASSEMENT AVEC PORTE-LAMPE ASIMMETRIC HEADLAMPS WITH LAMP HOLDER ASYM. LICHTGRUPPE MIT LAMPE SOCKEL FAROS ASIMÉTRICOS CON PORTALÁMPARA Art. 01364 = Art. 00295 (12V - 45/40W) Art. 03988 = Art. 00295 (12V - 45/40W) - Art. 00451 (12V - 3W) Art. 990 N° Luci Nr. light 01364 2 (Abb. - Anab.) Fiat Trattori: 5126153 - 5177846 - Same - Sep - Renault - Goldoni Ferrari - Valpadana - Carraro Lamborghini - Bertolini 03988 3 (Posiz. - Abb. - Anab.) Carraro - Ferrari ® Art. 01418 FANALE ANTERIORE A 2 LUCI CON PORTALAMPADA PHARE AVANT 2 FEUX HEAD LAMP 2 LIGHTS VORDERLEUCHTE 2-LEUCHTEN FAROL ANTERIOR CON 2 LUCES Y PORTALÁMPARA 60.5 84 Ø4 149.5 138.5 130 : Art. 00439 (12V - 45/40W) - Art. 00277 (12V - 5W) : Trattori e motocoltivatori Pasquali, Valpadana, Ferrari FANALE ANTERIORE ASIMMETRICO A 3 LUCI MONTAGGIO AD INCASSO FEU AVANT 3 POSTES ENCASTRÉ ASYMMETRICAL FRONT LIGHT 3 ENCASED LIGHTS ASYMMETRISCHE VORDERLEUCHTE MIT 3 EINGEBAUTEN LEUCHTEN FAROL ANTERIOR ASIMÉTRICO CON 3 LUCES MONTAJE DE ENCAJE Art. Tipo Type Pos. 09860 1 09861 2 17270 3 12 V N° attacchi Nr. socket Con cornice With frame Senza cornice Art. 00373 Goldoni Without frame Art. 00451 Senza cornice Without frame 2 1 4 Eletrical and lightning premontate 8 Art. 35910 FARO alogeno ad incasso PHARE HALOGENE A ENCAIS HALOGEN LAMP - SCREW ON HALOG.HAUPTSCHEINWERFER FARO HALOG. EMPOTRADO 3 90 120 106 166,6 VARIE 1AB 996 025-101 Materiale elettrico e fanaleria 2 Art. 00373 12V 60/55W - Art. 00451 12V 3W Art. 36549 PROIETTORE PRINCIPALE Projecteur principal MAIN LIGHT HAUPTSCHEINWERFER PROYECTOR PRINCIPAL 1AA 004 109-001 Art. 00373 12V 60/55W - Art. 00451 12V 3W Modello Model CASE INTERNATIONAL 433 - 533 - 633 - 733 - 833 644 - 743 - XL - 744 - 745 - XL - 844 - XL - 856 - XL - 955 - 956 - XL 10551056 - XL - 1255XL - 1455XL JOHN DEERE MD 1133 - 1144 - 1155 - 1157 - 11581166 - H - H 4 FENDT FERMER 102S - 103S - 104S - 105S - 200S - 201S - 200V - 203P - P II - V - V II - 204P - V205P - 303LS - 304LS - LSA - 305LS - LSA - 306LS - LSA - 307LS - LSA - 308LS - LSA - 309LS - LSA - 310LSA - 311LSA - 312LSA - FAVORIT 626 LSA Turbo - FAVORIT 610LSA - 611LSA - 612LSA - 614LSA - 615LSA - 626LSA - F 321GT - F 345GT - F 345GTA - F 360GHA - F360GT - F 360GTA - F365GTA - F380GHA - F380GT - F380 GTA - F390GT - F395GT 991 40 PROIETTORI SIMMETRICI ANTERIORI QUADRATI PROJECTEURS SYMETRIQUES AVANT CARRÉ SQUARE SYMMETRIC HEAD LAMPS SYM VIERECKIGE VORDELEUCHTE FARO SIMÉTRICO ANTERIOR QUADRADO 27 44,5 22 115 140 81 Art. Fissaggio Fixing N° luci Nr. light Distanza Distance 01621 Viti / Screws 3 Si 01468 01469 Molla / Spring Molla / Spring 2 2 No Si 01470 Molla / Spring 3 - 34955 Molla / Spring 2 Si RICAMBI RECHANGE SPARE PARTS ERSATZ - TEILE RECAMBIOS Art. 00439 Art. 00451 Art. 00439 Art. 00439 Art. 00295 Art. 00451 Asi mm. Art. 00439 Art. Ricambio Spare 115 140 ® Ferrari 82.540.4.00 - Lamborghini 2.8029.610.0/560/630 Goldoni, Trattori vari Laverda 1.3065.00 - 1.13065.01 Arbos 49159 - Trattori vari Toselli 73.20.9020.0 - Carraro 10.5056 Caron - Trattori vari Same 2.8029.170.0 - 8029.160.0 Landini Trattori vari Same 2.8029.37/390/340/400 Fahr - Lindner - Landini Massey Ferguson 33 Landini - Massey Ferguson 3301298M91 ex 1423852M1 00792 Vetro quadrato / Squared glass Art. 01468 - 01469 - 01621 00791 Cornice nera / Black frame Art. 01468 - 01469 00833 Cornice cromata / Chromed frame Art. 01621 GRUPPO PROIETTORE ASIMMETRICO CON FANALE FRECCIA ANTERO-LATERALE GROUPE PROJECTEUR ASYMETRIQUE AVEC PHASE FLÈCHE ASYM. HEADLAMP WITH SIDE LAMP ASYM. LICHTGRUPPE MIT SEITLICHE BLINKLEUCHTE GRUPO FARO ASIMÉTRICO CON INDICADOR DE DIRECCIÓN LATERAL Art. Lato Side Collegamento Connection 04219 Dx 05607 Sx Connettori sul retro Rear connection Art. 00295 (12V-40/45W) Art. 00451 (12V-3W), Art. 00441 (12V - 21W) Omologazione valida fino a 06/2001 Homologation valid until 06/2001 GRUPPO PROIETTORE CON FANALE DI DIREZIONE ANTERO-LATERALE GROUPE PROJECTEUR AVEC PHARE DE DIRECTION AVANT-LANTERAL HEADLAMP WITH SIDE LAMP LICHT GRUPPE MIT SEITLICHE BLINKLEUCHTE GRUPO FARO CON FAROL INDICATOR DE ANTERIO - LATERAL 127 120 265,5 Art. Lato / Side 12955 Dx 12956 Sx 12957 Dx 12958 Sx 37889 992 Omologazione HCR HCR homologated 12 24 Corpo e cornice in materiale plastico anticorrosione Protezione IP 54 Body & frame in anticorrosive plastic material IP 54 protection grade Kit completo di connettore per fanali 12955-12956-12957-12958 Complete kit with fuse case for light: 12955-12956-12957-12958 Art. 00451+00373 per 12V Art. 00525+00375 per 24V ® Art. 27238 PROIETTORE ORIENTABILE Projecteur orientable adjustable head lamp SCHEINWERFER EINSTELLBAR proyector/faro orientable N° 1 Art. 00451 - N°1 Art. 00373 Corpo e cornice in materiale plastico anticorrosione. Grado di protezione IP 54 Fissaggio con snodo Adjustable fixing Eletrical and lightning Art. 59784 FARO POLIEL.12V H3 D65 ANABBA. phare pol.12v h3 d65 antieblouissant LOW BEAM FRONT LIGHT SCHEINWERFER 12V H3 D65 ABBLENDLICHT faro 12V H3 D65 antirreflejos Art. 59785 FARO POLIEL.12V H3 D65 ABBAGLI phare pol.12v h3 d65 eblouissant high beam front light SCHEINWERFER 12V H3 D65 FERNLICHT faro 12V H3 D65 luces de carretera FANALE ANTERIORE A 3 LUCI PER TRATTORI FIAT-OM PHARE AVANT 3 FEUX POUR TRACTEURS FIAT-OM HEAD LAMPS FOR FIAT-OM TRACTORS VORDERLEUCHTE 3-LEUCHTEN FÜR FIAT-OM TRAKTOREN FAROL ANTERIOR CON 3 LUCES PARA TRACTORES FIAT-OM Art. 03017 SUPPORTO PER FANALI FIAT Art. 02805 - 02806 SUPPORT POUR PHARES FIAT Art. 02805 - 02806 SUPPORT FOR FIAT HEAD LAMPS Art. 02805 - 02806 TRÄGER FÜR FIAT-VORDERLEUCHTEN Art. 02805 - 02806 SOPORTE PARA FAROLES FIAT Art. 02805 - 02806 FIAT: 4951145 Art. 00295 (12V - 45/40W) Art. Lato Side 02805 Dx 5118925 - 5118927 02806 Sx 5118926 - 5118928 Ricambio gruppo ottico Spare light head Art. 02810 00300 - 00350 - 00355 - 00450 - 00455 - 00480 00500 - 00505 - 00540 - 00605 - 00640 - 00650 00655 - 00750 - 00805 - 00850 - 01000 - 01300 FANALI ANTERIORI CON GRIGLIA PHARES AVANT AVEC PROTECTEUR FRONT HEADLAMPS VORDERLEUCHTEN MIT SCHUTZGITTER FAROLES ANTERIORES CON CRIBA Art. N. luci Nr. light 01383 3 01387 3 01285 1 01260 1 Interruttore Switch mm. Art. 00439 - Art. 00451 105 Art. 00278 8 Materiale elettrico e fanaleria : Art. 00299 H3 (12V-55W) Ricambio gruppo ottico Spare light head No No Art. 00695 Art. 11255 993 ® FANALE ANTERIORE FEU AVANT FRONT LAMP VORDERLEUCHTE FAROL ANTERIOR Art. N. Luci Nr. lights mm. Modello Models 02850 3 150 Super 02849 3 150 Super Inclusa Included Inclusa Plastica Included Plastic Art. 02859 PROIETTORE CIRCOLARE TIPO FORD Ø 136 PROJECTEUR TYPE FORD Ø 136 CYRCULAR LAMP TYPE FORD Ø 136 FORD RUNDSCHEINWERFER Ø 136 FAROL REDONDO TIPO FORD Ø 136 Art. 00295 (12V-40/45W a 2 luci) FANALI ANTERIORI A DUE LUCI PHARE AVANT 2 FONCTIONS FRONT LIGHT VORDERLEUCHTE FAROL ANTERIOR 32 83 62 84 Art. Lato Side N° luci Nr. lights Rodovetro Spare glass 09869 Dx -Sx 2 Art. 09859 Art. 00441 (12V - 21W) - Art. 00277 (12V - 5W) FANALE ANTERIORE PHARE AVANT FRONT LIGHT VORDERLEUCHTE FAROL ANTERIOR Art. Lato Side N° luci Nr. lights 00750 Dx-Sx 2 Rodovetro Spare glass Hurlimann Same 2.8019.400.0 Lamborghini Art. 00751 Art. 00441 N° 1 Pz. (12V-21W) - Art. 00397 N° 1 (12V-5W) FANALI ANTERIORI DUE LUCI PHARE AVANT 2 FONCTIONS FRONT LIGHT VORDERLEUCHTE FAROL ANTERIOR Art. 12531 994 Lato Side Dx Sx N° luci Nr. lights Rodovetro Spare glass 2 Art. 12532 Standard Art. 00441 N°1 (12V-21W) - Art. 00277 N°1 (12V-5W) ® Art. 36558 FANALE ANTERIORE Feu avant FRONT LIGHT VORDERLEUCHTE FARO ANTERIOR 2BE 001 259-061 JOHN DEENE MD 330 - MD 970 - 820 - 4020 1pz Art. 00277 12V 5W - 1pz Art. 12581 12V 10W Art. Lato Side N° luci Nr. lights Rodovetro Spare glass 00464 Dx -Sx 2 Art. 00807 Eletrical and lightning FANALE ANTERIORE Feu avant FRONT LIGHT VORDERLEUCHTE FARO ANTERIOR Art. 00441 N°1 (12V-21W) - Art. 00397 N°1 (12V-5W) Art. Lato Side N° luci Nr. lights Rodovetro Spare glass 12334 Fanale anteriore Dx attacchi laterali Rh front light side fixing 2 Art. 00807 12335 Fanale anteriore Sx attacchi laterali Lh front light side fixing 2 Art. 00807 8 Art. 00441 N°1 (12V-21W) - Art. 00397 N°1 (12V-5W) Art. 02862 CASE A187590 Lato Side Dx -Sx Art. 12335 CASE A187591 N° luci Nr. lights 2 Materiale elettrico e fanaleria Art. 12334 Rodovetro Spare glass Con supporto inclinato 22° Art. 02270 With inclined 22° support AMA part nr. 02270 Art. 00807 Art. 00441 N°1 (12V-21W) - Art. 00397 N°1 (12V-5W) Art. Lato Side 26953 Dx 26954 Sx N° luci Nr. lights 2 FIAT 5146291 5146292 Rodovetro Spare glass Serie F - Serie 90 Ford: 8430 - 8630 - 8830 Art. 00807 Art. 03579 FANALE LATERALE TIPO ANTERIORE - POSTERIORE PHARE AVANT-ARRIER REAR-FRONT LAMP VORDERRÜCHLEUCHTE; FAROL LATERAL ANTERIOR - POSTERIOR : Landini - Massey Ferguson (Rif. 3531529M91) Art. 00441 N°2 (12V-21W) Art. 00440 N°1 (12V-5/21W) Art. 00397 N°1 (12V-5W) RODOVETRI VITRES LENS ERSATZGLÄSER VIDRIOS Art. Pos. 00807 Anteriore/Front MF 1424346M1 02951 Posteriore/Back - 995 ® FANALE ANTERIORE PHARE AVANT FRONT LIGHT VORDERLEUCHTE FAROL ANTERIOR Art. Lato Side N° luci Nr. lights Rodovetro Spare glass 03944 Dx -Sx 2 Art. 04644 Art. 00441 N°1 (12V-21W) - Art. 00397 N°1 (12V-5W) FANALE ANTERIORE PHARE AVANT FRONT LIGHT VORDERLEUCHTE FAROL ANTERIOR Art. 00441 N°1 (12V-21W) - Art. 00397 N°1 (12V-5W) Art. Lato Side N° luci Rodovetro Nr. lights Spare glass 02807 Dx -Sx 2 Art. 02808 19799 Dx -Sx 2 Art. 02808 Base inclinata 22° Inclined base 22° Senza base inclinata No inclined base FANALE ANTERIORE PHARE AVANT FRONT LIGHT VORDERLEUCHTE FAROL ANTERIOR 64 91 144.2 2 Pz. Art. 00441 (12V-21W) - Art. 00397 (12V-5W) Lato Side 03826 Dx N° luci Nr. lights Anteriore Front 2 03827 Rodovetro Spare glass Pos. Fiat Sx 4247213 5118463 5118465 4247214 5118464 5118466 Art. 04260 93 Art. 60 Art. 04261 FANALE ANTERIORE PHARE AVANT FRONT LIGHT VORDERLEUCHTE FAROL ANTERIOR 90 49 61 40 170 Art. Lato Side 02870 Dx N° luci Nr. lights 2 02871 996 Sx Rodovetro Spare glass Pos. Anteriore Front Fiat 780 - 880 Landini 12500 14500 Fiat 5101099 5124111 MF 1426605M1 Art. 02872 Fiat 5101100 5124109 MF 1426603M1 Art. 02873 2 Pz. Art. 00441 (12V-21W) - Art. 00397 (12V-5W) ® FANALE ANTERIORE PHARE AVANT FRONT LIGHT VORDERLEUCHTE FAROL ANTERIOR Versione Dx - Rh Version Versione Sx - Lh Version 5091438 Art. 58019 5091440 58018 Sx CNH - SERIE TD 58019 Dx Lato Side Art. Rodovetro Spare glass 58023 Eletrical and lightning Art. 58018 FANALE ANTERIORE PHARE AVANT FRONT LIGHT VORDERLEUCHTE FAROL ANTERIOR Art. Lato Side 02776 Dx 02781 Sx Rodovetro Spare glass N° luci Nr. lights 2 Pasquali - Carraro A. Nibbi - Valpadana Agria Art. 02858 (conf. min. 5 pz) Art. 00441 N° 1 Pz. (12V-21W) - Art. 00397 (12V-5W) Art. 36559 FANALE ANTERIORE LUCE DI POSIZIONE E FRECCIA phare avant feu de position et fièche FRONT LIGHT - POSITION LIGHT and arrow VORDERLEUCHTE MIT POSITIONSLEUCHTE pfeil ARO ANTERIOR LUZ DE POSICIÓN e flecha 2BE 002 582-031 CASE IH 743 - 1455 1pz Art. 00441(12V-21W) - 1pz Art. 00397 (12v- 5w) Art. 36560 FANALE ANTERIORE LUCE DI POSIZIONE SX Phare avant feu de position gauche FRONT LIGHT - LH POSITION LIGHT VORDERLEUCHTE MIT POSITIONSLEUCHTE LI. FARO ANTERIOR LUZ DE POSICIÓN SX Art. 36561 FANALE ANTERIORE LUCE DI POSIZIONE DX Phare avant feu de position droit FRONT LIGHT - RH POSITION LIGHT VORDERLEUCHTE MIT POSITIONSLEUCHTE RE. FARO ANTERIOR LUZ DE POSICIÓN DX 2BE 002 776-251 8 Materiale elettrico e fanaleria 1pz Art. 00441(12V-21W) 1pz Art. 00397 (12v- 5w) CASE IH 433 - 833 FENDT FARMER 203 PII - 205 P 2BE 002 776-261 CASE IH 433 - 833 FENDT FARMER 203 PII - 205 P 1pz Art. 00441(12V-21W) - 1pz Art. 00397 (12v- 5w) 997 ® Art. 36562 FANALE ANTERIORE LUCE DI POSIZIONE phare avant feu de position FRONT LIGHT - POSITION LIGHT POSITIONSLEUCHTE FARO ANTERIOR LUZ DE POSICIÓN Modello Model 998 2BE 003 347-001 JOHN DEERE SERIE Z - 6610 - 6710 - 6810 - 6910 - METRITREBBIA FENDT FARMER 102S - 201S FAVORIT 626 LSA - Turbo 1pz Art. 00441(12V-21W) - 1pz Art. 00397 (12v- 5w) ® FANALI POSTERIORI A TRE LUCI PHARE ARRIERE 3 FONCTIONS REAR LIGHT DREIKAMERLEUCHTE FAROL POSTERIOR 02813 Lato Side Dx 02814 Sx Art. N° luci Nr. lights Rodovetro Spare glass 3 Art. 02815 Luce targa Plate light No Si Standard 2 pz Art. 00441(12v-21w) - 1pz Art. 00277 (12v-5w) FANALI POSTERIORI A TRE LUCI PHARE ARRIERE 3 FONCTIONS REAR LIGHT DREIKAMEREUCHTE FAROL POSTERIOR 08641 Lato Side Dx 08642 Sx Art. N° luci Nr. lights Rodovetro Spare glass 3 Art. 08643 Luce targa Plate light No Si FANALE POSTERIORE PHARE ARRIERE REAR LIGHT DREIKAMEREUCHTE FAROL POSTERIOR Tipo Sacex Aspöck Art. 00441 N°2 (12V-21W) - Art. 00277 N°1 (12V-5W) Art. 56016 2 lampadine di cui 1 doppio filamento / 2 light bulbs wich one has double filament Art. Lato Side Rodovetro Luce targa N° luci Nr. lights Spare glass Plate light 56016 Dx 3 56017 Sx 3 Art. 39094 No Si Art. 00441 N°1(12V-21W) - Art. 00440 N°1 (12V-5/21W) FANALI POSTERIORI A TRE LUCI PHARE ARRIERE 3 FONCTIONS REAR LIGHT DREIKAMERLEUCHTE FAROL POSTERIOR Art. Lato Side 02950 Dx -Sx 1000 N° luci Nr. lights 3 Pos. Posteriore Lamborghini 2.8019.800.0 Rodovetro Spare glass Art. 02951 3310349M91 Art. 00441 N°1(12V-21W) - Art. 00440 N°1 (12V-5/21W) ® FANALE POSTERIORE 3 LUCI PHARE ARRIERE 3 FONCTIONS REAR LIGHT DREIKAMERLEUCHTE FAROL POSTERIOR Art. Lato Side 02906 Dx 02907 Sx 02932 Dx 02933 Sx N° luci Nr. light Rodovetro Spare glass ingombro mm. No Art. 02909 3 ø Luce targa Plate light 140 Si No Art. 02934 115 Si Art. 00397 N°1 (12V-5W) - Art. 00441 N°2 (12V-21W) Eletrical and lightning FANALE POSTERIORE PHARE ARRIERE REAR LIGHT RÜCKLEUCHTEN FAROL POSTERIOR Lato Side N° luci Nr. lights 02836 Dx 3 02837 Sx 3 Rodovetro Spare glass 2.8019.740.0 Hurlimann Same 2.8019.430.0/1 Lamborghini 2.8019.490.0 2.8019.420.0/1 8 Art. 02838 Art. 02839 Art. 00441 N° 2 Pz. (12V-21W) - Art. 00397 N°1 (12V-5W) Materiale elettrico e fanaleria Art. FANALE POSTERIORE PHARE ARRIERE REAR LIGHT RÜCKLEUCHTEN FAROL POSTERIOR Art. Lato Side 03976 Dx -Sx 03942 Dx -Sx Rodovetro Luce targa N° luci Nr. lights Spare glass Light plate Art. 04658 No 3 Art. 04633 Senza catarifrangente No reflectors Con catarifrangente With reflectors Art. 00440 N°1 (12V-5/21W) - Art. 00441 N°1 (12V-21W) FANALE POSTERIORE BASE INCLINATA 22° PHARE ARRIERE SUPPORT 22° REAR LIGHT 22° INCLINED SUPPORT RÜCKLEUCHTEN 22° SCHRAGER ANBAU FAROL POSTERIOR BASE INCLINADA 22° Art. 00441 N°2 (12V-21W) - Art. 00397 N°1 (12V-5W) Art. Lato Side 02822 Dx 02823 Sx N° luci Rodovetro Nr. lights Spare glass 3 SAME Art. 02819 2.8019.300 Art. 02820 2.8019.290 Con luce targa With plate light Art. 02822 1001 ® FANALE POSTERIORE PHARE ARRIERE REAR LIGHT RÜCKLEUCHTEN FAROL POSTERIOR 64 91 146.2 Art. 00441 N°2 (12V-21W) - Art. 00397 N°1 (12V-5W) 60 Lato N° luci Luce targa Pos. Side Nr. lights Plate light 12015 Dx 12014 Sx 02880 Dx 02881 Sx Rodovetro Spare glass - 2 Si Post. Back Senza catarif. 4243629 No reflector 4270426 Art. 02883 4270427 Con catarif. 4270477 With reflector Art. 02884 4270478 4247208 Fiat - 3 Si 93 Art. FANALE POSTERIORE PHARE ARRIERE REAR LIGHT RÜCKLEUCHTEN FAROL POSTERIOR x Art. 02817 - 02818 - 12197: Art. 00441 N°2 (12V-21W) x Art. 02888 - 02889: Art. 00441 N°2 (12V-21W) - Art. 00277 N°1 (12V-5W) Art. Lato Side N° luci Nr. lights Rodovetro Spare glass 02817 Dx 4 Art. 02819 02818 Sx 4 Art. 02820 02888 Dx 2 Art. 02885 02889 Sx 2 Art. 02882 12197 Dx -Sx 2 Art. 12198 Omologato Standard Omologato COBO Omologato COBO estensione 2 FANALE POSTERIORE PHARE ARRIERE REAR LIGHT RÜCKLEUCHTEN FAROL POSTERIOR Art. 00441 N° 1 (12V-21W), Art. 00440 N° 1 (12V-5/21W) Sx: Art. 00277 N° 1 (12V-5W) Art. Lato Side 16165 Dx 16166 Sx N° Luci Luce Targa Fissaggio Nr. lights Plate light Fixing No 3 Si Vite Screw on Rodovetro Spare glass Art. 16167 FANALE POSTERIORE PHARE ARRIERE REAR LIGHT RÜCKLEUCHTEN FAROL POSTERIOR 1002 Art. Lato Side 02851 Dx 02852 Sx Rodovetro Spare glass N° luci Nr. lights 3 Pasquali - Carraro A. Nibbi - Valpadana Agria Art. 02856 Art. 02857 Art. 00440 N° 1 Pz. (12V-5/21W) - Art. 00441 N°1 (12V-21W) ® FANALE POSTERIORE PHARE ARRIERE REAR LIGHT RÜCKLEUCHTEN FAROL POSTERIOR Art. Lato Side 02953 Dx 02954 Sx N° luci Nr. lights Rodovetro Spare glass Pos. Posteriore Massey Ferguson 16788690 Back Landini 16788680 3 Art. 02955 Art. 00441 N°1(12V-21W) - Art. 00440 N°1 (12V-5/21W) Art. Lato Side 06573 Dx 06572 Sx Eletrical and lightning FANALE POSTERIORE PHARE ARRIERE REAR LIGHT RÜCKLEUCHTEN FAROL POSTERIOR N° luci Nr. lights Pos. 3 Posteriore Back Rodovetro Spare glass Same 280590900 Art. 06575 Lamborghini Hüerlimann 280590800 Art. 06574 2 Pz. Art. 00441 N°2 (12V-21W) - Art. 03874 N°1 (12V-10W) Art. Lato Side N° luci Nr. lights Impieghi Applications Rodovetro Spare glass 3 Ferrari - Goldoni - Pasquali Barbieri - Carraro A. - Errepi Grillo - Valpadana - Barigelli Agria ecc. Art. 02856 06112 Dx -Sx Materiale elettrico e fanaleria FANALE POSTERIORE PHARE ARRIERE REAR LIGHT RÜCKLEUCHTEN FAROL POSTERIOR 8 Art. 00440 N°1 (12V-5/21W) - Art. 00441 N°1 (12V-21W) FANALE POSTERIORE PHARE ARRIERE REAR LIGHT RÜCKLEUCHTEN FAROL POSTERIOR Art. Lato Side N° luci Nr. lights FIAT Rodovetro Spare glass 26963 Dx -Sx 3 5170315 Art. 02856 Art. 00440 N° 1 Pz. (12V-5/21W) - Art. 00441 N°1 (12V-21W) 1003 ® FANALE POSTERIORE PHARE ARRIERE REAR LIGHT RÜCKLEUCHTEN FAROL POSTERIOR 92 40 61 51 304 Art. Lato Side 02891 Dx 02892 Sx N° luci Pos. Nr. lights Rodovetro Spare glass Fiat 780 - Fiat 4997267 MF Art. 02893 MF 880 1425886M92 1426609M1 Post. Landini Rear 12500 - Fiat 4997266 MF Art. 02894 MF 1425885M92 1426607M1 14500 3 Art. 00441 N° 2 (12V-21W) - Art. 00440 N° 1 (12V-5/21W) FANALE POSTERIORE PHARE ARRIERE REAR LIGHT RÜCKLEUCHTEN FAROL POSTERIOR Art. Lato Side 27227 Dx -Sx N° luci Nr. lights Luce targa Plate light No Landini M.F. 3 27228 Dx -Sx Fissaggio Rodovetro Fixing Spare glass No A vite Screw on A molle Spring Art. 27229 Art. 00441 N° 1 (12V-21W) - Art. 00440 N° 1 (12V-5/21W) FANALI POSTERIORI A TRE LUCI PHARE ARRIERE 3 FONCTIONS REAR LIGHT DREIKAMERLEUCHTE FAROL POSTERIOR Art. 00441 N°2 (12V-21W) - Art. 00440 N°1 (12V-5/21W) 27223 Lato Side Dx 27224 Sx Art. N° luci Luce targa Nr. light Plate light No 3 No Rodovetro Spare glass Art. 27225 Art. 27226 Ghiera Metal ring Art. 12380 GHIERA PER FANALI FRETTE POUR PHARE BUSH FOR LIGHTS RING FÜR LEUCHT ANILLO PARA FAROL 1004 Art. Per fanali / For light 12380 Art. 6572 -6573 -2836 -2837 -750 -27223 -27224 27179 Art. 27230 - 27232 Art. 12380 Art. 27179 ® FANALE POSTERIORE PHARE ARRIERE REAR LIGHT RÜCKLEUCHTEN FAROL POSTERIOR 4 pz Art. 00441(12v- 21W) 3 pz Art. 12581(12V- 10W) Rodovetro / Spare glass 59772 Sx/Dx - Lh/Rh 59773 - Fissaggio a 2 perni - Interasse variabile (mm 152-160) con catadiottro e connettore - 2 Pivot fixing - Changeable interaxis (mm 152/160) with reflex reflector, with connector Eletrical and lightning Lato / Side FANALE POSTERIORE PHARE ARRIERE REAR LIGHT RÜCKLEUCHTEN FAROL POSTERIOR 8 1 2 1 Materiale elettrico e fanaleria Art. 2 Art. Pos. Lato Side 58020 1 Sx - Lh 5091429 58021 2 Dx - Rh 5091434 3 Sx/Dx Lh/Rh 58022 Rodovetro Spare glass - 58024 - SERIE TD con / with stop 3 3 1pz Art. 00441(12v-21w) - 1pz Art. 00440(12v-5/21w) 1005 ® FANALI POSTERIORI A quattro LUCI PHARE ARRIERE 4 FONCTIONS REAR LIGHT KAMERLEUCHTE FAROL POSTERIOR 1 2 Art. Pos. Lato Side 27230 1 Dx 27232 2 Sx N° luci Luce targa Rodovetro Nr. light Plate light Spare glass No Art. 27231 No Art. 27233 4 Con retromarcia With reverse gear Con retronebbia With fog light Art. 00441 N°3 (12V-21W) - Art. 00440 N°2 (12V-5/21W) Art. 36564 FANALE COMBINATO POSTERIORE SX phare combi arriere gauche REAR LH COMBINED LIGHT RUECKLEUCHTE RECHTS FARO COMBINADO POSTERIOR SX 1 pz Art. 03874(12v-10w) - 2 pz Art. 00441(12v-21w) Modello Model CASE IH JOHN DEERE 2SD 002 582-011 2SE 002 582-071 743XL - 1455XL - 745XL - 844XL - 856XL - 956XL - 1056XL - 1255XL - 1455XL 820 - 4020 - 920 - 1010 - 1120 - 1630 - 2020 - 2030 - 2130 - 3020 - 3130 - 840 - 4240 - 840 - 940 - 1040 - 1140 - 1640 - 2040 - 2140 - 3140 - 4040 - 4240 Art. 36565 FANALE COMBINATO POSTERIORE DX Phare combi arriere droit REAR RH COMBINED LIGHT RUECKLEUCHTE LINKS FARO COMBINADO POSTERIOR DX 1 pz Art. 03874 (12v-10w) - 2 pz Art. 00441(12v-21w) Modello Model CASE IH JOHN DEERE 1006 2SD002 582-021 743XL - 1455XL - 745XL - 844XL - 856XL - 956XL - 1056XL - 1255XL - 1455XL 820 - 4020 - 920 - 1010 - 1120 - 1630 - 2020 - 2030 - 2130 - 3020 - 3130 - 840 - 4240 - 840 - 940 - 1040 - 1140 - 1640 - 2040 - 2140 - 3140 - 4040 - 4240 ® Art. 36566 FANALE COMBINATO POSTERIORE SX phare combi arriere gauche REAR LH COMBINED LIGHT RUECKLEUCHTE RECHTS FARO COMBINADO POSTERIOR SX 2SD 002 776-231 Eletrical and lightning 1 pz Art. 03874(12v-10w) - 2 pz Art. 00441(12v-21w) CASE IH E303 - E340 - 433 - 833 - 533 - 633 - 733 - 530 - 550 - 540 JOHN DEERE 820 - 4020 - 920 - 1010 - 1120 - 1630 - 2020 - 2030 - 2130 - 3020 - 3130 - 4020 - 840 - 940 - 1040 - 1140 - 1640 - 2040 - 2140 - 3040 - 3140 - 3640 - 4040 - 4240 FENDT FERMER 200V - 205P - 203P - PII - V - VII - 204P - 205P Art. 36567 FANALE COMBINATO POSTERIORE DX Phare combi arriere droit REAR RH COMBINED LIGHT RUECKLEUCHTE LINKS FARO COMBINADO POSTERIOR DX Art. 36570 FANALE COMBINATO POSTERIORE CON LUCE TARGA SX Phare combi arriere avec feu plaque gauche REAR LH COMBINED LIGHT WITH NR. PLATE LIGHT RUECKLEUCHTE MIT KENNZEICHENBELEUCHTUNG RE. FARO COMBINADO POSTERIOR CON LUZ PLACA SX 2SD 002 776-241 2SE 002 776-211 1 pz Art. 03874(12v-10w) - 2 pz Art. 00441(12v-21w) Per completare con fanale combinato posteriore Dx utilizzare Cod.36567 Modello Model CASE IH E303 - E340 - 433 - 833 - 533 - 633 - 733 - 530 - 550 - 540 JOHN DEERE 820 - 4020 - 920 - 1010 - 1120 - 1630 - 2020 - 2030 - 2130 - 3020 - 3130 - 4020 - 840 - 9401040 - 1140 - 1640 - 2040 - 2140 - 3040 - 3140 - 3640 - 4040 - 4240 - MD925 MD1188 H4 - MD925 - MD945 - MD955 - MD965 - MD975 - MD1032 - M D1042 - MD1052 - MD1055 - MD1056 - MD1068H - MD1072 - MD1075 - MD1085 - MD1133 - MD1144 - MD1155 - MD1157 - MD1158 - MD1166 - H MD1166 - H4 - MD1174 - MD1177 - H - H4 - MD1188 - H4 - Serie 459 - 590 - 570 - 575 - 580 FENDT FERMER 200V - 205P - 203P - PII - V - VII - 204P - 205P 1 pz Art. 03874 (12v-10w) - 2 pz Art. 00441(12v-21w) 8 Materiale elettrico e fanaleria Modello Model Modello Model JOHN DEERE MD965 - MD975 - MD1032 - MD1042 - MD1055 - MD 1052 - MD1056 - MD1068H - MD1072 JOHN DEERE MD1075 - MD1085 - MD1133 - MD1144 - MD1155 - MD1157 - MD1158 - MD1166H - MD1166 - H4 MD1174 - MD1177 - H - H4 - MD1188 - H4 Serie 459 - 590 - 570 - 575 - 580 - 590 1007 ® Art. 36572 FANALE COMBINATO POSTERIORE CON LUCE TARGA SX Phare combi arriere avec feu plaque gauche REAR LH COMBINED LIGHT WITH NR. PLATE LIGHT RUECKLEUCHTE MIT KENNZEICHENBELEUCHTUNG RE. FARO COMBINADO POSTERIOR CON LUZ PLACA SX 1 pz Art. 03874(12v-10w) - 2 pz Art. 00441(12v-21w) Modello Model 2SE 003 184-011 JOHN DEERE 840 - 940 - 1040 - 1140 - 1640 - 2040 - 2140 3040 - 3140 - 3640 - 4040 - 4240 FENDT FERMER 102S - 201S - 103S - 104S - 105S - 106S - 108S - 200S - 201S - 303LS - 312LSA - 304LS - LSA - 305LS - 306LS - 307LS - 308LS - 309LS - 310LSA - 311LSA - 312LSA - 610LS - LSA - 611LS - LSA - 612LS - LSA - 614LS - LSA - 615LS - LSA FAVORIT F231 GT - F265 GT - F275 GT - F345 GT - GTA - F360 GHA - GT - GTA - GTH - F365 GTA - F380GHA - GT - GTA - GTH Art. 37337 FANALE COMBINATO POSTERIORE SENZA LUCE TARGA DX Phare combi arriere sans feu plaque droit REAR RH COMBINED LIGHT WITHOUT NR. PLATE LIGHT RUECKLEUCHTE MIT KENNZEICHENBELEUCHTUNG LI. FARO COMBINADO POSTERIOR SIN LUZ PLACA DX 1 pz Art. 03874(12v-10w) - 2 pz Art. 00441(12v-21w) Modello Model JOHN DEERE 840 - 940 - 1040 - 1140 - 1640 - 2040 - 2140 - 3040 - 3140 - 3640 - 4040 - 4240 FENDT FERMER 102S - 201S - 103S - 104S - 105S - 106S - 108S - 200S - 201S - 303LS - 312LSA - 304LS - LSA - 305LS - 3 06LS - 307LS - 308LS - 309LS - 310LSA - 311LSA - 312LSA - 610LS - LSA - 611LS - LSA - 612LS - LSA - 614LS - LSA - 615LS - LSA FAVORIT F231 GT - F265 GT - F275 GT - F345 GT - GTA - F360 GHA - GT - GTA - GTH - F365 GTA - F380GHA - GT - GTA - GTH 2SD 003 184-041 FANALE POSTERIORE A 4 O 5 FUNZIONI, PER MOTRICI E RIMORCHI FEU ARRIERE 4 OU 5 FUNCTIONS POUR REMORQUES REAR LIGHT WITH 4 OR 5 FUNCTIONS, FOR MOTORS AND TRAILERS RÜCKLEUCHTE MIT 4 ODER 5 FUNKTIONEN, FÜR ANHÄNGER FAROL POSTERIOR CON 4 O 5 FUNCIONES PARA MOTRICES Y REMOLQUES Art. 00441 N° 3 Pz. (12V-21W) - Art. 03874 N°1 (12V-10W) min.: Fanale/light 2 pz. Rodovetro/Spare glass 2 pz. Fanali per motrice/Lamps for trucks Lato sinistro/Left hand side Lato destro/Right hand side Art. Tipo/Type Montaggio / Fixing Art. Tipo/Type Montaggio / Fixing Rodovetro Spare glass 04350 Luce targa + retronebbia + catarifr. Plate light + fog light + reflector Retronebbia + catarifrangente Fog light + reflector Verticale Vertical Orizzontale Horizontal 04352 Retromarcia + catarifrangente Reverse gear + reflector Verticale e orizzontale Vertical & horizontal Art. 04346 04351 Fanali per rimorchi/Lamps for trailers Lato sinistro/Left hand side Art. Tipo/Type 04353 Luce targa + retronebbia Plate light + fog light Retronebbia Fog light 04354 1008 Montaggio Fixing Verticale Vertical Orizzontale Horizontal Lato destro/Right hand side Rodovetro Spare glass Art. 04347 Art. 04348 Art. Tipo/Type 04355 Retromarcia Reverse gear Montaggio Fixing Verticale e orizzontale Vertical & horizontal Rodovetro Spare glass Art. 04349 ® Luci: posizione - stop - direzione - luce targa - retronebbia Light: position - stop blinking - plate - fog Fanale posteriore con innesto Rear light with couplings Fanale posteriore senza innesto Rear light without couplings Luci: posizione - stop direzione - luce targa Light: position - stop blinking - plate Luci: posizione - stop - direzione - luce targa - retromarcia Light: position - stop blinking - plate - reverse 8 Innesti/couplings: Art. 17673 (Sx - giallo/Lh - yellow) Art. 17674 (Dx - verde/Rh - green) Fanali posteriori con innesto/Rear lights with couplings Lato sinistro SX/Left hand side Art. Lato destro DX/Right hand side Innesto Rodovetro Couplings Spare glass Tipo/Type Posizione + Stop + Direzione + Retronebbia Position + Stop + Blinking + Fog Art. 17673 Giallo Posizione + Stop + Direzione + Yellow Luce targa + Retronebbia 17664 Position + Stop + Blinking + Plate + Fog 17660 Art. 17671 Tipo/Type 17661 Posizione + Stop + Direzione Position + Stop + Blinking 17662 Posizione + Stop + Direzione + Retromarcia Position + Stop + Blinking + Reverse 17665 Posizione + Stop + Direzione + Luce targa Position + Stop + Blinking + Plate 17666 Posizione + Stop + Direzione + Luce targa + Retromarcia Position + Stop + Blinking + Plate + Reverse Art. 17671 Fanali comprensivi di: lampadine montate Innesto rapido - cablaggio interno Lamps supplied with: bulb installed quick release coupling - Internal wiring harness Innesto Rodovetro Couplings Spare glass Art. Art. 17670 Art. 17672 Art. 17674 Verde Art. 17670 Green Art. 17672 Materiale elettrico e fanaleria Luci: posizione - stop direzione retromarcia Light: position - stop blinking - reverse Eletrical and lightning FANALE POSTERIORE con catarifrangente triangolare incorporato fanal posterieur avec catadioptrique triangulair encastrÉ REAR lamp complete with triangular reflector RÜCKLEUCHTE MIT hinterleuchte kplt. mit rueckstrahler FARO POSTERIOR CON CATAFARO TRIANGULAR Fanali posteriori senza innesto/Rear lights without couplings Lato sinistro SX/Left hand side Lato destro DX/Right hand side Tipo/Type Rodovetro Spare Glass Posizione + Stop + Direzione Position + Stop + Blinking Art. 17670 17677 Posizione + Stop + Direzione + Retromarcia Position + Stop + Blinking + Reverse Art. 17672 Art. 17672 17681 Posizione + Stop + Direzione + Luce Targa + Retromarcia Position + Stop + Blinking + Plate + Reverse Art. 17672 Lampadine/Lamps: Art. 17675 - 17676: N°1 Art. 00441 + N°1 Art. 00440 Art. 17679 - 17683 - 17682: N°1 Art. 00441 + N°1 Art. 00440 + N°1 Art. 00277 Art. 17682 17684 - 17681: N°2 Art. 00441 + N°1 Art. 00440 + N°1 Art. 00277 Art. 17677: N°2 Art. 00441 + N°1 Art. 00440 Posizione + Stop + Direzione + Luce Targa + Retronebbia - mod.”Uk” * Position + Stop + Blinking + Plate + Fog - Uk Type Art. 17670 Art. Tipo/Type Posizione + Stop + Direzione + Retronebbia Position + Stop + Blinking + Fog Posizione + Stop + Direzione + Luce Targa + Retronebbia 17679 Position + Stop + Blinking + Plate + Fog Posizione + Stop + Direzione + Luce Targa - mod.”Uk” * 17683 Position + Stop + Blinking + Plate - “Uk” Type * Posizione + Stop + Direzione + Luce Targa + 17684 Retromarcia - mod.”Uk” * Position + Stop + Blinking + Plate + Reverse - “Uk” Type * 17675 Rodovetro Spare Glass Art. Art. 17671 17676 Art. 17671 Art. 17671 * Mod. “UK” (Mercato inglese) = Retromarcia SX - Retronebbia DX * UK Type (English market) = Lh reverse - Rh fog 1009 ® FANALE POSTERIORE PHARE ARRIERE REAR LIGHT DREIKAMEREUCHTE FAROL POSTERIOR Art. Lato Side Rodovetro Spare glass 59794 Dx Art. 59796 - 59793 Sx Art. 59795 - 3 pz Art. 00441(12V-21W) - 1 pz Art. 00440(12V-5/21W) FANALE POSTERIORE PHARE ARRIERE REAR LIGHT DREIKAMEREUCHTE FAROL POSTERIOR Art. Lato Side Rodovetro Spare glass 59798 Dx Art. 59804 - 59797 Sx Art. 59799 - 3 pz Art. 00441(12V-21W) - 1 pz Art. 00440(12V-5/21W) FANALE POSTERIORE PHARE ARRIERE REAR LIGHT DREIKAMEREUCHTE FAROL POSTERIOR 1010 Art. Lato Side Rodovetro Spare glass 59806 Dx Art. 59808 - 59805 Sx Art. 59807 - 1 pz Art. 00440(12V-5/21W) - 1 pz Art. 00441(12V-5/21W) 1 pz Art. 00277(12V - 5W) ® Art. 02867 FANALE FRECCE LATERALI TIR (E3) PHARE CLIGNOTEURS TIR (E3) TRAFFICATOR LAMP TIR (E3) SEITLICHE BLINKLEUCHTE TIR (E3) FAROL INDICADORES DE DIRECCIÓN LATERALES Art. 00277 (12V - 5W) Art. 02868 RODOVETRO PER Art. 02867 VITRE POUR Art. 02867 LENS FOR Art. 02867 ERSATZGLÄSER FÜR Art. 02867 VIDRIO PARA Art. 02867 Art. 00412 FANALINO FRECCIA LATERALE GIALLO PHARE CLIGNOTEURS TRAFFICATOR LAMP SEITLICHE BLINKLEUCHTE, GELB FAROL INDICADOR DE DIRECCIÓN LATERAL AMARILLO Art. 00397 (12V - 5W) Art. 00696 FANALINO FRECCIA ROTONDO A LUCE GIALLA FEU AVANT CLIGNOTANT LATERAL FRONT AND SIDE LAMP SEITLICHE BLINKLEUCHTE, RUND, GELB FAROL INDICADOR DE DIRECCIÓN REDONDO CON LUZ AMARILLA Art. 00451 (12V - 3W) 29 87 71 24 Art. 00461 FANALINO FRECCIA LATERALE FEU CLIGNOTANT LATERAL SIDE LAMP SEITLICHE BLINKLEUCHTE FAROL INDICADOR DE DIRECCIÓN LATERAL Art. 00451 (12V - 3W) Art. 09178 FANALINO FRECCIA anteriore FEU CLIGNOTANT AVANT FRONT LAMP VORDER SEITLICHE FAROL INDICADOR DE DIRECCIÓN DELANTERO Art. 27124 RODOVETRO CABOCHON LENS ERSATZGLASS RODO CRISTAL Montaggio verticale o orizzontale da incasso Horizontal or vertical embossing fixing Art. 00451 (12V - 3W) 1012 ® Art. 27236 FANALINO FRECCIA LATERALE arancio PHARE CLIGNOTANT LATERAL ORANGE side direction lapm-orange SEITLICHE BLINKLEUCHTE, GELB FARO INDICADOR DE DIRECCIÓN LATERAL AMARILLO Art. 27167 RODOVETRO CABOCHON LENS ERSATZGLASS RODO CRISTAL Art. 00397 (12V - 5W) Art. 27169 RODOVETRO CABOCHON LENS ERSATZGLASS RODO CRISTAL Art. 00277 (12V - 5W) Art. 27235 FANALINO anteriore bianco di POSIZIONE FEUX AVANT BLANC DE POSITION FRONT position white lamp VORDER POSITIONSLICHT WEISS FARO BLANCO DELANTERO DE SITUACIÓN 8 Art. 00277 (12V - 5W) Materiale elettrico e fanaleria Art. 27168 RODOVETRO CABOCHON LENS ERSATZGLASS RODO CRISTAL Art. 27237 FANALINO laterale arancio di POSIZIONE FEUX LATERAL ORANGE DE POSITION SIDE position lamp ORANGE SEITLICHE POSITIONSLICHT ORANGE FARO AMARILLO DE SITUACIÓN LATERAL Art. 27178 RODOVETRO CABOCHON LENS ERSATZGLASS RODO CRISTAL Eletrical and lightning Art. 27234 FANALINO ROSSO POSIZIONE - INGOMBRO FEUX ROUGE POSITION - ENCOMBJEMENT position RED lamp POSITIONSLICHT ROT FARO ROJO DE SITUACIÓN - ANCHURA Art. 00397 (12V - 5W) Grado di protezione IP 54/IP 54 protection grade Art. 27176 FANALINO laterale bianco/rosso d’ingombro FEUX LATERAL BLANC/ROUGE D’encombrement SIDE lamp white/red SEITLICHE POSITIONSLICHT WEISS/ROT FARO BLANCO/ROJO DE SITUACIÓN LATERAL Art. 27177 RODOVETRO CABOCHON LENS ERSATZGLASS RODO CRISTAL Art. 00397 (12V - 5W) Grado di protezione IP 54/IP 54 protection grade 1013 ® FANALINO FRECCIA OMOLOGATO ANTERO-LATERALE PHARE CLIGNOTEUR AVANT-LATERAL HEAD-SIDE LAMP RUVORDER-RÜCKLEUCHTE FAROL INDICADOR DE DIRECCIÓN HOMOLOGADO ANTERIOR-LATERAL Art. Lato Side Rodovetro ricambio Spare glass 05538 Dx Art. 05585 05539 Sx Art. 05586 Art. 00441 N°1 (12V-21W) Art. 36557 INDICATORE DI DIREZIONE Indicateur direction FRONT LIGHT BLINKLEUCHTE INDICADOR DE DIRECCIÓN 2BA 001 259-611 FENDT F 231 GT 1 pz Art. 12581 (12w-10v) FANALE TARGA FEU PLAQUE NUMBER PLATE LAMP SCHILDLEUCHTE FAROL CHAPA DE MATRÍCULA Art. Pos. 00405 15861 26166 Standard 1 2 1 AxLxCxH mm. 83 x 30 x 44 M5 x 28 Omologato per targa Europea 340x240 Appovated for European nr. plate 340x240 87 x 30 x 46 M5 x 33 FIAT 5108118 - 5117942 110 x 40 x 125 x 45 Art. 00277 (12V - 5W) LUCI DI INGOMBRO LATERALI FEUX LATERAUX SIDE LIGHTS SEITLICHE LICHTE LUCES LATERALES DE POSICIÓN Rodovetri/Spare glass Art. 00745 Universale: autocarri e rimorchi Universal: trucks & trailers Art. 00738 Art. 00739 Art. 00397 (12V - 5W) + Art.00524 (24V - 5w) VETRI MONTATI CON LAMPADA 12 V./GLASS INSTALLED 12 V BULB INCLUDED Rodovetri/Spare glass Art. 00746 Universale: autocarri e rimorchi Universal: trucks & trailers ZORZI: rimorchi/trailers ACERBI: rimorchi/trailers Art. 00738 Art. 00739 Art. 00397 (12V - 5W) + Art. 00524 (24V - 5w) VETRI SMONTATI E SENZA LAMPADINA/GLASS DISASSEMBLED WITHOUT BULB 1014 2 ® Art. 51687 LUCE D’INGOMBRO CON CATADIOTTRO Feu de stationnement avec catadioptre OVERAL DIMENSION LIGHT WITH REFLECTOR BEGRENZUNGSLEUCHTE MIT RUECKSTRAHLER LUZ DE OBSTÁCULO CON CATAFARO Art. 36563 FANALE DI POSIZIONE Feu de pisition POSITION LIGHT POSITIONSLEUCHTE FARO LUZ DE POSICIÓN 2PF 003 014-071 1 pz Art. 00277 (12V-5W) FANALE RETRONEBBIA E RETROMARCIA FEU ARRIERE ANTIBROUILLARD ET MARCHE-ARRIERE REVERSE AND REARFOG LIGHTS RÜCKNEBEL UND RÜCKWÄRTSFAHRENLEUCHTE FAROL ANTINIEBLA Y MARCHA ATRÁS Rodovetro Vetro / Glass Spare glass Art. 04356 04357 8 Fanale retronebbia Fog light Fanale retromarcia Reverse gear light Art. 04358 Art. 04359 Art. 00441 (12V-21W) Materiale elettrico e fanaleria JOHN DEERE 3640 - 4240 Eletrical and lightning 1 pz Art. 00277 (12V-5W) 1015 ® LAMPADE PER VEICOLI LAMPES POUR VEHICULES LAMPS FOR VEHICLES LAMPE FÜR FAHRZEUGE LAMPARAS PARA VEHICULOS Pos. V W Luci Lights 21 1 1 35 1 Filamento 1 Filament Art. Frecce/blinking BA15S Post. Lavoro Rear work light BA15S Post. Lavoro Rear work light BA20S Stop-posizione stop BAY15D 00440 light 00440C 2 Pz. 3 5/21 2 2 Filamenti 2 Filaments 4 5 1 Sferica Spherical Posizione targa Number plate light BA15S 4 10 1 Sferica Spherical Stop BA15S 5 3 1 Tubolare Tubular Pos. Anteriore Front position light BA9S 3 1 Attacco vetro T10 T10 glass conection Spia Warning light W2,1X9,5D 7 40/45 2 Asimmetrica Asymmetric Anteriori Front P45T 8 40/45 2 Simmetrica duplo Duplo symmetric Anteriori Front BA20D 1 Siluro Torpedo Targa number Plate light 11X39 5 - Simmetrica Symmetric 10 12628 1 Pz. 1 9 2 Pz. 00278 50 12 00441 00441C 00278C 2 6 10 55 1 Alogena h3 Halogen h3 Post.Lavoro Rear work light PK22S 11 60/55 2 Alogena h4 Halogen h4 Anteriori Front P43T 12 55 1 Alogena h1 Halogen h1 Girofari Beacon P14,5S 13 60/55 2 Alogena h5 Halogen h5 Anteriori Front P45T 1 21 1 1 Filamento 1 Filament Frecce Blinking BA15S 2 50 1 Simmetrica Symmetric Post.Lavoro Rear work light BA20S 3 5/21 2 2 Filamenti 2 Filaments Stop-posizione Stop light BAY15D 4 5 1 Sferica Spherical Posizione targa Number plate light BA15S 5 3 1 Tubolare Tubular Pos. Anteriore Front position light 55/50 2 Asimmetrica Asymmetric 8 50/45 2 9 5 10 - 00397 - 00397C 2 Pz. 03874 - 03874C 2 Pz. 00451 - 00451C 2 Pz. 00398 - 00398C 2 Pz. 00295 - 00295C 1 Pz. 00439 - 00439C 00277 00277C 12581 00299 1 Pz. 2 Pz. - 00299C 1 Pz. 00373 - 00373C 1 Pz. 08048 - 08048C 1 Pz. 12629 - 04019 - 04019C 2 Pz. 00409 - 00501 - 00501C 2 Pz. 00524 - 00524C 2 Pz. BA9S 00525 - Anteriori Front P45T 00387 - Simmetrica duplo Duplo symmetric Anteriori Front BA20D 00391 - 1 Siluro Torpedo - 11X39 00526 - 70 1 Alogena h3 Halogen h3 Post. Lavoro Rear work light PK22S 00446 - 00446C 1 Pz. 11 70/75 2 Alogena h4 Halogen h4 Anteriori Front P43T 00375 - 12 70 1 Alogena h1 Halogen h1 Girofari Beacon P14,5S 7 1018 Tipo Type 24 08049 - 08049C 1 Pz. 3 1 2 4 7 5 6 9 8 11 12 10 ® LAMPADE PER VEICOLI LAMPES POUR VEHICULES LAMPS FOR VEHICLES LAMPE FÜR FAHRZEUGE LAMPARAS PARA VEHICULOS Tipo Type 1 21 1 3 5/21 2 4 5 1 4 10 1 5 3 1 6 3 1 40/45 2 40/45 2 9 5 10 1 10 55 1 11 60/55 2 12 55 1 13 60/55 2 11 55 1 1 21 1 3 5/21 2 14 5 1 5 1 10 70 1 11 70/75 2 12 70 1 1 Filamento 1 Filament 2 Filamenti 2 Filaments Sferica Spherical Sferica Spherical Tubolare Tubular Attacco vetro t10 T10 glass conection Asimmetrica Asymmetric Simmetrica duplo Duplo symmetric Siluro Torpedo Alogena h3 Halogen h3 Alogena h4 Halogen h4 Alogena h1 Halogen h1 Alogena h5 Halogen h5 Alogena h7 Halogen h7 1 Filamento 1 Filament 2 Filamenti 2 Filaments Sferica Spherical Siluro Torpedo Alogena h3 Halogen h3 Alogena h4 Halogen h4 Alogena h1 Halogen h1 7 8 9 12 24 Art. Frecce BA15S Blinking Stop-posizione BAY15D Stop light Posizione targa Number plate light BA15S Stop BA15S Pos. Anteriore BA9S Front position light Spia W2,1x9, Warning light 5D Anteriori P45T Front Anteriori BA20D Front Targa Number plate light 11x39 Post. Lavoro PK22S Rear work light Anteriori P43T Front Girofari P14,5S Beacon Anteriori P45T Front Anteriori PX26D Front Frecce BA15S Blinking Stop-posizione BAY15D Stop light Posizione targa Number plate light BA15S Targa Number plate light 11x39 Post. Lavoro PK22S Rear work light Anteriori P43T Front Girofari P14,5S Beacon 34505 34507 34508 34509 34510 34511 34513 34518 34536 34523 34527 55 1 11 60/55 1 11 55 1 1 21 2 2 50 2 5 2 10 2 Lampadina 12V 10W (BA 15S) Lampadina 12V 3W (W 2,1 x 9,5 D) 5 2 7 40/45 1 15 - 1 11 12 13 14 34529 10 9 10 8 34528 38904 2 9 34530 Alogena h1 / Halogen h1 3 8 34522 1 6 7 34521 55 Girofari P14,5S Beacon Post. Lavoro Lampadina 12V, 55 W (PK22S) PK22S Rear work light Anteriori P43T Lampadina 12V, 60/55W (P43T) Front Anteriori Lampadina 12V 55W PX26D PX26D Front Frecce BA15S Lampadina 12V 21W (BA 15S) Blinking Post. Lavoro Lampadina 12V 50W (BA 20S) BA20S Rear work light Posizione targa BA15S Lampadina 12V 5W (BA15S) Number plate light Stop 6 34519 12 4 5 34516 Art. 12 4 34517 Tipo Type 4 3 34514 34515 Luci Lights V 2 34512 W Pos. 1 Eletrical and lightning Luci Lights V Materiale elettrico e fanaleria W Pos. BA15S 38905 38906 1 Pz. 38907 38908 38909 38910 38911 Spia W2,1x9, 38912 Warning light 5D Targa Lampadina 12V 5W (11x39) 11x39 38913 Number plate light Anteriori Lampadina 12V 40/45W (P45T) P45T 38914 Front Trousse Osram composta da: lampade h4 , P21W, PY21W, 38915 P21/5W, R5W, W5W, e 3 fusibili lamellari 15,20, 30 A 2 Pz. 15 1 Pz. 1019 ® LAMPADE FLUORESCENTI COMPATTE A RISPARMIO DI ENERGIA LAMPES FLUORESCENTES COMPACTE, EPARGNE D’ENERGIE COMPACT FLUORESCENT LAMPS WITH ENERGY SAVING NEONLAMPE ENERGIESPAREND LAMPARAS FALUORESCENTES COMPACTAS A AHORRO ENERGIA Art. W OSRAM DULUXSTAR 58472 DULUXSTAR 21 58473 DULUXSTAR 58474 DULUXSTAR Vite grossa 1 Pz 17 Vite grossa 1 Pz 8 Vite piccola 1 Pz LAMPADE AD INCANDESCENZA LAMPES À INANDESCENCE INCANDESCENT LAMPS GLÜHLAMPE LAMPARAS A INCANDESCENCIA Art. W Pos. 1 CLASSIC A - Bulbo a goccia 58475 58476 58477 CLASSIC A CLASSIC A CLASSIC A 58478 58479 CLASSIC B TRASPARENTE CLASSIC B TRASPARENTE 100 60 40 Vite grossa Vite grossa Vite grossa 2 pz 2 pz 2 pz 1 1 1 2 pz 2 pz 1 1 Vite piccola Vite piccola 2 pz 2 pz 2 2 Vite grossa Vite grossa Vite piccola Vite piccola 2 pz 2 pz 2 pz 2 pz 3 3 3 3 2 pz 2 pz 2 pz 2 pz 3 3 3 3 1 pz 4 1 pz 1 pz 5 6 CLASSIC B - Candela (oliva) 40 25 Vite piccola Vite piccola CLASSIC BW - Tortiglione 58480 58481 CLASSIC BW - Tortiglione CLASSIC BW - Tortiglione 58482 58483 58484 58485 CLASSIC P SFERA CLASSIC P SFERA CLASSIC P SFERA CLASSIC P SFERA 40 25 2 CLASSIC P - Sfera 60 40 60 40 CLASSIC P - Sfera - SMERIGLIATA 59751 59752 59753 59754 CLASSIC P CLASSIC P CLASSIC P CLASSIC P 59748 LAMPADA 60W 40 25 40 25 Vite grossa Vite grossa Vite piccola Vite piccola 3 LAMPADE ALOGENE 60 Vite grossa APPARECCHI ILLUMINAZIONE 59749 59750 LUNETTA LED DOT IT 4 1020 220 - - 5 6 ® CAPICORDA COSSES CABLE TERMINALS KABELSCHUHEL CABLE EXTREMIDADES DEL CABLE Art. 01880 01880C 02582 02582C 01881 01881C 02583 02583C 02588 02589 Modello Models Tipo Type Faston Femmina/Female 0,5 ÷ 2 1 Faston linguetta Femmina/Female 1 ÷ 2,5 2 Faston Maschio/Male 0,5 ÷ 2 3 Faston linguetta Maschio/Male 0,75 ÷ 2 4 Occhiello tondo Round eye Occhiello quadro Square eye Foro/Hole ø 6 4,5 ÷ 6 5 - Foro/Hole ø 6 0,5 ÷ 1,5 6 - 0,5 ÷ 1,5 7 0,5 ÷ 1,5 8 3,5 3,5 9 01882 Fiat Maschio/Male 01882C 01883 Fiat Femmina/Female 01883C Foro/Hole ø 8 09182 Per conduttori in rame 09183 For copper electric wires Foro/Hole ø 10 cavo/cable mm.² CAPICORDA preisolati Cosses pre-isoles PRE-ISOLATED CABLE TERMINALS KABELSCHUH TERMINAL PREAISLANTE Art. Tipo Type 51750 51751 51752 51753 Femmina Female 51754 Ø mm. cavo/cable mm.² 0,25 - 1,0 Ø 6,3 1,0 - 2,5 Ø 4,8 1,0 - 2,5 Ø 6,3 4,0 - 6,0 Ø 6,3 4,0 - 6,0 Ø 9,8 CAPICORDA totalmente isolati Cosses completement isoles TOTALLY ISOLATED CABLE TERMINALS KABELSCHUH TERMINAL TOTALMENTE AISLANTE Art. 51755 51756 51757 51758 Tipo Type Femmina Female Maschio Male Ø mm. cavo/cable mm.² 0,25 - 1,0 Ø 6,3 1,0 - 2,5 Ø 6,3 0,25 - 1,0 Ø 6,3 1,0 - 2,5 Ø 6,3 CAPICORDA FASTON 6,3 mm. PER CAVO COSSES FASTON 6,3 mm. PAR CABLE FASTON CABLE TERMINALS 6,3 mm. KABELSCHUH 6,3 mm. TERMINAL FASTON 6,3 mm. PARA CABLE Art. 51759 51760 1022 Tipo Type Faston cavo/cable mm.² 0,25 -1 1 - 2,5 Pos. 1 10 Pz. 10 Pz. 10 Pz. 10 Pz. 10 Pz. 10 Pz. - 3 4 2 7 8 5 9 6 ® CAPICORDA FASTON ANELLO OCCHIO Cosse FASTON RING EYE CABLE TERMINAL KABELSCHUH FASTON TERMINAL FASTON Art. cavo/cable mm.² mm. 51761 1,0 - 2,5 3,7 51762 1,0 - 2,5 5,3 1,0 - 2,5 6,4 1,0 - 2,5 8,4 51764 Faston con Anello occhio 51765 2,5 - 6,0 8,4 51766 2,5 - 6,0 10,5 Art. Tipo / Type 51767 Femmina / Female cavo/cable mm.² 1,0 - 2,5 51768 Maschio / Male 1,0 - 2,5 Eletrical and lightning CAPICORDA ROTONDO Cosse ronde ROUNDCABLE TERMINAL KABELSCHUH RUND TERMINAL REDONDO 8 CAPPUCCI COPRIFASTON CABOCHONS POUR FASTON COVERS DECKEL TAPAS COPRIFASTON 2 Art. Pos. Tipo / Type 02581 2 Interno/Inner 02146 1 Esterno/Outer BLOCCHETTI DI CONNESSIONE - FASTON BOÎTIER CONNEXIONS HOUSING - CONNECTIONS VERBINDUNGS STECKER CONECTOR - FASTON Art. 12492 12493 12582 12583 12584 12585 n° Poli 1 2 3 Tipo / Type Femmina/Female Maschio/Male Femmina/Female Maschio/Male Femmina/Female Maschio/Male 12586 4 Femmina/Female 12587 4 Maschio/Male 12588 12589 12590 12591 12592 12593 6 8 11 1 Materiale elettrico e fanaleria 51763 Femmina/Female Maschio/Male Femmina/Female Maschio/Male Femmina/Female Maschio/Male 1023 ® Art. 06303 ASSORTIMENTO CAPICORDA PREISOLATI PRESENTOIR COSSES PRÉISOLÉS PRE-INSULATED THIMBLES’ BOX KABELSCHUH-ASSORTIMENT KASTEN SURTIDO EXTREMIDADES DEL CABLE PREAISLADOS Scatola a scomparti contenente 100 pezzi. Partition box 100 pcs content. Art. 06299 PINZA PER CAPICORDA PINCES POUR COSSES PINCER FOR THIMBLES ZANGE FÜR KABELSCHUH ALICATE PARA EXTREMIDADES DEL CABLE Impugnatura in nylon isolante. Tacche per spelatura fili. Isolating nylon hand grip. Notches for cable skiving. NASTRO ISOLANTE NERO BANDE ISOLANTE NOIR BACK INSULANTING TAPE ISOLIERBAND SCHWARZ CINTA AISLANTE NECRA Art. 10583 mm. mt. banda/band: 15 rotolo/roll: 25 10 rotoli/rolls MORSETTI RUBACORRENTE A PERFORAZIONE D’ISOLANTE SERRE CABLES CLIP KLEMME MORDAZAS Art. fili/cables mm.² mm. 11915 0,25 ÷1 19,5 x 13 x 9,5 11916 1 ÷ 2,5 19,5 x 13 x 9,5 11917 2,5 ÷ 6 21 x 16 x 12 FUSIBILI A SILURO FUSIBLES FUSES SCHMELZSICHERUNGEN FUSIBLES Art. mm. 11910 5 - 02358 8 - 10 - 11911 01381 01381C 1024 Ø=6 L= 25 16 10 Pz. 02397 25 - 01694 40 - ® FUSIBILI A LAMA FUSIBLES A LAMELLE FUSES GLATTE SCHMELZSICHERUNGEN FUSIBLES CON DOS HOJAS Art. 03875 10 03875C 03876 15 03876C 03884 20 03884C 03880 25 03880C 03885 MINI FUSIBILI MINIFUSIBLES MINI FUSE SCHMELZSICHERUNG KLEIN MINI FUSIBLE 10 Pz. 10 Pz. 10 Pz. 10 Pz. 10 Pz. 30 - Art. 58599 5 58600 7,5 58601 10 58602 15 58603 20 58604 Naturale / Natural 58605 MAXI FUSIBILI MAXIFUSIBLES MAXI FUSE SCHMELZSICHERUNG GROSS MAXI FUSIBLE 25 30 Art. 59809 20 59810 30 59811 40 59812 50 59813 60 59814 Naturale / Natural 70 59815 80 59816 100 Eletrical and lightning 7,5 8 Materiale elettrico e fanaleria 03879 03879C Art. 00263 ASSORTIMENTO FUSIBILI CON ESPOSITORE ASSORTIMENT FUSIBLES AVEC PRESENTOIR FUSES SET WITH EXPOSER SICHERUNGSORTIMENT MIT AUSLEGER SURTIDO FUSIBLES CON ESPOSITOR Composizione del kit/Kit composition: Quantità Quantity Art. 02358 01381 Fusibili a filo saldato 8 150 15 150 01694 40 100 03879 7,5 50 03875 10 50 15 50 25 50 - 1 03876 Fusibili a lama 03880 00262 Cassetta a 16 scomparti 1025 ® PORTAFUSIBILE A TENUTA STAGNA PORTE-FUSIBLES ETANCHE FUSE CASE WITH AIRTIGHT SEAL SCHMELZSICHERUNGSHALTER WASSERDICHT PORTA FUSIBLES A CAPACIDAD ESTANA TERMINALE TUBETTO TERMORETRAIBILE TERMINAL PETIT TUBE THERMORETRACTABLE INSULATED TERMINALS ENDKLEMME THERMO-EINZIEHBAR TERMINAL TUBO TERMO RETRACTIBLE Art. 58611 cavo/cable mm.² 0,75- 1,25 58612 1,25 - 2,5 58613 2,5 - 6 Art. 58608 58609 Porta fusibile per minifusibile a tenuta stagna Porta fusibile per fusibile lamellare a tenuta stagna Art. 02842 PORTAFUSIBILE A BAIONETTA CON LINGUETTE PORTE FUSIBLES A LANGUETTE FUSE HOLDER SCHMELZSICHERUNGENHALTERUNG PORTAFUSIBLES A LEGUITA Art. 01372 PORTAFUSIBILE A BAIONETTA CON VITI PORTE FUSIBLES FUSE HOLDER SCHMELZSICHERUNGENHALTERUNG PORTAFUSIBLE A BAYONETA SCATOLA PORTAFUSIBILI A 8 VIE BOITE PORTE-FUSIBLES FUSE HOLDER BOXE SICHERUNGSKASTEN CAJA PORTAFISIBLES CON 8 VIAS PORTAFUSIBILE PREDISPOSTO PER 6 FUSIBILI A SILURO PORTE FUSIBLES FUSE BOX FOR 6 DUSES SICHERUNGSKASTEN FÜR 6 SICHERUNGEN PORTAFUSIBLE Art. Art. 03883 - 03883C 1 Pz. 15563 FIAT 4216867 4176846 5118445 5118446 355C 1000DT Complete di coperchio. Montano esclusivamente fusibili a siluro. With cap. Only for torpedo fuses. PORTAFUSIBILE COMPONIBILI PORTAFUSIBLE A ASSEMBLER FUSEHOLDER TO BE ASSEMBLED STECKBARER SICHERUNGSHALTER PORTAFUSIBLE COMPONIBLE Pos.1 Art. Pos. 11912 1 11913 2 11914 3 Caratteristiche Characterisitcs Corpo portafusibile Senza terminali - Nylon Bianco Fuse holder body No terminals - With nylon Coperchio protezione/ Plastica trasparente/ Protection cap Transparent plastic Terminale da aggraffare Per cavi da 0,5 a 2,5 mm.² Clip on terminal For cable from 0,5 to 2,5 mm.² 20 20 20 Pratici e comodi consentono di comporre a secondo delle esigenze le scatole portafusibili. Adatti per fusibili bilama. Ogni corpo portafusibili é isolato, indipendente e protetto con il coperchio trasparente ( Art. 11913). Pratical & comfortable they allow composition of fuse box according to customer’s need. Suitable for 2 blade fuses. Every fuse holder body is isolated, independent & protected by transparent cap (AMA Part nr. 11913). 1026 Pos.3 Pos.2 ® SCATOLE PORTAFUSIBILI BOITES PORTE-FUSIBLES FUSE HOLDER BOXES SICHERUNGSKASTEN CAJAS PORTAFUSIBLES Viti fissaggio Fixing screw n° poli Coperchio a ricambio Spare cap 03881 6 n°2 (4x30) Art. 03910 03882 12 n°4 (4x30) Art. 03911 connettori sb - sbx approvati ul - csa connecteur sb-sbx approvÉ ul-csa sb-sbx connectors ul-csa approved kupplungsstuecke sb-sbx ul/csa-zugelassen conectores sb-sbx con certificaciÒn ul-csa Art. 1 Pos. mm.² 17421 17422 17423 Bipolare grigio Grey dual pole Bipolare rosso Red dual pole Maniglia rossa con viteria Red handle with screws 13,5 2 1 13,5 Serie AN tipo SB 50 - 2 CONNETTORI A TENUTA STAGNA CONNECTEURS ETANCHE FUSE CASE WITH AIRTIGHT SEAL WASSERDICHTE VERBINDER CONEXIONES A CAPACIDAD ESTANA CONNETTORI A TENUTA STAGNA CONNECTEURS ETANCHE FUSE CASE WITH AIRTIGHT SEAL WASSERDICHTE VERBINDER CONEXIONES A CAPACIDAD ESTANA Art. 57621 57622 57623 57624 57625 57626 Art. 57627 57628 57629 57630 57631 57632 Connettore maschio 2 poli + piastra Connettore maschio 3 poli + piastra Connettore maschio 4 poli + piastra Connettore maschio 6 poli + piastra Connettore maschio 8 poli + piastra Connettore maschio 12 poli + piastra Art. 57683 TERMINALE FEMMINA TERMINAL FEMEL CLIP FEMALE FOR DEUTSCHCONNECTORS STECKHÜLSE (FEMALE) TERMINAL HEMBRA Connettore femmina 2 poli + piastra Connettore femmina 2 poli + piastra Connettore femmina 4 poli + piastra Connettore femmina 6 poli + piastra Connettore femmina 8 poli + piastra Connettore femmina 12 poli + piastra Art. 57684 TERMINALE MASCHIO TERMINAL MALE CLIP MALE FOR DEUTSCH CONNECTORS STECKHÜLSE (MALE) TERMINAL MACHO Eletrical and lightning Art. Supplied with cap & fixing screws. Supplied with no fuses. For blade fuses only. 8 Materiale elettrico e fanaleria Complete di coperchio, e viti per il fissaggio. Sprovviste di fusibili. Montano esclusivamente fusibili a lamella. FASCETTE PER CABLAGGI COLLIERS EN NYLON POUR CABLE NYLON CLAMPS FOR CABLE NYLON BANDSCHELLEN FÜR KABEL ABRAZADERAS PARA CABLAJE Art. 37969 00759 01027 37972 00714 37975 01028 01035 37986 mm. 80 100 142 203 203 292 190 310 385 mm. 2,5 2,5 2,5 2,5 3,6 3,6 4,8 4,8 4,8 Art. 01021 01029 37980 00698 37981 16323 27134 16324 mm. 203 280 340 380 450 550 550 610 mm. 7,6 7,6 7,6 7,6 8 8 12,7 9 1027 ® INTERMITTENZA UNIVERSALE PER MACCHINE OPERATRICI E RIMORCHI CENTRALE CLIGNOTEUR FLASHER UNIT BLINKREGLER INTERMITENCIA UNIVERSAL PARA MÁQUINAS OMBRADORAS Y REMOLQUES Art. 00707 12 00707C Watt Modello Models 46/180 W Standard 1 Pz. INTERMITTENZA ELETTRONICA A 6 POLI CENTRALE CLIGNOTEUR ELECTRONIQUE 6 VOIES 6-POLES ELECTRONIC INTERMITTENCE 6-POLE ELEKTRONIK INTERMITTENZ INTERMITENCIA ELECTRÓNICA CON 6 POLOS Esempio di collegamento Connecting diagram Art. Watt 00708 12 00708C 4 x 21/8 x 21 1 Pz. RELAYS RELAIS RELAYS EINSCHALTERRELAIS RELÉS Art. 02101 02101C 02102 1030 12 20/30 24 10/20 Adatti anche al funzionamento in scambio / Also suitable for exchange working 1 Pz. - COLLEGAMENTI: 30 - Polo + diretto dalla batteria 87 - Polo + utilizzatore 87a - Polo + utilizzatore 85 - Alimentazione relay 86 - Alimentazione relay CONNECTIONS: 30 - Pole + straight to the battery 87 - Pole + user 87a - Pole + user 85 - Relay supplay 86 - Relay supplay ® RELAYS RELAIS RELAYS EINSCHALTERRELAIS RELÉS Eletrical and lightning Art. 09179 CENTRALINA PRERISCALDO 12 V PER MOTORI LOMBARDINI RELAIS DE PRECHAUFFAGE 12 V POUR MOTEUR LOMBARDINI PREHEATING RELAYS DIESEL 12 V FOR LOMBARDINI’S ENGINE GLÜHZEITRELAIS DIESEL 12 V FÜR MOTOREN LOMBARDINI RELÉ DE PRECALENTAMIENTO 12 V PARA MOTORES LOMBARDINI DIMENSIONE 6 29 SCHEMA 1 Art. S/Staffa Tenuta 29 24 40 - Si 1 Pz. - 86 87 9.5 Art. 57689 BASE PER RELAYS DI POTENZA BASE POUR RELAIS CONNECTION HOUSING FOR POWER RELAYS KRAFTRELAIS HALTER BASE PARA RELAYS DE POTENCIA Per relay Art. 57688 Suitable for relays 57688 Art. 12490 BLOCCHETTO PORTA RELAIS A CROCE BOÎTIER PORTE RELAIS HOUSING RELAYS RELAIISHALTER PORTARELAIS A CRUZE 8 Materiale elettrico e fanaleria Si 3 Si 6. 60064 70 15 57688C 12 11 57688 26.5 30 85 Art. 12491 BLOCCHETTO A 3 VIE PER LAMPADA ASIMMETRICA BOÎTIER 3 VOIES POUR AMPOULE ASIMMETRIQUE 3 WAY CONNECTION HUOSE FOR ASIMMETRIC BULB LAMPEN HALTER 3 - FACH PORTABOBILLA 3 VIAS Art. 02101- 02102 1031 ® MICRO-RELAYS MICRO-RELAIS MICRO-RELAY Mikrorelais micro-relè 1 Art. Pos. 60061 1 12 15/25 60062 2 24 5/10 60063 3 - - S/Staffa Tenuta Si Si - - Art. 56008 ANTIFURTO PER TRATTORE E MACCHINA MOVIMENTO TERRA DA 12 V. Antivol pour tracteurs et machines travail du sol 12 v. 12 ALARM SUITABLE FOR TRACTORS & EARTH MOVING MACHINES DIEBSTAHLSICHERUNG 12 V FUER LANDMASCHINEN ANTI-ROBO PARA TRACTORES Y MÁQUINAS MOVIMIENTO TIERRA DE 12 V. Art. 34594 ANTIFURTO PER TRATTORE E MACCHINA MOVIMENTO TERRA DA 24V. Antivol pour tracteurs et machines travail du sol 24 v. 24 ALARM SUITABLE FOR TRACTORS & EARTH MOVING MACHINES DIEBSTAHLSICHERUNG 24 V FUER LANDMASCHINEN ANTI-ROBO PARA TRACTORES Y MÁQUINAS MOVIMIENTO TIERRA DE 24 V. 1032 2 Base per relays 3 ® BATTERIE BATTERIES BATTERIES BATTERIEN BATERÍA Art. Carica a secco Dry charge 20 h Ah Spunto di avviamento Start take-off mm. -18° C A-EN 5 13 12 14 60 169 03573 a secco dry Intercambiabile/INTERCHANGEABLE YUASA: YB14L-A2, 12N14-3A NOMA: Rider western 8 Hp. MTD: Trattore 675C Cod. DIN 12N14-3A 90 GOLDONI: Serie 600 - Jolly benzina GRILLO: Motocoltivatori 125 - 126 - 127 MOTOCOLTIVATORI VARI NIBBI: Motofalciatori PARTNER: Trattorini 8/10/12-90E, 12-95E, 12,5-105E/EH, 12-100E, 16115 EH SNAPPER: Rider - Trattorini (Rif. Orig. 1-3533) NOMA: Trattorini 12 Hp, 16 Hp. TEXAS: Trattorini 12 Hp, 16 Hp. 7 18 12 24 230 167 03581 a secco dry 12 8 Cod. DIN 52515 AERMACCHI: Motocarro MB11 BMW moto: K100CS - K100RT GOLDONI: Motocoltivatori Super Special - Special Lux - Jolly Diesel BARBIERI - BERTOLINI - FERRARI - GRILLO - JOHN DEERE MASSEY FERGUSON PASQUALI: Motocoltivatori 233 12 32 300 167 35841 a secco dry 13 1 Cod. DIN 53211 7 20 12 50 400 10.5 190 35842 a secco dry 17 5 AGRIA: 4700, 4800, 4900, 5900, 6700, 6900, 7200.11, 7900, 8300, 9300 AGRIFULL TOSELLI: 68 SC, Super BARBIERI: Delfino BCS: Motofalciatrici 268, 622 ANTONIO CARRARO: Carrarino Serie 43, Super Mini Carrarino, Motocoltivatore Carrarino 390, 500, 510 FERRARI: Motocoltivatore 72, 72S, T72, 74, 75, 75 RS, 76, 92/2, 95/33Trattore 18.3, 22.3W, 30.4, 75, 75 DVA, 75 RD, 85, 86, 86 RS-Trattore T93, 94 TR, 95 RS GOLDONI: Base 20-Euro 26 RS, 30 RS, 42 AM, 50 A-GM 4, 14, 18, 20Transcar 22RS JOHN DEERE: 930, 940, 1040, 1116, 1118, 1130, 1140, 1177-1640, 1750, 2030, 2040, 2130, 2140, 2250, 2450, 2850 NIBBI: All types PASQUALI: Motoagricole 95640, 95641- Motocoltivatore 941, 946 Trattorini 945, 955, 985, 990, 992, 995 PGS: Parigi 400, 5000, Roma 21, 23, 30, 36, 38, 42, 45, 50, 55, 60 -Trattorino RUGGERINI: All types VALPADANA: 4 RM 20/32, 300R, 320RS4 R-ML 014 Cod. DIN 54459 7 20 12 50 400 10.5 190 35858 a secco dry 17 5 BERTOLINI: 320 - 420N - 431 - 432 - 450 - 510 - 530 CARRARO: Carrarino Mini - Carrarino serie 43 FIAT: 124 - 125 - 126 - 127 - X1/9 - Panda 45 - Ritmo (tutte) - Duna 131 Super Mirafiori - 132 Argenta 100 (benzina) - 127 Fiorino - 1100TN 50NC Campagnola benzina LANCIA: Beta - Gamma - Stratos - Delta 1.3, 1.5 - Trevi 1.6 - Prisma 1.3/1.5/1.6 MAB: Motozappa T4 MASERATI: Biturbo SAAB: 900GLI - APC SEAT: Ibiza 1.2/1.5 SXI VOLVO: 66 - 343 - 345 Cod. DIN 54464 1034 ® BATTERIE BATTERIES BATTERIES BATTERIEN BATERÍA mm. -18° C A-EN 2 24 10.5 12 62 480 190 35843 a secco dry 17 5 AGRIA: 8500, 8900, 9300 E AGRIFULL TOSELLI: 35 DESTA: BVH 1622, BVHM 1622-MV 12, 15, 16 FENDT: Farmer 1-Farmer 25, 102 FORD: 8260, 8360 JOHN DEERE: 2155, 2355, 2355 N, 2555, 2755, 2855, 2855 N LANDINI: Globus DT 55 Top-Mistral 40, 45, 50-Rex Vigneto 60V, 65V, 70V, 80V NEW HOLLAND: 36-66 DT PASQUALI: 446, 451, 456, 487, 488-941, 944, 945, 948, 955, 956, 959, 971, 985, 986, 988, 990, 992, 993, 995 VALPADANA: 1540, 1545, 1550, 4040-Vigneto 3565, 3570, 3580 Cod. DIN 55559 2 24 10.5 12 62 480 190 35844 a secco dry BENFRA Escavatore 2RM, 4RM, 360 FIAT ALLIS FBL 4M FIORI Dumper Diesel ABX, 180, NPX, R.I. - Pale articolate AL300, AL 400-Terne FA28, 30, 38, Venieri 4.23, 5.23, 6.23 Cod. DIN 55565 17 5 8 27 10.5 12 80 620 190 35853 a secco dry 17 5 : S - L - H 2.9559.018.0 ANTONIO CARRARO: 15 T.Country 3700, 15 Tigre 3100, 17 T.Country 4300, Bitrac HS-Supercar 3200, 3700-Tigre 2000, 2700, 3200, 3700, 4200-Tigrecar 3200, 3700-Tigrone 3200, 3700, 4200-Tigrotto Trans-TTR 4400 HST CARRARO SPA: 2700, 3700, 4200 DEUTZ- FAHR: Agrokid 3.25 Hydro, 4.35 Hydro, 4.45 FENDT: F 200 S, SDT, V, VDT-F231 G-Farmer 1D, 1E, 2N, 2S-Favorit 4, 10, 11, 12-Xylon 520, 522, 524 FERRARI: Motoagricole 1.1, 1.2-Trattorini 95, 95 RS, 96 GOLDONI: Idea 26, 30 HST, 40 HURLIMANN: Prince 325 XV, 335, 435 HD, 445 KOMATSU: 940, 1040, 1140, 1640, 2040, 2140, 3040, 3140, 3640 LAMBORGHINI: C 352, R 235-Runner 250 Jet, 350 HD, 350 A, 450 MASSEY FERGUSON: 4270-4, 6245-4, 6255-4, 6260-4, 6265-4, 6270-4, 6280-4, 6290-4-8210-4, 8220-4, 8240-4, 8250-4 Mac Cormick V 65-4 NEW HOLLAND: 1550, 1770, 8050, 8060, 8060 I RENAULT AGRICOLE: Ceres 65.2, 65.4, 70.2, 70.4, 75.4 SAME: Delfino 35 CKD-Ranger 45-Solaris 25 Hydro, 35 Hd, 35, Wind, 45, 45 II, Wind Eletrical and lightning 20 h Ah Spunto di avviamento Start take-off 8 Materiale elettrico e fanaleria Art. Carica a secco Dry charge Cod. Din 58024 1035 ® BATTERIE BATTERIES BATTERIES BATTERIEN BATERÍA Art. Carica a secco Dry charge 20 h Ah Spunto di avviamento Start take-off mm. -18° C A-EN 4 35 10.5 12 90 720 175 35847 a secco dry 17 5 AEBI TP 25, 27, 35, 45 S, 47, 50-TP 65, 67, 80, 1000-TT 77, 88, 90, TTH 77 AGRIFULL TOSELLI 50, 55, 60, 65, 70 C, 75-80 C, 80.9, DT-350.9 DT-Griso CARRARO SPA 4N, 5.1000, 8.1000 CASE IH CS 58, 63, 68, 75, 78, 86, 94, 110 CIMAS Compact 25, Consul M-Protector CLAAS Compact 25, 30-Dominator 38, 48, 56-Mercator 50 DESTA DV 16A, 16B, 20B-DVH 1622 DEUTZ-FAHR 600, 660, 750, 770, 922, 980 MD-2385, 2480 MDAgrocompact F60, F70, F80, F90-DX 3.10, 3.50, 3.90-Intrac 2002, A FENDT 200, 201, 203, 204, 205, 240, 250, 260, 270, 280, 304, 307-F 370 GT, 380 GTA, 108 LS, LSDT, SDT-F 203 P, PDT, V, VDT-F 204 PDT-F 250 GF, 255 GT, 275 GT, 380 GT-Farmer 2 D, DE, E, 3S, 4S, 5S-Farmer 102S, 103S, 104S, 105S, 106S-Farmer 200 S, 204-Farmer 250V, 250S-Farmer 260V, 260S-Farmer 270 V, 280 V, 280 P, 280 S, 303, 304-Farmer 307 C, LSA, 308 C, 309 C-Farmer 419 Vario , 410 Vario, 411 Vario-Favorit 3S, 4S-Favorit 816, 818, 822, 824, 916 Vario, 920 Vario, 924 Vario, 926 Vario-GT 115, 220, 225, 230, 231, 250-GT 345, 360, 365, 380 FIAT AGRI 35.66, 45.66, 55.46, 55.65, 55.66, 55.76, 60.66-65.66, 65.88, 65.90, 65.94, 70.65, 70.66, 70.86, 70.88, 70.90-80.65, 80.76, 80.88, 80.90, 82.8685.90, 88.94-90.90-96.30.00-115.90-420 DT-460, 470, 505, 570-605, 640, 670, 780-805, 880 FOREDIL 10.13 >92-20.13 >92 HURLIMANN Club H-468, 4 DT-Prestige H 468 - 488 B DT-XA 635 DT, 657 DT, 658 DT-XE H 305 DT, 306 DT, 307 DT-XN 706 DT, 707 DT, 708 DT, 709 DT INTERNATIONAL CASE 533, 63, 733, 833 HARVESTER 323 V, 353 V, 383 V, 423 V, 433, 533, 553, 623 V, 633, 724, 733, 734, 743, 745 S, 824, 833 JOHN DEERE 1068 H, 1177/SII, 2955-2955, 3040, 3130, 3140, 3350, 3640, 3650, 4240, 4350, 4450, 4650, 4850-6000 LAMBORGHINI 4 R, 574.70 N, 574.N, 674, 674.70, 674.70 N, 674.80 N-774.80 N, Grand Prix-874.90 N, T, Grand Prix-Agile 660 S, 70 S, 880 S, 990 S-Crono 554-50, 564-60574-70-DL 30, CTL, Super-Sprint 654-55, 674-75, 684-85 LANDINI 50, 55, 60, 65, 75, 85, 95-4500-7550, 8500, 8550, 9500, 10500-C 25 Diesel-L 25 , R 25, RV 25 MANITOU 2050 DF 33-HC 20E, 25E MASSEY FERGUSON 3315-4, 3325-4, 3330-4, 3340-4, 3350-4, 3355-4 NEW HOLLAND 8030-FX 58, 375-TF 24, 42, 44, 76, 78-TK 65 FR, 75, 76, 85, 95-TM 15, 125 DT, 135, 150, 165 DT-TN 55, 65 DT, 65 D, 70 DT, 75 S, 75 DT, 90 F, 90 DT-TX 30, 34, 56, 62, 64 Plus, 65, 67, 68 Plus RENAULT AGRICOLE 50.12, 55.12, 55.14-70.12, 70.14, 80.12, 80.14F, 106.14-113.12, 113.14, 133.12-Ceres 85.2, 85.4, 95.4 SAME 105 T Formula, Antares 100-Argon 50, DT, 60, DT, 70, DT, DA 12-Dorado 55 DT, 75 DT, 85 DT-Dragon-Explorer 90 T, 100 T Low Profile, Explorer II 70, 80, 90 S DT-Golden 60 DT, 65 DT, 75 DT, 85 DT-Row Crop 90, 100 STEYR 875, 8045, 8055-8085-8140 DT, 8150, 8160, 8160 DT, 8165, 8170, 8180-D 80, 84-D 180-M 958 Comfort, 968 Base, 975 Comfort, 9086, 9094 Base VALPADANA 4 RML, 4 RMR ZETOR 2011, 2511, 3011, 3511, 3545, 4011, 4511, 4712, 4718, 4911, 5011-5213, 5243, 5511, 5545, 5711, 5718, 5745, 5748-6745, 6748, 6911, 6945, 8011, 8045, 8111, 8145-9245, 10111-10011, 10045, 10145, 10245-11245, 12011, 12045, 12111, 12145, 12245, 16245 Cod. DIN 58827 1036 ® BATTERIE BATTERIES BATTERIES BATTERIEN BATERÍA mm. -18° C A-EN 0 31 35848 a secco dray 12 100 750 215 10.5 17 5 : S - L - H 2.9559.027.0 AGRIFULL: Sprint 350 - Jolly 80, 85 - 345C - 355C - Derby 60 - Griso 75 - 80.60 80.75 - 80.85 BEDFORD: CF Furgone 100N - 130L - 170N - 180N - KGE FR1 - KHERT4 BERLIET: GAK 20 HTP CARRARO S.p.A.: 354 - 355CI - 452 - 454 - 502 - 504 - 505C - 1300 HP32 CARRARO A.: Tigrone 5000, 6000 - Supertigre 5000, 6000 CITROEN: CX 2500 D - CX Diesel - XM Diesel DAVID BROWN: 990D - 880D - 770 - 880 - 920 - 885 - 935 - 1210 FERRARI: Dino Coupé - GTC70 - 400 Autom. GT - BB512 Testarossa - GTO - F40 FERRARI Trattori: 90C - 300 - 350 - 355C FIAT: 420DT - 460DT - 455C - 480 - 500S - 505C - 540S - 131D - 132D - Argenta D-TD - Ducato D - Marengo D - La piccola 211R - 221R - 231R - 241R - 50CA - 60CA - 215 - 218 Frutteto - 215 Montagna Campagnola D - Furgoni: 242D - Daily 30F8 - 32F8 - 35F8 - 40F8 FIAT ALLIS: FE12 - 12R - 14 - FR10 - 12 - 15 - 16 - 20 FORD: Transit Diesel GOLDONI: 1038 - 1040 - Transporter 336 HANOMAG: H425 - Greif - K5B HURLIMANN: Club 358.4/468.4 - Elite 4105 - H351 - H356/358 - H361 - H361F/H361V - H362/372 - H466/468 - H466.4 - H476/478 - H476F - H476.4 - H478 - H478.4 - H488T - XA606/607 - XA656 - XE305/306/307X - XF361/476/481/491 LAMBORGHINI: R235 - C350 GT/GTV - 400 GT2+2.4 Espada - C352 - C533 - C674-70/774-80 - C674-70/774-80 - C87490 - Crono 554-50/564-60/574-70 - Cross 574-60/674-70N - F PLUS 660/775/880/990 - Formula 105T - Grimper 555/560/570 - R513 R550DT - R600/700 - R660DT - R660V - R674.5/674-70N - R674-70N - R674/674-70 - R774.5/774-80N - R774-80N - R774-80N - R774/77480 - R775FR - R775V - R874-90T - SPRINT 664-64 - SPRINT 66460/674-70 LANDINI: R4500 - MF44 - CL3200 - R5000 S/N - DT5000 - C5000 - 4500 - 6500 - 5500 - 6505 - 7505 - 8500 - 7500 - 5505 Landinetta - R3000 - R4000 - RF3200 - DTV3200 MASSEY FERGUSON: MF65 - MF35 - MF65 Markill - MF285 - FE35 - MF30 MF35X - MF20 - 30 - 130 - 125 - 165 - 200 - C164 - C144 - 133 - 168 - 1080 1100 - 134 - 154 - 174 - 155 - 175 - 175S - 178 - MF254 - 274 - MF184 - 194 MAGIRUS (IVECO): 90M 5,3 - 90M 6 MERCEDES: Modelli Diesel OM: Lupetto A15 - Tigrotto A12P - Leoncino A - 65 - 70 - 75 - 80 - 90 - 100; Autocarri: Leoncino - Cerbiatto - Tigrotto - Lupetto - Daino; Trattori: 60CA - 50C - AD5 - FR8 - FR9 - 512R - 255 - 513 - FL6 - D150 - 220 - 250 - 216 PICAR: Carrellone PR35 RAINERO: Fuori strada 25 - 30; Autocarri: 80 NC/NR - 90NC - 100EC - 625N3 329 - 612 N2/N3; Trattori: 250 - 300 - 350 - 355C - FR9 SAME: Sirenetta - Aurora 45 - Delfino 35 - Falcon - Condor C - Vigneron 35/45 - Anteres 100 - Argon 50/60/70 - Aster 60/70 - Dorado 65 - Dorado 60/70 - Explorer 55/60 - Explorer 60/7080 B Spii - Explorer 65/70 - Explorer 65/70C - Explorer 6570 SP - Explorer 70/80/90C - Explorer 75/80 - Explorer 75/80C - Explorer 75/80SP - Explorer 90T - Frutteto 60/75 - Frutteto 60/75/85II - Minitaurus 60FR - Row Crop 90 - Same Rock 55/60/70 - Solar 50 - Solar 60 - Vigneron 50 - Vigneron 62 STEYR: D160 - D188 VALPADANA: 4RM350 - 4RM450 VENIERI: VDC 50 con adattamenti Eletrical and lightning 20 h Ah Spunto di avviamento Start take-off 8 Materiale elettrico e fanaleria Art. Carica a secco Dry charge Cod. DIN 60032 1037 ® BATTERIE BATTERIES BATTERIES BATTERIEN BATERÍA Art. Carica a secco Dry charge 20 h Ah Spunto di avviamento Start take-off mm. -18° C A-EN 8 50 35849 a secco dry 12 125 940 228 10.5 17 5 : S - L - H 2.9553.101.0 AGRIFULL: Tornado 80 - Rodeo 95 CARRARO A.: Tigrone RS750 - 765 - 746RS - 766 FENDT: 105S - 105LS - Farmer 108S FIAT: Autocarri: 616N/N1 - 625 - 645 - 650N3 - 655N1 - 662N - 673 - 100NC - 130NC; Trattori: 450 - 455 - 505 - 480 - 500 - 540 - 540S - 570 - 580 - 640 - 680 - 780 - 80C - 100C FORD: GYK/98 - FK400 - Drauz - NWF HURLIMANN: H360 - H470 - H480 - H496T - XT908/909/910/91 0.4/910.6 LAMBORGHINI: C553 - C653 - 854 - 654 - C362 - C453 Premium 850/950/1050/1060 - R754 - R854 R956/100 LANDINI: R7000 - DT7000 - R8000 - 8500 - 9500 MASSEY FERGUSON: MF 1150 (dal ‘76) OM: Autocarri: Orsetto 15 - 100 - 110 - 120 - 130; Trattori: 650 Special - 750 - 750DT RIGO: 25.1 F.S SAME: Centauro 70EX - Centauro 70SP - Centurion 75 - Centurion EX - Centurion 75SP - Condor 55 - Condor 130 - Corsaro 70SY - Explorer 60/70/80/90II - Jaguar 95/100 - Laser 90 - Laser 100 - Leopard 85 - Leopard 85EX - Leopard 90T - Mercury 85EX - Mercury 85SP - Minitaurus 60SY - Panther 88 - Panther 90 - Panther 95 - Row Crop 85 - Silver 80/90/100.4/100.6 - Taurus 60 - Vigneron 60 - Vigneron 70 SEQUANI: AC 101 - MS 151 TOSELLI: 80 Tornado - 90 Rodeo VOLKSWAGEN: LT 21D - L80 - 31D Cod. DIN 62038 8 50 35850 a secco dry 12 140 1120 205 10.5 17 5 : S - L - H 2.9559.022.0 AGRIFULL: C60 - C60L - C70 - C70L - Frutteto 80.60 - 80.70C80.60 - C80.70 - 80.95 Turbo - 80.105 FIAT: Autocarri: 75 - 80 - 90 - 100 - 110 - 130 - 150 - 170; Trattori: 120C - 455C - 500DT - 505C - 570DT - 580 - 605C Super 640DT - 670DT - 680DT/805C - 850C - 850 Super 850DT - 1000DT/1180 - 1300S - 1380 HURLIMANN: H355FR IVECO: 170 - 190 - 315 - 370 - 421 LANDINI: 7550 - 7800 - 8550 - 12500 - 13500 - 14500 LAMBORGHINI: C684 - C754 - C784 - R503 - R603 - R653 - R654 - R684/724 - R784 - R854 MASSEY FERGUSON: MF 1150 (dal ‘76) OM: 100 - 120 - 150 - 170 RANIERO: B/R 135 - 40 - 50 - Fuori strada 40 - 50 RIGO: R 10.1 - R 15.1 - RGT 16 - RGT 25.1 - 35.1 SAME: Leopard C - Minitauro C - Taurua C Cod. DIN 63211 1038 ® BATTERIE BATTERIES BATTERIES BATTERIEN BATERÍA mm. -18° C A-EN 3 51 35851 a secco dry 12 160 1140 223 10.5 22 3 : S - L - H 2.9553.102.0 Agrifull: Tornado 80 - Rodeo 95 Carraro A.: Tigrone Rs750 - 765 - 746rs - 766 Fendt: 105s - 105ls - Farmer 108s Fiat: Autocarri: 616n/n1 - 625 - 645 - 650n3 - 655n1 - 662n - 673 - 100nc - 130nc; Trattori: 450 - 455 - 505 - 480 - 500 - 540 - 540s - 570 - 580 - 640 - 680 - 780 - 80c - 100c Ford: Gyk/98 - Fk400 - Drauz - Nwf HURLIMANN: Elite 6115/6135 - H490T - H5110 - H5116 - H61330 - H6136 - H6160 - Master 6165/6190 - Sx1200/1350/1500 - XB Elite 6115/6135 - Xt908/909/910.4/910.6 - XT911/913 Lamborghini: C553 - C653 - 854 - 754 - 654 - Champion 120/135/150 - Formula 115/135 - Premium 850/950/1050/1060 - Premium 1100/1300 - R613V - R754 - R784 - R955 - R1056 - R1106 - R1156 - R1256 - R1306 - Racing 150 - Racing 165 - Racing 190 Landini: R7000 - Dt7000 - R8000 - 8500 - 9500 Massey Ferguson: Mf 1150 (Dal ‘76) Om: Autocarri: Orsetto 15 - 100 - 110 - 120 - 130; Trattori: 650 Special - 750 - 750dt Rigo: 25.1 F.s Same: Phanter - Leopard - Minitauro 60 - Taurus - Jaguar - Centurion - Condor 130 - Mercury - Vigneron 60 - Antares 110/130 - Antares 110/130II - Buffalo 120 - Buffalo 130 - Drago 100 - Drago 120 - Laser 110 - Laser 130 - Rubin 120/135/150 - Silver 80/90/100.4/100.6 Silver 110/130 - Tiger 100 - Tiger 105six - Titan 145/160/190 - Trident 130 Sequani: Ac 101 - Ms 151 Toselli: 80 Tornado - 90 Rodeo Volkswagen: Lt 21d - L80 - 31d Cod. Din 64389 13 5 35852 a secco dry 12 180 1200 223 10.5 22 3 Hurlimann: H617T - Master 6165/6190 Prestige 358/468/478/488 - SX1200/1350/1500 XT908/909/910.4/910.6 - XT911/913 Lamborghini: Champion 120/135/150 - Premium 850/950/1050/1060 - Premium 1100/1300 - R674/70/774/80/874/90 GP - R1156 - R1356 - R1506 - R1556 - R1706 - Racing 150 - Racing 165 - Racing 190 Same: Explorer 60/70/80/90II - Galaxy 170 - Hercules 160 - Laser 150 - Rubin 120/135/150 - Silver 80/90/100.4/100.6 - Silver 110/130 - Titan 145/160/190 Eletrical and lightning 20 h Ah Spunto di avviamento Start take-off 8 Materiale elettrico e fanaleria Art. Carica a secco Dry charge : S - L - H 2.9553.103.0 Cod. Din 68089 1039 ® BATTERIE BATTERIES BATTERIES BATTERIEN BATERÍA Art. Carica a secco Dry charge 20 h Ah Spunto di avviamento Start take-off mm. -18° C A-EN 4 35 190 10.5 35854 a secco dry 12 105 880 17 5 : S - L - H 2.9559.030.0 AEBI TP 25, 27, 35, 45 S, 47, 50-TP 65, 67, 80, 1000-TT 77, 88, 90, TTH 77 AGRIFULL TOSELLI 50, 55, 60, 65, 70 C, 75-80 C, 80.9, DT-350.9 DT-Griso CARRARO SPA 4N, 5.1000, 8.1000 CASE IH CS 58, 63, 68, 75, 78, 86, 94, 110 CIMAS Compact 25, Consul M-PROTECTOR CLAAS Compact 25, 30-Dominator 38, 48, 56-Mercator 50 DESTA DV 16A, 16B, 20B-DVH 1622 DEUTZ-FAHR 600, 660, 750, 770, 922, 980 MD-2385, 2480 MDAgrocompact F60, F70, F80, F90-DX 3.10, 3.50, 3.90-Intrac 2002, A FENDT 200, 201, 203, 204, 205, 240, 250, 260, 270, 280, 304, 307-F 370 GT, 380 GTA, 108 LS, LSDT, SDT-F 203 P, PDT, V, VDT-F 204 PDT-F 250 GF, 255 GT, 275 GT, 380 GT-Farmer 2 D, DE, E, 3S, 4S, 5S-Farmer 102S, 103S, 104S, 105S, 106S-Farmer 200 S, 204-Farmer 250V, 250S-Farmer 260V, 260S-Farmer 270 V, 280 V, 280 P, 280 S, 303, 304-Farmer 307 C, LSA, 308 C, 309 C-Farmer 419 Vario , 410 Vario, 411 Vario-Favorit 3S, 4S-Favorit 816, 818, 822, 824, 916 Vario, 920 Vario, 924 Vario, 926 Vario-GT 115, 220, 225, 230, 231, 250-GT 345, 360, 365, 380 FIAT AGRI 35.66, 45.66, 55.46, 55.65, 55.66, 55.76, 60.66-65.66, 65.88, 65.90, 65.94, 70.65, 70.66, 70.86, 70.88, 70.90-80.65, 80.76, 80.88, 80.90, 82.8685.90, 88.94-90.90-96.30.00-115.90-420 DT-460, 470, 505, 570-605, 640, 670, 780-805, 880 FOREDIL 10.13 >92-20.13 >92 HURLIMANN Club H-468, 4 DT-Prestige H 468 - 488 B DT-XA 635 DT, 657 DT, 658 DT-XE H 305 DT, 306 DT, 307 DT-XN 706 DT, 707 DT, 708 DT, 709 DT INTERNATIONAL CASE 533, 63, 733, 833 HARVESTER 323 V, 353 V, 383 V, 423 V, 433, 533, 553, 623 V, 633, 724, 733, 734, 743, 745 S, 824, 833 JOHN DEERE 1068 H, 1177/SII, 2955-2955, 3040, 3130, 3140, 3350, 3640, 3650, 4240, 4350, 4450, 4650, 4850-6000 LAMBORGHINI 4 R, 574.70 N, 574.N, 674, 674.70, 674.70 N, 674.80 N-774.80 N, Grand Prix-874.90 N, T, Grand Prix-Agile 660 S, 70 S, 880 S, 990 S-Crono 554-50, 564-60574-70-DL 30, CTL, Super-Sprint 654-55, 674-75, 684-85 LANDINI 50, 55, 60, 65, 75, 85, 95-4500-7550, 8500, 8550, 9500, 10500-C 25 Diesel-L 25 , R 25, RV 25 MANITOU 2050 DF 33-HC 20E, 25E MASSEY FERGUSON 3315-4, 3325-4, 3330-4, 3340-4, 3350-4, 33554 NEW HOLLAND 8030-FX 58, 375-TF 24, 42, 44, 76, 78-TK 65 FR, 75, 76, 85, 95-TM 15, 125 DT, 135, 150, 165 DT-TN 55, 65 DT, 65 D, 70 DT, 75 S, 75 DT, 90 F, 90 DT-TX 30, 34, 56, 62, 64 Plus, 65, 67, 68 Plus RENAULT AGRICOLE 50.12, 55.12, 55.14-70.12, 70.14, 80.12, 80.14F, 106.14-113.12, 113.14, 133.12-Ceres 85.2, 85.4, 95.4 SAME 105 T Formula, Antares 100-Argon 50, DT, 60, DT, 70, DT, DA 12-Dorado 55 DT, 75 DT, 85 DT-Dragon-Explorer 90 T, 100 T Low Profile, Explorer II 70, 80, 90 S DT-Golden 60 DT, 65 DT, 75 DT, 85 DT-Row Crop 90, 100 STEYR 875, 8045, 8055-8085-8140 DT, 8150, 8160, 8160 DT, 8165, 8170, 8180-D 80, 84-D 180-M 958 Comfort, 968 Base, 975 Comfort, 9086, 9094 Base VALPADANA 4 RML, 4 RMR ZETOR 2011, 2511, 3011, 3511, 3545, 4011, 4511, 4712, 4718, 4911, 5011-5213, 5243, 5511, 5545, 5711, 5718, 5745, 5748-6745, 6748, 6911, 6945, 8011, 8045, 8111, 8145-9245, 10111-10011, 10045, 10145, 10245-11245, 12011, 12045, 12111, 12145, 12245, 16245 Cod. Din 60038 1040 ® BATTERIE BATTERIES BATTERIES BATTERIEN BATERÍA mm. -18° C A-EN 8 27 10.5 12 70 570 190 35855 a secco dry 17 5 35856 a secco dry 12 110 850 43000 12 140 1020 205 : S - L - H 2.9559.018.0 ANTONIO CARRARO: 15 T.Country 3700, 15 Tigre 3100, 17 T.Country 4300, Bitrac HS-Supercar 3200, 3700-Tigre 2000, 2700, 3200, 3700, 4200Tigrecar 3200, 3700-Tigrone 3200, 3700, 4200-Tigrotto Trans-TTR 4400 HST CARRARO SPA: 2700, 3700, 4200 DEUTZ- FAHR: Agrokid 3.25 Hydro, 4.35 Hydro, 4.45 FENDT: F 200 S, SDT, V, VDT-F231 G-Farmer 1D, 1E, 2N, 2S-Favorit 4, 10, 11, 12-Xylon 520, 522, 524 FERRARI: Motoagricole 1.1, 1.2-Trattorini 95, 95 RS, 96 GOLDONI: Idea 26, 30 HST, 40 HURLIMANN: Prince 325 XV, 335, 435 HD, 445 KOMATSU: 940, 1040, 1140, 1640, 2040, 2140, 3040, 3140, 3640 LAMBORGHINI: C 352, R 235-Runner 250 Jet, 350 HD, 350 A, 450 MASSEY FERGUSON: 4270-4, 6245-4, 6255-4, 6260-4, 6265-4, 6270-4, 6280-4, 6290-48210-4, 8220-4, 8240-4, 8250-4 Mac Cormick V 65-4 NEW HOLLAND: 1550, 1770, 8050, 8060, 8060 I RENAULT AGRICOLE: Ceres 65.2, 65.4, 70.2, 70.4, 75.4 SAME: Delfino 35 CKD-Ranger 45-Solaris 25 Hydro, 35 Hd, 35, Wind, 45, 45 II, Wind Cod. Din 56638 AGRIFULL: Sprint 350 - Jolly 80, 85 - 345C - 355C - Derby 60 - Griso 75 - 80.60 80.75 - 80.85 BEDFORD: CF Furgone 100N - 130L - 170N - 180N - KGE FR1 - KHERT4 BERLIET: GAK 20 HTP CARRARO S.p.A.: 354 - 355CI - 452 - 454 - 502 - 504 - 505C - 1300 HP32 CARRARO A.: Tigrone 5000, 6000 - Supertigre 5000, 6000 CITROEN: CX 2500 D - CX Diesel - XM Diesel DAVID BROWN: 990D - 880D - 770 - 880 - 920 - 885 - 935 - 1210 FERRARI: Dino Coupé - GTC70 - 400 Autom. GT - BB512 Testarossa - GTO - F40 FERRARI Trattori: 90C - 300 - 350 - 355C FIAT: 420DT - 460DT - 455C - 480 - 500S - 505C - 540S - 131D - 132D - Argenta D-TD - Ducato D - Marengo D - La piccola 211R - 221R - 231R - 241R - 50CA - 60CA - 215 - 218 Frutteto - 215 Montagna Campagnola D - Furgoni: 242D - Daily 30F8 - 32F8 - 35F8 - 40F8 FIAT ALLIS: FE12 - 12R - 14 - FR10 - 12 - 15 - 16 - 20 FORD: Transit Diesel GOLDONI: 1038 - 1040 - Transporter 336 HANOMAG: H425 - Greif - K5B HURLIMANN: Club 358.4/468.4 - Elite 4105 - H351 - H356/358 - H361 - H361F/H361V - H362/372 - H466/468 - H466.4 - H476/478 - H476F - H476.4 - H478 - H478.4 - H488T - XA606/607 - XA656 - XE305/306/307X - XF361/476/481/491 0 31 LAMBORGHINI: R235 - C350 GT/GTV - 400 GT2+2.4 - Espada - C352 - C533 - C67470/774-80 - C674-70/774-80 - C874-90 - Crono 554-50/564-60/574-70 - Cross 57410.5 60/674-70N - F PLUS 660/775/880/990 - Formula 105T - Grimper 555/560/570 - R513 - R550DT - R600/700 - R660DT - R660V - R674.5/674-70N - R674-70N - R674/674-70 - R774.5/774-80N - R774-80N - R774-80N - R774/774-80 - R775FR - R775V - R87490T - Sprint 664-64 - Sprint 664-60/674-70 LANDINI: R4500 - MF44 - CL3200 - R5000 S/N - DT5000 - C5000 - 4500 - 6500 - 5500 17 5 - 6505 - 7505 - 8500 - 7500 - 5505 - Landinetta - R3000 - R4000 - RF3200 - DTV3200 MASSEY FERGUSON: MF65 - MF35 - MF65 Markill - MF285 - FE35 - MF30 MF35X - MF20 - 30 - 130 - 125 - 165 - 200 - C164 - C144 - 133 - 168 - 1080 1100 - 134 - 154 : S - L - H 2.9559.039.0 - 174 - 155 - 175 - 175S - 178 - MF254 - 274 - MF184 - 194 MAGIRUS (IVECO): 90M 5,3 - 90M 6 MERCEDES: Modelli Diesel OM: Lupetto A15 - Tigrotto A12P - Leoncino A - 65 - 70 - 75 - 80 - 90 - 100; Autocarri: Leoncino - Cerbiatto - Tigrotto - Lupetto - Daino; Trattori: 60CA - 50C - AD5 - FR8 - FR9 - 512R - 255 - 513 - FL6 - D150 - 220 - 250 - 216 PICAR: Carrellone PR35 RAINERO: Fuori strada 25 - 30; Autocarri: 80 NC/NR - 90NC - 100EC - 625N3 329 - 612 N2/N3; Trattori: 250 - 300 - 350 - 355C - FR9 SAME: Sirenetta - Aurora 45 - Delfino 35 - Falcon - Condor C - Vigneron 35/45 - Anteres 100 - Argon 50/60/70 - Aster 60/70 - Dorado 65 - Dorado 60/70 - Explorer 55/60 - Explorer 60/7080 B Spii - Explorer 65/70 - Explorer 65/70C - Explorer 6570 SP - Explorer 70/80/90C - Explorer 75/80 - Explorer 75/80C - Explorer 75/80SP - Explorer 90T - Frutteto 60/75 - Frutteto 60/75/85II - Minitaurus 60FR - Row Crop 90 - Same Rock 55/60/70 - Solar 50 - Solar 60 - Vigneron 50 - Vigneron 62 STEYR: D160 - D188 VALPADANA: 4RM350 - 4RM450 VENIERI: VDC 50 con adattamenti : 82995740 Eletrical and lightning 20 h Ah Spunto di avviamento Start take-off 8 Materiale elettrico e fanaleria Art. Carica a secco Dry charge Cod. DIN 60032 FORD: 4000, 4100, 4600, 4610, 5000, 5600, 5610-6600, 6610, 6700, 7600, 8700, 9700 MASSEY FERGUSON: MF 395 1041 ® BATTERIE - BATTERIES - BATTERIES - BATTERIEN - BATERÍA NORME DI STOCCAGGIO DELLE BATTERIE BATTERIE CARICHE PRONTE ALL’USO Si consiglia la verifica della tensione dopo sei mesi di giacenza a magazzino. Nel caso risultasse al di sotto di 12.45 Volt occorre procedere alla carica di rinfresco (1/10 della capacità). In ogni caso raccomandiamo una corretta rotazione del prodotto in magazzino. AVVERTENZE PER LA SICUREZZA - Per evitare pericoli di incidenti, attenersi scrupolosamente a quanto segue: - L’acido contenuto nelle batterie é una soluzione di acido solforico, perciò una sostanza corrosiva. In caso di contatto con la pelle, con gli occhi, con il vestiario o con superfici verniciate lavare subito abbondantemente con acqua. Per gli occhi prestare anche cure mediche, tenere fuori dalla portata dei BAMBINI. - Le batterie generano gas esplosivi. Per evitare il pericolo di esplosione non avvicinarsi alle batterie con sigarette accese, né generare scintille che possono verificarsi nelle operazioni di montaggio, smontaggio o avviamento con collegamenti volanti mediante batterie od apparecchiature ausiliarie. - Quando si procede alla carica delle batterie, fare attenzione alla corretta polarità di collegamento con il caricatore, effettuare contatti sicuri per non produrre scintille. Evitare di utilizzare corrente di carica troppo elevata. Se la carica si effettua in luoghi ristretti, provvedere ad una adeguata ventilazione. Art. 09565 ELETTROLITO PER BATTERIE PRONTO ALL’USO ELECTROLYTE POUR BATTERIES PRET A L’USAGE ACID FOR BATTERIES READY TO USE ELEKTROLYT FÜR BATTERIEN (GEBRAUCHSFERTIG) ELÉCTROLITO PARA BATERÍAS (LISTO POR EL USO) Canestro da Lt. 5 5 Lt. tank La chiusura con tappo e capsula termosaldata, garantisce la purezza dell’elettrolito, requisito fondamentale per l’efficienza della batteria. Closing by thermo-sealed cap guarantees acid pureness, basic requirement for good performance of the battery. Art. 37332 ELETTROLITO PER BATTERIE PRONTO ALL’USO ELECTROLYTE POUR BATTERIES PRET A L’USAGE ACID FOR BATTERIES READY TO USE ELEKTROLYT FÜR BATTERIEN (GEBRAUCHSFERTIG) ELÉCTROLITO PARA BATERÍAS (LISTO POR EL USO) Canestro da Lt. 1 1 Lt. tank La chiusura con tappo e capsula termosaldata, garantisce la purezza dell’elettrolito, requisito fondamentale per l’efficienza della batteria. Closing by thermo-sealed cap guarantees acid pureness, basic requirement for good performance of the battery. Art. 15927 ACQUA DISTILLATA LT.5 EAU DEINISEE LT.5 DEIONIZED WATER LT.5 ENTIONISIERTES WASSER LT.5 AGUA DEIONIZADA 1042 ® TRECCIA DI MASSA CABLES DE MASSE EARTH CABLE MASSEKABEL CABLE DE TIERRA Foro B B Hole mm. mm.² 00857 320 10 10 25 26108 500 12 12 50 mm. Foro A A Hole mm. Foro B B Hole mm. mm.² 00858 400 10 - 25 19005 500 12 - 35 26109 500 12 - 50 Art. MORSETTI BATTERIA - TIPO PESANTE etaux BATTERIE - type lourd BATTERY TERMINALS - heavy type BATTERIEKLEMMEN - schwere ausfÜhrung BORNES BATERÍA - tipo pesado MORSETTI BATTERIA COLLIERS DE BATTERIE BATTERY TERMINALS BATTERIEKLEMMEN BORNES BATERÍA Art. 00725 00725C 00727 00727C Polarità Polarity Positivo / Positive Negativo / Negative Eletrical and lightning TRECCIA DI MASSA CON MORSETTO BATTERIA CABLES DE MASSE EARTH CABLE WITH TERMINAL MASSEKABEL CABLE DE TIERRA CON BORNE BATERÍA Art. Cavo/Cable mm.² Universale/Universal da/from 10 a/to 50 - 19003 2 pz 19003C - 19004 2 pz 19004C Polarità Polarity 8 Cavo/Cable mm.² - Positivo / Positive 50 -70 -90 Negativo / Negative 2 pz Materiale elettrico e fanaleria mm. Foro A A Hole mm. Art. 2 pz MORSETTI BATTERIA - TIPO INDUSTRIALE etaux DE BATTERIE - type industriel BATTERY TERMINALS - industrial type BATTERIEKLEMMEN - industrielle ausfÜhrung BORNES BATERÍA - tipo industrial Art. 00456 00456C 00457 00457C Polarità Polarity Ø Foro / Hole mm. - Positivo / Positive 6 Negativo / Negative 19006 Positivo / Positive 19007 Negativo / Negative 19008 Positivo / Positive 19009 Negativo / Negative 2 pz 2 pz 8 10 - 1043 ® CAVI AVVIAMENTO CON PINZE CABLES DE DEMARRAGE AVEC PINCES BATTERY BOOSTERS WITH CLIPS BATTERIEKABEL MIT ZANGEN CABLES DE ARRANQUE CON ALICATES Tipo Type Art. mm.² mt. 10 2,50 90 00443 Leggeri Light Normali Normal 25 2,50 120 00376 Super 35 3,50 300 00777 Art. Pos. mm.² mt. 00937 1 35 3,50 500 00938 2 50 5,00 500 In valigetta di plastica In plastic case COPPIA PINZE PORTACORRENTE COUPLE PINCES PORTE-COURANT (NOIR+ROUGE) CLIPS COUPLE (BLACK+RED) PAAR KLEMMEN FÜR STARTHILFTEKABEL (schwarz+ROT) ALICATES PORTACORRIENTE (NEGRA+ROJA) Art. 00388 00399 00431 00432 90 120 180 300 Art. 04218 FARETTO DI EMERGENZA 12V COMPLETO DI LAMPADA E PINZE PER PRESA DI CORRENTE PHARE DE SECOURS 12V COMPLET AVEC AMPOULE ET PINCES EMERGENCY LIGHT COMPLETE WITH LAMP AND CLIPS WARNLEUCHTE 12V MIT LAMPEN UND ZANGEN FARO DE EMERGENCÍA 12 V COMPLETO CON LÁMPARA Y ALICATES PARA ENCHUFE DE CLAVIJA CAPPUCCIO PROTEZIONE MORSETTI BATTERIA CABOCHON COLLIERS DE BATTERIE BATTERY TERMINALS COVER SCHUTZKAPPE FÜR BATTERIEKLEMMEN TAPA DE PROTECCIÓN BORNES BATERÍA Art. 1044 Tipo Type 2 Morsetto / Terminal FIAT 00709 Sx/Lh Positivo / Positive 4062070 09424 Dx/Rh Negativo / Negative - 1 ® A mm. B mm. C mm. D mm. 19587 19588 29 6 11 13 33 7,5 15 20 19589 45 16 20 22 19590 53 9 16 25 Art. 09181 INTERRUTTORE STACCABATTERIA COUPE BATTERIE UNIPOLAIRE BATTERY MAIN SWITCH, SINGLE POLE BATTERIETRENNSCHALTER, EINPOLIG INTERRUPTOR DE BATERÍA : IVECO 4822229 - MAGIRUS - FORD - PEGASO CARATTERISTICHE: -Corrente di spunto sopportata: 2500 Ampère/5 sec. -Corrente continua sopportata: 250 Ampère. -Carcassa in materiale termoindurente. -Tensione nominale Max 24 V. -Grado di protezione: IP 65 -Temperatura di impiego -40°C +80°C -Contatti in rame argentato -Dadi per contatti in ottone CHARACTERISTICS: -Tolerated take-off current: 2500 Ampère/5 sec. -Tolerated continuous current: 250 Ampère. -Housing in thermosetting material. -Nominal tension Max 24 V. -IP 65 protection grade. -Working temperature -40°C +80°C -Silvered copper contacts -Contact nuts in Brass INTERRUTTORE STACCABATTERIA UNIPOLARE CON LEVA ESTRAIBILE COUPE BATTERIE UNIPOLAIRE POIGNEE PLASTIQUE ENLEVABLE BATTERY MAIN SWITCH, SINGLE POLE, WITH REMOVABLE HANDLE BATTERIENTRENNSCHALTER EINPOLING MIT ABZIEHBAREN BETÄTIGUN GSHEBEL INTERRUPTOR DE BATERÍA UNIPOLAR CON PALANCA EXTRAÍBLE Art. 09862 - 09862C 1 Pz CARATTERISTICHE: -Corrente di spunto sopportata: 500 Ampère/ 5 sec. -Corrente continua sopportata: 100 Ampère -Carcassa in materiale termoplastico. -Tensione nominale Max. 24 V -Grado di protezione: IP 4X -Temperatura di impiego -40°C +50°C -Contatti in rame -Dadi per contatti in acciaio zincato 8 Materiale elettrico e fanaleria Art. Eletrical and lightning ISOLANTI A PIPA ISOLANT A PIPE PIPE INSULATOR PFEIFE-ISOLATOR AISLANTE TIPO PIPA CHARACTERISTICS: -Tolerated take-off current: 500 Ampère/5 sec. -Tolerated continuous current: 100 Ampère. -Housing in thermosetting material. -Nominal tension Max 24 V. -IP 4X protection grade. -Working temperature -40°C +50°C -Copper contacts -Galvanised steel contact nuts 1045 ® SPIE SENZA LAMPADINA VOYANTS SANS AMPOULE WARNING LIGHTS WITHOUT BULB DIE KONTROLLAMPEN SIND NICHT KOMPLETT MIT GLUHBIRNEN ESPÍAS SIN LAMPARILLA Lampadina di ricambio: Art. 00398 Foratura 18x18 mm. Spare bulb: Art. 00398 Drilling 18x18 mm. Simbolo Symbol 1048 Art. Ama Funzione Function Simbolo Symbol Art. Ama Funzione Function Simbolo Symbol Art. Ama Funzione Function Simbolo Symbol Art. Ama Funzione Function Art. 02843 VERDE/GREEN (neutra/neutral) Art. 08065 ROSSA/RED (pressione olio/ oil pressure) Art. 58569 ROSSA/RED (filtro aria/air cleaner) Art. 58576 ROSSA/RED (avaria freni/brake failures) Art. 02844 ROSSA/RED (neutra/neutral) Art. 08066 ROSSA/RED (temp. acqua/ water temperature) Art. 58570 VERDE/GREEN (vibratori ant./ vibratory front) Art. 58577 GIALLA/YELLOW (filtro olio idraulico/ hydraulic oil cleaner) Art. 02855 BLU/BLUE (neutra/neutral) Art. 08067 VERDE/GREEN (luci posizione/ position lights) Art. 58571 ROSSA/RED (luci emerg./ hazard) Art. 58578 ROSSA/RED (temperatura olio/ oil temperature) Art. 58580 GIALLA/YELLOW (neutra/neutral) Art. 08068 BLU/BLUE (abbaglianti/ high lights) Art. 58572 VERDE/GREEN (condizionatore/ conditioner) Art. 02854 ROSSA/RED (batteria/battery) Art. 02853 VERDE/GREEN (frecce/blinking) Art. 08069 GIALLA/YELLOW (riserva/ safety fuel) Art. 58573 ROSSA/RED (alta temp. olio idraulico/ high temp. idraulic oil) Art. 02854C ROSSA/RED (batteria/battery) Art. 58579 ROSSA/RED (alta temperatura olio motore / engine oil high temperature) Art. 08083 GIALLA/YELLOW (candelette/ glow) Art. 58574 GIALLA/YELLOW (marcia lenta/ slow gear) Art. 08060 ROSSA/RED (freno a mano/ hand brake) Art. 08084 BLU/BLUE (lampada rotante/ beacon) Art. 58575 GIALLA/YELLOW (marcia veloce/ fast gear) 2 Pz ® COMANDI INDICATORE LIVELLO CARBURANTE INDICATEURS DE NIVEAU CARBURANT FUEL LEVEL INDICATORS KRAFTSTOFF MESSERSCHALTUNGNIVEAU MANDOS INDICADOR NIVEL DEL CARBURANTE Pos. 26955 1 01193 01194 2 01194C 15019 4 26970 5 26975 6 Art. Pos. 7 Escursione Excursion mm. FIAT Taratura Serie 65 465 - 565 - 765C 5126412 5121688 5140500 172 - 55.80 - 65.80 - 70.81 - 80.81 - 446 - 566 - 666 - 766 - 55.46 - 55.66 - 60.66 65.46 - 65.66 - 70.66 - 80.46 - 80.66 - 80.76 5136770 281,5 - 55.95 - 60.95 - 65.95 - 70.95 - 80.95 - 90.80 - 90.92 - 90.95 - 100.80 - 100.92 100.95 - 110.80 - 580 - 680 - 780 - 880 5136771 389 650 - 750 - 655C - 805C 4243894 4183451 4998712 170 FIAT55.66DT LP - 55.66LP - 60.66F DT - 60.66F - 60.66LP DT - 60.66LP - 60.76F DT - 60.76F - 62.86F DT - 62.86F - 70.66F DT - 70.66F - 70.66LP DT - 70.66LP 44905544 - 70.66V - 70.76F DT - 70.76F - 70.76LP DT - 70.76LP - 70.76V - 72.86F DT 5140580 - 72.86F - 72.86LP DT - 72.86LP - 80.66F DT - 80.66F - 80.76F DT - 80.76F 82.86F DT - 82.86F - 82.86LP DT - 82.86LP FORD 4030 - 4230 - 4430 308 - 5181289 219 - 5170407 249 - 3 16793 5 Serie TN 1 Pz. VEGLIA mm. Valore Resistivo pieno (ohm) Valore Resistivo vuoto (ohm) 58585 318 5 330 2.7059.994.0 58586 365 5 330 2.7059.996.0 58587 374 5 330 2.7059.890.0 58588 415 5 330 2.7059.982.0 420 5 330 552 5 330 58591 374 5 330 2.7059.990.0 58592 287 5 330 2.7059.995.0 58593 415 5 330 2.7059.940.0 60068 355 5 330 2.7059.930.0 58589 58590 7 3 4 2.7059.988.0 SAME - Eletrical and lightning Art. 6 8 Materiale elettrico e fanaleria 1 2.7059.987.0 2 1049 ® 7 5 1050 4 3 Eletrical and lightning 2 Materiale elettrico e fanaleria ® 1 8 1051 ® COMANDI INDICATORE LIVELLO CARBURANTE con corpo in acciaio regolabile INDICATEURS DE NIVEAU CARBURANT FUEL LEVEL INDICATORS KRAFTSTOFF MESSERSCHALTUNGNIVEAU MANDOS INDICADOR NIVEL DEL CARBURANTE Art. Taratura per strumento Adjustment for instrument 27248 VEGLIA INTERRUTTORI COMANDO SPIA OLIO MANOCONTACTS D’HUILE OIL PRESSURE WARNING LIGHT SWITCHES ÖLDRUCKKONTROLLSCHALTER INTERRUPTORES MANDO ESPÍA ACEITE Chiave Key Art. 03695 03696 03696C 03697 03697C 03698 03740 03740C 90406745031 674505 6745.014 22 M12x1,5 0,20/0,50 LOMBARDINI Motori/Engine 904 - 911 2760.6745.030 6745.042 21 M12x1,5 0,20/0,50 LOMBARDINI SLANZI 1877721M92 3599307M91 22 1/8-27 NPT 0,40/0,60 BOSCH 0 344 101 077 22 M12x1,75 1,20/1,70 4998770 22 M12x1,5 0,20/0,60 MASSEY-FERG. Serie/Series 200/600 PERKINS AD 3.1524.236-4.248 SAME LAMBORGHINI HURLIMANN 1 Pz. 1 Pz. - FIAT 1 Pz. TRASMETTITORE TERMOMETRO ACQUA THERMISTANCES THERMOM. D’EAU WATER TEMPERATURE ENDER WASSERTHERMOMETER IMPULSEGEBER TRASMISOR TERMÓMETRO AGUA Chiave Key Art. 03741 03741C 03742 03742C 03743 1052 5108205 27 °C M22x1,5 FIAT Termometro Thermometer Art. 01914 Veglia-Borletti 065.9670.990.2 4171667 21 M16x1,5 Veglia-Borletti 065.9672.990.1 4857250 21 M14x1,5 0°-150° Termometro Thermometer Art. 01914 1 Pz. 12/24 1 Pz. - ® TRASMETTITORE PRESSIONE OLIO TRANSMETTEUR DE PRESSION D’HUILE OIL PRESSURE SENDER OLDRUCK IMPULSEGEBER TRASMISOR PRESIÓN ACEITE Chiave Key Art. Veglia-Borletti 064.5107.990.1 03745 19 Bar M14x1,5 Manometro / Manometer Art. 01915 0,8 12 INDICATORE TEMPERATURA ACQUA A CAPILLARE Indicateur temperateure eau a capillaire CAPILLARY WATER TEMPERATURE METER WASSERTEMPERATURANZEIGER INDICADOR TEMPERATURA AGUA DE CAPILAR mm. 01909 800 01940 1320 01941 1670 01942 2070 02000 1780 36592 1670 Fiat AD9 - FL4 - FL4C 4126690 - 4217724 Fiat 100C - 120C - 615 - 715 - 10B AD10 - AD10B - FL6 - FL10 - FL10B 4058429 - 4217721 - 4058428 5 - AD5 - 615DT - AD/BD/10B 4128723 - 4241944 - 4312905 Fiat 80C - 7C - AD7 - AD7C - AD7C Id. 4058435 - 4217723 8 - AD8 - FL8 - AD/DB7C - AD/DB7 Id. 4255318 - 43122909 - 79025451 Fiat AD18 - AD18 It. - FL8C 4058430 - 4058431 - 4217722 - 4241945 Landini - MF R9500 4312906 - 1822732 M91 - 77901567 Massey Ferguson 881396 M91 - 899455 M91 Adattabile a qualsiasi - Tipo meccanico/Mechanic type apparecchiatura industriale - Scala settori graduati/Graduated sector scale Suitable for every - Raccordo finale da 5/8 - 5/8 final fitting - Strumento D 52 illuminato /52 ø instrument with light industrial instrument Funzionamento a capillare Capillary performance Dima Foratura/Housing Taratura mm. Art. 01915 12 09177 24 Ø 52 Veglia Calibration point Standard resistance 0 bar 245 OHM 2 bar 155 OHM 4 bar 95 OHM 6 bar 55 OHM ±3 - 8 bar 20 OHM ±3 Tolerance ±3 - TERMOMETRO TEMPERATURA ACQUA ELETTRICO 40°-120° TERMOMETRE ELECTRIQUE EAU 40°-120° WATER ELECTRONIC THERMOMETER 40°-120° ELEKTRISCHE WASSERTHERMOMETER 40°-120° TERMÓMETRO TEMPERATURA AGLIA ELÉCTRICO 40°-120° Dima Foratura/Housing Taratura mm. Art. 01914 12 09176 24 Ø 52 Veglia Calibration point Standard resistance 40°C 1220 OHM 60°C 575 OHM 8 Materiale elettrico e fanaleria MANOMETRO PRESSIONE OLIO ELETTRICO 0-8 BAR MANOMETRE PRESSION HUILE ELECTRIQUE 0-8 BAR ELECTRONIC OIL PRESSURE MANOMETER 0-8 BAR ELEKTRISCHE ÖLDRUCKMESSER 0-8 BAR MANÓMATRO PRESIÓN ACEITE ELÉCTRICO 0-8 BAR Eletrical and lightning Art. Tolerance ±3 - 90°C 205 OHM 100°C 142 OHM ±3 - 120°C 88 OHM ±3 MANOMETRO PRESSIONE OLIO Manometre pression huile Oil pressure manometer OELDRUCKMANOMETER MANÓMETRO PRESIÓN ACEITE Art. 00621 Fiat Allis 79011228 - 4240005 - 4058426 - 4224156 - 4058427 - 79028289 Dima foratura Ø 52 comando meccanico Attacco maschio M 10x1 mm. 00628 Fiat Allis 79028289 Attacco maschio M 8x0,75 mm. 00660 Massey Ferguson 1853097 M91 - 1850377 M96 Attacco femm. M 10x1 mm. 00676 Fiat - Same Carraro 4927022 - 79051149 2.70.19.0100 Dima foratura Ø 52 comando meccanico Filetto attacco M10X1 00682 Slanzi 500010 Montato sul motore Attacco femm. M 10x1 mm. 1053 ® INDICATORE ELETRONICO DI CARICA BATTERIA indicateur electronique de charge batterie Electronic battery charge indicator Elektronischer Anzeiger Betterieladung INDICADOR ELECTRONICO DE CARGA BATERIA Art. 36503 12 36504 24 36505 36 36506 48 36508 72 36509 80 Standard AMPEROMETRO Ø 52 AMPÉREMÉTRE Ø 52 AMMETER Ø 52 AMPEREMETER ANZEIGER Ø 52 AMPERIMETRO Ø 52 Art. 36887 Calibration point Tolerance +30 AMP +21 ~ +39 AMP -30 AMP -21 ~ -39 AMP 12/24 VOLTMETRO Ø 52 VOLTMETRE Ø 52 VOLTMETER Ø 52 STROMSTÄRKEMESSER Ø 52 VOLTÁMETRO Ø 52 Dima Foratura/Housing mm. Art. 09170 12 09171 24 Ø 52 Calibration point Standard resistance Tolerance 8 VOLT N/A ± 0,5 VOLT 12 VOLT N/A ± 0,5 VOLT 16 VOLT N/A ± 0,5 VOLT INDICATORE LIVELLO CARBURANTE Ø 52 INDICATEUR NIVEAU CARBURANT Ø 52 FUEL LEVEL INDICATOR Ø 52 TANKANZEIGER Ø 52 INDICADOR NIVEL CARBURANTE Ø 52 Dima Foratura/Housing Taratura mm. Art. 09172 12 09173 24 Ø 52 Veglia Calibration point Standard resistance Tolerance 0 332 OHM +0 / -6 1/4 190 OHM - 1/2 120 OHM ±3 3/4 65 OHM - 4/4 5 OHM +6 / -0 CONTAORE ELETTRICO Ø 52 HORAMETRE ELECTRIQUE Ø 52 ELECTRIC COUNTER Ø 52 STUNDENZÄHLER Ø 52 CUENTAHORAS ELÉCTRICO Ø 52 Dima Foratura/Housing mm. Art. 00444 8 - 32 00435 10 - 86 Ø 52 CONTAORE ELETTRONICO RETTANGOLARE COMPTEUR ELECTRIQUE RECTANGULAIRE ELECTRICAL RECTANGULAR COUNTER ELEKTRONISCHR RECHTECKIGER ZÄHLER CONTADOR ELECTRONICO RETTANGULAR Art. 1054 58595 8/32 58596 10/86 ® OROLOGIO ANALOGICO Ø 52 MONTRE ANALOGIQUE Ø 52 ANALOGIC CLOCK Ø 52 LCD UHR Ø 52 RELOJ Ø 52 Art. 36905 12/24 CONTAORE LCD COMPTEUR LCD LCD HOUR-METER LCD STUNDENZÄHLER CONTADOR LCD 10/86 Eletrical and lightning 58598 Dima Foratura/Housing mm. Ø 52 CONTAGIRI ELETTRICO Ø 80 COMPTOURS ELECTRIQUE Ø 80 ELECTRIC REV. COUNTER Ø 80 DREHZAHLMESSER Ø 80 CCIONES ELÉCTRICOS Ø 80 Dima Foratura/Housing mm. Art. 09168 12 Ø 80 Scala: da 0 a 4000 RPM Models AST Scale: from 0 to 4000 RPM CONTAGIRI CON CONTAORE Ø 100 COMPTOURS AVEC HORAMETRE Ø 100 REVOLUTION COUNTER WITH COUNTER Ø 100 DREHZAHLMESSER MIT STUNDENZÄHLER Ø 100 CUENTARREVOLUCIONES CON CUENTAHCAS Ø 100 Dima Foratura/Housing mm. Art. 09174 12/24 Ø 100 CONTAGIRI ELETTRONICO 0/4000 RPM COMPTE- TOURS ELECTRIQUE 0/4000 RP ELECTRICAL REVOLUTION COUNTER 0/4000 RP ELEKTRONISCHER DREHZAHLMESSER 0/4000 RP CUENTAVUELTAS ELECTRONICO 0 / 4000 RP Dima Foratura/Housing mm. Art. 58594 12/24 Switch 8 Materiale elettrico e fanaleria Art. Frequency 400-800 HZ 800-1600 HZ Ø 52 1600-2400 HZ CONTAGIRI ELETTRONICO CON CONTAORE LCD COMPTE-TOURS ELECTRIQUE AVEC HORAMETRE LCD ELECTRICAL REVOLUTION COUNTER WITH COUNTER LCD ELEKTRONISCHER DREHZAHLMESSER MIT STUNDENZÄHLER LCD CUENTAVUELTAS ELECTRONICO CUENTAHCAS LCD Dima Foratura/Housing mm. Art. 58597 12/24 Ø 80 Switch 1 2 3 1 2 3 1 2 3 Frequency 400-800 HZ 800-1600 HZ 1600-2400 HZ 1055 ® INTERRUTTORI 12 V INTERRUPTEURs 12 V SWITCHes 12 V SCHALTER 12 V INTERRUPTORES 12 V Art. Pos. Art. Pos. 59058 1 59065 8 59059 2 59066 9 59060 3 59067 10 59061 4 59068 11 59062 5 59069 12 59063 6 59070 13 59064 7 59071 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 Art. 1056 3 4 Pos. 59053 Tappo copri-foro per basculante / Cover for rocker switch 1 59054 Mostrina 1 via centrale / One-way central frame 2 59055 Mostrina 1 via di testa / One-way head frame 3 59056 Mostrina a 3 vie / 3 Ways frame 4 59057 Mostrina a 6 vie / 6 Ways frame 5 5 ® Art. Pos. 59072 1 59073 2 59074 3 59075 4 59076 5 59077 6 59078 7 59079 8 Eletrical and lightning INTERRUTTORI BASCULANTI A 12 V INTERRUPTEURS BASCULANTS 12 V rocker switches 12 V Tastenkippschalter 12 V INTERRUPTORES BASCULANTES A 12V 2 3 4 Art. 00766 INTERRUTTORE INTERRUPTEUR SWITCH SCHALTER INTERRUPTORES 5 6 7 8 INTERRUTTORE A TIRETTO INTERRUPTEUR SWITCH ZIEH -SCHALTER INTERRUPTOR Caratteristiche: - Levetta piatta in plastica cromata - Uscite serrafili Art. 00766 - 00766C 1 Pz. Characteristics: - Flat lever in chromed plastic - Cable fixing connection 8 Materiale elettrico e fanaleria 1 Art. 12621 12621C 12622 12622C 1 Pz. 1 Pz. Art. 02093 PULSANTE DI MASSA CROMATO BOUTON CHROMÉ POUR MASSE BUTTON FOR STOP VERCHROMTER ABSTELLSCHALTER INTERRUPTOR DE STOP REVESTIDO DE CROMO 1057 ® DEVIATORE FRECCE DEVIATEUR INDICATEUR DE DIRECTION TRAFFIC INDICATOR SWITCHER ELEKTRISCHE ZÜNDVORRICHTUNG DES WINKERS CORRECTOR INDICADOR DE DIRECCIÓNN Art. Pos. Modello / Models 01355 1 Standard 10040 2 COBO Carico Max / Max load 12 Volt 24 Volt 8,5 A 5A Grado di protezione Protection grade 24 Volt Contatti / Contacts 3 3 1 - Senza comando lampeggio No flashingcommand IP 53 3 1 2 2 3 Art. 26945 1058 Pos. 3 Carico Max Max load FIAT Fiat: 100-55 - 45-66DT - 45-66 - 45-66SDT - 45-66S - 5066DT - 50-66 - 50-66SDT - 50-66S - 55-46DT - 55-46 - 5556DT - 55-56 - 55-65F - 55-65M - 55-65V - 55-66DTLP - 55-66DT - 55-66FDT - 55-66F - 55-66LP - 55-66 - 5566VDT - 55-66V - 55-66SDT - 55-66S - 55-75F - 55-75M - 55-7V - 55-85F - 55-85M - 55-85V - 56-66SDT - 56-66S - 60-46DT - 60-46 - 60-56DT - 60-65M - 60-65 - 60-65V 4998110 60-66DT - 60-66FDT - 60-66F - 60-66LPDT - 60-66LP 5112714 - 60-66 60 - 66SDT - 60-66S - 60-75M - 60-75 - 60-75V - 60-85F - 60-85V - 62-85M - 62-85 - 65-46DT - 65-46 - 65-56DT - 65-56 - 65-66DT - 65-66 - 65-66SDT - 65-66S - 70-56DT - 70-56 - 70-65M - 70-65 - 70-66DT - 70-66FDT - 70-66F - 70-66LPDT - 70-66LP - 70-66 - 70-66V - 7066SDT - 70-66S - 70-75M - 70-75 - 72-85M - 72-85 80-65 - 80-66DT - 80-66F - 80-66 - 80-66SDT - 80-66S - 80-75 - 82-85MSOM - 85-55 - 85-85MSOM - 95-55 12 Volt 8,5 A Contatti Contacts Grado di protezione Protection grade 24 Volt 5A 3 Senza comando lampeggio No flashing command IP 53 ® DEVIOGUIDA PER FIAT COMMODOS POUR FIAT STEERING COLUMN SWICTHES FOR FIAT LENKSTOCKSCHALTER FÜR FIAT SELECTOR PARA MANDO LUCES, BOCINA Y DIRECCIÓN FIAT 00899 1 5126127 5143662 Fiat “Serie 90” gamma alta: 115 - 130 - 140 - 160 - 180 Fiat “Serie/Series 95”: 55 - 60 - 65 - 70 - 80 - 90 Fari - Frecce - Claxon Lamps - Blinking - Horns 00898 2 5144684 5178463 Fiat “Serie/Series 66” Fari - Frecce - Claxon Lamps - Blinking - Horns 12196 Posizione - Frecce Position light - Blinking 5141940 6 10588 Fiat “Serie/Series WINNER” Tergi Windscreen wiper 5141941 7 5170415 Fiat “Serie/Series TN” Neutro Marcia avanti Marcia indietro Blocco 26978 8 82002364 82010860 Fiat “Serie/Series M” Fiat “Serie/Series TL” Fiat “Serie/Series TM” Fiat “Serie/Series TS” Neutral Forward gear Reverse gear Block 26977 9 5174200 Fiat “Serie/Series TN” Fari - Frecce Lamps - Blinking 26974 Schema elettrico Electrical diagram Eletrical and lightning Pos. 8 Materiale elettrico e fanaleria Funzioni Functions Art. 1059 ® DEVIOGUIDA PER CARRELLI ELEVATORI fissaggio a piantone COMMODOS POUR CHARIOTS ELEVATEURS STEERING COLUMN SWICTHES FOR FORK-LIFT LENKSTOCKSCHALTER FÜR GABELSTAPLER SELECTOR PARA MANDO LUCES, BOCINA Y DIRECCIÓN PARA CÁRRETILLA ELEVADORA Art. 00900 Carrelli elevatori/Forklifts Lugli Cesab Fisma - Italmec Pieralisi Ø Piantone Ø Steering tube mm. Cavo/Cable mm. Leva/Lever mm. 45 1000 220 Art. 57680 DEVIOLUCI PER PIANTONE Ø 45 COMMODO POUR COLONNE DIAM.45 LIGHT SWITCH LEVER FOR STEERING COLUMN Ø 45 LICHTSTOCKSCHALTER FÜR LENKSÄULE D 45 DESVIO LUCES PARA PLANTON Ø 45 Art. 57681 DEVIOMARCE PER PIANTONE Ø 45 COMMODOS POUR COLONNE DIAM.45 GEAR SHIFTER LEVER FOR STEERING COLUMN Ø 45 LENKSTOCKSCHALTER FÜR LENKSÄULE D 45 DESVIO MARCHAS PARA PLANTON Ø 45 1060 Schema elettrico Electrical diagram ® ACCESSORI CRUSCOTTI ACCESSOIRES POUR PLANCHES / SPARE PARTS FOR DASHBOARDS / ERSATZTEILE FÜR ARMATURENBRETTER / ACCESORIOS TABLEROS PULSANTE AVVIAMENTO BOUTON DÉMARREUR STARTER BUTTON ANLASSKNOPF BOTÓN ARRANQUE Grado di protezione IP40 IP40 protection grade Art. 1 Pz. CAPPUCCI BOUCHONS CAPS SCHUTZKAPPEN CAPUCHONES Eletrical and lightning 00083 00083C Art. 59703 PULSANTE AVVISATORE ACUSTICO POUSSOIR CLAXON HORN BUTTON SCHALTER PIEPSER PULSANTE AVISADOR ACUSTICO Guarnizione 8 Dado di fissaggio Ø2 7 Ø16 Art. 58582 28,5 58583 Contatto in Cu 6,3 mm 58584 Art. 00459 PULSANTE AVVISATORE ACUSTICO BOUTON AVVERTISSEUR SONORE BUTTON FOR HORN DRUCKKNOPFHUPE BOTÓN AVISADOR ACÚSTICO Art. 09867 PULSANTE A FUNGO TIPO PREMERE-RUOTARE INTERRUPTEUR TYPE CHAMPIGNON MUSHROOM SWITCH SICHEREITS-DRUCKKNOPF BOTÓN A HONGO TIPO APRETAR - RODAR Materiale elettrico e fanaleria 58581 Grado di protezione IP64 IP64 protection grade ELEMENTO DI CONTATTO CON BASE DI FISSAGGIO CON VITI ÉLÉMENT DE CONTACT COMPLET DE BASE DE FIXATION AVEC VIS ELEMENT OF CONTACT COMPLETE OF FIXING BASE WITH SCREW VERBINDUNGSELEMENT FÜR DRUCKKNOPF ELEMENTOS DE CONTACTO CON BASE DE FIJACIÓN CON TORNILLOS Utilizzo Application Art. 09868 Con 1 elemento di contatto With 1 contact element Schema Diagram Per pulsanti e selettori a 2 posizioni For 2 position buttons & selector Max. 6 Ampére 1061 ® INTERRUTORI a pulsante Fiat per prese di forza INTERRUPTEUR SWITCHES SCHALTER INTERRUPTORES 1 2 SCHEMA ELETTRICO/ ELECTRIC DIAGRAM Art. Pos. 26983 1 26976 2 FIAT Serie M - Serie TS Ford: 8160 - 8260 - 8360 - 8560 Serie L - Serie TL Ford: 4635 - 4835 - 5635 - 6635 - 7635 FIAT Senza cappuccio No cap Con cappuccio With cap 82013722 5183813 Art. 02429 INTERRUTORI STOP STANDARD INTERRUPTEUR,STOP STANDARD STOP SWITCHES STANDARD TYPE STOP - SCHALTER STANDARD INTERRUPTORES STOP STANDARD A CIRCUIT: CLOSED AFTER BUTTON PRESSING B CIRCUIT: CLOSED WHEN BUTTON IS UNDER PRESSION & KNOB PULLED Art. 51693 INTERRUTTORE INTERRUPTEUR SWITCH SCHALTER INTERRUPTORE SCHEMA A RIPOSO DIAGRAM AT RESET INTERRUTTORI STOP INTERRUPTEUR STOP STOP SWITCHES STOP-SCHALTER INTERRUPTORES STOP SCHEMA A RIPOSO Art. 03956 Art. 09180 INTERRUTTORE STOP IDRAULICO INTERRUPTEUR STOP HIDRAULIQUE HYDRAULIC STOP SWITCH STOP - SCHALTER INTERRUPTOR HIDRÁULICO STOP Chiave/Key: 22 Filetto/Thread: 10 x 1 Conico/Conical 1062 SCHEMA A RIPOSO Art. 03957 Art. Posizione a riposo Position at reset 03956 Disinserito / Disconnected Con molla / With spring 5121786 03957 Inserito / Connected - 4954118 FIAT SCHEMA A RIPOSO ® INTERRUTORI a pulsante TIPO Fiat IINTERRUPTEUR SWITCHES SCHALTER INTERRUPTORES 1 Art. 26948 Grado di protezione IP 67 / IP 67 protection grade 4 FIAT Cavo*/ Cable* mm. Connettore Connector - - Pos. 26948 1 5173235 26965 4 5167816 - 5182077 26971 3 5168079 - 5182078 26964 2 5180675 - 5182074 Serie /Series “TN” Eletrical and lightning Art. 3 Art. 26965 - 26971 - 26964 100 100 1800 8 INTERRUTTORI STOP CON GHIERA ESTERNA FILETTATA INTERRUPTEURS STOP AVEC FRETTE EXT. FILETEE STOP SWITCHES WITH THREAD STOP-SCHALTER MIT GEWINDE INTERRUPTORES STOP CON RACOR EXTERNO FILETEADO Art. 05523 05590 05590C SCHEMA A RIPOSO mm. 53 75 DEVIATORE A SCATTO RAPIDO COMMUTATEUR AVEC DECLIC RAPIDE QUICK BREAK SWITCH AUGENBLICKSCHALTER DESVIADOR CON RESORTE RÁPIDO 1 Pz. Materiale elettrico e fanaleria 2 Modello originale/Original model COBO. Carico massimo sui contatti Max contact load Contatto Carico /Load Contact Art. 54C - 1 12A Resistivi / Resistive 12 54C - 2 5A Induttivi / Inductive 12 54C - 1 12A Resistivi / Resistive 54C - 2 5A Induttivi / Inductive 12 01121 01121C 12 Grado di protezione Cappuccio protettivo Protection grade Protection cap IP65 Incluso Included - IP65 Incluso Included 1 Pz. SCHEMA A RIPOSO 1063 ® DEVIATORE A SCATTO RAPIDO PER INDICATORI D’ARRESTO COMMUTATUER AVEC DECLIC RAPIDE POUR INDICATEUR D’ARRET QUICK BREAK SWITCH FOR STOP INDICATORS AUGENBLICKSCHALTER FUER ANHALTANZEIGER DESVIADOR CON RESORTE RÁPIDO PARA INDICADORES DE PARADA 2 1 Modello originale / Original model COBO Art. Pos. 09863 1 09863C Carico massimo sui contatti Max contact load Contatto Carico Contact Load 12A Resistivi / 12 NC Resistive 5A Induttivi / 12 NO Inductive 8A Resistivi / 24 NC Resistive 3A Resistivi / 24 NO Resistive Grado di protezione Protection grade Cappuccio protettivo Protection cap Cappuccio protettivo Protection cap IP67 Non compreso Not inclided 1 Pz. Art. 04058 BLOCCHETTO CHIAVI 2 POSIZIONI (CHIUSO - APERTO) COMMUTATEUR 2 FONCTIONS (FERMÉ - OUVERT) 2 FUNCTION SWITCH (OPEN - CLOSED) 2 RASTUNGEN SCHALTER (OFFEN - GESCHLOSSEN) CONMUTADOR - 2 POSICIONES (CERRADO - ABIERTO) Pos.1 Art. 09864 (Pos. 2) Pos. Servizi Work Morsetto Terminal 1 - - 2 Servizi / Work 30-15/54 30/1-15 Pos. 2 Art. 00413 QUADRO LUCE 4 POSIZIONI CON CHIAVE DISINNESTABILE IN TUTTE LE POSIZIONI CONTACTEUR 4 POSITIONS CLÉ DÉTACHABLE DANS TOUTE POSITION LIGHT SWITCH - KEY TO AWAY IN ALL OF THE 4 POSITIONS LICHTSCHALTER 4 POSITIONEN SCHLÜSSEL AUSZIEHBAR IN JEDER POSITION SELECTOR DE LUCES CON 4 POSICIONES Y LLAVE DESEMBRAGABLE ENTODAS LAS POSICIONES Chiave a ricambio Art. 00542 Spare key Art. 00542 SAME - LAMBORGHINI HÜRLIMANN PASQUALI GOLDONI - CARRARO 1064 2.7409.010.0 - 2.7410.001.0 - 2.7439.501.0 996.406.0 30155 SCHEMA A RIPOSO DIAGRAM AT RESET ® Art. 00455 QUADRO LUCE 4 POSIZIONI CON AVVISATORE ACUSTICO A PULSANTE IN TUTTE LE POSIZIONI CONTACTEUR 4 POSITIONS AVEC AVERTISSEUR SONORE LIGHT SWITCH 4 STAGES WITH HORN BUTTON LICHTSCHALTER 4 RASTSTELLUNGEN MIT DRUCKKNOPF FÜR HUPE SELECTOR DE LUCES CON 4 POSICIONES Y AVISADOR ACÚSTICO CON BOTÓN EN TODAS LAS POSICIONES FIAT 44901792 2.7409.030.0 - 2.7649.520.0 Pos. Servizi Work Morsetto Terminal 0 Nessun circuito / No circuits - Parcheggio / Parking 30-57/58 1 2 3 Parcheggio + Anabbagliante / Parking + Low beams Parcheggio + Abbagliante / Parking + High beams 30-57/58 30-56b 30-57/58 30-56a Claxon 30-49 Art. 00414 QUADRO LUCE 4 POSIZIONI CON AVVISATORE ACUSTICO A PULSANTE IN TUTTE LE POSIZIONI CONTACTEUR 4 POSITIONS AVEC AVERTISSEUR SONORE LIGHT SWITCH 4 STAGES WITH HORN BUTTON LICHTSCHALTER 4 RASTSTELLUNGEN MIT DRUCKKNOPF FÜR HUPE SELECTOR DE LUCES CON 4 POSICIONES Y AVISADOR ACÚSTICO CON BOTÓN EN TODAS LAS POSICIONES FIAT Serie 66 5132021 2.7409.050.0 - 2.7409.500.0 VALPADANA Trattorini/Tractor Pos. Servizi Work Morsetto Terminal 0 Nessun circuito / No circuit - 2 3 Parcheggio / Parking 30-57/58 Parcheggio + Anabbagliante / Parking + Low beams Parcheggio + Abbagliante / Parking + High beams 30-57/58 30-56b 30-57/58 30-56a Claxon 49-49/a QUADRO LUCE 6 POSIZIONI CON LUCE PARCHEGGIO PER TRATTORI FIAT (TIPO CLTB) CONTACTEUR 6 POSITIONS AVEC FEUX POSITION POUR TRACTEURS FIAT (CLTB) LIGHT SWITCH WITH PARKING LIGHT - 6 POSITIONS - FOR FIAT TRACTORS (CLTB) LICHTSCHALTER MIT BREMSLICHT - 6 POSITIONEN - FÜR FIAT SCHLEPPER (CLTB) SELECTOR DE LUCES 6 POSITIONES CON LUX DE APARCAMIENTO PARA TRACTORES FIAT (CLTB) Pos. P 0 Chiave a ricambio Art. 00545 Spare key Art. 00545 1 Art. 00453 00453C 2 FIAT 8 SAME - LAMBORGHINI HÜRLIMANN 1 4158641 5118433 1 Pz. 3 4 Eletrical and lightning 1825360 M91 Servizi Work Parcheggio Parking Nessun circuito No circuit Vari Various Posizione Position Materiale elettrico e fanaleria SAME - LAMBORGHINI HÜRLIMANN MASSEY-FERGUSON LANDINI Morsetto Terminal 30/1-58 30-51 30/1-58 3051 Parcheggio + Anabbagliante / 30/1-58/56b Parking + 30/51 Low beams Parcheggio + Abbagliante / Parking + High beams 30/1-58/56a 30-51 1065 ® Art. 12333 QUADRO AVVIAMENTO BOSCH CONTACTEUR “BOSCH” START KEY SWITCHER BOSCH STARTSCHALTER BOSCH SELECTOR DE ARRAQUE BOSCH Pos. Funzione / Function 0 - 1 Marcia / Gear 2 Avviamento / Starter Art. 04158 QUADRO AVVIAMENTO STANDARD - chiave estraibile solo nella posizione “0” CONTACTEUR STANDARD SWITCH STARTSCHALTER SELECTOR DE ARRAQUE STANDARD Pos. 0 1 2 Servizi Work Nessun Circuito No circuit Marcia Gear Marcia Gear Avviamento Starter Morsetto Terminal 30-15/54 30-15/54 30-50 Art. 01396 QUADRO AVVIAMENTO 4 POSIZIONI- chiave estraibile solo nelle posizioni “p” - “0” CONTACTEUR 4 POSITIONS SWITCH 4 POSITIONS STARTSCHALTER 4 POSITIONEN SELECTOR DE ARRAQUE CON 4 POSICIONES Chiave a ricambio Art. 00546 Spare key Art. 00546 FIAT 4998108 - 5112124 5123727 - 5146155 LANDINI MASSEY FERGUSON - Pos. Servizi Work Morsetto Terminal P Luci Parcheggio / Parking lights 30-57 0 Luci Fari Lamps 57-58/57 Marcia / Gear 30-15/54 Luci Fari / Lamps 57-58/57 1 2 1066 Luci Fari / Lamps 57-58/57 Avviamento / Starter 30-15/54 30-50 ® ART. 57685 QUADRO AVVIAMENTO CON PARCHEGGIO E PRERISCALDO DEMARREUR AVEC PARCKING ET PRE-CHAUFFAGE KEY STARTING SWICH WITH PARKING LIGHTS AND PREHEATING ANLASSSCHALTER MIT PARK UND VORGLÜH CUADRO DE ARRANQUE CON APARCAMIENTO Y PRECALENTADO Chiave a ricambio Art. 57686 Spare key Art. 57686 Funzione Function Corrente Max a 12 V Current Max. 12 V P Parcheggio - Parking lights 8 Amp 0 - - 1 Marcia / Speed 35 Amp 2 Preriscaldo / Preheating 60 Amp 3 Avviamento / Start 60 Amp Schema di collegamento Drawing Connection Eletrical and lightning Posizione Key position Art. 00769 QUADRO AVVIAMENTO 4 POSIZIONI CON LUCI PARCHEGGIO chiave estraibile solo nelle posizioni “p” - “0” CONTACTEUR 4 POSITIONS AVEC FEUX PARKING SWITCH 4 POSITIONS STARTSCHALTER 4 POSITIONEN SELECTOR DE ARRAQUE CON 4 POSICIONES CON LUCES DE APARCAMIENTO Pos. Servizi / Work Morsetto / Terminal P Luci Parcheggio / Parking lights 30-15/54 0 Nessun Circuito / No circuit - 1 2 Marcia / Gear 30-15/54 30/1-15 Marcia / Gear 30/1-15 Avviamento / Starter 30-15/54 30-50 SAME - LAMBORGHINI HÜRLIMANN 2.7659.005.0 - 2.7409.520.0 Materiale elettrico e fanaleria 8 QUADRI AVVIAMENTO FIAT CONTACTEURS fiat fiat SWITCHES fiat STARTSCHALTER SELECTOR DE ARRAQUE FIAT Art. 18916 Art. FIAT 5154401 Chiave compresa, estraibile nelle pos. “P”e “O” Supplied with key, removable in pos. “P” & “O” 26962 FIAT 5179918 Pos. Servizi / Work Morsetto / Terminal Pos. Servizi / Work Morsetto / Terminal P Parcheggio / Parking 30-15/54 P Parcheggio / Parking 30-15/54 0 Nessun Circuito / No ciruit - 0 Nessun Circuito / No ciruit - 1 Marcia / Gear + Servizi / Work 30 15 15/1 1 Marcia / Gear + Servizi / Work 30 15 15/1 2 Marcia / Gear + Avviamento / Starter 30 15 50 2 Marcia / Gear + Avviamento / Starter 30 15 50 1067 ® Art. 01397 QUADRO AVVIAMENTO 4 POSIZIONI CON PRERISCALDO chiave estraibile solo nelle posizioni “chiave estraibile solo nelle posizioni “0” - “1” CONTACTEUR 4 POSITIONS AVEC PRÉCHAUFFAGE SWITCH 4 POSITIONS WITH PRE-HEATING STARTSCHALTER 4 POSITIONEN MIT ERWÄRMUNG SELECTOR DE ARRAQUE CON 4 POSICIONES CON PRECALENTAMIENTO FIAT 44901424 - 9955994 AGRIFULL LAVERDA - SAME - LAMBOGHINI HÜRLIMANN 2.7659.006.0/01 Pos. Servizi Work Morsetto Terminal P Preriscaldo / Glow 30-15/54 (19) 0 Nessun Circuito / No circuit - 1 Servizi Vari / Various services 30/1-15 2 Avviamento / Starter + Vari / Various 30-50 Art. 41981 QUADRO AVVIAMENTO TIPO LUCAS CONTACTEUR “LUCAS” START KEY SWITCHER LUCAS STARTSCHALTER LUCAS SELECTOR DE ARRAQUE LUCAS MASSEY-FERGUSON LANDINI VARI Pos. Art. 26958 QUADRO AVVIAMENTO fiat CONTACTEUR fiat START KEY SWITCHER fiat STARTSCHALTER fiat SELECTOR DE ARRAQUE fiat 3547633M91 - 1874535M3 1874120M91 - 2846130 2846121 - 34228 Servizi Works 0 Nessun circuito / No circuit - 1 Servizi vari / Various works 1-2 2 Preriscaldo / Glow 1-2-3 3 Avviamento / Starter + Vari / Various 1-2-3-4 Chiave Art. 00546 Key Prat nr. 00546 Chiave estraibile nella posizione “P” e “0” Removable key in position “P” e “0” FIAT Trattore serie “TN” Tractor line “TN” 1068 Morsetto Terminal 5179952 Pos. Servizi Works Morsetto Terminal 0 Nessun Circuito / No circuit - 1 Marcia / Gear 30-15/54 2 Avviamento / Starter + Marcia / Gear 30-15/54 30-50 ® Art. 27246 QUADRO AVVIAMENTO universale CONTACTEUR universel UNIVERSAL START KEY SWITCHER STARTSCHALTER SELECTOR DE ARRANQUE UNIVERSAL -Corpo in materiale plastico -Serratura di sicurezza -Grado di protezione IP 65 -Non è possibile rieffettuare la manovra di avviamento se non riportando la chiave in posizione 0 -Per ruotare la chiave dalla posizione 0 alla posizione 3 occorre premerla a fondo Corrente / Current max 12 V 3 30 58 15 19 50 30 A 0 30 58 15 19 50 30 A 1 30 58 15 19 50 30 A P 30 58 15 19 50 30 A 2 30 58 15 19 50 30 A Art. 00542 CHIAVE QUADRO LUCE TIPO OM LUNGA (PER Art. 00413) CLE’ TYPE OM LONGUE KEY OM TYPE SCHLÜSSEL TYP OM LLAVE SELECTOR DE LUCES TIPO OM LARGA CHIAVE QUADRO LUCE FIAT (PER Art. 00453) CLE’ POUR COMMUTATEUR FIAT FIAT SWITCH KEY FIAT SCHLÜSSEL LLAVE SELECTOR DE LUCES FIAT Art. 8 Art. 00543 CHIAVE QUADRO LUCE SIPEA CLE’ POUR COMMUTATEUR SIPEA SIPEA SWITCH KEY SIPEA SCHLÜSSEL LLAVE SELECTOR DE LUCES SIPEA CHIAVE QUADRO AVVIAMENTO FIAT MOD. 780-880 (Per Art. 01396) CLE’ POUR COMMUTATEUR FIAT 780-880 FIAT SWITCH 780-880 KEY SCHLÜSSEL FIAT 780-880 LLAVE SELECTOR DE ARRAQUE FIAT Materiale elettrico e fanaleria Circuiti sottocorrente Under current circuit Pos. Eletrical and lightning -Body in plastic material -Safety lock -IP 65 Protection grade -Restart is allowed only from “0” position -To rotate key from “0” position to “3” position press key & rotate Art. FIAT 00545 - 00546 00545C 1 Pz. 00546C 5170782 1 Pz. ART. 57686 CHIAVE PER QUADRO AVVIAMENTO CLE’ POUR DEMARREUR SWITCH KEY SCHLÜSSEL FÜR ANLASSSCHALTER LAVE PARA CUADRO DE ARRANQUE 1069 ® Art. 02840 CRUSCOTTO COMPLETO PER IMPIANTI LUCE DI MOTOAGRICOLE PROVVISTE DI BATTERIA TABLEAU DE BORD POUR MACHINES AVEC BATTERIE PANEL INSTRUMENTS FOR MACHINES WITH BATTERY ARMATURENBRETTKASTEN FÜR MASCHINE MIT BATTERIE TABLERO COMPLETO PARA EQUIPOS LUZ DE MÁQUINAS AGRÍCULAS CON BATERIA Composto da: - Chiave contatto batteria (Art. 04058) - Interruttore luci (pos. abb. anabb.) + claxon (Art. 00455) - Deviatore frecce (Art. 01355) - Spia freccie (Art. 02853) - Spia contatto batteria (Art. 02854) - Portafusibile (Art. 02842) - Intermittenza (Art. 00707) Components: • Battery contact key (AMA Part nr. 00455) • Light switch (pos.low beam – high beam) + Horn (AMA Part nr. 00455) • Blinking switch (AMA Part nr. 01355) • Blinking warning light (AMA Part nr. 02853) • Battery contact warning light (AMA 02854) • Fuse holder (AMA Part nr. 02842) • Intermittence (AMA Part nr. 00707) Art. 02841 CRUSCOTTO COMPLETO PER IMPIANTI LUCE DI MOTOAGRICOLE SPROVVISTE DI BATTERIA TABLEAU DE BORD POUR MACHINES SANS BATTERIE PANEL INSTRUMENTS FOR MACHINES WITHOUT BATTERY ARMATURENBRETTKASTEN FÜR MASCHINE OHNE BATTERIE TABLERO COMPLETO PARA EQUIPOS LUZ DE MÁQUINAS AGRÍCULAS SIN BATERIA Composto da: - Interruttore luci (pos. abb. anabb.) + claxon (Art. 00455) - Deviatore frecce (Art. 01355) - Spia freccie (Art. 02853) - Spia luci (Art. 02855) - Portafusibile (Art. 02842) - Intermittenza (Art. 00707) Art. 02821 CORPO CRUSCOTTO SERIGRAFATO TABLEAU DE BORD SERIGRAPHED INSTRUMENT PANEL ARMATURENBRETTKASTEN CUERPO TEBLERO SERIGRAFADO 1070 Components: • Light switch (pos.low beam - high beam) + Horn (AMA Part nr. 00455) • Blinking switch (AMA Part nr. 01355) • Blinking warning light (AMA Part nr. 02853) • Light warning light (AMA Part nr. 0285) • Fuse holder (AMA Part nr. 02842) • Intermittence (AMA Part nr. 00707) ® AVVISATORE ACUSTICO AVVERTISSEUR SONORE HORN HUPE AVISADOR ACÚSTICO Art. 00437 - 12 - 24 - 04509 36 / 48 - 19798 72 / 80 Carrelli elevatori Nacco, Cesab, Linde, etc. 00437C 04508 04508C 1 Pz. 1 Pz. Art. 01354 TROMBA 12 Volt KLAXON WARNING SIGNAL HUPE CLAXON 12V Relé utilizzabile: Art. 02101 (12V) Suitable for Relay Part nr. 02101 (12V) CICALINO RETROMARCIA AVERTISSEUR MARCHE ARRIERE REVERSE WARNING SUMMER RÜXKWÄRTSGANG ZUMBADOR MARCHA ATRÁS Livello di potenza acustica (dB) Acustic power level (dB) Art. 19732 10/100 85 09865 12 112 09866 24 112 art. 27244 CICALINO con fissaggio a viti AVERTISSEUR WARNING RÜXKWÄRTSGANG ZUMBADOR IP 65 protection grade Working temperature: -20°C +85°C Protected against polarity inversion Grado di protezione IP 66 Temperatura di esercizio: -20°C +85°C Protetto contro inversione di polarità 1072 Art. Suono Sound Hz Intensità suono Sound intensity cm. 60 Frequenza Frequency Hz 27244 Intermittente 1 ±10 % Intermittent 1 ±10 % 12 V -95 dB 2500 ± 500 Basetta Base 9 -32 ® CICALINO da pannello bitonale AVERTISSEUR WARNING RÜXKWÄRTSGANG ZUMBADOR Intensità suono Sound intensity cm. 60 Frequenza Frequency Hz (5 V -70 dB) (32 V -80 dB) 2400 ± 500 5 -32 3 -18 Continuo Continuous (5 V -70 dB) (32 V -80 dB) 2400 ± 500 5 -32 3 -18 Corrente assorbita Absorbed current mA Basetta Base Grado di protezione IP 65 Temperatura di esercizio: -30°C +80°C Protetto contro inversione di polarità IP 65 protection grade Working temperature: -30°C +80°C Protected against polarity inversion Eletrical and lightning 27243 Suono Sound Hz Intermittente Intermittent 2 ±10 % 8 Materiale elettrico e fanaleria Art. 1073 ® MOTORI TERGICRISTALLI MOTEURS D’ ESSUIE-GLACE WINDSCREEN WIPER MOTORS SCHEIBENWISCHERMOTOREN MOTORES LIMPIAPARABRISAS CARATTERISTICHE: - Modello ad attacco conico - Con interruttore - Senza posizione di arresto automatico - Fissaggio a due punti - Singola velocità ( 40 cicli /minuto ) Art. 12723 12 01340 01344 01348 12 12 24 CHARACTERISTICS: - Conical type - With switch - Without automatic stop position - 2 holes for fixing - Single speed (40 rpm) Angolo Angle A mm. B mm. 85° 67 42 71 46 123 98 105° Attacco conicocon zigrinatura A8 x M6 Din 72783 Conical connection with A8xM6 DIN 72783 splines Attacco conico con zigrinatura A8 x M6 DIN 72783 Conical connection with A8xM6 DIN 72783 splines SPAZZOLE PER TERGICRISTALLO BALAI POUR ESSUIE - GLACE WIPER SPINDLES SCHEIBENWISCERBLATT CEPILLO PARA LIMPIAPARABRISAS BRACCI PER TERGICRISTALLO BRAS ESSUIE - GLACE WIPER ARMS SCHEIBENWISCHERARM BRAZOS PARA LIPIAPARABRIASAS Art. 01308 Tipo Type mm. Cilindrico con grano Straight with screw 01304 01311 Conico Conical 350/430 - 400 Art. 01344 Art. 01348 Art. 01340 350/430 Regolabile Adjustable Fisso Fixed Regolabile Adjustable MOTORI TERGICRISTALLI MOTEURS D’ ESSUIE-GLACE WINDSCREEN WIPER MOTORS SCHEIBENWISCHERMOTOREN MOTORES LIMPIAPARABRISAS CARATTERISTICHE: - Interruttore sul coperchio posteriore - Coppia di spunto a freddo 4,5 Nm - Torsione massima a regime 0,8 Nm - Singola velocità (40 cicli/min.) CHARACTERISTICS: - Switch on the rear bottom - Peak cold Torque 4,5 Nm - Max. running torision 0,8 Nm - Single speed (40 rpm) Tutti questi motori sono provvisti di un cuscinetto intercambiabile che permette di togliere il perno. Alls these motors are equipped with interchangeable bearing, allowing to remove the pin. Angolo Angle Art. 1076 12459 12 12460 24 110° Attacco cilindrico ø 6 Straight connection ø 6 Art. mm. 01283 400 01284 500 ® Angolo Angle 12461 12 12462 24 90° Art. 12467 Art. 12468 CARATTERISTICHE: - Con asse oscillante - Modello ad attacco conico - Fornito senza interuttore - Coppiadi spinta a freddo 10 Nm - Torsione massima a regime 1,8 Nm - n° 50 cicli/min. - Arresto automatico - Sono omologati secondo le norme CE - 95/54 Attacco conico Conical connection A10 x M8 DIN 72783 CHARACTERISTICS: - With oscillating axle - Straight connection model - Supplied with no switch - Peak cold torque 10 Nm - Max. running torsion 1,8 Nm - 50 rpm - Automatic stop - CE - 95/54 norm approved BRACCI PER TERGICRISTALLO ATTACCO CURVO BRAS ESSUIE - GLACE WIPER ARMS SCHEIBENWISCHERARM BRAZOS PARA LIPIAPARABRIASAS Art. Attacco spazzola Tipo Blade connection type mm. Conico M8 Conical M8 380 Art. 12461 Art. 12462 I Curvo/Curve (15°) BRACCI PARALLELI PER TERGICRISTALLO BRAS ESSUIE - GLACE WIPER ARMS SCHEIBENWISCHERARM BRAZOS PARA LIPIAPARABRIASAS Art. 12467 12468 Fissaggio C Fixing C Conico Conical M8 500 Dimensioni massime del braccio/Max. arm size Attacco spazzolaTipo Blade connection type mm. 450 8 Materiale elettrico e fanaleria Art. 12465 Eletrical and lightning MOTORI PER TERGICRISTALLI PARALLELI MOTEURS D’ ESSUIE-GLACE WINDSCREEN WIPER MOTORS SCHEIBENWISCHERMOTOREN MOTORES LIMPIAPARABRISAS Art. 12461 Art. 12462 Paralleli Diritti Twin Straight 1077 ® SPAZZOLE PER TERGICRISTALLO BALAI POUR ESSUIE - GLACE WIPER SPINDLES SCHEIBENWISCERBLATT CEPILLO PARA LIMPIAPARABRISAS Art. E mm. 12471 400 Spazzola per bracci Art. 12467 - 12468 ART. 57687 KIT UNIVERSALE LAVACRISTALLO CON ELETTROPOMPA 12 V - CAPACITA’ 2 lt. KIT UNIVERSEL ESSUIE-GLACE AVEC ELECTRO POMPE 12V CAPACITE’ 12 LT. WINDSCREEN-WIPER UNIVERSAL KIT WITH ELECTRO PUMP SCHEIBENWASCHERKIT MIT ELEKTROPUMPE 12V - 2 LT KIT UNIVERSAL LIMPIA CRISTAL CON ELECTRO BOMBA 12V RETROVISIRE COMPLETO CON ASTA TELESCOPICA RETROVISEUR COMPLET AVEC BRAS REGLABLE REAR-VIEW MIRROR COMPLETE WITH TELESCOPIC SHAFT RÜCKBLICK SPIEGEL KOMPLETT MIT TELESKOPISCHER STANGE ESPEJO RETROVISOR COMPLETO CON VARILLA TELESCÓPICA 1 Braccio estensibile da min. 420 mm. a max. 720 mm. Pos. 1 Inclinazione del piano di fissaggio regolabile da +10° a -10° a secondo del tipo di cabina. Pos. 1 Telescopic arm Min. 420 mm. Max. 720 mm. Position 1 +10°/-10° angle inclination adjustment range, according to the type of cabin it is fixed to. Position 1 Art. Art. 00741 Retrovisore completo con asta telescopica - 00744 00743 Piastra per montaggio fisso 4 00742C 2 1078 Pos. 3 00742 Pos. Piastra per montaggio sfilabile 5 Ricambio coppa 230x180 - 4 2 Pz. 5 Regolazione libera dell’inclinazione del braccio. Pos. 2 Regolazione a tacche prestabilite di 45° in avanti e indietro. Pos. 3 L’applicazione del braccio può essere effettuata tramite una piastra per montaggio fisso (Art. 00743) Pos. 4, oppure con una piastra per montaggio sfilabile (Art. 00744) Pos. 5 Free sidewards arm angle adjustment. Picture 2 45° fixed angle sidewards arm adjustment forward & backward Position 3 Arm can be fixed to the cabin frame by means of fixed mounting plate (AMA Part nr. 00743) Position 4 or removable mounting plate (AMA Part nr. 00744) Position 5 ® SPECCHIO RETROVISORE PER TRATTORE RETROVISEUR POUR TRACTEUR TRACTOR REAR VIEW MIRROR SCHLEPPERRÜCKSPIEGEL ESPEJOS RETROVISOR PARA TRACTOR ø 03747 00742 00742C - 18 - - 18 - 5126233 9958752 18 Retrovisore Dx RH complete rear view mirror Kit Retrovisore Sx LH complete rear view mirror Kit Ricambio coppa 230x180 Spare rear view mirror 230x180 - SPECCHIO RETROVISORE PER TRATTORI RETROVISEUR POUR TRACTEUR TRACTOR REAR VIEW MIRROR SCHLEPPERRÜCKSPIEGEL ESPEJOS RETROVISOR PARA TRACTOR Art. 27125 27126 00742 00742C Retrovisore Dx RH complete rear view mirror Kit Retrovisore Sx LH complete rear view mirror Kit Cabine/Cabins LUGSTEIN Ricambio coppa 230x180 Spare rear view mirror 230x180 1 Pz SPECCHIO RETROVISORE PER TRATTORE RETROVISEURS TRACTOR REAR VIEW MIRROR RÜCKSPIEGEL ESPEJOS RETROVISORES ø Art. Braccio/Arm mm. FIAT Retrovisore Dx RH complete rear view mirror Kit 101735 6541132 5108721 03117 Retrovisore Sx LH complete rear view mirror Kit 101736 5108722 6541142 34531 Ricambio coppa 230 x 180 Spare rear view mirror 230x180 9958752 03116 20 Cabine Cabins FIAT SAME Eletrical and lightning 03746 FIAT Braccio/Arm mm. 20 8 Materiale elettrico e fanaleria Art. 20 SPECCHIO RETROVISORE PER TRATTORI RETROVISEUR POUR TRACTEUR TRACTOR REAR VIEW MIRROR SCHLEPPERRÜCKSPIEGEL ESPEJOS RETROVISOR PARA TRACTOR Art. 03112 Retrovisore Dx 03113 Retrovisore Sx 03114 Ricambio coppa 235 x 140 1079 ® SPECCHIO RETROVISORE PER TRATTORI FIAT RETROVISEUR POUR TRACTEUR FIAT TRACTOR REAR VIEW MIRROR SCHLEPPERRÜCKSPIEGEL ESPEJOS RETROVISOR PARA TRACTOR Art. 19064 34609 34607 FIAT Retrovisore Dx RH rear view mirror Kit Retrovisore Sx LH rear view mirror Kit Ricambio coppa 235x180 Spare rear view mirror 235x180 5177581 5194637 5177582 5186849 5126233 Fiat: TN55V - TN65F TN65N - TN65V - TN70F - TN75F - TN75N - TN75V - TN80F - TN90F - TN95F L’immagine rappresenta il retrovisore SX LH rear view mirror Kit SPECCHI RETROVISORI RETROVISEURS REAR VIEW MIRRORS RÜCKSPIEGEL ESPEJOS RETROVISORES Art. 03118 Retrovisore Dx RH rear view mirror Kit 03119 Retrovisore Sx SH rear view mirror Kit 245,5 181,5 250 378,5 250 SPECCHI RETROVISORI RETROVISEURS REAR VIEW MIRRORS RÜCKSPIEGEL ESPEJOS RETROVISORES Cabine / Cabins SOVEMA Fiat: 50NC -F9 -F10 -65F10 -70F10 80NC - F13 - 90NC - 100F13 -OM50 -55 -60 -65 -70 -75 -80 90 -100 Magirus Deutz: 90M5.3 Art. Art. 58564 Retrovisore Dx 58565 Retrovisore Sx 60291 Coppe Macchinario ortofruttticolo 160 58566 Retrovisore Dx 58567 Retrovisore Sx 60292 Coppe RICAMBI PER SPECCHI RETROVISORI RECHANGES POUR RETROVISEURS REAR VIEW MIRRORS SPARE PARTS RÜCKSPIEGEL ERSATZTEILE RECAMBIOS ESPEJOS RETROVISORES Art. 03122 03123 1080 Cabine/Cabins SIAC A ricambio Cabine/Cabins ITALCAB per ex Articoli Art. 03118 - 03119 03120 - 03121 Ricambio coppa Fiat: 50NC - F9 - F10 - 6FS10 03760 - 03761 Spare rear view mirror 4697662 - 70F10 - 80NC - F13 - 90NC e 354 x 169 100F13 - OM50 - 55 - 60 - 65 Articoli - 70 - 75 - 80 - 90 - 100 Magirus 03118 Deutz: 90M5.3 03119 Cabine/Cabins ITALCAB - Fiat: Ricambio coppa 190/F35T - 170/NT35 - 130NC A ricambio Spare rear view mirror - 150N520 - OM170/35 -190/35 4723931 per ex Articoli 359 x 209 - 150/20 - 110 -159NC20 03124 - 03125 682N4 e derivati Gamme basse trattori ® MOLLE A GAS RESSORTS A GAZ GAS SPRINGS GASDRUCKFEDERN RESORTES A GAS L (min) mm. Art. L (max) mm. F (N) mm. Disegno Drawing - VETRO POSTERIORE REAR WINDOW 215 360 190 05381 - VETRI ANTERIORI FRONT WINDOW 250 400 200 05382 - SPORTELLI LATERALI SIDE DOORS 250 400 100 L (min) mm. Art. L (max) mm. F (N) mm. DEUTZ 4357779 VETRO E PORTIERA WINDOW & DOOR 300 510 380 05385 4316669 TETTUCCI/ROOF DX3.10SC, DX3.30SC, DX3.50SC, DX3.60SC, DX3.65SC, DX3.70SC, DX3.90SC, DX4.30, DX4.50, DX4.70, DX6.05, DX6.10, DX6.30, DX6.50, DX7.10 165 255 170 05386 4373761 PORTIERA/DOOR DX3.10SC, DX3.30SC, DX3.60SC, DX3.65SC 300 500 300 05387 4357776 PORTIERA/DOOR DX3.50SC, DX3.70SC, DX3.90SC, 305 500 350 05388 4373763 PORTIERA/DOOR DX4.30, DX4.50, DX4.70, DX6.05, DX6.10, DX6.30, DX6.50, DX7.10 400 600 100 05389 4373763 PORTIERA/DOOR Tutti i trattori dopo il 10/87 All tractors after 10/87 440 610 140 05384 8 Disegno Drawing Materiale elettrico e fanaleria 05379 Eletrical and lightning BRIEDA 1081 ® MOLLE A GAS RESSORTS A GAZ GAS SPRINGS GASDRUCKFEDERN RESORTES A GAS L (min) mm. Art. L (max) mm. F (N) mm. Disegno Drawing FIAT 05390 05391 5113767 5129427 VETRO POSTERIORE REAR WINDOWS 580/DT, 680/DT, 780/DT, 880.5, 980/DT, 1180/DT, 1280/DT, 1380/DT, 1580/DT, 1880/DT, 55.90/DT, 60.90/DT, 70.90/DT, 80.90/DT, 90.90/DT, 100.90/DT, 115.90DT, 130.90/DT, 180.90/DT 295 490 200 9933355 VETRO ANTERIORE E POSTERIORE REAR & FRONT WINDOW 580/DT, 680/DT, 780/DT, 880.5, 980/DT, 1180/DT, 1880/DT 300 500 250 L (max) mm. F (N) mm. L (min) mm. Art. JOHN DEERE 05392 05393 05394 05391 05395 1082 AL 58521 VETRO POSTERIORE MC1 CABINA ECONOMICA REAR WINDOW MC1 ECONOMIC CABIN 940, 1040, 1140, 1640, 2040, 2040S, 1550, 1750, 1850, 2250, 2450, 2650, 2850 285 495 150 AL 57248 TETTUCCIO MC1 CABINA ECONOMICA ROOF MC1 ECONOMIC CABIN 940, 1040, 1140, 1640, 2040, 2040S, 1550, 1750, 1850, 2250, 2450, 2650, 2850 150 225 150 AL 63124 PORTIERA MC1 CABINA ECONOMICA DOOR MC1 ECONOMIC CABIN 940, 1040, 1140, 1640, 2040, 2040S, 1550, 1750, 1850, 2250, 2450, 2650, 2850 300 500 150 AL 33170 Per tutti i tipi dalla Serie 429999; For all types from serial 429999; (940, 1040, 1140, 1640, 2040, 2040S, 2140, 3040, 3140) OPU Cab 300 500 250 AL 28599 TETTUCCIO E VETRO POSTERIORE ROOF & REAR WINDOW 2030, 2130, 3030, 3130, Secura SEK 294 160 250 300 Disegno Drawing ® MOLLE A GAS RESSORTS A GAZ GAS SPRINGS GASDRUCKFEDERN RESORTES A GAS L (min) mm. Art. L (max) mm. F (N) mm. Disegno Drawing 05391 3384671 M1 VETRO POSTERIORE REAR WINDOW 300 500 250 05396 3389556 M1 VETRO POSTERIORE REAR WINDOW 16500 430 780 150 05397 3303021 M92 TETTUCCIO ROOF 16500 145 210 180 Eletrical and lightning LANDINI 05398 3385316 M91 PORTIERA DOOR 16500 Art. 165 255 300 L (min) mm. L (max) mm. F (N) mm. MASSEY FERGUSON 05391 05396 05397 05398 3384671 M1 VETRO POSTERIORE REAR WINDOW 65, 275, 290, 550, 560, 565, 575, 590, 595 300 500 250 3389556 M1 VETRO POSTERIORE REAR WINDOW 3050, 3060, 3065, 3070, 3080, 3090, 3610, 3630, 3650, 3680 430 780 150 3303021 M92 TETTUCCIO ROOF 3050, 3060, 3065, 3070, 3080, 3090, 3610, 3630, 3650, 3680 145 210 180 3385316 M91 PORTIERA DOOR 3050, 3060, 3065, 3070, 3080, 3090, 3610, 3630, 3650, 3680 165 255 300 Disegno Drawing Materiale elettrico e fanaleria 8 1083 ® MOLLE A GAS RESSORTS A GAZ GAS SPRINGS GASDRUCKFEDERN RESORTES A GAS L (min) mm. Art. L (max) mm. F (N) mm. Disegno Drawing SAME 05399 9208.140.3 PORTIERA DOOR 05400 9241.140.4 PORTIERA DOOR 305 515 360 05401 9233.166.4 VETRI WINDOWS 305 520 170 05402 9233.167.4 VETRI WINDOWS 305 520 270 05403 007.5407.0 VETRI WINDOWS 490 715 350 05404 008.2089.4120 VETRI WINDOWS 250 390 570 05405 9234.373.4 TETTUCCIO E VETRI ROOF & WINDOWS 215 330 110 05406 9206.194.4 TETTUCCIO ROOF 170 260 250 305 520 350 L (min) L (max) mm. mm. Art. F (N) mm. STEYR 09222 09223 1084 99-976-047 VETRO ANTERIORE Trattori serie 80 con cabina SK2 FRONT WINDOW Tractor series 80 with SK2 cabin 335 585 100 99-976-036 TETTUCCIO Trattori serie 80 ROOF Tractor series 80 180 275 100 Disegno Drawing ® MOLLE A GAS A MISURA Ressorts a gas suivant plan Customised gas struts GASDRUCKFEDERN(NACH MASS) MUELLES A GAS A MEDIDA NEWTON 36381 200 36382 350 36383 200 36384 350 36385 200 36386 350 36387 200 36388 350 36389 200 36390 350 36391 200 36392 350 36393 200 36394 350 36395 450 36396 500 36397 700 36398 200 36399 350 36400 450 36401 500 36402 700 36403 200 36404 350 36405 450 36406 500 36407 700 A mm. mm. min. mm. 300 109 191 350 134 216 410 164 246 450 184 266 510 214 296 550 234 316 610 264 346 650 284 366 700 309 391 Art. 58563 Disegno Drawing Eletrical and lightning Art. Art. 58562 8 Materiale elettrico e fanaleria 2 Terminali finali 2 end fitting 1085 ® Art. 35979 KIT VIDEO CAMERA 12 V c.c. PER CARRELLI ELEVATORI 4 1/2” KIT RETROVISEUR 12 V c.c. 4 1/2” REAR VIEW MIRROR KIT 12 V c.c. 4 1/2” SATZ ZÚR RÜCKWÄRTSGANG KONSROLLE 12 V c.c. 4 1/2” KIT PANTALLA POSTERIOR 12 V c.c. 4 1/2” Art. 15869 KIT VIDEO CAMERA 12 V c.c. 4 1/2” KIT RETROVISEUR 12 V c.c. 4 1/2” REAR VIEW MIRROR KIT 12 V c.c. 4 1/2” SATZ ZÚR RÜCKWÄRTSGANG KONSROLLE 12 V c.c. 4 1/2” KIT PANTALLA POSTERIOR 12 V c.c. 4 1/2” Caratteristiche: Monitor Il Monito in bianco e nero è predisposto per la visualizzazione posteriore dei veicoli. - 12V 24V - Il monitor si aziona automaticamente da quando è inserita la retromarcia Telecamera - La telecamera in bianco e nero è predisposta per la visualizzazione posteriore del veicolo in modo da facilitare la guida dell’operatore. - La telecamera si aziona automaticamente quando viene azionato il monitor. - La telecamera utilizza un sensore di immagine CCD che permette un’alta qualità della visualizzazione. - La telecamera modifica automaticamente la qualità dell’immagine variando l’intensità della luce. - Ampio campo di visualizzazione: 96 gradi piano orizzontale 120 gradi piano diagonale - custodia resistente all’acqua - opera fino a temperature elevate Features: Monitor The black and white monitor is designed for automotive rear view system. - 12V 24V - The monitor is automatically turned on when you set the change level in the reverse position. Camera - The black and white camera is designed for automotive rear view system to provide the driver with a view of the rear vehicle. - The camera is automatically turned on when the monitor is turned on. - The camera utilizes a CCD image sensor having a high quality picutre. - The camera automatically adjusts the picture quality with changing in light. - Wide field of view: 96 degree in the horizontal plane 120 degree in the diagonal plane - water resistant housing - operates over a wide temperature range Specifiche tecniche Monitor (MT-450) Sistema TV CCIR/EIA Caratteristiche del monitor: Bianco e nero 4,5 pollici misurati diagonalmente 90 gradi flessione angolare immagine reversibile programmabile 480 linee TV Rosso: input positivo 12V-24V Blu: input retromarcia 12V-24V Nero: sfondo Arancione: S/B (batteria veicolo) Inputs: 4 pin mini DN jack 1) 12V 0,2A DC (output) 2) input audio 3) input video: 1,0V p-p 4) sfondo Potenza: 12V fino a 24V Consumo: max 12W Temperatura Operativa: -15°C a 50°C (+5°F a 122°F) Temperatura di conservazione: -25°C a +85°C (-13°F a 185°F) Dimensioni: Peso 150/Altezza 105/Diagonale 200 Materiale a corredo: Staffa di sostegno 1 EA Kit Viti 2 EA Cavo di potenza 2 EA Telecamera (CA-1206B) Dispositivo di presa Immagine sensore trasferimento interlinea tipo CCD Elementi dell’immagine CCIR 290,000/EIA 270,000 Dimensione immagine 1/3 pollici Caratterisiche ottiche ed altre Obiettivi apertura massima F=2.0 Estensione focale 3,6 mm. Sincronizzazione interna Risoluzione orizzontale 420 TV linee Illuminazione richiesta 0 Lux/OM-3M Segnale per rumore minimo 45db Alimentazione potenza 12V DC Cosumo di potenza 2,5W Temp. Operativa -20°C a +55°C (-4°F a 131°F) Peso: 0,65 KG (1,5 lbs) Dimensioni: Pes 150/Altezza 65/65 Diagonale Materiale a corredo: Sostegno telecamera 1 EA Kit viti 1 EA 1086 Specifications Monitor (MT-450) TV system CCIR/EIA Picture tube black and white 4,5 inch picture measured diagonally 90 degree deflection angle Picture image factory preset to reserve image Picture resolution 480 TV Line Power connector Red: Positive 12V-24V input Blue: Reverse gear 12V to 24V input Black: Ground Orange: S/B (car battery) Inputs: 4 pin mini DIN Jack 1) 12V 0.2A DC (output) 2) Audio input 3) Video input: 1.0V p-p 4) Ground Power requirements: 12V to 24V Power consumption: 12W maximum Operation temperature range: -15°C to 50°C (+5°F to +122°F) Storage temperature range: -25°C to +85°C (-13°F to +185°F) Dimensions: 150(W)x105(H)x200(D) ACC’Y Supplied Mounting bracket 1EA Screw kit 2 EA Power cable 2 EA Camera (CA-1206B) Pick-up device Image sensor interline transfer type CCD Picture elements CCIR 290,000/EIA 270,000 pixels Image size 1/3 inch Optical & other charateristics Lens maximum aperture F=2.0 Focal length 3.6 mm. Synchronization internal Horizontal resolution 420 TV Lines Required illumination 0 Lux/0M~3M Signal to noise ratio Minimum 45dB (at AGC off) Power supply 12V DC Power consumption 2.5W Operating temp. -20°C to +55°C (-4°F to 131°F) Weight: 0,65 Kg (1,5 lbs) Dimensions: 105(W)X65(H)X65(D) ACC’Y Supplied camera bracket 1EA Screw kit 1EA ® Features Monitor The color monitor is designed for automotive rear view system. - You con use the monitor by a 12V to 24V car battery. - The monitor is automatically turned on when you set the change level in the reverse position. - The system features one way Audio. - Optionally two surces are available Camera, AV Input. Telecamera - La telecamera permette, all’operatore, di monitorare aree non visibili durante la guida, agevolando le operazioni di manovra. - La telecamera si aziona automaticamente quando viene acceso il monitor. - Alimentazione: DC 12V. - La telecamera utilizza un sensore CCD che fornisce un’alta qualità delle immagini - La telecamera aggiusta automaticamente la qualità delle immagini quando varia l’intensità della luce. - Ampio campo di visualizzazione. - Custodia resistente all’acqua IP67. - La telecamera può essere utilizzata a qualunque temperatura. Camera - The color camera shows the driver the blind zone (as the rear view) to provide ease of use.monitor. - The camera is automatically turned on when the monitor is turned on.12V. - You can use the camera by a DC 12V. - The camera utilizes a CCD image sensor having a high quality picture. - The camera automatically adjusts the picture quality with changing in light. - Wide field of view: 96 dergee in the horizontal plane / 72 degree in the vertical plane / 120 degree in the diagonal plane. - Water resistant housing IP67. - Operates over a with temperature range. SPECIFICHE SPECIFICATIONS Monitor (5’’ TFT LCD monitor) Monitor (5’’ TFT LCD monitor) Tipo di Monitor LFT LCD Panel for TOSHIBA TFD50W32-B Grandezza Schermo 5 pollici Area Attiva121 (L) x 99 (A) x 13 (D) mm Monitor a colori Risoluzione 960 (H) x 234 (V) dots Luminosità250 cd/m2 Driver TFT Active Matrix System FrequenzaNTSC: fh=15.73 KHz, fv=60 Hz, PAL: fh=15.63 KHz, fv=50 Hz Retroilluminazione Tubo a Raggi Catodici Tensione DC 12V (11-18V) Potenza 12V / 0.56A Funzioni Accensione, Canali, Specchietto Retrovisore, Regolazione Colori Terminali Input Cavi Mini Din (input, massa, RCA) Segnale Input NTSC/PAL Auto Switching Video 1Vp-p / 75 ohm Audio Input 350 mv Rms Audio Output 0.1w x 2 ~ 8 ohms Temp. d’esercizio -10°C / +65°C Temp.di conservaz. -20°C / +70°C Umidità 10% - 90% RH Dimensioni 134 (L) x 110 (A) x 27 (D) mm Peso 350 gr ACC’Y Corredo Attesa o Prova 1EA Kit Viti 1EA Cavo di Potenza 1EA Display Type LFT LCD Panel for TOSHIBA TFD50W32-B Screen size 5 inch Active Area 121 (W) x 99 (H) x 13 (D) mm Screen color Full - Color Resolution960 (H) x 234 (V) dots Brightness250 cd/m2 Display Driver TFT Active Matrix System Display Frequency NTSC: fh=15.73 KHz, fv=60 Hz, PAL: fh=15.63 KHz, fv=50 Hz Back light Cold Cathode Filament Tube Operating Voltage DC 12V (11-18V) Power Consumption 12V / 0.56A Key Functions Video Control: Power, Channel, Reverse (Mirror), Color Bright Input Terminals Mini Din Cable (Power, Ground, RCA) Imput Signal NTSC/PAL Auto Switching Video 1Vp-p / 75 ohm Audio Input 350 mv Rms Audio Output 0.1w x 2 ~ 8 ohms Operation Temp. -10°C / +65°C Storage Temp. -20°C / +70°C Humidity 10% - 90% RH Overall Dimension 134 (W) x 110 (H) x 27 (D) mm Weight 350 gr ACC’Y Supplied Stand or Try 1EA Screw Kit 1EA Power Cable 1EA Telecamera (Telecamera a Colori per Esterno) Camera (Color Outdoor Mounted Camera) Sensore d’Immagine 1/4’’ COLOR CCD Risoluzione NTSC: 510 (H) x 492 (V) PAL: 500 (H) x 582 (V)525 TV Lines 2 : 1 Interlace625 TV Lines 2 : 1 Interlace Obiettivo 120° nel piano diagonale F=3.0 mm ± 5% (apertura massima) Sincronia Interna FrequenzaNTSC:15.750Hz, PAL: 15.625Hz Risoluz. orizzontale 330 TV Lines Illuminazione Min.1.0 Lux / F 1.2 Segnale all’indice di rumore 45dB o più Segnale Video OutputVBS 1.0 Vp-p / 75 ohm Potenza 200 mA Resistenza agli urti 10 G Alimentazione DC 12V ± 1V Temp.d’esercizio -20°C / +55°C Peso 280 gr Dimensioni ratio ACC’Y Corredo Staffa di sost. Telecamera Kit Viti 1EA Image Sensor 1/4’’ COLOR CCD Picture Elements NTSC: 510 (H) x 492 (V) PAL: 500 (H) x 582 (V) 525 TV Lines 2 : 1 Interlace 625 TV Lines 2 : 1 Interlace Lens Angular Diagonal 120° F=3.0 mm ± 5% Sync. System Internal Scanning Frequency NTSC:15.750Hz, PAL: 15.625Hz Horiz. Resolution 330 TV Lines Min.Illumination 1.0 Lux / F 1.2 Signal to noise ratio 45dB or more Video Output Signal VBS 1.0 Vp-p / 75 ohm Power Consumption 200 mA Shock Resistence 10 G Power Supply DC 12V ± 1V Operating Temp. -20°C / +55°C Weight 280 gr Dimensions 105(W) x 65(H) x 65 (D) mm ACC’Y Supplied Camera bracket 1EA Screw Kit 1EA Scatola di Controllo Alimentazione DC 12V - 24V Potenza > 3W Materiale Metallo Dimensioni 114 (L) x 70 (A) x 30 (D) mm Peso 320 gr ACC’Y Corredo Kit Viti 1EA Cavo di Potenza 1EA 1EA 8 Materiale elettrico e fanaleria Caratteristiche Monitor Il monitor a colori è progettato per i sistemi retrovisori nel mondo dell’automotive. Alimentazione: da 12V a 24V. Il monitor si accende automaticamente quando si inserisce la retromarcia. Il sistema è caratterizzato da un’uscita audio. Sono disponibili due sorgenti opzionali: telecamera, ingresso AV. Eletrical and lightning Art. 58561 KIT VIDEORETRO 12 V c.c. LCD 5 1/2” E AUDIO KIT VIDEO RETROVISEUR 12V C.C. LCD 5 1/2” E AUDIO REAR VIEW MIRROR KIT 12 V c.c. LCD 5 1/2” WITH AUDIO KAMERASYSTEM 12V LCD 5 1/2” MIT TON KIT VIDEOATRAS 12V C.C. LCD 5 1/2” Y AUDIO Control Box Power Supply DC 12V - 24V Power Consumption > 3W Material Metal Dimensions 114 (W) x 70 (H) x 30 (D) mm Weight 320 gr ACC’Y Supplied Screw Kit 1EA Power Cable 1EA 1087 ® ACCENDISIGARI Allume cigare Cigarette lighter Zigarettenanzünder mechero Dima mm. Art. 58568 12 28 59792 24 25 Art. 60069 SPINOTTO PER ACCENDISIGARI 5A 172 51 Fiche pour allume cigare 5A Plug for cigarette lighter 5A Anschlusstecker für Zigarettenanzünder 5A enchufe para mechero 5 A 1088 ® RICAMBI ACCENSIONE PIECES DEMARRAGES ignition spares ZÜNDUNG ERSAZTEI REPUESTOS ARRANQUE Contatto Contact Condensatore Condenser Marca Brand Bobina Coil Contatto Contact Modello Model Condensatore Condenser Art. Art. Bobina Coil Art. - AL65 - AL70 - AL75 - AL480 - VT88 - FE82 00558 1002 101.300 717.101.300 01289 1498 - - - AL215 - AL290 - AL330 00768 3186 005.300 711.005.300 03450 1498/10 - - ASPERA 5 Motori con accensione ASPERA Engines with starter ASPERA - - 03451 163.40.001 163.40.002 214.703.003 417.14.00 - - BETA 5 155 - 175 - 205 - - 03451 1530.01 - - - CA150 - CA250 - CA350 - CA295 - CA340 CA450 - CA550 00768 5/3319.00 03450 372337.00 - - - Motori industriali con MCR 12 Industrial engines with MCR 12 00560 - 03461 - - - - MCR 12 00560 718.097.01 03461 561.815.02 702.505.01 702.702.01 - - - MCR 16 - - - - - IM250 - IM300 - IM350 01298 - LA400 - LA490 01298 - LA60 - LA65 - LA80 - LA90 Motori con MCR 12/Engines with MCR 12 00560 ACME COTIEMME IMPIANTI MARELLI INTERMOTOR LOMBARDINI 70.5040.06 70.5040.06/5 70.51180 70.5040.06 70.5040.06/5 70.51180 718.097.01 03463 147.2522.10 120.2522.10 05227 1567-097 01297 70.2522.10 70.74.02 - - 03461 702.705.01 - - ALTERNATORI VOLANO ALTERNATEURS ALTERNATORS ALTERNATOREN ALTERNADORES Art. 01454 01456 1090 520 - 530 - 6LD360 Watt - Volt Impianti Plant 90W - 12V Luce (1-2 fari) con batteria Light (1-2 lamps) with battery 80 - 450 - 510 - 3LD510 - 96 - 100 - 4LD705 180W - 12V - 820 Luce (2 fari) con batteria Light (2 lamps) with battery Per motori/With engine LOMBARDINI ® REGOLATORI DI TENSIONE REGULATEURS DE TENSION VOLTAGE REGULATORS SPANNUNGSREGLER REGULADOR DE TENSIÓN 2 3 Alternatore Alternator Pos. 01465 1 01465C Lombardini Slanzi Ruggerini 60288 276.7362.27 491.662 73008 7362.228 2 60289 7362.298 60290 3 - - Con luce spia 26 Amp. con batteria With warning light 26 Amp. with battery Regolatore di tensione con spia Voltage regulators with warning light Connettore per 60288-60289 Connection housing for 60288-60289 ALTERNATORE A PULEGGIA ALTERNATEUR SUR POULIE PULLEY ALTERNATOR RIEMENALTERNATOR ALTERNADOR CON POLEA Art. 02964 Lombardini - Ruggerini Acme - Slanzi Carica batteria Battery charger 12V 15Amp 130W 2 - - 1 Pz. - - - - - - - - - Art. 01456 8 Materiale elettrico e fanaleria Art. Eletrical and lightning 1 1091