Refrattari termodielettrici Thermodielectric refractories Copyright by Kanthal AB. May be reproduced only with proper acknowledgement of the source. Catalogue 9-B-1-3 5.02 3000 Layout: Idébild, Hallstahammar Printed in Sweden by PRIMAtryck. This information, which may be subject to change, is offered solely for your consideration and should not be taken as warranty or representation for which we assume legal responsibility. It is not to be understood as permission or recommendation to practice a patented invention without a license and the user should determine weather relevant patent exist. Refrattari termodielettrici Thermodielectric refractories 4 Indice Pagina Introduzione ............................................................................................................................................................. 5 Scelta dei materiali refrattari.................................................................................................................................. 6 Informazioni generali .............................................................................................................................................. 9 Piastre portaresistenze per forni ......................................................................................................................... 10 Settori portaresistenze per forni a pozzo ........................................................................................................... 18 Ganci ...................................................................................................................................................................... 20 Ganci portaresistenze........................................................................................................................................... 21 Dischi ceramici per tubi radianti ......................................................................................................................... 23 Perline in steatite .................................................................................................................................................. 24 Isolatori e tappi...................................................................................................................................................... 25 Tubi e tubetti semplici .......................................................................................................................................... 26 Tubi con testata ..................................................................................................................................................... 27 Tubi abinati cilindrici e ovali ................................................................................................................................ 28 Tubi multiforo ........................................................................................................................................................ 29 Candele filettate..................................................................................................................................................... 30 Muffole.................................................................................................................................................................... 32 Candele e mezze candele SAIDH a canali interni .............................................................................................. 36 Candele SAIDH a canali esterni ........................................................................................................................... 37 Tappi per candele SAIDH...................................................................................................................................... 38 Contents Page Introduction.............................................................................................................................................................. 5 Choice of refractory materials ............................................................................................................................... 6 General information ................................................................................................................................................ 9 Supporting plates for electric furnaces .............................................................................................................. 10 Heating element support for well kilns ............................................................................................................... 18 Hooks...................................................................................................................................................................... 20 Resistance supporting hooks .............................................................................................................................. 21 Ceramit discs for radiant tubes ........................................................................................................................... 23 Steatite beads ........................................................................................................................................................ 24 Insulators and plugs ............................................................................................................................................. 25 Tubes with one hole.............................................................................................................................................. 26 Tubes with flange .................................................................................................................................................. 27 Cylindrical and oval tubes with two holes.......................................................................................................... 28 Tubes with several holes...................................................................................................................................... 29 Threaded candles.................................................................................................................................................. 30 Muffles .................................................................................................................................................................... 32 Candles and half candles SAIDH with internal grooves ................................................................................... 36 Candles SAIDH with external grooves ................................................................................................................ 37 Plugs for SAIDH elements.................................................................................................................................... 38 5 Refrattari termodielettrici Thermodielectric refractories Uno dei sistemi più comunemente impiegati per il supporto di elementi elettrotermici (resistenze elettriche e termocoppie) si ha con l’impiego di refrattari termodielettrici. One of the most widely used methods of supporting electrothermal components (electrical resistances and thermocouples) is the use of thermodielectric refractories. Essi fanno parte della grande famiglia delle ceramiche e sono prodotti con un processo poco dissimile da quello impiegato per la fabbricazione di oggetti presenti anche nelle nostre case come vasi, piatti ed altri articoli artistici. They belong to the extensive family of ceramics and are produced using a process similar to that used to manufacture household articles such as vases, plates and decorative objects. Per quanto concerne la nostra gamma di prodotti, è necessario però scegliere con molta cura le migliori materie prime che devono soddisfare i seguenti requisiti alle alte temperature: However, for our product range, the best raw materials are chosen in order to meet the following requirements at high temperatures: Buona resistenza meccanica Good mechanical strength Alta resistenza elettrica High electrical resistance Buona resistenza allo shock termico Good thermal shock resistance Buona resistenza meccanica Per migliorare la resistenza meccanica vengono utilizzate allumine e chamottes refrattarie che, unite alle argille, formano una struttura densa. Good mechanical strength To improve mechanical strength we use alumina and refractory presintered clays which, when combined with basic clays, form a dense structure. Alta resistenza elettrica Per migliorare le caratteristiche dielettriche (alta resistenza elettrica) è necessario utilizzare argille con basse percentuali di ossido di ferro e di alcali. High electrical resistance To improve dielectric properties (high electrical resistance), we use clays with low iron oxide and alkaline content. Buona resistenza allo shock termico La resistenza allo shock termico si ottiene con un giusto grado di porosità o, in certi casi, con l’apporto di ossido di magnesio. Good thermal shock resistance Thermal shock resistance is obtained by achieving the right level of porosity or, in certain cases, by the addition of magnesium oxide. I refrattari termodielettrici contenenti allumina si possono dividere in tre gruppi: Thermodielectric refractories with alumina content can be divided into three groups: ALLUMINO-SILICATI Sono materiali con un contenuto di allumina inferiore al 50%. Vengono impiegati per temperature fino a 1 100–1 200°C. Hanno una buona resistenza allo shock termico. Codice Kanthal : A42P ALUMINOSILICATES These are materials with an alumina content of less than 50%. They are used for temperatures up to 1 100–1 200° C. They have good thermal shock resistance. Kanthal code: A42P ALLUMINOSI Sono materiali con un contenuto di allumina superiore al 50%. Vengono impiegati per temperature fino a circa 1 300°C. Hanno una discreta resistenza allo shock termico ed ottime caratteristiche dielettriche. Codici Kanthal : A60P A50C A73E A80E ALUMINOUS These are materials with an alumina content of more than 50%. They are used for temperatures up to about 1 300° C. They have fairly good thermal shock resistance and excellent dielectric properties. Kanthal codes: A60P A50C A73E A80E CORDIERITE Sono materiali contenenti anche ossido di magnesio. Possono essere impiegati con temperature fino a 1 100°C. Hanno un’ ottima resistenza meccanica ed allo shock termico. Codice Kanthal : A38E CORDIERITES These are materials with added magnesium oxide. They can be used for temperatures up to 1 100 ° C. They have excellent mechanical and thermal shock resistance. Kanthal code: A38E 6 Scelta dei materiali refrattari Choice of refractory materials I supporti ceramici sono solitamente prodotti con terre refrattarie contenenti in massima parte ossidi di silicio, alluminio e magnesio. Ceramic supports are usually manufactured with refractory earths containing oxides of silicon, aluminium and magnesium. Per i forni elettrici, occorre porre molta attenzione nella scelta dei supporti a causa del decadimento delle loro proprietà dielettriche alle alte temperature. Il contenuto di Al2O3 deve essere almeno del 40%, Fe2O3 minore del 1%, Na2O e K2O il più basso possibile. (Kanthal mat.A42P-A50C). For electric furnaces, great care must be taken in choosing the supports due to the reduction in their dielectric properties at high temperatures. The Al2O3 content must be at least 40%, Fe2O3 less than 1%, Na2O and K2O as low as possible. (Kanthal mat. A42P-A50C). Nei forni elettrici ad alta temperatura dove vengono impiegate leghe FeCrAl è necessario usare supporti con il più basso possibile tenore di SiO2 onde evitare reazioni tra il silicio del supporto e lo strato di alluminio che si forma sulla superficie del filo. In questi casi il contenuto di Al2O3 del supporto deve essere superiore al 60% (Kanthal mat.A60P-A73E-A80E). Where Fe-Cr-Al alloys are used in high temperature furnaces it is necessary to use supports with the lowest possible SiO2 content in order to prevent reaction between the silicon in the support and the aluminium layer which forms on the surface of the wire. In these cases, the Al2O3 content of the support must be greater than 60%. (Kanthal mat.A60P-A73E-A80E). Per applicazioni con temperature più basse e dove è importante un’ottima resistenza agli sbalzi di temperatura è consigliabile usare materiali cordieritici. (Kanthal mat.A38E) In lower temperature applications or where excellent resistance to thermal shock is required, it is advisable to use cordieritic materials. (Kanthal mat.A38E) I codici Kanthal sono composti da una lettera, un numero di due cifre e da un’altra lettera che indicano rispettivamente il componente principale, la sua percentuale ed il tipo di processo produttivo. The Kanthal codes consist of a letter, a 2-digit number and another letter, which show respectively the main ingredient, its percentage and the type of production process. A = Allumina E = Estrusione C = Colaggio P = Pressatura A = Alumina E = Extrusion C = Casting P = Pressing Es.: Examples: A73E A60P A50C Materiale al 73% di Allumina estruso Materiale al 60% di Allumina pressato Materiale al 50% di Allumina colato A73E A60P A50C Material with 73% alumina content, extruded Material with 60% alumina content, pressed Material with 50% alumina content, cast 7 Principali caratteristiche dei refrattari termodielettrici Kanthal Main features of Kanthal thermodielectric refractories A38E A73/80E A42P A60P A50C Temp.max di utilizzo, °C Max. operating temperature, C° 1 200°C 1 300°C 1 200°C 1 300°C 1 300°C Assorbimento H2O in volume, % H2O absorption as % volume 12–18 12–18 12–18 12–18 12–18 1.9 2.2 1.9 2.2 2 1.1–1.4 1.5–2 1.1–1.5 1.5–2 1.1–1.5 Resistenza compress. a freddo, Kg/cm2 Cold compression strength, Kg/cm2 300 400 300 400 300 Calore specifico KCal/Kg/°C 100-1 000°C Specific heat, KCal/Kg/°C 100-1 000°C 0.2 0.2 0.2 0.2 0.2 excellent good good good good 6.5 6.5 6.5 6.5 Densità apparente, g/cm3 Bulk density, g/cm3 Condutt. Termica KCal/m/h/°C 20-1 000°C Thermal conductivity, KCal/m/h/°C 20-1 000°C Resistenza allo shock termico Thermal shock resistance Coeffic. espansione di termica x10-6 Thermal expansion coefficient x10-6 6.5 Resistività Resistivity 400°C 600°C 800°C 1 000°C 10–100 Mohm cm 1–10 Mohm cm 0.1–1 Mohm cm 10–100 kohm cm Contenuto medio dei componenti chimici - Average content of chemical ingredients SiO2 Al2O3 Fe2O3 MgO TiO CaO K 2O Na2O LiO A38E A73E A80E A42P A60P A50C 53.2 38 0.9 4 0.5 0.2 1.2 <0.1 <0.1 21 73 0.6 0.2 0.4 <0.1 <0.1 <0.1 <0.1 12.4 82.2 0.5 0.2 0.4 <0.1 <0.1 <0.1 0.3 47.2 43 0.9 0.4 0.4 0.4 0.3 0.2 <0.1 30.5 60 0.9 0.3 0.7 0.3 0.9 0.1 <0.1 37.8 53.5 0.8 <0.1 0.3 <0.1 3.2 0.1 <0.1 Precauzioni per l’uso I nostri materiali ceramici non contengono o sviluppano, durante l’uso, sostanze pericolose alla salute, perché sono prodotti con materie prime naturali ed inerti e eventuali leganti organici sono eliminati durante la cottura. Health and Safety Our ceramic materials do not contain substances dangerous to health, or create them during use. They are produced using inert natural raw materials, and any organic binders used are burned during firing. Durante ulteriori lavorazioni come taglio o foratura, è possibile lo sviluppo di polvere inerte. Perciò è necessario fornire agli operatori adeguati sistemi di protezione per evitarne l’inalazione. During final processing such as cutting or drilling, inert dust may be created. Workers must therefore be provided with suitable protective equipment to prevent inhalation. 8 Tabella delle tolleranze secondo DIN 40680 Table of tolerances in accordance with DIN 40680 Dimensioni - Dimensions Da - From 0 4.1 6.1 8.1 10.1 13.1 16.1 20.1 25.1 30.1 35.1 40.1 45.1 50.1 55.1 60.1 65.1 80.1 90.1 100.1 110.1 125.1 140.1 155.1 170.1 185.1 200.1 250.1 300.1 350.1 400.1 450.1 500.1 600.1 700.1 800.1 900.1 Variazioni - Variations a - to 4 6 8 10 13 16 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 80 90 100 110 125 140 155 170 185 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1 000 +/0.15 0.2 0.25 0.3 0.35 0.4 0.45 0.5 0.55 0.6 0.65 0.7 0.8 0.9 1 1.2 1.4 1.6 1.8 2 2.2 2.5 2.8 3 3.4 3.8 4.2 4.6 5 5.5 6.1 6.8 7.6 8.3 9 9.5 10 < 1% L L Freccia max sulla curvatura - Max camber +0 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.6 1.8 2 2.4 2.8 3.2 3.6 4 4.4 5 5.6 6 6.8 7.6 8.4 9.2 10 11 12.2 13.6 15.2 16.6 18 19 20 -0 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.6 1.8 2 2.4 2.8 3.2 3.6 4 4.4 5 5.6 6 6.8 7.6 8.4 9.2 10 11 12.2 13.6 15.2 16.6 18 19 20 9 Informazioni Generali General Information I nostri prodotti sono fabbricati con composti di prima scelta e non contengono, di base, componenti conduttivi. Sostanze come alcali, residui di lavorazione o combustione presenti all’interno del forno possono però essere assorbite pregiudicando la loro caratteristica dielettrica. Come in ogni materiale isolante, la caratteristica dielettrica diminuisce con l’aumentare della temperatura; a temperature prossime ai 1 000-1 100°C le correnti di dispersione possono influenzare eventuali protezioni differenziali. E’ necessario, in questo caso, impiegare basse tensioni di alimentazione per contenere questo fenomeno. Our products are manufactured using raw materials of the highest quality and do not contain conductive ingredients. However, substances such as alkalis, residual products generated by combustion or processing may be absorbed, reducing the dielectric properties of the final product. As with all insulating materials, dielectric properties reduce as the temperature rises: at values close to 1 000-1 100°C, leakage currents may affect differential protection systems. In this case, low supply voltages should be used to limit this effect. 1) Richieste d’offerta Per poter offrire l’elemento più adatto alla Vs. applicazione, è necessario che le richieste d’offerta vengano corredate dei seguenti dati: Temperatura massima di impiego; Tipo di resistenza; Atmosfera di lavoro; Condizioni operative generali. 1) Product enquiries So that we can offer you the most suitable product for your application, your enquiry should include the following information: Maximum operating temperature; Type of heating element; Ambient atmosphere; General operating conditions. 2) Particolari a disegno Nel caso abbiate necessità di particolari non presenti a catalogo, è necessario che la richiesta d’offerta sia completa di eventuale disegno particolareggiato 2) Customised items If you require items not shown in our catalogue, your enquiry should include a detailed drawing. 3) Stampi Qualora la produzione dei particolari a disegno richieda la costruzione di stampi, questi saranno a carico del cliente ma di proprietà industriale di Kanthal. Kanthal si impegna altresì ad utilizzare questi stampi esclusivamente per la produzione del cliente se non diversamente approvato. Gli stampi non potranno essere richiesti in consegna totale o parziale e trascorsi 3 anni dall’ultimo ordine, Kanthal si riserverà la libertà d’uso o distruzione degli stampi. 3) Moulds When it is necessary to build moulds to manufacture customised items, their cost will be charged to the customer but they will remain the industrial property of Kanthal. Kanthal undertakes to use such moulds exclusively for that customer’s products unless otherwise agreed. Moulds cannot be transferred to the customer and after 3 years following the last order, Kanthal reserves the right to use or to dispose of them. 4) Tolleranze dimensionali La nostra produzione è regolamentata dalle tolleranze costruttive richiamate nelle norme DIN 40680 media. 4) Dimensional tolerances Our standard production is in accordance with the tolerances stated in DIN 40680. 5) Tolleranza sulla quantità Le quantità degli elementi in consegna sono assoggettate ad una tolleranza nominale del +/- 5% con punte del +/- 10% per i particolari a disegno. 5) Quantity tolerance Quantities supplied are subject to a nominal tolerance of ± 5% and ± 10% for customised articles. 10 Piastre portaresistenze per forni – PIA Supporting plates for electric furnaces – PIA T B Fig. 1 C L S H A D P I T Fig. 2 L H S A D P I T B Fig. 3 C L S H C A D P I La scelta tra il materiale A42P ad il materiale A60P è determinata dalla lega del filo e dalla temperatura di utilizzo. The choice between the material A42P and the material A60P is determined by the wire alloy and by the working temperature. Tolleranze dimensionali secondo le norme DIN 40680 Dimensional tolerances according DIN 40680 norms Piastre portaresistenze per forni da laboratorio Ref. PIA PIA PIA PIA PIA PIA PIA 03-26-20-14 03-26-12-10 03-26-14-12 03-26-8-8 03-26-11-10 03-30-19-8 03-30-19-10 Fig. 3 2 3 2 2 1 2 In grassetto stock standard L 260 260 260 260 260 300 300 I 200 120 140 80 110 190 190 Supporting plates for laboratory furnaces B 19 C 3.5 12 3 20 8 A 6 8 5 7 13 14 12.5 H 13.5 13.5 13.5 13.5 13.5 20.5 20.5 S 22 22 20 20 20 30 30 D 7 7 5 5 5 11 11 P 11.6 11.6 9.6 9.6 9.6 18.3 18.3 T 4.5 4.5 3.5 3.5 3.5 7 7 Nr.can. 14 10 12 8 10 8 10 Bold stock standard 11 Piastre portaresistenze per forni elettrici Ref. Fig. L I PIA 04-50-21-6/17 1 500 210 PIA 04-50-33-12 1 500 330 PIA 04-38-28-10 1 380 280 PIA 04-38-20-8 1 380 200 PIA 04-60-35-16 1 600 350 PIA 04-60-20-10 1 600 200 PIA 04-50-35-21 1 500 350 PIA 04-50-22-15 2 500 220 PIA 04-50-12-06 2 500 120 PIA 04-50-20-10 2 500 200 PIA 04-50-35-16 1 500 350 PIA 04-50-35-10 1 500 350 PIA 04-50-25-08 2 500 250 PIA 04-50-20-06 2 500 200 PIA 04-50-35-08 1 500 350 PIA 04-50-25-06 2 500 250 PIA 04-50-35-09 2 500 350 PIA 04-50-28-08 2 500 280 PIA 04-50-21-06 2 500 210 PIA 04-50-35-15 1 350 500 PIA 04-60-35-15 1 350 600 Piastre per suole di forni industriali Ref. Fig. L PIA 05-55-20-12/S 1 200 PIA 05-47-20-10/S 1 200 PIA 05-39-20-8/S 1 200 PIA 05-31-20-6/S 1 200 PIA 05-51-20-12/S 2 200 PIA 05-43-20-10/S 2 200 PIA 05-35-20-8/S 2 200 PIA 05-27-20-6/S 2 200 I 550 470 390 310 510 430 350 270 Piastre portaresistenze per forni industriali Ref. Fig. L I PIA 05-55-18-12 1 180 550 PIA 05-47-18-10 1 180 470 PIA 05-43-18-09 1 180 430 PIA 05-39-18-08 1 180 390 PIA 05-31-18-06 1 180 310 PIA 05-23-18-04 1 180 230 PIA 05-51-18-12 2 180 510 PIA 05-43-18-10 2 180 430 PIA 05-39-18-09 2 180 390 PIA 05-35-18-08 2 180 350 PIA 05-27-18-06 2 180 270 PIA 05-19-18-04 2 180 190 PIA PIA PIA PIA PIA PIA PIA PIA PIA PIA B 10 15 15 15 20 C 15 5 12 12 8 A 30 33 28 15 16 15 8 8 15 15 16 22 26 29 26 36 27 25 23 29 79 21 5 20 25 8 12 24 10 25 25 12 12 B 20 20 20 20 C 27 27 27 27 B 20 20 20 20 20 20 C 25 25 25 25 25 25 A 36 36 36 36 36 36 36 36 36 36 36 36 H 18 23 21 21 21 21 25 25 21 21 21 28 28 28 30 30 30 33 33 28 28 Supporting plates for electric furnaces S D P T Nr.can. 30 17 30 10 6 33 17 22 12 12 30 14 22 8 10 30 14 20 8 8 30 12 18.5 8 16 30 12 18.5 8 10 30 8 14.6 5.5 21 30 8 14.6 5.5 15 30 12 18.5 8 6 30 12 18.5 8 10 30 12 18.5 8 16 40 17 28.4 11 10 40 17 28.4 11 8 40 17 28.4 11 6 45 24 35.7 16 8 45 24 35.7 16 6 45 24 35.7 16 9 50 20 33 14 8 50 20 33 14 6 40 17 28 11 15 40 17 28 11 15 Supporting plates for bottom of industrial furnaces A H S D P T Nr.can. 33 40 67 30 40 20 12 33 40 67 30 40 20 10 33 40 67 30 40 20 8 33 40 67 30 40 20 6 33 40 67 30 40 20 12 33 40 67 30 40 20 10 33 40 67 30 40 20 8 33 40 67 30 40 20 6 Supporting plates for industrial furnaces H S D P T Nr.can. 37 55 28 40 16 12 37 55 28 40 16 10 37 55 28 40 16 9 37 55 28 40 16 8 37 55 28 40 16 6 37 55 28 40 16 4 37 55 28 40 16 12 37 55 28 40 16 10 37 55 28 40 16 9 37 55 28 40 16 8 37 55 28 40 16 6 37 55 28 40 16 4 05-55-20-12 05-47-20-10 05-43-20-09 05-39-20-08 05-31-20-06 05-51-20-12 05-43-20-10 05-39-20-09 05-35-20-08 05-27-20-06 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 550 470 430 390 310 510 430 390 350 270 20 20 20 20 20 17 17 17 17 17 31.5 31.5 31.5 31.5 31.5 31.5 31.5 31.5 31.5 31.5 33 33 33 33 33 33 33 33 33 33 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 12 10 9 8 6 12 10 9 8 6 PIA 05-17-18-03 PIA 05-13-18-03 1 2 180 180 170 130 20 25 25 25 30 30 50 50 30 30 40 40 20 20 3 3 PIA 05-28-50-04 PIA 05-20-50-03 1 1 500 500 280 200 20 15 35 45 40 32 43 43 65 65 30 30 53 53 20 20 4 3 PIA 05-35-20-6/34 PIA 05-39-41-10 PIA 05-39-41-08 1 2 2 200 390 390 350 410 410 17.5 32 35 61 65 37 30 35 62 45 54 34 20 30 49 32 40 19 10 17 6 10 8 PIA 05-23-25-06 PIA 05-35-25-10 1 1 250 250 238 350 19 19 24 24 30 30 32 32 48 48 18 18 28 28 10 10 6 10 In grassetto stock standard Bold stock standard 12 Piastre portaresistenze per forni PIA 05-24-41-12 Supporting plates for electric furnaces PIA 05-24-41-12 240 410 30 21 18 6 SM 15 15 Ø12 Standard stock La scelta tra il materiale A42P ad il materiale A60P è determinata dalla lega del filo e dalla temperatura di utilizzo. The choice between the material A42P and the material A60P is determined by the wire alloy and by the working temperature. Tolleranze dimensionali secondo le norme DIN 40680 Dimensional tolerances according DIN 40680 norms 13 Piastre portaresistenze per forni PIA 05-56-25-6 Supporting plates for electric furnaces PIA 05-56-25-6 250 560 75 49 40 Ø30 La scelta tra il materiale A42P ad il materiale A60P è determinata dalla lega del filo e dalla temperatura di utilizzo. The choice between the material A42P and the material A60P is determined by the wire alloy and by the working temperature. Tolleranze dimensionali secondo le norme DIN 40680 Dimensional tolerances according DIN 40680 norms 14 Piastre portaresistenze per forni con resistenze a piattina e a filo Supporting plates for furnaces with wire or ribbon resistances N B Fig. A C L E S H T A P I F Fig. B L E S H A P F I Ref. PIA PIA PIA PIA PIA PIA PIA 06-25-21-4 06-21-25-4 06-38-25-6 06-38-25-4 06-49-20-4 06-28-50-2 06-25-50-2 Fig. A B A A A A B I 250 210 380 380 490 280 250 L 210 250 250 250 200 500 500 A 40 40 40 60 90 90 90 E 5 15 15 14 25 25 25 P 50 50 50 72 108 110 110 B 30 30 30 18 68 60 60 F 20 20 30 46 45 45 N 20 20 20 24 40 50 50 H 30 30 30 44 60 65 70 T 20 35 36 23 20 - C 12 20 20 43 40 40 S 23 40 40 40 70 70 70 Nr.can. 4 4 6 4 4 2 2 La scelta tra il materiale A42P ad il materiale A60P è determinata dalla lega del filo e dalla temperatura di utilizzo. The choice between the material A42P and the material A60P is determined by the wire alloy and by the working temperature. Tolleranze dimensionali secondo le norme DIN 40680 Dimensional tolerances according DIN 40680 norms 15 Piastre portaresistenze per forni PIA 07-20-60-12 Supporting plates for electric furnaces PIA 07-20-60-12 25 15 200 60 40 40 50 30 13 650 Standard stock La scelta tra il materiale A42P ad il materiale A60P è determinata dalla lega del filo e dalla temperatura di utilizzo. The choice between the material A42P and the material A60P is determined by the wire alloy and by the working temperature. Tolleranze dimensionali secondo le norme DIN 40680 Dimensional tolerances according DIN 40680 norms 16 Piastre portaresistenze per forni PIA 07-23-25-4 Supporting plates for electric furnaces PIA 07-23-25-4 17 34 20 34 20 34 20 34 17 25 50 50 70 90 50 50 25 45 250 4 27 R = 14 34 29 54 10 230 La scelta tra il materiale A42P ad il materiale A60P è determinata dalla lega del filo e dalla temperatura di utilizzo. The choice between the material A42P and the material A60P is determined by the wire alloy and by the working temperature. Tolleranze dimensionali secondo le norme DIN 40680 Dimensional tolerances according DIN 40680 norms 17 Piastre portaresistenze per forni a canali aperti Supporting plates for electric furnaces with open grooves C B C I A S H Ref. PIA 07-25-19-4 PIA 07-25-22-4 PIA 07-25--32-6 P L 190 220 320 I 250 250 250 S 70 76 76 A 35 39 39 B 30 34 34 P 44 50 50 C 15 18 18 H 30 35 35 T 4 4 6 La scelta tra il materiale A42P ad il materiale A60P è determinata dalla lega del filo e dalla temperatura di utilizzo. The choice between the material A42P and the material A60P is determined by the wire alloy and by the working temperature. Tolleranze dimensionali secondo le norme DIN 40680 Dimensional tolerances according DIN 40680 norms 18 Settori portaresistenze per forni a pozzo Heating element supports for well kilns Nasello ritenuta spirale Spiral keeping nose U F B B Di E A H Ref. SET SET SET SET SET SET SET SET 08-25-3,5-1 08-35-3,8-1 08-45-5-1 08-60-5-1 08-80-5-1 08-100-5-1 08-130-6-1 08-170-6-1 SET 07-20-5-1* Ø Di 250 350 450 600 800 1000 1300 1700 H 50 52 70 70 70 80 90 90 E 25 25 40 40 40 40 45 45 B 35 38 50 50 50 50 60 60 F 30 30 40 40 40 40 50 50 Ø 22 22 30 30 30 30 35 35 A 15 15 25 25 25 25 30 30 N 6 8 10 12 12 15 20 25 U 18 18 25 25 25 25 25 25 - - 40 50 40 30 25 - 25 In grassetto stock standard Bold stock standard Ø Diametro massimo della spirale N Numero settori per giro Ø Max spiral diameter N Nr.sectors per turn * Elemento rettilineo L=200 da abbinare con 08-45, 08-60, 08-80 per formazione di forni ovali * Straight element to couple with 08-45, 08-60, 08-80 to build oval kilns Gli elementi Teste e Intermedi possono essere forniti con o senza nasello di ritenuta resistenze (08-130 & 08-170 solo con nasello) The element Heads and Intermediate can be manufactured with or without keeping nose (08-130 & 08-170 only with nose) Tolleranze dimensionali secondo le norme DIN 40680 Dimensional tolerances according DIN 40680 norms 19 Piastre portaresistenze per forni Supporting plates for electric furnaces B Fig. A Fig. B L L F S S F B H A C H I A C I B Fig. C L F S H A C I Piastre portaresistenze a canali chiusi - Supporting plates with closed grooves Ref. Fig. I L S H A B C D E PIA 09-26-20-14 A 200 260 22 11.6 7 20 25 PIA 09-26-12-10 B 120 260 22 11.6 7 PIA 09-26-14-12 C 140 260 20 9.6 5 PIA 09-26-8-8 B 80 260 20 9.6 5 In grassetto stock standard Tolleranze dimensionali secondo le norme DIN 40680 Dimensional tolerances according DIN 40680 norms F 4 8 12 17 7 3.5 Mat. Nr.c. A50C 14 A50C 10 A50C 12 A50C 8 Bold stock standard 20 Ganci Hooks Fig. A B Fig. C A C GNT A T S H C B S Fig. B GNC 35 Fig. D C 12 A GNL A 60 S C 110 B Code GNT Ref, 015-25-15-2 T Fig. A A 150 B 60 C 250 H - S 20 T - GNL 015-25-15-2 L B 150 60 250 - 20 - GNT 015-20-17-3,5 T A 175 75 200 - 35 - GNL GNC GNC GNC GNC 015-20-17-3,5 T 016-143 016-150 016-157 016-175 B C C C C 175 18 25 32 45 75 110 110 110 110 200 143 150 157 175 60 60 60 60 35 15 15 15 24 12 12 12 12 GNC 016-165 D 27 - 55 - - - GNC 016-180 D 42 - 70 - - - In grassetto stock standard Mat. A60P A60P A60P Bold stock standard La scelta tra il materiale A42P ad il materiale A60P è determinata dalla lega del filo e dalla temperatura di utilizzo. The choice between the material A42P and the material A60P is determined by the wire alloy and by the working temperature. Tolleranze dimensionali secondo le norme DIN 40680 Dimensional tolerances according DIN 40680 norms 21 Ganci portaresistenze Resistance supporting hooks A 12 4 B 220 R = 7,5 60 12 30 20 R=8 12 L Code GNC GNC GNC Ref. 016-65 016-85 016-85-6 L 110 125 145 A 40 40 60 B 39 54 54 La scelta tra il materiale A42P ad il materiale A60P è determinata dalla lega del filo e dalla temperatura di utilizzo. The choice between the material A42P and the material A60P is determined by the wire alloy and by the working temperature. Tolleranze dimensionali secondo le norme DIN 40680 Dimensional tolerances according DIN 40680 norms 22 Ganci portaresistenze GNC016-200 Resistance supporting hooks GNC016-200 110 15 8 35 15 10 5 200 10 3 40 Ø 25 La scelta tra il materiale A42P ad il materiale A60P è determinata dalla lega del filo e dalla temperatura di utilizzo. The choice between the material A42P and the material A60P is determined by the wire alloy and by the working temperature. Tolleranze dimensionali secondo le norme DIN 40680 Dimensional tolerances according DIN 40680 norms 23 Supporti ceramici per resistenze in tubi radianti Ceramic supports for electric resistances into radiant tubes S A G D A 1 B H 4 E 3 F 2 Sez. A-A Code DCR DCR DCR Ref. 018-96 018-113 018-145 A E 19 22 33 nr.E 6 6 6 F 23 28 41 G 7 6 5 pos.G 1-2 1-2 1-3-4 In grassetto stock standard Tolleranze dimensionali secondo le norme DIN 40680 Dimensional tolerances according DIN 40680 norms B 75 84 126 A 55 68 89 D 96 113 145 S 13 12 14 H 10 20 16 Mat. A60P A60P A60P Bold stock standard 24 Perline in steatite Steatite beads d L D CODE PRL PRL PRL PRL PRL PRL PRL PRL PRL PRL PRL PRL PRL PRL PRL PRL PRL PRL PRL Ref. 023-00 023-01 023-02 023-02 B 023-03 023-03 B 023-04 023-04 B 023-05 023-05 B 023-06 023-06 B 023-07 023-08 023-08 B 023-09 023-10 023-10 B 023-12 D 3.3 4.3 5.3 5.3 6.3 6.3 7.3 7.3 8.3 8.3 9.3 9.3 10.3 11.3 11.3 12.3 13.3 13.3 19 d 1 1.5 2 2.5 2.5 3 3 3.5 4 5 4.5 5.5 5 5.5 6.5 6 6.5 8 10.7 L 4.2 5.5 6 6 6.7 6.7 7.5 7.5 9 9 10 10 11 11.8 11.8 12.8 13.3 13.3 19 In grassetto stock standard Tolleranze dimensionali secondo le norme DIN 40680 Dimensional tolerances according DIN 40680 norms Nr.x kg 20000 9600 4400 5000 3180 3400 2300 3000 1750 2000 1080 1400 890 600 750 530 440 440 150 Bold stock standard 25 Isolatori & tappi Insulators & plugs S Fig. A B D d CODE ISM ISF ISM ISF ISM ISF Ref. 025-16,5-5 M 025-16,5-5 F 025-22-6,5 M 025-22-6,5 F 025-30-8 M 025-30-8 F TAP TAP TAP 025-23-7 025-45-13 025-60-15 S Fig. B A B A d D Fig. B A B A B A D 15.5 15.5 22.5 22.5 30 30 d 5 5 6.5 6.5 8.5 8.5 A 10 11 11.5 12.3 16 18 B 1.5 1.8 4 4.3 7.5 8.5 S 6 5 10.5 8 15 15 Mat. Steatite Steatite Steatite Steatite Steatite Steatite B B B 23 45 60 7 13 15 13 26 30 15 18 18 20 30 40 A38E A42P A42P In grassetto stock standard Tolleranze dimensionali secondo le norme DIN 40680 Dimensional tolerances according DIN 40680 norms Bold stock standard 26 Tubi e tubetti semplici Tubes with one hole L d D Ref. D d Ref. D d TUS 6 3 TUS 17 12 TUS 6 4 TUS 20 12 TUS 7 4 TUS 20 14 TUS 7 5 TUS 25 15 TUS 8 4 TUS 25 20 TUS 8 5 TUS 30 16 TUS 8 6 TUS 30 20 TUS 9 6 TUS 35 15 TUS 10 5 TUS 35 25 TUS 10 6 TUS 40 20 TUS 10 7.5 TUS 40 28 TUS 11 7 TUS 40 30 TUS 11 8 TUS 45 25 TUS 12 8 TUS 45 35 TUS 13 7 TUS 50 30 TUS 14 10 TUS 50 36 TUS 15 10 TUS 50 40 TUS 15 11 TUS 60 40 TUS 16 12 TUS 60 50 In grassetto stock standard Altre dimensioni su richiesta Per temperature max 1 100°C: A38E Other dimensions on request For temperatures max 1 100°C: Bold stock standard A38E Per temperature max 1 300°C: A80E per lunghezze < 500 A73E per lunghezze > 500 For temperatures.max 1 300°C: A80E for lenghts < 500 A73E for lenghts > 500 Tolleranze dimensionali secondo le norme DIN 40680 D < 10 l max 200 D = 10 < 19 l max 800 D > 20 < 50 l max 1 000 D > 50 l max 800 Dimensional tolerances according DIN 40680 norms D < 10 l max 200 D = 10 < 19 l max 800 D > 20 < 50 l max 1 000 D > 50 l max 800 Solo 25x15 30x20 40x30 50x40 60x50 l max 2000 Only 25x15 30x20 40x30 50x40 60x50 l max 2000 27 Tubi con testata Tubes with flange L S D d Ø Ref. TUT-20-10 TUT-25-15 TUT-30-20 TUT-35-25 TUT-40-30 TUT-45-35 TUT-50-40 D 20 25 30 35 40 45 50 d 10 15 20 25 30 35 40 Ø 6 9 12 15 15 20 25 S 6 10 15 20 20 20 30 In grassetto stock standard Solitamente prodotti in mat. A38E Tolleranze dimensionali secondo le norme DIN 40680 Usually manufactured in mat. A38E Dimensional tolerances according DIN 40680 norms L stock max 300 100-150-200-300 100-150-200-300 150-200-300 200-250-300 150-200-300 300 Bold stock standard 28 Tubi abbinati cilindrici & ovali Cylindrical & oval tubes with two holes D S I I TAC D TAO d d Ref. D S d I Ref. D S d I TAC 6 - 2 2.8 TAO 12 7 4 5.5 TAC 6.5 - 2 3.2 TAO 15 9 4.5 7 TAC 7 - 2.5 3.2 TAO 15 9 5 7 TAC 7.5 - 2 3.6 TAC 7.5 - 2.5 3.6 TAC 8 - 2.2 3.6 TAC 8 - 3 3.6 TAC 8.5 - 3 4.1 TAC 028 9 - 3 TAC 028 10 - 3 TAC 028 12 - 4 TAC 028 12 - 4.5 TAC 028 14 - 4 TAC 028 14 - 5 TAC 028 16 - 5 TAC In grassetto stock standard Bold stock standard Lunghezze standard 25-50-100 Solitamente prodotti in mat. A38E Tolleranze dimensionali secondo le norme DIN 40680 Standard lenght 25-50-100 Usually manufactured in mat. A38E Dimensional tolerances according DIN 40680 norms 29 Tubi multiforo Tubes with several holes D D I I Fig. A Ref. TMF TMF TMF TMF TMF TMF TMF TMF TMF TMF TMF TMF TMF TMF D Fig. B d Fig. A A A A A A A A A A A A A A I D 6 6 8 8.5 8.5 8.5 9.5 10 12 12 13 14 14 16 d 1.8 1.5 2 1.5 2 2.5 2.8 3 3 3.5 4 4 4.5 4 I 3.3 3.3 4.25 4.8 4.8 4.8 5.2 5.4 6.5 6.8 7.15 7.7 8 9.3 Fig. C d Nr.d 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Lunghezze standard 25-50-100 Solitamente prodotti in mat. A38E Tolleranze dimensionali secondo le norme DIN 40680 d Ref. TMF TMF TMF Fig. A A A D 16 16 17 d 4.5 5 5 I 9.3 9.3 10.2 Nr.d 4 4 4 TMF TMF TMF TMF B B B B 8 10 14 15 1.6 2.2 3.5 3.5 5.1 6.5 9 9.5 6 6 6 6 TMF TMF TMF TMF TMF TMF C C C C C C 11.5 12.4 13 14.5 16 18 2.7 2.7 3 2 4 4.5 8 8 8.5 9 10 11.5 7 7 7 7 7 7 Standard lenght 25-50-100 Usually manufactured in mat. A38E Dimensional tolerances according DIN 40680 norms 30 Candele filettate Threaded candles Fig. A L D d P 0,33 P Fig. B L 20 A 0,33 P 0,66 P 20 D d P 0,33 P 0,66 P 0,33 P Ref. CND CND CND CND CND Fig. A A A A A D 20 30 40 50 60 d 9 16 24 32 40 P 1,5-2-3-4-5 1,5-2-3-4-5-6,5 1,5-2-3-4-5-6,5 1,5-2-3-4-5-6,5 3-4-5-6,5 L max 300 300 500 500 500 Nr.P 1 1 1 1 1 A - B - CNT CNT CNT CNT CNT CNT CNT CNT CNT B B B B B B B B B 20 30 30 40 40 30 30 40 40 9 16 16 24 24 16 16 24 24 5 5 6.5 5 6.5 5 6.5 5 6.5 300 300 300 300 300 300 300 300 300 1 1 1 1 1 2 2 2 2 20 25 25 32 32 25 25 32 32 20 20 20 20 20 20 20 20 20 Altre dimensioni su richiesta Solitamente prodotti in mat. A38E Other dimesions on request Usually manufactured in mat. A38E Tolleranze dimensionali secondo le norme DIN 40680 Dimensional tolerances according DIN 40680 norms 31 Candele filettate non standard Not standard threaded candles L passo/pitch X Z Y W Ymax = X * 1,2 Z > X * 0,8 (min. 2,5) Xmin = 2,5 W>8 Per lunghezza fino a 500 mm. Passi da 1,5 mm a 30 mm. Anche con doppia spirale. Per lunghezza > 500 mm Passi 3 - 4 - 5 - 6,5 - 8,5 - 9,5 - 10,7 - 11,5 - 15,5 For lenght up to 500 mm. Pitchs from 1,5 mm to 30 mm. Also with double spiral. For lenght > 500mm Pitchs 3 - 4 - 5 - 6,5 - 8,5 - 9,5 - 10,7 - 11,5 - 15,5 32 Muffole 034 Muffles 034 C D P B L A Ref. MUF0 230-180-115 A 190 B 170 C 125 D 105 Solo materiale A50C Tolleranze dimensionali secondo le norme DIN 40680 Material A50C only Dimensional tolerances according DIN 40680 norms L 240 P 13 33 Muffole 034-300 Muffles 034-300 A 300 27,5 B 220 160 Ref. MUF0-300-170-220 MUF0-300-270-220 A 170 270 B 110 210 Solo materiale A50C Tolleranze dimensionali secondo le norme DIN 40680 Material A50C only Dimensional tolerances according DIN 40680 norms 34 Muffole 034-27 Muffles 034-27 L 24,6 208 123 146 210 15 222 272 Ref. MUF0-27-28-32 MUF0-27-32-32 L 280 320 Stock standard Solo materiale A50C Tolleranze dimensionali secondo le norme DIN 40680 Material A50C only Dimensional tolerances according DIN 40680 norms 35 Muffole 035 Muffles 035 Ø 85 Ø 70 6,5 100 MUF0-80-100-65 Solo materiale A50C Tolleranze dimensionali secondo le norme DIN 40680 Material A50C only Dimensional tolerances according DIN 40680 norms 36 Candele & mezze candele SAIDH a canali interni Candles & half candles SAIDH with internal grooves d D D d Ø Ø SDI SDM Ref. SDI SDI SDI SDI SDI SDI SDI SDI D 45 55 63 65 83 105 210 450 d 20 30 38 30 55 70 150 350 ø 6 5 5 9 5 7 15 20 Nr.ø 8 10 16 10 16 16 24 36 Mat. A80E A80E A80E A80E A80E A80E A50C A50C L 100 - 200 -300 100 - 200 -300 100 - 200 -300 100 - 200 -300 100 - 200 -300 100 - 200 -300 solo - only 300 solo - only 350 SDM SDM 55 63 30 40 5 5.5 8 8 A80E A80E 100 - 200 -300 100 - 200 -300 Altre lunghezze su richiesta Tolleranze dimensionali secondo le norme DIN 40680 Other lenghts on request Dimensional tolerances according DIN 40680 norms 37 Candele SAIDH a canali esterni Candles SAIDH with external grooves D D d d Ø SDE F Ø SDR Ref. SDE SDE SDE SDE SDE SDE SDE SDE SDE SDE SDE SDE SDE SDE SDE SDE SDE D 20 27 30 30 35 36 37 40 43 47 50 57 60 60 70 75 80 d 4 5 7 7 7 7 12 16 8 15 20 15 25 20 36 40 35 Ø 4 4 5 6.5 6 7 6 6 8 8 7.5 9 8 11 7 6 11 nr. Ø 6 6 8 6 8 8 8 10 8 8 12 8 12 6 16 16 10 F - L MAX 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 SDR SDR SDR SDR SDR SDR SDR 27 37 47 57 57 67 77 4 6 8 8 8 11 12 4 6 8 9 7 10 10 6 8 8 8 12 10 12 2 3 3 3 3 4 4 50 - 100 50 - 100 50 - 100 50 - 100 50 - 100 50 - 100 50 - 100 Solo materiale A38E Tolleranze dimensionali secondo le norme DIN 40680 Material A38E only Dimensional tolerances according DIN 40680 norms 38 Tappi per candele SAIDH Plugs for SAIDH elements A A B B E H H D 040 D F 042 C Ref. TAP040-20-8 TAP040-30-11 TAP040-35-15 TAP040-40-15 TAP040-47-15 TAP040-50-15 TAP040-60-15 TAP040-70-16 TAP040-75-16 A 20 30 35 40 47 50 60 70 75 B 15 21 25 29 33 38 44 58 60 C 6 11 11 13 18 23 34 37 D 4 3 5 6 5 6 6 8 8 E 6 7 10 10 10 10 10 15 15 F - H 8 11 13 15 15 15 15 16 16 TAP042-37-12 TAP042-57-15 TAP042-67-15 TAP042-77-15 37 57 67 77 26 45 50 60 - 6 8 12 12 - 3 3 4 4 12 15 15 15 Solo materiale A42P Tolleranze dimensionali secondo le norme DIN 40680 Material A42P only Dimensional tolerances according DIN 40680 norms 39 www.kanthal.com IL M JÖ ÄRK T PRIMAtryck, Hallstahammar Tel. +39-02-61 24 54 00 +39-02-66 30 21 37 M Societat Italiana Kanthal Heating Systems Division Via Balossa, 25 200 32 - Cormano (Mi) Italy 4-A-1-4 www.idebild.com 341 059 40