Installation
ED-SDED2
e
Art.-Nr. 22 154 681
DALI Switch / dim input device with 4 independent inputs for switching and dimming via switches,
momentary action switches or presence or motion detectors with potential-free contact
DALI Steuerleitung
DALI Control Line
Ligne pilote DALI
Linea di comando DALI
Línea de mando DALI
DALI-stuurleiding
Technical data
16 V DC
Contr. IN (DIMLITE)
PD PD PD PD
Taster/Schalter
Momentary action switches/
Switches
Poussoirs/Interrupteur
Pulsanti/Interrutore
Pulsador/Interruptores
Toetsen/Schakelaars,
T4 T3 T2 T1 COMDA DA
ED-SDED2
Doppeltaster
Twin momentary
action switch
Double poussoir
Pulsante doppio
Pulsador doble
Dubbeltoets
Bewegungsmelder mit potentialfreiem Kontakt
Presence detector with potential-free contact
Détecteur de mouvement avec contact libre de potentiel
Segnalatori di movimento con contatto privo di potenziale
Detector de movimiento con contacto libre de potencial
Bewegingsmelders met een potentiaalvrij contact
T4 T3 T2 T1 COMDA DA
ED-SDED2
•T
he ED-SDED2 is positioned behind the momentary action switch/switch/motion detectors in the
­concealed box.
• Switch contacts fitted with integral neon lamp, RC element or thyristor switch are not detected by the
­ED-SDED2 and may ­therefore not be used.
• The lines T1, T2, T3, T4 and COM for ­connection of the momentary action switch/switch/motion
­detectors must not be extended.
• It is supplied exclusively over the DALI Control Line and must not be connected to the power ­supply.
This also applies to the momentary action switch/switch/movement sensor, which are connected to the
­ED-SDED2 and not to the mains supply.
• We recommend to use standard installation material (2 x 0,75 mm2 - 2 x 1,5 mm2).
• The DALI control lines are polarity reversible.
• Switches, momentary action switches or motion detectors with potential-free contact can be ­integrated
into the system using the ED-SDED2.
• Exception: Use in DIMLITE facilities – only momentary action switches may be connected.
• The ED-SDED2 input device can be used for both single and double momentary action switch control.
Exception: Use in DIMLITE facilities – only single momentary action switch is supported.
ED-SDED2
2 x 0,75 mm 2
max. 150 m
2 x 1,00 mm 2
max. 200 m
2 x 1,50 mm 2
max. 300 m
ø53 mm
max. DALI-Leitungslänge
max. DALI cable length
Longueur câble DALI max.
Lunghezza cavo DALI max.
máxima largura de cable DALI
max. DALI kabellengte
Max DALI ledningslängd
max. 100 m
from DALI control line
2 DALI loads (4 mA)
0,5...1,5 mm2
in concealed box behind momentary action switch / switch
Ø 53 mm, height 15 mm
Plastic; halogen free
approx. 100 g
0...50°C
IP 20
Installation notes
T4 T3 T2 T1 COMDA DA
Ø
2 x 0,50 mm 2
Power supply . . . . . . . . . . . . . . . . .
Power consumption . . . . . . . . . . . .
Terminals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Case material . . . . . . . . . . . . . . . .
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Permissible ambient temp. . . . . . . .
Protection type . . . . . . . . . . . . . . .
Functions (multi-switch settings) for DIMLITE facilities only
6
5
4
7 8
3
2
9
0
1
At switch position 0:
Momentary-action
switch input
Action
T1
Dim luminaire group 1
T2
Dim luminaire group 2
T3
Dim luminaire group 3
T4
Dim luminaire group 4
6
5
4
7 8
3
2
9
0
1
At switch position 1:
Momentary-action
switch input
Action
T1
Switch entire lighting system off
T2
Call up light scene 1
T3
Call up light scene 2
T4
Call up light scene 3
Safety instructions
Areas of application
• Installation of this device may only be ­carried out by specialist staff who have provided proof of their
skills
• The relevant safety and accident prevention regulations must be observed.
The device may only
• be used for the applications specified
• for safe installation in dry, clean environment
• be installed in such a way that access is only ­possible using a tool.
15 mm
39 mm
48,5 mm
d
f
DALI-Schalt- / Dimm-Eingangsgerät mit 4 unabhängigen Eingängen zum Schalten und Dimmen über
Schalter, Taster oder Bewegungsmelder mit potentialfreiem Kontakt
Technische Daten
Versorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stromaufnahme . . . . . . . . . . . . . . .
Anschlussklemmen . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abmessungen . . . . . . . . . . . . . . . .
Gehäusematerial . . . . . . . . . . . . . . .
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
zul. Umgebungstemperatur . . . . . .
Schutzart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
us DALI-Steuer­leitung
a
2 DALI-Lasten (4 mA)
0,5...1,5 mm2
in Unterputzdose hinter Taster / Schalter
Ø 53 mm, Höhe 15 mm
Kunststoff; ­halogenfrei
ca. 100 g
0...50°C
IP 20
Installationshinweise
•D
as ED-SDED2 wird hinter dem Taster / Schalter / Bewegungsmelder in die Unterputzdose ­eingelegt.
• Schaltkontakte, die mit integrierter Glimm­lampe, RC-Glied oder Schaltthyristoren aus­gestattet sind,
­werden vom ED-SDED2 nicht erkannt und dürfen somit nicht verwendet werden.
• Die Leitungen T1, T2, T3, T4 und COM für den Anschluss des Taster / Schalter / Bewegungsmelder
­dürfen nicht ­verlängert werden.
• Es wird ausschließlich über die DALI-Steuer­leitung ­versorgt und darf nicht an das Netz angeschlossen­­
­werden. Ebenso die Taster / Schalter / Bewegungsmelder - diese werden nur an das ­ED-SDED2 ange­
schlossen und nicht an das Netz.
• Wir empfehlen die Verwendung von Standard-Installationsmaterial (2 x 0,75 mm2 - 2 x 1,5 mm2).
• Die beiden DALI-Steuer­leitungen sind verpolbar.
• Mit dem Schalt- / Dimm-Eingangsgerät ED-SDED2 können Schalter, Taster oder Bewegungsmelder mit
potentialfreiem Kontakt in die Anlage integriert werden.
• Ausnahme ist der Einsatz in DIMLITE-Anlagen: Es dürfen nur Taster angeschlossen werden.
•D
as Eingangsgerät ED-SDED2 kann für Eintaster- oder für Doppeltastersteuerung verwendet werden.
Ausnahme ist der Einsatz in DIMLITE-Anlagen: Es ist nur Eintastersteuerung möglich.
Funktion (Multischaltereinstellungen) nur für DIMLITEAnlagen
6
5
4
7 8
3
2
9
0
1
Auswirkung
T1
Leuchtengruppe 1 dimmen
Données techniques
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consommation de courant . . . . . . .
Bornes de raccordement . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Matériau boîtier . . . . . . . . . . . . . . . .
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Temp. ambiante admissible . . . . . .
Type de protection . . . . . . . . . . . . .
Bei Schalterstellung 0:
Tastereingang
Module d’entrée DALI pour commutateur, touche ou détecteur de mouvement à 4 entrées indépendantes
pour la commande d’éclairage et la gradation en intensité
partir de la ligne ­pilote DALI
à
2 résistances de ­charge DALI (4 mA)
0,5...1,5 mm2
sous crépi derrière le ­bouton-poussoir / e commutateur
Ø 53 mm, hauteur 15 mm
matière plastique exempte d'halogènes
env. 100 g
0...50°C
IP 20
T2
Leuchtengruppe 2 dimmen
T3
Leuchtengruppe 3 dimmen
Notice d'installation
T4
Leuchtengruppe 4 dimmen
•L
e module ED-SDED2 se monte derrière la touche, le bouton-poussoir, le commutateur/le détecteur de
­mouvement en boîtier pour encastrement.
• Les contacts équipés de voyant lumineux, de circuit RC ou de thyristors ne sont reconnus par le
­module ED-SDED2 et ne ­peuvent donc pas être raccordés.
• Les lignes T1, T2, T3, T4 et COM pour le raccordement du bouton-poussoir/du commutateur/du
détecteur de mouvement/etc. ne doivent pas être rallongées.
• Ce module est alimenté uniquement par le Ligne pilote DALI, il ne doit pas être raccordé à la ­tension
­secteur. De même commutateur ou touche de commande se raccordent uniquement au ­le ­module
ED-SDED2 et non pas à la tension secteur.
• Nous vous recommandons d’utiliser un ­matériel d’installation standard (2 x 0,75 mm2 - 2 x 1,5 mm2).
• Les lignes de commandes DALI sont à polarité symétrique.
• Le module d'entrée commutateur ED-SDED2 permet de raccorder au système des détecteurs de présence avec contact libre de potentiel, des boutons-­poussoirs ou des interrupteurs.
• Exception : dans les installations DIMLITE, où seul le raccordement de poussoirs est autorisé.
• Le module d'entrée ED-SDED2 peut être utilisé pour la commande à un poussoir ou à poussoir double.
Exception : dans les installations DIMLITE où la commande à un seul poussoir est possible.
6
5
4
7 8
3
2
9
0
1
Bei Schalterstellung 1:
Tastereingang
Auswirkung
T1
Gesamte Beleuchtung ausschalten
T2
Lichtstimmung 1 aufrufen
T3
Lichtstimmung 2 aufrufen
T4
Lichtstimmung 3 aufrufen
Fonctionnement (réglages multiples pour commutateur),
uniquement pour les installations DIMLITE
6
5
4
7 8
3
2
9
0
1
Commutateur en position 0:
Entrée de poussoir
Action
T1
Variation de l'intensité du ­groupe de luminaires 1
T2
Variation de l'intensité du ­groupe de luminaires 2
T3
Variation de l'intensité du ­groupe de luminaires 3
T4
Variation de l'intensité du ­groupe de luminaires 4
6
5
4
7 8
3
2
9
0
1
Commutateur en position 1:
Entrée de poussoir
Action
T1
Extinction de tout l'éclairage
T2
Appel de l'ambiance lumineuse 1
T3
Appel de l'ambiance lumineuse 2
T4
Appel de l'ambiance lumineuse 3
Sicherheitshinweise
Einsatzbereich
Sécurité et précautions d'emploi
Application
•D
ie Installation dieses Gerätes darf nur durch ­aus­gewiesenes Fachpersonal erfolgen
• Die geltenden Sicherheits- und Unfallverhütungs­vorschriften sind zu beachten.
Das Gerät darf nur
• für den bestimmungsgemäßen Einsatz verwendet werden,
• fest in trockener und sauberer Umgebung ­installiert ­werden und
• so installiert werden, dass ein Zugriff nur mit Werkzeug möglich ist.
•L
'installation de cet appareil doit obligatoirement être réalisée par un ­technicien qualifié.
• Respecter la réglementation en matière de sécurité et de prévention des accidents en vigueur.
L'appareil peut uniquement
• être utilisé conformément à sa destination
• être monté solidement dans un milieu sec et net
• être placé de sorte qu'on ne puisse y accéder qu'avec un outil.
www.zumtobel.com
[email protected] LUXMATE Lighting Management
Text-ID: ED-SDED2_IA 101007_PJ ©
Installation
ED-SDED2
Art.-Nr. 22 154 681
nl
i
Apparecchio di entrata di attivazione / dimming DALI con 4 entrate indipendenti per la commutazione e
la regolazione dell'intensità dell'illuminazione mediante interruttori, tasti o segnalatori di movimento con
contatto a potenziale zero
Dati tecnici
Alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . .
Corrente assorbita . . . . . . . . . . . . .
Morsetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Materiale alloggiamento . . . . . . . . .
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Temp. ambiente ammessa . . . . . . .
Tipo di protezione . . . . . . . . . . . . . .
alla linea di ­comando DALI
d
2 carichi DALI (4 mA)
0,5...1,5 mm2
in cassetta da incasso dietro a pulsanti / interruttori
Ø 53 mm, altezza 15 mm
Plastica; privo di alogeni
ca. 100 g
0...50°C
IP 20
Note sull’installazione
• Le
ED-SDED2 viene inserito dietro il pulsante / l'interruttore / il segnalatore di movimento nella cassetta
da incasso.
• Poiché le ED-SDED2 non è in grado di riconoscere i contatti di commutazione provvisti di ­lampada a
bagliore, modulo RC o tiristori di attivazione, questi non devono essere utilizzati.
• Le linee T1, T2, T3, T4 e COM per il collegamento del tasto/interruttore / segnalatore di movimento /
ecc. non possono essere prolungate.
• Le ED-SDED2 viene alimentato esclusivamente dal Linea di comando DALI e non può essere ­collegato
alla rete. Lo stesso dicasi per gli interruttori o i tasti - questi possono essere collegati solo a ED-SDED2
e non alla rete.
• Consigliamo l‘impiego di materiale d‘installazione standard (2 x 0,75 mm2 - 2 x 1,5 mm2).
• I cavi di comando DALI consentono l'inversione di polarità.
• Al’ apparecchio d'entrata interruttore ED-SDED2 vengono collegati segnalatori di presenza o con contatto privo di potenziale.
• L’impiego negli impianti DIMLITE è un’eccezione: devono essere usati esclusivamente pulsanti collegati.
• Il modulo a ingressi ED-SDED2 può essere utilizzato per il tasto singolo o doppio. L’impiego negli impianti DIMLITE è un’eccezione: è possibile solo il tasto singolo.
Funzioni (impostazioni interruttore multiplo) solo per
impianti DIMLITE
6
5
4
7 8
3
2
9
0
1
Con interruttore in posizione 0:
Ingresso
tasti
Azione
T1
Smorza il gruppo luci 1
T2
Smorza il gruppo luci 2
T3
Smorza il gruppo luci 3
T4
6
5
4
Smorza il gruppo luci 4
7 8
3
2
9
0
1
Con interruttore in posizione 1:
Ingresso
tasti
Azione
T1
Spegne l’intero impianto d’illuminazione
T2
Richiama la scena 1
T3
Richiama la scena 2
T4
Richiama la scena 3
DALI-schakel- / dim-ingangsapparaat met 4 onafhankelijke ingangen voor het schakelen en dimmen via
schakelaars, toetsen of bewegingsmelders met potentiaalvrij contact
Technische gegevens
Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stroomopname . . . . . . . . . . . . . . .
Aansluitklemmen . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afmetingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kastmateriaal . . . . . . . . . . . . . . . .
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Toelaatbare omgevingstemp. . . . . .
Beveiliging . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
oor DALI-stuurleiding
d
2 DALI-lasten (4 mA)
0,5...1,5mm2
in inbouwdoos achter toetsen/schakelaars
Ø 53 mm, hoogte 15 mm
Kunststof; halogeenvrij
ong. 100g
0...50°C
IP 20
Installationshinweise
• De
ED-SDED2 wordt achter de toets/schakelaar/bewegingsmelder in de inbouwdoos ­ingebouwd.
• Schakelcontacten, die met geïntegreerde glimlampen, RC-bestanddelen of schakelthyristoren ­uitgerust
zijn, worden door ED-SDED2 niet herkend en mogen ­daarom niet gebruikt worden.
• De leidingen T1, T2, T3, T4 en COM voor de aansluiting van de toets / schakelaar / bewegingsmelders
/ enz. mogen niet ­verlengd worden.
• Het wordt uitsluitend via de DALI-stuur­leiding bediend en mag niet aan het net aangesloten ­worden. Dit
geldt ook voor de toetsen - deze worden alleen aan het ­ED-SDED2 aangesloten en niet aan het net.
• Wij bevelen het gebruik aan van standaard­­­installatiemateriaal (2 x 0,75 mm2 - 2 x 1,5 mm2).
• De DALI-stuurleidingen zijn omwisselbaar.
• Met de schakel/selectie-ingangsmodule ED-SDED2 kunnen schakelaars, voelers of ­bewegingsmelders
met een potentiaalvrij contact in de installatie geïntegreerd worden.
• Een uitzondering is de inzet in de DIMLITE-installatie: er mogen alleen knoppen aangesloten worden.
• Het ingangsapparaat ED-SDED2 kan gebruikt worden als bediening van de aanknop of voor een
­dubbele knopbediening. Een uitzondering is de inzet in DIMLITE-installaties: alleen de bediening met
één knop is mogelijk.
Functie (instellingen multifunctionele schakelaar) alleen
voor DIMLITE installaties
6
5
4
7 8
3
2
9
0
1
Bij schakelaarstand 0:
Toetsingang
Effect
T1
Lampengroep 1 dimmen
T2
Lampengroep 2 dimmen
T3
Lampengroep 3 dimmen
T4
Lampengroep 4 dimmen
6
5
4
7 8
3
2
9
0
1
Bij schakelaarstand 1:
Toetsingang
Effect
T1
Totale verlichting uitschakelen
T2
Lichtstemming 1 oproepen
T3
Lichtstemming 2 oproepen
T4
Lichtstemming 3 oproepen
Note sulla sicurezza
Restrizioni d‘uso l‘apparecchio
Veiligheidsinstructies
Toepassingen
•L
’installazione di questo apparecchio richiede necessariamente l’intervento di personale ­specializzato.
• Vanno rispettate le normative di sicurezza e di prevenzione dei sinistri.
può essere usato solo
• per le applicazioni cui è destinato;
• installare in un ambiente secco e pulito
•va installato in modo tale che l’accesso sia possibile solo con l’uso di un adeguato attrezzo
•V
oor werkzaamheden aan het apparaat dient de stroomverzorging uitgeschakeld te worden
• De geldende veiligheids- en ongevalpreventievoorschriften dienen in acht te worden genomen
Het apparaat mag alleen
• voor de bedoelde toepassingen gebruikt worden,
• vast in een droge en schone omgeving geïnstalleerd worden en
• zo geïnstalleerd worden, dat toegang uitsluitend met werktuigen mogelijk is.
esp
Aparato con 4 entradas para la conmutación y regulación de dispositivos en el sistema DALI mediante
interruptores, pulsadores o detectores de movimiento con contacto sin potencial.
Datos técnicos
Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consumo de corriente . . . . . . . . . .
Bornes de conexión . . . . . . . . . . . .
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Material de la carcasa . . . . . . . . . . .
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Temperatura ambiente adm . . . . . .
Tipo de protección . . . . . . . . . . . .
e la línea de mando DALI
d
2 cargas DALI (4 mA)
0,5...1,5 mm2
en cajas empotradas, detrás de pulsadores / interruptores
Ø 53 mm, altura 15mm
Material sintético; sin halógeno en su ­composición
100g, aprox.
0...50°C
IP 20
Notas de instalación
• El ED-SDED2 se instala en la caja empotrada detrás del pulsador / interruptor / detector de movimiento.
• Los contactos de conmutación equipados con lámparas de efluvios integradas, ­módulos RC o ­tiristores
de conexión no son reconocidos por el ED-SDED2, por lo que no es posible su empleo.
• No se pueden prolongar los cables T1, T2, T3, T4 y COM de conexión del pulsador / interruptor /
detector de movimiento.
• Lo mismo es válido para los pulsadores – éstos sólo pueden ­conectarse al ED-SDED2 y no a la red.
• Recomendamos el uso de material de instalación estándar (2 x 0,75 mm2 - 2 x 1,5 mm2).
• Las dos líneas piloto DALI son polarizables.
• El aparato de entrada conector/conmutador ED-SDED2 permite integrar en el sistema­interruptores
estándar, pulsadores o detectores de presencia con contacto libre de potencial.
• Con excepción de la aplicación en instalaciones DIMLITE: sólo se deben conectar pulsadores.
• Se puede utilizar el aparato de entrada ED-SDED2 con el mando por pulsador simple/doble. Con
excepción de la aplicación en instalaciones DIMLITE: sólo es posible el mando por pulsador simple.
Función (ajustes interruptor múltiple) sólo para
instalaciones DIMLITE
6
5
4
7 8
3
2
9
0
1
Con posición del interruptor 0:
Entrada de
pulsador
Efecto
T1
Regular intensidad del grupo de luminarias 1
T2
Regular intensidad del grupo de luminarias 2
T3
Regular intensidad del grupo de luminarias 3
T4
Regular intensidad del grupo de luminarias 4
6
5
4
7 8
3
2
9
0
1
Con posición del interruptor 1:
Entrada de
pulsador
Efecto
T1
Desconectar completamente la iluminación
T2
Activar ambientación 1
T3
Activar ambientación 2
T4
Activar ambientación 3
Instrucciones de Seguridad
Areas de aplicación
•L
a instalación de este aparato debe ser obligatoriamente realizada por ­personal ­debidamente
­cualificado.
• Deben tenerse en cuenta las precauciones de seguridad y prevención de accidentes
­correspondientes.
El aparato debe ser
• usado solamente para las ­aplicaciones especificadas
• instalado fijamente en ambiente seco y limpio
• instalado en modo que el acceso al mismo sea ­posible solamente con uso de herramientas.
Scarica

ED-SDED2 ED-SDED2 ED