ABB i-bus KNX
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 1
Content
Standard KNX
L’associazione e le Finalità
Il Quadro normativo
I Vantaggi
Dal tradizionale al sistema KNX
Architettura del sistema KNX
Le funzionalità e le applicazioni
ETS4
ABB i-bus KNX…perché?
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
KNX e l’efficienza energetica
Corsi di formazione
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 2
Standard KNX
La nascita
Nel Novembre 1999 tre associazioni
EIBA (European Installation BUS Association)
BCI (BatiBus Club International)
EHSA (European Home Systems Association)
hanno deciso di condividere le loro esperienze e dar vita
all’Associazione Konnex
per la promozione e sviluppo di uno Standard Unico
per le applicazioni di Home & Building Automation.
Integra i tre differenti sistemi di configurazione e i diversi
mezzi fisici in un unico protocollo KNX per assicurare un
rapporto costo/prestazioni adeguato per tutte le tipologie
di edificio/applicazione.
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 3
Standard Konnex
L’associazione
Più di 200 membri & licensees
20 organizzazioni KNX nazionali/ Gruppi
101 nazioni in cui il KNX è installato
Più di 130 training centers certificati e registrati in 25 nazioni
65 Partner scientifici in 17 nazioni
5 laboratori di test accredidati
Più di 50,000 progetti realizzati
Più di 7,000 prodotti registrati e certificati
Più di 19.000 KNX Partners provenienti da 100 diverse nazioni
Più di 31.000 licenze ETS® vendute in oltre 90 nazioni
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 4
Standard Konnex
L’associazione e le aziende che aderiscono
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 5
Standard Konnex
L’associazione e le aziende che aderiscono
Australia
Austria
Belgio
Canada
Cina
Croazia
Rep. Ceca
Danimarca
Finlandia
Francia
Germania
Grecia
Israele
Italia
Giappone
Saudi Arab.
Lettonia
Norveggia
Russia
Singapore
Slovenia
S-Korea
Spagna
Svizzera
Paesi Bassi
Turchia
Emirati Arabi
Uniti
Inghilterra
USA
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 6
Standard Konnex
L’associazione: alcuni interessanti risultati
Con quale tecnologia bus lavora più spesso?
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 7
Standard Konnex
Le finalità
Creare un unico Standard mondiale aperto per il controllo e
l’automazione in edifici commerciali e residenziali
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 8
Standard Konnex
Le finalità
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 9
Standard Konnex
Il quadro normativo
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 10
Standard Konnex
I vantaggi
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 11
1.
Standard internazionale, pertanto garantito per il futuro
2.
Con la certificazione dei prodotti, KNX garantisce l’interoperabilità e
I’interworking dei prodotti
3.
KNX è una garanzia di prodotti di alta qualità (ISO 9001)
4.
Un unico software di programmazione ETS® indipendente dai
produttori
5.
KNX è impiegato per tutte le applicazioni per controllare e gestire la
casa e l’edificio
6.
KNX è adatto per l’uso in qualsiasi tipologia di edificio
7.
KNX supporta diversi modi di configurazione
8.
KNX supporta diversi mezzi di comunicazione
(TP, PL, RF e IP)
9.
KNX può essere interfacciato ad altri sistemi
10.
KNX è indipendente da ogni tecnologia hardware o software
Standard Konnex
I vantaggi
1.Standard
internazionale,
pertanto sicuro nel futuro
CENELEC
KNX è EN50090
CEN
KNX è EN13321-1/2
ISO/IEC
KNX è ISO/IEC14543-3
SAC
KNX è GB/Z20965
ANSI/ASHRAE
KNX è US ANSI/ASHRAE
standard 135
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 12
2.
Con la certificazione del prodotto, KNX
garantisce l’interoperabilità e
l’interworking dei prodotti
KNX è l’unico standard HBES che attua
uno schema globale di certificazione per
prodotti, training center e persino per
persone. La conformità del prodotto è
controllata da laboratori accreditati.
Standard Konnex
I vantaggi
3.
KNX è garanzia per
prodotto di alta qualità
L’associazione KNX
richiede un alto livello di
qualità nella produzione e il
controllo qualità durante
tutte le fasi della vita del
prodotto
Tutti i produttori devono
essere conformi alla ISO
9001
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 13
4.
Un unico ETS indipendente
dai produttori
Il software ETS per PC
consente la progettazione e
la configurazione, di tutti i
prodotti KNX certificati
Il tool è inoltre indipendente
dai produttori: il system
integrator è in grado di
combinare in un impianto
prodotti di diversi produttori
Standard Konnex
I vantaggi
5.
KNX può essere utilizzato per tutte le
applicazioni per il controllo nella home e
building automation
6. KNX è adatto per l’utilizzo
nei diversi tipi di edifici
Edifici nuovi o esistenti
Piccoli e grandi edifici
Facilmente espandibile e
adattabile a nuove esigenze
Tutti le possibili
applicazioni & funzioni
nella home e building
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 14
Standard Konnex
I vantaggi
9. KNX può essere
interfacciato con altri sistemi
KNX ha sviluppato gateway
sofisticati con lo scopo di
essere di aiuto nel
completamento di altri
sistemi
Prova della collaborazione
con KNX sono:
Mappatura con BACnet
Interfacciamento con
DALI
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 15
KNX è indipendente da
qualsiasi tecnologia
hardware o software
10.
I produttori possono
sviluppare proprie
piattaforme a
microprocessore o
rivolgersi a fornitori di
componenti di sistema
KNX
KNX è completamente
LIBERO da royalty fees
aggiuntive
Architettura del sistema KNX
La topologia
Alimentatore
Linea BUS
Dispositivo EIB
N° 1
Dispositivo EIB
N° 2
Dispositivo EIB
N° 64
Fino ad un massimo di 64 componenti per linea
Lunghezza massima di ogni linea: 1 Km
Nella somma vanno considerati anche tutti i segmenti che collegano i
componenti
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 16
Architettura del sistema KNX
La topologia
Sistema con 2 LINEE interconnesse
1 Km
Linea BUS
Linea BUS
1 Km
Accoppiatori
di Linea
Alimentatore
Dispositivo EIB
N° 64
Dispositivo EIB
N° 1
1 Km
Alimentatore
Linea BUS
Alimentatore
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 17
Dispositivo EIB
N° 1
Dispositivo EIB
N° 64
Architettura del sistema KNX
La topologia
Una
Struttura
composta
da 15
Linee si
definisce:
AREA
LINEA 15
LK/S4.1
SV/S 30.640.5
COMPONENTI EIB
LINEA n
LINEA
PRINCIPALE
LINEA 4
SV/S 30.640.5
SV/S 30.640.5
COMPONENTI EIB
SV/S 30.640.5
COMPONENTI EIB
LINEA 3
LINEA 2
SV/S 30.640.5
COMPONENTI EIB
SV/S 30.640.5
COMPONENTI EIB
LK/S 4.1
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 18
LINEA 1
Architettura del sistema KNX
La topologia
Sistema con più AREE
Accoppiatori di Linea
Area 1
Area 2
Accoppiatori
di Area
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 19
Area n
Accoppiatori
di Area
Architettura del sistema KNX
La topologia
Aree
15
15
15
15
15
15
15
Linee
Componenti
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 20
15
Architettura del sistema KNX
La topologia
Linea: max 64 dispositivi
Area: max 15 linee
Sistema completo: max 15 Aree
TOTALE 14.400 DISPOSITIVI
Ripetitori: 256 componenti per linea
TOTALE 57.600 DISPOSITIVI
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 21
Architettura del sistema KNX
Il cavo
Filo guida
Materiale sintetico
Lamina sintetica
KNX
Linea 1.4
KNX
Lamina
metallizzata sintetica
YCYM 2x2x0,8 mm o YCYM 1x2x0,8 mm
•
•
•
•
Installazioni fisse: ambienti secchi, umidi e bagnati
Esterne (se protette contro irraggiamento diretto)
Montaggio a parete e superficie, in condotti
Tensione di prova : 4 kV secondo DIN VDE 0829
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 22
+ giallo
- bianco
KNX
LO SCHERMO NON DEVE ESSERE
COLLEGATO NEMMENO VERSO
TERRA!
Può essere installato vicino ai cavi
della rete elettrica
Trasmettere le informazioni e
alimenta i dispositivi con una
tensione di 29V c.c.
Non è prevista una resistenza di fine
linea
Architettura del sistema KNX
Le configurazioni della struttura KNX
Configurazioni
cablaggio lineare
struttura ad albero
struttura a stella
per coprire ogni
tipologia di esigenza
installativa
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 23
Standard Konnex
Le funzioni
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 24
Standard Konnex
Le applicazioni
Centri sportivi
Hotels, Ristoranti
Centri commerciali
Edifici pubblici / Musei
Industrie
Banche / Uffici
Scuole / Università
Chiese / Luoghi di culto
Ospedali / Case di riposo
Edifici residenziali
Ville / Residenze di pregio
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 25
Standard KNX
Il software di programmazione ETS
ETS (Engineering Tool Software) è l’unico Tool Software
indipendente dal produttore per progettare e configurare sistemi
intelligenti per l’automazione ed il controllo degli edifici realizzate con
il KNX;
ETS è parte integrante dello standard KNX;
Tutti i database dei prodotti certificati, indipendentemente dal
produttore, possono essere importati in ETS;
Il sistema KNX insieme
ad ETS offrono una soluzione
indipendente e semplice da
ETS 4
utilizzare per i progettisti
Engineering
e gli installatori
Tool
Software
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 26
Standard KNX
Il software di programmazione ETS
Fast
Easy
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 27
Open
L’offerta di ABB per il residenziale ed il terziario
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 28
L’offerta di ABB per il residenziale ed il terziario
Clinos
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 29
ABB i-bus KNX
La gamma KNX più completa sul mercato
© ABB
Group
©
ABB Group
Month
DD,
| Slide
January
11,Year
2013 | Slide
30 30
E ora…
Anche Mylos
HOME
©
© ABB
ABB Group
Group
January 11, 2013 | Slide 31
BUILDING
Sistema integrato Mylos
Building Automation
La prima gamma completa di dispositivi KNX da incasso a
standard italiano, sul mercato italiano
Attuatori KNX di commutazione, dimmeraggio e per
tapparelle che integrano già i comandi
Perfettamente integrabili con la serie civile Mylos per
installazione a standard italiano (scatola di incasso)
©
© ABB
ABB Group
Group
January 11, 2013 | Slide 32
Mylos
La gamma Mylos KNX
2 Ingressi semplice o con 1 interruttore o con 2 interruttori
Attuatore Relè 16A cieco o con 1 o 2 interruttori, Attuatore 2 Relè
8A 2 interruttori
Attuatore Tapparella cieco o con 1 interruttore
Dimmer 350W con interruttore o Reg1/10v con interruttore
Ricevitore IR per Telecomandi
Cronotermostato e Termostato
©
© ABB
ABB Group
Group
January 11, 2013 | Slide 33
Mylos KNX
ComfortTouch e priOn
Una estetica pensata per essere abbinata con i touch panel
ComfortTouch e priOn, che rappresentano lo stato dell’arte
di tecnologia e design.
Mylos è oltre ogni aspettativa.
©
© ABB
ABB Group
Group
January 11, 2013 | Slide 34
ABB i-bus KNX…perché?
Offre un ampia gamma di prodotti per l’implementazione nel tuo progetto.
Consente risparmio di tempo nella progettazione, nell’installazione e una
semplice e veloce parametrizzazione e successiva messa in servizio.
I dispositivi sono compatibili con nuove e vecchie installazioni KNX, espandili
quasi senza limiti, sempre riadattabili e quindi tecnologicamente sicuri per il
futuro
Permette l’integrazione di nuove funzioni in qualsiasi momento; è quindi
possibile una reazione veloce e flessibile alla richiesta di modifiche durante la
vita dell’installazione
L’efficienza energetica è semplice da raggiungere attraverso l’automazione
intelligente come per esempio attraverso il controllo dell’illuminazione
Fornisce semplici funzioni di controllo nonché la supervisione dell’impianto – la
base per ridurre i costi di esercizio ed ottenere una gestione efficiente e
ottimizzata dell’edificio.
Aumenta la sicurezza per le persone e per l’edificio
Ti supporta nella selezione dei prodotti più adatti, offre un ampio programma di
training e prevede il supporto per quesiti tecnici durante l’installazione.
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 35
ABB i-bus KNX…perché?
Cavo bus con due conduttori anziché numerosi conduttori di controllo
riduzione dei cavi, dei costi d’installazione, della progettazione e del
carico infiammabile
Integrazione di molte applicazioni all’interno di un sistema
riduzione dei costi d’installazione anche tramite componenti
multifunzioni
Espandibile e riprogrammabile in ogni momento
flessibile dall’inizio alla fine del progetto e durante la fase di utilizzo,
ad es. cambio del layout della stanza o per richiesta di nuove
funzioni
Riduzione dei costi correnti con il controllo carichi se richiesto (per es.
Controllo dell’illuminazione e HVAC mediante rilevatore di presenza,
controllo centralizzato , commutazioni programmabili ...)
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 36
ABB i-bus KNX…perché?
Controllo centralizzato e supervisione dell’edificio
riduzione dei costi correnti e ottimizzazione
dell’impegno dello staff di manutenzione
Supervisione dell’edificio
aumento della sicurezza per l’edificio e per i dipendenti
Integrazione di più funzioni nel futuro (per es. Monitoraggio
dei circuiti della rete elettrica)
ottimizzazione dei costi correnti ed investimento
garantito per il futuro
Ulteriori funzioni (per es. Scenari luminosi, Posizionamento
per protezione sole)
aumento del comfort
Aumento del valore dell’edificio
garanzia ulteriore dell’investimento
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 37
ABB i-bus KNX…perché?
Componenti di sistema
Automazione degli ambienti
Ingressi
Uscite
Illuminazione
Utenze motorizzate
HVAC
La gestione dell’energia
La supervisione
Il comando ed il controllo
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 38
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Le funzioni e la loro gestione
Tende/Tapparelle
Riscaldamento
illuminazione
Dipendente
dall’orario
In funzione
del tempo
In funzione
dell’ambiente
Dipendente
dalla luminosità
Centralizzato
Infrarossi
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 39
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
I componenti di sistema: gli alimentatori
SV/S 30.160.5
160 mA
SV/S 30.320.5
320 mA
SV/S 30.640.5
640 mA
SU/S 30.640.1
Alimentatore di continuità
640 mA
Fornisce e controlla l’alimentazione della rete KNX.
La linea bus è isolata dall’alimentazione mediante
una bobina integrata.
L’alimentatore è collegato alla linea bus tramite un
terminale di connessione
Modulo batteria, 12 V DC
AM/S 12.1
Batterie al piombo sigillate
7 Ah, 12 Ah 17 Ah
2 batterie in parallelo
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 40
Corrente: 160, 320 mA and 640 mA
Alimentatore di continuità:
Per garantire la tensione di alimentazione del bus in
caso d’interruzione della tensione di rete e possibile
connettere al dispositivo una batteria al piombo
sigillata di 12 V c.c.
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
I componenti di sistema: l’accoppiatore di linea
L’accoppiatore di linea LK/S
4.1 provvede alla separazione
galvanica delle linee/aree.
Svolge le funzioni di
accoppiatore sia linea sia di
area
Controlla il flusso dei messaggi
dalla linea principale verso
la linea secondaria
dalla linea secondaria alla
principale
può bloccare i messaggi
da e verso le linee
può lasciare aperta la
comunicazione in ogni
senso
può funzionare con tabelle
filtro
Linea Bus Secondaria
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 41
Linea Bus Principale
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
I componenti di sistema: l’interfaccia USB ed unità di
accoppiamento BCU
L’interfaccia USB consente la
connessione tra personal
computer e il sistema
EIB/KNX. Il trasferimento dati
viene visualizzato tramite 2
LED.
L’unita di accoppiamento
consente la connessione
allalinea bus dei seguenti
componenti da incasso:
interruttori a 1, 2 e 4 canali,
interruttori per il comando di
dimmer e tapparelle, rivelatori
di presenza, termostati
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 42
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Ingressi: Ingresso binari
I dispositivi si utilizzano per
connettere segnali a 230 V c.a./c.c.
o 24 V c.a./c.c. al sistema oppure
per la scansione di contatti
attraverso la tensione generata dal
dispositivo.
BE/S 4.230.1
BE/S 4.24.1
BE/S 4.20.1
Lo stato degli ingressi è
visualizzato mediante LED.
Rilevano 4 segnali suddivisi in 2
gruppi o 8 segnali.
Dispongono per ogni canale di un
pulsante per il comando manuale
locale.
Sono alimentati dal bus di sistema
e non necessitano di alcuna
tensione ausiliaria.
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 43
BE/S 8.230.1
BE/S 8.24.1
BE/S 8.20.1
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Ingressi: Interfaccia universale
L’interfaccia universale ha 2-4-12
canali, secondo il modello, che
possono essere impostati come
ingressi o uscite.
Interruttori, pulsanti tradizionali,
contatti ausiliari, LED e relè
elettronici EU/R 1.1 possono essere
usati con questi dispositivi per
realizzare un’ampia varietà di
applicazioni.
La lunghezza massima dei cavi di
connessione agli ingressi è 10m.
La tensione di scansione e
l’alimentazione per i LED (massimo
2 mA) sono fornite direttamente dal
dispositivo.
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 44
US/U 2.2
US/U 4.2
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Ingressi: Interfaccia universale
Commutazione e
dimmerizzazione
Comandare utenze
motorizzate
Inviare valori,
es. forzare operazioni
con valori di
temperatura
Conta impulsi
(No US/U 12.2)
Controllare scenari
Creare comandi di
un gruppo con un
solo pulsante
Controllare valvole
Controllare
LEDs
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 45
motorizzate elettrotermiche
(via ER/U 1.1)
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Ingressi: Ingressi analogici
L’ingresso analogico a 4 canali si utilizza per rilevare ed elaborare
variabili analogiche.
I quattro canali di misurazione possono essere configurati per
segnali di corrente o di tensione diversi, ad esempio 0...20 mA,
0...1 V, 0...10 V, ecc.
Il dispositivo richiede un’alimentazione a 230 V c.a., mentre la
tensione ausiliaria di 24 V c.c. per l’alimentazione dei sensori
esterni e generata dal dispositivo stesso
L’ingresso analogico a 2 canali puo essere utilizzato in tutte quelle
applicazioni in cui le grandezze analogiche devono essere acquisite da
un sistema con architettura distribuita.
La versatilità della custodia consente un cablaggio veloce e ordinato
nonché una connessione veloce dei sensori
Sono disponibili ampie possibilità di impostazione per i diversi tipi di
sensori (1-10V, 0(4)-20mA, 0...1V, PT100, PT1000...) per il rilevamento
della temperatura, della luminosità, del livello ecc..
Per i sensori attivi e necessaria un’alimentazione ausiliaria separata
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 46
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Ingressi: stazione meteo
La stazione meteorologica WS/S 4.1 è
utilizzata per rilevare e elaborare 4 segnali di
ingresso indipendenti secondo la norma DIN
IEC 60381 (0-1 V, 0-5 V, 0-10 V, 0-20 mA, 420 mA, 0-1000 , PT 100 con tecnica a due
fili e contatti di scambio)
Integra l’alimentatore per l’alimentazione dei
sensori con tensione di 24V cc
Necessita alimentazione a 115 - 230 V c.a.,
50/60 Hz
Possono essere connessi tutti i sensori
meteo che si trovano in commercio per i
seguenti rilevamenti: velocità del vento,
direzione del vento, pioggia, quantità di
pioggia, luminosità, intensità della luce,
crepuscolo, pressione atmosferica, umidità e
temperatura
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 47
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Ingressi: stazione meteo
La stazione meteorologica WZ/S 1.1 acquisisce e
elabora i seguenti dati climatici: crepuscolo,
luminosità di tre direzioni cardinali, pioggia,
temperatura, informazione su notte/giorno, velocità
del vento, data e ora.
Predisposta per la connessione del sensore
meteorologico WES/A 1.1 che alimenta mediante
un alimentatore integrato
Può essere alimentato con tensione da 125 - 230 V,
50/60 Hz
Il Sensore meteorologico WES/A 1.1 rileva il
crepuscolo, la luminosità di tre punti cardinali, la
pioggia (la superficie superiore del sensore è
permanentemente riscaldata, mentre la superficie
inferiore è riscaldata per temperature inferiori a
10°C oppure in caso di precipitazioni), la
temperatura, il giorno/la notte, la velocità del vento,
la data e l’ora (segnale radio DCF 77).
No necessita di trasformatore per il riscaldamento.
Utilizzato unicamente in combinazione con la
stazione meteorologica WZ/S 1.1
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 48
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Uscite: Terminali di uscita SA/S
SA/S 2.16.6.1
16 AX- C-Load
SA/S 4.16.6.1
16 AX - C-Load
SA/S 8.16.6.1
16 AX - C-Load
2-4-812 canali con rilevamento della
corrente (20mA +/- 2% )
uscite indipendenti e libere da potenziale
terminali con viti a testa doppia da 6 mm²
terminals with Combi Head Screw
SA/S 12.16.5, 16 AX , C-Load, AC3
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 49
per carichi induttivi e capacitivi e lampade a
fluorescenza (AC1, AC3, AX, C-Load, 200
F)
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Uscite: Terminali di uscita SA/S
SA/S 2.16.5S
16 AX- C-Load, 2 MW
SA/S 4.16.5S
16 AX - C-Load, 4 MW
SA/S 8.16.5S
16 AX - C-Load, 8 MW
Range completo: da 6 A fino a 16/20 A con
versioni a 2-4-8-12 canali
Versatilità per la gestione dei carichi: AX, AC1,
AC3, C-Load
Molteplicità di funzioni in un solo dispositivo
Non necessita di tensione ausiliaria
Rilevazione corrente da 20mA fino a 20A
SA/S 12.16.5, 16 AX , C-Load, AC3, 12 MW
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 50
Funzione copia/incolla per parametri canali
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Le funzioni: controllo e regolazione illuminazione
ABB i-bus® KNX assicura l’illuminazione ottimale di edifici ad uso uffici
o ad uso appartamenti nonché per abitazioni private. La richiesta
dell’illuminazione è monitorata e controllata. Sono inoltre supportati
isottosistemi e lo loro interfacce quali ad esempio controllo
illuminazione 1 – 10 V, DALI.
ABB i-bus® KNX è utilizzata per le seguenti applicazioni:
Controllo luci
Dimmerizzazione
Controllo costante della luminosità
Luminosità automatica
Scenari luminosi
Controllo 1 – 10 V
Controllo DALI (Digital Addressable Lighting Interface)
Controllo RGB (colour light control red-green-blue)
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 51
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Le funzioni: controllo e regolazione illuminazione
Controllo individuale
Controllo centralizzato
Controllo luminosità
Controllo temporizzato
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 52
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Le funzioni: controllo e regolazione illuminazione
Commutazione
Dimmerizzazione
Dimmer universale
UD/S 2.300.2
SA/S 12.6.1
SA/S 8.16.6.1
Dimmer/ON-OFF
SD/S x.16.1
Controllo costante
luminosità con sensore
LF/U 2.1
LR/S X.16.1
DALI-Gateway
DG/S X.1
DG/S 1.16.1
KNX
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 53
SE/S 3.16.1
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Le funzioni: controllo e regolazione illuminazione
0...230V
Transformatore
Lampade alogene a bassa
tensione alimentate da
trasformatori tradizionali o
elettronici
Lampade alogene 230 V
Lampade incadescenti
UD/S 2.300.2
1...10V
electronic
Reattore
ballast unit
elettronico
Lampade fluorescenti
SD/S x.16.1
Dispositivi con reattore
elettronico
DALIe. b. d.
Trasformatori
Dimmer
DG/S 1.1
KNX
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 54
DALIe. b. d.
Attuatori ON/OFF
LED
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Le funzioni: controllo e regolazione illuminazione
Dimmer universale con
riconoscimento automatico del
carico da controllare
(trasformatore elettronico o
induttivo)
Commuta e regola due gruppi
di lampade da 300 VA (potenza
minima 2 W) ad
incandescenza, alogene a 230
V e alogene a bassa tensione
con trasformatori tradizionali o
elettronici a bassa tensione
Collegando un solo canale, la
potenza massima sale fino a
un massimo di 500 VA.
Le potenze massime sono
disponibili per l’intero intervallo
di temperatura di esercizio 5...+45°C.
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 55
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Le funzioni: controllo e regolazione illuminazione
SD/S 2.16.1
16A – AC1
SD/S 4.16.1
16A – AC1
SD/S 8.16.1
16A – AC1
Consente di effettuare la commutazione o regolare la luminosità
di più gruppi indipendenti di lampade con regolatori elettronici
1...10 V
Il carico massimo di ogni uscita e di 100 mA
Due rele con contatti liberi da tensione consentono, via bus o
manualmente, di commutare ON/OFF l’alimentazione del
regolatore elettronico e quindi le lampade
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 56
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Le funzioni: controllo e regolazione illuminazione
LR/S 2.16.1
LR/S 4.16.1
LF/U 2.1
Regolatore luminosità ambientale con 2 / 4 canali indipendenti
16A – AC1, 10AX
1-10V Control Output max. 100mA, lunghezza cavi max. 100m
2 / 4 ingressi per LF/U 2.1, cavo schermato max. 100m
Alimentazione via KNX
Comando manuale e indicazione dello stato dei relé
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 57
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Le funzioni: controllo e regolazione illuminazione
Digital Addressable Lighting Interface
Protocollo di comando con cui gli apparecchi dotati di
componentistica DALI possono essere comandati
singolarmente. Il sistema permette una comoda gestione
dell'illuminazione nell'architettura e può anche essere
integrato come sottosistema nei moderni sistemi di
gestione degli edifici
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 58
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Le funzioni: controllo e regolazione illuminazione
Un sistema di gestione indipendente e flessibile
dell’illuminazione fino a 64 dispositivi con la possibilità di
definire liberamente 16 gruppi e 16 scenari
Standard: IEC 62386
Sostituisce la tecnica 1-10V
Integrazione tramite gateway nel sistema KNX
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 59
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Le funzioni: controllo e regolazione illuminazione
ABB i-bus® DALI-Gateways consente di integrare nel
sistema KNX i dispositivi DALI per sfruttare i vantaggi del
sistema DALI
DG/S 8.1, DG/S 1.1, DG/S 1.16.1 e DLR/S 8.16.1M
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 60
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Le funzioni: controllo e regolazione illuminazione
Gateway DALI 8 canali, DG/S 8.1
8 uscite/canali independenti a ciascuno dei quali è
possibile connettere sino a 16 dispositivi DALI
Gruppi di lampade dati dal cablaggio, come un sistema
1 – 10 V
Non è necessario un indirizzamento DALI, facilità nella
programmazione
Poca flessibilità gestionale
Per ogni canale/uscita vale la modalità di controllo
broadcast, azione e reazione veloce ai comandi
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 61
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Le funzioni: controllo e regolazione illuminazione
Gateway DALI 1 canale DG/S 1.1
Indirizzamento e controllo individuale di tutti i 64 dispositivi DALI
Soluzione flessibile ed economicamente
Il numero di gruppi di lampade è limitato solo dal KNX che ha a
disposizione 254 indirizzi e 251 oggetti di comunicazione
È necessario indirizzare i dispositivi DALI tramite il DG/S Tool
Ogni lampada deve essere parametrizzata separatamente in ETS
Elevato quantitativo di telegrammi DALI per gruppi contenenti più di
8 dispositivi
Il canale B consente la sola modalità di controllo Broadcast
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 62
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Le funzioni: controllo e regolazione illuminazione
DALI Gateway 1 canale, DG/S 1.16.1
Creazione di 16 gruppi di lampade flessibili con un
massimo di 64 dispositivi DALI
Per la creazione dei gruppi non è necessario utilizzare
ETS
È necessario indirizzare e raggruppare i dispositivi
DALI tramite il DG/S Tool
Limitato quantitativo di telegrammi DALI grazie alla
creazione dei gruppi
Applicazione potente con possibilità, per esempio, di
creare di sequenze
ricevere messaggi di guasto per ogni lampada
gestita
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 63
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Le funzioni: controllo e regolazione illuminazione
LR/S x.16.1
DG/S 1.16.1
DLR/S 8.16.1M
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 64
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Le funzioni: controllo e regolazione illuminazione
Dimensioni: 6 moduli
1 cavo DALI per il controllo die 64
dispositivi
16 gruppi DALI di cui 8 gestiti tramite
controllo costante della luminosità
8 input per i sensori di luminosità
LF/U 2.1
230V
Tensione di funzionamento:
110…240 V AC/DC
Operazioni manuali: commutazione e
dimmerizzazione dei gruppi DALI
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 65
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Le funzioni: riscaldamento, raffrescamento e ventilazione
Il controllo intelligente degli edifici ABB i-bus® KNX integra il
riscaldamento, il condizionamento dell’aria e la ventilazione in un
coerente e efficiente sistema di climatizzazione. I valori di
temperatura misurati negli ambienti vengono registrati e trasmessi al
sistema di supervisione per garantire un’ottimale temperatura e
qualità dell’aria.
ABB i-bus® KNX viene utilizzato nelle seguenti applicazioni:
Controllo individuale della temperatura ambiente
Climatizzazione
Ventilazione
Controllo dei ventilconvettori
Monitoraggio delle finestre
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 66
KNX Association International
KNX: The worldwide STANDARD for home and building control
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Le funzioni: riscaldamento, raffrescamento e ventilazione
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 67
KNX Association International
KNX: The worldwide STANDARD for home and building control
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Le funzioni: riscaldamento, raffrescamento e ventilazione
Controllo individuale
Controllo centralizzato
Controllo temporizzato
Consumo energia su
richiesta
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 68
KNX Association International
KNX: The worldwide STANDARD for home and building control
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Le funzioni: riscaldamento, raffrescamento e ventilazione
Controllo temperatura
ambiente:
Convenzionale …
Valvola Stage 3
Forse lavora?
Problema: precisione
Valvola Stage 5
Non funziona di sicuro
Problema: disciplina
dell’utente
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 69
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Le funzioni: riscaldamento, raffrescamento e ventilazione
Controllo temperatura del singolo ambiente
KNX
Commutazione tra
le differenti modalità
oeprative del
termostato
ambiente…
Contatto
magnetico
Termostato
ambiente
Interfaccia
universale
US/U
Posizionatore
elettrotermico
Attuatore
TSA/K
elettronico ES/S
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 70
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Le funzioni: riscaldamento, raffrescamento e ventilazione
Controllo singolo ambiente
KNX
Commutazione tra
le differenti
modalità oeprative
del termostato
ambiente
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 71
Contatto
magnetico
Termostato
ambiente
Azionamento
per valvole
ST/K 1.1
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Le funzioni: riscaldamento, raffrescamento e ventilazione
Modalità operativa termostati ambiente
Per consentire una facile definizione del valore di setpoint per garantire il
rispetto dei requisiti di comfort e risparmio energetico sono disponibili 4
diverse modalità operative gestite tramite uno switch temporale, un sensore
di presenza o un contatto magnetico agli infissi
Modalità comfort
il setpoint è legato ad un valore che risponde ai requisiti di comfort
standard e questa modalità viene attivata quando una persona è
presenza nella stanza
Modalità stand-by
il setpoint è modificato di pochi gradi e questa modalità è impiegata
quando una persona non è presente ma si prevede che la stanza
sarà occupata nel breve periodo. La temperatura di comfort viene
raggiunta velocemente quando nuovamente necessaria
Stand-by riscaldamento: la temperatura è ridotta per ridurre i costi di
riscaldamento durante l’assenza temporanea
Stand-by raffrescamento: la temperatura è aumentata per ridurre i
costi durante l’assenza temporanea
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 72
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Le funzioni: controllo utenze motorizzate
Controllo individuale
Controllo centralizzato
Direzione sole
Velocità vento
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 73
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Le funzioni: controllo utenze motorizzate
Caratteristiche principali:
2-4-8 canali
230V c.a /24V c.c.
possibilità di comandi manuali
stesso programma per la
parametrizzazione
Funzioni:
movimento
richiamare e definire scenari
funzioni di sicurezza
controllo automatico protezione
dalle radiazioni solari
controllo automatico HVAC
feedback sullo stato delle utenze
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 74
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Le funzioni: controllo utenze motorizzate
Soglia fissata nel
sensore di luminosità
Protezione
automatica dalle
radiazioni solari
Su/giù o ogni
posizione
Risparmio
energetico
Controllo
automatico
HVAC
No sun
Sunblind up
Sun
Sunblind down and
blinds closed
Rilevamento sole,
temperatura interna
e presenza
Target: ottimizzare
illuminazione e
temperatura
ambiente
Risparmio energetico
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 75
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Le funzioni: controllo utenze motorizzate
Protezione dalle
radiazioni dirette
Massimo utilizzo
della luce
naturale in ottica
risparmio
energetico
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 76
Controllo
legato a
posizione del
sole
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Le funzioni: controllo utenze motorizzate
Il controllore JSB/S 1.1 si utilizza per controllare automaticamente gli
attuatori per veneziane in funzione della posizione del sole
Evita l’abbagliamento solare diretto e nel contempo garantisce il
massimo livello di illuminazione diffusa.
Consente di impostare sino a 4 differenti requisiti di luminosità
(corrispondenti a 4 diverse facciate di un edificio), tenendo conto anche
di eventuali oggetti che creano ombra
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 77
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Le funzioni: controllo utenze motorizzate
Shutter
control
unit
Shutter
actuator
M
Brightness
sensor
Universal interface
Push
button
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 78
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Le funzioni: la gestione dell’energia
ABB i-bus® KNX è progettato per ridurre i costi d’esercizio degli edifici
e utilizzare l’energia necessaria secondo la domanda e nel modo più
economicamente possibile. Le diverse soluzioni di controllo e
interfaccia del sistema di controllo intelligente degli edifici ABB i-bus®
KNX sono particolarmente idonee a questo scopo.
ABB i-bus® KNX viene utilizzato nelle seguenti applicazioni:
Registrazione dei consumi e misurazione
Controllo illuminazione
Controllo scenari
Rilevamento di presenza
Regolazione dell’illuminazione
Gestione efficiente climatizzazione
Monitoraggio della temperatura ambiente
Controllo delle valvole di riscaldamento e ventilazione
Interfacce con i comandi dell’aria condizionata
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 79
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Le funzioni: la gestione dell’energia
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 80
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Le funzioni: la gestione dell’energia
Modulo di monitoraggio e controllo
carichi SE/S 3.16.1
Stessa piattaforma
Terminale di uscita
SA/S 4.16.5S:
3 output privi di potenziale
4 moduli
16/20AX, C-Load
Alimentazione:
Funzionalità di commutazione su
KNX
Range di misura tensione e
frequenza quando non sono presenti
componenti in c.c. (95..265V, 50/60
Hz)
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 81
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Le funzioni: la gestione dell’energia
Il modulo di monitoraggio e controllo
carichi SE/S 3.16.1 offre la soluzione
ideale per gli edifici odierni e futuri
1. Misura
i consumi energetici dei
circuiti terminali
2. Monitoraggio
di diverse grandezze
elettriche
3. I
picchi possono essere limitati
tramite un semplice e puntuale
controllo carichi
4. Le
funzionalità degli attuatori di
uscita sono incluse
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 82
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Le funzioni: la gestione dell’energia
Monitoraggio
grandezze elettriche
Potenza attiva
Corrente
Tensione
Potenza reattiva e apparente
Fattore di potenza
Fattore di picco
Frequenza
Monitoraggio grandezze elettriche tramite soglie
Un messaggio di allarme può essere inviato sul bus KNX o
il carico può essere commutato in base alle soglie fissate
Soglie flessibili (2 per valore)
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 83
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Le funzioni: la gestione dell’energia
Controllo carichi
Utilizzato per limitare la
potenza massima assorbita
dal carico
Se viene fissata una soglia
massima SE/S 3.16.1 può
commutare l’output che
supera tale valore
Ogni SE/S 3.16.1 può
essere impostato come
“Controllo carichi Master”
Ogni uscita può essere
impostata come “Controllo
carichi Slave“
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 84
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Le funzioni: la gestione dell’energia
L’interfacccia per contatori ZS/S 1.1 dispone di un
interfaccia ad infrarosso che consente di acquisire, tramite
il bus EIB/KNX, i valori di consumo e le grandezze
elettriche rilevati dai contatori di energia elettrica ABB delle
serie DELTAplus, DELTAsingle e ODIN.
Le informazioni e i dati rilevati possono essere utilizzati ad
esempio per la contabilizzazione e l’ottimizzazione dei
consumi, per la supervisione oppure per il monitoraggio
dell’impianto
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 85
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Le funzioni: la gestione dell’energia
Installazione semplice e veloce
Abbinamento con contatori di energia elettrica ABB delle serie
DELTAplus, DELTAsingle e ODIN
Invio di valori come corrrete, tensione, frequenza, potenza… per
visualizzazione centralizzata o remota, billing, energy management
Primo step per implementare soluzioni di efficienza energetica
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 86
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Le funzioni: la supervisione
Le funzioni di supervisione costituiscono una caratteristica necessaria degli
edifici vista la necessità di controllare i diversi sistemi integrati e programmare gli
interventi di manutenzione. È utile gestire centralmente le utenze e le funzioni
operative e adattare in modo flessibile i vari utilizzi dell’edificio. I dati di consumo
possono essere documentati per esigenze di fatturazione e archiviazione.
ABB i-bus® KNX viene utilizzato nelle seguenti applicazioni:
Automazione centralizzata
Gestione degli edifici
Sistemi di controllo remoto e manutenzione
Registrazione degli accessi al sistema
Registrazione dei dati
Funzioni logiche e timer
Gestione dei guasti
Monitoraggio e sicurezza
Soluzioni d’interfaccia
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 87
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Le funzioni: la supervisione
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 88
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Le funzioni: la comunicazione
L’ABB i-bus® KNX prevede l’interfacciamento con sistemi
di livello superiore ed inferiore. Questo rende possibile la
manutenzione remota e le operazioni di controllo per
mezzo di gateway e router.
ABB i-bus® KNX è utilizzato nelle seguenti applicazioni:
Interconnessioni IP
Connessione tramite gateway telefonico
Controllo tramite desktop remoti
Controllo remoto tramite IR
Implementazione di funzioni scenario
Funzioni Audio / video
Interfaccia con OPC server
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 89
KNX Association International
KNX: The worldwide STANDARD for home and building control
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Le funzioni: la comunicazione
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 90
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Le funzioni: la comunicazione
Ethernet
IPS/S
IPR/S
KNX
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 91
I dispositivi IP convertono
telegrammi KNX in
telegrammi IP e viceversa
I telegrammi KNX possono
essere inviati a o ricevuti da
altri dispositivi attraverso la
rete
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Le funzioni: la comunicazione
IP router IPR/S 2.1 crea l’interfaccia tra i sistemi KNX e le
reti IP.
Possibile utilizzo come accoppiatore di linea o di area
usando una LAN (10Mbit) per il rapido scambio di
telegrammi tra le linee o le aree.
Consente di programmare i dispositivi KNX tramite la rete
LAN usando il software ETS3
Utilizza il protocollo KNXnet/IP dell’associazione KNX
(Routing e Tunneling)
L’indirizzo IP puo essere impostato in modo fisso o puo
essere ricevuto da un server DHCP
Il dispositivo richiede un’alimentazione esterna a 12..30V
c.c
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 92
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Le funzioni: la comunicazione
L’IP interface IPS/S 2.1 è l’interfaccia tra il sistema KNX e
le reti IP per la programmazione di dispositivi KNX usando
il software ETS3 o per l’inoltro di telegrammi dalla o per la
LAN (per es. supervisione).
Utilizza il protocollo KNXnet/IP dell’associazione KNX
(Routing e Tunneling)
L’indirizzo IP puo essere impostato in modo fisso o puo
essere ricevuto da un server DHCP
Il dispositivo richiede un’alimentazione esterna a 12..30V
c.c.
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 93
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Le funzioni: la comunicazione
Area
AC
1.0.0
…..
AC
15.0.0
BK
LC 1.1.0
D
LC 15.1.0
D
D
D
D
9.6 KBit/s
LC 15.15.0
D
D
D
D
LC 1.15.0
D = Dispositivo
D
9.6 KBit/s
D
D
D
LC 1.2.0
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 94
KNX
9.6 KBit/s
LC = Accoppiatore linea
D
G
AC = Accoppiatore area
D
D
D
D
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Le funzioni: la comunicazione
Area
AC
1.0.0
…..
AC
15.0.0
BK
LC 1.1.0
D
LC 15.1.0
D
D
D
D
LC 1.2.0
D
D
9.6 KBit/s
D
D
D
D = Dispositivo
D
9.6 KBit/s
D
D
LC 1.15.0
KNX
D
LC 15.15.0
D
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 95
Ethernet
10/100MBit/s
LC = Accoppiatore di linea
D
D
IPR/S = IP Router come accoppiatore di linea
D
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Le funzioni: la comunicazione
Ethernet
10/100MBit/s
LC 1.1.0
D
D
D
LC 5.9.0
D
D
D
LC 1.8.0
D
D
9.6 KBit/s
LC 9.1.0
D
D
D
D
D
KNX
D
LC 3.2.0
D
9.6 KBit/s
D
D
D
D = Dispositivi
IPR/S = IP Router come accoppiatore di linea
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 96
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Le funzioni: la comunicazione
Ethernet
10/100MBit/s
LC 5.1.0
LC 1.1.0
D
D
D
D
D
D
D
D
AC 5.0.0
D
D
LC 1.8.0
D
D
LC 5.7.0
D
LC 9.1.0
LC 3.2.0
D
D
9.6 KBit/s
D
9.6 KBit/s
D
D
KNX
D
D = Dispositivi
D
LC = Accoppiatore di linea
IPR/S = IP Router come accoppiatore di linea o area
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 97
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Le funzioni: la comunicazione
Ethernet
10/100MBit/s
LC 5.1.0
LC 1.1.0
D
D
D
D
D
D
D
D
AC 5.0.0
D
D
LC 1.8.0
D
D
LC 5.7.0
D
LC 9.1.0
LC 3.2.0
9.6 KBit/s
KNX
D
D
D
9.6 KBit/s
D
D
D
D = Dispositivi
D
LC = Accoppiatore di linea
IPR/S = IP Router come accoppiatore di linea o area
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 98
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Le funzioni: il comando e controllo
Una chiara rappresentazione del sistema in un edificio è un requisito
fondamentale per operazioni di comando pratiche e sicure. Gli stati
delle utenze vengono visualizzati con dispositivi di controllo,
segnalazione e comando versatili. I comandi vengono dati dagli utenti
con i comandi sul monitor a schermo tattile o su un computer
ABB i-bus® KNX viene utilizzato nelle seguenti applicazioni:
Controllo
Visualizzazione
Comando
Segnalazione
Report
Inoltre, sul monitor possono essere riprodotti i dati audio e video
oppure le immagini di telecamere
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 99
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Le funzioni: il comando e controllo
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 100
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
ComfortTouch: le funzionalità
Home Automation
Commutazione ON/OFF
Dimmerizzazione
Utenze motorizzate
HVAC
Scenari
Calendario
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 101
Entertainment
Infotainment
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Audio
Video
MP 3
Controllo remoto
Web radio
Web TV
Feed RSS
E-mail
Memo testuale
Memo vocale
Datalogger
Telefonia VoiP
Interfono
Sicurezza
Videocontrollo
Visualizzazione allarmi
Monitoraggio
Simulazione presenza
Babyfono
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
ComfortTouch: le caratteristiche tecniche
Display touch a colori 9”
Formato 16:9
Risoluzione: 800 x 480 pixel, con 242k
colori
Connettività: LAN/WLAN e KNX
Sistema di ventilazione naturale
Sistema operativo memorizzato in una
flash-card compatta (CF)
Altoparlante integrato
Microfono integrato
Ingressi per: chiavette USB, SD-card,
line out, LAN/WLAN, KNX
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 102
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
ComfortTouch: l’integrazione
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 103
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
ComfortTouch: le cornici
8136/20 cornice di vetro nero
8136/20-500 cornice di vetro nero senza il logo BUSCH-JAEGER
8136/23 cornice di vetro bianco
8136/23-500 cornice di vetro bianco senza il logo BUSCH-JAEGER
8136/41 listello terminale inferiore alluminio
8136/40 listello terminale inferiore cromo
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 104
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
ComfortTouch: i listelli terminali
I listelli terminali inferiori non
assolvono a nessuna funzionalità e
sono utilizzati per fini di design
I nuovi listelli terminali superiori hanno
una telecamera integrata con queste
caratteristiche
risoluzione: QVGA 320 x 240 Pixel
regolazione verticale: ± 8°
fino a 30 fotogrammi al secondo
possibilità di chiudere l’obiettivo
Utili per le applicazioni di Intercom,
Babyfono,
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 105
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
ComfortTouch: il display
Tre diverse colorazioni:
Blu
Nero
Grigio
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 106
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
priOn: overview gamma
Display TFT 3,5”
a colori con
pulsante rotante e
interruttore triplo
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 107
Interruttore
singolo
Interruttore
triplo
Pulsante
rotante
Display TFT
3,5” a colori con
pulsante rotante
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
priOn: i listelli terminali
6351 Listello terminale superiore con display, termostato
ambiente, sensore di prossimità e ricevitore IR
825-101 vetro nero
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 108
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
priOn: le finiture
Vetro nero e bianco
Materiali puri ed eleganti
Acciaio inox
Superficie antimpronta per preservare la lucentezza
dell’acciaio
Bianco lucido
Superficie resistente ai potenziali danneggiamenti dovuti
agli agenti pulenti
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 109
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
priOn: la logica di funzionamento
Nuovo concetto basato sui colori : LEDs come indicatori funzionali
Illuminazione
Clima
Tapparella
Scenario
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 110
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
priOn: la logica di funzionamento
LEDs come indicatori funzionali e simboli
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 111
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Corsi di formazione: “KNX entry level”
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 112
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Corsi di formazione: “Corsi certificati KNX”
A chi è rivolto
Il corso è rivolto a progettisti, installatori e system integrator con una comprovata conoscenza dei
concetti dell'impiantistica elettrica civile e dell'utilizzo del PC in ambiente Windows
Scopo del corso
Fornire un’ampia conoscenza per realizzare il dimensionamento, l’installazione, la configurazione e
la messa in servizio di sistemi di controllo degli edifici che utilizzano la tecnologia bus KNX
Contenuti del corso
Generalità sul sistema Bus KNX
Topologia del sistema KNX
Telegrammi di comunicazione
Descrizione dei dispositivi Bus
Aspetti istallativi di un impianto KNX
Descrizione dettagliata del software di programmazione ETS3
Esercizi di programmazione dispositivi Bus
Durata
5 giorni per un totale di 40h: da lunedì a venerdì dalle ore 08.30 alle ore 17.30
Note
Al termine del corso è previsto un esame finale, sia teorico che pratico, per ottenere il rilascio
del certificato di KNX Partner ed ottenere la visibilità sul sito dell’associazione
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 113
ABB i-bus KNX: funzioni e soluzioni
Corsi di formazione: “Corsi certificati KNX”
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 114
© ABB Group
January 11, 2013 | Slide 115
Scarica

ABB i-bus KNX