®
GIROFARI ARANCIO COMPLETI DI LAMPADA
GYROPHARES ORANGE AVEC LAMPE
REVOLVING WARNING-LAMP SUPER WITH BULB
ORANGE RUNDUMLEUCHTE MIT LAMPE
FAROL VOLVEANTE NARANJADO COMPLETOS CON LÁMPARA
Art.
Ricambio/Spare
34098
12
Art. 08048
34099
24
Art. 08049
*34100
12/24
Art. 08048
Art. 08049
Ricambio calotta
Spare dome
Art. 34107
*Fornito senza lampadina
Relé utilizzabile: Art. 02101 (12V) - Art. 02102 (24V)
*Supplied with no bulb
Usable relay: AMA Part nr. 02101 (12V) - AMA Part nr. 02102 (24V)
GIROFARI ARANCIO COMPLETI DI LAMPADA E KIT MAGNETICO CON CAVO E SPINOTTO MONTATO
GYROPHARES ORANGE AVEC LAMPE ET KIT
REVOLVING WARNING-LAMP WITH BULB, MAGNETIC KIT, CABLE AND CONNECTION PLUG
ORANGE RUNDUMLEUCHTE MIT KABEL LAMPE UND STECKER
FAROL VOLVEANTE NARANJADO COMPLETOS CON LÁMPARA Y
KIT MAGNÉTICO CON CABLE Y ESPÁRRAGO MONTADO
Ricambi/Spare
Art.
34101
12
Art. 08048
34102
24
Art. 08049
*34103
12/24
Art. 08048 (12V)
Art. 08049 (24V)
Calotta
Dome
Cavo compl.
Compl. cable
Spinotto
Plug
Art. 34107
Art. 02590
Art. 02591
*Fornito senza lampadina
Relé utilizzabile: Art. 02101 (12V) - Art. 02102 (24V)
*Supplied with no bulb
Usable relay: AMA Part nr. 02101 (12V) - AMA Part nr. 02102 (24V)
GIROFARI ARANCIO COMPLETI DI LAMPADA E SUPPORTO TUBOLARE
GYROPHARES ORANGE AVEC LAMPE ET KIT
REVOLVING WARNING-LAMP WITH BULB AND INSTALLED FITTING PIPE
RUNDUMLEUCHTE MIT LAMPE UND KIT
FAROL VOLVEANTE NARANJADO COMPLETOS CON LÁMPARA Y KIT TUBULAS MONTADO
Art.
Ricambio/Spare
34104
12
Art. 08048
34105
24
Art. 08049
*34106
12/24
Art. 08048 (12V)
Art. 08049 (24V)
Ricambio calotta
Spare dome
Art. 34107
Piantone di
supporto non
compreso
Supplied without
holding pin
*Fornito senza lampadina
Relé utilizzabile: Art. 02101 (12V) - Art. 02102 (24V)
*Supplied with no bulb
Usable relay: AMA Part nr. 02101 (12V) - AMA Part nr. 02102 (24V)
GIROFARO ARANCIO CON BASE IN GOMMA FLESSIBILE
GYROPHARE ORANGE AVEC BASE CAOUTCHOUC FLEXIBLE
REVOLVING LAMP WITH FLEXIBLE TUBE HOLDER-AMBER DOME
RUNDUMLEUCHTE ORANGE MIT FLEX GUMMIBASIS
FARO ROTATIVO CON BASE DE GOMA FLEXIBLE
Art.
954
Ricambio/Spare
34483
12
35833
24
34484
12-24
Ricambio calotta
Spare dome
Art. 08048
Montato su supporto elastico /
Fixed on elastic support
Art. 08049
Art. 08049 (24v)
Art. 08048 (12v)
Art. 35834
®
Art. 37814
LAMPEGGIANTE FLASH
FEU CLIGNOTANT FASK
BEACON
BLINKLEUTCHE
BOMBILLA FLASH
Isolamento del circuito: Circuito
completamente isolato Macromelt Isolamento
1Kw/1 mm. di spessore
Temperatura di rammollimento 130 °C
Corpo:
- Base in Nylon
- Calotta in Policabonato O-Ring
di tenuta fra base e calotta
Massima corrente assorbita:
- 68,5 mA a 100 Vdc
- 37,6 mA a 24 Vdc
- 29,0 mA a 16 Vdc
Caratteristiche elettriche:
- Lampada allo Xenon 1J
Tensione di lavoro 10 - 100V
- Temperatura di lavoro -20 + 85 °C
Frequenza di lampeggio:
- 1,25 Hz a 100 Vdc
- 1,00 Hz a 24 Vdc
- 0,60 Hz a 12 Vdc
CALOTTE A RICAMBIO PER GIROFARI
CALOTTE A RECHANGE POUR GIROPHARES
CANOPY FOR REVOLVING WARNING-LAMP
KALOTTE FUER RUNDUMLEUCHTE
CUERPO PARA FARO ROTANTE REPUESTO
A ricambio per
Spare to
Art.
34107
34402
Art. 34098 - 34099 - 34100 - 34101 - 34102 34103 - 34104 - 34105 - 34106
34403
35834
Art. 34483 - 35833 - 34484
CALOTTE A RICAMBIO PER GIROFARI
CALOTTE A RECHANGE POUR GIROPHARES
CANOPY FOR REVOLVING WARNING-LAMP
KALOTTE FUER RUNDUMLEUCHTE
CUERPO PARA FARO ROTANTE REPUESTO
Art.
Modelli
Models
03435
Autek-Ajba
03477
Autek-Sacex
8
Materiale elettrico e fanaleria
Espositore fornito completo di /Display supplied with:
Nr° 12 Pz. Art. 34101 GIROFARO BASE MAGNETICA 12 VOLT
Nr° 4 Pz. Art. 34104 GIROFARO TUBOLARE 12 VOLT
Nr° 2 Pz. Art. 34098 GIROFARO FISSAGGIO VITE12 VOLT
Eletrical and lightning
Art. 34948
ESPOSITORE GIROFARI AMA
PRESENTOIR GIROPHARE AMA COMP.
ROTATING LAMPS DISPLAYER
AUSSTELL WAND RUNDUMLEUCHTEN
MOSTRADOR ROTATIONS AMA COMPL.
Art. 36545
CALOTTA ARANCIO SIRENA
Calotte SIRENA orange
SIRENA ORANGE DOME
CELONE SIRENAORANGE
CASQUETE SIRENA NARANJA
LR 93
955
®
PIANTONI SUPPORTO PER GIROFARO
SUPPORTS POUR GYROPHARE
BEACOM FOR REVOLVING LAMPS
LAGER FÜR RUNDUMLEUCHTE
SOPORTE PARA FAROL VOLVEANTE
1
Art.
03134
19733
2
Pos.
1
3
Presa / Plug
Piantone a saldare / Weld-on beacom
Unipolare / Single pole
Piantone a saldare / Weld-on beacom
Bipolare / Double pole
03138
2
Piantone fissaggio a vite / Screw-on Beacon holder
Unipolare / Single pole
03159
3
Piantone fissaggio a “T” / “T” shaped screw-on beacon holder
Unipolare / Single pole
03174
4
Piantone fissaggio a “L” / “L” shaped screw-on beacon holder
Unipolare / Single pole
Art. 19412
tappo di protezione per PIANTONI SUPPORTO GIROFARO
protection POUR GYROPHARE
protection FOR REVOLVING LAMPS
schutz FÜR RUNDUMLEUCHTE
protecciÓn PARA FAROL VOLVEANTE
Art. 30968
base piana universale per girofari con attacco ad asta
base plate universelle pour gyrophares sur tige
universal flat base for rotating beacons with rod attachment
universelle flache basis fÜr rundumkennleuchten mit aufsteckbefestigung
base plana universal para luces giratorias con fijaciÓn estandard iso a
Art. 30967
base MAGNETICa universale per girofari con attacco ad asta
base magnÉtique universelle pour gyrophares sur tige
universal magnetic base for rotating beacons with rod attachment
universelle magnetische basis fÜr rundumkennleuchten mit aufsteckbefestigung
base magnÉtica universal para luces giratorias con fijaciÓn estandard iso a
956
4
Girofari articoli: 34104 - 34105 34106 - 34483 - 35833 - 34484
®
Art. 27117
prolunga telescopica per girofaro - cm.70 ÷ 130
rallonge tÉlÉscopique 70 ÷ 130 cm.
telescopic extension cm. 70 ÷ 130
telescop-verlaengerung cm. 70 ÷ 130
barra de prolungaciÓn
telescopica cm. 70 ÷ 130
Art.
02591
Cavo con spinotto
Cable with plug
Spinotto
Plug
Art. 02094-02095-3410134102-17692-17693-17691
Art. 03426
KIT MAGNETICO PER Art. 34102 - 34101-02094-17691-02095-17693
KIT MAGNETIQUE POUR Art. 34102 - 34101-02094-17691-02095-17693
MAGNETIC KIT FOR Art. 34102 - 34101-02094-17691-02095-17693
MAGNETISCHER SATZ FÜR Art. 34102 - 34101-02094-17691-02095-17693
KIT MAGNÈTICO PARA Art. 34102 - 34101-02094-17691-02095-17693
Materiale elettrico e fanaleria
8
CAVO PER GIROFARI
CABLE POUR GYROPHARES
CABLE FOR REVOLVING LAMPS
KABEL FÜR RUNDUMLEUCHTE
CABLE PARA FAROL VOLVEANTE
02590
Eletrical and lightning
Art. 27116
prolunga fissa per girofaro - cm.50
rallonge fixe 50 cm.
fix extension cm. 50
feststehende verlaengerung cm. 50
barra de prolungaciÓn fija cm. 50
PARABOLA A RICAMBIO PER GIROFARI
PARABOLE POUR GYROPHARE REFLEKTOR
PARABOLE FOR REVOLVING WARNING-LAMP
PARABEL FÜR RUNDUMLEUCHTE
PARÁBOLA DE REPUESTO PARA FAROL VOLVEANTE
Art.
03405
34643
Per girofaro aj.ba
Suitable for aj.ba revolving lamp
Art. 34098 - 34099 - 34100 - 34101 - 34102 34103 34104 - 34105 - 34106
957
®
KIT UNIVERSALI PER IMPIANTI LUCI, POSIZIONE-STOP FRECCE, LUCI EMERGENZA PER TRATTORI
KIT UNIVERSEL ECLAIRAGE, FEUX DE POSITION-STOP, CLIGNOTANT, FEUX EMERGENCE POUR TRACTEUR
UNIVERSAL KITS FOR LIGHTS, POSITION-STOP BLINKING-WARNING LIGHTING FOR TRACTORS
KIT FÜR LICHTER: STANDLICHT-BREMSLICHT BLINKER, NOTLICHTER FÜR TRAKTOREN
KIT UNIVERSALES X INSTALACIONES LUCES, POSICCION- STOP FLECHAS, LUCES EMERGENCIAS PARA TRACTORES
Art. 02910
KIT UNIVERSALE PER TRATTORI
KIT UNIVERSEL POUR TRACTEURS
ADAPTABLE KIT FOR TRACTORS
UNIVERSALLICHTANLAGE FÜR TRAKTOREN
KIT UNIVERSAL PARA TRACTORES
Composizione del Kit:
• Fanale posteriore DX
• Fanale posteriore SX con luce targa
• Fanale anteriore
• Staffe d’attacco fanali
• Intermittenza universale
• Deviatore frecce
• Presa 7 poli
• Interruttore stop
• Spia cruscotto
• Serie lampade 12 V per fanali
• Interruttore luci emergenza
Cablaggio cavi e accessori premontati
Kit composition:
• RH rear light
• LH rear light with plate light
• Front light
• Light fixing brackets
• Universal Intermittence
• Blinking switch
• 7 pole socket
• Stop switch
• Dashboard warning light
• 12V bulbs for lights
• Emergency lights switch
Pre-fixed wiring harness & accessories
Art. 03822
KIT LUCE PER TRATTORI FIAT CON FANALI A BASE INCLINATA
KIT FEUX POUR TRACTEURS FIAT
FIAT TRACTOR LIGHT KIT WHIT INCLINED BASE LAMPS
FIAT-TRAKTOR LICHTANLAGE
KIT LUCES PARA TRACTORES FIAT CON FAROLES CON BASE INCLINADA
Componenti del Kit:
• Fanale posteriore DX
• Fanale posteriore SX con luce targa
• Fanale anteriore
• Intermittenza universale
• Deviatore frecce
• Presa 7 poli
• Interruttore stop
• Spia cruscotto
• Serie lampade 12 V per fanali
• Interruttore luci emergenza
Cablaggio cavi e accessori premontati
Kit composition:
• RH rear light
• LH rear light with nr. plate light
• Front light
• Universal Intermittence
• Blinking switch
• 7 pole socket
• Stop switch
• Dashboard warning light
• 12V bulbs for lights
• Emergency lights switch
Pre-fixed wiring harness & accessories
960
®
KIT UNIVERSALI PER IMPIANTI LUCI, POSIZIONE-STOP FRECCE, LUCI EMERGENZA PER RIMORCHI AGRICOLI
KIT UNIVERSEL ECLAIRAGE, FEUX DE POSITION-STOP, CLIGNOTANT, FEUX EMERGENCE POUR REMORQUES
UNIVERSAL KITS FOR LIGHTS, POSITION-STOP BLINKING-WARNING LIGHTING FOR AGRICULTURALTRAILERS
KIT FÜR LICHTER: STANDLICHT-BREMSLICHT BLINKER, NOTLICHTER FÜR ANHÄNGER (F.LANDWIRTSCHAFT)
KIT UNIVERSALES X INSTALACIONES LUCES, POSICCION- STOP FLECHAS, LUCES EMERGENCIAS PARA REMOLQUES AGRICOLOS
Kit composition:
• Light holder
• Nr. plate holder
• RH rear light
• LH rear light with plate light
• Triangular reflector
• Round reflector
• 7 pole plug
• 12 V bulb preinstalled
• 5 pole cable -7,5 mt long main cable +
2,2 mt calbe long between lights - Pre-fixed
wiring harness and accessories
Art. 59774
KIT COMPLETO DI FANALI MONTATI SU SUPPORTO CON RIBALTAMENTO A SCATTO
KIT COMPLET DE FEUX SUR SUPPORT BASCULANT
KIT FOR LAMPS SEON LOCKABLE REVOLVING SUPPORT
LICHTANLAGE MIT LEUCHTE
KIT COMPLETO CON FAROLES MONTADO SOBRE SOPORTE REVOLCABLE
Componenti del Kit:
• Supporto fanali
• Porta targa
• Fanale posteriore DX
• Fanale posteriore SX con luce targa
• Catadiottro triangolare
• Catadiottro tondo bianco
• Spina a 7 poli smontata
• Serie di lampadine 12 V montate
• Cavo 5 poli lungh. 10 mt. + 2,2 tra fanali +
0,2 uscita fanali - Cablaggio cavi premontato
Kit composition:
• Light holder
• Nr. plate holder
• RH rear light
• LH rear light with plate light
• Triangular reflector
• Round reflector
• 7 pole plug
• 12 V bulb preinstalled
• 5 pole cable -10 mt long main cable +
2,2mt calbe long between lights - Pre-fixed
wiring harness and accessories
Art. 02874
KIT COMPLETO DI FANALI PER L’APPLICAZIONE SUI CASSONI DEI RIMORCHI
KIT DE FEUX COMPLET POUR REMORQUES
KIT WITH LAMP TO BE FITTED ON BODY TRUCK
LICHTANLAGE MIT LEUCHTE FÜR ANHAENGER
KIT COMPLETO CON FAROLES PARA LA APLICACIÓN EN LOS REMOLQUES
Componenti del Kit:
• Fanale posteriore DX
• Fanale posteriore SX con luce targa
• Catadiottro triangolare
• Catadiottro tondo bianco
• Spina a 7 poli
• Serie di lampadine 12 V montate
• Cavo 5 poli lungh. 7 mt. + 2,2 tra fanali + 0,2
uscita fanali - Cablaggio cavi premontato
Kit composition:
• RH Rear light
• LH Rear light with nr. plate light
• Triangular reflector
• Round reflector
• 7 pole plug
• 12 V bulb preinstalled
• 5 pole cable - 7 mt long main cable +
2,2mt calbe long between lights - Pre-fixed
wiring harness and accessories
8
Materiale elettrico e fanaleria
Componenti del Kit:
• Supporto fanali
• Porta targa
• Fanale posteriore DX
• Fanale posteriore SX con luce targa
• Catadiottro triangolare
• Catadiottro tondo bianco
• Spina a 7 poli smontata
• Serie di lampadine 12 V montate
• Cavo 5 poli lungh. 7,5 mt. + 2,2 tra fanali +
0,2 uscita fanali - Cablaggio cavi premontato
Eletrical and lightning
Art. 00429
KIT COMPLETO DI FANALI MONTATI SU SUPPORTO CON RIBALTAMENTO A SCATTO
KIT COMPLET DE FEUX SUR SUPPORT BASCULANT
KIT FOR LAMPS SEON LOCKABLE REVOLVING SUPPORT
LICHTANLAGE MIT LEUCHTE
KIT COMPLETO CON FAROLES MONTADO SOBRE SOPORTE REVOLCABLE
Art. 04361
KIT COMPLETO DI FANALI, CATADIOTTRI TRIANGOLARI E CAVO CON SPINA, MONTATI SU SUPPORTO MAGNETICO
KIT COMPLET DE FEUX, CATADIOPTRES TRIANGULAIRES ET CABLE AVEC FICHE MONTE SUR SUPPORT MAGNETIQUE
COMPLETE LIGHT KIT, TRIANGULAR REFLEXES AND CABLE WITH TAP, ASSEMBLED ON MAGNETIC STAND
KOMPLETTANLAGE VON LEUCHTEN, DREIECKIGEN RÜCKSTRAHLERN, STECKERKABELN ÜBER MAGNETISCHE HALTERUNG
KIT COMPLETO CON FAROLES, CATAFAROS TRIANGULARES Y CABLE CON ENCHUFE, MONTADOS SOBRE UN SOPORTE MAGNÉTICO
Componenti del Kit:
• Fanale posteriore DX
• Fanale posteriore SX con luce targa
• Porta targa zincato
• Catadiottri triangolari
• Spina 7 poli montata
• Serie lampade 12 V montate
• Cavo 5 poli lunghezza mt. 7 + mt. 2,5 tra fanali
Cablaggio cavi premontati
Kit composition:
• RH Rear light
• LH Rear light with nr. plate light
• Galvanised Nr. pleate holder
• Triangular reflectors
• 7 pole plug
• 12 V bulb pre-installed
• 5 pole cable - 7 mt. long main cable 2,5 mt. cable long between lights
Pre-fixed wiring harness and accessories
961
®
Art. 51688
KIT LUCI CON CAVO 9 mt. con presa posteriore
Kit feux avec cable 9 mt. Avec prise arriere
Light kit with 9mt. cable & rear plug
LICHTANLAGE MIT 9 METER-KABEL UND STECKDOSE
KIT LUCES CON CABLE 9 MT. CON TOMA POSTERIOR
Componenti del Kit:
• Fanale posteriore DX
• Fanale posteriore SX con luce targa
• Catadiottri triangolari
• Serie lampade 12 V montate
• Presa 7 poli montata
• Spina 7 poli montata
• Cavo 5 poli lunghezza mt. 9 + mt. 2,2 tra fanali
Cablaggio cavi premontati
Kit composition:
• RH Rear light
• LH rear light with nr plate lights
• Triangular reflector
• 12 V bulb preinstalled
• 7 pole plug
• 12 V bulb pre-installed
• 5 pole calbe-5 mt long main cable +
2,2 mt cable long between lights
Pre-fixed wiring harness and accessories
Art. 26084
KIT COMPLETO DI FANALI, CAVO lungo CON SPINA, MONTATI SU SUPPORTO MAGNETICO
KIT COMPLET DE FEUX, CABLE AVEC FICHE MONTE SUR SUPPORT MAGNETIQUE
COMPLETE LIGHTS KIT, CABLE WITH TAP, ASSEMBLED ON MAGNETIC STAND
KOMPLETTANLAGE VON LEUCHTEN, STECKERKABELN ÜBER MAGNETISCHE HALTERUNG
KIT COMPLETO CON FAROLES, CABLE CON ENCHUFE, MONTADOS SOBRE UN SOPORTE MAGNÉTICO
Componenti del Kit:
• Fanale posteriore DX
• Fanale posteriore SX con luce targa
• Magneti per fissaggio
• Spina 7 poli montata
• Serie lampade 12 V montate
• Cavo 5 poli lunghezza mt. 10 + 4
(da fanale a fanale)
Cablaggio cavi premontati
Kit composition:
• RH rear light
• LH rear light with nr. plate light
• 7 pole plug
• 12V bulbs pre-installed
• 5 pole cable - 10 mt. long main cable 4 mt. long cable between lights
Pre-fixed wiring harness & accessories
Art. 26085
KIT COMPLETO DI FANALI e CAVO CON SPINA - fissaggio a vite
KIT COMPLET DE CABLE AVEC FICHE ET FEUX
COMPLETE LIGHTS KIT AND CABLE WITH TAP
KOMPLETTANLAGE VON LEUCHTEN, STECKERKABELN
KIT COMPLETO CON FAROLES Y CABLE CON ENCHUFE
Componenti del Kit:
• Fanale posteriore DX
• Fanale posteriore SX con luce targa
• Spina 7 poli montata
• Serie lampade 12 V montate
• Cavo 5 poli lunghezza mt. 10 + 4
(da fanale a fanale)
Cablaggio cavi premontati
Kit composition:
• RH rear light
• LH rear light with nr. plate light
• 7 pole plug
• 12V bulbs pre-installed
• 5 pole cable - 10 mt. long main cable 4 mt. long cable between lights
Pre-fixed wiring harness & accessories
Art. 14195
KIT magnetico SENZA CATADIOTTRI - cavo corto
kit MAGNETIQUE sans catadioptres
MAGNETIC kit without reflectors
MAGNETISCHER rÜckstrahlersatz
kit MAGNÉTICO sin catafaros
Componenti del Kit:
• Fanale posteriore DX
• Fanale posteriore SX con luce targa
• Magneti per fissaggio
• Spina 7 poli montata
• Serie lampade 12 V montate
• Cavo 5 poli lunghezza mt.7 + mt.2,5 tra fanali
Cablaggio cavi premontati
962
Kit composition:
• RH rear light
• LH rear light with nr. plate light
• Magnets for fixing
• 7 pole plug
• 12V bulbs pre-installed
• 5 pole cable - 7 mt. long main cable 2,5 mt. long cable between lights
Pre-fixed wiring harness & accessories
®
Art.
Tipo
Type
mm.
Cavo
Cable
mt.
02931
15862
-­
1260 ÷ 2060
Regolabile
Adjustable
7,5
Portatarga Euro
Number plate
holder 240x340
Componenti:
• Fanale posteriore Dx
• Fanale posteriore Sx con luce targa
• Catadiottri tondi bianchi
• Catadiottri triangolari
• Portatarga zincato
• Spina 7 poli smontata
• Lamapadine 12 V montate
• Supporti attacco barra
• Cablaggio cavi premontato
Components:
• RH rear light
• Round white reflectors
• Galvanised nr. plate holder
• Pre-installed bulbs
• Pre-fixed wiring harness
• LH rear light with nr. plate light
• Triangular reflectors
• Disassembled 7 pole plug
• Bar fixing brackets
Eletrical and lightning
BARRA PORTAFANALI POSTERIORE PER RIMORCHI - LUNGHEZZA REGOLABILE - FISSA
RAMPE D’ECLAIRAGE COMPLETE POUR REMORQUES - LONGUEUR REGLABLE - FIXE
COMPLETE LIGHTING SET FOR TRAILERS - ADJUSTABLE LENGHT - FIX LENGTH
ANHÄBGERLEUCHTANLAGE - ZUSAMMENSCHIEBBAR - FESTE STANGE
BARRA PORTAFAROLES POSTERIORES PARA REMOLQUE LARGUEZA REGULABLE - FIJA
Art.
04859
Art.
01615
mm.
1180 ÷ 1720
mm.
1650
Tipo
Type
Cavo
Cable
mt.
Regolabile
Adjustable
7,0
Tipo
Type
Cavo
Cable
mt.
Fissa
Fixed
6,5
Componenti:
• Fanale posteriore Dx
• Fanale posteriore Sx con luce targa
• Catadiottri triangolari
• Portatarga zincato
• Spina 7 poli smontata
• Lamapadine 12 V montate
• Paraurto in lamiera zincata
• Cablaggio cavi premontato
Components:
• RH rear light
• Triangular reflectors
• Disassembled 7 pole plug
• Galvanised steel plate bar
• LH rear light with nr. plate light
• Galvanised nr. plate holder
• Pre-installed bulbs
• Pre-fixed wiring harness
Componenti:
• Fanale posteriore Dx
• Fanale posteriore Sx con luce targa
• Catadiottri tondi bianchi
• Catadiottri triangolari
• Portatarga zincato
• Spina 7 poli smontata
• Lamapadine 12 V montate
• Supporti attacco barra
• Cablaggio cavi premontato
Components:
• RH rear light
• Round white reflectors
• Galvanised nr. plate holder
• Pre-installed bulbs
• Pre-fixed wiring harness
• LH rear light with nr. plate light
• Triangular reflectors
• Disassembled 7 pole plug
• Bar fixing brackets
Materiale elettrico e fanaleria
8
963
®
PARAURTO POSTERIORE CON FANALERIA PER RIMORCHI AGRICOLI
PARECHOC COMPLET POUR REMORQUES
BUMPER FOR TRAILERS COMPLETE WITH LIGHTING SET
STOSSTANGE MIT ANGEBAUTEN LEUCHTEN
PARACHOQUE POSTERIOR CON FAROLES
PARA REMOLQUES AGRÍCULOS
Art.
Componenti:
• Fanali posteriori a 3 luci
• Catadiottri triangolari
• Fanalino targa
• Paraurto intero in lamiera zincata
• Lamapadine 12V montate
• Cablaggio cavi premontato.
mm.
00226
1750
01616
1950
Components:
• 3 light rear lights
• Nr. plate light
• Galvanised steel bumper
• Pre-fixed wiring harness
• Triangular reflectors
• 7,5 mt. cable with 7 pole plug
• Pre-installed bulbs
BARRA PORTAFANALI POSTERIORE ECONOMICA - LUNGHEZZA REGOLABILE - FISSA
RAMPE D’ECLAIRAGE COMPLETE POUR REMORQUES - LONGUEUR REGLABLE - FIXE
COMPLETE LIGHTING SET FOR TRAILERS - ADJUSTABLE LENGHT - FIX LENGTH
ANHÄBGERLEUCHTANLAGE - ZUSAMMENSCHIEBBAR - FESTE STANGE
BARRA PORTAFAROLES POSTERIOR ECONÓMICA - LARGUEZA REGULABLE - FIJA
Art.
Modello
Model
mm.
04360
Regolabile
1400 ÷ 2100
Componenti:
• Fanali posteriori a 3 luci
• Catadiottri triangolari
• Porta targa zincato
• Luce targa
• Cavo (7,5 mt.) con spina a 7 poli
• Staffe per il fissaggio premontate
• Lamapadine montate
• Cablaggio cavi premontato.
Components:
• 3 light rear lights
• Galvanised Nr. plate holder
• 7,5 mt. cable with 7 pole plug
• Pre-installed bulbs
• Triangular reflectors
• Nr. plate light
• Pre-installed fixing brackets
• Pre-fixed wiring harness
KIT PORTATARGA COMPLETO DI FANALI, LAMPADINE, SPINA 7 POLI E CAVO
KIT PORTE-PLAQUE D’IMMATRICULATION COMPLETE DE FEUX, AMPOULES, FICHE 7 POLE ET CABLE
NUMBER PLATE HOLDER KIT COMPLETE WITH TRAILER LIGHTS, BULBS, 7 POLE PLASTIC PLUG AND CABLE
NUMMERNSCHILDTRÄGER-BAUSATZ, BESTEHEND AUS LEUCHTEN GLÜHLAMPEN, 7 POLIGER STECKER, KABEL
KIT PORTACHATA COMPLETO CON FAROLES, LAMPARILLAS, ENCHUFE HEMBRA 7 POLOS Y CABLE
Art.
04857
mm.
750
Componenti:
• Fanale posteriore a 3 luci con luce targa
• Lampadine
• Spina a 7 poli
• Paraurto intero in plastica antiurto
• Cavo da 4,5 mt.
• Cablaggio cavi premontato
Components:
• 3 light rear lights with nr. plate light
• Bulbs
• 7 pole plug
• Antishock plastic bumper
• 4,5 mt. cable
• Pre-fixed wiring harness
964
®
mm.
04863
1050
Components:
• 3 light rear lights with nr. plate light
• Triangular reflectors
• Bulbs
• 7 pole plug
• Antishcok plastic bumper
• 4,5 mt. cable
• Pre-fixed wiring harness
BARRA PER SEGNALETICA POSTERIORE COMPLETA DI FANALI, LAMPADINE, CATARIFRANGENTI,
LUCE TARGA, SPINA 7 POLI E DUE CINGHIETTE
RAMPE D’ECLAIRAGE ARRIERE COMPLETE: PHARES, LAMPES, CATADIOPTRE, FEU DE PLAUQE,
PRISES 7 POLES ET 2 COURROIES
TRAILER BOARD COMPLETE WITH LIGHTS, BULBS, REFLECTORS, NUMBER PLATE LIGHT,
7 PIN PLASTIC PLUG AND 2 FIXING STRAPS
ANHÄNGERBELEUCHTUNG, KOMPLETT MIT SCHEINWERFER, LAMPEN, RÜCKSTRAHLER,
SCHILDLICHT, STECKDOSE 7-POLIG UND 2 GÜRTEL
BARRA PARA SENALIZACION POSTERIOR COMPLETA DE FAROS, LAMPARAS, FAROS PILOTOS,
LUZ PLACA, ESPINA 4 POLOS Y DOS CORREAS
Art.
59769
mm.
1050
1,5 mt di cavo /
1,5 mt cable
8
Materiale elettrico e fanaleria
Art.
Componenti:
• Fanale posteriore a 3 luci con luce targa
• Catarifrangenti triangolari
• Lampadine
• Spina a 7 poli
• Paraurto intero in plastica antiurto
• Cavo da 4,5 mt.
• Cablaggio cavi premontato
Eletrical and lightning
BARRA PER SEGNALETICA POSTERIORE COMPLETA DI FANALI, LAMPADINE, CATARIFRANGENTI, SPINA E CAVO
RAMPE DE SIGNALISATION COMPLETE DE FEUX, AMPOULES, CATADIOPTRES, FICHE 7 POLE ET CABLE
TRAILER BOARD COMPLETE WITH LIGHTS, BULBS, REFLECTORS, 7 POLE PLASTIC PLUG AND CABLE
ANHÄNGER-BELEUCHTUNGSATZ, BESTEHEND AUS LEUCHTEN GLÜHLAMPEN, 7 POLIGER STECKER, KABEL
BARRA PARA SEÑALIZACIÓN POSTERIOR COMPLETA CON FAROLES,LAMPARILLAS, CATAFAROS, ENCHUFE Y CABLE
BARRA PER SEGNALETICA POSTERIORE COMPLETA DI FANALI, LAMPADINE, SPINA 13/8 POLI
RAMPE D’ECLAIRAGE ARRIERE COMPLETE: PHARES, LAMPES, PRISES 13/8 POLES
TRAILER BOARD COMPLETE WITH LIGHTS, BULBS, 13/8 PIN PLASTIC PLUG
ANHÄNGERBELEUCHTUNG, KOMPLETT MIT SCHEINWERFER, LAMPEN, STECKDOSE 13/8 POLIG
BARRA PARA SENALIZACION POSTERIOR COMPLETA DE FAROS, LAMPARAS, ESPINA 13/8 POLOS
Art.
59771
mm.
1050
1,5 mt di cavo /
1,5 mt cable
965
®
ACCESSORI DI RICAMBIO PER KIT IMPIANTI
PIECES POUR KIT / EQUIPMENT KIT PARTS / ERSATZTEILE FÜR SATZ / ACCESORIOS DE REPUESTO PARA KIT EQUIPOS
Art. 02428
STAFFA UNIVERSALE PER FANALI ANTERIORI E POSTERIORI
SUPPORT UNIVERSAL POUR FEUX AVANT ET ARRIERE
REAR AND FRONT LAMP SUPPORT
UNIVERSALGELENK FÜR VORDERE UND HINTERE LEUCHTE
SOPORTE UNIVERSAL PARA FAROLES ANTERIORES Y POSTERICRES
STAFFA RIBALTABILE A SCATTO PER RIMORCHI AGRICOLI PER FANALI
POSTERIORI E CATADIOTTRI TRIANGOLARI
SUPPORT FEU ARRIERE ET CATADIOPTRES
OVERTURNABLE SUPPORT FOR REAR LAMPS AND CAT’S EYES
GELENK FÜR LANDMASCHINEN FÜR RÜCKLEUCHTE UND RÜCKSTRAHLER
SOPORTE VOLCABLE DE RESORTE PARA REMOLQUE AGRÍCULAS PARA
FAROLES POSTERIORES CATAFAROS TRIANGOLARES
Art.
Versione
Side
Per fanale
For light
02184
Destra/Right hand
Art. 02813
02592
Sinistra/Left Hand
Art. 02814
SUPPORTO IN NYLON STAMPATO CON BASE INCLINATA 22° PER FANALI
SUPPORT EN NYLON
22° INCLINATED SUPPORT NYLON MADE FOR REAR LAMPS
NYLON - GELENK
SOPORTE DE NYLON ESTAMPADO CON BASE INCLINATA 22° PARA FAROLES
Per fanale
For light
Art.
02270
04525
Fanali anteriori
Front lights
Art. 02817 - 02818 Art. Fanali posteriori Rear
02888 - 02889
lights
Art. 00464
Art. 02816
PORTATARGA ZINCATO
SUPPORT - PLAQUE ZINGUE’
GALVANIZED NUMBER PLATE SUPPORT
VERZINKTER TAFELTRÄGER
PORTACHAPA CINCADO
Art. 02835
RONDELLA ANTIVIBRANTE PER FANALI
RONDELLE POUR FEU
ANTIVIBRATION RUBBER RING FOR LAMPS
KUPFERDICHTUNG FÜR LEUCHTTE
ARANDELA ANTIVIBRACIÓN PARA FAROLES
Dimensioni/Sizes:
Foro/hole ø 6 mm.
Esterno/Outer ø 25 mm.
Spessore/Thickness 5 mm.
966
®
CATADIOTTRI ROTONDI
CATADIOPTRES
ROUND REFLECTORS
RUNDE RÜCKSTRÄHLER
CATAFAROS REDONDOS
Art.
Ø
mm.
Fissaggio
Fixing
00407
00408
60
01367
Prigioniero M6
M6 screw & nut
00476
00410
80
00477
01649
01651
60
Adesivo
Self-adhesive
60
Con foro
With hole
01650
10371
10373
10372
CATADIOTTRI RETTANGOLARI ADESIVI
CATADIOPTRES RECTANGULAIRES AUTOCOLLANTS
TACKS REFLECTORS
ANHAFTBARE RECHTECKIGEN RÜCKSTRÄHLER
CATAFAROS RECTANGULARES ADHESIVOS
Art.
mm.
Fissaggio
Fixing
03917
03919
57x39
03918
Adesivo
Self-adhesive
03920
03922
105x48
03921
19734
19735
19736
CATADIOTTRI TRIANGOLARI
CATADIOPTRE TRIANGLE
REFLECTORS
DREIECKIGER RÜCKSTRAHLER
CATAFAROS TRIANGULARES
Art.
00426
Fissaggio
Fixing
-
00426C
Prigioniero M6
M6 screw & nut
2 Blister da 2 Pz.
10370
Con fori
With holes
-
Art. 06113
CATADIOTTRO RETTANGOLARE mm. 98x62 CON 2 PRIGIONIERO M6
CATADIOPTRE RECTANGLE mm. 98x62 AVEC 2 PRISONNIER M6
REFLECTOR mm. 98x62 WITH 2 STUD BOLT M6
VIERKANTIGER RÜCKSTRAHLER mm. 98x62 MIT 2 GEWINDESTIFT M6
CATAFAROS RECTANGULARES mm. 98X62 CON 2 EJE ROSCADO M 6
Art. 58495
CATADIOTTRO CON 2 PRIGIONIERI M5
CATADIOPTRE AVEC 2 PRISONNIER M5
REFLECTOR WITH 2 STUD BOLT M5
VIERKANTIGER MIT 2 GEWINDESTIFT M5
CATAFAROS CON 2 EJE ROSCADO M5
968
105x48
Fori ø 4 Interasse
fori 90 mm.
4 mm. ø holes hole
distance 90 mm.
®
SEGNALETICA DI SICUREZZA
PANNEAUX DE SIGNALISATION / ECURITY PANELS / ICHERHEITPANEL / EÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD
Art. 04035
TRIANGOLO DI SEGNALAZIONE VEICOLO FERMO
TRIANGLE DE PRE-SIGNALISATION
STOPPING SIGNAL TRIANGLE
DREIECK FÜR UNBEWEGLICHEN FAHRZEUGE
TRIÁNGULO DE SEÑALIZACIÓN DE VEÍCULO PARADO
(T.U. NUOVO CODICE DELLA STRADA L.285 del 30/04/1992)
Eletrical and lightning
Catadiottro rosso con prismi per uso notturno e superficie fluorescente spalmata
direttamente per uso diurno. Supporto metallico a quattro piedi di appoggio per
una maggiore stabilità anche in presenza di vento oltre i 60 Km/h.
Conforme alla normativa ECE n° 27 Emendamento 03
Art. 56728
AVVISATORE EMERGENZA-SELFGAS
AVERTISSEUR EMERGENCE
EMERGENCY HORN
NOTFALL-HUPE
AVISADOR EMERGENCIA
8
Materiale elettrico e fanaleria
Art. 04034
PANNELLO SEGNALAZIONE CARICHI SPORGENTI
TABLEAU SIGNALISATION CHARGES
PROJECTING CARGOS SIGNAL PANEL
WARNTAFEL
CUADRO SEÑALIZACIÓN CARGAS SALIENTES
(D.L. n° 285 del 30/06/1992 Art. 164)
LIMITI PERMANENTI DI VELOCITA’ RETRORIFLETTENTI ADESIVI
TABLEAUX LIMITE DE VITESSE AUTOCOLLANTS-REFRACTIFS
REAR-REFLETTING STICK SPEED LIMIT
RÜCKREFLEKTOR GESCHWINDIGKEIT
LÍMITES PERMANECIENTES DE VELOCIDAD
RETROREFLEJANTES ADHESIVOS
Art.
04033
04023
Dischetto adesivo limite 40 Km/h
40 Km/h self adhesive sticker disc
Dischetto alluminio limite 40 Km/h
40 Km/h aluminium disc
(D.L. n° 285 del 30/04/1992 DPR n° 495 del 16/12/1992)
Art. 04029
COPPIA PANNELLI RETRORIFLETTENTI PER RIMORCHI E SEMIRIMORCHI
TABLEAUX REFRACTIFS POUR REMORQUES
REAR-REFLETTING PANELS FOR TRUCKS
RÜCKREFLEKTORSTAFEL FÜR ANHÄNGER
PAR DE CUADROS RETROREFLEJANTES
PAR REMOLQUES Y SEMIREMOLQUES
(D.M. n° 388 del 30/06/1988 Reg. ECE n° 70)
969
®
Art. 04031
COPPIA PANNELLI RETRORIFLETTENTI 564x282 PER ATTREZZATURE AGRICOLE
PORTATE E SEMIPORTATE
TABLEAUX (564x282) REFRACTIFS MACHINES A TRACTION
REAR-REFLETTING PANELS (564x282) FOR AGRICULTURAL EQUIPMENTS
RÜCKREFLEKTORSTAFEL (564x282) FÜR ZUGLANDMASCHINEN
PAR DE CUADROS RETROREFLEJANTES 564 X 282 PARAPEROS AGRÍCULOS
(D.M. n° 391 del 19/06/1992 Art. 5)
PRESCRIZIONI PER L’INSTALLAZIONE/Installation prescriptions:
I pannelli possono essere amovibil, purché la loro installazione risulti stabile e sicura.
I pannelli, per quanto più possibile, devono essere posti in corrispondenza del limite esterno
degli ingombri a sbalzo.
L’altezza massima dal suolo del bordo superiore dei pannelli non deve risultare superiore a
2,20 m.
I pannelli non possono sporgere dalla sagoma del complesso trattrice-attrezzatura, né costituire
sporgenza pericolosa rispetto alla parte quale sono applicati.
Gli ingombri laterali a sbalzo dovuti alle attrezzature che superino la sagoma della trattrice
devono essere segnalati con i pannelli sia nella parte anteriore che posteriore dell’ingombro
stesso. Configurazione A o B
Panels can be removable, provided that their installation is stable & secured.
Panels must be fixed as close as possible to the outer limit of sizes by fits & starts.
Upper panel border max. height from the ground must not be higher than 2,20mt.
Panels cannot protrude from the overall size of the combination tractor-implement, nor become
dangerous in relation to the side they are fixed to.
Side sizes by fits & starts, due to implements wider than tractor size, must be signalled by
panels in both front & back part of the size (see picture “A” & “B”)
Art. 04030
PANNELLO RETRORIFLETTENTE 423x423 PER ATTREZZATURE AGRICOLE
PORTATE E SEMIPORTATE
TABLEAUX (423x423) REFRACTIFS MACHINES A TRACTION
REAR-REFLETTING PANELS (423x423) FOR AGRICULTURAL EQUIPMENTS
RÜCKREFLEKTORSTAFEL (423x423) FÜR ZUGLANDMASCHINEN
CUADROS RETROREFLEJANTES 423 X 423 PARA APEROS AGRÍCULOS
PRESCRIZIONI PER L’INSTALLAZIONE/Installation prescriptions:
Se la sporgenza longitudinale ha una lunghezza superiore al 40% della trattrice rispetto alla
sua sagoma in pianta, e se la conformazione o la larghezza dell’attrezzatura non consente
l’apposizione di due pannelli, dovrà essere utilizzato il pannello quadrato. Configurazione C.
If longitudinal protrusion is 40% longer than the tractor (in relation to the shape of the
basement) & if width or shape of the implement does not allow fixing of 2 panels, a square
panel must be used (see picture “C”).
Art. 59791
COPPIA PANNELLI RETRORIFLETTENTI E FLUORESCENTI 565 x 132 mm.
PER MOTRICI CONFORMI AL REGOLAMENTO ECE ONU 70 EMENDAMENTO 01
TABLEAUX REFRACTIFS POUR MOTRICES
REAR-REFLETTING PANELS FOR TRUCK TRACTORS
RÜCKREFLEKTORSTAFEL FÜR ZUGMASCHINEN
PAR DE CUADRO RETROREFLEJANTE PARA MOTRICES
ATTENZIONE
Come da Decreto Ministeriale del 24 gennaio 2003 nr. 40, pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale
nr. 61 del 14/03/03, sulla disposizione in oggetto tali pannelli dovranno essere montati obbligatoriamente su tutti i veicoli industriali di nuova immatricolazione a partire dal 14/03/04 e
successive revisioni
ATTENTION:
As per decree dated 24/01/03 number 40, published on the Gazzetta Ufficiale number 61
dated 14/03/03, the mentioned panels must be mounted on all industrial vehicles newly
registered from 14/03/04 and following revisions.
970
132 mm.
Art. 04024
COPPIA PANNELLI RETRORIFLETTENTI E FLUORESCENTI 565 x 132
mm. PER MOTRICI CONFORMI AL REGOLAMENTO ECE ONU 70
TABLEAUX REFRACTIFS POUR MOTRICES
REAR-REFLETTING PANELS FOR TRUCK TRACTORS
RÜCKREFLEKTORSTAFEL FÜR ZUGMASCHINEN
PAR DE CUADRO RETROREFLEJANTE PARA MOTRICES
565 mm.
®
Art. 09250
PANNELLO BILATERALE 165 x 165 mm,
PER TARGHE SOSTITUTIVE, PROVVISORIE
PANNEAU DOUBLE FACE 165 x 165 mm. POUR
PLAQUES A REMPLACER, PROVISOIRES
DOUBLE SIDE PANEL 165 x 165 mm. FOR REPLACED
AND TEMPORARY PLATES
DOPPELSEITIGES PANEEL 165 x 165 mm. FÜR ERSETZENDE
BEHELFSMÄSSIGE NUMMERNSCHILDER
CUADRO CON 2 CARAS 165 x 165 mm. PARA CHAPA SUBSTITUTIVA
Lato giallo
Yellow side
PANNELLO RETRORIFLETTENTI PER LA SEGNALAZIONE DI ATTREZZATURE AGRICOLE PORTATE O SEMIPORTATE
PANNEAU RETRO - RÉFLÉCHISSANT POUR LA SIGNALISATION D’OUTILLAGE AGRICÒLE PORTÈE
REAR REFLECTING PANEL INDICATING CARRIED OR SEMI - CARRIEDAGRICULTURAL EQUIPMENT
RÜCKSTRAHLENDE WARNTAFELN FÜR DIE MARKIERUNG GETRAGENER UND TEILWEISE GETRAGENER
LANDWIRTSCHAFTLICHER AUSRÜSTUNGEN
PANEL RETROREFLEJANTE PARA SEÑAL APEROS TRAIDOS O SEMITRAIDOS
(D.M. n° 391 del 19/06/1992 OBBLIGATORI dal 28 /09/93)
Art.
mm.
Supporto
Support
12439
365 x 365
Alluminio
Aluminium
Pellicola rifrangente classe 2
Reflecting film - Class II
17181
365 x 365
Lamiera
Steel plate
Pellicola rifrangente classe 2
Reflecting film - Class II
Eletrical and lightning
Lato bianco
White side
8
Materiale elettrico e fanaleria
PRESCRIZIONI PER L’USO/Installation prescriptions:
- Il pannello può essere usato esclusivamente per targhe sostitutive provvisorie o
targhe ripetitrici di macchine agricole semoventi o trainate e di macchine operatrici
semoventi o trainate.
Panel can be used exclusively for provisional substitutive nr. plates or repeating nr. plates for agricultural self-propelled & towed machines or self-propelled &
towed operating machines.
Pannello a fondo bianco/White background panel:
- In caso di smarrimento, sottrazione, deterioramento e distruzione di targa, é
consentita la circolazione del veicolo solo previa apposizione a cura dell’intestatario
di un pannello a fondo bianco riportante le indicazioni contenute nella targa originaria. La posizione, la dimensione, nonché i caratteri di iscrizione, devono essere
corrispondenti a quelli della targa originaria. (da Art.102 comma 2).
In case of nr. plate loss, theft, deterioration & destruction, driving is allowed only
prior fixing by the holder of a panel with white background, showing information on
the original nr. plate. Position, size & type must correspond to the ones of the original
nr. plate (Art. 102, paragraph 2)
Pannello a fondo giallo/Yellow background panel:
- Per le targhe ripetitrici di rimorchi agricoli e di macchine operatrici trainate, occorre
usare il pannello a fondo giallo; La posizione, la dimensione, nonché i caratteri di
iscrizione, devono essere corrispondenti a quelli della targa originaria. (da Art. 260
- Art. 100 Cod. Str.)
For repeating nr. plates of agricultural trailers & towed operating machines, a yellow
background panel must be used. Position, size & type must correspond to the ones
of the original nr. plate. (Art. 260 - Art. 100 highway code)
ATTENZIONE /ATTENTION:
Dimensioni secondo D.P.R. 16/12/1992 nr. 495 Art. 258
Sizes according to D.P.R. 16/12/1992 nr. 495 Art. 258
PANNELLO RETRORIFLETTENTI PER LA SEGNALAZIONE DI CARICHI SPORGENTI
PANNEAU RETRO RÉFLÉCHISSANT POUR LA SIGNALISATION DES CHARGES SAILLANTS
REAR REFLCTING CARGOS SIGNAL PANEL
RÜCKSTRAHLENDE WARNTAFELN FÜR DIE MARKIERUNG ÜBERSTEHENDER
PANEL RETROREFLEJANTE PARA SEÑALAR GARGAS SALIENTES
Art.
mm.
12441
423 x 423
Supporto
Support
Lamiera
Steel plate
Pellicola rifrangente classe 1
Reflecting film - Class I
971
®
NASTRO RETRORIFLETTENTE
BANDE RETRO REFLECHISS
REFLETING TAPE
BAND REUKSTRAHLEND
CINTA RETROREFLECTORA
Art.
mt.
57857
Giallo - Yellow
50
57858
Bianco - White
50
57859
Rosso - Red
50
(Decreto ECE ONU 104)
NUMERI E LETTERE ADESIVI PER TARGHE RIPETITRICI E PANNELLI SOSTITUTIVI PROVVISORI
CHIFFRES ET LETTRES AUTOCOLLANTS POUR PLAQUES A REPETER ET POUR PANNEAUX A REMPLACER PROVISOIRES
NUMBERS AND LETTERS ADHESIVES FOR PLATES AND REPLACED - TEMPORARY PANELS
SELBSTKLEDENDE NUMMERN UND BUCHSTABEN FÜR WIEDERHOLBARE NUMMERNSCHILDER UND
ERSETZENDE BEHELFSMÄSSIGE NUMMERSCHILDER
NÚMEROS Y LETRAS ADLIESIVAS PARA CHAPAS Y CUADROS SUBSTITUTIVOS PROVISIONALES
1234567890 - ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
Art.
Lettera/Letters
Art.
Lettera/Letters
09260
A
37347
O
09261
B
09273
P
09262
C
37348
Q
09263
D
09274
R
09264
E
09275
S
09265
F
09276
T
09266
G
37349
U
09267
H
09277
V
37346
I
09278
W
09268
J
09279
X
09269
K
09280
Y
09270
L
09281
Z
09271
M
09272
N
Confezioni minime: 10 Pz. x busta
Minimum packing quantity: 10 Pcs. per bag
Art.
09251
09252
09253
09254
09255
09256
09257
09258
09256
09259
N°
1
2
3
4
5
6*
7
8
9*
0
* Il numero “9” é uguale al numero “6”, capovolto.
972
ATTENZIONE /ATTENTION:
Le dimensioni dei numeri e delle lettere adesive sono
secondo D.P.R. 16/12/1992 nr. 495 Art. 00257
Sizes of Self-adhesive letters & numbers are up to D.P.R.
16/12/1992 Art. 00257
*nr. “6” is equal to nr. “9”, upside down
®
PRESE UNIPOLARI E BIPOLARI AD INCASSO
PRISES UNIPOLAIRES ET BI-POLAIRES
UNIPOLAR AND BIPOLAR PLUGS
EINPOLIGER UND ZWEIPOLIGER STECKDOSE
ENCHUFES UNIPOLARES HEMBRAS DE ENCAJE
Modello
Model
Art.
02947
02949
Unipolare Senza cappuccio/No cap
Single pole Con cappuccio/With cap
-
Senza cappuccio/No cap
-
02948
Bipolare
Dual pole
02924
FIAT : 51602580 per Art. 02924
02924C
SPINA A 2 VIE
FICHE A 2 VOIES
MALE 2 PLUGS
2-POLIGER-STECKER
ENCHUFE MACHO CON 2 VÍAS
Art.
02925
02925C
PRESA A 2 VIE
PRISE A 2 VOIES
FEMALE 2 PLUGS
2-POLIGER-STECKDOSE
ENCHUFE HEMBRA CON 2 VÍAS
Modello
Model
2 vie
2 plugs
Art.
-
02926
3 Pz.
02926C
SPINA A 2 VIE
FICHE A 2 VOIES
MALE 2 PLUGS
2-POLIGER-STECKER
ENCHUFE MACHO CON 2 VÍAS
Art.
02927
02927C
Modello
Model
2 vie
2 plugs
3 Pz.
PRESA A 2 VIE
PRISE A 2 VOIES
FEMALE 2 PLUGS
2-POLIGER-STECKDOSE
ENCHUFE HEMBRA CON 2 VÍAS
Modello
Model
2 vie
2 plugs
Con cappuccio/With cap
Art.
-
02928
3 Pz.
02928C
Modello
Model
2 vie
2 plugs
3 Pz.
Art. 37342
PRESA 12 V - 7 POLI
Prise 12V - poles
7 POLE - 12V SOCKET
2-POLIGER-STECKDOSE 12V
TOMA 12 V - 7 POLOS
Materiale corpo: Plastica
Body material: Plastic
PRESA A 3 POLI - ATTACCO 4 FORI
PRISE A 3 VOIES AVEC attaque 4 trous
3 way plug - 4 holes attachment
3-wege - steckdose 4 lÖch- anschluss
ENCHUFE 3 VÍAS - ataque 4 agujeros
SPINA A 3 VIE CON CAPPUCCIO
PRISE A 3 VOIES AVEC bouchon
3 way pin WITH cap
3-wege - stecker mit schutz
ENCHUFE 3 VÍAS CON capuchÒn
Art.
19035
19035C
974
Modello
Model
3 vie
Con cappuccio
3 plugs
With cap
1 Pz.
Art.
Modello
Model
19036
19036C
3 poli
3 poles
1 Pz.
3 Pz.
®
prese e SPINe A 3 VIE - modelli cobo
PRISES ET FICHES A 3 VOIES FEMALES AND MALES 3 PLUGS - COBO TYPE
3-POLIGER-STECKER
ENCHUFE HEMBRA Y ENCHUFE MACHO CON 3 VÍAS
3
2
Art.
2
Dati tecnici
Technical data
Pos.
16525
3
16524
2
26957
1
Presa 3 poli 3
Pole socket
Spina 3 poli
3 Pole plug
Presa 3 poli
3 Pole socket
FIAT
Eletrical and lightning
1
1
12 - 24 V
2 x 25 A + 1 x 5 A
5170243
SPINA A 7 VIE
FICHE A 7 VOIES
MALE 7 PLUGS
7-POLIGER-STECKDOSE
ENCHUFE MACHO CON 7 VÍAS
PRESA A 7 VIE
PRISE A 7 VOIES
FEMALE 7 PLUGS
7-POLIGER-STECKDOSE
ENCHUFE HEMBRA CON 7 VÍAS
8
Materiale corpo
Body material
Art.
02929
02929C
06502
06502C
Plastica / Plastic
Alluminio / Aluminium
1 Pz.
1 Pz.
Materiale corpo
Body material
Art.
02930
02930C
06501
Plastica / Plastic
Alluminio / Aluminium
Art. 36771
ADATTATORE 12 V CON SPINA A 7 POLI E PRESA A 13 POLI
Adaptateur 12 v avec prise 7 poles et prise 13 poles
12 V ADAPTOR WITH 7 POLE PLUG & 13 POLE SOCKET
ADAPTER 12 V MIT 7-POLIGER-STECKER UND 13 POLIGERSTECKDOSE
ADAPTADOR 12 V CON ENCHUFE DE 7 POLOS Y TOMA DE 13 POLOS
Art. 12580
PRESA VOLANTE 7 VIE
PRISE A 7 VOIES
FEMALE 7 PLUGS
7 - POLIGER - STECKDOSE
ENCHUFE HEMBRA CON 7 VÍAS
Materiale corpo: Plastica
Body material: Plastic
Materiale corpo: Plastica
Body material: Plastic
Art. 51691
PRESA A 13 POLI
PRISE 13 P.
PLUG 1 3P
STECKDOSE 13-POLIG
ENCHUFE HEMBRA 13 P
Art. 51690
SPINA 13 POLI
PRISE 13 POLES
PLUG 13 POLES
STECKER 13-POLIG
ENCHUFE MACHO 13 P
Materiale corpo: Plastica
Body material: Plastic
Materiale corpo: Plastica
Body material: Plastic
1 Pz.
-
Materiale elettrico e fanaleria
FIAT: 51021560 per Art. 02930
975
®
Art. 51689
ADATTATORE 12 V CON SPINA 13 POLI E PRESA A 7 POLI
ADAPTATEUR 13/7 POLES
ADAPTOR 13/7 POLES
ADAPTER 13/7 POLIG
ADAPTADOR 13/7 POLO
Materiale corpo: Plastica
Body material: Plastic
Art. 36769
GUARNIZIONE POSTERIORE PER PRESE 12 V A 7 POLI A VITE
Joints arrieres pour prise 12 v 7 poles a vis
REAR GASKET FOR 12 V 7 POLE PLUG & 13 POLE SOCKET
HINTER-DICHTUNG FUER 7-POLIGER-STECKDOSE 12V
GUARNICIÓN POSTERIOR PARA TOMAS 12 V
Art. 02930
Art. 36770
GUARNIZIONE POSTERIORE PER PRESE 12 V A 7 POLI FASTON
Joints arrierea pour prises 12V 7 poles faston
REAR GASKET FOR 12 V 7 POLE PLUG & 13 POLE SOCKET
HINTER-DICHTUNG FUER 7-POLIGER-FASTON-STECKDOSE 12V
GUARNICIÓN POSTERIOR PARA TOMAS 12 V DE 7 POLOS FASTON
Art. 37342
Art. 04491
GUARNIZIONE PER PRESA 7 VIE
JOINT POUR PRISE
GASKET FOR FEMALE
DICHTUNG FÜR STECKDOSEN
TUERCA PARA ENCHUFE HEMBRA CON 7 VÍAS
Art. 02930 - 06501
Art. 03967
STAFFA PER IL FISSAGGIO DELLA PRESA 7 VIE
ETRIER FIXATION PRISE
FRAME FOR FEMALE FIXING
ANBAUHALTERUNG FÜR STECKDOSE
ABRAZADERA PARA LA FIJACIÓN DEL
ENCHUFE HEMBRA CON 7 VÍAS
Art. 02930 - 06501
ACCENDISIGARI
ALLUME CIGARE
CIGARETTE LIGHTER
ZIGARETTENANZÜNDER
MECHERO
DIMA
mm.
Art.
976
58568
12
28
59792
24
25
®
Art. 12645
PROLUNGA mt.3 CON SPINA 7 VIE
RALLONGE mt. 3 AVEC FICHE 7 VOIES
3 mt. EXTNESION WITH 7 WAY PLUG
VERLÄNGERUNG mt. 3 MIT 7 WEGE - STECKER
PROLONGACIÓN mt. 3 CON ENCHUFE 7 VÍAS
Art. 12646
PROLUNGA mt.3 CON 1 SPINA PIÚ 1 PRESA
RALLONGE mt. 3 AVEC 1 FICHE + PRISE 1 VOIE
3 mt. EXTNESION WITH 1 PIN + 1 WAY PLUG
VERLAENGERUNG 3 mt. MIT STECKER UND STECKDOSE
ALARGADOR mt. 3 CON 1 ENCHUFE Y 1 TOMA
CAVO ELETTRICO A SPIRALE CON SPINE A 7 POLI PER IL COLLEGAMENTO DEI RIMORCHI AGRICOLI
CABLE ELETTRIQUE SPIRALE AVEC PRISES 7 VOIES POUR REMORQUES
SPIRAL CABLES WITH 7 POLE PLUGS FOR CONNECTION WITH AGRICULTURAL TRUCKS
ELEKTRISCHER KABEL MIT 7 POLIGER STECKER
CABLE ELÉTRICO CON ENCHUFES CON 7 POLOS LA CONEXIÓN DE LOS REMOLQUES AGRÍCULOS
Art.
04490
04490C
mt.
mm.²
3,5
1,5
1 Pz.
CAVO ELETTRICO
CABLE ELECTRIQUE
ELECTRIC CABLE
ELEKTRISCHER KABEL
CABLE ELÉTRICO
Art.
mm.²
51769
1
19643
0,75
19160
1
19644
1,5
19645
2,5
19646
0,75
19647
1
19648
1,5
19649
2,5
19650
0,75
19651
19652
19653
19654
978
1
Impianti
Circuits
1,5
1
2
3
4
2,5
0,75
02957
1
19655
1,5
19656
2,5
19657
1
19658
1,5
02958
1
19659
1,5
19660
1
19661
1,5
19662
1
Tensione nominale
Nominal tension
Fili / Wires
N°
5
6
7
8
10
Nero est.
Black
300/500 V
60 ° C
®
CAVI unipolari extraflessibili
cables unipolairs extraflexibles
unipolar extraflexible cables
einpoliges kabel, extra-flexibel
cables unipolares extraflexibles
Isolante / Isolation
(Nom. mm.)
mm.
mm.²
Max.
mm.
Bobine min.
Min. roll length
mt.
17445
16
150
2
8
100
17446
35
300
2
12
100
17447
50
400
2,2
13,5
100
Art.
d
mm.
12594
4
12595
7,5
12596
8,5
12597
10
12598
13
12599
17
12600
22
12601
26
12602
29
12603
37
12604
50
Eletrical and lightning
TUBO CORRUGATO NW POLIFLEX
GAINE ANNELÉE POLIFLEX
POLIFLEX NW WRINKLED JACKET
FLEXIBLER KABELSCHUTZ
MANGUERA NW POLIFLEX
matassa / roll
mt.
100
8
50
25
Impianti elettrici su trattori macchine movimento terra e macchine industriali.
Electrical circuits for tractors, earth moving machines & industrial machines.
Materiale elettrico e fanaleria
Art.
979
®
PROIETTORI DA LAVORO
PHARE DE TRAVAIL
WORKING LIGHTS
ARBEITSSCHEINWERFER
FAROLES DE TRABAJO
1
2
Art.
Pos.
03943
2
27241
1
Protezione IP67 Orientabile - Corpo in
poliammide Trasparente in vetro IP67 /
Protection grade Orientable - Poluamide
body Transparent in glass
Con interruttore - Con maniglia /
With switch - With handle
Art. 00299 H3 (12V-55W)
Relé utilizzabile/Usable relay: Art. 02101 (12V)
PROIETTORI DA LAVORO
PHARE DE TRAVAIL
WORKING LIGHTS
ARBEITSSCHEINWERFER
FAROLES DE TRABAJO
: Art. 00299 H3 (12V-55W)
Relé utilizzabile/Usable relay: Art. 02101 (12V)
Art.
02047
mm.
Costruzione
Construction
110
Gomma antiurto
Antishock rubber
Fisso
Fixed
Art. 59775
PROIETTORI DA LAVORO 138x78 CON LAMPADA 12V
PHARE DE TRAVAIL 138X78 AVEC LAMPE 12V
WORKING LIGHTS 138X78 WITH BULB 12V
ARBEITSSCHEINWERFER 138x78
FARO TRABAJO 138X78 C/LAMP12V
: Art. 00299 H3 (12V-55W)
Relé utilizzabile/Usable relay: Art. 02101 (12V)
982
®
PROIETTORI DA LAVORO
PHARE DE TRAVAIL
WORKING LIGHTS
ARBEITSSCHEINWERFER
FAROLES DE TRABAJO
Colore nero ø 118 mm.
Orientabile con interruttore
00903
Black colour ø 118 mm.
Adjustable with switch
Impieghi
Application
Massey-Ferguson
1.634.203
Landini
1423870
Art. 01144
Same
2.8029.300.0
Agrifull - Toselli
73.20.9030.00
: Art. 00299 H3 (12V-55W)
Relé utilizzabile / Usable relay: Art. 02101 (12V)
165
02084
Modello
Model
94
Grado di
impermeabilità
ø 165 mm.
Maniglia e
orientabile
senza griglia Economico interruttore
ø 165 mm.
Handle &
Economic
Adjustable
Switch
without grille
8
IP67
Materiale elettrico e fanaleria
Art.
Art. 00299 H3 (12V-55W)
Relé utilizzabile/Usable relay: Art. 02101 (12V)
Art.
02092
Costruzione
Construction
ø 135 mm. Orientabile
Proiettore = acciaio
con staffa pivottante Griglia = termoplastica
ø 135 mm. Adjustable
Steel lamp head
with pivoting bracket
Thermostatic grill
Eletrical and lightning
Ricambio vetro
Spare glass
Art.
Maniglia e
interruttore
Handle &
Switch
Art. 00299 H3 (12V-55W)
Relé utilizzabile/Usable relay: Art. 02101 (12V)
Ingombri/Size: 240 (h) x 181 (largh.) x 92 (prof.)
Dotato di 2 magneti ø 70 mm., cavo spiralato e spina.
With nr. 2 ø 70 mm. magnets, spiral cable & plug.
165
94
Art.
263
Orientabile con
base magnetica A luce diffusa
Adjustable with
Wide beam
magnetic base
137
02094
M8
Montata/Prefixed: Art. 00299 H3 (12V-55W)
Relé utilizzabile/Usable relay: Art. 02101 (12V)
110,5
983
®
Art. 17685
PROIETTORE CABINA QUADRATO
projecteur cabine carrÉ
cab square WORKING LIGHTS
SCHEINWERFER viereckig fuer kabinen
FARO quadrado para cabina
88,5
101
162
: Art. 00299 H3 (12V-55W)
126,5
101
M8
Art. 17688
PROIETTORE DA LAVORO quadrato
projecteur travail carrÉ
square working lamp
ARBEITSSCHEINWERFER viereckig
FARO DE TRABAJO cuadro
86
142
185
100
116
110
: Art. 00299 H3 (12V-55W)
Art. 17691
PROIETTORE DA LAVORO quadro calamitato
projecteur travail carrÉ aimantÉ
square working lamp with magnet
magnet-ARBEITSSCHEINWERFER viereckig
FARO DE TRABAJO cuadrado magnÉtico
93
100
116
189
145
110
24
: Art. 00299 H3 (12V-55W)
82
105
PROIETTORI DA LAVORO
PHARE DE TRAVAIL
WORKING LIGHTS
ARBEITSSCHEINWERFER
FARO DE TRABAJO
1
88.5
1
Standard
19146
2
Basic
Con griglia
With grille
Senza griglia
Without grille
IP67
Art. 00299 H3 (12V-55W)
Relé utilizzabile/Usable relay: Art. 02101 (12V)
984
Fisso
Fixed
Fisso
Fixed
125.5
04765
160
100
Pos.
Grado di
impermeabilità
162
Art.
Modello
Model
2
®
Art. 27242
FARO LAVORO ORIENTABILE
PHARE DE TRAVAIL
WORKING LIGHTS
ARBEITSSCHEINWERFER
FAROLES DE TRABAJO
: Part nr. 00299 H3 (12V -55W)
Polyamide body & frame
Steel fixing bracket
Glass crystal
Eletrical and lightning
Fissaggio con snodo
Adjustable fixing
art. 26966
FANALE POSTERIORE
PHARE ARRIERE
REAR LIGHT
RÜCKLEUCHTEN
FAROL POSTERIOR
: Art. 00299 H3 (12V-55W)
Corpo e cornice in poliammide
Staffa di fissaggio in acciaio
Cristallo in vetro
: Part nr. 00299 H3 (12V -55W)
Polyamide body & frame
Steel fixing bracket
Glass crystal
Art. 35888
FARO LAVORO
PHARE TRAVAIL
WORK LAMP
ARBEITSSCHEINWERFER F.LINDE
FARO TRAB.
86
Fissaggio con snodo - Rif. FIAT 82003816 - 5180741
Applicazioni: Serie L - Serie TL /
Adjustable fixing - FIAT ref. 82003816 - 5180741
Application: L series - TL series
150
130
100
110
: Art. 00299 H3 (12V-55W)
1GA 007 506-001
8
Materiale elettrico e fanaleria
: Art. 00299 H3 (12V-55W)
Corpo e cornice in poliammide
Staffa di fissaggio in acciaio
Cristallo in vetro
Varie - 521 Case IH
153.5
130
150
90
Art. 35894
FARO LAVORO PER ILLUMINAZIONE DEL CAMPO ESTESO
PHARE TRAVAIL
WORK LIGHT
77.5
ARBEITSSCHEINWERFER
FARO DE TRABAJO
: Art. 00299 H3 (12V-55W)
1GA 006 876-001
KRAMER - LIEBHERR - MAN - O&K - STEYER - VOLVO
985
®
83.7
132
116
90
PROIETTORI DA LAVORO
PHARE DE TRAVAIL
WORKING LIGHTS
ARBEITSSCHEINWERFER
FAROLES DE TRABAJO
25
28.3
Art.
Corpo
Body
Trasparente
Transparent
04741
Nylon
Vetro
Glass
68.3
165.3
141
Art. 00299 H3 (12V-55W)
Relé utilizzabile/Usable relay: Art. 02101 (12V)
Cablaggio
Si - Yes
Premontato
Prefixed
170
PROIETTORI DA LAVORO
PHARE DE TRAVAIL
WORKING LIGHTS
ARBEITSSCHEINWERFER
FAROLES DE TRABAJO
Art.
01149
Materiali
Material
Griglia
e
Orientabile
carcassa in
con staffa
Maniglia e
materiale
pivottante
interruttore
termoplastico
Adjustable
&
& housing Handle
with pivoting inGrill
Switch
thermoplastic
bracket
material
Art. 00299 H3 (12V-55W)
Relé utilizzabile/Usable relay: Art. 02101 (12V)
PROIETTORI DA LAVORO
PHARE DE TRAVAIL
WORKING LIGHTS
ARBEITSSCHEINWERFER
FAROLES DE TRABAJO
Art. 17271 - 19145
Art. 00299 H3 (12V-55W)
Relé utilizzabile/Usable relay:
Art. 02101 (12V)
03580
1
Orientabile con staffa pivottante
con griglia Adjustable with
pivoting bracket with grille
2
Orientabile con staffa
pivottante senza griglia
Adjustable with pivoting
bracket no grille
Grado di
impermeabilità
Waterproof
grade
Carcassa in lamiera
Steel plate housing
: Art. 00299 H3 (12V-55W)
Maniglia e interruttore
Handle & switch
Carcassa in termoplastico applicabile
direttamente alla cabina
Thermoplastic housing to be fixed Senza maniglia senza interruttore
No handle & no switch
directly to cabin
85
160
185
Art. 17689
PROIETTORE DA LAVORO rettangolare
projecteur travail rectangulair
rectangular working lamp
ARBEITSSCHEINWERFER rechteckig
FARO DE TRABAJO rectangular
986
2
92
Pos.
17271
2
Costruzione
Construction
Art.
19145
1
M8
-
IP67
®
185
142
Technical characteristics:
-Materials:
- Body: Mineral polypropilene.
- Glass: hardened glass
- Parabole: metal zama
-Bulb holder & bracket: galvanised steel
Art. 17686
PROIETTORE CABINA rettangolare
projecteur cabine rectangulair
cab rectangular WORKING LIGHTS
SCHEINWERFER rechteckig fuer kabinen
FARO rectangular para cabina
88.5
-High waterproof resistance, in salty environment &
dust, thanks to hermetic gasket & silicone sealers.
-Working temperature: -40°C +50°C.
-All models dual voltage
-Bulb: H3 12V - 55W (AMA Part nr. 00299) or 24V
- 70W (AMA Part nr. 00446) supplied on demand
160
145
100
125.5
Caratteristiche tecniche:
-Materiali:
Corpo: polipropilene caricato minerale.
Lente: vetro temperato.
Parabola: zama metallizzata.
Portalampade e Staffa: acciaio zincato.
-Elevata protezione all’acqua, alla nebbia
salina e alla polvere grazie a guarnizioni
a tenuta ermetica e sigillanti al silicone.
-Temperatura di utilizzo: -40°C +50°C.
-Tutti i modelli sono bivoltaggio.
-Lampadine: H3 12V - 55W (Art. 00299)
oppure 24V - 70W (Art. 00446) fornite a parte
110
86
Eletrical and lightning
Art. 17690
PROIETTORE DA LAVORO rettangolare BILUCE
projecteur travail rectangulair bi-feux
rectangular working lamp, two lights:­
2-leuchte-ARBEITSSCHEINWERFER rechteckig
biFARO DE TRABAJO rectangular
: Art. 00299 H3 (12V-55W)
8
Caratteristiche tecniche:
-Materiali:
Corpo: polipropilene caricato minerale.
Lente: vetro temperato.
Parabola: zama metallizzata.
Portalampade e Staffa: acciaio zincato.
-Elevata protezione all’acqua, alla nebbia salina
e alla polvere grazie a guarnizioni a tenuta
ermetica e sigillanti al silicone.
-Temperatura di utilizzo: -40°C +50°C.
-Tutti i modelli sono bivoltaggio.
-Lampadine: H3 12V - 55W (Art. 00299) oppure
24V - 70W (Art. 00446) fornite a parte
Technical characteristics:
-Materials:
Body: Mineral polypropilene.
Glass: hardened glass
Parabole: metal zama
Bulb holder & bracket: galvanised steel
-High waterproof resistance, in salty environment
& dust, thanks to hermetic gasket & silicone sealers.
-Working temperature: -40°C +50°C.
-All models dual voltage
-Bulb: H3 12V - 55W (AMA Part nr. 00299) or 24V 70W (AMA Part nr. 00446) supplied on demand
I proiettori cabina non sono provvisti nè di
maniglia nè di interruttore.
Cabin work light are supplied with no handle &
no switch
80
160
190
130
PROIETTORI DA LAVORO
PHARE DE TRAVAIL
WORKING LIGHTS
ARBEITSSCHEINWERFER
FAROLES DE TRABAJO
Materiale elettrico e fanaleria
Art. 17687
PROIETTORE CABINA rettangolare BILUCE
projecteur cabine rectangulair bi-feux
cab rectangular WORKING LIGHTS, two lights
2-leuchte-SCHEINWERFER rechteckig fuer kabinen
biFARO rectangular para cabina
Ingombri/Size: 260 (h) x 162 (diam.) x 97 (prof.)
Dotato di 2 magneti ø 70 mm., cavo spiralato e spina.
With nr. 2 ø 70 mm. magnets, spiral cable & plug.
M8
Art.
02095
Orientabile con
base magnetica A luce diffusa
Adjustable with
Wide beam
magnetic base
Montata/Prefixed: Art. 00299 H3 (12V-55W)
Relé utilizzabile/Usable relay: Art. 02101 (12V)
987
®
Art. 17692
PROIETTORE DA LAVORO rettangolare calamitato
projecteur travail rectangulair aimantÉ
rectangular working lamp with magnet
magnet-ARBEITSSCHEINWERFER rechteckig
FARO DE TRABAJO rectangular magnÉtico
160
188
140
101
188
94
: Art. 00299 H3 (12V-55W)
Art. 17693
PROIETTORE DA LAVORO rettangolare BILUCE calamitato
projecteur travail rectangulair aimantÉ bi-feux
rectangular working lamp with magnet, two lights
2-leuchte-magnet-ARBEITSSCHEINWERFER rechteckig
biFARO DE TRABAJO rectangular magnÉtico
160
185
100
188
140
90
: Art. 00299 H3 (12V-55W)
Caratteristiche tecniche:
-Materiali:
Corpo: polipropilene caricato minerale.
Lente: vetro temperato.
Parabola: zama metallizzata.
Portalampade e Staffa: acciaio zincato.
-Elevata protezione all’acqua, alla nebbia salina
e alla polvere grazie a guarnizioni a tenuta
ermetica e sigillanti al silicone.
-Temperatura di utilizzo: -40°C +50°C.
-Tutti i modelli sono bivoltaggio.
-Lampadine: H3 12V - 55W (Art. 00299) oppure
24V - 70W (Art. 00446) fornite a parte
988
Technical characteristics:
-Materials:
Body: Mineral polypropilene.
Glass: hardened glass
Parabole: metal zama
Bulb holder & bracket: galvanised steel
-High waterproof resistance, in salty environment
& dust, thanks to hermetic gasket & silicone sealers.
-Working temperature: -40°C +50°C.
-All models dual voltage
-Bulb: H3 12V - 55W (AMA Part nr. 00299) or 24V
- 70W (AMA Part nr. 00446) supplied on demand
®
85
151.5
152.5
FANALE ANTERIORE A 2 LUCI PER TRATTORI FIAT-AGRIFULL
PHARE AVANT 2 FEUX POUR TRACTEURS FIAT-AGRIFULL
HEAD LAMPS FOR FIAT-AGRIFULL TRACTORS
VORDERLEUCHTE 2-LEUCHTEN FÜR FIAT-AGRIFULL
FAROL ANTERIOR CON 2 LUCES PARA
TRACTORES FIAT - AGRIFULL
Art. 00295 (12V - 45/40W)
Art.
02811
Lato
Side
Dx/Sx
50 - 55 - 60 - 65 - 70 - 80 - 90 - 100 - 110 - 115 - 130 - 140 - 160 - 180 300 - 350 - 355 - 446 - 450
5106275 - 5106276 - 5112077- - 455 - 465 - 466 - 470 - 474 - 480 - 500 - 505 - 540 - 565 566 - 570 - 580 - 605 - 640 - 650 - 655 5112162 - 5137933 - 4997268- 665 - 666 - 670 - 680 - 750 - 765 - 766 - 780 - 805 - 850 - 855 - 880 - 955 - 980 - 1000 - 1180 - 1280
4999533 - 14147595 - 5137934 - 1300 - 1380 - 1580 - 1880 - 45.66 - 55.46 - 55.65 - 55.66 - 60.65 - 60.66 - 65.46 - 65.66 - 70.65
- 70.66 - 80.56 - 80.60 - 80.65 - 80.66 - 80.70 - 80.75 - 80.76 - 80.95 - 85.55 - 95.55
FANALE ANTERIORE A 2 LUCI PER TRATTORI FIAT SERIE 66 (dal 1982)
PHARE AVANT 2 FEUX POUR TRACTEURS FIAT SERIE 66
HEAD LAMPS FOR FIAT SERIE 66 TRACTORS
VORDERLEUCHTE 2-LEUCHTEN FÜR FIAT SERIE 66
FAROL ANTERIOR CON 2 LUCES PARA TRACTORES FIAT SERIE 66 (desde 1982)
Art. 00295 (12V - 45/40W)
Art.
Lato
Side
02860
Dx/Sx
5122379 - 5122382 - 51223835120719 - 5120720 - 5138349
55 - 60 - 65 - 70 - 80 - 90 - 100 - 110 - 115 - 130 - 140 - 160 - 180 - 446 465 - 466 - 565 - 566 - 580
- 665 - 666 - 680 - 765 - 766 - 780 - 855 - 880 - 955 - 980 1180 - 1280 - 1380 - 1580 - 1880 - 55.46
- 55.66 - 60.65 - 60.66 - 65.46 - 65.66 - 70.65 70.66 - 80.46 - 80.56 - 80.65 - 80.66 - 80.76 - 85.55
GRUPPo OTTICo AD INCASSO CON PORTALAMPADA
GROUPE OPTIQUES A ENOASSEMENT AVEC PORTE-LAMPE
HEADLAMPS WITH LAMP HOLDER
LICHTGRUPPE MIT LAMPE SOCKEL
FAROS CON PORTALÁMPARA
Art. 00295 (12V - 45/40W)
Art.
Lato
Side
N° Luci
Nr. Light
26946
Dx/Sx
2
FIAT
5154453
65-94DT - 65-94 - 72-94DT - 72-94 - 82-94DT - 82-94 - 88-94 - F100DT - F100 - F110DT - F110 F1115DT - F115 - F120DT - F120 - F130DT - F130DT - F130 - F140DT - F140
GRUPPI OTTICI ASIMMETRICI AD INCASSO CON PORTALAMPADA
GROUPE OPTIQUES ASYMETRIQUE A ENOASSEMENT AVEC PORTE-LAMPE
ASIMMETRIC HEADLAMPS WITH LAMP HOLDER
ASYM. LICHTGRUPPE MIT LAMPE SOCKEL
FAROS ASIMÉTRICOS CON PORTALÁMPARA
Art. 01364 = Art. 00295 (12V - 45/40W)
Art. 03988 = Art. 00295 (12V - 45/40W) - Art. 00451 (12V - 3W)
Art.
990
N° Luci
Nr. light
01364
2 (Abb. - Anab.)
Fiat Trattori: 5126153 - 5177846 - Same - Sep - Renault - Goldoni Ferrari - Valpadana - Carraro Lamborghini - Bertolini
03988
3 (Posiz. - Abb. - Anab.)
Carraro - Ferrari
®
Art. 01418
FANALE ANTERIORE A 2 LUCI CON PORTALAMPADA
PHARE AVANT 2 FEUX
HEAD LAMP 2 LIGHTS
VORDERLEUCHTE 2-LEUCHTEN
FAROL ANTERIOR CON 2 LUCES Y PORTALÁMPARA
60.5
84
Ø4
149.5
138.5
130
: Art. 00439 (12V - 45/40W) - Art. 00277 (12V - 5W)
: Trattori e motocoltivatori Pasquali, Valpadana, Ferrari
FANALE ANTERIORE ASIMMETRICO A 3 LUCI MONTAGGIO AD INCASSO
FEU AVANT 3 POSTES ENCASTRÉ
ASYMMETRICAL FRONT LIGHT 3 ENCASED LIGHTS
ASYMMETRISCHE VORDERLEUCHTE MIT 3 EINGEBAUTEN LEUCHTEN
FAROL ANTERIOR ASIMÉTRICO CON 3 LUCES MONTAJE DE ENCAJE
Art.
Tipo
Type
Pos.
09860
1
09861
2
17270
3
12 V
N° attacchi
Nr. socket
Con cornice
With frame
Senza cornice Art. 00373 Goldoni
Without frame Art. 00451
Senza cornice
Without frame
2
1
4
Eletrical and lightning
premontate
8
Art. 35910
FARO alogeno ad incasso
PHARE HALOGENE A ENCAIS
HALOGEN LAMP - SCREW ON
HALOG.HAUPTSCHEINWERFER
FARO HALOG. EMPOTRADO
3
90
120
106
166,6
VARIE
1AB 996 025-101
Materiale elettrico e fanaleria
2
Art. 00373 12V 60/55W - Art. 00451 12V 3W
Art. 36549
PROIETTORE PRINCIPALE
Projecteur principal
MAIN LIGHT
HAUPTSCHEINWERFER
PROYECTOR PRINCIPAL
1AA 004 109-001
Art. 00373 12V 60/55W - Art. 00451 12V 3W
Modello
Model
CASE INTERNATIONAL
433 - 533 - 633 - 733 - 833 644 - 743 - XL - 744 - 745 - XL - 844 - XL - 856 - XL - 955 - 956 - XL 10551056 - XL - 1255XL - 1455XL
JOHN DEERE
MD 1133 - 1144 - 1155 - 1157 - 11581166 - H - H 4
FENDT
FERMER 102S - 103S - 104S - 105S - 200S - 201S - 200V - 203P - P II - V - V II - 204P - V205P - 303LS - 304LS - LSA
- 305LS - LSA - 306LS - LSA - 307LS - LSA - 308LS - LSA - 309LS - LSA - 310LSA - 311LSA - 312LSA - FAVORIT 626
LSA Turbo - FAVORIT 610LSA - 611LSA - 612LSA - 614LSA - 615LSA - 626LSA - F 321GT - F 345GT - F 345GTA - F
360GHA - F360GT - F 360GTA - F365GTA - F380GHA - F380GT - F380 GTA - F390GT - F395GT
991
40
PROIETTORI SIMMETRICI ANTERIORI QUADRATI
PROJECTEURS SYMETRIQUES AVANT CARRÉ
SQUARE SYMMETRIC HEAD LAMPS
SYM VIERECKIGE VORDELEUCHTE
FARO SIMÉTRICO ANTERIOR QUADRADO
27
44,5
22
115
140
81
Art.
Fissaggio
Fixing
N° luci
Nr. light
Distanza
Distance
01621
Viti / Screws
3
Si
01468
01469
Molla / Spring
Molla / Spring
2
2
No
Si
01470
Molla / Spring
3
-
34955
Molla / Spring
2
Si
RICAMBI
RECHANGE
SPARE PARTS
ERSATZ - TEILE
RECAMBIOS
Art. 00439
Art. 00451
Art. 00439
Art. 00439
Art. 00295
Art. 00451
Asi mm.
Art. 00439
Art.
Ricambio
Spare
115
140
®
Ferrari 82.540.4.00 - Lamborghini 2.8029.610.0/560/630 Goldoni, Trattori vari
Laverda 1.3065.00 - 1.13065.01 Arbos 49159 - Trattori vari
Toselli 73.20.9020.0 - Carraro 10.5056 Caron - Trattori vari
Same 2.8029.170.0 - 8029.160.0 Landini Trattori vari
Same 2.8029.37/390/340/400 Fahr - Lindner - Landini Massey Ferguson 33
Landini - Massey Ferguson 3301298M91 ex 1423852M1
00792
Vetro quadrato / Squared glass
Art. 01468 - 01469 - 01621
00791
Cornice nera / Black frame
Art. 01468 - 01469
00833
Cornice cromata / Chromed frame
Art. 01621
GRUPPO PROIETTORE ASIMMETRICO CON FANALE FRECCIA ANTERO-LATERALE
GROUPE PROJECTEUR ASYMETRIQUE AVEC PHASE FLÈCHE
ASYM. HEADLAMP WITH SIDE LAMP
ASYM. LICHTGRUPPE MIT SEITLICHE BLINKLEUCHTE
GRUPO FARO ASIMÉTRICO CON INDICADOR DE
DIRECCIÓN LATERAL
Art.
Lato
Side
Collegamento
Connection
04219
Dx
05607
Sx
Connettori sul retro
Rear connection
Art. 00295 (12V-40/45W)
Art. 00451 (12V-3W),
Art. 00441 (12V - 21W)
Omologazione valida fino a 06/2001
Homologation valid until 06/2001
GRUPPO PROIETTORE CON FANALE DI DIREZIONE ANTERO-LATERALE
GROUPE PROJECTEUR AVEC PHARE DE DIRECTION AVANT-LANTERAL
HEADLAMP WITH SIDE LAMP
LICHT GRUPPE MIT SEITLICHE BLINKLEUCHTE
GRUPO FARO CON FAROL INDICATOR DE ANTERIO - LATERAL
127
120
265,5
Art.
Lato / Side
12955
Dx
12956
Sx
12957
Dx
12958
Sx
37889
992
Omologazione HCR
HCR homologated
12
24
Corpo e cornice in materiale plastico anticorrosione Protezione IP 54
Body & frame in anticorrosive plastic material IP 54 protection grade
Kit completo di connettore per fanali 12955-12956-12957-12958
Complete kit with fuse case for light: 12955-12956-12957-12958
Art. 00451+00373 per 12V
Art. 00525+00375 per 24V
®
Art. 27238
PROIETTORE ORIENTABILE
Projecteur orientable
adjustable head lamp
SCHEINWERFER EINSTELLBAR
proyector/faro orientable
N° 1 Art. 00451 - N°1 Art. 00373
Corpo e cornice in materiale plastico anticorrosione.
Grado di protezione IP 54
Fissaggio con snodo
Adjustable fixing
Eletrical and lightning
Art. 59784
FARO POLIEL.12V H3 D65 ANABBA.
phare pol.12v h3 d65 antieblouissant
LOW BEAM FRONT LIGHT
SCHEINWERFER 12V H3 D65 ABBLENDLICHT
faro 12V H3 D65 antirreflejos Art. 59785
FARO POLIEL.12V H3 D65 ABBAGLI
phare pol.12v h3 d65 eblouissant
high beam front light
SCHEINWERFER 12V H3 D65 FERNLICHT
faro 12V H3 D65 luces de carretera FANALE ANTERIORE A 3 LUCI PER TRATTORI FIAT-OM
PHARE AVANT 3 FEUX POUR TRACTEURS FIAT-OM
HEAD LAMPS FOR FIAT-OM TRACTORS
VORDERLEUCHTE 3-LEUCHTEN FÜR FIAT-OM TRAKTOREN
FAROL ANTERIOR CON 3 LUCES PARA TRACTORES FIAT-OM
Art. 03017
SUPPORTO PER FANALI FIAT Art. 02805 - 02806
SUPPORT POUR PHARES FIAT Art. 02805 - 02806
SUPPORT FOR FIAT HEAD LAMPS Art. 02805 - 02806
TRÄGER FÜR FIAT-VORDERLEUCHTEN Art. 02805 - 02806
SOPORTE PARA FAROLES FIAT Art. 02805 - 02806
FIAT: 4951145
Art. 00295 (12V - 45/40W)
Art.
Lato
Side
02805
Dx
5118925 - 5118927
02806
Sx
5118926 - 5118928
Ricambio gruppo ottico
Spare light head
Art. 02810
00300 - 00350 - 00355 - 00450 - 00455 - 00480
00500 - 00505 - 00540 - 00605 - 00640 - 00650
00655 - 00750 - 00805 - 00850 - 01000 - 01300
FANALI ANTERIORI CON GRIGLIA
PHARES AVANT AVEC PROTECTEUR
FRONT HEADLAMPS
VORDERLEUCHTEN MIT SCHUTZGITTER
FAROLES ANTERIORES CON CRIBA
Art.
N. luci
Nr. light
01383
3
01387
3
01285
1
01260
1
Interruttore
Switch
mm.
Art. 00439 - Art. 00451
105
Art. 00278
8
Materiale elettrico e fanaleria
: Art. 00299 H3 (12V-55W)
Ricambio gruppo ottico
Spare light head
No
No
Art. 00695
Art. 11255
993
®
FANALE ANTERIORE
FEU AVANT
FRONT LAMP
VORDERLEUCHTE
FAROL ANTERIOR
Art.
N. Luci
Nr. lights
mm.
Modello
Models
02850
3
150
Super
02849
3
150
Super
Inclusa
Included
Inclusa Plastica
Included Plastic
Art. 02859
PROIETTORE CIRCOLARE TIPO FORD Ø 136
PROJECTEUR TYPE FORD Ø 136
CYRCULAR LAMP TYPE FORD Ø 136
FORD RUNDSCHEINWERFER Ø 136
FAROL REDONDO TIPO FORD Ø 136
Art. 00295 (12V-40/45W a 2 luci)
FANALI ANTERIORI A DUE LUCI
PHARE AVANT 2 FONCTIONS
FRONT LIGHT
VORDERLEUCHTE
FAROL ANTERIOR
32
83
62
84
Art.
Lato
Side
N° luci
Nr. lights
Rodovetro
Spare glass
09869
Dx -Sx
2
Art. 09859
Art. 00441 (12V - 21W) - Art. 00277 (12V - 5W)
FANALE ANTERIORE
PHARE AVANT
FRONT LIGHT
VORDERLEUCHTE
FAROL ANTERIOR
Art.
Lato
Side
N° luci
Nr. lights
00750
Dx-Sx
2
Rodovetro
Spare glass
Hurlimann Same
2.8019.400.0
Lamborghini
Art. 00751
Art. 00441 N° 1 Pz. (12V-21W) - Art. 00397 N° 1 (12V-5W)
FANALI ANTERIORI DUE LUCI
PHARE AVANT 2 FONCTIONS
FRONT LIGHT
VORDERLEUCHTE
FAROL ANTERIOR
Art.
12531
994
Lato
Side
Dx
Sx
N° luci
Nr. lights
Rodovetro
Spare glass
2
Art. 12532
Standard
Art. 00441 N°1 (12V-21W) - Art. 00277 N°1 (12V-5W)
®
Art. 36558
FANALE ANTERIORE
Feu avant
FRONT LIGHT
VORDERLEUCHTE
FARO ANTERIOR
2BE 001 259-061
JOHN DEENE MD 330 - MD 970 - 820 - 4020
1pz Art. 00277 12V 5W - 1pz Art. 12581 12V 10W
Art.
Lato
Side
N° luci
Nr. lights
Rodovetro
Spare glass
00464
Dx -Sx
2
Art. 00807
Eletrical and lightning
FANALE ANTERIORE
Feu avant
FRONT LIGHT
VORDERLEUCHTE
FARO ANTERIOR
Art. 00441 N°1 (12V-21W) - Art. 00397 N°1 (12V-5W)
Art.
Lato
Side
N° luci
Nr. lights
Rodovetro
Spare glass
12334
Fanale anteriore Dx
attacchi laterali
Rh front light side fixing
2
Art. 00807
12335
Fanale anteriore Sx
attacchi laterali
Lh front light side fixing
2
Art. 00807
8
Art. 00441 N°1 (12V-21W) - Art. 00397 N°1 (12V-5W)
Art.
02862
CASE A187590
Lato
Side
Dx -Sx
Art. 12335
CASE A187591
N° luci
Nr. lights
2
Materiale elettrico e fanaleria
Art. 12334
Rodovetro
Spare glass
Con supporto
inclinato 22° Art. 02270
With inclined 22°
support AMA part
nr. 02270
Art. 00807
Art. 00441 N°1 (12V-21W) - Art. 00397 N°1 (12V-5W)
Art.
Lato
Side
26953
Dx
26954
Sx
N° luci
Nr. lights
2
FIAT
5146291
5146292
Rodovetro
Spare glass
Serie F - Serie 90 Ford:
8430 - 8630 - 8830
Art. 00807
Art. 03579
FANALE LATERALE TIPO ANTERIORE - POSTERIORE
PHARE AVANT-ARRIER
REAR-FRONT LAMP
VORDERRÜCHLEUCHTE;
FAROL LATERAL ANTERIOR - POSTERIOR
: Landini - Massey Ferguson
(Rif. 3531529M91)
Art. 00441 N°2 (12V-21W) Art. 00440 N°1 (12V-5/21W) Art. 00397 N°1 (12V-5W)
RODOVETRI
VITRES
LENS
ERSATZGLÄSER
VIDRIOS
Art.
Pos.
00807
Anteriore/Front
MF
1424346M1
02951
Posteriore/Back
-
995
®
FANALE ANTERIORE
PHARE AVANT
FRONT LIGHT
VORDERLEUCHTE
FAROL ANTERIOR
Art.
Lato
Side
N° luci
Nr. lights
Rodovetro
Spare glass
03944
Dx -Sx
2
Art. 04644
Art. 00441 N°1 (12V-21W) - Art. 00397 N°1 (12V-5W)
FANALE ANTERIORE
PHARE AVANT
FRONT LIGHT
VORDERLEUCHTE
FAROL ANTERIOR
Art. 00441 N°1 (12V-21W) - Art. 00397 N°1 (12V-5W)
Art.
Lato
Side
N° luci
Rodovetro
Nr. lights Spare glass
02807
Dx -Sx
2
Art. 02808
19799
Dx -Sx
2
Art. 02808
Base inclinata 22°
Inclined base 22°
Senza base inclinata
No inclined base
FANALE ANTERIORE
PHARE AVANT
FRONT LIGHT
VORDERLEUCHTE
FAROL ANTERIOR
64
91
144.2
2 Pz. Art. 00441 (12V-21W) - Art. 00397 (12V-5W)
Lato
Side
03826
Dx
N° luci
Nr. lights
Anteriore
Front
2
03827
Rodovetro
Spare glass
Pos.
Fiat
Sx
4247213
5118463
5118465
4247214
5118464
5118466
Art. 04260
93
Art.
60
Art. 04261
FANALE ANTERIORE
PHARE AVANT
FRONT LIGHT
VORDERLEUCHTE
FAROL ANTERIOR
90
49
61
40
170
Art.
Lato
Side
02870
Dx
N° luci
Nr. lights
2
02871
996
Sx
Rodovetro
Spare glass
Pos.
Anteriore
Front
Fiat 780 - 880
Landini 12500
14500
Fiat 5101099 5124111
MF 1426605M1
Art. 02872
Fiat 5101100 5124109
MF 1426603M1
Art. 02873
2 Pz. Art. 00441 (12V-21W) - Art. 00397 (12V-5W)
®
FANALE ANTERIORE
PHARE AVANT
FRONT LIGHT
VORDERLEUCHTE
FAROL ANTERIOR
Versione Dx - Rh Version
Versione Sx - Lh Version
5091438
Art. 58019
5091440
58018
Sx
CNH - SERIE TD
58019
Dx
Lato
Side
Art.
Rodovetro
Spare glass
58023
Eletrical and lightning
Art. 58018
FANALE ANTERIORE
PHARE AVANT
FRONT LIGHT
VORDERLEUCHTE
FAROL ANTERIOR
Art.
Lato
Side
02776
Dx
02781
Sx
Rodovetro
Spare glass
N° luci
Nr. lights
2
Pasquali - Carraro A.
Nibbi - Valpadana Agria
Art. 02858
(conf. min. 5 pz)
Art. 00441 N° 1 Pz. (12V-21W) - Art. 00397 (12V-5W)
Art. 36559
FANALE ANTERIORE LUCE DI POSIZIONE E FRECCIA
phare avant feu de position et fièche
FRONT LIGHT - POSITION LIGHT and arrow
VORDERLEUCHTE MIT POSITIONSLEUCHTE pfeil
ARO ANTERIOR LUZ DE POSICIÓN e flecha
2BE 002 582-031
CASE IH 743 - 1455
1pz Art. 00441(12V-21W) - 1pz Art. 00397 (12v- 5w)
Art. 36560
FANALE ANTERIORE LUCE DI POSIZIONE SX
Phare avant feu de position gauche
FRONT LIGHT - LH POSITION LIGHT
VORDERLEUCHTE MIT POSITIONSLEUCHTE LI.
FARO ANTERIOR LUZ DE POSICIÓN SX
Art. 36561
FANALE ANTERIORE LUCE DI POSIZIONE DX
Phare avant feu de position droit
FRONT LIGHT - RH POSITION LIGHT
VORDERLEUCHTE MIT POSITIONSLEUCHTE RE.
FARO ANTERIOR LUZ DE POSICIÓN DX
2BE 002 776-251
8
Materiale elettrico e fanaleria
1pz Art. 00441(12V-21W)
1pz Art. 00397 (12v- 5w)
CASE IH 433 - 833
FENDT FARMER 203 PII - 205 P
2BE 002 776-261
CASE IH 433 - 833
FENDT FARMER 203 PII - 205 P
1pz Art. 00441(12V-21W) - 1pz Art. 00397 (12v- 5w)
997
®
Art. 36562
FANALE ANTERIORE LUCE DI POSIZIONE
phare avant feu de position
FRONT LIGHT - POSITION LIGHT
POSITIONSLEUCHTE
FARO ANTERIOR LUZ DE POSICIÓN Modello
Model
998
2BE 003 347-001
JOHN DEERE
SERIE Z - 6610 - 6710 - 6810 - 6910 - METRITREBBIA
FENDT
FARMER 102S - 201S FAVORIT 626 LSA - Turbo
1pz Art. 00441(12V-21W) - 1pz Art. 00397 (12v- 5w)
®
FANALI POSTERIORI A TRE LUCI
PHARE ARRIERE 3 FONCTIONS
REAR LIGHT
DREIKAMERLEUCHTE
FAROL POSTERIOR
02813
Lato
Side
Dx
02814
Sx
Art.
N° luci
Nr. lights
Rodovetro
Spare glass
3
Art. 02815
Luce targa
Plate light
No
Si
Standard
2 pz Art. 00441(12v-21w) - 1pz Art. 00277 (12v-5w)
FANALI POSTERIORI A TRE LUCI
PHARE ARRIERE 3 FONCTIONS
REAR LIGHT
DREIKAMEREUCHTE
FAROL POSTERIOR
08641
Lato
Side
Dx
08642
Sx
Art.
N° luci
Nr. lights
Rodovetro
Spare glass
3
Art. 08643
Luce targa
Plate light
No
Si
FANALE POSTERIORE
PHARE ARRIERE
REAR LIGHT
DREIKAMEREUCHTE
FAROL POSTERIOR
Tipo Sacex
Aspöck
Art. 00441 N°2 (12V-21W) - Art. 00277 N°1 (12V-5W)
Art. 56016
2 lampadine di cui 1 doppio filamento /
2 light bulbs wich one has double filament
Art.
Lato
Side
Rodovetro Luce targa
N° luci
Nr. lights Spare glass Plate light
56016
Dx
3
56017
Sx
3
Art. 39094
No
Si
Art. 00441 N°1(12V-21W) - Art. 00440 N°1 (12V-5/21W)
FANALI POSTERIORI A TRE LUCI
PHARE ARRIERE 3 FONCTIONS
REAR LIGHT
DREIKAMERLEUCHTE
FAROL POSTERIOR
Art.
Lato
Side
02950 Dx -Sx
1000
N° luci
Nr. lights
3
Pos.
Posteriore Lamborghini 2.8019.800.0
Rodovetro
Spare glass
Art. 02951 3310349M91
Art. 00441 N°1(12V-21W) - Art. 00440 N°1 (12V-5/21W)
®
FANALE POSTERIORE 3 LUCI
PHARE ARRIERE 3 FONCTIONS
REAR LIGHT
DREIKAMERLEUCHTE
FAROL POSTERIOR
Art.
Lato
Side
02906
Dx
02907
Sx
02932
Dx
02933
Sx
N° luci
Nr. light
Rodovetro
Spare glass
ingombro
mm.
No
Art. 02909
3
ø
Luce targa
Plate light
140
Si
No
Art. 02934
115
Si
Art. 00397 N°1 (12V-5W) - Art. 00441 N°2 (12V-21W)
Eletrical and lightning
FANALE POSTERIORE
PHARE ARRIERE
REAR LIGHT
RÜCKLEUCHTEN
FAROL POSTERIOR
Lato
Side
N° luci
Nr. lights
02836
Dx
3
02837
Sx
3
Rodovetro
Spare glass
2.8019.740.0
Hurlimann Same 2.8019.430.0/1
Lamborghini
2.8019.490.0
2.8019.420.0/1
8
Art. 02838
Art. 02839
Art. 00441 N° 2 Pz. (12V-21W) - Art. 00397 N°1 (12V-5W)
Materiale elettrico e fanaleria
Art.
FANALE POSTERIORE
PHARE ARRIERE
REAR LIGHT
RÜCKLEUCHTEN
FAROL POSTERIOR
Art.
Lato
Side
03976
Dx -Sx
03942
Dx -Sx
Rodovetro Luce targa
N° luci
Nr. lights Spare glass Light plate
Art. 04658
No
3
Art. 04633
Senza catarifrangente
No reflectors
Con catarifrangente
With reflectors
Art. 00440 N°1 (12V-5/21W) - Art. 00441 N°1 (12V-21W)
FANALE POSTERIORE BASE INCLINATA 22°
PHARE ARRIERE SUPPORT 22°
REAR LIGHT 22° INCLINED SUPPORT
RÜCKLEUCHTEN 22° SCHRAGER ANBAU
FAROL POSTERIOR BASE INCLINADA 22°
Art. 00441 N°2 (12V-21W) - Art. 00397 N°1 (12V-5W)
Art.
Lato
Side
02822
Dx
02823
Sx
N° luci Rodovetro
Nr. lights Spare glass
3
SAME
Art. 02819
2.8019.300
Art. 02820
2.8019.290
Con luce targa
With plate light
Art. 02822
1001
®
FANALE POSTERIORE
PHARE ARRIERE
REAR LIGHT
RÜCKLEUCHTEN
FAROL POSTERIOR
64
91
146.2
Art. 00441 N°2 (12V-21W) - Art. 00397 N°1 (12V-5W)
60
Lato N° luci
Luce targa
Pos.
Side Nr. lights
Plate light
12015
Dx
12014
Sx
02880
Dx
02881
Sx
Rodovetro
Spare glass
-
2
Si
Post.
Back
Senza
catarif.
4243629 No reflector
4270426
Art. 02883
4270427 Con catarif.
4270477 With reflector
Art. 02884
4270478
4247208
Fiat
-
3
Si
93
Art.
FANALE POSTERIORE
PHARE ARRIERE
REAR LIGHT
RÜCKLEUCHTEN
FAROL POSTERIOR
x Art. 02817 - 02818 - 12197: Art. 00441 N°2 (12V-21W)
x Art. 02888 - 02889: Art. 00441 N°2 (12V-21W) - Art. 00277 N°1 (12V-5W)
Art.
Lato
Side
N° luci
Nr. lights
Rodovetro
Spare glass
02817
Dx
4
Art. 02819
02818
Sx
4
Art. 02820
02888
Dx
2
Art. 02885
02889
Sx
2
Art. 02882
12197
Dx -Sx
2
Art. 12198
Omologato Standard
Omologato COBO
Omologato COBO
estensione 2
FANALE POSTERIORE
PHARE ARRIERE
REAR LIGHT
RÜCKLEUCHTEN
FAROL POSTERIOR
Art. 00441 N° 1 (12V-21W), Art. 00440 N° 1 (12V-5/21W)
Sx: Art. 00277 N° 1 (12V-5W)
Art.
Lato
Side
16165
Dx
16166
Sx
N° Luci Luce Targa Fissaggio
Nr. lights Plate light
Fixing
No
3
Si
Vite
Screw on
Rodovetro
Spare glass
Art. 16167
FANALE POSTERIORE
PHARE ARRIERE
REAR LIGHT
RÜCKLEUCHTEN
FAROL POSTERIOR
1002
Art.
Lato
Side
02851
Dx
02852
Sx
Rodovetro
Spare glass
N° luci
Nr. lights
3
Pasquali - Carraro A.
Nibbi - Valpadana
Agria
Art. 02856
Art. 02857
Art. 00440 N° 1 Pz. (12V-5/21W) - Art. 00441 N°1 (12V-21W)
®
FANALE POSTERIORE
PHARE ARRIERE
REAR LIGHT
RÜCKLEUCHTEN
FAROL POSTERIOR
Art.
Lato
Side
02953
Dx
02954
Sx
N° luci
Nr. lights
Rodovetro
Spare glass
Pos.
Posteriore Massey Ferguson 16788690
Back
Landini
16788680
3
Art. 02955
Art. 00441 N°1(12V-21W) - Art. 00440 N°1 (12V-5/21W)
Art.
Lato
Side
06573
Dx
06572
Sx
Eletrical and lightning
FANALE POSTERIORE
PHARE ARRIERE
REAR LIGHT
RÜCKLEUCHTEN
FAROL POSTERIOR
N° luci
Nr. lights
Pos.
3
Posteriore
Back
Rodovetro
Spare glass
Same
280590900 Art. 06575
Lamborghini
Hüerlimann 280590800 Art. 06574
2 Pz. Art. 00441 N°2 (12V-21W) - Art. 03874 N°1 (12V-10W)
Art.
Lato
Side
N° luci
Nr. lights
Impieghi
Applications
Rodovetro
Spare glass
3
Ferrari - Goldoni - Pasquali
Barbieri - Carraro A. - Errepi
Grillo - Valpadana - Barigelli
Agria ecc.
Art. 02856
06112 Dx -Sx
Materiale elettrico e fanaleria
FANALE POSTERIORE
PHARE ARRIERE
REAR LIGHT
RÜCKLEUCHTEN
FAROL POSTERIOR
8
Art. 00440 N°1 (12V-5/21W) - Art. 00441 N°1 (12V-21W)
FANALE POSTERIORE
PHARE ARRIERE
REAR LIGHT
RÜCKLEUCHTEN
FAROL POSTERIOR
Art.
Lato
Side
N° luci
Nr. lights
FIAT
Rodovetro
Spare glass
26963
Dx -Sx
3
5170315
Art. 02856
Art. 00440 N° 1 Pz. (12V-5/21W) - Art. 00441 N°1 (12V-21W)
1003
®
FANALE POSTERIORE
PHARE ARRIERE
REAR LIGHT
RÜCKLEUCHTEN
FAROL POSTERIOR
92
40
61
51
304
Art.
Lato
Side
02891
Dx
02892
Sx
N° luci
Pos.
Nr. lights
Rodovetro
Spare glass
Fiat 780 - Fiat 4997267 MF Art. 02893 MF
880
1425886M92
1426609M1
Post.
Landini
Rear
12500 - Fiat 4997266 MF Art. 02894 MF
1425885M92
1426607M1
14500
3
Art. 00441 N° 2 (12V-21W) - Art. 00440 N° 1 (12V-5/21W)
FANALE POSTERIORE
PHARE ARRIERE
REAR LIGHT
RÜCKLEUCHTEN
FAROL POSTERIOR
Art.
Lato
Side
27227
Dx -Sx
N° luci
Nr. lights
Luce targa
Plate light
No
Landini
M.F.
3
27228
Dx -Sx
Fissaggio Rodovetro
Fixing
Spare glass
No
A vite
Screw on
A molle
Spring
Art. 27229
Art. 00441 N° 1 (12V-21W) - Art. 00440 N° 1 (12V-5/21W)
FANALI POSTERIORI A TRE LUCI
PHARE ARRIERE 3 FONCTIONS
REAR LIGHT
DREIKAMERLEUCHTE
FAROL POSTERIOR
Art. 00441 N°2 (12V-21W) - Art. 00440 N°1 (12V-5/21W)
27223
Lato
Side
Dx
27224
Sx
Art.
N° luci Luce targa
Nr. light Plate light
No
3
No
Rodovetro
Spare glass
Art. 27225
Art. 27226
Ghiera
Metal ring
Art. 12380
GHIERA PER FANALI
FRETTE POUR PHARE
BUSH FOR LIGHTS
RING FÜR LEUCHT
ANILLO PARA FAROL
1004
Art.
Per fanali / For light
12380
Art. 6572 -6573 -2836 -2837 -750 -27223 -27224
27179
Art. 27230 - 27232
Art. 12380
Art. 27179
®
FANALE POSTERIORE
PHARE ARRIERE
REAR LIGHT
RÜCKLEUCHTEN
FAROL POSTERIOR
4 pz Art. 00441(12v- 21W)
3 pz Art. 12581(12V- 10W)
Rodovetro / Spare glass
59772
Sx/Dx - Lh/Rh
59773
- Fissaggio a 2 perni
- Interasse variabile (mm 152-160)
con catadiottro e connettore
- 2 Pivot fixing
- Changeable interaxis (mm 152/160)
with reflex reflector, with connector
Eletrical and lightning
Lato / Side
FANALE POSTERIORE
PHARE ARRIERE
REAR LIGHT
RÜCKLEUCHTEN
FAROL POSTERIOR
8
1
2
1
Materiale elettrico e fanaleria
Art.
2
Art.
Pos.
Lato
Side
58020
1
Sx - Lh
5091429
58021
2
Dx - Rh
5091434
3
Sx/Dx Lh/Rh
58022
Rodovetro
Spare glass
-
58024
-
SERIE TD
con / with
stop
3
3
1pz Art. 00441(12v-21w) - 1pz Art. 00440(12v-5/21w)
1005
®
FANALI POSTERIORI A quattro LUCI
PHARE ARRIERE 4 FONCTIONS
REAR LIGHT
KAMERLEUCHTE
FAROL POSTERIOR
1
2
Art.
Pos.
Lato
Side
27230
1
Dx
27232
2
Sx
N° luci Luce targa Rodovetro
Nr. light Plate light Spare glass
No
Art. 27231
No
Art. 27233
4
Con retromarcia
With reverse gear
Con retronebbia
With fog light
Art. 00441 N°3 (12V-21W) - Art. 00440 N°2 (12V-5/21W)
Art. 36564
FANALE COMBINATO POSTERIORE SX
phare combi arriere gauche
REAR LH COMBINED LIGHT
RUECKLEUCHTE RECHTS
FARO COMBINADO POSTERIOR SX
1 pz Art. 03874(12v-10w) - 2 pz Art. 00441(12v-21w)
Modello
Model
CASE IH
JOHN DEERE
2SD 002 582-011
2SE 002 582-071
743XL - 1455XL - 745XL - 844XL - 856XL - 956XL
- 1056XL - 1255XL - 1455XL
820 - 4020 - 920 - 1010 - 1120 - 1630 - 2020 - 2030
- 2130 - 3020 - 3130 - 840 - 4240 - 840 - 940 - 1040
- 1140 - 1640 - 2040 - 2140 - 3140 - 4040 - 4240
Art. 36565
FANALE COMBINATO POSTERIORE DX
Phare combi arriere droit
REAR RH COMBINED LIGHT
RUECKLEUCHTE LINKS
FARO COMBINADO POSTERIOR DX
1 pz Art. 03874 (12v-10w) - 2 pz Art. 00441(12v-21w)
Modello
Model
CASE IH
JOHN DEERE
1006
2SD002 582-021
743XL - 1455XL - 745XL - 844XL - 856XL - 956XL
- 1056XL - 1255XL - 1455XL
820 - 4020 - 920 - 1010 - 1120 - 1630 - 2020 - 2030
- 2130 - 3020 - 3130 - 840 - 4240 - 840 - 940 - 1040
- 1140 - 1640 - 2040 - 2140 - 3140 - 4040 - 4240
®
Art. 36566
FANALE COMBINATO POSTERIORE SX
phare combi arriere gauche
REAR LH COMBINED LIGHT
RUECKLEUCHTE RECHTS
FARO COMBINADO POSTERIOR SX
2SD 002 776-231
Eletrical and lightning
1 pz Art. 03874(12v-10w) - 2 pz Art. 00441(12v-21w)
CASE IH E303 - E340 - 433 - 833 - 533 - 633 - 733 - 530 - 550 - 540
JOHN
DEERE
820 - 4020 - 920 - 1010 - 1120 - 1630 - 2020 - 2030 - 2130
- 3020 - 3130 - 4020 - 840 - 940 - 1040 - 1140 - 1640
- 2040 - 2140 - 3040 - 3140 - 3640 - 4040 - 4240
FENDT
FERMER 200V - 205P - 203P - PII - V - VII - 204P - 205P
Art. 36567
FANALE COMBINATO POSTERIORE DX
Phare combi arriere droit
REAR RH COMBINED LIGHT
RUECKLEUCHTE LINKS
FARO COMBINADO POSTERIOR DX
Art. 36570
FANALE COMBINATO POSTERIORE CON LUCE TARGA SX
Phare combi arriere avec feu plaque gauche
REAR LH COMBINED LIGHT WITH NR. PLATE LIGHT
RUECKLEUCHTE MIT KENNZEICHENBELEUCHTUNG RE.
FARO COMBINADO POSTERIOR CON LUZ PLACA SX
2SD 002 776-241­
2SE 002 776-211
1 pz Art. 03874(12v-10w) - 2 pz Art. 00441(12v-21w)
Per completare con fanale combinato
posteriore Dx utilizzare Cod.36567
Modello
Model
CASE IH
E303 - E340 - 433 - 833 - 533 - 633 - 733 - 530 - 550 - 540
JOHN
DEERE
820 - 4020 - 920 - 1010 - 1120 - 1630 - 2020 - 2030 - 2130
- 3020 - 3130 - 4020 - 840 - 9401040 - 1140 - 1640 - 2040
- 2140 - 3040 - 3140 - 3640 - 4040 - 4240 - MD925 MD1188 H4 - MD925 - MD945 - MD955 - MD965 - MD975
- MD1032 - M D1042 - MD1052 - MD1055 - MD1056
- MD1068H - MD1072 - MD1075 - MD1085 - MD1133
- MD1144 - MD1155 - MD1157 - MD1158 - MD1166 - H MD1166 - H4 - MD1174 - MD1177 - H - H4 - MD1188 - H4
- Serie 459 - 590 - 570 - 575 - 580
FENDT
FERMER 200V - 205P - 203P - PII - V - VII - 204P - 205P
1 pz Art. 03874 (12v-10w) - 2 pz Art. 00441(12v-21w)
8
Materiale elettrico e fanaleria
Modello
Model
Modello
Model
JOHN
DEERE
MD965 - MD975 - MD1032 - MD1042 - MD1055 - MD
1052 - MD1056 - MD1068H - MD1072 JOHN DEERE MD1075 - MD1085 - MD1133 - MD1144
- MD1155 - MD1157 - MD1158 - MD1166H - MD1166
- H4 MD1174 - MD1177 - H - H4 - MD1188 - H4 Serie
459 - 590 - 570 - 575 - 580 - 590
1007
®
Art. 36572
FANALE COMBINATO POSTERIORE CON LUCE TARGA SX
Phare combi arriere avec feu plaque gauche
REAR LH COMBINED LIGHT WITH NR. PLATE LIGHT
RUECKLEUCHTE MIT KENNZEICHENBELEUCHTUNG RE.
FARO COMBINADO POSTERIOR CON LUZ PLACA SX
1 pz Art. 03874(12v-10w) - 2 pz Art. 00441(12v-21w)
Modello
Model
2SE 003 184-011
JOHN DEERE
840 - 940 - 1040 - 1140 - 1640 - 2040 - 2140 3040 - 3140 - 3640 - 4040 - 4240
FENDT
FERMER 102S - 201S - 103S - 104S - 105S - 106S - 108S
- 200S - 201S - 303LS - 312LSA - 304LS - LSA - 305LS - 306LS
- 307LS - 308LS - 309LS - 310LSA - 311LSA - 312LSA - 610LS
- LSA - 611LS - LSA - 612LS - LSA - 614LS - LSA - 615LS - LSA
FAVORIT F231 GT - F265 GT - F275 GT - F345 GT - GTA - F360
GHA - GT - GTA - GTH - F365 GTA - F380GHA - GT - GTA - GTH
Art. 37337
FANALE COMBINATO POSTERIORE SENZA LUCE TARGA DX
Phare combi arriere sans feu plaque droit
REAR RH COMBINED LIGHT WITHOUT NR. PLATE LIGHT
RUECKLEUCHTE MIT KENNZEICHENBELEUCHTUNG LI.
FARO COMBINADO POSTERIOR SIN LUZ PLACA DX
1 pz Art. 03874(12v-10w) - 2 pz Art. 00441(12v-21w)
Modello
Model
JOHN DEERE
840 - 940 - 1040 - 1140 - 1640 - 2040 - 2140 - 3040 - 3140
- 3640 - 4040 - 4240
FENDT
FERMER 102S - 201S - 103S - 104S - 105S - 106S - 108S
- 200S - 201S - 303LS - 312LSA - 304LS - LSA - 305LS - 3 06LS
- 307LS - 308LS - 309LS - 310LSA - 311LSA - 312LSA - 610LS
- LSA - 611LS - LSA - 612LS - LSA - 614LS - LSA - 615LS - LSA
FAVORIT F231 GT - F265 GT - F275 GT - F345 GT - GTA - F360
GHA - GT - GTA - GTH - F365 GTA - F380GHA - GT - GTA - GTH
2SD 003 184-041
FANALE POSTERIORE A 4 O 5 FUNZIONI, PER MOTRICI E RIMORCHI
FEU ARRIERE 4 OU 5 FUNCTIONS POUR REMORQUES
REAR LIGHT WITH 4 OR 5 FUNCTIONS, FOR MOTORS AND TRAILERS
RÜCKLEUCHTE MIT 4 ODER 5 FUNKTIONEN, FÜR ANHÄNGER
FAROL POSTERIOR CON 4 O 5 FUNCIONES PARA MOTRICES Y REMOLQUES
Art. 00441 N° 3 Pz. (12V-21W) - Art. 03874 N°1 (12V-10W)
min.: Fanale/light 2 pz. Rodovetro/Spare glass 2 pz.
Fanali per motrice/Lamps for trucks
Lato sinistro/Left hand side
Lato destro/Right hand side
Art.
Tipo/Type
Montaggio / Fixing
Art.
Tipo/Type
Montaggio / Fixing
Rodovetro
Spare glass
04350
Luce targa + retronebbia + catarifr.
Plate light + fog light + reflector
Retronebbia + catarifrangente
Fog light + reflector
Verticale
Vertical
Orizzontale
Horizontal
04352
Retromarcia + catarifrangente
Reverse gear + reflector
Verticale e orizzontale
Vertical & horizontal
Art. 04346
04351
Fanali per rimorchi/Lamps for trailers
Lato sinistro/Left hand side
Art.
Tipo/Type
04353
Luce targa + retronebbia
Plate light + fog light
Retronebbia
Fog light
04354
1008
Montaggio
Fixing
Verticale
Vertical
Orizzontale
Horizontal
Lato destro/Right hand side
Rodovetro
Spare glass
Art. 04347
Art. 04348
Art.
Tipo/Type
04355
Retromarcia
Reverse gear
Montaggio
Fixing
Verticale e
orizzontale
Vertical &
horizontal
Rodovetro
Spare glass
Art. 04349
®
Luci: posizione - stop - direzione
- luce targa - retronebbia
Light: position - stop blinking - plate - fog
Fanale posteriore con innesto
Rear light with couplings
Fanale posteriore senza innesto
Rear light without couplings
Luci: posizione - stop direzione - luce targa
Light: position - stop blinking - plate
Luci: posizione - stop - direzione
- luce targa - retromarcia
Light: position - stop blinking - plate - reverse
8
Innesti/couplings: Art. 17673 (Sx - giallo/Lh - yellow)
Art. 17674 (Dx - verde/Rh - green)
Fanali posteriori con innesto/Rear lights with couplings
Lato sinistro SX/Left hand side
Art.
Lato destro DX/Right hand side
Innesto
Rodovetro
Couplings Spare glass
Tipo/Type
Posizione + Stop + Direzione +
Retronebbia
Position + Stop + Blinking + Fog Art. 17673
Giallo
Posizione + Stop + Direzione +
Yellow
Luce targa + Retronebbia
17664
Position + Stop + Blinking +
Plate + Fog
17660
Art. 17671
Tipo/Type
17661
Posizione + Stop + Direzione
Position + Stop + Blinking
17662
Posizione + Stop + Direzione + Retromarcia
Position + Stop + Blinking + Reverse
17665
Posizione + Stop + Direzione + Luce targa
Position + Stop + Blinking + Plate
17666
Posizione + Stop + Direzione +
Luce targa + Retromarcia
Position + Stop + Blinking +
Plate + Reverse
Art. 17671
Fanali comprensivi di: lampadine montate Innesto rapido - cablaggio interno
Lamps supplied with: bulb installed quick release coupling - Internal wiring harness
Innesto Rodovetro
Couplings Spare glass
Art.
Art. 17670
Art. 17672
Art. 17674
Verde
Art. 17670
Green
Art. 17672
Materiale elettrico e fanaleria
Luci: posizione - stop direzione retromarcia
Light: position - stop blinking - reverse
Eletrical and lightning
FANALE POSTERIORE con catarifrangente triangolare incorporato
fanal posterieur avec catadioptrique triangulair encastrÉ
REAR lamp complete with triangular reflector
RÜCKLEUCHTE MIT hinterleuchte kplt. mit rueckstrahler
FARO POSTERIOR CON CATAFARO TRIANGULAR
Fanali posteriori senza innesto/Rear lights without couplings
Lato sinistro SX/Left hand side
Lato destro DX/Right hand side
Tipo/Type
Rodovetro
Spare Glass
Posizione + Stop + Direzione
Position + Stop + Blinking
Art. 17670
17677
Posizione + Stop + Direzione + Retromarcia
Position + Stop + Blinking + Reverse
Art. 17672
Art. 17672 17681
Posizione + Stop + Direzione + Luce Targa +
Retromarcia
Position + Stop + Blinking + Plate + Reverse
Art. 17672
Lampadine/Lamps: Art. 17675 - 17676: N°1 Art. 00441 + N°1 Art. 00440 Art.
17679 - 17683 - 17682: N°1 Art. 00441 + N°1 Art. 00440 + N°1 Art. 00277 Art.
17682
17684 - 17681: N°2 Art. 00441 + N°1 Art. 00440 + N°1 Art. 00277 Art. 17677:
N°2 Art. 00441 + N°1 Art. 00440
Posizione + Stop + Direzione + Luce Targa +
Retronebbia - mod.”Uk” *
Position + Stop + Blinking + Plate +
Fog - Uk Type
Art. 17670
Art.
Tipo/Type
Posizione + Stop + Direzione + Retronebbia
Position + Stop + Blinking + Fog
Posizione + Stop + Direzione + Luce Targa + Retronebbia
17679
Position + Stop + Blinking + Plate + Fog
Posizione + Stop + Direzione + Luce Targa - mod.”Uk” *
17683
Position + Stop + Blinking + Plate - “Uk” Type *
Posizione + Stop + Direzione + Luce Targa +
17684
Retromarcia - mod.”Uk” *
Position + Stop + Blinking + Plate + Reverse - “Uk” Type *
17675
Rodovetro
Spare Glass
Art.
Art. 17671 17676
Art. 17671
Art. 17671
* Mod. “UK” (Mercato inglese) = Retromarcia SX - Retronebbia DX
* UK Type (English market) = Lh reverse - Rh fog
1009
®
FANALE POSTERIORE
PHARE ARRIERE
REAR LIGHT
DREIKAMEREUCHTE
FAROL POSTERIOR
Art.
Lato
Side
Rodovetro
Spare glass
59794
Dx
Art. 59796
-
59793
Sx
Art. 59795
-
3 pz Art. 00441(12V-21W) - 1 pz Art. 00440(12V-5/21W)
FANALE POSTERIORE
PHARE ARRIERE
REAR LIGHT
DREIKAMEREUCHTE
FAROL POSTERIOR
Art.
Lato
Side
Rodovetro
Spare glass
59798
Dx
Art. 59804
-
59797
Sx
Art. 59799
-
3 pz Art. 00441(12V-21W) - 1 pz Art. 00440(12V-5/21W)
FANALE POSTERIORE
PHARE ARRIERE
REAR LIGHT
DREIKAMEREUCHTE
FAROL POSTERIOR
1010
Art.
Lato
Side
Rodovetro
Spare glass
59806
Dx
Art. 59808
-
59805
Sx
Art. 59807
-
1 pz Art. 00440(12V-5/21W) - 1 pz Art. 00441(12V-5/21W)
1 pz Art. 00277(12V - 5W)
®
Art. 02867
FANALE FRECCE LATERALI TIR (E3)
PHARE CLIGNOTEURS TIR (E3)
TRAFFICATOR LAMP TIR (E3)
SEITLICHE BLINKLEUCHTE TIR (E3)
FAROL INDICADORES DE DIRECCIÓN LATERALES
Art. 00277 (12V - 5W)
Art. 02868
RODOVETRO PER Art. 02867
VITRE POUR Art. 02867
LENS FOR Art. 02867
ERSATZGLÄSER FÜR Art. 02867
VIDRIO PARA Art. 02867
Art. 00412
FANALINO FRECCIA LATERALE GIALLO
PHARE CLIGNOTEURS
TRAFFICATOR LAMP
SEITLICHE BLINKLEUCHTE, GELB
FAROL INDICADOR DE DIRECCIÓN LATERAL AMARILLO
Art. 00397 (12V - 5W)
Art. 00696
FANALINO FRECCIA ROTONDO A LUCE GIALLA
FEU AVANT CLIGNOTANT LATERAL
FRONT AND SIDE LAMP
SEITLICHE BLINKLEUCHTE, RUND, GELB
FAROL INDICADOR DE DIRECCIÓN REDONDO
CON LUZ AMARILLA
Art. 00451 (12V - 3W)
29
87
71
24
Art. 00461
FANALINO FRECCIA LATERALE
FEU CLIGNOTANT LATERAL
SIDE LAMP
SEITLICHE BLINKLEUCHTE
FAROL INDICADOR DE DIRECCIÓN LATERAL
Art. 00451 (12V - 3W)
Art. 09178
FANALINO FRECCIA anteriore
FEU CLIGNOTANT AVANT
FRONT LAMP
VORDER SEITLICHE
FAROL INDICADOR DE DIRECCIÓN DELANTERO
Art. 27124
RODOVETRO
CABOCHON
LENS
ERSATZGLASS
RODO CRISTAL
Montaggio verticale o orizzontale da incasso
Horizontal or vertical embossing fixing
Art. 00451 (12V - 3W)
1012
®
Art. 27236
FANALINO FRECCIA LATERALE arancio
PHARE CLIGNOTANT LATERAL ORANGE
side direction lapm-orange
SEITLICHE BLINKLEUCHTE, GELB
FARO INDICADOR DE DIRECCIÓN LATERAL AMARILLO
Art. 27167
RODOVETRO
CABOCHON
LENS
ERSATZGLASS
RODO CRISTAL
Art. 00397 (12V - 5W)
Art. 27169
RODOVETRO
CABOCHON
LENS
ERSATZGLASS
RODO CRISTAL
Art. 00277 (12V - 5W)
Art. 27235
FANALINO anteriore bianco di POSIZIONE
FEUX AVANT BLANC DE POSITION
FRONT position white lamp
VORDER POSITIONSLICHT WEISS
FARO BLANCO DELANTERO DE SITUACIÓN
8
Art. 00277 (12V - 5W)
Materiale elettrico e fanaleria
Art. 27168
RODOVETRO
CABOCHON
LENS
ERSATZGLASS
RODO CRISTAL
Art. 27237
FANALINO laterale arancio di POSIZIONE
FEUX LATERAL ORANGE DE POSITION
SIDE position lamp ORANGE
SEITLICHE POSITIONSLICHT ORANGE
FARO AMARILLO DE SITUACIÓN LATERAL
Art. 27178
RODOVETRO
CABOCHON
LENS
ERSATZGLASS
RODO CRISTAL
Eletrical and lightning
Art. 27234
FANALINO ROSSO POSIZIONE - INGOMBRO
FEUX ROUGE POSITION - ENCOMBJEMENT
position RED lamp
POSITIONSLICHT ROT
FARO ROJO DE SITUACIÓN - ANCHURA
Art. 00397 (12V - 5W)
Grado di protezione IP 54/IP 54 protection grade
Art. 27176
FANALINO laterale bianco/rosso d’ingombro
FEUX LATERAL BLANC/ROUGE D’encombrement
SIDE lamp white/red
SEITLICHE POSITIONSLICHT WEISS/ROT
FARO BLANCO/ROJO DE SITUACIÓN LATERAL
Art. 27177
RODOVETRO
CABOCHON
LENS
ERSATZGLASS
RODO CRISTAL
Art. 00397 (12V - 5W)
Grado di protezione IP 54/IP 54 protection grade
1013
®
FANALINO FRECCIA OMOLOGATO ANTERO-LATERALE
PHARE CLIGNOTEUR AVANT-LATERAL
HEAD-SIDE LAMP
RUVORDER-RÜCKLEUCHTE
FAROL INDICADOR DE DIRECCIÓN HOMOLOGADO ANTERIOR-LATERAL
Art.
Lato
Side
Rodovetro ricambio
Spare glass
05538
Dx
Art. 05585
05539
Sx
Art. 05586
Art. 00441 N°1 (12V-21W)
Art. 36557
INDICATORE DI DIREZIONE
Indicateur direction
FRONT LIGHT
BLINKLEUCHTE
INDICADOR DE DIRECCIÓN 2BA 001 259-611
FENDT F 231 GT
1 pz Art. 12581 (12w-10v)
FANALE TARGA
FEU PLAQUE
NUMBER PLATE LAMP
SCHILDLEUCHTE
FAROL CHAPA DE MATRÍCULA
Art.
Pos.
00405
15861
26166
Standard
1
2
1
AxLxCxH
mm.
83 x 30 x 44
M5 x 28
Omologato per targa
Europea 340x240
Appovated for European
nr. plate 340x240
87 x 30 x 46
M5 x 33
FIAT 5108118 - 5117942
110 x 40 x
125 x 45
Art. 00277 (12V - 5W)
LUCI DI INGOMBRO LATERALI
FEUX LATERAUX
SIDE LIGHTS
SEITLICHE LICHTE
LUCES LATERALES DE POSICIÓN
Rodovetri/Spare glass
Art.
00745
Universale: autocarri e rimorchi
Universal: trucks & trailers
Art. 00738
Art. 00739
Art. 00397 (12V - 5W) + Art.00524 (24V - 5w)
VETRI MONTATI CON LAMPADA 12 V./GLASS INSTALLED 12 V BULB INCLUDED
Rodovetri/Spare glass
Art.
00746
Universale: autocarri e rimorchi
Universal: trucks & trailers
ZORZI: rimorchi/trailers
ACERBI: rimorchi/trailers
Art. 00738
Art. 00739
Art. 00397 (12V - 5W) + Art. 00524 (24V - 5w)
VETRI SMONTATI E SENZA LAMPADINA/GLASS DISASSEMBLED WITHOUT BULB
1014
2
®
Art. 51687
LUCE D’INGOMBRO CON CATADIOTTRO
Feu de stationnement avec catadioptre
OVERAL DIMENSION LIGHT WITH REFLECTOR
BEGRENZUNGSLEUCHTE MIT RUECKSTRAHLER
LUZ DE OBSTÁCULO CON CATAFARO Art. 36563
FANALE DI POSIZIONE
Feu de pisition
POSITION LIGHT
POSITIONSLEUCHTE
FARO LUZ DE POSICIÓN 2PF 003 014-071
1 pz Art. 00277 (12V-5W)
FANALE RETRONEBBIA E RETROMARCIA
FEU ARRIERE ANTIBROUILLARD ET MARCHE-ARRIERE
REVERSE AND REARFOG LIGHTS
RÜCKNEBEL UND RÜCKWÄRTSFAHRENLEUCHTE
FAROL ANTINIEBLA Y MARCHA ATRÁS
Rodovetro
Vetro / Glass Spare glass
Art.
04356
04357
8
Fanale retronebbia
Fog light
Fanale retromarcia
Reverse gear light
Art. 04358
Art. 04359
Art. 00441 (12V-21W)
Materiale elettrico e fanaleria
JOHN DEERE 3640 - 4240
Eletrical and lightning
1 pz Art. 00277 (12V-5W)
1015
®
LAMPADE PER VEICOLI
LAMPES POUR VEHICULES
LAMPS FOR VEHICLES
LAMPE FÜR FAHRZEUGE
LAMPARAS PARA VEHICULOS
Pos.
V
W
Luci
Lights
21
1
1
35
1 Filamento
1 Filament
Art.
Frecce/blinking
BA15S
Post. Lavoro
Rear work light
BA15S
Post. Lavoro
Rear work light
BA20S
Stop-posizione stop BAY15D 00440
light
00440C
2 Pz.
3
5/21
2
2 Filamenti
2 Filaments
4
5
1
Sferica
Spherical
Posizione targa
Number plate light
BA15S
4
10
1
Sferica
Spherical
Stop
BA15S
5
3
1
Tubolare
Tubular
Pos. Anteriore
Front position light
BA9S
3
1
Attacco vetro T10
T10 glass conection
Spia
Warning light
W2,1X9,5D
7
40/45
2
Asimmetrica
Asymmetric
Anteriori
Front
P45T
8
40/45
2
Simmetrica duplo
Duplo symmetric
Anteriori
Front
BA20D
1
Siluro
Torpedo
Targa number
Plate light
11X39
5
-
Simmetrica
Symmetric
10
12628
1 Pz.
1
9
2 Pz.
00278
50
12
00441
00441C
00278C
2
6
10
55
1
Alogena h3
Halogen h3
Post.Lavoro
Rear work light
PK22S
11
60/55
2
Alogena h4
Halogen h4
Anteriori
Front
P43T
12
55
1
Alogena h1
Halogen h1
Girofari
Beacon
P14,5S
13
60/55
2
Alogena h5
Halogen h5
Anteriori
Front
P45T
1
21
1
1 Filamento
1 Filament
Frecce
Blinking
BA15S
2
50
1
Simmetrica
Symmetric
Post.Lavoro
Rear work light
BA20S
3
5/21
2
2 Filamenti
2 Filaments
Stop-posizione
Stop light
BAY15D
4
5
1
Sferica
Spherical
Posizione targa
Number plate light
BA15S
5
3
1
Tubolare
Tubular
Pos. Anteriore
Front position light
55/50
2
Asimmetrica
Asymmetric
8
50/45
2
9
5
10
-
00397
-
00397C
2 Pz.
03874
-
03874C
2 Pz.
00451
-
00451C
2 Pz.
00398
-
00398C
2 Pz.
00295
-
00295C
1 Pz.
00439
-
00439C
00277
00277C
12581
00299
1 Pz.
2 Pz.
-
00299C
1 Pz.
00373
-
00373C
1 Pz.
08048
-
08048C
1 Pz.
12629
-
04019
-
04019C
2 Pz.
00409
-
00501
-
00501C
2 Pz.
00524
-
00524C
2 Pz.
BA9S
00525
-
Anteriori
Front
P45T
00387
-
Simmetrica duplo
Duplo symmetric
Anteriori
Front
BA20D
00391
-
1
Siluro
Torpedo
-
11X39
00526
-
70
1
Alogena h3
Halogen h3
Post. Lavoro
Rear work light
PK22S
00446
-
00446C
1 Pz.
11
70/75
2
Alogena h4
Halogen h4
Anteriori
Front
P43T
00375
-
12
70
1
Alogena h1
Halogen h1
Girofari
Beacon
P14,5S
7
1018
Tipo
Type
24
08049
-
08049C
1 Pz.
3
1
2
4
7
5
6
9
8
11
12
10
®
LAMPADE PER VEICOLI
LAMPES POUR VEHICULES
LAMPS FOR VEHICLES
LAMPE FÜR FAHRZEUGE
LAMPARAS PARA VEHICULOS
Tipo
Type
1
21
1
3
5/21
2
4
5
1
4
10
1
5
3
1
6
3
1
40/45
2
40/45
2
9
5
10
1
10
55
1
11
60/55
2
12
55
1
13
60/55
2
11
55
1
1
21
1
3
5/21
2
14
5
1
5
1
10
70
1
11
70/75
2
12
70
1
1 Filamento
1 Filament
2 Filamenti
2 Filaments
Sferica
Spherical
Sferica
Spherical
Tubolare
Tubular
Attacco vetro t10
T10 glass conection
Asimmetrica
Asymmetric
Simmetrica duplo
Duplo symmetric
Siluro
Torpedo
Alogena h3
Halogen h3
Alogena h4
Halogen h4
Alogena h1
Halogen h1
Alogena h5
Halogen h5
Alogena h7
Halogen h7
1 Filamento
1 Filament
2 Filamenti
2 Filaments
Sferica
Spherical
Siluro
Torpedo
Alogena h3
Halogen h3
Alogena h4
Halogen h4
Alogena h1
Halogen h1
7
8
9
12
24
Art.
Frecce
BA15S
Blinking
Stop-posizione
BAY15D
Stop light
Posizione targa
Number plate light BA15S
Stop
BA15S
Pos. Anteriore
BA9S
Front position light
Spia
W2,1x9,
Warning light
5D
Anteriori
P45T
Front
Anteriori
BA20D
Front
Targa
Number plate light 11x39
Post. Lavoro
PK22S
Rear work light
Anteriori
P43T
Front
Girofari
P14,5S
Beacon
Anteriori
P45T
Front
Anteriori
PX26D
Front
Frecce
BA15S
Blinking
Stop-posizione
BAY15D
Stop light
Posizione targa
Number plate light BA15S
Targa
Number plate light 11x39
Post. Lavoro
PK22S
Rear work light
Anteriori
P43T
Front
Girofari
P14,5S
Beacon
34505
34507
34508
34509
34510
34511
34513
34518
34536
34523
34527
55
1
11
60/55
1
11
55
1
1
21
2
2
50
2
5
2
10
2
Lampadina 12V 10W (BA 15S)
Lampadina 12V 3W
(W 2,1 x 9,5 D)
5
2
7
40/45
1
15
-
1
11
12
13
14
34529
10
9
10
8
34528
38904
2
9
34530
Alogena h1 /
Halogen h1
3
8
34522
1
6
7
34521
55
Girofari
P14,5S
Beacon
Post. Lavoro
Lampadina 12V, 55 W (PK22S)
PK22S
Rear work light
Anteriori
P43T
Lampadina 12V, 60/55W (P43T)
Front
Anteriori
Lampadina 12V 55W PX26D
PX26D
Front
Frecce
BA15S
Lampadina 12V 21W (BA 15S)
Blinking
Post. Lavoro
Lampadina 12V 50W (BA 20S)
BA20S
Rear work light
Posizione targa
BA15S
Lampadina 12V 5W (BA15S)
Number plate light
Stop
6
34519
12
4
5
34516
Art.
12
4
34517
Tipo
Type
4
3
34514
34515
Luci
Lights
V
2
34512
W
Pos.
1
Eletrical and lightning
Luci
Lights
V
Materiale elettrico e fanaleria
W
Pos.
BA15S
38905
38906
1 Pz.
38907
38908
38909
38910
38911
Spia
W2,1x9,
38912
Warning light
5D
Targa
Lampadina 12V 5W (11x39)
11x39 38913
Number plate light
Anteriori
Lampadina 12V 40/45W (P45T)
P45T 38914
Front
Trousse Osram composta da:
lampade h4 , P21W, PY21W,
38915
P21/5W, R5W, W5W, e 3
fusibili lamellari 15,20, 30 A
2 Pz.
15
1 Pz.
1019
®
LAMPADE FLUORESCENTI COMPATTE A RISPARMIO DI ENERGIA
LAMPES FLUORESCENTES COMPACTE, EPARGNE D’ENERGIE
COMPACT FLUORESCENT LAMPS WITH ENERGY SAVING
NEONLAMPE ENERGIESPAREND
LAMPARAS FALUORESCENTES COMPACTAS A AHORRO ENERGIA
Art.
W
OSRAM DULUXSTAR
58472
DULUXSTAR
21
58473
DULUXSTAR
58474
DULUXSTAR
Vite grossa
1 Pz
17
Vite grossa
1 Pz
8
Vite piccola
1 Pz
LAMPADE AD INCANDESCENZA
LAMPES À INANDESCENCE
INCANDESCENT LAMPS
GLÜHLAMPE
LAMPARAS A INCANDESCENCIA
Art.
W
Pos.
1
CLASSIC A - Bulbo a goccia
58475
58476
58477
CLASSIC A
CLASSIC A
CLASSIC A
58478
58479
CLASSIC B TRASPARENTE
CLASSIC B TRASPARENTE
100
60
40
Vite grossa
Vite grossa
Vite grossa
2 pz
2 pz
2 pz
1
1
1
2 pz
2 pz
1
1
Vite piccola
Vite piccola
2 pz
2 pz
2
2
Vite grossa
Vite grossa
Vite piccola
Vite piccola
2 pz
2 pz
2 pz
2 pz
3
3
3
3
2 pz
2 pz
2 pz
2 pz
3
3
3
3
1 pz
4
1 pz
1 pz
5
6
CLASSIC B - Candela (oliva)
40
25
Vite piccola
Vite piccola
CLASSIC BW - Tortiglione
58480
58481
CLASSIC BW - Tortiglione
CLASSIC BW - Tortiglione
58482
58483
58484
58485
CLASSIC P SFERA
CLASSIC P SFERA
CLASSIC P SFERA
CLASSIC P SFERA
40
25
2
CLASSIC P - Sfera
60
40
60
40
CLASSIC P - Sfera - SMERIGLIATA
59751
59752
59753
59754
CLASSIC P
CLASSIC P
CLASSIC P
CLASSIC P
59748
LAMPADA 60W
40
25
40
25
Vite grossa
Vite grossa
Vite piccola
Vite piccola
3
LAMPADE ALOGENE
60
Vite grossa
APPARECCHI ILLUMINAZIONE
59749
59750
LUNETTA LED
DOT IT
4
1020
220
-
-
5
6
®
CAPICORDA
COSSES
CABLE TERMINALS
KABELSCHUHEL CABLE
EXTREMIDADES DEL CABLE
Art.
01880
01880C
02582
02582C
01881
01881C
02583
02583C
02588
02589
Modello
Models
Tipo
Type
Faston
Femmina/Female
0,5 ÷ 2
1
Faston linguetta
Femmina/Female
1 ÷ 2,5
2
Faston
Maschio/Male
0,5 ÷ 2
3
Faston linguetta
Maschio/Male
0,75 ÷ 2
4
Occhiello tondo
Round eye
Occhiello quadro
Square eye
Foro/Hole ø 6
4,5 ÷ 6
5
-
Foro/Hole ø 6
0,5 ÷ 1,5
6
-
0,5 ÷ 1,5
7
0,5 ÷ 1,5
8
3,5
3,5
9
01882
Fiat
Maschio/Male
01882C
01883
Fiat
Femmina/Female
01883C
Foro/Hole ø 8
09182
Per conduttori in rame
09183 For copper electric wires Foro/Hole ø 10
cavo/cable
mm.²
CAPICORDA preisolati
Cosses pre-isoles
PRE-ISOLATED CABLE TERMINALS
KABELSCHUH
TERMINAL PREAISLANTE
Art.
Tipo
Type
51750
51751
51752
51753
Femmina
Female
51754
Ø
mm.
cavo/cable
mm.²
0,25 - 1,0
Ø 6,3
1,0 - 2,5
Ø 4,8
1,0 - 2,5
Ø 6,3
4,0 - 6,0
Ø 6,3
4,0 - 6,0
Ø 9,8
CAPICORDA totalmente isolati
Cosses completement isoles
TOTALLY ISOLATED CABLE TERMINALS
KABELSCHUH
TERMINAL TOTALMENTE AISLANTE
Art.
51755
51756
51757
51758
Tipo
Type
Femmina
Female
Maschio
Male
Ø
mm.
cavo/cable
mm.²
0,25 - 1,0
Ø 6,3
1,0 - 2,5
Ø 6,3
0,25 - 1,0
Ø 6,3
1,0 - 2,5
Ø 6,3
CAPICORDA FASTON 6,3 mm. PER CAVO
COSSES FASTON 6,3 mm. PAR CABLE
FASTON CABLE TERMINALS 6,3 mm.
KABELSCHUH 6,3 mm.
TERMINAL FASTON 6,3 mm. PARA CABLE
Art.
51759
51760
1022
Tipo
Type
Faston
cavo/cable
mm.²
0,25 -1
1 - 2,5
Pos.
1
10 Pz.
10 Pz.
10 Pz.
10 Pz.
10 Pz.
10 Pz.
-
3
4
2
7
8
5
9
6
®
CAPICORDA FASTON ANELLO OCCHIO
Cosse FASTON
RING EYE CABLE TERMINAL
KABELSCHUH FASTON
TERMINAL FASTON
Art.
cavo/cable
mm.²
mm.
51761
1,0 - 2,5
3,7
51762
1,0 - 2,5
5,3
1,0 - 2,5
6,4
1,0 - 2,5
8,4
51764
Faston con
Anello occhio
51765
2,5 - 6,0
8,4
51766
2,5 - 6,0
10,5
Art.
Tipo / Type
51767
Femmina / Female
cavo/cable
mm.²
1,0 - 2,5
51768
Maschio / Male
1,0 - 2,5
Eletrical and lightning
CAPICORDA ROTONDO
Cosse ronde
ROUNDCABLE TERMINAL
KABELSCHUH RUND
TERMINAL REDONDO
8
CAPPUCCI COPRIFASTON
CABOCHONS POUR FASTON
COVERS
DECKEL
TAPAS COPRIFASTON
2
Art.
Pos.
Tipo / Type
02581
2
Interno/Inner
02146
1
Esterno/Outer
BLOCCHETTI DI CONNESSIONE - FASTON
BOÎTIER CONNEXIONS
HOUSING - CONNECTIONS
VERBINDUNGS STECKER
CONECTOR - FASTON
Art.
12492
12493
12582
12583
12584
12585
n° Poli
1
2
3
Tipo / Type
Femmina/Female
Maschio/Male
Femmina/Female
Maschio/Male
Femmina/Female
Maschio/Male
12586
4
Femmina/Female
12587
4
Maschio/Male
12588
12589
12590
12591
12592
12593
6
8
11
1
Materiale elettrico e fanaleria
51763
Femmina/Female
Maschio/Male
Femmina/Female
Maschio/Male
Femmina/Female
Maschio/Male
1023
®
Art. 06303
ASSORTIMENTO CAPICORDA PREISOLATI
PRESENTOIR COSSES PRÉISOLÉS
PRE-INSULATED THIMBLES’ BOX
KABELSCHUH-ASSORTIMENT KASTEN
SURTIDO EXTREMIDADES DEL CABLE PREAISLADOS
Scatola a scomparti contenente 100 pezzi.
Partition box 100 pcs content.
Art. 06299
PINZA PER CAPICORDA
PINCES POUR COSSES
PINCER FOR THIMBLES
ZANGE FÜR KABELSCHUH
ALICATE PARA EXTREMIDADES DEL CABLE
Impugnatura in nylon isolante.
Tacche per spelatura fili.
Isolating nylon hand grip.
Notches for cable skiving.
NASTRO ISOLANTE NERO
BANDE ISOLANTE NOIR
BACK INSULANTING TAPE
ISOLIERBAND SCHWARZ
CINTA AISLANTE NECRA
Art.
10583
mm.
mt.
banda/band: 15
rotolo/roll: 25
10 rotoli/rolls
MORSETTI RUBACORRENTE A PERFORAZIONE D’ISOLANTE
SERRE CABLES
CLIP
KLEMME
MORDAZAS
Art.
fili/cables
mm.²
mm.
11915
0,25 ÷1
19,5 x 13 x 9,5
11916
1 ÷ 2,5
19,5 x 13 x 9,5
11917
2,5 ÷ 6
21 x 16 x 12
FUSIBILI A SILURO
FUSIBLES
FUSES
SCHMELZSICHERUNGEN
FUSIBLES
Art.
mm.
11910
5
-
02358
8
-
10
-
11911
01381
01381C
1024
Ø=6
L= 25
16
10 Pz.
02397
25
-
01694
40
-
®
FUSIBILI A LAMA
FUSIBLES A LAMELLE
FUSES
GLATTE SCHMELZSICHERUNGEN
FUSIBLES CON DOS HOJAS
Art.
03875
10
03875C
03876
15
03876C
03884
20
03884C
03880
25
03880C
03885
MINI FUSIBILI
MINIFUSIBLES
MINI FUSE
SCHMELZSICHERUNG KLEIN
MINI FUSIBLE
10 Pz.
10 Pz.
10 Pz.
10 Pz.
10 Pz.
30
-
Art.
58599
5
58600
7,5
58601
10
58602
15
58603
20
58604
Naturale / Natural
58605
MAXI FUSIBILI
MAXIFUSIBLES
MAXI FUSE
SCHMELZSICHERUNG GROSS
MAXI FUSIBLE
25
30
Art.
59809
20
59810
30
59811
40
59812
50
59813
60
59814
Naturale / Natural
70
59815
80
59816
100
Eletrical and lightning
7,5
8
Materiale elettrico e fanaleria
03879
03879C
Art. 00263
ASSORTIMENTO FUSIBILI CON ESPOSITORE
ASSORTIMENT FUSIBLES AVEC PRESENTOIR
FUSES SET WITH EXPOSER
SICHERUNGSORTIMENT MIT AUSLEGER
SURTIDO FUSIBLES CON ESPOSITOR
Composizione del kit/Kit composition:
Quantità
Quantity
Art.
02358
01381
Fusibili
a filo saldato
8
150
15
150
01694
40
100
03879
7,5
50
03875
10
50
15
50
25
50
-
1
03876
Fusibili a
lama
03880
00262
Cassetta a 16 scomparti
1025
®
PORTAFUSIBILE A TENUTA STAGNA
PORTE-FUSIBLES ETANCHE
FUSE CASE WITH AIRTIGHT SEAL
SCHMELZSICHERUNGSHALTER WASSERDICHT
PORTA FUSIBLES A CAPACIDAD ESTANA
TERMINALE TUBETTO TERMORETRAIBILE
TERMINAL PETIT TUBE THERMORETRACTABLE
INSULATED TERMINALS
ENDKLEMME THERMO-EINZIEHBAR
TERMINAL TUBO TERMO RETRACTIBLE
Art.
58611
cavo/cable
mm.²
0,75- 1,25
58612
1,25 - 2,5
58613
2,5 - 6
Art.
58608
58609
Porta fusibile per
minifusibile a tenuta stagna
Porta fusibile per fusibile
lamellare a tenuta stagna
Art. 02842
PORTAFUSIBILE A BAIONETTA CON LINGUETTE
PORTE FUSIBLES A LANGUETTE
FUSE HOLDER
SCHMELZSICHERUNGENHALTERUNG
PORTAFUSIBLES A LEGUITA
Art. 01372
PORTAFUSIBILE A BAIONETTA CON VITI
PORTE FUSIBLES
FUSE HOLDER
SCHMELZSICHERUNGENHALTERUNG
PORTAFUSIBLE A BAYONETA
SCATOLA PORTAFUSIBILI A 8 VIE
BOITE PORTE-FUSIBLES
FUSE HOLDER BOXE
SICHERUNGSKASTEN
CAJA PORTAFISIBLES CON 8 VIAS
PORTAFUSIBILE PREDISPOSTO PER 6 FUSIBILI A SILURO
PORTE FUSIBLES
FUSE BOX FOR 6 DUSES
SICHERUNGSKASTEN FÜR 6 SICHERUNGEN
PORTAFUSIBLE
Art.
Art.
03883
-
03883C
1 Pz.
15563
FIAT
4216867
4176846
5118445
5118446
355C
1000DT
Complete di coperchio. Montano esclusivamente fusibili a siluro.
With cap. Only for torpedo fuses.
PORTAFUSIBILE COMPONIBILI
PORTAFUSIBLE A ASSEMBLER
FUSEHOLDER TO BE ASSEMBLED
STECKBARER SICHERUNGSHALTER
PORTAFUSIBLE COMPONIBLE
Pos.1
Art.
Pos.
11912
1
11913
2
11914
3
Caratteristiche
Characterisitcs
Corpo portafusibile
Senza terminali - Nylon Bianco
Fuse holder body
No terminals - With nylon
Coperchio protezione/
Plastica trasparente/
Protection cap
Transparent plastic
Terminale da aggraffare
Per cavi da 0,5 a 2,5 mm.²
Clip on terminal
For cable from 0,5 to 2,5 mm.²
20
20
20
Pratici e comodi consentono di comporre a secondo delle esigenze le scatole portafusibili. Adatti
per fusibili bilama. Ogni corpo portafusibili é isolato, indipendente e protetto con il coperchio
trasparente ( Art. 11913).
Pratical & comfortable they allow composition of fuse box according to customer’s need.
Suitable for 2 blade fuses. Every fuse holder body is isolated, independent & protected by
transparent cap (AMA Part nr. 11913).
1026
Pos.3
Pos.2
®
SCATOLE PORTAFUSIBILI
BOITES PORTE-FUSIBLES
FUSE HOLDER BOXES
SICHERUNGSKASTEN
CAJAS PORTAFUSIBLES
Viti fissaggio
Fixing screw
n° poli
Coperchio a ricambio
Spare cap
03881
6
n°2 (4x30)
Art. 03910
03882
12
n°4 (4x30)
Art. 03911
connettori sb - sbx approvati ul - csa
connecteur sb-sbx approvÉ ul-csa
sb-sbx connectors ul-csa approved
kupplungsstuecke sb-sbx ul/csa-zugelassen
conectores sb-sbx con certificaciÒn ul-csa
Art.
1
Pos.
mm.²
17421
17422
17423
Bipolare grigio
Grey dual pole
Bipolare rosso
Red dual pole
Maniglia rossa con viteria
Red handle with screws
13,5
2
1
13,5
Serie AN tipo SB 50
-
2
CONNETTORI A TENUTA STAGNA
CONNECTEURS ETANCHE
FUSE CASE WITH AIRTIGHT SEAL
WASSERDICHTE VERBINDER
CONEXIONES A CAPACIDAD ESTANA
CONNETTORI A TENUTA STAGNA
CONNECTEURS ETANCHE
FUSE CASE WITH AIRTIGHT SEAL
WASSERDICHTE VERBINDER
CONEXIONES A CAPACIDAD ESTANA
Art.
57621
57622
57623
57624
57625
57626
Art.
57627
57628
57629
57630
57631
57632
Connettore maschio 2 poli + piastra
Connettore maschio 3 poli + piastra
Connettore maschio 4 poli + piastra
Connettore maschio 6 poli + piastra
Connettore maschio 8 poli + piastra
Connettore maschio 12 poli + piastra
Art. 57683
TERMINALE FEMMINA
TERMINAL FEMEL
CLIP FEMALE FOR DEUTSCHCONNECTORS
STECKHÜLSE (FEMALE)
TERMINAL HEMBRA
Connettore femmina 2 poli + piastra
Connettore femmina 2 poli + piastra
Connettore femmina 4 poli + piastra
Connettore femmina 6 poli + piastra
Connettore femmina 8 poli + piastra
Connettore femmina 12 poli + piastra
Art. 57684
TERMINALE MASCHIO
TERMINAL MALE
CLIP MALE FOR DEUTSCH CONNECTORS
STECKHÜLSE (MALE)
TERMINAL MACHO
Eletrical and lightning
Art.
Supplied with cap & fixing screws.
Supplied with no fuses.
For blade fuses only.
8
Materiale elettrico e fanaleria
Complete di coperchio, e viti per il fissaggio.
Sprovviste di fusibili.
Montano esclusivamente fusibili a lamella.
FASCETTE PER CABLAGGI
COLLIERS EN NYLON POUR CABLE
NYLON CLAMPS FOR CABLE
NYLON BANDSCHELLEN FÜR KABEL
ABRAZADERAS PARA CABLAJE
Art.
37969
00759
01027
37972
00714
37975
01028
01035
37986
mm.
80
100
142
203
203
292
190
310
385
mm.
2,5
2,5
2,5
2,5
3,6
3,6
4,8
4,8
4,8
Art.
01021
01029
37980
00698
37981
16323
27134
16324
mm.
203
280
340
380
450
550
550
610
mm.
7,6
7,6
7,6
7,6
8
8
12,7
9
1027
®
INTERMITTENZA UNIVERSALE PER MACCHINE OPERATRICI E RIMORCHI
CENTRALE CLIGNOTEUR
FLASHER UNIT
BLINKREGLER
INTERMITENCIA UNIVERSAL
PARA MÁQUINAS OMBRADORAS Y REMOLQUES
Art.
00707
12
00707C
Watt
Modello
Models
46/180 W
Standard
1 Pz.
INTERMITTENZA ELETTRONICA A 6 POLI
CENTRALE CLIGNOTEUR ELECTRONIQUE 6 VOIES
6-POLES ELECTRONIC INTERMITTENCE
6-POLE ELEKTRONIK INTERMITTENZ
INTERMITENCIA ELECTRÓNICA CON 6 POLOS
Esempio di collegamento
Connecting diagram
Art.
Watt
00708
12
00708C
4 x 21/8 x 21
1 Pz.
RELAYS
RELAIS
RELAYS
EINSCHALTERRELAIS
RELÉS
Art.
02101
02101C
02102
1030
12
20/30
24
10/20
Adatti anche al
funzionamento in scambio /
Also suitable for exchange
working
1 Pz.
-
COLLEGAMENTI:
30 - Polo + diretto dalla batteria
87 - Polo + utilizzatore
87a - Polo + utilizzatore
85 - Alimentazione relay
86 - Alimentazione relay
CONNECTIONS:
30 - Pole + straight to the battery
87 - Pole + user
87a - Pole + user
85 - Relay supplay
86 - Relay supplay
®
RELAYS
RELAIS
RELAYS
EINSCHALTERRELAIS
RELÉS
Eletrical and lightning
Art. 09179
CENTRALINA PRERISCALDO 12 V PER MOTORI LOMBARDINI
RELAIS DE PRECHAUFFAGE 12 V POUR MOTEUR LOMBARDINI
PREHEATING RELAYS DIESEL 12 V FOR LOMBARDINI’S ENGINE
GLÜHZEITRELAIS DIESEL 12 V FÜR MOTOREN LOMBARDINI
RELÉ DE PRECALENTAMIENTO 12 V PARA MOTORES LOMBARDINI
DIMENSIONE 6
29
SCHEMA 1
Art.
S/Staffa
Tenuta
29
24
40
-
Si
1 Pz.
-
86
87
9.5
Art. 57689
BASE PER RELAYS DI POTENZA
BASE POUR RELAIS
CONNECTION HOUSING FOR POWER RELAYS
KRAFTRELAIS HALTER
BASE PARA RELAYS DE POTENCIA
Per relay Art. 57688
Suitable for relays 57688
Art. 12490
BLOCCHETTO PORTA RELAIS A CROCE
BOÎTIER PORTE RELAIS
HOUSING RELAYS
RELAIISHALTER
PORTARELAIS A CRUZE
8
Materiale elettrico e fanaleria
Si
3
Si
6.
60064
70
15
57688C
12
11
57688
26.5
30
85
Art. 12491
BLOCCHETTO A 3 VIE PER LAMPADA ASIMMETRICA
BOÎTIER 3 VOIES POUR AMPOULE ASIMMETRIQUE
3 WAY CONNECTION HUOSE FOR ASIMMETRIC BULB
LAMPEN HALTER 3 - FACH
PORTABOBILLA 3 VIAS
Art. 02101- 02102
1031
®
MICRO-RELAYS
MICRO-RELAIS
MICRO-RELAY
Mikrorelais
micro-relè
1
Art.
Pos.
60061
1
12
15/25
60062
2
24
5/10
60063
3
-
-
S/Staffa
Tenuta
Si
Si
-
-
Art. 56008
ANTIFURTO PER TRATTORE E MACCHINA MOVIMENTO TERRA DA 12 V.
Antivol pour tracteurs et machines travail du sol 12 v.
12 ALARM SUITABLE FOR TRACTORS & EARTH MOVING MACHINES
DIEBSTAHLSICHERUNG 12 V FUER LANDMASCHINEN
ANTI-ROBO PARA TRACTORES Y MÁQUINAS MOVIMIENTO TIERRA DE 12 V.
Art. 34594
ANTIFURTO PER TRATTORE E MACCHINA MOVIMENTO TERRA DA 24V.
Antivol pour tracteurs et machines travail du sol 24 v.
24 ALARM SUITABLE FOR TRACTORS & EARTH MOVING MACHINES
DIEBSTAHLSICHERUNG 24 V FUER LANDMASCHINEN
ANTI-ROBO PARA TRACTORES Y MÁQUINAS MOVIMIENTO TIERRA DE 24 V.
1032
2
Base per relays
3
®
BATTERIE
BATTERIES
BATTERIES
BATTERIEN
BATERÍA
Art.
Carica a
secco
Dry charge
20 h
Ah
Spunto di
avviamento
Start take-off
mm.
-18° C A-EN
5
13
12
14
60
169
03573
a secco
dry
Intercambiabile/INTERCHANGEABLE
YUASA: YB14L-A2, 12N14-3A
NOMA: Rider western 8 Hp.
MTD: Trattore 675C
Cod. DIN 12N14-3A
90
GOLDONI: Serie 600 - Jolly benzina
GRILLO: Motocoltivatori 125 - 126 - 127
MOTOCOLTIVATORI VARI
NIBBI: Motofalciatori
PARTNER: Trattorini 8/10/12-90E, 12-95E, 12,5-105E/EH, 12-100E, 16115 EH
SNAPPER: Rider - Trattorini (Rif. Orig. 1-3533)
NOMA: Trattorini 12 Hp, 16 Hp.
TEXAS: Trattorini 12 Hp, 16 Hp.
7
18
12
24
230
167
03581
a secco
dry
12
8
Cod. DIN 52515
AERMACCHI: Motocarro MB11
BMW moto: K100CS - K100RT
GOLDONI: Motocoltivatori Super Special - Special Lux - Jolly Diesel
BARBIERI - BERTOLINI - FERRARI - GRILLO - JOHN DEERE MASSEY FERGUSON PASQUALI: Motocoltivatori
233
12
32
300
167
35841
a secco
dry
13
1
Cod. DIN 53211
7
20
12
50
400
10.5
190
35842
a secco
dry
17
5
AGRIA: 4700, 4800, 4900, 5900, 6700, 6900, 7200.11, 7900, 8300, 9300
AGRIFULL TOSELLI: 68 SC, Super
BARBIERI: Delfino
BCS: Motofalciatrici 268, 622
ANTONIO CARRARO: Carrarino Serie 43, Super Mini Carrarino,
Motocoltivatore Carrarino 390, 500, 510
FERRARI: Motocoltivatore 72, 72S, T72, 74, 75, 75 RS, 76, 92/2, 95/33Trattore 18.3, 22.3W, 30.4, 75, 75 DVA, 75 RD, 85, 86, 86 RS-Trattore
T93, 94 TR, 95 RS
GOLDONI: Base 20-Euro 26 RS, 30 RS, 42 AM, 50 A-GM 4, 14, 18, 20Transcar 22RS
JOHN DEERE: 930, 940, 1040, 1116, 1118, 1130, 1140, 1177-1640,
1750, 2030, 2040, 2130, 2140, 2250, 2450, 2850
NIBBI: All types
PASQUALI: Motoagricole 95640, 95641- Motocoltivatore 941, 946 Trattorini 945, 955, 985, 990, 992, 995
PGS: Parigi 400, 5000, Roma 21, 23, 30, 36, 38, 42, 45, 50, 55, 60
-Trattorino
RUGGERINI: All types
VALPADANA: 4 RM 20/32, 300R, 320RS4 R-ML 014
Cod. DIN 54459
7
20
12
50
400
10.5
190
35858
a secco
dry
17
5
BERTOLINI: 320 - 420N - 431 - 432 - 450 - 510 - 530
CARRARO: Carrarino Mini - Carrarino serie 43
FIAT: 124 - 125 - 126 - 127 - X1/9 - Panda 45 - Ritmo (tutte) - Duna 131 Super Mirafiori - 132 Argenta 100 (benzina) - 127 Fiorino - 1100TN 50NC Campagnola benzina
LANCIA: Beta - Gamma - Stratos - Delta 1.3, 1.5 - Trevi 1.6 - Prisma
1.3/1.5/1.6
MAB: Motozappa T4
MASERATI: Biturbo
SAAB: 900GLI - APC
SEAT: Ibiza 1.2/1.5 SXI
VOLVO: 66 - 343 - 345
Cod. DIN 54464
1034
®
BATTERIE
BATTERIES
BATTERIES
BATTERIEN
BATERÍA
mm.
-18° C A-EN
2
24
10.5
12
62
480
190
35843
a secco
dry
17
5
AGRIA: 8500, 8900, 9300 E
AGRIFULL TOSELLI: 35
DESTA: BVH 1622, BVHM 1622-MV 12, 15, 16
FENDT: Farmer 1-Farmer 25, 102
FORD: 8260, 8360
JOHN DEERE: 2155, 2355, 2355 N, 2555, 2755, 2855, 2855 N
LANDINI: Globus DT 55 Top-Mistral 40, 45, 50-Rex Vigneto 60V,
65V, 70V, 80V
NEW HOLLAND: 36-66 DT
PASQUALI: 446, 451, 456, 487, 488-941, 944, 945, 948, 955, 956,
959, 971, 985, 986, 988, 990, 992, 993, 995
VALPADANA: 1540, 1545, 1550, 4040-Vigneto 3565, 3570, 3580
Cod. DIN 55559
2
24
10.5
12
62
480
190
35844
a secco
dry
BENFRA Escavatore 2RM, 4RM, 360
FIAT ALLIS FBL 4M
FIORI Dumper Diesel ABX, 180, NPX, R.I. - Pale articolate AL300, AL
400-Terne FA28, 30, 38, Venieri 4.23, 5.23, 6.23
Cod. DIN 55565
17
5
8
27
10.5
12
80
620
190
35853
a secco
dry
17
5
: S - L - H 2.9559.018.0
ANTONIO CARRARO: 15 T.Country 3700, 15 Tigre 3100,
17 T.Country 4300, Bitrac HS-Supercar 3200, 3700-Tigre 2000, 2700,
3200, 3700, 4200-Tigrecar 3200, 3700-Tigrone 3200, 3700, 4200-Tigrotto
Trans-TTR 4400 HST
CARRARO SPA: 2700, 3700, 4200
DEUTZ- FAHR: Agrokid 3.25 Hydro, 4.35 Hydro, 4.45
FENDT: F 200 S, SDT, V, VDT-F231 G-Farmer 1D, 1E, 2N, 2S-Favorit 4,
10, 11, 12-Xylon 520, 522, 524
FERRARI: Motoagricole 1.1, 1.2-Trattorini 95, 95 RS, 96
GOLDONI: Idea 26, 30 HST, 40
HURLIMANN: Prince 325 XV, 335, 435 HD, 445
KOMATSU: 940, 1040, 1140, 1640, 2040, 2140, 3040, 3140, 3640
LAMBORGHINI: C 352, R 235-Runner 250 Jet, 350 HD, 350 A, 450
MASSEY FERGUSON: 4270-4, 6245-4, 6255-4, 6260-4, 6265-4, 6270-4,
6280-4, 6290-4-8210-4, 8220-4, 8240-4, 8250-4 Mac Cormick V 65-4
NEW HOLLAND: 1550, 1770, 8050, 8060, 8060 I
RENAULT AGRICOLE: Ceres 65.2, 65.4, 70.2, 70.4, 75.4
SAME: Delfino 35 CKD-Ranger 45-Solaris 25 Hydro, 35 Hd, 35, Wind, 45,
45 II, Wind
Eletrical and lightning
20 h
Ah
Spunto di
avviamento
Start take-off
8
Materiale elettrico e fanaleria
Art.
Carica a
secco
Dry charge
Cod. Din 58024
1035
®
BATTERIE
BATTERIES
BATTERIES
BATTERIEN
BATERÍA
Art.
Carica a
secco
Dry charge
20 h
Ah
Spunto di
avviamento
Start take-off
mm.
-18° C A-EN
4
35
10.5
12
90
720
175
35847
a secco
dry
17
5
AEBI TP 25, 27, 35, 45 S, 47, 50-TP 65, 67, 80, 1000-TT 77, 88, 90,
TTH 77
AGRIFULL TOSELLI 50, 55, 60, 65, 70 C, 75-80 C, 80.9, DT-350.9
DT-Griso
CARRARO SPA 4N, 5.1000, 8.1000
CASE IH CS 58, 63, 68, 75, 78, 86, 94, 110
CIMAS Compact 25, Consul M-Protector
CLAAS Compact 25, 30-Dominator 38, 48, 56-Mercator 50
DESTA DV 16A, 16B, 20B-DVH 1622
DEUTZ-FAHR 600, 660, 750, 770, 922, 980 MD-2385, 2480 MDAgrocompact F60, F70, F80, F90-DX 3.10, 3.50, 3.90-Intrac 2002, A
FENDT 200, 201, 203, 204, 205, 240, 250, 260, 270, 280, 304, 307-F
370 GT, 380 GTA, 108 LS, LSDT, SDT-F 203 P, PDT, V, VDT-F 204
PDT-F 250 GF, 255 GT, 275 GT, 380 GT-Farmer 2 D, DE, E, 3S, 4S,
5S-Farmer 102S, 103S, 104S, 105S, 106S-Farmer 200 S, 204-Farmer
250V, 250S-Farmer 260V, 260S-Farmer 270 V, 280 V, 280 P, 280 S,
303, 304-Farmer 307 C, LSA, 308 C, 309 C-Farmer 419 Vario , 410
Vario, 411 Vario-Favorit 3S, 4S-Favorit 816, 818, 822, 824, 916 Vario,
920 Vario, 924 Vario, 926 Vario-GT 115, 220, 225, 230, 231, 250-GT
345, 360, 365, 380
FIAT AGRI 35.66, 45.66, 55.46, 55.65, 55.66, 55.76, 60.66-65.66,
65.88, 65.90, 65.94, 70.65, 70.66, 70.86, 70.88, 70.90-80.65, 80.76,
80.88, 80.90, 82.8685.90, 88.94-90.90-96.30.00-115.90-420 DT-460,
470, 505, 570-605, 640, 670, 780-805, 880
FOREDIL 10.13 >92-20.13 >92
HURLIMANN Club H-468, 4 DT-Prestige H 468 - 488 B DT-XA 635
DT, 657 DT, 658 DT-XE H 305 DT, 306 DT, 307 DT-XN 706 DT, 707
DT, 708 DT, 709 DT
INTERNATIONAL CASE 533, 63, 733, 833
HARVESTER 323 V, 353 V, 383 V, 423 V, 433, 533, 553, 623 V, 633,
724, 733, 734, 743, 745 S, 824, 833
JOHN DEERE 1068 H, 1177/SII, 2955-2955, 3040, 3130, 3140, 3350,
3640, 3650, 4240, 4350, 4450, 4650, 4850-6000
LAMBORGHINI 4 R, 574.70 N, 574.N, 674, 674.70, 674.70 N, 674.80
N-774.80 N, Grand Prix-874.90 N, T, Grand Prix-Agile 660 S, 70 S,
880 S, 990 S-Crono 554-50, 564-60574-70-DL 30, CTL, Super-Sprint
654-55, 674-75, 684-85
LANDINI 50, 55, 60, 65, 75, 85, 95-4500-7550, 8500, 8550, 9500,
10500-C 25 Diesel-L 25 , R 25, RV 25
MANITOU 2050 DF 33-HC 20E, 25E
MASSEY FERGUSON 3315-4, 3325-4, 3330-4, 3340-4, 3350-4,
3355-4
NEW HOLLAND 8030-FX 58, 375-TF 24, 42, 44, 76, 78-TK 65 FR,
75, 76, 85, 95-TM 15, 125 DT, 135, 150, 165 DT-TN 55, 65 DT, 65 D,
70 DT, 75 S, 75 DT, 90 F, 90 DT-TX 30, 34, 56, 62, 64 Plus, 65, 67,
68 Plus
RENAULT AGRICOLE 50.12, 55.12, 55.14-70.12, 70.14, 80.12,
80.14F, 106.14-113.12, 113.14, 133.12-Ceres 85.2, 85.4, 95.4
SAME 105 T Formula, Antares 100-Argon 50, DT, 60, DT, 70, DT, DA
12-Dorado 55 DT, 75 DT, 85 DT-Dragon-Explorer 90 T, 100 T Low
Profile, Explorer II 70, 80, 90 S DT-Golden 60 DT, 65 DT, 75 DT, 85
DT-Row Crop 90, 100
STEYR 875, 8045, 8055-8085-8140 DT, 8150, 8160, 8160 DT, 8165,
8170, 8180-D 80, 84-D 180-M 958 Comfort, 968 Base, 975 Comfort,
9086, 9094 Base
VALPADANA 4 RML, 4 RMR
ZETOR 2011, 2511, 3011, 3511, 3545, 4011, 4511, 4712, 4718, 4911,
5011-5213, 5243, 5511, 5545, 5711, 5718, 5745, 5748-6745, 6748,
6911, 6945, 8011, 8045, 8111, 8145-9245, 10111-10011, 10045,
10145, 10245-11245, 12011, 12045, 12111, 12145, 12245, 16245
Cod. DIN 58827
1036
®
BATTERIE
BATTERIES
BATTERIES
BATTERIEN
BATERÍA
mm.
-18° C A-EN
0
31
35848
a secco
dray
12
100
750
215
10.5
17
5
: S - L - H 2.9559.027.0
AGRIFULL: Sprint 350 - Jolly 80, 85 - 345C - 355C - Derby 60 - Griso
75 - 80.60 80.75 - 80.85
BEDFORD: CF Furgone 100N - 130L - 170N - 180N - KGE FR1
- KHERT4
BERLIET: GAK 20 HTP
CARRARO S.p.A.: 354 - 355CI - 452 - 454 - 502 - 504 - 505C - 1300
HP32
CARRARO A.: Tigrone 5000, 6000 - Supertigre 5000, 6000
CITROEN: CX 2500 D - CX Diesel - XM Diesel
DAVID BROWN: 990D - 880D - 770 - 880 - 920 - 885 - 935 - 1210
FERRARI: Dino Coupé - GTC70 - 400 Autom. GT - BB512 Testarossa - GTO - F40
FERRARI Trattori: 90C - 300 - 350 - 355C
FIAT: 420DT - 460DT - 455C - 480 - 500S - 505C - 540S - 131D
- 132D - Argenta D-TD - Ducato D - Marengo D - La piccola 211R
- 221R - 231R - 241R - 50CA - 60CA - 215 - 218 Frutteto - 215 Montagna Campagnola D - Furgoni: 242D - Daily 30F8 - 32F8 - 35F8 - 40F8
FIAT ALLIS: FE12 - 12R - 14 - FR10 - 12 - 15 - 16 - 20
FORD: Transit Diesel
GOLDONI: 1038 - 1040 - Transporter 336
HANOMAG: H425 - Greif - K5B
HURLIMANN: Club 358.4/468.4 - Elite 4105 - H351 - H356/358
- H361 - H361F/H361V - H362/372 - H466/468 - H466.4 - H476/478
- H476F - H476.4 - H478 - H478.4 - H488T - XA606/607 - XA656
- XE305/306/307X - XF361/476/481/491
LAMBORGHINI: R235 - C350 GT/GTV - 400 GT2+2.4 Espada - C352 - C533 - C674-70/774-80 - C674-70/774-80 - C87490 - Crono 554-50/564-60/574-70 - Cross 574-60/674-70N - F PLUS
660/775/880/990 - Formula 105T - Grimper 555/560/570 - R513 R550DT - R600/700 - R660DT - R660V - R674.5/674-70N - R674-70N
- R674/674-70 - R774.5/774-80N - R774-80N - R774-80N - R774/77480 - R775FR - R775V - R874-90T - SPRINT 664-64 - SPRINT 66460/674-70
LANDINI: R4500 - MF44 - CL3200 - R5000 S/N - DT5000 - C5000
- 4500 - 6500 - 5500 - 6505 - 7505 - 8500 - 7500 - 5505
Landinetta - R3000 - R4000 - RF3200 - DTV3200
MASSEY FERGUSON: MF65 - MF35 - MF65 Markill - MF285 - FE35
- MF30 MF35X - MF20 - 30 - 130 - 125 - 165 - 200 - C164 - C144
- 133 - 168 - 1080 1100 - 134 - 154 - 174 - 155 - 175 - 175S - 178
- MF254 - 274 - MF184 - 194
MAGIRUS (IVECO): 90M 5,3 - 90M 6
MERCEDES: Modelli Diesel
OM: Lupetto A15 - Tigrotto A12P - Leoncino A - 65 - 70 - 75 - 80 - 90
- 100; Autocarri: Leoncino - Cerbiatto - Tigrotto - Lupetto - Daino; Trattori: 60CA - 50C - AD5 - FR8 - FR9 - 512R - 255 - 513 - FL6 - D150
- 220 - 250 - 216
PICAR: Carrellone PR35
RAINERO: Fuori strada 25 - 30; Autocarri: 80 NC/NR - 90NC - 100EC
- 625N3 329 - 612 N2/N3; Trattori: 250 - 300 - 350 - 355C - FR9
SAME: Sirenetta - Aurora 45 - Delfino 35 - Falcon - Condor C - Vigneron 35/45 - Anteres 100 - Argon 50/60/70 - Aster 60/70 - Dorado 65
- Dorado 60/70 - Explorer 55/60 - Explorer 60/7080 B Spii - Explorer
65/70 - Explorer 65/70C - Explorer 6570 SP - Explorer 70/80/90C
- Explorer 75/80 - Explorer 75/80C - Explorer 75/80SP - Explorer 90T
- Frutteto 60/75 - Frutteto 60/75/85II - Minitaurus 60FR - Row Crop 90
- Same Rock 55/60/70 - Solar 50 - Solar 60 - Vigneron 50 - Vigneron
62
STEYR: D160 - D188
VALPADANA: 4RM350 - 4RM450
VENIERI: VDC 50 con adattamenti
Eletrical and lightning
20 h
Ah
Spunto di
avviamento
Start take-off
8
Materiale elettrico e fanaleria
Art.
Carica a
secco
Dry charge
Cod. DIN 60032
1037
®
BATTERIE
BATTERIES
BATTERIES
BATTERIEN
BATERÍA
Art.
Carica a
secco
Dry charge
20 h
Ah
Spunto di
avviamento
Start take-off
mm.
-18° C A-EN
8
50
35849
a secco
dry
12
125
940
228
10.5
17
5
: S - L - H 2.9553.101.0
AGRIFULL: Tornado 80 - Rodeo 95
CARRARO A.: Tigrone RS750 - 765 - 746RS - 766
FENDT: 105S - 105LS - Farmer 108S
FIAT: Autocarri: 616N/N1 - 625 - 645 - 650N3 - 655N1 - 662N
- 673 - 100NC - 130NC; Trattori: 450 - 455 - 505 - 480 - 500 - 540
- 540S - 570 - 580 - 640 - 680 - 780 - 80C - 100C
FORD: GYK/98 - FK400 - Drauz - NWF
HURLIMANN: H360 - H470 - H480 - H496T - XT908/909/910/91
0.4/910.6
LAMBORGHINI: C553 - C653 - 854 - 654 - C362 - C453 Premium 850/950/1050/1060 - R754 - R854 R956/100
LANDINI: R7000 - DT7000 - R8000 - 8500 - 9500
MASSEY FERGUSON: MF 1150 (dal ‘76)
OM: Autocarri: Orsetto 15 - 100 - 110 - 120 - 130;
Trattori: 650 Special - 750 - 750DT
RIGO: 25.1 F.S
SAME: Centauro 70EX - Centauro 70SP - Centurion 75 - Centurion EX - Centurion 75SP - Condor 55 - Condor 130 - Corsaro
70SY - Explorer 60/70/80/90II - Jaguar 95/100 - Laser 90 - Laser
100 - Leopard 85 - Leopard 85EX - Leopard 90T - Mercury 85EX
- Mercury 85SP - Minitaurus 60SY - Panther 88 - Panther 90
- Panther 95 - Row Crop 85 - Silver 80/90/100.4/100.6 - Taurus 60
- Vigneron 60 - Vigneron 70
SEQUANI: AC 101 - MS 151
TOSELLI: 80 Tornado - 90 Rodeo
VOLKSWAGEN: LT 21D - L80 - 31D
Cod. DIN 62038
8
50
35850
a secco
dry
12
140
1120
205
10.5
17
5
: S - L - H 2.9559.022.0
AGRIFULL: C60 - C60L - C70 - C70L - Frutteto 80.60 - 80.70C80.60 - C80.70 - 80.95 Turbo - 80.105
FIAT: Autocarri: 75 - 80 - 90 - 100 - 110 - 130 - 150 - 170;
Trattori: 120C - 455C - 500DT - 505C - 570DT - 580 - 605C
Super 640DT - 670DT - 680DT/805C - 850C - 850 Super
850DT - 1000DT/1180 - 1300S - 1380
HURLIMANN: H355FR
IVECO: 170 - 190 - 315 - 370 - 421
LANDINI: 7550 - 7800 - 8550 - 12500 - 13500 - 14500
LAMBORGHINI: C684 - C754 - C784 - R503 - R603 - R653
- R654 - R684/724 - R784 - R854
MASSEY FERGUSON: MF 1150 (dal ‘76)
OM: 100 - 120 - 150 - 170
RANIERO: B/R 135 - 40 - 50 - Fuori strada 40 - 50
RIGO: R 10.1 - R 15.1 - RGT 16 - RGT 25.1 - 35.1
SAME: Leopard C - Minitauro C - Taurua C
Cod. DIN 63211
1038
®
BATTERIE
BATTERIES
BATTERIES
BATTERIEN
BATERÍA
mm.
-18° C A-EN
3
51
35851
a secco
dry
12
160
1140
223
10.5
22
3
: S - L - H 2.9553.102.0
Agrifull: Tornado 80 - Rodeo 95
Carraro A.: Tigrone Rs750 - 765 - 746rs - 766
Fendt: 105s - 105ls - Farmer 108s
Fiat: Autocarri: 616n/n1 - 625 - 645 - 650n3 - 655n1 - 662n - 673
- 100nc - 130nc; Trattori: 450 - 455 - 505 - 480 - 500 - 540 - 540s
- 570 - 580 - 640 - 680 - 780 - 80c - 100c
Ford: Gyk/98 - Fk400 - Drauz - Nwf
HURLIMANN: Elite 6115/6135 - H490T - H5110 - H5116 - H61330
- H6136 - H6160 - Master 6165/6190 - Sx1200/1350/1500 - XB Elite
6115/6135 - Xt908/909/910.4/910.6 - XT911/913
Lamborghini: C553 - C653 - 854 - 754 - 654 - Champion
120/135/150 - Formula 115/135 - Premium 850/950/1050/1060
- Premium 1100/1300 - R613V - R754 - R784 - R955 - R1056 - R1106
- R1156 - R1256 - R1306 - Racing 150 - Racing 165 - Racing 190
Landini: R7000 - Dt7000 - R8000 - 8500 - 9500
Massey Ferguson: Mf 1150 (Dal ‘76)
Om: Autocarri: Orsetto 15 - 100 - 110 - 120 - 130;
Trattori: 650 Special - 750 - 750dt
Rigo: 25.1 F.s
Same: Phanter - Leopard - Minitauro 60 - Taurus - Jaguar - Centurion
- Condor 130 - Mercury - Vigneron 60 - Antares 110/130 - Antares
110/130II - Buffalo 120 - Buffalo 130 - Drago 100 - Drago 120 - Laser
110 - Laser 130 - Rubin 120/135/150 - Silver 80/90/100.4/100.6 Silver 110/130 - Tiger 100 - Tiger 105six - Titan 145/160/190 - Trident
130
Sequani: Ac 101 - Ms 151
Toselli: 80 Tornado - 90 Rodeo
Volkswagen: Lt 21d - L80 - 31d
Cod. Din 64389
13
5
35852
a secco
dry
12
180
1200
223
10.5
22
3
Hurlimann: H617T - Master 6165/6190 Prestige 358/468/478/488 - SX1200/1350/1500 XT908/909/910.4/910.6 - XT911/913
Lamborghini: Champion 120/135/150 - Premium 850/950/1050/1060
- Premium 1100/1300 - R674/70/774/80/874/90 GP - R1156 - R1356
- R1506 - R1556 - R1706 - Racing 150 - Racing 165 - Racing 190
Same: Explorer 60/70/80/90II - Galaxy 170 - Hercules 160 - Laser 150
- Rubin 120/135/150 - Silver 80/90/100.4/100.6 - Silver 110/130 - Titan
145/160/190
Eletrical and lightning
20 h
Ah
Spunto di
avviamento
Start take-off
8
Materiale elettrico e fanaleria
Art.
Carica a
secco
Dry charge
: S - L - H 2.9553.103.0
Cod. Din 68089
1039
®
BATTERIE
BATTERIES
BATTERIES
BATTERIEN
BATERÍA
Art.
Carica a
secco
Dry charge
20 h
Ah
Spunto di
avviamento
Start take-off
mm.
-18° C A-EN
4
35
190
10.5
35854
a secco
dry
12
105
880
17
5
: S - L - H 2.9559.030.0
AEBI TP 25, 27, 35, 45 S, 47, 50-TP 65, 67, 80, 1000-TT 77, 88, 90,
TTH 77
AGRIFULL TOSELLI 50, 55, 60, 65, 70 C, 75-80 C, 80.9, DT-350.9
DT-Griso
CARRARO SPA 4N, 5.1000, 8.1000
CASE IH CS 58, 63, 68, 75, 78, 86, 94, 110
CIMAS Compact 25, Consul M-PROTECTOR
CLAAS Compact 25, 30-Dominator 38, 48, 56-Mercator 50
DESTA DV 16A, 16B, 20B-DVH 1622
DEUTZ-FAHR 600, 660, 750, 770, 922, 980 MD-2385, 2480 MDAgrocompact F60, F70, F80, F90-DX 3.10, 3.50, 3.90-Intrac 2002, A
FENDT 200, 201, 203, 204, 205, 240, 250, 260, 270, 280, 304, 307-F
370 GT, 380 GTA, 108 LS, LSDT, SDT-F 203 P, PDT, V, VDT-F 204
PDT-F 250 GF, 255 GT, 275 GT, 380 GT-Farmer 2 D, DE, E, 3S, 4S,
5S-Farmer 102S, 103S, 104S, 105S, 106S-Farmer 200 S, 204-Farmer
250V, 250S-Farmer 260V, 260S-Farmer 270 V, 280 V, 280 P, 280 S,
303, 304-Farmer 307 C, LSA, 308 C, 309 C-Farmer 419 Vario , 410
Vario, 411 Vario-Favorit 3S, 4S-Favorit 816, 818, 822, 824, 916 Vario,
920 Vario, 924 Vario, 926 Vario-GT 115, 220, 225, 230, 231, 250-GT
345, 360, 365, 380
FIAT AGRI 35.66, 45.66, 55.46, 55.65, 55.66, 55.76, 60.66-65.66,
65.88, 65.90, 65.94, 70.65, 70.66, 70.86, 70.88, 70.90-80.65, 80.76,
80.88, 80.90, 82.8685.90, 88.94-90.90-96.30.00-115.90-420 DT-460,
470, 505, 570-605, 640, 670, 780-805, 880
FOREDIL 10.13 >92-20.13 >92
HURLIMANN Club H-468, 4 DT-Prestige H 468 - 488 B DT-XA 635
DT, 657 DT, 658 DT-XE H 305 DT, 306 DT, 307 DT-XN 706 DT, 707
DT, 708 DT, 709 DT
INTERNATIONAL CASE 533, 63, 733, 833
HARVESTER 323 V, 353 V, 383 V, 423 V, 433, 533, 553, 623 V, 633,
724, 733, 734, 743, 745 S, 824, 833
JOHN DEERE 1068 H, 1177/SII, 2955-2955, 3040, 3130, 3140, 3350,
3640, 3650, 4240, 4350, 4450, 4650, 4850-6000
LAMBORGHINI 4 R, 574.70 N, 574.N, 674, 674.70, 674.70 N, 674.80
N-774.80 N, Grand Prix-874.90 N, T, Grand Prix-Agile 660 S, 70 S,
880 S, 990 S-Crono 554-50, 564-60574-70-DL 30, CTL, Super-Sprint
654-55, 674-75, 684-85
LANDINI 50, 55, 60, 65, 75, 85, 95-4500-7550, 8500, 8550, 9500,
10500-C 25 Diesel-L 25 , R 25, RV 25
MANITOU 2050 DF 33-HC 20E, 25E
MASSEY FERGUSON 3315-4, 3325-4, 3330-4, 3340-4, 3350-4, 33554
NEW HOLLAND 8030-FX 58, 375-TF 24, 42, 44, 76, 78-TK 65 FR, 75,
76, 85, 95-TM 15, 125 DT, 135, 150, 165 DT-TN 55, 65 DT, 65 D, 70
DT, 75 S, 75 DT, 90 F, 90 DT-TX 30, 34, 56, 62, 64 Plus, 65, 67, 68
Plus
RENAULT AGRICOLE 50.12, 55.12, 55.14-70.12, 70.14, 80.12,
80.14F, 106.14-113.12, 113.14, 133.12-Ceres 85.2, 85.4, 95.4
SAME 105 T Formula, Antares 100-Argon 50, DT, 60, DT, 70, DT, DA
12-Dorado 55 DT, 75 DT, 85 DT-Dragon-Explorer 90 T, 100 T Low
Profile, Explorer II 70, 80, 90 S DT-Golden 60 DT, 65 DT, 75 DT, 85
DT-Row Crop 90, 100
STEYR 875, 8045, 8055-8085-8140 DT, 8150, 8160, 8160 DT, 8165,
8170, 8180-D 80, 84-D 180-M 958 Comfort, 968 Base, 975 Comfort,
9086, 9094 Base
VALPADANA 4 RML, 4 RMR
ZETOR 2011, 2511, 3011, 3511, 3545, 4011, 4511, 4712, 4718, 4911,
5011-5213, 5243, 5511, 5545, 5711, 5718, 5745, 5748-6745, 6748,
6911, 6945, 8011, 8045, 8111, 8145-9245, 10111-10011, 10045,
10145, 10245-11245, 12011, 12045, 12111, 12145, 12245, 16245
Cod. Din 60038
1040
®
BATTERIE
BATTERIES
BATTERIES
BATTERIEN
BATERÍA
mm.
-18° C A-EN
8
27
10.5
12
70
570
190
35855
a secco
dry
17
5
35856
a secco
dry
12
110
850
43000
12
140
1020
205
: S - L - H 2.9559.018.0
ANTONIO CARRARO: 15 T.Country 3700, 15 Tigre 3100,
17 T.Country 4300, Bitrac HS-Supercar 3200, 3700-Tigre 2000, 2700, 3200, 3700, 4200Tigrecar 3200, 3700-Tigrone 3200, 3700, 4200-Tigrotto Trans-TTR 4400 HST
CARRARO SPA: 2700, 3700, 4200
DEUTZ- FAHR: Agrokid 3.25 Hydro, 4.35 Hydro, 4.45
FENDT: F 200 S, SDT, V, VDT-F231 G-Farmer 1D, 1E, 2N, 2S-Favorit 4, 10, 11, 12-Xylon
520, 522, 524
FERRARI: Motoagricole 1.1, 1.2-Trattorini 95, 95 RS, 96
GOLDONI: Idea 26, 30 HST, 40
HURLIMANN: Prince 325 XV, 335, 435 HD, 445
KOMATSU: 940, 1040, 1140, 1640, 2040, 2140, 3040, 3140, 3640
LAMBORGHINI: C 352, R 235-Runner 250 Jet, 350 HD, 350 A, 450
MASSEY FERGUSON: 4270-4, 6245-4, 6255-4, 6260-4, 6265-4, 6270-4, 6280-4, 6290-48210-4, 8220-4, 8240-4, 8250-4 Mac Cormick V 65-4
NEW HOLLAND: 1550, 1770, 8050, 8060, 8060 I
RENAULT AGRICOLE: Ceres 65.2, 65.4, 70.2, 70.4, 75.4
SAME: Delfino 35 CKD-Ranger 45-Solaris 25 Hydro, 35 Hd, 35, Wind, 45, 45 II, Wind
Cod. Din 56638
AGRIFULL: Sprint 350 - Jolly 80, 85 - 345C - 355C - Derby 60 - Griso 75 - 80.60 80.75
- 80.85
BEDFORD: CF Furgone 100N - 130L - 170N - 180N - KGE FR1 - KHERT4
BERLIET: GAK 20 HTP
CARRARO S.p.A.: 354 - 355CI - 452 - 454 - 502 - 504 - 505C - 1300 HP32
CARRARO A.: Tigrone 5000, 6000 - Supertigre 5000, 6000
CITROEN: CX 2500 D - CX Diesel - XM Diesel
DAVID BROWN: 990D - 880D - 770 - 880 - 920 - 885 - 935 - 1210
FERRARI: Dino Coupé - GTC70 - 400 Autom. GT - BB512 Testarossa - GTO - F40
FERRARI Trattori: 90C - 300 - 350 - 355C
FIAT: 420DT - 460DT - 455C - 480 - 500S - 505C - 540S - 131D - 132D - Argenta
D-TD - Ducato D - Marengo D - La piccola 211R - 221R - 231R - 241R - 50CA - 60CA
- 215 - 218 Frutteto - 215 Montagna Campagnola D - Furgoni: 242D - Daily 30F8 - 32F8
- 35F8 - 40F8
FIAT ALLIS: FE12 - 12R - 14 - FR10 - 12 - 15 - 16 - 20
FORD: Transit Diesel
GOLDONI: 1038 - 1040 - Transporter 336
HANOMAG: H425 - Greif - K5B
HURLIMANN: Club 358.4/468.4 - Elite 4105 - H351 - H356/358 - H361 - H361F/H361V
- H362/372 - H466/468 - H466.4 - H476/478 - H476F - H476.4 - H478 - H478.4 - H488T
- XA606/607 - XA656 - XE305/306/307X - XF361/476/481/491
0
31
LAMBORGHINI: R235 - C350 GT/GTV - 400 GT2+2.4 - Espada - C352 - C533 - C67470/774-80 - C674-70/774-80 - C874-90 - Crono 554-50/564-60/574-70 - Cross 57410.5
60/674-70N - F PLUS 660/775/880/990 - Formula 105T - Grimper 555/560/570 - R513
- R550DT - R600/700 - R660DT - R660V - R674.5/674-70N - R674-70N - R674/674-70
- R774.5/774-80N - R774-80N - R774-80N - R774/774-80 - R775FR - R775V - R87490T - Sprint 664-64 - Sprint 664-60/674-70
LANDINI: R4500 - MF44 - CL3200 - R5000 S/N - DT5000 - C5000 - 4500 - 6500 - 5500
17
5
- 6505 - 7505 - 8500 - 7500 - 5505 - Landinetta - R3000 - R4000 - RF3200 - DTV3200
MASSEY FERGUSON: MF65 - MF35 - MF65 Markill - MF285 - FE35 - MF30 MF35X
- MF20 - 30 - 130 - 125 - 165 - 200 - C164 - C144 - 133 - 168 - 1080 1100 - 134 - 154
: S - L - H 2.9559.039.0
- 174 - 155 - 175 - 175S - 178 - MF254 - 274 - MF184 - 194
MAGIRUS (IVECO): 90M 5,3 - 90M 6
MERCEDES: Modelli Diesel
OM: Lupetto A15 - Tigrotto A12P - Leoncino A - 65 - 70 - 75 - 80 - 90 - 100; Autocarri:
Leoncino - Cerbiatto - Tigrotto - Lupetto - Daino; Trattori: 60CA - 50C - AD5 - FR8 - FR9
- 512R - 255 - 513 - FL6 - D150 - 220 - 250 - 216
PICAR: Carrellone PR35
RAINERO: Fuori strada 25 - 30; Autocarri: 80 NC/NR - 90NC - 100EC - 625N3 329
- 612 N2/N3; Trattori: 250 - 300 - 350 - 355C - FR9
SAME: Sirenetta - Aurora 45 - Delfino 35 - Falcon - Condor C - Vigneron 35/45
- Anteres 100 - Argon 50/60/70 - Aster 60/70 - Dorado 65 - Dorado 60/70 - Explorer
55/60 - Explorer 60/7080 B Spii - Explorer 65/70 - Explorer 65/70C - Explorer 6570 SP
- Explorer 70/80/90C - Explorer 75/80 - Explorer 75/80C - Explorer 75/80SP - Explorer
90T - Frutteto 60/75 - Frutteto 60/75/85II - Minitaurus 60FR - Row Crop 90 - Same Rock
55/60/70 - Solar 50 - Solar 60 - Vigneron 50 - Vigneron 62
STEYR: D160 - D188
VALPADANA: 4RM350 - 4RM450
VENIERI: VDC 50 con adattamenti
: 82995740
Eletrical and lightning
20 h
Ah
Spunto di
avviamento
Start take-off
8
Materiale elettrico e fanaleria
Art.
Carica a
secco
Dry charge
Cod. DIN 60032
FORD: 4000, 4100, 4600, 4610, 5000, 5600, 5610-6600, 6610, 6700, 7600, 8700, 9700
MASSEY FERGUSON: MF 395
1041
®
BATTERIE - BATTERIES - BATTERIES - BATTERIEN - BATERÍA
NORME DI STOCCAGGIO DELLE BATTERIE
BATTERIE CARICHE PRONTE ALL’USO
Si consiglia la verifica della tensione dopo sei mesi di giacenza a magazzino. Nel caso risultasse al di sotto di 12.45 Volt
occorre procedere alla carica di rinfresco (1/10 della capacità). In ogni caso raccomandiamo una corretta rotazione del
prodotto in magazzino.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
- Per evitare pericoli di incidenti, attenersi scrupolosamente a quanto segue:
- L’acido contenuto nelle batterie é una soluzione di acido solforico, perciò una sostanza corrosiva.
In caso di contatto con la pelle, con gli occhi, con il vestiario o con superfici verniciate lavare subito abbondantemente con acqua. Per gli occhi
prestare anche cure mediche, tenere fuori dalla portata dei BAMBINI.
- Le batterie generano gas esplosivi. Per evitare il pericolo di esplosione non avvicinarsi alle batterie con sigarette accese, né generare scintille che possono
verificarsi nelle operazioni di montaggio, smontaggio o avviamento con collegamenti volanti mediante batterie od apparecchiature ausiliarie.
- Quando si procede alla carica delle batterie, fare attenzione alla corretta polarità di collegamento con il caricatore, effettuare contatti sicuri per non produrre scintille. Evitare di utilizzare corrente di carica troppo elevata. Se la carica si effettua in luoghi ristretti, provvedere ad una adeguata ventilazione.
Art. 09565
ELETTROLITO PER BATTERIE PRONTO ALL’USO
ELECTROLYTE POUR BATTERIES PRET A L’USAGE
ACID FOR BATTERIES READY TO USE
ELEKTROLYT FÜR BATTERIEN (GEBRAUCHSFERTIG)
ELÉCTROLITO PARA BATERÍAS (LISTO POR EL USO)
Canestro da Lt. 5
5 Lt. tank
La chiusura con tappo e capsula termosaldata,
garantisce la purezza dell’elettrolito, requisito fondamentale per l’efficienza della batteria.
Closing by thermo-sealed cap guarantees acid
pureness, basic requirement for good performance
of the battery.
Art. 37332
ELETTROLITO PER BATTERIE PRONTO ALL’USO
ELECTROLYTE POUR BATTERIES PRET A L’USAGE
ACID FOR BATTERIES READY TO USE
ELEKTROLYT FÜR BATTERIEN (GEBRAUCHSFERTIG)
ELÉCTROLITO PARA BATERÍAS (LISTO POR EL USO)
Canestro da Lt. 1
1 Lt. tank
La chiusura con tappo e capsula termosaldata,
garantisce la purezza dell’elettrolito, requisito fondamentale per l’efficienza della batteria.
Closing by thermo-sealed cap guarantees acid
pureness, basic requirement for good performance
of the battery.
Art. 15927
ACQUA DISTILLATA LT.5
EAU DEINISEE LT.5
DEIONIZED WATER LT.5
ENTIONISIERTES WASSER LT.5
AGUA DEIONIZADA
1042
®
TRECCIA DI MASSA
CABLES DE MASSE
EARTH CABLE
MASSEKABEL
CABLE DE TIERRA
Foro B
B Hole
mm.
mm.²
00857
320
10
10
25
26108
500
12
12
50
mm.
Foro A
A Hole
mm.
Foro B
B Hole
mm.
mm.²
00858
400
10
-
25
19005
500
12
-
35
26109
500
12
-
50
Art.
MORSETTI BATTERIA - TIPO PESANTE
etaux BATTERIE - type lourd
BATTERY TERMINALS - heavy type
BATTERIEKLEMMEN - schwere ausfÜhrung
BORNES BATERÍA - tipo pesado
MORSETTI BATTERIA
COLLIERS DE BATTERIE
BATTERY TERMINALS
BATTERIEKLEMMEN
BORNES BATERÍA
Art.
00725
00725C
00727
00727C
Polarità
Polarity
Positivo / Positive
Negativo / Negative
Eletrical and lightning
TRECCIA DI MASSA CON MORSETTO BATTERIA
CABLES DE MASSE
EARTH CABLE WITH TERMINAL
MASSEKABEL
CABLE DE TIERRA CON BORNE BATERÍA
Art.
Cavo/Cable
mm.²
Universale/Universal
da/from 10
a/to 50
-
19003
2 pz
19003C
-
19004
2 pz
19004C
Polarità
Polarity
8
Cavo/Cable
mm.²
-
Positivo / Positive
50 -70 -90
Negativo / Negative
2 pz
Materiale elettrico e fanaleria
mm.
Foro A
A Hole
mm.
Art.
2 pz
MORSETTI BATTERIA - TIPO INDUSTRIALE
etaux DE BATTERIE - type industriel
BATTERY TERMINALS - industrial type
BATTERIEKLEMMEN - industrielle ausfÜhrung
BORNES BATERÍA - tipo industrial
Art.
00456
00456C
00457
00457C
Polarità
Polarity
Ø
Foro / Hole
mm.
-
Positivo / Positive
6
Negativo / Negative
19006
Positivo / Positive
19007
Negativo / Negative
19008
Positivo / Positive
19009
Negativo / Negative
2 pz
2 pz
8
10
-
1043
®
CAVI AVVIAMENTO CON PINZE
CABLES DE DEMARRAGE AVEC PINCES
BATTERY BOOSTERS WITH CLIPS
BATTERIEKABEL MIT ZANGEN
CABLES DE ARRANQUE CON ALICATES
Tipo
Type
Art.
mm.²
mt.
10
2,50
90
00443
Leggeri
Light
Normali
Normal
25
2,50
120
00376
Super
35
3,50
300
00777
Art.
Pos.
mm.²
mt.
00937
1
35
3,50
500
00938
2
50
5,00
500
In valigetta di plastica
In plastic case
COPPIA PINZE PORTACORRENTE
COUPLE PINCES PORTE-COURANT (NOIR+ROUGE)
CLIPS COUPLE (BLACK+RED)
PAAR KLEMMEN FÜR STARTHILFTEKABEL (schwarz+ROT)
ALICATES PORTACORRIENTE (NEGRA+ROJA)
Art.
00388
00399
00431
00432
90
120
180
300
Art. 04218
FARETTO DI EMERGENZA 12V COMPLETO DI LAMPADA E PINZE PER PRESA DI CORRENTE
PHARE DE SECOURS 12V COMPLET AVEC AMPOULE ET PINCES
EMERGENCY LIGHT COMPLETE WITH LAMP AND CLIPS
WARNLEUCHTE 12V MIT LAMPEN UND ZANGEN
FARO DE EMERGENCÍA 12 V COMPLETO
CON LÁMPARA Y ALICATES PARA ENCHUFE DE CLAVIJA
CAPPUCCIO PROTEZIONE MORSETTI BATTERIA
CABOCHON COLLIERS DE BATTERIE
BATTERY TERMINALS COVER
SCHUTZKAPPE FÜR BATTERIEKLEMMEN
TAPA DE PROTECCIÓN BORNES BATERÍA
Art.
1044
Tipo
Type
2
Morsetto / Terminal
FIAT
00709
Sx/Lh
Positivo / Positive
4062070
09424
Dx/Rh
Negativo / Negative
-
1
®
A
mm.
B
mm.
C
mm.
D
mm.
19587
19588
29
6
11
13
33
7,5
15
20
19589
45
16
20
22
19590
53
9
16
25
Art. 09181
INTERRUTTORE STACCABATTERIA
COUPE BATTERIE UNIPOLAIRE
BATTERY MAIN SWITCH, SINGLE POLE
BATTERIETRENNSCHALTER, EINPOLIG
INTERRUPTOR DE BATERÍA
: IVECO 4822229 - MAGIRUS - FORD - PEGASO
CARATTERISTICHE:
-Corrente di spunto sopportata:
2500 Ampère/5 sec.
-Corrente continua sopportata:
250 Ampère.
-Carcassa in materiale
termoindurente.
-Tensione nominale Max 24 V.
-Grado di protezione: IP 65
-Temperatura di impiego
-40°C +80°C
-Contatti in rame argentato
-Dadi per contatti in ottone
CHARACTERISTICS:
-Tolerated take-off current:
2500 Ampère/5 sec.
-Tolerated continuous current:
250 Ampère.
-Housing in thermosetting
material.
-Nominal tension Max 24 V.
-IP 65 protection grade.
-Working temperature
-40°C +80°C
-Silvered copper contacts
-Contact nuts in Brass
INTERRUTTORE STACCABATTERIA UNIPOLARE CON LEVA ESTRAIBILE
COUPE BATTERIE UNIPOLAIRE POIGNEE PLASTIQUE ENLEVABLE
BATTERY MAIN SWITCH, SINGLE POLE, WITH REMOVABLE HANDLE
BATTERIENTRENNSCHALTER EINPOLING MIT ABZIEHBAREN BETÄTIGUN GSHEBEL
INTERRUPTOR DE BATERÍA UNIPOLAR CON PALANCA EXTRAÍBLE
Art.
09862
-
09862C
1 Pz
CARATTERISTICHE:
-Corrente di spunto sopportata:
500 Ampère/ 5 sec.
-Corrente continua sopportata:
100 Ampère
-Carcassa in materiale
termoplastico.
-Tensione nominale Max. 24 V
-Grado di protezione: IP 4X
-Temperatura di impiego -40°C
+50°C
-Contatti in rame
-Dadi per contatti in acciaio zincato
8
Materiale elettrico e fanaleria
Art.
Eletrical and lightning
ISOLANTI A PIPA
ISOLANT A PIPE
PIPE INSULATOR
PFEIFE-ISOLATOR
AISLANTE TIPO PIPA
CHARACTERISTICS:
-Tolerated take-off current:
500 Ampère/5 sec.
-Tolerated continuous current:
100 Ampère.
-Housing in thermosetting
material.
-Nominal tension Max 24 V.
-IP 4X protection grade.
-Working temperature -40°C
+50°C
-Copper contacts
-Galvanised steel contact nuts
1045
®
SPIE SENZA LAMPADINA
VOYANTS SANS AMPOULE
WARNING LIGHTS WITHOUT BULB
DIE KONTROLLAMPEN SIND NICHT KOMPLETT MIT GLUHBIRNEN
ESPÍAS SIN LAMPARILLA
Lampadina di ricambio: Art. 00398
Foratura 18x18 mm.
Spare bulb: Art. 00398
Drilling 18x18 mm.
Simbolo
Symbol
1048
Art. Ama
Funzione
Function
Simbolo
Symbol
Art. Ama
Funzione
Function
Simbolo
Symbol
Art. Ama
Funzione
Function
Simbolo
Symbol
Art. Ama
Funzione
Function
Art. 02843
VERDE/GREEN
(neutra/neutral)
Art. 08065
ROSSA/RED
(pressione olio/
oil pressure)
Art. 58569
ROSSA/RED
(filtro aria/air
cleaner)
Art. 58576
ROSSA/RED
(avaria freni/brake
failures)
Art. 02844
ROSSA/RED
(neutra/neutral)
Art. 08066
ROSSA/RED
(temp. acqua/
water
temperature)
Art. 58570
VERDE/GREEN
(vibratori ant./
vibratory front)
Art. 58577
GIALLA/YELLOW
(filtro olio
idraulico/
hydraulic oil
cleaner)
Art. 02855
BLU/BLUE
(neutra/neutral)
Art. 08067
VERDE/GREEN
(luci posizione/
position lights)
Art. 58571
ROSSA/RED
(luci emerg./
hazard)
Art. 58578
ROSSA/RED
(temperatura olio/
oil temperature)
Art. 58580
GIALLA/YELLOW
(neutra/neutral)
Art. 08068
BLU/BLUE
(abbaglianti/
high lights)
Art. 58572
VERDE/GREEN
(condizionatore/
conditioner)
Art. 02854
ROSSA/RED
(batteria/battery)
Art. 02853
VERDE/GREEN
(frecce/blinking)
Art. 08069
GIALLA/YELLOW
(riserva/
safety fuel)
Art. 58573
ROSSA/RED
(alta temp. olio
idraulico/
high temp. idraulic oil)
Art. 02854C
ROSSA/RED
(batteria/battery)
Art. 58579
ROSSA/RED
(alta temperatura
olio motore /
engine oil high
temperature)
Art. 08083
GIALLA/YELLOW
(candelette/
glow)
Art. 58574
GIALLA/YELLOW
(marcia lenta/
slow gear)
Art. 08060
ROSSA/RED
(freno a mano/
hand brake)
Art. 08084
BLU/BLUE
(lampada rotante/
beacon)
Art. 58575
GIALLA/YELLOW
(marcia veloce/
fast gear)
2 Pz
®
COMANDI INDICATORE LIVELLO CARBURANTE
INDICATEURS DE NIVEAU CARBURANT
FUEL LEVEL INDICATORS
KRAFTSTOFF MESSERSCHALTUNGNIVEAU
MANDOS INDICADOR NIVEL DEL CARBURANTE
Pos.
26955
1
01193
01194
2
01194C
15019
4
26970
5
26975
6
Art.
Pos.
7
Escursione
Excursion
mm.
FIAT
Taratura
Serie 65
465 - 565 - 765C
5126412
5121688
5140500
172
-
55.80 - 65.80 - 70.81 - 80.81 - 446 - 566 - 666 - 766 - 55.46 - 55.66 - 60.66 65.46 - 65.66 - 70.66 - 80.46 - 80.66 - 80.76
5136770
281,5
-
55.95 - 60.95 - 65.95 - 70.95 - 80.95 - 90.80 - 90.92 - 90.95 - 100.80 - 100.92 100.95 - 110.80 - 580 - 680 - 780 - 880
5136771
389
650 - 750 - 655C - 805C
4243894
4183451
4998712
170
FIAT55.66DT LP - 55.66LP - 60.66F DT - 60.66F - 60.66LP DT - 60.66LP - 60.76F
DT - 60.76F - 62.86F DT - 62.86F - 70.66F DT - 70.66F - 70.66LP DT - 70.66LP
44905544
- 70.66V - 70.76F DT - 70.76F - 70.76LP DT - 70.76LP - 70.76V - 72.86F DT
5140580
- 72.86F - 72.86LP DT - 72.86LP - 80.66F DT - 80.66F - 80.76F DT - 80.76F 82.86F DT - 82.86F - 82.86LP DT - 82.86LP FORD 4030 - 4230 - 4430
308
-
5181289
219
-
5170407
249
-
3
16793
5
Serie TN
1 Pz.
VEGLIA
mm.
Valore Resistivo pieno
(ohm)
Valore Resistivo vuoto
(ohm)
58585
318
5
330
2.7059.994.0
58586
365
5
330
2.7059.996.0
58587
374
5
330
2.7059.890.0
58588
415
5
330
2.7059.982.0
420
5
330
552
5
330
58591
374
5
330
2.7059.990.0
58592
287
5
330
2.7059.995.0
58593
415
5
330
2.7059.940.0
60068
355
5
330
2.7059.930.0
58589
58590
7
3
4
2.7059.988.0
SAME
-
Eletrical and lightning
Art.
6
8
Materiale elettrico e fanaleria
1
2.7059.987.0
2
1049
®
7
5
1050
4
3
Eletrical and lightning
2
Materiale elettrico e fanaleria
®
1
8
1051
®
COMANDI INDICATORE LIVELLO CARBURANTE con corpo in acciaio regolabile
INDICATEURS DE NIVEAU CARBURANT
FUEL LEVEL INDICATORS
KRAFTSTOFF MESSERSCHALTUNGNIVEAU
MANDOS INDICADOR NIVEL DEL CARBURANTE
Art.
Taratura per strumento
Adjustment for instrument
27248
VEGLIA
INTERRUTTORI COMANDO SPIA OLIO
MANOCONTACTS D’HUILE
OIL PRESSURE WARNING LIGHT SWITCHES
ÖLDRUCKKONTROLLSCHALTER
INTERRUPTORES MANDO ESPÍA ACEITE
Chiave
Key
Art.
03695
03696
03696C
03697
03697C
03698
03740
03740C
90406745031
674505
6745.014
22
M12x1,5
0,20/0,50
LOMBARDINI
Motori/Engine
904 - 911
2760.6745.030
6745.042
21
M12x1,5
0,20/0,50
LOMBARDINI
SLANZI
1877721M92
3599307M91
22
1/8-27
NPT
0,40/0,60
BOSCH
0 344 101 077
22
M12x1,75
1,20/1,70
4998770
22
M12x1,5
0,20/0,60
MASSEY-FERG.
Serie/Series 200/600
PERKINS AD
3.1524.236-4.248
SAME
LAMBORGHINI
HURLIMANN
1 Pz.
1 Pz.
-
FIAT
1 Pz.
TRASMETTITORE TERMOMETRO ACQUA
THERMISTANCES THERMOM. D’EAU
WATER TEMPERATURE ENDER
WASSERTHERMOMETER IMPULSEGEBER
TRASMISOR TERMÓMETRO AGUA
Chiave
Key
Art.
03741
03741C
03742
03742C
03743
1052
5108205
27
°C
M22x1,5
FIAT
Termometro
Thermometer
Art. 01914
Veglia-Borletti
065.9670.990.2
4171667
21
M16x1,5
Veglia-Borletti
065.9672.990.1
4857250
21
M14x1,5
0°-150°
Termometro
Thermometer
Art. 01914
1 Pz.
12/24
1 Pz.
-
®
TRASMETTITORE PRESSIONE OLIO
TRANSMETTEUR DE PRESSION D’HUILE
OIL PRESSURE SENDER
OLDRUCK IMPULSEGEBER
TRASMISOR PRESIÓN ACEITE
Chiave
Key
Art.
Veglia-Borletti
064.5107.990.1
03745
19
Bar
M14x1,5
Manometro / Manometer
Art. 01915
0,8
12
INDICATORE TEMPERATURA ACQUA A CAPILLARE
Indicateur temperateure eau a capillaire
CAPILLARY WATER TEMPERATURE METER
WASSERTEMPERATURANZEIGER
INDICADOR TEMPERATURA AGUA DE CAPILAR
mm.
01909
800
01940
1320
01941
1670
01942
2070
02000
1780
36592
1670
Fiat AD9 - FL4 - FL4C
4126690 - 4217724
Fiat 100C - 120C - 615 - 715 - 10B
AD10 - AD10B - FL6 - FL10 - FL10B
4058429 - 4217721 - 4058428
5 - AD5 - 615DT - AD/BD/10B
4128723 - 4241944 - 4312905
Fiat 80C - 7C - AD7 - AD7C - AD7C Id.
4058435 - 4217723
8 - AD8 - FL8 - AD/DB7C - AD/DB7 Id.
4255318 - 43122909 - 79025451
Fiat AD18 - AD18 It. - FL8C
4058430 - 4058431 - 4217722 - 4241945 Landini - MF R9500
4312906 - 1822732 M91 - 77901567
Massey Ferguson
881396 M91 - 899455 M91
Adattabile a qualsiasi
- Tipo meccanico/Mechanic type
apparecchiatura industriale
- Scala settori graduati/Graduated sector scale
Suitable for every
- Raccordo finale da 5/8 - 5/8 final fitting
- Strumento D 52 illuminato /52 ø instrument with light
industrial instrument
Funzionamento a capillare
Capillary performance
Dima
Foratura/Housing Taratura
mm.
Art.
01915
12
09177
24
Ø 52
Veglia
Calibration
point
Standard
resistance
0 bar
245 OHM
2 bar
155 OHM
4 bar
95 OHM
6 bar
55 OHM
±3
-
8 bar
20 OHM
±3
Tolerance
±3
-
TERMOMETRO TEMPERATURA ACQUA ELETTRICO 40°-120°
TERMOMETRE ELECTRIQUE EAU 40°-120°
WATER ELECTRONIC THERMOMETER 40°-120°
ELEKTRISCHE WASSERTHERMOMETER 40°-120°
TERMÓMETRO TEMPERATURA AGLIA ELÉCTRICO 40°-120°
Dima
Foratura/Housing Taratura
mm.
Art.
01914
12
09176
24
Ø 52
Veglia
Calibration
point
Standard
resistance
40°C
1220 OHM
60°C
575 OHM
8
Materiale elettrico e fanaleria
MANOMETRO PRESSIONE OLIO ELETTRICO 0-8 BAR
MANOMETRE PRESSION HUILE ELECTRIQUE 0-8 BAR
ELECTRONIC OIL PRESSURE MANOMETER 0-8 BAR
ELEKTRISCHE ÖLDRUCKMESSER 0-8 BAR
MANÓMATRO PRESIÓN ACEITE ELÉCTRICO 0-8 BAR
Eletrical and lightning
Art.
Tolerance
±3
-
90°C
205 OHM
100°C
142 OHM
±3
-
120°C
88 OHM
±3
MANOMETRO PRESSIONE OLIO
Manometre pression huile
Oil pressure manometer
OELDRUCKMANOMETER
MANÓMETRO PRESIÓN ACEITE
Art.
00621
Fiat Allis
79011228 - 4240005 - 4058426
- 4224156 - 4058427 - 79028289
Dima foratura Ø 52 comando meccanico
Attacco maschio M 10x1 mm.
00628
Fiat Allis
79028289
Attacco maschio M 8x0,75 mm.
00660
Massey Ferguson
1853097 M91 - 1850377 M96
Attacco femm. M 10x1 mm.
00676
Fiat - Same
Carraro
4927022 - 79051149 2.70.19.0100
Dima foratura Ø 52 comando meccanico
Filetto attacco M10X1
00682
Slanzi
500010
Montato sul motore Attacco femm. M 10x1 mm.
1053
®
INDICATORE ELETRONICO DI CARICA BATTERIA
indicateur electronique de charge batterie
Electronic battery charge indicator
Elektronischer Anzeiger Betterieladung
INDICADOR ELECTRONICO DE CARGA BATERIA
Art.
36503
12
36504
24
36505
36
36506
48
36508
72
36509
80
Standard
AMPEROMETRO Ø 52
AMPÉREMÉTRE Ø 52
AMMETER Ø 52
AMPEREMETER ANZEIGER Ø 52
AMPERIMETRO Ø 52
Art.
36887
Calibration point
Tolerance
+30 AMP
+21 ~ +39 AMP
-30 AMP
-21 ~ -39 AMP
12/24
VOLTMETRO Ø 52
VOLTMETRE Ø 52
VOLTMETER Ø 52
STROMSTÄRKEMESSER Ø 52
VOLTÁMETRO Ø 52
Dima
Foratura/Housing
mm.
Art.
09170
12
09171
24
Ø 52
Calibration
point
Standard
resistance
Tolerance
8 VOLT
N/A
± 0,5 VOLT
12 VOLT
N/A
± 0,5 VOLT
16 VOLT
N/A
± 0,5 VOLT
INDICATORE LIVELLO CARBURANTE Ø 52
INDICATEUR NIVEAU CARBURANT Ø 52
FUEL LEVEL INDICATOR Ø 52
TANKANZEIGER Ø 52
INDICADOR NIVEL CARBURANTE Ø 52
Dima
Foratura/Housing Taratura
mm.
Art.
09172
12
09173
24
Ø 52
Veglia
Calibration
point
Standard
resistance
Tolerance
0
332 OHM
+0 / -6
1/4
190 OHM
-
1/2
120 OHM
±3
3/4
65 OHM
-
4/4
5 OHM
+6 / -0
CONTAORE ELETTRICO Ø 52
HORAMETRE ELECTRIQUE Ø 52
ELECTRIC COUNTER Ø 52
STUNDENZÄHLER Ø 52
CUENTAHORAS ELÉCTRICO Ø 52
Dima
Foratura/Housing
mm.
Art.
00444
8 - 32
00435
10 - 86
Ø 52
CONTAORE ELETTRONICO RETTANGOLARE
COMPTEUR ELECTRIQUE RECTANGULAIRE
ELECTRICAL RECTANGULAR COUNTER
ELEKTRONISCHR RECHTECKIGER ZÄHLER
CONTADOR ELECTRONICO RETTANGULAR
Art.
1054
58595
8/32
58596
10/86
®
OROLOGIO ANALOGICO Ø 52
MONTRE ANALOGIQUE Ø 52
ANALOGIC CLOCK Ø 52
LCD UHR Ø 52
RELOJ Ø 52
Art.
36905
12/24
CONTAORE LCD
COMPTEUR LCD
LCD HOUR-METER
LCD STUNDENZÄHLER
CONTADOR LCD
10/86
Eletrical and lightning
58598
Dima
Foratura/Housing
mm.
Ø 52
CONTAGIRI ELETTRICO Ø 80
COMPTOURS ELECTRIQUE Ø 80
ELECTRIC REV. COUNTER Ø 80
DREHZAHLMESSER Ø 80
CCIONES ELÉCTRICOS Ø 80
Dima
Foratura/Housing
mm.
Art.
09168
12
Ø 80
Scala: da 0 a 4000 RPM
Models AST
Scale: from 0 to 4000 RPM
CONTAGIRI CON CONTAORE Ø 100
COMPTOURS AVEC
HORAMETRE Ø 100
REVOLUTION COUNTER WITH COUNTER Ø 100
DREHZAHLMESSER MIT STUNDENZÄHLER Ø 100
CUENTARREVOLUCIONES CON CUENTAHCAS Ø 100
Dima
Foratura/Housing
mm.
Art.
09174
12/24
Ø 100
CONTAGIRI ELETTRONICO 0/4000 RPM
COMPTE- TOURS ELECTRIQUE 0/4000 RP
ELECTRICAL REVOLUTION COUNTER 0/4000 RP
ELEKTRONISCHER DREHZAHLMESSER 0/4000 RP
CUENTAVUELTAS ELECTRONICO 0 / 4000 RP
Dima
Foratura/Housing
mm.
Art.
58594
12/24
Switch
8
Materiale elettrico e fanaleria
Art.
Frequency
400-800 HZ
800-1600 HZ
Ø 52
1600-2400 HZ
CONTAGIRI ELETTRONICO CON CONTAORE LCD
COMPTE-TOURS ELECTRIQUE AVEC HORAMETRE LCD
ELECTRICAL REVOLUTION COUNTER WITH COUNTER LCD
ELEKTRONISCHER DREHZAHLMESSER MIT
STUNDENZÄHLER LCD
CUENTAVUELTAS ELECTRONICO CUENTAHCAS LCD
Dima
Foratura/Housing
mm.
Art.
58597
12/24
Ø 80
Switch
1
2
3
1
2
3
1
2
3
Frequency
400-800 HZ
800-1600 HZ
1600-2400 HZ
1055
®
INTERRUTTORI 12 V
INTERRUPTEURs 12 V
SWITCHes 12 V
SCHALTER 12 V
INTERRUPTORES 12 V
Art.
Pos.
Art.
Pos.
59058
1
59065
8
59059
2
59066
9
59060
3
59067
10
59061
4
59068
11
59062
5
59069
12
59063
6
59070
13
59064
7
59071
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1
2
Art.
1056
3
4
Pos.
59053
Tappo copri-foro per basculante / Cover for rocker switch
1
59054
Mostrina 1 via centrale / One-way central frame
2
59055
Mostrina 1 via di testa / One-way head frame
3
59056
Mostrina a 3 vie / 3 Ways frame
4
59057
Mostrina a 6 vie / 6 Ways frame
5
5
®
Art.
Pos.
59072
1
59073
2
59074
3
59075
4
59076
5
59077
6
59078
7
59079
8
Eletrical and lightning
INTERRUTTORI BASCULANTI A 12 V
INTERRUPTEURS BASCULANTS 12 V
rocker switches 12 V
Tastenkippschalter 12 V
INTERRUPTORES BASCULANTES A 12V
2
3
4
Art. 00766
INTERRUTTORE
INTERRUPTEUR
SWITCH
SCHALTER
INTERRUPTORES
5
6
7
8
INTERRUTTORE A TIRETTO
INTERRUPTEUR
SWITCH
ZIEH -SCHALTER
INTERRUPTOR
Caratteristiche:
- Levetta piatta in plastica cromata
- Uscite serrafili
Art.
00766
-
00766C
1 Pz.
Characteristics:
- Flat lever in chromed plastic
- Cable fixing connection
8
Materiale elettrico e fanaleria
1
Art.
12621
12621C
12622
12622C
1 Pz.
1 Pz.
Art. 02093
PULSANTE DI MASSA CROMATO
BOUTON CHROMÉ POUR MASSE
BUTTON FOR STOP
VERCHROMTER ABSTELLSCHALTER
INTERRUPTOR DE STOP REVESTIDO DE CROMO
1057
®
DEVIATORE FRECCE
DEVIATEUR INDICATEUR DE DIRECTION
TRAFFIC INDICATOR SWITCHER
ELEKTRISCHE ZÜNDVORRICHTUNG DES WINKERS
CORRECTOR INDICADOR DE DIRECCIÓNN
Art.
Pos.
Modello / Models
01355
1
Standard
10040
2
COBO
Carico Max / Max load
12 Volt
24 Volt
8,5 A
5A
Grado di protezione
Protection grade
24 Volt
Contatti / Contacts
3
3
1
-
Senza comando lampeggio
No flashingcommand
IP 53
3
1
2
2
3
Art.
26945
1058
Pos.
3
Carico Max
Max load
FIAT
Fiat: 100-55 - 45-66DT - 45-66 - 45-66SDT - 45-66S - 5066DT - 50-66 - 50-66SDT - 50-66S - 55-46DT - 55-46 - 5556DT - 55-56 - 55-65F - 55-65M - 55-65V - 55-66DTLP
- 55-66DT - 55-66FDT - 55-66F - 55-66LP - 55-66 - 5566VDT - 55-66V - 55-66SDT - 55-66S - 55-75F - 55-75M
- 55-7V - 55-85F - 55-85M - 55-85V - 56-66SDT - 56-66S
- 60-46DT - 60-46 - 60-56DT - 60-65M - 60-65 - 60-65V
4998110 60-66DT - 60-66FDT - 60-66F - 60-66LPDT - 60-66LP
5112714 - 60-66 60 - 66SDT - 60-66S - 60-75M - 60-75 - 60-75V
- 60-85F - 60-85V - 62-85M - 62-85 - 65-46DT - 65-46
- 65-56DT - 65-56 - 65-66DT - 65-66 - 65-66SDT - 65-66S
- 70-56DT - 70-56 - 70-65M - 70-65 - 70-66DT - 70-66FDT
- 70-66F - 70-66LPDT - 70-66LP - 70-66 - 70-66V - 7066SDT - 70-66S - 70-75M - 70-75 - 72-85M - 72-85 80-65
- 80-66DT - 80-66F - 80-66 - 80-66SDT - 80-66S - 80-75
- 82-85MSOM - 85-55 - 85-85MSOM - 95-55
12 Volt
8,5 A
Contatti
Contacts
Grado di protezione
Protection grade
24 Volt
5A
3
Senza comando
lampeggio
No flashing
command
IP 53
®
DEVIOGUIDA PER FIAT
COMMODOS POUR FIAT
STEERING COLUMN SWICTHES FOR FIAT
LENKSTOCKSCHALTER FÜR FIAT
SELECTOR PARA MANDO LUCES, BOCINA Y DIRECCIÓN FIAT
00899
1
5126127
5143662
Fiat “Serie 90” gamma alta:
115 - 130 - 140 - 160 - 180
Fiat “Serie/Series 95”:
55 - 60 - 65 - 70 - 80 - 90
Fari - Frecce - Claxon
Lamps - Blinking - Horns
00898
2
5144684
5178463
Fiat “Serie/Series 66”
Fari - Frecce - Claxon
Lamps - Blinking - Horns
12196
Posizione - Frecce
Position light - Blinking
5141940
6
10588
Fiat “Serie/Series WINNER”
Tergi
Windscreen wiper
5141941
7
5170415
Fiat “Serie/Series TN”
Neutro
Marcia avanti
Marcia indietro
Blocco
26978
8
82002364
82010860
Fiat “Serie/Series M”
Fiat “Serie/Series TL”
Fiat “Serie/Series TM”
Fiat “Serie/Series TS”
Neutral
Forward gear
Reverse gear
Block
26977
9
5174200
Fiat “Serie/Series TN”
Fari - Frecce
Lamps - Blinking
26974
Schema elettrico
Electrical diagram
Eletrical and lightning
Pos.
8
Materiale elettrico e fanaleria
Funzioni
Functions
Art.
1059
®
DEVIOGUIDA PER CARRELLI ELEVATORI fissaggio a piantone
COMMODOS POUR CHARIOTS ELEVATEURS
STEERING COLUMN SWICTHES FOR FORK-LIFT
LENKSTOCKSCHALTER FÜR GABELSTAPLER
SELECTOR PARA MANDO LUCES,
BOCINA Y DIRECCIÓN PARA CÁRRETILLA ELEVADORA
Art.
00900
Carrelli elevatori/Forklifts Lugli
Cesab Fisma - Italmec Pieralisi
Ø Piantone
Ø Steering tube
mm.
Cavo/Cable
mm.
Leva/Lever
mm.
45
1000
220
Art. 57680
DEVIOLUCI PER PIANTONE Ø 45
COMMODO POUR COLONNE DIAM.45
LIGHT SWITCH LEVER FOR STEERING COLUMN Ø 45
LICHTSTOCKSCHALTER FÜR LENKSÄULE D 45
DESVIO LUCES PARA PLANTON Ø 45
Art. 57681
DEVIOMARCE PER PIANTONE Ø 45
COMMODOS POUR COLONNE DIAM.45
GEAR SHIFTER LEVER FOR STEERING COLUMN Ø 45
LENKSTOCKSCHALTER FÜR LENKSÄULE D 45
DESVIO MARCHAS PARA PLANTON Ø 45
1060
Schema elettrico
Electrical diagram
®
ACCESSORI CRUSCOTTI
ACCESSOIRES POUR PLANCHES / SPARE PARTS FOR DASHBOARDS /
ERSATZTEILE FÜR ARMATURENBRETTER / ACCESORIOS TABLEROS
PULSANTE AVVIAMENTO
BOUTON DÉMARREUR
STARTER BUTTON
ANLASSKNOPF
BOTÓN ARRANQUE
Grado di protezione IP40
IP40 protection grade
Art.
1 Pz.
CAPPUCCI
BOUCHONS
CAPS
SCHUTZKAPPEN
CAPUCHONES
Eletrical and lightning
00083
00083C
Art. 59703
PULSANTE AVVISATORE ACUSTICO
POUSSOIR CLAXON
HORN BUTTON
SCHALTER PIEPSER
PULSANTE AVISADOR ACUSTICO
Guarnizione
8
Dado di fissaggio
Ø2
7
Ø16
Art.
58582
28,5
58583
Contatto in Cu 6,3 mm
58584
Art. 00459
PULSANTE AVVISATORE ACUSTICO
BOUTON AVVERTISSEUR SONORE
BUTTON FOR HORN
DRUCKKNOPFHUPE
BOTÓN AVISADOR ACÚSTICO
Art. 09867
PULSANTE A FUNGO TIPO PREMERE-RUOTARE
INTERRUPTEUR TYPE CHAMPIGNON
MUSHROOM SWITCH
SICHEREITS-DRUCKKNOPF
BOTÓN A HONGO TIPO APRETAR - RODAR
Materiale elettrico e fanaleria
58581
Grado di protezione IP64
IP64 protection grade
ELEMENTO DI CONTATTO CON BASE DI FISSAGGIO CON VITI
ÉLÉMENT DE CONTACT COMPLET DE BASE DE FIXATION AVEC VIS
ELEMENT OF CONTACT COMPLETE OF FIXING BASE WITH SCREW
VERBINDUNGSELEMENT FÜR DRUCKKNOPF
ELEMENTOS DE CONTACTO CON BASE DE FIJACIÓN CON TORNILLOS
Utilizzo
Application
Art.
09868
Con 1 elemento di contatto
With 1 contact element
Schema
Diagram
Per pulsanti e selettori a 2 posizioni
For 2 position buttons & selector
Max. 6 Ampére
1061
®
INTERRUTORI a pulsante Fiat per prese di forza
INTERRUPTEUR
SWITCHES
SCHALTER
INTERRUPTORES
1
2
SCHEMA ELETTRICO/
ELECTRIC DIAGRAM
Art.
Pos.
26983
1
26976
2
FIAT
Serie M - Serie TS Ford:
8160 - 8260 - 8360 - 8560
Serie L - Serie TL Ford:
4635 - 4835 - 5635 - 6635 - 7635
FIAT
Senza cappuccio
No cap
Con cappuccio
With cap
82013722
5183813
Art. 02429
INTERRUTORI STOP STANDARD
INTERRUPTEUR,STOP STANDARD
STOP SWITCHES STANDARD TYPE
STOP - SCHALTER STANDARD
INTERRUPTORES STOP STANDARD
A CIRCUIT: CLOSED AFTER BUTTON PRESSING
B CIRCUIT: CLOSED WHEN BUTTON IS UNDER
PRESSION & KNOB PULLED
Art. 51693
INTERRUTTORE
INTERRUPTEUR
SWITCH
SCHALTER
INTERRUPTORE
SCHEMA A RIPOSO
DIAGRAM AT RESET
INTERRUTTORI STOP
INTERRUPTEUR STOP
STOP SWITCHES
STOP-SCHALTER
INTERRUPTORES STOP
SCHEMA A RIPOSO
Art. 03956
Art. 09180
INTERRUTTORE STOP IDRAULICO
INTERRUPTEUR STOP HIDRAULIQUE
HYDRAULIC STOP SWITCH
STOP - SCHALTER
INTERRUPTOR HIDRÁULICO STOP
Chiave/Key: 22
Filetto/Thread: 10 x 1 Conico/Conical
1062
SCHEMA A RIPOSO
Art. 03957
Art.
Posizione a riposo
Position at reset
03956
Disinserito / Disconnected
Con molla / With spring
5121786
03957
Inserito / Connected
-
4954118
FIAT
SCHEMA A RIPOSO
®
INTERRUTORI a pulsante TIPO Fiat
IINTERRUPTEUR
SWITCHES
SCHALTER
INTERRUPTORES
1
Art. 26948
Grado di protezione IP 67 / IP 67 protection grade
4
FIAT
Cavo*/
Cable*
mm.
Connettore
Connector
-
-
Pos.
26948
1
5173235
26965
4
5167816 - 5182077
26971
3
5168079 - 5182078
26964
2
5180675 - 5182074
Serie /Series
“TN”
Eletrical and lightning
Art.
3
Art. 26965 - 26971 - 26964
100
100
1800
8
INTERRUTTORI STOP CON GHIERA ESTERNA FILETTATA
INTERRUPTEURS STOP AVEC FRETTE EXT. FILETEE
STOP SWITCHES WITH THREAD
STOP-SCHALTER MIT GEWINDE
INTERRUPTORES STOP CON RACOR EXTERNO FILETEADO
Art.
05523
05590
05590C
SCHEMA A RIPOSO
mm.
53
75
DEVIATORE A SCATTO RAPIDO
COMMUTATEUR AVEC DECLIC RAPIDE
QUICK BREAK SWITCH
AUGENBLICKSCHALTER
DESVIADOR CON RESORTE RÁPIDO
1 Pz.
Materiale elettrico e fanaleria
2
Modello originale/Original model COBO.
Carico massimo sui contatti
Max contact load
Contatto
Carico /Load
Contact
Art.
54C - 1
12A
Resistivi / Resistive
12
54C - 2
5A
Induttivi / Inductive
12
54C - 1
12A
Resistivi / Resistive
54C - 2
5A
Induttivi / Inductive
12
01121
01121C
12
Grado di protezione Cappuccio protettivo
Protection grade
Protection cap
IP65
Incluso
Included
-
IP65
Incluso
Included
1 Pz.
SCHEMA A RIPOSO
1063
®
DEVIATORE A SCATTO RAPIDO PER INDICATORI D’ARRESTO
COMMUTATUER AVEC DECLIC RAPIDE POUR INDICATEUR D’ARRET
QUICK BREAK SWITCH FOR STOP INDICATORS
AUGENBLICKSCHALTER FUER ANHALTANZEIGER
DESVIADOR CON RESORTE RÁPIDO PARA INDICADORES DE PARADA
2
1
Modello originale / Original model COBO
Art.
Pos.
09863
1
09863C
Carico massimo sui contatti
Max contact load
Contatto
Carico
Contact
Load
12A
Resistivi /
12
NC
Resistive
5A Induttivi /
12
NO
Inductive
8A
Resistivi /
24
NC
Resistive
3A Resistivi /
24
NO
Resistive
Grado di protezione
Protection grade
Cappuccio
protettivo
Protection cap
Cappuccio
protettivo
Protection cap
IP67
Non compreso
Not inclided
1 Pz.
Art. 04058
BLOCCHETTO CHIAVI 2 POSIZIONI (CHIUSO - APERTO)
COMMUTATEUR 2 FONCTIONS (FERMÉ - OUVERT)
2 FUNCTION SWITCH (OPEN - CLOSED)
2 RASTUNGEN SCHALTER (OFFEN - GESCHLOSSEN)
CONMUTADOR - 2 POSICIONES (CERRADO - ABIERTO)
Pos.1
Art. 09864
(Pos. 2)
Pos.
Servizi
Work
Morsetto
Terminal
1
-
-
2
Servizi / Work
30-15/54 30/1-15
Pos. 2
Art. 00413
QUADRO LUCE 4 POSIZIONI CON CHIAVE DISINNESTABILE IN TUTTE LE POSIZIONI
CONTACTEUR 4 POSITIONS CLÉ DÉTACHABLE DANS TOUTE POSITION
LIGHT SWITCH - KEY TO AWAY IN ALL OF THE 4 POSITIONS
LICHTSCHALTER 4 POSITIONEN SCHLÜSSEL AUSZIEHBAR IN JEDER POSITION
SELECTOR DE LUCES CON 4 POSICIONES Y LLAVE DESEMBRAGABLE ENTODAS LAS POSICIONES
Chiave a ricambio Art. 00542
Spare key Art. 00542
SAME - LAMBORGHINI
HÜRLIMANN
PASQUALI
GOLDONI - CARRARO
1064
2.7409.010.0 - 2.7410.001.0 - 2.7439.501.0
996.406.0
30155
SCHEMA A RIPOSO
DIAGRAM AT RESET
®
Art. 00455
QUADRO LUCE 4 POSIZIONI CON AVVISATORE ACUSTICO A PULSANTE IN TUTTE LE POSIZIONI
CONTACTEUR 4 POSITIONS AVEC AVERTISSEUR SONORE
LIGHT SWITCH 4 STAGES WITH HORN BUTTON
LICHTSCHALTER 4 RASTSTELLUNGEN MIT DRUCKKNOPF FÜR HUPE
SELECTOR DE LUCES CON 4 POSICIONES Y AVISADOR ACÚSTICO CON BOTÓN EN TODAS LAS POSICIONES
FIAT
44901792
2.7409.030.0 - 2.7649.520.0
Pos.
Servizi
Work
Morsetto
Terminal
0
Nessun circuito / No circuits
-
Parcheggio / Parking
30-57/58
1
2
3
Parcheggio + Anabbagliante /
Parking + Low beams
Parcheggio + Abbagliante /
Parking + High beams
30-57/58 30-56b
30-57/58 30-56a
Claxon
30-49
Art. 00414
QUADRO LUCE 4 POSIZIONI CON AVVISATORE ACUSTICO A PULSANTE IN TUTTE LE POSIZIONI
CONTACTEUR 4 POSITIONS AVEC AVERTISSEUR SONORE
LIGHT SWITCH 4 STAGES WITH HORN BUTTON
LICHTSCHALTER 4 RASTSTELLUNGEN MIT DRUCKKNOPF FÜR HUPE
SELECTOR DE LUCES CON 4 POSICIONES Y AVISADOR ACÚSTICO CON BOTÓN EN TODAS LAS POSICIONES
FIAT Serie 66
5132021
2.7409.050.0 - 2.7409.500.0
VALPADANA
Trattorini/Tractor
Pos.
Servizi
Work
Morsetto
Terminal
0
Nessun circuito / No circuit
-
2
3
Parcheggio / Parking
30-57/58
Parcheggio + Anabbagliante /
Parking + Low beams
Parcheggio + Abbagliante /
Parking + High beams
30-57/58
30-56b
30-57/58
30-56a
Claxon
49-49/a
QUADRO LUCE 6 POSIZIONI CON LUCE PARCHEGGIO PER TRATTORI FIAT (TIPO CLTB)
CONTACTEUR 6 POSITIONS AVEC FEUX POSITION POUR TRACTEURS FIAT (CLTB)
LIGHT SWITCH WITH PARKING LIGHT - 6 POSITIONS - FOR FIAT TRACTORS (CLTB)
LICHTSCHALTER MIT BREMSLICHT - 6 POSITIONEN - FÜR FIAT SCHLEPPER (CLTB)
SELECTOR DE LUCES 6 POSITIONES CON LUX DE APARCAMIENTO
PARA TRACTORES FIAT (CLTB)
Pos.
P
0
Chiave a ricambio Art. 00545
Spare key Art. 00545
1
Art.
00453
00453C
2
FIAT
8
SAME - LAMBORGHINI
HÜRLIMANN
1
4158641
5118433
1 Pz.
3
4
Eletrical and lightning
1825360 M91
Servizi
Work
Parcheggio
Parking
Nessun circuito
No circuit
Vari
Various
Posizione
Position
Materiale elettrico e fanaleria
SAME - LAMBORGHINI
HÜRLIMANN
MASSEY-FERGUSON LANDINI
Morsetto
Terminal
30/1-58
30-51
30/1-58 3051
Parcheggio +
Anabbagliante / 30/1-58/56b
Parking +
30/51
Low beams
Parcheggio +
Abbagliante /
Parking +
High beams
30/1-58/56a
30-51
1065
®
Art. 12333
QUADRO AVVIAMENTO BOSCH
CONTACTEUR “BOSCH”
START KEY SWITCHER BOSCH
STARTSCHALTER BOSCH
SELECTOR DE ARRAQUE BOSCH
Pos.
Funzione / Function
0
-
1
Marcia / Gear
2
Avviamento / Starter
Art. 04158
QUADRO AVVIAMENTO STANDARD - chiave estraibile solo nella posizione “0”
CONTACTEUR STANDARD
SWITCH
STARTSCHALTER
SELECTOR DE ARRAQUE STANDARD
Pos.
0
1
2
Servizi
Work
Nessun Circuito
No circuit
Marcia
Gear
Marcia
Gear
Avviamento
Starter
Morsetto
Terminal
30-15/54
30-15/54
30-50
Art. 01396
QUADRO AVVIAMENTO 4 POSIZIONI- chiave estraibile solo nelle posizioni “p” - “0”
CONTACTEUR 4 POSITIONS
SWITCH 4 POSITIONS
STARTSCHALTER 4 POSITIONEN
SELECTOR DE ARRAQUE CON 4 POSICIONES
Chiave a ricambio Art. 00546
Spare key Art. 00546
FIAT
4998108 - 5112124 5123727 - 5146155
LANDINI
MASSEY FERGUSON
-
Pos.
Servizi
Work
Morsetto
Terminal
P
Luci Parcheggio / Parking lights
30-57
0
Luci Fari Lamps
57-58/57
Marcia / Gear
30-15/54
Luci Fari / Lamps
57-58/57
1
2
1066
Luci Fari / Lamps
57-58/57
Avviamento / Starter
30-15/54 30-50
®
ART. 57685
QUADRO AVVIAMENTO CON
PARCHEGGIO E PRERISCALDO
DEMARREUR AVEC PARCKING ET PRE-CHAUFFAGE
KEY STARTING SWICH WITH PARKING LIGHTS AND PREHEATING
ANLASSSCHALTER MIT PARK UND VORGLÜH
CUADRO DE ARRANQUE CON APARCAMIENTO
Y PRECALENTADO
Chiave a ricambio Art. 57686
Spare key Art. 57686
Funzione
Function
Corrente Max a 12 V
Current Max. 12 V
P
Parcheggio - Parking lights
8 Amp
0
-
-
1
Marcia / Speed
35 Amp
2
Preriscaldo / Preheating
60 Amp
3
Avviamento / Start
60 Amp
Schema di collegamento
Drawing Connection
Eletrical and lightning
Posizione
Key position
Art. 00769
QUADRO AVVIAMENTO 4 POSIZIONI CON LUCI PARCHEGGIO
chiave estraibile solo nelle posizioni “p” - “0”
CONTACTEUR 4 POSITIONS AVEC FEUX PARKING
SWITCH 4 POSITIONS
STARTSCHALTER 4 POSITIONEN
SELECTOR DE ARRAQUE CON 4 POSICIONES CON LUCES DE APARCAMIENTO
Pos.
Servizi / Work
Morsetto / Terminal
P
Luci Parcheggio / Parking lights
30-15/54
0
Nessun Circuito / No circuit
-
1
2
Marcia / Gear
30-15/54 30/1-15
Marcia / Gear
30/1-15
Avviamento / Starter
30-15/54 30-50
SAME - LAMBORGHINI
HÜRLIMANN
2.7659.005.0 - 2.7409.520.0
Materiale elettrico e fanaleria
8
QUADRI AVVIAMENTO FIAT
CONTACTEURS fiat
fiat SWITCHES
fiat STARTSCHALTER
SELECTOR DE ARRAQUE FIAT
Art.
18916
Art.
FIAT
5154401
Chiave compresa, estraibile nelle pos. “P”e “O”
Supplied with key, removable in pos. “P” & “O”
26962
FIAT
5179918
Pos.
Servizi / Work
Morsetto / Terminal
Pos.
Servizi / Work
Morsetto / Terminal
P
Parcheggio / Parking
30-15/54
P
Parcheggio / Parking
30-15/54
0
Nessun Circuito / No ciruit
-
0
Nessun Circuito / No ciruit
-
1
Marcia / Gear + Servizi / Work
30 15 15/1
1
Marcia / Gear + Servizi / Work
30 15 15/1
2
Marcia / Gear +
Avviamento / Starter
30 15 50
2
Marcia / Gear +
Avviamento / Starter
30 15 50
1067
®
Art. 01397
QUADRO AVVIAMENTO 4 POSIZIONI CON PRERISCALDO
chiave estraibile solo nelle posizioni “chiave estraibile solo nelle posizioni “0” - “1”
CONTACTEUR 4 POSITIONS AVEC PRÉCHAUFFAGE
SWITCH 4 POSITIONS WITH PRE-HEATING
STARTSCHALTER 4 POSITIONEN MIT ERWÄRMUNG
SELECTOR DE ARRAQUE CON 4 POSICIONES CON PRECALENTAMIENTO
FIAT
44901424 - 9955994
AGRIFULL LAVERDA
-
SAME - LAMBOGHINI
HÜRLIMANN
2.7659.006.0/01
Pos.
Servizi
Work
Morsetto
Terminal
P
Preriscaldo / Glow
30-15/54 (19)
0
Nessun Circuito / No circuit
-
1
Servizi Vari / Various services
30/1-15
2
Avviamento / Starter +
Vari / Various
30-50
Art. 41981
QUADRO AVVIAMENTO TIPO LUCAS
CONTACTEUR “LUCAS”
START KEY SWITCHER LUCAS
STARTSCHALTER LUCAS
SELECTOR DE ARRAQUE LUCAS
MASSEY-FERGUSON
LANDINI VARI
Pos.
Art. 26958
QUADRO AVVIAMENTO fiat
CONTACTEUR fiat
START KEY SWITCHER fiat
STARTSCHALTER fiat
SELECTOR DE ARRAQUE fiat
3547633M91 - 1874535M3
1874120M91 - 2846130
2846121 - 34228
Servizi
Works
0
Nessun circuito / No circuit
-
1
Servizi vari / Various works
1-2
2
Preriscaldo / Glow
1-2-3
3
Avviamento / Starter
+ Vari / Various
1-2-3-4
Chiave Art. 00546
Key Prat nr. 00546
Chiave estraibile nella posizione “P” e “0”
Removable key in position “P” e “0”
FIAT Trattore serie “TN”
Tractor line “TN”
1068
Morsetto
Terminal
5179952
Pos.
Servizi
Works
Morsetto
Terminal
0
Nessun Circuito / No circuit
-
1
Marcia / Gear
30-15/54
2
Avviamento / Starter
+ Marcia / Gear
30-15/54 30-50
®
Art. 27246
QUADRO AVVIAMENTO universale
CONTACTEUR universel
UNIVERSAL START KEY SWITCHER
STARTSCHALTER
SELECTOR DE ARRANQUE UNIVERSAL
-Corpo in materiale plastico
-Serratura di sicurezza
-Grado di protezione IP 65
-Non è possibile rieffettuare la manovra di avviamento se non riportando
la chiave in posizione 0
-Per ruotare la chiave dalla posizione 0 alla posizione 3 occorre
premerla a fondo
Corrente / Current
max 12 V
3
30
58
15
19
50
30 A
0
30
58
15
19
50
30 A
1
30
58
15
19
50
30 A
P
30
58
15
19
50
30 A
2
30
58
15
19
50
30 A
Art. 00542
CHIAVE QUADRO LUCE TIPO OM LUNGA (PER Art. 00413)
CLE’ TYPE OM LONGUE
KEY OM TYPE
SCHLÜSSEL TYP OM
LLAVE SELECTOR DE LUCES TIPO OM LARGA
CHIAVE QUADRO LUCE FIAT (PER Art. 00453)
CLE’ POUR COMMUTATEUR FIAT
FIAT SWITCH KEY
FIAT SCHLÜSSEL
LLAVE SELECTOR DE LUCES FIAT
Art.
8
Art. 00543
CHIAVE QUADRO LUCE SIPEA
CLE’ POUR COMMUTATEUR SIPEA
SIPEA SWITCH KEY
SIPEA SCHLÜSSEL
LLAVE SELECTOR DE LUCES SIPEA
CHIAVE QUADRO AVVIAMENTO FIAT MOD. 780-880
(Per Art. 01396)
CLE’ POUR COMMUTATEUR FIAT 780-880
FIAT SWITCH 780-880 KEY
SCHLÜSSEL FIAT 780-880
LLAVE SELECTOR DE ARRAQUE FIAT
Materiale elettrico e fanaleria
Circuiti sottocorrente
Under current circuit
Pos.
Eletrical and lightning
-Body in plastic material
-Safety lock
-IP 65 Protection grade
-Restart is allowed only from “0” position
-To rotate key from “0” position to “3” position press key & rotate
Art.
FIAT
00545
-
00546
00545C
1 Pz.
00546C
5170782
1 Pz.
ART. 57686
CHIAVE PER QUADRO AVVIAMENTO
CLE’ POUR DEMARREUR
SWITCH KEY
SCHLÜSSEL FÜR ANLASSSCHALTER
LAVE PARA CUADRO DE ARRANQUE
1069
®
Art. 02840
CRUSCOTTO COMPLETO PER IMPIANTI LUCE DI MOTOAGRICOLE PROVVISTE DI BATTERIA
TABLEAU DE BORD POUR MACHINES AVEC BATTERIE
PANEL INSTRUMENTS FOR MACHINES WITH BATTERY
ARMATURENBRETTKASTEN FÜR MASCHINE MIT BATTERIE
TABLERO COMPLETO PARA EQUIPOS LUZ DE MÁQUINAS AGRÍCULAS CON BATERIA
Composto da:
- Chiave contatto batteria (Art. 04058)
- Interruttore luci (pos. abb. anabb.)
+ claxon (Art. 00455)
- Deviatore frecce (Art. 01355)
- Spia freccie (Art. 02853)
- Spia contatto batteria (Art. 02854)
- Portafusibile (Art. 02842)
- Intermittenza (Art. 00707)
Components:
• Battery contact key (AMA Part nr. 00455)
• Light switch (pos.low beam – high beam)
+ Horn (AMA Part nr. 00455)
• Blinking switch (AMA Part nr. 01355)
• Blinking warning light (AMA Part nr. 02853)
• Battery contact warning light (AMA 02854)
• Fuse holder (AMA Part nr. 02842)
• Intermittence (AMA Part nr. 00707)
Art. 02841
CRUSCOTTO COMPLETO PER IMPIANTI LUCE DI MOTOAGRICOLE SPROVVISTE DI BATTERIA
TABLEAU DE BORD POUR MACHINES SANS BATTERIE
PANEL INSTRUMENTS FOR MACHINES WITHOUT BATTERY
ARMATURENBRETTKASTEN FÜR MASCHINE OHNE BATTERIE
TABLERO COMPLETO PARA EQUIPOS LUZ DE MÁQUINAS AGRÍCULAS SIN BATERIA
Composto da:
- Interruttore luci (pos. abb. anabb.)
+ claxon (Art. 00455)
- Deviatore frecce (Art. 01355)
- Spia freccie (Art. 02853)
- Spia luci (Art. 02855)
- Portafusibile (Art. 02842)
- Intermittenza (Art. 00707)
Art. 02821
CORPO CRUSCOTTO SERIGRAFATO
TABLEAU DE BORD
SERIGRAPHED INSTRUMENT PANEL
ARMATURENBRETTKASTEN
CUERPO TEBLERO SERIGRAFADO
1070
Components:
• Light switch (pos.low beam - high beam)
+ Horn (AMA Part nr. 00455)
• Blinking switch (AMA Part nr. 01355)
• Blinking warning light (AMA Part nr. 02853)
• Light warning light (AMA Part nr. 0285)
• Fuse holder (AMA Part nr. 02842)
• Intermittence (AMA Part nr. 00707)
®
AVVISATORE ACUSTICO
AVVERTISSEUR SONORE
HORN
HUPE
AVISADOR ACÚSTICO
Art.
00437
-
12
-
24
-
04509
36 / 48
-
19798
72 / 80
Carrelli elevatori Nacco, Cesab,
Linde, etc.
00437C
04508
04508C
1 Pz.
1 Pz.
Art. 01354
TROMBA 12 Volt
KLAXON
WARNING SIGNAL
HUPE
CLAXON 12V
Relé utilizzabile: Art. 02101 (12V)
Suitable for Relay Part nr. 02101 (12V)
CICALINO RETROMARCIA
AVERTISSEUR MARCHE ARRIERE
REVERSE WARNING
SUMMER RÜXKWÄRTSGANG
ZUMBADOR MARCHA ATRÁS
Livello di potenza acustica (dB)
Acustic power level (dB)
Art.
19732
10/100
85
09865
12
112
09866
24
112
art. 27244
CICALINO con fissaggio a viti
AVERTISSEUR
WARNING
RÜXKWÄRTSGANG
ZUMBADOR
IP 65 protection grade
Working temperature: -20°C +85°C
Protected against polarity inversion
Grado di protezione IP 66
Temperatura di esercizio: -20°C +85°C
Protetto contro inversione di polarità
1072
Art.
Suono
Sound
Hz
Intensità suono
Sound intensity
cm. 60
Frequenza
Frequency
Hz
27244
Intermittente 1 ±10 %
Intermittent 1 ±10 %
12 V -95 dB
2500 ± 500
Basetta
Base
9 -32
®
CICALINO da pannello bitonale
AVERTISSEUR
WARNING
RÜXKWÄRTSGANG
ZUMBADOR
Intensità suono
Sound intensity
cm. 60
Frequenza
Frequency
Hz
(5 V -70 dB)
(32 V -80 dB)
2400 ± 500
5 -32
3 -18
Continuo
Continuous
(5 V -70 dB)
(32 V -80 dB)
2400 ± 500
5 -32
3 -18
Corrente assorbita
Absorbed current
mA
Basetta
Base
Grado di protezione IP 65
Temperatura di esercizio: -30°C +80°C
Protetto contro inversione di polarità
IP 65 protection grade
Working temperature: -30°C +80°C
Protected against polarity inversion
Eletrical and lightning
27243
Suono
Sound
Hz
Intermittente
Intermittent
2 ±10 %
8
Materiale elettrico e fanaleria
Art.
1073
®
MOTORI TERGICRISTALLI
MOTEURS D’ ESSUIE-GLACE
WINDSCREEN WIPER MOTORS
SCHEIBENWISCHERMOTOREN
MOTORES LIMPIAPARABRISAS
CARATTERISTICHE:
- Modello ad attacco conico
- Con interruttore
- Senza posizione di arresto automatico
- Fissaggio a due punti
- Singola velocità ( 40 cicli /minuto )
Art.
12723
12
01340
01344
01348
12
12
24
CHARACTERISTICS:
- Conical type
- With switch
- Without automatic stop position
- 2 holes for fixing
- Single speed (40 rpm)
Angolo
Angle
A
mm.
B
mm.
85°
67
42
71
46
123
98
105°
Attacco conicocon zigrinatura
A8 x M6 Din 72783
Conical connection with
A8xM6 DIN 72783 splines
Attacco conico con zigrinatura
A8 x M6 DIN 72783
Conical connection with
A8xM6 DIN 72783 splines
SPAZZOLE PER TERGICRISTALLO
BALAI POUR ESSUIE - GLACE
WIPER SPINDLES
SCHEIBENWISCERBLATT
CEPILLO PARA LIMPIAPARABRISAS
BRACCI PER TERGICRISTALLO
BRAS ESSUIE - GLACE
WIPER ARMS
SCHEIBENWISCHERARM
BRAZOS PARA LIPIAPARABRIASAS
Art.
01308
Tipo
Type
mm.
Cilindrico con grano
Straight with screw
01304
01311
Conico
Conical
350/430
-
400
Art. 01344
Art. 01348
Art. 01340
350/430
Regolabile
Adjustable
Fisso
Fixed
Regolabile
Adjustable
MOTORI TERGICRISTALLI
MOTEURS D’ ESSUIE-GLACE
WINDSCREEN WIPER MOTORS
SCHEIBENWISCHERMOTOREN
MOTORES LIMPIAPARABRISAS
CARATTERISTICHE:
- Interruttore sul coperchio posteriore
- Coppia di spunto a freddo 4,5 Nm
- Torsione massima a regime 0,8 Nm
- Singola velocità (40 cicli/min.)
CHARACTERISTICS:
- Switch on the rear bottom
- Peak cold Torque 4,5 Nm
- Max. running torision 0,8 Nm
- Single speed (40 rpm)
Tutti questi motori sono provvisti di un cuscinetto intercambiabile che
permette di togliere il perno.
Alls these motors are equipped with interchangeable bearing, allowing
to remove the pin.
Angolo
Angle
Art.
1076
12459
12
12460
24
110°
Attacco cilindrico ø 6
Straight connection ø 6
Art.
mm.
01283
400
01284
500
®
Angolo
Angle
12461
12
12462
24
90°
Art. 12467
Art. 12468
CARATTERISTICHE:
- Con asse oscillante
- Modello ad attacco conico
- Fornito senza interuttore
- Coppiadi spinta a freddo 10 Nm
- Torsione massima a regime 1,8 Nm
- n° 50 cicli/min.
- Arresto automatico
- Sono omologati secondo le norme CE - 95/54
Attacco conico
Conical connection
A10 x M8 DIN 72783
CHARACTERISTICS:
- With oscillating axle
- Straight connection model
- Supplied with no switch
- Peak cold torque 10 Nm
- Max. running torsion 1,8 Nm
- 50 rpm
- Automatic stop
- CE - 95/54 norm approved
BRACCI PER TERGICRISTALLO ATTACCO CURVO
BRAS ESSUIE - GLACE
WIPER ARMS
SCHEIBENWISCHERARM
BRAZOS PARA LIPIAPARABRIASAS
Art.
Attacco spazzola Tipo
Blade connection type
mm.
Conico M8
Conical M8
380
Art. 12461
Art. 12462
I Curvo/Curve (15°)
BRACCI PARALLELI PER TERGICRISTALLO
BRAS ESSUIE - GLACE
WIPER ARMS
SCHEIBENWISCHERARM
BRAZOS PARA LIPIAPARABRIASAS
Art.
12467
12468
Fissaggio C
Fixing C
Conico
Conical
M8
500
Dimensioni massime del braccio/Max. arm size
Attacco spazzolaTipo
Blade connection type
mm.
450
8
Materiale elettrico e fanaleria
Art.
12465
Eletrical and lightning
MOTORI PER TERGICRISTALLI PARALLELI
MOTEURS D’ ESSUIE-GLACE
WINDSCREEN WIPER MOTORS
SCHEIBENWISCHERMOTOREN
MOTORES LIMPIAPARABRISAS
Art. 12461
Art. 12462
Paralleli Diritti
Twin Straight
1077
®
SPAZZOLE PER TERGICRISTALLO
BALAI POUR ESSUIE - GLACE
WIPER SPINDLES
SCHEIBENWISCERBLATT
CEPILLO PARA LIMPIAPARABRISAS
Art.
E mm.
12471
400
Spazzola per bracci Art.
12467 - 12468
ART. 57687
KIT UNIVERSALE LAVACRISTALLO CON ELETTROPOMPA 12 V - CAPACITA’ 2 lt.
KIT UNIVERSEL ESSUIE-GLACE AVEC ELECTRO POMPE 12V CAPACITE’ 12 LT.
WINDSCREEN-WIPER UNIVERSAL KIT WITH ELECTRO PUMP
SCHEIBENWASCHERKIT MIT ELEKTROPUMPE 12V - 2 LT
KIT UNIVERSAL LIMPIA CRISTAL CON ELECTRO BOMBA 12V
RETROVISIRE COMPLETO CON ASTA TELESCOPICA
RETROVISEUR COMPLET AVEC BRAS REGLABLE
REAR-VIEW MIRROR COMPLETE WITH TELESCOPIC SHAFT
RÜCKBLICK SPIEGEL KOMPLETT MIT TELESKOPISCHER STANGE
ESPEJO RETROVISOR COMPLETO CON VARILLA TELESCÓPICA
1
Braccio estensibile da min. 420 mm. a max. 720 mm. Pos. 1
Inclinazione del piano di fissaggio regolabile da +10° a -10° a
secondo del tipo di cabina. Pos. 1
Telescopic arm Min. 420 mm. Max. 720 mm. Position 1
+10°/-10° angle inclination adjustment range, according to the
type of cabin it is fixed to. Position 1
Art.
Art.
00741
Retrovisore completo con asta telescopica
-
00744
00743
Piastra per montaggio fisso
4
00742C
2
1078
Pos.
3
00742
Pos.
Piastra per montaggio sfilabile
5
Ricambio coppa 230x180
-
4
2 Pz.
5
Regolazione libera dell’inclinazione del braccio. Pos. 2
Regolazione a tacche prestabilite di 45° in avanti e indietro. Pos. 3
L’applicazione del braccio può essere effettuata tramite una
piastra per montaggio fisso (Art. 00743) Pos. 4, oppure con una
piastra per montaggio sfilabile (Art. 00744) Pos. 5
Free sidewards arm angle adjustment. Picture 2
45° fixed angle sidewards arm adjustment forward &
backward Position 3
Arm can be fixed to the cabin frame by means of fixed mounting
plate (AMA Part nr. 00743) Position 4 or removable mounting
plate (AMA Part nr. 00744) Position 5
®
SPECCHIO RETROVISORE PER TRATTORE
RETROVISEUR POUR TRACTEUR
TRACTOR REAR VIEW MIRROR
SCHLEPPERRÜCKSPIEGEL
ESPEJOS RETROVISOR PARA TRACTOR
ø
03747
00742
00742C
-
18
-
-
18
-
5126233
9958752
18
Retrovisore Dx
RH complete rear view mirror Kit
Retrovisore Sx
LH complete rear view mirror Kit
Ricambio coppa 230x180
Spare rear view mirror 230x180
-
SPECCHIO RETROVISORE PER TRATTORI
RETROVISEUR POUR TRACTEUR
TRACTOR REAR VIEW MIRROR
SCHLEPPERRÜCKSPIEGEL
ESPEJOS RETROVISOR PARA TRACTOR
Art.
27125
27126
00742
00742C
Retrovisore Dx
RH complete rear view mirror Kit
Retrovisore Sx
LH complete rear view mirror Kit
Cabine/Cabins
LUGSTEIN
Ricambio coppa 230x180
Spare rear view mirror 230x180
1 Pz
SPECCHIO RETROVISORE PER TRATTORE
RETROVISEURS
TRACTOR REAR VIEW MIRROR
RÜCKSPIEGEL
ESPEJOS RETROVISORES
ø
Art.
Braccio/Arm
mm.
FIAT
Retrovisore Dx
RH complete rear view mirror Kit
101735
6541132
5108721
03117
Retrovisore Sx
LH complete rear view mirror Kit
101736
5108722
6541142
34531
Ricambio coppa 230 x 180
Spare rear view mirror 230x180
9958752
03116
20
Cabine
Cabins
FIAT
SAME
Eletrical and lightning
03746
FIAT
Braccio/Arm
mm.
20
8
Materiale elettrico e fanaleria
Art.
20
SPECCHIO RETROVISORE PER TRATTORI
RETROVISEUR POUR TRACTEUR
TRACTOR REAR VIEW MIRROR
SCHLEPPERRÜCKSPIEGEL
ESPEJOS RETROVISOR PARA TRACTOR
Art.
03112
Retrovisore Dx
03113
Retrovisore Sx
03114
Ricambio coppa 235 x 140
1079
®
SPECCHIO RETROVISORE PER TRATTORI FIAT
RETROVISEUR POUR TRACTEUR
FIAT TRACTOR REAR VIEW MIRROR
SCHLEPPERRÜCKSPIEGEL
ESPEJOS RETROVISOR PARA TRACTOR
Art.
19064
34609
34607
FIAT
Retrovisore Dx
RH rear view mirror Kit
Retrovisore Sx
LH rear view mirror Kit
Ricambio coppa 235x180
Spare rear view mirror
235x180
5177581
5194637
5177582
5186849
5126233
Fiat: TN55V - TN65F TN65N - TN65V - TN70F
- TN75F - TN75N - TN75V
- TN80F - TN90F - TN95F
L’immagine rappresenta il retrovisore SX
LH rear view mirror Kit
SPECCHI RETROVISORI
RETROVISEURS
REAR VIEW MIRRORS
RÜCKSPIEGEL
ESPEJOS RETROVISORES
Art.
03118
Retrovisore Dx
RH rear view mirror Kit
03119
Retrovisore Sx
SH rear view mirror Kit
245,5
181,5
250
378,5
250
SPECCHI RETROVISORI
RETROVISEURS
REAR VIEW MIRRORS
RÜCKSPIEGEL
ESPEJOS RETROVISORES
Cabine / Cabins SOVEMA
Fiat: 50NC -F9 -F10 -65F10 -70F10
80NC - F13 - 90NC - 100F13 -OM50
-55 -60 -65 -70 -75 -80 90 -100
Magirus Deutz: 90M5.3
Art.
Art.
58564
Retrovisore Dx
58565
Retrovisore Sx
60291
Coppe
Macchinario
ortofruttticolo
160
58566
Retrovisore Dx
58567
Retrovisore Sx
60292
Coppe
RICAMBI PER SPECCHI RETROVISORI
RECHANGES POUR RETROVISEURS
REAR VIEW MIRRORS SPARE PARTS
RÜCKSPIEGEL ERSATZTEILE
RECAMBIOS ESPEJOS RETROVISORES
Art.
03122
03123
1080
Cabine/Cabins SIAC A ricambio
Cabine/Cabins ITALCAB
per ex Articoli
Art. 03118 - 03119
03120 - 03121 Ricambio coppa
Fiat: 50NC - F9 - F10 - 6FS10
03760 - 03761
Spare rear view mirror
4697662
- 70F10 - 80NC - F13 - 90NC
e
354 x 169
100F13 - OM50 - 55 - 60 - 65
Articoli
- 70 - 75 - 80 - 90 - 100 Magirus
03118
Deutz: 90M5.3
03119
Cabine/Cabins ITALCAB - Fiat:
Ricambio coppa
190/F35T - 170/NT35 - 130NC
A ricambio
Spare rear view mirror - 150N520 - OM170/35 -190/35 4723931 per ex Articoli
359 x 209
- 150/20 - 110 -159NC20 03124 - 03125
682N4 e derivati
Gamme basse trattori
®
MOLLE A GAS
RESSORTS A GAZ
GAS SPRINGS
GASDRUCKFEDERN
RESORTES A GAS
L (min)
mm.
Art.
L (max)
mm.
F (N)
mm.
Disegno
Drawing
-
VETRO POSTERIORE
REAR WINDOW
215
360
190
05381
-
VETRI ANTERIORI
FRONT WINDOW
250
400
200
05382
-
SPORTELLI LATERALI
SIDE DOORS
250
400
100
L (min)
mm.
Art.
L (max)
mm.
F (N)
mm.
DEUTZ
4357779
VETRO E PORTIERA
WINDOW & DOOR
300
510
380
05385
4316669
TETTUCCI/ROOF
DX3.10SC, DX3.30SC,
DX3.50SC, DX3.60SC,
DX3.65SC, DX3.70SC,
DX3.90SC, DX4.30, DX4.50,
DX4.70, DX6.05, DX6.10,
DX6.30, DX6.50, DX7.10
165
255
170
05386
4373761
PORTIERA/DOOR
DX3.10SC, DX3.30SC,
DX3.60SC, DX3.65SC
300
500
300
05387
4357776
PORTIERA/DOOR
DX3.50SC, DX3.70SC,
DX3.90SC,
305
500
350
05388
4373763
PORTIERA/DOOR
DX4.30, DX4.50, DX4.70,
DX6.05, DX6.10, DX6.30,
DX6.50, DX7.10
400
600
100
05389
4373763
PORTIERA/DOOR
Tutti i trattori dopo il 10/87
All tractors after 10/87
440
610
140
05384
8
Disegno
Drawing
Materiale elettrico e fanaleria
05379
Eletrical and lightning
BRIEDA
1081
®
MOLLE A GAS
RESSORTS A GAZ
GAS SPRINGS
GASDRUCKFEDERN
RESORTES A GAS
L (min)
mm.
Art.
L (max)
mm.
F (N)
mm.
Disegno
Drawing
FIAT
05390
05391
5113767
5129427
VETRO POSTERIORE
REAR WINDOWS
580/DT, 680/DT, 780/DT,
880.5, 980/DT, 1180/DT,
1280/DT, 1380/DT, 1580/DT,
1880/DT, 55.90/DT, 60.90/DT,
70.90/DT, 80.90/DT, 90.90/DT,
100.90/DT, 115.90DT,
130.90/DT, 180.90/DT
295
490
200
9933355
VETRO ANTERIORE E
POSTERIORE
REAR & FRONT WINDOW
580/DT, 680/DT, 780/DT,
880.5, 980/DT, 1180/DT,
1880/DT
300
500
250
L (max)
mm.
F (N)
mm.
L (min)
mm.
Art.
JOHN DEERE
05392
05393
05394
05391
05395
1082
AL 58521
VETRO POSTERIORE
MC1 CABINA ECONOMICA
REAR WINDOW
MC1 ECONOMIC CABIN 940,
1040, 1140, 1640, 2040,
2040S, 1550, 1750, 1850, 2250,
2450, 2650, 2850
285
495
150
AL 57248
TETTUCCIO MC1 CABINA
ECONOMICA
ROOF MC1 ECONOMIC CABIN
940, 1040, 1140, 1640, 2040,
2040S, 1550, 1750, 1850, 2250,
2450, 2650, 2850
150
225
150
AL 63124
PORTIERA MC1 CABINA
ECONOMICA
DOOR
MC1 ECONOMIC CABIN 940,
1040, 1140, 1640, 2040,
2040S, 1550, 1750, 1850,
2250, 2450, 2650, 2850
300
500
150
AL 33170
Per tutti i tipi dalla Serie 429999;
For all types from serial 429999;
(940, 1040, 1140, 1640,
2040, 2040S, 2140,
3040, 3140) OPU Cab
300
500
250
AL 28599
TETTUCCIO E VETRO
POSTERIORE
ROOF & REAR WINDOW
2030, 2130, 3030, 3130,
Secura SEK 294
160
250
300
Disegno
Drawing
®
MOLLE A GAS
RESSORTS A GAZ
GAS SPRINGS
GASDRUCKFEDERN
RESORTES A GAS
L (min)
mm.
Art.
L (max)
mm.
F (N)
mm.
Disegno
Drawing
05391
3384671 M1
VETRO POSTERIORE
REAR WINDOW
300
500
250
05396
3389556 M1
VETRO POSTERIORE
REAR WINDOW 16500
430
780
150
05397
3303021 M92
TETTUCCIO ROOF 16500
145
210
180
Eletrical and lightning
LANDINI
05398
3385316 M91
PORTIERA DOOR 16500
Art.
165
255
300
L (min)
mm.
L (max)
mm.
F (N)
mm.
MASSEY FERGUSON
05391
05396
05397
05398
3384671 M1
VETRO POSTERIORE
REAR WINDOW
65, 275, 290, 550, 560, 565,
575, 590, 595
300
500
250
3389556 M1
VETRO POSTERIORE
REAR WINDOW
3050, 3060, 3065,
3070, 3080, 3090,
3610, 3630, 3650, 3680
430
780
150
3303021 M92
TETTUCCIO
ROOF
3050, 3060, 3065, 3070,
3080, 3090, 3610, 3630,
3650, 3680
145
210
180
3385316 M91
PORTIERA
DOOR
3050, 3060, 3065, 3070,
3080, 3090, 3610, 3630,
3650, 3680
165
255
300
Disegno
Drawing
Materiale elettrico e fanaleria
8
1083
®
MOLLE A GAS
RESSORTS A GAZ
GAS SPRINGS
GASDRUCKFEDERN
RESORTES A GAS
L (min)
mm.
Art.
L (max)
mm.
F (N)
mm.
Disegno
Drawing
SAME
05399
9208.140.3
PORTIERA
DOOR
05400
9241.140.4
PORTIERA
DOOR
305
515
360
05401
9233.166.4
VETRI
WINDOWS
305
520
170
05402
9233.167.4
VETRI
WINDOWS
305
520
270
05403
007.5407.0
VETRI
WINDOWS
490
715
350
05404
008.2089.4120
VETRI
WINDOWS
250
390
570
05405
9234.373.4
TETTUCCIO E VETRI
ROOF & WINDOWS
215
330
110
05406
9206.194.4
TETTUCCIO
ROOF
170
260
250
305
520
350
L (min) L (max)
mm.
mm.
Art.
F (N)
mm.
STEYR
09222
09223
1084
99-976-047
VETRO ANTERIORE
Trattori serie 80 con cabina SK2
FRONT WINDOW
Tractor series 80 with SK2 cabin
335
585
100
99-976-036
TETTUCCIO
Trattori serie 80
ROOF
Tractor series 80
180
275
100
Disegno
Drawing
®
MOLLE A GAS A MISURA
Ressorts a gas suivant plan
Customised gas struts
GASDRUCKFEDERN(NACH MASS)
MUELLES A GAS A MEDIDA
NEWTON
36381
200
36382
350
36383
200
36384
350
36385
200
36386
350
36387
200
36388
350
36389
200
36390
350
36391
200
36392
350
36393
200
36394
350
36395
450
36396
500
36397
700
36398
200
36399
350
36400
450
36401
500
36402
700
36403
200
36404
350
36405
450
36406
500
36407
700
A
mm.
mm.
min. mm.
300
109
191
350
134
216
410
164
246
450
184
266
510
214
296
550
234
316
610
264
346
650
284
366
700
309
391
Art. 58563
Disegno
Drawing
Eletrical and lightning
Art.
Art. 58562
8
Materiale elettrico e fanaleria
2 Terminali finali
2 end fitting
1085
®
Art. 35979
KIT VIDEO CAMERA 12 V c.c. PER CARRELLI ELEVATORI 4 1/2”
KIT RETROVISEUR 12 V c.c. 4 1/2”
REAR VIEW MIRROR KIT 12 V c.c. 4 1/2”
SATZ ZÚR RÜCKWÄRTSGANG KONSROLLE 12 V c.c. 4 1/2”
KIT PANTALLA POSTERIOR 12 V c.c. 4 1/2”
Art. 15869
KIT VIDEO CAMERA 12 V c.c. 4 1/2”
KIT RETROVISEUR 12 V c.c. 4 1/2”
REAR VIEW MIRROR KIT 12 V c.c. 4 1/2”
SATZ ZÚR RÜCKWÄRTSGANG KONSROLLE 12 V c.c. 4 1/2”
KIT PANTALLA POSTERIOR 12 V c.c. 4 1/2”
Caratteristiche:
Monitor
Il Monito in bianco e nero è predisposto per la visualizzazione posteriore dei
veicoli.
- 12V 24V
- Il monitor si aziona automaticamente da quando è inserita la retromarcia
Telecamera
- La telecamera in bianco e nero è predisposta per la visualizzazione posteriore
del veicolo in modo da facilitare la guida dell’operatore.
- La telecamera si aziona automaticamente quando viene azionato il
monitor.
- La telecamera utilizza un sensore di immagine CCD che permette un’alta
qualità della visualizzazione.
- La telecamera modifica automaticamente la qualità dell’immagine variando
l’intensità della luce.
- Ampio campo di visualizzazione:
96 gradi piano orizzontale
120 gradi piano diagonale
- custodia resistente all’acqua
- opera fino a temperature elevate
Features:
Monitor
The black and white monitor is designed for automotive rear view system.
- 12V 24V
- The monitor is automatically turned on when you set the change level in the
reverse position.
Camera
- The black and white camera is designed for automotive rear view system to
provide the driver with a view of the rear vehicle.
- The camera is automatically turned on when the monitor is turned on.
- The camera utilizes a CCD image sensor having a high quality picutre.
- The camera automatically adjusts the picture quality with changing in light.
- Wide field of view:
96 degree in the horizontal plane
120 degree in the diagonal plane
- water resistant housing
- operates over a wide temperature range
Specifiche tecniche
Monitor (MT-450)
Sistema TV CCIR/EIA
Caratteristiche del monitor:
Bianco e nero
4,5 pollici misurati diagonalmente
90 gradi flessione angolare
immagine reversibile programmabile
480 linee TV
Rosso: input positivo 12V-24V
Blu: input retromarcia 12V-24V
Nero: sfondo
Arancione: S/B (batteria veicolo)
Inputs:
4 pin mini DN jack
1) 12V 0,2A DC (output)
2) input audio
3) input video: 1,0V p-p
4) sfondo
Potenza: 12V fino a 24V
Consumo: max 12W
Temperatura Operativa: -15°C a 50°C (+5°F a 122°F)
Temperatura di conservazione: -25°C a +85°C (-13°F a 185°F)
Dimensioni: Peso 150/Altezza 105/Diagonale 200
Materiale a corredo:
Staffa di sostegno 1 EA
Kit Viti 2 EA
Cavo di potenza 2 EA
Telecamera (CA-1206B)
Dispositivo di presa
Immagine sensore trasferimento interlinea tipo CCD
Elementi dell’immagine CCIR 290,000/EIA 270,000
Dimensione immagine 1/3 pollici
Caratterisiche ottiche ed altre
Obiettivi apertura massima F=2.0
Estensione focale 3,6 mm.
Sincronizzazione interna
Risoluzione orizzontale 420 TV linee
Illuminazione richiesta 0 Lux/OM-3M
Segnale per rumore minimo 45db
Alimentazione potenza 12V DC
Cosumo di potenza 2,5W
Temp. Operativa -20°C a +55°C (-4°F a 131°F)
Peso: 0,65 KG (1,5 lbs)
Dimensioni: Pes 150/Altezza 65/65 Diagonale
Materiale a corredo:
Sostegno telecamera 1 EA
Kit viti 1 EA
1086
Specifications
Monitor (MT-450)
TV system CCIR/EIA
Picture tube black and white
4,5 inch picture measured diagonally
90 degree deflection angle
Picture image factory preset to reserve image
Picture resolution 480 TV Line
Power connector Red: Positive 12V-24V input
Blue: Reverse gear 12V to 24V input
Black: Ground
Orange: S/B (car battery)
Inputs:
4 pin mini DIN Jack
1) 12V 0.2A DC (output)
2) Audio input
3) Video input: 1.0V p-p
4) Ground
Power requirements: 12V to 24V
Power consumption: 12W maximum
Operation temperature range: -15°C to 50°C (+5°F to +122°F)
Storage temperature range: -25°C to +85°C (-13°F to +185°F)
Dimensions: 150(W)x105(H)x200(D)
ACC’Y Supplied Mounting bracket 1EA
Screw kit 2 EA
Power cable 2 EA
Camera (CA-1206B)
Pick-up device
Image sensor interline transfer type CCD
Picture elements CCIR 290,000/EIA 270,000 pixels
Image size 1/3 inch
Optical & other charateristics
Lens maximum aperture F=2.0
Focal length 3.6 mm.
Synchronization internal
Horizontal resolution 420 TV Lines
Required illumination 0 Lux/0M~3M
Signal to noise ratio Minimum 45dB (at AGC off)
Power supply 12V DC
Power consumption 2.5W
Operating temp. -20°C to +55°C (-4°F to 131°F)
Weight: 0,65 Kg (1,5 lbs)
Dimensions: 105(W)X65(H)X65(D)
ACC’Y Supplied camera bracket 1EA
Screw kit 1EA
®
Features
Monitor
The color monitor is designed for automotive rear view system.
- You con use the monitor by a 12V to 24V car battery.
- The monitor is automatically turned on when you set the change level in the
reverse position.
- The system features one way Audio.
- Optionally two surces are available Camera, AV Input.
Telecamera
- La telecamera permette, all’operatore, di monitorare aree non visibili durante
la guida, agevolando le operazioni di manovra.
- La telecamera si aziona automaticamente quando viene acceso il monitor.
- Alimentazione: DC 12V.
- La telecamera utilizza un sensore CCD che fornisce un’alta qualità delle
immagini - La telecamera aggiusta automaticamente la qualità delle immagini
quando varia l’intensità della luce.
- Ampio campo di visualizzazione.
- Custodia resistente all’acqua IP67.
- La telecamera può essere utilizzata a qualunque temperatura.
Camera
- The color camera shows the driver the blind zone (as the rear view) to provide
ease of use.monitor.
- The camera is automatically turned on when the monitor is turned on.12V.
- You can use the camera by a DC 12V.
- The camera utilizes a CCD image sensor having a high quality picture.
- The camera automatically adjusts the picture quality with changing in light.
- Wide field of view: 96 dergee in the horizontal plane / 72 degree in the vertical
plane / 120 degree in the diagonal plane.
- Water resistant housing IP67.
- Operates over a with temperature range.
SPECIFICHE
SPECIFICATIONS
Monitor (5’’ TFT LCD monitor)
Monitor (5’’ TFT LCD monitor)
Tipo di Monitor LFT LCD Panel for TOSHIBA TFD50W32-B
Grandezza Schermo 5 pollici
Area Attiva121 (L) x 99 (A) x 13 (D) mm
Monitor a colori
Risoluzione
960 (H) x 234 (V) dots
Luminosità250 cd/m2
Driver TFT Active Matrix System
FrequenzaNTSC: fh=15.73 KHz, fv=60 Hz,
PAL: fh=15.63 KHz, fv=50 Hz
Retroilluminazione Tubo a Raggi Catodici
Tensione DC 12V (11-18V)
Potenza 12V / 0.56A
Funzioni Accensione, Canali, Specchietto Retrovisore,
Regolazione Colori
Terminali Input Cavi Mini Din (input, massa, RCA)
Segnale Input
NTSC/PAL Auto Switching
Video
1Vp-p / 75 ohm
Audio Input
350 mv Rms
Audio Output
0.1w x 2 ~ 8 ohms
Temp. d’esercizio
-10°C / +65°C
Temp.di conservaz. -20°C / +70°C
Umidità 10% - 90% RH
Dimensioni
134 (L) x 110 (A) x 27 (D) mm
Peso
350 gr
ACC’Y Corredo
Attesa o Prova
1EA
Kit Viti
1EA
Cavo di Potenza
1EA
Display Type
LFT LCD Panel for TOSHIBA TFD50W32-B
Screen size
5 inch
Active Area
121 (W) x 99 (H) x 13 (D) mm
Screen color
Full - Color
Resolution960 (H) x 234 (V) dots
Brightness250 cd/m2
Display Driver
TFT Active Matrix System
Display Frequency NTSC: fh=15.73 KHz, fv=60 Hz,
PAL: fh=15.63 KHz, fv=50 Hz
Back light Cold Cathode Filament Tube
Operating Voltage
DC 12V (11-18V)
Power Consumption 12V / 0.56A
Key Functions
Video Control: Power, Channel, Reverse (Mirror), Color Bright
Input Terminals
Mini Din Cable (Power, Ground, RCA)
Imput Signal
NTSC/PAL Auto Switching
Video
1Vp-p / 75 ohm
Audio Input
350 mv Rms
Audio Output
0.1w x 2 ~ 8 ohms
Operation Temp.
-10°C / +65°C
Storage Temp.
-20°C / +70°C
Humidity 10% - 90% RH
Overall Dimension 134 (W) x 110 (H) x 27 (D) mm
Weight
350 gr
ACC’Y Supplied
Stand or Try 1EA
Screw Kit 1EA
Power Cable
1EA
Telecamera (Telecamera a Colori per Esterno)
Camera (Color Outdoor Mounted Camera)
Sensore d’Immagine 1/4’’ COLOR CCD
Risoluzione
NTSC: 510 (H) x 492 (V)
PAL: 500 (H) x 582 (V)525
TV Lines 2 : 1 Interlace625
TV Lines 2 : 1 Interlace
Obiettivo 120° nel piano diagonale
F=3.0 mm ± 5% (apertura massima)
Sincronia Interna
FrequenzaNTSC:15.750Hz, PAL: 15.625Hz
Risoluz. orizzontale 330 TV Lines
Illuminazione Min.1.0 Lux / F 1.2
Segnale all’indice di rumore
45dB o più
Segnale Video OutputVBS 1.0 Vp-p / 75 ohm
Potenza 200 mA
Resistenza agli urti 10 G
Alimentazione
DC 12V ± 1V
Temp.d’esercizio
-20°C / +55°C
Peso
280 gr
Dimensioni
ratio
ACC’Y Corredo
Staffa di sost. Telecamera
Kit Viti
1EA
Image Sensor
1/4’’ COLOR CCD
Picture Elements
NTSC: 510 (H) x 492 (V)
PAL: 500 (H) x 582 (V)
525 TV Lines 2 : 1 Interlace
625 TV Lines 2 : 1 Interlace
Lens
Angular Diagonal 120°
F=3.0 mm ± 5%
Sync. System
Internal
Scanning Frequency NTSC:15.750Hz,
PAL: 15.625Hz
Horiz. Resolution
330 TV Lines
Min.Illumination
1.0 Lux / F 1.2
Signal to noise ratio 45dB or more
Video Output Signal VBS 1.0 Vp-p / 75 ohm
Power Consumption 200 mA
Shock Resistence
10 G
Power Supply
DC 12V ± 1V
Operating Temp.
-20°C / +55°C
Weight
280 gr
Dimensions
105(W) x 65(H) x 65 (D) mm
ACC’Y Supplied
Camera bracket
1EA
Screw Kit 1EA
Scatola di Controllo
Alimentazione
DC 12V - 24V
Potenza > 3W
Materiale Metallo
Dimensioni
114 (L) x 70 (A) x 30 (D) mm
Peso
320 gr
ACC’Y Corredo Kit Viti
1EA
Cavo di Potenza
1EA
1EA
8
Materiale elettrico e fanaleria
Caratteristiche
Monitor
Il monitor a colori è progettato per i sistemi retrovisori nel mondo
dell’automotive.
Alimentazione: da 12V a 24V.
Il monitor si accende automaticamente quando si inserisce la retromarcia.
Il sistema è caratterizzato da un’uscita audio.
Sono disponibili due sorgenti opzionali: telecamera, ingresso AV.
Eletrical and lightning
Art. 58561
KIT VIDEORETRO 12 V c.c. LCD 5 1/2” E AUDIO
KIT VIDEO RETROVISEUR 12V C.C. LCD 5 1/2” E AUDIO
REAR VIEW MIRROR KIT 12 V c.c. LCD 5 1/2” WITH AUDIO
KAMERASYSTEM 12V LCD 5 1/2” MIT TON
KIT VIDEOATRAS 12V C.C. LCD 5 1/2” Y AUDIO
Control Box
Power Supply
DC 12V - 24V
Power Consumption > 3W
Material Metal
Dimensions
114 (W) x 70 (H) x 30 (D) mm
Weight
320 gr
ACC’Y Supplied
Screw Kit 1EA
Power Cable
1EA
1087
®
ACCENDISIGARI
Allume cigare
Cigarette lighter
Zigarettenanzünder
mechero
Dima
mm.
Art.
58568
12
28
59792
24
25
Art. 60069
SPINOTTO PER ACCENDISIGARI 5A
172
51
Fiche pour allume cigare 5A
Plug for cigarette lighter 5A
Anschlusstecker für Zigarettenanzünder 5A
enchufe para mechero 5 A
1088
®
RICAMBI ACCENSIONE
PIECES DEMARRAGES
ignition spares
ZÜNDUNG ERSAZTEI
REPUESTOS ARRANQUE
Contatto
Contact
Condensatore
Condenser
Marca
Brand
Bobina
Coil
Contatto
Contact
Modello
Model
Condensatore
Condenser
Art.
Art.
Bobina
Coil
Art.
-
AL65 - AL70 - AL75 - AL480 - VT88 - FE82
00558
1002
101.300
717.101.300
01289
1498
-
-
-
AL215 - AL290 - AL330
00768
3186
005.300
711.005.300
03450
1498/10
-
-
ASPERA
5
Motori con accensione ASPERA
Engines with starter ASPERA
-
-
03451
163.40.001
163.40.002
214.703.003
417.14.00
-
-
BETA
5
155 - 175 - 205
-
-
03451
1530.01
-
-
-
CA150 - CA250 - CA350 - CA295 - CA340
CA450 - CA550
00768
5/3319.00
03450
372337.00
-
-
-
Motori industriali con MCR 12
Industrial engines with MCR 12
00560
-
03461
-
-
-
-
MCR 12
00560
718.097.01
03461
561.815.02
702.505.01
702.702.01
-
-
-
MCR 16
-
-
-
-
-
IM250 - IM300 - IM350
01298
-
LA400 - LA490
01298
-
LA60 - LA65 - LA80 - LA90 Motori con MCR
12/Engines with MCR 12
00560
ACME
COTIEMME
IMPIANTI
MARELLI
INTERMOTOR
LOMBARDINI
70.5040.06
70.5040.06/5
70.51180
70.5040.06
70.5040.06/5
70.51180
718.097.01
03463
147.2522.10
120.2522.10
05227
1567-097
01297
70.2522.10
70.74.02
-
-
03461
702.705.01
-
-
ALTERNATORI VOLANO
ALTERNATEURS
ALTERNATORS
ALTERNATOREN
ALTERNADORES
Art.
01454
01456
1090
520 - 530 - 6LD360
Watt - Volt
Impianti
Plant
90W - 12V
Luce (1-2 fari) con batteria
Light (1-2 lamps) with battery
80 - 450 - 510 - 3LD510
- 96 - 100 - 4LD705
180W - 12V
- 820
Luce (2 fari) con batteria
Light (2 lamps) with battery
Per motori/With engine LOMBARDINI
®
REGOLATORI DI TENSIONE
REGULATEURS DE TENSION
VOLTAGE REGULATORS
SPANNUNGSREGLER
REGULADOR DE TENSIÓN
2
3
Alternatore
Alternator
Pos.
01465
1
01465C
Lombardini
Slanzi
Ruggerini
60288
276.7362.27
491.662
73008
7362.228
2
60289
7362.298
60290
3
-
-
Con luce spia 26 Amp. con batteria
With warning light 26 Amp. with battery
Regolatore di tensione con spia
Voltage regulators with warning light
Connettore per 60288-60289
Connection housing for 60288-60289
ALTERNATORE A PULEGGIA
ALTERNATEUR SUR POULIE
PULLEY ALTERNATOR
RIEMENALTERNATOR
ALTERNADOR CON POLEA
Art.
02964
Lombardini - Ruggerini
Acme - Slanzi
Carica batteria
Battery charger
12V 15Amp 130W
2
-
-
1 Pz.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Art. 01456
8
Materiale elettrico e fanaleria
Art.
Eletrical and lightning
1
1091
Scarica

8 Materiale Elettrico - Electrical and lightning