Refrattari
termodielettrici
Thermodielectric refractories
Copyright by Kanthal AB.
May be reproduced
only with proper
acknowledgement
of the source.
Catalogue 9-B-1-3 5.02 3000
Layout: Idébild, Hallstahammar
Printed in Sweden by PRIMAtryck.
This information, which may be subject to
change, is offered solely for your consideration and should not be taken as warranty or
representation for which we assume legal
responsibility. It is not to be understood as
permission or recommendation to practice a
patented invention without a license and the
user should determine weather relevant
patent exist.
Refrattari
termodielettrici
Thermodielectric refractories
4
Indice
Pagina
Introduzione ............................................................................................................................................................. 5
Scelta dei materiali refrattari.................................................................................................................................. 6
Informazioni generali .............................................................................................................................................. 9
Piastre portaresistenze per forni ......................................................................................................................... 10
Settori portaresistenze per forni a pozzo ........................................................................................................... 18
Ganci ...................................................................................................................................................................... 20
Ganci portaresistenze........................................................................................................................................... 21
Dischi ceramici per tubi radianti ......................................................................................................................... 23
Perline in steatite .................................................................................................................................................. 24
Isolatori e tappi...................................................................................................................................................... 25
Tubi e tubetti semplici .......................................................................................................................................... 26
Tubi con testata ..................................................................................................................................................... 27
Tubi abinati cilindrici e ovali ................................................................................................................................ 28
Tubi multiforo ........................................................................................................................................................ 29
Candele filettate..................................................................................................................................................... 30
Muffole.................................................................................................................................................................... 32
Candele e mezze candele SAIDH a canali interni .............................................................................................. 36
Candele SAIDH a canali esterni ........................................................................................................................... 37
Tappi per candele SAIDH...................................................................................................................................... 38
Contents
Page
Introduction.............................................................................................................................................................. 5
Choice of refractory materials ............................................................................................................................... 6
General information ................................................................................................................................................ 9
Supporting plates for electric furnaces .............................................................................................................. 10
Heating element support for well kilns ............................................................................................................... 18
Hooks...................................................................................................................................................................... 20
Resistance supporting hooks .............................................................................................................................. 21
Ceramit discs for radiant tubes ........................................................................................................................... 23
Steatite beads ........................................................................................................................................................ 24
Insulators and plugs ............................................................................................................................................. 25
Tubes with one hole.............................................................................................................................................. 26
Tubes with flange .................................................................................................................................................. 27
Cylindrical and oval tubes with two holes.......................................................................................................... 28
Tubes with several holes...................................................................................................................................... 29
Threaded candles.................................................................................................................................................. 30
Muffles .................................................................................................................................................................... 32
Candles and half candles SAIDH with internal grooves ................................................................................... 36
Candles SAIDH with external grooves ................................................................................................................ 37
Plugs for SAIDH elements.................................................................................................................................... 38
5
Refrattari termodielettrici
Thermodielectric refractories
Uno dei sistemi più comunemente impiegati per il supporto di
elementi elettrotermici (resistenze elettriche e termocoppie)
si ha con l’impiego di refrattari termodielettrici.
One of the most widely used methods of supporting electrothermal components (electrical resistances and thermocouples) is the use of thermodielectric refractories.
Essi fanno parte della grande famiglia delle ceramiche e
sono prodotti con un processo poco dissimile da quello impiegato per la fabbricazione di oggetti presenti anche nelle
nostre case come vasi, piatti ed altri articoli artistici.
They belong to the extensive family of ceramics and are
produced using a process similar to that used to manufacture household articles such as vases, plates and decorative
objects.
Per quanto concerne la nostra gamma di prodotti, è necessario però scegliere con molta cura le migliori materie prime che
devono soddisfare i seguenti requisiti alle alte temperature:
However, for our product range, the best raw materials are
chosen in order to meet the following requirements at high
temperatures:
Buona resistenza meccanica
Good mechanical strength
Alta resistenza elettrica
High electrical resistance
Buona resistenza allo shock termico
Good thermal shock resistance
Buona resistenza meccanica
Per migliorare la resistenza meccanica vengono utilizzate
allumine e chamottes refrattarie che, unite alle argille, formano una struttura densa.
Good mechanical strength
To improve mechanical strength we use alumina and refractory presintered clays which, when combined with basic
clays, form a dense structure.
Alta resistenza elettrica
Per migliorare le caratteristiche dielettriche (alta resistenza
elettrica) è necessario utilizzare argille con basse percentuali
di ossido di ferro e di alcali.
High electrical resistance
To improve dielectric properties (high electrical resistance),
we use clays with low iron oxide and alkaline content.
Buona resistenza allo shock termico
La resistenza allo shock termico si ottiene con un giusto
grado di porosità o, in certi casi, con l’apporto di ossido di
magnesio.
Good thermal shock resistance
Thermal shock resistance is obtained by achieving the right
level of porosity or, in certain cases, by the addition of magnesium oxide.
I refrattari termodielettrici contenenti allumina si possono
dividere in tre gruppi:
Thermodielectric refractories with alumina content can be
divided into three groups:
ALLUMINO-SILICATI
Sono materiali con un contenuto di allumina inferiore al 50%.
Vengono impiegati per temperature fino a 1 100–1 200°C.
Hanno una buona resistenza allo shock termico.
Codice Kanthal : A42P
ALUMINOSILICATES
These are materials with an alumina content of less than 50%.
They are used for temperatures up to 1 100–1 200° C.
They have good thermal shock resistance.
Kanthal code: A42P
ALLUMINOSI
Sono materiali con un contenuto di allumina superiore al 50%.
Vengono impiegati per temperature fino a circa 1 300°C.
Hanno una discreta resistenza allo shock termico ed ottime
caratteristiche dielettriche.
Codici Kanthal : A60P A50C A73E A80E
ALUMINOUS
These are materials with an alumina content of more than 50%.
They are used for temperatures up to about 1 300° C.
They have fairly good thermal shock resistance and excellent
dielectric properties.
Kanthal codes: A60P A50C A73E A80E
CORDIERITE
Sono materiali contenenti anche ossido di magnesio.
Possono essere impiegati con temperature fino a 1 100°C.
Hanno un’ ottima resistenza meccanica ed allo shock termico.
Codice Kanthal : A38E
CORDIERITES
These are materials with added magnesium oxide.
They can be used for temperatures up to 1 100 ° C.
They have excellent mechanical and thermal shock resistance.
Kanthal code: A38E
6
Scelta dei materiali refrattari
Choice of refractory materials
I supporti ceramici sono solitamente prodotti con terre refrattarie contenenti in massima parte ossidi di silicio, alluminio e
magnesio.
Ceramic supports are usually manufactured with refractory
earths containing oxides of silicon, aluminium and magnesium.
Per i forni elettrici, occorre porre molta attenzione nella scelta
dei supporti a causa del decadimento delle loro proprietà dielettriche alle alte temperature.
Il contenuto di Al2O3 deve essere almeno del 40%, Fe2O3
minore del 1%, Na2O e K2O il più basso possibile.
(Kanthal mat.A42P-A50C).
For electric furnaces, great care must be taken in choosing
the supports due to the reduction in their dielectric properties
at high temperatures.
The Al2O3 content must be at least 40%, Fe2O3 less than 1%,
Na2O and K2O as low as possible.
(Kanthal mat. A42P-A50C).
Nei forni elettrici ad alta temperatura dove vengono impiegate
leghe FeCrAl è necessario usare supporti con il più basso
possibile tenore di SiO2 onde evitare reazioni tra il silicio del
supporto e lo strato di alluminio che si forma sulla superficie
del filo.
In questi casi il contenuto di Al2O3 del supporto deve essere
superiore al 60%
(Kanthal mat.A60P-A73E-A80E).
Where Fe-Cr-Al alloys are used in high temperature furnaces
it is necessary to use supports with the lowest possible SiO2
content in order to prevent reaction between the silicon in the
support and the aluminium layer which forms on the surface
of the wire.
In these cases, the Al2O3 content of the support must be
greater than 60%.
(Kanthal mat.A60P-A73E-A80E).
Per applicazioni con temperature più basse e dove è importante un’ottima resistenza agli sbalzi di temperatura è consigliabile usare materiali cordieritici.
(Kanthal mat.A38E)
In lower temperature applications or where excellent resistance to thermal shock is required, it is advisable to use
cordieritic materials.
(Kanthal mat.A38E)
I codici Kanthal sono composti da una lettera, un numero di
due cifre e da un’altra lettera che indicano rispettivamente il
componente principale, la sua percentuale ed il tipo di processo produttivo.
The Kanthal codes consist of a letter, a 2-digit number and
another letter, which show respectively the main ingredient,
its percentage and the type of production process.
A = Allumina E = Estrusione C = Colaggio P = Pressatura
A = Alumina E = Extrusion C = Casting P = Pressing
Es.:
Examples:
A73E
A60P
A50C
Materiale al 73% di Allumina estruso
Materiale al 60% di Allumina pressato
Materiale al 50% di Allumina colato
A73E
A60P
A50C
Material with 73% alumina content, extruded
Material with 60% alumina content, pressed
Material with 50% alumina content, cast
7
Principali caratteristiche
dei refrattari termodielettrici Kanthal
Main features of Kanthal thermodielectric refractories
A38E
A73/80E
A42P
A60P
A50C
Temp.max di utilizzo, °C
Max. operating temperature, C°
1 200°C
1 300°C
1 200°C
1 300°C
1 300°C
Assorbimento H2O in volume, %
H2O absorption as % volume
12–18
12–18
12–18
12–18
12–18
1.9
2.2
1.9
2.2
2
1.1–1.4
1.5–2
1.1–1.5
1.5–2
1.1–1.5
Resistenza compress. a freddo, Kg/cm2
Cold compression strength, Kg/cm2
300
400
300
400
300
Calore specifico KCal/Kg/°C 100-1 000°C
Specific heat, KCal/Kg/°C 100-1 000°C
0.2
0.2
0.2
0.2
0.2
excellent
good
good
good
good
6.5
6.5
6.5
6.5
Densità apparente, g/cm3
Bulk density, g/cm3
Condutt. Termica KCal/m/h/°C 20-1 000°C
Thermal conductivity, KCal/m/h/°C 20-1 000°C
Resistenza allo shock termico
Thermal shock resistance
Coeffic. espansione di termica x10-6
Thermal expansion coefficient x10-6
6.5
Resistività
Resistivity
400°C
600°C
800°C
1 000°C
10–100 Mohm cm
1–10 Mohm cm
0.1–1 Mohm cm
10–100 kohm cm
Contenuto medio dei componenti chimici - Average content of chemical ingredients
SiO2
Al2O3
Fe2O3
MgO
TiO
CaO
K 2O
Na2O
LiO
A38E
A73E
A80E
A42P
A60P
A50C
53.2
38
0.9
4
0.5
0.2
1.2
<0.1
<0.1
21
73
0.6
0.2
0.4
<0.1
<0.1
<0.1
<0.1
12.4
82.2
0.5
0.2
0.4
<0.1
<0.1
<0.1
0.3
47.2
43
0.9
0.4
0.4
0.4
0.3
0.2
<0.1
30.5
60
0.9
0.3
0.7
0.3
0.9
0.1
<0.1
37.8
53.5
0.8
<0.1
0.3
<0.1
3.2
0.1
<0.1
Precauzioni per l’uso
I nostri materiali ceramici non contengono o sviluppano,
durante l’uso, sostanze pericolose alla salute, perché sono
prodotti con materie prime naturali ed inerti e eventuali
leganti organici sono eliminati durante la cottura.
Health and Safety
Our ceramic materials do not contain substances dangerous
to health, or create them during use. They are produced using inert natural raw materials, and any organic binders used
are burned during firing.
Durante ulteriori lavorazioni come taglio o foratura, è
possibile lo sviluppo di polvere inerte. Perciò è necessario
fornire agli operatori adeguati sistemi di protezione per
evitarne l’inalazione.
During final processing such as cutting or drilling, inert dust
may be created. Workers must therefore be provided with
suitable protective equipment to prevent inhalation.
8
Tabella delle tolleranze secondo DIN 40680
Table of tolerances in accordance with DIN 40680
Dimensioni - Dimensions
Da - From
0
4.1
6.1
8.1
10.1
13.1
16.1
20.1
25.1
30.1
35.1
40.1
45.1
50.1
55.1
60.1
65.1
80.1
90.1
100.1
110.1
125.1
140.1
155.1
170.1
185.1
200.1
250.1
300.1
350.1
400.1
450.1
500.1
600.1
700.1
800.1
900.1
Variazioni - Variations
a - to
4
6
8
10
13
16
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
80
90
100
110
125
140
155
170
185
200
250
300
350
400
450
500
600
700
800
900
1 000
+/0.15
0.2
0.25
0.3
0.35
0.4
0.45
0.5
0.55
0.6
0.65
0.7
0.8
0.9
1
1.2
1.4
1.6
1.8
2
2.2
2.5
2.8
3
3.4
3.8
4.2
4.6
5
5.5
6.1
6.8
7.6
8.3
9
9.5
10
< 1% L
L
Freccia max sulla curvatura - Max camber
+0
0.3
0.4
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.6
1.8
2
2.4
2.8
3.2
3.6
4
4.4
5
5.6
6
6.8
7.6
8.4
9.2
10
11
12.2
13.6
15.2
16.6
18
19
20
-0
0.3
0.4
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.6
1.8
2
2.4
2.8
3.2
3.6
4
4.4
5
5.6
6
6.8
7.6
8.4
9.2
10
11
12.2
13.6
15.2
16.6
18
19
20
9
Informazioni Generali
General Information
I nostri prodotti sono fabbricati con composti di prima scelta e non contengono, di base, componenti conduttivi.
Sostanze come alcali, residui di lavorazione o combustione presenti all’interno del forno possono però
essere assorbite pregiudicando la loro caratteristica
dielettrica.
Come in ogni materiale isolante, la caratteristica dielettrica diminuisce con l’aumentare della temperatura;
a temperature prossime ai 1 000-1 100°C le correnti di
dispersione possono influenzare eventuali protezioni
differenziali.
E’ necessario, in questo caso, impiegare basse tensioni di alimentazione per contenere questo fenomeno.
Our products are manufactured using raw materials
of the highest quality and do not contain conductive
ingredients.
However, substances such as alkalis, residual products generated by combustion or processing may be
absorbed, reducing the dielectric properties of the final
product.
As with all insulating materials, dielectric properties
reduce as the temperature rises: at values close to
1 000-1 100°C, leakage currents may affect differential
protection systems.
In this case, low supply voltages should be used to limit
this effect.
1)
Richieste d’offerta
Per poter offrire l’elemento più adatto alla Vs. applicazione, è necessario che le richieste d’offerta vengano
corredate dei seguenti dati: Temperatura massima di
impiego; Tipo di resistenza; Atmosfera di lavoro; Condizioni operative generali.
1)
Product enquiries
So that we can offer you the most suitable product
for your application, your enquiry should include the
following information: Maximum operating temperature; Type of heating element; Ambient atmosphere; General operating conditions.
2)
Particolari a disegno
Nel caso abbiate necessità di particolari non presenti
a catalogo, è necessario che la richiesta d’offerta sia
completa di eventuale disegno particolareggiato
2)
Customised items
If you require items not shown in our catalogue, your
enquiry should include a detailed drawing.
3)
Stampi
Qualora la produzione dei particolari a disegno richieda
la costruzione di stampi, questi saranno a carico del
cliente ma di proprietà industriale di Kanthal.
Kanthal si impegna altresì ad utilizzare questi stampi
esclusivamente per la produzione del cliente se non
diversamente approvato.
Gli stampi non potranno essere richiesti in consegna
totale o parziale e trascorsi 3 anni dall’ultimo ordine,
Kanthal si riserverà la libertà d’uso o distruzione degli
stampi.
3)
Moulds
When it is necessary to build moulds to manufacture
customised items, their cost will be charged to the
customer but they will remain the industrial property of
Kanthal.
Kanthal undertakes to use such moulds exclusively for
that customer’s products unless otherwise agreed.
Moulds cannot be transferred to the customer and after
3 years following the last order, Kanthal reserves the
right to use or to dispose of them.
4)
Tolleranze dimensionali
La nostra produzione è regolamentata dalle tolleranze
costruttive richiamate nelle norme DIN 40680 media.
4)
Dimensional tolerances
Our standard production is in accordance with the tolerances stated in DIN 40680.
5)
Tolleranza sulla quantità
Le quantità degli elementi in consegna sono assoggettate ad una tolleranza nominale del +/- 5% con punte del
+/- 10% per i particolari a disegno.
5)
Quantity tolerance
Quantities supplied are subject to a nominal tolerance
of ± 5% and ± 10% for customised articles.
10
Piastre portaresistenze per forni – PIA
Supporting plates for electric furnaces – PIA
T
B
Fig. 1
C
L
S
H
A
D
P
I
T
Fig. 2
L
H S
A
D
P
I
T
B
Fig. 3
C
L
S
H
C
A
D
P
I
La scelta tra il materiale A42P ad il materiale A60P
è determinata dalla lega del filo e dalla temperatura
di utilizzo.
The choice between the material A42P and the
material A60P is determined by the wire alloy and
by the working temperature.
Tolleranze dimensionali secondo le norme DIN 40680
Dimensional tolerances according DIN 40680 norms
Piastre portaresistenze per forni da laboratorio
Ref.
PIA
PIA
PIA
PIA
PIA
PIA
PIA
03-26-20-14
03-26-12-10
03-26-14-12
03-26-8-8
03-26-11-10
03-30-19-8
03-30-19-10
Fig.
3
2
3
2
2
1
2
In grassetto stock standard
L
260
260
260
260
260
300
300
I
200
120
140
80
110
190
190
Supporting plates for laboratory furnaces
B
19
C
3.5
12
3
20
8
A
6
8
5
7
13
14
12.5
H
13.5
13.5
13.5
13.5
13.5
20.5
20.5
S
22
22
20
20
20
30
30
D
7
7
5
5
5
11
11
P
11.6
11.6
9.6
9.6
9.6
18.3
18.3
T
4.5
4.5
3.5
3.5
3.5
7
7
Nr.can.
14
10
12
8
10
8
10
Bold stock standard
11
Piastre portaresistenze per forni elettrici
Ref.
Fig.
L
I
PIA 04-50-21-6/17
1
500
210
PIA 04-50-33-12
1
500
330
PIA 04-38-28-10
1
380
280
PIA 04-38-20-8
1
380
200
PIA 04-60-35-16
1
600
350
PIA 04-60-20-10
1
600
200
PIA 04-50-35-21
1
500
350
PIA 04-50-22-15
2
500
220
PIA 04-50-12-06
2
500
120
PIA 04-50-20-10
2
500
200
PIA 04-50-35-16
1
500
350
PIA 04-50-35-10
1
500
350
PIA 04-50-25-08
2
500
250
PIA 04-50-20-06
2
500
200
PIA 04-50-35-08
1
500
350
PIA 04-50-25-06
2
500
250
PIA 04-50-35-09
2
500
350
PIA 04-50-28-08
2
500
280
PIA 04-50-21-06
2
500
210
PIA 04-50-35-15
1
350
500
PIA 04-60-35-15
1
350
600
Piastre per suole di forni industriali
Ref.
Fig.
L
PIA 05-55-20-12/S
1
200
PIA 05-47-20-10/S
1
200
PIA 05-39-20-8/S
1
200
PIA 05-31-20-6/S
1
200
PIA 05-51-20-12/S
2
200
PIA 05-43-20-10/S
2
200
PIA 05-35-20-8/S
2
200
PIA 05-27-20-6/S
2
200
I
550
470
390
310
510
430
350
270
Piastre portaresistenze per forni industriali
Ref.
Fig.
L
I
PIA 05-55-18-12
1
180
550
PIA 05-47-18-10
1
180
470
PIA 05-43-18-09
1
180
430
PIA 05-39-18-08
1
180
390
PIA 05-31-18-06
1
180
310
PIA 05-23-18-04
1
180
230
PIA 05-51-18-12
2
180
510
PIA 05-43-18-10
2
180
430
PIA 05-39-18-09
2
180
390
PIA 05-35-18-08
2
180
350
PIA 05-27-18-06
2
180
270
PIA 05-19-18-04
2
180
190
PIA
PIA
PIA
PIA
PIA
PIA
PIA
PIA
PIA
PIA
B
10
15
15
15
20
C
15
5
12
12
8
A
30
33
28
15
16
15
8
8
15
15
16
22
26
29
26
36
27
25
23
29
79
21
5
20
25
8
12
24
10
25
25
12
12
B
20
20
20
20
C
27
27
27
27
B
20
20
20
20
20
20
C
25
25
25
25
25
25
A
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
H
18
23
21
21
21
21
25
25
21
21
21
28
28
28
30
30
30
33
33
28
28
Supporting plates for electric furnaces
S
D
P
T
Nr.can.
30
17
30
10
6
33
17
22
12
12
30
14
22
8
10
30
14
20
8
8
30
12
18.5
8
16
30
12
18.5
8
10
30
8
14.6
5.5
21
30
8
14.6
5.5
15
30
12
18.5
8
6
30
12
18.5
8
10
30
12
18.5
8
16
40
17
28.4
11
10
40
17
28.4
11
8
40
17
28.4
11
6
45
24
35.7
16
8
45
24
35.7
16
6
45
24
35.7
16
9
50
20
33
14
8
50
20
33
14
6
40
17
28
11
15
40
17
28
11
15
Supporting plates for bottom of industrial furnaces
A
H
S
D
P
T
Nr.can.
33
40
67
30
40
20
12
33
40
67
30
40
20
10
33
40
67
30
40
20
8
33
40
67
30
40
20
6
33
40
67
30
40
20
12
33
40
67
30
40
20
10
33
40
67
30
40
20
8
33
40
67
30
40
20
6
Supporting plates for industrial furnaces
H
S
D
P
T
Nr.can.
37
55
28
40
16
12
37
55
28
40
16
10
37
55
28
40
16
9
37
55
28
40
16
8
37
55
28
40
16
6
37
55
28
40
16
4
37
55
28
40
16
12
37
55
28
40
16
10
37
55
28
40
16
9
37
55
28
40
16
8
37
55
28
40
16
6
37
55
28
40
16
4
05-55-20-12
05-47-20-10
05-43-20-09
05-39-20-08
05-31-20-06
05-51-20-12
05-43-20-10
05-39-20-09
05-35-20-08
05-27-20-06
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
550
470
430
390
310
510
430
390
350
270
20
20
20
20
20
17
17
17
17
17
31.5
31.5
31.5
31.5
31.5
31.5
31.5
31.5
31.5
31.5
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
12
10
9
8
6
12
10
9
8
6
PIA 05-17-18-03
PIA 05-13-18-03
1
2
180
180
170
130
20
25
25
25
30
30
50
50
30
30
40
40
20
20
3
3
PIA 05-28-50-04
PIA 05-20-50-03
1
1
500
500
280
200
20
15
35
45
40
32
43
43
65
65
30
30
53
53
20
20
4
3
PIA 05-35-20-6/34
PIA 05-39-41-10
PIA 05-39-41-08
1
2
2
200
390
390
350
410
410
17.5
32
35
61
65
37
30
35
62
45
54
34
20
30
49
32
40
19
10
17
6
10
8
PIA 05-23-25-06
PIA 05-35-25-10
1
1
250
250
238
350
19
19
24
24
30
30
32
32
48
48
18
18
28
28
10
10
6
10
In grassetto stock standard
Bold stock standard
12
Piastre portaresistenze per forni
PIA 05-24-41-12
Supporting plates for electric furnaces
PIA 05-24-41-12
240
410
30
21
18
6
SM 15  15
Ø12
Standard stock
La scelta tra il materiale A42P ad il materiale A60P
è determinata dalla lega del filo e dalla temperatura
di utilizzo.
The choice between the material A42P and the
material A60P is determined by the wire alloy and
by the working temperature.
Tolleranze dimensionali secondo le norme DIN 40680
Dimensional tolerances according DIN 40680 norms
13
Piastre portaresistenze per forni
PIA 05-56-25-6
Supporting plates for electric furnaces
PIA 05-56-25-6
250
560
75
49
40
Ø30
La scelta tra il materiale A42P ad il materiale A60P
è determinata dalla lega del filo e dalla temperatura
di utilizzo.
The choice between the material A42P and the
material A60P is determined by the wire alloy and
by the working temperature.
Tolleranze dimensionali secondo le norme DIN 40680
Dimensional tolerances according DIN 40680 norms
14
Piastre portaresistenze per forni
con resistenze a piattina e a filo
Supporting plates for furnaces
with wire or ribbon resistances
N
B
Fig. A
C
L
E
S
H
T
A
P
I
F
Fig. B
L
E
S
H
A
P
F
I
Ref.
PIA
PIA
PIA
PIA
PIA
PIA
PIA
06-25-21-4
06-21-25-4
06-38-25-6
06-38-25-4
06-49-20-4
06-28-50-2
06-25-50-2
Fig.
A
B
A
A
A
A
B
I
250
210
380
380
490
280
250
L
210
250
250
250
200
500
500
A
40
40
40
60
90
90
90
E
5
15
15
14
25
25
25
P
50
50
50
72
108
110
110
B
30
30
30
18
68
60
60
F
20
20
30
46
45
45
N
20
20
20
24
40
50
50
H
30
30
30
44
60
65
70
T
20
35
36
23
20
-
C
12
20
20
43
40
40
S
23
40
40
40
70
70
70
Nr.can.
4
4
6
4
4
2
2
La scelta tra il materiale A42P ad il materiale A60P
è determinata dalla lega del filo e dalla temperatura
di utilizzo.
The choice between the material A42P and the
material A60P is determined by the wire alloy and
by the working temperature.
Tolleranze dimensionali secondo le norme DIN 40680
Dimensional tolerances according DIN 40680 norms
15
Piastre portaresistenze per forni
PIA 07-20-60-12
Supporting plates for electric furnaces
PIA 07-20-60-12
25
15
200
60 40
40
50
30
13
650
Standard stock
La scelta tra il materiale A42P ad il materiale A60P
è determinata dalla lega del filo e dalla temperatura
di utilizzo.
The choice between the material A42P and the
material A60P is determined by the wire alloy and
by the working temperature.
Tolleranze dimensionali secondo le norme DIN 40680
Dimensional tolerances according DIN 40680 norms
16
Piastre portaresistenze per forni
PIA 07-23-25-4
Supporting plates for electric furnaces
PIA 07-23-25-4
17
34
20
34
20
34
20
34
17
25
50
50
70
90
50
50
25
45
250
4
27
R = 14
34
29
54
10
230
La scelta tra il materiale A42P ad il materiale A60P
è determinata dalla lega del filo e dalla temperatura
di utilizzo.
The choice between the material A42P and the
material A60P is determined by the wire alloy and
by the working temperature.
Tolleranze dimensionali secondo le norme DIN 40680
Dimensional tolerances according DIN 40680 norms
17
Piastre portaresistenze
per forni a canali aperti
Supporting plates
for electric furnaces with open grooves
C
B
C
I
A
S
H
Ref.
PIA 07-25-19-4
PIA 07-25-22-4
PIA 07-25--32-6
P
L
190
220
320
I
250
250
250
S
70
76
76
A
35
39
39
B
30
34
34
P
44
50
50
C
15
18
18
H
30
35
35
T
4
4
6
La scelta tra il materiale A42P ad il materiale A60P
è determinata dalla lega del filo e dalla temperatura
di utilizzo.
The choice between the material A42P and the
material A60P is determined by the wire alloy and
by the working temperature.
Tolleranze dimensionali secondo le norme DIN 40680
Dimensional tolerances according DIN 40680 norms
18
Settori portaresistenze per forni a pozzo
Heating element supports for well kilns
Nasello ritenuta spirale
Spiral keeping nose
U
F
B
B
Di
E
A
H
Ref.
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
08-25-3,5-1
08-35-3,8-1
08-45-5-1
08-60-5-1
08-80-5-1
08-100-5-1
08-130-6-1
08-170-6-1
SET 07-20-5-1*
Ø
Di
250
350
450
600
800
1000
1300
1700
H
50
52
70
70
70
80
90
90
E
25
25
40
40
40
40
45
45
B
35
38
50
50
50
50
60
60
F
30
30
40
40
40
40
50
50
Ø
22
22
30
30
30
30
35
35
A
15
15
25
25
25
25
30
30
N
6
8
10
12
12
15
20
25
U
18
18
25
25
25
25
25
25
-
-
40
50
40
30
25
-
25
In grassetto stock standard
Bold stock standard
Ø Diametro massimo della spirale
N Numero settori per giro
Ø Max spiral diameter
N Nr.sectors per turn
* Elemento rettilineo L=200 da abbinare con 08-45,
08-60, 08-80 per formazione di forni ovali
* Straight element to couple with 08-45, 08-60, 08-80 to
build oval kilns
Gli elementi Teste e Intermedi possono essere forniti
con o senza nasello di ritenuta resistenze
(08-130 & 08-170 solo con nasello)
The element Heads and Intermediate can be manufactured
with or without keeping nose
(08-130 & 08-170 only with nose)
Tolleranze dimensionali secondo le norme DIN 40680
Dimensional tolerances according DIN 40680 norms
19
Piastre portaresistenze per forni
Supporting plates for electric furnaces
B
Fig. A
Fig. B
L
L
F
S
S
F
B
H
A
C
H
I
A
C
I
B
Fig. C
L
F
S
H
A
C
I
Piastre portaresistenze a canali chiusi - Supporting plates with closed grooves
Ref.
Fig.
I
L
S
H
A
B
C
D
E
PIA 09-26-20-14
A
200 260
22
11.6
7
20
25
PIA 09-26-12-10
B
120
260
22
11.6
7
PIA 09-26-14-12
C
140
260
20
9.6
5
PIA 09-26-8-8
B
80
260
20
9.6
5
In grassetto stock standard
Tolleranze dimensionali secondo le norme DIN 40680
Dimensional tolerances according DIN 40680 norms
F
4
8
12
17
7
3.5
Mat. Nr.c.
A50C 14
A50C
10
A50C
12
A50C
8
Bold stock standard
20
Ganci
Hooks
Fig. A
B
Fig. C
A
C
GNT
A
T
S
H
C
B
S
Fig. B
GNC
35
Fig. D
C
12
A
GNL
A
60
S
C
110
B
Code
GNT
Ref,
015-25-15-2 T
Fig.
A
A
150
B
60
C
250
H
-
S
20
T
-
GNL
015-25-15-2 L
B
150
60
250
-
20
-
GNT
015-20-17-3,5 T
A
175
75
200
-
35
-
GNL
GNC
GNC
GNC
GNC
015-20-17-3,5 T
016-143
016-150
016-157
016-175
B
C
C
C
C
175
18
25
32
45
75
110
110
110
110
200
143
150
157
175
60
60
60
60
35
15
15
15
24
12
12
12
12
GNC
016-165
D
27
-
55
-
-
-
GNC
016-180
D
42
-
70
-
-
-
In grassetto stock standard
Mat.
A60P
A60P
A60P
Bold stock standard
La scelta tra il materiale A42P ad il materiale A60P
è determinata dalla lega del filo e dalla temperatura
di utilizzo.
The choice between the material A42P and the
material A60P is determined by the wire alloy and
by the working temperature.
Tolleranze dimensionali secondo le norme DIN 40680
Dimensional tolerances according DIN 40680 norms
21
Ganci portaresistenze
Resistance supporting hooks
A
12
4
B
220
R = 7,5
60
12
30
20
R=8
12
L
Code
GNC
GNC
GNC
Ref.
016-65
016-85
016-85-6
L
110
125
145
A
40
40
60
B
39
54
54
La scelta tra il materiale A42P ad il materiale A60P
è determinata dalla lega del filo e dalla temperatura
di utilizzo.
The choice between the material A42P and the
material A60P is determined by the wire alloy and
by the working temperature.
Tolleranze dimensionali secondo le norme DIN 40680
Dimensional tolerances according DIN 40680 norms
22
Ganci portaresistenze
GNC016-200
Resistance supporting hooks
GNC016-200
110
15
8
35
15 10
5
200
10
3
40
Ø 25
La scelta tra il materiale A42P ad il materiale A60P
è determinata dalla lega del filo e dalla temperatura
di utilizzo.
The choice between the material A42P and the
material A60P is determined by the wire alloy and
by the working temperature.
Tolleranze dimensionali secondo le norme DIN 40680
Dimensional tolerances according DIN 40680 norms
23
Supporti ceramici
per resistenze in tubi radianti
Ceramic supports
for electric resistances into radiant tubes
S
A
G
D A
1
B H
4
E
3
F
2
Sez. A-A
Code
DCR
DCR
DCR
Ref.
018-96
018-113
018-145
A
E
19
22
33
nr.E
6
6
6
F
23
28
41
G
7
6
5
pos.G
1-2
1-2
1-3-4
In grassetto stock standard
Tolleranze dimensionali secondo le norme DIN 40680
Dimensional tolerances according DIN 40680 norms
B
75
84
126
A
55
68
89
D
96
113
145
S
13
12
14
H
10
20
16
Mat.
A60P
A60P
A60P
Bold stock standard
24
Perline in steatite
Steatite beads
d
L
D
CODE
PRL
PRL
PRL
PRL
PRL
PRL
PRL
PRL
PRL
PRL
PRL
PRL
PRL
PRL
PRL
PRL
PRL
PRL
PRL
Ref.
023-00
023-01
023-02
023-02 B
023-03
023-03 B
023-04
023-04 B
023-05
023-05 B
023-06
023-06 B
023-07
023-08
023-08 B
023-09
023-10
023-10 B
023-12
D
3.3
4.3
5.3
5.3
6.3
6.3
7.3
7.3
8.3
8.3
9.3
9.3
10.3
11.3
11.3
12.3
13.3
13.3
19
d
1
1.5
2
2.5
2.5
3
3
3.5
4
5
4.5
5.5
5
5.5
6.5
6
6.5
8
10.7
L
4.2
5.5
6
6
6.7
6.7
7.5
7.5
9
9
10
10
11
11.8
11.8
12.8
13.3
13.3
19
In grassetto stock standard
Tolleranze dimensionali secondo le norme DIN 40680
Dimensional tolerances according DIN 40680 norms
Nr.x kg
20000
9600
4400
5000
3180
3400
2300
3000
1750
2000
1080
1400
890
600
750
530
440
440
150
Bold stock standard
25
Isolatori & tappi
Insulators & plugs
S
Fig. A
B
D
d
CODE
ISM
ISF
ISM
ISF
ISM
ISF
Ref.
025-16,5-5 M
025-16,5-5 F
025-22-6,5 M
025-22-6,5 F
025-30-8 M
025-30-8 F
TAP
TAP
TAP
025-23-7
025-45-13
025-60-15
S
Fig. B
A
B
A
d
D
Fig.
B
A
B
A
B
A
D
15.5
15.5
22.5
22.5
30
30
d
5
5
6.5
6.5
8.5
8.5
A
10
11
11.5
12.3
16
18
B
1.5
1.8
4
4.3
7.5
8.5
S
6
5
10.5
8
15
15
Mat.
Steatite
Steatite
Steatite
Steatite
Steatite
Steatite
B
B
B
23
45
60
7
13
15
13
26
30
15
18
18
20
30
40
A38E
A42P
A42P
In grassetto stock standard
Tolleranze dimensionali secondo le norme DIN 40680
Dimensional tolerances according DIN 40680 norms
Bold stock standard
26
Tubi e tubetti semplici
Tubes with one hole
L
d
D
Ref.
D
d
Ref.
D
d
TUS
6
3
TUS
17
12
TUS
6
4
TUS
20
12
TUS
7
4
TUS
20
14
TUS
7
5
TUS
25
15
TUS
8
4
TUS
25
20
TUS
8
5
TUS
30
16
TUS
8
6
TUS
30
20
TUS
9
6
TUS
35
15
TUS
10
5
TUS
35
25
TUS
10
6
TUS
40
20
TUS
10
7.5
TUS
40
28
TUS
11
7
TUS
40
30
TUS
11
8
TUS
45
25
TUS
12
8
TUS
45
35
TUS
13
7
TUS
50
30
TUS
14
10
TUS
50
36
TUS
15
10
TUS
50
40
TUS
15
11
TUS
60
40
TUS
16
12
TUS
60
50
In grassetto stock standard
Altre dimensioni su richiesta
Per temperature max 1 100°C:
A38E
Other dimensions on request
For temperatures max 1 100°C:
Bold stock standard
A38E
Per temperature max 1 300°C:
A80E per lunghezze < 500
A73E per lunghezze > 500
For temperatures.max 1 300°C:
A80E for lenghts < 500
A73E for lenghts > 500
Tolleranze dimensionali
secondo le norme DIN 40680
D < 10 l max 200
D = 10 < 19 l max 800
D > 20 < 50 l max 1 000
D > 50 l max 800
Dimensional tolerances
according DIN 40680 norms
D < 10 l max 200
D = 10 < 19 l max 800
D > 20 < 50 l max 1 000
D > 50 l max 800
Solo
25x15 30x20 40x30
50x40 60x50
l max 2000
Only
25x15 30x20 40x30
50x40 60x50
l max 2000
27
Tubi con testata
Tubes with flange
L
S
D
d
Ø
Ref.
TUT-20-10
TUT-25-15
TUT-30-20
TUT-35-25
TUT-40-30
TUT-45-35
TUT-50-40
D
20
25
30
35
40
45
50
d
10
15
20
25
30
35
40
Ø
6
9
12
15
15
20
25
S
6
10
15
20
20
20
30
In grassetto stock standard
Solitamente prodotti in mat. A38E
Tolleranze dimensionali secondo le norme DIN 40680
Usually manufactured in mat. A38E
Dimensional tolerances according DIN 40680 norms
L stock
max 300
100-150-200-300
100-150-200-300
150-200-300
200-250-300
150-200-300
300
Bold stock standard
28
Tubi abbinati cilindrici & ovali
Cylindrical & oval tubes with two holes
D
S
I
I
TAC
D
TAO
d
d
Ref.
D
S
d
I
Ref.
D
S
d
I
TAC
6
-
2
2.8
TAO
12
7
4
5.5
TAC
6.5
-
2
3.2
TAO
15
9
4.5
7
TAC
7
-
2.5
3.2
TAO
15
9
5
7
TAC
7.5
-
2
3.6
TAC
7.5
-
2.5
3.6
TAC
8
-
2.2
3.6
TAC
8
-
3
3.6
TAC
8.5
-
3
4.1
TAC
028
9
-
3
TAC
028
10
-
3
TAC
028
12
-
4
TAC
028
12
-
4.5
TAC
028
14
-
4
TAC
028
14
-
5
TAC
028
16
-
5
TAC
In grassetto stock standard
Bold stock standard
Lunghezze standard 25-50-100
Solitamente prodotti in mat. A38E
Tolleranze dimensionali secondo le norme DIN 40680
Standard lenght 25-50-100
Usually manufactured in mat. A38E
Dimensional tolerances according DIN 40680 norms
29
Tubi multiforo
Tubes with several holes
D
D
I
I
Fig. A
Ref.
TMF
TMF
TMF
TMF
TMF
TMF
TMF
TMF
TMF
TMF
TMF
TMF
TMF
TMF
D
Fig. B
d
Fig.
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
I
D
6
6
8
8.5
8.5
8.5
9.5
10
12
12
13
14
14
16
d
1.8
1.5
2
1.5
2
2.5
2.8
3
3
3.5
4
4
4.5
4
I
3.3
3.3
4.25
4.8
4.8
4.8
5.2
5.4
6.5
6.8
7.15
7.7
8
9.3
Fig. C
d
Nr.d
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Lunghezze standard 25-50-100
Solitamente prodotti in mat. A38E
Tolleranze dimensionali secondo le norme DIN 40680
d
Ref.
TMF
TMF
TMF
Fig.
A
A
A
D
16
16
17
d
4.5
5
5
I
9.3
9.3
10.2
Nr.d
4
4
4
TMF
TMF
TMF
TMF
B
B
B
B
8
10
14
15
1.6
2.2
3.5
3.5
5.1
6.5
9
9.5
6
6
6
6
TMF
TMF
TMF
TMF
TMF
TMF
C
C
C
C
C
C
11.5
12.4
13
14.5
16
18
2.7
2.7
3
2
4
4.5
8
8
8.5
9
10
11.5
7
7
7
7
7
7
Standard lenght 25-50-100
Usually manufactured in mat. A38E
Dimensional tolerances according DIN 40680 norms
30
Candele filettate
Threaded candles
Fig. A
L
D
d
P
0,33 P
Fig. B
L
20
A
0,33 P
0,66 P
20
D
d
P
0,33 P
0,66 P
0,33 P
Ref.
CND
CND
CND
CND
CND
Fig.
A
A
A
A
A
D
20
30
40
50
60
d
9
16
24
32
40
P
1,5-2-3-4-5
1,5-2-3-4-5-6,5
1,5-2-3-4-5-6,5
1,5-2-3-4-5-6,5
3-4-5-6,5
L max
300
300
500
500
500
Nr.P
1
1
1
1
1
A
-
B
-
CNT
CNT
CNT
CNT
CNT
CNT
CNT
CNT
CNT
B
B
B
B
B
B
B
B
B
20
30
30
40
40
30
30
40
40
9
16
16
24
24
16
16
24
24
5
5
6.5
5
6.5
5
6.5
5
6.5
300
300
300
300
300
300
300
300
300
1
1
1
1
1
2
2
2
2
20
25
25
32
32
25
25
32
32
20
20
20
20
20
20
20
20
20
Altre dimensioni su richiesta
Solitamente prodotti in mat. A38E
Other dimesions on request
Usually manufactured in mat. A38E
Tolleranze dimensionali secondo le norme DIN 40680
Dimensional tolerances according DIN 40680 norms
31
Candele filettate non standard
Not standard threaded candles
L
passo/pitch
X
Z
Y
W
Ymax = X * 1,2
Z > X * 0,8 (min. 2,5)
Xmin = 2,5
W>8
Per lunghezza fino a 500 mm.
Passi da 1,5 mm a 30 mm.
Anche con doppia spirale.
Per lunghezza > 500 mm
Passi 3 - 4 - 5 - 6,5 - 8,5 - 9,5 - 10,7 - 11,5 - 15,5
For lenght up to 500 mm.
Pitchs from 1,5 mm to 30 mm.
Also with double spiral.
For lenght > 500mm
Pitchs 3 - 4 - 5 - 6,5 - 8,5 - 9,5 - 10,7 - 11,5 - 15,5
32
Muffole 034
Muffles 034
C
D
P
B
L
A
Ref.
MUF0 230-180-115
A
190
B
170
C
125
D
105
Solo materiale A50C
Tolleranze dimensionali secondo le norme DIN 40680
Material A50C only
Dimensional tolerances according DIN 40680 norms
L
240
P
13
33
Muffole 034-300
Muffles 034-300
A
300
27,5
B
220 160
Ref.
MUF0-300-170-220
MUF0-300-270-220
A
170
270
B
110
210
Solo materiale A50C
Tolleranze dimensionali secondo le norme DIN 40680
Material A50C only
Dimensional tolerances according DIN 40680 norms
34
Muffole 034-27
Muffles 034-27
L
24,6
208 123
146
210
15
222
272
Ref.
MUF0-27-28-32
MUF0-27-32-32
L
280
320
Stock standard
Solo materiale A50C
Tolleranze dimensionali secondo le norme DIN 40680
Material A50C only
Dimensional tolerances according DIN 40680 norms
35
Muffole 035
Muffles 035
Ø 85
Ø 70
6,5
100
MUF0-80-100-65
Solo materiale A50C
Tolleranze dimensionali secondo le norme DIN 40680
Material A50C only
Dimensional tolerances according DIN 40680 norms
36
Candele & mezze candele SAIDH a canali interni
Candles & half candles SAIDH with internal grooves
d
D
D d
Ø
Ø
SDI
SDM
Ref.
SDI
SDI
SDI
SDI
SDI
SDI
SDI
SDI
D
45
55
63
65
83
105
210
450
d
20
30
38
30
55
70
150
350
ø
6
5
5
9
5
7
15
20
Nr.ø
8
10
16
10
16
16
24
36
Mat.
A80E
A80E
A80E
A80E
A80E
A80E
A50C
A50C
L
100 - 200 -300
100 - 200 -300
100 - 200 -300
100 - 200 -300
100 - 200 -300
100 - 200 -300
solo - only 300
solo - only 350
SDM
SDM
55
63
30
40
5
5.5
8
8
A80E
A80E
100 - 200 -300
100 - 200 -300
Altre lunghezze su richiesta
Tolleranze dimensionali secondo le norme DIN 40680
Other lenghts on request
Dimensional tolerances according DIN 40680 norms
37
Candele SAIDH a canali esterni
Candles SAIDH with external grooves
D
D
d
d
Ø
SDE
F
Ø
SDR
Ref.
SDE
SDE
SDE
SDE
SDE
SDE
SDE
SDE
SDE
SDE
SDE
SDE
SDE
SDE
SDE
SDE
SDE
D
20
27
30
30
35
36
37
40
43
47
50
57
60
60
70
75
80
d
4
5
7
7
7
7
12
16
8
15
20
15
25
20
36
40
35
Ø
4
4
5
6.5
6
7
6
6
8
8
7.5
9
8
11
7
6
11
nr. Ø
6
6
8
6
8
8
8
10
8
8
12
8
12
6
16
16
10
F
-
L MAX
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
SDR
SDR
SDR
SDR
SDR
SDR
SDR
27
37
47
57
57
67
77
4
6
8
8
8
11
12
4
6
8
9
7
10
10
6
8
8
8
12
10
12
2
3
3
3
3
4
4
50 - 100
50 - 100
50 - 100
50 - 100
50 - 100
50 - 100
50 - 100
Solo materiale A38E
Tolleranze dimensionali secondo le norme DIN 40680
Material A38E only
Dimensional tolerances according DIN 40680 norms
38
Tappi per candele SAIDH
Plugs for SAIDH elements
A
A
B
B
E
H
H
D
040
D
F
042
C
Ref.
TAP040-20-8
TAP040-30-11
TAP040-35-15
TAP040-40-15
TAP040-47-15
TAP040-50-15
TAP040-60-15
TAP040-70-16
TAP040-75-16
A
20
30
35
40
47
50
60
70
75
B
15
21
25
29
33
38
44
58
60
C
6
11
11
13
18
23
34
37
D
4
3
5
6
5
6
6
8
8
E
6
7
10
10
10
10
10
15
15
F
-
H
8
11
13
15
15
15
15
16
16
TAP042-37-12
TAP042-57-15
TAP042-67-15
TAP042-77-15
37
57
67
77
26
45
50
60
-
6
8
12
12
-
3
3
4
4
12
15
15
15
Solo materiale A42P
Tolleranze dimensionali secondo le norme DIN 40680
Material A42P only
Dimensional tolerances according DIN 40680 norms
39
www.kanthal.com
IL
M
JÖ ÄRK
T
PRIMAtryck, Hallstahammar
Tel. +39-02-61 24 54 00
+39-02-66 30 21 37
M
Societat Italiana Kanthal
Heating Systems Division
Via Balossa, 25
200 32 - Cormano (Mi)
Italy
4-A-1-4 www.idebild.com
341 059
40
Scarica

Refrattari termodielettrici