14 Centraline d’aspirazione Residenziali I migliori talenti hanno creato le migliori musiche, General D’Aspirazione ha creato i migliori silenzi. Residential vacuum units The best talents have created the best music, General D’Aspirazione has created the best silences. residenziali 16 NUOVA SERIE DI CENTRALINE D’ASPIRAZIONE ECOLOGICHE La passione per il nostro lavoro, il desiderio di soddisfare al meglio i clienti, la presenza sul mercato dal 1974, l’esperienza e conoscenza acquisite, hanno contribuito ad apportare ulteriori miglioramenti alla produzione delle centraline d’aspirazione. Un consistente numero di innovazioni che riusciranno a soddisfare perfettamente le vostre esigenze e necessità. Gradevole e accattivante nelle sue linee e nei nuovi colori: il bianco, sinonimo di purezza, speranza nel futuro e fiducia nel prossimo, e l’argento, come uno scudo di protezione, risalta il valore della tecnologia contenuta all’interno, un prodotto “FULL MADE IN ITALY”. Materiali resistenti all’usura ed agli agenti atmosferici, alto grado di protezione (IP55), tutto questo permette la collocazione della centralina anche in ambienti esterni come balconi o terrazzi, senza che necessiti di una ulteriore protezione. Le dimensioni compatte consentono un’installazione più comoda e flessibile, con minor ingombro e maggiore spazio a vostra disposizione. WIRELESS INTELLIGENCE The passion for our work, the desire to satisfy our customers, the presence on the market since 1974, the experience and knowledge gained, helped to make further improvements to the production of suction units. A significant number of innovations that will be able to perfectly suit your needs and requirements. residenziali NEW SERIES OF ECOLOGICAL VACUUM CONTROL UNITS Pleasant and attractive in its lines and new colors: white, synonymous with purity, hope for the future and trust in others and silver, as a shield, stands the value of technology contained within a product “FULL MADE IN ITALY “. Materials resistant to wear and to atmospheric agents, high degree of protection (IP55), all this allows the placement of the control unit even in outdoor environments such as balconies or terraces, without requiring a further protection. The compact size allows easy installation more convenient and flexible, with less clutter and more space at your disposal. 100% made in Italy TOTAL 17 residenziali 18 CARATTERISTICHE TECNICHE 1 • CONSUMI RIDOTTI Le Centraline GDA sono le più ecologiche perché le uniche a rispettare la Direttiva Europea 2005/32/ CE sui consumi in Stand-By (inferiore a 1 Watt). 2 • PROTEZIONE DA ACCENSIONI INVOLONTARIE Un esclusivo sistema di sensing della corrente, in aggiunta al termico del motore, che si coniuga con la filosofia del sistema Wireless, per fermare automaticamente la centralina se fatta partire accidentalmente o qualora si dovesse chiudere la presa col motore acceso, migliorando ulteriormente affidabilità e sicurezza. 3 • NUOVE MOTORIZZAZIONI Tutti i modelli sono dotati del sistema elettronico SOFT START che grazie all’avvio graduale e morbido del motore, permette di salvaguardare le componenti meccaniche e aumentarne la durata. Migliorate ulteriormente le prestazioni di due modelli 1000 e 1250, mantenendo comunque bassi consumi e rumorosità. 4 • INTERFACCIA EVOLUTA Interfaccia utente con il microprocessore più potente e veloce per il nuovo display a sfondo azzurro, con tecnologia a lettura degli avvisi più chiara mediante i testi a scorrimento. Permette di monitorare il funzionamento del sistema e gestire le giuste tempistiche di programmazione degli interventi di manutenzione in base alle proprie esigenze. Spegnimento automatico del display temporizzato quando non viene utilizzato. L’interfaccia utente può dialogare con la versione ad incasso, accessorio da inserire in una normale scatola a 3 moduli, posizionabile all’interno dell’abitazione nella posizione più visibile. 5 • FILTRO PIU’ EFFICACE Il nuovo tessuto di poliestere lavabile è più resistente ed ha una superiore capacità filtrante, che ne migliora la prestazione e incrementa la protezione del motore elettrico. 6 • SISTEMA WIRELESS Di serie su tutti i modelli, consente di accendere e spegnere la centralina facilmente, utilizzando la nuova impugnatura Brava Wireless con comando integrato, per un comfort di utilizzo e un controllo totale nelle vostre mani. (non servono collegamenti elettrici alle prese d’aspirazione) 7 • CERTIFICAZIONE IMQ Le centraline GDA nascono con una doppia barriera protettiva che conferisce la Classe II di protezione definita “a doppio isolamento” (Class II IEC), caratteristica che ne aumenta sensibilmente la sicurezza e la protezione. Inoltre, come ogni elettrodomestico di alta gamma, la certificazione di prodotto per la sicurezza elettrica rilasciata dell’Ente certificatore IMQ, attribuisce al prodotto ulteriore garanzia di massima sicurezza. 8 • ALTO GRADO DI PROTEZIONE (IP55) Per l’installazione della centralina in ambienti esterni. Conferisce protezione contro agenti esterni solidi e liquidi: totale per corpi solidi e polveri; protezione contro la penetrazione di liquidi per gocce, spruzzi e getti d’acqua provenienti da tutte le direzioni. 9 • SACCO DI RACCOLTA POLVERI Il sacco di raccolta polveri è dotato di un pratico tendi sacco e laccetti di chiusura, a garanzia di un igienico smaltimento delle polveri. 10 • BARRIERA PROTEGGI FILTRO Il filtro dell’aria gode di maggior protezione contro l’urto di corpi solidi grazie ad una soluzione tecnica interna che contribuisce ad allungarne la durata nel tempo. 1 • FUEL ECONOMY The Control GDA is more environmentally friendly because the only comply with the European Directive 2005/32/EC on consumption in Stand-By (less than 1 watt). 2 • PROTECTION accidental switch A unique current sensing, in addition to the heat of the engine, which is combined with the philosophy of the wireless system, to automatically stop the unit if it is made from accidentally or on occasions you were to close the socket with the engine running, further improving reliability and safety. 3 • NEW ENGINES All models are equipped with the Electronic SOFT START to start with gradual and smooth engine allows to preserve the mechanical components and increase its durability. Further improved the performance of two models 1000 and 1250, while maintaining low power consumption and noise. 4 • ADVANCED INTERFACE User interface with the fastest and most powerful microprocessor for the new display a blue background, with technology alerts clearer by reading the texts scrolling. Allows you to monitor the operation of the system and manage the right timing program of maintenance to suit your needs. Display auto-off timer when not in use. The user interface can communicate with the built-in version, enhancement to be included in a normal box with 3 modules that can be placed inside the house in the most visible position. 5 • FILTER MORE ‘EFFECTIVE The new fabric washable polyester is more resistant and has a higher filtering capacity, which improves the performance and increases the protection of the electric motor. 6 • SYSTEM WIRELESS Standard on all models, allows you to easily turn on and turn off the controller, using the new grip Brava Wireless with integrated control for comfort of use and total control in your hands. (no need for electrical connections to the inlet valves) 7 • IMQ CERTIFICATION The units GDA is born with a double protective barrier that gives the Class II protection called “double insulated” (Class II IEC), a feature that significantly increases the safety and security. In addition, like any high-end appliance, product certification for electrical safety issued the certifying IMQ, gives the product a further guarantee of safety. 8 • HIGH DEGREE OF PROTECTION (IP55) To install the control unit outdoors. Confers protection against external agents solids and liquids: total solids and powders; protection against the penetration of liquid drops, splashes and water jets from all directions. 9 • LOT OF DUST COLLECTION The dust collection bag is equipped with a handy drawstring bag and you tend to end, ensuring a hygienic dust disposal. 10 • BARRIERA PROTECT FILTER The air filter enjoys greater protection against the impact of solid bodies thanks to a technical solution that internal contributes to longer duration in time. residenziali TECHNICAL SPECIFICATIONS 19 residenziali BREVETTI PATENTS SILENZIOSITÀ L’utilizzo di un innovativo ed esclusivo silenziatore interno ed integrato fornisce i migliori risultati possibili in termini di silenziosità e permette di superare le precedenti soluzioni esterne, ingombranti ed antiestetiche. SILENCÈ Using an innovative and unique interior and integrated silencer provides the best possible results in terms of noise and overcomes the previous external solutions, bulky and unsightly. 20 ESCLUSIVO SISTEMA DI AUTOPULIZIA DEL FILTRO Il top di gamma è dotato di un sistema autopulente del filtro in contropressione, che limita la manutenzione alla sola sostituzione del sacco di raccolta polveri. EXCLUSIVE SELF-CLEANING FILTER SYSTEM The top of the range is equipped with a self-cleaning system of the filter back pressure, which reduces maintenance to the replacement of the dust collection bag. REVERSIBILITA’ Totale indipendenza dell’aspirazione e dell’espulsione: grazie ad una caratteristica esclusiva nel settore, sono svincolati tra loro, posizionabili indipendentemente su ambo i lati della centrale a seconda delle esigenze per facilitarne l’installazione della centralina. REVERSIBILITY Total independence for suction and expulsion air, thanks to a unique feature in the field, thereby rendered released between them, independently positionable on both sides of the central depending on the requirements for ease of installation of the control unit. APERTURA CONTENITORE POLVERI Il contenitore delle polveri è dotato di un sistema di aggancio che permette, grazie ad un’unica maniglia, assoluta semplicità e praticità nelle operazioni di manutenzione. OPEN BOX DUST The dust container is provided with a coupling system that allows, thanks to a single handle, absolute simplicity and convenience during maintenance operations. ESCLUSIVO FISSAGGIO A MURO AUTOBLOCCANTE La centralina è dotata di un innovativo sistema di aggancio ad inserimento frontale su apposita staffa a parete e di sgancio mediante la semplice pressione di due alette laterali. Il nuovo procedimento rende l’installazione ancor più semplice e veloce e garantisce una migliore stabilità della centralina. EXCLUSIVE WALL MOUNTING SELF-LOCKING The control unit is equipped with an innovative system for hooking to front insertion of appropriate wall bracket and release by means of the simple pressure of two lateral wings. The new process makes installation even easier and faster and provides better stability of the controller. residenziali SERIE WIRELESS / WIRELESS SERIES Dotazioni: • Sistema wireless per accensione e spegnimento impianto senza fili • Sacchetto di ricambio Equipments: 21 • Wireless System, to turn system on and off without wires. • Bag of spare W1000 W1250 SERIE INTELLIGENCE / INTELLIGENCE SERIES Dotazioni: • Sistema wireless per accensione e spegnimento impianto senza fili • Interfaccia utente con sistema di avvisi per monitorare il funzionamento • Sacchetto di ricambio • Filtro di scorta Equipments: • Wireless System, to turn system on and off without wires. • User interface with alerts system, to check up the right functioning. • Bag of spare • Spare filter i 1000 i 1250 i 1600 i 1750 SERIE TOTAL / TOTAL SERIES Dotazioni: • Sistema wireless per accensione e spegnimento impianto senza fili • Interfaccia utente con sistema di avvisi per monitorare il funzionamento • Autopulizia elettropneumatica per la pulizia del filtro. • Sacchetto di ricambio • Filtro di scorta Equipments: • Wireless System, to turn system on and off without wires. • User interface with alerts system, to check up the right functioning. • Electropneumatic autocleaning sytem for filter’s cleanness. • Bag of spare • Spare filter T 1250 T 1600 T 1750 residenziali 22 MISURE E DATI TECNICI MODELLO MEASURES AND TECHNICAL DATA Wi1000 Wi1250 T1250 1600 1600 1750 1750 Altezza mm/Height 600 9401085 Diametro mm/Diameter 300 300300 A - Minima mm/A - Minimum 40 4040 A - Consigliata mm/A - Recommended 1000 10001000 B mm C mm D mm E mm 357 695695 194 194339 210 210210 370 370370 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES W1000 W1250 i1000 i1250 i1600 i1750 T1250 T1600 T1750 cod. cod. cod. cod. cod. cod. cod. cod. cod. 0101131 0101132 0101141 0101142 0101143 0101144 0101152 0101153 0101154 Superficie massima m2/Maximum surface m2 120 300120 300420700300420 700 Elettronica intelligente/Intelligent electronics NONOSI SISISISISI S Autopulizia/Autocleaning NO NONO NONONO SI SI SI Wireless integrato/Wireless integrated SI SISI SISISISISI SI Espulsione aria/Air expulsion SI SISI SISISISISI SI integrato/Integrated silencer Silenziatore SI SISI SISISISISI SI Grado di protezione IP/Degree of protection IP 55 5555 5555554444 44 Avviamento Soft Start/Starting Soft Start SI SISI SISISISISI SI Alimentazione V. ac/Power V. ac 230 230230 230230230230230 230 Frequenza Hz/Frequency Hz 50 5050 5050505050 50 Potenza motore W/Motor power W Assorbimento A/Absorption A Fusibile esterno ritardato (AM) A fuse delayed (AM) A External 1000 12501000 12501600175012501600 1750 4.8 6.44.8 6.48.59.56.48.5 9.5 6.386.38101081010 Alimentazione prese V dc 5 55 55555 5 V dc power sockets Portata max aria m3/h Air flow m3/h 205 230205 230250210230250 210 Max Depressione mm H2O/Depression mm H2O 2.430 2.8302.430 2.8303.0003.4502.8303.000 3.450 Superfice filtro cm2 Filter area cm2 Materiale cartuccia filtrante/Filter material Capacità contenitore polveri litri bag capacity liters Dust Ingresso/uscita aria Ø mm Air in/out Ø mm Rumorosità dB (A)/Noise level dB (A) 4.000 8.5004.000 8.5008.5008.5008.5008.500 8.500 POLIESTERE POLIESTERE POLIESTERE 8 18 8 1818181818 18 50 5050 5050505050 50 62.5 6462.5 6466.569 6466.5 69 Sacchetto di ricambio/Bag of spare SI SISI SISISISISI SI Filtro di scorta/Spare filter NONOSI SISISISISI SI Consumo in stand-by (w) Consumption in stand-by (w) 4.5 4.51 11111 1 L’interfaccia utente è disponibile anche nella versione ad incasso, da inserire in una normale scatola a 3 moduli, posizionabile all’interno dell’abitazione nella posizione più visibile. EMBEDDING USER INTERFACE The User Interface is also available in the version to insert in a normal box to 3 forms, placeable inside the house in the most visible position. L’interfaccia utente ad incasso viene fornita con supporto per ospitare le placche elettriche delle marche più prestigiose (le placche di finitura sono escluse). The embedding User Interface is provided with a support ready to accommodate the most famous brands’ electrical plaques (the finishing plaques are not included). L’interfaccia utente ad incasso dà una serie di segnalazioni tramite accensione led, comunica le manutenzioni da eseguire ordinarie e straordinarie. Riceve il segnale dall’interfaccia utente posta sul fronte della centralina aspirante, nella quale poi compare la scritta che esplicita la funzione da eseguire. The embedded user interface provides a series of reports with leds flashing, notifies the ordinary and extraordinary maintenance to run. It receives the signal from the user interface placed on the front of the control unit, where the sign appears explaining the proper function to perform. 0102470 0102474 0102476 0102478 0102480 0102481 0102482 0102486 0102487 0102488 BTicino International, Piana, Light, Tech BTicino Axolute Vimar Idea e Rondò grigio - grey Vimar Plana, Plana Silver, Eikon, Eikon Next, Eikon Bianca Gewiss Playbuss, Young e ABB Elos Gewiss Chorus Ave Sistema 45, Banquise, Noire Ax, grigio - grey Legrand Vela Tonda, Quadra, Cross Ave, Domus e Life BTicino Matix 0102489 BTicino Living Light 0102490 BTicino Living Light-Air 0102491 Vimar Eikon Evo residenziali INTERFACCIA UTENTE AD INCASSO 23 residenziali 24 INFINITY WIRELESS SYSTEM RESIDENZIALE “IWSR” L’Infinity Wireless System Residenziale “IWSR” è un moderno sistema brevettato per accendere e spegnere l’impianto aspirapolvere centralizzato, mediante l’utilizzo dell’Impugnatura Brava Wireless. Surclassa definitivamente il sistema tradizionale di trasmissione ad onde radio (wireless), sfruttando la rete elettrica domestica tramite l’innovativo sistema ad “onde convogliate”. CON IWSR NON ESISTONO PIÙ LIMITI! cod. 0102388 IWSR slave bianco cod. 0102389 IWSR slave nero cod. 0102390 IWSR slave argento cod. 0102386 IWSR master INFINITY WIRELESS SYSTEM RESIDENTIAL “IWSR” The Infinity Residential Wireless System “IWSR” is a new patented system to turn on and turn off the central vacuum system, using the handle Brava Wireless. Outclasses definitively the traditional system of transmission to radio waves (wireless), taking advantage of the domestic electric network via the innovative system to “power line carrier”. WITH IWSR YOU HAVE NO LIMITS! APPLICATION IWSR SYSTEM Il sistema IWSR è applicabile agli impianti con centraline residenziali e centrali Monoblocco monofase da un operatore. The IWSR is applicable to systems with residential units and central Monobloc single phase by one operator. Come è costituito Il sistema IWSR è composto da una ricevente “master” e da una o più trasmittenti “slave”. La master viene collegata alla centralina aspirante tramite i cavi di bassa tensione del consenso prese, la slave viene installata all’interno di normali scatole elettriche 3 moduli, nei vari ambienti a seconda della tipologia dell’abitazione, alimentata con 230V. How is made The IWSR system is composed of a receiver “master” and one or more transmitters “slave”. The master is connected to the unit through low voltage wires of inlets consensus, the slave is installed inside normal electrical boxes 3 modules, in different environments depending on the type of the house, power supply 230V. Come funziona L’IWSR funziona combinando i due sistemi, wireless e onde convogliate. Con l’impugnatura BRAVA Wireless si invia il comando di accensione o di spegnimento alla “Slave” che lo trasmette alla “Master” tramite sistema a onde convogliate e a sua volta invia il comando alla centralina aspirante. How it works The IWSR works by combining the two systems, wireless and powerline communications. With the handle BRAVA Wireless sends the command to switch on or off the “Slave” which transmits it to the “Master” system through power line carrier and in turn sends the command to the control unit hood. Questo fantastico sistema permette di installare un impianto aspirapolvere centralizzato wireless in qualunque tipologia costruttiva senza limiti di distanza. Edifici con molto cemento armato o interferenze radio non controllabili, oggi non sono più un ostacolo! This amazing system allows you to install a central vacuum system wireless in any type of construction without distance limitations. Buildings with very concrete or radio interference can not be controlled, are no longer an obstacle! residenziali APPLICAZIONE DEL SISTEMA IWSR 25